Sie sind auf Seite 1von 18

MERLO S.p.A.

- INDUSTRIA METALMECCANICA
12020 S. Defendente di Cervasca (CN) - ITALY Tel. +39 0171 614111 - Fax +39 0171 614100
Web: www.merlo.com E-mail: info@merlo.com

SERVICE-BETRIEBSANLEITUNG

DIAGNOSTISCHE ANALYSE
DER "UGS"-PLATINE
AUF ROTO MCSS

MADIAUGS.03
INHALT

KAPITEL 1 - EINLEITUNG
VERWENDETE SYMBOLE........................................................................................................................................... 5
ALLGEMEINE BEMERKUNGEN................................................................................................................................... 5
SICHERHEIT.............................................................................................................................................................. 6
ORIGINALERSATZTEILE MERLO.................................................................................................................................. 6

KAPITEL 2 - BEDIENUNGSANWEISUNGEN
ALLGEMEINE INFORMATIONEN................................................................................................................................. 7
BERECHTIGUNG ZU DEN DIAGNOSTIKMENÜS........................................................................................................... 7
ZUGANG ZUM SYSTEM............................................................................................................................................. 8
MESSBARE ERFORDERLICHE WERTE (Maschine auf Rädern).................................................................................... 10
MESSBARE ERFORDERLICHE WERTE (Maschine auf Abstützungen)......................................................................... 12
STEUERUNG DES KIPPSCHUTZES AUF ABSTÜTZUNGEN........................................................................................... 16
SPEZIFISCHE UGS NACH MODELL............................................................................................................................ 17
EMPFOHLENER STABILISIERUNGSVORGANG........................................................................................................... 17

MADIAUGS.03 3
EINLEITUNG 1

VERWENDETE SYMBOLE
Um den Techniker auf besondere Punkte oder allgemeine Hinweise aufmerksam zu machen, verwendet dieses Hand-
buch zur Verdeutlichung der Anweisungen grafische Symbole.

ACHTUNG!!! Dieses Symbol wird bei Anweisungen verwendet, die für die Sicherheit des Technikers wich-
tig sind. Dieser muss den Text unter dem Symbol sorgfältig durchlesen und sich strickt an die Anweisun-
gen halten.

ANMERKUNG!!! Diese Symbol weist auf eine Vertiefung der Anweisung hin und soll einen Teil des Textes
hervorheben.

SECHSKANTSCHLÜSSEL
Dieses Symbol wird verwendet, um die Größe des für einige im Laufe der Anleitung beschriebenen Vorgän-
ge zu verwendenden Schlüssel anzugeben. Angaben zum Schlüsseltyp werden nur bei nicht gebräuchlichen
Schlüsseln gemacht.

ALLGEMEINE BEMERKUNGEN
Diese Maschine wurde nach den Spezifikationen von MERLO entwickelt und hergestellt.
Um Unfälle zu vermeiden und langfristig die besten Leistungen zu garantieren, darf die Maschine nicht umgebaut oder
verändert werden und es sind alle Sicherheitsvorschriften und die allgemeinen, im Absatz “SICHERHEIT“ dieses Hand-
buchs beschriebenen Gebrauchsbestimmungen einzuhalten.

Es wird außerdem erklärt, dass jede nicht ausdrücklich von Merlo S.p.A. vorgenommene Änderung der Maschine und
ihrer Anbaugeräte zum Erlöschen der Haftung des Herstellers führt und die Garantie aufhebt. Jegliche zivil- oder stra-
frechtlichen Folgen gehen zu Lasten der Person, die die Änderung vorgenommen hat.

Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen, Abbildungen und technischen Daten basieren auf dem zur Zeit
der Veröffentlichung neuesten Produkt. MERLO S.p.A. behält sich das Recht auf Änderungen ohne Vorankündigung vor.

Die Maschine kompetentem Fachpersonal überlassen, das über die gesetzlich vorgeschriebenen Voraussetzungen ver-
fügt. Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann zu Personen- oder Sachschäden führen.

