Sie sind auf Seite 1von 320

Manual De Utilizare

MHL350 D

Utilajul De Încărcat Hidraulic Pe Pneuri


MHL350 D

Nr ident vehicul de la
350210 / 1848 - 2109
An de fabricatie din
2010
Ediţia
04.02.11 ro (rumänisch)
Traducerea manualului de exploatare original

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE

Hiermit wird bescheinigt, dass die Lademaschine (Hydraulikbagger):


Prin prezenta se certifică faptul că utilajul de încărcat (excavator hidraulic):

Typ / tip: MHL350 Maschinen-Nr. / nr. utilaj: 350210xxxx

Motorleistung / putere motor: 148 kW bei / la 2000 U/min / rot/min


folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht / corespunde următoarelor reglementări aplicabile:

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG; EMV-Richtlinie 2004/108/EG


Directiva 2006/42/CE Maşini industriale; Directiva 2004/108/CE CEM

Richtlinie 2000/14/EG - Anhang VIII, Anhang I Nr. 20 / Directiva 2000/14/CE - Anexa VIII, Anexa I Nr. 20
Benannte Stelle: Fachausschuss "Tiefbau" / comitetul de specialitate "'Construcţii civile"
Oficiul nominalizat: Prüf- und Zertifizierungsstelle / oficiul de verificare şi certificare
BG-PRÜFZERT im Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften
Landsberger Straße 309, 80687 München
Kennnummer: 0515
Gemessener, repräsentativer Schallleistungspegel:
99,6 dB(A)
Nivelul de putere acustică reprezentativ, măsurat:

Garantierter Schallleistungspegel:
100 dB(A)
Nivelul de putere acustică garantat:
Die Verantwortlichkeit der Unterlagendokumentation obliegt der Konstruktionsleitung.
Responsabilitatea pentru documentaţie îi revine managerilor departamentului de proiectare.

Angewandte Normen / Norme aplicate:

EN ISO 12100-1 / EN ISO 12100-2 / EN 13309:2000 / EN 474-1 / EN 474-5

Freiwillig zu einer Baumusterprüfung vorgeführt bei / Prezentat voluntar pentru omologare la:

Fachausschüsse Bau und Tiefbau


Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-PRÜFZERT
Landsberger Straße 309
80687 München

CE-Prüfnummer / Nr. verificare CE: 06066-E


CE-Prüfnummer Kabinenhebesystem / Nr. verificare CE sistem de ridicare cabină: 00032-E

Diese Konformitätserklärung gilt für die Basismaschine mit Arbeitswerkzeugen, die der Terex I Fuchs Spezifikation
zum Anbau entsprechen und unter der Voraussetzung, dass die Maschine entsprechend der Bedienungsanleitung
verwendet wird. Bei einer Änderung an der Maschine, die nicht in Absprache mit dem Hersteller erfolgt, erlischt die
Gültigkeit dieser Erklärung. Der deutsche Text dieser Erklärung ist der Originaltext.
Această declaraţie de conformitate este valabilă pentru utilajul de bază cu scule de lucru care corespund specificaţiilor
Terex I Fuchs privind montajul şi cu condiţia ca utilajul să fie utilizat conform instrucţiunilor de utilizare. Dacă la utilaj se
operează o modificare fără consultarea în prealabil a producătorului, atunci valabilitatea acestei declaraţii expiră.Textul
german al acestei declaraţii este textul original.

Terex Deutschland GmbH, Geschäftsbereich Terex Fuchs, Industriestraße 3, 76669 Bad Schönborn

Reprezentant comercial:
PREZENTARE GENERALĂ A CAPITOLELOR
Manualul de utilizare TEREX | Fuchs este alcătuit din 10 capitole; capitolele sunt destinate
următoarelor grupuri ţintă:

Capitolul Subiectul Grupa ţintă

1 PREFAŢĂ Personalul însărcinat cu lucrările de exploatare


Personalul însărcinat cu lucrările de inspecţie şi întreţinere
Personalul însărcinat cu lucrările de reparaţie

2 SECURITATEA ŞI Personalul însărcinat cu lucrările de exploatare


Personalul însărcinat cu lucrările de inspecţie şi întreţinere
PREVENIREA Personalul însărcinat cu lucrările de reparaţie
ACCIDENTELOR

3 DATE TEHNICE Personalul însărcinat cu lucrările de exploatare


Personalul însărcinat cu lucrările de inspecţie şi întreţinere
Personalul însărcinat cu lucrările de reparaţie

4 ELEMENTE DE Personalul însărcinat cu lucrările de exploatare

AFIŞARE ŞI Personalul însărcinat cu lucrările de exploatare trebuie să cu-


noască instrucţiunile din manualul de utilizare şi modul de func-
COMANDĂ ţionare al acestui tip de utilaj sau al unor utilaje similare.

5 REGIMUL DE Personalul însărcinat cu lucrările de exploatare

LUCRU Personalul însărcinat cu lucrările de exploatare trebuie să cu-


noască instrucţiunile din manualul de utilizare şi modul de func-
ţionare al acestui tip de utilaj sau al unor utilaje similare.

6 DESPOTMOLIREA, Personalul însărcinat cu lucrările de exploatare


Personalul însărcinat cu lucrările de inspecţie şi întreţinere
ÎNCĂRCAREA ŞI Personalul însărcinat cu lucrările de reparaţie
TRANSPORTUL

7 ÎNTREŢINEREA ŞI Personalul însărcinat cu lucrările de exploatare


Personalul însărcinat cu lucrările de inspecţie şi întreţinere
ÎNGRIJIREA Personalul însărcinat cu lucrările de reparaţie
Personalul însărcinat cu lucrările de inspecţie, de întreţinere şi
de reparaţie trebuie să deţină cunoştinţele de specialitate ne-
cesare şi experienţă în executarea unor astfel de lucrări la
utilaje de acest tip sau la utilaje similare.

8 DEFECŢIUNI DE Personalul însărcinat cu lucrările de exploatare


Personalul însărcinat cu lucrările de inspecţie şi întreţinere
EXPLOATARE Personalul însărcinat cu lucrările de reparaţie

9 ANEXĂ Personalul însărcinat cu lucrările de exploatare


Personalul însărcinat cu lucrările de inspecţie şi întreţinere
Personalul însărcinat cu lucrările de reparaţie

10 DOTĂRI SPECIALE Personalul însărcinat cu lucrările de exploatare


Personalul însărcinat cu lucrările de exploatare trebuie să cu-
noască instrucţiunile din manualul de utilizare şi modul de func-
ţionare al acestui tip de utilaj sau al unor utilaje similare.

MHL350 D

MHL350 D
CUPRINS

1 Prefaţă ............................................................................................................................1.1
1.1 Generalităţi .............................................................................................................................1.1
1.2 Utilizarea conform destinaţiei.................................................................................................1.2
1.2.1 Abuzul..............................................................................................................................1.2
1.3 Introducere .............................................................................................................................1.3
1.4 Garanţia şi întreţinerea...........................................................................................................1.3
1.5 Placa de fabricaţie şi numărul de identificare al vehiculului ..................................................1.4
1.6 Normele de protecţie a mediului ............................................................................................1.5
1.7 Indicaţii cu privire la folosirea manualului de utilizare............................................................1.6
1.7.1 Denumiri de figuri şi poziţii ..............................................................................................1.6
1.7.2 Prescurtări şi noţiuni ........................................................................................................1.6
1.1.1 Pericole şi indicaţii importante.........................................................................................1.6
1.7.3 Pictograme ......................................................................................................................1.7
1.7.3.1 Mesajele de pe monitorul multifuncţional...................................................................1.7
1.7.3.2 Pictogramele din panoul elementelor de comandă..................................................1.10
1.8 Marcajele..............................................................................................................................1.11
1.8.1 Plăcuţele indicatoare şi marcajele cromatice................................................................1.11
1.9 Manualele de utilizare de la subfurnizori .............................................................................1.18
1.10 Dreptul de autor....................................................................................................................1.18

2 Securitatea şi prevenirea accidentelor .......................................................................2.1


2.1 Declaraţia de conformitate .....................................................................................................2.1
2.2 Indicaţii generale de siguranţă ...............................................................................................2.2
2.2.1 Evitarea strivirilor şi arsurilor ...........................................................................................2.3
2.2.2 Evitarea incendiilor şi exploziilor .....................................................................................2.4
2.2.3 Exploatarea în condiţii de siguranţă în ciuda blocării câmpului vizual............................2.4
2.2.4 Punerea în funcţiune a utilajului în condiţii de siguranţă.................................................2.5
2.2.5 Pornirea sigură a utilajului ...............................................................................................2.5
2.2.6 Lucrul cu utilajul în condiţii de siguranţă .........................................................................2.6
2.2.7 Parcarea sigură a utilajului ..............................................................................................2.8
2.2.8 Transportarea sigură a utilajului......................................................................................2.9
2.2.9 Tractarea în siguranţă a utilajului ..................................................................................2.10
2.2.10 Utilizarea ca utilaj de ridicat...........................................................................................2.11
2.2.11 Riscul rezidual ...............................................................................................................2.11
2.3 Întreţinerea sigură a utilajului ...............................................................................................2.12
2.3.1 Indicaţii generale de siguranţă ......................................................................................2.12
2.3.2 Indicaţii de siguranţă la înlocuirea becului cu xenon (opţional) ....................................2.13
2.3.3 Curăţarea utilajului.........................................................................................................2.14
2.3.4 Verificarea utilajului în privinţa fisurilor..........................................................................2.15
2.3.5 Sudările la utilaj .............................................................................................................2.16
2.3.6 Reparaţiile la utilaj .........................................................................................................2.17
2.3.7 Instalaţia electrică..........................................................................................................2.18
2.3.8 Acumulatoarele hidraulice .............................................................................................2.19
2.3.9 Furtunurile hidraulice şi conductele flexibile .................................................................2.20
2.4 Substanţele de exploatare şi substanţele auxiliare .............................................................2.22
2.4.1 Agentul de răcire ...........................................................................................................2.22
2.5 Cabina mobilă ......................................................................................................................2.23
2.5.1 Grilajul de protecţie al cabinei .......................................................................................2.23

MHL350 D
CUPRINS
2.5.1.1 FOPS/grilajul de protecţie pentru acoperiş conform DIN EN ISO 3449-II ...............2.23
2.5.1.2 FOPS/grilajul de protecţie frontal şi pentru acoperiş conform ISO 10262...............2.23
2.6 Componente de echipare şi ataşabile .................................................................................2.24
2.6.1 Echiparea ulterioară a electromotorului ........................................................................2.24
2.6.2 Aparate auxiliare (radiocomunicaţie, mobil, radio)........................................................2.24

3 Date tehnice...................................................................................................................3.1
3.1 Dimensiuni..............................................................................................................................3.1
3.1.1 Suprastructura şi trenul de rulare....................................................................................3.1
3.1.2 Dispozitiv de încărcare 14 m...........................................................................................3.2
3.1.3 Dispozitiv de încărcare 15 m...........................................................................................3.3
3.1.4 Dispozitiv de încărcare 16 m...........................................................................................3.4
3.1.5 Dispozitiv de încărcare 15 m cotit ...................................................................................3.5
3.2 Structura generală..................................................................................................................3.6
3.3 Motorul Diesel ........................................................................................................................3.7
3.4 Instalaţia electrică...................................................................................................................3.7
3.5 Instalaţia hidraulică.................................................................................................................3.8
3.6 Mecanismul de acţionare .......................................................................................................3.9
3.7 Mecanismul de rotire..............................................................................................................3.9
3.8 Trenul de rulare ......................................................................................................................3.9
3.8.1 Frânele...........................................................................................................................3.10
3.9 Cabina ..................................................................................................................................3.10
3.10 Comanda..............................................................................................................................3.11
3.11 Greutăţi de lucru...................................................................................................................3.11
3.12 Solicitări admise ...................................................................................................................3.11
3.13 Valorile nivelului acustic conform directivei 2000/14/CE şi DIN ISO 6395 anexa A ...........3.11
3.14 Vibraţiile................................................................................................................................3.11
3.15 Zona de lucru a utilajului ......................................................................................................3.12
3.15.1 Curba zonei (dispozitiv de încărcare de 14 m) .............................................................3.12
3.15.2 Tabelul sarcinilor portante (dispozitiv de încărcare de 14 m) .......................................3.13
3.15.3 Curba zonei (dispozitiv de încărcare de 15 m) .............................................................3.14
3.15.4 Tabelul sarcinilor portante (dispozitiv de încărcare de 15 m) .......................................3.15
3.15.5 Curba zonei (dispozitiv de încărcare de 16 m) .............................................................3.16
3.15.6 Tabelul sarcinilor portante (dispozitiv de încărcare de 16 m) .......................................3.17
3.15.7 Curba zonei (dispozitiv de încărcare de 15 m curbat) ..................................................3.18
3.15.8 Tabelul sarcinilor portante (dispozitiv de încărcare de 15 m curbat)............................3.19
3.16 Dispozitive delucru ...............................................................................................................3.20
3.17 Dotări (opţional)....................................................................................................................3.21
3.18 Lubrifianţi şi substanţe de exploatare ..................................................................................3.22
3.18.1 Cantităţile de umplere ...................................................................................................3.23
3.18.2 Specificaţiile substanţelor de exploatare.......................................................................3.24
3.18.3 Recomandare specială pentru alte intervale de temperatură.......................................3.26
3.18.4 Ulei hidraulic biodegradabil PANOLIN HLP SYNTH 46 ...............................................3.26

4 Elemente de afişare şi comandă .................................................................................4.1


4.1 Privire generală asupra elementelor de afişare şi comandă .................................................4.2
4.1.1 Consola de comandă ......................................................................................................4.4
4.1.2 Elemente de comandă pentru funcţiile comutabile .........................................................4.6
4.2 Monitorul multifuncţional ........................................................................................................4.7

MHL350 D
CUPRINS
4.2.1 Simbolurile afişajului de control principal ........................................................................4.9
4.3 Butonul multifuncţional .........................................................................................................4.13
4.3.1 Modalităţile de utilizare ale butonului funcţional............................................................4.13
4.3.2 Principiul de funcţionare ................................................................................................4.13
4.4 Nivelurile de meniu ale monitorului multifuncţional..............................................................4.15
4.4.1 Selectarea meniului în afişajul de control principal.......................................................4.15
4.4.2 Submeniurile meniului principal ....................................................................................4.19
4.4.3 Submeniurile meniului de diagnoză ..............................................................................4.21
4.5 Maneta de comandă în cruce ..............................................................................................4.25
4.6 Motorul Diesel ......................................................................................................................4.26
4.6.1 Disjunctorul bateriei .......................................................................................................4.26
4.6.2 Pornirea motorului Diesel ..............................................................................................4.27
4.6.2.1 Pornire la rece (pornire normală) .............................................................................4.27
4.6.2.2 Pornirea la cald.........................................................................................................4.28
4.6.3 Oprirea motorului Diesel................................................................................................4.29
4.6.4 Filtrul de particule (opţional) ..........................................................................................4.30
4.6.5 Funcţie ventilare reversibilă (opţional) ..........................................................................4.31
4.6.6 Sistemul automat pentru mersul în gol .........................................................................4.32
4.6.7 Limitator de sarcină .......................................................................................................4.33
4.6.7.1 Reglajul funcţiei FINE MODE...................................................................................4.33
4.6.8 Regulatorul electronic al motorului (EMR) ....................................................................4.34
4.6.8.1 Funcţia de protecţie motor a regulatorului electronic al motorului (EMR) ...............4.34
4.6.9 Indicaţie pentru exploatarea pe timp de iarnă...............................................................4.35
4.6.9.1 Uleiul hidraulic ..........................................................................................................4.35
4.6.9.2 Uleiul de motor .........................................................................................................4.35
4.6.9.3 Lichidul de răcire ......................................................................................................4.35
4.6.9.4 Indicaţie privind opţiunile ..........................................................................................4.35
4.6.9.5 Bateria ......................................................................................................................4.35
4.6.9.6 Combustibilul ............................................................................................................4.35
4.7 Monitorizarea utilajului în timpul exploatării .........................................................................4.36
4.7.1 Strategia de monitorizare ..............................................................................................4.36
4.7.2 Temperatura lichidului de răcire....................................................................................4.37
4.7.3 Nivelul lichidului de răcire..............................................................................................4.38
4.7.4 Presiunea uleiului ..........................................................................................................4.39
4.7.5 Temperatura aerului de alimentare ...............................................................................4.40
4.7.6 Presiunea diferenţială a filtrului de aer..........................................................................4.41
4.7.7 Filtrul preliminar de combustibil.....................................................................................4.41
4.7.8 Temperatura uleiului hidraulic .......................................................................................4.42
4.7.9 Nivelul uleiului hidraulic .................................................................................................4.43
4.7.10 Filtrul de ulei hidraulic (circuitele electrice principale şi secundare) .............................4.44
4.7.10.1 Şuntarea decuplării...................................................................................................4.45
4.8 Locul de operare ..................................................................................................................4.46
4.8.1 Scaunul confort al şoferului ...........................................................................................4.46
4.8.2 Volanul...........................................................................................................................4.48
4.8.2.1 Reglarea coloanei de direcţie...................................................................................4.48
4.9 Instalaţia de încălzire şi de climatizare ................................................................................4.49
4.9.1 Încălzirea .......................................................................................................................4.51
4.9.2 Încălzirea în staţionare (opţional) ..................................................................................4.52

MHL350 D
CUPRINS
4.9.3 Climatizarea...................................................................................................................4.55
4.10 Cabina ..................................................................................................................................4.56
4.10.1 Siguranţa .......................................................................................................................4.56
4.10.2 Mânerele de prindere ....................................................................................................4.56
4.10.3 Închiderea/deschiderea geamului frontal ......................................................................4.57
4.10.4 Reglarea ruloului de protecţie împotriva soarelui..........................................................4.58
4.10.5 Geamul acoperişului......................................................................................................4.58
4.10.6 Uşa cabinei....................................................................................................................4.59
4.10.7 Geamul lateral ...............................................................................................................4.59
4.10.8 Iluminarea interioară......................................................................................................4.60
4.10.9 Ciocanul de urgenţă ......................................................................................................4.60
4.10.10 Extinctorul (opţional)......................................................................................................4.60
4.10.11 Ştergătoarele de parbriz/ştergere la interval.................................................................4.61
4.10.12 Pompa pentru apa ştergătorului....................................................................................4.62
4.10.13 Prize...............................................................................................................................4.63
4.10.14 Suportul pentru sticle şi compartimentul pentru alimente.............................................4.63
4.10.15 Radio, CD player (opţional) ...........................................................................................4.64
4.11 Cabina deplasabilă hidraulic în sus .....................................................................................4.65
4.11.1 Înainte de punerea în funcţiune.....................................................................................4.65
4.11.2 În timpul exploatării........................................................................................................4.65
4.11.3 Deplasarea cu cabina ridicată.......................................................................................4.66
4.11.4 Parcarea utilajului ..........................................................................................................4.66
4.11.5 Deplasarea cabinei........................................................................................................4.67
4.11.6 Coborârea de urgenţă a cabinei....................................................................................4.68
4.11.7 Ventilarea de protecţie a cabinei (opţional)...................................................................4.69
4.11.7.1 Principiul de funcţionare al instalaţiei de filtrare.......................................................4.70
4.11.7.2 Pornirea instalaţiei de filtrare....................................................................................4.71
4.12 Regimul de deplasare ..........................................................................................................4.72
4.12.1 Deplasarea sarcinilor utilizând utilaje de încărcat.........................................................4.73
4.13 Demarajul .............................................................................................................................4.74
4.13.1 Camera retrovizoare (opţional) .....................................................................................4.76
4.13.1.1 Afişarea imaginii captate de cameră ........................................................................4.76
4.13.1.2 Stările de funcţionare ale utilajului............................................................................4.77
4.13.2 Oprirea...........................................................................................................................4.78
4.13.3 Frânele...........................................................................................................................4.78
4.13.4 Direcţie...........................................................................................................................4.78
4.13.5 Deplasarea în amonte şi în aval....................................................................................4.79
4.13.6 Farurile de deplasare şi de lucru...................................................................................4.80
4.13.7 Semnalizarea direcţiei ...................................................................................................4.82
4.13.8 Semnalizare avarie........................................................................................................4.82
4.13.9 Claxonarea ....................................................................................................................4.82
4.13.10 Girofarul (opţional).........................................................................................................4.82
4.14 Procedura de parcare ..........................................................................................................4.83

5 Regimul de lucru ...........................................................................................................5.1


5.1 Unităţile de comandă .............................................................................................................5.1
5.1.1 Unitatea de comandă ISO...............................................................................................5.2
5.1.2 Unitate de comandă Fuchs .............................................................................................5.3
5.1.3 Unitatea de comandă O&K .............................................................................................5.4

MHL350 D
CUPRINS
5.1.4 Unitatea de comandă Liebherr........................................................................................5.5
5.1.5 Creştere presiune de lucru ..............................................................................................5.6
5.1.6 Dispozitivul de sprijin .......................................................................................................5.7
5.1.7 Blocarea tuturor funcţiilor de deplasare şi de lucru.........................................................5.7
5.1.8 Deblocarea axului oscilant ..............................................................................................5.8
5.1.9 Comutatorul cu cheie (opţional) ......................................................................................5.9
5.1.9.1 Comutator cu cheie negru ..........................................................................................5.9
5.1.9.2 Comutatorul cu cheie albastru ...................................................................................5.9
5.1.10 Oprirea de proximitate (balansier).................................................................................5.10
5.1.11 Limitarea razei de acţiune (balansier) (opţional)...........................................................5.12
5.1.12 Limitarea înălţimii (braţ) (opţional).................................................................................5.13
5.1.13 Funcţie de flotaj braţ (opţional) ......................................................................................5.14
5.1.14 Siguranţele contra cedării conductelor (opţional) .........................................................5.16
5.1.15 Oprirea la suprasarcină cu funcţie de avertizare (opţional) ..........................................5.17
5.2 Regimul de rotire şi de încărcare .........................................................................................5.20
5.3 Utilizarea ca utilaj de ridicat .................................................................................................5.23
5.4 Instalaţia magnetică (opţional) .............................................................................................5.23
5.4.1 Exploatarea instalaţiei magnetice .................................................................................5.23
5.4.1.1 Dispozitivul de comandă al instalaţiei magnetice (MMI – interfaţa om-utilaj)............5.25
5.4.1.2 Defecţiune la instalaţia magnetică ...........................................................................5.27

6 Despotmolirea, încărcarea şi transportul...................................................................6.1


6.1 Tractarea utilajului ..................................................................................................................6.1
6.1.1 Transmisia power shift ....................................................................................................6.2
6.1.1.1 Motorul Diesel este oprit.............................................................................................6.2
6.1.1.2 Motorul Diesel în funcţiune la tractare........................................................................6.3
6.1.2 Transmisia în 2 trepte......................................................................................................6.4
6.2 Despotmolirea utilajului ..........................................................................................................6.5
6.3 Norme de securitate la încărcarea cu macaraua...................................................................6.5
6.4 Încărcarea pe remorci cu platformă joasă .............................................................................6.7

7 Întreţinerea şi îngrijirea ................................................................................................7.1


7.1 Indicaţii generale ....................................................................................................................7.1
7.2 Analize regulate ale uleiului ...................................................................................................7.2
7.3 Reducerea presiunii reziduale în circuitul hidraulic ...............................................................7.3
7.4 Piese care necesită întreţinere şi piese de uzură..................................................................7.4
7.5 Poziţiile de lucru sigure ..........................................................................................................7.5
7.5.1 Poziţia de întreţinere........................................................................................................7.5
7.5.2 Suprastructura .................................................................................................................7.6
7.5.3 Trenul de rulare ...............................................................................................................7.7
7.6 Lucrări premergătoare punerii în funcţiune............................................................................7.8
7.6.1 Verificarea nivelului uleiului de motor..............................................................................7.9
7.6.2 Instalaţia de combustibil ................................................................................................7.10
7.6.2.1 Nivelul combustibilului ..............................................................................................7.10
7.6.2.2 Drenarea filtrului preliminar de combustibil ..............................................................7.10
7.6.3 Sistemul de răcire..........................................................................................................7.11
7.6.3.1 Nivelul lichidului de răcire în circuitul de răcire al motorului ....................................7.11
7.6.3.2 Verificarea antigelului ...............................................................................................7.12
7.6.4 Verificarea nivelului uleiului hidraulic ............................................................................7.13

MHL350 D
CUPRINS
7.6.5 Curăţarea radiatorului....................................................................................................7.14
7.6.6 Pneuri ............................................................................................................................7.15
7.6.7 Verificarea nivelului uleiului ...........................................................................................7.16
7.6.7.1 Poziţiile de control ....................................................................................................7.16
7.6.8 Dispozitivele electrice....................................................................................................7.18
7.6.8.1 Bateriile.....................................................................................................................7.18
7.6.8.2 Dispozitivele de iluminare şi de avertizare...............................................................7.19
7.7 Privire generală asupra punctelor de gresare .....................................................................7.20
7.7.1 Instalaţia centrală de gresare automată pentru suprastructură, dispozitivul de
încărcare şi cel de suspendare a echipamentelor de lucru ..........................................7.23
7.7.2 Diagnoză instalaţie de gresare cu unsoare (opţional) ..................................................7.24
7.7.2.1 Structura ecranelor şi modul de funcţionare ............................................................7.24
7.7.2.2 Resetarea mesajelor de defecţiune şi de stare .......................................................7.25
7.7.3 Lagăruire articulaţie graifăr (opţional) ...........................................................................7.26
7.7.4 Umplerea rezervorului de unsoare de la suprastructură ..............................................7.27
7.7.4.1 Declanşarea impulsului de gresare suplimentară....................................................7.27
7.7.4.2 Gresarea când pompa de gresare este defectă ......................................................7.28
7.8 Planurile de control, întreţinere şi inspecţie .........................................................................7.29
7.8.1 Prima inspecţie (inspecţia de predare-recepţionare) ....................................................7.29
7.8.2 Lucrări zilnice şi săptămânale .......................................................................................7.30
7.8.2.1 Lucrări zilnice............................................................................................................7.30
7.8.2.2 Lucrările săptămânale ..............................................................................................7.31
7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspecţie .................................................................................7.32
7.9 Lucrări de inspecţie şi întreţinere .........................................................................................7.35
7.9.1 Uleiul de motor ..............................................................................................................7.35
7.9.1.1 Verificarea nivelului uleiului de motor.......................................................................7.35
7.9.1.2 Înlocuirea uleiului de motor ......................................................................................7.35
7.9.1.3 Schimbarea cartuşului filtrului de ulei al motorului...................................................7.37
7.9.2 Instalaţia de combustibil ................................................................................................7.38
7.9.2.1 Nivelul combustibilului ..............................................................................................7.38
7.9.2.2 Pompa electrică de alimentare cu carburant (opţional) ...........................................7.38
7.9.2.3 Înlocuirea filtrului de combustibil ..............................................................................7.40
7.9.2.4 Curăţarea filtrului preliminar de combustibil cu cartuş de filtru integrat ...................7.41
7.9.2.5 Schimbarea filtrului preliminar de combustibil cu cartuş de filtru încorporat ...........7.42
7.9.2.6 Îndepărtarea apei din instalaţia de combustibil........................................................7.43
7.9.2.7 Evacuarea aerului din instalaţia de combustibil .......................................................7.44
7.9.3 Filtrul de aer...................................................................................................................7.45
7.9.3.1 Schimbarea cartuşelor .............................................................................................7.46
7.9.3.2 Curăţarea cartuşului principal...................................................................................7.47
7.9.3.3 Schimbarea cartuşului de siguranţă.........................................................................7.48
7.9.3.4 Verificarea conductei de aer curat ...........................................................................7.48
7.9.4 Sistemul de răcire..........................................................................................................7.48
7.9.4.1 Nivelul lichidului de răcire.........................................................................................7.49
7.9.4.2 Verificarea antigelului ...............................................................................................7.49
7.9.4.3 Curăţarea radiatorului...............................................................................................7.49
7.9.4.4 Schimbarea lichidului de răcire din radiatorul de răcire cu apă a aerului de
alimentare.................................................................................................................7.49
7.9.5 Verificarea curelelor trapezoidale / curelelor trapezoidale nervurate ...........................7.51
7.9.5.1 Tensionarea curelei trapezoidale nervurate a alternatorului ...................................7.52

MHL350 D
CUPRINS
7.9.5.2 Schimbarea curelei trapezoidale nervurate a alternatorului ....................................7.52
7.9.5.3 Schimbarea şi tensionarea curelei trapezoidale a pompei de apă/combustibil.......7.53
7.9.5.4 Schimbarea şi tensionarea curelei trapezoidale pentru compresorul instalaţiei de
aer condiţionat..........................................................................................................7.54
7.9.6 Verificarea şi reglarea jocului ventilului .........................................................................7.54
7.9.7 Evacuarea aerului din pompa hidraulică.......................................................................7.55
7.9.8 Evacuarea aerului din sistemul de pilotare ...................................................................7.55
7.9.9 Aerisirea frânei ..............................................................................................................7.56
7.9.10 Aerisirea frânei de parcare ............................................................................................7.57
7.9.11 Reglaţi jocul frânei de parcare.......................................................................................7.58
7.9.12 Evacuarea aerului din cilindrii axului oscilant................................................................7.59
7.9.13 Instalaţia hidraulică........................................................................................................7.60
7.9.13.1 Verificarea nivelului uleiului hidraulic .......................................................................7.61
7.9.13.2 Schimbarea uleiului hidraulic....................................................................................7.61
7.9.13.3 Filtrul de retur pentru uleiul hidraulic ........................................................................7.63
7.9.13.4 Filtrul de aerisire pentru uleiul hidraulic....................................................................7.64
7.9.13.5 Întreruperea curgerii uleiului hidraulic din rezervor ..................................................7.65
7.9.14 Schimbarea uleiului de axuri şi de angrenaje ...............................................................7.66
7.9.14.1 Diferenţialul axului din faţă .......................................................................................7.67
7.9.14.2 Diferenţialul axului din spate ....................................................................................7.68
7.9.14.3 Butucul roţii ...............................................................................................................7.69
7.9.14.4 Transmisia ................................................................................................................7.70
7.9.14.5 Angrenajul mecanismului de rotire...........................................................................7.71
7.9.15 Îmbinarea rotativă..........................................................................................................7.72
7.9.15.1 Verificarea fixării îmbinării de rotire ..........................................................................7.72
7.9.16 Unitatea cu inel de alunecare (opţional) .......................................................................7.73
7.10 Îngrijirea şi curăţarea............................................................................................................7.74
7.10.1 Camera retrovizoare (opţional) .....................................................................................7.75
7.11 Scoaterea din funcţiune .......................................................................................................7.76
7.11.1 Conservarea în cazul unei scoateri din funcţiune temporare .......................................7.76
7.11.2 În timpul perioadei de întrerupere a funcţionării............................................................7.77
7.11.3 După scoaterea din funcţiune .......................................................................................7.77
7.11.4 După o pauză de peste o jumătate de an.....................................................................7.77
7.12 Eliminarea ............................................................................................................................7.78

8 Defecţiuni de exploatare...............................................................................................8.1
8.1 Generalităţi .............................................................................................................................8.1
8.2 Motorul Diesel ........................................................................................................................8.2
8.3 Coborârea dispozitivului de încărcare cu motorul oprit .........................................................8.2
8.4 Comanda de rezervă..............................................................................................................8.2
8.5 Defecţiune la panoul electric central ......................................................................................8.3
8.5.1 Testarea siguranţelor ......................................................................................................8.3
8.6 Defecţiune la instalaţia magnetică .........................................................................................8.3
8.7 Defecţiune la sistemul de reglare a sarcinii limită..................................................................8.4
8.7.1 Decuplarea limitatorului de sarcină .................................................................................8.4
8.7.2 Activarea limitatorului de sarcin.......................................................................................8.5
8.8 Tabelul de defecţiuni ..............................................................................................................8.6
8.8.1 Lipsă mişcare direcţie......................................................................................................8.6
8.8.2 Lipsa presiunii de frânare ................................................................................................8.6

MHL350 D
CUPRINS
8.8.3 Capacitate de frânare insuficientă...................................................................................8.6
8.8.4 Frâna de parcare nu se deschide ...................................................................................8.6
8.8.5 Funcţia de deplasare nedisponibilă ................................................................................8.7
8.8.6 Acceleraţie inertă şi întârziere, forţă de tracţiune prea redusă .......................................8.7
8.8.7 Dispozitivul de încărcare nu lucrează .............................................................................8.8
8.8.8 Utilajul are căderi de putere ............................................................................................8.8
8.8.9 Maşina lucrează prea încet şi uleiul hidraulic se încinge................................................8.8
8.8.10 Uleiul hidraulic depăşeşte temperatura maximă admisă ................................................8.9
8.8.11 Suprastructura continuă să se rotească .........................................................................8.9
8.8.12 Cilindrii hidraulici sunt slăbiţi ...........................................................................................8.9
8.8.13 Defecţiune la instalaţia electrică......................................................................................8.9
8.8.14 Defecţiuni la instalaţia magnetică..................................................................................8.10
8.8.15 Dispozitivele de lucru.....................................................................................................8.10

9 Anexă..............................................................................................................................9.1
9.1 Ordinea dispunerii siguranţelor ..............................................................................................9.1
9.2 Factori de conversie...............................................................................................................9.4

10 Dotări speciale.............................................................................................................10.3
10.1 Lama de curăţare .................................................................................................................10.3
10.1.1 Lama de curăţare suplimentară la dispozitivul de sprijin în 4 puncte ...........................10.3
10.1.2 Deservirea lamei de curăţare ........................................................................................10.3

MHL350 D
CUPRINS
1 Prefaţă ............................................................................................................................1.1
1.1 Generalităţi .............................................................................................................................1.1
1.2 Utilizarea conform destinaţiei.................................................................................................1.2
1.2.1 Abuzul..............................................................................................................................1.2
1.3 Introducere .............................................................................................................................1.3
1.4 Garanţia şi întreţinerea...........................................................................................................1.3
1.5 Placa de fabricaţie şi numărul de identificare al vehiculului ..................................................1.4
1.6 Normele de protecţie a mediului ............................................................................................1.5
1.7 Indicaţii cu privire la folosirea manualului de utilizare............................................................1.6
1.7.1 Denumiri de figuri şi poziţii ..............................................................................................1.6
1.7.2 Prescurtări şi noţiuni ........................................................................................................1.6
1.1.1 Pericole şi indicaţii importante.........................................................................................1.6
1.7.3 Pictograme ......................................................................................................................1.7
1.7.3.1 Mesajele de pe monitorul multifuncţional...................................................................1.7
1.7.3.2 Pictogramele din panoul elementelor de comandă..................................................1.10
1.8 Marcajele..............................................................................................................................1.11
1.8.1 Plăcuţele indicatoare şi marcajele cromatice................................................................1.11
1.9 Manualele de utilizare de la subfurnizori .............................................................................1.18
1.10 Dreptul de autor....................................................................................................................1.18

0
0

MHL350 D

MHL350 D
PREFAŢĂ 1
1 Prefaţă

1.1 Generalităţi
Utilajul de încărcat hidraulic pe pneuri
MHL350 D a fost verificat cu mare atenţie îna-
inte de părăsirea fabricii. La verificarea finală,
s-a demonstrat faptul că toate componentele
lucrează ireproşabil şi că au fost atinse perfor-
manţele aşteptate.
Acest manual de utilizare a fost scris pentru
operatorul utilajului şi pentru personalul de în-
treţinere al utilajului. Manualul de exploatare îi
uşurează operatorului familiarizarea cu utilajul
său şi previne defecţiunile rezultate în urma
deservirii necorespunzătoare.
Manualul de utilizare conţine indicaţii importan-
te referitoare la modul de utilizare sigur, adec-
vat şi economic al maşinii. Respectarea manu-
alului de utilizare ajută la evitarea pericolelor şi
la creşterea fiabilităţii şi a duratei de utilizare a
maşinii. Astfel, se reduc costurile de reparaţii şi
timpii de oprire a utilajului.
Manualul de utilizare trebuie completat cu indi-
caţii referitoare la normele naţionale actuale de
prevenire a accidentelor şi de protecţie împotri-
va accidentelor. Pe lângă manualul de utilizare
şi reglementările cu caracter obligatoriu valabile
în ţara utilizatorului, precum şi în locaţia de
exploatare, trebuie respectate şi regulile tehni-
ce de specialitate recunoscute privind lucrul în
siguranţă şi în condiţii profesionale.

MHL350 D 1.1
1 PREFAŢĂ
1.2 Utilizarea conform destinaţiei
Indicaţie
Utilajul de încărcat MHL350 D este prevăzut
Temperatura de utilizare şi de lucru a utilajului
exclusiv pentru lucrările care corespund funcţiei umplut standard cu substanţe de exploatare se
utilajului şi a dispozitivului său de lucru. Astfel află în intervalul cuprins între -15 °C şi + 45 °C.
lucrări sunt:
În locaţiile de lucru cu temperaturi mai scăzute,
y încărcarea recomandăm printre altele atât o preîncălzire a
uleiului de motor, cât şi o preîncălzire a uleiului
y deplasarea
hidraulic, ceea ce asigură o disponibilitate opera-
y mutarea ţională mai rapidă şi astfel o creştere a duratei de
viaţă.
produselor ca de ex. deşeuri, metale vechi,
şpan, cât şi a diferitelor materiale de reciclare. Substanţe de exploatare utilizabile pentru tempe-
raturi de sub -15 °C:
Dispozitivele de lucru corespunzătoare sunt: h Capitolul 3.18 Lubrifianţi şi substanţe de ex-
y graifărul cu două sau mai multe cupe ploatare
y magnetul h Capitolul 4.6.9 Indicaţie pentru exploatarea pe
timp de iarnă
y cârligul pentru greutăţi
y graifărul de sortare 1.2.1 Abuzul
y foarfecele hidraulic Orice utilizare în afara acestor indicaţii sau ne-
Trebuie respectate indicaţiile producătorului din respectarea indicaţiilor producătorului este
acest manual de utilizare. considerată neconformă cu destinaţia. Produ-
cătorul nu îşi asumă răspunderea pentru pagu-
Pe baza experienţei şi cunoştinţelor deţinute în
bele rezultate din această cauză. Răspunderea
ce priveşte manevrarea respectivelor mărfuri
o poartă doar utilizatorul.
de manipulat, beneficiarii şi operatorii utilajului
trebuie să verifice dacă utilajul de încărcat este Sunt interzise în mod special:
adecvat pentru respectiva utilizare. În caz de y încărcarea, deplasarea şi mutarea unor altor
nelămuriri, consultaţi distribuitorul din regiunea bunuri decât cele corespunzătoare destinaţi-
dumneavoastră. ei.
Înainte de utilizarea maşinii la prelucrarea lem- y utilizarea pe vapoare şi în subteran
nului, este necesară consultarea producătoru-
lui. y transportul de persoane
La montarea utilajelor de lucru (produse prove-
nite de la alţi producători) este necesară res-
pectarea destinaţiei de utilizare a acestei unelte
conform dispoziţiilor producătorului respectiv.
Utilizarea conform destinaţiei înseamnă res-
pectarea manualului de utilizare, efectuarea
lucrărilor de întreţinere indicate şi respectarea
intervalelor de executare a acestora.

1.2 MHL350 D
PREFAŢĂ 1
1.3 Introducere 1.4 Garanţia şi întreţinerea
În principiu, plecăm de la premisa că maşina
este exploatată doar de personal autorizat, Indicaţie
instruit şi familiarizat cu aceasta. Nu acordăm garanţie pentru modificări şi anexări
de echipamente la produsele TEREX | Fuchs da-
Acest manual de utilizare şi toate celelalte ma- că acestea nu au fost aprobate, respectiv permi-
nuale anexate trebuie să fie disponibile şi păs- se în scris de către firma TEREX | Fuchs. În
trate permanent la îndemână în utilaj. asemenea cazuri, garanţia noastră pentru utilaj
În aceste manuale de utilizare, se face referire se anulează şi nici pentru eventualele daune pro-
la detaliile care trebuie respectate în mod spe- vocate din această cauză nu ne asumăm răs-
punderea.
cial pentru utilizarea sigură şi corespunzătoare
a utilajului. Începând cu 01.01.2008, perioada de garanţie
Defecţiunile pot fi evitate şi se poate garanta o a utilajului este de 12 luni calculate din ziua
funcţionare fără erori doar prin familiarizarea cu recepţiei, respectiv a punerii în funcţiune a ma-
aceste instrucţiuni de funcţionare. Din acest şinii.
motiv, este foarte important ca aceste instrucţi- Siguranţa în exploatare şi disponibilitatea ope-
uni de utilizare să fie aduse la cunoştinţa per- raţională sunt premisele pentru un mod raţional
soanelor responsabile. Ele trebuie citite integral de muncă. Utilajul de încărcat îndeplineşte
cu atenţie şi înţelese, deoarece producătorul nu aceste cerinţe dacă este manipulat corect şi
îşi asumă răspunderea pentru daunele şi de- dacă este optim îngrijit şi întreţinut.
fecţiunile de funcţionare rezultate ca urmare a
nerespectării instrucţiunilor de utilizare. Observarea cu atenţie a funcţionării maşinii şi
prin utilizarea lubrifianţilor şi substanţelor de
Pentru detalii suplimentare şi dacă aveţi necla- exploatare prescrise previn producerea defec-
rităţi, vă rugăm să luaţi imediat legătura cu fur- ţiunilor.
nizorul dumneavoastră.
Pentru toate lucrările de reparaţii la utilaj, care
Ne rezervăm dreptul de a aduce îmbunătăţiri necesită cunoştinţe speciale, este responsabil
utilajului în contextul continuei dezvoltări tehno- personalul calificat instruit. Din acest motiv,
logice fără a aduce modificări manualului de inspecţiile şi lucrările de reparaţii trebuie efec-
utilizare. tuate de către serviciul postvânzare de întreţi-
nere al comerciantului dvs.
În eventualitatea unor acţiuni în despăgubire
formulate în perioada de garanţie, este necesa-
ră respectarea cu stricteţe a intervalelor preci-
zate pentru lucrările care trebuie efectuate con-
form planului de întreţinere şi de verificări.
Executaţi lucrările de întreţinere la intervale
regulate şi după expirarea perioadei de garan-
ţie, pentru a asigura o capacitate continuă de
funcţionare şi o durată corespunzătoare de
viaţă a utilajului.
Trebuie să vă asiguraţi neapărat de faptul că la
toate reparaţiile necesare se vor folosi exclusiv
piese de schimb originale TEREX | Fuchs.
Astfel, produsul dvs. îşi va păstra calitatea su-
perioară şi asiguraţi starea originală a utilajului.

MHL350 D 1.3
1 PREFAŢĂ
1.5 Placa de fabricaţie şi numărul de iden-
tificare al vehiculului
Placa de fabricaţie (1/1) se găseşte pe trenul
1.5
Placa
de rulare. Numărul de identificare al vehiculului 1
de este ştanţat suplimentar şi pe trenul de rulare
fabricaţi (1/2).
e şi
număru XXXXXXXXXX

l de Indicaţie 2
identific
are al La orice solicitări şi în orice tip de corespondenţă,
vehicul este necesară precizarea tipului şi numărului de
ului identificare al vehiculului.

Placa de fabricaţie conţine următoarele specifi-


caţii privind tipul vehiculului şi producătorul MHL-XXXX-001

(fig. 2): Figura 1 Numărul de identificare al autovehiculului


1 Producătorul
1 Terex Deutschland GmbH
2 Tipul Industriestr. 3
D-76669 Bad Schönborn
FZ.-IDENT.NR. | VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER |
3 Numărul de identificare al autovehiculului TYP | TYPE | TYPE N° D'IDENTIFICATION DU VEHICULE

2 3
4 Greutatea minimă de exploatare MIN. EINSATZGEWICHT | MIN. OPERATING WEIGHT |
POIDS EN ORDRE DE MARCHE MIN.
MAX. EINSATZGEWICHT | MAX. OPERATING WEIGHT |
POIDS EN ORDRE DE MARCHE MAX.

4 5
5 Greutatea maximă de exploatare ZUL. VORDERACHSLAST | PERMISSIBLE FRONT AXLE LOAD |
CHARGE ADMISSIBLE SUR L'ESSIEU AV
ZUL. HINTERACHSLAST | PERMISSIBLE REAR AXLE LOAD |
CHARGE ADMISSIBLE SUR L'ESSIEU AR

6 7
6 Sarcina permisă pe osia din faţă MOTORLEISTUNG | ENGINE POWER | BAUJAHR | YEAR OF MANUFACTURE |
PUISSANCE DU MOTEUR ANNEE DE CONSTRUCTION

7 Sarcina permisă pe osia din spate 8 9


BEZEICHNUNG | DESIGNATION | DESIGNATION

10
8 Puterea motorului MADE IN GERMANY

9 Anul de fabricaţie MHL-XXXX-500

Figura 2 Placa de fabricaţie


10 Denumirea

1.4 MHL350 D
PREFAŢĂ 1
1.6 Normele de protecţie a mediului
În timpul tuturor lucrărilor la şi cu utilajul, trebuie
respectate reglementările în vigoare privind
protecţia mediului.
La operaţiile de reparaţie şi întreţinere, se va
acorda o atenţie specială ca substanţele polu-
ante pentru mediu, cum ar fi
y unsoarea şi uleiul de lubrifiere,
y uleiul hidraulic
y combustibilul
y lichidul de răcire
y acidul din baterii
y lichidele de curăţare care conţin solvenţi
să nu ajungă în sol sau în canalizare.
Aceste substanţe trebuie colectate, depozitate,
transportate şi evacuate în recipiente cores-
punzătoare.
Dacă lichidele mai sus menţionate ajung în sol,
atunci scurgerea trebuie oprită imediat şi lichi-
dul captat cu un liant adecvat. Dacă este cazul,
trebuie excavat solul. Lianţii şi materialul exca-
vat se vor evacua în mod corespunzător. Se
vor respecta reglementările în vigoare privind
protecţia mediului.

MHL350 D 1.5
1 PREFAŢĂ
1.7 Indicaţii cu privire la folosirea manua- 1.1.1 Pericole şi indicaţii importante
lului de utilizare
1.7.1 Denumiri de figuri şi poziţii
n PERICOL
PERICOL – desemnează o situaţie implicit peri-
În cadrul textului, indicaţiile privind numere de culoasă care, dacă nu este evitată, va conduce la
figuri şi de poziţii, ca de ex. (14/1), înseamnă deces sau la accidentări grave.
figura 14, poziţia 1.
1.7.2 Prescurtări şi noţiuni j AVERTISMENT
În cele ce urmează, vor fi explicate prescurtări- AVERTISMENT – desemnează o situaţie posibil
le şi noţiunile care vor fi folosite în acest manu- periculoasă care, dacă nu este evitată, poate
al de utilizare: conduce la deces sau la accidentări grave.

MHL Mobil-Hydraulik-Lademaschine (uti- j ATENŢIE


laj de încărcat hidraulic pe pneuri)
ATENŢIE – desemnează o situaţie potenţial peri-
StVO Straßen-Verkehrs-Ordnung (Codul culoasă care, dacă nu este evitată, poate duce la
Rutier German) accidentări uşoare sau minore.
StVZO Straßen-Verkehrs-Zulassungs-
Ordnung (Regulamentul privind în- INDICAŢIE
scrierea vehiculelor în circulaţia ruti-
INDICAŢIE – desemnează o informaţie importan-
eră)
tă.
UVV Unfall-Verhütungs-Vorschrift (Regu-
lamentul de prevenire a accidente- INDICAŢIE
lor)
INDICAŢIE cu această pictogramă –
GLR/ Grenz-last-regelung/ desemnează o situaţie care, dacă
LLC Load Limit Control (limitator de sar- nu este evitată, poate avea ca rezul-
cină) tat pagube materiale sau prejudicie-
rea bunurilor deţinute.

INDICAŢIE
INDICAŢIE cu această pictogramă –
desemnează o situaţie periculoasă
pentru mediu care, dacă nu este evi-
tată, poate duce la afectări grave şi
costisitoare ale mediului.

1.6 MHL350 D
PREFAŢĂ 1
1.7.3 Pictograme
1.7.3.1 Mesajele de pe monitorul multifuncţional
În tabelul următor, este explicată semnificaţia mesajelor de pe monitorul multifuncţional. Funcţiile şi
indicatoarele marcate cu (*) sunt opţionale.

Mesaj Descriere Mesaj Descriere


Dublă alocare: Oprire de proximitate
temperatura lichidului de răcire activată (balansier)
SYM101
temperatura uleiului hidraulic SYM116

Temperatura aerului de alimentare Oprire de proximitate


şuntată (balansier)
SYM102 SYM117

Controlul de încărcare a bateriei Limitarea razei de acţiune


activată (balansier) *
SYM103 SYM118

Presiunea uleiului de motor Limitarea razei de acţiune


şuntată (balansier) *
SYM104 SYM119

Dublă alocare: Limitarea înălţimii


nivelul lichidului de răcire activată *
SYM105
nivelul uleiului hidraulic SYM120

Dublă alocare: Limitarea înălţimii


murdărirea filtrului de aer şuntată *
SYM106
murdărirea filtrului de retur SYM121

murdărirea filtrului de ulei în circuitele


electrice secundare (opţional)
Frâna de exploatare Funcţie de flotaj braţ – departe *

SYM107 SYM122

Frâna de parcare Funcţie de flotaj braţ – aproape *

SYM108 SYM123

Frâna mecanismului de rotire Indicatorul rezervei de combusti-


bil
SYM109 SYM112

Load Limit Control – Apă în combustibil


LLC limitator de sarcină *
SYM110 SYM206 SYM125

Funcţie ventilare reversibilă * Comutarea transmisiei


(treapta de deplasare lentă)
SYM113 SYM124

MHL350 D 1.7
1 PREFAŢĂ

Mesaj Descriere Mesaj Descriere


Ştergător de parbriz/ Indicator ax oscilant
ştergere la interval deblocat
SYM126
(parbriz sus) SYM114

Ştergător de parbriz Instalaţia automată de ungere


(parbriz jos) * centralizată –
SYM127 SYM135
declanşare lubrifiere suplimenta-
ră suprastructură
Pompa pentru apa ştergătorului Instalaţia automată de ungere
(parbriz sus) centralizată –
SYM128 SYM136
declanşare lubrifiere suplimenta-
ră tren de rulare *
Pompa pentru apa ştergătorului Instalaţia magnetică PORNITĂ *
(parbriz jos) *
SYM129 SYM137

Far de deplasare Funcţionare prin impulsuri insta-


laţie magnetică *
SYM130 SYM138

Far de lucru Şuntarea opririi la


suprasarcină *
SYM131 SYM139

Girofar * Ridicare cabină

SYM132 SYM140

Sistemul automat pentru mersul în Coborâre cabină


gol
SYM133 SYM141

Funcţia de flotaj Nealocat


pentru lama de curăţare *
SYM134

Nealocat Nealocat

1.8 MHL350 D
PREFAŢĂ 1

Mesaj Descriere Mesaj Descriere


Temperatura lichidului de răcire Temperatura uleiului hidraulic
(motorul Diesel)

SYM150 SYM151

0 UPM 00 : 00
SYM152
Ora exactă/ore de funcţionare – KRAFTSTOFFVORRAT
UNTER 5%
Afişare text
turaţia actuală * SYM153
mesaje indicatoare

1/1 Indicatorul rezervei de combustibil 120% Indicator sarcină *


100%
3/4
90%
1/2
50%

1/4
0%
0
SYM155
SYM154

Meniu sprijinire * Indicatorul de stare pentru


dezactivarea sprijinirii*
SYM158

SYM159

Camera retrovizoare (opţional) Nealocat

SYM203

MHL350 D 1.9
1 PREFAŢĂ
1.7.3.2 Pictogramele din panoul elementelor de comandă
În tabelul următor este explicată semnificaţia pictogramelor din panoul elementelor de comandă şi
deservire.
Funcţiile şi indicatoarele marcate cu (*) sunt opţionale.

Simbol Descriere Simbol Descriere


Frâna de parcare Indicator de control semnalizare
stânga
SYM191

SYM180

Frâna mecanismului de rotire Indicator de control semnalizare


dreapta
SYM192

SYM181

Deblocarea axului oscilant Indicator de eroare pentru


unitatea de comandă motor
SYM193
(EMR III)
SYM182

Instalaţia hidraulică de lucru Indicator preîncălzire


PORNITĂ
În caz de urgenţă: SYM194

SYM183
şuntarea decuplării automate a func-
ţiilor de lucru din cauza nivelului prea
redus al uleiului hidraulic,
temperaturii prea ridicate a lichidului
de răcire sau a aerului de alimentare
Dezactivarea opririi de Indicaţie de avertizare generală /
proximitate (balansier) regim de urgenţă activat
SYM195

SYM184

Semnalizare avarie Indicator de murdărire


filtru de particule *

SYM185

sym020

Lumina de poziţie / lumină Nealocat

SYM186

Ridicare cabină Nealocat

SYM187

Coborâre cabină Nealocat

SYM188

1.10 MHL350 D
PREFAŢĂ 1
1.8 Marcajele
Pe utilaj sunt ataşate diverse marcaje. Acestea trebuie menţinute permanent vizibile şi lizibile.
1.8.1 Plăcuţele indicatoare şi marcajele cromatice
Poziţiile pe utilaj

16

1 3 5 4 5

6 7

11

10

350-1680-901

Figura 3 Privire generală

MHL350 D 1.11
1 PREFAŢĂ

12 13

14

19

18

1 15 16 1 5 1 17 5

20
23
21
24
22
25

27

26

350-1680-902

Figura 4 Privire generală

1.12 MHL350 D
PREFAŢĂ 1
Descriere

Poz. Imagine Descriere


1 Indicator de avertizare privind mişcările utilajului
Pericol de accidentare prin mişcarea utilajului sau prin com-
ponentele mobile ale utilajului, de ex. dispozitivul de încărca-
re, suprastructura, dispozitivul de sprijin.
h Capitolul 2.2 Indicaţii generale de siguranţă

Schild001

2 Indicator privind instalaţia de climatizare


Indică agentul de răcire din instalaţia de climatizare. Respec-
R134a taţi indicaţiile privind manevrarea agentului de răcire. Umple-
rea este permisă numai personalului de service autorizat.
h Capitolul 2.4.1 Agentul de răcire
Documentaţia producătorului instalaţiei de climatizare şi
fişa tehnică de siguranţă a agentului de răcire.
Schild002

3 Placa de fabricaţie
TerexDeutschlandGmbH
Conţine anumite specificaţii pentru identificarea utilajului şi a
FAHRZEUGTYPUNDSERIENBEZEICHNUNG FZ.-IDENT.NR. datelor tehnice ale acestuia.
MIN.EINSATZGEWICHT[kg] MAX.EINSATZGEWICHT[kg]
h Capitolul 1.5 Placa de fabricaţie şi numărul de identificare
al vehiculului
ZUL.VORDERACHSLAST[kg] ZUL.HINTERACHSLAST[kg]

MOTORLEISTUNG[kW] BAUJAHR

5300655001
MADEINGERMANY

Schild003

4 Indicator pentru punctele de legare


Marchează în faţă şi în spate punctele de legare pentru
transport.
h Capitolul 6 Despotmolirea, încărcarea şi transportul

Schild004

5 Indicator privind încărcarea cu macaraua


Marchează la picioarele dispozitivului de sprijin punctele de
ataşare pentru ridicarea utilajului în cazul încărcării cu maca-
raua.
h Capitolul 6 Despotmolirea, încărcarea şi transportul

Schild005

6 Indicator privind decuplarea bateriei


Marchează disjunctorul bateriei. Respectaţi indicaţiile din
manualul de utilizare.
h Capitolul 4.6.1 Disjunctorul bateriei

Schild006

MHL350 D 1.13
1 PREFAŢĂ

Poz. Imagine Descriere


7 Indicator privind încălzirea în staţionare (opţional)
Indică dependenţa încălzirii în staţionare de alimentarea cu
Vor Betaetigen des curent prin intermediul bateriei: „Înainte de a acţiona disjunc-
Batterie Trennschalters torul bateriei, opriţi aparatul de încălzire şi aşteptaţi termina-
Heizgeraet abschalten rea funcţionării din inerţie“.
und Nachlauf abwarten h Capitolul 4.9.2 Încălzirea în staţionare (opţional)
Schild025

8 Indicator privind pompa de alimentare (opţional)


Indicaţie privind utilizarea pompei de alimentare opţionale:
„ATENŢIE“
Beim Betanken mit elektr. „La alimentarea cu ajutorul pompei electrice de alimentare,
Betankungspumpe Tankdeckel deschideţi capacul rezervorului.“
öffnen
Schild026

9 Indicator privind coborârea de urgenţă


Indică efectul pe care îl are poziţia manetei de la robinetul
pentru coborârea de urgenţă asupra mişcării cabinei.
h Capitolul 4.11 Cabina deplasabilă hidraulic în sus

Schild007

10 Robinetul pentru coborârea de urgenţă de la rezervorul


hidraulic
Marchează prin vopseaua roşie maneta de reglaj a robinetu-
lui pentru coborârea de urgenţă. Aceasta permite coborârea
manuală a cabinei în caz de defectare a instalaţiei hidraulice
(numai în caz de urgenţă).
h Capitolul 4.11 Cabina deplasabilă hidraulic în sus
Schild024

11 Indicator privind uleiul hidraulic


Marchează orificiul de umplere pentru uleiul hidraulic.
h Capitolul 7.9.13 Instalaţia hidraulică

Schild008

12 Indicator privind forţa portantă (numai pentru Italia)


Indică sarcina portantă maximă la balansier în dreapta şi în
stânga.
h Capitolul 3.15 Zona de lucru a utilajului

Schild009

1.14 MHL350 D
PREFAŢĂ 1

Poz. Imagine Descriere


13 Indicator de avertizare privind cuplajele rapide
Pericol de accidentare la acţionarea cuplajelor rapide hidrau-
lice. Înaintea desfacerii, reduceţi presiunea hidraulică. Res-
pectaţi indicaţiile din manualul de utilizare.
h Capitolul 7.3 Reducerea presiunii reziduale în circuitul
hidraulic
Documentaţia producătorului sculelor
Schild010

14 Indicator privind forţa portantă (numai pentru Italia şi


FQC)
Indică sarcina portantă maximă la braţ în dreapta şi în stân-
ga.
h Capitolul 3.15 Zona de lucru a utilajului

Schild009

15 Plachete
Indică omologarea realizată:
1 1 Toate utilajele de încărcat, cu excepţia Rusiei
2 Numai pentru Rusia
2
1
h Capitolul 2.1 Declaraţia de conformitate
MP03

Schild012

16 Marcaj pericole
Marchează punctul de forfecare cabină - cadru de ridicare -
suprastructură.
Marchează contragreutatea ca zonă periculoasă la supra-
structura rotativă (numai pentru Rusia).
h Capitolul 4.11 Cabina deplasabilă hidraulic în sus
Schild013

17 Indicator de avertizare privind compartimentul motor


Pericol de accidentare prin componentele rotative.
h Capitolul 2.3 Întreţinerea sigură a utilajului

Schild014

18 Indicator privind pedala de acceleraţie


Indică direcţia de deplasare a pedalei de acceleraţie. Aveţi în
vedere efectul asupra poziţiei suprastructurii!
h Capitolul 4.1 Privire generală asupra elementelor de afi-
şare şi comandă

Schild015

MHL350 D 1.15
1 PREFAŢĂ

Poz. Imagine Descriere


19 Indicator de obligare privind centura de siguranţă
Atrage atenţia asupra obligaţiei de a purta centura în cabină.
h Capitolul 4.8 Locul de operare

Schild016

20 Indicator privind nivelul de putere acustică


Indică nivelul de putere acustică al utilajului.
h Capitolul 3.13 Valorile nivelului acustic conform directivei
2000/14/CE şi DIN ISO 6395 anexa A

Schild017

21 Indicator privind motorul Diesel


Listează cele mai importante lucrări de întreţinere prescrise
de producătorul motorului.
h Capitolul 7 Întreţinerea şi îngrijirea

Schild017

22 Indicator privind sistemul de comandă


Indică cele mai importante elemente de comandă din cabină.
h Capitolul 4 Elemente de afişare şi comandă
Capitolul 5 Regimul de lucru

Schild019

23 Indicator cu tabelul sarcinilor portante (în funcţie de


comandă)
Listează sarcinile portante permise. Indicatorul autocolant
este disponibil în funcţie de ţara în care se livrează utilajul.
h Capitolul 3.15 Zona de lucru a utilajului

Schild020

24 Indicator de avertizare privind curăţarea / sudarea


La curăţarea utilajului şi la lucrările de sudură, sunt posibile
deteriorări ale utilajului. Respectaţi indicaţiile din manualul de
utilizare.
h Capitolul 2.3.5 Sudările la utilaj
Capitolul 7.10 Îngrijirea şi curăţarea
Schild021

1.16 MHL350 D
PREFAŢĂ 1

Poz. Imagine Descriere


25 Robinetul pentru coborârea de urgenţă situat în cabină
Marchează prin vopseaua roşie maneta de reglaj a robinetu-
lui pentru coborârea de urgenţă. Aceasta permite coborârea
manuală a cabinei în caz de defectare a instalaţiei hidraulice
(numai în caz de urgenţă).
h Capitolul 4.11 Cabina deplasabilă hidraulic în sus
Schild023

26 Indicator privind coborârea de urgenţă


Indică efectul pe care îl are poziţia manetei de la robinetul
pentru coborârea de urgenţă asupra mişcării cabinei.
h Capitolul 4.11 Cabina deplasabilă hidraulic în sus

Schild007

27 Indicatorul privind ieşirea de urgenţă


Marchează geamul din spate ca ieşire de urgenţă.
h Capitolul 4.10.9 Ciocanul de urgenţă

Schild022

MHL350 D 1.17
1 PREFAŢĂ
1.9 Manualele de utilizare de la
subfurnizori
Se vor respecta de asemenea următoarele
manualele de utilizare în care sunt descrise
componentele livrate de subfurnizori. În manua-
lul de utilizare TEREX | Fuchs, se face referire
şi la aceste manuale de utilizare.

Manualul de instrucţiuni Producătorul


Motorul Diesel Deutz
Instalaţia de ungere centra- Lincoln
lizată
opţional:
Instalaţia de încălzire în Eberspächer
staţionare
Pompa de alimentare Johnson Pump

h CD-ul inclus în furnitură

1.10 Dreptul de autor


Terex Deutschland GmbH îşi rezervă drepturile
de autor asupra acestui manual de utilizare.
Acest manual de utilizare este destinat perso-
nalului de deservire, întreţinere, reparare şi
supraveghere.
Nu este permisă multiplicarea/distribuirea inte-
grală sau parţială şi nici utilizarea neautorizată,
în scopuri concurenţiale, a acestui manual de
utilizare, fără acordul nostru scris.

1.18 MHL350 D
CUPRINS
2 Securitatea şi prevenirea accidentelor .......................................................................2.1
2.1 Declaraţia de conformitate .....................................................................................................2.1
2.2 Indicaţii generale de siguranţă ...............................................................................................2.2
2.2.1 Evitarea strivirilor şi arsurilor ...........................................................................................2.3
2.2.2 Evitarea incendiilor şi exploziilor .....................................................................................2.4
2.2.3 Exploatarea în condiţii de siguranţă în ciuda blocării câmpului vizual............................2.4
2.2.4 Punerea în funcţiune a utilajului în condiţii de siguranţă.................................................2.5
2.2.5 Pornirea sigură a utilajului ...............................................................................................2.5
2.2.6 Lucrul cu utilajul în condiţii de siguranţă .........................................................................2.6
2.2.7 Parcarea sigură a utilajului ..............................................................................................2.8
2.2.8 Transportarea sigură a utilajului......................................................................................2.9
2.2.9 Tractarea în siguranţă a utilajului ..................................................................................2.10
2.2.10 Utilizarea ca utilaj de ridicat...........................................................................................2.11
2.2.11 Riscul rezidual ...............................................................................................................2.11
2.3 Întreţinerea sigură a utilajului ...............................................................................................2.12
2.3.1 Indicaţii generale de siguranţă ......................................................................................2.12
2.3.2 Indicaţii de siguranţă la înlocuirea becului cu xenon (opţional) ....................................2.13
2.3.3 Curăţarea utilajului.........................................................................................................2.14
2.3.4 Verificarea utilajului în privinţa fisurilor..........................................................................2.15
2.3.5 Sudările la utilaj .............................................................................................................2.16
2.3.6 Reparaţiile la utilaj .........................................................................................................2.17
2.3.7 Instalaţia electrică..........................................................................................................2.18
2.3.8 Acumulatoarele hidraulice .............................................................................................2.19
2.3.9 Furtunurile hidraulice şi conductele flexibile .................................................................2.20
2.4 Substanţele de exploatare şi substanţele auxiliare .............................................................2.22
2.4.1 Agentul de răcire ...........................................................................................................2.22
2.5 Cabina mobilă ......................................................................................................................2.23
2.5.1 Grilajul de protecţie al cabinei .......................................................................................2.23
2.5.1.1 FOPS/grilajul de protecţie pentru acoperiş conform DIN EN ISO 3449-II ...............2.23
2.5.1.2 FOPS/grilajul de protecţie frontal şi pentru acoperiş conform ISO 10262...............2.23
2.6 Componente de echipare şi ataşabile .................................................................................2.24
2.6.1 Echiparea ulterioară a electromotorului ........................................................................2.24
2.6.2 Aparate auxiliare (radiocomunicaţie, mobil, radio)........................................................2.24

0
1

MHL350 D

MHL350 D
SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR 2

2 Securitatea şi prevenirea accidente-


lor
Lucrul cu utilajul ascunde pericole la care aţi
putea fi expus în calitate de exploatant, opera-
tor al utilajului sau specialist în lucrări de între-
ţinere. Dacă citiţi cu atenţie şi respectaţi de
fiecare dată diferitele indicaţii de siguranţă,
puteţi preveni pericolele şi accidentele. Acest
lucru este valabil îndeosebi pentru persoanele
care lucrează doar ocazional la utilaj, de ex. la
lucrările de întreţinere.
În cele ce urmează, sunt enumerate prevederi-
le de siguranţă a căror respectare conştiincioa-
să asigură siguranţa dumneavoastră şi a altor
persoane şi previne avarierea utilajului.
Respectarea acestor prevederi nu vă scuteşte
de respectarea prevederilor de siguranţă vala-
bile în locaţia de exploatare şi a reglementărilor
emise de către legiuitor sau de către asociaţiile
profesionale.
Lucrările şi procedurile care ar putea genera
pericole sunt prevăzute în prezentul manual de
utilizare cu indicaţii de siguranţă. Aceste indica-
ţii de siguranţă descriu diverse pericole, care
sunt evidenţiate prin termenii PERICOL,
AVERTISMENT, ATENŢIE şi INDICAŢIE.
2.1 Declaraţia de conformitate

2.1 Utilajul corespunde cerinţelor


Declara fundamentale ale directivelor
ţia de
confor europene în vigoare.
mitate
Se atestă conformitatea. Origina-
SYM205

lul declaraţiei de conformitate


este anexat la documentaţia de
vânzare. Conţinutul acesteia
este reprodus pe partea interioa-
ră a copertei.
O copie a declaraţiei de confor-
mitate este păstrată la producă-
tor.

