Sie sind auf Seite 1von 8

# 674 (2010) - DXO-LI - Frau Veselovski

Reflotron®
With the sliding cover or flap open, place the test strip on to the guide within 15 Bei einer Temperatur von 37°C wird die gebildete Farbtiefe bei 642 nm gemessen Messbereich und Verdünnungsvorschrift 2 Remarques; limites de la méthode – interférences1,2,4
sec and slide forward horizontally until it locks into place (c). Close the sliding und die Harnstoff-Konzentration nach ca. 190 Sekunden je nach Einstellung des Messbereich: 20 - 300 mg/dl bzw 3,33 – 50,0 mmol/l. Ne pas utiliser d’héparinate d’ammonium.
cover or flap. Geräts in mg/dl oder mmol/l angezeigt. Liegt der gemessene Harnstoffwert oberhalb des Messbereichs von Reflotron L’ammoniac ainsi que d’autres substances volatiles susceptibles d’être contenues

Urea (a) (b) (c)


Inhaltsstoffe pro Testfeld: Urease (Schwertbohnen) ' 4,7 U; Tetrachlorphenolte-
trabromsulfophthalein (Indikator) 20,4 µg; Puffer.
Urea (gekennzeichnet durch > vor dem Messergebnis), so kann das Serum oder
Plasma 1 + 1 mit physiologischer Kochsalzlösung verdünnt werden. Der wahre
Harnstoffwert C kann aus der gefundenen Harnstoffkonzentration C V nach fol-
dans le sang - surtout celui des sujets atteints de néphropathie - sont également
dosés, mais leur concentration étant proportionnellement très faible, ils n’ont
aucune incidence sur le résultat.
Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweise gender Formel berechnet werden: C = 2CV. Dans les intervalles de concentration contrôlés, la présence des substances ci-
In vitro Diagnosticum. Die beim Umgang mit Laborreagenzien üblichen Vorsichts- dessous s’est avérée n’avoir aucune influence sur les résultats du test (critère:
maßnahmen beachten. Qualitätskontrolle valeur obtenue ± 10% de la valeur de base): taux d’hématocrite jusqu’à 55%,
Reflotron Precinorm U bzw. Reflotron Check ist entsprechend den individuellen hémolyse jusqu’à 1%, lipémie, bilirubine ainsi que 50 substances pharmaceutiques
Lagerung und Haltbarkeit Anforderungen des Labors bzw. den jeweiligen Vorschriften zur Qualitätskontrolle ayant été testées.
EN Intended use Haltbarkeit und Aufbewahrung bei +2°C - +30°C bis zum auf der Packung bzw. einzusetzen. Die Ergebnisse müssen innerhalb der definierten Bereiche liegen.
Test for the quantitative determination of urea in blood, der Röhre angegebenen Verfalldatum. Jedes Labor sollte Korrekturmaßnahmen beschreiben für den Fall, dass Werte Calibration
serum or plasma with Reflotron. The instrument displays UREA to confirm that it has correctly read in the test-
Nach Entnahme eines Teststreifens ist die Röhre mit dem Stopfen dicht zu ver- außerhalb des Bereichs liegen. La détermination de la courbe de référence de Reflotron Urea (urée) permettant
schließen, damit die Reagenzträger nicht durch äußere Einwirkungen unbrauchbar de convertir les valeurs de réflectance en concentrations est spécifique à chaque
specific magnetic code. The display shows the number of seconds left before the
Presentation result is displayed. The urea concentration is calculated automatically from the
werden. Leistungsmerkmale1 lot et s’effectue à l’aide de la méthode Urée/Urée-N (test cinétique UV) de Roche
Pack of 15 test strips, 5() 1 1200666 Die Daten für Reflotron Urea wurden in Erprobungsuntersuchungen ermittelt. Die Diagnostics. Les données sont automatiquement transmises à l’appareil lors de
readings taken using a function and conversion factors that are entered in the
Probennahme und Vorbereitung2,3 Majorität der Daten für den Test lag innerhalb der angegebenen Werte. l’exécution du test.
instrument via the magnetic strip on the underside of each test strip. The urea Kapillarblut, mit Standard-Probenentnahmeröhrchen abgenommenes Blut, daraus Wiederholbarkeit (Impräzision in der Serie): VK (Variationskoeffizient) im Normal-
Clinical aspects concentration is displayed in mg/dl or mmol/l depending on whether the instru- gewonnenes Serum; Heparin- oder EDTA-Blut; Heparin- oder EDTA-Plasma. bereich 3,0%, im pathologischen Bereich 2,3%; Probenmaterial: Serum. Exécution du test
Urea is determined for the evaluation of renal function. The test is often used ment has been set to show conventional or SI units. Frisches Kapillar- oder Venenblut sofort einsetzen. Reproduzierbarkeit (Impräzision von Tag zu Tag): VK im Normalbereich 3,0%, im Matériel supplémentaire nécessaire (non fourni): appareil Reflotron, Reflotron
together with the determination of creatinine for differentiation between prerenal Remove the used test strip from the Reflotron and dispose of it according to your Heparin- oder EDTA-Blut bei Aufbewahrung im geschlossenen Gefäß innerhalb pathologischen Bereich 3,5%; Probenmaterial: Kontrollseren. Pipette et embouts de pipettes ou tube capillaire, solutions de contrôle, matériel
and postrenal azotaemia on the basis of the urea/creatinine ratio. Other indications laboratory’s procedure. von 8 Stunden verwenden. Nach dem Absetzen der zellulären Bestandteile kann Richtigkeit (Methodenvergleiche; mmol/l; n Proben, Korrelationskoeffizient r): y usuel de laboratoire destiné au prélèvement sanguin.
for the determination of urea are end-stage renal failure and determination in auch das überstehende Plasma verwendet werden, wenn ein Aufschütteln der = 0,978 x + 0,74 bzw. 1,029 x + 0,05 (n = 40 - 110; r = 0,995; Probenmaterialien: Avant de procéder à une mesure, consulter le manuel Reflotron et se familiariser
dialysis patients as the urea concentration is representative for protein breakdown Reference ranges5 Probe vermieden wird. Serum, EDTA-Blut, EDTA-Plasma; Vergleichsmethode x: Urease-Methode, Roche au fonctionnement de l’appareil.
and provides information on the metabolic status. Blood, serum, plasma.
Bei Verwendung von beschichteten Einmalgefäßen oder Kapillarpipetten sind die Diagnostics). Allumer l’appareil.
Adults < 65 years < 50 mg/dl or < 18.3 mmol/l;
Angaben des Herstellers zu beachten. Lorsque le message «PRET» s’affiche, retirer une bandelette réactive du tube
Test principle1 > 65 years < 71 mg/dl or < 11.9 mmol/l.
Für Serum, Heparin- oder EDTA-Plasma beträgt die Haltbarkeit der Probe im Symbolerklärungen und Literaturangaben finden Sie am Ende der Packungsbei- et refermer immédiatement ce dernier à l’aide du bouchon contenant le
After application to the test strip, the sample flows into the reaction zone, in the Conversion factor: mg/dl x 0.167 = mmol/l.
geschlossenen Gefäß bei +4°C - +25°C: 7 Tage. lage. dessicant.
case of blood after separation of the erythrocytes from the plasma. The urea con- It is up to each laboratory to check that the reference ranges are appropriate to
Retirer la feuille protectrice de la bandelette réactive (a) en évitant de courber
tained in the sample is hydrolyzed to ammonium carbonate from which ammonia its patient groups, and to establish its own reference ranges if necessary. For
Hinweise; Einschränkungen des Verfahrens – Interferenzen1,2,4 Datum der Überarbeitung: 06/2010 celle-ci. Prélever l’échantillon - à l’aide de Reflotron Pipette par ex. - sans former
is expelled due to the alkaline buffering. This leads to the partial colour change diagnostic purposes the urea results should always be evaluated in combination
Kein Ammoniumheparinat verwenden! de bulles et en déposer une goutte au centre de la partie rouge de la zone de
of a buffered indicator to green/blue, the intensity of which is proportional to the with the history, the clinical examination and the results of other examinations
Ammoniak und andere flüchtige Bestandteile, die besonders im Blut von Nieren- dépôt (xx) en veillant à ne pas toucher celle-ci avec l’embout de la pipette (b).
urea concentration of the sample: and tests carried out.
kranken auftreten können, werden miterfaßt, beeinträchtigen jedoch aufgrund der Volume d’échantillon nécessaire: 30 µl (voir schéma).
urease vergleichsweise sehr geringen Konzentrationen das Messergebnis nicht. Soulever le couvercle de Reflotron et, dans les 15 secondes, insérer horizontale-
(N H2) 2CO + H2O õõõõú 2 NH3 + CO2 Measuring range and dilution2
Measuring range: 20 - 300 mg/dl or 3.33 – 50.0 mmol/l. Eine Beeinflussung der Testergebnisse durch folgende Substanzen in den geprüf- FR Domaine d’utilisation ment la bandelette réactive dans le logement prévu à cet effet jusqu’à ce qu’un
NH3 + indicator (yellow) õõõõú NH4+ + indicator (blue) If the measured urea value is above the measuring range for Reflotron Urea (indi- ten Konzentrationsbereichen wurde nicht festgestellt (als Bewertung gilt: Wie- Test pour la détermination quantitative, à l’aide des déclic se fasse entendre (c). Rabattre le couvercle.
cated by > in front of the displayed result), the serum or plasma may be diluted 1 derfindung ± 10% vom Ausgangswert): Hämatokritwerte bis 55%, Hämolyse bis appareils Reflotron, du l’urée dans le sang, le sérum
1%, Lipämie, Bilirubin sowie 50 geprüfte Arzneiwirkstoffe. (a) (b) (c)
At a temperature of 37°C the depth of colour formed is measured at 642 nm and + 1 with physiological saline. The true urea concentration C can be calculated from ou le plasma.
the urea concentration displayed after about 190 seconds in mg/dl or mmol/l the measured urea concentration Cdil using the following formula: C = 2C dil.
depending on how the instrument has been set. Kalibrierung Conditionnement
Components per test: urease (jack beans) ' 4.7 U; tetrachlorophenoltetrabrom- Quality control Die Festlegung der Funktionskurve von Reflotron Urea zur Umrechnung von Refle-
xionswerten in Konzentrationen erfolgt chargenspezifisch unter Verwendung der Tube de 15 bandelettes réactives, 5() 1 1200666
sulfophthalein (indicator) 20.4 µg; buffer. For quality control, use Reflotron Precinorm U or Reflotron Check to meet individual
laboratory requirements or to comply with regulations. The results must be within Harnstoff/Harnstoff-N Methode, (kinetischer UV-Test) von Roche Diagnostics. Die
Daten werden bei Testdurchführung dem Gerät automatisch übermittelt. Aspects cliniques
Precautions and warnings the prescribed ranges. Each laboratory must specify corrective measures to be Le dosage de l’urée a pour objet d’évaluer la fonction rénale. Il est souvent réalisé
For in vitro diagnostic use. Please observe the usual precautions for handling applied in the event of values being out of range.
Durchführung des Tests parallèlement au dosage de la créatinine et permet de différencier, à partir du
laboratory reagents.
Zusätzlich erforderliche Materialien (nicht mitgeliefert): Reflotron Instrument; rapport urée/créatinine, une azotémie due à une atteinte pré-rénale d’une azo-
Performance characteristics1 témie due à une atteinte post-rénale. Le taux d’urée reflétant la dégradation des L’appareil confirme que le code magnétique spécifique au test a été correctement
Storage and shelf-life The data for Reflotron Urea were determined in series of tests. The majority of the Reflotron Pipette und Pipettenspitzen bzw. Kapillarpipette, Kontrollmaterialien,
laborübliche Ausstattung zur Blutentnahme. protéines et le statut métabolique, le test a également pour fonction de détecter lu en affichant «UREA». Les secondes défilent à l’écran jusqu’à ce que le résultat
Store at +2°C to +30°C. Under these conditions the tests can be used up to the data for the test were within the given ranges.
Vor der Durchführung der Bestimmung die Gebrauchsanweisung des Reflotron une insuffisance rénale terminale et d’évaluer la défaillance rénale des patients apparaisse.
expiry date printed on the pack or container. After removing a test strip, be sure Repeatability (within-series imprecision):
Geräts lesen und sich mit der Funktion des Geräts vertraut machen. dialysés. La concentration d’urée est détectée et calculée automatiquement par le biais
to re-stopper the container immediately otherwise exposure to dust, humidity etc. CV (coefficient of variation) 3.0 % in the normal range, 2.3 % in the pathological
Gerät einschalten. d’une fonction et de facteurs de conversion transmis à l’appareil par la bande
may render the test strips unusable. range; sample material: serum. Principe du test1
Wenn ”MESSBEREIT” angezeigt wird, einen Reagenzträger aus der Röhre ent- magnétique figurant sur chacune des bandelettes réactives. Selon l’unité de
Reproducibility (day-to-day imprecision): Dans ce test Reflotron Urea (Urée), l’échantillon placé sur la zone de dépôt s’infiltre mesure réglée sur l’appareil (unités conventionnelles ou unités SI), la concentra-
Sample collection and treatment 2,3
CV 3.0 % in the normal range, 3.5 % in the pathological range; sample material: nehmen.
- après séparation des érythrocytes s’il s’agit de sang - dans la zone de mesure. tion d’urée s’affiche en mg/dl ou en mmol/l.
Capillary blood; whole blood collected in standard sample collection tubes, as control sera. Röhre sofort wieder mit dem Trockenmittelstopfen verschließen.
L’urée contenue dans l’échantillon est hydrolysée en carbonate d’ammonium Retirer la bandelette réactive et l’éliminer conformément aux directives en vigueur
well as serum prepared from this; heparinized or EDTA-blood or heparinized or Accuracy (methods comparisons; mmol/l; regression equations, n samples, correla- Schutzfolie vom Reagenzträger entfernen (a), hierbei Durchbiegen des Reagenz-
qui, dans le tampon alcalin, libère de l’ammoniac. Sous l’effet de l’ammoniac, un dans le laboratoire.
EDTA-plasma. tion coefficient r): y = 0.978 x + 0.74 and 1.029 x + 0.05, respectively, (n = 40-110; trägers vermeiden.
indicateur en milieu tamponné vire partiellement au vert/bleu. L’intensité de la
Use fresh capillary or venous blood immediately after collection. r = 0.995; sample materials: serum, EDTA blood, EDTA plasma; reference method Probenmaterial z. B. mit Reflotron Pipette blasenfrei aufnehmen und zentral auf
couleur développée est proportionnelle à la concentration d’urée présente dans Domaines de référence5
EDTA- or heparinized blood kept in closed containers should be used within x: urease method, Roche Diagnostics). den roten Teil der Auftragezone (xx) – ohne diese mit der Pipettenspitze zu berüh-
l’échantillon: Sang, sérum, plasma.
8 hours. After precipitation of the cellular components the supernatant plasma ren – als Tropfen applizieren (b); erforderliches Auftragevolumen: 30 µl Probe
(siehe Abbildung). uréase Adultes < 65 ans < 50 mg/dl ou < 8,3 mmol/l;
may be used if care is taken not to shake the specimen. For an explanation of the symbols used and a list of references please refer to the (N H2) 2CO+ H2O õõõõú 2 NH3 + CO2
Reagenzträger innerhalb von 15 Sekunden bei geöffnetem Schieber bzw. Klappe > 65 ans < 71 mg/dl ou < 11,9 mmol/l.
If coated single-use containers or capillary pipettes are used, please observe the end of this insert.
in die Führungsschiene stecken und waagrecht bis zum spürbaren Einrasten ein- NH3 + indicateur (jaune) õõõõú NH4+ + indicateur (bleu) Facteur de conversion: mg/dl x 0,167 = mmol/l.
stability data given by the manufacturer.
Serum and EDTA- or heparinized plasma kept in closed containers is stable Last updated: 06/2010 schieben (c). Schieber bzw. Klappe schließen. Chaque laboratoire devra vérifier la validité de ces valeurs de référence et le
for 7 days at +4°C to +25°C. L’intensité de la coloration développée est mesurée par procédé cinétique à 642 nm
et à une température de 37°C. La concentration d’urée s’affiche au bout de 190 cas échéant établir ses propres valeurs selon la population examinée. Les résul-
(a) (b) (c) tats d’urée utilisés à des fins diagnostiques doivent toujours être interprétés en
Notes; limitations of the procedure – interferences1,2,4 secondes environ en mg/dl ou mmol/l selon le réglage de l’appareil.
Composants par zone réactive: uréase (haricot sabre) ' 4,7 U; tétrachlorophénol- tenant compte de l’anamnèse, de l’examen clinique ainsi que d’autres résultats
Do not use ammonium heparinate. DE Anwendungszweck tétrabromo-sulfonephtaléine (indicateur) 20,4 µg; tampon. d’analyses.
Ammonia and other volatile components which can occur particularly in the blood
of patients with kidney disease are detected but do not affect the result of the test
Test zur quantitativen Bestimmung von Harnstoff in Blut,
Précautions d’emploi et mise en garde Intervalle de mesure et consignes de dilution de l’échantillon2
on account of the very low concentrations. Serum oder Plasma mit Reflotron Messgeräten. Intervalle de mesure: 20 - 300 mg/dl ou 3,33 – 50,0 mmol/l.
Usage in vitro. Se conformer aux consignes de sécurité applicables au personnel
The following had no influence on the results in the concentration ranges tested Si le taux d’urée obtenu se situe au-dessus de la limite supérieure de l’intervalle
Handelsform de laboratoire.
(criterion: recovery ± 10 % of baseline): haematocrit up to 55 %, haemolysis up de mesure de Reflotron Urea (signalisé par le signe > précédant le résultat), il
to 1 %, lipaemia, bilirubin and 50 drugs tested. Packung mit 15 Reagenzträgern, 5() 1 1200666 Conservation et stabilité est possible de diluer l’échantillon de sérum ou de plasma avec une solution
Conservation et stabilité entre +2°C et +30°C jusqu’à la date de péremption indi- physiologique de chlorure de sodium dans un rapport de 1 + 1. Le véritable taux
Calibration Klinische Aspekte Das Gerät bestätigt mit der Anzeige ”UREA”, daß der testspezifische Magnetcode quée sur l’emballage et le tube. d’urée C se calcule alors à partir de la concentration d’urée Cdil ainsi obtenue de
The function curve for Reflotron Urea, for converting reflectance values into Die Bestimmung von Harnstoff dient zur Bewertung der Nierenfunktion. Der Test richtig eingelesen wurde. Die Sekunden bis zum Vorliegen des Ergebnisses werden Bien refermer le tube à l’aide du bouchon après en avoir retiré une bandelette la manière suivante: C = 2Cdil.
concentrations, is defined for each lot, using the Urea/Urea-N method (kinetic wird häufig zusammen mit der Creatinin-Bestimmung angewendet und dient zur digital angezeigt. Die Harnstoff-Konzentration wird mit Hilfe einer Funktion und réactive pour éviter que les conditions ambiantes rendent les bandelettes réac-
UV test) of Roche Diagnostics. The data are automatically programmed into the Differenzierung der prärenalen von der postrenalen Azotämie anhand des Harn- Umrechnungsfaktoren, die dem Gerät durch das auf jedem Reagenzträger befind- tives inutilisables. Contrôle de qualité
instrument during testing. stoff/Creatinin-Quotienten. Weitere Indikationen sind terminale Niereninsuffi- liche Magnetband übermittelt werden, ausgewertet und automatisch berechnet. Reflotron Precinorm U et Reflotron Check doivent être utilisés conformément
zienz und die Bestimmung bei Dialysepatienten, da die Harnstoffkonzentration Je nach Einstellung auf konventionelle oder SI Einheit wird die Harnstoff-Konzen- Prélèvement et préparation de l’échantillon2,3 aux exigences du laboratoire concerné et des directives relatives au contrôle
Testing procedure repräsentativ für den Proteinabbau ist und einen Hinweis auf den metabolischen tration in mg/dl oder mmol/l angezeigt. Sang capillaire; sérum issu de sang prélevé à l’aide de tubes à prélèvement de qualité. Les résultats doivent se situer dans les limites de l’intervalle spécifié.
Additional materials required (not supplied): Reflotron instrument; Reflotron Status gibt. Den gebrauchten Reagenzträger entnehmen und nach den für Ihr Labor geltenden standard; sang recueilli sur héparine ou EDTA, plasma recueilli sur héparine ou Chaque laboratoire devra définir des actions correctives si les résultats se situent
Pipette and pipette tips or capillary pipette, controls, usual laboratory equipment Richtlinien entsorgen. EDTA. en dehors de cet intervalle.
for collecting blood. Testprinzip1 Le sang capillaire ou veineux frais doit être utilisé immédiatement après le
Before carrying out a test, please read the Reflotron manual and be sure that you Im vorliegenden Reflotron Urea-Test fließt die aufgetragene Probe, bei Blut unter Referenzbereiche5 prélèvement de sang. Performances analytiques1
are familiar with the instrument’s operation. Abtrennung der Erythrozyten, auf dem Reagenzträger in die Reaktionszone. Der Blut, Serum, Plasma. Le sang recueilli sur héparine ou EDTA ayant été conservé dans un récipient Les données ci-dessous sont le résultat d’études réalisées sur Reflotron Urea. La
Switch on the instrument. in der Probe enthaltene Harnstoff wird zu Ammoniumcarbonat hydrolysiert, aus Erwachsene < 65 Jahre < 50 mg/dl bzw. < 8,3 mmol/l; fermé doit être utilisé dans les 8 heures. Une fois que les éléments figurés se sont majorité des données obtenues avec le test se situait dans la limite des valeurs
When the display shows “READY”, remove a test strip from the container. dem infolge alkalischer Pufferung Ammoniak ausgetrieben wird. Dieses verursacht > 65 Jahre < 71 mg/dl bzw. < 11,9 mmol/l. déposés au fond du récipient, le plasma surnageant peut être utilisé à condition indiquées.
Replace the desiccant stopper on the container immediately. den teilweisen Umschlag eines gepufferten Indikators nach grün/blau, dessen Umrechnungsfaktor: mg/dl x 0,167 = mmol/l. de ne pas secouer le récipient. Repétabilité (précision intra-série): Le CV (coefficient de variation) est de 3,0%
Unwrap the strip (a), taking care not to bend it. Farbe der Harnstoffkonzentration der Probe proportional ist. Jedes Labor sollte die Übertragbarkeit der Referenzbereiche für die eigenen Pati- En cas d’utilisation de tubes (à usage unique/capillaires) héparinés, se conformer pour l’intervalle normal et de 2,3% pour l’intervalle pathologique. Nature des
Using the Reflotron Pipette, for example, draw sample material into the pipette Urease entengruppen überprüfen und gegebenenfalls eigene Referenzbereiche ermitteln. aux instructions du fabricant. échantillons: sérum.
(avoiding bubbles) and apply as a drop to the centre of the red application zone (N H2) 2CO + H2O õõõõú 2 NH3 + CO2 Für diagnostische Zwecke sind die Harnstoff-Ergebnisse stets in Zusammenhang La stabilité du sérum et du plasma recueilli sur héparine ou EDTA ayant été Reproductibilité (précision inter-série): Le CV est de 3,0% pour l’intervalle normal
(xx) – being careful not to touch the application zone with the pipette tip (b); mit der Anamnese, der klinischen Untersuchung und anderen Untersuchungs- conservés dans un récipient fermé à une température comprise entre +4°C et et de 3,5% pour l’intervalle pathologique. Nature des échantillons: sérums de
required volume of specimen for application. 30 µl (see illustration). NH3 + Indikator (gelb) õõõõú NH4+ + Indikator (blau) ergebnissen zu werten. +25°C est de 7 jours. contrôle.
05960711001(01)
V1/R1 (black) – 2010-05

