Sie sind auf Seite 1von 26

LOGO Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04

Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

VERFAHREN FÜR
BELADEN, UMLADEN UND ENTLADEN VON
MATERIALIEN

Unterschrift: Unterschrift:

Vorbereitet von: Genehmigt durch:

POSITION: Berater für Risikoprävention POSITION: Generaldirektor


CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

1. ZIEL

Der Zweck dieses Dokuments ist es, die Reihenfolge der Ausführung der Arbeiten "Beladen,
Umladen und Entladen von Materialien" zu informieren und festzulegen, um eine ordnungsgemäße
Entwicklung des Projekts "_____________________________" in Übereinstimmung mit den
vertraglichen Verpflichtungen mit dem Kunden zu gewährleisten.

Festlegung der Zuständigkeiten und Befugnisse für die Durchführung der Arbeiten unter strikter
Einhaltung der Qualitäts-, Sicherheits- und Umweltrichtlinien des Auftraggebers sowie der
geltenden gesetzlichen und vertraglichen Bestimmungen.

Identifizierung, Vorbeugung, Kontrolle und/oder Beseitigung von nicht normgerechten Handlungen


und Bedingungen, die Schäden für Personal, Ausrüstung, Infrastruktur und Umwelt verursachen
können.

Das Personal über die Arbeitsmethodik auf dem Laufenden halten, um ein Produkt zu erzielen,
das die vereinbarten Anforderungen erfüllt und den Erwartungen des Kunden entspricht.

2. BEGRIFFE UND DEFINITIONEN

 Be- und Entladen von Lastwagen: Hierbei handelt es sich um Arbeiten, die mit
mechanischen und/oder manuellen Mitteln ausgeführt werden und die die Lagerung oder
den Transport von Materialien und Ausrüstungen an und von den verschiedenen, vom
Projekt zu diesem Zweck festgelegten Orten (Höfe, Lager, Baustelleneinrichtungen,
Arbeitsfronten, Montage usw.) ermöglichen.
 Bediener: Arbeiter, der berechtigt ist, schweres Gerät zu bedienen.
 Rigger: Ein Arbeiter, der für die Leitung von Hebemanövern ausgebildet ist und die einzige
Person ist, die dem Kran- oder Geräteführer verbale oder signaltechnische Anweisungen
zur Ausführung der Bewegungen oder Manöver geben kann.
Hinweis: Diese Person gehört zur Besatzung, die das Verladen, Bewegen oder Entladen
von Materialien durchführt, d. h. ein Senior Master, First Master oder eine andere für die
Aufgabe autorisierte und geschulte Arbeitskraft, die über die für ihre Rolle erforderlichen
Ausweise verfügt.
 Hebezeuge und Anschlagmittel: Diese Elemente ermöglichen und erleichtern das
ordnungsgemäße und sichere Anheben der in Bewegung befindlichen Last zu den
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

verschiedenen Zwecken (Be- oder Entladen), sowie andere ergänzende Materialien, die
erforderlich sind, um eine aufgehängte Last zu sichern und unter Kontrolle zu halten, wie z.
B. Schäkel, Gurte, Schlingen, Stabilisierungsstangen, Ösenschrauben usw.

3. SCOPE

Dieses Dokument gilt für alle im Dokument beschriebenen Aktivitäten und für alle Mitarbeiter, die
an der Projektaktivität "_____________________________" beteiligt sind, vom Beginn bis zum
Ende der Arbeiten.

4. VERANTWORTLICHKEITEN

Sie sind für die Durchführung der folgenden Maßnahmen verantwortlich:

Bauleiter
Bereitstellung der erforderlichen Ressourcen und Mittel für die Durchführung dieses Verfahrens.
Legen Sie die Verantwortlichkeiten im Verfahren fest. Fordern Sie die effektive Umsetzung und
Durchsetzung des Verfahrens.

Vertragsverwalter
Genehmigen Sie dieses Verfahren in Übereinstimmung mit den technischen, Qualitäts- und
Sicherheitsstandards des Projekts. Er ist verantwortlich für die Bereitstellung der quantitativen und
qualitativen Ressourcen, die für die Durchführung aller Projektarbeiten erforderlich sind;
zusammen mit dem Berater für Risikoprävention koordiniert und kontrolliert er die Anwendung und
das korrekte Funktionieren des Sicherheits- und Umweltprogramms. Sie überwacht und überprüft
die Einhaltung der Fortschritte des gesamten Vertragsprogramms.

Leiter der Abteilung Risikoprävention/Umwelt


In Zusammenarbeit mit dem Verwalter ist er für die Verbreitung der Unternehmensrichtlinien an
das gesamte Standortpersonal verantwortlich. Beratung bei der Erstellung des Verzeichnisses der
kritischen Tätigkeiten und des Befehlsprogramms, das während der Durchführung des
vertragsgegenständlichen Projekts zu entwickeln ist. Er plant und koordiniert die mit dem
Verfahren verbundenen Aufgaben und weist sie den Mitarbeitern der Abteilung HSE zu. Entwickeln
und überarbeiten Sie dieses Verfahren in Übereinstimmung mit den Sicherheitsstandards des
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

Projekts. Beratung des Linienmanagements bei der Umsetzung des Verfahrens. Beratung bei der
Durchführung von Kontrollmaßnahmen zur Vermeidung von Zwischenfällen.
Überprüfen Sie die Wirksamkeit der Kontrollmaßnahmen und schlagen Sie Verbesserungen des
Verfahrens vor.
Berichterstattung an den Bauleiter und die Verwalter über die Ergebnisse der vorläufigen und
abschließenden Untersuchung aller auf der Baustelle aufgetretenen Vorfälle. Überprüfen Sie die
ART und vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsmaßnahmen getroffen wurden.