MHL350 D 2.1
2 SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR

2.2 Indicaţii generale de siguranţă y Nu săriţi niciodată de pe utilaj, ci folosiţi trep-


tele, scările, pasarelele şi mânerele prevăzu-
y Înainte de a pune utilajul în funcţiune, familia-
2.2 te pentru coborâre şi urcare. Folosiţi ambele
rizaţi-vă cu manualul de utilizare. Asiguraţi-vă
Indicaţii mâini pentru asigurare şi întoarceţi-vă cu faţa
general că sunteţi în posesia instrucţiunilor suplimen-
spre utilaj.
e de tare, că le-aţi citit şi înţeles (se referă la even-
siguran y Luneta este prevăzută ca ieşire în caz de
ţă
tualele dotări speciale ale utilajului
dumneavoastră). urgenţă.
y Doar personalul autorizat explicit are voie să y La lucrările de întreţinere şi reparaţie, aveţi în
deservească, să repare sau să execute lu- vedere următoarele aspecte conform descrie-
crări de întreţinere la utilaj. Se va respecta rii din prezentul manual de utilizare:
vârsta minimă prevăzută de lege. - parcaţi utilajul numai pe un teren stabil şi
y Folosiţi doar personal calificat sau instruit, nivelat,
desemnaţi clar personalul însărcinat cu de- - depuneţi dispozitivul de lucru deschis în si-
servirea, respectiv echiparea, întreţinerea guranţă pe teren,
sau repararea utilajului. Personalul care lu-
crează la utilaj are permisiunea să refuze - reduceţi presiunea din instalaţia hidraulică,
executarea instrucţiunilor unor terţi, dacă h Capitolul 7.3 Reducerea presiunii rezi-
acestea contravin siguranţei. Acest lucru este duale în circuitul hidraulic
valabil şi pentru regulile de circulaţie în vigoa- - aduceţi toate manetele de comandă în po-
re. ziţie neutră şi rabataţi în sus braţul stâng al
y Deservirea utilajului va fi făcută de personalul scaunului,
care se află în cadrul unei instruiri sau al unei - opriţi motorul Diesel şi scoateţi cheia din
calificări generale numai sub supravegherea contact.
unei persoane cu experienţă.
y Înaintea fiecărei intervenţii la circuitul hidrau-
y Controlaţi la intervale regulate dacă persona- lic, trebuie să reduceţi suplimentar presiunea
lul lucrează în siguranţă şi este conştient de din instalaţia hidraulică şi presiunea internă a
pericole şi dacă respectă instrucţiunile din rezervorului conform descrierii din prezentul
manualul de utilizare. manual de utilizare.
y Purtaţi echipament de lucru sigur atunci când y Asiguraţi toate piesele nefixate de pe utilaj.
lucraţi la sau cu utilajul. Evitaţi purtarea inele-
lor, ceasurilor de mână, cravatelor, eşarfelor, y Nu puneţi niciodată utilajul în funcţiune fără a
jachetelor deschise şi a hainelor largi. Există fi efectuat o inspecţie generală temeinică şi
pericol de accidentare, de exemplu prin agă- verificaţi dacă indicatoarele de siguranţă lip-
ţare sau tragere în interior. Pentru anumite sesc sau sunt ilizibile.
lucrări este necesar să purtaţi ochelari şi în- y Nu efectuaţi modificări, anexări şi reconfigu-
călţăminte de protecţie, cască, mănuşi, veste rări la utilaj care ar putea afecta siguranţa fă-
reflectorizante, antifoane etc. ră a avea aprobarea producătorului. Acest
y Solicitaţi informaţii de la responsabilul cu lucru este valabil şi pentru montarea şi regla-
protecţia muncii referitor la prevederile speci- rea dispozitivelor şi supapelor de siguranţă,
ale de siguranţă valabile în locaţia de exploa- precum şi pentru sudarea la componentele
tare. portante.
y Rabataţi întotdeauna în sus braţul stâng al
scaunului înainte de a părăsi scaunul şoferu-
lui.
y La urcare şi coborâre, nu vă sprijiniţi de co-
loana de direcţie, de consola de comandă
sau de manetele de comandă. Prin aceasta,
se pot declanşa mişcări neintenţionate, care
pot provoca accidente.

2.2 MHL350 D
SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR 2

2.2.1 Evitarea strivirilor şi arsurilor y La fiecare intervenţie în compartimentul mo-


tor, asiguraţi întotdeauna capota contra în-
y Nu lucraţi sub dispozitivul de încărcare atât
chiderii accidentale prin utilizarea reazemelor
timp cât acesta nu este aşezat sau rezemat
prevăzute în acest scop.
sigur pe teren.
y Prin deplasarea cabinei, există pericolul stri-
y Nu lucraţi sub cabină sau sub cadrul de ridi-
virii prin intermediul cadrului de ridicare, de-
care atunci când cabina este ridicată şi nu
oarece operatorul nu poate vedea din cabină
este asigurată printr-o manşetă de siguranţă.
complet toate zonele. Acest lucru este valabil
y Nu folosiţi mijloace de suspendare a sarcini- şi pentru coborârea de urgenţă a cabinei mo-
lor, de exemplu cabluri sau lanţuri, care sunt bile prin intermediul robinetelor cu bilă insta-
deteriorate sau care au o capacitate portantă late.
insuficientă. La manipularea cablurilor din h Capitolul 4.11.6 Coborârea de urgenţă a
sârmă, purtaţi mănuşi de protecţie. cabinei
y În timpul lucrărilor la echipament, nu ajustaţi
niciodată alezajele cu degetele, ci folosiţi un
dorn corespunzător.
y Aveţi grijă ca atunci când motorul Diesel este
în funcţiune să se evite introducerea mâinilor
sau a obiectelor în ventilator. Ventilatorul
poate provoca accidentări grave, poate pro-
iecta obiecte în spaţiul înconjurător sau le
poate distruge şi poate fi deteriorat de aceste
obiecte.
y Când temperatura de lucru este aproape
atinsă, sistemul de răcire al motorului este
fierbinte şi se află sub presiune. Evitaţi con-
tactul cu componentele care transportă lichi-
dul de răcire. Există pericolul de ardere.
y Verificaţi nivelul lichidului de răcire numai
atunci când capacul de închidere a vasului
de expansiune s-a răcit şi poate fi atins. Rotiţi
apoi cu atenţie capacul pentru a permite mai
întâi reducerea suprapresiunii.
y Când temperatura de lucru este aproape
atinsă, uleiul de motor şi uleiul hidraulic sunt
fierbinţi. Evitaţi contactul pielii cu uleiul fier-
binte şi cu componentele care îl transportă.
y Când lucraţi la baterie, purtaţi ochelari şi mă-
nuşi de protecţie. Astfel, vă protejaţi împortiva
scânteilor şi flăcărilor deschise.
y Nu permiteţi niciodată ca graifărul să fie con-
dus manual de o persoană care vă asistă.

MHL350 D 2.3
2 SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR

2.2.2 Evitarea incendiilor şi exploziilor 2.2.3 Exploatarea în condiţii de siguranţă


y În timpul alimentării cu combustibil, opriţi mo- în ciuda blocării câmpului vizual
torul Diesel. În funcţie de poziţia cabinei mobile şi a dispozi-
2.2.3
Exploat y Verificaţi în mod regulat instalaţia electrică. tivului de încărcare, precum şi în spatele con-
area în tragreutăţii, şoferul are un câmp vizual limitat.
condiţii y Dispuneţi imediat remedierea de către per- Astfel, persoanele şi obstacolele din imediata
de sonalul calificat a tuturor defecţiunilor cum ar apropiere a utilajului nu pot fi văzute în anumite
siguran
ţă în
fi îmbinările desprinse, siguranţele şi becurile cazuri.
ciuda arse, cablurile arse sau uzate.
blocării Pentru a exclude periclitarea persoanelor şi
câmpul y În timpul alimentării cu combustibil şi al în- coliziunea utilajului, înainte de pornirea şi în
ui cărcării bateriilor, evitaţi fumatul şi lucrul cu timpul exploatării utilajului, şoferul trebuie să ia
vizual flăcări deschise. următoarele măsuri:
y Porniţi motorul Diesel întotdeauna conform y reglarea oglinzilor exterioare la un nivel de
instrucţiunilor din manualul de utilizare. vizibilitate optimă.
y Nu aduceţi lichide inflamabile la utilaj decât în y marcarea zonei de lucru a utilajului prin benzi
rezervoarele prevăzute pentru aceasta. de delimitare.
y Verificaţi regulat toate conductele, furtunurile y asigurarea faptului că în zona de periculozita-
şi îmbinările filetate în privinţa neetanşeităţii te nu se află persoane sau obstacole.
şi deteriorării. Remediaţi imediat toate nee-
tanşeităţile şi înlocuiţi componentele con- y acţionarea claxonului înainte de pornirea
structive defecte. Uleiul care pătrunde în motorului.
exterior prin punctele neetanşe poate provo- y înainte de deplasarea utilajului, poziţionarea
ca uşor incendii. cabinei mobile şi a dispozitivului de încărcare
y Asiguraţi-vă că toate suporturile şi scuturile în aşa fel încât să fie asigurată o vizibilitate
de protecţie împotriva vibraţiilor, frecării şi optimă.
acumulării de căldură sunt instalate regula- y acţionarea claxonului înainte de deplasarea
mentar. utilajului.
y Nu folosiţi demaroare cu conţinut de eter y la deplasarea utilajului într-un mediu cu vizi-
pentru pornirea motoarelor Diesel cu sistem bilitate redusă, trebuie să fie prezentă o a
de preîncălzire sau cu sistem de preîncălzire doua persoană pentru dirijare şi asigurare.
cu flacără! Altfel, există PERICOL DE Modificările aduse de exploatant utilajului trebu-
EXPLOZIE! ie să nu conducă la limitarea vizibilităţii pentru
y Familiarizaţi-vă cu locaţia stingătoarelor (op- şofer.
ţionale) de la utilaj şi cu modul de utilizare a
acestora, precum şi cu posibilităţile locale de h Capitolul 4.13.1 Camera retrovizoare (opţio-
semnalare şi de combatere a incendiilor. nal)

2.4 MHL350 D
SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR 2

2.2.4 Punerea în funcţiune a utilajului în 2.2.5 Pornirea sigură a utilajului


condiţii de siguranţă y Înainte de pornire, verificaţi dacă toate lămpi-
y Înainte de fiecare punere în funcţiune, efec- le de control şi toate instrumentele funcţio-
2.2.4
Punere
tuaţi o un tur de inspecţie în jurul utilajului. nează ireproşabil, aduceţi toate manetele de
a în y Verificaţi dacă utilajul prezintă bolţuri slăbite, comandă în poziţia neutră şi rabataţi în jos
funcţiun
fisuri, uzură, neetanşeităţi sau deteriorări braţul stâng al scaunului.
ea
utilajulu produse intenţionat. y Înainte de pornirea motorului Diesel, claxo-
i în naţi o dată scurt pentru a avertiza persoanele
condiţii y Nu puneţi niciodată în funcţiune un utilaj de-
de fect. care staţionează în apropierea utilajului.
siguran
ţă y Asiguraţi remedierea imediată a defecţiunilor. y Porniţi utilajul numai de pe locul şoferului.
2.2.5 y Dacă nu primiţi alte instrucţiuni, porniţi moto-
Pornire y Asiguraţi-vă că toate capotele şi capacele
a sunt închise fără a încuia însă lacătele. rul Diesel conform instrucţiunilor din manualul
sigură de utilizare.
a y Asiguraţi-vă că toate indicatoarele de sigu-
utilajulu ranţă sunt prezente. y În încăperile închise, lăsaţi motorul Diesel în
i funcţiune doar dacă există o ventilaţie sufici-
y Asiguraţi curăţenia geamurilor şi a oglinzilor entă. Dacă este necesar, deschideţi uşile şi
interioare şi exterioare. Asiguraţi uşile şi geamurile pentru a asigura cantitatea nece-
geamurile împotriva mişcărilor involuntare. sară de aer proaspăt.
y Asiguraţi-vă că nimeni nu lucrează pe sau y Aduceţi motorul Diesel şi uleiul hidraulic la
sub utilaj şi avertizaţi persoanele din jur cu temperatura de exploatare. Temperaturile
privire la punerea în funcţiune a utilajului prin prea joase ale uleiului cauzează o reacţie în-
acţionarea claxonului. cetinită a comenzii.
y Înainte de punerea în funcţiune a utilajului, y Verificaţi funcţionarea ireproşabilă a comenzii
reglaţi scaunul şoferului, oglinzile şi manetele dispozitivului de încărcare.
de comandă în aşa fel încât să puteţi lucra
confortabil şi în siguranţă. y Deplasaţi utilajul cu grijă pe un teren liber şi
apoi verificaţi toate funcţiile relevante pentru
y Respectaţi regulile valabile în respectiva lo- siguranţă.
caţie de exploatare.
y Nu puneţi niciodată în funcţiune utilajul fără
cabină.

MHL350 D 2.5
2 SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR

2.2.6 Lucrul cu utilajul în condiţii de sigu- y Lucraţi numai şezând şi cu centura de sigu-
ranţă ranţă ataşată.
y Valorile tabelului cu sarcinile suportate trebu- y Semnalaţi toate defecţiunile funcţionale şi
2.2.6 asiguraţi-vă că toate reparaţiile necesare
Lucrul
ie respectate cu stricteţe şi nu trebuie depăşi-
cu te. sunt efectuate imediat.
utilajul
în y Înainte de începerea lucrărilor, familiarizaţi-vă y Asiguraţi-vă personal că nimeni să este peri-
condiţii cu particularităţile locaţiei de exploatare, cu clitat atunci când puneţi utilajul în mişcare.
de regulile speciale şi cu semnalele de avertiza-
siguran y Înainte de începerea lucrului, verificaţi siste-
ţă re. Mediul de lucru cuprinde de exemplu ob- mul de frânare conform instrucţiunilor din
stacolele din zona de lucru, capacitatea manualul de utilizare.
portantă a terenului şi delimitarea necesară a
locaţiei de exploatare faţă de zona de circula- y Nu părăsiţi niciodată scaunul şoferului când
ţie publică. utilajul se află încă în mişcare.
y Menţineţi întotdeauna o suficientă distanţă de y Nu lăsaţi niciodată utilajul nesupravegheat cu
siguranţă faţă de surplombe, muchii, taluzuri motorul Diesel pornit.
şi terenuri nesigure. y Utilajul trebuie utilizat, deplasat şi exploatat în
y Manifestaţi o atenţie sporită în cazul condiţii- aşa fel încât să se asigure stabilitatea, res-
lor de vizibilitate nefavorabile şi condiţiilor va- pectiv siguranţa contra răsturnării. Cu dispo-
riabile ale terenului. zitivul de încărcat, în special la folosirea
graifărului, trebuie deplasate numai sarcini
y Informaţi-vă referitor la poziţia conductelor de cunoscute.
alimentare în locaţia de exploatare şi lucraţi
cu o atenţie deosebită în apropierea acesto- y Panta / înclinaţia transversală maximă pe
ra. Dacă este necesar, informaţi autorităţile care utilajul se poate deplasa depinde de
competente. echipamentul ataşat, precum şi de teren.
y Menţineţi o distanţă suficientă între utilaj şi y Adaptaţi viteza de deplasare la condiţiile lo-
cablurile electrice aeriene. În timpul lucrărilor cale.
în apropierea cablurilor electrice aeriene, nu y Evitaţi mişcările de lucru care ar putea cauza
trebuie să ajungeţi cu dispozitivul de încărca- răsturnarea utilajului.
re în apropierea cablurilor. Pericol de moarte!
y Pe cât posibil, lucraţi întotdeauna cu utilajul
Informaţi-vă referitor la distanţele de siguran-
orientat în susul sau în josul pantelor şi nu
ţă care trebuie menţinute.
de-a latul acestora.
y În cazul unui transfer de curent, sunt valabile
y Deplasaţi-vă în josul pantelor numai cu cea
următoarele reguli de comportament:
mai redusă viteză de deplasare, pentru a evi-
- nu efectuaţi nicio mişcare cu utilajul şi cu ta pierderea controlului asupra utilajului.
dispozitivul acestuia de încărcare,
y Deplasaţi-vă în susul pantelor numai cu vite-
- nu părăsiţi cabina, ză redusă, pentru a evita pierderea controlu-
- avertizaţi persoanele din exterior să nu se lui asupra utilajului. Pentru aceasta, motorul
apropie de utilaj şi să nu îl atingă, Diesel trebuie să funcţioneze la turaţie maxi-
mă, iar viteza trebuie redusă prin selectarea
- dispuneţi oprirea curentului. celui mai redus domeniu de viteză.
y Înainte de deplasarea utilajului, verificaţi în- y Nu cuplaţi niciodată în domeniul inferior de
totdeauna amplasarea accesoriilor astfel în- viteză în timp ce vă aflaţi în pantă, ci întot-
cât să fie evitate accidentările. deauna înainte de aceasta.
y În condiţii de vizibilitate redusă şi pe întune-
ric, aprindeţi întotdeauna luminile.
y Nu aceptaţi însoţitori în utilaj.

2.6 MHL350 D
SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR 2
y Atunci când se încarcă un camion, insistaţi
ca şoferul camionului să părăsească cabina
chiar dacă este disponibilă o protecţie împo-
triva căderii pietrelor.
y La utilizarea dispozitivelor de ridicare, folosiţi
întotdeauna dispozitivele de protecţie prevă-
zute pentru specificul respectivei lucrări.
y Atunci când vă aflaţi pe un teren cu condiţii
de vizibilitate redusă şi oriând este necesar,
solicitaţi asistenţă. Pentru aceasta, solicitaţi
ca semnele să vă fie date de o singură per-
soană.
y Cu ataşarea sarcinilor şi ghidarea operatori-
lor utilajului, trebuie însărcinate doar persoa-
ne care au experienţă. Persoana care
ghidează trebuie să se afle în câmpul vizual
al operatorului sau să aibă contact verbal cu
acesta.
y În funcţie de combinaţia de echipamente,
poate exista un pericol de ciocnire între grai-
făr şi cabină, protecţia cabinei sau cilindrii de
ridicare. Pentru a evita avarierea, este nece-
sară cea mai mare atenţie atunci când graifă-
rul ajunge în această zonă.

MHL350 D 2.7
2 SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR

2.2.7 Parcarea sigură a utilajului


y Parcaţi utilajul pe cât posibil numai pe un
teren nivelat şi solid. Atunci când utilajul tre-
buie parcat în pantă, el trebuie asigurat împo-
triva deplasării cu pene aşezate sub roţi.
y Coborâţi dispozitivul de încărcare şi ancoraţi
dispozitivul de lucru uşor în teren.
h Capitolul 4.14 Procedura de parcare
y Aduceţi manetele de comandă în poziţia neu-
tră şi acţionaţi frâna de deplasare şi pe cea a
mecanismului de rotire.
y Opriţi motorul Diesel conform manualului de
utilizare şi rabataţi în sus braţul stâng al sca-
unului înainte de a părăsi scaunul şoferului.
y Încuiaţi bine utilajul, scoateţi toate cheile şi
asiguraţi utilajul împotriva utilizării neautoriza-
te.

2.8 MHL350 D
SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR 2

2.2.8 Transportarea sigură a utilajului y Asiguraţi-vă că nimeni nu se află pe utilaj în


timpul transportului.
y Folosiţi numai mijloace de transport cores-
punzătoare şi dispozitive de ridicare cu o ca- y Înainte de transportare, informaţi-vă referitor
pacitate portantă suficientă. la traseul de parcurs, în special referitor la li-
mitările privind lăţimea, înălţimea şi greuta-
y Parcaţi utilajul pe un teren nivelat şi blocaţi
tea.
roţile cu pene.
y Acordaţi o atenţie deosebită trecerilor pe sub
y Rampa pentru urcarea pe remorca cu plat-
linii electrice, poduri şi prin tuneluri.
formă joasă nu are voie să depăşească o în-
clinaţie de 30° şi trebuie să fie prevăzută cu o y La descărcare, procedaţi cu aceeaşi precau-
pardoseală din lemn pentru a evita aluneca- ţie ca şi la încărcare.
rea.
y Curăţaţi trenul de rulare al utilajului. Trenul de
rulare trebuie să fie foarte curat, deci înainte
de a urca pe rampă, roţile trebuie curăţate de
zăpadă, gheaţă şi noroi.
y Aliniaţi maşina exact în raport cu rampa de
încărcare.
y Asiguraţi-vă că o persoană îi face operatoru-
lui utilajului semnele necesare.
y Rabataţi dispozitivul de încărcare în interior şi
urcaţi pe rampa de încărcare. Menţineţi dis-
pozitivul de încărcare permanent imediat
deasupra suprafeţei de încărcare şi depla-
saţi-vă cu mare atenţie pe rampă, iar apoi
mai departe pe autovehiculul de transport.
y După încărcarea utilajului pe remorca cu
platformă joasă, suprastructura trebuie asigu-
rată împotriva rotirii în raport cu trenul de ru-
lare (frâna mecanismului de rotire închisă).
y Este interzisă rotirea suprastructurii în
timp ce utilajul se află aşezat pe vehiculul
de transport.
y Asiguraţi utilajul şi celelalte componente indi-
viduale cu lanţuri şi pene împotriva alunecă-
rii, conform reglementărilor naţionale privind
încărcarea şi transportul.
y Înainte de a părăsi utilajul, depresurizaţi toate
conductele de presiune (în modul descris în
manualul de utilizare), scoateţi cheia din con-
tact şi rabataţi în sus braţul stâng al scaunu-
lui.
y Încuiaţi toate uşile cabinei şi ale carcasei.

MHL350 D 2.9
2 SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR

2.2.9 Tractarea în siguranţă a utilajului


y Respectaţi întotdeauna procedura corectă.
h Capitolul 6 Despotmolirea, încărcarea şi
transportul
y Pentru ca utilajul să poată fi tractat, transmi-
sia şi frâna de parcare trebuie deblocate.
h Capitolul 6.1 Tractarea utilajului
y Tractarea este permisă doar în cazuri de
excepţie, de ex. pentru a duce utilajul la repa-
raţii dintr-un loc periculos.
y În cazul tragerii sau tractării, verificaţi sigu-
ranţa şi rezistenţa tuturor dispozitivelor de
suspendare şi tractare.
y Dispozitivele de tractare, precum cablurile,
barele ş.a.m.d., trebuie să aibă o rezistenţă
suficientă de tracţiune şi se fixează de ochiu-
rile de tractare prevăzute la şasiu în acest
scop. Deteriorările sau accidentele care se
produc în timpul tractării utilajului nu sunt
acoperite de garanţia obligatorie acordată de
producător.
y Asiguraţi-vă că în timpul tractării nimeni nu
staţionează în zona dispozitivelor de tractare.
y Ţineţi cablul întins şi evitaţi îndoirile.
y Întindeţi cu atenţie cablul. O smucitură brus-
că poate duce la ruperea cablului netensio-
nat.
y În timpul tractării, respectaţi poziţia indicată
pentru transport, viteza permisă şi traseul de
distanţa.
y După tractare, readuceţi utilajul în starea
adecvată exploatării.
y Pentru repunerea în funcţiune, procedaţi nu-
mai conform manualului de utilizare.

2.10 MHL350 D
SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR 2

2.2.10 Utilizarea ca utilaj de ridicat y În timpul utilizării ca utilaj de ridicat, persoa-


nele care fixează sarcinile se pot apropia de
j Este strict interzisă staţionarea sub sar- braţ doar cu acordul operatorului utilajului şi
2.2.10
Utilizar cinile suspendate. Pericol de moarte! numai din lateral.
ea ca
utilaj de
Prin utilizarea ca utilaj de ridicat se înţelege y Operatorul utilajului trebuie să îşi dea acordul
ridicat ridicarea, transportarea sau coborârea de sar- numai atunci când utilajul este oprit şi dispo-
cini cu ajutorul unui mijloc de prindere (cablu, zitivul de încărcare nu se mişcă.
lanţ etc.) fiind în acelaşi timp necesar ajutorul
unor persoane pentru prinderea sau desprinde- y Nu folosiţi mijloace portante (cabluri, lanţuri)
rea sarcinii. deteriorate sau insuficient dimensionate. În
timpul lucrărilor cu mijloacele portante, purtaţi
Utilajele de încărcat pot fi folosite ca utilaje de întotdeauna mănuşi de protecţie.
ridicat numai dacă dispozitivele de siguranţă
prescrise sunt disponibile şi funcţionale. y Utilizarea ca utilaj de ridicare are loc pe răs-
punderea exploatantului. În plus, se aplică
Acestea sunt conform Directivei 2006/42/CE normele de prevenire a accidentelor formula-
privind echipamentele tehnice şi standardului te de asociaţiile profesionale.
DIN EN 474-5 din septembrie 2007:
y sistemul de avertizare la suprasarcină 2.2.11 Riscul rezidual
y siguranţele contra cedării conductelor de la Chiar şi în cazul unei utilizări conforme destina-
cilindrii de ridicare (numai la o capacitate por- ţiei şi respectării tuturor indicaţiilor furnizate, nu
tantă mai mare de 1 000 kg sau la un mo- poate fi exclus un risc rezidual. Astfel, în urma
ment de răsturnare mai mare de 40 000 Nm) utilizării necorespunzătoare sau defecţiunilor
y tabelul cu capacităţi aflat în cabină tehnice, se pot produce prejudicii materiale
considerabile şi periclitări care pot ajunge până
y posibilităţi sigure de fixare a unui mijloc por- la accidentări grave cu urmări fatale. Aceste
tant (de exemplu cârlige de ataşare a sarcini- riscuri reziduale pot fi reduse la minimum printr-
lor sau ochiuri de fixare) o manevrare atentă şi corespunzătoare a utila-
Dacă un utilaj de încărcat se reglează pentru jului, însă nu pot fi complet îndepărtate.
utilizarea ca utilaj de ridicat, este necesară
echiparea suplimentară cu un dispozitiv de
avertizare la suprasarcină şi cu siguranţe con-
tra cedării conductelor de la cilindrii de ridicare,
precum şi eventual cu un cârlig de ataşare a
sarcinilor.
În timpul utilizării ca utilaj de ridicat, trebuie să
se respecte următoarele:
y Prindeţi sarcinile astfel încât acestea să nu
poată aluneca sau cădea.
y Persoanele care ajută la deplasarea şi la
fixarea sarcinii au voie să staţioneze doar în
câmpul vizual al operatorului utilajului.
y Operatorul utilajului trebuie să deplaseze
sarcinile cât mai aproape posibil de sol şi tre-
buie să evite balansarea acestora.
y Sarcinile fixate pot fi mutate doar dacă dru-
mul este în mare măsură neted.

MHL350 D 2.11
2 SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR

2.3 Întreţinerea sigură a utilajului y În timpul lucrărilor de întreţinere, în special în


timpul lucrului sub utilaj, agăţaţi un indicator
2.3.1 Indicaţii generale de siguranţă de avertizare bine vizibil cu „Nu porniţi“ con-
2.3
Întreţin y Lucrările de întreţinere şi reparaţie trebuie să tact. Scoateţi cheia din contact şi decuplaţi
erea
sigură
fie efectuate numai de către personal de disjunctorul bateriei.
a specialitate calificat. y În timpul lucrărilor de întreţinere şi
utilajulu
i y Pentru verificările / inspecţiile periodice, res- mentenanţă, strângeţi din nou îmbinările cu
pectaţi termenele prescrise sau menţionate şuruburi slăbite.
în manualul de utilizare. Pentru realizarea y Dacă este necesară demontarea unor dispo-
măsurilor de întreţinere, este neapărat nece- zitive de siguranţă, atunci, imediat după în-
sar un echipament corespunzător de atelier. cheierea lucrărilor, dispozitivele de siguranţă
y Pe baza planului de întreţinere şi inspecţie, trebuie reataşate şi verificate.
se defineşte clar cine ce lucrări trebuie, res-
pectiv are voie să efectueze. Anumite lucrări
pot fi executate de către exploatantul utilaju-
lui (respectiv personalul acestuia), în timp ce
altele pot fi efectuate numai de către perso-
nal specializat, cu o calificare corespunzătoa-
re.
y Piesele de schimb trebuie să corespundă
cerinţelor tehnice ale producătorului. Aceste
cerinţe se vor asigura întotdeauna în cazul
pieselor originale de schimb.
y În timpul lucrărilor de întreţinere, purtaţi îm-
brăcăminte adecvată. Pentru anumite lucrări,
sunt necesare în afară de cască şi încălţă-
minte de protecţie, şi ochelari şi mănuşi de
protecţie.
y În timpul lucrărilor de întreţinere, persoanele
neautorizate nu au voie să se afle în apropie-
rea utilajului.
y Securizaţi o zonă cât mai mare posibilă de
efectuare a mentenanţei.
y Informaţi personalul de deservire înainte de
începerea efectuării lucrărilor deosebite şi a
celor de mentenanţă. Desemnaţi suprave-
ghetorii.
y Dacă în prezentul manual de utilizare nu se
specifică altceva, efectuaţi toate lucrările de
întreţinere la utilaj pe un teren nivelat şi sta-
bil, cu dispozitivul de încărcare depus pe te-
ren şi motorul Diesel oprit.

2.12 MHL350 D
SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR 2

2.3.2 Indicaţii de siguranţă la înlocuirea


becului cu xenon (opţional)
INDICAŢIE
Dacă apar dificultăţi persistente la
y Opriţi întotdeauna farul şi deconectaţi-l de la pornire (lumină pâlpâitoare), opriţi
alimentarea cu tensiune înainte de schimba- imediat farul cu xenon. În caz con-
rea becului. trar, este posibilă distrugerea com-
y Nu introduceţi niciodată mâna în dulia becu- ponentelor electronice din limitatorul
lui. de curent.

y Racordul electric dintre far şi limitatorul de


curent se află sub tensiune înaltă, nefiind
permisă întreruperea acestuia.
y Limitatorul de curent (componentă electroni-
că situată în carcasa farului) nu trebuie utili-
zat niciodată fără bec, deoarece este posibil
să se producă arcuri electrice periculoase la
dulia becului, care pot duce la deteriorări.
y Lăsaţi becul întâi să se răcească.
y La schimbarea becului, purtaţi ochelari şi
mănuşi de protecţie.
y Corpul de sticlă al becului cu xenon este um-
plut cu diverse gaze şi gaze metalice şi se
află sub presiune (pericol de spargere!).
y Nu atingeţi niciodată balonul din sticlă al be-
cului cu xenon, ci apucaţi numai de soclu.
y Amprentele se vor şterge cu atenţie cu o
lavetă curată şi cu alcool.
y Becul cu xenon trebuie pus în funcţiune nu-
mai în interiorul farului închis.
y Dacă becul cu xenon se sparge într-o încă-
pere închisă, trebuie să ventilaţi şi să părăsiţi
această încăpere timp de 20 de minute, pen-
tru a exclude pericolul de intoxicare cu gaze.
y Becul cu xenon înlocuit se elimină ca deşeu
special.
y Nu conectaţi alte faruri de lucru în paralel la
cele disponibile, pentru a nu depăşi intensita-
tea curentului permisă pentru cabluri şi cone-
xiunile cu fişă şi pentru a evita astfel arderea
siguranţelor.
y Nu înlocuiţi siguranţele circuitelor electrice cu
alte siguranţe mai rezistente la solicitare - alt-
fel există pericol de incendiu!

MHL350 D 2.13
2 SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR

2.3.3 Curăţarea utilajului


y La începutul unei întreţineri sau reparaţii,
curăţaţi utilajul având mai ales în vedere în-
depărtarea uleiului şi combustibilului de pe
racorduri şi înşurubări. Nu folosiţi substanţe
agresive de curăţare şi utilizaţi lavete fără
scame.
y La curăţarea utilajului, nu utilizaţi substanţe
de curăţare agresive sau aparate de curăţare
sub presiune în primele două luni după pune-
rea în funcţiune (sau după o nouă vopsire),
pentru a permite vopselei să se întărească.
y Pentru curăţarea utilajului, nu folosiţi lichide
inflamabile.
y Înainte de a curăţa utilajul cu apă, cu aparatul
de curăţare sub presiune sau cu alte mijloace
de curăţare,
- gresaţi toate punctele de lagăruire, îmbină-
rile cu bolţuri şi coroana rotativă pentru a
evita pătrunderea apei şi aburului în punc-
tele de lagăruire.
- acoperiţi, respectiv obstrucţionaţi cu bandă
adezivă toate deschizăturile în care, din
motive de siguranţă şi/sau de funcţionare,
trebuie să nu pătrundă apă, abur sau sub-
stanţe de curăţare. Deosebit de periclitate
sunt electromotoarele, componentele elec-
trice, dulapurile de comandă, conexiunile
cu fişă şi filtrele de aer. Nici arborii carda-
nici cu bucşe de lagăr ce nu necesită între-
ţinere nu este permis a fi curăţaţi cu un
aparat de curăţare sub presiune, deoarece
acest lucru poate afecta grav eficienţa gar-
niturii de etanşare cu trei buze.
y După curăţare,
- îndepărtaţi complet mijloacele de acoperi-
re.
- verificaţi toate conductele de combustibil,
de ulei de motor şi de ulei hidraulic în pri-
vinţa neetanşeităţii, racordurilor slăbite,
punctelor de uzură şi deteriorărilor.
- remediaţi imediat deficienţele constatate.
- gresaţi toate punctele de lagăruire, îmbină-
rile cu bolţuri şi coroana rotativă pentru a
îndepărta apa sau substanţele de curăţare
eventual pătrunse în interior.

2.14 MHL350 D
SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR 2

2.3.4 Verificarea utilajului în privinţa fisu- - Deteriorările constatate trebuie remediate


rilor imediat. Lucrările de sudură la componen-
tele portante ale utilajelor de încărcat trebu-
y În funcţie de scopul, locaţia, durata şi condiţii-
ie executate numai de către personal
le de exploatare, utilajele sunt supuse la di-
specializat şi calificat şi numai în conformi-
verse solicitări. Diversele solicitări duc la
tate cu regulile recunoscute ale tehnologiei
diferite durate de viaţă ale componentelor uti-
de sudare. Dacă aveţi nelămuriri, se reco-
lajului. Astfel, pot rezulta fisuri şi îmbinări slă-
mandă consultarea cu personalul distribui-
bite în special la componentele portante. De
torului sau cu personalul de service al
aceea, în vederea menţinerii siguranţei în
TEREX | Fuchs, pentru a conveni măsurile
exploatare, utilajul trebuie verificat săptămâ-
adecvate.
nal în privinţa fisurilor, îmbinărilor slăbite şi al-
tor deteriorări vizibile.
y Pentru verificarea în privinţa fisurilor, este
imperativ necesar ca utilajul să fie menţinut
curat şi să fie curăţat periodic.
y Este util ca aceste verificări să fie executate
cu utilajul rezemat, poziţionat pe un teren so-
lid şi nivelat, alternând solicitarea în direcţie
longitudinală şi în direcţie transversală prin
intermediul echipamentelor. Trebuie respec-
tate normele de prevenire a accidentelor
aplicabile în fiecare caz.
y O deosebită atenţie trebuie acordată verifică-
rii componentelor portante, în special:
- Structura din oţel a trenului de rulare cu la-
gărul osiilor şi lagărul transmisiei, dispoziti-
vul de sprijin, suportul inferior al coroanei
rotative şi coroana rotativă.
- Structura din oţel a suprastructurii cu su-
portul de lagăr pentru braţ şi cilindrii de ri-
dicare, suportul superior al coroanei
rotative, lagărul cabinei, fixarea angrenaju-
lui mecanismului de rotire şi contragreuta-
tea.
- Componentele din oţel ale dispozitivului de
încărcare, de exemplu braţul, balansierul şi
graifărul.
- Cilindrii hidraulici, axele, direcţia, bolţurile şi
îmbinările bolţurilor, treptele, scările şi ele-
mentele de fixare.
- Verificarea în privinţa fisurilor se execută
vizual. Pentru a creşte siguranţa verificării,
atunci când se suspectează prezenţa unei
fisuri sau în locurile greu accesibile, ca de
exemplu suportul coroanei rotative, se utili-
zează pentru verificare procedura de apli-
care a unei vopsele care va pătrunde într-o
eventuală fisură.

MHL350 D 2.15
2 SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR

2.3.5 Sudările la utilaj


y Executaţi lucrări de sudură, de ardere şi de
2.3.5
Sudăril
şlefuire la utilaj numai dacă acestea sunt
e la aprobate explicit de producător. Înaintea su-
utilaj dării, arderii şi şlefuirii, curăţaţi utilajul şi spa-
ţiul din jurul acestuia de praf şi de substanţe
inflamabile. Asiguraţi o ventilaţie suficientă.
Există pericol de incendiu şi/sau explozie.
y Decuplaţi cele două conexiuni cu fişă de la
unitatea de comandă a motorului, precum şi
bateriile înainte de a lucra la instalaţia electri-
că sau de a efectua lucrări de sudare cu arc
electric.
h Capitolul 4.6.8 Regulatorul electronic al
motorului (EMR)
y Îndepărtaţi disjunctorul bateriei. Deconectaţi
borna cu polaritate pozitivă de la baterie. Ca-
blul cu polaritate pozitivă al bateriei trebuie
introdus în bolţul de masă situat alături. La
conectarea bateriei, procedaţi în ordine in-
versă.
y La lucrările de sudură cu arc electric executa-
te la utilaj, aduceţi punctul de masă în imedi-
ata apropiere a zonei care se sudează.

2.16 MHL350 D
SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR 2

2.3.6 Reparaţiile la utilaj y Lucrările la echipamentele hidraulice sunt


permise numai personalului care deţine cu-
y Nu încercaţi să ridicaţi piesele grele. Pentru
noştinţe speciale şi experienţă în domeniu.
aceasta, folosiţi mijloace auxiliare corespun-
zătoare, cu o forţă portantă suficientă. La în- y În timpul identificării scurgerilor, purtaţi mă-
locuire, fixaţi cu grijă piesele individuale şi nuşi de protecţie. Un jet subţire de lichid sub
subansamblurile mai mari pe utilajele de ridi- presiune poate străpunge pielea.
care, astfel încât acestea să nu genereze y Nu desfaceţi nicio conductă sau înşurubare
niciun pericol. Folosiţi doar utilaje de ridicare înainte de a fi depus dispozitivul de încărcare
corespunzătoare şi ireproşabile din punct de pe teren, de a fi oprit motorul Diesel şi de a fi
vedere tehnic, precum şi mijloace de preluare depresurizat instalaţia hidraulică. După opri-
a sarcinilor cu o capacitate portantă suficien- rea motorului Diesel, cu cheia de aprindere în
tă. Nu staţionaţi sub sarcini suspendate, res- contact, trebuie să mişcaţi toate aparatele de
pectiv nu lucraţi sub acestea. comandă (maneta de comandă în cruce şi
y Nu folosiţi utilaje de ridicare deteriorate sau pedalele) în toate direcţiile, pentru a reduce
cu o capacitate portantă insuficientă. La ma- presiunea de comandă şi presiunile acumula-
nevrarea cablurilor din sârmă, purtaţi mănuşi te în circuitele hidraulice. Apoi, trebuie să re-
de protecţie. duceţi presiunea internă din rezervor conform
descrierii din acest manual de utilizare.
y Însărcinaţi cu ataşarea sarcinilor şi ghidarea
şoferilor de macara doar persoanele care au
experienţă. Persoana care ghidează trebuie
să se afle în câmpul vizual al operatorului
sau să aibă contact verbal cu acesta.
y În timpul lucrărilor deasupra înălţimii corpului,
folosiţi dispozitive de urcare şi platforme de
lucru sigure. Nu folosiţi componentele utilaju-
lui pentru a vă urca pe utilaj, dacă acestea nu
sunt prevăzute pentru aceasta. În timpul lu-
crărilor la mare înălţime, purtaţi echipamente
de asigurare contra căderii. Menţineţi mâne-
rele, treptele, balustradele, podestele, plat-
formele şi scările curate, fără zăpadă şi
gheaţă.
y Când efectuaţi lucrări la echipamente, aveţi
în vedere o rezemare sigură. Evitaţi contactul
metalului cu metalul.
y Rezemaţi utilajul întotdeauna astfel încât să
nu periclitaţi stabilitatea acestuia în cazul
unor eventuale mutări ale centrului de greuta-
te şi evitaţi contactul metalului cu alt metal.
y Lucrările la trenurile de rulare, la instalaţia de
frânare şi de direcţie sunt permise numai
personalului specializat, calificat în acest
sens.
y Dacă utilajul trebuie reparat în pantă, roţile
trebuie asigurate cu blocuri opritoare.

MHL350 D 2.17
2 SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR

2.3.7 Instalaţia electrică


y Verificaţi în mod regulat instalaţia electrică.
Dispuneţi imediat remedierea de către per-
sonalul calificat a tuturor defecţiunilor cum ar
fi îmbinările desprinse, siguranţele şi becurile
arse, cablurile arse sau uzate.
y Folosiţi doar siguranţe originale, cu intensita-
tea de curent prescrisă.
y Lucrările la echipamentul electric al utilajului
trebuie efectuate numai de către un electrici-
an calificat sau de către persoane instruite,
sub conducerea şi supravegherea unui elec-
trician calificat, conform regulilor electrotehni-
cii.
y În timpul lucrărilor la componentele conduc-
toare de tensiune, solicitaţi ajutorul unei a
doua persoane care, în caz de urgenţă, să
decupleze comutatorul pentru oprirea de ur-
genţă, respectiv disjunctorul bateriei. Restric-
ţionaţi zona de lucru cu un lanţ de siguranţă
roşu–alb şi cu un indicator de avertizare. Fo-
losiţi doar unelte izolate.
y Verificaţi mai întâi componentele scoase de
sub tensiune în privinţa absenţei tensiunii,
racordaţi-le la pământare, iar apoi scurtcircui-
taţi-le. Izolaţi componentele din apropiere ca-
re se află sub tensiune.
y Decuplaţi cele două conexiuni cu fişă de la
unitatea de comandă a motorului, precum şi
bateriile înainte de a lucra la instalaţia electri-
că sau de a efectua lucrări de sudare cu arc
electric.
Deconectaţi mai întâi borna cu polaritate ne-
gativă, apoi cea cu polaritate pozitivă de la
baterie. Cablul cu polaritate pozitivă al bate-
riei trebuie introdus în bolţul de masă situat
alături. La conectarea bateriei, procedaţi în
ordine inversă.

2.18 MHL350 D
SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR 2

2.3.8 Acumulatoarele hidraulice


y Toate lucrările la acumulatoarele hidraulice
trebuie efectuate numai de către personalul
specializat şi calificat în acest sens.
y Montarea şi manevrarea inadecvată a acu-
mulatoarelor hidraulice poate provoca acci-
dente grave.
y Nu puneţi în funcţiune acumulatoare hidrauli-
ce deteriorate.
y Înaintea lucrărilor la un acumulator hidraulic,
trebuie să reduceţi presiunea din instalaţia
hidraulică conform descrierii din prezentul
manual de utilizare.
y Nu efectuaţi lucrări de sudură sau lipire la
cald la nivelul acumulatorului hidraulic şi nu
executaţi lucrări mecanice la acesta. Prin ex-
punerea la căldură, acumulatorul hidraulic
poate fi deteriorat, iar în urma prelucrării me-
canice, acesta poate exploda. EXISTĂ
PERICOL DE EXPLOZIE!
y Umplerea acumulatoarelor cu azot trebuie
efectuată numai de către personal speciali-
zat. Dacă se utilizează oxigen sau aer, există
PERICOL DE EXPLOZIE!
y În timpul exploatării, corpul acumulatorului se
poate încinge prezentând un pericol de arde-
re.
y Înaintea punerii în funcţiune, noile acumula-
toare hidraulice trebuie umplute cu presiunea
necesară scopului de utilizare.
y Datele de exploatare (presiunea minimă şi
maximă) sunt marcate permanent pe acumu-
latoarele hidraulice. Aveţi în vedere ca mar-
cajul să fie menţinut vizibil.

MHL350 D 2.19
2 SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR

2.3.9 Furtunurile hidraulice şi conductele - nerespectarea cerinţelor de montare,


flexibile - deteriorarea sau deformarea armăturii fur-
y Sunt interzise reparaţiile la furtunurile hidrau- tunului, care reduce rezistenţa armăturii
lice şi conductele cu furtunuri hidraulice! sau a racordului furtun/armătură,
y Toate furtunurile, conductele flexibile şi înşu- - ieşirea prin migrare a furtunului din armătu-
rubările trebuie verificate periodic, la fiecare 2 ră,
săptămâni, - dacă se suspectează o deterio- - corodarea armăturii, care reduce funcţiona-
rare, imediat - în privinţa neetanşeităţii şi de- litatea şi rezistenţa,
teriorărilor vizibile din exterior! Înlăturaţi
imediat componentele deteriorate! Uleiul care - depăşirea perioadelor de depozitare şi de
pătrunde în afară poate cauza accidentări şi utilizare.
incendii. y Atunci când schimbaţi furtunurile şi conducte-
y Chiar dacă furtunurile şi conductele cu furtu- le cu furtunuri, folosiţi doar piese originale de
nuri sunt depozitate corect şi utilizate cores- schimb.
punzător, ele sunt supuse unei uzuri y Pozaţi şi montaţi furtunurile şi conductele cu
naturale. De aceea, perioada lor de utilizare furtunuri în mod corespunzător. Nu inversaţi
este limitată. racordurile.
- Depozitarea necorespunzătoare, deterioră- y La schimbarea furtunurilor şi conductelor
rile mecanice şi solicitarea necorespunză- flexibile, trebuie avute în vedere următoarele:
toare sunt cele mai dese cauze de
- Aveţi întotdeauna în vedere o pozare fără
defectare.
torsiuni a furtunurilor şi a conductelor flexi-
- În ce priveşte durata de utilizare, trebuie bile. În cazul furtunurilor de înaltă presiune,
respectate normele, regulile şi principiile trebuie ca întotdeauna şuruburile
valabile în locaţia de exploatare cu privire semicolierelor, respectiv ale flanşei masive
la furtunuri şi conducte flexibile. să fie mai întâi ataşate la ambele capete la
- Utilizarea la limita solicitării admise poate furtunului, iar numai apoi să fie strânse.
reduce durata de utilizare (de ex.: tempera- - În cazul furtunurilor de înaltă presiune şi
turi ridicate, jocuri dese de mişcare, frec- conductelor flexibile cu armătură curbată,
venţe extrem de înalte ale impulsurilor, la strângerea flanşei trebuie strânsă mai în-
exploatarea în mai multe schimburi). tâi partea cu armătura curbată şi numai
y Furtunurile şi conductele flexibile trebuie în- apoi partea cu armătura dreaptă.
locuite atunci când la inspectare se constată - Eventualele coliere de fixare prezente în
următoarele condiţii: mijlocul furtunului trebuie ataşate şi strânse
- deteriorări la stratul exterior până la garni- numai după aceea.
tură (de ex.: locuri de frecare, fisuri şi tă- - Verificaţi zilnic dacă toate colierele, capa-
ieri), cele şi dispozitivele de protecţie sunt fixate
- fragilizarea stratului exterior (apariţia fisuri- corect. Astfel, se evită vibraţiile şi deterioră-
lor în materialul furtunului), rile în timpul exploatării.
- o deformare care nu corespunde formei - Pozaţi furtunurile şi conductele flexibile ast-
naturale a furtunului sau a conductei cu fur- fel încât să fie exclusă frecarea cu alte fur-
tun, atât în stare depresurizată, cât şi sub tunuri sau alte componente.
presiune, sau încovoieri, de ex.: separarea
straturilor, formarea bulelor,
- puncte neetanşe,

2.20 MHL350 D
SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR 2
- La schimbarea furtunurilor şi conductelor
flexibile la componentele mobile (de exem-
plu de la braţ spre balansier), verificaţi îna-
inte de prima punere în funcţiune dacă sunt
prezente puncte de frecare de-a lungul în-
tregii zone de mişcare.

MHL350 D 2.21
2 SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR

2.4 Substanţele de exploatare şi substan-


ţele auxiliare
y La manevrarea uleiurilor, unsorilor şi altor
substanţe chimice, respectaţi prevederile de
siguranţă valabile pentru respectivul produs.
y Asiguraţi eliminarea sigură şi ecologică a
substanţelor de exploatare şi a substanţelor
auxiliare, precum şi a pieselor de schimb.
y Manevraţi cu atenţie substanţele de exploata-
re şi substanţele auxiliare fierbinţi (pericol de
ardere şi de opărire).
2.4.1 Agentul de răcire
În cazul deteriorării instalaţiei de climatizare,
2.4.1
Agentul
agentul de răcire R134a poate scăpa. În stare
de lichidă, acesta poate provoca arsuri la nivelul
răcire pielii şi ochilor. Nu inhalaţi agentul de răcire
evaporat!
Lucrările la instalaţia de climatizare trebuie
efectuate numai de către personalul de service
autorizat în acest sens.

2.22 MHL350 D
SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR 2

2.5 Cabina mobilă 2.5.1 Grilajul de protecţie al cabinei


y Parcaţi utilajul pe o suprafaţă netedă şi ori- Când dispozitivul de încărcare este ridicat,
2.5
Cabina
zontală. Suprastructura se poziţionează în există o periclitare prin posibile mişcări pendu-
mobilă aşa fel faţă de trenul de rulare încât treptele lare şi căderea sarcinii preluate.
să fie aliniate. În cazul unei astfel de periclitări, în faţă la cabi-
y Menţineţi treptele, scările şi balustradele nă trebuie ataşat un grilaj de protecţie frontal
(mânerele) în stare ireproşabilă. În special, pentru acoperiş (FOPS) conform ISO 10262.
trebuie avut grijă să fie curăţate de murdărie, Un grilaj de protecţie pentru acoperiş (FOPS)
ulei, gheaţă şi zăpadă. conform DIN EN ISO 3449-II trebuie ataşat
y În timpul urcării întoarceţi faţa spre utilaj şi atunci când există pericolul căderii de sus a
folosiţi întotdeauna sprijinul în trei puncte, unor obiecte.
adică întotdeauna două mâini şi un picior sau Dacă există pericolul pătrunderii de obiecte prin
două picioare şi o mână trebuie să fie în con- spaţiile intermediare ale grilajului de protecţie al
tact cu sistemul de acces. cabinei, atunci cabina trebuie dotată suplimen-
y Dacă puteţi atinge cu mâna liberă mânerul tar cu un geam blindat.
uşii, deschideţi mai întâi uşa, iar apoi urcaţi în
continuare. Influenţele exterioare, de ex. vân- Indicaţie
tul, pot îngreuna deschiderea uşii. De aceea,
Grilajele de protecţie pentru cabină sunt compo-
la deschidere ghidaţi uşa întotdeauna cu nente constructive de siguranţă, care în caz de
mâna. Aveţi în vedere faptul că uşa e blocată deteriorare trebuie înlocuite cu componentele ori-
în starea deschisă, pentru a evita ca uşa să ginale ale producătorului utilajului.
se trântească închizându-se şi deschizându-
se.
2.5.1.1 FOPS/grilajul de protecţie pentru
y Apoi, urcaţi mai departe şi aşezaţi-vă în cabi- acoperiş conform
nă imediat pe scaunul şoferului. După aceea, DIN EN ISO 3449-II
închideţi uşa şi puneţi-vă centura de siguran-
ţă. Cabina are patru găuri în acoperiş, care sunt
prevăzute pentru fixarea unui FOPS/grilaj de
y La coborârea din utilaj, procedaţi cu aceeaşi protecţie pentru acoperiş. Această protecţie
atenţie ca şi la urcarea în utilaj. este un model special pentru cazurile de utiliza-
y Parcaţi utilajul pe o suprafaţă netedă şi ori- re corespunzătoare. Documentaţia de verificare
zontală. Suprastructura se poziţionează în conform DIN EN ISO 3449-II este disponibilă la
aşa fel faţă de trenul de rulare încât treptele producător.
să fie aliniate. Deschideţi centura de siguran- 2.5.1.2 FOPS/grilajul de protecţie frontal şi
ţă.
pentru acoperiş conform ISO 10262
y La coborâre, este necesar să fiţi orientat cu
Pe partea frontală şi pe acoperişul cabinei se
faţa spre utilaj şi să vă sprijiniţi în trei puncte.
află şase găuri prevăzute pentru fixarea grilaju-
Coborâţi până când veţi putea închide uşa fă-
lui frontal şi pentru acoperiş. Documentaţia de
ră vreun pericol. La închidere, trebuie să ghi-
verificare conform ISO 10262: 1998-06 şi
daţi uşa permanent cu mâna.
SAE J 1356: 2002-08 este disponibilă la produ-
y Apoi, coborâţi până la sol. cător.

MHL350 D 2.23
2 SECURITATEA ŞI PREVENIREA ACCIDENTELOR

2.6 Componente de echipare şi ataşabile


Componentele de echipare şi componentele
ataşabile de fabricaţie străină sau cele care nu
au fost în general aprobate de TEREX | Fuchs
pentru integrarea sau ataşarea pe utilaj, nu
trebuie integrate sau ataşate pe utilaj fără obţi-
nerea în prealabil a unui acord scris din partea
firmei TEREX | Fuchs.
Pentru aceasta, se va pune la dispoziţia firmei
TEREX | Fuchs documentaţia tehnică necesa-
ră.
2.6.1 Echiparea ulterioară a electromoto-
rului
Atunci când un electromotor este oprit, el conti-
nuă să se rotească pentru scurt timp şi poate
astfel să alimenteze tensiune în reţeaua bordu-
lui. Astfel, este posibilă apariţia unor erori la
utilaj. Pentru a împiedica acest lucru, motorul
trebuie comutat prin intermediul unui releu.
2.6.2 Aparate auxiliare (radiocomunicaţie,
mobil, radio)
Dacă se conectează aparate auxiliare, atunci
2.6.2
Aparate
acestea trebuie să îndeplinească cerinţele
auxiliar normei internaţionale ISO 13766. În mod spe-
e cial, trebuie avut în vedere ca acestea să nu
(radioc
omunic
emită perturbaţii de peste 24 V/m.
aţie, j Dacă nu se respectă această specificaţie,
mobil,
radio) pot interveni erori în comanda utilajului.
Astfel, pot fi provocate accidentări grave sau
chiar fatale, precum şi deteriorări la nivelul utila-
jului.

2.24 MHL350 D
CUPRINS
3 Date tehnice...................................................................................................................3.1
3.1 Dimensiuni..............................................................................................................................3.1
3.1.1 Suprastructura şi trenul de rulare....................................................................................3.1
3.1.2 Dispozitiv de încărcare 14 m...........................................................................................3.2
3.1.3 Dispozitiv de încărcare 15 m...........................................................................................3.3
3.1.4 Dispozitiv de încărcare 16 m...........................................................................................3.4
3.1.5 Dispozitiv de încărcare 15 m cotit ...................................................................................3.5
3.2 Structura generală..................................................................................................................3.6
3.3 Motorul Diesel ........................................................................................................................3.7
3.4 Instalaţia electrică...................................................................................................................3.7
3.5 Instalaţia hidraulică.................................................................................................................3.8
3.6 Mecanismul de acţionare .......................................................................................................3.9
3.7 Mecanismul de rotire..............................................................................................................3.9
3.8 Trenul de rulare ......................................................................................................................3.9
3.8.1 Frânele...........................................................................................................................3.10
3.9 Cabina ..................................................................................................................................3.10
3.10 Comanda..............................................................................................................................3.11
3.11 Greutăţi de lucru...................................................................................................................3.11
3.12 Solicitări admise ...................................................................................................................3.11
3.13 Valorile nivelului acustic conform directivei 2000/14/CE şi DIN ISO 6395 anexa A ...........3.11
3.14 Vibraţiile................................................................................................................................3.11
3.15 Zona de lucru a utilajului ......................................................................................................3.12
3.15.1 Curba zonei (dispozitiv de încărcare de 14 m) .............................................................3.12
3.15.2 Tabelul sarcinilor portante (dispozitiv de încărcare de 14 m) .......................................3.13
3.15.3 Curba zonei (dispozitiv de încărcare de 15 m) .............................................................3.14
3.15.4 Tabelul sarcinilor portante (dispozitiv de încărcare de 15 m) .......................................3.15
3.15.5 Curba zonei (dispozitiv de încărcare de 16 m) .............................................................3.16
3.15.6 Tabelul sarcinilor portante (dispozitiv de încărcare de 16 m) .......................................3.17
3.15.7 Curba zonei (dispozitiv de încărcare de 15 m curbat) ..................................................3.18
3.15.8 Tabelul sarcinilor portante (dispozitiv de încărcare de 15 m curbat)............................3.19
3.16 Dispozitive delucru ...............................................................................................................3.20
3.17 Dotări (opţional)....................................................................................................................3.21
3.18 Lubrifianţi şi substanţe de exploatare ..................................................................................3.22
3.18.1 Cantităţile de umplere ...................................................................................................3.23
3.18.2 Specificaţiile substanţelor de exploatare.......................................................................3.24 71H

3.18.3 Recomandare specială pentru alte intervale de temperatură.......................................3.26


35H 72H

3.18.4 Ulei hidraulic biodegradabil PANOLIN HLP SYNTH 46 ...............................................3.26


36H 73H

0
2

MHL350 D

MHL350 D
DATE TEHNICE 3
3 Date tehnice

3.1 Dimensiuni
3.1.1 Suprastructura şi trenul de rulare

220
2850

3390
1460
3000 1460 1760
5620 2990
4370
4800

1900 3300
350-1680-501

Figura 1 Dimensiuni (specificaţii în mm) cu pneuri 12.00-20

MHL350 D 3.1
3 DATE TEHNICE
3.1.2 Dispozitiv de încărcare 14 m

220
3640

3390
2

2020

1
1720
5460
11570
350-1680-502

Figura 2 Dimensiuni de transport (specificaţii în mm)


1 Locaţia medie a punctului de greutate în poziţia de transport
2 Poziţie de transport 14 m. Dacă este disponibilă o lamă de curăţare (opţional), trenul de rulare se roteşte cu 180°

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin răsturnarea utilajului de încărcat
Lama de curăţare se află permanent în faţa axului de direcţie.
• Numai în cazul combinaţiei prezentate mai sus de dispozitiv de încărcare şi lamă de curăţare
(opţional), pentru respectarea înălţimii de transport, deplasaţi utilajul cu suprastructura rotită
pe dispozitivul de transport.
• Deoarece atunci când suprastructura este rotită mişcările de direcţionare sunt inversate, de-
plasaţi-vă deosebit de atent şi încet.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri de prim ajutor, consultaţi medicul

3.2 MHL350 D
DATE TEHNICE 3
3.1.3 Dispozitiv de încărcare 15 m

220

3390
3120

2020

1
1720
6440 1350
12710
350-1680-503

Figura 3 Dimensiuni de transport (specificaţii în mm)


1 Locaţia medie a punctului de greutate în poziţia de transport
2 Poziţia de transport cu lamă de curăţare (opţional)

MHL350 D 3.3
3 DATE TEHNICE
3.1.4 Dispozitiv de încărcare 16 m

220
3700

3390
2

2020

1
1720
5600 1350
12660
350-1680-504

Figura 4 Dimensiuni de transport (specificaţii în mm)


1 Locaţia medie a punctului de greutate în poziţia de transport
2 Poziţie de transport 16 m. Dacă este disponibilă o lamă de curăţare (opţional), trenul de rulare se roteşte cu 180°

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin răsturnarea utilajului de încărcat
Lama de curăţare se află permanent în faţa axului de direcţie.
• Numai în cazul combinaţiei prezentate mai sus de dispozitiv de încărcare şi lamă de curăţare
(opţional), pentru respectarea înălţimii de transport, deplasaţi utilajul cu suprastructura rotită
pe dispozitivul de transport.
• Deoarece atunci când suprastructura este rotită mişcările de direcţionare sunt inversate, de-
plasaţi-vă deosebit de atent şi încet.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri de prim ajutor, consultaţi medicul

3.4 MHL350 D
DATE TEHNICE 3
3.1.5 Dispozitiv de încărcare 15 m cotit

220

3390
3340

2020

1
1720
6050 1350
12690
350-1680-505

Figura 5 Dimensiuni de transport (specificaţii în mm)


1 Locaţia medie a punctului de greutate în poziţia de transport
2 Poziţie de transport 15 m. Dacă este disponibilă o lamă de curăţare (opţional), trenul de rulare se roteşte cu 180°

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin răsturnarea utilajului de încărcat
Lama de curăţare se află permanent în faţa axului de direcţie.
• Numai în cazul combinaţiei prezentate mai sus de dispozitiv de încărcare şi lamă de curăţare
(opţional), pentru respectarea înălţimii de transport, deplasaţi utilajul cu suprastructura rotită
pe dispozitivul de transport.
• Deoarece atunci când suprastructura este rotită mişcările de direcţionare sunt inversate, de-
plasaţi-vă deosebit de atent şi încet.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri de prim ajutor, consultaţi medicul

MHL350 D 3.5
3 DATE TEHNICE
3.2 Structura generală

12

11

10

6 8

4 4

1 3 2
350-1680-506

Figura 6 Structura generală


1 Ax faţă (ax de direcţie) 7 Cabină mobilă
2 Ax spate (ax oscilant) 8 Cadru de ridicare cabină
3 Transmisie comutabilă în două trepte cu un motor cu 9 Braţ
disc înclinat reglabil continuu 10 Cilindru balansier
4 Dispozitiv de sprijin în 4 puncte 11 Balansier
5 Contragreutate 12 Graifăr cu cupe multiple
6 Cilindru de ridicare

3.6 MHL350 D
DATE TEHNICE 3
3.3 Motorul Diesel
Producător şi tip Deutz TCD 2013 L06 2V
Tip constructiv Motor cu 6 cilindri în linie
Comanda Elektronischer-Motor-Regler (regulator electro-
nic motor) (EMR III)
Modul de lucru Motor Diesel în 4 timpi, Injecţie directă
Common Rail, turbocompresor, răcire aer de
alimentare
Putere motor 148 kW
Turaţia nominală 2 000 rot./min.
Capacitate cilindrică 7,2 l
Sistemul de răcire Răcire cu apă, răcirea aerului alimentat cu tura-
ţia ventilatorului reglată în funcţie de temperatu-

Normă emisii COM III şi EPA Tier III
Consum specific de combustibil 212 g/kWh la 100 % putere nominală
Model filtru de aer Filtru în două trepte cu supapă de siguranţă
3.4 Instalaţia electrică
Tensiune de exploatare 24 V
Bateria 2 x 12 V / 100 Ah / 760 A (conform EN)
Alternator 28 V / 55 A
Demaror 24 V / 4,0 kW
Dispozitiv auxiliar de pornire la rece 6 x bujii incandescente
Instalaţia de iluminare 1 x far H3 la balansier
1 x far H3 pe suprastructură,
1 x far H3 la nivelul podelei cabinei,
Lumini de gabarit şi lumini de semnalizare
Opţional până la 8 x faruri de lucru (balansier,
braţ, acoperişul cabinei faţă, acoperişul cabinei
spate).
Toate farurile de lucru se pot echipa cu becuri
H3 sau cu XENON.
Instalaţia pentru exploatarea cu placă magnetică Generator de curent alternativ de 13 kW sau
20 kW generator de curent continuu cu sistem
de control antrenat direct prin curea trapezoida-
lă de motorul Diesel. Generatorul este echipat
cu un filtru de praf şi un indicator de supraîn-
călzire.

MHL350 D 3.7
3 DATE TEHNICE
3.5 Instalaţia hidraulică
Pompa principală Pompă dublă reglabilă în circuit deschis, tip
constructiv cu discuri oblice
Debit pompă: max. 640 l/min. la
2 000 rot./min.
Presiune de lucru: max. 360 bari
Pompa este reglată în funcţie de curentul ne-
cesar şi astfel transportă doar cantitatea de ulei
care este efectiv necesară la consumatori.
Transmisia de putere între pompă şi motorul
Diesel se controlează prin regulatorul de sarci-
nă limită. Astfel, motorul Diesel este protejat şi
în timpul accelerării parţiale împotriva reduceri-
lor prea mari de viteză şi împotriva suprasolici-
tărilor. Astfel, limitatorul de sarcină asigură ex-
ploatarea optimă a puterii disponibile a motoru-
lui.
Pompe auxiliare Pompe cu roţi dinţate în circuit deschis pentru
alimentarea consumatorilor auxiliari ca de ex.
„cabina mobilă“ sau a funcţiilor „rotire graifăr“,
„frână“, „servocomandă“, „motorul ventilatorului
de la radiatorul pentru uleiul hidraulic“, „control
direcţie“ şi „ax oscilant“.
Blocul de comandă Bloc de comandă de tip modular - sistem cu
două circuite.
Răcitor de ulei Turaţia ventilatorului este reglată termostatic.
Astfel se asigură ca instalaţia hidraulică să
atingă repede temperatura de exploatare şi să
rămână constantă. Reglarea termostatică şi tu-
raţia adaptată astfel duc la o emisie de zgomot
mai redusă şi protejează astfel şoferul şi mediul
înconjurător.

3.8 MHL350 D
DATE TEHNICE 3
3.6 Mecanismul de acţionare
Acţionarea hidrostatică are loc prin intermediul
unui motor cu pistoane axiale, cu reglare conti-
nuă şi cu o supapă de frânare montată direct,
care este prinsă cu flanşă de o transmisie în 2
trepte.
Tracţiune integrală prin arbori cardanici între
cutia de viteze şi axuri.
Viteză de deplasare: 0 – 20 km/h
Putere maximă de 132 kN
tractare:
Capacitate de urcare: max. 45 %
Rază de viraj: 8,6 m
3.7 Mecanismul de rotire
Coroană rotativă de dimensiuni mari, cu dantu-
ră interioară. Acţionarea se realizează printr-o
transmisie planetară în 3 trepte, cu frână cu
lamele integrată, care poate fi acţionată şi blo-
cată electric prin intermediul unui buton.
Turaţie suprastructură: 0 – 8 rot./min.
Domeniu de rotire: 360° nelimitat
Cuplu maxim: 80 kNm
Frâna mecanismului acţionată electric
de rotire:
3.8 Trenul de rulare
Ax faţă Ax planetar cu frână cu tambur integrată, cu
rezemare fixă, unghi de bracaj max. 27°
Ax spate Ax planetar cu frână cu tambur integrată, cu
rezemare oscilantă, cu posibilitatea activării
blocării oscilaţiei
Variante de sprijin Dispozitiv de sprijin în 4 puncte
Pneuri 8 pneuri din cauciuc integral Elastik 12.00-20
cu jantă centrată pe mijloc pentru o mai bună
repartizare a forţei în jantă (butuc roată).

