Sie sind auf Seite 1von 134

VERARBEITUNGSRICHTLINIEN

WORKSHOP MANUAL 04.2020

WICTEC EL evo
ELEMENTFASSADEN AUS ALUMINIUM
ALUMINIUM UNITIZED FAÇADES
2
Die in dieser Dokumentation enthaltenen Daten und The data and instructions contained in this documenta-
Hinweise entsprechen den uns bekannten Informa- tion correspond to the information known to us at the
tionen zum Zeitpunkt der Drucklegung. Eine Haftung time of printing. There is no liability on our part for the
für die hier enthaltenen Informationen ist ausgeschlos- information contained herein, unless the errors are de-
sen, es sei denn, die Fehler beruhen auf Vorsatz oder liberate on our part or attributable to gross negligence
grober Fahrlässigkeit seitens unseres Unternehmens. by our company.

Die in den Unterlagen dargestellten und beschrie- The products and applications shown and de-
benen Produkte und Anwendungen sind für Fachun- scribed in these documents are designed for spe-
ternehmen ausgelegt. Sämtliche Beschreibungen cialist companies. All descriptions are provided as
erfolgen als Serviceleistung ohne Anerkennung a service, without admitting legal responsibility, and
von Rechtspflichten und entbinden nicht von ei- do not release the user from the need to check that
gener Prüfung bei der Verwendung für Zwecke a product or application is suitable for the particu-
des Anwenders. Branchenübliche Fachkenntnisse lar purpose envisaged. Specialist knowledge cus-
sowie Kenntnis des aktuellen gültigen Standes der tomary in this branch of business and awareness
Technik, werden als bekannt vorausgesetzt und da- of the latest technology are assumed and conse-
her nicht gesondert beschrieben oder erläutert. quently are not separately described or explained.

Die Benutzung des Markenzeichens WICONA® ist nur Use of the trademark WICONA® is permitted only
zulässig, sofern ausschließlich die in den jeweils gültigen if the structural parts included in the applicable
WICONA-Profilprogrammen aufgenommenen Konstruk- WICONA profile programmes (profiles, accessories
tionsteile (Profile, Zubehöre und Beschläge) verwendet and fittings) are exclusively used. The genuineness of
werden. Die Echtheit der Artikel bzw. Teile und die Einheit the items or parts and the uniformity of the design is
der Konstruktion ist erkennbar durch die entsprechende identifiable by the corresponding markings on these
Kennzeichnung bei diesen Teilen. Von Hydro Building parts. WICONA systems developed and tested by
Systems Germany entwickelte und geprüfte WICONA- Hydro Building Systems Germany for facades, windows
Systeme für Fassaden, Fenster und Türen erhalten mit and doors are ultimately qualified by the appropriate
entsprechenden Prüfungen und Prüfzeugnissen durch an- tests and test certificates from recognised institutes.
erkannte Institute ihre endgültige Bestätigung. Für jeden Each processing company is subject to these test cer-
verarbeitenden Fachbetrieb sind diese Prüfzeugnisse und tificates and documentation as mandatory work guide-
Dokumentationen verpflichtende Arbeitsrichtlinien. Bei line specifications. Hydro Building Systems Germany is
festgestellten Mängeln, die an WICONA-Fassaden, -Fen- not liable for any defects visible on WICONA facades,
stern und -Türen sichtbar werden, weil systemfremde Teile windows and doors and attributable to the use of parts
verwendet wurden, wird in diesen Fällen jede Haftung not belonging to the system. The corresponding test
durch Hydro Building Systems Germany ausgeschlossen. certificates also lose their validity for these items.
Des Weiteren verlieren die attestierten Prüfzeugnisse für Please also note the ”Important indications“ in the
diese Elemente ihre Gültigkeit. opening sections of our profile programmes and pro-
Bitte beachten Sie auch die „Wichtigen Hinweise“ im Vors- cessing guideline specifications.
pann unserer Profilprogramme und Verarbeitungs-richtlin- All our sales are subject to these standard terms of
ien. sale and to any particular and specific conditions
Alle unsere Verkäufe unterliegen diesen allgemeinen mentioned in our price lists in force and invoices.
Verkaufsbedingungen und allen besonderen und
spezifischen Bedingungen, die in unseren gültigen
Preislisten und Rechnungen aufgeführt sind.

Hydro Building Systems Germany GmbH Hydro Building Systems Germany GmbH

® = eingetragene Marke der ® = registered trademark of


Hydro Building Systems Germany GmbH Hydro Building Systems Germany GmbH
WICTEC EL evo Inhaltsverzeichnis
Content

Seite
Page

Symbole 5
Symbols
Profilübersicht 9
Survey of profiles
Element-Systemübersicht 11
System survey of unit
Transport- und Montagehinweise 13
Transport and assembly instructions
Entwässerung und Dampfdruckausgleich 17
Drainage and air pressure equalization
Bezugsmaße, Berechnungsformeln 21
Reference dimensions, calculation formulas
Bearbeitung Rahmenprofile 31
Processing frame profiles
Rahmen-Eckverbindungstechnik 37
Frame corner connecting technique
Rahmen-Riegelverbindung 39
Frame/transom connection
Bearbeitung Riegelprofil 1030030 41
Processing transom profile 1030030
Riegel-Riegelverbindung 43
Transom/transom connection
Kreuz- und T-Stoßverbindung 45
Cross and T-butt-joint connection
Elementkupplung 51
Element coupling
Abdichtung Riegelstoß 59
Sealing transom butt-joint
Anwendung der Vorklötze 63
Application of glazing supports
Einbau Glasleistenprofil 3090052 65
Mounting glazing bead profile 3090052
Einbau innere Dichtung 4910025 67
Installation inner gasket 4910025
Zuschnitt Glasleistenprofile 71
Cutting glazing bead profiles
Entwässerung und Dampfdruckausgleich Glasleistenprofile 77
Drainage and air pressure equalization of glazing bead profiles
Glasleistenfeder 4020218 83
Glazing bead clip 4020218
Verklebung Glas mit Profil 85
Gluing glass on profile
Einbau äußere Verglasungsdichtung 87
Installation outer glazing gasket
Entwässerung mit Dichtteil 151198 89
Drainage with sealing part 151198

WICONA® 16.09.2020
3
WICTEC EL evo Inhaltsverzeichnis
Content

Seite
Page

Montage der Dichtungen mit Endkappen 91


Installation of gaskets with end caps
Elementkopplung 93
Unit coupling
Nachträglicher Einbau eines Elementes 97
Subsequent assembly of units
Elementbefestigung 99
Fixing units
Eigenfertigung Befestigungsteile 109
Self-made production of fixing parts
Bauanschlüsse 115
Junctions to structure
Bestellformular für Dichtungsrahmen 127
Purchase order form for gasket frame

WICONA® 16.09.2020
4
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Symbole
Unitized façade
Symbols
Symbol Bezeichnung Symbol Bezeichnung

Symbol Designation Symbol Designation

Information Hauptspanner
Technische Information F
Main tension jack
Information
Technical information

Wichtiger Hinweis Nebenspanner


zu beachten! F
Secondary tension jack
Important hints
Pay attention to!

Hinweis Schraubendreher
ausführende Tätigkeit Werkzeug

Hints Screwdriver
Work to be executed Tool

siehe Seite Festziehen


Schraube anziehen, festdrehen
See page
Tightening
Tightening screw

2-Komponenten Polyurethan-Klebstoff injizieren Lösen


5070006* / 5070231* Schraube lösen, herausdrehen

Inject 2-component Polyurethane adhesive Loosen (unfix)


Unscrew, turn out

Abdichten Schneidewerkzeug
Silikon-Dichtmasse oder Dichtmasse silikonfrei Zuschnitt
5970003* oder / or 5070044*
Sealing Cutting tool
Silicone sealant or sealing compound without silicone Cutting

Metall kleben EPDM kleben Verbindereinbau


5070002* / 5070006*
5070231* 5070012* Mounting connector
Metal gluing EPDM gluing

Reinigen, säubern ggf. Primer verwenden Verbinden


5070015* oder / or 5970006*
Cleaning if necessary use primer Connecting

Kleberauftrag Sägebeilagen
5070002* / 5070006* / 5070224* /
5070225* / 5070231* Sawing shims
Adhesive application
* Technisches Datenblatt beachten!
* Follow technical data sheet!

WICONA 1503147 REV. A 04.08.2020

5
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Symbole
Unitized façade
Symbols
Symbol Bezeichnung Symbol Bezeichnung

Symbol Designation Symbol Designation

Sägerichtlinien Presstawerkzeug

Sawing guidelines Crimping tool

Profilklinkung Setzdorn

Notching profile Set mandrel

Stanzen Zentriereindrehteil

Punching Centering turn-in part

Handstanzengrundkörper Entwässerungsabdeckung
Nr. Wechselwerkzeug
Weephole cover
Basic tool for hand punch
Interchangeable tool no.

Nr. / no.
Multifunktionsstanzwerkzeug Arbeitsfolge beachten
Nr. Wechselwerkzeug
1.
2. Pay attention to operating sequence
Multi-function punching tool 2.
Interchangeable tool no. 3.
Nr. / no.
Bohren Schraubenkopf bündig!
Schraubenkopf darf nicht hervorstehen
Drilling
Flush screw head
Screw head may not overhang

Bohrlehre Die Raute an einem Knotenpunkt zeigt eine Auswahl


Nr. Schablone
Rhombus at the junction point indicates a selection
Drill template
Template no.

Nr. / no.
Fräsen Die Verbindungslinie zwichen den Symbolen zeigt
einen Arbeitsablauf
Milling The connecting line between symbols indicates an
operating sequence

Drucklufthammer

Pneumatic hammer

WICONA 1503148 REV. A 04.08.2020

6
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Symbole
Unitized façade
Symbols
Symbol Bezeichnung Symbol Bezeichnung

Symbol Designation Symbol Designation

Stoßverbindung (Kämpferverbindung, Garnitur


Sprosseneinbau)
Butt-joint connection (Transom connection, Set
Glazing bar assembly)

Andrücken Einnietmutter setzen


F Press on Set rivet nut

Darstellung 90° gedreht

Representation turned by 90°


90°

Gelenkverbinder
α°
Hinged connector

Materialaustritt

Material outlet

Materialaustritt vermeiden

Avoid material outlet

Schlagen

Hit

Einrollwerkzeug

Rolling tool

Aufsteckwinkel

Plug-in angle

* Technisches Datenblatt beachten!


* Follow technical data sheet!

WICONA 1503149 REV. A 04.08.2020

7
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Symbole
Unitized façade
Symbols
Symbol Bezeichnung Symbol Bezeichnung

Symbol Designation Symbol Designation

Nationale Anforderungen beachten!

Please follow national certification!

Dichtkissen

Sealing pad

WICONA 1503150 REV. A 06.11.2019


8
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Profilübersicht
Survey of profiles

Rahmenprofile
Frame profiles
1330428 1330445

1330429 1330446

Riegelprofile
Transom profiles
1030029 1030030

Glasleistenprofile
Glazing bead profiles
3090050 3392107 3392106

Zusatzprofil
Additional profile
3090052

WICONA 1502442 REV. A 05.08.2019

9
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Systemübersicht
System survey of unit

Element-Aufteilung Legende:
Sectioning units A = Achsmaß Gesamtelement-Breite
H = Achsmaß Gesamtelement-Höhe
A1 = Achsmaß-Breite
Brüstungsbereich H1 =Achsmaß-Höhe

1
Parapet area Legend:
A = Axis dimension of total unit width
H = Axis dimension of total unit height
A1 = Axis dimension width
H1 = Axis dimension height

Transparenter Weitere Elementbemaßungen,


1

Bereich siehe Bezugsmaße.


Transparent area See reference dimensions for further
unit dimensioning.

Einachsiges Element.
Single-axis unit.

Brüstungsbereich
1

Parapet area

Transparenter
1

Bereich
Transparent area

1 1 1 1

Mehrachsiges Element - mit Ausfachungen aus Pfosten- u. Riegelprofilen.


Multi-axial unit with integral mullion and transom profiles.

Paneel muss statisch


tragend ausgeführt werden!
Panel must be executed to carry
statics!

WICONA 1502445 REV. A 26.02.2020

11
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Systemübersicht
System survey of unit

Element-Aufteilung Legende:
Sectioning units A = Achsmaß Gesamtelement-Breite
H = Achsmaß Gesamtelement-Höhe
A1 = Achsmaß-Breite
H1 =Achsmaß-Höhe

1
Brüstungsbereich Legend:
Parapet area A = Axis dimension of total unit width
H = Axis dimension of total unit height
A1 = Axis dimension width
H1 = Axis dimension height

Transparenter Weitere Elementbemaßungen,


1

Bereich siehe Bezugsmaße.


Transparent area
See reference dimensions for further
unit dimensioning.

