Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
NOMEN VERB
VERBINDUNGEN 2
Niveau B2/C1
AHMAD ALAMMARI
#eine_Wette_abschließen =wetten يراهن
Du glaubst nicht, dass ich es schaffe? Wir können ja eine Wette abschließen
انت ال تصدق انني سأنجزه ؟ يمكننا ان نتراهن
1
#jdm_über_den_Weg_laufen =jdm begegnen يلتقي شخص ما
Als ich gestern in der Fußgängerzone war, ist mir Paul über den Weg gelaufen
عندما كنت البارحه على طريق المشاة التقيت باول
#jdn_oder_etw_aus_dem_Weg_gehen =jdn/etw meiden /jdn,etw ausweichen
/يتحاشى شخص شيء ما/ يتجنب
Sag mal! Warum gehst du mir eigentlich ständig aus dem Weg? Habe ich dich irgendwie beleidigt ?
قل لي لماذا تتجنبني دائما هل اسأت بطريقه ما
#jdn_oder_etw_aus_dem_Weg_räumen_oder_schaffen.=
jdn/etw entfernen/ eliminieren (töten ) يتخلص/ شيء ما/ يبعد شخص
Wir sollten diese Missverständnis endlich aus dem Weg räumen
ينبغي علينا ان اخيرا ان نتخلص من سوءالفهم هذا
#sich_auf_den_Weg_machen =aufbrechen ينصرف
Wenn wir noch rechtzeitig kommen wollen, dann sollten wir uns jetzt auf den Weg machen
اذا اردنا ان نأتي بالوقت المناسب في هذه الحالة ينبغي علينا ان ننصرف االن
2
#zur_Welt_kommen =geboren werden يولد
In der Dritten Welt kommen deutlich mehr Kinder zur Welt als in den Industrieländern
في العالم الثالث يولد االطفال بشكل واضح اكثر من الدول الصناعية
#Vorwürfe_erheben gegen +A =jdm/etw vorwerfen /jdn beschuldigen يتهم/ يلوم
In der gestern Zeitung wurden schwere Vorwürfe gegen den Minister erhoben
في صحيفه االمس اتهم الوزير بشكل قاسي
#jdm_oder_etw_den_Vorzug_geben=
jdn/etw favorisieren /jdn /etw vorziehen يفضل/ يجامل
Mir gefallen beide Modelle sehr gut . Ich kann keinem den Vorzug geben
يعجبني كال الموديالت ال يمكنني ان افضل بينهما
3
#القسم_الرابع_والعشرون
#unter_die_Räder_kommen=untergehen, verloren gehen يهلك/يضيع
Wenn du dich mit diesen Leuten einlässt, musst du aufpassen, dass du nicht unter die Räder kommst
. عندما تتورط مع هؤالء الناس عليك ان تححذر من ان ال تهلك
#aus_dem_üblichen_Rahmen_fallen=
bemerkenswert ungewöhnlich sein الفت/غير معتاد
Die Feste bei ihr fallen aus dem üblichen Rahmen. المهرجانات عندها خارجة عن المألوف
#einen_Rat_in_den_Wind_schlagen =
einen Rat ignorieren ضرب بها عرض الحائط/ أهمل النصيحة.
Das Unglück passierte, weil man alle guten Ratschläge in den Wind schluug .
وقع الحادث الن المرء تجاهل كل النصائح المفيدة
#jdm_einen_Rat_Ratschläge_erteilen_geben=
jdm.etw.empfehlen, jdn.beraten ينصح/يوصي
Obwohl er selbst keine Ahnung hat, glaubt er allen Leuten Ratschläge erteilen zu müssen
بالرغم من انة شخصيا ليس لدية معرفة يعتقد بان علية تقديم المشورة لجميع الناس
#jdn_zu_Rate_ziehen= jdn.fragen, befragen يستفسر/ يسأل
Wenn du zu diesem Thema Informationen brauchst, kannst du ein gutes Lexikon zu Rate ziehen
عندما تحتاج لمعلومات حول هذا الموضوع بامكانك االستفسار من احدى الموسوعات الجيدة
#jdn_zur_Rechenschaft_ziehen=jdn.verantwortlich machen يلوم/يتحمل يحمل السؤلية
Man zog den Verbrecher für seine Untaten zur Rechen schaft. المرء حمل المجرم مسؤلية جرائمة
#auf_sein_Recht_pochen= auf seinem Recht bestehen, unnachgiebig sein يعاند/ يصر على حقة
Du solltest dich ein wenig Kompromissbereit zeigen
und nich immer nur auf dein Recht pochen.