MHL350 D 3.9
3 DATE TEHNICE
3.8.1 Frânele
Frână de serviciu Sistem de frânare cu un singur circuit, acţionat
hidraulic, având efect de frânare asupra tuturor
celor patru perechi de roţi.
Frâna de parcare Frână disc cu acumulator de energie cu arc,
acţionată electric/hidraulic, instalată la transmi-
sie, care acţionează asupra axului din faţă şi
axului din spate prin intermediul arborilor car-
danici.
3.9 Cabina
Lagăruire elastică, deplasabilă continuu în sus
până la un nivel vizual de 5,60 m.
Cabina poate fi livrată opţional cu sticlă blindată
sau cu placă din policarbonat LEXAN (geamul
din faţă şi cel al acoperişului).
Cabina standard permite adoptarea unei poziţii
optime a scaunului şi o dispunere optimă a
elementelor de comandă, iar ferestrele din
geam cu protecţie termică facilitează o excelen-
tă vizualizare panoramică.
Instalaţia de încălzire Încălzire cu apă caldă, cu reglare continuă a
temperaturii şi o suflantă în trepte, precum şi cu
duze reglabile de dezgheţ.
Scaunul şoferului Scaun confortabil, cu suspensie pneumatică,
cu tetieră integrată, centură de siguranţă şi su-
port lombar, la cerere încălzire scaun cu clima-
tizare pasivă. Acesta permite efectuarea fără
efort a lucrărilor datorită posibilităţilor universale
de reglare a poziţiei scaunului, a înclinării sca-
unului, precum şi a dispunerii pernei scaunului
în raport cu braţele scaunului şi cu dispozitivele
de pilotare.
Supravegherea Instrumente fără reflexie, dispuse ergonomic,
monitor multifuncţional, supraveghere automa-
tă, avertizare şi memorare a stărilor de exploa-
tare necorespunzătoare, ca de ex. monitoriza-
rea presiunii în filtru cu indicator de avertizare
şi decuplarea dispozitivelor de comandă, aver-
tizarea, respectiv decuplarea dispozitivelor de
comandă la depăşirea valorilor limită ale tem-
peraturii uleiului hidraulic.
Instalaţia de aer condiţionat Instalaţie de aer condiţionat cu funcţie de reîn-
călzire

3.10 MHL350 D
DATE TEHNICE 3
3.10 Comanda
Utilajul de încărcat este dotat în serie cu o comandă ISO.
h Capitolul 5.1 Unităţile de comandă
3.11 Greutăţi de lucru
Greutăţi de lucru 32 – 35,5 t
3.12 Solicitări admise
Greutatea minimă de exploatare 32,5 t
Greutatea maximă de exploatare 37,4 t
Sarcină admisă ax faţă 35,7 t
Sarcină admisă ax spate 35,7 t
* Solicitarea maximă a solului cu dispozitivul de spri- pmax. = 133 N/cm²
jin în 4 puncte
(* Sarcina suportată pe baza tabelului sarcinilor portante conform DIN ISO 10567 – dispozitiv de în-
cărcare 15 m)
3.13 Valorile nivelului acustic conform directivei 2000/14/CE şi DIN ISO 6395 anexa A
Utilajul deţine o certificare CE (confirmată prin comisia de specialitate pentru construcţii civile) şi co-
3.13
Valorile
respunde astfel directivelor, respectiv normelor europene armonizate.
nivelulu Verificarea tipului constructiv s-a efectuat conform procedeului de măsurare RL 2000/14/CE.
i
acustic Nivelul reprezentativ de putere acustică măsurat LWA: 99,6 dB(A)
confor
m Nivelul de putere acustică garantat LWA: 100 dB(A)
directiv
ei Nivel de presiune acustică la locul şoferului LpA: 71 dB(A)
2000/1
4/CE şi 3.14 Vibraţiile
DIN
ISO Valoarea efectivă estimată a accelerării membrelor superioare se află sub 2,5 m/s².
6395
anexa Valoarea efectivă estimată a accelerării pentru suprafaţa de şedere şi picioare se află sub 0,5 m/s².
A

MHL350 D 3.11
3 DATE TEHNICE
3.15 Zona de lucru a utilajului
3.15.1 Curba zonei (dispozitiv de încărcare de 14 m)
3.15
Zona Dispozitiv de încărcare: braţ 7,3 m, balansier 6,2 m şi graifăr cu cupe multiple
de
lucru a
utilajulu
i

350-1680-510

Figura 7 Curba zonei (dispozitiv de încărcare de 14 m)

3.12 MHL350 D
DATE TEHNICE 3
3.15.2 Tabelul sarcinilor portante (dispozitiv de încărcare de 14 m)
Valorile sarcinii suportate sunt exprimate în tone (t). Presiunea de refulare a pompei este de 360 bar.
Conform normei ISO 10567, aceste valori suportă 75 % din sarcina statică de răsturnare sau 87 %
din forţa hidraulică de ridicare (desemnată cu °). Pe o fundaţie fixă şi nivelată, toate valorile sunt va-
labile pentru un domeniu de rotire de 360°. Valorile (...) sunt valabile pentru direcţia longitudinală a
saşiului de vagon. Valorile indicate cu menţiunea "în stare nesprijinită" sunt valabile pe axa din faţă şi
axa din spate, cu axul oscilant blocat.

INDICAŢIE
Greutăţile dispozitivelor instalate de ridicare a încărcăturii (graifăr, cârlig pentru greutăţi etc.) se
scad din valorile capacităţilor de încărcare.
În conformitate cu norma UE EN 474-5:2006 armonizată, pentru exploatarea echipamentelor de ridi-
care sunt necesare siguranţe contra cedării la cilindrii ridicători, un dispozitiv de avertizare de sarcină
maximă şi un tabel al capacităţii de încărcare afişat în cabină.

Dispozitiv de încărcare: braţ 7,3 m, balansier 6,2 m


Înălţime Trenul de rulare Raza de acţiune în m
m Dispozitivul de 4,5 6 7,5 9 10,5 12 13,5
sprijin
13,5 Fără sprijin (4,0°)
sprijin în 4 puncte 4,0° (4,0°)
12 Fără sprijin (5,8°) (4,3°)
sprijin în 4 puncte 5,8° (5,8°) 4,3° (4,3°)
10,5 Fără sprijin (6,7°) (5,5) (4,0°)
sprijin în 4 puncte 6,7° (6,7°) 5,7° (5,7°) 4,0° (4,0°)
9 Fără sprijin (7,3°) (5,5) (4,2) (3,1°)
sprijin în 4 puncte 7,3° (7,3°) 6,6° (6,6°) 5,4° (5,4°) 3,1° (3,1°)
7,5 Fără sprijin (7,3) (5,4) (4,2) (3,3)
sprijin în 4 puncte 7,8° (7,8°) 7,0° (7,0°) 6,3° (6,3°) 4,5° (4,5°)
6 Fără sprijin (7,1) (5,3) (4,1) (3,2) (2,5°)
sprijin în 4 puncte 8,3° (8,3°) 7,3° (7,3°) 6,4° (6,4°) 5,2 (5,6°) 2,8° (2,8°)
4,5 Fără sprijin (11,1°) (9,6) (6,7) (5,1) (3,9) (3,2) (2,6)
sprijin în 4 puncte 11,1° (11,1°) 11,0° (11,0°) 9,0° (9,0°) 7,6° (7,6°) 6,3 (6,6°) 5,1 (5,8°) 3,9° (3,9°)
3 Fără sprijin (13,7) (8,8) (6,3) (4,8) (3,8) (3,1) (2,5)
sprijin în 4 puncte 17,6° (17,6°) 12,4° (12,4°) 9,7° (9,7°) 7,7 (8,0°) 6,1 (6,8°) 5,0 (5,8°) 4,2 (4,6°)
1,5 Fără sprijin (9,4°) (8,1) (5,9) (4,6) (3,7) (3,0) (2,5)
sprijin în 4 puncte 9,4° (9,4°) 13,3° (13,3°) 9,8 (10,2°) 7,5 (8,2°) 6,0 (6,8°) 4,9 (5,8°) 4,1 (4,7°)
0 Fără sprijin (5,9°) (7,6) (5,6) (4,4) (3,5) (2,9) (2,5)
sprijin în 4 puncte 5,9° (5,9°) 13,4° (13,4°) 9,5 (10,2°) 7,3 (8,2°) 5,8 (6,7°) 4,8 (5,5°) 4,1 (4,3°)
-1,5 Fără sprijin (5,7°) (7,3) (5,4) (4,2) (3,5) (2,9)
sprijin în 4 puncte 5,7° (5,7°) 11,7° (11,7°) 9,3 (9,7°) 7,1 (7,8°) 5,8 (6,3°) 4,8 (5,0°)
-3 Fără sprijin (7,3) (5,4) (4,2) (3,4)
sprijin în 4 puncte 10,8° (10,8°) 8,6° (8,6°) 6,9° (6,9°) 5,5° (5,5°)
Figura 8 Tabelul preliminar al sarcinilor portante (dispozitiv de încărcare de 14 m)

MHL350 D 3.13
3 DATE TEHNICE
3.15.3 Curba zonei (dispozitiv de încărcare de 15 m)
Dispozitiv de încărcare: braţ 8,5 m, balansier 6,2 m şi graifăr cu cupe multiple

350-1680-511

Figura 9 Curba zonei (dispozitiv de încărcare de 15 m)

3.14 MHL350 D
DATE TEHNICE 3
3.15.4 Tabelul sarcinilor portante (dispozitiv de încărcare de 15 m)
Valorile sarcinii suportate sunt exprimate în tone (t). Presiunea de refulare a pompei este de 360 bar.
Conform normei ISO 10567, aceste valori suportă 75 % din sarcina statică de răsturnare sau 87 %
din forţa hidraulică de ridicare (desemnată cu °). Pe o fundaţie fixă şi nivelată, toate valorile sunt va-
labile pentru un domeniu de rotire de 360°. Valorile (...) sunt valabile pentru direcţia longitudinală a
saşiului de vagon. Valorile indicate cu menţiunea "în stare nesprijinită" sunt valabile pe axa din faţă şi
axa din spate, cu axul oscilant blocat.

INDICAŢIE
Greutăţile dispozitivelor instalate de ridicare a încărcăturii (graifăr, cârlig pentru greutăţi etc.) se
scad din valorile capacităţilor de încărcare.
În conformitate cu norma UE EN 474-5:2006 armonizată, pentru exploatarea echipamentelor de ridi-
care sunt necesare siguranţe contra cedării la cilindrii ridicători, un dispozitiv de avertizare de sarcină
maximă şi un tabel al capacităţii de încărcare afişat în cabină.

Dispozitiv de încărcare: braţ 8,5 m, balansier 6,2 m


Înălţime Trenul de rulare Raza de acţiune în m
m Dispozitivul de 4,5 6 7,5 9 10,5 12 13,5 15
sprijin
15 Fără sprijin (5,5°) (3,7°)
sprijin în 4 puncte 5,5° (5,5°) 3,7° (3,7°)
13,5 Fără sprijin (5,7°) (4,3°)
sprijin în 4 puncte 5,7° (5,7°) 4,3° (4,3°)
12 Fără sprijin (6,5°) (5,5) (4,1)
sprijin în 4 puncte 6,5° (6,5°) 5,7° (5,7°) 4,3° (4,3°)
10,5 Fără sprijin (7,2°) (5,5) (4,2) (3,2)
sprijin în 4 puncte 7,2° (7,2°) 6,6° (6,6°) 5,6° (5,6°) 3,8° (3,8°)
9 Fără sprijin (7,4) (5,4) (4,1) (3,2) (2,5)
sprijin în 4 puncte 7,6° (7,6°) 6,7° (6,7°) 5,9° (5,9°) 5,1° (5,1°) 2,6° (2,6°)
7,5 Fără sprijin (7,1) (5,3) (4,0) (3,2) (2,5)
sprijin în 4 puncte 8,0° (8,0°) 6,9° (6,9°) 6,0° (6,0°) 5,1 (5,3°) 4,1° (4,1°)
6 Fără sprijin (9,7) (6,7) (5,0) (3,9) (3,1) (2,5)
sprijin în 4 puncte 10,5°(10,5°) 8,5° (8,5°) 7,1° (7,1°) 6,2° (6,2°) 5,0 (5,4°) 4,1 (4,8°)
4,5 Fără sprijin (13,9) (8,8) (6,3) (4,7) (3,7) (3,0) (2,4) (2,0)
sprijin în 4 puncte 16,3° (16,3°) 11,6° (11,6°) 9,0° (9,0°) 7,4° (7,4°) 6,1 (6,3°) 5,0 (5,5°) 4,1 (4,8°) 2,9° (2,9°)
3 Fără sprijin (6,4°) (7,9) (5,8) (4,4) (3,5) (2,8) (2,3) (1,9)
sprijin în 4 puncte 6,4° (6,4°) 12,5°(12,5°) 9,5° (9,5°) 7,4 (7,7°) 5,8 (6,4°) 4,8 (5,5°) 4,0 (4,7°) 3,4° (3,4°)
1,5 Fără sprijin (7,1) (5,3) (4,1) (3,3) (2,7) (2,3) (1,9)
sprijin în 4 puncte 10,3° (10,3°) 9,2 (9,7°) 7,1 (7,8°) 5,6 (6,4°) 4,7 (5,4°) 3,9 (4,6°) 3,3° (3,3°)
0 Fără sprijin (6,7) (5,0) (3,9) (3,2) (2,6) (2,2) (1,9)
sprijin în 4 puncte 7,0° (7,0°) 8,9 (9,5°) 6,8 (7,6°) 5,5 (6,3°) 4,5 (5,2°) 3,9 (4,3°) 3,0° (3,0°)
-1,5 Fără sprijin (6,5°) (4,9) (3,8) (3,1) (2,6) (2,2)
sprijin în 4 puncte 6,5° (6,5°) 8,7° (8,7°) 6,7 (7,1°) 5,4 (5,9°) 4,5 (4,8°) 3,8° (3,8°)
-3 Fără sprijin (4,8) (3,8) (3,1)
sprijin în 4 puncte 7,6° (7,6°) 6,3° (6,3°) 5,2° (5,2°)
Figura 10 Tabelul preliminar al sarcinilor portante (dispozitiv de încărcare de 15 m)

MHL350 D 3.15
3 DATE TEHNICE
3.15.5 Curba zonei (dispozitiv de încărcare de 16 m)
Dispozitiv de încărcare: braţ 8,5 m, balansier 7,2 m şi graifăr cu cupe multiple

350-1680-512

Figura 11 Curba zonei (dispozitiv de încărcare de 16 m)

3.16 MHL350 D
DATE TEHNICE 3
3.15.6 Tabelul sarcinilor portante (dispozitiv de încărcare de 16 m)
Valorile sarcinii suportate sunt exprimate în tone (t). Presiunea de refulare a pompei este de 360 bar.
Conform normei ISO 10567, aceste valori suportă 75 % din sarcina statică de răsturnare sau 87 %
din forţa hidraulică de ridicare (desemnată cu °). Pe o fundaţie fixă şi nivelată, toate valorile sunt va-
labile pentru un domeniu de rotire de 360°. Valorile (...) sunt valabile pentru direcţia longitudinală a
saşiului de vagon. Valorile indicate cu menţiunea "în stare nesprijinită" sunt valabile pe axa din faţă şi
axa din spate, cu axul oscilant blocat.

INDICAŢIE
Greutăţile dispozitivelor instalate de ridicare a încărcăturii (graifăr, cârlig pentru greutăţi etc.) se
scad din valorile capacităţilor de încărcare.
În conformitate cu norma UE EN 474-5:2006 armonizată, pentru exploatarea echipamentelor de ridi-
care sunt necesare siguranţe contra cedării la cilindrii ridicători, un dispozitiv de avertizare de sarcină
maximă şi un tabel al capacităţii de încărcare afişat în cabină.

Dispozitiv de încărcare: braţ 8,5 m, balansier 7,2 m


Înălţime Trenul de rulare Raza de acţiune în m

m Dispozitivul de sprijin 4,5 6 7,5 9 10,5 12 13,5 15


16,5 Fără sprijin (4,2°)
sprijin în 4 puncte 4,2° (4,2°)
15 Fără sprijin (4,6°) (3,3°)
sprijin în 4 puncte 4,6° (4,6°) 3,3° (3,3°)
13,5 Fără sprijin (4,7°) (3,5°)
sprijin în 4 puncte 4,7° (4,7°) 3,5° (3,5°)
12 Fără sprijin (5,4°) (4,3) (3,2°)
sprijin în 4 puncte 5,4° (5,4°) 4,6° (4,6°) 3,2° (3,2°)
10,5 Fără sprijin (5,7) (4,3) (3,4) (2,6°)
sprijin în 4 puncte 5,9° (5,9°) 5,3° (5,3°) 4,3° (4,3°) 2,6° (2,6°)
9 Fără sprijin (5,6) (4,3) (3,3) (2,6)
sprijin în 4 puncte 6,2° (6,2°) 5,6° (5,6°) 5,1° (5,1°) 3,7° (3,7°)
7,5 Fără sprijin (7,2°) (5,5) (4,2) (3,3) (2,6) (2,1)
sprijin în 4 puncte 7,2° (7,2°) 6,4° (6,4°) 5,7° (5,7°) 5,1° (5,1°) 4,3 (4,5°) 2,8° (2,8°)
6 Fără sprijin (7,1) (5,2) (4,0) (3,2) (2,5) (2,0)
sprijin în 4 puncte 7,8° (7,8°) 6,7° (6,7°) 5,9° (5,9°) 5,1 (5,2°) 4,2 (4,6°) 3,5 (3,7°)
4,5 Fără sprijin (10,1°) (9,4) (6,6) (4,9) (3,8) (3,0) (2,4) (2,0)
sprijin în 4 puncte 10,1° (10,1°) 10,6° (10,6°) 8,4° (8,4°) 7,1° (7,1°) 6,1° (6,1°) 5,0 (5,3°) 4,1 (4,7°) 3,4 (4,1°)
3 Fără sprijin (13,0) (8,4) (6,0) (4,6) (3,6) (2,9) (2,4) (1,9)
sprijin în 4 puncte 16,9° (16,9°) 11,7° (11,7°) 9,0° (9,0°) 7,4° (7,4°) 5,9 (6,2°) 4,8 (5,4°) 4,0 (4,7°) 3,4 (4,0°)
1,5 Fără sprijin (5,3°) (7,5) (5,5) (4,2) (3,4) (2,7) (2,3) (1,9)
sprijin în 4 puncte 5,3° (5,3°) 12,5° (12,5°) 9,4° (9,4°) 7,2 (7,6°) 5,7 (6,3°) 4,7 (5,4°) 3,9 (4,6°) 3,3 (3,9°)
0 Fără sprijin (3,8°) (6,9) (5,1) (4,0) (3,2) (2,6) (2,2) (1,8)
sprijin în 4 puncte 3,8° (3,8°) 9,2° (9,2°) 8,9 (9,5°) 6,9 (7,6°) 5,5 (6,3°) 4,5 (5,3°) 3,8 (4,5°) 3,3 (3,7°)
-1,5 Fără sprijin (3,9°) (6,5) (4,8) (3,8) (3,1) (2,5) (2,1) (1,8)
sprijin în 4 puncte 3,9° (3,9°) 7,1° (7,1°) 8,7 (9,1°) 6,7 (7,3°) 5,4 (6,0°) 4,4 (5,0°) 3,8 (4,1°) 3,2 (3,2°)
-3 Fără sprijin (6,4) (4,7) (3,7) (3,0) (2,5) (2,1)
sprijin în 4 puncte 6,8° (6,8°) 8,3° (8,3°) 6,5 (6,7°) 5,3 (5,5°) 4,4 (4,5°) 3,6° (3,6°)
Figura 12 Tabelul preliminar al sarcinilor portante (dispozitiv de încărcare de 16 m)

MHL350 D 3.17
3 DATE TEHNICE
3.15.7 Curba zonei (dispozitiv de încărcare de 15 m curbat)
Dispozitiv de încărcare: braţ 8,5 m, balansier 6,2 m şi graifăr cu cupe multiple

350-1680-513

Figură 13 Curba zonei (dispozitiv de încărcare de 15 m curbat)

3.18 MHL350 D
DATE TEHNICE 3
3.15.8 Tabelul sarcinilor portante (dispozitiv de încărcare de 15 m curbat)
Valorile sarcinii suportate sunt exprimate în tone (t). Presiunea de refulare a pompei este de 360 bar.
Conform normei ISO 10567, aceste valori suportă 75 % din sarcina statică de răsturnare sau 87 %
din forţa hidraulică de ridicare (desemnată cu °). Pe o fundaţie fixă şi nivelată, toate valorile sunt va-
labile pentru un domeniu de rotire de 360°. Valorile (...) sunt valabile pentru direcţia longitudinală a
saşiului de vagon. Valorile indicate cu menţiunea "în stare nesprijinită" sunt valabile pe axa din faţă şi
axa din spate, cu axul oscilant blocat.

INDICAŢIE
Greutăţile dispozitivelor instalate de ridicare a încărcăturii (graifăr, cârlig pentru greutăţi etc.) se
scad din valorile capacităţilor de încărcare.
În conformitate cu norma UE EN 474-5:2006 armonizată, pentru exploatarea echipamentelor de ridi-
care sunt necesare siguranţe contra cedării la cilindrii ridicători, un dispozitiv de avertizare de sarcină
maximă şi un tabel al capacităţii de încărcare afişat în cabină.

Dispozitiv de încărcare: braţ curbat 8,5 m, balansier 6,2 m


Înălţime Trenul de rulare Raza de acţiune în m
m Dispozitivul de sprijin 4,5 6 7,5 9 10,5 12 13,5 15
15 Fără sprijin (2,7°)
sprijin în 4 puncte 2,7° (2,7°)
13,5 Fără sprijin (3,5°)
sprijin în 4 puncte 3,5° (3,5°)
12 Fără sprijin (5,0°) (3,6°)
sprijin în 4 puncte 5,0° (5,0°) 3,6° (3,6°)
10,5 Fără sprijin (4,3) (3,1°)
sprijin în 4 puncte 4,7° (4,7°) 3,1° (3,1°)
9 Fără sprijin (5,0°) (4,2) (3,3) (1,9°)
sprijin în 4 puncte 5,0° (5,0°) 4,7° (4,7°) 4,4° (4,4°) 1,9° (1,9°)
7,5 Fără sprijin (5,3°) (4,1) (3,3) (2,6)
sprijin în 4 puncte 5,3° (5,3°) 4,9° (4,9°) 4,5° (4,5°) 3,4° (3,4°)
6 Fără sprijin (6,5°) (5,2) (4,0) (3,2) (2,5)
sprijin în 4 puncte 6,5° (6,5°) 5,7° (5,7°) 5,1° (5,1°) 4,6° (4,6°) 4,2 (4,3°)
4,5 Fără sprijin (12,7°) (9,1°) (6,4) (4,9) (3,8) (3,0) (2,5) (1,8°)
sprijin în 4 puncte 12,7° (12,7°) 9,2° (9,2°) 7,3° (7,3°) 6,2° (6,2°) 5,4° (5,4°) 4,8° (4,8°) 4,1 (4,4°) 1,8° (1,8°)
3 Fără sprijin (7,8°) (8,1) (5,9) (4,5) (3,6) (2,9) (2,4) (2,0)
sprijin în 4 puncte 7,8° (7,8°) 10,7° (10,7°) 8,1° (8,1°) 6,7° (6,7°) 5,7° (5,7°) 4,8 (5,0°) 4,0 (4,5°) 2,3° (2,3°)
1,5 Fără sprijin (3,8°) (7,3) (5,4) (4,2) (3,4) (2,8) (2,3) (1,9)
sprijin în 4 puncte 3,8° (3,8°) 11,3° (11,3°) 8,8 (8,8°) 7,1° (7,1°) 5,7 (6,0°) 4,7 (5,2°) 3,9 (4,6°) 2,4° (2,4°)
0 Fără sprijin (3,7°) (6,8) (5,1) (4,0) (3,2) (2,7) (2,2) (1,8°)
sprijin în 4 puncte 3,7° (3,7°) 7,5° (7,5°) 8,9 (9,2°) 6,9 (7,4°) 5,5 (6,1°) 4,6 (5,3°) 3,9 (4,6°) 1,8° (1,8°)
-1,5 Fără sprijin (4,1°) (6,6°) (4,9) (3,8) (3,1) (2,6) (2,2)
sprijin în 4 puncte 4,1° (4,1°) 6,8° (6,8°) 8,7° (9,3°) 6,7 (7,5°) 5,4 (6,2°) 4,5 (5,2°) 3,8 (4,5°)
-3 Fără sprijin (4,7°) (6,6) (4,8) (3,8) (3,1) (2,6) (2,2)
sprijin în 4 puncte 4,7° (4,7°) 6,9° (6,9°) 8,6 (9,0°) 6,6 (7,3°) 5,3 (6,0°) 4,5 (5,1°) 3,8 (4,2°)
-4,5 Fără sprijin (4,8) (3,8) (3,1) (2,6)
sprijin în 4 puncte 8,4° (8,4°) 6,6 (6,8°) 5,3 (5,6°) 4,5 (4,6°)
Figura 14 Tabelul preliminar al sarcinilor portante (dispozitiv de încărcare de 15 m curbat)

MHL350 D 3.19
3 DATE TEHNICE
3.16 Dispozitive delucru
Documentaţia pentru fiecare dispozitiv de lu-
cru livrat de noi este livrată împreună cu aces-
ta.
Ea conţine:
y Manualul de instrucţiuni
y Catalogul de piese de schimb

3.20 MHL350 D
DATE TEHNICE 3
3.17 Dotări (opţional)
Motor Cabina
y Preîncălzire motor y Încălzire scaun şi climatizare pasivă
y Filtru de particule y Grilaj de protecţie
Instalaţia hidraulică y Sticlă blindată pentru geamul frontal şi gea-
mul acoperişului
y Preîncălzire ulei hidraulic
y Placă din policarbonat Lexan pentru geamul
y Siguranţe contra cedării conductelor pentru
frontal
cilindrul de ridicare
y Stingător de incendii cu pulbere
y Siguranţe contra cedării conductelor pentru
cilindrul balansierului y Instalaţia de încălzire în staţionare
y Sistem de filtrare scule y Instalaţie de protecţie împotriva prafului
y Cuplaj de închidere robinet cu bilă y Instalaţie de aerisire de protecţie
y Radio cu accesorii
y Priză de 12 V
y Ştergător de parbriz jos
Trenul de rulare Suprastructura
y Dispozitiv de sprijin în 4 puncte cu acţionare y Pompă electrică de alimentare cu combusti-
individuală bili
y Lamă de curăţare suplimentară la dispoziti- y Ventilare reversibilă pentru radiatorul de
vul de sprijin în 4 puncte răcire cu apă a aerului de alimentare şi radi-
y Transmisie power shift în 2 trepte atorul pentru uleiul hidraulic
y Lubrifiere centralizată y Grilaj de protecţie la faruri
y Alte faruri (şi xenon)
Echipamente
y Sistemul de avertizare la suprasarcină y Alte faruri (şi xenon)
y Oprire la suprasarcină y Instalaţie de magnetizare
y Oprire de proximitate, precum şi limitatoare y Avertizor la deplasare
pentru înălţimea de încărcare şi descărcare y Girofar
y Sistem de comutare flotaj

INDICAŢIE
Pentru alte accesorii, consultaţi lista de preţuri/lista de dotări actuală sau întrebaţi pro-
ducătorul.

INDICAŢIE
Prin modificări neautorizate ale construcţiei, echipamentelor suplimenta-
re şi dispozitivelor de lucru ale produselor TEREX | Fuchs, se poate
ajunge la avarierea utilajului.
Aveţi în vedere faptul că modificările trebuie aprobate în scris de către
producător. În caz contrar, garanţia noastră şi răspunderea pentru pro-
dus devin nule pentru daunele cauzate astfel.

MHL350 D 3.21
3 DATE TEHNICE
3.18 Lubrifianţi şi substanţe de exploatare
Respectarea strictă a indicaţiilor pentru ungere, verificarea nivelului şi schimbarea substanţelor de
3.18
Lubrifia
exploatare garantează o fiabilitate şi o durată de viaţă ridicată a utilajului.
nţi şi Deosebit de important este faptul că, diferitele schimburi de ulei trebuie efectuate regulat şi la interva-
substan
ţe de lele indicate şi trebuie respectată calitatea lubrifianţilor.
exploat
are j ATENŢIE
Accidentare gravă prin manevrarea greşită a substanţelor de ex-
ploatare şi condiţii nesigure ale maşinii
• Dacă nu este specificat altfel, efectuaţi respectivele lucrări la utilajul de
încărcat pe un teren nivelat şi stabil şi cu motorul Diesel oprit.
• La fiecare intervenţie în compartimentul motor, asiguraţi întotdeauna
capacul şi uşile laterale contra căderii înapoi sau închiderii neintenţio-
nate.
• Alimentaţi utilajul numai cu motorul Diesel oprit. Nu fumaţi şi evitaţi fo-
cul deschis în timpul alimentării.
• Decuplaţi disjunctorul bateriei şi scoateţi cheia de contact.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri de prim ajutor, consultaţi medicul

Curăţenia este de o importanţă maximă la schimbarea uleiului de motor, uleiului de transmisie sau
uleiului hidraulic. Înainte de înlăturarea îmbinărilor filetate şi capacelor de alimentare, se curăţă atât
acestea cât şi zona din jurul lor.
De asemenea, la schimbarea uleiului se curăţă şi şuruburile de umplere şi de evacuare.

INDICAŢIE
Orice evacuare de ulei se va face preferabil atunci când uleiul are temperatura de
funcţionare.

INDICAŢIE
Uleiurile vechi se colectează şi se elimină în mod ecologic împreună cu
cartuşele filtrelor de ulei demontate.

Indicaţii privind reducerea murdăririi lichidului hidraulic în medii unde se lucrează intensiv,
respectiv în medii cu mult praf
Dacă utilajul de încărcat este exploatat în general cu un ciocan hidraulic sau în condiţii dificile
(schimb des al dispozitivelor de lucru, mediu cu degajări puternice de praf), există pericolul ca uleiul
hidraulic să fie murdărit mai rapid.
Pentru a evita uzura timpurie a componentelor hidraulice rezultată astfel, se vor reduce intervalele
dintre schimburile de ulei (respectiv intervalele de colectare a probelor de ulei).
În acest caz, recomandăm ca opţiune utilizarea unui sistem de filtrare pentru scule.

3.22 MHL350 D
DATE TEHNICE 3
3.18.1 Cantităţile de umplere

Denumire Cantitate de Mediu Observaţie


umplere
Rezervorul de combustibil 350 l Diesel
Uleiul de motor 17 l Uleiul de motor
Rezervorul uleiului hidraulic 380 l Uleiul hidraulic Cantitatea de schimb
Ax faţă complet 14,9 l Ulei de transmisie
pe fiecare butuc de roată 1,7 l Ulei de transmisie
Diferenţial 11,5 l Ulei de transmisie
Ax spate complet 23 l Ulei de transmisie
pe fiecare butuc de roată 1,7 l Ulei de transmisie
Diferenţial 19,6 l Ulei de transmisie
Transmisia în 2 trepte 5,5 l Ulei de transmisie

Angrenajul mecanismului de rotire 6,5 l Ulei de transmisie

Îmbinarea rotativă a coroanei dinţa- - -


te: alimentare prin instalaţia centrală
de gresare

Instalaţia de ungere cu unsoare 2 kg Unsoare universa- Instalaţia de ungere centraliza-


lă tă suprastructură
- Unsoare universa- Instalaţie centrală de gresare
lă tren de rulare (opţional)
Frâna de exploatare Alimentare prin sistemul hidraulic
Instalaţia de aer condiţionat 1800 g Lichid de răcire
R134a
150 g Ulei de răcire PAG
Sistemul de răcire 36 l Lichid de răcire Apă + lichid de răcire fără ni-
triţi, amine şi fosfaţi
(pentru compoziţie, vezi ma-
nualul de utilizare al producă-
torului motorului Diesel)
Instalaţia de spălare a geamurilor 3,5 l Apă cu substanţe
de curăţat gea-
muri

Indicaţie
Cantităţile de umplere specificate în tabel sunt doar valori orientative. După fiecare
schimb de ulei sau completare trebuie verificat nivelul din agregatul corespunzător.

MHL350 D 3.23
3 DATE TEHNICE
3.18.2 Specificaţiile substanţelor de exploatare

3.18.2 substanţele de exploatare prescrise pentru Europa Centrală


Specific
aţiile Mod de utilizare Denumire Recomandare produs Specificaţii, norme, calitate
substan
ţelor de Motorul de acţionare Combustibil Utilizarea unor combusti- DIN EN 590
exploat Diesel bili de marcă cu un conţi- ASTM D 975-88; 1-D/2-D
are nut de sulf < 0,05 %. Înainte de utilizarea combustibililor
Un conţinut mai mare de RME, solicitaţi neapărat detalii la
sulf influenţează intervale- distribuitorul dumneavoastră de pro-
le de schimbare a uleiului duse TEREX | Fuchs.
şi durata de viaţă a moto-
rului.
Motorul de acţionare Uleiul de mo- Titan Cargo MC 10W-40 DQC III
tor ACEA-E4-99/E6-04
vezi şi manualul de utilizare al pro-
ducătorului motorului
Răcirea motorului Lichidul de Fricofin BASF G 48
răcire apă curată şi antigel pe bază de
etilenă-glicol
vezi şi manualul de utilizare al pro-
ducătorului motorului
Circuitele de lucru Ulei hidraulic Renolin B 15 HLP sau HVLP ISO VG 46
hidraulice sau ulei hidra- sau Următoarele valori limită pentru vâs-
ulic universal Renolin Xtrem cozitate trebuie respectate (în con-
(Autocolant cu marca ata- formitate cu ASTM 445):
şat pe utilaj.) la 100 °C min. 7,0 mm²/s (cSt)
la -10 °C < 1300 mm²/s (cSt)
Ulei hidraulic PANOLIN HEES ISO VG 46
biologic pe HLP SYNTH 46 Umplere conform specificaţiei clien-
bază de esteri tului. Autocolant cu marca pe utilaj.
sintetici Nu amestecaţi uleiuri biologice ale
diferiţilor producători.
Valori de vâscozitate ca şi uleiurile
hidraulice minerale.
În cazul trecerii la de la un ulei hi-
draulic mineral la unul biodegrada-
bil, instalaţia şi rezervorul trebuie
golite complet, curăţate şi spălate.
Solicitaţi detalii suplimentare de la
distribuitorul dumneavoastră de pro-
duse TEREX | Fuchs.

3.24 MHL350 D
DATE TEHNICE 3

substanţele de exploatare prescrise pentru Europa Centrală


Mod de utilizare Denumire Recomandare produs Specificaţii, norme, calitate
Cutia de distribuţie, Ulei de trans- Titan Supergear SAE SAE 80W-90
angrenajul mecanis- misie 80W-90 API GL-4/GL-5
mului de rotire, butu- ZF-TZ-MZ 02B, 05A, 07A, 12B, 16F,
cii roţilor, angrenajul 17B
graifărului şi cel al
magnetului
Uşa cabinei, blocare Lubrifiant spe- Hadol LS-EP 5142;
cial Klüber Isoflex Topas L32
Instalaţia de ungere Unsoare uni- Renolit Duraplex EP 2 Săpun pe bază de complex de litiu
cu unsoare, alte versală (Utilizabilă la temperaturi K P 2P-30
puncte de gresare de lucru până la -20 °C.) DIN 51 502
Recomandare specială în cazul
unor temperaturi de lucru mai scă-
zute de până la -30 °C:
Renolit JP 1619
Molykote TTF 52
vezi şi informaţiile pentru utilizatori
anexate de la Lincoln
Îmbinarea rotativă a - - -
coroanei dinţate: ali-
mentare prin instala-
ţia centrală de gresa-
re

MHL350 D 3.25
3 DATE TEHNICE
3.18.3 Recomandare specială pentru alte
intervale de temperatură
Decisivă pentru alegerea corectă a uleiului hi-
draulic este temperatura ambiantă. Domeniile
de temperatură indicate în grafic sunt valori de
referinţă, însă acestea pot fi depăşite superior
sau inferior pentru scurt timp.

3.18.4 Ulei hidraulic biodegradabil


PANOLIN HLP SYNTH 46
Ca alternativă la uleiurile minerale, recoman- MHL-XXXX-514
dăm uleiuri hidraulice biodegradabile pe bază Figura 15 Temperatură ambiantă ulei hidraulic
de esteri sintetici. Pentru acestea, sunt valabile
aceleaşi valori limită de vâscozitate ca cele ale
15 uleiurilor minerale.

INDICAŢIE
În cazul trecerii la de la un ulei hi-
draulic mineral la unul biodegrada-
bil, instalaţia şi rezervorul trebuie
golite complet, curăţate şi spălate.
În acest sens, trebuie respectate
condiţiile de garanţie, precum şi di-
rectiva referitoare la schimbarea
uleiurilor formulată de firma
KLEENOIL PANOLIN AG.
Uleiurile hidraulice biodegradabile
pe bază de esteri trebuie să nu fie
amestecate cu uleiuri provenite de
la alţi producători sau cu ulei mine-
ral, deoarece altfel pot interveni re-
acţii agresive, care pot duce ulterior
la deteriorarea instalaţiei hidraulice.

Solicitaţi detalii suplimentare de la distribuitorul


dumneavoastră de produse TEREX | Fuchs.
Uleiurile pe bază vegetală nu sunt permise din
cauza rezistenţei necorespunzătoare la tempe-
raturile de exploatare.

3.26 MHL350 D
CUPRINS
4 Elemente de afişare şi comandă .................................................................................4.1
4.1 Privire generală asupra elementelor de afişare şi comandă .................................................4.2
4.1.1 Consola de comandă ......................................................................................................4.4
4.1.2 Elemente de comandă pentru funcţiile comutabile .........................................................4.6
4.2 Monitorul multifuncţional ........................................................................................................4.7
4.2.1 Simbolurile afişajului de control principal ........................................................................4.9
4.3 Butonul multifuncţional .........................................................................................................4.13
4.3.1 Modalităţile de utilizare ale butonului funcţional............................................................4.13
4.3.2 Principiul de funcţionare ................................................................................................4.13
4.4 Nivelurile de meniu ale monitorului multifuncţional..............................................................4.15
4.4.1 Selectarea meniului în afişajul de control principal.......................................................4.15
4.4.2 Submeniurile meniului principal ....................................................................................4.19
4.4.3 Submeniurile meniului de diagnoză ..............................................................................4.21
4.5 Maneta de comandă în cruce ..............................................................................................4.25
4.6 Motorul Diesel ......................................................................................................................4.26
4.6.1 Disjunctorul bateriei .......................................................................................................4.26
4.6.2 Pornirea motorului Diesel ..............................................................................................4.27
4.6.2.1 Pornire la rece (pornire normală) .............................................................................4.27
4.6.2.2 Pornirea la cald.........................................................................................................4.28
4.6.3 Oprirea motorului Diesel................................................................................................4.29
4.6.4 Filtrul de particule (opţional) ..........................................................................................4.30
4.6.5 Funcţie ventilare reversibilă (opţional) ..........................................................................4.31
4.6.6 Sistemul automat pentru mersul în gol .........................................................................4.32
4.6.7 Limitator de sarcină .......................................................................................................4.33
4.6.7.1 Reglajul funcţiei FINE MODE...................................................................................4.33
4.6.8 Regulatorul electronic al motorului (EMR) ....................................................................4.34
4.6.8.1 Funcţia de protecţie motor a regulatorului electronic al motorului (EMR) ...............4.34
4.6.9 Indicaţie pentru exploatarea pe timp de iarnă...............................................................4.35
4.6.9.1 Uleiul hidraulic ..........................................................................................................4.35
4.6.9.2 Uleiul de motor .........................................................................................................4.35
4.6.9.3 Lichidul de răcire ......................................................................................................4.35
4.6.9.4 Indicaţie privind opţiunile ..........................................................................................4.35
4.6.9.5 Bateria ......................................................................................................................4.35
4.6.9.6 Combustibilul ............................................................................................................4.35
4.7 Monitorizarea utilajului în timpul exploatării .........................................................................4.36
4.7.1 Strategia de monitorizare ..............................................................................................4.36
4.7.2 Temperatura lichidului de răcire....................................................................................4.37
4.7.3 Nivelul lichidului de răcire..............................................................................................4.38
4.7.4 Presiunea uleiului ..........................................................................................................4.39
4.7.5 Temperatura aerului de alimentare ...............................................................................4.40
4.7.6 Presiunea diferenţială a filtrului de aer..........................................................................4.41
4.7.7 Filtrul preliminar de combustibil.....................................................................................4.41
4.7.8 Temperatura uleiului hidraulic .......................................................................................4.42
4.7.9 Nivelul uleiului hidraulic .................................................................................................4.43
4.7.10 Filtrul de ulei hidraulic (circuitele electrice principale şi secundare) .............................4.44
4.7.10.1 Şuntarea decuplării...................................................................................................4.45
4.8 Locul de operare ..................................................................................................................4.46
4.8.1 Scaunul confort al şoferului ...........................................................................................4.46

MHL350 D
CUPRINS
4.8.2 Volanul...........................................................................................................................4.48
4.8.2.1 Reglarea coloanei de direcţie...................................................................................4.48
4.9 Instalaţia de încălzire şi de climatizare ................................................................................4.49
4.9.1 Încălzirea .......................................................................................................................4.51
4.9.2 Încălzirea în staţionare (opţional) ..................................................................................4.52
4.9.3 Climatizarea...................................................................................................................4.55
4.10 Cabina ..................................................................................................................................4.56
4.10.1 Siguranţa .......................................................................................................................4.56
4.10.2 Mânerele de prindere ....................................................................................................4.56
4.10.3 Închiderea/deschiderea geamului frontal ......................................................................4.57
4.10.4 Reglarea ruloului de protecţie împotriva soarelui..........................................................4.58
4.10.5 Geamul acoperişului......................................................................................................4.58
4.10.6 Uşa cabinei....................................................................................................................4.59
4.10.7 Geamul lateral ...............................................................................................................4.59
4.10.8 Iluminarea interioară......................................................................................................4.60
4.10.9 Ciocanul de urgenţă ......................................................................................................4.60
4.10.10 Extinctorul (opţional)......................................................................................................4.60
4.10.11 Ştergătoarele de parbriz/ştergere la interval.................................................................4.61
4.10.12 Pompa pentru apa ştergătorului....................................................................................4.62
4.10.13 Prize...............................................................................................................................4.63
4.10.14 Suportul pentru sticle şi compartimentul pentru alimente.............................................4.63
4.10.15 Radio, CD player (opţional) ...........................................................................................4.64
4.11 Cabina deplasabilă hidraulic în sus .....................................................................................4.65
4.11.1 Înainte de punerea în funcţiune.....................................................................................4.65
4.11.2 În timpul exploatării........................................................................................................4.65
4.11.3 Deplasarea cu cabina ridicată.......................................................................................4.66
4.11.4 Parcarea utilajului ..........................................................................................................4.66
4.11.5 Deplasarea cabinei........................................................................................................4.67
4.11.6 Coborârea de urgenţă a cabinei....................................................................................4.68
4.11.7 Ventilarea de protecţie a cabinei (opţional)...................................................................4.69
4.11.7.1 Principiul de funcţionare al instalaţiei de filtrare.......................................................4.70
4.11.7.2 Pornirea instalaţiei de filtrare....................................................................................4.71
4.12 Regimul de deplasare ..........................................................................................................4.72
4.12.1 Deplasarea sarcinilor utilizând utilaje de încărcat.........................................................4.73
4.13 Demarajul .............................................................................................................................4.74
4.13.1 Camera retrovizoare (opţional) .....................................................................................4.76
4.13.1.1 Afişarea imaginii captate de cameră ........................................................................4.76
4.13.1.2 Stările de funcţionare ale utilajului............................................................................4.77
4.13.2 Oprirea...........................................................................................................................4.78
4.13.3 Frânele...........................................................................................................................4.78
4.13.4 Direcţie...........................................................................................................................4.78
4.13.5 Deplasarea în amonte şi în aval....................................................................................4.79
4.13.6 Farurile de deplasare şi de lucru...................................................................................4.80
4.13.7 Semnalizarea direcţiei ...................................................................................................4.82
4.13.8 Semnalizare avarie........................................................................................................4.82
4.13.9 Claxonarea ....................................................................................................................4.82
4.13.10 Girofarul (opţional).........................................................................................................4.82
4.14 Procedura de parcare ..........................................................................................................4.83 19H

MHL350 D
CUPRINS

15
3

MHL350 D

MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4 Elemente de afişare şi comandă

Înainte de punerea în funcţiune a utilajului


În cazul în care nu sunteţi încă familiarizat cu
elementele de afişare şi comandă ale acestui
utilaj, citiţi temeinic acest capitol înainte de a
deservi utilajul.
În acest capitol, sunt descrise toate elementele
de afişare şi comandă.
Înainte de începerea deplasării şi a lucrărilor,
toate elementele de afişare şi comandă trebuie
memorate bine.

MHL350 D 4.1
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.1 Privire generală asupra elementelor de afişare şi comandă

4.1
Privire
general
ă 23
asupra
elemen
telor de
afişare
şi
coman

24

25

15 16 17 18

26

14

13 19 20
12 21

22
11

10

28

27

MHL-NBXX-550

Figura 16 Elemente de afişare şi comandă

4.2 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
Privire generală asupra elementelor de afişare şi comandă
10 Coborârea de urgenţă a cabinei
11 Manetă extindere/retragere dispozitiv de sprijin în 4 puncte
12 Maneta de comandă în cruce stânga
13 Braţ rabatabil scaun cu comutator (funcţii de lucru blocate)
14 Comutator de picior pentru funcţia de flotaj braţ (opţional)
15 Pedală extindere/retragere cilindru de rabatare (opţional)
16 Pedală frână de exploatare, blocabilă
17 Pedală de acceleraţie înainte (j Aveţi în vedere orientarea suprastructurii/trenului de rulare!)
18 Pedală de acceleraţie înapoi (j Aveţi în vedere orientarea suprastructurii/trenului de rulare!)
19 Reglare coloană de direcţie (unghiul de înclinare)
20 Maneta de comandă în cruce dreapta
21 Buton multifuncţional
22 Dispozitiv de comandă instalaţie magnetică (opţional)
23 Monitor multifuncţional
24 Panoul elementelor de comandă şi deservire
25 Unitate de control încălzire în staţionare (opţional)
26 Unitate de control cu regulator pentru încălzire/instalaţia de climatizare
27 Radio, CD player (opţional)
28 Răcire/încălzire compartiment pentru alimente/suport pentru sticle

MHL350 D 4.3
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.1.1 Consola de comandă
60 Broasca de contact
69 Priză 24 V
70 71 72 73 74
70 Nealocat
71 Nealocat
69 72 Nealocat
73 Indicator de murdărire filtru de particule
(opţional)
99
74 Avertizor sonor – se declanşează atunci
când presiunea gazelor de eşapament es-
84
60 te prea mare din cauza murdăririi filtrului
85 de particule (opţional)
84 Comutator cu cheie (negru) – dezactivarea
86 sistemului de avertizare la suprasarcină /
sistemului de oprire la suprasarcină (func-
87 ţia este activă numai opţional)
85 Comutator cu cheie (albastru) - reducerea
presiunii uleiului hidraulic sau activarea
mişcărilor de lucru când motorul Diesel es-
te oprit (funcţia este activă numai opţional)
88 86 Buton OPRIRE DE URGENŢĂ (opţional)
87 Unitate de comandă încălzire în staţionare
(opţional)
90 89
h Vezi manualul de utilizare al producăto-
91
rului aparatului
92
88 Comutator în 4 trepte suflantă
93 (instalaţia de încălzire şi climatizare)
89 Buton clapetă de aer
Indicator luminos aprins: aer recirculat
94 Indicator luminos stins: aer din exterior (aer
proaspăt)
90 Buton indicator temperatură exterioară
91 Buton instalaţie de climatizare
Indicator luminos aprins: instalaţia de cli-
matizare pornită
Indicator luminos stins: instalaţia de clima-
96 tizare oprită
92 Buton de reglare temperatură
93 Indicator digital temperatură exterioară şi
stare de exploatare
94 Brichetă
96 Radio, CD player (opţional)
h Vezi manualul de utilizare al producăto-
MHL-NBXX-551 rului aparatului
Figura 17 Consola de comandă 99 Panoul elementelor de comandă şi deser-
vire

4.4 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
Panoul elementelor de comandă şi deservire
61 Buton coborâre cabină
67 68 75 76 77 62 nealocat
63 Buton ridicare cabină
64 Buton dezactivare oprire de proximitate
(balansier)
65 Buton frână de parcare
66 78 66 Buton frână mecanism de rotire

65 79 67 Indicator de control semnalizare stânga


68 Indicator de eroare pentru unitatea de co-
64 80 mandă motor (EMR III)

63 81 75 Indicator preîncălzire
76 Indicator – indicaţie generală de avertizare
62 82 / regim de urgenţă activ

61 83 77 Indicator de control semnalizare dreapta


78 Buton deblocare ax oscilant
79 Buton funcţii de deplasare şi de lucru
Funcţie tactilă: activare funcţii de lucru
Funcţie cu apăsare prelungită: şuntarea
MHL-NBXX-554
opririi funcţiilor de lucru (caz de urgenţă)
Figura 18 Panoul elementelor de comandă şi de- 80 Buton semnalizare avarie
servire
81 Buton lumină de poziţie / lumină
82 nealocat
83 Nealocat

MHL350 D 4.5
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.1.2 Elemente de comandă pentru funcţi-
ile comutabile
Funcţiile comutabile se deservesc prin inter-
mediul componentelor reprezentate în figu-
ra 19.
1
y Monitor multifuncţional (19/1)
Unitate de afişare compactă pentru texte şi
grafice. Serveşte la afişarea stărilor de ex-
ploatare, mesajelor, simbolurilor de comuta-
re, instrumentelor de diagnoză etc. Pentru
navigarea în meniuri şi pentru comutarea
funcţiilor, sunt disponibile 6 taste funcţionale
şi o roată de selectare meniu (encoder).
y Panoul elementelor de comandă şi deservire
(19/2)
5 simboluri luminoase cu LED şi 12 taste - fi-
ecare tastă are alocat un indicator de funcţi- 2
onare cu LED pentru funcţii comutabile im-
portante şi rapid accesibile.
y Buton multifuncţional (19/3)
Aparat de comandă ce cuprinde elementele:
- buton rotativ continuu (encoder)
- buton
- element de control cursor X-Y
pentru navigarea în meniurile afişate pe mo-
nitor, pentru comutarea diverselor funcţii şi
pentru modificarea setărilor, de ex. setarea
3
turaţiei pentru motorul Diesel.
Navigarea şi declanşarea funcţiilor este întot-
deauna posibilă în minimum două, iar în majori- MHL-NBXX-553
tatea cazurilor în trei moduri:
Figura 19 Elemente de comandă pentru funcţiile
1. cu butonul multifuncţional comutabile

2. cu tastele funcţionale de la monitor


3. cu roata de selectare meniu de la monitor

Acţiunile rotire, clic, dublu-clic şi apăsare pre-


lungită pot fi executate atât cu butonul multi-
funcţional, cât şi cu roata de selectare meniu.

4.6 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.2 Monitorul multifuncţional
După pornirea utilajului, pe monitorul multifuncţional (vezi figura 20), apare afişajul de control princi-
pal.

MHL-NBXX-580

Figura 20 Monitorul multifuncţional

Câmpul SYM (simboluri) vezi (20/3)


În partea de sus a afişajului de control principal apar „Mesaje“ cu textul corespunzător.
h Simbolurile din acest câmp: paginile 4.9 – 4.11.
Câmpul MESS (indicatoarele valorilor măsurate) vezi (20/2)
Câmpul MESS serveşte la afişarea rezervei de carburant, temperaturii lichidului de răcire, temperatu-
rii uleiului hidraulic şi sarcinii (opţional) în formă grafică/numerică.
h Indicatoare: paginile 4.11 şi 4.12.
Câmpul BA (ora exactă/ore de funcţionare şi, opţional, turaţia actuală) vezi (20/5)
În câmpul acesta sunt afişate ora exactă/orele de funcţionare şi opţional turaţia actuală a motorului
Diesel.

MHL350 D 4.7
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
Câmpul FEH (defecţiuni sau indicatoare pentru opţiuni) vezi (20/4)
În acest câmp apar în locul siglei firmei indicatoare privind anumite opţiuni, de ex. în cazul dispoziti-
vului de sprijin cu acţionare individuală, indicatorul de stare pentru dezactivarea sprijinirii. În plus, tot
aici se afişează un mesaj atunci când intervine o defecţiune, de ex. în cazul defectării unui senzor.
Navigarea
Afişajul de control principal rămâne afişat până când se apelează un meniu cu ajutorul butonului mul-
tifuncţional, cu roata de selectare meniu (20/1) sau cu tastele funcţionale F 1 – F 6.
Dintr-un meniu, vă puteţi întoarce întotdeauna înapoi la afişajul de control principal:
y prin dublu-clic (butonul multifuncţional/roata de selectare meniu)
y cu ¨ înapoi – OK (F 6)
y sau automat după 10 secunde fără a mai selecta altceva
După decuplarea contactului, monitorul intră pentru 10 min. în modul „STANDBY“. Apoi, monitorul se
opreşte automat.

4.8 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.2.1 Simbolurile afişajului de control principal

Simbol Poz. Semnificaţia funcţiei


35 Mesaj (dublă alocare): temperatură lichid de răcire / temperatură ulei hi-
draulic (vezi şi mesajul 49 / 50)
Se aprinde la temperaturi de lucru ridicate.
SYM101

h Capitolul 4.7.2 Temperatura lichidului de răcire - Capitolul 4.7.8


Temperatura uleiului hidraulic

„ Mesaj – temperatură aer de alimentare


Se aprinde la temperaturi de lucru ridicate.
SYM102

h Capitolul 4.7.5 Temperatura aerului de alimentare

36 Mesaj – control încărcare baterie


Se aprinde când cheia este adusă în poziţia de contact şi se stinge imediat ce
motorul Diesel este în funcţiune. În exploatare, acest mesaj se aprinde dacă
SYM103

există o defecţiune la încărcarea bateriei prin intermediul alternatorului.


Opriţi motorul Diesel şi remediaţi defecţiunea.

„ Mesaj – limitarea înălţimii activată (balansier) (opţional)


Luminează atunci când braţul atinge limita de înălţime şi mişcarea de lucru
„Extindere braţ“ este decuplată.
SYM120

„ Mesaj – limitarea înălţimii şuntată (balansier) (opţional)


Luminează atunci când braţul atinge limita de înălţime şi mişcarea de lucru
„Extindere braţ“ este şuntată.
SYM121

„ Mesajul – funcţie de flotaj braţ – departe (opţional)


Luminează atunci când utilajul este exploatat cu funcţia de flotaj la depărtare.
SYM122

„ Mesajul – funcţie de flotaj braţ – aproape (opţional)


Luminează atunci când utilajul este exploatat cu funcţia de flotaj în apropiere.
SYM123

37 Mesaj - presiune ulei motor


Se aprinde dacă în timpul funcţionării presiunea uleiului de motor scade sub o
valoare prestabilită.
SYM104

h Capitolul 4.7.4 Presiunea uleiului

„ Mesaj – apă în combustibil


Se aprinde atunci când se declanşează senzorul din filtrul preliminar de com-
bustibil.
SYM125

h Capitolul 4.7.7 Filtrul preliminar de combustibil

38 Mesaj (dublă alocare): nivel lichid de răcire / nivel ulei hidraulic


Se aprinde când nivelul lichidului de răcire sau uleiului hidraulic scade sub mi-
nimul necesar.
SYM105

h Capitolul 4.7.3 Nivelul lichidului de răcire - Capitolul 4.7.9 Nivelul uleiului


hidraulic

MHL350 D 4.9
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ

Simbol Poz. Semnificaţia funcţiei

39 Mesaj (dublă alocare): murdărire filtru de aer / murdărire filtru de retur


Imediat ce mesajul se aprinde permanent, trebuie efectuată o întreţinere a fil-
trului de aer sau o înlocuire a filtrului de retur. Poate apărea o aprindere de
SYM106

scurtă durată, însă aceasta nu este importantă şi de cele mai multe ori este
declanşată de o creştere prea rapidă a turaţiei motorului.
h Capitolul 4.7.6 Presiunea diferenţială a filtrului de aer - Capitolul 4.7.10
Filtrul de ulei hidraulic

40 Mesaj – frână de exploatare


Se aprinde când presiunea acumulată este prea mică. Simultan, se declan-
şează un avertizor sonor. Frâna nu este funcţională. Mesajul şi avertizorul tre-
SYM107

buie să se stingă la cca 10 secunde după pornirea motorului; în caz contrar,


opriţi imediat utilajul şi verificaţi instalaţia de frânare.

41 Mesaj – frână de parcare


Se aprinde dacă este acţionată frâna de parcare, respectiv dacă presiunea de
decuplare a frânei de parcare ajunge sub nivelul admis.
SYM108

42 Mesaj – frână mecanism de rotire


Luminează când frâna mecanismului de rotire este blocată.
SYM109

43 Mesaj – defecţiune la limitatorul de sarcină


Când motorul Diesel este în funcţiune, mesajul nu ar trebui să apară. Dacă
acest mesaj se aprinde, atunci este prezentă o defecţiune la limitatorul de sar-
SYM110

LLC cină (LLC: Load Limit Control). Pentru o descriere exactă de defecţiunii, con-
SYM206
sultaţi meniul de diagnoză „CEB“ pentru limitatorul de sarcină.

„ Mesaj – funcţie ventilare reversibilă (opţional)


Mesajul „funcţie ventilare reversibilă“ (opţional) se aprinde, iar pe monitorul
multifuncţional este afişat textul „FUNCŢIE VENTILARE REVERSIBILĂ“ dacă
SYM113

funcţia de ventilare reversibilă este activată.

44 Mesaj – oprire de proximitate activată (balansier)


Luminează atunci când balansierul se află în zona de proximitate, iar mişcarea
de lucru „Retragere balansier“ este decuplată.
SYM116

„ Mesaj – oprire de proximitate şuntată (balansier)


Luminează atunci când balansierul se află în zona de proximitate, iar mişcarea
de lucru „Retragere balansier“ este şuntată (distanţa de siguranţă faţă de cabi-
SYM117

nă a fost depăşită).

„ Mesaj – limitarea razei de acţiune activată (balansier) (opţional)


Luminează atunci când balansierul atinge limita razei de acţiune şi mişcarea de
lucru „Extindere balansier“ este decuplată.
SYM118

„ Mesaj – limitarea razei de acţiune şuntată (balansier) (opţional)


Luminează atunci când balansierul atinge limita razei de acţiune şi mişcarea de
lucru „Extindere balansier“ este şuntată.
SYM119

4.10 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4

Simbol Poz. Semnificaţia funcţiei

45 Mesaj – rezervă de carburant


Mesajul „Rezervă de carburant“ se aprinde atunci când cantitatea de rezervă
din rezervorul de combustibil a coborât sub limita inferioară de 5 %.
SYM112

„ Mesaj – ax oscilant deblocat


Mesajul „Ax oscilant deblocat“ luminează dacă axul oscilant este deblocat.
SYM114

46 Mesaj - funcţii de deplasare şi de lucru blocate


amber
Luminează atunci când funcţiile de deplasare şi de lucru sunt oprite:
SYM204

y buton funcţii de deplasare şi de lucru decuplat


y scara de întreţinere rabatată în afară
y rezemătoare de braţ stângă rabatată în sus
y temperatura lichidului de răcire, a aerului de alimentare sau a uleiului hidra-
ulic peste maximum
y nivelul uleiului hidraulic sub limita minimă
KRAFTSTOFFVORRAT
UNTER 5%
47 Textul aferent mesajelor
SYM153

0 UPM 00 : 00
SYM152
48 Indicator – ora exactă/orele de funcţionare şi, opţional, turaţia actuală
În câmpul acesta sunt afişate ora exactă/orele de funcţionare şi opţional turaţia
actuală a motorului Diesel.

49 Indicator – temperatură lichid de răcire motor Diesel (în °C)


Indică numeric temperatura lichidului de răcire al motorului Diesel. Culoarea de
fundal a simbolului se modifică în funcţie de temperatura lichidului de răcire.
SYM150
h Capitolul 4.7.2 Temperatura lichidului de răcire

50 Indicator – temperatură ulei hidraulic (în °C)


Indică numeric temperatura uleiului hidraulic.
h Capitolul 4.7.8 Temperatura uleiului hidraulic
SYM151

120%
51 Indicator de sarcină (opţional)
100% Indicatorul cu bară indică presiunea curentă, produsă de sarcină în cilindrii
90%
principali (afişarea presiunii maxim admise a sarcinii în procente). La depăşirea
a 90 % din presiunea admisă a sarcinii, culoarea barei se schimbă din verde în
50%
galben, iar în afişajul de control principal apare pe fundal galben mesajul
„SUPRASARCINĂ“. În acelaşi timp, în cabină.se declanşează avertizorul so-
0%
nor.
SYM155

La depăşirea a 100 % din presiunea permisă a sarcinii, culoarea barei se modi-


fică din galben în roşu. La opţiunea „Oprire la suprasarcină“, în afişajul de con-
trol principal apare pe fundal roşu mesajul „SUPRASARCINĂ“ şi, în funcţie de
diferiţii parametri dinamici, sunt oprite funcţiile de lucru care măresc sarcina.

MHL350 D 4.11
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ

Simbol Poz. Semnificaţia funcţiei

1/1
52 Indicator – rezervă de combustibil
Bara din indicator indică nivelul combustibilului din rezervorul de motorină.
3/4
Indicatorul cu bară este verde atunci când conţinutul rezervorului se situează la
1/2 peste 5 %. Dacă rezerva scade sub limita inferioară, atunci bara apare roşie şi
luminează suplimentar mesajul 45 „Rezervă de carburant“.
1/4

0
SYM154

53 Indicatorul de stare pentru dezactivarea sprijinirii (opţional)

SYM159

F1 Camera retrovizoare (opţional)

SYM203

F2 Meniu sprijinire (opţional)

SYM158

F3 Meniu ventilare reversibilă (opţional)

SYM200

F4 Comutare indicator ora exactă/ore de funcţionare


00:00/h
SYM199

F5 Meniul de funcţii
F SYM198

F6 Meniul principal

SYM201

Deplasare în sus săgeată meniu

SYM197

Deplasare în jos săgeată meniu

SYM196

Confirmare selecţie
OK
SYM202

4.12 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.3 Butonul multifuncţional
4.3.1 Modalităţile de utilizare ale butonu-
lui funcţional
1
Butonul multifuncţional (vezi figura 21) este un
„dispozitiv de comandă“ universal utilizabil, 2
care, în corelaţie cu monitorul, oferă noi posibi-
lităţi de operare a utilajelor.
4.3.2 Principiul de funcţionare
În vederea operării unui utilaj prin intermediul
unui monitor şi al unui buton multifuncţional,
funcţiile utilajului sunt reprezentate sub forma
unor rânduri de text (meniu) sau grafic, sub MHL-NBXX-002
forma unor pictograme. Prin evidenţierea unui Figura 21 Butonul multifuncţional
anumit rând de text, respectiv a unei singure
pictograme prin culori/luminozitate sau printr-un
indicator (cursor), se marchează o anumită
funcţie - funcţia marcată este „focalizată“. Cu
ajutorul unui aparat de indicare (de ex. maus,
trackball, touch pad), focalizarea poate fi deca-
lată de la o funcţie la alta, deci se selectează o
anumită funcţie. Odată cu confirmarea selecţiei
printr-o singură apăsare scurtă a tastei (clic),
două scurte apăsări succesive ale tastei
(dubluclic) sau prin apăsarea prelungită a unei
taste, funcţia este executată.
Butonul multifuncţional poate fi mişcat pe patru
axe. Axelor de mişcare le sunt alocate urmă-
toarele funcţii: MHL-NBXX-003

Rotire buton Figura 22 Rotirea butonului


Fiecare rotaţie completă a butonului rotativ
cuprinde 20 de poziţii în care acesta poate fi
blocat. La fiecare rotire a butonului înain-
te/înapoi parcurgând una sau mai multe poziţii
de blocare, focalizarea este decalată pas cu
pas înainte/înapoi, deci se poate selecta o
funcţie sau se pot modifica setările (valorile
numerice), de ex. turaţia setată pentru motorul
Diesel.

