Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Notice d'utilisation
User's manual
CARNET-ENTRETIEN_790936-01A.mif Page 4 Mercredi, 15. juin 2016 9:42 09
COUV_NOTICE_SPEEDFIGHT4_EURO5_799622_V1-00A_EDIT.mif Page 1 Mercredi, 6. janvier 2021 2:33 14
Notice d'utilisation FR
Owner's manual GB
Bedienungsanleitung DE
Libretto d'istruzioni IT
Manual de utilización ES
Gebruikershandleiding NL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΧΡΗΣΤΗ GR
Instruktionsbok SE
Manual de proprietàrio PT
Käyttöohjekirja FI
Instruktionsbog DK
CARNET-ENTRETIEN_790936-01A.mif Page 4 Mercredi, 15. juin 2016 9:42 09
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 1 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
INHALT
PT
FI
DK
Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles 1/24
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 2 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
HINWEISE SICHERHEITSHINWEISE
FR Sie haben ein Fahrzeug von Peugeot erworben. Unerfahrene Zweiradfahrer sollten sich vor der Teilnahme
am Straßenverkehr unbedingt genauestens mit ihrem
Durch PEUGEOT MOTOCYCLES zugelassene
Gepäckträger und Koffer sind optional verfügbar
Wir freuen uns über Ihre Wahl und bedanken uns für Ihr
Vertrauen. Fahrzeug vertraut machen. Es wird daher ausdrücklich (modellabhängig). Die Montageanweisungen müssen
davon abgeraten, das Fahrzeug an Personen ohne eingehalten und die entsprechend der Ausrüstung
GB Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Benutzung
Ihres Fahrzeugs gründlich durch.
Erfahrung mit Krafträdern zu verleihen. zulässige Transportlast von 3 bis 5 kg darf nicht
überschritten werden.
Nach der Verkehrsordnung ist gemäß der geltenden
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung stets im Gesetzgebung zum Führen eines Kraftrads je nach Die Montage von Zubehör wie beispielsweise das
Staufach des Fahrzeugs auf. Neben Anweisungen zur Hubraum ein Führerschein oder eine spezifische Verkleidungsteil des Fahrers, das Top Case .... können
DE Verwendung, Kontrolle und Wartung des Fahrzeugs
enthält sie ebenfalls wichtige Sicherheitshinweise zum
Fahrausbildung durch einen Fachanbieter erforderlich. die Stabilität des Fahrzeugs beeinträchtigen
(Windwiderstand, Last ...).
Schutz des Fahrzeugführers sowie Dritter vor Unfällen. Für Fahrer und Beifahrer ist das Tragen eines
zugelassenen Helms und zugelassener Handschuhe Beim Führen des Fahrzeugs mit Zubehör wird empfohle,
In der Anleitung finden Sie zahlreiche Hinweise um das vorgeschrieben. Es wird außerdem empfohlen, eine die Geschwindigkeit zu senken.
IT Fahrzeug in perfektem Betriebszustand zu halten. Schutzbrille und helle oder reflektierende, für das Fahren Die Montage von anpassbaren, jedoch nicht durch
Ihr Vertragshändler verfügt über genaueste Kenntnisse eines Zweirads geeignete Kleidung zu tragen. PEUGEOT MOTOCYCLES zugelassenen Teilen,
des Fahrzeugs, über die Original-Ersatzteile und das Die geltende Gesetzgebung verbietet in einigen Ländern welche die technischen Merkmale und die Leistung des
passende Werkzeug. Dadurch kann er Sie besonders
ES gut beraten und Ihr Fahrzeug gemäß dem vorgesehen
den Transport eines Mitfahrers, andere Länder
schreiben den Nutzern von Motor-Krafträdern eine
Fahrzeugs verändern, ist verboten. Änderungen führen
zum Verlust der Garantie und das Fahrzeug entspricht
Wartungsplan unter optimalen Bedingungen warten, Haftpflichtversicherung zum Schutz für Dritte und nicht mehr den legalen Zulassungsrichtlinien.
damit Sie immer hohen Fahrspaß bei maximaler Mitfahrer vor, die im Falle eines Unfalls bei Schäden
Sicherheit genießen können. eintritt.
NL Diese Anleitung ist fester Bestandteil des Fahrzeugs und Fahren in alkoholisiertem Zustand oder unter Einfluss von
muss bei einem Weiterverkauf beim Fahrzeug bleiben. Betäubungsmitteln oder bestimmten Medikamenten ist
Unter dem Aspekt der fortwährenden strafbar und gefährdet die Sicherheit des Fahrers und
GR Produktverbesserung behält sich PEUGEOT
MOTOCYCLES das Recht vor, Angaben zu löschen, zu
anderer Personen.
