Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
FP1500_895799_1009R00
PAGINA BIANCA - BLANK PAGE
Dichiarazione di Conformit
CE Declaration of Conformity - Konformittserklrung CE
Dclaration de Conformit CE -Declaracin de Conformidad CE
DELLA TOFFOLA S.p.A. - Via Feltrina, 72 - 31040 Signoressa di Trevignano (Treviso) ltaly dichiara sotto la
propria esclusiva responsabilit che la Macchina
hereby declares under its own sole responsibility that the Machine - erklrt unter ihrer alleinigen Verantwortung da die Machine
dclare sous sa responsabilit exclusive que la Machine - declara, bajo su propria y exclusiva responsabilidad, que la Mquina
Tipo - Type-Typ-Type-Tipo: FILTRO PRESSA 1500 X 1500 - 1500 X 1500 PRESS FILTER - FILTERPRESSE 1500 X 1500
FILTRE PRESSE 1500 X 1500 - FILTRO PRENSA 1500 X 1500
1
Direttiva 98/37/CE
Directive 98/37/CE - Richtlinie 98/37/CE
Directive 98/37/CE - Directiva 98/37/CE
2
Direttiva 2004/108/CE
Directive 2004/108/CE - Richtlinie 2004/108/CE
Directive 2004/108/CE - Directiva 2004/108/CE
3
Direttiva 2006/95/CE
Directive 2006/95/CE - Richtlinie 2006/95/CE
Directive 2006/95/CE - Directiva 2006/95/CE
4
Regolamento n 1935/2004 Materiali e oggetti destinati a venire a contatto con prodotti alimentari
nel caso la macchina rechi il simbolo riprodotto nellallegato II del regolamento stesso e sia dichiarata idonea
nelle istruzioni per luso.
Regulation No. 1935/2004 Materials and articles intended to come into contact with food
providing the machine carries the symbol reproduced in Annex II of said Regulation and is declared suitable in the user instructions.
Verordnung Nr. 1935/2004 Materialien und Gegenstnde, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berhrung zu kommen
falls die Maschine mit dem in der Anlage II der oben genannten Verordnung dargestellten Symbol versehen ist und diese in der Bedienungsanleitung als
dem Zweck entsprechend angegeben ist.
Rglement n 1935/2004 Matriaux et objets destins entrer en contact avec les denres alimentaires
lorsque la machine porte le symbole reproduit dans l'annexe II de ce mme rglement et qu'elle est dclare comme tant adapte dans les instructions d'utilisation.
Reglamento n 1935/2004 sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos
en caso de que la mquina lleve el smbolo reproducido en el anexo II del propio reglamento y sea declarada apta en las instrucciones para el uso.
5 EN ISO 12100-1:2005 Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi generali di progettazione.
Terminologia, metodologia di base.
EN ISO 12100-2:2005 Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi generali di progettazione.
Specifiche e principi tecnici.
CEI EN 60204-1:2007 Sicurezza del macchinario. Equipaggiamento elettrico delle macchine.
The following standards have also been applied (as relevant):
EN ISO 12100-1:2005 Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design - Part 1: Basic terminology, methodology.
EN ISO 12100-2:2005 Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design - Part 2: Technical principles and specifications.
CEI EN 60204-1:2007 Safety of machinery - Electrical equipment of machines.
Zudem wurden folgende Richtlinien (soweit zustndig) angewandt:
EN ISO 12100-1:2005. Maschinensicherheit. Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitstze. Terminologie, Methodologie.
EN ISO 12100-2:2005. Maschinensicherheit. Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitstze. Terminologie, Methodologie.
CEI EN 60204-1:2007. Maschinensicherheit. Elektrische Ausrstung der Maschinen.
Ont t en outre appliques (lorsqu'elles taient pertinentes) les normes suivantes:
EN ISO 12100-1:2005 Scurit des machines. Notions fondamentales, principes gnraux de conception. Terminologie, mthodologie de base.
EN ISO 12100-2:2005 Scurit des machines. Notions fondamentales, principes gnraux de conception. Spcifications et principes techniques.
CEI EN 60204-1:2007 Scurit des machines. quipement lectrique des machines.
Asimismo (en medida pertinente), se han aplicado las normativas siguientes:
EN ISO 12100-1:2005 Seguridad de las mquinas. Conceptos bsicos, principios generales de diseo. Terminologa, metodologa bsica.
EN ISO 12100-2:2005 Seguridad de las mquinas. Conceptos bsicos, principios generales de diseo. Especificaciones y principios tcnicos.
CEI EN 60204-1:2007 Seguridad de las mquinas. Equipamiento elctrico de las mquinas.
Il Presidente
Signoressa di Trevignano l 20 novembre 2009 President - Der Prsident - Le Prsident - El Presidente
Vittorio Della Toffola
DELLA TOFFOLA S.p.A. Via Feltrina, 72 31040 SIGNORESSA DI TREVIGNANO (TV) ITALIA Tel. +39 0423 6772 Fax +39 0423 670 841
Cap. Soc. Euro 4.212.000 I.V. Esportatore TV 001826 R.E.A. 124188 Cod. Fisc. P.IVA 00556470268 Registro Imprese Treviso N 8337
PAGINA BIANCA - BLANK PAGE
EN
THIS SYMBOL IS USED TO DRAW YOUR ATTENTION TO THE RISK OF FATAL ACCIDENTS, SEVERE INJURIES AND EXTENSIVE
DAMAGE IN THE EVENT OF THE SPECIFIED SAFETY MEASURES BEING DISREGARDED.
THIS SYMBOL DRAWS ATTENTION TO RISKS OF A GENERAL NATURE.
THIS SYMBOL IS USED TO DRAW YOUR ATTENTION TO THE RISK OF FATAL ACCIDENTS, SEVERE INJURIES AND EXTENSIVE
DAMAGE IN THE EVENT OF THE SPECIFIED SAFETY MEASURES BEING DISREGARDED.
THIS SYMBOL DRAWS ATTENTION TO RISKS DERIVING FROM THE PRESENCE AND USE OF ELECTRICITY.
IMPORTANT
This word is used to identify paragraphs in the manual containing essential information concerning the machine. Read the related information
DEFINITIONS
The following are definitions of the individual and legal entities involved in handling and using the machine.
OWNWER: In this user manual, the OWNER is the legal representative of the company or body, or the individual, that purchased the
machine. The Owner is responsible for ensuring compliance with all the safety requirements specified in the present manual
and in the current legislation in the country where the machine is installed. This last aspect is waived if the Owner appoints a
plant MANAGER, who thus takes responsibility for implementing the safety recommendations and for compliance with the
safety standards relating to the use of the machine and relations with the OPERATOR.
INSTALLER: In this user manual, the INSTALLER is the legal representative of the company appointed by the OWNER to install and connect
the machine to the hydraulic, electrical and compressed air supply networks (etc.) at the plant. The Installer is responsible for
correctly handling and installing the machine in compliance with the recommendations of this manual and with the current legal
requirements in the country where the machine is used.
