Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Dezember 2008
(Übersetzung: Februar 2009)
Betriebs- und
Wartungshandbuch
AccuGrade® GPS (CD700)
Für Kettendozer
SAFETY.CAT.COM
i01666248
Inhaltsverzeichnis
Vorwort .................................................................... 4
Sicherheit
Sicherheitshinweise ................................................ 5
Produkt-Information
Allgemeine Hinweise .............................................. 8
Betrieb
Erste Schritte ........................................................ 28
Führung ................................................................ 62
Wartung
Wartungsempfehlungen ...................................... 133
Service-Information
Betrieb des Systems ........................................... 135
Zusätzliche Information
Referenzliteratur ................................................. 208
Stichwortverzeichnis
Stichwortverzeichnis ............................................ 211
4 SGBU8502
Vorwort
Vorwort
Literaturhinweise
Dieses Handbuch muss im Literaturfach aufbewahrt
werden.
Sicherheit
Im Abschnitt "Sicherheit" werden grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen beschrieben. Außerdem sind
die Texte der Warnschilder und Aufkleber abgedruckt
und deren Lage an Ihrem Produkt angegeben.
Betrieb
Der Abschnitt "Betrieb" ist nicht nur für neues
Bedienungspersonal bestimmt, sondern auch zum
Nachschlagen für erfahrenes Personal geeignet.
Dieser Abschnitt enthält Beschreibungen der
Anzeigen, Schalter und Bedienungselemente für das
Produkt und die Anbaugeräte sowie Informationen
zur Programmierung.
Wartung
Der Abschnitt "Wartung" stellt einen Leitfaden zur
Pflege des Produkts dar.
SGBU8502 5
Sicherheit
Sicherheitshinweise
g01069921
Abbildung 1
Warnschild an den Elektromasten
Dieser Laser erfüllt OSHA Standards Act, Section Beim Schlagen auf Gegenstände können Splitter
1518.54 zur Verwendung ohne Augenschutz. oder anderes Material abspringen. Vor dem
Augenschutz ist weder vorgeschrieben noch Hämmern auf einen Gegenstand dafür sorgen, dass
empfohlen. Folgende Sicherheitsregeln müssen keine Personen in der Nähe durch herumfliegende
befolgt werden: Teile verletzt werden können.
• Wenn zum ersten Service die äußere Die Rückspiegel (falls vorhanden) so einstellen, dass
Schutzabdeckung entfernt werden muss, muss damit der Randbereich der Maschine gut eingesehen
dies durch geschultes Personal ausgeführt werden. werden kann.
• zusätzlicher Sitz
• zusätzlicher Sicherheitsgurt
• Überrollschutz (ROPS)
Während des Betriebs auf Defekte achten.
Erforderliche Reparaturen melden.
Produkt-Information Laserplanieren
Einstellung und Betrieb sind mit dem
AccuGrade-System sehr einfach. Ein extern
Allgemeine Hinweise auf einem Stativ montierter Lasersender sendet
einen dünnen Laserstrahl der 360° dreht. Dadurch
wird eine Planumreferenz über dem Arbeitsbereich
i03445398 erzeugt. Die Planuminformation wird über den
Laserstrahl zur Maschine übertragen.
Allgemeines
Ein digitaler Laserempfänger, der auf einem
SMCS-Code: 7220 Elektro-Teleskopmast über dem Schneidmesser der
Maschine montiert ist, erkennt die Höhenlage des
Das AccuGrade®-System ist für Laserstrahls und schickt die Informationen an die
Erdbewegungsmaschinen in der Baubranche Anzeige.
ausgelegt. Das AccuGrade-System verwendet
moderne Lasertechnologien, Anbauteile und Das AccuGrade-System ist sowohl als
einen externen Laserstrahler. Diese hochmoderne Einzelmastsystem als auch als Doppelmastsystem
Schildsteuerung liefert auf der Display-LCD präzise erhältlich. Sowohl das Einzelmastsystem als auch
Höheninformationen, die eine genaue 2D-Führung das Doppelmastsystem bieten eindimensionale
gewährleisten. Das AccuGrade-System verwendet (Höhen-) Steuerung. zum Beispiel an einer
das globale Positionsbestimmungssystem (GPS), ebenen oder einer einfach geneigten Fläche.
um die genaue 3D-Führung der Maschine zu Das Doppelmastsystem ermöglicht außerdem
ermöglichen. zweidimensionale Steuerung - Zum Beispiel eine
abgeschrägte Ebene mit Querneigung (Höhe und
2D-Führung Neigung).
Traditionelles Planieren
Beim herkömmlichen Planieren werden die
Informationen zum Planum üblicherweise
von Vermessungsingenieuren mit Hilfe eines
Holzpfahls im Boden mit Höhenmarkierungen
geliefert. Ein ganzes Gitter solcher Pfähle
überzieht die Baustelle, normalerweise mit einem
Abstand von 8 m (25'). Unter Verwendung von
konventionellen Vermessungsmethoden oder
Lasern werden Vermessungspfähle manuell von
Vermessern platziert. Der Fahrer planiert dann
durch Hand/Augen-Koordination, indem er auf die
Marke am nächsten Pfahl schaut und versucht
das Schneidmesser der Schar auf diese Höhe
zu platzieren und die Höhe bis zum nächsten
Pfahl beizubehalten. Üblicherweise läuft dann ein
Planumsprüfer zu Fuß neben der Maschine her.
Der Planumsprüfer agiert als Kontrolleur und misst,
wie gut der Fahrer das Planum hergestellt hat.
Er gibt durch Zuruf oder Handzeichen oder durch
Markierungen mit Sprühfarbe an, wo das Planum
zu hoch ist als Stelle zum “Abtragen” und wo das
Planum zu niedrig ist als Stelle zum “Auffüllen”. Die
Arbeit wird so lange fortgesetzt, bis die gewünschte
Planiertoleranz erzielt ist.
SGBU8502 9
Produkt-Information
Allgemeine Hinweise
g01046037
Abbildung 3
Die Anzeige informiert den Fahrer über die Position Dieses Handbuch beschreibt den Einsatz
des Schildes im Verhältnis zum Planum. Die Anzeige des AccuGrade-Lasersystems. Das robuste
zeigt dann an, wo im Arbeitsbereich ab- bzw. AccuGrade-Lasersystem ist ein zuverlässiges
aufgetragen werden muss. Scharsteuersystem, das ein Einzelmast- oder
Doppelmastsystem verwendet. Das vielseitige
Mit Hilfe der automatischen Schildsteuerung AccuGrade-Lasersystem ist im Feldeinsatz
kann der Fahrer automatisch die Hubfunktion vielfach erprobt. Das AccuGrade-Lasersystem
(Einzelmastsystem) oder die Hub- und vereinfacht die Planiervorgänge. Die Vorteile
Neigungsfunktionen (Doppelmastsystem) des AccuGrade-Lasersystems sind nachfolgend
steuern, indem er das Planiermesser auf die exakte aufgeführt:
Höhe legt, die für Feinplanieren erforderlich ist.
• Erhöhte Genauigkeit
Das AccuGrade-Lasersystem bietet
Ventilantriebssignale zur automatischen • Zeitersparnis
Scharsteuerung. Das Ventil hebt und senkt das
Scharmesser automatisch basierend auf den • Verringerter Materialabtrag.
Korrektursignalen zur Einhaltung der genauen
Höhe für präzise Neigungssteuerung und optimale Zu Beginn dieses Handbuch verwenden, um einen
Produktivität. schnellen Einstieg in die Software zu erlangen.
Später kann es dann als Nachschlagewerk benutzt
Dank einzigartiger Steuerfunktionen kann das werden. Sobald die grundlegenden Techniken
System vom Benutzer konfiguriert und den beherrscht werden, können sie eingesetzt werden,
spezifischen Anforderungen des Fahrers und des wo immer das System eingesetzt wird. Diese
Einsatzorts angepasst werden. Techniken werden bei allen Maschinentypen oder
Arbeitsarten verwendet.
Anwendung
Das AccuGrade-Lasersystem ist zum Feinplanieren
einfach oder doppelt geneigter Oberflächen
ausgelegt.
10 SGBU8502
Produkt-Information
Allgemeine Hinweise
g01121908
Abbildung 5
GPS und AccuGrade®-System
(1) GPS-Satelliten (3) Verstärker-Funkgerät (Option)
(2) GPS-Basisstation und Datenfunkgerät (4) Maschine mit AccuGrade-System
Beide Funkgeräte besitzen ein robustes Gehäuse Die folgenden SBAS-Netzwerke sind zur Zeit
und Halterungen, die speziell für schweres Gerät und verfügbar:
Baueinsätze ausgelegt sind.
WAAS – Wide Area Augmentation System (USA)
12 SGBU8502
Produkt-Information
Allgemeine Hinweise
EGNOS – European Geostationary Navigation Diese Beziehung wird bestimmt, indem das
Overlay Service (Europa) GPS zur Messung von Punkten mit bekannten
Rasterkoordinaten (Kontrollpunkten) verwendet
MSAS – Multi-Functional Satellite Augmentation wird und anschließend die Kalibrierungsparameter
System (Japan) berechnet werden.
• Anzeige
14 SGBU8502
Produkt-Information
Allgemeine Hinweise
• Leuchtbalken Datenkarten-Einschub
Anzeige
g01672954
Abbildung 7
(12) “Datenkarten-Einschub”
g01672914
Abbildung 6
Die Anzeige verfügt über einen Datenkarten-
(1) LCD
(2) Softkey-Bezeichnungsfelder Einschub, der zum Laden und Speichern von
(3) Softkeys Maschinen- und Anzeigen-Konfigurationsdaten
(4) Taste Abbrechen verwendet wird. Darüber hinaus dient der
(5) Taste Weiter Datenkarten-Einschub zum Laden und Speichern
(6) Ein/Ausschalt-Taste
(7) Taste “+”
von Entwürfen.
(8) Pfeiltasten
(9) Taste “-” Leuchtbalken
(10) “OK -” Taste
(11) Menütaste
(12) “Datenkarten-Einschub”
g01176126
Abbildung 8
• Ein horizontaler Leuchtbalken übernimmt Um mögliche Verletzungen während des Ein- und
die horizontale Führung basierend auf einer Ausbaus der Laserempfänger zu vermeiden, den
ausgewählten Fluchtlinie, die auf die Schildkante Mast auf die Mindesthöhe absenken und ein zuläs-
mit Fokus angewendet wird. siges Zugangssystem verwenden, um die Befesti-
gungsorte der Laserempfänger oben am Mast zu
Systemsensoren erreichen. Nicht auf den Schild/die Schar steigen.
g01244447
Abbildung 9
Tabelle 1
Merkmale und Funktionen des Laserempfängers LR400
Merkmal Funktion
LR410
g01372462
Abbildung 12
(27) GPS-Empfänger
(28) Rändelrad an Schnellwechselhalterung
(29) Mast
Maschinenziel
g01372346
Abbildung 14
g01422074
Abbildung 13 (31) 6-poliger Steckverbinder
MT900
In Tabelle 3 sind die Merkmale und Funktionen des
Das ATS-System arbeitet mit einem Einzeladapters aufgeführt:
Roboter-Theodoliten zum Verfolgen eines am
Maschinenschild montierten Maschinenziels. Tabelle 3
Der Roboter-Theodolit meldet die Position des Merkmale und Funktionen des Einzeladapters
Maschinenziels über eine Funkverbindung. Der
Merkmal Funktion
Roboter-Theodolit muss im System konfiguriert
werden, bevor die vom Roboter-Theodoliten 6-poliger Steckverbinder Verbindet den Laserempfän-
ausgegebenen Informationen zur Führung genutzt ger mit dem Elektromast
werden können.
g01372497
Abbildung 16
Elektromast mit Blockadapter
(38) Inneres Mastrohr
(41) Blockadapter
g01372486
Abbildung 15
Elektromast
Tabelle 4
Merkmal Funktion
6-poliger Emp-
Verbindet das Spiralkabel vom
fänger-Kabel-
Laserempfänger mit dem Elektromast
steckverbinder
10-poliger Steu-
Verbindet den Elektromast mit dem
erkabelsteck-
Hauptkabelstrang
verbinder
Datenfunkgerät
TCxxx-Funkgeräte
g01178442
Abbildung 18
• 450-MHz-Datenfunkgerät
• 900-MHz-Datenfunkgerät
• 2400-GHz-Datenfunkgerät (nur ATS)
SGBU8502 21
Produkt-Information
Allgemeine Hinweise
Basisstation • Maschinenziel
Anmerkung: Damit das AccuGrade-3D-GPS-System • ATS-Instrument
einwandfrei funktioniert, wird eine Basisstation in
einer der folgenden Ausführungen benötigt: GPS, • Datenfunkverbindung
GNSS und SBAS. Derzeit übernimmt Caterpillar
weder den Verkauf noch die Wartung dieser Maschinenziel
Basisstationen. Eine Basisstation von Trimble wird
empfohlen.
Prismeneinheit – fungiert als Ziel für das Die Datenfunkverbindung überträgt die vom
elektronische Entfernungsmessungssystem (EDM) ATS-Instrument gemessene Position des
Maschinenziels zurück zum AccuGrade -System an
ATS-Instrument der Maschine. Die Datenfunkverbindung überträgt
die vom ATS-Instrument gemessene Position des
Maschinenziels zurück zum AccuGrade -System an
der Maschine. Über die Datenfunkverbindung sendet
das AccuGrade-System außerdem Befehle zurück
an das ATS-Instrument.
Lasersender
Anmerkung: Zum Betreiben des AccuGrade-
Lasersystems ist ein Lasersender erforderlich. Dieser
Lasersender ist nicht im AccuGrade-Lasersystem
enthalten. Caterpillar empfiehlt, einen Lasersender
mit folgenden Merkmalen zu verwenden:
Automatische Selbstnivellier-Betriebsart, 600/min
Rotationsdrehzahl und automatische Abstellung im
nicht nivellierten Zustand. Das mit dem Lasersender
mitgelieferte Betriebshandbuch lesen und befolgen.
ATS – Mit diesem Softkey kann der • Bewegung innerhalb von Menüs und Listen,
Fahrer den Bildschirm zum Anheben
und Absenken der Masten auswählen. • Eingabe von Text oder Zahlen in
Dateneingabefelder in Dialogfenstern,
Zusätzlich kann er über diesen Bildschirm das
ATS-System starten.
• in “Plan View”, “Cross Section View”, oder “Profile
View” (Ansicht Plan, Querschnitt und Profil)
Ein/Ausschalt-Taste schwenken
Die Anzeige wird mit der Ein/Ausschalt-Taste (6) In Menüs und Listen navigieren
eingeschaltet:
Um einen Punkt aus einem Menü oder einer Liste
Zum Einschalten der Anzeige die Ein-/Ausschalt- auszuwählen, wie folgt vorgehen:
Taste (6) drücken.
1. Die Pfeiltasten (8) drücken, um die gewünschte
Anmerkung: Wenn das System Option hervorzuheben.
Aktualisierungsdateien oder andere Systemdateien
auf der Datenkarte feststellt, wenden Sie sich sofort 2. Die Taste “OK” drücken (10).
an Ihren Bauleiter.
Daten eingeben
Zum Abschalten der Anzeige die Ein-/Ausschalt-Taste
(6) mehrere Sekunden lang gedrückt halten, bis sich In Text- und Zahlenfeldern in den Dialogfenstern
die Anzeige abschaltet. Durch diese Verzögerung die Pfeiltasten (8) verwenden, um Folgendes
wird ein unbeabsichtigtes Ausschalten verhindert. auszuführen:
Das AccuGrade GPS-System kann von jedem
Bildschirm oder Dialogfenster aus ausgeschaltet • verfügbare Zeichen durchlaufen
werden.
• zwischen den Zeichen bewegen
Menütaste
Schwenken auf dem Bildschirm
Durch Drücken der Taste “Menu” (Menü) (11) wird
das Menü “Setup” (Einstellungen) auf der Anzeige Die Pfeiltasten (8) drücken, um die Lage von
angezeigt. Bildschirm “Plan View (Ansicht Plan)”, “Cross Section
View (Ansicht Querschnitt)” bzw. “Profile View
(Ansicht Profil)” zu steuern:
Taste Escape (Abbrechen)
Mit der Taste Escape (Abbrechen) (4) kann der
• Rechte Pfeiltaste drücken, um die Ansicht nach
rechts zu verschieben.
Fahrer ein Dialogfenster verlassen, ohne Änderungen
zu speichern, oder ein Menü verlassen.
• Linke Pfeiltaste drücken, um die Ansicht nach links
zu verschieben.
“OK”-Taste
• Pfeiltaste nach oben drücken, um die Ansicht nach
Mit der Taste “OK” (10) kann der Fahrer an einem oben zu verschieben.
Dialogfenster vorgenommene Änderungen speichern
und dann das Dialogfenster verlassen. • Pfeiltaste nach unten drücken, um die Ansicht
nach unten zu verschieben
SGBU8502 25
Produkt-Information
Allgemeine Hinweise
“Taste”-
Taste “-” (9) drücken, um die aktuelle Anzeige
zu verkleinern. Beim Verkleinern sind weniger
g01673134
Details sichtbar. Beim Verkleinern wird mehr vom Abbildung 23
Entwurf und den Projektlinien sichtbar. Sie können
verkleinern, bis das Maschinensymbol auf dem Die Anzeige verfügt über einen Datenkarten-Einschub
Bildschirm kaum noch erkennbar ist. Wenn Sie so (12), der die Verwendung einer CompactFlashTM-Karte
weit verkleinern, wird das Maschinensymbol nicht ermöglicht. Über den Datenkarten-Einschub (12)
mehr maßstabsgerecht dargestellt. Dadurch wird kann der Anwender folgende Aufgaben ausführen:
sichergestellt, dass Sie das Maschinensymbol in der
aktuellen Anzeige stets sehen können. • Wiederherstellen von Maschinen- und
Anzeigekonfigurationsdaten
Wenn die “-” Taste gedrückt gehalten wird, kann
der Fahrer den gesamten Entwurf anzeigen. Diese • Speichern von Maschinen- und
Funktion ist nur in der Ansicht Plan bzw. Querschnitt Anzeigekonfigurationsdaten
verfügbar, wenn ein Entwurf geladen ist.
• Laden von Entwurfdaten
Anzeige-Helligkeit
• Speichern von Entwurfdaten
Die Anzeige-Helligkeit kann eingestellt werden,
indem die Taste “Menü” gedrückt gehalten und Datenkarte und -speicher
gleichzeitig die Taste “+” oder “-” gedrückt wird.
Bauentwürfe werden im Büro entwickelt und in
ein Format übertragen, das von der Anzeige mit
Hilfe der AccuGrade Office-Software problemlos
gelesen werden kann. Die Entwürfe werden auf einer
Datenkarte gespeichert, um vom AccuGrade-System
gelesen zu werden. Das AccuGrade-System
interpretiert die Entwürfe oberhalb oder unterhalb
des Schneidmessers, um so die Führung zu
gewährleisten.
1. Zum Öffnen der Klappe die Lasche unter Die rechte Pfeiltaste schreitet zum nächsten Zeichen
dem Datenkarten-Einschub (12) eindrücken. nach rechts fort. Bei Feldern, die Leerzeichen
Der Einschub befindet sich unterhalb des zulassen, die Pfeiltaste nach rechts zweimal drücken,
LCD-Bildschirms. Siehe Abbildung 23. um ein Leerzeichen einzufügen.
Führungs-Statusleiste
g01349591
Abbildung 24
g01349605
Abbildung 26
Sanduhr
(16) Statusleiste
g01266533
Abbildung 25
28 SGBU8502
Betrieb
Erste Schritte
Betrieb
Erste Schritte
i03445431
Starten
(Laser)
SMCS-Code: 7220
Starten
Die folgenden Anweisungen befolgen, um das
AccuGrade-Lasersystem zu starten und zu
konfigurieren.
LR400 (Sonderausrüstung
g01301599
Abbildung 29
g01309209
Abbildung 27
SGBU8502 29
Betrieb
Erste Schritte
g01301592
Abbildung 32
g01306669 Anschluss der R-Serie
Abbildung 30
(12) Linker (mittlerer) Elektromast
Anschluss der N-Serie
(12) Linker (mittlerer) Elektromast-Verbinder
g01306701
Abbildung 33
Anschluss der K-Serie
(12) Linker (mittlerer) Elektromast
g01301593
Abbildung 31
Typische Konfiguration der R-Serie
(12) Linker (mittlerer) Elektromast-Verbinder
30 SGBU8502
Betrieb
Erste Schritte
g01672914
Abbildung 34
(1) LCD
(2) Softkey-Bezeichnungsfelder
(3) Softkeys
(4) Taste Abbrechen (Esc)
(5) Taste “Weiter”
(6) Ein/Ausschalt-Taste
(7) Taste “+”
(8) Pfeiltasten
(9) Taste “-”
(10) “OK”-Taste
(11) Taste “Menü”
(12) “Datenkarten-Einschub”
Einschalten
Die Anzeige wird automatisch eingeschaltet, wenn
die Ein-/Ausschalttaste (6) gedrückt wird. Weitere
Informationen zur Verwendung der Schalter an
der Anzeige finden sich in diesem Betriebs- und
Wartungshandbuch, “Anzeige-Beschreibung”. g01672914
Abbildung 35
Die Anzeige kontrolliert, ob alle Systemkomponenten (1) LCD
vorhanden sind und richtig ansprechen. Wenn die (2) Softkey-Bezeichnungsfelder
(3) Softkeys
Anzeige irgendwelche Probleme vorfindet, werden (4) Taste Abbrechen (Esc)
diese auf der LCD-Anzeige aufgeführt. (5) Taste “Weiter”
(6) Ein/Ausschalt-Taste
Die Planumsanzeigen auf der Anzeige leuchten (7) Taste “+”
auf. Das bedeutet, dass die Planumsanzeigen (8) Pfeiltasten
(9) Taste “-”
funktionieren. (10) “OK”-Taste
(11) Taste “Menü”
Wenn die Software für das AccuGrade-Lasersystem (12) “Datenkarten-Einschub”
geladen ist und die Systemprüfungen abgeschlossen
sind, erscheinen die gespeicherten Einstellungen auf 2. Von jedem beliebigen Führungsbildschirm aus die
der Anzeige. Menütaste (11) drücken.
g01266765
Abbildung 37
g01375380
7. Die Menütaste (11) drücken, um zum
Abbildung 40 Führungsmodus zurückzukehren.
Doppelmastsystem
Ventilgeschwindigkeit
3. Die Taste “OK” (10) drücken.
Die richtige Ventilgeschwindigkeit hängt von der Art
Der in Abbildung 40 gezeigte Bildschirm erscheint Material (beispielsweise Sand, harter Fels oder Erde)
auf der Anzeige. ab, das von der Maschine bewegt wird, sowie von
den verrichteten Arbeiten (beispielsweise unterste
oder oberste Schicht). Arbeitsgeschwindigkeit
und Motordrehzahl sind Faktoren, die auf die
Ventilgeschwindigkeit Einfluss haben können.
4. Erneut die Taste “OK” (10) drücken. Weitere Informationen siehe in diesem Betriebs-
und Wartungshandbuch, “Ventilgeschwindigkeit -
Der Bildschirm in Abbildung 41 wird angezeigt. Einstellen”.
Der aktuelle Wert der Referenzhöhe und die
konfigurierten Einheiten erscheinen auf der
Stabilität
Anzeige.
Die Stabilität von AccuGrade ist je nach
Betriebsgeschwindigkeit unterschiedlich. Deshalb
5. Zum Bearbeiten der “Referenzhöhe” das
kann der Fahrer eine Feineinstellung des
nachstehend beschriebene Verfahren
AccuGrade-Lasersystems für verschiedene
durchführen.
Maschinengeschwindigkeiten durchführen.
Weitere Informationen siehe Betriebs- und
a. Eine der Schildspitzen über einen Punkt mit
Wartungshandbuch, SEBU8502, “Stabilität -
einer bekannten Höhe anordnen.
Einstellen”.
Sicherstellen, dass das Schneidmesser parallel
zur Laserebene angeordnet ist. 1Vertikale 1D/2D-Führung
Mit dieser Methode kann Wenn die Empfänger montiert und die Spiralkabel
man einen vertikalen richtig angeschlossen sind, mit “Starten”
1 Point Custom (1 Punkt, Führungspunkt in einer fortfahren.
kundenspezifisch) kundenspezifischen
Entfernung von der
Scharspitze mit Fokus setzen. Wenn KEINE Empfänger eingebaut sind, mit
“Empfänger anschließen” fortfahren.
(Fortsetzung)
SGBU8502 35
Betrieb
Erste Schritte
Empfänger anschließen
g01126798
Abbildung 44
(13) Empfänger
(14) Mast
(15) Rändelrad an Schnelllösehalterung
Serie K
g01355750
Abbildung 45
Kühlergrill-Anschlussbox (Serie K)
SGBU8502 37
Betrieb
Erste Schritte
Tabelle 6
AccuGrade-Sensoranschlüsse Kettendozer Serie K
Linker
Mittlerer Steckver- Rechter
Steckverbinder(1)
binder(1)(17) Steckverbinder(1)(18)
(16)
Doppellaser
(Rechter X(2)
Empfänger)
Doppellaser
(Linker X(2)
Empfänger)
Empfänger des
X
Einzel-GPS
Doppel-GPS
(Rechter X
Empfänger)
Doppel-GPS
(Linker X
Empfänger)
ATS-Zielsensor X(4)
Winkelsensor
X
(Laser-System)
Winkelsensor
(Einzel-GPS- X
System)
Winkelsensor
(Doppel-GPS- X
System)
Winkelsensor
X
(ATS-System)
(1) Von der Vorderseite der Maschine aus betrachtet
(2) Der Laserempfänger wird über den Elektromast angeschlossen.
(3) Bei einem Einzellasersystem kann der Laserempfänger mit dem mittleren
Steckverbinder (17) oder dem rechten Steckverbinder (18) verbunden werden.
(4) Der ATS-Zielsensor wird über den Elektromast angeschlossen.
