Sie sind auf Seite 1von 74

FRITTEUSE

DEEP FRYER
1800 W | 2,2 L

Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за употреба

FRITTEUSE | FRITÉZA | FRITEZA


FRYTOWNICA | FRITEUZĂ | ФРИТЮРНИК
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkce-
mi přístroje.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na
osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę
zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate
funcţiile aparatului.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými
funkciami prístroja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се
запознайте с всички функции на уреда.

b
c
a

D Bedienungs- und Sicherheitshinweise 4


CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 13
HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 22
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 31
RO, MD Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă 41
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 51
BG Инструкции за употреба и безопасност 60
b
c
a
Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang
sehr geehrter Kunde!
-- Fritteusengehäuse (A) mit abnehmbarem
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Deckel (C)
neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Pro- -- Frittierkorb mit umklappbarem Griff (B)
dukt mit hervorragendem Preis-/Leistungs- -- Bedienungsanleitung
verhältnis entschieden, das Ihnen viel Freu- Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden
de bereiten wird. sind und überprüfen Sie das Gerät auf
Machen Sie sich vor der Benutzung des Transportschäden.
Gerätes mit allen Bedienungs- und Sicher- Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
heitshinweisen vertraut. in Betrieb!
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrie- Im Schadensfall wenden Sie sich bitte an
ben und für die angegebenen Einsatzbe- eine Kaufland-Filiale.
reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.

Sicherheit
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät zum
ersten Mal verwenden.
Für einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-
weise.

Bestimmungsgemäße Verwendung
-- Verwenden Sie das Gerät nur zum Zubereiten frittiergeeigneter Lebensmittel.
-- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
-- Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
-- Benutzen Sie das Gerät nur für den beschriebenen Anwendungsbereich und
mit dem originalen Zubehör. Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für aus bestimmungswidriger Ver-
wendung oder falscher Bedienung entstandene Schäden wird keine Haftung
übernommen.

Sicherheit von Kindern und Personen


Warnung!
Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial!
Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten.
4
-- Dieses Gerät darf nicht von Kindern jünger als 8 Jahre benutzt werden. Kinder
ab 8 Jahren können das Gerät benutzen, wenn sie ständig beaufsichtigt werden.
-- Dieses Gerät können Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
-- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
-- Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
-- Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.

Allgemeine Sicherheit
Vorsicht!
Das Symbol am Gerät weist auf Oberflächen hin, die sich während des
Betriebes erhitzen. Berühren Sie diese Flächen und deren Umgebung
nicht. Benutzen Sie nur die vorgesehenen Griffe und Schalter!
-- Kochgeräte sollten in einer stabilen Lage aufgestellt werden, um das Verschüt-
ten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
-- Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzkabel oder Gehäuse be-
schädigt sind.
-- Ist das Netzkabel beschädigt, darf es nur durch eine autorisierte Reparatur-
dienststelle ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
-- Die Fritteuse darf nur mit dem mitgelieferten Zubehör verwendet werden.
-- Während des Betriebes erhitzt sich das Gerät und das Zubehör. Benutzen Sie
nur die vorgesehenen Griffe und Schalter.
-- Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem
separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
-- Tauchen Sie die Schalteinheit mit Heizelement nicht in Wasser oder in andere
Flüssigkeiten und reinigen Sie sie nicht unter fließendem Wasser.
-- Halten Sie während des Betriebes Abstand zu den Dampfaustrittsöffnungen im
Deckel, da der entweichende Dampf zu Verbrennungen führen kann.
-- Überfüllen Sie das Gerät nicht, da sonst kochendes Öl/Fett herausspritzen oder
überlaufen kann.
-- Lassen Sie das Öl/Fett vollkommen abkühlen, bevor Sie den Frittierbehälter he-
rausnehmen oder die Fritteuse transportieren.
-- Gießen Sie das Öl/Fett niemals in heißem Zustand aus.
5
-- Die Schalteinheit mit Heizelement darf nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
-- Beachten Sie den Abschnitt „Reinigen und Pflegen“.