Die Bewegung der Maschine oder der Lasten muss in einem Aktionskreis erfolgen, in dem sich keine Personen befin-
den.

MADIAUGS.03 5
1 EINLEITUNG

SICHERHEIT
WICHTIG!!! Dieses Handbuch führt auf ausführliche Weise ausschließlich die Anweisungen bezüglich der während
der Diagnostikverfahren des System der Dynamischen Lastkontrolle zu verwendenden Steuerungen und Menüs auf.
Für den korrekten Betrieb des Fahrzeugs, wird als gültig angesehen nur, Anweisungen, Anmerkungen, Sicherheit und
die Beispiele auf der “Anleitung zum Gebrauch und Wartung” auf das Medium selber.

Die Merlo S.p.A. haftet nicht bei mangelnder Einhaltung und Befolgung der im Anschluss genannten Verhaltensregeln;
vor der Ausführung jeglicher Arbeiten ist es notwendig, sich auf festem und ebenem Boden zu positionieren und die
folgenden Maßnahmen in der angegebenen Reihenfolge auszuführen:
- Eventuell auf der Maschine vorhandene Lasten oder Ausrüstungen entfernen.
- Verwenden Sie Keile unter den Reifen der Maschine, um zu verhindern, dass diese sich versehentlich bewegen
kann.
- Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Schalthebel und den Fahrtrichtungswähler in Neutralposition.
- Während der Vorgänge, bei denen der Motor nicht eingeschaltet sein muss, den Zündschlüssel abziehen und an
einem sicheren Ort verwahren.
- jeglich willkürliche Änderungen an Ihrer Maschine entheben die Merlo S.p.a. von jeglicher Haftung für Schäden
oder Verletzungen, die dem Fahrer oder Dritten entstehen oder für Sachschäden.
- es ist absolut verboten, die Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu manipulieren.
- das Personal muss die Sicherheitsausstattungen und die Schutzausrüstungen während der Bedienung und War-
tung der Maschine vewrenden. Dem mit der Bedienung der Maschine betrautem Personal wird empfohlen, keine
Kleidung zu tragen, die sich verfangen kann.
ACHTUNG !!! Der Vorgang muss von qualifiziertem und kompetentem Fachpersonal ausgeführt werden,
das über ausreichend vertiefte Kenntnisse der Zusammensetzung der mechanischen Teile und der Funk-
tionsweise der öldynamischen, elektrischen und elektronischen Anlagen der von ihm zu modifizierenden
Maschine verfügt.

ACHTUNG !!! Es ist strengstens untersagt und äußerst gefährlich, jegliche Teile der Maschine zu modifizie-
ren und die Originalstruktur zu verändern. Es ist außerdem untersagt, die hydraulischen und elektrischen
Regelungen zu verändern oder die Sicherheitssysteme zu manipulieren. In diesem Fall wird die Merlo
S.p.a jeglicher zivil- oder strafrechtlicher Haftung enthoben.

ORIGINALERSATZTEILE MERLO
Die Wartung der Maschinen von Merlo muss unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen erfolgen. In
diesem Fall schützt sich der Kunde unter einem rechtlichen Gesichtspunkt und erzielt die folgenden Vorteile:
- Qualitätsgarantie der Ersatzteile
- Garantie der Ausbildung des beauftragten Personals
- Unterstützung bei den Eingriffen der vorbeugenden Wartung
- Unterstützung bei den Diagnoseeingriffen

Bei Verwendung von Ersatzteilen, die KEINE Originale von Merlo sind, riskiert der Kunde Folgendes:
- unter dem technischen Gesichtspunkt Defekte oder Funktionsstörungen allgemeiner Art der Maschine
- unter dem rechtlichen Gesichtspunkt seine direkte Haftung bei Unfällen
- unter dem wirtschaftlichen Aspekt die Ablehnung von Anträgen auf Eingriffe unter Garantie (Materialien und
Arbeitskraft)

In diesem Fall betrachtet sich die Merlo S.p.a als von jeglicher Haftung enthoben und es kommt zum Erlöschen der
Garantie.
Außerdem wird daran erinnert, dass nur die Merlo S.p.a über die erforderlichen technischen und projektbezogenen
Kenntnisse verfügt, um dem Kunden höchste Professionalität bei der Wartung der jeweiligen Maschine zu garantieren.