38 SGBU8502
Betrieb
Erste Schritte
Serie N
g01127998
Abbildung 46
Kühlergrill-Anschlussbox (Serie N)
SGBU8502 39
Betrieb
Erste Schritte
Tabelle 7
AccuGrade-Sensoranschlüsse Kettendozer Serie N
Doppellaser
(Rechter X(2)
Empfänger)
Doppellaser
(Linker X(2)
Empfänger)
Empfänger des
X
Einzel-GPS
Doppel-GPS
(Rechter X
Empfänger)
Doppel-GPS
(Linker X
Empfänger)
ATS-
X(4)
Zielsensor
Winkelsensor
X
(Laser-System)
Winkelsensor
(Einzel-GPS- X
System)
Winkelsensor
(Doppel-GPS- X
System)
Winkelsensor
X
(ATS-System)
(1) Von der Vorderseite der Maschine aus betrachtet
(2) Der Laserempfänger wird über den Elektromast angeschlossen.
(3) Bei einem Einzellasersystem kann der Laserempfänger mit dem mittleren
Steckverbinder (17) oder dem rechten Steckverbinder (18) verbunden werden.
(4) Der ATS-Zielsensor wird über den Elektromast angeschlossen.
40 SGBU8502
Betrieb
Erste Schritte
Serien R und T
g01309784
Abbildung 47
Typische Konfiguration (Serie R)
SGBU8502 41
Betrieb
Erste Schritte
Tabelle 8
AccuGrade-Sensoranschlüsse Kettendozer Serie R
Doppellaser
(Rechter X(2)
Empfänger)
Doppellaser
(Linker X(2)
Empfänger)
Empfänger des
X
Einzel-GPS
Doppel-GPS
(Rechter X
Empfänger)
Doppel-GPS
(Linker X
Empfänger)
ATS-
X(4)
Zielsensor
Winkelsensor
(Laser- X
System)
Winkelsensor
(Einzel-GPS- X
System)
Winkelsensor
(Doppel-GPS- X
System)
Winkelsensor
X
(ATS-System)
(1) Von der Vorderseite der Maschine aus betrachtet
(2) Der Laserempfänger wird über den Elektromast angeschlossen.
(3) Bei einem Einzellasersystem kann der Laserempfänger mit dem mittleren
Steckverbinder (17) oder dem rechten Steckverbinder (18) verbunden werden.
(4) Der ATS-Zielsensor wird über den Elektromast angeschlossen.
42 SGBU8502
Betrieb
Erste Schritte
g01309760 g01787933
Abbildung 48 Abbildung 50
Typische Konfiguration (Serie R und Serie T) Alternative Konfiguration Serie T
g01787633
Abbildung 49
Alternative Konfiguration Serie T
SGBU8502 43
Betrieb
Erste Schritte
Tabelle 9
AccuGrade-Sensoranschlüsse Kettendozer Serie T
Linker
Mittlerer Steckver- Rechter
Steckverbinder(1)
binder(1)(17) Steckverbinder(1)(18)
(16)
Doppellaser
(Rechter X(2)
Empfänger)
Doppellaser
(Linker X(2)
Empfänger)
Empfänger des
X
Einzel-GPS
Doppel-GPS
(Rechter X
Empfänger)
Doppel-GPS
(Linker X
Empfänger)
ATS-Zielsensor X(4)
Winkelsensor
X
(Laser-System)
Winkelsensor
(Einzel-GPS- X
System)
Winkelsensor
(Doppel-GPS- X
System)
Winkelsensor
X
(ATS-System)
(1) Von der Vorderseite der Maschine aus betrachtet
(2) Der Laserempfänger wird über den Elektromast angeschlossen.
(3) Bei einem Einzellasersystem kann der Laserempfänger mit dem mittleren
Steckverbinder (17) oder dem rechten Steckverbinder (18) verbunden werden.
(4) Der ATS-Zielsensor wird über den Elektromast angeschlossen.
44 SGBU8502
Betrieb
Erste Schritte
Serie G
g01309788
Abbildung 51
Vorderseite der Maschine (Serie G) mit Anschlussbox am
Kühlergrill.
SGBU8502 45
Betrieb
Erste Schritte
Tabelle 10
AccuGrade-Sensoranschlüsse Kettendozer Serie G
Doppellaser
(Rechter X(2)
Empfänger)
Doppellaser
(Linker X(2)
Empfänger)
Empfänger des
X
Einzel-GPS
Doppel-GPS
(Rechter X
Empfänger)
Doppel-GPS
(Linker X
Empfänger)
ATS-
X(4)
Zielsensor
Winkelsensor
X
(Laser-System)
Winkelsensor
(Einzel-GPS- X
System)
Winkelsensor
(Doppel-GPS- X
System)
Winkelsensor
X
(ATS-System)
(1) Von der Vorderseite der Maschine aus betrachtet
(2) Der Laserempfänger wird über den Elektromast angeschlossen.
(3) Bei einem Einzellasersystem kann der Laserempfänger mit dem mittleren
Steckverbinder (17) oder dem rechten Steckverbinder (18) verbunden werden.
(4) Der ATS-Zielsensor wird über den Elektromast angeschlossen.
Zwei Empfänger
1. Bei AccuGrade-Systemen mit zwei Empfängern
Schritte 1 bis 4 wiederholen, um den rechten
Empfänger am rechten Mast zu montieren.
g01128010
Abbildung 52
46 SGBU8502
Betrieb
Erste Schritte
Starten
Zum Optimieren der Genauigkeit des
AccuGrade-Systems müssen folgende Kontrollen
g01672954
durchgeführt werden: Abbildung 53
(12) “Datenkarten-Einschub”
• Datenkarte
1. Die Datenkarte (12) mit der Entwurfinformation in
• Einen Entwurf auswählen den Datenkarteneinschub an der Anzeige stecken.
• Einstellungen wiederherstellen
• Anzeige-Helligkeit
• GPS-Präzisionsmodus
• Ventilgeschwindigkeit
• Leuchtbalken-Toleranzen
• Scharverschleiß
• Vertikalstellung des Masts (der Masten)
• Vertikale Führung
• Schneidmesser-Führung
g01672914
Abbildung 54
(1) LCD
(2) Softkey-Bezeichnungsfelder
(3) Softkeys
(4) Taste Abbrechen (Esc)
(5) Taste “Weiter”
(6) Ein/Ausschalt-Taste
(7) Taste “+”
(8) Pfeiltasten
(9) Taste “-”
(10) “OK”-Taste
(11) Taste “Menü”
(12) “Datenkarten-Einschub”
SGBU8502 47
Betrieb
Erste Schritte
1. Sicherstellen, dass sich eine Datenkarte 2. Von jedem beliebigen Führungsbildschirm aus die
mit einer Maschinenkonfigurationsdatei Menütaste (11) drücken.
in der Anzeige befindet. Sicherstellen,
dass die Maschinenkonfigurationsdatei im 3. “Restore Settings (Einstellungen
Stammverzeichnis gespeichert ist. wiederherstellen)” auf dem Bildschirm
“Setup Menu - Configuration (Menü Einstellungen
- Konfiguration)” auswählen.
g01266759 g01266765
Abbildung 56 Abbildung 57
g01435417
Abbildung 59
Anzeige-Helligkeit
Weitere Informationen siehe in diesem Betriebs-
Die Helligkeit der Anzeige muss den und Wartungshandbuch, “Ventilgeschwindigkeit -
Arbeitsbedingungen angepasst werden. Die Einstellen”.
Helligkeit der Anzeige kann mit den folgenden
Tastenkombinationen eingestellt werden: Leuchtbalken-Toleranzen
• Um die Anzeige heller zu stellen die “Menü”-Taste Die Planumstoleranzen der Leuchtbalken sind
(11) gedrückt halten und die Taste “+” (7) drücken. einstellbar, um die geeignete Führung für die
Entwurfsoberfläche zu gewährleisten.
• Um die Anzeige dunkler zu stellen, die Taste
“Menü” (11) gedrückt halten und die Taste “-” (9) Weitere Informationen siehe Betriebs- und
drücken. Wartungshandbuch, SEBU8502, “Leuchtbalkenskala
- Einstellen”.
GPS-Präzisionsmodus
Blade Wear (Schildverschleiß)
Der GPS-Präzisionsmodus ist standardmäßig
bei allen Konfigurationen des AccuGrade- Im Lauf des Maschinenbetriebs nutzt sich das
Systems verfügbar. Je nach den Fahrer- Schneidmesser des Schilds ab. Mit dieser Funktion
Konfigurationseinstellungen für Ihr System sind kann das Maß des Schneidmessers aktualisiert
möglicherweise einige in diesem Handbuch werden.
beschriebene Optionen, Softkeys oder Ansichten
nicht verfügbar. Schildverschleiß regelmäßig messen. Den
Verschleiß in der Software des AccuGrade-Systems
Mit Hilfe des GPS-Präzisionsmodus den maximalen aufzeichnen. Anweisungen siehe dieses Betriebs-
Schätzwert für den GPS-Fehler einstellen, der für und Wartungshandbuch, “Schildverschleiß -
Ihre Anwendung zulässig ist. Einstellen”.
Weitere Informationen siehe in diesem Betriebs- Vertikalstellung des Masts (der Masten)
und Wartungshandbuch, “GPS-Präzisionsmodus -
Einstellen”. Der linke Mast muss sich in der Stellung befinden,
in der die Messung durchgeführt wurde. Das
AccuGrade-System bietet nur dann präzise Führung,
wenn sich der linke Mast in dieser Stellung befindet.
Der linke Mast muss beispielsweise vertikal sein,
wenn sich die Maschine auf ebenem Boden befindet.
SGBU8502 51
Betrieb
Erste Schritte
Schneidmesser-Führung
Das System stets vor Arbeitsbeginn auf Präzision
kontrollieren. Die in der Anzeige gezeigten
Koordinaten mit den bekannten 3D-Koordinaten
eines Vermessungspunktes vergleichen.
52 SGBU8502
Betrieb
Erste Schritte
Schild-Fokus
Die auf der Anzeige
gezeigtenPositionsinformationenbeziehen sich auf
denFührungspunkt mit Fokus am Schild. Das rote
Quadrat auf dem Schild zeigt den Teil des Schildes
mit Fokus an.
g01441899
Abbildung 60
Die Gummiisolierungen am
Schwingmetalldämpfer auf Verschleiß (Risse o.ä.)
kontrollieren.
g01306669
Abbildung 63
Kühlergrill-Anschlussbox (Serie N)
(12) ATS-Anschluss
g01441901
Abbildung 61
MT600
g01441909
Abbildung 64
Typische Ausführung (Serie R)
(12) ATS-Anschluss
g01441905
Abbildung 62
MT900
g01301593 g01787933
Abbildung 65 Abbildung 67
Typische Ausführung (Serie R und Serie T) Alternative Konfiguration Serie T
(12) ATS-Anschluss
g01306701
Abbildung 68
Kühlergrill-Anschlussbox (Serie K)
(12) ATS-Anschluss
g01787633
Abbildung 66
Alternative Konfiguration Serie T
SGBU8502 55
Betrieb
Erste Schritte
Starten
Zum Optimieren der Genauigkeit des
AccuGrade-Systems müssen folgende Kontrollen
durchgeführt werden:
• Datenkarte
• Einstellungen wiederherstellen
• Auswahl eines Entwurfs
• Anzeige-Helligkeit
• GPS-Präzisionsmodus
• Ventilgeschwindigkeit
• Leuchtbalken-Toleranzen
• Scharverschleiß
g01441912
Abbildung 69
Vorderseite der Maschine (Serie G) mit Anschlussbox am • Vertikalstellung des Masts (der Masten)
Kühlergrill
(12) ATS-Anschluss • Vertikale Führung
• Schneidmesser-Führung
Datenkarte
g01128010
Abbildung 70
g01672914
Abbildung 72
(1) LCD
(2) Softkey-Bezeichnungsfelder
(3) Softkeys
(4) Taste Abbrechen (Esc)
(5) Taste “Weiter”
(6) Ein/Ausschalt-Taste
(7) Taste “+”
(8) Pfeiltasten
(9) Taste “-”
(10) “OK”-Taste
(11) Taste “Menü”
(12) “Datenkarten-Einschub”
g01266765
Abbildung 75
g01266759
Abbildung 74 4. “Display Settings (Anzeigeeinstellungen)”
auswählen.
6. Die Taste “OK” (10) drücken.
Es erscheint dann ein Dialogfenster, das dem in
7. Die richtige Einstellungsdatei für die Maschine Abbildung 75 ähnelt.
und Systemkonfiguration auswählen.
5. Die Taste “OK” (10) drücken.
8. Taste “OK” (10) drücken, um die Einstellungen zu
bestätigen bzw. Abbrechen-Taste (4) drücken, um 6. Die richtige Einstellungsdatei wählen.
ohne zu speichern auszusteigen.
7. Die Taste “OK” (10) drücken, um die Einstellungen
Bei der Wiederherstellung einer zu bestätigen bzw. die Taste Abbrechen (4)
Maschineneinstellungs-Datei, wird in drücken, um ohne zu speichern auszusteigen.
einem Dialogfenster aufgefordert, die
Schildverschleißeinstellung zu prüfen.
Für Informationen zum Kontrollieren des
Schildverschleißes siehe in diesem Betriebs- und
Wartungshandbuch, “Schildverschleiß - einstellen”.
g01435417
Abbildung 77
Die richtige Ventilgeschwindigkeit hängt von der Art Anmerkung: Sicherstellen, dass sich der Schild
Material (beispielsweise Sand, harter Fels oder Erde) in der normalen Arbeitsstellung befindet, wenn der
ab, das von der Maschine bewegt wird, sowie von Schild nicht verstellt werden kann.
den verrichteten Arbeiten (beispielsweise unterste
oder oberste Schicht). Arbeitsgeschwindigkeit Vertikale Führung
und Motordrehzahl sind Faktoren, die auf die
Ventilgeschwindigkeit Einfluss haben können. Die gewünschte vertikale Führungsmethode
überprüfen oder ändern. Für weitere Informationen
siehe dieses Betriebs- und Wartungshandbuch,
“Vertikale Führungsmethode - einstellen”.
Wenn das System auf Automatikmodus ein-
gestellt ist, kann jederzeit eine Schildbe-
wegung stattfinden. Die Scharbewegung
kann 21 cm (8")überschreiten. Es kann zu
schweren Verletzungen mit Todesfolge durch
Quetschungen kommen. Bevor das System auf
Automatikmodus eingestellt wird, sicherstellen,
dass sich kein Personal im Bereich des Schilds
befindet.
Schneidmesser-Führung
Das System stets vor Arbeitsbeginn auf Präzision
kontrollieren. Die in der Anzeige gezeigten
Koordinaten mit den bekannten 3D-Koordinaten
eines Vermessungspunktes vergleichen.
SGBU8502 61
Betrieb
Erste Schritte
Schild-Fokus
Die auf der Anzeige gezeigten Positionsinformationen
beziehen sich auf den Führungspunkt mit Fokus am
Schild. Das rote Quadrat auf dem Schild zeigt den
Teil des Schilds mit Fokus an.
Abbildung 78 zeigt den Schneidkantenfokus und Taste “-” drücken, um die aktuelle Anzeige zu
vertikale Punkte in der Ansicht Plan. verkleinern. Beim Verkleinern werden weniger Details
sichtbar. Das Maschinensymbol wird verkleinert,
damit es proportional zu den anderen in der Ansicht
abgebildeten Merkmalen bleibt. Beim Verkleinern
wird mehr vom Entwurf und den Projektlinien sichtbar.
Sie können verkleinern, bis das Maschinensymbol
auf dem Bildschirm kaum noch erkennbar ist. Wenn
Sie so weit verkleinern, wird das Maschinensymbol
nicht mehr maßstabsgerecht dargestellt. Dadurch
wird sichergestellt, dass das Maschinensymbol in der
jeweiligen Anzeige stets angezeigt wird.
2. Zum Verschieben der Ansicht die Pfeiltasten • Ausgewählte horizontale Führungslinie und
verwenden. Zum Beispiel die rechte Pfeiltaste Korrektur
drücken, um mehr vom Plan nach rechts zu
zeigen. Sperrzonen:
• Baustelle
• Entwurf
64 SGBU8502
Betrieb
Führung
Maschinendaten
• Maschinentyp
• Fokuspunkt
• Führungspunkt(e)
Anmerkung: In der Ansicht Plan wird die Grenze um
die Entwurfsoberfläche als hellgraue Linie angezeigt.
Wenn ein Entwurf keine Grenzinformationen enthält,
wird keine Grenze angezeigt.
Straßen-Entwurf Abbildung 80
g01349915
3D-Linien-Entwurf
Eine 3D-Linie wird in der Farbe dargestellt, in der
die 3D-Linie entworfen wurde. Wenn eine 3D-Linie
sowohl zur horizontalen als auch zur vertikalen
Führung ausgewählt ist, ist die 3D-Linie rot. Wenn
eine 3D-Linie zur vertikalen Führung und eine andere
Linie zur horizontalen Führung ausgewählt ist, ist die
3D-Linie blau.
Führungs-Informationen:
• Fokuspunkt
• Vertikale(r) Führungspunkt(e)
Bei der Verwendung eines V-Schildes am Dozer den
Führungspunkt mit Fokus auf die voreilende Spitze
setzen, damit Sie den Querschnitt sehen können,
dem sich der Schild nähert.
Tabelle 13
Querschnitts-Oberflächen
Punkt Beschreibung
i03445414 i03445418
Anmerkung: Bei 2D-Konfigurationen ist die Ansicht Die in Text View 1 und Text View 2 angezeigten
Profil nicht verfügbar. Textpunkte sind konfigurierbar. Um Ansicht Text 1
zu sehen, Taste Weiter von der Ansicht Profil aus
Die Ansicht Profil stellt einen Längsschnitt des drücken. Um Ansicht Text 2 zu sehen, die Taste
Entwurfs dar. Der Längsschnitt ist durch die Weiter von Ansicht Text 1 aus drücken. Abbildung 87
Schildspitze mit Fokus und in Fahrtrichtung der zeigt ein Beispiel von Text View 1, das zum Anzeigen
Maschine gezeichnet. von Führungsinformationen konfiguriert ist.
• Entwurfsoberfläche
g01673314
• Arbeitsfläche Abbildung 87
Leuchtbalken-Einschalt-Kontrollen
Um sicherzustellen, dass die Leuchtbalken
funktionieren und richtig konfiguriert sind, werden
Leuchtbalken-Kontrollen durchgeführt, wenn das
g01120244
AccuGrade-System eingeschaltet wird. Abbildung 89
Wenn die Schar sich auf dem Planum oder auf der • “Blade: Left (Schild: Links)” und das rote Quadrat
Linie befindet, leuchten nur die mittleren LEDs der auf dem Schildsymbol zeigen an, dass der
Leuchtbalken. Wenn andere LEDs leuchten, befindet horizontale Leuchtbalken Online-Führung für die
sich die Schar nicht auf Planum. Wenn die Schar sich linke Schildspitze bietet.
vom Entwurf weg bewegt, leuchten LEDs an einem
Ende des Leuchtbalkens auf. Je weiter außen die • Die linke Schildspitze befindet sich rechts von der
LEDs leuchten, desto weiter außerhalb des Entwurfs horizontalen Arbeitsfluchtlinie.
befindet sich der Schild. Um den Schild wieder
zurück auf den Entwurf zu bringen, den Schild von
den LEDs weg bewegen.
Anderes Verhalten der
Leuchtbalken
Verwendung von Leuchtbalken mit Die Leuchtbalken-LEDs bieten einige
der Ansicht Querschnitt Systemstatus-Informationen sowie Führung:
Der folgende Bildschirm (Abbildung 90) zeigt, wie • Es ist kein Entwurf geladen; die Leuchtbalken-LEDs
die Leuchtbalken Führung bieten und wie sie sich sind alle ausgeschaltet. In den Ansichten Text
zur Ansicht Querschnitt verhalten. In diesem Beispiel werden die Führungspunkte als “N/A” (nicht
wird ein Straßenentwurf auf einem Dozer verwendet. verfügbar) angezeigt.
Die unteren Ecken des Scharsymbols entsprechen
genau den Spitzen des Schneidmessers Ihrer • Die mittleren und Endgruppen der LEDs auf den
Maschine. Leuchtbalken leuchten, wenn die Leuchtbalken
zwar Strom, aber kein Signal von der GPS-Anzeige
erhalten.
Vertikale Leuchtbalken-Toleranzen
Die LEDs zeigen den Abstand vom Entwurf an.
Abbildung 90
g01673357 Im Beispiel in Abbildung 91 basieren die Werte
in Klammern auf einer Toleranz von 0.050 m.
Die Ansicht Querschnitt und die Leuchtbalken zeigen Die tatsächlichen Toleranzwerte hängen von den
folgende Details: aktuellen Leuchtbalken-Toleranzeinstellungen ab.
Weitere Informationen zum Einstellen der Toleranz
• Der Schild neigt sich nach rechts unten. siehe dieses Betriebs- und Wartungshandbuch,
“Leuchtbalkenskala - Einstellen”.
• Eine graue Linie zeigt die Höhe der
Entwurfoberfläche, die auch die Arbeitsoberfläche
darstellt.
i03445428
Vertikale Führung
SMCS-Code: 7220
• Entwurfsoberfläche
• vorher festgelegte Bezugsfläche
• Lagenfläche (nur für *.dc-Straßendateien)
• Oberfläche der bankrechten Lage
• Oberfläche der vertikalen Lage
g01216699 Anmerkung: Es kann jeweils nur eine
Abbildung 91
Arbeitsflächenmethode für die Führung ausgewählt
werden. Es können dann auf alle Arbeitsflächen
Horizontale Leuchtbalken- vertikale Korrekturen angewendet werden.
Toleranzen
Wenn die geeignete Arbeitsfläche ausgewählt
Die horizontalen Leuchtbalken-Toleranzen ist, wird vertikale Führung auf die Arbeitsfläche
funktionieren genauso wie die vertikalen Toleranzen; angewendet. Die vertikale Korrektur bezieht sich
der Benutzer gibt einen separaten Toleranzwert ein. dann auf die Arbeitsfläche. Abbildung 92 zeigt die
Die horizontale Standard-Toleranz ist 0,100 m. Beziehung zwischen der Entwurfsoberfläche, einer
Arbeitsfläche und einer mit Hilfe einer vertikalen
Korrektur erstellten zeitweiligen Arbeitsfläche.
Einstellen der Leuchtbalken-
Helligkeit
Die Helligkeit der Leuchtbalken-LEDs ist verstellbar.
g01104985
Abbildung 92
Beziehung zwischen der Entwurfsoberfläche, einer Arbeitsfläche
und einer zeitweiligen Arbeitsfläche
SGBU8502 71
Betrieb
Führung
Tabelle 15
Softkey Beschreibung
g01673217
Abbildung 94
72 SGBU8502
Betrieb
Führung
4. Die Pfeiltasten (8) verwenden, um einen Entwurf • Das Fadenkreuz mit den Pfeiltasten auf dem
hervorzuheben. Bildschirm herumbewegen.
g01351212
Abbildung 98
g01672914
Abbildung 97
(1) LCD
(2) Softkey-Bezeichnungsfelder
(3) Softkeys
(4) Taste Abbrechen
(5) Taste Weiter
(6) Ein/Ausschalt-Taste g01351214
(7) Taste “+” Abbildung 99
(8) Pfeiltasten
(9) Taste “-” 5. Wenn das Fadenkreuz am Ziel steht, den Softkey
(10) “OK -” Taste “Select” (Auswählen) drücken.
(11) Menütaste
(12) “Datenkarten-Einschub”
Die Anzeige des Ziels wechselt auf Rot.
1. Von jeder beliebigen Führungsansicht aus den
Softkey “H Offset (Horizontale Korrektur)” drücken. 6. Die Taste “OK” (10) drücken.
3. Mit den Pfeiltasten einen Bildlauf zum aktuell Breite der 3D-Linie einstellen
verwendeten 3D-Entwurf durchführen.
Die durch eine 3D-Linie definierte Entwurfsoberfläche
hängt von der Ausdehnung der Entwurfsgrenze
ab. Die Breite des Entwurfs wird mit Hilfe des
Dialogfensters Set Design Width (Entwurfbreite
einstellen) eingestellt.
g01267315
Abbildung 100
g01267461
Abbildung 103
Grafischer Auswahlbildschirm
(A) Verlängerung von A
(B) Verlängerung zu B
g01267474
Abbildung 105
g01267498
Abbildung 106
g01267499 g01278117
Abbildung 109 Abbildung 110
5. Der vertikale Korrekturwert wird dazu verwendet, 3. Vom Dialogfenster “Working Surface”
eine zeitweilige Korrektur oberhalb oder unterhalb (Arbeitsfläche) aus Softkey “Reference Surface”
der aktuellen Arbeitsfläche einzustellen. (Bezugsfläche) drücken. Es erscheint dann ein
Dialogfenster, das dem in Abbildung 110 ähnelt.
6. “OK”-Taste (10) drücken, um die vertikale Korrektur Das Dialogfenster listet die für den Entwurf zur
vorzunehmen und zum Führungsbildschirm Verfügung stehenden Bezugsflächen auf.
zurückzukehren.
Der Wert neben jeder Bezugsfläche zeigt an, wie
Wenn die Entwurfsoberfläche als Arbeitsfläche weit ober- oder unterhalb der Entwurfsoberfläche
ausgewählt ist, zeigt die Querschnitts-Ansicht sich die Bezugsfläche befindet. Ein negativer Wert
folgende Linie: zeigt an, dass sich die Bezugsfläche unterhalb der
ursprünglichen Entwurfsoberfläche befindet. Ein
• Die Entwurfsoberfläche erscheint als rote Linie positiver Wert zeigt an, dass sich die Bezugsfläche
oberhalb der Entwurfsoberfläche befindet.
Wenn eine zeitweilige vertikale Korrektur auf die
vertikale Lage angewendet wird, zeigt die Ansicht
Querschnitt die folgenden Linien:
g01672914
Abbildung 111
(1) LCD
(2) Softkey-Bezeichnungsfelder
(3) Softkeys
(4) Taste Abbrechen
(5) Taste Weiter
(6) Ein/Ausschalt-Taste
(7) Taste “+”
(8) Pfeiltasten
(9) Taste “-”
(10) “OK -” Taste
(11) Menütaste
(12) “Datenkarten-Einschub” g01435600
Abbildung 113
4. Die Pfeiltasten (8) drücken, um eine Bezugsfläche Ansicht Querschnitt bei geladener Bezugsfläche.
hervorzuheben. (1) Entwurfsoberfläche
(2) Bezugsfläche (Materialauftrag)
(3) Benutzerdefinierter Name (Materialauftrag)
g01435611
Abbildung 114
g01107581
Abbildung 116
Haupt-Fluchtlinie - abgesenkt
g01673585
Abbildung 115
Querschnitt-Ansicht einer Straße bei geladener Bezugsfläche und
einer vertikalen Korrektur.