MHL350 D 4.13
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
Apăsarea butonului
Un singur clic scurt:
declanşează funcţia „focalizată“ selectată şi o
execută o singură dată (de ex. pornirea luminii
de deplasare).
Apăsarea prelungită a butonului:
funcţia selectată este declanşată şi executată
în mod repetat, până când butonul este eliberat
(de ex. ridicarea cabinei).
Dubluclic:
vă readuce înapoi la afişajul de control principal
din orice nivel de meniu mai adânc.
MHL-NBXX-004
Mişcarea senzorului de navigare
Figura 23 Apăsarea butonului
Sus, pe buton, se găseşte o mică suprafaţă cu
o adâncitură pentru deget, care poate fi depla-
sată la alegere cu degetul indicator în direcţia X
sau Y. Aceasta este un senzor digital, care
furnizează valori din domeniul +/-100 % propor-
ţional devierii în direcţia X sau Y. Astfel, focali-
zarea poate fi deplasată în orice direcţie permi-
ţând „navigarea“ ţintită spre o funcţie dorită.
Acest senzor permite în special în meniul de
funcţii F 5 o selectare rapidă a unei funcţii (pic-
tograme).
h Capitolul 4.4 Nivelurile de meniu ale monito-
rului multifuncţional
MHL-NBXX-005

Figura 24 Mişcarea senzorului de navigare

4.14 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.4 Nivelurile de meniu ale monitorului
multifuncţional
4.4.1 Selectarea meniului în afişajul de
control principal
În afişajul de control principal, prin mişcarea în
sens +/- pe axa X a „senzorului de navigare“,
focalizarea se deplasează pe unul dintre cele
şase butoane (taste funcţionale). Apoi, printr-un
clic simplu, se afişează meniul selectat astfel.
La revenirea dintr-un meniu, focalizarea sare
după 5 secunde automat la tasta funcţională F
(meniul de funcţii). Astfel, este facilitat accesul
rapid la toate funcţiile comutabile din meniul de
funcţii; aceasta înseamnă că dacă nu se efec- Figura 25 Afişajul de control principal
tuează nicio selecţie, atunci printr-un clic simplu
se trece direct în meniul de funcţii.
Un dubluclic (cu butonul multifuncţional / roata
de selectare meniu) duce din orice nivel de
meniu înapoi la afişajul de control principal.
Alternativ, pentru întoarcerea la afişajul de con-
trol principal, pot fi utilizate şi tastele funcţionale
F 4, F 5, F 6.
Meniul pentru turaţie şi FINE MODE cu func-
ţia „limitator de sarcină“
Turaţia motorului Diesel poate fi reglată în afi-
şajul de control principal prin rotirea spre stân-
ga/dreapta a butonului multifuncţional. Pe mo-
nitor apare meniul pentru turaţie şi FINE
MODE. Figura 26 Meniul pentru turaţie şi FINE MODE
În meniul pentru turaţie şi FINE MODE, turaţia
motorului Diesel poate fi reglată de la mers în
gol până la acceleraţie maximă (0 % până la
100 %). Cu funcţia „limitator de sarcină“, canti-
tatea de transportare a pompei hidraulice poate
fi reglată de la un nivel maxim până la o canti-
tate redusă (FINE MODE 0 % până la 100 %).
La apelarea meniului pentru turaţie şi FINE
MODE, focalizarea se află întotdeauna pe re-
glajul turaţiei (afişat negru pe alb) - reglajul
FINE MODE este afişat alb pe albastru (nese-
lectat).
Prin rotirea spre dreapta a butonului multifunc-
ţional, turaţia motorului Diesel creşte în 10 paşi
individuali de la cea mai joasă turaţie, până la
cea mai ridicată.
Indiferent de poziţia setată şi afişată a accele-
raţiei (0 %...100 %), pornirea motorului Diesel
nu este posibilă altfel decât în mersul în gol!
h Capitolul 4.6.7.1 Reglajul funcţiei FINE
MODE

MHL350 D 4.15
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
F 1 Schimbare mod de afişare imagine ca-
meră (opţional)
h Capitolul 4.13.1 Camera retrovizoare (opţio-
nal)
F 2 Meniu sprijinire (opţional)
În meniul de sprijinire F 2, este afişat indicatorul
de stare pentru dezactivarea sprijinirii. În acest
meniu, poate fi dezactivat individual fiecare
dintre cele patru suporturi.
F 3 Meniul funcţiei de ventilare reversibilă
(opţional)
MHL-NBXX-750
Printr-o apăsare mai lungă a tastei funcţionale
Figura 27 Imaginea camerei
F 3, operatorul ajunge în meniul funcţiei de
ventilare reversibilă. În meniul funcţiei de venti-
lare reversibilă, timpul de pauză dintre fazele
de inversare poate fi setat la alegere de la 15
până la 60 de minute.

MHL-NBXX-710

Figura 28 Meniu sprijin

MHL-NBXX-709

Figura 29 Meniul funcţiei de ventilare reversibilă

4.16 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
F 4 Ora exactă/ore de funcţionare
Prin intermediul tastei funcţionale (F 4), în locul
orei exacte se afişează timp de 10 secunde
orele de funcţionare.
F 5 Meniul de funcţii
În meniul de funcţii, sunt afişate sub formă de
pictograme până la 24 de funcţii tactile şi comu-
tabile. Funcţia actual selectată, deci funcţia
focalizată la momentul respectiv, este afişată
evidenţiat cu negru pe fundal alb. Toate celelal-
te pictograme apar în alb pe fundal albastru.
Funcţiile pornite apar într-un cadru portocaliu.
MHL-NBXX-702
Pentru a decala focalizarea, aveţi pe de-o parte
Figura 30 Afişajul de control principal
posibilitatea de sări din funcţie în funcţie prin
rotirea treptată spre stânga/dreapta a butonului
multifuncţional / roţii de selectare meniu, iar pe
de altă parte, aveţi posibilitatea de a „naviga“
spre ţinta dorită prin mişcarea senzorului de
navigare în direcţia +/-X-Y, deci şi pe diagona-
lă.
Funcţiile comutabile, de ex. „lumina de de-
plasare“, „sistemul automat pentru mersul în
gol“, „girofarul“, se pornesc printr-un scurt clic
simplu şi se opresc apoi printr-un alt scurt clic
simplu.
Funcţiile tactile, de ex. „impulsul de gresare
suplimentară“, se declanşează printr-un clic
simplu şi se derulează apoi automat. MHL-NBXX-703

Funcţiile cu apăsare prelungită, de ex. „ridi- Figura 31 Meniul de funcţii


care cabină, coborâre cabină“, se execută atât
timp cât se ţine apăsat butonul multifuncţional.
Tastele funcţionale F 1 până la F 6 sunt alocate
în meniul funcţional celor şase funcţii aferente
rândului de comutatoare de jos:
F 1: nealocat
F 2: nealocat
F 3: ridicare cabină
F 4: coborâre cabină
F 5: nealocat
F 6: înapoi la afişajul de control principal
Astfel, după selectarea meniului de funcţii,
funcţiile de deplasare a cabinei pot fi accesat
direct şi rapid din afişajul de control principal.

MHL350 D 4.17
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
F 6 Meniul principal
În meniul principal, pot fi apelate până la 9
submeniuri ca de ex. „SETĂRI MONITOR“,
„MENIU SERVICE“, „MENIU DIAGNOZĂ“ şi
„INFORMAŢII SISTEM“.

MHL-NBXX-708

Figura 32 Meniul principal

4.18 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.4.2 Submeniurile meniului principal
Setări monitor
În meniul acesta, aveţi posibilitatea de a regla
la monitorului multifuncţional luminozitatea ge-
nerală a monitorului, limba meniului, precum şi
ora exactă şi data. După părăsirea meniului,
setările modificate rămân memorate perma-
nent.
Meniu service
Meniul de service necesită introducerea unui
cod de acces din 6 cifre. Accesul în meniul de
service este permis numai personalului distribu- MHL-NBXX-711
itorului sau personalului de service instruit. Da-
Figura 33 Setări monitor
că nu se introduce corect codul, accesul la me-
niul de service este refuzat.
Introducerea se întrerupe prin selectarea tastei
„ESC“. Astfel, puteţi termina introducerea codu-
lui şi puteţi selecta alt meniu.
Selectând „<“, se poate şterge ultima cifră in-
trodusă.

MHL-NBXX-712

Figura 34 Introducerea codului

MENIU PRINCIPAL

COD INCORECT - ACCES REFUZAT

MHL-NBXX-713

Figura 35 Cod incorect

MHL350 D 4.19
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
Meniu diagnoză
În meniul de diagnoză, sunt afişate date aferen-
te diverselor componente, momentan:
y „DIAGNOZĂ CANopen“
y „DIAGNOZĂ MOTOR EMR“
y „DIAGNOZĂ GLR CEB“
y „DIAGNOZĂ SISTEM 1 – INTRĂRI/IEŞIRI
DIGITALE“
y „DIAGNOZĂ SISTEM 2 – INTRĂRI/IEŞIRI
ANALOGICE“.
Informaţii sistem MHL-NBXX-714

Informaţiile de sistem indică stările actuale ale Figura 36 Meniu diagnoză


software-ului componentelor de comandă.

MHL-NBXX-717

Figura 37 Informaţii sistem

4.20 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.4.3 Submeniurile meniului de diagnoză
INFORMAŢII CANopen
Acest meniu permite o diagnoză rapidă a stării com-
ponentelor conectate la magistrala CANopen.
DIAGNOZĂ MOTOR „EMR“
În acest meniu, sunt afişate datele actuale din unita-
tea de comandă a motorului EMR3.
DIAGNOZĂ GLR „CEB“
În acest meniu, sunt afişate stările de funcţio-
nare actuale şi datele limitatorului de sarcină
MHL-NBXX-718
DIAGN
OZĂ Figura 38 Informaţii CANopen
GLR
„CEB“ ;
pagina
4.21

MHL-NBXX-719

Figura 39 Diagnoză motor „EMR“

MHL-NBXX-720

Figura 40 DIAGNOZĂ GLR „CEB“

MHL350 D 4.21
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
DIAGNOZĂ SISTEM 1 – INTRĂRI/IEŞIRI
DIGITALE -B35 (CR0020)
În acest meniu, sunt afişate stările actuale
(HIGH = verde, LOW = gri) ale intrărilor şi ieşiri-
lor digitale de la unitatea de comandă centrală -
B35 (CR0020).
DIAGNOZĂ SISTEM 1 – INTRĂRI/IEŞIRI
DIGITALE -B68 (CR2016-1/ZE)
În acest meniu, sunt afişate stările actuale
(HIGH = verde, LOW = gri) ale intrărilor şi ieşiri-
lor digitale aferente primului modul de extensie
-B68 (CR2016-1/ZE).
DIAGNOZĂ SISTEM 1 – INTRĂRI/IEŞIRI Figura 41 Diagnoză sistem
DIGITALE -B74 (CR2016-2/ZE)
În acest meniu, sunt afişate stările actuale
(HIGH = verde, LOW = gri) ale intrărilor şi ieşiri-
lor digitale aferente celui de-al doilea modul de
extensie -B74 (CR2016-2/ZE).

Figura 42 Diagnoză sistem

Figura 43 Diagnoză sistem

4.22 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
DIAGNOZĂ SISTEM 1 – INTRĂRI/IEŞIRI
DIGITALE -B1 (CR0303)
În acest meniu, sunt afişate stările actuale
(HIGH = verde, LOW = gri) ale intrărilor şi ieşiri-
lor digitale de la unitatea de comandă a cabinei
-B1 (CR0303).
DIAGNOZĂ SISTEM 1 – INTRĂRI/IEŞIRI
DIGITALE -B47 (CR2016/UW)
În acest meniu, sunt afişate stările actuale
(HIGH = verde, LOW = gri) ale intrărilor şi ieşiri-
lor digitale aferente modulului de extensie din
trenul de rulare -B47 (CR2016/UW).
DIAGNOZĂ SISTEM 2 – INTRĂRI/IEŞIRI Figura 44 Diagnoză sistem
ANALOGICE -B35 (CR0020)
În acest meniu, sunt afişate stările actuale ale
intrărilor şi ieşirilor analogice de la unitatea de
comandă centrală -B35 (CR0020).

Figura 45 Diagnoză sistem

Figura 46 Diagnoză sistem

MHL350 D 4.23
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
DIAGNOZĂ SISTEM 2 – INTRĂRI/IEŞIRI
ANALOGICE -B1 (CR0303)
În acest meniu, sunt afişate stările actuale ale
intrărilor şi ieşirilor analogice de la unitatea de
comandă a cabinei -B1 (CR0303).

Figura 47 Diagnoză sistem

4.24 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.5 Maneta de comandă în cruce
Maneta de comandă în cruce stânga
4 3
1 Buton instalaţie magnetică (opţional)
2 Buton semnalizare stânga
3 Buton semnalizare dreapta 2 1

4 Buton claxon
5 Buton frână mecanism de rotire sau
buton „om mort” (opţional)
Pentru piaţa italiană, utilajele trebuie să
fie dotate cu un buton „om mort“. Toate
mişcările de lucru controlate hidraulic
(ridicarea/coborârea braţului, întinde-
rea/retragerea balansierului, rotirea
suprastructurii, extinderea/retragerea
5
dispozitivului de sprijin) sunt activate
doar dacă butonul „om mort“ este ac-
ţionat.

INDICAŢIE
MHL-NBXX-581
Frâna mecanismului de rotire nu Figura 48 Manetă de comandă în cruce stân-
este o frână dinamică. Acţionaţi bu- ga/dreapta
tonul „frână mecanism de rotire“
numai atunci când mecanismul de
rotire este oprit!

Maneta de comandă în cruce dreapta


1 Buton coborâre lamă de curăţare (opţional)
sau funcţie de flotaj braţ – comutare
aproape/departe (opţional)
2 Buton rotire graifăr stânga
3 Buton rotire graifăr dreapta
4 Buton ridicare lamă de curăţare (opţional)
5 Buton creştere presiune de lucru

MHL350 D 4.25
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.6 Motorul Diesel

j AVERTISMENT
Accidentări grave cauzate de
mişcările utilajului ameninţă per-
soanele care staţionează în zonă
• Înainte de pornirea motorului Die-
sel, aveţi grijă ca nicio persoană
să nu staţioneze în zona pericu- 1
loasă a utilajului.
În caz de urgenţă: Opriţi utilajul,
acordaţi măsuri de prim ajutor, con-
sultaţi medicul
350-1130-016

Figura 49 Disjunctorul bateriei


INDICAŢIE
Înainte de punerea în funcţiune, efectuaţi con-
troalele prescrise.
h Capitolul 7.6 Lucrări premergătoare punerii în
funcţiune

4.6.1 Disjunctorul bateriei


Înainte de pornirea motorului Diesel, trebuie ca
4.6.1
Disjunc
disjunctorul bateriei (49/1) să fie cuplat.
torul Comutatorul de deconectare a bateriei se gă-
bateriei seşte în culoarul de întreţinere de la căptuşea-
la compartimentului motor.

INDICAŢIE
Acţionaţi disjunctorul bateriei numai
cu cheia de aprindere scoasă din
contact, după un timp de aşteptare
de 15 secunde.
Dacă sunt instalate aparate opţio-
nale (de ex. o instalaţie de încălzire
în staţionare) sau echipamente au-
xiliare, care trebuie alimentate cu
curent şi când cheia este scoasă
din contact, atunci acestea trebuie
eventual decuplate, respectiv oprite,
în funcţie de caz.
Dacă nu se respectă această indi-
caţie, sunt posibile deteriorări!
h Capitolul 4.9.2 Încălzirea în staţi-
onare (opţional)

4.26 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.6.2 Pornirea motorului Diesel
36 37 40
Dacă la cuplarea contactului (50/60) în poziţia I
se aude un bâzâit şi se aprinde mesajul (50/40)
aferent frânei de exploatare, atunci presiunea
de frânare necesară nu a fost încă generată.
Bâzâitul se opreşte şi mesajul (50/40) se stinge
atunci când motorul Diesel funcţionează şi s-a
generat presiunea de frânare. 49
4.6.2.1 Pornire la rece (pornire normală) 50
► Aduceţi toate manetele de comandă în pozi-
ţia neutră. 51
► Introduceţi cheia în contact (50/60) şi rotiţi-o
în poziţia I. Indicatorul de preîncălzire
(50/75) se aprinde eventual pentru câteva
secunde. Aşteptaţi pentru cca 5 – 10 se- 75
cunde derularea fazei de pornire a unităţii
de comandă a utilajului, până când sunt
afişate pe monitor mesajele (50/36),
(50/37), (50/49) şi (50/50).
► Atunci când indicatorul de preîncălzire nu
mai luminează şi pe monitor sunt afişate
mesajele (50/36), (50/37), (50/49) şi (50/50),
rotiţi cheia de contact în continuare peste
poziţia II până în poziţia III Æ motorul Diesel
porneşte.
60
► Imediat ce motorul Diesel este în funcţiune,
eliberaţi cheia de contact. După aceea, che-
ia de contact se roteşte automat înapoi în
poziţia I. Mesajele (50/36) control încărcare
baterie şi (50/37) presiune ulei motor trebuie
să se stingă.

INDICAŢIE
Dacă motorul Diesel nu porneşte
după max. 15 secunde, aduceţi che-
ia de contact în poziţia 0 şi după cel
puţin 30 de secunde repetaţi proce-
dura de pornire.
MHL-NBXX-582

Figura 50 Pornirea motorului Diesel

MHL350 D 4.27
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ

INDICAŢIE
Defectarea motorului se poate pre-
veni dacă nu vă deplasaţi imediat
după pornire cu sarcină maximă.
Circulaţi moderat până când utilajul
a atins temperatura de lucru.

INDICAŢIE
După cuplarea contactului, turaţia este întot-
deauna reglată la valoarea inferioară de mers în
gol (0 %). Astfel, nu este posibilă pornirea moto-
rului Diesel altfel decât la turaţia inferioară de
mers în gol!
Pentru pornirea la temperaturi sub -18 °C, se re-
comandă dotarea utilajului de încărcat cu un dis-
pozitiv auxiliar de pornire la rece DEUTZ.

4.6.2.2 Pornirea la cald


► Aduceţi toate manetele de comandă în pozi-
ţia neutră.
► Introduceţi cheia în contact (50/60) şi rotiţi-o
în poziţia I. Atunci când motorul Diesel este
cald, indicatorul de preîncălzire (50/75) se
aprinde numai scurt. Aşteptaţi pentru cca 5
– 10 secunde derularea fazei de pornire a
unităţii de comandă a utilajului, până
când sunt afişate pe monitor mesajele
(50/36), (50/37), (50/49) şi (50/50).
► Atunci când pe monitor sunt afişate mesaje-
le (50/36), (50/37), (50/49) şi (50/50), rotiţi
cheia de contact în continuare peste poziţia
II până în poziţia III Æ motorul Diesel por-
neşte.
► Imediat ce motorul Diesel este în funcţiune,
eliberaţi cheia de contact. După aceea, che-
ia de contact se roteşte automat înapoi în
poziţia I. Mesajele (50/36) control încărcare
baterie şi (50/37) presiune ulei motor trebuie
să se stingă.

4.28 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.6.3 Oprirea motorului Diesel

INDICAŢIE
Nu opriţi motorul Diesel în sarcină maximă, ci lă-
saţi-l să mai meargă scurt timp la ralanti fără sar-
cină.

► Rotiţi cheia de contact (54/60) în poziţia „0”.


► Motorul Diesel se opreşte în mod automat.

INDICAŢIE
După decuplarea contactului şi oprirea motorului
Diesel, aşteptaţi întotdeauna cel puţin 30 de se-
cunde înainte de a recupla contactul!

MHL350 D 4.29
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.6.4 Filtrul de particule (opţional)
Filtrul de particule este dispozitiv care reduce
particulele prezente în gazele de eşapament
ale motoarelor Diesel.
Monitorizarea electronică a filtrului
Indicatorul de murdărire al filtrului de particule
(51/73) indică funcţionalitatea, erorile de sistem
sau defecţiunile sistemului de filtrare. Pentru
informaţii privind respectivele stări de alarmă,
consultaţi manualul de utilizare anexat al pro-
ducătorului filtrului de particule.
73 74
INDICAŢIE
Un filtru de particule murdar poate influenţa nega-
tiv modul în care motorul Diesel evacuează gaze-
le de eşapament.
Curăţarea filtrului trebuie efectuată la producătorul
filtrului de particule sau la un centru de service
autorizat, care dispune de o „instalaţie de curăţare
a filtrelor“ corespunzătoare.

Monitorizarea contrapresiunii
Sistemul electronic de monitorizare a contra-
presiunii avertizează în mod automat operatorul
utilajului în cazul unei contrapresiuni prea ridi-
cate a gazelor de eşapament prin generarea
unei alarme preliminare la o contrapresiune de
> 180 mbari şi o alarmă principală la una de
> 200 mbari.
Alarma preliminară este reprezentată printr-o
lumină intermitentă portocalie la indicatorul de
stare (51/73). Alarma principală este reprezen-
tată printr-o lumină intermitentă roşie la indica-
torul de stare (51/73). Simultan, se declanşea-
ză avertizorul sonor (51/74).
La declanşarea alarmei principale, opriţi imedi-
at utilajul pentru a evita deteriorarea motorului
Diesel. Apoi, contactaţi personalul personalul
distribuitorului sau personalul de service al fir-
mei TEREX | Fuchs.
Figura 51 Indicatorul de murdărire al filtrului de
particule

4.30 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.6.5 Funcţie ventilare reversibilă (opţio-
nal)
În funcţie de condiţiile de exploatare ale utilaju- 43
lui, sistemul de răcire
47
y radiatorul de răcire cu apă a aerului de ali-
mentare
y radiatorul pentru uleiul hidraulic
poate fi dotat opţional cu o funcţie de ventilare
reversibilă.
Prin intermediul unităţii de comandă a utilajului,
curentul de aer poate fi inversat şi astfel radia-
torul curăţat prin suflare fără a întrerupe lucrul. MHL-NBXX-584
Impurităţile detaşabile sunt îndepărtate, iar Figura 52 Funcţia de ventilare reversibilă
ciclurile de curăţare neapărat necesare pentru
o bună funcţionare a sistemului de răcire sunt
prelungite cu până la 24 de ore, în funcţie de
condiţiile de exploatare.
Funcţia de ventilare reversibilă se porneşte prin
scurta apăsare a tastei funcţionale F 3 pe moni-
torul multifuncţional. Simbolul ventilatorului
(52/43) este afişat cu o săgeată neagră, care
indică sensul înainte, pe fundal verde. În plus,
în simbolul ventilatorului verde este afişat şi
timpul rămas până la următoarea fază de in-
versare. Funcţia de inversare este activată au-
tomat la atingerea timpului de pauză presetat.
Atunci când funcţia de ventilare reversibilă este
activă, fundalul simbolului de ventilator (52/43) MHL-NBXX-709
luminează galben cu o săgeată roşie, care in- Figura 53 Meniul funcţiei de ventilare reversibilă
dică sensul înapoi. Se afişează mesajul (52/47)
„FUNCŢIE VENTILARE REVERSIBILĂ“.
Printr-o apăsare mai lungă a tastei funcţionale
F 3, operatorul ajunge în meniul funcţiei de
ventilare reversibilă (vezi figura 53). În meniul
funcţiei de ventilare reversibilă, timpul de pauză
dintre fazele de inversare poate fi setat la ale-
gere de la 15 până la 60 de minute.
Funcţia de ventilare reversibilă poate fi dezacti-
vată printr-o scurtă apăsare a tastei funcţionale
F 3. Atunci, simbolul ventilatorului (52/43) este
afişat pe un fundal negru.

MHL350 D 4.31
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.6.6 Sistemul automat pentru mersul în
100
gol
Acest dispozitiv reduce automat turaţia motoru-
lui la treapta inferioară de mers în gol după cca
5 secunde, dacă nu se activează nicio funcţie
hidraulică prin intermediul manetei de comandă
în cruce sau pedalei. Astfel, se face economie
de combustibil şi se reduce zgomotul produs.
În meniul de funcţii, funcţia comutabilă „sistem
automat de mers în gol“ (54/100) este repre-
zentată printr-o pictogramă.
Sistemul automat de mers în gol (54/100) se
porneşte cu ajutorul funcţiei comutabile din
meniul de funcţii printr-un scurt clic simplu cu
butonul multifuncţional (54/21).
Printr-un alt scurt clic simplu cu butonul multi-
funcţional (54/21), sistemul automat de mers în
gol este oprit din nou.
În orice caz, la acţionarea unei funcţii hidrauli- 79
ce, se reglează din nou automat aceeaşi turaţie
care fusese reglată prin intermediul dispozitivu-
lui electric de reglare a turaţiei.
Reglajul turaţiei (0 %...100 %) se păstrează
atunci când contactul (motorul Diesel) se decu-
plează în timp ce sistemul automat de mers în
gol este activ. 60

j AVERTISMENT
Accidentări grave în urma colizi-
unii utilajului
• Dacă presiunea hidraulică este
prea redusă, pot interveni condiţii
de exploatare periculoase. 21
• Când se coboară pe trasee în
pantă, trebuie oprit sistemul auto-
mat pentru mersul în gol.
În caz de urgenţă: frânare de sigu-
ranţă.

MHL-NBXX-586

Figura 54 Oprirea motorului Diesel

4.32 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.6.7 Limitator de sarcină
INDICAŢIE
Utilajul este dotat cu un limitator de sarcină.
În regimul normal de lucru, funcţia FINE MODE
Sistemul de reglare este compus din: trebuie reglată la „0 %“.
y un dispozitiv electronic de reglare a puterii
pompei hidraulice
y un dispozitiv de reglaj fin pentru modul de
reacţie al funcţiilor sistemului de acţionare
principal (FINE MODE)
Limitatorul de sarcină protejează motorul Diesel
de reducerile prea mari de viteză şi astfel de
suprasolicitare, la fiecare turaţie selectată.
Astfel, limitatorul de sarcină asigură exploata-
rea optimă a puterii disponibile a motorului.
h Dacă apar defecţiuni la limitatorul de sarci-
nă, citiţi capitolul 8.7 Defecţiune la sistemul
de reglare a sarcinii limită.
MHL-NBXX-706

4.6.7.1 Reglajul funcţiei FINE MODE Figura 55 Meniul pentru turaţie şi FINE MODE
La apelarea meniului pentru turaţie şi FINE
MODE (figura 55) prin rotirea spre stân-
ga/dreapta a butonului multifuncţional (54/21),
focalizarea poate fi poziţionată în afişajul de
control principal, cu ajutorul senzorului de navi-
gare sau cu tasta funcţională F 4, pe reglajul
„FINE MODE“ (reprezentat negru pe alb) –
reglajul turaţiei este reprezentat acum alb pe
albastru (neselectat).
Prin rotirea spre stânga/dreapta a butonului
multifuncţional (54/21) sau a roţii de selectare
meniu, se poate regla cantitatea maximă trans-
portată de pompa hidraulică.
y La 0 % FINE MODE, mişcările de lucru se
execută la viteză maximă.
y La 100 % FINE MODE, la aceeaşi înclinare a
manetelor de comandă, viteza cu care se
execută mişcările este redusă. Astfel, mişcă-
rile sunt foarte fine şi pot fi executate cu mare
precizie.
Reglajul FINE MODE rămâne memorat după
decuplarea contactului.

MHL350 D 4.33
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.6.8 Regulatorul electronic al motorului
(EMR)
4.6.8.1 Funcţia de protecţie motor a regu-
4.6.8
Regulat latorului electronic al motorului
orul (EMR)
electro
nic al Aparatul EMR protejează motorul Diesel împo-
motorul triva deteriorărilor monitorizând menţinerea
ui
(EMR)
unor importante valori limită în timpul exploată-
rii.
În funcţie de gravitatea unei erori recunoscute,
motorul Diesel poate eventual funcţiona în con-
tinuare cu anumite limitări şi la putere redusă,
în timp ce mesajul (56/68) luminează perma-
nent, sau motorul Diesel este oprit, iar mesajul
(56/68) luminează intermitent. Imediat ce eroa-
rea este remediată, mesajul (56/68) se stinge. 68

Dacă regulatorul electronic al motorului a co-


mutat deja pe turaţia de urgenţă, este necesară
oprirea motorului Diesel cu cheia de contact
(56/60) pentru cel puţin 30 de secunde, pentru
ca mesajul (56/68) să se stingă.
Chiar şi erorile remediate, respectiv cele care
nu mai sunt actuale rămân stocate în memoria
de erori a unităţii de comandă şi pot fi citite sau
şterse cu ajutorul programului de diagnosticare
SERDIA produs de DEUTZ. 60

INDICAŢIE
Pentru a evita avarierea unităţii de
comandă, înainte de realizarea lu-
crărilor de sudură la utilaj, este ne-
cesară deconectarea celor două co-
nectoare cu fişă (57/1) de la unitatea
de comandă a motorului, precum şi
deconectarea cablului de la polul
pozitiv al bateriei! Cablul cu polarita-
te pozitivă al bateriei trebuie intro-
dus în bolţul de masă situat alături.
Disjunctorul bateriei trebuie decu-
plat.
MHL-NBXX-587

Figura 56 Regulatorul electronic al motorului


Dacă apar defecţiuni în sistemul regulatorului
electronic al motorului, atunci vă rugăm să con-
tactaţi serviciul clienţi.

MHL-1680-033

Figura 57 Conexiunile cu fişă la unitatea de co-


mandă a motorului

4.34 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.6.9 Indicaţie pentru exploatarea pe timp 4.6.9.4 Indicaţie privind opţiunile
de iarnă Lichidul de răcire, uleiul de motor şi uleiul hi-
La exploatarea pe timp de iarnă, respectaţi draulic pot fi preîncălzite sau menţinute la o
4.6.9
Indicaţi
următoarele menţiuni şi indicaţii din manualul anumită temperatură cu ajutorul unor dispoziti-
e de utilizare al motorului Diesel: ve de încălzire electrice (încălzirea în staţiona-
pentru re).
exploat 4.6.9.1 Uleiul hidraulic
area pe În urma încălzirii preliminare, faza de pornire la
timp de După o inactivitate mai lungă, la temperaturi
rece a motorului Diesel este redusă semnifica-
iarnă situate în jurul punctului de îngheţ şi sub aces-
tiv, mai ales în cazul temperaturilor reduse.
ta, la pornire, utilajul trebuie încălzit la turaţii
Astfel, motorul Diesel este menajat, iar consu-
medii ale motorului. Temperatura de lucru tre-
mul de combustibil este redus.
buie atinsă prin iniţierea următoarelor mişcări
de lucru: 4.6.9.5 Bateria
y ridicarea/coborârea braţului, Prin preîncălzirea bateriei, poate fi facilitată
y deschiderea/închiderea graifărului şi pornirea la rece.

y întinderea/retragerea balansierului 4.6.9.6 Combustibilul


Utilizaţi drept combustibil numai motorină de
INDICAŢIE marcă din comerţ, al cărui conţinut de sulf se
Dacă utilajul de încărcat se încălzeşte prin inter- situează sub 0,05 %. Un conţinut mai mare de
mediul motorului Diesel care funcţionează în gol, sulf influenţează intervalele de schimbare a
sunt valabile următoarele reguli: uleiului şi durata de viaţă a motorului.
h Capitolul 3.18 Lubrifianţi şi substanţe de
Temperatura Timpul de încălzire exploatare
în °C în minute
Când temperaturile externe scad, motorina
0 °C şi peste cca. 15 min produce cristale de parafină, care cresc rezis-
-18 °C până la 0 °C cca. 30 min tenţa la scurgere în filtrul de combustibil, astfel
încât nu mai este asigurată o suficientă alimen-
sub -18 °C peste 30 min tare cu combustibil a motorului Diesel.
În cazul unui comportament de scurgere la
4.6.9.2 Uleiul de motor rece necorespunzător al motorinei sau dacă
Pentru selectarea clasei de vâscozitate (clasa temperaturile externe scad sub -20 °C, reco-
SAE) a uleiului de motor, temperatura ambiantă mandăm utilizarea unui sistem de încălzire
din locul de exploatare al utilajului este decisi- pentru filtrul de combustibil.
vă. Pentru climatul arctic, sunt disponibili combus-
tibili speciali.
h Capitolul 3.18 Lubrifianţi şi substanţe de
exploatare Adăugarea de petrol / benzină normală nu
este permisă din motive de siguranţă şi din
4.6.9.3 Lichidul de răcire motive tehnice (cavitaţie în sistemul de in-
Înainte de începerea anotimpului rece, trebuie jecţie)!
verificat reglajul protecţiei contra îngheţului şi,
dacă este necesar, adaptat la temperatura am-
biantă (pentru raportul de amestec, vezi manu-
alul de utilizare al producătorului motorului Die-
sel). Protecţia contra îngheţului a fost reglată
din fabrică la cca. -35 °C.

MHL350 D 4.35
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.7 Monitorizarea utilajului în timpul ex-
ploatării 35 36 37 38 39
4.7.1 Strategia de monitorizare 46
4.7 35.1
Monitor După cuplare, componente de comandă moni-
izarea 35.2 47
utilajulu torizează diverşii parametri ai motorului Diesel
i în şi ai sistemului hidraulic (figura 58). 37.1
timpul 37.2
exploat Pentru a evita deteriorarea utilajului, pentru
ării parametrii individuali sunt stabilite niveluri de 49
alarmă. Atunci când datele actuale ale utilajului
depăşesc superior sau inferior aceste trepte, 50
componentele de comandă declanşează acţiu-
ni. Acţiunile pot fi:
y avertizări optice în afişajul de control principal
y avertizări acustice prin intermediul avertizoru-
lui sonor 68
y decuplări sau deblocări ale acţiunilor utilaju-
lui.
În cazul avertizărilor prezente concomitent,
prioritatea este următoarea:
1 Presiunea uleiului
2 Nivelul lichidului de răcire
3 Temperatura lichidului de răcire
4 Temperatura aerului de alimentare

INDICAŢIE
Pentru a evita mişcările necontrolate
ale utilajului, nu are loc o decuplare
a motorului Diesel. Când apar aver- MHL-NBXX-627
tizări, aduceţi utilajul cât mai repede
posibil într-o stare sigură şi decupla- Figura 58 Parametrii monitorizaţi
ţi-l. Pentru a evita deteriorarea utila- 35 1: Mesaj temperatură lichid de răcire sau temperatură
jului, determinaţi cauza şi remediaţi- ulei hidraulic
o. Numai după aceea puneţi din nou 35 2: Mesaj temperatură aer de alimentare
în funcţiune motorul Diesel şi utilajul. 36 Mesaj control încărcare baterie
În cazul unui mesaj de control al în- 37 1: Mesaj control presiune ulei de motor
cărcării bateriei (58/36) sau de 37 2: Mesaj apă în combustibil
control al presiunii uleiului de motor 38 Mesaj nivel lichid de răcire sau nivel ulei hidraulic
(58/37.1), opriţi imediat motorul Die- 39 Mesaj impurităţi filtru de aer sau filtru de retur sau filtru
sel. ulei hidraulic
46 Mesaj funcţii de deplasare şi de lucru blocate
47 Textul aferent mesajelor
49 Afişare temperatură lichid de răcire motor Diesel în °C
şi niveluri de alarmă prin culoarea de fundal
50 Afişare temperatură ulei hidraulic în °C şi niveluri de
alarmă prin culoarea de fundal

4.36 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.7.2 Temperatura lichidului de răcire
35
Temp. (°C) Acţiuni
sub 50 Fundal (59/49): albastru 46
h În timpul exploatării, fundalul 47
trebuie să fie negru. Mai întâi, 49
încălziţi utilajul.
50 - 104 Fundal (59/49): negru
Începutul nivelurilor de alarmă
începând cu Fundal (59/49): roşu
105 Avertizor sonor declanşat la fiecare
secundă
Mesaj (59/35) şi text afişat (59/47):
„LICHID DE RACIRE“
„TEMPERATURA“
începând cu În funcţie de temperatură, reduce-
110 rea puterii motorului Diesel până la 68
65%. Mesajul (59/68) luminează
intermitent.
începând cu Avertizor sonor declanşat continuu
115 Mesaj (59/46) şi text afişat (59/47):
„SISTEM HIDR. LUCRU“
„BLOCAT“
Blocarea funcţiilor de deplasare şi
de lucru
Demararea turaţiei superioare de
mers în gol
Resetarea nivelurilor de alarmă
sub 110 Deblocarea puterii motorului
sub 96 Deblocarea funcţiilor de deplasare
şi de lucru
Avertizările optice şi acustice sunt
anulate
MHL-NBXX-628
Măsuri în cazul apariţiei unei avertizări Figura 59 Monitorizarea temperaturii lichidului de
► Opriţi imediat lucrul. Lăsaţi motorul să se răcire
răcească la turaţia superioară de mers în 35 Mesaj temperatură lichid de răcire
46 Mesaj funcţii de deplasare şi de lucru blocate
gol.
47 Textul aferent mesajelor
► Dacă nu are loc o răcire, deschideţi capota 49 Afişare temperatură lichid de răcire motor Diesel în °C
motorului. Lăsaţi motorul să se răcească la şi niveluri de alarmă prin culoarea de fundal
turaţia superioară de mers în gol. 68 Indicator de eroare comandă motor

► Dacă după 60 de secunde mesajul de aver-


tizare este încă prezent, aduceţi motorul
Diesel la turaţia inferioară de mers în gol.
Lăsaţi-l să funcţioneze la turaţia de mers în
gol pentru 3 – 5 minute. Apoi opriţi-l. Verifi-
caţi radiatorul de răcire cu apă a aerului de
alimentare în privinţa impurităţilor. Dacă e
necesar, curăţaţi-l.
► Dacă mesajul de avertizare este în continua-
re prezent, solicitaţi asistenţa personalului
de service.

MHL350 D 4.37
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.7.3 Nivelul lichidului de răcire
38
j AVERTISMENT
46
Pericol de opărire cu lichidul de
răcire fierbinte. Pericol de arsură 47
la componentele fierbinţi ale utila-
jului
• Completaţi lichidul de răcire numai
când motorul Diesel este rece
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

Nivelul de Acţiuni
umplere
prea redus Mesaj (60/68)
Începutul nivelurilor de alarmă
prea redus, Avertizor sonor declanşat la fiecare 68
după 10 secundă
secunde Mesaj (60/38) şi text afişat (60/47):
„LICHID DE RĂCIRE“ „NIVEL DE
UMPLERE“
prea redus, Avertizor sonor declanşat continuu
după 20 de pentru 10 secunde
secunde
prea redus, Mesaj (60/46) şi text afişat (60/47):
după 30 de „SISTEM HIDR. LUCRU“
secunde „BLOCAT“
Blocarea funcţiilor de deplasare şi
de lucru
Resetarea nivelurilor de alarmă
suficient Deblocarea funcţiilor de deplasare
şi de lucru
Avertizările optice şi acustice sunt
anulate MHL-NBXX-629

Figura 60 Monitorizarea nivelului lichidului de răcire


Măsuri în cazul apariţiei unei avertizări
38 Mesaj nivel lichid de răcire sau nivel ulei hidraulic
► Opriţi motorul Diesel cât mai repede posibil. 46 Mesaj funcţii de deplasare şi de lucru blocate
47 Textul aferent mesajelor
► Verificare vizuală în privinţa posibilelor scur- 68 Indicator de eroare comandă motor
geri.
► Umpleţi cu lichid de răcire.
► Dacă mesajul de avertizare este în continua-
re prezent, solicitaţi asistenţa personalului
de service.

4.38 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.7.4 Presiunea uleiului
37
j AVERTISMENT
46
Pericol de arsură la componente-
le fierbinţi ale utilajului 47
• Completaţi uleiul de motor numai
când motorul Diesel este rece
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

Presiune Acţiuni
Începutul nivelurilor de alarmă
(scurt timp de temporizare după
pornirea motorului)
prea redusă Avertizor sonor declanşat conti-
nuu
Mesaj (61/37) şi text afişat 68
(61/47): „PRESIUNE ULEI
MOTOR“ „PREA SCAZUTA“
Demararea turaţiei inferioare de
mers în gol (numai cu instalaţia
magnetică necuplată)
scade Mesaj (61/46) şi text afişat
în continuare (61/47): „SISTEM HIDR. LUCRU“
„BLOCAT“
Blocarea funcţiilor de deplasare şi
de lucru
scade Mesaj (61/68)
în continuare Reducerea puterii motorului Die-
sel la 80%
Resetarea nivelurilor de alarmă
(după un scurt timp de temporiza-
re)
suficientă Deblocarea funcţiilor de deplasa- MHL-NBXX-630
re şi de lucru
Figura 61 Monitorizarea presiunii uleiului
Avertizările optice şi acustice sunt
37 Mesaj control presiune ulei de motor
anulate
46 Mesaj funcţii de deplasare şi de lucru blocate
Deblocarea puterii motorului
47 Textul aferent mesajelor
Măsuri în cazul apariţiei unei avertizări 68 Indicator de eroare comandă motor

► Opriţi motorul Diesel cât mai repede posibil.


► Verificare vizuală în privinţa posibilelor scur-
geri.
► Umpleţi cu ulei de motor.
► Dacă mesajul de avertizare este în continua-
re prezent, solicitaţi asistenţa personalului
de service.

MHL350 D 4.39
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.7.5 Temperatura aerului de alimentare
35
Temp. (°C) Acţiuni
Începutul nivelurilor de alarmă 46
începând cu Avertizor sonor declanşat la fiecare
47
95 secundă
Mesaj (62/35) şi text afişat (62/47):
„AER DE ALIMENTARE“
„TEMPERATURA“
după un n funcţie de temperatură, reducerea
scurt timp puterii motorului Diesel până la
de tempori- 80%. Mesajul (62/68) luminează
zare intermitent.
începând cu Avertizor sonor declanşat continuu
100 Mesaj (62/46) şi text afişat (62/47):
„SISTEM HIDR. LUCRU“
„BLOCAT“
Blocarea funcţiilor de deplasare şi 68
de lucru
Demararea turaţiei superioare de
mers în gol
Resetarea nivelurilor de alarmă
sub 91 Deblocarea funcţiilor de deplasare
şi de lucru
Avertizările optice şi acustice sunt
anulate
sub 90 Deblocarea puterii motorului

Măsuri în cazul apariţiei unei avertizări


► Opriţi motorul Diesel cât mai repede posibil.
► Verificaţi radiatorul de răcire cu apă a aeru-
lui de alimentare în privinţa impurităţilor.
Dacă e necesar, curăţaţi-l.
MHL-NBXX-631
► Dacă mesajul de avertizare este în continua-
Figura 62 Monitorizarea temperaturii aerului de
re prezent, solicitaţi asistenţa personalului alimentare
de service. 35 Mesaj temperatură aer de alimentare
46 Mesaj funcţii de deplasare şi de lucru blocate
47 Textul aferent mesajelor
68 Indicator de eroare comandă motor

4.40 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.7.6 Presiunea diferenţială a filtrului de
aer 39

Subpresiune Acţiuni
Începutul treptei de avertizare
47
prea ridicată Mesaj (63/39) şi text afişat
(63/47): „FILTRU DE AER“ 46
„MURDARIRE“
Resetarea treptei de avertizare
redusă Avertizări optice anulate

Măsuri în cazul apariţiei unei avertizări


► Opriţi motorul Diesel cât mai repede posibil.
► Curăţaţi filtrul de aer.
► Dacă mesajul de avertizare este în continua-
re prezent, solicitaţi asistenţa personalului 68
de service.
4.7.7 Filtrul preliminar de combustibil
Proporţia de Acţiuni
apă
Începutul treptei de avertizare
prea ridicată Mesaj (64/37) şi text afişat
(64/47): „APA“ „IN
COMBUSTIBIL“
Resetarea treptei de avertizare
redusă Avertizări optice anulate

Măsuri în cazul apariţiei unei avertizări


► Opriţi motorul Diesel cât mai repede posibil
► Drenaţi prefiltrul de combustibil.
MHL-NBXX-632
► Dacă mesajul de avertizare este în continua-
re prezent, solicitaţi asistenţa personalului Figura 63 Monitorizarea presiunii diferenţiale a
filtrului de aer
de service.
39 Mesaj presiune diferenţială filtru de aer
46 Mesaj funcţii de deplasare şi de lucru blocate
47 Textul aferent mesajelor

37

46
47

MHL-NBXX-635

Figura 64 Monitorizare filtru preliminar de com-


bustibil
37 Mesaj apă în combustibil
46 Mesaj funcţii de deplasare şi de lucru blocate
47 Textul aferent mesajelor

MHL350 D 4.41
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.7.8 Temperatura uleiului hidraulic
35
Temp. (°C) Acţiuni
Începutul treptei de avertizare 46
inferioare
47
sub 15 Fundal (65/50): albastru 50
Viteză de lucru redusă (FINE-
MODE)
h În timpul exploatării, fundalul
trebuie să fie negru. Mai întâi,
încălziţi utilajul
Resetarea treptei de avertizare
inferioare
15 - 80 Fundal (65/50): negru
h Deblocarea vitezei de lucru
Începutul nivelurilor de alarmă
superioare
începând cu Fundal (65/50): portocaliu
80 Mesaj (65/35)
Viteză de lucru redusă (FINE-
MODE)
începând cu Fundal (65/50): roşu
95 Mesaj (65/46) şi text afişat
(65/47): „SISTEM HIDR. LUCRU“
„BLOCAT“
Blocarea funcţiilor de deplasare şi
de lucru
Resetarea nivelurilor de alarmă
superioare
sub 95 Deblocarea funcţiilor de deplasa-
re şi de lucru
sub 80 Avertizări optice anulate
Deblocarea vitezei de lucru
MHL-NBXX-633

Măsuri în cazul apariţiei unei avertizări Figura 65 Monitorizarea temperaturii uleiului hidrau-
lic
► Opriţi imediat lucrul şi lăsaţi motorul Diesel 35 Mesaj temperatură ulei hidraulic
să funcţioneze în continuare în treapta supe- 46 Mesaj funcţii de deplasare şi de lucru blocate
rioară de mers în gol. 47 Textul aferent mesajelor
► Dacă nu are loc o răcire, opriţi motorul Die- 50 Afişare temperatură ulei hidraulic în °C şi niveluri de
alarmă prin culoarea de fundal
sel cât mai repede posibil.
► Verificaţi radiatorul pentru uleiul hidraulic în
privinţa impurităţilor. Dacă e necesar,
curăţaţi-l.
► Dacă mesajul de avertizare este în continua-
re prezent, solicitaţi asistenţa personalului
de service.

4.42 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.7.9 Nivelul uleiului hidraulic
38
j AVERTISMENT
46
Pericol de arsură la componente-
le fierbinţi ale utilajului 47
• Completaţi uleiul hidraulic numai
când utilajul de încărcat este rece
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

Nivelul de Acţiuni
umplere
Începutul nivelurilor de alarmă
prea redus Avertizor sonor declanşat conti-
nuu
Mesaj (66/38) şi text afişat
(66/47): „ULEI HIDRAULIC“ 68
„NIVEL DE UMPLERE“
Mesaj (66/46) şi text afişat
(66/47): „SISTEM HIDR. LUCRU“
„BLOCAT“
Blocarea funcţiilor de deplasare şi
de lucru
Resetarea nivelurilor de alarmă
suficient Avertizările optice şi acustice sunt
anulate
Deblocarea funcţiilor de deplasare
şi de lucru

Măsuri în cazul apariţiei unei avertizări


► Opriţi motorul Diesel cât mai repede posibil.
► Verificare vizuală în privinţa posibilelor scur-
geri.
MHL-NBXX-629
► Umpleţi cu ulei hidraulic. Figura 66 Monitorizarea nivelului uleiului hidraulic
► Dacă mesajul de avertizare este în continua- 38 Mesaj nivel ulei hidraulic
re prezent, solicitaţi asistenţa personalului 46 Mesaj funcţii de deplasare şi de lucru blocate
47 Textul aferent mesajelor
de service.

MHL350 D 4.43
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.7.10 Filtrul de ulei hidraulic (circuitele
electrice principale şi secundare) 39

Debit Acţiuni
Începutul nivelurilor de alarmă 47
(începând cu o temperatură a
uleiului hidraulic de 15°C)
prea redus Mesaj (67/39) şi text afişat
(67/47): „NUME FILTRU“
„MURDARIRE“
Resetarea nivelurilor de alarmă
suficient Avertizare optică anulată

Măsuri în cazul apariţiei unei avertizări


h Utilajul mai poate fi exploatat pentru scurt
timp.
► Solicitaţi cât mai repede posibil schimbarea
filtrului de ulei.

MHL-NBXX-634

Figura 67 Monitorizarea filtrului de ulei hidraulic


39 Mesaj impurităţi filtru de retur sau filtru de presiune ulei
47 Textul aferent mesajelor

4.44 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.7.10.1 Şuntarea decuplării
100
Butonul (68/79) şuntează o decuplare astfel
încât utilajul să mai poată fi deplasat, iar dispo-
zitivul de încărcare mişcat.

INDICAŢIE
Mişcarea utilajului cu şuntarea ac-
tivă este permisă numai pentru o
durată scurtă de timp, pentru că în
caz contrar pot apărea avarii la mo-
torul Diesel.

Şuntarea este activă numai cât timp este


menţinut apăsat butonul (68/79).

79

60

21

MHL-NBXX-586

Figura 68 Şuntarea decuplării

MHL350 D 4.45
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.8 Locul de operare
4.8.1 Scaunul confort al şoferului
4.8
Locul
de j AVERTISMENT
operare
Accidentări grave în urma unor
mişcări involuntare ale utilajului
• Scaunul şoferului trebuie reglat
înainte de pornirea motorului Die-
sel.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

Scaunul confortabil menajează sănătatea şi


previne oboseala în timpul lucrului. Cele mai
importante caracteristici sunt:
y suspensia pneumatică
y amortizorul de vibraţii
y amortizorul de frecvenţe joase
y încălzirea scaunului şi climatizarea pasivă
(opţional)

j AVERTISMENT
Accidentări ale spatelui în urma
unui reglaj greşit al scaunului
• Înaintea punerii în funcţiune a uti-
lajului sau când se schimbă şofe-
rul, ajustaţi reglajul individual al
greutăţii şoferului.
În caz de urgenţă: Consultaţi medi-
cul

Centura de siguranţă

j AVERTISMENT
Proiectarea în exterior în cazul
accidentelor; lovirea de echipa-
mentele din cabină
• Înaintea punerii în funcţiune a uti-
lajului, puneţi-vă centura de sigu-
ranţă. Aveţi grijă ca centura de si-
guranţă să nu fie răsucită.
• Pentru a garanta siguranţa, verifi-
caţi periodic starea corespunză-
toare, funcţionarea şi fixarea cen-
turii şi schimbaţi imediat compo-
nentele defecte.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

4.46 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
Elementele de comandă pentru scaunul şoferului

14

2
13

4 3

11 5
12
10

6
9
8

7
MHL-XXXX-601

Figura 69 Scaunul confort al şoferului


1 Comutator basculant încălzire scaun (opţional) 8 Mâner pentru reglarea longitudinală a scaunului (partea
La atingerea temperaturii dorite, încălzirea scaunului se superioară)
opreşte automat. 9 Mâner pentru reglarea combinată a înălţimii şi greutăţii
2 Comutator basculant pentru suportul lombar superior şi Acţionare scurtă a mânerului: reglajul greutăţii este ajustat
inferior automat
rabatare în faţă: boltire; Ridicarea sau apăsarea mânerului: reglarea înălţimii
rabatare în spate: întindere 10 Mâner pentru reglarea pernei scaunului (înclinare)
3 Mâner pentru reglajul spătarului (înclinare) 11 Mâner pentru reglarea înălţimii scaunului (suport picioare)
4 Centură de siguranţă cu prindere în două puncte 12 Mâner pentru amortizorul de şocuri
5 Roată de mână pentru înălţimea braţelor scaunului Rotirea manetei spre uşa cabinei: tare
6 manetă de blocare pentru suspensia orizontală (reduce Rotirea manetei în sus: mediu
oscilaţiile orizontale în direcţia de deplasare) Îndepărtarea manetei de scaun: moale
Maneta blocată în spate: scaunul e blocat 13 Înclinaţia braţelor scaunului
Maneta rabatată în faţă: scaunul oscilează liber 14 Tetieră
7 Mâner pentru reglarea longitudinală a întregului scaun

MHL350 D 4.47
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.8.2 Volanul
4.8.2.1 Reglarea coloanei de direcţie

j AVERTISMENT
Accidentări grave prin mişcări
necontrolate ale direcţiei
• Reglarea coloanei de direcţie se
va face numai atunci când utilajul
de încărcat staţionează.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

Prin reglarea coloanei de direcţie, se poate


regla poziţia volanului faţă de corp.
Reglarea înălţimii:
► Ţineţi fix volanul.
► Deşurubaţi dispozitivul de blocare (70/1) şi
ridicaţi volanul până la înălţimea dorită.
► După atingerea înălţimii dorite, înşurubaţi
strâns dispozitivul de blocare (70/1).
Reglarea înclinaţiei:
► Ţineţi fix volanul.
► Apăsaţi pedala (70/19) în jos cu piciorul şi
reglaţi unghiul de înclinare dorit.
► După eliberarea pedalei (70/19) şi a volanu-
lui, coloana de direcţie trebuie să se bloche-
ze în acea poziţie. 1

19

MHL-NBXX-588

Figura 70 Reglarea coloanei de direcţie

4.48 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.9 Instalaţia de încălzire şi de climatizare
Cabina este dotată în serie cu o instalaţie de
încălzire şi de climatizare. Cabina poate fi în-
călzită, climatizată şi ventilată.
3
INDICAŢIE
Pentru a evita o suprasolicitare a demarorului şi a
bateriei, porniţi instalaţia de climatizare numai 88
după pornirea motorului Diesel.

Indicatorul digital

0
1
Indicatorul digital (71/93) indică temperatura

2
3
exterioară şi starea de exploatare.
Prin apăsarea prelungită a butonului (71/90), 89 87
după 20 de secunde, indicatorul digital este
comutat de la °C la Fahrenheit (F) sau in-
vers. 90
Reglarea suflantei
Turaţia suflantei poate fi reglată cu comutatorul
91

0
în 4 trepte (71/88) între 0 = oprit şi 4 = turaţie

1
4

2
3
ridicată.

19.0
Ghidarea aerului 92
Reglarea curentului de aer are loc prin inter-
mediul unor guri de aer care pot fi reglate şi

19.0
închise. Acestea se găsesc în partea frontală a 93
cabinei (71/1), la consola scaunului (71/2), la
peretele lateral al panoului elementelor de co-
1
mandă şi deservire (71/3) şi în spatele scaunu-
lui şoferului (71/4).
Aerul recirculat şi aerul din exterior
Instalaţia de încălzire şi climatizare poate func-
ţiona prin alimentarea de aer recirculat sau de 2
aer din exterior.

j AVERTISMENT
Oboseală din cauza aerului uzat
• Regimul de recirculare a aerului
trebuie selectat doar pentru scurt
timp. În cazul funcţionării mai în-
delungate, asiguraţi alimentarea 4
de aer proaspăt 5
În caz de urgenţă: Opriţi utilajul de
încărcat. Deschideţi geamurile late-
rale.
MHL-NBXX-557

Figura 71 Încălzirea şi ventilarea

MHL350 D 4.49
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
Aerul din exterior este aspirat prin peretele din
spate al cabinei (72/1) în carcasa instalaţiei de
încălzire şi climatizare. În spatele scaunului
şoferului se află un orificiu al carcasei (71/5)
pentru pătrunderea aerului recirculat. Nu obtu-
raţi acest orificiu! O clapetă acţionată electric
închide orificiul pentru aerul recirculat şi elibe-
rează în acelaşi timp orificiul pentru aerul din
exterior şi invers. 1
Clapeta se operează cu butonul (71/89). Indi-
catorul de funcţionare din lateral indică starea.
Când indicatorul de funcţionare de la butonul
(71/89) luminează, alimentarea de aer din exte-
rior este închisă. Instalaţia lucrează în regimul MHL-NBXX-324

de recirculare a aerului. Dacă, în timp ce insta- Figura 72 Alimentarea aerului din exterior
laţia funcţionează în regimul de recirculare a
aerului, se aburesc geamurile şi parbrizul,
acest regim de funcţionare trebuie să fie dezac-
tivat.
Filtrul de aer
Pentru a evita murdărirea aparatului de încălzi-
re, aerul recirculat/aerul proaspăt este aspirat
prin filtrul de aer (în spatele scaunului şoferu-
lui).

INDICAŢIE 1 2 3
În cazul unor condiţii de lucru cu mult praf, la fie-
care 100 de ore de funcţionare trebuie curăţată
sau eventual schimbată pâsla filtrului. MHL-XXXX-319

h Capitolul 7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspec- Figura 73 Tabla de acoperire


ţie

► Desfaceţi închizătoarele rapide (73/1) de la


tabla de acoperire (73/1) şi rabataţi tabla de
acoperire într-o parte.
► Scoateţi cadrul (74/1), curăţaţi sau eventual
schimbaţi pâsla (74/2). 2 1
La introducerea pâslei, aveţi în vedere ca
partea albastră a acesteia să fie orientată
spre peretele din spate al cabinei.

MHL-XXXX-320

Figura 74 Pâsla

4.50 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.9.1 Încălzirea
88
Încălzirea cabinei depinde de temperatura li-
chidului de răcire al motorului. Curentul de aer
al suflantei este direcţionat printr-un schimbător

0
de căldură, a cărui temperatură se reglează

1
4

2
3
prin debitul lichidului de răcire.
Încălzirea fără funcţia de reîncălzire 89
► Opriţi instalaţia de climatizare cu butonul
(75/91). Indicatorul de funcţionare de la bu-
tonul (71/91) trebuie să nu lumineze. 90
► Cu butoanele (75/92), reglaţi după preferinţă
temperatura afişată la indicatorul digital
(75/93). 91
► Reglaţi turaţia suflantei în funcţie de necesi-
tăţi utilizând comutatorul în 4 trepte (71/88).

19.0
92
► Reglaţi distribuţia aerului la gurile de aer
(71/1-4) în funcţie de necesităţi.
Încălzirea cu funcţia de reîncălzire 93
Prin funcţia de reîncălzire, aerul este mai întâi MHL-NBXX-558

răcit, iar apoi încălzit. Astfel, aer suflat este mai Figura 75 Unitatea de comandă încălzire/instalaţie
uscat şi nu abureşte geamurile. de climatizare
► Porniţi instalaţia de climatizare cu butonul
(75/91). Indicatorul de funcţionare de la bu-
tonul (71/91) trebuie să lumineze.
► Reglaţi puterea de încălzire, suflanta şi dis-
tribuţia aerului în modul descris mai sus.
Oprirea regulatorului încălzirii
► Reduceţi temperatura afişată la indicatorul
digital (75/93) cu tasta Minus (75/92) până
când este afişată valoarea „lo“.
► Reduceţi încă o dată.
Regulatorul este oprit.
Pornirea regulatorului încălzirii
► Reporniţi regulatorul cu tasta Plus (75/92).
Indicatorul digital (75/93) afişează valoarea
„lo“.
► Reglaţi temperatura dorită.

MHL350 D 4.51
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.9.2 Încălzirea în staţionare (opţional)
Încălzirea în staţionare (77/1) se găseşte în
4.9.2
Încălzir
cabina şoferului pe partea stângă. Ea serveşte
ea în la încălzirea cabinei. Orice altă utilizare a încăl-
staţiona zirii în staţionare şi a ceasului de programare
re
(opţion
aferent nu este permisă.
al) Încălzirea în staţionare este conectată direct la
sistemul de combustibil, astfel încât să poată
funcţiona independent de motorul de acţionare.
Operarea încălzirii în staţionare are loc prin
intermediul unităţii de comandă (71/87). Infor-
maţii despre funcţiile şi deservirea încălzirii în
staţionare se pot consulta în manualul de utili-
zare al producătorului instalaţiei de încălzire.
87
INDICAŢIE
Când încălzirea în staţionare este pornită, suflan- MHL-NBXX-559
ta instalaţiei de climatizare este automat oprită.
Figura 76 Consolă de comandă încălzire în staţio-
Pentru a evita o acumulare a căldurii, gura de aer
nare
(71/3) nu poate fi închisă la cabinele cu încălzire
în staţionare.

INDICAŢIE
Aerul de ardere este aspirat prin filtrul de aer
(partea din spate a cabinei). Dacă mediul prezin-
tă mult praf, cartuşul filtrului de aer trebuie
schimbat la fiecare 100 de ore de exploatare.
h Capitolul 7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspec- 1
ţie

j AVERTISMENT
Arsuri provocate de combustibilii
care se aprind MHL-NBXX-329
• La alimentarea cu combustibil, în-
Figura 77 Încălzirea în staţionare
călzirea în staţionare trebuie să fie
întotdeauna oprită.
• Înaintea pornirii, îndepărtaţi com-
1
bustibilul scurs.
În caz de urgenţă: Opriţi utilajul şi
încălzirea în staţionare. Acordaţi
măsuri de prim ajutor, consultaţi
medicul

j AVERTISMENT
Intoxicaţie şi sufocare provocată
de gazele de eşapament
• Nu se permite utilizarea instalaţiei
de încălzire în încăperi închise
În caz de urgenţă: Opriţi încălzirea. MHL-NBXX-330
Ieşiţi imediat la aer curat. Consultaţi Figura 78 Filtru de aer încălzire în staţionare
medicul.

4.52 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
Înainte de fiecare perioadă de încălzire, se vor
efectua următoarele lucrări de întreţinere:
► Verificaţi dacă bujia incandescentă (79/1)
este arsă, eventual înlocuiţi-o.
► Examinaţi filtrul de combustibil în privinţa
murdăriei, eventual înlocuiţi-l. 1
► Verificaţi racordurile electrice în privinţa fixă-
rii.
► Verificaţi etanşeitatea conductelor de com-
bustibil şi a racordurilor.
► Verificaţi cartuşul filtrului de aer în privinţa
murdăririi. MHL-XXXX-326

Dacă încălzirea nu porneşte, procedaţi după Figura 79 Încălzirea în staţionare


cum urmează:
► Opriţi încălzirea.
► Controlaţi siguranţele.
► Porniţi încălzirea.
Dacă încălzirea nu funcţionează nici după a
3-a repornire, trebuie apelat la serviciului cli-
enţi al firmei Eberspächer, deoarece după mai
multe încercări eşuate are loc o oprire completă
a instalaţiei şi aceasta nu mai poate fi repornită.
La supraîncălzirea instalaţiei de încălzire:
Posibile cauze sunt orificiile de degajare acope-
rite sau grilajul de aspirare murdar.
► Opriţi încălzirea.
► Eliberaţi orificiile de degajare.
► Porniţi încălzirea.
Alte cazuri de defecţiune, pe care nu le puteţi
remedia singuri, trebuie verificate şi reparate
doar de către serviciul clienţi.

MHL350 D 4.53
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
Disjunctorul bateriei

j AVERTISMENT
Arsuri provocate de componente-
le utilajului care se aprind
• Decuplarea disjunctorului bateriei
este permisă numai la cca 5 minu-
te după oprirea instalaţiei de în-
călzire, deoarece altfel se întreru-
pe răcirea instalaţiei de încălzire
În caz de urgenţă: Stingeţi incendiul.
Acordaţi măsuri de prim ajutor, con-
sultaţi medicul

Dacă disjunctorul bateriei se îndepărtează,


temporizatorul trebuie reactivat:
► Montaţi disjunctorul bateriei.
► Reveniţi la setările din fabrică (vezi docu-
mentaţia producătorului).
► Îndepărtaţi siguranţa aferentă temporizatoru-
lui în instalaţia electrică centrală şi introdu-
ceţi-o înapoi.
► Executaţi prima punere în funcţiune (vezi
documentaţia producătorului).

4.54 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.9.3 Climatizarea
88
4.9.3 INDICAŢIE
Climati

0
zarea Pentru a permite gresarea compresorului, porniţi
instalaţia de climatizare pentru scurt timp cel pu-

1
4

2
3
ţin o dată pe lună.

► Instalaţia de aer condiţionat funcţionează 89


numai cu motorul Diesel pornit. Porniţi moto-
rul Diesel.
► Porniţi instalaţia de climatizare cu butonul 90
(80/91). Indicatorul de funcţionare de la bu-
tonul (80/91) trebuie să lumineze.
► Reglaţi turaţia suflantei minimum în poziţia 1 91
utilizând comutatorul în 4 trepte (80/88). Da-
că suflanta este oprită, instalaţia de climati-

19.0
zare nu porneşte. Dacă puterea de răcire 92
este ridicată, selectaţi şi la suflantă o turaţie
ridicată.
► Cu butoanele (80/92), reglaţi după preferinţă 93
temperatura afişată la indicatorul digital MHL-NBXX-558

(80/93). Temperatura ambiantă din cabină Figura 80 Unitatea de comandă instalaţie de clima-
scade. tizare
► Reglaţi distribuţia aerului la gurile de aer
(71/1-4) în funcţie de necesităţi.
Pentru o răcire maximă:
► Reduceţi temperatura afişată la indicatorul
digital (80/93) cu tasta Minus (80/91) până
când este afişată valoarea „lo“.
► Reglaţi turaţia suflantei în poziţia 4 utilizând
comutatorul în 4 trepte (80/88).
1
► Închideţi clapeta pentru aerul din exterior cu
butonul (80/89). Indicatorul de funcţionare
de la butonul (80/89) trebuie să lumineze.
► Ţineţi cabina închisă.
MHL-XXXX-318
Când motorul Diesel este în funcţiune şi insta- Figura 81 Geamul de inspectare al rezervorului de
laţia de climatizare funcţionează la putere ma- lichid
ximă, lichidul de răcire curge fără bule în gea-
mul de inspectare (81/1) al rezervorului de li-
chid. Dacă în geamul de inspectare se află
bule, apelaţi la o firmă de service specializată
pentru a verifica instalaţia în privinţa neetanşei-
tăţilor şi pentru a o umple.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare provocat
de lichidul de răcire
• Efectuarea lucrărilor de întreţinere
la instalaţia de climatizare este
permisă numai personalului de
specialitate.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

MHL350 D 4.55
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.10 Cabina
4.10.1 Siguranţa
Prin structura sa constructivă, cabina oferă în 4
termeni umani un nivel ridicat de siguranţă pen-
3
tru operatorul care poartă centura de siguranţă.
O protecţie absolută nu este posibilă. Operato-
rul este el însuşi responsabil de evitarea pro-
ducerii unor situaţii periculoase. 5

INDICAŢIE 2

Cabina este o componentă de siguranţă. În cazul


unor deteriorări, poate fi afectată siguranţa con-
structivă. Componentele deteriorate ale cabinei 1 MHL-XXXX-327
trebuie să fie înlocuite numai cu componentele Figura 82 Mânere de prindere
originale ale producătorului utilajului. Deteriorările
la structura de oţel (fisuri, îndoiri, umflături) nu
trebuie reparate. Cabina trebuie înlocuită cu o
cabină originală furnizată de producătorul utilaju-
lui.

