Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Deutsch / Français (d) Ensure all unused conduit entries (e) Optional trapped key version.
are sealed using threaded blanks supplied. Left hand or right hand available.
(c) Anzeigeleuchte für Note: Not supplied with 1/2" NPT version.
Elektromagnet-Aktivierung
Lampe d’état du solénoïde (f) Door stop
6 BS20mm, Pg 13.5
(d) Sicherstellen, daß alle unbenutzten or 1/2" NPT (g) Guard door
Leitungseinführungen mit den mitgelieferten
Gewindestopfen abgedichtet sind. (h) Fixed guard
Assurez-vous que les entrées non utilisées
sont bien fermées pour garder l’étanchéité. (c) Solenoid energised
(e) Schlüsselversion (Option). Links- und indicator light 3
Rechtsversion lieferbar.
Version avec clé de verrouillage en option M5
Disponible version main droite ou gauche
(f) Anschlag für Schutztür / Butée de porte
(g) Schutztür / Porte de machine
3
(h) Fester Maschinenteil / Chassis machine (i) 2 x M5
(i) 2 x M5 TORX-Schrauben Max Resistorx Fixings
Vis de sécurité 2 X M5 5.5mm
8 M5
9
1
10
2
tor)
tuator)
Std. ac
tua
mm (
IN 800
. ac
RM
St d
m(
00m
IN 3
R MIN 725mm (Flexible actuator)
RM
R MIN 280mm
(Flexible actuator)
(p) Schließer / Auxiliaire 7 (r) External Connections (u) Internal Circuit - Schematic Diagram (Guard Open - Solenoid De-energised)
(q) 1. Öffner / Circuit de sécurité 1
(r) Anschlüsse / Connexions bornier (p) Auxiliary 2 (t) Safety Circuit 2 (p) (p) (t) (q)
(w) Terminal Configuration
(s) AC/DC Versorgung Elektromagnet (q) Safety Circuit 1 AUX AUX SAFETY SAFETY (s) AC/DC SOLENOID
(p) Auxiliary 1 A1 A2
Alimentation solénoïde AC/DC 1 2 2 1 SUPPLY AC/DC
(t) 2. Öffner / Circuit de sécurité 2 100% ED.
(u) Innenschaltbild 5 6
1 2 3 4 5 6 7 8 A1 A2 E 7 8
(Tür offen - Elektromagnet spannungslos)
Circuit interne - diagramme schématique 1 2 3 4
(porte ouverte - Solénoïde non alimenté) 1 2 3 4 5 6 7 8 A1A2 E
(v) Mechanische Verbindung + --
Elektromagnet-Mikroschalter Solenoid (s) AC/DC
Lien mécanique du solénoïde avec Solenoid Input
le contact de verrouillage (t) Safety Circuit 2
(w) Kontaktkonfiguration
Configuration usine Atlas 4
(x) Anwendungsbeispiele Atlas 4 LH
Exemples de circuit d’application Atlas 4 RH LID ILLUMINATION ONLY
(y) Signalisationskreis / Circuit de signalisation
(z) SPS oder GUARDMASTER CU1/CU2 (x) Application circuit examples
PLC ou CU1/CU2 de Guardmaster
(a1) START-Taster 24VAC/DC, 110VAC, 230VAC
L1 L2 L3 11
Démarrage par bouton poussoir (a1)
K1 (AUX)
FUSES
(b1) Entriegelungs-Taster START
MOMENTARY K2 (AUX)
Ouverture par bouton poussoir PUSH BUTTON
MINOTAUR
Capteur inductif Cerberus PNP MSR6R/T
(h1) CU2 PNP Prüfen, ob die Schutztür bis zum
SET TO D CHANNEL
INDUCTIVE SENSOR
(i1) CERBERUS NPN-Initiator 6 8 4
M
A2 S14 S24 X2 42 14 24 34 A2 P N P Y2 14 24 32
SET TO T MODE
NPN PNP Maschinenstillstand verriegelt bleibt.
Capteur inductif Cerberus NPN
(i1) CU2 NPN
(j1) Anzeigeleuchte FUSES INDUCTIVE SENSOR
(zeigt Ende der Bewegung an) Verifiez que le carter reste fermé
(e1)
Lampe de signalisation mouvement E-STOP K1 K2 jusqu' à la machine soit en condition sauve.