(4) Entwurfsoberfläche
(5) Bezugsfläche
(6) Vertikale Korrektur
(7) Oberfläche mit vertikaler Korrektur
g01107583
Abbildung 118
Arbeitsfläche
g01672914
Abbildung 121
(1) LCD
(2) Softkey-Bezeichnungsfelder
(3) Softkeys
(4) Taste Abbrechen
(5) Taste Weiter
g01107584
Abbildung 119 (6) Ein/Ausschalt-Taste
(7) Taste “+”
(8) Pfeiltasten
Erstellen von Lagen (9) Taste “-”
(10) “OK -” Taste
Zum Erstellen von Lagen als Arbeitsfläche wie folgt (11) Menütaste
(12) “Datenkarten-Einschub”
vorgehen:
2. “OK”-Taste (10) drücken, um eine geschichtete
Lage als Arbeitsfläche auszuwählen und zum
Dialogfenster Elevation Offset (Höhenkorrektur)
zurückzukehren.
g01267562
Abbildung 120
SGBU8502 81
Betrieb
Führung
g01267563
Abbildung 122
• Pfeiltasten verwenden
• “+0.50” drücken, um diesen Wert zum aktuellen
Wert hinzuzufügen
• Die Oberfläche mit vertikaler Korrektur erscheint 1. Vom Dialogfenster Working Surface
als rote Linie (Arbeitsfläche) aus “Perpendicular Lift
(Bankrechte Lage)” drücken. Siehe Abbildung
• Die Entwurfsoberfläche erscheint als hellgraue 124.
Linie
• Pfeiltasten verwenden
• “+0.50” drücken, um diesen Wert zum aktuellen
Wert hinzuzufügen
2. Taste “OK” (10) drücken, um eine bankrechte • Die Oberfläche der bankrechten Lage erscheint
Lage als Arbeitsfläche auszuwählen und zum als schwarze Linie
Dialogfenster Elevation Offset (Höhenkorrektur)
zurückzukehren. • Die Entwurfsoberfläche wird als hellgraue Linie
angezeigt.
3. Taste “Next” (Weiter) (5) drücken, bis das
Feld Perpendicular Lift (Bankrechte Lage) Vertikale Lagen als Arbeitsfläche
hervorgehoben ist.
einstellen
Eine vertikale Lage ist im Wesentlichen dasselbe
wie eine vertikale Korrektur. Eine vertikale Lage
wird zum Angeben großer vertikaler Korrekturen
verwendet, während eine vertikale Korrektur besser
für kleine, zeitweilige Korrekturen ist. Vertikale
Lagen sind nützlich, wenn ein Entwurf großräumige
Abträge oder Aufträge erfordert. Am Entwurf kann
stufenweise ab- oder aufgetragen werden, indem
mit Hilfe verschiedener Oberflächen der vertikalen
Lagen auf die endgültige Entwurfsoberfläche hin
gearbeitet wird. Bei Annäherung an den Entwurf
kann eine vertikale Korrektur auf die ursprüngliche
Entwurfsoberfläche angewendet werden.
g01267752
Abbildung 126
g01107590
Abbildung 127 Abbildung 129
g01672914
Vertikale Lage (1) LCD
(2) Softkey-Bezeichnungsfelder
Zum Erstellen einer vertikalen Lage als Arbeitsfläche (3) Softkeys
wie folgt vorgehen: (4) Taste Abbrechen
(5) Taste Weiter
(6) Ein/Ausschalt-Taste
(7) Taste “+”
(8) Pfeiltasten
(9) Taste “-”
(10) “OK -” Taste
(11) Menütaste
(12) “Datenkarten-Einschub”
g01267756
Abbildung 128
• Pfeiltasten verwenden
• “+0.50” drücken, um diesen Wert zum aktuellen
Wert hinzuzufügen
Anmerkung: Wenn sich die Maschine gegenwärtig Anmerkung: “Rechts” und “Links” sind jeweils
nicht auf der Entwurfsoberfläche befindet, sind keine vom Startpunkt oder der ersten Station im Entwurf
Fluchtlinienoptionen aufgelistet. aus in Richtung auf die Straße gesehen. Wenn
die Maschine zum Startpunkt der Straße zurück
3. Pfeiltaste nach oben oder unten drücken, um die weist, erscheinen positive Fluchtlinien links von der
erforderliche Fluchtlinienoption hervorzuheben. Hauptfluchtlinie.
Folgende Optionen sind im Bildschirm “Guide to
Horizontal Alignment” (Führung durch horizontale Wenn die ausgewählte Fluchtlinie an der aktuellen
Fluchtlinie) möglicherweise vorhanden: Station aufhört, wird keine weitere horizontale
Führung gegeben, und der horizontale Leuchtbalken
• Zum Auswählen einer Straßen-Fluchtlinie in erlischt. Das System erinnert sich jedoch an die
einem Straßenentwurf die Fluchtlinie beim Fluchtlinie. Die horizontale Führung wird wieder
Namen auswählen. aufgenommen, wenn die ausgewählte Fluchtlinie
wieder erscheint.
• Zum automatischen Auswählen einer
Straßen-Fluchtlinie in einem .svd Der in “Alignment: <Value>” (Fluchtlinie: Wert)
Straßenentwurf “Auto Select Road Alignment” angezeigte Wert ist null, wenn die Hauptfluchtlinie
(Straßen-Fluchtlinie automatisch wählen) ausgewählt wird. Die ausgewählte Fluchtlinie ist in
wählen. der Ansicht Plan mit einer roten Linie von doppelter
Breite eingezeichnet.
• Zum Auswählen einer Lagen-Fluchtlinie in
einem .dc-Straßenentwurf eine der Optionen Abbildung 134 zeigt eine Ansicht Plan, wenn
“Layer Lift Alignment (Lagen-Fluchtlinie)” die Haupt-Fluchtlinie zur horizontalen Führung
wählen. ausgewählt ist. Beachten Sie die zusätzlichen
Straßen-Fluchtlinien.
• Zum Auswählen einer dynamischen Lagen-
Fluchtlinie in einem Wirth-Straßenentwurf “+DL”
oder “-DL” wählen.
Straßenfluchtlinie automatisch
auswählen
Eine Straßenentwurfdatei kann aus der Abbildung 136
g01269052
AccuGrade-Office-Software als .svd Datei mit einer
begleitenden .svl Straßen-Liniendatei exportiert 3. Softkey “Alignment: None” (Keine Fluchtlinien)
werden. Wenn eine Straßendatei auf diese Art drücken. Die Fluchtlinien werden entsprechend
exportiert wird, kann die Einstellung “Auto Select Abbildung 136 angezeigt.
Road Alignment (Straßen-Fluchtlinie automatisch
auswählen)” zur horizontalen Führung ausgewählt 4. Die benötigte Lagen-Fluchtlinie auswählen.
werden.
88 SGBU8502
Betrieb
Führung
Wenn mehrere Linien nahe beieinander liegen, • Die Linie teilt sich in mehr als einen Pfad.
“Zoom Target” drücken, um die Ansicht zur
Erleichterung der Auswahl zu vergrößern. Oder • Die Linie überschreitet die maximale Anzahl
aber das Fadenkreuz an eine Stelle bewegen, an von Elementen, die auf einer Linie erlaubt sind.
der die Linien besser zu sehen sind.
5. Die Taste “OK” drücken.
Um das Fadenkreuz über große Strecken über
den Bildschirm zu bewegen, Ansicht verkleinern Der grafische Auswahl-Bildschirm wird
und dann eine Pfeiltaste festhalten. Dadurch geschlossen und Sie kehren zu den
können Sie sich schneller über den Entwurf Führungsbildschirmen zurück. Der Softkey
bewegen. zeigt jetzt “Plan Line” (Planlinie) an.
g01268793
Abbildung 140
Bildschirm horizontale Korrektur In diesem Beispiel wurde eine
Straßenfluchtlinie ausgewählt.
g01362092
1. Softkey “H. Setup: (Horizontale Einstellung:) Abbildung 141
<Wert>” von jeder beliebigen Führungsansicht Ansicht Plan eines Straßenentwurfs, bei dem “Alignment -1”
aus drücken. Das Dialogfenster Horizontal Offset (Fluchtlinie -1) zur horizontalen Führung ausgewählt ist
(Horizontale Korrektur) wird angezeigt. Siehe (7) Horizontale Korrektur
Abbildung 140. (8) Arbeits-Fluchtlinie (fettgedruckte rote Linie)
(9) Ausgewählte Fluchtlinie
2. Eines der folgenden Verfahren verwenden:
4. Taste “OK” drücken, um die Änderungen
• Mit Hilfe der Pfeiltasten einen Korrekturwert zu speichern und zur Führungsansicht
eingeben. Im Beispiel oben ist “0,500 m” zurückzukehren.
eingegeben. Die Grenze für horizontale
Korrektur ist ±300 m. Abbildung 141 zeigt die Ansicht Plan bei
geladenem Straßenentwurf. Taste “Alignment
• Softkey “Half Blade Width” (Halbe Scharbreite) -1” (Fluchtlinie -1) ist zur horizontalen Führung
drücken, um eine horizontale Korrektur ausgewählt. Die horizontale Korrektur von 0,5 m
einzustellen, die die Hälfte der Scharbreite ist als rote Line abgebildet. Es findet Führung
beträgt. nach der Arbeitsfluchtlinie statt.
• Softkey “Set 0.000” drücken, um den Abbildung 142 zeigt die entsprechende Ansicht
Korrekturwert auf null rückzustellen. Querschnitt.
i03445436 • -1
Führung mit dynamischen • 0 (Haupt-Fluchtlinie)
Lagen-Fluchtlinien
• 1
SMCS-Code: 7220
Siehe Abbildung 143.
Vertikale und horizontale Führung
Anmerkung: Dynamische Lagen-Fluchtlinien können
nur in Verbindung mit Wirth-Dateien verwendet
werden, die aus der Software AccuGrade Office v7.1
als “.dc”-Straßenentwürfe exportiert wurden.
g01443555
Abbildung 143
g01443919
Abbildung 144
Beschreibung der Punkte
g01443920
Abbildung 145
Einfache Querneigung, von der Straße
SGBU8502 93
Betrieb
Führung
g01439189
Abbildung 146
Abbildung 147 zeigt den Führungs-Bildschirm für Doppelte Querneigung, von der
einen “.dc”-Entwurf mit 7 Fluchtlinien und einfacher
Querneigung. Vertikale Führung wird auf beide
Straße
Schildkanten angewendet. Für eine Lage mit doppelter Querneigung werden
mindestens fünf Punkte benötigt. Zum Definieren der
Lagenneigung verwendet der Entwurf die Punkte “2”,
“3” und “4”. Siehe Abbildungen 148 und 149.
g01443752
Abbildung 147
Einfache Querneigung, von der Straße
(1) Entwurfsoberfläche
(2) Arbeitsfläche g01443919
Abbildung 148
(3) Hauptfluchtlinie
Beschreibung der Punkte
94 SGBU8502
Betrieb
Führung
g01443928
Abbildung 149
Doppelte Querneigung, von der Straße
g01439211
Abbildung 150
g01443999
Abbildung 153
(5) “Tageslichtpunkte” in einer Ansicht Querschnitt
g01443994
Abbildung 151
(5) “Tageslichtpunkte” in einer Ansicht Querschnitt
g01444000
Abbildung 154
(5) “Tageslichtpunkte” in einer Ansicht Plan
g01443996
Abbildung 152
(5) “Tageslichtpunkte” in einer Ansicht Plan
1. Das Stativ immer vor der Arbeit kontrollieren. 1. Wenn der Laserempfänger richtig an der Maschine
angebracht ist, die Höhe des Lasersenders
2. Sicherstellen, dass alle Schrauben und Muttern so einstellen, dass der Laserstrahl auf den
festgezogen sind. Laserempfänger trifft.
3. Die Ketten zwischen den Beinen des 2. Die Taste Einschalten drücken, um den
Stativs müssen etwas locker sein, um die Lasersender einzuschalten und den Lasersender
thermische Ausdehnung während des Tages zu sich selbst horizontal ausrichten zu lassen. Bei
kompensieren. Einschalten des Lasersenders befindet sich
dieser immer in der Betriebsart für automatische
4. An äußerst windigen Tagen das Stativ mit Selbstausrichtung. Wenn der Kopf zu senden
Sandsäcken an jedem Bein sichern. beginnt, ist der Laser horizontal.
5. Wenn ein Stativ mit Schnellkupplung und Adapter 3. Die erforderliche Steigung in Prozent eingeben. Es
verwendet wird, den Bedienhebel oben am muss für die Steigungs- und Querneigungsachsen
Stativ in Windrichtung stellen. Dadurch wird der “0.000%” in die Anzeige eingegeben werden.
Verriegelungsnocken in den Wind gerichtet, was
eine bessere Stabilität gegen den Wind ergibt. Anmerkung: Da weder eine Steigung noch eine
Querneigung für die Achsen eingegeben wurden, ist
6. Sicherstellen, dass das Stativ waagerecht steht. es nicht erforderlich die Achsen des Lasersenders
auszurichten. Der Lasersender erzeugt einen
Regeln für den Lasersender flachen, horizontalen Laserstrahl in alle Richtungen
(360 Grad).
Die folgende Liste enthält Regeln, die eine
zuverlässige Leistung des Lasersenders Lasersender-Neigungseinstellung
sicherstellen.
(Doppelmastsystem)
1. Die Lasersender-Kalibrierung regelmäßig
kontrollieren. Die Lasersender-Kalibrierung Die folgenden Schritte zur Einrichtung eines
Lasersenders für Einfach- oder Doppelplanum
kontrollieren, wenn mit einer Arbeit begonnen wird
durchführen:
oder nachdem der Lasersender rauem Betrieb
ausgesetzt war.
1. Wenn der Laserempfänger richtig auf der
Maschine angebracht ist, die Höhe des
Sicherstellen, dass der Lasersender einwandfrei
kalibriert ist, wenn er in Temperaturen unter dem Lasersenders so einstellen, dass der Laserstrahl
auf den Laserempfänger trifft.
Gefrierpunkt eingesetzt wird.
Sicherstellen, dass das Kalibrierungsverfahren für 2. Die Taste Einschalten drücken, um den
Lasersender einzuschalten und den Lasersender
den Lasersender wie im Betriebshandbuch, das
sich selbst horizontal ausrichten zu lassen. Bei
mit dem Lasersender geliefert wurde, durchgeführt
wird. Einschalten des Lasers befindet sich dieser
immer in der Betriebsart für automatische
Selbstausrichtung. Wenn der Kopf zu senden
2. Die Rotationsgeschwindigkeit des Lasersenders
kontrollieren. Für die Steuerung einer Maschine die beginnt, ist der Laser horizontal.
Rotationsgeschwindigkeit des Lasersenderkopfs
auf 600/min oder höher einstellen.
Lasersender-Horizontaleinstellung
(Doppelmastsystem)
Die folgenden Schritte ausführen, um den Laser
horizontal auszurichten:
SGBU8502 99
Betrieb
Führung
g00995061 g00995119
Abbildung 156 Abbildung 157
Einrichten des Lasersenders für Doppelplanum Fehlausrichtung des Lasersenders
(1) Fluchtungspfahl (1) Fluchtungspunkt 2
(2) Richtungsachse (2) Querachsenpunkt 2
(3) Querachse (3) 1°-Ausrichtungsfehler
(4) Referenzpunkt (4) Fluchtungspunkt 1
(5) Querachsenpunkt 1
3. Die Achsen ausrichten. Den Laser direkt über
einem Referenzpunkt einrichten und die Peilnuten Das folgende Szenario zeigt auf, welcher Fehler
oben am Laser verwenden, um eine Achse bei einer Fehlausrichtung des Lasers möglich
(Richtungsachse) an einem Fluchtungspfahl ist. Angenommen, ein Lasersender hat eine
auszurichten. Siehe Abbildung 156. Fehlausrichtung von 1 Grad nach links von der
tatsächlichen Richtungsmittellinie. Es besteht
4. In den meisten Fällen reichen die Peilnuten oben außerdem ein Abstand von 10 m zwischen der
am Laser für eine Ausrichtung der Achsen aus. Richtungsmittellinie und Querachsenpunkt 2. Die
Siehe dieses Betriebs- und Wartungshandbuch, Steigung in der Richtungsachse beträgt 0 %.
“Präzise Ausrichtung” für Informationen zur Abbildung 157 zeigt dieses Szenario.
präzisen Ausrichtung.
Die folgende Tabelle führt die mit der Fehlausrichtung
5. Die erforderliche Steigung in Prozent eingeben. zusammenhängenden Fehler auf.
Es muss für eine oder beide Steigungs- und
Tabelle 20
Querneigungsachsen am Lasersender eine
Steigung in Prozent in die Anzeige eingegeben Abstand zwischen Querachsenstei- Höhenfehler
werden. Querachsenpunkt gung (%) (Meter)
1 und -punkt 2
(Meter)
Präzise Ausrichtung des Lasersenders
10 2,5 0,004
(Doppelmastsystem)
30 2,5 0,013
Wenn eine präzise Ausrichtung des Lasersenders 100 2,5 0,131
erforderlich ist
10 10 0,017
Unter folgenden Bedingungen ist eine präzise 30 10 0,052
Ausrichtung des Lasersenders erforderlich.
100 10 0,523
• Es wird in weiter Entfernung vom Lasersender Wenn der Lasersender präzise ausgerichtet werden
gearbeitet. muss, die nachfolgenden Anweisungen befolgen:
• Der Einsatz erfordert große Genauigkeit. 1. Den Lasersender direkt über einem Referenzpunkt
(Fluchtungspunkt 1) aufstellen.
100 SGBU8502
Betrieb
Führung
2. Die Taste Einschalten drücken, um den Laser 8. Der Laser ist jetzt ausgerichtet und die
einzuschalten und sich selbst horizontal erforderliche Steigung für die entsprechenden
ausrichten zu lassen. Bei Einschalten des Lasers Achsen kann eingegeben werden.
befindet sich dieser immer in der Betriebsart
für automatische Selbstausrichtung. Wenn der Anmerkung: Wenn ein Lasersender mit
Kopf zu senden beginnt, ist der Laser horizontal Fernbedienung verwendet wird, ist eine
ausgerichtet. automatische Methode für die präzise
Achsausrichtung verfügbar. Die Anweisungen
3. Die Peilnuten oben am Lasersender verwenden, zur automatischen Achsausrichtung im Betriebs- und
um eine Achse grob auf einen zweiten Wartungshandbuch des Lasersenders befolgen.
Fluchtungspfahl (Fluchtungspunkt 2) auszurichten.
Einstellung der Elektromasten, um
4. In beiden Achsen eine Neigung 0 % eingeben
(Steigung und Querneigung). Auftreffen des Laserstrahls zu erzielen
Um die Höhe eines Einzel- oder Doppellasersystems
5. Mit einer Planumstange und dem Laserempfänger
an Punkt 2 den Laserempfänger justieren, bis ein mit Elektromasten einzustellen, wie folgt vorgehen:
Wert für Auf Planum erscheint.
1. Die Querneigung der Schar manuell einstellen,
so dass sich das Schneidmesser parallel zur
Laserebene befindet.
g00995170
Abbildung 158
Präzise Ausrichtung des Lasersenders
(1) Fluchtungspunkt 2 g01435859
Abbildung 159
(2) 5 % Querneigung
(3) Fluchtungspunkt 1 Anzeige für Auftreffen des Laserstrahls im Laser-Dialogfenster
für Elektromasten
Wenn der zweite Wert dem ersten entspricht, Anmerkung: Abbildung 159 zeigt das Dialogfenster
“Laser” für ein System mit Doppellaserempfänger.
dann ist die Achse richtig ausgerichtet.
Wenn der zweite Wert größer als Auf Planum ist, 3. Eine der folgenden Methoden verwenden, um die
Masthöhe so einzustellen, dass sich der Anzeiger
mit der Taste "Im Uhrzeigersinn" am Lasersender
für auftreffenden Laserstrahl ungefähr in der Mitte
die Achse intern nach rechts drehen, bis wieder
ein Wert für Auf Planum angezeigt wird. der Laserempfängergrafik befindet:
Wenn der zweite abgelesene Wert kleiner • Zum Anheben des Masts und zum Versetzen
als Auf Planum ist, mit der Taste "Gegen den des Auftreffpunkts nach unten den Softkey
“Raise Mast(s) (Mast(en) anheben)” drücken.
Uhrzeigersinn" am Lasersender die Achse intern
nach links drehen, bis wieder ein Wert für Auf
Planum angezeigt wird. • Zum Absenken des Masts und zum Versetzen
des Auftreffpunkts nach oben den Softkey
“Lower Mast(s) (Mast(en) absenken)” drücken.
SGBU8502 101
Betrieb
Führung
• Zum Stoppen der Mastbewegung die Taste Anmerkung: Das Dialogfenster “Bench
“Abbrechen” drücken. (Festpunktbestimmung)” kann auch aufgerufen
werden, indem die “Menütaste” gedrückt und
4. Für die Rückkehr zum Führungs-Bildschirm die anschließend “Bench (Festpunktbestimmung)” aus
Taste “OK” (10) oder die Taste “Abbrechen” (4) dem Menü “Setup Menu - Configuration (Menü
drücken. Einstellungen - Konfiguration)” ausgewählt wird.
Wenn die Masten jeweils bis zum Anschlag bewegt Anmerkung: Der Inhalt des Menüs “Bench
werden, aber kein Auftreffen des Laserstrahls (Festpunktbestimmung)” hängt von der Anzahl der
registriert wird, zwecks einer Versetzung Laserempfänger ab, die vom System verwendet
des Lasersenders den zuständigen Bauleiter werden.
kontaktieren.
Festpunktbestimmung eines
Festpunktbestimmung für Laserempfängers in einem
Laserempfänger Einzel-Lasersystem oder einem
Anmerkung: Bevor der Festpunkt für die unabhängigen Doppel-Lasersystem
Laserempfänger bestimmt werden kann, muss eine
verknüpfte Kalibrierung vorgenommen werden.
3. Die Querneigung des Entwurfs einstellen. Dialogfenster zur Festpunktbestimmung eines einzelnen Lasers
4. Die automatische Steuerung der Schildspitze 1. Wenn das Menü Bench (Festpunktbestimmung)
mit Querneigungssteuerung (normalerweise angezeigt wird, den Laserempfänger auswählen,
die nacheilende Spitze) aktivieren und das für den eine Festpunktbestimmung durchgeführt
Schneidmesser nach der Entwurfsneigung laufen werden soll.
lassen. Ansonsten das Schneidmesser von Hand
auf die Entwurfsneigung einstellen. Es erscheint dann ein Dialogfenster “Bench
Laser Receiver (Festpunktbestimmung,
5. Die automatische Steuerung wieder ausschalten. Laserempfänger)”, das dem in Abbildung 160
Die Höhe der hubgesteuerten Spitze ähnelt.
(normalerweise die voreilende Spitze) des
Schilds einstellen, bis sich die Schildspitze 2. Die “Referenzhöhe” nach Bedarf ändern.
auf der Entwurfshöhe oder auf einer
bekannten Festpunkthöhe befindet. Dies Die Referenzhöhe wird folgendermaßen
ist der Laserempfänger, für den eine berechnet:
Festpunktbestimmung durchgeführt wird.
• Wenn die Festpunktbestimmung in Bezug auf
6. Sicherstellen, dass die Laserstrahlen auf die die Entwurfsoberfläche durchgeführt wurde,
Laserempfänger auftreffen. beträgt die Referenzhöhe 0.
7. Von jedem beliebigen Führungsbildschirm aus die • Wenn die Festpunktbestimmung in Bezug auf
Taste “OK” (10) gedrückt halten. einen Festpunkt durchgeführt wurde, die Höhe
der Entwurfsoberfläche von der Höhe des
Festpunkts abziehen.
g01362799
Abbildung 161
2. Die Referenzhöhe nach Bedarf ändern. 1. Von jedem beliebigen Führungsbildschirm aus die
Taste “Menü” (11) drücken.
Die Referenzhöhe wird folgendermaßen
berechnet: Es erscheint dann das Dialogfenster “Setup
Menu – Configuration (Menü Einstellungen -
• Wenn die Festpunktbestimmung in Bezug auf Konfiguration)”.
die Entwurfsoberfläche durchgeführt wurde,
beträgt die Referenzhöhe null.
SGBU8502 103
Betrieb
Führung
g01362812
Abbildung 163
• Den Schieber bewegen, um die Zum Ändern der vertikalen Korrektur die folgenden
Ventilgeschwindigkeit zu erhöhen bzw. Schritte durchführen:
zu verringern.
17. Taste “OK” (10) drücken, um die Einstellungen zu • Den Softkey für schrittweises Erhöhen oder
bestätigen bzw. Abbrechen-Taste (4) drücken, um Verringern der Korrektur betätigen, um den
ohne zu speichern auszusteigen. Korrekturwert um 15 mm (0,6") zu erhöhen bzw.
zu verringern.
18. Danach Schritt 10 bis Schritt 17 wiederholen.
Die Ventilgeschwindigkeit schrittweise ändern, Über die Softkeys zum Erhöhen bzw. Verringern
bis die während des Testübergangs bearbeitete des Werts wird die vertikale Korrektur um einen
Oberfläche den Anforderungen entspricht. Betrag verändert, der der Schrittgröße für die
vertikale Korrektur entspricht. Standardmäßig
Anmerkung: Wenn die Testdurchgänge immer entspricht das Inkrement für die vertikale Korrektur
noch nicht die gewünschten Resultate liefern, 15 mm (0,6"), dieser Wert kann aber vom Bauleiter
die Einstellung “Stability” (Stabilität) für schneller geändert werden.
bzw. Langsamere Maschinengeschwindigkeiten
verwenden. 3. Taste “OK” (10) drücken, um die Einstellungen zu
bestätigen bzw. Abbrechen drücken, um ohne zu
speichern auszusteigen.
Einstellen der vertikalen Korrektur
Der Führungsbildschirm wird wieder angezeigt.
Bei Hubführungsmethoden wird die vertikale
Korrektur erstmalig eingestellt, wenn bei der
Festpunktbestimmung an den Hubsensoren die
Referenzhöhe angegeben wird.
