Sie sind auf Seite 1von 21

Deutsch Als Fremdsprache

NOMEN VERB
VERBINDUNGEN 2
Niveau B2/C1

AHMAD ALAMMARI
#eine_Wette_abschließen =wetten ‫يراهن‬
Du glaubst nicht, dass ich es schaffe? Wir können ja eine Wette abschließen
‫انت ال تصدق انني سأنجزه ؟ يمكننا ان نتراهن‬

#die_Wette_halten= dagegen wetten ‫يراهن ضد‬


Du behauptest, dass meine Mannschaft gewinnen wird. Die Wette halte ich
‫انت تدعي ان فريقي سيفوز سأراهن ضد ذلك‬

#Widerstand_leisten= sich widersetzen ‫يقاوم‬/ ‫يعارض‬/ ‫يرفض‬


In Diktaturen kann es lebensgefährlich sein, politischen Widerstand zu leisten
‫ ان تعارض السياسة‬.‫في االنظمه الدكتاتورية ممكن ان يكون خطر‬

#seinen_Willen_durchsetzen =bestehen auf+D ‫يصر على‬


Mit dir kann man nicht diskutieren, weil du immer deinen Willen durchsetzt
‫ال بستطيع الفرد ان يتناقش معك النك تصر)تعند( دائمأ‬

#einen_Rat_in_den_Wind_schlagen = einen Rat ignorieren ‫يتجاهل نصيحه‬


Das Unglück passierte, weil er unseren Rat in den Wind schlug ‫الحادثة وقعت النه تجاهل نصيحتنا‬.

#viel_Wind_machen+ um +A =etw aufbauschen / etw übertreiben ‫يفرط في شيء‬/ ‫يبالغ‬


Sie macht wirklich um jede Kleinigkeit eine Menge Wind ‫(هي حقا تبالغ في كل شيء صغير)تافه‬

#Wind_bekommen =etw( eine Gefahr ) ahnen ‫يخمن بشيء)بخطر‬/ ‫تنبأ‬


Ich weiß nicht, wie die Konkurrenz von unseren Plänen Wind bekommen hat.
Wir haben wohl einen Verräter unter uns . ‫لدينا على االرجح خائن بيننا‬. ‫انا ال اعرف كيف تنبأت المسابقه بخططنا‬

#jdm_einen_Wink_geben =jdn etw signalisieren / jdn warnen /


jdm etw zu verstehen geben ‫يحذر شخص ما‬/ ‫يشير لشخص ما او شيء ما‬
Gib mir doch einen Wink, wenn du Unterstützung brauchst ‫اعطني اشارة عندنا تحتاج لدعم‬

#sich_in_die_Wolle_geraten =streiten ‫يتشاجر‬


Bei jeder Gelegenheit geraten sich die beiden in die Wolle ‫في كل فرصه كالهما)االثنان( يتشاجران‬.

#ans_Werk_gehen_oder_sich_ans_Werk_machen =beginnen ‫يبدأ‬


Wenn wir bis zum Abend fertig sein wollen, sollten wir jetzt ans Werk gehen
‫اذا كنا نريد ان نكون منتهون حتى المسا ينبغي علينا ان نبدأ االن‬

1
#jdm_über_den_Weg_laufen =jdm begegnen ‫يلتقي شخص ما‬
Als ich gestern in der Fußgängerzone war, ist mir Paul über den Weg gelaufen
‫عندما كنت البارحه على طريق المشاة التقيت باول‬
#jdn_oder_etw_aus_dem_Weg_gehen =jdn/etw meiden /jdn,etw ausweichen
/‫يتحاشى شخص شيء ما‬/ ‫يتجنب‬
Sag mal! Warum gehst du mir eigentlich ständig aus dem Weg? Habe ich dich irgendwie beleidigt ?
‫قل لي لماذا تتجنبني دائما هل اسأت بطريقه ما‬

#jdn_oder_etw_aus_dem_Weg_räumen_oder_schaffen.=
jdn/etw entfernen/ eliminieren (töten ) ‫يتخلص‬/ ‫شيء ما‬/ ‫يبعد شخص‬
Wir sollten diese Missverständnis endlich aus dem Weg räumen
‫ينبغي علينا ان اخيرا ان نتخلص من سوءالفهم هذا‬
#sich_auf_den_Weg_machen =aufbrechen ‫ينصرف‬
Wenn wir noch rechtzeitig kommen wollen, dann sollten wir uns jetzt auf den Weg machen
‫اذا اردنا ان نأتي بالوقت المناسب في هذه الحالة ينبغي علينا ان ننصرف االن‬

#vom_Weg_abkommen =sich verlaufen /irregehen ‫يضل الطريق‬


Wenn du auf den Berg gehst, solltest du aufpassen, dass du nicht vom Weg abkommst.
‫عندما تذهب الى الجبل ينبغي عليك ان تنتبه ان ال تضل الطريق‬
#etw_in_die_Wege_leiten =etw arrangieren /etw veranlassen ‫يؤدي شيء ما‬/ ‫ينظم‬
Man hat bereits ein umfangreiches Hilfsprogramm in die Wege geleitet
‫الفرد)وقد( نظم بالفعل برنامج مساعدات شامل‬
#jdm_reinen_Wein_einschenken =jdm die Wahrheit sagen ‫شخص ما يقول الحقيقه‬
Ich will dir ja keine Vorschriften machen, aber ich halte es für besser,
wenn du deinem Partner endlich reinen Wein einschenkst
‫ال اريد ان اطلق االحكام عليك لكن اعتقد انه من االفضل اذا اخبرت شريكك بالحقيقه‬

#das_Weite_suchen =fliehen /weglaufen /sich drücken ‫يفر‬/ ‫يهرب‬


Anstatt der Verantwortung zu übernehmen, hat er das Weite gesucht
‫ هرب‬، ‫بدل من تحمل المسؤولية‬

#etw_aus_der_Welt_schaffen =etw beseitigen /etw tilgen ‫يبطل شيء ما‬/ ‫يلغي‬


Bist du immer noch mit Max zerstritten ?
Ihr solltet eure Meinungsverschiedenheit mal aus der Welt schaffen
‫هل مازلت على خالف مع ماكس ينبغي عليكم ان تلغوا اختالف رأيكم‬

#jdn_zur_Welt_bringen =jdn gebären /jdn entbinden ‫يلد‬


Sie hat Zwillinge zur Welt gebracht ‫هي ولدت توأم‬

2
#zur_Welt_kommen =geboren werden ‫يولد‬
In der Dritten Welt kommen deutlich mehr Kinder zur Welt als in den Industrieländern
‫في العالم الثالث يولد االطفال بشكل واضح اكثر من الدول الصناعية‬
#Vorwürfe_erheben gegen +A =jdm/etw vorwerfen /jdn beschuldigen ‫ يتهم‬/ ‫يلوم‬
In der gestern Zeitung wurden schwere Vorwürfe gegen den Minister erhoben
‫في صحيفه االمس اتهم الوزير بشكل قاسي‬

#jdm_oder_etw_den_Vorzug_geben=
jdn/etw favorisieren /jdn /etw vorziehen ‫يفضل‬/ ‫يجامل‬
Mir gefallen beide Modelle sehr gut . Ich kann keinem den Vorzug geben
‫يعجبني كال الموديالت ال يمكنني ان افضل بينهما‬

#auf_Wache_stehen =beaufsichtigen /kontrollieren ‫يراقب‬/ ‫يشرف‬


Vor dem Eingang stehen zwei Soldaten auf Wache ‫امام المدخل يراقب اثنان من الجنود‬.