pi_05960711001_01_INT_420x297_IFU.indd 1 07.07.2010 09:02:06


# 674 (2010) - DXO-LI - Frau Veselovski

Exactitude (comparaison de méthodes; mmol/l; n échantillons, r coefficient de Accendere lo strumento. Testprincipe1 verschijnt. Met behulp van lotspecifieke functie- en omrekeningsfactoren, die LOT
corrélation): y = 0,978 x + 0,74 ou 1,029 x + 0,05 Quando sul display appare la scritta «REFLOTRON PRONTO» estrarre dal flacone Na opbrengen op de teststrip vloeit het monster naar het testveld. Hier worden in door het apparaat d.m.v. de magnetische strip aan de onderzijde van de teststrip Use by / Verwendbar bis / Utiliser jusque / Utilizzare entro /
(n = 40 - 110; r = 0,995; nature des échantillons: sérum, sang recueilli sur EDTA, la striscia reattiva. geval van bloed als monster de erytrocyten eerst van het plasma gescheiden. Het in zijn ingelezen, worden de metingen vervolgens automatisch omgerekend in de Houdbaar tot
plasma recueilli sur EDTA; méthode de comparaison x: méthode uréase, Roche Richiudere immediatamente il flacone con il relativo tappo che contiene het monster aanwezige ureum wordt in het testveld door urease gehydrolyseerd tot ureumconcentratie. Afhankelijk van de gekozen instelling van het apparaat op
Diagnostics) una sostanza essiccante. ammoniumcarbonaat, dat onder alkalische condities wordt omgezet in ammoniak conventionele- of SI-eenheden wordt de ureumconcentratie weergegeven in Batch code/Lot number / Chargenbezeichnung / Code du lot /
Togliere la cartina di protezione (a), evitando di piegare la striscia. en kooldioxide. Het gevormde ammoniak reageert met een gebufferde indicator, mg/dl of mmol/l. Verwijder de gebruikte teststrip uit het apparaat en gooi deze Codice del lotto / Lot nummer
Vous trouverez la légende des symboles et la bibliographie à la fin de la notice Raccogliere il campione p.es. con Reflotron Pipette (evitando la formazione di bolle waarbij een gedeeltelijke kleuromslag van geel naar groen-blauw wordt verkregen, overeenkomstig de in uw laboratorium geldende procedures weg. LOT
d’utilisation. d’aria) e applicarlo al centro della zona reattiva rossa (xx), evitando di toccare tale waarvan de intensiteit evenredig is met de hoeveelheid ureum in het monster: In vitro diagnostic medical device / In-Vitro-Diagnostikum /
zona con il puntale (b); volume di campione necessario: 30 µl (vedi figura). Referentiewaarden5 Dispositif médical de diagnostic in vitro / Dispositivo medico-
urease LOT diagnostico in vitro / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek
Mise à jour: 06/2010 Aprire lo sportello dello strumento e inserire la striscia orizzontalmente lungo la (NH2) 2CO + H2O õõõõú 2 NH3 + CO2 Bloed, serum en plasma.
guida entro 15 secondi dall’applicazione del campione (c). Richiudere lo spor- Ureum in volwassenen: < 65 jaar < 50 mg/dl of < 8,3 mmol/l;
This product fulfills the requirements of the European Directive
0088
tello. NH3 + indicator (geel) õõõú 2 NH4+ + indicator (groen-blauw) > 65 jaar < 71 mg/dl of < 11,9 mmol/l. 98/79/EC for in vitro diagnostic medical devices / Dieses Produkt
Omrekeningsfactoren: mg/dl x 0,167 = mmol/l. erfüllt die Anforderungen der Europäischen Richtlinie 98/79/EG
(b) (c) De reactie vindt plaats bij een temperatuur van 37°C. De hierbij gevormde
IT Uso previsto (a) Ieder laboratorium dient zelf te controleren of de aangegeven referentiewaarden für in-vitro-diagnostische medizinische Geräte / Ce produit répond
hoeveelheid groen-blauwe kleurstof wordt bij 642 nm gemeten en is een maat voor aux exigences de la Directive Européenne 98/79/CE concernant
Test per la determinazione quantitativa dell’urea in de ureumconcentratie. Het resultaat verschijnt na ca. 190 seconden op de display ook voor haar eigen patiënten geldig zijn. Indien dit niet het geval is, dienen eigen 0088
les dispositifs médicaux de diagnostic in vitro / Questo prodotto è
campioni di sangue, siero o plasma con l’ausilio en wordt, afhankelijk van de gekozen instelling van het apparaat, weergegeven referentiewaarden te worden bepaald. Zoals gebruikelijk, dienen de resultaten
conforme ai requisiti della Direttiva Europea 98/79/CE relativa ai
degli strumenti Reflotron. in mg/dl of mmol/l. van de ureumbepaling voor het stellen van een diagnose te worden beoordeeld IVD
0088 dispositivi medico-diagnostici in vitro / Dit product voldoet aan de
Bestanddelen van de test: urease (tuinbonen) ' 4,7 U; tetrachloorfenol- in combinatie met de anamnese, het klinisch onderzoek en de resultaten van
eisen van de Europese Richtlijn 98/79/EG betreffende medische
Confezione tetrabroomsulfoftaleïne (indicator): 20,4 µg; buffer. andere onderzoeken en testen. hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek
IVD
Confezione da 15 strisce reattive, 5() 1 1200666 Meetbereik en verdunning2
Voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen Catalogue number / Bestellnummer / Référence du catalogue /
Significato clinico Alleen bestemd voor in vitro diagnostische toepassing. De voorzorgsmaatregelen, Meetbereik: 20 – 300 mg/dl of 3,33 – 50,0 mmol/l. IVD5() Numero
+30°C di catalogo / Catalogus nummer
die gebruikelijk zijn bij het werken met laboratoriumreagentia, dienen in acht te Indien de gemeten ureumwaarde hoger is dan het meetbereik van de test,
La determinazione dell’urea è indicata per l’accertamento della funzionalità renale. Sul display appare la scritta “UREA” che conferma il riconoscimento della striscia verschijnt op de display vóór het resultaat het teken >. Het serum of plasma
La determinazione simultanea dell’urea e della creatinina è importante per la worden genomen. +2°C Manufacturer
+30°C / Hersteller / Fabricant / Fabbricante / Fabrikant
e l’avvenuta lettura del codice magnetico, seguita dal numero di secondi che mag in dit geval 1 + 1 worden verdund met fysiologische zoutoplossing. De ware
differenziazione fra azotemia prerenale e postrenale. Il test viene inoltre impiegato mancano alla comparsa del risultato. La concentrazione viene calcolata automa- ureumwaarde C kan uit de gemeten ureumconcentratie C verd worden berekend +2°C
nei casi di insufficienza renale terminale e per il monitoraggio di pazienti in dialisi, Opslag en houdbaarheid +30°C Temperature limitation (Store at) / Temperaturbegrenzung
ticamente dallo strumento con l’ausilio di una funzione e di fattori di conversione Mits bewaard in een gesloten flacon bij een temperatuur van +2°C tot +30°C met de volgende formule: C = 2 · C verd.
dato che la concentrazione di urea fornisce indicazioni sul catabolismo proteico in relazione ai dati forniti dal codice magnetico di ciascuna striscia reattiva. +2°C
(Aufbewahrung bei) / Limites de température (Conservation à) /
e lo stato metabolico. kunnen de teststrips tot de op de verpakking of flacon vermeldde vervaldatum Limiti di temperatura (Conservare a) / Temperatuurlimiet
A seconda delle impostazioni programmate nello strumento, la concentrazione di worden gebruikt. Na het uitnemen van een teststrip dient de flacon direct met de Kwaliteitscontrole
urea viene espressa in unità convenzionali (mg/dl) o unità SI (mmol/l). (Bewaren bij)
dop met droogmiddel te worden afgesloten om te voorkomen, dat de teststrips Om te voldoen aan de individuele eisen van het laboratorium of aan andere
Principio del test1 Togliere la striscia utilizzata ed eliminarla secondo le direttive per lo smaltimento door blootstelling aan stof, vocht, etc. onbruikbaar worden. voorschriften wordt voor de kwaliteitscontrole Reflotron Precinorm U of Reflotron
Il campione applicato sulla striscia reattiva Reflotron Urea penetra nella zona di dei rifiuti di laboratorio. Check aanbevolen. De resultaten moeten binnen het aangegeven bereik liggen.
reazione (nei campioni di sangue ha avuto luogo la separazione degli eritrociti).
Monsterafname en monsterbereiding2,3 Ieder laboratorium dient aan te geven, welke correctiemaat­regelen moeten worden
L’urea contenuta nel campione viene idrolizzata in carbonato di ammonio che Intervallo di riferimento5 Monstermaterialen: capillair bloed, volbloed afgenomen met standaard genomen, als de gevonden waarden buiten het aangegeven bereik liggen.
sviluppa ammoniaca nell’ambiente tamponato a pH alcalino. L’ammoniaca causa Sangue, siero, plasma.
un viraggio parziale dell’indicatore tamponato in una colorazione che passa dal bloedafnamebuizen en het hieruit bereidde serum, gehepariniseerd- of EDTA-
Adulti < 65 anni < 50 mg/dl (< 8,3 mmol/l); bloed of heparine- of EDTA-plasma. Specificaties van de test1
giallo al verde e quindi al blu che è proporzionale alla concentrazione di urea > 65 anni < 71 mg/dl (< 11,9 mmol/l). De resultaten van de Reflotron Urea test werden in meerdere series van testen
presente nel campione. Als anticoagulans geen ammoniumheparine gebruiken!
Fattore di conversione: mg/dl x 0,167 = mmol/l. Vers capillair of veneus bloed onmiddellijk gebruiken. verkregen. De meerderheid van de resultaten lag binnen de aangegeven
Ureasi Ciascun laboratorio dovrebbe verificare l’applicabilità degli intervalli di riferimento bereiken.
(N H2) 2CO + H2O õõõõú 2 NH3 + CO2 EDTA- of gehepariniseerd bloed, bewaard in een afgesloten bloedbuis,
alla propria popolazione di pazienti e, se necessario, definire propri intervalli di binnen 8 uren gebruiken. Na precipitatie van de cellulaire bestanddelen kan Herhaalbaarheid (onnauwkeurigheid in de serie):
riferimento. A scopi diagnostici i risultati delle concentrazioni di urea devono het bovenstaande plasma in de test worden ingezet, waarbij vermenging met de Met serum als monstermateriaal werd in het normaalbereik een variatiecoëfficiënt
NH3 + indicatore (giallo) õõõõú NH4+ + indicatore (blu) essere sempre valutati unitamente all’anamnesi, all’analisi clinica e ad altri spe- onderstaande bestanddelen dient te worden vermeden. (CV) van 3,0% verkregen en in het pathologische bereik een CV van 2,3%.
cifici risultati. Indien met anticoagulans gecoate disposable buizen of capillaire pipetten worden Reproduceerbaarheid (onnauwkeurigheid van dag tot dag):
Ad una temperatura di 37°C il colore sviluppato dalla reazione viene misurato a
gebruikt, dient zorgvuldig op de informatie van de fabrikant m.b.t. de stabiliteit Met controlesera als monstermateriaal werd in het normaalbereik een CV van
642 nm. Il risultato della concentrazione dell’urea appare sul display dopo circa Intervallo di misura e indicazioni per la diluizione2 te worden gelet. 3,0% verkregen en in het pathologische bereik een CV van 3,5%.
190 secondi. Secondo le impostazioni programmate nello strumento il risultato Intervallo di misura: 20 – 300 mg/dl (3,33 – 50,0 mmol/l). In serum en EDTA- of heparineplasma, bewaard in het donker in een afgesloten Nauwkeurigheid (methodevergelijking: mmol/l, regressievergelijkingen, n monsters,
viene visualizzato in mg/dl o mmol/l. Nel caso in cui la concentrazione di urea misurata risulti superiore al limite pre- bloedbuis, is ureum bij +4°C tot +25°C 7 dagen stabiel. correlatiecoëffi­ciënt r): Vergelijking met de Ureum (urease methode)-bepaling van
Componenti della zona reattiva: ureasi (canavalia ensiforme) ' 4,7 U; tetracloro- visto dall’intervallo specifico di Reflotron Urea (il display antepone al risultato il Roche Diagnostics (x) als referentiemethode met serum, EDTA-bloed en EDTA-
fenolotetrabromosulftaleina (indicatore) 20,4 µg; tampone. contrassegno >), il campione di siero o plasma può essere diluito con soluzione Opmerkingen, beperkingen van de bepaling – storingen1,2,4 plasma als monstermateriaal: y = 0,978 x + 0,74 en y = 1,029 x + 0,05, respectievelijk
fisiologica in rapporto 1+1. Il valore reale dell’urea C viene calcolato sulla base della Als anticoagulans geen ammoniumheparine gebruiken! (n = 40-110; r = 0,995).
Precauzioni ed avvertenze concentrazione dell’urea misurata Cdil secondo la seguente formula: C = 2Cdil.
Per uso diagnostico in vitro. Osservare le precauzioni e le norme di sicurezza Ammoniak en andere vluchtige bestanddelen, die met name in het bloed van
patiënten met nieraan­doeningen kunnen voorkomen, hebben door de zeer lage De verklaring van de symbolen en literatuurverwijzingen vindt u onderaan in de
previste per il trattamento di reagenti in laboratorio.
Controllo di qualità concentraties, waarin ze voorkomen, geen invloed op het testresultaat. bijsluiter.
Per il controllo di qualità utilizzare i controlli Reflotron Precinorm U o Reflotron Van hematocrietwaarden tot 55%, hemolyse tot 1%, lipemie, bilirubine en 50
Conservazione e scadenza
Conservare le strisce a temperatura compresa tra +2°C e +30°C. A queste con-
Check in relazione alle specifiche esigenze di laboratorio e alle direttive previste onderzochte genees­middelen kon in de geteste concentratiebereiken geen invloed Datum van uitgifte: 06/2010
per il controllo di qualità. I risultati devono rientrare negli intervalli specificati. Si op de bepaling worden vastgesteld (criterium: recovery ± 10% van de basislijn).
dizioni il test può essere utilizzato sino alla data di scadenza stampata sulla con-
consiglia a ciascun laboratorio di specificare le misure correttive nel caso in cui
fezione e sul flacone delle strisce.
i risultati non rientrino nell’intervallo. Kalibratie References / Literaturangaben / Bibliographie / Bibliografia /
Dopo aver estratto la striscia, richiudere immediatamente il flacone con l’appo-
sito tappo. L’esposizione a polvere, umidità ecc. potrebbe rendere inutilizzabili Voor de omzetting van reflectiewaarden in ureumconcentraties wordt gebruik Literatuurverwijzingen
le strisce. Prestazioni del test 1
gemaakt van een functiecurve, die lotspecifiek wordt bepaald. De functiecurve van 1
Price CP und Koller PU. J Clin Chem Clin Biochem 1988; 26: 233 - 250
I dati relativi a Reflotron Urea sono stati ottenuti in serie di analisi di sperimenta- de Reflotron Urea test wordt bepaald m.b.v. de Urea/Urea-N kinetische UV-test 2
Daten der Evluierung; Roche Diagnostics GmbH
Prelievo e conservazione del campione2,3 zione. La maggioranza dei dati è risultata all’interno dei valori specificati. van Roche Diagnostics. Deze lotspecifieke gegevens worden automatisch in het 3
Guder WG et al. DG Klinische Chemie Mitt 1995; 26: 205
Sangue capillare; sangue intero prelevato in apposite provette standard, siero; Ripetibilità (imprecisione entro la serie): CV (coefficiente di variazione) nell’inter- apparaat ingevoerd bij het uitvoeren van de test. 4
Koller PU et al. Lab med 1989; 13: 399 – 402
sangue eparinato o con EDTA, plasma eparinato o con EDTA. vallo normale 3,0%, nell’intervallo patologico 2,3%; campione: siero. 5
Heil W et al. Reference Ranges for Adults and Children, 2000;
Impiegare sangue fresco capillare o venoso immediatamente dopo il pre- Riproducibilità (imprecisione intergiornaliera): CV nell’intervallo normale 3,0%, Uitvoering van de test Roche Diagnostics GmbH
lievo. nell’intervallo patologico 3,5%; campione: sieri di controllo. Voor het uitvoeren van de test zijn de volgende materialen benodigd (worden niet
Il sangue eparinato o con EDTA conservato in recipiente chiuso deve essere Accuratezza (confronto dei metodi; mmol/l; equazione rette di regressione, n cam- bij de test bijgeleverd): Reflotron analyseapparaat, Reflotron Pipette en pipettips
utilizzato entro 8 ore. pioni, coefficiente di correlazione r): y = 0,978 x + 0,74 e 1,029 x + 0,05 (n = 40 - 110; of capillaire pipetten, controlematerialen en de gebruikelijke benodigdheden voor
Dopo sedimentazione degli elementi cellulari è possibile utilizzare il plasma sur- r = 0,995; campioni: siero, sangue EDTA, plasma EDTA; metodo di riferimento x: het afnemen van bloed.
natante a condizione che il campione non venga agitato. Ureasi, Roche Diagnostics). Vóór het uitvoeren van de bepaling de handleiding van het Reflotron analyseapparaat LOT
Per l‘impiego di provette monouso o pipette capillari rivestite seguire le indicazioni goed doorlezen, zodat u vertrouwd bent met de werking van het apparaat.
riportate dal relativo produttore. La spiegazione dei simboli e la bibliografia sono riportate in fondo al foglietto illu- Zet het apparaat aan. Als op de display “GEREED” verschijnt, een teststrip uit
Stabilità di siero e plasma eparinato o con EDTA conservati in recipiente chiuso: strativo. de flacon halen.
a +4°C - +25°C: 7 giorni. De flacon onmiddellijk weer afsluiten met de dop, die een droogmiddel
Versione attualizzata: 06/2010 bevat.
Note, limiti del test ed interferenze1,2,4 Verwijder de beschermfolie van de teststrip (afbeelding a) zonder de teststrip
Non utilizzare eparinato di ammonio! te buigen.
Ammoniaca ed altre sostanze volatili presenti specialmente nel sangue di soggetti Pipetteer zonder luchtbelvorming 30 µl monstermateriaal (b.v. met de Reflotron
con disfunzioni renali vengono codeterminate, ma data la loro minima concentra- NL Toepassing Pipette) en breng dit zonder het testveld te raken als één druppel op in het midden
zione non interferiscono sui risultati. Test voor de kwantitatieve bepaling van ureum van het rode testveld (xx, afbeelding b). Open de klep. Plaats de teststrip binnen
Non sono state notate interferenze da parte delle seguenti sostanze negli intervalli in bloed, serum of plasma met Reflotron 15 seconden op de geleider en schuif deze horizontaal naar voren tot deze op zijn
di concentrazione controllati (criterio: recupero ± 10% valore base): valori di plaats vergrendeld wordt (afbeelding c). Sluit de klep.
ematocrito sino al 55%, emolisi sino all’1%, lipemia, bilirubina ed altri 50 principi
analyseapparatuur. 0088
attivi controllati. (a) (b) (c)
Verpakkingsvorm
Calibrazione Verpakking met 15 teststrips, 5() 1 1200666
La curva di funzione di Reflotron Urea per convertire i valori di reflettanza in Reflotron and Precinorm are trademarks of Roche.
concentrazioni è fissata per ogni lotto di strisce reattive utilizzando il metodo di
riferimento Urea/Urea N (test enzimatico UV) di Roche Diagnostics. I dati vengono Diagnostische betekenis
trasmessi automaticamente allo strumento durante l’esecuzione del test. De bepaling van ureum wordt gebruikt voor de beoordeling van het functioneren IVD
© 2010, Roche Diagnostics
van de nieren. De test wordt meestal in combinatie met de bepaling van creatinine
Esecuzione del test uitgevoerd, waardoor op basis van de ureum/creatinine-verhouding onderscheid Roche Diagnostics GmbH
Materiale necessario (non fornito): strumento Reflotron, Reflotron Pipette e puntali
o capillari, controlli, materiale di laboratorio per il prelievo del sangue.
kan worden gemaakt tussen pre-renale en post-renale azotemie. Andere indicaties
voor de bepaling van ureum zijn terminale nierinsufficiëntie en de bepaling bij Op de display verschijnt nu “UREA”, waarmee bevestigd wordt, dat de testspecifieke
" Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Prima di eseguire il test, leggere le istruzioni riportate nel manuale Reflotron e dialysepatiënten, aangezien de ureumconcentratie een maat is voor de afbraak magnetische code door het apparaat correct is afgelezen. Daarnaast wordt (in www.diavant.com
familiarizzarsi con le funzioni dello strumento. van eiwitten en informatie levert over de metabole status. seconden) aangegeven, hoelang het nog duurt tot het resultaat op de display www.roche.com
+30°C
05960711001(01)
+2°C R1 (black)