6 MADIAUGS.03
BEDIENUNGSANWEISUNGEN 2

ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Die UGS-Platine hat die Aufgabe, die Standsicherheitsbedingungen der Maschine zu kontrollieren und unter Einhaltung
eines angemessenen Sicherheitsspielraums die Bewegungen zu unterbrechen, die ein Kippen herbeiführen könnten.
Unter Arbeitsbedingungen kontrolliert die UGS-Platine ständig die an sie angeschlossenen Sensoren und unterbricht
über die internen Sicherheitsrelais beim Annähern an ein mögliches Kippen die Versorgung an die beiden Haupt-Elek-
troventile des Hydrauliksystems (Elektroventil Servosteuerungen und Elektroventil zur Freigabe der Bewegungen).
Im Anschluss einige Informationen hinsichtlich des Zugangs zum Diagnostikmenü:

BERECHTIGUNG ZU DEN DIAGNOSTIKMENÜS


ACHTUNG !!! Der Zugang zum MENÜ DER ERWEITERTEN DIAGNOSTIK ist nur mit aktiviertem elektroni-
schem Schlüssel möglich. (siehe entsprechende Tabelle im Absatz ELEKTRONISCHER SCHLÜSSEL FÜR DEN
ZUGANG ZU DEN MASCHINENLEISTUNGEN MERlin des Kapitels BEDIENUNGSANWEISUNGEN.
Vorgehensweise:
- Legen Sie den Elektroschlüssel auf den Sensor (X) auf,
um Zugang zum KONFIGURATIONSMENÜ zu erhalten
(der Vorgang kann von jedem beliebigen MENÜ aus
erfolgen).
- Drücken Sie die Auswähltaste (N1), so dass "ON" und
"DIAGNOSTIC TOOL" erscheint.
- Das DIAGNOSTIKMENÜ ist jetzt aktiv. Drücken Sie (E1)
um die Auswahl zu bestätigen und das Menü zu ver-
lassen.

MADIAUGS.03 7
2 BEDIENUNGSANWEISUNGEN

ZUGANG ZUM SYSTEM


- Aus dem HAUPTMENÜ die Wahltaste (MENÜ) drüc-
ken und gedrückt halten.

- Es erscheint das MENÜ SETUP DISPLAY.


- Während Sie weiter die Taste MENÜ gedrückt halten,
die Taste "SETUP" (E2) drücken.

- Es erscheint das MENÜ "UPPER UCM DIGITAL INPUT"

- Die Seiten durch Drücken von (F1) oder (G1) dur-


chlaufen, bis die Seite "UGS" erscheint.

8 MADIAUGS.03
BEDIENUNGSANWEISUNGEN 2

Auf der Bildschirmseite wird angezeigt:


In00÷07 Zustand der Stützausleger
In10÷13 Zustand Kippgefahr
In14 Zustand auf Rädern oder Abstützungen
In15÷17 Zustand Ampel von "UGS"
An0÷3 Analoger Wert Dehnungszellen
Flag1 Stützausleger eingefahren
Flag2 Stützausleger ausgefahren
Flag3 Stützausleger gesenkt
Flag4 Stützausleger auf Abstützungen
Out00 Blockierung der Bewegungen
Out01 E.V. Servosteuerungen
Out02 Hydrostatik
Out03 non utilizzato
Out00÷07

MADIAUGS.03 9
2 BEDIENUNGSANWEISUNGEN

MESSBARE ERFORDERLICHE WERTE (Maschine auf Rädern)