OPERATOR: In this user manual, the OPERATOR is the person authorized by the OWNER or MANAGER to take all action on the machine for
its usage, adjustment, control and routine servicing, as detailed in this manual (with which Operators must strictly comply,
limiting their action to the explicitly allowable procedures).
TECHNICIAN: In this user manual, the TECHNICIAN is the person directly authorized by the Manufacturer or, failing this (and entirely under the
latter's responsibility), by the Manufacturer's Dealer in the various European Community states outside Italy, to carry out all
extraordinary servicing procedures, as well as any adjustments, tests, repairs and replacements of parts proving necessary
during the working life of the machine.
GUARANTEE
The Manufacturer guarantees the machine for the period indicated in the order form.
The GUARANTEE consists exclusively in the replacement or repair, free of charge, of any parts acknowledged as being defective.
The GUARANTEE does not cover electrical parts.
The GUARANTEE is valid only if all installation and usage instructions have been followed (not only those stated by the Manufacturer, but also those
suggested by current practice).
The GUARANTEE becomes null and void in the event of any servicing procedures being undertaken by personnel not authorized by the
Manufacturer. If the machine alarm sounds or one of the automatic safety devices is tripped, the machine must not be reset manually until the cause
of the shutdown has been dealt with. Repeated manual resets can be sufficient reason for the Guarantee to become null and void.
The GUARANTEE is valid providing any flaws or defects are reported within eight days of their detection; moreover, the GUARANTEE takes effect
providing the use of the machine was suspended immediately after the fault was discovered.
AFTER-SALES ASSISTANCE
When requesting any information, servicing, or other services, it is essential to specify the SERIAL NUMBER of your machine.
It is impossible to provide accurate instructions or schedule servicing measures unless this information is provided.
RECOMMENDATIONS FOR PROTECTION AGAINST FREEZING
If there is a danger of the ambient temperature dropping to 0C / 32F, be sure to empty any liquids (water or product to treat) from all
of the machine's hydraulic circuits to prevent ice forming in the piping and damaging parts of the machine.
NOTES
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
Index
1. General information.................................................................................................................3
1.1 Introduction.................................................................................................................................. 3
1.2 Warning regarding the instructions.............................................................................................. 3
1.3 How to use these instructions ...................................................................................................... 4
1.4 General description...................................................................................................................... 4
1.5 Customer Support Service ........................................................................................................... 5
1.6 Warranty ...................................................................................................................................... 6
1.7 Identification of the machine ....................................................................................................... 6
1.8 Use (allowable uses) .................................................................................................................... 7
1.9 Misuse (uses that are not allowable)............................................................................................ 8
2. Safety .........................................................................................................................................9
2.1 Foreword...................................................................................................................................... 9
2.2 Authorized machine operators ..................................................................................................... 9
2.2.1 Password ................................................................................................................................................. 9
2.3 General safety recommendations............................................................................................... 10
2.4 Safety device.............................................................................................................................. 11
2.5 Check on efficiency of safety devices ....................................................................................... 13
3. Installation instructions .........................................................................................................14
3.1 Lifting and movement of the machine ....................................................................................... 14
3.2 Electrical connection ................................................................................................................. 15
3.3 Checking the cyclical direction of the phases............................................................................ 15
3.4 Checking the unbalance among phases ..................................................................................... 16
3.5 Flow chart .................................................................................................................................. 17
3.6 Liquid connections..................................................................................................................... 19
4. Instructions for use.................................................................................................................21
4.1 Preliminary operations............................................................................................................... 21
4.2 Filter cloths ................................................................................................................................ 21
4.3 Control panel ............................................................................................................................. 22
5. Work phases............................................................................................................................28
5.1 Filtration .................................................................................................................................... 28
5.1.1 Filter closing ......................................................................................................................................... 28
5.1.2 Homogenization.................................................................................................................................... 28
5.1.3 Filling and circulation for turbidity check ............................................................................................ 28
5.1.4 Filtration ............................................................................................................................................... 28
5.1.5 Panel drying .......................................................................................................................................... 29
5.2 Draining and washing the filter ................................................................................................. 29
5.2.1 Dripping................................................................................................................................................ 29
5.2.2 Movable chute opening......................................................................................................................... 29
5.2.3 Filter opening........................................................................................................................................ 29
5.2.4 Shaking ................................................................................................................................................. 30
6. Safety and control devices......................................................................................................31
7. Data saving ..............................................................................................................................31
8. Maintenance operations .........................................................................................................32
8.1 Maintenance of the filter cloths ................................................................................................. 32
8.2 Operations to the hydraulic system............................................................................................ 34
8.3 Greasing operations ................................................................................................................... 34
9. Troubleshooting......................................................................................................................35
10. Storage .....................................................................................................................................38
11. Scrapping and elimination.....................................................................................................38
12. Technical specifications table for 1500 x 1500 Filter Press....................................................................39
FP1500_895799_1009R00
1
This manual is the property of Della Toffola S.p.A. No part of this publication may be reproduced,
circulated, translated into any language, transmitted or copied in any form or by any means,
electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior permission from Della
Toffola S.p.A.
For any enquiries or further information concerning the use of the machine or the contents of this
manual, or for any technical support, please contact the Della Toffola S.p.A. Customer Support
Service, using the following references:
PRESERVATION:
Always keep a copy of this manual near the machine and readily available to the user, and store
the spare copy in a safe place.
If the manual is lost or damaged, contact Della Toffola S.p.A. for a replacement.
This manual reflects the state of the machine as at the time when it was developed.
Bear in mind that, in accordance with current legislation, this instructions manual forms an integral
part of the machine and must accompany the machine at all times.
DOCUMENT IDENTIFICATION:
Title Operator and maintenance instructions 1500 x 1500 Filter Pres
File code FP1500_895799_0909R00EN.doc
Rev. No.: 00 10.09
2 FP1500_895799_1009R00
1. General information
1.1 Introduction
This machine has been designed and manufactured in order to ensure filtration
of the highest quality, at the same time offering particularly user-friendly
operations.
In any event, instructions for its use and maintenance are contained in this
booklet that should be read carefully before attempting any scheduled
installation, use or maintenance operation.
The correct execution of these operations and control of incoming and outgoing
product are essential conditions to satisfying your needs and obtaining optimum
performance.
Special attention must be paid to the safety recommendations relating
to the use of the machine. The operators personal safety depends
largely on his understanding and implementing these safety
recommendations.
It is essential for the operator to be able to carry out all the operations
described in this manual and to know how to repeat them every time he
uses the machine.
Always keep the instruction manual readily available when working with
the machine.
FP1500_895799_1009R00
3
e) This manual must be carefully conserved for further consultation by operators.
f) The Manufacturer declines all liability for malfunction, breakage or various
accidents, etc, caused by the unawareness or failure to apply the information
provided in this manual. Liability is also declined in case of the unauthorized
execution of variants, modifications and the installation of unauthorized
accessories.