Qualitätsmanager vor Ort


Plant und koordiniert die Aufgaben, die mit dem Verfahren zusammenhängen, und weist sie dem
Personal der Qualitätsabteilung des Standorts zu (Audits, Standortberichte, CA, PA usw.).
Entwicklung und Überarbeitung dieses Verfahrens in Übereinstimmung mit den technischen und
qualitativen Standards des Projekts. Überprüft, ob die Verfahren ausgearbeitet und vom Kunden
genehmigt wurden. Erörtert in Zusammenarbeit mit dem Vertragsverwalter, ob die Arbeiten
besondere Verfahren oder Anweisungen vor Ort erfordern. Koordiniert und stellt sicher, dass die
Arbeiten in Übereinstimmung mit den Anforderungen und technischen Spezifikationen des Projekts
ausgeführt werden. Führt Kontrollen an der Arbeitsfront durch, um zu überprüfen, ob die Arbeiten
gemäß den in den Zeichnungen und technischen Spezifikationen angegebenen Standards
ausgeführt werden. Überprüft, ob die Tätigkeiten, die dem Montageprozess vorausgehen, den
Vorschriften entsprechen. Aufzeichnung und Archivierung der im Werksinspektions- und Prüfplan
angegebenen Informationen. Führen Sie Kontrollunterlagen.

Außendienstleiter
Er ist letztlich für die ordnungsgemäße Erfüllung des Vertrags verantwortlich. Als solche plant sie
die Arbeit entsprechend dem Rahmenprogramm und den einzelnen Programmen, wobei sie die
gemeinsamen Ressourcen der Bereiche effizient einsetzt und die verschiedenen Disziplinen, die
an ähnlichen Arbeiten beteiligt sind, angemessen koordiniert.

Vorgesetzter und/oder Vorarbeiter

Weisen Sie das mit der Aufgabe betraute Personal an, die strikte Anwendung dieses Verfahrens
zu beachten, einzuhalten und durchzusetzen, und halten Sie die Anweisung schriftlich fest.
Führen Sie das Feldverfahren mit einer Aufzeichnung der Mitarbeiterschulung. Ausführung der
Arbeiten gemäß den Angaben in den Plänen und technischen Spezifikationen des Projekts.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Personal eine Projekteinweisung erhalten hat. Tägliche Erstellung
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

der Arbeitsplatzgefahrenanalyse. Generieren Sie die mit der Aktivität verbundenen Protokolle.
Überwachen Sie Ihr Personal und fordern Sie es auf, die spezifischen persönlichen
Schutzausrüstungen und kritischen Punkte zu verwenden, die im folgenden Verfahren beschrieben
und festgelegt sind. Informieren Sie den Bauleiter und den Qualitätsbeauftragten der Baustelle
über alle im Bauprozess auftretenden Abweichungen von diesem Verfahren ihres Fachgebiets und
untersuchen Sie die Ursachen für die Abweichungen von diesem Verfahren. Informieren Sie den
Standortleiter und den Präventionsmanager über alle Vorfälle vor Ort und untersuchen Sie die
Ursachen der Ereignisse.

Arbeitskräfte

Beachten Sie die Verbreitung dieses Verfahrens. Besonderes Augenmerk wird auf die
Verwendung von persönlicher Schutzausrüstung gelegt. An der Erstellung der täglichen ART
mitwirken und diese einhalten. jede Abweichung von diesem Verfahren ihrem Vorgesetzten zu
melden. Wenn eine unsichere Handlung oder ein unsicherer Zustand festgestellt wird, muss die
Arbeit eingestellt werden. Verstehen Sie dieses Verfahren und bedenken Sie, dass Sie sich im
Zweifelsfall an Ihren direkten Vorgesetzten wenden müssen, um Ihre mangelnden Kenntnisse in
einem der beschriebenen Bereiche mitzuteilen. Nehmen Sie die ART täglich zur Kenntnis und
halten Sie die Bestimmungen der ART ein. jede Abweichung von diesem Verfahren ihrem
Vorgesetzten zu melden. Wenn eine unsichere Handlung oder ein unsicherer Zustand festgestellt
wird, muss die Arbeit eingestellt werden. Sie müssen die Maßnahmen zur Risikokontrolle und zur
physischen und emotionalen Kontrolle einhalten und ihren direkten Vorgesetzten täglich vor
Aufnahme der Tätigkeit über jede zusätzliche Situation oder Krankheit informieren, die zu
Konzentrationsmangel und Leistungsschwäche führen kann.

Bediener und Fahrer


Überprüfen Sie zu Beginn des Arbeitstages, ob die Geräte und Maschinen in einwandfreiem
Zustand sind (Checkliste).
Sie müssen ihren direkten Vorgesetzten unverzüglich informieren, wenn sie riskante Bedingungen
oder Handlungen feststellen, die sowohl für ihre körperliche Unversehrtheit als auch für die
verschiedenen verfügbaren Ressourcen, einschließlich der Umwelt, gefährlich sein können.
Sie dürfen keine Personen auf Maschinen, auf dem Aufbau eines Fahrzeugs oder auf der Ladung
befördern.
Verwenden Sie stets die vom Unternehmen für die Durchführung der verschiedenen Tätigkeiten
bereitgestellte persönliche Schutzausrüstung.
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

