Sie sind auf Seite 1von 32

1

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

Modulhaus in Olching
Modular House in Olching
Architekt:
Bernhard Nickel, Olching
Mitarbeiter:
Albert Fahr, Grbenzell
Entwurf am Lehrstuhl fr Entwerfen und
Gebudelehre, TU Mnchen
Professor Richard Horden

Auf einem Gartengrundstck nahe Mnchen


wurde dieser Prototyp eines einfachen
Wetterschutzes errichtet. Sein modulares
Holzbausystem besteht aus einem Skelett
vorfabrizierter Sttzen und Trger auf dem
Raster von 2,50 m und vorgefertigten Ausfachungen fr Bden, Decken und Wnde.
Die Konstruktion lsst sich auf einfache Weise auf- und abbauen sowie horizontal erweitern. Ihre Einzelteile bieten sich fr eine
kostengnstige, serielle Fertigung an. Fr den
Prototyp wurden vier Module im Quadrat
angeordnet. Eines ist als gedmmter Innenraum ausgebildet, erwrmt von der durch das
transluzente Dach einfallenden Sonne, zwei
Felder sind lediglich gedeckt, das vierte Modul umschliet einen Apfelbaum und wird von
seiner Krone berdacht.

2000 2

This prototype structure, providing a simple


shelter against the weather, was built on a
garden site near Munich. The components of
the prefabricated modular construction system
are designed for low-cost serial production.
The structure consists of a timber post-andbeam skeleton frame laid out to a 2.50-metre
grid, with infill elements to the floor, walls
and roof. It can be easily assembled and
dismantled and is horizontally extendable. The
prototype comprises four modules laid out to a
square plan. One module is an enclosed, insulated volume, heated by solar radiation through
the translucent roof. Two bays are covered
open spaces; while the fourth module is built
around an apple tree, the crown of which
forms a natural canopy.

2000 2

Modulhaus in Olching

Details

2
3
9

17

Details Mastab 1:10


Horizontalschnitt Vertikalschnitt
1 nivellierbarer Sttzenfu
2 profilierte Leimholzsttze Fichte 100/100 mm
3 Schlitzblech 40/5 mm
4 Stegtrger Fichte h = 200 mm mit
5 Nasenblech 60/5 mm, eingehngt in 3
6 Holzplankenbelag 20 mm auf Nebentrger
7 Korkdmmung 40 mm auf Fichtensperrholz 10 mm
8 Rahmen, Leimholz 15/32/84 mm
9 Wandstiel, Leimholz T-Profil 15/32/84 mm
10 Fichtensperrholzpaneel mit Zellulosefaserdmmung 6,5 + 56 + 6,5 mm
11 Klemm- oder Deckleiste 9/32 mm
12 Doppelverglasung 3 + 16 + 3 mm in genutetem
Fichtenholzrahmen
13 Dachtrger Leimholz Fichte, b = 28 mm
14 Windverband Rundstahl verzinkt 6 mm
15 Stegplatten Acryl 16 mm
16 innen liegende Regenrinne
17 Tr, Sperrholzpaneel

Details scale 1:10


Horizontal section Vertical section
1 post base, adjustable in height
2 100/100 mm laminated softwood post rebated and
grooved
3 40/5 mm slotted metal plate
4 softwood -section beam 200 mm deep with
5 60/5 mm metal nose-plate hung in 3
6 20 mm timber boarding on joists
7 10 mm fir plywood with 40 mm cork insulation
8 15/32/84 mm laminated wood framing
9 15/32/84 mm laminated wood T-section mullion
10 fir plywood panel with cellulose-fibre insulation
(6.5 + 56 + 6.5 mm)
11 9/32 mm wood cover strip/friction fixed strip
12 double glazing (3 + 16 + 3 mm) in softwood frame
13 laminated softwood roof beams 28 mm wide
14 6 mm dia. galvanized steel rod wind bracing
15 16 mm acrylic hollow cellular sheets
16 internal rainwater gutter
17 plywood-faced door

15

13

16

14

12

11
10
9

3
4

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2000 2

Wohnhauserweiterung in Montrouge,
Frankreich
House Extension in Montrouge, France
Architekten:
Fabienne Couvert & Guillaume Terver, Paris
Entwurf mit: IN SITU montral, Montreal
Mitarbeiter:
Marianne Br, Aude Moynot, Martin Otto

In einem Pariser Vorort liegt das mit


Nuss- und Zitronenbumen bestandene
Grundstck eines Landschaftsknstlers. Es
wird von dem bestehenden Altbau zu Anfang des Jahrhunderts aus Kalksteinen errichtet gegen die Strae abgeschirmt. Dessen Erweiterung besteht aus zwei rckwrtig
angeschlossenen quaderfrmigen Holzbauten, die sich vollstndig zum geschtzten
Garten ffnen.
Bei der Anordnung der Rume wurde zwischen privaten, halbprivaten und fr Besucher zugnglichen Bereichen unterschieden.
Als ffentlich wurde der groe Wohnraum
deklariert, welcher das gesamte Volumen eines der Baukrper beansprucht. Er erhielt einen eigenen Zugang und besitzt zum Garten
hin ein groes Schaufenster. Als halbprivat
wurden das Atelier des Knstlers im Erd-

geschoss des anderen Holzquaders und


das Esszimmer im Altbau bestimmt, die an
den Wohnraum unmittelbar anschlieen. Fr
Besucher nicht zugnglich liegen die Schlafrume auf der Galerie ber dem Atelier und
die Kinderzimmer im Ober- und Dachgeschoss des alten Hauses.
Im Altbau wurden alle bestehenden Materialien belassen: Parkett, Fliesen, Stuck und
Holztreppen ebenso wie die gusseisernen
Radiatoren. Um die additive Form der Ergnzung ohne Anlehnung an den Bestand zu
betonen, wurden auch die beiden miteinander verbundenen Anbauten unterschiedlich
gestaltet: einer mit optisch fugenloser, lackierter Holzfassade, der andere mit durch Deckleisten betonten Fugen. Beiden gemeinsam
ist die Rahmenkonstruktion aus Nadelholz
und die Behandlung von Wnden und Ein-

bauten. Die dunkel glnzenden Oberflchen


exotischer Hlzer finden sich durchgehend
auen wie innen, sorgen fr Kontinuitt in der
Gestaltung und flieende Raumbergnge.
Wie wandelbare Mbelstcke wirken die
groen Klapplden, welche die Glasfronten
im Erdgeschoss verschlieen knnen. Im
geffneten Zustand werden sie zum Bestandteil der seitlichen Auenwand, in die sie sich
bndig einfgen.
Die Schlafempore ber dem Atelier lsst sich
mittels drehbarer Holztafeln verdunkeln, ihre
Unterkonstruktion dient gleichzeitig als Brstung und Ablage. In den Kinderzimmern verbinden steile Holztreppen mit versetzter Stufenanordnung die unteren Ebenen, auf denen
gespielt und gearbeitet wird, mit den Schlafrumen unter dem Dach. Die Gestalt der
Treppen soll an ein Spielzeug erinnern, ihre
Benutzung spielerischen Charakter haben.