The Manufacturer also declines all liability in case of damage or injury caused
by:
- natural catastrophe;
- the use of inappropriate detergent products;
- stray electrostatic currents;
- erroneous maneuvers;
- incorrect servicing.
In the case of operating problems not provided for in this manual, please contact
your nearest Customer Service Centre
The following symbol is used to emphasize the rules regulating the use of
electricity that may jeopardize the physical safety of personnel whenever not
observed:
You are consequently advised to pay particular attention when reading these
parts of the manual.
A numerical reference is often provided in the text to indicate parts illustrated in
the drawing: it is best to keep the page open so that the drawing is always
visible for the reader to refer to
4 FP1500_895799_1009R00
The liquid to be filtered is delivered by the pump and made to pass through a
collector formed by joining the center holes present on the plates.
This feed flow comes from a single point situated on the fixed end. In the event
of filters with a large number of plates, a second feed coupling is provided on
the mobile end with a view to balancing the flow of fluid throughout the filter
pack.
This filter is equipped with an automatic control device for all operations that
permits an unlimited number of cycles to be run without any intervention by the
operator at all. Two tanks are connected to the filter press: one for the mixing
and homogenization of the liquid to be filtered and the other for the collection of
the filtrate. A compressed air supply permits the drying of the panel prior to its
discharge.
The liquid is then filtered by the cloth and exits through the holes in the bottom
of the plates, from where it is conveyed to the outlet, which is generally situated
on the underside of the fixed end.
The filtration residue deposited on the cloth, gradually forms the so-called
panel whose volume will gradually increase until filling the chamber formed by
the cavity of two consecutive plates.
A filtration cycle must be considered over when the volume and consistency of
the panel are such as to prevent the passage of additional liquid.
The filter can now be emptied by opening the filter pack so that the cakes can
drop out.
Depending on the model, the filter pack may be opened in various ways:
MANUAL: by separating all the plates one by one by hand, thus allowing the
panel to fall out and be completely removed using a water jet and a spatula.
AUTOMATIC: by using an automatic system that automatically separates the
plates one by one, allowing an operator to intervene manually if necessary to
finish removing the panel.
SIMULTANEOUS: by using a system that allows all of the plates to be separated
simultaneously, thus allowing gravity to pull the panels down without any manual
intervention.
The filtration residue that is separated from the cloths is taken away using
various systems, e.g. with a conveyor belt (optional).
The filter presses are all similar as regards build and operational characteristics.
The operational difference between the various models mainly regards the size
and quantity of the plates and therefore the corresponding filtration capacity and
hourly flow rate of filtered liquid; it therefore follows that size variation has a
direct effect on the weight. The aforementioned panel draining devices are the
second point of differentiation among the various models.
At the customers request, a supply frequency of 50 or 60 Hz is available.
Depending on requirements, the filters are fitted with pumps and accessories
that are suited to the characteristics of the liquid to be filtered.
FP1500_895799_1009R00
5
Requests for assistance must be made only after first carefully analyzing the
defects/malfunctions in question and their apparent causes
Customer Support Service must also be provided with:
the machines serial number;
its year of manufacture;
a description of the defects/malfunctions observed;
any checking operations already performed;
any adjustments and modifications made, together with their effects and
consequences;
any other information deemed useful in solving the problem
Whenever technical assistance is required during operation, feel free to contact
DELLA TOFFOLA directly at:
Centro di assistenza tecnica:
DELLA TOFFOLA S.p.A.
Tel. +39 0423 6772
Fax. +39 0423 670841
E-mail dtgroup@dellatoffola.it
1.6 Warranty
The Manufacturer agrees to repair any and all defects in fabrication that may
appear during the period of warranty coverage.
Parts subject to normal wear and expendable materials are not covered by
warranty.
Warranty coverage is provided only if the user scrupulously uses the machine
correctly as indicated herein.
Only the Manufacturers original spare parts must be used for the replacement of
damaged or defective components.
Modifications made to the machine without authorization from the Manufacturer
make the warranty immediately null and void.
WARNING
Della Toffola S.p.A. declines all liability for damages caused by repairs
performed by unauthorized personnel.
6 FP1500_895799_1009R00
The nameplate must be kept intact and visible because it specifies the main
characteristics of the machine, i.e.
- manufacturer's name and address;
- name of the machine;
- serial number;
- year of manufacture;
- weight
1.8 Use (allowable uses)
The machine is usually built in FE 360 steel and AISI 304 stainless steel and
used for the filtration of a calcium carbonate and hydrochloric acid solution at a
temperature of around 80C 176F
This machine is intended exclusively for use by suitably trained and qualified
operators, given specific information on the use of their components and on the
conduction of the working cycle as specified by Della Toffola S.p.A.
FP1500_895799_1009R00
7
following favourable opinion of the Competent Authorities by an
authorized company.
- any uses other than those for which the machine was designed (as
described in the previous paragraph "Intended uses") is strictly forbidden;
8 FP1500_895799_1009R00
2. Safety
2.1 Foreword
Job safety is one of the main concerns of Della Toffola's designers.
In the manufacture of this machine, every effort has been made to provide for all
possible hazardous situations and, of course, to adopt suitable safety measures.
Nonetheless, some risk of accident derived mainly from a careless or improper
use of the machine remains.
That is why it is essential to read this section very carefully before proceeding to
action of any kind on the machine.
Carefully reading this manual and consequently making proper use of the
machine are essential to its safe operation, otherwise Della Toffola S.p.A. can
accept no liability for any accidents or damage.
Likewise, Della Toffola S.p.A. declines all liability for changes made to the
machine without its prior written permission since they may compromise the CE
marking and consequently make the corresponding manufacturer's conformity
declaration null and void.
2.2.1 Password
There are 5 levels of access on the operator panel:
FP1500_895799_1009R00
9
2.2.1.5 DT Administrator (Level 9)
The designated DT project manager with the power to access all machine
setting parameters, log data, and password definition and modification.
10 FP1500_895799_1009R00
Always use clothing and personal protective equipment as specified in this
manual and in the safety standards adopted at the plant.
The personnel authorized to take action on the system must use only the
equipment provided and appropriate tools (in good working order) for any
servicing work they undertake; the specified methods must be scrupulously
and constantly followed.
While at work, personnel must remain in the right position and always avoid
exposing themselves to any risk.
Workstations must be kept clean and tidy; all waste of any kind must be
placed in suitable containers.
It is forbidden to take any steps other than as specified in this manual or
without first making the system safe.
The responsibilities for the assembly, dismantling and reassembly,
commissioning and servicing of the system must be clearly defined and
scrupulously followed.
Never aim jets of water at the electrical parts of the system.
In the event of fire, use dry extinguishers to avoid spreading the flames
further.