UGS diagnostische Info Maschine auf Rädern Mögliche Abhilfe


Auf dem Rahmen der Maschine sind vier Mikroschalter montiert, die aktiviert werden, wenn die Ausleger vollkom-
men eingefahren sind und die Füße der Abstützungen vollkommen angehoben. Diese Mikroschalter sind digitale
Eingänge auf der UGS-Platine.
In00 ( Abstz. VL ) 0
In01 ( Abstz. VR ) 0 Den jeweiligen Mikroschalter
In02 ( Abstz. HL ) 0 kontrollieren
In03 ( Abstz. HR) 0
Der Kontakt ist geöffnet, wenn das Rad des Mikros von der eingefahrenen Abstüt-
zung nach vorn geschoben ist.
Das Rad des Mikros wird vom Schieber freigegeben, wenn auch nur der Fuß der Abs-
tützung gesenkt wird. In diesem Fall schließt sich der Kontakt.
Es wird daran erinnert, dass bei Maschine auf Rädern die Steuerung der Fahrtrich-
tung nur angenommen wird, wenn alle vier Abstützungen angehoben und einfahren
sind oder im Modus Bypass.
UGS diagnostische Info Maschine auf Rädern Mögliche Abhilfe
Auf dem Rahmen der Maschine sind vier Mikroschalter montiert, die vom Ausleger der Abstützung aktiviert werden,
wenn dieser die Hälfte seines Hubs erreicht. Dieser Mikroschalter sind digitale Eingänge auf der UGS-Platine.
In04 ( Abstz. VL ) 0
In05 ( Abstz. VR ) 0 Den jeweiligen Mikroschalter
In06 ( Abstz. HL ) 0 kontrollieren
In07 ( Abstz. HR ) 0

Der Kontakt ist geöffnet, wenn das Rad des Mikros vom Ausleger der eingefahrenen
Abstützung nach außen geschoben wird.
Durch Ausfahren des Auslegers über seine Hälfte hinaus, kann das Rad daher in den
Schlitz im Blech darunter gleiten. In diesem Fall schließt sich der Kontakt.
Dies beeinflusst in keiner Weise die Vorgänge von der Kabine aus, sondern geht dem
Eingriff des Kippschutzes bei Vorgängen von der Arbeitsbühne aus voraus.

UGS diagnostische Info Maschine auf Rädern Mögliche Abhilfe


Auf dem Gelenk jeden Rads ist ein Mikroschalter installiert, der, wird er an die UGS-Platine angeschlossen, diese über
die Position des Rads informiert, das sich im Kontakt mit dem Boden oder davon abgehoben befindet. Der Kontakt
wird geöffnet, kaum dass sich das Rad vom Boden löst.
In10 ( Rad VL ) 1
In11 ( Rad VR ) 1 Den jeweiligen Mikroschalter
In12 ( Rad HL ) 1 kontrollieren
In13 ( Rad HR ) 1

Der Mikroschalter des Kippschutzes wird vom mechanischen System betätigt, kurz
bevor das Rad sich vom Boden löst. Es gibt einen Einstellvorgang (siehe Bedienung-
sanleitung MA640.002) für den Eingriff des Kippschutzes auf Rädern.
Wird die Maschine auf den Abstützungen positioniert, müssen die vier Räder vom
Boden entfernt sein. In diesem Fall muss der Kontakt geöffnet sein.
Es genügt, dass die vier Räder mindestens 5 cm vom Boden abgehoben sind.

10 MADIAUGS.03
BEDIENUNGSANWEISUNGEN 2

UGS diagnostische Info Maschine auf Rädern Mögliche Abhilfe


Die UGS-Platine aktiviert, wenn erforderlich, die Sperre der Elektroventile EVSBM und EVSC und erteilt zudem die
Autorisierung zum Einschalten der grünen Ampel.
In14 ( Maschinenstatus) G
In15 (Grüne Ampel von UGS) 1
In16 ( Sperre EVSBM ) 0
In17 ( Sperre EVSC ) 0
UGS diagnostische Info Maschine auf Rädern Mögliche Abhilfe
Im Inneren jedes Fußes der Abstützungen erfasst die Lastzelle das auf der Abstützung lastende Gewicht. Der in Volt
umgesetzte Wert wird an die UGS-Platine weitergeleitet, die diesen verarbeitet.
Die Lastzellen sind stets angeschlossen und operativ, kommen jedoch nur tatsächlich zum Einsatz, wenn die Maschine
auf Abstützungen positioniert wird.
Ass* Off
An00 ( Lastzelle VR) 12 255
Die jeweilige Lastzelle kontrollieren und/oder
An01 ( Lastzelle HR) 12 255
ersetzen
An02 ( Lastzelle HL) 12 255
An03 ( Lastzelle VL) 12 255