Überhöhte Geschwindigkeit ist ein entscheidender Faktor
ändern oder hinzuzufügen. bei zahlreichen Unfällen. Die Verkehrszeichen sind zu
beachten und die Geschwindigkeit an die
SE Wetterbedingungen anzupassen.
Der Motor und die Auspuffteile können sehr hohe
Temperaturen erreichen, folglich muss beim Parken des
Fahrzeugs ein Kontakt mit brennbaren Materialien oder
PT mit Körperteilen vermieden werden, da ansonsten ein
Brand verursacht oder Verbrennungen entstehen
könnten.
FI
DK
2/24 Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 3 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
TECHNISCHE DATEN
SPEEDFIGHT FR
Typencode F1ADJA
Gewicht in kg
Leergewicht 100
GB
In fahrbereitem Zustand 107
Zulässig maximal. Gesamtgewicht des Fahrzeugs mit Fahrer,
Beifahrer, Zubehör und Gepäck
270 DE
Abmessungen in mm
700 IT
ES
NL
1120
GR
1290 SE
1895
PT
FI
DK
Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles 3/24
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 4 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
TECHNISCHE DATEN
FR
SPEEDFIGHT
GB Typencode
Motor
F1ADJA
Identifizierung XS1P37QMA-4
DE Motortyp
Hubraum
Einzylinder 4-Takt. 2 Ventile.
49.4 cc
Bohrung x Hub in mm 37 x 46 mm
IT Maximale Leistung
Maximales Drehmoment
2.2 kW bei 8000 1/min
3.0 Nm bei 6000 1/min
Kühlung Gebläseluftkühlung
ES Kraftstoffversorgung
Zündkerze
indirekte Kraftstoffeinspritzung, elektronisch geregelt (EFI)
NGK CR6HSA
Schmierung Druckumlaufschmierung, Nassumpfschmierung
NL Auslass/Abgassystem
Abgasnorm
mit Katalysator
Euro5
Verbrauch a 2.4 l/100
Emission CO2 (Im Zyklus)
GR 51 g/km
a. Diese Verbrauchswerte werden gemäss der Verordnung festgelegt 134/2014 Anhang VII.
Sie können je nach Fahrverhalten, Verkehrsbedingungen, Wetterbedingungen, Beladung
des Fahrzeugs, Wartung des Fahrzeugs und Einsatz der Optionen variieren...
SE
PT
FI
DK
4/24 Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 5 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
TECHNISCHE DATEN
SPEEDFIGHT FR
Typencode F1ADJA
Fassungsvermögen in Liter
Motoröl 0.8
GB
Getriebeöl 0.12
Kraftstofftank 7.4
DE
Gabelöla 0.11
Reifendimensionen
Vorne 130/60 - 13 IT
Tragfähigkeits- und Geschwindigkeitsindex 37B
Hinten 130/60 - 13
Tragfähigkeits- und Geschwindigkeitsindex 51B ES
Druck in bar
Solo 1.8
Vorne
bei Beladung 1.8
NL
Solo 2
Hinten
bei Beladung 2.2
GR
a.modellabhängig.
SE
PT
FI
DK
Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles 5/24
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 6 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
TECHNISCHE DATEN
FR SPEEDFIGHT
Typencode F1ADJA
Federung
GB
Upsidedown-Teleskopgabel Ø27 mma
Federweg: 73 mm
Vorne oder
DE Hydraulische Teleskopgabel Ø32 mma
Federweg: 85 mm
Hinten 1 Stossdämpfer. Federweg: 68 mm
IT Bremsen
Vorne 1 Bremsscheibe Ø215 mm
Hinten 1 Trommel Ø110 mm
ES Elektrik
Scheinwerfer 12V - 35W (H8)
NL Standlichter
Blinkerleuchten
LED
LED
Rücklicht LED
GR Kennzeichenbeleuchtung LED
12V - 6Ah
Batterie BS BATTERY BTX7A
Wartungsfrei
SE a.modellabhängig.
PT
FI
DK
6/24 Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 7 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
Kraftstoff
FR
D
GB
A
B
Motoröl DE
SAE 5W40 4T Synthetiköl API SL/SJ
Getriebeöl
IT
SAE 80W90 API GL4
C
Fett
A. Typenschild.
B. Identifizierungsnummer des Fahrzeugs (V.I.N). Hochtemperaturfett ES
C.Motornummer. Vielzweckfett
D.Schild mit den Reifendrücken.
