Sie sind auf Seite 1von 10

A S00 002 015 2004-12

AS-Norm AS ZFLS B 5 (DE/EN)

Bestellvorschrift
Anodische Oxidation von Aluminium-
Gussteilen als Korrosionsschutz
Normenreihe: AS
Fachliche Verantwortung: -
JUA2SGM 2017-03-21 NormMaster

Normungsorganisation: AS-Normung Ersetzt Ausgabe:


Bearbeiter: -
Dokumentsprache: de*en
Originalsprache: de
Änderungen: Präfix AS zu Dokumentnummer hinzugefügt

Änderungsinformation: AEN 497R26690 (Internes Dokument der Bosch-Gruppe)

Übersetzung Verantwortlich
Freigabedatum Ausgangssprache Zielsprache Bearbeiter Gliederungskurzzeichen BWN

Im Zweifelsfall gilt diese AS-Norm in ihrer Originalsprache.


Das Komma dient als Dezimalzeichen.

Alle Papierversionen und Kopien außerhalb Bosch-NormMaster unterliegen nicht


dem Aktualisierungs-Service und haben keinen Anspruch auf Aktualität.

Seite 1 von 2

© Robert Bosch GmbH. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von
Schutzrechtsanmeldungen.
AS-Norm | AS00002015 | AS ZFLS B 5 (DE/EN) | 2004-12 |2

Geltungsbereich, Verbindlichkeit, Weitergaberecht


Gilt für Robert Bosch Automotive Steering GmbH
Verbindlich für Zentral nicht festgelegt
Verbindlich durch Zentral nicht festgelegt
Empfohlen für Robert Bosch Automotive Steering GmbH
Weitergabe Eingeschränkt gemäß Richtlinie RB/GF 108

Area of validity, binding force, freedom to disclose


Valid for Robert Bosch Automotive Steering GmbH
Binding for No central agreement
Binding due to No central agreement
Recommended for Robert Bosch Automotive Steering GmbH
Disclosure Restricted in accordance with Guideline RB/GF 108
JUA2SGM 2017-03-21 NormMaster

Bei zitierten normativen Regelungen der Robert Bosch Automotive Steering GmbH ist die jeweils entspre-
chende Bosch-Ausgabe der Normenreihe AS anzuwenden.
In case of quoted normative regulations of Robert Bosch Automotive Steering GmbH the corresponding
Bosch edition of the standard series AS has to be used.

Beispiele / examples:
ZF 50 → AS ZF 50
ZFB 833 → AS ZFB 833
ZFH 181 → AS ZFH 181
ZFN 89 → AS ZFN 89
ZFLS B 2 → AS ZFLS B 2
ZFLS N 5-1 → AS ZFLS N 5-1
ZFLS QSV 507→ AS ZFLS QSV 507
ZGN 717 → AS ZGN 717
LMN 50 → AS LMN 50
NACAM 65095→ AS NACAM 65095

© Robert Bosch GmbH. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von
Schutzrechtsanmeldungen.
Norm / Standard : ZFLS B 5
Beiblatt / Supplement : -
Sprache / Language : de / en
Ausgabe / Issue : 2004-12
Seite / Page : Seite 1 von 8

Bestellvorschrift Order Specification

Anodische Oxidation von Aluminium- Anodizing of aluminium castings as


Gussteilen als Korrosionsschutz corrosion protection

Inhalt: Contents:

1 Geltungsbereich 1 Scope
2 Anwendungsbereich 2 Field of application
3 Zweck 3 Purpose
4 Normative Verweisungen 4 Normative references
5 Angaben in Unterlagen 5 Details in documentation
6 Verfahrensfolge der anodischen Oxidation 6 Sequence of operations in anodizing
7 Anforderungen an die Beschichtung 7 Coating requirements
JUA2SGM 2017-03-21 NormMaster

8 Anforderungen an das beschichtete Bauteil 8 Requirements for the coated component


9 Qualitätssicherung 9 Quality assurance
10 Kennzeichnung und Verpackung 10 Marking and packaging
11 Sauberkeit 11 Cleanliness
12 Transport und Lagerung 12 Transport and storage

1 Geltungsbereich 1 Scope

Diese Bestellvorschrift gilt bei ZF-Lenksysteme GmbH für This Order Specification is applicable at
Bauteile von ZFLS-Lenkanlagen, wenn in Bestellunterlagen ZF Lenksysteme GmbH for components of
und/oder Zeichnungen darauf Bezug genommen wird. ZFLS steering systems, if in order documentation and/or
drawings reference is made to this.