106 SGBU8502
Betrieb
Führung
SMCS-Code: 7220
g01301617
Abbildung 169
Yes (Ja) – Wenn die Verbindung zum Ziel verloren Das ATS-Instrument schaltet sich ein. Das
gegangen ist, versucht das ATS-Instrument ATS-Instrument sucht automatisch nach dem
automatisch, sich zu versetzen und die Verbindung Maschinenziel in dem über das Suchfenster
zum Maschinenziel wieder herzustellen und sucht gebundenen Bereich, der während der Einstellung
zu diesem Zweck automatisch nach dem Ziel in des ATS-Instruments definiert wurde Siehe
dem über das Suchfenster gebundenen Bereich, Abbildung 170.
der während der Einstellung des ATS-Instruments
definiert wurde Sobald das Maschinenziel gefunden wurde,
wechselt der “ATS-Status” auf “Tracking
No (Nein) – Das ATS-Instrument versucht (Verfolgen)”. Siehe Abbildung 171.
nicht automatisch, sich zu versetzen und die
Verbindung zum Maschinenziel herzustellen. Anmerkung: Wenn das ATS-Instrument zu lange
benötigt, um das Maschinenziel zu finden, die Taste
3. Mit dem Softkey “Raise Mast (Mast heben)” Abbrechen (4) drücken, um die Suche und das
und/oder “Lower Mast (Mast senken)” den Starten des ATS-Systems abzubrechen.
Mast so positionieren, dass eine ungehinderte
Sicht zwischen dem Maschinenziel und dem 5. Zum Bestätigen der Einstellungen die Taste “OK”
ATS-Instrument besteht. drücken oder zum Verlassen ohne Speichern die
Taste Abbrechen drücken.
Dabei sollte versucht werden, den Mast so
niedrig zu halten, dass Vibrationen daran minimal Die Anzeige kehrt zu einem Führungsbildschirm
gehalten werden zurück.
g01301635
Abbildung 171
g01301751 g01301769
Abbildung 174 Abbildung 176
“The auto switch can be used for this. Die Meldung “Benching (Höheneinstellung)” wird
(Zu diesem Zweck kann der Auto-Schalter angezeigt. Siehe Abbildung 176.
verwendet werden.)”
6. Den nivellierten Schild neben dem Festpunkt
c. “Plumb the mast of the Machine Target. (Den positionieren. Die Schildquerneigung kann im
Mast des Maschinenziels einloten).” Anzeigefeld “Current Blade Slope (Aktuelle
Schildquerneigung)” kontrolliert werden.
d. “Enter the blade tip elevation. (Die
Schildkantenhöhe eingeben.)” Anmerkung: Beim Einschalten der
Automatiksteuerung wird der Schild vom
System nivelliert. Es muss keine Entwurfdatei für
ebene Fläche geladen werden.
i03445435
ATS-System
(MT900)
SMCS-Code: 7220
g01418303
Abbildung 179
c. Zum Bestätigen der Einstellungen die Anmerkung: Wenn das ATS-System zu lange
“OK”-Taste drücken. Die Taste Abbrechen (4) benötigt, um das Ziel zu finden, die Taste Abbrechen
drücken, um das Dialogfenster zu verlassen, (4) drücken, um die Suche und das Starten des
ohne zu speichern. ATS-Systems abzubrechen.
g01418322
Abbildung 183
Für das Maschinenziel muss ein Festpunkt bestimmt Es erscheint dann der Bildschirm “Setup
werden, wenn für die Position des ATS-Instruments Menu – Configuration (Menü Einstellungen -
nur zwei Dimensionen (Nordwert und Ostwert) Konfiguration)”.
eingegeben wurden. Auch wenn die Position des
ATS-Instruments in drei Dimensionen eingegeben
wurde, kann für das Maschinenziel ein Festpunkt
bestimmt werden, wobei in diesem Fall die
eingestellte Höhe zur Berechnung der Position
des Maschinenziels und nicht für die Höhe des
ATS-Instruments verwendet wird. Das Feld “Height
from (Höhe über)” im “ATS-Dialogfenster” zeigt den
Ursprung der Höhe des ATS-Instruments an. Der
Inhalt des Felds Height from (Höhe über) wird in
Tabelle 22 aufgelistet. Wenn im Feld Height from
(Höhe über) “No height (keine Höhe)” angezeigt wird,
muss für das Maschinenziel ein Festpunkt eingestellt
werden, bevor das ATS-System verwendet werden
kann. g01424721
Abbildung 184
g01301732
Abbildung 187 g01301769
Abbildung 188
116 SGBU8502
Betrieb
Führung
ATS-Festpunktbestimmung löschen
Wenn die Festpunktbestimmung für ein ATS-System
durchgeführt worden ist, bei dem das ATS-Instrument
mit einer bekannten Höhe eingestellt wurde, wird
die Höhe aus der Festpunktbestimmung des
Instruments und nicht die Einstellhöhe für die
Positionsberechnung verwendet. Zum Löschen der Abbildung 190
g01301751
Höhe aus der Festpunktbestimmung und zur weiteren
Verwendung der Einstellhöhe wie folgt vorgehen: 3. Taste “OK” drücken.
1. Von jedem beliebigen Führungsbildschirm aus die Auf der Anzeige wird ein Bildschirm angezeigt,
“Menütaste” (11) drücken. der dem in Abbildung 187 ähnelt.
Es erscheint dann der Bildschirm “Setup 4. Softkey “Clear Bench (Festpunktbestimmung
Menu – Configuration (Menü Einstellungen - löschen)” drücken.
Konfiguration)”.
Anmerkung: Wenn für das ATS-Instrument
anfänglich keine Höhe eingegeben worden
ist, wird die Führung durch das Löschen der
Festpunktbestimmungsdaten abgebrochen.
“ATS not
Die Firmware des ATS-Instruments
supported: Cannot
ist nicht mit dem AccuGrade-System
determine firmware
kompatibel.
version”
“ATS not
Die Firmware des ATS-Instruments
supported: No
ist nicht mit dem AccuGrade-System
Positioning
kompatibel.
support”
“Check radio
channel
Der gewählte Funkkanal ist bereits belegt.
(Funkkanal
kontrollieren)”
g01421883
Abbildung 194
Tabelle 30 Tabelle 32
Feld Erklärung
Feld Erklärung
Bekannte oder gemessene
Northing (Nordwert)
Northing (Nordwert) Bekannte Position des für das Visier Einstellposition des ATS-Systems,
Easting (Ostwert)
Easting (Ostwert) verwendeten Steuerpunkts, angegeben angegeben als Nordwert, Ostwert und
Elevation (Höhe)
Elevation (Höhe) mit Nordwert, Ostwert und Höhe Höhe.
Tabelle 33
Tabelle 31
Feld Erklärung
Verfolgungsstatus Bedeutung
Northing (Nordwert) Bekannte Position des für das Visier
Vom Instrument werden keine Daten
ENTFÄLLT Easting (Ostwert) verwendeten Steuerpunkts, angegeben
empfangen.
Elevation (Höhe) mit Nordwert, Ostwert und Höhe.
No signal (Kein
Es wird kein Ziel verfolgt. Slope Distance Beobachtete Position des Steuerpunkts
Signal)
(Neigungsabstand) im Verhältnis zum ATS-System,
Tracking (Verfolgung Horizontal Angle angegeben als Neigungsabstand und
Es wird gerade ein Ziel verfolgt. (Horizontalwinkel) Horizontalwinkel.
läuft)
Ein Piepser warnt, wenn sich die Maschine einer • “V. Low Accuracy (Sehr ger. Gen. (GPS))”
Sperrzone nähert.
• “No GPS Data (Left) (Keine GPS-Daten (links))”
• “No GPS Data (Right) (Keine GPS-Daten (re))”
• “Old Position (Alte Position)”
• “No GPS Receiver Data (Keine GPS-Empf.-Daten)”
• “Invalid GPS Data” (Ungültige GPS-Daten)
SGBU8502 123
Betrieb
Entwürfe
Wenn eine der obigen Meldungen erscheint, werden • Der Piepser piepst dreimal.
folgende Warnhinweise aktiviert:
Warnstufen
g01362189
Abbildung 196
Wenn sich die Maschine einer Sperrzone nähert,
(3) Blinkendes Warnsymbol
werden Warnungen auf drei Stufen ausgegeben.
(4) Sperrzonen-Anzeige “Avoid”
g01362187
Abbildung 195
(1) Sperrzone
(2) Entfernung von der Sperrzone
Anmerkung: Die folgenden Hintergrundelemente Auf einer Datenkarte kann sich mehr als ein
können zur horizontalen Führung ausgewählt Entwurf befinden. Das AccuGrade GPS-System
werden. Zu weiteren Informationen siehe dieses lädt jedoch nur jeweils einen Entwurf zur Anzeige
Betriebs- und Wartungshandbuch, “Fluchtlinie zur und Führung. Zu Informationen zum Auswählen
horizontalen Führung auswählen”. eines Entwurfs von der Datenkarte siehe dieses
Betriebs- und Wartungshandbuch, “System starten
Baustellenkarte – Die Baustellenkarte zeigt einen und abschalten”.
Aufriss der Baustelle. Wenn eine Baustellenkarte
auf der Datenkarte vorhanden ist, wird die Anmerkung: Wenn eine Datenkarte in die Anzeige
Baustellenkarteninformation geladen, wenn die geladen ist, die Karte erst entfernen, wenn die
Anzeige eingeschaltet wird. Wenn die Anzeige bereits Anzeige ausgeschaltet ist.
eingeschaltet ist, wird die Baustellenkarteninformation
geladen, wenn die Datenkarte eingeschoben wird. Tastenfeld-Eingabe
Baustellenplaninformation wird in der Ansicht Plan
angezeigt. Einfache Ebenen mit dem Tastenfeld eingeben. Eine
einfache Ebene ist als eine der folgenden Flächen
Hintergrundlinien – Hintergrundlinien ähneln der definiert:
Baustellenkarte; die Hintergrundlinieninformationen
werden jedoch mit dem ausgewählten • Eine ebene Fläche
Entwurf geladen und ausgeladen.
Hintergrundlinieninformationen sind nützlich • Eine ebene, geneigte Fläche mit Querneigung
zum Anzeigen der Umgebung und anderer Flächen
von Interesse um die Entwurfsoberfläche herum. Normalerweise wird das Tastenfeld zum Eingeben
Hintergrundlinieninformation wird in der Ansicht Plan kleiner Entwürfe vor Ort verwendet, wie z.B. für
angezeigt. zusätzliche Bermen, Gebäude-Grundplatten oder
zeitweilige Zufahrtsrampen.
Entwurfsgrenze – Die meisten Entwürfe besitzen
eine Entwurfsgrenze, welche die Ausdehnung der Beim Erstellen eines Entwurfs mit dem Tastenfeld
vertikalen Führungsinformation anzeigt. Wenn Sie muss sich die Datenkarte in der Anzeige befinden.
sich außerhalb der Entwurfsgrenze bewegen, hört Die Datenkarte muss auch eingeschoben sein, wenn
die vertikale Führung auf. eine ebene Fläche oder eine geneigte Fläche editiert
wird.
Straßen-Fluchtlinien – Straßendateien beschreiben
eine Straßenfläche durch horizontale und vertikale Weitere Informationen siehe in diesem Betriebs- und
Fluchtlinien. Auf diese Fluchtlinien ist eine Reihe Wartungshandbuch, “Entwurf ebene Fläche” und
von Schablonen oder Standard-Querschnitten Betriebs- und Wartungshandbuch, “Entwurf geneigte
angewendet worden. Fläche”.
Road (.dc; Straße) – Eine Straßendatei beschreibt • Die durch eine ausgewählte 3D-Linie definierte
eine Straßenoberfläche unter Verwendung Breite der Entwurfsoberfläche ist veränderbar.
horizontaler und vertikaler Fluchtlinien. Eine Serie
von Schablonen oder Standard-Querschnitten • Die Länge einer ausgewählten 3D-Linie - und damit
werden dann auf diese Fluchtlinien angewendet, um die durch diese definierte Entwurfsoberfläche -
die Straßenoberfläche zu definieren. kann verlängert werden.
Grid (.dtx, Raster) – Eine Rasterdatei ist ein Die Querneigung der durch eine 3D-Linie definierten
rechtwinkeliges Raster von Punkten. Jedem Punkt im Entwurfsoberfläche ist immer waagerecht.
Raster ist eine Höhe zugeordnet.
• Die Richtung und Neigung der durch eine 3D-Linie
Triangular Irregular Network (TIN, definierten Entwurfsoberfläche kann sich von
Dreiecksvermaschung) (.ttm) – Eine TIN-Datei Segment zu Segment ändern.
beschreibt eine Entwurfsoberfläche, die von einer
Vermaschung von Dreiecken gebildet wird. Mit Die folgende Abbildung zeigt eine 3D-Linie in Ansicht
einer TIN-Datei wird einer bessere Modellierung der Plan.
Entwurfsoberfläche erreicht als mit einem Raster.
Eine TIN-Datei stellt scharfe Kanten genauer dar
und modelliert denselben Entwurf meist mit weniger
Punkten.
Zum Erstellen und anschließenden Laden einer Es erscheint dann das Dialogfenster “Select
ebenen Fläche vor Ort wie folgt vorgehen: Design File (Entwurfsdatei auswählen)”. Siehe
Abbildung 201.
g01269306
Abbildung 202
7. Die Taste “OK” drücken, um den neuen Entwurf Abbildung 204 zeigt die Elemente eines Entwurfs von
ebene Fläche zu laden und zum Bildschirm geneigten Flächen.
“Setup Menu - Configuration” (Setup-Menü -
Konfiguration) zurückzukehren. Beide Methoden beschreiben dieselbe Fläche, Die
Methode verwenden, die den Erfordernissen am
besten entspricht. In beiden Methoden erstreckt sich
die Haupt-Fluchtlinie in beiden Richtungen.
128 SGBU8502
Betrieb
Entwürfe
Punkt 2 besteht aus einer Nordwert-, einer 1. Die Menütaste (11) drücken.
Ostwertposition und einer Höhe. Punkt 2 muss auf
der Fläche liegen, auf die Sie hin arbeiten wollen. Der Bildschirm “Setup Menu - Configuration”
(Menü Einstellungen - Konfiguration) wird
Die Software des AccuGrade-Systems verbindet den geöffnet.
ersten mit dem zweiten Punkt. Die Verbindungslinie
heißt Hauptfluchtlinie. Die Haupt-Fluchtlinie zur 2. Mit den Pfeiltasten (8) einen Bildlauf zu “Select
horizontalen Führung verwenden. Design (Entwurf auswählen)” durchführen.
g01268786
Abbildung 206
Es erscheint dann das Dialogfenster Select b. Mit Hilfe der Pfeiltasten die Hoch-, Rechts-
Design File (Entwurfdatei auswählen). Siehe und Höhenwerte des Entwurfs für den zweiten
Abbildung 206. Punkt eingeben. (Taste “Next” (Weiter)
drücken, um zum nächsten Feld zu gelangen.)
4. Softkey “New Slope” (neue geneigte Fläche)
drücken. Es erscheint dann das Dialogfenster Wenn die beiden Punkte eingegeben sind,
New Design Sloping Surface (neuer Entwurf berechnet das AccuGrade-System die
geneigte Fläche). Richtungs- und Neigungswerte. Um die
berechneten Werte zu anzuzeigen, “Method:
Pt / Dir (Punkt- und Richtungsmethode)”
drücken.
g01269327
Abbildung 207
Einer der Softkeys “Blade: Left (Schild: Links)” a. Mit Hilfe der Pfeiltasten den linken
oder “Blade: Right (Schild: Rechts)” wird im Querneigungswert eingeben.
Dialogfenster Sloping Surface Design (Entwurf
geneigte Fläche) angezeigt. Dadurch wird b. Softkey “Level” (Eben) drücken.
sichergestellt, dass der Benutzer weiß, von
welcher Schildspitze die Position übernommen 11. Taste “Next” (Weiter) drücken, um zum Feld
wurde. “Right” (Rechts) weiterzugehen.
Anmerkung: Wenn der Softkey “Here” (Hier) nicht 12. Rechte Querneigung wie in Schritt 10 beschrieben
verfügbar ist, ist keine Position von hoher Präzision eingeben.
vorhanden. Weitere Informationen siehe “Häufig
auftretende Probleme und Richtlinien” im Abschnitt
Fehlersuche.
0 Grad – Norden
Neue Karte
g01376558
Abbildung 214
Wartung
Wartungsempfehlungen
i03445402
• Die Verbinder auf verschmutzte und korrodierte • Den Schwingmetalldämpfer des Masts auf
Kontakte kontrollieren. Beschädigung, lose Befestigungsteile oder
abgenutzte Teile kontrollieren. Die üblicherweise
• Die Verbinder auf ausgerissene Gewinde oder auf Verschleiß zu kontrollierenden Teile sind in
sonst wie beschädigte Gewinde kontrollieren. Abbildung 215 gezeigt.
• Die Verstellschraubenbaugruppe des inneren • Das Gehäuse des Masts und das Mastinnenrohr
Mastrohrs auf übermäßiges Spiel kontrollieren. mit einem normalen Mehrzweckreiniger säubern.
Das maximal zulässige Spiel beträgt 0,76 mm Verwendet werden können: Glasreiniger,
(0,03"). Küchenreiniger, Schaumreiniger und Wasser und
ein mildes Reinigungsmittel.
• Die Dichtung für das obere Innenrohr auf
Verschleiß und Beschädigung kontrollieren. HINWEIS
Um eine Beschädigung der Masten zu verhindern,
• Das Ablaufloch an der Unterkante des unteren KEINE Lösungsmittel zum Reinigen der Masten ver-
Mastgussstücks kontrollieren. wenden. Dazu gehören Alkohol, Azeton, fettlösliche
Reinigungsmittel, Farbverdünner oder andere Lö-
• Das Befestigungsloch auf ausgerissene Gewinde sungsmittel auf Kohlenwasserstoffbasis.
oder sonst wie beschädigte Gewinde kontrollieren.
HINWEIS
Um eine Beschädigung der GPS-Empfänger zu ver-
hindern, KEINE Lösungsmittel zum Reinigen verwen-
den. Dazu gehören Alkohol, Azeton, Fett lösende Rei-
nigungsmittel, Farbverdünner oder andere Lösemittel
auf Kohlenwasserstoffbasis.
i03445405
Automatiksteuerung
SMCS-Code: 7220
AccuGrade-Übersicht
Winkelsensor am Schild
Der Winkelsensor ist am Schild montiert. Zusammen
mit den GPS-Komponenten bestimmt der
Winkelsensor die Längsneigung des Schilds. Bei
Systemen mit einem GPS bestimmt der Winkelsensor Abbildung 216
g01101609
die Querneigung des Schilds.
Fernbedienungsschaltereinheit
(A) Druckknopf für Automatik-/manuellen Modus
Ventilsteuermodul und Ventile an der (B) Höhenkorrektur-Kippschalter
Maschine
Das AccuGrade-System verwendet ein
Ventilmodul, um die elektrohydraulischen
Steuerventile zu betätigen, mit denen der Schild
angehoben/abgesenkt und geneigt wird.
Schildsteuerhebelschalter an Maschinen
der Serie G
Am Schildhebel befindet sich eine
Fernsteuerschaltereinheit. Über diese
Fernbedienungsschalter aktiviert und deaktiviert das
AccuGrade-System die automatische Steuerung. Die
Fernbedienungsschalter dienen auch zum Einstellen
der Arbeitskorrektur.
Automatiksteue-
Automatiksteue-
rung deaktivieren
Ausfahren rung aktivieren
(“Manuell”-Knopf
(“Auto”-Knopf (B))
(C))
Vertikale Korrektur
Vertikale
verringern
Ein Korrektur erhöhen
(Verringerungs-
(Erhöhungs-Knopf)
Knopf)
Schildsteuerhebelschalter an Maschinen
der Serie N
g01065925
Abbildung 217
Steuerhebel-Schalter
(A) Auslöser
(B) Knopf Verringern/“Auto” (B)
(C) Knopf Erhöhen/“Manuell” (C)
Tabelle 35 Tabelle 36
Funktionen der Schildsteuerhebelknöpfe FUNKTION DES JOYSTICK-SCHALTERS (1)
Auslöser (A) Linker Knopf (B) Rechter Knopf (C) AUTO (D) MAN (E) MAN (F) FUNKTION
Automatiksteue- Automatik-
Automatiksteue-
rung deaktivieren X betriebsart
Ausfahren rung aktivieren
(“Manuell”-Knopf anfordern
(“Auto”-Knopf (B))
(C))
Manuelle
Vertikale Korrektur X Betriebsart
Vertikale
verringern anfordern
Ein Korrektur erhöhen
(Verringerungs-
(Erhöhungs-Knopf) Höhenkor-
Knopf)
rektur verrin-
X
gern Schild
Anmerkung: Im Rest dieses Abschnitts werden absenken
die Druckknopfschalter am Schildsteuerhebel mit Höhenkor-
ihrer Funktion bezeichnet. Wird z. B. der Fahrer rektur erhö-
X
aufgefordert, den “Auto”-Knopf (B) zu drücken, muss hen Schild
bei herausstehendem Auslöseschalter der linke anheben
Knopf betätigt werden. (1) “X” bedeutet, der Schalter ist aktiviert
Serie K Automatiksteuerungs-Kontrollen
beim Start
Die Software des AccuGrade-Systems kontrolliert,
welche Geräte vorhanden sind, sowie die
aktuelle Firmware-Versionsnummer jedes
Geräts. Wenn die Automatiksteuerungen
während der Maschinenkonfiguration aktiviert
wurden, kontrolliert das System auf Ansprechen
des Winkelsensors, des Ventilmoduls, des
Arbeitshydraulikventil-Elektroniksteuergeräts und der
Empfänger.
g01674242
Abbildung 220
138 SGBU8502
Service-Information
Betrieb des Systems
• Gerätename Automatiksteuerungs-Modi
• Status Automatiksteuerungen können sich in einem der
folgenden Modi befinden:
• Firmware-Versionsnummer der Anwendung
• Manuell
• Lader-Firmware-Version
• Auto
Die Aktivierung der Automatiksteuerungen
setzt die Installation der richtigen Version der • Auto nicht aktiv
Anwendungs-Firmware voraus.
• Anzeigen
Firmware-Version der Anwendung Wenn die Automatiksteuerungs-Option eingestellt ist,
erscheint die Automatiksteuerungs-Modusanzeige
Die Firmware-Versionsnummer der Anwendung zeigt links unten auf dem Bildschirm. Diese Anzeige zeigt,
an, welche Geräte festgestellt wurden und welche
in welchem Modus sich die Automatiksteuerungen
Geräte mit der richtigen Firmware-Version geladen
befinden.
sind.
Anmerkung: Wenn der Modus der
Anmerkung: Wenn die Versionsnummern aller
Automatiksteuerungen nicht in den Ansichten
Geräte in der Liste angezeigt werden und die Plan, Querschnitt, Profil oder Text und den
Geräte auch angeschlossen sind, können die
Ventilgeschwindigkeits-Dialogfenstern angezeigt
Automatiksteuerungen verwendet werden.
wird, dann spricht ein erforderliches Gerät nicht an
oder das System wurde nicht auf Automatiksteuerug
Alte Firmware eingestellt. Den Bauleiter kontaktieren.
g01351981 g01351985
Abbildung 221 Abbildung 222
AccuGrade-System im Modus Manuell AccuGrade-System im Modus Auto
Die Ansicht Plan in Abbildung 221zeigt das Abbildung 222 zeigt das AccuGrade-System im
AccuGrade-System im Modus Manuell. Auto-Modus.
Im Modus Inactive-Auto (Auto nicht aktiv) sind die • Der Arbeitsgeräte-Sperrschalter ist
Automatiksteuerungen des AccuGrade-Systems eingeschaltet.
abgeschaltet. Es findet immer noch horizontale
und vertikale Führung durch die Anzeige und die 2. Den Manuell-Druckknopf drücken.
Leuchtbalken statt. Der Modus Inactive-Auto (Auto
nicht aktiv) zeigt an, dass der Fahrer versucht hat, 3. Den Druckknopf Automatik rücken.
die Automatiksteuerungen zu aktivieren; das System
kann aber die Automatiksteuerungen nicht antreiben. Um den Modus der Automatiksteuerung auf Manuell
zu ändern, den Manuell-Druckknopf zu beliebiger
Die Steuerung schaltet in einer der folgenden Zeit drücken.
Situationen in den Modus Auto nicht aktiv:
Anzeigen
Anmerkung: Wenn der Piepser eingeschaltet ist,
ertönt er unter diesen Umständen. Wenn die Anzeige keine Informationen über den
Modus der Automatiksteuerungen erhält, ändern sich
• Ein Gerät kann nicht mehr festgestellt werden. die Automatiksteuerungen in den Modus “Indicate”
(Anzeigen). Wenn dies auftritt, das Ventilmodul und
• Die Automatikventile sind 60 Sekunden lang oder den Winkelsensor kontrollieren.
länger nicht angetrieben worden (die Ventile waren
nicht aktiv).
• Sie sind bereit dazu, Automatiksteuerung zu Softkeys zum Erhöhen der vertikalen
verwenden. Korrektur und Softkey zum Verringern
Eine typische Abfolge von Handlungen zur der vertikalen Korrektur
Vorbereitung des AccuGrade-Systems für eine Arbeit
unter Verwendung von Automatiksteuerungen ist im Die Softkeys “Erhöhen” und “Verringern” dienen
Folgenden beschrieben: zur Änderung der vertikalen Korrektur um
einen eingestellten Wert, ohne den Modus der
1. Unter Verwendung von Methoden im Abschnitt Automatiksteuerungen zu ändern. Zum Erhöhen der
Vertikale Führung eine Arbeitsoberfläche für vertikalen Korrektur die Taste “Erhöhung” drücken.
vertikale Führung erstellen. Zum Verringern der vertikalen Korrektur den Schalter
“Verringerung” betätigen.
2. Unter Verwendung von Methoden im Abschnitt
horizontale Führung eine Fluchtlinie für horizontale Änderung der Schrittweitengröße des Korrekturwerts
Führung auswählen. siehe Betriebs- und Wartungshandbuch, “Ändern der
Schrittgröße - Einstellen”.