Einachsiges Element.
Single-axis unit.
1

Brüstungsbereich
Parapet area
1

Transparenter
Bereich
Transparent area

1 1 1 1
Mehrachsiges Element - mit Ausfachungen aus Pfosten- u. Riegelprofilen.
Multi-axial unit with integral mullion and transom profiles.

Brüstungsbereich
1

Parapet area
1

Transparenter
Bereich
Transparent area

1 1 1 1
Mehrachsiges Element aus Pfosten- u. Riegelprofilen.
Multi-axial unit with integral mullion and transom profiles.

WICONA 1503233 REV. A 26.02.2020

12
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Transport der Elemente
Tranport of units

D2 D2 D2
Klotzungsvorschläge
Shimming recommendations D1 D1 D1 D1 D1 D1

WICONA empfiehlt für Transport und


Handling bei verglasten Elementen
eine Rundum-Verklotzung.
- Siehe nebenstehende Abbildung.
WICONA recommends the shimming of glazed
units all around for transport and handling. D2 D2 D2 D2 D2 D2
- see adjacent figure.
T T T T T T

Tragklötze / Distanzklötze:
Supporting shims / Spacer shims:
Klotzlänge: 100 mm Klotzabstand / Shim distance:
Klotzbreite: Glasdicke + 2 mm max. Füllungsgewicht / max. infill weight 300 Kg
Klotzdicke: Falzspiel bzw. ≤100 kg Füllungsgewicht "x" ca. 150 mm Abstand zur Ecke
≤100 kg infill weight "x" approx. 150 mm distance from the corner
Falzspiel minus WICONA-Vorklotz >100 kg Füllungsgewicht "x" ca. 75 mm Abstand zur Ecke
Material: vorzugsweise imprägniertes Hartholz >100 kg infill weight "x" approx. 75 mm distance from the corner
oder Kunststoff, bei Kunststoff ist auf Ver-
träglichkeit zum Randverbund zu achten. T =Tragklötze entsprechend den Klotzungsrichtlinien
Shim length: 100 mm Supporting shims corresponding to shimming guidelines
Shim width : Glass thickness + 2 mm. D1 = Distanzklötze entsprechend den Klotzungsrichtlinien
Spacer shims corresponding to shimming guidelines
Shim thickness: Rebate clearance or
D2 = Distanzklötze - für Transport und Handling
Rebate clearance minus WICONA-shim
Spacer shims for transport and handling
Material: Preferably impregnated hardwood or plastic. In the
case of plastic, it is to respect the compatibility to the
compound edge

Transport
Transport Transport-/
Montageteile
Die in der Werkstatt komplett hergestellten Fassaden- Transport-/ 45°
elemente mit Verglasung und Brüstungsverkleidung 45° mounting part
werden mit bauseits bereitgestellten Tragegeschirre in die G G G G
vorpositionierten Befestigungsanker am Bau eingehängt.
Die Hebezeuge dürfen nur unter senkrechtem Zug, G max.
= 3 kN, an den Transport-/ Montageteile angreifen und
unter Last keine Verformungen in die Elemente einleiten.
Complete façade units with glazing and parapet cladding fabricated in the
workshop are hung into the prepositioned fastner anchor with the help of
carrying harnesses (on the part of Metal Constr. Co.) provided at site.
The hoisting devices should carry the units with the help of transport-/
mounting parts only under perpendicular traction G (weight) max. = 3 kN
and should not cause deformations of units under load.

WICONA 1502446 REV. B 13.05.2020

13
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade, Montagehinweise
Unitized façade, Assembly instructions

Allgemein 1 1
Die Grundkonzeption der WICTEC EL evo (Profile, Dichttechnik
Elementbefestigung) sieht eine geschossweise Montage von 2 2
unten nach oben vor.
Die Einzelelemente pro Geschoss wahlweise entweder von
links nach rechts oder umgekehrt aneinanderreihen.
Weitere Voraussetzungen für den Beginn der Montage sind
die vorbereiteten Elementbefestigungen, vorab gesetzt und
ausgerichtet. Montage von links nach rechts Montage von rechts nach links
- Bauanschlüsse, siehe Verarbeitungs-Detailpunkte (Ansicht von aussen) (Ansicht von aussen)
Assembly from left to right Assembly from right to left
Generalities (view from outside) (view from outside)
The basic concept of WICTEC EL evo (profiles, sealing technique, unit fixing)
provides an assembly from the bottom to the top per each floor. Elemente erst horizontal kuppeln 1 , dann absenken 2
Rank the single units together per floor, either from left to right or vice versa. (ca. 130 mm)
First couple the units horizontally 1 , then lower 2
Further prerequisites for the beginning of assembly are the prepared,
(approx. 130 mm)
preset and aligned unit fastenings.
Junctions to structure: See detail points in the Workshop Manual.

Horizontalschnitt
Horizontal cross-section Vertikalschnitt
Vertical cross-section

4310591

4310344

Montageablauf
1. Erstes Element mit eingelegten vertikalen gefetteten Dichtungen
in Befestigung einhängen und positionieren. Vormontierte
vertikale Dichtungen jeweils auf Länge 3 x 150 mm mit
EPDM-Kleber 5070012 sichern.
2. Bei der Anwendung aufgesetzter Elemente am Fußpunkt
sind die Dichtungen an den horizontal durchgehenden
4310579 Zargen o.ä. mit geeignetem Dichtstoff abzudichten.
3. Zweites Element horizontal auf das erste Element aufschieben
Vormontierte Dichtung,dreimal gesichert, (kuppeln) und vertikal absenken. Dehnfuge einrichten.
für Montage von rechts nach links. 4. Darauf achten, dass die Dichtpads beim Ablassen der Elemente
Pre-assembled gasket, secured three times,
nicht abgerissen werden.
for mounting from right to the left.
5. Weitere Elemente wie bei 1) und 3) beschrieben auf Fassaden-
breite aneinanderreihen.
usw.
etc. Sequence of assembly
1. Hook in and position the first unit with inserted and greased vertical gaskets into
3 2 1 the fixing device. Secure each pre-mounted vertical gaskets with EPDM glue
5070012 on 3 x 150 mm length.
2. In the case of floor seated units, the sealing gaskets of the horizontally running
frame members or similar must be sealed.
Elementmontage von rechts nach links 3. Slide the second unit horizontally against the first unit (couple up) and lower it
vertically. Set an expansion gap.
mit eingelegten Dichtungen. 4. Please pay attention not to pull off the sealing pads when lowering the units.
Unit assembly from right to the left with inserted gaskets. 5. Install further units as per 1. and 3.to full façade width.
1 2 3 4

WICONA 1502455 REV. A 21.02.2020


14
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade, Montagehinweise
Unitized façade, Assembly instructions

Montageablauf-Fortsetzung
innen/ mittig
4310276 6. Horizontal durchgehende Dehnfugendichtungen in Aufnahmezonen
inside/ centre
eindrücken und im Bereich der Kunststoff-Endstücke einkleben.
aussen - innen/mittig 4310276
4310522
outside
- aussen 4310522
Dichtungsstöße von 4310276/4310522.
- Vorzugsweise in der Mitte eines Elements anordnen.
Zu beachten:
Die Endstücke 4340024/ 4041174/ 4340132 werden auf
die senkrechten Dichtungen und am Profil aufgeklebt.

Mounting sequence - continuation


6. Insert continuous horizontal expansion joint gaskets into the retaining grooves
and glue in the field of plastic end pieces.
- inside/outside 4310276,
- centre 4310522
Joints of gaskets 4310276/4310522.
- Arrange preferably in the centre of a unit.
Pay attention:
The end pieces 4340024/ 4041174/ 4340132 are glued to the vertical
gaskets and profiles

4310522 4310276 4310276

5070044

Horizontal durchgehende
Dichtungen eindrücken
Insert continuous horizontal
6
gaskets into the grooves

7. Montage der oberen und nächstfolgenden Elemente wie unter 1),


3), 6) beschrieben ausführen. Einjustieren der Dehnfugen über die
usw. Befestigung im Ankersystem.
etc. Zu beachten: Horizontale Einfahrhöhe der Elemente über Niveau
3 2 1 der vorstehenden Transport-/ Montageteile der
unteren Reihe min. 120 mm. Beim vertikalen Ab-
Transport-/ Montageteile senken der Elemente (ca. 120 mm Weg) ist das
Transport-/ mounting parts
zentrische Einschäften der Transport-/ Montageteile in
die Rahmen und die korrekte Lage der Dichtungen in
ihren Aufnahmezonen zu beachten.
8. Abschließen der geplanten unteren, oberen und seitlichen
Wandanschlüsse.
siehe Vorschläge: - Bauanschlüsse und
- Einbau-Details.
7. Carry out the assembly of top and following units as described under 1), 3), 6).
Adjustment of expansion joints via fastenings in anchor system.
Montage der nächstfolgenden Elementreihe Pay attention to the horizontal insertion height of minimum 120 mm of units above the
Mounting the next row of units.
7 level of protruding mounting parts of the lower row. Also observe the centric insertion
of parts into the frames and the correct position of gaskets in the retaining zone when
lowering the units vertically (approx. 120 mm travel).
8. Concluding the planned wall junctions at the bottom, top and lateral areas.
See proposals: - Junctions to structure and
- assembly details

WICONA 1502473 REV. A 21.02.2020

15
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Entwässerung und Dampfdruckausgleich
Unitized façade
Drainage and air pressure equalization

Elementkombinationen mit Unit combinations with


horizontalen Unterteilungen. horizontal sub-divisions.

● Anzahl der Öffnungen je Einzel- ● Number of openings per single


feldbreite (RLB). field width (RLB).

Anzahl der Öffnungen Abstand "a" Abstand "a"


RLB RLH RLH
Number of openings Distance "a" Distance "a"
< 800 mm 2 < 1600 mm ---- < 1200 mm ----
< 800 mm 3 und mehr / and more ≥ 1600 mm ≤ 600 mm ≥ 1200 mm ≤ 500 mm
≥ 800 mm 3 und mehr / and more ---- ≤ 600 mm ---- ≤ 500 mm

Anforderung nur
für Frankreich!
Requirement only
for France!

WICONA 1502501 REV. A 07.02.2020

17
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Entwässerung und Dampfdruckausgleich im Falzraum
Unitized façade
Drainage and air pressure equalization in rebate area

Transparenter Bereich oberes Element


Elementrahmen Top unit
Transparent area
Unit frame

1 1
2

3 4
Brüstungsbereich
druckentspannt
spandrel area unteres Element
pressure released Bottom unit

1 1
2

2
1 3
1

Legende:
1 Glasleistenausnehmung, Schlitz 30 x 5 mm.
2 Blendrahmenbearbeitung, Schlitz 30 x 5 mm.
3 Dampfdruckausgleich, einmal links und rechts oben pro Feld, Schlitz 30 x 5 mm im
Glasleistenprofil.
4 Ausbruch in der inneren Dichtung ca. 20 mm (oben und unten 2 Stück auf Riegelbreite/
Feldbreite, im Brüstungsbereich), 50 mm versetzt zum Schlitz 30 x 5 mm.
Legend:
1 Machining of glazing beads, slot 30 x 5 mm.
2 Machining of frames, slot 30 x 5 mm.
3 Air pressure equalization, slot 15 x 5 mm in glazing bead profile, once on the left and
once on the right top side per field.
4 Cut out inner gasket up to approx. 20 mm (top and bottom 2 cut-outs to the transom width/
field width in parapet area), staggered up to 50 mm, slot 30 x 5 mm.

WICONA 1503109 REV. A 07.02.2020


18
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Entwässerung und Dampfdruckausgleich im Falzraum
Unitized façade
Drainage and air pressure equalization in rebate area

Transparenter Bereich oberes Element


Elementrahmen Top unit
Transparent area
Unit frame

1 1
2

4
3

3
Brüstungsbereich
druckentspannt
spandrel area unteres Element
pressure released Bottom unit

1 1
2
4
2
1 3
1

Legende:
1 Glasleistenausnehmung, Schlitz 30 x 5 mm.
2 Blendrahmenbearbeitung, Schlitz 30 x 5 mm.
3 Dampfdruckausgleich, einmal links und rechts oben pro Feld, Schlitz 30 x 5 mm im
Glasleistenprofil.
4 Ausbruch in der inneren Dichtung ca. 20 mm (oben und unten 2 Stück auf Riegelbreite/
Feldbreite, im Brüstungsbereich), 50 mm versetzt zum Schlitz 30 x 5 mm.
Legend:
1 Machining of glazing beads, slot 30 x 5 mm.
2 Machining of frames, slot 30 x 5 mm.
3 Air pressure equalization, slot 15 x 5 mm in glazing bead profile, once on the left and
once on the right top side per field.
4 Cut out inner gasket up to approx. 20 mm (top and bottom 2 cut-outs to the transom width/
field width in parapet area), staggered up to 50 mm, slot 30 x 5 mm.