2 Anwendungsbereich 2 Field of application

Diese Bestellvorschrift wird angewendet bei Bauteilen aus This Order Specification is applied to components made of
Aluminium-Guß-Legierungen, wenn durch anodische aluminium casting alloys if by anodizing it is necessary to
Oxidation der Korrosionsschutz verbessert werden muß. improve corrosion protection.
Bevorzugter Anwendungsbereich: Lenkgehäuse Preferred field of application: steering housings

Hinweis: Note:
Die betroffenen Bauteile werden in Fahrzeuglenkungen The components concerned are used on vehicle steering
verwendet und tragen entscheidend zur Funktion der gears and make a decisive contribution towards proper
Lenkung bei. function of the steering system.

Änderung(en) Amendment(s)

Frühere Ausgabe(n) Previous issue(s)

------

Herausgegeben von der Issued by ZF LENKSYSTEME GMBH


ZF LENKSYSTEME GMBH TECHNICAL INFORMATION /
TECHNISCHE INFORMATON / NORMUNG STANDARDIZATION
Diese Unterlage darf weder kopiert noch dritten Personen ohne unsere This document may not be copied or communicated to a third party
Erlaubnis mitgeteilt werden. without our express permission.
Englische Übersetzung nur zur Information - Deutscher Text English translation for reference only - German text certified
ist bindend.
ZFLS B 5
de / en: 2004-12
Seite / Page: 2

3 Zweck 3 Purpose

Diese Bestellvorschrift dient der Qualitätssicherung. This Order Specification serves to assure quality.
Sie legt die Anforderungen an das Beschichtungsverfahren It establishes the requirements for the coating method as
und die zur Ermittlung der Eigenschaften erforderlichen well as the tests necessary to verify properties.
Prüfungen fest.
Der Hersteller wird verpflichtet durch Überwachung seines The manufacturer is committed to ensure that the
anodischen Oxidationsprozesses, den Einsatz geeigneter components meet the requirements of this Order
Verfahren und die Beherrschung des Prozesses zu Specification by monitoring his anodizing process, by using
gewährleisten, daß die Bauteile den Forderungen dieser suitable techniques as well as by safe control of the
Bestellvorschrift entsprechen. process.

4 Normative Verweise 4 Normative references


JUA2SGM 2017-03-21 NormMaster

DIN EN ISO 2360 Nichtmagnetische Überzüge auf magnetischen Grundmetallen; Messen der Schichtdicke;
Wirbelstromverfahren
Non-magnetic coatings on magnetic substrates; measurement of coating thickness;
eddy current method

DIN EN 12373-4 Aluminium und Aluminiumlegierungen; Anodisieren;


Teil 4: Abschätzung der Anfärbkeit von anodisch erzeugen Oxidschichten nach dem
Verdichten durch Farbtropfentest mit vorheriger Säurebehandlung
Aluminium and aluminium alloys; anodizing;
Part 4: Estimation of loss of absorptive power of anodic oxidation coatings, after sealing,
by dye spot test, with prior acid treatment

DIN EN 1706 Aluminium und Aluminiumlegierungen - Gußstücke - Chemische Zusammensetzung und


mechanische Eigenschaften
Aluminium and aluminium alloys - Castings - Chemical composition and mechanical
properties

DIN 50021 Sprühnebelprüfungen mit verschiedenen Natriumchlorid-Lösungen


Salt spray testing with different sodium chloride solutions

EN 10204 Metallische Erzeugnisse - Arten von Prüfbescheinigungen


Metallic materials - Types of inspection documents

ZFN 5008-1 Sauberkeit von ZF-Produkten; Prüfvorschrift


Cleanliness of ZF products; test specification

QP 98 Qualitätsplanung bei Liefernaten


Quality planning for suppliers

QR 83 Richtlinie zur Qualitätssicherung und Qualitätsplanung von Zulieferungen


Quality assurance guideline and quality planning for purchased items

VDA 4904 Lieferabruf; Vordruck in der Automobil- und Zulieferindustrie


Request for supply; form in the automobile and the ancillary industry
ZFLS B 5
de / en: 2004-12
Seite / Page: 3

5 Angaben in Unterlagen 5 Details in documentation

Betroffene Bauteile sind durch Zeichnung darzustellen. Components concerned are to be represented by drawing.