3. Die Maschine für den Durchgang ausrichten und
den Schild so bewegen, dass er eine sinnvolle Anmerkung: Bei der Verwendung des Dialogfensters
Menge Material ab- oder aufträgt. Vertikale Elevation Offset (Höhenkorrektur) werden die
Korrektur einstellen (“V). Offset: <Value>” Automatiksteuerungen deaktiviert.
(vertikale Korrektur: Wert) so einstellen, dass
die Ab-/Auftraganzeige auf den Leuchtbalken Automatiksteuerungen
ungefähr 0 (Null) anzeigt.
kundenspezifisch anpassen
4. Den Durchgang flüssig durchführen.
Das AccuGrade-System hat zwei Optionen
zum Optimieren der Automatiksteuerungen für
HINWEIS Einsatzorte:
Wenn die Materialoberfläche, in der Sie arbeiten, zu
hart ist, kann die Schar möglicherweise nicht in das • Ventilgeschwindigkeit
Material eindringen. Dann hebt sich das Vorderende
der Maschine möglicherweise vom Boden ab. • Schrittgröße der vertikalen Korrektur
Ventilgeschwindigkeit
Mit Hilfe des Dialogfensters Valve Speed
(Ventilgeschwindigkeit) die Geschwindigkeit der
Ventile ändern, die den Schild automatisch steuern.
Die richtige Ventilgeschwindigkeit hängt von der Art
Material ab, das von der Maschine bewegt wird. Sie
können die Ventilgeschwindigkeit auch so einstellen,
dass sie zu den aktuellen Arbeitsbedingungen passt.
Beispielsweise für den Bau der unteren Schichten
bzw. der obersten Schichten.
Konfiguration
i03445429
Konfiguration
(Maschinenfunkgerät)
SMCS-Code: 7220
g01674835
Abbildung 226 i03445419
g01674355
Abbildung 229
Schildquerneigung
Zum Kalibrieren des Querneigungssensors für
Einzel-GPS-Systeme wie folgt vorgehen:
g01674414
Abbildung 232
g01674355
Abbildung 231
146 SGBU8502
Service-Information
Konfiguration
g01282939
Abbildung 233
Anmerkung: Den Schild nicht bewegen. 9. Mit den Pfeiltasten die Option “Blade Slope
Sensor (Turnaround) (Schildquerneigungssensor
- Wenden)” auswählen.
g01304028
Abbildung 234
8. “Calibrate” (Kalibrieren) drücken. 12. Den Softkey mit dem Rechtspfeil drücken.
Der betreffende Schildneigungssensor wird 13. Die Maschine wenden und den Schild unter
auf 0,0 Prozent kalibriert. Das Dialogfenster Verwendung der Bezugsmarken in der vorherigen
“Calibrate Sensor (Sensorkalibrierung)” schließt Position absetzen.
sich. Es erscheint dann das Dialogfenster “Setup
Menu – Configuration” (Menü Einstellungen -
Konfiguration).
SGBU8502 147
Service-Information
Konfiguration
g01282772 g01674355
Abbildung 237 Abbildung 239
14. Den Rechtspfeil-Softkey drücken. 1. Mit den Pfeiltasten die Option “Calibrate
Sensors” (Sensorkalibrierung) im Menü “Setup
Menu - Configuration” (Menü Einstellungen -
Konfiguration) auswählen.
g01282774
Abbildung 238
g01674573 g01674653
Abbildung 241 Abbildung 243
Es erscheint dann ein Dialogfenster, das dem in Das AccuGrade-System beginnt mit der
Abbildung 241 ähnelt. Berechnung der Messwerte.
a. Die Maschine auf ebenem, festem Untergrund Sobald das AccuGrade-System die Berechnung
abstellen. abgeschlossen hat, erscheint das in Abbildung
243 gezeigte Fenster.
b. Den Schild rechtwinklig ausrichten.
Zum Ausrichten des Schilds siehe die Schritte 4.a
c. Den Schild auf den Boden absetzen. bis 4.b.
d. Schild- und Maschinenposition wie abgebildet a. Die Maschine wenden und den Schild auf die
markieren. Markierungen setzen.
g01674633
Abbildung 242
g01674694
Abbildung 244
SGBU8502 149
Service-Information
Konfiguration
“Verknüpfte EM400C-Kalibrierung”
Zum Kalibrieren des Elektromasts EM400C wie folgt
vorgehen:
Abbildung 245
g01300628 1. Auf dem Bildschirm “Setup Menu - Configuration”
(Menü Einstellungen - Konfiguration) einen Bildlauf
5. Die Taste “OK” drücken. zu “Calibrate Sensors” (Sensorkalibrierung)
durchführen. “OK” drücken.
Das AccuGrade-System beginnt mit der
Berechnung der Messwerte. Es erscheint dann ein Bildschirm, der dem in
Abbildung 248 ähnelt.
Siehe Abbildung 244.
g01373999
Abbildung 248
g01674414
Abbildung 247
g01373993
6. Den Softkey neben dem Bezeichnungsfeld Abbildung 249
“Finish” (Beenden) drücken.
150 SGBU8502
Service-Information
Konfiguration
g01374008 g01374052
Abbildung 250 Abbildung 253
3. Die festgelegte Taste neben dem Softkey mit dem c. “OK” drücken, um die Kalibrierung zu beginnen.
Pfeil drücken.
Die Meldung “Calibrating Mast Elevations...”
Das AccuGrade-System beginnt mit der (Kalibrierung der Masthöhen) erscheint auf
Kalibrierung der Masten. Siehe Abbildung 250. dem Bildschirm. Siehe Abbildung 252.
Es erscheint dann ein Bildschirm, der dem in Nachdem das AccuGrade-System den
Abbildung 251 ähnelt. Elektromast kalibriert hat, erscheint ein
Bildschirm, der dem in Abbildung 253 ähnelt.
i03445415
Konfiguration
SMCS-Code: 7220
Abbildung 251
g01374014 Einführung
a. Den Lasersender horizontal ausrichten. In diesem Abschnitt werden die Dialogfenster vom
“Setup Menu” (Menü Einstellungen) beschrieben.
b. Die Schar horizontal ausrichten. Mit Hilfe dieser Dialogfenster wird auf die
Einstellfunktionen des Systems zugegriffen.
g01374018
Abbildung 252
SGBU8502 151
Service-Information
Konfiguration
Menüpunkte unter Setup Menu - 3D Configuration Menüpunkte unter Setup Menu - 3D Configuration
(Menü Einstellungen - 3D-Konfiguration) (Menü Einstellungen - 3D-Konfiguration)
Light Bar Scales Mit den Dialogfenstern Light Bar Scales Save Settings Ermöglicht dem Fahrer die
(Leuchtbalkenska- (Leuchtbalken-Skala) werden die (Einstellungen Speicherung der Maschinen- und
la) vertikalen und horizontalen Toleranzen speichern) Anzeigeeinstellungen auf der Datenkarte.
eingestellt, die für die LEDs an den Restore Settings Zuvor gespeicherte Anzeige- oder
Leuchtbalken gelten. Für weitere (Einstellungen Maschineneinstellungen mit Hilfe
Informationen siehe das Betriebs- und wiederherstellen) des Dialogfensters Restore Settings
Wartungshandbuch, “Leuchtbalkenskala (Einstellungen wiederherstellen)
- einstellen”. wiederherstellen.
Display and Mit dem Dialogfenster Display and GPS Receiver Ermöglicht dem Fahrer das Laden
Lightbar Brightness Light Bar Brightness wird die Helligkeit Configuration von Konfigurationsdateien für den
(Helligkeit der von Anzeige und Leuchtbalken (GPS-Empfänger- GPS-Empfänger von der Datenkarte.
Anzeige und eingestellt. Standardmäßig ist dieses Konfiguration)(1)
Leuchtbalken) Dialogfenster nur im “Setup Menu –
Configuration (Menü Einstellungen - Select Radio Band Ermöglicht dem Fahrer die Wahl des
Konfigurierung)” verfügbar. Für weitere (Frequenzband Frequenzbands für CRxxx-Funkgeräte
Informationen siehe in diesem Betriebs- wählen) für zwei Frequenzbänder.
und Wartungshandbuch, “Helligkeit
(Anzeige und Leuchtbalken) - einstellen” (Fortsetzung)
(Fortsetzung)
152 SGBU8502
Service-Information
Konfiguration
Systemdiagnose Das AccuGrade-System zeigt Display and Mit dem Dialogfenster Display and
Diagnoseinformationen zu den von Lightbar Brightness Light Bar Brightness wird die Helligkeit
der Software festgestellten Geräten und (Helligkeit der von Anzeige und Leuchtbalken
dem GPS-Empfänger an. Für weitere Anzeige und eingestellt. Standardmäßig ist dieses
Informationen siehe dieses Betriebs- Leuchtbalken) Dialogfenster nur im “Setup Menu –
und Wartungshandbuch, “Diagnostik - Configuration (Menü Einstellungen -
ansehen”. Konfigurierung)” verfügbar. Für weitere
Informationen siehe in diesem Betriebs-
(1) Dieser Punkt ist keine Standardeinstellung. Wenden Sie sich und Wartungshandbuch, “Helligkeit
an Ihren Bauleiter, um Zugang zu diesem Punkt zu erhalten. (Anzeige und Leuchtbalken) - einstellen”
Tabelle 38 enthält die standardmäßigen Menüpunkte Calibrate Sensors Ermöglicht dem Fahrer die
(Sensorkalibrie- Kalibrierung der Winkelsensoren
für ein AccuGrade-Lasersystem. rung) bzw. der Laserempfänger, die im
AccuGrade-System installiert sind.
Tabelle 38
Ventilgeschwindig- Ermöglicht dem Fahrer die Einstellung
Menüpunkte unter Setup Menu - Laser Configuration keit der Ventilgeschwindigkeit für das Hub-
(Menü Einstellungen - Laserkonfiguration) und Kippventil.
Menüpunkt Beschreibung Stability (Stabilität) Ermöglicht dem Fahrer die Einstellung
der Stabilität für das Hub- und
Bench (Festpunkt) Positioniert beide Laderempfänger
Kippventil auf Grundlage der
automatisch innerhalb von ±1,5 mm
Maschinengeschwindigkeit.
(0,0591 ") zur Mitte des Laserstrahls.
Text Items Mit Text Items können die Textpunkte
Vertical Offset Ermöglicht dem Fahrer die Änderung (Textpunkte)(1) auf der Anzeige den jeweiligen
(Vertikale der Höhenkorrektur für den rechten bzw. Anforderungen angepasst werden.
Korrektur) linken Empfänger. Weitere Informationen siehe in diesem
Vertical Setup Ermöglicht dem Nur verknüpfte Betriebs- und Wartungshandbuch,
(Vertikale Fahrer die unabhängige “Textpunkte - Einstellen”.
Einstellung) Änderung des Hubführung Beeper (Piepser)(1) Der Piepser kann so konfiguriert werden,
Betriebsmodus. Lift (Hub) dass er bei verschiedenen Ereignissen
Lift + Cross ein akustisches Signal gibt. Für weitere
Slope (Hub + Informationen siehe in diesem Betriebs-
Querneigung) und Wartungshandbuch, “Piepser -
Linked lift + lift einstellen”.
(Hub, verknüpft +
Hub) Save Settings Ermöglicht dem Fahrer die
Independent (Einstellungen Speicherung der Maschinen- und
lift + lift (Hub, speichern) Anzeigeeinstellungen auf der Datenkarte.
unabhängig + Hub)
Restore Settings Zuvor gespeicherte Anzeige- oder
Increment Switch Mit Hilfe des Dialogfensters Increment (Einstellungen Maschineneinstellungen mit Hilfe
Adjustment (Ein- Switch Adjustment (Einstellung des wiederherstellen) des Dialogfensters Restore Settings
stellung des Schrittgrößeschalters) kann der Betrag (Einstellungen wiederherstellen)
Schrittgrößen- eingestellt werden, um den jedes wiederherstellen.
schalters)(1) Drücken des Schalter für vertikale
Korrektur die vertikale Korrektur Diagnostics Das AccuGrade-System zeigt
erhöht oder verringert, und/oder der (Diagnose) Diagnoseinformationen zu den von
Betrag eingestellt werden, um den der Software festgestellten Geräten und
die Soll-Querneigungseinstellung die dem GPS-Empfänger an. Für weitere
Soll-Querneigung erhöht oder verringert. Informationen siehe dieses Betriebs-
Weitere Informationen siehe in diesem und Wartungshandbuch, “Diagnostik -
Betriebs- und Wartungshandbuch, ansehen”.
“Schrittgrößenschalter - Einstellen”. (1) Dieser Punkt ist keine Standardeinstellung. Wenden Sie sich
“Leuchtbalken- Mit den Dialogfenstern Light Bar Scales an Ihren Bauleiter, um Zugang zu diesem Punkt zu erhalten.
Skala” (Leuchtbalken-Skala) werden die
vertikalen und horizontalen Toleranzen Wie folgt auf das Dialogfenster “Setup Menu” (Menü
eingestellt, die für die LEDs an den
Leuchtbalken gelten. Für weitere
Einstellungen) zugreifen:
Informationen siehe das Betriebs- und
Wartungshandbuch, “Leuchtbalkenskala
- einstellen”.
(Fortsetzung)
SGBU8502 153
Service-Information
Konfiguration
i03445412
Konfiguration
Abbildung 254
g01673217
(Festpunktbestimmung des
1. Die Taste “Menü” drücken. Lasers)
Es wird dann ein Bildschirm geöffnet, der dem in SMCS-Code: 7220
Abbildung 254 ähnelt.
Zur Festpunktbestimmung des Lasers die folgenden
Anmerkung: Änderungen an den Optionen des Schritte durchführen.
Menüs Einstellungen werden beim Aussteigen
aus dem Dialogfenster “Setup Menu” (Menü
Einstellungen) wirksam.
1. Taste “OK” drücken, um alle Änderungen in den 1. Mit den Pfeiltasten einen Bildlauf zu “Bench”
Einstellungen zu speichern. (Festpunktbestimmung ) auf dem Bildschirm
“Setup Menu - Configuration” (Menü Einstellungen
2. Die Abbrechen-Taste drücken, um - Konfiguration) durchführen.
das Dialogfenster zu schließen, ohne
Einstellungsoptionen zu ändern. Es erscheint ein 2. Mit den Pfeiltasten den Laserempfänger
Warnhinweis. auswählen, für den eine Festpunktbestimmung
durchgeführt werden soll. Taste “OK” drücken.
3. Taste “OK” drücken, um zu bestätigen, dass Sie
Ihre Änderungen aufgeben. 3. Mit den Pfeiltasten die “Referenzhöhe” eingeben.
4. Die Abbrechen-Taste drücken, um zum a. Eine der Scharspitzen über einen Punkt mit
Dialogfenster zurückzukehren. einer bekannten Höhe platzieren.
Nach dem Ändern der erforderlichen Optionen Sicherstellen, dass das Schneidmesser parallel
können Sie jeden der im Dialogfenster “Setup Menu - zur Laserebene angeordnet ist.
Configuration” (Menü Einstellungen - Konfiguration)
aufgelisteten Punkte vor dem Aussteigen ändern. b. Die Referenzhöhe eingeben.
g01373881
Abbildung 256
g01269676
Abbildung 258
SGBU8502 155
Service-Information
Konfiguration
i03445437
Schildverschleiß - einstellen
SMCS-Code: 7220-529
Einführung
Die Option Schildverschleiß ist standardmäßig
an allen Konfigurationen des “AccuGrade”-
Systems vorhanden. Je nach den Fahrer- g01673217
Konfigurationseinstellungen für Ihr System sind Abbildung 260
möglicherweise einige in diesem Handbuch
beschriebene Optionen, Softkeys (programmierbare 2. Vom Dialogfenster “Setup Menu – Configuration”
Tasten) oder Ansichten nicht verfügbar. (Menü Einstellungen - Konfiguration) aus die
Option “Blade Wear” (Scharverschleiß) wählen.
Im Laufe des Maschinenbetriebs nutzt
sich das Schneidmesser der Schar ab.
Scharverschleißinformationen eingeben, damit
das “AccuGrade”-System den Verschleiß des
Scharmessers kompensieren kann.
Schildverschleiß eingeben
Die Schildhöhe wird von der Mitte der Halteschrauben
bis zur Schneidkante gemessen. Wenn die Schar
ungleichmäßig verschleißt, einen Durchschnittswert Abbildung 261
g01269736
eingeben. Die Führung ist jedoch immer nur so gut
wie der Bereich der Abweichungen.
g01672914
Abbildung 262
(1) LCD
(2) Softkey-Bezeichnungsfelder g01352464
(3) Softkeys Abbildung 263
(4) Taste Abbrechen
(5) Taste Weiter 1. Vom Dialogfenster “Setup Menu-Configuration”
(6) Ein/Ausschalt-Taste
(7) Taste “+”
(Menü Einstellungen - Konfiguration) die Pfeiltaste
(8) Pfeiltasten nach oben oder nach unten drücken, bis “Display
(9) Taste “-” and Lightbar Brightness” (Helligkeit, Anzeige u.
(10) “OK -” Taste Leuchtbalken) hervorgehoben ist.
(11) Menütaste
(12) “Datenkarten-Einschub”
b. “Set Maximum” (Maximum einstellen) drücken, Die Software des AccuGrade-Systems zeigt
um die maximale Helligkeit auszuwählen. Diagnoseinformationen zu den von der Software
festgestellten Geräten und dem Empfänger an.
4. Zum Einstellen der Leuchtbalken-Helligkeit den Normalerweise braucht diese Funktion nicht benutzt
Softkey “Lightbar” (Leuchtbalken) drücken. zu werden.
Anmerkung: Die Standardanzeige ist Mit Hilfe des Dialogfensters Diagnostics (Diagnose)
das Dialogfenster “Display Brightness” den Status der mit dem AccuGrade-System
(Anzeige-Helligkeit). verbundenen Geräte ansehen. Vom Dialogfenster
“Setup Menu – Configuration” (Menü Einstellungen
a. Pfeiltaste nach oben oder nach unten drücken, - Konfiguration) aus auf dieses Dialogfenster
um die Helligkeit zu erhöhen oder zu verringern. zugreifen.
g01674242
Abbildung 265
• Anzeige
g01352474
Abbildung 266
• Empfänger
• Ventilsteuermodul Der erste gezeigte Bildschirm ist der linke
Antennen-Bildschirm. Um die Informationen für
• Winkelsensor den rechten Antennen-Bildschirm anzuzeigen, den
Softkey “Right Antenna” (Rechte Antenne) drücken.
• Arbeitshydraulikventil-Elektroniksteuergerät
(falls konfiguriert) Anmerkung: Beim Betrachten des
Diagnosebildschirms der rechten Antenne
• Datenfunkgerät dient die linke Antenne als Basis für die rechte
Antenne.
• Ventilmodul (für Serie G)
Tabelle 39 erklärt die Felder in diesen Dialogfenstern.
Anmerkung: Bestimmte Modelle sind nicht mit
einem Ventilsteuermodul ausgerüstet.
GPS-Status kontrollieren
Softkey “GPS” drücken, um den Status des
Empfängers anzuzeigen und die Qualität der
GPS-Lösung zu kontrollieren.
GPS-Antennen-Bildschirme
Der linke und der rechte Antennen-Bildschirm sind
ähnlich. Das folgende Dialogfenster zeigt den linken
Antennen-Bildschirm. Siehe Abbildung 266.
SGBU8502 159
Service-Information
Konfiguration
Tabelle 39
Antennen-Felder
Art Erklärung
Sky Plot
Das Dialogfenster “Sky Plot” liefert
Echtzeitinformationen über die GPS-
Satellitenkonstellation als Hilfe bei der Fehlersuche
im System.
g01649074
Abbildung 271
Tabelle 41
Datenfelder des Dialogfensters Sky Plot
Sky Plot-Ansicht
Die linke Seite des Dialogfensters Sky Plot zeigt eine Abbildung 272
g01649215
Planansicht der aktuellen Satellitenkonstellation. In
Abbildung 272 werden die möglichen Symbole für die Das Dialogfenster Plan zeigt die Symbole von
Satellitenkonstellation beschrieben. Abbildung 272 sowie:
Das Dialogfenster “Sky Plot - Edit Settings (Sky Mit Hilfe des GPS-Präzisionsmodus den maximalen
Plot - Einstellungen bearbeiten)” kann verwendet Schätzwert für den GPS-Fehler einstellen, der für
werden, um Informationen von GLONASS-Satelliten Ihre Anwendung zulässig ist.
zu empfangen.
Wenn der Schätzwert für den GPS-Fehler den
Der Zugriff auf das Dialogfenster“Sky Plot” erfordert Grenzwert für den ausgewählten Modus übertrifft,
die Durchführung der nachstehend aufgeführten wird die Meldung “Low Accuracy GPS” (GPS mit
Schritte. niedriger Präzision) in der Anzeige gezeigt.
3. Die Taste “OK” drücken, um die GLONASS- • Den GPS-Präzisionsmodus ändern und dann die
Korrekturen zu übernehmen und zum vertikale Korrektur vergrößern, damit die gebaute
Dialogfenster “Sky Plot” zurückzukehren. Fläche hoch bleibt. Später zurückkehren, wenn die
Die Taste “Escape (Abbrechen)” drücken, GPS-Präzision besser ist und Betrieb im Modus
um Änderungen zu verwerfen und zum Fein zulässt. Dadurch können Sie am selben
GPS-Dialogfenster “Sky Plot” zurückzukehren. Gebiet des Entwurfs weiterarbeiten und schneiden
Die Änderungen werden sofort wirksam. nicht in die endgültige Entwurfsoberfläche hinein.
• Der Textpunktwert bleibt schwarz, wenn der Um SBAS-Positionen zuzulassen, wie folgt vorgehen:
GPS-Fehler weniger als 90% des für den
GPS-Präzisionsmodus definierten Grenzwertes
beträgt.
GPS-Präzisionsmodus auswählen
Werden ein oder mehrere Empfänger als
Positionssensoren verwendet, sicherstellen, dass g01620203
Abbildung 275
der gewählte GPS-Präzisionsmodus für die geplante
Arbeit geeignet ist. Zum Überprüfen und/oder
1. Im GPS-Dialogfenster auf Edit Modes
Einstellen des GPS-Präzisionsmodus die folgenden
(Betriebsarten bearbeiten) drücken.
Schritte durchführen:
Das Dialogfenster GPS Accuracy Mode Settings
1. Von einem beliebigen Führungsbildschirm den
(Einstellungen des GPS-Präzisionsmodus) wird
Softkey “GPS” drücken.
angezeigt. Siehe Abbildung 275.
g01660535
Abbildung 274 g01620205
Abbildung 276
Typisches Beispiel für einen Dialog im GPS-Präzisionsmodus
(1) Aktuelles Präzisionssymbol 2. Den Modus Coarse (Grob) auswählen.
(2) Aktuelle Präzisionsbeschreibung und -symbol
(3) “Modus ändern” Softkey
(4) Aktuelle Fehlergrenze Das Dialogfenster GPS Accuracy Mode Settings
(Einstellungen des GPS-Präzisionsmodus) wird
2. Zum Umschalten zwischen den folgenden angezeigt. Siehe Abbildung 276.
GPS-Präzisionsmodi auf der Anzeige die sechste
Taste von oben rechts drücken: Fein, Medium 3. Einen Wert für “GPS Error Limit” (GPS-
(Mittel) und Grob. Fehlergrenze) eingeben.
3. Die Taste “OK” drücken, um die Einstellungen zu Damit SBAS einwandfrei funktionieren kann, sollte
bestätigen, oder “ESC” (Abbrechen) drücken, um der Wert größer als der SBAS-Fehler von 1 m
ohne zu speichern das Dialogfenster zu verlassen. (3,28') bis 2 m (6,56') sein.
164 SGBU8502
Service-Information
Konfiguration
i03445448
Schrittgrößenschalter -
einstellen
SMCS-Code: 7220-529
g01269805
Anmerkung: Das Dialogfenster “Vertical Offset Abbildung 278
Increment (Schrittweite Vertikalverschieb.)” kann
vor Ort ausgewählt werden. Wenden Sie sich an 3. “OK”-Taste drücken.
Ihren Vorabeiter, um dieses Merkmal auf ON (Ein)
zu schalten. Das in Abbildung 278 gezeigte Dialogfenster
erscheint.
Wenn dieses Merkmal auf ON (Ein) geschaltet ist,
wird das Dialogfenster “Vertical Offset Increment” Einen der folgenden Schritte ausführen:
(Schrittgröße, vertikale Korrektur) zum Einstellen
des Betrags verwendet, um den jedes Drücken der a. Die Pfeiltasten drücken, um den Betrag
Knöpfe für vertikale Korrektur die vertikale Korrektur einzugeben, um den jedes Drücken der
erhöht oder verringert. Knöpfe für die vertikale Korrektur die vertikale
Korrektur erhöht oder verringert.
Wie folgt vorgehen, um den Wert für das Dialogfenster
“Vertical Offset Increment” (Schrittgröße, vertikale b. Softkey “Default 0.010” drücken, um
Korrektur) zu modifizieren. den Systemstandard einzustellen. Der
Systemstandard ist 0,010 m (0,05').
1. Die Menütaste drücken.
4. Die Taste “OK” drücken, um die Einstellungen
Der Bildschirm “Setup Menu – Configuration” zu speichern und zum Dialogfenster “Setup
(Menü Einstellungen - Konfiguration) wird dann Menu-Configuration” (Menü Einstellungen -
geöffnet. Konfiguration) zurückzukehren.
Toleranzschwellen
Die Toleranzschwelle für vertikale Leuchtbalken
ist der Abstand von Planum, bei dem zwei LEDs
aufleuchten. Die Toleranzschwelle für horizontale
Leuchtbalken ist der Abstand von einer Linie, bei
g01672914
dem zwei LEDs aufleuchten. Abbildung 279
(1) LCD
Wenn sich die Schar bis auf die Hälfte der (2) Softkey-Bezeichnungsfelder
Toleranzschwelle vom Planum/von der Linie (3) Softkeys
(4) Taste Abbrechen
befindet, leuchtet nur die mittlere grüne LED am (5) Taste Weiter
entsprechenden Leuchtbalken. Je weiter sich die (6) Ein/Ausschalt-Taste
Schar vom Planum entfernt, desto mehr LEDs (7) Taste “+”
leuchten. (8) Pfeiltasten
(9) Taste “-”
(10) “OK -” Taste
Andere Entfernungen werden für die LEDs (11) Menütaste
automatisch von der Toleranzschwelle abgeleitet. (12) “Datenkarten-Einschub”
Das Dialogfenster “Lightbar Scales” • “Double Set 0.200” (Doppel einstellen 0,100)
(Leuchtbalken-Skala) wird geöffnet. Siehe drücken, um die Toleranz auf das Doppelte der
Abbildung 280. gegenwärtigen Toleranz einzustellen.
