Sie sind auf Seite 1von 708

Ersatzteilliste

Spare Parts Catalogue


.· Catalogue de Pieces de Rechange
. Lista de Repuestos . ;i

Bauart
Engine Model
Type
Tipo de Motor .

:' ' • 1
/' '
1

; 1
i
. '
Motor Nr.
Engine Serial No.
Moteur No.
500 0231 GE 01 78-99 Numero de Motor
. .,.,.,i

i
i
11--;:>i.SV✓- ~ffH.iC ';ıı!nn~<> 91 :pı ·f' .a': '~,ı:1G ~~- ~;b ~ını uu, 11.Jllsrtr1ıd ·:,
,;;:ı• \rti ı;_, ı:•,nnı..; o! ;:;;,ı.ıo ,; · '.it.n, 1-_,f), ı '-! ııHjt: ,..,. ,,İ\/\G\I 8,.1.l'.)'VC:(?,U~~llf. :ı~:::J~-~- 1~h,.
ı. ı·net'\t tı:,tHıı-y;,r..-ı~v ;·bHıi:-ıuSi.ci'i ,.

'.
ik ;}ı\J:,--: (: , irt:r ·ı:-ıt ; .;;\:;·_:,-::-:.n 016 GJrj9h
.d: yd i · . .-,ı ıc ~i ,.-·ısq !'q\.i! '.JI e!dsliavc:~

•ı .. ·h ·,;~v"ı~:.ı_.~;~•.ı ~uorı ::.;,


,? _., •ı n } ~; . ı ,ıt, ··ıe·,::iiJnB\ ·9Erı
••,'(": it• .,..,,h /; &fi'.12.ih.fv

,·,;.,,:·
:):,,)1, s ' .- .·ı 'l, ',K~, ,: ~· . ·\ t••B- .: ; ·;, ; ') :•::-e--: 1 .il -~'i'n····-~-1·,{ ::.bt.~t ';,~orııGV"ı•:ıaff'i ;: ,
,, ...::·, :1 .,,, t~•-: :ıı· 1•,::ı~1iflı ,rn br.OQ f.ı?
.st,;tııt.fiti el


;,.,'
....

ar .:.-ı iJ:'I'
01 · D
OT -
Dl · -:O

.\JıifıHJı:ı.. .emne\·
Y-fi.,
1

Wir _behalten uns für diese Druckschrift alle Rechte vor, sie darf ohne unsere Genehmigung weder
ganz noch auszugsweise vervielfiiltigt noch ciritten Personen zuganglich gemacht oder in anderer Weise
miBbrauchlich verwendet werden.

AII rights are reserved for this publication, which must not be reproduced, either wholly or in part,
made available to third parties or put to other uses not expressly approved by us.

Nous nous reservons tous les droits concernant cette brochure; elle ne saurait etre ni polycopiee ni
a
portee (entierement ou partiellement) la connaissance de tiers sans notre autorisation prealable, ni
a
etre utilisee des buts autres que sa destination initiale.

Nos reservamos todos los derechos para el presente impreso, el que, sin nuestra expresa autorizaci6n,
no se podra multicopiar total o parcialmente, facilitar a terceros ni utilizar de cualquier otra forma
que la prevista.

Motoren-Werke Mannheim AG

Bearbeitung: Abteilung G - TD
Editing Oepartment: ·G - TO
Redaction: Dept. G - TD
Redaccion: Seccion .'G - TD

Drucksachen-Anforderung: Abteilung G - AT
Distributing Department: G - AT
Diffusion: Oept. G - AT
Distribuye: Seccion ,G - AT

Printed in Germany (West)


Aufbau der Ersatzteilliste
Arrangement of Catalogue ::\; . :.isJh?.'i~ ,sb i;.
2 Presentation du Catalogue de Pieces de Rechange .,,,.,_;:'~ ı(ı 1·oı:tme

Composici6n de la Lista de Repuestos ,,·::... ··..,,:-,_,,


::h_,..,.,"ı tıb
.,
noıtr
.. ,..,' '; ,_.;•, .·· .. , '.'.]?

~ ~-, \:· ,.. -· ·•" .. ,, ,., ,.


"Dilr eTr'fieliieri"Bliitter der Ersatzteilliste bestehen aus:

1. Bildtafel mit Bild-Positionsnummern der Teile und

2. Liste, in der die Teile mit !3ild-P,ositioosnummer, Benennung, Stückzahl je


: ı<om'iııllttıiırui'ig urict Teile-Nu-mmer aufgeführt sind.

'.
\~,·-r1,x~· .ti:· ... ,::.. :.!·! r:' ·''•;'
The individual sheets"'of the Spare Parts Catalogue comprise the following information: :bi~-;ı,,a
-.~1lnmr>:r-:l
1. Chart with Fig. item Nos,··· ot the paj:ıs and
·•· ·.·•
-r,lqn\Qı.3
"'"""'"
• , : ~ '.. • -, ~, 1 '-~'. ' ••
2. Actual list irii:lüding the parts with Fig. item No.,
denomination, quantity per assembly and part No.

Chaque feuille du catalogue de pi~c_es)le rechange se compose:

1. de la planche avec les reperes des pieces et

2. de la liste renfermant les pieces avec les reperes sur planche, designation, quantite
par collection ainsi que numero de piece.

. :f;•.\!\i~.-JJ';:Jt::;:'1] A;,
Cada hoja de la Lista _de Repues\os comprende: ,,,,c:n,.. 1/l r<,o,, 3 h"
,. , (')'.; ;.;fi •; l :ii' ; ; . ''!, t': ı. .• ,.

1. lamina con Fig. Nos. de las piezas y , ,,-, __ --:" c '.' ro ııni\,
. . . ., ' . ',.., ~
..
' (~
. .·,tıi ı)tılq1·ı10:·

2. lista indicando 'ı'~k 'plııı:ıis''cori Fig. No., den9minaci6n, cantidad por cada completaci6n
y Nos. de pieza. --:ne,-,,:· si:, ,-

' •., , •.• 'ii


Aufbau der Ersatzteilliste
Arrangement of Catalogue
Presentation du Catalogue de Pieces de Rechange
Compoşjı;ic;io de la Usta de Repuestos

Die Ersatzteillisten-Bliitter sind folgendermaBen gekennzeichnet:


,. r:, '. ·---

Each Catalogue "Sheet" is identified at the top by a filing No. A typlcal example is, g.i,ıı.eiı 6.~Jow:

Le haut de chaque feuille porte un numero d'identification, comme dans l'exemple qui suit:

Las Hojas de Usta de Repuestos quedan caracterizadas de la siguient~ fP~f!la:.,., , ,hi

Beispiel: Techn. Ordnungs:-.Nr.


Example: Classification Nö:··
Exemple: No. de classification techrıiqu~ ·:,'. \:;u;···
Ejemplo: ,--.N,p,.·, tje ,ordf.ln tecnico ·' · ··
HC.ıdiF',.•'·•,''i':.,
1 ' .

Lfd. Nr.
Serial No.
No. d'ordre
. t.Jo.·Corr:\-
0178-07-502 5932

Baugruppe IKolben) - - - - - - - - ~
Assembly Group (Piston)
Ensemble constructif (Piston)
Grupo de construccion (embolo)

_ .. _.• , ı..,·<·, r:i';,~: _t ı::: r;ı, ,U


Die Ersatzteillisten-Bliitter sind zuerst immer nach Baugruppen geordnet; ahiichlieBend nach der
laufenden Nummer.

Filing of th_e_ "Sheets" is first by the Assembly Group-No. and then by _the ~f{l~I J'l?·J>l t~e · "' ··' . ,
complete fılıng No. . · -~''.·· :. ,., ,<•I!:

Le classement des feuilles se fait d'abord dans l'ordre des numeros des ensembles constructifs,
ensuite d'apres le numero d'ordre.

Ordenaci6n de las hojas: primero por Nos. de grupos de construcci6n y despues por Nos. corr.

..,...-
,,
Angaben zur Ersatzteilbestellung
Ordering Spare Parts
4 lndications ii faire dans une commande de pieces de rechange
lndicaciones para la colocati6n de pedidos de repuestos

· Werden vom Ersatzteilvorrat Teile gebraucht, so sind diese möglichst bald zu ersetzı;ın}.,'.'i.'.r:i~.jfu~,'"'',
• · ... ,.·. •~ ~ uo~,
Wir empfehlen, ausschlieBlich DEUTZ MWM-Ersatzteile zu verwenden, da diese den tec~n\s!-!:ı~,,g,.,;;. ·
Forderungen entsprechen. DEUTZ MWM-Ersatzteile unterliegen der gleichen Herstellun_g .1J_n1~ t<g,rı~rplle
wie die Teile neuer Motoren. •·

Eine Ersatzteilbestellung muB folgende Angaben enthalten:


,·n ub oc
1. Motortyp (z.B. BV 8M 628) -ıb .:nBıf!; /
2. Motor-Nr.
3. Nummer des Ersatzteillisten-Blattes (z.B.: 0178-07-502 5932)
4. Teile-Nr.
5. Bild-Pos. ,l;,·•,.--ı;2ı.,U
6. Benennung
7. Stückzahl

lhre Ersatzteilbestellung richten Sie bitte an die zustandige Landes-Vertretung (Auslandf '''' · eıJ.
oder an den zustandigen Vertrags-Stützpunkt (lnland).

,'l;. iif,Uı;
. . . "; ''t ('('i ··3
Be sure to keep your stock of spares replenıshed
at ali tımes.
You are strongly advısed
t.9,..~~~ ·
only genuine DEUTZ MWM spares since these are brandnew components taken from the c·urrent
production and hence subjected to the same rigid DEUTZ MWM Ouality Control.

Your orders should please include ali the following identification data:
:s'.: :···.q;;"
1. Engine model (e.g. BV 8M 628) .... ·ı ('!~
2. Engine serial No. .. t. 0lı'J
3. Complete Filing No. of Spare Parts Catalogue sheet (e.g. O178-07-502 5932) (' ıı)
4. Part No.
5. Fig. item No.
6. Denomination
7. Quantity ,

Please address your order to your local DEUTZ MWM distributor. , \ r·, · 1, ,-, .
Angaben zıır Ersatzteilbestellung
Ordering Spare Parts
a
lndications faire dans une commande de pieces de rechange 5
lndicaciones para la colocati6n de pedidos de requestos '

a
Toute piece prelevee du stock de pieces de rechange est remplacer au plus tôt.
Nous preconisons l'utilisation exclusive de pieces de rechange DEUTZ MWM, car elles satisfont aux
exi_g(!ijçeii"tec'hniques. Les pieces de rechange DEUTZ MWM sont fabriquees et contrôlees de la meme
mahiete 'que les pieces des moteurs neufs.

Toute commande de pieces de rechange doit comporter les renseignements suivants:

1. Type clu moteur (par exemple BV 8M 628)


2. Numero du moteur
3. Numero de la feuille du catalogue de pieces de rechange (par exemple: 0178-07-502 5932)
4. Numero de piece
5. Repere sur planche
6. Designation
7. Ouantite

Votre commande de pieces de rechange est a adresser a la representation ıocale.

Al uti!izarse piezas de los repuestos en reserva, las mismas deberıın reemplazarse cuanto antes.
Aconsejamos utilizar exclusivamente repuestos originales DEUTZ MWM, ya que estos corresponden a
las exigencias tecnicas, y quedan sometidos a identicos metodos de fabricaci6n y control como
las partes para motores nuevos. ·

Todo pedido de repuestos debera contener las siguientes indicaciones:

1. Tipo del motor (p.ej._ BV 8M 628)


2. No. del motor
3. No. de la Hoja de la Usta de Repuestos (p.ej. 0178-07-502 5932)
4. No. de pieza
5. No. de Fig.
6. Denominaci6n de la pieza
7. Cantidad deseada

Sfrvanse dirigir sus pedidos de repuestos a los representantes o agencias de venta DEIJTZ MWM
competentes para su pafs.
Baugruppen-Verzeichnis
List of Assembly Groups
6 Nomenclature des enseinbles constructifs
indice de los Grupos de Corıstrucciön 1

Baugruppe

O1 Kurbelgehiiuse 31 AnlaBventil, Sicherheitsventil, lndizierventil,


02 Ölwanne Aufladeventil, Anfahrventil (s. auch Gr. 32)
04 Zylinderlaufbuchse 32 Druckluftleitung, Druckluftstation,
05 Kurbelwelle/Schwungrad Anfahrventil (s. auch Gr. 31)
06 Pleuelstange 34 Hilfsantrieb, Drehschwingungsdiimpfer
07 Kolben 35 Motorfahrstand, Fernfahrstand
08 Zylinderkopf, Ein- und AuslaBventil 36 Wasserkühler, Wasserbehiilter
09 Riidertrieb 37 Kühlwasserpumpe
10 Nockenwelle 38 Kühlwasserleitung
11 Steuerungsteile für Ein- und AuslaBventil 41 Abgassammelleitung
14 Schmierölpumpe 43 Abgasturbolader
15 Schmierölfilter, Schmierölkühler 46 Starre Lagerung
16 Schmierölleitung 47 Elastische Lagerung
17 Einspritzpumpe 48 Elektrische Ausrüstung
18 Antrieb zur Einspritzpumpe 49 Werkzeuge (s. auch Gr. 59)
19 Einspritzventil 51 MeBgeriite, Armaturenkasten
20 Kraftstoff-Filter, Kraftstoff-Förderpumpe 52 Kupplung
21 Einspritzleitung, Leckölleitung, Kraftstoffleitung, 57 Schutzvorrichtung
58 Ladeluftkühler )
Kraftstoffbe h ii iter
22 Schalldiimpfer mit Luftfilter, 59 Werkzeuge zur Einspritzpumpe (s. auch Gr. 49)
Luftansaugleitung (s. auch Gr. 87) 65 Einspritz-Ventilkühlung ·
23 Schmierölbehiilter 69 Drehvorrichtüng
27 Drehzahlregler 75 Antriebsanlage
29 Reguliergestiinge 87 Ladeluftleitung, Luftansaugleitung (s. auch Gr. 22)
30 Druckluft-AnlaBsteuerung 96 Elastische Rohrleitungen (versch. Medien)
Baugruppen-Verzeichnis
List of Assembly Groups
Nomenclature des ensembles constructifs 7
indice de los Grupos de Construcciön

Assembly Group

O1 Crankcase ;ı1 Starting valve, safety valve, indicator valve,


02 Oil sump back-charging valve, starting air master valve
04 Cylinder liner (see also Gr. 32)
05 Crankshaft, flywheel ::l2 Pneumatic piping, starting air master valve,
06 Connecting rod pneumatic system equipment, starting air master valve
07 Piston (see also Gr. 31) ·
08 Cylinder head, inlet and exhaust valves 34 Auxiliary drive/Torsional vibration damper
09 Timing gear train 35 l,.ocal control unit/Remote control stand
1O Camshaft, reversing assembly, locator 36 Water cooler, water tank
11 inlet and exhaust valve drive 37 Cooling water pump
14 Lube oil pump 38, Cooling water piping
15 Lube oil filter, lube oil cooler 41 Exhaust manifold
16 Lube oil piping 43 Turbocharger
17 lnjection pump 46 Rigid mounting
18 Drive for injection pump 47 Elastic mounting
19 lnjector 48 Electrical equipment
20 Fuel filter/Fuel lift pump 49 Tools (see also Gr. 59)
21 Fuel piping, backleakage piping, injection piping, 51 Measuring instruments, instrumeJ)t board
fuel tank 52 Clutch .
22 Silencer with air cleaner, air intake piping 57 Guard
(see also Assy. Gr. 87) 58 Charge air cooler
23 Lube oil tank 59 lnjection pump tools (see also Gr. 49)
27 Governor 65 lnjector cooling system
29 Governing linkage 69 Valve rotator
30 Starting pilot air distributor 75 Driving system
87 Charge air piping, air intake piping (see also Gr. 22)
96 Flex. pipes (for different media)

.)
Baugruppen-Verzeichnis
list of Assembly Groups
8 Nomenclature des ensembles constructifs
indice de los Grupos de Construcci6n
/

Ensemble constructif

01 Bati-moteur 31 Soupape de lancement, soupape de securite,


02 Carter d'huile Robinet de prise de diagrammes, soupape de recharge,
04 Chemise de cylindre Soupape de demarrage (voir aussi 32)
)
05 Vilebrequin, volant-moteur 32 Conduit d'air comprime, distribution d'air comprime,
06 Bielle soupape de demarrage (voir aussi 31)
07 Piston 34 Commande auxilalre/Amortisseur de vibrations
08 Culasse, soupapes ADM/ECH 35 Poste de commande au moteur,
09 Engrenages de distribution Poste de telecommande
1O a
Arbre cames 36 Refrigerant d'eau, reservoir d'eau
11 Commande des soupapes ADM/ECH a
37 Pompe eau
14 Pompe a huile 38 Conduit d'eau
15 Filtre a huile, refrigerant d'huile 41 Collecteur d'echappement
16 Tuyauterie d'huile 43 Turbocompresseur de suralimentation
17 Pompe d'injection 46 Montage rigide
18 Commande de pompe d'injection 47 Suspension elastique
19 lnjecteur 48 Equipement electrique
20 Filtre a combustible, pompe d'alimentation 49 Outils (voir aussi 59)
21 Conduit d'injection, conduit de retour des fuites, 51 lnstruments de mesure, coffret d'instrumentation \
a
conduit combustible, reservoir de combustible 52 Embrayage/accouplement ;'

22 Silencieux avec filtre d'air, 57 Dispositif de garde


Tuyau d'aspiration d'air (voir aussi 87) 58 Refrigerant d'air
23 Reservoir d'huile 59 Outillage pour pompe d'injection (voir aussi 49)
27 Regulateur de vitesse 65 Refroidissement des injecteurs
29 Tringlerie de regulation 69 Vireur
30 Distributeur rotatif d'air de lancement 75 Ensemble moteur
87 Conduit d'air turbocompresse, tuyau d'aspiration d'air
(voir aussi 22)
96 Flexibles (differents fluides)
Baugruppen-Verzeichnis
List of Assembly Groups
Nomenclature des ensembles constructifs 9
indice de los Grupos de Construcci6n

indice de ıos grupos de construcci6n

01 Bloque motor 31 Valvula de arranque, viilvula de seguridad,


02 Sumidero de aceite (ciirter inferior) viilvula de indicador, valvula de recarga,
04 Camisa de cilindro viilvula de puesta en marcha (ver tambien gr. 32)
05 Cigüefial, volante 32 Tuberfa de aire comprimido, estaci6n de generaci6n
06 Biela de aire comprimido, valvula de puesta en marcha
07 Embolo· (ver tambien gr. 31)
08 Culata, viilvulas de admisi6n y de escape 34 Accionamiento auxiliar, amortiguador de
09 Tren de engranajes vibraciones torsionales
1O Arbol de levas 35 Puesto de mando en el motor,
11 Partes de la distribuci6n para admisi6n y escape puesto de mando a distancia
14 Bomba de aceite lubricante 36 Refrigerador de agua, dep6sito de agua
15 Filtro de aceite lubricante, refrigerador de aceite 37 Bomba de agua refrigerante
lubricante 38 Tuberfa de agua refrigerante
16 Tuberfa de aceite lubricante 41 Tuberfa colectora de escape
17 Bomba de inyecci6n 43 Turbo-sobrealimentador
18 Accionamiento para bomba de inyeccti6n 46 Suspensi6n rfgida
19 lnyector 47 Suspensi6n eliistica
20 Filtro de combustible/bomba de alimentaci6n 48 Equipo eletrico
de combustible 49 Herramientas (ver tambien gr. 59)
21 Tuberfas de injecci6n, de combustible sobrante, 51 lnstrumentos de medici6n, caja de instrumentos
de combustible, tanque de combustible 52 Acoplamiento
22 Silencioso con filtro de aire, tuberfa 57 Dispositivo de protecci6n
de admisi6n de aire (ver tambien gr. 87) 58 Refrigerador de aire de sobrealimentaci6n
23 Dep6sito de aceite lubricante 59 Herramientas para bomba de inyecci6n
27 Regulador de revoluciones (ver tambien gr. 49)
29 Varillaje de regulaci6n 65 Refrigeraci6n de inyectores
30 Distributi6n de arranque neumiitico 69 Dispositivo de giro
75 Conjunto motor
87 Conducto de aire de sobrealimentaci6n, tuberia
de admisi6n de aire (ver tambien gr. 22)
96 Tuberfas eliisticas (varios medios)
Erkliirung der Abkürzungen und Symbole
Legend for Abbreviations and Symbols
10 Explication des abreviations et symboles
Leyenda de abreviaturas y sfmbolos

6-Zyl. 6-Zylinder Motor Klassifikationsgesellschaft:


8-Zyl. 8-Zylinder Motor
9-Zyl. 9-Zylinder Motor GL Germanischer Lloyd
12-Zyl. 12-Zylinder Motor LR Lloyds Register
16-Zyl. 16-Zylinder Motor A8S American 8ureau of Shipping
8V 8ureau Veritas
LM Linksmotor NV Det Norske Veritas
RM Rechtsmotor RIN Registro ltaliano Navale
NSJ Nederlandse Scheepvaart lnspectie
ATL Abgasturbolader
LLK Ladeluftkühler
,
KS Kupplungsseite Zylinderbezeichnung bei V-Motoren:
KGS Kupplungsgegenseite
A1-A6 (früher Zyl. 1-6) 12-Zyl.
iP lnformationsposition 81-86 (früher Zyl. 7-12) 12-Zyl.
MTR Meterware
N8 nach 8edarf A1-A8 (früher Zyl. 1-8) 16-Zyl.
SP Sammelpackung 81-88 (früher Zyl. 9-16) 16-Zyl.
)
Erkliirung der Abkürzungen und Symbole
Legend for Abbreviations and Symbols
Explication des abreviations et symboles 11
Leyenda de abreviaturas y sfmbolos

6-Zyl. 6-cylinder engine Classification societies:


8-Zyl. 8-cylinder engine
9-Zyl. 9-cylinder engine GL Germanischer Lloyd
12-Zyl. 12-cylinder engine LR Lloyd's Register
16-Zyl. 16-cylinder engine ABS American Bureau of Shipping
BV Bureau Veritas
LM LH engine NV Det Norske Veritas
RM RH engine RIN Registro ltaliano Navale
NSJ Nederlandse Scheepvaart lnspectie
ATL exhaust turbocharger
LLK charge air cooler

KS driving end Cylinder designation in the case of V-engines:


KGS free end
A1-A6 (former eyi. 1-6) 12-cyl.
iP information item B1-B6 (former eyi. 7-12) ... 12-cyl.
MTR material sold by the meter
NB depending on requirement A1-A8 (former eyi. 1-8) 16-cyl.
SP collective package B1-B8 (former eyi. 9-16) ... 16-cyl.


Erkliirung der Abkürzungen und Symbole
Legend for Abbreviations and Symbols
12 Explication des abreviations et symboles
Leyenda de abreviaturas y sfmbolos \

6-Zyl. moteur il 6 cylindres Compagnies de classification:


8-Zyl. moteur ii 8 cylindres
9-Zyl. moteur ii 9 cylindres GL Germanischer Lloyd
12-Zyl. moteur a 12 cylindres LR Lloyds Register
16-Zyl. a
moteur 16 cylindres ABS American Bureau of Shipping
BV Bureau Veritas
LM moteur gauche NV Det Norske Veritas
RM moteur droit RIN Registro ltaliano Navale
NSJ Nederlandse Scheepvaart lnspectie
ATL Turboeompresseur
LLK Refrigerant d'air

KS Côte embrayage Designation des eylindres des moteurs en Ve:


KGS Côte oppose embrayage
A1-A6 (ex eyi. 1-6) 12 eyi.
iP Poste d'information B1-B6 (ex eyi. 7-12) 12 eyi.
MTR au metre
NB suivant besoin A1-A8 (ex eyi. 1-8) 16 eyi.
SP Poehette B1-B8 (ex eyi. 9-16) 16 eyi.
\
/
Erkliirung der Abkürzungen und Symbole
Legend far Abbreviations and Symbols
Explication des abreviations et symboles 13
Leyenda de abreviaturas y sfmbolos

6-Zyl. motor de 6 cilindros Sociedad de clasificaci6n:


8-Zyl. motor de 8 cilindros
9-Zyl. motor de 9 cilindros GL Germanischer Lloyd
12-Zyl. motor de l2 cilindros LR Lloyd's Register
16-Zyl. motor de 16 cilindros ABS American Bureau of Shipping
BV Bureau Veritas
LM motor izquierdo NV Det Norske Veritas
RM motor derecho RIN Registro ltaliano Navale
NSJ Nederlandse Scheepvaart lnspectie
ATL turbo-sobrealimentador
accionado par el escape ,
LLK refrigerador de aire
de sobrealimentaci6n Denominaci6n de los cilindros en motores en V:

KS lada de acoplamiento A1-A6 (antes cil. 1-6) motor de 12 cil.


KGS lada opuesto al de acoplamiento B-1-B6 (antes cil. 7-12) ... motor de 12 cil.

iP posici6n informativa A1-A8 (antes cil. 1-8) motor de 16 cil.


MTR material par metro B1-B8 (antes cil. 9-16) motor de 16 cil.
NB segun necesidad
SP paquete colectivo
)
\


Kurbelgehüusedeckel mit Belestigung
Crankcase door wilh fastenings
Trappe de visite du carter-vilebrequin avec attaches
KHD
DEU'YZ
Tapa sobre bloque motor con elementos de fiJaciôn 0178- 01 -502 5921
1

(tr~ / ~, ~""
/

J ~ ""'-.,/--. . ..>-.J'v?'..

~'~.,
-----A

l
0178-01 502 5921

Bild Teile-Nr.Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK )


Pos. zahl
2 208 6208 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/JDINT JUNTA 01

3 111 2418 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BDLT VIS 6 PANS TDRNILLD HEXAGDNAL DIN 000933-M10 X 25 - 8.8-A4C
4 407 0596 1 DECKEL CDVER CDUVERCLE TAPA AL TE POS. 1

)
'

i )

- 01 ·- 00.00.00
A
Kurbelgehöusedeckel mtt Befestigung
Crankcase door with fastenlngs
Trappe de visite du carter-vilebrequin avec attaches
KHD
.DEUTZ
Tapa sobre bloque motor con elementos de fijaciôn 0178-01 -502 5922
1
0178-01 502 5922

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
2 208 6208 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA 01
3 111 2418 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 25 - 8.8-A4C
4 407 0597 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA AL TE POS .1

.
1

.
I
)

- 01 ·- 00.00.00
)l
KHD
Entlastungsvenlil mit Oeckal
Aelief valve with cover
Clapet da delestage avec couvercle
0178-01-502 5923
Vaıvuıa de descarga con tapa
DIEU'f'Z
1
0178-01 502 5923

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Teile-Nr.
Pos. zahl
2 208 6208 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JDINT JUNTA 01
3 1 1 1 2418 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TDRNILLO HEXAGONAL DIN 000933-MlO X 25 - 8.8-A4C
4 332 4682 1 ENTLASTUNGSVENTIL RELIEF. VALVE SOUPAPE DE SURETE VALV.DESCARGA KOMPL.
5 332 4681 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTE\/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO
6 332 1400 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE ROl)IDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA
7 116 6140 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927-110 X 8 -DEUTZ NBR 1 01
-60
8 332 4683 1 TRAEGER SUPPORT/CARRIER SUPPORT/POUTRE VIGA/SOPORTE
9 110 5522 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 5 X 10- 4.8- A4
C
10 121 0345 1 SCHRAUBENFEDER HELICAL SPRING RESSORT A BOUDIN RESORTE HELICOIDAL
11 121 6387 1 RUNDF.LANSCHDICHTG FLANGE GASKET JOINT SOUS BRIDE JUNTA BRIDA REDOND 01
12 111 3507 4 STIF.TSCHRAUBE STUD GDUJDN ESPARRAGO DIN 000939-M10 X100 - 6.8-A4C
13 111 8659 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D' ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
14 110 2659 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M10 -M 8-A4C
15 208 5182 1 DECKEL COVER COUVERCLE' TAPA

.
.

~ ö1 ·- 00.00.00
Kurbelgehiiuse
Crankcase
Carter
Carter 0178- Ü 1- 502 6678
4
42

39,1.0,24-

,,,,. /
~-

11
0178-01 502 6678

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSGH ENGLISH FRANGAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK •!


Pos. zahl
1 407 2598 1 KURBELGEH.DBERTEIL GRANKGASE GARTER,SUPERIEUR BLOQUE MOTOR TEST S. POS.50
2 208 3102 6 LAGERDEGKEL BEARING GAP GHAPEAU DE PALIER TAPA SOPORTE
3 208 3105 14 DEHNSTIFTSGHRAUBE WAISTED STUD GOUJON EXTENSIBLE ESPARRAGO EXPANS.
4 208 3110 14 RUNDMUTTER ANNULAR NUT EGfl.OU ROND TUERGA REDONDA
5 117 2323 14 SKT.DEHNSGHRAUBE WAISTED BOLT VIS EXTENS 6 PANS TORN.HEX.EXPANSION H 000803-M22X2 X240 -10.9
6 116 0379 14 SGHEIBE WASHER/DISG/PLATE RONDELLE/DISQUE DISGO/ARANDELA H 000995-22,5X44X 9- 8.8

7 208 3907 1 LAGERDEGKEL BEARING GAP GHAPEAU DE PALIER TAPA SOPORTE
8 208 3104 14 PASSBUGHSE DOWEL BUSH DOUILLE GENTRAGE GASQ.AJUSTE )
9 406 4043 2 PASSRING SHIM BAGUE D'AJUSTAGE ANILLO AJUSTE
10 208 3103 2 STIFT PIN GHEVILLE/GDUPILLE PERNO/PASADOR
11 407 6633 7 LAGERBUGHSE BEARING BUSH BAGUE DE PALIER GASQU.GOJINETE
12 406 6913 1 VERSGHLUSSSTOPFEN NIPPLE BOUGHON TAPON OBTURADOR
13 116 6113 1 RUNDDIGHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 80 X 4 -DEUTZ NBR 1 01
-60
14 116 5794 1 SGHLITZSTOPFEN SLOTTED PLUG BOUGHON FENDU TAPON RANURADO H 000710-M28X1,5
15 407 2583 6 DEGKEL GOVER GOUVERGLE TAPA
16 407 2594 6 DIGHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA ESATZ POS. 51 01
17 407 2588 5 DEGKEL GOVER GOUVERGLE TAPA
1
18 407 2593 5 DIGHTUNG GASKET GARNITURE/ JDINT JUNTA ERSATZ POS.52 01 )
19 111 2429 67 SEGHSKANTSGHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGDNAL DIN 000933-M10 X 30 - 8.8-A4G
ERSATZ POS.53
20 110 5219 2 ZYLINDERSTIF.T PARALLEL PIN GOUPILLE GYLINDR. PERNO GILINDR!GO DIN 000007-13 M 6X 50
21 407 8522 6 ZENTRIERBOLZEN GENTERING PIN AXE DE GENTRAGE BULON GENTRAJE
22 111 3473 24 STIF.TSGHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO DIN 000939-M10 X 30 - 8.8-LV
23 110 2659 24 SEGHSKANTMUTTER HEX.NUT EGROU 6 PANS TUERGA HEXAGONAL DIN 000934-M10 -M 8-A4G

1
)

- 01 11.01.88
0178-01 502 6678

Bild
Teile-Nr. Stck. OEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL
Pos. zahl Nummer/Bemerkung ETK

24 407 9480 24 STIFTDEHNSCHRAUBE WAISTEO STUD GOUJON EXTENSIBLE ESPARRAGO EXPANS.

25 407 2585 24 SCHUTZKAPPE GAP CAPUCHON PROTECT SOMBRERETE PROTEC.

26 208 3110 24 RUNOMUTTER ANNULAR NUT ECROU ROND , TUERCA REDONDA


27 116 5786 7 SCHLITZSTOPFEN SLOTTED PLUG BOUCHON FENDU TAPON RANURADO H 000710-M14X1,5
28 116 1219 1 ABLASSVENTIL ORAIN VALVE SOUPAPE DE PURGE VALV. VACIADO H 003302-M22X 1 , 5-MS
29 111 8737 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 22 X 27 -CU 01
30 112 4442 1 VE RSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 000906-M18X1,5-ST
31 406 1003 7 LAGER BEARING/SUPPORT PALIER/SUPPORT SOPORTE/COJINETE NORMALLAGER AD=220 / ID=210
REPARATURSTUFE S. P0S950-959
W.W.SIEHE POS.960
32 113 3632 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHGlN FILETE TAPON ROSCADO DIN 000910- M14X1 ,5 -ST
33 111 8688 2 OICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO OE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -CU 01
34 407 2606 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA ERSATZ POS.54 01
35 111 0664 4 ZYLINOERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M10 X 30 - 8.8-A4
C
36 111 5500 2 SPANNSTIFT OOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481-13 X 28
37 407 2882 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
39 140 0735 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 48- 315 CCM
40 100 1254 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-FREIN MEDIO AFIANZADOR H 000699-DEUTZ DW 60- 50 CCM
41 100 1256 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-FREIN MEDIO AFIANZADOR H 000699-0EUTZ DW 57- 50 CCM
42 111 8760 6 DICHTRING SEALI NG R I NG BAGUE O 'ETANG:HEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 26 X 31 -CU
43 111 8985 6 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 007604-AM26X1,5 -ST
50 208 9102 1 KURBELGEH. OBERTE iL CRANKCASE '
CARTER SUPERIEUR BLOQUE MOTOR TEST
ABNAHME BV, NV, ABS
KLASSIFIKATION
51 409 0903 6 DICHTUNG GASKET GARNITURE/JOINT JUNTA
52 409 0902 5 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA

- 02 11.01.88
0178-01 502 6678

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bernerkung ETK


Pos. zahl
53 112 2447 67 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T vrs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 30 - 10.9-A4
C
54 409 0904 1 OICHTUNG GASKET GARNITURE/JOINT JUNTA
950 407 6413 NB GRUNDLAGER MAIN BEARING PALI ER PRINCIPAL COJ.BANCADA REPARATURSTUFE
AD=220 / ID=209, 5
951 407 6412 NB GRUNDLAGER MAIN BEARING PALI ER PRINCIPAL COJ.BANCAOA REPARATURSTUFE
AD=220 / ID=209
952 407 6411 NB GRUNOLAGER MAIN BEARING PALI ER PRINCIPAL COJ.BANCADA REPARATURSTUFE
AD=220 / ID=208, 5
953 407 6410 NB GRUNDLAGER MAIN BEARING PALI ER PRINCIPAL COJ.BANCADA REPARATURSTUFE )
AD=220 / ID=208
954 407 6423 NB GRUNDLAGER MAIN BEARING PALI ER PRINCIPAL COJ.BANCADA REPARATURSTUFE
AD=221 ! ID=210
955 407 6421 NB GRUNDLAGER MAIN BEARING PALI ER PRINCIPAL COJ.BANCADA REPARATURSTUFE
. AD=221 ! ID=209
956 407 6419 NB GRUNDLAGER MAIN BEARING PALIER PRINCIPAL COJ.BANCADA REPARATURSTUFE
.. AD=221 ! ID=208
957 407 6433 NB GRUNDLAGER MAIN BEARING PALIER PRINCIPAL COJ.BANCADA REPARATURSTUFE
AD=222 / ID=210
958 407 6431 NB GRUNDLAGER MAIN BEARING PALIER PRINCIPAL COJ.BANCADA REPARATURSTUFE
AD=222 / ID=209
959 407 6429 NB GRUNDLAGER MAIN BEARING PALIER PRINCIPAL COJ.BANCADA REPARATURSTUFE
AD=222 / ID=208
960 409 2103 7 GRUNOLAGER MAIN BEARING PALIER PRINCIPAL COJ.BANCADA )

)
)

- 03 ·- 11.01 .88
A
Befestigungsteile
Fastenings
Pieces de fixation
KHD
DEUTZ
Piezas de fijaciön 0178- 02-502 5925
1

@)
/.
. 3
©:(
0178-02 502 5925

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL


Pos. zahl Nummer/Bemerkung ETK
2 111 2538 59 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 35 - 8.8-A4C
3 110 2801 63 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 12 -A4C
4 140 0735 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 48- 315 CCM 01
5 11 1 2560 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 50 - 8.8-A4C
AL TE POS. 1

( )

'

- 01 •- 00.00.00
ÖlmeBstab mit Führung

A
DEUTZ
Oil dipstick wlth guide
Jauge d'huile et gaine-guide
Varilla de sondeo de nivel de aceite con gula 0178-02-502 5926
1

,-4,9
+-5
0178-02 502 5926

Bild Teile-Nr. Stck. OEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


~s. zahl
1 407 0631 IP OELMESSVORRICHTUNG OIL GAUGE JAUGE D'HUILE DISPOS.MEDIC.ACEIT KOMPL. 01
2 407 0635 1 FUEHRUNGSROHR GUIOE TUBE TUYAU DE GUIDAGE TUBO GUIA
3 111 8713 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE O' ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 18 X 22 -cu
4 111 1145 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL OIN 000931- M 8 X 40 - 8.8-A4
C
5 111 9611 2 FEOERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANOELA ELASTICA OIN 007980- 8-A4C
6 407 0593 1 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
7 117 3296 1 OELMESSSTAB OIL OIPSTICK JAUGE O'HUILE VARIL.NIVEL ACEITE H 003535-AB - 441- 102X122
)
8 116 5975 1 RUNODICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 5 X 2 -OEUTZ NBR 1-
60
AL TE POS. 1
9 100 1251 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-FREIN MEDIO AF IANZADOR H 000699-DEUTZ DW 55- 50 CCM
LOCTITE DEUTZ DW 55

- 01 '*- 00.00.00
Ölwanne, tief 6-Zyl.

A
IICIIEU'TZ
Oil sump deep
Curette d'huile prolonde
Carter de aceile propunelo
6-Cyl.
6-Cyl.
6 -Cil. ' 0178-02- 502 6685


0178-02 502 6685
. · . ..
Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPAN0L Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
i,.
1 407 0711 1 DELWANNE 0IL SUMP CUVE A HUILE SUMIDER0 ACEITE

/: '
.

.. j

- 01 ·- 00.00.00
Zylinderlaufbuchse
Cylinder tiner
Chemise de cylindre
Camisa de cilindro 0178-04-503 3854

/
5, )2

1
'
L·-·-·-·-·-·- _J
0178-04 503 3854

Bild Teile-Nr, Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 407 6009 1 ZYLINDERLAUFBUCHSE CYLINDER LINER CHEMISE DE CYL. CAMISA CILINDRO KOMPL.
2 407 3367 1 ZYLINDERLAUFBUCHSE CYLINDER LINER CHEMISE DE CYL. CAMISA CILINDRO NORMALTEIL
TEST.POS.6
3 117 3806 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU l'ORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927-265 X 5 -DEUTZ FPM 2 01
-70
BIS MOTOR NR.
AB MOTOR NR. POS.958
4 116 4515 2 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927-250 X 4 -DEUTZ FPM 1 01
-70
5 208 7270 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA NORMALTEIL= 2,5 MM 01
REP.STUFEN POS. 950-953 }
BIS MOT.NR.
AB MOT.NR.POS.12
'•

6 407 6010 1 ZYLINDERLAUFBUCHSE CYLINDER LINER CHEMISE DE CYL. CAMISA CILINDRO TEST,BV,LR,NV,GL,ABS
' NORMALTEIL POS.2
KLASSIFIKATION
12 409 2043 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA NORMALTEIL = 2,5 MM
REP.STUFEN POS.954-957
AB MOTOR NR.
950 208 7271 NB DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA 3,0 MM
BIS MOTOR NR.
AB MOTOR NR POS.954
951 407 9509 NB DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA 3,5 MM
BIS MOTOR NR.
AB MOTOR NR. POS.955
952 407 9510 NB DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA 4,0 MM
BIS MOTOR NR.
AB MOTOR NR. POS.956
"
·,\ \j

953 407 9511 NB DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA 4,5 MM
BIS MOTOR NR.
AB MOTOR NR. POS.957
954 409 2044 NB DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA 3,0 MM
AB MOTOR NR.
955 409 2045 NB DICHTRING SEALI.NG RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA 3,5 MM
AB MOTOR NR.

- 01 23.09.87
0178-04 503 3854

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
956 409 2046 N8 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA 4,0 MM
AB MOTOR NR.
957 409 2047 NB DICHTRING SEALING RING BAGUE D'E TANCHE I TE ANILLO DE JUNTA 4,5 MM
AB MOTOR NR. ·.

958 117 7831 1 RUNDDICHTRING D-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927-265 X 5 -H0670~FPM 4
-70
AB MOTOR NR.
'

-
'

'

- 02 ·- 23.09.87
)

)
A
Kurbelwe\le
Crankshaft
Vilebrequin
KHD
DEUTZ Cigüenal 0178-05 502 6151
1

V
0178-05 502 6151

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
1 208 5982 1 KURBELWELLE CRANKSHAFT VILEBREQUIN CIGUENAL KOMPLETT
2 208 5979 1 KURBELWELLE CRANKSHAF.T VILEBREQUIN CIGUENAL VORKOMPL.
MIT POS .3, 4
OHNE ABNAHME
MIT ABNAHME POS.50
3 121 2901 6 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO H 002814-M18X1,5 X 90
4 116 6302 6 SICHERUNGSBLECH LOCKING PLATE TOLE DE SECURITE CHAPA SEGURIDAD H 000729-19
6 116 7059 8 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA H 000995-27,5X50X12- 8.8
7 208 5998 8 DEHNSCHRAUBE WAISTED BOLT VIS EXTENS IBLE TORN.EXPANSION
\
J
8 208 2256 1 SPRITZRING OIL DEFLECTOR BAGUE PROJ HUILE ANILLO SALPICADO BIS MOTOR NR.
ERSATZ POS.950
9 208 3018 16 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND.
10 407 1070 4 GEGENGEWICHT COUNTERWE IGHT CONTRE-POIDS CONTRAPESO
11 111 2341 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 30 - 8.8-A4C
12 110 4603 8 SPANNSTIFT DOWEL PIN

GOUPILLE SERRAGE PERNO FIAOOR DIN 001481-10 X 30
13 208 2255 1 ZAHNRAD GEAR ROUE DENTEE RUEDA DENTAOA
14 111 5477 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 8 X 50
15 407 2349 1 ZWISCHENLAGE SHIM INTERCALATION SUPLEMENTO
16 208 7183 1 KUPPELFLANSCH COUPLING FLANGE BRIDE O'ACCOUPLEM BR IOA ACOPLAM. KOMPL.
BEST.AUS POS.17,18
KLASS IF IKAT ION
17 208 7184 1 KUPPELFLANSCH COUPLING FLANGE BRIOE D'ACCOUPLEM BR IDA ACOPLAM.
_)
18 206 4632 1 KEGELHUELSE CONICAL SLEEVE DOUILLE CONIQUE CASQUILLO CONICO
20 100 1256 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-FREIN MEDIO AFIANZADOR H 000699-DEUTZ DW 57- 50 CCM
50 208 9754 1 KURBELWELLE CRANKSHAFT VILEBREQUIN CIGUENAL VORKOMPL. MIT POS.3,4
MIT ABNAHME
KLASSIFIKATION
950 407 3599 1 SPRITZRING OIL DEFLECTOR BAGUE PROJ HUILE ANILLO SALPICADO AB MOTOR NR.

\ '

- 01 ·- 25.08.86
)1
KHD
Pleuelstange
Connecting rod
Bielle
0178- 06 -506 0791
DEUTZ Biela

,,--- 9

10
0178-06 506 0791

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 407 9093 1 PLEUELSTANGE CONNECTI NG ROD BIELLE BIELA KOMPL.
2 407 9246 1 PLEUELLAGER BIG-END BEARING COUSS TETE BIELLE COJINETE BIELA KOMPL.
REPARATURSTUFE POS.950-953
NORMALLAGER AD=182/ ID= 175
W.W.SIEHE POS.954
3
4
206 4342
406 1251
1 KOLBENBOLZENBUCHSE SMALL-ENO BUSH
1 PLEUELSCHAF.TTEIL SHANK PART
.
BAGUE PIED BIELLE
PARTIE CORPS
CASQU.PERNO EMBOLO
BIELL PARTE CUERPO BIELA
5 406 1252 1 PLEUELLAGERDECKEL BEARING CAP CHAP TETE BIELLE TAPA COJ.BIELA
6 407 4116 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA
)
7 206 2866 4 PLEUELSCHRAUBE BIG-END BOL T VIS DE BIELLE TORNILLO BIELA
8 110 5157 2 ZYLINDERSTIFT PARALLEL PIN GOUPILLE CYLINOR. PERNO CILINDRICO DIN 000007- 8 M 6X 20
9 406 9873 1 PLEUELSTANGE CONNECTING ROD BIELLE BIELA REP.PLEUELSTANGE
BEST.AUS POS.3-8,10
10 406 0745 1 PLEUELSTANGE CONNECTING ROD BIELLE BIELA VORKOMPLETTIERT
BEST.AUS POS.4-8
950 407 9254 NB PLEUELLAGERSCHALE BEARING SHELL couss TETE BIELLE CASQ.COJIN.BIELA REPARATURSTUF.E
AD=182/ ID=174, 5
951 407 9253 NB PLEUELLAGERSCHALE BEARING SHELL couss TETE BIELLE CASQ.COJIN.BIELA REPARATURSTUFE
AD= 182/ I0=-17 4
952 407 9252 NB PLEUELLAGERSCHALE BEARING SHELL couss TETE BIELLE CASQ.COJIN.BIELA REPARATURSTUFE
AD=182/ID=173,5
953 407 9251 NB PLEUELLAGERSCHALE BEARING SHELL couss TETE BIELLE CASQ.COJIN.BIELA REPARATURSTUF.E
AD=182/ID=173 .)
954 409 2581 1 PLEUELLAGER BIG-END BEARING couss TETE BIELLE COJINETE BIELA

.
)

- 01 ·- 11.01.88
A
.· . DEUTZ
KHO
Kolben
Piston
Piston
Embolo o178 -07 502 5932
2

-9

1 -13

r~-,,
1

-10

... ____ .,,,.0


0178-07 502 5932
.

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 208 7295 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON KOMPL.
2 117 2966 2 RECHTECKRING RING ANNEAU RECTANGUL ANIL.SECC.RECTANG. H 002955-DMB240 X221, 8 X 5 -G
V-CR
NORMALTEIL 5,00 MM
• REPARATURSTUF.E POS .950,951
3 117 2962 1 MINUTENRING TAPER PISTON RING SEGM BISEAUTE ARO BISELADO H 002957- 240 X221,8X5 -FE
4 117 2964 1 DACHF.ASENRING DOUBLE-CHAMF.. RING SEGM DOUBLE CHANF.R ARO BISEL BILATER. H 002984-SFG 240 X227,8X 7 -c
R
5 206 4451 1 KOLBENBOLZEN PISTON PIN AXE DE PISTON PERNO DE EMBOLO
·~.
6 112 4664 2 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000472-105X4 01
7 406 2877 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON KOMPL.
BEST.AUS POS.6,8-14
8 406 2913 1 KOLBENUNTERTEIL PISTON BASE PARTIE INF.PISTON PTE.INFER.PISTON
9 406 2914 1 KOLBENOBERTEIL PISTON TOP PARTIE SUP PISTON PTE.SUPER.EMBOLO
10 406 2915 4 DEHNSCHRAUBE WAISTED BOLT VIS EXTENSIBLE TORN. EXPANS ION
11 406 2916 4 DRUCKSTUECK THRUST PIECE PIECE DE BUTEE PIEZA PRES.
12 406 2917 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO F.IADOR
13 406 2918
··,
~;
1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON
14 407 1491 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU -6 PANS TUERCA HEXAGONAL
950 117 3977 NB RECHTECKRING RING ANNEAU RECTANGUL ANIL.SECC.RECTANG. H 002955-DMB240 X221, 8 X 5,5-
GV-CR
·-- 1.REPARATURSTUF.E 5,50 MM
951 11-7 3976 NB RECHTECKRING RING ANNEAU RECTANGUL ANIL.SECC.RECTANG. H 002955-DMB240 X221, 8 X 6 -G
V-CR
~
2.REPARATURSTUFE 6,00 MM
~•··

. .

- 01 ·- 22.10.86
A
Steckverbindung zum Zylinderkopt
Plug connection ot cylinder head
Raccord a fiche pur culasse
KHD
.OEUTZ
Union de enchule para culata de cilindro 0178- 08 502 593L+
2

----ı
1

1
Q-7

1
1

ijs
1 1

Q-7
7-(J)
3-0 6-
3-0
5 ij 1.--o
70
3-0 3-CD
0178-08 502 5934
.

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
2 400 3236 2 STECKSTUECK PLUG PIECE A ENFICHER P IEZA ENCHUF.E
·.

3 116 6080 4 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 50 X 4 -DEUTZ NBR 1 01
-60
4 116 0615 2 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 32 X 4 -.DEUTZ FPM 1 01
· ..
>:? -70
5 407 0018 2 STECKSTUECK PLUG PIECE A ENFICHER PIEZA ENCHUFE
6 407 0405 1 STECKSTUECK PLUG PIECE A ENFICHER PIEZA ENCHUFE
7 117 3744 4 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 16 X 4 -DEUTZ FPM 1
-70
16X4 H 721-GB
ALTE POS. 1
,. ,:;, .

'

. .

..
.

- 01 ·- 20.08.86
EinlaBventil

A
DEUTZ
inlet valve
Soupape ADM.
Valvula de admisiôn
0178-08-502 5935

1
~. 7 ------~

®~-- --~ 6 --c--··---···-.~

---·- 5 --------·-·--

1
-- 9 ---- ···-

'
8 - . -- ·-------
0178-08 502 5935

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL


Pos.
Teile-Nr.
zahl Nummer/Bemerkung ETK
/
1 406 2695 1 EINLASSVENTIL INLET VALVE SOUP D'ADMISS ION VALV.ADMIS. KOMPL.
4 406 0747 2 ORUCKFEDER COMPRESS ION SPRING RESSORT DE CDMPR RESORTE PRESION
5 406 0748 2 ORUCKFEDER COMPRESS ION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRESION
6 406 4199 2 FEDERTELLER SPRING CAP CUVETTE DE RESSORT PLATO RESORTE
7 117 0332 4 KLEMMKEGELSTUECK TAPER COLLET PIECE DEMI-CONE SERRAGE MITAD CONO ABRAZ. H 007020-16
8 406 2828 2 EINLASSVENTIL INLET VALVE SOUP D'ADMISSION VALV.ADMIS.
9 406 1224 2 FEDERTELLER SPRING CAP CUVETTE DE RESSORT PLATO RESDRTE

.

.
- 01 •- 00.00.00
AuslaBventil

A
DEUTZ
Exhaust valve
Soupape ECH
Valvula de escape
0178-08-502 5936
1
1

~~. 7 ..
m -11
o
1 !

~
---·2·
~
~·~-16
~ -5- ~ , (#'-15
,l 17
1
1 .

1
-··- ı. -
1
1

:...
-----0------13
1

---3- 1

L_ _ _j L_ J

...... 10 - - ·
0178-08 502 5936

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK \


_fgs. zahl
1 406 2827 1 AUSLASSVENTIL EXHAUST VALVE SDUPAPE D'ECHAPPM. VALV.ESCAPE KOMPL. 01
2 407 0408 2 DREHVORRICHTUNG TURNING GEAR DISPOSITIF. ROT ATIF OISPOS.GIRO KOMPL. 01
3 406 2690 2 VENTILFEDERTELLER SPRING CAP CUVETTE DE RESSORT PLATO RESORTE VALV
4 406 0747 2 DRUCKFEDER COMPRESS ION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRESION 01
5 406 0748 2 DRUCKFEDER COMPRESS ION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRESION 01
7 117 0332 4 KLEMMKEGELSTUECK TAPER COLLET PIECE DEMI-CONE SERRAGE MITAD CONO ABRAZ. H 007020-16 01
10 407 0404 2 AUSLASSVENTIL EXHAUST VALVE SOUPA~E D'ECHAPPM. VALV.ESCAPE
11 407 0410 1 GRUNDKOERPER REAMER BODY CORPS D' ALESOIR CUERPO ESCARIADOR )
'
12 407 0411 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
13 407 0412 1 TELLERFEDER CUP SPRING RESSDRT BELLEVILLE RESORTE DE PLATO
14 407 0413 1 SPRENGRING SNAP RING AGRAFE CIRCULAIRE ANILLO RETENCION
15 407 0414 8 TANGENTIALFEDER TANGENTIAL SPRING RESSORT TENGENTIAL RESORTE TANGENCIAL
16 407 0415 8 STAHLKUGEL STEEL BALL BILLE D'ACIER BOLA DE ACERO

'

' )

- dl •~ oo.do.oo
Dichtring zum Zylinderkopf

A
DEUTZ
Gaskit lor cytinder head
Joint pur culasse
Anillo de junta para culata de cilindro 0178-08-502 6322

.J
0178-08 502 6322

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPAN0L Nurnmer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 407 0017 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILL0 DE JUNTA NDRMALTEIL 01
REP.STUF.EN P0S.950-953
950 407 9513 NB DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILL0 DE JUNTA 2,0 MM
951 407 9513 NB DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILL0 DE JUNTA 2,5 MM
952 407 9515 NB DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILL0 DE JUNTA 3,0 MM
953 407 9516 NB DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHE ITE ANILL0 DE JUNTA 3,5 MM

.
)

- 01 ·- 23. 11 • 84
A
Zylinderkopfhaube
Cover
Chapeau de culasse
KHD
DEUTZ
Caperuza culata 0178-08 -503 8309

@)-12
• 4- 6-13
. .,,-1
/ .
r
'
a-@ .--1
ı,,./ .
_/
o~

'-- r-ı o' ı( o


-17

' J"1
1
'
1 !1/
1 ..
0178-08 503 8309

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 407 7351 IP ZYLINDERKOPFHAUBE COVER CHAPEAU DE CULASSE CAPERUZA CULATA KOMPL.
4 111 1385 7 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X160 - 8.8-A-
A4C
6 407 0016 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/JOINT JUNTA 01
8 110 7105 7 SCHEIBE WAS~ER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A10,5-ST50-A4C
12 111 8991 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 007604-AM38X1,5 -ST
13 116 6051 2 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TOR IQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 35 X 3 -DEUTZ NBR 1
-60
17 407 7350 1 ZYLINDERKOPFHAUBE COVER CHAPEAU ÖE CULASSE CAPERUZA CULATA

-
. .

- 01 ·- 00.00.00

Zylinderkopf
Cylinder head
Culasse
KHO
DIEUTZ
Culata 0178-08 506 1217
1

1
0178-08 506 1217

Bild Stck, . ' .


Teile-Nr. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung_ . ETK
Pos. zahl
1 409 1656 1 ZYLINDERKOPF CYLINDER HEAD CULASSE CULATA CILINDRD TEST POS.950
2 111 5114 1 KERBSTIFT NDTCHED PIN GOUPILLE CRANTEE PERNO RANURADO DIN 001470-10 X 55-ST
3 407 0428 1 STIF.TDEHNSCHRAUBE WAISTED STUD GOUJON EXTENSIBLE ESPARRAGO EXPANS.
4 111 8737 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 22 X 27 -CU
5 113 3630 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHDN FILETE TAPON ROSCADO DIN 000910- G 1/2A -ST-A4C
7 406 1220 2 VENTILFUEHRUNG VALVE GUIDE GUIDE DE SDUPAPE GUIA DE VALVULA
8 407 6356 2 VENTILFUEHRUNG VALVE GUIDE GUIDE DE SDUPAPE GUIA DE VALVULA
9 409 1884 1 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
10 406 2470 1 ROHR PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUBO
11 116 6995 6 SCHL ITZS TOPFEN SLOTTED PLUG BOUCHON F.ENDU TAPON RANURADO H 000810-M38X1,5
12 116 5794 4 SCHLITZSTOPFEN SLOTTED PLUG BDUCHON F.ENDU TAPON RANURADO H 000710-M28X1,5
13 116 5790 2 SCHLITZSTOPFEN SLOTTED PLUG BDUCHON FENDU TAPON RANURADO H 000710-M22X1,5
14 121 8700 2 GEWINDEBUECHSE THREADED BUSH DOUILLE F.ILETEE CASQUILLO ROSCADO H 002357-BM10 -M18X1,5 -21,0
15 111 0918 7 GEWINDESTIF.T GRUB SCREW GOUPILLE F.ILETEE PERNO ROSCADO DIN 000913-M10 X 15-10.9
16 116 6997 3 STIRNLOCHSTOPFEN FRDNT HOLE PLUG BOUCHON TROU FRONT TAPON ORIF .FRONTAL H 000810-M45X1, 5
18 116 6994 1 SCHLITZSTOPFEN SLOTTED PLUG BOUCHON F.E NDU TAPON RANURADO H 000810-M35X1,5
20 117 1329 4 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 16 X 3, 15-DEUTZ F.PM
1-70
23 407 2347 1 ZYLINDERSTIFT PARALLEL PIN GDUPILLE CYLINDR. PERNO CILINDRICO ·.. ,-' ....
26 100 1300 NB KLEBER ADHESIVE/STICKER COLLE/GLUTEN PEGAMENTO H 000699-DEUTZ KL 1- 0,75KG
33 407 8247 4 VENTILSITZRING SEAT INSERT RING BAGUE-SIEGE SOUP. ANILLO ASIENT.VALV NORMALTEIL
REP.STUFEN POS.951,952
950 409 1656 1 ZYLINDERKOPF CYLINDER HEAD CULASSE CULATA CILINDRD ABNAHME BV,NV,LR,GL
951 407 9518 NB VENTILSITZRING SEAT INSERT RING BAGUE-SIEGE SOUP. ANILLO ASIENT.VALV AD= 79,4
952 407 9519 NB VENTILSITZRING SEAT INSERT RING BAGUE-SIEGE SOUP. ANILLO ASIENT.VALV AD= 79,8
'

- 01 ·- 12.01 .88
'
!
hierıu gehört:
Rildertrieb
in lhis conoeclion:
Timing gear train en fait paıtie:
Train d'engrenages de dislribution cooesponde ademits:
KHD
.DEUTZ Tren de engranajes 0178-09 502 6367
0178-09 502 5938
2

135-

~124
0178-09 502 5938

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL \


Pos.
Teile-Nr.
zahl Nummer/Bemerkung ETK
1 406 9640 1 RAEDERKASTEN GEARCASE BOITE D'ENGRENAGES CAJA RUEDAS
2 208 2265 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA BIS MOTOR-NR.
ERSATZ POS.122
ERSTM.M.POS.123-128
3 208 2274 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
11 205 0335 3 SCHLUSSPLATTE END PLATE PLAQUE EXTREMITE PLACA FINAL
12 112 6186 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLD HEXAGONAL DIN 000933-MlO X 16 - 8.8-A4C
20 111 2529 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 30 - 8.8-A4C
BIS MOT.-NR.
ERSATZ POS.121
24 208 3011 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
25 208 2994 2 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA 01
26
27
11 1 8844
331 2147
1 DICHTRING SEALING RING
1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG
.
BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA
BOUCHON F.ILETE TAPON ROSCADO
DIN 007603-A48 X 55 -IT300

36 111 1806 10 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M14 X170 - 8.8-A
38 111 1315 10 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BDLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X 55 - 8.8-A4
C
39 140 0735 DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 48- 315 CCM
41 116 5843 1 KERNLDCHVERSCHLUSS CORE HOLE PLUG BOUCHON TROU DESS CIERRE MACHO H 000711-B75
46 111 0818 3 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TE TE CYLI NDR . TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M14 X 50 -10.9-A4
C
47 112 4812
)
3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M14 X130 - 8.8-A4
C
48 208 6220 1 DECKEL COVER CDUVERCLE TAPA
49 208 6221 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA 01
50 11 1 2407 46 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 20 - 8.8-A4C
51 208 6227 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA 01
52 208 6226 1 DECKEL COVER CDUVERCLE TAPA

- 01 00.00.00
0178-09 502 15938

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH


Pos. ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
zahl
153 111 8991 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 007604-AM38X1,5 -ST
154 111 8816 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA OIN 007603-A 38 X 44 ~cu 01
55 406 9644 1 OECKEL COVER COUVERCLE TAPA
56 406 9643 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/JOINT JUNTA 01
57 116 71562 1 VIERECKFL .DICHTUNG FLANGE GASKET JOINT S/BRIDE JUNTA BRIDA CUADR. H 002943- 90-DEUTZ DW31 01
BIS MOT.-NR.
ERSATZ POS. 120
159 113 63150 3 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M14 X140 - 8.8-A4•
C
60 111 2618 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M14 X 315 SK- 8.8
61 407 15988 1 ZE IGER POINTER/HANO AIGUILLE/INDEX I ND ICADOR/AGUJA
62 111 2307 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 FANS TORNILLO HEXAGONAL OIN 000933-M 8 X 16 - 8.8-A4C
63 110 2799 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C
64 208 15127 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

615 116 0100 2 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPON H 002855-A10X 8


78 208 2830 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA 01
79 208 6228 1 VERSCHLUSSSTOPFEN NIPPLE BOUCHON TAPON OBTURADOR
80 111 5417 1 SPANNS TIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PE RNO F IADOR OIN 001481- 4 X 16
4X16 DIN 1481
81 116 6303 1 SICHERUNGSBLECH LOCKING PLATE TOLE DE SECURITE CHAPA SEGURIDAO H 000729-21
82 111 4069 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000961-M20X2 X 55 - 8.8
95 116 9816 1 VIERECKFLANSCH SQUARE FLANGE BRIDE CARREE BRIDA CUADRADA H 003021-A 90
BIS MOTOR-NR.
ERSATZ POS. 119
112 116 9672 13 SCHE IBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA H 000995-14,15X28X 6- 8.8
114 111 51516 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PE RNO F IADOR DIN 001481-16 X 415-A4C
115 407 28156 1 BLECH PLATE TOLE CHAFA

- 02 00.00.00
0178-09 502 5938

Bild Teile-Nr.Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
119 407 3578 1 VIERECKFLANSCH SQUARE FLANGE BRIDE CARREE BRIDA CUADRADA AB MOT.-NR.
SIEHE 0178-09-503 4820
120 407 3579 1 VIERECKFL.DICHTUNG FLANGE GASKET JOINT 5/BRIDE JUNTA BR IDA CUADR. AB MOT.-NR. 01
SIEHE 0178-09-503 4820
121 111 2636 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M14 X 50 - 8.8-A4C
AB MOT.-NR.
SIEHE 0178-09-503 4820
122 407 4447 1 OELF.AENGER OIL TRAY/OEFLECTOR COLLECTEUR D'HUILE CAPTA-ACEITE KOMPL.
123 110 7105 14 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A10,5-ST50-A4C
124 11 1 2429 14 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 30 - 8.8-A4C )
125 407 4709 1 ROHR PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUBO
126 100 1251 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-FREIN MEDID AFIANZADOR H 000699-DEUTZ DW 55- 50 CCM
LOCTITE DEUTZ DW 55
127 121 6746 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO
128 111 2299 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 12 - 8.8-A4C
135 407 7301 1 SPRITZSCHUTZ SPLASH GUARD PROT ANTI-PROJECT PROTEC.ANTISALPIC.
136 228 7764 2 HUELSE SLEEVE DOUILLE CASQUILLO
137 116 9672 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA H 000995-14,5X28X 6- 8.8
138 110 1777 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M14 X 50 SK- 8.8
139 121 1882 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLUER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003223-B15X15
140 112 7028 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 16 SK- 8.8-A
4C
150 208 7677 1 ANSCHLUSS CONNECTION/TERMIN. RACCORD EMPALME B IS MOT. -NR.
ERSATZ POS.55

- 03 ·- 00.00.00
A
hie, zu gehort ·
Radertrieb
in this con necıion-
Timing gear train en fail partie: .
Train d'engrena correspoocie ademas·
KHD
Tren de eng ges de distribution 0178-09 502 6367
DIEUTZ
ranaıes
0178-09 502 5938
~.
1
. ~
~
~
.

.
~ .

8 '-,,-~\
'~ ,..ıııom \\ \ 18 17,
.~ 19, , •
/
1

),~..
I ıl,>.
"""~- \
~ . ~, "74
' /\\ <__,,);) ~•~(I .. ~~ 34
"1J ·--y_ . 1
16 r ' <: .N1/.
~>
.~, ·"'· ,I/ ,~
8 '-V .
0178-09 502 6367

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
4 111 2418 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLD HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 25 - 8.8-A4C
5 208 3034 2 ACHSE AXLE ESSIEU EJE
6 116 6093 2 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 65 X 3 -DEUTZ MVQ 1 01
-50
7 406 9856 1 ZWISCHENRAD IDLER GEAR ROUE INTERMEDIAIRE RUEDA INTERMEDIA KOMPL.
BIS MOT.-NR.
ERSATZ POS.950
8 208 3004 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA
9 116 6006 2 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 16 X 3 -DEUTZ NBR 1 01 \
-60 )

10 116 3223 2 SKT.DEHNSCHRAUBE WAISTED BOLT VIS EXTENS 6 PANS TORN.HEX.EXPANSION H 000803-M20X2 X170 - 8.8
13 406 9855 1 ZWISCHENRAD IDLER GEAR ROUE INTERMEDIAIRE RUEDA INTERMEDIA KOMPL.
BIS MOT.-NR.
ERSATZ POS.951
14 406 1577 1 WELLENTEILSTUECK SHAFT SECTION TRONCON D'ARBRE TRAMO EJE
15 406 1580 1 WELLENTEILSTUECK SHAFT SECTION TRONCON D'ARBRE TRAMO EJE
16 406 1586 1 ANTRIEBSRAD DRIVE GEAR ROUE D'ENTRAINEMT RUEDA MOTRIZ
17 116 6163 2 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927-150 X 4 -DEUTZ NBR 1 01
-60
18 406 1579 1 LAGERRING BEARING RACE BAGUE DE PALIER ANILO COJINETE
19 112 4829 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 20 SK- 8.8-A
4C
)
21 113 7286 6 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M16X1 ,5 X120 -10.
9

22 406 2893 1 FLANSCHLAGER FLANGED BEARING PALIER A BRIDE SOPORTE BR IDA KOMPL.
23 406 2891 1 FLANSCHLAGER FLANGED BEARING PALIER A BRIDE SOPORTE BR IDA KOMPL.
28 208 3003 1 ACHSE AXLE ESS IEU EJE
29 208 2995 1 SCHE IBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ ARANDELA
30 116 6059 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 40 X 3 -DEUTZ NBR 1 01

- 01 19.08.86
0178-09 502 6367

Bild Teile-Nr. Stck.


DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL
Pos. Nummer/Bemerkung ETK
zahl
30 116 6059 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON -60
31 116 5994 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 12 X 3 -DEUTZ NBR 1 01
-60
32 116 7374 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 25 X 3 -DEUTZ NBR 1 01
-60
33 116 4513 1 SKT.DEHNSCHRAUBE WAISTED BOLT VIS EXTENS 6 PANS TORN. HEX .EXPANS ION H 000803-M16 X170 - 8.8
34 208 3022 1 HUTMUTTER CAP NUT ECROU A CHPEAU TUERCA SOMBRERETE
40
68
406 9452
406 9857
1 ZWISCHENRAD
1 LAGERBUCHSE
IDLER GEAR
BEARING BUSH
-
ROUE INTERMEDIAIRE RUEDA INTERMEDIA
BAGUE DE FALIER CASQU.COJINETE
KOMPL.

69 406 1582 1 FLANSCHLAGER FLANGED BEARING FALIER A BRIOE SOPORTE BRIOA


70 406 1583 1 FLANSCHLAGER FLANGED BEARING PALIER A BRIDE SOPORTE BRIDA
71 406 1578 1 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
72 111 5450 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PE RNO F IADOR DIN 001481- 6 X 16
73 116 0832 1 WELLENOICHTRING SHAFT SEAL JOINT O'ARBRE ANILLO HERMET.EJE H 002940-A 100X125 X13 -NI
74 406 1578 1 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
75 11 1 5450 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 6 X 16
76 406 9857 1 LAGERBUCHSE BEARING BUSH BAGUE DE PALIER CASQU. COJ !NETE
77 208 3048 1 LAGERBUCHSE BEARING BUSH BAGUE DE PALI ER CASQU.COJINETE
950 407 8817 1 ZWISCHENRAD IDLER GEAR ROUE INTERMEDIAIRE RUEDA INTERMEDIA
951 407 8818 1 ZWISCHENRAO IDLER GEAR ROUE I NTE RMED lA IRE RUEDA INTERMEDIA

,
- 02 ·- 19.08.86
)

)
Totpunktanzeiger
Dead center indicator
lndicateur de point mort
lndicador de punto muerto
0178- 09 - 506 0310

6/8{9-Zyl.
6/8/9-Cyl.
6/8/9-Cyl.
6/8/9-Cil.

12/16-Zyl.
12/16-Cyl.
12/16-Cyl.
12/16-Cil.

()
0178-09 506 0310

Bild Teile-Nr. $tek. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPAN0L Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 407 8400 1 ZEIGER P0INTER/HAND AIGUILLE/INDEX INDICAD0R/AGUJA
2 111 2240 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.B0LT VIS 6 PANS T0RNILL0 HEXAG0NAL DIN 000933-M 6 X 12 - 8.8-A4C

'

, )

- 01 •- 00.00.00
Kurbelgehiiuse Entlüftung
Crankcase breather
Oesaeration carter vilebrequin
Sistema de ventilacion del carter 0178-0 9 -506 1220

3
~

5
I
ı..
• 0178-09 506 1220

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK )
2 110 7114 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RDNDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A15 -ST50-A4C
3 11 1 2624 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M14 X 40 - 8.8-A4C
4 407 3579 1 VIERECKFL. DICHTUNG FLANGE GASKET JOINT 5/BRIDE JUNTA BR IDA CUADR.
5 407 9635 1 VIERECKFLANSCH SQUARE FLANGE BRIOE CARREE BRIDA CUAORAOA

- 01 ·- . 00.00.00
Zahnr ad-Noc~enwelle

A
DEUTZ
Camshafl gear
Pıgnon arbre games
Engranaj. arb. Levas
0178-10- 502 5940


0178-10 502 5940

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH


.
FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
1 407 0482 1 ZAHNRAD GEAR ROUE DENTEE RUEDA DENTADA
2 117 4059 10 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TDRN.CBZA.CILIND. H 000601-Mıox 60-2-10.9-A4C
3 111 5466 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 8 X 24

~ 01 •- 03.04.85
Nockenwellen-Halterung

A
DEUTZ
Camshaft locator
Fixation de l'arbre a cames
Sujeci6n de arbol de ıevas
0178-10-502 5942

-~'7

1
,_ · -11
·~Jı'

f
0178-10 502 5942

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 116 6299 1 SICHERUNGSBLECH LOCKING PLATE TOLE DE SECURITE CHAPA SEGURIDAD H 000729-15
2 111 1770 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M14 X100 - 8.8
3 11 1 5440 1 SPANNSTIF.T DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 5 X 32
4 406 1004 1 FUEHRUNGSROLLE GUIDE ROLLER RDULEAU DE GU IDAGE RODILLO GUIA
5 406 1005 1 FUEHRUNGSPLATTE GUIDE PLATE PLAQUE DE GUIDAGE PLACA GUIA
6 406 1006 3 STIFTSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO
7 117 2482 3 DICHTMUTTER SEALING NUT ECROU ETANCHEITE TUERCA HERMETIZ. H 002160-M10-11
8 406 1007 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA 01
9 406 1008 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
10 11 1 2538 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 35 - 8.8-A4C
11 100 1251 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-FREIN MEDIO AFIANZADOR H 000699-DEUTZ DW 55- 50 CCM

'

- 01 ·- 03.04.85
Nockenwelle 6 -Zyl.

A
DEU'TZ
Camshaft
Arbre a cames
Arbol de levas
6-Cyl.
6-Cyl.
6 - Cil.
0178-10-502 6690
1

'

"2

.... J
0178-10 502 6690

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
OEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK 1
1 406 1022 1 NOCKENWELLE CAMSHAFT ARBRE A CAMES ARBOL DE LEVAS KOMPL.
RECHTSOR.
2 406 1041 1 NOCKENWELLE CAMSHAFT ARBRE A CAMES ARBOL DE LEVAS ZYL. 1-3
3 406 1042 1 NOCKENWELLE CAMSHAFT ARBRE A CAMES ARBOL DE LEVAS ZYL.4-6
4 116 4578 10 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. H 000601-MlOX 30-4-10.9-A4C
5 112 7536 1 SPANNSTIFT OOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 007346- 6 X 20

.
1

- 01 ·- 03.04.85
Steuerungsteile
Valve drive

0178 - 11
O anes de pilotage
KHD
DIEUTZ
rg
Piezas de distribuc
·on 506 1810
0178-11 506 1810

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK \


Pos. zahl )
2 407 9787 1 KIPPHEBELBOCK ROCKER BRACKET SUPP OE CULBUTEUR CABALLETE BALANCIN KOMPLETT
4 406 2480 1 KIPPHEBEL ROCKER ARM CULBUTEUR BALANCIN FUER EINLASS KOMPLETT
BEST.AUS POS.10-13,18
5 406 2478 1 KIPPHEBEL ROCKER ARM CULBUTEUR BALANCIN FUER AUSLASS KOMPLETT
BEST.AUS POS.11-13,18,19
6 116 2831 4 SPANNBUCHSE CLAMPING BUSH DOUILLE DE SERRAGE CASQUILLO FIADOR H 002341-B20X14
8 407 9788 1 KIPPHEBELBOCK ROCKER BRACKET SUPP DE CULBUTEUR CABALLETE BALANCIN
9 407 8236 2 DEHNSCHRAUBE WAISTED BDLT VIS EXTENS IBLE TORN.EXPANSION
10 406 2194 1 KIPPHEBEL ROCKER ARM CULBUTEUR BALANCIN
11 406 2363 2 KIPPHEBELBUCHSE ROCKER BUSH BAGUE CULBUTEUR CASQUILLO BALANCIN
12 406 2360 2 KUGELZAPFEN BALL-END PIN PIVOT> SPHERIQUE MUNON ESFERICO
13 407 6342 4 DRUCKSTUECK THRUST PIECE PIECE DE BUTEE PIEZA PRES.
14 116 6088 2 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 60 X 4 -DEUTZ NBR 1
-60
15 116 7269 2 SPANNBUCHSE CLAMPING BUSH DOUILLE DE SERRAGE CASQUILLO FIAOOR H 002341-B13X14
16 111 1308 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X 50 - 8.8-A4
C
17 110 2800 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 10 -A4C
18 111 3166 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGDNAL DIN 000936-M14X1,5 -M-22H-ZNP
HRF
19 406 2192 1 KIPPHEBEL ROCKER ARM CULBUTEUR BALANCIN
22 407 4671 2 STOESSELFUEHRUNG TAPPET GUIDE GUIDE POUSSOIR GUIA TAQUE
23 110 7842 2 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000472- 58X2
24 407 4750 1 STOSSSTANGE PUSHROD TIGE DE

CULBUTEUR VARILLA EMPUJE EINLASS
25 407 4751 1 STOSSSTANGE PUSHROD TIGE DE CULBUTEUR VARILLA EMPUJE AUSLASS
26 407 5783 1 KIPPHEBELACHSE ROCKER FULCRUM AXE DE CULBUTEUR EJE BALANCIN
27 116 7052 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RDNDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA H 000995-16,5X31X 7- 8.8

- 01 "- - 24.06.86
0178-11 506 1810

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL


Pos.
Teile-Nr.
zahl Nummer/Bemerkung ETK
28 407 4747 2 STOESSEL TAPPET/PLUNGER POUSSOIR TAQUE/EMPUJADOR KOMPLETT
BEST .AUS POS.29-32,38,39
29 407 4670 2 STOESSEL TAPPET/PLUNGER POUSSOIR TAQUE/EMPUJADOR
30 406 2191 2 KUGELPFANNE BALL SOCKET COUSS A ROTULE PLATO ROTULA
31 406 2474 2 STOESSELROLLE TAPPET ROLLER GALET DE POUSSOIR RODILLO TAQUE KOMPLETT MIT POS.39
f
32 407 4669 2 ROLLENBOLZEN ROLLER PIVOT PIN AXE DE GALET BULON DE RODILLO
33 407 9789 1 KIPPHEBELACHSE ROCKER FULCRUM AXE DE CUl=BUTEUR EJE BALANCIN
34 117 4739 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA H 000995-14,5X28X 6- 8.8 -A4C
35 113 9540 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000960- M14X1 ,5 X170 - 10
.9-A
36 407 4720 2 DRUCKFEDER COMPRESS ION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRESION
37 407 4741 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA
38 110 4292 2 KERBSTIFT NOTCHED PIN GOUPILLE CRANTEE PE RNO RANURADO DIN 001474- 4 X 20-ST
39 406 2362 2 ROLLENBUCHSE ROLLER TAPPET BUSH DOUILLE DE POULIE CASQUILLO RODILLO

- 02 •- 24.06.86

./
)


)

)'
Purnpenkasten
Purnp case
Boilier aux pompes
,u
OEUTZ
Caıa de bornbas 0178-14 - 502 5944
1

12
13 1

~
L.

~
1 .
1
;!'-'@~
~
1
. / 1 "'f{V
l 3,15 / ·~ 11 1
L. ~ 10
. /'),q 1
17
~ 8
~7
1
6
0178-14 502 5944

Bild Teile-Nr. Stck: DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 208 7504 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CAR,TER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO
2 208 7498 1 OELFAENGER OIL TRAY/OEFLECTOR COLLECTEUR O'HUILE CAPTA-ACEITE
3 112 5608 14 STIFTSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO DIN 000939-M10 X 25 - 8.8-A4C
4 110 2659 14 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU ·6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M10 -M 8-A4C
5 111 1800 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M14 X140 - 8.8
6 116 9672 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA H 000995-14,5X28X 6- 8.8
7 208 6525 2 ROHR PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUBO
8 205 0319 2 BUCHSE 8USH DOUILLE CASQUILLO
9 111 1576 13 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M12 X120 - 8.8-A4
C
10 111 8991 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCAOO DIN 007604-AM38X1,5 -ST
BIS MOTOR-NR.
11 111 8816 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 38 X 44 -cu 01
BIS MOTOR-NR.
12 111 8952 3 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 007604-AM10X1 -ST
13 1 11 8659 3 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU 01
14 116 7050 13 SCHEIBE WASHER/D!SC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA H 000995-12,5X26X 6- 8.8
15 100 1202 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 49- 1 KG
DEUTZ DW 49
16 140 0735 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC• PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 48- 315 CCM
DEUTZ DW 48
17 116 6998 4 STIRNLOCHSTOPFEN FRONT HOLE PLUG BOUCHDN,TROU FRONT TAPON OR!F.FRONTAL H 000810-M60X2
AB MOTOR-NR.