Während des Stabilisierungsvorgangs kontrolliert die UGS, ob alle Eingänge in logi-


scher Richtung ihren Status ändern und innerhalb einer zuvor festgelegten Zeit wie
aus der Tabelle ersichtlich.
Es ist daher empfehlenswert, die Stabilisierungsmanöver linear und relativ schnell
auszuführen und Positionsänderungen während des Vorgangs zu vermeiden.

MADIAUGS.03 11
2 BEDIENUNGSANWEISUNGEN

MESSBARE ERFORDERLICHE WERTE (Maschine auf Abstützungen)

UGS diagnostische Info Maschine auf Abstützungen Mögliche Abhilfe


Auf dem Rahmen der Maschine sind vier Mikroschalter montiert, die aktiviert werden, wenn die Ausleger vollkom-
men eingefahren und die Füße der Abstützungen vollkommen angehoben sind. Diese Mikroschalter sind digitale
Eingänge auf der UGS-Platine.
In00 (Abst. VL ) 1
In01 (Abst. VR ) 1 Den jeweiligen Mikroschalter
In02 (Abst. HL ) 1 kontrollieren
In03 (Abst. HR ) 1
Der Kontakt ist bei von der eingefahrenen Abstützung nach vorn geschobenem Rad
des Mikroschalters geöffnet.
Das Rad des Mikros wird vom Schieber freigegeben, wenn auch nur ein Fuß einer
Abstützung gesenkt wird. In diesem Fall schließt sich der Kontakt.
Es wird daran erinnert, dass bei Maschine auf Rädern die Steuerung der Fahrtrich-
tung nur angenommen wird, wenn alle vier Abstützungen angehoben und eingefah-
ren sind oder im Bypass-Modus.
UGS diagnostische Info Maschine auf Abstützungen Mögliche Abhilfen
Auf dem Rahmen der Maschine sind vier Mikroschalter montiert, die vom Ausleger der Abstützung aktiviert werden,
wenn dieser die Hälfte seines Hubs erreicht. Diese Mikroschalter sind digitale Eingänge auf der UGS-Platine.
In04 (Abst. VL ) 0/1
In05 (Abst. VR ) 0/1 Den jeweiligen Mikroschalter
In06 (Abst. HL ) 0/1 kontrollieren
In07 (Abst. HR ) 0/1

Der Kontakt ist geöffnet, wenn das Rad des Mikros vom Ausleger der eingefahrenen
Abstützung nach außen geschoben wird.
Durch Ausfahren des Auslegers über seine Hälfte hinaus, kann das Rad daher in den
Schlitz im Blech darunter gleiten. In diesem Fall schließt sich der Kontakt. Dies beein-
flusst in keiner Weise die Vorgänge von der Kabine aus, sondern geht dem Eingriff des
Kippschutzes bei Vorgängen von der Arbeitsbühne aus voraus.

UGS diagnostische Info Maschine auf Abstützungen Mögliche Abhilfe


Auf dem Gelenk jeden Rads ist ein Mikroschalter installiert, der, wird er an die UGS-Platine angeschlossen, diese über
die Position des Rads informiert, das sich im Kontakt mit dem Boden oder davon abgehoben befindet. Der Kontakt
wird geöffnet, kaum dass sich das Rad vom Boden löst.
In10 ( Rad VL ) 0
In11 ( Rad VR ) 0 Den jeweiligen Mikroschalter
In12 ( Rad HL ) 0 kontrollieren
In13 ( Rad HR ) 0

Der Mikroschalter des Kippschutzes wird vom mechanischen System betätigt, kurz
bevor das Rad sich vom Boden löst. Es gibt einen Einstellvorgang (siehe Bedienung-
sanleitung MA640.002) für den Eingriff des Kippschutzes auf Rädern.
Wird die Maschine auf den Abstützungen positioniert, müssen die vier Räder vom
Boden entfernt sein. In diesem Fall muss der Kontakt geöffnet sein.

