Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Objektlösung
VISS Semi Structural Glazing VISS Semi Structural Glazing VISS Semi Structural Glazing
Die Objektlösung VISS Semi SG La solution de projet VISS Semi SG est The project solution VISS Semi SG
basiert auf der bewährten VISS- basée sur la solution de système VISS is based on the well-established
Systemlösung. Folgende Systeme éprouvée. Les systèmes suivants sont VISS system solution. The following
sind in den Ansichtsbreiten 50 mm alternativement possibles dans les systems can be selected with face
und 60 mm wahlweise möglich: largeurs de face 50 mm et 60 mm: width options of 50 mm and 60 mm:
VISS TV VISS TV VISS TV
VISS TVS VISS TVS VISS TVS
VISS Basic TV VISS Basic TV VISS Basic TV
VISS Basic TVS VISS Basic TVS VISS Basic TVS
Die Version mit horizontaler Deckleiste La version à profilés de recouvrement The version with horizontal cover sec-
und vertikaler Versiegelung kommt horizontale et jointoyage vertical est tions and vertical sealing has been
schon seit einigen Jahren in vielen déjà utilisée avec succès dans de applied successfully to many projects
Objekten erfolgreich zur Anwendung. nombreux objets depuis quelques over several years.
années.
Von der Planung bis zur Realisierung From the planning stage through to
verlangt die Umsetzung der Objekt- La solution d'objet avec VISS Semi SG the final realization, the implementa-
lösung mit VISS Semi SG ein optima- exige une coordination optimale entre tion of project solution with VISS Semi
les Zusammenspiel zwischen dem le menuisier métallique spécialisé et le SG requires an optimal cooperation
ausführenden Metallbau-Fachbetrieb fournisseur du vitrage, de la concep- between the metal construction
und dem Glaslieferanten. tion à la réalisation. experts and the glazing supplier.
Die nachfolgende Dokumentation soll La documentation suivante a pour The following documentation offers
nützliche Hinweise zur Umsetzung objectif de fournir des conseils utiles valuable advice on the implementation
eines Projektes mit VISS Semi SG en vue de la réalisation d'un projet of a project using VISS Semi SG.
geben. Sie versteht sich jedoch als avec VISS Semi SG. Elle a cependant They should be understood however
Empfehlung ohne Anspruch auf uniquement valeur de recommanda- only as recommendations without any
Vollständigkeit. tion sans prétendre être exhaustive. claim to being exhaustive.
20 20
20
20
08/2009
Inhaltsverzeichnis VISS Semi SG-Fassaden
Sommaire Façades VISS Semi SG
Content VISS Semi SG façades
Exemples Examples
Beispiele
Schnittpunkte Coupes de détails Section details
11
Anwendungsbeispiele Exemples d’application Examples of applications
Diese Dokumentation stellen wir Cette documentation est mise à We provide this documentation
für Objektlösungen bereit. disposition pour trouver des solutions for project solutions.
Landesspezifische Vorschriften à vos projets. Country specific regulations
sind zu beachten! Les réglementations spécifiques must be respected!
de la construction sont à prendre en
compte.
Alle Ausführungen dieser Dokumentation Nous avons apporté le plus grand soin à All the information contained in this
haben wir sorgfältig und nach bestem Wissen zu- l'élaboration de cette documentation. documentation is given to the best of our
sammengestellt. Wir können aber keine Cependant, nous déclinons toute responsabilité knowledge and ability. However, we decline
Verantwortung für die Benützung der pour l'utilisation faite de nos propositions et all responsibility for the use made of these
vermittelten Vorschläge und Daten übernehmen. de nos données. suggestions and data.
Wir behalten uns technische Änderungen ohne Nous nous réservons le droit de procéder à We reserve the right to effect technical
Vorankündigung vor. des modifications techniques sans préavis. modifications without prior warning.
08/2009 1
Systembeschrieb VISS Semi SG-Fassaden
Description du système Façades VISS Semi SG
System description VISS Semi SG façades
Fassaden mit grossen Les façades à grandes largeurs de Façades with large module widths
Rasterbreiten liegen architektonisch trame sont architectoniquement à are currently a popular architectural
im Trend. la mode. style.
