Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SERIES
2015
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Introduzione / Introduction / Introduction / Einführung 3
_____________________________________________________________________________________________________________________________________
Caratteristiche tecniche / Technical data / Caracteristiques techniques / Technische merkmale
Max corrente di funzionam. / Max operating current / Max intensité de fonctionn. / Max Betriebsstrom 5
Corrente a rotore bloccato / Locked rotor current / Courant a rotor bloqué / Anlaufstrom
_____________________________________________________________________________________________________________________________________
Limiti d’applicazione / Application limits / Champs d’application / Einsatzgrenzen 6
_____________________________________________________________________________________________________________________________________
Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehör 7
_____________________________________________________________________________________________________________________________________
Prestazioni / Performances Data / Données de puissance / Leistungswerte 8
_____________________________________________________________________________________________________________________________________
Ingombri / Overall dimensions / Encombrements / Abmessungen 10
_____________________________________________________________________________________________________________________________________
CDS RANGE
60 ______________________________________________________________________________________________
50
SUB-CRITICAL CO2 COMPRESSOR RANGE
CDS 41
DISPL. FROM 1.9 m3/h TO 48.8 m3/h @ 50 Hz
______________________________________________________________________________________________
Displacement [m 3/h]
40
30
CDS 35
20
CDS 11
10
2
INTRODUZIONE / INTRODUCTION / INTRODUCTION / EINFÜHRUNG
La nuova gamma per The new CDS compressor La nouvelle gamme pour Der neue Kompressor CDS
applicazioni subcritiche range for subcritical applications sous-critiques Bereich für unterkritische
beneficia di una specifica applications benefit a bénéficie d'un système Anwendungen profitieren eine
ingegnerizzazione del specific product d'ingénierie spécifique pour ce bestimmte Produkt-
prodotto volta engineering intended to produit, qui vise à augmenter Engineering soll Druckcontain
all’innalzamento delle increase pressure les niveaux de pression Kriterien zu erhöhen,
pressioni di progetto, containment criteria, prévues par le projet, surtout insbesondere, wenn das
specialmente in fase di especially when the en cas d’interruption de System unterliegt längeren
fermo impianto. system is subjected to service de l’installation. Stillstand.
prolonged standstill.
Di fatto, il repentino As a matter of fact, CO2 En effet, l'augmentation subite In der Tat unterliegen die CO2-
aumento delle pressioni refrigeration systems are des pressions à l'intérieur du Kälteanlagen schnellen
all’interno del circuito subject to quick pressure circuit pendant l'arrêt du Druckerhöhungen für den Fall,
durante il blocco del sistema raise in case for any système représente l'une des dass aus irgendeinem Grund
rappresenta uno dei limiti reason the installation is limites principales des die Installation für eine
principali delle applicazioni turned off for a prolonged applications CO2 sous- längere Zeit ausgeschaltet
CO2 sub-critiche; a seconda amount of time; critiques ; selon la wird. Abhängig von der
della configurazione depending on the system configuration de l'installation, Systemkonfiguration kann
impiantistica, questo può configuration, this may cela peut provoquer dies zum Auslösen des
portare all’apertura delle lead to a safety valve l'ouverture des soupapes de Sicherheitsventils führen mit
valvole di sicurezza poste sul blow-off with consequent sécurité présentes sur le nachfolgendem
compressore con refrigerant charge loss compresseur, ce qui entraîne Kältemittelverlust und
conseguente rilascio della and potential serious la libération dans möglichen schweren Schäden
carica di refrigerante in damage to the l’atmosphère du réfrigérant et an den Kühlgütern.
atmosfera e rischio di refrigerated goods. le risque de détérioration des
deterioramento dei prodotti produits à réfrigérer.
da refrigerare.
Allerdings bietet die neue CDS
Tuttavia, la nuova gamma However, the new CDS La nouvelle gamme CDS, Baureihe die Möglichkeit das
CDS offre la possibilità di range provides the cependant, donne la oben genannte Problem zu
eliminare o di limitare in possibility to eliminate or possibilité d'éliminer ou de begrenzen dank einer
modo consistente tale consistently limit the limiter considérablement ce innovativen
problematica grazie ad un aforementioned problem problème, grâce à un design Gehäusekonstruktion, die eine
design innovativo del corpo thanks to an innovative novateur de la structure des sichere Druckhaltung bis zu 36
dei compressori, che body design which compresseurs, qui permet le bar ermöglicht.
permette una tenuta in permits a safe pressure maintien de la pression
pressione sino a 36 bar. containment up to 36 bar. jusqu'à 36 bar.
