Sie sind auf Seite 1von 2

12

Magazin 
Reports11.2019 

Licht und fließende


Räume: Le Corbusier
wohnte und arbeitete
bis zu seinem Tod
1965 im 16. Arrondis-
sement in Paris.
Seit Kurzem ist sein
Studio-Apartment ein
Museum.

Light and fluid spaces:


Le Corbusier lived and
worked in the 16th ar-
rondissement in Paris
until his death in 1965.
Recently, his studio
apartment became a
museum.

zfondation
lecorbusier.fr

© FLC-ADAG Olivier Martin-Gambier


So wohnte Le Corbusier Das neu renovierte Studio-Apartment von
Yvonne und Charles-Édouard Jeanneret in
How Le Corbusier Lived der rue Nungesser-et-Coli in Paris 
The newly renovated studio apartment of
Yvonne and Charles-Édouard Jeanneret in
rue Nungesser-et-Coli in Paris.
© FLC-ADAG photo: Antoine Mercusot

© FLC-ADAG

Text: Sandra Hofmeister

Mit Blick ins Grüne und auf den Eiffelturm: Ab 1934 With a view of sweeping greenery as well as the
residierte Le Corbusier im 16. Arrondissement in Eiffel Tower, Le Corbusier (the pseudonym of
Paris. Das achtgeschossige Stahlbetongebäude in Charles-Édouard Jeanneret) resided in the 16th
der rue Nungesser-et-Coli 24 hatte er für einen priva- ­arrondissement in Paris starting in 1934. He
ten Entwickler geplant. In den beiden obersten Eta- designed the eight-storey reinforced concrete
gen richtete er sein Studio samt der Wohnung für ­building at 24, rue Nungesser-et-Coli for a private
sich und seine Frau Yvonne ein. Nach der denkmal- developer. On the top two floors, he set up his studio
schutzgerechten Sanierung durch die Fondation Le and apartment for himself and his wife Yvonne.
Corbusier ist das Studio-Apartment nun als Museum Following restoration by Fondation Le Corbusier,
zugänglich. Ein Besuch des Wohnateliers, das seit the studio apartment is now accessible as a
1972 als Unesco-Welterbe gelistet ist, lohnt sich. museum. Listed as a Unesco World Heritage Site
Mit großzügigen Verglasungen öffnen sich die since 1972, it is well worth the visit.
hellen Räume auf die Umgebung und gehen fließend Light-filled rooms with generous glazing open
ineinander über. Das Atelier ist auf der Stadtseite des up to the surroundings and flow smoothly into one
Kontinuums mit insgesamt 240 m2 Fläche angeord- another, creating a continuous space covering
net. Durch eine große Wendetür konnte es bei Bedarf 240 square metres. The art studio is located on
Studio-Apartment Le Corbusier 13

vom Wohnbereich separiert werden. Von der zentra- the side facing the city, and can be separated from
len Eingangszone führt eine Wendeltreppe ohne the living area by a large pivot door. A spiral stair-
Geländer zum Gästezimmer und auf den Dachgar- case without railings leads from the apartment’s
ten. Zur Hofseite erschließt ein schmaler Korridor das main entrance area up to the guest room and the
Zimmer der Hausangestellten und die Küche. Sie ist rooftop garden. On the ­courtyard side, a narrow
mit einem raumstrukturierenden Einbaumöbel aus- ­corridor leads to the housekeeper’s room and
gestattet, das alle Funktionen aufnimmt – damals in the kitchen. The latter is equipped with built-in
den 1930er-Jahren eine radikale Neuerung. ­functional furniture – a radical innovation at the
Leuchtende Wandfarben in Rot, Azurblau und time in the 1930s.
Gelb geben den Wohnbereichen mit Deckenober­ Brightly painted walls, in red, azure blue or
flächen aus Eichenfurnier einen jeweils eigenen ­yellow, give the different living spaces individual
­Charakter. Farblich davon abgesetzt sind einzelne flair; the ceilings are finished off with oak veneer
Nischen sowie der Kamin und ein Servicelift. Im ­panels. Individual niches as well as the fireplace and
Schlafzimmer des Ehepaars Jeanneret wird Le a service lift are painted in contrasting colours. Le
­Corbusiers Begeisterung für Kreuzfahrtschiffe offen- Corbusier’s enthusiasm for cruise liners is evident
sichtlich: Die beiden Bäder sind wie Kojen ohne in the master bedroom, which is connected to two
Türen mit dem Raum verbunden. Das ungewöhnlich ­separate bathrooms without doors, like cabins on a
hohe Bett ist an der Kopfseite in der Wand verankert ship. Enthroned on a tall steel frame, the head of the
und thront auf einem Stahlgestell mit zwei langen bed is anchored to the wall. Its exceptional height
Beinen. So konnte der Blick vom Bett aus ungestört enabled an uninteruppted view from the bed over
über die Brüstung der vorgelagerten Loggia in den the balustrade of the loggia, into the park of Bois de
Park des Bois de Boulogne schweifen. Boulogne park.
Bis zu seinem Tod 1965 wohnte und arbeitete Le Corbusier lived and worked in his studio
Le Corbusier in der rue Nungesser-et-Coli. „Ein apartment at rue Nungesser-et-Coli until his death in
­paradiesisches Zuhause, weil Alles aus Himmel und 1965. As he once described the space in a letter, it
Licht, aus Raum und Einfachheit besteht“, wie er die was “A home that is heavenly, because everything is
Räume in einem Brief beschrieb. sky and light, of space and simplicity.”

Das könnte Ihnen auch gefallen