Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Autonomes Erfassungsmodul
Módulo de adquisición autónomo
Modulo di acquisizione autonomo
Gebrauchsanweisung
Modo de empleo
Manuale d’uso
FRONTDAQ 5
Autonomes Erfassungsmodul
Gebrauchsanweisung
FRONTDAQ 5 ALLGEMEIN
Die AOIP S.A.S garantiert, dass an diesem Produkt unter normalen Einsatz- und Wartungsbedingungen keinerlei Materialfehler auftreten können. Die
Garantiezeit beträgt ein Jahr; die Laufzeit beginnt am Versandtag. Für Ersatzteile, Reparaturarbeiten am Produkt sowie Dienstleistungen wird eine Garantiezeit
von 90 Tagen gewährt. Diese Garantie gilt ausschließlich für den ursprünglichen Käufer bzw. den Endbenutzer, sofern es sich dabei um den Kunden eines
Vertragshändlers der AOIP S.A.S handelt; sie gilt nicht für Sicherungen, austauschbare Batterien/Akkus bzw. Produkte, die nach Ansicht der AOIP S.A.S
unsachgemäß oder fahrlässig behandelt, geändert oder unbeabsichtigt beschädigt bzw. unangebracht eingesetzt und gebraucht wurden. Die AOIP S.A.S
garantiert, dass die Software für die Dauer von 90 Tagen größtenteils nach ihren Funktionsspezifikationen arbeitet und dass sie fach- und sachgemäß auf nicht
defekte Trägermaterialien gespeichert wurde. Die AOIP S.A.S garantiert nicht, dass die Software keine Fehler enthält oder unterbrechungsfrei arbeitet.
Die Vertragshändler der AOIP S.A.S gewähren diese Garantie für neue Produkte, die sie ihren Kunden verkauft haben und die unbenutzt sind; sie sind jedoch
nicht berechtigt, eine Garantieerweiterung oder eine andere Garantie im Namen der AOIP S.A.S zu gewähren. Der Kundensupport im Rahmen der
Garantiebedingungen wird nur dann geleistet, wenn das Produkt in einem von der AOIP S.A.S autorisierten Geschäft gekauft wurde bzw. wenn der Käufer den
international geltenden Preis bezahlt hat. Die AOIP S.A.S behält sich das Recht vor, dem Käufer die Importkosten für die Reparatur- oder Ersatzteile in
Rechnung zu stellen, wenn das Produkt in einem Land gekauft und zur Reparatur in ein anderes Land geschickt wurde.
Die Garantieverpflichtung der AOIP S.A.S beschränkt sich nach Wahl der AOIP S.A.S auf die Erstattung des Kaufpreises oder die kostenlose Reparatur/den
kostenfreien Austausch eines defekten Produkts, das innerhalb der Garantiezeit an eine von der AOIP S.A.S autorisierte Kundendienststelle geschickt wurde.
Um die Garantieleistungen in Anspruch nehmen zu können, setzen Sie sich bitte mit der nächsten Niederlassung der AOIP S.A.S in Verbindung oder senden Sie
das Produkt zusammen mit einer genauen Beschreibung des Problems franko an die nächst liegende autorisierte Kundendienststelle der AOIP S.A.S. Die AOIP
S.A.S lehnt jegliche Haftung für eventuelle Transportschäden ab. Nach der Instandsetzung im Rahmen der Garantie wird das Produkt franko an den Käufer
zurück gesendet. Wenn die AOIP S.A.S der Ansicht ist, dass das Problem durch unsachgemäße Behandlung, Änderung, Unfall bzw. unangebrachten Gebrauch
oder unangebrachte Bedienung verursacht wurde, legt die AOIP S.A.S einen Kostenvoranschlag für die Instandsetzung vor und nimmt die Reparatur erst nach
Vorlage der Genehmigung vor. Danach wird das Produkt wieder franko an den Käufer gesendet und werden diesem die Reparatur- und Transportkosten in
Rechnung gestellt.
ES HANDELT SICH HIERBEI UM EINE EXKLUSIVE GARANTIE AN STELLE JEDER SONSTIGEN EXPLIZITEN ODER IMPLIZITEN GARANTIEN EINSCHLIESSLICH,
ABER NICHT AUSSCHLIESSLICH JEGLICHER IMPLIZITEN GARANTIE FÜR DIE HANDELSFÄHIGKEIT ODER EINSATZFÄHIGKEIT DES PRODUKTS FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK. DIE AOIP S.A.S LEHNT JEGLICHE HAFTUNG FÜR BESONDERE INDIREKTE, UNBEABSICHTIGTE ODER FOLGESCHÄDEN BZW.
BESCHÄDIGUNGEN ODER DATENVERLUSTE AUF GRUND EINER VERLETZUNG DER GARANTIEVERPFLICHTUNGEN, AUF VERTRAGLICHER ODER
AUSSERVERTRAGLICHER BASIS O.Ä.
Angesichts der Tatsache, dass in einigen Ländern die Beschränkung einer impliziten Garantiebedingung bzw. der Ausschluss oder die Beschränkung von
unbeabsichtigten Beschädigungen oder Folgeschäden nicht zulässig sind, könnte es sein, dass die Beschränkungen und Ausschlüsse dieser Garantie nicht auf
jeden Käufer anwendbar sind. Sollte eine beliebige Bestimmung dieser Garantie von einem zuständigen Gericht als ungültig oder nicht anwendbar befunden
werden, bleiben davon die restlichen Bestimmungen unberührt.
4/122
A
Inhaltsverzeichnis
FRONTDAQ 5.............................................................................................................................................................................................................................................................................................. 1
FRONTDAQ 5.............................................................................................................................................................................................................................................................................................. 3
A. ALLGEMEIN ............................................................................................................................................................................................................................................................................... 7
B. INBETRIEBNAHME ................................................................................................................................................................................................................................................................. 21
D. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN....................................................................................................................................................................................................................................... 36
D.1 MESSFUNKTION....................................................................................................................................................................................................................................................................... 36
D.1.1 Gleichspannung ............................................................................................................................................................................................................................................................ 36
D.1.2 Gleichstrom ................................................................................................................................................................................................................................................................... 36
D.1.3 Widerstand .................................................................................................................................................................................................................................................................... 37
D.1.4 Temperaturen der Thermoelemente ............................................................................................................................................................................................................................... 37
D.1.5 Temperaturen per Widerstandssonden ........................................................................................................................................................................................................................... 39
D.1.6 Frequenz und Zählung................................................................................................................................................................................................................................................... 39
D.2 SENDEFUNKTION ..................................................................................................................................................................................................................................................................... 39
D.2.1 Gleichspannung ............................................................................................................................................................................................................................................................ 39
E. ANHANG: ................................................................................................................................................................................................................................................................................... 40
5/122
A
A. ALLGEMEIN
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Präzisionsmessgerät der Firma AOIP S.A.S entschieden
haben, das auf unserem hundert Jahre alten Know-how in der Fertigung dieses Gerätetyps
beruht.
Nur so können wir diese konstante Innovationspolitik fortsetzen, die wir seit dieser Zeit in den
Dienst unserer Kunden stellen. Die AOIP S.A.S ist für Empfehlungen jeder Art offen, um ihre
Produktpalette ständig zu verbessern.
A.1 Einführung
Das Erfassungsmodul FRONTDAQ 5 misst, überwacht und registriert analoge Größen, die von
Sensoren für physikalische oder elektrische Größen erfasst werden, z.B. Temperatur, Spannung,
Strom und Widerstand, sowie auch digitale Größen wie die Frequenz oder die Niveauerkennung
0/5 Volt (dafür können 5 Ein-/Ausgänge konfiguriert werden).
Neben diesen 5 digitalen Ein-/Ausgängen sind 2 Sendekanäle mit 0/10V sowie 2 Relais-Kanäle
für Außensignale vorhanden.
Über seine zahlreichen Rechnerschnittstellen lässt es sich an ein Ethernet (10/100 Mbit, WIFI,
USB usw.) anschließen; dadurch wird der Zugriff auf das Gerät von einer abgesetzten Web-
Schnittstelle aus ermöglicht, es kann aber auch autonom arbeiten (Erfassung und Speicherung
auf einem Speichermedium).
Das Erfassungsmodul FRONTDAQ 5 besitzt als Grundausstattung fünf 4-Leitungs-Kanäle, die auf
10 bzw. 15 Kanäle erweitert werden können (je nach Bedarf Anschluss von 1 bis 2 zusätzlichen
Modulen). Bei den 100mV-Kaliber-Messungen und Temperaturmessungen mit Thermoelementen
kann die Anzahl der Kanäle (Nebenkanäle) verdoppelt werden (bei den Produkten WEM44006-
000B).
Diese Gebrauchsanweisung besteht aus den vier Teilen A, B, C und D sowie einem
Anhang E.
Teil A enthält allgemeine Angaben sowie die Beschreibung der Hard- und Software des
Geräts. Ein Abschnitt ist der Sicherheit und den Vorsichtsmaßnahmen gewidmet.
Teil B enthält eine Kurzanleitung für die Inbetriebnahme sowie eine Beschreibung der
einzelnen Betriebsarten.
Teil C beinhaltet eine Beschreibung der Software-Medien für die Konfiguration und
Verwendung sämtlicher Funktionen des Erfassungsmoduls FRONTDAQ 5. Dieser Teil
ist nur in der kompletten Gebrauchsanweisung NTA47237-300 enthalten (vgl. CD-
Rom).
7/122
FRONTDAQ 5 ALLGEMEIN
Das Erfassungsmodul FRONTDAQ 5 wurde vor dem Versand mechanischen und elektrischen
Kontrollen unterzogen. Es wurden alle notwendigen Maßnahmen getroffen, damit es in gutem
Zustand beim Kunden eintrifft.
Trotzdem empfiehlt es sich, es beim Öffnen der Verpackung auf eventuelle Transportschäden zu
untersuchen, damit die entsprechenden Vorbehalte sofort auf dem Lieferschein vermerkt werden
können.
Das Gerät enthält folgende Standard-Zubehörteile:
• eine CD-Rom (mit Bedienungsanleitungen, Treibern und weiteren Anwendungen
• ein 12V/800mA-Netzteil für die Stromversorgung des Erfassungsmoduls FRONTDAQ 5.
• 1 Ethernet-Kreuzkabel
• 1 USB-Kabel
• 5 Buchsen mit je 4 Kontaktstiften
• 1 Buchse mit 6 Kontaktstiften
• 1 Min-DIN-Stecker mit 6 Kontaktstiften.
Für eine eventuelle Rücksendung des Geräts sollte möglichst die Originalverpackung verwendet
und auf einem separaten Blatt die Ursachen für die Rücksendung klar und unmissverständlich
angegeben werden.
AOIP SAV
Rue Dupont Gravé
F-14600 Honfleur
Innerhalb Frankreichs:
01.69.02.89.30
aus dem Ausland:
+33(1) 69.02.89.50
Fax: +33(1) 69 02 89 60
E-Mail: sav@aoip.com
Wichtiger Hinweis:
Die Originalverpackung des Produkts ist für maximal 20 bar atmosphärischen Druck
und 21°C (290 psi / 70°F) ausgelegt. Bei höheren Drücken besteht Beschädigungs-
gefahr.