Das Fahrzeug ist täglich vor seiner Inbetriebnahme zu überprüfen, insbesondere die Bremsen, die
Lenkung, die Beleuchtung, die Hupe und die Windschutzscheibe.
Überprüfen Sie, ob die von ihnen geführten Fahrzeuge oder Maschinen - Lastkraftwagen,
Erdbewegungsmaschinen, Baggerlader, Planierraupen usw. - mit Lichtern und akustischen
Vorrichtungen ausgestattet sind, die die Fahrtrichtung beim Rückwärtsfahren anzeigen, und ob sie
sich in einwandfreiem Zustand befinden.
sich nicht unzumutbaren Risiken auszusetzen, denn kein Produktionsziel und keine Tätigkeit
rechtfertigt es, das Personal Risiken auszusetzen, die seine Integrität, die seiner Kollegen und die
Ressourcen des Unternehmens schädigen könnten.
Respektieren Sie die Bedingungen und die Koordination anderer Aktivitäten.
Erkennen und Beherrschen der für ihre Rolle spezifischen operationellen Risiken.
Es liegt in der Verantwortung jedes einzelnen, den Zustand seiner persönlichen Unterlagen und
der von ihm betriebenen Geräte oder Fahrzeuge zu überprüfen; die Stabilität der Ladung, die
Ausführung und den Betrieb der Manöver sowie den technischen und mechanischen Zustand der
Geräte zu gewährleisten und sicherzustellen, dass sie der Sigdo Koppers-Norm und den geltenden
Gesetzen entsprechen.Es liegt in der Verantwortung jedes Einzelnen, den Zustand seiner
persönlichen Unterlagen und der von ihm betriebenen Ausrüstungen oder Fahrzeuge zu
überprüfen und sicherzustellen, dass die Stabilität der Ladung, die Ausführung und der Betrieb der
Manöver sowie der technische und mechanische Zustand der Ausrüstung der Norm Sigdo
Koppers und den geltenden Gesetzen entsprechen. (Gesetz 18.290 "Ley de Tránsito").
Der Kranführer muss die Manöver mit der Aufsichtsperson und dem Rigger koordinieren.
Positionieren Sie den Kran an einem für die Anforderungen der zu hebenden Lasten geeigneten
und sicheren Ort. Überprüfen Sie die Radien gemäß der Kranlasttabelle usw.
Der Bediener des Gabelkrans muss das Gerät gemäß den im Gerätehandbuch festgelegten
Normen fahren und manövrieren und die Tragfähigkeit in Bezug auf Gewicht und Volumen
überprüfen.
Der Bediener des Gabelstaplerkrans darf nicht zulassen, dass sich Personen innerhalb des
Wenderadius aufhalten, wenn er das Gerät bewegt, und er muss auch die Abstände zwischen
Personen und den zu bewegenden Strukturen berücksichtigen.
Der Lkw-Fahrer muss während der Bewegung der Strukturen im Fahrzeug bleiben.

Rigger
Prüfen Sie die Lastaufnahmemittel vor Beginn der Arbeiten und fertigen Sie ein schriftliches
Protokoll der Prüfung an. Informieren Sie die Arbeiter über die korrekte Verstauung der Lasten und
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

überprüfen Sie, ob der Bereich für Lastbewegungen sicher ist, indem Sie im Manövrierbereich
Signalkegel aufstellen.
Ständige Kommunikation mit dem Bediener des Hebezeugs.
Leiten Sie das Manöver und achten Sie auf die Einhaltung der Grenzwerte für jedes Manöver.

5. BESCHREIBUNG DES PROZESSES

5.1. Kontrollmaßnahmen vor Ort

 Vor Beginn der Be- oder Entladearbeiten muss die Aufsicht eine Inspektion der
Arbeitsbereiche durchführen, um die Risiken sowie die Art und den Umfang der zu
ergreifenden Sicherheitsmaßnahmen zu ermitteln, die in der ART (Analyse der
Arbeitsrisiken) festgehalten werden müssen.
 Vor dem Be- oder Entladen von Materialien oder Ausrüstungen von Lastwagen müssen
das Gewicht und der Schwerpunkt der Ladung bestimmt werden. Überprüfen Sie die
Nomenklatur der Strukturen.
 Wählen Sie den Ort, an dem das Manöver durchgeführt werden soll, mit ausreichend Platz
für die Ausrüstung, ohne Freileitungen innerhalb des kritischen Radius der Manöver und,
falls vorhanden, unter Einhaltung der Sicherheitsabstände (die in den Anhängen festgelegt
sind), oder schalten Sie die Stromzufuhr ab, wenn dies unbedingt erforderlich ist.
 Die für die Aktivität verantwortliche Person muss die Ausrüstung, die Überwachung und
das Personal für die Manöver festlegen. Vergewissern Sie sich, dass das Personal für jede
Aufgabe akkreditiert und/oder lizenziert ist.
 Auswahl und Prüfung der zu verwendenden Hebezeuge und -elemente entsprechend dem
Manövrierradius und dem Gewicht der zu hebenden Last.
 Sperren Sie den Manövrierbereich mit Markierungskegeln ab.

5.2. Arbeitsmethodik

 Begrenzen Sie den Arbeitsbereich und beschildern Sie ihn so, dass Außenstehende
gewarnt werden und keinen Zutritt haben; Sie können reflektierende Kegel verwenden.
 Stellen Sie den Kran oder das Hebegerät auf einen stabilen und kompakten Untergrund,
um ein Umkippen zu verhindern. Verwenden Sie immer eine Holzunterlage für die Ausleger
von Teleskopkränen, die zu 100% ausgefahren sein müssen. Im Falle eines Gabelstaplers
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

überprüfen Sie den Bereich, in dem das Gerät verkehrt, und den Bereich, in dem sich das
Personal bewegt.
 Legen Sie Ausrüstungen, Konstruktionen und Materialien auf Holzelemente, um deren
späteres Verladen oder Entfernen zu erleichtern.
 Beim Verladen von Materialien auf die Rampe eines Lastkraftwagens darf sich kein
Arbeitnehmer auf der Rampe befinden, wenn die Last angehoben wird und sich auf der
Rampe bewegt. Der Arbeiter kann die Last mit Hilfe der Abspannseile (Manövrierseile)
lenken und darf die Last erst anfassen, wenn sie bereits 50 cm entfernt ist. von dem Ort, an
dem die Last ruht.

 Es ist strengstens untersagt, dass ein Arbeitnehmer Gliedmaßen zwischen der Last und
einem Element oder einer Struktur freilegt, wo sie eingeklemmt werden können.

5.3. Transport

 Vor Fahrtantritt muss der Fahrer die Ladung und die Zurrmittel eingehend prüfen. Sie
müssen in gutem Zustand und in ausreichender Menge vorhanden sein, damit die Ladung
nicht verrutscht oder von der Transportplattform fällt.
 Schlingen müssen vor scharfen Kanten geschützt werden.
 Jede Ladung, die keine stabile Unterlage hat, muss mit einem Verpackungssystem
versehen sein, das so stabil ist, dass es sich je nach Gewicht, Volumen und Eigenschaften
der Ladung nicht von der Ladefläche des Transportfahrzeugs verschieben oder an Stabilität
verlieren kann.
 Bei der Beförderung von übergroßen oder besonderen Ladungen auf Straßen und
Autobahnen muss dem Lkw, der die eigentliche Ladung befördert, ein Begleitfahrzeug
vorausgehen.
 Das Begleitfahrzeug muss sich in einem einwandfreien mechanischen Zustand befinden.
 Wenn der Transport abgeschlossen ist und die Ladung an ihrem endgültigen
Bestimmungsort angekommen ist, muss sie vor dem Entladen eingehend geprüft werden,
um sicherzustellen, dass sie sich während des Transports nicht auf der Ladefläche oder
der Rampe des Lastwagens verschoben hat.
 Wenn das beförderte Material oder die Ausrüstung schlecht verstaut oder beschädigt ist
oder wenn die Bedingungen für das Entladen nicht sicher sind und die Gefahr besteht,
dass dies zu Unfällen mit Personen und/oder Material führt, darf das Entlademanöver nicht
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

durchgeführt werden, bevor nicht eine spezifische Analyse der Entladetätigkeit in