5.1 Zeichnungseintrag 5.1 Entry on drawing

Die Angabe der anodischen Oxidation erfolgt im Anodizing is entered on the drawing,
Zeichnungsfeld, über dem Schriftfeld. above the title block:

Oberflächenbehandlung: surface treatment:


Anodische Oxidation nach ZFLS B 5 anodizing acc. to ZFLS B 5

Zusatzlich erfolgt im Schriftfeld „Lieferbedingung“ der Additionally, “ZFLS B 5“ is entered in the ”delivery condition“
Eintrag: „ZFLS B 5“, sofern für das betroffene Bauteil nur box of the title block if merely this single delivery condition is
diese eine Lieferbedingung vorgeschrieben ist. specified for the component concerned.

Gelten für das Bauteil mehrere If several delivery conditions/order conditions apply to the
Lieferbedingungen/Bestellbedingungen, wird ein ZFLS- component, a ZFLS overriding list is prepared which is to be
Baukasten erstellt, der im Schriftfeld „Lieferbed.“ entered in the “delivery condition“ box.
einzutragen ist.
JUA2SGM 2017-03-21 NormMaster

5.2 Stücklisteneintrag 5.2 Entry on parts list

Anodische Oxidation nach ZFLS B 5 Anodizing according to ZFLS B 5

Falls ein Baukasten gilt, ist dieser anzugeben. If an overriding list applies, the same has to be stated.

5.3 ZFLS-Materialstamm 5.3 ZFLS Materials master file

Im Feld „Lieferbed.“ ist anzugeben: ZFLS B 5 In the “delivery condition“ box it is necessary to indicate
bzw. falls zutreffend die ZFLS-Baukasten-Nummer. ZFLS B 5 or, if appplicable, the number of the ZFLS
overriding list.

Dokumentationspflichtige Teile erhalten im Feld Parts which are subject to documentation are provided with
„Doc.Status“ - den Kennbuchstaben „A“. the identification letter "A“ in the “doc. status“ box.

Die Angaben werden entsprechend nach SAP übertragen. The details are correspondingly transferred to SAP.

6 Verfahrensfolge der anodischen 6 Sequence of operations in anodizing


Oxidation

Verfahrensschritte Badsubstanzen: / Bath substances:


Prozess- Prozess Badparameter Behandlungsdauer Firmennamen: / Company names: Bemerkungen
folge / /
Remarks
Process Individual operations of the Bath parameters Duration of treatment (Bezeichnung und Konzentration)
sequence process (Description and concentration)
1 Abkochentfettung /
hot degreasing Die praktizierte Verfahrensfolge des Herstellers ist der ZFLS-Werkstofftechnik mitzuteilen.
2 Spülen / flushing
3 Dekapierung / pickling The operations sequence used by the manufacturer must be reported to ZFLS Materials
4 Spülen / flushing Engineering.
5 elektrolytische bzw. anodische
Oxidation
electrolytic/anodic oxidation
Die ZFLS-Werkstofftechnik prüft und genehmigt die Hersteller-Angaben auf
6 Spülen / flushing Übereinstimmung mit den dort vorliegenden Daten.
7 Heißwassermachverdichten /
sealing with hot water ZFLS Materials Engineering will check the manufacturer’s details for conformity with the
(sealing) details they have available and will approve these if they are satisfactory.
8 Trocknen / drying
ZFLS B 5
de / en: 2004-12
Seite / Page: 4

7 Anforderungen an die Beschichtung 7 Coating requirements

Allgemein: General:
Die Beschichtung nach ZFLS B 5 ist bei Aluminium- The coating to ZFLS B 5 is applicable to aluminium casting
Gußlegierungen und Aluminium-Knetlegierungen alloys and aluminium forging alloys.
anwendbar.

