Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
A2H528
August ‘03 / August ‘03 / Août ’03
• Neben dem gesteuerten • When using valve position • Parallélement au mode piloté,
Betrieb ist bei Verwendung sensors, regulated operation le mode régulé est possible
von Ventilpositionssensoren is possible besides standard en utilisant des capteurs de
und Druckaufnehmern ein programmed operation. positions de valves et des
geregelter Betrieb möglich. capteurs de pressions.
• All functions for optimal
• Alle Funktionen zur optimalen valve control are activated • Toutes les fonctions de
Ventilansteuerung werden by the input of valve codes régulation pour un contrôle
durch die Eingabe 2-stelliger with two digits. These codes optimal des valves sont
Ventilcodes aktiviert. are deposited on the activées par l’intermédiaire
Diese Codes sind auf den identification plates of the d’un code à 2 chiffres.
Typenschildern der jeweiligen valves. The input must be Ces codes sont mentionnés
Ventile hinterlegt. Die Eingabe made by PC. sur la plaque signalétique
muss über den PC erfolgen. des valves. Les données
• By the employment of a doivent s´effectuer par
• Durch den Einsatz eines separate control panel the ordinateur.
separaten Bedienfeldes steht full function range is available.
der volle Funktionsumfang • Par l´application d´un
zur Verfügung. • The connection to a PLC is contrôle mis à part la
made via analogue set value fonction reste pleinement
• Die Kopplung zur über- inputs and digital release- disponible.
geordneten Steuerung erfolgt and control signals.
über analoge Sollwerteingänge An optional Fieldbus interface • Le couplage avec la
und digitale Freigabe- und is available. commande de niveau
Meldesignale. Optional kann supérieure est réalisé par
die Kopplung auch über ein • The Snap-on-housing allows des entrées de consigne
Feldbus-Interface the PVR5eco module to be analogiques et des signaux
vorgenommen werden. mounted rails type NS 35/7,5 de validation et de signalisation.
to DIN50022. En option, le couplage peut
• Durch das Snap-on-Gehäuse également être réalisé par
läßt sich das Modul PVR5eco une interface Fieldbus.
auf die Trageschine NS 35/7,5
nach DIN50022 montieren. • Grâce à son boîtier
encliquetable, le module
PVR5eco peut être monté
sur un rail NS 35/7,5 selon
DIN50022.
2
Kenngrößen Characteristics Caractéristiques
* Optional nach Schulung durch HOERBIGER * Optionally after training by HOERBIGER * Optionnel, après formation par HOERBIGER
3
Elektronischer Electronic digital amplifier Amplificateur digital
Digitalverstärker PVR5eco PVR5eco électronique PVR5eco
Anschlußbeispiel Wiring example Plan de connexion
+24Vdc
X26/1
DC
(24V)
Connection to PC (24V)
X17/5
X26/2
GROUND (MINUS) DC X17/1
X26/3 LVDT-VALVE1
FUNCTIONALY X17/4
GROUND s
X17/3 U
D X17/2
POWER A
X16/1
FAULT PWM
X9/1
ENABLE
X25/2
A1
a
X9/2
X25/3
RS232 X25/7 X9/3
a
X25/8
D
A
P T
A B
0
X2/1
RS485
Option PWM
X10/1
b
X2/2
B1 X10/2
b
X10/3
+Ue S1
-Ue S1
X14/1
X14/7 X18/2
LVDT-VALVE2
X18/3
X14/3
s
+Ue S2 X18/1 U
-Ue S2 X14/4 S2 (24V)
X18/4
X18/5
PWM
+Ue S3
X14/5 S3 X11/1
A2
a
X11/2
X14/6 X11/3
GROUND S3
a
D
R1 A
P T
A B
X15/1
0
X15/7
PWM
R2 X12/1
b
X15/3
B2 X12/2
b
A/D 12Bit
X12/3
+Ue R3 X15/5 R3 D
VALVE2
A