Die hervorragenden statischen Eigen- Les excellentes propriétés statiques The excellent structural properties
schaften von Stahlprofilen ermöglicht des profilés en acier permettent de of steel profiles allow you to take full
es Ihnen, diesen Trend optimal umzu- concrétiser cette tendance de façon advantage of this trend. The newly
setzen. Mit neu entwickelten, punktuell optimale. Avec les supports de verre developed, point-fixed glazing clips
einzusetzenden Glashaltern und Iso- de nouvelle conception à emploi and insulating glass with special
lierglas mit speziellen Abstandhaltern ponctuel et le vitrage isolant avec spacers now make it possible to
besteht nun die Möglichkeit, auf eine pièces d'écartement spéciales, il existe forego an external, vertical profile
äussere vertikale Profilabdeckung zu désormais la possibilité de renoncer cover and instead seal the glazing
verzichten und stattdessen die Abdich- au recouvrement extérieur vertical des with a 20 mm wide silicone joint.
tung der Glasstösse mit einer 20 mm profilés pour le remplacer par un joint This increases the transparency of
breiten Silikonfuge vorzunehmen. en silicone de 20 mm de large pour the façade and serves to further
Dadurch wird die Transparenz der l'étanchéité du vitrage. Cela augmente underline the horizontal aspect. The
Fassade erhöht und die Betonung der la transparence de la façade et new glazing clip system is suitable
Horizontalen noch zusätzlich verstärkt. accentue encore l'aspect horizontal. for all profile shapes and basic
Das neue Glashaltesystem ist für Le nouveau système de fixation du depths in face widths of 50 mm and
sämtliche Profilformen und Bautiefen vitrage convient à l'ensemble des 60 mm – now also for VISS Basic
in den Ansichtsbreiten 50 und 60 mm – formes de profilés et des profondeurs façades. Double and triple insulating
neu auch bei VISS Basic-Fassaden – dans les largeurs de face de 50 et glazing can now be installed up to
geeignet. 60 mm et récemment aussi pour a unit thickness of 55 mm due to the
Variable Befestigungsanker erlauben les façades VISS Basic. various fastening anchor.
nun auch den Einbau von Zweifach- Les boulons d’ancrage variables
und Dreifach-Isolierglas bis zu 55 mm permettent désormais aussi le
Elementstärke. montage de vitrages isolants doubles
et triples jusqu'à une épaisseur
d'élément de 55 mm.
2 08/2009
Typenübersicht VISS Semi SG-Fassaden
Sommaire des types Façades VISS Semi SG
Summary of types VISS Semi SG façades
08/2009 3
Profile VISS Semi SG-Fassaden
Profilés Façades VISS Semi SG
Profiles VISS Semi SG façades
50
2.5
140
76.666
2.5
120
22
25
76.679
2
2
95
2.5
76.697
2
80
76.696
120
120
60
2 76.671
95
2
76.694
17
50
17 17
50
9 6
10
50 50
76.105 76.107
60
2.75
76.667
150
30
26
76.698 2.5
2.5 2.5
120
76.684
2.5
100
76.678
150
150
2
80
120
2
76.695
17 17 17
50
50
9 6
10
60 60
76.100 76.106
15
15
15
15
180 x 15
15
205
150 x 15
120 x 15
175
145
15
95
120
70
2 2
2
95
35
60
25
50 50 50 50 50 50
4 08/2009
Profile VISS Semi SG-Fassaden
Profilés Façades VISS Semi SG
Profiles VISS Semi SG façades
50
50
50
47
25
18
12
10
50
50
90
90
50
50
50 50
50
3 10 2 3
15
13
50
22
30
33
31
18
18
8
407.900 407.911 407.818 407.817
Deckprofile Edelstahl Profilés de recouvrement acier Inox Stainless steel cover sections
50
50
18
12
400.860 400.861
60
60
57 60
25
18
12
10
60
60
3
50
13
31
18