#der_Wahrheit_die_Ehre_geben =ehrlich sein ‫يكون صادق‬


Wenn wir der Wahrheit die Ehre geben, muss man sagen, dass alles halb so schlimm war
‫ يجب على المرء ان يقول ان كل االشياء كانت سيئة للغاية‬.‫عندما نكون صادقون‬
#in_Wasser_fallen =ausfallen /nicht stattfinden ‫يتعطل‬
Durch die Erkrankung des Pianisten fiel das Konzert leider ins Wasser
‫من خالل مرض عازف البيانو لالسف تعطلت الحفلة الموسيقية‬.
#jdm_das_Wasser_abgraben =jdm schaden/ jdn sabotieren ‫ يعوق شخص ما‬/‫يؤذي‬
Immer wieder versuchte man uns auch mit unfairen Methoden das Wasser abzugraben,
aber wir konnten uns bisher gut verteidigen
‫حاول مرارا وتكرارا الحاق االذى بنا باالساليب الغير عادلة لكن تمكنا من ان ندافع بشكل جيد‬
#Vorsorge_treffen =vorsorgen ,vorbeugen ,sich schützen ‫يحمي‬/‫يمنع‬/ ‫يحتاط‬
Man rechnet im Herbst mit einer Grippewelle.
Es lohnt sich auf jeden Fall hier Vorsorge zu treffen
‫على اي حال‬.‫انه من الجدير ان يحتاط‬. ‫الفرد يتوقع في الخريف موجه انفلونزا‬

#jdm_einen_Vorwurf_machen =jdm/etw vorhalten /jdn tadeln ‫يوبخ‬/ ‫يلوم‬


Willst du mir jetzt wirklich einen Vorwurf machen,
weil ich mich fünf Minuten verspätet habe ?
‫هل تريد حقا االن ان تلومني النني تأخرت خمس دقائق‬

#zum_Vorschein_kommen = auftauchen / gefunden werden ‫يوجد‬/‫يظهر‬


Als wir das alte Zimmer aufräumten, kamen auch alte Spielsachen zum Vorschein
‫عندما رتبنا الغرفه القديمه ظهر ايضا العاب قديمه‬

3
#‫القسم_الرابع_والعشرون‬
#unter_die_Räder_kommen=untergehen, verloren gehen ‫ يهلك‬/‫يضيع‬
Wenn du dich mit diesen Leuten einlässt, musst du aufpassen, dass du nicht unter die Räder kommst
. ‫عندما تتورط مع هؤالء الناس عليك ان تححذر من ان ال تهلك‬
#aus_dem_üblichen_Rahmen_fallen=
bemerkenswert ungewöhnlich sein ‫ الفت‬/‫غير معتاد‬
Die Feste bei ihr fallen aus dem üblichen Rahmen. ‫المهرجانات عندها خارجة عن المألوف‬

#zur_Räson_bringen= jdn.zurechtweisen, jdn.Schimpfen,


jdn.zur Einsicht bringen ‫ اعادة الى صوابة‬/‫شتم‬/‫أنب‬
Der Betrunkenerandalierte undbeschimpfte dieanderen Gäste.Man musste die Polizei rufen,
die ihn schließlich wieder zur Räson brachte
‫الضيف الثمل خرب وشتم الضيوف االخرين ما توجب على المرء استدعاء الشرطة التي اعادتة في نهاية المطاف الى صوابة‬

#einen_Rat_in_den_Wind_schlagen =
einen Rat ignorieren ‫ ضرب بها عرض الحائط‬/‫ أهمل النصيحة‬.
Das Unglück passierte, weil man alle guten Ratschläge in den Wind schluug .
‫وقع الحادث الن المرء تجاهل كل النصائح المفيدة‬
#jdm_einen_Rat_Ratschläge_erteilen_geben=
jdm.etw.empfehlen, jdn.beraten ‫ينصح‬/‫يوصي‬
Obwohl er selbst keine Ahnung hat, glaubt er allen Leuten Ratschläge erteilen zu müssen
‫بالرغم من انة شخصيا ليس لدية معرفة يعتقد بان علية تقديم المشورة لجميع الناس‬
#jdn_zu_Rate_ziehen= jdn.fragen, befragen ‫ يستفسر‬/ ‫يسأل‬
Wenn du zu diesem Thema Informationen brauchst, kannst du ein gutes Lexikon zu Rate ziehen
‫عندما تحتاج لمعلومات حول هذا الموضوع بامكانك االستفسار من احدى الموسوعات الجيدة‬
#jdn_zur_Rechenschaft_ziehen=jdn.verantwortlich machen ‫ يلوم‬/‫يتحمل يحمل السؤلية‬
Man zog den Verbrecher für seine Untaten zur Rechen schaft. ‫المرء حمل المجرم مسؤلية جرائمة‬

#Rechenschaft_ablegen=sich verantworten, sich rechtfertgen ‫ برر‬/‫رد‬


Vor Gericht musste er für alle seine Aktionen Rechenschaft ablegen.
‫امام المحكمة توجب علية تبرير جميع اعمالة‬

#Recht_haben oder richtig meinen, richtig schlussfolgern ‫يمتلك الحق‬.


Sie hatte Recht mit ihren Befürchtungen ‫لقد كانت على حق بمخاوفها‬

#auf_sein_Recht_pochen= auf seinem Recht bestehen, unnachgiebig sein ‫ يعاند‬/ ‫يصر على حقة‬
Du solltest dich ein wenig Kompromissbereit zeigen
und nich immer nur auf dein Recht pochen.
‫يجب عليك ان تبدي بعض المرونة وان ال تصر دائما فقط على حقك‬

4
#‫القسم_اخلامس_والعشرون‬
#eine_Rede_halten = Öffentlich (vor Publikum) reden / ‫يلقي خطابا‬/‫بلجماهير يتحدث امام الجماهير‬
Politiker halten oft lang aber unnütze Reden ‫غالبا ما يلقي السياسي خطبا مطولة لكن بدون جدوى‬

#jdn_zur_Rede_stellen = jdn.wegen eines Fehlverhaltens ansprechen ‫سائل بسبب سوء سلوك‬.


Ich werde Max einmal zur Rede stellen, wenn er sich weiterhin so schlecht benimmt
‫سوف اسائل ماكس مرة اذا ما استمر بهذا السلوك السيء من االن فصاعدا‬.

#das_Rennen_machen = gewinnen ‫ يفوز‬/‫يربح‬


Du hast dich an einem Wettbewerb beteiligt und ich bin sicher, du machst das Rennen
‫لقد شاركت باحدى المسابقات وانا متاكد من انك ستفوز‬

#aus_der _Reihe_tanzen =
sich unkonventionell verhalten sich nicht um die Norm kümmern ‫ تصرف بطريقة غير تقليدية‬/ ‫ال يراعي المعايير‬
Wer ständig nur aus der Reihe tanzt, bekommt früher oder später Schwierigkeiten
‫فقط من ال يراعي المعايير بشكل دائم سوف يواجة الصعوبات عاجال او آجال‬

#auf_die_Reise gehen =Verreisen ‫يقوم برحلة‬


Sie beabsichtigt, im Sommer auf eine Weltreise zu gehen ‫هي تعتزم القيام برحلة حول العالم في فصل الصيف‬

#eine_Reise_antreten = eine Reise beginnen ‫يبداء رحلة‬


Morgen will er endlich seine lang geplante Reise antreten ‫اخيرا وغدا يريد ان يبداء برحلتة المقررة منذ فترة طويلة‬

#Reißaus_nehmen = weglaufen, fliehen, flüchten ‫طار‬/‫ فر هاربا‬/‫لجاء‬


als die Übermacht zu groß wurde , blieb uns keine andere Möglichkeiten,
als Reißaus zu nehmen ‫عندما كانت السيطرة كبيرة بقينا من دون امكانيه اخرى اال ان نهرب‬

#in_Rente_gehen = pensioniert werden ‫يحال للتقاعد‬


Nächstes Jahr wird mein Opa 65 Jahre und dann geht er in Rente
‫في السنة القادمة سيبلغ جدي الخامسة والستين ومن ثم سيحال للتقاعد‬.

#etw_in_Reparatur_geben_bringen =etw. reparieren lassen ‫يدع شيء للتصليح‬


Wenn du den Apparat nicht selbst in Ordnung bringen kannst,
dann musst du ihn eben in Reparatur geben ‫ ا ذا لمن تتمكن من اصالح الجهاز بنفسك يجب عليك ان تتركة يصلح‬.

#einen_Riegel_vorschieben = hindern, vereiteln ‫ منع‬/ ‫أحبط‬


Durch schärfere Kontrollen
und verdeckte Ermittlungen will man dem zunehmenden Zigarettenschmuggel einen Riegel vorschieben.
‫من خالل المراقبة الصارمة والتحريات المتقنة يريد المرء منع تهريب السجائر‬

5
#‫القسم_السادس_والعشرون‬
#jdn_ins_Verderben_stürzen =jdn ruinieren ‫يودي‬
Dieser schlechte Rat hat ihn schließlich ins Verderben gestürzt ‫هذه النصيحه ادوت به الى الدمار‬

#jdm_etw_zur_Verfügun_stellen =
jdm. etw. geben, jdm. etw. leihen, jdm. etw. borgen ‫يعير‬/‫يقرض‬/‫يعطي‬
Kannst du mir bis morgen deinen Wagen zur Verfügung stellen? ‫هل يمكنك ان تعطيني مركبتك للغد‬.