Photo: Guillaume Terver, Paris

2000 2

Wohnhauserweiterung in Montrouge, Frankreich

Lageplan Mastab 1:1000


Schnitte
Erdgeschoss Obergeschoss
Mastab 1:250
1 Esszimmer
2 Wohnraum
3 Atelier
4 Schlafgalerie
5 Kinderzimmer
6 Gstezimmer

Site plan scale 1:1000


Sections
Ground floor and upper floor plans
scale 1:250
1 Dining room
2 Living room
3 Studio
4 Sleeping gallery
5 Childrens room
6 Guest room

aa

bb

2
1
b

d2

c
b

A limestone house built at the beginning of the


20th century in a suburb of Paris has been
extended with two new volumes at the rear.
Both have a framed timber structure and are
oriented to a secluded garden. The house is
divided into three spatial zones. The public
living room, which occupies the whole of one
of the new volumes, has its own entrance and
a large window overlooking the garden. The
semi-private areas consist of a painters studio
on the ground floor of the other new volume
and the dining room in the existing house. The
third zone comprises the private spaces: the
sleeping gallery, and the childrens bedrooms
in the old building. The additive nature of the
extension is expressed by the contrast of materials between old and new. The two new vol-

umes are also differentiated from each other:


one has an apparently seamless timber facade, while the joints in the other are articulated with cover strips. Both new structures
are distinguished internally and externally by
the use of darkly gleaming exotic timbers. The
large pivoting shutters on the ground floor
are like movable furnishings. When open,
they form an integral part of the outer wall,
with which they are set flush. The sleeping
gallery above the studio can be darkened by
pivoting wood panels, the supporting structure
of which also functions as a balustrade and
shelf. Steep wood staircases with staggered
steps link the lower levels of the childrens
bedrooms with the actual sleeping quarters
beneath the roof.

Wohnhauserweiterung in Montrouge, Frankreich

2000 2

Details

A Vertikalschnitt cc
B Vertikalschnitt dd
C Horizontalschnitt Wand Atelier/Wohnraum

A Vertical section cc
B Vertical section dd
C Horizontal section through studio/living room wall

Mastab 1:20

scale 1:20

1 Dachaufbau: Zinkblech
Bitumen-Dachbahn
wasserfest verleimte Spanplatte auf
Lagerhlzern im Geflle
Dachtrger 250/120 mm, dazwischen
Luftschicht und Hartschaumdmmung 100 mm
Dampfsperre
Gipskarton 12,5 mm, wei gestrichen
2 Sipoholz-Furnierschichtplatte
3 feststehende Isolierverglasung in Holzrahmen
4 isolierverglaste Fenstertr
5 Klappladen auf Drehzapfen, Paneel aus wasserfest verleimten Acajou-Sperrholzplatten
19 mm, versiegelt mit farblosem Kunststofflack
6 Sipoholz-Fassadentrger 150/100 mm
7 Fumatte
8 Wandaufbau: wasserfeste Acajou-Sperrholzplatten19 mm mit Kunststofflack
Rahmenstiele 150/120 mm, dazwischen
Luftschicht und Hartschaumdmmung
Dampfsperre
MDF-Platten 19 mm, gespachtelt, gestrichen
9 Federverbindung der Platten
10 nicht hinterlftetes Wandstck
11 Nische zur bndigen Aufnahme von 5
12 Betonschwelle hydrophobiert

1 roof construction: sheet zinc roofing


bituminous waterproof membrane
waterproof-bonded chipboard on firrings to falls
250/120 mm roof joists, with cavity and 100 mm
rigid-foam plastic insulation between
vapour barrier
12.5 mm plasterboard, painted white
2 laminated sipo wood boarding
3 fixed double glazing in wood frame
4 casement door with double glazing
5 shutter on pivot hinges: 19 mm waterproofbonded acajou plywood, sealed with
colourless synthetic varnish
6 150/100 mm sipo wood facade rail
7 doormat
8 wall construction: 19 mm waterproof-bonded acajou plywood with synthetic varnish
150/120 mm framed studding, with cavity and
rigid-foam plastic insulation between
vapour barrier
19 mm medium-density fibreboard, smoothed and
painted
9 cross-tongued joint between panels
10 wall without ventilated cavity
11 recess for flush fitting shutter
12 water-repellent concrete sill

2000 2

Wohnhauserweiterung in Montrouge, Frankreich

Schnitt Ansicht Treppe


Mastab 1:50
Isometrie ohne Mastab
1 Holzstufen Furnierschichtholz Okoum 25 mm, matt
lackiert, Nut-und-Feder-Verbindung geklebt
2 Gelnder, verschweite Stahlprofile | 20 mm,
verschliffen, matt lackiert
Pfosten verschraubt mit Stufen bzw. Wand
3 Holzdbel verklebt zur Verbindung der Stufenlufe
4 punktuelle Wandbefestigung, in Trittstufen eingelassener Holzstreifen

Stairs: section and elevation


scale 1:50
Isometric (not to scale)
1 treads and risers: 25 mm okoum laminated board
with glued tongued and grooved joints; matt varnished
2 balustrade: 20/20 mm welded steel SHS, ground and
matt varnished
posts fixed to stairs or wall
3 glued wood dowels connecting stair flights
4 point fixing to wall: wood strip let into treads

a
C

aa

3
a

5
4

10

2
3
1

11
4 12

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2000 2

Ferienhaus in Trosa, Schweden


Holiday House in Trosa, Sweden
Architekten:
Natasha Racki,
Hakan Widjedal, Stockholm

Lageplan
Mastab 1:2500
Site plan
scale 1:2500

Das Gebude liegt an der Schrenkste


sdlich von Stockholm. Es ist das Ergebnis
einer Diplomarbeit, die Entwurf, Detail- und
Kostenplanung samt praktischer Ausfhrung
beinhaltete. Ursprnglich als Sommerhaus
gedacht, wurde der inzwischen vernderten
Lebensweise der Bauherren Rechnung
getragen und eine ganzjhrige Nutzung
fr Arbeit und Freizeit ermglicht. Dies
bedeutete, bei gleich bleibenden Kosten
mehr Wohnkomfort und einen hheren
Dmmstandard zu erreichen, ohne auf die
dem traditionellen schwedischen Sommerhaus eigene Sinnlichkeit zu verzichten, die als
Reaktion auf Natur, Jahreszeit und Wetter zu
sehen ist. Das Haus ist in Zonen eingeteilt,

deren Nutzung von den Wetterverhltnissen


abhngig ist: Alle wichtigen Funktionen sind
in einem Kern zusammengefasst, der gut gedmmt und beheizbar auch im Winter genutzt werden kann. In wrmeren Perioden
dehnt man den Wohnbereich auf die umgebenden Rume aus, die, teilweise nur
durch die Sonne erwrmt, Regen, Wind und
Mcken abhalten. Vordcher aus Holzlatten
mit Glasdeckung bilden schtzende Bereiche
entlang der Fassade. Sowohl Konstruktion
wie auch Verkleidung sind in Holz ausgefhrt.
Besonderes Augenmerk lag auf der Oberflchenbehandlung der Fassaden. Der Alterungsprozess soll sichtbar sein, die sthetische Qualitt des Materials sich im Laufe der

Zeit noch erhhen. Die Wahl fiel auf Fichtenholzpaneele, die mit Eisensulfat gestrichen
sind. Die Innenwnde, mit Holzfaserplatten
bekleidet, schlieen zum Dach hin mit Oberlichtern ab, um die Rume durchlssiger
erscheinen zu lassen und die Wirkung
des Lichtes als Mittler zwischen innen und
auen zu maximieren. Der Bodenbelag im Innern besteht aus gelten, matt glnzenden
Kiefernbrettern, in Lngsrichtung verlegt.
Im Auenbereich wie auch im Flur und im
Glasraum wurde dasselbe Material verwendet, jedoch mit einem Eisensulfatanstrich versehen und gelt. Das Dach ist mit schwarzer
Teerpappe gedeckt, die mit fein gebrochenem Schiefer beschichtet ist, um die schwarz
glnzende Oberflche ber die Jahre zu erhalten.