WICONA 1502509 REV. A 07.02.2020


19
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Entwässerung und Dampfdruckausgleich im Falzraum
Unitized façade
Drainage and air pressure equalization in rebate area

Transparenter Bereich oberes Element


Elementrahmen Top unit
Transparent area
Unit frame

1 1
2

unteres Element
Bottom unit

Legende:
1 Glasleistenausnehmung, Schlitz 30 x 5 mm.
2 Blendrahmenbearbeitung, Schlitz 30 x 5 mm.
3 Dampfdruckausgleich, einmal links und rechts oben pro Feld, Schlitz 30 x 5 mm im Glasleistenprofil.
Legend:
1 Machining of glazing beads, slot 30 x 5 mm.
2 Machining of frames, slot 30 x 5 mm.
3 Air pressure equalization, slot 15 x 5 mm in glazing bead profile, once on the left and once on the right top side per field.

1 1
2

2
1 3
1

WICONA 1502489 REV. A 07.02.2020


20
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bezugsmaße, Berechnungsformeln
Unitized façade
Reference dimensions, calculation formulas

Bezugsmaße Legende: / Legend of reference dimensions:


A = Achsmaß Gesamtelement-Breite / Axis dimension of total unit width
H = Achsmaß Gesamtelement-Höhe / Axis dimension of total unit height
A1 = Achsmaß -Breite / Axis dimension width
A2 = Achsmaß -Breite / Axis dimension width
H1 = Achsmaß -Höhe / Axis dimension height
H2 = Achsmaß -Höhe / Axis dimension height
ERB = Elementrahmen -Breite / Unit frame width
ERH = Elementrahmen -Höhe / Unit frame height
EIB = Element Innenmaß -Breite / Unit frame width
EIH = Element Innenmaß -Höhe / Unit frame height
GLB = Glasleisten -Breite / Glazing bead width
GLH = Glasleisten -Höhe / Glazing bead height
GMB = Glasmaß -Breite / Glass dimension width Berechnungsformeln: / Calculation formulas:
GMH = Glasmaß -Höhe / Glass dimension height bei Rahmenprofil / for frame profile
KAB = Kämpferaussenmaß -Breite / Spalt 10 mm / gap 10 mm Spalt 20 mm / gap 20 mm
Transom outer dimension width 1330428, 1330429 1330428, 1330429
KAH = Kämpferaussenmaß -Höhe / 1330445, 1330446 1330445, 1330446
Transom outer dimension height
EBB = Einspannblendrahmen -Breite / ERB = A - 10.0 mm ERB = A - 20.0 mm
Clamping frame width ERH = H - 20.0 mm ERH = H - 20.0 mm
EBH = Einspannblendrahmen -Höhe /
Clamping frame height EIB = A - 80.0 mm EIB = A - 90.0 mm
( ) = Stumpf gestoßen EIB1 = A1 - 70.0 mm EIB1 = A1 - 75.0 mm
Butt-joint EIB2 = A2 - 60.0 mm EIB2 = A2 - 60.0 mm
EIH = H - 90.0 mm EIH = H - 90.0 mm
EIH1 = H1 - 75.0 mm EIH1 = H1 - 75.0 mm
EIH2 = H2 - 75.0 mm EIH2 = H2 - 75.0 mm

GLB = A - 30.0 mm GLB = A - 40.0 mm


GLB1 = A1 - 20.0 mm GLB1 = A1 - 25.0 mm
GLB2 = A2 - 10.0 mm GLB2 = A2 - 10.0 mm
GLH = H - 40.0/ (- 90.0) mm GLH = H - 40.0/ (- 90.0) mm
GLH1 = H1 - 25.0/ (- 75.0) mm GLH1 = H1 - 25.0/ (- 75.0) mm
GLH2 = H2 - 25.0/ (- 75.0) mm GLH2 = H2 - 25.0/ (- 75.0) mm

GMB = A - 56.0 mm GMB = A - 66.0 mm


GMB1 = A1 - 46.0 mm GMB1 = A1 - 51.0 mm
GMB2 = A2 - 36.0 mm GMB2 = A2 - 36.0 mm
GMH = H - 66.0 mm GMH = H - 66.0 mm
GMH1 = H1 - 51.0 mm GMH1 = H1 - 51.0 mm
GMH2 = H2 - 51.0 mm GMH2 = H2 - 51.0 mm
2

KAB = A - 30.0 mm KAB = A - 40.0 mm


KAB1 = A1 - 20.0 mm KAB1 = A1 - 25.0 mm
KAB2 = A2 - 10.0 mm KAB2 = A2 - 10.0 mm
KAH =H - 40.0 mm KAH = H - 40.0 mm
KAH1 = H1 - 25.0 mm KAH1 = H1 - 25.0 mm
1

KAH2 = H2 - 25.0 mm KAH2 = H2 - 25.0 mm

EBB = A - 56.0 mm EBB = A - 66.0 mm


EBB1 = A1 - 46.0 mm EBB1 = A1 - 51.0 mm
EBB2 = A2 - 36.0 mm EBB2 = A2 - 36.0 mm
EBH = H - 66.0 mm EBH = H - 66.0 mm
1 2 1 EBH1 = H1 - 51.0 mm EBH1 = H1 - 51.0 mm
EBH2 = H2 - 51.0 mm EBH2 = H2 - 51.0 mm

WICONA 1502636 REV. A 24.02.2020


21
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bezugsmaße mit 10 mm Spalt
Unitized façade
Reference dimensions with gap 10 mm

Einzelelement
Single unit

1 2

Mehrachsiges Element
Multi-axial unit

1 2

1 2

1 2

1 2

WICONA 1502646 REV. A 24.02.2020


22
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bezugsmaße mit 20 mm Spalt
Unitized façade
Reference dimensions with gap 20 mm

Einzelelement
Single unit

1 2

Mehrachsiges Element
Multi-axial unit

1 2

1 2

1 2

1 2

WICONA 1502644 REV. A 24.02.2020


23
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bezugsmaße mit 20 mm Spalt
Unitized façade
Reference dimensions with gap 20 mm

Stumpf gestoßen/ Butt-joint


Gehrungsschnitt/ Mitre cut

Einzelelement
Single unit

WICONA 1502651 REV. A 21.02.2020


24
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bezugsmaße mit 20 mm Spalt
Unitized façade
Reference dimensions with gap 20 mm

Stumpf gestoßen/ Butt-joint

Gehrungsschnitt/ Mitre cut

2
Zweiachsiges Element
1

1
1

1
Two-axial unit

1
2

2
2

2
Stumpf gestoßen/ Butt-joint

Gehrungsschnitt/ Mitre cut

WICONA 1502653 REV. A 26.02.2020


25
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade, Bezugsmaße
Rahmenprofil und Einspann-Blendrahmenprofil mit 10 mm Spalt
Unitized façade, reference dimensions
Frame profile and clamping frame profile with gap 10 mm

Einzelelement
Single unit

1 2

Mehrachsiges Element
Multi-axial unit

1 2

WICONA 1502668 REV. A 24.10.2019


26
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade, Bezugsmaße
Rahmenprofil und Einspann-Blendrahmenprofil mit 20 mm Spalt
Unitized façade, reference dimensions
Frame profile and clamping frame profile with gap 20 mm

Einzelelement
Single unit

1 2

Mehrachsiges Element
Multi-axial unit

1 2

WICONA 1502671 REV. A 24.10.2019


27
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade, Bezugsmaße
Rahmenprofil und Einspannprofil
Unitized façade, reference dimensions
Frame profile and clamping frame profile

Einzelelement
Single unit

WICONA 1502684 REV. A 30.07.2019


28
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade, Bezugsmaße
Rahmenprofil und Einspannprofil
Unitized façade, reference dimensions
Frame profile and clamping frame profile

2
1

Zweiachsiges Element
Two-axial unit

1
2

2
1

WICONA 1502686 REV. A 24.10.2019


29
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bearbeitung Profil 1330446
Unitized façade
Processing Profile 1330446

46
3 04
13

WICONA 1502539 REV. A 05.08.2020


31
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Entwässerung und Dampfdruckausgleich bei Profil 1330446
Unitized façade
Drainage and air pressure equalization for profile 1330446

1330445

1330446

WICONA 1502513 REV. A 05.08.2020


32
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Eckwinkelbearbeitung Profil 1330446/ 1330429
Unitized façade
Corner angle machining profile 1330446/ 1330429

2 x 4070002
oder / or

2 x 4070008

Ø6 *
2 x 4070002
oder / or

2 x 4070008

2 x 4070002
oder / or
51.2 mm 1330446
61.2 mm 1330429

2 x 4070008

2 x 4070002
oder / or
Ø6 *
2 x 4070008 1330446

1330446

* Bei Kegelschraube 4070002 ansenken!


Countersunk when used conical screw 4070002!

WICONA 1502540 REV. A 05.03.2020


33
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Eckwinkelbearbeitung Profil 1330445/1330428 unten
Unitized façade
Corner angle machining profile 1330445/ 1330428 below

2 x 4070002
oder / or

2 x 4070008

Ø6 *
2 x 4070002
oder / or

2 x 4070008

2 x 4070002
oder / or
51.2 mm 1330445
61.2 mm 1330428

2 x 4070008

2 x 4070002
oder / or
Ø6 *
2 x 4070008

1330445 1330445

* Bei Kegelschraube 4070002 ansenken!


Countersunk when used conical screw 4070002!

WICONA 1502541 REV. A 05.03.2020


34
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Eckwinkelbearbeitung Profil 1330445/ 1330428 oben
Unitized façade
Corner angle machining profile 1330445/ 1330428 top

2 x 4070002

2 x 4070002

2 x 4070002

2 x 4070002
oder / or

oder / or

oder / or

oder / or
2 x 4070008

2 x 4070008

2 x 4070008

2 x 4070008
51.2 mm 1330445
61.2 mm 1330428

Ø6 *

Ø13
Ø6 *
Ø6 *

1330445

Schnitt A-A
section A-A

1330445
* Bei Kegelschraube 4070002 ansenken!
Countersunk when used conical screw 4070002!

WICONA 1502542 REV. A 05.03.2020


35
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Kämferanschlussbearbeitung Profil 1330445/ 1330428
Unitized façade
Transom connection processing profile 1330445/ 1330428

A
Schnitt A-A
section A-A

5060009
105 mm 1330428
95 mm 1330445

105 mm 1330428
95 mm 1330445

1330445

1330445

A
5060006

WICONA 1502543 REV. A 24.02.2020


36
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Rahmen - Eckverbindungstechnik
Unitized façade
Frame corner connection technique

1.
2.
2.
3.

Sägen
45°
Sawing

Klinkschnitt

Notched cut

Bohren
Ø6 mm
Drilling
1330445
Reinigen

Cleaning

Kleben

Gluing

Kleberauftrag

Adhesive application
1330446

Hülsenverbindung 4070008
Connection with drive bush 4070008
Drucklufthammer

Pneumatic hammer

Setzdorn

Set mandrel
4050308

Schrauben

Screw
Selbstzuschnitt aus
Self-cut from 3000252

Abdichtung

Seaking

Reinigen

Bei Kegelschraube, Cleaning


Bohrung ansenken!
Countersink hole for
conical screw!

WICONA 1502437 REV. A 07.02.2020


37
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Rahmen - Eckverbindungstechnik
Unitized façade
Frame corner connection technique

Bei Kegelschraube, 1.
Bohrung ansenken!
2.
Countersink hole for
conical screw! 2.
3.

Sägen
Selbstzuschnitt aus 45°
Self-cut from 3000252 Sawing

Klinkschnitt

Notched cut

4050303 Bohren
Ø6 mm
Drilling

Reinigen

Cleaning

Kleben

Gluing

Kleberauftrag

Adhesive application

Hülsenverbindung 4070008
Connection with drive bush 4070008
Drucklufthammer

Pneumatic hammer

Setzdorn

Set mandrel

Schrauben

Screw

Abdichtung

Seaking

Reinigen

Cleaning

WICONA 1503121 REV. A 07.02.2020


38
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Rahmen-Riegelverbindung
Unitized façad
Frame/transom connection

1.
2.
Kleben
2.
3. Gluing

Sägen
45° Abdichten
Sawing
Sealing

Bohren
Ø10 mm / Ø6 mm Festschrauben
Ø9 mm / Ø6 mm
Screw tightly
Drilling

Reinigen
Eindrücken
F 4040408
Cleaning
4040088
Press in

1030030

5060009
Ø10 / Ø6 mm

4070091
5060006
Ø9 / Ø6 mm

4070091

4040088

4040408 4070091 1330445


oder Bohrloch
abdichten
or seal drilling hole

WICONA 1502412 REV. A 15.01.2020


39
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bearbeitung Riegelprofil 1030029/ 1030030
Unitized façade
Processing transom profile 1030029/ 1030030

1030030
67.3 mm 1030030
77.3 mm 1030029

1030030

Zuschnitt/ cutting 1030030 = RAB - 20


RAB

WICONA 1502548 REV. A 24.02.2020


41
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Dampfdruckausgleich und Entwässerung bei Profl 1030030
Unitized façade
Air pressure equalization and drainage of profile 1030030

1030030

WICONA 1502559 REV. A 07.02.2020


42
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Riegel-Riegelverbindung
Unitized façade
Transom/transom connection

1.
2.
2.
3.