In the event of an emergency, every worker must contribute - according to
their respective abilities, experience and aptitude to helping the people
appointed to undertake fire prevention, fire-fighting, evacuation, safety and
first aid measures.
Any work on the electrical equipment must be handled exclusively by a
qualified electrician.
FP1500_895799_1009R00
11
- Using the emergency button
In the event of any danger or severe malfunction
during the normal operation of the machine, that
may place the personnel or the machine itself at
risk, stop the machine immediately by pressing
the emergency button.
The efficiency of this emergency device must always be checked before starting
to use the machine.
B) Safety guards
The filter is equipped with two lateral safety guards, one fixed and one sliding,
that prevent the insertion of the operators hands in the filter pack while also
protecting the operator from sprays of liquid during working.
The sliding safety guard is equipped with two limit switches Fcs1 and Fcs2 that
bring filter operation to an immediate stop whenever a safety guard is opened.
In order to restore normal filter operation, the safety guard must be closed and
START AUXILIARIES must be pressed on the control panel.
DANGER
Never for any reason modify or tamper with the operation of the sliding
safety guard limit switch. Modifications made without the Manufacturers
prior consent immediately invalidate the warranty.
12 FP1500_895799_1009R00
2.5 Check on efficiency of safety devices
CAUTION:
The following checks on safety devices are very important for the safety of the
operator and for such reason must be performed with the greatest attention.
FP1500_895799_1009R00
13
3. Installation instructions
Prior to delivery, the machines undergo careful testing and inspection under
various working conditions in order to guarantee perfect running.
However, in order to ensure correct and safe installation, the following directions
must be followed.
For hoisting and shifting during transport operations, belts must be used with a
crane.
Take care to ensure that the belts do not lever on plastic or other deformable
components or electric cables.
MAX 90
Figure 1
If included, the filter must be firmly fastened to the floor using the holding
brackets provided.
Follow the diagram in for lifting the machine. Figure 1
14 FP1500_895799_1009R00
3.2 Electrical connection
All filters are powered by three-phase voltage.
Check that the electrical system supplies power with the same characteristics as
those required by the filter (see enclosed wiring diagram).
The mains connection should be carried out using the terminal block situated
inside the control board on terminals L1, L2, L3 plus Neutral or else by way of
the special cable supplied with the filter that has already been connected to the
terminal block before leaving the factory.
DANGER
As in the case of any ordinary or extraordinary operation on the
filter electrical system, the mains connection should be effected
by a qualified TECHNICIAN and the mains line should conform
to current standards (CEI, etc.) and existing legislation.
In this respect, it should be remembered that grounding the machine is
compulsory.
The feed pump must absolutely never be allowed to run without flow for
the cooling of the mechanical seal.
The pump can be seriously damaged if it runs without flow for even the
shortest period.
FP1500_895799_1009R00
15
3.4 Checking the unbalance among phases
Do not operate the electric motors if the voltage unbalance between the phases
is greater than 3%.
Use the following formula to check the balance:
BC = 398V
AC = 396V
This value is acceptable because it is less than the maximum allowable, i.e. 3%.
IMPORTANT
If the mains voltage has an unbalance greater than 3%, contact your power
supply company. Running the machine with a voltage unbalance of more than
3% among the phases shall VOID THE WARRANTY.
The mains supply voltage must correspond to the rated value +/- 10%
16 FP1500_895799_1009R00
3.5 Flow chart
FP1500_895799_1009R00
17
Key to components
N Description Notes
A1 Flanged connection DN 125 PN 16 DIN 2501-1
A2 Flanged connection DN 65 PN 16 DIN 2501-1
A3 Flanged connection DN 65 PN 16 DIN 2501-1
A4 Flanged connection DN 100 PN 16 DIN 2501-1
A5 Flanged connection DN 100 PN 16 DIN 2501-1
A6 Flanged connection DN 100 PN 16 DIN 2501-1
A7 Flanged connection DN 65 PN 16 DIN 2501-1
Connection for rubber tube holder
A8 Reduced connection on valve DN 50
D=30
A9 Connection 11/4 gas M
A10 Connection 11/4 gas F
A11 Connection gas F
A12 Connection for air pipe D=10
A13 Flanged connection DN 125 PN 16 DIN 2501-1
A14 Flanged connection DN 65 PN 16 DIN 2501-1
Connection for rubber tube holder
A15
D=63
A16 Connection gas F
AT1 Compressed air tank
AT2 Compressed air tank for auxiliaries
CO1 Compressor Motor 400/50 3.0 kW on for feeding
N.O. contact, opens when the position is
Fc1c chute1 closed limit switch
reached
N.O. contact, opens when the position is
Fc1o chute1 open limit switch
reached
N.O. contact, opens when the position is
Fc2c chute2 closed limit switch
reached
N.O. contact, opens when the position is
Fc2o chute2 open limit switch
reached
N.O. contact, opens when the position is
FcA1 Movable plate opening limit switch
reached
FcR1 Shaking rotation proximity sensor Proximity
N.O. contact, closes when the safety guard is
Fcs1-2 Safety guard limit switch
in position
FL1 Analogue flow switch Analogue 420 mA ON + pulse OUT
FP1500 Filter press /
INV1 Inverter for feed pump For 22.0 kW
Inv2 Inverter for shaking rotation For 0.75 kW
M1 Product inlet gauge /
M2 Air gauge /
M3 Utilities air gauge /
M4 Flush water gauge /
P1 Analogue pressure transducer Analogue 420 mA 2 wires 016bar
P2 Analogue pressure transducer Analogue 420 mA 2 wires 016bar
P3 Hydraulic unit pressure switch N.C digital, opens when set value is exceeded
P4 General minimum air pressure-switch Analogue 420 mA 2 wires 016bar
N.O digital, closes when set value is
P5 Utilities minimum air pressure-switch
exceeded
Feed pump PU minimum flushing N.C digital, closes when value goes below set
P6
pressure switch value
Po1 Hydraulic unit pump Motor 400/50 GR132 9kW
PU1 Feed pump Motor 400/50 22kW controlled by inverter
R3A Reactor /
Ro1 Shaking rotation Motor 400/50 0.75 kW controlled by inverter
Sc1 Chute1 movement Motor 400/50 0.18 kW
Sc2 Chute2 movement Motor 400/50 0.18 kW
18 FP1500_895799_1009R00
N Description Note
SG1 Sightglass /
V1 Pneumatic valve DN 100 Solenoid valve 5/2 24VDC MW
V10 Manual valve /
V11 Check valve /
V12 Check valve /
Feed pump PU flushing water
V13 /
pressure reducing valve
Feed pump PU flushing water flow
V14 /
adjustment valve
V15 Manual valve /
Feed pump PU flushing water on/off
V16 /
valve
V2 Pneumatic valve DN 100 Solenoid valve 5/2 24VDC MW
V3 Pneumatic valve DN 100 Solenoid valve 5/2 24VDC MW
V4 Pneumatic valve DN 100 Solenoid valve 5/2 24VDC MW
V5 Pneumatic valve DN 65 Solenoid valve 5/2 24VDC MW
V6 Pneumatic valve DN 32 Solenoid valve 5/2 24VDC MW
Vo1 Cylinder closing control valve Solenoid valve 24 VDC 31W
Vo2 Cylinder opening control valve Solenoid valve 24 VDC 31W
Vs1 Safety device Breaking disk 15 bar
FP1500_895799_1009R00
19
- Connect reaction tank R3A to connection A7
- Connect the compressed air delivery line for the drying of the panel coming
from compressor CO1 to connection A9
- Connect a water feed line for the washing of the piping with a 35 m3/h flow
to connection A15
- Connect reaction tank R3A to feed pump PU1 inlet A13
20 FP1500_895799_1009R00
4. Instructions for use
4.1 Preliminary operations
The feed pump must absolutely never be allowed to run without flow for
the cooling of the mechanical seal.