Photo: Max Plunger, Hasselby

The original concept for a summer house was


changed to allow for year-round use. This
meant providing greater comfort and a higher
level of insulation for the same building sum,
without sacrificing the sensuous quality of
traditional Swedish houses of this kind, which
exist in a state of harmony with nature. The
house is divided into different zones, the
use of which depends on weather conditions.
The main functions are concentrated in a core
area, which is well insulated and can be heated
in winter. During warmer periods, the habitable

area can be extended to the adjoining spaces,


some of which are heated only by solar radiation. A glazed canopy on horizontal laths provides a sheltered zone along the facade. Both
the load-bearing structure and the cladding
are in timber. Great importance was attached
to the visible weathering of the facades, which
consist of spruce panels treated with ferric
sulphate. The internal walls, clad with compressed fibreboard, are separated from the
roof by clerestory glazing, which creates a
sense of continuity and allows natural light to

mediate between indoors and outdoors. Internally, the floor finishings consist of oiled pine
boarding laid parallel to the longitudinal axis of
the house. The external pavings and the flooring in the hall and the glass room are in the
same material, but treated with ferric sulphate
and oiled. The roof is covered with tarpaper,
finished with crushed slate in order to maintain
a black glossy finish over a long

2000 2

Ferienhaus in Trosa, Schweden

1
Vertikalschnitt Glasraum
Mastab 1:10
1 Pfosten 45/145 mm
2 Festverglasung 4 mm
3 Mckennetz
4 Schiebefenster
5 Holzlattenelement,
klappbar

Details
4

Vertical section through glass room


scale 1:10
1 45/145 mm post
2 4 mm fixed glazing
3 insect screen
4 sliding casement
5 folding wood-slat element

1
2

3
4

Vertikalschnitt Horizontalschnitt Fenster Mastab 1:10


1 Wandaufbau:
3 Nut- und Federschalung aus
Fichte 22/120 mm
Lattung 22/45 mm
bituminierte Holzweichfaserplatte
13 mm
Wrmedmmung Zellulose 145 +
45 mm
Holzfaserplatte 16 mm
2 Aluminiumblech 1,5 mm, schwarz
eloxiert
3 Zarge aus verleimten Kiefernholzstben 22/120 mm
innen liegende Spannschrauben,
mit Holzdbeln verschlossen
4 Isolierverglasung 4 + 12 + 4 mm

Vertical and horizontal sections through


casement scale 1:10
1 wall construction:
22/120 mm tonguedand-grooved
spruce boarding
22/45 mm battens
13 mm tarboard
145 + 45 mm cellulose thermal
insulation
16 mm wood fibreboard
2 1.5 mm black anodized
aluminium sill
3 22/120 mm glued pine
strip surround,
fixed with clamp bolts
and with wood plugs
4 double glazing (4 + 12 + 4 mm)

5
3

Ferienhaus in Trosa, Schweden

2000 2

aa

3
Querschnitt Grundriss
Mastab 1:250
1 Wohnzimmer
2 Glasraum
3 Schlafraum
4 Gstezimmer/ Bro
5 Auenkche

Cross-section Plan
scale 1:250
1 Living room
2 Glass room
3 Bedroom
4 Guest room/Office
5 Outdoor kitchen

Vertikalschnitt Horizontalschnitt Fenster


Mastab 1:20
1 bituminse Dachbahn, beschiefert
2 Nut- und Federschalung 22/120 mm aus Fichtenholz
3 Sparren 45/220 mm
4 Sicherheitsglas 6 mm
5 Lattung 34/45 mm
6 Lattung 45/70 mm
7 Wrmedmmung Zellulose 220 mm mit Schutzfolie
8 Pfosten 2x 28/120 mm
9 Holzlatte 34/29 (39) mm
10 Stbe aus Kiefernholz 28/120 mm, verleimt, mit
Spannschrauben verbunden
11 Bohlen 28/120 mm aus Kiefernholz
12 Balken 45/220 mm
13 Schichtholztrger 56/225 mm
14 Holzfaserplatte 16 mm
15 Isolierverglasung
16 Nut- und Federdielen aus Kiefernholz 22/145 mm
auf Holzfaserplatte 22 mm
17 elektrische Fubodenheizung
18 Wrmedmmung Glaswolle 150 mm
19 bituminierte Holzweichfaserplatte 13 mm
20 Holzbalken 2x 45/195, druckimprgniert
21 Wrmedmmung Zellulose 45 + 145 mm
22 Schiebeelement mit Sperrholzplatte 4 mm
23 Schiebeelement mit Mckendraht

Vertical section Horizontal section through casement


scale 1:20
1 tarpaper roofing with crushed slate finish
2 22/120 mm spruce tongued-and-grooved boarding
3 45/220 mm rafters
4 6 mm safety glass
5 34/45 mm laths
6 45/70 mm battens
7 220 mm cellulose thermal insulation with
protective membrane
8 2x 28/120 mm posts
9 34/29 (39) mm timber strips
10 28/120 mm pine strip worktop, glued and
fixed with clamp bolts
11 28/120 mm pine boards
12 45/220 mm joists
13 56/225 mm laminated timber beam
14 16 mm wood fibreboard
15 double glazing
16 22/145 mm pine tongued-and-grooved boarding on
22 mm wood fibreboard
17 electric underfloor heating
18 150 mm glass-wool thermal insulation
19 13 mm bituminous soft wood fibreboard
20 2 45/195 mm pressure-impregnated timber plates
21 45 + 145 mm cellulose thermal insulation
22 sliding element: 4 mm plywood sheet
23 sliding element with wire insect screen

3
5

4
1

13

14

15

10

11

12

16

20

17

19

18

2000 2

Ferienhaus in Trosa, Schweden

22

23
bb

15

14

14

14

21

b
22

23

11

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2000 2

Wohnhaus in Allensbach
Housing Block in Allensbach
Architekt:
Schaudt Architekten, Konstanz
Helmut Hagmller
Tragwerksplanung:
Ingenieurbro Leisering, Konstanz

Das Wohnhaus steht am Rand eines Neubaugebietes mit Blick zum Bodensee. Eine quer
liegende Auentreppe teilt das Haus in zwei
unabhngige Wohneinheiten. Die jeweils drei
Geschosse der Wohnungen sind ber interne
Treppen miteinander verbunden. Wohn- und
Schlafrume befinden sich im Haupttrakt
bestehend aus einer Holzskelettkonstruktion
mit tragenden Sttzen und eingehngten Deckenbalken. Bder und Kchen sind in daran
anschlieenden Betonkuben untergebracht.
Zum See hin ffnet sich das Haus mit Terrassen und grozgigen Verglasungen. Eine
filigrane Stahlkonstruktion fasst hier die kleinteiligen Baukrper zusammen und trgt das
pultfrmige Lamellendach, das Gegenstck
zum Ziegeldach des Holzbaus.

A Lageplan
Mastab 1: 1000

Situated on the edge of a development area,


the block is divided into two separate units
by an external staircase across its width.
The three storeys of the houses are linked
by internal staircases. The living rooms and
bedrooms are located in the timber tract,
which has a skeleton-frame structure, consisting of load-bearing columns and drop-in
floor beams. The bathrooms and kitchens are
housed in the concrete lean-to structures.
On the side overlooking Lake Constance, the
houses open out with balconies and large areas of glazing. A slender steel construction
frames the smaller-scale volumes on this face
and supports the larch-strip roofing layer and
the balconies.