Sägen
45°
5060009 Sawing
Ø10 / Ø6 mm

Bohren
Ø10 mm / Ø6 mm
Ø9 mm / Ø6 mm
Drilling
4040088
Reinigen

Cleaning

4040408 4070091
oder Bohrloch
abdichten Kleben
or seal drilling hole
Gluing

4070091 Abdichten

Sealing

Festschrauben

Screw tightly

Eindrücken
F 4040408
4040088
Press in
1030030

5060006
Ø9 / Ø6 mm

1030030

WICONA 1502406 REV. A 15.01.2020


43
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Kreuzstoßverbindung, Verbinder 4060362
Unitized-façade
Cross butt-joint connection, connector 4060362

1.
2.
2.
3.

Bohren

Drilling

Stoßverbindung

Butt-joint connection

Festziehen

Tightening

Setzdorn

Set mandrel

Metal kleben

1030030 1030030
Metal gluing

Reinigen

Cleaning

Ø6 Abdichten
4060362
Ø3.8 Sealing

4070000

4070026

4070000
4070447

Ø6

4070131
Ø8.3
Ø3 4070163

5060009

WICONA 1503049 REV. A 04.08.2020

45
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Kreuzstoßverbindung, Verbinder 4060362
Unitized-façade
Cross butt-joint connection, connector 4060362
E
1030030

Pfosten
Mullion

5060009
1030030
Riegel
Transom

5060009

mit Stufenbohrer 5060009


abbohren und ansenken
Drill with step drill 5060009
and countersink
C

75 mm 1030030
85 mm 1030029

WICONA 1503069 REV. A 25.02.2020


46
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Kreuzstoßverbindung, Verbinder 4060362
Unitized-façade
Cross butt-joint connection, connector 4060362

1030030 1030030

4060362

4070000
4070000
4060362
4070026

4060362

4070026

4070163

4070163

4070131

4070163
4070447

Stift ganz einschlagen


Drive pin in completely

Ø3

WICONA 1503067 REV. A 25.02.2020


47
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
T-Stoßverbindung, Verbinder 4060362
Unitized-façade
T butt-joint connection, connector 4060362

1.
2.
2.
3.

Bohren

Drilling

Stoßverbindung

Butt-joint connection

Festziehen

Tightening

Setzdorn

Set mandrel

Metal kleben

1030030 Metal gluing

Reiningen

Cleaning

Abdichten
Ø6
4060362
Ø3.8 Sealing

4040408
4070000
4070091

4070026

4070000
5060006

Ø6
1030030

4070163

5060009

WICONA 1503065 REV. A 04.08.2020

48
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
T-Stoßverbindung, Verbinder 4060362, einseitig
Unitized-façade
T butt-joint connection, connector 4060362, one-sided
E
1030030

Pfosten
Mullion

5060009
1030030
Riegel
Transom

5060009

mit Stufenbohrer 5060009


abbohren und ansenken
Drill with step drill 5060009
and countersink
C C

75 mm 1030030
85 mm 1030029

WICONA 1503076 REV. A 25.02.2020


49
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
T-Stoßverbindung, Verbinder 4060362, einseitig
Unitized-façade
T butt-joint connection, connector 4060362, one-sided

1030030 1030030

4060362

4070000 4070000

4060362
4070026

4070026

4070163

4070163

4070091
4040408

WICONA 1503087 REV. A 25.02.2020


50
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Elementkupplung bei Zwischenpfosten
Unitized façade
Element coupling at intermediate mullion

1030030

1330446

1330445

4080502

1.
2.
Ø21
2.
3.

Bohren

Drilling
Ø4.2

Fräsen
Ø4.2

4070027 Milling
ST4.8 x 23 T25
1030030
Schraube anziehen

Tighten the screw

Bolzen anziehen

Tighten the bolt

Abdichten

Sealing

Reiningen

Cleaning

WICONA 1503119 REV. A 04.08.2020

51
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Elementkupplung bei Zwischenpfosten
Unitized façade
Element coupling at intermediate mullion

1030030

1330445
Ø4.2

Ø4.2
4080190

4070050
ST4.8 x 32 T25

1.
1330445 2.
2.
3.
4080502

Bohren
Ø21
Drilling

Fräsen

Milling

Ø4.2
Schraube anziehen

1030030 Ø4.2
Tighten the screw
4070027
ST4.8 x 23 T25

Bolzen anziehen

Tighten the bolt

Abdichten

Sealing

Reiningen

Cleaning

WICONA 1503108 REV. A 04.08.2020

52
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Elementkupplung bei Zwischenpfosten, Einbau Ringschraube
Unitized façade
Element coupling at intermediate mullion, mounting eyebolt
Gmax = 2.5 kN senkrechter Zug
G max = 2.5 kN vertical pull

Für Elementtransport bauseits


Ringschraube M10 DIN580 verwenden. Ringschraube M10 DIN580,
Nach Transport und vor Einsetzen des hochfester Stahl
darüberliegenden Elementes (z.B. Fabr. RUD Best. Nr. 0056397)
Ringschraube entfernen. Eyebolt M10 DIN580,
For Element Transport eyebolt M10 DIN high-strength steel
580 by customer. Remove eyebolt after (e.g.,Fabr. RUD Order No. 0056397)
transport and before installing the unit
above.

1330445

4080502

4070027
ST4.2 x 23

1030030

WICONA 1503112 REV. A 07.02.2020


53
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Elementkupplung bei Zwischenpfosten, Garnitur 4080502
Unitized façade
Element coupling at intermediate mullion, set 4080502

Einbau Ringschraube Gmax = 2.5 kN senkrechter Zug


G max = 2.5 kN vertical pull
Mounting eyebolt
Ringschraube M10 DIN580,
hochfester Stahl
(z.B. Fabr. RUD Best. Nr. 0056397)

Eyebolt M10 DIN 580


high-strength steel
(e.g. Fabr. RUD Order No.0056397)

1330445

4070027
1030030

4080502

WICONA 1503126 REV. A 08.11.2019


54
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Elementkupplung bei Zwischenpfosten, Garnitur 4080502 + 4080190
Unitized façade
Element coupling at intermediate mullion, set 4080502 + 4080190

Einbau
Installation

4070050
4080190

1330445

1330445

4070027
1030030

4080502

Langloch 39 x 24 in 1330445
Slotted hole 39 x 24 in 1330445

1030030

1330445

WICONA 1503124 REV. A 12.02.2020


55
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Elementkupplung bei Zwischenpfosten
Unitized façade
Element coupling at intermediate mullion

1330445

1330445

WICONA 1503122 REV. A 26.02.2020


56
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Elementkupplung bei Zwischenpfosten, Garnitur 4080502
Unitized façade
Element coupling at intermediate mullion, set 4080502

Einbau
Installation

1330446

1330445

4070027
1030030

4080502

Langloch 39 x 24 in 1330446
Slot 39 x 24 in 1330446

1030030

1330446

WICONA 1503125 REV. A 26.02.2020


57
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Elementkupplung bei Zwischenpfosten
Unitized façade
Element coupling at intermediate mullion

1330446

1330445

WICONA 1503123 REV. A 26.02.2020


58
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Abdichtung Riegelstoß im Glasbereich
Unitized façade
Sealing transom butt-joint in glass-area

1330445
1.
2.
2.
3.

Metal kleben

Metal gluing

1030030 Abdichten

Sealing

1330445

Glas-Feld oben
Glass area on top
*

1030030
Diesen Bereich zusammen
mit den Dichtungen abdichten
Sealing this area together with
gasket installation
*

Glas-Feld unten
Glass area below

WICONA 1502549 REV. A 04.08.2020


59
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Abdichtung Riegelstoß im Paneelbereich
Unitized façade
Sealing transom butt-joint in panel-area

1330445
1.
2.
2.
3.

Metal kleben

Metal gluing

1030030 Abdichten

Sealing

1330445

Paneel-Feld oben
Panel area on top
*

1030030
Diesen Bereich zusammen
mit den Dichtungen abdichten
Sealing this area together with
gasket installation
*

Glas-Feld unten
Glass area below

WICONA 1502696 REV. A 04.08.2020


60
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Abdichtung Riegelstoß oben
Unitized façade
Sealing transom butt-joint top

Abdichten

Sealing

1030030

1030030

WICONA 1502430 REV. A 15.01.2020


61
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Anwendung der Vorklötze
Unitized façade
Application of glazing supports

Montage Vorklötze/ Installing glazing supports

Blendrahmen
Frame profiles

Profil Vormaterial
Profile Pre-materal

1330445
1330446 3300208
1330447
1030030

Selbstzuschnitt 100 mm
Self-cut 100 mm

1330428
1330429 3300250
1330430
1030029

WICONA 1502556 REV. A 12.02.2020


63
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Einbau Glasleistenprofil 3090052
Mounting glazing bead profile 3090052

1.
2.
2.
3.

Sägen

Sawing

Bohren
Ø3.9
Drilling

Ø3.9 Reinigen
3090052
Cleaning

4370038
ST4.2 x 13 T20

3090052

WICONA 1503241 REV. A 16.01.2020


65
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Einbau innere Dichtung 4910025, stumpfer Stoß
Unitized façade
Installation inner gasket 4910025, butt-joint

1.
2.
2.
3.

Reinigen

Cleaning

Schneidwerkzeug
Zuschnitt
Cutting tool
Cutting

Dichtungsfuß im Bereich der Stoßverbindung entfernen. Reinigen / Primer


Achtung: 5970006
Cleaning / primer
Dichtungsnut und Eckfläche müssen so abgedichtet
werden, dass das zuviel aufgebrachte Dichtungsmittel
im Eckbereich und zwischen Dichtungsstoß und Profil Abdichten
sichtbar sein muss!
Remove gasket foot in area of butt-joint connector. Sealing
Pay attention:
Gasket channel and surface of the corner must be sealed so that
"excessive sealant" is visible after the installation of the gasket, in the Kleben
corner area and between the gasket junction and the profile!
Gluing

Andrücken
F
Press on

Silikon muss
sichtbar sein.
Silicon must be
visible.

WICONA 1502552 REV. A 12.02.2020


67
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Einbau innere Dichtung 4910025 auf Gehrung geschnitten und gestoßen
Unitized façade
Installation inner gasket 4910025, mitre cut and butt-joint

1.
2.
2.
3.

Reinigen

Cleaning

Schneidwerkzeug
Zuschnitt
Cutting tool
Cutting

Dichtungsfuß im Bereich der Stoßverbindung entfernen . Reinigen / Primer


Achtung: 5970006
Cleaning / primer
Dichtungsnut und Eckfläche müssen so abgedichtet
werden, dass das zuviel aufgebrachte Dichtungsmittel
im Eckbereich und zwischen Dichtungsstoß und Profil Abdichten
sichtbar sein muss!
Remove gasket foot in area of butt-joint connector. Sealing
Pay attention:
Gasket channel and surface of the corner must be sealed so that
"excessive sealant" is visible after the installation of the gasket, in the Kleben
corner area and between the gasket junction and the profile!
Gluing

Andrücken
F
Press on

Silikon muss
sichtbar sein.
Silicon must be
visible.

WICONA 1502570 REV. A 12.02.2020


68
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Einbau innere Dichtung 4910025 als Dichtungsrahmen
Unitized façade
Installation inner gasket 4910025 as gasket frame

1.
2.
2.
3.

Reinigen

Cleaning

Schneidwerkzeug
Zuschnitt
Cutting tool
Cutting

Reinigen / Primer
5970006
Dichtungsfuß im Bereich der Stoßverbindung entfernen. Cleaning / primer
Achtung:
Dichtungsnut und Eckfläche müssen so abgedichtet
werden, dass das zuviel aufgebrachte Dichtungsmittel Abdichten

im Eckbereich und zwischen Dichtungsstoß und Profil Sealing


sichtbar sein muss!
Remove gasket foot in area of butt-joint connector.
Pay attention: Kleben
Gasket channel and surface of the corner must be sealed so that
"excessive sealant" is visible after the installation of the gasket, in the Gluing
corner area and between the gasket junction and the profile!

