Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Geteilte Vibrations-Bandage /
Twin vibration drum
HD 70 – 75
HD+ 70i – 80i
HD+ 90i – 110i
DV+ 70i – 90i
H152•H173•H187•H185• 0001 – 9999
H209•H241•H242•H276•
H186•H272•H225•H226•
H246•H277•H278
03.12.2019 27.02.2020
Erstausgabedatum / Date of first issue Änderungsdatum / Date of change
2825340 DE / EN
Bestellnummer / Order number Sprachen / Languages
Erstausgabedatum / 03.12.2019
Date of first issue
Änderungsdatum / 27.02.2020
Date of change
Baureihe / H152•H173•H187•H185•H209•H241•H242•
Series
H276•H186•H272•H225•H226•H246•H277•
H278
INHALTSVERZEICHNIS /
TABLE OF CONTENTS
2.02 Kleb-, Schmier- und Dichtstoffe / Adhesives, lubricants and sealants ....................... 9
4.01 Walze abstellen und sichern / Parking and securing the roller ................................ 13
4.03 Demontage Hydraulik und Elektrik / Removing the hydraulics and electrics ............. 15
4.04 Demontage Aufhängung inkl. Mitnehmer /
Removing the mounting bracket including driver ................................................. 17
6.06 Montage Elektrik und Hydraulik / Installing the electrics and hydraulics .................. 34
1 ALLGEMEINE HINWEISE /
GENERAL INSTRUCTIONS
Dieses Dokument dient als Reparatur- This document provides the repair and
und Wartungsanleitung für die maintenance instructions for the
Vibrationsbandage. vibrating roller drum.
Hinweis: Note:
Bei einer Wartung bzw. Reparatur der In order to carry out maintenance and
Bandage muss die Bandage repair work on the drum, the drum may
möglicherweise nicht vollständig not need to be fully removed.
demontiert werden.
Machen Sie sich im letzten Hauptkapitel Familiarise yourself with the notes on
vertraut mit den Hinweisen zur machine documentation, operation and
Maschinendokumentation, Arbeitsweise qualifications, which are provided in the
und Qualifikationen! previous main section!
Machen Sie sich im letzten Hauptkapitel Familiarise yourself with the specific
vertraut mit den spezifischen safety instructions for this installation,
Sicherheitshinweisen für diese Montage! which are provided in the previous main
section!
2 VORBEREITUNG /
PREPARATION
Prüfen Sie vor Beginn der Before starting any assembly work,
Montagearbeiten das Widos auf aktuelle check WIDOS for up-to-date technical
Technik- und Serviceinformationen. and service information.
Unterlegkeil Chock
Ratsche Ratchet
Die Richtlinie zur Verarbeitung von The guideline for the processing of liquid
Flüssigkunststoffen finden Sie in WIDOS plastic can be found in the widos portal
unter den maschinenübergreifenden under the across all maschines service
Serviceunterlagen. Dort finden Sie das documents. There you will find the
Dokument "SEI FLUESSIGKUNSTOFF". document “SEI LIQUID PLASTIC”.
3 ÜBERBLICK /
OVERVIEW
Menge /
Pos. Nr. / No. Benennung / Designation
Quantity
Zylinderschraube M16x40 /
4 2119302 24
Cylinder screw M16x40
Einschraubstutzen gerade /
7 384950 8
Straight screwed socket
Sechskantschraube M8x16 /
14 2119333 24
Hexagon screw M8x16
Menge /
Pos. Nr. / No. Benennung / Designation
Quantity
Zylinderschraube M16x40 /
21 2119301 24
Cylinder screw M16x40
Zylinderschraube M16x50 /
21 2119305 24
Cylinder screw M16x50
Zylinderschraube M24x50 /
37 2119312 2
Cylinder screw M24x50
Menge /
Pos. Nr. / No. Benennung / Designation
Quantity
Zylinderschraube M8x25 /
42 2119282 14
Cylinder screw M8x25
Zylinderschraube M16x40 /
47 2119301 24
Cylinder screw M16x40
Zylinderschraube M8x25 /
61 2119282 4
Cylinder screw M8x25
Passscheibe 25X35X0,3 /
80 1291688 2
Spacer shim 25X35X0,3
Passscheibe 25X35X0,5 /
81 1291696 2
Spacer shim 25X35X0,5
Passscheibe 25X35X1 /
82 1291718 2
Spacer shim 25X35X1
Zylinderschraube M10x20 /
89 215015 2
Cylinder screw M10x20
4 DEMONTAGE /
REMOVAL
Bei Demontage von Anbauteilen, die Follow the relevant instructions when
jeweilige Anleitung beachten. removing attachments.