407.868 407.901
08/2009 5
Zubehör VISS Semi SG-Fassaden
Accessoires Façades VISS Semi SG
Accessories VISS Semi SG façades
6 08/2009
Zubehör VISS Semi SG-Fassaden
Accessoires Façades VISS Semi SG
Accessories VISS Semi SG façades
08/2009 7
Zubehör VISS Semi SG-Fassaden
Accessoires Façades VISS Semi SG
Accessories VISS Semi SG façades
4 1 2 4 1 2
6
10
A
X
min. 6 mm
min. 6 mm
3 6 5
10 10
3 6 5
1 Befestigungsanker
VISS TV VISS TVS 2 Glashalter (452.163/164)
Befestigungsanker Befestigungsanker 3 Schraube M5x16 (452.433)
Boulon d’ancrage Boulon d’ancrage 4 Rundschnur ø 20-25 mm
Fastening anchor Fastening anchor Polyethylen geschlossenzellig
5 Distanzband 20x8 mm
Polyethylen geschlossenzellig,
A X Befestigungsanker A X Befestigungsanker
einseitig selbstklebend
Boulon d’ancrage Boulon d’ancrage
6 Silikon (z.B. Dow Corning 791)
Fastening anchor Fastening anchor
8 08/2009
Zubehör VISS Semi SG-Fassaden
Accessoires Façades VISS Semi SG
Accessories VISS Semi SG façades
1 1
4 2 4 2
6
10
A
X
A
X
min. 6 mm
min. 6 mm
3 6 5 10 10
3 6 5
1 Schweissbolzen
VISS Basic TV VISS Basic TVS 2 Glashalter (452.163/164)
Schweissbolzen Schweissbolzen 3 Schraube M5x16 (452.433)
Goujon à souder Goujon à souder 4 Rundschnur ø 20-25 mm
Welding stud Welding stud Polyethylen geschlossenzellig
5 Distanzband 20x8 mm
Polyethylen geschlossenzellig,
A X Schweissbolzen A X Schweissbolzen
einseitig selbstklebend
Goujon à souder Goujon à souder
6 Silikon (z.B. Dow Corning 791)
Welding stud Welding stud
08/2009 9
Zubehör VISS Semi SG-Fassaden
Accessoires Façades VISS Semi SG
Accessories VISS Semi SG façades
1 1
4 4
2 2
6
10
A
X
A
X
min. 6 mm
min. 6 mm
3 6 5 10 10
3 6 5
1 Schraubbolzen
VISS Basic TV VISS Basic TVS 2 Glashalter (452.163/164)
Schraubbolzen Schraubbolzen 3 Schraube M5x16 (452.433)
Goujon à visser Goujon à visser 4 Rundschnur ø 20-25 mm
Screw bolt Screw bolt Polyethylen geschlossenzellig
5 Distanzband 20x8 mm
Polyethylen geschlossenzellig,
A X Schraubbolzen A X Schraubbolzen
einseitig selbstklebend
Goujon à visser Goujon à visser
6 Silikon (z.B. Dow Corning 791)
Screw bolt Screw bolt
10 08/2009
Schnittpunkte im Massstab 1:1 VISS Semi SG-Fassaden
Coupe de détails à l'échelle 1:1 Façades VISS Semi SG
Section details on scale 1:1 VISS Semi SG façades
76.666
76.679
76.697
76.696
76.671
76.694
08/2009 11
Schnittpunkte im Massstab 1:1 VISS Semi SG-Fassaden
Coupe de détails à l'échelle 1:1 Façades VISS Semi SG
Section details on scale 1:1 VISS Semi SG façades
76.666
76.679
76.697
76.696
76.671
76.694
12 08/2009
Schnittpunkte im Massstab 1:1 VISS Semi SG-Fassaden
Coupe de détails à l'échelle 1:1 Façades VISS Semi SG
Section details on scale 1:1 VISS Semi SG façades
08/2009 13
Schnittpunkte im Massstab 1:1 VISS Semi SG-Fassaden
Coupe de détails à l'échelle 1:1 Façades VISS Semi SG
Section details on scale 1:1 VISS Semi SG façades
14 08/2009
Schnittpunkte im Massstab 1:1 VISS Semi SG-Fassaden
Coupe de détails à l'échelle 1:1 Façades VISS Semi SG
Section details on scale 1:1 VISS Semi SG façades
08/2009 15
Schnittpunkte im Massstab 1:1 VISS Semi SG-Fassaden
Coupe de détails à l'échelle 1:1 Façades VISS Semi SG
Section details on scale 1:1 VISS Semi SG façades
16 08/2009
Schnittpunkte im Massstab 1:2 VISS Semi SG-Fassaden
Coupe de détails à l'échelle 1:2 Façades VISS Semi SG
Section details on scale 1:2 VISS Semi SG façades
76.694
76.671