The pump can be seriously damaged if it runs without flow for even the
shortest period.
Check that all limit switches and safety devices and guards are working correctly
and in OFF position in order to avoid interference with the normal running of the
machine.
Carry out periodic checks as to the good condition of the plates and cloths.
Figure 2
Any damaged cloths should be replaced at once before starting a new filtration
cycle since otherwise they would cause a continuous leakage of unfiltered liquid
through the tear in the cloth, thus resulting in constant pollution of the flow of
clean liquid.
- the room where the machine is installed should be properly shielded from
direct sunlight.
FP1500_895799_1009R00
21
In fact, direct sunlight will provoke a rapid and premature deterioration of the
cloths. (Figure 2).
CONTROL DISPLAY
EMERGENCY BUTTON
USB PORT
SIREN
START AUXILIARIES
VOLTAGE PRESENCE
VOLTAGE PRESENCE: when lit, this signal light indicates that the control panel is
receiving correct electrical power supply.
START AUXILIARIES: connects voltage to the auxiliaries.
EMERGENCY BUTTON: brings the machine to an immediate stop when pressed.
In order to resume filter operation from the point in which it was interrupted, the
button must be released by turning it in the direction shown by the arrow above
it and then pressing START AUXILIARIES.
USB PORT: this normal USB port permits the connection of a PLC5-type printer
for the printing of filtration data or the extraction and saving of process data on a
USB key.
SIREN: signals the triggering of one or more emergencies to the operator.
CONTROL DISPLAY: the touch screen permits interaction, display, and
management of machine operation and the pressing cycle.
The software is structured as below:
22 FP1500_895799_1009R00
1. Home
This video page summarizes the main process data and is the page that
usually remains displayed during filter operation with the machine diagram
complete with valves, piping and components connected. The Home-page
also shows:
1.1 Active cycle
Indicates the cycle currently being run
This information is also provided in the following video pages.
1.2 Machine status
Indicates both the work phase being run and the next one.
This information is also provided in the following video pages.
1.3 Air pres. P4
This information is also provided in the following video pages.
1.4 Flow FL1
This information is also provided in the following video pages.
1.5 Inlet filter press. P1
This information is also provided in the following video pages.
1.6 Outlet filter press. P2
This information is also provided in the following video pages.
1.7 Hydraulic Unit: this key is used to access the page that shows the
status of the hydraulic unit and its diagram
2. Filter closing
The video page below displays the operational state of the machine (see
Points 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 and 1.6) and provides access to the filter closing
command.
2.1 Step-by-step cycle
2.1.1 Step number
Indicates the number of the step being run
2.1.2 Normal cycle / Step-by-step cycle
Pressing this key permits the modification of the state of the key
from Normal cycle to Step-by-step cycle.
2.1.2.1 Normal cycle
The entire filter closing cycle is run automatically.
2.1.2.2 Step-by-step cycle
Every single operation is performed step by step. After
each operation, the machine pauses and waits for the
operator to give the command required to continue with
the next operation.
2.1.3 Next step
A brief description of the next step and the step currently being
executed.
2.2 Cycle start
Starts the filter closing cycle. Once this key is pressed, an
overprinted window appears to confirm or annul the operation.
FP1500_895799_1009R00
23
3. Filtration
The video page below displays the operational state of the machine (see
Points 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 and 1.6) and provides access to the filtration
start command.
This page also permits the display and modification of Filtration cycle
parameters.
In order to modify parameter values, press the numerical field and enter the
new value with the use of the overprinted keypad that appears
3.1 Set pressure P2 to open V3
3.2 P2 set reaching max time
3.3 Constant flow set
3.4 Cyrcle flow set
3.5 Min flow for cycle stop
3.6 Stop cycle time
3.7 Panel drying time
3.8 Inlet press. Set P1 (V5 close)
3.9 Inlet press. Set P1 (V5 open)
3.10 Unpressure waiting (V5 open)
3.11 PID out max security time
3.12 Step-by-step cycle
3.12.1 Step number
Indicates the number of the step currently being executed.
3.12.2 Normal cycle / Step-by-step cycle
Pressing this key permits the modification of the state of the key
from Normal cycle to Step-by-step cycle.
3.12.2.1 Normal cycle
The entire filtration cycle is run automatically.
3.12.2.2 Step-by-step cycle
Every single operation is performed step by step. After
each operation, the machine pauses and waits for the
operator to give the command required to continue with
the next operation..
3.12.3 Next step
A brief description of the next step and the step currently being
executed.
3.13 Cycle start
Starts the filtration cycle. Once this key is pressed, an overprinted
window appears to confirm or annul the operation.
4. Panel discharge
The video page below displays the operational state of the machine (see
Points 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 and 1.6) and provides access to the panel
discharge start command.
The Panel discharge page also permits the display and modification of
panel discharge cycle parameters.
In order to modify parameter values, press the numerical field and enter the
new value with the use of the overprinted keypad that appears.
24 FP1500_895799_1009R00
4.1 Initial opening Time
4.2 Drip time
Pause time for filter pack drip time.
4.3 Shaking time
4.4 Frequen. High speed shaking
4.5 Step-by-step cycle
4.5.1 Step number
Indicates the number of the step currently being executed.
4.5.2 Normal cycle / Step-by-step cycle
Pressing this key permits the modification of the state of the key
from Normal cycle to Step-by-step cycle.
4.5.2.1 Normal cycle
The entire panel discharge cycle is run automatically
4.5.2.2 Step-by-step cycle
Every single operation is performed step by step. After
each operation, the machine pauses and waits for the
operator to give the command required to continue with
the next operation.
4.5.3 Next step
A brief description of the next step and the step currently being
executed.
4.6 Cycle start
Starts the panel discharge cycle. Once this key is pressed, an
overprinted window appears to confirm or annul the operation.
5. Configuration
Permits access to program general configuration. The string that appears
above indicates the version of the software.