Abstimmung mit dem Aufsichtsführenden, dem Bereichsleiter oder dem Bauleiter
durchgeführt wurde, um diesbezügliche Entscheidungen zu treffen.
 Bei Straßentransporten muss ein Konnossement oder eine Rechnung vorhanden sein.
 Die Fahrzeuge müssen vollständig dokumentiert und versichert sein.

5.4. Be- und Entladen von Lastwagen

 Das Be- und Entladen von Lastwagen mit instabilen Materialien muss von einem für die
Baustelle zuständigen Aufsichtsbeamten kontrolliert werden. Als instabil gelten Ladungen,
die rollen, kippen oder rutschen können, sowie allgemein Ladungen, die sich plötzlich
und/oder unkontrolliert bewegen können, wenn sie aus ihrer Stauung oder Aufhängung
gelöst werden. Beispiele hierfür sind Rollen, Umlenkrollen, Spulen und solche Lasten, bei
denen der Schwerpunkt verlagert ist oder außerhalb des zu entladenden Teils liegt.
 Das Be- und Entladen von Lastwagen durch Personal von außerhalb des Geländes ist
verboten. Ein besonderes Verbot gilt für Fahrer oder Lkw-Helfer von Dritten, die
naturgemäß dazu neigen, in das Stauen oder Aufrüsten der Ladung eingreifen zu wollen.
 Das Be- und Entladen der Lkw muss unter Verwendung geeigneter Hebe-, Lade-, Stau-
und Befestigungsvorrichtungen usw. erfolgen, die von SK-geschultem Personal
ordnungsgemäß kontrolliert werden.
 Es ist verboten, einen mit instabilem Material beladenen Lkw zu bewegen, wenn die
Ladungssicherung gelöst ist.
 Nach dem Lösen der Zurrmittel für die vom Lkw transportierten Materialien werden
Stützelemente verwendet, um der Lkw-Ladung Stabilität zu verleihen und so unerwartete
und/oder unkontrollierte Bewegungen zu vermeiden. Außerdem werden zwischen den
Rollen Holzkeile verwendet, deren Anzahl proportional zur Größe der Rollen oder Spulen
ist, damit sie nicht zur Seite rollen, sobald die Last losgelassen wird.

5.5. Be- und Entladen von Materialien mit einem Kran

 Der Fahrer des Transportmittels muss die Kabine mit seiner persönlichen
Grundschutzausrüstung (Helm, Brille, Sicherheitsschuhe und reflektierende Weste)
verlassen und darf sich aus keinem Grund an den Entladevorgängen beteiligen; er muss
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

außerhalb dieser Tätigkeit bleiben. Das Fahrzeug muss in Position sein und gebremst
werden.
 Die Ladung muss von ihren Transport-Lashings befreit werden, ohne dass sich Personen
auf der Ladung befinden. Der Versandleitfaden wird überarbeitet.
 Je nach Gewicht, Länge, Größe, Form und Schwerpunkt der Last sind Stahlbänder und -
schlingen zu verwenden; die Kanten sind mit Gummi, Holz oder Halbstäben zu schützen,
um Verformungen oder Beschädigungen der Bänder und Schlingen zu vermeiden.
 Bringen Sie Perlonwickel an den Enden der Ladung an, um plötzliche Bewegungen zu
vermeiden und die endgültige Position der Ladung zu bestimmen. Die Winde müssen von
mindestens einer Person kontrolliert werden.
 Die Hubelemente sind durch Anheben des Kranhakens zu spannen, ohne die Last zu
verschieben.
 Der Rigger muss das auszuführende Manöver mündlich oder durch Signale anzeigen.
 Die Ladung ist entsprechend den Anforderungen der Aufsicht zu positionieren.

5.6. Be- und Entladen mit Gabelstapler / Frontlader / Ackerschlepper / Baggerlader

 Vor Beginn der Arbeiten muss der Vorarbeiter zusammen mit dem Bediener die
Bodenbeschaffenheit (Hänge, Verdichtung usw.) überprüfen.
 Der Gabelstaplerkran ist ausschließlich für Transport- und Hebezwecke bestimmt; das
Bewegen oder Heben von Personen, übergroßen Lasten und die missbräuchliche
Verwendung des Geräts sind unter keinen Umständen zulässig.
 Der Bediener des Gabelstaplerkrans muss über gültige Betriebsunterlagen verfügen, mit
dem Gerät und seinen kritischen Punkten vertraut sein, seine persönlichen Schutzelemente
verwenden und seine optischen und akustischen Signalsysteme regelmäßig überprüfen
sowie Aufzeichnungen über seine Kontrollen des Geräts führen. Beim Abstieg von der
Ausrüstung müssen Sie Ihren Schutzhelm tragen.
 Der Betreiber sollte an den Koordinierungsgesprächen und der Risikokontrolle teilnehmen
und seine Ideen und/oder Vorschläge einbringen.
 Die Kapazität des Gabelkrans und der Stahlklauen muss entsprechend dem Gewicht, dem
Volumen, der Form und dem Schwerpunkt der Last gewählt werden.
 Zum Entladen muss der Gabelstapler vor dem Lkw oder der Laderampe positioniert
werden, wobei sich die Gabeln vollständig innerhalb der Hubräume befinden müssen.
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

 Beim Anheben der letzten Last wird diese etwa 50 cm über die Rampe gehoben, wobei die
Rampe in einem Winkel von etwa 10 Grad zum Gerät geneigt bleibt, so dass der Stapler
ausfahren kann und die Last nicht von den Nägeln rutscht. Der Lkw muss vorwärts fahren,
weg vom Wenderadius des Krans.
 Zum Beladen hebt der Gabelstapler die Ladung etwa fünfzig Zentimeter über die Rampe
und fährt zum Standort des Lastwagens, wobei er die Ladung auf Holzklötze stellt.
 Um eine Ladung von einem Punkt zu einem anderen zu befördern und wenn die Ladung
die Sicht behindert, muss das Gerät im Rückwärtsgang betrieben werden.