pi_05960711001_01_INT_420x297_IFU.indd 2 07.07.2010 09:02:08


# 676 (2010) - DXO-LI - Frau Veselovski

Reflotron®
capilares, materiales de control, equipo normal de laboratorio para la extracción Após 15 segundos aproximadamente, abra a tampa (se não estiver já aberta), διαλύµατος. Αυτό προκαλεί µερική αλλαγή του χρώµατος ενός δείκτη σε πράσινο/µπλε,
de sangre. coloque a tira na guia e introduza-a horizontalmente no aparelho até ouvir η ένταση του οποίου είναι ανάλογη µε τη συγκέντρωση της ουρίας στο δείγµα.
Antes de realizar la determinación, leer atentamente las instrucciones para el PT Utilização pretendida um clic (c). Feche a tampa.

Urea uso del equipo Reflotron y familiarizarse con la función del aparato. Teste para determinação quantitativa de ureia no ουρεάση
(N H2)2CO + H2O õõõõõú 2 NH3 + CO2
Conectar el aparato. sangue, soro ou plasma com o aparelho Reflotron. (a) (b) (c)
Al aparecer el mensaje „LISTO”, extraer un portarreactivos del tubo.
Volver a cerrar el tubo inmediatamente con el tapón de agente dese- NH3 + δείκτης (κίτρινο) õõõõõú NH4+ + δείκτης (µπλε)
apresentação
cante.
Retirar la lámina de protección del portarreactivos (a), evitando doblar el por- Embalagem de 15 tiras, 5() 1 1200666 Το «βάθος» του παραγόµενου χρώµατος µετράται στα 642 nm σε θερµοκρασία 37°C
tarreactivos. και η συγκέντρωση της ουρίας (το αποτέλεσµα της µέτρησης) εµφανίζεται στην οθόνη
Absorber el material de muestra sin formar burbujas, p.ej. con una Reflotron Aspectos clínicos µετά από περίπου 190 δευτερόλεπτα σε mg/dl ή mmol/l, αναλόγως µε τη ρύθµιση
ES Finalidad de uso Pipette, y aplicarlo en localización central sobre la parte roja de la zona de A ureia é determinada para a avaliação da função renal. O teste é várias vezes του αναλυτή.
Test para la determinación cuantitativa de la urea aplicación (xx) – sin tocar ésta con la punta de la pipeta – en forma de gota (b); efectuado juntamente com a determinação de creatinina para diferenciação Συστατικά ανά ταινία: ουρεάση (Φασόλια) ' 4,7 U, τετραχλωροφαινολοτετραβρωµοσ
en sangre, suero o plasma con equipos de medición volumen de aplicación necesario: muestra de 30 µl (ver la ilustración). entre a azotemia pré-renal e pós-renal com base no rácio ureia/creatinina. ουλφοφθαλεΐνη (δείκτης) 20,4 µg, ρυθµιστικό διάλυµα.
Outras indicações para a determinação de ureia são a fase final da insuficiência O aparecimento de “UREA” no visor confirma que a leitura do código magnético
Reflotron. En el plazo de 15 segundos introducir el portarreactivos horizontalmente, con la
específico do teste foi correctamente lido pelo aparelho.
tapa abierta, en la ranura provista hasta que encaje perceptiblemente (c ). renal e determinação em doentes em diálise, pois a concentração de ureia Προειδοποιήσεις και προφυλάξεις
é representativa da quebra proteica e fornece informação sobre o estado O tempo é indicado em segundos, até surgir o resultado. A concentração de ureia Για in vitro διαγνωστική χρήση. Τηρείτε τις συνήθεις προφυλάξεις που πρέπει να
Presentación Cerrar la tapa.
é calculada automaticamente através das leituras efectuadas usando factores de
metabólico. λαµβάνονται κατά το χειρισµό των αντιδραστηρίων στο εργαστήριο.
Envase de 15 portarreactivos, 5() 1 1200666 função ou conversão que são introduzidos no aparelho através da tira magnética,
(a) (b) (c) existente no verso de cada tira reactiva. A concentração de ureia é expressa em
Princípio do Teste1 Διατήρηση και διάρκεια ζωής
Aspectos clínicos Depois de aplicada na tira teste, a amostra entra na zona reactiva, no caso mg/dl ou mmol/l dependendo da selecção de unidades (CON ou SI). Οι ταινίες διατηρούνται σε θερµοκρασία από +2°C έως +30°C. Υπό τις συνθήκες αυτές
La determinación de la urea sirve para la evaluación de la función renal. El test de sangue depois da separação dos eritrócitos do plasma. A ureia contida na Retire do Reflotron a tira reactiva usada e deite fora de acordo com o procedi- οι δοκιµαστικές ταινίες µπορούν να χρησιµοποιηθούν µέχρι την ηµεροµηνία λήξης
es aplicado frecuentemente junto con la determinación de la creatinina y sirve amostra é hidrolizada em carbonato de amónio, do qual é expulsa a amónia mento do seu laboratório. που αναγράφεται στη συσκευασία ή στο σωληνάριο. Κάθε φορά που αφαιρείτε µια
para la diferenciación de la azotemia prerenal de la posrenal en base al cociente devido ao tampão alcalino. Esta reacção provoca a alteração parcial da δοκιµαστική ταινία, θα πρέπει αµέσως µετά να κλείνετε καλά µε το πώµα το σωληνάριο,
urea/creatinina. Otras indicaciones son la insuficiencia renal terminal y la deter- cor de um indicador tamponizado em verde/azul, sendo a sua intensidade Intervalos de referência5 διότι η έκθεση στη σκόνη, την υγρασία κ.λπ. µπορεί να αχρηστεύσει τις δοκιµαστικές
minación en pacientes de diálisis, dado que la concentración de urea es repre- proporcional à concentração de ureia na amostra: Sangue, soro, plasma. ταινίες.
sentativa de la degradación de las proteínas y da una indicación respecto al Adultos < 65 anos < 50 mg/dl ou 8,3 mmol/l;
urease > 65 anos < 71 mg/dl ou 11,9 mmol/l.
estado metabólico. Λήψη και χειρισµός του δείγµατος2,3
(N H2)2CO + H2O õõõõú 2 NH3 + CO2 Factor de conversão: mg/dl x 0,167 = mmol/l. Mπορούν να χρησιµοποιηθούν: Τριχοειδικό αίµα, πλήρες αίµα ληφθέν σε δοκιµαστικό
Principio del test1 El aparato confirma con el mensaje „UREA“ que el código magnético espe- Cada laboratório deverá verificar se os intervalos de referência são apropriados σωληνάριο χωρίς αντιπηκτικό ή ορός αυτού, αίµα ή πλάσµα ηπαρινισµένο ή µε
NH3 + indicador (amarelo) õõõõú NH+4 + indicador- (azul) aos seus grupos de doentes, e deverá estabelecer os seus próprios intervalos
En el presente Reflotron Urea Test la muestra aplicada fluye a través de la zona cífico del test ha sido leído correctamente. Los segundos transcurridos hasta EDTA.
de aplicación, realizándose la separación de los eritrocitos, al interior de la zona la aparición del resultado son indicados en visualización digital. La concen- de referência se for necessário. Para fins de diagnóstico, os resultados de Το πρόσφατο τριχοειδικό ή φλεβικό αίµα θα πρέπει να χρησιµοποιείται αµέσως
A uma temperatura de 37°C a profundidade da cor formada é medida a 642 nm ureia deverão ser sempre avaliados juntamente com o histórico, exame clínico
reactiva. La urea contenida en la muestra es hidrolizada en carbonato amónico, del tración de urea es evaluada y automáticamente calculada con la ayuda de µετά τη λήψη του.
e a concentração de ureia é visualizada, depois de cerca de 190 segundos, em e resultados de outros exames e testes efectuados.
cual se expulsa el amoniaco mediante amortiguación alcalina. Esto causa el viraje una función y de factores de conversión transferidos al equipo por la banda Το ηπαρινισµένο αίµα ή το αίµα µε EDTA που διατηρείται σε κλειστό σωληνάριο
mg/dl ou mmol/l dependendo de como foi seleccionado o aparelho.
parcial de un indicador amortiguado hacia verde/azul, cuyo color es proporcional magnética que se encuentra en cada portarreactivos. En función del ajuste del θα πρέπει να χρησιµοποιηθεί µέσα σε 8 ώρες. Mετά την καθίζηση των κυτταρικών
Composição de cada tira teste: Urease (Canavalia ensiformis) ' 4,7 U; Intervalo de medição e diluição2
a la concentración de urea de la muestra: aparato en una unidad convencional o SI se indica la concentración de urea en στοιχείων, µπορεί να χρησιµοποιηθεί το υπερκείµενο πλάσµα, εφόσον το δείγµα δεν
tetraclorofenal-tetrabromossulftaleína (indicador) ' 20,4 µg; tampão. Intervalo de medição: 20 – 300 mg/dl ou 3,33 – 50,0 mmol/l.
mg/dl o mmol/dl. έχει ανακινηθεί.
ureasa Retirar el portarreactivos usado y eliminarlo de acuerdo con las disposiciones Se o valor de ureia medido for superior ao intervalo de medição do Reflotron Αν χρησιµοποιηθούν ηπαρινισµένα σωληνάρια µιας χρήσης ή τριχοειδικές πιπέτες,
(N H2)2CO+ H2O õõõõú 2 NH3 + CO2 válidas para su laboratorio. Precauções e avisos Urea (indicado por > na frente do resultado visualizado), a amostra de soro
Para utilização de diagnóstico in vitro. Tenha em consideração as precauções πρέπει να τηρηθούν τα στοιχεία σταθερότητας που δίνει ο κατασκευαστής.
ou plasma pode ser diluída com solução salina fisiológica numa medida de Ο ορός και το ηπαρινισµένο ή µε EDTA πλάσµα που διατηρούνται σε κλειστά
NH3 + indicador (amarillo) õõõõú NH4+ + indicador (azul) habituais para o tratamento de reagentes laboratoriais. 1+1. A verdadeira concentração de ureia C pode ser calculada a partir da
Intervalos de referencia5 σωληνάρια παραµένουν σταθερά για 7 ηµέρες στους +4°C έως +25°C.
Sangre, suero, plasma. concentração de ureia medida Cdil, usando a seguinte fórmula: C= 2 Cdil.
A una temperatura de 37 °C se mide la intensidad del color generado a 642 nm Armazenamento e validade
Adultos < 65 años < 50 mg/dl, resp. < 8,3 mmol/l; Παρατηρήσεις:
y se indica la concentración de urea después de aprox. 190 segundos según Armazene entre +2°C e +30°C. Nestas condições os testes podem ser Controlo de Qualidade
> 65 años < 71 mg/dl, resp. < 11,9 mmol/l. περιορισµοί της µεθόδου - αλληλεπιδράσεις1,2,4
el ajuste del aparato en mg/dl o mmol/l. usados até à data de validade impressa na embalagem ou no tubo. Depois Para o controlo de qualidade, utilize o Reflotron Precinorm U ou o Reflotron
Factor de conversión: mg/dl x 0,167 = mmol/l. Mην χρησιµοποιείτε άλας ηπαρίνης µε αµµώνιο.
Componentes por zona reactiva: ureasa (Canavalia ensiformis) ' 4,7 U; tetra- de retirar uma tira teste, certifique-se que fechou imediatamente o tubo, pois Check para obedecer os requisitos de cada laboratório ou para obedecer aos
Cada laboratorio debería controlar la transferibilidad de los intervalos de refe- Η αµµωνία και άλλες πτητικές ουσίες που είναι δυνατόν να υπάρχουν, ιδίως στο αίµα
clorofenoltetrabromosulfoftaleína (indicador) 20,4 µg; tampón. caso contrário, as tiras testes ficam danificadas devido à exposição ao pó, regulamentos. Os resultados devem estar dentro dos intervalos prescritos.
rencia para los propios grupos de pacientes y determinar en caso necesario των νεφροπαθών, ανιχνεύονται, αλλά δεν επηρεάζουν το αποτέλεσµα της δοκιµασίας
humidade, etc. Cada laboratório deve especificar as medidas correctivas a serem aplicadas
intervalos de referencia propios. Para fines diagnósticos siempre se deben εξαιτίας των πολύ χαµηλών συγκεντρώσεών τους.
Medidas de precaución y advertencias valorar los resultados de ácido úrico en relación con la anamnesis, el recono- no caso de os valores se encontrarem fora do intervalo.
Colheita da amostra e tratamento2,3 Δε διαπιστώθηκε επίδραση των παρακάτω παραγόντων στα αποτελέσµατα, εντός
Diagnóstico in vitro. Observar las medidas de precaución habituales en la mani- cimiento clínico y otros resultados de exámenes.
Sangue capilar; sangue total colhido em tubos de colheita normais, assim του εύρους συγκεντρώσεων που ελέγχθηκε (κριτήριο: η νέα τιµή να µην αποκλίνει
pulación de reactivos de laboratorio. Características do funcionamento1
como soro preparado a partir daqui; sangue heparinizado ou com EDTA ou περισσότερο από ± 10 % της αρχικής τιµής): τιµές αιµατοκρίτη έως και 55%, αιµόλυση
Intervalo de medición y técnica de dilución2 Os dados do Reflotron Urea foram determinados numa série de testes. A έως 1%, λιπαιµία, χολερυθρίνη και 50 άλλα φάρµακα που δοκιµάστηκαν.
Almacenamiento y estabilidad plasma heparinizado ou com EDTA. maioria dos dados do teste encontraram-se dentro dos intervalos indicados.
Intervalo de medición: 20 – 300 mg/dl, resp. 3,33 – 50,0 mmol/l.
Estabilidad y almacenamiento a +2°C - +30°C hasta la fecha de caducidad Utilize sangue capilar ou sangue venoso frescos imediatamente depois da Repetitividade (imprecisão entre-séries):
Si el valor de la urea medido se encuentra por encima del intervalo de medi- Βαθµονόµηση
indicada en el estuche, respectivamente en el tubo. colheita de sangue. CV (coeficiente de variação) 3,0% no intervalo normal, 2,3% no intervalo
ción del Reflotron Urea (caracterizado por > antes del resultado) se puede Η καµπύλη της συνάρτησης του Reflotron Urea για τη µετατροπή των τιµών ανάκλασης
Después de la extracción de una tira reactiva se debe a cerrar el tubo inmedia- Sangue heparinizado ou com EDTA conservado em recipientes escuros patológico; material de amostra: soro.
diluir la correspondiente muestra de suero o plasma con solución salina σε συγκεντρώσεις, καθορίζεται για κάθε παρτίδα ταινιών µε τη βοήθεια της µεθόδου
tamente para evitar que la exposición al polvo, la humedad, etc., vuelvan las fechados deverá ser usado num prazo de 8 horas. Depois da precipitação Reprodutividade (imprecisão entre-dias):
fisiológica en una relación de 1 + 1. El verdadero valor C de la urea puede Urea/Urea-N (κινητική δοκιµασία µε µέτρηση στο υπεριώδες) της Roche Diagnostics. Τα
tiras reactivas inutilizables. dos componentes celulares, o plasma excedente pode ser usado desde que CV 3,0% no intervalo normal, 3,5% no intervalo patológico; material de
ser calculado de la concentración de urea Cdel hallada, según la fórmula δεδοµένα µεταφέρονται αυτόµατα στον αναλυτή κατά την εκτέλεση της δοκιµασίας.
a amostra e não tenha sido agitada. amostra: soro de controlo.
siguiente: C = 2Cdel.