Dunque, i nuovi compressori Therefore, the new CDS Les nouveaux compresseurs Daher ist die neue CDS
della gamma CDS range represents the best de la gamme CDS Bereich die beste auf dem
rappresentano la migliore solution available in the représentent donc la Markt verfügbare Lösung für
scelta per impianti cascata market for typical cascade meilleure solution pour les typische Kaskaden und / oder
e/o booster. and/or booster installations en cascade et Boosterinstallationen.
installations. booster.
Le caratteristiche principali These compressors main Les caractéristiques Die wesentlichen Merkmale
di tali macchine sono: features are: principales de ces machines dieser Verdichter sind:
sont :
• PSs = 36 bar • PSs = 36 bar • PSs = 36 bar • PSs = 36 bar
• PS = 55 bar • PS = 55 bar • PS = 55 bar • PS = 55 bar
grazie ad un rinnovato thanks to an innovative grâce à un design novateur de dank einer innovativen
design del corpo del body design, assuring la structure du compresseur, Gehäusekonstruktion, die die
compressore, garantendo il correct refrigerant charge permettant de garder le richtige Kältemittelmenge
corretto mantenimento della even for prolonged réfrigérant même pendant auch bei längerer
carica di refrigerante per un standstill conditions une interruption de service de Stillstandszeiten gewährleistet
periodo di fermo impianto • excellent and proven l’installation extrêmement • Ausgezeichnete und
estremamente elevato reliability proven by the longue bewährte Zuverlässigkeit,
• eccellente affidabilità several thousands units • excellente fiabilité prouvée bestätigt durch die vielen
comprovata dalle numerose already running in the par plusieurs milliers de tausend Verdichter die bereits
migliaia di macchine già field machines installées et en im Einsatz sind
marcianti • increased C.O.P. values, fonction • Verbesserte COP-Werte dank
• incremento dei valori di thanks to fluid dynamic • augmentation des valeurs de Strömungsoptimierung der
C.O.P., grazie optimization of the C.O.P., grâce à l'optimisation internen Kanäle und
all’ottimizzazione internal vanes shape, high fluidodynamique des hocheffizienten 4-poligen
fluidodinamica dei passaggi efficiency 4 poles motors passages intérieurs et à Motoren
interni e all’adozione di l'emploi de moteurs 4 pôles à
motori a 4 poli ad alta haute performance
efficienza
3
INTRODUZIONE / INTRODUCTION / INTRODUCTION / EINFÜHRUNG
CDS 101 B
___________
_____________
Serie _____________________________________________________________________________
HP * 100
Series _____________ Bassa temp. evaporazione
Serie
Low evaporating temp
Serie
Basse température d´évaporation
___________
Niedrige Verdampfungstemperatur
_____________________________________________________________________________
4
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE MERKMALE
380-420 / 3 / 50
440-480 / 3 / 60
380-420 / 3 / 50
440-480 / 3 / 60
220-240 / 3 / 50
208-230 / 3 / 60
360-400 / 3 / 60
475-525 / 3 / 50
570-630 / 3 / 60
220-240 / 3 / 50
265-290 / 3 / 60
380-420 / 3 / 50
440-480 / 3 / 60
380-420 / 3 / 50
440-480 / 3 / 60
220-240 / 3 / 50
208-230 / 3 / 60
360-400 / 3 / 60
475-525 / 3 / 50
570-630 / 3 / 60
Serie Typ *
*
PWS *
PWS
PWS
PWS
PWS
PWS
PWS
PWS
Y
Y
∆
CDS1501B - - 34,0 59,0 71,0 41,0 27,0 295,0 171,0 171,0 295,0 354,0 205,0 136,0
CDS2001B - - 38,0 66,0 79,0 45,5 30,5 306,0 177,0 177,0 306,0 367,0 212,0 142,0
CDS 41
CDS2401B - - 45,0 78,0 93,0 54,0 36,0 351,0 203,0 203,0 351,0 421,0 244,0 162,0
CDS2501B - - 45,0 78,0 93,0 54,0 36,0 351,0 203,0 203,0 351 421 244,0 162,0
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Versione motore standard in grassetto / Standard motor version in bold / Version du moteur standard en gras / Standard motor version in Fett
* Valore per collegamento diretto / Value for direct connection / Valeur pour connexion directe / Wert für den direkten Anschluss.