A Site plan
scale 1:1000

Photo: Reiner Blunck, Tbingen

B 1. Obergeschoss
C Erdgeschoss
D Parkebene
Mastab 1:250

1
2
3
4
5

Wohnbereich
Terrasse
Kche
Schlafbereich
mit flexiblen
Schrankelementen
Zisternen zur

B First floor plan


C Ground floor plan
D Plan of parking level
scale 1:250

1
2
3
4
5
6
7

Living area
Terrace
Kitchen
Sleeping area
with flexible cupboard
units
Rainwater cisterns
Basement
Parking

a
5

a
A

2000 2

Wohnhaus in Allensbach

Details

Detailschnitt
Mastab 1:20
Sectional details
scale 1:20

12 12

14 14

1 durchgehende Sttzen F 30,


Sttzenraster 2,4 5 m
BSH 120/120 mm
im Dachgeschoss statische
Verstrkung der Sttze Rundstahl verzinkt 31,8/2,6 mm
Deckenbalken
BSH 120/ 280 mm,
Verbindung Schlitzblech mit
Stabdbeln 12 mm
aussteifende Deckenscheibe
BFU 50 mm, bzw. Windverband
aus Rundstahl 16 mm
5 Aussteifung Wandscheiben
Gipsfaserplatten bzw.
Windverband aus
Rundstahl 16 mm
6 Wandaufbau Nebenrume:
Flachpressplatte 8 mm
Luftschicht 20 mm
Wrmedmmung
Mineralwolle 70 mm
Stahlbetonwand 150 mm
7 Bodenaufbau Nebenrume:
Riffelblech 5 mm
Zementestrich 50 mm, PE-Folie
Trittschalldmmung 10 mm
Hartschaumdmmung 50 mm
Dampfsperre
Stahlbetondecke 160 mm
8 Holzlamellen Lrche 50/28 mm
9 Stahlprofil verzinkt
60/40/6 mm
10 Stahlrohr verzinkt
30/3,2 mm
11 Doppelsttze 2 Stahlrohre
48,3/4,5 mm verzinkt
12 Wrmeschutzverglasung
13 Wrmeschutzverglasung VSG
14 Schiebeelemente textiler
Sonnenschutz

1 120/120 mm lam. timber


continuous columns at
2.4 5 m centres
(1/2 hr. fire resistance)
31.8 mm dia. galv. tubular steel
column bracing 2.6 mm thick in
roof storey
120/280 mm lam. timber roof/floor
beams; connectors: slotted sheet
metal with 12 mm dia. dowels
4 floor bracing: 50 mm lam.
construction board/16 mm dia.
steel rod wind bracing
5 bracing to wall panel: gypsumfibreboard/16 mm dia. steel rod
wind bracing
6 wall construction, lean-to tract:
8 mm compressed strand board
20 mm cavity
70 mm mineral-wool thermal
insulation
150 mm reinf. conc. wall
7 floor construction, lean-to tract:
5 mm chequer plate
50 mm screed on polythene
membrane
10 mm sound insulation
50 mm rigid-foam insulation
vapour barrier
160 mm reinf. conc. floor slab
8 50/28 mm larch strips
9 60/40/6 mm galv. steel angle
10 30 mm dia. galv. steel tube
3.2 mm thick
11 double column: 2 48.3 mm dia.
galv. steel tubes 4.5 mm thick
12 low-E glazing
13 low-E glazing: lam. safety glass
14 sliding fabric sunblind

10 10
8

13 13

11 11

Wohnhaus in Allensbach

2000 2

bb

aa

Schnitte
Mastab 1: 250
Detailschnitte
Mastab 1:20
Sections
scale 1:250
Sectional details
scale 1:20

2
cc

5
3

3
4
5
6

Dachaufbau:
Ziegeldeckung
Lattung 40/60 mm
Konterlattung 40/90 mm
porse Holzfaserplatte 25 mm
Wrmedmmung Mineralwolle 200 mm
Dampfbremse PE-Folie 0,4 mm
BFU-Platte 40 mm
Sparren BSH 120/280 mm
Wandaufbau:
Schalung Red Cedar unbehandelt 20 mm
Lattung 40/60 mm
porse Holzfaserplatten 2x 13 mm
Wrmedmmung Hartschaum 40 mm
Wrmedmmung Mineralwolle 100 mm
Dampfsperre PE-Folie 0,4 mm
Gipsfaserplatte 12,5 m
Schiebeelemente textiler Sonnenschutz
Holz-Glasfassade
Wrmeschutzverglasung k = 1,3 W/m2K
Stahlkonstruktion verzinkt
Bodenaufbau innen:
Buchenparkett 22 mm
Trockenestrich 25 mm
Trittschalldmmung 25 mm
Dampfsperre, Deckenplatte BFU 50 mm
Trger BSH 120/280 mm
Bodenaufbau gegen Auenluft:
Buchenparkett 22 mm
Trockenestrich Flachpressplatten 25 mm
Trittschalldmmung Mineralfaser 25 mm
Deckenplatte BFU 50 mm
Trger BSH 120/280 mm
dazwischen Wrmedmmung Hartschaum 80 mm
BFU-Platte 10 mm
Auentreppe Gitterrost verzinkt

3
4
5
6

roof construction:
tile covering
40/60 mm battens
40/90 mm counterbattens
25 mm open-pore wood fibreboard
200 mm mineral-wool thermal insulation
0.4 mm polythene vapour barrier
40 mm lam. construction board
120/280 mm lam. timber beams
wall construction:
20 mm untreated red cedar boarding
40/60 mm battens
2x 13 mm open-pore wood fibreboard
40 mm rigid-foam thermal insulation
100 mm mineral-wool thermal insulation
0.4 mm polythene vapour barrier
12.5 mm gypsum fibreboard
sliding fabric sunblind
wood and glass facade:
low-E glazing (k = 1.3 W/m2K)
galvanized steel construction
internal floor construction:
22 mm beech parquet
25 mm dry screed elements
25 mm impact-sound insulation
50 mm laminated wood construction board
120/280 mm laminated timber beams
floor construction exposed on underside:
22 mm beech parquet
25 mm compressed dry-screed elements
25 mm mineral-fibre impact-sound insulation
vapour barrier
50 mm laminated wood construction board
80 mm rigid-foam insulation between
120/280 mm laminated timber beams
10 mm laminated wood construction board
external stair tread: galvanized grating

2000 2

Wohnhaus in Allensbach

1 1

6 6

2 2

6 6 2

4 4

7 7

2 2

8 8

c
8

5 5

c c

c
3 3

c c
3

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2000 2

Galerie und Gstehaus in Kobe


Gallery and Guest House in Kobe
Architekt:
Hisakazu Nakahigashi, Osaka
Tragwerksplanung:
Nohusou.. Architects Atelier, Osaka

Das Gebude steht in einem fr Japan typischen, eng bebauten Wohngebiet am Hang
ber der Bucht von Kobe. Als Galerie mit
Gstezimmer und Werkstatt dient es vorwiegend der Begegnung von Kunstfreunden.
Der Baukrper ist in drei ablesbare Nutzungsbereiche unterteilt, die sich der ansteigenden Strae entlang auf drei Niveaus nach
oben staffeln. Die berg- und talwrts liegenden Rume sind nach auen hin weitgehend
geschlossen, whrend der offene Holzlamellenrost des dazwischenliegenden Innenhofs
Blickbeziehungen zur Strae ermglicht. Bei
Tag betont das Streiflicht mit dem Schattenspiel der Bume die unterschiedliche Textur
der Fassadenteile, am Abend beginnt das
Haus durch die Lamellen von innen heraus
zu leuchten. ber groflchige Glasschiebetren lassen sich, vergleichbar mit den traditionellen Papierwnden, die einzelnen Zimmer ber den Innenhof hinweg miteinander
verbinden. Dieser Bereich halb innen, halb
auen bildet die Mitte des introvertierten
Hauses. Von der Dachterrasse mit angegliedertem Erholungsbad hat man dagegen
eine weit reichende Aussicht ber die Stadt
und das Meer. Wnde, Decken, Fenster
und Tren sind aus eigens in China ausgesuchtem Walnussholz hergestellt. Dieses sehr
homogene Material arbeitet kaum und ermglichte die auergewhnliche Wandkonstruktion aus stehenden Kanthlzern. Analog zum
lebenden Baum wurden sie in Wuchsrichtung
aufgestellt.
The three functional zones of this building
a gallery with guest rooms and a workshop
are housed in separate timber volumes
stepped up a hill at different levels. Between
the closed volumes containing the rooms of
the house is an open wood-strip screen that
affords a view out from the courtyard within.
This half-internal, half-external space forms the
centre of the introverted building. Large glass
sliding doors, comparable to traditional Japanese paper screens, allow the rooms to be
linked with each other across the courtyard.
The walls, floors, casements and doors are
in specially selected walnut from China. The
use of this homogeneous wood facilitated the
unusual form of wall construction with vertical
timbers set in the direction of growth.