12 MADIAUGS.03
BEDIENUNGSANWEISUNGEN 2

UGS diagnostische Info Maschine auf Abstützungen Mögliche Abhilfe


Die UGS-Platine aktiviert, wenn erforderlich, die Sperre der Elektroventile EVSBM und EVSC und erteilt zudem die
Autorisierung zum Einschalten der grünen Ampel.
In14 ( Maschinenstatus) S
In15 (Gründe Ampel von UGS) 1
In16 ( Sperre EVSBM ) 0
In17 ( Sperre EVSC ) 0
UGS diagnostische Info Maschine auf Abstützungen Mögliche Abhilfe
Im Inneren jedes Fußes der Abstützungen erfasst die Lastzelle das auf der Abstützung lastende Gewicht. Der in Volt
umgesetzte Wert wird an die UGS-Platine weitergeleitet, die diesen verarbeitet. Die Lastzellen sind stets angeschlos-
sen und operativ, kommen jedoch nur tatsächlich zum Einsatz, wenn die Maschine auf Abstützungen positioniert
wird.
Ass ** Off
An00 ( Lastzelle VR) 62 12
Die jeweilige Lastzelle
An01 ( Lastzelle HR) 62 12
kontrollieren und/oder ersetzen
An02 ( Lastzelle HL) 62 12
An03 ( Lastzelle VL) 62 12

Während des Stabilisierungsvorgangs kontrolliert die UGS, ob alle Eingänge in lo-


gischer Richtung ihren Status ändern und innerhalb einer zuvor festgelegten Zeit
wie aus der Tabelle ersichtlich.
Es ist daher empfehlenswert, die Stabilisierungsmanöver linear und relativ schnell
auszuführen und Positionsänderungen während des Vorgangs zu vermeiden.

MADIAUGS.03 13
2 BEDIENUNGSANWEISUNGEN

Wird mit dem Stabilisieren der Maschine begonnen, entspricht jedem Austreten eines Auslegers das Schließen eines
Kontakts des jeweiligen Mikros Abstützungen angehoben und eingefahren.
In diesem Moment liest die UGS-Platine den OFFSET-Wert aller vier Zellen ab.
In dieser Phase sind die Füße der Abstützungen noch nicht belastet und es geben sich daher z.B. die folgenden Able-
sungen:

ABSOLUT OFFSET
VR 12 12
HR 12 12
VL 12 12
HL 12 12

Die UGS kontrolliert, ob jede Abstützung eine Ablesung ergibt, die sich innerhalb der wie im folgenden Beispiel berech-
neten Grenzwerte befindet:
Abstützung AD 12 x 4 =48

Dieser Wert muss innerhalb der Grenzwerte (MINIMUM und MAXIMUM) der Ablesung einer Lastzelle liegen

OFFSET MINIMUM = 40
OFFSET MAXIMUM = 100

Es ergibt sich daher, dass ein OFFSET-Wert = 10 sich genau auf der Grenze befindet und die Zelle daher als defekt zu
betrachten ist (der jweilige Fehlercode erscheint nicht immer.

10 x 4 = 40 (Grenzwert MINIMUM = 40 ).

Im vorliegenden Fall, weist die Abstützung PS ein OFFSET von 12 auf und ist somit als gut anzusehen.

Es sind daher nur Werte zwischen 11 und 24 zulässig.