______________________________________________________________________________________________________________________________________
5
LIMITI D’APPLICAZIONE / APPLICATION LIMITS / CHAMPS D’APPLICATION / EINSATZGRENZEN
CDS (R744_CO2)
20
15
Temperature de condensation / Kondensationtemperatur
Temperatura condensazione / Condensing temperature
10
0
[°C]
-5
-10
-15
-20
-25
-55 -50 -45 -40 -35 -30 -25 -20 -15
Temperatura evaporazione / Evaporation temperature
Temperature d'èvaporation / Verdampfungstemperatur
[°C]
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________-__________________________
Per individuare gli esatti limiti di funzionamento di ogni singolo modello riferirsi al software di selezione Dorin
Diagrammi di applicazione dei compressori validi per surriscaldamenti in aspirazione non superiori a 10K
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
In order to define the exact operating limits for each model, refer to Dorin selection software
Compressors application envelopes valid for superheat values lower than 10K
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Afin de définir les limites d'utilisation exacte de chaque modèle, voir le software de sélection Dorin
Limites d'application des compresseurs valable pour valeurs de surchauffe inférieures à 10K
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Die Festlegung der genauen Grenzen des Betriebsbereichs für jedes Modell finden Sie in der Dorin Software-Auswahl
Einsatzgrenzdiagramm der Verdichter für Überhitzung von weniger als 10K
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
6
ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
Serie Modello
Range Model
MT REL CH ALL LPSV-HPSV
Series Modèle
Serie Typ
CDS101B TK B B - A
CDS151B TK B B - A
CDS181B TK B B - A
CDS 11 CDS301B TK B B - A
CDS351B TK B B - A
CDS381B TK B B - A
CDS401B TK B B - A
CDS501B TE A B B A
CDS701B TE A B B A
CDS 35 CDS751B TE A B B A
CDS901B TE A B B A
CDS1201B TE A B B A
CDS1501B TE A B B A
CDS2001B TE A B B A
CDS 41
CDS2401B TE A B B A
CDS2501B TE A B B A
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
A Accessori di normale fornitura / Standard supply / Accessoires livrés normalement / Zubehörteile für Standardauslieferung
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
B Accessori su richiesta / Optional accessories / Accessoires sur demande / Zubehörteile auf Wunsch
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
TK Termik
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
TE PTC
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
7
PRESTAZIONI / PERFORMANCES DATA / DONNÉES DE PUISSANCE / LEISTUNGSWERTE
Serie Modello
Temp. Cond. Q Refrigerating capacity P Power input
Cond. Temp. Puissance frigorifique Puissance absorbée
[W] [kW]
R744
Range Model
Temp. Cond. Kälteleistung Leistungsaufnahme
Serie Modèle
Kond. Temp.
Serie Typ Temperatura evaporazione / Evaporating temperature
Température d'évaporation / Verdampfungstemperatur [°C]
CO2
[°C] -20 -25 -30 -35 -40 -45 -50
8
PRESTAZIONI / PERFORMANCES DATA / DONNÉES DE PUISSANCE / LEISTUNGSWERTE
Serie Modello
Temp. Cond. Q Refrigerating capacity P Power input
Cond. Temp. Puissance frigorifique Puissance absorbée
[W] [kW]
R744
Range Model
Temp. Cond. Kälteleistung Leistungsaufnahme
Serie Modèle
Kond. Temp.
Serie Typ Temperatura evaporazione / Evaporating temperature
Température d'évaporation / Verdampfungstemperatur [°C]
CO2
[°C] -20 -25 -30 -35 -40 -45 -50
9
INGOMBRI / OVERALL DIMENSIONS / ENCOMBREMENTS / ABMESSUNGEN
10
INGOMBRI / OVERALL DIMENSIONS / ENCOMBREMENTS / ABMESSUNGEN
CDS1501B III
CDS2001B III
CDS 41
CDS2401B III
CDS2501B III
11 1LTZ017 CDS-1412
OFFICINE MARIO DORIN S.p.A.
Via Aretina 388, 50061 Compiobbi - Florence, Italy
Tel. +39 055 62321 1 - Fax +39 055 62321 380
dorin@dorin.com
www.dorin.com