8/122
A
A.3 Sicherheit
Die vorliegende Gebrauchsanweisung enthält Angaben und Hinweise, die der Benutzer zur
eigenen Sicherheit und zum Schutz vor elektrischen Unfällen unbedingt beachten muss, die den
sicheren Gebrauch des Geräts gewährleisten und unsachgemäße Bedienung, durch die das
Gerät beschädigt oder seine sichere Betriebsweise beinträchtigt werden könnte, ausschließen.
A.3.2 Klimabedingungen
Siehe Veröffentlichung EN 60359.
Normbereich 0 bis 2.000 m.
Bezugsbereich: 23°C ± 5°C, relative Luftfeuchtigkeit: 45% bis 75%.
Nennbetriebsbereich: -10°C bis + 50°C, relative Luftfeuchtigkeit: 20% bis 80% ohne
Kondenswasserbildung.
Lager- und Transporttemperaturbereich: - 30°C bis + 60°C (ohne Batterie oder Akku).
Wichtiger Hinweis:
Das Erfassungsmodul FRONTDAQ 5 darf im Außenbereich nur mit entsprechenden
Schutzvorrichtungen verwendet werden.
A.3.3 Entsorgung
Wie jedes elektronische Gerät ist auch dieses Erfassungsmodul als Sondermüll zu entsorgen und
darf nicht wie normaler Haushaltsmüll behandelt werden. Wenn kein geeigneter
Entsorgungskreislauf vorhanden ist, können Sie uns das Gerät zur kostenlosen Entsorgung
anvertrauen.
A.3.4 Abfallvernichtung
()
A.3.5 Belehrung
Das Gerät ist für einen sicheren Betrieb ausgelegt. Voraussetzung dafür ist die Einhaltung der
Anweisungen in den Begleitunterlagen. Bei unsachgemäßer Verwendung kann die Sicherheit des
9/122
FRONTDAQ 5 ALLGEMEIN
Benutzers gefährdet werden. Jede unsachgemäße Verwendung ist deshalb gefährlich und
untersagt.
Wenn die Größenordnung des Messwerts unbekannt ist, ist sicherzustellen, dass das erste
Messkaliber so groß wie möglich ist.
Vor jedem Wechsel der Betriebsart müssen die Messkabel vom äußeren Kreislauf getrennt
werden. Bei Strom- bzw. Spannungsmessungen, auch wenn der Strom bzw. die Spannung
schwach sind, ist zu beachten, dass die Kreisläufe abhängig von der Erdung unter Spannung
stehen und für den Bediener gefährlich sein können.
A.3.8 Nennspannungen
Die Nennspannung bestimmt, für welche Überspannung das Gerät (mit oder ohne
Beeinträchtigung) ohne Gefährdung des Benutzers ausgelegt ist.
Für das Erfassungsgerät FRONTDAQ 5 beträgt die maximal zulässige Überspannung an den
Messeingängen (ANA1 bis ANA15) 150VDC.
Nennspannung Erdungsisolation
Messkreise <150 Vdc Ja
Stromkreis RS 232 < 60 Vdc Nein
Stromkreis RS 485 < 60 Vdc Nein
Digitale Ein-/Ausgänge < 7 Vdc Nein
Relaisausgänge < 60 Vdc Ja
10/122
A
A.3.8.1 Verwendete Symbole
Symbol Bezeichnung
Wichtig: unbedingt die Begleitunterlagen lesen.
Keine Elektrospannung
Entspricht den EU-Vorschriften
11/122
FRONTDAQ 5 ALLGEMEIN
A.4 Anschlüsse
Je nach Konfiguration des Produkts stehen fünf 4-Leitungs-Messkanäle (FRONTDAQ 5), zehn 4-
Leitungs-Messkanäle (FRONTDAQ 5 10 Kanäle) bzw. 15 4-Leitungs-Messkanäle (FRONTDAQ 5
15 Kanäle) zur Verfügung.
FRONTDAQ
5 15 Kanäle
FRONTDAQ 5
10 Kanäle
FRONTDAQ 5
12/122
A
Jeder Analog-Mess-Kanal besteht aus vier Leitungen zur Messung der Spannung (2 Leitungen),
des Stroms (2 Leitungen + 50 Ohm Nebenschlusswiderstand) oder des Widerstands (2, 3 bzw. 4
Leitungen).
13/122
FRONTDAQ 5 ALLGEMEIN
Strommessungen:
24 V-Außenkreisl-
aufversorgung
Strommessgeber Strommessgeber
aktiv passiv
14/122
A
A.4.2 Anschlüsse (und Leuchtmelder) linke Seite
4
5
6 7
3 2
1/ Stromversorgung: Dieser Eingang ist für den Gleichspannungsbereich von 9 V bis 30 V (20
W) ausgelegt.
Das FRONTDAQ 5 wird mit einem 12V/ 800mA-Netzteil (Gleich- und Wechselstrom) geliefert.
3/ USB-Host-Schnittstelle: Diese Schnittstelle wird für den Flash-Speicher verwendet. Sie ist mit
allen USB 1.1-Schnittstellen des USB Implementer forum (www.usb.org/home/) kompatibel.
Nur die unterste Steckstelle ist aktiv.
Bemerkungen:
- Der gelbe LED-Leuchtmelder zeigt an, ob der Ethernet-Link in Betrieb ist, während die grüne LED den
entsprechenden Datenfluss dieses Links angibt (LED Aus: 10Mbit, LED Ein: 100Mbit).
- Bei direktem Anschluss an eine Ethernet-Schnittstelle eines Rechners braucht das Kreuzkabel
nicht benutzt zu werden.
15/122
FRONTDAQ 5 ALLGEMEIN
1 RX1A
2 RX1B
3 TX1Z
4 TX1Y
5 SYNC1B
6 SYNC1A
7 RX2A
8 RX2B
9 TX2Z
10 TX2Y
11 SYNC2B
12 SYNC2A
6/ RS232-Schnittstelle: Diese Schnittstelle ist mit dem Standard EIA RS-232C kompatibel.
Versorgungsspannung: 6V/10mA
1 RTS
2 GND
3 TXD
4 RXD
5 VDC (6V/10mA)
6 CTS
7/ Leuchtmelder: Der Leuchtmelder unten zeigt an, dass die Platine eingeschaltet ist, während
der obere Leuchtmelder anzeigt, dass ein Alarm ausgelöst wurde.
16/122
A
A.4.3 Anschlüsse (und Leuchtmelder) rechte Seite
9
8
4
3 6 1
2
7
3/ Power Out: Dieser Netzteilausgang wird für die Versorgung von fünf 24V-Messgebern
verwendet. Die Spannung auf diesem Ausgang entspricht dem Bild der Versorgungseingangs-
spannung.
Für +24V Spannung wird das dafür vorgesehene Netzteil verwendet (Art.-Nr. H H5375203).
_
+ Relais 1 Relais 2
17/122
FRONTDAQ 5 ALLGEMEIN
1 IN-OUT1
2 IN-OUT2
3 IN-OUT3
4 IN-OUT4
5 IN-OUT5
6 GND
5/ 0/10V OUT: 2 nicht isolierte Prozess-Ausgänge mit 0-10V Spannung sind verfügbar.
7 0/10V OUT1
8 GND Analog
9 GND Analog
10 0/10V OUT2
11 NC
12 NC
6/ START-Taste: Zum Ein- und Ausschalten des Erfassungsvorgangs. Wichtiger Hinweis: Die
Funktion dieser Taste kann je nach Software begrenzt sein.
7/ Ein Magnetsensor erfüllt die gleiche Funktion wie die START-Taste (dafür ist ER4xxxx zu
verwenden). Er befindet sich an der mit 7 markierten Stelle.
8/ Leuchtmelder: Der Leuchtmelder unten (ACQ) zeigt an, wenn ein Erfassungsvorgang läuft;
der obere Leuchtmelder (LED) kann vom Benutzer programmiert werden.
9/ Erdanschluss Logikmasse.
- dass die Anschlusskabel und -leitungen in gutem Zustand sind. Sie müssen ersetzt werden,
wenn ihre Isolation Defekte aufweist (Isolation beschädigt, versengt usw.).
- dass die Programmierung der Funktionen und die Kaliber den zu messenden Größen
entsprechen. Wenn die Größenordnung des Messwerts unbekannt ist, ist sicherzustellen, dass
das erste Messkaliber so groß wie möglich ist.
18/122
A
wenn der Strom bzw. die Spannung schwach sind, ist zu beachten, dass die Kreisläufe abhängig
von der Erdung unter Spannung stehen und für den Bediener gefährlich sein können.
An spannungsführenden Kreisläufen dürfen grundsätzlich keine Widerstandsmessungen
durchgeführt werden.
A.5.1 Gleichspannungsmessung
A.5.2 Strommessung
A.5.4 Frequenzmessung
Merkmal des Frequenzeingangs (nur Kanal 1):
Kaliber 100,000 Hz
Auflösung AUTO
(Default-Wert)
Auslegungsbereich 5 HZ bis 10 KHz
Messbereich 2 HZ bis 12 KHz
19/122
FRONTDAQ 5 ALLGEMEIN
Kaliber 0/10V
Auflösung 100 µV
Mindestbelastung 2 KOhm
A.5.6 Kontinuitätsmessung
Eigenschaften:
Bei Impedanzwerten zwischen 0 und 1KOhm geht man davon aus, dass der Kreis geschlossen
ist (Anzeige „1“).
Bei Impedanzwerten zwischen 1 und 3.6KOhm geht man davon aus, dass der Kreis offen ist
(Anzeige „0“).
Bei Impedanzwerten, die größer als 3.6KOhm sind geht man davon aus, dass der Kreis offen ist
(Anzeige „0“ - „overload ADC+“).
20/122
B
B. INBETRIEBNAHME
Für eine sichere Verwendung des Geräts müssen die Abschnitte A.3 und A4, die u.a.
Sicherheitsthemen behandeln, aufmerksam gelesen werden.
B.1 Ingangsetzung
Bevor das Erfassungsgerät FRONTDAQ 5 zum ersten Mal an einen Rechner angeschlossen wird,
muss der Geräte-Treiber installiert werden, welcher sich auf der mitgelieferten CD befindet. Die
CD in das Laufwerk einlegen und die Installation des USB-Treibers auf der Empfangsseite der
CD anwählen. Sollte diese Seite nicht angezeigt werden, gehen Sie in das Verzeichnis „AOIP
FD5/Drivers“ der CD und starten Sie das Installationsprogramm mit der Bezeichnung
„UsbRndisInstallXX.exe“. Folgen Sie den Anweisungen des Programms, um die Installation
durchzuführen.
Das FRONTDAQ 5 mit Hilfe des mitgelieferten WS/GS-Netzteils anschließen. Der Leuchtmelder
oben links (POWER) muss aufleuchten.
Sobald der PC eine neue Hardware erkennt, schlägt er automatisch vor, einen Treiber im
Internet zu suchen. Lehnen Sie dies ab, indem Sie „Non, pas pour cette fois“ („Nein, diesmal
nicht“) anwählen.
Auf dem nachfolgenden Installations-Bildschirm „Installer le logiciel automatiquement
(recommandé)“ („Software automatisch installieren (wird empfohlen)“) anwählen.
Der PC installiert den entsprechenden Treiber und meldet, dass die neue Hardware jetzt
einsatzbereit ist.
Je nach Windows-Version können einige Meldungen anders aussehen oder ganz fehlen.