4.10.2 Mânerele de prindere


La cabină, sunt dispuse mânere de prindere
astfel încât la intrare şi ieşire să fie posibilă o
sprijinire în trei puncte.
► La urcare şi coborâre, utilizaţi mânerele de
prindere (82/1-4).
► Închideţi şi deschideţi uşa cabinei numai de
pe scaunul şoferului. Mai întâi, utilizaţi zona
superioară a mânerului (82/4), iar apoi utili-
zaţi mânerul (82/5).
h Capitolul 2.5 Cabina mobilă

4.56 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.10.3 Închiderea/deschiderea geamului
frontal
Geamul frontal se poate deschide numai com-
4.10.3
plet. Nu este posibilă o deschidere în trepte a 1 3
Închide 2
rea/des geamului. Cabina poate fi livrată opţional cu
chidere sticlă securizată sau cu placă din policarbonat 4
a
geamul
Lexan (geamul din faţă şi cel al acoperişului).
Dacă geamurile sunt blindate, atunci geamul 2 3
ui
frontal frontal şi cel al acoperişului nu pot fi deschise.
1
j ATENŢIE
Accidentări provocate de căderea
geamului frontal MHL-NBXX-332
• În principiu, trebuie avut în vedere Figura 83 Deschiderea geamului frontal
ca geamul frontal să fie blocat în
capăt
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul 1
Deschiderea geamului frontal 3
► Rabataţi în interior ambele manete de de-
blocare (83/1)
2
Geamul frontal este deblocat.
► Împingeţi geamul frontal cu cele două mane-
te de deblocare în sus (83/2), iar apoi în
spate (83/3) sub acoperişul cabinei, până în
cele două puncte de blocare (83/4).
► Rabataţi în exterior ambele manete de de- MHL-XXXX-302
blocare (84/1) astfel încât bolţurile de bloca- Figura 84 Geamul frontal rabatat în sus
re (84/2) să se blocheze în suporturi (84/3).
Geamul frontal este blocat.
Închiderea geamului frontal
► Rabataţi în interior ambele manete de de-
blocare (83/1).
Geamul frontal este deblocat.
► Coborâţi geamul frontal cu cele două mane- 2 3
te de deblocare în faţă, iar apoi în jos până
în capăt.
► Rabataţi în exterior ambele manete de de- 1
blocare (85/1) astfel încât bolţurile de bloca-
re (85/2) să se blocheze în suporturi (85/3).
MHL-XXXX-303
Geamul frontal este blocat.
Figura 85 Geamul frontal rabatat în jos

MHL350 D 4.57
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.10.4 Reglarea ruloului de protecţie împo-
triva soarelui
Cabina este dotată cu două jaluzele, care se
găsesc la geamul frontal şi la geamul de la
acoperişul cabinei. 4
Geamul frontal
► Jaluzeaua se trage în jos de mâner (86/2) şi 3
se agaţă apoi în suporturi (86/1) în poziţia 2
dorită.
1
Geamul acoperişului
► Jaluzeaua se trage de mâner (86/4) în faţă
şi se agaţă în suporturi (86/3). MHL-NBXX-331

Jaluzeaua este trasă înapoi prin forţa unui arc. Figura 86 Reglarea jaluzelelor
La strângerea jaluzelei, apucaţi de mânerul
(86/2), respectiv (86/4) şi conduceţi-o înapoi.
4.10.5 Geamul acoperişului
► Pentru aerisirea cabinei, geamul acoperişu-
lui se poate ridica sau închide prin rabatarea
mânerului (87/1).
1

MHL-XXXX-306

Figura 87 Închiderea geamului acoperişului

4.58 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.10.6 Uşa cabinei

4.10.6 j AVERTISMENT
Uşa
cabinei Accidentări grave provocate prin
cădere
• Deschideţi uşa cabinei numai pen-
tru urcare şi coborâre. În timpul
lucrului, deplasării şi reglării cabi- 1
nei, închideţi uşa cabinei.
• Uşa deschisă a cabinei se poate 2
legăna. Înaintea urcării şi coborâ-
rii, verificaţi dacă uşa cabinei este
fixată de dispozitivul de blocare.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri MHL-NBXX-333
de prim ajutor, consultaţi medicul Figura 88 Deschiderea uşii cabinei

INDICAŢIE
Pentru a asigura deschiderea uşii în orice condiţii
climatice, garniturile de etanşare ale uşii trebuie
unse cel puţin la fiecare două luni sau, dacă este
cazul, mai des cu talc sau cu ulei de silicon. Ba-
lamalele uşii şi încuietorile trebuie gresate regu- 1 2
lat. În timpul lucrărilor de întreţinere, purtaţi oche-
lari de protecţie şi îmbrăcămintea de protecţie
adecvată.

Deschiderea uşii cabinei


► Împingeţi mânerul (88/1) în sus şi deschideţi
uşa cabinei.
MHL-NBXX-334
► Rabataţi uşa cabinei până când zăvorul
(89/1) se blochează în locaş (89/2). Figura 89 Blocarea uşii cabinei

Închiderea uşii cabinei


► Deblocaţi uşa cabinei prin acţionarea mane-
tei (88/2).
4.10.7 Geamul lateral
Geamul lateral din faţă şi din spate poate fi
deschis în diverse poziţii. 2 1
► Împingeţi în sus dispozitivul de blocare 3
(90/1).
► Împingeţi geamul lateral cu mânerul (90/1)
în locaşul de blocare dorit (90/2).
► Blocaţi dispozitivul de blocare (90/3).
MHL-XXXX-309

Figura 90 Deschiderea geamului lateral

MHL350 D 4.59
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.10.8 Iluminarea interioară
Cabina poate fi iluminată cu ajutorul instalaţiei
de iluminare (91/2). Pentru citirea manualului
de exploatare, este disponibilă o lampă (91/1)
reglabilă.
► Porniţi sau opriţi lumina dorită cu ajutorul 1 2
butonului (91/3).
4.10.9 Ciocanul de urgenţă 3
Ciocanul de urgenţă (91/4) se găseşte în cabi-
4.10.9
Ciocan
na şoferului, pe lonjeronul din dreapta al gea-
4
ul de mului.
urgenţă
Luneta este prevăzută ca ieşire în caz de ur- MHL-XXXX-310

genţă. În caz de urgenţă: Figura 91 Ciocanul de urgenţă / geamul lămpii


► În măsura în care este posibil, aduceţi utila-
jul de încărcat în poziţia de parcare şi opriţi-l. 3
► Deplasaţi scaunul cât mai mult posibil în 2
faţă.
► Rabataţi spătarul scaunului în interior.
► Cu ciocanul de urgenţă, îndepărtaţi complet
luneta.
► Coborâţi. 1
4.10.10 Extinctorul (opţional)
Extinctorul opţional (max. 4 kg) se găseşte în
cabină, pe lonjeronul din stânga al geamului.
MHL-XXXX-311
INDICAŢIE Figura 92 Extinctorul
Respectaţi indicaţiile producătorului de pe extinc-
tor.

În caz de urgenţă:
► Deschideţi suportul (92/1).
► Apăsaţi în interior butonul de siguranţă
(92/2).
► Acţionaţi butonul (923).

4.60 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.10.11 Ştergătoarele de parbriz/ştergere la
102
interval
108
INDICAŢIE
Ştergătorul de geamuri şterge numai dacă gea-
mul frontal este închis.

În meniul de funcţii, funcţia comutabilă „ştergă-


tor de parbriz/ştergere la interval (parbriz sus)“
(93/102) sau opţional „ştergător de parbriz
(parbriz jos)“ (93/108) este afişată sub forma
unei pictograme.
Ştergătorul de parbriz se porneşte în meniul de
funcţii prin focalizarea pe simbol cu ajutorul
unui scurt clic simplu cu butonul multifuncţional
(93/21).
Printr-un alt scurt clic simplu cu butonul multi-
funcţional (93/21), ştergătorul de parbriz se
opreşte din nou.
Intervalul de ştergere al ştergătorului de parbriz
de la geamul principal se poate regla pe moni-
tor, cu ajutorul roţii de selectare meniu, de la 3
până la 15 secunde, în paşi de câte o secundă.
Intervalul de ştergere reglat, se afişează în
simbolul (93/102) ştergătorului de parbriz. In-
tervalul de ştergere „0“ înseamnă că ştergătorul
funcţionează continuu.
Intervalul de ştergere poate fi reglat numai da-
că focalizarea a fost deplasată cu butonul multi-
funcţional pe simbolul ştergătorului de parbriz.
Dacă focalizarea se deplasează în meniul de
funcţii, cu roata de selectare meniu, pe simbolul
ştergătorului de parbriz, atunci intervalul de
ştergere se resetează la „0“. 21
Intervalul de ştergere reglat rămâne memorat
după decuplarea contactului.

MHL-NBXX-589

Figura 93 Ştergătoarele de parbriz/ştergere la inter-


val

MHL350 D 4.61
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.10.12 Pompa pentru apa ştergătorului
Când se operează instalaţia de şterge-
4.10.12
Pompa
re/spălare, geamurile se stropesc cu apă de
pentru ştergere prin intermediul duzelor (94/1) şi 2
apa (94/4). 1
ştergăt 3
orului Funcţiile „pompa pentru apa ştergătorului (par-
briz sus)“, respectiv opţional „pompa pentru
apa ştergătorului (parbriz jos)" se execută prin
focalizarea pe simbolul (93/102), respectiv
(93/108) (apa de spălare este stropită prin in-
termediul duzelor) atât timp cât butonul multi-
funcţional (93/21) este ţinut apăsat.
4
După eliberarea butonului multifuncţional MHL-XXXX-313

(93/21), ştergătoarele mai funcţionează din Figura 94 Ştergătorul de parbriz superior


inerţie pentru încă cca 4 secunde.
În poziţia de sfârşit de cursă, ştergătorul este
fixat (94/3), astfel încât să nu cadă în cabină la
deschiderea geamului frontal.
Lamela ştergătorului este înşurubată pe braţul
ştergătorului (94/3). O lamelă de ştergător uza-
tă se înlocuieşte din interiorul cabinei. Pentru 1
aceasta, rabataţi geamul frontal în sus şi blo-
caţi-l.
Ştuţul de umplere al rezervorului de lichid
(95/1) pentru instalaţia de ştergere a parbrizului
se găseşte în partea din spate a cabinei. Re-
zervorul are o capacitate de cca 3,5 litri. Vă
recomandăm să adăugaţi întotdeauna în apă o MHL-XXXX-312

soluţie de curăţat geamuri cu protecţie contra Figura 95 Ştuţul de umplere al rezervorului de lichid
îngheţului.

4.62 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.10.13 Prize
1
La consola de comandă, este disponibilă o
priză de 24 V (96/1). Opţional, este disponibilă
o priză de 12 V (97/1) în căptuşeala laterală din
spatele uşii cabinei.
Aparatele care se conectează trebuie să fie
adecvate pentru utilajul de încărcat şi nu trebu-
ie să prezinte defecţiuni. Fixarea trebuie reali-
zată astfel încât câmpul vizual să nu fie limitat,
toate elementele de comandă să rămână uşor
accesibile, iar aparatul să nu se poată desprin-
de în timpul exploatării utilajului.
h Capitolul 2.6.2 Aparate auxiliare (radioco- MHL-NBXX-339

municaţie, mobil, radio) Figura 96 Priza de 24 V

4.10.14 Suportul pentru sticle şi comparti-


mentul pentru alimente
În spatele scaunului şoferului, se găseşte un
compartiment pentru alimente (98/1) şi un su-
port pentru sticle (98/2). Ambele sunt conectate
la instalaţia de încălzire şi climatizare prin in-
termediul unei guri de aer reglabile. Cantitatea 1
şi temperatura aerului suflat corespund reglaju-
lui pentru aerul din cabină setat la unitatea de
comandă a instalaţiei de încălzire/climatizare.
Maneta (98/3) deschide, dozează sau închide o
gură de aer a instalaţiei de încălzire şi climati-
zare.
MHL-XXXX-317

Climatizarea Figura 97 Priza de 12 V (opţional)


► Reglaţi instalaţia de încălzire şi climatizare
la temperatura dorită.
h Capitolul 4.9 Instalaţia de încălzire şi de
climatizare
► Pentru un control maxim al climatizării, raba-
taţi maneta (98/3) complet spre stânga. Pen-
tru o climatizare redusă, rabataţi-o într-o po- 1
ziţie intermediară.
Fără climatizare
► Dacă nu se doreşte o răcire sau încălzire,
rabataţi maneta (98/3) complet spre dreapta. 2 3

MHL-NBXX-335

Figura 98 Suportul pentru sticle şi compartimentul


pentru alimente

MHL350 D 4.63
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.10.15 Radio, CD player (opţional)
Utilajul de încărcat poate fi dotat cu un aparat
audio (radio, CD). Pentru operare, consultaţi
documentaţia producătorului aparatului.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin regla-
rea unui volum prea ridicat
• Adaptaţi volumul în funcţie de
condiţiile de lucru:
- pentru a menaja auzul
- pentru a putea auzi semnalele
importante sau zgomotele utilaju-
lui de înărcat şi ale mediului în-
conjurător
În caz de urgenţă: Opriţi maşina,
consultaţi medicul

INDICAŢIE
Tensiunea de reţea a utilajului de
încărcat este de 24 V. Dacă se co-
nectează un aparat audio de 12 V,
este necesar un transformator de
tensiune.
h Informaţii detaliate primiţi de la
distribuitorul dumneavoastră

h Capitolul 2.6.2 Aparate auxiliare (radioco-


municaţie, mobil, radio)

4.64 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.11 Cabina deplasabilă hidraulic în sus 4.11.2 În timpul exploatării
Cabina poate fi deplasată hidraulic, continuu în Se permite urcarea în cabină şi părăsirea aces-
4.11
Cabina
sus până la un nivel vizual de 5,60 m. teia numai când cabina se află în poziţia de
deplasa bază. Cabina nu trebuie să fie deplasată. Staţi-
4.11.1 Înainte de punerea în funcţiune
bilă onarea pe dispozitivele de urcare este interzi-
hidrauli Zilnic trebuie efectuată o probă de funcţionare
c în sus
să. Operatorul utilajului trebuie să fie atent la
4.11.1
Înainte
a dispozitivului de ridicare. toate mişcările cabinei, pentru a nu se pune în
de pericol pe sine sau alte persoane.
punere j AVERTISMENT
a în
funcţiun Accidentări grave în urma alune- j AVERTISMENT
e cării cabinei în jos Accidentări grave prin electrocu-
• La cabina ridicată se permite tare
efectuarea lucrărilor de reparaţie • La lucrările cu cabina ridicată, tre-
numai în cazul în care cadrul de buie avut grijă să nu fie atinse ca-
ridicare este sprijinit în siguranţă. blurile electrice suspendate.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri În caz de urgenţă: În cazul unui con-
de prim ajutor, consultaţi medicul tact al utilajului cu un cablu electric
suspendat, se permite părăsirea
Pentru asigurarea cabinei, poate fi montată o maşinii sau atingerea acesteia de
manşetă la tija de piston a cilindrului sistemului către persoanele din exterior, numai
de ridicare. Această manşetă de siguranţă poa- după ce utilajul nu mai este în con-
te fi achiziţionată de la firma TEREX | Fuchs. tact cu cablul electric sau după în-
treruperea curentului electric.
h Capitolul 2.2.6 Lucrul cu utilajul în
condiţii de siguranţă

j AVERTISMENT
Accidentări grave prin coliziune
• Când oprirea de proximitate este
dezactivată (balansier), trebuie să
se ţină cont de faptul că distanţa
dintre cabină şi dispozitivul de lu-
cru se micşorează.
• Dacă se încarcă piese lungi şi
subţiri, care ies din graifăr, aces-
tea pot pătrunde în cabină la o ba-
lansare prea puternică a graifăru-
lui, chiar şi atunci când oprirea de
proximitate este activată.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

MHL350 D 4.65
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.11.3 Deplasarea cu cabina ridicată

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin răs-
turnarea utilajului
Când se circulă cu utilajul, cabina
trebuie să fie coborâtă. Dacă acest
lucru nu este posibil, atunci trebuie
respectate următoarele indicaţii:
• Nu deplasaţi utilajul cu cabina ridi-
cată dacă drumurile pe care se
circulă prezintă denivelări sau în-
clinaţii.
• Reglaţi cabina numai când utilajul
staţionează.
• Menţineţi uşa cabinei închisă şi
rămâneţi cu centura de siguranţă
pusă.
• Aveţi în vedere ca în timpul pro-
cedurii de reglaj să nu staţioneze
nimeni în zona periculoasă a utila-
jului.
• La deplasarea cu cabina ridicată,
trebuie avut grijă ca în hale şi în
alte încăperi să existe o înălţime
de trecere suficientă. În cazul unei
ciocniri, există un risc sporit de
accidentare pentru operator.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

4.11.4 Parcarea utilajului


Cabina trebuie readusă în poziţia de bază.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare din cauza
scărilor de urcare şi coborâre in-
accesibile
• În cazul unor discuri de sprijin mă-
rite (opţionale), depuneţi-le pe sol.
• Înainte de părăsirea cabinei, veri-
ficaţi dacă scările pot fi accesate
în siguranţă.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

4.66 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.11.5 Deplasarea cabinei
Cabina poate fi deplasată hidraulic continuu.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin pră-
buşire 120 121
• La reglarea cabinei, precum şi la
deplasare şi în timpul lucrărilor,
braţul stâng al scaunului trebuie 118 119
să fie rabatat în jos, uşa cabinei
trebuie să fie închisă, iar centura
de siguranţă aplicată.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

INDICAŢIE
Cât timp este activă funcţia „Ridicare/coborâre
cabină“, turaţia motorului este crescută automat
la o turaţie nominală de 70 % dacă turaţia prese-
tată se situează sub această valoare.

Cabina se deplasează pe înălţime după cum


urmează: 63
Reglarea verticală a cabinei în sus, respectiv în
jos poate fi executată în două moduri: 61
► Prin apăsarea prelungită a butonului (99/63), 62 82
până când se atinge înălţimea de lucru dori-
tă.
► Coborârea cabinei se realizează prin acţio-
narea prelungită a butonului (99/61).
Sau alternativ, în meniul de funcţii, unde funcţia
„Ridicare cabină“ (99/120) sau „Coborâre cabi-
nă“ (99/121) este afişată sub forma unei picto- 21
grame.
Reglajul vertical al cabinei în sus, respectiv în
jos se execută dacă focalizarea se află pe sim-
bolul corespunzător şi butonul multifuncţional 10
(99/21) se ţine apăsat.
Alternativ, mişcarea cabinei „în sus/în jos“ este MHL-NBXX-590
posibilă prin apăsarea şi menţinerea butoanelor Figura 99 Deplasarea cabinei
F 3/F 4.

MHL350 D 4.67
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.11.6 Coborârea de urgenţă a cabinei
Dacă, din cauza unui defecţiuni la motorul Die-
4.11.6
Coborâ
sel sau din cauza unei alte defecţiuni, sistemul
rea de de comandă al cabinei mobile se defectează,
urgenţă atunci aceasta poate fi coborâtă cu ajutorul
a
cabinei
unei coborâri de urgenţă a cabinei.
100 Coborârea de urgenţă poate fi executată în 1
două moduri:
► Din interior, există posibilitatea de a coborî
cabina cu robinetul cu bilă (101/10).
► Iar din exterior, există posibilitatea de a co-
borî cabina cu robinetul cu bilă (100/1).
MHL-1680-038
Pentru a putea ridica din nou cabina, după co- Figura 100 Coborârea de urgenţă a cabinei
borâre, robinetele cu bilă (101/10) şi (100/1)
trebuie aduse din nou în poziţia închisă.

j AVERTISMENT
Sursa şi consecinţa
• Prin deplasarea cabinei, există
pericolul strivirii prin intermediul
cadrului de ridicare, deoarece 120 121
operatorul nu poate vedea din ca-
bină complet toate zonele. 118 119
• Aveţi grijă ca nimeni să nu staţio-
neze în zona cadrului de ridicare.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

63

61
62 82

21

10

MHL-NBXX-590

Figura 101 Coborârea de urgenţă a cabinei

4.68 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.11.7 Ventilarea de protecţie a cabinei
(opţional)
Pentru exploatarea în locaţii în care aerul am-
biant conţine noxe, utilajul de încărcat trebuie
să fie echipat cu o ventilare de protecţie a cabi-
nei.
Curăţarea aerului poluat din exterior are loc 1
prin intermediul unei instalaţii de filtrare (figura
102). Un aparat suplimentar de filtrare a aerului
ambiant (103/1) curăţă suplimentar aerul din
cabină de particulele de praf care pătrund înă-
untru de ex. prin intermediul pantofilor la intra-
rea în cabină. Climatizarea aerului din cabină MHL-NBXX-329
MHL-NBXX-340
are loc prin intermediul instalaţiei de încălzire şi
Figura 102 Instalaţia de filtrare
climatizare.
Pentru a obţine etanşeitate necesară a cabinei,
aceasta este modificată (de ex. geamurile late-
ral sunt dintr-o singură bucată, elemente de
etanşare deosebite, clapeta pentru aerul din
exterior este îndepărtată). 1
Atunci când ventilarea de protecţie a cabinei
este pornită, iar presiunea interioară ajunge la
peste 100 Pa, se aprinde lampa verde de sem-
nalizare (104/2), pentru a semnala persoanelor
din jur funcţionarea corespunzătoare.

j AVERTISMENT
Pericol de moarte prin asfixiere MHL-NBXX-336
• Utilizaţi numai filtrele prescrise de Figura 103 Filtrul de aer recirculat
producător pentru locaţia de ex-
ploatare.
• Dacă se schimbă locaţia de ex-
ploatare, atunci producătorul tre-
buie consultat în privinţa compati-
bilităţii instalaţiei de filtrare.
• Echiparea ulterioară cu o instalaţie
de filtrare trebuie realizată numai
după consultarea cu producătorul,
deoarece la cabină trebuie realiza-
te diverse modificări.
• În funcţie de locaţia de exploatare,
trebuie pus la dispoziţie un echi-
pament de protecţie personal (de
ex. o mască de protejare a respi-
raţiei).
• Informaţi persoanele din zonă
despre scopul lămpii verzi de
semnalizare şi despre măsurile
care trebuie luate în caz de urgen-
ţă.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

MHL350 D 4.69
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.11.7.1 Principiul de funcţionare al instala-
ţiei de filtrare 1
3 2
La pătrunderea aerului în instalaţia de filtrare,
separatorul preliminar (104/1) elimină direct 4
particulele de praf mari. Celelalte acumulări
mari de praf se depun în timpul rotirii în jurul
filtrului ciclon (104/3) din continuare şi poate fi 5
evacuate prin intermediul ventilului cu manşetă
(104/4). Suflanta aflată în carcasă (104/5) aspi-
ră aerul prin intermediul filtrului ciclon şi îl trece
prin filtrul de particule (situat de asemenea în
carcasă). În funcţie de locaţia de exploatare,
filtrul de particule poate conţine şi cărbune ac- 6
tiv. Aerul curăţat este suflat prin peretele din MHL-NBXX-337

spate al cabinei (104/6) în instalaţia de încălzire Figura 104 Instalaţia de filtrare


şi climatizare.

j AVERTISMENT
Pericol de intoxicare
• La lucrările de întreţinere, purtaţi
echipament de protecţie personal.
• Schimbarea filtrului trebuie reali-
zată numai de personalul speciali- 1
zat al producătorului filtrului.
• Filtrul ciclon şi filtrul de particule
nu se curăţă, ci se elimină ca ma-
terial contaminat.
În caz de urgenţă: Consultaţi medi-
cul
MHL-NBXX-338

Figura 105 Unitatea de monitorizare şi operare


Prin intermediul suflantei şi calităţii etanşeităţii
cabinei, se generează o suprapresiune de cca
150 până la 250 Pa, care împiedică pătrunde-
rea de noxe în cabină. Pentru a atinge supra-
presiunea necesară, geamurile şi uşa cabinei
trebuie să fie complet închise.
Sistemul de comandă al unităţii de monitorizare
şi operare (105/1) monitorizează suprapresiu-
nea şi starea filtrelor.
Dacă presiunea cabinei scade sub limita de
100 Pa, se declanşează avertizorul sonor, cu-
loarea LED-ului (104/1) se schimbă în roşu şi
se stinge lampa verde de semnalizare (104/2).
h Manualul de utilizare al producătorului

4.70 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.11.7.2 Pornirea instalaţiei de filtrare

j AVERTISMENT
Pericol de moarte prin asfixiere
• Verificaţi dacă echipamentul de
protecţie personal este disponibil
în cabină.
• Dacă simţul mirosului sau al gus-
tului este afectat şi apar iritaţii, pă-
răsiţi zona periculoasă.
• Dacă presiunea din cabină scade,
avertizorul sonor este activat sau
apar mesaje de defecţiune la in-
stalaţia de filtrare, părăsiţi imediat
zona periculoasă.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

► Închideţi toate geamurile, precum şi uşa


cabinei.
88
► Cuplaţi contactul.

0
1
Instalaţia de filtrare porneşte automat în re-

2
3
gimul de filtrare.
► Verificaţi:
- dacă lampa verde de semnalizare (104/2)

19.0
luminează.
3
- pe monitor (106/2), dacă se generează o
suprapresiune între 150 şi 250 Pa. LED- 4
Druck OK UFA-Filter

ul (106/3) trebuie să lumineze verde.


A-Filter S-Filter

2
- LED-urile (106/4) pentru filtrul montat lu-
minează verde. Dacă luminează roşu, 1 Ein/Aus Info Druckluft-
betrieb

atunci filtrul trebuie schimbat de către


producătorul instalaţiei.
Cu butonul (106/1), filtrarea poate fi oprită şi
repornită, în funcţie de necesităţi.
În cazul exploatării în condiţii extreme sau mur-
dării accentuate a filtrului (104/1), suprapresiu-
nea cabinei poate fi crescută pentru scurt timp
prin comutarea suflantei (106/88) pe o treaptă
mai înaltă. Părăsiţi imediat zona periculoasă şi
solicitaţi adaptarea instalaţiei de filtrare la res-
pectivele condiţii.

INDICAŢIE
Cauza pentru absenţa suprapresiunii cabinei sau
pentru nivelul redus al acesteia pot fi neetanşeită- MHL-NBXX-560
ţile produse de ex. printr-un geam închis neco- Figura 106 Unitatea de monitorizare şi operare
respunzător.

h Manualul de utilizare al producătorului

MHL350 D 4.71
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.12 Regimul de deplasare

n PERICOL
Pericol de accidentare prin limita-
rea vizibilităţii
• Înaintea şi în timpul deplasării,
asiguraţi-vă că nu se află persoa-
ne sau obstacole în direcţia de
deplasare.
• Priviţi înainte, iar pe durata depla-
sării înapoi, priviţi în spate.
• Avertizaţi persoanele eventual
aflate în apropierea zonei pericu-
loase prin claxonare.
• Înaintea şi pe durata deplasării,
este necesară respectarea tuturor
indicaţiilor de siguranţă din capito-
lul 2.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

INDICAŢIE
Utilajul de încărcat nu deţine o autorizaţie de cir-
culare rutieră, iar în Germania nu este permisă
conducerea acestuia pe drumurile publice.

4.72 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.12.1 Deplasarea sarcinilor utilizând utila-
je de încărcat
Condiţii de bază:
y Trebuie să vă asiguraţi că terenul traseului
de deplasare este nivelat, consolidat şi are o
capacitate portantă suficientă.
y Suprastructura trebuie să fie poziţionată în
direcţie longitudinală în raport cu trenul de ru-

B
lare (orientată în faţă sau în spate); abaterea
maximă permisă este de 5°.
y Rotirea suprastructurii în stare nesprijinită cu
o sarcină ataşată este interzisă. A MHL-XXXX-501

y Suprastructura trebuie asigurată împotriva Figura 107 Poziţia de deplasare


rotirii (frâna mecanismului de rotire închisă). A: 2,6 m
y Înaintea deplasării, dispozitivul de sprijin în 4 B: 3,0 m
puncte trebuie retractat complet (pericol de
accident).
y Recomandare: deplasaţi utilajul numai cu
axul de direcţie în faţă
y Aveţi în vedere poziţia trenului de rulare faţă
de suprastructură în ce priveşte direcţia de
conducere şi controlarea direcţiei (pedala de
acceleraţie).
y Blocaţi cilindrii axului oscilant la deplasarea
cu braţul peste axul oscilant.
y Valorile specificate în tabelele sarcinilor por-
tante pentru „nesprijinit longitudinal“ sunt va-
lori valabile în staţionare. La deplasarea utila-
jului, valorile sarcinilor portante trebuie să se
ridice la maximum 60 % din valorile specifica-
te în tabele pentru „nesprijinit longitudinal“.
y Asiguraţi sarcinile împotriva balansării.
y La deplasarea de sarcini, viteza maximă
permisă este de 5 km/h (viteza de mers la
pas).
y La deplasarea de sarcini, aveţi în vedere
schimbările în comportamentul utilajului: sta-
bilitatea redusă în urma solicitărilor dinamice,
evitaţi schimbările bruşte de viteză sau de di-
recţie.

INDICAŢIE
„Poziţia de deplasare“ prezentată în figura 107
oferă operatorilor utilajului condiţii de vizibilitate
optime la deplasarea utilajului.

MHL350 D 4.73
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.13 Demarajul
41
j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin colizi-
uni sau prin răsturnarea utilajului
• Demarajul în direcţia greşită poate
provoca accidente grave. Înaintea
deplasării, asiguraţi-vă că ştiţi un-
de se află arborele de direcţie şi
direcţionaţi corespunzător utilajul
de încărcat.
• Când este posibil, rotiţi supra-
structura întotdeauna astfel încât
arborele de direcţie să fie îndrep-
tat înainte.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

► Porniţi motorul Diesel.


h Capitolul 4.6.2 Pornirea motorului Diesel
► Retrageţi dispozitivul de sprijin în 4 puncte. 65
► În meniul de funcţii, funcţia comutabilă „co-
mutarea transmisiei (treapta de deplasare
lentă)“ (109/111) este reprezentată printr-o
pictogramă.
► Selectaţi treapta de deplasare lentă sau
rapidă prin acţionarea funcţiei comutabile
„treapta de deplasare lentă“ (109/111) nu-
mai când utilajul staţionează.
► Treapta de deplasare lentă (109/111) se 16 17 18
activează în meniul de funcţii prin focaliza-
rea pe simbol printr-un scurt clic simplu cu
butonul multifuncţional (108/21).
► Printr-un alt scurt clic simplu cu butonul
multifuncţional (108/21), treapta de deplasa-
re lentă (109/111) este dezactivată din nou.
► Decuplaţi butonul pentru frâna de parcare
(108/65) şi eliberaţi frâna de exploatare
(108/16), dacă pedala este blocată.
MHL-NBXX-591

INDICAŢIE Figura 108 Regimul de deplasare


Demarajul nu este posibil cu frâna de parcare
închisă. Mesajul (108/41) luminează.

111

MHL-NBXX-592

Figura 109 Meniul de funcţii

4.74 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
► Direcţia de deplasare înainte (raportat la
arborele de direcţie)
Deplasarea înainte este iniţiată prin acţiona-
rea pedalei (108/17).
► Direcţia de deplasare în spate (raportat la
arborele de direcţie)
Deplasarea în spate este iniţiată prin acţio-
narea pedalei (108/18).

j ATENŢIE
Pericol de accidentare în urma
unor stări de deplasare incontro-
labile
• Alternarea între deplasarea în faţă
şi în spate sau invers se va realiza
doar când utilajul staţionează. Nu
inversaţi.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

INDICAŢIE
Viteza de deplasare se reglează cu ajutorul pe-
dalelor de acceleraţie (108/17) şi (108/18). Pen-
tru frânare şi oprire, se va acţiona pedala de frâ-
nă (108/16).

Dacă utilajul se împotmoleşte pe teren, nu este


permis să încercaţi eliberarea acesteia prin
legănare.
h Pentru alte procedee, vezi capitolul 6 Des-
potmolirea, încărcarea şi transportul.
Deplasarea sarcinilor cu suprastructura decala-
tă în lateral este permisă numai pe un traseu
fără denivelări şi cu axul oscilant blocat. Axul
oscilant se blochează cu butonul (108/78).
h Capitolul 5.1.8 Deblocarea axului oscilant

MHL350 D 4.75
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.13.1 Camera retrovizoare (opţional)
Camera retrovizoare (110/1) permite vizualiza-
5

4.13.1
5

Camera
rea zonei din spate care nu este vizibilă cu aju-
retroviz torul oglinzii retrovizoare.
oare
(opţion h Capitolul 7.10.1 Camera retrovizoare (opţio-
al) nal) 1

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin limita-
rea vizibilităţii
• Camera retrovizoare este orienta-
tă din fabrică spre zona din spate-
MHL-XXXX-003
le contragreutăţii. Nu trebuie să
modificaţi reglajul. Figura 110 Camera retrovizoare
• Camera retrovizoare este doar un
instrument auxiliar. Respectaţi
toate celelalte indicaţii de siguran-
ţă. Dacă imaginea captată de ca-
meră lipseşte sau dacă afişarea
este proastă, deplasarea în spate
trebuie oprită imediat.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul
h Capitolul : 2.2.3 Exploatarea în
condiţii de siguranţă în ciuda blo-
cării câmpului vizual

4.13.1.1 Afişarea imaginii captate de came-


ră MHL-NBXX-751

Figura 111 Afişare pe tot ecranul


Imaginea captată de cameră apare pe monito-
rul multifuncţional dacă este selectat afişajul
principal de control. Ea este afişată reflectat
corespunzând astfel imaginii dintr-o oglindă
retrovizoare. Sunt posibile următoarele moduri
de afişare:
y afişare pe tot ecranul (111) pentru deplasa-
5

rea utilajului.
y afişare minimizată (112) pentru regimul de
5

încărcare.
y fără imagine (113). În schimb, sunt afişate
5

specificaţii privind utilajul, opţiuni sau mesaje


de defecţiune.
Comutarea automată a modului de afişare MHL-NBXX-752

Figura 112 Afişare minimizată


În regim normal de exploatare, afişajul comută
automat corespunzător poziţiei pedalei de ac-
celeraţie:
y Pedala de acceleraţie acţionată: afişare pe
tot ecranul
y Pedala de acceleraţie neacţionată: afişare
minimizată
y afişare minimizată. Comutarea automată a
modului de afişare se reactivează numai la
acţionarea pedalei de acceleraţie.

4.76 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
Comutarea manuală a modului de afişare
Afişajul se comută la fiecare apăsare a butonu-
lui funcţional F1. Sunt posibile următoarele
moduri de afişare:
y afişare pe tot ecranul. Comutarea automată a
modului de afişare se reactivează numai la
acţionarea pedalei de acceleraţie.
y fără imagine. În modul de afişare minimizată,
imaginea camerei dispare pentru scurt timp.
Apar specificaţii privind utilajul şi opţiunile.
Comutarea automată a afişajului rămâne ac-
tivă.
MHL-NBXX-753
Comutarea meniului Figura 113 Fără imagine
Dacă se trece din afişajul de control principal
într-un alt meniu, imaginea camerei este oprită.
După revenirea în afişajul de control principal,
imaginea reapare la scurt timp în modul de
afişare minimizat.
4.13.1.2 Stările de funcţionare ale utilajului
Pornirea utilajului
Imaginea captată de cameră apare numai după
pornirea unităţii de comandă a utilajului şi a
afişajului multifuncţional (aproximativ 20 de
secunde).
Monitorul multifuncţional în regim stand-by
Dacă este decuplat numai contactul, nu se afi-
şează nicio imagine captată de cameră. Atunci
când contactul este cuplat, imaginea captată
de cameră apare după pornirea unităţii de co-
mandă a utilajului (aproximativ 5 secunde).
Indicatoare de control
Dacă în timpul afişării pe tot ecranul se acti-
vează un indicator de control important, are loc
o comutare de la afişarea pe tot ecranul la afi-
şarea minimizată.
y Afişarea pe tot ecranul rămâne dezactivată
până când indicatorul de control se dezacti-
vează.
y Comutarea automată a modului de afişare nu
este activă.
y Este posibilă comutarea manuală a modului
de afişare.
Mesaje de defecţiune
Mesajele de defecţiune au prioritate. Imaginea
camerei se deconectează automat.
y Comutarea automată a modului de afişare nu
este activă.
y Este posibilă comutarea manuală a modului
de afişare.

MHL350 D 4.77
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.13.2 Oprirea
Viteza de deplasare se reduce la eliberarea
pedalelor de acceleraţie (108/17) şi (108/18).
Mecanismul hidrostatic de deplasare acţionea-
ză ca şi frână de exploatare rezistentă la uzură.
h Capitolul 4.13.3 Frânele
4.13.3 Frânele
► Frâna de exploatare (blocabilă)
Frâna de exploatare (108/16) se va acţiona
în funcţie de necesitate. Când frâna de ex-
ploatare este blocată, trebuie avut în vedere
faptul că, atunci când motorul Diesel este
oprit, presiunea de frânare scade după un
timp.
► Frâna de parcare
Butonul pentru frâna de parcare (108/65)
trebuie cuplat la parcarea utilajului.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin alu-
necarea utilajului de încărcat
• Frâna de parcare se activează
numai când utilajul staţionează, cu
excepţia frânării în caz de urgenţă.

4.13.4 Direcţie
Utilajul are un ax frontal direcţionat hidraulic.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare în urma
unor stări de deplasare incontro-
labile
• În cazul defecţiunilor de funcţiona-
re la sistemul de direcţie, exploa-
tarea trebuie oprită imediat, iar
cauza trebuie determinată (vezi
defecţiunile în exploatare), even-
tual solicitaţi personalul de servi-
ce.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

4.78 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.13.5 Deplasarea în amonte şi în aval
La coborârea pe pante foarte abrupte sau la
urcare, dispozitivul de încărcare poate fi utilizat
pentru a evita răsturnarea maşinii. La coborâ-
rea pe o pantă foarte abruptă, dispozitivul de
încărcare trebuie retras cât mai mult posibil, iar
la urcare, trebuie întins.
În mod normal, este suficient ca dispozitivul de
încărcare să fie ridicat atât cât să rămână sufi-
cientă gardă la sol pentru deplasarea în amon-
te şi în aval.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare în urma
răsturnării utilajului şi unor stări
de deplasare incontrolabile
• Nu este permisă deplasarea de-a
curmezişul pe pante. Este interzi-
să parcarea utilajului în poziţie în-
clinată.
• Când se coboară pe trasee în
pantă, trebuie oprit sistemul auto-
mat pentru mersul în gol.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

MHL350 D 4.79
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.13.6 Farurile de deplasare şi de lucru
Pentru pornirea farurilor, butonul pentru lumina
de poziţie (114/81) se utilizează pe post de
comutator central, deci numai când lumina de
poziţie este pornită, pot fi pornite farurile de 112
deplasare şi de lucru.
113
Farul de deplasare
În meniul de funcţii, funcţia comutabilă „far de 114
deplasare“ (114/112) este reprezentată printr-o
pictogramă.
Farul de deplasare se porneşte şi se opreşte
printr-un scurt clic simplu cu butonul multifunc-
ţional (114/21) pe simbolul (114/112).

67 77
2 4
3

80
81

21

MHL-NBXX-593

Figura 114 Iluminatul

4.80 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
Farurile de lucru (opţional)

INDICAŢIE
Pentru ca farurile de pe acoperiş să
nu fie deteriorate de ploaie, acestea
nu trebuie rabatate prea mult.

În meniul de funcţii, funcţia comutabilă „faruri


de lucru“ (114/113) este reprezentată printr-o
pictogramă.
Printr-un scurt clic simplu cu butonul multifunc-
ţional (114/21) pe simbolul (114/113), se ajun- MHL-NBXX-594
ge în submeniul „Faruri de lucru“ (figura 115). Figura 115 Meniul farurilor de lucru
În acest meniu, se pot porni şi opri farurile de la
balansier, de la braţ, de pe acoperişul cabinei
1 2
faţă şi de pe acoperişul cabinei spate.
Setările selectate rămân memorate după decu-
plarea contactului, respectiv după decuplarea
butonului pentru lumina de poziţie (114/81). La 30° 110° 35° 35°
următoarea pornire a luminii de poziţie, toate
farurile care fuseseră pornite anterior sunt re-
pornite secvenţial la scurte intervale de timp.

INDICAŢIE
Toate farurile de deplasare şi de lucru selectate
sunt pornite numai dacă lumina de poziţie
(114/81) este pornită.
MHL-XXXX-314

Figura 116 Farurile de pe acoperiş - domeniul de


rabatare
1 Farul H3
2 Farul Xenon

MHL350 D 4.81
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
4.13.7 Semnalizarea direcţiei
Semnalizarea direcţiei spre dreapta
► Apăsaţi butonul (114/3) din maneta de co-
mandă în cruce din stânga. Mesajul
(114/77) din panoul elementelor de coman-
dă şi de deservire luminează intermitent
verde.
Semnalizarea direcţiei spre stânga
► Apăsaţi butonul (114/2) din maneta de co-
mandă în cruce din stânga. Mesajul
(114/67) din panoul elementelor de coman-
dă şi de deservire luminează intermitent
verde.
Dezactivarea
► Apăsaţi încă o dată butonul (114/2), respec-
tiv (114/3) din maneta de comandă în cruce
din stânga. Lămpile de control (114/67) şi
(114/77) sunt stinse.
4.13.8 Semnalizare avarie
Instalaţia semnalizării de avarie se porneşte şi
opreşte cu butonul (114/80) din panoul elemen-
telor de comandă şi deservire. Lămpile de con-
trol (114/67) şi (114/77) luminează intermitent.
4.13.9 Claxonarea
► Apăsaţi butonul (114/4) din maneta de co-
mandă în cruce din stânga.
4.13.10 Girofarul (opţional)
În meniul de funcţii, funcţia comutabilă „girofar“
(114/114) este reprezentată printr-o pictogra-
mă.
Girofarul (114/114) se porneşte printr-un scurt
clic simplu cu butonul multifuncţional (114/21)
pe simbolul (114/114).
Printr-un alt scurt clic simplu cu butonul multi-
funcţional (114/21) pe simbolul (114/114), giro-
farul este oprit din nou.

4.82 MHL350 D
ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ 4
4.14 Procedura de parcare

4.14 j AVERTISMENT
Proced
ura de Pericol de accidentare prin miş-
parcare cările necontrolate ale utilajului
• Utilajul se va parca numai pe un
teren fără denivelări şi stabil.
• La parcarea maşinii, suprastructu-
ra trebuie să fie aliniată longitudi-
nal în raport cu şasiul, iar cabina
trebuie să se afle în poziţia de ba-
ză. Balansierul trebuie adus în po-
ziţie verticală şi graifărul trebuie
depus deschis pe teren. În cazul MHL-XXXX-502
unor discuri de sprijin în varianta
Figura 117 Parcarea corespunzătoare
standard, dispozitivul de sprijin
trebuie retractat, în cazul unor dis-
curi de sprijin mărite (opţionale),
trebuie depus pe sol (vezi figura
117).
• Sub vârfurile graifărului, trebuie
introduse plăci pentru a împiedica
pătrunderea acestora în teren.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

INDICAŢIE
La parcarea utilajului, dispozitivul de lucru trebuie
coborât cu atenţie, deoarece terenul se poate
deteriora din cauza masei utilajului de încărcat.

► Dispozitivul de încărcare se depune pe te-


ren.
► Cuplaţi butonul pentru frâna de parcare
(118/65) şi eliberaţi frâna de exploatare
(118/16). 66
► Cuplaţi butonul frânei mecanismului de rotire 65 79
(118/66) sau alternativ butonul (118/5) din
maneta de comandă în cruce din stânga.
5
INDICAŢIE
Frâna mecanismului de rotire nu
este o frână dinamică. Acţionaţi bu-
tonul „frână mecanism de rotire“
numai atunci când mecanismul de
rotire este oprit!
16

13

MHL-NBXX-595

Figura 118 Parcarea utilajului

MHL350 D 4.83
4 ELEMENTE DE AFIŞARE ŞI COMANDĂ
► În meniul pentru turaţie şi FINE MODE, se-
taţi turaţia motorului pe mersul în gol (0 %)
şi lăsaţi motorul Diesel scos de sub sarcină
să funcţioneze pentru scurt timp, pentru a-i
permite să se răcească.
h Capitolul 4.4 Nivelurile de meniu ale mo-
nitorului multifuncţional
► Opriţi motorul Diesel şi rotiţi cheia de contact
în poziţia „0“.
► Aşteptaţi minimum 30 de secunde, rotiţi che-
ia de contact în poziţia „I“ şi aşteptaţi pentru
cca 5 secunde faza de pornire a comenzii
utilajului. Ţineţi apăsat butonul (118/79), ac-
ţionaţi scurt toate manetele de acţionare hi-
draulice pentru a descărca instalaţia hidrau-
lică.
► Cheia de contact se roteşte în poziţia „0“ şi
se scoate.
► Rabataţi în sus braţul stâng al scaunului
(118/13).
► La sfârşitul lucrului, se închid toate ferestre-
le, precum şi lucarna pentru a împiedica ac-
cesul neautorizat.
► Maşina trebuie curăţată la intervale de timp
regulate.

118

4.84 MHL350 D
CUPRINS
5 Regimul de lucru ...........................................................................................................5.1
5.1 Unităţile de comandă .............................................................................................................5.1
5.1.1 Unitatea de comandă ISO...............................................................................................5.2
5.1.2 Unitate de comandă Fuchs .............................................................................................5.3
5.1.3 Unitatea de comandă O&K .............................................................................................5.4
5.1.4 Unitatea de comandă Liebherr........................................................................................5.5
5.1.5 Creştere presiune de lucru ..............................................................................................5.6
5.1.6 Dispozitivul de sprijin .......................................................................................................5.7
5.1.7 Blocarea tuturor funcţiilor de deplasare şi de lucru.........................................................5.7
5.1.8 Deblocarea axului oscilant ..............................................................................................5.8
5.1.9 Comutatorul cu cheie (opţional) ......................................................................................5.9
5.1.9.1 Comutator cu cheie negru ..........................................................................................5.9
5.1.9.2 Comutatorul cu cheie albastru ...................................................................................5.9
5.1.10 Oprirea de proximitate (balansier).................................................................................5.10
5.1.11 Limitarea razei de acţiune (balansier) (opţional)...........................................................5.12
5.1.12 Limitarea înălţimii (braţ) (opţional).................................................................................5.13
5.1.13 Funcţie de flotaj braţ (opţional) ......................................................................................5.14
5.1.14 Siguranţele contra cedării conductelor (opţional) .........................................................5.16
5.1.15 Oprirea la suprasarcină cu funcţie de avertizare (opţional) ..........................................5.17
5.2 Regimul de rotire şi de încărcare .........................................................................................5.20
5.3 Utilizarea ca utilaj de ridicat .................................................................................................5.23
5.4 Instalaţia magnetică (opţional) .............................................................................................5.23
5.4.1 Exploatarea instalaţiei magnetice .................................................................................5.23
5.4.1.1 Dispozitivul de comandă al instalaţiei magnetice (MMI – interfaţa om-utilaj)............5.25
5.4.1.2 Defecţiune la instalaţia magnetică ...........................................................................5.27 49H

118
4

MHL350 D

MHL350 D
REGIMUL DE LUCRU 5
5 Regimul de lucru

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin limita- 1
rea vizibilităţii
• Asiguraţi-vă atât înaintea declan-
şării cât şi în timpul regimului de
lucru, că nu se află persoane sau
obstacole în zona de periculozita-
te.
• Avertizaţi persoanele eventual
aflate în apropierea zonei pericu-
loase prin claxonare. MHL-XXXX-013
• Respectaţi toate indicaţiile de si- Figura 119 Poziţie autocolant unitate de comandă
guranţă.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul
h Capitolul 2, în special 2.2.3
Exploatarea în condiţii de siguran-
ţă în ciuda blocării câmpului vizual

5.1 Unităţile de comandă


Verificaţi cu ce unitate de comandă este echi-
5.1
Unităţil
pat utilajul. În cabină, se află un autocolant
e de (119/1) care prezintă cele mai importante ele-
coman mente de comandă. Numărul desenului

(120/1) indică tipul unităţii de comandă ilustra-
te.

Numărul Comanda
5 358 609 722 ISO
5 358 609 778 Fuchs
5 358 609 779 O&K
5 358 609 780 Liebherr

La cererea clientului, există posibilitatea ca 1


utilajul de încărcat să fie echipat şi cu o unitate
de comandă specială. MHL-XXXX-800

h Manual de utilizare complementar Figura 120 Autocolant unitate de comandă (exem-


plu)
j AVERTISMENT
Pericol de accidentare printr-o
operare greşită
• La o turaţie redusă a motorului,
verificaţi dacă mişcările utilajului
corespund autocolantului.
• Pentru învăţare, începeţi cu o tu-
raţie redusă a motorului, pe care
o creşteţi apoi treptat.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

MHL350 D 5.1
5 REGIMUL DE LUCRU
5.1.1 Unitatea de comandă ISO
ˆ Unitatea de comandă actuală a utilajului (dacă da, bifaţi căsuţa)
5.1.1
Unitate
a de
coman
dă ISO

1 5 6

4 2 9 7

3 8

23

22

21

20 10

11
16 12

19 17 15 13

18 14

MHL-XXXX-801

Figura 121 Alocarea la unitatea de comandă ISO


1 Deschidere graifăr 13 Pornire / oprire instalaţie magnetică 1)
2 Ridicare braţ 14 Semnalizare stânga
3 Închidere graifăr 15 Claxon
4 Coborâre braţ 16 Rotire suprastructură spre dreapta
5 Turaţie motor 17 Retractare balansier
6 Rotire graifăr spre dreapta 18 Rotire suprastructură spre stânga
7 Extindere lamă de curăţare 1) 19 Extindere balansier
8 Rotire graifăr spre stânga 20 Extindere cilindru de rabatare 1)
9 Retractare lamă de curăţare 1) 21 Retractare cilindru de rabatare 1)
10 Retractare dispozitiv de sprijin 22 Frână de exploatare
11 Extindere dispozitiv de sprijin 23 Deplasare înainte / înapoi
12 Semnalizare dreapta
1)
Opţional

5.2 MHL350 D
REGIMUL DE LUCRU 5
5.1.2 Unitate de comandă Fuchs
ˆ Unitatea de comandă actuală a utilajului (dacă da, bifaţi căsuţa)

1 5 6

4 2 9 7

3 8

23

22

21

20 10

11
16 12

19 17 15 13

18 14

MHL-XXXX-802

Figura 122 Alocarea la unitatea de comandă Fuchs


1 Coborâre braţ 13 Pornire / oprire instalaţie magnetică 1)
2 Retractare balansier 14 Semnalizare stânga
3 Ridicare braţ 15 Claxon
4 Extindere balansier 16 Deschidere graifăr
5 Turaţie motor 17 Rotire suprastructură spre stânga
6 Rotire graifăr spre dreapta 18 Închidere graifăr
7 Extindere lamă de curăţare 1) 19 Rotire suprastructură spre dreapta
8 Rotire graifăr spre stânga 20 Extindere cilindru de rabatare 1)
9 Retractare lamă de curăţare 1) 21 Retractare cilindru de rabatare 1)
10 Retractare dispozitiv de sprijin 22 Frână de exploatare
11 Extindere dispozitiv de sprijin 23 Deplasare înainte / înapoi
12 Semnalizare dreapta
1)
Opţional

MHL350 D 5.3
5 REGIMUL DE LUCRU
5.1.3 Unitatea de comandă O&K
ˆ Unitatea de comandă actuală a utilajului (dacă da, bifaţi căsuţa)

1 5 6

4 2 9 7

3 8

23

22

21

20 10

11
16 12

19 17 15 13

18 14

MHL-XXXX-803

Figura 123 Alocarea la unitatea de comandă O&K


1 Rotire suprastructură spre dreapta 13 Pornire / oprire instalaţie magnetică 1)
2 Extindere balansier 14 Semnalizare stânga
3 Rotire suprastructură spre stânga 15 Claxon
4 Retractare balansier 16 Închidere graifăr
5 Turaţie motor 17 Ridicare braţ
6 Rotire graifăr spre dreapta 18 Deschidere graifăr
7 Extindere lamă de curăţare 1) 19 Coborâre braţ
8 Rotire graifăr spre stânga 20 Extindere cilindru de rabatare 1)
9 Retractare lamă de curăţare 1) 21 Retractare cilindru de rabatare 1)
10 Retractare dispozitiv de sprijin 22 Frână de exploatare
11 Extindere dispozitiv de sprijin 23 Deplasare înainte / înapoi
12 Semnalizare dreapta
1)
Opţional

5.4 MHL350 D
REGIMUL DE LUCRU 5
5.1.4 Unitatea de comandă Liebherr
ˆ Unitatea de comandă actuală a utilajului (dacă da, bifaţi căsuţa)

1 5 6

4 2 9 7

3 8

23

22

21

20 10

11
16 12

19 17 15 13

18 14

MHL-XXXX-804

Figura 124 Alocarea la unitatea de comandă Liebherr


1 Rotire suprastructură spre dreapta 13 Pornire / oprire instalaţie magnetică 1)
2 Retractare balansier 14 Semnalizare stânga
3 Rotire suprastructură spre stânga 15 Claxon
4 Extindere balansier 16 Închidere graifăr
5 Turaţie motor 17 Ridicare braţ
6 Rotire graifăr spre dreapta 18 Deschidere graifăr
7 Extindere lamă de curăţare 1) 19 Coborâre braţ
8 Rotire graifăr spre stânga 20 Extindere cilindru de rabatare 1)
9 Retractare lamă de curăţare 1) 21 Retractare cilindru de rabatare 1)
10 Retractare dispozitiv de sprijin 22 Frână de exploatare
11 Extindere dispozitiv de sprijin 23 Deplasare înainte / înapoi
12 Semnalizare dreapta
1)
Opţional

MHL350 D 5.5
5 REGIMUL DE LUCRU
5.1.5 Creştere presiune de lucru
Cu funcţia „Creştere presiune de lucru“, presiu-
nea hidraulică poate fi mărită de la 320 bari la
360 bari. Acest lucru poate fi necesar pentru 5
lucrări dificile. Pentru aceasta, apăsaţi butonul
(125/5) de la maneta de comandă în cruce
dreapta. Funcţia este activă numai atât timp cât
butonul este menţinut apăsat.
Creşterea presiunii este eficientă numai la ridi-
care braţ şi balansier.

MHL-NBXX-596

Figura 125 Creştere presiune de lucru

5.6 MHL350 D
REGIMUL DE LUCRU 5
5.1.6 Dispozitivul de sprijin
Acţionarea dispozitivului de sprijin în 4 puncte
are loc cu ajutorul manetei (126/11).
► Acţionarea manetei în faţă (126/11.1) ⇒
extindere dispozitiv de sprijin în 4 puncte.
► Acţionarea manetei în spate (126/11.2) ⇒
retractare dispozitiv de sprijin în 4 puncte.
11
5.1.7 Blocarea tuturor funcţiilor de depla- 11.1
sare şi de lucru
y Atunci când butonul (127/79) este decuplat, 11.2
5.1.7
Blocare
funcţiile de lucru sunt blocate. Lampa de con-
a trol din buton nu luminează, luminează me- MHL-NBXX-597

tuturor sajul (127/46). Figura 126 Dispozitivul de sprijin


funcţiilo
r de y Toate funcţiile de deplasare şi de lucru sunt
deplasa blocate dacă scara de întreţinere nu este în-
re şi de
lucru chisă şi dacă braţul stâng al scaunului este 35 38
rabatat în sus. Luminează mesajul (127/46).
35.1 46
INDICAŢIE 35.2
Dacă funcţiile de deplasare şi de lucru sunt de-
cuplate datorită temperaturii prea ridicate a lichi-
dului de răcire sau a aerului de alimentare sau
datorită nivelului prea scăzut al uleiului hidraulic, 49
atunci decuplarea poate fi şuntată pentru o scurtă
exploatare în regim de urgenţă prin apăsarea
prelungită a butonului (127/79)

h Capitolul 4.7 Monitorizarea utilajului în tim-


pul exploatării

79

MHL-NBXX-598

Figura 127 Blocarea funcţiilor de deplasare şi de


lucru

MHL350 D 5.7
5 REGIMUL DE LUCRU
5.1.8 Deblocarea axului oscilant
Axul oscilant poate fi deblocat cu ajutorul buto-
5.1.8
Debloc
nului (128/78). Dacă axul oscilant este deblo-
area cat, luminează lampa de control din butonul
axului (128/78), precum şi mesajul (128/45), iar pe 47
oscilant
monitorul multifuncţional apare textul (128/47)
„AX OSCILANT DEBLOCAT“. Axul oscilant 45
este blocat automat dacă frâna de parcare este
trasă (128/65) sau dacă motorul Diesel este
oprit, chiar dacă butonul (128/78) este cu-
plat!
► Pentru regimul de rotire şi cel de încărcare,
se procedează astfel: Se blochează axul
oscilant. Astfel creşte stabilitatea utilajului.
Lampa de control din butonul (128/78), pre-
cum şi mesajul (128/45) nu luminează.
► Pentru regimul de deplasare (fără sarcină),
se procedează astfel: Se deblochează axul
oscilant. Lampa de control din buton
(128/78), precum şi mesajul (128/45) lumi-
nează. 65
64
j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin răs-
turnarea utilajului
• Axul oscilant deblocat are ca ur-
mare o reducere a stabilităţii utila- 84
jului şi poate duce la răsturnarea
acestuia atunci când sarcina este 85
preluată.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

MHL-NBXX-599

Figura 128 Deblocarea axului oscilant

5.8 MHL350 D
REGIMUL DE LUCRU 5
5.1.9 Comutatorul cu cheie (opţional) 5.1.9.2 Comutatorul cu cheie albastru
Utilajul poate fi dotat opţional cu două comuta- Comutatorul cu cheie (128/85) albastru ⇒ scă-
toare cu cheie (128/84) şi (128/85). dere presiune ulei hidraulic sau activare mişcări
de lucru cu motorul Diesel oprit
5.1.9.1 Comutator cu cheie negru
Utilajul poate fi dotat opţional, de ex. pentru
Comutatorul cu cheie (128/84) negru ⇒ dezac-
piaţa italiană, cu un dispozitiv care împiedică
tivarea sistemului de avertizare la suprasarcină
realizarea mişcărilor de lucru cu motorul Diesel
/ sistemului de oprire la suprasarcină
oprit. La această opţiune, pentru a coborî în-
Oprirea la suprasarcină cu funcţie de avertizare cărcătura cu motorul Diesel oprit, respectiv
atenţionează acustic şi optic dacă solicitarea pentru a putea scădea eventuala presiune a
utilajului se apropie de limita de solicitare admi- uleiului din sistemul hidraulic, comutatorul cu
să prin sarcina preluată. La depăşirea sarcinii cheie (128/85) trebuie comutat pe poziţia I de
admise, sunt decuplate funcţiile de lucru care către o persoană autorizată. Atunci, operatorul
cresc sarcina (ridicare/coborâre braţ şi întinde- poate coborî încărcătura prin coborârea braţului
re balansier). Funcţiile de avertizare la supra- sau prin retragerea balansierului sau poate să
sarcină şi de oprire la suprasarcină pot fi dez- reducă presiunea uleiului din sistemul hidraulic
activate complet cu ajutorul comutatorului cu prin acţionarea oricărei alte mişcări de lucru. La
cheie (128/84)! utilajele care sunt dotate cu un buton „om mort“
în maneta de comandă în cruce stânga, este
j AVERTISMENT suplimentar necesară acţionarea butonului „om
mort“.
Pericol de accidentare prin răs-
turnarea utilajului
Funcţia de oprire nu reprezintă o
protecţie absolută faţă de produce-
rea momentelor de sarcină critice,
care depăşesc rezistenţa la solicita-
re a utilajului. În funcţie de terenul
pe care stă sprijinit utilajul şi de for-
ţele dinamice care apar la deplasa-
rea sarcinilor mari cu viteze ridicate
şi de balansarea graifărului şi a în-
cărcăturii care se produce astfel,
utilajul poate fi încărcat peste rezis-
tenţa la solicitare şi cu funcţia de
oprire la suprasarcină activă!
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

MHL350 D 5.9
5 REGIMUL DE LUCRU
5.1.10 Oprirea de proximitate (balansier)
La deplasarea balansierului (retractarea) în
direcţia cabinei, graifărul sau sarcina preluată
poate intra în coliziune cu cabina dacă şoferul
nu este suficient de atent.
În vederea reducerii pericolului de coliziune,
zona de deplasare a balansierului în direcţia
cabinei este limitată printr-un dispozitiv electric
de oprire de proximitate.
Un comutator de proximitate inductiv instalat la
articulaţia balansierului, declanşează oprirea
balansierului la atingerea limitei de proximitate.
Dispozitivul de oprire de proximitate nu este
un dispozitiv de siguranţă! El serveşte nu-
mai drept ajutor operatorului!
Toate componentele dispozitivului de încăr-
care, inclusiv sarcina, trebuie ţinute la o
distanţă de siguranţă de minimum 1,5 m
faţă de cabină.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin colizi-
uni
Coliziunile se pot produce oricând
prin:
- balansarea unui dispozitiv de lucru
(de ex. cârligul de sarcină, graifărul),
precum şi din cauza dimensiunilor
diferite ale dispozitivului de lucru în
stare închisă şi deschisă.
- sarcini proeminente.
- întârzierea opririi. Distanţa de opri-
re se poate prelungi cu până la
0,5 m, în funcţie de temperatura ule-
iului şi varianta de echipament, iar în
funcţie de viteza de retractare şi vo-
lumul graifărului, cu până la 1,0 m.
• Se va respecta o distanţă de sigu-
ranţă de minimum 1,5 m faţă de
cabină.
• Pericol de deteriorare! Evitaţi miş-
cările rapide ale balansierului
atunci când îl mişcaţi în apropie-
rea unor puncte de oprire.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

5.10 MHL350 D
REGIMUL DE LUCRU 5
Dezactivarea opririi de proximitate
În timpul exploatării normale, deci când oprirea
de proximitate este activată, mesajul (129/44.1)
„oprire de proximitate activată“ apare pe fundal
portocaliu imediat ce deplasarea balansierului 44
înspre cabină a fost oprită.
44.1
Dacă se doreşte deplasarea balansierului către
44.2
cabină dincolo de punctul de oprire, atunci opri-
rea de proximitate poate fi dezactivată cu ajuto-
rul butonului (129/64). Dacă oprirea de proximi-
tate este dezactivată, se aprinde lampa de con-
trol (129/64). Apoi, este afişat suplimentar şi
mesajul (129/44.2) pe fundal roşu, atunci când
balansierul se găseşte în zona de proximitate,
şi cu lumină intermitentă pe fundal roşu, atunci
când balansierul este deplasat în zona de lucru
sigură.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin colizi-
uni
Când oprirea de proximitate este 64
dezactivată, există pericolul ca dis-
pozitivul de lucru să ajungă prea
aproape de zona cabinei. În proximi-
tatea cabinei se va lucra doar cu
atenţie sporită. Există un pericol
crescut de accidentare:
- prin balansarea unui dispozitiv de
lucru (de ex. cârligul de sarcină, gra-
ifărul), precum şi din cauza dimensi-
unilor diferite ale dispozitivului de
lucru în stare închisă şi deschisă.
- prin sarcini proeminente.
• Se va respecta o distanţă de si- MHL-NBXX-600
guranţă de minimum 1,5 m faţă Figura 129 Dezactivarea opririi de proximitate
de cabină.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

După cuplarea contactului, oprirea de proximi-


tate este întotdeauna activată automat!

MHL350 D 5.11
5 REGIMUL DE LUCRU
5.1.11 Limitarea razei de acţiune (balansi-
er) (opţional)
Utilajul poate fi dotat opţional cu o limitare a
mişcării „extindere balansier“. Pentru aceasta,
oprirea este declanşată printr-un comutator de 44
proximitate inductiv instalat la articulaţia balan-
sierului. 44.1
44.2
Pe monitorul multifuncţional, apare mesajul
(130/44.1) pe fundal portocaliu atunci când
mişcarea balansierului este oprită.
Dezactivarea limitării razei de acţiune
Limitarea razei de acţiune poate fi dezactivată
în meniul de funcţii cu ajutorul comutatorului
(131/115). Atunci când funcţia de oprire este
dezactivată, comutatorul este afişat cu un ca-
dru roşu.
În afişajul de control principal, apare apoi me-
sajul (130/44.2) cu lumină intermitentă pe fun-
dal roşu atunci când balansierul se găseşte în
zona delimitată permisă. Mesajul este afişat
constant pe fundal roşu atunci când balansierul
se găseşte în afara delimitării, într-o zonă ne-
permisă.
După cuplarea contactului, limitarea razei de
acţiune este întotdeauna activată automat!

MHL-NBXX-601

Figura 130 Dezactivarea limitării razei de acţiune

115

MHL-NBXX-602

Figura 131 Meniul de funcţii

5.12 MHL350 D
REGIMUL DE LUCRU 5
5.1.12 Limitarea înălţimii (braţ) (opţional)
Utilajul poate fi dotat opţional cu o limitare a 36
mişcării „ridicare braţ“. Pentru aceasta, oprirea 36.1
este declanşată printr-un comutator de proximi-
36.2
tate inductiv instalat la articulaţia braţului.
Pe monitorul multifuncţional, apare mesajul
(132/36.1) pe fundal portocaliu atunci când
mişcarea braţului este oprită.
Dezactivarea limitării înălţimii
Limitarea înălţimii poate fi dezactivată în meniul
de funcţii cu ajutorul comutatorului (133/116).
Atunci când funcţia de oprire este dezactivată,
comutatorul este afişat cu un cadru roşu.
În afişajul de control principal, apare apoi me-
sajul (132/36.2) cu lumină intermitentă pe fun-
dal roşu atunci când braţul se găseşte în zona
delimitată permisă. Mesajul este afişat constant
pe fundal roşu atunci când braţul se găseşte în
afara delimitării, într-o zonă nepermisă.
După cuplarea contactului, limitarea înălţimii
este întotdeauna activată automat!

MHL-NBXX-603

Figura 132 Dezactivarea limitării înălţimii

116

MHL-NBXX-604

Figura 133 Meniul de funcţii

MHL350 D 5.13
5 REGIMUL DE LUCRU
5.1.13 Funcţie de flotaj braţ (opţional)
Opţiunea „funcţie de de flotaj braţ“ presupune
utilizarea unor ventile contra cedării conducte-
lor la cilindrii de ridicare.
Funcţia de flotaj serveşte operatorului utilajului
ca ajutor la descărcarea mărfurilor de pe va-
poare.
La preluarea sarcinii, este posibil ca, prin miş-
carea de închidere a graifărului, vârfurile graifă-
rului să atingă puntea vaporului. Astfel, puntea
vaporului poate fi deteriorată. În plus, cupele
graifărului sunt astfel limitate în libertatea lor de
mişcare. Procedura de închidere se prelungeş-
te, secvenţele de lucru durează mai mult, iar
capacitatea de manevrare scade.
Soluţia la această problemă este oferită de o
funcţie de flotaj, care, atunci când graifărul este
închis, asigură desprinderea acestuia de pe
teren prin ridicarea automată a braţului.
Principiul de funcţionare se bazează pe măsu-
rarea presiunii la sol a uleiului din cilindrii de
ridicare. La închiderea graifărului, vârfurile cu-
pelor se sprijină pe puntea vaporului. În acelaşi
timp, cilindrii de ridicare nu sunt solicitaţi la sol,
presiunea scade.
La atingerea unei limite inferioare definite a
presiunii, funcţia „ridicare braţ“ este declanşată
automat. (Mişcarea „coborâre braţ“ cu maneta
de comandă este în acelaşi timp blocată.)
Mişcarea automată de ridicare este oprită din
nou şi funcţia de lucru „coborâre braţ“ este de-
blocată imediat ce presiunea uleiului din cilindrii
de ridicare atinge o limită superioară definită.
Astfel, graifărul este menţinut automat într-o
poziţie „flotantă“ deasupra terenului (de ex.
puntea vaporului).
Pentru optimizarea funcţiei de flotaj la lucrul în
apropiere (braţ vertical, balansier retractat),
respectiv la lucrul în depărtare (braţ orizontal,
balansier întins), sunt disponibile două perechi
diferite de valori pentru limita de presiune infe-
rioară („presiunea de pornire“) şi limita de pre-
siune superioară („presiunea de oprire“) (aces-
te limite pot fi reglate în meniul de service).