76.696
76.697
407.860
76.694
76.671
76.696
76.697
VISS Basic SG TVS VISS Basic SG TVS VISS Basic SG TVS
Riegel-Detail Détail de la traverse Detail of transom
Ansichtsbreite 50 mm Largeur de face 50 mm Width 50 mm
407.860
407.860
08/2009 17
Anwendungsbeispiele (D-531-S-001) VISS Semi SG-Fassaden
Exemples d’application (D-531-S-001) Façades VISS Semi SG
Examples of applications (D-531-S-001) VISS Semi SG façades
B-B C - C (Deckleisten-Varianten)
76.694
407.860
452.465
455.558
453.003
407.811 76.694
407.860
455.502
76.694
407.914 452.465
455.558
76.694
407.900
452.465
455.558
407.860
453.002
407.811 76.694
407.802
76.694
400.860
452.465
455.558
18 08/2009
Anwendungsbeispiele (D-531-S-001) VISS Semi SG-Fassaden
Exemples d’application (D-531-S-001) Façades VISS Semi SG
Examples of applications (D-531-S-001) VISS Semi SG façades
A-A
76.694 76.694
407.860 407.860
A A A A
C
08/2009 19
Anwendungsbeispiele (D-533-S-001) VISS Semi SG-Fassaden
Exemples d’application (D-533-S-001) Façades VISS Semi SG
Examples of applications (D-533-S-001) VISS Semi SG façades
453.003
407.811 453.003
407.860
407.811
455.502
407.860
455.502
455.501
455.501
407.800
455.502 407.800
Druckausgleich 455.502
Entwässerung
Druckausgleich
Entwässerung
455.501
455.501
407.800
455.502 407.800
455.502
Druckausgleich
Entwässerung
Druckausgleich
Entwässerung
UAP 100
*
*
407.860
407.860
20 08/2009
Anwendungsbeispiele (D-533-S-001) VISS Semi SG-Fassaden
Exemples d’application (D-533-S-001) Façades VISS Semi SG
Examples of applications (D-533-S-001) VISS Semi SG façades
407.860 407.860
407.860 407.860
A A
08/2009 21
Verarbeitungs-Hinweise VISS Semi SG-Fassaden
Indications d’usinage Façades VISS Semi SG
Assembly instructions VISS Semi SG façades
150
ca. 400
ca. 400
ca. 400
ca. 400
C C
150
150
150
150
Abstände der Glashalter ca. 400 mm
resp. nach Statik
ca. 400
ca. 400
ca. 400
150
Detail C
VISS 50 mm
0.2
12
14 40
VISS 60 mm
0.2
Edelstahl-Winkel 1.4401 (durch Metallbauer)
16
20
22 08/2009
Verarbeitungs-Hinweise VISS Semi SG-Fassaden
Indications d’usinage Façades VISS Semi SG
Assembly instructions VISS Semi SG façades
– Festlegung des Abstandes «A» zur – Fixer la distance «A» pour le choix – Definition of the spacing "A" to
Ermittlung der erforderlichen des boulons d'ancrage, respective- enable the necessary fastening
Befestigungsanker resp. Schraub- ment des goujons à souder ou à anchors, bolts or welding studs to be
oder Schweissbolzen (siehe Tabellen visser requis (voir tableaux des defined (see Tables on pages 8 - 10).
auf den Seiten 8 - 10). pages 8 - 10). – Definition of joint design in
– Festlegung der Fugenausbildung – Fixer la formation des joints en consultation with glazing and
in Abstimmung mit Glas- und accord avec le fournisseur du vitrage sealant suppliers. Confirmation of
Dichtstoff-Lieferanten. Abklärung et des produits d'étanchéité. Clarifier mutual compatibility.
der gegenseitigen Verträglichkeiten. les compatibilités réciproques. – Manufacture of the required
– Herstellung der erforderlichen – Réalisation des équerres de stainless steel cover angles in the
Edelstahl-Abdeckwinkel im Bereich recouvrement en acier inox dans region silicone joint to cover section
Übergang Silikonfuge – Deckprofile la zone de transition entre le joint (see Page 22)
(siehe Seite 22). en silicone et les profilés de
recouvrement (voir page 22).