Lageplan Mastab 1:1500


Ansicht Grundrisse Schnitte Mastab 1:200
Site plan scale 1:1500
Elevation Plans Sections scale 1:200

Dachgeschoss Plan of roof storey

aa

Obergeschoss Upper floor plan

bb

Erdgeschoss Ground floor plan

Galerie und Gstehaus in Kobe

Details

2000 2

Detailschnitte
Mastab 1:20

Sectional details
scale 1:20

1 tragende Auenwand:
chinesisches Walnussholz 120/120 mm
mit durchgehenden Federhlzern
2 offene Holzlamellen 90/30 mm
3 Fenster Einfachverglasung mit Fliegengitter
4 Laufschiene Schiebetor Garage
5 Bodendielen Innenhof
mit Abstand verlegt zur Belichtung der
darunter liegenden Garage
6 Holzgelnder Dachterrasse
7 Deckenbalken 120/240 mm
8 verglaste Schiebeelemente
zum Innenhof bzw. zur Garage
9 Vertikalschiebefenster Einfachverglasung
mit Fliegengitter und Klappladen
10 Horizontalschiebetr zur Werkstatt
11 Auflager Holzkonstruktion Stahlbetonwand 150 mm

1 load-bearing external wall:


120/120 mm Chinese walnut vertical squared timbers
with continuous wood cross-tongues
2 90/30 mm open-spaced walnut strips
3 single-glazed casement with fly screen
4 track for sliding garage gate
5 walnut plank paving in courtyard, laid open jointed to
allow light to enter garage below
6 walnut balustrade to roof terrace
7 120/240 mm floor/roof beams
8 glazed sliding casement doors to courtyard or garage
with walnut frames
9
vertical-sliding casement with single glazing,
fly screen and folding shutter
10 walnut horizontal-sliding door to workshop
11 150 mm reinforced concrete wall supporting
timber structure

6
6
6
6

6
1
1
1
1

5
5
5
5

7
7
7
7

9
9
9
9

d
d
d
d

d
d
d
d

dd

8
8
8
8

8
5

11

11

10

8
8
8
8

10

7
7
7
7

ee
ee

ee
ee
10
10
10
10

10

cc

ee

2000 2

Galerie und Gstehaus in Kobe

Photo: GA Galery/H. Ueda, Tokio


Horizontalschnitt Schiebeelemente Innenhof
Mastab 1: 20

Horizontal section through sliding casement door to courtyard


scale 1:20

2
3
4

Rckwand Innenhof:
Kantholz 60/120 mm
Luftzwischenraum 60 mm
Kantholz 120/120 mm
Eckpfosten 120/120 mm
Rundsttze Walnussholz
Schiebeelemente Einfachverglasung

2
3
4

rear wall of courtyard:


60/120 mm walnut squared timbers
60 mm cavity
120/120 mm walnut squared timbers
120/120 walnut corner post
walnut round post
sliding element with single glazing

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

Lngsschnitt
Grundriss Obergeschoss
Grundriss Erdgeschoss
Mastab 1:400
Lageplan
Mastab 1:2000

Pfarr- und Jugendheim in Lenting


Church Community Centre
and Youth Centre in Lenting
Architekten:
Andreas Meck und Stephan Kppel,
Mnchen
Mitarbeiter:
Werner Schad, Eva Maria Krebs,
Susanne Frank, Peter Fretschner,
Alfred Flossmann
Tragwerksplanung:
Ingenieurbro H. L. Haushofer,
Markt Schwaben
Um die reizvolle Topografie des ehemaligen
Steinbruches in Lenting mglichst unberhrt
zu belassen, ist der Baukrper des Pfarrund Jugendheims in leichter, grtenteils
vorgefertigter Holzbauweise ohne Unterkellerung ausgefhrt worden. Der schmale Kubus
lehnt sich an die Nordwestbegrenzung des
Grundstckes an, sodass Saal und Gruppenrume sich zum Garten hin ffnen knnen.
Die Tatsache, dass dadurch ein direkter Zugang von der angrenzenden Strae aus nicht
mehr mglich schien, ist elegant mithilfe eines Zugangssteges gelst worden. Man betritt den Bau ber diesen Steg im oberen Geschoss und kommt direkt in den Pfarrbereich.
Der groe Pfarrsaal ist durch Schiebewnde,
die komplett in einer Wandnische verschwinden knnen, in kleinere Einheiten unterteilbar.
Im unteren Geschoss befindet sich der Jugendbereich, der einen separaten Eingang
hat, aber auch ber die innere Treppe im
gemeinsamen Foyer erreichbar ist. Im Gegensatz zu dem lichten Pfarrsaal ist das Foyer im Erdgeschoss auf Wunsch der Jugendlichen dunkler gehalten, damit die richtige
Stimmung fr Discoabende und Jugendtreffs
gewhrleistet ist. Die Wnde sind in Holzstnderbauweise mit beidseitig aussteifender
OSB-Beplankung gefertigt. Die Dachkonstruktion des Saales besteht aus Nagelplattenbindern, whrend die brigen Decken
Brettstapelkonstruktionen sind. Die Auenund Foyerwnde sind mit dickschichtlasierter
Lrchenschalung in einem warmen Rotton
verkleidet.
This lightweight, largely prefabricated timber
structure was erected close to the site boundary, with the hall and group rooms overlooking
the garden. Access from the road is via an elevated walkway, with the entrance to the community centre at upper floor level. The large
hall can be divided into smaller units by sliding
partitions that disappear into recesses in the
wall. The youth centre on the lower floor has
its own entrance, but is linked with the main
foyer by an internal staircase. The walls are
in timber stud construction braced on both
faces with OSB sheets. The roof over the hall
is a nailed beam structure, while the floors are
in a stacked plank form of construction. The
external walls and foyer walls are clad in larch
boarding in a warm red tone.

