Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Hallo Mama, nicht sauer sein. Ich glaube, ich habe schon wieder meinen
Schlüssel verloren
2 ! لقد جلبت شيئا فقط، لقد كنت هنا لمدة دقيقتين فقط على األكثر، أوه ال-مخالفة
Ein Strafzettel - oh nein Ich stehe höchstens seit zwei Minuten hier, ich
!habe nur etwas abgeholt
Aber Sie sehen doch dass man hier nicht parken darf
3- دقائق! سيفوتني القطار المكمل في فرانكفورت!= كيف أصل إلى هايدلبرغ اآلن؟10 تأخير
Julian hat seinen Schlüssel schon zum zweiten Mal in kurzer Zeit verloren
Tanja hat ihr Handy auf lautlos gestellt. Daher hört sie Thomas' Anruf nicht.
6- يوصي زبون البنك اآلخر بالتوجه الى الموظفين في البنك.
Der andere Bankkunde empfiehlt, sich an das Personal in der Bank zu wenden.
1.07
7 - القطار ينتظرنا.
9- Take it easy. I'll call you first. Maybe it's in your pocket after all.
Ganz ruhig. Ich ruf dich erst einmal an. Vielleicht ist es doch in deiner Tasche. :
10- لقد أدخلت بالتأكيد رقم التعريف الشخصي الخطأ يمكنك فعل ذلك ثالث مرات فقط..
Da haben Sie sicherlich die falsche Geheimzahl eingegeben. Das darf man nur
dreimal.
11 يرجى ملء هذا النموذج. ولكن عليك التقدم للحصول على بطاقة جديدة، ال مشكلة.
Kein Problem, aber Sie müssen eine neue Karte beantragen. Bitte füllen Sie
dieses Formular aus.
12- سيتم إرسال البطاقة والرقم السري الجديد إليك بشكل منفصل.نحو أسبوع.
Circa eine Woche. Die Karte und die neue Geheimzahl werden Ihnen getrennt
zugeschickt.
Bei mir. Füllen Sie bitte diese Quittung aus. Haben Sie Ihren Personalausweis
dabei?
14- صباح الخير أريد تقديم شكوى ألن هاتفي الخلوي قد سُرق للتو
Guten Morgen, ich möchte Anzeige erstatten, weil mein Handy gerade
gestohlen wurde
15 - لهذا السبب أنا هنا. هاتفي الخلوي سُرق اليوم صباحا، نعم
Ja, mir wurde heute früh mein Handy gestohlen. Deshalb bin ich hier
16- دفعني رجل، صباحً ا8:30 في حوالي الساعة. المتجهة إلى الجامعة179 كنت على خط الحافلة
، شعرت على الفور بشعور غريب. أشقر ويرتدي مالبس رياضية، م1.80 كان طوله.عند خروجي
لقد ذهب.لذلك بحثت عن هاتفي الخلوي
Ich war mit der Buslinie 179 auf dem Weg in die Uni. Gegen 8.30 Uhr stieß mich
beim Aussteigen ein Mann an. Er war 1.80 m, blond und sportlich gekleidet. Ich
hatte sofort ein komisches Gefühl, deswegen suchte ich nach meinem Handy. Es
war weg
Der Beamte notiert alles, liest Ihnen das Protokoll vor und bittet Sie um Ihre
Unterschrift
20 - حيث الحظت أن محفظتك, انت تريد الدفع في الكاسيه. صباحً ا11 أنت في السوبر ماركت الساعة
فتذهب إلى الشرطة وتبلغ عن السرقة، قد سُرقت من جيبك.
Sie sind um 11 Uhr im Supermarkt. Sie wollen an der Kasse bezahlen, da merken
Sie, dass man Ihnen Ihr Portemonnaie aus der Tasche gestohlen hat .Sie gehen
zur Polizei und zeigen den Diebstahl an.
23- يجب أن أتحدث إلى صديقة حول هذا الموضوع، عندما أواجه الكثير من المشاكل
Wenn ich viel Ärger habe, muss ich mit einer Freundin darüber reden
1.9
Sie wird Ihre Fragen in der Sendung und auch danach per Mail beantworten.
25- أعباء- مثل رعاية أفراد األسرة المسنين أو المرضى- يتحمل اآلخرون من المسؤوليات العائلية
ثقيلة بحيث ال يكاد يكون هناك أي وقت أو طاقة متبقية لمصالحهم الشخصية للغاية.