- 01 ·- 00.00.00
A
Zahnrad-Kurbelwel\e
Crankshaft gear
Pıgnon sur vilebre
KHD Engranı. giguenal 0178-14-502 59L.5
DEUTZ


0178-14 502 5945

Bild
Teile-Nr. Stck. OEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
1 208 6355 1 ZAHNRAD GEAR ROUE DENTEE RUEOA DENTADA
2 112 6929 12 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M10 X 50 - 8.8-A4
C
3 100 1251 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-FREIN MEDIO AF IANZADDR H 000699-DEUTZ DW 55- 50 CCM
LDCTITE DEUTZ DW 55

- 01 *- 00.00.00
A
VerschluBteile
Plugs
Obturateurs
KHD Piezas de cierre 0178-14-502 59L.6
DEUTZ

2.5

1,3 _,,,-
'(?
0178-14 502 5946

Bild Teile-Nr. Stck, DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 111 2407 5 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 20 - 8.8-A4C
2 208 7540 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
3 100 1202 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 49- 1 KG
DEUTZ DW 49
5 140 0735 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 48- 315 CCM
DEUTZ DW 48

- 01 ·- 00.00.00
A
Zahnradtrieb
Gear unit

KHD
Engrenage
Engranaje mecanico
0178-14-502 5947
DEUTZ

/ <::ı <::ı
~78
'
0178-14 502 5947

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL


Pos. zahl Nummer/Bemerkung ETK
1 208 6358 1 ZAHNRAD GEAR ROUE DENTEE RUEDA DENTADA
2 11 1 8093 1 PASSFEDER KEY CLAVETTE ENCASTREE LENGUETA AJUSTE DIN 006885-A12X 8 X 25
3 208 1598 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA
4 116 0223 1 SKT.DEHNSCHRAUBE WAISTED BDLT VIS EXTENS 6 PANS TDRN.HEX.EXPANSION H 000803-M16 X 90 -10.9
5 117 1943 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927-160 X 5 -DEUTZ NBR 1
-60
6 111 1319 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BDLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X 60 - 8.8-A4
C
7 111 2429 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLD HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 30 - 8.8-A4C
8 100 1202 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 49- 1 KG
DEUTZ DW 49
9 100 1251 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-FREIN MEDIO AF. IANZADDR H 000699-0EUTZ DW 55- 50 CCM
LDCTITE DEUTZ DW 55

- 01 *- 00.00.00

Verschluflteile
Plugs
Obturateurs
KHD
DEUTZ
Piezas ete cierre 0178-14-502 5949

2.ı.
1

~/

1,3
0178-14 502 5949

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK )
1 111 2407 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BDLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 20 - 8.8-A4C
2 407 2489 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
3 100 1202 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 49- 1 KG
DEUTZ DW 49
4 140 0735 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 48- 315 CCM
DEUTZ DW 48

"

- 01 ·- 00.00.00
A
Schmierölpumpe 6/8/9-Zyl.
Lube oil pump 6/819-Cyl.
Pompe a huile 6/8/9-Cyl.
KHD Bomba de aceite lubricante 6/8/9-Cil. 0178-14 -502 5950
DEUT'Z

33.._

15-
1
5
. . .___ ı.o -20
."--- -12
, >
, 0
1
~ /

28 8
1
10.38
~
0178-14 502 5950

Bild
Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
208 7528 SCHMIERDELPUMPE LUBE OIL PUMP POMPE _HUILE GRAISS BOMBA ACEITE LUBR. KOMPL. RD
2 111 1409 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT vıs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X240 - 8.8-A-
A4C
3 407 0801 1 OELPUMPENGEHAEUSE PUMP HOUSING CORPS PDMPE HUILE CAJA BOMBA ACEITE
4 208 7471 1 ZAHNRAD GEAR ROUE DENTEE RUEDA DENTADA
5 208 7472 1 ZAHNRAD GEAR ROUE DENTe'E RUEDA DENTADA
6 407 0967 1 OELPUMPENDECKEL OIL PUMP CDVER COUV POMPE A HUILE TAPA BOMBA ACEITE
7 208 7525 4 LAGERBUCHSE BEARING BUSH BAGUE DE PALIER CASQU.COJINETE
8 111 0413 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOÜCHON F.ILETE TAPON ROSCAOO DIN 000906-M10X1 -ST
9 111 5470 4 SPANNSTIF.T DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO F.IADOR DIN 001481- 8 X 32
1O 111 0664 8 ZYL!NDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW vıs 'fETE CYUNDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M10 X 30 - 8.8-A4
C

11 112 5608 1 STIF.TSCHRAUBE STUD GDUJDN ESPARRAGD DIN 000939-M10 X 25 - 8. 8-A4C


12 407 0958 1 VENTIL VALVE SOUPAPE/ROBINET VALVULA
13 406 9626 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
14 406 9619 1 VENTI LTELLER VALVE PLATE PLATEAU DE SOUPAPE PLATO DE VALVULA
15 406 9618 1 BDLZEN PIN/BOLT/STUD BOULON/AXE BULON
16 116 6005 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 16 X 2 -DEUTZ NBR 1
-60
17 110 4372 1 SPRENGRING SNAP RING AGRAFE CIRCULAIRE ANILLO RETENCION DIN 007993-A 20 )
18 110 7105 1 SCHEIBE WASHER/D!SC/PLATE RONOELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A10,5-ST50-A4C
19 110 7812 1 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000472- 22X1
20 208 6559 1 DRUCKF.EDER COMPRESSIDN SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRES ION
21 116 6099 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 70 X 4 -DEUTZ NBR 1
-60
22 111 2418 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 25 - 8.8-A4C

- 01 00.00.00
0178-14 502 5950

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH


Pos. ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
zahl
23 110 2659 1 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-MlO -M 8-A4C
24 116 1048 1 VlERECKFL .DICHTUNG FLANGE GASKET JOINT S/BRIOE JUNTA BRIOA CUADR. H 002943- 76-DEUTZ DW20
25 116 1868 1 BLIND-VlERECKFLSCH SQUARE FLANGE BRIDE OBTUR. CAR RE BRIOA CIEGA H 003023-8 76
26 111 2418 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-MlO X 25 - 8.8-A4C
27 208 7526 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
28 111 2307 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 16 - 8.8-A4C
29 110 7105 2 SCHElBE WASHER/DISC/PLATE RONOELLE/DISQUE DISCO/ARANOELA DIN 000125-A10,5-ST50-A4C
30 110 2800 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 10 -A4C
31 111 8688 1 DICHTRING SEALI NG R I NG BAGUE D 'ETANCHE ITE ANILLD DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -CU 01
32 111 9116 1 OOPPELSTUTZEN TWIN NIPPLE TUBULURE DOUBLE TUBULAD.DOBLE H 003121-A 8
33 117 1943 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927-160 X 5 -DEUTZ NBR 1
-60
34 111 0706 4 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAO SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M10 X 80 - 8.8-A4
C
35 208 7538 1 OELPUMPENDECKEL OIL PUMP COVER COUV POMPE A HUILE TAPA BOMBA ACEITE
36 140 0735 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETI.C PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 48- 315 CCM
DEUTZ DW 48
37 110 2659 2 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-MlO -M 8-A4C
38 100 1251 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY /LOCK. AGENT RES INE-FRE IN MEDIO AFIANZADOR H 000699-DEUTZ DW 55- 50 CCM
LOCTITE DEUTZ DW 55
40 100 1286 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 50- 1 KG

- 02 •- 00.00.00
)

)
A
Telle zum Pumpenantrieb
Accessories for Pump drive
Consfüuants de Commande de pompe
KHD Piezas para Accionamiento de bomba 0178-14 -502 6393
DEUTZ
1

(&/
_.,,}\~·.·'\_
=)( ~2
5

14
0178-14 502 6393

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH l".RANCAIS ESPANOL


Po~. Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung ETK
2 110 2659 2 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PfNS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M10 -M 8-A4C
3 1 11 2418 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 25 - 8.8-A4C
4 208 7507 1 ACHSE AXLE ESSIEU EJE
5 116 6088 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 60 X 4 -DEUTZ NBR 1
-60
7 208 6447 1 ZAHNRAD GEAR ROUE DENTEE RUEDA DENTADA MIT POS. 8
8 208 6431 1 LAGERBUCHSE BEARING BUSH BAGUE DE PALI ER CASQU.COJINETE
9 208 6550 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA
(
10 208 7508 1 ACHSHAL TER AXLE SUPPORT SUPPORT ESSIEU PORTA-EJE
11 111 5466 1 SPANNSTIF.T DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 8 X 24
12 116 6006 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL
.
ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 16 X 3 -DEUTZ NBR 1
-60
13 11 1 8688 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -CU 01
14 11 1 9116 1 DOPPELSTUTZEN TWIN NIPPLE TUBUUJRE DOUBLE TUBULAD.DOBLE H 003121-A 8
15 112 5608 2 S TIF.TSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO DIN 000939-M10 X 25 - 8 .• 8-A4C
ALTE POS.1
16 100 1202 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 49- 1 KG
DEUTZ DW 49

- 01 ·- 00.00.00
A
KHD
DEUTZ
Zentrifugal-Schmieröltilter mil Befestigung
Centrifugal oil filter with fastenings
Centrifuge pour huile-moteur et sa tixation
Filtro centritugador de aceite lubricante con elementos de tijacion
6/8/9-Zyl.
6/8/9-Cyl.
618/9-Cyl.
6/8/9-Cil. 0178-15-502 5951
1

~-2

17--@
L."

l'@)~::=::::::ı

~-18 1

~-16

o _,_J
o

o o
0178-15 502 5951

Bild
Pos.
Teile-Nr.
Stck.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 208 6813 IP OELZENTRIFUGE OIL CENTRIFUGE CENTRIFUGE D'HUILE CENTRIFUG.ACEITE MIT ANBAUTEILEN
KOMPL.
2 337 3715 1 SCHMIEROELFILTER LUBE OIL F.IL TER FILTRE HUJLE GRAIS FIL TRO ACEITE LUBR EINZELTEILE 0178-15-503 4723
16 111 3468 5 STIFTSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO DiN 000939-MlO X 28 - 8.8-A4C
17 110 2659 5 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M10 -M 8-A4C
18 337 3706 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA 01
19 208 6120 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
20 208 6208 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
l
21 111 2418 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT vıs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 25 - 8.8-A4C
.

- 01 ·- 00.00.00
A
Schmierölkühler
Lube oil cooler
Relroidisseur d'huile de graissage
KHD
DEUTZ
Refrigeraciôn aceite lubricante 0178-15 502 5952
3
1

/@_~
9 ,,,,-=
8

,,,,.3

1 0 ~,,

24~/ /
5
0178-15 502 5952

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 403 1720 1 OELKUEHLER OIL COOLER REFR IGERANT D'HUIL REFRIGERAD.ACEITE KOMPL.
AL TE POS. 15
2 403 1726 1 ROHRBUENDEL NEST OF TUBES FAISCEAU DE TUBES HAZ DE TUBOS BEST.AUS PDS.7,10,16
3 403 1728 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO
4 403 1730 1 UMKEHRKAMMER REVERSING CHAMBER CAPACITE RENVOI CAMARA INVERS ION
5 403 3327 4 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON 01
6 403 3328 2 RUNDDICHTRING D-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON 01
7 403 1733 1 STIFTSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO (
\
8 110 2807 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RDNDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 24 -A4C
9 111 2937 2 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECRDU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M24 -M 8
10 207 0837 1 S T IFTSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO
11 111 2439 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 35 - 8.8-A4C
12 110 2800 3 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 10 -A4C
13 111 8964 4 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 007604-AM16X1,5 -ST
14 111 8700 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D' ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 16 X 20 -CU 01
15 403 1724 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA ALTE POS 1
16 111 5450 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 6 X 16
24 403 3480 1 STUETZRING SUPPORT RING BAGUE DE SUPPORT ANILLO APOYO
25 403 3481 1 STUETZRING SUPPORT RING BAGUE'DE SUPPDRT ANILLO APOYO (

- 01 ·- 15.01 .86
A
Konsole für Schmierölkühler
"
Bracket be lor lube oil cooler

KHD
DEUTZ
Console pur relroidisseur d'huile de graissage
Consola para refrigerador de aceite lubricante 0178- 15 502 5953

/ 1
0178-15 502 5953

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK i


Pos. zahl \

1 208 6123 1 KONSOLE BRACKET/CONSOLE CONSOLE. CONSOLA


2 111 1535 5 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M12 X 80 - 8.8-A4
C
3 111 1566 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M12 X110 - 8.8-A4
C
4 116 3402 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927-112 X 6,3 -DEUTZ F.PM 01
1-70
5 112 4448 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M12 X 50 - 8.8-A4
C
(

.

- 01 ·- 00.00.00
A
Befestigung für Schmierölkühler
Fastenings tor lube oil cooler
Fixation du refroidisseur d'huile
KHD Elementos de fijaciôn para refrigerador de aceite lubricanle 0178-15 502 5954
DEUTZ
1
0178-15 502 5954
.

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 208 6504 2 KONSOLE BRACKET/CONSOLE CONSOLE CONSOLA
2 111 2418 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 25 - 8.8-A4C
3 110 7719 16 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000471- 12X1
4 205 9510 16 ROHR PIPE/TUBE TUBE/TtJYAU TUBO
5 208 4047 4 GUMMIBAND RUBBER TAPE RUBAN CAOUTCHOUC CINTA GOMA
6 205 9508 4 BOLZEN PIN/BOLT/STUD BOULON/AXE BULON
7 205 9509 4 BOLZEN PIN/BOLT/STUD BOULON/AXE BULON
8 206 9607 4 SPANNBOLZEN CLAMPING PIN AXE DE SERRAGE BULON FIJACION \
9 116 6775 8 BOLZEN PIN/BOLT/STUD BOULON/AXE BULON H 000793-12X 58
10 205 9507 8 SPANNBAND STRAP BANDE DE SERRAGE F.LEJE TENSDR

'
'

'

- 01 •- 00.00.00
A
Zentrifugal·SchmierölfiHer
Centrifugal oil fiHer
Centrifuge pour huile-moteur
KHD
DEU1'Z
Filtro centrffugador de aceite lubricante 0178-15-503 4723
f

.,·-·-·-7
1

1
5- 1

12-m·- 1 1

1
I .
~ı--1---; . 1 1

101 1
L _______ _J
ı.
6-
~11

ıam-e-~
9
ı.
111
0178-15 503 4723

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL


Pos.
Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung ETK (
1 337 3715 1 SCHMIEROELFILTER LUBE OIL FILTER F.IL TRE HUILE GRAIS FIL TRO ACEITE LUBR KOMPL.
2 210 4998 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA
3 347 4853 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA
4 111 8699 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D' ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 16 X 20 -AL 01
5 347 7939 1 EINLEGEMANSCHETTE SLEEVE MANCHETTE MANGUITO SUPLEM. WW SIEHE POS.950
6 110 7650 4 AUGENSCHRAUBE EYE SCREW PITON FILETE CANCAMO ROSCADO DIN 000444- BM 8 X 50 - 4.6
7 210 4999 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO
8 347 7936 1 VENTIL VALVE SOUPAPE/ROBINET VALVULA
9 347 7937 1 FEDER SPRING RESSORT RESORTE/BALLESTA
10 11 1 5280 4 KERBSTIFT NOTCHED PIN GOUPILLE CRANTEE PERNO RANURADO DIN 001475- 8 X 30-ST
11 210 5014 2 DUESE NOZZLE INJECTEUR/GICLEUR TOBERA
12 347 4852 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE O'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA
13 210 5015 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO
.
14 210 5016 1 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR
15 210 5017 1 GEHAEUSEDECKEL HOUSING COVER COUV DE CARTER TAPA CAJA
950 210 5020 1 EINLEGEMANSCHETTE SLEEVE MANCHETTE MANGUITO SUPLEM. BEUTEL M.10 STUECK

- 01 ·- 00.00.00
Schmieröttilter
Lube oil filter
Filtre a huile
Flltro de aceite lubricante 0178-15 - 503 8208

5-ij
4-®
!

15
0178-15 503 8208

Bild Stck. FRANCAIS ESPANOL


• ETK (
Teile-Nr. DEUTSCH ENGLISH Nummer/Bemerl<ung
Pos. zahl \

1 407 6545 1 SCHMIEROELF.IL TER LUBE OIL FILTER FILTRE HUILE GRAIS FIL TRO ACEITE LUBR RUECKSPUELBAR
KOMPLETT
2 111 8713 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE!' D 'E TANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 18 X 22 -CU
3 112 3690 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 000910- M18X1,5 -ST
4 111 8659 1 DICHTRING SEALI NG RI NG BAGUE D 'E TANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
5 130 8120 1 ENTLUEFT.SCHRAUBE BREATHER PLUG VIS DE PURGE D' AIR TORN. PURGA AIRE
6 407 2237 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON
7 111 2858 6 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M12 -M 8-A4C
8 337 6743 3 VIERECKFL.DICHTUNG FLANGE GASKET JOINT S/BRIDE JUNTA BRIDA CUADR.
9 110 2659 12 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M10 -M 8-A4C
10 117 2967 2 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 11 X 3 -DEUTZ MVQ 1
-50
11 116 6025 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 20 X 4 -DEUTZ NBR 1
-60
12 110 7821 1 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000472- 35X1,5

13 117 3223 1 PATRONE CARTRIDGE CARTOUCHE CARTUCHO H 004119-242X132X366 01


14 117 4244 3 SPALTFILTEREINSATZ FILTER ELEMENT ELEMENT FILTRE MEC ELEM.FILTRO MEGAN.
15 407 2239 1 SPANNSTUECK CLAMPING PIECE PIECE DE SERRAGE PZA.TENSORA
16 407 8234 1 WARTUNGSANZEIGER SERVICE GAUGE INDIC.COLMATAGE INDICAD.MANTENIMTO KOMPL.MIT PDS.19,20
18 407 3544 2 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
19 111 0529 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW vıs TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DiN 000912- M 6 X 35 - 8.8-A4
C
20 112 6726 2 FEDERSCHE IBE SPRING WASHER RONDELLE.ELASTIQUE ARANDELA ELASTICA DIN 000137-B 6 -A4C

- 01 ·- 00.00.00
!
KHD
DEUTZ
Schmieröllilter mil Anbauleilen
Lube pil filler wllh
Fillre
atıachmenıs

a huııe de graissage avec pieces d'adaplation


Filtro de aceite lubricante con piezas de montaje 0178-15 - 503 8233

1-

"---.__

1
f~ __ ,,
~ <D-ı.
10-4'~~6-s
6
e-3
d>-ı.
9-~

i- 7 1
0178-15 503 8233

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
1 407 6572 iP SCHMIEROELFILT.ANB OIL FILTER ASSY ATTACHE FILTRE LUB FIL TRO ACEITE LUBR MiT ANBAUTEILEN RUECKSPUELBAR
KOMPLETT
2 114 0196 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TDRNILLO HEXAGONAL DIN 000960- M16X1,5 X 70 - 8.
8

3 407 0973 1 STECKSTUECK PLUG PIECE A ENFICHER PIEZA ENCHUFE


4 116 3288 2 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 72 X 4 -DEUTZ NBR 1
-60
5 406 4218 1 VENTILGEHAEUSE VALVE HOUSING CORPS DE SOUPAPE CAJA VALVULA
6 338 1807 1 SCHLAUCHANSCHLUSS HOSE CONNECTOR RACCORD FLEXIBLE EMPALME MANGUERA
7 406 4217 1 ZAPFENSCHRAUBE SPIGOT SCREW VIS A TETON TORNILLO ESPIGA
8 116 3590 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA RE DON H 002927- 10, 3 X 2, 4 -DEUTZ N
BR 1-60
9 111 0515 2 ZYLI NDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 6 X 20 - 8.8-A4
C

10 110 2797 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 6 -A4C
11 337 6750 1 OVALF.LANSCHDICHTG. GASKET JOINT BRIDA OVALE JUNTA BRIDA OVALAD
12 121 6118 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA H 002308-18 X25X1,5
21 407 6545 1 SCHMIEROELFILTER LUBE DiL FILTER FiL TRE HUILE GRAIS FiL TRO ACEITE LUBR EINZELTEILE 0178-15-503 8208

~ 01 •- 00.00.00
Kolbenkühlung

A
DEUTZ
Piston cooling
Refroidissement de pistons
Refrigeraci6n de embolos
0178-16- 502 5957

-51
e-2
1

-3
1

~J
0178-16 502 5957

Bild $tek. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL ETK


Pos.
Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung (
1 407 2744 1 DUESE NOZZLE INJECTEUR/GICLEUR TOBERA
2 407 2660 1 VENTILEINSATZ VALVE INSERT ELEMENT SDUPAPE ELEMENTO VALVULA
3 407 2661 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRES !ON
4 407 2662 1 SCHL ITZS TOPFEN SLOTTED PLUG BOUCHON FENDU TAPON RANURADO
5 111 2549 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 40 SK- 8.8-A
4C

.
(

- 01 •- 00.00.00
Schmierölleitung 6/8/9-Zyl.

A
DEUTZ
Lube oil pipe
Conduite d'huile de graissage
Tuberia de aceite lubricante
6/8/9-Cyl.
6/819-Cyl.
6/8/9-Cil. 0178-16-502 5958


0178-16 502 5958

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pns. zahl
'
1 208 7512 1 SAUGLE ITUNG SUCTION LINE CONDUITE ASPIRAT TUBERIA ASPIRACION
5 407 0952 1 SAUGLEITUNG SUCTION LINE CONDUITE ASPIRAT TUBERIA ASPIRACION
11 116 9818 2 VIERECKFLANSCH SQUARE FLANGE BR IDE CARREE BRIDA CUADRADA H 003021-A108
,
12 116 7873 2 VIERECKFLANSCH SQUARE F.LANGE BRIDE CARREE BRIDA CUADRADA H 003021-A 38
15 116 7892 2 BLIND-VIERECKFLSCH SQUARE F.LANGE BRIDE OBTUR.CARRE BRIDA CIEGA H 003023- 38
17 116 9778 4 VIERECKFL.DICHTUNG FLANGE GASKET JOINT 5/BRIDE JUNTA BRIOA CUADR. H 002943- 108-DEUTZ DW31
18 116 7533 2 VIERECKFL.DICHTUNG F.LANGE GASKET JOINT 5/BRIDE JUNTA BRIOA CUADR. H 002943- 38-DEUTZ DW31
36 1 11 2858 4 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M12 -M 8-A4C
37 111 2341 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 30 - 8.8-A4C
41 111 2572 7 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 60 - 8.8-A4C
44 407 2335 1 LASCHE CONNECTING PLATE ECLISSE ECLISA
45 111 2407 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 20 - 8.8-A4C
48 116 7050 16 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA H 000995-12,5X26X 6- 8.8
49 111 2547 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 40 - 8.8-A4C
50 111 3574 1 STIFTSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO DIN 000939-M12 X 55 - 8.8-A4C
51 1 11 2858 1 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M12 -M 8-A4C
52 1 1 1 2554 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 45 - 8.8-A4C

- 01 ·- 00.00.00
Schmierölleitung

A
DEUTZ
Lube oil pipe
Conduit a lubrifiant
Tuberia de aceite lubricante
0178-16-502 5960

()
0178-16 502 5960

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Teile-Nr.
Pos. zahl
1 407 1357 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
2 110 1797 1 OICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA OIN 071511-30X 53X1,5 -ITOE 01

3 407 0523 1 FLANSCH F.LANGE BRIDE/COLLET BRIDA

4 117 1057 1 RUNDOICHTRING O-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REOON H 002927- 28 X 4 -DEUTZ NBR 1 01
-60

5 111 2341 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 30 - 8.8-A4C

6 110 2799 4 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C
(
\

1
\

- 01 •- 00.00.00
Schmierölleitung zufl"I Regler 6/8/9-Zyl.

A
Lube oil pipe tor speed governor 6/8/9-Cyl.
Conduite d'huile de graissage au regulateur de regime 6/819-Cyl.
DEUTZ Tuberia de aceite lubricante para regulador de revoluciones 6/8/9•€il.
0178-16-502 5963

< ~

ı::.,
0178-16 502 5963

Bild
Teile-Nr. Slck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
Pos. zahl
1 111 9114 2 OOPPELSTUTZEN TWIN NIPPLE TUBULURE DOUBLE TUBULAO.OOBLE H 003121-A 6
2 111 8673 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D' E TANCHE ITE ANILLO DE JUNTA OIN 007603-A 12 X 15,5-CU 01
3 407 2723 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA

"

- 01 ·- 00.00.00
A
Schmierölleitung
Lube oil pipe
Conduite d'huile de graissage
KHD
DEUTZ Tuberia de aceite lubricante 0178-16-502 6394

13

~4

0-10
g
11~

==
Ü-12
1
0178-16 502 6394

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
406 9642 VENTIL VALVE SOUPAPE/ROBINET VALVULA KOMPL.
2 406 9626 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
3 406 9649 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRES ION
4 406 9619 1 VENTIL TELLER VALVE PLATE PLATEAU DE SOUPAPE PLATO DE VALVULA
5 406 9618 1 BOLZEN PIN/BOLT/STUD BOULON/AXE BULON
6 116 6005 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 16 X 2 -DEUTZ NBR 1 01
-60
7 110 4372 1 SPRENGRING SNAP RING AGRAFE CIRCULAIRE ANILLO RETENCION DIN 007993-A 20
8 110 7105 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ ARANDELA DIN 000125-A10,5-ST50-A4C
9 110 7812 1 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000472- 22X1
10 116 1340 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TOR IQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 40 X 4 -DEUTZ NBR 1 01
-60
11 407 1847 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
12 111 2324 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 20 SK- 8.8-A
4C
13 111 2418 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 25 - 8.8-A4C
14 110 2800 3 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 10 -A4C
15 116 3288 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE · ANILLO JUNTA REDON H 002927- 72 X 4 -DEUTZ NBR 1 01
-60

- 01 ·- 25.08.86
Schmierölleitung 6/8/9-Zyl.

A
DEUTZ
Lube oil pipe
Conduite d'hulle de graissage
Tuberia de aceite lubricante
6/8/9-Cyl.
6/8/9-Cyl.
6/8/9-Cil. 0178 - 16 - 502 6L.69

10 /

i-4
~-3

2
/
0178-16 502 6469

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FflANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
Pos. zahl
1 407 1705 IP SCHMIEROELLEITUNG LUBE OIL LINE TUYAUT HUILE GRAIS TUBER.ACEITE LUBR. 6/8/9-ZYL.
DRUCKPUMPE
LUBE OIL LINE TUYAUT HUILE GRAIS TUBER. ACE ITE LUBR .
2 407 1815 1 SCHMIEROELLEITUNG
3 DICHTRING SEALING RING
.
BAGUE O 'ET ANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -CU 01
3 111 8688
4 111 9246 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BDLT VIS BANJOI TORNILLD RACOR H 003102-010 M-ST-A4C
5 111 9139 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA H 003122-B 10X 8
6 111 2240 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 12 - 8.8-A4C
7 116 8156 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 2X10
8 116 8192 1 SCHLUSSPLATTE END PLATE PLAQUE EXTREMITE PLACA FINAL H 003207-2X10
9 111 2813 2 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C
10 407 1715 1 SCHMIEROELLEITUNG LUBE OIL LINE TUYAUT HUILE GRAIS TUBER.ACEITE LUBR. AL TE POS. 1

i
'

1
\

- 01 •- 00.00.00
Schmierölleitung 6/8/9-Zyl.
Lube oil pipe 6/8/9-Cyl.
Conduite d'huile de graissage 6/8/9-Cyl.
Tuberla de aceite lubricante 6/8/9-Cil. 0178-16-502 6470
1

,,,..10
0178-16 502 6470

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
Pos. zahl
1 407 1707 IP SCHMIERDELLEITUNG LUBE DIL LINE TUYAUT HUILE GRAIS TUBER. ACEITE LUBR. 6/8/9-ZYL
1.KREISELPUMPE
2 407 1717 1 SCHMIEROELLEITUNG LUBE OIL LINE TUYAUT HUILE GRAIS TUBE R. ACE ITE LUBR.
3 1 1 1 8659 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU 01
4 11 1 9133 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TU8ULURE/RACCORD TUBULADURA H 003122-B 8X 4
5 111 9116 2 DOPPELSTUTZEN TWIN NIPPLE TUBULURE DOUBLE TUBULAD.DOBLE H 003121-A 8

6 111 8688 4 DICHTRING SEALING RiNG BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -CU 01
7 111 9246 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D10 M-ST-A4C
\
8 205 9034 1 DUESE NOZZLE INJECTEUR/GICLEUR TOBERA
10 407 1716 1 SCHMIEROELLEITUNG LUBE OIL LINE TUVAUT HUILE GRAIS TUBER. ACE ITE LUBR. AL TE POS. 1
22 100 1251 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-F.REIN MEDIO AFIANZADOR H 000699-DEUTZ DW 55- 50 CCM

.
.

!
r \

- 01 •- 00.00.00
Schmierölleitung 6/8/9-Zyl.

A
DEUT:Z:
Lube oil pipe
Cônduite d'huile de graissage
Tuberia de aceite lubricante
6/8/9-Cyl.
6/8/9-Cyl.
6/8/9-Cil.
0178-16-502 6471

f
0178-16 502 6471

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 407 1709 1 ENTLUEF.TUNG BREATHER DESAERAGE/VENTILAT PURG.AIRE 6/8/9-ZYL
2 111 8659 2 DICHTRING SEALING RING BAGl>E D'ET ANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU 01
3 111 9131 2 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA H 003122-B 6X 4
4 112 4445 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 000910- M10X1 -ST-A4C
5 111 8659 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU 01
6 407 1714 1 ENTLUEFTGS.LEITG. BREATHER LINE CONDUITE DE DESAER TUBER.PRG.AIRE AL TE POS. 1

'

- 01 •- 19.12 .84
Schmierölleitung 61819-Zyl.

A
DEUTZ
Lube oil pipe
Conduite d'huile de graissage
.
Tuberla de aceite lubricante
61819-Cyl.
61819-Cyl.
6/8/9-Cil. 0178-16-502 6472

,,,o~
2 / '!Sb
3
0178-16 502 6472

Bild $tek.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 407 1710 IP ENTLUEFTUNG BREATHER DESAERAGE/VENTILAT PURG.AIRE 6/8/9-ZYL
AM OELKUEHLER
2 11 1 8659 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'~TANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU 01
3 111 9131 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA H 003122-B 6X 4
4 111 9138 1 STUTZEN SOCKET/AOAPTER '
TUBULURE/RACCORD TUBULADURA H 003122-B 10X 6
5 111 8700 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA OIN 007603-A 16 X 20 -cu 01
6 407 1713 1 ENTLUEFTGS. LE ITG. BREATHER LI NE CONDU ITE OE DESAER TUBER. PRG. AIRE AL TE POS. 1

.
1 (

- 01 •- 00.00.00
Schrnierölleitung 61819-Zyl.
Lube oil pipe 61819-Cyl.
Conduite d'huile de graissage 6/819-Cyl.
Tuberia de aceite lubricante 61819-Cil. 0178-16 -502 6474
1

14-r,
15-~
~

()
0178-16 502 6474

Bild Stck. ESPANOL


Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS Nummer/Bemerkung ETK (
2 407 2712 1 SCHMIEROELLEITUNG LUBE OIL LINE TUYAUT HUILE GRAIS TUBER. ACEITE LUBR.
3 407 2714 1 SCHMIEROELLEITUNG LUBE OIL LINE TUYAUT HUILE GRAIS TUBER. ACE ITE LUBR.
4 407 2716 1 SCHMIEROELLEITUNG LUBE OIL LINE TUYAUT HUILE GRAIS TUBER.ACEITE LUBR.
5 123 5333 1 MUFFENSCHIEBER GATE VALVE VANNE A MANCHONS CORREO. MANGU ITOS H 003335-A-G 3/4
6 111 6746 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA DIN 003908-L 22
7 111 6687 2 EINSCHRAUBSTUTZEN SCREW-IN NIPPLE TUBULURE A VIS TUBULAD.ENROSCADA DIN 003901-L 15M-A4C
8 111 8718 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D' ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 18 X 24 -cu 01
10 112 2947 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 27 X 32 -cu 01 (
12 111 2307 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 16 - 8 . 8-A4C
24 407 7776 2 EINSCHRAUBSTUTZEN SCREW-IN NIPPLE TUBULURE A VIS TUBULAD.ENROSCADA
26 218 0382 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO
27 117 4413 1 GUMMIMUFFE RUBBER SLEEVE MANCHON CAOUTCHOUC MANGU ITO CAUCHO H 007565- G22 X29 X 25 -MVQ
28 407 7219 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA
29 121 6101 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA
30 111 2341 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 30 - 8.8-A4C
31 111 2824 1 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 8 -M 8-A4C
>
32 407 9521 1 SCHMIEROELLEITUNG LUBE OIL LINE TUYAUT HUILE GRAIS TUBER.ACEITE LUBR.
33 407 9528 1 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE ERSTMALIG MiT POS.26-31
(

- 01 •- 19.12.84
Schmierölleitung 6/8/9-Zyl.

A
DEUTZ
Lube oil pipe
Conduite d'huile de graissage
Tuberfa de aceite lubricante
6/8/9-Cyl.
6/8/9-Cyl.
6/8/9-Cil.
f

0178-16-502 6660

!
1

3
.,ıı:ıı/ ı..
c;,. /

a'6
228
,_,,,..
.
. ~
5
_,,- 6
~"7
~------
·
6
'~ L__ _j
0178-16 502 6660

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
1 407 1708 IP SCHMIEROELLEITUNG LUBE OIL LINE TUYAtJT HUILE GRAIS TUBER. ACE ITE LUBR. 6/8/9-ZYL.
2.KREISELPUMPE
2 407 1712 1 SCHMIEROELLEITUNG LUBE OIL LINE TUYAUT HUILE GRAIS TUBER. ACE ITE LUBR.
3 11 1 8659 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE O'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU 01
4 111 9133 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA H 003122-B 8X 4
5 111 9116 2 DOPPELSTUTZEN TWIN NIPPLE TUBULURE □ DUBLE TUBULAD.DOBLE H 003121-A 8
6 111 8688 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -CU 01
7 111 9246 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D10 M-ST-A4C
(
8 205 9034 1 DUESE NOZZLE INJECTEUR/GICLEUR TOBERA
9 11 1 5944 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO DIN 001592- 9 -FE/ZN12CC
10 111 2232 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 10 - 8.8-A4C
11 407 1711 1 SCHMIEROELLEITUNG LUBE OIL LINE TUYAUT HUILE GRAIS TUBER.ACEITE LUBR. AL TE POS. 1
22 100 1251 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-FREIN MEDIO AFIANZADOR H 000699-DEUTZ DW 55- 50 CCM

'

- 01 ·- 00.00.00
Rückschlagvenlil
Check valve ·
Clapet de non-retour
Viılvula de retenci6n
0178 -16- 502 84 50

--1

L . __ _ j
0178-16 502 8450

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 208 6989 1 RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE SOUPAPE RETENUE VALV.DE RETENCION KOMPL.
2 208 6962 1 VENTILGEHAEUSE VALVE HDUSING CORPS DE SOUPAPE CAJA VALVULA
3 208 6986 1 ACHSE AXLE ESSIEU EJE
4 208 1837 2 VENTIL TELLER VALVE PLATE PLATEAU DE SOUPAPE PLATO DE VALVULA
5
6
208 1836
208 1941
2 VENTILFUEHRUNG
2 DICHTUNG
VALVE GUIDE
GASKET
-
GUIDE DE SDUPAPE
GARNITURE/ JOINT
GUIA DE VALVULA
JUNTA
7 208 6987 1 DRUCKFEDER COMP RES S IDN SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRESIDN
8 110 7110 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A13 -ST50-A4C (
9 110 6451 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FENDUE PASADOR ALETAS DIN 000094- 4 X 25-ST-A4C

.
,.
l

- 01 •- 00.00.00
Schmieröl-feinfilter
Lube oil micro filler
Filtre fin a huile de graissage
Microfiltro de aceite lubrlcante
0178-16 - 502 8500

1
0178-16 502 8500

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 116 8454 1 SCHMIEROELFEINFILT OIL MICROFILTER FILTRE FIN HUILE MICROFILTR.ACTE LB H 004120-B 0,8
KOMPL.
2 116 8463 1 F.IL TEREINSATZ ELEMENT CART .FIL TRANTE ELEMENTO FILTRO H 004120-P 0,8 01
3 116 9899 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA H 004120-M 0,8 01

- 01 ·- 00.00.00
A
Wechselventil
Two-way valve

KHD
Robinet directeur
Viılvula de cambio
0178-16 502 8501
DEUTZ

7-f)
5 -6 ('

ı.-~
(} -2
()
3-~

~
1

8-@) 1

1- C ~-8

9-
/
) ~-3
1

1
/
/ ~-ı.
v
.

@-5
a-6
1
0178-16 502 8501

Bild
Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
1 203 0710 1 WECHSELVENTIL TWO-WAY VALVE VALVE PERMUTABLE VALV. INVERS. KOMPL.
2 203 0725 1 VENTILGEHAEUSE VALVE HOUSING CORPS DE SOUPAPE CAJA VALVULA
3 203 0913 1 VENTILEINSATZ VALVE INSERT ELEMENT SOUPAPE ELEMENTO VALVULA
4 116 5994 2 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 12 X 3 -DEUTZ NBR 1
-60
5 11 1 8737 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 22 X 27 -CU
6 336 0846 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO
7 331 7475 1 ANSCHLUSSSTUECK CONNECTOR PIECE DE RACCORDEM PZA. LIGACION
8 116 5981 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 8 X 2 -DEUTZ NBR 1-
60
9 203 0726 1 VENTILKEGEL VALVE CONE CONE DE SOUPAPE CONO DE VALVULA

- 01 ·- 00.00.00
Schmierölleitung 6-Zyl.

A
DEUTZ
Lube oil pipe
Conduit il lubrifiant
6-Cyl.
6-Cyl.
Tuberla de aceite lubricante 6 - Cil. 0178- 16 -502 8545
1

./'! 30~®
1
32~ ./

29-j 1 11

~
10 /
30-® 30
~"ı 1 10
/ 1 11
11

K
ct, 1
1 77
76
0178-16 502 8545

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL ETK


Pos.
Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung
(
1 407 3054 2 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
3 407 3373 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAU'fERIE TUBERIA
10 111 9241 2 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D 8 M-ST-A4C
11 111 8673 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE ' D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 15,5-CU 01
29 111 9246 4 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D10 M-ST-A4C
30 111 8681 8 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 18 -CU 01
32 116 8175 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 5X 6
45 111 2232 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 10 - 8.8-A4C (
76 111 8956 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 007604-AM12X1 ,5 -ST-A4C
77 111 8673 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 15,5-CU

- 01 •- 00.00.00
Schmierölleitung 6/8/9-Zyl.
Lube oil pipe 6/8/9-Cyl.
Conduit a lubrifiant 6/8/9-Cyl.
Tuberla de aceite lubricante 6/8/9-Cil.
0178- 16-503 2902

24
/

·1
<>
'
-5

-13

27,28-___ •✓ıt· .
~ 26129 .
'-----· 1

11 12
~-
0178-16 503 2902

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
2 208 6989 1 RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE SOUPAPE RETENUE VALV.DE RETENCION EINZELTEILE 0178-16-5028450
5 208 1890 2 DICHTUNG GASKET GARNHURE/ JOINT JUNTA 01
7 116 7556 2 VIERECKF.L.DICHTUNG F.LANGE GASKET JOINT 5/BRIOE JUNTA BR IDA CUADR. H 002943- 76-DEUTZ DW31 01
8 208 2877 1 KRUEMMER ELBOW/MANIF.OLD COUDE CODO
9 407 1563 1 DRUCKLE ITUNG DELIVERY LlNE CONDUITE DE REF.OUL TUBERIA PRESION
11 111 2429 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 30 - 8.8-A4C
12 111 9613 8 F.EDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980-10-MC
13 111 9615 14 F.EDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980-12-A4C
15 208 1798 1 KRUEMMER ELBOW/MANIFOLD COUDE CODD
20 116 7562 4 VIERECKF.L.DICHTUNG F.LANGE GASKE T JOINT 5/BRIOE JUNTA BRIDA CUADR. H 002943- 90-DEUTZ DW31 01
21 113 2995 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X140 - 8.8-A-A
4C
22 111 2538 14 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 35 - 8.8-A4C
24 110 1701 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 90 - 8.8-A4C
25 111 2591 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X120 - 8.8-A4C
26 110 2309 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON F.ILETE TAPON ROSCADO DIN 000910- M12X1,5 -ST
.
27 113 3630 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON F.ILETE TAPON ROSCADO DIN 000910- G 1/2A -ST-A4C
28 111 8744 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 22 X 29 -cu 01
29 111 8693 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 20 -cu 01
30 407 2492 1 VIERECKFLANSCH SQUARE F.LANGE BRIDE CARREE BR IDA CUADRADA
31 111 2572 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 60 - 8.8-A4C
32 407 4655 1 DRUCKLE ITUNG DELIVERY LINE CONDUITE DE REF.OUL TUBERIA PRESION

- 01 •- 12 .01.88

Schmierölleitung 6/9-Zyl.
Lube oil pipe 6/9-Cyl.
Conduit a lubrifiant 6/9-Cyl.
KHD
DEUTZ .
Tuberia de aceite lubricante 6/9-Cil. 011s-16-so3 4835


;;,/
63
17
~~ $--24
16 7<lJ ~25
15
X
48
X

~45

48

I
v
61
0178-16 503 4835

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 407 6110 IP SCHMIEROELLEITUNG LUBE OIL LINE TUYAUT HUILE GRAIS TUBER.ACEITE LUBR. KOMPL.
9 116 8454 1 SCHMIEROELFEINFILT OIL MICROFILTER FILTRE FIN HUILE MICROFILTR.ACTE LB H 004120-B 0,8
EINZELTEILE 0178-16-502 8500
1O 111 9241 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D 8 M-ST-A4C
11 111 8673 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 15,5-CU
12 111 9237 2 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D 6 M-ST-A4C
13 111 8659 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
14 407 2969 1 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
(
15 111 2307 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 16 - 8.8-A4C
16 111 9611 2 FEOERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 8-A4C
17 110 7101 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DiN 000125-A 8,4-ST50-A4C
18 111 2439 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PAN~ TORNILLD HEXAGDNAL DIN 000933-M10 X 35 - 8.8-A4C
19 111 9613 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GRDWER ARANDELA ELASTICA DiN 007980-10-MC
24 110 2749 1 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CL10 -ST-A4C
25 121 0650 1 BLINDKEGEL BLANK CONE FAUX CONE CONO CIEGO H 003107-U 8
26 203 0710 1 WECHSELVENTIL TWO-WAY VALVE VALVE PERMUTABLE VALV.INVERS. EINZELTEILE 0178-16-502 8501
29 111 9246 2 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS jlANJO TORNILLO RACOR H 003102-010 M-ST-A4C
30 111 8681 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 18 -CU
45 111 2232 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 10 - 8.8-A4C
46 111 2813 6 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C
48 116 8153 3 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 2X 6
49 116 8190 2 SCHLUSSPLATTE END PLATE PLAQUE EXTREMITE PLACA FINAL H 003207-2X 6
60 407 6116 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
61 407 6118 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
63 407 6120 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA

- 01 00.00.00
0178-16 503 4835

Bild Teile-Nr. Stck.


DEUTSCH
Pos. zahl
ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
65 332 4654 1 ROHRHAL TER RETAINER SUPPORT-TUYAU PORTA-TUBO
66 111 1158 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M 8 X 50 - 8.8-A4
C

- 02 ·- 00.00.00
(

(
\

,
A
Schmierölleitung 6/8/9-Zyl.
Lube oil pipe 6/8/9-Cyl.
Conduit a lubrifiant 6/8/9-Cyl.
KHD
DEUTZ
Tuberia de aceite lubricante 6/8/9-Cil. 0178-16-503 4853

1
1
·~
4
1

l
7

--1 A
1 / 9f y~2 11
10
0178-16 503 4853

Bild
Pos.
Teile-Nr.
Stck.
zahl
DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 407 6343 IP SCHMIEROELLEITUNG LUBE OIL LINE TUYAUT HUILE GRAIS TUBER. ACEITE LUBR. AM SCHMIEROELSPALTFILTER
KOMPL.

2 407 6347 3 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA

3 111 6670 3 UEBERWURFSCHRAUBE CAP SCREW/NUT VIS CHAPEAU TORNILLO EMPALME DIN 003871-AL 8

4 111 6622 3 SCHNEIDRING CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F L 8-ST

5 110 1317 3 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- D 8 -ST

6 407 6349 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA


7 407 6353 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERifi TUBERIA
(
8 111 9119 1 DOPPELSTUTZEN TWIN NIPPLE TUBULURE DOUBLE TUBULAD.QOBLE H 003121-A10

9 1 11 8700 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 16 X 20 -CU

10 400 3037 2 RDHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO

11 111 2264 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 20 - 8.8-A4C

12 110 7095 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 6,4-ST50-A4C

22 407 6525 1 OELFAENGER OIL TRAY/DEFLECTOR COLLECTEUR D'HUILE CAPTA-ACE ITE KOMPL.

23 407 6346 1 STIRNLOCHSTOPFEN FRONT HOLE PLUG BOUCHON TROU FRONT TAPON ORIF.FRONTAL
24 202 3683 2 ROHR PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUBO

25 407 6527 1 KAPPE CAP CAPUCHON/CALOTTE SOMBRER./CAPUCHON

26 111 2276 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PAN5 TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 35 - 8.8-A4C

27 110 7095 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 6,4-ST50-A4C (


28 100 1251 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-FREIN MEDIO AF.IANZADOR H 000699-DEUTZ DW 55- 50 CCM

- 01 •- 00.00.00
Schmiervorrichtung für EinlaBventile
Lubricator for inlet valves
Graisseur pour soupapes d'admission
Lubricador para vıilvulas de admissiôn 0178 - 16 503 8310
2

.~/63

, ~ ,,36

3~
' 0178-16 503 8310

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. z;ıhl

2 111 2407 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 20 - 8.8-A4C
3 110 2800 4 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 10 -A4C
4 208 7203 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
5 407 2387 1 SCHMIEROELLEITUNG LUBE OIL LINE TUYAUT HUILE GRAIS TUBER.ACEITE LUBR.
6 407 2352 1 SCHMIEROELLEITUNG LUBE OIL LINE TUYAUT HUILE GRAIS TUBER.ACEITE LUBR.
7 110 3316 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 16 - 8.8-A4C
8 110 2797 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 6 -A4C
9 111 9114 1 DOPPELSTUTZEN TWIN NIPPLE TUBULURE DOUBLE TUBULAD.DOBLE H 003121-A 6 (
1O 111 8673 1 DICHTRING SEALING RiNG BAGUE D 'E"fANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 15,5-CU
12 208 7195 1 ZAPF.ENSCHRAUBE SPIGOT SCREW vıs A TETON TORNILLO ESPIGA
21 407 2402 1 SCHMIEROELLEITUNG LUBE OIL LINE TUYAUT HUILE GRAIS TUBER.ACEITE LUBR.
24 100 1252 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY /LOCK.AGENT RESINE-FREIN MEDIO AFIANZADOR H 000699-DEUTZ DW 59- 50 CCM
29 111 8688 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -CU
32 407 3543 1 SCHMIEROELPUMPE LUBE OIL PUMP POMPE HUILE GRAISS BOMBA ACEITE LUBR.
34 111 2240 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 12 - 8.8-A4C
36 116 8139 3 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COL~IER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003202-B 4
39 117 3962 3 SCHLAUCHSCHELLE , HOSE CLIP COLLIER SERRAGE ABRAZADERA MANGUER H 003461-B13 C 20- 32
41 407 5327 1 FEDER SPRING RESSORT RESORTE/BALLESTA
57 406 1585 1 FLACHDICHTUNG GASKET GARNITURE PLATE JUNTA PLANA
58 337 2888 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/JOINT JUNTA
62 407 7051 1 SCHMIEROELLEITUNG LUBE OIL LINE TUYAUT HUILE GRAIS TUBER.ACEITE LUBR.
63 407 7016 1 UEBERGANGSNIPPEL ADAPTER NIPPLE RACCORD REDUCTEUR NIPLE TRASPASO
67 117 4830 1 TROPFENKONTROLLER □ ROP CONTROLLER COMPTE-GOUTTES CONTROL DE GOTEO
68 111 2429 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 30 - 8.8-A4C

- 01 04.12.86
0178-16 503 8310

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH


Pos.
Teile-Nr.
zahl
FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
69 110 7105 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A10,5-ST50-A4C
73 121 5129 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TDRNILLO RACOR H 003102-'F 6 M- 8.8
74 111 8659 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
75 406 4700 1 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE

'

- 02 ·- 04.12.86
(

(
A
T achometerantrieb
Speedometer drive

KHD
Commande tachymetr
Acconam. tacometro
0178-17 502 5969
DEUTZ

2
Q-25
ı.:::::::::;;ı

- 28 --------1

24

-26

~~-22
~
1

A-,s
~~-20
9 ' .
8 . ~19
.
1
. "- ~ - 21
0178-17 502 5969

Bild Teile-Nr. Stck. OEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
1 212 3627 1 TACHOMETERANTRIEB SPEEOOMETER ORIVE COMMANDE TACHYMETR ACCIONAM.TACOMETRO KOMPL.
2 112 0759 1 F.LANSCH FLANGE BRIDE/COLLET BRIDA OIN 071501-B 42X 68-1

3 212 3218 1 ZAHNWELLE SERRATEO SHAF.T ARBRE CANNELE EJE CHAVETEADO KOMPL.
BEST.AUS POS.4-7

4 212 3199 1 WELLE SHAFT ARBRE EJE/ARBOL

5 212 3201 1 ZAHNRAD GEAR ROUE DENTEE . RUEDA DENTAOA

6 212 3200 1 ZAHNRAD GEAR ROUE DENTEE RUEDA DENTAOA


7 110 1585 1 RILLENKUGELLAGER BALL BEARING ROUL RAINURE BILLE COJ.BOLAS FIJO DIN 000625- 6003-C3

8 110 1585 1 RILLENKUGELLAGER BALL BEARING ROUL RAINURE BILLE COJ.BOLAS FIJO DIN 000625- 6003-C3

9 110 7726 1 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP D.IN 000471- 17X1

10 117 0323 1 NADELLAGER NEEDLE BEARING ROULEM A AIGUILLES COJ.AGUJAS H 004455-NL 10 X 17X12

11 212 3215 1 RITZELWELLE PINION SHAF.T ARBRE DE PIGNON EJE PINON

12 110 3772 1 RILLENKUGELLAGER BALL BEARING ROUL RAINURE BILLE COJ.BOLAS FIJO OIN 000625- 6200-C3

13 110 7716 2 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000471- 1ox 1

14 117 1101 1 RUNODICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 40 X 3, 15-DEUTZ FPM
1-70

15 110 2800 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 10 -A4C

16 111 2418 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TDRNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 25 - 8.8-A4C

17 212 3226 1 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPON

18 212 2575 1 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO

19 212 2596 1 KUPPLUNG CLUTCH/COUPLING ACCOUPL/EMBRAYAGE EMBRAGUE/ACOPLE

20 110 8003 1 GEWINDESTIFT GRUB SCREW GOUPILLE F.ILETEE - PERNO ROSCADO DIN 000553-M 4X 5-14H

21 111 5409 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIAOOR DIN 001481- 3 X 20

22 113 2734 1 SCHLAUCH HOSE FLEXIBLE MANGUERA OIN 073411- 40X 5 PX 8


FLEXIBLE MANGUERA DIN 073411- 40X 65
23 110 3773 1 SCHLAUCH HOSE
.
(

- 01 :.. 28.06.85

1
0178-17 502 5969

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL


Pos. zahl Nummer/Bemerkung ETK
'
24 112 8270 3 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER SERRAGE ABRAZAOERA MANGUER DIN 003017-S 32- 50-A -w1
25 116 7333 1 VERSCHLUSSSTOPFEN NIPPLE BOUCHON TAPON OBTURADOR H 002873-A 40,5X 37, 5X 9, 5-PE
WEICH-SW
26 212 4728 1 VERSTE IFUNGSBLECH STIFFENING PLATE TOLE RAIDISSEUSE CHAPA REFUERZO
27 212 4403 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO ALTE POS. 1
28 212 2628 1 TACHOME TE RANTRIEB S PEEDOME TER DRIVE COMMANDE TACHYMETR ACCIONAM. TACOMETRO BEST.AUS POS. 18-26

- 02 ·- 28.06.85
(

(
Schmierölpumpe
Lube oil pump
Pompe a huile
KHD
Dmn'Z Bomba de aceite lubricante 0178 -17 - 502 5971
2
0178-17 502 5971

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL ETK


Pos.
Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung (
1 212 3126 1 SCHMIEROELPUMPE LUBE OIL PUMP POMPE HUILE GRAISS BOMBA ACE ITE LUBR. KOMPL.
AL TE POS. 14
2 111 8688 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -CU 01
3 347 8233 1 KUGEL BALL BILLE/BOULE BOLA
4 121 5084 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO
5 212 2998 1 KEGELFEDER TAPER SPRING RESSORT CONIQUE RESORTE CONICO
6 111 8700 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 16 X 20 -CU 01
7 212 3122 1 OELPUMPENGEHAEUSE PUMP HOUSING CORPS POMPE HUILE CAJA BOMBA ACEITE
9 212 3115 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
10 212 3250 1 DRUCKFEDER COMPRESS ION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRESION
13 116 5782 1 SCHL I TZS TOPFEN SLOTTED PLUG BOUCHON FENDU TAPON RANURAOO H 000710-M 8X1
14 335 9336 1 UEBERDRUCKVENTIL OVERPRESS.VALVE CLAPET DE DECHARGE VALV.SOBREPRESION AL TE POS. 1

'

(

- 01 ·- 00.00.00
A
KHD
DEUTZ
Tachomelerantrieb
Speedometer drive
Commande tachymetr
Acconam. tacometro 0178-17 502 9601.

-@.
1
5
·@-~
1 ~
5 1

ı.
0178-17 502 9604

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 212 3627 1 TACHOMETERANTRIEB SPEEDOMETER DRIVE COMMANDE TACHYMETR ACCIONAM.TACOMETRO EINZELTEILE 0178-17-502 05969
2 212 7740 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
3 212 7396 1 DROSSEL CHOKE/RESTRICTOR DISP ETRANGLEUR ESTRANGULACION
4 111 9246 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D10 M-ST-A4C
5 111 8688 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu 01
6 111 8659 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE O'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU 01

(
-

- 01 ·- 00.00.00
A
Hubmagnet
Solenoid •
Electro-aimant
KHD
DEUTZ
Solenoide 0178-17 -503 2903

g 11
1~
/~
0178-17 503 2903

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 212 7647 1 HUBMAGNET SDLENOID ELECTRD-AIM LEVAGE SOLENOIDE KOMPL.
2 212 7595 1 SCHEIBE WASHER/OISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA
3 111 2858 2 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M12 -M 8-A4C
4 212 7582 1 KONSOLE BRACKET/CONSOLE CONSOLE CONSOLA
5 11 1 2307 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 16 - 8.8-A4C
6 110 2194 4 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 8 X 18 - 8.8-A4
C
7 110 2799 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C
8 212 7923 1 LEISTE STRIP LISTEAU/MOULURE LISTON
9 111 9611 7 FEOERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 8-A4C
10 110 2195 3 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 8 X 22 - 8.8-A4
C
11 111 2824 2 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 8 -M 8-A4C
12 110 6428 1 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FENDUE PASADOR ALETAS DIN 000094- 3,2X 14-ST-A4C
13 212 7648 1 HUBMAGNET SOLENOID ELECTRO-AIM LEVAGE SOLENOIDE AL TE POS. 1
14 212 7922 1 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO

- 01 ·- 28.06.85
Federspeicherzylinder

A
DEUT:Z:
Spring-assembly celle
a
Cylindre empilage de ressorts
Cylindro acumulador a resorte
0178-17-503 290Lı

40 22

33 52 oe-54
ı& ----25
~" ~-----53
58 ~- --25
~
ctr---
-25
~----55

5 55-~
13--- , 25~~
25
53
25~
54~

25
!J-58
0178-17 503 2904

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


P-·. zahl
1 212 7639 1 FEDERSPEICHERZYL. BRAKE CYLINDER CYL ACCUMUL RESS. CIL.ACUMUL.RESORTE KOMPL.
2 212 7610 1 ZYLINDER CYLINDER/RAM CYLINDRE CILINDRO AL TE POS. 1
5 212 7643 1 DRUCKFEDER CDMPRESS ION SPRING RESSDRT DE CDMPR RESORTE PRESION 01
6 212 7605 1 FEDERTELLER SPRING CAP CUVETTE DE RESSORT PLATO RESORTE
7 212 7580 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
8 212 7590 1 SCHWINGE SHACKLE BALANCIER BALANCIDN/PLUMA
9 212 7593 1 HEBEL LEVER/ARM LEVIER PALANCA
13 212 7645 1 ZUGFEDER DRAW SPRING RESSORT TRACTION RESORTE TRACCION (
16 212 7586 1 ROLLE ROLLER ROULEAU/GALET RODILLO/POLEA
18 212 7629 1 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
19 212 7635 1 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
21 212 7607 1 OICHTUNG GASKET GARN ITURE/ JO I NT JUNTA 01
22 212 7631 1 HAUBE HOOD CAPOT/BONNET CAPERU/'.A/CAPOT
23 11 1 7954 1 PASSF.EDER KEY CLAVETTE ENCASTREE LENGUE;TA AJUSTE DiN 006885-A 5X 5 X 30
25 111 8673 4 OICHTRING SEALING RING BAGUE'D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA OIN 007603-A 12 X 15,5-CU 01
26 110 5140 1 ZYLINDERSTIF.T PARALLEL PiN GOUPILLE CYLINDR. PERNQ CILINDRICO DiN 000007- 6 M 6X 40
27 113 6458 1 SICHERUNGSMUTTER LOCKING NUT ECROU D'ARRET TUERCA AFIANZADORA DiN 000980-VM12 -10-A4C GEWAC
HST
29 112 2070 2 SPLINT SPLIT PiN GOUP iLLE F.ENDUE PASADOR ALETAS DIN 000094- 2 X 20-ST-A4C
30 113 8387 2 TELLERF.EDER CUP SPRING RESSORT BELLEVILLE RESORTE DE PLATO DIN 002093-A 56 GR2
31 116 0622 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 57 X 4 -DEUTZ FPM 1 01
-70
32 117 3586 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 48 X 4 -OEUTZ FPM 1 01
-70
33
34
110 2797
111 9611
2 FEDERRING
7 FEDERRING
SPRING LOCKWASHER
SPRING LOCKWASHER
.
RONDELLE GROWER
RONDELLE GROWER
ARANDELA ELASTICA
ARANDELA ELASTICA
DiN 000128-A 6 -A4C
DiN 007980- 8-A4C

- 01 02.07.85
0178-17 503 2904

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung


Po~. zahl ETK
35 110 7095 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 6,4-ST50-A4C
37 110 3785 4 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.GBZA.CILIND. DIN 000912- M 8 X110 - 8.8-A4
C
38 112 6918 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M B X 20 - 8.8-A4
C
39 112 3699 1 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN. CBZA. CILIND. DIN 000912- M 8 X 30 - 8.8-A4
C
40 112 7031 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TDRNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 30 - 8.8-A4C
41 110 3316 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 16 - 8.8-MC
42 212 7722 1 HEBEL LEVER/ARM LEVIER PALANGA KOMPL.MIT POS.60
43 212 7726 1 HEBEL LEVER/ARM LEVIER PALANGA
44 117 1447 5 NADELHUELSE NEEDLE SLEEVE OOUILLE AIGUILLES CASQ AGUJA H 004455-NH 8 X 12X10
45 116 8729 1 NADELHUELSE NEEDLE SLEEVE OOUILLE AIGUILLES CASQ AGUJA H 004455-NH 16 X 22X12
46 212 7716 3 ROLLE ROLLER ROULEAU/GALET RODILLO/POLEA
47 212 7727 2 BOLZEN PIN/BOLT/STUD BOULON/AXE BULON
48 212 7715 1 WELLE SHAFT ARBRE EJE/ARBOL
49 212 7728 1 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
50 1 1 1 5430 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO F IADOR DIN 001481- 4 X 32
51 212 7729 1 BUCHSE BUSH OOUILLE CASQUILLO
52 212 8797 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON BEST.AUS POS. 57 u. 58
53 212 7734 1 SCHRAUBS TUECK SCREW FITTING PIECE A VISSER PZA.ROSCADA
54 212 7735 1 DROSSEL CHOKE/RESTRICTOR DISP ETRANGLEUR ES TRANGULAC ION
55 111 9241 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D 8 M-ST-A4C
57 212 8796 1 GEWINOESTANGE THREADED ROD BARRE FILETEE SARRA ROSCAOA
58 212 8782 1 KOLBEN PiSTON PISTON PISTON
60 123 5354 1 FEDERKNOPF SPRING BUTTON BOUTON A RESSORT BOTON RESORTE

- 02 02.07.85
0178-17 503 2904

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL ETK


Pns.
Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung (
61 212 7736 1 ZUGF.EDER DRAW SPRING RESSORT TRACTION RESORTE TRACCION
62 111 0422 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON F.ILETE TAPON ROSCADO DIN 000908-M12X1,5-ST

'
(

- 03 ·- 02.07.85
A
KHD
DEUTZ
Schmierölpumpenanbau
Lube oil pump mounting parts
Pieces d'adaptation pour pompe a huile de graissage
Partes de fijaciôn para bomba de aceite lubricante 0178 - 17 - 503 3674

,ı,., .,,,@1°
..

1 4
,. 6

(ffe
l~/71
s ıv
3
0178-17 503 3674

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 212 3126 1 SCHMIERDELPUMPE LUBE OIL PUMP POMPE·HUILE GRAISS BOMBA ACE ITE LUBR. EINZELTEILE 0178-17-502 5971
2 212 7743 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
3 121 6491 1 DOPPELHOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO DOUBLE TORN.RACOR DOBLE H 003103-lOM
4 110 3747 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003157- 3102-D 6
5 111 8688 2 OICHTRING SEALING RING BAGUE ,D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu
6 111 8659 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
7 212 3125 1 FLACHDICHTUNG GASKET GARNITURE PLATE JUNTA PLANA
10 110 2799 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C (
11 111 1079 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M 6 X 50 - 8.8-A4
C

- 01 ·- 28.06.85
!
KHD
DEUTZ
Röcklauisperre
Return lock
Dispositif anlidevireur
Bloqueo contra retroceso
0178-17 503 l,672
1

"'"
. r· ·.·.·~..
, , ~·~. ııo-s
~"<(·~"-,
·,
-~
1 ''@~.
2 1 -~-~f'~.
3 1 ~'@ '@
4 ! 1 ''@.t,
1 7 1
8 9

0178-17 503 4672

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
1 212 4389 1 RUECKLAUFSPERRE REVERSE LOCK BARRAGE BLOQUEO RETROCESO KOMPL.
2 212 4388 1 BOLZEN PIN/BOLT/STUD BOULON/AXE BULON
3 110 7110 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A13 -ST50-A4C
4 110 7719 1 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000471- 12X1
5 111 5416 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO F.IADOR DIN 001481- 4 X 14
6 212 3184 1 FLANSCH F.LANGE BRIDE/COLLET BRIDA
7 116 0485 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL JOINT D'ARBRE ANILLO HERMET.EJE H 002940-A 12X 22 X 7 -NI 01
8 110 2659 1 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M10 -M 8-A4C
9 110 7698 1 RAENDELMUTTER KNURLED NUT ECROU MOLETE TUERCA MOLETEADA DIN 000467-M10- 6

. .

- 01 ·- 00.00.00
A
KHD
DEUTZ
Regelstange
Control rod
Cremaillere de pompa
Barra de regulaciôn
.
d'injectıon
0178 - 17 - 503 4673

ı
/
/
/
~-16

a- )1 0
u ,,,,,; -2

®-13
'

'

.~-15

14-~I

ıs-®
= /
0178-17 503 4673

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
1 212 8047 1 REGELSTANGE CONTROL ROD TIGE DE REGLAGE BARRA REGULACION KOMPLETT
2 212 8034 1 REGELSTANGE CONTROL ROD TIGE DE REGLAGE BARRA REGULACION
3 212 3046 3 LASCHE CONNECTING PLATE ECLISSE ECLISA
4 212 3039 3 FUEHRUNG GUIDE GU IDE/ CONDU ITE GU I A/ CONDUCC ION
5 212 3038 3 SCHENKELFEDER YOKE SPRING RESSORT BRANCHES RESORTE PATILLA
6 212 3036 3 GEWINDESTIF.T GRUB SCREW GOUPI~LE FILETEE PERNO ROSCADO
8 212 8369 3 GEWINDEBOLZEN THREADED PIN BOULON F.ILETE BULON ROSCADO
11 113 3500 3 SICHERUNGSMUTTER LOCKING NUT ECROU D'ARRET TUERCA AF.IANZADORA DiN 000980-VM 6 - 8-A4C GEWAC
HST
12 110 7089 3 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DiN 000125-A 5,3-ST50-A4C
13 113 6451 3 SICHERUNGSMUTTER LOCKING NUT ECROU D'ARRET TUERCA AFIANZADORA DiN 000980-VM 5 - 8-A4C GEWAC
HST
14 110 7101 6 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 8,4-ST50-A4C
15 113 6452 6 SICHERUNGSMUTTER LOCKING NUT ECROU D'ARRET TUERCA AFIANZADORA DIN 000980-VM 8 - 8-A4C GEWAC
HST
16 212 3040 3 EINSTELLSCHRAUBE ADJUSTING SCREW VIS DE REGLAGE TORN. GRADUAC ION

- (

- 01 *;- 26.08.85

VerschluBteile
Plugs

KHD
DEUTZ
Obturateurs
Piezas de cierre 0178 - 17 - 503 85/48

2
-~- 1

'----- 5

1 4

() ·~

.,,•,,.,·•
··:•ı' .

('
0178-17 503 8548

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
2 212 4469 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
3 212 4470 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
4 112 6918 4 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 8 X 20 - 8.8-A4
C
5 111 9611 4 F.EDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 8-A4C

.

'

- 01 ·- 26.08.85
il
KHD
DEUTZ
Einsprltzpumpengehl!use
lnjection pump case
Corps de pompe d'injection
Cuerpo de bomba de inyecciôn 0178-17-506 0582
1

~-3
4-

s---
6-el
1
27

2~ 1 1
25
24

25
" ✓
24
0178-17 506 0582

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 212 8767 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTEtl/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO KOMPL.
3 116 7277 16 GEWINDEEINSATZ THREADED INSERT GARNITURE FILETEE ELEMENTO ROSCADO H 002358- AM 8 X 12
4 212 3209 4 DEHNS TIF.TSCHRAUBE WAISTED STUD
.
GDUJON EXTENSIBLE ESPARRAGO EXPANS.
5 117 2271 4 GEWINDEEINSATZ THREADED INSERT GARNITURE FILETEE ELEMENTO ROSCADO H 002358- AM12 X 30
6 116 5821 4 STOPFEN PLUG BDUCHON TAPON H 000711-A10
7 117 4492 2 GEWINDEEINSATZ THREADED INSERT GARNITURE FILETEE ELEMENTO ROSCADO H 002358- BM 8 X 16
8 117 1479 2 AXIALSCHE IBE THRUST WASHER BAGUE BUTEE AXIALE ARANDELA AXIAL H 004455-AS 12 X 26X 0,8
9 122 1763 2 NADELLAGER NEEDLE BEARING ROULEM A AIGUILLES COJ.AGUJAS (
10 212 8033 2 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JDINT JUNTA
11 116 5786 2 SCHL I TZS TOPF.EN SLOTTED PLUG BOUCHON FENDU TAPON RANURADO H 000710-M14X1,5
12 117 1117 8 GEWINDEEINSATZ THREADED INSERT GARNITURE FILETEE ELEMENTO ROSCADO H 002358- AM 12 X 24
13 121 5141 4 GEWINDEBUECHSE THREADED BUSH DOUILLE Fl:LETEE CASQUILLO ROSCADO H 002357-BM 8 -M12X1,5 -16,5
14 116 1085 3 KABELBAND CABLE STRAP RUBAN PR CABLE CINTA ATACABLES H 007672-B 15-SW
17 212 8167 3 BOLZEN PIN/BOLT/STUD BOULON/AXE BULON
18 110 7618 3 VERSCHLUSSDECKEL COVER COUVERCLE OBTURAT. TATA DE CIERRE DIN 000443- 16-A4C
19 111 0156 4 STIFTSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO DIN 000835-M 6 SN4X 35 - 8.8-
A4C
20 111 0178 6 STIFTSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO DiN 000835-M 8 SN4X 22 - 8.8-
A4C
23 116 1361 4 GEWINDEEINSATZ THREADED INSERT GARN-ITURE FILETEE ELEMENTO ROSCADO H 002358- AM 6 X 9
24 110 3316 4 SECHSKANTSCHRAUBE . HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGDNAL DIN 000933-M 6 X 16 - 8.8-A4C
25 110 2797 4 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 6 -A4C
26 212 8032 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
27 121 5147 1 GEWINDEBUECHSE THREADED BUSH OOUILLE FILETEE CASQUILLO ROSCADO H 002356- GM 8 -M12X1, 5 -12
28 110 7453 2 GEWINDESTIF.T GRUB SCREW GOUPILLE FILETEE PERNO ROSCADO DIN 000417-M 8X 20-14H

- 01 23.07.86
0178-17 506 0582

Bild
Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL
Po~. zahl
Nummer/Bemerkung ETK
29 117 2383 2 GEWINDEEINSATZ THREADED INSERT GARNITURE FILETEE ELEMENTO RDSCADO H 002358- AM14X1,5X 14
30 116 3542 2 GEWINDEEINSATZ THREADED INSERT GARNITURE FILETEE ELEMENTO ROSCADO H 002358- BM 8 X 12

'

- 02 ·- 23.07.86

(
Einspritzpumpe ohne ~ı::ratetrager h!mzugeh~:

A
KHD
DEUTZ
tnjeclor pump with out, ııuxiliaries carrier
Pompe d'injection, sans porte-accessoires
Bomba de inyecction sin porta-accessorris
in this connection:
en lail partie:
cooesponde ademtıs:

0178 -17 506 2001 0178-17 506 2000

80
1~2~
.~,,,~-·
'-../.
~

1
·' 1 79
50-g I 365
' 1 10
9

107
' / 212
'@ I
-114 ®'.
0178-17 506 2000

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 212 5458 1 EINSPRITZPUMPE INJECTION PUMP POMPE D'INJECTION BOMBA INYECCION KOMPL.
3 212 5501 3 GLEICHTEILE STANDARD PARTS PIECES ANALOGUES PARTES IDENTICAS KOMPL.
EINZELTEILE 0178-17 506 2064
5 212 5448 1 NOCKENWELLE CAMSHAFT ARBRE A CAMES ARBOL DE LEVAS
9 212 3210 2 RING RING BAGUE/ANNEAU ANILLO
10 110 7790 2 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000471-100X3
14 110 5213 2 ZYLINDERSTIFT PARALLEL PIN GOUPILLE CYLINDR. PERNO CILINDRICO DIN 000007-13 M 6X 28
15 212 5441 1 OBERTEIL TOP PART PARTIE SUPERIEURE PARTE SUPERIOR
(
17 121 6119 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA H 002308-13 X21X1,5
.
18 112 5801 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DiN 000934-M12 -M10-A4C
20 111 1186 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOL T VIS 5· PANS TORNILLO HEXAGONAL DiN 000931- M 8 X 75 - 8.8-A4
C
28 116 7313 7 VERSCHLUSSS TOP FEN NIPPLE BOUCHON TAPON OBTURADOR H 002873-A 10,8X 8 X17 -PE WE
ICH-SW
29 116 1302 4 VERSCHLUSSSTOPFEN NIPPLE BOUCHON TAPON OBTURADOR H 002873-A 25,5X 22,8X17 -PE
WEICH-SW
50 116 7326 3 VERSCHLUSSSTDPFEN NIPPLE BOUCHON TAPON OBTURADOR H 002873-A 22,5X 19,7X12 -PE
WEICH-SW
64 112 4759 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 000908-M22X1,5-ST-A4C
71 111 2824 6 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 8 -M 8-A4C
72 212 3268 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
74 212 3613 1 DECKEL COVER COUVERÇLE TAPA
79 116 6152 2 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927-130 X 3 -DEUTZ NBR 1
-60
80 1 11 2529 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 30 - 8.8-A4C
93 111 2322 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 20 - 8.8-A4C
94 212 3197 1 OICHTUNG GASKET GARNITURE/JOINT JUNTA

- 01 29.01.87
0178-17 506 2000

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANDL


Pos. zahl Nummer/Bemerkung ETK
95 212 3196 1 DECKEL CDVER COUVERCLE TAPA
99 336 8819 2 RINGSCHRAUBE EYE BOL T PITON TORNILLO ARGOLLA
100 406 1998 1 HAL TER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
101 111 2575 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 65 - 8.8-A4C
102 110 2801 8 FEOERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 12 -A4C
107 110 2797 4 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONOELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 6 -A4C
114 111 2322 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 20 - 8.8-A4C
116 112 0794 2 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA DIN 071511-26X 48X0,75 -DEUTZ
OW20
117 121 8925 2 FLANSCH FLANGE BRIOE/COLLET BRIOA DIN 071501-B OX 48-1
118 1 11 9005 3 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON F ILETE TAPON ROSCADO DIN 007604-CM30X 1 , 5 -ST
176 212 1252 3 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
206 111 8737 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 22 X 27 -cu
212 111 2813 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C
225 116 7317 2 VERSCHLUSSSTOPFEN NIPPLE BOUCHON TAPON OBTURADOR H 002873-A 14,5X 11,5X21 -PE
WEICH-SW
233 111 8688 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D' ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu
282 110 2805 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER •
RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 20 -A4C
284 218 9911 NB GLE ITM I TTE L SLIDING COMPOUND LUBRIFIANT MEDIO DESLIZAMTO
290 121 5088 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO
292 111 8784 5 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'E TANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 30 X 36 -cu
298 212 7814 1 PLATTE PLATE PLAQUE , PLACA
301 212 7813 1 BRUECKE BRIOGE PONT PUENTE
303 110 1406 2 ZYLI NOE RSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW vrs TETE CYLINDR.
. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 8 X 90 - 8.8-A4
C
304 117 3906 2 SPANNBUCHSE CLAMPING BUSH OOUILLE DE SERRAGE CASQUILLO FIADOR H 002341-B11X10

- 02 29.01.87
0178-17 506 2000

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
314 212 8035 1 SCHRAUBE SCREW/BOLT VIS/BOULON TORNILLO
321 212 8029 1 ANSCHLAG STOP BUTEE TOPE
322 110 3780 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 6 X 30 - 8.8-A4
C
344 111 8960 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 007604-AM14X1, 5 -ST
347 110 2799 NB FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C
348 110 7101 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 8,4-ST50-A4C
356 116 3730 1 VERSCHLUSSS TOP FEN NIPPLE BOUCHON TAPON OBTURADOR H 002873-A 12,8X 11,3X 9,5-PE
WEICH-SW (
365 212 5609 2 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL JOINT D'ARBRE ANILLO HERMET.EJE
366 212 3616 2 FLANSCH FLANGE BRIDE/COLLET BRIDA
370 116 7050 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA H 000995-12,5X26X 6- 8.8
371 212 8706 3 VENTIL VALVE SOUPAPE/ROBINET VALVULA
372 212 8767 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/80ITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO KOMPL.
EINZELTEILE 0178-17 506 0582
395 110 2309 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 000910- M12X1,5 -ST
396 111 8673 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 15,5-CU

'

- 03 ·- 29.01.87
--~------,-----------·-.
Einspritzpumpe ohne (leriitelriiger hierıu gehört:
in !his connectioo:
lnjector pump wilh aut, auxiliaries carrier
eıı lail parlie:
Pompa d'injection, sans porte•accessoires corresponde ademas:
Bomba de inyecclion sin porta•accessorris 017B -17 505 2000 0178-17 506 2001

/'!
.,,,,,.. @)-227
/ ©-228

d-326

-390

1 57
. ~/ 1 347 1

~-347 1 {§~-55 1 ~
§--342 1 1 ./~

~ 1 ~~-312
l,,, ·/ ~ 1 - 3 1 3
327--Ô )t-312
1
®-355
®-354
®-68
1
0178-17 506 2001

Bild Teile-Nr.
Stck. OEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
Pos. z::ıhl

1 212 5458 1 EINSPRITZPUMPE INJECTION PUMP POMPE D'INJECTION BOMBA INYECCION KOMPL.
54 11 1 7931 2 PASSFEDER KEY CLAVETTE ENCASTREE LENGUETA AJUSTE DIN 006885-A 4X 4 X 10

55 110 7719 3 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000471- 12X 1


57 111 2345 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 30 SK- 8.8-A
4C
58 116 8724 2 NAOELHUELSE NEEDLE SLEEVE DOU,ILLE AIGUILLES CASQ AGUJA H 004455-NH 12 X 16X10

59 212 3041 1 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO

60 116 0485 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL JOINT O'ARBRE ANILLO HERMET.EJE H 002940-A 12X 22 X 7 -NI
(
61 121 6078 4 SCHEIBE WASHER/OISC/PLATE RONDELLE/OISQUE DISCO/ARANDELA
62 110 3316 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 16 - 8.8-A4C
68 110 7713 2 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000471- 8X0,8
108 212 2895 1 HEBEL LEVER/ARM LEVIER PALANCA

227 337 9712 NB SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANOELA

228 337 9713 NB SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANOELA

310 212 8047 1 REGELSTANGE CONTROL ROD TIGE DE REGLAGE SARRA REGULACION KOMPL.
EINZELTEILE 0178-17 503 4673
312 116 8705 4 NAOELHUELSE NEEOLE SLEEVE DOUILLE AIGUILLES CASQ AGUJA H 004455-NH 8 X 12X10

313 212 8025 2 HEBEL LEVER/ARM LEVIER PALANCA

315 212 8037 1 ANSCHLAG STOP BUTEE TOPE


316 212 8027 1 HEBEL LEVER/ARM LEVIER PALANCA

318 121 5981 2 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL H 002103- 934- M 6 - 8

319 116 2195 2 SPANNBUCHSE CLAMPING BUSH DOUILLE DE SERRAGE CASQUILLO FIAOOR H 002341-B 8X 8
320 111 2269 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT vıs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 25 SK- 8.8-A
. 4C

326 212 8067 2 ROHR PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUBO


327 212 8066 2 HUELSE SLEEVE DOUILLE CASQUILLO

(

- 01 15.01.87


0178-17 506 2001

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
328 212 5685 1 WELLE SHAFT ARBRE ' EJE/ARBOL
330 112 3749 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BDLT VIS 6 PANS TORNILLD HEXAGDNAL DIN 000933-M 6 X 25 - 8.8-A4C
332 212 8039 1 VIERKANTSTUECK SQUARE PIECE PIECE 4 '
PANS PIEZA CUADRADA
342 11 1 2341 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 30 - 8.8-A4C
347 110 2799 NB FEOERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C
349 111 5435 1 SPANNSJIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO F lADOR DIN 001481- 5 X 24
351 337 9773 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL
353 212 8220 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL
354 121 6096 NB AUSGLE ICHSCHE IBE SHIM CALE ARANDELA COMPENS.
355 110 7101 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 8,4-ST50-A4C
361 212 8279 2 BOLZEN PIN/BOLT/STUD BOULON/AXE BULON
390 212 9953 1 WELLE SHAFT ARBRE EJE/ARBOL
391 212 9957 1 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO

- 02 •- 15.01 .87
(

*'

(
Elnsprltzpumpe mil Geriitetröger hierzu gehöı1:
in this connecıion:
lnjeclion pump wilh apparetus carries 80 fail partle:
Pompe d'injeclion avec support corresponde ademiıs:

Bomba de injecci6n con soporte 0178 -17 506 2003


0178 -17 506 2004
0178-17 506 2002

6Zyl @-248 280~ 71


274
266 ~-246 ~-- . <,,,, ~ 1 I,
34~7
256 ~ ıı 254 269
12Zyl
e0_~y~/~~
1 ">
>

KS
~~ oo-.272
/ ! 258
./ 1
t1 /
~ 270 / / /
288-~/

140-®
03 >

1
ı 213
210
-209 208 / ''@..
263 I ~
-2 ~-286 264 ı--r:o
~-201 · 265
0178-17 506 2002

Bild Teile-Nr. Stck. OEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 212 5459 1 EINSPRITZPUMPE INJECTION PUMP POMPE D 'INJECTION BOMBA INYECCION KOMPL.
2 212 5473 1 EINSPRITZPUMPE INJECTION PUMP POMPE D' INJECTION BOMBA INYECCION KOMPL.
EINZELTEILE 0178-17 506 2003
506 2004
71 111 2824 NB SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL OIN 000934-M 8 -M 8-A4C
81 212 3187 1 ZAHNRAD GEAR ROUE DENTEE RUEDA DENTADA
82 212 3189 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA
83 116 6888 1 SKT.DEHNSCHRAUBE WAISTED BOLT VIS EXTENS 6 PANS TORN.HEX.EXPANSION H 000803-M14X1,5 X 60 -10.9
140 212 3581 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA
198 11 1 2333 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 25 - 8.8-A4C
208 212 7238 1 GERAETETRAEGER AUXILIARY DRIVE PORTE-OUTILS PORTAGREGADOS KOMPL.
BES T. AUS POS . 209-213
209 212 4405 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO
210 212 3225 1 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
211 110 9057 1 RILLENKUGELLAGER BALL BEARING ROUL RAINURE BILLE COJ.BOLAS FIJO OIN 000625- 6207
212 110 7850 1 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP OIN 000472- 72X2,5
213 212 7239 1 EXZENTERWELLE ECCENTRIC SHAFT ARBRE D'EXCENR EJE EXCENTRICA
246 212 7617 1 STOSSDAEMPFER SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR AMORTIGUADOR
248 212 7867 1 NUTMUTTER GROOVED NUT ECROU RAINURE TUERCA RANURADA
254 110. 1941 1 BOLZEN PIN/BOLT/STUD BOULON/AXE BULON DIN 001434- 8F 8X 32X 28 -ST5 (
0-2-A4C
256 110 8964 2 RILLENKUGELLAGER BALL BEARING ROUL RAINURE BILLE COJ.BOLAS F.IJO OIN 000625- 6002
257 116 0490 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL JOINT D'ARBRE ANILLO HERMET.EJE H 002940-A 15X 24 X 7 -NI
258 212 7632 1 WELLE SHAFT ARBRE EJE/ARBOL
259 212 7633 1 ZEIGER POINTER/HAND AIGUILLE/ INDEX INDICADOR/AGUJA
260 212 7634 1 SKALA DIAL/SCALE ECHELLE GRADUEE ESCALA

- 01 09.01 .87
0178-17 506 2002

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH


Pos.
Teile-Nr.
zahl
FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
261 111 2264 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL OIN 000933-M 6 X 20 - 8.8-A4C
262 113 0708 2 SENKSCHRAUBE C'SUNK SCREW VIS TETE NOYEE TORN. CABZA.EMBUTID DIN 000963- M 5 X 12- 4.8 -A4
C
263 212 7624 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
264 110 7544 6 SCHElBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000433- 5,3-ST50-A4C
265 110 5526 6 ZYL INDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN. CBZA. CILIND. DIN 000084-AM 5 X 16- 4.8- A4
C
266 11 O 7818 1 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000472- 32X 1, 2
267 112 0805 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA DIN 071511-30X 53X0,75 -DEUTZ
DW20
268 116 5856 1 BLI NDOVALFLANSCH OVAL FLANGE BRIDE OBTUR OVALE BRIDA CIEGA H 000713-26
269 111 2322 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 20 - 8.8-A4C
270 212 7637 1 GELENKSTANGE LINK ROD TIGE/BIELLE ARTICL SARRA ARTICUL.
271 212 7627 1 HEBEL LEVER/ARM LEVIER PALANGA
272 110 0334 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO F IADOR DIN 001481- 6 X 30
273 111 3381 1 STIFTSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO DIN 000939-M 8 X 20 - 8.8-A4C
274 112 2070 1 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FENDUE PASADOR ALETAS DIN 000094- 2 X 20-ST-A4C
276 212 7638 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/JOINT JUNTA
277 212 7625 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
278 111 0222 2 S TIFTSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO DIN 000835-M 8 SN4X 140 - 8.8
-A4C
279 111 0224 1 S TIFTSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO DIN 000835-M 8 SN4X 150 - 6.8
280 1 11 2333 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 25 - 8.8-A4C
286 111 0757 4 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M12 X 30 - 8.8-A4
C
287 111 9615 4 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA OIN 007980-12-A4C
288 333 3448 1 SCHElBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA

- 02 09.01.87
0178-17 506 2002

Bild
Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl (
305 212 7748 1 TACHOMETERANTRIEB SPEEDOMETER DRIVE
.
COMMANDE TACHYMETR ACCIONAM.TACOMETRO KOMPL.
. EINZELTEILE 0178-17 502 5969
502 9604
347 110 2799 NB FEOERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANOELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C
348 110 7101 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 8,4-ST50-A4C
373 212 8765 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO KOMPL.
BEST.AUS POS. 374-376
374 212 7615 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO
375 116 7278 2 GEWINDEEINSATZ THREADED INSERT GARNITURE FILETEE ELEMENTO ROSCAD.0 H 002358- AM10 X 15
(
376 116 7277 9 GEWINDEEINSATZ THREADED INSERT GARNITURE FILETEE ELEMENTO ROSCADO H 002358- AM 8 X 12

- 03 ·- 09.01 .87
Einspritzpumpe mit Gerııtetrilger

A
hierzu gehört:
in this connection:
lnjection pump with apparetus carries en lail partie:
Pompe d'lnjection avec support corresponde ademas'.