Im Internet-Browser (Microsoft Explorer Version 7.X und 8.X, Mozilla Firefox Version 3.X und
Google Chrome) die Default-Adresse http://192.168.254.1 in die Adressleiste eingeben, um auf
folgende Seite zu gelangen:
21/122
FRONTDAQ 5 INBETRIEBNAHME
Bemerkung:
In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass diese Adresse nicht stimmt und geändert werden
muss, insbesondere, wenn der PC an ein Ethernet mit der Adresse 192.168.254.xx
angeschlossen ist. In diesem Fall ist folgendermaßen vorzugehen:
- In das Root-Verzeichnis eines USB-Sticks die Datei FRONTDAQ 5.conf.alt von der CD
kopieren. Dabei handelt es sich um eine Datei mit einer einzigen Textzeile:
IPADDRESS_RNDIS=192.168.253.1
- Dann den USB-Stick an das Instrument anschließen. Das Instrument aus- und wieder
einschalten. Es erfasst die Datei auf dem Stick und nimmt die Adresse als Default-Wert.
Wenn auch der in der Datei FRONTDAQ 5.conf.alt angegebene Wert nicht stimmt, kann sie
beispielsweise mit Hilfe des Notizblocks geändert werden.
Wenn die Default-Adresse stimmt, wählen Sie mit den Tasten unter den Flaggen die gewünschte
Display-Sprache und bestätigen Sie Ihre Wahl mit der „Valider“-Taste. Mit der „Annuler“-Taste
machen Sie diese Wahl wieder rückgängig.
22/122
B
Auf der Login-Seite muss im Identifiant-Feld „admin“ und als Passwort (Mot de passe) „admin“
eingegeben werden. Das Passwort kann anschließend selbstverständlich geändert werden
(Abschnitt C.2.2.3).
Mit OK bestätigen:
23/122
FRONTDAQ 5 INBETRIEBNAHME
24/122
B
Hinweis:
Die Nebenkanäle (mit der Erweiterung „bis“ können nur konfiguriert werden, wenn:
- die Standardkanäle richtig konfiguriert sind (100mV-Messung oder Temperaturmessung mit
dem Thermoelement)
- ihre Anzeige im Menü Système\Général (System\Allgemein) bestätigt wurde:
Durch Anklicken von „Entrées analogiques“ („Analogeingänge“) (linke Baumstruktur auf dem
Bildschirm) kann die ursprüngliche Konfiguration neu definiert werden:
25/122
FRONTDAQ 5 INBETRIEBNAHME
Den Kanal wählen, der geändert werden soll, und auf „Editer la voie“ („Kanal editieren“) klicken:
26/122
B
27/122
FRONTDAQ 5 INBETRIEBNAHME
Alle Kanäle können durch Anklicken von „Copier la voie“ („Kanal kopieren“) konfiguriert
werden (zuvor muss natürlich der zu kopierende Kanal gewählt werden):
28/122
B
Beispiel:
Bei der ersten Inbetriebnahme wollen wir den Ausgang LED und RELAIS1 für den Inverse-Modus
konfigurieren. Dadurch wird festgelegt, dass der Beginn des Erfassungsvorgangs optisch und
akustisch bestätigt wird.
Auf Ent/Sort numériques (Digitalein-/-ausg.) klicken, den LED-Kanal editieren und in das
Feld CALCUL/Formule (BERECHN./Formel) NONX eintragen.
29/122
FRONTDAQ 5 INBETRIEBNAHME
Auf die gleiche Weise mit RELAIS1 (RL1) verfahren: auf Relais klicken, den Kanal RL1 editieren
und in das Feld CALCUL/Formule (BERECHN./Formel) NONX eintragen.
30/122
B
Nach der Konfiguration der einzelnen Erfassungskanäle muss die Task definiert werden. Durch
die Konfigurierung dieser Task können die zu erfassenden Kanäle, die eventuellen
Auslösungsvorgänge, die Häufigkeit usw. definiert werden.
Wir wollen als Beispiel eine regelmäßige Erfassung (jede Sekunde) für alle zuvor
programmierten Kanäle (ANA1 bis ANA5, LED und RELAIS1) programmieren.
Auf „Nouvelle tâche“ („Neue Task“) klicken, um die erste Task zu erstellen:
Im Feld „Période“ als Default-Wert 1 Sekunde eingeben (00 :00 :01 :000).
Auf „Sélectionner les voies à acquérir“ („Die zu erfassenden Kanäle wählen“) klicken und die
zuvor programmierten Kanäle (ANA1 bis ANA5, LED und RL1) im linken Feld wählen.
31/122
FRONTDAQ 5 INBETRIEBNAHME
Jetzt ist das Erfassungsmodul richtig konfiguriert und es kann mit der Erfassung begonnen
werden.
Um auf die Seite zu gelangen, auf welcher die Messungen angezeigt werden, auf die
Schaltfläche „ACQUISITION“ („Erfassung“) klicken (horizontale Leiste oben).
Um mit der Erfassung zu beginnen, auf „Démarrer l’acquisition“ („Erfassung starten“)
klicken.
Sobald die Erfassung aktiviert ist, muss das Relais1 (RL1) jede Sekunde hörbar schalten und der
Leuchtmelder (auf der rechten Seite des Geräts) jede Sekunde blinken.
Bezüglich der Messungen in den Analogkanälen muss, sofern Widerstände mit vier Leitungen
angeschlossen sind, deren Wert innerhalb der Grenzwerte des Kalibers liegt, der entsprechende
Wert angezeigt werden. Wenn das Kaliber überschritten oder eine Anschlussleitung
unterbrochen wird, wird der Wert -200KOhm angezeigt (d.h. der Wert, der bei der Konfiguration
der Analogkanäle eingegeben wurde).
32/122
B
Bemerkung:
Aus Sicherheitsgründen (CFR part11) erfolgt alle 30 Minuten eine Sicherheitsabschaltung: dann
ist es nicht mehr möglich, die Zentrale an der WEB-Schnittstelle zu bedienen, ohne eine
Neueinschaltung vorzunehmen (Eröffnung einer Sitzung: vgl. 1. Etappe dieses Abschnitts).
Die Zentrale darf erst von der Stromversorgungsquelle getrennt werden, wenn sie zuvor über
die Software abgeschaltet wurde.
Im Popup-Menü die Frage „Voulez-vous arrêter la centrale“ („Sind Sie sicher, dass Sie die
Zentrale abschalten wollen“) mit JA beantworten und warten, dass sich das Fenster verdunkelt.
Wichtig! Vor dem Anschluss des Erfassungsmoduls FRONTDAQ 5 an ein Ethernet ist
sicherzustellen, dass dessen Netzparameter den Firmen-Netzparametern entsprechen.
Die Konfiguration dieser Parameter wird in Abschnitt C.2.2.2 erläutert.
33/122
FRONTDAQ 5 INBETRIEBNAHME
B.4 Instandhaltung
Um die Parameter Datum und Uhrzeit nicht zu verlieren, ist das Gerät mit einer Lithium-Ionen-
Batterie ausgestattet, die diese Parameter über mehrere Jahre speichert. Diese Stützbatterie
kann nur im Herstellungswerk ausgewechselt werden (Anschrift in Abschnitt A.2).
B.4.2 Eichung
Im Rahmen der Verfolgung der Messqualität kann es sein, dass der Benutzer eine regelmäßige
Leistungskontrolle vornehmen muss.
Dazu werden die üblichen messtechnischen Schritte unternommen und bestimmte Vorgaben
eingehalten.
Die Eichmaße der Kontrollkette müssen so ausgelegt sein, dass Abweichungen an den
Messstellen bekannt und auf höchsten ± 0,002% beschränkt sind.
Die Eichungskoeffizienten können mit dem Gerät assoziiert werden. Dazu werden sie in die
Koeffizienten „Maßstababgleich“ eingegeben.
AOIP SAS
50/52 Avenue P. Langevin
F-91130 Ris Orangis
Innerhalb Frankreichs:
01.69.02.88.88
aus dem Ausland:
+33(1) 69.02.89.50
Fax: +33(1) 69 02 89 60
E-Mail: smh@aoip.com
B.4.3 Neueinrichtung
Im Rahmen einer vorbeugenden Instandhaltung oder einer Neuspezifikation des Geräts nach
Ablauf eines Jahres kann eine Neueinrichtung des Geräts vorgenommen werden, die im
Herstellungswerk erfolgen muss (Anschrift vgl. Abschnitt A.2).
34/122
C
C. SOFTWARE-MEDIUM: BETRIEB UND PROGRAMMIERUNG DES ERFASSUNGSMODULS
35/122
FRONTDAQ 5 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
D. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Sofern keine anders lautenden Angaben gemacht werden, gelten die angegebenen
Genauigkeitsbegriffe für + 18°C bis + 28°C und werden in ± (n% L + C) ausgedrückt, wobei L
= Lecture (Ablesewert) und C = in einer praktischen Einheit ausgedrückte Konstante. Die
Spezifikationen werden für einen Vertrauensbereich von 95% gegeben.
Die Genauigkeit beinhaltet die Genauigkeit der Vergleichsmaße, die Nicht-Linearität, die
Hysterese, die Wiederholbarkeit und die verlängerte Stabilität während des angegebenen
Zeitraums.
D.1 Messfunktion
D.1.1 Gleichspannung
Temperaturkoeffizient < 7 ppm/°C von 0°C bis 18°C und von 28°C bis 50 °C für Kaliber 100mV
und 1V bzw. < 15 ppm/°C für Kaliber 10V, 50V und 100V).
Den Absolutwert des Messwerts (|L|) verwenden, um die Genauigkeit zu berechnen.
D.1.2 Gleichstrom
Temperaturkoeffizient < 25 ppm/°C von 0°C bis 18°C sowie von 28°C bis 50 °C.
36/122
D
D.1.3 Widerstand
Temperaturkoeffizient < 20 ppm/°C von 0°C bis 18°C sowie 28°C bis 50 °C.
• Automatische Erfassung des Anschlussschemas: 2, 3 oder 4 Leitungen.
• Bei der Konfiguration mit 2 Leitungen schließt die Messung die Leitungswiderstände ein.
• Bei der Konfiguration mit 3 Leitungen muss das Ungleichgewicht der Leitungswiderstände
hinzugefügt werden.
37/122
FRONTDAQ 5 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
• Bei den anderen Temperaturen muss die Empfindlichkeit des Thermoelements gegen die
betrachtete Temperatur (T) berücksichtigt werden, d.h. es kommt ein weiterer
Unsicherheitsfaktor von 0.X°C*S(0°C)/S(T) hinzu.Mit Ausnahme des Thermoelements B ist
es möglich, durch die Programmierung auf der Tastatur die Referenzverbindung zu
lokalisieren und zu wählen:
o außen bei 0°C,
o innen (Temperaturausgleich an den Klemmen des Geräts),
o durch Programmierung der Temperatur,
o außen (Messung an V1,V2,V3,V4 oder V5).