5.14 MHL350 D
REGIMUL DE LUCRU 5
Operarea funcţiei de flotaj
36
Funcţia de flotaj poate fi pornită în meniul de
funcţii prin intermediul unuia dintre cele două 36.1
comutatoare „Funcţie de flotaj – departe 36.2
PORNIRE/OPRIRE“ (135/109) sau „Funcţie
de flotaj – aproape PORNIRE/OPRIRE“
(135/110).
În afişajul de control principal, apar apoi cores-
punzător şi diferite simboluri pe fundal verde
(134/36), care indică faptul că este activată
funcţia de flotaj pentru apropiere sau pentru
depărtare.
Însă prin aceasta, funcţia nu este încă „arma-
tă“. Abia atunci când operatorul ţine apăsat cu
călcâiul stâng comutatorul de picior amplasat în
podeaua cabinei (134/14), este funcţia pregăti-
tă de declanşare – simbolul (134/36) luminează
atunci intermitent pe fundal verde şi indică ast-
fel starea „funcţie de flotaj pregătită“.
Acum, imediat ce presiunea scade sub limita
inferioară, începe „faza activă“, deci ridicarea
automată a braţului până la atingerea limitei de
presiune superioare. În timpul fazei active, sim-
bolul (134/36) este afişat pe un fundal galben
(fără lumină intermitentă).

INDICAŢIE
Funcţia de flotaj este activată numai atunci când
comutatorul de picior (134/14) este acţionat, iar
simbolul corespunzător (134/36) este afişat cu
lumină intermitentă pe un fundal verde. 14 1

În plus, există posibilitatea de a comuta confor- 116


tabil între depărtare şi apropiere prin apăsarea
butonului (134/1) la maneta de comandă în
cruce din dreapta.

MHL-NBXX-604
MHL-NBXX-605

Figura 134 Funcţie de flotaj braţ

109
111

110

MHL-NBXX-606

Figura 135 Meniul de funcţii

MHL350 D 5.15
5 REGIMUL DE LUCRU
5.1.14 Siguranţele contra cedării conducte-
lor (opţional)
Utilajele de încărcat cu o sarcină portantă de
peste 1000 kg conform DIN ISO 10567 sau cu
un moment de răsturnare > 40.000 Nm trebuie
echipate pentru exploatarea ca utilaj de ridicat
cu siguranţe contra cedării conductelor la cilin-
drii de ridicare, conform cerinţelor normei
DIN ISO 8643.
Siguranţele contra cedării conductelor servesc
la păstrarea poziţiei dispozitivului de încărcare
în cazul ruperii unui furtun sau a unei conducte.
Astfel, este posibilă o coborâre controlată.
Siguranţele contra cedării conductelor trebuie
să protejeze persoanele care staţionează în
zona periculoasă, ca de ex. persoanele care se
ocupă cu legarea sarcinilor, împotriva căderii
dispozitivului de încărcare în cazul ruperii unei
conducte sau a unei furtun.
Siguranţele contra cedării conductelor trebuie
verificate regulat de către un specialist dacă
prezintă scurgeri exterioare (etanşeitatea).

5.16 MHL350 D
REGIMUL DE LUCRU 5
5.1.15 Oprirea la suprasarcină cu funcţie
de avertizare (opţional)
Oprirea la suprasarcină cu funcţie de avertizare
atenţionează acustic şi optic dacă solicitarea
utilajului se apropie de limita de solicitare admi-
să prin sarcina preluată. La depăşirea solicitării
admise, funcţiile de lucru care cresc sarcina
(ridicare/coborâre braţ şi extindere balansier)
sunt oprite.
Funcţia de avertizare şi funcţia de oprire se
bazează pe măsurarea presiunii uleiului în
conducta de compensare a cilindrilor de ridica-
re. Un senzor de presiune (138/1) transformă 51
într-un semnal electric presiunea uleiului pro-
dusă de greutatea braţului, balansierul, graifă-
rului şi sarcinii preluate. Unitatea de comandă a
utilajului generează din acesta un semnal de
avertizare şi eventual un semnal de oprire pen-
tru ridicare/coborâre braţ şi extindere balansier.
Indicatorul cu bară (136/51) indică presiunea
curentă produsă de sarcină în cilindrii principali
(afişarea presiunii maxim admise a sarcinii în
procente). La depăşirea a 90 % din presiunea
admisă a sarcinii, culoarea barei se schimbă
din verde în galben, iar în afişajul de control
principal apare pe fundal galben mesajul
„SUPRASARCINĂ“. Simultan, se declanşează
în cabină un semnal acustic de avertizare. 84

La depăşirea a 100 % din presiunea admisă a


sarcinii, culoarea barei se modifică din galben
în roşu, culoarea de fundal a mesajului de su-
prasarcină se modifică de asemenea în roşu şi,
în funcţie de diferiţii parametrii dinamici, sunt
oprite funcţiile de lucru care cresc sarcina. MHL-NBXX-607

Figura 136 Oprirea la suprasarcină

117

MHL-NBXX-608

Figura 137 Meniul de funcţii

MHL350 D 5.17
5 REGIMUL DE LUCRU
Când oprirea la suprasarcină este declanşată,
atunci operatorul poate aduce sarcina mai
aproape de utilaj prin rabatarea balansierului,
pentru a reduce astfel presiunea prea mare a
sarcinii. Mişcările de lucru care cresc sarcina
rămân blocate până când utilajul este exploatat
din nou în domeniul de lucru permis. În unele
situaţii, este posibil ca presiunea sarcinii să nu 1
scadă prin rabatarea balansierului. Atunci, ope-
ratorul are posibilitatea de a şunta intenţionat
oprirea mişcărilor de lucru „ridicare/coborâre
braţ” care cresc sarcina prin acţionarea tastei
de şuntare (137/117) în meniul de funcţii. În
acest caz, în afişajul de control principal, opera- 350-1130-044
torul este informat suplimentar prin intermediul Figura 138 Senzorul pentru măsurarea presiunii
unui indicator pe fundal roşu „!!! PERICOL !!! – sarcinii
OPRIREA LA SUPRASARCINĂ INACTIVĂ“
despre şuntarea opririi la suprasarcină. Simul-
tan, se activează suplimentar la această indica-
ţie optică şi avertizarea acustică.
Dacă a fost depăşită din nou limita inferioară de
oprire, atunci şuntarea devine din nou automat
inactivă, deci la următoarea întrunire a condiţii-
lor de oprire va avea din nou loc oprirea tuturor
funcţiilor de lucru care cresc sarcina.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin răs-
turnarea utilajului
Funcţia de oprire nu reprezintă o
protecţie absolută faţă de produce-
rea momentelor de sarcină critice,
care depăşesc rezistenţa la solicita-
re a utilajului. În funcţie de terenul
pe care stă sprijinit utilajul şi de for-
ţele dinamice care apar la deplasa-
rea sarcinilor mari cu viteze ridicate
şi de balansarea graifărului şi a în-
cărcăturii care se produce astfel,
utilajul poate fi încărcat peste rezis-
tenţa la solicitare şi cu funcţia de
oprire la suprasarcină activă!
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

5.18 MHL350 D
REGIMUL DE LUCRU 5
Dezactivarea funcţiei de oprire la suprasar-
cină
Funcţiile de avertizare la suprasarcină şi de
oprire la suprasarcină pot fi dezactivate com-
plet cu ajutorul comutatorului cu cheie (136/84)!
Atunci când comutatorul se află în poziţia I
(cheia nu poate fi extrasă), indicatorul de su-
prasarcină nu mai este afişat pe monitorul mul-
tifuncţional şi nu are loc nici o avertizare
acustică/optică şi nici o oprire la suprasar-
cină!
Funcţionarea opririi la suprasarcină se verifică
în felul următor:
► ataşaţi sarcina dorită conform tabelului cu
sarcini portante, însă cu o rază de acţiune
cât mai mică posibil;
► ridicaţi sarcina cca 30 cm de la sol;
► creşteţi proeminenţa păstrând însă sarcina
întotdeauna în apropierea solului, până
când se aude semnalul de avertizare la
atingerea stării limită şi are loc oprirea;
► verificaţi dacă la această probă de funcţio-
nare raza de acţiune corespunde valorii afe-
rente sarcinii respective în tabelul cu sarcini
suportate. În caz contrar, trebuie întreruptă
verificarea şi restabilită funcţionarea norma-
lă a instalaţiei de către un atelier specializat.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin răs-
turnarea utilajului
• Oprirea la suprasarcină presupu-
ne faptul că utilajul este rezemat
pe un teren cu capacitate portantă
suficientă.
• La efectuarea lucrărilor de ridicare
a sarcinilor, se vor respecta dis-
poziţiile aplicabile de prevenire a
accidentelor.
• Este absolut interzis să ridicaţi
sarcini fără să fi cuplat în prealabil
oprirea la suprasarcină.
• Acest important dispozitiv de sigu-
ranţă a fost verificat şi calibrat.
ESTE STRICT INTERZISĂ
MODIFICAREA CALIBRĂRII
DISPOZITIVULUI
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

MHL350 D 5.19
5 REGIMUL DE LUCRU
5.2 Regimul de rotire şi de încărcare

n PERICOL
Pericol de accidentare prin răs-
turnarea utilajului
• Valorile tabelului cu sarcinile su-
portate trebuie respectate cu stric-
teţe şi nu trebuie depăşite.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

Se vor respecta neapărat următoarele puncte:


Utilajul nesprijinit
y Trebuie să vă asiguraţi că terenul traseului
de deplasare este nivelat, consolidat şi are o
capacitate portantă suficientă.
y Suprastructura trebuie să fie poziţionată în
direcţie longitudinală în raport cu trenul de ru-
lare (orientată în faţă sau în spate); abaterea 66
maximă permisă este de 5°. 65
y Rotirea suprastructurii în stare nesprijinită cu
o sarcină ataşată este interzisă.
y Suprastructura trebuie asigurată împotriva
rotirii (frâna mecanismului de rotire (139/66)
închisă).
y Recomandare: deplasaţi utilajul numai cu
axul de direcţie în faţă
y Aveţi în vedere poziţia trenului de rulare faţă
de suprastructură în ce priveşte direcţia de
conducere şi controlarea direcţiei (pedala de 12
acceleraţie).
y Blocaţi cilindrii axului oscilant la deplasarea
cu braţul peste axul oscilant.
y Valorile specificate în tabelele sarcinilor por-
tante pentru „nesprijinit longitudinal“ sunt va-
lori valabile în staţionare. La deplasarea utila- MHL-NBXX-609

jului, valorile sarcinilor portante trebuie să se Figura 139 Regimul de rotire şi încărcare
ridice la maximum 60 % din valorile specifica-
te în tabele pentru „nesprijinit longitudinal“.
y Asiguraţi sarcinile împotriva balansării.
y La deplasarea de sarcini, viteza maximă
permisă este de 5 km/h (viteza de mers la
pas).
y „Poziţia de deplasare“ prezentată în figura
140 oferă operatorilor utilajului condiţii de vi-
zibilitate optime la deplasarea utilajului.
B

A MHL-XXXX-501

Figura 140 Poziţia de deplasare


A: 2,6 m
B: 3,0 m

5.20 MHL350 D
REGIMUL DE LUCRU 5
y La deplasarea de sarcini, aveţi în vedere
schimbările în comportamentul utilajului: sta-
bilitatea redusă în urma solicitărilor dinamice,
evitaţi schimbările bruşte de viteză sau de di-
recţie.
y Când utilajul staţionează, trebuie acţionată
frâna de parcare (139/65). Cu frâna de par-
care este acţionată, se blochează automat
axul oscilant.
Utilajul sprijinit
y În timpul lucrului, dispozitivul de sprijin în 4
puncte trebuie să fie aşezat fix pe un teren
„nivelat“, astfel încât roţile să nu mai atingă
solul. Acest lucru trebuie supravegheat per-
manent şi în timpul lucrului, iar dacă este ne-
voie, cilindrii de fixare se vor ajusta.
y j Înaintea deplasării, dispozitivul de sprijin în
4 puncte trebuie retractat complet (pericol de
accident).
y Acest lucru trebuie supravegheat permanent
şi în timpul lucrului, iar dacă este nevoie, ci-
lindrii de fixare se vor ajusta.

MHL350 D 5.21
5 REGIMUL DE LUCRU
Puncte generale
y Dacă suprastructura utilajului se roteşte şi se
eliberează maneta de comandă în cruce
stânga (139/12), maneta trece singură în po-
ziţia 0, iar suprastructura utilajului este frâna-
tă „lin“ hidraulic. Este permisă o frânare a su-
prastructurii utilajului prin contrare, deci prin
direcţionarea în sensul de rotire opus.
y Suprastructura poate fi menţinută într-o anu-
mită poziţie prin acţionarea butonului
(139/66), de ex. la transportul cu o semire-
morcă cu platformă joasă sau în regimul de
deplasare. Nu este permisă utilizarea frâ-
nei mecanismului de rotire (139/66) pentru
frânarea suprastructurii.
y Nu este permisă curăţarea terenului din faţa
utilajului de încărcat cu dispozitivul de încăr-
care prin mişcările de rotaţie ale suprastruc-
turii.
y Nu este permisă presarea, tasarea sau bătă-
torirea cu graifărul.
y La coborârea graifărului într-un puţ, trebuie
avut grijă la furtunuri.
y Nu este permisă tragerea sarcinilor cu meca-
nismul de rotire.
y Rotirea suprastructurii este permisă doar atât
de repede încât prin forţa centrifugă sarcina
să nu fie trasă în afară prea mult, iar la frâna-
re se va evita pendularea sarcinii.
y Mişcarea de rotaţie a utilajului nu trebuie frâ-
nată lăsând dispozitivului de încărcare să ca-
dă.
y La operaţia de rotire, trebuie ţinut cont de
capacitatea portantă admisă în exploatarea
generală.
y În timpul exploatării, în afară de operator,
nu este permisă staţionarea niciunei per-
soane pe utilaj şi nici în zona periculoasă.
y Toate manetele de comandă trebuie acţiona-
te cu grijă.

5.22 MHL350 D
REGIMUL DE LUCRU 5
5.3 Utilizarea ca utilaj de ridicat
104 105
h Capitolul 2.2.10 Utilizarea ca utilaj de ridicat
5.4 Instalaţia magnetică (opţional)
Cu ajutorul instalaţiei magnetice, pot fi operate
anumite dotări speciale, ca de ex. magneţii
pentru manevrarea deşeurilor.
5.4.1 Exploatarea instalaţiei magnetice

INDICAŢIE
Pornirea instalaţiei magnetice trebuie făcută abia
după ataşarea plăcii magnetice.

► În meniul pentru turaţie şi FINE MODE, re-


glaţi turaţia motorului Diesel pe acceleraţie
maximă prin rotirea spre dreapta a butonului
multifuncţional (141/21). Dacă turaţia nu
atinge această valoare, generatorul nu este
operaţional şi luminează LED-ul 6 (vezi figu-
ra 142) din dispozitivul de comandă al insta-
laţiei magnetice (141/22). 1
Regimul normal de exploatare a instalaţiei
magnetice (serveşte la încărcare):
► Instalaţia magnetică se porneşte în meniul
de funcţii cu ajutorul comutatorului
(141/104).
► Placa magnetică se apropie de materialul de
preluat.
► Magnetul se activează cu butonul (141/1) de
la maneta de comandă în cruce stânga. Se
aprinde LED-ul 2 (vezi figura 142) din dispo-
zitivul de comandă al instalaţiei magnetice
(141/22). 21

Pentru a obţine o preluare optimă a materialului


pe placa magnetică, magnetizarea este permi-
să numai imediat înainte de aşezarea magne- 22
tului cu butonul (141/1) de la maneta de co-
mandă în cruce stânga. După max. 5 secunde,
placa magnetică trebuie scoasă din material. MHL-NBXX-610

► Placa magnetică cu materialul agăţat se Figura 141 Instalaţia magnetică


deplasează în afară.
► Pentru a arunca materialul, se dezactivează
magnetul cu butonul (141/1). LED-ul 3 (vezi
figura 142) de la dispozitivul de comandă al
instalaţiei magnetice (141/22) se aprinde
scurt.

MHL350 D 5.23
5 REGIMUL DE LUCRU
Regimul de exploatare prin impulsuri a in-
stalaţiei magnetice (serveşte la încărcare):
► Când instalaţia magnetică este pornită, acti-
vaţi suplimentar în meniul de funcţii „regimul
de exploatare prin impulsuri“ cu ajutorul bu-
tonului (141/105).
► Acţionaţi butonul (141/1) şi menţineţi-l apă-
sat → materialul este atras.
► Eliberaţi butonul (141/1) din maneta de co-
mandă în cruce stânga → materialul se
desprinde încet.

j ATENŢIE
Pericol de accidentare provocat
de materialul care cade
• Regimul de funcţionare prin im-
pulsuri nu trebuie utilizat la încăr-
care, ci doar la sortarea materialu-
lui.
• Regimul de funcţionare cu impul-
suri se va utiliza doar la o înălţime
de lucru redusă!
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

Pentru a evita suprasolicitarea la generator, în


funcţie de instalaţia de generator instalată, nu
trebuie depăşită puterea maximă a plăcii mag-
netice conform tabelului alăturat.

Puterea instalaţiei de Puterea de preluare


generator instalate maximum admisă a
plăcii magnetice
13 kW 9 kW *
20 kW 14 kW *

* Plăcile magnetice cu un consum de putere


mai redus pot fi utilizate oricând.

5.24 MHL350 D
REGIMUL DE LUCRU 5
5.4.1.1 Dispozitivul de comandă al instala- LED-ul luminează intermitent: eroare la interfa-
ţiei magnetice ţă:
(MMI – interfaţa om-utilaj) Acest LED luminează intermitent dacă a apărut
LED 1: Tensiunea de alimentare pentru dis- o eroare la interfaţa prin care dispozitivul de
pozitivul de comandă al instalaţiei magneti- comandă a instalaţiei magnetice comunică cu
ce este prezentă – indicatorul de funcţiona- unitatea de comandă.
re verde
Sistemul este pornit şi operaţional, generatorul
este în funcţiune.
LED 2: Placa magnetică pornită „Ridicare“ –
indicatorul de funcţionare galben
Acest LED luminează atât timp cât este pornită
placa magnetică. Dacă se opreşte placa mag-
netică, deci sarcina este descărcată, aceste
LED-uri se sting.

INDICAŢIE
Dacă acest LED se aprinde doar pentru cca 1
secundă după pornirea plăcii magnetice, iar apoi
se restinge automat, atunci aceasta indică faptul
că cablul de conectare al plăcii magnetice nu es-
te conectat sau este întrerupt

LED 3: Demagnetizarea rapidă a plăcii mag-


netice „descărcarea“ – indicatorul de func-
ţionare galben
LED-ul se aprinde pe durata demagnetizării
rapide automate. LED-ul se stinge când de-
magnetizarea rapidă s-a încheiat complet.
LED-ul se stinge şi când s-a întrerupt demag-
netizarea rapidă. În acest caz, placa magnetică
poate să mai prezinte pentru ceva timp un
magnetism rezidual, deoarece demagnetizarea
naturală se realizează mult mai încet.
LED 4: Întrerupere / eroare la interfaţă – in-
dicatorul de eroare roşu
LED-ul luminează: întrerupere
Acest LED luminează atunci când cablul de MHL-XXXX-504
legătură al plăcii magnetice nu este conectat Figura 142 Dispozitivul de comandă al instalaţiei
sau este întrerupt. După pornire, se verifică magnetice
dacă trece curent electric către placa magneti-
că. Dacă nu trece curent electric, atunci placa
magnetică se opreşte din nou după cca. 1 se-
cundă, iar acest LED luminează.
Indicatorul se stinge dacă eroarea nu mai este
prezentă după următoarea repornire.

MHL350 D 5.25
5 REGIMUL DE LUCRU
LED 5: Suprasolicitare / scurtcircuit – indi- LED-urile 7: Durata relativă de pornire a plă-
cator de eroare roşu cii magnetice (50 % verde, 60 % şi 70 % gal-
LED-ul luminează: suprasolicitare ben, 80 % – 100 % roşu) – indicator de func-
ţionare multicolor
Acest LED se aprinde dacă placa magnetică
conectată este prea mare pentru sistemul Durata relativă de pornire a plăcii magnetice
MAPLA. Sistemul este atunci suprasolicitat. reprezintă raportul dintre durata de pornire şi
de oprire. O durată de pornire de 1 minut şi o
Indicatorul rămâne afişat şi după o repornire. El durată de oprire succesivă de 1 minut cores-
este stins numai după următoarea oprire a plă- punde de ex. unei durate de pornire relative de
cii magnetice, dacă nu a mai fost depistată 50 %.
nicio stare de suprasolicitare.
Acest indicator indică în procente durata relati-
LED-ul luminează intermitent: scurtcircuit vă de pornire a plăcii magnetice. Valorile sub
LED-ul luminează intermitent atunci când ca- 50 % nu sunt afişate. La o valoare de 100 %,
blul de conectare cu placa magnetică prezintă nu este împiedicată repornirea plăcii magneti-
un scurtcircuit. În acest caz, ieşirea către placa ce.
magnetică este oprită imediat. LED-ul se stinge
abia după o resetare a sistemului. Până atunci, INDICAŢIE
nu mai este posibilă repornirea. La exploatarea unei durate de porni-
LED 6: Subturaţie / supraturaţie – indicator re de 100 %, este posibilă o scădere
a puterii şi, în anumite cazuri, o în-
de eroare roşu
călzire nepermisă a plăcii magneti-
LED-ul luminează: subturaţie ce.
Luminarea acestui LED indică faptul că genera- Pentru a proteja placa magnetică,
torul funcţionează cu subturaţie, iar astfel nu nu trebuie depăşite 80 % din durata
mai poate produce puterea maximă în anumite de pornire relativă.
situaţii. Dacă LED-ul acesta se aprinde, la por-
nirea plăcii magnetice nu se realizează o mag-
netizare rapidă cu excitare prin şoc. Indicatorul
se stinge automat de îndată ce turaţia se situ-
ează din nou în limitele de toleranţă.
LED-ul luminează intermitent: supraturaţie
Luminarea intermitentă a acestui LED indică
faptul că generatorul funcţionează cu
supraturaţie. Dacă LED-ul luminează intermi-
tent, atunci după descărcarea sarcinii nu mai
este posibilă o repornire. Indicatorul se stinge
automat de îndată ce turaţia se situează din
nou în limitele de toleranţă.

5.26 MHL350 D
REGIMUL DE LUCRU 5
5.4.1.2 Defecţiune la instalaţia magnetică
Dacă apar defecţiuni la instalaţia magnetică,
142
notaţi starea de funcţionare a diodelor indica-
toare de pe dispozitivul de comandă al instala-
ţiei magnetice, iar apoi comunicaţi starea indi-
catoarelor serviciului clienţi.

j ATENŢIE
Pericol de accidentare provocat
de materialul care cade
• Sarcina trebuie depusă imediat
jos, iar lucrul cu instalaţia magne-
tică trebuie întrerupt.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

h Pentru a afla cum să procedaţi în continua-


re, consultaţi capitolul 8 Defecţiuni în ex-
ploatare.

MHL350 D 5.27
CUPRINS
6 Despotmolirea, încărcarea şi transportul...................................................................6.1
6.1 Tractarea utilajului ..................................................................................................................6.1
6.1.1 Transmisia power shift ....................................................................................................6.2
6.1.1.1 Motorul Diesel este oprit.............................................................................................6.2
6.1.1.2 Motorul Diesel în funcţiune la tractare........................................................................6.3
6.1.2 Transmisia în 2 trepte......................................................................................................6.4
6.2 Despotmolirea utilajului ..........................................................................................................6.5
6.3 Norme de securitate la încărcarea cu macaraua...................................................................6.5
6.4 Încărcarea pe remorci cu platformă joasă .............................................................................6.7

142
5

MHL350 D

MHL350 D
DESPOTMOLIREA, ÎNCĂRCAREA ŞI TRANSPORTUL

6 Despotmolirea, încărcarea şi trans-


portul

6.1 Tractarea utilajului


Tractarea este permisă doar în cazuri de ex-
6.1
Tractar
cepţie, de ex. pentru a îndepărta utilajul dintr-
ea un loc periculos pentru reparaţii. Deteriorările
utilajulu sau accidentele care se produc în timpul tractă-
i
rii utilajului nu sunt acoperite de garanţia obli-
gatorie acordată de producător. 1
Barele utilizate pentru tractare trebuie să aibă o
rezistenţă la tracţiune suficientă şi trebuie fixate
de urechile de remorcare (143/1) prevăzute 350-1130-047
pentru aceasta în partea din faţă sau din spate Figura 143 Urechile de tractare
a trenului de rulare.

INDICAŢIE
Capacitatea portantă maximă a urechilor de trac-
tare este de 120 kN.

j ATENŢIE
Schild004

Pericol de accidentare provocat Figura 144 Marcajul


de utilajul incontrolabil
Nu este permisă depăşirea urmă-
toarelor valori la tractare:
• Viteza de tractare:
max. 5 km/h
• Distanţa de tractare: max. 10 km
• Când motorul Diesel este oprit şi
frâna de mână deblocată, toate
frânele maşinii sunt scoase din
funcţiune, iar direcţia nu este ope-
raţională.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare provocat
de plecarea de pe loc utilajului
• Pentru lucrările la frâna de parca-
re sau când se lucrează în gene-
ral sub utilaj, acesta se va asigura
cu pene contra plecării de pe loc.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

Pentru ca utilajul să poată fi tractat, cutia de


viteze în 2 trepte şi frâna de parcare trebuie
deblocate.

MHL350 D 6.1
DESPOTMOLIREA, ÎNCĂRCAREA ŞI TRANSPORTUL

6.1.1 Transmisia power shift


111
6.1.1.1 Motorul Diesel este oprit
► Cuplaţi contactul.
► În meniul de funcţii, funcţia comutabilă „co-
mutarea transmisiei (treapta de deplasare
lentă)“ (145/111) este reprezentată printr-o
pictogramă.
► Cu ajutorul funcţiei „comutarea transmisiei
(treapta de deplasare lentă)“ (145/111), co-
mutaţi transmisia succesiv de cca 10 ori.
Sistemul de comutare a treptelor de trans-
misie este depresurizat acum. Transmisia MHL-NBXX-611
este în poziţia neutră.
Figura 145 Comutarea transmisiei
Deblocarea frânei de parcare:
► Se îndepărtează capacul cu filet (146/1).
► Se desface contrapiuliţa (146/3). Ştiftul file-
tat (146/2) se deşurubează până când discul
de frână este liber. 1
► Capacul cu filet (146/1) se înşurubează la
loc cu câţiva paşi de filet pentru a împiedica
pătrunderea murdăriei.
Acum, utilajul de încărcat poate fi remorcat. 2
1 3
După tractare, frâna de parcare trebuie
reblocată.
Blocarea frânei de parcare:
MHL-XXXX-014
► Se porneşte motorul, se deschide frâna de Figura 146 Deblocarea frânei de parcare
parcare.
► Se îndepărtează capacul cu filet (146/1).
► Contrapiuliţa (146/3) se înşurubează înapoi
pe ştiftul filetat (146/2).
► Ştiftul filetat (146/2) se roteşte în sensul ace-
lor de ceasornic, până ce ambele suporturi
ale garniturilor de frână (147/4) intră în con-
tact cu discul de frână.
► Ştiftul filetat (146/2) se înşurubează din nou 5
cu ½ de rotaţie şi contrapiuliţa (146/3) se
strânge.
► Capacul cu filet (146/1) se înşurubează şi se 4
strânge manual.
MHL-XXXX-016

Figura 147 Garniturile de frână

6.2 MHL350 D
DESPOTMOLIREA, ÎNCĂRCAREA ŞI TRANSPORTUL

6.1.1.2 Motorul Diesel în funcţiune la trac-


tare
► Opriţi motorul Diesel, cuplaţi contactul.
1
► Cu ajutorul funcţiei „comutarea transmisiei
(treapta de deplasare lentă)“ (148/111), co-
mutaţi transmisia succesiv de cca 10 ori. 2
Sistemul de comutare a treptelor de trans-
misie este depresurizat acum. Transmisia
este în poziţia neutră.
► Decuplaţi contactul.
► Deşurubaţi furtunurile (148/1) şi (148/2) de
la transmisie. 331-1410-001
► Obturaţi etanş furtunurile şi racordurile de la Figura 148 Racordurile furtunurilor
transmisie. Legaţi furtunurile desfăcute de
trenul de rulare.
► Porniţi motorul.
Acum, transmisia este depresurizată şi rămâne
în poziţia neutră când motorul este în funcţiune.
După tractare, furtunurile trebuie reataşat la
transmisie.

MHL350 D 6.3
DESPOTMOLIREA, ÎNCĂRCAREA ŞI TRANSPORTUL

6.1.2 Transmisia în 2 trepte


Deblocarea transmisie în 2 trepte:
► Se desface şurubul (149/1).
1
► Se desface contrapiuliţa (149/2).
► Se înşurubează şurubul (149/1) până în 2
capăt.
Deblocarea frânei de parcare:
► Se îndepărtează capacul cu filet (150/1).
► Se desface contrapiuliţa (150/3).
► Ştiftul filetat (150/2) se deşurubează până
când discul de frână este liber. MHL-XXXX-015

Figura 149 Deblocarea transmisiei în 2 trepte


► Capacul cu filet (150/1) se înşurubează la
loc cu câţiva paşi de filet pentru a împiedica
pătrunderea murdăriei.
Acum, utilajul de încărcat poate fi tractat.
După procedura de tractare, transmisia în 2
trepte şi frâna de parcare trebuie blocate din 1
nou.
Blocarea transmisie în 2 trepte:
► Se deşurubează şurubul (149/1). 2
1 3
► Se înşurubează contrapiuliţa (149/2) până în
capăt.
► Şurubul (149/1) se înşurubează până când
se simte o rezistenţă, apoi se deşurubează MHL-XXXX-014

cu o rotaţie. Figura 150 Deblocarea frânei de parcare


► Se contrează piuliţa (149/2).
Blocarea frânei de parcare:
► Se porneşte motorul Diesel, se deschide
frâna de parcare.
► Se îndepărtează capacul cu filet (150/1).
► Contrapiuliţa (150/3) se înşurubează înapoi
pe ştiftul filetat (150/2).
► Ştiftul filetat (150/2) se roteşte în sensul ace- 5
lor de ceasornic, până ce ambele suporturi
ale garniturilor de frână (151/4) intră în con-
tact cu discul de frână (151/5). 4
► Ştiftul filetat (150/2) se înşurubează din nou MHL-XXXX-016
cu ½ de rotaţie şi contrapiuliţa (150/3) se Figura 151 Garniturile de frână
strânge.
► Capacul cu filet (150/1) se înşurubează şi se
strânge manual.

6.4 MHL350 D
DESPOTMOLIREA, ÎNCĂRCAREA ŞI TRANSPORTUL

6.2 Despotmolirea utilajului


Dacă utilajul este împotmolit în teren, nu este
permis să încercaţi eliberarea acestuia prin
clătinare.
Utilajul poate fi eliberat prin tractare cu ajutorul
dispozitivului de încărcare. În funcţie de cir-
cumstanţe, dispozitivul de lucru trebuie demon-
tat.
Dacă utilajul nu poate fi eliberat prin tractarea
cu dispozitivul de încărcare, atunci el se elibe-
rează în modul descris.
h Capitolul 6.1 Tractarea utilajului
Dacă de ex. din cauza unei defecţiuni tehnice
utilajul trebuie recuperat, acest lucru se poate
realiza numai în modul descris, prin ridicarea
cu o macara adecvată şi apoi încărcarea într-
un autovehicul de transport.
h Capitolul 6.3 Norme de securitate la încărca-
rea cu macaraua
6.3 Norme de securitate la încărcarea cu
macaraua

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin răs-
turnarea utilajului
• Dispozitivele de lucru rezemate
oscilant, cum ar fi graifărul sau
magnetul, trebuie să fie demonta-
te înainte de ridicare. Altfel, datori-
tă posibilelor mişcări oscilante, nu
este posibilă ridicarea în siguranţă
a dispozitivului de lucru
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

► Demontaţi tălpile de sprijin de pe picioarele


de sprijin.
► Fixaţi dispozitivul de ridicare (152/1) cu bu-
loanele (152/2) şi cu siguranţele (152/3).
Aduceţi suporturile (152/4) în poziţie orizon-
tală.
► Buloanele şi siguranţele sunt potrivite pentru
sistemul de fixare a tălpilor de sprijin.
► Dispozitivul de ridicare se poate procura la
cerere de la firma TEREX | Fuchs.
► În funcţie de greutatea utilajului, este prevă-
zută ataşarea cu toarte (152/5) de mări-
mea 20 DIN 82101.

MHL350 D 6.5
DESPOTMOLIREA, ÎNCĂRCAREA ŞI TRANSPORTUL
► Coborâţi dispozitivul de încărcare şi înclinaţi ► Ridicaţi utilajul de încărcat cu atenţie cu aju-
balansierul până la limitator. În această pozi- torul macaralei.
ţie, repartizarea sarcinii este aproape uni- ► Ghidarea cablului trebuie făcută astfel încât
formă, raportat la punctele de ataşare. să nu apară deteriorări la cabină şi căptu-
► Aduceţi toate manetele de comandă în pozi- şeală.
ţia neutră şi acţionaţi frâna de parcare.
► Blocaţi frâna mecanismului de rotire şi opriţi j AVERTISMENT
motorul Diesel conform manualului de utili- Sursa şi consecinţa
zare. Rabataţi în sus braţul stâng al scaunu- • Este strict interzisă staţionarea
lui înainte de a părăsi scaunul şoferului. sub utilajul de încărcat ridicat.
► Închideţi bine toate uşile, capacele şi capo- În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
tele utilajului de încărcat. de prim ajutor, consultaţi medicul

► Însărcinaţi doar persoanele care au experi- ► Pentru repunerea în funcţiune, procedaţi


enţă cu ataşarea sarcinilor şi ghidarea şofe- numai conform manualului de utilizare.
rilor de macara. Persoana care ghidează
trebuie să se afle în câmpul vizual al opera-
torului sau să aibă contact verbal cu acesta.
► Capacitatea portantă minimă a fiecărui cablu
trebuie să fie de 200 kN. Datorită distribuţiei
greutăţii, cele patru cabluri de ataşare
(152/6) nu au voie să fie mai scurte de 13 m
sau folosiţi doar materiale de încărcare di-
mensionate suficient.

350-1680-515

Figura 152 Ridicarea utilajului

6.6 MHL350 D
DESPOTMOLIREA, ÎNCĂRCAREA ŞI TRANSPORTUL

6.4 Încărcarea pe remorci cu platformă


joasă
La transportul pe o remorcă cu platformă joa-
să, utilajul trebuie ancorat contra schimbării
poziţiei.
În acest scop, utilajul dispune de două puncte Schild004

de ancorare la trenul de rulare (vezi figu- Figura 153 Marcajul


ra 154).

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin răs-
turnarea utilajului
• Nu este permisă ridicarea utilaju-
lui de aceste puncte de ancorare.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

► Folosiţi numai mijloace de transport cores-


punzătoare şi dispozitive de ridicare cu o
capacitate portantă suficientă.
► Parcaţi utilajul pe un teren nivelat şi blocaţi
roţile cu pene.
► Rampa pentru urcarea pe remorca cu plat-
formă joasă nu are voie să depăşească o
înclinaţie de 30° şi trebuie să fie prevăzută
cu o pardoseală din lemn pentru a evita
alunecarea.
► Curăţaţi trenul de rulare al utilajului. Trenul
de rulare trebuie să fie foarte curat, deci
înainte de a urca pe rampă, roţile trebuie
curăţate de zăpadă, gheaţă şi noroi.
► Aliniaţi maşina exact în raport cu rampa de
încărcare.
► Asiguraţi-vă că o persoană îi face operato-
rului utilajului semnele necesare.
► Rabataţi dispozitivul de încărcare în interior
şi urcaţi pe rampa de încărcare. Menţineţi
dispozitivul de încărcare permanent imediat
deasupra suprafeţei de încărcare şi depla-
saţi-vă cu mare atenţie pe rampă, iar apoi
mai departe pe autovehiculul de transport.
► După încărcarea utilajului pe remorca cu
platformă joasă, suprastructura trebuie asi-
gurată împotriva rotirii în raport cu trenul de
rulare (frâna mecanismului de rotire închi-
să).

MHL350 D 6.7
6 DESPOTMOLIREA, ÎNCĂRCAREA ŞI TRANSPORTUL
► Este interzisă rotirea suprastructurii în ► Acordaţi o atenţie deosebită trecerilor pe
timp ce utilajul se află aşezat pe vehicu- sub linii electrice, poduri şi prin tuneluri.
lul de transport. ► La descărcare, procedaţi cu aceeaşi preca-
► Înainte de a părăsi utilajul, depresurizaţi uţie ca şi la încărcare.
toate conductele de presiune (în modul de-
scris în manualul de utilizare), scoateţi che-
ia din contact şi rabataţi în sus braţul stâng
al scaunului.
► Încuiaţi toate uşile cabinei şi ale carcasei.
► Asiguraţi-vă că nimeni nu se află pe utilaj în
timpul transportului.
► Înainte de transportare, informaţi-vă referi-
tor la traseul de parcurs, în special referitor
la limitările privind lăţimea, înălţimea şi gre-
utatea.

350-1680-516

Figura 154 Încărcarea pe o semiremorcă cu platformă joasă

154

6.8 MHL350 D
CUPRINS
7 Întreţinerea şi îngrijirea ................................................................................................7.1
7.1 Indicaţii generale ....................................................................................................................7.1
7.2 Analize regulate ale uleiului ...................................................................................................7.2
7.3 Reducerea presiunii reziduale în circuitul hidraulic ...............................................................7.3
7.4 Piese care necesită întreţinere şi piese de uzură..................................................................7.4
7.5 Poziţiile de lucru sigure ..........................................................................................................7.5
7.5.1 Poziţia de întreţinere........................................................................................................7.5
7.5.2 Suprastructura .................................................................................................................7.6
7.5.3 Trenul de rulare ...............................................................................................................7.7
7.6 Lucrări premergătoare punerii în funcţiune............................................................................7.8
7.6.1 Verificarea nivelului uleiului de motor..............................................................................7.9
7.6.2 Instalaţia de combustibil ................................................................................................7.10
7.6.2.1 Nivelul combustibilului ..............................................................................................7.10
7.6.2.2 Drenarea filtrului preliminar de combustibil ..............................................................7.10
7.6.3 Sistemul de răcire..........................................................................................................7.11
7.6.3.1 Nivelul lichidului de răcire în circuitul de răcire al motorului ....................................7.11
7.6.3.2 Verificarea antigelului ...............................................................................................7.12
7.6.4 Verificarea nivelului uleiului hidraulic ............................................................................7.13
7.6.5 Curăţarea radiatorului....................................................................................................7.14
7.6.6 Pneuri ............................................................................................................................7.15
7.6.7 Verificarea nivelului uleiului ...........................................................................................7.16
7.6.7.1 Poziţiile de control ....................................................................................................7.16
7.6.8 Dispozitivele electrice....................................................................................................7.18
7.6.8.1 Bateriile.....................................................................................................................7.18
7.6.8.2 Dispozitivele de iluminare şi de avertizare...............................................................7.19
7.7 Privire generală asupra punctelor de gresare .....................................................................7.20
7.7.1 Instalaţia centrală de gresare automată pentru suprastructură, dispozitivul de
încărcare şi cel de suspendare a echipamentelor de lucru ..........................................7.23
7.7.2 Diagnoză instalaţie de gresare cu unsoare (opţional) ..................................................7.24
7.7.2.1 Structura ecranelor şi modul de funcţionare ............................................................7.24
7.7.2.2 Resetarea mesajelor de defecţiune şi de stare .......................................................7.25
7.7.3 Lagăruire articulaţie graifăr (opţional) ...........................................................................7.26
7.7.4 Umplerea rezervorului de unsoare de la suprastructură ..............................................7.27
7.7.4.1 Declanşarea impulsului de gresare suplimentară....................................................7.27
7.7.4.2 Gresarea când pompa de gresare este defectă ......................................................7.28
7.8 Planurile de control, întreţinere şi inspecţie .........................................................................7.29
7.8.1 Prima inspecţie (inspecţia de predare-recepţionare) ....................................................7.29
7.8.2 Lucrări zilnice şi săptămânale .......................................................................................7.30
7.8.2.1 Lucrări zilnice............................................................................................................7.30
7.8.2.2 Lucrările săptămânale ..............................................................................................7.31
7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspecţie .................................................................................7.32
7.9 Lucrări de inspecţie şi întreţinere .........................................................................................7.35
7.9.1 Uleiul de motor ..............................................................................................................7.35
7.9.1.1 Verificarea nivelului uleiului de motor.......................................................................7.35
7.9.1.2 Înlocuirea uleiului de motor ......................................................................................7.35
7.9.1.3 Schimbarea cartuşului filtrului de ulei al motorului...................................................7.37
7.9.2 Instalaţia de combustibil ................................................................................................7.38
7.9.2.1 Nivelul combustibilului ..............................................................................................7.38

MHL350 D
CUPRINS
7.9.2.2 Pompa electrică de alimentare cu carburant (opţional) ...........................................7.38
7.9.2.3 Înlocuirea filtrului de combustibil ..............................................................................7.40
7.9.2.4 Curăţarea filtrului preliminar de combustibil cu cartuş de filtru integrat ...................7.41
7.9.2.5 Schimbarea filtrului preliminar de combustibil cu cartuş de filtru încorporat ...........7.42
7.9.2.6 Îndepărtarea apei din instalaţia de combustibil........................................................7.43
7.9.2.7 Evacuarea aerului din instalaţia de combustibil .......................................................7.44
7.9.3 Filtrul de aer...................................................................................................................7.45
7.9.3.1 Schimbarea cartuşelor .............................................................................................7.46
7.9.3.2 Curăţarea cartuşului principal...................................................................................7.47
7.9.3.3 Schimbarea cartuşului de siguranţă.........................................................................7.48
7.9.3.4 Verificarea conductei de aer curat ...........................................................................7.48
7.9.4 Sistemul de răcire..........................................................................................................7.48
7.9.4.1 Nivelul lichidului de răcire.........................................................................................7.49
7.9.4.2 Verificarea antigelului ...............................................................................................7.49
7.9.4.3 Curăţarea radiatorului...............................................................................................7.49
7.9.4.4 Schimbarea lichidului de răcire din radiatorul de răcire cu apă a aerului de
alimentare.................................................................................................................7.49
7.9.5 Verificarea curelelor trapezoidale / curelelor trapezoidale nervurate ...........................7.51
7.9.5.1 Tensionarea curelei trapezoidale nervurate a alternatorului ...................................7.52
7.9.5.2 Schimbarea curelei trapezoidale nervurate a alternatorului ....................................7.52
7.9.5.3 Schimbarea şi tensionarea curelei trapezoidale a pompei de apă/combustibil.......7.53
7.9.5.4 Schimbarea şi tensionarea curelei trapezoidale pentru compresorul instalaţiei
de aer condiţionat.....................................................................................................7.54
7.9.6 Verificarea şi reglarea jocului ventilului .........................................................................7.54
7.9.7 Evacuarea aerului din pompa hidraulică.......................................................................7.55
7.9.8 Evacuarea aerului din sistemul de pilotare ...................................................................7.55
7.9.9 Aerisirea frânei ..............................................................................................................7.56
7.9.10 Aerisirea frânei de parcare ............................................................................................7.57
7.9.11 Reglaţi jocul frânei de parcare.......................................................................................7.58
7.9.12 Evacuarea aerului din cilindrii axului oscilant................................................................7.59
7.9.13 Instalaţia hidraulică........................................................................................................7.60
7.9.13.1 Verificarea nivelului uleiului hidraulic .......................................................................7.61
7.9.13.2 Schimbarea uleiului hidraulic....................................................................................7.61
7.9.13.3 Filtrul de retur pentru uleiul hidraulic ........................................................................7.63
7.9.13.4 Filtrul de aerisire pentru uleiul hidraulic....................................................................7.64
7.9.13.5 Întreruperea curgerii uleiului hidraulic din rezervor ..................................................7.65
7.9.14 Schimbarea uleiului de axuri şi de angrenaje ...............................................................7.66
7.9.14.1 Diferenţialul axului din faţă .......................................................................................7.67
7.9.14.2 Diferenţialul axului din spate ....................................................................................7.68
7.9.14.3 Butucul roţii ...............................................................................................................7.69
7.9.14.4 Transmisia ................................................................................................................7.70
7.9.14.5 Angrenajul mecanismului de rotire...........................................................................7.71
7.9.15 Îmbinarea rotativă..........................................................................................................7.72
7.9.15.1 Verificarea fixării îmbinării de rotire ..........................................................................7.72
7.9.16 Unitatea cu inel de alunecare (opţional) .......................................................................7.73
7.10 Îngrijirea şi curăţarea............................................................................................................7.74
18H

7.10.1 Camera retrovizoare (opţional) .....................................................................................7.75


91H 189H

7.11 Scoaterea din funcţiune .......................................................................................................7.76


92H 190H

7.11.1 Conservarea în cazul unei scoateri din funcţiune temporare .......................................7.76


93H 19H

MHL350 D
CUPRINS
7.11.2 În timpul perioadei de întrerupere a funcţionării............................................................7.77 192H

7.11.3 După scoaterea din funcţiune .......................................................................................7.77


95H 193H

7.11.4 După o pauză de peste o jumătate de an.....................................................................7.77


96H 194H

7.12 Eliminarea.............................................................................................................................7.78
97H 195H

154
6

MHL350 D

MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7 Întreţinerea şi îngrijirea INDICAŢIE
7.1 Indicaţii generale Comutatorul de deconectare a bate-
riei se găseşte în culoarul de întreţi-
Disponibilitatea operaţională şi durata de viaţă nere de la căptuşeala compartimen-
a utilajelor sunt influenţate în mare măsură de tului motor. În timpul funcţionării, uti-
modul de întreţinere şi de îngrijire. lajul nu trebuie oprit de la comutato-
rul de deconectare a bateriei, întru-
Din acest motiv, execuţia lucrărilor prescrise de cât acest lucru poate duce la deteri-
întreţinere şi respectarea intervalelor de întreţi- orări ale instalaţiei electrice. În tim-
nere sunt în interesul proprietarului maşinii. În pul lucrărilor la instalaţia electrică,
acest capitol al manualului de utilizare vi se circuitul de curent trebuie deconec-
atrage detaliat atenţia asupra lucrărilor de între- tat cu comutatorul de deconectare a
ţinere, verificare şi lubrifiere. bateriei.
Planul de întreţinere şi de inspecţie corespun- Pentru a evita avarierea unităţii de
zător tipului de utilaj prezintă toate lucrările comandă, înainte de realizarea lu-
care trebuie executate la utilaj la intervale regu- crărilor de sudură la utilaj, este ne-
cesară deconectarea celor două co-
late. Planurile de întreţinere şi de inspecţie sunt nectoare cu fişă de la unitatea de
conţinute în fiecare manual de utilizare. comandă a motorului, precum şi de-
Pe perioada garanţiei, sunt prescrise inspecţii conectarea cablului de la polul pozi-
obligatorii, care trebuie efectuate de către per- tiv al bateriei! Cablul cu polaritate
sonalul instruit al distribuitorului utilajului. pozitivă al bateriei trebuie introdus
în bolţul de masă situat alături. Dis-
h Capitolul 7.8.3 Plan de întreţinere şi de in- junctorul bateriei trebuie decuplat.
specţie
j AVERTISMENT
Intervalele de inspecţie
Accidentări grave în urma alune-
Intervalele de inspecţie în ore de funcţionare cării cabinei în jos
• La cabina ridicată se permite efec-
1. Inspecţia după 500 de ore de funcţionare tuarea lucrărilor de reparaţie nu-
2. Inspecţia după 1000 de ore de funcţiona- mai în cazul în care cadrul de ridi-
re care este sprijinit în siguranţă.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
3. Inspecţia după 1500 de ore de funcţiona- de prim ajutor, consultaţi medicul
re h Capitolul 4.11.1 Înainte de pune-
Ulterior la fiecare 500 ore de funcţionare rea în funcţiune

INDICAŢIE j ATENŢIE
Inspecţiile în perioada de garanţie sunt prescrise Pericol de accidentare prin miş-
obligatoriu şi se efectuează contra cost. cări necontrolate ale utilajului,
Executarea corespunzătoare a inspecţiilor obliga- energii reziduale, evenimente im-
torii trebuie confirmată pe fişele de inspecţie din previzibile
certificatul de garanţie şi de predare. • La toate lucrările de întreţinere şi
În cazul în care acest lucru nu se realizează, tre- reparaţie, trebuie respectate mă-
buie luate în calcul anumite limitări ale garanţiei. surile de siguranţă necesare.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul
h Capitolul Securitatea şi prevenirea
accidentelor

MHL350 D 7.1
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.2 Analize regulate ale uleiului
j AVERTISMENT
Analizele uleiului nu trebuie să afecteze inter-
Pericol de asfixiere cu azot valele stabilite de schimbare a uleiului, ci, pe
• Acumulatoarele de presiune nu lângă posibila reducere a costurilor de întreţine-
trebuie deschise, deoarece se află
re, acestea trebuie să contribuie la identificarea
sub presiune hidraulică şi sub pre-
siunea gazului. Ele conţin un lichid din timp a deteriorărilor şi la protejarea mediului
hidraulic şi azot (pericol de asfixie- înconjurător.
re). Avantajele analizei uleiului
• Schimbarea acumulatorilor şi pu-
nerea lor în funcţiune trebuie rea- Prelungirea intervalelor de schimbare a uleiului
lizată doar de către personal spe- în cazul unor condiţii de exploatare normale,
cializat. Acumulatoarele de presi- respectiv uşoare.
une trebuie atinse doar după ce s-
y Uzură minimă a componentelor de calitate
au răcit.
superioară în cazul unei utilizări optime a mij-
• La acumulatoarele de presiune,
loacelor de exploatare.
nu trebuie efectuate modificări
(sudură, găurire, deschidere forţa- y Analizele periodice de laborator permit de-
tă etc.). terminarea din timp a deteriorărilor care se
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri apropie.
de prim ajutor, consultaţi medicul
y O reparaţie efectuată din timp protejează
contra unor deteriorări mai mari şi neprevă-
INDICAŢIE zute.
La schimbarea substanţelor de ex- y Astfel, se evită deteriorările ulterioare.
ploatare precum uleiul de motor,
uleiul pentru lubrifiere, uleiul hidrau- Cât de frecvent trebuie verificat uleiul?
lic, combustibilul sau altele aseme- Analizele regulate ale uleiului indică evoluţia
nea, trebuie avută grijă ca aceste stării uleiului şi a utilajului.
lichide să nu ajungă în sol. Pentru
captarea acestor substanţe, se vor Uleiurile trebuie verificate atunci când s-a atins
folosi recipiente corespunzătoare. momentul planificat de schimbare a uleiului, la
Dacă aceste lichide ajung în sol, următoarele intervale, pentru a putea fi verifica-
scurgerea trebuie imediat întreruptă, tă calitatea uleiului şi pentru a putea prelungi
iar lichidele trebuie legate cu ajutorul astfel intervalele de schimbare a uleiului:
unor lianţi corespunzători. Dacă este
cazul, trebuie excavat solul. Lianţii şi y Uleiul hidraulic: 500 ore de funcţionare
materialul excavat se vor evacua în
mod corespunzător. Se vor respecta
Pe baza primelor rezultate, laboratorul propune
reglementările în vigoare privind durata până la următoarea prelevare de probe.
protecţia mediului. O broşură de informare cu privire la volumul de
lucru şi procedură este disponibilă de la distri-
buitorul dumneavoastră TEREX | Fuchs.

7.2 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.3 Reducerea presiunii reziduale în circu-
itul hidraulic
46
7.3 j AVERTISMENT
Reduce
rea Pericol de accidentare provocat
presiuni de energia reziduală
i
rezidual • Pentru a putea efectua lucrări de
e în întreţinere şi reparaţie la instalaţia
circuitul hidraulică, trebuie redusă presiu-
hidrauli nea reziduală din circuitul hidrau-
c lic.
• Înainte de aceste lucrări, dispoziti-
vul de încărcare trebuie depus pe
teren în condiţii de siguranţă.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

INDICAŢIE
Contactul trebuie să fie cuplat (cheia de contact 66
în poziţia I). Braţul stâng al scaunului (155/13) 65 79
trebuie să fie rabatat în jos, iar scara de întreţine-
re trebuie să fie închisă. Funcţiile de deplasare şi
de lucru trebuie să fie deblocate (lampa de con-
trol de la butonul (155/79) trebuie să lumineze).
Mesajul (155/46) „funcţii de deplasare şi de lucru
blocate“ trebuie să nu lumineze.

Executaţi această succesiune de minimum


cinci ori pentru a reduce şi presiunea de co-
mandă:
1) Cu manetele de comandă în cruce 16 17 18
(155/12) şi (155/20), coborâţi dispozitivul
de încărcare, rotiţi suprastructura, închi-
deţi/deschideţi graifărul 13 20
3
2) Pedala (155/16) frânei de exploatare (20 12
de acţionări) 2
11
3) Butonul (155/65) frână de parcare
4) Butonul (155/66) frâna mecanismului de 10
rotire
5) Pedalele de acceleraţie (155/17) şi MHL-NBXX-612
(155/18) Figura 155 Reducerea presiunii reziduale
6) Coborârea de urgenţă (155/10) sau (100/1)
a cabinei mobile
111
7) Maneta (155/11) pentru extinde-
rea/retractarea dispozitivului de sprijin în 4
puncte
8) Butoanele (155/2) şi (155/3) rotire graifăr
dreapta/stânga
9) Butonul (155/78) deblocarea axului oscilant
10) În meniul de funcţii (156/111) comutarea
transmisiei lent/rapid

MHL-NBXX-611

Figura 156 Reducerea presiunii reziduale

MHL350 D 7.3
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.4 Piese care necesită întreţinere şi piese
de uzură

INDICAŢIE
Lista pieselor de întreţinere şi de uzură se poate
găsi în catalogul de piese de schimb inclus în fur-
nitură.
Contactaţi din timp distribuitorul dumneavoastră,
pentru a avea disponibile toate piesele necesare
la inspecţie.

Substanţele de exploatare
Durata de viaţă şi operabilitatea utilajului de-
pinde în mare parte de utilizarea substanţelor
de exploatare prescrise şi de respectarea inter-
valelor de întreţinere.
În cazul în care se folosesc substanţe de ex-
ploatare care nu corespund recomandării noas-
tre, pot apărea deteriorări ulterioare, pentru
care nu ne asumăm responsabilitatea nici în
perioada de garanţie.
h Cantităţile de umplere şi specificaţiile:
capitolul 3.18 Lubrifianţi şi substanţe de ex-
ploatare

7.4 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.5 Poziţiile de lucru sigure
7.5.1 Poziţia de întreţinere
► Deplasaţi utilajul într-un loc adecvat, cu un
teren nivelat şi solid. Aveţi în vedere influen-
ţa intemperiilor.
► Rotiţi suprastructura în direcţia de deplasa-
re.
► Aduceţi balansierul într-o poziţie cât mai
verticală posibil.
► Pentru a nu deteriora terenul, dacă este
necesar, poziţionaţi plăci pe care să se poa-
tă sprijini vârfurile graifărului.
► Depuneţi graifărul deschis pe teren.
► În cazul unor discuri de sprijin în varianta
standard, retractaţi dispozitivul de sprijin, în
cazul unor discuri de sprijin mărite (opţiona-
le), depuneţi-l pe sol.
► Opriţi utilajul şi asiguraţi-l.
h Capitolul 4.14 Procedura de parcare
► Ataşaţi în cabină un indicator care să atenţi-
oneze în privinţa lucrărilor de service.
► Asiguraţi-vă că în zona periculoasă nu pot
pătrunde persoane.

MHL350 D 7.5
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.5.2 Suprastructura
La suprastructură, sunt prevăzute căi de acces 1
şi suprafeţe de staţionare pentru a permite ac-
cesul la următoarele puncte de întreţinere:
2
y Ştuţul de umplere al rezervorului de motorină
y Filtrul de combustibil, filtrul preliminar de
combustibil
y Nivelul uleiului de motor
y Filtrul pentru uleiul de motor
y Cureaua de transmisie trapezoidală nervura-

350-1680-036
y Nivelul uleiului hidraulic Figura 157 Poziţia scării de întreţinere
y Instalaţia de ungere centralizată suprastruc-
tură
4
y Bateriile 3
Accesul se realizează prin intermediul scării de
întreţinere (157/1).
► Apucaţi scara de întreţinere de deschizătura
(157/2) şi rabataţi-o în jos. 2
► Rabataţi în exterior treapta (158/1) elibe-
rând-o din dispozitivul de blocare.
► Pentru urcare şi coborâre, se vor folosi doar 1
scările (158/4) şi mânerele (158/2-4) prevă-
zute. Folosiţi ambele mâini pentru asigurare
şi întoarceţi-vă cu faţa spre utilaj. 350-1680-035

După terminarea lucrărilor de întreţinere pe Figura 158 Scara de întreţinere


utilaj:
► Rabataţi treapta înapoi în dispozitivul de
blocare.
► Rabataţi scara de întreţinere înapoi sus.
Altfel, funcţiile de deplasare şi de lucru sunt
blocate.
Platformele de lucru
► Pentru lucrările la filtrul de aer, filtrul de aeri-
sire şi filtrul de retur al instalaţiei hidraulice şi
pentru umplerea cu ulei hidraulic, lichid de
răcire şi apă de ştergere, trebuie utilizată o
platformă de lucru sau un podest. Acestea
trebuie să permită o urcare sigură împiedi-
când căderea.

7.6 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.5.3 Trenul de rulare
Partea superioară
La trenul de rulare, nu sunt prevăzute puncte
de întreţinere.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin alu-
necare
• Nu vă urcaţi pe suprastructură
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

Partea inferioară
În partea inferioară, se găsesc următoarele
puncte de întreţinere:
y Axele şi angrenajele
y Cilindrul de direcţie

j AVERTISMENT
Accidentări grave în urma alune-
cării utilajului în jos
• Menţineţi dispozitivul de sprijin
permanent retractat
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

MHL350 D 7.7
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.6 Lucrări premergătoare punerii în func-
ţiune
► Aduceţi utilajul în poziţia de întreţinere.
7.6
Lucrări h Capitolul 7.5.1 Poziţia de întreţinere
premer
gătoare
punerii j AVERTISMENT
în
funcţiun Pericol de accidentare prin miş-
e cările necontrolate ale utilajului
• Înaintea punerii în funcţiune a uti-
lajului, trebuie respectate măsurile
de siguranţă necesare.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul
h Capitolul 2.2.4 Punerea în funcţiu-
ne a utilajului în condiţii de sigu-
ranţă

7.8 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.6.1 Verificarea nivelului uleiului de mo-
tor

j AVERTISMENT 1
Arsuri provocate de lichide şi su-
prafeţe fierbinţi
• La temperatura de exploatare, ule-
iul de motor este fierbinte.
• Evitaţi contactul pielii cu uleiul fier-
binte şi cu componentele care îl
transportă.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul
350-1680-002
► Nivelul uleiului în motorul Diesel trebuie veri- Figura 159 Verificarea nivelului uleiului din motor
ficat zilnic înainte de pornire cu utilajul pozi-
ţionat orizontal pe sol (cu motorul oprit şi
după o scurtă pauză, pentru ca uleiul să se
poată acumula în baia de ulei).
► Uleiul trebuie să se situeze între marcajele
MIN şi MAX de pe joja de ulei (159/1).
► Dacă este necesar, umpleţi cu ulei până
când nivelul atinge marcajul superior MAX.
h Cantitatea de umplere, calitatea uleiului şi
intervalele de schimbare:
capitolul 3.18 Lubrifianţi şi substanţe de ex-
ploatare
capitolul 7.8.3 Plan de întreţinere şi de in-
specţie

MHL350 D 7.9
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.6.2 Instalaţia de combustibil
37
7.6.2.1 Nivelul combustibilului
Verificaţi nivelul combustibilului la indicatorul
rezervei de combustibil (160/52). Dacă rezerva 47
de combustibil din rezervorul de motorină sca-
de sub 5 %, se aprinde mesajul (160/45) iar pe 45
monitorul multifuncţional este afişat textul
(160/47) „REZERVA DE COMBUSTIBIL SUB 5
%“. Pentru a împiedica formarea condensului
până la următoarea punere în funcţiune, rezer-
vorul se va umple cu combustibil după utiliza-
rea zilnică. Pentru aceasta, deschideţi capacul 52
rezervorului (161/1). MHL-NBXX-613

Figura 160 Nivelul de combustibil


INDICAŢIE
Pentru reducerea formării apei de condens în re-
zervor, nivelul combustibilului trebuie să fie men- 1
ţinut cât mai ridicat posibil.
Nu circulaţi niciodată până când rezervorul se
goleşte, deoarece altfel instalaţia de combustibil
trebuie aerisită.

j ATENŢIE
Iritaţii la nivelul pielii sau ochilor
provocate de stropirea cu moto-
rină
• La umplerea rezervorului, trebuie 2
să purtaţi ochelari de protecţie şi
350-1680-003
mănuşi de protecţie.
În caz de urgenţă: Îndepărtaţi moto- Figura 161 Drenarea filtrului preliminar de combus-
rina prin spălare. Acordaţi măsuri de tibil
prim ajutor, consultaţi medicul.

7.6.2.2 Drenarea filtrului preliminar de


combustibil
Dacă pe monitor apare mesajul (160/37) „apă
în combustibil“, trebuie deschis ventilul de goli-
re (161/2) de la filtrul preliminar de combustibil
şi observat lichidul care se scurge. Captaţi
amestecul de apă şi combustibil într-un recipi-
ent adecvat! Reînchideţi ventilul de golire
(161/2) atunci când nu se mai scurge decât
combustibil curat. Eliminaţi într-un mod adecvat
amestecul de apă/combustibil captat!

7.10 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.6.3 Sistemul de răcire
7.6.3.1 Nivelul lichidului de răcire în circui- 1
tul de răcire al motorului

j AVERTISMENT 2
Arsuri provocate de lichide şi su-
prafeţe fierbinţi
• La temperatura de funcţionare,
sistemul de răcire al motorului es-
te fierbinte şi se află sub presiune.
• Evitaţi contactul cu lichidele de
răcire, respectiv cu componentele
conductoare de lichid de răcire. 350-1680-005
Există pericolul de ardere.
Figura 162 Capacul sistemului de răcire
• Verificaţi nivelul lichidului de răcire
numai după ce capacul s-a răcit
suficient ca să poată fi atins. Apoi,
rotiţi cu atenţie capacul pentru a 38
reduce mai întâi suprapresiunea!
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

► Verificaţi dacă motorul Diesel, ventilatorul şi


radiatorul sunt deteriorate şi, dacă este ca-
zul, curăţaţi-le.
► Dacă nivelul lichidului de răcire este prea
scăzut, atunci luminează mesajul (163/38).
► Deşurubaţi capacul de protecţie (162/1).
► Scoateţi capacul sistemului de răcire (162/2) MHL-NBXX-614

şi verificaţi nivelul lichidului de răcire. Figura 163 Nivelul lichidului de răcire


► Lichidul de răcire trebuie să ajungă până la
înălţimea conductei de preaplin.
h Pentru specificaţiile lichidului de răcire,
vezi capitolul 3.18.2 Specificaţiile sub-
stanţelor de exploatare
► După umplerea sistemului de răcire, lăsaţi
motorul Diesel să funcţioneze pentru scurt
timp cu instalaţia de încălzire pornită. Verifi-
caţi încă o dată nivelul lichidului de răcire.
► La livrare, lichidul de răcire conţine antigel
pentru temperaturi de până la -35 °C
(aceasta reprezintă cca 45 % antigel).
Sistemul trebuie prevăzut cu antigel pe parcur-
sul întregului an şi la fiecare reumplere.

MHL350 D 7.11
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.6.3.2 Verificarea antigelului
Înainte de instalarea sezonului rece trebuie
verificat antigelul.

INDICAŢIE
Trebuie utilizat mereu un antigel cu protecţie anti-
coroziune. Protecţia contra îngheţului a fost re-
glată din fabrică la cca. -35 °C. Pentru completa-
re, utilizaţi numai un amestec de apă şi maximum
45 % antigel. Trebuie evitată o concentraţie mai
mică de 35 % sau mai mare de 45 % a antigelu-
lui, întrucât altfel răcirea este diminuată. Pentru
compoziţia exactă a concentraţiei, consultaţi ma-
nualul de exploatare al producătorului motorului.
h Capitolul 3.18 Lubrifianţi şi substanţe de ex-
ploatare

7.12 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.6.4 Verificarea nivelului uleiului hidrau-
lic 2
La verificarea nivelului uleiului sau la umplerea
cu ulei:
y utilajul trebuie să fie poziţionat orizontal,
y dispozitivul de sprijin trebuie să fie retractat /
lama de curăţare opţională ridicată, 1
y iar dispozitivul de încărcare trebuie să fie
depus pe teren cu graifărul deschis.
În această poziţie, nivelul uleiului nu are voie să
se situeze sub marcajul inferior (roşu) din gea-
mul de vizitare (164/1). 350-1680-004

În caz contrar, trebuie completat cu ulei prin Figura 164 Geamul de inspecţie pentru uleiul hidra-
filtrul de aerisire (164/2) până când nivelul ule- ulic
iului atinge minimum marcajul inferior (roşu)
sau, mai degrabă recomandabil, marcajul su-
38
perior (negru).
În poziţia descrisă a utilajului, nivelului uleiului 46
trebuie să se situeze întotdeauna între aceste
două marcaje.
Dacă nivelul uleiului scade semnificativ sub
marcajul inferior, se aprinde mesajul (165/38).
Simultan, se declanşează un avertizor cu sunet
continuu, iar funcţiile de deplasare şi de lucru
sunt decuplate. Luminează mesajul (165/46).
Când nivelul uleiului hidraulic a atins valoarea
admisă, funcţiile blocate sunt reactivate, iar
mesajele se sting. MHL-NBXX-615

h Pentru procedura de completare, vezi capi- Figura 165 Nivelul uleiului hidraulic
tolul 7.9.13.2 Schimbarea uleiului hidraulic.

MHL350 D 7.13
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.6.5 Curăţarea radiatorului
Utilajul are radiatoare separate pentru răcirea
cu apă a aerului de alimentare şi pentru uleiul
hidraulic.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare provocat 2
de componentele rotative şi su- 1
prafeţele fierbinţi
• Lucrările de curăţare trebuie efec-
tuate doar cu motorul Diesel oprit
şi răcit!
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri 350-1130-061
de prim ajutor, consultaţi medicul
Figura 166 Curăţarea radiatorului pentru uleiul hi-
draulic şi a radiatorului de răcire cu apă a aerului de
INDICAŢIE alimentare
Supraîncălzirea motorului Diesel
poate provoca deteriorări ale utilaju-
lui. Curăţaţi cu grijă radiatoarele de
murdăriile aspirate.