KHD
DEUTZ
Bomba de injecci6n con soporte 0178 -17 506 2002
0178-17 506 2004
0178-17 506 2003
1

284-,

107
' / 212
~
0178-17 506 2003

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 212 5473 1 E I NS P RITZ PUMPE INJECTION PUMP POMPE D'INJECTION BOMBA INYECCION KOMPL.
3 212 5501 3 GLEICHTEILE STANDARD PARTS PIECES ANALOGUES PARTES IDENTICAS KOMPL.
EINZELTEILE 0178-17 506 2064
4 212 5449 1 NOCKENWELLE CAMSHAFT ARBRE A CAMES ARBOL DE LEVAS
9 212 3210 2 RING RING BAGUE/ANNEAU ANILLO
10 110 7790 2 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000471-100X3
14 110 5213 2 ZYLINDERSTIFT PARALLEL PIN GOUPILLE CYLINDR. PERNO CILINDRICO DIN 000007-13 M 6X 28
15 212 5441 1 OBERTEIL TOP PART PARTIE SUPERIEURE PARTE SUPERIOR
(
17 121 6119 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/OISQUE DISCO/ARANDELA H 002308-13 X21X1,5
18 112 5801 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU,6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M12 -M10-A4C
20 111 1186 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M 8 X 75 - 8.8-A4
C
28 116 7313 7 VERSCHLUSSSTOPFEN NIPPLE BOUCHON TAPON OBTURADOR H 002873-A 10,8X 8 X17 -PE WE
ICH-SW
,
29 116 1302 4 VERSCHLUSSSTOPFEN NIPPLE BOUCHON TAPON OBTURADOR H 002873-A 25,5X 22,8X17 -PE
WEICH-SW
39 111 5448 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GDUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 6 X 12
50 116 7326 3 VERSCHLUSSSTOPFEN NIPPLE BOUCHON TAPON OBTURAOOR H 002873-A 22,5X 19,7X12 -PE
WEICH-SW
64 112 4759 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 000908-M22X1,5-ST-A4C
71 1 1 1 2824 4 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 8 -M 8-A4C (
72 212 3268 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
74 212 3613 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
79 116 6152 2 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927-130 X 3 -DEUTZ NBR 1
-60
94 212 3197 1 OICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
99 336 8819 2 RINGSCHRAUBE EYE BOLT PITON TORNILLO ARGOLLA

- 01 29.01.87
0178-17 506 2003
Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
100 406 1998 1 HAL TER RETAINER SUPPORT/ PORTEQUTIL SOPORTE
101 111 2575 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 65 - 8.8-A4C
107 110 2797 4 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GRDWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 6 -A4C
114 111 2322 NB SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 20 - 8.8-A4C
116 112 0794 NB DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA DIN 071511-26X 48X0,75 -DEUTZ
DW20
117 121 8925 NB FLANSCH FLANGE BRIDE/COLLET BRIDA DIN 071501-B OX 48-1
118 11 1 9005 3 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 007604-CM30X 1 , 5 -ST
176 212 1252 3 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
206 111 8737 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'E TANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 22 X 27 -cu
212 111 2813 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C
224 11 O 3907 1 GEWINDESTIFT GRUB SCREW GOUPILLE FILETEE PERNO ROSCADO DIN 000551-M 8 X 8-14H
225 116 7317 2 VERSCHLUSSSTOPFEN NIPPLE BOUCHON TAPON DBTURADOR H 002873-A 14,5X 11,5X21 -PE
WEICH-SW
282 110 2805 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 20 -A4C
284 218 9911 NB GLE ITMITTEL SLIOING COMPOUND LUBRIFIANT MEDIO DESLIZAMTO
290 121 5088 2 VE RSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO
292 111 8784 5 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 30 X 36 -cu
298 212 7814 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
301 212 7813 1 BRUECKE BRIDGE PONT PUENTE
303 110 1406 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN. CBZA. CILIND. DIN 000912- M 8 X 90 - 8.8-A4
C
304 117 3906 2 SPANNBUCHSE CLAMPING BUSH DOUILLE DE SERRAGE CASQUILLO FIADOR H 002341-B11X10
314 212 8035 1 SCHRAUBE SCREW/BOL T VIS/BOULON TORNILLO
321 212 8029 1 ANSCHLAG STOP BUTEE ' TOPE
322 110 3780 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 6 X 30 - 8.8-A4

- 02 29.01 .87
0178-17 506 2003

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. z::ıhl

322 110 3780 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. C

347 110 2799 NB F.EDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE ,GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C

348 110 7101 6 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCD/ARANDELA DIN 000125-A 8,4-ST50-A4C

356 116 3730 1 VERSCHLUSSSTOPF.EN NIPPLE BDUCHON TAPON DBTURADDR H 002873-A 12,8X 11,3X 9,5-PE
WEICH-SW

357 1 1 1 8979 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BDUCHDN FILETE TAPON ROSCADD DIN 007604-AM22X1,5 -ST

365 212 5609 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL JOINT D'ARBRE ANILLO HERMET.EJE

366 212 3616 1 F.LANSCH F.LANGE BRIDE/CDLLET BRIDA

370 116 7050 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDEL:LE/DISQUE DISCD/ARANDELA H 000995-12,5X26X 6- 8.8

371 212 8706 3 VENTIL VALVE SOUPAPE/RDBINET VALVULA

372 212 8767 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLDQUE/CUERPD KOMPL.


EINZELTEILE 0178-17 0506 0582

395 110 2309 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BDUCHDN F.ILETE TAPON RDSCADD DIN 000910- M12X1,5 -ST

396 111 8673 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLD DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 15,5-CU

"

- 03 ·- 29.01 .87
Einspritzpumpe mit Gerıueırager hierıu

A
gehört:
in lhis connection:
lnjeclion pump with apparetus carries en tait par1ie:
Pompa d'injection avec supporl corresponde ademıis:

KHD Bomba de injecci6n con soporle 0178 -17 506 2002 0178-17 506 2004
IDEUTZ 0178-17 506 2003

6Zyl
~-343

~
KS

-390 1

©-335

390-
ı,1 ~
~-361 1 /~ 57
,., ı _,,...55~....._lj:;;ı~
347
ll;l~ / . ~T~.0-312
V ~-~
./ / -313
/ .

----.....

316
'-... V
'
1 /
/'
6 _/349-

m - 327
1
1 ....._~
".) / ~
319 ıfV
~ 320
351
0178-17 506 2004

Bild Stck. ENGLISH FRANGAIS ESPANOL ETK (


Pos.
1
Teile-Nr.

212 5473
zahl
DEUTSGH
1 EINSPRITZPUMPE INJEGTION PUMP
.
POMPE D'INJEGTION BOMBA INYEGGION KOMPL.
Nummer/Bemerkung

55 110 7719 2 SIGHERUNGSRING GIRGLIP GIRGLIP GIRGLIP DIN 000471- 12X 1

57 111 2345 2 SEGHSKANTSGHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 30 SK- 8.8-A
4G

58 116 8724 2 NADELHUELSE NEEDLE SLEEVE DOUILLE AIGUILLES GASQ AGUJA H 004455-NH 12 X 16X10

61 121 6078 4 SGHEIBE WASHER/DISG/PLATE RONDELLE/DISQUE DISGO/ARANDELA

62 110 3316 5 SEGHSKANTSGHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 16 - 8.8-A4G
68 110 7713 2 SIGHERUNGSRING GIRGLIP GIRGLIP GIRGLIP DIN 000471- 8X0,8
(
227 337 9712 NB SGHEIBE WASHER/DISG/PLATE RONDELLE/DISQUE DISGO/ARANDELA

228 337 9713 NB SGHEIBE WASHER/DISG/PLATE RDNDELLE/DISQUE DISGO/ARANDELA


310 212 8047 1 REGELSTANGE GONTROL ROD TIGE DE REGLAGE SARRA REGULAGION KOMPL.
EINZELTEILE 0178 17 0503 4673

312 116 8705 4 NADELHUELSE NEEDLE SLEEVE DOUILLE AIGUILLES GASQ AGUJA H 004455-NH 8 X 12X10

313 212 8025 2 HEBEL LEVER/ARM LEVIER PALANGA

315 212 8037 1 ANSGHLAG STOP BUTEE. TOPE

316 212 8027 1 HEBEL LEVER/ARM LEVIER PALANGA


318 121 5981 1 SEGHSKANTMUTTER HEX.NUT EGROU 6 PANS TUERGA HEXAGONAL H 002103- 934- M 6 - 8

319 116 2195 2 SPANNBUGHSE GLAMPING BUSH DOUILLE DE SERRAGE GASQUILLO FIADOR H 002341-8 8X 8

320 11 1 2269 2 SEGHSKANTSGHRAUBE HEX.80LT VIS 6 PANS- TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 25 SK- 8.8-A
4G

326 212 8067 2 ROHR PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUBD


327 212 8066 2 HUELSE SLEEVE DOUILLE GASQUILLO

330 112 3749 1 SEGHSKANTSGHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 25 - 8.8-A4G

332 212 8039 1 VIERKANTSTUEGK SQUARE PIEGE


.
PIEGE 4 PANS PIEZA GUADRADA

335 212 8049 1 ANSGHLAG STOP BUTEE TOPE

342 111 2341 2 SEGHSKANTSGHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 30 - 8.8-A4G

- 01 17. 12. 86
0178-17 506 2004

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH


Pos.
Teile-Nr.
zahl FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
343 112 6133 1 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW vrs· TETE CYLINDR. TORN. CBZA. CILIND. DIN 000912- M 8 X 55 - 8.8-A4
C
347 110 2799 NB FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GRDWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C
349 111 5435 2 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO F IADOR OIN 001481- 5 X 24
351 337 9773 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL
354 121 6096 NB AUSGLE ICHSCHE IBE SHIM CALE ARANDELA COMPENS.
355 110 7101 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 8,4-ST50-A4C
361 212 8279 2 BOLZEN PIN/BOLT/STUD BOULON/AXE BULON
390 212 9953 2 WELLE SHAFT ARBRE EJE/ARBOL
391 212 9957 2 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO

- 02 ·- 17.12.86
(

(
\
A
Teile zur Einspritzpumpe
Accessories tor injection pump
Constituants du pompe d'injection
KHD Piezas para bomba de injecciôn 0178-17 506 2064
DIEUTZ

/
/1.
49-~ ( ~ - 3 0 7
// @-30

ı-40
104-~ • ·.
299 0-296
r
~ ı}-46
.ı-45 1

~-295 1
26
/ 350 a:i-37 1

~-(({tj @-394
0-393
1

~-392 12
1
~4 ~

t[j~11 ~-~' -~~


10-

-293
1
9 ~
~ 5
1
'
6
1
7-do
0178-17 506 2064

Bild
Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
1 212 5501 1 GLEICHTEILE STANDARD PARTS PIECES_ ANALOGUES PARTES IDENTICAS KOMPL.
4 212 4361 1 ROLLENBUCHSE ROLLER TAPPET BUSH DOUILLE DE POULIE CASQUILLO RODILLO
5 212 9681 1 ROLLE . ROLLER ROULEAU/GALET RODILLO/POLEA
6 212 9677 1 ROLLENBOLZEN ROLLER PIVOT PIN AXE DE GALET BULON DE RODILLO
7 111 5405 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 3 X 12
8 111 5430 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO F.IADOR DIN 001481- 4 X 32
9 212 2799 NB AUSGLEICHPLATTE BALANCING PLATE PLAQUE COMPENSATR PLACA COMPENSAC. 0,75 MM
10 212 2798 NB AUSGLEICHPLATTE BALANCING PLATE PLAQUE COMPENSATR PLACA COMPENSAC. 0,5 MM (
11 212 9683 1 STOESSEL TAPPET/PLUNGER POUSSOIR TAQUE/EMPUJADOR KOMPL.
BEST. AUS POS. 4-8
12 212 3119 NB AUSGLEICHPLATTE BALANCING PLATE PLAQUE COMPENSATR PLACA COMPENSAC. 2,0 MM
13 212 2785 1 STUETZE SUPPORT SUPPORT/APPUI APOYO
26 111 8789 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE•D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 30 X 36 -ST
30 212 2793 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA
31 212 3212 1 DRUCKF.EDER COMPRESS ION SPRING RESSORT DE• COMPR RESORTE PRESION
32 212 2788 1 FEDERTELLER SPRING CAP CUVETTE DE RESSORT PLATO RESORTE
37 212 3161 NB AUSGLEICHSCHEIBE SHIM CALE ARANDELA COMPENS.
40 212 3211 1 DRUCKFEDER COMP RESS ION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRES ION
41 212 2789 1 FEDERTELLER SPRING CAP CUVETTE DE RESSORT PLATO RESORTE (

45 212 2083 1 DRUCKFEDER COMPRESS ION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRES ION
46 212 4698 1 EINSATZ INSERT/ELEMENT GARNITURE ELEMENTO
49 113 7283 4 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M12 X 70 -10.9
70 212 4389 1 RUECKLAUF.SPERRE REVERSE LOCK BARRAGE BLOQUEO RETROCESO KOMPL.
EINZELTEILE 0178-17 503 4672
104 121 6119 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/bISQUE DISCO/ARANDELA H 002308-13 X21X1 ,5

- 01 09.02.87
0178-17 506 2064

Bild
Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL
Pos. zahl Nummer/Bemerkung ETK
175 212 4386 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRESION
293 212 5446 1 PUMPENELEMENT PUMP ELEMENT ELEMENT DE PDMPE ELEMENTO BOMBA
295 212 7808 1 RING RING BAGUE/ANNEAU ANILLO
296 212 7809 1 SCHRAUBS TUTZEN SCREW CONNECTOR TUBULURE FILETEE TUBULAD. ROSCADA
299 212 7811 1 ARRETIERLEISTE DETENT RAIL LISTEL D'ARRET LISTON RETENCION
307 212 7866 1 SPANNPLATTE CLAMPING PLATE PLAQUE DE SERRAGE PLACA FIJACION
346 117 41915 2 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 415 X 3 -DEUTZ FPM 1
-85
350 212 7947 1 PRALLSCHRAUBE DEFLECTOR SCREW VIS TORNILLO DE CHOQUE
392 115 2658 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 150 X 15 -DEUTZ FPM 1
-815
393 212 5569 1 STUETZRING SUPPORT RING BAGUE DE SUPPORT ANILLO APOYO
394 212 9310 1 RING RING BAGUE/ANNEAU ANILLO

'

- 02 *- 09. 02 . 87 .
(

(
Einspritzpumpenantrieb 6•Zyl.

A
DEUTZ
Drive lor injection pump
Commande de pompa d'injection
Accionamiento de bomba de inyecci6n
6-Cyl
6-Cyl.
6 -CIL
0178- 18 -502 8549

23
1
7 1 /':

~~ı
1

~
0178-18 502 8549

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (

Pos. z:ı:ıhl \
1 406 1573 8 PASSSCHRAUBE FITTED BOLT VIS D'AJUSTAGE TORN.VAST.CALIBRAD
2 406 1572 4 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
3 406 1571 4 BUCHSE BUSH DDUILLE CASQUILLO
4 406 1570 2 LASCHE CONNECTING PLATE ECLISSE ECLISA
.
5 406 1576 2 KUPPLUNGSLAMELLE DISC LAMELLE EMBRAYAGE LAMINA EMBRAGUE

6 406 1574 1 KUPPLUNGSFLANSCH FLANGE BRIDE EMBR/ACCOUPL BR IDA EMBRAGUE


7 121 2515 24 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS 'TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. H 002035-M14X1,5X 60 -10.9

8 208 2849 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA 3,5 MM

9 208 3261 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA 2,9 MM

10 208 2839 8 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA 2,2 MM


11 121 6105 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA H 002308-21 X35X1 ,5
~
1, 5 MM

13 1 11 1595 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M12 X160 - 8.8-A-
A4C

14 208 5012 1 WELLE SHAFT ARBRE EJE/ARBOL


20 111 1602 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT vıs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M12 X180 - 8.8-A-
A4C
21 116 7050 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA H 000995-12,5X26X 6- 8.8

22 111 5464 3 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 8 X 18

23 407 1109 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA


24 407 8312 1 ZWISCHENWELLE INTERMEDIATE SHAFT ARBRE INTERM. EJE INTERMEDID
25 407 8376 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA
26 1 1 1 5343 8 KERBNAGEL NOTCHED NAIL GDUPILLE CRANTEE CLAVIJA RANURADA DIN 001477- 3 X10-ST

- 01 ·- 00.00.00
Befestigungsteile zum Einspritzventil

A
JEUTZ
Fastenings lor injector
Pie ces de fixation pur injecteur
Elementos de fijacion para injector
0178-19-502 5974

4-® 1
'

3-(9)
1

1-

2-

~-5
0178-19 502 5974

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL ETK


Pos.
Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung (
1 406 2206 1 SPANNPRATZE CLAMPING PAD/SHOE PATTE DE SERRAGE PATA FIJACION
2 406 2190 1 STUETZE SUPPORT SUPPORT/APPUI APOYO
3 111 7517 1 KUGELSCHEIBE DOMED WASHER RONDELLE SPHERIQUE ARANDELA ESFERICA DIN 006319-C17
4 111 2895 1 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M16 X 1 , 5 -M 8-A4C
5 111 8730 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 20 X 26 -CU 01

.
. .

- 01 ·- 00.00.00
Einsprltzventll, ungekühlt
lnjector, uncooled
lnjecteur, non refroidi
lnyector sin refrlgeracl6n 0178-19 506 0211

2-

13 -

8-

7-0
0178-19 506 0211

Bild
Pos.
Teile-Nr. Stck.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 407 7952 1 EINSPRITZVENTIL INJECTDR SDUPAPE D'INJECT INYECTOR UNGEKUEHLT
KDMPL.
2 117 1113 4 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 45 X 4 -DEUTZ FPM 1
-70

3 407 0638 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO KOMPL.


4 407 0757 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO

5 407 0758 1 ANSCHLAGBUCHSE STOP BUSH DOUILLE DE BUTEE CASQUILLO TOPE


6 110 5125 1 ZYLINDERSTIFT PARALLEL PIN GOUPILLE CYLINDR. PERNO CILINDRICO DIN 000007- 6 M 6X 8

7 407 0639 1 DUESENMUTTER NOZZLE NUT ECROU D'INJECTEUR TUERCA DE TOBERA

8 407 0640 1 STELZE PLUNGER BEQUILLE ZANCO/BIELA


9 407 0641 1 DUESENFEDER NOZZLE SPRING RESSORT DE GICLEUR RESORTE TOBERA
10 407 0642 1 EINSTELLSCHRAUBE ADJUSTING SCREW VIS .DE REGLAGE TORN. GRADUAC ION
11 407 0643 1 HUELSE SLEEVE DOUILLE CASQUILLO
12 407 0644 1 KAPPE CAP CAPUCHON/CALOTTE SOMBRER./CAPUCHON

13 407 0645 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA


24 409 0711 1 DUESENELEMENT NOZZLE ELEMENT GARNITUR INJECTEUR ELEMENTO DE TOBERA

'

- 01 ·- 19.08.86
A
Kraftstoff-Doppelfilter mit Befestigung
Fuel duplex filter with tastenings
Filtre-nourrice jumele et attaches
KHD
DEUTZ
Filtro de combustible, doble, con elementos de fiiaci6n 0178 - 20- 502 6397

6-tf
1

r------.
/
/ 1
/
1

1
'

--~ !. 1

1 -~
4
0178-20 502 6397

Bild
Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
Pos. z::ıhl

2 208 7625 1 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE


3 407 9848 1 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
4 208 7615 2 ROHR PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUBO
5 111 2397 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DiN 000933-M10 X 18 - 8.8-A4C
6 111 2560 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DiN 000933-M12 X 50 - 8.8-A4C
7 1 11 3537 1 STIF.TSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO DIN 000939-M10 X235 - 6.8-A4C
8 110 2659 2 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M10 -M 8-A4C
(
10 117 2123 1 KRAF.TST .OOPPELF.IL T F.UEL DUPLEX F.ILTER FiLTRE COMMUTABLE F.ILTRO DOBLE COMB. H 004115-2C 2-AB
. EINZELTEILE 0178-20-502 8467
13 100 1251 NB SICHERUNGSMITTEL SAF.ETY/LOCK.AGENT RESINE-F.REIN MEOIO AF IANZADOR H 000699-DEUTZ DW 55- 50 CCM
LOCT ITE DEUTZ DW 55
18 113 8466 1 STIF.TSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO DIN 000939-M10 X245 - 6.8-A4C
M10X245DIN 939-6.8 A4C

. \

- 01
·-
• 09.04.85
A
KHD
DEUTZ
Kraftstolf-Doppeffilter
Fuel duplex fiHer
Fittre-nourrice jumete
Fittro de combustible, doble
'
0178-20 502 8467
3-

20-

s-·~
9
0178-20 502 8467

Bild
Pos.
Teile-Nr. Stck.
zahl
DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 117 2123 1 KRAF.TST.DOPPELF.ILT F.UEL DUPLEX F.ILTER F.ILTRE COMMUTABLE F.ILTRO DOBLE CDMB. H 004115-2C 2-AB
KOMPL.
2 126 2520 2 ENTLUEF.T.SCHRAUBE BREATHER PLUG VIS DE PURGE D'AIR TORN.PURGA AIRE
3 112 6749 2 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000439-BM10 -04-A4C
4 111 2633 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M14 X 50 - 10.9
5 111 8688 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D' ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -CU 01
6 126 2521 2 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON
7. 126 2523 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE O' ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA (
8 126 2534 2 GEWINDEEINSATZ THREADED INSERT GARNITURE F.ILETEE ELEMENT □ ROSCADO
9 11 1 8760 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA OIN 007603-A 26 X 31 -cu 01
10 116 8413 2 F.ILZROHREINSATZ F.ELT ELEMENT ELEM TUBUL FEUTRE ELEMTO.TUBO FIELTR H 004115-R 2 H
BIS MOTOR NR.
WW POS.950
11 113 3631 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO OIN 000910- M18X1,5 -ST-A4C
12 110 7283 2 F.EDERSCHE IBE SPRING WASHER RONOELLE ELASTIQUE ARANDELA ELASTICA DIN 000137-B 8 -A4C
13 112 3699 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW
-
VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 8 X 30 - 8.8-A4
C
14 126 2519 2 DICHTSCHNUR SEALING CORD CORDE O'ETANCHEITE CORDON HE RME TI ZAC. BIS MOT.NR.
ERSATZ POS. 15
15 126 2535 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA
16 111 8713 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 18 X 22 -CU
20 117 3454 2 DECKEL CDVER COUVERCLE TAPA
950 116 8411 NB F.ILZROHREINSATZ F.ELT ELEMENT ELEM TUBUL F.EUTRE ELEMTO.TUBO FIELTR H 004115-R 2
ERSATZ POS. 951
951 115 1306 NB PAPIERF.ILT.EINSATZ FILTER ELEMENT ELEM FILTR PAPIER ELEM.FILTRO PAPEL H 004115-Q 2 H

- 01 ·- 02.06.87
!KHD
DIEUTZ
H;;ındpymııe
Priming pump
Pompe d'amorcage manuelle
Bomba manual 0178-20-503 8318

r~ .
,9 /''
8~
~O~,.
7 / '(}...
11 6 /
10 5 e-2a
2

~~<cb @)-29

{
ıa-ı-30
17--f
12 16-ô

1s--

·-24

+-27
~-26
0178-20 503 8318

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 212 7541 1 HANDPUMPE HAND PUMP POMPE A MAIN BOMBA MANUAL KOMPL.
2 212 7568 1 PUMPENGEHAEUSE PUMP HOUSING CORPS DE POMPE CAJA BOMBA KOMPL.
3 212 7550 1 PUMPENGEHAEUSE PUMP HOUSING CORPS DE POMPE CAJA BOMBA
4 338 0264 1 RINGSTUECK BANJO FITTING PIECE ANNULAIRE PZA.ANULAR
5 212 7551 1 PUMPENKOLBEN PUMP PLUNGER PISTON DE POMPE PISTON BOMBA
6 212 7543 1 KOLBENFUEHRUNG PISTON GUIDE GUIDE PISTON GUIA PISTON
7 212 7553 1 RAENDELSCHRAUBE KNURLED SCREW VIS MOLETEE TORN.CABZA.MOLET.
8 110 1406 1 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 8 X 90 - 8.8-A4 (
C
9 116 5827 1 KERNLOCHVERSCHLUSS CORE HOLE PLUG BOUCHON TROU DESS CIERRE MACHO H 000711-818
10 116 6001 1 RUNDDICHTRING O-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 14 X 3 -DEUTZ NBR 1
-70
11 116 0616 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 20 X 4 -DEUTZ F.PM 1
-70
12 212 2702 1 DRUCKVENTIL DELIVERY VALVE SOUP·DE REFDULEMT VALVULA PRES ION KOMPL.
15 212 2707 1 VENTI LGEHAEUSE VALVE HDUSING CDRPS DE SDUPAPE CAJA VALVULA
16 111 6950 1 KUGEL BALL BILLE/BOULE BOLA DIN 005401- 5 MM-III
17 337 8974 1 KEGELFEDER TAPER SPRING RESSORT CONIQUE RESORTE CONICO
18 113 4023 1 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000472- 8X0,8
19 212 2705 1 DRUCKVENTIL DELIVERY VALVE SOUP DE REFOULEMT VALVULA PRES ION KOMPL.
20 212 2706 1 VENTILGEHAEUSE VALVE HOUSING CORPS DE SOUPAPE CAJA VALVULA
21 111 6950 1 KUGEL BALL BILLE/BOULE BOLA DIN 005401- 5 MM-III
22 337 8974 1 KEGELFEDER TAPER SPRING RESSORT CONIQUE RESORTE CONICO
23 113 4023 1 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000472- 8X0,8
24 123 1337 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE CONDUITE FLEXIBLE MANGUERA
26 111 9238 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D 8 M-ST

~ bi 26.06.85
0178-20 503 8318

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
27 111 8675 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D' E TANCHE ITE ANILLD DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 16 -cu
28 1 1 1 8693 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 20 -cu
29 1 11 8713 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'E;TANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 18 X 22 -cu
30 116 5987 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 10 X 2 -DEUTZ NBR 1
-70

- 02 •- 26.06.85
(
A
Kraflstoff-Förderpumpe
Fueı lift pump
Pompa d'allmenlalion en combustible
KHD
DEUTZ
Bomba de alimentacit'ın de combustible 0178-20-503 8349

L.5

42
1

~-r
1
43
44
0178-20 503 8349

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Teile-Nr.
Pos. zahl
1 212 8130 IP KRAFTSTOFFPUMPE FUEL PUMP POMPE A COMBUST BOMBA COMBUSTIBLE KOMPL.
2 212 8122 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO
3 212 8153 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO
4 212 8123 2 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
5 212 2678 1 DREHSTABF.EDER TORSION SPRING RESS A B DE TORS RESORTE BAR.TOR$.
6 338 0281 1 DREHS TABFEDER TORSION SPRING RESS A B DE TORS RESORTE BAR.TOR$.
7 110 7721 1 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000471- 14X 1

8 110 1385 4 TELLERF.EDER CUP SPRING RESSORT BELLEVILLE RESORTE DE PLATO DIN 002093-B 28 GR2 (
9 212 8547 1 ZAHNRAD GEAR ROUE DENTEE RUEDA DENTADA
10 212 8549 1 ZAHNRAD GEAR ROUE DENTEE RUEDA DENTADA
11 116 6650 1 KERNLOCHVERSCHLUSS CORE HOLE PLUG BOUCHON TROU DESS CIERRE MACHO H 000756-18
12 212 8163 1 ZAHNRAD GEAR ROUE DENTEE RUEDA DENTADA
13 212 8127 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
14 212 8149 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
15 212 8123 2 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO

16 111 8989 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHQN FILETE TAPON ROSCADO DIN 007604-AM30X1,5 -ST-A4C
17 111 8784 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA OIN 007603-A 30 X 36 -cu
18 112 3699 6 ZVLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CVLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 8 X 30 - 8.8-A4
C
19 111 9611 6 FEOERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 8-A4C
20 212 7541 1 HANDPUMPE HAND PUMP POMPE A MAIN BOMBA MANUAL EINZELTEILE 0178-20-503 8318

21 338 0284 1 STUETZRING SUPPORT RING BAGUE DE SUPPORT ANILLO APOYO


22 121 6343 2 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL JOINT D'ARBRE ANILLO HERMET.EJE 01

23 111 8688 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -CU

24 212 7439 1 SCHRAUBSTUECK SCREW F ITTI NG PIECE A VISSER PZA.ROSCADA

- 01 00.00.00
0178-20 503 8349

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANDL


Pos.
Teile-Nr.
zahl Nummer/Bemerkung ETK
25 111 8998 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON F I LE TE TAPON RDSCADO DIN 007604-CM10X1 -ST-A4C
26 111 9237 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJD TORNILLO RACOR H 003102-D 6 M-ST-A4C
27 11 1 8659 3 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'E TANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
28 212 7265 1 RING RING BAGUE/ANNEAU ANILLO
29 110 7827 1 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000472- 40X1, 75
30 116 2412 4 RUNDDICHTRING D-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 8 X 2 -DEUTZ FPM 1-
70
31 117 3134 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927-100 X 4 -DEUTZ FPM 1
-70
32 1 1 1 5452 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO F IADOR DIN 001481- 6 X 24
33 111 6691 2 E INSCHRAUBSTUTZEN SCREW-IN NIPPLE TUBULURE A VIS TUBULAD .ENROSCADA DIN 003901-L 22M
34 111 8760 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D' ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 26 X 31 -cu
35 212 7254 1 VENTIL VALVE SOUPAPE/ROBINET VALVULA
36 212 7256 1 VENTILBUCHSE VALVE BUSH CORPS DE VALVE CASQUILLO VALVULA
37 111 6964 1 KUGEL BALL BILLE/BOULE BOLA DIN 005401-13 MM-II I
38 212 1674 1 KEGELFEDER TAPER SPRING RESSORT CONIQUE RESORTE CONICO
39 117 2003 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 15 X 2,5 -DEUTZ FPM
1-70
40 110 7806 1 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000472- 17X1
41 111 5466 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 8 X 24
42 212 7266 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
43 111 0658 3 ZYLINDERSCHRAU8E CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN. CBZA. CILIND. DIN 000912- M10 X 25 - 8.8-A4
C
44 111 9612 3 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANOELA ELASTICA DIN 007980-10
45 212 8119 1 KRAF TS TOFF PUMPE FUEL PUMP POMPE A COMBUST BOMBA COMBUS T IBLE KOMPL.OHNE POS.42-44

- 02 •- 00.00.00
(

(
Kraftstoffleltung
Fueı pipe
Condutt a combustible
Tuberıa de combustible
0178-21-502 8441
3
16

(j
1

1
[,, 71 128
148 ~,9-127
~ ~-126111
9~~/~
. ~~9 -
127~'i
12s-
111
i lf\2s
~
126 99 71 149
0178-21 502 8441

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL


Teile-Nr. Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
14 407 2886 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
16 407 3000 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
17 407 2888 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
41 111 6629 2 SCHNEIDRING CUTTING RiNG BAGlJE. TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F L22-ST

42 111 6656 2 UEBERWURF.MUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CL22 -ST-A4C
71 111 2824 4 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 8 -M 8-A4C
72 111 6666 2 UEBERWURFMUTTER UNIDN NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CS25 -ST
73 111 6641 2 SCHNE IDR I NG CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F S25-ST (
94 407 5146 1 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
99 110 7101 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 8,4-ST50-A4C
1 11 111 2341 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL OIN 000933-M 8 X 30 - 8.8-A4C
125 116 0594 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONOELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA H 000995-10,5X24X 6- 8.8
126 218 0382 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TU8ES ABRAZADERA DE TUBO
127 117 4413 4 GUMMIMUFF.E RUBBER SLEEVE MANCHON CAOUTCHOUC MANGU ITO CAUCHO H 007565- G22 X29 X 25 -MVQ
128 407 7219 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA
148 407 8266 1 ROHR PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUBO
149 111 1385 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 ·PANS TORNILLO HEXAGONAL DiN 000931- M10 X160 - 8.8-A-
A4C

.
- 01 •- 00.00.00
Leckölleitung
Fuel backleakage p·
Conduit de recu ıpe
Tuberla de cömbustibl
peration des egouttures
e sobrante
0178-21 502 8701
4
2

~~
~\
30 31

J i'_ı•
ıi&:
@-"'
414
1""'-// >
> ./
/ ./ /,..v _./

,,, 21
' .,, 42


0178-21 502 8701

Bild
Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
Pos. zahl
2 407 3130 5 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
3 407 3472 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUSERIA
5 407 3476 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
7 407 3132 1 ROHRLEITUNG P IPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
8 407 3134 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
9 407 1273 2 ABFLUSSLEITUNG DRAIN/DISCH.LINE CDNDU IT DECHARGE TUBERIA SALIDA AL TE POS. 1
21 111 9613 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELAS TICA DIN 007980-10-A4C
24 126 6035 1 RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE SOUPAPE RETENUE VALV.DE RETENCION
27 111 9241 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D 8 M-ST-A4C
28 111 8673 17 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 15, 5-CU 01
29 121 6490 5 DOPPELHOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO DOUBLE TORN.RACOR DOBLE H 003103- BM
30
31
111 9246
111 8688
2 HOHLSCHRAUBE
5 DICHTRING
BANJO BOLT
SEALING RING
.
VIS BANJO TORNILLO RACOR
BAGUE D 'ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA
H 003102-010 M-ST-A4C
DIN 007603-A 14 X 18 -cu 01
33 111 8659 12 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU 01
34 112 7371 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA DIN 003908-L 8-A4C
35 11 1 6705 1 VERBINDUNGSSTUTZEN UNION RACCORD TUBULADURA UNION DIN 003902-L 8
36 121 5129 6 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-F 6 M- 8.8
38 112 1253 3 BEFES TIGS. SCHELLE FASTENING CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA FIJAC. DIN 072571- 1x 8-ST FE/ZN12CC
(
39 111 2240 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 12 - 8.8-A4C
40 111 9609 3 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 6-A4C
41 216 1962 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO
42 111 2407 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 20 - 8.8-A4C
43 110 3316 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 16 - 8.8-A4C
44 111 2813 1 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C

- 01 09.06.87
0178-21 502 8701

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS


Pos. zahl ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
45 121 6515 1 BLINDKEGEL BLANK CONE FAUX CONE CONO CIEGO H 003107-U 6
46 111 9038 1 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- o 6 -ST
50 111 9067 4 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- E 8 -ST
51 11 1 6622 4 SCHNEIDRING CUTTING RING BAGUE" TRANÇHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-'F L 8-ST
65 409 1030 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA ERSTMALIG MIT POS.66,67
66 407 9140 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA ERSTMALIG MIT POS.65,67
67 116 6806 1 ABSPERRVENTIL SHUT-OFF VALVE SOUPAPE D 'ARRET VALV. CIERRE PASO H 000796- 6 -MS
70 409 0940 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA

.
'

- 02 *-1- 09.06.87
(


(

(
Leckölleitung 1 6/ g Zyl.

A
DEUTZ
Fuel backleakage pipe 6/ g Cyl.
Conduit de recuperation des egouttures 6/ g Cyl.
Tuberla de combustible sobrante , 6/ g CH.
0178- 21 -502 8704

1
13

~50
~-51 15
cır
0178-21 502 8704

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL


Pos.
Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung ETK (
1 407 3463 IP LECKOELLEITUNG BACKLEAKAGE LINE COND HUILE DE F.UIT TUBER.COMBUST.SOBR 6/9-ZYL
13 407 3475 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
15 407 3304 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
16 126 1276 1 STROEMUNGSWAECHTER FLOW SWITCH DETECTEUR DEBIT VIGIL.CAUDAL PASO
17 330 9209 2 DRUCKSCHRAU8E PRESSURE SCREW VIS DE SERRAGE TORNILLO PRESIDN
18 111 8713 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 18 X 22 -CU 01
19 407 6185 1 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
20 111 2356 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT
'
VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 40 - 8.8-A4C (
22 111 2201 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VI5 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 5 X 12 - 8.8-A4C
23 110 3988 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 5-A4C
25 110 1317 1 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- D 8 -ST
26 121 0650 1 BLINDKEGEL BLANK CONE FAUX CONE CONO CIEGO H 003107-U 8
40 111 9611 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 8-A4C
50 111 9067 2 UEBERWURF.MUTTER UNION. NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- E 8 -ST
51 111 6622 2 SCHNEIDRING CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F L 8-ST
54 336 3990 2 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO


(

- 01 •- 00.00.00
!
Leckölleitung 61819-Zyl.
Fuel backleakage pipa 61819-Cyl.

KHD
Conduit de recuperatlon des egouttures
Tuberla de combustible sobrante
618/9-Cyl.
61819-Cil.
0178-21-503 4841
DEUTZ

=
0178-21 503 4841

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. z:ıhl

1 407 6455 IP LECKOELLEITUNG BACKLEAKAGE LINE COND HUILE DE FUIT TUBER.COMBUST.SOBR KRAFTSTOFFPUMPE ANGEBAUT
KOMPL.
6 407 3306 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
32 111 9237 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D 6 M-ST-A4C
33 111 8659 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE f? 'ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU

. (

- 01 •- 00.00.00
A
Rückschlagventil
Check valve
Clapet de non·retour
KHD V tılvula de retenciôn 0178- 21- 503 8231
DmnZ

2
0178-21 503 8231

Bild
Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pns. zahl
1 117 4247 1 RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE SOUPAP.E RETENUE VALV.DE RETENCION KOMPL.
2 117 4248 1 DRUCKF.EDER COMPRESS ION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRESION

.
,.
.

- 01 ·- 00.00.00
A
Kraftstoffleitung
Fuel pipe
Conduit a combuslible
KHD Tub aria de combustlble 0178-21 503 8591
DEUTZ

73-
72-~
0178-21 503 8591

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
5 407 2883 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
6 407 3003 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
7 407 3001 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA

15 407 2889 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA

24 407 2885 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA


25 126 6038 2 RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE SOUPAPE RETENUE VALV.DE RETENCION
27 117 2994 4 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA H 003130-BL22

28 111 6746 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA DIN 003908-L 22 \


29 111 6693 6 EINSCHRAUBSTUTZEN SCREW-IN NIPPLE TUBULURE A VIS TUBULAD.ENROSCADA DIN 003901-L 22M-A4C

30 111 8760 8 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 26 X 31 -cu
33 111 2407 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 20 - 8.8-A4C
40 111 8970 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON F.ILETE TAPON ROSCADO DIN 007604-AM18X1,5 -ST

41 111 6629 12 SCHNEIORING CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F. L22-ST

42 111 6656 12 UEBERWURF.MUTTER UNION NUT ECROU-RACCORO TUERCA EMPALME H 003105- CL22 -ST-A4C
71 111 2824 7 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 8 -M 8-A4C

72 111 6666 1 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CS25 -ST

73 1 11 6641 1 SCHNE IDR I NG CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F. S25-ST

76 111 8713 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE O'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 18 X 22 -cu
(
93 407 6458 2 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
98 112 5065 3 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO DIN D01593- 23 -F.E/ZN12CC

99 110 7101 14 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 8,4-ST50-A4C

101 117 4247 1 RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE SOUPAPE RETENUE VALV.DE RETENCION EINZELTEILE 0178-21-503 8231

110 112 2964 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 007604-AM26X1,5 -ST-A4C
111 111 2341 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGDNAL DIN 000933-M 8 X 30 - 8.8-A4C

- 01 00.00.00

'
0178-21 503 8591
Bild Stck. DEUTSCH
Pos.
Teile-Nr.
zahl ENGLISH FRANGA IS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK
115 111 2322 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 20 - 8.8-A4C
122 121 6143 1 RING RING BAGUE/ ANNEAU ANILLD
124 112 4457 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 45 - 8.8-A4C
125 116 0594 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/OISQUE DISCO/ARANDELA H 000995-10,5X24X 6- 8.8
126 218 0382 3 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO
127 117 4413 3 GUMMIMUFFE RUBBER SLEEVE MANCHON CAOUTCHOUC MANGUITO CAUCHO H 007565- G22 X29 X 25 -MVQ
128 407 7219 3 SCHElBE WASHER/OISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA
135 407 8208 1 ROHRLE I TUNG PIPE/LINE TUYAUTElUE TUBERIA
'
144 407 7907 1 HAL TER RETAINER SUPPORT/ PORTEQUTIL SOPORTE
.

'

- 02 ·- 00.00.00
(
A
Einspritzleitung
lnjectlon pipe
Condult de refoulement vers inJecteur
KHD Tuberla de inyecciôn 0178-21 -506 0728
DEUTZ

3
21
\ t
32

21
22
25
0178-21 506 0728

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
Pos. zahl
2 407 8879 2 EINSPRITZLEITUNG INJECTION LINE CONDUITE D' INJECT TUBERIA INYECC. ZYL.2,5
KOMPL .MIT POS.31-36
3 407 8878 2 EINSPRITZLEITUNG INJECTION LINE CONDUITE D' INJECT TUBERIA INYECC. ZYL. 1, 4
KOMPL .MIT POS.31-36
5 406 4265 6 SCHELLE CLIP COLLIER ABRAZADERA KOMPL.
BEST.AUS POS. 6-13
6 406 4556 1 HALTEBLECH RETAINING PLATE TOLE DE RETENUE CHAPA SUJECION
7 111 2418 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 25 - 8.8-A4C
8 110 2800 1 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 10 -A4C
(
9 110 7105 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A10,5-ST50-A4C
10 406 0268 2 SCHELLE CLIP COLLIER ABRAZADERA
11 206 9649 1 SCHLUSSPLATTE END PLATE PLAQUE EXTREMITE PLACA FINAL
12 110 2664 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M 6 X 45 - 8.8-A4
C
13 110 2797 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 6 -A4C
14 407 8882 2 EINSPRITZLEITUNG INJECTION LINE CONDUITE D' INJECT TUBERIA INYECC. ZYL.3,6
KOMPL.MIT POS.31-36
21 407 8889 2 EINSPRITZLEITUNG INJECTION LINE CONDUITE D' INJECT TUBERIA INYECC. ZYL.1,4
OHNE POS.31-36
22 407 8890 2 EINSPRITZLEITUNG INJECTION LINE CONDUITE D' INJECT TUBERIA INYECC. ZYL.2,5
OHNE POS.31-36
25 407 8893 2 EINSPRITZLEITUNG INJECTION LINE
~-
CONDUITE D' INJECT TUBERIA INYECC. ZYL.3,6
OHNE POS.31-36
31 407 7317 1 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME
32 407 7318 2 KLEMMHUELSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE CASQ.APRIETO
33 407 7319 1 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME
34 407 1930 1 UEBERWURFSCHRAUBE CAP SCREW/NUT VIS CHAPEAU TORNILLO EMPALME
35 117 4536 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 12 X 3 -DEUTZ FPM 1
-70

- 01 00.00.00
0178-21 506 0728
Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL
Pos. zahl Nummer/Bemerkung ETK
36 117 4535 1 RUNDDICHTRING D-SEAL ANNEAU TDRIQUE ANILLD JUNTA REDON H 002927- 15 X 3 -DEUTZ FPM 1
-70

- 02 ·- 00.00.00
(

(
Befestigungsteile
Fastenings
Pieces de lixatlon
Piezas de fijacion
0178 - 22 506 0306

2
1

'@_
0178-22 506 0306

Bild
Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPAN0L Nummer/Bemerkung ETK (
Pos. zahl
2 110 2659 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECR0U 6 PANS TUERCA HEXAG0NAL 0IN 000934-M10 -M 8-A4C
3 111 2429 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.B0LT VIS 6 PANS T0RNILL0 HEXAG0NAL DIN 000933-M10 X 30 - 8.8-A4C
w

'

(
\

- 01 ·- 00.00.00
A
KHD
DEUTZ
Schalldampfer mit Luflfilter
Silencer with air cleaner .
Resonateur avec filtre a aır
Silencioso con filtro de aire o178-22 506 1840

~'
10 ~
11

/.
~Ç__
13/ /~rl
16 .,....\.1
15
0178-22 506 1840

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
1 409 1009 1 SCHALLDAEMPFER SILENCER SILENCIEUX SILENCIADOR KOMPLETT
2 409 1011 1 TRICHTER TUNDISH/FUNNEL ENTONNOIR/TROMPET. EMBUDO I"
3 409 1014 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
4 403 0758 8 BLECH PLATE TOLE CHAPA
5 203 4232 6 BOLZEN PIN/BOLT/STUD BOULON/AXE BULON
6 110 2659 18 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL OIN 000934-M10 -M 8-A4C
7 332 0242 6 RING RING BAGUE/ANNEAU ANILLO
9 111 2464 32 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 60 S - 8. 8-A
4C
C
10 112 3766 32 KRONENMUTTER CASTLE NUT ECROU CRENELE TUERCA CORONA DIN 000935-M10 - 8-M -A4C
11 110 6422 32 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE F.ENDUE PASADOR ALETAS DIN 000094- 2,5X 25-ST
12 403 0579 32 ROHR PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUBO
13 110 6893 2 KEGELGRIF.F TAPER HANDLE POIGNEE CONIQUE PUNO CONICO DIN 000099-N 80
14 203 4213 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
15 116 8284 2 KUGELKNOPF BALL KNOB BOUTON SPHERIQUE BOTON ESF.ERICO DIN 000319-L40X10FS-M
16 110 7509 2 SCHAFTSCHRAUBE HEADLESS SCREW VIS SANS TETE TORN.VASTAGO DIN 000427-M10 X40-14H-A4C
17 113 3630 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG ' FILETE
BOUCHON TAPON ROSCADO DIN 000910- G 1/2A -ST-A4C
18 111 8943 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ET ANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-D 21 X 26 -cu 01
19 403 1610 1 FILTER FIL TER/CLEANER FIL TRE FILTRO KOMPLETT
, BEST.AUS POS.20-22
20 403 1611 3 FILTERMATTE F.IL TER MAT TOILE F.IL TRANTE ESTERA F.IL TRANTE 01
21 203 3799 1 F. IL TERKORB STRAINER PANNIER DE FILTRE CESTA FIL TRO
22 203 3803 3 LOCHBLECH PERFORATED PLATE TOLE PERFOREE CHAPA PERFORADA

- 01 ·- 12.01.88
A
Reglerantrieb
Drive

KHD
DEUTZ
Cae de regulateur
Accionam. regulador o178- 27 502 5979 /
1
1
"
o ô o
25
I
o
/fo(lı) . }4
/' ~-~
. ~

IC))-4
2

~-12

~~-13

~-3
'L . _ ~
1 0178-27 502 5979

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


P-·. zahl
1 208 6296 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO
2 110 7838 2 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000472- 52X2
3 110 9044 3 RILLENKUGELLAGER BALL BEARING ROUL RAINURE BILLE COJ.BOLAS FIJO DIN 000625- 6205
4 117 2126 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REOON H 002927- 75 X 4 -OEUTZ FPM 1
-70
5 111 8028 1 PASSFEDER KEY CLAVETTE ENCASTREE LENGUETA AJUSTE OIN 006885-A 8X 7 X 16
6 116 6305 1 SICHERUNGSBLECH LOCKING PLATE TOLE DE SECURITE CHAPA SEGURIDAD H 000729-25
7 111 3200 1 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DiN 000936-M24X1,5 -M-22H-ZNP
HRF.
8 208 4403 AUSGLEICHSCHEIBE SHIM CALE ARANDELA COMPENS. 0,1 MM
9 208 4404 AUSGLEICHSCHEIBE SHIM CALE ARANDELA COMPENS. 0,2 MM
10 208 6640 1 ACHSE AXLE ESSIEU EJE
11 407 3010 1 ZAHNRAD GEAR ROUE OENTEE RUEDA DENTAOA
12 116 4984 1 NADELLAGER NEEOLE BEARING ROULEM A AIGUILLES COJ.AGUJAS H 004455-NLI 17 X 29X20
13 1170576 1 SPRENGRING SNAP RING AGRAFE CIRCULAIRE ANILLO RETENC!ON H 002259- 29X1,2
14 208 4399 AUSGLEICHPLATTE BALANCING PLATE PLAQUE COMPENSATR PLACA COMPENSAC. O, 1MM
15 208 4400 AUSGLEICHPLATTE BALANCING PLATE PLAQUE COMPENSATR PLACA COMPENSAC. 0,2MM
16 1 1 1 2322 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 20 - 8.8-A4C
17 406 9218 1 LAGERFLANSCH BEARING FLANGE BRIDE SUPPORT BR !DA SOPORTE
!
18 406 7025 1 BUCHSE BUSH OOUILLE CASQUILLO
19 407 3243 1 KEGELRAO BEVEL GEAR ENGREN CONIQUE RUEDA CONICA
20 111 2345 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 30 SK- 8.8-A
4C
21 208 7475 1 BUCHSE BUSH OOUILLE CASQUILLO
22 406 9219 1 ZAHNRAO GEAR ROUE DENTEE RUEDA DENTADA
24 116 6625 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON F.ILETE TAPON ROSCADO H 000748-M52X1,5

- 01 00.00.00
0178-27 502 5979
Bild Stck,
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS
Pos.
Teile-Nr.
zahl ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK
25 111 8852 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'E TANCHE I TE ANILLD DE JUNTA DIN 007603-A 52 X 60 -cu 01
26 407 2779 1 BEILAGE SHIM CALE SUPLEMENTO O, 1 MM
27 407 2780 1 BE ILAGE SHIM CALE SUPLEMENTO o, 15 MM

'
.

- 02 ·- 00.00.00
(
Anschlag tür Starlmenge 6/8/9-Zyl.

A
DIEUTZ
Stop for ful amoul lor sıarling
Butiıe pur surdiıbil de demarrage
Topa para candal de alimentatiön
6/8/9-Cyl.
6/8/9-Cyl.
6/8/9-Cil.
0178-27-502 6l+91

-16
r·-·1
1 -12

3- -13
1

-1
1

11
Jıtr·

-6

_ _J

0178-27 502 6491

BHd Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


(
Pos. zahl \
1 212 7326 1 PRESSLUFTZYLINDER AIR CYLINDER CYLINDRE PNEUMAT CILINDRO NEUMATICO
2 212 7328 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
3 212 7332 1 ZYLINDER CYLINDER/RAM CYLINDRE CILINDRO
4 212 7333 1 DECKEL COVER CDUVERCLE TAPA
5 212 7334 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
6 111 0630 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 8 X100 - 8.8-A4
C
7 111 9611 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONOELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 8-A4C
8 110 8127 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000561-AM 6X 15 - 8.8-A4C
9 117 3375 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 35 X 4 -DEUTZ F.PM 1 01
-70
10 212 7335 1 DRUCKFEDER COMPRESS ION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRES ION
11 111 5422 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 4 X 22-A4C
12 212 7363 1 DRUCKFEDER COMPRESS ION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRESION
13 212 7368 1 BOLZEN PIN/BOLT/STUD BOULON/AXE BULON
14 212 7407 1 KONSOLE BRACKET/CONSOLE CONSOLE CONSOLA
15 212 7373 1 HEBEL LEVER/ARM LEV!ER' PALANGA
16 111 1221 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT vıs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M 8 X130 - 8.8-A-
A4C
(
17 111 2333 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT vıs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 25 - 8.8-A4C \

18 110 2799 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C
19 113 6452 2 SICHERUNGSMUTTER LOCKING NUT ECROU D'ARRET TUERCA AFIANZADORA DIN 000980-VM 8 - 8-A4C GEWAC
HST
20 110 7548 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000433- 8,4-ST50-A4C
21 111 0577 1 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 8 X 25 - 8.8-A4
C
22 112 4654 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000433- 6,4-ST50-A4C

\,

- 01
·- 05. 11. 85
Befesligungsteile

A
DEUTZ
Fastenings
Pieces de fixation
Piezas de fijacion
0178- 2 7- 502 8784

c:ı

-5
0178-27 502 8784

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 111 1319 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X 60 - 8.8-A4
C
2 111 1806 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M14 X170 - 8.8-A
3 208 6646 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
4 347 8067 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
5 111 1395 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X190 - 8.8-A-
A4C
6 110 2659 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL OIN 000934-MlO -M 8-A4C
7 116 9672 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA H 000995-14,5X28X 6- 8.8 (
.

.
1

00.00.00
A
Teile zum Orehzahlregler
Accessories lor Speed governor
Constituants de Regulateur de regime
KHD
DEUTZ
Piezas para Regulador de revoluciones 011a-27-so3 39a9

29, 16

'20


0178-27 503 3989

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Poı.:. zahl
1 407 3585 IP ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
16 407 4081 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA BIS MOTOR-NR.
AB MOTOR-NR.POS.29
18 111 9241 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D 8 M-ST-A4C
20 111 8673 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 15,5-CU 01
29 407 5107 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA AB MOTOR-NR.
31 121 6490 1 DOPPELHOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO DOUBLE TORN.RACOR DOBLE H 003103- 8M

'
.

- 01 •- 00.00.00

Druckverstllrker mit Befestigung

A
KHD
DEUTZ
Pressure booster with fastenings
Ampltticateur de presslon avec attaches
Ampltticador de preslôn con elementos de lijaclôn 0178-27-503 4717

42
1

1
1
i
1 41
i
1
34 )

34

,,
0178-27 503 4717

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
Pos. zahl
1 407 5662 IP DRUCKVERSTAERKER 800STER/SERVO UNIT AMPL IF. PRESS ION AMPLIFCAD.PRESION KOMPL.

8 121 6739 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES A8RAZADERA DE TUBO

9 336 9462 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES A8RAZADERA DE TU80


32 212 2658 1 800STER-SERVOMOTOR SERVO MOTOR SERVO-DEMARREUR SERVOMOTOR

33 407 5787 2 KONSOLE 8RACKET/CONSOLE CONSOLE CONSOLA

34 111 1395 4 SECHSKANTSCHRAU8E HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X190 - 8.8-A-
A4C

35 113 6454 4 SICHERUNGSMUTTER LOCKING NUT ECROU D'ARRET TUERCA AF.IANZADORA DIN 000980-VM10 -10-A4C GEWAC
HST

36 110 7286 4 FEDERSCHEIBE SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELASTICA DIN 000137-810 -A4C

37 11 1 2333 4 SECHSKANTSCHRAU8E HEX.80L T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 25 - 8.8-A4C

38 116 7153 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECflOU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL H 002125-M8

39 110 7283 4 FEDERSCHE IBE SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELASTICA DIN 000137-8 8 -A4C

40 407 5671 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TU8ERIA

41 407 5786 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TU8ERIA

42 407 5672 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA

. - 01 ·- 00.00.00
Schalteranbau
Switch mounting
Montage du contacteur
Sistema de conmutadores
0178-27 506 2257

®'.
1
18 1
17
0178-27 506 2257

Bild
Pos.
Teile-Nr. Stck.
zahl
DEUTSCH ENGLISH -F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 212 5721 1 SCHALTKASTEN MAIN SWITCH COFFRET COMMANDE CAJA CONEXIONES EINZELTEILE 0125-27 506 2298
2 212 5631 1 KONSOLE BRACKET/CONSOLE CONSOLE CONSOLA
3 212 5585 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
4 212 5638 1 HEBEL LEVER/ARM LEVIER PALANCA
5 212 5641 1 HEBEL LEVER/ARM LEVIER PALANCA
6 212 5779 1 GEWINDESTANGE THREADED ROD BARRE FILETEE SARRA ROSCADA
7 212 5642 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL
TETE D 'ARTICULAT CBZA.ARTICULACION H 003606-SILK 8C (
8 117 7806 1 GELENKKOPF JOINT FITTING
9 117 7817 1 GELENKKOPF JOINT F ITTING TETE D 'ARTICULAT CBZA.ARTICULACION H 003606-SIK 8C
10 111 2831 1 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 8 LH -M 8-A4C
11 111 2824 1 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 8 -M 8-A4C
12 111 2322 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 20 - 8.8-A4C
13 110 2799 2 F.EDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C
14 110 5071 2 ZYLINDERSTIF.T PARALLEL PIN GOUPILLE CYLINDR. PERNO CILINDRICO DIN 000007- 3 M 6X 14
15 110 5088 2 ZYLINDERSTIFT PARALLEL PIN GOUPILLE CYLINDR. PERNO CILINDRICO DIN 000007- 4 M 6X 20
16 111 2311 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT vıs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 18 - 8.8-A4C
17 110 7101 8 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 8,4-ST50-A4C
18 113 6452 2 SICHERUNGSMUTTER LOCKING NUT ECROU D'ARRET TUERCA AFIANZADORA DIN 000980-VM 8 - 8-A4C GEWAC
. HST
19 1 11 2357 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 . PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 40 SK- 8.8-A
, 4C
21 121 1119 1 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL H 002103- 934- M 8 - 8
22 110 6348 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000093- 8,4-ST
23 112 2441 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 50 - 8.8-A4C

- 01 •- 11.11.87
Schaltkasten
Switch box
=ii=■""i'rz"" AA
jDE~ ~ 11 Collret de commande
. de conexiones
0125- 27 506 2298

~~
18 ı
17

17
0125-27 506 2298

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
1 212 5724 1 KASTEN CASE/BOX CAISSE/BOITE/COF.F.R CAJA
2 212 5098 1 ABTRIEBSWELLE OUTPUT SHAF.T ARBRE SECONDAIRE EJE SECUNOAR I0
3 212 5101 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA
4 212 5719 1 DECKEL COVE R COUVE RCLE TAPA
5 212 5728 2 DICHTUNG GASKET GARNITURE/JOINT JUNTA
6 212 5726 1 U-BLECH U-SHAPED SHEET TOLE EN U CHAPA EN U
7 1103780 4 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 6 X 30 - 8.8-A4
C

8 212 5725 4 MIKROSCHALTER MICROSWITCH MICRO-COMMUTATEUR MICRO-CONMUTADOR


9 113 9726 4 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084- M 2 X 30- 4.8- A2
C

10 113 9725 8 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125- 2,2-ST-A2C


11 113 9724 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 2 - 5-A2C
12 110 5533 3 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 6 X 10- 4.8- A4
C

13 212 5730 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA


14 117 3178 2 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO H 002346-A14X16X12 -P1
15 116 0864 1 WELLENDICHTUNG SHAFT SEAL JOINT D'ARBRE HERMETIZ.EJE H 002940-A 14X 30 X10 -NI
16 113 7114 4 SCHWEISSMUTTER WELDING NUT ECROU TUERCA SOLDADURA DIN 000928-M 6
17 115 1016 13 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125- 6,4-ST2K60
18 11 O 3316 1O SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL OIN 000933-M 6 X 16 - 8.8-A4C
19 212 5718 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
20 212 5729 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
21 116 1361 13 GEWINDEEINSATZ THREADED INSERT GARNITURE F.ILETEE ELEMENTO ROSCADO H 002358- AM 6 X 9
22 116 9744 4 GEWINOEEINSATZ THREADED INSERT GARNITURE F.ILETEE ELEMENTO ROSCADO H 002358- AM 8 X 8
23 112 6431 8 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 3 X 16- 4.8- A4

- 01 22.05.87
0125-27 506 2298

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL


Pos. zahl Nummer/Bemerkung ETK
23 112 6431 8 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN. CBZA. CILIND. C
24 1 11 2787 8 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 3 -M 8-A4C
25 212 5731 1 FLANSCHDOSE FLANGED SOCKET BOTTIER BRIDE CAJA A BRIDA
26 212 5732 1 FLANSCHDOSE FLANGED SOCKET BOTTIER BRIDE CAJA A BRIDA
27 212 5733 1 STECKER PLUG FICHE DE CONTACT CLAVIJA ENCHUFE
28 212 5734 1 STECKER PLUG FICHE DE CONTACT CLAVIJA ENCHUFE
.
29 212 5735 2 ZUGENTLAS TUNG STRAIN REL IEF DECHARGE TRACTION DESCARGA TRACCION
30 115 1010 8 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125- 3,2-ST2K60
31 212 5736 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA
32 212 5737 2 FLACHDICHTUNG GASKET GARNITURE PLATE JUNTA PLANA

.. ,

-
- 02 ·- 22.05.87
A
Regı.ıliergestlinge
Governing linkage

KHD
Tringlerie de regulation
Varillaje de regulaci6n 0178-2 9 -503 8503
DEUTZ
1

/
.,,/l.
15-
V 1

~8 1
7
0178-29 503 8503

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
2 407 1498 1 LAGERBOCK BRACKET CHEVAl'.'ET SUPPORT CABALLETE SOPORTE
3 117 3151 2 GELENKLAGER JOINT BEARING PALIER A ROTULE SOPORTE ARTICUL. H 003606-GEH 17C
4 100 1256 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-F.REIN MEDIO AFIANZADOR H 000699-DEUTZ DW 57- 50 CCM
LOCTITE DEUTZ DW 57
5 407 1495 2 HEBEL LEVER/ARM LEVIER PALANCA
6 111 8326 2 SCHEIBENFEDER WOODRUFF. KEY CLAVETTE WOODRUFF CHAVETA MEDIA LUNA DIN 006888- 4 X 6,5
7 111 2333 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 25 - 8.8-A4C
8 110 6348 3 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000093- 8,4-ST
(
10 407 1513 2 GELENKKOPF JOINT F.ITTING TETE D'ARTICULAT CBZA.ARTICULACION
11 337 7296 3 SKT.PASSSCHRAUBE FITTED BOLT vıs AJUST 6 PANS TORN.HEX.CALIBR.
12 110 6350 3 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000093-10, 5-ST
13 337 7292 2 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL
14 111 5360 2 SPANNSCHLOSSMUTTER TURNBUCKLE ECROU TENDEUR TUERCA CIERRE TENS DIN 001479-SP M 8- 6-A4C
15 337 7291 3 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL
16 407 1512 2 GELENKKOPF JOINT F ITTING TETE D'ARTICULAT CBZA.ARTICULACION
18 121 5982 2 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL H 002103- 934- M10 - 8
20 409 0428 1 REGELSTANGE CONTROL ROD TIGE DE REGLAGE BARRA REGULACION KOMPL.
BEST.AUS POS.21-28
21 409 0412 1 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME
22 100 1254 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-FREIN MEDIO AFIANZADOR H 000699-DEUTZ DW 60- 50 CCM
23 409 0439 1 REGELSTANGE CONTROL ROD TIGE DE REGLAGE BARRA REGULACION
24 208 3648 1 DRUCKFEDER COMPRESS ION SPRING RESSQRT DE COMPR RESDRTE PRES ION
25 140 0735 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 48- 315 CCM
26 406 2276 1 ANSCHLUSSSTUECK CONNECTOR PIECE DE RACCORDEM PZA. LIGACION
27 116 0575 1 NUTRING V-SEAL BAGUE RAINUREE ANILLO RANURADO H 002931-A 10X 18X 5

- 01 04.09.85
0178-29 503 8503

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
28 100 5149 NB SCHMIERMITTEL LUBRICANT LUBRIFIANT LUBRICANTE H 000685-DEUTZ s 2- 1 KG
29 208 7154 2 FAL TENBALG BELL0WS SDUFFLET FUELLE
39 406 2273 1 PASSSCHRAUBE FITTED B0LT VIS D'AJUSTAGE TORN. VAST .CALIBRAD
40 110 7105 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE R0NDELLE/DISQUE DISC0/ARANDELA DIN 000125-A10,5-ST50-A4C
43 111 0712 2 ZYL I NDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN. GBZA. CILIND. DIN 000912- M10 X 90 - 8.8-)\4
C
44 407 2730 1 WELLE SHAFT ARBRE EJE/ARB0L
50 337 7294 1 GABELSTUECK F0RKED FITTING CHAPE PZA.DE H0RQUILLA
51 406 5930 1 VERSTELLHEBEL ADJ. /CDNTR0L LEVER LEVIER DE REGLAGE PALANGA GRADUACION
53 111 5409 1 SPANNSTIFT D0WEL PIN G0UPILLE SER,RAGE PERN0 FIAD0R DIN 001481- 3 X 20
55 407 5048 1 VERBINDUNGSSTANGE C0NNECTING R0D TRINGLE-RACC0RD BARRA UNION
58 407 7540 2 BUCHSE BUSH D0UILLE CASQUILL0
59 407 7546 2 DECKEL C0VER C0UVERCLE TAPA
60 111 0577 8 Z YLI NDE RSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. T0RN. GBZA. CILIND. DIN 000912- M 8 X 25 - 8.8-A4
C
61 407 5035 2 EXZENTER ECGENTRIC EXGENTRIQUE EXCENTRICA
62 117 3101 4 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN. GBZA. CILIND. H 002091- 912-M 8 X 30- 10.9-
A4C
63 407 5036 2 FLACHEISEN FLAT IR0N FER PLAT HIERR0 PLAN0
64 212 3197 2 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ J0INT JUNTA

- 02 ·- 04.09.85
Druckluft-AnlaBsteuerung
Compressed air starting control unit
Distribution de l'air de lancement
Mando de arranque neum3tico 0178- 30 -502 8637

1
'

8
18
0178-30 502 8637

Bild
Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
Pos. zahl
1 208 7655 IP DRUCKL.ANL.STEUERG AIR DISTRIBUTOR DISTRIB DEM AIR CP DISTRIB.ARRQ.NEUM. 6/12 ZYL.
KOMPL.
2 208 7646 1 WELLE SHAFT AR BRE EJE/ AR BOL
3 116 6894 1 SKT.DEHNSCHRAUBE WAISTED BOLT VIS EXTENS 6 PANS TORN.HEX.EXPANSION H 000803-M14X1,5 X 90 -10.9
4 208 7653 1 DECKEL COVER COUV~RCLE TAPA
5 116 5795 1 SCHLITZSTOPFEN SLOTTED PLUG BOUCHON FENDU TAPON RANURADO H 000710-M30X1,5
~

6 100 1254 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK,AGENT RESINE-FREIN MEDIO AFIANZADOR H 000699-DEUTZ DW 60- 50 CCM
LOCT ITE DEUTZ DW 60
7 208 2830 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA (
8 1 1 1 2423 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-MlO X 28 - 8.8-A4C
9 208 7648 1 STEUERSCHEIBE CONTROL DISC DISQUE DE COMMANDE DISCO MANDO
10 208 7647 1 RING RING BAGUE/ANNEAU· ANILLO
11 208 7650 1 VERTEILERRING DISTRIBUTOR RING BAGUE DE DISTRIB. ANILLO DISTRIB.
14 116 6120 1 RUND.DICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 86 X 2 -DEUTZ MVQ 1
-50
18 111 244 7 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BDLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-MlO X 40 - 8.8-A4C
19 111 5465 1 SPANNSTIF.T DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 8 X 20

- 01 •- 00.00.00
AnlaBventil
Starting valve
Soupape demarrage
Valv. arranque
0178-31 502 5986
3

8-

13
12 1

~ 14-

5-©
.'
_,J
ı.-0
1 /
~-
0178-31 502 5986

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Teile-Nr. zahl
Pos.
1 406 2786 1 ANLASSVENTIL STARTING VALVE SOUPAPE DEMARRAGE VALV.ARRANQUE KOMPL.
S/BVM

2 206 1765 1 DRUCKF.EDER CDMPRESS ION SPRING RESSORT DE CDMPR RESORTE PRESION

3 407 7393 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON

4 112 0065 2 VERDICHTUNGSRING COMPRESSOR RING SEGMENT COMPRESS. ANILLO COMPRESION DIN 024919-30/27,6X3 -BZ

5 335 3136 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA

6 406 2351 1 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL

7 111 2852 1 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M10 X1 -M 8-A4C

8 406 2312 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

9 116 4748 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDDN H 002927- 44 X 3,15-DEUTZ NBR 01
1-60

10 111 2439 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BDL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGDNAL DIN 000933-M10 X 35 - 8.8-A4C

11 110 2800 2 F.EDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 10 -A4C 01

12 112 6186 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TDRNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 16 - 8.8-A4C

13 111 8669 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 16 -cu 01

14 407 8920 1 ANLASSVENTIL STARTING VALVE SOUPAPE DEMARRAGE VALV.ARRANQUE ERSTMALIG M.POS.16
LIEFERN

16 110 7713 1 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000471- 8X0,8

'

- 01 ·- 22.05.87
A
Sicherheitsventil mit Befesligung
Safety valve with fastenings
Clapet de securite avec attaches
KHD
DEUTZ
Valvula de seguridat con elementos de fijaciôn 0178 -31- 502 6414

o
o 1

6
~ o
0178-31 502 6414

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH fRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
1 407 2760 IP SICHERHEITSVENTIL SAF.ETY VALVE SOUPAPE SECURITE VALVULA SEGURIDAD M.BEFESTIG. 01
2 111 1298 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PAN~ TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X 45 - 8.8-A4
C
3 110 2800 1 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 10 -A4C
4 100 1172 MTR PACKUNGSSCHNUR GASKET CORD CORDON GARNITURE CORDON DE EMPAQUE HW 020155-A 6
5 406 4857 1 ABBLASROHR BLOW-OF.F. P I PE PIPE RAMONAGE TUBO SOPLADO BIS MOT.NR.
ERSATZ POS.20
6 407 2758 1 SICHERHEITSVENTIL SAFETY VALVE SOUPAPE SECURITE VALVULA SEGURIDAD EINZELTEILE 0178-31-503 8276
7 111 8693 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 20 -CU (
AL TE POS. 1
20 407 5452 1 ABBLASROHR BLOW-OF.F. P I PE PIPE RAMONAGE TUBO SOPLADO AB MOT.NR.

- 01 •- 00.00.00
Sammelleitung tür funkenfreie Ableitung 6 -Zyl.
Collecling pipe lor spark-free discharge 6-Cyl.
Collecteur vers anli-crache 6-Cyl.
Tuberla colectora para desviaciôn a prueba de chispas 6 - Cif.
0178-31- 503 3739

-8

\ /
. /
V
0178-31 503 3739

Bild Stck.
Po~. Teile-Nr.
zahl
OEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Numrner/Bemerkung ETK (
1 407 5424 IP SAMMELLE ITUNG MANIFOLO CONOUITE COLLECTR TUBERIA COLECTORA FUER F.UNKENF.REIE ABLEITUNG
KOMPL.
2 407 5442 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
4 116 8143 3 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER

PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003202-B 13-F.E/ZN12CC
5 111 2264 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 20 - 8.8-A4C
6 111 2813 3 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C
7 110 2797 3 FEDERRING SPRING LDCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 6 -A4C
8 407 5421 3 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
9 110 3038 3 ZYL INDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 8 X 45 - 8.8-A4
C
10 1 11 9611 3 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 8-A4C
11 208 7629 3 ROHR . PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUBO

- 01 *- 00.00.00
)l
Sicherheitsventi!
Safety yalve
Clapet de securite
KHD
DIEUTZ
Valvula de segurldad 0178-31-503 8276

@-a
~7

-1 -12
._,,
o
o
C i1-,1
') (

() o
e-13
1

r---9
f

l
0178-31 503 8276

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPAN0L Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
1 407 2758 1 SICHERHEITSVENTIL SAFETV VALVE S0UPAPE SECURITE VALVULA SEGURIDAD K0MPL.
7 204 5027 1 EINSTELLSCHRAUBE ADJUSTING SCREW VIS DE REGLAGE TORN. GRADUAC ION
8 204 0119 1 SPUELWASSERABLAUF WATER DRAIN EVAC.EAU RINCAGE SALIDA AGUA LAVA □□

9 205 9751 1 VENTILSP INDEL VALVE STEM QUEUE DE S0UPAPE HUSILL0 DE VALVULA
10 404 0169 1 DRUCKF.EDER C0MPRESS ION SPRING RESS0RT DE C0MPR RES0RTE PRESION
11 335 3151 2 LABVRINTHBUCHSE LABVRINTH BUSH D0UILLE CHICANES CASQUILL LABERINT0
12 407 2740 1 VENTILGEHAEUSE VALVE H0USING C0RPS DE S0UPAPE CAJA VALVULA
13 407 2741 1 BUCHSE BUSH D0UILLE CASQUILL0 (

(
'

- 01 ·- 00.00.00
A
KHD
DEUTZ
lndizierventil mit Befestigung
lndicator valve with fastenings
Pointeau indicateur avec attaches
Valvula de indicador con elementos de fijacion 0178-31- 506 0220

o
o

22-

23-

l
~·~-5
0178-31 506 0220

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRAI-JCAIS ESPANOL ETK


Pos.
Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung (
5 111 8693 1 OICHTRING SEALING RING BAGUE ,_ D'ET ANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 20 -CU
22 407 7838 1 SPANNMUTTER CLAMPING NUT ECROU ASSEMBLAGE TUERCA TENSORA
23 407 7837 1 ZWISCHENSTUECK ADAPTER PIECE INTERCALAIRE PIEZA INTERMEDIA
24 111 8659 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
25 117 4814 1 INDIZIERVENTIL INDICATOR VALVE POINTEAU INDICAT VALV. INDICADOR

.