38/122
D
D.1.5 Temperaturen per Widerstandssonden
Sondentyp:
• Pt 10 Ohm, 50 Ohm, 100 Ohm, 200 Ohm, 500 Ohm , 1000 Ohm mit α = 3851 gemäß der
EMV-Veröffentlichung 751/1995
• Pt 100 Ohm mit α = 3916 gemäß der Veröffentlichung JIS C 1604/1989
• Pt 100 Ohm mit α = 3926 gemäß der Veröffentlichung EIT90
• Ni 100 Ohm, 1000 Ohm mit α = 618 gemäß der Veröffentlichung DIN 43760
• Ni 120 Ohm mit α = 672 gemäß der Veröffentlichung MIL-T-24388
• Cu 10 Ohm mit α = 427 gemäß der Veröffentlichung MINCO 16/9
• Cu 50 Ohm mit α = 428 gemäß der Veröffentlichung OIML R 84
• Temperaturkoeffizient < 5 ppm/°C bei 0°C bis 18°C bzw. 28°C bis 50 °C.
• Auslösung bei 1V
• Maßstab in Puls/Min. und Hz
• Messung am Frequenzausgang und an den Trockenkontakten
• Bei einer Zählung kann diese Messung für einen bestimmten oder unbestimmten Zeitraum
erfolgen.
D.2 Sendefunktion
D.2.1 Gleichspannung
Temperaturkoeffizient < 5 ppm/°C von 0°C bis 18°C sowie von 28°C bis 50°C.
Die Maßstabkorrekturfunktion führt die Umwandlungen zwischen den angezeigten
physikalischen Größen und den simulierten elektrischen Größen durch.
39/122
FRONTDAQ 5 ANHANG:
E. ANHANG:
Falls das FD5-Gerät über seine Usb-Schnittstelle bei einem mit Windows 7 laufenden Rechner
nicht zugänglich sein sollte, folgendermassen vorgehen, um den Peripheriegerät-Treiber neu zu
laden:
- Das FD5-Gerät am USB-Bus des Rechners angeschlossen lassen und den auf der Aoip-CD
mitgelieferten Treiber neu installieren (siehe Kapitel Erreur ! Source du renvoi
introuvable.)
- Über das Menü Démarrer (Starten) zur Panneau de configuration (Konfigurationstafel)
gelangen.
- Falls die Rubriken der Panneau de configuration (Konfigurationstafel) nach Kategorie
angezeigt werden, klicken Sie nacheinander auf die Rubriken Système et Sécurité
(System und Sicherheit) und auf Système (System), und klicken Sie danach auf
Gestionnaire de périphériques (Verwaltung der Peripheriegeräte) in der Auswahlliste
links am Bildschirm. Falls die Rubriken der Konfigurationstafel per Icons angezeigt werden,
klicken Sie direkt auf die Rubrik Système (System) und danach links auf Gestionnaire de
périphériques (Verwaltung der Peripheriegeräte).
- Klicken Sie in der Gestionnaire de périphériques (Verwaltung der Peripheriegeräte) auf
den Pfeil der Rubrik Autres périphériques (Andere Peripheriegeräte), um den Inhalt
aufzulisten; es muss ein Peripheriegerät mit der Bezeichnung RNDIS/Ethernet Gadget
angezeigt werden. Dieses Peripheriegerät rechts anklicken, und im Menü Mettre à jour le
pilote… (Treiber aktualisieren…) anwählen. Danach Rechercher automatiquement un
pilote mis à jour (Automatische Suche nach einem aktualisiertem Treiber) anwählen. Es
kann eine Warnmeldung erscheinen; ignorieren Sie diese und wählen Sie Installer le
pilote quand même (Treiber trotzdem installieren). Am Ende der Installation erscheint die
Meldung Windows à mis à jour votre pilote (Windows hat Ihren Treiber aktualisiert); ab
diesem Moment ist das FD 5-Gerät über die Usb-Schnittstelle zugänglich.
- Sollte das FD 5-Gerät nicht in der Rubrik Autres périphériques (Andere Peripheriegeräte)
der Gestionnaire de périphériques (Verwaltung der Peripheriegeräte) vorhanden sein,
gehen Sie in die Rubrik Cartes réseau (Netzkarten), klicken Sie das Peripheriegerät mit
der Bezeichnung Remote NDIS based device rechts an und gehen Sie in oben
beschriebener Weise vor.
40/122
E
NTA47237-610A7
April, 5th 2017
© 2010, 2017 AOIP S.A.S. All rights reserved. Printed in France.
All product names are trademarks of their respective companies.
41/122
AOIP SAS
ZAC DE L'ORME POMPONNE
50-52 Avenue PAUL LANGEVIN
F-91130 RIS-ORANGIS
Innerhalb Frankreichs:
01 69.02.89.88
aus dem Ausland:
+33(1) 69.02.89.00
Fax: +33(1) 69 02 89 70
FRONTDAQ 5
Módulo de adquisición autónomo
Modo de empleo
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
La sociedad AOIP S.A.S garantiza la ausencia de vicios de los materiales en la fabricación de este producto en condiciones normales de utilización y de
mantenimiento. El periodo de garantía es de un año y entra en vigor en la fecha de expedición. Las piezas, las reparaciones de producto y los servicios están
garantizados por un periodo de 90 días. Esta garantía solo se aplica al comprador original o al usuario final si este es cliente de un distribuidor autorizado por
AOIP S.A.S, y no se aplica a los fusibles, las baterías/pilas intercambiables ni a ningún producto que, según opinión de AOIP S.A.S, ha sido maltratado,
modificado, descuidado o dañado por accidente o sometido a condiciones anormales de utilización y manipulación. AOIP S.A.S garantiza que el software
funcionará en gran parte conforme a sus especificaciones funcionales por un periodo de 90 días y que ha sido correctamente grabado en soportes no
defectuosos. AOIP S.A.S no garantiza que el software no contiene errores o que funciona sin interrupción.
Los distribuidores autorizados por AOIP S.A.S aplicarán esta garantía a productos vendidos a sus clientes nuevos y que no han sido utilizados, pero no están
autorizados a aplicar una garantía más amplia o diferente en nombre de AOIP S.A.S. El soporte de garantía es ofrecido si el producto fue adquirido por
intermedio de un punto de venta autorizado por AOIP S.A.S o también si el comprador pagó el precio internacional aplicable. AOIP S.A.S se reserva el derecho
de facturar al comprador los gastos de importación de las piezas de reparación o de reemplazo si el producto comprado en un país fue expedido a otro país para
ser reparado ahí.
La obligación de garantía de AOIP S.A.S está limitada, a elección de AOIP S.A.S, al reembolso del precio de compra, o a la reparación / reemplazo gratuito de un
producto defectuoso devuelto dentro del plazo de garantía a un centro de servicio autorizado por AOIP S.A.S.
Para recurrir al servicio de garantía, póngase en comunicación con la agencia AOIP S.A.S más cercana o envíe el producto, acompañado de una descripción del
problema, con el porte y el seguro pagados (franco en el lugar de destino), al centro de servicio autorizado por AOIP S.A.S más cercano. AOIP S.A.S rehúsa toda
responsabilidad en caso de degradaciones ocurridas durante el transporte. Después de la reparación bajo garantía, el producto será devuelto al comprador, con
los gastos de porte pagados por anticipado (franco en el lugar de destino). Si AOIP S.A.S considera que el problema ha sido causado por un tratamiento
abusivo, una modificación, un accidente o condiciones de funcionamiento o de manipulación anormales, AOIP S.A.S suministrará un presupuesto de los gastos
de reparación y solo empezará la reparación después de haber recibido la autorización para esta. Después de la reparación, el producto será devuelto al
comprador, con los gastos de porte pagados por anticipado, y se le facturará los gastos de reparación y de transporte.
LA PRESENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO DE MANERA
EXCLUSIVA, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA EN CUANTO A LA APTTUD DEL PRODUCTO PARA SER COMERCIALIZADO O PARA SER APLICADO A UN FIN O UN USO
DETERMINADO. AOIP S.A.S NO PODRÁ SER CONSIDERADO RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO PARTICULAR, INDIRECTO, ACCIDENTAL O CONSIGUIENTE, NI DE
NINGÚN DAÑO O PÉRDIDAS DE DATOS, YA SEA COMO CONSECUENCIA DE UNA INFRACCIÓN A LAS OBLIGACIONES DE GARANTÍA, SOBRE UNA BASE
CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL U OTRA.
Puesto que ciertos países o estados no admiten las limitaciones de una condición de garantía implícita, o la exclusión o la limitación de daños accidentales o
consiguientes, las limitaciones y las exclusiones de esta garantía podrían no aplicarse a cada comprador. Si una disposición cualquiera de esta garantía es
juzgada o no válida o inaplicable por un tribunal competente, tal decisión no afectará en absoluto la validez o el carácter ejecutorio de toda otra disposición.
44/122
E
Índice
FRONTDAQ 5............................................................................................................................................................................................................................................................................................ 43
A. GENERALIDADES.................................................................................................................................................................................................................................................................... 46
E. ANEXO: ...................................................................................................................................................................................................................................................................................... 80
45/122
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
A. GENERALIDADES
Le agradecemos vivamente por haber escogido este aparato de medida de precisión AOIP S.A.S
que se beneficia de nuestra experiencia centenaria en el aspecto de calidad de la fabricación de
aparatos de medida de precisión.
En virtud de esto, podemos continuar esta política de innovación constante que tanto ha
beneficiado a nuestros usuarios desde hace más de 100 años. AOIP S.A.S fomenta todo
comentario y recibe con mucho gusto toda sugerencia de su parte para permitirnos perfeccionar
nuestro saber hacer para mejorar nuestros productos futuros.
A.1 Introducción
Por otro lado, a estas 5 entradas/salidas digitales se añaden 2 vías de emisión de 0/10V y 2 vías
“relé” que permiten suministrar señales hacia el exterior.
Gracias a sus numerosas interfaces informáticas, puede ser conectado en una red Ethernet
10/100 de Mbits, WIFI, USB, etc. y ser accesible desde una interfaz Web distante o también
funcionar de manera autónoma (adquisición y salvaguarda en soporte de memoria).
El módulo de adquisición FRONTDAQ 5 posee en su versión básica 5 vías de 4 hilos que pueden
ser ampliadas a 10 vías o 15 vías (adición de 1 o 2 módulos según el caso). Para los calibres de
100 mV y temperatura por termopares es posible duplicar el número de vías (denominadas vías
auxiliares; caso de los productos con referencia WEM44006-000B).
La descripción de todas estas interfaces así como su utilización figura en los siguientes
capítulos.
La parte B contiene una guía de utilización rápida así como una descripción de los
diferentes modos de funcionamiento.
46/122
A
El anexo E describe los mandos XML y los registros del protocolo MODBUS® JBUS®. El
anexo solo está presente en el manual completo NTA47237-300 (ver el CD ROM).
AOIP SAV
Rue Dupont Gravé
F-14600 Honfleur
Desde Francia:
01.69.02.89.30
Desde su país:
+33(1) 69.02.89.50
Fax: +33(1) 69 02 89 60
Email: sav@aoip.com
Advertencia:
El embalaje suministrado con el producto puede soportar una presión máxima de
20 bar a 21°C (290 psi a 70°F). Someter al paquete a una presión más elevada puede
dañar el aparato.
47/122
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
A.3 Seguridad
Advertencia:
El módulo de adquisición FRONTDAQ 5 no puede ser utilizado al aire libre sin una
protección adecuada.
A.3.5 Instrucciones
El aparato ha sido diseñado para funcionar con total seguridad si se respetan las instrucciones
proporcionadas en los documentos de acompañamiento. Toda utilización, fuera de aquellas
definidas, puede degradar la seguridad del operador. Esta utilización es pues, debido a esto,
peligrosa y está prohibida.