Obtención de las muestras y preparación2,3 No caso de utilizar pipetas capilares ou recipientes de utilização única, observe Exactidão (métodos de comparação; mmol/l; equações de regressão,
o prazo de conservação do material de amostra dado pelo fabricante. Εκτέλεση της δοκιµασίας
Sangre capilar, sangre completa extraída con los tubos convencionales de extrac- amostras n, coeficiente de correlação r): y = 0,978 x + 0,74 e 1,029 x + 0,05, Εκτός από τις ταινίες, είναι αναγκαία και τα εξής επιπλέον υλικά (δεν παρέχονται):
Control de calidad Soro e plasma heparinizado ou com EDTA armazenados em recipientes
ción de muestras estándar, el suero obtenido de ella; sangre heparinizada o con respectivamente, (n = 40-110; r = 0,995; materiais de amostra; soro, sangue Αναλυτής Reflotron, πιπέτες Reflotron Pipette και tips πιπετών ή τριχοειδικές πιπέτες,
Reflotron Precinorm U, respectivamente Reflotron Check deben ser utilizados fechados permanecem estáveis durante 7 dias a temperaturas entre +4°C
EDTA; plasma heparinizado o con EDTA. com EDTA, plasma com EDTA; método de referência x: Método Urease, da υλικά για µετρήσεις ελέγχου σωστής λειτουργίας και ο συνήθης εργαστηριακός
de acuerdo con los requerimientos individuales del laboratorio, respectivamente e +25°C.
Sangre capilar o venosa fresca debe ser utilizada inmediatamente después Roche Diagnostics). εξοπλισµός που απαιτείται για τη λήψη αίµατος.
las correspondientes técnicas para el control de calidad. Los resultados tienen
de la extracción de sangre. Πριν από την εκτέλεση της µέτρησης, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης του αναλυτή
que encontrarse dentro de los intervalos definidos. Cada laboratorio debería Observações – limitações do procedimento – interferências1,2,4
Sangre heparinizada o con EDTA conservada en un recipiente cerrado debe Para obter uma explicação dos símbolos utilizados e uma lista de referências, Reflotron και εξοικειωθείτε µε τη λειτουργία του µηχανήµατος.
describir medidas de corrección para el caso que hubiera valores situados Não utilize heparinato de amónio.
ser consumida en el plazo de 8 horas. Después de la sedimentación de las consulte a parte final deste folheto informativo. Θέστε τον αναλυτή σε λειτουργία.
fuera del intervalo. Amónio e outros componentes voláteis que podem surgir em especial no
fracciones celulares también se puede utilizar el plasma sobrenadante si se Όταν στην οθόνη του αναλυτή εµφανισθεί η ένδειξη “READY”, βγάλτε µια
evita agitar la muestra. sangue de doentes com doença renal são detectados mas não afectam o Última actualização: 06/2010
Características del rendimiento1 δοκιµαστική ταινία από το σωληνάριο.
Al utilizar pipetas capilares o recipientes desechables recubiertos se deben resultado do teste, devido às suas baixas concentrações.
Los datos del Reflotron Urea fueron establecidos en exámenes de ensayo. La Αµέσως µετά κλείστε και πάλι το σωληνάριο µε το πώµα, το οποίο περιέχει
observar las indicaciones del fabricante. As seguintes substâncias não influenciam os resultados (critério: recuperação
mayoría de los datos del test se encontraron dentro de los valores indicados. µια αποξηραντική ουσία.
Para suero, plasma heparinizado o con EDTA, la estabilidad de la muestra ± 10% da linha basal) nos intervalos de concentração testados: valores de
Repetibilidad (imprecisión en la serie): CV (coeficiente de variación) en el ámbito Αφαιρέστε το προστατευτικό έλασµα από τη δοκιµαστική ταινία (a), προσέχοντας
en un recipiente cerrado a +4°C - +25°C: 7 días. hematócrito até 55%, hemólise até 1%, lipémia, bilirrubina e 50 drogas
normal el 3,0 %, en el ámbito patológico el 2,3 %; material de muestra: suero. testadas. ΕΛ XrÆsh να µην τη λυγίσετε.
Reproducibilidad (imprecisión de día a día): CV en el ámbito normal el 3,0 %, en Dokimas¡a gia ton posotikö prosdiorismö thß Πάρτε το δείγµα, π.χ. µε την πιπέτα Reflotron Pipette, προσέχοντας να µη
Observaciones; restricciones del procedimiento – interferencias1,2,4 σχηµατισθούν φυσαλίδες αέρα, και τοποθετήστε το σταγόνα – σταγόνα στο κέντρο
el ámbito patológico el 3,5 %; material de muestra: sueros de control. Calibração ουρίας sto a¡ma, ston orö Æ sto plqsma me
¡No utilizar heparinato amónico! της κόκκινης περιοχής τοποθέτησης του αίµατος (xx), φροντίζοντας να µην την
Exactitud (comparaciones del método; mmol/l; ecuaciones de rectas de com- A curva de função do Reflotron Urea, para converter os valores de reflectância
Son también registrados el amoniaco y otros componentes volátiles que se
pensación, n muestras, coeficiente de correlación r): y = 0,978 x + 0,74 res- ton analytÆ Reflotron. ακουµπήσετε µε την πιπέτα (b). Ο όγκος του αίµατος που χρειάζεται να τοποθετηθεί
pueden presentar sobre todo en la sangre de enfermos de riñón, pero sus em concentrações, é definida para cada lote, usando o método Urea/Urea-N
pectivamente 1,029 x – 0,05 (n = 40 - 110; r = 0,995; materiales de muestra: είναι 30 µl (δείτε την εικόνα).
concentraciones en comparación muy bajas, no influyen en el resultado de (teste cinético UV) da Roche Diagnostics. Os dados são automaticamente
suero, sangre con EDTA, plasma con EDTA; método de comparación x: método programados no aparelho durante o teste.
Syskeyas¡a Mέσα σε 15 δευτερόλεπτα, και ενώ το καπάκι του µηχανήµατος είναι ανοικτό,
la medición. τοποθετήστε τη δοκιµαστική ταινία στον οδηγό της και ωθήστε την οριζόντια µέχρι
No se comprobó una influencia ejercida sobre los resultados del test por las
Urease, Roche Diagnostics). Syskeyas¡a tvn 15 dokimastikwn tainiwn,
να ασφαλίσει στη θέση της (c). Κλείστε το καπάκι του αναλυτή.
siguientes sustancias en los intervalos de concentración examinados (criterio: Procedimento do teste 5() 11200666
recuperación ± 10 % del valor inicial): valores del hematocrito hasta el 55 %, La explicación de los símbolos y las referencias bibliográficas se encuentran Materiais adicionais necessários (não fornecidos): aparelho Reflotron; Reflotron
al final del prospecto. (a) (b) (c)
hemólisis hasta el 1 %, lipemia, bilirrubina así como 50 principios activos medi- Pipette e pontas para a pipeta ou pipeta capilar, controlos, equipamento Κλινικά στοιχεία
camentosos más examinados. laboratorial habitual para efectuar a colheita de sangue. Η συγκέντρωση της ουρίας προσδιορίζεται για λόγους αξιολόγησης της νεφρικής
Fecha de la última revisión: 06/2010 Antes de efectuar o teste, leia atentamente o manual de instruções do Reflotron λειτουργίας. Η δοκιµασία αυτή χρησιµοποιείται συχνά σε συνδυασµό µε τον
Calibración para se familiarizar com o aparelho. προσδιορισµό της κρεατινίνης, µε σκοπό τη διαφορική διάγνωση µεταξύ προνεφρικής
La determinación de la curva funcional del Reflotron Urea para la conversión Ligue o aparelho. και µετανεφρικής αζωθαιµίας µε βάση το λόγο ουρία / κρεατινίνη. Ο προσδιορισµός
de valores de reflexión en concentraciones se realiza de forma específica Quando aparecer “PRONTO” no visor, retire uma tira reactiva do tubo. της ουρίας ενδείκνυται επίσης σε νεφρική ανεπάρκεια τελικού σταδίου και σε ασθενείς
para el lote utilizando el método Urea/Urea-N (test UV cinético) de Roche Feche imediatamente o tubo com a tampa contendo exsicante. υπό αιµοκάθαρση, καθώς η συγκέντρωση της ουρίας είναι µέτρο της διάσπασης των
Diagnostics. Los datos son transmitidos automáticamente al aparato durante Utilize apenas tiras reactivas retiradas directamente do tubo. πρωτεϊνών και παρέχει πληροφορίες για τη µεταβολική κατάσταση.
la realización del test gracias a la información contenida en la banda mag- Retire a banda protectora da zona reactiva (a) tendo atenção para não dobrar
nética del portarreactivos. a tira. Αρχή της δοκιµασίας1 Ο αναλυτής επιβεβαιώνει τη σωστή ανάγνωση του µαγνητικού κώδικα (στην κάτω
Utilizando a pipeta Reflotron, recolha o material de amostra evitando a inclusão Mετά την τοποθέτησή του στη δοκιµαστική ταινία, το δείγµα ρέει µέσα στη ζώνη επιφάνεια της ταινίας) που αντιστοιχεί στη συγκεκριµένη δοκιµασία, εµφανίζοντας
Realización del test de ar, e aplique uma gota no centro da zona vermelha (xx), sem que a ponta αντίδρασης (εάν χρησιµοποιείται αίµα, αρχικά αποχωρίζονται τα ερυθρά αιµοσφαίρια στην οθόνη την ένδειξη “UREA”. Στην οθόνη προβάλλονται τα δευτερόλεπτα που
Material necesario adicionalmente (no suministrado con el equipo): Reflotron da pipeta toque na zona de aplicação (b); volume de amostra necessário para από το πλάσµα). Η ουρία που περιέχεται στο δείγµα υδρολύεται σε ανθρακικό αµµώνιο, αποµένουν µέχρι την εµφάνιση του αποτελέσµατος. Η συγκέντρωση της ουρίας
Instrument; Reflotron Pipette y puntas de pipetas, respectivamente pipeta capilar, aplicação 30 µl (veja a figura). από το οποίο απελευθερώνεται αµµωνία, λόγω της αλκαλικότητας του ρυθµιστικού υπολογίζεται από τις ληφθείσες µετρήσεις αυτόµατα, µε τη βοήθεια µιας συνάρτησης
05961408001(01)
V1/R1 (black) – 2010-06

pi_05961408001_01_INT_420x297_IFU.indd 1 07.07.2010 09:51:39


# 676 (2010) - DXO-LI - Frau Veselovski

και ορισµένων συντελεστών µετατροπής, οι οποίοι µεταφέρονται στον αναλυτή Uwagi i przestrogi Kontrola jakości Urea/Urea-N yöntemi (kinetik UV testi) kullanılarak tanımlanır. Veriler, test Bibliografía / Referências / Bıβλıoγραфıĸά / Literatura / Referanslar
µέσω της µαγνητικής ταινίας που βρίσκεται στο κάτω µέρος κάθε δοκιµαστικής Diagnostyka in vitro. Należy stosować normalne środki ostrożności Do kontroli jakości stosuje się paski kontrolne Reflotron Precinorm U lub sırasında otomatik olarak cihaza programlanır. 1 Price CP und Koller PU. J Clin Chem Clin Biochem 1988; 26: 233 - 250
ταινίας. Η συγκέντρωση της ουρίας προβάλλεται σε mg/dl ή mmol/l, ανάλογα µε obowiązujące podczas pracy z odczynnikami laboratoryjnymi. Reflotron Check, stosownie do indywidualnych wymogów danego laboratorium 2 Daten der Evluierung; Roche Diagnostics GmbH
το εάν ο αναλυτής έχει ρυθµιστεί να εµφανίζει συµβατικές µονάδες ή µονάδες του lub regulacji prawnych. Wyniki muszą się mieścić w podanych granicach. Test prosedürü 3 Guder WG et al. DG Klinische Chemie Mitt 1995; 26: 205
διεθνούς συστήµατος. Przechowywanie i okres trwałości Każde laboratorium musi określić środki zaradcze stosowane w sytuacji, gdy Gereken ek malzemeler (cihazla birlikte verilmemiştir): Reflotron cihaz; 4 Koller PU et al. Lab med 1989; 13: 399 – 402
Αφαιρέστε τη χρησιµοποιηµένη δοκιµαστική ταινία από τον αναλυτή Reflotron Temperatura przechowywania: od +2°C do +30°C. Testów przechowywanych wyniki nie mieszczą się w dopuszczonym zakresie. Reflotron Pipette ve pipet uçları ya da kılcal pipet, karşılaştırma standartları, 5 Heil W et al. Reference Ranges for Adults and Children, 2000; Roche
και αποµακρύνετέ τη, ακολουθώντας τη διαδικασία που προβλέπεται από το w tych warunkach można używać do daty ważności wydrukowanej na kan alımı için alışılagelmiş laboratuvar ekipmanları. Diagnostics GmbH
εργαστήριό σας. opakowaniu lub pojemniku. Po wyjęciu testu paskowego należy bezzwłocznie Charakterystyka testu1 Bir testi yapmadan önce, lütfen Reflotron el kitabını okuyun ve cihazın
zamknąć pojemnik, w przeciwnym razie pozostałe testy paskowe mogą stać Dane dotyczące testu Reflotron Urea zostały ustalone w serii pomiarów. kullanımına aşina olduğunuzdan emin olun. Cihazı açın. Ekranda “READY”
Τιµές αναφοράς5 się niezdatne do użytku wskutek zetknięcia z pyłem, wilgocią itp. Większość pomiarów mieściła się w podanych zakresach. (HAZIR) mesajı belirdiğinde, kutudan bir test çubuğunu çıkarın. Kutu
Fecha de caducidad / Prazo de validade / Ημερομηνία λήξης /
Αίµα, ορός, πλάσµα. Powtarzalność (odchylenia w serii): üzerindeki nem alıcı tapayı hemen yerine takınız
Çubuğu (a) eğmemeye dikkat ederek ambalajından çıkarın. Sözgelimi
} Użyć przed / Son kullanma tarihi
Ενήλικες < 65 ετών < 50 mg/dl ή < 8,3 mmol/l; Pobieranie i przetwarzanie próbek 2,3
CV (współczynnik zmienności) 3,0 % w zakresie normalnym, 2,3 % w zakresie
> 65 ετών < 71 mg/dl ή < 11,9 mmol/l. Krew kapilarna; krew pełna pobrana do standardowych probówek, a także patologicznym; materiał próbki: surowica. Reflotron Pipette kullanarak numuneyi pipet içine çekin (hava kabarcıklarının Código de lote / Código do lote / Αριθμός Παρτίδας /
Συντελεστής µετατροπής: mg/dl x 0,167 = mmol/l. uzyskana z  niej surowica; krew heparynizowana lub EDTA albo osocze Odtwarzalność (odchylenia z dnia na dzień): oluşmamasına dikkat ederek) ve kırmızı uygulama alanının (xx) ortasına, Kod partii / Parti kodu
Κάθε εργαστήριο θα πρέπει να ελέγχει κατά πόσον οι τιµές αναφοράς ισχύουν heparynizowane lub EDTA. Świeżą krew kapilarną lub żylną należy zbadać CV 3,0 % w zakresie normalnym, 3,5 % w zakresie patologicznym; materiał gereken miktarda, yani bir damla damlatın- bunu yaparken pipetin ucunun
και για τις οµάδες των δικών του ασθενών και, αν δεν ισχύουν, να ορίσει τις δικές natychmiast po pobraniu. Krew EDTA lub heparynizowaną przechowywaną próbki: surowica kontrolna. (b) uygulama alanına değmemesine dikkat edin. 30 µl (resme bakın). Sürgülü
του τιµές αναφοράς. Για διαγνωστικούς σκοπούς τα αποτελέσµατα της ουρίας θα w zamkniętych pojemnikach należy zbadać w ciągu 8 godzin od pobrania. Dokładność (porównanie metod; mmol/l; równania regresji; n próbek, kapağı açarak 15 saniye içinde test çubuğunu kılavuzun üzerine koyun ve
kapak yerine oturuncaya kadar yatay olarak kaydırın (c). Sürgülü kapağı