#zur_Verfügung_stehen= verfügbar sein/vorhanden sein ‫موجود‬/ ‫يكون متاح‬


Wenn versprochene Angebote nicht zur Verfügung stehen, können Sie reklamieren
‫اذا العروض الموعودة غير متاحة يمكنك ان تشتكي‬. .

#zur_Verfügung_haben= besitzen ‫يملك‬


Dieses Geschäft wird sich nur durchführen lassen,
wenn wir genügend Finanzmittel zur Verfügung haben. ‫سيتم القيام بهذه االعمال اذا امتلكنا التمويل الكافي‬

#einen_Vergleich_anstellen/ziehen vergleichen . ‫يقارن‬


Man sollte nicht immer einen Vergleich zwischen dem alten und dem Neuen ziehen.
‫ينبغي على الفرد ان يقارن دائما بين القديم والجديد‬

#jdm_Vergnügen_bereiten jdn. erheitern ‫يفرح‬/ ‫يتسلى‬


Diese Feier bereitete mir überhaupt kein Vergnügen. ‫هذا االحتفال لم يسليني‬

#Verhandlungen_führen= verhandeln ‫يتفاوض‬


Bei der letzten Versammlung führte sie die Verhandlungen für unsere Firma.
‫تفاوضت لشركتنا‬. ‫في االجتماع االخير هي‬
#jdn_zur_Vernunft_bringen
jdn. zurechtweisen, jdn. schimpfen, jdn beruhigen ‫يزجر‬/‫يؤدب‬
Mit seinem aggressiven Verhalten wird er unseren Zielen nur schaden.
Bevor die Verhandlungen weitergehen, muss ihn jemand zur Vernunft bringen
. ‫ قبل متابعه المفاوضات يجب على احدهم ان يؤدبه‬. ‫بسلوكه العدواني سوف يضر اهدافن ا‬

#Vernunft_annehmen_oder_zur_Vernunft_kommen=
einen Fehler einsehen, vernünftig werden ‫يصبح منطقي‬/ ‫يدرك الخطأ‬
Du kannst so nicht weitermachen. Du musst endlich Vernunft annehmen.
‫اليمكنك ان تتابع يجب عليك اخيرا ان تدرك الخطأ‬

#jdn_in_Verruf_bringen
jdn. schlecht machen, den guten Ruf zerstören von +D ‫شخص ما يفعل شيء سيء يشوه سمعه جيدة‬
Mit diesen unbewiesenen Behauptungen kannst du jemanden zu unrecht in Verruf bringen
‫مع هذه االدعاءات الغير مثبته يمكنك ان تشوه )تدمر( سمعه احدهم‬

6
#eine_Rolle_spielen = wichtig sein, eine Bedeutung haben ‫ يحمل معنى‬/ ‫يكون مهم‬
Bei meiner Entscheidung spielten verschiedene Faktoren eine Rolle
‫قراري‬. ‫لعبت العوامل المختلفة دورا مهما في‬

#jdm_den_Rücken_stärken = jdn. unterstützen ‫ يساند‬/ ‫يدعم‬.


Ich möchte dir danken, dass du mir bei der Diskussion den Rücken gestärkt hast.
‫ ساندتني في الحوار‬. ‫أود ان اشكرك النك‬

#jdn_in_den_Rücken_fallen =jdn. verraten, hintergehen ‫ غدر‬/ ‫ خذل‬/ ‫خان‬


Leider konnte er seine Idee nicht durchsetzen, weil ihm eini- e Kollegen in den Rücken gefallen sind.
‫لالسف لم يتمكن من من فرض فكرتة الن بعض زمالائة خذلوه‬.
#Rückgrat_beweise_zeigen =seine Meinung vertreten, i- Charakter zeigen,
sich nicht beugen = ‫ ال يذعن‬/ ‫ يضهر شخصة‬/ ‫يبدي رائية‬

Als es Probleme gab, kapitulierte er sofort.Er bewies wieder mal überhaupt kein Rückgrat
‫ عندما كانت هناك مشاكل رضخ على الفور ولم يبدي اي رأي اطالقا‬.

#Rücksicht_nehmen_auf+A = jdn.beachten, rücksichtsvoll Sein ‫مراعيا للغير‬/‫يأخذ بعين االعتبار‬


Du weißt,dass es ihm momentan nicht so gut geht.Nimm also ein bisschen Rücksicht auf ihn
‫(انت تعرف بان اموره في هذه االثناء ال تسير على ما يرام لذلك خذه بعين االعتبار قليال )كن مراعيا له‬

#zum_Rückzug_blasen = das Signal zum Rückzug geben ‫تعطى اشارة للتراجع‬


Als man erkannte, dass die Schlacht nicht zu gewinnen war wurde zum Rückzug geblasen
‫ عندما ادرك ان المعركة ال يمكن ان تكسب اعطيت اشارة بلتراجع‬.

#den_Rückzug_antreten = kapitulieren, sich zurückziehen ‫ انسحب‬/ ‫ تقهقر‬/‫رضخ‬


Da die feindlichen Soldaten immer weiter vordrangen, musste das Heer den Rückzug antreten
‫بما ان جنود العدو واصلو توغلهم توجب على السيد االنسحاب‬
#aus_dem_Ruder_laufen = unkontrollierbar werden, fehl schlagen,
nichtmehrfunktionieren ‫ أخفق‬/ ‫يصبح ال يمكن السيطرة علية‬/ ‫لم يعد يعمل‬
Wie einige Kritiker schon langebefürchtet haben, sind die Kosten des Projekts völlig aus dem Rudergelaufen
‫كما خشي بعض النقاد منذ فترة طويلة خرجت تكلفة المشارع عن السيطرة تماما‬.

#die_Ruhe_verlieren= nervös oder ungeduldig werden ‫اصبح متوتر اوقليل الصبر‬.


Gerade unter Druck sollte man nicht die Ruhe verlieren ‫ مباشرة تحت الضغط ينبغي على المرء ان ال ينفذ صبرة‬.
#Ruhe_bewahren = ruhig bleiben ‫ييقى هادئا‬
Bei Feueralarm sollten Sie in jedem Fall Ruhe bewahrenund er nicht in Panik ausbrechen
‫ عند اندالع انذار الحريق ينبغي ان تبقى هادئا والتصاب بحالة من الذعر‬.

7
#gemeinsame_Sache_machen _mit+D = sich verbünden mit +D ‫ اتحد‬/‫تحالف‬
Ein Teil der Generäle hat wohl gemein same Sache mit den Verschwörern gemacht.
‫ قسم من الجنراالت كان متحالف مع المتأمرين‬.

#jdn_in_den_Sack_stecken = jdn.übertreffen, jdn.besiegen ‫ انتصر‬/ ‫تغلب على‬


Wennduweitersovieltrainierst, kannst d in einem Jahr alle in den Sack stecken
‫ اذا واصلت التدريب بهذة الوتيرة ستتمكن خالل سنة من التغلب على الجميع‬.
#jdn_in_Schach_halten = jdn.zähmen, jdn.besiegen, jdn beherrschen
können, jdm.trotzen ‫تغلب‬/‫كبح‬.‫ ان يتمكن من السيطرة على‬/ ‫تحدى‬
Mit seiner Pistole versuchte er die drei Banditen in Schach zu halten
‫ بمسدسة حاول السيطرة على اللصوص الثالثة‬.
#jdn_mit_Samthandschuhen_anfassen = jdn.sehr vorsichtig
/behandeln ‫ يعالج‬/ ‫حذر جدا‬
Man muss ihn mit Samthandschuhen anfassen, weil er immer sofort beleidigt ist
‫يجل على المرء ان يعاملة دائما بحذر النه يكون بشكل سريع مستاء دائما‬