3. Zum Einstellen der vertikalen Leuchtbalken-Skala 5. Eine der folgenden Handlungen ausführen:
in den Dialogfenstern “Lightbar Scales” “Vertical”
(Vertikal) drücken. Zum Bearbeiten des vertikalen • Taste OK drücken, um die Änderungen
Toleranzwertes eines der folgenden Hilfsmittel anzunehmen und zum Dialogfenster “Setup
verwenden: Menu – Configuration” (Menü Einstellungen -
Konfiguration) zurückzukehren.
• Wenn Sie in Metern arbeiten, “Default Set
0.050 (Standard einstellen 0,050)” drücken, um • Abbrechen-Taste (4) drücken, um Änderungen
Ihre Toleranz auf den Standardwert von 0,050 abzulehnen und zum Dialogfenster “Setup
m einzustellen. Wenn Sie in US FT oder feet Menu - Configuration” (Menü Einstellungen -
(Fuß) arbeiten, “Default Set 0.200 (Standard Konfiguration) zurückzukehren. Sie werden
einstellen 0,200)” drücken. gebeten, zu bestätigen, dass Sie keine
Änderungen speichern wollen.
• Mit Hilfe der Pfeiltasten die Entfernung "Nicht
auf Planum" eingeben, bei der zwei vertikale Nach dem Ändern des Dialogfensters “Lightbar
LEDs aufleuchten. Einen Wert zwischen Scales” (Leuchtbalken-Skalen) können Sie jeden
0 und 3,810 m eingeben. Die restlichen beliebigen anderen Wert im Dialogfenster “Setup
Schwellenwerte werden automatisch berechnet Menu - Configuration” (Menü Einstellungen
und erscheinen im Dialogfenster. - Konfiguration) ändern, bevor Sie Schritt 6
beenden.
• “Half Set 0.025” (Hälfte einstellen 0,025)
drücken, um die Toleranz auf die Hälfte der 6. Abbrechen-Taste drücken (4), um das
gegenwärtigen Toleranz einzustellen. Dialogfenster “Setup Menu – Configuration”
(Menü Einstellungen - Konfiguration) zu verlassen.
• “Double Set 0.100” (Doppel einstellen 0,100) Die Änderungen werden sofort wirksam.
drücken, um die Toleranz auf das Doppelte der
gegenwärtigen Toleranz einzustellen.
i03445397
• Wenn Sie in Metern arbeiten, “Default Set Mit Kartenaufzeichnung kann das System eine der
0.100” (Standard einstellen 0,100) drücken, um folgenden Karten mit Hilfe eines Softkey “ON/OFF”
Ihre Toleranz auf den Standardwert von “0,100 (EIN/AUS) aufzeichnen:
m” einzustellen. Wenn Sie in US FT oder feet
(Fuß) arbeiten, “Default Set 0.400” drücken. Coverage (Deckung) – Zeichnet die Anzahl der mit
der Maschine ausgeführten Durchgänge auf.
• Mit Hilfe der Pfeiltasten die Entfernung "nicht
auf der Linie" eingeben, bei der zwei horizontale Ripper (Aufreißer) – Zeichnet die vom Aufreißer der
LEDs aufleuchten. Einen Wert zwischen Maschine abgedeckte Fläche auf.
“0” und “7,620 m” eingeben. Die restlichen
Schwellenwerte werden automatisch berechnet Radio Coverage (Funkbereich) – Zeichnet die
und im Dialogfenster angezeigt. Basisfunkstation-Statistik auf.
• “Half Set 0.050 (Hälfte einstellen 0,050)” Terrain (Gelände) – Zeichnet die aktuellen Höhen
drücken, um die Toleranz auf die Hälfte der auf.
gegenwärtigen Toleranz einzustellen.
SGBU8502 167
Service-Information
Konfiguration
Grau 6
2. “OK”-Taste drücken. Das Dialogfenster
“Map Recording” (Kartenaufzeichnung) Dunkelgrau 5
wird geöffnet. Im Dialogfenster “Map
Zyan 4
Recording (Kartenaufzeichnung)” kann eine
Kartenaufzeichnungsart ausgewählt werden. Blau 3
Rot 2
Coverage Map Recording
Gelb 1
(Kartenaufzeichnung für volle
Grün 0
Abdeckung)
Kartenaufzeichnung für volle Abdeckung verwendet 2. Taste “Weiter” drücken, um das Feld “Required
Rasterzellen von 1 m x 1 m. Die Durchgangsanzahl (Vorgeschrieben)” hervorzuheben.
für eine Zelle wird jedes Mal um eins erhöht, wenn
die Schar über die Zelle fährt. Die Anzahl der 3. Pfeiltaste nach oben oder nach unten drücken,
Durchgänge über eine Zelle bestimmt die Farbe der um die vorgeschriebene Anzahl von Durchgängen
Zelle in der Ansicht Plan. zu ändern. Grün ist immer die letzte Farbe;
sie zeigt an, dass die gewünschte Anzahl von
Anmerkung: Bei der Kartenaufzeichnung für volle Durchgängen ausgeführt wurde.
Deckung werden keine Höhenangaben verwendet.
4. Eine der folgenden Handlungen vornehmen.
Zum Einstellen der Kartenaufzeichnung für volle
Deckung wie folgt vorgehen:
168 SGBU8502
Service-Information
Konfiguration
6. Taste “ESC” (Abbrechen) drücken, um aus dem 1. Vom Dialogfenster “Setup Menu - Configuration”
Dialogfenster “Setup Menu - Configuration” (Menü (Menü Einstellungen - Konfiguration)
Einstellungen - Konfiguration) auszusteigen. Es aus das Dialogfenster “Map Recording”
wird dann die Ansicht Plan geöffnet. (Kartenaufzeichnung) öffnen.
Etwaige Daten von einer bestehenden 2. Pfeiltaste nach oben oder nach unten drücken,
Aufreißer-Planaufzeichnungsdatei werden in um die Aufzeichnungsart “Radio coverage
der Ansicht Plan angezeigt, wenn ein Entwurf (Funkbereich)” hervorzuheben.
geladen wird.
3. Eine der folgenden Handlungen vornehmen.
Der Softkey “Ripper: Up” (Aufreißer angehoben)
zeigt an, dass der Aufreißer angehoben ist und die • Taste “OK” drücken, um die Einstellung zu
Planaufzeichnung daher abgeschaltet ist. bestätigen und um zum Dialogfenster “Setup
Menu - Configuration (Menü Einstellungen -
Den Softkey “Ripper: Up” (Aufreißer angehoben) Konfiguration)” zurückzukehren.
drücken, um die Aufreißer-Planaufzeichnung zu
beginnen. Der Softkey “Ripper: Down” (Aufreißer • Taste “ESC (Abbrechen)” drücken und dann
abgesenkt) zeigt an, dass der Aufreißer abgesenkt Taste “OK” drücken, um zum Dialogfenster
und die Planaufzeichnung eingeschaltet ist. “Setup Menu - Configuration (Menü
Einstellungen - Konfiguration)” zurückzukehren,
Die Aufreißer-Planaufzeichnung wird nur aktualisiert, ohne die Änderungen zu speichern.
wenn sich der Aufreißer der Maschine vorwärts
bewegt. Wenn sich die Maschine rückwärts bewegt, 4. Taste “ESC (Abbrechen)” drücken, um aus dem
findet keine Aufreißer-Planaufzeichnung statt. Dialogfenster “Setup Menu - Configuration (Menü
Einstellungen - Konfigurierung)” auszusteigen.
Der Softkey “Ripper: Full (Aufreißer voll)” zeigt an,
wenn die Datenkarte weniger als 100 KB Speicher Alle Daten einer existierenden Funkbereichskarte
zur Verfügung hat. Wenn dies geschieht, wird die werden beim Laden eines Entwurfs in der Ansicht
Kartenaufzeichnung unterbrochen. Plan gezeigt.
• Taste “OK” drücken, um die Einstellung zu Vertikale Korrekturen und Bezugsflächen können
bestätigen und um zum Dialogfenster “Setup jederzeit in den Entwurf aufgenommen werden. Die
Menu - Configuration (Menü Einstellungen - in den Zellen gespeicherten Höhenunterschiede
Konfiguration)” zurückzukehren. werden um die Korrekturbeträge angepasst. Die
Ab-/Auftrag-Farbkodierung des Hintergrundes wird
• Taste “ESC (Abbrechen)” drücken und dann aktualisiert.
Taste “OK” drücken, um zum Dialogfenster
“Setup Menu - Configuration (Menü Anmerkung: Vertikale Korrekturen und
Einstellungen - Konfiguration)” zurückzukehren, Bezugsflächen werden nicht automatisch mit
ohne die Änderungen zu speichern. einem Entwurf geladen. Um sicherzustellen, dass
die Ab-/Auftrag-Farbkodierung einheitlich ist,
4. Taste “ESC” (Abbrechen) drücken, um aus dem vergewissern Sie sich, dass nach dem erneuten
Dialogfenster “Setup Menu - Configuration” (Menü Laden eines Entwurfs die vertikalen Korrekturen und
Einstellungen - Konfiguration) auszusteigen. Es Bezugsflächen-Konfiguration mit der ursprünglichen
wird dann die Ansicht Plan geöffnet. Konfiguration übereinstimmen
Alle Daten einer existierenden Geländekarte werden Anmerkung: Bei Änderung von Entwurfhöhen muss
beim Laden eines Entwurfs in der Ansicht Plan die Ab-/Auftrag-Kartenaufzeichnung rückgestellt
gezeigt. werden. Ab-/Auftrag-Kartenaufzeichnungsdaten, die
vor der Änderung aufgezeichnet wurden, stimmen
Der Softkey “Terrain: Off” (Gelände aus) zeigt dann nicht mit dem geänderten Entwurf überein.
an, dass die Geländekartenaufzeichnung und
Geländeaufnahme abgeschaltet sind. Anmerkung: Wenn Sie eine Ab-/Auftrag-Karte auf
einem geneigten oder ebenen Entwurf erstellen
Softkey “Terrain: Off” (Gelände aus) drücken, um die und den Entwurf dann bearbeiten, gilt die vorher
Geländekartenaufzeichnung und Geländeaufnahme aufgezeichnete Ab-/Auftrag-Karte immer noch für
zu beginnen. Der Softkey “Terrain: On” (Gelände den alten Entwurf.
ein) zeigt an, dass Geländekartenaufzeichnung und
Geländeaufnahme im Gange sind. Tabelle 44 zeigt den Farbcode für die
Ab-/Auftrag-Kartenaufzeichnung.
Die Geländekartenaufzeichnung wird aktualisiert,
wenn die Maschine vorwärts und rückwärts fährt.
1. Den erforderlichen Entwurf laden. Karte • Die Kartenaufzeichnung stellt bei der
rückstellen durchsucht den geladenen Verwendung von Karte rückstellen Änderungen
Entwurfordner auf der Datenkarte nach den der Kartenaufzeichnungsart fest. Taste
Kartenaufzeichnungsdateien. Wenn kein Entwurf “ESC” (Abbrechen) drücken und dann Taste
geladen ist, durchsucht Karte rückstellen das “OK” drücken, um aus dem Dialogfenster
Stammverzeichnis der Datenkarte nach den “Map Recording” (Kartenaufzeichnung)
Kartenaufzeichnungsdateien. auszusteigen und zum Dialogfenster “Setup
Menu – Configuration” (Menü Einstellungen
2. Vom Dialogfenster “Setup Menu - Configuration” - Konfiguration) zurückzukehren, ohne die
(Menü Einstellungen - Konfiguration) Änderungen zu speichern. Die Einstellung der
aus das Dialogfenster “Map Recording” Kartenaufzeichnung bleibt dieselbe wie vor dem
(Kartenaufzeichnung) öffnen. Rückstellen der Karte.
3. Pfeiltaste nach oben oder nach unten drücken, • Taste “OK” drücken, um die Änderung der
um die zu schließende Kartenaufzeichnungsart Kartenaufzeichnungsart zu speichern und zum
hervorzuheben. Die gerade verwendete Dialogfenster “Setup Menu – Configuration”
Kartenaufzeichnungsart ist standardmäßig (Menü Einstellungen - Konfiguration)
hervorgehoben. zurückzukehren.
i03445400
i03445403
Einstellungen -
wiederherstellen
SMCS-Code: 7220-529
g01676757 g01270114
Abbildung 285 Abbildung 287
2. Vom Dialogfenster “Setup Menu – Configuration” 3. Die Taste “OK” (10) drücken.
(Menü Einstellungen - Konfiguration) aus
die Pfeiltaste nach oben oder nach unten Es erscheint dann das Dialogfenster “Restore
drücken, bis “Restore Settings” (Einstellungen Settings” (Einstellungen wiederherstellen). Siehe
wiederherstellen) hervorgehoben ist. Abbildung 287.
• Anzeigeeinstellungen
• Maschineneinstellungen
5. Die Taste “OK” (10) drücken.
i03445410
Stabilität - einstellen
g01270137
Abbildung 291
SMCS-Code: 7220-529
6. Taste “OK” (10) drücken.
g01376224
Abbildung 292
SGBU8502 177
Service-Information
Konfiguration
Die Funktion Stability (Stabilität) ist nur für Die Anzeige kann von Kunden so eingerichtet
AccuGrade-Lasersysteme für Kettendozer verfügbar. werden, dass sie Text in den Ansichten Plan,
Mit der Funktion Stability (Stabilität) kann der Querschnitt und Text anzeigt. Sie können aber auch
Fahrer die Stabilität für das Hub- und Kippventil auf wählen, dass gar kein Text angezeigt wird.
Grundlage der Maschinengeschwindigkeit einstellen.
Das Dialogfenster Stability (Stabilität) wird über den Mit Hilfe des Dialogfensters “Text Items” (Textpunkte)
Bildschirm “Setup Menu - Configuration” (Menü können Sie bis zu fünf Informationspunkte wählen,
Einstellungen - Konfiguration) aufgerufen. die in jeder Ansicht gezeigt werden. Wenn Sie nur
einen oder zwei Punkte auf einem Ansichtsbildschirm
Zum Einstellen der Stabilität des AccuGrade- wählen, wird der Text in einer größeren Schrift
Lasersystems wie folgt vorgehen. angezeigt, als wenn drei bis fünf Punkte gewählt
werden. Es wird kein Textansichtsbildschirm gezeigt,
1. Die Menütaste drücken, um den Bildschirm wenn auf dem Bildschirm keine Punkte gewählt sind.
“Setup Menu - Configuration” (Menü Einstellung -
Konfiguration) aufzurufen. Wenn Sie in den Ansichten Plan und Querschnitt ein
bis drei Punkte wählen, werden die Punkte oben in
2. Auf dem Bildschirm “Setup Menu - Configuration” der Ansicht gezeigt. Wenn Sie in den Ansichten vier
(Menü Einstellungen - Konfiguration) die oder fünf Punkte wählen, werden alle Punkte am
Pfeiltasten verwenden, um einen Bildlauf zu rechten Rand der Ansicht gezeigt.
Stability (Stabilität) durchzuführen.
Zum Einrichten der Textpunkte wie folgt vorgehen:
3. Die Taste “OK” drücken.
Textpunkte kundenspezifisch
einrichten
Anmerkung: Der Inhalt des Dialogfensters “Setup
Menu” (Menü Einstellungen) ist auf der Baustelle
konfigurierbar. Je nach den Einstellungen der
“Operator Configuration” (Fahrer-Konfiguration)
Ihres Systems und den Maschineneinstellungen
kann die Anzahl der Punkte im “Setup Menu” (Menü
Einstellungen) unterschiedlich sein. Wenden Sie sich
an den Bauleiter, wenn eine bestimmte Option nicht
verfügbar ist. Abbildung 294
g01676936
178 SGBU8502
Service-Information
Konfiguration
2. Softkey “Plan View” (Ansicht Plan) drücken. Es Wie folgt vorgehen, um einer Ansicht einen Punkt
erscheint dann ein Dialogfenster, das dem in hinzuzufügen.
Abbildung 294 ähnelt.
1. Den Softkey für “Plan View”, “Cross-section”,
Die Liste “Available Items” (Verfügbare Punkte) zeigt “Profile View”, “Text View 1” oder “Text View 2”
alle Punkte, die in den Ansichten Plan, Querschnitt, drücken, um die entsprechende Ansichtenliste zu
Text 1 und Text 2 erscheinen können. Die Punkte zeigen.
sind in Tabelle 47 beschrieben.
2. Sicherstellen, dass weniger als fünf Punkte
Es folgt eine Liste mit Informationen für das ausgewählt sind.
Dialogfenster “Text Items” (Textpunkte).
3. Pfeiltaste nach oben oder nach unten drücken,
• Der erste Bildschirm zeigt eine Liste der Punkte, um den hinzuzufügenden Punkt hervorzuheben.
die zur Anzeige in “Ansicht Plan” gewählt wurden.
4. Softkey “Add” (Hinzufügen) drücken.
• Softkey “Cross-section (Querschnitt)” drücken, um
die Liste von Punkten zu zeigen, die in der Ansicht Anmerkung: Die Punkte erscheinen in der
Querschnitt erscheinen sollen. Reihenfolge, in der sie ausgewählt wurden. Die
Punkte können jetzt entfernt werden. Anschließend
• Softkey “Profile View (Ansicht Profil)” drücken, um können die Punkte in anderer Reihenfolge
die Liste von Punkten zu zeigen, die in der Ansicht hinzugefügt werden. Die Anordnung der Punkte auf
Profil erscheinen sollen. dem Bildschirm ändert sich dann.
• Softkey “Text View 1 (Ansicht Text 1)” drücken, um 5. Eine der folgenden Handlungen vornehmen.
die Liste von Punkten zu zeigen, die in der Ansicht
Text 1 erscheinen sollen. • Taste “OK” drücken, um die Einstellungen
zu speichern und zum Dialogfenster “Setup
• Softkey “Text View 2 (Ansicht Text 2)” drücken, um Menu-Configuration” (Menü Einstellungen -
die Liste von Punkten zu zeigen, die in der Ansicht Konfiguration) zurückzukehren.
“Text View 2” erscheinen sollen.
• Taste “ESC (Abbrechen)” drücken und
• Wenn für eine gewählte Ansicht weniger als fünf dann Taste “OK” drücken, um zum
Punkte ausgewählt sind und die hervorgehobene Dialogfenster “Setup Menu - Configuration
Option in der Liste “Available Items (Verfügbare (Menü Einstellungen - Konfigurierung)”
Punkte)” nicht ausgewählt ist, kann der Softkey zurückzukehren, ohne die Änderungen zu
“Add (Hinzufügen)” verwendet werden. speichern.
• Wenn die hervorgehobene Option in der Liste 6. Taste “ESC” (Abbrechen) drücken, um aus dem
“Available Items (Verfügbare Punkte)” bereits Dialogfenster “Setup Menu - Configuration” (Menü
ausgewählt ist, kann der Softkey “Remove Einstellungen - Konfiguration) auszusteigen. Die
(Entfernen)” verwendet werden. Änderungen werden sofort wirksam.
“Design Name Zeigt den Entwurfsnamen an. Offline R Dieser Wert gibt die Entfernung zur Fluchtlinie
(Entwurfs- an, die der rechten Schildkante am nächsten
name)” liegt, vorausgesetzt, die Fluchtlinie befindet
sich rechts von der Schildmitte. Die
“Design Querneigung des Entwurfs rechtwinklig zur Offline-Berechnung variiert je nach Dateiart.
XSlope Fahrtrichtung Bei “.SVD”- und “.SVL”-Standarddateien
(Entwurf- liegt die berechnete Offline-Entfernung
“Easting
Querneigung)” Rechtswert an der Schildspitze mit Fokus. parallel zur Schild-Fluchtlinie. Bei
(Rechtswert)” Straßen-Entwurfdateien des Typs “.DC”
steht die berechnete Offline-Entfernung
“Elevation” Höhe an der Schildspitze mit Fokus. senkrecht zur Haupt-Fluchtlinie der Straße.
“GPS Acc. Der ausgewählte GPS-Präzisionsmodus wird Offline LM Dieser Wert gibt die Offline-Entfernung von
(GPS-Präz.) angezeigt. Die GPS-Präzisionsmodi sind fein, der linken Schildkante zur äußersten linken
Mode mittel und grob. Fluchtlinie der Straße an, vorausgesetzt,
(Modus)” die Fluchtlinie befindet sich links von
der Schildmitte. Die Offline-Berechnung
“H. GPS Ein Maß für die horizontale GPS-Präzision
variiert je nach Dateiart. Bei “.SVD”-
Error (Horiz. Der Text ist rot, wenn der Wert die aktuelle
und “.SVL”-Standarddateien liegt die
GPS-Fehler)” GPS-Fehlergrenze überschreitet. Der Text ist
berechnete Offline-Entfernung parallel zur
blau, wenn der Wert nahe an der Grenze ist.
Schild-Fluchtlinie. Bei Straßen-Entwurfdateien
Sonst ist der Text schwarz.
des Typs “.DC” steht die berechnete
“Heading Richtung, in die die Maschine fährt. Wird Offline-Entfernung senkrecht zur
(Fahrt- in Grad angezeigt (Vom Norden an im Haupt-Fluchtlinie der Straße.
richtung)” Uhrzeigersinn) (Fortsetzung)
(Fortsetzung)
180 SGBU8502
Service-Information
Konfiguration
“Ref. Surface
(Bezugs-
Beschreibt die verwendete Bezugsfläche.
Ventilgeschwindigkeit -
fläche)”
einstellen
“Satellites Anzahl der vom GPS-Empfänger zum
(Satelliten)” Berechnen einer Position verwendeten SMCS-Code: 7220-529
Satelliten
“Speed
(Geschwin-
Geschwindigkeit der Maschine. Wenn die
Geschwindigkeit weniger als 0,5 km/h
Einführung
digkeit)” (0,31 mph) beträgt, zeigt das Textfeld 0 an.
Die Option Valve Speed (Ventilgeschwindigkeit)
“Station” Station an der Schildspitze mit Fokus. ist standardmäßig in allen Konfigurationen
“V. GPS Ein Maß für die vertikale GPS-Präzision. von AccuGrade enthalten. Je nach den
Err. (Vertik. Der Text ist rot, wenn der Wert die aktuelle Fahrer-Konfigurationseinstellungen für Ihr System
GPS-Fehler)” GPS-Fehlergrenze überschreitet. Der Text ist sind möglicherweise einige der in diesem Handbuch
blau, wenn der Wert nahe an der Grenze ist. beschriebene Optionen, Softkeys oder Ansichten
Sonst ist der Text schwarz
nicht zugänglich.
Vert. Offset Zeigt den Betrag der vertikalen Korrektur,
(vertikale der mit Hilfe des Softkeys Vertical Offset Mit Hilfe des Dialogfensters Valve Speed
Korrektur) (Vertikale Korrektur) auf die Arbeitsfläche
angewendet wird. Die vertikale Korrektur
(Ventilgeschwindigkeit) können Sie die
hängt ab von Layered Lift (Geschichtete Geschwindigkeit der Ventile ändern, die den
Lage), Perpendicular Lift (Bankrechte Lage) Schild automatisch steuern. Die richtige
bzw. Vertical Lift (Vertikale Lage), wenn Ventilgeschwindigkeit hängt von der Art des Materials
diese definiert sind. Der Wert ist positiv, ab, das von der Maschine bewegt wird. Zudem hängt
wenn die vertikale Lage sich oberhalb der
Haupt-Fluchtlinie befindet und negativ, die richtige Ventilgeschwindigkeit von der Art des
wenn die vertikale Lage sich oberhalb der Planums ab.
Haupt-Fluchtlinie befindet und 0,000, wenn
keine vertikale Lage definiert ist.
(Fortsetzung)
SGBU8502 181
Service-Information
Konfiguration
Ventilgeschwindigkeit einstellen
Zum Zugriff auf das Dialogfenster Valve Speed
(Ventilgeschwindigkeit) wie folgt vorgehen:
Es erscheint dann das Dialogfenster “Setup Es erscheint dann das Dialogfenster “Select
Menu – Configuration” (Menü Einstellungen - Valve” (Ventil auswählen).
Konfiguration).
Siehe Abbildung 297.
182 SGBU8502
Service-Information
Konfiguration
Abbildung 299
g01270228
• Wenn sich der Schild zu langsam bewegt, die
Ventilgeschwindigkeit erhöhen.
1. Aus der Ventilliste “Lift” (Hub) auswählen. Es
erscheint dann das Dialogfenster “Lift Valve • Wenn sich der Schild zu schnell bewegt, die
Speed” (Hubventilgeschwindigkeit). Ventilgeschwindigkeit verringern.
Siehe Abbildung 299. Der Schild muss sich schnell in die Auf
Planum-Position bewegen. Der Schild darf nicht
2. Eine der folgenden Handlungen vornehmen: um mehr als 10 mm (0,5") über den Entwurf
hinaus gehen.
SGBU8502 183
Service-Information
Konfiguration
6. Das System in den manuellen Modus schalten. • “Default Set 50” drücken, um die
Die Statusanzeige im Dialogfenster Valve Speed Geschwindigkeit auf den Standardwert
(Ventilgeschwindigkeit) zeigt dann an, dass 50 einzustellen.
sich die Automatiksteuerung im Modus Manuell
befinden. Die Ventilgeschwindigkeit wird sofort aktualisiert.
7. Schritte 2 bis 6 wiederholen, bis die Wenn die Aktualisierung nicht erfolgreich ist,
Hubventilgeschwindigkeit entsprechend erscheint ein Dialogfenster. Das Dialogfenster
den Bedingungen richtig eingestellt ist. weist darauf hin, dass die Ventilgeschwindigkeit
nicht aktualisiert wurde und fordert Sie auf,
Neigungsventilgeschwindigkeit es nochmals zu versuchen. Das Dialogfenster
“Diagnostics” (Diagnose) verwenden, um den
Status des Ventilsteuergeräts zu kontrollieren. Die
Schritte unter “Ventilgeschwindigkeit einstellen”
wiederholen. Außerdem die Schritte 1 und 3 in
diesem Abschnitt wiederholen. Wenn Sie die
Ventilgeschwindigkeit dann immer noch nicht
verstellen können, wenden Sie sich bitte an Ihren
Caterpillar-Händler.