Beispiele für bei ZFLS vorwiegend verwendete Guss- Examples of casting materials chiefly used at ZFLS acc. to
Werkstoffe (DIN EN 1706): DIN EN 1706:

Chemische Symbole Legierungsbezeichnung, numerisch


Chemical symbols Alloy designation, numerical

EN AC-AlSi10Mg(a)ST6 EN AC-43000
EN AC-Al Si10 Mg(Cu)ST6 EN AC-43200
EN AC-Al Si10 Mg(a)KT6 EN AC-43000
EN AC-Al Si10 Mg(Cu)KT6 EN AC-43200
EN AC-AlSi8Cu3KF EN AC-46200
EN AC-Al Si9Cu3(Fe)DF EN AC-46000
EN AC-AlSi12Cu1(Fe)DF EN AC-47100
JUA2SGM 2017-03-21 NormMaster

EN AC-AlSi12CuNiMgDF EN AC-48000

7.1 Schichtdicke der anodischen Oxidation: 7.1 Coat thickness from anodizing:

Geforderte Schichtdicke : 2 bis 6 µm Coat thickness required: 2 to 6 microns


abweichende Schichtdicken und der zugeordnete Different coat thicknesses and the corresponding
Meßbereich sind in der Zeichnung anzugeben. measurement ranges have to be indicated on the drawing.

7.2 Oberflächen-Qualität der Schicht 7.2 Surface quality of the coat

Geforderte Oberflächen-Qualität: Surface quality required:


s. Zeichnungseintrag see entry on drawing

Hinweis: Durch die anodische Oxidation verändert sich die Note: Anodizing changes the surface quality of the original
Oberflächen-Qualität der Ausgangsfläche. surface.

7.3 Verdichtungs-Verfahren 7.3 Sealing method

Heißwassermachverdichtet (Sealverfahren) Sealed with hot water

7.4 Aussehen, Farbe: 7.4 Appearance, colour:

Der Farbton der anodisierten Teile kann The colour of the anodized parts can be light/dark grey to
hell-/dunkelgrau bis schwarz sein. black.
Schattierungen, sowie leichte Flecken, bedingt durch den Shades s well as slight stains, due to the copper content of
Kupferanteil in den Legierungen, sind zulässig. the alloys, are permissible.

7.5 Varinage-Bildung: 7.5 Formation of varinage:

Eine Varinagebildung (Auskreidung) ist nicht zulässig. Formation of varinage is not permissible.
Nach dem Verdichten (Sealing) ist eine Belagbildung After sealing, the formation of a film is not permissible.
(„Schmant“) nicht zulässig.
ZFLS B 5
de / en: 2004-12
Seite / Page: 5

8 Anforderungen an das beschichtete Bauteil 8 Requirements for the coated component

8.1 Bauteilmaße 8.1 Component dimensions

Die Abmessungen haben einschließlich anodischer The dimensions including the anodic coat must be in
Beschichtung den Zeichnungs-Maßen zu entsprechen. accordance with the dimensions specified on the drawing.
Bei Passungsmaßen ist gegebenenfalls die Lage des For fit sizes, the position of the tolerance range has to be
Toleranzfeldes entsprechend dem Schichtaufbau durch agreed between the manufacturer and ZFLS by using
fertigungstechnische Maße [ ] in Abstimmung zwischen production-based dimensions [ ] in conformity with the
Hersteller und der ZFLS abzustimmen structure of the coat, if need be.

8.2 Kontaktierung 8.2 Contact points

Die Kontaktstellen sind in der Zeichnung einzutragen. The contact points must be entered on the drawing.