#jdm_Schaden_zufügen = schädigen ‫ أضر‬/ ‫أذى‬


Es war zwar illegal, aber es wurde niemandem Schaden dabei zugefügt Deshalb fieldas Urteil
auch sehr milde aus
‫ بالفعل كان ذلك غيرشرعي لكن لم يتأذى احدى من ذلك لذا كان وقع الحكم طفيفا جدا ايضا‬.
#jdn_in_den_Schatten_stellen = jdn./etw.übertreffen ‫ تفوق على‬/ ‫تجاوز‬
Es scheint, dass die neue Methode die bisher dagewesene Verfahren deutlich in den Schatten stellt
‫ يبدو ان الطريقة الجديدة تتفوق بوضوح على مثيالتها التي كانت متبعة حتى االن‬.
#über_seinen_eigenen_Schatten_springen= sich überwinden zu D ‫ قهر‬/ ‫ اجتاز‬/ ‫تغلب‬
Musst du immer so stur sein ? kannst du nicht mal über deinen eigenen Schatten springen ? ‫هل‬
‫يتوجب عليك ان تكون عنيدا بهذا القدر ؟ اال يمكنك حتى ان تسيطر عليها ؟‬
#etw_zur_Schau_stellen_tragen = etw. offen zeigen, prahlen mit +D,
sich in den Mittelpunkt stellen ‫ يضهر‬/ ‫ يعرض نفسة في نقطة مركزية‬/‫تفاخر ب‬
Natürlich hat sie mit ihrem neuen Abendkleid wieder allen anderen die Schau gestohlen
‫ بطبيعة الحال فقد تفاخرت مرة اخرى من الجميع بفستان سهرتها الجديد‬.
#Schiffbruch_erleiden = scheitern ‫ اخفق‬/ ‫يفشل‬
Soweit ich weiß, hat er mit seiner neuen Geschäftsidee schon wieder Schiffbruch erlitten
‫بحسب علمي فقد اخفق مرة اخرى بفكرة مشروعة الجديد‬.

#etw_im_Schilde_führen = etw. vorhaben, einen Plan haben,


etw. beabsichtigen ‫ يملك خطة‬/ ‫يعتزم‬/ ‫ينوي‬
Wir wussten nicht, was er im Schilde führte ‫لم يكن لدينا علم بما هو عازم علية‬

8
#‫القسم_التاسع_والعشرون‬

#jdn_um_den_Schla_bringen = jdn.aufregen, jdna.verstören, dn.beunruhigen ‫ أقلق‬/ ‫ يغضب‬/ ‫يزعج‬


Diese Sorgen bringen mich wirklich um den Schlaf ‫ حقا هذه المخاوف تقلقني‬.
#den_Schleier_lüften = etw. offen legen, etw. enträtseln ‫ يحل لغز‬/ ‫يكشف‬
Lange Zeit konntemandieseTextenicht entziffern, aber jetzt gelang es Forschern, den Schleier zu lüften
‫ لفترة طويلة لم يكن بالمكان فهم هذه النصوص ولكن االن توصل الباحثون الى حلها‬.
#jdn_etw_ins_Schlepptau_nehmen = jdm.helfen, jdn.mitziehen ‫ يعين‬/ ‫ يساعد‬.
Als bei der Wanderung seine Konditionnachließ,nahmenihn seine Mitfahrer ins Schlepptau ‫عندما‬
‫تراخت لياقته البدنية في الرحلة ساعدة مرافقوه‬
#jdm_auf_die_Schliche_kommen = jdn.durchschauen, etw herausfinden über idn / ‫يكتشف‬/ ‫كشف‬
Er hat immer wieder Geld aus der Kasse gestohlen, aber man ist ihm jetzt auf die Schliche gekommen
‫لقد سرق المال من الخزينة مرارا لكن الى االن لم يكتشف‬.
#jdn_auf_den_Schlips_treten (ugs.) = jdn.beleidigen,jdn kränken ‫ يجرح‬/ ‫يهين‬
Bei ihm musst du sehr vorsichtig sein mit deinen Bemerkungen.
Er fühlt sich immer sehr schnell auf den Schlips getreten
‫ معه يجب ان تكون حذرا جدا بمالحظاتك انه دائما يشعر بالهانة بشكل سريع‬.

#den_Schmer_stillen_lindern = den Schmerz stoppen verkleinern ‫ يحد من االلم‬/ ‫أوقف األلم‬


Diese Medikamente können den Schmerz lindern. ‫ يمكن لهذة االدوية ان تحد من األلم‬.

#jdn_in_den_Schmutz_ziehen = jdn.schlecht machen, jdn verleumden ‫ يشوه‬/ ‫يغتاب‬


Er muss immer alles in den Schmutz ziehen.Das finde ich wirklich destruktiv
‫هو يشوه كل شيء دائما حقا اجد هذا مدمر‬

# jdn_zur_Schnecke_machen = jdn.schelten, jdn.schimpfen, jdn.zurechtweisen ‫ الم‬/ ‫ أدب‬/ ‫ شتم‬/‫وبخ‬


Der Chef hat mich heute wieder zur Schnecke gemacht, kann ich dir sagen.
Ich bin nämlich wieder zu spät gekommen
‫ المدير وبخني اليوم مرة اخرى استطيع ان اقول لك ألنني تاخرت مرة اخرى‬.
#aus_dem_Schneider_sein = die größten Probleme gelöst haben, außer Gefahr sein
‫ حل اكبر المشاكل‬/‫يكون خارج دائرة الخطر‬
Ich glaube, wenn unsere Firma diesen Auftrag bekommt, dann sind wir alle Sorgen los.
Dann sind wir endlich aus dem Schneider
‫اعتقد عندما تحصل شركتنا على هذه الصفقة وقتها سنتخلص جميعا من القلق اخيرا سنكون كلنا خارح دائرة الخطر‬

#jdm_ein_Schnippchen_schlagen = jdn.austricksen, jdn überlisten ‫ مكر‬/‫ خادع‬/ ‫احتال‬


Die Verbrecher konnten der Polizei ein Schnippchen schlagen und entkommen
‫المجرمون تمكنو من خداع الشرطة والهرب‬

9
‫القسم الثالثون‬
Schritt halten mit =nicht zurückfahren /jdm folgen können ‫يمكنه ان يتابع‬/ ‫اليتراجع‬
Nur wenn du dich anstrengst, wirst du mit den Besten Schritt halten können
‫تكون قادرة على تتابع االفضل‬. . ‫فقط عندما كنت تكافح سوف‬

Schritte einleiten gegen +A= juristisch etw / unternehmen gegen +A ‫يتخذ اجراء ضد‬/ ‫شيء قانوني‬
Nachdem sich der Verdacht mehr und mehr bestätigt, wird man wohl geeignete Schritte einleiten.
‫ من المحتمل أن يتخذ المرء الخطوات المناسبة‬،‫وبعد أن يتأكد الشك أكثر فأك ثر‬.

jdm_etw_in_die_Schuh_schieben
die Schuld schieben auf A, jdn. einer Sache bezichtigen. ‫يلقي اللوم‬/‫يتهم بشيء‬
Für diesen Fehler lasse ich mir nicht die Schuld in die Schuhe schieben, denn ich kann nichts dafür.
‫لهذا الخطأ لن الوم نفسي النني اليمكنني فعل شيء الجل ذلك‬

die_Schuld_tragen an D schuld sein an D ‫يكون مذنب‬


Doch es wäre falsch zu behaupten, dass an dieser Situation nur die Politiker die Schuld tragen.
‫ من الخطأ القول بأن السياسيين هم الوحيدون المذنبون عن هذه الحالة‬.‫ولكن‬

jdm_die_Schuld_für_A_geben = jdn. beschuldigen ‫يلوم‬/ ‫يتهم‬


Er gibt nie sich selbst die Schuld für sein Versagen, immer den anderen.
‫يلوم االخرون هو اليلوم نفسه ابدا على فشله دائما‬

die_Schuld_abwälzen/schieben auf+A =
seine Schuld einer anderen Person anlasten ‫يحمل ذنبه لشخص اخر‬
Schieb doch nicht immer die Schuld auf die anderen, wenn du für einen Fehler verantwortlich bist!
‫ال تحمل االخرين ذنب عندما تكون مسؤول عن خطأ‬

jdm_die_Schuld_in_die_Schuhe_schieben =
seine Schuld einer anderen Person anlasten ‫يحمل ذنبه لشخص اخر‬
Für dieses Missgeschick lasse ich mir aber nicht die Schuld in die Schuhe ‫ ا‬schieben,
das sage ich euch
‫لهذا الحادث المؤسف لن ادع ان احمل الذنب الخرين انا اقول لكم هذا‬

sich_keiner_Schuld_bewusst_sein =sich nicht schuldig fühlen ‫ال يشعر بالذنب‬


Wie es aussieht, ist sich der Angeklagte keiner Schuld bewusst.
‫كما يبدو فانه ال يشعر بالذنب‬