5.7. Transport von Sonderfrachten

 Das Transportunternehmen, das für den Transport von Sonderfracht verantwortlich ist,
muss bei der Straßenbauverwaltung der Region, aus der die Fracht stammt, die
entsprechenden Genehmigungen für die Benutzung der Straße unter diesen oder anderen
Bedingungen beantragen, die gemäß den geltenden und von der genannten Behörde
geregelten Vorschriften erforderlich sind. Der Versender der Ladung muss sich
vergewissern, dass diese Genehmigungen vorliegen und gültig sind, bevor er die Abfahrt
der Ladung zu ihrem Bestimmungsort genehmigt.
 Die Beförderung der Ladung muss mit den Carabineros jeder Stadt, durch die die Ladung
verkehrt, koordiniert werden.
 Ebenso sind die entsprechenden Genehmigungen bei jeder Gemeinde zu beantragen,
wenn der freie Verkehr in ihrem Gebiet behindert werden könnte.
 Der Lkw-Fahrer muss im Besitz der vom Straßenverkehrsamt ausgestellten
Genehmigungen sein, die dem Lagerleiter ausgehändigt werden müssen.
 Falls der Sondertransport aufgrund der Abmessungen der Ladung den freien Verkehr
anderer Fahrzeuge behindert, muss das für den Transport der Ladung verantwortliche
Unternehmen die Unterstützung von Carabineros de Chile anfordern, um die Durchfahrt
von Fahrzeugen zu beschränken, um die Durchfahrt der Karawane zu gewährleisten.
 Die Zirkulation des Sonderfrachtverkehrs soll vorzugsweise mit natürlichem Licht erfolgen.
Sollte dies nicht möglich sein, wird aufgrund des zusätzlichen Risikos durch den
nächtlichen Verkehr ein entsprechender Notfallplan erstellt. Die Zeitpläne werden
koordiniert, um zu verhindern, dass der Transport die normale Beförderung von Personal
zum oder vom Projekt beeinträchtigt.
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

 Die Unternehmen, die für den Transport von übergroßen oder unregelmäßigen Ladungen
verantwortlich sind, müssen die Bestimmungen des Titels V des Gesetzes 18290 in Bezug
auf die technischen Bedingungen der Fahrzeuge, die den Transport durchführen, die
Bedingungen der Ladung und die Sicherheitsmaßnahmen, die zu berücksichtigen sind,
vollständig einhalten.

5.8. Absturzsicherung

 Alle Arbeiten, die oberhalb von 1,8 m ausgeführt werden müssen. Der "Leitfaden für die
Auswahl und Kontrolle persönlicher Schutzausrüstungen für Arbeiten mit Absturzgefahr
(wenn ein Arbeitnehmer eine Aufgabe auf einer Fläche oder Plattform in einer Höhe von
1,8 m mit Absturzgefahr ausführt) und bei denen Absturzgefahr besteht, müssen sie als
hohes Risiko betrachtet werden und das Personal muss ständig abgesichert sein.(wenn ein
Arbeitnehmer eine Aufgabe auf einer Fläche oder Plattform in einer Höhe von 1,8 m
ausführt, bei der die Gefahr eines Absturzes von einer anderen Ebene besteht) und bei der
die Gefahr eines Absturzes besteht, müssen sie als hohes Risiko betrachtet werden und
das Personal muss ständig abgesichert werden.
 Jeder Arbeitnehmer muss die folgenden persönlichen Absturzsicherungen verwenden:
o Fallschirmspringer-Auffanggurt mit zwei seitlichen D-Ringen und einem auf dem
Rücken. Die Befestigungsgurte an den Beinen müssen mit Befestigungsschnallen
versehen sein.
o Rettungsleine (Sicherheitsblitzlicht) von 1,8 m. Länge von ½" Perlon, mit doppeltem
Einzelkarabiner an jedem Ende von 1/2" oder mehr und doppeltem
Verriegelungshaken am Befestigungshaken.
o 1,8 m Rettungsleine. lang, aus ½" Perlon, mit Einzelkarabiner von ½" oder mehr an
einem Ende und Schiebeanker am anderen Ende, beide mit doppeltem
Verriegelungshaken am Befestigungshaken.
o Stoßdämpfer in der Sicherheitsverriegelung enthalten.
o 5/8" geflochtene Perlon-Senkrechtkletterseile.
o Vertikale Steigleitung für 5/8"-Seile mit einfacher oder doppelter Klemme.