► Radiatorul de răcire cu apă a aerului de ali-


mentare (166/2) şi radiatorul uleiului hidrau-
lic (166/1) trebuie curăţate cu aer comprimat
din partea aerului evacuat. Pentru a nu dete-
riora lamelele radiatorului, menţineţi distan-
ţa!
► Curăţaţi camera de ardere a motorului (înlă-
turaţi depunerile de murdărie, ulei şi motori-
nă).
► Suflaţi aer comprimat pe motor sau curăţaţi-l
cu detergent rece. Murdăria dizolvată trebu-
ie înlăturată cu apă. (Nu stropiţi cu jetul de
apă direct pe componentele sensibile ale
motorului, cum ar fi generatorul, starterul,
cablajul, componentele electronice, conecto-
rii cu fişă.)
► După fiecare curăţare umedă, lăsaţi motorul
Diesel să funcţioneze până se încălzeşte,
astfel încât resturile de apă să se poată eva-
pora evitându-se astfel formarea coroziunii.
Dacă este necesar, de exemplu când radiatorul
este murdar, curăţaţi cu detergent rece sau cu
un aparat de curăţare sub presiune.
► Plasaţi utilajul pe o suprafaţă de spălare
echipată cu un separator de ulei.
► Curăţaţi utilajul cu aparatul de curăţare sub
presiune.
► După curăţare, aduceţi motorul de antrenare
la temperatura de funcţionare pentru a usca
radiatorul.

7.14 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.6.6 Pneuri

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin miş-
cările utilajului
• Reparaţiile la roţi, cum ar fi de-
montarea cauciucului de pe jantă,
respectiv montarea cauciucului pe
jantă pot fi efectuate doar de către
personal specializat şi cu ajutorul
uneltelor adecvate de montaj.
• La lucrările efectuate la anvelope,
trebuie avut grijă ca utilajul să fie
parcat în siguranţă şi să se fi asi-
gurat că acesta nu poate pleca de
pe loc (pene aşezate dedesubt)!
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

Verificarea stării roţilor


► Trebuie verificat dacă anvelopele au fisuri,
tăieturi, corpuri străine etc.
► În timpul primelor 50 de ore de funcţionare,
piuliţele roţilor se vor verifica săptămânal, iar
ulterior, la intervale regulate de timp, vor fi
verificate şi eventual restrânse cu cuplurile
de strângere prescrise.
Cuplul de strângere: 650 Nm
La montarea roţilor, piuliţele trebuie strânse în
cruce de mai multe ori, până la cuplul de strân-
gere corect.

MHL350 D 7.15
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.6.7 Verificarea nivelului uleiului

j AVERTISMENT
Arsuri provocate de lichide şi su-
prafeţe fierbinţi
• În intervalul temperaturii de funcţi-
onare, uleiul este fierbinte. Evitaţi
contactul pielii cu uleiul fierbinte şi
cu componentele care îl transpor- 1
tă.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

Nivelul uleiului trebuie verificat după cum ur- 350-1130-062


mează: Figura 167 Axul din spate
► Poziţionaţi vehiculul orizontal.
► Rotiţi roata până când şurubul de golire
(169/2) ajunge jos.
► Opriţi motorul.
► Îndepărtaţi şuruburile de control, verificaţi
nivelul uleiului şi, dacă este cazul, comple-
taţi cu ulei.
h Pentru cantitatea de umplere, specificaţia 1
uleiului şi intervalele de schimb: vezi
Capitolul 3.18 Lubrifianţi şi substanţe de ex-
ploatare
Capitolul 7.8.3 Plan de întreţinere şi de in-
specţie 350-1130-063

7.6.7.1 Poziţiile de control Figura 168 Axul din faţă

Osiile şi butucii roţilor


► axul din spate (167/1)
► axul din faţă (168/1)
► butucul roţii (169/1)
h Pentru procedura de schimbare a uleiului: 1
vezi capitolul 7.9.14 Schimbarea uleiului de
axuri şi de angrenaje

350-1130-064

Figura 169 Butucul roţii

7.16 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
Transmisia
► Transmisia (170/1)
Angrenajul mecanismului de rotire
► Verificaţi nivelul uleiului din angrenajul me-
canismului de rotire cu joja de ulei (171/1) şi,
dacă este necesar, completaţi cu ulei. Cres-
tăturile jojei de ulei indică nivelul minim şi 1
maxim al uleiului.

350-1130-066

Figura 170 Transmisia

350-1130-065

Figura 171 Angrenajul mecanismului de rotire

MHL350 D 7.17
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.6.8 Dispozitivele electrice
Dispozitivele de iluminare şi de avertizare, pre-
cum şi funcţionarea LED-urilor şi a indicatoare-
lor de pe monitor trebuie verificate înaintea
utilizării.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin elec-
trocutare
• Nu atingeţi componentele condu-
cătoare de tensiune.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

INDICAŢIE
Aveţi în vedere polaritatea corectă a
conexiunilor. Înaintea curăţării moto-
rului, acoperiţi componentele electri-
ce/electronice, precum şi conexiuni-
le (de ex. unităţile de comandă, ge-
neratorul, ventilele electromagnetice
etc.).

7.6.8.1 Bateriile
Bateriile se află pe culoarul de întreţinere, îna-
inte de motorul Diesel, sub tabla de acoperire.

INDICAŢIE
Înainte de montarea, respectiv de-
montarea bateriilor, circuitul de cu-
rent trebuie deconectat de la comu-
tatorul principal al bateriei. Aveţi în
vedere poziţionarea corectă, fixă a
bateriilor. Eliminaţi ecologic bateriile
uzate.
Pentru prima punere în funcţiune a
bateriilor, trebuie respectate pres-
cripţiile producătorului bateriilor.

Pentru o funcţionare ireproşabilă a bateriilor,


este important ca acestea să fie păstrate curate
în permanenţă.
În special capetele polilor şi bornele cablurilor
trebuie curăţate cu regularitate, iar apoi unse
cu un strat gros de unsoare pentru poli.
Nivelul lichidului din celule trebuie să fie mereu
cu 10 mm peste cantul superior al plăcii.
Pentru eventuale reumpleri, trebuie utilizată
doar apă distilată.
Din când în când, trebuie măsurată concentra-
ţia acizilor cu ajutorul unui dispozitiv de măsu-
rare a concentraţiei acizilor. Când bateria este
încărcată complet, greutatea specifică este de
1,28 kg/l (37 % acid sulfuric).

7.18 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
Dacă dispozitivul de măsurare a concentraţiei
de acizi indică o valoare mai scăzută, atunci
bateria este descărcată mai mult sau mai puţin
şi trebuie încărcată.

INDICAŢIE
În cazul bateriilor care nu necesită întreţinere, nu
mai este necesară verificarea.

Demontarea bateriei
► Îndepărtaţi capacul.
► La deconectarea bateriei, desfaceţi întot-
deauna mai întâi polul negativ. Altfel, există
pericol de scurtcircuit!
► Demontaţi dispozitivul de fixare şi scoateţi
bateria.
Încărcarea bateriei
► Deşurubaţi capacele de închidere.
► Efectuaţi încărcarea cu un aparat uzual de
încărcare a bateriilor. Respectaţi specificaţii-
le producătorului!
► Înşurubaţi capacele de închidere.
Montarea bateriei
► Introduceţi bateria nouă, respectiv bateria
încărcată şi montaţi dispozitivul de fixare.
► Curăţaţi bornele de conectare şi polii bateriei
cu un şmirghel de granulaţie fină.
► La conectare, ataşaţi mai întâi polul pozitiv,
iar apoi polul negativ. Altfel, există pericol de
scurtcircuit! Aveţi în vedere un bun contact
al conexiunilor. Strângeţi cu mâna şuruburile
de prindere.
► Ungeţi bornele montate cu o unsoare (un-
soare pentru poli) fără conţinut de acid şi re-
zistentă la acid.
► Puneţi capacul la loc.
Mai ales iarna, trebuie avută grijă ca bateriile
să fie bine încărcate.
7.6.8.2 Dispozitivele de iluminare şi de
avertizare
► Verificaţi dispozitivele de iluminare cu privire
la funcţionare.
► Verificaţi funcţionarea LED-urilor şi a indica-
toarelor de pe monitor.
► Verificaţi dispozitivele de avertizare cu privi-
re la funcţionare.

MHL350 D 7.19
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.7 Privire generală asupra punctelor de gresare

21 5

13
9
1 12
11
10

21 3 2
15 17

16 6

14

MHL350-1680-068
Figura 172 Privire generală asupra punctelor de gresare

7.20 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7

Nr. Punct de gresare Număr Observaţii

săptămânal
crt.

zilnic
1* Lagăruire cabină mobilă 10 X Gresare centralizată automată
2 Lagăruire braţ 2 X suprastructură
3 Lagăruire cilindri de ridicare 4 X
4 Lagăr balansier 2 X
5 Lagăr cilindru balansier 4 X
6 Îmbinare rotativă (coroana rotativă, angrenaj) 8 X
7 Lagăr dispozitiv de suspendare echipamente de 2 X
lucru
8 Lagăruire articulaţie graifăr (opţiune) 1 X
9 Balama uşă cabină, blocare (vezi figura 176) 3 X Gresare manuală
10 Balama capotă motor 2 X
11 Balama scară de întreţinere 2 X
12 Balama clapetă radiator de răcire cu apă a aeru- 2 X
lui alimentat
13 Balama clapetă radiator ulei hidraulic 2 X
14 Lagăr talpă de sprijin 4 X
15 Lagăr picior de sprijin 4 X
16 Lagăr cilindru de sprijin (aferent piciorului de sprijin) 4 X
17 Lagăr cilindru de sprijin (aferent trenului de rulare) 4 X
18 Lagăruire casetă de direcţie (vezi figura 173) 4 X
19 Lagăruire cilindru de direcţie (vezi figura 174) 4 X
20 Lagăruire ax oscilant (vezi figura 175) 1 X
21 Niplu de ungere la lagărele cilindrilor 8 Gresarea manuală este posibilă
când dispozitivul de încărcare e
depus pe teren (stare descărca-
tă).

INDICAŢIE
* Punctele marcate trebuie supuse unui control vizual şi unei verificări a funcţionării la fiecare
500 de ore de exploatare. În special, se va avea grijă la deteriorări şi la urme de uzură în ge-
neral.
h Capitolul 7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspecţie
Din cauza niplurilor de gresare defecte, lagărul se poate deteriora. Înlocuiţi imediat niplurile de
ungere defecte şi verificaţi trecerea unsorii prin acestea. După efectuarea lucrărilor de întreţine-
re, gresaţi manual într-un punct de gresare până când unsoarea iese afară în acel punct.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin prăbuşire
• Ungerea utilajului se face în poziţie sprijinită, după ce a fost coborâtă instalaţia de încărcare
(braţul trebuie să fie în poziţie orizontală).
• Graifărul trebuie gresat separat, pe baza instrucţiunilor din manualul de utilizare aferent.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri de prim ajutor, consultaţi medicul

MHL350 D 7.21
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
Caseta de direcţie Axul oscilant

350-1130-068 350-1130-070

Figura 173 Caseta de direcţie Figura 175 Axul oscilant


1: câte 2 puncte de gresare la fiecare casetă de direcţie 1: 1 punct de gresare

Cilindrul de direcţie Uşa cabinei

1
2
350-1130-069 MHL-NBXX-341

Figura 174 Cilindrul de direcţie Figura 176 Uşa cabinei


1: câte 2 puncte de gresare la fiecare cilindru de direcţie 1: Blocare
2: Balama uşă cabină

7.22 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.7.1 Instalaţia centrală de gresare auto-
mată pentru suprastructură, dispo-
zitivul de încărcare şi cel de sus-
6
pendare a echipamentelor de lucru
Diverse puncte de gresare sunt conectate la 2
instalaţia centrală, temporizată, de gresare 1
automată.
4 3
h Capitolul 7.7 Privire generală asupra punc-
telor de gresare
5
Principiul de funcţionare
Pompa de gresare (177/1), compusă din re-
zervorul de unsoare, agitatorul mecanic şi MHL-XXXX-901

pompă, alimentează punctele de gresare cu Figura 177 Principiul de funcţionare al instalaţiei


unsoare prin intermediul mai multor distribui- centrale de gresare
toare (177/2). 1 Pompa de gresare
2 Distribuitorul
Unitatea de comandă centrală (177/5) porneş- 3 Cablul de gresare spre un alt distribuitor sau spre un
te şi opreşte pompa în mod automat. Intervalul punct de gresare
de timp presetat dintre gresare şi pauză este 4 Detectorul de piston
de 28 de minute. El poate fi modificat doar de 5 Unitatea de comandă centrală
personalul de service în meniul de service 6 Monitorul multifuncţional
(177/6). Ori de câte ori este necesar, se poate
declanşa un ciclu de ungere suplimentar.
h Capitolul 7.7.4.1 Declanşarea impulsului de
gresare suplimentară
Distribuitoarele de gresare (177/2) transportă
prin intermediul unor pistoane unsoarea îm-
pinsă înăuntru spre alte distribuitoare, precum
şi direct spre punctele de gresare (177/3). La
unul dintre distribuitoare, este conectat un
detector de piston (177/4). Acesta detectează
mişcarea pistonului în distribuitor. Dacă în
cadrul unui număr de cicluri de gresare nu se
detectează nicio mişcare de piston, se pleacă
de la premisa că există o defecţiune. La moni-
torul multifuncţional (177/6), pe afişajul de con-
trol principal, apare un mesaj de defecţiune.
Gresarea automată se opreşte.
h Capitolul 7.7.4.2 Gresarea când pompa de
gresare este defectă

MHL350 D 7.23
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.7.2 Diagnoză instalaţie de gresare cu
unsoare (opţional)
Funcţia de diagnoză vizualizează regimurile
7.7.2
Diagno
de exploatare, parametrii şi starea actuală
ză pentru instalaţia centrală de gresare.
instalaţi
e de Apelarea funcţiei de diagnoză
gresare
cu ► Apelaţi meniul de diagnoză (figura 178) şi
unsoar selectaţi funcţia „diagnoză instalaţie de gre-
e sare suprastructură“.
(opţion
al) ► Terminaţi cu OK.
7.7.2.1 Structura ecranelor şi modul de
MHL-NBXX-716
funcţionare
Figura 178 Meniul de diagnoză
Acţionarea electronică a pompei este posibilă
în regim automat sau manual. Pe monitor, sunt
afişate ecrane corespunzătoare.
Regimul automat
Când motorul Diesel este în funcţiune, pe mo-
nitor este afişat ecranul pentru regimul auto-
mat (figura 179).
Pompa funcţionează conform parametrilor
afişaţi (179/1). Starea detectorului de piston
este monitorizată pe durata numărului setat de
cicluri ale pompei. Dacă în timpul acestor ci-
cluri ale pompei (intervalele de pauză şi de
funcţionare al pompei) nu are loc o modificare
a stării, atunci pistonul s-a mişcat în distribuito- Figura 179 Regimul automat
rul monitorizat. Dacă are loc o modificare a 1 Parametrii şi starea ciclurilor
stării, apare un mesaj de defecţiune (şi în afi- 2: Starea de exploatare actuală
şajul de control principal). 3 Indicatorul de progres
Starea actuală de funcţionare a pompei şi a
detectorului de piston este indicată în zona
centrală a ecranului (179/2). Dacă pompa
funcţionează sau dacă detectorul de piston îşi
schimbă starea, atunci se modifică imaginea şi
textul.
Indicatorul de progres (179/3) indică prin bare
colorate şi procentaje timpul de funcţionare
scurs şi rămas al pompei, precum şi intervalul
de pauză.
F2 termină intervalul de pauză. Pompa por-
neşte.

7.24 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
Regimul manual
Ecranul pentru regimul manual apare atunci
când motorul Diesel este oprit (figura 180).
F2 porneşte pompa de gresare. Aceasta func- 1
ţionează apoi fără întrerupere! Dacă se apasă 2
încă o dată F2, pompa se opreşte din nou.
Dacă se porneşte motorul Diesel, se afişează
ecranul pentru regimul automat. Pompa func-
ţionează atunci conform parametrilor şi cicluri- 3
lor afişate.
F2
7.7.2.2 Resetarea mesajelor de defecţiune
şi de stare MHL-NBXX-732

Mesajele de defecţiune şi de stare afişate pot Figura 180 Regimul manual


fi resetate numai în regimul manual cu F4 şi 1 Timpul de funcţionare scurs al pompei
F5. 2 Timpul de funcţionare al pompei scurs fără defecţiuni
3 Indicatorul de stare
Dacă mesajul de defecţiune nu este resetat,
nu se poate executa gresarea automată.
h Capitolul 7.7.4.2 Gresarea când pompa de
gresare este defectă

Modif stare
Detector piston stare detectata
PRESIUNE ÎNALTA=VERDE
Pompa PRESIUNE JOASA=GRI EROARE

F4
F5 F5
MHL-NBXX-733

Figura 181 Pompa în staţionare cu mesaj de de-


fecţiune

MHL350 D 7.25
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.7.3 Lagăruire articulaţie graifăr (opţio-
nal)
Gresarea lagăruirii articulaţiei este prevăzută
pentru utilajele care sunt exploatate preponde-
rent cu graifăr. Dacă utilajul este exploatat fără
graifăr, atunci racordul de gresare trebuie în-
depărtat. Pentru ca sistemul de monitorizare al
instalaţiei centrale de gresare să nu emită un
mesaj de defecţiune, racordul de gresare tre-
buie să nu fie obstrucţionat.
► Introduceţi racordul de gresare într-o pungă
de plastic solidă şi închideţi-o aplicând ban-
dă adezivă în jurul racordului de gresare.
► Fixaţi punga cu racordul de gresare bine pe
braţ.
► Goliţi punga la intervale regulate.

7.26 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.7.4 Umplerea rezervorului de unsoare
de la suprastructură
Umpleţi rezervorul de la suprastructură cu
unsoare prin intermediul pompei de umplere, 3
care se găseşte în trusa de scule a utilajului. 1
► Pentru aceasta, introduceţi un cartuş de
umplere adecvat în pompa de umplere.
► Îndepărtaţi capacul de protecţie (182/1). 2
► Înşurubaţi pompa de umplere pe ştuţul file-
tat.
► Acţionaţi pompa de umplere (rezervorul
poate cuprinde cca 2 kg unsoare universa- 350-1680-006

lă). Figura 182 Rezervorul de unsoare de la suprastructură


Mai există şi posibilitatea de a umple rezervo- 101
rul de unsoare prin niplul de umplere (182/2)
până la refuz. 107
h Unsoarea care trebuie utilizată: Capitolul
3.18 Lubrifianţi şi substanţe de exploatare

INDICAŢIE
Când instalaţia de ungere s-a golit complet, se
vor introduce câteva picături de ulei înaintea
umplerii cu unsoare, pentru a evacua aerul din
elementul cu piston.
Unsoarea nu trebuie să conţină impurităţi şi nu
trebuie să-şi modifice consistenţa în timp. Nu se
vor adăuga aditivi de lubrifiere, cum ar fi bisulfitul
de molibden.

După umplere, trebuie eventual declanşate


gresări suplimentare pentru a obţine evacua-
rea totală a aerului.
h Capitolul 7.7.4.1 Declanşarea impulsului de
gresare suplimentară
7.7.4.1 Declanşarea impulsului de gresare
suplimentară
Un „impuls de gresare suplimentară“ pentru
ungerea suplimentară a suprastructurii se de-
clanşează în meniul de funcţii cu tasta funcţio-
nală (183/101). Impulsul de gresare suplimen-
tară se derulează apoi automat.
Un „impuls de gresare suplimentară“ pentru
ungerea suplimentară a trenului de rulare (op-
ţional) se declanşează în meniul de funcţii cu
tasta funcţională (183/107). Ciclul de gresare
suplimentară se derulează apoi automat. 21

MHL-NBXX-616

Figura 183 Declanşarea impulsului de gresare suplimen-


tară

MHL350 D 7.27
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.7.4.2 Gresarea când pompa de gresare
este defectă

INDICAŢIE
Dacă pompa de gresare este de-
fectă, se pot produce deteriorări
grave la nivelul lagărelor. Prin ur-
mare, pompa de gresare trebuie 1
reparată imediat.

Dacă utilajul de încărcat este exploatat în con-


tinuare pentru scurt timp pe proprie răspunde-
re, atunci sistemul de gresare de după pompa
de gresare trebuie alimentat manual cu unsoa- MHL-XXXX-018
re. Figura 184 Niplul de ungere
Intervalul de gresare: la fiecare 4 ore de
funcţionare
► Ataşaţi pompa de umplere la niplul de un-
gere (184/1).
► Pompaţi unsoare în sistem până când la
lagăruirea braţului şi la lagăruirea balansie-
rului se formează în exterior o coroană de
unsoare proaspătă.
În cazul exploatării fără pompă de gresare
pentru mai multe zile, trebuie pompată un-
soare în sistem până când unsoarea
proaspătă iese prin toate punctele de
lagăruire.

7.28 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.8 Planurile de control, întreţinere şi inspecţie
7.8.1 Prima inspecţie (inspecţia de predare-recepţionare)
Lucrările ce se vor efectua de către personalul instruit al distribuitorului sau al departamentu-
lui de service:

Poz. Metoda de verificare Capitolul


1 Verificarea existenţei manualului de utilizare aferent în interiorul utilajului —
2 Verificarea nivelului uleiului de motor 7.9.1.1
3 Verificarea nivelului lichidului de răcire 7.6.3
4 Verificarea nivelului uleiului hidraulic 7.6.4
5 Verificarea nivelului combustibilului 7.6.2
6 Verificarea nivelului uleiului la axe, la butucii roţilor, la mecanismul de rotire şi la 7.6.7
transmisie
7 Verificarea stării anvelopelor şi fixarea piuliţelor la roţi 7.6.6
8 Verificarea nivelului de lichid şi stării de încărcare a bateriei 7.6.8.1
9 Umplerea instalaţiei pentru spălarea geamurilor 4.10.12
10 Gresarea utilajului (în toate punctele de gresare) 7.7
11 Efectuarea unei probe de funcţionare, controlului funcţiilor hidraulice şi unei probe de —
lucru
12 Verificarea vizuală a etanşeităţii tuturor conductelor, furtunurilor, cilindrilor etc. —
13 Verificarea funcţionării elementelor electrice de control şi avertizare, precum şi a ilu- 7.6.8
minării
14 Semnarea fişei de predare-primire şi expedierea ei înapoi la producător 7.1

MHL350 D 7.29
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.8.2 Lucrări zilnice şi săptămânale
7.8.2.1 Lucrări zilnice
Lucrările de control şi de întreţinere de efectuat de către personalul de deservire:

Poz. Metoda de verificare Capitolul


1 Verificarea nivelului uleiului hidraulic 7.6.4
2 Verificarea nivelului uleiului de motor 7.9.1.1
3 Verificarea nivelului lichidului de răcire 7.6.3
4 Verificarea şi eventual curăţarea de apă şi de aglomerările de murdărie a filtrului pre- 7.6.2.2
liminar de combustibil din conducta pentru combustibil
5 Verificarea nivelului de combustibil (indicatorul rezervei de combustibil pe monitorul 7.6.2
multifuncţional)
6 Verificarea nivelului detergentului pentru ştergătoarele de geam 4.10.12
7 Verificarea etanşeităţii conductelor, furtunurilor, aparatului de comandă, pompelor —
hidraulice, cilindrilor etc.
h La restrângerea racordurilor de furtunuri şi conducte, îmbinările prin înşurubare se
vor asigura împotriva răsucirii.
8 Controlul vizual al tuturor pieselor din oţel şi componentelor privind fisurile în material, —
deformările, uzura, deteriorările externe, caracterul complet ş.a.m.d.
9 Verificarea elementelor electrice de control şi avertizare, precum şi a instalaţiei de 7.6.8
iluminare
10 Verificarea manevrabilităţii exacte a elementelor de deservire —
11 Gresarea utilajului în conformitate cu privirea generală asupra punctelor de gresare. 7.7
12 Verificaţi instalaţia centrală de gresare şi punctele de gresare alimentate în privinţa 7.7
etanşeităţii, poziţiei racordurilor şi alimentării cu substanţe de gresare.

7.30 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.8.2.2 Lucrările săptămânale
Lucrările de control şi de întreţinere de efectuat de către personalul de deservire:

Poz. Metoda de verificare Capitolul


13 Curăţarea nervurilor de răcire ale radiatorului cu apă de răcire a aerului de alimentare 7.6.5
şi ale radiatorului pentru uleiul hidraulic
j Dacă există depuneri masive de praf, atunci intervalele de curăţare se vor scurta,
deoarece în caz contrar se poate avaria motorul.
14 Verificarea vizuală a nivelului lichidului de răcire prin geamul de control, precum şi 4.9.3
verificarea funcţionării instalaţiei de aer condiţionat
15 Verificarea funcţionării geamului din faţă 4.10.3
16 Verificarea piesei de blocare a uşii cu privire la funcţionare —
17 Verificarea fixării piuliţelor la roţi 7.6.6
18 Verificarea fixării îmbinării rotative (hidromotor, angrenaj şi coroană rotativă) 7.9.15.1
19 Verificarea bucşelor de lagăr şi a buloanelor dispozitivului de încărcare —
20 Verificarea blocării hidraulice a axelor şi evacuarea aerului din cilindrul axului oscilant 7.9.12
21 Verificarea funcţionării fără probleme a amortizoarelor cu gaz de la clapetele de între- —
ţinere şi de la geamul frontal
22 Verificarea dispozitivelor de siguranţă cu privire la funcţionare, stare şi integritate —
23 Gresarea utilajului în conformitate cu privirea generală asupra punctelor de gresare 7.7
24 Verificaţi nivelul de umplere al rezervorului de unsoare 7.7.4

MHL350 D 7.31
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspecţie
Lucrările ce se vor efectua de către personalul instruit al distribuitorului sau al departamentu-
7.8.3
Plan de lui de service:
întreţin
ere şi O = control, întreţinere Ore de funcţio-
de X = înlocuire nare
inspecţi

la fiecare 500
e

la fiecare
Lucrările se vor efectua când utilajul este încălzit de la funcţionare!

min. 1x
anual
1000
1 Verificarea existenţei manualului de utilizare aferent în interiorul utilajului O O
2 Schimbarea uleiului de motor X X
3 Înlocuirea filtrului pentru uleiul de motor X X
4 verificarea ventilului de dezaerare la carterul motorului 1), 3) O
5 Verificarea funcţionării bujiilor incandescente şi a flanşei de încălzire O
6 Nealocat O
7 Golirea apei din rezervorul de combustibil O O
8 Conductele flexibile pentru combustibil (înlocuire completă) 1) O
9 Înlocuirea filtrului de combustibil X X
10 Filtrul preliminar de combustibil, cartuşul filtrului O X X
11 Verificaţi absorbţia aerului O O
12* Filtrul de aer – înlocuirea cartuşului principal şi a celui de siguranţă X X
13 Curăţarea nervurilor de răcire ale radiatorului cu apă de răcire a aerului de alimen- O O
tare şi ale radiatorului pentru uleiul hidraulic.
h Dacă există depuneri masive de praf, atunci intervalele de curăţare se vor scur-
ta, deoarece în caz contrar se poate avaria motorul.
14 Verificarea antigelului pentru lichidul de răcire (AVIA, BASF, SHELL) O
15 Schimbarea lichidului de răcire 1) O
16 Înlocuirea pompei pentru lichidul de răcire 3)
17 Verificarea curelelor trapezoidale nervurate (eventual retensionare, respectiv înlo- O
cuire la deteriorare) 1)
18 Verificarea suportului motorului şi a dispozitivelor de fixare a pompelor O O
19 Verificarea reglajului turaţiei motorului / regulatorului de sarcină limită O O
20 Verificarea instalaţiei de eşapament O O
21 Verificarea (dacă este cazul, reglarea) jocului ventilului la motorul de acţionare;
dacă prezintă zgomot, mai devreme 2)
22 Verificarea nivelului acidului şi a bornelor bateriei O
23 Verificarea stării pneurilor şi a fixării piuliţelor la roţi O O
24 Verificarea fixării axelor şi a arborilor cardanici O O

1) cel puţin o dată la 2 ani


2) la fiecare 1500 de ore de funcţionare
3) schimbare la fiecare 6000 de ore de funcţionare

INDICAŢIE
* Un element filtrant este considerat murdar şi trebuie schimbat abia atunci când indicatorul gradului de
murdărire reacţionează la temperatura de funcţionare a instalaţiei hidraulice, iar semnalul rămâne prezent în
permanenţă.

7.32 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7

O = control, întreţinere Ore de funcţio-


X = înlocuire nare

la fiecare 500

la fiecare
Lucrările se vor efectua când utilajul este încălzit de la funcţionare!

min. 1x
anual
1000
25 Strângerea şuruburilor de fixare de la contragreutate (1000 Nm) O O
26 Verificarea lagăruirii cabinei mobile (h capitolul 7.7) O O
27 Verificarea piesei de blocare a uşii din punct de vedere al funcţionării ireproşabile O O
şi înlocuire dacă este cazul
28 Verificarea şi reglarea „fără joc“ a bucşelor de lagăr şi a buloanelor dispozitivului O O
de încărcare
29 Verificarea elementelor electrice de control şi avertizare, precum şi a instalaţiei de O O
iluminare
30 Verificarea manevrabilităţii elementelor de comandă şi reglarea în caz de necesi- O O
tate
31 Verificarea funcţionării blocării hidraulice a axelor şi evacuarea aerului din cilindrul O O
axului oscilant
32 Verificarea funcţionării direcţiei O O
33 Verificarea stării şi funcţionării dispozitivului de sprijin O O
34 Controlul vizual al tuturor pieselor din oţel şi componentelor privind fisurile în ma- O O
terial, deformările, uzura, deteriorările externe, caracterul complet ş.a.m.d.
35 Controlul etanşeităţii tuturor cablurilor, furtunurilor, supapelor de comandă, pom- O O
pelor hidraulice, cilindrilor etc.
h La restrângerea racordurilor de furtunuri şi conducte, îmbinările prin înşurubare
se vor asigura împotriva răsucirii.
36 Verificarea funcţionării frânelor şi a jocului lamelelor de frână şi aerisirea acestora O O
37 Verificarea acţionării pompelor O O
38 Verificarea fixării şuruburilor de fixare a coroanei rotative O O
39 Stabilitatea fixării coroanei de rotire, a cutiei mecanismului de rotire şi motorului O O
mecanismului rotativ
40 Gresarea utilajului în conformitate cu privirea generală asupra punctelor de gresa- h Capitolul 7.7
re
41 Verificarea funcţionării, stării şi integrităţii dispozitivelor de siguranţă O O
42 Controlul funcţionării sistemului hidraulic cu verificarea funcţionării sub presiune O O
43 Schimbarea cartuşului filtrului de aer la încălzirea în staţionare 4) O X
44 Schimbarea pâslei filtrului de aer (încălzirea cu apă caldă) 4) O X
45 Verificarea tensionării curelei trapezoidale de la generator O X
46 Verificarea stării, tensionării curelei trapezoidale şi a filtrului instalaţiei de aer con- O O
diţionat
47 Transmisia în 2 trepte: controlul, respectiv schimbarea uleiului X X
48 Angrenajul mecanismului de rotire: controlul, respectiv schimbarea uleiului X X
49 Schimbarea filtrului de aerisire al rezervorului instalaţiei hidraulice X X
50 Funcţionare şi lucrare de probă O O
51 Semnarea fişelor de inspecţie şi expedierea lor către firma TEREX | Fuchs O

4) Dacă mediul de lucru prezintă mult praf, intervalele se vor scurta.

MHL350 D 7.33
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA

O = control, întreţinere Ore de funcţio-


X = înlocuire nare

după 500

la fiecare
Lucrările se vor efectua când utilajul este încălzit de la funcţionare!

min. 1x
anual
2000
52 Butucii roţilor axului din faţă şi din spate: controlul, respectiv schimbarea uleiului X X X
53 Axul diferenţial din spate şi axul frontal: controlul, respectiv schimbarea uleiului X X X

O = control, întreţinere Ore de funcţio-


X = înlocuire nare

la fiecare 500

la fiecare
Lucrările se vor efectua când utilajul este încălzit de la funcţionare!

min. 1x
anual
3000
54 Controlul, respectiv schimbarea uleiului hidraulic 5), 6) O X X
55 Schimbarea cartuşului filtrului de retur pentru uleiul hidraulic X X
5 Prelungirea intervalelor de schimbare a uleiului hidraulic
Schimbarea uleiului hidraulic se va efectua în urma analizei probei de ulei şi a raportului de laborator. Intervalele pentru
prelevarea probelor de ulei conform specificaţiei laboratorului de verificare.
6 Scurtarea intervalelor de schimbare a uleiului hidraulic
Dacă utilajul de încărcat este exploatat în general cu ciocanul hidraulic sau în condiţii de exploatare mai dificile (schim-
barea frecventă a dispozitivelor de lucru, mediul cu mult praf), atunci există pericolul ca uleiul hidraulic să fie murdărit
mai mult decât în mod normal.
Pentru a evita uzura prematură a componentelor hidraulice intervenită astfel, intervalele de schimbare a uleiului (respec-
tiv intervalele dintre probele de ulei) trebuie reduse.

7.34 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.9 Lucrări de inspecţie şi întreţinere
7.9.1 Uleiul de motor
Toate lucrările de inspecţie şi întreţinere care
nu sunt enumerate se vor efectua conform ma- 1
nualului de utilizare anexat al motorului Diesel.
7.9.1.1 Verificarea nivelului uleiului de
motor

j AVERTISMENT
2
Arsuri provocate de lichide şi su-
prafeţe fierbinţi
• În intervalul temperaturii de funcţi- MHL-XXXX-505
onare, uleiul este fierbinte. Evitaţi
Figura 185 Ventilul de evacuare al vanei de ulei
contactul pielii cu uleiul fierbinte şi
cu componentele care îl transpor-
tă.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

► Nivelul uleiului în motorul Diesel se va verifi-


ca cu utilajul în poziţie orizontală (după ce 2
motorul a fost oprit şi s-a făcut o scurtă pau-
ză pentru ca uleiul să se poată strânge în
vana de ulei).
► Uleiul trebuie să se situeze între marcajele
MIN şi MAX de pe joja de ulei (186/2). 1
► Dacă este necesar, umpleţi cu ulei până
când nivelul atinge marcajul superior MAX. 350-1680-007

7.9.1.2 Înlocuirea uleiului de motor Figura 186 Capacul

h Cantitatea de umplere, calitatea uleiului şi


intervalele de schimbare: capitolul 3.18
Lubrifianţi şi substanţe de exploatare; capi-
tolul 7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspecţie;
capitolul 7.2 Analize regulate ale uleiului

j AVERTISMENT
Arsuri provocate de lichide şi su-
prafeţe fierbinţi
• La scurgerea uleiului încins, există
pericol de opărire! Purtaţi haine de
protecţie şi ochelari de protecţie
corespunzătoare.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

► Schimbul de ulei se va efectua numai când


motorul Diesel este cald.
► Poziţionaţi utilajul orizontal pe sol.
► Rotiţi suprastructura la 90° faţă de trenul de
rulare.

MHL350 D 7.35
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
► Opriţi motorul Diesel.
► Deşurubaţi capacul de protecţie de la venti-
lul de evacuare (185/1).
► Înşurubaţi furtunul de scurgere a uleiului
(185/2), livrat în trusa de scule, pe ventilul
de evacuare (185/1) al vanei de ulei şi co-
lectaţi uleiul într-un recipient adecvat.

INDICAŢIE
Captaţi uleiul uzat într-un recipient
adecvat. Împiedicaţi pătrunderea în
sol sau în apă! Pentru o eliminare
ecologică, apelaţi la serviciile unei
firme specializate.

► Îndepărtaţi furtunul de scurgere a uleiului


(185/2) şi înşurubaţi capacul de protecţie pe
ventilul de evacuare (185/1).
► Înlocuirea filtrului pentru uleiul de motor
h Capitolul 7.9.1.3 Schimbarea cartuşului
filtrului de ulei al motorului
► Scoateţi capacul de închidere (186/1).
► Umpleţi cu ulei până când nivelul atinge
marcajul superior al jojei de ulei (186/2).
► Închideţi capacul de închidere (186/1).
► Porniţi motorul Diesel şi lăsaţi-l să funcţio-
neze cca 2 minute în treapta inferioară de
mers în gol.
► Opriţi motorul Diesel.
► După cca 15 minute, controlaţi nivelul de
ulei, eventual mai turnaţi ulei.

7.36 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.9.1.3 Schimbarea cartuşului filtrului de
ulei al motorului
Cartuşul filtrului de ulei al motorului trebuie
schimbat la fiecare schimb al uleiului de motor:
► Aşezaţi sub filtrul de ulei al motorului un
recipient adecvat.
► Cartuşul filtrului pentru uleiul de motor
(187/1) se curăţă în exterior.
► Desfaceţi şi deşurubaţi cartuşul filtrului 1
(187/1) cu ajutorul unei scule obişnuite din
comerţ. Verificaţi dacă ştuţul de fixare este
poziţionat fix în capul filtrului. 350-1680-008
► Evacuaţi regulamentar cartuşul filtrului Figura 187 Filtrul de ulei al motorului
(187/1).
► Verificaţi starea capului filtrului şi curăţaţi-l.
► Umpleţi noul filtru cu ulei. Aplicaţi o peliculă
de ulei pe inelul de etanşare şi strângeţi pu-
ternic cu mâna până când garnitura se
aşează.
► Strângeţi cartuşul de filtru cu încă o jumătate
de rotaţie.
► Porniţi motorul numai dacă există sufici-
ent ulei în motor.
h Capitolul 7.9.1.1 Verificarea nivelului ule-
iului de motor
► După proba de funcţionare, verificaţi etanşe-
itatea filtrului de ulei al motorului.

MHL350 D 7.37
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.9.2 Instalaţia de combustibil
37
7.9.2.1 Nivelul combustibilului
► Verificaţi nivelul combustibilului la indicatorul
rezervei de combustibil (188/52). 47
► Dacă rezerva de combustibil din rezervorul 45
de motorină scade sub 5 %, se aprinde me-
sajul (188/45) pe monitorul multifuncţional şi
este afişat textul (188/47) „REZERVA DE
COMBUSTIBIL SUB 5 %“.
► Pentru a împiedica formarea condensului
până la următoarea punere în funcţiune, re- 52
zervorul se va umple cu combustibil după MHL-NBXX-613
utilizarea zilnică.
Figura 188 Indicatorul rezervei de combustibil
► Dacă pe monitor apare mesajul (188/37)
„apă în combustibil“, atunci trebuie eliminată
apa din filtrul preliminar de combustibil.
h Capitolul 7.6.2.2 Drenarea filtrului preli-
minar de combustibil
7.9.2.2 Pompa electrică de alimentare cu
carburant (opţional)
Pompa electrică de alimentare cu carburant
foloseşte la umplerea cu combustibil a rezervo-
rului utilajului de încărcat.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare provocat
de scurgerile de motorină
• Se va avea în vedere faptul că
pompa de alimentare nu se opreş-
te automat dacă rezervorul este
plin. De aceea, nu este permisă
lăsarea nesupravegheată a pom-
pei pe durata procesului de ali-
mentare.
În caz de urgenţă: îndepărtaţi moto-
rina scursă

INDICAŢIE
La alimentarea cu ajutorul pompei electrice, este
necesară deschiderea capacului de la rezervor,
astfel încât să nu se formeze suprapresiune în
rezervorul de combustibil!
Nu circulaţi până la golirea rezervorului, deoare-
ce altfel aerul din instalaţia de combustibil trebuie
evacuat.

7.38 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
La alimentare, se va proceda în felul următor:
2
► Deschideţi capacul rezervorului de carburant
(egalizarea presiunii!).
1
► Îndepărtaţi capacul de închidere (189/1) de
la ştuţul de aspirare (189/2).
► Montaţi furtunul de aspirare pe ştuţul de
aspirare (189/2). 3
► Introduceţi capătul liber al furtunului de aspi- 4
rare cu partea de filtrare într-un butoi de
combustibil.
► Ţineţi butonul basculant (189/3) de lângă
pompa de alimentare în poziţia superioară 350-1680-032
„PORNIT“ pentru a pompa carburantul în re- Figura 189 Pompa de alimentare
zervorul utilajului. Nivelul maxim de umplere
este atins dacă se aprinde LED-ul (189/4)
de culoare roşie.

INDICAŢIE
Se va avea în vedere faptul ca nive-
lul de combustibil să nu scadă sub
înălţimea de aspirare a furtunului.
Se va evita în orice caz funcţionarea
uscată a pompei.

► Eliberaţi butonul basculant (189/3) în poziţia


inferioară „OPRIT“. Pompa de alimentare se
opreşte.
► Decuplaţi şi asiguraţi furtunul de aspirare,
astfel încât înainte de depozitarea furtunului
să nu se mai găsească combustibil în aces-
ta. Închideţi ştuţul de aspirare (189/2) cu ca-
pacul de închidere (189/1).

INDICAŢIE
Capacul de închidere trebuie montat
neapărat deoarece ventilul de refu-
lare încorporat nu este adecvat pen-
tru etanşarea de lungă durată.

► Închideţi capacul rezervorului.

MHL350 D 7.39
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.9.2.3 Înlocuirea filtrului de combustibil
h Schimbarea se realizează conform capitolu-
lui 7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspecţie
► Îndepărtaţi tabla de căptuşire (Fehler! Ver-
weisquelle konnte nicht gefunden wer-
den./1) din culoarul de întreţinere.
► Plasaţi un recipient adecvat sub filtrul de
combustibil (190/1).
1
► Curăţaţi cartuşele filtrelor de combustibil
(190/1) în exterior.
► Deşurubaţi cartuşele filtrului (eventual cu
350-1680-009
cheia cu bandă de tensionare).
Figura 190 Filtrul de combustibil
► Colectaţi combustibilul şi eliminaţi cartuşele
filtrului în mod regulamentar.
► Curăţaţi capetele filtrelor şi verificaţi starea
acestora.
► Aplicaţi o peliculă de ulei, respectiv motorină
pe garnituri sau pe cartuşele filtrelor.
► Înşurubaţi noile cartuşe de filtru de combus-
tibil şi strângeţi-le puternic cu mâna.
► Strângeţi cartuşele de filtru de combustibil
cu încă o jumătate de rotaţie.
► Montaţi la loc tabla de căptuşire (Fehler!
Verweisquelle konnte nicht gefunden
werden./1).

INDICAŢIE
Nu este necesară evacuarea aerului din instalaţia
de combustibil.

► După proba de funcţionare, verificaţi etanşe-


itatea filtrului de combustibil.

7.40 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.9.2.4 Curăţarea filtrului preliminar de
combustibil cu cartuş de filtru in-
1 6
tegrat
h Întreţinerea se efectuează conform capitolu-
lui 7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspecţie.

j AVERTISMENT
2
Pericol de accidentare provocat
de scurgerea motorinei
• Efectuaţi lucrările de întreţinere la
filtrul preliminar de combustibil
numai cu motorul oprit. 350-1680-010
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri Figura 191 Filtrul preliminar de combustibil
de prim ajutor, consultaţi medicul

► Opriţi motorul Diesel.


► Deschideţi şurubul de evacuare a aerului
(191/1) de la capacul filtrului.
► Deschideţi ventilul de golire (191/2), captaţi
murdăria adunată şi eventuala apă existentă
într-un recipient de captare corespunzător şi
eliminaţi-le conform prevederilor de protecţia
mediului.
► Închideţi ventilul de golire (191/2).
► Evacuaţi aerul din filtrul preliminar de com-
bustibil cu pompa manuală de transportare
(191/6).
► Acţionaţi pompa manuală de transportare
până iese combustibil fără bule de aer prin
şurubul deschis de evacuare a aerului de pe
capacul filtrului preliminar de combustibil.
Captaţi combustibilul care iese şi eliminaţi-l
conform prevederilor de protecţia mediului.
► Închideţi şurubul de evacuare a aerului
(191/1).

MHL350 D 7.41
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.9.2.5 Schimbarea filtrului preliminar de
combustibil cu cartuş de filtru în- 4
corporat
h Schimbarea se realizează conform capitolu-
lui 7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspecţie.

j AVERTISMENT 3 5 6
Pericol de accidentare provocat
de scurgerea motorinei
• Efectuaţi lucrările de întreţinere la
filtrul preliminar de combustibil 350-1130-081
numai cu motorul oprit.
Figura 192 Cartuşul filtrului preliminar de combusti-
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri bil
de prim ajutor, consultaţi medicul

INDICAŢIE
Funcţionarea ventilului de golire: apăsaţi butonul
de acţionare spre corpul ventilului, apoi răsuciţi.

► Opriţi motorul Diesel.


► Deschideţi şurubul de evacuare a aerului
(191/1) de la capacul filtrului.
► Deschideţi ventilul de golire (191/2), captaţi
murdăria adunată şi eventuala apă existentă
într-un recipient de captare corespunzător şi
eliminaţi-le conform prevederilor de protecţia
mediului. Volumul de lichid care urmează
a fi eliminat nu ar trebui să depăşească
0,5 – 1,0 litri.
► Închideţi ventilul de golire (191/2).
► Deşurubaţi şi curăţaţi partea inferioară a
carcasei (192/3). Deşurubaţi cartuşul de fil-
tru (192/4) de pe capul filtrului (192/6). Eli-
minaţi ecologic cartuşul de filtru.
► Ungeţi cu ulei hidraulic filetul şi suprafeţele
etanşe din partea de jos a carcasei (192/3)
şi de la capul filtrului (192/6), precum şi ine-
lele de etanşare (192/5).
► Împingeţi noul cartuş de filtru (192/4) cu
atenţie pe fusul de preluare. Aveţi în vedere
poziţionarea corectă! Înşurubaţi cartuşul de
filtru (192/4) pe capul filtrului (192/6).
► Deşurubaţi manual partea inferioară a car-
casei (192/3) până la refuz şi apoi rotiţi-o în-
apoi cu un sfert de rotaţie.
► Dezaeraţi filtrul preliminar de combustibil.
h Capitolul 7.9.2.7 Evacuarea aerului din
instalaţia de combustibil

7.42 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7

INDICAŢIE
Aveţi în vedere ca acţionarea starte-
rului să dureze maximum 20 de se-
cunde.

► După pornirea motorului, verificaţi etanşeita-


tea filtrului preliminar de combustibil. 1
7.9.2.6 Îndepărtarea apei din instalaţia de
combustibil
h Întreţinerea se efectuează conform capitolu-
lui 7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspecţie. 350-1130-080

Figura 193 Buşonul de evacuare a combustibilului


Apa din instalaţia de combustibil trebuie înde-
părtată zilnic din rezervorul de combustibil şi de
la filtrul preliminar de combustibil. 37

INDICAŢIE
Captaţi amestecul de apă şi com-
bustibil într-un recipient adecvat.
Împiedicaţi pătrunderea în sol sau în
apă! Pentru o eliminare ecologică,
apelaţi la serviciile unei firme spe-
cializate.

Rezervorul de combustibil
► Îndepărtaţi buşonul de evacuare a combus-
tibilului (193/1) de la rezervorul de combus- MHL-NBXX-617
tibil şi înlocuiţi-l cu ventilul de evacuare li- Figura 194 Apă în combustibil
vrat.
► Înşurubaţi un furtun de evacuare pe ventilul
de evacuare şi scurgeţi apa de condens.
Când nu mai curge apă ci combustibil, în-
chideţi ventilul de evacuare.

INDICAŢIE
În rezervor trebuie menţinut un nivel ridica de
combustibil pentru diminuarea formării de con-
dens.

Filtrul preliminar de combustibil


► Dacă pe monitor apare mesajul (194/37)
„apă în combustibil“, trebuie deschis ventilul
de golire (191/2) de la filtrul preliminar de
combustibil. Captaţi amestecul de apă şi
combustibil într-un recipient adecvat! Reîn-
chideţi ventilul de golire (191/2) atunci când
nu se mai scurge decât combustibil curat.
Eliminaţi într-un mod adecvat amestecul de
apă şi combustibil captat!

MHL350 D 7.43
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.9.2.7 Evacuarea aerului din instalaţia de
combustibil
► Acţionaţi pompa manuală de transportare
(191/6) până iese combustibil fără bule de
aer prin şurubul deschis de evacuare a ae-
rului (191/1) de la capacul filtrului preliminar
de combustibil. Captaţi combustibilul care
iese şi eliminaţi-l conform prevederilor de
protecţia mediului.
► Strângeţi bine la loc şurubul de evacuare a
aerului (25 Nm).

INDICAŢIE
Dacă motorul Diesel nu porneşte
după maximum 30 secunde, răsuciţi
cheia de contact în poziţia I sau 0 şi
repetaţi procedura de pornire după
o pauză de cel puţin 30 secunde.

INDICAŢIE
Nu aduceţi motorul imediat la sarci-
na maximă. Circulaţi la viteză redu-
să până când temperatura de ex-
ploatare a motorului este atinsă.

7.44 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.9.3 Filtrul de aer
39
INDICAŢIE
Toate lucrările de întreţinere la aspi-
rarea aerului se vor efectua numai
cu motorul oprit! Nu porniţi motorul
Diesel atunci când cartuşul principal
şi cel de siguranţă sunt demontate.

Protecţia maximă a motorului împotriva uzurii


timpurii din cauza prafului este posibilă doar
dacă filtrul de aer este întreţinut la intervale de
timp regulate.
Filtrul de aer este alcătuit astfel încât să ofere MHL-NBXX-618

protecţie maximă la intervale de întreţinere Figura 195 Murdărirea filtrului de aer


mari.
Întreţinerea include şi înlocuirea elemente-
lor filtrante.
Din motive de siguranţă, nu se recomandă spă-
larea elementelor filtrante.
De îndată ce mesajul (195/39) luminează per-
manent, trebuie efectuată întreţinerea filtrului
de aer. Poate interveni o aprindere de scurtă
durată, însă aceasta nu este importantă şi de
cele mai multe ori este declanşată de o creşte-
re prea rapidă a turaţiei motorului.
În plus, murdărirea filtrului se poate observa
prin emanaţii de fum la eşapament şi o scădere
sesizabilă a puterii motorului.
Cartuşul principal corespunzător trebuie înlocu-
it.
Se recomandă insistent reînnoirea cartuşu-
lui principal (figura 197/1) odată cu atinge-
rea subpresiunii de aspirare maxim admise,
însă cel puţin 1 dată pe an.
În cazul în care cartuşul este demontat şi re-
montat prea des, garniturile dintre elementul
filtrant şi carcasa filtrului se pot deteriora.
Cartuşul de siguranţă se va înlocui numai după
fiecare a cincea înlocuire a cartuşului principal,
însă cel puţin o dată pe an.
Înainte de montarea unui nou cartuş, se vor
curăţa cu grijă garniturile şi suportul garniturilor
din carcasă.
La ventilul de evacuare a prafului (196/5), fanta
de evacuare se va deschide săptămânal cu
mâna pentru a evita lipirea din cauza umidităţii
aerului şi a prafului.

MHL350 D 7.45
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.9.3.1 Schimbarea cartuşelor

j AVERTISMENT 2
Pericol de accidentare prin pră-
buşire
• Înainte de schimbarea filtrului, tre- 3
buie să asiguraţi condiţiile cores- 1
punzătoare de lucru (ex. un
podest).
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul 5
Schimbarea cartuşului principal
4 350-1680-011
► Deschideţi clemele de prindere (196/1) şi
scoateţi capacul (196/2) cu ventilul de eva- Figura 196 Recipientul de captare a prafului
cuare a prafului (196/5).
► Scoateţi prin răsucire şi rabatare atentă car-
tuşul principal (197/1) murdărit şi eliminaţi-l.
2
► Notaţi operaţiunea de întreţinere pe cartuşul
de siguranţă (197/2).
► Curăţaţi cu o cârpă umedă partea interioară
a carcasei filtrului şi suprafaţa de etanşare
din carcasă. Nu suflaţi carcasa cu aer com-
primat.
► Verificaţi dacă noul cartuş principal prezintă
deteriorări. 1

INDICAŢIE 340-618-068

Nu montaţi cartuşe principale dete- Figura 197 Schimbarea filtrului


riorate, deoarece în caz contrar mo-
torul Diesel ar putea suferi o defec-
ţiune din cauza infiltrării prafului.

► Introduceţi prin răsucire uşoară cartuşul


principal în carcasa filtrului şi aveţi grijă ca
poziţionarea sa să fie etanşă.
► Montaţi capacul cu ventilul de evacuare a
prafului orientat în jos şi fixaţi clemele de
prindere (196/1).

7.46 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.9.3.2 Curăţarea cartuşului principal

INDICAŢIE 1
Cartuşul principal se va curăţa doar
prin suflare jet de aer, în niciun caz
nu se va spăla sau peria. Atenţie ca
la suflarea cu jet de aer să nu pă-
trundă praf pe partea interioară a
cartuşului principal.

Dacă este nevoie, cartuşul principal poate fi


curăţat de până la 5 ori. Cartuşul trebuie înlocu-
it cel târziu după atingerea perioadei maxime
de funcţionare de un an. Numărul de curăţări
trebuie marcat.
Pentru curăţare, pe pistolul de aer comprimat
trebuie aşezată o ţeavă al cărei capăt este în-
doit la 90°. Aceasta trebuie să fie atât de lungă,
încât să ajungă până la fundul cartuşului. Su-
flaţi aer comprimat uscat (maximum 5 bari) în
cartuşul principal prin mişcări ale ţevii în sus şi
în jos, de la interior la exterior, până când nu
mai iese praf (198).
La cartuşul principal curăţat, se va verifica dacă
există deteriorări ale burdufului de hârtie şi ale
garniturilor de etanşare din cauciuc. Fisurile şi
găurile din burduful de hârtie pot fi descoperite MHL-XXXX-506

prin luminarea cu o lanternă de mână. Figura 198 Curăţarea cartuşului principal


1 Aer comprimat de maximum 5 bari
INDICAŢIE
Nu montaţi cartuşe principale dete-
riorate, deoarece în caz contrar mo-
torul Diesel ar putea suferi o defec-
ţiune din cauza infiltrării prafului.

MHL350 D 7.47
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.9.3.3 Schimbarea cartuşului de siguran-
ţă

INDICAŢIE
Cartuşul de siguranţă nu trebuie cu-
răţat şi nu se va refolosi după ce a
fost demontat.

► Deschideţi clemele de prindere (196/1) şi


scoateţi capacul (196/2) cu ventilul de eva-
cuare a prafului (196/5).
► Scoateţi prin răsucire şi rabatare atentă car-
tuşul principal (197/1).
► Cartuşul de siguranţă (197/2) se află în car-
tuşul principal.
► Scoateţi prin răsucire şi rabatare atentă car-
tuşul de siguranţă şi eliminaţi-l conform pre-
vederilor de protecţie a mediului.
► Curăţaţi cu o cârpă umedă partea interioară
a carcasei filtrului şi suprafaţa de etanşare
din carcasă.
► Introduceţi noul cartuş de siguranţă în cartu-
şul principal printr-o răsucire uşoară.
► Introduceţi prin răsucire uşoară cartuşul
principal în carcasa filtrului şi aveţi grijă ca
poziţionarea sa să fie etanşă.
► Montaţi capacul cu ventilul de evacuare a
prafului orientat în jos şi fixaţi clemele de
prindere (196/1).
7.9.3.4 Verificarea conductei de aer curat
Conducta de aer curat aflată între ieşirea filtru-
lui şi ţeava de aspirare a motorului (196/3) se
va verifica privitor la deteriorări şi etanşeitate de
fiecare dată când se înlocuieşte un element
filtrant.
Dacă este necesar, se vor restrânge şuruburile
colierelor de tensionare (196/4).
7.9.4 Sistemul de răcire
Utilajul are radiatoare separate pentru răcirea
cu apă a aerului de alimentare şi pentru uleiul
hidraulic.

7.48 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.9.4.1 Nivelul lichidului de răcire
h Capitolul 7.6.3.1 Nivelul lichidului de răcire
în circuitul de răcire al motorului
7.9.4.2 Verificarea antigelului
1
h Capitolul 7.6.3.2 Verificarea antigelului
7.9.4.3 Curăţarea radiatorului
h Capitolul 7.6.5 Curăţarea radiatorului
7.9.4.4 Schimbarea lichidului de răcire din
radiatorul de răcire cu apă a aerului
de alimentare 350-1680-012

h Schimbarea se realizează conform capitolu- Figura 199 Capacul sistemului de răcire


lui 7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspecţie

j AVERTISMENT
Arsuri provocate de lichide şi su-
prafeţe fierbinţi
• Toate lucrările la sistemul de răci-
re (de ex. deschiderea capacului
radiatorului, extragerea furtunuri-
1
lor) se pot efectua numai după ce
motorul Diesel şi lichidul de răcire
s-au răcit.
• Purtaţi haine de protecţie şi oche-
lari de protecţie corespunzătoare.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri 350-1680-013
de prim ajutor, consultaţi medicul
Figura 200 Scurgerea lichidului de răcire la radiator

INDICAŢIE
Captaţi lichidul de răcire într-un re-
cipient adecvat. Împiedicaţi pătrun-
derea în sol sau în apă! Pentru o
eliminare ecologică, apelaţi la servi-
ciile unei firme specializate.

► Poziţionaţi utilajul orizontal pe sol.


► Aşezaţi vasul de captare sub motorul Diesel
şi radiator.
► Depresurizaţi mai întâi capacul sistemului de
răcire (199/1), iar apoi scoateţi-l de la radia-
tor.
► Deschideţi buşonul de scurgere a lichidului
de răcire de la radiator (200/1), scurgeţi li-
chidul de răcire şi eliminaţi-l conform preve-
derilor privind protecţia mediului.

MHL350 D 7.49
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
► Extrageţi prin deşurubare buşonul de eva-
cuare a lichidului de răcire (2011) de la blo-
cul cilindrilor şi scurgeţi lichidul de răcire.
Captaţi într-un recipient adecvat lichidul de
răcire scurs. Eliminaţi lichidul de răcire în
mod ecologic! 1
► Dacă este necesar, spălaţi sistemul de răci-
re cu apă curată.
► Remontaţi buşonul de evacuare a lichidului
de răcire (201/1) la motorul Diesel.
► Remontaţi buşonul de scurgere a lichidului
de răcire (201/1) la radiator (200/1).
350-1680-015
► Deschideţi puţin punctul de evacuare a ae-
rului (202/1). Figura 201 Scurgerea lichidului de răcire la blocul
cilindrilor
► Umpleţi sistemul de răcire cu lichid de răci-
re.
h Capitolul 3.18 Lubrifianţi şi substanţe de
exploatare
1
Capitolul 7.6.3.2 Verificarea antigelului.
► Închideţi radiatorul cu capacul (199/1).
► Închideţi punctul de evacuare a aerului
(202/1).
► Porniţi motorul Diesel şi lăsaţi-l să funcţio-
neze pentru scurt timp. Monitorizaţi perma-
nent temperatura la motorul în funcţiune!
► Opriţi motorul Diesel şi lăsaţi-l să se răceas-
că. Verificaţi nivelul lichidului de răcire şi 350-1680-014
completaţi (de mai multe ori dacă este nevo-
Figura 202 Punctul de evacuare a aerului
ie). Verificaţi etanşeitatea sistemului de răci-
re.
► Porniţi motorul Diesel şi aduceţi-l la tempe- 38
ratura de exploatare.
► Porniţi încălzirea şi lăsaţi-o să încălzească.
► Opriţi motorul Diesel şi lăsaţi-l să se răceas-
că.
► Dezaeraţi în punctul de evacuare a aerului
(202/1).
► Verificaţi nivelul lichidului de răcire şi com-
pletaţi (de mai multe ori dacă este nevoie).
► Verificaţi etanşeitatea sistemului de răcire.
MHL-NBXX-614
INDICAŢIE Figura 203 Nivelul lichidului de răcire
Când se aprinde mesajul pentru ni-
velul lichidului de răcire (203/38),
motorul Diesel trebuie adus imediat
în ralanti şi apoi oprit.
Verificaţi nivelul lichidului de răcire şi
eventual completaţi.

7.50 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.9.5 Verificarea curelelor trapezoidale /
curelelor trapezoidale nervurate
h Schimbarea se realizează conform capitolu-
lui 7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspecţie.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare provocat
de componentele rotative
• Verificaţi şi tensionaţi curelele tra-
pezoidale nervurate numai cu mo-
torul Diesel oprit.
• Asiguraţi motorul contra pornirii
neautorizate.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul.

INDICAŢIE
Pentru verificarea tensionării curelelor trapezoi-
dale nervurate, vă recomandăm un aparat de
măsurare a tensionării curelelor trapezoidale.
Efectuaţi verificarea cu ajutorul manualului de
utilizare al producătorului.

Verificarea fără aparat de măsurare a tensi-


onării
Apăsaţi cureaua trapezoidală nervurată cu po-
licarul în mijlocul celei mai lungi porţiuni de cu-
rea libere şi măsuraţi îndoirea curelei trapezoi-
dale nervurate.
În cazul unei apăsări moderate cu policarul de
aproximativ 45 N (aproximativ 4,5 kg), trebuie
ca îndoirea curelei trapezoidale nervurate să fie
de 13 mm.
În cazul în care o curea trapezoidală nervurată
prezintă fisuri sau este murdară de ulei, lichid
de răcire, unsoare sau ceva similar, ea trebuie
înlocuită.

MHL350 D 7.51
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.9.5.1 Tensionarea curelei trapezoidale
nervurate a alternatorului 5 1
► Opriţi motorul Diesel şi scoateţi cheia din
contact. 3
► Decuplaţi comutatorul de deconectare a 4
bateriei.
► Slăbiţi şuruburile de prindere (204/1) şi
(204/2), nu le deşurubaţi complet.
► Cu o cheie SW 13, desfaceţi şurubul de
tensionare (204/3). Tensionaţi cureaua tra- 2
pezoidală (204/4) cu ajutorul şurubului de
tensionare (204/3) astfel încât cureaua să
350-1130-090
poată fi apăsată în mijloc cca 13 mm.
Figura 204 Tensionarea şi schimbarea curelelor
► Strângeţi şuruburile de prindere (204/1) şi trapezoidale nervurate
(204/2), precum şi şurubul de tensionare
(204/3).
► Verificaţi încă o dată tensionarea.
► Cuplaţi comutatorul de deconectare a bate-
riei. 1
7.9.5.2 Schimbarea curelei trapezoidale
nervurate a alternatorului
► Opriţi motorul Diesel şi scoateţi cheia din
contact.
► Decuplaţi disjunctorul bateriei.
► Deşurubaţi piuliţa centrală cu filet pe stânga
(205/1) a ventilatorului şi depuneţi ventilato-
350-1130-091
rul în faţa radiatorului.
Figura 205 Deşurubarea roţii ventilatorului
► Slăbiţi şuruburile de prindere (204/1) şi
(204/2), nu le deşurubaţi complet.
► Cu o cheie SW 13, deşurubaţi şurubul de
tensionare (204/3) până când cureaua tra-
pezoidală (204/4) poate fi extrasă şi scoasă
peste roata curelei (204/5).
► Montaţi o nouă curea trapezoidală nervurată
şi tensionaţi-o.
h Capitolul 7.9.5.1 Tensionarea curelei tra-
pezoidale nervurate a alternatorului
► Strângeţi şuruburile de prindere (204/1) şi
(204/2), precum şi şurubul de tensionare
(204/3).
► Montaţi roata ventilatorului.
► Cuplaţi comutatorul de deconectare a bate-
riei.
► Verificaţi dacă pala ventilatorului funcţionea-
ză liber.
► Efectuaţi o probă de funcţionare.
► După 15 minute, verificaţi tensionarea noii
curele trapezoidal, dacă este cazul, reglaţi-o
din nou.

7.52 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.9.5.3 Schimbarea şi tensionarea curelei
trapezoidale a pompei de
apă/combustibil
► Opriţi motorul şi scoateţi cheia de contact.
1
► Decuplaţi comutatorul de deconectare a
bateriei. 2
► Slăbiţi şuruburile de prindere (206/1) şi
(206/2), nu le deşurubaţi complet. 3
► Împingeţi pompa de combustibil (206/3) în
sens opus direcţiei săgeţii, până când cu-
reaua trapezoidală poate fi scoasă.
► Aşezaţi o nouă curea trapezoidală. 350-1680-016

► Împingeţi pompa de combustibil (206/3) cu o Figura 206 Tensionarea şi schimbarea curelei tra-
sculă adecvată, de ex. o cheie pătrată de pezoidale a pompei de apă/combustibil
½“, în direcţia săgeţii până când se atinge
tensionarea corectă a curelei trapezoidale.
► Strângeţi şuruburile de prindere (206/1) şi
(206/2).
► Cuplaţi comutatorul de deconectare a bate-
riei.
► Efectuaţi o probă de funcţionare.
► După 15 minute, verificaţi tensionarea noii
curele trapezoidal, dacă este cazul, reglaţi-o
din nou.

INDICAŢIE
La schimbarea curelei trapezoidale,
verificaţi dacă rola de tensionare şi
rola de deviere se rotesc cu uşurinţă
şi dacă au joc. Schimbaţi imediat
rola de tensionare, respectiv rola de
deviere, dacă aceasta este defectă.

MHL350 D 7.53
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.9.5.4 Schimbarea şi tensionarea curelei
trapezoidale pentru compresorul
2
instalaţiei de aer condiţionat
► Opriţi motorul Diesel şi scoateţi cheia din
contact.
► Decuplaţi disjunctorul bateriei.
► Deşurubaţi piuliţa centrală cu filet pe stânga 3
(205/1) a ventilatorului şi depuneţi ventilato- 1
rul în faţa radiatorului.
► Slăbiţi şuruburile de fixare (207/1-3), nu le
deşurubaţi.
► Rabataţi compresorul instalaţiei de aer con- 350-1680-017
diţionat cu ajutorul unei scule potrivite, de Figura 207 Tensionarea şi schimbarea curelei tra-
ex. o pârghie de montaj, până când se poa- pezoidale pentru compresorul instalaţiei de climati-
te scoate cureaua trapezoidală. zare
► Aşezaţi o nouă curea trapezoidală.
► Rabataţi compresorul instalaţiei de aer con-
diţionat cu ajutorul unei scule potrivite, de
ex. o pârghie de montaj, până când se atin-
ge tensionarea corectă a curelei trapezoida-
le.
► Strângeţi şuruburile de fixare (207/1-3).
► Montaţi roata ventilatorului.
► Verificaţi dacă aripa ventilatorului funcţio-
nează liber.
► j Pentru proba de funcţionare, închideţi
toate deschizăturile dinspre compartimentul
motor!
► Cuplaţi comutatorul de deconectare a bate-
riei.
► Efectuaţi o probă de funcţionare.
► După 15 minute, verificaţi tensionarea noii
curele trapezoidale; dacă este cazul, reglaţi-
o din nou.
7.9.6 Verificarea şi reglarea jocului venti-
lului
h Întreţinerea se efectuează conform capitolu-
lui 7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspecţie.
Jocul ventilului trebuie verificat şi eventual re-
glat conform manualului de utilizare de la pro-
ducătorul motorului Diesel.