10
#‫القسم_الحادي_والثالثون‬
#die_Orientierung_verlieren = keine Orientierung mehr haben ‫ يفقد البوصلة‬/ ‫لم يعد يملك الوجهة‬
In solch einer hektischen Situation ist es besonders wichtig, nicht die Orientierung zu verlieren
‫في هكذا مواقف محمومة من المهم بمكان عدم فقدان البوصلة‬
#einen_Pakt_schließen_mit+D = paktieren mit D ‫ يبرم اتفاق‬/ ‫يعقد اتفاق‬
Manchmal muss man auch mit seinen Gegnern einen Pakt schließen, wenn man ein Ziel erreichen will.
‫ان يعقد اتفاق مع خصومة ايضا اذا كان يريد الوصول الى هدف‬.‫في بعض االحيان يجب على المرء‬

#jdn_auf_die_Palme_bringen = jdn. verärgern, jdn. erzürnen ‫ يثير السخط‬/ ‫اغضب اسخط‬


Mit deinem arroganten Zynismus kannst du die Leute wirklich auf die Palme bringen
‫بسخريتك المتغطرسة ستثير سخط الناس‬

#in_Panik_geraten = überaus furchtsam reagieren ‫يقوم بردة فعل بخوف ومبالغة‬


Jedes Mal wenn er eine Spinne sieht, gerät er in Panik. ‫في كل مرة عندما يرى فيها عنكبوت يقوم بردة فعل مخيفة‬
#für_jdn_Partei_ergreifen = sich auf jds. Seite stellen ‫يقف الى جانب طرف‬
Warum hast du mich nicht unterstützt bei der Diskussion? Wenn du für mich Partei ergriffen hättest,
wäre mein Antrag vielleicht erfolgreich gewesen
‫لماذا لم تدعمني في المناق شة لو كنت وقفت الى جانبي لكان اقتراحي ناجحا‬

#auf_die_Pauke_hauen sich amüsieren, feiern ‫ يستمتع‬/ ‫يحتفل‬


Nach dem erfolgreichen Abschluss der Arbeiten ist es klar,
dass die Leute auf die Pauke hauen wollen
‫بعد االنتهاء من العمل بنجاح فمن الواضح ان الناس يريدون االحتفال‬
#Jdm_einen_Persilschein_ausstellen = jdm. bescheinigen, dass er unschuldig ist
(ursprünglich aus der Zeit der Ent nazifizierung) ‫ اكد‬/ ‫ اقر‬/ ‫ان يكون بريء‬
Vielen ehemaligen Anhängern des Regimes wurde ein Persilschein ausgestellt,
weil man ihre Dienste weiterhin benötigte
‫كثيرا من المؤيدين السابقين للنظام تم منحهم البراءة الن المرء احتاج مستقبال لخدماتهم‬
..
#jdn_in_die_Pfanne_hauen= jdn. angreifen, jdn. diffamieren ‫ شهر‬/ ‫ قذف‬/ ‫ تطاول‬/ ‫هاجم‬
Du solltest diesem Kollegen nicht zu sehr vertrauen.
Wenn er die Möglichkeit hat dann haut er dich beim Chef sicher in Pfanne.
‫ينبغي عليك ان ال تثق بهذا الزميل كثيرا النه ان سنحت له الفرصة سيشي بك عند المدير بكل تاكيد‬

#nach_jds_Pfeife_tanzen = jdm.gehorchen, jdm.folgen ‫ يتبع‬/ ‫يطيع‬


Sie ist eine sehr autoritäre Chefin und alle müssen nach ihrer Pfeife tanzen
‫هي مديرة متسلطة جدا ويجب ان يكون الجميع رهن اشارتها‬
.
#einen_Plan_ausführen = nach einem Plan handeln ‫ تصرف حسب الخطة‬.
Es siterforderlich, dass der Plan fachgerecht ausgeführt wird ‫ انه لمن الضروري ان تنفذ الخطة باحترافية‬..

11
#‫القسم_الثاني_والثالثون‬
#eine_Strafe_abbrummen =im Gefängnis sitzen ‫يكون في السجن‬
Er brummt gerade eine längere Strafe ab ‫هو االن في السجن‬

#etw_unter_Strafe_stellen =
etw gesetzlich oder durch Vorschriften verbieten ‫حسب اللوائح‬/ ‫شيء قانوني‬
Das Verlassen der Wege im Nationalpark ist unter Strafe gestellt ‫المسافات للمحمية الطبيعية تكون حسب اللوائح‬

#am_gleichen_Strang_ziehen =zusammenarbeiten, die gleichen Ziele verfolgen ‫يتعاون لنفس الهدف‬


Wenn wir etwas erreichen wollen, dann müssen wir am gleichen Strang ziehen
‫اذا اردنا ان نصل لشيء في هذه الحالة يجب علينا ان نتعاون في نفس الهدف‬

#über_die_Stränge_schlagen = sich austoben, sich amüsieren ‫يستمتع‬/ ‫يفرح‬


Als er noch jünger war schlug er jedes Wochenende ziemlich über die Stränge.

‫عند ما كان اصغر عمرا كان يتسلى كل عطلة نهاية االسبوع‬

#auf_der_Strecke_bleiben zurückbleiben, verlieren, nicht mehr können


‫لم يعد بمقدوره اكثر‬/ ‫يخسر‬/ ‫تخلف‬
In der heutigen Situation bleibt so manches kleinere Unternehmen auf der Strecke

‫الوضع الراهن العديد من الشركات الصغيرة خسرت في‬

#in_Streik_treten =einen Streik beginnen ‫بدء باضراب‬


Die Metallarbeiter wollen ab Montag in Streik treten. ‫الموظفون يريدون ان يبدؤون باضراب ابتداء من االثنين‬

#einen_Streit_begraben =einen Streit beenden ‫انتهاء شجار‬


Nach über 20 Jahren haben sie ihren Streit endlich begraben ‫بعد حوالي عشرون عاما هم انهوا نزاعهم‬

#gegen_den_Strich_gehen =ärgern, verdrießen, anwidern, missfallen ‫يزعج نكد ينفر يستاء‬


Deine ständige Nörgelei geht mir wirklich gegen den Strich. ‫تعنتك الدائم يثير حقا استيائي‬

#leeres_Stroh_dreschen =Unwichtiges, Belangloses reden ‫تافه‬/ ‫حديث غير مهم‬


Er spielt immer den Experten, aber er drischt nur leeres Stroh ‫هو يلعب دائما الخبير لكنه يتحدث فقط بتفاهه‬

#gegen_den_Strom_schwimmen = sich nicht unterordnen, sich nicht angleichen ‫ال ينضبط‬/ ‫اليطيع‬
Ich habe schon befürchtete, dass Paul wieder mal gegen unsere Entscheidung protestiert

. Er muss ja immer gegen den Storm schwimmen

‫انا خشيت مسبقا ان باول معارض مرة اخرى لقرارنا يجب عليه دائما ان ال يطيع‬

12
#‫القسم_الثالث_والثالثون‬

#einen_Preis_entrichten_für+A = bezahlen für+A ‫يدفع الجل‬


Für die Genehmigung mussten wir einen sehr hohen Preis entrichten
‫للحصول على الموافقة كان علينا ان ندفع ثمنا باهضا جدا‬

#jdn_auf_die_Probe_stellen = auf eine harte Probe stellen jdn.


(hart) prüfen, jdn.(eingehend) testen ‫ امتحان قاسي‬/ ‫يخضع لتجربة قاسية‬

Mit dieser Aufgabe stellt man uns auf eine harte Probe die Probe ‫بهذة المهمة سنخضع الختبار صعب‬

#aufs_Exempel_machen = etw. ausprobieren, etw testen ‫ يختبر شيء‬/ ‫يجرب شيء‬


Ich glaube nicht, dass deine Ideefunktioniert,

aber wir können gerne die Probe aufs Exempel machen ‫ ال اعتقد ان فكرتك تعمل ولكننا سنجرب بكل سرور‬.