Bremsflüssigkeit
Das unter dem Sitz angebrachte Etikett zeigt die Bremsflüssigkeit DOT 4 NL
Reifendrücke bei kalten Reifen bei einer und bei zwei Gabelöl
Personen an.
Die Temperaturschwankungen ändern
den Druck der Reifen.
SAE 10 W
GR
Der Reifendruck muss einmal monatlich
in kaltem Zustand überprüft werden.
SE
PT
FI
DK
Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles 7/24
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 8 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
DK
8/24 Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 9 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
ES
10 9
NL
14
11
2 GR
12
SE
13
PT
FI
15 10
DK
1. modellabhängig.
Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles 9/24
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 10 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
BEDIENELEMENTE ZÜNDSCHLOSSFUNKTIONEN
ES b. Abblendlicht. C
S
PU
c. Lichthupe (Passing).
2. Hupenschalter
NL IG N IO N
IT
3. Blinkerschalter
Zum Anzeigen eines Richtungswechsels den Schalter zur Position C
GR Seite schieben (D):
• nach rechts.
- Die Zündung und die Stromversorgung ist
abgeschaltet. Der Lenker ist links eingeschlagen.
• oder nach links. Durch eindrücken und drehen wird die Lenkung
Zum Abschalten des Blinkers auf den Schalter blockiert. Der Schlüssel kann abgezogen werden.
SE drücken (D). Position D
- Die Zündung und die Stromversorgung ist
abgeschaltet. Das Drehen des Schlüssels auf diese
Position ohne eindrücken ermöglicht das Öffnen der
PT Sitzbank mithilfe einer Zugvorrichtung.
FI
DK
10/24 Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 11 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
1. Multifunktions-Anzeige
A 7 Diagnosefunktion eine Anomalie am
Kraftstoffstandgeber festgestellt und das
IT
5. Geschwindigkeitsanzeige System muss von einem Vertragshändler
2. Blinkkontrolle - Die Fahrzeuggeschwindigkeit wird je nach Einstellung überprüft werden.
in Kilometer oder in Meilen angezeigt. ES
3. Fehlfunktionsleuchte des Abgassystems (MIL.
Malfunction Indicator Lamp) Auswahl der Einheit
• Leuchtet die Kontrollleuchte während der Fahrt auf,
dann sollte das Fahrzeug von einem Vertragshändler Die Einheit der Laufleistungsmessung NL
überprüft werden. kann zu jeder Zeit eingestellt werden.
FI
DK
Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles 11/24
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 12 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
KONTROLLEN VOR DER BENUTZUNG HINWEISE ZUR INBETRIEBNAHME UND FAHREN AUF ÜBERSCHWEMMTER STRAßE
ZUM FAHREN
Der Benutzer muss sich persönlich vom
ordnungsgemäßen Zustand seines Fahrzeugs
Es wird dringend davon abgeraten, auf
überschwemmten Straßen zu fahren, da
FR
überzeugen. Bestimmte sicherheitsrelevante Teile WARNHINWEIS dies zu einer schweren Beschädigung
können Anzeichen von Beschädigung aufweisen, selbst des Motors, des Getriebs sowie der
wenn das Fahrzeug nicht benutzt wird. Ist das Fahrzeug
z. B. längere Zeit Witterungseinflüssen ausgesetzt, kann
Machen Sie sich vor der ersten Verwendung unbedingt mit
allen Schaltern und Instrumenten sowie deren jeweiligen
elektrischen Systeme Ihres Fahrzeugs
führen kann.
GB
dies zur Oxydation des Bremssystems oder zu einem Funktionen vertraut. Bei Zweifeln zur Funktion bestimmter
Abfall des Reifendrucks führen. Dies kann schwere Schalter oder Instrumente wenden Sie sich an Ihren
Vertragshändler. Dieser wird Ihnen Ihre Fragen gern
Folgen für die Fahrzeugsicherheit haben. Neben einer
einfachen Sichtprüfung sind daher vor jeder Benutzung beantworten. DE
unbedingt die unten aufgeführten Kontrollen 10 km/h - 6 mph MAX
Auspuffgase sind giftig. Der Motor darf
auszuführen. daher nur an gut belüfteten Orten
Die Kontrollen nehmen nur wenig Zeit in
gestartet werden. Den Motor in keinem
Fall in geschlossenen Räumen starten,
IT
Anspruch. Sie tragen jedoch wirksam zur auch nicht für eine kurze Zeit.