- 01 *- 00.00.00
A
KHD
DEUTZ
Steckschlüssel für lndlzlerventll
Socket wrench lor indicator valve
Clef a douille pour robinet de prise de diagrammes
Llave de vaso para vaıvuıa de indicador
0178- 31 -506 0221

o
0178-31 506 0221

Bild Stck. 0EUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPAN0L ETK


Pos.
Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung (
1 117 4816 1 STECKSCHLUESSEL S0CKET WRENCH CLE A D0UILLE LLAVE DE VAS0 F.INDIZIERVENTIL

'


(

- 01 •- 05.08.86
Druckmlnderstation mit Betestigung 6/8/9-Zyl.

A
DEUTZ
Pressure reducing station wilh lastenings
Poste detendeur avec attaches
Estaci6n reductora de presi6n con elementos de fijaci6n
6/8/9-Cyl.
6/8/9-Cyl.
6/8/9-Cil. 0178-3 2 -502 8571
t

/( '
2

1
.1 )
~-

ı.
0178-32 502 8571

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Po~. zahl
1 403 0371 1 DRUCKMINDERSTATION PRESS.REDUCER ASSY DE TENDE UR PRESSION ESTAC.REDUC.PRES. EINZELTEILE 0178-32-502 8574
2 407 2746 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
3 407 2737 3 ROHR PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUBO
4 1 11 1385 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X160 - 8.8-A-
A4C
5 407 2738 2 ROHR PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUBD
6 111 1336 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X 75 - 8.8-A4
C
7 112 2405 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X135 - 8.8-A- (
A4C
8 110 2659 2 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M10 -M 8-A4C

- 01 •- 00.00.00
Druckminderstation

A
OEUTZ
Pressure reducing stalion
Poste detendeur
Estaciôn reductora de presiôn
0178 -32 -502 8574

.~.
n\l.!ı
-i '
B-B A-A

E C
l
A
K
L F
D C
G
H
L G 3 3
C
D B
B
L
D

G'
! N
1-A c-c

o ()00
2

B C O

l' e/ Ç)G 0H
~E F
K
1 K L M

~ lirt [;Jll
l il
0178-32 502 8574

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPAN0L Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
1 403 0371 1 DRUCKMINDERSTATI0N PRESS.REDUCER ASSY DETENDEUR PRESSI0N ESTAC.REDUC.PRES. K0MPL.
2 403 1128 1 REPARATURSATZ REPAIR KIT L0T DE REPARATI0N L0TE REPARACI0NES
3 403 1293 2 FIL TER FILTER/CLEANER FIL TRE F.IL TR0

- 01 ·- 07.08.86
A
Rückschlagventil
Check valve
Clapet de non-retour
KHD
DEUTZ
Viılvula de retenci6n 011a-32-so2 8747
1

...

/
1-7
0178-32 502 8747

Bild
Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
1 322 5190 1 RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE SOUPAPE RETENUE VALV.DE RETENCION NW 40
KLASSIFIKATION GL
KLASS IF IKA TION
2 322 5182 1 RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE SOUPAPE RETENUE VALV.DE RETENCION NW 40
OHNE KLASSIFIKATION
3 322 5184 1 RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE SOUPAPE RETENUE VALV.DE RETENCION NW 40
KLASSIF.IKATION ABS
KLASSIFIKATION
4 322 5186 1 RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE SOUPAPE RETENUE VALV.DE RETENCION NW 40
KLASSIFIKATION BV
KLASSIFIKATION
(
5 322 5188 1 RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE SOUPAPE RETENUE VALV.DE RETENCION NW 40
KLASSIFIKATION NV
KLASSIFIKATION
6 322 5192 1 RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE SOUPAPE RETENUE VALV.DE RETENCION NW 40
KLASSIFIKATION LR
KLASSIFIKATION
7 322 5194 1 RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE SOUPAPE RETENUE VALV.DE RETENCION NW 40
KLASSIFIKATION RIN
KLASS IF IKA TION

- 01 ·- 00.00.00
0187-32 503 2778

Bild Stck. ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL ETK


Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH Nummer/Bemerkung (
3 352 5440 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
4 121 1297 1 DRUCKFEDER COMP RES S ION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRESION
5 116 9816 2 VIERECKFLANSCH SQUARE FLANGE BRIDE CARREE BRIDA CUADRADA H 003021-A 90
6 116 7560 2 VIERECKFL.DICHTUNG FLANGE GASKET JOINT S/BRIDE JUNTA BRIDA CUADR. H 002943- 90-DEUTZ DW20 01
7 11 1 2554 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 45 - 8.8-A4C
8 111 2858 8 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL OIN 000934-M12 -M 8-A4C
9 116 7567 1 VIERECKFL.DICHTUNG FLANGE GASKET JOINT S/BRIDE JUNTA BRIDA CUADR. H 002943- 133-DEUTZ DW20 01
10 111 2679 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T vıs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M16 X 35 - 8.8-A4C (
11 111 2885 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU .6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M16 -M 8-0ELGESCHW

12 123 5134 1 ABLASSHAHN DRAIN COCK ROBINET DE PURGE GRIFO VACIADO


13 111 8935 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE. ANILLO DE JUNTA DIN D07603-D 10 X 13,5-CU 01
20 332 2394 1 RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE SOUPAPE RETENUE VALV.DE RETENCION KOMPL.

(
\

l
- 01 •- 07.08.86
Sicherheitseinrichtung
Safety device .
Securite 0178-32-503 3641
Equipo de seguridad

2 6/8/9-Zyl.

V
6/819-Cyl.
6/819-Cyl.
618/9-Cil.

12/16 -Zyt
12/16-Cyl.
12/16-Cyl.
12/16 • Cil.
0178-32 503 3641

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 331 4773 1 DRUCKSCHRAUBE PRESSURE SCREW VIS DE SERRAGE TORNILLO PRESION
2 121 8191 1 SPRENGPLATTE BURSTTNG PLATE PLAQUE RUPTURE PLACA EXPLOS ION

-
(

- 01 ·- 00.00.00
Steuerleitung
Control pipe
Conduit d'air-pilote
Tuberıa de distrlbuclôn 0178-32-503 4555

15

37~1.~
(

27-'ij
1 121-~
1 0 5 - ~ 88 36
31~
9
0178-32 503 4555

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 407 3882 IP STEUERLEITUNG CONTROL PIPE COND.HUILE-PILOTE TUBERIA DE MANDO 6-ZYL.ATL KS
KOMPLETT
7 407 3842 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
8 407 3843 4 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA

9 407 3832 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA


10 407 3833 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
11 407 3829 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
12 407 3831 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
14 407 3821 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBEôRIA
15 407 3814 1 ROHRLE I TUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
18 407 3838 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
19 407 3837 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
20 407 3817 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA

23 407 3840 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA


27 111 2232 17 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 10 - 8.8-A4C
28 116 8164 7 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-8 3X 8

31 1 11 2813 3 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C

36 407 3120 1 LEISTE STRIP LISTEAU/MOULURE LISTON


37 407 3485 1 LASCHE CONNECTING PLATE ECLISSE ECLISA
38 111 2502 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 20 - 8.8-A4C

39 111 1298 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X 45 - 8.8-A4
1 •• C
40 110 2659 3 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M10 -M 8-A4C
41 113 8290 14 EINSCHRAUBSTUTZEN SCREW-IN NIPPLE TUBULURE A VIS TUBULAD.ENROSCADA DIN 003901-L 10M-A4C
42 111 6623 14 SCHNEIDRING CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F L10-ST

- 01 00.00.00
0178-32 503 4555

Bild Teile-Nr. Sıck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nurnrner/Bernerkung ETK


µPuo~•"-·.__ _ __ _ , ~ z , H a l l h l 4 - - - - - - - - - - + - - - - - - - - - t - - - - - ~ - - - + - - - - - - - - - - + - - - - - - - - - - - - - - - + - - - - I
44 111 6650 14 UEBE RWURFMUTTE R UNION NUT ECROU-RACCÔRD TUERCA EMPALME H 003105- CL10 -ST
45 111 2407 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 20 - 8.8-A4C
46 407 3486 1 HAL TER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
47 111 9246 5 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-010 M-ST-A4C
50 126 6050 1 SCHNELLOESEVENTIL QUICK-EXHAUST VALV SOUP.FERMETURE RAP VALV.AFLOJE RAPIOO EINZELTEILE 0125-35-502 6291
51 111 8688 27 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -CU
52 111 8737 3 OICHTRING SEALING RING BAGUE O 'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-·A 22 X 27 -CU
74 121 6491 1 DOPPELHOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO DOUBLE TORN. RACOR DOBLE H 003103- 1OM
80 407 4062 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
82 116 8176 3 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADE RA DE TUBO H 003210-B 5X 8
83 121 6311 3 GUMMIMUFFE RUBBER SLEEVE MANCHON CAOUTCHOUC MANGUITO CAUCHO
85 407 5110 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
88 407 5114 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
93 407 0803 6 ROHR PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUBO
94 116 8193 3 SCHLUSSPLATTE END PU:ITE PLAQUE EXTREMITE PLACA FINAL H 003207-2X12
95 110 3316 7 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 16 - 8.8-A4C
104 407 2752 3 HAL TER RETAINER SUPPORT/PORtEQUTIL SOPORTE
105 407 4247 1 HAL TER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
106 407 3722 1 PLA TTE PLATE PLAQUE PLACA
107 111 1319 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X 60 - 8.8-A4
C

108 400 3231 1 ABSTANDSTUECK SPACER ENTRETOISE PIEZA DISTANCIARIA
109 116 8155 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 2X 8
111 111 1064 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M 6 X 30 - 8.8-A4
C

- 02 00.00.00
0178-32 503 4555

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Numrner/Bemerkung ETK
Pos. zahl
112 407 7012 1 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
113 111 2299 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 12 - 8.8-A4C
114 117 2129 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003223-B 8X15
115 117 1262 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBD H 003223-B 6X15
116 331 1476 3 GEWINDEBUECHSE THREADED BUSH DOUILlE FILETEE CASQUILLO ROSCADO
117 337 7311 2 RING RING BAGUE/ANNEAU ANILLO
118 116 8199 2 SCHLUSS PLA TTE END PLATE PLAQUE EXTREMITE PLACA F.INAL H 003207-4X 8
120 110 7105 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A10,5-ST50-A4C (
121 1 11 5943 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER Plı- TUBES ABRAZADERA DE TUBO DIN 001592- 9
122 337 2269 3 GUMMIMUFFE RUBBER SLEEVE MANCHON CAOUTCHOUC MANGU ITO CAUCHO

- 03 ·- 00.00.00
A
Steuerleitung
Control pipe
Condutt d'air•pllote
KHD Tuberla de distribuci6n 0178-32 503 4562
DEUTZ
0178-32 503 4562

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. z::ıhl

1 407 5117 IP STEUERLEITUNG CONTROL P I PE CONO.HUILE-PILOTE TUBERIA DE MANDO 6-ZYL. KOMPLETT


2 407 5120 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
3 117 3969 4 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER SERRAGE ABRAZADERA MANGUER H 003461-B13 C 32- 50

'


(

- 01 *- 00.00.00
A Manometer mit AnschluBteilen
Pressure gauge with connections
Manometre el robinetterie 0125-32-503 4713
KHD Man6metro con partes de empalme

4,5,6

l

1 .

2
0125-32 503 4713

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
1 322 5039 IP ZUSATZTEILE AUXILIARIES/ACC. COMPLEMENTS PZAS.ADICIONALES FUER DRUCKLUFTBEHAELTER

2 112 3078 1 ABSPERRHAHN SHUT-OFF COCK ROBINET D'ARRET GRIFO CIERRE PASO DIN 016263-PM20X1,5-MS

3 112 0018 2 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER


.
RONDELLE D'ETANCH ARANDELA HERMETIZ. DIN 016258-B-VF
TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 4 X 10- 4.8- A4
4 110 5510 1 ZVLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CVLINDR.
C

5 111 2796 1 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECRDU 6 PANS


• TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 4 -M 8-A4C
6 110 0510 1 F.EOERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000127-B 4

7 117 2825 1 DRUCKMESSGERAET PRESSURE GAUGE MANOMETRE INSTRMT.MEDIC.PRES H 004204- M 100X 40 B -V1
(

'

- 01 ·- 07.08.86
Druckluıtbehö.lter
Air receiver
Reservoir a air comprime 0187-32-503 8196
Recipiente de aire comprimido

45

43
--+--34,35
48
y

X 31,32,33
41--

39--..
46 -- - --·- -· -·- . - - ·-·- -·-- 1
1

X
----36
-37
0187-32 503 8196

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos.
Teile-Nr.
zahl C
1 322 5143 IP DRUCKLUFTBEHAELTER AIR BOTTLE RESERV .AIR COMP BOTELL. AIRE COMPR. 63L LR
BESTEHT AUS POS.31,36-48
2 322 5144 IP DRUCKLUFTBEHAELTER AIR BOTTLE RESERV .AIR COMP BOTELL.AIRE COMPR. 125L LR
BESTEHT AUS POS.32,36-48
3 322 5145 IP DRUCKLUFTBEHAELTER AIR BOTTLE RESERV. AIR COMP BOTELL.AIRE COMPR. 250L LR
BESTEHT AUS POS.33,36-48
4 322 5146 IP DRUCKLUF.TBEHAEL TER AIR BOTTLE RESERV.AIR COMP BOTELL. AIRE COMPR. 500L LR
BESTEHT AUS POS.34,36-48

5 322 5147 IP DRUCKLUFTBEHAELTER AIR BOTTLE RESERV .AIR COMP BOTELL. AIRE COMPR. 1000L LR
BESTEHT AUS POS.35-48
(
31 123 1438 1 DRUCKLUFTBEHAELTER AIR BOTTLE RESERV .AIR COMP BOTELL. AIRE COMPR. DIN 006274- 63 C38-LR
KLASS IF. IKA TION
32 123 1439 1 DRUCKLUFTBEHAELTER AIR BOTTLE RESERV.AIR COMP BOTELL. AIRE COMPR. DIN 006274- 125 C38-LR
KLASSIFIKATION
33 123 1440 1 DRUCKLUFTBEHAELTER AIR BOTTLE RESERV. AIR COMP BOTELL. AIRE COMPR. DIN 006274- 250 C38-LR
KLASSIFIKATION
34 123 1441 1 DRUCKLUFTBEHAELTER AIR BOTTLE RESE.RV .AIR COMP BOTELL. AIRE COMPR. DIN 006274- 500 C38-LR
KLASSIFIKATION
35 123 1442 1 DRUCKLUF.TBEHAELTER AIR BOTTLE RESERV .AIR COMP BOTELL. AIRE COMPR. DIN 006274-1000 C38-LR
36 121 8136 1 FLANSCH FLANGE BRIDE/COLLET BRIDA
37 111 8851 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 50 X 57 -DEUTZ D
W.31
38 11 1 6694 1 EINSCHRAUBSTUTZEN SCREW.-IN NIPPLE TUBULURE A VIS TUBULAD.ENROSCADA DIN 003901-L 22R
39 111 8774 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 28 X 33 -cu
40 111 6629 1 SCHNEIDRING CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F L22-ST
41 111 6655 1 UEBERW.URF.MUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CL22 -ST
42 111 6681 3 EINSCHRAUBSTUTZEN SCREW.-IN NIPPLE TUBULURE A VIS TUBULAD.ENROSCADA DIN 003901-L 10R
43 111 8693 3 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 20 -cu
44 1 11 6623 3 SCHNEIDRING CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F L10-ST

- 01 00.00.00
0187-32 503 8196
Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH
Pos.
Teile-Nr.
zahl FRANCAIS ESPAN0L Nummer/Bemerkung ETK
45 111 6650 3 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECR0U-RACC0RD TUERCA EMPALME H 003105- CL10 -ST
46 338 5946 1 DRUCKMESSERLE I TUNG GAUGE LINE C0ND DE REL DE PR C0NDUCT.P.MAN0METR
47 138 1059 MTR R0HR PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUB0 DIN 002391- 10 X 1, 5 -ST35GBK
48 322 5039 1 ZUSATZTEILE AUXILIARIES/ACC. C0MPLEMEN,TS PZAS. ADICIONALES EINZEL TEILE 0125-32-503 4713

- 02 •- 00.00.00

i
!
Steuerleitung
Control pipe
Conduit d'air-pilote
KHD
DEUTZ
Tuberia de distribuciôn 0178-32-503 8440

'102
0178-32 503 8440

Bild
Pos.
Teile-Nr. Stck.
zahl
DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 407 6845 IP STEUERLEITUNG CONTROL P I PE COND.HUILE-PILOTE TUBERIA DE MANDO F..W.OODWARD-REGLER ATL KS
6/8/9-ZYL. KOMPLETT
101 407 6849 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
102 407 6850 1 ROHRLE ITUNG P IPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
.

.
1
(

- 01 ·- 00.00.00
A
Anfahrventil
Starting air master valve
Mattre-soupape de lancement
KHD Valvula de puesta en marcha 0178 - 32 -503 81+81
DEUTZ

29

-33
0178-32 503 8481

Bild Teile-Nr.Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
1 403 2191 1 ANFAHRVENTIL START MASTER VALVE MAITRE SOUPAPE VALV.PSTA.MARCHA M.HANDBETAETIG.KOMPL.

2 207 0882 1 STEUERKDLBEN CONTROL PISTON PISTON DE COMMANDE PISTDN MANDD


3 121 0967 2 RUNODICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 28 X 4 -DEUTZ ACM 1
-70

4 117 2073 1 LAMELLENRINGSATZ SET OF SEALI NGS JEU DE JOINTS JUEGO DE JUNTAS H 002974-1AE/1AD - 75 X 68,4X
2, 5-1 .4571

5 207 0884 1 ORUCKFEOER COMPRESSION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRESION


6 207 0805 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO
7 203 4470 1 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONDEL(E D'ETANCH ARANDELA HERMETIZ. (
9 121 1240 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 38 X 3,5 -DEUTZ ACM
1-70

10 111 2356 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 40 - 8.8-A4C

18 121 4072 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA H 002905-U 7,3X10,2X1 -W1

19 111 2232 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 10 - 8. 8-A4C

20 207 0921 1 ZWISCHENSTUECK ADAPTER PIECE INTERCALAIRE PIEZA INTERMEDIA


21 207 0918 1 ZUGSTANGE PULLROD TIRANT BARRA TRACC ION
22 207 0917 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA

23 403 2176 1 DRUCKFEDER COMPRESS ION SPRING RESSO,_RT DE COMPR RESORTE PRES ION

24 111 5439 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 5 X 30

25 116 3017 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANIIIEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 14 X 2,5 -DEUTZ NBR (
1-60

26 110 7442 1 GEWINDESTIF.T GRUB SCREW GOUPILLE FILETEE PERNO ROSCADO DIN 000417-M 6X 30-14H

27 207 0919 1 GEWINDESTANGE THREADEO ROD BARRE FILETEE BARRA ROSCADA


28 116 2420 1 KUGELKNOPF BALL KNOB BOUTON SPHERIQUE BOTON ESFERICO DIN 000319-L32X12F.S-M

29 207 0811 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA


31 207 0827 1 HEBEL LEVER/ARM LEVIER PALANGA

- oi 15.09.87
f 0178-32 503 8481

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH


Pos.
Teile-Nr.
zahl
FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
33 403 2175 1 BOLZEN PIN/BOLT/STUD BOULON/AXE BULON
34 403 2196 1 SCHENKELFEDER YDKE SPRING RESSORT BRANCHES RESORTE PATILLA
35 110 6428 1 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE•FENDUE PASADOR ALETi\$ DIN 000094- 3,2X 14-ST-A4C
36 111 5408 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 3 X 18
38 207 0923 1 BOLZEN PIN/BOLT/STUD BDULON/AXE BULON
39 207 0924 1 DRUCKFEDER COMPRESS IDN SPRING RESSORT OE COMPR RESORTE PRESIDN
40 112 2165 1 RAENDELMUTTER KNURLED NUT ECROU MOLETE TUERCA MOLETEADA DIN 000466-M 6- 6-A4C
41 11 1 2813 1 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C

- 02 ·- 15.09.87
(

(
)l
Sch mutzf/lnger
Collector

KHD
Collecteur de poussieres
Colector de impurezas
0178-32-506 06?9
DEUTZ

1
1
~.

7
1

o
0178-32 506 0679

Bild Stck. ENGLISH FRANCAIS ESPANOL


Pos.
Teile-Nr. z,ıhl
OEUTSCH Nummer/Bemerkung ETK (
1 403 2906 1 SCHMUTZFAENGER OIRT COLLECTOR GARDE-BOUE/CREPINE CAPTA-SUCIEOAD KOMPL. '
3 403 2900 1 SIEB STRAINER/SCREEN TAMIS TAMIZ
4 403 2901 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
5 403 2902 1 ABLASSHAHN DRAIN COCK ROBINET DE PURGE GRIF.O VACIADO
6 111 2886 8 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M16 -M 8-A4C
7 113 9378 2 F.LANSCH FLANGE BRID!!:'/COLLET BRIDA DIN 002635-C 32X 42,4 -C22
8 113 9377 2 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA DIN 002690- 32 ND40 -DEUTZ DW
31
(
9 111 1861 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M16 X 55 - 8.8-A4
C

.
-. (

- 01 ·- 00.00.00
A
Drucklultleitung
Compressed air line
Tuyauterie a air comprime
KHD
DIEUTZ
Tuberla de aire comprimido 0178-32 506 1557

36
34 ,.,,----~
1 _.,,.

9
8 1

,~~
,)l

12
1
(,j$ -18
~ -16
0178-32 506 1557

Bild
Pos.
Teile-Nr.
Stck.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
2 407 0046 1 ANLASSLUFTLE ITUNG START AIR PIPE CONDUIT AIR OEMARR TUBER.AIRE ARRANQ
3 407 0044 1 ANLASSLUF.TLE ITUNG START AIR PIPE CONDUIT AIR DEMARR TUBER. AIRE ARRANQ
8 407 0019 2 STECKSTUECK PLUG PIECE A ENFICHER PIEZA ENCHUFE
9 116 1127 4 RUNDDICHTRING O-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLD JUNTA REDON H 002927- 38 X 4 -DEUTZ NBR 1
-70
12 121 8305 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA
13 407 0569 6 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA
14 111 1504 12 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M12 X 60 - 8.8-A4
C (
15 110 2801 12 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 12 -A4C
16 110 2800 8 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA OIN 000128-A 10 -A4C
17 111 2418 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 25 - 8.8-A4C
18 206 4461 1 VIERECKFLANSCH SQUARE FLANGE BRIQE CARREE BRIOA CUADRADA

20 116 6080 2 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 50 X 4 -DEUTZ NBR 1
-60

21 403 1247 1 SCHUTZSIEB STRAINER TAMIS PROTECTEUR TAMIZ PROTECCION


22 100 7009 1 FLACHBEUTEL WRAPPING GAINE FUNDA
23 110 1342 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DI N 007603-D 22 X 27 -CU

24 331 1476 1 GEWINDEBUECHSE THREADED BUSH DOUILLE F.ILETEE CASQUILLO ROSCADO


25 407 0050 1 KORKSTREIFEN CORK STRIP BANDE DE LIEGE TIRA DE CORCHO
26 111 5975 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO DIN 001593- 39
27 111 2407 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 20 - 8.8-A4C
28 111 2447 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 40 - 8.8-A4C
34 407 9918 1 ANLASSLUFTLEITUNG START AIR PIPE CONDUIT AIR DEMARR TUBER.A!RE ARRANQ
36 409 0099 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHDN FILETE TAPON ROSCADO

- 01 •- 00.00.00
)l
KHD
Steuerleitung
Control pipe
Conduil d'air-pllote
Tuberla de distribuciôn 0178-32 506 1589
DEUTZ

® 46~ @ 46-p © 46j.p


,'\ ,1\
311 :(~
t/~
53 5
r-~Aı:l 32
A
1
47
-~ 34
33
~-'t36
1
47 35
~-ı 38
1 47
37

45 45 45
~~
11 72 ,'Z'q)
30 69 1 59-~ ~2
1 60 ~- 54
30-,f,.'

3~
28 ·

' '
ı/ıA

32 ~ye .
. 32 50 ;fi
1~
32 . 1
fi~ / .
</ ~
1
f§i' 29
30 ~'---'> 62 0

39-~/ . -::114
,~ j
.J(. ~o 57-
f
30
32 61 67-
116-
0178-32 506 1589

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
3 407 3125 1 STEUERLEITUNG CONTROL PIPE COND.HUILE-PILOTE TUBERIA DE MANDO

5 407 1760 6 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUVAUTERIE TUBERIA


2B 116 8155 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 2X 8
29 116 8164 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBD H 003210-B 3X 8

30 111 2240 13 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT vıs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 12 - 8.8-A4C
31 111 2813 7 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C

32 110 2797 15 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 6 -A4C

33 116 8155 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 2X 8 (
34 116 8191 1 SCHLUSSPLATTE END PLATE PLAQUE EXTREMITE PLACA FINAL H 003207-2X 8

35 116 8164 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 3X 8

36 116 8193 1 SCHLUSSPLATTE END PLATE PLAQUE EXTREMITE PLACA FINAL H 003207-2X12

37 116 8171 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 4X 8

38 116 8199 1 SCHLUSSPLATTE END PLATE PLAQUE EXTREMITE PLACA FINAL H 003207-4X 8

39 116 8176 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 5X 8

45 111 2240 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T vrs 6 PANS TDRNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 12 - 8.8-A4C

46 111 2813 6 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C

47 110 2797 6 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 6 -A4C

50 117 3462 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 9X 8

52 116 8142 6 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003202-B 8-F.E/ZN 12cc

53 407 2719 6 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE


54 407 3035 1 FLACHE!SEN FLAT IRON
.
FER PLAT HIERRO PLANO
TORNILLD RACOR H 003102-D10 M-ST-A4C
57 111 9246 2 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO

58 121 5129 6 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-F 6 M- 8.8

59 111 2264 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T vrs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 20 - 8.8-A4C

- 01 03.10.85
0178-32 506 1589

Bild
Teile-Nr. $tek. DEUTSCH ENGLISH
Pos. zahl FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
60 11 1 2307 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 16 - 8.8-A4C
61 111 2412 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT vrs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 22 - 8.8-A4C
62 110 0105 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT vrs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 75 - 8.8-A4C
65 110 2659 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M10 -M 8-A4C
66 111 8659 12 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'E TANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
67 111 8688 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu
69 110 2799 6 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GRDWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C
70 110 2800 7 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 10 -A4C
72 110 7101 6 SCHE IBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 8,4-ST50-A4C
73 407 3723 1 STEUERLEITUNG CONTROL PIPE COND.HUILE-PILOTE TUBERIA DE MANDO
80 407 3339 1 STEUERLEITUNG CONTROL PIPE COND.HUILE-PILOTE TUBERIA DE MANDD KOMPL.
MIT POS.33-38,45-47
81 111 2813 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGDNAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C
82 116 0061 2 SCHLUSSPLATTE END PLATE PLAQUE EXTREMITE PLACA FINAL H 003207-6X12
83 117 3462 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 9X 8
84 111 2240 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT vrs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 12 - 8.8-A4C
114 407 1762 3 HAL TER RETAINER SUPPORT/ PORTEQUTIL SOPORTE
115 409 0087 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
116 409 0091 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
119 336 9462 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZAOERA DE TUBO
120 121 6120 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DIS CO/ARANOE LA H 002308-11 X19X1 ,5

- 02.•- 03.10.85
(

,
(

(
Befestigungstelle
Fastenings
Pieces de fixatıon
Pıezas de 1.. ..
ııacıon
0178 - 34 -5 9669
0178-34 502 9669

Bild $tek. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANDL ETK


Pos.
Teile-Nr. zahl
Nummer/Bemerkung (
1 113 7216 14 ZYLINQERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TDRN.CBZA.CILINQ. DIN 000912-AM24X2 X120 -10.9
2 110 3791 4 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. T0RN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M12 X 80 - 8.8-A4
C
3 11 1 9615 4 FEDERRING SPRING L0CKWASHER R0NDELLE GR0WER ARANDELA ELASTICA DIN 007980-12-A4C
4 407 0418 2 PASSSTIFT D0WEL PIN G0UPILLE AJUSTEE PERN0 AJUSTE
5 407 0419 2 LASCHE C0NNECTING PLATE ECLISSE ECLISA
6 407 4024 1 ZWISCHENSTUECK ADAPTER PIECE INTERCALAIRE PIEZA INTERMEDIA

- 01 •- 00.00.00
A
Schaltventil
Control valve
Soupape de commande
KHD Valvula de manda 0199-35-502 2118
2

A
B

C D E F

G

G
• $
H

C
B
K
+E·➔
A
L OH
K L
F

E -ss
0199-35 502 2118

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPAN0L Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl \
1 403 0353 1 SCHAL TVENTIL SHIFT /TRIP VALVE VALVE PRICIPALE VALV .0ISTRIB. K0MPLETT
2 403 1126 1 REPARATURSATZ REPAIR KIT L0T DE REPARATI0N L0TE REPARACI0NES

- 01 ·- 00.00.00
A
KHD
DEUTZ
3/2 Wegventil
3/2•way valve
Robinet directeur 3/2
Valvula de 3/2 vıas 0199 - 35 502 3794
1
0199-35 502 3794

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nurnmer/Bemerkung ETK


Poı::. zahl (
1 403 0206 1 WEGEVENTIL MULTI-WAY VALVE ROBINET PLUS.VDIES VALV. ... VIAS KOMPLETT
3/2 WEGE,24V GLEICHSTROM
2 403 1123 1 REPARATURSATZ REPAIR KIT LOT DE REPARATION LOTE REPARACIONES

'

'
(

- 01 •- 00.00.00
,
A
KHD
DEUTZ
Rückschlagventil
Check valve
Clapet de non-retour
Valvula de retencion 0199 - 35 502 3795
1

-1,2
0199-35 502 3795

Bild Teile-Nr.
Stck. 0EUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPAN0L Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
1 403 0218 1 RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE S0UPAPE RETENUE VALV.DE RETENCION K0MPLETT
2 403 1117 1 REPARATURSATZ REPAIR KIT L0T DE REPARATION L0TE REPARACI0NES

.
(

- 01 ·- 00.00.00
A
3/2 Wegventil
3/2-way valve

'KHD
Robinet directeur 3/2
Valvula de 3/2 vias
' 0199-35-502 3796

1 compl. 2

E A B C

D E F G H

·B
J ♦♦ +
F--

/ J K

/
' 0199-35 502 3796

Bild
Pos.
Teile-Nr.
Stck.
zahl
DEUTSCH ENGLISH ' F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 403 0223 1 WEGEVENTIL MUL TI-WAY VALVE ROBINET PLUS.VOIES VALV. •.. VIAS KOMPLETT
3/2 WEGE,24V GLEICHSTROM
2 403 1123 1 REPARATURSATZ REPAIR KIT LOT DE REPARATION LOTE REPARACIONES

'

.
.

- 01 •- 00.00.00
A
KHD·
DE.UT.Z
Verteiler
Distributor
Distributeur
Distribuidor 0199 - 35 502 3805
0199-35 502 3805

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pns, zahl
1 403 0292 6 STOPFEN PLUG BOUOHON TAPON
2 403 0293 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
3 403 1286 1 REPARATURSATZ REPAIR KIT LOT DE REPARATION LOTE REPARACIONES
10 403 0245 1 VERTEILER DIS TR IBUTOR DISTRIBUTEUR DISTRIBUIDOR/DELCO KOMPLETT

.
(


(

- 01 •- 11.08.86
Manometer mit AnschluBteilen
Pressure gauge with connections
Manometre et robinetterie
Manômetro con partes de empalme 0187-35 502 6171
1

662-

__,.,.-"l
/ 1
./

~
/

663
!
®
r
'
1
'

@
66/4 e· 1

1
~
668

667

1
665-~ '
666

~
1
'

1
'
)
1
~./,
$ 667

~ 668
0187-35 502 6171

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
662 117 2845 1 ORUCKMESSGERAET PRESSURE GAUGE MANOMETRE INSTRMT.MEOIC.PRES H 004203- M 100X 10 B -V1
663 112 0018 1 OICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONOELLE O'ETANCH ARANOELA HERMETIZ. DIN 016258-B-VF
664 112 0029 1 NIPPEL NIPPLE RACCORO/GRAISSEUR NIPLE DIN 016284-2-17,5 -ST
665 112 0026 1 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME DIN 016284-1-M20X1,5-ST
666 117 3077 1 ABSPERRVENTIL SHUT-OF.F VALVE SOUPAPE D'ARRET VALV.CIERRE PASO EINZELTEILE 0125-51-503 2941
667 121 5112 2 KLEMMRING CLAMPING RING BAGUE OE.SERRAGE ARO APRIETO H 003106- 8-AL
668 111 9067 2 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- E 8 -ST
' . (

- 01 •. 13.08.86

1
A
Doppel-Rückschlagventil mit Verschraubung
One-way restrictor with connections
Soupape de non-retour a 2 voies et visserle
KHD Valvula de retenciôn doble con uniôn roscada 0187-35-502 6173
DEUTZ

15
17

13
1

1
'

13
1
17
0187-35 502 6173

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 207 2659 1 VENTIL VALVE SOUPAPE/ROBINET VALVULA MIT VERSCHRAUBUNG
KOMPL.
2 126 0039 1 RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE SOUPAPE RETENUE VALV.DE RETENCION EINZELTEILE 0125-35-502 6174
13 338 5573 2 EINSCHRAUBSTUTZEN SCREW-IN NIPPLE TUBULURE A VIS TUBULAD.ENROSCADA
14 111 8737 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 22 X 27 -cu
15 111 6623 2 SCHNE IDR I NG CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F L10-ST
16 111 6650 2 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CL10 -ST
17 116 7936 2 VERSTAERKGS.HUELSE STIFFENING SLEEVE DOUILLE RENFORT CASQUILLO REFUERZO H 003111- 10X 1 -MS
(

>

- 01 ·- 13.08.86
A
SchnellöseventU mit Verschraubung
Quick·exhaust valve with connections
Clapet tı intervention rapide et fixation
KHD
DEUTZ
Vtılvula de afloje rlıpldo con uniôn roscada 012s-35-502 6255

16

17

14
1
1
0125-35 502 6255

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL ETK


Pos.
Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung
(
1 207 9261 1 SCHNELLOESEVENTIL QUICK-EXHAUST VALV SOUP.FERMETURE RAP VALV.AFLOJE RAPIDO MIT VERSCHRAUBUNG
10 126 6050 1 SCHNELLOESEVENTIL QUICK-EXHAUST VALV SOUP.FERMETURE RAP VALV.AFLOJE RAPIDO EINZELTEILE 0125-35-502 6291
13 338 5573 2 EINSCHRAUBSTUTZEN SCREW-IN NIPPLE TUBULURE A VIS TUBULAD.ENROSCADA
14 111 8737 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 22 X 27 -cu 01
15 111 6623 2 SCHNE IDR ING CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F L10-ST
16 111 6650 2 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CL10 -ST
17 116 7936 2 VERSTAERKGS.HUELSE STIFF.ENING SLEEVE DOUILLE RENFORT CASQUILLO REFUERZO H 003111- 10X 1 -MS
(

- 01 •- 13.08.86

/
ZweiWegventil

,
A
KHO
DEUTZ
Two-way valve
Valve A 2 voies
VAlvula de 2 vlas
0125-35-502 6279

<

5 1 .
1 ~/

~
0125-35 502 6279

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. z;ıhl

1 126 1269 1 ZWE IWEGEVENTI L TWO-WAY VALVE ROBINET A 2 VOIES VALV.2 VIAS KOMPL.
4 126 0259 1 RUNDSCHNURRING 0-SEAL JOINT TORIQUE ANIL.CORDON RED.
5 11 1 8376 4 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 006912-M 6 X 15- 8.8
6 111 9609 4 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA OIN 007980- 6-A4C
7 126 1396 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
8 126 1397 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO
9 126 1398 1 DICHTSCHEIBE SEAL ING WASHER RONDELLE D'ETANCH ARANDELA HERMETIZ.
(
-

- 01 ·- 13.08.86
Schnellöseventil •

A
KHD
Dan'Z
Quick-exhaust valve
Clapet a inlervention rapide
Valvuıa de afloje rapido 0125- 35 - 502 6291

1
0125-35 502 6291

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 126 6050 1 SCHNELLOESEVENTIL QUICK-EXHAUST VALV SOUP.FERMETURE RAP VALV.AFLOJE RAPIDO KOMPL.
2 126 6048 1 OICHTRING SEALING RING BAGUE O' ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA
3 126 6049 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON
4 126 6047 1 MEMBRANE DIAPHRAGM MEMBRANE DI AF.RAGMA/ MEMBRANA AL TE POS. 1

- 01 •- 13.08.86
ZweiwegventU mit
Two-way valve w· Verschraubung
Valve a vo· ith connections
2
Valvula de 2 ıes et vlsserie
vlas con unı6n
'
. roscad
a
0187-35-502 6432

1
'

16

-13 15 1

1 17 1 ~
~~
1 13
14

1
<Q)-14
14
13
1
1
~,J.J))Y

~
I ~-1
I~~
17

15 1

~ 1~ 1

@~ 1

1 o
~ /',,.
0187-35 502 6432

Bild $tek. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Teile-Nr.
Poc. zahl
1 207 2661 1 ZWEIWEGEVENTIL TWO-WAY VALVE ROBINET A 2 VOIES VALV.2 VIAS MIT VERSCHRAUBUNG
8 126 1269 1 ZWEIWEGEVENTIL TWO-WAY VALVE ROBINET A 2 VOIES VALV.2 VIAS EINZELTEILE 0125-35-502 6279
13 338 5573 3 EINSCHRAUBSTUTZEN SCREW-IN NIPPLE TUBULURE A VIS TUBULAD.ENROSCADA
14 1 11 8737 3 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 22 X 27 -cu
15 111 6623 3 SCHNEIDRING CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F. L10-ST
16 111 6650 3 UEBERWURF.MUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CL10 -ST
17 116 7936 3 VERSTAERKGS.HUELSE STIF.FENING SLEEVE DOUILLE RENF.ORT CASQUILLO REF.UERZO H 003111- 10X 1 -MS
(

- 01 •~ 13.08.86
A Schaltventil
Control valve
0125-35-502 6433
KHD Soupape de commande
Viılvula de mando

8 7 10 9 11

--==l
'
-➔ -
"',' -1
0125-35 502 6433

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Po~. zahl
1 403 0353 1 SCHALTVENTIL SHIFT /TRIP VALVE VALVE PRICIPALE VALV.DISTRIB. EINZELTEILE 0199-35-502 2118
7 110 1303 5 EINSCHRAUBSTUTZEN SCREW-IN NIPPLE TUBULURE A VIS TUBULAD.ENROSCADA DIN 003901-L 10M-SOMS
8 111 8688 5 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu
9 111 6623 5 SCHNEIQRING CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F L10-ST
10 11 1 6650 5 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CL 10 -ST
"

11 116 7936 5 VERSTAERKGS.HUELSE STIFFENING SLEEVE DOUILLE RENFORT CASQUILLO REF.UERZO H 003111- 10X 1 -MS

'

- 01 ·- 13.08.86
3/2 Wegventil
3/2-way valve
Robinet directeur 3/2
Valvula de 3/2 vıas 0178 -35 - 502 6579

♦ A

1
$ B

o
C

A
G C

D
B"
E
fil E

-ıı.. F

G
0178-35 502 6579

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPAN0L Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 403 1966 1 WEGEVENTIL MULTI-WAY VALVE R0BINET PLUS.V0IES VALV . . . . VIAS K0MPL.
2 207 9613 1 REPARATURSATZ REPAIR KIT L0T DE REPARATI0N L0TE REPARACI0NES

(
\

- 01 •- 00.00.00
Befestigung tür Fahrs1and

A
DEUTZ
Fastenings lor control unil
Fixalion du poste de manoeuvre
Elementos de fijaci6n para puesto de manda
0178-35-502 6658

1
5 2
0178-35 502 6658

Bild Stck.
.
Teile-Nr. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
2 111 2515 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 25 - 8.8-A4C
3 110 7110 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A13 -ST50-A4C
4 111 1535 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M12 X 80 - 8.8-A4
C
5 407 2466 1 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPDRTE
6 407 2467 1 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
7 111 1308 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X 50 - 8.8-A4
C
(

- 01 •- 10.08.85
)1
Rückschlagventil
Check valve

0125 -35- 503 3799


Clapet de nen-retour
KHD Valvula de retenci6n
DIEUTZ

16

15 1

17~

17
15

16

'·---~ . .. . ,
0125-35 503 3799

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Teile-Nr.
Pos. zahl
1 207 3880 IP RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE SOUPAPE RETENUE VALV.DE RETENCION MIT VERSCHRAUBUNGEN
6 126 0797 1 RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE SOUPAPE RETENUE VALV.DE RETENCION
13 338 5573 2 EINSCHRAUBSTUTZEN SCREW-IN NIPPLE TUBULURE A VIS TUBULAD.ENROSCADA
14 111 8737 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 22 X 27 -cu
15 111 6623 2 SCHNEIDRING CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F L10-ST
16 111 6650 2 UEBERWURF.MUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME 'H 003105- CL10 -ST
17 116 7936 2 VERSTAERKGS.HUELSE STIFFENING SLEEVE ' RENFORT
OOUILLE CASQUILLO REFUERZO H 003111- 10X 1 -MS
(

- 01 ·- 13.08.86
Fahrstand

A
DEUTZ
Control unlt
Poste de manoeuvre
Puesto de mando 0178-35-503 4569

fi o 1/Jı

o o
0178-35 503 4569

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
1 207 1441 1 FAHRSTAND CONTROL UNIT POSTE DE CONDUITE PUESTO MANDO KOMPLETT
8 403 0223 1 WEGEVENTIL MUL TI-WAY VALVE ROBINET PLUS.VOIES VALV. .•. VIAS EINZELTEILE 0199-35-502 3796
9 207 1452 1 WEGEVENTIL MUL TI-WAY VALVE ROBINET PLUS.VOIES VALV . .•• VIAS EINZELTEILE 0178-35-503 4590
17 403 0237 1 DRUCKSCHALTER PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT CONMUTADOR PRES. EINZELTEILE 0199-35-502 3801
38 403 1964 1 WEGEVENTIL MULTI-WAY VALVE ROBINET PLUS.VOIES VALV . ... VIAS EINZELTEILE 0178-35-502 6578
47 403 1968 2 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONDELLE D'ETANCH ARANDELA HERMETIZ.
51 403 1969 13 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU 'TOR IQUE ANILLO JUNTA REDDN
60 207 1432 1 F.AHRSTAND CDNTROL UNIT POS TE DE CONDU ITE PUESTO MANDO EINZELTEILE 0178-35-503 4572 (

.

- 01 ·- 29.07.86
Teile zum Fahrstand

A
DEUTZ
Accessories lor control unit
Constituants du poste de manoeuvre
Piezas para puesto de mando 0178-35-503 4570
1
0178-35 503 4570

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl \.
2 403 0218 1 RUECKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE SOUPAPE RETENUE VALV .DE RETENCION EINZEL TEILE 0199-35-502 3795
17 403 0237 1 DRUCKSCHALTER PRESSURE SWITCH '
PRESSOSTAT CONMUTADOR PRES. EINZELTEILE 0199-35-502 3801
19 403 0241 1 DRUCKLUFTBEHAELTER AIR BOTTLE RESERV.AIR COMP BOTELL.AIRE COMPR. EINZEL TEILE 0199-35-502 3803
47 403 1968 1 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONDELLE D'ETANCH ARANDELA HERMETIZ.
51 403 1969 5 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON

'

.
.

- 01 •- 29.07.86
Teile zum Fahrsland
Accessories lor control unit
Consliluants du poste de manoeuvre
Piezas para puesto de mando
0178-35-503 4571
0178-35 503 4571

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pns. zahl
3 403 0206 1 WEGEVENTIL MUL TI-WAY VALVE ROBINET PLUS.VOIES VALV. . .. VIAS EINZELTEILE 0199-35-502 3794
51 403 1969 3 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANt<EAU TOR IQUE ANILLO JUNTA REDON

'

- 01 *, 17.01.85
Fahrstand, Grundausführung

A
DEUTZ
Control stand, standard
Peste de coinmande, mode le standard
Puesto de nıando, ejecuciod standard 0178-35 503 4572
1 1
71 70 121

135--@

95 96 97

122

123
0178-35 503 4572

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung

GRUNDAUSFUEHRUNG
ETK
l
1 207 1432 1 FAHRSTAND CONTROL UNIT PDSTE DE CONDUITE PUESTD MANDD
KOMPL.
5 110 8012 5 GEW.INDESTIFT GRUB SCREW. GOUPILLE' FILETEE PERNO ROSCADO DIN 000553-M 6X 8-14H
7 111 5403 4 SPANNSTIFT DOW.EL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 3 X 8
8 100 1252 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-FREIN MEDIO AFIANZADOR H 000699-DEUTZ DW. 59- 50 CCM
9 403 1796 1 DREHSCHIEBER CONTROL VALVE TIROIR CDRREDERA GIRAT.
10 207 9472 1 FUEHRUNG GUIDE GU IDE / CDNDU ITE GU I A/ CONDUCC ION
11 100 2231 NB KLEBER ADHESIVE/STICKER COLLE/GLUTEN PEGAMENTD
(
12 207 0093 1 REIBBELAG FRICTION LINING GARNITURE DE FRICT FORRO F.RICCION
21 403 0245 1 VERTEILER DISTRIBUTDR DISTRIBU'fEUR DISTRIBUIDOR/DELCO EINZELTEILE 0199-35-502 3805
37
47
403 1966
403 1968
1 W.EGEVENTIL
3 DICHTSCHEIBE
MUL TI-W.AY VALVE
SEALING W.ASHER
.
ROBINf.T PLUS. VOIES VALV. ... VIAS
RONDELLE O'ETANCH ARANDELA HERMETIZ.
EINZELTEILE 0178-35-502 6579

51 403 1969 7 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TOR IQUE ANILLO JUNTA REOON
60 207 1391 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO
61 207 1450 1 GRUNDPLATTE BASE PLATE PLAQUE D'ASSISE PLACA BASE
62 117 3179 2 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO H 002346-A25X28X16,0-P1
63 117 3178 3 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO H 002346-A14X16X12 -P1
65 112 7018 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TDRNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 4 X 16 - 8.8-A4C
66 403 1971 4 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA KOMPL .MIT POS. 7
67 207 1449 1 STEUERPLATTE CONTROL PLATE PILOTE ELECTRON. FICHA MANDO EL.
68 207 1451 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
69 11 1 0529 13 ZYLINDERSCHRAUBE .
CHEESE-HEAD SCREW. VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILINO. DIN 000912- M 6 X 35 - 8.8-A4
C
70 116 0574 6 NUTRING V-SEAL BAGUE RAINUREE ANILLO RANURAOO H 002931-A 6X 18X 8 -TB
71 337 7433 6 SCHRAUBENFEOER HELICAL SPRING RESSORT A BOUDIN RESORTE HELICOIDAL

- 01 30.07.86
0178-35 503 4572

Bild
Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANDL
Pos. zahl Nummer/Bemerkung ETK
72 403 1794 1 DREHSCHIEBER CONTROL VAL VE TIROIR CORREDERA GIRAT. KOMPL.
BEST.AUS POS.5,8,9
73 403 1792 1 SCHALTWELLE SHIFTING SHAFT ARBRE COMMANDE E JE MANDO/ CAMB IO

74 113 7319 1 SPRENGRING SNAP RING AGRAFE CIRCULAIRE ANILLO RETENCION DIN 007993-B 18
75 111 8326 2 SCHEIBENFEDER WOODRUFF KEY CLAVETTE WOODRUFF CHAVETA MEDIA LUNA DIN 006888- 4 X 6, 5
76 110 2802 1 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 14 -A4C
77 113 7395 1 HUTMUTTER CAP NUT ECROU A CHPEAU TUERCA SOMBRERETE DIN 000917-M14X1 ,5 - 6-H3I
78 403 1837 1 RASTSCHEIBE DETENT PLATE DISQUE A CRANS DISCO MUESCADO
79 207 9496 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSDRT DE COMPR RESORTE PRESION
80 207 9481 1 RAS TBOLZE N DETENT PIN AXE CRANTE PERNO ENCUIVAM.
81 207 9482 1 KNOPF 8UTTON/KNOB BOUTON BOTON
82 111 5407 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO F IADOR DIN 001481- 3 X 16
83 207 9483 1 RASTBOLZEN DETENT PIN AXE CRANTE PERNO ENCLAVAM.

84 337 7464 1 SCHRAUBENFEDER HELICAL SPRING RESSORT A BOUDIN RESORTE HELICOIOAL


85 207 9484 1 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
86 207 9497 1 SCHAL THEBEL SHIFT LEVER LEVIER COMMANDE PALANGA CAMBIO
87 207 9485 1 FUEHRUNG GUIDE GUIOE/CONDU.ITE GU IA/ CONDUCC ION
88 112 2389 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX .BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M 6 X 35 - 8. 8-A4
C
89 111 5452 2 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 6 X 24
90 207 0142 1 BREMSE BRAKE FREIN FRENO KOMPL.
BEST.AUS 10-12
91 207 0050 1 DRUCKFEDER COMPRESS ION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRES ION
92 207 9474 1 SCHE IBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA
93 207 0056 1 EXZENTERWELLE ECCENTRIC SHAFT ARBRE D 'EXCENR EJE EXCENTRICA
94 111 7934 1 PASSFEDER KEY CLAVETTE ENCASTREE LENGUETA AJUSTE DIN 006885-A 4X 4 X 20

- 02 30.07.86
0178-35 503 4572

Bild Stck. FRANGAIS ESPANOL


Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSGH ENGLISH Nummer/Bemerkung ETK (
95 207 9476 1 SGHALTHEBEL SHIFT LEVER LEVIER GOMMANDE PALANGA GAMBIO
96 110 2800 1 FEDERRING SPRING LOGKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELAS TIGA DIN 000128-A 10 -A4G
97 111 0987 1 HUTMUTTER GAP NUT EGROU A GHPEAU TUERGA SOMBRERETE DIN 000917-M10 - 6-H3I
98 207 9460 1 RINGSEGMENT SEGMENT SEGMENT D'ANNEAU SEGMENTO ANILLO
99 207 9461 1 RINGSEGMENT SEGMENT SEGMENT D'ANNEAU SEGMENTO ANILLO
100 112 4654 2 SGHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000433- 6,4-ST50-A4C
101 110 1875 2 ZYLINDERSGHRAUBE CHEESE-HEAD SGREW VIS TETE GYLINDR. TORN.GBZA.GILIND. DIN 000084-AM 6 X 25- 4.8- A4
G
(
102 207 0725 1 HEBEL LEVER/ARM LEVIER PALANGA
103 207 0724 1 SGHENKELFEDER YOKE SPRING RESSORT BRANCHES RESORTE PATILLA
104 113 9428 1 SCHRAUBE SCREW/BOLT VIS/BOULON TORNILLD DIN 000923-M 6 X16-ZNPHRF
105 110 5186 2 ZYLINDERS TIFT PARALLEL PIN GOUPILLE CYLINDR. PERNO GILINDRICO DIN 000007-10 M 6X 40
106 112 2361 4 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE GYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M10 X 35 - 8.8-A4
C
107 117 3899 1 GRENZTASTER LIMIT SWITCH INTERRUPT.LIMIT. COMMUTAT. LIMITE
108 111 1015 2 SEGHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M 4 X 25 - 8.8-A4
C
109 110 5166 1 ZYLINDERSTIFT PARALLEL PIN GOUPILLE CYLINDR. PERND CILINDRICO DIN 000007- 8 M 6X 45
110 100 1251 NB SIGHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-FREIN MEDIO AFIANZADOR H 000699-DEUTZ DW 55- 50 CCM
111 113 7683 1 VERSCHRAUBUNG THREADED UNION RACCORD VISSE UNION ROSC P/TUBO DIN 046320-C4PG 11 X 7 - 7,5-M
s
112 111 8713 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 18 X 22 -cu
113 403 1861 1 RDHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
114 403 1862 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
115 111 9246 4 HOHLSGHRAUBE BANJO BOLT VIS Bı'INJO TORNILLO RACOR H 003102-D10 M-ST-A4C
116 111 8688 21 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -CU
'

- 03 - 30.07.86
0178-35 503 4572

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL


Pos. zahl Nummer/Bemerkung ETK
117 111 6680 10 EINSCHRAUBSTUTZEN SCREW-IN NIPPLE TUBULURE A VIS TUBULAD.ENROSCADA DIN 003901-L 10M

118 111 6650 10 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CL 10 -ST

119 111 6623 10 SCHNEIDRING CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F L 10-ST
120 111 8960 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON F I LE TE TAPON ROSCADO DIN 007604-AM14X1 ,5 -ST

121 403 1865 2 GEWINDEBOLZEN THREADED PIN BOULON FILETE BULON ROSCADO

122 403 1866 2 GEWINDEBOLZEN THREADED PIN BOULON FILETE BULON ROSCADO
123 403 1767 1 HAUBE HOOD CAPOT/BONNET CAPERUZA/CAPOT

124 111 0985 4 HUTMUTTER CAP NUT ECROU A CHPEAU TUERCA SOMBRERETE DIN 000917-M 8 - 6-H3I
125 403 1973 1 FE INREGELVENTIL SPEED CONTR.VALVE SOUP DE REGL PRECI VALV.MICROGRADUAC. EINZELTEILE 0178-35-502 6580
BIS MOTOR NR. ERSATZ POS.137
126 116 2420 1 KUGELKNOPF BALL KNOB BOUTON SPHERIQUE BOTON ESFERICO DIN 000319-L32X12FS-M
127 116 8282 1 KUGELKNOPF BALL KNOB BOUTON SPHERIQUE BOTON ESFERICO DIN 000319-L25X10FS-M
128 111 5465 2 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 8 X 20
129 100 2955 1 VERSCHLUSS FASTENER/LOCK FERMETURE CIERRE DIN 046320-N PG11 -FS
130 112 6742 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000433- 4,3-ST50-A4C
131 403 1867 1 SCHILD PLATE PLAQUE • ESCUDD/PLACA/ROTUL
132 110 5508 4 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 4 X 10- 5.6- IN
KROM POL
133 111 2240 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX .BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 12 - 8.8-A4C
134 117 2682 2 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA H 003132-AM14X1 ,5X 6-A4C
135 111 6648 2 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CL 6 -ST
136 110 0605 2 SCHNEIDRING CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-'F L 6-ST
137 403 2728 1 FEINREGELVENTIL SPEED CONTR.VALVE SOUP DE REGL PRECI VALV.MICROGRADUAC. EINZELTEILE 0178-35-506 1938

- 04 •- 30.07.86
(

Orucktastet
Button switch
Commutateur a touche
KHD
DEUTZ
Conmulador de tecla 0125 - 35 506 1807

1
3

2
0125-35 506 1807

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPAN0L Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
1 IP FE INREGELVENTIL SPEED C0NTR.VALVE S0UP DE REGL PRECI VALV.MICR0GRADUAC. K0MPLETTES TEIL NICHT
ERHAELTLICH

2 117 6124 1 DRUCKTASTE PUSHBUTT0N T0UCHE/B0UT-P0USS TECLA PULSAD0RA


3 117 6118 1 SCHALTTEIL SWITCH ELEMENT C0NTACTEUR PARTE DISTRIBUCION

- 01 *- 04.01 .88
Feinregelventil
Speed control valve
Valve de reglage !in
VAlvula de microrregulaci6n
o178-35 506 1938

1
8 '-- -~
'----. 3
0178-35 506 1938

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH · FRANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl \
1 403 2728 1 FEINREGELVENTIL SPEED CONTR. VALVE SOUP DE .REGL PRECI VALV.MICROGRADUAC. KOMPLETT
2 403 2727 1 F.EINREGELVENTIL SPEED CONTR.VALVE SOUP DE REGL PRECI VALV.MICROGRADUAC. BEST.AUS POS.3-7
3 403 1979 1 GEWINDERING THREADED RING BAGUE FILETEiE ARO ROSCADO
4 403 1992 1 DRUCKSTUECK THRUST PIECE PIECE DE BUTEE PIEZA PRES.
5 403 2726 1 FEINREGELVENTIL SPEED CONTR.VALVE SOUP DE REGL PRECI VALV.MICRDGRADUAC. MIT POS.6
6 207 9614 1 REPARATURSATZ REPAIR KIT LOT DE REPARATION LOTE REPARACIONES
7 403 1978 1 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL
8 403 1857 1 FLANSCH FLANGE BRIDE/COLLET BRIDA (

- 01 ·- 02.07.87

Stoptaster
Stop switch
lnterruptteur d'arret
KHD
DEUTZ
Conmutator parada 0178 - 35 506 1947

2
0178-35 506 1947

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
1 117 6126 1 STOPPTASTER STOPPING BUTTON TOUCHE STOP CONMUTADOR PARADA KOMPLETT
2 117 6125 1 DRUCKTASTE PUSHBUTTON TOUCHE/BOUT-~OUSS TECLA PULSADORA
3 117 6118 1 SCHALTTEIL SWITCH ELEMENT CONTACTEUR PARTE DISTRIBUCION
4 126 3299 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA

- 01 •- 29.08.86
A
Kütılwasserpumpe
Cooling waıer pump
Pompe a eau de refroıdisseınent
KHD Bomba de agua refrigeranle 0178-3 7 506 0290
DEUTZ
l
ıs

1 9
8
0178-37 506 0290

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
Pos. zahl
407 8268 KUEHLWASSERPUMPE WATER PUMP POMPE EAU REFROID BOMBA AG. REFR !GER. KOMPL. RO
2 407 1111 1 SPIRALGEHAEUSE VOLUTE HOUSING VOLUTE CAJA EN ESP IRAL
3 407 1115 1 FLUEGELRAD IMPELLER ROUE A AUBES ROTOR/RUEDA ALABES
4 407 1119 1 ANSAUGSTUTZEN INTAKE PIPE TUBULURE ASPIRAT. RACOR ASPIRACION
5 407 1779 1 WELLE SHAFT ARBRE EJE/ARBOL
8 117 4848 1 GLEITRINGDICHTUNG FLOATING SEAL JOINT A SOUFFLET JNTA.ANILLO DESLIZ H 002918-A 40 X 61
9 206 7144 1 GEGENRING STOP/BACK RING CONTRE-ANNEAU CONTRA-ANILLO
10 116 0620 1 RUNDOICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 50 X 4 -DEUTZ FPM 1
-70
11 116 4846 1 RUNOOICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 40 X 3,15-0EUTZ NBR
2-70
12 116 3205 1 WELLENOICHTRING SHAFT SEAL JOINT O'ARBRE ANILLO HERMET.EJE H 002940-A 60X 80 X10 -AC 01
13 117 4842 1 RILLENKUGELLAGER BALL BEARING ROUL RAINURE BILLE COJ.BOLAS FIJO H 004461-63 08 -C3 01
14 116 4515 2 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927-250 X 4 -OEUTZ FPM 1
-70

15 116 6180 1 RUNDD.ICHTRING O-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927-180 X 4 -DEUTZ NBR 1
-60
16 407 1787 1 ZAHNRAD GEAR ROUE OENTEE RUEDA DENTADA
17 208 5109 1 KUPPLUNGSSTERN STAR TOURTEAU D'ACCOUPL ESTRELLA ACOPLAM.
18 347 6421 6 KUPPLUNGSROLLE COUPLING ROLLER TAMPON RODILLO ACOPLAM.
(
19 208 5031 1 KUPPLUNGSRING CLUTCH RING BAGUE D'EMBRAYAGE ANILLO ACOPLAM.
20 117 4495 1 RILLENKUGELLAGER BALL BEARING ROUL RAINURE BILLE COJ .BOLAS F.IJO H 004461-63 07 -C3 01

21 111 0688 6 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M10 X 60 -10.9-A4
C

22 208 1357 1 ZWISCHENRING INTERMEDATE RING BAGUE INTERMED. ANILLO INTERMEDIO


23 208 5033 1 SCHEIBE WASHER/OISC/PLATE RONDELLE/OISQUE OISCO/ARANDELA
24 112 3700 6 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 8 X 35 - 8.8-A4

- 01 23. 11 . 87
0178-37 506 0290

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS


Pos. zahl ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
24 112 3700 6 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. C

25 111 2418 16 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 25 - 8.8-A4C
26 117 1592 4 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO H 002811-BM14X1 ,5 X 9
27 111 8688 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -CU
28 110 7748 1 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000471- 35X1,5
29 409 1254 1 RING RING BAGUE/ANNEAU ANILLO
30 111 2429 5 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 30 - 8.8-A4C
31 206 4151 1 LAGERBUCHSE BEARING BUSH BAGUE DE PAL lE R CASQU . COJ INE TE
32 206 4151 1 LAGERBUCHSE BEARING BUSH BAGUE DE PAL lE R CASQU.COJINETE
33 110 7105 21 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONOELLE/DISQUE DISCO/ARANOELA DIN 000125-A10,5-ST50-A4C
34 407 1110 1 LAGERGEHAEUSE BEARING HOUSING BOITIER DE PALIER CAJA SOPORTE
35 111 5452 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PE RNO F lADOR DIN 001481- 6 X 24
36 100 1254 NB S ICHERUNGSMITTEL SAFETY /LOCK. AGENT RES INE-'FRE IN MEDIO AFIANZADOR H 000699-DEUTZ DW 60- 50 CCM
38 116 4124 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TOR IQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 28 X 2,5 -DEUTZ FPM
1-70
39 117 1590 2 VE RSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO H 002811-BM10X1 X 8
40 111 8659 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603~A 10 X 13,5-CU
41 117 1591 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO H 002811-BM12X1, 5 X 9
42 111 8673 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 15,5-CU
44 407 8235 1 VERSCHRAUBUNG THREAOED UNION RACCORD VISSE UNION ROSC P/TUBO

- 02 w 23.11.87
(

(
A
Rohwasserpumpe
Raw water pump
Pompe ıi eau brute
KHD
DIEUTZ
Bomba de agua natural 0178- 37 506 029!+
1
15
1

/
(
1

1
0178-37 506 0294

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung


Teile-Nr. ETK (
Pos. zahl
1 407 8272 1 ROHWASSERPUMPE RAW WATER PUMP POMRE BT BOMBA AGUA NAT. KOMPL. RD
2 407 2429 1 SPIRALGEHAEUSE VOLUTE HOUSING VOLUTE CAJA EN ESPIRAL
3 407 2436 1 FLUEGELRAD IMPELLER ROUE A AUBES ROTOR/RUEDA ALABES
4 407 2431 1 ANSAUGSTUTZEN INTAKE PIPE TUBULURE ASPIRAT. RACOR ASPIRACION
5 407 1779 1 WELLE SHAF.T AR BRE EJE/ AR BOL
8 117 4853 1 GLEITRINGDICHTUNG FLDATING SEAL JOINT A SOUFF.LET JNTA.ANILLO DESLIZ H 002918-B 40 X 60
9 206 7144 1 GEGENRING STDP/BACK RING CONTRE-ANNEAU CONTRA-ANILLO
10 116 0620 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 50 X 4 -DEUTZ F.PM 1 (
-70
11 116 4846 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TDRIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 40 X 3,15-DEUTZ NBR
2-70
12 116 3205 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL JOINT D'ARBRE ANILLO HERMET.EJE H 002940-A 60X 80 X10 -AC
13 117 4842 1 RILLENKUGELLAGER BALL BEARING ROUL RAINURE BILLE COJ.BOLAS FIJO H 004461-63 08 -C3
14 1164515 2 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TDRIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927-250 X 4 -DEUTZ FPM 1
-70
15 116 6180 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEALİ TDRIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927-180 X 4 -DEUTZ NBR 1
-60
16 407 1787 1 ZAHNRAD GEAR ROUE DENTEE RUEDA DENTADA
17 208 5109 1 KUPPLUNGSSTERN STAR TOURTEAU D'ACCOUPL ESTRELLA ACOPLAM.
18 347 6421 6 KUPPLUNGSRDLLE COUPLING ROLLER TAMPON RODILLO ACOPLAM.
19 208 5031 1 KUPPLUNGSRING CLUTCH RING BAGUE D'EMBRAVAGE ANILLO ACOPLAM.
20 117 4495 1 RILLENKUGELLAGER BALL BEARING ROUL RAINURE BILLE CDJ.BOLAS FIJO H 004461-63 07 -C3
21 111 0688 6 ZVLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TDRN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M10 X 60 -10.9-A4
C

22 208 1357 1 ZWISCHENRING INTERMEDATE RING BAGUE INTERMED. ANILLO INTERMEDIO


23 208 5033 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISC.UE DISCO/ARANDELA
24 112 3700 6 ZVLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CVLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 8 X 35 - 8.8-A4

- 01 23.11.87
0178-37 506 0294

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
24 112 3700 6 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. C
25 111 2418 16 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 25 - 8.8-A4C
26 117 1592 3 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO H 002811-BM14X1 ,5 X 9
27 111 8688 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA OIN 007603-A 14 X 18 -CU
28 110 7748 1 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000471- 35X1, 5
29 409 1254 1 RING RING BAGUE/ANNEAU ANILLO
30 111 2429 5 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 30 - 8.8-A4C
31 206 4151 1 LAGERBUCHSE BEARING BUSH BAGUE DE PALI ER CASQU.COJINETE
32 206 4151 1 LAGERBUCHSE BEARING BUSH BAGUE DE PALIER CASQU • COJ 1 NETE
33 110 7105 21 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A10,5-ST50-A4C
34 407 2433 1 LAGERGEHAEUSE BEARING HOUSING BOITIER DE PALIER CAJA SOPORTE
35 111 5452 1 SPANNSTIFT DDWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO F IADOR DIN 001481- 6 X 24
36 100 1254 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-FREIN MEDIO AFIANZADOR H 000699-DEUTZ DW 60- 50 CCM
38 116 4124 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 28 X 2,5 -DEUTZ FPM
1-70
40 111 8659 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLD DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
41 117 1591 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON RDSCADO H 002811-BM12X1 ,5 X 9
42 111 8673 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE O'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 15, 5-CU
44 407 8235 1 VERSCHRAUBUNG THREADED UNION RACCORD VISSE UNION RDSC P/TUBO
45 110 3757 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA H 003151- 3122-s 1ox 8
46 111 9083 1 KUGELBUCHSE DOME -'E ND BUS H DOUILLE SPHERIQUE CASQ.ESFERICO DIN 003863-B1LL 10-MS
47 112 4017 1 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- D10 -ST -A4C
49 117 1590 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHdN F 1 LE TE TAPON ROSCADO H 002811-BM10X1 X 8

- 02 ·- 23. 11. 87
(

(
Teile zur Kühlwasserleltung 6/819·Zyl.

A
DEUTZ
Accessorles lor Water pipe
Constituants du Condult d'eau de refroidissemenl
Piezas para Tuberfa de agua refrlgerante
6/819-Cyl.
6/8/9·Cyl.
6/819-Cil.
0178-38- 502 6498

<
3~
0178-38 502 6498

Bild Stck. ESPANOL


Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS Nummer/Bemerkung ETK
(
1 406 4702 1 KRUEMMER ELBOW/MANIFOLD CDUDE CODO
2 116 7552 4 VIERECKFL.DICHTUNG FLANGE GASKET JOINT 5/BRIDE JUNTA BR IDA CUADR. H 002943- 70-GI DEUTZ 28 01
3 111 2429 16 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 30 - 8.8-A4C
4 406 2296 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
5 117 3148 1 GUMMIMUFF.E RUBBER SLEEVE MANCHON CAOUTCHOUC MANGUITO CAUCHO H 003401-A 70X 84X 90
6 112 8264 2 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER SERRAGE ABRAZADERA MANGUER DIN 003017-AS 70- 90-C -w1
7 121 8710 2 VIERECKF.LANSCH SQUARE FLANGE BRIDE CARREE BR IDA CUADRADA
8 112 7352 1 EINSCHRAUBSTUTZEN SCREW-IN NIPPLE TUBULURE A VIS TUBULAD.ENROSCADA DIN 003901-L 8M-A4C
9 111 8673 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 15,5-CU 01
10 111 6649 1 UEBERWURFMUTTER UNIDN NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CL 8 -ST
11 111 6622 1 SCHNEIDRING CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F L 8-ST
12 113 3630 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 000910- G 1/2A -ST-A4C
13 111 8737 1 DICHTRING SEALI NG RI NG BAGUE•D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 22 X 27 -CU

- 01 •- 12.01 .88
A
Doppelvenlil
Double valve

KHD
Robinet double
Valvuıa doble
0178-38 502 8468
DEUTZ
1
0178-38 502 8468

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
~-
1 407 1691 1 DOPPELVENTIL DOUBLE VALVE SOUPAPE DOU8LE VALV.DOBLE KOMPLETT
4 112 6975 12 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M 6 X 70 - 8.8-A-
A4C
5 407 8669 2 VENTILPLATTE VALVE PLATE PLATEAU DE SOUPAPE PLACA DE VALVULA
6 407 1502 4 PLATTE PLATE PLAQU!c PLACA
7 407 1503 12 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLD
8 407 1501 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/JOINT JUNTA 01
9 111 0755 12 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CVLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M12 X 30 -10.9-A4
C (
11 113 0520 2 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA DIN 071511-40X 68X1,5 -DEUTZ
DW31
12 111 2429 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 30 - 8.8-A4C
13 110 2800 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GRDWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 10 -A4C
14 113 3630 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 000910- G 1/2A -ST-A4C
15 11 1 9615 12 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980-12-A4C
16 111 8727 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 20 X 24 -CU 01
17 11 1 8673 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 15,5-CU 01
18 111 8955 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 007604-AM12X1,5 -ST
19 406 4218 1 VENTILGEHAEUSE VALVE HOUSING CORPS DE SOUPAPE CAJA VALVULA
20 338 1807 1 SCHLAUCHANSCHLUSS HOSE CONNECTOR RACCORD FLEXIBLE EMPALME MANGUERA
21 406 4217 1 ZAPFENSCHRAUBE SPIGOT SCREW VIS A TETON TORNILLO ESPIGA
22 337 6750 1 OVALFLANSCHDICHTG. GASKET JOINT BRIDA OVALE JUNTA BRIDA OVALAD 01
23 111 0515 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 6 X 20 - 8.8-A4
C

24 116 3590 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 10,3 X 2,4 -DEUTZ N 01
. BR 1-60
25 111 8943 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-D 21 X 26 -cu 01

- 01 12.01 .88
0178-38 502 8468

Bild
Teile-Nr. Stck, DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL
Pos. zahl Nummer/Bemerkung ETK
26 100 1254 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RES INE'-FRE IN MEDIO AFIANZADOR H 000699-DEUTZ DW 60- 50 CCM
DEUTZ DW 55-50 CCM

- 02 ·- 12.01.88
(

(
Teile zur Kilhlwasserleltung 6-Zyl.
Accessories lor Water pipe : 6-Cyl.
Constltuants du Conduit d'eau de refroldlssement 6-Cyl.
Piezas para Tuberla de agua refrlgerante 6··CII. 0178-38-502 8497

21 25......_
24 '-
'- /
0178-38 502 8497

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL ETK


Pos.
Teile-Nr.
z::ıhf
Nummer/Bemerkung \,
1 407 1691 1 DOPPELVENTIL DOUBLE VALVE SOUPAPE DOUBLE VALV.DOBLE EINZELTEILE 0178-38-502 8468
2 11 1 1693 7 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M14 X 60 - 8.8-A4
C
3 113 5913 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M14 X150 - 8.8-A-A
4C
4 407 1696 1 FLANSCH FLANGE BRIDE/COLLET BRIDA
5 116 4452 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927-112 X 6,3 -DEUTZ NBR 01
1-70
6 407 1360 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO (
7 407 1807 1 VIERECKFLANSCH SQUARE FLANGE BRIDE CARREE BR IDA CUADRADA
8 110 2802 4 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 14 -A4C
9 111 2617 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M14 X 35 - 8.8-A4C
10 111 2624 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M14 X 40 - 8.8-A4C
12 407 1505 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA 01
13 337 4306 1 VIERECKFLANSCH SQUARE FLANGE BR !DE,. CARREE BRIDA CUADRADA
1 VIERECKFL.DICHTUNG FLANGE GASKET '
JOINT S/BRIDE JUNTA BR IDA CUADR. H 002943- 48-DEUTZ DW31 01
14 116 7540
15 110 2799 2 F.EDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C
16 111 1168 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M 8 X 60 - 8.8-A4
C
17 111 2326 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT vıs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 22 - 8.8-A4C
18 116 3966 2 VIERECKFL.DICHTUNG FLANGE GASKET JOINT S/BRIDE JUNTA BRIDA CUADR. H 002943- 114-DEUTZ DW31 01
19 117 3079 1 VIERECKFL.DICHTUNG FLANGE GASKET JOINT S/BRIDE JUNTA BRIDA CUADR. H 002943- 133-DEUTZ DW31 01
20 407 2679 1 ENTLUEFTGS.LEITG. BREATHER LINE CONDUITE DE DESAER TUBER.PRG.A!RE
21 407 2718 1 SCHRAUBSTUECK SCREW FITTING PIECE A VISSER PZA.ROSCADA
22 111 9263 1 HOHLSCHRB.STUTZEN THREADED SOCHET TUBULURE BANJO TUBULAD.ROSCADA DIN 007624- 6
23 111 9118 1 DOPPELSTUTZEN TWIN NIPPLE TUBULURE DOUBLE TUBULAD.DOBLE H 003121-A 8-SOMS

- 01 00.00.00
0178-38 502 8497

Bild Stck. DEUTSCH


Pos.
Teile-Nr.
zahl
ENGLISH FRANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK
24 111 8688 3 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'ETANCHE ITE ANILL0 DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu 01
25 1 11 8737 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'ETANCHE ITE ANILL0 DE JUNTA DIN 007603-A 22 X 27 -cu 01

- 02 ·- 00.00.00
(
Kühlwasserleitung am Abgasturbolader

A
DEUTZ
Cooling water pipe on exhaust turbocharger
Tuyauterie d'eau de refroidissement sur turbocompresseur
Tuberia de agua refrigerante en el turbo-sobrealimentador
a gaz d'echappement 0178-38-502 8652

zy~ ıb ı-
s
lf85
~20
P-a,
~27
0178-38 502 8652

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL ETK


Pos.
Teile-Nr.
zahl Nummer/Bemerkung (
1 407 0886 IP KUEHLWASSERLEITUNG WATER PIPE COND EAU REFROID TUBER.AG.REFRIGER. KOMPLETT '
2 407 0580 1 KUEHLWASSERLEITUNG WATER PIPE COND EAU REFROID TUBER. AG. REFR IGER.
3 407 0589 1 FLANSCH FLANGE BRIDE/COLLET BRIDA
4 407 0578 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
5 111 2538 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 35 - 8.8-A4C
6 110 2801 5 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 12 -A4C
8 407 0805 1 KUEHLWASSERLEITUNG WATER PIPE COND EAU REFROID TUBER.AG.REFRIGER.
(
9 111 2429 16 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 30 - 8.8-A4C \

10 110 2800 18 F.EDERRING SPRING LOCKWASHER RO~DELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 10 -A4C
11 407 0806 1 KUEHLWASSERLEITUNG WATER PIPE COND EAU REFROID TUBER. AG. REFRIGER.
12 113 3630 4 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 000910- G 1/2A -ST-A4C
13 116 7533 1 VIERECKFL.DICHTUNG FLANGE GASKET JDINT S/BRIDE JUNTA BR IDA CUADR. H 002943- 38-DEUTZ DW31
14 111 8737 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 22 X 27 -CU
17 400 2177 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO
18 112 7046 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 60 - 8.8-A4C
19 111 2824 10 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 8 -M 8-A4C
20 110 2799 14 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C
27 116 7540 2 VIERECKFL.DICHTUNG FLANGE GASKET JOINT S/BRIDE JUNTA BRIDA CUADR. H 002943- 48-DEUTZ DW31
29 407 0836 1 KUEHLWASSERLEITUNG WATER PIPE COND EAU REFROID TUBER. AG. REFR IGER.
31 407 0906 2 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
32 407 0879 2 KUEHLWASSERLEITUNG WATER PIPE COND EAU REFROID TUBER.AG.REFRIGER.
33 407 0907 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
34 406 3539 6 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
38 111 9246 2 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D10 M-ST-A4C

.
- 01 12.01.88
0178-38 502 8652
'
Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL
Pos.
Teile-Nr.
zahl Nummer/Bemerkung ETK
39 111 8688 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu
41 407 0854 1 KUEHLWASSE RLE ITUNG WATER PIPE COND EAU REFROID TUBER .AG. REFRIGER.
46 111 1136 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M 8 X 35 - 8.8-A4
C
47 111 2447 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 40 - 8.8-A4C
48 110 2659 2 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M10 -M 8-A4C
51 407 1051 1 BLINDOVALFLANSCH OVAL FLANGE BRIDE OBTUR OVALE BRIDA CIEGA
84 116 7893 1 BLIND-VIE RECKFLSCH SQUARE FLANGE BRIDE OBTUR. CAR RE BRIDA CIEGA H 003023- 45
85 111 2322 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TDRNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 20 - 8.8-A4C
86 400 5633 1 VIERECKFLANSCH SQUARE FLANGE BRIDE CARREE BRIDA CUADRADA
87 117 3493 4 GUMMIMUFFE RUBBER SLEEVE MANCHON CAOUTCHOUC MANGUITO CAUCHO H 003408-A 40- 63
88 117 3485 8 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER SERRAGE ABRAZADERA MANGUER H 000735-5 50 X 20
89 117 2461 1 ROHRVERBINDER PIPE UNION RACCORD A TUBES LIGADOR DE TUBOS H 003144- 48 X 89-B
90 124 4884 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR .TUBES ABRAZADERA DE TUBO
91 113 3737 2 FLACHRUNDSCHRAUBE TRUSS-HEAD SCREW VIS TETE BOMBEE TDRN. CAB. SEMIRED. DIN 000603-M 8 X 35 -4.6-A4C
92 113 6452 2 SICHERUNGSMUTTER LOCKING NUT ECROU D'ARRET TUERCA AF IANZADORA DIN 000980-VM 8 - 8-A4C GEWAC
HST
93 123 1296 2 DICHTUNGSHALTER SEAL RETAINER PRESSE-JOINT PORTAJUNTA
94 124 4919 2 OICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
95 123 1467 2 HUELSE SLEEVE DOUILLE CASQUILLO
98 111 2588 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X100 - 8.8-A4C
99 111 1566 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M12 X110 - 8.8-A4
C
1 11 117 1505 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA H 003132- R 1/2X10
112 111 6623 1 SCHNE IDRING CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-'F L10-ST
113 111 6650 1 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CL10 -ST

- 02 12.01 .88
0178-38 502 8652

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
114 116 7312 1 VERSCHLUSSSTOPF.EN NIPPLE BOUCHON TAPON OBTURADOR H 002873-A 10,3X 8 X17 -PE WE
ICH-SW

- 03 ·- 12.01 .88
Kühlwasserleitung am Abgasturbolader

A
DEUTZ
Cooling water pipe on exhaust turbocharger
Tuyauterie d'eau de refroidissement sur turbocompresseur
Tuberia de agua refrigerante en el turbo-sobrealimentador
a gaz d'echappement 0178-3 8 -502 8655
,
0178-38 502 8655

Bild Teile-Nr. Stck. OEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl \
1 407 3381 IP KUEHLWASSERLEITUNG WATER PIPE CONO EAU REF.ROID TUBER.AG.REF.RIGER. KOMPLETT
87 117 3493 1 GUMMIMUF.F.E RUBBER SLEEVE MANCHON CAOUTCHOUC MANGU ITO CAUCHO H 003408-A 40- 63
88 117 3485 2 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER SERRAGE ABRAZAOERA MANGUER H 000735-S 50 X 20
94 407 3299 1 KUEHLWASSERLEITUNG WATER PIPE CONO EAU. REF.ROIO TUBER.AG.REF.RIGER.
95 407 3364 1 KUEHLWASSERLE ITUNG WATER PIPE CONO EAU REFROIO TUBER.AG.REF.RIGER.
96 407 0812 1 KUEHLWASSERLEITUNG WATER PIPE CONO EAU REF.ROIO TUBER. AG. REF.RIGER.
97 407 3378 1 KUEHLWASSERLEITUNG WATER PIPE COND EAU REFROIO TUBER. AG. REF.RIGER.