#die_Produktion_aufnehmen = beginnen zu produzieren ‫يبداء باالنتاج‬


Die Produktion des neuen Modells wird in diesem Herbst noch aufgenommen. ‫سيتم اطالق النموذج الجديد هذا الخرف‬

#die_Produktion _einstellen = aufhören zu produzieren ‫التوقف عن االنتاح‬


Aufgrund sinkender Nachfrage musste man die Produktion einstellen ‫نظرا لتراجع الطلب كان ال بد من وقف االنتاح‬

#die_Produktion_zurückfahren = weniger produzieren ‫خفض االنتاج‬


Man wird zwar weiter produzieren, aber die Produktion wird auf jeden Fall zurückgefahren.

‫رغم ان االنتاج مستمر ولكن ال بد من تخفيض االنتاج‬

#auf_dem_Programm stehen = geplant sein ‫ مزمع‬/ ‫يكون مخطط‬


Weißt du, was heute noch auf dem Programm steht ‫ هل تعرف ما ال يزال على جدول االعمال اليوم‬..

#Protest_einlegen_gegen = protestieren gegen+A ‫اعترض‬/‫احتج‬


Die Gegenpartei hat Protest gegen diese Entscheidung eingelegt ‫الخصم قدم اعتراض ضد القرار‬

#kurzen_Prozess_machen_mit+D =
eine schnelle Entscheidung treffen, hart durchgreifen, töten ‫ يفتك‬/‫ يسفر عن‬/ ‫يتخذ قرار سريع‬

Das Militär machte kurzen Prozess mit den Rebellen ‫الجيش فتك بالمتمردين بسرعة‬

#eine_Prüfung_ablegen = eine Prüfung schreiben/machen ‫ يجتاز امتحان‬/ ‫يؤدي امتحان‬


Am Ende der Ausbildung müssen wir eine Prüfung ablegen. ‫في نهايه التدريب المهني علينا ان نؤدي امتحان‬

13
#einen_Prügel_zwischen_die_Beine_werfen =
jdm. Probleme machen, jds. Arbeit sabotieren ‫ يقوم باعمال لالعاقة‬/ ‫يفتعل المشاكل‬
. Auf diplomatischer Ebene wirft man unserer Regierung immer wieder einen Prügel zwischen die Beine
‫ على الصعيد الدبلوماسي دائما وباستمرار توضع لحكومتنا المعوقات‬.
#Prügel_bekommen_einstecken =
(müssen) geschlagen werden, beschimpft werden ‫ يجب ان يضرب‬/‫ يهان‬/ ‫يشتم‬
Ich werde mich nicht mehr zu diesem Thema äußern, ich habe schon genug Prügel eingesteckt ‫لن‬
‫ اعلق على هذا الموضوع بعد االن لقد اهنت بما فية الكفاية‬..

#etwas_auf_den_Punkt_bringen =
das Wichtigste (in einem Satz) zusammenfassen ‫ يلخص بعبارة‬/‫يختصر‬
Wenn wir es auf den Punkt bringen, dann ist es ein Konflikt zwischen den Präsidenten und dem Parlament
‫ اذا لخصناها باختصار فهذا خالف بين الرئيس والبرلمان‬..

#jdn_in_die_Quere_kommen = jdn. stören, jdn. behindern ‫ يعرقل‬/ ‫يضايق‬/ ‫يزعج‬


Wenn sie sich etwas vorgenommen hat, solltest du ihr nicht in die Quere kommen dabe
‫اذا هي كانت عازعة عليك ان ال تعيقها بهذا‬

#Rache_nehmen_für_A_an+D = sich rächen für+A an+D ‫ ثأر من ل‬/ ‫اقتص من ل‬


Der Chef des Syndikats nahm an einem Bandenmitglied für den Verrat Rache.
‫اعضاء الفرقه بسبب الخيانة‬.‫انتقم رئيس النقابة من احد‬

#einen_Plan_machen = planen, sich etw. vornehmen ‫ قصد‬/ ‫ نوى‬/ ‫خطط‬


Die Kommission hat diesen Plan gemacht und ihn der Öffentlichkeit vorgestellt
‫وعرضتها على الجمهور‬.‫اللجنة وضعت هذة الخطة‬

#Platz_haben = genügend Raum haben ‫يملك مساحة كافية‬


Du kannst leider nicht mit uns fahren, denn wir haben keinen Platz mehr im Auto
‫ معنا الننا لم يعد لدينا مكان في السيارة‬.‫ لالسف ال يمكنك الذهاب‬.

#Platz_machen = ausweichen, aus dem Weg gehen ‫ يفسح الطريق‬/‫يتنحى جانبا‬


Mach Platz!Ich muss hier durch ‫! تنحى جانبا يجب ان امر من هنا‬
#Platz_nehmen = sich setzen ‫يجلس‬
Sie müssen nicht stehen.Nehmen Sie doch bitte Platz ‫! ال يجب ان تقف اجلس من فضلك‬

#jdn_an_den_Pranger_stellen =
jdn.(öffentlich) kritisieren jdn.(öffentlich) verurteilen‫ يطلق احكام‬/ ‫ينتقد علنا‬
Man stellt ihn für sein infames Fehlverhalten an den Pranger. ‫المرء ينتقدة بسبب سوء سلوكه المشين‬

14
#eine_Gelegenheit_beim_Schopf_packen = eine Chance nutzen ‫ استغل الفرصة‬/
So eine Gelegenheit bekommst du nie wieder.Du solltest sie beim Schopf packen
‫ معك ابدا عليك ان تستغلها‬.‫هكذا فرصة لن تتكرر‬

#in_den_Schoß_fallen = zufliegen, geschenkt bekommen ‫ يحالفة الحظ‬/ ‫يحصل على شيء بلمجان‬
Den meisten Leuten fällt nicht alles in den Schoß.Sie müssen hart für ihren Erfolg arbeiten
‫معظم الناس ال يحالفهم الحظ عليهم ان يعملو بجد الجل نجاحهم‬

#jdm_einen_Schreck_einjagen = jdn erschrecken ‫ روع‬/ ‫خوف‬


Meine Güte, hast Du mir Jetzt einen Schreck eingejagt. ‫ ( ياالهي انت االن ارعبتني )اخفتني‬.

#keinen_Schimmer_haben_von+D (ugs.) =
keine Ahnung haben von D, nichts wissen von+D ‫ ليس لدية فكرة عن امر‬/ ‫ال يعرف شيء عن‬
Ich habe wirklich keinen Schimmer, wovon du sprichst ‫حقا ليس لدي فكرة عن الذي تتحدث عنة‬.

#Schindluder_treiben = ausnutzen, Missbrauch treiben ‫ يسيء استخدام السلطة‬/‫ استفاد‬/‫استغل‬


Da es nicht genug Kontrollen gibt, muss man sich nicht wundern,
wenn mit öffentlichen Geldern Schindluder getrieben wird
‫ بما انه ال توجد مراقبة كافية يجب على المرء ان ال يستغرب اذا حدث استغالل في المال العام‬.
#auf_die_Schippe_nehmen = jdn.narren, jdn.täuschen, jdn.ärgern ‫ يمزح بطريقة غير لبقة‬/ ‫ يغضب‬/ ‫خدع‬
Musst du immer alle Leute auf die Schippe nehmen?Damit machst du dich mit der Zeit ziemlich unbeliebt

‫ هل يجب عليك ان تمازح جميع الناس بهذة الطريقة بهذا ستجعل نفسك مع مرور الوقت فاقدا للشعبية نوعا ما‬.

#gegen_den_Schlaf_ ankämpfen = versuchen nicht einzuschlafen ‫ يقاوم النوم‬/ ‫يحاول ان ال يغفى‬


Die Rede war so langweilig, dass es einigen Leuten sichtlich schwer fiel, gegen den Schlaf zu kämpfen.

‫ كان خطابا ممل جدا لدرجة ان كان من الصعب على بعض الناس مقاومة النوم‬.

#über_die_Runden_kommen = klarkommen, zurechtkommen ‫دبر امرة‬


Er kommt mit seinem Gehalt nicht über die Runden ‫ ال يمكنه تدبر امره براتبة‬.