48/122
A
A.3.6 Ejecución de las medidas
Los cordones e hilos de medida debe estar en buen estado y deberán ser cambiados si su
aislamiento parece defectuoso (aislante cortado, quemado, etc.).
Cuando el aparato está conectado en los circuitos de medida, los bornes pueden ser peligrosos.
Por esto, hay que evitar poner las manos cerca de un borne, ya sea que este esté siendo
utilizado o no. Esta recomendación también se aplica a las tomas de alimentación e informáticas
conectadas directa o indirectamente en los bornes del aparato. Toda intervención en estos
circuitos debe efectuarse con el aparato desconectado de cualquier otro circuito exterior.
Nunca rebasar los valores límites de protección indicados en las especificaciones. Remitirse al
capítulo A.3.8.
Cuando no se conoce el orden de magnitud del valor medido, asegurarse de que el calibre de
medida inicial es el más elevado posible.
Antes de cambiar de función, desconectar los hilos de medida del circuito exterior. Cuando se
efectúan medidas de corriente y/o de tensión, incluso pequeñas, acordarse de que los circuitos
pueden presentar, con respecto a tierra, una tensión peligrosa para el operador.
La tensión de asignación define la sobretensión que puede soportar (con o sin daños) un
aparato, sin peligro para el usuario.
49/122
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
Símbolo Designación
Atención: Leer los documentos de
acompañamiento.
Cero voltios eléctrico
Conforme a las directivas de la Unión Europea
50/122
A
A.4 Las conexiones
FRONTDAQ
5 15 vías
FRONTDAQ
5 10 vías
FRONTDAQ
5
La disposición es la siguiente:
51/122
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
Cada vía de medida analógica está constituida de 4 hilos que permiten efectuar medidas de
tensión (2 hilos), corriente (2 hilos + shunt de 50 Ohmios) o resistencia (2, 3 o 4 hilos).
Medidas de tensión de 100 mV o de temperatura por termopares (con vías estándares y vías
auxiliares activadas) :
52/122
A
Medidas de corriente:
Alimentación de
circuito externa
de + 24 voltios
5
4
6 7
3 2
53/122
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
2/ Interfaz USB “device”: esta “entrada USB” permite controlar el producto FRONTDAQ 5
mediante una interfaz USB (la dirección IP del producto es entonces 192.168.254.1). Es
mediante esta interfaz que se efectuará la configuración Ethernet del producto antes de toda
utilización en la red.
Esta interfaz es compatible con toda interfaz USB 1.1 definida por el USB Implementer forum
(www.usb.org/home/).
4/ Interfaz Ethernet: Esta interfaz 10baseT/100baseTX permite conectarse a una red Ethernet
10/100Mbit. Esta interfaz es compatible con el estándar IEEE 802.3/802.3u.
Observaciones:
- El LED amarillo indica que hay tráfico en el enlace Ethernet, mientras que el LED verde indica la
velocidad de este enlace (LED apagado: 10Mbit, encendido: 100Mbit).
- En el caso de una utilización directa en una interfaz Ethernet proveniente de un ordenador, no
es indispensable la utilización de un cable cruzado.
1 RX1A
2 RX1B
3 TX1Z
4 TX1Y
5 SYNC1B
6 SYNC1A
7 RX2A
8 RX2B
9 TX2Z
10 TX2Y
11 SYNC2B
12 SYNC2A
6/ Interfaz RS232: esta interfaz es compatible con el estándar EIA RS-232C. Hay una tensión de
alimentación de 6V/10mA disponible.
54/122
A
1 RTS
2 GND
3 TXD
4 RXD
5 VDC (6V/10mA)
6 CTS
7/ Indicadores luminosos: El indicador luminoso de la parte inferior indica que la tarjeta está en
tensión mientras que el de arriba indica que una alarma ha sido activada.
8
4
9
3 1 1
2
7
1/ Interfaz SDCARD: Esta interfaz SDCARD (Secure Digital) es compatible con el estándar
definido por SD association (www.sdcard.org/home/). Permite recibir tarjetas de memoria que
pueden tener una capacidad de 32 Gbytes.
3/ Power out: Esta salida “alimentación” está prevista para ser utilizada para la alimentación
de 5 transmisores con 24 V. La tensión suministrada en esta salida es la imagen de la tensión
de entrada de alimentación.
Para tener una tensión de +24V, utilizar el adaptador de red previsto para este fin (referencia
H H5375203).
55/122
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
_
+ Relé 1 Relé 2
1 IN-OUT1
2 IN-OUT2
3 IN-OUT3
4 IN-OUT4
5 IN-OUT5
6 GND
7 0/10V OUT1
8 GND Analógica
9 GND Analógica
10 0/10V OUT2
11 NC
12 NC
6/ Botón START: Permite iniciar o parar la adquisición. Cuidado, la función de este botón puede
ser limitada por software.
7/ Un sensor magnético realiza la misma función que el botón START (utilizar el ER4xxxx para
accionarlo). Se encuentra al nivel del ítem 7.
8/ Indicadores luminosos: El indicador luminoso de la parte inferior (ACQ) indica si hay una
adquisición en curso, mientras que el de arriba (LED) es programable por el usuario.
56/122
A
A.5 Características de las entradas/salida de medida
Antes de toda conexión de una fuente externa, hay que asegurarse de que:
- Los cables e hilos de conexión están en buen estado. Estos deberán ser cambiados si su
aislamiento parece defectuoso (aislante cortado, quemado, etc.).
- La programación de las funciones y los calibres corresponde a las magnitudes a medir. Cuando
no se conoce el orden de magnitud del valor medido, asegurarse de que el calibre de medida
inicial es el más elevado posible.
57/122
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
Calibre 100000 Hz
Resolución AUTO
(por defecto)
Gama especificada 5 HZ a 10 KHz
Intervalo de las 2 HZ a 12 KHz
medidas
Impedancia de entrada > 10 MOhmios
Tensión de entrada 1V a 24V
Calibre 0/10V
Resolución 100 µV
Carga mín. 2 kOhmios
Características:
Para valores de impedancia comprendidos entre 1 y 3.6 KOhmios, se considerará que el circuito
está abierto (indicación "0").
Para valores de impedancia superiores a 3,6 KOhmios, se considerará que el circuito está
abierto (indicación “ 0 “ - " overload ADC+")
58/122
B
B. GUÍA DE UTILIZACIÓN
A fin de utilizar el aparato con toda la seguridad necesaria, todo operador debe leer
atentamente los párrafos A.3 y A.4 que, entre otras cosas, tratan de la seguridad.
Desde un navegador de Internet (Microsoft Explorer versión 7.X y 8.X, Mozilla Firefox versión
3.X y Google Chrome), escribir lo siguiente en la barra de dirección: http://192.168.254.1
(dirección por defecto), y aparecerá la siguiente pantalla:
59/122
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
Observación:
En casos raros, puede ser que esta dirección no sea conveniente y hay que modificarla. Es el
caso en particular si el PC está conectado a una red Ethernet que utiliza el espacio de
direccionamiento 192.168.254.xx. Proceder entonces de la siguiente manera:
- Copiar en el directorio raíz de una llave USB el archivo 'FRONTDAQ 5.conf.alt'
suministrado en el CD de acompañamiento. Se trata de un archivo que solo contiene la
siguiente línea de texto:
IPADDRESS_RNDIS=192.168.253.1
- Conectar la llave USB en el instrumento. Apagar el instrumento y volver a encenderlo.
Este detecta entonces el archivo en la llave y fija su dirección por defecto en el valor
indicado.
Si el valor indicado en el archivo FRONTDAQ 5.conf.alt tampoco es conveniente, es posible
modificarlo mediante el bloc, por ejemplo.
Si la dirección por defecto es adecuada, seleccionar el idioma de visualización que se desea con
los botones presentes bajo las banderas y confirmar la selección con el botón Valider (Validar).
El botón Annuler (Anular) permite conservar la selección de idioma anterior.
60/122
B
61/122
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
62/122
B
Nota:
Las vías auxiliares (con sufijo bis) solo se pueden configurar si:
- las vías estándares están configuradas correctamente (Medida de 100 mV o medida de
temperatura por termopares)
- su visualización se ha validado al nivel del menú Système\Général (Sistema\General):
63/122
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
Seleccionar la vía a modificar, y hacer clic en el botón “Editer la voie” (Editar la vía):
Configurar la vía en cuestión (type d’entrée (tipo de entrada), calibre, etc.;) y hacer clic en el
botón “valider” (validar):
64/122
B
Es posible configurar todas las vías de manera idéntica haciendo clic en el botón Copier la voie
(Copiar la vía) (seleccionar previamente la vía a copiar):
65/122
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
66/122
B
67/122
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
68/122
B
Ejemplo:
Para una 1ra puesta en funcionamiento, configuremos la salida LED y RELAIS1 (RELÉ1) en modo
“inverseur” (“inversor”). Este ejemplo permite validar de una “manera visual y auditiva” el inicio
de la adquisición.
69/122
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
Hacer lo mismo para el RELAIS1 (RELÉ1) (RL1), hacer clic en Relais (Relé), editar la vía RL1 y,
en el campo CALCUL/Formule (CÁLCULO/Fórmula), escribir “NONX”.
70/122
B
Después de haber configurado las diferentes vías de adquisición, hay que definir la tarea. La
configuración de esta tarea permite definir las vías a adquirir, las posibles activaciones, la
periodicidad, etc.
Programemos una adquisición que será periódica (cada segundo) y para todas las vías
anteriormente programadas (ANA1 a ANA5, LED y RELAIS1).
Hacer clic en Nouvelle tâche (Nueva tarea), para crear esta primera tarea:
En el campo Période (Periodo), modificar el periodo por defecto en 1 segundo
(00 :00 :01 :000).
Hacer clic en el botón Sélectionner les voies à acquérir (Seleccionar las vías a adquirir) y
seleccionar las vías anteriormente programadas (ANA1 a ANA5, LED y RL1) en el campo de la
izquierda.
71/122
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
Para acceder a la pantalla que permite la visualización de las medidas, hacer clic en el botón
ACQUISITION (ADQUISICIÓN) (campo horizontal superior).
Para iniciar la adquisición, hacer clic en el botón démarrer l’acquisition (iniciar la
adquisición).
Cuando la adquisición es iniciada, usted debe oír el relé1 (RL1) conmutar cada segundo y ver el
indicador luminoso LED del usuario (lado derecho del aparato) parpadear cada segundo.
En lo que respecta a las medidas en las vías analógicas, si usted conectó resistencias en 4 hilos
cuyo valor está dentro de los límites del calibre, el valor de estas debe ser visualizado. En el
caso de un rebasamiento de calibre o de un hilo de conexión cortado, el valor indicador es aquí
de -200kOhmios (valor que fue introducido durante la configuración de las vías analógicas).
72/122
B
Observación:
Por razones de seguridad (CFR part11), se produce una desconexión automática cada
30 minutos: Ya no es posible entonces accionar la central desde la interfaz WEB sin volverse a
conectar (apertura de una sesión: ver la primera etapa de este capítulo).
Hacer clic en la pestaña Système (Sistema), luego en Général (General) y luego en el botón
Arrêter la centrale (Parar la central).
Responder OUI (SÍ) al pop up (cuadro emergente) “voulez-vous arrêter la centrale” ("¿quiere
parar la central?") y esperar a que la ventana se “vele”.