- 01 •- 00.00.00
KOhlwasserleitung 6 -Zyl.
Water pipe 6 •Cyl.
Condult d'eau de refroldissement
Tuberla de agua refrlgerante
6-Cyl.
6 • cıı.
0178 -38- 502 8678

17-ij} 1§)-21
16-Q> :J

21~·

')J..
18~
0178-38 502 8678

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRAN<lı'IIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK


Pos.
2 407 0970
zahl
1 KUEHLWASSERROHR WATER PIPE TUBE EAU REFROID TUBO AGUA REF.R IGR.
'~
3 407 0082 6 STECKSTUECK PLUG PIECE A ENFICHER PIEZA ENCHUFE
4 117 3702 12 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 80 X 5 -OEUTZ FPM 1
-70
cooo
5 407 0632 1 KRUEMMER ELBOW/MANIFOLD
.
COUDE
GARNITURE/ JOINT JUNTA
6 407 0578 11 DICHTUNG GASKET
7 407 0392 10 STECKFLANSCH PLUG-IN F.LANGE BR IDE A EMBO ITE R BRIDA ENCHUFE
8 113 0520 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA DIN 071511-40X 68X1,5 -DEUTZ
DW31
9 116 5858 1 BL INDOVALF.LANSCH OVAL FLANGE BRIDE OBTUR OVALE BRIDA CIEGA H 000713-35
10 116 7556 2 VIERECKFL.DICHTUNG FLANGE GASKET JOINT S/BRIDE JUNTA BRIDA CUADR. H 002943- 76-DEUTZ DW31
11 116 7562 1 VIERECKFL.DICHTUNG FLANGE GASKET JOINT 5/BRIDE JUNTA BRIDA CUAOR. H 002943- 90-DEUTZ DW31
12 116 9814 1 VIERECKFLANSCH SQUARE FLANGE BRIDE CARREE BRIDA CUADRADA H 003021-A 76
14 407 0944 1 FLANSCH FLANGE BRIDE/COLLET BRIDA
16 111 8737 5 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO OE JUNTA DIN 007603-A 22 X 27 -cu
17 117 1600 5 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO H 002811-CR 1/2 X14
18 111 2547 33 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 40 - 8.8-A4C
19 111 2538 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 35 - 8.8-A4C
21 111 1298 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X 45 - 8.8-A4
C
22 111 2418 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 25 - 8.8-A4C
23 110 2800 10 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 10 -A4C
24 110 2801 37 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE. GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 12 -A4C
25 110 2659 8 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M10 -M 8-A4C

- 01 ·- 00.00.00
A
Telle zur K"h
Accessor' u lwasserleltung
ıes lor Water .
Constituants d pıpe
u Co ndduit d'eau de refroidissem
KHD
DEUTZ
Piezas para Tuberla
e agua refr'ıgerante eni o11s-38-so3 aoa2

7 9 4
0178-38 503 8082

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 407 6044 IP ZUSATZTEILE AUXILIARIES/ACC. COMPLEMENTS PZAS.ADICIONALES ROHWASSERPUMPE ANGEBAUT
KOMPL.
2 407 4326 1 VIERECKFLANSCH SQUARE FLANGE BRIOE CARREE BRIDA CUADRADA
3 407 4327 1 VIERECKFLANSCH SQUARE FLANGE BRIOE CARREE BRIDA CUADRADA
4 116 1284 1 VIERECKFL.DICHTUNG FLANGE GASKET JOINT S/BRIDE JUNTA BRIDA CUADR. H 002943- 159-DEUTZ DW31
5 117 3079 1 VIERECKFL.DICHTUNG FLANGE GASKET JOINT S/BRIOE JUNTA BRIDA CUADR. H 002943- 133-DEUTZ DW31
6 111 2631 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT vrs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M14 X 45 - 8.8-A4C
7 111 2697 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M16 X 50 - 8.8-A4C
(
8 110 7114 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A15 -ST50-A4C
9 110 7117 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A17 -ST50-A4C

'

(
- 01 •- 00.00.00
Abgasstutzan mtt Kompensator
Exhaust branch with expansion joint
Gaine d'echappement avec compensateur
Tubuladura de escape con compensador
0178- 41 502 9533

~ 72
·~.

. 1
1

®-16 ··•-71

."®
I
77
-72

16-®
0178-41 502 9533

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
13 207 6640 1 RUNDFLANSCH ROUND FLANGE BRIDE RONDE BRIDA RE DONDA

14 113 6476 2 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA DIN 002690- 350 ND 6 -ASBEST- 01
DRAHTGEWEBE

15 112 5624 24 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000961-M20X2 X 65 - 8.8

16 111 2923 24 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M20 X2 -M 8-A4C

17 207 6786 1 KOMPENSA TOR EXPANSION JOINT COMPENSAT,EUR COMPENSADOR

29 113 3630 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 000910- G 1/2A -ST-A4C

30 111 8737 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE.D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 22 X 27 -CU 01
(
48 207 7109 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA 01

56 111 2417 14 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 25 - 8.8-0EL
GESCHW.

60 111 9613 14 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980-10-A4C

70 207 9321 1 ABGASSTUTZEN EXHAUST BRANCH RACCORD ECHAPPEMT TUBULADURA ESCAPE

71 207 9791 1 B.LENDE COVER PLATE ECRAN/PARASOLEIL DIAF.RAGMA KOMPL.


BEST.AUS POS. 72-77

72 207 9788 2 BLECH PLATE TOLE CHAPA

73 111 2299 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 12 - 8.8-A4C
74 111 2824 6 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 8 -M 8-A4C

75 207 7087 6 WINKEL ANGLE PLATE EQUERRE ANGULO

76 111 2228 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 8 - 8.8-A4C (
77 111 2813 2 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C

.
(

- 01 •- 12.01 .88
Abgassammelleitung
Exhaust manifold

0178- 41
Collecteur d'echappement
Tuberla colectora de escape 5061647

16 2
1

15 ,@ 18 ~ )
(_~] i ~~
(5Y",,,, · ~ ~ - - )
r ~~ /"
,.,.A
~~1 1.\6
(,,)Jj ~-
18 ~
15
15
1 1
16 ~
> -"-"'v''""""

1 1
14(5ÇfJ
15
0178-41 506 1647

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
6 407 0452 6 KOMPENSA TOR EXPANSION JOINT COMPENSATEUR COMPENSADOR
9 409 0247 3 ABGASKRUEMMER EXHAUST ELBOW COUDE ECHAPPEMENT CODO ESCAPE
10 409 0249 3 ABGASKRUEMMER EXHAUST ELBOW COUDE ECHAPPEMENT CODO ESCAPE
14 409 0323 1 ABGASROHR EXHAUST PIPE TUYI\U ECHAPPEMENT TUBO ESCAPE
15 113 7391 60 SECHSKANTSCHRAUBE
. HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 50 -10.9-0EL
GESCHW .
16 113 7394 60 SICHERUNGSMUTTER LOCKING NUT ECROU D'ARRET TUERCA AFIANZADORA DIN 000980-VM12 -10 C2A GEWAC
HST
17 407 3025 24 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL (
18 407 3874 21 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
19 409 0276 2 FUELLSTUECK F.ILLER PIECE INTERCALAIRE PIEZA DE RELLENO
20 407 0012 6 KRUEMMER ELBOW/MANIFOLD COUDE CODO
21 406 2304 6 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA BIE ERSATZ ALLE KRUEMMER
GLEICH AUSRUESTEN
22 111 1693 12 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M14 X 60 - 8.8-A4
C
23 111 2636 12 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M14 X 50 - 8.8-A4C
24 110 2802 24 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 14 -A4C
25 113 7208 12 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 000908-G 1/2A-ST
26 111 8737 12 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'E TANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 22 X 27 -cu
27 409 0377 6 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA BEI ERSATZ ALLE KRUEMMER
GLEICH AUSRUESTEN

. (

- 01 ·- 03.06.86
A
KHD
DEUTZ
lsolierung lür Abgasleitung
Lagging tor exhaust pipe
Calorifugeage de tuyauterie d'echappement
Aislamiento para tuberia de escape
0178- 41 506 1759

ıl
,JI'
ıı \
14
" ,-1;,)·

ll'.;,~20
0178-41 506 1759

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
2 407 6152 1 STIRNWAND F.RONT WALL/DASHB. PAROI FRONTALE PARED FRONTAL
3 407 4469 5 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE RECOUVREMENT CHAPA RECUBRIMIEN.
4 407 4476 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE RECOUVREMENT CHAPA RECUBRIMIEN.
5 407 4485 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE RECOUVREMENT CHAPA RECUBRIMIEN.
7 407 6696 1 BODENBLECH BOTTOM PLATE TOLE DE FOND CHAPA PISO
8 407 6698 1 BODENBLECH BOTTDM PLATE TOLE DE FOND CHAPA PISO
9 407 6700 1 BODENBLECH BOTTOM PLATE TOLE DE FOND CHAPA PISO
10 407 6662 1 STUETZBLECH SUPPORT PLATE TOLE D'APPUI CHAPA APOYO
11 407 6665 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE RECOUVREMENT CHAPA RECUBRIMIEN.
12 407 6666 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE RECDUVREMENT CHAPA RECUBRIMIEN.
13 407 6137 1 HAUBE HOOD CAPOT/BONNET CAPERUZA/CAPOT
14 407 6128 1 BERUEHRUNGSSCHUTZ CONTACT PROTECTION GARDE PROTECC.AISLADORA
15 407 6150 1 BLECH PLATE TOLE • CHAPA
16 407 5149 6 LASCHE CONNECTING PLATE ECLISSE ECLISA
17 407 1358 6 ROHR PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUBO
18 111 2299 45 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 12 - 8.8-A4C
19 111 2307 43 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 16 - 8.8-A4C
20 111 1145 18 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M 8 X 40 - 8.8-A4
C
21 112 2397 20 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M 8 X 55 - 8.8-A4
C
22 11 1 2386 12 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 12 - 8.8-A4C
23 110 3707 24 STIFTSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO DIN 000939-MlO X 20 -10.9-A4C
24 110 7101 149 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 8,4-ST50-A4C
25 110 7105 12 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A10,5-ST50-A4C

- 01 09.06.86
0178-41 506 1759

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL


Pos. zahl Nummer/Bemerkung ETK
26 407 5290 24 SCHE IBE WASHER/DISC/PLATE . RONDELLE/DISQUE DISCD/ARANDELA
27 111 2824 23 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 8 -M 8-A4C
28 110 2659 24 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M10 -M 8-A4C
~

31 407 6157 2 SE ITENVERKLE IDUNG SIDE PANELLING TOLERIE LATERALE CARROCERlA LATERAL
44 409 1143 1 HAUBE HOOD GAPOT/BONNeT CAPERUZA/CAPOT

• 09.06.86
- 02 ·-
(

(
Reinigungsvorrichtung
Cleanig attachment
Eqvipement deuramonage
Dispositivo de limpieza 0178-43-502 8569

8-----''9
1s--l

t=:
1
0178-43 502 8569

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 203 2303 1 REINIGUNGSVORRICHT CLEANING DEVICE I NS TR . NE TTOY AGE DISPOS .LIMPIEZA EINZELTEILE 0178-43-502 8624
2 111 8700 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 16 X 20 -CU
3 111 9119 1 DOPPELSTUTZEN TWIN NIPPLE TUBULURE DOUBLE TUBULAD.DOBLE H 003121-A10
4 407 3303 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
5 112 1255 2 BEFESTIGS.SCHELLE FASTENING CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA F.IJAC. DIN 072571- 1X10-ST FE/ZN12CC
6 110 0353 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL OIN 000933-M 4 X 5 - 8.8-A4C
7 116 5906 1 EINSCHRAUBSTUTZEN SCREW-IN NIPPLE TUBULURE A VIS TUBULAD.ENROSCADA H 000716-E10
8 111 8713 3 OICHTRING SEALING RING BAGUE' D'E TANCHE ITE ANILLO DE JUNTA OIN 007603-A 18 X 22 -cu (
10 111 9138 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA H 003122-B 10X 6
11 407 3302 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
12 112 1249 2 BE FES TIGS. SCHELLE FASTENING CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA FIJAC. DIN 072571- 1X 6-ST FE/ZN12CC
13 112 2397 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGDNAL DIN 000931- M 8 X 55 - 8.8-A4
C
14 407 1358 2 ROHR PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUBO
15 330 9209 1 DRUCKSCHRAUBE PRESSURE SCREW VIS DE SERRAGE TORNILLO PRESION

(
'

.
- 01 *- 00.00.00
A
KHD
DEUTZ
Reinigungsvorrichtung
Cleaning aıtachment
Eqvipement deuramonage
Disposilivo de limpieza 0178-43-502 8624
2

11 --~✓1

21-®·

9
2

16
1 14
e--._
1 15
<i'rrt, 1
'(D
0178-43 502 8624

Bild
Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
p--. zahl \
1 203 2303 1 REINIGUNGSVORRICHT CLEANING DEVICE I NS TR . NE TTOY AGE DISPOS. LIMPIEZA KOMPL.
2 203 2310 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO
3 203 2306 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA KDMPLETT
BEST.AUS POS.8,11,21,22,24,25
4 110 3975 1 STIFTSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO DIN 000939-M 8 X 45 -C3
5 100 1251 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-FREIN MED IO AF. I ANZADOR H 000699-DEUTZ DW 55- 50 CCM
6 116 6648 1 KERNLOCHVERSCHLUSS CORE HOLE PLUG BOUCHON TROU DESS CIERRE MACHO H 000756-15
7 100 1202 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 49- 1 KG
8 203 2312 1 SPINDEL SPINOLE BROCHE HUSILLO
9 203 2305 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO VORKOMPL.
8EST.AUS POS.2,4-7
11 110 2554 1 KREUZGRIF.F. STAR KNOB CROISILLON PUNO CRUCETA DIN 006335-C 50-GG
13 203 2307 1 SCHIE8ER CONTROL VALVE TIROIR CORREDERA
14 203 2313 1 ORUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRES ION
15 116 8282 1 KUGELKNOPF BALL KNOB BOUTON SPHERIQUE BOTON ESFERICO DIN 000319-L25X10FS-M
16 117 0870 1 RUNDOICHTRING 0-SEAL ANNE'AU TOR IQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927- 12 X 2 -DEUTZ NBR 1
-60
17 110 8131 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORN!LLO HEXAGONAL DIN 000561-AM 8X 16 -CUZN40PB
2F44
18 111 8647 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 8 X 11,5-CU
(
19 112 2989 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D 6 M-CUZN40AL2F.60
20 114 0354 1 RINGSTUECK BANJO F ITTI NG PIECE ANNULAIRE PZA.ANULAR H 003101-B 6-ST
21 203 4216 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
22 111 5418 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO F. I ADOR DIN 001481- 4 X 18
24 110 1759 1 FLACHDICHTUNG GASKET GARNITURE PLATE JUNTA PLANA OIN 002690- 50 ND 6 -GUMMI
25 100 1285 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HERMETIZAC.

- 01 •- 19.09.86
A
Anbauteffe tor Abgaslurbolader
Mounting parts lor turbocharger
Pieces de monlage du lurbocompresseur
KHD Piezas de montaja para turbo-sobrealimentador 0178-43-502 8631
DEUTZ
1

3-
18
5-~ 5
1
1 6 1

I'~ ~

./ -iı-✓-·_; ı
____ ~
1
8 5
./ 16
/
0178-43 502 8631

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Teile-Nr.
Pos. zahl
3 110 4911 11 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGDNAL DIN 000960-BM16X1,5 X220 - 10
.9-A

5 431 6231 16 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA

6 112 4905 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000960-BM16X1,5 X160 - 10
.9

8 11 1 2682 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M16 X 40 - 10.9
16 140 0735 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 48- 315 CCM
18 407 9476 1 KONSOLE BRACKET/CONSOLE CONSOLE CONSOLA
(

.
.

- 01 •- 11.01.85
Ausıichtvorrichtung
Aligning lixture
Oispositil d'alignement
Oispositivo de alineamiento 0178-46-506 0673
0178-46 506 0673

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
2 113 9473 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL OIN 000961-M22X2 X120 - 8.8-A
4C
OIN 961-M22X2X120 M8.8-A4C

- 01 ·- 00.00.00

'

KHD
DEIIJTZ
Kabelklemmenkasten
Terminal box
Boilier aux bornes
Caja de bornes de cable~ 0199-48 501 7733
1

21125
0199-48 501 7733

Bild Teile-Nr.
Stck.
DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
1 207 3739 1 KABELKLEMMENKASTEN TERMINAL BDX BOITE DE BORNES CAJA BORNES CABLE KVI KOMPLETT
ALTE POS.200'
2 207 3731 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA BIS MOTOR NR.
ERSATZ POS .125
3 207 3732 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
4 110 3316 10 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 16 - 8.8-A4C
BIS MOTOR NR.
ERSATZ POS. 126
5 110 2797 10 F.EDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 6 -A4C
BIS MOTOR NR.
ERSATZ POS. 127 (
6 121 5140 10 GEWINDEBUECHSE THREADED BUSH DOUILLE F.ILETEE CASQUILLO ROSCADD H 002357-BM 6 -M10X1 -13,5
7 207 3725 1 KLEMMKASTEN BOX BOITE DE BORNES CAJA APRIETO AL TE POS. 1
8 207 3729 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
9 207 3730 2 DICHTUNG GASKET
.
GARNITURE/ JOINT JUNTA
ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C
10 110 2799 8 F.EDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER
11 111 2307 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 16 - 8.8-A4C
12 111 2322 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 20 - 8.8-A4C
13 116 7277 8 GEWINDEEINSATZ THREADED INSERT GARNITURE F.ILETEE ELEMENTO ROSCADO H 002358- AM 8 X 12
23 207 3733 1 TRAGSCHIENE SUPPORT RAIL SUPPORT CARRIL SOPORTE
24 110 5518 5 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 5 X 8- 4.8- A4C
(
25 116 9413 2 ENDWINKEL END BRACKET ANGLE/EQUERRE ANGULO/ESCUADRA H 007676-EW 1
27 111 8713 14 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 18 X 22 -cu
112 110 1692 5 ZAHNSCHE IBE TOOTHED WASHER RONDELLE DENTEE ARANDELA DENTADA DIN 006797-A 5, 1
113 113 6663 5 KABELSCHUH CABLE LUG COSSE DE CABLE TERMINAL CABLE DIN 046234- 5 - 1
114 207 4060 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
115 110 0268 NB EINF.UEHRUNG GUIDE GUIDE GUIA DIN 089280-KM 18X 1, 5-F.MXCG

- 01 19.09.86
0199-48 501 7733

Bild $tek. DEUTSCH


Teile-Nr. ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
116 1 1 1 8972 NB VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON F I LE TE TAPON ROSCADO DIN 007604-AM18X1, 5 -CUZN40AL
2F60
125 207 6536 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA AB MOT.NR
126 110 4181 10 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA. CILIND. DIN 000912- M 6 X 16 - 8.8-A4
C
AB MOT.NR
127 11 1 9609 10 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 6-A4C
AB MOT.NR
139 100 1204 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HE RME TIZAC. H 000699-DEUTZ DW 51
145 117 2574 28 REIHENKLEMME TERMINAL BORNE EN SERIE BORNES EN SERIE H 007676-D 2,5-MF150-CU
147 117 2577 1 ABSCHLUSS PLA TTE END PLATE PLAQUE FERMETURE PLACA CIERRE H 007676-P 1
165 117 3548 2 FLACHKOPFSCHRAUBE FLAT HEAD SCREWS VIS TETE PLATE TORN.CAB.PLANA

- 02 •- 19.09.86

(
biimpfungs-Vorkammer
Damping prechamber
Chambre d'amortisatlon
Antecamara de amortiguaci6n
0125- 48 502 6324

1
0125-48 502 6324

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 126 1742 1 DAEMPFER DAMPER AMORTISEUR AMORTIGUADOR KOMPL.
2 126 1807 2 DAEMPFUNGSTEIL DAMPER PART AMORTISATION PIEZA AMORTIZACION
3 126 1806 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPO AL TE POS. 1

"

- 01 ·- 14.05.87
Armaturentafel

A
IDEUTZ
Pressure gauge board
Tableau a manometres
Tablero de man6metros
0178-48-502 8368


7 9 8
/ ...........·
"•
" ' ....."'
ıı

• " ' l
"
~

'\
' ' '
,/1 ,.)1 •
~
v ' C' 1
ıı(}

"' " "


....._
l
.....
(}

• C'
• ..... .....
.....
l
,, ,o
• '¼
,o
,.,ı
,/]
V
,o
sO
'''
6 6 7 9 8 .>
,,,'l

3
0178-48 502 8368

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 207 9751 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT PANEL PLANCHE D'BORD TABLERO INSTRUMENT KOMPL.
2 207 9752 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
3 203 4863 1 BEFES TIGUNGSLE IS TE FASTENING RAIL LANGLİE TTE .OE FIX LISTON FIJACION
4 111 1179 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL OIN 000931- M 8 X 70 - 8.8-A4
C
5 110 2799 2 FEOERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C
6 203 4865 2 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
7 111 2407 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 20 - 8.8-A4C (
8 110 7569 4 U-SCHEIBE U-WASHER RONDELLE ARANDELA EN U DIN 000434-11
9 110 2800 4 FEOERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANOELA ELASTICA DIN 000128-A 10 -A4C

(
- 01 •- 00.00.00
Rohrleitung tor Druckwllchter
Pipe lor Pressure swltch
Tuyauterie de Manocapteur 0178'-48-502 8371
Tuberia para Presostato
0178-48 502 8371

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
Pos. zahl
1 207 9745 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
11 117 3077 1 ABSPERRVENTIL SHUT-OFF. VALVE SOUPAPE D.' ARRET VALV.CIERRE PASO
12 337 7915 1 SCHRAUBSTUECK SCREW FITTING PIECE A VISSER PZA.ROSCADA
13 11 1 8688 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu 01
14 111 8727 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 20 X 24 -cu 01
15 203 4958 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR
16 111 6649 1 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CL 8 -ST
17 111 6622 1 SCHNEIDRING CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F. L 8-ST (
18 117 3401 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003223-A 8X15
19 110 5533 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW vıs TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 6 X 10- 4.8- A4
C
20 110 2797 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 6 -A4C
21 111 8997 3 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 007604-CM10X1 -ST
23 111 8659 3 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU 01

'

'

- 01 •- 00.00.00
Rohrleitung filr DruckwAchter

A
DEUT:Z
Plpe lor Pressure swttch
Tuyauterie de Manocapteur
Tuberia para Presostato
0178-48-502 8372

,~J
21
/

23 2
0178-48 502 8372

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH



FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Teile-Nr.
Pos. zahl
2 207 9743 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
11 117 3077 1 ABSPERRVENTIL SHUT-OFF VALVE SOUPAPE· D'ARRET VALV.CIERRE PASO
12 337 7915 1 SCHRAUBSTUECK SCREW F. ITTING PIECE A VISSER PZA.ROSCADA
13 111 8688 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu 01
14 1 11 8727 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D' ETANCHE ITE ANILLO OE JUNTA DIN 007603-A 20 X 24 -cu 01
15 203 4958 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR
16 111 6649 1 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CL 8 -ST
17 111 6622 1 SCHNEIDRING CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F L 8-ST (

21 111 8997 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON F'ILETE TAPON ROSCADO DIN 007604-CM10X1 -ST
23 111 8659 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU 01

- 01 ·•- 00.00.00
Rohrleltung für Druckwlichter

A
DEUT:Z
Pipe tor Pressure switch
Tuyauterie de Manocapteur
Tuberia para Presostato
0178-48-502 8373

14

11
~:-;:::-,\\~~~

13 12 ~ - - - - - - - - - -
rlli"
i J
14
,JO ·-J
0178-48 502 8373

Bild
Pns.
Teile-Nr. Stck.
zahl
OEUTSCH ENGLISH FRANCAIS
. ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
3 207 9747 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
11 117 3077 1 ABSPERRVENTIL SHUT-OFF VALVE SOUPAPE D'ARRET VALV.CIERRE PASO
12 337 7915 1 SCHRAUBSTUECK SCREW FITTING PIECE A VISSER PZA.ROSCADA
13 111 8688 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu 01
14 1 11 8727 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D' ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 20 X 24 -cu 01
15 203 4958 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR
16 111 6649 1 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CL 8 -ST

(
17
22
111 6622
117 1590
1 SCHNEIDRING
. CUTTING RING
1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG
BAGUE TRANCHANTE
BOUCHON FILETE
ANILLO CORTANTE
TAPON ROSCADO
H 003107-F L 8-ST
H 002811-BM10X1 X 8
23 111 8659 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU 01

- 01 ·- 00.00.00
Rohrleitung ıcır Druckwll.chter

A
DEUTZ
Pipe far Pressure switch
Tuyauterie de Manocapteur
Tuberia para Presostato
0178-48-502 8379

0178-48 502 8379

Bild Stck. FRANCAIS ESPANDL ETK


Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH Nummer/Bemerkung (
9 203 4966 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
11 117 3077 1 ABSPERRVENTIL SHUT-OF.F. VALVE SOUPAPE D'ARRET VALV.CIERRE PASO
12 337 7915 1 SCHRAUBSTUECK SCREW FITTING PIECE A VISSER PZA.ROSCADA
13 111 8688 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu 01
14 111 8727 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D' ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 20 X 24 -cu 01
15 203 4958 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR
16 111 6649 1 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CL 8 -ST
17 111 6622 1 SCHNEIDRING CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107-F L 8-ST

'

- 01 ·- 00.00.00
Kabelklemmenkasten

J~
KHD
Terminal box
Boıtier aux bornes
Caja de bornes de cables 0178 - 48 502 8381
DEUTZ
,.····

1
0178-48 502 8381

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (

1 207 9729 1 KABELKLEMMENKASTEN TERMINAL BOX BOITE DE BORNES CAJA BORNES CABLE KOMPLETT
2 111 8713 20 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA OIN 007603-A 18 X 22 -cu 01
3 100 2955 11 VERSCHLUSS FASTENER/LOCK FERMETURE CIERRE DIN 046320-N PG11 -FS
4 113 7683 20 VERSCHRAUBUNG THREADED UN ION RACCORD VISSE UNION ROSC P/TUBO DIN 046320-C4PG11 X 7 - 7,5-M
s
5 207 9730 2 TRAGSCHIENE SUPPORT RAIL SUPPORT CARRIL SOPORTE
6 113 2310 4 SENKSCHRAUBE C'SUNK SCREW VIS TETE NOYEE TORN.CABZA.EMBUTID OIN 000963- M 6 X 8- 4.8 -A4C
7 110 7095 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE OISCO/ARANDELA OIN 000125-A 6,4-ST50-A4C
8 117 2574 52 REIHENKLEMME TERMINAL BORNE EN SERIE BORNES EN SERIE H 007676-0 2,5-MF150-CU
9 117 2577 4 ABSCHLUSSPLATTE . END PLATE PLAQUE FERMETURE PLACA CIERRE H 007676-P 1
10 116 9413 8 ENDWINKEL END BRACKET ANGLE/EQUERRE ANGULO/ESCUADRA H 007676-EW 1
11 110 3280 4 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILINO. QIN 000912- M 6 X 65 -10.9-A4
C
12 1 11 9609 4 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 6-A4C
13 117 3316 1 KABELKLEMMENKASTEN TERMINAL BOX BOITE DE BORNES CAJA BORNES CABLE
36 117 2576 1 TRENNWAND BULKHEAD/PARTIT. CLOISON SEPARATION TABIQUE SEPARACION H 007676-T 1
39 117 3756 4 FLACHKOPF.SCHRAUBE FLAT HEAD SCREWS VIS TET.E PLATE TORN.CAB.PLANA

.
1

- 01 ·- 23.09.86
Druckwachter mit Anbauteilen
Pressure switch with mounting parts
Manocapteur de montage
Presastato con piezas de montaje 0178-48 502 8385
1

lnformatıonsblld tor Drur.kwttchtmanhaıı


lllustratton of pressure monltor asscmblv
11 ıustrat lon du ,ııanocon1ar.teur mont~
ııustrar.ıtm correso. al nresostato montarıo

22
0178-48 502 8385

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl 1,
3 126 2528 1 DRUCKWAECHTER PRESSURE SWITCH TEMOIN DE SURPR PRESOSTATO EINZELTEILE 0178-48-502 8692
15 203 0409 1 UEBERGANGSSTUTZEN ADAPTER NIPPLE RACCORD REDUCTEUR TUBULADURA TRASPAS
16 116 5636 3 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'ET ANCHE ITE ANILLO DE JUNTA H 000694- 13 X17 01
17 126 1742 1 DAEMPFER DAMPER AMORTISEUR AMORT IGUADOR
18 1 1 1 8688 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu 01
19 111 9020 1 VERSCHLUSSMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CIERRE H 002159- M14X1,5-8
21 203 4948 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
22 110 2968 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINOR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 5 X 40- 4.8- A4
C
23 110 3988 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANOELA ELASTICA DIN 007980- 5-A4C
36 123 0008 MTR KABEL WIRE/CABLE CABLE CABLE
37 111 8659 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE' D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU 01
38 1 11 9133 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORO TUBULADURA H 003122-B 8X 4

60 112 1256 1 BEFESTIGS .SCHELLE FASTENING CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA FIJAC. DIN 072571- 1X12-ST
61 110 5522 1 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 5 X 10- 4.8- A4
C

/
\

- 01 •- 17 .07 .87
!
Thermoelementanbau hinler Zyl.
Thermocouple mounting behind eyi.

KHD
Thermocouple monte derrlere eyi.
Termoelemento detras del cilindro 011a-48-so2 8393
DEUiZ

f c.ı
1

-3
0178-48 502 8393

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
1 208 7543 IP THERMOELEMENTAN8AU THERMOCOUPLE THERMO COUPLE TERMOELEMENTO CPL. HINTER.ZYL.
KOMPL.
2 126 3227 1 THERMOELEMENT THERMOCOUPLE THERMOCOUPLE TERMOELEMENTO EINZELTEILE 0178-48-503 8013
KOMPL.

3 403 1735 1 SCHUTZKAPPE CAP CAPUCHON PROTECT SOMBRERETE PROTEC.


4 111 3399 2 STIFTSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO OIN 000939-M 8 X 35 - 8.8-A4C

5 110 2799 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C
6 111 2824 2 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 8 -M 8-A4C

- 01 ·- 00.00.00
Thermoelementanbau hinter ATL

A
DEUTZ:
Thermocouple mounling behind exhaust turbocharger
Thermocouple monte derriere TC
Termoelemento detras del turbosobrealimenlador accionado par el escape
0178 - 48 - 502 839/4
1

-3
0178-48 502 8394

Bild Teile-Nr. Stck. OEUTSCH ENGLISH ~FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
2 117 4630 1 THERMOELEMENT THERMOCOUPLE THERMOCOUPLE TERMOELEMENTO EINZELTEILE 0178-48-506 0948
3 403 1735 1 SCHUTZKAPPE CAP CAP.UCHON PROTECT SOMBRERETE PROTEC.
4 111 3399 2 S TIFTSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO DIN 000939-M 8 X 35 - 8.8-A4C
5 110 2799 2 FEOERRING SPRING LOCKWASHER RONOELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C
6 1 11 2824 2 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU ·5 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 8 -M 8-A4C
7 406 4700 3 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
8 111 2502 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 20 - 8.8-A4C
9 111 2547 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 40 - 8.8-A4C (
10 111 2407 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 20 - 8.8-A4C
11 111 2439 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 35 - 8.8-A4C
12 110 7110 1 SCHEIBE WASHER/OISC/PLATE RONOELLE/OISQUE DISCO/ARANOELA DIN 000125-A13 -ST50-A4C
13 110 7105 1 SCHEIBE WASHER/OISC/PLATE RONDELLE/OISQUE OISCO/ARANDELA DIN 000125-A10,5-ST50-A4C
14 121 4684 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003223-B 7X15
15 111 2232 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 10 - 8.8-A4C
16 111 2228 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 8 - 8.8-A4C
17 110 7095 3 SCHEIBE WASHER/OISC/PLATE RONDELLE/OISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 6,4-ST50-A4C

(
-

- 01 ·- 26.06.85
Schwimmerschalter 6/8/9-Zyl.

A
DEUTZ
Float switch
lnterrupteur a flotteur
Conmulador de flotador
6/8/9-Cyl.
6/8/9-Cyl.
6/819-Cil. 0178-48-502 8594

17 15 16 15 8

V •
0178-48 502 8594

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 403 4406 1 SCHWIMMERSCHALTER FLOAT SWITCH CONTACT A FLOTTEUR CONMUTAD.FLOTADOR
2 407 0937 1 FLACHPROFIL FLAT SECT ION MEPLAT PERFIL PLANO
3 407 0938 1 ANSCHLUSSSTUECK CONNECTOR PIECE DE RACCORDEM PZA. LIGACION
4 111 8700 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 16 X 20 -cu
5 111 1136 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M 8 X 35 - 8.8-A4
C
6 110 6348 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000093- 8,4-ST
7 11 1 8713 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 18 X 22 -cu
(
8 111 9122 2 DOPPELSTUTZEN TWIN NIPPLE TUBULURE DOUBLE TUBULAD.DOBLE H 003121-A12
11 407 0929 1 SCHUTZROHR COVER TUBE TUBE PROTECTEUR TUBO PROTECTOR
13 110 2799 2 F.EDERRING SPRING LOCKWASHER RONOELLE GROWER ARANDELA ELAS TICA DIN 000128-A 8 -A4C
15 113 6392 2 SCHE IBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA OIN 089347- 9
16 113 6394 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 089349- 8
17 113 7386 1 SCHRAUBBUCHSE SCREW BUSH FOURREAU A VISSER CASQUILLO ROSCADO DIN 089280-5-M18X1,5
20 112 1248 1 BEFES T IGS. SCHELLE FASTENING CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA FIJAC. DIN 072571- 1X 6-ST
21 110 5501 1 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 4 X 6- 4.8- A4C
22 111 1153 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON HEAD BOLT VIS TETE HEXAGONAL TORN.DE CABE.EXAG. DIN 000931- M 8 X 45 - 8.8-A4
C
25 407 0933 1 SCHUTZROHR COVER TUBE TUBE PROTECTEUR TUBO PROTECTOR

- 01 ·- 28.02.86
Strömungswlichter
Flow swilch
Temoin d'ecoulement
Vigilante de flujo
011a-48-so2 8625
0178-48 502 8625

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 126 1276 1 STROEMUNGSWAECHTER FLOW SW.ITCH DETECTEUR DEBIT VIGIL. CAUDAL PASO

- 01 ·- 00.00.00
A
KHD
DEUTZ
Oruckwiichter
Pressure switch
Manocapteur
Presostato 0178-48 502 8691
1

~
3

7
Ir or 4
~(
-"-:::,___
@
(' ~
J
'~ 1 ıl
1
~
0178-48 502 8691

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Teile-Nr.
Pos. zahl
1 126 2308 1 DRUCKWAECHTER PRESSURE SWITCH TEMOIN, DE SURPR PRESOSTATO KOMPL.
0,8 BAR
2 126 1800 1 HAUBE HOOD CAPOT/BONNET CAPERUZA/CAPOT
3 126 2436 1 FEDER SPRING RESSORT RESORTE/BALLESTA
4 126 1802 1 FEDER SPRING RESSORT RESORTE/BALLESTA
5 126 1803 1 MEMBRANE DIAPHRAGM MEMBRANE DIAFRAGMA/MEMBRANA
6 126 1804 1 DICHTSCHNUR SEALING CORD CORDE D'ETANCHEITE CORDON HERMETIZAC.
7 126 1605 1 MIKROSCHALTER MICROSWITCH MICRO-COMMUTATEUR MICRO-CONMUTADOR
(

~-

- 01 ·- 00.00.00

Druckwiichter
Pressure switch
Manocapteur
KHD
DEtn'Z
Presostato 0178 - 48 502 8692
1

1---,
0178-48 502 8692

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
1 126 2528 1 DRUCKWAECHTER PRESSURE SWITCH TEMOIN DE SURPR PRESOSTATO KOMPL.
0,35 BAR
2 126 1800 1 HAUBE HOOD CAPOT/BONNET CAPERUZA/CAPOT
3 126 2436 1 FEDER SPRING RESSORT RESORTE/BALLESTA
4 126 1802 1 FEDER SPRING RESSORT RESORTE/BALLESTA
5 126 1803 1 MEMBRANE DIAPHRAGM MEMBRANE DIAFRAGMA/MEMBRANA
6 126 1804 1 DICHTSCHNUR SEALI NG CORD CORDE D'ETANCHEITE CORDON HERMETIZAC.
7 126 1805 1 MIKROSCHALTER MICROSWITCH MICRO-COMMUTATEUR MICRO-CONMUTADOR

"

- 01 ·- 23.09.86
)l
KHD
Oruckwiichter
Pressure switch
Manocapteur
0178-48 502 8693
Presostato
DEUTZ
1

~
3

4 ~ @~.
-~

1 '\I
0178-48 502 8693

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANDL


Pos.
Teile-Nr. zahl Nummer/Bemerkung ETK (
1 126 2526 1 DRUCKWAECHTER PRESSURE SWITCH TEMOIN DE SURPR PRESOSTATO KOMPL.
1 ,O BAR
2 126 1800 1 HAUBE HOOD CAPOT/BONNET CAPERUZA/CAPOT
3 126 2436 1 FEDER SPRING RESSORT RESORTE/BALLESTA
4 126 1802 1 F.EOER SPRING RESSpRT RESORTE/BALLESTA
5 126 1803 1 MEMBRANE OIAPHRAGM MEMBRANE Ol AF.RAGMA/MEMBRANA
6 126 1804 1 DICHTSCHNUR SEALING CORD CORDE D'Ei"JıNCHEITE CORDON HERMETIZAC.
7 126 1805 1 MIKROSCHALTER MICROSWITCH MICRO-COMMUTATEUR MICRO-CONMUTADOR

~ 01 •~ 00.00.00
A
KHD
DEUTZ
Druckwachter
Pressure switch
Manocapteur
Presostato 0178 -48 502 8694
1

~
3

4
~(
-~
@
7
\~ 1
1
\
0178-48 502 8694

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
1 126 2936 1 DRUCKWAECHTER PRESSURE SWITCH TEMOIN DE SURPR PRESOSTATO KOMPL:
0;35 BAR
2 126 1800 1 HAUBE HOOD CAPOT/BONNET CAPERUZA/CAPOT
3 126 2436 1 FEDER SPRING RESSORT RESORTE/BALLESTA
4 126 1802 1 F.EDER SPRING RESSORT RESORTE/BALLESTA
5 126 1803 1 MEMBRANE DIAPHRAGM MEMBRANE DIAF.RAGMA/MEMBRANA
6 126 1804 1 DICHTSCHNUR SEALING CORD COROE D' ET ANCHE ITE CORDON HERMETIZAC.
7 126 1805 1 MIKROSCHALTER MICROSWITCH MICRO-COMMUTATEUR MICRO-CONMUTADOR

'

- 01 *- 18.02.87
AKHD
IDEUTZ
Druckwiichter
Pressure switch
Manocapteur
Presostato 0178-48 502 8695
1

~
3

7
ırr:r 4
~(
-~
~
('

'\ 1

1
~
0178-48 502 8695

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 126 2987 1 DRUCKWAECHTER PRESSURE SWITCH TEMOiitJ DE SURPR PRESOSTATO KOMPL.
1 .2 BAR
2 126 1800 1 HAUBE HOOD CAPOT/BON~ET CAPERUZA/CAPOT
3 126 2436 1 FEDER SPRING RESSORT RESORTE/BALLESTA
4 126 1802 1 FEDER SPRING RESSORT RESORTE/BALLESTA
5 126 1803 1 MEMBRANE DIAPHRAGM MEMBRANE DIAFRAGMA/MEMBRANA
6 126 1804 1 DICHTSCHNUR SEALING CORD CORDE D 'E TANCHE ITE CORDON HERMETIZAC.
7 126 1805 1 MIKROSCHALTER MICROSWITCH MICRO-COMMUTATEUR MICRO-CONMUTADOR

'

- 01 ·- 00.00.00
Befestlgung tür Kabelklemmenkasıen

Fasıening lor cable terminal box


Fixalion pour boile ıi bornes
Elemenıos de lijaciôn para caja de bornes
0178-48-502 8718
0178-48 502 8718

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
1 208 7590 1 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
2 110 2801 4 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 12 -A4C
3 111 2515 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 25 - 8.8-A4C

- 01 ·- 00.00.00
Kabelklemmenkasten

A
DEUTZ:
Terminal box
Boitier aux bornes
Caja de bornes de cables

0178-48 502 8721
1

....___..,,-------113
// ı;,---~112
~24·

23
2

9 '

1
I'"".
6,139 o

7 dr--10 f

L,ı ı---125
10--; 1 o o
12--! ~ ®--27
27 ~
29~
,I 6--2s 3
~127
126
0178-48 502 8721

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH • FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pns.
Teile-Nr. zahl
1 207 9286 1 KABELKLEMMENKASTEN TERMINAL BOX BOITE DE BORNES CAJA BORNES CABLE KOMPLETT
2 207 3725 1 KLEMMKASTEN BOX BOITE DE BORNES CAJA APRIETO
3 207 3732 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
6 121 5140 10 GEWINDEBUECHSE THREADED BUSH DOUILLE FILETEE CASQUILLO ROSCADO H 002357-BM 6 -M10X1 -13,5

7 207 3728 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA


8 207 3729 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
9 207 3730 2 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
10 110 2799 8 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C (
11 111 2307 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 16 - 8.8-A4C
12 111 2322 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 20 - 8.8-A4C
13 116 7277 8 GEWINDEEINSATZ THREADED INSERT GARNITURE F.ILETEE ELEMENTO ROSCADO H 002358- AM 8 X 12

23 207 3733 1 TRAGSCHIENE SUPPORT RAIL SUPPORT CARRIL SOPORTE


24 110 5518 5 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 5 X 8- 4.8- A4C

25 116 9413 2 ENDWINKEL END BRACKET ANGLE/EQUERRE ANGULO/ESCUADRA H 007676-EW 1

27 111 8713 14 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 18 X 22 -cu
28 113 7683 NB VERSCHRAUBUNG THREADED UN ION RACCORD VISSE UNION ROSC P/TUBO DIN 046320-C4PG11 X 7 - 7,5-M
s
29 100 2955 NB VERSCHLUSS FASTENER/LOCK F.ERMETURE CIERRE DIN 046320-N PG11 -FS
112 110 1693 5 ZAHNSCHEIBE TOOTHED WASHER RONDELLE DENTEE ARANDELA DENTADA DIN 006797-A 5, 1-A4C (
113 113 6663 5 KABELSCHUH CABLE LUG COSSE,DE CABLE TERMINAL CABLE DIN 046234- 5 - 1

125 207 6536 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA


126 110 4181 10 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.Cll!ND. DIN 000912- M 6 X 16 - 8.8-A4
C
127 11 1 9609 10 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 6-A4C
139 100 1204 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 51
DEUTZ DW 51

- 01 20.09.85
0178-48 502 8721

Bild Teile-Nr. Stck.


DEUTSCH
Pos. ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
zahl
145 117 2574 21 RE IHENKLEMME TERMINAL BORNE EN SERIE BORNES EN SERIE H 007676-D 2,5-MF150-CU
147 117 2577 1 ABSCHLUSS PLA TTE END PLATE PLAQUE FERMETURE PLACA CIERRE H 007676-P 1
148 117 2581 2 VERBINDUNGSLASCHE CONNECTING PLATE ECLISSE ECLISA UNION H 007676-QG 1-2
149 117 2582 4 VERBINDUNGSHUELSE SLEEVE DOUILLE OEILLET CASQUILLO DE UNION H 007676-V 8 -5
150 117 2575 4 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAO SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA. CILIND. H 007676-M 3X15-KUPROOUR
164 117 3468 1 TRENNSCHE !BE PARTITION RONDELLE INTERM. MUELA DE CORTE H 007676-G 1
165 117 3548 2 FLACHKOPFSCHRAUBE FLAT HEAD SCREWS VIS TETE PLATE TORN.CAB.PLANA

- 02 •- 20.09.85
(


(
Kabelklemmenkasten

A
DEUTZ
Terminal box
Boitier aux bornes
Caja de bornes de cables 0178-4 8 502 8722
1

23 "- .....___
2--ı
147 1
r---L İ
:_Jf
- i <f:).

. 1
--- .
25 ---l<w-165


7
10----; 1 o
L,, 10
• ı---125

12-A A» ~-27

;~~ ~28 ·~127


126
0178-48 502 8722

Bild Stck. FRANCAIS ESPANOL


Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH Nummer/Bemerkung ETK (
1 207 0193 1 KABELKLEMMENKASTEN TERMINAL BOX BOITE DE BORNES CAJA BORNES CABLE KOMPLETT
2 207 3725 1 KLEMMKASTEN BOX BOITE DE BORNES CAJA APRIETO
3 207 3732 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
6 121 5140 10 GEWINDEBUECHSE THREADED BUSH DDUILLE FILETEE CASQUILLD RDSCADD H 002357-BM 6 -M10X1 -13,5
7 207 3728 1 PLATTE PLATE PLAQUE · PLACA
8 207 3729 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
9 207 3730 2 DICHTUNG GASl<ET GARNITURE/ JDINT JUNTA
10 110 2799 8 FEDERRING SPRING LOCl<WASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA OIN 000128-A 8 -A4C
11 111 2307 4 SECHSl<ANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 16 - 8.8-A4C
12 11 1 2322 4 SECHSl<ANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 20 - 8.8-A4C
13 116 7277 8 GEWINDEEINSATZ THREADED INSERT GARNITURE FILETEE ELEMENTO ROSCADO H 002358- AM 8 X 12
23 207 3733 1 TRAGSCHIENE SUPPORT RAIL SUPPORT CARRIL SOPORTE
24 110 5518 5 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 5 X 8- 4. 8- A4C
25 116 9413 2 ENDWINl<EL END BRACl<ET ANGLE-,'EQUERRE ANGULO/ESCUADRA H 007676-EW 1
27 111 8713 14 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLD DE JUNTA DIN 007603-A 18 X 22 -cu
28 113 7683 NB VERSCHRAUBUNG THREADED UN ION RACCORD VISSE UNION ROSC P/TUBO DIN 046320-C4PG11 X 7 - 7,5-M
s
29 100 2955 NB VERSCHLUSS FASTENER/LOCI< FERMETURE CIERRE DIN 046320-N PG11 -FS
112 110 1693 5 ZAHNSCHEIBE TOOTHED WASHER RONDELLE DENTEE ARANDELA DENTADA DIN 006797-A 5, 1-A4C
113 113 6663 5 l<ABELSCHUH CABLE LUG COSSE DE CABLE TERMINAL CABLE DIN 046234- 5 - 1
125 207 6536 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
126 110 4181 10 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 6 X 16 - 8.8-A4
C
127 11 1 9609 10 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 6-A4C
139 100 1204 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 51
DEUTZ DW 51

(

- 01 20.09.85
0178-48 502 8722
Bild Stck. OEUTSCH ENGLISH
Pos.
Teile-Nr.
zahl FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
145 117 2574 16 REIHENKLEMME TERMiNAL BORNEfEN SERIE BORNES EN SERIE H 007676-D 2,5-MF150-CU
147 117 2577 1 ABSCHLUSSPLATTE END PLATE PLAQUE FERMETURE PLACA CIERRE H 007676-P 1
148 117 2581 3 VERBINDUNGSLASCHE CONNECTING PLATE ECLISSE
.
ECLISA UNION H 007676-QG 1-2
149 117 2582 6 VERBINDUNGSHUELSE SLEEVE DOUILLE OEILLET CASQUILLO DE UNION H 007676-V 8 -5
150 117 2575 6 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW vrs TETE CYLINDR. TORN. CBZA. CILIND. H 007676-M 3X15-KUPRODUR
164 117 3468 1 TRENNSCHE IBE PARTITION
.
RONDELLE INTERM. MUELA DE CORTE H 007676-G 1
165 117 3548 2 FLACHKOPFSCHRAUBE FLAT HEAD SCREWS vrs TETE PLATE TORN. CAB. PLANA

. C

- 02 •- 20.09.85
(

(
Kabelklemmenkasten

A
DEUTZ
Terminal box
Boitier aux bornes
Caja de bornes de cables 0178-48 502 8723

/--..._~113
,,,,,,- 9'~112
· ~24

• 23
2

1
dı--10
L11 ı---125
10=1 I., o
~27
!;~ e----28
29---
3
0178-48 502 8723

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
1 207 9282 1 KABELKLEMMENKASTEN TERMINAL BOX BOITE DE BORNES CAJA BORNES CABLE KOMPLETT
2 207 3725 1 KLEMMKASTEN BOX BOITE DE BORNES CAJA APRIETO
3 207 3732 1 DICHTUNG GASKET GARNUURE/JOINT JUNTA
6 121 5140 10 GEW.INDEBUECHSE THREADED BUSH DOUILLE F.ILETEE CASQUILLO ROSCADO H 002357-BM 6 -M10X1 -13,5
7 207 3728 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
8 207 3729 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
9 207 3730 2 DICHTUNG GASKET GARNITURE/JOINT JUNTA
(
10 110 2799 8 FEDERRING SPRING LOCKW.ASHER RONDElLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C
11 111 2307 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 16 - 8.8-A4C
12 111 2322 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 20 - 8.8-A4C
13 116 7277 8 GEW.INDEEINSATZ THREADED INSERT GARNITURE FILETEE ELEMENTO ROSCADO H 002358- AM 8 X 12
23 207 3733 1 TRAGSCHIENE SUPPORT RAIL SUPPORT CARRIL SOPORTE
24 110 5518 5 ZYLINOERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW. VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 5 X 8- 4.8- A4C
25 116 9413 2 ENDW.INKEL END BRACKET ANGLE/EQUERRE ANGULO/ESCUADRA H 007676-EW 1
27 111 8713 14 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ET ANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 18 X 22 -CU
28 113 7683 NB VERSCHRAUBUNG THREAOEO UNION RACCORO VISSE UNION ROSC P/TUBO DIN 046320-C4PG11 X 7 - 7,5-M
s
29 100 2955 NB VERSCHLUSS FASTENER/LOCK F.ERMETURE CIERRE DIN 046320-N PG11 -FS
112 110 1693 5 ZAHNSCHE IBE TOOTHEO W.ASHER RONOELLE DENTEE ARANDELA DENTADA DIN 006797-A 5,1-A4C
113 113 6663 5 KABELSCHUH CABLE LUG COSSE DE CABLE TERMINAL CABLE DIN 046234- 5 - 1
125 207 6536 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
126 110 4181 10 ZYLINOERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW. VIS TETE . CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 6 X 16 - 8.8-A4
C
127 111 9609 10 FEDERRING SPRING LOCKW.ASHER RONDELLE GROW.ER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 6-A4C
'
139 100 1204 NB DICHTUNGSMASSE SEALING COMPOUND HERMETIC PASTA HERMETIZAC. H 000699-DEUTZ DW 51
DEUTZ OW. 51

(
- 01 20.09.85
0178-48 502 8723

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr. Zc;Jhl DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
145 117 2574 31 RE IHENKLEMME TERMINAL BORNE EN SERTE BORNES EN SERIE H 007676-D 2,5-MF150-CU
146 117 2576 2 TRENNWAND BULKHEAD/ PART IT. CLOISDN SEPARATION TABIQUE SEPARACION H 007676-T 1
148 117 2581 5 VERBINDUNGSLASCHE CONNECTING PLATE ECLISSE ECLISA UNION H 007676-QG 1-2
149 117 2582 10 VE RB I NDUNGS HUELSE SLEEVE DOUILLE OErlLET CASQUILLO DE UNION H 007676-V 8 -5
150 117 2575 10 ZYL INDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN. CBZA. CILIND. H 007676-M 3X15-KUPRODUR
164 117 3468 3 TRENNSCHE I BE PARTITION RONDELLE INTERM. MUELA DE CORTE H 007676-G 1
165 117 3548 2 FLACHKOPFSCHRAUBE FLAT HEAD SCREWS VIS TETE PLATE TORN. CAB. PLANA

..

- 02 •- 20.09.85
(

(
Oruckwiichter mit Anbauteilen
Pressure switch wllh mounting parts
Manocapteur de montage
Presastato con piezas de montaje 0178 -48 502 8730

ıntorıııat ıonsbl Orur.htiichtr.ranlımı


ld rur
lllustratlon of pressure monıtor assrmıııv
lllustratıon du ıııanoconıar.tcur monı~
llustraclbn correso. al Prr:sosıato mrıntaflo

_/-
~ ıs/
~® ~38
'-----37
- ~ 1 '-----21
®1 23

15/

18/~

19/~
0178-48 502 8730

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pns. zahl
2 126 2936 1 DRUCKWAECHTER PRESSURE SWITCH TEMOIN DE SURPR PRESOSTATO EINZELTEILE 0178-48-502 8694
15 203 0409 1 UEBERGANGSSTUTZEN ADAPTER NIPPLE RACCDRD REDUCTEUR TUBULADURA TRAS PAS
16 116 5636 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA H 000694- 13 X17
18 1 11 8688 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DiN 007603-A 14 X 18 -cu 01
19 111 9020 1 VERSCHLUSSMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CIERRE H 002159- M14X1,5-8
21 203 4948 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
22 110 2968 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 5 X 40- 4.8- A4
C
(
23 110 3988 2 F.EDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 5-A4C
36 123 0008 MTR KABEL WIRE/CABLE CABLE · CABLE
37 111 8659 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
38 111 9133 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA H 003122-B 8X 4

. (

- 01 ·- 17.07.87
Druckwilchler mil Anbauteilen
Pressure swilch with mounting parts
Manocapteur de montage
Presastato con piezas de montaje 0178 -48 502 8731
1

lnfornıat lonsbl ld für llrtıı:k:wtir.fıt ı?r anhım


ıııustratıon of pressure monııor assı:mtıtv
fi lustratıon nu aanorontar.1cıır mnnıt
ııustrar.Hm corresv. al Pff!sostatrı mıınımıo

'

j
~-
/ f}i38
~ iı
22
~/37
0178-48 502 8731

Bild Stck.
.
Teile-Nr. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
2 126 2308 1 DRUCKWAECHTER PRESSURE SWITCH TEMOI~ DE SURPR PRESOSTATO EINZELTEILE 0178-48-502 8691
15 203 0409 1 UEBERGANGSSTUTZEN ADAPTER NIPPLE RACCORD REDUCTEUR TUBULADURA TRASPAS
16 116 5636 3 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA H 000694- 13 X17
17 126 1742 1 DAEMPFER DAMPER AMORTISEUR AMORTIGUAOOR

18 111 8688 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DiN 007603-A 14 X 18 -CU
19 111 9020 1 VERSCHLUSSMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CIERRE H 002159- M14X1,5-8
20 203 4946 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
22 110 2968 2 ZYLI NDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 5 X 40- 4.8- A4
C

23 110 3988 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DiN 007980- 5-A4C
36 123 0008 MTR KABEL WIRE/CABLE CABLE CABLE
37 111 8659 1 DICHTRING SEALING RiNG BAGUE D 'ETANCHEITE ANILLD DE JUNTA DiN 007603-A 10 X 13,5-CU
38 111 9133 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA H 003122-B 8X 4

- 01 ·- 24.08.87
Druckwiichler mil Anbauleilen
Pressure switch wıth mounting parts
Manocapteur de monıage

Presastalo con piezas de montaje


0178 - 48 502 8732
1

lnforıııat lonsfll ııı für Or uc:kwiicHH~rmıhaıı


ıııustratlon of pressurr monıtor a:;srımhlv
lllustratlon du ıııanor.ontartnur mont<?
ııustracttın correso. al preso~.tato mıınıarıo
0178-48 502 8732

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F'RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
2 126 2526 1 DRUCKWAECHTER PRESSURE SWITCH TEMOIN DE SURPR PRESOSTATO EINZELTEILE 0178-48-502 8693
15 203 0409 1 UEBERGANGSSTUTZEN ADAPTER NIPPLE RACCORD REDUCTEUR TUBULADURA TRASPAS
16 116 5636 3 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA H 000694- 13 X17
17 126 1742 1 DAEMPFER DAMPER AMORTISEUR AMORTIGUADOR
18 111 8688 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu 01
19 111 9020 1 VERSCHLUSSMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CIERRE H 002159- M14X1,5-8
20 203 4946 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
22 110 2968 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 5 X 40- 4.8- A4
C
23 110 3988 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 5-A4C
36 123 0008 MTR KABEL WIRE/CABLE CABLE CABLE
37 111 8659 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU 01
38 11 1 9133 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA H 003122-B 8X 4

- 01 *- 24.08.87
Druckwöchter mit Anbauteilen
Pressure switch wilh mounling parts
Manocapleur de montage
Presastato con piezas de montaje 0178 -48 502 87L.0
1

lnforıııattonsbllrl rnr Oruckwactıtr.ranhmı


Jllustratlon of pnıssııre monııor assr.mtılv
ıtıustratloo du ıııanocoıılar:teıır montt
ııustrar.lôn corresp. al ıırr.sost;:ıto mııntaııu
0178-48 502 8740

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
2 126 2997 1 DRUCKWAECHTER PRESSURE SWITCH TEMOIN DE SURPR PRESOSTATO EINZELTEILE 0178-48-502 8700
15 203 0409 1 UEBERGANGSSTUTZEN ADAPTER NIPPLE RACCORD REDUCTEUR TUBULADURA TRASPAS
16 116 5636 3 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA H 000694- 13 X17
17 126 1742 1 DAEMPFER DAMPER AMORTISEUR AMORTIGUADOR
18 111 8688 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE .D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu
19 111 9020 1 VERSCHLUSSMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CIERRE H 002159- M14X1,5-8
20 203 4946 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
22 110 2968 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS 'rETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 5 X 40- 4.8- A4 (
C
23 110 3988 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE @OWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 5-A4C
36 123 0008 MTR KABEL WIRE/CABLE CABLE CABLE
37 111 8659 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
38 111 9133 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA H 003122-B 8X 4

- 01 •- 17.07.87
Temperaturgeber 42°... 120° C

A
DEUTZ
Temperature transmitter
Transmetteur de temperature
Transmisor de temperatura
42°...
42°...
42°...
120° C
120° C
120° C 0178-48-503 3560

----·~ 1

2 1 1

1
V

3 .
0178-48 503 3560

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. z::ıhl

1 126 2492 1 TEMPERATURGEBER TEMPER.TRANSMITTER TRANSMET.TEMPERAT. TRANSMIS.TEMPER. KOMPL.


TH31-MX2/R12-42-120 GRD C
2 126 2756 1 TEMPERATURGEBER TEMPER.TRANSMITTER TRANSMET.TEMPERAT. TRANSMIS.TEMPER.
3 126 2758 1 F.UEHLERTASCHE SENSOR POCKET GOUSSET DE CAPTEUR RECEPTACULO DETECT
4 201 6606 1 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
5 112 4011 2 DICHTRING SEALI NG RI NG BAGUE D'ET ANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 21 X 26 -cu 01
6 109 8079 NB WAERMELEITPASTE HEAT COND.COMPOUND PATE THERMOCONDUCT PASTA COND.CALOR H 000699-DEUTZ P 1

'

,
(

- 01 ·- 04. 12. 86
Schaltgerlit 42°... 120° C

A
DIEUTZ
Switch device
Appareil de commande
Aparato de mando
42°...
42°...
42°...
120° C
120° C
120° C 0178-48-503 3561

1
'
J
0178-48 503 3561

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL ETK


Pos.
Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung
(
1 126 2495 1 SCHALTGERAET MONITOR/SWITCH CONTACl'EUR INSTRUM.OPERADOR KOMPL.
RH31-42-120 GRD C

.

(

'

- 01 ·- 04. 12. 86
Teile zur Verkabelung 6-Zyl.
Accessorlas lor electrlc wlrlng 6-Cyl.
Conslituants du cAblage iılectr. 6-Cyl.
Plezas para cableado 6-CII. 0178-48 - 503 3996

trt-40
3 ,ı,.,......-39
v23
41--$~ ~'\

32

ir2
J?-33
11
• 1
20 ,,
~-
~-
22
4
0178-48 503 3996

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK


Teile-Nr.
Pos. zahl
1 208 7740 IP BEFESTIGUNGSTEILE FASTENINGS PIECES DE FIXAT. PZAS .FIJACION F.. VERKABELUNG 6-ZYL.
KOMPL.
2 111 2407 12 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 20 - 8.8-A4C
3 111 9613 9 FEDERRING SPRING LDCKWASHER RDNDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980-10-MC
4 208 7752 1 PANZERR □ HR ARMOURED PIPE TUBE BLINDE TUBO BLINDADO
5 121 5251 1 RDHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO
6 208 7747 1 STAHLPANZERROHR ARMDURED TUBE TUBE ACIE~ BLINDE TUBO BLI ND . ACER □
7 208 7748 1 STAHLPANZERROHR ARMDURED TUBE TUBE ACIER BLINDE TUBO BLIND. ACERO
(
8 208 7735 1 HAL TER RETAINER SUPPORT/PDRTEQUTIL SOPORTE
15 208 7764 1 KABELBAHN CABLE CONDU IT BANDE SUP.CABLES TAYECTORIO CABLES
18 208 6194 1 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPDRTE
19 113 2312 2 SENKSCHRAUBE C'SUNK SCREW VIS TETE NOYEE TORN.CABZA.EMBUTID DIN 000963- M 6 X 12- 4.8 -A4
C
20 100 3040 3 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO

21 111 2813 3 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C
22 110 3316 3 SECHSKANTSCHRAUBE' HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 16 - 8.8-A4C
23 111 9609 7 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 6-A4C
24 208 7720 2 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
25 208 7754 1 PANZERROHR ARMOURED PIPE TUBE BLINDE TUBO BLI NDADO
(
26 100 1885 4 BEFESTIGS.SCHELLE FASTENING CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA FIJAC.
27 111 2824 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 8 -M 8-A4C
28 111 2307 5 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 16 - 8.8-A4C
29 111 9611 5 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 8-A4C
30 208 7719 1 HAL TER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
31 208 7755 1 PANZERROHR ARMOURED PIPE TUBE BLINDE TUBO BLINDADO

(
- 01 00.00.00
0178-48 503 3996

Bild Teile-Nr.Stck. OEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL


Pos. Nummer/Bemerkung ETK
zahl
32 116 6343 1 SCHLAUCHBINDER HOSE FASTENER ATTACHE RUBAN ATAMANGUERA H 000735-A

33 116 8150 6 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLlER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003202-B 28

34 407 3722 4 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA

35 400 3231 4 ABS TANDS TUE CK S PACE R ENTRETOISE PIEZA DISTANCIARIA

36 111 1319 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X 60 - 8.8-A4
C
37 110 2659 3 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-MlO -M 8-A4C

38 110 8503 4 FLACHRUNDSCHRAUBE TRUSS-HEAD SCREW VIS TETE BOMBEE TORN.CAB.SEMIRED. DIN 000603-M 6 X 20-MU-4.6
MIT MUTTER POS.41

39 110 7095 4 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 6, 4-ST50-A4C

40 208 7621 4 HAL TER RETAINER SUPPOR'T/PORTEQUTIL SOPORTE

41 110 8062 4 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000555-M 6-5
M6 DIN 555

42 110 8065 1 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000555-Ml0-5
M10 DIN 555
44 110 7110 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANOELA DIN 000125-A13 -ST50-A4C
45 208 7722 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA

47 208 7756 1 PANZERROHR ARMOURED PIPE TUBE BLINOE TUBO BLINDADO

48 112 6811 1 FLACHRUNDSCHRAUBE TRUSS-HEAD SCREW VIS TETE BOMBEE TORN.CAB.SEMIRED. DIN 000603-MlO X 25-MU-4.6
MIT MUTTER POS.42

49 208 7723 1 HAL TER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE

50 208 7757 1 PANZERROHR ARMOURED PIPE TUBE [fLINDE TUBO BLI NDADO
51 208 7721 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA

- 02 ·- 00.00.00
(

(
Teile zur Verkabelung 6-Zyl.
Accessories lor electric wiring 6 •Cyl.
Constltuants du cablage electr. 6-Cyl
Piezas para cableado 6 • Cif. 0178-4 8-503 3999

j-3s·
1

38-i 1
0178-48 503 3999

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 208 7743 IP BEFESTIGUNGSTEILE FASTENINGS PIECES DE F.IXAT. PZAS .FIJACION F.PYROMETERANLAGE 6-ZYL
KOMPL.

2 111 2407 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 20 - 8.8-A4C

3 111 9613 5 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE·GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 10-A4C

11 208 7760 1 KABELBAHN CABLE CONDUIT BANDE SUP.CABLES TAYECTORIO CABLES


12 208 7761 1 KABELBAHN CABLE CONDUIT BANDE SUP.CABLES TAYECTORIO CABLES
23 111 9609 12 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 6-A4C

33 116 8150 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP CDLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003202-B 28

37 110 2659 2 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M10 -M 8-A4C

38 110 8503 6 FLACHRUNDSCHRAUBE TRUSS-HEAD SCREW VIS TETE BDMBEE TORN.CAB.SEMIRED. DIN 000603-M 6 X 20-MU-4.6
MIT MUTTER POS.39
39 110 8062 6 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL OIN 000555-M 6-5
41 407 2752 3 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
42 406 4700 1 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
43 111 2461 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-MlO X 55 - 8.8-A4C
46 208 7758 1 PANZERROHR ARMOURED PIPE TUBE BLINDE TUBO BLINDADO

.
(
1

- 01 ·- 00.00.00
A Teile zur Verkabelung
Accessories lor electric wlrlng
Constituants du c4blage electr.
0178-48-503 4529
KHD Piezas para cableado

2 .
3
1
lltr-----✓-/ _ _)


0178-48 503 4529

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 401 3358 IP ELEK.INSTALLATION ELECTR.EQUIPMENT INSTALL.ELECTRIQUE SISTEMA ELECTRICO KOMPL.
2 116 3983 NB HALTEBAND CLAMPING BAND BANQE QE SERRAGE FLEJE SUJECION H 007672-EB 8 -sw
3 116 9362 NB KABELBAND CABLE STRAP RUBAN PR CABLE CINTA ATACABLES H 007672-C 160X 7
4 116 3793 NB BANDVERSCHLUSS $TRAP FERMETURE BANDE CIERRA-CINTA H 007672-EV 8 -SW

'

- 01 ·- 00.00.00
A
f
Teile zur Verkabelung
Accessories lor electric wiring

KHD
Constituants du cablage electr.
Piezas para cableado
0178-48- 503 4530

3 ı.
2

----·- -- - . --- . -
________ ,,.' ,"!- -----
0178-48 503 4530

Bild
Pos.
Teile-Nr. Stck.
zahl
DEUTSCH ENGLISH . FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
1 401 3359 IP ELEK TR. -LEITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO BEI KLEMMENKASTEN VIII o.v.
KOMPL.
2 116 4250 MTR ELEK TR. -LE ITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO H 007640- 2X 1, 5 -FEP
3 116 4435 MTR SCHRUMPFSCHLAUCH SHRINK HOSE FLEX A FRETTER MANGUERRA CONTRACC H 003420-A 9,5
4 112 8192 4 ADER-ENDHUELSE CABLE END THIMBLE COSSE D'EXTREMITE CASQ.FIN.CONDUCTOR DIN 046228-A 1, 5 - 7

'

- 01 ·- 00.00.00
A
Temperaturgeber 42°... 120° C
Temperature transmitter 42°... 120° C
Transmetteur de temperature 42°... 120° C
KHD
DEUTZ
Transmisor de temperatura 42°... 120° C 0178-48-503 4876

/""'~

2 1 1

I\ 1
·\
s-d). V
1 \

\
\
\
\ 3
\
\J
0178-48 503 4876

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 117 4095 1 TEMPERATURGEBER TEMPER.TRANSMITTER TRANSMET.TEMPERAT. TRANSMIS.TEMPER. 42-120 GRD C
2 126 3324 1 TEMPERATURGEBER TEMPER.TRANSMITTER TRANSMET.TEMPERAT. TRANSMIS.TEMPER.
3 126 3325 1 FUEHLERTASCHE SENSOR POCKET GOUSSET DE CAPTEUR RECEPTACULO DETECT
4 201 6606 1 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
5 112 4011 2 D.ICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 21 X 26 -cu
6 109 8079 NB WAERMELEITPASTE HEAT COND.COMPOUND PATE_THERMOCONDUCT PASTA COND.CALOR H 000699-DEUTZ p 1
DEUTZ P1

.
.. ,
(

- 01 ·- 23.09.86
Teile zur Verkabelung
Accessories lor electric wirlng
Constituants du cablage electr.
Piezas para cableado • 0178- 48 - 503 4900

.~2-6 ?'-18
0178-48 503 4900

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL ·Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 401 4171 IP VERKABELUNG WIRING CABLERIE CABLEADO ABGASTEMP.HINTER ATL
2 116 4754 4 KENNZEICHENTUELLE GRDMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 2
3 116 4759 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 7
4 116 4760 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 8
5 116 4825 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - +
6 116 4826 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - -
18 112 8192 4 ADER-ENDHUELSE CABLE END THIMBLE COSSE D'EXTREMITE CASQ.FIN.CONDUCTOR DIN 046228-A 1, 5 - 7
19 116 4435 MTR SCHRUMPF.SCHLAUCH SHRINK HOSE FLEX A FRETTER MANGUERRA CONTRACC H 003420-A 9,5
20 116 4474 MTR ELEK TR. -LEITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO H 007640- 2X 0,75 -FEP

- 01 ·- 00.00.00
Teile zur Verkabelung '•'!

Accessories lor elect,ic wiring


Constttuants du cAblage eıectr.
Piezas para cableado 0178 - 48 - 503 4901

/2\-2-13 ~-18
. \Q))Y
0178-48 503 4901

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 401 4172 IP VERKABELUNG WIRING CABLERIE CABLEADO ABGASTEMP.HINTER ZYL.
S/BV6M
2 116 4753 10 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 1
3 116 4754 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 2
4 116 4755 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 3
5 116 4756 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 4
6 116 4757 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 5
7 116 4758 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL F.UNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 6
8 116 4759 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL F.UNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 7
9 116 4760 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 8
10 116 4761 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 9
11 116 4762 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - o
12 116 4825 6 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE .PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - +
13 116 4826 6 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - -
18 112 8192 24 ADER-ENDHUELSE CABLE EN □ THIMBLE COSSE D 'EXTREMITE CASQ.FIN.CONDUCTOR DIN 046228-A 1, 5 - 7
19 116 4435 MTR SCHRUMPFSCHLAUCH SHRINK HOSE FLEX A FRETTER MANGUERRA CONTRACC H 003420-A 9,5
20 116 4474 MTR ELEK TR. -LEITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO H 007640- 2X 0,75 -FEP

- 01 •- 00.00.00
Teile zur Verkabelung
Accessories for elect,ic wiring
Constituants du cablage electr.
Piezas para cableado 0178- 48 - 503 l.901.