Andrücken
F
Press on

WICONA 1503117 REV. A 12.02.2020


69
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Einbau innere Dichtung 4910025, stumpfer Stoß am T-Stoß
Unitized façade
Installation inner gasket 4910025, butt-joint on the T-joint

1.
2.
2.
3.

Reinigen

Cleaning

Schneidwerkzeug
Dichtungsfuß im Bereich der Stoßverbindung entfernen . Zuschnitt
Achtung: Cutting tool
Dichtungsnut und Eckfläche müssen so abgedichtet Cutting
werden, dass das zuviel aufgebrachte Dichtungsmittel Reinigen / Primer
im Eckbereich und zwischen Dichtungsstoß und Profil 5970006
sichtbar sein muss! Cleaning / primer
Remove gasket foot in area of butt-joint connector.
Pay attention:
Gasket channel and surface of the corner must be sealed so that Abdichten
"excessive sealant" is visible after the installation of the gasket, in the
corner area and between the gasket junction and the profile! Sealing

... nicht nur eine Versiegelung in die Nut sondern auch eine Abdichtung
auf die Oberfläche um zwischen horizontaler und vertikaler Dichtung Kleben
eine Verbindung zu bekommen!!!
...apply sealant, not only into the gasket channel, but also on to the Gluing
surface to ensure a connection between the horizontal and vertical
gasket!!!
Andrücken
F
Press on

... Nut / Falz des


vertikalen Profils im
überlappenden Silikon muss
Bereich versiegeln. sichtbar sein.
... seal the vertical
Silicon must be
channel / rebate in
visible.
the vertical profile at
the overlapping area.

WICONA 1502575 REV. A 12.02.2020


70
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Zuschnitt Glasleistenprofile, horizontal
Unitized façade
Cutting glazing bead profiles, horizontal

Glasleiste= RAB - 20 mm
glazing bead= RAB - 20 mm

Glasleiste= Achsmaß - 15 mm Glasleiste= Achsmaß - 15 mm


glazing bead= axis dimension - 15 mm glazing bead= axis dimension - 15 mm

Achsmaß Achsmaß
axis dimension axis dimension

RAB
WICONA 1502576 REV. A 02.08.2019
71
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Zuschnitt Glasleistenprofile, horizontal
Unitized façade
Cutting glazing bead profiles, horizontal

Glasleiste= RAB - 20 mm
glazing bead= RAB - 20 mm

Glasleiste= Achsmaß - 15 mm Glasleiste= Achsmaß - 15 mm


glazing bead= axis dimension - 15 mm glazing bead= axis dimension - 15 mm

Achsmaß Achsmaß
axis dimension axis dimension

RAB
WICONA 1502577 REV. A 29.10.2019
72
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Zuschnitt Glasleistenprofile, vertikal
Unitized façade
Cutting glazing bead profiles, vertical

glazing bead= axis dimension - 15 mm


Glasleiste= Achsmaß - 15 mm

axis dimension
Achsmaß

RAH
glazing bead= axis dimension - 15 mm
Glasleiste= Achsmaß - 15 mm

axis dimension
Achsmaß

WICONA 1502578 REV. A 29.10.2019


73
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Zuschnitt Glasleistenprofile, vertikal
Unitized façade
Cutting glazing bead profiles, vertical

axis dimension
Achsmaß

RAH
glazing bead= axis dimension - 15 mm
Glasleiste= Achsmaß - 15 mm

axis dimension
Achsmaß

WICONA 1502579 REV. A 29.10.2019


74
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Zuschnitt Glasleistenprofile, stumpf gestoßen, horizontal
Unitized façade
Cutting glazing bead profiles, butt-joint, horizontal

Jede horizontale Glasleiste + vertikale Seite, die


sich in Richtung Riegel befindet, muss durch
Ausklinken / Fräsen bearbeitet werden!!!
All horizontal glazing beads + vertical glazing beads facing
towards a transom, must be processed by notching / milling!!!

Glasleiste = RAB - 20 mm
glazing bead = RAB - 20 mm

Glasleiste= Achsmaß - 15 mm Glasleiste= Achsmaß - 15 mm


glazing bead= axis dimension - 15 mm glazing bead= axis dimension - 15 mm

Achsmaß Achsmaß
axis dimension axis dimension

RAB
WICONA 1502597 REV. A 12.02.2020
75
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Zuschnitt Glasleistenprofile, stumpf gestoßen, vertikal
Unitized façade
Cutting glazing bead profiles, butt-joint, vertical

glazing bead= axis dimension - 65 mm


Glasleiste= Achsmaß - 65 mm

axis dimension
Achsmaß

RAH
glazing bead= axis dimension - 65 mm
Glasleiste= Achsmaß - 65 mm

axis dimension
Achsmaß

WICONA 1502588 REV. A 29.10.2019

76
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Entwässerung und Dampfdruckausgleich Glasleistenprofile
Unitized façade
Drainage and air pressure equalization of glazing bead profiles
A

WICONA 1503135 REV. A 12.02.2020

77
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Entwässerung und Dampfdruckausgleich Glasleistenprofile
Unitized façade
B
Drainage and air pressure equalization of glazing bead profiles

WICONA 1502606 REV. A 12.02.2020

78
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Dampfdruckausgleich Glasleistenprofile C
Unitized façade
Air pressure equalization of glazing bead profiles

WICONA 1503164 REV. A 12.02.2020

79
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Entwässerung und Dampfdruckausgleich Glasleistenprofile stumpf gestoßen
Unitized façade
Drainage and air pressure equalization of glazing bead profiles, butt-joint
A

WICONA 1503136 REV. A 12.02.2020

80
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Entwässerung und Dampfdruckausgleich Glasleistenprofile stumpf gestoßen
Unitized façade
B
Drainage and air pressure equalization of glazing bead profiles, butt-joint

WICONA 1502607 REV. A 19.02.2020

81
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Dampfdruckausgleich Glasleistenprofile stumpf gestoßen C
Unitized façade
Air pressure equalization of glazing bead profiles, butt-joint

WICONA 1503163 REV. A 19.02.2020

82
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Glasleistenfeder 4020218
Unitized façade
Glazing bead clips 4020218

4020218 ( 30 mm ) 4020218 ( 30 mm )

4020218 ( 30 mm )

Kurzstücke als Montagehilfe der


Glasleistenprofile.
Short pieces to assist installation
of glazing bead profiles.

X = 50 mm im Vertikalbereich
X = 220 mm im Horizontalbereich
X = 50 mm in the vertical area
X = 220 mm in the horizonal area

4020218 ( 30 mm ) 4020218 ( 30 mm )

WICONA 1502615 REV. A 04.08.2020

83
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Verklebung Glas mit Profil
Unitized façade
Gluing glass on profile

"Optional"
Verklebung Glas mit Profil!
Die Verträglichkeit der Verklebung ist
mit dem Glaslieferanten zu klären!
Keine Verklebung auf dem Dämmsteg.
"Optional"
Gluing glass on profile!
The compatibility of adhesion should be clarified
with the glass supplier!
No gluing on the insulation strips.

WICONA 1503242 REV. A 12.02.2020

85
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Einbau Außendichtung
Unitized façade
Installing outer glazing gasket

Punktuelle Verklebung der Glasleistenprofile


und Dichtung.
Intermittently glue the glazing bead profiles and gaskets.

Dichtungsstoß Dichtungsstoß
Gasket joint Gasket joint

Dauerelastischer Dichtstoff EPDM


kompatibel zum Glasrandverbund.
Dichtstoffkompatibilität mit Isolier-
glaslieferant klären.
Einpressen der
Non-setting sealing EPDM
Dichtung ohne
compound to the glass compound
ziehen.
edge. Check sealant compatibility
Install gasket
with insulating glass supplier.
without stretching.

Dichtungsstoß
Gasket joint Dichtungsstoß
Gasket joint

WICONA 1502616 REV. A 04.08.2020

87
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Entwässerung mit Dichtteil 151198
Unitized façade
Drainage with sealing part 151198

aus Meterware
Ø4 151198
cut from bar length

4070062

Ø8

1330445

4080336

1330446

1330446

1330445

151198

WICONA 1502508 REV. A 12.02.2020

89
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bearbeitung für die Entwässerung vertikal
Unitized façade
Processing for drainage vertically

Ø8

Ø3.2

1330445

WICONA 1502514 REV. A 31.07.2019

90
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Montage der Dichtungen mit Endkappen
Unitized façade
Installation of gaskets with end caps
4041174

* Vor dem Zusammenfügen


der Elemente, auf der
Baustelle versiegeln.
Seal before assembling the
elements on the construction site.

Dichtungsende wird mit Kleber Endkappe wird mit Kleber 5070012


5070012 am Profil gesichert. am Profil fest geklebt.
The gasket ends are secured to End caps are secured using glue
the profile using glue 5070012. 5070012 to the profile.

4041174

4310344
4310344
4310344

Dichtung wird
mit Kleber
gesichert.
Gasket is
secured using
glue.

5970012
*
Dehndichtung gegen Verrutschen
sichern (oben + mitte + unten)!
4320522 (verklebt in der Werkstatt).
Prevent vertical expansion gaskets from
slipping (top + middle + bottom)!
(glued in the workshop).

Der Schaum soll an eine Seite geklebt und


versiegelt werden.
The foam should be glued to one side and sealed.

WICONA 1503146 REV. B 18.05.2020

91
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Elementkopplung
Unitized façade
Unit coupling

Reihenfolge der Montage:


1. vertikale Dichtungen schmieren
2. Element seitlich koppeln
3. Element (auf ca. 130 mm) herunter lassen
Sequence of installation (schematic diagram):
1. Apply lubricant to vertical seals
2. Couple the units horizontally
3. Lower the unit down (approx. 130 mm)

Dichtungen gegen Rutschen sichern (oben + Mitte + unten)! (in der Werkstatt kleben)
Prevent vertical expansion gaskets from slipping (top + middle + bottom)! (glued in the workshop)

Vertikale Dichtungen schmieren


Apply lubricant to vertical seals
1. 5070012
a) Spalt / gap = 10mm
2x 4010107
2x *4310439
2. 4x *4340024

b) Spalt / gap = 20mm


2x *4310579
2x *4310344
4x *4041174
3.

1 x *4310522
2 x *4310276

WICONA 1502591 REV. A 12.02.2020

93
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bearbeitung der Dichtung 4310522
Unitized façade
Processing of gasket 4310522

1.
2.
4310522 2.
3.

Reinigen / Primer
5970006
Cleaning / primer

2 x 4310579
Abdichten

Sealing

* 4310276
4310276

4310522

4041174
4041174

Vertikaler Spalt (X)


4310344 + 4041174

4310344 + 4041174

4310591 + 4340132

Vertical gap (X)


4310579

20 mm oder
or * Auf der Baustelle
ausführen
Execute on site
4310439 + 4340024

4310439 + 4340024

4310280 + 4340024
4010107

10 mm
oder
or

WICONA 1502589 REV. B 18.05.2020

94
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Dichtungsstoß horizontal
Unitized façade
Horizontal gasket joint

3 Einbau der 2. Dichtung:


» Schneidefläche mit WICONA-Dichtungskleber 5070012.
» Dichtung mit kleinem Spalt in die Nassdichtung einlegen und dann mit 1. Dichtung
5070012 zusammenkleben(warten Sie 15 Sek.). Achten Sie auf die Überlappung!
Install the 2nd gasket by:
» coat the cutting surface using WICONA sealing adhesive 5070012.
» insert the gasket into wet sealing with a small gap and then push it towards the
2 1st gasket to glue / stick them together (wait ~ 15 sec. for sealing 5070012).
Pay attention to equal overlapping !
Einsetzen der 1. Dichtung.
Install the 1st gasket.

1 Die Dichtungsstöße werden in der Mitte des Elements


platziert! Ebenso liegen diese mit etwas Abstand auf
verschiedenen Ebenen hintereinander.
The gasket joints are placed in the center of the unit!
Similarly, they are located with a little distance on
different levels in succession.

5070012 5970006

5970003
5070044
4310395

4310395

fixieren
fix

5070012 5970006 5070012

komplette Schnittfläche!
complete cutting surface!