Andere sind von familiären Pflichten - wie zum Beispiel der Pflege alter oder
kranker Familienmitglieder - so stark belastet, dass kaum Zeit und Kraft für die
ganz persönlichen Interessen bleibt.
1.10
26- سألتقي بأصدقائي أو أذهب في نزهة مع كلبي، نعم، ولكن إذا زاد كل شيء بالنسبة لي.
aber wenn mir alles zu viel wird, ja, dann treffe ich mich mit Freunden oder gehe
mit meinem Hund spazieren.
28- تقدم الدراسات اآلن دلياًل علميًا على أن الضحك يؤدي إلى عمليات كيميائية حيوية مختلفة في الكائن
البشري لها تأثير إيجابي على الجسم والنفسية.
Nun liefern Studien den wissenschaftlichen Beweis, dass das Lachen im
menschlichen Organismus verschiedene biochemische Prozesse auslöst , die
den Körper und die Psyche positiv beeinflussen.
9
30- هذا ليس مزعجً ا بعض الشيء _ ما كتير مزعج
1.09
31- هل لديك شهادة تسجيل من مكتب تسجيل السكان؟. أنت لست من ألمانيا، آه
Ah, Sie kommen nicht aus Deutschland. Haben Sie eine Meldebescheinigung
vom Einwohnermeldeamt?
10
34- هل تعاني من مشاكل في الحياة اليومية (مع العائلة واألصدقاء والعمل وما إلى ذلك) من وقت آلخر؟
Haben Sie ab und zu Probleme im Alltag (mit Familie, Freunden, Arbeit etc.)?
35- هل شعرت يومًا بشعور غريب تجاه شيء ما؟
Hatten Sie auch schon einmal ein komisches Gefühl bei einer Sache?
1.10
36- فتوقع عليه ثم تحصل على نسخة من محضر، ثم أقرأ لك المحضر مرة أخرى. جيد.انا افهم
الشرطة.
Ich verstehe. Gut. Dann lese ich Ihnen noch einmal das Protokoll vor, Sie
unterschreiben es und bekommen dann eine Kopie der polizeilichen Anzeige.
11
12
41- عليك االنتظار لفترة أطول قليالً ألنه ال يزال يتعين علي، لسوء الحظ. تفضل بالجلوس، مرحبا
إنهاء هذا البريد.
Guten Tag, setzen Sie sich doch bitte. Sie müssen leider noch einen kleinen
Moment warten, weil ich noch diese Mail beenden muss.
42- " الصادر عن المعهد الفيدرالي للسالمة والصحة المهنية أن ما2012 يُظهر "تقرير اإلجهاد ألمانيا
شخص يعانون من ضغوط كبيرة في العمل17000 بالمائة من المشاركين البالغ عددهم50 يقرب من.
43- عاما يكونون تحت ضغط40 و ال30 االشخاص الذين تتراوح اعمارهم بين ال، قبل كل شيء
توقع كبير بشكل خاص.
Vor allem Menschen zwischen dem 30. und 40. Lebensjahr stehen unter einem
besonders großen Erwartungsdruck.
46- عامًا من مشاكل في إيجاد توازن40 و30 يعاني العديد من األشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين
جيد بين العمل والحياة.
13
47- لم يكن من السهل. " كنت سابقا مستقب " بعملي.
14
15
51- فيسمح، إذا طلب منك صديقك نصيحة بشأن طفل أو مهنة أو أمور أخرى خاصة ج ًدا، في األساس
لك اإلجابة بصدق ولكن بأدب.
Grundsätzlich gilt: Wenn Ihre Freundin Sie um einen Ratschlag zu Kind, Karriere
oder anderen sehr privaten Dingen bittet, dann dürfen sie ehrlich, aber höflich
antworten.
54- يجب أن تنام مبكرً ا اليوم وتنام ثماني ساعات على األقل
Du solltest heute früher ins Bett gehen und mindestens acht Stunden schlafen
Du solltest dich beruhigen und dann zur Polizei gehen, um Anzeige zu erstatten.
Du solltest ein Foto vom Auto machen und bei der Polizei Anzeige erstatten.