Bewahrung eines guten
Fahrzeugzustands und damit zu einer 100 mm
zuverlässigen und sicheren Verwendung ES
des Fahrzeugs bei. ECO-DRIVING
Funktioniert ein Element aus der Liste der
durchzuführenden Kontrollen nicht ordnungsgemäß,
muss es von Ihrem Vertragshändler überprüft und ggf.
Ein flexibles Fahrverhalten an den Tag legen
- Drehen Sie langsam und nicht abrupt den Gasgriff.
NL
vor Verwendung des Fahrzeugs repariert werden. - Bremsmanöver voraussehen und die Bremswirkung Wenn Sie zwingend eine überschwemmte Straße
des Motors nutzen. befahren müssen:
- Begrenzen Sie die Last des Fahrzeugs sowie den
Luftwiderstand.
- Prüfen Sie, dass die Wassertiefe nicht über 100 liegt GR
unter Berücksichtigung der Wellen, die von anderen
- Prüfen Sie regelmäßig den Luftdruck Ihrer Reifen und Fahrzeugen verursacht werden können.
beziehen Sie sich hierzu auf das Etikett unter dem Sitz. - Fahren Sie in keinem Fall schneller als 10 km/h.
- Vermeiden Sie es, den Motor im Stand warmlaufen zu
lassen: der Motor läuft schneller warm, wenn Sie
- Nach Verlassen der überschwemmten Fahrbahn und SE
sobald die Sicherheitsbedingungen dies ermöglichen,
fahren. bremsen Sie mehrmals langsam, um die Bremsen zu
- Lassen Sie Ihr Fahrzeug gemäß dem Wartungsplan trocknen.
des Herstellers überprüfen.
PT
Diese Maßnahmen tragen zur Einsparung des
Kraftstoffverbrauchs, zur Senkung der CO2-
Emissionen und der
Geräuschentwicklung bei.
Dämpfung der FI
DK
Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles 13/24
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 14 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
FI
DK
14/24 Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 15 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
FAHREN BREMSEN
Fahrtantritt
Das Fahrzeug steht auf dem Mittelständer bei laufendem Verwendung der Bremsen FR
Motor. Für eine hohe Bremswirkung müssen die folgenden
Aktionen gleichzeitig durchgeführt werden:
• Den Bremshebel mit der linken Hand festhalten, mit der
rechten Hand den Haltegriff fassen und das Fahrzeug
nach vorne schieben, damit der Mittelständer
• Den Gasgriff schnell zurückdrehen.
• Gleichzeitig den linken und rechten Bremshebel
GB
einklappt. betätigen. Den Druck dabei schrittweise erhöhen.
• Auf das Fahrzeug setzen. Die Verwendung nur einer einzelnen
• Den linken Bremshebel loslassen und zum Anfahren
mit der rechten Hand den Gasgriff drehen.
Bremse kann die Bremswirkung DE
beeinträchtigen und ein Blockieren des
Rads sowie den Sturz des Fahrers zur
Beschleunigen und Abbremsen Folge haben.
IT
Auf nassen Straßen und in Kurven ist abruptes Bremsen
zu vermeiden.
In starkem Gefälle die Geschwindigkeit verringern, um
längeres Bremsen zu vermeiden, da starke Erhitzung die ES
Bremswirkung beeinträchtigt.
PT
FI
DK
Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles 15/24
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 16 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
NL
GR
SE
FI
DK
16/24 Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 17 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
WARTUNGSARBEIT
FI
DK
Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles 17/24
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 18 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
IT B
SAE 5W40 4T Synthetiköl API SL/SJ
A Anzahl
DK
18/24 Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 19 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
• Die Verschlussschraube des Filtersiebs (3) • Ölablassschraube mit einer neuen Dichtung wieder
herausdrehen und das Sieb reinigen. ENTLEERUNG DES GETRIEBES einsetzen.
• Füllen Sie die erforderliche Ölmenge gemäß den
Wir empfehlen Ihnen, den Ölwechsel bei
Herstellerangaben in die Einfüllöffnung ein.
• Den Öleinfüllverschluss einsetzen.
FR
einem Vertragshändler durchführen zu
lassen.
Öl enthält umweltgefährdende Stoffe. Ihr
Vertragshändler verfügt über die
Getriebeöl
GB
erforderliche Ausrüstung zur SAE 80W90 API GL4
umweltgerechten Entsorgung von Altöl
Anzahl
gemäß den geltenden Vorschriften.
DE
Der Getriebeölwechsel ist bei warmem Motor 0.1 l bei Wechsel
durchzuführen, damit das Öl leichter abläuft.