5.9. Allgemeine Sicherheitsbestimmungen


CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

 Der mit den Arbeiten beauftragte Vorgesetzte oder Vorarbeiter muss alle neuen
Arbeitnehmer vor Beginn der Tätigkeit über den Inhalt dieses Verfahrens unterrichten.
 Das gesamte mit dieser Tätigkeit betraute Personal muss alle Bestimmungen dieses
Verfahrens kennen und einhalten, das zu Beginn der Arbeit und bei jeder Eingliederung
eines neuen Arbeitnehmers in die Arbeit vom direkten Vorgesetzten zur Kenntnis
genommen und auf dem entsprechenden Formblatt schriftlich festgehalten werden muss,
das folgende Angaben enthält: Name des Arbeitnehmers, R.U.T. und seine eigenhändige
Unterschrift.
 Alle Mitarbeiter müssen sich an ihren Vorgesetzten und/oder den zuständigen Vorarbeiter
wenden, wenn sie Zweifel an diesem Verfahren haben, und dieser wiederum muss sich an
den Bauleiter wenden, wenn es auf der Baustelle zu Risikosituationen kommt.
 Die zuständige Aufsichtsperson plant den Arbeitstag unter Berücksichtigung von Ordnung
und Sauberkeit vor, während und nach der Arbeit.
 Vor Beginn des Arbeitstages ist der Zustand der Werkzeuge zu überprüfen, um
sicherzustellen, dass sie sich in einem optimalen Zustand befinden und dem Farbcode des
Monats entsprechen.
 Jede Situation, die nicht durch dieses Verfahren abgedeckt ist, oder jede Änderung des
Betriebs muss dem Vorgesetzten gemeldet werden, der seinerseits den Bauleiter und den
GSU-Berater informiert.
 Das Personal muss die vom Unternehmen zur Verfügung gestellte persönliche
Schutzausrüstung tragen, wie z. B.: Helme, Brillen, Lederhandschuhe, Sicherheitsschuhe
und reflektierende Kleidung. Wenn die Gefahr von Maschinenlärm besteht, müssen bei der
Exposition gegenüber diesem Arbeitsstoff ein Gehörschutz und eine Feinstaubmaske
getragen werden.
 Eine gute Beleuchtung, ob natürlich oder künstlich, sollte bei der Arbeit immer
berücksichtigt werden.
 Alle zu verwendenden Geräte (Maschinen) müssen vor Beginn der Arbeiten überprüft
werden.
 Die Arbeitnehmer müssen stets auf die Bewegungen von Geräten und Maschinen achten.
 Alle Zufahrtswege, Richtungen, Richtungen, Höchst- und
Mindestgeschwindigkeitsbegrenzungen müssen vor Beginn der Erdarbeiten geplant
werden.
 Der Einsatzbereich des Geräts muss deutlich gekennzeichnet und vom Verkehr
(Fußgänger und Fahrzeuge) abgeschirmt sein.
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

 Der Signalgeber muss mit einer reflektierenden Weste oder reflektierender Kleidung
ausgestattet sein. Geben Sie Hinweise auf die Anwesenheit von Fahrzeugen in dem
Gebiet.
 Der Stellwerkswärter leitet die Rückwärtsfahrt, die Positionierung der Ausrüstung, die
Überwachung des Personals und der Anlagen sowie deren Unversehrtheit, weshalb er sich
nicht in der Bewegungsrichtung der Ausrüstung oder in toten Winkeln aufhalten kann. Sie
müssen ständig mit dem Bediener des Geräts in Kontakt bleiben.
 Der Signalmann muss ein rotes oder grünes Paddel verwenden.
 Die Anweisungen des Stellwerkswärters sind für Bediener von Baggern, Gradern,
Baggerladern und anderen Geräten unerlässlich.
 Eine gute Beleuchtung, ob natürlich oder künstlich, sollte bei der Arbeit immer
berücksichtigt werden.
 Vor Ort werden keine Wartungsarbeiten an den Maschinen durchgeführt.
 Falls Flora und/oder Fauna in den Gebieten gefunden werden, in denen Straßen gebaut
werden sollen, die von den Erdarbeiten betroffen sein könnten, muss die Aufsichtsperson
den Umweltmanagementbeauftragten des Projekts informieren, der Schutzmaßnahmen
ergreift, um den Schutz der betreffenden Exemplare zu gewährleisten.
 Erforderlichenfalls sollte der Straßenverlauf überdacht oder eine Rettung und Umsiedlung
von Flora und/oder Fauna durchgeführt werden, wenn die Merkmale des Geländes den
Zugang über einen anderen Weg nicht zulassen.

5.10. AUSRÜSTUNG UND MATERIALIEN

4.10.1 Persönliche Schutzausrüstung

 Schutzhelm mit Kinnriemen.


 Sicheres Schuhwerk.
 Schutzbrille.
 Pilot-Taucher
 Papieroverall (falls zutreffend)
 Sonnenschutzmittel
 Nackenschutz
 Kinderhandschuhe
 Sicherheitsgeschirr (falls zutreffend)
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

 Einweg-Gesichtsmaske oder Halbmaske mit Partikelfiltern (falls zutreffend)

4.10.2 Unterstützende Materialien

 Topografische Ebene
 Tachometer
 Kommunikationsmittel
 Transportfahrzeuge, Lieferwagen und/oder Lastwagen ¾.
 Auslegerwagen
 Gabelstaplerkran
 Strobos
 Schäkel
 Schlingen
 Stabilisierungsstange (Joch)
 Manövrierseil
 Hakenspanner
 Kleinere Werkzeuge

5.11. SICHERHEITSANALYSE

MÖGLICHE
REIHENFOLGE DER
RISIKEN/ABWEICHU KONTROLLMASSNAHMEN
SCHRITTE
NGEN
1) Einweisung des Personals  Mangelnde  5-minütiger Vortrag, in dem die
in die auszuführenden Kenntnis der mit Risiken der auszuführenden Arbeiten
Arbeiten. der Tätigkeit erläutert werden.
verbundenen  Der Vortrag wird eine detaillierte
Risiken. Analyse der Merkmale des Vorgangs
 Nicht in der enthalten.
Anleitung enthalten  Erstellen Sie gemeinsam den Bogen
zur Analyse der Risiken am
Arbeitsplatz (ART).
 Hinterlassen Sie eine schriftliche
Aufzeichnung der Unterschriften in
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

dem beigefügten Format.


 das teilnehmende Personal mit den
mit der Arbeit verbundenen Risiken
vertraut zu machen
 Die Arbeitnehmer sind über die
Gefahren bei der Arbeit in der Nähe
von stromführenden Leitungen zu
unterrichten Anhang 3.
 das entsprechende Verfahren zur
Kenntnis zu nehmen

2) Übertragung von Personal  Fahrerflucht  Der Fahrer muss im Besitz eines


auf Baustellen  Kollisionen gültigen Führerscheins sein, der dem
 Schocks zu fahrenden Fahrzeug entspricht.