~-2,3,4 ~-18
''Q))V
0178-48 503 4904

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 401 4176 IP VERKABELUNG WIRING CABLERIE CABLEADO F.EHLMANOEVER ATL KS
2 116 4753 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 1
3 116 4754 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE-PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 2
4 116 4760 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 8
112 8192 4 ADER-ENDHUELSE CA8LE END THIMBLE
'
COSSE D 'EXTREMITE CASQ.FIN.CONDUCTOR DIN 046228-A 1, 5 - 7
18
19 116 4435 MTR SCHRUMPFSCHLAUCH SHRINK HOSE F.LEX A FRETTER MANGUERRA CONTRACC H 003420-A 9,5
20 116 4250 MTR ELEKTR.-LEITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO H 007640- 2X 1,5 -F.EP
,

- 01 ı'- 00.00.00
Teile zur Verkabelung
Accessories lor electric wiring
Constituants du cablage electr.
Piezas para cableado 0178-48 - 503 4906

~-2-B ~-18
. \Q))Y
0178-48 503 4906

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 401 4178 IP VERKABELUNG WIRING CABLERIE CABLEADO ENDSCHALT.FAHRST.ANZEIGE
ATL KS
2 116 4754 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 2
3 116 4758 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 6
4 116 4759 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 7
5 116 4760 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 8
6 116 4761 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 9
7 116 4762 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - o
8 116 4825 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - +
18 112 8192 6 ADER-ENDHUELSE CABLE END THIMBLE COSSE D'EXTREMITE CASQ. FIN. CONDUCTOR DIN 046228-A 1, 5 - 7
19 116 4435 MTR SCHRUMPFSCHLAUCH SHRINK HOSE FLEX A FRETTER MANGUERRA CONTRACC H 003420-A 9,5
20 116 4477 MTR ELEK TR. -LE I TUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO H 007640- 4X 1,5 -FEP

- 01 ·- 00.00.00
Teile zur Verkabelung
Accessories lor electric wiring
Constituants du cablage electr. 0178- 48 - 503 4908
Piezas para cableado

6§)-2-7 ~-8
0178-48 503 4908

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 401 4180 IP VERKABELUNG WIRING CABLERIE CABLEADD ELEKTROMAGNETUMSCHALTSICH.
ATL KS
2 116 4755 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 3

3 116 4756 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL F.UNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 4

4 116 4758 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 6

5 116 4762 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - o
6 116 4825 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - +
7 116 4826 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - - (
8 112 8192 4 ADER-ENDHUELSE CABLE END THIMBLE COSSE "D'EXTREMITE CASQ.FIN.CONDUCTOR DIN 046228-A 1,5 - 7

9 116 4435 MTR SCHRUMPFSCHLAUCH SHRINK HOSE FLEX A FRETTER MANGUERRA CONTRACC H 003420-A 9,5
10 116 4250 MTR ELEKTR.-LEITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO H 007640- 2X 1 , 5 -FEP
11 116 2027 1 GLEICHRICHTER RECTIFIER REDRESSEUR RECTIF.ICADOR H 007682-G125X 600
~

- 01 ·- 00.00.00
Teile zur Verkabelung
Accessories for electric wiring
Conslituanls du cAblage electr.
Piezas para cableado 0178- 48 - 503 4910

~-2,3,4
.'Q);V
0178-48 503 4910

Bild
Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
1 401 4182 IP VERKABELUNG WIRING CABLERIE CABLEADO UEBERWACHUNG AUSF.ALL DREHZAHL
GEBER ATL AUF K.S.
2 116 4754 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 2
3 116 4757 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 5
'
4 116 4761 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 9
18 112 8192 4 ADER-ENDHUELSE CABLE END THIMBLE COSSE D 'EXTREMI TE CASQ.FIN.CONDUCTOR DIN 046228-A 1 , 5 - 7
19 116 4435 MTR SCHRUMPFSCHLAUCH SHRINK HOSE FLEX A FRETTER MANGUERRA CONTRACC H 003420-A 9,5
20 116 4250 MTR ELEKTR.-LEITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO H 007640- 2X 1 , 5 -FEP

' (

- 01 •- 00.00.00
,
Teile zur Verkabelung
Accessories tor electric wiring
Constituants du cablage electr.
Piezas para cableado 0178- 4 8 - 503 4912

~-2-5 ~-8
0178-48 503 4912

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
1 401 4184 IP VERKABELUNG WIRING CABLERIE CABLEADO ELEKTROMAGN.NOTSTOP
SBVM ATL KS
2 116 4753 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 1
3 116 4754 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 2
4 116 4755 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 3
5 116 4762 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - o
8 112 8192 4 ADER-ENDHUELSE CABLE END THIMBLE
.
COSSE D 'EXTREMITE
FLEX A FRETTER
CASQ.FIN.CONDUCTOR DIN 046228-A 1,5 - 7
MANGUERRA CONTRACC H 003420-A 9,5
9 116 4435 MTR SCHRUMPF.SCHLAUCH SHRINK HOSE
10 116 4250 MTR ELEK TR. -LE ITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELEtTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO H 007640- 2X 1,5 -F.EP
11 116 2027 1 GLEICHRICHTER RECTIFIER REDRESSEUR RECTIFICADOR H 007682-G125X 600

'

- 01 ·- 00.00.00
Telle zur Vı;ırkabelung
Accessories lor electric wiring
Constituants du cablage eıectr.
Piezas para cableado 0178-48-503 4920

~-2-6
.\Q}>V "-18
0178-48 503 4920

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 401 4193 IP VERKABELUNG WIRING CABLERIE CABLEADO S IGNALLAMPE FERNBEDIENUNG
EIN ATL AUF. KS
2 116 4755 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 3
3 116 4759 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 7
4 116 4762 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - o
5 116 4825 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - +
6 116 4826 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - -
18 112 8192 4 ADER-ENDHUELSE CABLE END THIMBLE COSSE D' EXTREMITE CASQ.FIN.CONDUCTOR DIN 046228-A 1, 5 - 7
19 116 4435 MTR SCHRUMPF.SCHLAUCH SHRINK HOSE FLEX A FRETTER MANGUERRA CONTRACC H 003420-A 9,5
20 116 4250 MTR ELEKTR.-LEITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO H 007640- 2X 1 , 5 -F.EP

.
'

(

- 01 •- 00.00.00
Teile zur Verkabelung
Accessories lor electric wiring
Constituants du cAblage electr.
Piezas para cableado 0178 - 48 - 503 4922

~-2-5 ~-18'
. 'Ql)Y

f
0178-48 503 4922

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 401 4195 IP VERKABELUNG WIRING CABLERIE CABLEADO TASTER ENSPERREN NDTSTOP
' ATL AUF KS
2 116 4753 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 1
3 116 4755 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 3
4 116 4758 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE PDL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 6
5 116 4759 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE PDL FUNOA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 7

18 112 8192 4 ADER-ENDHUELSE CABLE END THIMBLE COSSE D' EXTREMITE CASQ.FIN.CONDUCTOR DIN 046228-A 1, 5 - 7
19 116 4435 MTR SCHRUMPFSCHLAUCH SHRINK HOSE FLEX A FRETTER MANGUERRA CONTRACC H 003420-A 9,5
20 116 4250 MTR ELEK TR. -LE I TUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO H 007640- 2X 1 , 5 -F.EP

'
(

- 01 ·- 00.00.00
Teile zur Ver~ııpelung
Accessories lor elecl<lc wiring
Constituants du c:ıblage eıectr.
Piezas para cableado 0178 - 48 - 503 4928

~2,3 ~--18
.'O}Y
0178-48 503 4928

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. z::ıhl

1 401 4201 IP VERKABELUNG WIRING CABLERIE CABLEADO OREHZAHLANZEIGER


ATL KS
2 116 4754 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNOA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 2
3 116 4755 6 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 3
18 112 8192 4 ADER-ENDHUELSE CABLE END THIMBLE COSSE D 'EXTREMITE CASQ.FIN.CONDUCTOR DIN 046228-A 1,5 - 7
19 116 4435 MTR SCHRUMPFSCHLAUCH SHRINK HOSE FLEX A F.RETTER MANGUERRA CONTRACC H 003420-A 9,5
20 116 4250 MTR ELEKTR.-LEITUNG ELECTRIC LINES LIGNE EL~CTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO H 007640- 2X 1 , 5 -FEP

. (

- 01 *- 00.00.00

1
Teile zur Verkabelung
Accessories lor eıectric wiring
.
Constituants du cllblage 61ectr.
Piezas para cableado 0178- 48 -503 4945

-~2.3,4 ~--18
0178-48 503 4945

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 401 4224 IP VERKABELUNG WIRING CABLERIE CABLEADO UEBERWACH.EINSPRITZ LTG.
ATL KS
2 116 4753 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 1
3 116 4755 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 3
4 116 4759 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 7
18 112 8192 4 ADER-ENDHUELSE CABLE END THIMBLE COSSE D'EXTREMITE CASQ.FIN.CONDUCTOR DIN 046228-A 1, 5 - 7
19 116 4435 MTR SCHRUMPFSCHLAUCH SHRINK HOSE FLEX A FRETTER MANGUERRA CONTRACC H 003420-A 9,5
20 116 4250 MTR ELEK TR. -LE ITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO H 007640- 2X 1 , 5 -FEP

'

(
- 01 •- 00.00.00
Teile zur Verkabelung
Accessories lor electric wiring
Constituants du ciiblage electr.
Piezas para cableado 0178- 48 -503 4947

~-2,3,4 ~-5
0178-48 503 4947

Bild Teile-Nr.
Stck. OEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK (
Poı:ı. zahl
1 401 4226 IP VERKABELUNG WIRING CABLERIE CABLEAOO SCHMIERDELTEMPERATUR
2 116 4753 4 KENNZEICHENTUELLE GRDMMET GAINE PLAQUE PDL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 1
3 116 4754 4 KENNZEICHENTUELLE GRDMMET .
GAINE PLAQUE PDL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 2
4 116 4756 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE PDL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 4
5 112 8192 2 AOER-ENOHUELSE CABLE END THIMBLE COSSE O'EXTREMITE CASQ.FIN.CDNDUCTOR DIN 046228-A 1, 5 - 7
6 116 4435 MTR SCHRUMPFSCHLAUCH SHRINK HOSE FLEX A FRETTER MANGUERRA CDNTRACC H 003420-A 9,5
7 116 4250 MTR ELEK TR. -LE ITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONOUCTO ELECTRICD H 007640- 2X 1, 5 -FEP
8 112 1184 MTR ELEK TR. -LEITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONOUCTO ELECTRICD DIN 072551-B 1, 5 -RT
9 112 1173 MTR ELEK TR. -LEITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONOUCTO ELECTRICD OIN 072551-B 1 , 5 -BL
10 113 6557 2 STECKHUELSE PLUG-IN SLEEVE DDUILE ENFICHABLE CASQUILLD ENCHUFE OIN 046247- 6,3-6 -BZ

C
- 01 ·- 00.00.00
Teile zur Verkabelung
Accessories lor electric wiring
Constituants du cablage electr.
Piezas para cableado
0178- 48 -503 4950

'
0178-48 503 4950

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 401 4229 IP VERKABELUNG WIRING CABLERIE CABLEADO NIVEAU-SCHMIEROELWANNE

2 116 4753 8 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 1

3 116 4760 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 8

4 112 8192 2 ADER-ENDHUELSE CA.BLE END THIMBLE COSSE D'EXTREMITE CASQ.FIN.CONDUCTOR DIN 046228-A 1, 5 - 7

5 116 4435 MTR SCHRUMPFSCHLAUCH SHRINK HOSE FLEX A FRETTER MANGUERRA CONTRACC H 003420-A 9,5

6 116 2723 1 GUMMITUELLE RUBBER GROMMET BAGUE PASSE-CABLE FUNDA CAUCHO H 002928-D10 X16 X 1,5-GI DEU
TZ 1

- 01 •- 00.00.00

Teile zur Verkabelung
Accessories lor electric wiring
Constituants du cıiblage electr.
Piezas para cableado 0178- 48 -503 4952

~-2,3,4 ~-5
0178-48 503 4952

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCA~S ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 401 4231 IP VERKABELUNG WIRING CABLERIE CABLEADO UMLAUFKUEHLW.TEMPERATUR
ATL KS
2 116 4753 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 1
3 116 4756 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 4
4 116 4762 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - o
5 112 8192 2 ADER-ENOHUELSE CABLE END THIMBLE COSSE D'EXTREMITE CASQ.FIN.CONDUCTOR DIN 046228-A 1,5 - 7
6 116 4435 MTR SCHRUMPFSCHLAUCH SHRINK HOSE FLEX A FRETTER MANGUERRA CONTRACC H 003420-A 9,5
7 116 4250 MTR ELEK TR. -LE ITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO H 007640- 2X 1, 5 -F.EP
8 112 1184 MTR ELEK TR. -LEITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO DIN 072551-B 1, 5 -RT
9 112 1173 MTR ELEK TR. -LE ITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO DIN 072551-B 1, 5 -BL
10 113 6557 2 STECKHUELSE PLUG-IN SLEEVE DOUILE ENFICHABLE CASQUILLO ENCHUFE DIN 046247- 6,3-6 -BZ

- 01 •- 00.00.00
Teile zur Verkabelung
Accessories lor eıectric wiring
Constituants du cdblage electr.
Piezas para cableado 0178- 48 - 503 4955

~-2,3,4 ~-5
0178-48 503 4955

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 401 4234 IP VERKABELUNG WIRING CABLERIE CABLEADO UMLAUFKUEHLW.TEMP.
ATL KS
2 116 4753 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 1
3 116 4762 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - o
4 116 4757 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 5
5 112 8192 2 ADER-ENDHUELSE CABLE END THIMBLE COSSE D'EXTREMITE CASQ.FIN.CONOUCTOR DIN 046228-A 1 , 5 - 7
6 116 4435 MTR SCHRUMPFSCHLAUCH SHRINK HOSE FLEX A FRETTER MANGUERRA CONTRACC H 003420-A 9,5
7 116 4250 MTR ELEKTR.-LEITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO H 007640- 2X 1, 5 -FEP
8 112 1184 MTR ELEKTR.-LEITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONOUCTO ELECTRICO DIN 072551-B 1, 5 -RT
9 112 1173 MTR ELEK TR. -LE ITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONOUCTO ELECTRICO DIN 072551-B 1, 5 -BL
10 113 6557 2 STECKHUELSE PLUG-IN SLEEVE OOUILE ENFICHABLE CASQUILLO ENCHUFE DIN 046247- 6,3-6 -BZ

.
(

- 01 ·- 00.00.00
Teile zur Verkabelung
Accessories lor electric wiring
Constituants du cı!lblage electr.
Piezas para cableado 0178- 48 -503 4963

~--2,3,4
"--5
0178-48 503 4963

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Teile-Nr. zı=ıhl
Pos.
1 401 4242 IP VERKABELUNG WIRING CABLERIE CABLEADO LADELUFTTEMP.MAX
ATL KS
2 116 4753 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 1
3 116 4760 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 8
4 116 4762 4 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - o
5 112 8192 2 ADER-ENDHUELSE CABLE END THIMBLE COSSE - D'EXTREMITE CASQ.FIN.CONDUCTOR DIN 046228-A 1, 5 - 7
6 116 4435 MTR SCHRUMPFSCHLAUCH SHRINK HOSE FLEX A FRETTER MANGUERRA CONTRACC H 003420-A 9,5
7 116 4250 MTR ELEK TR. -LE ITUNG ELECTRIC LINES LIGNE'ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO H 007640- 2X 1, 5 -F.EP (
8 112 1184 MTR ELEK TR. -LEITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO DIN 072551-B 1, 5 -RT
9 112 1173 MTR ELEK TR. -LEITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO DIN 072551-B 1, 5 -BL
10 113 6557 2 STECKHUELSE PLUG-IN SLEEVE DOUIL~ ENFICHABLE CASQUILLO ENCHUFE DIN 046247- 6,3-6 -BZ

- 01 •- 00.00.00
Teile zur Verkabelung
Accessories lor electric wiring
Constituants du cablage electr.
Piezas para cableado 0178- 48 - 503 L.966

~-2,3 ~-8
0178-48 503 4966

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Teile-Nr.
Pos. zahl
1 401 4247 IP VERKABELUNG WIRING CABLERIE CABLEADO ELEKTROMAGN.NOTSTOP
BVM ATL KS
2 116 4759 2 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 7
3 116 4760 6 KENNZEICHENTUELLE GROMMET GAINE PLAQUE POL FUNDA MATRICULA H 007670-AS 2,4 - 8
8 112 8192 4 ADER-ENDHUELSE CABLE END THIMBLE CDSSE D'EXTREMITE CASQ. F. I N. CDNDUCTOR DIN 046228-A 1 , 5 - 7
9 116 4435 MTR SCHRUMPFSCHLAUCH SHRINK HOSE F.LEX A F.RETTER MANGUERRA CONTRACC H 003420-A 9,5
10 116 4250 MTR ELEK TR. -LEITUNG ELECTRIC LINES LIGNE ELECTRIQUE CONDUCTO ELECTRICO H 007640- 2X 1 , 5 -FEP
11 116 2027 1 GLEICHRICHTER RECTIFIER REDRESSEUR RECTIFICADOR H 007682-G125X 600

- 01 ·- 00.00.00
A
KHD
DEUTZ
Thermoeıement

Thermocouple
Thermocouple
Thermoelemento 0178 - 48 - 503 8013

.~

r //
.
1

®-ı. 1

'
=
-3
1
1
,
8- 2

1
1
1

1 )

1 / /
,./
• 0178-48 503 8013

Bild Teile-Nr. Stck.


z~hl
DEUTSCH
. ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos.
1 126 3227 1 THERMOELEMENT THERMOCOUPLE THERMOCOUPLE TERMOELEMENTO KOMPLETT
2 126 3228 1 THERMOELEMENT THERMOCOUPLE THERMOCOUPLE TERMOELEMENTO OHNE POS.3-5
3 126 2774 1 SCHUTZROHR COVER TUBE TUBE PROTECTEUR TUBO PROTECTOR
4 126 2775 1 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL
5 117 4015 1 KLEMMVERSCHRAUBUNG CLAMPING UNION SERRAGE A VIS UNION ROSCAOA

"

- 01 •- 21.05.85
A
KHD
DEU'TZ
Druckwiichter
Pressure switch
Manocapteur
Presostato 0178-48 503 8612
1

)
J
1---, 't
0178-48 503 8612

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl \

1 117 4490 1 DRUCKWAECHTER PRESSURE SWITCH TEMOIN DE SURPR PRESOSTATO KOMPL:


2,75 BAR
2 126 1800 1 HAUBE HOOD CAPOT/BONNET CAPERUZA/CAPOT
3 126 2436 1 F.EDER SPRING RESSORT RESORTE/BALLESTA
4 126 1802 1 FEDER SPRING RESSORT RESORTE/BALLESTA
5 126 1803 1 MEMBRANE DIAPHRAGM MEMBRANE DIAFRAGMA/MEMBRANA
6 126 1804 1 DICHTSCHNUR SEALING CORD CORDE D 'E TANCHE ITE CORDON HERMETIZAC.
7 126 1805 1 MIKROSCHALTER MICROSWITCH '
MICRO-COMMUTATEUR MICRO-CONMUTADOR

- 01 ·- 18.02.87
Druckwiichter mit Anbauteilen
Pressure switch wilh mounling parts
Manocapteur de montage
Presastato con piezas de montaje 0178-48 506 0452
1

Jnforaatıonsbl ld fOr nruı:kMachlf!rantımı


11 ıustrat ıoo of pressure ııonı tor ass~mhlv
11 lustrat ıon ctu ıııanornntar:teur mont~
llustraı:ıtm corresf}. al presosta10 montaflo
0178-48 506 0452

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANDL ETK


Pos.
Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung (
2 126 2308 1 DRUCKWAECHTER . PRESSURE SWITCH TEMOIN DE SURPR PRESOSTATD EINZELTEILE 0178-48-502 8691
15 203 0409 1 UEBERGANGSSTUTZEN ADAPTER NIPPLE RACCORD REDUCTEUR TUBULADURA TRAS PAS
16 116 5636 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D' ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA H 000694- 13 X17
18 111 8688 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu
19 110 2346 1 VERSCHLUSSMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CIERRE H 002159- M14X1,5-8-A4C
21 203 4948 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
22 110 2968 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TET,E CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 5 X 40- 4.8- A4
C (
23 110 3988 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 5-A4C
36 123 0008 MTR KABEL WIRE/CABLE CABLE CABLE
37 11 1 8659 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE.D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
38 111 9133 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/iACCORD TUBULADURA H 003122-B 8X 4
60 112 1256 1 BE FES TIGS. SCHELLE FASTENING CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA FIJAC. DIN 072571- 1X12-ST
61 110 5522 1 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 5 X 10- 4.8- A4
C
67 108 3243 1 WIDERSTAND RESISTANCE RESISTANCE RESISTENCIA

'

- 01 •- 00.00.00
Druckwiichter mil Anbautellen
Pressure swilch wilh mounting parts
Manocapteur de montage
Presastato con piezas de montaje
0178 - 48 506 0454
1

Jnforıııatıonshlld fOr Orıır.kw:irhıcrantmu


llhıstratlon of pressurr.- monıtor il$sr,mlılv
11 lusıratton nu manocontar.ıcur monır,
ı ıustraclbn corrcsp. al nrer.osıaıo monımto

')
0178-48 506 0454

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
2 126 2526 1 DRUCKWAECHTER PRESSURE SWITCH TEMOIN DE SURPR PRESOSTATO EINZELTEILE 0178-48-502 8693
15 203 0409 1 UEBERGANGSSTUTZEN ADAPTER NIPPLE RACCO'RD REDUCTEUR TUBULADURA TRAS PAS
16 116 5636 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA H 000694- 13 X17
'
18 111 8688 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu
19 110 2346 1 VERSCHLUSSMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CIERRE H 002159- M14X1,5-8-A4C
21 203 4948 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
22 110 2968 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 5 X 40- 4.8- A4
C (
23 110 3988 2 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 5-A4C
36 123 0008 MTR KABEL WIRE/CABLE CABLE CABLE
37 111 8659 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
38 111 9133 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA H 003122-B SX 4
60 112 1256 1 BEFESTIGS.SCHELLE FASTENING CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA FIJAC. DIN 072571- 1X12-ST

61 110 5522 1 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILINO. DIN 000084-AM 5 X 10- 4.8- A4
C

.
.

- 01 •- 23.09.86
Druckwi!chler mit Anbauteilen
Pressure switch wilh mounling parls
Manocapteur de montage
Presastato con plezas de montaja 0178 - 4 8 506 0455
1

lnf ormat lonsbl ld ftlr rırur.~wilc:htr.r anı mu


11 lustrat lon of oressure monıtor assı!mtııv
il ıustratlon du ırıanocontacır.ur monır.
llustrar.ltın correso. aı orr.rıosıaıo monta!lo

'.I
0178-48 506 0455

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl ··-
11 126 2987 1 DRUCKWAECHTER PRESSURE SWITCH TEMOIN DE SURPR PRESOSTATO EINZELTEILE0178-48-502 8695
15 203 0409 1 UEBERGANGSSTUTZEN ADAPTER NIPPLE RACCORD REDUCTEUR TUBULADURA TRAS PAS
16 116 5636 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA H 000694- 13 X17
18 111 8688 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu

19 110 2346 1 VERSCHLUSSMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CIERRE H 002159- M14X1,5-8-A4C
21 203 4948 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
22 110 2968 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 5 X 40- 4.8- A4
C (
23 110 3988 2 F.EDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 5-A4C

36 123 0008 MTR KABEL WIRE/CABLE CABLE CABLE
37 111 8659 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D' ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
38 111 9133 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA H 003122-8 8X 4
60 112 1256 1 BEFESTIGS.SCHELLE FASTENING CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA FIJAC. DIN 072571- 1X12-ST
61 110 5522 1 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 5 X 10- 4.8- A4
C

- 01 •- 23.09.86
Druckwachter mit Anbauteilen
Pressure switch with mounting parts
Manocapteur de montage
Presaslato con piezas de montaje 0178 -48 506 0456
1

tnfort:ıat lonsbl ld fiir Ornc:kw~r.hl r.rantıaıı


ıııustratton of nressure ıııonııor assrmhlv
11 lustratlon dU ı,ıanocontar.ır:ur morıı~
l lustrar,lôn corresr>. al ıırr.sııstato moııımıo
0178-48 506 0456

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. z:ıhl

11 117 4490 1 DRUCKWAECHTER PRESSURE SWITCH TEMOIN DE SURPR PRESOSTATD EINZELTEILE 0178-48-5038612
15 203 0409 1 UEBERGANGSSTUTZEN ADAPTER NIPPLE RACCORD REDUCTEUR TUBULADURA TRASPAS
16 116 5636 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA H 000694- 13 X17
18 111 8688 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE O 'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu
19 110 2346 1 VERSCHLUSSMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CIERRE H 002159- M14X1,5-8-A4C
21 203 4948 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
22 110 2968 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 5 X 40- 4.8- A4
C (
23 110 3988 2 F.EDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 007980- 5-A4C
36 123 0008 MTR KABEL WIRE/CABLE CABLE . CABLE
37 1 11 8659 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE O' ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
38 11 1 9133 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA H 003122-B 8X 4
60 112 1256 1 BEFES T IGS. SCHELLE FASTENING CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA FIJAC. DIN 072571- 1X12-ST
61 110 5522 1 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CVLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 5 X 10- 4.8- A4
C

- 01 ·- 23.09.86
A
Thermoelement
Thermocouple

0178- 48- 506 0948


Thermocouple
KHD Thermoeıemento
DEUTZ

.~

r / /
.
1

®-ı.
ti,~ '
1

® 1
~-2

-3
1

1
1

1 . ,)
/
1
v/
0178-48 506 0948

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. z•hl
1 117 4630 1 THERMDELEMENT THERMOCOUPLE THERMOCOUPLE TERMOELEMENTO KOMPLETT
2 126 3348 1 THERMOELEMENT THERMOCOUPLE THERMOCOUPLE TERMOELEMENTO OHNE POS,3-5
3 126 2774 1 SCHUTZROHR COVER TUBE TUBE PROTECTEUR TUBO PROTECTOR
4 126 2775 1 SECHSKANTMUTTER HEX,NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL
5 117 4015 1 KLEMMVERSCHRAUBUNG CLAMPING UNION SERRAGE A VIS UNION ROSCADA

'

C
- 01 ·- 06,02,85
Schmteröllettung für Druckwachter
Lube ot! ptpe for pressure swıtch
Condult a Iubrlflant de manocapteur
Tuberıa de acette lubrlcante para presostato 0178- 48 506 2357

@-10.

D ®-18
1}11
..'• ~
~ @ -12

~~
~~
\JJ1
9
10
1
1
10
14-1-16
0178-48 506 2357

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Teile-Nr. zahl
Pos.
1 410 0145 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA

2 410 0147 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA

5 410 0150 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA

7 121 6611 1 UEBERGANGSNIPPEL ADAPTER NIPPLE RACCORD REDUCTEUR NIPLE TRASPASO

8 112 4011 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D' ET ANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 21 X 26 -CU

9 111 9241 2 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D 8 M-ST-A4C

10 11 1 8673 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 15, 5-CU
TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 40 - 8.8-A4C
1
11 111 2447 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS
12 110 7105 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A10,5-ST50-A4C

13 407 4922 1 HAL TER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE


14 116 8182 8 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 6X15

15 111 2240 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 12 - 8.8-A4C

16 111 2264 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO. HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 20 - 8.8-A4C

17 112 3749 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT vıs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 25 - 8.8-A4C

18 111 2813 7 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C

19 110 7095 6 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 6,4-ST50-A4C

• (

- 01 •- öo.öo.oo
A Rohrreiniger
Pipe cleaner
Ecouvillon
0123-49-501 4063
KHD limpia-tubos

613

l
0123-49 501 4063

Bild Stck. FRANCAIS ESPANOL ETK


Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH Nummer/Bemerkung (
613 335 6250 1 ROHRREINIGER CYLINDRICAL BRUSH ECOUV ILLON LIMPIATUBOS

- 01 •- 00.00.00
Spannvorrichtung, hydr.
Stud tightener, hydraulic
Disposilif de serrage, hydr.
Dispositivo de tensado hidraulico 0125-49-501 5504

2--

9-

10

5-

3-
0125-49 501 5504

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 204 2727 1 SPANNVORRICHTUNG TENS ION/CLAMP DEV. DISP DE SERRAGE DISPOS.TENSADO KOMPL.
o

2 204 5082 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON


3 204 5081 1 ZYLINDER CYLINDER/RAM CYLINDRE CILINDRO ALTE POS. 1
5 204 5085 1 NUTRING V-SEAL BAGUE RAINUREE ANILLO RANURADO
6 121 4711 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA
7 203 8895 1 GEWINDENIPPEL SCREWED NIPPLE NIPPLE FILETE NIPLE ROSCADO
8 203 8892 1 KUPPLUNGSSTECKER PLUG FICHE MALE MACHO ENCHUF.E
(
9 204 5950 1 NUTRING V-SEAL BAGUE RAINUREE ANILLO RANURADO
10 204 5116 1 DICHTUNGSSATZ SEALING SET JEU DE JOINTS LOTE JUNTAS AUS RESERVETEILUMFANG
BEST. AUS POS. 5, 9

- 01 •- 08.01 .87
A
Werkzeuge tür Zylinderkopf
Tools lor C ylinder head
Outillage pour Culasse
KHD Herramientas para Culata 0178-49-502 5998
DIEUTZ

13
-4

15
1- -8

7 6-~

~ 5-~

2-
2-
0178-49 502 5998

Bild Teile-Nr. Stck. QEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 406 4212 1 SPANNVORRICHTUNG TENS ION/CLAMP DEV. OISP DE SERRAGE DISPOS.TENSADO F.ZYLINDERKOPF
KOMPL.
2 407 5034 4 SPANNBOLZEN CLAMPING PIN AXE bE SERRAOE BULON F.IJACION
3 111 5454 4 SPANNSTIFT OOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIAOOR DIN 001481- 6 X 28
4 406 4019 2 BUEGEL YOKE/RETAINER ETRIER ESTRIBO
5 116 7063 4 SCHEIBE WASHER/OISC/PLATE RONOELLE/OISQUE OISCO/ARANQELA H 000995-39,5X73X12- 8.8
6 111 2977 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M39 X3 -M 8
7 407 5053 1 S TIF.TSCHLUESSEL SOCKET SCREW WREN. CLE VIS HEXAC. LLAVE DE MACHO
8 406 4017 4 SPANNBUCHSE CLAMPING BUSH OOUILLE DE SERRAGE CASQUILLO FIADOR AL TE POS. 1
13 407 7519 2 SPANNVORRICHTUNG TENS ION/CLAMP OEV. OISP OE SERRAGE DISPOS.TENSAOO VORKOMPL.
BEST.AUS POS.3,4,8
15 407 8282 1 SPANNVORRICHTUNG TENS ION/CLAMP OEV. DISP DE SERRAGE DISPOS.TENSAOO VORKOMPL.
BEST.AUS POS.2,5-7

- 01• ·- 08.01 .87


A
Prüfvorrichtung für Einspritzventil
Testing device lor enjector
Dispositif de contrôle pur injecteur
KHD Verificador de inyeccores 0178-49 502 5999
DEUTZ

\ '1 I
0178-49 502 5999

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPAN0L Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 407 1757 1 KRAFTS TOFFLE ITUNG FUEL LINE C0NDUITE C0MBUST TUBERIA C0MBUSTIBL K0MPL.

(
-

'

- 01 •- 00.00.00
Werkzeuge für Einspritzventil

A
DEUT:Z:
Tools lor injector
Outillage pour injecteur
Herramientas para inyector
0178-49-502 6401

o
1 -2

-----n
-3 ~-6
0178-49 502 6401

Bild Stck. ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL


Teile-Nr. z::ıhl
DEUTSCH Nummer/Bemerkung ETK
Pos.
1 407 2338 1 AUSBAUVORRICHTUNG REMOVING DEVICE DISP.DE DEMONTAGE DISP.DEMONTAJE F.EINSPRITZVENTIL
KOMPL.
2 407 2342 1 BUEGEL YOKE/RETAINER ETRIER ESTRIBO
'
3 407 2299 1 S TIF TSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO B.EINSPRITZVENTIL UNGEKUEHLT
4 110 7110 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDE~LE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A13 -ST50-A4C
5 111 2858 1 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M12 -M 8-A4C
6 407 2298 1 STIFTSCHRAUBE STUD GOUJON ESPARRAGO B.EINSPRITZVENTIL GEKUEHLT

c-

- 01 ·- 00.00.00
Werkzeuge tür Ein- und Ausla6ventil

A
DEUTZ
Tooıs tor inlet and exhaust vafves
Outils pour soupapes d'admission et d'echappement
Herramientas para vaıvulas de admisi6n y de escape 0178-49-502 6402

5-@ ,-· 3-
.1

. 1
.

1
/
o
ı.-
2-

_J
0178-49 502 6402

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 407 2334 1 AUSBAUVORRICHTUNG REMDVING DEVICE DISP.DE DEMONTAGE DISP.DEMONTAJE F.. EIN-U. AUSLASSVENTIL
• KOMPL .
2 407 2312 1 SPINDEL SPINDLE BROCHE HUSILLO
3 407 2311 1 HUELSE SLEEVE DOUILLE CASQUILLO
4 407 2307 1 ABSTUETZBUEGEL SUPPORT YOKE ETRIER SUPPORT ESTRIBO APOYO
5 710 0046 1 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 006330-B M14
6 110 5149 1 ZYLINDERSTIFT PARALLEL PIN GOUPILLE CYLINDR. PERNO CILINDRICO OIN 000007- 6 M 6X100

w
(

- 01 ·- 08.01 .87

Werkzeuge fOr l!:ylinderkopf
Tools lor Cylinder head

0178- 49 502 6403


Outillage pour Culasse
KHD Herramientas para Culata
DEUTZ
1

5- -5 -5
0178-49 502 6403

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pııs. zahl
1 407 2261 1 AUSBAUVDRRICHTUNG REMOVING DEVICE DISP.DE DEMONTAGE DISP.DEMONTAJE F.ZYLINDERKOPF KOMPL.
2 407 5054 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
3 110 8275 1 RINGSCHRAUBE EYE BOLT PITON TORNI.LLO ARGOLLA DIN 000580-M16
4 111 2886 1 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M16 -M 8-A4C
5 407 2264 4 BOLZEN PIN/BOLT/STUD BOULON/AXE BULON
6 110 2659 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M10 -M 8-A4C

'

- 01 ·- 08.01.87
Werkzeuge tür Kalben

A
DEUTZ
Tools lor piston
Outillage pour piston-moteur
Herramientas para embolo
0178-49-502 61+01+

-2
0178-49 502 6404

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS


Pos.
Teile-Nr.
zahl ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 407 1351 1 KOLBENRINGSPANNER RING COMPRESSOR PINCE A SEGMENTS TENSOR ARO EMBOLO KOMPL.
2 407 2405 1 SPANNBANO STRAP BANOE DE SERRAGE FLEJE TENSOR
3 205 9508 2 BOLZEN PIN/BOLT/STUD BOULON/AXE BULON
4 206 8906 1 ABSTANDROHR · SPACER TUBE TUBE ECARTEMENT TUBO DISTANCIARIO
5 112 6185 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X120 - 8.8-A-A
4C
6 110 7359 1 FLUEGELMUTTER WING NUT ECROU A AILETTES TUERCA MARIPOSA DIN 000315-M 8-GT-C-A4C

.
1

'

- 01 ·- 00.00.00
Werkzeuge für Zylinderlaulbuchse

A
DEUT:Z:
Tools lor cylinder !iner
Outillage pour tül de cytindre
Herramientas para camisa de cilindro
0178-49-502 6405
1

o -2

1
0178-49 502 6405

Bild Stck. 0EUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPAN0L


Pos.
Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung ETK (
1 407 2422 1 HALTEV0RRICHTUNG RETAINER 0ISP0S DE RETENUE DISP.SUJECION F. ZYLINDERLAUFBUCHSE K0MPL.
2 407 2423 1 HALTER RETAINER SUPP0RT/P0RTEQUTIL S0P0RTE
3 407 6342 1 DRUCKSTUECK THRUST PIECE PIECE DE BUTEE PIEZA PRES.

'
'

'

.
.
(

- 01 ·- 00.00.00
Werkzeuge für GruncJlager
· .

A
DEUTZ
1 tor main bearıngs
Toos . sLA
Outillage pour paher ··nete de bancada
.
Herramıentas para conıı .
0178-49-502 6406

ı.
/

3
/

~
2
/
0178-49 502 6406

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 407 2485 1 SPREIZVORRICHTUNG SPREADER DISP.A CINTRER DISPOS.SEPARACION KOMPL.
2 406 3489 1 ANSCHLAGBUEGEL STOP ETRIER DE BUTEE ESTRIBO TOPE
3 111 2943 1 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M24 X1,5 -M10
4 407 2486 1 STUETZROHR SUPPORT TUBE TUBE DE SUPPORT TUBO APOYO

• (

- 01 •- 00.00.00
A
KHD
DEU1"Z
Aufhangevorrichtung
Suspension device
Dispositif de suspension
Disposilivo de suspensiôn
0178-49 502 6L+07
1

6 Zyl. ohne Schwungrad 8 ZyL olıne Schwungrad


6 Cyl. witt,out flywheel 8Cy1. wilhoul flywheel
6 Cyl. sans volant 8 Cyl. sans volanı
6 Cil. sin votante 8 Cil. sin volante

m-3
'

6 Zyl. mit Schwungrod 8 Zyl. mit Schwungrad


6Cyl. with tlywheel 8 Cyl. wi lh flywheel
6CyL avec voıant 8 Cyl. ovec volant
6Cil. con volante 8Cil. con volonte

-- 2

"-4
--....,.¾l~'-.j
0178-49 502 6407

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. z~hl
1 407 2211 1 MOTORAUFHAENGUNG ENGINE SUSPENSION SUSPENSION MOTEUR SUS PENS. MOTOR KOMPL.
6/8-ZYL.
2 208 7244 2 AUFHAENGEKONSOLE SUSPENSION BRACKET CONSOLE DE SUSPEN. CONSOLA SUSPENSION
3 110 1623 2 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481-20 X 55
4 208 7255 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL
5 407 1900 1 AUFHAENGEACHSE SUSPENSION AXLE ESSIEU DE SUSPENSI EJE SUS PENS ION

.
,,
.

- 01 ·- 00.00.00
Werkzeuge für Kolben

A
DEUTZ
Tools tor piston
Outillage pour piston-moteur
Herramientas para embolo
0178-49-502 6L.08

- \ ı-. - ---r,ı
-~r --ıı---.·~

1
0178-49 502 6408

Bild Teile-Nr. Stck. OEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 407 2490 1 MONTAGEVORRICHTUNG ASSEMBLY OEVICE OISP.MONTAGE DISP.OE MONTAJE KOMPL.
2 407 2496 1 MONTAGEVORRICHTUNG ASSEMBLY DEVICE DISP.MONTAGE OISP.OE MONTAJE
3 111 5396 2 SPANNSTIFT OOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIAOOR OIN 001481- 2 X 16
4 407 2497 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL
WASHER/OISC/PLATE RONOELLE/OISQUE OISCO/ARANOELA DIN 000125-A10,5-ST50-A4C
5 110 7105 2 SCHEIBE
.

(
\

- Ol •- 00.00.00
Werkzeuge tür Zylinderlaulbuchse

A
DEUTZ
Tools tor cylinder liner
Outillage pour fOI de cylindre
Herramientas para camisa de cilindro
0178-49-502 6507

6
1-

{Ş)-5

-3
0178-49 502 6507

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 407 2511 1 MONTAGEVORRICHTUNG ASSEMBLY DEVICE DISP.MONTAGE DISP.DE MONTAJE F.ZYLINDERLAUFBUCHSE KOMPL.
2 407 2551 1 TRAVERSE CROSS MEMBER TRAVERSE TRAVERSA
3 407 2555 1 ANKERSCHRAUBE ARMATURE SCREW TIRANT/VISANCRAGE TORNILLO ANCLAJE
4 407 2554 1 LASCHE CONNECTING PLATE ECLISSE ECLISA
5 113 0549 1 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M22 -M 8-A4C
6 407 8283 1 MONTAGEVORRICHTUNG ASSEMBLY DEVICE DISP.MDNTAGE DISP.DE MONTAJE VORKOMPL.
BEST.AUS POS.3,5

- 01 ·- 00.00.00
Werkzeuge für Kühlöldüse

A
DEUTZ
Tools ror cooling oil nozzle
Oulillage pour le gicleur d'huile de refroidissemenl
Herramientas para tobera de aceite refrigerante
0178-49-502 6508
0178-49 502 6508

Bild Stck. FRANCAIS ESPANOL ETK


Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH Nummer/Bemerkung (
1 407 2494 1 SPIEGEL MIROR MIROIR/REF.LECTEUR ESPEJO

-
(

(
\

- 01 •- 00.00.00
A
KHD
DEUTZ
Werkzeuge lür Kühlöldüse
Tools far cooling oil nozzle
Outillage pour le gicleur d'huile de refroidissemenl
Herramientas para tobera de aceite refrigerante 0178-49- 502 6509

4-

3-
• 1-

2-

l
0178-49 502 6509

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK


PoQ. zahl
1 407 0076 1 PRUEF.STIF.T TEST PIN TOUCHEAU PERNO VERIF.ICACIDN KOMPL.
2 406 9978 1 STIF.T PIN CHEVILLE/GOUPILLE PERNO/PASADOR
3 407 0077 1 ROHR PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUBO
4 116 7310 2 VERSCHLUSSS TOPF.EN NIPPLE BOUCHON TAPON OBTURADOR H 002873-A 8,3X 6 X16 -PE WEI
"
CH-SW

- 01 •- 00.00.00
Werkzeuge für Kühlöldüse

A
DEUTZ
Tools for
Ou1ıllage
cooliııg oil nozzle
pour le gicleur d'huile de reJroidlssement
Herramientas para tobera de aceite refrigerante
0178-49-502 6510
0178-49 502 6510

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH •FRANCAIS ESPANOL


Po .....
Teile-Nr.
z::ıhl ~
Nummer/Bemerkung ETK
1 407 2607 1 AUSRICHTHEBEL AL IGNMENT LE VER LEVIER DE REGLAGE PALANGA P .ALINEAR

- 01 ·- 00.00.00
Prulvorı ichtung für Druckwachler
lesi device tor pressure monitor
l hspositif de conlröle de manocontacteur
Dispositivo de ensayo p. prcsostatos
0187-49-502 8451

ı.
ı

V
~
0187-49 502 8451

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 203 0786 1 SCHLAUCHLE ITUNG HOSE CONDU ITE F.LEXIBLE MANGUERA F..DRUCKWAECHTERPRUEF.UNG 01
KOMPL.
2 203 0787 1 SCHRAUBSTUECK SCREW F.ITTING PIECE A VISSER PZA.ROSCADA
3 116 5636 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA H 000694- 13 X17 01
4 121 8214 1 ECKF.LANSCH CORNER FLANGE BRIDE CORNIERE BRIDA ESQUINA
5 111 9133 1 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA H 003122-8 8X 4
6 123 0615 1 SCHLAUCHLE ITUNG HOSE CONDUITE FLEXIBLE MANGUERA 01

'

- 01 ·- 23.09.86
AKHD
IDEU'i'Z
Druckpumpe
Deliver pump
Pompa foulante
Bomba de presion 0178-49 502 8568

g-20 -25
21-

·,1-~

ıQ

/
14 -7
13-
-s
-9
1

0178-49 502 8568

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 403 1112 1 DRUCKPUMPE PUMP POMPE F.OULANTE BOMBA PRES ION KOMPL.
2 112 0012 1 DRUCKMESSGERAET PRESSURE GAUGE MANOMETRE INSTRMT.MEDIC.PRES DIN 016064- 165AM10016
3 403 1110 1 DRUCKPUMPE PUMP POMPE F.OULANTE BOMBA PRESION
4 202 9530 1 GEWEBESIEB STRAINER TAMIS EN TISSU MET TAMIZ TEJIDO
5 113 0542 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481-16 X 60
6 203 4415 1 ANSCHLUSSSTUTZEN CONNECTOR TUBULURE PE BRANCH RACOR EMPALME
7 203 4420 1 DRUCKFEDER COMPRESS ION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRES ION
8 110 7108 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDElLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125- 13 (
9 110 7719 1 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000471- 12X1
10 11 1 6968 1 KUGEL BALL BILLE/BOULE BOLA DIN 005401-16 MM-III
11 203 4418 1 DRUCKFEDER COMPRESS ION SPRING RESSORT DE COMPR RESORTE PRESION
12 332 0117 1 SIEB STRAINER/SCREEN TAMIS TAMIZ 264 426 A 3
13 202 9537 1 BEHAELTER TANK/VESSEL/RESERV RESERVOIR RECIPIENTE
14 203 4419 1 PUMPENHEBEL PUMP LEVER LEVIER DE POMPE PALANGA BOMBA
15 116 5639 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ET ANCHE ITE ANILLO DE JUNTA H 000694- 17 X23 01
16 112 3863 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 8 X 60-A4C
17 110 7380 4 FLUEGELSCHRAUBE WING SCREW VIS A OREILLES TORNILLO MARIPOSA DIN 000316-M 8X40-G-4.6
18 121 0823 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA 01
19 116 7323 1 VERSCHLUSSSTOPFEN NIPPLE BOUCHON TAPON OBTURADOR H 002873-A 19 X 16,3X 9,5-PE
WEICH-SW
20 116 7319 1 VERSCHLUSSSTOPFEN NIPPLE BOUCHON TAPON OBTURADOR H 002873-A 16,6X 13,5X21 -PE
WEICH-SW
21 117 1942 1 VERSCHLUSSSTOPFEN NIPPLE BOUCHON TAPON OBTURADOR H 002873-B129 X133 X23 -PE HA
RT-NF
FUER OELBADF.IL TER
FOR OIL BATH AIR CLEANER
POUR EPURATEUR D'AIR A
BAIN D'HUILE

"
(

- 01 24.09.86
0178-49 502 8568
Bild Stck. DEUTSCH
Pos.
Teile-Nr.
zahl ENGLISH FRANGA IS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
21 117 1942 1 VERSCHLUSSSTDPFEN NIPPLE BOUCHON TAPON OBTURADOR PARA FILTRO DE AIRE EN
BAND DE ACEITE
22 403 1113 1 GEHAEUSE HOUSING/CASE CARTER/BOITIER CAJA/BLOQUE/CUERPD
23 403 1114 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
24 116 2412 1 RUNDD I CHTR I NG 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REOON H 002927- 8 X 2 -DEUTZ FPM 1- 01
70
25 203 4413 1 FUEHRUNGSSTANGE GUIDE ROD TIGE DE GUIDAGE SARRA GUIA

'
.

- 02 ·- 24.09.86
(

(
Werkzeuge für Rtidertrieb

A
DEUTZ
Tools lor Timing gear train
Outillage pr Train d'engrenages de distribution
Herramientas para Tren de engranajes
0178-4 9-502 9527

~--3 1

!
0178-49 502 9527

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL


Pos. zahl Nummer/Bemerkung ETK
1 407 3980 1 ABZIEHVDRRICHTUNG PULLER EXTRACTEUR EXTRACTOR
2 407 3587 1 BUEGEL YOKE/RETAINER ETRIER ESTRIBO
3 110 7117 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A17 -ST50-A4C
4 112 6194 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M16 X 90 - 10.9-A4
C
5 111 4330 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000961-M20X2 X 80 - 8.8

'

- 01 ·- 00.00.00
Kolbenringzange
Piston ring pliers
Pince a monter segments de piston
Alicates para segmentos de embolo
0178 - 49- 503 2919

-1
0178-49 503 2919

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPAN0L Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 206 2493 1 KDLBENRINGZANGE RING PLIER PINCE A SEGMENTS TENAZAS AR0 EMB0L0

.
1

- 01 •- 00.00.00
Werkzeuge tür Temperatur-MeBanlage
Tolls lor temperature measuring system
Outils pour installation de mesure de temperature
Herramientas para sistema de mediciôn de lemperaturas
0178 -4 9 503 2920

-!}
0178-49 503 2920

Bild Teile-Nr. Slck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 407 2988 1 WERKZEUGSATZ TOOLKIT JEU D 'OUTILS LOTE HERRAMIENTAS KOMPL.
2 404 3514 1 KLAUENSCHLUESSEL DOG WRENCH CLE A GRIFFES LLAVE GARRAS SW24
BIS MOTOR NR.
3 202 3186 1 KLAUENSCHLUESSEL DOG WRENCH CLE A GRIF.FES LLAVE GARRAS SW27
AB MOTOR NR.

(
'
.

'

• (

- 01 •- 14.02.86
Werkzeuge tür Grundlager
Tooıs lor main bearings
Outillage pour paliers LA
Herramientas para conjinete de bancada 0178-49-503 2921

1
ı------2
0178-49 503 2921

Bild Teile-Nr.Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPAN0L Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 406 5292 1 MITNEHMERSTIFT DRIVER PIN CHEVILLE D 'ENTRAIN . K0MPL.
2 205 2459 1 MITNEHMERSTIF.T DRIVER PIN CHEVILLE D'ENTRAIN
3 406 5294 1 STIF.T PIN CHEVILLE/G0UPILLE PERN0/PASAD0R

(
.

- 01 ·- 00.00.00
Werkzeuge zum Drehschwingungsdampfer

A
IDEUTZ
t ools for Torsional vibration damper
Outillage pour Amortisseur de vibrations
Herramientas para Amortiguador de vibraciones torsionaıes 0178-49-503 2923
0178-49 503 2923

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
1 110 8198 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT vrs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000561-BM12X 70 - 5.8

.
.
l

- 01 ·- 00.00.00
A
Werkzeuge tür Ein- und AuslaBvenlil
Tools for inlet and exhaust valves
Outils pour soupapes d'admission et d'6chappement
KHD Herramientas para vaıvuıas de admision y de escape 0178-49 503 2924
DEUTZ

1
0178-49 503 2924

Bild
Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pns. zahl
1 206 5169 1 EINSCHLEIFVORRICHT GRINDING DEVICE DI S P . DE RODAGE DISPOS.ESMERIL. FUER EIN-U.AUSLASSVENTIL
KOMPL.
2 206 5167 1 GUMMISAUGER SUCTION CUP VENTOUSE CAOUTCH. ESCUDILLA CAUCHO
3 206 5165 1 BOLZEN PIN/BOLT/STUO BOULON/AXE BULON
4 110 5172 1 ZYLINDERSTIF.T PARALLEL PIN GOUPILLE CYLINDR. PERNO CILINDRICO DIN 000007- 8 M 6X120

- 01 ·- 08.01.$7
A
Werkzeugsatz
Toolkitt
Jeu d'outils
KHD Lote herramienlas 0178-49-503 3514
DIEUTZ

1
1

r!}P-2
0178-49 503 3514

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL ETK


Pos.
Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung (
1 407 3287 1 WERKZEUGSATZ TOOLKIT JEU D'OUTILS LOTE HERRAMIENTAS
2 715 7277 1 EINSTECKWERKZEUG INSERTING TOOL
3 701 2856 1 EINSTECKWERKZEUG INSERTING TOOL
4 701 2855 1 EINSTECKWERKZEUG INSERTING TOOL
5 701 3860 1 DREHMOM.SCHLUESSEL TORQUE SPANNER CLE DYNAMOME TR IQUE LLAVE DINAMOMETR.
6 204 2727 4 SPANNVORRICHTUNG TENS ION/CLAMP DEV. DISP DE SERRAGE DISPOS.TENSADO EINZELTEILE 0125-49-501 5504
7 204 6827 1 HOCHDRUCKPUMPE H.P.PUMP POMPE HAUTE PR BOMBA ALT.PRES. EINZELTEILE 0178-49-502 8598
BIS MOT.-NR.
8 404 3131 1 HOCHDRUCKPUMPE H.P.PUMP POMPE HAUTE PR BOMBA ALT.PRES. EINZELTEILE 0178-49-506 0209

- 01 ·- 02.07.87
!
KHD
DEUTZ
Werkzeuge tor Abgassemmelleilung
Tools lor exhaust manifold
Outillage pour collecteur d'tchappement
Herramientas para tuberıa colectora de escape
0178-49-503 4519

1
, 0178-49 503 4519

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL


Pos. zahl Nummer/Bemerkung ETK
1 407 5593 1 WERKZEUG TOOLS OUTILL HERRAMIENTA FUER ABGASSAMMELLE ITUNG
6/8/9-ZYL.
2 407 5586 2 ZENTRIERBOLZEN CENTERING PIN AXE.DE CENTRAGE BULON CENTRAJE

- 01 ·- 00.00.00
A
KHD
DIEUTZ
Werkzeuge für Abgassammelleitung
Toots lor exhaust manifold
Outillage pour collecteur d'echappement
Herramientas para tuberla colectora de escape
0178- 49- 503 L.520

3
1-

-2
0178-49 503 4520

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 407 5769 1 WERKZEUG TOOLS OUTILL HERRAMIENTA F.UER ABGASSAMMELLEITUNG
KOMPL.
2 700 6951 1 KLAUENSCHLUESSEL DOG WRENCH CLE A GRIF.F.ES LLAVE GARRAS
3 111 0405 1 DREHSTIF.T \ TOMMY BAR GOUPILLE ROTATIVE REVOLVEDOR DIN 000900-A10

. (

- 01 ·- 00.00.00
Werkzeuge zur Einspritzpumpe
Tools lor injection pump
Outillage pr. pompe d'injection
Herramientas para bomba de inyecciôn 0178 - 49 - 503 4625

s-i
4-($

s-®
'
0178-49 503 4625

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Numrner/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 212 8065 1 LEHRE GAUGE/CALIPER JAUGE CALIBRE KOMPL.
2 212 8054 1 LEHRE GAUGE/CALIPER JAUGE CALIBRE
3 111 5448 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 6 X 12
~

4 110 7095 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 6,4-ST50-A4C


5 110 3316 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 16 - 8.8-A4C
6 1 11 2813 1 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C
7 212 8062 1 SCHENKELFEDER YOKE SPRING RESSORT BRANCHES RESORTE PATILLA

- 01 ·- 00.00.00
A
Werkzeuge lür KOhlwasser·UmwAlzpumpe
Tools lor Water clrculation pump, centrKugal type
OutiUage pour Pompa de brassage, clrcuH HT
KHD Herramientas para Bomba de circulaciôn de agua refrlgerante 0178-49-503 8120
DEUTZ

4
1

~

0178-49 503 8120

Bild Stck. FRANCAIS ESPANOL ETK


Poı::.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH Nummer/Bemerkung (
1 407 6561 1 FESTSTELLER LOCK DISP DE BLOCAGE DISP.FIJACION KOMPL.
2 407 6559 1 FES TS TELLER LOCK OISP DE BLOCAGE DISP.FIJACION
3 112 6975 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M 6 X 70 - 8.8-A-
A4C
4 111 2813 1 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C

- 01 ·- 00.00.00
A
KHD
DEU'TZ
Werk:ı:ııtJge für GrtJndlagerdec;:kel
Tools for main bearing caps
Outillage pr. chapeau palier LA
Herramientas para tapa de cojinete de bancada 0178- 49 503 8180
1

14
0178-49 503 8180
.
Bild Teile-Nr. Stck. OEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
Pos. zahl
1 407 5930 2 SPANNVORRICHTUNG TENS ION/CLAMP DEV. DISP DE SERRAGE DISPOS.TENSADO FUER GRUNDLAGERDECKEL
KOMPL.
4 111 5461 2 SPANNSTIF.T DDWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 6 X 50
5 116 7061 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA H 000995-33,5X64X12- 8.8
6 113 6506 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000961-M33X2 X 95 - 10.9-
A-OELGESCHW
7 406 9002 2 VORRICHTUNG DEVICE DISPOSITIF. DISPOSITVO/UTIL
14 407 8281 2 SPANNVORRICHTUNG TENS ION/CLAMP DEV. DISP DE SERRAGE DISPOS.TENSADO VORKOMPL.
BEST.AUS POS.4-7,24-26
24 407 5929 2 SPANNMUTTER CLAMPING NUT ECROU ASSEMBLAGE TUERCA TENSORA
25 111 5486 2 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481-10 X 24
26 407 5926 2 SPANNBUCHSE CLAMPING BUSH DOUILLE DE SERRAGE CASQUILLO F.IADDR
27 407 5931 2 HEBEL LEVER/ARM LEVIER PALANGA

- 01 -·- 00.00.00
A
Werkzeuge zur Einspritzpumpe
Toots for injection pump

0178- 49 503 8404


Outitlage pr. pompe d'injection
KHD Herramientas para bomba de inyecciôn
DEUTZ

1
7
1

-6

Q
0178-49 503 8404

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 212 8081 1 WERKZEUG TOOLS OUTILL • HERRAMIENTA F .EINSPRITZPUMPE
6/8 ZYL.
2 212 3262 1 HALTEVORRICHTUNG RETAINER DISPOS DE RETENUE DISP.SUJECION EINZELTEILE 0178-59-502 6665
3 212 3328 1 MONTAGEVORRICHTUNG ASSEMBLY DEVICE DISP.MONTAGE DISP. DE MONTAJE EINZELTEILE 0178-59-502 8503
4 212 3330 1 MONTAGEVORRICHTUNG ASSEMBLY DEVICE DISP.MONTAGE DISP.DE MONTAJE EINZELTEILE 0178-59-502 6666
5 212 3334 1 HAKENSCHLUESSEL HOOK SPANNER CLE A CROCHET LLAVE GANCHO EINZELTEILE 0178-59-502 6667
6 212 7233 2 EINSTELLWERKZEUG SETTING TOOL OUTIL D'AJUSTAGE HERRAM.DE AJUSTE EINZELTEILE 0178-59-502 6669
7 212 7555 1 BUECHSE BUSH BOIT,lc CASQUILLO EINZELTEILE 0178-59-503 2926
8 212 8065 2 LEHRE GAUGE/CALIPER JAUGE CALIBRE EINZELTEILE 0178-49-503 4625

- 01 ·- 03.07.87
A
KHD
Slützblech
Supporting plate
Tôle d'appui
Chapa de apoyo 0178- 49- 503 8655

8
1
9
3-
1
~-

2-

7-

6
ı.

0178-49 503 8655

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 407 5139 1 STUETZBLECH SUPPORT PLATE TOLE D'APPUI CHAPA APOYO KOMPL.
2 407 5058 1 FLACHEISEN FLAT IRON FER PLAT HIERRO PLANO
3 111 1308 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X 50 - 8.8-A4
C
4 111 2429 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 30 - 8.8-A4C
5 111 1158 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M 8 X 50 - 8.8-A4
C
6 116 0594 7 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA H 000995-10,5X24X 6- 8.8
7 110 2659 2 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M10 -M 8-A4C
NUR F.TRANSPORT U.LAGERUNG
8 112 2477 2 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 8 -M10-A4C
NUR F.TRANSPORT U.LAGERUNG
9 407 5059 1 STUETZE SUPPORT SUPPORT/APPUI APOYO

- 01 ·- 00.00.00
)l
Hochdruckpumpe
HP pump
Pompe haute pression
KHD
DEUTZ
Bomba de alta presi6n 0178-49-506 0209
0178-49 506 0209

Bild Stck. ESPANOL


Pos.
Teile-Nr.
z»hl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS Nummer/Bemerkung ETK (
1 404 3131 1 HOCHDRUCKPUMPE H.P.PUMP POMPE HAUTE PR BOMBA ALT.PRES. OHNE POS.21
2 204 6829 1 HOCHDRUCKPUMPE H.P.PUMP POMPE HAUTE PR BOMBA ALT.PRES. KOMPL.
BEST.AUS POS.3-6
3 126 2031 1 HOCHDRUCKPUMPE H.P.PUMP POMPE HAUTE PR BOMBA ALT.PRES. EINZELTEILE 0178-49-502 8599
4 203 8892 2 KUPPLUNGSSTECKER PLUG FICHE MALE MACHO ENCHUFE
5 203 8895 2 GEWINDENIPPEL SCREWED NIPPLE NIPPLE FILETE NIPLE ROSCADO
6 121 4711 10 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA
7 204 7714 1 VERTE ILER DIS TR IBUTOR DISTRIBUTEUR DISTRIBUIDOR/DELCO KOMPL.
BEST .AUS POS.4-6,8-14
8 203 8888 1 VERTEILER DIS TR IBUTOR DISTRIBUTEUR DISTRIBUIDOR/DELCO KOMPL.
BEST.AUS POS 4-6,9
.

9 204 2724 1 VERTEILERPLATTE DISTRIBUTOR PLATE PLAQUE PLACA DISTRIBUCION


10 404 3132 4 HOCHDRUCKSCHLAUCH H.P.HOSE FLEXIBLE HAUTE PR MANGUERA ALT. PRES. KOMPL.
BEST.AUS POS 6, 11 , 12
11 203 8896 4 HOCHDRUCKSCHLAUCH H.P.HOSE FLEXIBLE HAUTE PR MANGUERA ALT. PRES.
12 404 3134 6 KUPPLUNGSHAELFTE HALF-COU PLI NG DEMI-ACCOUPLEMENT MITAD ACOPLAMIENTO
13 404 3133 1 HDCHDRUCKSCHLAUCH H.P.HOSE FLEXIBLE HAUTE PR MANGUERA ALT.PRES. KOMPL.
BEST.AUS POS 6, 12, 14
14 203 8897 1 HOCHDRUCKSCHLAUCH H.P.HOSE FLEXIBl.,E HAUTE PR MANGUERA ALT. PRES.
21 203 8856 1 DRUCKMESSER PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETRO AUS RESERVETEILUMFANG NUR
Z. PRUEF.UNG D. HOCHDRUCKPUMPE

.
1

- 01 ·- 08.01 .87
Werkzeuge für Einspritzventil
Tools lor injector
Outillage pour injecteur
Herrarnientas para invector
0178 - 49 - 506 0343
0178-49 506 0343

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPAN0L


Pos. zahl Nummer/Bemerkung . ETK
1 111 0347 1 SCHLUESSEL KEY CLE LLAVE DIN 000894- 50-BRCF

'

'

- 01 ·- 00.00.00
Werkzeuge tür Einspritzleitung
Tools lor injection pipe
Outillage pour conduit de reloulement vers injecteur 0178-49- 506 0345
Herramientas para tuberia de inyeccion

---2
0178-49 506 0345

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl \
1 407 8263 1 WERKZEUGSATZ TOOLKIT JEU D'OUTILS LOTE HERRAMIENTAS FUER EINSPRITZLEITUNG
2 121 2744 1 KLAUENSCHLUESSEL DOG WRENCH CLE A GRIFF.ES LLAVE GARRAS
3 111 0406 1 DREHSTIF.T TOMMY SAR GOUPILLE ROTATIVE REVOLVEDOR DIN 000900-A14
4 407 8256 1 STECKSCHLUESSEL SOCKET WRENCH CLE A DOUILLE LLAVE DE VASO
5 111 0403 1 DREHSTIFT TOMMY SAR GOUPILLE ROTATIVE REVOLVEDOR DIN 000900-A 6

. (

- 01 •- 00.00.00
A
KHD
DEUTZ
Werkzeuge tür Zylinderkopf
Tools lor Cylinder head
Outillage pour Culasse
Herramientas para Culata
0178-49-506 071.,,5

®-s
®-10
' 1 ®-3
-2

-4
0178-49 506 0745

Bild Stck.
(
Pos.
1
Teile-Nr.

407 8601
z~hl
OEUTSCH
1 AUSBAUWERKZEUG
ENGLISH
REMOVING TOOL
-FRANCAIS
OUTIL DE OEPOSE
ESPANOL
HERRAM.DESMONTAJE
Nummer/Bemerkung

F.VENTILSITZRING
ETK

KOMPL.
2 407 8598 1 AUSZIEHSTUETZE PULL SUPPORT SUP'PORT EXTRACT. APOYO TELESCOPICO
3 117 4553 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/OISQUE DISCO/ARANDELA H 000995-20,5X38X 8- 8.8
4 113 8419 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000960- M20X1,5 X100 - 10
.9-A4C
5 407 8599 1 AUSZIEHBUCHSE PULLER BUSH DECOLLEUR CASQUILLO DE EXTR.
6 407 8243 1 PLATTE PLATE PLAQUE, PLACA KOMPL.
BEST.AUS POS.7,8
7 407 8245 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
8 111 5417 2 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 4 X 16
9 110 7845 1 SICHERUNGSRING CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP DIN 000472- 65X2,5
10 110 9886 1 AX.RILLENKUGELLAG. AXIAL BALL BEARING ROULMENT BILLES AX COJ.BOLAS AXIAL DIN 000711-51104

- 01 ·- 08.01.87
A
Werkzeuge ror Zylinderkopf
Tools tor Cylinder head
Outillage pour Culasse
KHD
DEUTZ
Herramientas para Culata 0178-49-506 0746

-3 -3

1
,J-ı. ,J-ı.

-2 -2

@-7 @-7
®-5 ~-5
@-6
1
@-6
'
0178-49 506 0746

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 407 8603 1 EINZIEHWERKZEUG DRAWING DIE OUTIL D'ETIRAGE HERRAM.DE INTRODUC F.. VENTILSITZRING
KOMPL.
2 407 8604 1 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
3 407 7769 1 HUELSE SLEEVE DOUILLE CASQUILLO
4 407 8246 1 GEWINDESPINDEL THREADED SPINDLE GOUJON FILETEE HUSILLO ROSCADO
5 116 7052 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA H 000995-16,5X31X 7- 8.8
6 407 8605 1 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL
7 110 9885 1 AX.RILLENKUGELLAG. AXIAL BALL BEARING ROULMENT BILLES AX COJ.BOLAS AXIAL DIN 000711-51103
(

- 01 ·- 08.01 .87
Werkzeugsaız

Toolkitl
Jeu d'outils
Lote herr amientas
0178 - 4 9 - 506 075L.
0178-49 506 0754

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANDL ETK


Pos. zahl Nummer/Bemerkung (
1 407 8928 1 WERKZEUGSATZ TDDLKIT JEU D'OUTILS LOTE HERRAMIENTAS
2 407 9238 1 STECKSCHLUESSEL SOCKET WRENCH CLE A DOUILLE LLAVE DE VASO

- 01 *- 06.01 .87
Werkzeuge für Pleueldeckel
Tools lor big-end caps
Outillage pr. chapeau de palier de bielle
Herramientas para tapa de biela
0178- 49 506 2258
0178-49 506 2258

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL ETK


Pos.
Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung (
1 409 1513 1 WERKZEUGSATZ TOOLKIT JEU D'OUTILS LOTE HERRAMIENTAS KOMPLETT
,
2 409 1255 2 HALTEBOLZEN PIN AXE PERNO

- 01 ·- 00.00.00
Befestigung tür Messgeriitetatel

A
DEUTZ
Suppcrt lor measuring instrument panel
Fixation pur tableau des inslruments de mesure
Consola para tablero de instrumentos de medici6n
0178-51-502 6000

,,/
p--2
,,.1
,,) ~1

• 1
30

3
0178-51 502 6000

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL


Pos.
Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung ETK (
1 111 2418 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-Mıo X 25 - 8.8-A4C
2 110 2701 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 30 - 10.9-A4
C
3 407 0445 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
4 407 1358 3 ROHR PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUBO
5 111 1298 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X 45 - 8.8-A4
C
6 407 2468 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
7 407 2469 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA (
30 110 2800 6 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 10 -A4C

- 01 ·- 10.09.85
Manometerleitung

A
DEUTZ
Pressure gauge pipe
Conduit vers manometre
Tuberia de manômetro
0178-51-502 6672

rr
8


0178-51 502 6672

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL ETK


Pos.
Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung (
1 111 2456 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL OIN 000933-M10 X 50 - 8.8-A4C
2 110 7105 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/OISQUE DISCO/ARANOELA DIN 000125-A10,5-ST50-A4C
3 407 2442 2 HAL TER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
4 111 1153 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON HEAD BOLT VIS TETE HEXAGONAL TORN.DE CABE.EXAG. DIN 000931- M 8 X 45 - 8.8-A4
C
5 407 2460 1 SAMMELLEISTE PANEL BARETTE,COLLECT. LISTON COLECTOS
6 407 2444 3 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERI1'. TUBERIA
7 407 2445 4 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
8 111 9241 7 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D 8 M-ST-A4C
9 1 11 8673 21 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 15,5-CU 01
10 111 6649 7 UEBERWURF.MUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CL 8 -ST
11 111 6622 7 SCHNEIDRING CUTTING RING BAGUE TRANCH4NTE ANILLO CORTANTE H 003107-F L 8-ST
12 111 6679 7 EINSCHRAUBSTUTZEN SCREW-IN NIPPLE TUBULURE A VIS TUBULAD.ENROSCADA DIN 003901-L 8M
13 116 3525 7 VERSCHLUSSSTUECK PLUG/LOCK OBTURATEUR PIEZA DE CIERRE H 003107-VS 8

- 01 ·~ 00.00.00
Absperrventil

lt
IHiO
DEUTZ
Shut-off valve
Robinet d'arr/lt
Valvula de cierre de paso 0125-51-503 2941

---2

--1
0125-51 503 2941

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL


Pos.
Teile-Nr.
zahl
Nummer/Bemerkung ETK (
1 117 3077 1 ABSPERRVENTIL SHUT-OF.F. VALVE SOUPAPE D'ARRET VALV.CIERRE PASO
2 117 3785 1 HANDRAD HANDWHEEL VOLANT VOLANTE MANIOBRA

'

- 01 ·- 25.09.86
Manometer mit AnschluBteilen
Pressure gauge with connections
Manometre et robinetterie
Manometre con partes de empalme 0125-51 503 3592

22--

12
--18
13--
---17

$--17

~--18
0125-51 503 3592

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr, zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
11 112 0026 1 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU:-RACCORD TUERCA EMPALME DIN 016284-1-M20X1,5-ST
12 112 0018 1 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONDELLE D'ETANCH ARANDELA HERMETIZ. DIN 016258-B-VF
13 112 0029 1 NIPPEL NIPPLE •
RACCORD/GRAISSEUR NIPLE DIN 016284-2-17,5 -ST
17 114 0299 2 KUGELBUCHSE DOME-END BUSH DOUILLE SPHERIQUE CASQ.ESFERICO DIN 003863-B1LL 10-ST
18 110 1317 2 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- D 8 -ST
22 117 2846 1 DRUCKMESSGERAET PRESSURE GAUGE MANOMETRE INSTRMT.MEDIC.PRES H 004203- M 100X 40 B -V1
23 117 3077 1 ABSPERRVENTIL SHUT-OFF. VALVE SOUPAPE D'ARRET VALV.CIERRE PASO EINZELTEILE 0125-51-503 2941

- 01 ·- 25.09.86
Manometer mit AnschluBteilen
Pressure gauge with connections
Manometre et robinetterie
Man6metro con partes de empalme 0125-51 503 3593

24--

_,,/1
/
1
/

~
/

®'
r.
12

13
e 1
® 1
16

1
~ 15

1
11-~ •
1 --23

~
1
. / .
)
1

~ 15
ı.,,,,- .
~ 16
0125-51 503 3593

Bild Teile-Nr. Stck. OEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
11 112 0026 1 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORO TUERCA EMPALME OIN 016284-1-M20X1,5-ST
12 112 0018 1 OICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONOELLE O'ETANCH ARANDELA HERMETIZ. DIN 016258-8-VF
13 112 0029 1 NIPPEL NIPPLE RACCORD/GRAISSEUR NIPLE OIN 016284-2-17, 5 -ST

15 121 5112 2 KLEMMRING CLAMPING RING BAGUE DE SERRAGE ARO APRIETO H 003106- 8-AL

16 111 9067 2 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- E 8 -ST
23 117 3077 1 ABSPERRVENTIL SHUT-OF.F. VALVE SOUPAPE D'ARRET VALV.CIERRE PASO EINZELTEILE 0125-51-503 2941
24 117 3260 1 ORUCKMESSGERAET PRESSURE GAUGE MANOMETRE INSTRMT.MEDIC.PRES H 004203- M 1oox 6 -vr
(

.
.

- 01 ,;_ 25.09.86
A
Orehzahlmesser
Tachometer
Compte-tours
KHD
DEUTZ
Cuentarrevoluciones 0178-51-: 503 3757

1
0178-51 503 3757

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH • FRANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
1 207 7526 IP DREHZAHLMESSER TACH0METER C0MPTE-T0URS CUENTARREV0LUC. K0MPL.
2 126 1184 1 DREHZAHLANZE IGER TACH0 IN0ICAT0R C0MPTE-TOURS IN0ICAD0R REV0LUC. EINZELTEILE 0187-51-503 3778
3 126 1182 1 DREHWIDERSTAN0 RHE0STAT RESIST A T0RSI0N RESISTENC.GIRAT

(
.

- 01 ·- 00.00.00
Drehzahlanzeiger
Speed indlcator
Tachymetre
lndicador de revoluciones 0187- 51-503 3778

1
0187-51 503 3778

Bild Teile-Nr. $tek. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos. zahl
1 126 1184 1 DREHZAHLANZEIGER TACHO INDICATOR COMPTE-TÔURS INDICADOR REVOLUC. KOMPLETT
2 112 1423 2· GLUEHLAMPE LIGHT BULB LAMPE A,INCANDESC
0 BOMBILLA DIN 072601-H 24V 2 W 01

.

(

- 01 ·- 00.00.00
Manometerleitung
Pressure gauge pipe
Condult vers manometre
Tuberla de man6metro
0178-51-503 3816

44
~r
49
/ '·
'
15 23-
~~
47 j,
49

31.
0178-51 503 3816

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
2 407 4137 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
15 407 4161 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA KOMPL.
MIT POS. 85, 86
16 407 4163 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
17 407 4156 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
19 407 4147 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTE'RIE TUBERIA
21 407 4144 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
22 407 4165 1 ROHRLE I TUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
23 407 4170 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
24 407 4166 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
25 407 4172 1 ROHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
28 111 9237 2 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D 6 M-ST-A4C
29 111 8659 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU 01

30 237 8272 1 REDUZIERVERSCHRAUB REDUCER RACCORD REDUCTEUR REDUCTOR ROSCADO


31 1 11 8760 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE'D'ETANCHEITE ANILLD DE JUNTA DIN 007603-A 26 X 31 -cu 01

32 11 1 9241 7 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT


.
VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D 8 M-ST-A4C

33 111 8673 14 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 15,5-CU 01

34 111 9246 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-D10 M-ST-A4C

35 111 8693 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'ET ANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 20 -CU 01

36 112 2964 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO D.IN 007604-AM26X1,5 -ST-A4C
44 111 2228 5 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 8 - 8.8-A4C
45 208 7807 2 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
47 1 11 2232 7 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 10 - 8.8-A4C
48 111 2813 12 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C
49 116 8153 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 2X 6

C
- 01 00.00.00
0178-51 503 3816
Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
50 116 8190 2 SCHLUSSPLATTE END PLATE PLAQU~ EXTREMITE PLACA FINAL H 003207-2X 6
51 116 8179 3 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER Pl3 TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 6X 6
52 116 8204 2 SCHLUSSPLATTE END PLATE PLAQUE EXTREMITE PLACA FINAL H 003207-6X 6
55 111 2240 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGDNAL DIN 000933-M 6 X 12 - 8.8-A4C
57 407 4248 1 HALTER RETAINER SUPPORT/f'ORTEQUTIL SOPORTE
63 116 8169 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBD H 003210-B 4X 6
85 111 8659 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'E TANCHE ITE ANJLLD DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
86 11 1 8952 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON F I LE TE TAPON ROSCADO DiN 007604-AM10X1 -ST

.,

- 02 ·- 00.00.00
(

(
Manometerleitung

A
DEUTZ
Pressure gauge plpe
Conduit vers manometre
Tuberla de manômetro
0178-51-503 3820

1
0178-51 503 3820

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Teile-Nr.
Pos. zahl
40 407 4175 1 RDHRLEITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
41 407 4176 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
42
43
407 4160
116 8185
1 ROHRLEITUNG
3 ROHRSCHELLE
PIPE/LINE
PIPE CLIP -
TUYAUTERIE
COLLIER PR TUBES
TUBERIA
ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 8X 6
46 116 8207 2 SCHLUSSPLATTE END PLATE PLAQUE EXTREMITE PLACA F.INAL H 003207-8X 6
47 111 2232 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TDRNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 10 - 8.8-A4C
48 111 2813 8 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C

49 116 8153 2 RDHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 2X 6 (
50 116 8190 1 SCHLUSSPLATTE END PLATE PLAQUE EXTREMITE PLACA F.INAL H 003207-2X 6
51 116 8179 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 6X 6
52 116 8204 2 SCHLUSSPLATTE END PLATE PLAQUE EXTREMITE PLACA F.INAL H 003207-6X 6
63 116 8169 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 4X 6
65 116 8193 1 SCHLUSSPLATTE EN □ PLATE PLAQUE EXTREMITE PLACA F.INAL H 003207-2X12

'

(
'

- 01 ·- 00.00.00
Schallgerııt

A
DEUTZ
Swilch device
Appareil de commande
Aparalo de mando
0178-51-503 3839 .


0178-51 503 3839

Bild Stck.
PM. Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK (
1 207 9491 1 DREHZAHLSCHALTER SPEED SWITCH COMMUTAT.DE REGIME CONMUTAD.GRAD.REV.

- 01 •- 25.09.86
Tachometeranlage

A
DEU'TZ
Tachometer system
Equipement tachymetrique
Sistema de tac6metro 0178-51-503 381+3

3 '-...
0178-51 503 3843

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 207 9306 IP TACHOMETERANLAGE TACHO UNIT EQUIP.TACHYM. INST. TACOMETRO KOMPL.
2 117 2292 1 DREHZAHLGEBER TACHO GENERATOR DYNAMO TACHYMETR TACOGENE-RATRIZ H 004225- EG14
3 126 3232 1 DREHZAHLANZEIGER TACHO INDICATOR COMPTE-TOURS INDICADOR REVOLUC.

- 01 ·- 00.00.00
A
Thermometeranbau
Thermometer assembly
Thermometre montage
KHD Thermometro montaje/conjunto 0178- 51 -503 8037
DEUTZ

@-11
1

@)--11
1

5
3
11
8
i)
·J
0178-51 503 8037

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Teile-Nr.
Pos. zahl
1 407 6264 IP THERMOMETER THERMOMETER THERMOMETRE TERMOMETRO 6/8/9-ZYL ATL KS
OELKUEHLER ANGEBAUT
'
2 122 0268 1 WINKELTHERMOMETER ANGLE THERMOMETER THE RMOME TRE COUDE TERMOMETRO ANGULAR KUEHLW.AUSTRITT AM MOTOR
3 121 0124 1 WINKELTHERMOMETER ANGLE THERMOMETER THERMOMETRE COUDE TERMOMETRO ANGULAR SCHMIEROEL VOR OELKUEHLER
4 116 6754 2 THERMOMETER THERMOMETER THERMOMETRE
<
TERMOMETRO H 000780- BE
KUEHLW.EINTRITT AM MOTOR
KUEHLW. AUSTRITT AM ATL
EINZELTEILE 0178-51-5038144
5 121 0208 1 WINKELTHERMOMETER ANGLE THERMOMETER THERMOMETRE COUDE TERMOMETRO ANGULAR SCHMIEROEL HINTER OELKUEHLER
'
1
6 122 0719 1 WINKELTHERMOMETER ANGLE THERMOMETER THERMOMETRE COUDE TERMOMETRO ANGULAR LADELUFT HINTER LLK
8 121 6298 1 DICHTRING SEALING RING BAGIJE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA 01
11 110 1342 5 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-D 22 X 27 -CU 01

-
(

- 01 *- 00.00.00
A
Thermometeranbau
Thermometer assembly
Thermometre montage
KHD
DEUTZ
Thermometro montaje/conjunto 0178-51 -503 8039

-13, 14

-9

~,-19 J-11
-20 15 1

- 18
1
'
- 11 ~-11
0178-51 503 8039

Bild
Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
Pos. z•hl
9 121 0311 1 THERMOMETER THERMOMETER THERMOMETRE TERMOMETRO ABGAS HINTER ATL
EINZELTEILE 0187-51-503 2854
BIS MOTOR NR.
AB MOTOR NR.POS.13
10 117 3121 6 ZEIGERTHERMOMETER DIAL THERMOMETER THERMOMETRE CADRAN TERMOMETRO AGUJA H 004212-ZTT600X200
ABGAS HINTER ZYL.
EINZELTEILE 0178-51-502 6675
BIS MOTOR NR.
AB MOTOR NR.POS.14
11 110 1342 7 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-D 22 X 27 -cu
13 117 5682 1 ZEIGERTHERMOMETER DIAL THERMOMETER THERMOMETRE CADRAN TERMOMETRO AGUJA KOMPLETT MIT POS. 15
ABGAS HINTER ATL (
AB MOTOR NR.
14 117 5680 6 ZEIGERTHERMOMETER DIAL THERMOMETER THERMOMETRE CADRAN TERMOMETRO AGUJA KOMPLETT MIT POS. 15
ABGAS HINTER ZYLINDER
AB MOTOR NR.
15 121 3848 7 KLEMMVERSCHRAUBUNG CLAMPING UNION SERRAGE A vrs UN ION ROSCADA KOMPLETT
BEST.AUS POS. 18-20
18 117 5700 1 EINSCHRAUBSTUTZEN SCREW-IN NIPPLE TUBULURE A vrs TUBULAD.ENROSCADA
19 117 5699 1 UEBERWURFMUTTER UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME
20 117 5698 1 KEILRING TAPERED RING BAGUE CONIQUE ANILLO RANURADO

- 01 ·- 19.06.85

Thermometer
Thermometer
Thermometre
KHD
DEUTZ
Term6metro 0178- 51-503 8144
0178-51 503 8144

Bild Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS


Pos.
Teile-Nr.
zahl
ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 116 6754 1 THERMOMETER THERMOMETER THERMOMETRE TERMOMETRO H 000780- BE
KOMPL.
2 116 6759 1 THERMOMETEREINSATZ THERMOMETER SOCKET ELEMENT THERMOM. ELEMENT.TERMOMETRO H 000780- E 1

- 01 •- 00.00.00
A
KHD
DEUTZ
MeBgeriitelafel
lnstrument panel
Planche aux instruments de mesure
Tablero de instrumenlos de mediciôn
0178-51-506 0342

29

40-.
0178-51 506 0342

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL


Pos. zahl
Nummer/Bemerkung ETK (
3 403 1800 1 ELEKTROTEILEKASTEN ELECTRIC PARTS 80X BOITI~R PIECES ELE CAJA PARTES ELECTR
4 403 1848 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA
5 403 1847 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
6 117 6204 1 MELDELEUCHTE SIGNAL LAMP LAMPE TEMOIN LAMPARA TESTIGO BLAU
7 117 1236 1 GLUEHLAMPE LIGHT BULB LAMPE A INCANDESC BOMBILLA H 007645- 30V 3 W BA15D X54
8 IP DRUCKTASTER PUSHBUTTON BOUTON PRESSION PULSADOR EINZELTEILE 0125-35-506 1807
KOMPLETTES TEIL NICHT
ERHAELTLICH
(
12 113 7683 2 VERSCHRAUBUNG THREADED UNION RACCORD VISSE UNION ROSC P/TUBO DIN 046320-C4PG11 X 7 - 7,5-M
s
13 113 5909 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA DIN 046320-M PG11 -MS
14 111 8718 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 18 X 24 -CU
15 100 2955 2 VERSCHLUSS FASTENER/LOCK F.ERMETURE CIERRE DIN 046320-N PG11 -FS
16 403 1849 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA
17 117 3163 1 DRUCKMESSGERAET PRESSURE GAUGE MANOMETRE INSTRMT.MEDIC.PRES H 004203-2M 80X 10
18 111 2240 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 12 - 8.8-A4C
19 111 2813 4 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 6 -M 8-A4C
20 110 5533 6 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000084-AM 6 X 10- 4.8- A4
C

21 403 1915 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA KOMPL.