يجب عليك ان تبدي بعض المرونة وان ال تصر دائما فقط على حقك
4
#القسم_اخلامس_والعشرون
#eine_Rede_halten = Öffentlich (vor Publikum) reden / يلقي خطابا/بلجماهير يتحدث امام الجماهير
Politiker halten oft lang aber unnütze Reden غالبا ما يلقي السياسي خطبا مطولة لكن بدون جدوى
#aus_der _Reihe_tanzen =
sich unkonventionell verhalten sich nicht um die Norm kümmern تصرف بطريقة غير تقليدية/ ال يراعي المعايير
Wer ständig nur aus der Reihe tanzt, bekommt früher oder später Schwierigkeiten
فقط من ال يراعي المعايير بشكل دائم سوف يواجة الصعوبات عاجال او آجال
5
#القسم_السادس_والعشرون
#jdn_ins_Verderben_stürzen =jdn ruinieren يودي
Dieser schlechte Rat hat ihn schließlich ins Verderben gestürzt هذه النصيحه ادوت به الى الدمار
#jdm_etw_zur_Verfügun_stellen =
jdm. etw. geben, jdm. etw. leihen, jdm. etw. borgen يعير/يقرض/يعطي
Kannst du mir bis morgen deinen Wagen zur Verfügung stellen? هل يمكنك ان تعطيني مركبتك للغد.
#Vernunft_annehmen_oder_zur_Vernunft_kommen=
einen Fehler einsehen, vernünftig werden يصبح منطقي/ يدرك الخطأ
Du kannst so nicht weitermachen. Du musst endlich Vernunft annehmen.
اليمكنك ان تتابع يجب عليك اخيرا ان تدرك الخطأ
#jdn_in_Verruf_bringen
jdn. schlecht machen, den guten Ruf zerstören von +D شخص ما يفعل شيء سيء يشوه سمعه جيدة
Mit diesen unbewiesenen Behauptungen kannst du jemanden zu unrecht in Verruf bringen
مع هذه االدعاءات الغير مثبته يمكنك ان تشوه )تدمر( سمعه احدهم
6
#eine_Rolle_spielen = wichtig sein, eine Bedeutung haben يحمل معنى/ يكون مهم
Bei meiner Entscheidung spielten verschiedene Faktoren eine Rolle
قراري. لعبت العوامل المختلفة دورا مهما في
Als es Probleme gab, kapitulierte er sofort.Er bewies wieder mal überhaupt kein Rückgrat
عندما كانت هناك مشاكل رضخ على الفور ولم يبدي اي رأي اطالقا.
7
#gemeinsame_Sache_machen _mit+D = sich verbünden mit +D اتحد/تحالف
Ein Teil der Generäle hat wohl gemein same Sache mit den Verschwörern gemacht.
قسم من الجنراالت كان متحالف مع المتأمرين.
8
#القسم_التاسع_والعشرون
9
القسم الثالثون
Schritt halten mit =nicht zurückfahren /jdm folgen können يمكنه ان يتابع/ اليتراجع
Nur wenn du dich anstrengst, wirst du mit den Besten Schritt halten können
تكون قادرة على تتابع االفضل. . فقط عندما كنت تكافح سوف
Schritte einleiten gegen +A= juristisch etw / unternehmen gegen +A يتخذ اجراء ضد/ شيء قانوني
Nachdem sich der Verdacht mehr und mehr bestätigt, wird man wohl geeignete Schritte einleiten.
من المحتمل أن يتخذ المرء الخطوات المناسبة،وبعد أن يتأكد الشك أكثر فأك ثر.
jdm_etw_in_die_Schuh_schieben
die Schuld schieben auf A, jdn. einer Sache bezichtigen. يلقي اللوم/يتهم بشيء
Für diesen Fehler lasse ich mir nicht die Schuld in die Schuhe schieben, denn ich kann nichts dafür.
لهذا الخطأ لن الوم نفسي النني اليمكنني فعل شيء الجل ذلك
die_Schuld_abwälzen/schieben auf+A =
seine Schuld einer anderen Person anlasten يحمل ذنبه لشخص اخر
Schieb doch nicht immer die Schuld auf die anderen, wenn du für einen Fehler verantwortlich bist!
ال تحمل االخرين ذنب عندما تكون مسؤول عن خطأ
jdm_die_Schuld_in_die_Schuhe_schieben =
seine Schuld einer anderen Person anlasten يحمل ذنبه لشخص اخر
Für dieses Missgeschick lasse ich mir aber nicht die Schuld in die Schuhe اschieben,
das sage ich euch
لهذا الحادث المؤسف لن ادع ان احمل الذنب الخرين انا اقول لكم هذا
10
#القسم_الحادي_والثالثون
#die_Orientierung_verlieren = keine Orientierung mehr haben يفقد البوصلة/ لم يعد يملك الوجهة
In solch einer hektischen Situation ist es besonders wichtig, nicht die Orientierung zu verlieren
في هكذا مواقف محمومة من المهم بمكان عدم فقدان البوصلة
#einen_Pakt_schließen_mit+D = paktieren mit D يبرم اتفاق/ يعقد اتفاق
Manchmal muss man auch mit seinen Gegnern einen Pakt schließen, wenn man ein Ziel erreichen will.