Machen Sie sich im letzten Hauptkapitel Familiarise yourself with the specific
vertraut mit den spezifischen safety instructions for this installation,
Sicherheitshinweisen für diese Montage! which are provided in the previous main
section!
1. Walze auf ebenem und festem 1. Park the roller on flat, firm
Untergrund abstellen. ground.
Markieren Sie die Anschlüsse der Mark the connections for the hydraulic
Hydraulikschläuche und Kabel. hoses and cables.
So vermeiden Sie bei der späteren This helps to avoid confusion during
Montage Verwechslungen. assembly later on.
Alle Hydraulikschläuche werden nach All hydraulic hoses are sealed with
der Demontage mit Blindstopfen dummy plugs following removal.
verschlossen.
Halten Sie ausreichend Blindstopfen Have a sufficient number of dummy
bereit. plugs ready.
3. Option: 3. Option:
Falls ein Kantenandrück- und If an edge pressing and
Schneidgerät montiert ist, cutting device is installed,
demontieren Sie auch die also remove the associated
dazugehörigen hoses.
Verschlauchungen.
Die Verschlauchung am Radnabenmotor The hoses on the wheel hub motor [46]
[46] bleibt noch bestehen. remain fitted.
Die Schlauchschellen nicht öffnen. Do not open the hose clamps. This
Dadurch wird ein Arbeitsschritt means that a work step (adjusting the
(Einstellen der Schlauchlängen) hose lengths) is omitted.
eingespart.
Die Hydraulik und Elektrik wird auf The procedure for removing the
beiden Seiten der Bandage analog hydraulics and electrics on one side of
zueinander demontiert. the drum is the same on the other side.
Aufhängung auf beiden Seiten der Remove the mounting bracket on both
Bandage analog zueinander sides of the drum in the same way.
demontieren.
Alle Hydraulikschläuche werden nach der All hydraulic hoses are sealed with
Demontage mit Blindstopfen dummy plugs following removal.
verschlossen.
Have a sufficient number of dummy
Halten Sie ausreichend Blindstopfen plugs ready.
bereit.
4. Bandage langsam aus der 4. Roll the drum slowly out of the
Maschine rollen. machine.
Zerlegen Sie die Baugruppen nur soweit, Only dismantle the assemblies to the
wie es für Reparatur- und extent necessary for repair and
Wartungsarbeiten nötig ist! maintenance work!
Bei der Demontage der Bandage Use the overview diagrams as a basis
orientieren Sie sich an den for removing the drum.
Übersichtsdarstellungen.
5 VORMONTAGE /
PRE-ASSEMBLY
1. Unwucht [36] reinigen und auf 1. Clean the unbalanced mass [36]
Funktion prüfen. and check to ensure it is working
correctly.
8. Eine Hälfte der Kupplung [85] 8. Fit half of the coupling [85] onto
auf Konstantmotor [60] mit the fixed displacement motor
Zylinderschraube M10x20 und [60] with an M10x20 cylinder
Tellerfeder [88+89] montieren screw and disc spring [88+89]
und mit 60 Nm festziehen. and tighten to 60 Nm.
6 MONTAGE /
INSTALLATION
Verwenden Sie zur Drehung der Use a suitable hoisting gear (crane) with
Bandage geeignete Hebezeuge (Kran) a sufficient lifting capacity to rotate the
mit ausreichender Tragkraft. drum.
Die Bandage wird aufgestellt um die The drum is positioned upright in order
Vibrator-Bauteile zu montieren. to install the vibrator components.
1. Bandage drehen, dass die linke 1 Rotate the drum so that the left-
Bandagenhälfte nach oben zeigt. hand drum half is facing
upwards.
Die Bandage ist fertig montiert und kann The drum is fully installed and can be
in die Maschine eingebaut werden. integrated into the machine.
1. Bandage mit einem Kran vor die 1. Use a crane to position the drum
Maschine positionieren. Bandage in front of the machine. Position
so positionieren, dass die the drum such that the hydraulic
Hydraulikanschlüsse beim connections finish pointing
einrollen in der Endposition nach upwards when the drum is rolled
oben zeigen. into the machine.
4. Bandage langsam in die Bandage 4. Roll the drum slowly into the
rollen. machine.
RE-Montage / Re-installation
Aufhängung auf beiden Seiten der Install the mounting bracket on both
Bandage analog zueinander montieren. sides of the drum in the same way.