Da sich an den Kontaktstellen keine Oxidschicht ausbildet, As no oxide coat is formed at the contact points, contact
darf die Kontaktierung nicht an bearbeiteten Flächen points must not be on machined surfaces (functional
(Funktionsflächen) erfolgen, surfaces). Steering housings and cylinders, for instance, are
z.B. werden Lenkungsgehäuse und Zylinder in der Regel usually suspended vertically, and contact points are used
JUA2SGM 2017-03-21 NormMaster

senkrecht aufgehängt und am Außendurchmesser on the outside diameter.


kontaktiert.
Als Kontaktmaterial kann Aluminium oder Titan verwendet Aluminium or titanium can be used as a contact material.
werden. Die Kontakte müssen unverrückbar sein, da die The contacts need to be unmovable since the aluminium
Aluminiumoxidschicht nichtleitend ist. oxide coat is non-conducting.
Der Gestellquerschnitt muß mehr als 0,2 mm²/A aufweisen. The cross section of the rack must exceed 0.2 mm²/A.

9 Qualitätssicherung 9 Quality assurance

9.1 Prüfverfahren 9.1 Test method

9.1.1 Schichtdickenmessung nach dem 9.1.1 Coat thickness measurement by the eddy-current
Wirbelstromprüfverfahren (DIN EN ISO 2360) test method (DIN EN ISO 2360)

Nach DIN EN ISO 2360 wird die Schichtdicke elektrisch According to DIN EN ISO 2360, the coat thickness of
nichtleitender Schichten auf nichtferromagnetischem electrically non-conducting coats on
Grundmetall zerstörungsfrei mittels non-ferromagnetic base metal is measured in a
Wirbelstromprüfverfahren gemessen. non-destructive way by means of the
eddy-current test method.

Wo eine Messung im Funktionsbereich (z.B. O-Ring-Nut) Where measurement cannot be carried out in a functional
nicht möglich ist, ist eine Prüfung an gleichartigen Flächen area (e.g. in O-ring groove), checking is permitted on similar
zugelassen. surfaces.

Ist die Messung mittels Wirbelstromverfahren in den If measurement in the functional areas by means of
Funktionsbereichen nicht möglich, kann die Eloxal-schicht eddy-current methods is not possible, the anodized
mittels eines metallografischen Schliffes ermittelt werden. coat can be determined by a microsection.

Prüfstelle: Im Bereich der bearbeiteten Flächen Measuring point: in the area of the machined sur-
(Funktionsflächen) faces (functional surfaces)

Messung: Ein Meßwert ergibt sich aus dem Measurement: One measuring value is the average
Mittelwert von mindestens 5 verwertbaren of at least 5 usable measurements.
Messungen.

Meßunsicherheit: ± 2 µm vom Einzelwert Measuring uncertainty: ± 2 µm from the individual


value
ZFLS B 5
de / en: 2004-12
Seite / Page: 6

9.1.2 Schichtdickenmessung am metallographischen 9.1.2 Coat thickness measurement on a microsection


Schliff

Prüfstelle: Im Bereich der bearbeiteten Fläche Measuring point: In the area of the machined surface
(Funktionsfläche) (functional surface)

Messung: Am metallographischen Schliff wird die Measurement: On a microsection, coat thickness


Schichtdicke 10 mal in jeweils gleichen is determined 10 times at equal
Abständen voneinander bestimmt. distances.
Die Angabe der Schichtdicke nennt den The coat thickness given is the
Mittelwert aus den 10 Messungen. average from the 10 measurements.

9.1.3 Verdichtungqualität 9.1.3 Sealing quality

Prüfung der Verdichtungsqualität gemäß The sealing quality is tested according to


DIN EN 12373-4 DIN EN 12373-4.

Einschränkung: Restriction:
Dieser Test ist nicht anzuwenden für Schichten, die auf This test must not be used for coats produced on alloys
JUA2SGM 2017-03-21 NormMaster

Legierungen, die mehr als 2 % Kupfer und/oder which contain more than 2% copper and/or 4% silicon.
4 % Silicium enthalten, erzeugt wurden.

9.1.4 Korrosionsschutzprüfung 9.1.4 Test for corrosion protection

Salzsprühnebelprüfung DIN 50021 - SS Salt spray testing acc. to DIN 50021 - SS

Einwirkungsdauer: 720 Stunden Exposure period: 720 hours


Forderung: keine Grundmetallkorrosion Requirement: No base-metal corrosion is
zulässig permissible (except at the
(außer an den Kontaktstellen) contact points).