Sollte die UGS einen unkorrekten Wert feststellen, signalisiert diese das Problem über einen Fehlercode der betreffen-
den Abstützung bezüglich OFFSET AUSSERHALB DER GRENZWRTE.
Ruht die Abstützung auf dem Boden, wirkt eine Last (Kraft) auf die Zelle und der absolute Wert steigt dadurch wie z.B.:

ABSOLUT OFFSET
VR 67 13
HR 70 13
VL 72 12
HL 65 11

Beginnt der ABSOLUTE Wert zu steigen, ändert das Symbol des jeweiligen Fußes im Bediener-MENÜ 2 seine Form und
zeigt den auf den Boden gesenkten Fuß.
Über die Subtraktion ABSOLUT - OFFSET erhält man den durch die Last auf der betreffende Zelle erzielten Wert:

Abstützung AD 67-13 = 54 x 4 = 216

14 MADIAUGS.03
BEDIENUNGSANWEISUNGEN 2

Dieser Wert muss zwischen den Grenzwerten MAXIMUM und MINIMUM der Ablesung liegen, die von der UGS für jede
Lastzelle akzeptiert werden:

MAX. AUSFAHREN = 800


MIN. AUSFAHREN = 40

In diesem Fall liegt der Wert 216 voll und ganz innerhalb der Grenzwerte.
Übersteigt der Wert die Grenzen, aktiviert die UGS einen Fehlercode für WERT AUSSERHALB DER GRENZWERTE der
betreffenden Zelle. Sobald die vier Zellen belastet werden und folglich die Maschine angehoben, führt das System
unmittelbar nach dem Loslassen der Steuerungen durch den Bediener eine Einstellung (Durchlauf) durch, um die Werte
so weit wie möglich auszugleichen und führt dann Folgendes durch:

BERECHNUNG DER EICHUNG

Die Berechnung der Eichung erfolgt über die UGS, indem der Wert des OFFSET vom ABSOLUTEN Wert jeder Zelle sub-
trahiert wird und die vier erzielten Werte addiert werden. Beispiel:

ABSOLUT OFFSET
VR 67 13
HR 70 13
VL 72 12
HL 65 11

Abstützung VR 67-13 = 54 X 4 = 216


Abstützung HR 70-13 = 57 X 4 = 228
Abstützung VL 72-12 = 60 X 4 = 240
Abstützung HR 65-11 = 54 X 4 = 216

216 + 228 + 240 + 216 = 900

Dieser Wert muss innerhalb der spezifischen Grenzwerte der MAX. und MIN. EICHUNG für jedes Modell des Roto MCSS
liegen, die sich außerdem je nach Version der installierten UGS unterscheiden.

Siehe Tabelle (A) in der Anlage.

Beispiel für ROTO 45.21MCSS mit UGS Version 05.B

MIN. EICHUNG = 700


MAX. EICHUNG = 1018

Liegt der Wert innerhalb der Grenzwerte, erteilt die UGS die Zustimmung zum Einschalten der GRÜNEN AMPEL.

WÄHREND DER VORGÄNGE

Die UGS berechnet ständig den von den Zellen signalisierten Gewichtswert und kontrolliert, ob dieser stets innerhalb
des Höchstwerts MAXRUNTIME und des Mindestwerts MINRUNTIME liegt.
Diese Grenzwerte sind je nach Modell des Roto MCSS und der Version der installierten UGS-Platine unterschiedlich.
Beispiel für ROTO45.21MCSS mit UGS Version 05.B:

MINRUNTIME = 678
MAXRUNTIME = 1139

MADIAUGS.03 15
2 BEDIENUNGSANWEISUNGEN

STEUERUNG DES KIPPSCHUTZES AUF ABSTÜTZUNGEN

Während der Vorgänge auf Abstützungen berechnet die UGS ständig die Standsicherheit der Maschine über eine be-
sondere algorithmische Berechnung, wozu die Ablesungen von jeder Zelle verwendet werden.
Übersteigt das Ergebnis der Berechnung die Grenzwerte, aktiviert die UGS die jeweiligen Alarme:
GELB- GELB/ROT - ROT.