Producto sanitario para diagnóstico in vitro / Dispositivo
médico para diagnóstico in vitro / In Vitro Διαγνωστικό
πρέπει πάντα να αξιολογούνται σε συνάρτηση µε το ιστορικό, την κλινική εξέταση Po strąceniu składników komórkowych można do badania wykorzystać współczynnik korelacji r): odpowiednio y = 0,978 x + 0,74 i 1,029 x + 0,05, Ιατροτεχνολογικό προϊόν / Wyrób do diagnistyki In Vitro /
και τα αποτελέσµατα άλλων εργαστηριακών εξετάσεων του ασθενούς. sklarowane osocze, pod warunkiem, że próbka nie zostanie wstrząśnięta. (n = 40–110; r = 0,995; materiały próbek: surowica, krew EDTA, osocze EDTA; kapatın. In vitro diagnostik tıbbi cihaz
W razie stosowania jednorazowych pojemników lub pipet kapilarnych metoda odniesienia x: metoda ureazowa firmy Roche Diagnostics).
Εύρος µέτρησης - αραιώσεις2 pokrytych środkiem przeciwkrzepliwym należy przestrzegać podanych przez (a) (b) (c) El presente producto cumple con los requerimientos previstos
Εύρος µέτρησης: 20 – 300 mg/dl ή 3,33 -50,0 mmol/l.
Εάν η µετρηθείσα συγκέντρωση ουρίας υπερβαίνει το εύρος µέτρησης του Reflotron
producenta instrukcji dotyczących trwałości. Surowica i w osocze EDTA lub
heparynizowane przechowywane w zamkniętych pojemnikach w temperaturze
Objaśnienia symboli i spis literatury znajdują się na końcu niniejszej ulotki. l por la Directiva Europea 98/79 /CE de productos sanitarios
para el diagnóstico in vitro / Este produto preenche os
Urea (όπως υποδεικνύεται από το σύµβολο > εµπρός από το προβαλλόµενο στην od +4°C do +25°C zachowują trwałość przez 7 dób. Ostatnia aktualizacja ulotki: 06/2010 LOT
requisitos da Directiva Europeia 98/79/CE para dispositivos
οθόνη αποτέλεσµα), τότε ο ορός ή το πλάσµα µπορεί να αραιωθεί σε αναλογία médicos de diagnóstico in vitro / Το προϊόν αυτό πληροί
1+1 µε φυσιολογικό ορό. Η πραγµατική συγκέντρωση της ουρίας C µπορεί να Uwagi; ograniczenia metody – interferencje1,2,4 τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 98/79/ΕΚ για τα in
υπολογιστεί από τη µετρηθείσα συγκέντρωση C dil µε εφαρµογή του τύπου: C = Nie wolno używać soli amonowej heparyny. Amoniak i inne składniki lotne, które vitro διαγνωστικά ιατροτεχνολογικά βοηθήματα / Ten produkt
2Cdil. mogą wystąpić zwłaszcza we krwi pacjentów z chorobą nerek są wykrywane, TR Kullanım Alanı spełnia wymogi Dyrektywy Wspólnoty Europejskiej 98/79/EC
ale ze względu na bardzo niskie stężenia nie mają wpływu na wynik testu. dotyczącej diagnostycznych urządzeń medycznych do
Poniższe czynniki nie mają żadnego wpływu na wyniki w następujących
Kan, serum ya da plazma içindeki üre miktarının
Έλεγχος ποιότητας stosowania in vitro / Bu ürün, in vitro diagnostik tıbbi cihazlar
Ανάλογα µε τις απαιτήσεις του κάθε εργαστηρίου ή τους ισχύοντες κανονισµούς, zakresach zmierzonego stężenia (kryterium: odzysk w granicach ± 10% Reflotron ile belirlenmesine yönelik test. Cihaz, teste özel manyetik kodu doğru okuduğunu onaylamak üzere UREA
ile ilgili 98/79/ EC sayılı Avrupa Direktifinin gereklerini yerine
για τον έλεγχο ποιότητας (σωστής λειτουργίας), χρησιµοποιήστε το Reflotron wartości początkowej): hematokryt do 55%, hemoliza do 1%, surowica mesajını görüntüler. Sonucun görüntülenmesi için kalan süre, saniye olarak 0088
getirmektedir
Precinorm U ή το Reflotron Check. Τα αποτελέσµατα πρέπει να βρίσκονται µέσα στο lipemiczna, bilirubina oraz 50 innych przetestowanych leków. Sunum Şekli ekrana gelir. Üre konsantrasyonu, her test çubuğunun alt tarafında bulunan
manyetik şerit aracılığıyla cihaza girilen dönüştürme faktörleri ve bir fonksiyon
καθορισµένο εύρος τιµών. Κάθε εργαστήριο θα πρέπει να καθορίζει τα διορθωτικά 15’lik test çubukları paketi, 5() 1 1200666 kullanılarak alınan ölçüm değerlerinden otomatik olarak hesaplanır. Üre

5() Número de catálogo / Referência de catálogo / Αριθμός
µέτρα που θα πρέπει να ληφθούν στην περίπτωση που οι τιµές βρίσκονται εκτός Kalibracja καταλόγου / Numer katalogowy / Katalog numarası
του καθορισµένου εύρους. W przypadku testu Reflotron Urea charakterystyka funkcji służącej do konsantrasyonu, cihazın konvansiyonel ya da SI birimlerinden hangisini IVD
Klinik özellikler göstermeye ayarlandığına bağlı olarak mg/dl veya mmol/l cinsinden
przeliczania natężenia światła odbitego na stężenia określana jest oddzielnie Fabricante / Kαтασĸεuαστής / Producent / Üretici
Χαρακτηριστικά λειτουργίας1 dla każdej serii produkcyjnej metodą Urea/Urea-N (kinetyczny test UV) firmy
Üre miktarı, böbreğin işlevsellik durumunun değerlendirilmesi için belirlenir.
Bu test çoğunlukla, üre/kreatinin oranına dayanarak prerenal ve postrenal
görüntülenir. Kullanılmış test çubuğunu Reflotron’dan çıkarın ve laboratuvar "


Roche Diagnostics. Dane są automatycznie programowane w aparacie prosedürünüzün gerektirdiği şekilde atın.
Τα δεδοµένα για το Reflotron Urea καθορίστηκαν σε σειρά πολλαπλών µετρήσεων. azotemi arasındaki farkı saptamak için, kreatinin miktarının belirlenmesiyle
podczas testów.
+30°C Límite de temperatura (Conservar a) / Limites de temperatura
Τα περισσότερα δεδοµένα για τη δοκιµασία βρέθηκαν στις εξής τιµές: birlikte kullanılır. Ürenin belirlenmesinin gerekli görüldüğü diğer durumlar, Referans aralıkları5 +2°C (Conservar a) / Περιορισμοί θερμοκρασίας (Αποθήκευση σε) /
Επαναληψιµότητα (Repeatability- «ανακρίβεια εντός σειράς», within-series üre konsantrasyonu protein parçalanmasını temsil ettiği ve metabolizmanın Kan, serum, plazma.
Procedura pomiaru Przestrzegać zakresu temperatury (Przechowywać w temp.) /
imprecision): durumu hakkında bilgi verdiği için, son aşamadaki böbrek yetmezliği ve diyaliz Yetişkinler < 65 yaş < 50 mg/dl ya da < 8,3 mmol/l;
Niezbędne materiały dodatkowe (niezawarte w opakowaniu): aparat Reflotron, Sıcaklık sınırlandırması (Saklama Sıcaklığı)
ΣM (συντελεστής µεταβλητότητας) στην περιοχή φυσιολογικών τιµών 3,0%, στην hastalarına uygulanan üre belirlemesidir. > 65 yaş < 71 mg/dl ya da < 11,9 mmol/l.
περιοχή παθολογικών τιµών 2,3%. Υλικό δείγµατος: ορός. pipeta Reflotron Pipette z końcówkami lub pipeta kapilarna, paski kontrolne
oraz standardowe wyposażenie laboratoryjne do pobierania krwi. Dönüştürme faktörü: mg/dl x 0,167 = mmol/l.
Αναπαραγωγιµότητα (Reproducibility- «ανακρίβεια από µέρα σε µέρα», day-to- Test prensibi1 Referans aralıklarının kendi hastalarına uygun olup olmadığını kontrol etmek
day imprecision): Przed wykonaniem testu należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi Numune, test çubuğuna uygulanmasının ardından, kan sözkonusuysa
aparatu Reflotron. Włącz aparat. Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat ve gerekirse kendi referans aralıklarını tespit etmek her laboratuvarın kendi
ΣM στην περιοχή φυσιολογικών τιµών 3,0%, στην περιοχή παθολογικών τιµών eritrositlerin plazmadan ayrılmasından sonra tepkime bölgesine akar. sorumluluğundadır. Tanısal amaçlı üre sonuçları daima hasta öyküsü, klinik
3,5%. Υλικό δείγµατος: οροί ελέγχου. „READY”, („GOTOWY”) wyjmij test paskowy z pojemnika. Pojemnik należy Numunede bulunan üre suyla ayrışarak, alkali tampon çözelti etkisiyle
natychmiast zamknąć korkiem suszącym. muayene ve yapılmış olan diğer muayenelerin ve testlerin sonuçlarıyla birlikte
Ακρίβεια (Σύγκριση µεθόδων. mmol/l. Εξισώσεις ευθειών εξαρτήσεως, n δείγµατα, amonyağın atıldığı amonyum karbonata dönüşür. Bu durum, tampon çözelti değerlendirilmelidir.
συντελεστής συσχέτισης r): y = 0,978 x + 0,74 ή 1,029 x + 0,05, αντίστοιχα, (n = 40 Rozpakuj pasek (a) uważając, aby go nie zgiąć. Unikając bąbelków powietrza, ile işlenmiş göstergede, yoğunluğu numunedeki üre konsantrasyonuyla orantılı
-110, r = 0,995. Υλικά δείγµατος: ορός, αίµα µε EDTA, πλάσµα µε EDTA. Mέθοδος wciągnij badaną próbkę do pipety, na przykład pipety Reflotron Pipette. olan, yeşil/maviye doğru kısmi bir renk değişimine yol açar. Ölçme aralığı ve seyreltme2
αναφοράς x: µέθοδος ουρεάσης, Roche Diagnostics). Następnie, nie dotykając paska końcówką pipety (b), nanieś na środek
üreaz Ölçme aralığı: 20 - 300 mg/dl veya 3,33 – 50,0 mmol/l.
czerwonego obszaru (xx) kroplę próbki o objętości 30 µl (patrz ilustracja).
(N H2)2 CO + H2O õõõú 2 NH3 + CO2 Ölçülen üre değeri Reflotron Urea ölçüm aralığının üzerindeyse (görüntülenen
Στο τέλος αυτού του ένθετου εντύπου θα βρείτε τις επεξηγήσεις των χρησιµο- Otwórz pokrywę lub klapkę, w ciągu 15 sekund umieść test paskowy w
sonucunun önündeki > işaretiyle belirtilir), serum ya da plazma serum fizyolojik
ποιουµένων συµβόλων και έναν κατάλογο βιβλιογραφικών αναφορών. prowadnicy i wsuń go poziomo na miejsce (c). Zamknij pokrywę lub klapkę.
NH3 + gösterge (sarı) õõõú NH4 + + gösterge (mavi) ile 1+1 oranında seyreltilebilir.
. Gerçek üre konsantrasyonu C, aşağıdaki formül kullanılarak, ölçülen üre
Τελευταία ενηµέρωση: 06/2010 (a) (b) (c) Oluşan rengin koyuluğu 37°C sıcaklıkta 642 nm’de ölçülür ve yaklaşık 190 konsantrasyonu Cseyr’den hesaplanabilir: C = 2Cseyr.
saniye sonra, cihazın nasıl ayarlanmış olduğuna bağlı olarak mg/dl ya da
mmol/l cinsinden üre konsantrasyonu görüntülenir. Testteki bileşenler: üreaz Kalite kontrol
(Canavalia ensiformis) ' 4.7 U; tetraklorofenoltetrabromsulfoftalein (gösterge) Laboratuvarın kendi gerekliliklerini karşılamak veya yasal düzenlemelere
20.4 µg; tampon çözelti. uygunluk sağlamak açısından, kalite kontrolde Reflotron Precinorm U ya da
PL Zastosowanie Reflotron Check kullanın. Sonuçlar, önerilen aralıklar içinde yer almalıdır.
Test do oznaczania ilościowego mocznika we krwi, Önlemler ve uyarılar Her laboratuvar, değerlerin önerilen aralık dışında yer alması durumunda
surowicy lub osoczu przy użyciu aparatu Reflotron. In vitro tanısal kullanım için. Laboratuvar ayıraçlarını kullanırken, lütfen uygulanacak düzeltici önlemlerini belirlemelidir.
alışılagelmiş önlemleri alın.
Postać handlowa Performans karakteristikleri1
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat UREA potwierdzający, że aparat Saklama ve raf ömrü Reflotron Urea verileri bir dizi test ile saptanmıştır. Testlerde elde edilen verilerin
Opakowanie 15 testów paskowych, 5() 1 1200666 prawidłowo odczytał kod magnetyczny testu paskowego. Na ekranie odliczana +2°C ile +30°C arasındaki sıcaklıklarda saklayın. Bu koşullar altında test büyük bir bölümü verilen aralıklar içinde yer almıştır.
jest również liczba sekund pozostała do wyświetlenia wyniku. Stężenie mocznika çubukları, paket veya kutu üzerinde yazılı olan son kullanım tarihine kadar
obliczane jest automatycznie na podstawie odczytów oraz charakterystyki funkcji kullanılabilir. Bir test çubuğunu çıkardıktan sonra, kutunun tapasını hemen Tekrarlanabilirlik (test dizilerinin göz ardı edilebilir aralıkları içinde):
Aspekty kliniczne VK (varyasyon katsayısı) normal aralıkta % 3,0, patolojik aralıkta % 2,3;
Oznaczanie mocznika służy do oceny funkcji nerek. Test jest często stosowany i mnożników przeliczeniowych wprowadzonych do aparatu za pomocą paska takın; aksi takdirde toz, nem vb. gibi etmenler test çubuklarının kullanılmaz LOT
magnetycznego umieszczonego na spodniej stronie każdego testu paskowego. hale gelmelerine neden olabilir. numune: serum.
wraz z oznaczaniem ilościowym kreatyniny w celu różnicowania azotemii
przednerkowej i pozanerkowej na podstawie proporcji mocznika do kreatyniny. Stężenie mocznika podawane jest w mg/dl lub w mmol/l, w zależności od tego, czy Çoğaltılabilirlik (test dizilerinin günden güne değişen göz ardı edilebilir aralıkları
Inne wskazania dla wykonania oznaczania ilościowego mocznika to końcowe w aparacie ustawiono wyświetlanie wyników w jednostkach konwencjonalnych, Numune alma ve işlem2,3 içinde):
stadium niewydolności nerek oraz dializoterapia, ponieważ stężenie mocznika czy w jednostkach układu SI. Po zakończeniu pomiaru test paskowy należy wyjąć Kılcal damardan alınan kan; standart örnek alma tüplerine alınmış tam kan VK normal aralıkta % 3,0, patolojik aralıkta % 3,5; numune: karşılaştırma
jest reprezentatywne dla rozkładu białek i zapewnia informacje na temat stanu z aparatu Reflotron i utylizować go zgodnie z procedurą obowiązującą w danym ve bundan hazırlanan serum; heparinli veya EDTA’lı kan veya heparinli veya amaçlı serumlar.
metabolizmu. laboratorium. EDTA’lı plazma. Taze kılcal damar veya toplardamar kanını, alındıktan
Doğruluk (metotların karşılaştırılması, mmol/l, regresyon denklemleri,
hemen sonra kullanın. Kapalı kaplar içinde tutulan EDTA’lı veya heparinli
Zakresy referencyjne5 n örnekleri, korelasyon katsayısı r): y = sırasıyla 0,978 x +0,74 ve 1,029 x
kan 8 saat içinde kullanılmalıdır. Hücresel bileşenlerin çökelmesinden sonra,
Zasada pomiaru1 Krew, surowica, osocze: +0,05 (n = 40-110; r = 0,995; numuneler: serum, EDTA’lı kan, EDTA’lı plazma,
Próbka podana na test paskowy przepływa do strefy reakcji (w przypadku numunenin çalkalanmamasına özen gösterilmişse, üstte yüzen plazma
Dorośli < 65 lat < 50 mg/dl lub < 8,3 mmol/l; referans metodu x: üreaz metodu, Roche Diagnostics).
krwi – po oddzieleniu erytrocytów od osocza). Mocznik zawarty w próbce jest kullanılabilir. Kaplamalı tek kullanımlık kaplar veya kılcal pipetler kullanılıyorsa,
> 65 lat < 71 mg/dl lub < 11,9 mmol/l. lütfen üretici firmanın vermiş olduğu kararlılık (stabilite) verilerini inceleyin. Kullanılan simgelerin açıklaması ve referans listesi için lütfen bu ekin sonuna
hydrolizowany do węglanu amonu, z którego lotny amoniak jest odpędzany
Mnożnik przeliczeniowy: mg/dl x 0,167 = mmol/l. Kapalı kaplar içinde tutulan serum ve EDTA’lı veya heparinli plazma, +4°C bakın.
wskutek alkalizowania próbki. Skutkuje to częściową zmianą barwy wskaźnika
Każde laboratorium powinno sprawdzić, czy podane zakresy referencyjne są ile +25°C arasında 7 gün boyunca stabil halde kalır. 0088
na zieloną/niebieską, której natężenie jest proporcjonalne do stężenia
właściwe dla badanej grupy pacjentów, a w razie konieczności wyznaczyć Son güncelleme: 06/2010
mocznika w próbce:
własne zakresy referencyjne. Dla celów diagnostycznych wartości stężenia Açıklamalar; prosedür sınırlamaları – olumsuz etkileşimler 1,2,4
ureaza mocznika należy zawsze interpretować z uwzględnieniem historii choroby, Amonyum heparinat kullanmayın. Özellikle böbrek hastalığı bulunan hastaların
(N H2)2 CO + H2O õõõú 2 NH3 + CO2 badań klinicznych oraz wyników innych przeprowadzonych badań i testów. kanında ortaya çıkabilen amonyak ve diğer uçucu bileşenler saptanır, fakat Reflotron and Precinorm are trademarks of Roche.
bunlar çok düşük konsantrasyonları nedeniyle test sonucunu etkilemez.
NH3 + wskaźnik (żółty) õõú NH + wskaźnik (niebieski)
+
Zakres pomiarowy i rozcieńczanie próbek2 Aşağıda belirtilenlerin, test edilen konsantrasyon aralıklarındaki sonuçlar
IVD
© 2010, Roche Diagnostics
4
Zakres pomiarowy: 20 – 300 mg/dl lub 3,33 – 50,0 mmol/l. üzerinde herhangi bir etkisi yoktur (kriter: okunan değer ± referans değerinin
Pomiar głębokości barwy powstałego barwnika odbywa się w temperaturze Jeżeli zmierzone stężenie mocznika przekracza zakres pomiarowy testu % 10’u): % 55’e kadar hematokrit, % 1’e kadar hemoliz, lipemi , bilirubin ve
37°C przy użyciu fali o długości 642 nm, a stężenie mocznika jest wyświetlane Reflotron Urea (co wskazuje symbol > przed wyświetlonym wynikiem), test edilen 50 ilaç. Roche Diagnostics GmbH
po około 190 sekundach i wyrażone jest w mg/dl lub w mmol/l, w zależności
od ustawień aparatu. Jeden test paskowy zawiera: ureazę (kanawalia
surowicę i osocze można rozcieńczyć solą fizjologiczną w stosunku 1 + 1.
Rzeczywiste stężenie mocznika w badanej próbce, C, można obliczyć na Kalibrasyon
" Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
mieczokształtna) ' 4,7 U; tetrachlorofenolotetrabromosulfoftaleina (wskaźnik) podstawie zmierzonej wartości stężenia mocznika, Cdil, stosując następujący Yansıtma gücü değerlerini konsantrasyonlara dönüştürmeye yönelik Reflotron www.diavant.com
20,4 µg; roztwór buforowy. wzór: C = 2Cdil. Urea fonksiyon eğrisi, her ürün partisi için, Roche Diagnostics’den temin edilen www.roche.com
+30°C
05961408001(01)
+2°C R1 (black)

