Sie sind auf Seite 1von 4

10 Magazin  Reports 3.

2020  ∂

W W
enn wir Berliner jammern, muss man das hen Berliners complain, it’s not something to be
nicht so ernst nehmen; wir jammern ger- taken so seriously – we like to complain. But
ne. Wenn es jedoch um die ständig stei- when it comes to the steady rise in housing
genden Wohnkosten in der Stadt geht, sind die Kla- costs in the city, our complaints are justified. Prices for
gen berechtigt: Um über 150 % sind die Preise für rented and owner-occupied apartments have risen by more
Miet- und Eigentumswohnungen innerhalb von zehn than 150 % in the last ten years. This is a threat to the exist-
Jahren gestiegen. Gerade für Haushalte mit mittle- ence of middle and low-income households in particular.
ren und kleinen Einkommen ist das existenzbedro- Apart from high demand, a big part of the problem is home-
hend. Abgesehen von der hohen Nachfrage ist ein made. In 2001, the Berlin banking scandal tore a huge fi-
Großteil der Probleme hausgemacht. 2001 riss der nancial hole in the already empty city coffers. Although the
Berliner Bankenskandal ein riesiges Finanzloch in CDU, which was mainly responsible for the f­iasco, was soon
die sowieso schon leeren Stadtkassen. Zwar wurde voted out of office, the city was left with unsecured loans in
die hauptverantwortliche CDU wenig später abge- the double-digit billion range. The following SPD/PDS sen-
wählt, jedoch saß die Stadt auf Risikokrediten in ate sold off large chunks of public housing stock as a quick

Wohnen Living
in in
Berlin Berlin
Text: Florian Heilmeyer

Werner Huthmacher
Die Wohnungsfrage ist eine der drängendsten Probleme unserer Zeit. Wie ist die Situ-
ation in verschiedenen Städten weltweit? Unsere neue Essayserie beginnt mit Berlin.
Housing is one of the most urgent issues of our time. What is the housing situation like in
different cities around the world? Our new essay series launches with a look at Berlin.

Nicht nur farblich setzt Am Lokdepot not only


das Projekt Am Lok- sets a strong accent
depot einen starken in terms of colour.
zweistelliger Milliardenhöhe fest. Der folgende SPD/ Akzent. In drei Haus- Three building types
typen stapeln sich are stacked with un-
PDS-Senat verkaufte für die kurzfristige Kassensanie- ­unkonventionelle Woh- conventional apart-
rung städtische Wohnungen im großen Stil: Knapp nungen mit Indus­t rie­ ments with industrial
charme. charm.
100 000 Einheiten wurden innerhalb von zehn Jahren
privatisiert, dazu gehörte der Verkauf der GSW 2004
mit 65 000 und der Gehag 2005 mit 15 000 Wohnun- fix. Some 100,000 apartments were privatized within a dec-
gen. In diesen Paketen enthalten waren einige der ade, including the sale of housing companies GSW in 2004
architektonisch und sozial anspruchsvollsten Sied- with 65,000 units and Gehag in 2005 with 15,000 units.
lungen der öffent­lichen Hand: die Hufeisensiedlung, These were some of the most architecturally and socially
die Wohnstadt Carl Legien, die Waldsiedlung Zehlen- sophisticated public housing estates: ­Hufeisensiedlung,
dorf und weite Teile der Gropiusstadt. Zudem wurde Wohnstadt Carl Legien, Waldsiedlung Zehlendorf and large
der Verkauf städtischer Grundstücke energisch vor- parts of Gropiusstadt. The sale of municipal land was
angetrieben und der öffentliche Wohnungsbau fast ­vigorously ­pursued and public housing construction came
vollständig eingestellt. Die Folgen dieser Maßnah- to a near halt. The ­consequences of these measures are
men sind heute zu spüren. now being felt.
Wohnen in Berlin  Living in Berlin 11

