Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
MMM 2021
Appositives
An appositive is a noun that is used to describe another noun. They may actually replace the noun that they describe. In
German, appositives are called ‘Appositionen’. Appositives will follow the case of the noun that they describe.
Example 1.
Auf dem Bild sind zwei Personen: eine ältere Frau und ein junger Mann.
‚zwei Personen‘ is the antecedent (Bezugswort) and ‘eine ältere Frau und ein junger Mann‘ is the appositive
(Apposition). In this sentence ‚zwei Personen‘ is nominative; therefore, ‘eine ältere Frau und ein junger Mann‘ is also
nominative.
Auf dem Bild sehe ich zwei Personen: eine ältere Frau und einen jungen Mann.
In this sentence ‚zwei Personen‘ is accusative; therefore, ‘eine ältere Frau und einen jungen Mann‘ is also accusative.
Example 2,
Heute Morgen wurde der Bewohner, Herr Udo Wemmer, in unsere Pflegeeinrichtung eingewiesen.
In this sentence ‚Herr Udo Wemmer‘ is the appositive, while ‚der Bewohner‘ is the antecedent.
Beziehungsweise (bzw.)
1|Page
Kapitel 3 Deutsch B1/B2 Pflege TT. MMM 2021
Der Patient bzw. die Patientin muss heute nüchtern bleiben.
Die Lieblingsfarbe von Meann ist gelb.
Die Lieblingsfarbe von Aizza ist rosa.
Die Lieblingsfarben von Meann und Aizza sind gelb bzw. rosa.
The favorite colors of Meann and Aizza are yellow and pink respectively.
Partizip I
In A1 you learned the Partizip II of the verb. Partizip combined with the present tense of ‘haben’ or ‘sein’ is used to
form the Perfekt. Now you are going to learn the Partizip I-form of the verb. Partizip I is formed by adding a final ‘-n’
to the infinitive of the verb.
Ex. stechen stechend ; pochen pochend ; bohren bohrend
However, Partizip I is used more as an adjective rather than a verb. This means its function is to describe a noun. It can
function as a predicate (after the verb) or an attribute (before the noun) and undergoes declension.
Note: In German you can NEVER say: Ich bin zum Supermarkt gehend. (). Ich gehe zum Supermarkt. ()
Der Schmerz ist klopfend. (Prädikat) Ich habe einen klopfenden Kopfschmerz. (Attribut).
Nominalization of adjectives
In German, we can change an adjective into a noun by capitalizing the first letter of the adjective and doing the
corresponding declension. Ex: rot (red) = der Rote (the red one) ein/e Rote/s/r (a red one)
Beziehungsweise (bzw.)
Der Patient bzw. die Patientin muss heute nüchtern bleiben.
Beziehungsweise (bzw.)
Der Patient bzw. die Patientin muss heute nüchtern bleiben.
2|Page
Kapitel 3 Deutsch B1/B2 Pflege TT. MMM 2021
Alternative: „einerseits …, andererseits…“, „zwar …, aber …“, „entweder … oder“
Einerseits ist es eine gute Lösung für den Patienten, andererseits muss er dafür mehr bezahlen. [on one hand … on the
other hand]
Es ist zwar eine gute Lösung für den Patienten, aber er muss dafür mehr bezahlen. [indeed … but]
Er kann entweder in ein Altenheim einziehen, oder er kann sich durch den APD zu Hause betreuen lassen. [either … or]
3|Page
Kapitel 3 Deutsch B1/B2 Pflege TT. MMM 2021
stundenlang (several hours long) Das ist richtig. () Du hast recht. ()
Du bist richtig. ()
Wortwandlungen (word transformations)
Es wäre gut, wenn ... (It would be nice, if ...)
abgewinkelt (bent) abwinkeln (to bend) Abwinkeln
Gott hab' ihn selig. (God rest his soul. Sumalangit
(bending)
nawa.)
ausgedehnt (extended) ausdehnen (to extend)
Er ist tod. (He is dead.) Er ist gestorben. (He has
Ausdehnung (extension)
passed away.)
hoch (high), erhöhen (to increase, to elevate), erhöht
Sieh mal hier! (Look here!)
(elevated)
Lies mal vor. (Read out loud.)
nützlich (useful) nützen (to use)
Ich versuch's = Ich versuche es. (I'm trying.)
äußern (to remark, to say) = aus|sagen
Ich hab's geschafft! (I did it!)
übertreiben (to exaggerate), übertrieben (exaggerated)
I am reading. = I'm reading.
f Vorbereitung (preparation), vorbereiten
Ich bin schwindelig. ()
f Zubereitung (preparation), zubereiten
Mir ist schwindelig. ()
f Äußerung (remark, comment) = Aus|sage
f Gefahr (danger), gefährden (to endanger) Redemittel
gefährlich (dangerous) - ungefährlich (not dangerous)
- nicht ungefährlich
m Neid (envy) beneiden (to envy) neidisch (envious) Phonetik
m Schmerz, -en, schmerzen (to ache) sprechen spricht riechen reichen
schmerzhaft (painful) Räucher euch Bächer Löcher Bücher
Schwindel (dizziness, vertigo) schwindelig /ey/ bewegen legen Venen den
m Sturz (fall) stürzen (to fall) gehen drehen stehen; geht dreht steht
m Unterschied (difference) unterscheiden /e/ denn strecken helfen Schmerzen
(to differentiate)
beim Gehen, anziehen, ausziehen
m Wunsch (wish) erwünschen (to want, to desire)
n Blut (blood) bluten (to bleed)
Blutung (bleeding)
Sprechen
n Gerinnsel (clot) gerinnen (to clot)
Konnektoren
bzw. beziehungsweise (and/or, and ... respectively)
Verbgruppen
4|Page