pi_05961408001_01_INT_420x297_IFU.indd 2 07.07.2010 09:51:40


# 675 (2010) - DXO-LI - Frau Veselovski

Reflotron®
Försiktighetsåtgärder och varningar Repeterbarhet (avvikelse inom serie): VK (variationskoefficient) i normalområdet Pipetou, např. Reflotron Pipette, naberte vzorek (bez bublinek) a kápněte do
(a) (b) (c) In vitro diagnostikum. Iakttag samma försiktighet som vid användning av andra 3,0 %, i patologiskt område 2,3 %; provmaterial: serum. středu červené aplikační zóny (xx) – dávejte pozor, abyste se špičkou pipety
laboratoriekemikalier. Reproducerbarhet (avvikelse dag till dag): VK i normalområdet 3,0 %, i patolo- nedotkli aplikační zóny (b); objem vzorku potřebný pro aplikaci: 30 μl (viz ilus-

Urea Förvaring och hållbarhet


Vid förvaring vid +2°C – +30°C hållbar till och med det utgångsdatum som
giskt område 3,5 %; provmaterial: kontrollsera.
Noggrannhet (metodjämförelse; mmol/l; n prover, korrelationskoefficient r):
y = 0,978 x + 0,74 resp. 1,029 x + 0,05 (n = 40–110; r = 0,995; provmaterial:
traci).
Testovací proužek umístěte do 15 sekund na vodicí lištu přístroje s otevřeným
posuvným krytem nebo klapkou a zasuňte jej vodorovně dopředu, až zapadne
är tryckt på förpackningen. När du tagit ut en remsa ur förpackningen ska du serum, EDTA-blod, EDTA-plasma; jämförelsemetod x: Ureasmetod, Roche na místo (c). Zavřete posuvný kryt nebo klapku.
omedelbart stänga till den med locket igen, så att inte remsorna blir oanvändbara Diagnostics).
på grund av fukt och smuts i omgivningen. (a) (b) (c)
För symbolförklaringar och referenshänvisningar se sist i bipacksedeln.
DA Anvendelse Provtagning och provhantering2,3
Instrumentet bekræfter, at den testspecifikke magnetkode er korrekt indlæst ved Använd kapillärblod, venblod som tagits i vanliga provtagningsrör eller serum, Senaste revidering: 06/2010
Kvantitativ bestemmelse af urinstof i fuldblod, serum at vise “UREA” på displayet. Antal sekunder før resultatet vises, står på displayet. heparin- eller EDTA-blod; heparin- eller EDTA-plasma.
eller plasma med Reflotron. Urinstofkoncentrationen beregnes automatisk ud fra målingen ved hjælp af en Använd nytaget kapillär- eller venblod omedelbart efter provtagning.
funktions- og omregningsfaktor, der indlæses i instrumentet via magnetbåndet på Heparin- eller EDTA-blod i slutna behållare ska användas inom 8 timmar. När
Handelsform undersiden af teststrimlen. Urinstofkoncentrationen vises i mg/dl eller mmol/l, alt cellulära beståndsdelar sedimenterat kan överstående plasma användas, om
efter om instrumentet er indstillet til at vise konventionelle eller SI-enheder.
CS Použití
provet inte skakas upp.
Pakke med 15 stk. teststrimler, 5() 1 1200666 Tag den brugte teststrimmel ud af Reflotron instrumentet, og bortskaf den i Vid användning av förbehandlade engångsrör eller kapillärpipetter ska tillver- Kvantitativní stanovení močoviny v krvi, séru nebo
henhold til gældende laboratorieprocedure. karens anvisningar beaktas. plazmě na přístroji Reflotron. Na displeji se ukáže nápis UREA, který potvrzuje, že přístroj správně načetl
Kliniske aspekter För serum, heparin- eller EDTA-plasma är provets hållbarhet i sluten behållare specifický magnetický kód testu. Displej ukazuje počet sekund zbývajících do
Bestemmelse af urinstof tjener til vurdering af nyrefunktionen. Testen anvendes Referenceområder5 7 dagar vid +4°C – +25°C. Forma výrobku zobrazení výsledku. Koncentrace močoviny se vypočítá automaticky z prove-
ofte sammen med bestemmelse af creatinin til differentiering mellem prærenal dených měření pomocí funkcí a převodních faktorů zadaných do přístroje auto-
og postrenal ureami på grundlag af forholdet mellem urinstof og creatinin. Andre
Blod, serum, plasma. Balení 15 testovacích proužků, 5() 1 1200666
Voksne: < 65 år < 50 mg/dl hhv. < 8,3 mmol/l; Anmärkningar, begränsningar och störningar 1,2,4
maticky z magnetického proužku na spodní straně každého testovacího proužku.
indikationer for bestemmelse af urinstof er slutfasen i nyreinsufficiens og bestem- > 65 år < 71 mg/dl hhv. < 11,9 mmol/l. Använd inte ammoniumheparinat! Koncentrace močoviny se zobrazí v mg/dl nebo mmol/l podle toho, zda je přístroj
melse hos dialysepatienter, da urinstof indicerer proteinnedbrydning og giver Klinické aspekty
Omregningsfaktor: mg/dl x 0,167 = mmol/l. Ammoniak och andra flyktiga beståndsdelar, som särskilt kan uppträda i njur- nastaven na zobrazování konvenčních jednotek nebo jednotek SI.
oplysninger om stofskiftestatus. Stanovení močoviny slouží k posouzení funkce ledvin. Test se často používá
Det enkelte laboratorium skal kontrollere om referenceområderne er korrekte for sjukas blod, kommer att ingå i resultatet. Då de föreligger i jämförelsevis mycket Použitý testovací proužek vyjměte z přístroje a znehodnoťte způsobem obvyklým
spolu se stanovením kreatininu k rozlišení prerenální a postrenální azotémie
de pågældende patientgrupper, og evt. etablere egne referenceområder. Til diag- låga koncentrationer har detta ingen praktisk betydelse. na vašem pracovišti.
Testprincip1 na základě poměru močovina/kreatinin. Dalšími indikacemi stanovení močoviny
nostiske formål skal urinstofresultaterne altid vurderes sammen med anamnesen, Följande ämnen i angivna koncentrationer påverkar inte resultaten (kriterium:
Efter prøveapplikation på teststrimlen, trækker prøven ind i reaktionsfeltet. Når jsou konečné stádium selhání ledvin a stanovení u dialyzovaných pacientů, Referenční rozmezí5
den kliniske undersøgelse og resultaterne af andre undersøgelser og test. uppmätt = utgångsvärdet ±10 %): hematokritvärden upp till 55 %, hemolys upp
det drejer sig om blod, sker det efter erytrocytterne er skilt fra plasma. Urinstoffet protože močovina je ukazatelem odbourávání bílkovin a poskytuje informaci o Krev, sérum, plazma.
till 1 %, lipemiska sera, bilirubin samt 50 undersökta läkemedel.
i prøven hydrolyseres til ammoniumcarbonat, hvorfra ammoniak uddrives med stavu jejich metabolismu. Dospělí < 65 let < 50 mg/dl nebo < 8,3 mmol/l;
Måleområde og fortynding2
alkalisk buffer. Dette medfører, at en bufferindikator skifter delvis farve til grøn/ Kalibrering > 65 let < 71 mg/dl nebo < 11,9 mmol/l.
Måleområde: 20 -300 mg/dl hhv. 3,33 -50,0 mmol/l. Princip testu1
blå, hvis intensitet er proportional med urinstofkoncentrationen i prøven: Funktionskurvan för omräkningen av reflexionsvärden till koncentrationer fast- Převodní faktor: mg/dl x 0,167 = mmol/l.
Ligger den målte urinstofværdi over måleområdet for Reflotron Urea (hvilket Po nanesení na testovací proužek proniká vzorek (v případě plné krve po oddě-
angives med > foran resultatet), kan serum- eller plasma blandes med fysiolo- ställs för varje tillverkningssats med hjälp av metoden Urea/Urea-N (kinetisk
urease lení erytrocytů od plazmy) na reakční zónu. Močovina obsažená ve vzorku je Každá laboratoř musí zkontrolovat přiměřenost referenčních rozmezí pro své
(N H2)2CO+ H2O õõõõõú 2 NH3 + CO2 gisk saltvand i forholdet 1 til 1. Den sande urinstofværdi C beregnes ud fra den UV-test) från Roche Diagnostics. Dessa data överförs automatiskt till instru-
hydrolyzována na uhličitan amonný, z něhož se v alkalickém prostředí uvolňuje skupiny pacientů a v případě potřeby stanovit referenční rozmezí vlastní. Pro
målte urinstofkoncentration Cdil efter følgende formel: C = 2Cdil. mentet vid testningen.
amoniak. To vede k částečné změně zbarvení pufrovaného indikátoru na zelené/ diagnostické účely je nutné posuzovat výsledky močoviny vždy v souvislosti
NH3 + indikator (gul) õõõõõú NH4+ + indikator (blå) Testprocedur modré, jehož intenzita je úměrná koncentraci močoviny ve vzorku: s anamnézou, klinickým vyšetřením a výsledky jiných provedených vyšetření
Kvalitetskontrol Följande hjälpmedel behövs (medföljer inte): Reflotron-instrument; Reflotron a laboratorních zkoušek.
ureáza
Ved 37°C måles den dannede farveintensitet ved 642 nm, og urinstofkoncen- Som kvalitetskontrol anvendes Reflotron Precinorm U eller Reflotron Check, Pipette och pipettspetsar eller kapillärpipett, kontrollmaterial, normal utrustning (NH2)2CO + H2O õõõõõú 2 NH3 + CO2
trationen vises ca. 190 sekunder efter i mg/dl eller mmol/l alt efter instrument- så kravene for laboratoriet og gældende regulativer overholdes. Resultaterne Měřicí rozsah a ředění2
för blodprovstagning.
indstilling. skal være indenfor de foreskrevne områder. Det enkelte laboratorium skal fore- NH3 + indikátor (žlutý) õõõõõú NH4+ + indikátor (modrý) Měřicí rozsah: 20 - 300 mg/dl nebo 3,33 – 50,0 mmol/l.
Innan du gör mätningen ska du läsa igenom bruksanvisningen till Reflotron och
Indholdsstoffer i reaktionsfelt: urease (Sværdbønner) ≥ 4,7 U; tetrachlorphenol- skrive hvilke korrektionsmidler, der skal anvendes, hvis værdierne ligger uden Pokud je naměřená hodnota močoviny vyšší než měřicí rozsah testu Reflotron
bli bekant med instrumentet.
tetrabromsulfophthalein (indikator) 20,4 µg; buffer. for området. Při teplotě 37°C se intenzita vzniklého zbarvení změří při 642 nm a asi po 190 Urea (před výsledkem se zobrazí znaménko >), můžete sérum nebo plazmu
Slå på instrumentet.
sekundách se na displeji zobrazí koncentrace močoviny v mg/dl nebo mmol/l neředit 1 + 1 fyziologickým roztokem. Skutečnou koncentraci močoviny C lze
När ”READY” (”KLAR”) visas i teckenfönstret tar du ut en testremsa ur för-
Forholdsregler og advarsler Funktionsspecifikation 1 podle nastavení přístroje. vypočítat z naměřené koncentrace močoviny Cdil podle následujícího vzorce:
packningen.
Til in vitro diagnostisk brug. Normale forholdsregler ved omgang med laborato- Data for Reflotron Urea blev indsamlet i en serie prøver. Množství reagencií v jednom testu: ureáza (Canavalia ensiformis) ≥ 4,7 U; tetra- C= 2Cdil.
Sätt omedelbart tillbaka förpackningens lock.
riereagenser skal overholdes. Indenfor serie imprecision:VK (variationskoefficient) i normalområdet 3,0 %, i Ta bort skyddsfolien från testremsan (a). Var försiktig så att remsan inte böjs. chlorofenoltetrabromsulfoftalein (indikátor) 20,4 µg; pufr.
Kontrola kvality
patologisk område 2,3 %; prøvemateriale: serum. Sug upp provet med till exempel Reflotron Pipette (undvik bubblor) och applicera
Bezpečnostní opatření a varování Při kontrole kvality používejte kontrolní materiál Reflotron Precinorm U nebo
Opbevaring og holdbarhed Reproducerbarhed (unøjagtighed fra dag til dag): provet som en droppe i mitten på det röda testfältet (xx) – utan att vidröra fältet
In vitro diagnostikum. Dodržujte obvyklá bezpečnostní opatření pro práci s labo- Reflotron Check, který bude odpovídat individuálním požadavkům laboratoře
Holdbarhed ved opbevaring ved +2°C - +30°C til den udløbsdato, der står på VK (variationskoefficient) i normalområdet 3,0 %, i patologisk område 3,5 %; med pipettspetsen – (b). Provmängden ska vara 30 µl (se bild).
ratorními reagenciemi. a vyhovovat předpisům. Výsledky musí být v předepsaných rozmezích. Každá
pakken eller bøtten. Når teststrimlen tages ud, skal bøtten omgående lukkes prøvemateriale: kontrolsera. Sätt inom 15 sekunder in testremsan vågrätt i instrumentet så långt det går laboratoř musí určit nápravná opatření, která použije v případě výsledků kontrol
igen, da støv, fugt osv. kan ødelægge de resterende teststrimler. Usikkerhed (metodesammenligning; mmol/l; regressionsligning, n prøver, kor- (c). Stäng luckan.
Uchovávání a trvanlivost ležících mimo rozmezí.
relationskoefficient r): y = 0,978 x + 0,74 og 1,029 x + 0,05, hhv., (n = 40-110;
r = 0,995; prøvematerialer: serum, EDTA-blod, EDTA-plasma; referencemetode (b) (c) Uchovávejte při +2°C až +30°C. Za těchto podmínek lze testy použít do data
Prøvetagning og klargøring2,3 (a) Analytická účinnost1
x: urease-metode, Roche Diagnostics). exspirace vyznačeného na obalu nebo na nádobce. Nádobku po vyjmutí tes-
Kapillærblod; fuldblod, der er udtaget i standardprøvetagningsglas, serum, hepa- Data analytické účinnosti testu Reflotron Urea byla stanovena řadou zkoušek.
tovacího proužku ihned znovu zazátkujte, protože vystavení prachu, vlhkosti
rin- eller EDTA-fuldblod, heparin- eller EDTA-plasma. Většina dat odpovídala určeným rozmezím.
Symbolforklaringer og litteraturanvisninger findes til sidst i pakningsindlægget. apod. by mohlo proužky znehodnotit.
Anvend friskt kapillær- eller veneblod umiddelbart efter prøvetagning. Opakovatelnost (nepřesnost v sérii):
EDTA- og heparinfuldblod, der opbevares i lukkede glas, skal anvendes inden- VK (variační koeficient) 3,0 % v normálním rozmezí, 2,3 % v patologickém
Seneste opdatering: 06/2010 Odběry a zacházení se vzorky2,3
for 8 timer. Efter udfældning af cellekomponenterne kan supernatant plasma rozmezí; materiál: sérum.
Kapilární krev; plná krev odebraná do standardních odběrových zkumavek a z ní
anvendes, hvis prøven ikke bliver rystet. Reprodukovatelnost (nepřesnost ze dne na den):
připravené sérum; heparini-zovaná krev nebo krev s EDTA nebo heparinizovaná
Anvendes der kapillærrør og applikator, skal den medfølgende anvisning om VK 3,0 % v normálním rozmezí, 3,5% v patologickém rozmezí; materiál: kon-
nebo EDTA plazma.
holdbarhed følges. trolní séra.
Čerstvou kapilární nebo žilní krev použijte bezprostředně po odběru.
Serum og EDTA- eller heparinplasma, der opbevares i lukkede glas, er holdbar SV Användningsområde Správnost (srovnání metod; mmol//l; regresní rovnice, n vzorků, korelační koe-
Instrumentet visar ”UREA” för att visa att den testspecifika magnetkoden lästs Krev s EDTA nebo heparinizovanou krev uchovávanou v uzavřených nádob-
i 7 dage ved +4°C - +25°C. ficient r): y = 0,978 x +0,74 respektive 1,029 x +0,05 (n = 40-110; r = 0,995;
Test för kvantitativ bestämning av urinämne i blod, korrekt. I fönstret visas antal sekunder som är kvar innan resultatet är klart. kách použijte do 8 hodin. Po precipitaci buněčných složek můžete použít super-
natant – plazmu, pokud dáváte pozor, abyste vzorek neroztřepali. materiál: sérum, krev s EDTA, EDTA plazma; referenční metoda x: ureázová
Bemærkninger: Begrænsninger – interferens1,2,4 serum eller plasma med Reflotron-mätinstrument. Koncentrationen av urinämne beräknas med hjälp av en funktion och omräk- metoda, Roche Diagnostics).
ningsfaktorer som automatiskt lästs in till instrumentet från magnetremsan på Používáte-li potažené jednorázové odběrové nádobky nebo kapilární pipety,
Der må ikke anvendes ammoniumheparinat. řiďte se podle údajů výrobce o jejich použitelnosti.
Ammoniak og andre flygtige bestanddele, der især kan forekomme i blodet Handelsform undersidan av testremsan. Resultatet visas i mg/dl oder mmol/l beroende på Použité symboly a seznam literatury jsou uvedeny na konci tohoto letáku.
hur instrumentet ställts in. Sérum a EDTA plazma nebo heparinizovaná plazma v uzavřených nádobkách
hos patienter med nyresygdomme, registreres, men har ingen indvirkning på Förpackning med 15 testremsor, Ta ut den använda remsan och kasta den enligt laboratoriets bestämmelser. jsou stabilní 7 dnů při +4 až +25°C.
testresultatet på grund af meget lav koncentration. Poslední aktualizace: 06/2010
5() 1 1200666
Følgende har ingen indflydelse på resultatet i de afprøvede koncentrationer Poznámky; omezení metody – interference1,2,4
Referensområde 5
(kriterie: genfinding ± 10 % af baseline): hæmatokrit op til 55 %, hæmolyse op Nepoužívejte heparinát amonný.
Klinisk information Blod, serum, plasma.
til 1 %, lipæmi, bilirubin samt 50 andre afprøvede lægemidler. Amoniak a jiné těkavé složky, které se mohou vyskytovat zejména v krvi pacientů
Urinämne bestäms för utvärdering av njurfunktionen. Testet används ofta till- Vuxna <65 år <50 mg/dl resp. <8,3 mmol/l; SK Plánované použitie
sammans med kreatininbestämning för differentiering av prerenal från postrenal >65 år <71 mg/dl resp. <11,9 mmol/l. s ledvinovým onemocněním, jsou detekovány, ale neovlivňují výsledky testu,
Kalibrering protože jejich koncentrace jsou velmi nízké. Test na stanovenie množstva močoviny v krvi, sére
azotemi med hjälp av urinämne/kreatinin-kvoten. Andra indikationer är terminal Omräkningsfaktor: mg/dl x 0,167 = mmol/l.
Kalibreringskurven for Reflotron Urea til omregning af reflektionsværdier til
njurinsufficiens och bestämningar för dialyspatienter, eftersom koncentrationen Varje laboratorium måste förvissa sig om att referensvärdena är lämpliga för Na výsledky v testovaných rozmezích koncentrace neměly vliv následující faktory alebo plazme so súpravou Reflotron.
koncentrationer bestemmes for hvert lot af teststrimler ved brug af Urea/Urea- den egna patientgruppen och vid behov bestämma sina egna referensvärden. (kritérium: shoda s cílovou hodnotou ± 10%): hematokrit do 55%, hemolýza do
av urinämne är representativ för proteinnedbrytningen och ger en bild av det
N-metoden (kinetisk UV-test) fra Roche Diagnostics. Data overføres automatisk
metabola tillståndet. Som diagnosstöd ska resultatet alltid utvärderas i sammanhang med anamnes, 1%, lipémie, bilirubin a 50 dalších testovaných látek. Obchodné balenie
til instrumentet under testen. klinisk undersökning och annan lämplig information. Balenie 15 testovacích prúžkov, 5() 1 1200666
Kalibrace
Måling Testprincip1
Mätområde och spädningsanvisning2 Pomocí metody Urea/Urea-N (kinetický UV test) Roche Diagnostics je pro každou Vlastnosti
Andet materiale, der skal bruges (men ikke følger med): Reflotron instrument; I Reflotron Urea-testet transporteras provet (erytrocyter separeras frän helblod)
Mätområde: 20–300 mg/dl resp. 3,33–50,0 mmol/l. šarži Reflotron Urea definována kalibrační křivka pro převod hodnot reflektance Množstvo močoviny sa stanovuje pre zhodnotenie funkčnosti obličiek. Test
Reflotron Pipette og pipettespidser eller applikator, kontrolopløsninger, blod- till testremsans reaktionszon. Provets urinämne hydrolyseras till ammonium-
Om ett uppmätt värde ligger över metodens mätområde (visas med > före resultat na koncentrace. Tato data jsou při měření automaticky naprogramována do sa často používa spolu s  určovaním kreatinínu, aby sa určil rozdiel medzi
prøvetagningsudstyr. karbonat, och då miljön är alkaliskt buffrad drivs ammoniak ut. Detta får en
i teckenfönstret), kan serum- eller plasmaprover spädas 1 + 1 med fysiologisk přístroje. prerenálnou a  postrenálnou azotémiou na báze pomeru medzi močovinou
Inden målingen udføres skal Reflotron manualen læses, og man skal være buffrad indikator att delvis slå om mot grönt–blått; färgen blir proportionell mot
koksaltlösning. Det faktiska ureavärdet C beräknas ur det visade värdet CV a kreatinínom. Ďalšie postupy na stanovenie množstva močoviny sa uskutočňujú
fortrolig med anvendelse af instrumentet. koncentrationen av urinämne: Postup vyšetření
enligt C = 2·CV. v poslednom štádiu zlyhania obličiek alebo pri dialytických pacientoch, pretože
Tænd instrumentet. ureas Další potřeby (nejsou součástí dodávky): Přístroj Reflotron; pipeta Reflotron koncentrácia močoviny je typická pre rozklad proteínov a poskytuje informácie
Når der står “READY” (“KLAR”) på displayet, tages en teststrimmel ud af (N H2)2CO+ H2O õõõõõú 2 NH3 + CO2 Pipette s pipetovacími špičkami nebo kapilární pipeta, kontroly, běžné laboratorní
Kvalitetskontroll o metabolickom stave.
bøtten. Reflotron Precinorm U eller Reflotron Check ska enligt respektive laboratoriums vybavení pro odběr krve.
Sæt omgående låget med tørremidlet på bøtten. NH3 + indikator (gul) õõõõõú NH4 + indikator (blå)
+
krav och föreskrifter användas som kvalitetskontroll. Resultaten måste ligga inom Před provedením testu si přečtěte uživatelskou příručku přístroje Reflotron a Princíp testu1
Pak strimlen (a) forsigtigt ud, så den ikke bliver bøjet. de angivna områdena. Varje laboratorium måste fastlägga åtgärder för det fall podrobně se seznamte s jeho obsluhou. Po nanesení na testovací prúžok vzorka presiakne do reakčnej zóny, ak ide
Udtag prøven med f.eks. en Reflotron Pipette uden at der dannes bobler, og påfør Vid temperaturen 37°C mäts färgstyrkan vid 642 nm och koncentrationen av att värdena ligger utanför detta område. Zapněte přístroj. o krv, tak až po oddelení červených krviniek od plazmy. Močovina obsiahnutá
en dråbe midt i det røde felt (xx) – uden at røre ved feltet med pipettespidsen urinämne visas efter cirka 190 sekunder i mg/dl eller mmol/l beroende på instru- Jakmile se na displeji objeví “READY” („PŘIPRAVEN“) vyjměte z nádobky tes- vo vzorke sa hydrolyzuje na uhličitan amónny, z ktorého sa amoniak vylučuje
(b); der skal påføres 30 µl til måling (jf. illustration). mentets inställning. Prestanda1 tovací proužek. vďaka alkalickému pufrovaniu. To vedie k  čiastočnej zmene farby pufru na
Indenfor 15 sekunder føres teststrimlen på plads i Reflotron instrumentet; skyd Innehåll per testfält: ureas (Brödfruktsbönor) ≥ 4,7 U; tetraklorfenoltetrabrom- Analysdata för Reflotron Urea har undersökts i omfattande studier. Flertalet Nádobku ihned znovu uzavřete zátkou obsahující vysoušedlo. zelenomodrú farbu, intenzita ktorej je priamo úmerná ku koncentrácii močoviny
teststrimlen vandret frem, til den låser på plads (c). Luk klappen. sulfoftalein (indikator) 20,4 µg; buffert. värden för testet låg inom de angivna värdena. Rozbalte proužek (a) a dejte pozor, abyste jej neohnuli. vo vzorke:
05960720001(01)
V1/R1 (black) – 2010-06