Vorbereitung und Fertigung der Préparation et fabrication de la Preparation and manufacture of the
Fassade gemäss den Verarbeitungs- façade selon l’instructions pour façade according to instructions for
und Montagerichtlinien l’usinage et le montage processing and assembly
– VISS TV – VISS TV – VISS TV
– VISS TVS (vertikal) – VISS TVS (vertical) – VISS TVS (vertical)
– VISS Basic – VISS Basic – VISS Basic
08/2009 23
Verarbeitungs-Hinweise VISS Semi SG-Fassaden
Indications d’usinage Façades VISS Semi SG
Assembly instructions VISS Semi SG façades
Einsetzen der Glaselemente Pose des éléments de vitrage Installing the glazing elements
Glaselemente sorgfältig einsetzen und Poser les éléments de vitrage avec Carefully fit and adjust the glazing
ausrichten. Fugenbreite zwischen den soin et les ajuster. Largeur de joint element. Joint width between the
Glaselementen 20 mm (Toleranz entre les éléments de vitrage 20 mm glazing elements 20 mm (tolerance
± 2 mm). Sofern vorhanden, müssen (tolérance ± 2 mm). Si présentes, ± 2 mm). If provided, the polystyrene
vorgängig die Schaumstoff-Füllstreifen enlever d'abord les bandes en filler strips in the U profiles are to be
in den U-Profilen entfernt werden. mousse des profilés en U. removed first.
Schaumstoff-Füllstreifen entfernen
Enlever les bandes en mousse
Polystyrene filler strips remove
Einsetzen und Verschrauben der Pose et vissage des supports de verre Fitting and bolting the
Glashalter Poser les supports de verre sur les fixed glazing clips
Glashalter auf vorgängig versetzte boulons d'ancrage, respectivement Fit the fixed glazing clips onto the
örtliche Befestigungsanker resp. les goujons à visser ou à souder posés local fastening anchors, screw bolts
Schraub- oder Schweissbolzen auf- en premier, puis tourner à 90°. Fixer à or welding studs which had been
setzen und um 90° drehen. Mittels l'aide de la vis spéciale (452.433) et offset in advance and turn through 90°.
Spezialschraube (452.433) fixieren und visser à une pression de serrage Fasten using the special bolt (452.433)
mit gleichmässigem Anpressdruck régulière (env. 1 Nm). and bolt down under uniform constant
(ca. 1 Nm) verschrauben. pressure (approx. 1 Nm).
Important:
Wichtig: Contacter le fournisseur du vitrage Important:
Absprache mit Glaslieferant pour accord Review first with glazing supplier
24 08/2009
Verarbeitungs-Hinweise VISS Semi SG-Fassaden
Indications d’usinage Façades VISS Semi SG
Assembly instructions VISS Semi SG façades
Einsetzen Rundschnur und Pose de la ganse et de la bande Fitting round cord and packing tape
Distanzband d'écartement Take the PE round cord of 20 or 25 mm
Rundschnur aus PE mit Durchmesser Presser une ganse en PE de diamètre diameter and press it between the
20 oder 25 mm zwischen die Glas- 20 ou 25 mm entre les supports de fixed glazing clips. Then lay the PE
halter eindrücken. Anschliessend ein- verre. Poser ensuite la bande d'écarte- üacking tape, approx. 20x8 mm and
seitig selbstklebendes Distanzband aus ment en PE (env. 20x8 mm) auto- adhesive on one side, continuously
PE (ca. 20x8 mm) durchgehend über collante d'un côté en continu sur over the round cord and the local
Rundschnur und örtliche Glashalter la ganse et les supports de verre. fixed glazing clip.
einsetzen.