Die Hydraulik und Elektrik wird auf The procedure for installing the
beiden Seiten der Bandage analog hydraulics and electrics on one side of
zueinander montiert. the drum is the same on other side.
Bei Montage von Anbauteilen, die Follow the relevant instructions when
jeweilige Anleitung beachten. installing attachments.
3. Hydraulikölstand prüfen und ggf. 3. Check the hydraulic oil level and,
nachfüllen gemäß if required, top it up in
Betriebsanleitung. accordance with the operating
manual.
8 SICHERHEITSHINWEISE /
SAFETY INSTRUCTIONS
8.00 Allgemeine Hinweise / General information
Beachten Sie bei allen Tätigkeiten auch Always follow the instructions in the
die Hinweise des Sicherheitshandbuchs safety handbook and operating manual
und der Betriebsanleitung! when carrying out work of any kind.
Arbeitsweise / Operation
Um die volle Funktion nach den To guarantee full functionality after the
Montagearbeiten zu garantieren, führen assembly work, perform every work
Sie alle Arbeitsschritte exakt nach dieser step exactly as described in these
Anleitung durch. instructions.
Sauberkeit / Cleanliness
Achten Sie bei allen Tätigkeiten während Ensure that a clean and tidy work area
der Reparatur und Montage auf is maintained when carrying out repair
Sauberkeit. Reinigen Sie Kontaktflächen, or assembly. Carefully clean every
Oberflächen und Anschlüsse sorgfältig contact area, surface and connection to
von Öl-, Farb-, Lack- und remove any trace of oil, paint, enamel
Schmutzresten. or dirt.
Metallisch blanke Stellen nach After performing any repair or assembly
Reparatur- oder Montagearbeiten work, apply a preservative agent to any
konservieren. blank metallic parts.
Erhalten Sie für die Maschine weitere If you obtain additional technical and/or
technische bzw. sicherheitsrelevante safety-relevant information for the
Zusatzinformationen, müssen Sie auch machine, this must also be observed
diese Hinweise beachten und der and attached to the operating manual.
Betriebsanleitung hinzufügen.
Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage When working on the electrical system,
die Maschine am Batterietrennschalter the machine must be de-energised using
(falls vorhanden) oder durch Abnehmen the battery isolating switch (if installed)
des Minuspols (Masseband) an der or by disconnecting the negative
Batterie spannungsfrei schalten. terminal (earth strap) on the battery.
WARNUNG WARNING
Unkontrollierte Bewegungen der Uncontrolled drum movements!
Bandage!
Schwere Verletzungen oder Tod durch Risk of serious injury or death caused by
unkontrollierte Bewegung der Bandage. uncontrolled drum movement.
Stellen Sie sicher, dass sich beim Make sure that there is nobody in the
Drehen der Bandage niemand im danger zone when the drum is being
Gefahrenbereich befindet. turned.
WARNUNG WARNING
Unbeabsichtigte Bewegung der Unintended machine movement!
Maschine!
Schwere Verletzungen oder Tod durch Severe injury or death due to unexpected
unerwartete Bewegung der Maschine machine movements during maintenance
während Wartungsarbeiten. work.
Maschine auf sicherem Untergrund Place the machine on a secure surface,
abstellen: eben, tragfähig, i.e. flat, load-bearing, horizontal.
waagerecht.
Maschine gegen Wegrollen sichern. Secure the machine against rolling
away.
Wartungsarbeiten nur bei Do not carry out any maintenance
Motorstillstand und ausgeschalteter work unless the engine has been
Zündung durchführen. stopped and the ignition has been
switched off.
Bei Maschinen mit Knicksperre vor
Wartungsarbeiten die Knicksperre On machines with safety strut, apply
einlegen. the safety strut before maintenance
work.
WARNUNG WARNING
Unkontrolliertes Absenken der Uncontrolled machine lowering!
Maschine!
Schwere Verletzungen durch Serious injuries may be caused if a jack
wegrutschende / umkippende slips away or topples over.
Wagenheber.
Maschine nach dem Anheben mit After hoisting the machine, ensure that
Unterstellböcken und / oder it is propped up with safety blocks
Kanthölzern aufbocken. and/or squared timbers.
WARNUNG WARNING
Unter Druck stehende Flüssigkeit! Fluids under pressure!
Schwere Verletzungen durch austretende Serious injury can be caused by liquids
Flüssigkeiten unter hohem Druck. escaping under high pressure.