9.2 Prozeß und Anlage 9.2 Process and equipment

9.2.1 Prozeß-FMEA 9.2.1 Process FMEA

Über den Prozeß der anodischen Oxidation ist eine Prozeß- A process FMEA must be drawn up for the anodizing
FMEA zu erstellen und bei ZFLS vorzustellen. process and submitted to ZFLS.
Die Umsetzung der FMEA-Maßnahmen müssen vor Implementation of the FMEA measures must be guaranteed
Serienbeginn gewährleistet sein. prior to start of production.

9.2.2 Qualitätsplanung 9.2.2 Quality planning

Die Qualitätsplanung bei Neuteilen und Änderungen muß Quality planning for new parts and modifications has to be
nach den Regelwerken OR 83 und QP 98 erfolgen. carried out in accordance with the rules OR 83 and QP 98.
ZFLS B 5
de / en: 2004-12
Seite / Page: 7

9.2.3 Qualifikation von Prozeß und Anlage 9.2.3 Qualification of process and equipment

Folgende Untersuchungen sind durchzuführen: The following has to be checked:

- Schichtdicken-Streuung innerhalb eines - scatter of coat thicknesses within one flight bar.
Warenträgers
- Fähigkeitsnachweis (statistische Auswertung der - proof of capability (statistical evaluation of sampling
Stichprobenergebnisse an mind. 10 Warenträgern) results on at least 10 work carriers)

Diese Untersuchungen sind zu wiederholen bei: These checks must be repeated:

- Neufestlegungen oder Änderungen von - for new components and component modifications
Prozeßparametern or a change in process parameters,
- neuer Teileart oder einer wesentlichen Änderung der - for a new component type or substantial change of
Teilegröße component size,
- neuen Gestell-Typen oder neuen Gestell- - for new rack types or new rack arrangements on the
anordnungen am Warenträger. flight bar.

Weitere Änderungen (z.B Verfahrensänderung) sind der Further changes (e.g. process change) have to be
ZFLS-Werkstofftechnik mitzuteilen, zwecks Abstimmung der communicated to ZFLS Materials Engineering in order to
Vorgehensweise reach an agreement on the course of action to be taken.
JUA2SGM 2017-03-21 NormMaster

9.3 Produktionsprozess und Produktfreigabe 9.3 Production process and product approval

Die Produktionsprozeß- und Produktfreigabe ist nach QR Production process and product approval must be
83 und QP 98 durchzuführen. Die Merkmale aus dem Punkt performed in line with QR 83 and QP 98. The charac-
„Prüfungen“ müssen im Erstmusterprüfbericht vollständig teristics of the point "inspections" must be contained
enthalten sein. completely in the initial sample inspection report.
Die Anzahl der zu bemusternden Teile ist mit der ZFLS-QS- The number of the parts to be sampled has to be agreed
Stelle für Bezugsteile abzustimmen. with ZFLS Q.A. for Purchased Items.

9.4 Serienbegleitende Prüfung und Dokumentation 9.4 Inspection and documentation concurrent with
series production

9.4.1 Allgemeine Prüfungen 9.4.1 General inspections

Mindestens folgende Merkmale sind vom Eloxierer At least the following characteristics have to be checked by
serienbegleitend zu prüfen: the anodizing company concurrently with series production:
- Schichtdicke - coat thickness
- Sichtprüfung der Teile und der Kontaktierung - visual inspection of the components and of the
- Verdichtungsqualität (s. Abs. 9.1.3) contact points
- sealing quality (see section 9.1.3)

Prüfschärfen und Prüfhäufigkeiten sind, soweit nicht Unless specified, severity and frequency of inspection must
vorgegeben, entsprechend der Prozeßbeherschung be required according to the degree of process control.
festzulegen.
Weitere Prüfmerkmale sind bei Bedarf durch den Hersteller If required, further inspection characteristics have to be
selbst zu bestimmen. established by the manufacturer himself.