2000 2

1
2
3
4

7
8
9
10
11
12

Eingangsbereich
Foyer
c
Gruppenraum
Abstellraum des
4
Jugendleiters
Teekche
Luftraum mit
Oberlicht
b
Kche
Abstellraum
Saal
Auenfoyer
Steg
Kindergarten

5
6

d
2
5
3

11

d10

1
2

1
5

12

c
7

5 Kitchenette
6 Void with
roof light
7 Kitchen
8 Store
9 Hall
10 External foyer
11 Walkway
12 Kindergarten

Longitudinal section
Upper floor plan
Ground floor plan
scale 1:400
Site plan
scale 1:2000
1
2
3
4

Entrance zone
Foyer
Group room
Store for youth
worker

d
c

5
3

7
8

3
10

d
9

11

2000 2

Pfarr- und Jugendheim in Lenting

Details

Vertikalschnitt
Mastab 1:20

Vertical section
scale 1:20

2
3
4

dd

Kunststoff-Dichtungsbahn
2 mm, einlagig
Bitumendachbahn
OSB-Platte 25 mm
Nagelbrettbinder
70/420580 mm
Wrmedmmung 240 mm
Dampfsperre
OSB-Platte 25 mm
Lattung 60/60 mm
Lattung 40/60 mm
Akustikvlies
Buchenlattung 52/20 mm
Brettschichtholzsttze
160/400 mm
Bank:
Buchenfurnierplatte 30 mm
Stahlhohlprofil 100/100 mm
Bodenaufbau innen:
Buchenindustrieparkett
25 mm
Estrich 60 mm
PE-Folie
Trittschalldmmung 55 mm
Brettstapeldecke 180 mm
Federschiene 25 mm
Gipskartonplatte 12 mm
Lrchendreischichtplatte
15 mm
Bodenaufbau auen:
Bohlenbelag aus Lrche
40 mm
Gummischrot 6 mm
Dachbahn 2 mm
Geflledmmung 5090 mm
Dampfsperre,
bitumins
Brettstapeldecke 160 mm
Lattung 40/60 mm
Lattung 40/60 mm
Buchenfurnierplatten 18 mm

2
3
4

2 mm plastic sealing layer


bituminous waterproof layer
25 mm oriented-strand board
70/420580 mm nailed timber
roof beam
240 mm thermal insulation
vapour barrier
25 mm oriented-strand board
60/60 mm battens
40/60 mm firrings
acoustic-insulation mat
52/20 mm beech strips
160/400 mm lam. timber
column
bench:
30 mm beech boarding
100/100 mm steel SHS
internal floor construction:
25 mm beech industrial-quality
parquet
60 mm screed
polythene membrane
55 mm impact-sound insulation
180 mm vertically stacked plank
floor
25 mm spring bearers
12 mm plasterboard
15 mm larch sandwich board
external paving:
40 mm larch planks
6 mm rubber granulate
2 mm waterproof roofing layer
5090 mm insulation finished to
falls
bituminous vapour barrier
160 mm vertically stacked plank
floor
40/60 mm battens
40/60 mm firrings
18 mm beech-laminated
board

aa

Pfarr- und Jugendheim in Lenting

2000 2

4
a

5
Photo: Michael Heinrich, Mnchen

bb

2000 2

Horizontalschnitt
Vertikalschnitte
Mastab 1:20

Pfarr- und Jugendheim in Lenting

Horizontal section
Vertical sections
scale 1:20

1 Dachaufbau:
1 roof construction:
Kunststoff-Dichtungsbahn
2 mm plastic sealing layer
einlagig 2 mm
180280 mm insulation finished
mechanisch befestigt
to falls vapour barrier
Geflledmmung
180 mm vertically stacked plank
180280 mm
floor
Dampfsperre, bitumins
30/50 mm battens
Brettstapeldecke 180 mm
18 mm beech-lam. board
Lattung 30/50 mm
2 wall construction:
Buchenfurnierplatte 18 mm
24/52 mm larch cladding
2 Wandaufbau:
40/60 mm battens
Lrchenschalung 24/52 mm
windproof layer
Lattung 40/60 mm
15 mm OSB
Windsperre diffusionsoffen
130 mm thermal insulation
OSB-Platte 15 mm
vapour barrier
Wrmedmmung 130 mm
15 mm OSB
Dampfsperre
30/50 mm battens
OSB-Platte 15 mm
2 12.5 mm plasterboard
Lattung 30/50 mm
8 mm mosaic tiles
Gipskartonplatte
3 upper floor construction:
2 12,5 mm
25 mm beech parquet
Mosaikfliesen 8 mm
60 mm screed on polythene
Bodenaufbau:
membrane
Buchenindustrieparkett
55 mm sound insulation
25 mm,
160 mm vertically stacked plank
Estrich 60 mm, PE-Folie
floor
Trittschalldmmung 55 mm
30/50 mm battens
Brettstapeldecke 160 mm
18 mm beech-lam. board
Lattung 30/50 mm
4 WC door with ventilation flap: 16
Buchenfurnierplatte 18 mm
mm sandwich slab
4 WC-Tre mit Lftungsluke:
58 mm thermal insulation
Dreischichtplatte 16 mm
16 mm sandwich slab
Wrmedmmung 58 mm
5 ground floor construction:
Dreischichtplatte 16 mm
25 mm compr. asphalt tiles
5 Bodenaufbau:
15 mm adhesive bed
Asphalthochdruckplatten
50 mm screed
25 mm
vapour barrier
Klebebett 15 mm
70 mm thermal and impactEstrich 50 mm
sound insulation
Dampfsperre
bit. waterproofing
Wrme-/Trittschall300 mm reinforced concrete floor
dmmung 70 mm
slab on blinding
Abdichtung, bitumins
6 obscured double glazing, fixed
Stahlbetonbodenplatte
with adhesive
300 mm
7 40 mm larch slat paving
Sauberkeitsschicht
8 double glazing: lam. safety glass
6 4 Isolierverglasung mattiert,
9 balustrade:
geklebt
18 mm beech-lam. board
a Lrche 40 mm
7 Holzrost
18 mm OSB
8 Isolierverglasung VSG
60/80 mm timber studs
9 Brstung:
10 external wall construction:
Buchenfurnierplatte 18 mm
24/52 mm larch strip cladding
OSB-Platte 18 mm
40/60 mm battens
Holzstnder 60/80 mm
windproof layer
10 7 Auenwandaufbau:
18 mm OSB
Lrchenschalung 24/52 mm
130 mm thermal insulation
Lattung 40/60 mm
vapour barrier
Windsperre diffusionsoffen
15 mm OSB
OSB-Platte 18 mm
30/50 mm battens
Wrmedmmung 130 mm
24/52 mm larch strip cladding
Dampfsperre
OSB-Platte 15 mm
Lattung 30/50 mm
Lrchenschalung 24/52 mm
cc

10

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2000 2

Kulturzentrum in Kuhmo, Finnland


Cultural Centre in Kuhmo, Finland
Architekten:
Heikkinen-Komonen Architects, Helsinki
Mikko Heikkinen, Markku Komonen
Mitarbeiter:
Mikko Rossi (Projekt-Architekt)
Tragwerksplanung:
Sormunen & Timonen, Kuopio
Hannu Sormunen
Lageplan
Site plan

Anlsslich des 150. Geburtstags der


Kalevala, des finnischen Nationalepos, wurde
ein Informationszentrum erffnet, dessen Aufgabe es ist, die Tradition der Kalevala und
das karelische Kulturgut zu pflegen. Schon
seit 1950 besteht auf dem Gelnde ein Gebude, in dem zunchst die Forstverwaltung,
spter dann die Polizeistation untergebracht
waren. Ausgangspunkt der Planungen war
nun, dieses alte Gebude es sollte weitgehend erhalten bleiben in Entwrfe einzubinden, die schon fr einen Bau mit derselben Nutzung an einem anderen Ort gemacht wurden. Die Zentren unterscheiden
sich zwar den rtlichen Bedingungen entsprechend, haben aber im Wesentlichen das
gleiche Raumprogramm und Erscheinungsbild.