GROUND R3 X15/6
PWM VALVE3
(24V) X13/1
+Ub P1 X20/1
P 4-20mA P1 X20/2 D1 B3 X13/2
X13/3
P T
I T
GROUND P1 X20/3 D X Y A P
(24V)
A T
X24/3
X20/4
ENABLE
X24/4
(24V)
+Ub P2 X21/1
X24/1
P 4-20mA P2 X21/2 D2 X24/2
FAULT
I
GROUND P2 X21/3
X21/4
A/D 12Bit
+Ub P3 X22/1
(24V) FB1
P 4-20mA P3 X22/2 D3
I
GROUND P3 X22/3 FB2
X22/4
X19/1
0-4V
X19/2
X19/3 X16/2
0-4V
X19/4 X16/4
X19/5
4
Elektronischer Electronic digital amplifier Amplificateur digital
Digitalverstärker PVR5eco PVR5eco électronique PVR5eco
Steckerbelegung Pin assignment Brochage
5
Elektronischer Electronic digital amplifier Amplificateur digital
Digitalverstärker PVR5eco PVR5eco électronique PVR5eco
Steckerbelegung Pin assignment Brochage
X17 Feed-Back Eingang FB1 X17 Feedback input FB1 X17 Entrée de feedback FB1
X17/1 +24V X17/1 +24V X17/1 +24V
Sensorversorgung Sensor supply Alimentation du capteur
X17/2 S_FB1 X17/2 S_FB1 X17/2 S_FB1
Schalter S_FB1 Switch S_FB1 Contact S_FB1 ponté sur
gebrückt nach X16/1 bridged to X16/1 X16/1
X17/3 FB1 X17/3 FB1 X17/3 FB1
Analoger Eingang Analogue input Entrée analogique
+0V - +12V, +0V - +12V, +0V - +12V,
Auflösung 12 Bit resolution 12 Bit résolution 12 bits
X17/4 GND X17/4 GND X17/4 GND
zu verwendender Sensor to be used with Capteur à utiliser sous
Sensor mit 3V – 12V 3V – 12V 3V – 12V
X17/5 Funktions-Erde X17/5 Protective Earth X17/5 Masse des fonctions
X18 Feed-Back Eingang FB2 X18 Feedback input FB2 X18 Entrée de feedback FB2
X18/1 +24V X18/1 +24V X18/1 +24V
Sensorversorgung Sensor supply Alimentation du capteur
X18/2 S_FB2 X18/2 S_FB2 X18/2 S_FB2
Schalter S_FB2 Switch S_FB2 Contact S_FB2 ponté sur
gebrückt nach X16/3 bridged to X16/3 X16/3
X18/3 FB2 X18/3 FB2 X18/3 FB2
Analoger Eingang Analogue input Entrée analogique
+0V - +12V, +0V - +12V, +0V - +12V,
Auflösung 12 Bit resolution 12 Bit résolution 12 bits
X18/4 GND X18/4 GND X18/4 GND
zu verwendender Sensor to be used with Capteur à utiliser sous
Sensor mit 3V – 12V 3V – 12V 3V – 12V
X18/5 Funktions-Erde X18/5 Protective Earth X18/5 Masse des fonctions
X19 Druck Messpunkte X19 Pressure measuring points X19 Mesures de pression
Spannungsausgänge der Voltage outputs of D1 and D2 Sortie de tension des signaux
Signale D1 und D2 signals D1 et D2
X19/1 mP1 X19/1 mP1 X19/1 mP1
Meßpunkt Measuring point Point de mesure
P1 0V - +10V P1 0V - +10V P1 0V - +10V
X19/2 GND X19/2 GND X19/2 GND
X19/3 mP2 X19/3 mP2 X19/3 mP2
Meßpunkt Measuring point Point de mesure
P2 0V - +10V P2 0V - +10V P2 0V - +10V
X19/4 GND X19/4 GND X19/4 GND
X19/5 Funktions-Erde X19/5 Protective Earth X19/5 Masse des fonctions
6
Elektronischer Electronic digital amplifier Amplificateur digital
Digitalverstärker PVR5eco PVR5eco électronique PVR5eco
Steckerbelegung Pin assignment Brochage
7
Elektronischer Electronic digital amplifier Amplificateur digital
Digitalverstärker PVR5eco PVR5eco électronique PVR5eco
Montage Installation Montage
• Der Verstärker enthält einen Prozessor, • The amplifier also includes a processor • L’amplificateur contient un processeur
der seine Aufgaben nur durchführen which must be constantly supplied with qui ne peut remplir sa tâche que s’il est
kann, wenn er permanent mit Energie power to guarantee proper functioning. alimenté en permanence.