Basierend auf den Informationen durch die zuvor betrachteten Vorrichtungen, verarbeitet die UGS-Platine die ausge-
henden Informationen, die vom Rest des Systems übertragen werden.
Flag 1 (Ausleger eingefahren) Einschalten der grünen Kontrollanzeige auf der seitlichen Konsole 1 0
Flag 2 (Ausleger ausgefahren) Einschalten der grünen Kontrollanzeige auf der seitlichen Konsole 0 1
Flag 3 (Ausleger tief) 0 0
Flag 4 (Maschine auf Abst.) 0 1
Out00 (Ausgang EVSBM) 1 1
Out01 (Ausgang EVSC) 1 1
Out02 (Hydrost. Versorgung im Bypass-Modus) 1 0
Out03 0 0
Je nach Last steigt der von jeder Zelle angegebene Wert. Über einem Wert von 25 wird die Zelle als belastet angese-
hen. Dies ist auch die Anweisung, um die Farbe der Abstützung in der Ansicht des Betriebsmenüs 2 zu ändern.
Out04 (Zelle VR belastet) 0 1
Out05 (Zelle HR belastet) 0 1
Out06 (Zelle HL belastet) 0 1
Out07 (Zelle VL belastet) 0 1

16 MADIAUGS.03
BEDIENUNGSANWEISUNGEN 2

SPEZIFISCHE UGS NACH MODELL

MASCHINE EICHUNG GEWICHT


Version UGS
MODEL MAX MIN MAX RUN TIME MIN RUN TIME
05.A 1018 729 1139 678
ROTO 40.25
06.A 1023 680 1143 632
05.B 1018 700 1139 678
ROTO 45.21
06.B 970 639 1125 594
05.C 937 661 1088 615
ROTO 45.19
06.C 947 621 1102 577
05.D 937 661 1088 615
ROTO 50.16
06.D 955 627 1144 583
ROTO 40.26 06.A 1023 680 1143 632
ROTO 40.30 06.E 1010 663 1066 616
ROTO 60.24 06.F 988 646 1152 600

EMPFOHLENER STABILISIERUNGSVORGANG

1) Die Maschine in den Bereich bringen, in dem sie auf Abstützungen positioniert werden soll.
2) Bei eingefahrenem und horizontalem Hubarm und gefluchtetem Oberwagen die vorderen und hinteren Aufhän-
gungen vollkommen senken, um den Rahmen so weit wie möglich den Rädern anzunähern.
3) Durch Betätigen der jeweiligen Tasten einmal die Ausleger jeder Abstützung so weit wie möglich ausfahren. Wenn
möglich, vollkommen ausfahren.
4) Durch Betätigen der jeweiligen Tasten, die vorderen Füße senken, bis der Vorderteil der Maschine angehoben
wird.
Dann die Ebene korrigieren, indem die hinteren Füße betätigt werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Maschinenrahmen sich in der Ebene befindet.
Es wird davon abgeraten, die Hubzylinder der Füße bis an den Endanschlag auszufahren.
Um eine korrekte Stabilisierung zu erzielen, müssen alle vier Räder mindestens fünf Zentimeter vom Boden abge-
hoben sein.
5) Nach dem Loslassen der Steuerungen abwarten, ob von der Maschine ein Stoß auf alle vier Aufstützpunkte erfolgt.
Unmittelbar danach erscheint die grüne Ampel. Die Maschine wurde korrekt stabilisiert und es kann mit der Arbeit
begonnen werden.

HINWEIS!!! Wird die Stabilisierung nicht erfolgreich durchgeführt und die rote Ampel bleibt daher ein-
geschaltet, müssen die Überprüfungen wie in der Tabelle im Anhang angegeben durchgeführt werden.

HINWEIS:

EICHUNG > Überprüfung der Werte der Lastzellen direkt nach dem aufbauen, zur Freischaltung der Maschine.

GEWICHT > Überprüfung der Werte der Lastzellen während der Arbeit, Lastmomentbegrenzung

MADIAUGS.03 17
MERLO S.P.A. INDUSTRIA METALMECCANICA
Via Nazionale, 9 - 12010 - San Defendente di Cervasca, Cuneo (Italia)
SERVIZIO ASSISTENZA VENDITE -
© 2013

Das könnte Ihnen auch gefallen