5.1 Cycle phases
5.1.1 Continuous
5.1.2 Singles
5.2 Recyrcle
5.2.1 Enabled
5.2.2 Disabled
5.3 Homogen confirmation
5.3.1 Only first cycle
5.3.2 Each cycle
5.4 Cycle repeat
5.4.1 Enabled
5.4.2 Disabled
5.5 SET
The use of this page is reserved to a specialized technician and can
be accessed only by a password given to the latter
5.6 Manual commands
The following page shows the machine flow chart.
FP1500_895799_1009R00
25
5.6.1 Manual disabled / enabled
This key permits the enabling/disabling of the manual operation
of every single valve or motor.
5.6.2 Hydraulic unit
Shows the flow chart of the hydraulic unit and the commands
required for the manual opening/closing of the filter closing
piston.
5.7 Panel parameters
5.7.1 Panel
5.7.1.1 Monitor
permits the adjustment of the monitor (brightness,
contrast, etc.)
5.7.1.2 Language
permits the selection of the language desired for the
software.
5.7.1.3 Date and time
permits the modification of the date and hour.
5.8 Advanced parameters
The following video page shows General advanced parameters that
can only be modified by a specialized technician and not by an
operator.
5.8.1 N max start P01contr. time.
5.8.2 N max start P01
5.8.3 Max restart time P01 in auto
5.8.4 Max working time P01 in auto
5.8.5 Delay cyrcle flow for plates not closed
5.8.6 Homogen product reset whit PU1 stopped
5.8.7 Data sampling
5.8.8 Frequence hight speed shaking
5.8.9 Frequence loow speed shaking
5.8.10 Frequence position speed shaking
5.8.11 Filter closing parameters
- set siren time
5.8.12 Filtration parameters
- set siren time
5.8.13 Panel discharge parameters
- set siren time
5.9 Hardware
Shows the state of the systems hardware, and precisely:
5.9.1 CPU features
5.9.2 Integrated I/O OTB
5.9.3 8 analogic input card
5.9.4 1 analogic output card
5.9.5 8 digital output card
26 FP1500_895799_1009R00
5.9.6 8 digital input card
5.10 Password
permits Log-out or access to reserved areas protected by
password.
6. Alarms
Shows a list of active alarms by date and time order with a description.
6.1 Reset
Once the problem that caused the alarm has been eliminated,. The
list can be reset.
6.2 Key for the disabling of the siren that signals the triggering of one or
more alarms.
6.3 History
Shows a list of all the alarms that have been triggered by date and
time order
7. Synoptic
This video page shows the state of progress of the various work stages in
detail.
8. Help
Not available
The graph for every single work cycle can be printed by connecting a PCL5
printer to the USB port.
The data that can be printed are:
- Feed pump speed PU1[Hz]
- Inlet flow FL1 [m3/h]
- Outlet pressure P2 [bar]
FP1500_895799_1009R00
27
5. Work phases
5.1 Filtration
This filter press is complete with a system for the automatic management of all
the functions comprising the working cycle, which means that an indefinite
number of filtering cycles can be carried out entirely automatically.
5.1.2 Homogenization
The product to be filtered flows initially in a closed circuit between the feed
pump PU1 and tank R3A in order to homogenize the product prior to filtration.
Feed pump PU1 can be set AUTO-OFF-ON. In AUTO position, it is started and
automatically controlled by the program, which varies speed as required on the
basis of work pressure. When set in ON and OFF positions, feed pump PU1 is
started and stopped manually.
The operator can decide when to terminate the product homogenization phase
in order to proceed to the filling of the machine.
Whenever the operator decides to terminate the homogenization phase, he gives
confirmation for the ok to start filtration? message that appears on the display
in order to shift to the next phase.
homogenization is performed only during the first work cycle, while in the
following cycles, the next filling step is performed directly.
5.1.4 Filtration
The positions of valves V3 and V4 are now inverted; valve V3 closes and valve
V4 opens in order for the filtered liquid to be sent to tank FT.
The end of filtration is determined by the clogging of the filters filtration
chambers, which once filled with residue (forming a panel) do not permit the
passage of further liquid.
28 FP1500_895799_1009R00
The filter pack clogs naturally during filtration and as a result, pressure rises
constantly due to the greater and greater frequency of operation of feed pump
PU1 in its attempt to keep the flow constant.
Once the maximum frequency limit set has been reached on inverter INV1, flow
begins falling until it reaches the programmable minimum flow set. Once this
latter value has been reached, valve V2 opens and valve V1 closes automatically
in order to determine the end of the cycle and the start of circulation in tank R3A.
5.2.1 Dripping
After the panel drying phase has been completed, the display will provide the
following message: ok to start cake discharge? After confirmation has been
given, the filter pack is loosened for the time required by the dripping phase.
FP1500_895799_1009R00
29
5.2.4 Shaking
After the hydraulic piston has completely retracted, a limit switch automatically
triggers the plate shaking device in order to detach all the solid residue that still
remains attached to the plates.
It may be that not all the cake comes away from the cloth on its own. In this
case, momentarily stop the filter by opening the lateral sliding safety guard.
Remove the scraps of cake still attached to the cloths with the aid of a plastic
spatula (never use metal tools). You can also wash the cloths with a jet of water.
In order to resume normal operation, close the lateral sliding safety guard and
press START AUXILIARIES on the control panel.
In order to wash the cloths, follow the instructions provided in Maintenance of
the filter cloths.
The number of shakings is controlled by time.
Once the programmed number has been reached, the display will provide the
following message cake discharge ok? Press OK to confirm.
The entire work cycle has now come to an end.
The control system now permits the stopping of machine operation or the
automatic repetition of the work cycle if the Repeat cycle option has been
selected.
When the Repeat cycle option has been selected, at the end of the cycle, the
machine automatically resumes the execution of the filter closing, filtration, and
cake discharge, etc. phases.
30 FP1500_895799_1009R00
6. Safety and control devices
The system permits the correct operation of the machine and the execution of its
work cycles to be checked automatically; in the event of anomaly or the
triggering of he safety system, the display provides a signal that depends on the
type of problem:
General compressed air minimum pressure P4; signals the operator that
the air pressure for the drying of the panel is insufficient. The cycle does not
stop.
Utilities compressed air minimum pressure P5; signals the operator that
the utilities air pressure is at minimum. The cycle is brought to a pause.
Product inlet pressure P1; signals the operator that inlet pressure has
exceeded the maximum value set. The cycle is brought to a pause and
discharge valve V5 opens.
Product outlet pressure P2; this analogue signal is used for the
management of the cycle
Hydraulic circuit maximum pressure P3; when this triggers, pump Po1
switches off and Vo2 closes
Feed pump PU minimum flushing water pressure; signals the operator that
the pressure of the water for the cooling of the feed pumps mechanical seals
has fallen to its minimum permissible level. The machine stops, the cycle is
brought to a pause, and the fault is signalled.