Mastab 1:1000
scale 1:1000

Charakteristisches Merkmal ist ein groes


torfgedecktes und mit heidekrauthnlichen
Pflanzen bewachsenes Pultdach, nach zwei
Seiten geneigt und von krftigen Sttzen aus
Baumstmmen getragen. Die Auenwnde
des Bestandes erhielten lediglich eine neue
Verkleidung, eine feinmastbliche Holzlattung. Diese sowie auch die Sttzen und
die Leimholzbalken wurden mit einer Mixtur
aus Teer und Leinsamenl behandelt. Im
Broteil wurden Innenwnde abgetragen
und der Raum durch freistehende Mbel
unterteilt. Auch einige Zwischendecken wurden entfernt, um den Ausstellungsraum entsprechend hoch gestalten zu knnen. Der
einzige neue Gebudeteil ist der Vortragssaal, eine Konstruktion aus geschltem
Blockholz

This information centre was opened to mark


the 150th anniversary of the publishing of
the Kalevala, the Finnish national epic. The
centre comprises a new structure originally
planned for a different site integrated into an
existing building dating from 1950. The complex is distinguished by its large single-plane
planted roof, tilted in two directions and supported by tree-trunk columns. The outer walls
of the existing building are clad with timber
boarding and battens, which, like the columns
and laminated beams, were treated with a mixture of tar and linseed oil. Some of the existing
partitions and floors were removed to open up
the internal spaces. The new structure, which
accommodates the lecture hall, is in squared
log construction.

Nordostansicht Nordwestansicht
Grundriss Erdgeschoss
Mastab 1:400
1
2

Auditorium
Ausstellungsraum

Lecture hall
Exhibition space

1
1
C

North-east elevation North-west elevation


Ground floor plan
scale 1:400
1
2

2000 2

Schnitt

Mastab 1:200

Section

scale 1:200

Kulturzentrum in Kuhmo, Finnland

aa

Photo: Mikko Junninen, SFVantaa

Kulturzentrum in Kuhmo, Finnland

2000 2

Details
1
2

3
A

3
6
5

11

8
bb

Schnitt

Mastab 1:200

Details Mastab 1:20


1 Dachaufbau:
Vegetationsschicht
Filterlage
Porenbetonschicht 30 mm
2 Lagen Dachdichtungsbahn
Rauspundschalung
Luftschicht
Holzwerkstoffplatte
Mineralfaserdmmung 50 + 150 mm
Dampfsperre
Holzwolle-Leichtbauplatte
2 Kiesbettung 1532 mm im Randbereich
3 perforierter Edelstahlwinkel
200/200/3 mm
4 verzinktes Flacheisen 4/50 mm
5 Primrtragkonstruktion BSH 165/630 mm
6 Sekundrtragkonstruktion
BSH 90/450 mm
7 Sttze aus geschltem
Baumstamm ca. 300400 mm
8 Wand aus geschlten Holzstmmen
200/350 mm
9 Naturstein-Auflager
10 Auenwandverkleidung:
Bretter 22/150 mm mit
Latten 45/50 mm
11 Bestand

Section

scale 1:200

Details scale 1:20


1 roof construction:
planted layer
filter layer
30 mm aerated concrete
two-layer waterproof membrane
sawn boarding
cavity
composite wood board
50 + 150 mm mineral-fibre insulation
vapour barrier
lightweight wood-wool slab
2 peripheral strip of gravel, 1532 mm dia.
3 200/200/3 mm perforated stainless-steel
angle
4 4/50 mm galvanized steel flat
5 165/630 mm laminated timber primary
beam
6 90/450 mm laminated timber secondary
beam
7 approx. 300400 mm dia. tree-trunk as column
8 wall: 200/350 mm squared timbers
9 stone footing
10 external wall cladding:
22/150 mm timber boarding with
45/50 mm wood strips
11 existing structure

2000 2

Kulturzentrum in Kuhmo, Finnland

1
4

2
4

10

10

10

10

11

11

11

11

10

11

11
11

11
11

11

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2000 2

Schulhaus in St. Peter, Schweiz


School Building in St Peter, Switzerland
Architekt:
Conradin Clavuot, Chur
Mitarbeiter:
Claudia Clavuot-Merz, Norbert Mathis,
Alex Jrg, Paula Deplazes
Tragwerksplanung:
Jrg Conzett, Chur

a
c

b
3
c

Seit dem 16. Jahrhundert hat sich im Schanfigg einem weiten Hochtal in der Nhe von
Chur kontinuierlich die traditionelle lndliche
Bauweise erhalten, sowohl bezglich des
Gefges der Siedlungen als auch der Konstruktionsart des Strick- oder Blockbaus.
Entwurfsbestimmende Faktoren fr die neue
Anlage waren, das Bestehende weiterzuentwickeln, eine Atmosphre des
Sichwohlfhlens, der Geborgenheit und
Behaglichkeit zu schaffen, die Sonne einzufangen, die schne Gebirgslandschaft erlebbar zu machen.
Eine nach oben schmaler und steiler werdende Treppe erschliet eine Abfolge von Pltzen
und die anliegenden Gebude: zunchst den
Allwetterplatz ber der Parkgarage mit den
Eingngen zum bestehenden Gemeindehaus
und der neuen Mehrzweckhalle, dann den
Pausenplatz mit Kindergarten- und Schulhauseingang, schlielich verliert sie sich im
Wiesengelnde und geht in die Natur ber.
Der Strickbau fr die Neubauten besteht aus
11,5 20,0 cm starken liegenden, gehobelten
und sonst unbehandelten Holzbalken. Auch
wenn das Holz gut und lange gelagert wurde,
hat es noch eine Restfeuchtigkeit von etwa
12%. Diese trocknet im Lauf der Zeit aus
und fhrt dazu, dass das Holz schrumpft,
und zwar vor allem in Querrichtung zum Lauf
der Jahresringe, das Schwinden in Lngsrichtung ist zu vernachlssigen. Zustzlich
wird dieses Phnomen im Winter durch das
Gewicht von bis zu 2 Meter hohen Schneemassen verstrkt. Das Schwindma betrgt
etwa 3%.
Um das bewegliche System der zum Teil
groen Strickwnde (bis 36 m lang und 7,5 m
hoch) statisch belastbar zu machen, wird es
durch eine dynamische Verbindung mit einem
unbeweglichen System fixiert: An senkrechten Setzhlzern mit aufgeschraubten Schwalbenschwanzprofilen knnen sich die liegenden Stricke nach unten bewegen. An den
Setzpfosten werden auerdem die Wrmedmmung, die Fenster und die Fassadenschalung aus Lrchenholz befestigt. Die Innenwnde sind aus doppelten Strickwnden
gebildet (Schallschutz). Die Treppenstufen
dem Ma der Strickhlzer entsprechend liegen Tritt fr Tritt aufeinander. Die Bewegungszonen bei Fenstern und Tren sind sichtbar
ausgebildet.

4
Photo: Ralph
Feiner, CHMalans

5
2

aa

bb

Schnitte
4. Obergeschoss
2. Obergeschoss
Mastab 1:800
1
2
3
4
5

Mehrzweckhalle
Allwetterplatz
Schulhaus
Pausenplatz
Gemeindehaus
(Bestand)

a
c

b
3

Sections
Fourth floor plan
Second floor plan
scale 1:800
1
2
3
4
5

Multi-purpose hall
All-weather square
School building
Playground
Existing municipal
administration

c
1

5
2

2000 2

Schulhaus in St. Peter, Schweiz

Axonometrie Regelwandaufbau
Isometric of standard wall construction

1
2
3

d
1

1
2
3
dd

Schnitt cc Mastab 1:100


Innenwanddetail Mastab 1:20
1 liegender Strick 115/200 mm
2 Setzholz BSH 70/140 mm
3 Hartholzschwalbe,
aufgeleimt und geschraubt
4 Hartholzdbel
5 Balken BSH 200/280 mm
6 Diele 60/200 mm
7 Trrahmen
aus Kanthlzern

Section cc scale 1:100


Internal wall detail scale 1:20
1 115/200 mm horizontal laced beam
2 70/140 mm rigid laminated post
3 hardwood fan-dovetailed strip, glued
and screwed
4 hardwood dowel
5 200/280 mm laminated timber beam
6 60/200 mm board
7 timber door frame construction

The new complex is well integrated into the


intact local vernacular. The external walls of the
school building are in a two-layer form of construction. The inner layer consists of a flexible
system of 11.5 20 cm planed,
tongued-and-grooved, but otherwise untreated horizontal beams. Shrinkage in the beams,
caused by the drying out of residual moisture,
together with heavy snow loads in winter,
results in movement within the walls, which are
up to 36 m long and 7.5 m high. To allow the
wall beams to settle and still perform a
load-bearing function, they are flexibly laced
to fan-dovetailed sections screwed to a rigid
system of vertical posts. The thermal insulation, casements and larch facade boarding are
also fixed to the rigid posts.