Abbildung 301
g01270288 • Wenn sich die Schar zu langsam bewegt, die
Ventilgeschwindigkeit erhöhen.
2. Die Taste “OK” drücken.
• Wenn sich die Schar zu schnell bewegt
Es erscheint dann das Dialogfenster Tilt Valve (über die Position "Auf Planum" hinaus geht
Speed (Neigungsventilgeschwindigkeit) Siehe und die Scharstellung korrigieren muss), die
Abbildung 301. Ventilgeschwindigkeit verringern.
3. Eine der folgenden Handlungen vornehmen: Die Schar muss sich schnell in die Auf
Planum-Position bewegen. Der Schild darf nicht
um mehr als 10 mm (0,5") über den Entwurf
• Pfeiltaste nach oben oder nach unten drücken, hinaus gehen.
um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Pfeiltaste
nach links oder nach unten drücken, um die
Geschwindigkeit zu verringern.
184 SGBU8502
Service-Information
Konfiguration
7. Das System in den manuellen Modus schalten. Die Flexibilität der vertikalen Führungsmethode
Die Modusanzeige im Dialogfenster Valve Speed verbessert die Führung, sodass
(Ventilgeschwindigkeit) zeigt dann an, dass sich
die Automatiksteuerungen im Modus Manuell • die Krone nicht abgeschnitten wird, wenn die
befinden. Schildspitze über die Straßenkrone hängt
8. Schritt 3 bis 7 wiederholen, bis die • die vertikale Führung zur Straßenoberfläche nicht
Neigungsventilgeschwindigkeit für die irrtümlich erhöht oder abgesenkt wird, wenn die
Bedingungen richtig ist. Schildspitze über die seitliche Böschung hängt
9. Taste “OK” drücken, um zum Dialogfenster “Setup • Gräben geschnitten werden können, die schmaler
Menu - Configuration” (Menü Einstellungen - sind als der Schild
Konfiguration) zurückzukehren.
• der Schild bei unregelmäßigen
Entwurfsoberflächen saubere Schnitte ausführen
i03445420
kann
Vertikale Führungsmethode -
1 Vertikale Führung mit 1 Punkt
einstellen
Abbildung 302 zeigt, wie das AccuGrade-System die
SMCS-Code: 7220-529 vertikale Führungsebene vom einzigen vertikalen
Führungspunkt auf die Schildspitzen projiziert, um
Einführung Ab-/Auftrag für den Schild zu bestimmen.
Die Option “Adjust Cut to Avoid Overcut (Abtrag Wahl einer vertikalen
zur Vermeidung von zu viel Abtrag berichtigen)” Führungsmethode
kann für jeden vertikalen Führungsmodus
eingeschaltet werden. Dieses Merkmal verhindert, Zum Wählen einer vertikalen Führungsmethode wie
dass die Schildspitze in die Entwurfsoberfläche folgt vorgehen:
hinein schneidet. Zum Ein- bzw. Ausschalten der
Option “Adjust Cut to Avoid Overcut (Abtrag zur 1. Von jedem beliebigen Führungsbildschirm aus die
Vermeidung von zu viel Abtrag berichtigen)” kann die Menütaste drücken.
Einstellung von jedem Dialogfenster der vertikalen
Führungsmethode aus geändert werden. Es erscheint dann das Dialogfenster “Setup
Menu – Configuration (Menü Einstellungen -
Zum Ändern der Option “Adjust Cut to Avoid Overcut” Konfiguration)”.
wie folgt vorgehen:
2. Die Pfeiltasten verwenden, um einen Bildlauf
1. Die Taste “Menu (Menü)” drücken. zu “Vertical Setup (Vertikale Einstellung)”
durchzuführen.
2. Die Pfeiltasten verwenden, um einen Bildlauf
zu “Vertical Setup (Vertikale Einstellung)”
durchzuführen. Die Taste “OK” drücken.
g01270318
Abbildung 307
g01433861
Abbildung 305
2. “OK”-Taste zur Bestätigung der Auswahl drücken.
4. Die zu verwendende vertikale Führungsmethode
hervorheben. Siehe Abbildung 307.
Bei jeder Auswahl einer Methode wird die Grafik Methode: “1 Point Focus” (1 Punkt,
eines Schildes angezeigt. Der Schild wird aus der
Sicht des Fahrerhauses gezeigt. Die grünen Linien Fokus)
auf der Schar stellen die Lage der Führungspunkte
Die Methode “1 Point Focus” setzt einen vertikalen
auf der Schar dar. Das rot ausgefüllte Kästchen
stellt eine Scharkante mit Fokus dar. Führungspunkt, der sich 0,2 m (0,6') innerhalb der
Schildspitze mit Fokus befindet. Diese Methode
verwenden, wenn an einem schmalen Teil des
5. “OK”-Taste zur Bestätigung der Auswahl drücken.
Entwurfs gearbeitet wird, wo die Querneigung
sich nicht ändert (beispielsweise bei einer
Methode: “1 Point Center (1 Punkt, Straßenschulter). Die Führung ändert sich dann in
Mitte)” Bezug auf den Schildspitzenfokus.
g01270319
Abbildung 308
g01270307
Abbildung 306
g01270320 g01270334
Abbildung 309 Abbildung 311
2. “OK”-Taste zur Bestätigung der Auswahl drücken. 2. “OK”-Taste zur Bestätigung der Auswahl drücken.
g01270332 g01270341
Abbildung 310 Abbildung 312
1. Mit den Pfeiltasten die Methode “3D, 2 Point Tips 1. Mit den Pfeiltasten die Methode “3D, 1 Point
(3D, 2 Punkte, Kanten)” markieren. Custom” hervorheben.
g01270342 g01270343
Abbildung 313 Abbildung 314
3. Taste “NEXT” (Weiter) drücken, um ein Feld 1. Mit den Pfeiltasten die Methode “3D, 2 Points
hervorzuheben. Custom” hervorheben.
4. Pfeiltasten drücken, um in dieses Feld einen Wert 2. “OK”-Taste zur Bestätigung der Auswahl drücken.
einzugeben.
GPS-Status
Während Zeiten geringer Präzision gibt das
AccuGrade-System Warnmeldungen aus. Folgende
Tabelle fasst diese Meldungen zusammen.
SGBU8502 191
Service-Information
Fehlersuche
Tabelle 49 Leistungsverlust
Warnmeldungen zum GPS-Status
Wenn die Stromversorgung der Anzeige
Wenn... Dann... unterbrochen ist, verdunkelt sich die Anzeige. Wenn
keine GPS-Position zur blinkt mitten auf dem die Stromversorgung nicht schnell wiederhergestellt
Verfügung steht aktuellen Führungsbildschirm wird (innerhalb von Sekunden), schaltet sich die
wiederholt ein Warnhinweis. Anzeige ab.
Wenn Sie sich im
Setup Menu (Menü
Einstellungen) befinden, Wenn die Stromversorgung wieder hergestellt wird,
erscheinen Warnhinweise erscheint eine Mitteilung, die besagt, dass einige der
im Zusammenhang mit notwendigen Geräte nicht ansprechen. Die anderen
dem GPS-System nur Geräte besitzen keine Batterie.
in den Dialogfenstern
Ventilgeschwindigkeit und
Ventilkalibrierung. Datenkarte
verschwindet in der Ansicht
Plan das Maschinensymbol. Wenn die Datenkarte in Benutzung ist, leuchtet eine
kleine gelbe LED neben dem Karteneinschub. Wenn
erscheint in der Ansicht
Querschnitt der letzte
die Datenkarte während des Gebrauchs entfernt
verfügbare Querschnitt, wird, kann die Datenkarte beschädigt werden. Immer
aber es wird keine Schar warten, bis die LED erlischt, bevor die Karte entfernt
gezeigt. wird.
werden auf den Bildschirmen
der Ansicht Text Außerhalb des Führungsbereichs
Echtzeitinformationsfelder
(wie beispielsweise das Feld
Speed (Geschwindigkeit) Wenn sich die aktuelle Schildposition (am
und das Feld Heading Schildfokus) nicht innerhalb der Entwurfsgrenzen
(Fahrtrichtung) als N/A (nicht befindet:
verfügbar) angezeigt. Werte,
die nichts mit Führung zu
tun haben (wie das Feld • blinken die LEDs an beiden Enden des
Satelliten), erscheinen immer entsprechenden vertikalen Leuchtbalkens
noch, wenn sie verfügbar sind. wiederholt
geht die Führung an den
Leuchtbalken verloren, und • erscheinen alle Textpunkte der Entwurf-Führung
die LEDs an beiden Enden als N/A (nicht verfügbar)
der Leuchtbalken blinken
wiederholt. Wenn sich beide Scharspitzen außerhalb der
GPS-Positionen von geringer blinkt ein Warnhinweis Entwurfsgrenzen befinden:
Präzision verfügbar sind, wiederholt mitten auf
dem aktuellen Bildschirm • In der Ansicht Querschnitt ist der Bildschirm leer,
Führung, im Dialogfenster mit Ausnahme der Fehlermitteilung Off Design No
Ventilgeschwindigkeit bzw.
Ventilkalibrierung. Cross-section Available (außerhalb des Entwurfs,
kein Querschnitt verfügbar).
wird die Ansicht Plan weiter
aktualisiert.
• In der Ansicht Profil ist der Bildschirm leer, mit
zeigt die Ansicht Querschnitt Ausnahme der Fehlermitteilung Off Design No
die Schar der Maschine nicht Profile Available (außerhalb des Entwurfs, kein
mehr an.
Profil verfügbar).
Wenn auf en GPS-Modus Es wird keine grafische
einer der folgenden Punkte Führung mehr ermöglicht. Anmerkung: Oberflächenentwurfsdateien können
zutrifft: Maschine und Schild werden Löcher bzw. Lücken enthalten (wie beispielsweise
- ungültige GPS-Konfiguration nicht angezeigt und in den
- keine GPS-Daten (rechts) Ansichten Führung nicht mehr Seen), und es kann gültige Führungsflächen
- Alte Position aktualisiert. innerhalb der Lücken geben (wie Inseln).
V. Low Accuracy (GPS)
(Geringe V. Präzision (GPS))
Verschwinden der Straßen-Fluchtlinie
Wenn die zur horizontalen Führung ausgewählte
Fluchtlinie an der aktuellen Position nicht mehr
verfügbar ist:
Status-Anzeigeleuchten
Einige Systemkomponenten sind an der Maschine
an leicht zugänglichen Positionen montiert. Ein
Blick auf die Statusanzeigen solcher Komponenten
(normalerweise LEDs) gibt Auskunft über den Status
und vereinfacht die Fehlersuche.
Statusanzeigen des
Leuchtbalkensystems
Die Leuchtbalken-LEDs geben nicht nur
Führungs-Informationen, sondern auch die in Tabelle
50 aufgeführten Systemstatusinformationen aus.
SGBU8502 193
Service-Information
Fehlersuche
Tabelle 50
Statusinformationen zum Leuchtbalkensystem
Sind alle LEDS an allen Leuchtbalken aus Die Leuchtbalken haben keinen Strom Kabel und Anschlüsse kontrollieren
Die LEDs an beiden Enden der Leuchtbalken Der vom GPS-Präzisionsmodus eingestellte Maschine von allen Hindernissen weg
blinken wiederholt Grenzwert für den geschätzten GPS-Fehler bewegen und sicherstellen, dass das
ist überschritten Datenfunkgerät funktioniert
Die ATS-Zielerfassung ist unzuverlässig Sicherstellen, dass Sie sich innerhalb des
ATS-Bereichs befinden und dass Sie freie
Sicht darauf haben
Sowohl die LED-Gruppen am Ende als auch Die Leuchtbalken haben Strom, erhalten Die Verkabelung kontrollieren und
in der Mitte blinken aber keine serielle Kommunikation von der sicherstellen, dass die Anzeige in Betrieb ist.
Anzeige
Status-Anzeigeleuchten des
GPS-Empfängers
Die GPS-Empfänger verfügen über drei LEDs
neben dem Anschlussstecker des Kabelstrangs.
Das Verhalten dieser LEDs gibt Aufschluss über
den Status des Empfängers. Diese LEDs sind in
Abbildung 316 gezeigt.
g01217076
Abbildung 316
(1) Stromversorgung
(2) Datenverbindung
(3) Satellit
Tabelle 51
Bedeutung der Anzeigezustände der Status-LEDs des GPS-Empfängers
Wenn das GPS in einem Einzel-GPS-System Die untere Kappe am Datenfunkgerät TCxxx ist mit
einwandfrei funktioniert, ist die Stromversorgungs- einem E/A-Steckverbinder für die Stromversorgung
LED für den Empfänger dauerhaft eingeschaltet, und einer LED für Daten-/Stromversorgungsanzeige
während die Datenverbindungs-LED mit einer versehen. Siehe Abbildung 317.
Frequenz von 1 Hz blinkt und die Satelliten-LED
langsam blinkt. Die LED kann orangefarben und/oder grün sein, je
nach der in Tabelle 52 aufgeführten Situation.
Wenn das GPS in einem Doppel-GPS-System
einwandfrei funktioniert, verhalten sich die
LEDs am linken GPS-Empfänger wie oben
für das Einzel-GPS-System beschrieben.
Die Stromversorgungs-LED am rechten
GPS-Empfängers leuchtet ständig, die LED
der Datenverbindung leuchtet ständig und die
Satelliten-LED blinkt langsam.
Datenfunk-Statusleuchten
TC-Funkgeräte
g01217044
Abbildung 317
(11) Stromversorgungs-/E/A-Stecker
(12) LED für Daten-/Stromversorgungsanzeige
SGBU8502 195
Service-Information
Fehlersuche
Tabelle 52
Anzeigezustände der Status-LED für TCxxx
LED-Farbe Status
Orange und grün (beide dauerhaft EIN) Wenn TCxxx als Verstärker oder Rover konfiguriert ist, ist die
Stromversorgung verfügbar, und das Funkgerät ist synchronisiert.
Selbst wenn das Funkgerät synchronisiert ist, kann es
möglicherweise keine Daten empfangen.
Orange und grün (beide blinken mit 1 Hz) Das Funkgerät befindet sich im Flashload-Modus. Um diesen
Zustand zu beheben, die Stromversorgung aus- und wieder
einschalten. Wenn dieser Modus beim Wiedereinschalten des
Funkgeräts wiederkehrt, wenden Sie sich bitte an den zuständigen
Bauleiter.
i03445446
Blinkende Meldungen
SMCS-Code: 7220
g01434090
Abbildung 318
Tabelle 54
ATS-Warnmeldungen
“No ATS Data (Keine ATS-Daten)” Das ATS-System arbeitet momentan nicht ATS starten. Sicherstellen, dass das Ziel fest
mit dem AccuGrade-System zusammen. für ATS definiert ist.
“Check Machine Radio (Funkgerät der Das System kann nicht mit dem Prüfen, ob das Funkgerät eingeschaltet ist.
Maschine prüfen)” Datenfunkgerät der Maschine Verkabelung des Funkgeräts prüfen.
kommunizieren.
“Check ATS Radio (ATS-Funkgerät prüfen)” Das System kann nicht mit dem Prüfen, ob das Funkgerät eingeschaltet ist.
Datenfunkgerät für das ATS kommunizieren. Verkabelung des Funkgeräts prüfen.
“Check ATS Battery (ATS-Batterie Das System hat festgestellt, das die Eine neue, voll geladene Batterie einsetzen.
kontrollieren).” ATS-Batterie erschöpft ist.
“Level ATS (ATS horizontieren)” Die Neigungskorrektur des ATS-Systems ATS-Befestigung nivellieren.
liegt außerhalb des Bereichs.
“Search For Machine Target (Maschinenziel Das ATS-System hat keine Verbindung mehr Kontrollieren, ob das ATS freie Sicht zum
suchen)” zum Ziel oder war nicht in der Lage, das Ziel Ziel hat. Kontrollieren, ob das Ziel in der
nach einer Suche erneut zu erfassen. Reichweite des ATS liegt. Kontrollieren, ob
sich die Maschine im Suchfenster befindet.
Die Gummiisolierungen am Schwingme-
talldämpfer auf Verschleiß (Risse o. ä.)
kontrollieren. Die Gummiisolierungen
ersetzen.
“Bench ATS (Festpunkt für ATS bestimmen” Es muss ein Festpunkt für das Ziel eingestellt Festpunkt für das Ziel einstellen.
werden, da die ATS-Höhe beim Einstellen
des Instruments nicht eingegeben wurde.
“Multiple ATS detected (Mehrere ATS Die Einstellkombination von Funknetzken- Wenden Sie sich an den Bauleiter.
erfasst)” nung und Kanalnummer, die für Maschine
und ATS-Instrument eingestellt wurde, wird
auch von einem anderen im Funkbereich
befindlichen Instrument genutzt.
Check radio channel (Funkkanal Die Einstellkombination von Funknetz- Wenden Sie sich an den Bauleiter.
kontrollieren) kennung und Kanalnummer, die für das
vorhandene System eingestellt wurde, wird
auch von einer anderen im Funkbereich
befindlichen Maschine genutzt.
SGBU8502 197
Service-Information
Fehlersuche
Tabelle 55
GPS-Warnmeldungen
“No GPS Receiver Data (Keine Es kommen seit mindestens Ein Problem am GPS-Empfänger Kabel, Stromversorgung und
GPS-Empf.-Daten)” 1,5 Sekunden keine GPS-Daten Anschlüsse kontrollieren.
von einem oder beiden Gerätezustand der
GPS-Empfängern. GPS-Empfänger kontrollieren.
Die Anzeigeeinheit aus- und
dann wieder einschalten.
Wenn die Probleme andauern,
Ein Kabelfehler oder wenden Sie sich an den
ein Problem mit der Bauleiter.
GPS-Empfänger-Konfiguration.
“No GPS Data (Right) (Keine Es werden Positionen für den Dies kann durch Kabel, Stromversorgung und
GPS-Daten (re))” linken aber nicht für den rechten einen Kabelfehler oder Anschlüsse für den rechten
GPS-Empfänger erzeugt. ein Problem mit der Empfänger kontrollieren.
GPS-Empfänger-Konfiguration Wenn die Probleme andauern,
verursacht sein. den zuständigen Bauleiter
kontaktieren.
“Low Accuracy (GPS) (Geringe Der geschätzte GPS-Fehler Unzureichende GPS-Abdeckung GPS-Präzisionsmodus ändern.
Gen. (GPS))” hat die durch den im Arbeitsbereich Datenfunk und -kabel
GPS-Präzisionsmodus kontrollieren.
eingestellte Grenze Den zuständigen Bauleiter
überschritten. kontaktieren, um die
Präzisionsgrenzen anzupassen.
Sky Plot kontrollieren, um
die Verwendung passender
Satelliten und deren relative
Position zu überprüfen.
“V.Low Accuracy (GPS) (Sehr DasAccuGrade-System Unzureichende GPS-Abdeckung Datenfunkgerät und Basisstation
ger. Gen. (GPS))” empfängt autonome im Arbeitsbereich kontrollieren.
GPS-Positionen von einem Sky Plot kontrollieren, um
oder beiden GPS-Empfängern. die Verwendung passender
Satelliten und deren relative
Position zu überprüfen.
“Old Position (Alte Position)” Es wird von einem oder beiden GPS-Empfänger und -kabel
GPS-Empfängern keine Position kontrollieren.
erzeugt.
“Invalid GPS Config. (Ungültige Es besteht ein Problem Einen Entwurf laden.
GPS-Konfig.)” mit der GPS-Empfänger- Dadurch wird eine gültige
Ausgabekonfiguration. Es kann GPS-Konfigurationsdatei an
das Koordinatensystem in der die GPS-Empfänger gesendet.
GPS-Empfänger-Konfiguration Oder wenden Sie sich an den
fehlen. Bauleiter.
Tabelle 56
Warnmeldungen für sonstige Geräte
Tabelle 57
Allgemeine Warnmeldungen
“Avoid. Zone Entered (In Sperrbereich)” Die Grenze zu einer Sperrzone wurde Die Maschine mit Hilfe der Ansicht Plan aus
überschritten. Dies ist ein Gebiet, das als der Sperrzone führen.
gefährlich oder anderweitig ungeeignet für
den Maschineneinsatz bezeichnet worden
ist.
“Loading Data (Daten werden geladen)” Die Anzeige lädt die aktuellen Warten Sie, bis die Meldung aufhört. Die
Entwurfsinformationen. Meldung verschwindet dann nach kurzer
Die Anzeige lädt die Fläche Geschichtete Zeit.
Lagen.
“Check M/C Dimensions Die eingegebenen Abmessungen sind Eine geeignete Maschineneinstellungsdatei
(Maschinenabmessungen prüfen)” unvollständig oder inkonsistent mit einem wieder herstellen.
Maschinenmaß, das vom System gemessen Den Bauleiter bitten, die richtigen Maße
werden kann. So ist beispielsweise die einzugeben.
Distanz zwischen den beiden Empfängern
in einem System mit zwei GPS nicht
eingegeben worden oder inkorrekt.
“Check Machine Type (Maschinentyp Die gespeicherten Maschineneinstellungen Die richtige Maschineneinstellungsdatei
prüfen)” sind ungültig. wiederherstellen oder den Bauleiter bitten,
die Systemkonfiguration zu korrigieren.
Tabelle 58
Automatiksteuerungs-Warnmeldungen
“Kein Entwurf geladen (Kein Entwurf Es ist kein Entwurf geladen. Einen Entwurf laden oder kontrollieren,
geladen)” Der zuvor geladene Entwurf ist ob die Karte mit dem Entwurf noch
möglicherweise nicht auf der Datenkarte. eingeschoben ist.
Die Karte wurde während des Ladens der
Datei entfernt.
“Off Design (Außerhalb Entwurf)” Im Modus Auto befinden sich eine oder In den Entwurf zurück fahren.
beide Schildspitze(n) länger als 3 Sekunden Falls notwendig, das System in den Modus
außerhalb der vom Entwurf erfassten Fläche. Auto schalten.
“Off Grade (Neben dem Gefälle)” Im Modus Auto befinden sich eine oder beide Die vertikale Korrektur auf eine passende
Schildspitze(n) länger als 3 Sekunden um Einstellung verstellen. Den Durchgang über
mehr als die Hälfte der vertikalen Toleranz die Fläche wiederholen.
ober- oder unterhalb der Arbeitsfläche.
“Check Valve Module (Ventilmodul prüfen)” Das System kann nicht mit dem Ventilmodul Verkabelung und Stromzufuhr zum
kommunizieren. Ventilmodul kontrollieren.
“Out Of Auto Range (Außerhalb des Die Schildspitzen haben sich über oder unter Die vertikale Korrektur verstellen. Die Schar
Auto-Bereichs)” die Arbeitsfläche bewegt. Der Abstand zur auf die Entwurfsoberfläche bewegen. Den
Arbeitsfläche überschreitet den im Menü Schalter Auto/Manuell auf Auto stellen.
Einstellungen der Maschine festgelegten Den zuständigen Vorgesetzten bitten, die
Wert. Die Standardwerte hängen von der Grenzen des Automatiksteuerbereichs im
Größe der Maschine und vom Modell ab. Menü Einstellungen der Maschine auf die
Die Automatik-Steuerung ist auf den Modus Standardwerte zurückzusetzen.
Auto Nicht Aktiv gestellt.
“Low Accuracy (Move) (Geringe Gen. Das System verfügt über keine zuverlässigen Bei Systemen mit einem GPS, ATS oder
(Bew.))” Daten über die Längsneigung der Maschine. zwei GPS ohne Winkelsensor muss die
Maschine neu initialisieren. Maschine vorwärts gefahren werden, damit
das AccuGrade-System die Längsneigung
der Maschine bestimmt.
“No controls Data (Keine Steuerungsdaten)” Es werden keine Automatiksteuerungsinfor- Alle Kabelanschlüsse kontrollieren.
mationen empfangen. Das Dialogfenster Diagnostics (Diagnose)
anzeigen, um zu kontrollieren, ob alle Geräte
ansprechen.
Allgemeine Fehler- und “Avoidance Zone Areas Are Too Far From
Warnmeldungen The Design Surface And Will Not Be
Drawn. (Die Flächen des Sperrbereichs
“The machine name has not been set. sind zu weit von der Solloberfläche
(Die Maschinenbezeichnung wurde nicht entfernt und können nicht gezeichnet
eingestellt.)” werden.) Check Your Units Or Redesign
The Avoidance Zone File. (Die Einheiten
Die Maschinen erhalten jetzt bei der Installation
eine Bezeichnung. Bei der Wiederherstellung einer prüfen oder die Sperrbereichsdateien
Maschineneinstelldatei von V10.80 Zyklus 2 oder ändern.)”
älter auf einem V11.0-System wird eine Warnmeldung
im Vollbild angezeigt. Die Sperrzone ist möglicherweise mit den falschen
Maßeinheiten entworfen worden. Wenden Sie sich
“An Error Has Been Detected That an den Bauleiter.
May Result In Inaccurate Guidance:
“File Error While Loading ... (Dateifehler
(Ein Fehler wurde festgestellt, der zu
beim Laden...)”
ungenauem Einbau führen könnte:
) Measured Blade Dimensions Die Sperrzonen-, Hintergrundsplan- oder
Do Not Agree With Configured Baustellenkartendatei kann wegen eines Dateifehlers
nicht geladen werden. Das bedeutet, dass die in
Blade Dimensions! (Gemessene dieser Datei enthaltene Hintergrundinformation nicht
Schildabmessungen stimmen nicht mit in der Ansicht Plan erscheint. Da diese Dateien keine
den konfigurierten Schildabmessungen Informationen zur vertikalen Führung enthalten,
überein!)” können Sie fortfahren.
Folgende Fehler und Meldungen gelten für alle Versuchen Sie den Entwurf erneut zu laden,
AccuGrade-Systeme. um die Sperrzonen bzw. den Hintergrundplan
zu erhalten. Versuchen Sie, die Datenkarte
• AccuGrade-Systeme kontrollieren automatisch herauszunehmen und dann wieder einzuschieben,
die konfigurierte Schildbreite im Vergleich mit der um die Baustellenkartendatei zu erhalten.
von den beiden GPS-Empfängern gemessenen
Schildbreite. Wenn sich die beiden Scharbreiten Wenn dies immer noch nicht funktioniert, wenden
um mehr als 100 mm (4") unterscheiden, wird Sie sich an den Bauleiter zwecks einer Kontrolle
diese Fehlermeldung gezeigt. der DXF-Datei auf Fehler. Die DXF-Datei in die
AccuGrade Office-Software importieren.