ان يعقد اتفاق مع خصومة ايضا اذا كان يريد الوصول الى هدف.في بعض االحيان يجب على المرء
11
#القسم_الثاني_والثالثون
#eine_Strafe_abbrummen =im Gefängnis sitzen يكون في السجن
Er brummt gerade eine längere Strafe ab هو االن في السجن
#etw_unter_Strafe_stellen =
etw gesetzlich oder durch Vorschriften verbieten حسب اللوائح/ شيء قانوني
Das Verlassen der Wege im Nationalpark ist unter Strafe gestellt المسافات للمحمية الطبيعية تكون حسب اللوائح
#gegen_den_Strom_schwimmen = sich nicht unterordnen, sich nicht angleichen ال ينضبط/ اليطيع
Ich habe schon befürchtete, dass Paul wieder mal gegen unsere Entscheidung protestiert
انا خشيت مسبقا ان باول معارض مرة اخرى لقرارنا يجب عليه دائما ان ال يطيع
12
#القسم_الثالث_والثالثون
Mit dieser Aufgabe stellt man uns auf eine harte Probe die Probe بهذة المهمة سنخضع الختبار صعب
aber wir können gerne die Probe aufs Exempel machen ال اعتقد ان فكرتك تعمل ولكننا سنجرب بكل سرور.
#kurzen_Prozess_machen_mit+D =
eine schnelle Entscheidung treffen, hart durchgreifen, töten يفتك/ يسفر عن/ يتخذ قرار سريع
Das Militär machte kurzen Prozess mit den Rebellen الجيش فتك بالمتمردين بسرعة
13
#einen_Prügel_zwischen_die_Beine_werfen =
jdm. Probleme machen, jds. Arbeit sabotieren يقوم باعمال لالعاقة/ يفتعل المشاكل
. Auf diplomatischer Ebene wirft man unserer Regierung immer wieder einen Prügel zwischen die Beine
على الصعيد الدبلوماسي دائما وباستمرار توضع لحكومتنا المعوقات.
#Prügel_bekommen_einstecken =
(müssen) geschlagen werden, beschimpft werden يجب ان يضرب/ يهان/ يشتم
Ich werde mich nicht mehr zu diesem Thema äußern, ich habe schon genug Prügel eingesteckt لن
اعلق على هذا الموضوع بعد االن لقد اهنت بما فية الكفاية..
#etwas_auf_den_Punkt_bringen =
das Wichtigste (in einem Satz) zusammenfassen يلخص بعبارة/يختصر
Wenn wir es auf den Punkt bringen, dann ist es ein Konflikt zwischen den Präsidenten und dem Parlament
اذا لخصناها باختصار فهذا خالف بين الرئيس والبرلمان..
#jdn_an_den_Pranger_stellen =
jdn.(öffentlich) kritisieren jdn.(öffentlich) verurteilen يطلق احكام/ ينتقد علنا
Man stellt ihn für sein infames Fehlverhalten an den Pranger. المرء ينتقدة بسبب سوء سلوكه المشين
14
#eine_Gelegenheit_beim_Schopf_packen = eine Chance nutzen استغل الفرصة/
So eine Gelegenheit bekommst du nie wieder.Du solltest sie beim Schopf packen
معك ابدا عليك ان تستغلها.هكذا فرصة لن تتكرر
#in_den_Schoß_fallen = zufliegen, geschenkt bekommen يحالفة الحظ/ يحصل على شيء بلمجان
Den meisten Leuten fällt nicht alles in den Schoß.Sie müssen hart für ihren Erfolg arbeiten
معظم الناس ال يحالفهم الحظ عليهم ان يعملو بجد الجل نجاحهم
#keinen_Schimmer_haben_von+D (ugs.) =
keine Ahnung haben von D, nichts wissen von+D ليس لدية فكرة عن امر/ ال يعرف شيء عن
Ich habe wirklich keinen Schimmer, wovon du sprichst حقا ليس لدي فكرة عن الذي تتحدث عنة.
هل يجب عليك ان تمازح جميع الناس بهذة الطريقة بهذا ستجعل نفسك مع مرور الوقت فاقدا للشعبية نوعا ما.