 Umkehrung  Der Fahrer des Fahrzeugs muss in

 Streiks von oder guter körperlicher Verfassung sein,

gegen um die Tätigkeit des Führens eines


Fahrzeugs ausüben zu können.
 Jeder Fahrer oder Bediener führt
täglich eine Checkliste für das
Fahrzeug oder die Maschine durch.
 Alle Insassen müssen im Fahrzeug
angeschnallt sein.
 Befördern Sie nur die auf dem
Fahrzeug angegebene Anzahl von
Personen.
 Halten Sie die Verkehrsregeln ein.
 Sprechen Sie während der Fahrt
nicht mit einem Mobiltelefon.
3) Übergabe der Materialien  Material fällt  Vergewissern Sie sich vor Beginn
an die Arbeitsstelle. des Umzugs, dass die Materialien im
Fahrzeug verstaut und/oder verzurrt
 Fällt auf das sind.
gleiche Niveau  Durchfahrt nur in festgelegten und
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

abgegrenzten Gebieten.
 Stürze aus  Berücksichtigen Sie die
verschiedenen geografischen Gegebenheiten des
Ebenen Projekts und achten Sie dabei
besonders auf die Sektoren, in denen
das Projekt durchgeführt wird.
 Anwendung des Gesetzes 20.001
 Überlastung über die manuelle Handhabung von
Lasten
 Treffer  Ordnungsgemäße Verwendung von
PSA für die jeweilige Aufgabe
 Unachtsames  Lagern Sie das Material an
Fahren und zugelassenen, abgegrenzten und
Unaufmerksamkeit ausgeschilderten Orten.
 Unfall,  Beachten Sie Verkehrsschilder und
Zusammenstoß, Geschwindigkeitsbegrenzungen.
überfahren und  Halten Sie Sicherheitsabstände zu
überfahren stromführenden Geräten und
 Elektrischer Schlag stromführenden Leitungen ein (siehe
Anhang 3).
4) Positionierung der zu  Schock  Transit oder Bewegung mit geregelter
verwendenden Geräte.  Umkehrung Geschwindigkeit in Gebieten und auf
Straßen.
 Sichtprüfung des voraussichtlichen
Be- und Entladebereichs durch die
Vorarbeiter.
 Der Bediener muss in abschüssigen
Bereichen mit einem Vakuum prüfen,
 Kollision ob die Aufgabe durchgeführt werden
 Schlechte kann.
Positionierung  Hebezeuge müssen die
der Geräte Stabilisatoren um 100 % ausfahren.
 Fahrerflucht  Streckenprüfung mit Ausrüstung
 Sturz von der  Grenzen Sie den Bereich und die
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

gleichen Rotation der Geräte ab.


Ebene  Zugelassene Betreiber.
 Elektrischer  Das Personal sollte sich stets über
Schlag die Gegebenheiten des Geländes im
Klaren sein und sich in offenen,
zugelassenen und ungehinderten
Bereichen bewegen.
 Prüfen Sie vorher, ob sich in dem zu
bearbeitenden Bereich
möglicherweise stromführende
Leitungen befinden und halten Sie
den entsprechenden
Sicherheitsabstand ein Anhang 3.

5) Verladung von Materialien  Auf dasselbe  Vorsicht bei der Durchfahrt durch
Niveau fallen. zugelassene und geeignete
 Stürze - Zugänge.
unterschiedlich  Verwendung der Aufstiegsleitern.
esNiveau.  In den Berufen, in denen die Person
 Schocks. über 1,8 m groß ist. bei
 Verstrickung. Absturzgefahr ist ein Sicherheitsgurt
 Überanstrengu mit Rettungsleinen und einer
ng. speziellen Unterweisung für Arbeiten
 Material- in der Höhe zu verwenden.
Tropfen.  Achten Sie auf die Arbeit, die Sie
 Elektrischer verrichten.
Schlag.  Halten Sie einen angemessenen
 Umkehrung. Abstand zu Manövern ein.
 Grenzen Sie das Gebiet ab.
 ART (Occupational Risk Analysis).
 Nur autorisiertes Personal.
 Nicht unter schwebenden Lasten
positionieren.
 Nutzung der Winde zur Lenkung der
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

Last.
 Rigger gekennzeichnet mit
reflektierender Weste und Pfeife.
 Überprüfung der Hebeelemente.
 Befestigen Sie die Ladung vor dem
Transport
 Qualifiziertes Personal und Bediener
für die Arbeit.
 Überprüfen Sie nahe gelegene
elektrische Anlagen und halten Sie
Sicherheitsabstände ein.
 Der Bediener muss den
Aufstellbereich des Geräts
überprüfen und die zu handhabende
Last gemäß dem Ladehandbuch des
Geräts, das er bedient, kontrollieren.
 Zugelassene Betreiber.

6) Frachtumschlag  Fallende  Verzurren Sie die Ladung und


Materialien. sichern Sie sie vor dem Transport mit
 Fahrzeugunfall Zurrgurten oder anderen
(Überschlag, zugelassenen Hilfsmitteln an der
Fahrerflucht, Lkw-Rampe.
Zusammenstoß)  Überprüfen Sie während der Fahrt
die Anlegestellen entlang der
Strecke.
 Zugelassener und akkreditierter
Fahrer.
 Beachten Sie alle Verkehrsregeln.
 Fahren mit der Geschwindigkeit, die
in dem Gebiet gemäß der geltenden
Gesetzgebung erlaubt ist, und
innerhalb des Geländes als Straßen,
die mit dem Übertragungsnetz
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

verbunden sind.

7) Entladung vonMaterialien.  Material-  Überprüfung von Hebezeugen und


Tropfen. Werkzeugen.
 Auf dasselbe  Grenzen Sie das Gebiet ab.
Niveau fallen.  Nur autorisiertes Personal.
 Stürze -  Durchfuhr durch genehmigten,
unterschiedlich angemessenen und vorsichtigen
esNiveau. Zugang.
 Schocks.  Nicht unter schwebenden Lasten
 Verstrickung. positionieren.
 Überanstrengu  Nutzung der Winde zur Lenkung der
ng. Last.
 Zerquetschen.  Verwendung eines Auffanggurtes
 Elektrischer und 100%ige Sicherung in einer
Schlag. Höhe von mindestens 1,8 m auf einer
freistehenden festen Oberfläche.
 Verwendung der Aufstiegsleitern.
 Verwendung von angemessener und
gut gewarteter PSA.
 Achten Sie auf die Arbeit, die Sie
verrichten.
 Koordinieren Sie alle Arbeiten.
 Manuelle Handhabung von Lasten in
Übereinstimmung mit den
Bestimmungen des Gesetzes Nr.
20.001.
 Gut aufgeschüttetes und stabilisiertes
Material.
 Führen Sie vor der Installation der
Geräte eine Sichtprüfung durch,
wobei Sie das Vorhandensein von
Freileitungen berücksichtigen und
einen Mindestsicherheitsabstand
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

einhalten müssen.