Wartungsarbeiten an Hydrauliksystem, Only perform maintenance work on the
Kühlsystem, Kraftstoffanlage und hydraulic system, cooling system, fuel
Klimaanlage nur an drucklosen system or air conditioning system on
Leitungen bei ausgeschaltetem depressurised lines when the diesel
Dieselmotor durchführen. engine has been switched off.
Angehobene Geräte auf dem Boden Lower raised devices to the ground.
absetzen.
Nach Ausschalten des Dieselmotors After switching off the diesel engine,
mindestens 1 Minute warten, bis der wait at least 1 minute until the
Druck abgebaut ist. pressure has been reduced.
Persönliche Schutzausrüstung tragen. Wear personal protective equipment.
WARNUNG WARNING
Explosion und Gesundheitsschäden Risk of explosion and harm to health
durch Öl-Nebel! due to oil mist!
Explosion und Gesundheitsschäden durch Risk of explosion and harm to health due
feinen Öl-Nebel bei der Verarbeitung von to fine oil mist when working with anti-
Korrosionsschutzmitteln. corrosion agents.
Arbeiten in ausreichend belüfteten Perform work in adequately ventilated
Räumen durchführen. rooms.
Tragen eines Mundschutzes und Wear breathing protection and other
weiterer Sicherheitsausrüstung. safety equipment.
VORSICHT CAUTION
Rutschige Böden! Slippery floor!
Sturz- und Verletzungen durch Risk of falling and injury due to slipping
Ausrutschen auf verschütteten on spilled fuel or lubricants.
Kraftstoffen oder Schmiermitteln.
Maschinenteile und den Arbeitsplatz Clean any spilled or leaked fuel or
von ausgelaufenen oder verschütteten lubricant from both the machine parts
Kraftstoffen und Schmiermitteln and the workplace.
säubern.
VORSICHT CAUTION
Schwere oder unhandliche Heavy or cumbersome machine parts!
Maschinenteile!
Verletzungen durch Wegrutschen Risk of injury due to heavy or
schwerer oder unhandlicher cumbersome machine parts or assemblies
Maschinenteile oder Baugruppen während which can slip away during
der Demontage / Montage. disassembly/installation.
Arbeiten mit zwei Monteuren The work should be carried out by a
durchführen. team of two mechanics.
VORSICHT CAUTION
Wegrollende Bandage! Uncontrolled drum movement!
Verletzungen durch Quetschen und Risk of injury due to crushing and impact
überrollen sowie Sachschäden durch nicht with rolling drums as well as material
gesicherte Bandage. damage due to unsecured drum.
Liegende Bandage immer gegen Always ensure that drums placed on
Wegrollen sichern. the ground are secured to prevent
them rolling away.
ACHTUNG NOTICE
Abgenutzte oder beschädigte Worn or damaged screws and nuts!
Schrauben und Muttern!
Bei der Wiederverwendung gebrauchter Threads may be damaged when reusing
Schrauben und Muttern können Gewinde screws or nuts that have already been
beschädigt werden. Abgenutzte used. It is difficult to unscrew worn screw
Schraubenköpfe sind nur schwer heads.
demontierbar.
Entsorgen Sie alle Schrauben und Dispose of all screws and nuts during
Muttern bei der Demontage. disassembly.
Für die Montage immer neue Always use new screws and nuts for
Schrauben und Muttern verwenden. installation.
ACHTUNG NOTICE
Verminderter Kraftschluss durch Residual lubricant may reduce the
Schmiermittelreste! frictional connection!
Verminderter Kraftschluss kann Reduced frictional connection may cause
Sachschäden verursachen. material damage.
Schmiermittelreste auf Flanschflächen Remove residual lubricant from flange
vor der Montage entfernen. surfaces before starting assembly.
Flanschflächen gründlich reinigen. Thoroughly clean the flange surface.
Konen der Welle gründlich reinigen. Thoroughly clean the shaft cones.
ACHTUNG NOTICE
Korrosion! Corrosion!
Wasser im Inneren der Bandage führt zu Water inside the drum will cause
erhöhtem Verschleiß und Lagerschäden. increased wear and bearing damage.
Nur neue Abdeckbleche verwenden. Only use new cover plates.
Abdeckbleche der Bandage vor der Apply sealant to the cover plates for
Montage mit Dichtmittel behandeln. the drum prior to assembly.
Im Rahmen der Wartungsarbeiten die When carrying out maintenance, check
Dichtheit der Abdeckbleche prüfen und the cover plates for leaks and reapply
ggf. erneut abdichten. sealant if necessary.