22 403 1916 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA KOMPL.
23 113 5938 3 STUTZEN SOCKET/ADAPTER TUBULURE/RACCORD TUBULADURA DIN 003911-L 6-A4C
24 112 4854 3 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU·6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M12 X1 ,5 -M 8-A4C
26 121 5129 3 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003102-F 6 M- 8.8
27 111 8659 6 DICHTRING SEALING RING BAGUE ' D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
28 113 1116 3 SECHSKANTMUTTER HEX. NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000439-BM18X1,5 -06-A4C

, (

- 01 06.07.87
0178-51 506 0342
Bild Stck. DEUTSCH
Pos.
Teile-Nr.
zahl ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK
29 403 1818 1 SCHRAUBSTUECK SCREW FITTING PIECE A VISSER PZA.ROSCAOA
30 403 1819 2 SCHRAUBSTUECK SCREW FITTING PIECE A VISSER PZA. ROSCADA
31 111 8688 3 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -cu
32 117 3077 3 ABSPERRVENTIL SHUT-OFF VALVE SOUPAPE D'ARRET VALV .CIERRE PASO KOMPL.
MIT POS.35
33 117 3168 1 DRUCKMESSGERAET PRESSURE GAUGE MANOMETRE INSTRMT.MEDIC.PRES H 004205- B 63X 6
34 403 1913 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA KOMPL.
35 117 3785 1 HANDRAD HANDWHEEL VOLANT VOLANTE MANIOBRA
39 207 1823 3 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA KOMPL.
40 403 2828 1 MESSGERAETETAFEL MEASURING PANEL TABLEAU INSTRUMENT TAB. INSTR.MEDICION EINZELTEILE 0178-51-506 0435
42 111 6648 9 UEBERWURFMUTTER UNION NUT
.
ECROU-RACCORD TUERCA EMPALME H 003105- CL 6 -ST
43 110 0605 9 SCHNEIDRING CUTTING RING BAGUE TRANCHANTE ANILLO CORTANTE H 003107~F L 6-ST

- 02 ·- 06.07.87
(


(

(

Manometerleitung
Pressure gauge pipe •
Conduit vers manometre
KHD
DEU'TZ
Tuberfa de manômetro 0178- 51.-506 0741

/ 1.
./ 1
/
/
( ı-J
64
44
1
sa{ı
iİ '~
1
1
1
J
1

j
/
/
1/
v
0178-51 506 0741

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
29 111 8659 2 OICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
33 111 8673 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D' ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 15,5-CU
44 111 2228 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 6 X 8 - 8.8-A4C
55 111 2240 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL OIN 000933-M 6 X 12 - 8.8-A4C
64 116 8140 3 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003202-B 6-FE/ZN12CC
68 407 8463 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERIE TUBERIA
73 407 8479 1 ROHRLE ITUNG PIPE/LINE TUYAUTERI!i' TUBERIA
74 110 3747 1 HOHLSCHRAUBE BANJO BOLT VIS BANJO TORNILLO RACOR H 003157- 3102-D 6
75 110 1321 1 DOPPELSTUTZEN TWIN NIPPLE TUBULURE □ DUBLE TUBULAD.DOBLE H 003121-A 6-SOMS
78 406 4700 1 HALTER RETAINER SUPPORT/PDRTEQUTIL SOPORTE
79 111 2429 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X 30 - 8.8-A4C
83 116 8182 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO H 003210-B 6X15

- 01 ·- 00.00.00
Nebenanlrieb

A
DEUTZ
Auxiliary drive
Commande secondair
Accionom. secundar 0178- 52 -502 6378
1
0178-52 502 6378

Bild Teile-Nr. $tek. OEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pns. zahl
1 207 9156 1 ANSCHLUSSWELLE CONNECTING SHAFT ARBRE DE RACCORDEM EJE LIGACION
2 110 2560 1 PASSFEDER KEY CLAVETTE ENCASTREE LENGUETA AJUSTE DIN 006885-A28X16 X125

'

- 01 ·- 00.00.00
A
KHD
DEln'Z
Schutzvorrichtung
Protective device
Dispositil de protection
Dispositivo de protecction
0178-57-503 8513
1

-7

'- .

2~
1
23.28

'- . "--

/~ ~
36- L©"1
,, 1 21.28
I 22

'
0178-57 503 8513

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
Pos. zahl
6 407 2865 1 HAUBE HOOD CAPOT/BONNET CAPERUZA/CAPOT
7 407 2877 1 HAUBE HOOO CAPOT/BONNET CAPERUZA/CAPOT
21 1 11 0645 4 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M10 X 16 - 8.8-A4
. C
22 110 7105 6 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A10,5-ST50-A4C

23 110 2193 21 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 8 X 16 - 8.8-A4
C
24 110 7101 21 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 8,4-ST50-A4C

28 100 1256 NB SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-FREIN MEDIO AFIANZADOR H 000699-DEUTZ DW 57- 50 CCM

34 407 5487 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA

35 407 5489 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA


36 407 5490 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA
37 407 7549 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA

38 407 7582 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA

39 407 7580 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA


40 407 7586 2 KLOTZ BLOCK/CHOCK 8LOC/CALE/TASSEAU TACO
45 111 0548 4 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 8 X 12 - 8.8-A4
.
C

. (
1

- 01 ·- 20. 11 . 84

Befestigung zum Ladeluttkühler
Support of charge air cooler
Fıxation pur refroidisseur d'air de suralimentation
KHD Consola para refrigerador de aire de sobrealimentaccic\n
0178-58 -502 6001
JDEUTZ

t
0178-58 502 6001

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK (
1 407 3589 1 KUEHLERKONSOLE BRACKET CONSOLE RADIATEUR CONSOLA RADIADOR
3 112 6154 7 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X 80 - 10.9-A
4C
4 110 4977 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BDLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000960-BM16X1,5 X100 - 10
.9
5 113 7212 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BDLT VIS 6 PANS TORNILLD HEXAGDNAL DIN 000960- M16X1,5 X130 - 10
.9
6 113 7213 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLD HEXAGONAL DIN 000960- M16X1 ,5 X190 - 10
.9-A
7 431 6231 13 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCD/ARANDELA
8 111 1371 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X130 - 10.9-A
-A4C
17 224 3290 7 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO

'

- 01 •- 00.00.00
f
LadeluftkOhler
Charge air cooler
Refrlgerant d'alr d'admisslon
Refrigerador para aire de sobreallmentaclôn
0178-58-506 0605

/'1
/
/ ·"1
1
/ .
-1

(
/
/ 1

1
r 1

1
14

ı=: f-10 1F~


1
o ,,,. -~
0
1 od,
o " 1/)
::% -8
o
1/)

"
' )
"
(!)
,:;
1 ' ,.;- ·
),,/

1 ,,,.)
-12
l '---._ . /
/
-~
0178-58 506 0605

Bild Stck.
Pos.
1
Teile-Nr.

403 2896
zahl
DEUTSCH
1 LADELUFTKUEHLER
ENGLISH
CHARGE AIR COOLER
. FRANCAIS ESPANOL
REFRIG AIR SURALIM REFRIG.A/SOBREALIM KOMPLETT
Nummer/Bemerkung ETK (

2 403 3075 1 KUEHLERBLOCK RADIATOR CORE NID REFRIG/NID RAD BLOQUE REFRIGERAD.
3 403 3074 1 VERSCHLUSSDECKEL COVER COUVERCLE OBTURAT. TATA DE CIERRE
4 111 0434 4 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 000910- M12X1,5 -CUZN40AL
2F60
5 1 1 1 8673 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'ETANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 12 X 15,5-CU
6 110 8274 2 RINGSCHRAUBE EYE BOLT PITON TORNILLO ARGOLLA DIN 000580-M12
7 403 3051 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
8 403 3076 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
9 403 3052 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
10 111 0664 20 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M10 X 30 - 8.8-A4
C
11 112 6137 15 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M10 X 40 - 8.8-A4
C
12 112 4803 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X130 - 8.8-A-
A4C
14 112 3690 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 000910- M18X1 ,5 -ST
15 111 8713 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ET ANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 18 X 22 -CU

.
(

- 01 ·- 09.10.84
Werkzeuge zur Einspritzpumpe

A
DEUT:Z:
Tools lor injection pump
Outillage pr. pompe d'injection
Herramientas para bomba de inyecci6n
0178-59-502 6665

1
1

/
/
0178-59 502 6665

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (


Pos. zahl
1 212 3262 1 HALTEVORRICHTUNG RETAINER OISPOS DE RETENUE DISP .SUJECION
2 212 3261 1 HALTEVORRICHTUNG RETAINER DISPOS DE RETENUE OISP.SUJECION
3 111 3500 1 STIFTSCHRAUBE STUO GOUJON ESPARRAGO DIN 000939-M10 X 80 - 6.8-A4C
4 110 6893 1 KEGELGRIFF TAPER HANDLE POIGNEE CONIQUE PUNO CONICO DIN 000099-N 80
5 111 5409 1 SPANNSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE SERRAGE PERNO FIADOR DIN 001481- 3 X 20

.
(
"

- 01 •- 00.00.00
Werkzeuge zur Einsprilzpumpe

A
DEUTZ
Tools lor injection pump
Outillage pr. pompe d'injection
Herramientas para bomba de inyecci6n •
0178-59-502 6666

-~, 5

@-,
'il
1
. "

@-, 7- 1
0178-59 502 6666

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 212 3330 1 MONTAGEVORRICHTUNG ASSEMBLY DEVICE DISP.MONTAGE DISP.DE MONTAJE F.FEDERAUSBAU KOMPL.
2 212 3234 1 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA
3 112 4448 1 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M12 X 50 - 8.8-A4
C
4 212 3235 1 SCHLI TZMUTTER SLOTTED NUT ECROU FENDU TUERCA RANURADA
5 212 3267 1 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND.
6 212 3238 1 ROHR PIPE/TUBE TUBE/TUYAU TUBO
7 212 3236 2 GABEL CLEVIS/FORK FOURCHE TTE HORQUILLA
C

- 01 ·- 00.00.00
Werkzeuge zur E.ınsprıtzpunıµe
Tools lor injection pump
Outillage pr. pompe d'injection
Herramientas para bomba de lnyecci6n
0178-59-502 6667
0178-59 502 6667

Bild Teile-Nr.
Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPAN0L Nummer/Bemerkung ETK
Pos. zahl
1 212 3334 1 HAKENSCHLUESSEL H00K SPANNER CLE A CR0CHET LLAVE GANCH0

- 01 •- 00.00.00
Werkzeuge zur Einspritzpumpe

A
DEUTZ
Tooıs lor injec1ion pump

Outillage pr. pompe d'injection


Herramientas para bomba de inyecciôn 0178-59 -502 6669

(!}

-2

1
0178-59 502 6669

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
OEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 212 7233 1 EINSTELLWERKZEUG SETTING TOOL OUTIL O'AJUSTAGE HERRAM.OE AJUSTE F.REGELSTANGE KOMPL.
2 212 7232 1 HALTER RETAINER SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE 12147
3 212 7772 1 ZUGFEDER ORAW SPRING RESSORT TRACTION RESORTE TRACCION

'

• (

- 01 .t.- 00.00.00
Werkzeuge zur Einsprltzpumpe

A
DEUTZ
Tools lor injection pump
Outillage pr. pompe d'injeclion
Herramientas para bomba de inyecciön
0178- 59- 502 8503

8
~-6

l-s
1

7 J

3
-~ -4
1
0178-59 502 8503

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 212 3328 MDNTAGEVORRICHTUNG ASSEMBLY DEVICE DISP.MONTAGE DISP.DE MONTAJE KOMPL.
2 212 3239 1 SPANNPLATTE CLAMPING PLATE PLAQUE DE SERRAGE PLACA FIJACION
3 212 3243 1 GEWINDEBOLZEN THREADED PIN BOULOtj FILETE BULON ROSCADO
4 212 3242 2 STEHBOLZEN STUD CHEVILLE ESPARRAGO
5 110 7101 2 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A 8,4-ST50-A4C
6 111 2824 2 SECHSKANTMUTTER HEX.NUT ECROU 6 PANS TUERCA HEXAGONAL DIN 000934-M 8 -M 8-A4C
7 212 7359 1 STELLSCHRAUBE SET SCREW VIS DE REGLAGE TORNILLO GRADUAC.
8 212 3244 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA

- 01 •- 00.00.00
Werkzeuge zur Einspritzpumpe
Tools lor injection pump
Outillage pr. pompe d'injection
Herramienlas para bomba de inyecci6n
0178-5 9 -503 2926

1--
0178-59 503 2926

Bild $tek.
Pos.
Teile-Nr. zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANDL Nummer/Bemerkung ETK (
1 212 7555 1 BUECHSE BUSH BDITE CASQUILLO

- 01 ·- 02.07.87
Orehvorrichtung

A
DEUTZ
Tuming gear
Vireur
Oisposnivo de giro
0178 - 6 9 -502 9526

-6
"--.,

1
0178-69 502 9526

Bild Stck.
Pos.
Teile-Nr.
zahl
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
1 330 6953 2 SCHALTBOCK BRACKET CHEVALET COMMANOE CABALLETE VIRAJE
2 330 6961 1 SCHALTSTANGE SHIFT ROD BARRE EMBRAYAGE BARRA CAMBIO
3 333 4743 2 KLAUE DOG/CLAW PATTE/GR IFFE/PANNE GARRA
4 111 0548 2 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS TETE CYLINDR. TORN.CBZA.CILIND. DIN 000912- M 8 X 12 - 8.8-A4
' C
5 1 11 2670 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOL T VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M16 X 30 - 8.8-A4C
6 110 2803 4 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 16 -A4C

(
'

- 01 ·- 00.00.00


)l
KHD
Ladeluflleitung
Charge air pipe
Conduit d'air d'admission
0178-87 506 1665
DEUTZ Tuberfa de aire de combusti6n

ııl~"
/Jt.v ·'-.

·-...,· 9
ı .'-....

_____,_____ ~ 23
0178-87 506 1665

Bild Stck. OEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


Pos.
Teile-Nr.
z~hl (
2 407 0395 1 STECKFLANSCH PLUG-IN FLANGE BRIDE A EMBOITER BRIDA ENCHUFE
4 407 3582 2 STECKFLANSCH PLUG-IN FLANGE BRIDE A EMBOITER BRIDA ENCHUFE
8 406 2303 6 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
9
11
407 0445
407 0461
4 DICHTUNG
1 STECKSTUECK
GASKET
PLUG
.
GARNITURE/ JOINT
PIECE A ENFICHER
JUNTA
PIEZA ENCHUFE
12 117 2936 2 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927-212 X 6 -DEUTZ FPM 1
-70
13 407 0547 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
(
14 406 2259 5 STECKSTUECK PLUG PIECE A ENFICHER PIEZA ENCHUFE
16 406 2445 12 HALTEBLECH RETAINING PLATE

TOLE DE RETENUE CHAPA SUJECION
17 110 2799 12 F.EDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 8 -A4C
18 111 2307 12 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT vıs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M 8 X 16 - 8.8-A4C
20 110 7105 42 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000125-A10,5-ST50-A4C
21 11 1 1385 18 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X160 - 8.8-A-
A4C
22 111 1315 24 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X 55 - 8.8-A4
C
23 111 1497 12 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON HEAD BOLT VIS TE TE HEXAGONAL TORN.DE CABE.EXAG. DIN 000931- M12 X 55 - 8.8-A4
C
25 111 2617 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT vıs 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M14 X 35 - 8.8-A4C
28 113 6458 12 SICHERUNGSMUTTER LOCKING NUT ECROU D 'A'RRET TUERCA AFIANZADORA DIN 000980-VM12 -10-A4C GEWAC
HST
30 1 1 1 1545 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6,PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M12 X 90 - 8.8-A4
C
32 110 2802 8 FEDERRING SPRING LOCKWASHER RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA DIN 000128-A 14 -A4C
46 407 2927 1 LUFTLEITUNG AIR PIPE/DUCT CONDUITE D' AIR CONDUCTO AIRE
56 407 2915 1 ISOLIERMATTE INSULATING MAT TAPIS ISOLANT ESTERA AISLAMIENTO

- 01 12.01 .88
0178-87 506 1665

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK


._Egs. zahl -
59 116 6195 12 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TDRIQUE ANILLO JUNTA REDON H 000721-200 X 6,5 -DEUTZ NBR
1-60
62 110 6355 8 SCHEIBE WASHER/DISC/PLATE RONDELLE/DISQUE DISCO/ARANDELA DIN 000093-15 -ST
63 111 1514 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TDRNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M12 X 65
C
- 8.8-A4

64 407 7829 1 ISOLIERMATTE INSULATING MAT TAPIS ISOLANT ESTERA AISLAMIENTO


65 407 7832 1 ISOLIERMATTE INSULATING MAT TAPIS ISOLANT ESTERA AISLAMIENTO
77 407 9813 6 LUFTLE ITUNG AIR PIPE/DUCT CONDUITE D'AIR CONDUCTO AIRE
78 116 6195 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TDRIQUE ANILLO JUNTA REDON H 000721-200 X 6,5 -DEUTZ NBR
1-60
79 406 2263 1 RING RING BAGUE/ANNEAU ANILLO
80 111 2480 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 x100 - 8.8-A4C
81 111 8659 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'E TANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
83 1 11 8737 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D 'E TANCHE ITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 22 X 27 -cu
84 113 3630 4 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 000910- G 1/2A -ST-A4C

'

- 02 •- 12.01 .88
(

(
!KHD
DIEUTZ
Ladeluftleilung
Charge air pipe
Conduit d'air d'admission
Tuberfa de aire de combustion 0178 - 87 506 1668

/
\/
\

\
(§f 43 45
44
0178-87 506 1668

Bild Teile-Nr.
Stck. OEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
Pos. zahl
14 406 2259 1 STECKSTUECK PLUG PIECE A ENFICHER PIEZA ENCHUF.E
36 407 0439 1 STECKSTUECK PLUG PIECE A ENFICHER PIEZA ENCHUFE
37 117 2934 2 RUNDDICHTRING D-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 002927-170 X 6 -DEUTZ F.PM 1
-70
43 407 0549 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
44 111 1298 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M10 X 45 - 8.8-A4
C

45 113 6454 6 SICHERUNGSMUTTER LOCKING NUT ECROU D'ARRET TUERCA AF. IANZADORA DIN 000980-VM10 -10-A4C GEWAC
HST (
50 407 2947 1 KRUEMMER ELBOW/MANIFOLD COUDE CODO
53 407 2953 1 KRUEMMER ELBOW/MANIFOLD COUDE CODO

' (

- 01 ·- 00.00.00
Ladeluftleitung
e air pipe

KHD
Charg , . d'admlssion
Conduit d aır_ de combustion
Tuberfa de aıre
0178- 87 5061676
DEUTZ

~-26
®-21
I

-3
0178-87 506 1676

Bild Teile-Nr. Stck. DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL (


Pos. zahl Nummer/Bemerkung ETK
3 407 0437 1 LUF.TFUEHRUNGSHAUBE AIR GUIDE HOOD CAPUCHON-GU IDE CAPOT GUIA AIRE
9 407 0445 1 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA
10 407 0511 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
26 111 8960 3 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW. PLUG BOUCHON F.ILETE TAPON ROSCADO DIN 007604-AM14X1,5 -ST
27 111 8688 3 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 14 X 18 -CU
29 111 2560 16 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 50 - 8.8-A4C
31 111 2529 20 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M12 X 30 - 8.8-A4C
55 407 3005 1 LUF.TFUEHRUNGSHAU8E AIR GUIDE HOOD CAPUCHON-GU IOE CAPOT GUIA AIRE (
60 112 0689 1 ABLASSVENTIL DRAIN VALVE SOUPAPE ' DE PURGE VALV.VACIADO DIN 071401-CM14X1,5 KEG
61 100 1254 1 SICHERUNGSMITTEL SAFETY/LOCK.AGENT RESINE-FREIN MEDIO AFIANZADOR H 000699-DEUTZ DW 60- 50 CCM
63 111 1514 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000931- M12 X 65 - 8.8-A4
C
66 407 7842 1 ISOLIERKAPPE INSULATING CAP CAPUCHON ISOLANT SOMBRERETE AISLAM.
68 407 8067 2 DICHTUNG GASKET GARNITURE/ JOINT JUNTA

- 01 •- 00.00.00
A
Deckel
Cover
Couverde
KHD
.OEUTZ
Tapa 0178-87 506 2192

V
0178-87 506 2192

Bild
Po~.
Teile-Nr.
Stck.
zahl
DEUTSCH ENGLISH F.RANCAIS ESPANOL Nummer/Bemerkung ETK (
3 1 11 2480 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX.BOLT VIS 6 PANS TORNILLO HEXAGONAL DIN 000933-M10 X100 - 8.8-A4C
4 11 1 8659 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 10 X 13,5-CU
5 406 2263 1 RING RING BAGUE/ANNEAU ANILLO
6 407 0547 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
7 111 8737 4 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA DIN 007603-A 22 X 27 -CU

8 113 3630 4 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG BOUCHON FILETE TAPON ROSCADO DIN 000910- G 1/2A -ST-A4C
11 116 6195 1 RUNDDICHTRING 0-SEAL ANNEAU TORIQUE ANILLO JUNTA REDON H 000721-200 X 6,5 -DEUTZ NBR
1-60
(

'
'

- 01 ·- 12.01 .88
DAT.: 05.02,88 S, /P,; 1
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN MOTDR-NR. 7 355 031
LIST OF PART NUMBERS ACC. TD SHEETS OF SPARE PARTS CATALOGUE , ENGINE SERIAL NO. 7 355 031

TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TE ILE-NR. BAU- ETL- POS.-
GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART Nü. ASSY. SPARE PARTS POS. PART Nü. ASSY. SPARE PARTS POS. PARTS Nü. ASSY. SPARE PARTS POS.
GROUP CATAL.SHEET Nü. GROUP CATAL.SHEET Nü. GROUP CATAL.SHEET Nü.

0100 1172 31 0502 6414 004 0100 2955 48 0502 8722 029 0110 2309 16 0503 2902 026
0100 1202 14 0502 6393 016 48 0502 8723 029 17 0506 2000 395
14 0502 5946 003 51 0506 0342 015 17 0506 2003 395
14 0502 5949 003 0100 3040 48 0503 3996 020 0110 2346 48 0506 0452 019
14 0502 5947 008 0100 5149 29 0503 8503 028 48 0506 0454 019
14 0502 5944 015 0100 7009 32 0506 1557 022 48 0506 0455 019
43 0502 8624 007 0108 3243 48 0506 0452 067 48 0506 0456 019
0100 1204 48 0501 7733 139 0109 8079 48 0503 4876 006 0110 2554 43 0502 8624 011
48 0502 8721 139 48 0503 3560 006 0110 2560 52 0502 6378 002
48 0502 8722 139 0110 0105 32 0506 1589 062 0110 2659 01 0502 6678 023
48 0502 8723 139 0110 0268 48 0501 7733 115 01 0502 5923 014
0100 1251 02 0502 5926 009 0110 0334 17 0506 2002 272 14 0502 6393 002
09 0502 5938 126 0110 0353 43 0502 8569 006 14 0502 5950 023
10 0502 5942 011 0110 0510 32 0503 4713 006 14 0502 5950 037
14 0502 5950 038 0110 0605 35 0503 4572 136 14 0502 5944 004
14 0502 5945 003 51 0506 0342 043 15 0502 5951 017
14 0502 5947 009 0110 1303 35 0502 6433 007 15 0503 8208 009
16 0503 4853 028 0110 1317 16 0503 4853 005 17 0503 4672 008
16 0502 6470 022 21 0502 8704 025 20 0502 6397 008
16 0502 6660 022 51 0503 3592 018 22 0506 0306 002
20 0502 6397 013 0110 1321 51 0506 0741 075 22 0506 1840 006
35 0503 4572 110 0110 1342 32 0506 1557 023 27 0502 8784 006
43 0502 8624 005 51' 0503 8037 011 32 0503 4555 040
0100 1252 16 0503 8310 024 51 ' 0503 8039 011 32 0502 8571 008
35 0503 4572 008 0110 1385 20 0503 8349 008 32 0506 1589 065
0100 1254 01 0502 6678 040 0110 1406 17 0506 2000 303 38 0502 8678 025
29 0503 8503 022 17 0506 2003 303 38 0502 8652 048
30 0502 8637 006 20 0503 8318 008 41 0506 1759 028
37 0506 0290 036 0110 1585 17 0502 5969 007 48 0503 3996 037
37 0506 0294 036 17 0502 5969 008 48 0503 3999 037
38 0502 8468 026 0110 1623 49 0502 6407 003 49 0503 8655 007
87 0506 1676 061 0110 1692 48 0501 7733 112 49 0502 6403 006
0100 1256 01 0502 6678 041 0110 1693 48 0502 8721 112 0110 2664 21 0506 0728 012
05 0502 6151 020 48 0502 8722 112 0110 2701 51 0502 6000 002
29 0503 8503 004 48 0502 8723 112 0110 2749 16 0503 4835 024
57 0503 8513 028 0110 1701 16 0503 2902 024 0110 2797 15 0503 8233 010
0100 1285 43 0502 8624 025 0110 1759 43 0502 8624 024 16 0503 8310 008
0100 1286 14 0502 5950 040 0110 1777 09 0502 5938 138 17 0503 2904 033
0100 1300 08 0506 1217 026 0110 1797 16 0502 5960 002 17 0506 0582 025
0100 1885 48 0503 3996 026 0110 1875 35 0503 4572 101 17 0506 2000 107
0100 2231 35 0503 4572 011 0110 1941 17 0506 2002 254 17 0506 2003 107
0100 2955 35 0503 4572 129 0110 2193 57 0503 8513 023 21 0506 0728 013
48 0502 8381 003 0110 2194 17 0503 2903 006 31 0503 3739 007
48 0502 8721 029 0110 2195 17 0503 2903 010 32 0506 1589 032
DAT.: D5.02.88 S. /P. : 2

TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN , MOTOR-NR. 7 355 031


(
LIST OF PART NUMBERS ACC. TO SHEETS OF SPARE PARTS CATALOGUE , ENGINE SERIAL NO. 7 355 031

TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.-
GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PART NO. ASSY ., SPARE PARTS POS. PARTS NO. ASSY. SPARE PARTS POS.
GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO.

0110 2797 32 0506 1589 047 0110 2801 17 0506 2000 102 0110 3785 17 0503 2904 037
48 0502 8371 020 32 0506 1557 015 0110 3791 34 0502 9669 002
48 0501 7733 005 38 0502 8652 006 0110 3907 17 0506 2003 224
0110 2799 09 0502 5938 063 38 0502 8678 024 0110 3975 43 0502 8624 004
16 0502 5960 006 48 0502 8718 002 0110 3988 21 0502 8704 023
17 0503 3674 010 0110 2802 35 0503 4572 076 48 0506 0452 023 (
17 0503 2903 007 38 0502 8497 008 48 0506 0454 023
17 0506 2000 347 41 0506 1647 024 48 0506 0455 023
17 0506 2001 347 87 0506 1665 032 48 0506 0456 023
17 0506 2002 347 0110 2803 69 0502 9526 006 48 0502 8730 023
17 0506 2003 347 0110 2805 17 0506 2000 282 48 0502 8731 023
17 0506 2004 347 17 0506 2003 282 48 0502 8732 023
27 0506 2257 013 0110 2807 15 0502 5952 008 48 0502 8385 023
27 0502 6491 018 0110 2968 48 0506 0452 022 48 0502 8740 023
32 0506 1589 069 48 0506 0454 022 0110 4181 48 0501 7733 126
38 0502 8652 020 48 0506 0455 022 48 0502 8721 126
38 0502 8497 015 48 0506 0456 022 48 0502 8722 126
48 0502 8594 013 48 0502 8730 022 48 0502 8723 126
48 0502 8393 005 48 0502 8731 022 0110 4292 11 0506 1810 038
48 0502 8394 005 48 0502 8732 022 0110 4372 14 0502 5950 017
48 0501 7733 010 48 0502 8385 022 16 0502 6394 007
48 0502 8368 005 48 0502 8740 022 0110 4603 05 0502 6151 012
48 0502 8721 010 0110 3038 31 0503 3739 009 0110 4911 43 0502 8631 003
48 0502 8722 010 0110 3280 48 0502 8381 011 0110 4977 58 0502 6001 004
48 0502 8723 010 0110 3316 16 0503 8310 007 0110 5071 27 0506 2257 014
87 0506 1665 017 17 0503 2904 041 0110 5088 27 0506 2257 015
0110 2800 11 0506 1810 017 17 0506 0582 024 0110 5125 19 0506 0211 006
14 0502 5950 030 17 0506 2001 062 0110 5140 17 0503 2904 026
15 0502 5952 012 17 0506 2004 062 0110 5149 49 0502 6402 006
16 0503 8310 003 21 0502 8701 043 0110 5157 06 0506 0791 008
16 0502 6394 014 27 0506 2298 018 0110 5166 35 0503 4572 109
17 0502 5969 015 32 . 0503 4555 095 0110 5172 49 0503 2924 004
21 0506 0728 008 48 0503 3996 022 0110 5186 35 0503 4572 105
31 0502 6414 003 48 0501 7733 004 0110 5213 17 0506 2000 014
31 0502 5986 011 49 0503 4625 005 17 0506 2003 014
32 0506 1557 016 0110 3707 41 0506 1759 023 0110 5219 01 0502 6678 020
32 0506 1589 070 0110 3747 17 0503 3674 004 0110 5501 48 0502 8594 021
35 0503 4572 096 51 0506 0741 074 0110 5508 35 0503 4572 132
38 0502 8652 010 0110 3757 37 0506 0294 045 0110 5510 32 0503 4713 004
38 0502 8678 023 0110 3772 17 0502 5969 012 0110 5518 48 0501 7733 024
38 0502 8468 013 0110 3773 17 0502 5969 023 48 0502 8721 024
48 0502 8368 009 0110 3780 17 0506 2000 322 48
48
0502
0502
8722
8723
024
024
(
51 0502 6000 030 17 0506 2003 322
0110 2801 02 0502 5925 003 27 0506 2298 007 0110 5522 01 0502 5923 009

DAT., 05.02.88 S ./P., 3
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN , MOTOR-NR. 7 355 031
LIST OF PART NUMBERS ACC. TO SHEETS OF SPARE PARTS CATALOGUE , ENGINE SERIAL NO. 7 355 031

TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.-
GR. BLAETTER NR. GR. ŞLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PARTS NO. ASSY. SPARE PARTS POS.
GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO.
'
0110 5522 48 0506 0452 061 01107105 09 0502 5938 123 0110 7713 31 0502 5986 016
48 0506 0454 061 14 0502 5950 018 0110 7716 17 0502 5969 013
48 0506 0455 061 14 0502 5950 029 0110 7719 15 0502 5954 003
48 0506 0456 061 16 0503 8310 069 17 0503 4672 004
48 0502 8385 061 16 0502 6394 008 17 0506 2001 055
0110 5526 17 0506 2002 265 21 0506 0728 009 17 0506 2004 055
0110 5533 27 0506 2298 012 29 0503 8503 040 49 0502 8568 009
48 0502 8371 019 32 0503 4555 120 0110 7721 20 0503 8349 007
51 0506 0342 020 37 0506 0290 033 0110 7726 17 0502 5969 009
0110 6348 27 0506 2257 022 37 0506 0294 033 0110 7748 37 0506 0290 028
29 0503 8503 008 41 0506 1759 025 37 0506 0294 028
48 0502 8594 006 48 0506 2357 012 0110 7790 17 0506 2000 010
0110 6350 29 0503 8503 012 48 0502 8394 013 17 0506 2003 010
0110 6355 87 0506 1665 062 49 0502 6408 005 0110 7806 20 0503 8349 040
0110 6422 22 0506 1840 011 51 0502 6672 002 0110 7812 14 0502 5950 019
0110 6428 17 0503 2903 012 57 0503 8513 022 16 0502 6394 009
32 0503 8481 035 87 0506 1665 020 0110 7818 17 0506 2002 266
0110 6451 16 0502 8450 009 0110 7108 49 0502 8568 008 0110 7821 15 0503 8208 012
011 O 6893 22 0506 1840 013 0110 7110 16 0502 8450 008 0110 7827 20 0503 8349 029
59 0502 6665 004 17 0503 4672 003 0110 7838 27 0502 5979 002
0110 7089 17 0503 4673 012 35 0502 6658 003 0110 7842 11 0506 1810 023
0110 7095 16 0503 4853 012 48 0503 3996 044 0110 7845 49 0506 0745 009
16 0503 4853 027 48 0502 8394 012 0110 7850 17 0506 2002 212
17 0503 2904 035 49 0502 6401 004 0110 8003 17 0502 5969 020
48 0506 2357 019 0110 7114 09 0506 1220 002 0110 8012 35 0503 4572 005
48 0503 3996 039 38 0503 8082 008 0110 8062 48 0503 3999 039
48 0502 8394 017 0110 7117 38 0503 8082 009 48 0503 3996 041
48 0502 8381 007 49 0502 9527 003 0110 8065 48 0503 3996 042
49 0503 4625 004 0110 7283 20 0502 8467 012 0110 8127 27 0502 6491 008
0110 7101 16 0503 4835 017 27 0503 4717 039 0110 8131 43 0502 8624 017
17 0503 4673 014 0110 7286 27 0503 4717 036 0110 8198 49 0503 2923 001
17 0506 2000 348 0110 7359 49 0502 6404 006 0110 8274 58 0506 0605 006
17 0506 2002 348 0110 7380 49 0502 8568 017 0110 8275 49 0502 6403 003
17 0506 2003 348 0110 7442 32 0503 8481 026 0110 8503 48 0503 3996 038
17 0506 2001 355 0110 7453 17 0506 0582 028 48 0503 3999 038
17 0506 2004 355 0110 7509 22 0506 1840 016 0110 8964 17 0506 2002 256
21 0503 8591 099 0110 7544 17 0506 2002 264 0110 9044 27 0502 5979 003
21 0502 8441 099 0110 7548 27 0502 6491 020 0110 9057 17 0506 2002 211
27 0506 2257 017 0110 7569 48 0502 8368 008 0110 9885 49 0506 0746 007
32 0506 1589 072 0110 7618 17 0506 0582 018 0110 9886 49 0506 0745 010
41 0506 1759 024 0110 7650 15 0503 4723 006 0111 0156 17 0506 0582 019
57 0503 8513 024 0110 7698 17 0503 4672 009 0111 0178 17 0506 0582 020
59 0502 8503 005 0110 7713 17 0506 2001 068 0111 0222 17 0506 2002 278
0110 7105 08 0503 8309 008 17 0506 2004 068 0111 0224 17 0506 2002 279
DAT.: 05.02.88 S ./P.: 4
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN , MOTOR-NR. 7 355 031
LIST OF PART NUMBERS ACC. TO SHEETS OF SPARE PARTS CATALOGUE , ENGINE SERIAL NO. 7 355 031
(

TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.-
GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART Nü. ASSY. SPARE PARTS POS. PART Nü. ASSY. SPARE PARTS POS. PARTS Nü. ASSY. SPARE PARTS POS.
GROUP CATAL.SHEET Nü. GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET Nü.

O 111 0347 49 0506 0343 001 0111 1186 17 0506 2000 020 0111 1861 32 0506 0679 009
O 111 0403 49 0506 0345 005 17 0506 2003 020 0111 2201 21 0502 8704 022
O 111 0405 49 0503 4520 003 O 111 1221 27 0502 6491 016 0111 2228 41 0502 9533 076
O 111 0406 49 0506 0345 003 O 111 1298 31 0502 6414 002 48 0502 8394 016
0111 0413 14 0502 5950 008 32 0503 4555 039 51 0503 3816 044
0111 0422 17 0503 2904 062 38 0502 8678 021 51 0506 0741 044
0111 0434 58 0506 0605 004 51 0502 6000 005 0111 2232 16 0503 4835 045
0111 0515 15 0503 8233 009 87 0506 1668 044 16 0502 6660 010
38 0502 8468 023 O 111 1308 11 •.0506 1810 016 16 0502 8545 045
0111 0529 15 0503 8208 019 35 0502 6658 007 32 0503 4555 027
35 0503 4572 069 49 0503 8655 003 32 0503 8481 019
0111 0548 57 0503 8513 045 0111 1315 09 0502 5938 038 48 0502 8394 015
69 0502 9526 004 87 0506 1665 022 51 0503 3816 047
0111 0577 27 0502 6491 021 0111 1319 14 0502 5947 006 51 0503 3820 047
29 0503 8503 060 27 0502 8784 001 0111 2240 09 0506 0310 002
0111 0630 27 0502 6491 006 32 0503 4555 107 16 0503 8310 034
0111 0645 57 0503 8513 021 48 0503 3996 036 16 0502 6469 006
0111 0658 20 0503 8349 043 0111 1336 32 0502 8571 006 21 0502 8701 039
0111 0664 01 0502 6678 035 0111 1371 58 0502 6001 008 32 0506 1589 030
14 0502 5950 010 0111 1385 08 0503 8309 004 32 0506 1589 045
58 0506 0605 010 21 0502 8441 149 32 0506 1589 084
0111 0688 37 0506 0290 021 32 0502 8571 004 35 0503 4572 133
37 0506 0294 021 87 0506 1665 021 48 0506 2357 015
0111 0706 14 0502 5950 034 O 111 1395 27 0503 4717 034 51 0503 3816 055
0111 0712 29 0503 8503 043 27 0502 8784 005 51 0506 0342 018
O 111 0755 38 0502 8468 009 O 111 1409 14 0502 5950 002 51 0506 0741 055
0111 0757 17 0506 2002 286 0111 1497 87 0506 1665 023 0111 2264 16 0503 4853 011
0111 0818 09 0502 5938 046 O 111 1504 32 0506 1557 014 17 0506 2002 261
0111 0918 08 0506 1217 015 O 111 1514 87 0506 1676 063 31 0503 3739 005
O 111 0985 35 0503 4572 124 87 0506 1665 063 32 0506 1589 059
O 111 0987 35 0503 4572 097 0111 1535 15 0502 5953 002 48 0506 2357 016
O 111 1015 35 0503 4572 108 35 0502 6658 004 0111 2269 17 0506 2001 320
0111 1064 32 0503 4555 111 0111 1545 87 0506 1665 030 17 0506 2004 3.20
0111 1079 17 0503 3674 011 0111 1566 15 0502 5953 003 O 111 2276 16 0503 4853 026
0111 1136 38 0502 8652 046 38 0502 8652 099 O 111 2299 09 0502 5938 128
48 0502 8594 005 0111 1576 14 0502 5944 009 32 0503 4555 113
0111 1145 02 0502 5926 004 0111 1595 18 0502 8549 013 41 0506 1759 018
41 0506 1759 020 0111 1602 18 0502 8549 020 41 0502 9533 073
0111 1153 48 0502 8594 022 O 111 1693 38 0502 8497 002 O 111 2307 09 0502 5938 062
51 0502 6672 004 41 0506 1647 022 14 0502 5950 028
0111 1158 16 0503 4835 066 O 111 1770 10 0502 5942 002 16 0503 4835 015
49 0503 8655 005 O 111 1800 14 0502 5944 005 16 0502 6474 012 (
0111 1168 38 0502 8497 016 O 111 1806 09 0502 5938 036 17 0503 2903 005
0111 1179 48 0502 8368 004 27 0502 8784 002 32 0506 1589 060
DAT.: 05.02.88 S ./P,; 5
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN , MOTOR-NR. 7 355 031
LIST OF PART NUMBERS ACC. TO SHEETS OF SPARE PARTS CATALOGUE , ENGINE SERIAL NO. 7 355 031

TEILE-NR. BAU- ETL- POS. - TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.-
GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART NO. ASSY. $PARE PARTS POS. PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PARTS NO. ASSY. SPARE PARTS POS.
GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO.

0111 2307 41 0506 1759 019 0111 2407 14 0502 5946 001 0111 2429 51 0506 0741 079
48 0503 3996 028 14 0502 5949 001 0111 2439 15 0502 5952 011
48 0501 7733 011 16 0503 8310 002 16 0503 4835 018
48 0502 8721 011 16 0502 5958 045 31 0502 5986 010
48 0502 8722 011 21 0503 8591 033 48 0502 8394 011
48 0502 8723 011 21 0502 8701 042 O111 2447 30 0502 8637 018
87 0506 1665 018 32 0506 1557 027 32 0506 1557 028
0111 2311 27 0506 2257 016 32 0503 4555 045 38 0502 8652 047
0111 2322 17 0506 2000 093 48 0503 3996 002 48 0506 2357 011
17 0506 2000 114 48 0503 3999 002 0111 2456 51 0502 6672 001
17 0506 2003 114 48 0502 8394 010 O111 2461 48 0503 3999 043
17 0506 2002 269 48 0502 8368 007 O111 2464 22 0506 1840 009
21 0503 8591 115 0111 2412 32 0506 1589 061 O111 2480 87 0506 2192 003
27 0506 2257 012 0111 2417 41 0502 9533 056 87 0506 1665 080
27 0502 5979 016 0111 2418 01 0502 5922 003 0111 2502 32 0503 4555 038
38 0502 8652 085 01 0502 5921 003 48 0502 8394 008
48 0501 7733 012 01 0502 5923 003 0111 2515 35 0502 6658 002
48 0502 8721 012 09 0502 6367 004 48 0502 8718 003
48 0502 8722 012 14 0502 6393 003 0111 2529 09 0502 5938 020
48 0502 8723 012 14 0502 5950 022 17 0506 2000 080
0111 2324 16 0502 6394 012 14 0502 5950 026 87 0506 1676 031
0111 2326 38 0502 8497 017 15 0502 5954 002 0111 2538 02 0502 5925 002
0111 2333 17 0506 2002 198 15 0502 5951 021 10 0502 5942 010
17 0506 2002 280 16 0502 6394 013 16 0503 2902 022
27 0503 4717 037 17 0502 5969 016 38 0502 8652 005
27 0502 6491 017 21 0506 0728 007 38 0502 8678 019
29 0503 8503 007 32 0506 1557 017 O111 2547 16 0502 5958 049
0111 2341 05 0502 6151 011 37 0506 0290 025 38 0502 8678 018
16 0502 6474 030 37 0506 0294 025 48 0502 8394 009
16 0502 5958 037 38 0502 8678 022 0111 2549 16 0502 5957 005
16 0502 5960 005 51 0502 6000 001 0111 2554 16 0502 5958 052
17 0506 2001 342 0111 2423 30 0502 8637 008 32 0503 2778 007
17 0506 2004 342 0111 2429 01 b502 6678 019 0111 2560 02 0502 5925 005
21 0503 8591 111 09 0502 5938 124 20 0502 6397 006
21 0502 8441 111 14 0502 5947 007 87 0506 1676 029
0111 2345 17 0506 2001 057 16 0503 8310 068 0111 2572 16 0502 5958 041
17 0506 2004 057 16 0503 2902 011 16 0503 2902 031
27 0502 5979 020 22 0506 0306 003 O111 2575 17 0506 2000 101
0111 2356 21 0502 8704 020 37 0506 0290 030 17 0506 2003 101
32 0503 8481 010 37 0506 0294 030 0111 2588 38 0502 8652 098
0111 2357 27 0506 2257 019 38 0502 8652 009 O111 2591 16 0503 2902 025
O111 2386 41 0506 1759 022 38 0502 6498 003 O111 2617 38 0502 8497 009
O111 2397 20 0502 6397 005 38 0502 8468 012 87 0506 1665 025
0111 2407 09 0502 5938 050 49 0503 8655 004 0111 2618 09 0502 5938 060
DAT.: 05.02.88 S ./P.: 6
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN, MOTOR-NR. 7 355 031
(
LIST OF PART NUMBERS ACC. TO SHEETS OF SPARE PARTS CATALOGUE , ENGINE SERIAL Nü. 7 355 031

TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.-
GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART Nü. ASSY. SPARE PARTS POS. PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PARTS Nü. ASSY. SPARE PARTS POS.
GROUP CATAL.SHEET Nü. GROUP CATAL.SHEET Nü. GROUP CATAL.SHEET Nü.

0111 2624 09 0506 1220 003 0111 2824 48 0502 8394 006 0111 5417 09 0502 5938 080
38 0502 8497 010 59 0502 8503 006 49 0506 0745 008
0111 2631 38 0503 8082 006 0111 2831 27 0506 2257 010 0111 5418 43 0502 8624 022
0111 2633 20 0502 8467 004 0111 2852 31 0502 5986 007 0111 5422 27 0502 6491 011
O 111 2636 09 0502 5938 121 0111 2858 15 0503 8208 007 0111 5430 17 0503 2904 050
41 0506 1647 023 16 0502 5958 036 17 0506 2064 008
0111 2670 69 0502 9526 005 16 ·0502 5958 051 0111 5435 17 0506 2001 349
0111 2679 32 0503 2778 010 17 0503 2903 003 17 0506 2004 349
0111 2682 43 0502 8631 008 32 0503 2778 008 0111 5439 32 0503 8481 024
0111 2697 38 0503 8082 007 49 0502 6401 005 0111 5440 10 0502 5942 003
0111 2787 27 0506 2298 024 0111 2885 32 0503 2778 011 0111 5448 17 0506 2003 039
0111 2796 32 0503 4713 005 0111 2886 32 0506 0679 006 49 0503 4625 003
0111 2813 16 0503 4835 046 49 0502 6403 004 0111 5450 09 0502 6367 072
16 0502 6469 009 0111 2895 19 0502 5974 004 09 0502 6367 075
17 0506 2000 212 0111 2923 41 0502 9533 016 15 0502 5952 016
17 0506 2003 212 0111 2937 15 0502 5952 009 0111 5452 20 0503 8349 032
21 0502 8701 044 0111 2943 49 0502 6406 003 35 0503 4572 089
31 0503 3739 006 0111 2977 49 0502 5998 006 37 0506 0290 035
32 0503 4555 031 0111 3166 11 0506 1810 018 37 0506 0294 035
32 0503 8481 041 0111 3200 27 0502 5979 007 O 111 5454 49 0502 5998 003
32 0506 1589 031 0111 3381 17 0506 2002 273 O 111 5461 49 0503 8180 004
32 0506 1589 046 0111 3399 48 0502 8393 004 O 111 5464 18 0502 8549 022
32 0506 1589 081 48 0502 8394 004 0111 5465 30 0502 8637 019
41 0502 9533 077 0111 3468 15 0502 5951 016 35 0503 4572 128
48 0506 2357 018 0111 3473 01 0502 6678 022 0111 5466 10 0502 5940 003
48 0503 3996 021 0111 3500 59 0502 6665 003 14 0502 6393 011
49 0503 4625 006 O 111 3507 01 0502 5923 012 20 0503 8349 041
49 0503 8120 004 O 111 3537 20 0502 6397 007 0111 5470 14 0502 5950 009
51 0503 3816 048 O 111 3574 16 0502 5958 050 O 111 5477 05 0502 6151 014
51 0503 3820 048 O 111 4069 09 0502 5938 082 O 111 5486 49 0503 8180 025
51 0506 0342 019 0111 4330 49 0502 9527 005 O 111 5500 01 0502 6678 036
0111 2824 16 0502 6474 031 O 111 5114 08 0506 1217 002 O 111 5516 09 0502 5938 114
17 0503 2903 011 O 111 5280 15 0503 4723 010 0111 5943 32 0503 4555 121
17 0506 2000 071 O 111 5343 18 0502 8549 026 O 111 5944 16 0502 6660 009
17 0506 2002 071 O 111 5360 29 0503 8503 014 O 111 5975 32 0506 1557 026
17 0506 2003 071 O 111 5396 49 0502 6408 003 0111 6622 16 0503 4853 004
21 0503 8591 071 O 111 5403 35 0503 4572 007 21 0502 8701 051
21 0502 8441 071 0111 5405 17 0506 2064 007 21 0502 8704 051
27 0506 2257 011 O 111 5407 35 0503 4572 082 38 0502 6498 011
38 0502 8652 019 O 111 5408 32 0503 8481 036 48 0502 8371 017
41 0506 1759 027 O 111 5409 17 0502 5969 021 48 0502 8372 017
41 0502 9533 074 29 0503 8503 053 48 0502 8373 017 (
48 0503 3996 027 59 0502 6665 005 48 0502 8379 017
48 0502 8393 006 O 111 5416 17 0503 4672 005 51 0502 6672 011
DAT.: 05.02.88 S./P.: 7
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN , MOTOR-NR. 7 355 031
LIST OF PART NUMBERS ACC. TO SHEETS OF SPARE PARTS CATALOGUE , ENGINE SERIAL NO. 7 355 031

TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.-
GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PARTS ND. ASSY. SPARE PARTS POS.
GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO.

O111 6623 32 0503 8196 044 0111 6705 21 0502 8701 035 O111 8659 48 0502 8372 023
32 0503 4555 042 0111 6746 16 0502 6474 006 48 0502 8373 023
35 0503 4572 119 21 0503 8591 028 48 0502 8385 037
35 0503 3799 015 0111 6950 20 0503 8318 016 48 0502 8740 037
35 0502 6433 009 20 0503 8318 021 51 0503 3816 029
35 0502 6432 015 0111 6964 20 0503 8349 037 51 0503 3816 085
35 0502 6255 015 0111 6968 49 0502 8568 010 51 0506 0342 027
35 0502 6173 015 O111 7517 19 0502 5974 003 51 0506 0741 029
38 0502 8652 112 O111 7931 17 0506 2001 054 87 0506 2192 004
0111 6629 21 0503 8591 041 0111 7934 35 0503 4572 094 87 0506 1665 081
21 0502 8441 041 0111 7954 17 0503 2904 023 0111 8669 31 0502 5986 013
32 0503 8196 040 O111 8028 27 0502 5979 005 O111 8673 16 0503 8310 010
0111 6641 21 0503 8591 073 O111 8093 14 0502 5947 002 16 0503 4835 011
21 0502 8441 073 0111 8326 29 0503 8503 006 16 0502 5963 002
0111 6648 35 0503 4572 135 35 0503 4572 075 16 0502 8545 011
51 0506 0342 042 0111 8376 35 .0502 6279 005 16 0502 8545 077
0111 6649 38 0502 6498 010 O111 8647 43 0502 8624 018 17 0503 2904 025
48 0502 8371 016 0111 8659 01 0502 5923 013 17 0506 2000 396
48 0502 8372 016 14 0502 5944 013 17 0506 2003 396
48
48
51
0502
0502
0502
8373
8379
6672
016
016
010
15
16
16
- 0503
0503
0503
8208
8310
4835
004
074
013
21
27
37
0502
0503
0506
8701
3989
0290
028
020
042
0111 6650 32 0503 8196 045 16 0502 6471 002 37 0506 0294 042
32 0503 4555 044 16 0502 6472 002 38 0502 6498 009
35 0503 4572 118 16 0502 6470 003 38 0502 8468 017
35 0503 3799 016 16 0502 6471 005 48 0506 2357 010
35 0502 6433 010 16 0502 6660 003 51 0503 3816 033
35 0502 6432 016 17 0503 3674 006 51 0502 6672 009
35 0502 6255 016 17 0502 9604 006 51 0506 0741 033
35 0502 6173 016 20 0503 8349 027 58 0506 0605 005
38 0502 8652 113 21 0502 8701 033 0111 8675 20 0503 8318 027
0111 6655 32 0503 8196 041 21 0503 4841 033 0111 8681 16 0503 4835 030
0111 6656 21 0503 8591 042 31 0506 0220 024 16 0502 8545 030
21 0502 8441 042 32 0506 1589 066 0111 8688 01 0502 6678 033
0111 6666 21 0503 8591 072 37 0506 0290 040 14 0502 6393 013
21 0502 8441 072 37 0506 0294 040 14 0502 5950 031
0111 6670 16 0503 4853 003 48 0506 0452 037 16 0503 8310 029
0111 6679 51 0502 6672 012 48 0506 0454 037 16 0502 6470 006
0111 6680 35 0503 4572 117 48 0506 0455 037 16 0502 6469 003
0111 6681 32 0503 8196 042 48 0506 0456 037 16 0502 6660 006
0111 6687 16 0502 6474 007 48 0502 8730 037 17 0503 3674 005
O111 6691 20 0503 8349 033 48 0502 8731 037 17 0502 5971 002
0111 6693 21 0503 8591 029 48 0502 8732 037 17 0502 9604 005
0111 6694 32 0503 8196 038 48 0502 8371 023 17 0506 2000 233
DAT.: 05 .02 .88 S ./P.: 8

TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN, MOTOR-NR. 7 355 031


(
LIST OF PART NUMBERS ACC TO SHEETS OF SPARE PARTS CATALOGUE • ENGINE SERIAL NO 7 355 031

TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.-
GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PART NO. ASSY. $PARE PARTS POS. PARTS NO. ASSY. SPARE PARTS POS.
GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO.

0111 8688 20 0502 8467 005 0111 8713 21 0502 8704 018 0111 8784 17 0506 2003 292
20 0503 8349 023 35 0503 4572 112 20 0503 8349 017
21 0502 8701 031 43 0502 8569 008 0111 8789 17 0506 2064 026
32 0503 4555 051 48 0502 8594 007 O 111 8816 09 0502 5938 054
32 0506 1589 067 48 0501 7733 027 14 0502 5944 011 (
35 0503 4572 116 48 0502 8381 002 0111 8844 09 0502 5938 026
35 0502 6433 008 48 0502 8721 027 O 111 8851 32 0503 8196 037
37 0506 0290 027 48 0502 8722 027 0111 8852 27 0502 5979 025
37 0506 0294 027 48 0502 8723 027 O 111 8935 32 0503 2778 013
38 0502 8652 039 58 0506 0605 015 O 111 8943 22 0506 1840 018
38 0502 8497 024 0111 8718 16 0502 6474 008 38 0502 8468 025
48 0506 0452 018 51 0506 0342 014 O 111 8952 14 0502 5944 012
48 0506 0454 018 0111 8727 38 0502 8468 016 51 0503 3816 086
48 0506 0455 018 48 0502 8371 014 0111 8955 38 0502 8468 018
48 0506 0456 018 48 0502 8372 014 O 111 8956 16 0502 8545 076
48 0502 8730 018 48 0502 8373 014 O 111 8960 17 0506 2000 344
48 0502 8731 018 48 0502 8379 014 35 0503 4572 120
48 0502 8732 018 O 111 8730 19 0502 5974 005 87 0506 1676 026
48 0502 8371 013 O 111 8737 01 0502 6678 029 0111 8964 15 0502 5952 013
48 0502 8372 013 08 0506 1217 004 0111 8970 21 0503 8591 040
48 0502 8373 013 16 0502 8501 005 0111 8972 48 0501 7733 116
48 0502 8379 013 17 0506 2000 206 0111 8979 17 0506 2003 357
48 0502 8385 018 17 0506 2003 206 0111 8985 01 0502 6678 043
48 0502 8740 018 32 0503 4555 052 0111 8989 20 0503 8349 016
51 0506 0342 031 35 0503 3799 014 0111 8991 08 0503 8309 012
87 0506 1676 027 35 0502 6432 014 09 0502 5938 053
0111 8693 16 0503 2902 029 35 0502 6255 014 14 0502 5944 010
20 0503 8318 028 35 0502 6173 014 O 111 8997 48 0502 8371 021
31 0502 6414 007 38 0502 8652 014 48 0502 8372 021
31 0506 0220 005 38 0502 8678 016 O 111 8998 20 0503 8349 025
32 0503 8196 043 38 0502 8497 025 0111 9005 17 0506 2000 118
51 0503 3816 035 38 0502 6498 013 17 0506 2003 118
0111 8699 15 0503 4723 004 41 0502 9533 030 0111 9020 48 0502 8730 019
0111 8700 15 0502 5952 014 41 0506 1647 026 48 0502 8731 019
16 0503 4853 009 87 0506 2192 007 48 0502 8732 019
16 0502 6472 005 87 0506 1665 083 48 0502 8385 019
17 0502 5971 006 O 111 8744 16 0503 2902 028 48 0502 8740 019
43 0502 8569 002 O 111 8760 01 0502 6678 042 0111 9038 21 0502 8701 046
0502 8594 004 20 0502 8467 009 0111 9067 21 0502 8701 050
0111 8713
48
02
15
0502
0503
5926
8208
003
002
20
21
. 0503
0503
8349
8591
034
030
21
35
0502
0502
8704
6171
050
668
20
20
0503
0502
8318
8467
029
016 0111 8774
51
32
0503
0503
3816
8196
031
039 0111 9083
51
37
0503
0506
3593
0294
016
046
(
21 0503 8591 076 0111 8784 17 0506 2000 292 0111 9114 16 0503 8310 009
DAT.: 05.02.88 9
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - 8LAETTERN , MOTOR-NR. 7 355 031
LIST OF PART NUMBERS ACC. TO SHEETS OF SPARE PARTS CATALDGUE , ENGINE SERIAL NO. 7 355 031

TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.-
GR. 8LAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART ND. ASSY. SPARE PARTS POS. PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PARTS NO. ASSY. SPARE PARTS POS.
GRDUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO.

O111 9114 16 0502 5963 001 0111 9246 17 0502 9604 004 0112 0026 51 0503 3592 011
0111 9116 14 0502 6393 014 21 0502 8701 030 51 0503 3593 011
14 0502 5950 032 32 0503 4555 047 0112 0029 35 0502 6171 664
16 0502 6470 005 32 0506 1589 057 51 0503 3592 013
16 0502 6660 005 35 0503 4572 115 51 0503 3593 013
0111 9118 38 0502 8497 023 38 0502 8652 038 0112 0065 31 0502 5986 004
0111 9119 16 0503 4853 008 51 0503 3816 034 0112 0689 87 0506 1676 060
43 0502 8569 003 0111 9263 38 0502 8497 022 0112 0759 17 0502 5969 002
0111 9122 48 0502 8594 008 O111 9609 21 0502 8701 040 0112 0794 17 0506 2000 116
O111 9131 16 0502 6471 003 35 0502 6279 006 17 0506 2003 116
16 0502 6472 003 48 0503 3996 023 0112 0805 17 0506 2002 267
O111 9133 16 0502 6470 004 48 0503 3999 023 0112 1173 48 0503 4952 009
16 0502 6660 004 48 0501 7733 127 48 0503 4955 009
48 0506 0452 038 48 0502 8381 012 48 0503 4947 009
48 0506 0454 038 48 0502 8721 127 48 0503 4963 009
48 0506 0455 038 48 0502 8722 127 0112 1184 48 0503 4952 008
48 0506 0456 038 48 0502 8723 127 48 0503 4955 008
48 0502 8730 038 O111 9611 02 0502 5926 005 48 0503 4947 008
48 0502 8731 038 16 0503 4835 016 48 0503 4963 008
48 0502 8732 038 17 0503 2903 009 0112 1248 48 0502 8594 020
48 0502 8385 038 17 0503 2904 034 0112 1249 43 0502 8569 012
48 0502 8740 038 17 0503 8548 005 0112 1253 21 0502 8701 038
49 0502 8451 005 20 0503 8349 019 0112 1255 43 0502 8569 005
0111 9138 16 0502 6472 004 21 ,0502 8704 040 0112 1256 48 0506 0452 060
43 0502 8569 010 27 0502 6491 007 48 0506 0454 060
0111 9139 16 0502 6469 005 31 0503 3739 010 48 0506 0455 060
0111 9237 16 0503 4835 012 48 0503 3996 029 48 0506 0456 060
20 0503 8349 026 0111 9612 20 0503 8349 044 48 0502 8385 060
21 0503 4841 032 O111 9613 16 0503 4835 019 0112 1423 51 0503 3778 002
51 0503 3816 028 16 0503 2902 012 0112 2070 17 0503 2904 029
0111 9238 20 0503 8318 026 21 0502 8701 021 17 0506 2002 274
0111 9241 16 0503 4835 010 41 0502 9533 060 0112 2165 32 0503 8481 040
16 0502 8545 010 48 0503 3996 003 0112 2361 35 0503 4572 106
17 0503 2904 055 48 0503 3999 003 0112 2389 35 0503 4572 088
21 0502 8701 027 0111 9615 16 0503 2902 013 0112 2397 41 0506 1759 021
27 0503 3989 018 17 0506 2002 287 43 0502 8569 013
48 0506 2357 009 34 0502 9669 003 0112 2405 32 0502 8571 007
51 0503 3816 032 38 0502 8468 015 0112 2441 27 0506 2257 023
51 0502 6672 008 0112 0012 49 0502 8568 002 0112 2447 01 0502 6678 053
0111 9246 16 0503 4835 029 0112 0018 32 0503 4713 003 0112 2477 49 0503 8655 008
16 0502 6470 007 35 0502 6171 663 0112 2947 16 0502 6474 010
16 0502 6469 004 51, 0503 3592 012 0112 2964 21 0503 8591 110
16 0502 6660 007 51 0503 3593 012 51 0503 3816 036
16 0502 8545 029 0112 0026 35 0502 6171 665 0112 2989 43 0502 8624 019
OAT.: 05.02.88 S. /P. : 10
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN , MOTOR-NR. 7 355 031
LIST OF. PART NUMBERS ACC. TO SHEETS OF. SPARE PARTS CATALOGUE , ENGINE SERIAL NO. 7 355 031
(

TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.-
GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PARTS NO. ASSY. SPARE PARTS POS.
GROUP CATAL .SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO.

0112 3078 32 0503 4713 002 0112 6186 31 0502 5986 012 0113 1116 51 0506 0342 028
0112 3690 15 0503 8208 003 0112 6194 49 9502 9527 004 0113 2310 48 0502 8381 006
58 0506 0605 014 0112 6431 27 0506 2298 023 0113 2312 48 0503 3996 019
0112 3699 17 0503 2904 039 0112 6726 15 0503 8208 020 0113 2734 17 0502 5969 022
20 0502 8467 013 0112 6742 35 0503 4572 130 0113 2995 16 0503 2902 021
20 0503 8349 018 0112 6749 20 Ö502 8467 003 0113 3500 17 0503 4673 011 (
0112 3700 37 0506 0290 024 0112 6811 48 0503 3996 048 0113 3630 08 0506 1217 005
37 0506 0294 024 0112 6918 17 0503 2904 038 16 0503 2902 027
0112 3749 17 0506 2001 330 17 0503 8548 004 22 0506 1840 017
17 0506 2004 330 0112 6929 14 0502 5945 002 38 0502 8652 012
48 0506 2357 017 0112 6975 38 0502 8468 004 38 0502 6498 012
0112 3766 22 0506 1840 010 49 0503 8120 003 38 0502 8468 014
0112 3863 49 0502 8568 016 0112 7018 35 0503 4572 065 41 0502 9533 029
0112 4011 48 0506 2357 008 0112 7028 09 0502 5938 140 87 0506 2192 008
48 0503 4876 005 0112 7031 17 0503 2904 040 87 0506 1665 084
48 0503 3560 005 0112 7046 38 0502 8652 018 0113 3631 20 0502 8467 011
0112 4017 37 0506 0294 047 0112 7352 38 0502 6498 008 0113 3632 01 0502 6678 032
0112 4442 01 0502 6678 030 0112 7371 21 0502 8701 034 0113 3737 38 0502 8652 091
0112 4445 16 0502 6471 004 0112 7536 10 0502 6690 005 0113 4023 20 0503 8318 018
0112 4448 15 0502 5953 005 0112 8192 48 0503 4950 004 20 0503 8318 023
59 0502 6666 003 48 0503 4952 005 0113 5909 51 0506 0342 013
0112 4457 21 0503 8591 124 48 0503 4955 005 0113 5913 38 0502 8497 003
0112 4654 27 0502 6491 022 48 0503 4912 008 0113 5938 51 0506 0342 023
35 0503 4572 100 48 0503 4910 018 0113 6350 09 0502 5938 059
0112 4664 07 0502 5932 006 48 0503 4530 004 0113 6392 48 0502 8594 015
0112 4759 17 0506 2000 064 48 0503 4947 005 0113 6394 48 0502 8594 016
17 0506 2003 064 48 0503 4963 005 0113 6451 17 0503 4673 013 (
0112 4803 58 0506 0605 012 48 0503 4908 008 0113 6452 17 0503 4673 015 '
0112 4812 09 0502 5938 047 48 0503 4966 008 27 0506 2257 018
0112 4829 09 0502 6367 019 48 0503 4900 018 27 0502 6491 019
0112 4854 51 0506 0342 024 48 0503 4901 018 38 0502 8652 092
0112 4905 43 0502 8631 006 48 0503 4904 018 0113 6454 27 0503 4717 035
0112 5065 21 0503 8591 098 48 0503 4906 018 87 0506 1668 045
0112 5608 14 0502 6393 015 48 0503 4920 018 0113 6458 17 0503 2904 027
14 0502 5950 011 48 0503 4922 018 87 0506 1665 028
14 0502 5944 003 48 0503 4928 018 0113 6476 41 0502 9533 014
0112 5624 41 0502 9533 015 48 0503 4945 018 0113 6506 49 0503 8180 006
0112 5801 17 0506 2000 018 0112 8264 38 0502 6498 006 0113 6557 48 0503 4952 010
17 0506 2003 018 0112 8270 17 0502 5969 024 48 0503 4955 010
0112 6133 17 0506 2004 343 0113 0520 38 0502 8678 008 48 0503 4947 010
0112 6137 58 0506 0605 011 38 0502 8468 011 48 0503 4963 010
0112 6154 58 0502 6001 003 0113 0542 49 0502 8568 005 0113 6663 48 0501 7733 113 (
0112 6185 49 0502 6404 005 0113 0549 49 0502 6507 005 48 0502 8721 113
0112 6186 09 0502 5938 012 0113 0708 17 0506 2002 262 48 0502 8722 113
DAT.: 05.02.88 S. /P. : 11
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN, MOTOR-NR. 7 355 031
LIST OF PART NUMBERS ACC. TO SHEETS OF SPARE PARTS CATALOGUE , ENGINE SERIAL NO. 7 355 031

TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TE ILE-NR. BAU- ETL- POS.- TE ILE-NR. BAU- ETL- POS.-
GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PARTS NO. ASSY. SPARE PARTS POS.
GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET ND. GROUP CATAL.SHEET NO.

0113 6663 48 0502 8723 113 0116 0490 17 0506 2002 257 0116 3590 15 0503 8233 008
0113 7114 27 0506 2298 016 0116 0574 35 0503 4572 070 38 0502 8468 024
0113 7208 41 0506 1647 025 0116 0575 29 0503 8503 027 0116 3730 17 0506 2000 356
0113 7212 58 0502 6001 005 0116 0594 21 0503 8591 125 17 0506 2003 356
0113 7213 58 0502 6001 006 21 0502 8441 125 0116 3793 48 0503 4529 004
0113 7276 34 0502 9669 001 49 0503 8655 006 0116 3966 38 0502 8497 018
0113 7283 17 0506 2064 049 0116 0615 08 0502 5934 004 0116 3983 48 0503 4529 002
0113 7286 09 0502 6367 021 0116 0616 20 0503 8318 011 0116 4124 37 0506 0290 038
0113 7319 35 0503 4572 074 0116 0620 37 0506 0290 010 37 0506 0294 038
0113 7386 48 0502 8594 017 37 0506 0294 010 0116 4250 48 0503 4952 007
0113 7391 41 0506 1647 015 0116 0622 17 0503 2904 031 48 0503 4955 007
0113 7394 41 0506 1647 016 0116 0832 09 0502 6367 073 48 0503 4972 010
0113 7395 35 0503 4572 077 0116 0864 27 0506 2298 015 48 0503 4910 020
0113 7683 35 0503 4572 111 0116 1048 14 0502 5950 024 48 0503 4530 002
48 0502 8381 004 0116 1085 17 0506 0582 014 48 0503 4947 007
48 0502 8721 028 0116 1127 32 0506 1557 009 48 0503 4963 007
48 0502 8722 028 0716 1219 01 0502 6678 028 48 0503 4908 010
48 0502 8723 028 0116 1284 38 0503 8082 004 48 0503 4966 010
51 0506 0342 012 0116 1302 17 0506 2000 029 48 0503 4904 020
0113 8290 32 0503 4555 041 17 0506 2003 029 48 0503 4920 020
0113 8387 17 0503 2904 030 0116 1340 16 0502 6394 010 48 0503 4922 020
0113 8419 49 0506 0745 004 0116 1361 17 0506 0582 023 48 0503 4928 020
0113 8466 20 0502 6397 018 27 0506 2298 021 48 0503 4945 020
0113 9377 32 0506 0679 008 0116 1868 14 0502 5950 025 0116 4435 48 0503 4950 005
0113 9378 32 0506 0679 007 0116 2027 48 0503 4912 011 48 0503 4952 006
0113 9428 35 0503 4572 104 48 0503 4908 011 48 0503 4955 006
0113 9473 46 0506 0673 002 48 0503 4966 011 48 0503 4912 009
0113 9540 11 0506 1810 035 0116 2195 17 0506 2001 319 48 0503 4910 019
0113 9724 27 0506 2298 011 17 0506 2004 319 48 0503 4530 003
0113 9725 27 0506 2298 010 0116 2412 20 0503 8349 030 48 0503 4947 006
0113 9726 27 0506 2298 009 49 0502 8568 024 48 0503 4963 006
0114 0196 15 0503 8233 002 0116 2420 32 0503 8481 028 48 0503 4908 009
0114 0299 51 0503 3592 017 35 0503 4572 126 48 0503 4966 009
0114 0354 43 0502 8624 020 0116 2723 48 0503 4950 006 48 0503 4900 019
0115 1010 27 0506 2298 030 0116 2831 11 0506 1810 006 48 0503 4901 019
0115 1016 27 0506 2298 017 0116 3017 32 0503 8481 025 48 0503 4904 019
0115 1306 20 0502 8467 951 0116 3205 37 0506 0290 012 48 0503 4906 019
0115 2658 17 0506 2064 392 37 0506 0294 012 48 0503 4920 019
0116 0061 32 0506 1589 082 0116 3223 09 0502 6367 010 48 0503 4922 019
0116
0116
0100
0223
09
14
0502
0502
5938
5947
065
004
0116 3288 . 15
16
0503
0502
8233
6394
004
015
48
48
0503
0503
4928
4945
019
019
0116 0379 01 0502 6678 006 0116 3402 15 0502 5953 004 0116 4452 38 0502 8497 005
0116 0485 17 0503 4672 007 0116 3525 51 0502 6672 013 0116 4474 48 0503 4900 020
17 0506 2001 060 0116 3542 17 0506 0582 030 48 0503 4901 020
DAL: 05.02.88 s. / p. : 12
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN , MOTOR-NR. 7 355 031
LIST OF PART NUMBERS ACC. TO SHEETS OF SPARE PARTS CATALOGUE ,' ENGINE SERIAL NO. 7 355 031
(

TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.-
GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PARTS NO. ASSY. SPARE PARTS POS.
GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO.

0116 4477 48 0503 4906 020 0116 4759 48 0503 4900 003 0116 5636 48 0502 8740 016
0116 4513 09 0502 6367 033 48 0503 4920 003 49 0502 8451 003
0116 4515 04 0503 3854 004 48 0503 4906 004 0116 5639 49 0502 8568 015
37 0506 0290 014 48 0503 4945 004 0116 5782 17 0502 5971 013
37 0506 0294 014 48 0503 4922 005 0116 5786 01 0502 6678 027
0116 4578 10 0502 6690 004 48 0503 4901 008 17 0506 0582 011
0116 4748 31 0502 5986 009 0116 4760 48 0503 4950 003 0116 5790 08 0506 1217 013
0116 4753 48 0503 4912 002 48 0503 4963 003 0116 5794 01 0502 6678 014
48 0503 4950 002 48 0503 4966 003 08 0506 1217 012
48 0503 4952 002 48 0503 4900 004 0116 5795 30 0502 8637 005
48 0503 4955 002 48 0503 4904 004 0116 5821 17 0506 0582 006
48 0503 4901 002 48 0503 4906 005 0116 5827 20 0503 8318 009
48 0503 4904 002 48 0503 4901 009 0116 5843 09 0502 5938 041
48 0503 4922 002 0116 4761 48 0503 4910 004 0116 5856 17 0506 2002 268
48 0503 4945 002 48 0503 4906 006 0116 5858 38 0502 8678 009
48 0503 4947 002 48 0503 4901 010 0116 5906 43 0502 8569 007
48 0503 4963 002 0116 4762 48 0503 4955 003 0116 5975 02 0502 5926 008
0116 4754 48 0503 4910 002 48 0503 4952 004 0116 5981 16 0502 8501 008
48 0503 4912 003 48 0503 4912 005 0116 5987 20 0503 8318 030
48 0503 4900 002 48 0503 4920 004 0116 5994 09 0502 6367 031
48 0503 4906 002 48 0503 4963 004 16 0502 8501 004
48 0503 4928 002 48 0503 4908 005 0116 6001 20 0503 8318 010
48 0503 4901 003 48 0503 4906 007 0116 6005 14 0502 5950 016
48 0503 4904 003 48 0503 4901 011 16 0502 6394 006
48 0503 4947 003 0116 4825 48 0503 4900 005 0116 6006 09 0502 6367 009
0116 4755 48 0503 4912 004 48 0503 4920 005 14 0502 6393 012
48 0503 4908 002 48 0503 4908 006 0116 6025 15 0503 8208 011
48 0503 4920 002 48 0503 4906 008 0116 6051 08 0503 8309 013
48 0503 4922 003 48 0503 4901 012 0116 6059 09 0502 6367 030
48 0503 4928 003 0116 4826 48 0503 4900 006 0116 6080 08 0502 5934 003
48 0503 4945 003 48 0503 4920 006 32 0506 1557 020
48 0503 4901 004 48 0503 4908 007 0116 6088 11 0506 1810 014
0116 4756 48 0503 4952 003 48 0503 4901 013 14 0502 6393 005
48 0503 4908 003 0116 4846 37 0506 0290 011 0116 6093 09 0502 6367 006
48 0503 4947 004 37 0506 0294 011 0116 6099 14 0502 5950 021
48 0503 4901 005 0116 4984 27 0502 5979 012 0116 6113 01 0502 6678 013
0116 4757 48 0503 4910 003 0116 5636 48 0506 0452 016 0116 6120 30 0502 8637 014
48 0503 4955 004 48 0506 0454 016 0116 6140 01 0502 5923 007
48 0503 4901 006 48 0506 0455 016 0116 6152 17 0506 2000 079
0116 4758 48 0503 4906 003 48 0506 0456 016 17 0506 2003 079
48 0503 4908 004 48 0502 8730 016 0116 6163 09 0502 6367 017
48 0503 4922 004 48 0502 8731 016 0116 6180 37 0506 0290 015 (
48 0503 4901 007 48 0502 8732 016 37 0506 0294 015
0116 4759 48 0503 4966 002 48 0502 8385 016 0116 6195 87 0506 2192 011
DAT.: 05.02.88 S ./P.: 13
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN , MOTDR-NR. 7 355 031
LIST OF PART NUMBERS ACC. TD SHEETS OF SPARE PARTS CATALOGUE , ENGINE SERIAL NO. 7 355 031

TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.-
GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PARTS NO. ASSY. SPARE PARTS POS.
GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO.

0116 6195 87 0506 1665 059 0116 7317 17 0506 2000 225 0116 8169 51 0503 3816 063
87 0506 1665 078 17 0506 2003 225 51 0503 3820 063
0116 6299 10 0502 5942 001 0116 7319 49 0502 8568 020 0116 8171 32 0506 1589 037
0116 6302 05 0502 6151 004 0116 7323 49 0502 8568 019 0116 8175 16 0502 8545 032
0116 6303 09 0502 5938 081 0116 7326 17 0506 2000 050 0116 8176 32 0503 4555 082
0116 6305 27 0502 5979 006 17 0506 2003 050 32 0506 1589 039
0116 6343 48 0503 3996 032 0116 7333 17 0502 5969 025 0116 8179 51 0503 3816 051
0116 6625 27 0502 5979 024 0116 7374 09 0502 6367 032 51 0503 3820 051
0116 6648 43 0502 8624 006 0116 7533 16 0502 5958 018 0116 8182 48 0506 2357 014
0116 6650 20 0503 8349 011 38 "0502 8652 013 51 0506 0741 083
0116 6754 51 0503 8037 004 0116 7540 38 0502 8652 027 0116 8185 51 0503 3820 043
51 0503 8144 001 38 0502 8497 014 0116 8190 16 0503 4835 049
0116 6759 51 0503 8144 002 0116 7552 38 0502 6498 002 51 0503 3816 050
0116 6775 15 0502 5954 009 0116 7556 16 0503 2902 007 51 0503 3820 050
0116 6806 21 0502 8701 067 38 0502 8678 010 0116 8191 32 0506 1589 034
0116 6888 17 0506 2002 083 0116 7560 32 0503 2778 006 0116 8192 16 0502 6469 008
0116 6894 30 0502 8637 003 0116 7562 09 , 0502 5938 057 0116 8193 32 0503 4555 094
0116 6994 08 0506 1217 018 16 0503 2902 020 32 0506 1589 036
0116 6995 08 0506 1217 011 38 0502 8678 011 51 0503 3820 065
0116 6997 08 0506 1217 016 0116 7567 32 0503 2778 009 0116 8199 32 0503 4555 118
0116 6998 14 0502 5944 017 0116 7873 16 0502 5958 012 32 0506 1589 038
0116 7050 14 0502 5944 014 0116 7892 16 0502 5958 015 0116 8204 51 0503 3816 052
16 0502 5958 048 0116 7893 38 0502 8652 084 51 0503 3820 052
17 0506 2000 370 0116 7936 35 0503 3799 017 0116 8207 /51 0503 3820 046
17 0506 2003 370 35 ' 0502 6433 011 0116 8282. _/ 35 0503 4572 127
18 0502 8549 021 35 0502 6432 017 43 0502 8624 015
0116 7052 11 0506 1810 027 35
49 0506 0746 005 35 - 0502
0502
6255
6173
017
017
0116 8284
0116 8411
22
20
0506
0502
1840
8467
015
950
0116 7059 05 0502 6151 006 0116 8139 16 0503 8310 036 0116 8413 20 0502 8467 010
0116 7061 49 0503 8180 005 0116 8140 51 0506 0741 064 0116 8454 16 0503 4835 009
0116 7063 49 0502 5998 005 0116 8142 32 0506 1589 052 16 0502 8500 001
0116 7153 27 0503 4717 038 0116 8143 31 0503 3739 004 0116 8463 16 0502 8500 002
0116 7269 11 0506 1810 015 0116 8150 48 0503 3996 033 0116 8705 17 0506 2001 312
0116 7277 17 0506 0582 003 48 0503 3999 033 17 0506 2004 312
17 0506 2002 376 0116 8153 16 0503 4835 048 0116 8724 17 0506 2001 058
48 0501 7733 013 51 0503 3816 049 17 0506 2004 058
48 0502 8721 013 51 0503 3820 049 0116 8729 17 0503 2904 045
48 0502 8722 013 0116 8155 32 0503 4555 109 0116 9362 48 0503 4529 003
46 0502 8723 013 32 0506 1589 028 0116 9413 48 0501 7733 025
0116 7278 17 0506 2002 375 32 0506 1589 033 48 0502 8381 010
0116 7310 49 0502 6509 004 0116 8156 16 0502 6469 007 48 0502 8721 025
0116 7312 38 0502 8652 114 0116 8164 32 0503 4555 028 48 0502 8722 025
0116 7313 17 0506 2000 028 32 0506 1589 029 48 0502 8723 025
17 0506 2003 028 32 0506 1589 035 0116 9672 09 0502 5938 112
• DAT.: 05.02.88 S. /P. : 14
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN MOTOR-NR. 7 355 031
(
LIST OF PART NUMBERS ACC. TO SHEETS OF. SPARE PARTS CATALOGUE , ENGiNE SERIAL Nü. 7 355 031

TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.-
GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PARTS Nü. ASSY. SPARE PARTS POS.
GROUP CATAL .SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO.