pi_05960720001_01_INT_420x297_IFU.indd 1 07.07.2010 10:26:12


# 675 (2010) - DXO-LI - Frau Veselovski

ureáza Skutočná koncentrácia močoviny C sa môže vypočítať z  nameranej Kalibrálás Litteratur / Referenser / Seznam literatury / Literatúra / Szakirodalom
(N H2)2 CO + H2O õõõõõú 2 NH3 + CO2 koncentrácie močoviny Cdil (zriedená) pomocou tohto vzorca: C = 2Cdil. A reflektanciás értékek koncentrációkká való átalakításához a Reflotron Urea 1 Price CP und Koller PU. J Clin Chem Clin Biochem 1988; 26: 233 - 250 Holdbar til / Använd före / Použitelné do / Použiteľné do /
kalibrációs görbéjét gyártási sorozatonként határozták meg. A meghatározás 2 Daten der Evluierung; Roche Diagnostics GmbH } Lejárati dátum
NH3 + indikátor (žltý) õõõõõú NH4+ + indikátor (modrý) Kontrola kvality a Roche Diagnostics Urea/Urea-N (kinetikus UV-teszt) eljárásával történt. A 3 Guder WG et al. DG Klinische Chemie Mitt 1995; 26: 205
Pri teplote 37° C sa meria intenzita vzniknutej farby, a to pri 642 nm a približne Na kontrolu kvality laboratórnych požiadaviek alebo plnenie predpisov použite kalibrációs adatokat a készülék automatikusan beolvassa a mérés folyamán. 4 Koller PU et al. Lab med 1989; 13: 399 – 402 Lotnummer / Lot nummer / Číslo šarže / Číslo šarže /
po 190 sekundách sa zobrazí koncentrácia močoviny v mg/dl alebo mmol/l (v produkty Reflotron Precinorm U alebo Reflotron Check. Výsledky musia byť 5 Heil W et al. Reference Ranges for Adults and Children, 2000; Lotszám
závislosti od nastavenia prístroja). Zložky pre jeden test: ureáza (jack beans) v  rozsahu predpísaných hodnôt. Každé laboratórium musí určiť opravné A teszt menete Roche Diagnostics GmbH
≥ 4,7 U; tetrachlorofenoltetrabromsulfoftaleín (indikátor) 20,4 µg; pufor. merania pre prípad hodnôt nameraných mimo rozsahu. További szükséges anyagok, amelyek a csomagban nem találhatók meg: Medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik / Medicintekniska
Reflotron készülék; Reflotron Pipette pipetta adagolóheggyel vagy kapilláris produkter för in vitro diagnostik / In Vitro diagnostický
Opatrenia a upozornenia Súhrn vlastností1 végű pipetta, kontroll, vérvételhez szükséges egyéb szokásos laboratóriumi zdravotnický prostředek / Zdravotnícka pomocka in vitro /
Pre účely in vitro diagnostiky. Dodržiavajte zvyčajné opatrenia pre manipuláciu Údaje analytickej spol’ahlivosti testu Reflotron Urea boli zisťované sériou felszerelések. LOT
In vitro diagnosztikai orvostechnikai eszköz
s laboratórnymi reagentmi. testov. Väčšina údajov testu sa pohybovala v rámci daných rozsahov. Teszt elvégzése előtt tanulmányozza a Reflotron készülék kézikönyvét, és
l Denna
sajátítsa el annak működését. Kapcsolja be a készüléket. Amikor a kijelzőn produkt motsvarar kraven från European Directive
Opakovateľnosť (nepresnosť v sériách):
Uskladnenie a životnosť megjelenik a „READY“ (Üzemkész) felirat, vegye ki a tesztcsíkot a csomago- 98/79/ EC om medicinsktekniska produkter för in vitro
VK (variačný koeficient) 3,0 % v normálnom rozsahu, 2,3 % v patologickom
Skladujte pri teplote +2°C až +30°C. Pri tejto teplote sa testy môžu používať lásból. A tesztcsík kivétele után azonnal zárja vissza a tesztcsík dobozát, diagnostik / Dette produkt opfylder kravene i Europa-
rozsahu; testovací materiál: sérum.
až do dátumu expirácie uvedenom na balení alebo nádobe. Hneď po vybratí visszahelyezve a kiszáradás ellen védő fedelet. Parlamentets og Rådets direktiv 98/79/EF om medicinsk
Reprodukovateľnosť (každodenná nepresnosť):
testovacieho prúžku nádobu znovu uzavrite, pretože prach, vlhkosť a  pod. Bontsa ki a tesztcsíkot (a), ügyelve arra, hogy ne hajlítsa meg. Szívjon fel a udstyr til in vitro-diagnostik / Tento produkt plně vyhovuje
VK (variačný koeficient) 3,0 % v normálnom rozsahu, 3,5 % v patologickom
môžu zapríčiniť nepoužiteľnosť prúžkov. pipettába (például a Reflotron Pipette pipettába) a mintából (ügyelve a légbu- požadavkům Evropské direktivy 98/79/ EC pro diagnostické
rozsahu; testovací materiál: kontrolné séra.
borékok elkerülésére), majd cseppentsen belőle a tesztcsík piros színnel jelölt in vitro zařízení / Tento produkt spĺňa požiadavky Európskej
Presnosť (porovnávanie metód, mmol/l, porovnávanie regresie, n-vzorky,
Odber vzoriek a spracovanie2, 3 zónájának közepére (xx). Ügyeljen arra, hogy a pipetta adagolóhegyével (b) ne 0088 smernice 98/79/EC pre diagnostickú zdravotnícku pomôcku in
koeficient korelácie r): y = 0,978 x + 0,74 a  1,029 x +0,05, prípadne,
Kapilárna krv; plná krv odobratá do štandardných odberných skúmaviek, ako aj érjen hozzá a tesztcsíkhoz. A minta szükséges mennyisége 30 µl (lásd az áb- vitro / Ez a termék teljesíti az in vitro diagnosztikai
(n = 40-110; r = 0,995; testovacie materiály: sérum, EDTA krv, EDTA plazma;
z nej pripravené sérum; heparinizovaná alebo EDTA krv alebo heparinizovaná rán). Nyissa ki a készülék fedelét, majd helyezze a tesztcsíkot a vezetővágatba orvostechnikai eszközökről szóló 98/79/EK irányelv elöirásait.
referenčná metóda x: metóda zisťovania močoviny od Roche Diagnostics).
alebo EDTA plazma. Čerstvú kapilárnu krv alebo krv zo žily použite hneď po 15 másodpercen belül, és csúsztassa vízszintesen előre, amíg a helyére nem
odbere. EDTA alebo heparinizovaná krv uchovávaná v uzavretých nádobách Katalognummer / Katalognummer / Katalogové číslo /
Literatúru a vysvetlivky použitých symbolov nájdete na konci tohoto letáku. illeszkedik (c). Csukja le a fedelet. 5() Katalógové číslo / Katalógusszám
by sa mala použiť do 8 hodín. Po vyzrážaní bunkových komponentov sa IVD
plazma plávajúca na povrchu môže použiť. Dajte pozor na to, aby sa so
Aktualizácia informácií: 06/2010 (a) (b) (c) Producent / Tillverkare / Výrobce / Výrobca / Gyártó
vzorkou netriaslo. Ak sa používajú pokryté nádoby na jedno použitie alebo
kapilárne pipety, dbajte na stabilitu údajov zadaných výrobcom. Sérum, EDTA
"
plazma alebo heparinizovaná plazma uchovávaná v uzavretých nádobách je
Temperaturbegrænsning
+30°C (Opbevares ved) / Temperatur-
pri teplote od +4°C do +25°C stabilná po dobu 7 dní.
HU Felhasználási terület +2°C begränsning (Förvaras vid) / Teplotní rozmezí od do (Skladovat
při) / Teplotné rozmedzie od do (Skladovať pri) / Megengedett
Poznámky, obmedzenia postupu – rušenie1, 2, 4 Reflotron készüléken végzett teszt vér, szérum vagy hőmérséklet-tartomány
Nepoužívajte heparinát amoniaku. Amoniak a ďalšie prchavé zložky, ktoré sa plazma karbamidszintjének kvantitatív megállapítá-
môžu objaviť najmä v krvi pacientov s ochorením obličiek, sú zistené, ale vďaka
veľmi nízkej koncentrácii neovplyvnia výsledok testu. Na rozsah testovanej sához.
koncentrácie nemajú žiadny vplyv tieto hodnoty (kritériá: odchýlka ± 10 % od A készülék az UREA (Karbamid) felirat megjelenítésével jelzi, hogy sike-
základnej línie): hematokrit až do 55 %, hemolýza až do 1 %, lipémia, bilirubín Kiszerelés
resen beolvasta a tesztcsík specifikus mágneses kódját. A kijelzőn meg-
a 50 ďalších testovaných liekov. 15 tesztcsíkot tartalmazó csomag, 5() 1 1200666 jelenik az eredmény megjelenítéséig hátralévő másodpercek száma. A
karbamidkoncentrációt a készülék automatikusan számítja ki a leolvasott
Kalibrácia Klinikai szempontok
értékekből. A számításhoz szükséges függvényeket és konverziós együttha-
Kalibračná krivka pre prístroj Reflotron Urea na konvertovanie odrazových A karbamidszint megállapítása a veseműködés felméréséhez szükséges.
tókat a tesztcsík alján lévő mágnescsíkról olvassa be. A karbamidkoncentráció
hodnôt na koncentrácie je definovaná pre každú šaržu pomocou metódy Urea/ A tesztet gyakran végzik el a kreatininszint megállapításával párhuzamo-
mg/dl vagy mmol/l egységben jelenik meg attól függően, hogy hagyományos
Urea-N (kinetický test UV) od spoločnosti Roche Diagnostics. Počas testovania san, hogy a karbamid és az a kreatinin szintjének arányából megállapítsák
vagy SI mértékrendszerben való kijelzés lett beállítva a készüléken. A használt
sa údaje naprogramujú do prístroja automaticky. a prerenális és a posztrenális azotémia közötti különbséget. Ezenkívül a
tesztcsíkot vegye ki a Reflotron készülékből, és a laboratóriumi előírásoknak
karbamidszint meg-határozásának szerepe lehet a veseelégtelenség végső
Metóda testovania megfelelően dobja ki.
fázisában és a dializált pácienseknél is, mivel a karbamidkoncentráció fontos
Požadované potreby (nedodávané): prístroj Reflotron; pipeta Reflotron Pipette jelzője a fehérjelebontásnak, és így a metabolizmus állapotának is.
s pipetovacími špičkami alebo kapilárne pipety, kontroly, bežné laboratórne Referenciatartományok5
vybavenie na odber krvi. Pred začatím testu si pozorne prečítajte príručku A teszt mûködési elve1 Vér, szérum és plazma.
k prístroju Reflotron a oboznámte sa s obsluhou prístroja. Zapnite prístroj. Keď A vizsgálandó anyag felcseppentése után a minta a reagenszónába kerül 65 év alatti felnőttek < 50 mg/dl vagy < 18,3 mmol/l;
sa na displeji zobrazí nápis „READY“, („PRIPRAVENÝ“), vyberte z nádoby (vérminta esetén a teszt különválasztja az alakos elemeket a plazmától). A 65 év feletti felnőttek < 71 mg/dl vagy < 11,9 mmol/l.
testovací prúžok. Okamžite uzavrite nádobu desikačnou zátkou. mintában található karbamid hidrolízis eredményeként ammónium-karbonáttá Konverziós együttható: mg/dl x 0,167 = mmol/l.
Odbaľte prúžok (a) a dajte pozor, aby sa neohol. Do pipety (napríklad Reflotron alakul, és a bázis pufferhatása révén az ammónia felszabadul belőle. A reakció Minden egyes laboratórium maga határozza meg azt, hogy a referenciatar-
Pipette) naberte vzorku materiálu (dajte pozor, aby sa nerobili bubliny) során a pufferindikátor kékről zöld színre vált át. A színváltozás mértéke ará- tomány megfelel-e az általa vizsgált betegcsoportnak, és ennek megfelelően
a kvapnite jednu kvapku do stredu červenej aplikačnej zóny (xx) - dbajte na nyos a mintában található karbamid koncentrációjával: beállíthat saját referenciatartományokat. Diagnózis felállításához a megállapí-
to, aby sa špička pipety nedotkla aplikačnej zóny (b). Potrebný objem vzorky: tott karbamidszint kiértékelését mindig a kórelőzményekkel, a klinikai vizsgá-
ureáz
30 µl (pozri obrázok). Testovací prúžok s otvorenou záklopkou vložte do 15 (NH2)2 CO + H2O õõõõõú 2 NH3 + CO2 lattal és más vizsgálatok vagy tesztek eredményeivel együtt kell elvégezni.
sekúnd do smerovacieho otvoru a posúvajte ho vodorovne dopredu, pokým
nezapadne na svoje miesto (c). NH3 + indikátor (sárga) õõõõõú NH4 + + indikátor (kék) Mérési tartomány és hígítás2
Mérési tartomány: 20–300 mg/dl vagy 3,33–50,0 mmol/l.
(a) (b) (c) A 37°C-os hőmérsékleten kialakuló elszíneződés színmély-ségét 642 nm-es Ha a mért karbamidszint meghaladja a Reflotron Urea készülék mérési tar-
hullámhosszú fénnyel kell vizsgálni. A karbamidázkoncentráció körülbelül 190 tományát (ezt az eredmény elõtt megjelenő > jel mutatja), a szérum vagy a
másodperc múlva olvasható le, a készülék beállításától függően mg/deciliter plazma 1+1 rész arányban hígítható fiziológiás sóoldattal.
vagy mmol/liter egységben. Szükséges összetevők: ureáz (bab – Canav lia Ekkor a tényleges karbamidkoncentráció (C) a mért karbamidkoncentráció
ensiformis) ≥ 4,7 U mennyiségben, tetraklorofenol-tetrabróm-szulfoftalein (indi- (Chíg) alapján a következő képlettel számítható ki: C = 2 Chíg
kátor) 20,4 µg; pufferoldat.
Minőségbiztosítás
Figyelmeztetések és óvintézkedések Reflotron Precinorm U kontrolloldat vagy Reflotron Check tesztcsík használ-
In vitro diagnosztikai használatra. Tartsa be a laboratóriumi vegyszerek eseté- ható a készülék mûködésének ellenőrzésére. A kontrollméréseket a labora-
ben szokásos óvintézkedéseket. tórium belső előírásainak, vagy a külső minőségbiztosítási szabályoknak
Zatvorte záklopku. Zobrazením skratky „UREA” na displeji prístroj potvrdí, megfelelően kell elvégezni. Az eredményeknek az előírt tartományon belül kell LOT
Tárolás és felhasználhatósági idő lenniük. A mérési tartományon kívül eső értékekre vonatkozóan minden egyes
že bol správne prečítaný špecifický magnetický kód testu. Na displeji sa
+2°C és +30°C között tárolva a tesztcsíkok a csomagolás hátoldalán feltünte- laboratóriumnak meg kell határoznia a követendő eljárást.
zobrazí počet sekúnd zostávajúcich do zobrazenia výsledku. Koncentrácia
tett szavatossági ideig használhatók. A tesztcsík kivétele után azonnal zárja
močoviny sa automaticky vypočíta z načítaných údajov pomocou kalibračných
vissza gondosan a tesztcsík dobozát, mivel a por, a nedvesség és más környe- Mérési jellemzők1
a  konverzných činiteľov zadaných v  prístroji prostredníctvom magnetického
zeti hatások használhatatlanná tehetik a tesztcsíkokat. A Reflotron Urea tesztcsík adatai tesztsorozatonként lettek megállapítva. A
pásika nachádzajúceho sa na spodnej strane každého testovacieho prúžku.
Koncentrácia močoviny sa zobrazí v mg/dl alebo mmol/l v závislosti od toho, tesztben használt adatok többsége a megadott tartományon belüli volt.
A minta levétele és felhasználása2,3
či bol prístroj nastavený na ukazovanie bežných jednotiek alebo jednotiek A méréshez kapillárisból levett vér, normál eljárással, szabványos kémcsö- Ismételhetőség (sorozaton belüli pontatlanság):
SI. Vyberte použitý prúžok z  prístroja Reflotron a odstráňte ho spôsobom vekbe levett teljes vér (valamint az ebből nyert szérum), heparinizált vagy A VE (variációs együttható) 3,0% a normál tartományban és 2,3% a kóros érté-
zaužívaným v laboratóriu. EDTA-s vér, illetve heparinizált vagy EDTA-s plazma használható. A kapillá- kek tartományában. Felhasznált minta: szérum.
risból vagy vénából levett vért frissen, közvetlenül a levétel után kell felhasz- Reprodukálhatóság (időbeli pontatlanság):
Referenčné rozsahy5
nálni. A lezárt kémcsőben tárolt EDTA-s vagy heparinizált vért 8 órán belül A VE 3,0% a normál tartományban és 3,5% a kóros értékek tartományában.
Krv, sérum, plazma
kell felhasználni. A sejtes összetevők kicsapódása után a felszínen maradó Felhasznált minta: kontroll szérumok. 0088
Dospelí < 65 rokov < 50 mg/dl alebo < 18,3 mmol/l;
plazma is használható, ha gondosan, a minta felkeverése nélkül különítik
> 65 rokov < 71 mg/dl alebo < 11,9 mmol/l; Pontosság (összehasonlító módszerek, mmol/l, regress-zióanalízis, n-számú
el. Egyszer használatos kémcsövek vagy kapilláris végű pipetták haszná-
Konverzný činiteľ: mg/dl x 0,167 = mmol/l. mintavétel, r korrelációs együttható): y = 0,978 x + 0,74 és 1,029 x + 0,05 (n =
lata esetén tartsa be a gyártó által megadott stabilitási időt. A szérum és az
Každé laboratórium by malo skontrolovať, či sú referenčné rozsahy primerané 40–110; r = 0,995). Felhasznált anyagok: szérum, EDTA-s vér, EDTA-s plazma. Reflotron and Precinorm are trademarks of Roche.
EDTA-s vagy heparinizált plazma lezárt kémcsőben, +4°C és +25°C közötti
skupinám pacientov, a v prípade potreby stanoviť vlastné referenčné hodnoty. Referenciamódszer — x: ureáz eljárás, Roche Diagnostics.
hőmérsékleten tárolva 7 napig marad stabil.
Na diagnostické účely by sa mali posudzovať výsledky testov na močovinu
v  kombinácii s  anamnézou pacienta, klinickým vyšetrením a  výsledkami Megjegyzések, a módszer korlátai és zavaró tényezők
1,2,4 A szimbólumok magyarázata és az irodalomjegyzék az útmutató végén talál-
ható.
IVD
© 2010, Roche Diagnostics
ostatných vykonaných vyšetrení a testov. Ne használjon ammónium-heparinátot. Az ammónia és más illékony anyagok
(amelyek főként a vesebántalmakban szenvedő páciensek vérében fordulnak
Rozsah merania a riedenie2 elő) az alacsony koncentráció miatt – bár a készülék észleli őket – nem befo- Készült: 06/2010 Roche Diagnostics GmbH
Rozsah merania: 20 -300 mg/dl alebo 3,33 -50,0 mmol/l.
Ak nameraná hodnota močoviny presahuje rozsah merania pre prístroj
lyásolják a mérés eredményét. Az ellenőrzött koncentrációértékeken belül a
következőknek nincs hatásuk a teszt eredményére (feltétel: regeneráció ±10%
M

Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Reflotron Urea (znamienko > pred zobrazeným výsledkom), sérum alebo a kiindulási értékhez képest): hematokrit (legfeljebb 55%), hemolízis (legfel- www.diavant.com
+30°C
plazma môžu byť zriedené fyziologickým roztokom v pomere 1 + 1. jebb 1%), lipémia, bilirubin és még 50 tesztelt készítmény. www.roche.com
+2°C 05960720001(01)
R1 (black)

pi_05960720001_01_INT_420x297_IFU.indd 2 07.07.2010 10:26:13


# 666 (2010) - DXO-Li - Frau Veselovski

Reflotron Urea ® Testprosedyre


Ekstramateriell som kreves (men som ikke medfølger): Reflotron-instrument,
Reflotron-pipette og pipettespisser eller kapillærpipette, kontrollmateriale,
vanlig laboratorieutstyr for blodprøvetaking.
Les Reflotron-manualen og bli kjent med bruken av instrumentet før målingen
utføres.
NO Tiltenkt bruk Slå på instrumentet.
Test for kvantitativ bestemmelse av urea i blod, serum eller plasma Når displayet viser „KLAR“, tas en teststrimmel ut av boksen.
med Reflotron. Lokket som inneholder tørkemiddel må settes på umiddelbart.
Ta strimmelen (a) forsiktig ut, slik at den ikke bøyes.
Innhold Trekk opp prøvematerialet ved hjelp av f.eks. en Reflotron-pipette (unngå
Pakke med 15 teststrimler: 5() 1 1200666 bobler), og påfør en dråpe i midten av det røde testfeltet (xx) – vær forsiktig
slik at du ikke berører testfeltet med pipettespissen (b). Det skal påføres
30 µL til målingen (se tegningen).
Kliniske aspekter Teststrimmelen plasseres på innføringsenheten innen 15 sekunder mens dek-
Urea bestemmes for vurdering av nyrefunksjon. Testen brukes ofte sammen selet eller klaffen står åpen, og strimmelen skyves inn vannrett til den låser
med bestemmelse av kreatinin for å skille mellom prerenal og postrenal seg (c). Lukk dekselet eller klaffen.
azotemi basert på forholdet mellom urea og kreatinin. Andre indikasjoner
for bestemmelse av uera er sluttfasen i nyresvikt og bestemmelse hos (a) (b) (c)
dialysepasienter, da urinkonsentrasjonen er representativ for proteinnedbryting
og gir informasjon om stoffskiftestatus.

Testprinsipp1
Etter påføring på teststrimmelen, trekker prøven seg ned i reaksjonssonen.
Ved bruk av fullblod skjer dette etter at erytrocytter skilles fra plasma. Urea i
prøven hydrolyseres til ammoniumkarbonat, og ammoniakk drives ut på grunn
av alkalisk buffer. Dette gjør at bufferindikatoren skifter delvis farge til grønn/
blå, og fargen blir proporsjonal med ureakonsentrasjonen i prøven:
Instrumentet viser „UREA“ for å bekrefte at den testspesifikke magnetkoden
urease er innlest korrekt. Displayet viser antall sekunder som står igjen før resulta-
(N H2) 2CO + H2O õõõõõú 2 NH3 + CO2 tet vises. Ureakonsentrasjonen utregnes automatisk fra avlesningene ved
hjelp av en funksjons- og omregningsfaktor som leses inn i instrumentet
NH3 + indikator (gul) õõõõõú NH+4 + indikator (blå) via magnetstripen på undersiden av hver teststrimmel. Ureakonsentrasjonen
vises i mg/dL eller mmol/L avhengig av om instrumentet er stilt inn for å vise
Ved 37 °C måles den dannede fargeintensiteten ved 642 nm, og ureakonsen- konvensjonelle enheter eller SI-enheter.
trasjonen vises etter 190 sekunder i mg/dL eller mmol/L avhengig av hvordan Ta ut den brukte teststrimmelen fra Reflotron-instrumentet og kast den i
instrumentet er stilt inn. henhold til gjeldende laboratorieprosedyrer.
Komponenter per test: urease (canavalia ensiformis) ≥ 4,7 U; tetraklorfenol-
tetrabromsulfoftalein (indikator) 20,4 µg; buffer. Referanseområder5
Blod, serum, plasma.
Advarsler og forholdsregler Voksne ≤ 65 år < 50 mg/dL eller < 8,3 mmol/L;
Til bruk i in vitro diagnostikk. Vanlige forholdsregler ved håndtering av labo- > 65 år < 71 mg/dL eller < 11,9 mmol/L.
ratoriereagenser må overholdes. Omregningsfaktor: mg/dL x 0,167 = mmol/L.
Det er hvert enkelt laboratoriums ansvar å kontrollere at referanseområdene
passer de ulike pasientgruppene, samt etablere egne referanseområder hvis
Oppbevaring og holdbarhet dette er nødvendig. Til diagnostiske formål skal urearesultatene alltid vurde-
Oppbevares ved +2 °C til +30 °C. Ved slike forhold kan testene brukes frem res sammen med anamnesen, den kliniske undersøkelsen og resultatene fra
til utløpsdatoen som er angitt på pakken eller boksen. Når teststrimler tas ut andre undersøkelser og tester.
av boksen, må den lukkes godt etterpå, slik at ikke støv og fukt trenger inn
og ødelegger de resterende teststrimlene.
Måleområde og fortynning2
Måleområde: 20–300 mg/dL eller 3,33–50,0 mmol/L.
Prøvetaking og preparering2,3 Hvis den målte ureaverdien ligger over måleområdet for Reflotron Urea (angitt
Kapillærblod, fullblod som er tatt i standard prøvetakingsglass, og serum pre- med > foran resultatet som vises), kan serum eller plasma fortynnes med
parert fra dette; heparin- eller EDTA-blod eller heparin- eller EDTA-plasma. fysiologisk saltvann med forholdet 1 +1. Den faktiske ureakonsentrasjonen
Bruk ferskt kapillærblod eller venøst blod umiddelbart etter prøvetaking. C kan regnes ut fra den målte ureakonsentrasjonen Cdil ved hjelp av følgende
EDTA- og heparinblod som oppbevares i lukkede beholdere bør brukes formel: C = 2Cdil.
innen 8 timer. Etter at cellebestanddelene er utfelt, kan supernatant plasma
brukes hvis prøven ikke blandes. Kvalitetskontroll
Ved bruk av hepariniserte engangsrør eller kapillærpipetter må holdbarhets- For at individuelle laboratoriekrav og regelverk skal overholdes, brukes Reflo-
dataene angitt av produsenten overholdes. tron Precinorm U og Reflotron Check som kvalitetskontroll. Resultatene må
Serum og EDTA- eller heparinplasma som oppbevares i lukkede beholdere, ligge innenfor de foreskrevne områdene. Hvert laboratorium må spesifisere
er stabilt i 7 dager ved +4 °C til +25 °C. hvilke korrigerende tiltak som skal settes i verk hvis verdiene skulle ligge
utenfor området.
Merknader; prosedyrens begrensninger – interferens1,2,4
Ammoniumheparinat skal ikke brukes. Egenskaper1
Ammoniakk og andre flyktige bestanddeler som kan forekomme i blodet, Dataene for Reflotron Urea ble bestemt i en serie tester. Størsteparten av
særlig hos pasienter med nyresykdommer, påvises, men har ingen innvirkning testdataene lå innenfor de angitte områdene.
på testresultatet på grunn av svært lav konsentrasjon. Repeterbarhet (unøyaktighet innenfor serien):
Følgende stoffer hadde ingen innvirkning på resultater i de testede konsen- CV (variasjonskoeffisient) 3,0 % i normalområdet, 2,3 % i patologisk område;
trasjonene (kriterium: feilmargin ± 10 % av baseline): hematokrit opptil 55 %, prøvemateriale: serum.
hemolyse opptil 1 %, lipemi, bilirubin samt 50 andre testede legemidler. Reproduserbarhet (daglig unøyaktighet):
CV 3,0 % i normalområdet, 3,5 % i patologisk område; prøvemateriale: kon-
V1/R1 (black) - 2010-05

Kalibrering trollsera.
05961424001(01)

Funksjonskurven for Reflotron Urea til omregning av refleksjonsverdier til Nøyaktighet (metodesammenligning; mmol/L; regresjonsligning, n pr øver,
konsentrasjoner, bestemmes for hver lot ved å bruke Urea/Urea-N-metoden korrelasjonskoeffisient r): y = 0,978 x + 0,74 og 1,029 x + 0,05 (n = 40–110;
(kinetisk UV-test) fra Roche Diagnostics. Data overføres automatisk til instru- r = 0,995; prøvemateriale: serum, EDTA-blod, EDTA-plasma; referansemetode
mentet under testingen. x: ureasemetode, Roche Diagnostics).

pi_05961424001_01_NO_210x297_IFU.indd 1 07.07.2010 09:17:39


# 666 (2010) - DXO-Li - Frau Veselovski
0088
0088

LOT

IVD
IVD
Referanseliste og tegnforklaringer finnes nederst i pakningsvedlegget.
+30°C Vennligst se brukerveiledningen
+2°C

Sist oppdatert: 2010-06


+30°C
Temperaturbegrensning (Oppbevares ved)
Litteratur +2°C
0088
1
Price CP und Koller PU. J Clin Chem Clin Biochem 1988; 26: 233 – 250 Brukes innen
2
Daten der Evaluierung; Roche Diagnostics GmbH
3
Guder WG et al. DG Klinische Chemie Mitt 1995; 26: 205
4
Koller PU et al. Lab med 1989; 13: 399 – 402 IVD Produsent
LOT
5
Heil W et al. Reference Ranges for Adults and Children, 2000;
Roche Diagnostics GmbH LOT
Katalog nummer
5()
+30°C
+2°C Lotnummer

For bruk til in vitro diagnostikk

Dette produktet innfrir kravene til Europaparlamentets


0088
0088Rådsdirektiv 98/79/ EF om in vitro diagnostisk medisinsk
utstyr

IVD
IVD

+30°C
+30°C
+2°C
+2°C

LOT

0088

Reflotron and Precinorm are trademarks of Roche.


IVD
© 2010, Roche Diagnostics

+30°C
05961424001(01)

+2°C Roche Diagnostics GmbH


Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
R1 (black)

www.diavant.com
www.roche.com

pi_05961424001_01_NO_210x297_IFU.indd 2 07.07.2010 09:17:45

Das könnte Ihnen auch gefallen