Lateral safety guard position Fcs 1-2; whenever a lateral sliding safety
guard opens during a work cycle, the cycle is brought to a pause.
Thermal cutout signals the triggering of the magnetothermal overload
cutouts on the electric motors. The cycle is brought to a pause.
Disk breaking indication Vs1; the filter is equipped with a safety device Vs1
that provides the circuit with protection against overpressure.
The device is provide with a contact that signals the breaking of the disk. In
such case, the operator is signalled and the cycle is brought to a pause.
When in pause condition, the machine stops and closes all valves except
valve V2; feed pump PU1 keeps running for the circulation of product in tank
R3A.
7. Data saving
The system permits the automatic saving and storage of the data acquired from
each work cycle on a USB key in order for the purposes of future consultation,
exportation and organization in one single file or in a separate file for each work
cycle.
The data saved are:
Speed of feed pump PU1[Hz]
Inlet pressure P1 [bar]
Outlet pressure FL1 [m3/h]
Outlet pressure P2 [bar]
FP1500_895799_1009R00
31
Compressed air pressure P4 [bar]
In order to ensure the correct organization of data saved from the various work
cycles, such sets of data are provided with progressive numeration and the date
and hour that each cycle begins
The number of files that can be saved and stored depends on the sampling
frequency and capacity of the storage system. In any case, once the preset
value has been reached, the data will be overwritten starting from the oldest
data.
8. Maintenance operations
8.1 Maintenance of the filter cloths
The filter cloths are the most important operational part of the machine; their
conditions will be largely responsible for the quality of filtration, the duration of
the work cycle and the ease and extent to which the panel is removed during the
discharge phase; they are manufactured using top-quality fabric suited to the
product to be processed, thus guaranteeing perfect running and long life.
Therefore, given their importance and in order to maintain their original
characteristics for as long as possible, it is necessary to observe the following
directions on a regular basis.
1) carry out frequent checks for possible fraying or tears.
Excessively-worn or damaged cloths should be replaced as soon as
possible.
In fact, incomplete separation of the residue panel is often due to excessive
wear of the cloth.
A cloth with perfect surface conditions is particularly necessary for filter
presses with short and automatic cycle and those in which the panel is not
removed by hand.
2) do not filter products different from those for which the cloth has been
supplied.
In case of doubt, please contact your Customer Service Center.
3) the plastic cords that fasten the cloths to the plate are very important since
they keep the cloth better stretched and less liable to creasing. Arrange to
replace missing and broken ones.
4) after each filtration, carefully wash the surface using clean water, preferably
with a high-pressure jet. in this last case only fan nozzles should be used.
Whilst washing with pressure jets, maintain a minimum distance from the
cloth of 60 cm.
The use of more powerful jets, e.g. hydrocutters, is not recommended since
they cause rapid deterioration of the fabric.
5) in any event, high-pressure washing should be carried out at least once a
week.
6) in order to remove any pieces that have remained stuck to the cloth, never
use metal tools, but special plastic spatulas, preferably with a rubber blade.
32 FP1500_895799_1009R00
7) take care when cleaning the cloths, but pay particular attention to their lower
part.
In fact, over a period of time and due to the effect of gravity, impurities tend
to collect on the lower part of the cloth rather than in other areas.
If not removed on a regular basis, the impurities will cause a localized
increase in the thickness of the cloth at these points, that multiplied by the
number of cloths makes the filter pack wider on its lower part compared to
the upper one. When the filter pack is closed under pressure, over a period
of time this asymmetry causes straining of the machine frame.
8) even if carried out at high pressure, washing the cloths whilst fitted to the
plates does not remove all the particles of dirt and after a certain time the
cloth becomes covered with an impermeable layer formed by substances
that are greasy or liable to cause clogging.
The operating efficiency of the cloths is therefore reduced, as is the yield of the
filter; as a result, it is necessary to dismantle and then wash the complete set of
cloths.
Soak the cloths in a tank with water at 80/90oC and suitable detergents.
Depending on sector of use and product to be filtered, products may be
employed such as Caustic Soda (NaOH) in 3% solution, or Sulfuric Acid (H2SO4)
once again in 3% solution.
For the food sector, a final deodorization with Citric Acid (C6H8O7) is also
recommended.
DANGER
The use of corrosive substances (acid or alkaline) can be harmful to the
operator.
Ensure that the recommended dosage is respected.
Prior to use, consult the manufacturers directions as indicated on the
pack and take all precautions requested.
When rinsing, one can simply change the water in the tank until all traces of
dirt and detergent have been eliminated or else utilize an industrial washing
machine. In the latter case do not spin the cloths more than 4 to 6 times or
effect more than one or two turns in each direction of rotation.
The washing machine should never be used for a complete wash of the
cloths, but only for rinsing.
When drying, hang them well stretched and without wringing in an airy place,
but away from direct sunlight.
9) when refitting the cloths be very careful as to the position of the two lateral
holes. These should coincide with the two corresponding holes on the plate
(See Figure 3).
Great care should also be taken regarding the positioning of the holes of any
plates removed; they should all be positioned with the product outflow holes
in perfect alignment.
FP1500_895799_1009R00
33
Figure 3
34 FP1500_895799_1009R00
9. Troubleshooting
This chapter details certain anomalies that may be witnessed during normal use
of the filter.
DANGER
When carrying out any operation on the filter, always respect the safety
regulations previously listed.
Do not carry out operations not envisaged by this user manual.
Each operation must be carried out exclusively by specialized, suitably-
qualified personnel (INSTALLERS, OPERATORS, ENGINEERS, etc.).
WARNING
All operations to the filter that require it to be opened before the duty cycle has
been concluded must always be followed by the removal of the panel formed up
to that time and by thorough washing of all the cloths.
All these operations must be carried out using the same procedure and with the
same care as is usual at the end of filtering, following the instructions contained
in the chapter Drainage and washing of the filter.
FP1500_895799_1009R00
35
2 A LARGE AMOUNT OF LIQUID IS DRIPPING FROM THE PLATES
During running, a large quantity of liquid drips down from the plates.
CAUSES
If the machine is carrying out its first filtration operation or has a new set of cloths
it is normal for liquid to seep out until the cloths have been drenched with
product.
Subsequently, during filtration a MODERATE leakage of liquid is also to be
considered normal, especially in the case of filters with many plates and cloths.
If the leakage is excessive or splashes of liquid are evident, it means that the
cloth has been creased at that point, thus breaking the seal and allowing an
outflow of product. It is also likely that the cloth is torn.
REMEDIAL ACTION
Stop filtration, open the filter pack, check the condition of the damaged cloth
and replace if necessary.
36 FP1500_895799_1009R00
5 LIQUID IS LEAKING FROM THE FEED PUMP
CAUSES
The pump gaskets are worn.
The intake and delivery connections are not completely sealed. In this case
the pump may also suck in air and reduce flow rate.