0116 9672 09 0502 5938 137 0117 2323 01 0502 6678 005 0117 3079 38 0502 8497 019
14 0502 5944 006 0117 2383 17 0506 0582 029 38 0503 8082 005
27 0502 8784 007 0117 2461 38 0502 8652 089 0117 3101 29 0503 8503 062
0116 9744 27 0506 2298 022 0117 2482 10 0502 5942 007 0117 3121 51 0503 8039 010
0116 9778 16 0502 5958 017 0117 2574 48 0501 7733 145 0117 3134 20 0503 8349 031
0116 9814 38 0502 8678 012 48 0502 8381 008 0117 3148 38 0502 6498 005 (
0116 9816 09 0502 5938 095 48 0502 8721 145 0117 3151 29 0503 8503 003
32 0503 2778 005 48 0502 8722 145 0117 3163 51 0506 0342 017
0116 9818 16 0502 5958 011 48 0502 8723 145 0117 3168 51 0506 0342 033
0116 9899 16 0502 8500 003 0117 2575 48 0502 8721 150 0117 3178 27 0506 2298 014
0117 0323 17 0502 5969 010 48 0502 8722 150 35 0503 4572 063
0117 0332 08 0502 5935 007 48 0502 8723 150 0117 3179 35 0503 4572 062
08 0502 5936 007 0117 2576 48 0502 8381 036 0117 3223 15 0503 8208 013
0117 0576 27 0502 5979 013 48 0502 8723 146 0117 3260 51 0503 3593 024
0117 0870 43 0502 8624 016 0117 2577 48 0501 7733 147 0117 3296 02 0502 5926 007
0117 1057 16 0502 5960 004 48 0502 8381 009 0117 3316 48 0502 8381 013
0117 1101 17 0502 5969 014 48 0502 8721 147 0117 3375 27 0502 6491 009
0117 1113 19 0506 0211 002 48 0502 8722 147 0117 3401 48 0502 8371 018
0117 1117 17 0506 0582 012 0117 2581 48 0502 8721 148 0117 3454 20 0502 8467 020
0117 1236 51 0506 0342 007 48 0502 8722 148 0117 3462 32 0506 1589 050
0117 1262 32 0503 4555 115 48 .0502 8723 148 32 0506 1589 083
0117 1329 08 0506 1217 020 0117 2582 48 0502 "8721 149 0117 3468 48 0502 8721 164
0117 1447 17 0503 2904 044 48 0502 8722 149 48 0502 8722 164
0117 1479 17 0506 0582 008 48 0502 8723 149 48 0502 8723 164
0117 1505 38 0502 8652 111 0117 2682 35 0503 4572 134 0117 3485 38 0502 8652 088
0117 1590 37 0506 0290 039 0117 2825 32 0503 4713 007 38 0502 8655 088
37 0506 0294 049 0117 2845 35 0502 6171 662 0117 3493 38 0502 8652 087
48 0502 8373 022 0117 2846 51 0503 3592 022 38 0502 8655 087
0117 1591 37 0506 0290 041 0117 2934 87 0506 1668 037 0117 3548 48 0501 7733 165
37 0506 0294 041 0117 2936 87 0506 1665 012 48 0502 8721 165
0117 1592 37 0506 0290 026 0117 2962 07 0502 5932 003 48 0502 8722 165
37 0506 0294 026 0117 2964 07 0502 5932 004 48 0502 8723 165
0117 1600 38 0502 8678 017 0117 2966 07 0502 5932 002 0117 3586 17 0503 2904 032
0117 1942 49 0502 8568 021 0117 2967 15 0503 8208 010 0117 3702 38 0502 8678 004
0117 1943 14 0502 5950 033 0117 2994 21 0503 8591 027 0117 3744 08 0502 5934 007
14 0502 5947 005 0117 3077 35 0502 6171 666 0117 3756 48 0502 8381 039
0117 2003 20 0503 8349 039 48 0502 8371 011 0117 3785 51 0503 2941 002
0117 2073 32 0503 8481 004 48 0502 8372 011 51 0506 0342 035
0117 2123 20 0502 6397 010 48 0502 8373 011 0117 3806 04 0503 3854 003
20 0502 8467 001 48 0502 8379 011 0117 3899 35 0503 4572 107
0117 2126 27 0502 5979 004 51 0503 3592 023 0117 3906 17 0506 2000 304
0117
0117
2129
2271
32
17
0503
0506
4555
0582
114
005
51
51
0503
0503
3593
2941
023
001 0117 3962
17
16
0506
0503
2003
8310
304
039
(
0117 2292 51 0503 3843 002 51 0506 0342 032 0117 3969 32 0503 4562 003
DAT.: 05.02.88 S. /P.: 15
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN , MOTOR-NR. 7 355 031
LIST OF PART NUMBERS ACC. TD SHEETS OF SPARE PARTS CATALDGUE , ENGINE SERIAL Nü. 7 355 031

TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.-
GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART Nü. ASSY. SPARE PARTS POS. PART Nü. ASSY. SPARE PARTS POS. PARTS NO. ASSY. SPARE PARTS POS.
GROUP CATAL.SHEET Nü. GRDUP CATAL.SHEET Nü. GROUP CATAL. SHEET NO.
.
0117 3976 07 0502 5932 951 0117 7817 27 0506 2257 009 0121 6096 17 0506 2004 354
0117 3977 07 0502 5932 950 0117 7831 04 0503 3854 958 0121 6101 16 0502 6474 029
0117 4015 48 0503 8013 005 0121 0124 51 0503 8037 003 0121 6105 18 0502 8549 011
48 0506 0948 005 0121 0208 51 0503 8037 005 0121 6118 15 0503 8233 012
0117 4059 10 0502 5940 002 0121 0311 51 0503 8039 009 0121 6119 17 0506 2000 017
0117 4095 48 0503 4876 001 0121 0345 01 0502 5923 010 17 0506 2003 017
0117 4195 17 0506 2064 346 0121 0650 16 0503 4835 025 17 0506 2064 104
0117 4244 15 0503 8208 014 21 0502 8704 026 0121 6120 32 0506 1589 120
0117 4247 21 0503 8591 101 0121 0823 49 0502 8568 018 0121 6143 21 0503 8591 122
21 0503 8231 001 0121 0967 32 0503 8481 003 0121 6298 51 0503 8037 008
0117 4248 21 0503 8231 002 0121 1119 27 0506 2257 021 0121 6311 32 0503 4555 083
0117 4413 16 0502 6474 027 0121 1240 32 0503 8481 009 0121 6343 20 0503 8349 022
21 0503 8591 127 0121 1297 32 0503 2778 004 0121 6387 01 0502 5923 011
21 0502 8441 127 0121 1882 09 0502 5938 139 0121 6490 21 0502 8701 029
0117 4490 48 0506 0456 011 0121 2515 18 0502 8549 007 27 0503 3989 031
48 0503 8612 001 0121 2744 49 0506 0345 002 0121 6491 17 0503 3674 003
0117 4492 17 0506 0582 007 0121 2901 05 0502 6151 003 32 0503 4555 074
0117 4495 37 0506 0290 020 0121 3848 51 0503 8039 015 0121 6515 21 0502 8701 045
37 0506 0294 020 0121 4072 32 0503 8481 018 0121 6611 48 0506 2357 007
0117 4535 21 0506 0728 036 0121 4684 48 0502 8394 014 0121 6739 27 0503 4717 008
0117 4536 21 0506 0728 035 0121 4711 49 0501 5504 006 0121 6746 09 0502 5938 127
0117 4553 49 0506 0745 003 49 0506 0209 006 0121 8136 32 0503 8196 036
0117 4630 48 0502 8394 002 0121 5084 17 0502 5971 004 0121 8191 32 0503 3641 002
48 0506 0948 001 0121 5088 17 0506 2000 290 0121 8214 49 0502 8451 004
0117 4739 11 0506 1810 034 17 0506 2003 290 0121 8305 32 0506 1557 012
0117 4814 31 0506 0220 025 0121 5112 35 0502 6171 667 0121 8700 08 0506 1217 014
0117 4816 31 0506 0221 001 51 0503 3593 015 0121 8710 38 0502 6498 007
0117 4830 16 0503 8310 067 0121 5129 16 0503 8310 073 0121 8925 17 0506 2000 117
0117 4842 37 0506 0290 013 21 0502 8701 036 17 0506 2003 117
37 0506 0294 013 32 0506 1589 058 0122 0268 51 0503 8037 002
0117 4848 37 0506 0290 008 51 0506 0342 026 0122 0719 51 0503 8037 006
0117 4853 37 0506 0294 008 0121 5140 48 0501 7733 006 0122 1763 17 0506 0582 009
0117 5680 51 0503 8039 014 48 0502 8721 006 0123 0008 48 0506 0452 036
0117 5682 51 0503 8039 013 48 0502 8722 006 48 0506 0454 036
0117 5698 51 0503 8039 020 48 0502 8723 006 48 0506 0455 036
0117 5699 51 0503 8039 019 0121 5141 17 0506 0582 013 48 0506 0456 036
0117 5700 51 0503 8039 018 0121 5147 17 0506 0582 027 48 0502 8730 036
0117 6118 35 0506 1807 003 0121 5251 48 0503 3996 005 48 0502 8731 036
35 0506 1947 003 0121 5981 1,7 0506 2001 318 48 0502 8732 036
0117 6124 35 0506 1807 002 17 0506 2004 318 48 0502 8385 036
0117 6125 35 0506 1947 002 0121 5982 29 0503 8503 018 48 0502 8740 036
0117 6126 35 0506 1947 001 0121 6078 17 0506 2001 061 0123 0615 49 0502 8451 006
0117 6204 51 0506 0342 006 17 0506 2004 061 0123 1296 38 0502 8652 093
0117 7806 27 0506 2257 008 0121 6096 17 0506 2001 354 0123 1337 20 0503 8318 024
DAT.: 05.02.88 S ./P.: 16
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN , MOTOR-NR. 7 355 031
LIST OF PART NUMBERS ACC. TO SHEETS OF. SPARE PARTS CATALOGUE , ENGINE SERIAL NO. 7 355 031 (
TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.-
GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PARTS NO. ASSY. SPARE PARTS POS.
GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO.

0123 1438 32 0503 8196 031 0126 1803 48 0502 8693 005 0126 2775 48 0503 8013 004
0123 1439 32 0503 8196 032 48 0502 8694 005 48 0506 0948 004
0123 1440 32 0503 8196 033 48 0502 8695 005 0126 2936 48 0502 8730 002
0123 1441 32 0503 8196 034 0126 1804 48 0503 8612 006 48 0502 8694 001
0123 1442 32 0503 8196 035 48 0502 8691 006 0126 2987 48 0506 0455 011
0123 1467 38 0502 8652 095 48 0502 8692 006 48 0502 8695 001 (
0123 5134 32 0503 2778 012 48 0502 8693 006 0126 2997 48 0502 8740 002
0123 5333 16 0502 6474 005 48 0502 8694 006 0126 3227 48 0503 8013 001
0123 5354 17 0503 2904 060 48 0502 8695 006 48 0502 8393 002
0124 4884 38 0502 8652 090 0126 1805 48 0503 8612 007 0126 3228 48 0503 8013 002
0124 4919 38 0502 8652 094 48 0502 8691 007 0126 3232 51 0503 3843 003
0126 0039 35 0502 6173 002 48 0502 8692 007 0126 3299 35 0506 1947 004
0126 0259 35 0502 6279 004 48 0502 8693 007 0126 3324 48 0503 4876 002
0126 0797 35 0503 3799 006 48 0502 8694 007 0126 3325 48 0503 4876 003
0126 1182 51 0503 3757 003 48 0502 8695 007 0126 3348 48 0506 0948 002
0126 1184 51 0503 3778 001 0126 1806 48 0502 6324 003 0126 6035 21 0502 8701 024
51 0503 3757 002 0126 1807 48 0502 6324 002 0126 6038 21 0503 8591 025
0126 1269 35 0502 6432 008 0126 2031 49 0506 0209 003 0126 6047 35 0502 6291 004
35 0502 6279 001 0126 2308 48 0506 0452 002 0126 6048 35 0502 6291 002
0126 1276 21 0502 8704 016 48 0502 8731 002 0126 6049 35 0502 6291 003
48 0502 8625 001 48 0502 8691 001 0126 6050 32 0503 4555 050
0126 1396 35 0502 6279 007 0126 2436 48 0503 8612 003 35 0502 6291 001
0126 1397 35 0502 6279 008 48 0502 8691 003 35 0502 6255 010
0126 1398 35 0502 6279 009 48 0502 8692 003 0130 8120 15 0503 8208 005
0126 1742 48 0502 8731 017 48 0502 8693 003 0138 1059 32 0503 8196 047
48 0502 8732 017 48 0502 8694 003 0140 0735 01 0502 6678 039
48 0502 6324 001 48 0502 8695 003 02 0502 5925 004 (
48 0502 8385 017 0126 2492 48 0503 3560 001 09 0502 5938 039
48 0502 8740 017 0126 2495 48 0503 3561 001 14 0502 5950 036
0126 1800 48 0503 8612 002 0126 2519 20 0502 8467 014 14 0502 5949 004
48 0502 8691 002 0126 2520 20 0502 8467 002 14 0502 5946 005
48 0502 8692 002 0126 2521 20 0502 8467 006 14 0502 5944 016
48 0502 8693 002 0126 2523 20 0502 8467 007 29 0503 8503 025
48 0502 8694 002 0126 2526 48 0506 0454 002 43 0502 8631 016
48 0502 8695 002 48 0502 8732 002 0201 6606 48 0503 4876 004
0126 1802 48 0503 8612 004 48 0502 8693 001 48 0503 3560 004
48 0502 8691 004 0126 2528 48 0502 8692 001 0202 3186 49 0503 2920 003
48 0502 8692 004 48 0502 8385 003 0202 3683 16 0503 4853 024
48 0502 8693 004 0126 2534 20 0502 8467 008 0202 9530 49 0502 8568 004
48 0502 8694 004 0126 2535 20 0502 8467 015 0202 9537 49 0502 8568 013
48 0502 8695 004 0126 2756 48 0503 3560 002 0203 0409 48 0506 0452 015
0126 1803 48
48
0503
0502
8612
8691
005
005
0126
0126
2758
2774
48
48
0503
0503
3560
8013
003
003
48
48
0506
0506
0454
0455
015
015
(
48 0502 8692 005 48 0506 0948 003 48 0506 0456 015
DAT.: 05.02.88 S./P.: 17
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN , MOTOR-NR. 7 355 031
LIST OF PART NUMBERS ACC. TO SHEETS OF SPARE PARTS CATALOGUE , ENGINE SERIAL NO. 7 355 031

TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.-
GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PARTS NO. ASSY. SPARE PARTS POS.
GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO.

0203 0409 48 0502 8730 015 0203 4958 48 0502 8373 015 0206 4461 32 0506 1557 018
48 0502 8731 015 48 0502 8379 015 0206 4632 05 0502 6151 018
48 0502 8732 015 0203 4966 48 0502 8379 009 0206 5165 49 0503 2924 003
48 0502 8385 015 0203 8856 49 0506 0209 021 0206 5167 49 0503 2924 002
48 0502 8740 015 0203 8888 49 0506 0209 008 0206 5169 49 0503 2924 ·001
0203 0710 16 0503 4835 026 0203 8892 49 0501 5504 008 0206 7144 37 0506 0290 009
16 0502 8501 001 49 0506 0209 004 37 0506 0294 009
0203 0725 16 0502 8501 002 0203 8895 "49 0501 5504 007 0206 8906 49 0502 6404 004
0203 0726 16 0502 8501 009 49 0506 0209 005 0206 9607 15 0502 5954 008
0203 0786 49 0502 8451 001 0203 8896 49 0506 0209 011 0206 9649 21 0506 0728 011
0203 0787 49 0502 8451 002 0203 8897 49 0506 0209 014 0207 0050 35 0503 4572 091
0203 0913 16 0502 8501 003 0204 0119 31 0503 8276 008 0207 0056 35 0503 4572 093
0203 2303 43 0502 8569 001 0204 2724 49 0506 0209 009 0207 0093 35 0503 4572 012
43 0502 8624 001 0204 2727 49 0503 3514 006 0207 0142 35 0503 4572 090
0203 2305 43 0502 8624 009 49 0501 5504 001 0207 0193 48 0502 8722 001
0203 2306 43 0502 8624 003 0204 5027 31 0503 8276 007 0207 0724 35 0503 4572 103
0203 2307 43 0502 8624 013 0204 5081 49 0501 5504 003 0207 0725 35 0503 4572 102
0203 2310 43 0502 8624 002 0204 5082 49 0501 5504 002 0207 0805 32 0503 8481 006
0203 2312 43 0502 8624 008 0204 5085 49 0501 5504 005 0207 0811 32 0503 8481 029
0203 2313 43 0502 8624 014 0204 5116 49 0501 5504 010 0207 0827 32 0503 8481 031
0203 3799 22 0506 1840 021 0204 5950 49 0501 5504 009 0207 0837 15 0502 5952 010
0203 3803 22 0506 1840 022 0204 6827 49 0503 3514 007 0207 0882 32 0503 8481 002
0203 4213 22 0506 1840 014 0204 6829 49 0506 0209 002 0207 0884 32 0503 8481 005
0203 4216 43 0502 8624 021 0204 7714 49 0506 0209 007 0207 0917 32 0503 8481 022
0203 4232 22 0506 1840 005 0205 0319 14 0502 5944 008 0207 0918 32 0503 8481 021
0203 4413 49 0502 8568 025 0205 0335 09 0502 5938 011 0207 0919 32 0503 8481 027
0203 4415 49 0502 8568 006 0205 2459 49 0503 2921 002 0207 0921 32 0503 8481 020
0203 4418 49 0502 8568 011 0205 9034 16 0502 6470 008 0207 0923 32 0503 8481 038
0203 4419 49 0502 8568 014 16 0502 6660 008 0207 0924 32 0503 8481 039
0203 4420 49 0502 8568 007 0205 9507 15 0502 5954 010 0207 1391 35 0503 4572 060
0203 4470 32 0503 8481 007 0205 9508 15 0502 5954 006 0207 1432 35 0503 4572 001
0203 4863 48 0502 8368 003 49 0502 6404 003 35 0503 4569 060
0203 4865 48 0502 8368 006 0205 9509 15 0502 5954 007 0207 1441 35 0503 4569 001
0203 4946 48 0502 8731 020 0205 9510 15 0502 5954 004 0207 1449 35 0503 4572 067
48 0502 8732 020 0205 9751 31 0503 8276 009 0207 1450 35 0503 4572 061
48 0502 8740 020 0206 1765 31 0502 5986 002 0207 1451 35 0503 4572 068
0203 4948 48
48
0506
0506
0452
0454
021
021
0206
0206
2493
2866
49
06
0503 2919
0791
001 0207 1452 35 ,' 0503 4569 009
0506 007 0207 1823 51 0506 0342 039
48 0506 0455 021 0206 4151 37 0506 0290 031 0207 2659 35 0502 6173 001
48 0506 0456 021 37 0506 0294 031 0207 2661 35· " 0502 6432 001
48 0502 8730 021 37 0506 0290 032 0207 3725 48 0501 7733 007
48 0502 8385 021 37 0506 0294 032 48•."ı f; 0502 8721 002
0203 4958 48 0502 8371 015 0206 4342 06 0506 0791 003 1:48l' () 0502 8722 002
48 0502 8372 015 0206 4451 07 0502 5932 005 48 0502 8723 002
C: DAT.: 05.02.88 S ./P.: 18
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN ·, MOTOR-NR. 7 355 031
(
LIST OF. PART NUMBERS ACC. TO SHEETS OF. SPARE PARTS CATALOGUE , ENGINE SERIAL NO. 7 355 031 :

TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.-
GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART NO. ASSY. $PARE PARTS POS. PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PARTS NO. ASSY. SPARE PARTS POS.
GROUP CATAL.SHEET Nü. GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET Nü.

0207 3728 48 0502 8721 007 0207 9482 35 0503 4572 081 0208 3102 01 0502 6678 002
48 0502 8722 007 0207 9483 35 0503 4572 083 0208 3103 01 0502 6678 010
48 0502 8723 007 0207 9484 35 0503 4572 085 0208 3104 01 0502 6678 008
0207, 3729 48 0501 7733 008 0207 9485 35 0503 4572 087 0208 3105 01 0502 6678 003
48 0502 8721 008 0207 9491 51 0503 3839 001 0208 3110 01 0502 6678 004
48 0502 8722 008 0207 9496 35 0503 4572 079 01 0502 6678 026 (
48 0502 8723 008 0207 9497 35 0503 4572 086 0208 3261 18 0502 8549 009
0207 3730 48 0501 7733 009 0207 9613 35 0502 6579 002 0208 3648 29 0503 8503 024
48 0502 8721 009 0207 9614 35 0506 1938 006 0208 3907 01 0502 6678 007
48 0502 8722 009 0207 9729 48 0502 8381 001 0208 4047 15 0502 5954 005
48 0502 8723 009 0207 9730 48 €>502 8381 005 0208 4399 27 0502 5979 014
0207 3731 48 0501 7733 002 0207 9743 48 0502 8372 002 0208 4400 27 0502 5979 015
0207 3732 48 0501 7733 003 020'7 9745 48 0502 8371 001 0208 4403 27 0502 5979 008
48 0502 8721 003 0207 9747 48 050218373 003 0208 4404 27 0502 5979 009
48 0502 8722 003 0207 9751 48 0502 8368 001 0208 5012 18 0502 8549 014
48 0502 8723 003 0207 9752 48 0502 8368 002 0208 5031 37 0506 0290 019
0207 3733 48 0501 7733 023 0207 9788 41 0502 9533 072 37 0506 0294 019
48 0502 8721 023 0207 9791 41 0502 9533 071 0208 5033 37 0506 0290 023
48 0502 8722 023 0208 1357 37 0506 0290 022 37 0506 0294 023
48 0502 8723 023 37 0506 0294 022 0208 5109 37 0506 0290 017
0207 3739 48 0501 7733 001 0208 1598 14 0502 5947 003 37 0506 0294 017
0207 3880 35 0503 3799 001 0208 1798 16 0503 2902 015 0208 5127 09 0502 5938 064
0207 4060 48 0501 7733 114 0208 1836 16 0502 8450 005 0208 5182 01 0502 5923 015
0207 6536 48 0501 7733 125 0208 1837 16 0502 8450 004 0208 5979 05 0502 6151 002
48 0502 8721 125 0208 1890 16 0503 2902 005 0208 5982 05 0502 6151 001
48 0502 8722 125 0208 1941 16 0502 8450 006 0208 5998 05 0502 6151 007
48 0502 8723 125 0208 2255 05 0502 6151 013 0208 6120 15 0502 5951 019
0207 6640 41 0502 9533 013 0208 2256 05 0502 6151 008 0208 6123 15 0502 5953 001
0207 6786 41 0502 9533 017 0208 2265 09 0502 5938 002 0208 6194 48 0503 3996 018
0207 7087 41 0502 9533 075 0208 2274 09 0502 5938 003 0208 6208 01 0502 5921 002
0207 7109 41 0502 9533 048 0208 2830 09 0502 5938 078 01 0502 5922 002
0207 7526 51 0503 3757 001 30 0502 8637 007 01 0502 5923 002
0207
0207
0207
9156
9261
9282
52
35
48
0502 6378
0502- 6255
0502· 8723
001
001
001
0208
0208
0208
2839
2849
2877
18
18
16
g~g~. :~:~
0503 2902
010
008
008
0208
0208
6220
6221
15
09
09
0502
0502
0502
5951
5938
5938
020
048
049
0207 9286. 48 0502 8721, 001 0208 2994 09 0502 5938 025 0208 6226 09 0502 5938 052
0207 9306 51 0503 3843 001 0208 2995 09 0502 6367 029 0208 6227 09 0502 5938 051
0207 9321· 41 0502 9533 070 0208 3003 09 0502 6367 028 0208 6228 09 0502 5938 079
0207 9460 35 0503 4!572 098 0208 3004 09 0502 6367 008 0208 6296 27 0502 5979 001
0207 9461 35 0503 4572 099 0208 3011 09 0502 5938 024 0208 6355 14 0502 5945 001
0207 9472 35 0503 4572 010 0208 3018 05 0502 6151 009 0208 6358 14 0502 5947 001
0207
0207
9474
9476
35 0503 4572
35 .·. . " 0503'4572 ..
092
· 095
0208
0208
3022
3034
09
09
0502
0502
6367
6367
034
005
0208
0208
6431
6447
14
14
0502
0502
6393
6393
008
007
(
0207 9481 35 \0503 ,4572,:c; 080 0208 3048 09 0502 6367 077 0208 6504 15 0502 5954 001
DAT.: 05.02.88 S ./P.: 19
TE ILENUMMERN - VERZE ICHNIS AUS ERSATZTE ILLISTEN - BLAETTERN , MOTOR-NR. 7 355 031 .'' · H, :ı ,'. ·~ -Jl
LIST OF PART NUMBERS ACC. TO SHEETS OF SPARE PARTS CATALOGUE , ENGINE SERIAL ND. 7 355 031

TEILE-NR. BAU- ETL- POS. - TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- , POS:-
GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
PART Nü. ASSY. SPARE PARTS POS. PART NQ., ASSY. SPARE PARTS POS. PARTS NO. ASSY. SPARE ·PARTS POS:
GROUP GATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP GATAL.SHEET NO.

0208 6525 14 0502 5944 007 0208 7653 30 0502 8637 004 0212 2707 20 0503 8318 015
0208 6550 14 0502 6393 009 0208 7655 30 0502 8637 001 0212 2785 17 0506 2064 013
0208 6559 14 0502 5950 020 0208 7677 09 0502 5938 150 0212 2788 17 0506 2064 032
0208 6640 27 0502 5979 010 0208 7719 48 0503 3996 030 0212 2789 17 0506 2064 041
0208 6646 27 0502 8784 003 0208 7720 48 0503 3996 024 0212 2793 17 0506 2064 030
0208 6813 15 0502 5951 001 0208 7721 48 0503 3996 051 0212 2798 17 0506 2064 O 1O
0208 6962 16 0502 8450 002 0208 7722 48 0503 3996 045 0212 2799 17 0506 2064 009
0208 6986 16 0502 8450 003 0208 7723 48 0503 3996 049 0212 2895 17 0506 2001 108
0208 6987 16 0502 8450 007 0208 7735 48 0503 3996 008 0212 2998 17 0502 5971 005
0208 6989 16 0502 8450 001 0208 7740 48 0503 3996 001 0212 3036 17 0503 4673 006
16 0503 2902 002 0208 7743 48 0503 3999 001 0212 3038 17 0503 4673 005
0208 7154 29 0503 8503 029 0208 7747 48 0503 3996 006 0212 3039 17 0503 4673 004
0208 7183 05 0502 6151 016 0208 7748 48 0503 3996 007 0212 3040 17 0503 4673 016
0208 7184 05 0502 6151 017 0208 7752 48 0503 3996 004 0212 3041 17 0506 2001 059
0208 7195 16 0503 8310 012 0208 7754 48 0503 3996 025 0212 3046 17 0503 4673 003
0208 7203 16 0503 8310 004 0208 7755 48 0503 3996 031 0212 3115 17 0502 5971 009
0208 7244 49 0502 6407 002 0208 7756 48 0503 3996 047 0212 3119 17 0506 2064 012
0208 7255 49 0502 6407 004 0208 7757 48 0503 3996 050 0212 3122 17 0502 5971 007
0208 7270 04 0503 3854 005 0208 7758 48 0503 3999 046 0212 3125 17 0503 3674 007
0208 7271 04 0503 3854 950 0208 7760 48 0503 3999 011 0212 3126 17 0503 3674 001
0208 7295 07 0502 5932 001 0208 7761 48 0503 3999 012 17 0502 5971 001
0208 7471 14 0502 5950 004 0208 7764 48 0503 3996 015 0212 3161 17 0506 2064 037
0208 7472 14 0502 5950 005 0208 7807 51 0503 3816 045 0212 3184 17 0503 4672 006
0208 7475 27 0502 5979 021 0208 9102 01 0502 6678 050 0212 3187 17 0506 2002 081
0208 7498 14 0502 5944 002 0208 9754 05 , 0502 61 51 050 0212 3189 17 0506 2002 082
0208 7504 14 0502 5944 001 0210 4998 15 0503 4723 002 0212 3196 17 0506 2000 095
0208 7507 14 0502 6393 004 0210 4999 15 0503 4723 007 0212 3197 17 0506 2000 094
0208 7508 14 0502 6393 010 0210 5014 15 0503 4723 011 17 0506 2003 094
0208 7512 16 0502 5958 001 0210 5015 15 0503 4723 013 29 0503 8503 064
0208 7525 14 0502 5950 007 0210 5016 15 0503 4723 014 0212 3199 17 0502 5969 004
0208 7526 14 0502 5950 027 0210 5017 15 0503 4723 015 0212; 3200. · 17 0502 -5969, 006
0208 7528 14 0502 5950 001 0210 5020 15 0503 4723 950 0212 S20l . 17. , 0502 5969 005
0208 7538 14 0502 5950 035 0212 1252 17 0506 2000 176 0212., 3209·; · ;,17 0506 .0582 · 004
0208 7540 14 0502 5946 002 17 0506 2003 176 0212; ;3210.:•· -,17_ 0506'•2000 009
0208 7543 48 0502 8393 001 0212 1674 20 0503 8349 038 "I o , :i17,:\ 0506,! •2003" .\ ,_•, '. 009
0208 7590 48 0502 8718 001 0212 2083 17 0506 2064 045 0212, 3211;: · i.17, 0506 2054·, ... '.' 040
0208 7615 20 0502 6397 004 0212 2575 17 0502 5969 018 0212- 3212, ,17,· ,.;,_, 0506 -.2064· ,, • 031
0208 7621 48 0503 3996 040 0212 2596 17 0502 5969 019 0212 3215 .. 17'•j:;• 0502 ,5969 c-,., 01,l
0208 7625 20 0502 6397 002 0212 2628 17 0502 5969 028 0212 3218. . ,,17 0502'·5969 ,;;.:' 0'.03
0208 7629 31 0503 3739 011 0212 2658 27 0503 4717 032 02,12. 3225.:, ,,.,,. ,, ,0506 2002 , : 210
0208 7646 30 0502 8637 002 0212 2678 20 0503 8349 005 021,2, 3226., •/17:.',-c'' · 0502· 5969,· ;.•· 017.
0208 7647 30 0502 8637 010 0212 2702 20 0503 8318 012 0212 · :3234·: ·: • 59. :·•i!'.) 0502' ·6666 ·. 002,, ·
0208 7648 30 0502 8637 009 0212 2705 20 0503 8318 019 0212, 3235.;ı •'i59c.<,,"•') 0502• 6666 · 004"
0208 7650 30 0502 8637 011 0212 2706 20 0503 8318 020 0212, 3236;\ •ffi9,.)i'<.> 0502' 6666 007
DAT.: 05.02.88 S. /P. : 20
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN, MOTOR-NR. 7 355 031
(
LIST OF PART NUMBERS ACC. TO SHEETS OF SPARE PARTS CATALOGUE , ENGINE SERIAL NO. 7 355 031

ET.4.T, ,, POS.- TEILE-NR. BAU- fCTL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.-
BLl)E,TTER NR. GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR.
~_AR,T• tj();i,,., ll,SS,'C: SPAR.E PART,S .·. POS. PARTNO. ASSY~ SPARE PARTS POS. PARTS NO. ASSY. SPARE PARTS POS.
,. ! ı ı:.JHç, 9:~9Uf; ;ı;,4TAL,SHEET NÜ. GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO.
' ''
.,,

02,1, 2 3238., Şı,J,_,oc; ,' 0502 666E) 006 02l2•5458. 17 0506 2001 001 0212 7328 27 0502 6491 002
0212·3239 59 0502 8503,, .002 02;12: 5459 17 0506 2002 001 0212 7332 27 0502 6491 003
0212 3242 59 o5d2 8503 004 0;1rı2 ı 5473 17 0506 2003 001 0212 7333 27 0502 6491 004
0212 3243 59 05Q2 8503 003 ,., ,, İ:, ,- 17 0506 2004 001 0212 7334 27 0502 6491 005
0212 3244 59 0502 8503 008 'J
1 !:,.('.' 17 0506 2002 002 0212 7335 27 0502 6491 010
0212 3250 17 0502. 5971 010 0212•5501
~,) ,_, 17 0506 2064 001 0212 7359 59 0502 8503 007
0212 326,1 59 0502 6665 002 17 0506 2000 003 0212 7363 27 0502 6491 012
q;ı\2. 326,2 49 0503 8404 002 17 0506 2003 003 0212 7368 27 0502 6491 013
59 0502 6665 001 0212-5569 17 0506 2064 393 0212 7373 27 0502 6491 015
di32·3251
02,2 3268
59
17
17
0502 6666
0506 2000
0506,2003
005
072
Ö72
g1ı:~ ~~~~- 17· 27 0506 2257
0506 2000
0506 2003
003
365
365
0212
0212
0212
7396
7407
7439
17
27
20
0502
0502
0503
9604
6491
8349
003
014
024
0212 3328
, 59
49, 0503' 8404
0502 8503
003
001
62);! 1563) '
021..2 5638 ,.· · 27.
ii 0506 2257
0506 2257
002
004
0212 7541 20
20
0503
0503
8318
8349
001
020
0212 3330, 49 0503c, 8404 004 0212 564,J : , 27. 0506 2257 005 0212 7543 20 0503 8318 006
· 5,9 0502 6666. 001 02y,ı 5642, , 27 0506 2257 007 0212 7550 20 0503 8318 003
02·12 3334 4e o5o3, 8404 OÖ5 02p i568,5, .: . 17 0506'2001 328 0212 7551 20 0503 8318 005
59 0502 6667 001 0212 -57HiL · 27 0506 2298 019 0212 7553 20 0503 8318 007
0212 3581 17 0506, 2002 140 0212 5719 i ı 27. 0506 2298 004 0212 7555 49 0503 8404 007
0212 3613 17 0506 2000., 074 02-,:2 5721 27 0506 2257 001 59 0503 2926 001
0212 3616
11.
17
17
050a 2003:;: •.
0506'. 2000:: . .
0506 2003 .
Ö74
366
366
g~g
02.1.2 '5726
~~~§ ~? 27
0506 2298
0506 2298
0506 2298
001
008
006
0212
0212
0212
7568
7580
7582
20
17
17
0503
0503
0503
8318
2904
2903
002
007
004
0212 3627 17 0502' 59fül,:,, . 001 0212 5728 2,J 0506 2298 005 0212 7586 17 0503 2904 016
1,7 0502 9604:C ' 00,1 0212 5729. 27 0506 2298 020 0212 7590 17 0503 2904 008
0212 4361 17 0506"2064' oö,ı 0212 5730 27 0506,2298 013 0212 7593 17 0503 2904 009
02:1 :ı :4386 ' 17 0506 2064 .·. 17$ 021.2 5731 27 0506.2298 025 0212 7595 17 0503 2903 002
o:ı-1'2 ,4388 17' 0503 ..4672,sı< 002 0212 5732 . 27. 0506 2298 026 0212 7605 17 0503 2904 006
02·1·2 4389 · 17 0503' 4672 .. 001 0212 5733 .27 0506 2298 027 0212 7607 17 0503 2904 021
' 17 '. 0506i2064 070 0212 5734 27 0506 2298 028 0212 7610 17 0503 2904 002
0212 '.440\f '17 0502 5969-, 0212 5735 27 0506-2298 029 0212 7615 17 0506 2002 374
0212 ·4405 .··; · 17 0506 2002' ~6~ 0212 5736 · .2'ii: 0506 2298 031 0212 7617 17 0506 2002 246
0:1\2 4469: : 1,i:'' 0503 854Ş, I '· 002• 0212 5737 ·., 2:ı:. 0506 2298 032 0212 7624 17 0506 2002 263
021'2 !447Ö . ; 1t::"• 0503 8548, • oos 0212 5779, 27,, 0506. 2257 ., 006 0212 7625 17 0506 2002 277
02'1'2
.. ·.. ', '4698'
' . ı,·,' 17'"
• ,·• ,_: 050EJ 2064 . ' '. 046 0212 723;1 :5ıt 0502 6669 002 0212 7627 17 0506 2002 271
0212 4728: ~ 1 7 ,.. 0502 596ı;l:, o;ı_ 6' 021 ;ı 7233 4!,, "'' , 0503,8\404 006 0212 7629 17 0503 2904 018
021 !i so9ıF•· 21 ' o5oe 229s: ' Q02 59.-,,·, 0502,666$ 001 0212 7631 17 0503 2904 022
021'2
0212
,,,
5101'~:-, ı 27. ,··.
5441 ~ '17._. 1
" 11·-~
0506 2298 . '
05.06 2000·: '
0506' 200(3"·:'
g~g
()15
0212 7238
0212 7239
0212 7254
17 .
17-.,
20
050(j_2002
050q,2002
0503 8349
208
213
035
0212
0212
0212
7632
7633
7634
17
17
17
0506
0506
0506
2002
2002
2002
258
259
260
0212 544tf : 17';, .'. 050t$ 2064;;'.· :?:$3 0212 7256 20, ı·· · 0503 8349 036 0212 7635 17 0503 2904 019
02i2
0:112
5448' ·'
5449 ·
·.11.. · ·
17'-' ·_, ·
, 0506 2ooö:,':'.·
· osoe_'.200;:ı .. 0 1•
005
QQ.4,'
0212 7265
0212 7266.: ~g . 0503 8349
0503,8349
028
042
0212
0212
7637
7638
17
17
0506
0506
2002
2002
270
276
(
'
0212
•,:jd"•
5458>
,,,_...
1t•... ,(',)
_.,, [: 05oe·:20011'·:·
, ı T!i:- l·(
: oo_ı 0212 7326 21;,. _·:~;:) 0502 6491 001 0212 7639 17 0503 2904 001
DA T. : 05 . 02 . 88 S ./P.: 21
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN , MOTOR-NR. 7 355 031
LIST OF PART NUMBERS ACC. TO SHEETS OF SPARE PARTS CATALOGUE , ENGINE SERIAL NO. 7 355 031 ,.

TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR, sıü.i--' i ETL'- ,, ' '
,'
ı,·flos. -
GR. BLAETTER NR. GR. BLAETTER NR. GR', . 81.:AETTER NR.
PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PART NO. '
ASSY. SPARE PARTS POS. PARTS NÖ " ' 1!.Ss\.: Sı>/WE; PARTS 'pos.
GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO. '1 1 ' i.:S ! •. GROuPi CATAL :. SHEE T NO.
.. ··, "'' '
,. ,,.,

0212 7643 17 0503 2904 005 0212 8039 17 0506 2004 '"' '332 0212. 9953 vi 17'' ' • 056'6 2004 390
0212 7645 17 0503 2904 013 0212 8047 17 0503 4673' :,. · 'b01 0212• 9957 " 17 · 0506 2001 391
0212 7647 17 0503 2903 001 17 0506 2001· · u '{ı'10 i''ı .' 0506 2004 391
0212 7648 17 0503 2903 013 17 0506 2004 310 0216 1962 ·' 2'i 0502 8701 041
0212 7715 17 0503 2904 048 0212 8049 17 0506 2004 ,:3.35 021 !3 0382 16 0502 6474 026
0212 7716 17 0503 2904 046 0212 8054 49 01503 4625 ' ·002 21 01503 81591 126'
0212 7722 17 0503 2904 042 0212 8062 49 01503 4625 007 2i 01502 8441 126.'
0212 7726 17 0503 2904 043 0212 8065 49 0503 4625 001 0218 9911 17 01506 2000 284
0212 7727 17 0503 2904 047 49 0503 8404 008 17 01506 2003 284
0212 7728 17 0503 2904 049 0212 8066 17 0506 2001 327 q224 3290 58 0502 6001 01:1,
0212 7729 17 0503 2904 051 17 0506 2004 • 3'27-
g~~~:~~~~ 51.
09 ,,. 0502 5938 136
0212 7734 17 0503 2904 053 0212 8067 17 0506 2001 326 0503 3816 030
0212 7735 17 0503 2904 054 17 0506· 2064 " 3'26 0322 5039 · 32 • 0503 8196 048
0212 7736 17 0503 2904 061 0212 8081 · 49 0503·· 84Ö4-"' 001 • 32 0503 471.3 001
0212 7740 17 0502 9604 002 0212 8119 20'· 0508 8349"· ' '045 0322 ·5143 ,' , 3322_···, 015Q3, 8196 001
0212 7743 17 0503 3674 002 0212 8122 ıo 0503 834'9' ''. 'ı;>b-2 03.22 '5144 ' 0503. 819,6 002
0212 7748 17 0506 2002 305 0212 8123 20 0503 8349" ,. 'ob4 0'322 5145, 3,2, 0503 8196 003
0212 7772 59 0502 6669 003 20 050,3 834'9' ,' 0•1'5 0322 5146 3.2 0503 0196 004
0212 7808 17 0506 2064 295 0212 8127 20 • 0503 834'9 0'.13 03'2:/ 5147 3'2, 0503 8196 005
0212 7809 17 0506 2064 296 0212 8130 20 0503 8349: 001. 032,2 •518.2 '. 32 0502 8747 002
0212 7811 17 0506 2064 299 0212 8149 20 0503'· 8349 014 0322 518'<1 ' : 3'2 0502 8747 003
0212 7813 17 01506 2000 301 0212 8153 20 0503· 8349 003 0322 5186 3,:/. ', 0502 8747 004
17 0506 2003 301 0212 8163 . 20 0503 8349 · 012 082.2 :5188 .... 3.2 . 0502 8747 0015
0212 7814 17 01506 2000 298 0212 8167 ,' 17:·, 0506' 0582. 017 0\3:~2 519'ı;) 3,1 0502 8747 001
17 0506 2003 298 0212 8220 • 17'- ,;.' 0506 2001 353 0;322 :5192', 32 0502 8747 ,, 006
0212 7866 17 01506 2064 307 0212 8279 17 . ,, . :, 0506 2001 . · 36,1 0322 5194:' · :32 :·•, 0502, 8747 007
0212 7867 17 0506 2002 248 17 050Q 2004 361 0\330 6953 . 69 0502 9526 _: 001
0212 7922 17 0503 2903 014 0212 8369 17 050:3 '\673 008 0330 696,1 , , 6ŞJ . , 0502 9526 002
0212
0212
0212
7923
7947
8025
17
17
17
0503
0506
0506
2903
2064
2001
008
350
313
0212 8547
0212 8549
0212 8706
20
20·
17 .
g~g~ ~~:~
0506 ,2000
009
010
371
0330 9209,,,, 2.)
,, .. , ..-4i3 .
0331 147!5: · ·32
0502 8704
0502 8569
' 0006: 1557.
017
015
024
0212 8027
17
17
17
0506
0506
2004
2001
313
316 0212 87615 "' 17
17
g~g~ ~gg~ 371
373
,, ·'· ! ''C · '32 !c,C
OjS:f 2147. }'09:
03~'1' !4773:",''32·· ,,.
050314,555
050'.!:5,938' ,,,_
0503 '. 364)°', .... ,
.i rn.
ot,."
0506 2004 316 0212 8767> 17'' 0506 ·0582 001 901'.
0212 8029 17 0506 2000 321 17 ; 0006 2boci :372 03;'lj '7475,, :C-:16' 0502 8501., ':, 007
17 0506 2003 321 " ··17:f\,!',) 01506 2003 372 03.3.2 ;011ı;~: ':4!;1 ' 0502, 85611~.'-'· 912
0212 8032 17 0506 0582 026 0212 8782·'· ''17-'. 0503 2904 . 0158 03;,,2· !)242 ..,, 22.. 05oe,_··1,.84t;:\,: ,.' 0/,)7,
0212 8033 17 0506 0582 010 0212 8796, 17 0503,,2904 057 osş·2 J14op,. · :ol,' 0502'5,92$,~,,, Ö06
0212 8034 17 0503 4673 002 0212 8797 '11 0503 2904 052 03,32, /239\(,' >32'., 0503, 2778 Ô2Ô
0212 8035 17 0506 2000 314 0212 9310 17. ' ' 0506 2064 394 033,2 4654, •.16,,, . 0503 :483~,.-.,· 0615.
0212 8037
0212 8039
17
17
17
17
0506
0506
0506
0506
2003
2001
2004
2001
314
315
315
382
0212
0212
0212
0212
9677
9681
9683
9953
17
17
17
·17
g!g! ~g!i
0506 2001'
006
005
011
390
033.2. :468).,'..> 'O;f, }:;,; 0502 -592-o
gl~] ~~~ı:.:>gif;f; g~g~:~g~J;':;
0333' 3448 1
:·11 , .., 0506 2002
'1;
·· Q◊Şı',
004,·,
~ı~t
: , 9\. ,,,,, • -~U,

DAT.: 05.02.88 S./P.: 22


TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEIL,L,ISJEN - BLAETTERN , MOTOR-NR. 7 355 031 (
...... LrstöFi,iiiir.NuMaEiiıs Acç. ro sHEEfsıoi'"sı>ARE PARrs-cı.rAtoGuE··. ENorNE sERIAL No. 1 355 031 '
---.--"':~ ı : , U_ı,,,· , ı
;,L SALJ:_:j{j İETL•1;r)
1
TEi[k+NR. PQS.-j •·ı·
TEIL'.E-;-NR.
'
'B/İU'-, iETL~,:. POS.- TEILE-NR, BAU- ETL- POS.-
.,J'i
PA~)+1
;.:,"· Gfl,.:,, '.BL,AE_TT6:R
Nci."ll', ıiğsy.' s~A~i PAR;S·
,.., NR • .
~~t· I
. ''(
GR.
_, !'
• 1BLAETTER
'
NR. GR. BLAETTER NR.

PAR'!'' NO.; ASSY\ , SPARE' PARTS POS. PARTS NO. ASSY. SPARE PARTS POS.
, ·· GROUP CATAL.SHEET NO. GROUP 'CATAL.SHEET NO. GROUP CATAL.SHEET NO.
,~ r ,· ı ! , ,., -~ ., : , .~, ·, ·, l , -
n.~.,o , \ \.. :.1 <:.(,:_!C "'. < ; ",. ·.: ' ,::,;!,,; ! ,., ,•;• )' '1
033,3, 4743 "·· L-69•. ,J,,- 050, ll52~. "'.: 4''_ İ 66:Y '. ' 0338' 5573:)r<35• ,' 0503 3799
.,:;', . '35' 0502 6432
013
013
0403 0223 35 0502 3796 001
o33m 3136 " 31 0502 '5986 c • d.6li". · 35 0503 4569 008
0335
03,3l'i
3151 . 31 ·
6250•. ı.49-,.,
o503_V_8;ı_
0501' ;4063' ·;.'
1e·: :: oq
613
,,;,;;.:-,,
·:ıJ<':
35'• • . ' · 0502 6255
, ' 35 ' 0502 6173
013
013 ·
0403 0237 35
35
0503 4570
0503 4569
017
017
03;;,5 9336.. 17 · · 0504 ,5971 . · Oi4 · o::iıfı§' 594& 32 0503 8196 - 046 0403 0241 35 0503 4570 019
(
033,6,
0336,
0336,
0846
3990,
881 !il,
16 , .
. 21
17
0502, , 8501 . .
0502 8704''' ·.
0506 , 2900.
00,6
Q84
09.9
gJ!{ !~~j -l~
03'41' 6421 37
g~g~. !i~f 018
· 0506 0290
gb~ 0403 0245
0403 0292
35
35
35
0503 4572
0502 3805
0502 3805
021
010
001
, -17 . 0506 :2003 099 '; ,. ' . ' 37 '· .· 0506 0294 : 018 0403 0293 35 0502 3805 002
0336 9462, 27 " 0503_471?: .; 0'69 '• 03.47' 7936 15 0503' 4723 008 0403 0353 35 0502 6433 001
oŞ:31/ '~~
0502 2118 001
,1269 :
033.7- 2888 . ,: . 16 0503 831 O ,
g~g~ :1~~f 058
;:~ i
;
0347
0:!!47'.
0347
7937"-· ·15•
7939, . 15 ·
8067 ,, 27 ""
. 0503 ·4723
0503 · 4723
0502 8784 . , ,
009
005
004 , ,
0403, 0371
,32
35
32 . 0502 8571
0502 8574
001
001
0337 3706 . , 15 ,, 0502 5951' ·, 018' 0341' 8233 ' · 11' .. 0502 5971' •: · 003 0403, 0579 ,.22 0506 1840 012
033? 3715 ·.;15 0502 5951 002 . 0352' 5440 · 32 0503 2778 , 003 ) 0403, 0758 ,.22 0506 1840 004
.. , 15 ·, 050,'l.'4723 0o·f' l 04.'G)(!)' 2177 ' 38·' 0502 8652 017 l 0403, 1110. 49, , 0502 8568 003
03$7 4306 ; 38, ,/ 050?/8491'. Of3'. ; 0400 3037' .:16• 0503 4'353, · oı'o , 0403 1112•· .,-49 0502 8568 001
0337 6743••.'15' 050'.F8:20ş:_ 008 0400 3231' 32• 0503• 4555 108 i 0403 1113 49 0502 8568 022
0337 6750, i -,· 15' ,. · 0503 8233 ÖH .> ., ' 48 0503 3996 035 0403 1114, . 49 0502 8568 023
''. ' 3!l'' 0502 8468" 022 oıioo 3236 08 0502, 5934 002 0403; 1117 35 · 0502 3795 002
0331 1291'·" ,29 o5o3:.8'5oa :;, .. o'r5' 0400 5633' 38, ' 0502' 8652,' 086 0403 1123: 35 0502 3794 002
0337 7292 29 : ', 0503'' 8503' • 013· 04d1 3358' 48 0503 4.529 001 35 0502 3796 002
0337, 7294 ,: '. 29,. ;, 0503 '8503 ·, ·.• 050' ' 040i ,3359'. 48 0503 4'530 001 0403 1126 35 , 0502 2118 002
03$7 7296 . 2!:l ' 0503 1 8!03'. · . 011 l 0401' 4171,' . 4li'. 0503 4900 001 0403 1128 32 0502 8574 002
0337 7311 . 32 0503 4 !!5 . i i7• 04d'i 4172:• 48,: 050;3 4901 001 0403 1247 32 0506 1557 021
033_-z 7433 : 3\31 , 0503 A' t,;,ı:·'> on· , 040'1 4176 48 0503 4904 001 0403 1286 35 0502 3805 003
(
0337 7464 3p '', · 0503.4572'. 084 040l 4178 ' 48' ' 0503 4906· .. 001 0403 1293 32 0502 8574 003
0337 '791.5, , 48 · 050~ 8371 . 0·1'2 . 040'1' 4180 ,, 48 0503 4908 ,, 001 0403 1610 22 0506 1840 019
48_\' 050,., Şfl72" 012 oııo1 4132,.,.,. 48' 0503 4910. 001 , 0403 1611 22 0506 1840 020
· '·•. ·. · ·· · ,m
o5o;[l • ?§73 . 0:,2 0401 4184 . 48 0503,4912 001 . 0403 1720 15 0502 5952 001
.. , 48 QpQ2 .J.ll:;37'!;l.; ,; ôl2 040'1 4193 48 1 0503 ' 4'9, 20 001 0403 1724 15 0502 5952 015
Oi3.3,! 2_ ~Potj.~;33,_lı~,.":'_ '_,;
2o;s ıH_t_
8974. ·, .'' 0401 4195 :., 48, 0503 4922- 001 0403 1726 15 0502 5952 002
'¼ i•• :·-· ,: f,,
. ı 2Pı.-t ,, · ''>,;':,,J · p~ ¼ -~ • ı •.; '-"~-z 0401 4201 48'' , , 0503 4928 001 0403 1728 15 0502 5952 003
o.ııs1: 9112,. U7 ir 13e;l\ıi,tliı\oi;ıc ~r.ıv 0401 4224 , ..43 c, 0503 4945·. 001 0403 1730 15 0502 5952 004

0
ii~ ~~:Jf u2r 11
013$,t 977_13•:ı..:,,1,'1.
1
· · oabı, 2ipo1• •~ aı:ı,ı
!!g!Jğğ!.,J· !ii
0401
040·1
0401
0401
4226 · . 48
4229
4234
,.48.
4231 ı "48,'.
., • 0503 · 4947
0503'4950
0503 4952 ,
48','< · · 0503 4955 . •
001
001
001
001 . ;
0403
0403
0403
1733
1735
'1767
· 15
48
48
35
0502 5952
0502 8393
0502 8394
0503 4572
007
003
003
123
' ' ' 1.1,::., 0506· 21tiQ4: '~.- $6,1 0401 4242· 48 · ,. i 0503' 4963 001 : 0403 1792 · 3.5 0503 4572 073
os3a ;ô264c :; 20·< · , o5o.:a 8S 1ıı· i:)04 : ,_, 0401 4247' · 4'8 . 0503 4966 001 0403 1794 35 0503 4572 072
ci3sş i:ı2at:: 20 '_ ,_·_; _: pil:d_3 ~'34_ı:ı: :e,;ı o_oo , 0_403 0206, · 35:'' ', : 0503 ·4571. 003 0403 1796 35 0503 4572 009
03.38 [0284 "' 20,·: i" '0.5'J:)8•i$>i~49 "''•' J'l-2'1' . , · 3·5 .,... 0502 3794 001 0403 1800 51 0506 0342 003
0338 1807 15 . ·,':, , 6Sl;)ş/·,ıı23~'' ,,J ôö'a'' '. 0403 .0218' 35 0503 4570. · 002, 0403 1818, 51 0506 0342 029
38 öso:2 8468 ., ' 020 35 0502 3795 001 0403 1819 51 0506 0342 030
DA T. : 05 . 02 . 88 S. /P.: 23
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERSATZTEILLISTEN - BLAETTERN , MOTOR-NR. 7 355 031
1
LIST OF PART NUMBERS ACC. TO SHEETS OF SPARE PARTS CATALOGUE ', ENGIN~, s·ER IAL NO'. 7 355 031 •w.
' ;:ı, ·-,,.•• ~ ...\~ ı~ : ':, _::,,, '\.: -~'. ~,,.,
? .: '
TE ILE-NR. BAU- ETL- POS.- TEILE-NR. BAU- :ETL- POS.-, ... TEILE;-NR·:--·· BAÜ.: ~ ]"E:IC'-"'''"".'' , ..... ~1'0S';"~•
GR. BLAETTER NR. GR .. ·,, ;BLAE/(,JijöR fi!' !'J]k, 1 ; ·,,,, GR.,,, 1 BLJ\\=,ı;;rER .. ,, NR.
ııs~v. ''ııssv:' , sr~~if,
1
PART NO. ASSY. SPARE PARTS POS. PARr No. •
1
sPA'RE' rARrs Pos. 1 PARTS No. ' 1 PAR+~ ~~ / '
GROUP CATAL.SHEET NO'. < \ ,: : Gf?\JP : G~T~,. SHEET l ~q,. ,, , .; i I i •; ,ı , GRDHP2 ; CA,,TflJ.y ~HEET'i, ~~. 1
' '
" ,,,
' ,
1

0403 1837 35 0'503 4'572 078 0403 3074 58' ,: 0506 0~05 040p 1·580 09 : 0502 6867 .O 1.5
0403
0403
1847
1848
51
51
0506 0342
0506 0342
005
004 g:g~ ~g~t §:'' 1 g~g~ g~g~ 'i'
040a.
o'l{)~,
i58~"- ,P9 ,.
ı5s::ı:,, ,p9:,. ·
'0502 6367
'0502"'6i367 ·,
069
07cY
0403
0403
1849
1857
51
35
0506 0342
0506 1938
016
008
0403 3327 · ·
0403. 3328
15
1 !i
0502; ,,59'52
0502 .5952
04Q6
0406;
:1'585, ·, .J €ı
1586''.,, ,09(. ,,
<' 0503 8310" '
0502 6367
057
016
0403 1861 35 0503 4572 113 0403 3480 , ı · 15 0502·: 5952".' ,, 040IJ, ,1998 , 11 '.. , , 0506 2000, , 1-00
0403
0403
1862
1865
35
35
0503 4572
0503 4'572
114
121 g:g~ ~!~J :Jı·' g~gt~~~f,~ 1 , ,..
04'0.6
ı., ,', . ,.17, . . ,.
~190, · '.1$ ·· ·
0506 2003 ·
050::/ 5974'
100···
dô2"
0403 1866 35 0'503 4572 122 0404 0169,, :.31 0503, 8276'. ;:: 0466' 2191. 'H' ., :, 0506.. 1810. ,. 030''.
0403 1867 35 0'503 4572 131 0404: 8131 ·4Ş,,.. . 050::l ,3514' ' 0406 2192. '': 11. 0506 181d · . Ofg· .•
0403 1913 51 0'506 0342 034 . .49 ·)·, ' 0506, ;0209;,, . '· 04:QŞ 2194.:. 1i 0506 Hl10 010
0403 1915 51 0'506 0342 021 0404 3132 ·, , , 49 •"'·' 0509· •0209 ;,. O');Q!l !2206., •·1$:,,. 0502 5974 '· ÖÖf ··
0403 1916 51 , 0506 0342 ' 022 0404 3133• · 49 . İ 050(;,ı0f!09ı,, '. 04'1Jl6 i2259, c ,87 1 \ 0506 '.. 1665 . O 14
0403 1964 35 0503 4569 038 , ,., . · , .• 87 "'. 0506, 1_668 .: 01'4''
004400· 44 33513144·."··' . ,44, 99·.· , , 0506 ·.0?09:,,
0403 1966 35 0503 4572 037 0503 12 20' ,,,. mı<;ıflı 22e:3/ }81/';~:. 0506.,,2,192_ oos•
35 0502 '6579 ·' ÔOl' 0406 0268 ·.·· '121 c ' ·. 0506iO. 2ıı;j: j n-;,ı; ,o,., "87',:,,; 050(\ 1;66:i ' ' 079 ..
0403 1968 3'5 0503;4)570 04'1 ' 0406 0745. :06· · 050\l: 01791, 'i ., 040.,!J 12273 . ,.2ş,,;:
1

050~ · 8'503 039'


35 0503' 4572 047 ' 0406' 0747 · N)B , 0502 ·5935 ,, 01,oı,, '2276. ,· ,,29~·· -~ 0'503' 8503 026
35 0503·4569 047'' · ' ,.,,. •08 0502:5936,·,,r 04pı,, 2296 , ,'.3?, ,., 050::r' 61198 004
0403 1969 35 0503·4'570 051 0406 0748,•; '08, 0502,•5935 04@6, 2303, ,.87 ,,, . 0506. 1665 · • 008
35 0503 4571 051' 08 0502 5936 :, 0406 12304' <4 t . ·, 0506. 1'647' · 021
35 0503 4572 051 0406 1003 :01., 05021.667!:L ,. o4◊1l :231,ı.,,, '.3;.y 0502· 5.986 008
35 0503 4569 051 0406 1004 10 0502,,5.9412 •:·' OfQ6 :;235,l'./~. :aı_,,,,i, 0502 598!3 006
0403 1971 3'5 0503 4572 066 ; 0406 1005· ,,,.10 ,, 0502•594::l, ;· 0~06 ,2:360 ,.J.;1;1,dı. 0006 1,810 012
0403 1973 3'5 0503 4572 125 040'6 1006 10· 0502.< 5942 · :· Oj!O(l, '.236,lr,, 1:1/ ı OoOlf 1,810 0:3fl
0403 1978 35 0506 1938 007 0406' 1007'>:,,10 0502\5942•.... 04qı5 :236~·\'d.ı 111. 0506 · 181 o. ' 011, ·
0403 1979 35 0506 1938 003, 0406 .1008 '10' 0502 5942 .. ' 0406 •2445\ '·' t 8o/ 0506 1665 o) 6\
0403 1992 35 0506 1938 004 0406 :102ıi t 10," 0502, 6'690. 0406 '2416: ''.08 0506 1:217; ı',>,1Q;C
0403 2175 32 0503 8481 033 0406 1041 • 1o 050:ı ,,sıi690c • oiı@".• ,_2474, .; · .. 1,'.1'. 050s. 1.810... osı~,·
0403 2176 32 0'503 8481 023. 0406 1042 "· 1 o, , 0502 ,, 6'690.· •' .., " •2478··" Aı,i,
o;:,oı, 0506 1,810' 0"5'
u . '
0403 2191 32 0503 8481 001 , 0406 1220 •08, · 0506··1217 0406. [2480'•it11 , 0'506' 1810 .004
0403 2196 32 0503 8481 034 0406 122'1' ", 08• ◊50~( 5935 .. 04J?,I> '.2698if;fO,i)\,if · 0502 >5.936 QÖ3
0403 2726 35 0'506 1938 OOŞ 0406 , 1251 .; ,. 06 0506; 079/1
:;;~&; -~t ''' g~g~ ~~~ı ,,
O!fy~ \2690, t izD!>!<\i:: 0005·. oo_.22_,.'.·.·.5~·9938.56,,., OOQ0;\1·.·:.,
0403
0403
2727
2728
35
35
3'5
g~g~ i~~ı
0503 4572
902 '
001'
13'/
g:g~
0406 1571 .,, :: 16' ·,· :0'50(.'!!!!''\541) .
o;ııo_ıı- ,2_ .78lll;c·.•3.;l ~·'.''."
041)6 ~827 't,'(W\}";,,;:, 050':tI 931:l,, "
oiı,ôlı ,\,82/ıı:.i;, :,ı,oif;;,:'.•ti · 0502, 5935 •
_ı;ıoııı._.,
obe' .
0403
0403
2828
2896
'51 0506 0342 ' 040 0406 157·2.:•. • 18"'/. 050,:2,,..,5549 . Dii~iı !:7il17ıj;, ~0;1;;1Ai . osof; lı.9_3ll_.·' ... ?;>ti%
'58 0506 0605 001 0406 157Gi' ·, 18 ' 0502. 8549 ... , Ooll"'.Ş a.289,QJ", c,,09,J,'.'f,i · 050:.!, 6367 ·;' , Ol:23 ·
0403 2900 32 0506 0679 003· • 0406 '1574•:• :, 18 '· "·' 0502,, 8549 o40ıi> 1:2s9s,;,:::,, 09ı:ı;,.r, 05,oli,, (l,3ev.• : , .oıııı-1:
0403 2901 32 0506'0679 004 0406 .1576'·7 HL.·· 050lih8549<' o:4oıı .:2e 13,,.>'"'ı"o'hii'.ı 0502: ş93'2 · •. · ööa'
0403 2902 32 0506 0679 005 0406 1577 09 0502 6367 04!;),ı>, ;2_ 91.4lf;, O'l/ft,:1.. •. 050.2~ 593.iır. Si 0.0.9.
0403 2906 32 0506 0679 OÖ1 0406 1578: : · 09. · 051)2 . 636P7 04;Çlj; :1:191,Şf\ ,O'N:f'J, 05Q2:'-!\93;2If' o
. :§:_·,_1·.. ~·.'··'.,i
0403 3051 58 0506 0605 007 i 09., ,,,_·, 0502,·: 6367 oıı_o~ ,291Jl•"''";ıo;ı,,(G, · 0502 . 5932;;,;,."c·• ,., 1 "
0403 3052 58 0506 0605,·,. 099 0406 . 1579 ,.
; r. ! ...
09 0502'. t)36,;)1:' · o~ :ıı~-9-,~f~~-t9l·~ı~,~::.:;. os~*/ ssaı~\;.:·:·· !?;\ı\
,_,ç:" ,• ·.~r, .: :;, °'.',i ;ıı
DAT.: 05.02.88 S. /P. : 24
: . ''..ı\ <.
TEILENUMMERN - VERZEICHNIS AUS ERS,1';T(,".TE,[,LUS_1:~N - 1 BLAE_TTER~ , ,,M0TOR-;NR. 7 3pŞ 0,31
LI~T OF,,. PART NUMBERS ACCl.' T0 SHEETSV!(lF iSPARE J;'M1TŞ CIITAL.qG_9Ei ., _:·E,NfHNE SERIAL ,N0,,, 7 .. 355 031
. ,, f . '.
_., ~,, .• &.>· "· _...,_ .....,, ...-;c
r
, TE;JL;E-NR., ··'POS,_
.. ~ ., POS.- TE1LE-NR. BAU- ETL- P0S.-
"•'2.l'H: ._, ·•J NR. ·• NR. GR. BLAETTER NR.
. • . '
J
. SP•A~E;PA'RTS ' .ı>ôS / ~os .' r:ııırrs ND-. ASSY. SPARE PARTS POS.
'CA'l"AU.SHt.ET l<Kl. ) Nü. ' GR0UP CATAL.SHEET Nü.
1

p4ü7 ü5.a9 38 0502 8652 003


0407 059;3 02 0502 5926 006
Q/\07 0596 · 01 0502 5921 004
0407 0597 01 0502 5922 004
0407 0631 02 0502 5926 001
Ö407 0632 , 38 0502 8678 005 (
0407 0635 02 0502 5926 002
0407 0638 , 19.· 0506 0211 003
0407 0639 19 0506 0211 007
040T 0640 1-9 0506 0211 008
04,0,7 . 0641. fa 0506 0211 009
9f!Q7, 0642 19 .. 0506 0211 010
040,7' 064,3,: 19•'•.-ı ' 0506 0211 011
0,40,7: 064,\l., 19. • 0506 0211 012
040,7'.' 0645 · 1,9 · 0506 0211 013
040,7 071, r,,,.,,
02'·,. ,: 0502 6685 001
Q40.7• 0757•, 1199;:_·,·.·._·.,_·. ı· 0506. 0211 004
. 0_407, 075!ıl ,, 0506 0211 005
040.7' 0.801' ,: 1,4 . :: 0502 5950 003
04Ö7• 0808. ,, :32,J<.> ösı;ı_3 4555 093
©407'. 0805 31'h.oc), i 05(\:2 8652 008
0407 0806•"> 38i'0, 0502 8652 011
0407'• 0812·,.·· 3Bcn · 0502 8655 096
040.7> 0836 ':'1 38i<• 0502 8652 029
0407: 085·4 ,') 38 •,, ' 0502 8652 041
<D407i' 087·9: 38 0502 8652 032
0407 0886, 3aci, 0502 8652 001
0407 o9oec:.: 38·'· 0502 8652 031
0407: 0907,.;, 3'8
0407 0929.i'' 46.
> 0502
0502
8652
8594
033
011
0407; 093.3,r ,. 4ıl,: 0502 8594 025
0407, 0!337:•·•:, 48 ,.· 0502 8594 002
0407'093'8,.•· 4!l•" · 0502 8594 003
64'07,.0944,,,ci, 38 . ' 0502 8678 014
,0,,W,7j 095·2.· ,. Hb:-: 0502 5958 005
0407: 0958-ıct 1 •iı''''' 0502 5950 012
0407: 096'1\2 ı , \,4,.' · 0502 5950 006
041071 0910:··.. aa' · 0502 8678 002
1 6407, 097-3. ,• 1'5 0503 8233 003
0407; 105-4" 38•'.!•:·· 0502 8652 051
0407 1070' 05 , 0502 6151 010
04,0,7 110\ı:h' 1'8 0502 8549 023 ı./

'0ı<l.O1 11 ro•,· .37: 0506 0290 034


Gl4.07 1-1 n
i?. ;3J, ,, 0506 0290 002
DAT.: 05.02.88 5./P.: 25
TE ILENUMMERN - vERzErcHNrs Aus ERs'ArzrE-tLL'isrE'N ..:"'st"AErrEk/.ı• ,·'MdtoR~Niı'.'1 -s1ss' 1
t/dY' ,, ,,,;,,~,ı · '"ı.';::;0i:t' ,~Y::'; 1

;•:::•:➔ "'-';?'·'i,, ·ı:n, . . :,ı,'_:; l'(;·f.!


LIST OF PART NUMBE RS ACC.
__ ..

TO · ·51-1~1:' TŞ :• QF

:s PARE
•1 .- . . . ,. __ ·! ,,, .,.·. _ _ ,,. ~'.,-::,· 1 ;;- -·_,p;,-··.-·!, _:·: ·: ·:)')J:..,
PA[3JS :,,,ÇA_I.!\!,',Q9.UE,,.,ı.l;~ E)llGJ/ılEL,~RJAL ;;tıı.Q..,,,:L355,.,031~>#,-·-,.;,.. ..;:.,e;,-'f,..,'-'q ·-'+8-"f ii'!'T'':Y·-
~ ,__ ., ....
' :·-;~-1- ·:; n :!·-
~tl~iıi"ER ·•:: .; :t~! :11-
', .. \ i· .,... ,,_.< •P-,""-j i· ı :, ··\
TEILE-NR. BAU- ETL- PÜS:- . JJ5;L:E-NR:ı : , ~il\ii-\at 1; E>'r.4-i;-.:1. c :POS. -
GR. BLAETTER NR.' ;,]irı? Ft~rr; GR.-ıı.ı ;! B(.'AE -ıtTE R NR,
,..-'., i- ,' ·, .. , ' '." . . :·:.ı. '·:-~ ,:i ı . ·:: :; :-: ,.:' ~ '.' ' ",j\ ·, i : ; .\ <,;
. şı,ıı·;.~~ PAR'ı/:s \ifo~ '.
PART NO. ASS Y.
GROUP
SPARE PA1RTS '. PO$ ı
·C'ATAL.SHEET NO. ;
(
-hı'ııTA4. SHEET ND. i
.j>A,ırı;S, /1~},j
, _uı:1 ' ·1 -~ 11
.\,ı:/;ı;)f ·!
!_<; . , G~QJ,I,_ ~ ı~~~. r~~~ı ~8~ · ·
0407 1115 37 0506 0290 '003 :
0407 1119 37 0506 ;0290, , 004 i
0407 1273 21 0502 ,870'1 009 .
0407 1351 49 0502 6404 00'1 ,
0407 1357 16 0502 5960 001
0407 1358 41 0506 '1759 017
43 0502 '8569 ·Ö14 '
51 ,, ·, 0502 '6000 . 004 '
0407 1360 38 ' 0502 ,8497 006
0407 1491 07 ' , 0502 '5932 . 614
0407 1495 29 0503 .8503 :::. '005 ,
0407 1498 29 :'··• , 0503 •8503 ,.,.. 002 )
0407 1501 38-.• ·, ı 050-2 8468 '· • ~:öo& ,
0407 1502 38 ,, . : 0502 '8468 •,r. '006 ,
0407 1503 3·8. ,.' 05©'2 '846'8 '' ·,, (O'ôi (
0407 1505 38 v 11 0562• i84!'!7 _. ·; \Q\!2 &
0407 1512 29,,,,, ı, 05@:. 851Si'3'-'··,:. ·0'1'6 \
0407 1513 2·9•/,; i: 0563 18503' ;,-,, ,·0'10' ı
0407 1563 f6,f0' :: 050:ıl i291DZG0' , ôbB ~
0407 1691 38<"'Ö'i' 050'2' '849'7'\ ı , ObV ►
3'$'.?;l;ı' :' 'ö01. ı;
0

0502. 846'8 .
0407 1696 3'8'~•J> : 0502.· :ll497, · ôô4 ii
0407 1705 1.5;,_.,, .. , 0502· '(5469_::. ,- ::0.ot ı.
0407 1707 16 ·' · ' · 050.2 ·5470 · ,•00·1 '
0407 1708 1.6:;(; . 0562 16660,: ·OOl ıl
0407 1709 16-:. , 0.5. 02 '647.1'•.: .· '.\◊0it ·ı;
0407 1710 16 • ' 0502 6472. ·.·., '0On, -
0407 1711 16 0502 1 '.6660.'" ,· '.01'1'. ;
0407 1712 16 :. 0502 6660 , \002 ı,
0407 1713 16 050.2· '6472' ·ooıı, l.
0407 1714 16 05Q2.,!$4V't·c .. ' 'OO(, /
0407 1715 16 . 050:!' :E5469İi\i' Ol.O !
0407 1716 16 050:ii' '6470c· ' \'.Oi,O· l
0407 1717 16 ı, 050.l{ !64 T:@!-' ')' ,Ol!),2> ·'
0407 1757 49 0502' 159$8· · , ' :;oıtı'ic !
0407 1760 32 05015' i15l'i9i,1o ,,btiiic H
0407 1762
0407 1779 32
37 ' 0500··
05C!J'EP 0290 'Ö' ".ir.1'
.• U15~.·.·.·.,"Q. 11·,·"ll.•l
\'Of;>.&
37 050J\' 0294,. >,
100& ;
0407 1787
0407 1807
0407 1815
37
37
38
16
0506:02!1lQ,-'! TP1& •
0502 0·2·9'··•4'.;{· · •.'01
050·6.·':.. .'$497·C"'
05cıi'. i64~'1 'ı· •,o~ •. !i
t !'.:
01:i '''1
0407 1847 16 05Gl:f ;6394 'ı ' ı·miı; !'
; ' '; j\( ! DAT.: 05.02.88 S ./P.: 26
, . . ı-d, . ,. . ., . . . . ı" -
TEILENlJMM!:RN - VERZEICHNIS AUS ERSATZ!TEILLlSTEN'·- BLAE1'TERN·r,:·Moir□ R-NR..' 7 3551031 :·; :- "" '•' , ':.i(t'!fVII ,
(
''"'' Ös"'tf''OI' '(>'lmT NUMBERS -ACQ •• T~ SH!SET;w : ::•:~~~~,;:~AR~~,,.;ıi,.~Lq9tiş(sJ,, E\~fU!İjE ,· SERIAL~,rııQ:'.:_:ı:,.sı;l;\_,0,~.L.iX:.: , • k·

TEr2E-/'IR. BAU,ıl ETL- POS.-


r.~GR ," ;, :BLAETTER NR.
PAR1'S NO,;, ·, ·,A$lSY •.• SPARE PARTS POS .
. ,.::,, ·,, ' GROUP'' PATAL.-SJ-IEET NO.

122
003
004
005
032
032
029
022
125
036
037
028
024
025
013
002
061
063
055
007
002
002
009
029
085
088
001
002
001
094
016
026
041
008
001
002
020
034
035
036
002
001 ( 1
\ ;ı
001
040
DA T. , D5. D2. 88 S. iP., 27

TEILENUMMERN - VERZEICHNIS Aus ERSATZJ'.BIC.USTEN<,,< suAe'!'TERN ırıııowıı-~R1<''7· S55, 'oı;yı,ı:,,,, ·rı,:u·: ·,::,;_,,1-:;ı,'./ ·· ;,ıtt~iMMUt.: J..:.ı:.,,
,,_ .- . \ ' . .-::,, ···,'.-,··-,~,_'-.ı;,ı,,:·,::··. :' . . . ,,·(.,.:
LIS T OF PART NUMBERS J\,Çt.-.... J.Q,,SHEEJS •. OB}o.SE!ARB PARilf~';!'lATAl..OGü~;• .,; '. ENGIIIIE• ŞERI~l:J NO';, · 7 355 . 03 i . · •ı··,,,

TEILE-NR. BAU-·• · 'ETloı,S ,) abs>,


GR.,-..., BLAEl'!PE:R NR. '
PART NO. ASSY ;•. ,SPAfll;iAP'ARTSv P.©$~.•..
.,ı·, GROUP:'CIHA!J:;SHEET NO: .

0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
0407
-~+, ,. ()$' ~'.:ıılı!!' :-S./P,: 28 *

•TEf~~~~~- VJ;RlJtI,~~~;$.,~S • EJ1'?f'~~•f{2t ¾SJE!ıl -~ •.;l\l~T~~, ,. ·~~~-


· ·7 ~5. P$1 (
/L IST i?,lll' :l'li~j ,t-/(!~liR$ AÇ<::. Tif:ı.l;\EIE':\':$.:PF ;SPARE ,P/Ul:fS C/lı,'f'/l\~11,~ ' ,,EN,GJNE 'SE~'AA,;~f7C:..s,t55 :ı:ı.a~
';' ..... , , , ,.
-· h ., , ··. "' , \ .
.-..- . <;:: .',;;\ ,<<'-· --···. ~,::.ı~-. ··:•·.': ','.
, , POS,. -- TE.ILE-NR. •~"i';Ltt-Nfl. ••c,e~ıJ" ' 'BTL- •POS.-
. Nff. ·•, .,$,. . ;BL.AB;f'TER -- '
,
NR.
l>Al'!T NO: ·• ASS'I. · SPARE PARTS'. PôS•~ PAlU NO. , )!~'R,ı:$.:t<ıl:l,:. ' . •:JACSş;Y. ' SPARE P,ARTS _>.POS••
:()R()UP'. 1 CATAL,-SHEET. NO, ,
::~--: 'C~'t'AL.,.SHEEr :.No.• ,
,

., ,

, , .: ·J

ıı o5o;ı e101
i;iA07 9140 0409 1011 22 06Q6 1840 ··ooıı
04-07 9238 .'0506 0754 04Ö9 1014 22 0$0.6 1840 003 '
()40¼ 9246 . '0506 ,0791 0409 1030 ;ı,1 0502 8701 065
•--~- g~~ g~ıj ô.409 4,1 1143 , 0506 1759 044
·,·

g&g,;, ı~~1 ' 4'6:i, ., 0409, 37 1254 0506 0290 029


ôiJıb.t 925.3 ,,•,ı:· 0506 0791 37 0506 0294 029 (
'.Q@~ 9264 0506 0791 0409 1255 . , 49 ·0500 22se 002
:~.'f 9476 43 05Ö2 8631 0409 151·3 49 0506 2258 001 •

'oiroT 9480 01 0502 ~678 0409' 1656 08 0506 .1217 001 ' ,.''
:0!101 9509 04 0503 3854 08 0506 1217 950
0407 9510 04, 0503 3854 0409 1884 08 0506 1217 009 .\ı-.
ı
0407 95H 04 0503 385.4 0409 2043 04 0503 3854 012 1
0407 9513 ()$ 0502 6322 0409 2044 04 0503 3854 '954
08 0502 6322 0409 204),5 04 '0503 3854 955 ,

()407 9515 08 0502 6322, 0409 2046 04 0503 3854 956


0407 95Hl
0407 9ı;J!l
O!l
08
'0502 6322
0506 ,1217
Ö409 2047
· 0409 2103
04
oı g~g~ ~~~: 957
960 1
• 04◊7 9519
O 7 9'521
08
16
0506 1217
05Q;! 64 7\i' · . lfg g~:J :.05
48
0506
0506
0791
2357
954
001 ,•

a!g.1
04'1>7
952s
9635
t6.
09
0502 6474•
0506 122Ô
~1'0 0147
o-li:to 0150
48
48
0506
0506
2357
2357
002
005
,

0401 s1a1 n 0506 18-10 0431 6231 43


58
0502
0502
8631
6001
005
007 '
04'07 9'(88 • t1 0506 1810 ·;; I'.
1
9,;ııp7 9-7,89 ı 1 0506 1810 0700 6951 ;49 0503 4520 002 ,

Q.'i!tt/,7 ij813 87 0506 : t!i.6 5 0701 2855 .49 0503 3514 004
0~7 9848 20 '0502 .6397 0701 2856 49 0503 351,4 ,

Q/ı\t'.>7 9918 32 051:)6, '1557 0701 3860 .49 05.03 3514 -~


'i:)409 008.7 32 0506 1589 ; 0710 .0046 4S 0502 6402 005 '
0409 0091 32 0506 1589 0115 7277 49 0503 3514 ()02
Q409 0099
0409 0241
32
41
05()6-1557
0.506 ·-t64t
..
.0409 0249 ,41 0506 1647 ,

0409 ,0276 '41 .ö50,6 1,641


0409 .0323 4.t 0506 1647
0409 0377 41 05® 1.647
0409 041.2 29. 0503 .85Q3 •
0499 .ö4z,$ 29. ·05Q3 85ö3
0409 0439 ,' ·, ,21·.J.!. 0503 .850:! ,
0506-02H :,~,
0409 07tf ..
0409 09-02.
04cı9 -~~
ô't
,. o:ı. g:g~ 'ifil ·" .
. _··,
(
0409 .0904 . C):1
gırııı
,

040.9 0940 , U
0409 1009· ;!~~ . 060&,;l:$40 ıııi' .

Das könnte Ihnen auch gefallen