• Diese Kontrolle stellt sicher, dass die konfigurierte
Schildbreite mit der Schildbreite der Maschine “No Data Card (keine Datenkarte)”
übereinstimmt, an der das System eingebaut
ist. Ein Fehler kann anzeigen, dass eine falsche Das AccuGrade-System versucht, Informationen
Maschineneinstellungs-Datei geladen wurde oder auf der Datenkarte aufzuzeichnen; es befindet sich
dass sich die GPS-Empfängerpositionen an der aber keine Datenkarte im Einschub. Eine Datenkarte
Maschine geändert haben, wenn beispielsweise einschieben oder sicherstellen, dass die Karte richtig
die Empfängermasten beschädigt wurden und sich eingeschoben ist. Dann mit der aktuellen Aufgabe
nicht an ihrer ursprünglichen Position befinden. fortfahren.
• Sicherstellen, dass die richtige “Not Enough Memory To Load The ...”
Maschineneinstellungsdatei geladen ist.
GPS-Empfänger und Empfängerhalterungen auf
(Nicht genug Speicher zum Laden von ...)
Anzeichen von Beschädigungen kontrollieren
Die Anzeige hat nicht mehr genug Speicherkapazität
und sicherstellen, dass sie sicher befestigt
zum Laden der Entwurf-, Entwurf-Sperrzonen-,
sind. Wenden Sie sich an Ihren Bauleiter
Hintergrundplan- oder Baustellenkarten-Datei. Dies
zum erneuten Messen und Eingeben der
kann geschehen, wenn Folgendes verwendet wird:
Maschinenabmessungen.
“Part Of The SVD Design File is Invalid” Kontrollieren, ob die Datenkarte richtig im Einschub
(Ein Teil der SVD-Entwurf-Datei ist steckt. Bitten Sie den Bauleiter, zu kontrollieren, ob
die Datenkarte:
ungültig)
Es besteht ein Problem mit der SVD-Datei, die Sie • voll ist
auf der Datenkarte zu verwenden versuchen. Der
Entwurf wird ausgeladen und kann nicht verwendet • beschädigt ist
werden. Wenden Sie sich an den Datenlieferanten.
• Attribute hat, die Schreibberechtigung geben
“Reverting To Factory Default Settings”
“The Design You Selected Could Not
(Rückkehr zu den Werkseinstellungen)
Be Loaded (Der von Ihnen ausgewählte
Alle Einstellungen in der Anzeige werden Entwurf konnte nicht geladen werden)”
auf die Standardwerte zurückgestellt. Diese
Meldung erscheint nach dem Aktualisieren der Es liegt ein Problem mit der Entwurfdatei vor oder die
Anzeige-Firmware. Karte wurde aus der Anzeige entfernt.
Folgendes versuchen:
“The Reference Surface List For This
• Datenkarte herausnehmen und richtig wieder Design Could Not Be Loaded (Die
einschieben. Bezugsflächen-Liste für diesen Entwurf
konnte nicht geladen werden)”
• Die Datenkarte vom Bauleiter kontrollieren lassen.
Die Bezugsflächen-Datei (“*.ofs”) für den
“The GPS Receiver Configuration Has Not ausgewählten Entwurf konnte nicht geladen werden.
Been Updated” (Die Konfiguration des Das bedeutet, dass außer der Entwurfsoberfläche
keine andere Bezugsfläche für den ausgewählten
GPS-Empfängers ist nicht aktualisiert) Entwurf verfügbar sind. Sie können vertikale
Korrekturen manuell eingeben, um fortzufahren.
Das Koordinatensystem ist möglicherweise nicht
richtig für den Entwurf eingestellt.
“The Selected Settings File Is Invalid”
Folgendes versuchen: (Die ausgewählte Einstellungs-Datei ist
ungültig)
• Kabelverbindungen zum GPS-Empfänger
kontrollieren. Die Anzeige war nicht in der Lage, die Einstellungen
von der ausgewählten Einstellungsdatei
• Dialogfenster “Diagnostics (Diagnostik)” und wiederherzustellen.
“Diagnostics - GPS (Diagnostik - GPS)”
kontrollieren, um zu sehen, ob der GPS-Empfänger Sicherstellen, dass Sie die richtige Einstellungsdatei
anspricht. zum Wiederherstellen ausgewählt haben.
Wenden Sie sich an den Bauleiter, um die
• Stromversorgung aus- und dann wieder richtigen Einstellungen für die Anzeige manuell
einschalten. wiederherzustellen.
• Den zuständigen Bauleiter bitten, zu kontrollieren, Kontrollieren, ob die Anzeigeneinstellungen auf der
ob das Koordinatensystem im Entwurfsordner Maschineneinstellungsdatei beschädigt sind. Der
korrekt ist. Inhalt kann mit Hilfe der AccuGrade Office-Software
überprüft werden.
“The GPS receiver firmware is old.
(Die GPS-Empfänger-Firmware ist “The Svd File Is An Obsolete Version.
veraltet.) Upgrade to V3.80 or greater for (Die SVD-Datei hat eine nicht mehr
correct operation. (Für einwandfreien verwendete Version.) Please Regenerate
Betrieb Upgrade auf V3.80 oder höher It Using Sitevision Office V5.50 (Bitte die
durchführen.)” Datei mit SiteVision Office v5.50 oder
höher neu erstellen.)”
Ihr GPS-Empfänger muss mit der richtigen
Firmware arbeiten. Wenden Sie sich für die Das System lädt die “*.svd”-Dateien der Version
Firmware-Aktualisierung an Ihren Bauleiter. 1.0 nicht. Den Datenlieferanten befragen. Der
Datenlieferant muss die Entwurfsoberflächen erneut
“The GPS receiver needs a configuration an die Datenkarte senden.
file (Der GPS-Empfänger benötigt eine
Konfigurierungsdatei)”
Es ist kein bekanntes Koordinatensystem im
GPS-Empfänger.
Folgendes versuchen:
SGBU8502 203
Service-Information
Fehlersuche
“There Is A Problem With The Data Card • Dialogfenster “Diagnostics” (Diagnose) und
- Please Insert A Valid Card. (Ein Problem “Diagnostics - GPS” (Diagnose - GPS)
kontrollieren, um festzustellen, ob der
mit der Datenkarte ist aufgetreten - GPS-Empfänger anspricht.
bitte eine gültige Karte einlegen.) Check
The Program Log For Details. (Das • Stromversorgung für die Maschine ausschalten
Programmprotokoll bezüglich Details und dann wieder einschalten.
überprüfen.)”
Fehler- und Warnmeldungen für die
Die Anzeige kann keine Daten von der Datenkarte Kartenaufzeichnung
lesen. Sie können dann keine Entwürfe von der
Datenkarte laden. Wenn die Kartenaufzeichnung aktiviert ist, können
folgende Fehlermeldungen angezeigt werden, wenn
Die Datenkarte herausnehmen und richtig in die Kartenaufzeichnung aufhört.
die Anzeige einschieben. Wenn dies auch
nicht erfolgreich ist, den zuständigen Bauleiter
kontaktieren.
“Corrupt File Or Data Card” (Korrupte
Datei oder Datenkarte)
“Warning: (Warnung:) Your GPS Base
Wenden Sie sich für die Reparatur der Datenkarte an
Station Coordinates Have Changed. (Ihre den Bauleiter.
GPS-Basisstationskoordinaten haben
sich geändert.) Continued Operation “Data Card Full (Datenkarte voll.)”
May Give Bad Results. (Fortsetzen des
Wenden Sie sich an den Bauleiter zum Löschen
Betriebs kann zu schlechten Ergebnissen unnötiger Dateien von der Datenkarte.
führen.)”
“No Data Card Present” (Keine
Die Basisstation wurde möglicherweise versetzt. Die
Führung kann falsch sein. Betrieb nicht fortsetzen, Datenkarte vorhanden)
bis der Bauleiter die Koordinaten der Basisstation
kontrolliert hat. Die Kartenaufzeichnung kann nicht aktiviert
werden, wenn keine Datenkarte zum Aufzeichnen
der Karten-Informationen vorhanden ist. Wenn
“Your Gps Base Station Coordinates Sie gerade eine Karte aufzeichneten, hat die
Have Changed (Die Koordinaten Ihrer Aufzeichnung automatisch aufgehört. Falls
GPS-Basisstation haben sich geändert.)” notwendig, die Datenkarte richtig einschieben.
Kartenaufzeichnung einschalten, um weiter Daten
Die Basisstation wurde versetzt, seit das aufzuzeichnen.
AccuGrade-System das letzte Mal benutzt wurde.
Dies bedeutet, dass eine Änderung in den Werten für “Read/Write Error” (Lese-/Schreibfehler)
die Position der Basisstation festgestellt wurde.
Wenden Sie sich zum Kontrollieren von Program Log
Wenden Sie sich zum Kontrollieren der Koordinaten und Datenkarte auf Fehler an den Bauleiter
der Basisstation sofort an den Bauleiter. Fortgesetzter
Betrieb kann in falschen Ergebnissen resultieren.
“Unerwarteter Fehler”
“Your GPS Receiver Is Not Responding Zum Kontrollieren des Programmprotokolls und der
Correctly (Ihr GPS-Empfänger spricht Datenkarte auf Fehler den zuständigen Bauleiter
nicht richtig an.)” kontaktieren.
Die Anzeige empfängt nicht die erwarteten Fehler und Warnhinweise für
Reaktionen vom GPS-Empfänger.
Automatiksteuerung
Folgendes versuchen:
Folgende Fehlermeldungen können von
einemAccuGrade-System angezeigt werden, das
• Kabelverbindungen zum GPS-Empfänger mit Automatiksteuerung ausgerüstet ist und dessen
kontrollieren.
Automatiksteuerung aktiviert ist.
204 SGBU8502
Service-Information
Fehlersuche
“As400 (Pitch) ...” (As400 (Winkel) “No Devices Were Detected On The Can
Bus (Es wurden auf dem CAN-Bus keine
Der Winkelsensor hat einen Fehler gemeldet.
Fehler können auftreten, während der
Geräte festgestellt.)”
Winkelsensor während oder sofort nach einer
Das AccuGrade-System verwendet einen CAN-Bus
Firmwareaktualisierung oder einer Kalibrierung der
zum Austausch von Automatiksteuerungs-
Längsneigung seine Einstellungen aktualisiert.
Informationen zwischen den Komponenten
(Winkelsensor, Ventilmodul und GPS-Empfänger).
Folgendes versuchen:
In dieser Situation sprechen die Komponenten
nicht an. Sie können die Automatiksteuerung erst
• Zwei Minuten lang warten, bis die Einstellungen dann verwenden, wenn alle erforderlichen Geräte
wirksam werden
ansprechen.
• Alle Kabelanschlüsse kontrollieren
• Die gesamte Verkabelung kontrollieren
• Kontrollieren, ob alle Geräte ansprechen
• Auf das Dialogfenster Diagnostics (Diagnose)
zugreifen, um zu kontrollieren, ob Geräte
Wenn die Probleme weiter bestehen, den
ansprechen
zuständigen Technical Communicator des Händlers
wegen einer Beratung durch Caterpillar kontaktieren.
Wenn die Probleme weiter bestehen, den Technical
Communicator des Händlers wegen einer Beratung
“No Controls Data Is Being Received. durch Caterpillar kontaktieren.
(Es werden keine Steuerungsdaten
empfangen.) Please Check The Cable “No Pitch Sensor Data Is Being Received.
Connections (Bitte Kabelanschlüsse (Es werden keine Daten des Sensors für
überprüfen” die Längsneigung empfangen.) Please
Check The Cable Connections (Bitte
Es werden keine Automatiksteuerungs-Daten
von einer oder mehreren Komponenten des Kabelanschlüsse überprüfen.)”
AccuGrade-Systems empfangen.
Es werden keine Winkeldaten vom Winkelsensor
Eins der Folgenden versuchen: empfangen.
• Auf das Dialogfenster Diagnostics (Diagnose) • Auf das Dialogfenster Diagnostics (Diagnose)
zugreifen, um zu kontrollieren, ob der Winkelsensor
zugreifen, um zu bestätigen, dass alle
erforderlichen Komponenten ansprechen. anspricht.
Wenn die Probleme weiter bestehen, wenden Sie • Zwei Minuten lang warten, bis die Einstellungen
sich an den Technical Communicator Ihres Händlers wirksam werden
wegen einer Beratung durch Caterpillar.
• Alle Kabelanschlüsse kontrollieren
“Some Of The Required System Devices
Have Old Firmware Versions” (Einige • Kontrollieren, ob alle Geräte ansprechen
erforderliche Systemgeräte haben alte • Ventile erneut kalibrieren.
Firmware-Versionen)
“A4:M1...”
Wenn die Firmware auf einem erforderlichen Gerät
zu alt ist, erscheint diese Meldung. Sie können Das Arbeitshydraulikventil-Steuergerät hat einen
das System erst verwenden, wenn die Firmware Fehler gemeldet. Es können Fehler auftreten, wenn
aktualisiert ist. das Arbeitshydraulikventil-Steuergerät während (oder
unmittelbar nach) einer Firmware-Aktualisierung oder
Taste “OK” drücken. Es erscheint dann das Ventilkalibrierung seine Einstellungen aktualisiert.
Dialogfenster Diagnostics (Diagnose). Im
Dialogfenster ist die zu aktualisierende Firmware • Zwei Minuten lang warten, bis die Einstellungen
aufgelistet. wirksam werden
Wenden Sie sich zum Aktualisieren der • Alle Kabelanschlüsse kontrollieren
Komponenten-Firmware an den Bauleiter.
• Kontrollieren, ob alle Geräte ansprechen
“The Current Gps Accuracy Mode Does
Not Allow Automatic Controls (Der • Ventile erneut kalibrieren.
aktuelle GPS-Präzisionsmodus lässt
keine Automatiksteuerung zu)” i03445449
• Sicherstellen, dass alle Kabelanschlüsse fest Falsche Technik – Das zu schnelle Abtragen, der
sitzen und unbeschädigt sind. Versuch, zu viel Material zu bewegen, oder ruckartige
Maschinenbewegungen sind die häufigsten
• Auf Fehler und Warnhinweise achten. Ursachen für mangelhafte Fertigungsergebnisse.
Durch falsche Technik kann das System über die
Alle Meldungen notieren, die auf dem Bildschirm konstruktionsbedingten spezifischen Grenzen hinaus
erscheinen. Es kann auch das Program Log betrieben werden. Einige gewöhnliche Beispiele
kontrolliert werden. hierfür sind:
• Herausfinden, welche der ausgeführten Schritte zu • Abtragen einer rauen Oberfläche mit einem Dozer
diesem Problem geführt haben. bei zu hoher Geschwindigkeit. Dies kann zu einer
geriffelten oder gewellten fertig bearbeiteten
• Kontrollieren, ob die Schritte wiederholbar sind, die Oberfläche führen.
zum Problem geführt haben.
• Bewegen von zu viel Material mit einem Dozer.
Hinweise zur Fehlersuche an der Dies kann dazu führen, dass der Dozer nach vorn
ruckt und ein zu hoher Abtrag entsteht.
automatischen Steuerung
Mangelhafte Abstimmung der automatischen
Im Allgemeinen lassen sich Probleme mit der Steuerung – Die Wahl einer falschen
automatischen Steuerung in zwei Gruppen Ventilgeschwindigkeit oder fehlerhafte
unterteilen: Ventilkalibrierungsdaten können zu einer
eingeschränkten Funktion der automatischen
• Fehlerzustände oder Systemzustände, die Steuerung führen. Nachfolgend einige übliche
dazu führen, dass die automatische Steuerung Abstimmungsprobleme:
aufgehoben oder das Einschalten der
automatischen Steuerung verhindert wird • Die Ventilgeschwindigkeit ist zu hoch eingestellt,
wodurch das Scharmesser stetig über die
• Verhalten der automatischen Steuerung, das zu Soll-Oberfläche hinausgeht und zu viel Material
mangelhafter Qualität oder unsauber planierten abträgt
Oberflächen führt
• Bei der Ventilkalibrierung wurden fehlerhafte
Fehlerzustände und Systemzustände Daten erzeugt, indem, z.B. durch Verwendung
eines ungenauen Drehpunktabstands für
Für die Suche nach Fehlern und Statusproblemen einen Dozer, die Kalibrierung bei niedriger
an der Automatiksteuerung gelten die Informationen Maschinendrehzahl vorgenommen wurde oder
im Betriebs- und Wartungshandbuch, SGBU8502, indem das Schneid-/Scharmesser während der
“Automatiksteuerung”. Anhand dieser Informationen Ventilkalibrierung manuell bewegt wurde.
kann der Status des Systems mit der Liste der
Zustände verglichen werden, die die Verwendung Fehlerhafte Führungs-Informationen – Gestörte
der Automatiksteuerung verhindern. oder ungenaue Führungs-Informationen können
eine unebene oder ungenaue bearbeitete
Zum Verständnis der angezeigten Fehlermeldungen Oberfläche zur Folge haben. Falls Sie fehlerhafte
dienen auch die Informationen im Betriebs- und Führungs-Informationen vermuten, sollten Sie die
Wartungshandbuch, SGBU8502, “Blinkende folgenden Ursachen in Betracht ziehen:
Meldungen”.
• Fehlerhafter Einbau. Beispielsweise
fehlerhafte Einstellung der Richtung des
Mangelhafte Fertigungsergebnisse
Längsneigungssensors im Dialogfenster für diesen
Sensor.
Es würde den Umfang dieses Handbuchs
sprengen, wenn man detailliert auf die
Fehlersuche im Zusammenhang mit mangelhaften • Ungenaue Maschinenausmessung
Fertigungsergebnissen eingehen wollte. Wenn Sie
das bestehende Problem mit dem Bauleiter oder dem • Ungenaue Sensorkalibrierung
Caterpillar-Händler besprechen, sollten Sie allerdings
folgende möglichen Ursachen in Betracht ziehen: • Ungenaue Festpunktbestimmung
• Ungenaue GPS-Messungen von der
GPS-Basisstation
• Fehlerhafte Einstellung des Lasertransmitters Der Benutzer hat keinen Zugriff auf die Snapshotdatei
mit der Momentaufnahme des Systemstatus. Der
• Mehrwegempfang des GPS-Signals Bauleiter kann Ihnen den Zugriff auf diese Dateien
ermöglichen.
• Mangelhafte Leistung des Hydrauliksystems.
Wenn die Anzeige für den Entwurf ungewöhnliche
Hinweise zur GPS-Fehlersuche Daten oder andere Probleme anzeigt, machen Sie
ein Bildschirmfoto vom Problem.
Vor Kontaktierung des Händlers oder von Caterpillar
die folgenden Punkte überprüfen: Wenn ein Bildschirmfoto gemacht werden soll, wie
folgt vorgehen.
• Es ist ein GPS-Empfänger mit der richtigen 1. Die “Menü”-Taste gedrückt halten.
Firmware vorhanden. Um dies zu kontrollieren,
eine der folgenden Handlungen vornehmen:
2. Bei gedrückt gehaltener “Menü”-Taste den vierten
Die Prüfungen für den Empfänger durchführen. Softkey von oben drücken.
Weitere Informationen siehe Systembetrieb,
Die Systemprotokolldaten werden in die
KENR8978, “Empfängertest”.
Programmprotokolldatei geschrieben. Die Datei
“(LOG_<Maschinenname>_<Datum>.txt)” befindet
Die Software MS CAN Controller verwenden. Weitere
sich im Stammverzeichnis der Datenkarte. Der
Informationen siehe Systembetrieb, KENR8978,
“Emulator der Empfänger-Vorderwand”. Bauleiter kann Ihnen den Zugriff auf dies Datei
ermöglichen.
• Es werden vom GPS-Empfänger Daten
empfangen.
Bildschirmfotos
Bildschirmfotos sind ein nützliches Hilfsmittel zum
Aufzeichnen von Problemsituationen, wenn Hilfe von
einem Händler oder von Caterpillar benötigt wird.
Zusätzliche Information Sperrzone – Die Sperrzone ist auf der Baustelle ein
Bereich, in den die Maschine nicht hinein fahren darf.
Dieser Bereich ist auf der Anzeige als geschlossenes
Vieleck mit geraden Seiten dargestellt.
Referenzliteratur
Basisstation – Es muss mit dem AccuGrade-
System, das einen GPS-Empfänger und ein
i03445430 Datenfunkgerät enthält, eine Basisstation aufgestellt
Maschinensymbole werden. Diese Station sendet CMR-Meldungen
an die Maschine, um die Positionsgenauigkeit zu
verbessern.
SMCS-Code: 7220
Compact Measurement Record (CMR) – Eine
Die Maschinensymbole stellen die Maschinenposition
Satelliten-Messmeldung, die vom Basisempfänger
auf der Entwurfsoberfläche dar.
gesendet wird. Die RTK-GPS-Empfänger verwenden
CMR zum Berechnen eines akkuraten Vektors von
Das rote Quadrat auf dem Schild zeigt den
der Basis zum Rover.
horizontalen Führungspunkt an, der am Schild Fokus
hat. Die grüne Linie am Schild zeigt den vertikalen
Querneigung – Die durchschnittliche Neigung eines
Führungpunkt an.
Grundstücks oder Geländes in Prozent als Verhältnis
des vertikalen Höhenunterschieds zur horizontalen
Die Spitzen der Schneidkante jedes Symbols
Entfernung. Eine ebene Fläche hat eine Querneigung
entsprechen genau den Spitzen des Schneidmessers
von null.
Ihrer Maschine.
Datenkarte – Die einschieb- und entfernbare
Anmerkung: Die Positionen der anderen Teile des
Speicherkarte, auf der sich alle Entwurf- und
Symbols, insbesondere der Laufketten/Räder oder
Systemdateien befinden.
hinteren Ecken, sind ungefähr und dienen nur zur
Orientierung.
Dialogfenster – Ein Bildschirm, in dem Sie Text
oder Zahlen eingeben oder Optionen auswählen
LED (Leuchtdiode) – Eine kleine, helle und Vergrößern – Zeigt eine kleinere Fläche der
normalerweise farbige Leuchte, die in elektronischen grafischen Anzeige mit mehr Einzelheiten.
Komponenten verwendet wird.
Verkleinern – Zeigt eine größere Fläche der
Load (Laden) – 1. Daten auf eine Datenkarte grafischen Anzeige mit weniger Einzelheiten.
ablegen, so dass die Datenkarte verwendet werden
kann. 2. Daten von der Datenkarte in die Anzeige Alles vergrößern/verkleinern – Zeigt die gesamte
kopieren. Fläche in der größten Größe, die auf den Bildschirm
passt.
Northing/Easting/Elevation (Hochwert,
Rechtswert, Höhe) – Projizierte Ortskoordinaten,
i03445438
die im Entwurf verwendet werden.
Softkey-Bezeichnungsfelder – Grafische
Darstellung auf den Bildschirmtasten, die sich auf
die Tasten auf der Fronttafel beziehen. Die Funktion
der Softkeys ist je nach aktuellem Bildschirm
verschieden. Eine Softkeykennung wird von dem
unmittelbar daneben befindlichen Softkey auf der
Fronttafel gesteuert. Den betreffenden Softkey
drücken, um eine durch die Softkeykennung
gekennzeichnete Funktion zu betätigen.
g01126563
Abbildung 320
SGBU8502 211
Stichwortverzeichnis
Stichwortverzeichnis
A E
G
B
Glossar ................................................................ 208
Betrieb ................................................................... 28 GPS-Präzisionsmodus - einstellen ...................... 162
Betrieb des Systems............................................ 135 Einführung........................................................ 162
Blinkende Meldungen .......................................... 195 GPS-Präzisionsmodus auswählen................... 163
SBAS-Positionen zulassen .............................. 163
Textpunkte des GPS-Präzisionsmodus............ 162
D
H Leuchtbalken ......................................................... 68
Anderes Verhalten der Leuchtbalken................. 69
Häufig auftretende Probleme............................... 190 Einstellen der Leuchtbalken-Helligkeit ............... 70
Häufig auftretende Probleme und Richtlinien .. 190 Horizontale Leuchtbalken-Toleranzen................ 70
Status-Anzeigeleuchten ................................... 192 Leuchtbalken-Einschalt-Kontrollen .................... 68
Helligkeit (Anzeige und Leuchtbalken) - Toleranz-LEDs ................................................... 68
einstellen............................................................ 156 Vertikale Leuchtbalken-Toleranzen .................... 69
Horizontale Führung .............................................. 85 Verwendung der Leuchtbalken .......................... 68
Einführung.......................................................... 85 Verwendung von Leuchtbalken mit der Ansicht
Fluchtlinie zur horizontalen Führung Querschnitt....................................................... 69
auswählen ........................................................ 85 Leuchtbalkenskala - einstellen ............................ 165
Horizontale Korrektur einstellen......................... 90 Einführung........................................................ 165
Leuchtbalkenskalen einstellen ......................... 165
Toleranzschwellen............................................ 165
I
Inhaltsverzeichnis .................................................... 3 M
Maschinensymbole.............................................. 208
K
Systemteile ............................................................ 13 Z
Advanced Tracking System (ATS) ..................... 21
Basisstation........................................................ 21 Zusätzliche Information ....................................... 208
Einzeladapter (nur LR400)................................. 18
Elektromast ........................................................ 18
Führungs-Informationen..................................... 13
Lasersender ................................................. 21–22
Sonstige Komponenten...................................... 20
Systemsensoren ................................................ 15
Lieferdatum:
Produkt-Identinformation
Modell:
Produkt-Identnummer:
Arbeitsgeräteinformation:
Kundennummer:
Händlernummer:
Händlerinformation
Name: Niederlassung:
Adresse:
Verkauf:
Ersatzteile:
Service:
©2008 Caterpillar CAT, CATERPILLAR, jeweilige Logos, “Caterpillar Gelb” und POWER EDGE- Printed in U.S.A.
Alle Rechte vorbehalten Handelszeichen sowie die in dieser Publikation verwendeten Unternehmens-
und Produktbezeichnungen sind Marken der Caterpillar Inc. und dürfen nur mit
ausdrücklicher Genehmigung übernommen werden.