#mit_dem_Säbel_rasseln = drohen (oft militärisch) ‫ توعد‬/ ‫هدد‬


.Wenn ein Land militärisch überlegen ist, sollte es dennoch nicht ständig mit den Säbeln rasseln,

sondern auf diplomatischem Weg eine Lösung suchen . ‫ فإنه ال ينبغي‬،‫وإذا كان البلد متفوقا من الناحية العسكرية‬

‫ بل يسعى إلى إيجاد حل بالوسائل الدبلوماسية‬،‫علية رغم ذلك التهديد باستمرار‬

15
‫القسم_السادس_والثالثون‬

#die_Nachfolge_antreten = ein Amt übernehmen, nachfolgen ‫ يخلف‬/‫يتولى منصب سياسي‬


Der Minister wird schon bald zurücktreten, aber es ist noch völlig unsicher, wer die Nachfolge antreten wird
‫الوزير قرييا سوف يستقيل لكن ما زال من غير المؤكد من سوف يتولى المنصب‬
#um_Nachsicht_bitten um Milde/Verzeihung bitten ‫ يطلب السماح‬/ ‫يتأسف‬
Ich möchte dich um Nachsicht bitten, dass ich zu spät gekommen bin, aber ich hatte wirklich viel zu tun
‫\اريد ان اعتذر منك النني تأخرت لكنني بالفعل كان لدي الكثير القوم به‬
. # Nachsicht_üben = milde sein, nicht streng sein ‫يكون لطيف‬/ ‫ رحيم‬/ ‫يكون غير صارم‬
Du solltest die Kinder nicht bei jeder Kleinigkeit bestrafen, sondern Öfter mal Nachsicht üben
‫ال ينبغي عليك معاقبة االطفال عند كل صغيرة وانما في كثير من االحيان التساهل‬.
#etw_an_den_Nage_hängen = etw. aufgeben, etw. aufhören, etw. beenden \
‫ ينهي شيء‬/ ‫يتخلى عن شيء‬/ ‫يتوقف عن شيء‬
Er hat sein Hobby jetzt endgültig an den Nagel gehängt ‫لقد توقف االن وبشكل نهائي عن هوايته‬

#sich_etw_unter_den_Nagel_reißen =
sich etw. aneignen, sich einer Sache bemächtigen ‫ يحصل على يستولي على‬/ ‫يستحوذ على‬
Er hatte schon immer kein gutes Verhältnis zu seinen Geschwistern, und jetzt versucht er auch noch,
sich das gesamte Erbe unter den Nagel zu reißen
‫كان دائما على عالقة سيئة مع اخوته وحتى االن ال زال يحاول االستحواذ على كامل الميراث‬

#jdn_zum_Narren_halten = jdn. täuschen, jdn. irreführen ‫يضلل‬/ ‫ يغش‬/ ‫يخدع‬


Irgendwann wird man dich durchschauen. Oder denkst du wirklich,
du könntest auch in Zukunft alle zum Narren halten?
‫في وقت ما سوف يتم كشفك أو تعتقد حقا انك يمكنك ان تخدع الجميع في الستقبل‬
#jdm_auf_der_Nase_herumtanzen =
jdn. nicht ernst nehmen jdn. ärgern ‫ ال يأخذ على محمل الجد‬/ ‫يغضب‬
Wenn du glaubst du kannst mir auf der Nase herumtanzen, dann hast du dich getäuscht.
‫اذا كنت تعتقد انك تستطيع ان تغضبني فانت قد توهمت‬
#jdn_an_der_Nase_herumführen =
jdn. narren, jdn. täuschen jdn. ärgern, jdn. verspotten ‫ سخر‬/‫هزئ‬/ ‫نقص‬
Er wird von seinen Kollegen ständig an der Nase herumgeführt und er merkt es noch nicht einmal.
‫ انه يتعرض للسخرية من قبل زميلة وهو حتى ال يالحظ ذلك‬.
#jdm_etw_auf_die_Nase_binden =
jdm. etw. weitererzählen jdm. eine vertrauliche Information geben ‫ يواصل الحديث‬/ ‫يعطي معلومة سرية‬
Was ich dir gerade erzählt habe, solltest du übrigens nicht jedem auf die Nase binden.
‫ما قلته لك للتو بالمناسبة ينبغي ان ال تعلم به كل احد‬

#zur_Neige_gehen = dahinschwinden, weniger werden, enden ‫ يقل‬/ ‫ يتالشى‬/ ‫ينتهي‬


Der Zucker geht zur Neige. Bringst du bitte ein Kilo mit, wenn du einkaufen gehst?
‫السكر اصبح قليل هل تجلب معك كيلو عندما تذهب للتسوق ؟‬

16
#‫القسم_السابع_والثالثون‬
#die_Schuld_von_sich_weisen =sich für schuldlos erklären ‫يعتبر نفسه بريء‬
Der Angeklagte wies alle Schuld von Sich. ‫المتهم اعتبر نفسه بريء‬

#die_Schulden_begleichen =Schulden zurückbezahlen ‫يسوي ديونه‬


Es wird höchste Zeit, dass du deine Schulden endlich begleichst ‫انه س يصبح اعلى وقت ان تسوي اخيرا ديونك‬

#in_Schulden_geraten mehr und mehr Schulden haben ‫يحصل على ديون اكثر واكثر‬
Viele geraten in Schulden, weil sie nicht haushalten können. ‫النهم ال يوفرون يحصلون على الكثير من الديون‬

#(bis über den Hals)_in_Schulden_stecken (hoch) verschuldet sein ‫يكون مثقل بالديون‬
Du solltest wissen, dass er bis über den Hals in Schulden steckt. ‫ينبغي عليك ان تعلم انه مثقل بالديون‬

#etw_auf_die_leichte_Schulter_nehmen
sich nicht kümmern, nicht ernst genug nehmen ‫ال ياخذ االمر على محمل الجد‬/ ‫ال يكترث‬
Die Sache ist viel gefährlicher als du denkst.Das solltest du nicht auf die leichte Schulter nehmen.
‫المسألة اكثر خطورة مما تظن يجب ان تأخذ االمر على محمل الجد‬

#jdm_auf_die_Nerven_gehen_fallen = jdn. aufregen, jdn. stören ‫ يغضب‬/ ‫يزعج‬


Seine arrogante Art geht mir gehörig auf die Nerven ‫ طبيعتة المتغطرسة تستفزني‬.

#Neugierd_wecken = neugierig machen ‫يثير الفضول‬


Wenn du eine spannende Geschichte schreiben willst, musst du zuerst die Neugierde beim Leser erwecken

‫اذا كنت تريد ان تكتب قصة حقيقية عليك اوال ان تثير الفضول لدى القارىء‬..

#die_Neugierde_stillen jdm. Informationen geben, die er haben will


‫يعطي المعلومات التي يريد ان يملكها‬

Tut mir leid ich kann deine Neugierde nicht stillen. Von mir erfährst du nichts.

‫لالسف ال استطيع ان ارضي فضولك مني لن تعلم شيء‬

#eine_Niederlage_erleiden = Verlieren ‫ يخسر‬/ ‫يضيع‬


Bei der Abstimmung erlitt die Opposition eine Niederlage ‫ خسرت المعارضة خالل التصويت‬.

17
#‫القسم_الثامن_والثالثون‬
#jdn_In_Schutz_nehmen gegen A = Jdn.Verteidigen beschützen vor+D ‫يحمي‬/ ‫يدافع‬
Warum nimmst du ihn eigentlich immer so in Schutz? ‫لماذا تدافع عنه دائما‬

#Schutz_suchen vor +D versuchen ,sich zu schützen vor +D ‫يتقي )يحتمي‬/ ‫يحاول‬


Als es zu regnen begann, suchte wir Schutz in einer alten Hütte . ‫عندما بدأت تمطر احتمينا في كوخ قديم‬

#idm_Schutz_bieten/gewähren gegen A =jdn. beschützen Vor+D ‫يحمي ضد شيء‬


Eine Versicherung gewährt Schutz gegen mögliche Schäden ‫تأمين يحمي ضد االضرار الممكنه‬

#jdn_zum_Schweigen_bringen =jdn. den Mund verbieten, töten ‫يموت‬/ ‫اغالق فم‬


Der Killer hatte den Auftrag, den Zeugen zum Schweigen zu bringen. ‫امر القاتل باسكات الشاهد‬

#in_Schwierigkeiten_stecken =\
Schwierigkeiten haben, in einer schwierigen Situation sein ‫يكون في موقف صعب‬/ ‫يحصل على مصاعب‬

Sein Vater musste ihm erneut Geld geben, da er wieder einmal in großen Schwierigkeiten steckt

‫والده توجب عليه ان يعطيه مال مجددا النه مرة اخرى في ورطة كبيرة‬

#eine_Situation_meistern =Schwierigkeiten überwinden ‫يتغلب على الصعوبات‬


Leider passierte ein Fehler bei der Berechnung, aber zum Glück konnte ich die Situation meistern

‫لسوء الحظ ح دث خطأ في الحساب لكن لحسن الحظ تغلبت على الصعوبات‬

#aufs_Spiel_setzen =riskieren ‫يجازف‬، ‫يخاطر‬


Wenn du dich an diesem unsauberen Geschäft beteiligst, setzt du deinen guten Ruf aufs Spiel.