Alle durchgeführten Prüfungen müssen dokumentiert All inspections carried out have to be documented.
werden.
Für Schichtdicke ist eine Qualitätsregelkarte ( x, s oder For coat thickness a quality control chart ( x, s or
x, R) zu führen. x, R) has to be maintained.
Die Regelkarten sind auszuwerten. The control charts are to be evaluated.
ZFLS B 5
de / en: 2004-12
Seite / Page: 8

9.4.2 Prozeßparameter 9.4.2 Process parameters

Verfahrensrelevante Parameter sind zu überwachen und Parameters which are important for the process must be
einschl. der Abweichungen von den vorge-gebenen monitored and are to be documented together with the
Grenzwerten, sowie Korrekturmaßnahmen zu deviations from the given limits and the corrective actions.
dokumentieren.

9.5 Prüfbescheinigung EN 10204 – 3.1B 9.5 Inspection certificate to EN 10204 – 3.1B

Mit Abnahmeprüfzeugnis nach EN 10204-3.1B sind die In an acceptance inspection certificate EN 10204-3.1B, the
Ergebnisse der in dieser Bestellvorschrift erhobenen results of the requirements/inspections of this Order
Forderungen / Prüfungen (laut Abs. 9.1.1 bis 9.1.3) und die Specification (as indicated in 9.1.1 to 9.1.3) and the number
Fertigungslos-Nummer auf Anforderung der ZFLS of the production batch must be reported to ZFLS if required
mitzuteilen. by them to do so.
Fertigungslos-Nummer Number of the production batch
Der Rückschluß auf das Herstelldatum der Beschichtung It must be ensured that the production batch number can be
über die Fertigungslos-Nr. ist zu gewährleisten. traced to the date at which the coating was applied.
Wird ein Fertigungslos in mehreren Teillieferungen bzw. If a production batch is delivered in several lots, a reference
Lieferlosen ausgeliefert, genügt für diese ein Hinweis to the first inspection certificate (copy) of the production
(Kopie) auf die erste Prüfbescheinigung des batch is sufficient.
JUA2SGM 2017-03-21 NormMaster

Fertigungsloses.

10 Kennzeichnung und Verpackung 10 Marking and packaging

Die Kennzeichnung durch normgerechte Warenanhänger Marking by product tags which are in agreement with the
(VDA 4904) hat auf jeder Verpackungseinheit (Packmittel) standard (VDA 4904) has to be performed on each
zu erfolgen. package.
Folgende Angaben sind u.a. erforderlich: The following details must be included:
- ZFLS-Zeichungs-Nummer und zutreffender - ZFLS drawing number and applicable modification
Änderungsstand level
- Lieferant, Beschichter / Vormaterial-Lieferant - supplier, coater / supplier of basic material
(Gußteile-Hersteller) (manufacturer of castings)
- Stückzahl - quantity
Die gleichen Angaben sind auf den Lieferpapieren zu The same details must be given on the shipping documents.
machen.
Die Festlegung der Verpackungseinheit erfolgt in The package is established between the manufacturer and
Abstimmung zwischen Hersteller und der ZFLS- ZFLS Purchasing.
Beschaffung.
Die Art der Verpackung muß eine beschädigungsfreie The type of packaging must ensure damage-free delivery
Anlieferung und die geforderten ZF-Sauberkeits-klassen der and also the required ZF cleanliness grades of the
Bauteile sicherstellen (siehe Abs. 11). components (see section 11).

11 Sauberkeit 11 Cleanliness

Geforderte Sauberkeit: siehe Zeichnungseintrag Required cleanliness: see entry on drawing

Zur Erläuterung der geforderten Sauberkeits-Klasse, sowie For information on the required cleanliness grade as well as
zur Bestimmung der Sauberkeit gilt for the determination of cleanliness, ZFN 5008-1 is
ZFN 5008-1. applicable.

12 Transport und Lagerung 12 Transport and storage

Es ist zu gewährleisten, daß während des Transportes It must be ensured that during the transport there are no
keine mechanischen Beschädigungen an den Roh- und mechanical damages to both the unmachined and finished
Fertigungsteilen auftreten. components.
Die Lagerung und der Transport der Teile hat so zu Storage and transport of the components must be such that
erfolgen, daß keine Schwitzwasserbildung auftreten kann there can be no formation of condensed moisture (risk of
(Gefahr der Vorkorrosion). initial corrosion).

Das könnte Ihnen auch gefallen