In den letzten 15 Jahren blieb der Wohnungsneubau Over the last 15 years, residential construction has been
weitgehend privaten Investoren überlassen. Die largely left to private investors. Today, the results can be
Ergebnisse lassen sich heute rund um den Park am seen around at Gleisdreieck Park, in the gated communities
Gleisdreieck, in den Gated Communities Marthashof of Marthashof or Prenzlauer Gärten, in the Diplomats’ Park
und Prenzlauer Gärten, im Diplomatenpark am Tier- at Tiergarten, or in Europaviertel north of the central station –
garten oder im Europaviertel nördlich des Haupt- where bloated buildings fill the maximum volume their plots
bahnhofs besichtigen: Leicht adipöse Häuser zeich- allow. Not a millimetre is sacrificed to design, let alone the
nen die maximal möglichen Bauvolumen ihrer quality of public space. The structures are monofunctional,
Grundstücke nach. Kein Millimeter wird der Gestal- sterile, expensive and mostly painted in pastel colours. Per-
tung geopfert, geschweige denn der Qualität des haps in a few years’ time, these structures will be seen as
öffentlichen Raums. Die Gebäude sind allesamt examples of late-capitalist functionalism in housing, which
monofunktional, steril, hochpreisig und meist in Pas- celebrated its peak in Berlin in the early 21st century.
tellfarben gestrichen. Vielleicht lässt sich einmal –
mit einigen Jahren Abstand – von einem spätkapita- Make your own city
listischen Wohnungswirtschaftsfunktionalismus Interesting residential buildings are hard to find; most were
sprechen, der zu Beginn des 21. Jahrhunderts sei- created in market niches, such as Am Lokdepot (220 units in
nen Höhepunkt in Berlin feierte. 16 buildings by Robertneun Architekten, 2018). The site by
the railway tracks was originally intended as a commercial
Stadt selber machen area, but the architects saw its housing potential and devel-
Interessante Wohnungsbauten hingegen muss man oped a powerful ensemble of modular apartment buildings
suchen. Sie sind meist in Marktnischen entstanden, with a ground-floor layer of commercial space. And across
wie etwa das Projekt Am Lokdepot (220 Wohnungen the street from the Jewish Museum is the site of Berlin’s first
in 16 Häusern von Robertneun Architekten, 2018). conceptual housing process, where plots were awarded, not
Auf dem Grundstück an den Bahngleisen war to the highest bidder, but to the best design concept. The re-
eigentlich ein Gewerbegebiet vorgesehen, doch die sult: several socially and functionally mixed, architecturally
Architekten erkannten das Potenzial zum Wohnen sophisticated buildings. These include Ibeb (by Heide &
und entwickelten ein kraftvolles Gebäudeensemble von Beckerath and Ifau), a building combining larger and
aus modularen Wohnbauten auf einem gewerblich studio apartments that are both privately financed and
12 Magazin  Reports 3.2020  ∂

genutzten Sockel. Oder gegenüber vom Jüdischen ­ ooperatively-owned, with a generous Corbusian “rue in-
c
Museum, wo mehrere Grundstücke in Berlins erstem térieure” indoor access ­corridor. The process shows the
Konzeptverfahren nicht nach Höchstpreis, sondern benefits to a city when decisions are not based on money
nach dem besten Entwurfskonzept vergeben wur- alone. But rising land prices have kept the city from a more
den: Hier entstanden mehrere sozial und funktional widespread adoption of this approach to housing concepts.
gemischte, architektonisch anspruchsvolle Gebäude This marks an end to the great era of co-housing
wie zum Beispiel das Wohn- und Atelierhaus Ibeb ­p rojects. In this niche, some of the most forward-thinking
(von Heide & von Beckerath und Ifau, 2018), einer residential buildings have been built from a socio-eco-
Mischung aus frei finanzierten und genossenschaft­ nomic, ­e cological and architectural standpoint, especially
lichen Wohnungen mit einer großzügigen Rue Intéri-
eure als Erschließung. Das Verfahren konnte bewei-
sen, dass es für eine Stadt durchaus Sinn macht, Kein Millimeter wird der Gestaltung
nicht immer nur nach dem Geld zu entscheiden. Lei-
der haben steigende Grundstückspreise die Auswei-
­geopfert, geschweige denn der
tung der Konzeptverfahren verhindert. ­Qualität des öffentlichen Raums. 
So wie auch die große Zeit der Baugruppen
wieder vorbei ist. In dieser Nische sind einige der
­Not a ­millimetre is sacrificed to design,
konstruktiv, sozial, ökonomisch, ökologisch und let alone the quality of public space.
auch architektonisch interessantesten Wohnungs-
bauten vor allem für Mittelstandsfamilien entstanden:
Das Projekt Oderberger Straße 56 etwa (BARarchi- for ­middle-class families. These include Oderberger
tekten, 2010) vereint originelle Wohnungstypen auf Strasse 56 (BARarchitekten, 2010), which combines origi-
einem Restgrundstück, das Wohnhaus e3 (Kaden nal apartment types on a leftover plot of land; e3 (Kaden
Klingbeil, 2008) gehört mit seinen sieben Geschos- Klingbeil, 2008), which with its seven floors is one of the
sen zu den höchsten Holzbauten Europas, das tallest timber buildings in Europe; and the Spreefeld
Genossenschaftsprojekt Spreefeld legt Wert auf co-op, which prioritizes public use in the ground floor
öffent­liche Nutzungen in den Erdgeschosszonen zones (Carpaneto Schöningh, Fatkoehl and BARarchitek-
(Carpaneto Schöningh, Fatkoehl und BARarchitek- ten, 2014). Just when people started thinking that the

An der Planung des


Projekts Spreefeld
­waren auch die Be-
wohner beteiligt. Ge-
meinschaftliche Nut-
zungen waren ihnen
ebenso wichtig wie
­öffentlich zugängliche
Freiflächen.