16
59- يجعل المهرجون منRED NOSES األطفال وكبار السن في المستشفيات والمنازل يضحكون
Die ROTEN NASEN Clowns bringen Kinder und alte Meschen in Krankenhäusern
und Heimen zum Lachen
60- ، كان المهرجون يعملون مع المرضى في المستشفيات، في وقت مبكر من بداية القرن العشرين
حتى لو لم يكن هناك دليل علمي على اآلثار اإليجابية.
61- ويساعدك على التعافي بشكل أسرع، يساعد الضحك في التخلص من القلق واأللم والحزن.
Lachen hilft bei Ängsten, Schmerzen und Traurigkeit und es hilft, schneller
gesund zu werden .
62- يريدون مساعدة األشخاص المريضين على التعافي تسيير وقتهم في المستشفى.
Sie wollen kranken Menschen beim Gesundwerden helfen und ihnen die Zeit im
Krankenhaus erleichtern.
63- غالبًا ما يكون األمر صعبًا بالنسبة للمرضى الصغار (والكبار) هناك.
64- المهرجون فنانون محترفون (لكن ليسوا أطباء!) يتقاضون رواتبهم مقابل عملهم.
Die Clowns sind professionelle Künstler (aber keine Ärzte!), die für ihre Arbeit
bezahlt werden.
65- إنهم يتحدثون ويلعبون ويضحكون مع المرضى ويجلبون القليل من الفرح إلى روتين المستشفى
اليومي المهول.
Sie reden, spielen und lachen gemeinsam mit den Patienten und bringen so ein
wenig Freude in den grauen Krankenhaus-Alltag.
1.14
66- "موضوع اليوم هو "العمل وااللتزام االجتماعي
69- لذلك فقد مر وقت طويل.أعتقد أنني أمضيت أكثر من عشر سنوات.
Das bin ich seit mehr als zehn Jahren, glaube ich. Also schon ziemlich lange.
72- عندما ال يكون المريض في حالة جيدة ويضطر إلى البقاء في المستشفى. بالطبع هو كذلك، نعم
فهذا ليس باألمر السهل دائمًا- لفترة طويلة.
Ja, das kommt natürlich vor. Wenn es Patienten nicht gut geht und sie lange im
Krankenhaus bleiben müssen - das ist nicht immer einfach.
73- ) هل خاف منك طفال من قبل ( شي مرة
18
1.15
74- وهناك معلومة أخرى للمسافرين إلى برلين القطار السريع بين المدن تنين تالتة خمسة خمسة
المجدول انطالقه الساعة الحادية عشر و اثنتي و ثالثين دقيقة من السكة الرابعة لديه تأخير حوالي
العشرين دقيقة
Und noch eine Information für Reisende nach Berlin: Der lnterCityExpress 2355,
geplante Abfahrt 11:32 Uhr von Gleis 4, hat etwa 20 Minuten Verspätung.
75- هل نسيت محفظتي في المنزل عندك ؟، قل لي. معك إيزابيل، مرحبًا توني
Hallo Toni, hier ist lsabell. Sag mal, habe ich vielleicht mein Portemonnaie bei dir
zu Hause vergessen?
76- أخرجته من، عندما كنت معك بعد ظهر هذا اليوم. هذا الصباح كان اليزال في حقيبة اليد خاصتي
جيبي وأعطيتك المال لشراء تذاكر السينما.
Heute Morgen hatte ich es noch in meiner Handtasche. Als ich heute
Nachmittag bei dir war, habe ich es aus meiner Tasche genommen und dir das
Geld für die Kinokarten gegeben.
Danke und bis später. Ruf mich doch bitte sofort zurück. .
79- إليكم طلب اخر من الشرطة لجميع زوار الحفل الموسيقي في الهواء الطلق في االستاد مساء اليوم.
hier noch eine Bitte der Polizei an alle Besucher des Open-Air-Konzerts heute
Abend im Stadion.
Soll ich Sie direkt mit einem Berater verbinden, dann wählen Sie die Fünf.
Auf die Fahrgäste nach Hamburg wartet am Gleis 11 der Anschlusszug IC 578.
18
82- إذا كان ذلك ممكنا ال تأتي بالسيارة إلى الحفلة الموسيقية.
Die Polizei ist sicher, dass Frau Börners Fahrrad wieder da ist.