LATCHING (j1) INDICATION BULB
machine arrêtée E-STOP BUTTON SHOWS STOPPED MOTION
(k1) ATLAS 5 KEY - OPERATING INSTRUCTIONS Betriebsanleitung ATLAS 5 Schlüsselversion ATLAS 5 AVEC CLE - FONCTIONNEMENT
(m1)Falls im sicheren Zustand der Maschine (p1) Der Schlüssel kann von der Bedienperson
1 2
eine Spannung angelegt wird, wird der behalten oder in eine Schlüsselwechseleinheit
Elektromagnet aktiviert und die Leuchte eingesetzt werden. (m1) Signal is given
leuchtet auf. Der vorher festgehaltene La clé peut être prise par l’opérateur ou to Atlas 5 indicating
Schlüssel kann dann gedreht werden. Die intégrée à un transfert de sécurité. machine in safe
Tür wird entriegelt, und der ATLAS 5 wird (q1) Zum Wiederanlaufen der Maschine muß die condition & energising
in der nicht-verriegelten Stellung gehalten. Schutztür geschlossen und der Schlüssel in
solenoid. Indicator (n1) Guard door
L’alimentation est envoyée au solénoïde den ATLAS 5 gesteckt und gedreht werden.
also illuminates. can now be opened.
lorsque la machine est en condition de sécurité. START normalerweise über den START-Taster.
Le voyant s’allume. La clé peut être tournée, Pour redémarrer la machine, la porte doit
Previously trapped key The key can be withdrawn
la porte s’ouvre, et ne peut être refermée sans être fermée et la clé tournée pour reprendre can then be rotated to release the for use as a personnel key to
avoir remis la clé dans sa position initiale. sa position initiale. Remettre en marche en door and hold the Atlas 5 in the unlocked mode. prevent entrapment within the enclosure.
(n1) Die Schutztür kann jetzt geöffnet werden. appuyant sur le bouton ON de la machine.
Der Schlüssel kann als "persönlicher Schlüssel" (r1) ANMERKUNG: Es werden 2 Schlüssel (q1) To restart the
entnommen werden, um ein Einschließen mitgeliefert. Falls beide Schlüssel verloren
3 4
machine, the guard
innerhalb der Umzäunung zu verhindern. gehen, muß der Schloßmechanismus ersetzt
has to be closed & the
La porte peut maintenant être ouverte. werden. Ersatzschlüssel sind nicht lieferbar.
La clé peut vous accompagner pour éviter NOTE: 2 clés sont fournies avec l’appareil. key returned to the
que quiconque vous enferme dans la machine. Si les deux clés sont perdues, il faut changer Atlas & rotated.
entièrement le mécanisme de blocage. Restart via normal
Aucune clé ne peut être remplacée. control 'ON' button.
(r1) NOTE: 2 keys are supplied with the switch. If both
(p1) Key can be held by operator keys are lost the key lock mechanism will have to be
or used in an exchange system. replaced. No replacement keys can be supplied.
German / French 3.5
12 56 (v1) 2 MANUAL LOCK (k) ACTUATOR
(s1) 2 Befestigungslöcher für M5 RELEASE POINTS
17
2 trous de fixation pour vis M5
(t1) Kontakt geöffnet / Contact ouvert
23
23
10.5
56
(u1)Kontakt geschlossen / Contact fermé LOCK
4
56
(v1) 2 Hilfsentriegelungspositionen UNLOCK
30
2 points d’ouverture manuelle
5
10 30 5
10
(w1)Rechts-Version RH 52 CTRS 4 X M5 163 CTRS 13 50 5
14
5 184 18
Modèle avec clé version droite seulement (s1) 2 FIXING HOLES
(x1) Links-Version LH FOR M5 SCREWS
12
16
M5
10
24
90
80
56
90
77
(y1)
FRONT ENTRY
16
Actuator insertion 5 25 ACTUATOR HOLE
75
Solenoid de-energised
20 12 0mm (x1) LH KEY LOCK VERSION ONLY
5/6 95
9
21
7/8
18
1/2
3/4 M5
19 13.5
(t1) Contact Open (u1) Contact Closed Flexible actuator