‫اذا كنت تشارك في هذه االعمال الغير نظيفه فانت تجازف بسمعتك‬

#an_der_Spitze_stehen =regieren, führen, an erster Stelle sein ‫يكون في المقام االول‬/ ‫يأمر‬، ‫يقود‬
Seit einem Jahr steht sie nun schon an der Spitze der Firma und alle sind sehr zufrieden mit ihr.
‫منذ عام وهي تقود الشركة والكل راضون جدا معها‬

#Sport_treiben =sich sportlich betätigen ‫(يقوم برياضه )يمارس رياضه‬


Wenn du bei der Arbeit zu wenig Bewegung hast, solltest du ab und zu ein wenig Sport treiben. ‫عندما‬
‫تكون حركتك قليلة خالل العمل ينبغي عليك بين الحين واآلخر ان تمارس القليل من الرياضة‬
#etw_zur_Sprache_bringen =sprechen über A, etw. ansprechen ‫ يوعد‬/‫يتحدث حول شيء‬
Bei der nächsten Versammlung muss ich die Probleme in meiner Abteilung zur Sprache bringen. ‫في‬
‫االجتماع القادم يجب علي ان اتحدث حول المشاكل في قسمي‬

18
#etw_in_Schwung_bringen =etw mobilisieren/vorantreiben ‫يحشد‬/ ‫يدفع‬
Es Wird nicht einfach, diese Firma wieder in Schwung zu bringen.

‫لن يكون من السهل ان تدفع مرة اخرى هذه الشركة على مسارها‬

#in_Schwung_kommen= sich entwickeln, sich entfalten ‫انتشر‬/ ‫تطور‬


Nach der Krise kommen die Geschäfte langsam wieder in Schwung ‫بعد االزمة االعمال التجارية تتطور ببطء مرة اخرى‬

#einen_Schwur_leisten/ablegen beeiden, schwören ‫يقسم‬


Ich kann jeden Schwur darauf leisten, dass ich die Wahrheit sage. ‫انا استطيع ان اقسم انني اقول الحقيقة‬

#die_Seeleaushauchen =sterben ‫يموت‬


In den frühen Morgenstunden hat er seine Seele ausgehaucht ‫في ساعات الصباح الباكرة توفي‬

#jdm_zur_Seite_stehen =jdn. unterstützen, jdm. beistehen, jdm. helfen ‫يدعم‬/ ‫يساعد‬


Wenn du Hilfe brauchst, werde ich dir zur Seite stehen ‫عندما تحتاج لمساعدة سأدعمك‬.

#jdn_zur_Seite_nehmen jdm. etw. im Vertrauen sagen ‫يقول شيء بثقه‬


Bevor sie in den Gerichtssaal gingen, nahm der Anwalt seinen Mandanten noch einmal kurz zur Seite
‫قبل ذهابهم للمحكمة قال المحامي لموكله شيءبثقه مرة اخرى‬

#etw_auf_die_Seite_legen etw.sparen ‫يدخر شيء ما‬


Menschen mit einem derart geringen Einkommen haben keine Möglichkeit,
für Notfälle etwas auf die Seite zu legen
‫االشخاص ذو الدخل المنخفض ليس لديهم امكانية الدخار شيء للطواريء‬.

#sich_auf_jds_Seite_schlagen= sich verbünden/verbrüdern mit +D ‫يتحد مع‬/ ‫يتحالف‬


Für mich bist du ein Verräter .Du hast dich auf die Seite meiner Gegner geschlagen
‫بالنسبة لي انت خائن لقد تحالفت الى جانب خصومي‬

#in_Sicherheit_bringen retten ‫ينجو‬


Als das Unwetter begann, brachten wir uns in einer Berghütte ‫عندما بدأت العاصفة نجونا في كوخ جبلي‬

#in_jdn_in_Sicherheit_wiegen jdm. vortäuschen, dass er in Sicherheit ist. ‫يتظاهر انه بأمان‬


Er ist viel gefährlicher als du denkst. Lass dich nicht von seiner freundlichen Art in Sicherheit wiegen

‫انه بخطورة اكثر مما تعتقد‬

19
#den_Sieg_erringen/davontragen = Siegen, gewinnen ‫يفوز‬/ ‫ينتصر‬
Die Mannschaft konnte durch eine geschlossene Leistung den Sieg erringen/davontragen
‫تمكن الفريق من ان يفوز من خالل اداء متكامل‬
#etw_im_Sinn_haben etw. planen, etw. beabsichtigen ‫ينوي شيء‬/‫يخطط‬
Du sagst nie, was du wirklich vorhast. Mich würde mal interessieren, was du im Sinn hast
‫سأكون مهتم بالذي تخططه‬. ‫انت ال تقول ابدا ماذا حقا تنوي‬
Sinn_haben für +A =etw. mögen, etw. verstehen ‫يفهم شيء‬/‫يعجب بشيء‬
Hast du Sinn für Humor oder bist du eher ein ernster Typ? ‫هل انت تعجب بروح الدعابة ام انك من النوع الجدي‬

#jdm_oder_einer_Sache_auf_die_Spur_kommen etw. herausfinden ‫يكتشف شيء‬


Die Staatsanwaltschaft ist einem gewaltigen Betrug auf die Spur gekommen ‫اكتشفت النيابة العامة احتيال كبير‬

#Staub_aufwirbeln= bekannt werden, die Öffentlichkeit erregen ins Blickfeld der Öffentlichkeit
geraten ‫يثير انتباه الجمهور‬/ ‫يصبح معروف‬

Mit dieser Aktion wirst du sicher viel Staub aufwirbeln ‫(مع هذا االجراء سوف تصبح معروف )مشهور‬

#etw_zur_Vollendung_bringen =etw fertig stellen / etw vervollkommnen ‫ينهي شيء‬/‫يكمل‬


Alle müssen ihr Bestes geben, um dieses großartige Projekt zur Vollendung zu bringen.

‫يجب على الكل ان يبذلوا قصارى جهدهم لكي ينهوا المشروع‬

#jdm_eine_Vollmacht_erteilen =jdn. bevollmächtigen, jdn. autorisieren ‫ يأذن‬/ ‫يفوض‬


Meine Tante hat mir die Vollmacht erteilt, Geld von ihrem Konto abzuheben

‫اذنت& فوضت & لي خالتي ان اسحب نقود من حسابها‬

#Vorbereitungen_treffen für +A =etw. vorbereiten ‫يعد‬/‫يحضر‬


Die Teilnehmer der Expedition trafen alle Vorbereitungen für den Aufbruch.
‫االستعدادات للرحيل وأجرى مشاركو البعثة جميع‬.
#jdn_zum_Vorbild_nehmen = jdn. nachahmen, jdn. imitieren ‫يقلد‬
Ich weiß, du bewunderst diese Leute, aber ich denke, du solltest sie dir lieber nicht zum Vorbild nehmen
‫ال ينبغي عليك ان تقلدهم‬. ‫انا اعلم انك معجب بهؤالء الناس‬

#ein_Vorhaben_ausführen =etw. verwirklichen, umsetzen ‫ينفذ‬/‫ينجز‬


Wir sollten nicht zu lange warten und unser Vorhaben zeitnah ausführen

‫وان ننفذ مشروعنا على وجه السرعة ال ينبغي علينا ان ننتظر مطوال‬

20

Das könnte Ihnen auch gefallen