4310395

4310395

Als "grobe Führungen" kann ein 8 mm


Rundschnur 100 mm langer (z.B weicher
EPDM/ PE Schaum) verwendet werden.
An 8 mm round cord 100 mm long (e.g. soft
EPDM/ PE foam) can be used as "rough guides". 5970003
5070044

5970003
5070044

WICONA 1502590 REV. A 04.08.2020

95
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Nachträglicher Einbau eines Elementes
Unitized façade
Subsequent assembly of units
innen / aussen innen / aussen
inside / outside inside / outside
mittig mittig
middle middle

2 5970006
4340024 4340024

5070012
4310439

4310439

1. Fetten der senkrechten Dichtungen


2. Einbringen des Elementes in den freien
Durchgangseinheit
Fassadenbereich.
3. Darauf achten, das die Dichtteile 4340167
clear width
nach VAR positioniert wurden.
4. Horizontale Dichtung 4310276 / 4310522
mit Übermaß +1% einbringen. Die mittlere
Dichtung mit Versatz zur inneren Dichtung
innen / aussen innen / aussen
inside / outside inside / outside
einbauen.
mittig mittig
1. Apply grease to the vertical seals
middle middle
2. Insert the unit into the free facade area
3. Make sure the sealing parts 4340167
have been positioned according to WSM.
4
4. Insert horizontal seal 4310276 / 4310522 over-sized
4310276
+1%. Install the middle seal off-set to the inner seal.
4310522
3

4340167 4340167
4340024 4340024 (CW + 260) + 1%
4310276 innen / inside
4310439
4310439

(CW + 160) + 1%
4310276 mittig / middle

(CW + 300) + 1%
4310522 aussen / outside
4340024 4340024
weiter wieder von 1 - 4
repeat from 1 - 4

WICONA 1502592 REV. A 12.02.2020

97
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Montage 4340167 bei Elementkoppelung
Unitized façade
Installing 4340167 for element coupling

4310276

1330445

4310522 4041174

4310344
4340167

3090050

4310579
1330445

3090050
3090050
1330445
1330445

4320522
3090050

WICONA 1502500 REV. A 04.08.2020

98
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Elementbefestigung
Unitized façade
Fixing units

1. Befestigungssystem geeignet zur Montage 1. Fixing system suitable for assembly on or


auf oder unter der Geschossdecke. under the floor slab.
2. Fest- oder Loslager in einem System. 2. Fixed or movable bearing in one system.
3. Rahmenmontage von oben und von der Seite. 3. Frame assembly from the top and laterally.
4. Anwendung siehe Statik-Ausführungen im 4. See statics in the Program document for
Profil-Programm. application.
5. Wichtige Hinweise siehe: 5. For Important Information, see:
WICTEC AN WICTEC AN
- Erläuterungen - Explanations
- Tragfähigkeit der Anker - Load bearing strength of anchors
- Befestigungswerkstoffe - Materials of fasteners
- Korrosionsschutz - Protection against corrosion

Befestigung auf der Deckenoberkante Befestigung auf der Deckenoberkante


(Fußboden) (Fußboden)
Fixing on the top edge of slab (floor) Fixing on the top edge of slab (floor)

z. B.: Typ 6B Festlager z. B.: Typ 5B Festlager


e.g. Type 6B Fixed bearing e.g. Type 5B Fixed bearing

Befestigung auf der Geschossdecke Fixing on the floor slab


zur Auswahl: Assortment:
Anker Typ 6B für Rahmenprofile Anchor Type 6B for frame profiles
Anker Typ 5B für Rahmenprofile Anchor Type 5B for frame profiles
Anker Typ 3B für Pfosten-, Riegelprofile Anchor Type 3B for mullion and transom profiles
jeweils Festlager oder Loslager Fixed or movable bearings respectively

Bei der Auswahl und Auslegung der Konsolen für die WICTEC EL evo,
bitte das Projekt Service Team der WICONA kontaktieren.
For the selection and design of the brackets for the WICTEC EL evo,
please contact the WICONA Project Service Team.

WICONA 1503256 REV. A 06.03.2020

99
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Einbau Anker 197010
Unitized façade
Assembly anchor 197010

Typ 3B
Type 3B
Arbeitsfolge:
1 Mit Bohrer Ø10.5 mm abbohren.
2 Gegenplatte 197308 in die Innenkammer von
Profil 1030030 einschieben und positionieren.
3 Anker 197010 mit Schraube M10 x 30 auf Gegen-
platte 197308 befestigen.
Schraube mit Loctite 243 sichern.
197308
Operating sequence:
1 Drill Ø10.5 mm hole .
2 Slide counterplate 197308 into the inner chamber
2 of profile 1030030 and position.
3 Fix anchor 197010 with screw M10 x 30 to
counterplate 197308.
Secure screw using Loctite 243.

1030030

197010

Hinweis:
Der Einbau des Ankers 197010 muss vor dem Verbinden des Profils 1030030 mit Profil 1330446 erfolgen.
Lage der Anker nach vereinbartem Plan der Elementbefestigungen.
Note:
Install anchor 197010 before connecting integral mullion/transom profiles to frame profiles.
Location of anchor according to position of unit fixings.

WICONA 1503139 REV. A 23.07.2020

100
WICTEC EL evo Schablonenanwendung
Application of templates
Element-Fassade
Elementbefestigung
Unitized façade
Fixing units

5010390
Bohrungen für Ankerprofil 197010
Fixing holes for anchor profile 197010

1030029
1030030
Ø10.5
5010390
Ø10.5

WICONA 1503244 REV. A 12.02.2020

101
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Elementbefestigung
Unitized façade
Fixing units

Hinweis: 5 6 Typ 3B
1. Eine Gewährleistung kann nur übernommen werden, wenn ausschließlich
Type 3B
Original WICONA Teile in der angegebenen Zusammenstellung und in den
ausgewiesenen Einbaumaßen verwendet werden. 8
2. Viele Teile sind auch einzeln lieferbar. VE beachten.
3. Teil 3 auch im Selbstzuschnitt.
4. Die Angaben der Normschrauben sind minimal Güte und Festigkeitsan-
gaben. Auf Verträglichkeit bezüglich Korrosion und Anwendung achten. Die
Normteile müssen den aktuellen bauaufsichtlichen Vorschriften entsprechen.
Note: M10
1. Guarantee is assured exclusively for original WICONA parts in the specified 12 mm
combination and prescribed assembly dimensions. 3 dick
2. Most of the parts are also available as single parts. Consider packaging unit. thick
3. Part 3 is also for self-cut. M10
4. The specifications of the standard screws are minimal quality and strength
specifications. Pay attention to compatibility with regard to corrosion and
application. The standard parts must comply with the current 4
building supervision regulations.
7

2
9

Loslager Typ 3B: einzeln bestellen / Movable bearing Type 3B: Order individually
Teil Benennung Bestellnummer Stück Vormaterial Werkstoff VE
Part Designation Order No. Piece Pre-material Material Pack. unit
Skt.-Schr. / Hexagon head screw 50 Stück
4 M10 x 30 DIN EN ISO 4017 2 1.4301 / A2-50 50 pieces
Anker 1 Stück
3 Anchor 197010 1 130116 EN AW-6063 T66 1 piece
Nutenscheibe 50 Stück
2 Grooved cam 197006 2 EN AW-6060 T66 50 pieces
Lagerbock 1 Stück
1 Bearing bock 197011 1 130117 EN AW-6063 T66 1 piece
Gegenplatte 1 Stück
8 Counter plate 197308 1 12 x 185 EN AW-6060 T66 1 piece

Festlager Typ 3B: Teil 1 - 8 für Festlager bestellen / Fixed bearing Type 3B: Order part 1 - 8 additionally for fixed bearing
Skt.-Schr. M10 x 70 DIN 561
5 Hexagon head screw M10 x 70 DIN 561 1 1.4301 / A2-50
Spannhülse 5 x 50 DIN EN ISO 8752
6 Clamping sleeve 5 x 50 DIN EN ISO 8752
197111 1 1.4310
Gleitteil
7 1 1.4301
Slide part

auf Wunsch lieferbar / Deliverable on request


Sicherungsteil Federstahl 1.4310 20 Stück
9 Safety part
197024 1
Spring steel 1.4310 20 pieces

WICONA 1503140 REV. B 18.05.2020

102
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Einbau Anker 197084
Unitized façade
Assembly anchor 197084

Typ 5B
1.
2.
Type 5B
2.
3.

1 Mit Bohrer Ø8.5 mm abbohren.


2 Mit Fräser Ø5.0 mm Langloch fräsen
3 Anker 197084 in Langloch einschieben,
1 Bohrung mit geeignetem Dichtstoff versehen
und mit Schraube M8 x 12, mit Loctite 243
gesichert und dicht verschrauben.
Lage der Bohrungen nach vereinbartem Plan
der Elementbefestigungen.
1 Drill Ø8.5 mm hole.
2 Mill Ø5.0 mm slotted hole .
3 Slide anchor 197084 into slotted hole, seal
hole with appropriate sealant, secure
screw M8 x 12 using Loctite 243 and tighten the screw.
Location of anchor according to position of unit fixings.

197084
3

WICONA 1503153 REV. A 12.03.2020

103
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Elementbefestigung
Unitized façade
Fixing units

Hinweis: Typ 5B
1. Eine Gewährleistung kann nur übernommen werden, wenn ausschließlich
Type 5B
Original WICONA Teile in der angegebenen Zusammenstellung und in den
ausgewiesenen Einbaumaßen verwendet werden.
2. Viele Teile sind auch einzeln lieferbar. VE beachten. 3
3. Teil 3 auch im Selbstzuschnitt.
4. Die Angaben der Normschrauben sind minimal Güte und Festigkeitsan-
gaben. Auf Verträglichkeit bezüglich Korrosion und Anwendung achten. Die
Normteile müssen den aktuellen bauaufsichtlichen Vorschriften entsprechen.
Note:
1. Guarantee is assured exclusively for original WICONA parts in the specified
combination and prescribed assembly dimensions. 4
2. Most of the parts are also available as single parts. Consider packaging unit.
3. Part 3 is also for self-cut.
4. The specifications of the standard screws are minimal quality and strength
specifications. Pay attention to compatibility with regard to corrosion and
application. The standard parts must comply with the current
building supervision regulations.
2

1
5
7
6

10 9
8

Loslager Typ 5B: einzeln bestellen / Movable bearing Type 5B: Order individually
Teil Benennung Bestellnummer Stück Vormaterial Werkstoff VE
Part Designation Order No. Piece Pre-material Material Pack. unit
Lagerbock 1 Stück
1 Bearing bock 197011 1 130117 EN AW-6063 T66 1 piece
Nutenscheibe 50 Stück
2 Grooved cam 197006 2 EN AW-6063 T66 50 pieces
Anker 1 Stück
3 Anchor 197084 2 130333 EN AW-6060 T66 1 piece
Zyl.-Schr. / Hexagon head screw 50 Stück
4 8 1.4301 / A2-50
M 8 x 12 DIN EN ISO 4762 50 pieces

Festlager Typ 5B: Teil 1 - 7 für Festlager bestellen / Fixed bearing Type 5B: Order part 1 - 7 additionally for fixed bearing
Skt.-Schr. M10 x 70 DIN 561
5 2 1.4301 / A2-50
Hexagon head screw M10 x 70 DIN 561
Spannhülse 5 x 50 DIN EN ISO 8752
6 Clamping sleeve 5 x 50 DIN EN ISO 8752
197111 1 1.4310
Gleitteil
7 2 1.4301
Slide part

auf Wunsch lieferbar: einzeln bestellen / Deliverable on request: Order individually


Sicherungsteil Federstahl 1.4310
8 Safety part
2 Spring steel 1.4310
Scheibe B 6.4 DIN EN ISO 7093 20 Stück
9 197024 2 1.4301 / A2-50
Washer B 6.4 DIN EN ISO 7093 20 pieces
Skt.-Schr. / Hexagon head screw
10 2 1.4301 / A2-50
M6 x 12 DIN EN ISO 4017

WICONA 1503156 REV. B 18.05.2020

104
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Elementbefestigung
Unitized façade
Fixing units

Typ 6B
Type 6B

4080488

1330446

1330445
± 10 mm

4080335

WICONA 1502571 REV. A 05.03.2020

105
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Elementbefestigung
Unitized façade
Fixing units

Typ 6B
Type 6B

Spalt Garnitur
Gap Set

Element: 10 mm 4080501 Element:


Loslager 20 mm 4080500 Festlager
element: element:
floating bearing fixed bearing

WICONA 1502572 REV. B 16.09.2020

106
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Elementbefestigung
Unitized façade
Fixing units

Hinweis:
Typ 6B
1. Eine Gewährleistung kann nur übernommen werden, wenn aus- Type 6B
schließlich Original WICONA Teile in der angegebenen Zusammen-
stellung und in den ausgewiesenen Einbaumaßen verwendet werden.
2. Teil 1, 8 auch im Selbstzuschnitt.
3. Die Angaben der Normschrauben sind minimal Güte und Festigkeitsan-
gaben. Auf Verträglichkeit bezüglich Korrosion und Anwendung achten. 4
Die Normteile müssen den aktuellen bauaufsichtlichen Vorschriften
entsprechen.
Note:
1. Guarantee is assured exclusively for
original WICONA parts in the specified 3
combination and prescribed assembly
dimensions.
2. Part 1, 8 is also for self-cut.
10
3. The specifications of the standard 2
screws are minimal quality and strength
specifications. Pay attention to
compatibility with regard to corrosion
and application. The standard parts
must comply with the current 8
building supervision regulations.

