Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
RDE 91 001-03-R/05.03
Konstantmotor A2FM/E ersetzt / replaces 04.00
Hinweis / Inhalt
Notice / Contents
HINWEIS NOTICE
Bezeichnungen, Beschreibungen und Darstellungen entsprechen Specifications, descriptions and illustrative material shown here
dem Informationsstand zum Zeitpunkt der Drucklegung dieser in were as accurate as known at the time this publication was
Unterlage. approved for printing.
Änderungen können den Service am Produkt beeinflussen, Ver- BRUENINGHAUS HYDROMATIK reserves the right to dis-
pflichtungen entstehen uns daraus nicht. continue models or options at any time or to change
Methoden und Vorrichtungen sind Empfehlungen, für deren Re- specifications, materials, or design without notice and without
sultat wir keine Haftung übernehmen können. incurring obligation.
BRUENINGHAUS HYDROMATIK- Baugruppen, mit Angabe der Optional equipment and accessories may add cost to the basic
Fabrik-Nr. bestellt, sind die Basis guter Reparaturen. unit, and some options are available only in combination with
certain models or other options.
Einstell- und Prüfarbeiten sind bei Betriebstemperatur auf dem
Teststand vorzunehmen. For the available combinations refer to the relevant data sheet for
the basic unit and the desired option.
Schutz von Personen und Eigentum ist durch Vorkehrungen si-
cherzustellen. Adjustment and tests have to be carried out on the test bench
under operating temperatures.
Sachkenntnis, die Voraussetzung für jede Service-arbeit, vermit-
teln wir in unseren Schulungskursen. Protection of personnel and property has to be guar-anteed by
appropriate measures.
Expert knowledge, the precondition of any service work, can be
obtained in our training courses.
A2F A2F
Schnittbild
Sectional view
A2FM Pos.B
Pos.D
Pos.A
Schnittbild
Sectional view
Schnittbild
Sectional view
A2FE
6 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A2F | RDE 91 001-03-R/05.03
Schnittbild
Sectional view
A2FE
RDE 91 001-03-R/05.03 | A2F Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG 7
Allgemeine Reparaturhinweise
General repair instructions
Achtung!
Nachfolgende Hinweise bei allen Reparatur-
arbeiten an Hydraulikaggregaten beachten!
Attention!
Observe the following notices when carrying out
repair work at hydraulic aggregates!
Dichtsatz
Seal kit
Spülventil
Flushing valve
Ventil
Valve
10 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A2F | RDE 91 001-03-R/05.03
Triebwelle abdichten
Sealing of the drive shaft
Sichtkontrolle
Wellendichtring (1), Verschlußring (2),
Triebwelle (3), Gehäuse (4), O-Ring (5).
Visual check
Shaft seal (1), cover (2), drive shaft (3),
housing (4), O-ring (5).
RDE 91 001-03-R/05.03 | A2F Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG 11
Triebwelle abdichten
Sealing of the drive shaft
Wellendichtring demontieren.
Sicherungsring einbauen.
Sitzkontrolle des Sicherungsringes in der Nut.
Fit circlip.
Check to ensure that the circlip is correctly located
within the groove.
12 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A2F | RDE 91 001-03-R/05.03
Anschlußplatte abdichten
Sealing of the cover plate
Anschlußplatte abdichten
Sealing of the cover plate
Saugseite /
Druckseite / Pumpe, Drehrichtung links.
Suction side
Pressure side (Blick auf sphärische Fläche.)
Motor, bi-directional.
(Viewed on spherical surface.)
14 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A2F | RDE 91 001-03-R/05.03
Anschlußplatte abdichten
Sealing of the cover plate
Sichtkontrolle
O-Ring (1), Einstich (2), Platte (3).
Visual check
O-ring (1), Groove (2), Plate (3).