3
IT
• Ablassschraube mit einer neuen Dichtung einsetzen
(Anziehdrehmoment: 20 Nm).
• Sieb und Stopfen zusammen mit einer neuen Dichtung ES
anbringen (Anziehdrehmoment: 20 Nm). 1
• Füllen Sie die erforderliche Ölmenge gemäß den
Herstellerangaben in die Einfüllöffnung ein.
• Motor anlassen und einige Zeit laufen lassen. NL
• Den Öleinfüllverschluss/Messstab herausnehmen und
den Ölstand überprüfen.
• Bei Bedarf auffüllen.
• Ölablassschraube auf Dichtigkeit prüfen. 2 GR
• Auf ebenem Untergrund das Fahrzeug auf den
Mittelständer stellen.
• Ein Gefäß unter die Ölablassöffnung stellen.
SE
• Den Einfüllstopfen aus dem Getriebegehäuse (1)
nehmen.
• Ölablassschraube entfernen (2).
PT
FI
DK
Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles 19/24
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 20 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
GASZUGSPIEL
GR
Das Spiel des Gasdrehgriffes muss zwischen 3 und 5 mm
liegen (A).
PT
FI
A
DK 2
20/24 Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 21 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
B
C
DE
MIN
IT
A = 1.5mm
Den Bremshebel betätigen und die Position der
Verschleißmarkierung des Hebels (B) im Verhältnis zur
Markierung (C) des Motorgehäuses überprüfen.
A ES
Wenn der Zeiger der Verschleißanzeige auf Höhe der
Motorgehäusemarkierung ist, oder darüber hinausgeht,
Ist einer der 2 Bremsbeläge bis zur Mindeststärke (A)
müssen die Bremsbeläge ausgewechselt werden. NL
abgenutzt, müssen die 2 Bremsbeläge ausgewechselt
werden.
GR
SE
PT
FI
DK
Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles 21/24
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 22 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
DE
IT
ES
Einbau der Batterie
Schliessen Sie die Batterie unter Einhaltung der NL
folgenden Reihenfolge an:
1. Positiver Anschluss. Durchbrennen einer Sicherung weist in
2. Negativer Anschluss. der Regel auf einen Kurzschluss im
Stromkreis hin. Es wird empfohlen den GR
elektrischen Anschluss von einem
2 1 Vertragshändler überprüfen zu lassen.
Vor dem Wechsel einer Sicherung die
Zündung ausschalten und eine SE
Sicherung mit identischer Leistung
verwenden. Nichtbeachtung kann eine
Beschädigung oder sogar einen Brand
des Kabelbaums zur Folge haben. PT
Vor dem Austausch einer Sicherung
muss die Ursache der Panne identifiziert
und behoben werden.
Eine defekte Sicherung immer durch eine
FI
Sicherung mit der gleichen Leistung
ersetzen.
DK
Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles 23/24
Notice_Speedfight4_euro5_799622_V102A.mif Page 24 Mercredi, 6. janvier 2021 2:58 14
FR Scheinwerferleuchte
• Die obere Frontverkleidung abnehmen (1).
Die Einstellung des Scheinwerfers erfolgt mit einer
Einstellschraube am Scheinwerfer, der Zugriff erfolgt
über eine Schraube unter dem Scheinwerfer (A).
Es wird empfohlen, sich für die
GB Durchführung dieser Arbeiten an einen
Vertragshändler zu wenden.
DE
1 A B
IT
ES
• Schraube A für den linken Scheinwerfer.
NL • Schraube B für den rechten Scheinwerfer.
GR
SE
PT
FI
DK
24/24 Reproduktion oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Motocycles
CARNET-ENTRETIEN_790936-01A.mif Page 4 Mercredi, 15. juin 2016 9:42 09
COUV_NOTICE_SPEEDFIGHT4_EURO5_799622_V1-00A_EDIT.mif Page 2 Mercredi, 6. janvier 2021 2:33 14
Peugeot Motocycles SA
Rue du 17 Novembre
F-25350 Mandeure
Tél. +33(0)3 81 36 80 00
Fax +33(0)3 81 36 80 80
www.peugeotscooters.fr
www.peugeotscooters.com
Dans un souci constant d'amélioration Peugeot Motocycles se réserve le droit de supprimer, modifier, ou ajouter toutes références citées.
DQ/APV du 3/2020 (photos non contractuelles).
CARNET-ENTRETIEN_790936-01A.mif Page 4 Mercredi, 15. juin 2016 9:42 09
11.799622.00 03/21.v1