6
1
5

9
7
Loslager Typ 6B: Garnitur Nr. 4080500, 4080501 / Movable bearing Type 6B: Set no. 4080500, 4080501

Teil Benennung Bestellnummer Stück Vormaterial Werkstoff VE


Part Designation Order No. Piece Pre-material Material Pack. unit
Lagerplatte
1 Bearing plate 4080337 1 3300077 EN AW-6060 T66 -
Nutenscheibe
2 Grooved cam 4380111 2 EN AW-6063 T66 1
Skt.-Schr. / Hexagon head screw
4 M12 x 120 DIN EN ISO 4017 2 1.4301 / A 2-50 -
Mutter / Hexagonal nut
M12 DIN EN ISO 4032
Scheiben / washers
M12 DIN EN ISO 7090
Montageteil
10 Mounting part 4080496 1 EN AW-6060 T66 -
Zylinderkerbstift / Cylindrical grooved pin
3 Ø4 x 20 DIN EN ISO 8740 4 1.4305 / A1-21H

Festlager Typ 6B einzeln bestellen / Fixed bearing Type 6B order individually


Klemmplatte
5 Clamping plate 4380112 1 1.4301 20
Skt.-Schr. / Hexagon head screw
6 M8 x 16 DIN EN ISO 4017
2 1.4301 / A 2-50 -

7 Zylinderkerbstift / Cylindrical grooved pin 2


Ø4 x 20 DIN EN ISO 8740 1.4305 / A1-21H 100

Befestigungsteil einzeln bestellen / Fixing part order individually


Befestigungsteil
8 Fixing part 4080335 2 3300155 EN AW-6063 T66 1
Skt.-Schr. / Hexagon head screw
9 M12 x 60 DIN EN ISO 4017 4 1.4301 / A 2-50 -
Mutter / Hexagonal nut
M12 DIN EN ISO 4032
Scheiben / washers
M12 DIN EN ISO 7090

WICONA 1503255 REV. B 18.05.2020

107
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Eigenfertigung Befestigungsteil mit Vormaterial 3300155
Unitized façade
Self-made production of fixing part using pre-material 3300155

3300155

WICONA 1502567 REV. A 12.02.2020

109
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Eigenfertigung Konsole mit Vormaterial 3300077
Unitized façade
Self-made production of fixing part using pre-material 3300077

3300077

Spalt 10 mm = 78 mm
Spalt 20 mm = 73 mm
Gap 10 mm = 78 mm
Gap 20 mm = 73 mm

WICONA 1502565 REV. A 12.02.2020

110
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Eigenfertigung Befestigungsteil
Unitized façade
Self-made production of fixing part

Material: nach statischen Erfordernissen.


Material: according to static requirements.

WICONA 1502566 REV. A 12.02.2020

111
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Eckwinkelbearbeitung 130475 oben
Unitized façade
Processing top corner angles 130475

Zub.2 = aus Vormaterial 130475


= from pre-material 130475

WICONA 1502512 REV. A 12.02.2020

112
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Eckwinkelbearbeitung 130475 unten
Unitized façade
Processing bottom corner angles 130475

Zub.1 = aus Vormaterial 130475


= from pre-material 130475

WICONA 1502511 REV. A 12.02.2020

113
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bauanschlüsse im Deckenstirnbereich
Unitized façade
Junctions to structure in the floor slab area

Statischer Nachweis bauseits


Static detection not by Wicona

WICONA 1503258 REV. B 24.02.2020

115
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bauanschlüsse, Fußpunkt
Unitized façade
Junctions to structure, base point
X

Wasserführungsteil
Water channeling part

5 7
12

2 8

6
9 4

7 3

13

11

1 = Dichtbahn (bewegl.) als 1 = Sealing web (movable) as


Dampfbremse/Dampfsperre vapour barrier from inside
von innen nach aussen.
Ansicht X towards outside.
View X
2 = mechanische Befestigung 2 = mechanical attachment
3 = Schaumstoff, geschlossenzellig 3 = Cellular material, closed cell
4 = Dichtbahn 4 = Sealing web
5 = Wärmedämmung 5 = Thermal insulation
6 = Dampfdruckausgleich, 6 = Air pressure equalization,
Druckentspannung Pressure release
7 = Blechverkleidung 7 = Sheet metal cladding
(dicht verschraubt) (screwed tight)
8 = Abdichtung mit geeign. Dicht- 8 = Sealing with appropriate sealing
stoff (und Hinterfüllschnur) material (and back filling cord)
9 = Al-Winkel 9 = Aluminium angle
10 = Fassaden-Befestigung 10 = Fixing façade
11 = Beton, (Mauerwerk) 11 = Concrete, (masonry)
12 = Glas-Ausfachungselement 12 = Glass infill unit
13 = Insektengitter 13 = Insect mesh

WICONA 1502510 REV. B 12.02.2020


116
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bauanschlüsse, Fußpunkt
Unitized façade
Junctions to structure, base point

3 4
12

6
14

3
9 2

11
3

1 = Dichtbahn diffusionsdicht / = Sealing web, vapour tight


2 = Dichtbahn diffusionsoffen / = Sealing web, breathable
3 = Wärmedämmung / = Thermal insulation
4 = Blechverkleidung (dicht verschraubt) / = Sheet metal cladding (screwed tight)
5 = Abdichtung mit geeign. Dichtstoff / = Sealing with appropriate
(und Hinterfüllschnur) sealant (and back-filling cord)
6 = Dampfdruckausgleich, Entwässerung / = Air pressure equalization,
Druckentspannung drainage, pressure release
9 = Al-Winkel / = Aluminium angle
11 = Beton, (Mauerwerk) / = Concrete, (masonry)
14 = Entwässerung des Elementstoßes / = Drainage of unit joint

WICONA 1502518 REV. B 12.02.2020

117
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bauanschlüsse, seitliche Anschlüsse
Unitized façade
Junctions to structure, lateral junctions

11

5 4 3

3 = Schaumstoff, geschlossenzellig / = Cellular material, closed cell


4 = Dichtbahn diffusionsoffen / = Sealing web, breathable
5 = Wärmedämmung / = Thermal insulation
7 = Blechverkleidung (dicht verschraubt) / = Sheet metal cladding (screwed tight)
8 = Abdichtung mit geeign. Dichtstoff / = Sealing with appropriate
(und Hinterfüllschnur) sealant (and back-filling cord)

11 = Beton, (Mauerwerk) / = Concrete, (masonry)

WICONA 1502519 REV. B 12.02.2020

118
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bauanschlüsse, Fußpunkt mit Fassaden-Befestigung
Unitized façade
Junctions to structure, base point with façade fixing

2
8

10

7
5
12

8 5
1 = Dichtbahn (bewegl.) als = Sealing web (movable) as
3 Dampfbremse/Dampfsperre vapour barrier from inside
von innen nach aussen. / towards outside.
2 = mechanische Befestigung / = mechanical attachment
6 3 3 = Schaumstoff, geschlossen- = Cellular material, closed
zellig / cell
9 4
5 4 = Dichtbahn mit Keder / = Sealing web with foot
5 = Wärmedämmung / = Thermal insulation
6 = Dampfdruckausgleich, / = Air pressure equalization,
Druckentspannung Pressure release
7 = Blechverkleidung = Sheet metal cladding
3 (dicht verschraubt) / (screwed tight)
7
8 = Abdichtung mit geeign. = Sealing with appropriate
13 Dichtstoff (und Hinterfüll- sealing material (and
schnur) / back filling cord)
9 = Al-Winkel = Aluminium angle
(dicht verschraubt) / (screwed tight)
10 = Fassaden-Befestigung / = Fixing façade
11 = Beton, (Mauerwerk) / = Concrete, (masonry)
11 12 = Glas-Ausfachungselement / = Glass infill unit
13 = Insektengitter / = Insect mesh

WICONA 1502520 REV. A 12.02.2020

119
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bauanschlüsse Fußpunkt mit Abschluss zur Deckenverkleidung
Unitized façade
Junctions to structure, base point with termination to slab
Im Aussenbereich
External soffit

7 11

5
7

12

4
6

9 3 7 7

3 = Schaumstoff, geschlossenzellig / = Cellular material, closed cell


4 = Dichtbahn mit Keder / = Sealing web with foot
5 = Wärmedämmung / = Thermal insulation
6 = Dampfdruckausgleich, = Air pressure equalization,
Entwässerung, Druckentspannung / drainage, Pressure release
7 = Blechverkleidung = Sheet metal cladding
(dicht verschraubt) / (screwed tight)
8 = Abdichtung mit geeignetem = Sealing with appropriate
Dichtstoff (und Hinterfüll- sealing material (and
schnur) / back filling cord)
9 = Al-Winkel = Aluminium angle
(dicht verschraubt) / (screwed tight)
11 = Beton, (Mauerwerk) / = Concrete, (masonry)
12 = Glas-Ausfachungselement / = Glass infill unit

WICONA 1502522 REV. B 19.02.2020

120
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bauanschlüsse, Gebäudeecke
Unitized façade
Junctions to structure, corner of building

Gebäude Außenverkleidung
11
Outer cover of building

Verkleidungsaufhängung
Suspension of cladding
7

8
3
7

12

Stützenverkleidung bzw. 3 = Schaumstoff, geschlossenzellig / = Cellular material, closed cell


Gebäudeecke 4 = Dichtbahn mit Keder / = Sealing web with foot
Cladding of mullion corner
5 = Wärmedämmung / = Thermal insulation
of building
6 = Dampfdruckausgleich, = Air pressure equalization,
Entwässerung, Druckentspannung / drainage, Pressure release
7 = Blechverkleidung = Sheet metal cladding
(dicht verschraubt) / (screwed tight)
8 = Abdichtung mit geeignetem = Sealing with appropriate
Dichtstoff (und Hinterfüll- sealing material (and
schnur) / back filling cord)
9 = Al-Winkel = Aluminium angle
(dicht verschraubt) / (screwed tight)
11 = Beton, (Mauerwerk) / = Concrete, (masonry)
12 = Glas-Ausfachungselement / = Glass infill unit

WICONA 1502523 REV. B 12.02.2020

121
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bauanschlüsse, seitlich
Unitized façade
Junctions to structure, lateral

11

12

3 = Schaumstoff, geschlossenzellig / = Cellular material, closed cell


5 = Wärmedämmung / = Thermal insulation
7 = Blechverkleidung = Sheet metal cladding
(dicht verschraubt) / (screwed tight)
8 = Abdichtung mit geeignetem = Sealing with appropriate
Dichtstoff (und Hinterfüll- sealing material (and
schnur) / back filling cord)
11 = Beton, (Mauerwerk) / = Concrete, (masonry)
12 = Glas-Ausfachungselement / = Glass infill unit

WICONA 1502524 REV. B 19.02.2020

122
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bauanschlüsse, abgehängte Decke
Unitized façade
Junctions to structure, suspended ceiling

8 11

7 2

8
1 2

12 3

1 = Dichtbahn (bewegl.) als = Sealing web (movable) as


Dampfbremse/Dampfsperre vapour barrier from inside
von innen nach aussen. towards outside. Sealing
Dichtbahn mit Keder / web with foot
2 = mechanische Befestigung / = mechanical attachment
3 = Schaumstoff, geschlossen- = Cellular material, closed
zellig / cell
4 = Dichtbahn mit Keder / = Sealing web with foot
5 = Wärmedämmung / = Thermal insulation
6 = Dampfdruckausgleich, / = Air pressure equalization,
Druckentspannung Pressure release
7 = Blechverkleidung = Sheet metal cladding
(dicht verschraubt) / (screwed tight)
8 = Abdichtung mit geeign. = Sealing with appropriate
Dichtstoff (und Hinterfüll- sealing material (and
schnur) / back filling cord)
9 = Al-Winkel = Aluminium angle
(dicht verschraubt) / (screwed tight)
11 = Beton, (Mauerwerk) / = Concrete, (masonry)
12 = Glas-Ausfachungselement / = Glass infill unit

WICONA 1502525 REV. B 12.02.2020

123
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bauanschlüsse, seitlich
Unitized façade
Junctions to structure, lateral

11

12

3 = Schaumstoff, geschlossen- = Cellular material, closed


zellig / cell
5 = Wärmedämmung / = Thermal insulation
7 = Blechverkleidung = Sheet metal cladding
(dicht verschraubt) / (screwed tight)
9 = Al-Winkel = Aluminium angle
(dicht verschraubt) / (screwed tight)
11 = Beton, (Mauerwerk) / = Concrete, (masonry)
12 = Glas-Ausfachungselement / = Glass infill unit

WICONA 1502526 REV. B 12.02.2020

124
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bauanschlüsse, Attika-Anschluss
Unitized façade
Junctions to structure, roof junction
Al-Flach (60 x 5 mm) durchgehend
alle 150 mm geschraubt.
9 4
Continuous flat alum. (60 x 5 mm),
screwed every 150 mm.