Cuidado, antes de conectar su módulo de adquisición FRONTDAQ 5 a una red Ethernet, debe
asegurarse de que los parámetros de redes de esta última están conformes con los parámetros
de redes de la empresa.
La configuración de estos parámetros está descrita en el capítulo C.2.2.2.
73/122
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
B.4 Mantenimiento
A fin de conservar los parámetros de fecha y hora, el producto contiene una pila de ión de litio.
Esta pila permite salvaguardar estos parámetros durante varios años. Su reemplazo solo puede
hacerse mediante una devolución a la fábrica a la dirección proporcionada en el capítulo A.2.
B.4.2 Calibración
En el marco del seguimiento de la calidad metrológica, es posible que el usuario tenga que
efectuar él mismo un control periódico de los rendimientos.
Esta verificación debe tomar en cuenta las precauciones metrológicas habituales. Se debe
respetar las siguientes consignas.
Los patrones que constituyen la cadena de control deben ser tales que los errores en los puntos
de control sean conocidos y permanezcan inferiores o iguales a ± 0,002 %.
Es posible asociar los coeficientes de calibración al producto insertando estos últimos al nivel de
los coeficientes de “puesta en escala”.
El seguimiento de la calidad metrológica puede ser efectuado por nuestro servicio SMH (Servicio
de Metrología Habilitado). En este caso, sírvase contactar con:
AOIP SAS
50/52 Avenue P. Langevin
91130 Ris Orangis
Desde Francia:
01.69.02.88.88
Desde su país:
+33(1) 69.02.89.50
Fax : +33(1) 69 02 89 60
Email : smh@aoip.com
Para más información sobre los servicios ofrecidos, usted puede consultar nuestro sitio Internet
en la siguiente dirección: (http://www.aoip.fr//fr/metrologie2.html)
B.4.3 Reajuste
74/122
C
C. MEDIO DE SOFTWARE: UTILIZACIÓN Y PROGRAMACIÓN DEL MÓDULO DE ADQUISICIÓN
75/122
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
D. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Las expresiones de precisión citadas se aplican de + 18°C a + 28°C, salvo mención contraria, y
están expresadas en ± (n % L + C) con L = Lectura y C = Constante expresada en unidad
práctica. Las especificaciones están dadas para un intervalo de confianza de 95%.
Coeficiente de temperatura < 7 ppm/°C de 0°C a 18°C y de 28°C a 50 °C para los calibres
100mV y 1V y < 15 ppm/°C para los calibres 10V, 50V y 100V).
Utilizar el valor absoluto del valor medido (|L|) para calcular la precisión.
Utilizar el valor absoluto del valor medido (|L|) para calcular la precisión.
76/122
D
D.1.3 Resistencia
77/122
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
Con utilización de la JR interna (salvo par B) añadir una incertidumbre suplementaria a 0°C de:
Modo periódico
+/- 0.5°C en precisión alta o estándar,
+/- 0.8°C en precisión baja.
Modo continuo
+/- 0.5°C en precisión alta,
+/- 0.8°C en precisión estándar o baja
Para una temperatura estabilizada comprendida entre +18°C y 28°C.
Coeficiente de temperatura: 0,05°C/°C de 0°C a 18°C y 28°C a 50°C.
Para las otras temperaturas, hay que tener en cuenta la sensibilidad del termopar a la
temperatura (T) considerada, es decir una incertidumbre suplementaria de 0.X°C*S(0°C)/S(T).
• Es posible, con la excepción del par B, escoger por programación en el teclado la localización
de la unión de referencia:
o externa a 0°C,
o interna (compensación de la temperatura de los bornes del aparato),
o por programación de la temperatura,
o externa (medida en V1, V2, V3, V4 o V5).
• Pt 10 ohmios, 50 ohmios, 100 ohmios, 200 ohmios, 500 ohmios , 1 000 ohmios con α =
3851 según la publicación CEI 751/1995
• Pt 100 ohmios con α = 3916 según la publicación JIS C 1604/1989
• Pt 100 ohmios con α = 3926 según la publicación EIT90
• Ni 100 ohmios, 1 000 ohmios con α =618 según la publicación DIN 43760
• Ni 120 ohmios con α =672 según la publicación MIL-T-24388
78/122
D
• Cu 10 ohmios con α =427 según la publicación MINCO 16/9
• Cu 50 ohmios con α =428 según la publicación OIML R 84
Utilizar el valor absoluto del valor medido (|L|) para calcular la precisión.
79/122
FRONTDAQ 5 GENERALIDADES
E. ANEXO:
Si la central FD5 no es accesible a través de su interfaz Usb en una máquina con Windows 7,
proceder del siguiente modo para recargar el controlador del dispositivo:
- Dejar la central FD5 conectada en el bus USB de la máquina y reinstalar el controlador
proporcionado en el CD Aoip (Ver capítulo Erreur ! Source du renvoi introuvable.)
- Acceder al Panneau de configuration (Panel de control) por medio del menú Démarrer
(Inicio).
- Si las secciones del Panneau de configuration (Panel de control) se visualizan por
categoría, hacer clic sucesivamente sobre las secciones Système et Sécurité (Sistema y
Seguridad) y luego Système (Sistema), hacer clic en Gestionnaire de périphériques
(Administrador de dispositivos) en la lista de opciones que se encuentra a la izquierda de la
pantalla. Si las secciones del panel de control se visualizan por iconos, hacer clic
directamente en la sección Système (Sistema) y luego a la izquierda en Gestionnaire de
périphériques (Administrador de dispositivos).
- En el Gestionnaire de périphériques (Administrador de dispositivos), hacer clic en la
flecha de la sección Autres périphériques (Otros dispositivos) para visualizar su
contenido, deberá aparecer un dispositivo llamado RNDIS/Ethernet gadget. Hacer un clic
derecho en este dispositivo y elegir Mettre à jour le pilote… (Actualizar software de
controlador…) en el menú. Luego seleccionar Rechercher automatiquement un pilote
mis à jour (Buscar automáticamente software de controlador actualizado). Puede aparecer
un mensaje de advertencia, no tenerlo en cuenta y seleccionar Installer le pilote quand
même (Instalar de todos modos). Al final de la instalación, aparece el mensaje Windows a
mis à jour votre pilote (Windows ha actualizado su controlador), a partir de este
momento, la central FD5 es accesible a través de la interfaz Usb.
- Si la central FD5 no está presente en la sección Autres périphériques (Otros dispositivos)
del Gestionnaire de périphériques (Administrador de dispositivos), ir a la sección Cartes
réseau (Tarjetas de red), hacer clic derecho sobre el dispositivo llamado Remote NDIS
based device y proceder igual que arriba.
80/122
NTA47237-610A7
April, 5th 2017
© 2010, 2017 AOIP S.A.S. All rights reserved. Printed in France.
All product names are trademarks of their respective companies.
81/122
AOIP SAS
ZAC DE L'ORME POMPONNE
50-52 Avenue PAUL LANGEVIN
F-91130 RIS-ORANGIS
Desde Francia:
01 69.02.89.88
Desde su país:
+33(1) 69.02.89.00
Fax : +33(1) 69 02 89 70
82/122
FRONTDAQ 5
Modulo di acquisizione autonomo
Manuale d’uso
83/122
FRONTDAQ 5 ANEXO:
La società AOIP S.A.S garantisce l’assenza di difetti di materiale nella fabbricazione di questo prodotto in condizioni normali d’uso e di manutenzione. Il periodo
di garanzia è di un anno e prende effetto alla data di spedizione. I pezzi, le riparazioni del prodotto e i servizi sono garantiti per un periodo di 90 giorni. Questa
garanzia si applica unicamente all’acquirente d’origine o all’utilizzatore finale se è cliente di un distributore accreditato da AOIP S.A.S, e non si applica ai fusibili,
alle batterie/pile intercambiabili né ad alcun altro prodotto che, secondo il parere della società AOIP S.A.S, sia stato maltrattato, modificato, trascurato o
danneggiato per incidente o sottoposto a condizioni anormali d’uso e di manipolazione. AOIP S.A.S garantisce che il software funzionerà in gran parte
conformemente alle sue specifiche funzionali per un periodo di 90 giorni e che è stato correttamente registrato su supporti non difettosi. AOIP S.A.S non
garantisce che il software non contenga errori o che funzioni senza interruzione.
I distributori accreditati dalla società AOIP S.A.S applicheranno questa garanzia a prodotti venduti ai loro clienti che siano nuovi e che non abbiano mai servito,
ma non sono autorizzati ad applicare una garanzia più estesa o diversa a nome della società AOIP S.A.S. Il supporto di garanzia è offerto se il prodotto è stato
acquistato per mezzo di un punto vendita accreditato dalla società AOIP S.A.S oppure se l’acquirente ha pagato il prezzo internazionale applicabile. AOIP S.A.S si
riserva il diritto di fatturare all’acquirente le spese d’importazione dei pezzi necessari alla riparazione o alla sostituzione se il prodotto acquistato in un paese è
stato spedito in un altro paese per la riparazione.
L'obbligo di garanzia d’AOIP S.A.S è limitato, a scelta di AOIP S.A.S, al rimborso del prezzo di acquisto, o alla riparazione/sostituzione gratuita di un prodotto
difettoso reso entro il termine di garanzia a un centro di servizio accreditato da AOIP S.A.S.
Per avere ricorso al servizio della garanzia, mettersi in relazione con l’agenzia AOIP S.A.S più vicina o inviare il prodotto, accompagnato da una descrizione del
problema, con spese di spedizione e assicurazione pagate (franco destinazione), al centro di assistenza accreditato da AOIP S.A.S più vicino. AOIP S.A.S non è
responsabile di eventuali danni sopravvenuti durante il trasporto. In seguito alla riparazione in garanzia, il prodotto sarà restituito all’acquirente, con le spese di
spedizione pagate in anticipo (franco destinazione). Se AOIP S.A.S ritiene che il problema sia stato causato da un cattivo trattamento, una modifica, un incidente
o condizioni di funzionamento o di manipolazione anormali, la società AOIP S.A.S fornirà un preventivo delle spese di riparazione e comincerà la riparazione solo
dopo averne ricevuto l’autorizzazione. Dopo la riparazione, il prodotto sarà rispedito all’acquirente, con le spese di spedizione pagate in anticipo e le spese di
riparazione e di trasporto gli saranno addebitate.
LA PRESENTE GARANZIA É ESCLUSIVA E SOSTITUISCE QUALSIVOGLIA ALTRA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA, COMPRESO, MA NON IN MODO ESCLUSIVO,
QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA PER QUANTO RIGUARDA L’IDONEITÀ DEL PRODOTTO AD ESSERE COMMERCIALIZZATO O AD ESSERE APPLICATO A UNO
SCOPO O A UN USO DETERMINATO. AOIP S.A.S NON POTRA ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI ALCUN DANNO PARTICOLARE, INDIRETTO, ACCIDENTALE O
CONSECUTIVO, NE DI ALCUN ALTRO DANNO O PERDITA DI DATI, CHE SIA IN SEGUITO A UNA VIOLAZIONE DEGLI OBBLIGHI DI GARANZIA, SU UNA BASE
CONTRATTUALE, EXTRA CONTRATTUALE O ALTRO.