Abdeckwinkel im Bereich Deckprofile Cornière de recouvrement dans la Cover angle in the region of the
Im Bereich Fuge und Deckprofil sind zone des profilés de recouvrement cover section
zwecks Trennung von Silikonfuge und Des cornières de recouvrement en Stainless steel cover angles are to
EPDM-Dichtung Edelstahl-Abdeckwin- acier Inox sont à poser dans la zone du be fitted in the region of the joint and
kel einzusetzen. Deren Fixierung kann joint et du profilé de recouvrement afin cover profile to separate the silicone
mittels Kleber (z.B. Silikon) vorgenom- de séparer le joint en silicone du joint joint from the EPDM seal. Their fitting
men werden. EPDM. Leur fixation peut être effectuée can be carried out using an adhesive
au moyen d'une colle (ex: silicone). (e.g. silicone).
Edelstahl-Winkel 1.4401
Cornière en acier Inox 1.4401
Stainless steel angle 1.4401
08/2009 25
Verarbeitungs-Hinweise VISS Semi SG-Fassaden
Indications d’usinage Façades VISS Semi SG
Assembly instructions VISS Semi SG façades
Bedingt durch die verschiedenen Glas- Les cornières de recouvrement doivent The cover angles have to be fitted
einstände bei Riegel (unten und oben) être posées différemment en raison differently at the transom (above and
sind die Abdeckwinkel unterschiedlich des différentes prises en feuillure sur below) because of the difference in
anzubringen. la traverse (en bas et en haut). glass projection.
19
14
50
60
12
16
Anpress- und Deckprofile Profilés de fixation et de recouvrement Clamping and cover sections
Die Anpress- und Deckprofile sind wie Les profilés de fixation et de recouvre- The clamping and cover sections
bei der Standard-VISS-Fassade einzu- ment sont à poser comme sur la faça- must be fitted as for the Standard
setzen. Für die Glasfalz-Belüftung und de VISS-Standard. Prévoir des pièces VISS façades. Stress relieving blocks
-Entwässerung sind bei der unteren de compression sur le joint de traverse are provided for the ventilation and
Riegeldichtung Entspannungsstücke inférieur pour l'aération et l'écoule- water drainage of the glazing rebate
vorzusehen. Anzahl resp. Abstände der ment d'eau de la feuillure. Le nombre at the lower transom seal. The
Glasfalzbelüftungen sind gemäss den d'aérations de la feuillure et les number and spacing of glazing
Verarbeitungs- und Montagerichtlinien distances doivent être conformes aux rebate ventilations are to be fitted
der VISS-Systeme auszuführen resp. directives d'usinage et de montage des per the VISS-Systems instructions for
dem Glaslieferanten abzustimmen. systèmes VISS et fixés en accord avec processing and assembly, or as agreed
le fournisseur du vitrage. with the glazing supplier.
50
60
26 08/2009
Verarbeitungs-Hinweise VISS Semi SG-Fassaden
Indications d’usinage Façades VISS Semi SG
Assembly instructions VISS Semi SG façades
Hinweis: Auf Grund unterschiedlicher Remarque: Des situations de montage N.B.: Differences in fitting situations
Glasaufbau-Varianten ergeben sich toujours différentes résultent des always occur as a result of different
immer wieder veränderte Einbau- diverses variantes de structure de variants in glazing structure.
Situationen. Daher sind die Details vitrage. Pour cette raison, toujours Consequently the details of the
betreffend Glashalterung und Fugen- consulter le fournisseur du vitrage glazing clips and the structures of
ausbildung in jedem Einzelfall mit dem dans chaque cas individuel pour ce qui the joints have to be coordinated
Glaslieferanten abzustimmen. est des détails concernant le support with the glazing supplier.
de verre et la formation des joints.
08/2009 27
Jansen AG
Stahlröhrenwerk, Kunststoffwerk
CH-9463 Oberriet SG
Tel. +41 (0)71 763 91 11
Fax +41 (0)71 761 22 70
www.jansen.com
info@jansen.com