Schulhaus in St. Peter, Schweiz

2000 2

Details
1

Fassadenschnitt Schulhaus Mastab 1:20


1 Dachaufbau:
Eindeckung Kupferblech
Trennlage
Schalung 27 mm, bei Vordach 75 mm
Balken 160/310 (260) mm
Unterspannbahn
Steinwolldmmung 2 60 mm
Dampfsperre
Schalung 27 mm
Sparren 120/200 mm
2 Wandaufbau:
Schalung Lrche 40 bzw. 60 mm
Lattung/Hinterlftung
Windpapier
Steinwolldmmung 2 60 mm
Dampfbremse
Luftschicht 120 mm zwischen Setzpfosten
Dreischichtplatte 25 mm,
nur im Fensterbereich als Aussteifung
Installationsraum 45 mm
Strickwand Fichtenholzbalken 115/200 mm
3 Fubodenaufbau:
Kork-Linoleum 6 mm
gedmmte Gipsfaserplatte 30 mm
Betonplatten 500/500/60 mm
Trittschallflies 3 mm
1
Spanplatte 19 mm
Gummistreifen
Deckenbalken BSH 200/280 mm
4 definitives Setzma

a
Section through facade of school building
scale 1:20
1 roof construction: sheet copper roofing
separating layer
27 mm boarding; 75 mm to projecting eaves
160/310 (260) mm beams
waterproof membrane
2 60 mm rock-wool insulation
vapour barrier
27 mm boarding
120/200 mm joists
2 wall construction:
40 and 60 mm larch boarding
battens/ventilated cavity
windproof paper
2 60 mm rock-wool insulation
vapour barrier
120 mm cavity between posts
25 mm sandwich slab,
as bracing only in casement area
45 mm space for service runs
115/200 mm horizontal laced
softwood beams
3 floor construction:
6 mm cork linoleum
30 mm insulated gypsum fibreboard
500/500/60 mm concrete slabs
3 mm impact-sound insulation mat
19 mm chipboard
rubber strips
200/280 mm laminated timber floor beams
4 maximum settlement line

a
aa

2
4
3

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

Strandbad in Zug, Schweiz


Lakeside Bathing Facilities in Zug,
Switzerland

2000 2

A Lageplan Mastab 1:1500


B Ansichten Grundriss Mastab 1:500

A Site plan scale 1:1500


B Elevations Plan scale 1:500

1
2
3
4

1
2
3
4

Liegewiese
Gartenlokal
Strand
Spielbecken

Sunbathing lawn
Garden caf
Beach
Play pool

Architekt:
Alfred Krhenbhl, Zug
Mitarbeiter:
Reto Keller, Bauleiter
Tragwerksplaner:
Ernst Moos AG, Zug

3
1

2
4

Die schlichten Holzbauten des Strandbads


am Nordufer des Zuger Sees schlieen die
Anlage gegen den Bahndamm im Norden ab.
Der krzere Gebudeteil nimmt einen Kiosk
mit Kche, WC-Anlage, Wickelraum und Telefonzelle auf, im lngeren Flgel befinden sich
alle Garderoben, Sanitrrume und Rume
fr den Unterhalt. Die Holzkonstruktion ruht
auf groflchig betonierten Bodenplatten und
Betonsockeln. Sowohl die Stnderkonstruktion der Wnde als auch die Dachkonstruktion aus gedmmten Hohlksten wurden
in Elementen vorgefertigt. Die durchlaufende,
wei gefasste Bretterverkleidung steht in reiz-

vollem Kontrast zu naturfarbenen Holzoberflchen. Die in geschlossenem Zustand in


die Bretterverkleidung integrierten Tren und
Tore kehren nach dem ffnen die hlzernen
Innenseiten nach auen. Dem geschlossenen
Baukrper ist im Sden eine offene Gangzone als angelehnte Leichtkonstruktion aus
Sttzen, Zangen und Dreischichtplatten mit
Kupferblechabdeckung vorgelagert. Das
extensiv begrnte Hauptdach trgt Sonnenabsorber zur Warmwasserversorgung. Nachtrglich wurde noch eine feingliedrige Pergolakonstruktion aus Lrchenholz zur Beschattung der Betonflchen vor dem Kiosk erstellt.

These simple timber structures, housing


facilities for bathers, screen the lake shore
from the railway line to the north. The timber
stud walls and the box-beam roof construction
were both prefabricated. When closed, the
doors and shutters form an integral part of the
facade. In an open position, their natural wood
inner faces are contrasted with the continuous
white board cladding. Along the south side
is an open, covered arcade; and a shading
pergola has been erected in front of the kiosk.
Solar panels on the planted roof augment the
hot water supply.

2000 2

Strandbad in Zug, Schweiz

Details

Detailschnitt bb
Sectional detail bb

Mastab 1:20
scale 1:20

1
2
3
4
5

2
1
2
3
4
5

Balken 120/180 mm
Sttze 120/120 mm
Zange 2x 60/140 mm
Lrchenrost 25 mm
Dachaufbau:
Extensivbegrnung 60 mm
Trennvlies
Polymerbitumenbahn, 2-lagig
Hohlkastenelement aus 2
OSB-Platte 15 mm und
Rahmenholz 60/200 mm
Steinwolldmmung 120 mm
Installationswand Gasbetonplatten, 30 bzw. 55 mm, glasfaserarmiert mit Fliesenbelag
120/180 mm beam
120/120 mm post
2x 60/140 mm pairs of beams
25 mm larch strip paving
roof construction:
60 mm planted layer
separating mat
two-layer polymer-bitumen
waterproof membrane
timber box-section element: 2 15
mm oriented-strand board and
60/200 mm wood framing
120 mm rock-wool insulation
wall for services:
30/55 mm glass-fibre-reinforced
expanded concrete blocks with tile
covering

Strandbad in Zug, Schweiz

A Schnitt aa Mastab 1:100


B Horizontalschnitte Fenster Tre
C Vertikalschnitt Tre
Mastab 1:20

2000 2

A Section aa scale 1:100


B Horizontal sections through window and door
3
C Vertical section through door
scale 1:20

Photo: Guido Baselgia, CHBaar

2000 2

Strandbad in Zug, Schweiz

1
2
3
4

5
1
2
3
4

Holzfenster, isolierverglast
Schalung 225/21 mm
Dreischichtplatte 27 mm
Wandaufbau:
Schalung 225/21 mm
Lattung 25/50 mm
OSB-Platte 15 mm
Stnder 80/120 mm
Dreischichtplatte 327 mm
Rinne Kupferblech 0,8 mm

3 2

wood casement with double glazing


225/21 mm boarding
27 mm sandwich slab
wall construction:
225/21 mm boarding
25/50 mm battens
15 mm oriented-strand board
80/120 mm timber stud posts
27 mm sandwich slab
0.8 mm sheet copper gutter

3
2

Das könnte Ihnen auch gefallen