5.12. UMWELTBEZOGENE ÜBERLEGUNGEN

 Wildtiere: Jagen, Fischen, Stören und Jagen von Tieren sind im gesamten Gebiet verboten.
 Sollten archäologische Überreste gefunden werden, ist es strengstens verboten, sie zu
berühren oder von ihrem Platz zu entfernen, und der zuständige Vorgesetzte muss sofort
informiert werden.
 Erwägungen zur Flora: Es ist verboten, Bäume zu fällen, Pflanzen oder Sträucher jeglicher
Art zu entfernen. Darüber hinaus sind Verbrennungen, Rauchen im Arbeitsbereich und
alles, was die vorhandene Flora in dem Gebiet schädigen könnte, verboten. Wenn es
notwendig ist, Reibungen jeglicher Art vorzunehmen, müssen die erforderlichen
Genehmigungen eingeholt werden.
 Hygieneerwägungen für die Arbeitnehmer: Der Aufsichtsführende muss dafür sorgen, dass
die Trinkwasserversorgung an den Arbeitsplätzen in dafür vorgesehenen Fässern (die
versiegelt und von einem zugelassenen Unternehmen geliefert werden, falls es keinen
Zugang zu Trinkwasseranlagen gibt) auf geeigneten Flächen und im Schatten mit den
entsprechenden Spendern zur Vermeidung von Verunreinigungen oder versiegelten
Flaschen aufrechterhalten wird. Es liegt auch in der Verantwortung des Lager- und
Logistikleiters, Trinkwasser für alle Arbeitnehmer des Unternehmens anzufordern und stets
vorrätig zu halten sowie je nach Anzahl der Arbeitnehmer an den vom Hauptarbeitsplatz
entfernten Arbeitsplätzen geeignete chemische Toiletten bereitzuhalten. Der HSE-
Beauftragte muss die Einhaltung der Vorschriften überprüfen.
 Bei einem Ölaustritt muss die Flüssigkeit an der Quelle bekämpft und das ausgelaufene Öl
auf dem Boden mit Torf oder absorbierendem Material aufgefangen und anschließend in
blauen Fässern für gefährliche Abfälle entsorgt werden.

5.13. Notfälle

Im Falle eines schwerwiegenden Zwischenfalls müssen Sie sich direkt mit Ihrem zuständigen
Vorgesetzten in Verbindung setzen, der wiederum den Risikopräventionsbeauftragten und den
Bauleiter von Alumini Ing. informiert, die wiederum den Vertragsverwalter und den Kunden
informieren. Der in Anhang 2 beigefügte Ablaufplan für Notfälle sollte jederzeit befolgt werden. Die
Notrufnummern der Dienststellen sind in Anhang 1 aufgeführt.
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

6. REFERENZEN

 Gesetz 16.744. Vorschriften über Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten und die sich daraus
ergebenden Regelungen.

 DS 594 Grundlegende sanitäre und umweltbezogene Bedingungen am Arbeitsplatz.

 Gesetz 18.290 "Verkehrsrecht".

 Das Gesetz 20.001 regelt das Höchstgewicht der menschlichen Fracht.

 Sigdo Koppers Norm zur Verhütung von Unfällen.

 Norm "Hebezeuge und Zubehör" E-CL

7. REKORDE

Nicht anwendbar

8. ANHÄNGE

Anhang 1: Notrufnummern

Anhang 2: Flussdiagramm für Notfälle

Anhang 3: Sicherheitsabstände zu stromführenden Teilen

9. HISTORIE ÄNDERN

Datum Grund Verantwortlich Nummer oder Referenz


CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

Anhang 1: Notrufnummern

Alumini Technik

Projektleiter: Andrés Castro Varas 7794 2383


Vertragsmanager: Pablo Arriagada 7848 7995
Alejandro Rojas 7905 2436
Vertragsverwalter: Juan Saravia 7845 9574
Cristian Retamales 7856 9757
Leiter der Abteilung Risikoprävention: Álvaro Alvarado 5689 6604
Jorge Rivera 82022658

Vorgefertigte Dekoration Chile

Generaldirektor: Álvaro Manso 82804936


Vertragsverwalter: Francisco Guerra 56965708

Leiter der Abteilung Risikoprävention: Patricio Marín 91288292

Notfall-Agenturen

Ambulanz 131
Feuerwehrmann 132
Karabinerhaken 133
P.D.I. 134
Achs (Antofagasta) (58) 251 543
Gegenseitiger Notfall 1404
Krankenhaus Mejillones 055 - 2655280
055 - 2655251

Taltal-Krankenhaus 055 - 2656307


CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

Anhang 2: Flussdiagramm für Notfälle


CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

Anhang 3: Sicherheitsabstände zu stromführenden Teilen

Die Annäherung von Masten, Kränen, Materialien oder Personen näher als die zulässigen
Abstände zu stromführenden Leitern muss vermieden werden (siehe Tabelle Nr. 1).

Spannungspege Mindestabs
l tand

ohne
bis zu 24 V Einschränk
ung

über 24 V bis zu
0,8 m (1)
1 kv

über 1 kv bis zu
0,8 m
33 kv

über 33 kv bis
0,9 m
zu 66 kv

über 66 kv bis
1,5 m
zu 132 kv

über 132 kv bis


1,65 m
zu 150 kv

über 150 kv bis


2,1 m
zu 220 kv

über 220 kv bis


2,9 m
zu 330 kv

über 330 kv bis


3,6 m
zu 500 kv

Tabelle Nr. 1
CONPRETEDECOR CHILE
Verfahren für sicheres Arbeiten PTS-04
Laden, Umladen und Entladen von Materialien Version 01

(1 ) Diese Abstände können auf SECHZIG ZENTIMETER (60 cm) verringert werden, indem
isolierende Abschirmungen mit einem angemessenen Isoliergrad über spannungsführenden
Gegenständen angebracht werden und wenn sich zwischen dem spannungsführenden
Element und den Bedienern keine geerdeten Metallgitter befinden.

Das könnte Ihnen auch gefallen