The Spreefeld project


involved its future resi-
dents in the planning.
Having common areas
was equally important
as having publically
­a ccessible space.
Ute Zscharnt

ten, 2014). Aber als man gerade dachte, dass bald whole city could be built through self-styled organization,
die ganze Stadt in Selbstorganisation entstehen land prices skyrocketed, making co-housing projects
würde, da erreichten die Grundstückspreise solche practically impossible to finance.
Höhen, dass Baugruppen kaum noch zu finanzieren
sind. Where do we go from here?
Demand for housing in Berlin remains high, with four mil-
Wie geht es weiter? lion inhabitants predicted by 2030. Private investors are
Die Nachfrage wird hoch bleiben, die Prognosen currently pushing for high-rise buildings. Following a
sagen vier Millionen Einwohner bis 2030 voraus. nearly forgotten master plan at Alexanderplatz (Timmer-
­Private Investoren drängen derzeit zu Hochhäusern. mann and Kollhoff, 1993), three 150 m high residential
Nach dem schon fast vergessenen Masterplan am towers are to be built by Frank Gehry, Ortner+Ortner and
Alexanderplatz (Timmermann und Kollhoff, 1993) Sauerbruch Hutton. Two former office towers (Postbank
sollen nun drei 150 m hohe Wohnhochhäuser von and Steglitz Kreisel) are being converted into apartments.
Wohnen in Berlin  Living in Berlin 13

Frank Gehry, Ortner+Ortner und Sauerbruch Hutton In 2016, the left-leaning SPD-Green-Left Party coalition
entstehen. Mit dem Postbank-Hochhaus und dem signalled a 180° political turnaround: wherever possible,
Steglitzer Kreisel werden außerdem zwei Bürohoch- property is no longer being sold off and housing is being
häuser zu Wohnungen umgebaut. returned to public ownership. Public housing companies
Seit dem Antritt des rot-rot-grünen Senats 2016 are building again – but are faced with a lack of time, per-
hat es eine politische 180-Grad-Wende gegeben: sonnel and money. The future of living in Berlin will be de-
Grundstücke werden möglichst keine mehr verkauft, cided by major urban development projects such as the
Wohnungen wieder in städtischen Besitz zurückge- Dragonerareal in Kreuzberg, Haus der Statistik in Mitte
holt. Und die Wohnungsgesellschaften bauen wie- and the Molkenmarkt Quartier. In the city’s north, a citi-
der, allerdings mit Zeit-, Personal- und Geldmangel. zens’ initiative is calling for a new quarter with 30,000 to
Die Zukunft des Wohnens in Berlin wird sich bei den 40,000 apartments (called Bürgerstadt Buch) to be devel-
großen städtischen Entwicklungsprojekten wie dem oped mainly by public housing companies, housing
Dragonerareal in Kreuzberg, dem Haus der Statistik ­associations and co-housing groups. At Anhalter Bahn-
in Mitte oder dem Quartier am Molkenmarkt ent- hof, investor Thomas Bestgen is planning a 100 m high
scheiden. Vor den nördlichen Stadttoren hat sich “vertical neighbourhood”, a residential tower with a public
eine gewaltige Initiative gebildet, die die Bürgerstadt roof terrace and a social mix of users who are to be in-
Buch mit 30 000 bis 40 000 Wohnungen – vorrangig volved in the planning.
von städtischen Gesellschaften, Genossenschaften Perhaps this is the future of housing in Berlin: that
und Baugruppen – zum Ziel hat. Am Anhalter Bahn- the idea of a self-organized city with citizen participation –
hof plant der Investor Thomas Bestgen einen 100 m supported by good investors, public housing companies,
hohen vertikalen Kiez, eine Wohnscheibe mit öffentli- and cooperatives – should simply be envisaged on a
cher Dachterrasse und einer sozial gemischten Nut- larger scale.
zerschaft, die an den Planungen beteiligt werden
soll. Vielleicht ist das die Zukunft des Wohnens in FLORIAN HEILMEYER mäßig für Zeitschriften and writer. He lives and
Berlin: die partizipativen Konzepte einer selbstorga- ist Architekturkritiker, in Deutschland, Euro- works mainly in Berlin
Journalist und Autor. pa und den USA. and writes regularly for
nisierten Stadt mit Unterstützung von guten Investo- Er lebt und arbeitet ­s everal magazines in
ren, Wohnungsbaugesellschaften und Genossen- hauptsächlich in Ber- FLORIAN HEILMEYER Germany, Europe and
lin und schreibt regel- is an architecture critic the USA.
schaften einfach größer denken.

Das könnte Ihnen auch gefallen