REMEDIAL ACTION
Arrange to replace the gaskets. Contact your Customer Service Center.
Check connection joints and tighten as necessary.
FP1500_895799_1009R00
37
10. Storage
Whenever a long period of machine inactivity is foreseen, we recommend
providing it with a thorough cleaning.
Whenever systems are installed outdoors, the plastic parts must be provided
with protection. Prolonged exposure to atmospheric agents such as dust and
water, substantial and sudden changes in temperature can lead to the premature
deterioration of the elements above.
The filtration cloths must be removed and stored in a clean dry room far from
direct sunlight and atmospheric agents.
38 FP1500_895799_1009R00
12. Technical specifications table for 1500 x 1500 Filter Press
FP1500_895799_1009R00
39
PAGINA BIANCA - BLANK PAGE
IT FR
I dati contenuti in questa pubblicazione sono forniti a titolo indicativo ed espressi in forma Les donnes figurant dans cette publication sont fournies titre indicatif et exprim es en forme
sintetica. synthtique. Della Toffola S.p.A. pourra en tout moment apporter des modifications ventuelles
La Della Toffola S.p.A potr apportarvi in qualunque momento eventuali modifiche motivate dalle suite au dveloppement technologique et commercial, sans pour cela altrer les
normali pratiche di sviluppo tecnologico e commerciale, senza peraltro alterare le caratteristiche caractristiques essentielles du produit.
essenziali del prodotto. Les instructions sont rdiges en langue italienne et ensuite traduites dans la langue demande
Le istruzioni vengono redatte in lingua Italiana e quindi tradotte nella lingua richiesta dal Cliente. par le Client. Les traductions sont effectues avec diligence et fournies au Client sous toutes
Tali traduzioni vengono eseguite con la dovuta diligenza, e fornite poi al Cliente con le riserve di rserves.
prassi. Della Toffola S.p.A. ne fournit aucune garantie sur les traductions effectues son intrieur ou
La Della Toffola S.p.A. non fornisce alcuna garanzia sulle traduzioni realizzate da essa stessa o per pour son compte.
suo conto. La version mise jour de la publication en langue italienne est considre la version officielle.
Viene riconosciuta come ufficiale la versione aggiornata della pubblicazione in lingua Italiana. Pour tout renseignement, le Client peut contacter le Rseau de Service aprs-vente ou
Per eventuali informazioni il Cliente pu contattare la Rete di Assistenza o direttamente la Della directement la socit Della Toffola S.p.A.
Toffola S.p.A. Della Toffola S.p.A. - Tous droits rservs.
Della Toffola S.p.A. - Tutti i diritti sono riservati
EN ES
The information contained in this publication is provided for use solely as a guideline, and is Los datos contenidos en esta publicacin son slo indicativos y estn expresados de una forma
intended as a brief summary. Della Toffola S.p.A. may make changes at any time based on normal sinttica, Della Toffola S.p.A. podr modificarlos en cualquier momento, debido a normales
technological and commercial development, without thereby altering the essential features of the prcticas de desarrollo tecnolgico y comercial, sin que ello altere las caractersticas esenciales
product. del producto.
The instructions are originally written in Italia and then translated into the language requested by Las instrucciones se redactan en italiano y luego se traducen al idioma pedido por el Cliente.
the customer. These translations are carried out with due diligence and supplied to the customer Las traducciones se efectan con el mximo esmero, pero son entregadas al Cliente con las
with all due reservations. normales reservas de estos casos.
Della Toffola S.p.A. does not offer any guarantee on the translations performed in-house or on its Della Toffola S.p.A. no presta ninguna garanta sobre las traducciones realizadas por la empresa
behalf. misma o por su cuenta.
The updated version of the publication in Italian shall be considered the official document. Se reconoce como oficial la versin actualizada de la publicacin en italiano.
For any further information, the customer may contact the Service network or Della Toffola S.p.A. Para ms informacin, el Cliente puede dirigirse a la Red de Asistencia o directamente a Della
Directly. Toffola S.pA.
Della Toffola S.p.A. - All rights reserved Della Toffola S.p.A. - Reservados todos los derechos
DE
Die in der vorliegenden Verffentlichung enthaltenen Daten sind unverbindlich und in gekrzter
Form wiedergegeben. Die Firma Della Toffola S.p.A. behlt sich das Recht vor, diese Daten
jederzeit im Zuge der technischen Weiterentwicklung oder aus kommerziellen Grnden zu
modifizieren, ohne allerdings die wesentlichen Eigenschaften des Produkts zu verndern.
Die Anleitungen werden in italienischer Sprache verfat und anschlieend in die vom Kunden
gewnschte Sprache bersetzt. Diese bersetzungen werden mit der gebhrenden Sorgfalt
ausgefhrt und dem Kunden mit den blichen Vorbehalten zur Verfgung gestellt.
Die Firma Della Toffola S.p.A. haftet nicht fr die im eigenen Haus oder in ihrem Auftrag
ausgefhrten bersetzungen.
Offizielle Gltigkeit hat die berarbeitete Version der Verffentlichung in italienischer Sprache.
Fr weitere Informationen wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle oder direkt an Della
Toffola S.p.A.
Della Toffola S.p.A. - Alle Rechte vorbehalten.
N di Matricola - Serial Number
Seriennummer - N de Matricule
N de Matrcula
SERVIZIO ASSISTENZA
Per qualunque richiesta di informazioni, interventi etc. sempre necessario comunicare il NUMERO DI MATRICOLA della macchina.
Non possibile fornire istruzioni precise o programmare interventi senza che sia fornito questo dato.
Il numero di matricola anche stampigliato su una apposita targhetta fissata sulla macchina.
ASSISTANCE SERVICE
For any request regarding information, service, etc., it is always necessary to indicate the SERIAL NUMBER of the machine.
It is not possible to provide precise instructions or schedule servicing unless this information is communicated.
The serial number is printed on the plate fixed to the machine, too.
KUNDENDIENST
Bei allen Anfragen um Informationen, Eingriffe usw. stets die SERIENNUMMER der Maschine angeben.
Ohne diese Angabe knnen keine exakten Informationen geliefert und keine Eingriffe geplant werden.
Die Seriennummer ist auch dem Typenschild auf der Maschine zu entnehmen.
SERVICE ASSISTANCE
Pour toute demande d'informations, d'interventions, etc., il faut toujours indiquer le NUMERO DE MATRICULE de la machine.
Il est impossible de fournir des instructions prcises ou de programmer des interventions sans cette donne.
Le numro de matricule est estampill aussi sur la plaquette fixe sur la machine.
SERVICIO DE ASISTENCIA
Para cualquier solicitud de informacin, de intervenciones u otros servicios, indicar siempre el NMERO DE MATRCULA de la
mquina.
Es imposible suministrar indicaciones precisas o programar intervenciones sin este dato.
El nmero de matrcula se encuentra impreso tambin en una placa especial aplicada a la mquina.