Dato che alcuni paesi o stati non ammettono i limiti di una condizione di garanzia implicita, o l’esclusione o il limite di danni accidentali o consecutivi, i limiti o le
esclusioni di questa garanzia potrebbero non applicarsi ad ogni acquirente. Se una qualsivoglia disposizione di questa garanzia viene ritenuta non valida o
inapplicabile da un tribunale competente, una tale decisione non pregiudicherà la validità o il carattere esecutorio di qualsiasi altra disposizione.
84/122
E
Indice
FRONTDAQ 5.............................................................................................................................................................................................................................................................................................. 1
FRONTDAQ 5.............................................................................................................................................................................................................................................................................................. 3
A. ALLGEMEIN ............................................................................................................................................................................................................................................................................... 7
B. INBETRIEBNAHME ................................................................................................................................................................................................................................................................. 21
D. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN....................................................................................................................................................................................................................................... 36
D.1 MESSFUNKTION....................................................................................................................................................................................................................................................................... 36
D.1.1 Gleichspannung ............................................................................................................................................................................................................................................................ 36
D.1.2 Gleichstrom ................................................................................................................................................................................................................................................................... 36
D.1.3 Widerstand .................................................................................................................................................................................................................................................................... 37
D.1.4 Temperaturen der Thermoelemente ............................................................................................................................................................................................................................... 37
D.1.5 Temperaturen per Widerstandssonden ........................................................................................................................................................................................................................... 39
D.1.6 Frequenz und Zählung................................................................................................................................................................................................................................................... 39
D.2 SENDEFUNKTION ..................................................................................................................................................................................................................................................................... 39
D.2.1 Gleichspannung ............................................................................................................................................................................................................................................................ 39
E. ANHANG: ................................................................................................................................................................................................................................................................................... 40
FRONTDAQ 5............................................................................................................................................................................................................................................................................................ 43
A. GENERALIDADES.................................................................................................................................................................................................................................................................... 46
85/122
FRONTDAQ 5 ANEXO:
E. ANEXO: ...................................................................................................................................................................................................................................................................................... 80
FRONTDAQ 5 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................... 83
A. GENERALITA ........................................................................................................................................................................................................................................................................... 88
86/122
FRONTDAQ 5 GÉNÉRALITÀ
A. GENERALITA
La ringraziamo vivamente di aver scelto questo apparecchio di misura di precisione AOIP S.A.S
che gode della nostra esperienza centenaria per quanto riguarda la qualità della fabbricazione di
apparecchi di misura di precisione.
Per questo motivo possiamo proseguire la nostra politica d’innovazione costante che soddisfa i
nostri utilizzatori da più di 100 anni. AOIP S.A.S incoraggia qualsiasi tipo di commento e
accoglie ben volentieri qualsiasi suggerimento da parte vostra che ci possa permettere di
affinare il nostro know-how e migliorare i nostri futuri prodotti.
A.1 Introduzione
Grazie alle sue molteplici interfacce informatiche, può essere collegato a una rete ethernet
10/100 Mbit, WIFI, USB… ed essere accessibile da un’interfaccia web remota oppure funzionare
in modalità autonoma (acquisizione e back-up su supporto memoria).
Il modulo d’acquisizione FRONTDAQ 5 possiede di base 5 canali a 4 fili che possono essere
aumentati a 10 canali o 15 canali (aggiunta di 1 o 2 moduli a seconda dei casi). Per i calibri
100mV e la temperatura per termoppia è possibile raddoppiare il numero di canali (denominati
canali ausiliari; caso dei prodotti con codice WEM44006-000B).
Potrete trovare la descrizione di tutte queste interfacce e del loro relativo utilizzo nei capitoli
seguenti.
La sezione B contiene una rapida messa in servizio oltre a una descrizione delle varie
modalità di funzionamento.
88/122
A
In caso di rispedizione, utilizzare di preferenza l’imballaggio d’origine e indicare, nel modo più
chiaro possibile, in una nota allegata all’apparecchio, il motivo della rispedizione.
AOIP SAV
Rue Dupont Gravé
F-14600 Honfleur
Dalla Francia:
01.69.02.89.30
Dal vostro paese:
+33(1) 69.02.89.50
Fax: +33(1) 69 02 89 60
E-mail: sav@aoip.com
Avvertenza:
L’imballaggio fornito con il prodotto può sopportare una pressione massima di 20 bar
a 21°C. Se si fa subire una pressione più alta al pacco si rischia di danneggiare
l’apparecchio.
89/122
FRONTDAQ 5 GÉNÉRALITÀ
A.3 Sicurezza
Questo manuale d’uso contiene testi informativi e di avvertenza che devono essere rispettati da
parte dell’utilizzatore per la sua protezione contro i pericoli della corrente elettrica, garantire un
funzionamento sicuro dell’apparecchio e tutelarlo contro qualsiasi azione errata che possa
danneggiarlo o deteriorare la sua sicurezza d’impiego.
Avvertenza:
Il modulo d’acquisizione FRONTDAQ 5 non può essere utilizzato all’esterno senza una
protezione idonea.
()
A.3.5 Istruzioni
L'apparecchio è stato progettato per funzionare in tutta sicurezza se le istruzioni fornite nei
documenti di accompagnamento sono scrupolosamente rispettate. Un qualsiasi utilizzo al di fuori
delle istruzioni definite può rappresentare un rischio per la sicurezza dell’operatore. Per questo è
pericoloso e vietato.
90/122
A
Quando l’apparecchio è collegato ai circuiti di misura, alcuni morsetti possono essere pericolosi.
Si consiglia quindi di evitare di posare le mani nei pressi di un morsetto, che sia utilizzato o
meno. Questa raccomandazione si applica anche alle prese di alimentazione e informatiche
collegate direttamente o indirettamente ai morsetti dell’apparecchio. Qualsiasi intervento su
questi circuiti deve essere effettuato con l’apparecchio scollegato da qualsiasi altro circuito
esterno.
Non superare in alcun caso i valori limite di protezione indicati nelle specifiche. Fare riferimento
al capitolo A.3.8
Quando l’ordine di grandezza del valore misurato non è noto, assicurarsi che il calibro di
misurazione iniziale sia il più alto possibile.
Prima di cambiare funzione, staccare i fili per la misurazione dal circuito esterno. Quando si
effettuano misurazioni di corrente e/o di tensione, anche deboli, non dimenticare che i circuiti
possono avere una tensione pericolosa per l’operatore rispetto alla terra.
La tensione di trasferimento definisce la sovratensione che può sopportare (con o senza danni)
un apparecchio, senza pericolo per l’utilizzatore.
Nel caso di FRONTDAQ 5, la sovratensione massima accettabile sui suoi ingressi di misura
(da ANA1 a ANA15) è di 150VDC.
Simbolo Designazione
Attenzione: Leggere i documenti di
accompagnamento.
Zero volt
Conforme alle direttive dell’Unione Europea
91/122
FRONTDAQ 5 GÉNÉRALITÀ
A.4 I collegamenti
A seconda della configurazione del vostro prodotto, potete disporre di 5 canali di misurazione a
4 fili (FRONTDAQ 5), oppure di 10 canali di misurazione a 4 fili (FRONTDAQ 5 10 canali) oppure
di 15 canali di misurazione a 4 fili (FRONTDAQ 5 15 canali).
FRONTDAQ
5 15 canali
FRONTDAQ
5 10 canali
FRONTDAQ
5
La disposizione è la seguente:
92/122
A
Ogni canale di misurazione analogico è costituito da 4 fili che permettono di effettuare misure di
tensione (2 fili), di corrente (2 fili + shunt 50 ohm) o di resistenza (2, 3 o 4 fili).
Misure di tensione 100mV o di temperatura per termocoppia (con canali standard e canali
ausiliari attivati):
93/122
FRONTDAQ 5 GÉNÉRALITÀ
Misure di corrente:
Alimentazione
di loop esterno
+ 24 Volt
4 5
7
3 2
6
94/122
A
1/Alimentazione: questo ingresso accetta tensioni continue comprese tra 9 V e 30 V (20 W).
Il prodotto FRONTDAQ 5 è fornito con un trasformatore di rete AC/DC 12V/ 800mA.
2/ Interfaccia USB “device”: questo “ingresso USB” permette di pilotare il prodotto FRONTDAQ 5
tramite un’interfaccia USB (l’indirizzo IP del prodotto è quindi 192.168.254.1). È tramite questa
interfaccia che verrà effettuata la configurazione ethernet del prodotto prima del suo utilizzo in
rete.
Questa interfaccia è compatibile con qualsiasi interfaccia USB 1.1 definita dall’USB
Implementer forum (www.usb.org/home/).
3/ Interfaccia USB “host”: Questa interfaccia è utilizzata nel caso di utilizzo di memory stick
flash. Questa interfaccia è compatibile con qualsiasi interfaccia USB 1.1 definita dall’USB
Implementer forum (www.usb.org/home/). Solo il connettore inferiore è attivato.
Osservazioni:
- Il LED giallo indica che c’è presenza di traffico sul link ethernet mentre il LED verde indica la portata di
questo link (LED spento: 10Mbit, Acceso: 100Mbit).
- Nel caso di un utilizzo diretto a un’interfaccia ethernet proveniente da un computer, l’uso di un
cavo incrociato non è indispensabile.
1 RX1A
2 RX1B
3 TX1Z
4 TX1Y
5 SYNC1B
6 SYNC1A
7 RX2A
8 RX2B
9 TX2Z
10 TX2Y
11 SYNC2B
12 SYNC2A
95/122
FRONTDAQ 5 GÉNÉRALITÀ
6/ Interfaccia RS232: questa interfaccia è compatibile con lo standard EIA RS-232C. Una
tensione d’alimentazione 6V/10mA è disponibile.
1 RTS
2 GND
3 TXD
4 RXD
5 VDC (6V/10mA)
6 CTS
7/ Spie: La spia inferiore indica che la scheda è sotto tensione mentre la spia superiore indica
che è scattato un allarme.
8
4 9
6 1
3 2
7
3/ Power out: Questa uscita “alimentazione” è prevista per essere utilizzata per alimentare 5
trasmettitori a 24V. La tensione fornita su questa uscita è l’immagine della tensione d’ingresso
d’alimentazione.
Per avere una tensione di +24V, utilizzare il trasformatore di rete previsto all’uopo (riferimento
H H5375203).
96/122
A
_
+ Relè 1 Relè 2
1 IN-OUT1
2 IN-OUT2
3 IN-OUT3
4 IN-OUT4
5 IN-OUT5
6 GND
5/ 0/10V OUT: sono disponibili 2 uscite con tensione 0-10V non isolate
7 0/10V OUT1
8 GND Analogica
9 GND Analogica
10 0/10V OUT2
11 NC
12 NC
8/ Spie: La spia inferiore (ACQ) indica se è in atto un’acquisizione mentre quella superiore
(LED) è programmabile dall’utilizzatore.
97/122
FRONTDAQ 5 GÉNÉRALITÀ
- I cavi e i fili per il collegamento siano in buone condizioni. Dovranno essere cambiati se il loro
isolamento sembra difettoso (isolante tagliato, bruciato, …).
- La programmazione delle funzioni e il calibro corrispondono alle grandezze da misurare.
Quando l’ordine di grandezza del valore misurato non è noto, assicurarsi che il calibro di misura
iniziale sia il più alto possibile.