versorgt wird. Aus diesem Grund darf Therefor, the supply voltage must C’est pourquoi la tension
die Versorgungsspannung während not be switched off during normal d’alimentation ne doit pas être
des normalen Betriebes nicht aus- operation! coupée en cours d’exploitation
geschaltet werden! Sicherheits- Safety circuits are to be designed normale! Les circuits de sécurité
schaltungen müssen dies berücksichtigen! accordingly! doivent tenir compte de cet impératif!
• Für alle Signalleitungen muß ein • Use a shielded cable for all signal lines. • Tous les raccordements de signaux
abgeschirmtes Kabel verwendet The ground of the set value signal is to doivent être réalisés à l’aide de câble
werden. Die Masse des Sollwertsignals be run separately. blindé. La masse du signal de consigne
muß separat geführt werden. The external set value must not doit être câblée séparément. La valeur
Der externe Sollwert darf die angegebenen permanently exceed the limit values de consigne externe ne doit pas
Grenzwerte nicht dauernd überschreiten, indicated, as this would result in dépasser de manière permanente la
da sonst eine dauerhafte Schädigung serious damage to the amplifier. limite indiquée, pour éviter une
des Verstärkers auftreten kann. détérioration irréversible de l’amplificateur.
• Die Leitungen dürfen nicht parallel zu • The lines may not be layed parallel with • Les conducteurs de signaux ne doivent
Starkstromleitungen verlegt werden. power circuits. pas être câblés parallèlement aux
conducteurs de puissance.
• Anschließbare Leiter entsprechend der • Conductors to be connected according • Les conducteurs à raccorder sur les borniers
empfohlenen Steckerleiste sind „e“ to the plug strip recommended are „e“ conformément aux recommandations doivent
eindrähtig z.B. H05(07)V-U 0,5 ... 1,5 single-wire, e.g. H05(07)V-U 0.5 … 1.5 être de type „e“ (monobrin) par ex. H05(07)V-U
mm², „f“ feindrähtig z.B. H05(07)V-K mm², „f“ fine-wire, e.g. H05(07)V-K 0.5 0,5 ... 1,5 mm², „f“ (multibrins) par ex.
0,5 ... 1,5 mm², „f“ mit Aderendhülse … 1.5 mm², „f“ with wire end ferrule H05(07)V-K 0,5 ... 1,5mm², „f“ avec manchons
nach DIN 46228/1 0,5 ... 1.5 mm². according to DIN 46228/1 0.5 … 1.5 mm². selon DIN 46228/1 0,5 ... 1.5 mm².
8
Elektronischer Electronic digital amplifier Amplificateur digital
Digitalverstärker PVR5eco PVR5eco électronique PVR5eco
Inbetriebnahme Start-up Mise en service
9
Elektronischer Electronic digital amplifier Amplificateur digital
Digitalverstärker PVR5eco PVR5eco électronique PVR5eco
Inbetriebnahme Start-up Mise en service
Die Symbole uv und xy geben die aktuelle The symbols uv and xy shows the current Les symboles uv et xy montrent encore la
Einstellung für Proportional-Wegeventile setup of proportional-way valves (WV) and manière actuelle du réglage des
(WV) und Proportional-Druckbegrenzungs- proportional pressure relief valves (DV). distributeurs proportionnels (WV) et des
ventile (DV) wieder. limiteurs de pression proportionnels (DV).