كان خطابا ممل جدا لدرجة ان كان من الصعب على بعض الناس مقاومة النوم.
sondern auf diplomatischem Weg eine Lösung suchen . فإنه ال ينبغي،وإذا كان البلد متفوقا من الناحية العسكرية
15
القسم_السادس_والثالثون
#sich_etw_unter_den_Nagel_reißen =
sich etw. aneignen, sich einer Sache bemächtigen يحصل على يستولي على/ يستحوذ على
Er hatte schon immer kein gutes Verhältnis zu seinen Geschwistern, und jetzt versucht er auch noch,
sich das gesamte Erbe unter den Nagel zu reißen
كان دائما على عالقة سيئة مع اخوته وحتى االن ال زال يحاول االستحواذ على كامل الميراث
16
#القسم_السابع_والثالثون
#die_Schuld_von_sich_weisen =sich für schuldlos erklären يعتبر نفسه بريء
Der Angeklagte wies alle Schuld von Sich. المتهم اعتبر نفسه بريء
#in_Schulden_geraten mehr und mehr Schulden haben يحصل على ديون اكثر واكثر
Viele geraten in Schulden, weil sie nicht haushalten können. النهم ال يوفرون يحصلون على الكثير من الديون
#(bis über den Hals)_in_Schulden_stecken (hoch) verschuldet sein يكون مثقل بالديون
Du solltest wissen, dass er bis über den Hals in Schulden steckt. ينبغي عليك ان تعلم انه مثقل بالديون
#etw_auf_die_leichte_Schulter_nehmen
sich nicht kümmern, nicht ernst genug nehmen ال ياخذ االمر على محمل الجد/ ال يكترث
Die Sache ist viel gefährlicher als du denkst.Das solltest du nicht auf die leichte Schulter nehmen.
المسألة اكثر خطورة مما تظن يجب ان تأخذ االمر على محمل الجد
اذا كنت تريد ان تكتب قصة حقيقية عليك اوال ان تثير الفضول لدى القارىء..
Tut mir leid ich kann deine Neugierde nicht stillen. Von mir erfährst du nichts.
17
#القسم_الثامن_والثالثون
#jdn_In_Schutz_nehmen gegen A = Jdn.Verteidigen beschützen vor+D يحمي/ يدافع
Warum nimmst du ihn eigentlich immer so in Schutz? لماذا تدافع عنه دائما
#in_Schwierigkeiten_stecken =\
Schwierigkeiten haben, in einer schwierigen Situation sein يكون في موقف صعب/ يحصل على مصاعب
Sein Vater musste ihm erneut Geld geben, da er wieder einmal in großen Schwierigkeiten steckt
والده توجب عليه ان يعطيه مال مجددا النه مرة اخرى في ورطة كبيرة
لسوء الحظ ح دث خطأ في الحساب لكن لحسن الحظ تغلبت على الصعوبات
اذا كنت تشارك في هذه االعمال الغير نظيفه فانت تجازف بسمعتك
#an_der_Spitze_stehen =regieren, führen, an erster Stelle sein يكون في المقام االول/ يأمر، يقود
Seit einem Jahr steht sie nun schon an der Spitze der Firma und alle sind sehr zufrieden mit ihr.
منذ عام وهي تقود الشركة والكل راضون جدا معها
18
#etw_in_Schwung_bringen =etw mobilisieren/vorantreiben يحشد/ يدفع
Es Wird nicht einfach, diese Firma wieder in Schwung zu bringen.
لن يكون من السهل ان تدفع مرة اخرى هذه الشركة على مسارها
19
#den_Sieg_erringen/davontragen = Siegen, gewinnen يفوز/ ينتصر
Die Mannschaft konnte durch eine geschlossene Leistung den Sieg erringen/davontragen
تمكن الفريق من ان يفوز من خالل اداء متكامل
#etw_im_Sinn_haben etw. planen, etw. beabsichtigen ينوي شيء/يخطط
Du sagst nie, was du wirklich vorhast. Mich würde mal interessieren, was du im Sinn hast
سأكون مهتم بالذي تخططه. انت ال تقول ابدا ماذا حقا تنوي
Sinn_haben für +A =etw. mögen, etw. verstehen يفهم شيء/يعجب بشيء
Hast du Sinn für Humor oder bist du eher ein ernster Typ? هل انت تعجب بروح الدعابة ام انك من النوع الجدي
#Staub_aufwirbeln= bekannt werden, die Öffentlichkeit erregen ins Blickfeld der Öffentlichkeit
geraten يثير انتباه الجمهور/ يصبح معروف
Mit dieser Aktion wirst du sicher viel Staub aufwirbeln (مع هذا االجراء سوف تصبح معروف )مشهور
وان ننفذ مشروعنا على وجه السرعة ال ينبغي علينا ان ننتظر مطوال
20