7.54 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.9.7 Evacuarea aerului din pompa hidra-
ulică
Înainte de lucrările întreprinse la pompă sau
înainte de schimbarea uleiului, instalaţia hidrau-
lică trebuie aerisită.
Pentru aceasta, desfaceţi furtunul pentru scur- 1
gerile de ulei (208/1) şi lăsaţi aerul să iasă, iar
imediat ce uleiului hidraulic începe curgă afară,
racordaţi din nou furtunul.
Înainte de prima punere în funcţiune a pompei,
în urma unei reparaţii sau a unui schimb, car-
casa pompei trebuie umplută cu ulei hidraulic
prin acelaşi racord. 350-1680-018

Figura 208 Aerisirea pompei hidraulice


7.9.8 Evacuarea aerului din sistemul de
pilotare
Evacuarea aerului din sistemul de pilotare este
necesară dacă în timpul lucrărilor de întreţinere
sau reparaţii a fost deschis circuitul de ulei al
sistemului de pilotare.
Servocomanda se aeriseşte prin desfacerea
racordurilor de evauare a aerului (racordurilor
de măsurare) care se găsesc la capacele de
control ale ventilelor de la blocul de comandă,
precum şi la capacele de control ale ventilelor
de la motorul mecanismului de rotire hidraulic.

MHL350 D 7.55
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.9.9 Aerisirea frânei
h Întreţinerea se efectuează conform capitolu-
lui 7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspecţie.
1
INDICAŢIE
Captaţi uleiul uzat într-un recipient
adecvat. Împiedicaţi pătrunderea în
sol sau în apă! Pentru o eliminare
ecologică, apelaţi la serviciile unei
firme specializate.

► Lăsaţi motorul Diesel să funcţioneze la o


turaţie medie. 350-1130-094
► Cuplaţi frâna de parcare (21065). Figura 209 Aerisirea frânei
► Acţionaţi pedala frânei de exploatare
(210/16) şi blocaţi-o.
► Înlăturaţi capacul de protecţie al ventilului de
aerisire (209/1) şi ataşaţi un furtun potrivit.
► Introduceţi furtunul într-un recipient de co-
lectare.
► Desfaceţi puţin ventilul de aerisire cu cheia
SW 9 şi lăsaţi-l deschis până uleiul hidraulic
curge fără bule în recipientul colector. 65
► Strângeţi ventilul de aerisire şi ataşaţi capa-
cul de protecţie împotriva prafului.
► Aerisirea celorlalte trei frâne se efectuează
după cum s-a descris.

16

MHL-NBXX-619

Figura 210 Aerisirea frânei

7.56 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.9.10 Aerisirea frânei de parcare
h Întreţinerea se efectuează conform capitolu-
lui 7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspecţie.

INDICAŢIE
Captaţi uleiul uzat într-un recipient
adecvat. Împiedicaţi pătrunderea în
sol sau în apă! Pentru o eliminare
ecologică, apelaţi la serviciile unei 1
firme specializate.

► Acţionaţi pedala frânei de exploatare


(212/16) şi blocaţi-o. 350-1130-096
► Deschideţi frâna de parcare (212/65). Figura 211 Aerisirea frânei de parcare
► Lăsaţi motorul Diesel să funcţioneze la o
turaţie medie.
► Desfaceţi şurubul de evacuare a aerului
(211/1) de la frâna de parcare.
► Când uleiul hidraulic iese fără bule de aer,
închideţi şurubul de evacuare a aerului
(211/1).

65

16

MHL-NBXX-619

Figura 212 Aerisirea frânei de parcare

MHL350 D 7.57
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.9.11 Reglaţi jocul frânei de parcare
h Întreţinerea se efectuează conform capitolu-
lui 7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspecţie.
► Deschideţi frâna de parcare (212/65). 1
► Se îndepărtează capacul cu filet (213/1).
► Se desface contrapiuliţa (213/3).
► Înşurubaţi ştiftul filetat (213/2) până când 2
1 3
simţiţi rezistenţă (garniturile de frână (214/4)
sunt poziţionate pe discul de frână (214/5)).
► Rotiţi înapoi cu ½ de rotaţie ştiftul filetat
(213/2). MHL-XXXX-014

► Contraţi cu piuliţa (213/3). Figura 213 Reglarea frânei de parcare


► Capacul cu filet (213/1) se înşurubează şi se
strânge manual.

MHL-XXXX-016

Figura 214 Garniturile de frână

7.58 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.9.12 Evacuarea aerului din cilindrii axului
oscilant

INDICAŢIE 47
Captaţi uleiul uzat într-un recipient 45
adecvat. Împiedicaţi pătrunderea în
sol sau în apă! Pentru o eliminare
ecologică, apelaţi la serviciile unei
firme specializate.

► Axul oscilant trebuie să fie deblocat. Dacă


axul oscilant este deblocat, luminează lam-
pa de control din butonul (215/78), precum
şi mesajul (215/45), iar pe monitorul multi-
funcţional apare textul (215/47) „AX
OSCILANT DEBLOCAT“.
► Sprijiniţi utilajul astfel încât roţile axului osci-
lant să fie în aer.
► Închideţi frâna de exploatare (215/16). 65
► Deschideţi frâna de parcare (215/65).
► Lăsaţi motorul Diesel să funcţioneze la o
turaţie medie.
► Desfaceţi treptat şurubul de evacuare a ae-
rului (216/1) până când uleiul hidraulic iese
fără bule de aer.
► Închideţi şurubul de evacuare a aerului
(216/1). 16

MHL-NBXX-620

Figura 215 Aerisirea cilindrilor axului oscilant

350-1130-101

Figura 216 Şurubul de evacuare a aerului de la


cilindrii axului oscilant

MHL350 D 7.59
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.9.13 Instalaţia hidraulică
j AVERTISMENT
7.9.13
h Cantitatea de umplere, calitatea uleiului şi Pericol de accidentare provocat
Instalaţi intervalele de schimbare a uleiului: capitolul de presiunea reziduală şi căldură
a 3.18 Lubrifianţi şi substanţe de exploatare, Înainte de orice intervenţie la insta-
hidrauli capitolul 7.8.3 Plan de întreţinere şi de in-
că laţia hidraulică, trebuie depresurizat
specţie, capitolul 7.2 Analize regulate ale sistemul hidraulic. Trebuie respecta-
uleiului te următoarele puncte:
• Depuneţi pe sol dispozitivul de în-
Lucrările de întreţinere la instalaţia hidraulică cărcare.
se rezumă în principal la rezervorul de ulei hi- • Opriţi motorul Diesel.
draulic. Celelalte agregate ale instalaţiei nu
• Acţionaţi maneta de comandă în
necesită o întreţinere specială. cruce în toate direcţiile (cu cheia
Reţeaua de conducte şi furtunuri trebuie verifi- de contact în contact).
cată la intervale de timp regulate pentru a se • Apoi, deşurubaţi filtrul de aerisire
detecta punctele neetanşe. (218/1) cu o rotaţie.
La temperatura de funcţionare, ule-
n PERICOL iul hidraulic este fierbinte şi este po-
sibil să fie sub presiune.
Pericol de moarte provocat de ule- • Evitaţi contactul pielii cu uleiul fier-
iul hidraulic binte şi cu componentele care îl
• Nu verificaţi punctele de scurgere transportă.
cu mâinile goale. Un jet subţire de În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
lichid sub înaltă presiune vă poate de prim ajutor, consultaţi medicul
pătrunde prin piele provocând le-
ziuni grave.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

INDICAŢIE
Curăţenia instalaţiei hidraulice este
extrem de importantă. Din acest mo-
tiv, trebuie respectate intervalele
prescrise pentru schimbarea ele-
mentelor filtrului de retur, pentru cu-
răţarea radiatorului pentru ulei şi
pentru schimbul de ulei.

7.60 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.9.13.1 Verificarea nivelului uleiului hidrau-
lic
h 7.6.4 Verificarea nivelului uleiului hidraulic
7.9.13.2 Schimbarea uleiului hidraulic

INDICAŢIE 1
Schimbaţi uleiul hidraulic cât timp acesta este
cald de la exploatare.

► Retrageţi toţi cilindrii hidraulici.


► Opriţi motorul Diesel.
► Deşurubaţi filtrul de aerisire (2181). 350-1680-019

Figura 217 Ventilul de evacuare


► Amplasaţi dedesubt vase adecvate de cap-
tare a uleiului.
1
j AVERTISMENT
Arsuri provocate de lichide şi su-
prafeţe fierbinţi 2
• Contactul pielii sau al ochilor cu
uleiul încins prezintă pericol de
opărire. Purtaţi îmbrăcăminte de
protecţie adecvată şi ochelari de
protecţie
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

► Îndepărtaţi tabla de căptuşire de sub rezer-


vorul hidraulic. Desfaceţi capacul de închi- 350-1680-020

dere (217/1) de la ventilul de evacuare al re- Figura 218 Filtrul de aerisire şi de retur
zervorului hidraulic şi lăsaţi uleiul să se
scurgă în recipiente curate.

INDICAŢIE
Captaţi uleiul uzat într-un recipient
adecvat. Împiedicaţi pătrunderea în
sol sau în apă! Pentru o eliminare
ecologică, apelaţi la serviciile unei
firme specializate.

► Închideţi cu grijă capacul de închidere la


ventilul de evacuare. Înşurubaţi la loc tabla
de căptuşire de sub rezervorul hidraulic.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin pră-
buşire
• Înainte de umplerea uleiului hidra-
ulic, trebuie să asiguraţi condiţiile
corespunzătoare de lucru (ex. un
podest).
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

MHL350 D 7.61
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
► Deschideţi capacul (218/2) filtrelor de retur
şi scoateţi filtrele complete (în funcţie de ti-
pul utilajului, unul sau două filtre de retur).
► Dacă este necesar, spălaţi rezervorul hi-
draulic şi curăţaţi-l.
► Turnaţi ulei hidraulic nou prin orificiul filtrului
de aerisire (218/1). În acelaşi timp, dezaeraţi
pompa hidraulică.
h Capitolul 7.9.7 Evacuarea aerului din
pompa hidraulică
► Înşurubaţi filtrul de aerisire.
► Închideţi capacul filtrului de retur şi montaţi
la loc filtrul complet.

7.62 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.9.13.3 Filtrul de retur pentru uleiul hidrau-
lic 39

h Schimbarea se realizează conform capitolu-


lui 7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspecţie.

INDICAŢIE
După o defecţiune la instalaţia hi-
draulică sau o reparaţie de anvergu-
ră, înlocuiţi cartuşul filtrului după
proba de funcţionare.
Aparatele ataşabile hidraulice, de-
fecte pot reduce durabilitatea filtrului
de retur. MHL-NBXX-618

Verificarea forţei de presare a filtru- Figura 219 Murdărirea filtrului de retur


lui de retur trebuie realizată ca ope-
raţie de rutină la fiecare deschide-
re/închidere a filtrului de retur.

Schimbarea cartuşului de filtru M10


j AVERTISMENT
M8
Pericol de accidentare prin pră- 1
buşire
• Înainte de schimbarea cartuşului
de filtru, trebuie să asiguraţi condi- 3
ţiile corespunzătoare de lucru (ex.
un podest).
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri 6
de prim ajutor, consultaţi medicul
2
De îndată ce mesajul (219/39) luminează per-
manent, trebuie efectuată o schimbare. Poate 4
apărea o aprindere de scurtă durată, însă
aceasta nu este importantă şi de cele mai mul-
te ori este declanşată de o creştere prea rapidă 7
a turaţiei motorului.
5
INDICAŢIE
Procedura este valabilă pentru ambele filtre de
retur!

► Opriţi motorul Diesel.


► Desfaceţi şi deşurubaţi capacul (220/1) filtru-
lui de retur cu ajutorul unor unelte ajutătoa-
re.
► Verificaţi starea şi etanşeitatea capacului.
► Scoateţi filtrul de retur din rezervorul hidrau- MHL-XXXX-507
lic apucându-l de toartă (220/6). Figura 220 Filtrul de retur
► Curăţaţi garnitura inelară (220/3) dintre re-
zervorul hidraulic şi capacul filtrului de retur.
► Verificaţi garnitura inelară (220/4) şi, dacă
este necesar, schimbaţi-o.

MHL350 D 7.63
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
► Montaţi în rezervorul hidraulic un nou filtru
de retur cu garnitură inelară.
► Ungeţi cu puţin ulei garnitura capacului şi
aşezaţi capacul filtrului de retur cu garnitura
inelară pe rezervorul hidraulic.
► Verificaţi distanţa dintre rezervorul hidraulic
şi capac: distanţa trebuie să fie de cca 2 mm
dacă şuruburile capacului sunt desfăcute.
► Dacă este necesar, reglaţi distanţa de la
cele trei şuruburi de reglare M8 (220) şi con-
traţi.
► Strângeţi piuliţele M10 ale capacului şi aveţi
în vedere aşezarea corectă a garniturii inela-
re între capac şi rezervorul hidraulic.
► Verificaţi etanşeitatea filtrului.

7.9.13.4 Filtrul de aerisire pentru uleiul hi-


draulic
h Schimbarea se realizează conform capitolu-
lui 7.8.3 Plan de întreţinere şi de inspecţie.
Îndepărtaţi filtrul de aerisire (218/1), înlocuiţi-l
cu un filtru nou şi strângeţi manual.

INDICAŢIE
Schimbaţi filtrul de aerisire dacă, de exemplu,
acesta este murdar de vapori de ulei hidraulic.

7.64 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.9.13.5 Întreruperea curgerii uleiului hidra-
ulic din rezervor
Pentru ca la reparaţiile la conducta de aspirare, 2
la pompa hidraulică sau la conductele hidrauli-
ce să nu trebuiască evacuat uleiul din rezervor,
1
aducţia uleiului spre pompa principală poate fi
întreruptă.
► Îndepărtaţi şurubul cu cap cilindric (221/1)
de la siguranţa împotriva răsucirii.
► Scoateţi siguranţa împotriva răsucirii
(221/2).
► Cu o cheie fixă, rotiţi şurubul cu cap pătrat 350-1680-021
din poziţia de trecere (222/1) cu 90° în pozi-
ţia de blocare (222/2). Figura 221 Blocare ulei hidraulic

INDICAŢIE
Marcajul de pe suprafaţa frontală a
şurubului cu cap pătrat trebuie să fie
orientată transversal pe scurgere.
După efectuarea reparaţiei, şurubul
cu cap pătrat trebuie neapărat re-
adus în poziţia de trecere (222/1)
înainte de pornirea motorului. Altfel,
pompa hidraulică va fi distrusă la
demaraj!

► Fixaţi siguranţa împotriva răsucirii (221/2) cu


şurubul cu cap cilindric (221/1) şi asiguraţi-o
cu Loctite „albastru“.

MHL-XXXX-508

Figura 222 Direcţia de scurgere

MHL350 D 7.65
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.9.14 Schimbarea uleiului de axuri şi de
angrenaje
h Cantitatea de umplere, calitatea uleiului şi
intervalele de schimbare a uleiului: capitolul
3.18 Lubrifianţi şi substanţe de exploatare,
capitolul 7.8.3 Plan de întreţinere şi de in-
specţie, capitolul 7.2 Analize regulate ale
uleiului
Uleiul de axe se schimbă când utilajul e cald
de la exploatare.

INDICAŢIE
Captaţi uleiul uzat într-un recipient
adecvat. Împiedicaţi pătrunderea în
sol sau în apă! Pentru o eliminare
ecologică, apelaţi la serviciile unei
firme specializate.

INDICAŢIE
După umplerea axelor cu ulei, utilajul trebuie să
se mişte cca 5 minute pentru a asigura repartiza-
rea uleiului. Verificaţi încă o dată nivelul uleiului,
eventual completaţi.

7.66 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.9.14.1 Diferenţialul axului din faţă

INDICAŢIE
Butucii roţilor şi corpurile de ax (diferenţialele) ale
axului de direcţie au o cameră de ulei separată.
1
Verificarea nivelului uleiului de axuri
► Îndepărtaţi şurubul de control şi de umplere
(223/1), verificaţi şi, dacă este necesar,
completaţi cu ulei.
2
Înlocuirea uleiului de axuri
► Poziţionaţi utilajul orizontal pe sol.
350-1130-108
► Acţionaţi frâna de parcare. Figura 223 Diferenţialul axului din faţă
► Deschideţi şurubul de control şi de umplere
(223/1).
► Deschideţi şurubul de evacuare (223/2) de
la diferenţial şi lăsaţi uleiul să se scurgă.
► Dacă este nevoie, clătiţi axul.
► Închideţi cu atenţie şurubul de evacuare
(2232).
► Turnaţi ulei prin şurubul de control şi de um-
plere (223/1) până la marginea inferioară a
alezajului.
► Închideţi cu atenţie şurubul de control şi de
umplere.

MHL350 D 7.67
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.9.14.2 Diferenţialul axului din spate
Verificarea nivelului uleiului de axuri
► Îndepărtaţi şurubul de control şi de umplere
(224/1), verificaţi şi, dacă este necesar,
completaţi cu ulei.
Înlocuirea uleiului de axuri
1
► Poziţionaţi utilajul orizontal pe sol.
► Acţionaţi frâna de parcare.
► Deschideţi şurubul de control şi de umplere
(224/1). 2
► Deschideţi şurubul de evacuare (224/2) de 350-1130-109
la diferenţial şi lăsaţi uleiul să se scurgă. Figura 224 Diferenţialul axului din spate
► Dacă este nevoie, clătiţi axul.
► Închideţi cu atenţie şurubul de evacuare
(2242).
► Turnaţi ulei prin şurubul de control şi de um-
plere (224/1) până la marginea inferioară a
alezajului.
► Închideţi cu atenţie şurubul de control şi de
umplere.

7.68 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.9.14.3 Butucul roţii

INDICAŢIE
Butucii roţilor şi corpurile de ax (diferenţialele) au
o cameră de ulei separată.
1
Verificarea nivelului uleiului
► Rotiţi roata până când şurubul de evacuare
(225/2) se află jos la butucul roţii.
► Îndepărtaţi şurubul de control şi de umplere
(225/1), verificaţi şi, dacă este necesar, 2
completaţi cu ulei.
350-1130-110
Schimbarea uleiului
Figura 225 Butucul roţii
► Rotiţi roata până când şurubul de evacuare
(225/2) se află jos la butucul roţii.
► Deschideţi şurubul de control şi de umplere
(225/1).
► Deschideţi şurubul de evacuare şi lăsaţi
uleiul să curgă.
► Dacă este nevoie, clătiţi.
► Închideţi cu grijă şurubul de evacuare.
► Turnaţi ulei prin şurubul de control şi de um-
plere (225/1) până la marginea inferioară a
orificiului.
► Închideţi cu atenţie şurubul de control şi de
umplere.

MHL350 D 7.69
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.9.14.4 Transmisia
Verificarea nivelului uleiului
► Poziţionaţi utilajul orizontal pe sol.
► Îndepărtaţi şurubul de control şi de umplere
1
(226/1), verificaţi şi, dacă este necesar, um-
pleţi cu ulei până la marginea inferioară a
alezajului.
Schimbarea uleiului
► Poziţionaţi utilajul orizontal pe sol.
► Deschideţi şurubul de control şi de umplere 2 3
(226/1). 350-1130-111
► Deschideţi şuruburile de evacuare (226/2) şi Figura 226 Transmisia
(226/3) şi scurgeţi uleiul.
► Dacă este nevoie, clătiţi transmisia.
► Închideţi cu grijă şuruburile de evacuare
(226/2) şi (226/3).
► Turnaţi ulei prin şurubul de control şi de um-
plere (226/1) până la marginea inferioară a
alezajului. Verificaţi încă o dată nivelul de
ulei al transmisiei.
► Închideţi cu atenţie şurubul de control şi de
umplere.

7.70 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.9.14.5 Angrenajul mecanismului de rotire
► Poziţionaţi utilajul orizontal pe sol.
► Deşurubaţi capacul (227/2) de la ştuţul de
umplere cu ulei.
► Deşurubaţi capacul (227/4) de la orificiul de
întreţinere.
► Racordaţi furtunul de scurgere la ventilul de
dirijare (227/3). Deschideţi ventilul şi lăsaţi
uleiul să curgă. 2
1
► Închideţi cu atenţie ventilul. Îndepărtaţi fur-
tunul de scurgere la ventilul de dirijare
(227/3).
► Înşurubaţi capacul (227/4) orificiului de între-
ţinere.
► Umpleţi cu ulei nou. 3
► Verificaţi nivelul uleiului cu joja de ulei 4
(227/1). Pentru măsurare, joja de ulei
(228/2) se aşează în lateral pe suprafaţa de
etanşare (228/1).
► Închideţi ştuţul de umplere cu ulei cu capa-
cul (227/2).

350-1130-517

Figura 227 Angrenajul mecanismului de rotire

350-1680-034

Figura 228 Verificarea nivelului uleiului la angrena-


jul mecanismului de rotire

MHL350 D 7.71
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.9.15 Îmbinarea rotativă
7.9.15.1 Verificarea fixării îmbinării de rotire

INDICAŢIE
La montajele noi, verificaţi şuruburile după 100 de ore de funcţionare. Suprafeţele pe care se
sprijină capetele şuruburilor trebuie să fie decapate, deci trebuie să fie complet lipsite de grăsi-
me şi nevopsite. Filetul şi capul şurubului nu trebuie să fie deteriorate.

350-1130-518

Figura 229 Cupluri de strângere

Nr. poziţie Cuplul de strângere Nr. poziţie Cuplul de strângere


1 195 Nm 4 510 Nm
2 195 Nm 5 195 Nm
3 195 Nm

INDICAŢIE
La schimbarea şuruburilor coroanei rotative (229/4), utilizaţi doar şuruburi originale
TEREX | Fuchs. Şuruburile coroanei rotative (229/4) trebuie gresate cu unsoare universală îna-
intea înşurubării pe filet şi sub capul şurubului.

7.72 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.9.16 Unitatea cu inel de alunecare (opţi-
onal)
La îmbinarea rotativă, se găseşte o unitate cu
inel de alunecare pentru alimentarea cu tensiu-
ne a trenului de rulare. Unitatea de inel de alu-
necare reacţionează sensibil la umiditate. Pe
suprafeţele conductoare, se poate forma un
strat de oxid care împiedică trecerea curentului.
Consumatorii electrici ai trenului de rulare nu
mai sunt suficient alimentaţi cu curent, ceea ce
poate cauza o defectare a funcţiilor.
Pentru a preveni aceasta, se recomandă efec-
tuarea următoarelor lucrări la fiecare 500 ore
de funcţionare:
Deşurubaţi piuliţele de siguranţă şi scoateţi
carcasa unităţii cu inel de alunecare. Curăţaţi
inelele de alunecare de stratul de oxid (eventu-
al folosiţi un spray de curăţare). Înlocuiţi papucii
de cablu (uzaţi), aplicaţi un strat de spray de
contact „Cramolin“ pe toate elementele cu inel
de alunecare.
Reataşaţi carcasa şi fixaţi-o uniform cu piuliţe
de siguranţă.

MHL350 D 7.73
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.10 Îngrijirea şi curăţarea ► După fiecare curăţare umedă, utilajul trebuie
lubrifiat conform planului de lubrifiere şi tre-
7.10 INDICAŢIE buie efectuate toate secvenţele de lucru şi
Îngrijire funcţiile de deplasare. La utilajele cu instala-
a şi Utilajul se curăţă pe o suprafaţă
ţie centrală de gresare, trebuie acţionate
curăţar adecvată cu separator de ulei.
ea manual trei proceduri de lubrifiere.
h Procedurile de gresare manuală:
capitolul 7.7.4.1 Declanşarea impulsului
de gresare suplimentară.
► În primele două luni după punerea în funcţi-
une sau după revopsire, utilajul nu trebuie
să fie curăţat cu un aparat de curăţare cu
înaltă presiune, pentru ca vopseaua să se
poate întări.
► Nu folosiţi pentru curăţarea utilajului deter-
genţi agresivi. Vă recomandăm utilizarea
unui detergent obişnuit din comerţ destinat
autoturismelor.
► La curăţarea cu un aparat de curăţare cu
înaltă presiune, jetul de apă caldă nu trebuie
să depăşească 80°C şi o presiune de stropi-
re de 70 bari. Distanţa duzei faţă de utilaj
trebuie să fie de min. 30 cm.
► Coroana rotativă ale utilajului nu trebuie
curăţată cu un aparat de curăţare cu înaltă
presiune, întrucât altfel se deteriorează gar-
niturile.
► Nici arborii cardanici cu bucşe de lagăr ce
nu necesită întreţinere nu este permis a fi
curăţaţi cu un aparat de curăţare sub presi-
une, deoarece acest lucru poate afecta grav
eficienţa garniturii de etanşare cu trei buze.
► Căptuşelile (materiale izolante etc.) nu se
curăţă cu jet direct de apă sau de înaltă pre-
siune.
► În cazul curăţării cu apă sau cu jet de înaltă
presiune, trebuie avut în vedere ca piesele
electrice, ca de ex. ventile electromagnetice,
comutatoarele de presiune, conectorii cu fi-
şă etc., precum şi panoul electric central să
nu intre în contact cu apa.
► La curăţarea motorului cu jet de apă sau de
înaltă presiune, componentele sensibile ale
motorului, precum generatorul, cablajul, co-
mutatorul de presiune al uleiului etc. trebuie
să nu fie expuse direct jetului. Jetul de apă
nu trebuie îndreptat către orificiile eşapa-
mentului şi filtrului de aer.

7.74 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.10.1 Camera retrovizoare (opţional)
Sticla (230/1) camerei retrovizoare trebuie cu-
7.10.1
Camera
răţat dacă se murdăreşte.
retroviz
oare n PERICOL
(opţion
al) Pericol de moarte cauzat de ob- 1
strucţionarea vederii
Geamul murdar sau deteriorat dimi-
nuează calitatea imaginii captate de
cameră şi a zonei vizibile.
Dacă imaginea captată de cameră
este de calitate redusă:
• Curăţaţi imediat geamul. MHL-XXXX-003
• Dacă imaginea captată de cameră
Figura 230 Camera retrovizoare
este în continuare de joasă calita-
te, dispuneţi înlocuirea camerei
pentru mersul înapoi.
• Dacă imaginea captată de cameră
lipseşte sau dacă afişarea este
proastă, deplasarea în spate tre-
buie oprită imediat.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

y Îndepărtaţi praful nesolidificat cu o cârpă cu-


rată, moale (similar curăţării ochelarilor).
y Îndepărtaţi murdăria depusă cu un agent de
curăţare lichid obişnuit. Nu utilizaţi lichide cu
acţiune puternică (spirt).

MHL350 D 7.75
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.11 Scoaterea din funcţiune
7.11.1 Conservarea în cazul unei scoateri
din funcţiune temporare

INDICAŢIE
Pentru a evita deteriorările pe timpul
depozitării (de ex. deteriorări cauza-
te de coroziune etc.), în cazul pe-
rioadelor de nefuncţionare mai lungi
de trei luni, trebuie să luaţi măsuri
de conservare.

Măsurile de conservare:
► Pe timpul perioadei de depozitare, parcaţi
utilajul într-o încăpere uscată şi ferită de
praf.
► Curăţaţi temeinic utilajul în interior şi exteri-
or, inclusiv motorul de acţionare.
► Lubrifiaţi utilajul în conformitate cu planul de
lubrifiere.
► Verificaţi şi eventual completaţi toate nivelu-
rile de ulei în agregate precum angrenajele
etc.
► Verificaţi şi, dacă este cazul, completaţi ni-
velul uleiului hidraulic.
► Corectaţi defectele de vopsire.
► Umpleţi rezervorul de motorină pentru a
evita corodarea pereţilor acestuia.
► Verificaţi dacă lichidul de răcire conţine anti-
gel şi, dacă este necesar, adăugaţi.
► Efectuaţi toate măsurile de conservare în
conformitate cu manualul de utilizare al mo-
torului Diesel.
► Trataţi tijele decapate ale pistoanelor de la
cilindrii hidraulici cu un agent anticorosiv
uzual din comerţ.
► Scoateţi bateriile, curăţaţi-le şi depozitaţi-le
regulamentar într-o încăpere uscată şi ferită
de îngheţ. Aplicaţi unsoare specială pe ra-
corduri.
► Orificiul de aspirare a aerului de la instalaţia
de filtrare a aerului şi orificiul de evacuare a
gazelor arse de la ţeava de eşapament tre-
buie închise.

7.76 MHL350 D
ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 7
7.11.2 În timpul perioadei de întrerupere a
funcţionării
La utilajele scoase din funcţiune, după o pe-
rioadă de jumătate de an, toate agregate trebu-
ie încălzite şi puse în mişcare pentru cca 15
minute.
Curăţaţi mai întâi tijele pistoanelor de la cilindrii
hidraulici de stratul de protecţie anticorosiv şi
descoperiţi orificiul de aspirare a aerului de la
filtrul de aer şi orificiul de evacuare a gazelor
de eşapament.
După o cursă de deplasare, efectuaţi o recon-
servare.
7.11.3 După scoaterea din funcţiune
Efectuaţi următoarele lucrări la repunerea în
funcţiune a utilajului:
► Curăţaţi tijele pistoanelor de la cilindrii hidra-
ulici de stratul protector anticorosiv.
► Descoperiţi orificiul de aspirare a aerului de
la filtrul de aer şi orificiul de evacuare a ga-
zelor de eşapament.
► Cartuşul principal al filtrului de aer şi cartuşul
de siguranţă trebuie verificate în privinţa stă-
rii şi eventual schimbate.
► Curăţaţi utilajul cu un detergent neutru.
► Verificaţi bateriile şi, dacă este necesar,
încărcaţi-le şi montaţi-le.
► Efectuaţi toate măsurile pentru repunerea în
funcţiune a motorului Diesel în conformitate
cu manualul de exploatare al motorului.
► Utilajul se gresează în conformitate cu pla-
nul de lubrifiere.
7.11.4 După o pauză de peste o jumătate
de an
► Trebuie schimbat uleiul în agregate precum
angrenajele etc.
► Schimbaţi filtrul de ulei hidraulic (filtru de
retur şi de aerisire).

MHL350 D 7.77
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA
7.12 Eliminarea
230
n PERICOL
Accidentări grave, până la deces,
provocate de componentele rota-
tive şi energiile reziduale
• Demontarea este permisă numai
personalului specializat, autorizat
şi instruit de către producător.
• Respectaţi reglementările de sigu-
ranţă naţionale privind demonta-
rea utilajelor.
• Purtaţi îmbrăcăminte de siguranţă.
• Depresurizaţi sistemul hidraulic.
• Anumite componente hidraulice se
află sub o înaltă presiune rezidua-
lă. Desfaceţi punctele de deconec-
tare sau componentele numai du-
pă consultarea cu producătorul.
• Acumulatorii de presiune sunt um-
pluţi cu azot şi se află sub presiu-
ne. Nu deschideţi!
• Instalaţia de climatizare este um-
plută cu agent de răcire. Respec-
taţi indicaţiile de siguranţă ale pro-
ducătorului.
• Înaintea şi în timpul demontării,
asiguraţi piesele mobile împotriva
alunecării sau căderii.
• Depoziţia componentele demonta-
te într-un loc sigur.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare provocat
de acidul bateriei
• Demontaţi bateriile şi asiguraţi-le
împotriva deteriorărilor.
În caz de urgenţă: Spălaţi ochii sau
pielea imediat cu apă curată. Con-
sultaţi neîntârziat un medic.

INDICAŢIE
Captaţi substanţele de exploatare
cu recipiente adecvate. Împiedicaţi
pătrunderea în sol sau în apă! Pen-
tru o eliminare ecologică şi diferenţi-
ată, apelaţi la serviciile unei firme
specializate.

7.78 MHL350 D
CUPRINS
8 Defecţiuni de exploatare...............................................................................................8.1
8.1 Generalităţi .............................................................................................................................8.1
8.2 Motorul Diesel ........................................................................................................................8.2
8.3 Coborârea dispozitivului de încărcare cu motorul oprit .........................................................8.2
8.4 Comanda de rezervă..............................................................................................................8.2
8.5 Defecţiune la panoul electric central ......................................................................................8.3
8.5.1 Testarea siguranţelor ......................................................................................................8.3
8.6 Defecţiune la instalaţia magnetică .........................................................................................8.3
8.7 Defecţiune la sistemul de reglare a sarcinii limită..................................................................8.4
8.7.1 Decuplarea limitatorului de sarcină .................................................................................8.4
8.7.2 Activarea limitatorului de sarcin.......................................................................................8.5
8.8 Tabelul de defecţiuni ..............................................................................................................8.6
8.8.1 Lipsă mişcare direcţie......................................................................................................8.6
8.8.2 Lipsa presiunii de frânare ................................................................................................8.6
8.8.3 Capacitate de frânare insuficientă...................................................................................8.6
8.8.4 Frâna de parcare nu se deschide ...................................................................................8.6
8.8.5 Funcţia de deplasare nedisponibilă ................................................................................8.7
8.8.6 Acceleraţie inertă şi întârziere, forţă de tracţiune prea redusă .......................................8.7
8.8.7 Dispozitivul de încărcare nu lucrează .............................................................................8.8
8.8.8 Utilajul are căderi de putere ............................................................................................8.8
8.8.9 Maşina lucrează prea încet şi uleiul hidraulic se încinge................................................8.8
8.8.10 Uleiul hidraulic depăşeşte temperatura maximă admisă ................................................8.9
8.8.11 Suprastructura continuă să se rotească .........................................................................8.9
8.8.12 Cilindrii hidraulici sunt slăbiţi ...........................................................................................8.9
8.8.13 Defecţiune la instalaţia electrică......................................................................................8.9
8.8.14 Defecţiuni la instalaţia magnetică..................................................................................8.10
8.8.15 Dispozitivele de lucru.....................................................................................................8.10

230
7

MHL350 D

MHL350 D
DEFECŢIUNI DE EXPLOATARE 8
8 Defecţiuni de exploatare

8.1 Generalităţi
Mesaje de avertizare şi de defecţiune:
y Diverse defecţiuni sunt afişate pe monitorul
multifuncţional prin LED-uri sau mesaje co-
respunzătoare.
hCapitolul 4 Elemente de afişare şi coman-
dă.
y Funcţiile de avertizare sunt susţine suplimen-
tar acustic (avertizor sonor) dacă e cazul.
Detectarea şi remedierea defecţiunilor şi
erorilor:
► Defecţiunile au adesea ca urmare o operare
sau o întreţinere necorespunzătoare a utila-
jului. De aceea, citiţi la fiecare defecţiune în-
că o dată capitolul corespunzător din manu-
alul de utilizare.
► Analizaţi cauza defecţiunii şi remediaţi-o
imediat.
► Descrieţi defecţiunea şi toate condiţiile afe-
rente cât mai exact posibil atunci când ape-
laţi la personalul distribuitorului sau persona-
lul de service al firmei TEREX | Fuchs. Spe-
cificaţiile precise permit o detectare şi reme-
diere rapidă a cauzei defecţiunii. Este de
asemenea necesară specificarea exactă a
tipului şi a numărului de identificare aferente
utilajului.
► Nu executaţi lucrări pentru care sunteţi cali-
ficat, respectiv instruit.

INDICAŢIE
Dacă nu puteţi detecta cauza defec-
ţiunii pe baza tabelului de defecţiuni
sau dacă nu puteţi remedia defecţi-
unea, consultaţi personalul distribui-
torului sau personalul de service al
firmei TEREX | Fuchs.

MHL350 D 8.1
8 DEFECŢIUNI DE EXPLOATARE
8.2 Motorul Diesel
Toate deficienţele şi erorile apărute la motorul
Diesel trebuie verificate conform manualului de
utilizare separat al motorului furnizat de firma
Deutz.
Remedierea defecţiunii în perioada de garanţie
se face doar la atelierul de service competent,
respectiv de către un atelier specializat.
8.3 Coborârea dispozitivului de încărcare
cu motorul oprit
Când motorul Diesel se defectează, dacă exis-
tă presiune de comandă, dispozitivul de încăr-
care poate fi coborât cu ajutorul manetelor de
comandă în cruce. Aprinderea trebuie să fie
cuplată.
h Capitolul 5.1.1 Unitatea de comandă ISO
Utilajul poate fi dotat opţional cu siguranţe îm-
potriva cedării conductelor; astfel, dispozitivul
de încărcare poate fi menţinut în poziţie în ca-
zul cedării unui furtun sau a unei conducte.
Astfel, este posibilă o coborâre controlată.
8.4 Comanda de rezervă
Utilajul este dotat cu o comandă de rezervă.
Pentru informaţii detaliate, consultaţi personalul
distribuitorului sau personalul de service al fir-
mei TEREX | Fuchs.

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin miş-
cările neaşteptate ale utilajului.
• Utilizaţi comanda de rezervă nu-
mai pentru a scoate utilajul din
zona periculoasă.
• Deplasaţi utilajul cu grijă şi luaţi în
calcul mişcări neaşteptate.
• Informaţi toate persoanele care
operează sau întreţin utilajul des-
pre modificarea în operare.
• Remediaţi imediat deteriorările
apărute la utilaj care necesită utili-
zarea comenzii de rezervă.
În caz de urgenţă: Acordaţi măsuri
de prim ajutor, consultaţi medicul

8.2 MHL350 D
DEFECŢIUNI DE EXPLOATARE 8
8.5 Defecţiune la panoul electric central
Siguranţele pentru circuitele electrice individua-
le şi diversele relee de comutare se găsesc în
panoul electric central (231/1) de la suprastruc-
tură. 1
Dacă apar defecţiuni, verificaţi siguranţele; da-
că siguranţele nu sunt cauza defecţiunii, luaţi
legătura cu personalul distribuitorului sau al
producătorului.
h Siguranţele: capitolul 9 Anexă.
8.5.1 Testarea siguranţelor
350-1680-022
În panoul electric central se află un buton
(232/1) prin a cărui acţionare se poate realiza o Figura 231 Instalaţia electrică centrală
testare a siguranţelor cu contactul cuplat.
Siguranţele defecte sunt indicate prin LED-uri
roşii care luminează (232/2).
8.6 Defecţiune la instalaţia magnetică 2

INDICAŢIE
Defecţiunile sunt indicate numai dacă motorul
Diesel este în funcţiune şi generatorul se roteşte.

► Verificaţi ce defecţiune este afişată la dispo- 1


zitivul de comandă (233/1).
► Observaţi starea de funcţionare pe baza
indicatoarelor luminoase (233/2). 350-1680-023
► Opriţi utilajul şi reporniţi-l pentru a putea Figura 232 Testarea siguranţelor
remedia eventual defecţiunea printr-o
„RESETARE“.
Dacă problema se repetă, contactaţi personalul
distribuitorului sau personalul de service al fir- 2
mei TEREX | Fuchs şi comunicaţi starea indica-
toarelor.

MHL-XXXX-024

Figura 233 Dispozitivul de comandă al instalaţiei


magnetice

MHL350 D 8.3
8 DEFECŢIUNI DE EXPLOATARE
8.7 Defecţiune la sistemul de reglare a
sarcinii limită
Dacă, atunci când aprinderea este cuplată sau 43
8.7
Defecţi
motorul este în funcţiune, se aprinde mesajul
une la (234/43) pe monitorul multifuncţional, atunci
sistemu este prezentă o defecţiune la limitatorul de sar-
l de
reglare
cină. O indicare mai precisă a defecţiunii are
a loc în meniul de diagnoză.
sarcinii
limită h DIAGNOZĂ GLR „CEB“ ; pagina 4.21
Pentru a putea exploata în continuare utilajul în
cazul defecţiunilor la limitatorul de sarcină,
acesta din urmă poate fi decuplat.
MHL-NBXX-621

INDICAŢIE Figura 234 Limitatorul de sarcină

La decuplarea limitatorului de sarci-


nă, nu se mai realizează o reglare a
pompei hidraulice. Aceasta poate
atunci solicita motorul Diesel atât de
mult până când acesta se opreşte.
Astfel, se pot interveni situaţii de lu-
cru periculoase, ca de exemplu că-
derea sarcinilor! Durata de viaţă a
motorului Diesel este redusă în ca-
zul unor suprasolicitări frecvente.
De aceea, exploatarea utilajului fără
1
limitatorul de sarcină este permisă
numai pentru scurt timp şi cu o soli-
citare redusă. Limitatorul de sarcină
trebuie reparat imediat de către per- 350-1680-027
sonalul de service autorizat.
Figura 235 Şir de borne la instalaţia electrică cen-
8.7.1 Decuplarea limitatorului de sarcină trală

Limitatorul de sarcină se decuplează prin in-


termediul bornelor cu lamă situate în partea de
jos a şirurilor de borne de la instalaţia electrică
centrală (235/1).
1
► Opriţi utilajul. 2 3
► Introduceţi o şurubelniţă adecvată în decu-
paj (236/1) şi rabataţi cu grijă borna cu lamă
în afară scoţând-o din poziţia de contact
(236/2).
► Rabataţi şi cealaltă bornă cu lamă (236/3) în
afară în acelaşi mod.
► Porniţi utilajul. Mesajul luminează în conti-
nuare, însă limitatorul de sarcină este acum 350-1680-026

scos din funcţiune (234/43). Figura 236 Bornele cu lamă


► Deplasaţi utilajul cu grijă, nu suprasolicitaţi
motorul Diesel.

8.4 MHL350 D
DEFECŢIUNI DE EXPLOATARE 8
8.7.2 Activarea limitatorului de sarcin
După ce defecţiunile limitatorului de sarcină au
fost remediate, limitatorul trebuie recuplat.
► Opriţi utilajul.
► Rabataţi bornele cu lamă înapoi în poziţia de
contact şi apăsaţi-le înăuntru.
► Cuplaţi contactul. Mesajul (234/43) nu mai
luminează.
► Porniţi utilajul.
Sistemul lucrează fără erori atunci când mesa-
jul (234/43) nu se mai aprinde în nicio stare de
exploatare.

MHL350 D 8.5
8 DEFECŢIUNI DE EXPLOATARE
8.8 Tabelul de defecţiuni

Cauza posibilă Remediul

8.8.1 Lipsă mişcare direcţie


1 Alimentarea cu ulei a pompei întreruptă. Se verifică conducta de aspirare şi se repară.
2 Pompa hidraulică este defectă. Solicitaţi un specialist pentru verificarea pompei
în privinţa unor posibile deteriorări mecanice.
Schimbaţi complet pompa hidraulică.
3 Ventilul de prioritate defect. Ventilul de prioritate se verifică de către specia-
list, dacă e cazul se repară sau se înlocuieşte.
4 Aparatul de comandă direcţie este defect. Aparatul de comandă direcţie se verifică de că-
tre specialist, dacă e cazul se repară sau se în-
locuieşte.
5 Îmbinarea rotativă sau cilindrul de direcţie de- Reparare, schimbare.
fect.
6 Defecţiuni de natură mecanică. Reparare.

8.8.2 Lipsa presiunii de frânare


1 Alimentarea cu ulei a pompei întreruptă. Se verifică conducta de aspirare şi se repară.
2 Pompa hidraulică este defectă. Solicitaţi un specialist pentru verificarea pompei
în privinţa unor posibile deteriorări mecanice.
Schimbaţi complet pompa hidraulică.
3 Defecţiunr la îmbinarea rotativă sau la ventilul Solicitaţi verificarea de către un specialist; dacă
de decuplare. e cazul, se repară sau se înlocuieşte.

8.8.3 Capacitate de frânare insuficientă


1 Defecţiune la îmbinarea rotativă sau la ventilul Solicitaţi verificarea de către un specialist; dacă
frânei de picior. e cazul, se repară sau se înlocuieşte.
2 Uzura discurilor de frână. Reparare.
3 Pierderi de ulei la sistemul de frânare. Verificare, reparare.
4 Semnal acustic (bâzâit) continuu. Defecţiune la instalaţia frânei de exploatare. Nu
se atinge domeniul inferior al presiunii de frânare
de 85 bari. Verificare şi reparare.

8.8.4 Frâna de parcare nu se deschide


1 Lipsa presiunii de frânare. Alimentarea pompei cu ulei, ventilul de decupla-
re se verifică, se repară sau se înlocuieşte.
2 Frâna disc este înţepenită. Verificare, reparare.
3 Ventilul frânei de parcare defect. Verificare, reparare sau schimbare.
4 Pierderi de ulei la sistemul frânei de parcare. Verificare, reparare.
5 Îmbinarea rotativă defectă. Verificare, reparare.

8.6 MHL350 D
DEFECŢIUNI DE EXPLOATARE 8

Cauza posibilă Remediul

8.8.5 Funcţia de deplasare nedisponibilă


1 Motorul de acţionare defect. Verificaţi motorul de acţionare.
2 Prea puţin ulei hidraulic în rezervor. Umpleţi cu ulei hidraulic până la marcajul de la
geamul de inspectare.
3 Pompa hidraulică defectă. Solicitaţi un specialist pentru verificarea pompei
în privinţa unor posibile deteriorări mecanice.
Schimbaţi complet pompa hidraulică.
4 Acţionarea pompei defectă. Schimbarea acţionării pompei.
Verificarea cauzei defecţiunii.
5 Ventilul de suprapresiune principal defect sau Ventilul de suprapresiune principal se înlocuieş-
reglat greşit. te de specialist cu unul nou.
6 Lipsa presiunii de comandă. Se va măsura presiunea de pilotare de un spe-
cialist şi se va căuta defecţiunea.
7 Ventilul magnetic defect. Ventilul magnetic se verifică de către specialist,
dacă e cazul se repară sau se înlocuieşte.
8 Întreruperea alimentării cu curent la ventilul Alimentarea cu curent la ventilul magnetic va fi
magnetic. verificată de un specialist şi se va restabili.
9 Întreruperea îmbinării mecanice cu axul. Verificare, reparare.
10 Frâna de exploatare sau frâna de parcare în- Se eliberează frânele.
chisă.

8.8.6 Acceleraţie inertă şi întârziere, forţă de tracţiune prea redusă


1 Puterea motorului insuficientă. Verificaţi motorul Diesel.
2 Una dintre frâne se blochează. Verificare, remedierea defecţiunii.
3 Ventilul de suprapresiune principal defect sau Se verifică presiunea de către specialist, ventilul
reglat greşit. de suprapresiune principal se repară sau se
schimbă.
4 Pierdere de ulei la îmbinarea unităţii rotative. Se etanşează din nou unitatea rotativă.
5 Filtrul de aer înfundat. Curăţarea, respectiv schimbarea filtrului de aer.
6 Presiunea prea joasă. Se verifică presiunea, eventual se schimbă ven-
tilele de înaltă presiune sau se reglează din nou.
7 Pompa nu rabatează complet în exterior. Pompa se verifică de către specialist, eventual
se reglează din nou.
8 Defecţiuni interne la pompa variabilă sau la Unităţile defecte se schimbă de un specialist.
motor.

MHL350 D 8.7
8 DEFECŢIUNI DE EXPLOATARE

Cauza posibilă Remediul

8.8.7 Dispozitivul de încărcare nu lucrează


1 Toate funcţiile de deplasare şi de lucru sunt Deblocaţi funcţiile de deplasare şi de lucru
blocate. h 5.1.7 Blocarea tuturor funcţiilor de deplasare
şi de lucru

2 Comutatorul din braţul scaunului este defect. Verificaţi comutatorul din braţul scaunului, repa-
raţi-l sau înlocuiţi-l dacă este cazul.
3 Alimentarea cu ulei a pompei hidraulice între- Verificaţi conductele.
ruptă.
4 Pompa hidraulică defectă. Pompa hidraulică se verifică de către specialist,
eventual se înlocuieşte complet.
5 Ventilul de suprapresiune principal defect sau Ventilul de suprapresiune principal se verifică de
reglat greşit. către specialist, eventual se înlocuieşte complet.
6 Temperatura motorului peste 110 °C. Lăsaţi motorul să se răcească
h 4.7 Monitorizarea utilajului în timpul exploată-
rii

8.8.8 Utilajul are căderi de putere


1 Puterea motorului insuficientă. Verificaţi motorul Diesel.
2 Nivelul uleiului hidraulic prea scăzut. Umpleţi cu ulei hidraulic până la marcajul de la
geamul de inspectare.
3 Pompa aspiră aer. Restrângeţi racordurile de la furtun. Se schimbă
garnitura inelară sau garniturile de etanşare.
4 Presiunea de lucru prea joasă. Ventilul de suprapresiune principal se reglează
din nou de către specialist, eventual se înlocu-
ieşte complet.
5 Fine mode nu în poziţia 0. Verificaţi limitatorul de sarcină. Verificaţi dacă
reglajul fine mode este pe poziţia 0, eventual
aduceţi-l în această poziţie.

8.8.9 Maşina lucrează prea încet şi uleiul hidraulic se încinge


1 Ventilul de suprapresiune principal defectă Ventilul de suprapresiune principal se reglează
sau reglat la o valoare prea joasă. din nou de către specialist, eventual se înlocu-
ieşte complet.
2 Pompa hidraulică uzată inadmisibil. Se schimbă pompa hidraulică.
3 Ulei hidraulic nepotrivit. Uleiul hidraulic trebuie sa corespundă cerinţelor
de calitate recomandate de noi.
4 Nivelul uleiului hidraulic prea scăzut. Umpleţi cu ulei hidraulic până la marcajul de la
geamul de inspectare.
5 Radiatorul pentru ulei murdar sau defect. Curăţarea, respectiv schimbarea radiatorului
pentru ulei.
6 Aer în sistemul hidraulic. Aerisirea sistemului de pilotare.
În cazul în care motorul este oprit şi instalaţia
descărcată, se strâng din nou racordurile.

8.8 MHL350 D
DEFECŢIUNI DE EXPLOATARE 8

Cauza posibilă Remediul

8.8.10 Uleiul hidraulic depăşeşte temperatura maximă admisă


1 Termostatul de la motorul ventilatorului defect. Schimbaţi termostatul, verificaţi turaţia ventilato-
rului.
2 Nivelul uleiului hidraulic prea scăzut. Umpleţi cu ulei hidraulic până la marcajul de la
geamul de inspectare.
3 Radiatorul pentru ulei murdar sau defect. Curăţarea, respectiv schimbarea radiatorului
pentru ulei.

8.8.11 Suprastructura continuă să se rotească


1 Frâna mecanismului rotativ este defectă. Pedala frânei de picior se etanşează, se schim-
bă lamelele.
2 Ventilele secundare deteriorate sau reglate Reglarea ventilelor secundare, eventual schim-
greşit. barea lor.
3 Motorul mecanismului de rotire sau angrenajul Se schimbă motorul hidraulic.
mecanismului de rotire defect - uzură internă.

8.8.12 Cilindrii hidraulici sunt slăbiţi


1 Garniturile de la cilindrii hidraulici sunt uzate. Schimbaţi garniturile.
2 Ventilele secundare deteriorate sau reglate Ventilele secundare se verifică, dacă este nevo-
greşit. ie se schimbă complet. Verificaţi ventilele contra
cedării conductelor.

8.8.13 Defecţiune la instalaţia electrică


1 Iluminatul exterior şi/sau interior nu funcţio- Se verifică cablurile, racordurile, lămpile şi sigu-
nează. ranţele.
2 Nu funcţionează ştergătorul de geamuri. Se verifică cablurile, racordurile şi siguranţele.
Verificaţi ştergătorul de geamuri cu privire la
eventuale avarii mecanice. Contacte corodate
între geamul frontal şi cabină. Eventual schim-
baţi complet ştergătorul de geamuri. Închideţi şi
blocaţi corect geamul frontal.
3 Sirena nu reacţionează. Se verifică cablul, racordurile şi siguranţele, da-
că este cazul sirena se schimbă complet şi se
stabileşte cauza defectelor de către specialist.
4 Instrumentele de control nu lucrează exact. Deficienţele şi posibilele cauze se stabilesc de
către specialist şi se remediază tot de către
acesta.
5 Instalaţia de pornire nu funcţionează satisfăcă- Verificaţi alternatorul (tensionaţi cureaua trape-
tor. zoidală). Se controlează capacitatea de încărca-
re a bateriilor. Se testează funcţiile demarorului.
Se verifică conectarea şi starea cablului de ali-
mentare cu curent şi cel pentru legare la masă.
Se verifică funcţionarea contactului de aprinde-
re, dacă e cazul se înlocuieşte. Se verifică co-
mutatorul de deconectare a bateriei.

MHL350 D 8.9
8 DEFECŢIUNI DE EXPLOATARE

Cauza posibilă Remediul

8.8.14 Defecţiuni la instalaţia magnetică


1 În caz de defecţiune în instalaţia magnetică, Verificaţi cureaua trapezoidală de la sistemul de
de ex. funcţiile de magnetizare sau demagne- acţionare al generatorului. Siguranţele se verifi-
tizare inactive. că de către specialist şi se remediază defecţiuni-
le.

8.8.15 Dispozitivele de lucru


1 Graifărul nu se închide, respectiv deschide Se verifică cuplajul rapid, dacă este nevoie se
sau se închide, respectiv deschide prea încet. schimbă.
2 Graifărul nu se roteşte. Se verifică cuplajul rapid şi racordul electric de la
micro-comutator la ventilul magnetic. Verificaţi
siguranţele.

236

8.10 MHL350 D
CUPRINS
9 Anexă..............................................................................................................................9.1
9.1 Ordinea dispunerii siguranţelor ..............................................................................................9.1
9.2 Factori de conversie...............................................................................................................9.4
5H

236
8

MHL350 D

MHL350 D
ANEXĂ 9
9 Anexă

9.1 Ordinea dispunerii siguranţelor

j AVERTISMENT
Pericol de accidentare provocat de defecţiuni
• Utilizaţi numai siguranţe originale.
• Nu se permite niciodată şuntarea sau repararea siguranţelor electri-
ce.
În caz de urgenţă: Opriţi utilajul, acordaţi măsuri de prim ajutor, consul-
taţi medicul

Următoarele siguranţe şi relee se găsesc în panoul electric central (locaţia în schema electrică:
+03a):
Număr sigu- Intensitatea Codul bornei Funcţie
ranţă curentului de
declanşare
F1 50 A Borna 30 Siguranţa principală borna 30
F2 70 A Borna 15 Siguranţa principală borna 15
F3 3A Borna 30 -B54 monitorul multifuncţional
F4 7,5 A Borna 30 Lumina de poziţie
F5 15 A Borna 30 Încălzirea în staţionare (opţional)
F6 5A Borna 30 Încălzirea în staţionare (opţional)
F7 15 A Borna 30 Radioul, priza, bricheta electrică, transformatorul de tensi-
une, iluminatul interior
F8 5A Borna 30 Rezervă -X21 cabina
F9 20 A Borna 30 +UB -B1 Out 8-13
F 10 20 A Borna 30 Pompa de alimentare cu carburant (opţional)
F 11 5A Borna 15 -B68 CR2016 panoul electric central +UB, opţional -B74
Fuchs Quick Connect (FQC), camera retrovizoare (opţio-
nal)
F 12 10 A Borna 15 Senzorul rezervorului, limitarea razei de acţiune, extinde-
rea zonei de lucru balansier, limitarea înălţimii de încărca-
re, sistemul de avertizare la suprasarcină
F 13 3A Borna 15 Magistrala CAN +UB
F 14 10 A Borna 15 -B47 CR2016 trenul de rulare
F 15 7,5 A Borna 15 -B64 butonul multifuncţional
F 16 5A Borna 15 -B54 monitorul multifuncţional
F 17 10 A Borna 15 Ştergere geam principal, ştergere geam jos (opţional)
F 18 7,5 A Borna 15 -B11 limitatorul de sarcină
F 19 5A Borna 15 Maneta de comandă în cruce dreapta/stânga
F 20 10 A Borna 15 -B65 panoul elementelor de comandă şi deservire din ca-
bină
F 21 7,5 A Borna 15 Instalaţia de aer condiţionat
F 22 5A Borna 15 Scara de întreţinere, instalaţia de gresare
F 23 7,5* A Borna 15 Rezervă K 12, K 13
F 24 2A Borna 15 -B35 CR0020 unitatea de comandă centrală, comanda
panoului electric central +UB D-Sub X3
F 25 5A Borna 15 Tensiune de excitaţie alternator D+, ore de funcţionare,
controlare joystick (opţional), filtru de particule (opţional)
F 26 7,5 A Borna 15 Comanda de rezervă K 14, K 15

MHL350 D 9.1
9 ANEXĂ

Număr sigu- Intensitatea Codul bornei Funcţie


ranţă curentului de
declanşare
F 27 10 A Borna 30 Rezervă, opţional: filtru de particule
F 28 15 A Borna 30 Rezervă
F 29 3A Borna 30 EMR3 +UB, releul principal K 2
F 30 25 A Borna 30 EMR3 releul principal K 2
F 31 5A Borna 15 Releul de putere K 1
F 32 10 A Borna 15 -A1 condensatorul instalaţiei de climatizare
F 33 10 A Borna 15 -A1 condensatorul instalaţiei de climatizare
F 34 10 A Borna 15 -A1 condensatorul instalaţiei de climatizare
F 35 15 A Borna 15 -B47 CR2016 trenul de rulare +UB, opţional: echilibrare
direcţie, panou de sprijin, pompă de gresare tren de rulare
F 36 15 A Borna 15 Suflanta instalaţiei de climatizare
F 37 30 A Borna 15 -A1 condensatorul instalaţiei de climatizare K 3
F 38 10 A Borna 15 -A1 condensatorul instalaţiei de climatizare K 4
F 39 10 A Borna 15 -B1 CR0303 VBBo 01-03
F 40 15 A Borna 15 Radioul, transformatorul de tensiune, scaunul şoferului
F 41 10 A Borna 15 Senzori: filtrul de retur ulei hidraulic, temperatura uleiului
hidraulic, nivelul uleiului hidraulic, deschiderea/închiderea
graifărului, deplasarea, sistemul automat de mers în gol,
frâna de parcare
F 42 10 A Borna 15 -B1 CR0303 unitatea de comandă din podeaua cabinei
F 43 7,5 A Borna 15 Rezervă, funcţie ventilare reversibilă (opţional)
F 44 10 A Borna 15 -B68 CR2016 panoul electric central, ieşiri grupa 2, opţio-
nal: -B74 CR2016, ieşiri grupa 2
F 45 15 A Borna 15 -B35 CR0020 unitatea de comandă centrală
F 46 15 A Borna 15 Farul de lucru de la balansier
F 47 15 A Borna 15 -B35 CR0020 unitatea de comandă centrală
F 48 15 A Borna 15 Comutator de rezervă cabină, rezervă
F 49 3A Borna 15 Sonda pentru nivelul lichidului de răcire
F 50 15 A Borna 15 Farul de lucru al braţului (opţional)
F 51 7,5 A Borna 15 -B37 unitatea de comandă EMR3, comutatorul de presiune
diferenţială aer, fişa de diagnoză EMR3-motor
F 52 15 A Borna 15 , opţional: -B74 CR2016, ieşiri grupa 1 Fuchs Quick
Connect (FQC)-B68 CR2016 panoul electric central, ieşiri
grupa 1
F 53 15 A Borna 15 Rezervă
F 54 15 A Borna 15 Ventilarea de protecţie a cabinei (opţional)

CR0020 Unitatea de comandă centrală


CR0303 Tabloul de comandă din podeaua cabinei
CR2016 Panou electric central 1 x standard, 1 x opţional, 1 x opţional tren de rulare

9.2 MHL350 D
ANEXĂ 9
Următoarele siguranţe şi relee se află în cutia de distribuţie din compartimentul motor (locaţia în
schema electrică: +04):
Siguranţă Funcţie
F1-Mega 100 A Alternator B+
F2-Mega 100 A Releul de preîncălzire bujii incandescente
F3-Mega 100 A Borna 30
F4-Midi 40 A Broască de contact, starter motor Diesel

Dispunerea releelor
Număr releu Funcţie
Panoul electric central (locaţia în schema electrică: +03)
K1 Releul de putere borna 15
K 84 Demaror motor Diesel
Platină panou electric central (locaţia în schema electrică: 03a)
K2 Releu principal EMR3 (unitatea de comandă a motorului)
K3 Instalaţia de aer condiţionat suflantă condensator
K4 Farul de lucru al balansierului (opţional)
K5 Farul de lucru al braţului (opţional)
K6 Opţional: Fuchs Quick Connect (FQC)
K8 Instalaţia de aer condiţionat
K9 Rezervă, Funcţie ventilare reversibilă (opţional)
K 10 Senzorul rezervorului
K 11 Pompa de alimentare cu carburant (opţional)
K 12 Rezervă
K 13 Opţional: Fuchs Quick Connect (FQC)
K 14 Comanda de rezervă
K 15 Comanda de rezervă
Zona motorului (locaţia în schema electrică: +04)
K2 Releul de preîncălzire
Tabloul de comandă din podeaua cabinei (locaţia în schema electrică: +02c)
K1 Ştergere geam principal
K2 Ştergere geam jos (opţional)
K3 Instalaţia de aer condiţionat
K4 Instalaţia de aer condiţionat

MHL350 D 9.3
9 ANEXĂ
9.2 Factori de conversie
Presiune
1 bar = 100 kPa = 14,5 psi
10 psi = 68,95 kPa = 0,6895 bar

Debit
1 l/min = 0,0353 cfm
1 galon UK/min = 0,1605 cfm

Distanţe
1 km = 39370 3280,8 ft 1093,6 yd 0,62137 mile 0,53996 n mile 106 mm 1000 m
inchi

Greutate
1 kg = 2,205 lb = 35,27 Oz

Lungime
1 m = 1000 mm = 39,38 inch = 3,281 ft
1 inch = 25,4 mm = 0,0254 m = 0,08333 ft
1 ft = 304,8 mm = 0,3048 m = 12 inch

Putere
HP = KW x 1,341
KW = HP x 0,746

Temperatură
°F = (°C x 9/5) + 32
°C = (°F – 32) x 5/9

Volum
1 m³ = 1000 litri = 35,31 ft³ = 61020 inch³
1 ft³ = 28,32 litri = 0,02832 m³ = 1728 inch³
1 l = 0,2642 galon SUA = 0,2201 galon UK =
1 galon SUA = 3,785 litri = 231 inch³ =
1 galon UK = 4,544 litri = 277 inch³ =

236

9.4 MHL350 D
CUPRINS
10 Dotări speciale.............................................................................................................10.3
10.1 Lama de curăţare .................................................................................................................10.3
10.1.1 Lama de curăţare suplimentară la dispozitivul de sprijin în 4 puncte ...........................10.3
10.1.2 Deservirea lamei de curăţare ........................................................................................10.3

236 9

MHL350 D

MHL350 D
DOTĂRI SPECIALE 10
10 Dotări speciale
Piesele şi funcţiile descrise în acest capitol
236
reprezintă dotări speciale, care nu sunt incluse
în dotarea standard.
Această descriere a funcţiilor speciale repre-
zintă o completare la manualul de exploatare.
Capitolele 1 până la 9 din acest manualul de 1
utilizare îşi menţin valabilitatea în pofida încor-
porării dotărilor speciale.
10.1 Lama de curăţare
10.1.1 Lama de curăţare suplimentară la 350-1680-031
dispozitivul de sprijin în 4 puncte Figura 237 Lama de curăţare şi dispozitivul de
Dotarea utilajului de încărcat cu o lamă de sprijin în 4 puncte
curăţare (237/1) permite operatorului utilajului
o curăţare confortabilă şi eficientă a zonei de
încărcare.
Cu ajutorul lamei de curăţare, pot fi date la o
parte obiectele mici aflate de pe suprafaţa de
lucru netedă (de ex. deşeuri de metal, resturi
de lemn). Panoul poate fi poziţionat „flotant“ pe
teren sau la înălţime fixă.
La „poziţia flotantă“, panoul este coborât
datorită greutăţii proprii până la suprafaţă şi se
adaptează flotant la denivelările solului. Pano-
ul trebuie ridicat în cazul unor denivelări mai
mari. „Poziţia flotantă“ este reglajul preferat,
însă aceasta se poate afunda în cazul unei
suprafeţe moi. În cazul acesta, se va ridica
panoul.
Aflat în poziţie ridicată, panoul se poate mişca
în continuare „flotant“ în sus.
10.1.2 Deservirea lamei de curăţare

INDICAŢIE
Avarierea lamei de curăţare este
posibilă din cauza:
- denivelărilor mari (de ex. borduri
etc.)
- vitezei neadaptate
Eventual este necesară ridicarea
lamei de curăţare şi adaptarea vite-
zei.

MHL350 D 10.3
10 DOTĂRI SPECIALE
Maneta de comandă în cruce dreapta
Coborârea lamei de curăţare:
► Acţionaţi o dată butonul (238/1) din maneta
de comandă în cruce dreapta.
Panoul coboară până pe teren şi se poate 1
adapta condiţiilor solului la curăţarea în ambe-
le direcţii, în sus şi în jos.
Mesajul (239/37) „poziţie flotantă“ luminează
pe monitorul multifuncţional.
Oprirea coborârii:
► Acţionaţi încă o dată butonul (238/1) din MHL-NBXX-623
maneta de comandă în cruce dreapta. Figura 238 Coborârea lamei de curăţare
Mesajul (239/37) „poziţie flotantă“ se stinge de
pe monitorul multifuncţional.
37
Ridicarea lamei de curăţare:
► Acţionaţi şi ţineţi apăsat butonul (240/4) din
maneta de comandă în cruce dreapta.
Mesajul (239/37) „poziţie flotantă“ nu luminea-
ză pe monitorul multifuncţional.
Oprirea ridicării:
► Eliberaţi butonul (240/4) din maneta de
comandă în cruce dreapta.

MHL-NBXX-622

Figura 239 Mesajul „poziţie flotantă“

MHL-NBXX-624

Figura 240 Ridicarea lamei de curăţare

240

10.4 MHL350 D
Hauptverwaltung / Verkauf / Kundendienst
Head Office / Sales / After Sales Service
Sièges Administratif / Vente / Service Après-Vente

Terex Deutschland GmbH


Geschäftsbereich Terex Fuchs
76669 Bad Schönborn
GERMANY

Fon.: ++49 (0) 72 53 / 84-0


Fax: ++49 (0) 72 53 / 84 411
E-Mail: Info@fuchs-terex.de
www.terex-fuchs.de
www.terex.com

Das könnte Ihnen auch gefallen