Stoßunterdeckung
2
3 Joint undercover
8

3 2 * = min. 150 mm bis Ober-


kante wasserführende
Ebene. (DIN 18195)
* = min. 150 mm up to top
6 edge of water leading level.

*
(DIN 18195)(German Industrial
4 Standard)

12 10

Randabstände nach
statischen Erfordernissen
Edge distances acc. to
static requirements
5

11

8 2 = mechanische Befestigung / = mechanical attachment


5 7
3 = Schaumstoff, geschlossen- = Cellular material, closed
zellig / cell
4 = Dichtbahn / = Sealing web
5 = Wärmedämmung / = Thermal insulation
6 = Dampfdruckausgleich, / = Air pressure equalization,
Attika - Anschluss Druckentspannung Pressure release
Befestigung auf der Geschossdecke = Sheet metal cladding
7 = Blechverkleidung
(dicht verschraubt) / (screwed tight)
Statik bauseits
8 = Abdichtung mit geeign. = Sealing with appropriate
Dichtstoff (und Hinterfüll- sealing material (and
Roof junction
schnur) / back filling cord)
Attachment on the floor slab
9 = Al-Winkel = Aluminium angle
Static not by WICONA (dicht verschraubt) / (screwed tight)
10 = Fassaden-Befestigung / = Fixing façade
11 = Beton, (Mauerwerk) / = Concrete, (masonry)
12 = Glas-Ausfachungselement / = Glass infill unit

WICONA 1502528 REV. B 12.02.2020

125
WICTEC EL evo Technische Information
Technical Information
Element-Fassade
Bauanschlüsse, Aussenecke
Unitized façade
Junctions to structure, outer corner

4
10

4
5
3

3 = Schaumstoff, geschlossen- = Cellular material, closed


zellig / cell
4 = Dichtbahn / = Sealing web
5 = Wärmedämmung / = Thermal insulation
7 = Blechverkleidung = Sheet metal cladding
(dicht verschraubt) / (screwed tight)
10 = Fassaden-Befestigung = Fixing façade
Selbstzuschnitt nach Self-cut according
statischen Anforderungen / to statical requirements

WICONA 1502547 REV. B 12.02.2020

126
WICLINE
Bestellformular für Dichtungsrahmen
Purchase order form for gasket frame

Dichtungsrahmen Nr.
(Dichtungsprofil Nr.) 4920048 4920053
Serie (4910059) (4910059)
Gasket frame order no.
WICLINE 65 WICLINE 65
Gasket profile no.
WICLINE 75 WICLINE 75
Series

Dichtung silikonisiert nicht silikonisiert


Gasket siliconized not siliconized

Objekt
Project

Objekt Nr.
Project no.

RIB Rahmen - Innenmaß - Breite


Frame inner width dimension
RIH Rahmen - Innenmaß - Höhe
Frame inner height dimension
FMB Fertigungsmaß - Breite
Fabrication width dimension
FMH Fertigungsmaß - Höhe
FMB = (RIB + 20 mm) + 1%
Fabrication height dimension FMH = (RIH + 20 mm) + 1%

Pos. Nr. Pos. Nr. Stückzahl Bestellmaß Kunde (RIB x RIH mm) Lieferwoche
(LVZ) (intern) Rahmen
Item no. Item no. Number of Order dimension customer Delivery week
(delivery index) (internal) frames (RIB x RIH mm)

Lagervorschrift Datum / Firmenstempel


Storage instructions Date / Company stamp

 Dichtungen nicht  do not store gasket


verpackt lagern! packaged!
 lose gebündelt lagern!  store loose bundles!
 nicht stapeln!  do not stack!
 keine Lagerung nahe  no storing near heat
Wärmequellen (Heizkörper)! source (heaters)!

WICONA DOC-0000690790 REV. G 02.03.2017

127
WICLINE
Bestellformular für Dichtungsrahmen
Purchase order form for gasket frame

Dichtungsrahmen Nr.
(Dichtungsprofil Nr.) 4920049 4920054
Serie (4910060) (4910060)
Gasket frame order no.
WICLINE 65 WICLINE 65
Gasket profile no.
WICLINE 75 WICLINE 75
Series

Dichtung silikonisiert nicht silikonisiert


Gasket siliconized not siliconized

Objekt
Project

Objekt Nr.
Project no.

RIB Rahmen - Innenmaß - Breite


Frame inner width dimension
RIH Rahmen - Innenmaß - Höhe
Frame inner height dimension
FMB Fertigungsmaß - Breite
Fabrication width dimension
FMH Fertigungsmaß - Höhe
FMB = (RIB + 20 mm) + 1%
Fabrication height dimension FMH = (RIH + 20 mm) + 1%

Pos. Nr. Pos. Nr. Stückzahl Bestellmaß Kunde (RIB x RIH mm) Lieferwoche
(LVZ) (intern) Rahmen
Item no. Item no. Number of Order dimension customer Delivery week
(delivery index) (internal) frames (RIB x RIH mm)

Lagervorschrift Datum / Firmenstempel


Storage instructions Date / Company stamp

 Dichtungen nicht  do not store gasket


verpackt lagern! packaged!
 lose gebündelt lagern!  store loose bundles!
 nicht stapeln!  do not stack!
 keine Lagerung nahe  no storing near heat
Wärmequellen (Heizkörper)! source (heaters)!

WICONA DOC-0000690791 REV. G 02.03.2017

128
WICLINE
Bestellformular für Dichtungsrahmen
Purchase order form for gasket frame

Dichtungsrahmen Nr.
(Dichtungsprofil Nr.) 4920050 4920055
Serie (4910061) (4910061)
Gasket frame order no.
WICLINE 65 WICLINE 65
Gasket profile no.
WICLINE 75 WICLINE 75
Series

Dichtung silikonisiert nicht silikonisiert


Gasket siliconized not siliconized

Objekt
Project

Objekt Nr.
Project no.

RIB Rahmen - Innenmaß - Breite


Frame inner width dimension
RIH Rahmen - Innenmaß - Höhe
Frame inner height dimension
FMB Fertigungsmaß - Breite
Fabrication width dimension
FMH Fertigungsmaß - Höhe
FMB = (RIB + 20 mm) + 1%
Fabrication height dimension FMH = (RIH + 20 mm) + 1%

Pos. Nr. Pos. Nr. Stückzahl Bestellmaß Kunde (RIB x RIH mm) Lieferwoche
(LVZ) (intern) Rahmen
Item no. Item no. Number of Order dimension customer Delivery week
(delivery index) (internal) frames (RIB x RIH mm)

Lagervorschrift Datum / Firmenstempel


Storage instructions Date / Company stamp

 Dichtungen nicht  do not store gasket


verpackt lagern! packaged!
 lose gebündelt lagern!  store loose bundles!
 nicht stapeln!  do not stack!
 keine Lagerung nahe  no storing near heat
Wärmequellen (Heizkörper)! source (heaters)!

WICONA DOC-0000690796 REV. G 02.03.2017

129
WICLINE
Bestellformular für Dichtungsrahmen
Purchase order form for gasket frame

Dichtungsrahmen Nr.
(Dichtungsprofil Nr.) 4920051 4920056
Serie (4910062) (4910062)
Gasket frame order no.
WICLINE 65 WICLINE 65
Gasket profile no.
WICLINE 75 WICLINE 75
Series

Dichtung silikonisiert nicht silikonisiert


Gasket siliconized not siliconized

Objekt
Project

Objekt Nr.
Project no.

RIB Rahmen - Innenmaß - Breite


Frame inner width dimension
RIH Rahmen - Innenmaß - Höhe
Frame inner height dimension
FMB Fertigungsmaß - Breite
Fabrication width dimension
FMH Fertigungsmaß - Höhe
FMB = (RIB + 20 mm) + 1%
Fabrication height dimension FMH = (RIH + 20 mm) + 1%

Pos. Nr. Pos. Nr. Stückzahl Bestellmaß Kunde (RIB x RIH mm) Lieferwoche
(LVZ) (intern) Rahmen
Item no. Item no. Number of Order dimension customer Delivery week
(delivery index) (internal) frames (RIB x RIH mm)

Lagervorschrift Datum / Firmenstempel


Storage instructions Date / Company stamp

 Dichtungen nicht  do not store gasket


verpackt lagern! packaged!
 lose gebündelt lagern!  store loose bundles!
 nicht stapeln!  do not stack!
 keine Lagerung nahe  no storing near heat
Wärmequellen (Heizkörper)! source (heaters)!

WICONA DOC-0000690816 REV. F 02.03.2017

130
WICLINE
Bestellformular für Dichtungsrahmen
Purchase order form for gasket frame

Dichtungsrahmen Nr.
(Dichtungsprofil Nr.) 4920052 4920057
Serie (4910063) (4910063)
Gasket frame order no.
WICLINE 65 WICLINE 65
Gasket profile no.
WICLINE 75 WICLINE 75
Series

Dichtung silikonisiert nicht silikonisiert


Gasket siliconized not siliconized

Objekt
Project

Objekt Nr.
Project no.

RIB Rahmen - Innenmaß - Breite


Frame inner width dimension
RIH Rahmen - Innenmaß - Höhe
Frame inner height dimension
FMB Fertigungsmaß - Breite
Fabrication width dimension
FMH Fertigungsmaß - Höhe
FMB = (RIB + 20 mm) + 1%
Fabrication height dimension FMH = (RIH + 20 mm) + 1%

Pos. Nr. Pos. Nr. Stückzahl Bestellmaß Kunde (RIB x RIH mm) Lieferwoche
(LVZ) (intern) Rahmen
Item no. Item no. Number of Order dimension customer Delivery week
(delivery index) (internal) frames (RIB x RIH mm)

Lagervorschrift Datum / Firmenstempel


Storage instructions Date / Company stamp

 Dichtungen nicht  do not store gasket


verpackt lagern! packaged!
 lose gebündelt lagern!  store loose bundles!
 nicht stapeln!  do not stack!
 keine Lagerung nahe  no storing near heat
Wärmequellen (Heizkörper)! source (heaters)!

WICONA DOC-0000690830 REV. G 02.03.2017

131
Austria Ireland Sweden
5201 Seekirchen  Dublin D22 X286 574 81 Vetlanda
+43 6212 2000 +353 1 4105766 +46 470 78 74 00
info@wicona.at info@wicona.ie wicona@wicona.se

Benelux Italia Switzerland


3400 Landen 20063 Cernusco sul Naviglio MI 5506 Mägenwil
+32 11 690316 +39 02 924291 +41 62 887 41 41
info@wicona.be info@wicona.it info@wicona.ch
info@wicona.nl

Croatia Kosovo-Albania United Kingdom


10010 Zagreb Prishtina 10000, Kosovo Tewkesbury, GL20 8SF
+385 01 2048 217 +38 349 28 02 22 +44 1684 853500
info@wicona.de info@wicona.de info.wiconauk@wicona.com

Czech Republic Lithuania / Latvia Turkey


619 00 Brno 02244 Vilnius 34149 Istanbul IDTM A1/16
+420 602 745 407 +370 5 2102587 +90 212 4657650
wicona@wicona.cz info@wicona.lt info@wicona.tr

Denmark Norway
8240 Risskov 2007 Kjeller
+45 7020 2048 +47 22 42 22 00
wicona@wicona.dk wicona@wicona.no

España Poland China


08195 Sant Cugat del Vallès 93-428 Łódź Beijing 100005, P.R.C
Barcelona +48 42 683 63 73 +86 10 6059 5686 ext. 805
+34 93 573 77 76 info@wicona.pl contact.wicona.international@wicona.com
wicona.es@wicona.com
Singapore
Estonia / Latvia Romania 608831 Singapore
75312 Rae vald Harjumaa 032332 Bucharest +65 6513 2126
+372 657 66 35 +40 724 743 070 contact.wicona.international@wicona.com
info@wicona.ee info@wicona.de

France Serbia United Arab Emirates


02200 Courmelles 11070 Beograd Dubai
+33 3 23598200 +381 11 312 18 35 +971 4 887 00 96
info@wicona.fr info@wicona.de contact.wicona.international@wicona.com

Germany Slovakia United States of America


89077 Ulm 82105 Bratislava 1+(516) 519-4635
+49 731 3984-0 +421 918 725 098 info.na@wicona.com
info@wicona.de info@wicona.sk

Hungary Slovenia Other countries


1031 Budapest 2201 Zg. Kungota 31037 Toulouse
+36 (1) 4533457 +386 2 620 99 70 +33 5 61312626
info@wicona.hu info@wicona.de contact.wicona.international@wicona.com

www.wicona.com
www.wicona.com
5

Das könnte Ihnen auch gefallen