Beispiel (1) zur Änderung der Example (1) to change the pressure Exemple (1) modification de la
Druckdifferenz in der Funktionalität difference of the function différence de pression d’un chiffre
„elektronische Druckwaage“ „electronic load sensing module“ sur la „Balance de pression
(load-sensing) um eine Einheit in last significant digit électronique“
(Änderung des Parameters 0803 (change value from parameter (échange du paramètre 0803 de 200 à
von 200 auf 201) 0803 from 200 into 201) 201)
10
Elektronischer Electronic digital amplifier Amplificateur digital
Digitalverstärker PVR5eco PVR5eco électronique PVR5eco
Inbetriebnahme Start-up Mise en service
PC zeigt 0803: OFF_P 201 PC shows 0803: OFF_P 201 Le PC montre 0803: OFF_P 201
Beispiel (2) zur Aktivierung der Example (2) to switch on the Exemple (2) activer le réglage
gesamten Druckregelung (Änderung regulated mode for pressure (change complet (modification des
des Parameters 0802 von 0 auf 1) parameter 0802 from 0 into 1) paramètres 0802 de 0 à 1)
11
Elektronischer Electronic digital amplifier Amplificateur digital
Digitalverstärker PVR5eco PVR5eco électronique PVR5eco
Inbetriebnahme Start-up Mise en service
- Funktion: Variablenwerte einmalig - Function: Show monitor variables - Fonction: Montre une fois les
am PC anzeigen 1 time at the PC valeurs de la variable
Schritt 1 Step 1 1 ère étape
Handlung am PVR5: To do at the PVR5: Action sur PVR5:
PVR5 einschalten Power on the PVR5 Brancher PVR5
Reaktion des PVR5: Reaction of the PVR5: Réaction du PVR5:
LED „POWER“ ist EIN LED „POWER“ is ON LED „POWER“ est branché
Schritt 2 Step 2 2 ème étape
Handlung am PC: To do at the PC: Action sur PC:
Taste <ENTER> 1x drücken press <ENTER> 1 time Appuyer 1 fois sur la touche <ENTER>
Reaktion des PVR5: Reaction of the PVR5: Réaction du PVR5:
12
Elektronischer Electronic digital amplifier Amplificateur digital
Digitalverstärker PVR5eco PVR5eco électronique PVR5eco
Inbetriebnahme Start-up Mise en service
Beispiel (3) zur Anzeige des Example (3) to show the current Exemple (3) annonce de l'erreur
aktuellen Fehlers error actuelle
13
Elektronischer Electronic digital amplifier Amplificateur digital
Digitalverstärker PVR5eco PVR5eco électronique PVR5eco
Zusatzfunktionen Additional functions Fonctions additionnelles
P D3 P D1 D2 P
I I I
³
p max.
Dp
p max.
+
+
-
PVR5
P T
14
Elektronischer Electronic digital amplifier Amplificateur digital
Digitalverstärker PVR5eco PVR5eco électronique PVR5eco
Zusatzfunktionen Additional functions Fonctions additionnelles
p +
Soll
-
pIst
I
P
P T
Typenbezeichnung
PVR 501 1 H B 30 5 R K
Type code
Code d’identification 1 2 3 4 5 6 7 8
15
Elektronischer Electronic digital amplifier Amplificateur digital
Digitalverstärker PVR5eco PVR5eco électronique PVR5eco
Abmessungen Dimensions Dimensions
197 51
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
X9 X10 X11 X12 X13 X17 X18 X20 X21 X22
127,5
X26 X2 X24 X16 X15 X14 X19
1 X25 1 1 1 1 1 1
CNC
A B A B
a 0 b a 0 b
I D1 D2 I
P P
P T P T
D3 I P T
P