98/122
A
Caratteristiche degli ingressi resistenze a seconda dei calibri:
Calibro 100000 Hz
Risoluzione AUTO
(predefinita)
Gamma specificata Da 5 HZ a 10 KHz
Range di misura Da 2 HZ a 12 KHz
Impedenza d’ingresso > 10 MOhm
Tensione d’ingresso Da 1V a 24V
Calibro 0/10V
Risoluzione 100 µV
Carico min 2 KOhm
Caratteristiche :
Per dei valori di impedenza compresi fra 0 e 1KOhm, il circuito verrà considerato chiuso
(indicazione « 1 »).
Per dei valori di impedenza compresi fra 1 e 3.6KOhm, il circuito verrà considerato aperto
(indicazione « 0 »).
Per dei valori di impedenza superiori a 3.6KOhm, il circuito verrà considerato aperto (indicazione
« 0 » - « overload ADC+»)
99/122
FRONTDAQ 5 MESSA IN SERVIZIO
B. MESSA IN SERVIZIO
Per utilizzare questa apparecchiatura con la sicurezza necessaria, ogni operatore deve leggere
con attenzione i paragrafi A.3 e A4 che tra le altre cose trattano dei problemi di sicurezza.
B.1 Installazione
Da un navigatore internet (Microsoft Explorer versione 7.X e 8.X, Mozilla Firefox versione 3.X e Google
Chrome), digitare nella barra degli indirizzi: http://192.168.254.1 (indirizzo di default). Apparirà quindi la
schermata seguente:
100/122
B
Nota:
In rari casi può succedere che questo indirizzo non sia adatto e che sia quindi necessario
modificarlo. È il caso in particolare se il PC è collegato a una rete Ethernet che utilizza lo spazio
d’indirizzamento 192.168.254.xx. Procedere quindi nel modo seguente:
- Copiare nella directory principale di una chiavetta USB il file 'FRONTDAQ 5.conf.alt'
fornito nel CD d'accompagnamento. Si tratta di un file che contiene solo la linea di testo
seguente:
IPADDRESS_RNDIS=192.168.253.1
- Collegare la chiavetta USB allo strumento. Spegnere lo strumento e riaccenderlo.
Rileverà quindi il file contenuto nella chiavetta e fisserà il suo indirizzo di default sul
valore indicato.
Se il valore indicato nel file FRONTDAQ 5.conf.alt non conviene ancora, è possibile modificarlo
per mezzo del blocco note.
101/122
FRONTDAQ 5 MESSA IN SERVIZIO
Nella finestra di connessione, compilare il campo user name “admin” e poi il campo password
“admin”. Quest’ultimo può naturalmente essere modificato in seguito (capitolo Erreur ! Source
du renvoi introuvable.).
102/122
B
103/122
FRONTDAQ 5 MESSA IN SERVIZIO
Nota:
I canali ausiliari (con suffisso bis) sono configurabili solo se:
- i canali standard sono configurati correttamente (Misura 100mV o misura di temperatura per
termocoppia)
- la loro visualizzazione è convalidata nel menù Système\Général (Sistema\Generale):
Selezionare il canale da modificare e cliccare sul pulsante Editer la voie (Modifica il canale):
104/122
B
Configurare il canale in questione (tipo d’ingresso, calibro, ecc.) e cliccare sul pulsante
“Valider” (convalidare):
105/122
FRONTDAQ 5 MESSA IN SERVIZIO
É possibile configurare tutti i canali allo stesso modo cliccando sul pulsante Copier la voie
(Copia il canale) (selezionare dapprima il canale da copiare):
106/122
B
107/122
FRONTDAQ 5 MESSA IN SERVIZIO
La configurazione degli altri canali (uscite analogiche, Ing/Usc digitali e relè) è identica.
Esempio:
Per una prima messa in servizio, configuriamo l’uscita LED e RELAIS1 in modalità “inverseur”
(invertitore). Questo esempio permette di confermare in modo “visivo e uditivo” l’avvio di
un’acquisizione.
Cliccare su Ent/Sort numériques (Ing/Usc digitali), modificare il canale LED e nel campo
CALCUL/Formule (CALCOLO/Formula) digitare “NONX”.
108/122
B
Fare la stessa cosa per il RELAIS1 (RL1), cliccare su Relais (Relè), modificare il canale RL1 e nel
campo CALCUL/Formule (CALCOLO/Formula) digitare “NONX”.
109/122
FRONTDAQ 5 MESSA IN SERVIZIO
Dopo aver configurato i vari canali di acquisizione, bisogna definire il task. La configurazione di
questo task permette di definire i canali da acquisire, gli eventuali scatti, la periodicità, ecc.
Come esempio programmeremo un’acquisizione che sarà periodica (ogni secondo) e per tutti i
canali programmati in precedenza (da ANA1 a ANA5, LED e RELAIS1).
110/122
B
Per accedere alla schermata che permette di visualizzare le misurazioni, cliccare sul pulsante
ACQUISITION (ACQUISIZIONE) (campo orizzontale in alto).
Per avviare l’acquisizione, cliccare sul pulsante démarrer l’acquisition (avvia
l’acquisizione).
Quando viene avviata l’acquisizione, dovete sentire il relè1 (RL1) commutare ogni secondo e
vedere la spia utilizzatore LED (lato destro dell’apparecchio) lampeggiare ogni secondo.
Per quanto riguarda le misure sui canali analogici, se avete collegato resistenza a 4 fili il cui
valore rientra all’interno dei limiti del calibro, si deve visualizzare il loro valore. Nel caso di un
superamento di calibro o di un filo di collegamento tagliato, il valore indicato è in questo caso di
-200KOhm (valore inserito durante la configurazione dei canali analogici).
111/122
FRONTDAQ 5 MESSA IN SERVIZIO
Nota:
Per motivi di sicurezza (CFR part11), si verifica uno scollegamento automatico ogni 30 minuti.
Non è quindi più possibile comandare la centrale dall’interfaccia WEB senza ricollegarsi (apertura
di una sessione: si veda la prima sezione di questo capitolo).
Non bisogna staccare la vostra unità dalla fonte di alimentazione senza averla prima staccata
con il software.
Cliccare sulla scheda Système (Sistema) quindi Général (generale) e poi sul pulsante
Arrêter la centrale (Arresta l’unità).
Rispondere OUI (SI) al pop-up “voulez-vous arrêter la centrale” (vuoi davvero arrestare
l’unità) e attendere che la finestra diventi grigia.
Attenzione, prima di collegare il vostro modulo d’acquisizione FRONTDAQ 5 a una rete ethernet,
dovete assicurarvi che i parametri di rete di quest’ultimo siano conformi ai parametri di rete
dell’azienda.
La configurazione di questi parametri è descritta nel capitolo C.2.2.2.
112/122
B
B.4 Manutenzione
Per conservare i parametri di data e ora, all’interno del prodotto c’è una pila litio-ion. Questa
pila permette di salvare questi parametri per diversi anni. La sua sostituzione deve essere
effettuata solamente rispedendo l’apparecchiatura in fabbrica all’indirizzo fornito nel capitolo
A.2.
B.4.2 Calibrazione
Nell’ambito del follow-up della qualità metrologica, l’utilizzatore può essere condotto ad eseguire
lui stesso un controllo periodico delle performance.
Questa verifica deve tenere conto delle precauzioni metrologiche d’uso. Bisogna rispettare le
seguenti indicazioni.
I campioni che costituiscono la catena di controllo devono essere tali che gli errori ai punti di
controllo siano noti e restino inferiori o uguali a ± 0,002 %.
È possibile associare i coefficienti di calibrazione al prodotto inserendo questi ultimi a livello dei
coefficienti di “messa in scala”.
Il follow-up della qualità metrologica può essere effettuato dal nostro servizio SMH (Service de
Métrologie Habilité = Servizio di Metrologia Abilitato). In questo caso siete pregati di contattare:
AOIP SAS
50/52 Avenue P. Langevin
91130 Ris Orangis
Dalla Francia:
01.69.02.88.88
Dal vostro paese:
+33(1) 69.02.89.50
Fax: +33(1) 69 02 89 60
Email: smh@aoip.com
Per saperne di più sui servizi offerti, potete consultare il nostro sito internet al seguente
indirizzo: (http://www.aoip.fr//fr/metrologie2.html)
B.4.3 Ricalibrazione
Nell’ambito di una manutenzione preventiva o di una nuova specifica del prodotto oltre il
termine di 1 anno, si può procedere a una ricalibrazione del prodotto. Questa ricalibrazione può
essere fatta solo rispedendo l’apparecchiatura in fabbrica all’indirizzo indicato nel capitolo A.2.
113/122
FRONTDAQ 5 SOFTWARE: GESTIONE E PROGRAMMAZIONE DEL MODULO D’ACQUISIZIONE
114/122
D
D. SPÉCIFICHE TECNICHE
Coefficiente di temperatura < 7 ppm/°C da 0°C a 18°C e da 28°C a 50 °C per i calibri 100mV e
1V e < 15 ppm/°C per i calibri 10V, 50V e 100V).
Utilizzare il valore assoluto del valore misurato (|L|) per calcolare la precisione.
Utilizzare il valore assoluto del valore misurato (|L|) per calcolare la precisione.
115/122
FRONTDAQ 5 SPÉCIFICHE TECNICHE
D.1.3 Resistenza
116/122
D
Sensor Range di Risoluzio Precisione (+/-) Precisione (+/-) Precisione (+/-)
e misura ne a 1 anno a 1 anno a 1 anno bassa
elevata standard (modo continuo)
(modo periodico) (modo periodico)
G Da + 0 a + 50°C 0,5°C 2.3 5.4 11.5
Da + 50 a + 100°C 0,2°C 0.95 2.1 4.5
Da + 100 a + 200°C 0,05°C 0.6 1.35 2.9
Da + 200 a + 300°C 0,05°C 0.35 0.8 1.7
Da + 300 a + 1400°C 0,05°C 0.3 0.65 1.3
Da + 1400 a + 300ppmL 450ppmL 750ppmL
2315°C
Con utilizzo della JR interna (salvo coppia B) aggiungere una precisione supplementare a 0°C di:
Modalità periodica
+/- 0,5°C in precisione elevata o standard,
+/- 0,8°C in precisione bassa.
Modalità continua
+/- 0,5°C in precisione elevata,
+/- 0,8°C in precisione standard o bassa.
Per una temperatura stabilizzata compresa tra +18°C e 28°C.
Coefficiente di temperatura: 0.05°C/°C da 0°C a 18°C e da 28°C a 50°C.
• Pt 10 ohm, 50 ohm, 100 ohm, 200 ohm, 500 ohm , 1 000 ohm con α = 3851 secondo la
pubblicazione CEI 751/1995
117/122
FRONTDAQ 5 SPÉCIFICHE TECNICHE
Utilizzare il valore assoluto del valore misurato (|L|) per calcolare la precisione.
118/122
E
E. ALLEGATO:
119/122
FRONTDAQ 5 ALLEGATO:
NTA47237-610A7
May, 15th 2017
© 2010, 2017 AOIP S.A.S. All rights reserved. Printed in France.
All product names are trademarks of their respective companies.
120/122
FRONTDAQ 5 ALLEGATO:
AOIP SAS
ZAC DE L'ORME POMPONNE
50-52 Avenue PAUL LANGEVIN
F-91130 RIS-ORANGIS
Dalla Francia:
01 69.02.89.88
Dal vostro paese:
+33(1) 69.02.89.00
Fax: +33(1) 69 02 89 70