Triebwerk ausbauen
Removal the rotary group
Gewindestift,Zylinderschraube /
Threaded pin,socket head screw
NG / Size (mm)
10; 12; 16 M3 x 35
23; 28; 32 M5 x 45
45 M5 x 50
56; 63 M5 x 55
80; 90 M5 x 60
107; 125; 131 M6 x 70
160; 180 M6 x 85
16 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A2F | RDE 91 001-03-R/05.03
Triebwerk ausbauen
Removal the rotary group
Befestigungsschraube ausbauen.
Zylinder abheben.
Überprüfungshinweise
Inspection guidelines
Triebwelle
4 4 1. kein Passungsrost, nicht ausgeschlagen.
1 2
3 2. keine Einlaufspuren, riefenfrei.
3. Kalotten riefenfrei und keine Pittings.
4. Keine Laufspuren (Lagerdreher)
3
Drive shaft
1. No wear, or fretting
2. No traces of wear, free of scratches.
3. Cups free of wear and no pitting.
4. No traces of wear, (bearing rotation).
1
1. Axiales Kolbenspiel
Alt / Old
Kolben
Riefenfrei, keine Pittings.
Piston
Neu / New
Free of scratches, no pitting.
1 2
Mittelzapfen
1. Riefenfrei, ohne Pittings.
2. Riefenfrei.
Center pin
1. Free of scratches, no pittings.
2. Free of scratches.
Rückzugplatte
Riefenfrei, keine Ausbrüche.
Retaining plate
Free of scratches, no wear.
18 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A2F | RDE 91 001-03-R/05.03
Überprüfungshinweise
Inspection guidelines
Zylinder/Steuerplatte
1. Bohrungen riefenfrei, nicht ausgelaufen.
2. Gleichmäßiges Tragbild, riß- und riefenfrei.
Gehäuse
Im Lagerbereich riefenfrei und keine
Einlaufspuren.
Housing
No traces of wear in the bearing area.
Triebwerk einbauen
Installing rotary group
A = A* + S
S = Nennmaß - Sicherungsring /Safety ring
A A*
Triebwerk einbauen
Installing rotary group
Neue Montagestellung.
Triebwerk einbauen
Installing rotary group
Befestigungsschraube ausbauen.
Steuerplatte lagerichtig aufsetzen.
Fertigmontage
Abstimmung Pos. D - siehe Serviceinfo
Die Werte gelten für Schaftschrauben mit metri- The values stated are valid for bolts with metric
schem ISO-Gewinde nach DIN 13 Teil 13, sowie ISO threads to DIN 13 part 13, as well as head
Kopfauflagemaßen nach DIN 912 Zylinder- areas to DIN 912 socked head cap screws, DIN
schrauben, DIN 931 Sechskantschrauben mit 931 hexagon bolt or DIN 933 hexagon bolts with
Schaft bzw. DIN 933 Sechskantschrauben mit threads up to the head.
Gewinde bis Kopf.
2. Verschlußschrauben mit Innensechskant und 2. Plugs with internal hexagon and profile seal ring
Profildichtring (nach N 02.009). (to N 02.009).
G
EOLASTIC-
Dichtung / Seal
Sicherheitsbestimmungen
Safety regulations
● Machen Sie sich mit der Ausstattung der Maschine ● Make yourself familiar with the equipment of the
vertraut. machine.
● Fahren Sie die Maschine nur, wenn Sie sich völlig mit den ● Only operate the machine if your are completely familiar with
Bedien- und Steuerelementen sowie der Arbeitsweise der the operating and control elements as well as the functioning
Maschine vertraut gemacht haben. of the machine.
● Benutzen Sie Ihre Schutzausrüstung wie Schutzhelm, ● Use your safety equipment like helmet, safety shoes and
Sicherheitsschuhe und Gehörschutz. hearing protection.
● Machen Sie sich mit Ihrem Arbeitsgebiet vertraut. ● Make yourself familiar with your working field.
● Benutzen Sie die Maschine nur für den ihr zugedachten ● Only operate the machine for its intended purpose.
Zweck.
Beachten Sie bitte die Richtlinien der Berufsgenossenschaft Please observe the guidelines of the Professional
und des Maschinenherstellers Association and the machine manufacturer.
Printed in Germany
RDE 91 001-03-R/05.03