Sicherheit beim Aufstellen und An- und lassen Sie es mindestens 10 Minuten
schließen abkühlen.
-- Schließen Sie das Gerät nur an eine -- Verwenden Sie nur zum Frittieren geeig-
Stromversorgung an, deren Spannung nete Öle bzw. Fette.
und Frequenz mit den Angaben auf dem -- Das Frittieröl bzw. -fett ist entflammbar!
Typenschild übereinstimmen! Das Typen- Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
schild befindet sich an der Unterseite des Steckdose, wenn sich das Öl/Fett entzün-
Gerätes. den sollte. Löschen Sie das Feuer mit dem
-- Schließen Sie das Gerät nur an eine un- Deckel der Fritteuse oder mit einer Decke.
beschädigte, vorschriftsmäßig installierte Verwenden Sie hierfür keinesfalls Wasser.
Schutzkontaktsteckdose an. -- Geben Sie niemals Wasser in das Öl/Fett.
-- Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitze- -- Füllen Sie immer soviel Öl oder geschmol-
beständige, ebene und rutschfeste Fläche zenes Fett ein, dass sich der Füllstand im
(z. B. Küchenarbeitsplatte). Sorgen Sie Frittierbehälter zwischen den Markierun-
dabei für ausreichend Sicherheitsabstand gen MIN und MAX befindet.
zur Wand sowie zu allen leicht schmelz- -- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
bzw. brennbaren Gegenständen. Netzstecker.
-- Das Gerät muss auf einer stabilen, ebenen
Fläche benutzt und abgestellt werden. Sicherheit bei der Reinigung
-- Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe -- Lassen Sie das Gerät vor Reinigung oder
von Wasser oder Wärmequellen (z. B. hei- Aufbewahrung abkühlen.
ßen Gas- oder Elektroherden). -- Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung
-- Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
nicht herabhängt, damit sich niemand da-
rin verfangen und dadurch die Fritteuse Vor der ersten Inbetriebnahme
herunterreißen kann.
Reinigung vor der ersten Nutzung
Sicherheit während des Betriebes • Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör
-- Lassen Sie das Gerät während des Betrie- vor der ersten Benutzung sorgfältig (siehe
bes niemals unbeaufsichtigt. dazu Abschnitt „Reinigen und Pflegen“).
-- Das Netzkabel darf mit den heißen Teilen
des Gerätes nicht in Kontakt kommen. Fritteuse vorbereiten
-- Das Gerät darf nicht ohne Öl bzw. Fett (Bild 1 + 2 )
eingeschaltet werden. Um eine Überhit-
• Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebe-
zung zu vermeiden, schaltet es sich sonst
ständige, ebene und rutschfeste Fläche.
ab. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz

6
• Öffnen Sie den Deckel des Gerätes, indem Sie darauf, dass das Öl/Fett vom Hersteller
Sie auf den Knopf an der Vorderseite des als zum Frittieren geeignet bezeichnet wird.
Gerätes drücken.
• Klappen Sie den Griff des Frittierkorbes Frittieröl/-fett in die Fritteuse
nach oben, bis dieser hörbar einras- füllen (Bild 3 )
tet, und entnehmen Sie den Frittierkorb.
Um den Griff wieder einzuklappen, schie- Warnung!
ben Sie den Schalter am Griff nach hinten Zuviel Öl oder Fett kann überlau-
und klappen Sie den Griff nach unten. fen und zu Verbrennungen füh-
ren! Zuwenig Öl oder Fett kann
Auswahl von geeigneten Frittierölen das Gerät überhitzen!
und -fetten Füllen Sie nie mehr Fett oder Öl
als bis zur Markierung MAX und
Warnung!
nie weniger als bis zur Markie-
Überschäumendes Öl/Fett kann
rung MIN in den Frittierbehälter.
zu Verbrennungen führen!
-- Vermischen Sie nie verschiede- Wenn Sie Frittieröl verwenden:
ne Fett- oder Ölsorten. • Füllen Sie das Öl direkt in den Frittier-
-- Wechseln Sie unbedingt re- behälter bis der Füllstand zwischen den
gelmäßig das Öl/Fett. Markierungen MIN und MAX liegt.
Warnung! Wenn Sie festes Frittierfett verwenden:
Ungeeignete Öle/Fette können
bereits bei niedrigen Frittiertem- Warnung! Überhitzungsgefahr!
peraturen starken Rauch entwi- Schmelzen Sie niemals das feste
ckeln oder brennen! Fett im Frittierkorb oder auf dem
-- Verwenden Sie kein ver- Heizelement der Fritteuse. Der
schmutztes Öl oder Fett. Aufheizvorgang wäre zu stark
-- Verwenden Sie keine Butter und das Gerät könnte beschädigt
oder Margarine und keine un- werden oder das Fett überlaufen
raffinierten (kaltgepressten) bzw. herausspritzen.
Öle. Achtung!
Nicht alle Öle/Fette sind für die Verwen- • Schneiden Sie das Fett in Stücke und
dung in der Fritteuse geeignet. schmelzen Sie es in einem Kochtopf auf
Verwenden Sie nur Fette, die erst bei sehr dem Herd. Erhitzen Sie es nicht zu stark,
hohen Temperaturen Rauch entwickeln, um Verbrennungen beim Umfüllen zu ver-
wie beispielsweise Butterschmalz oder meiden.
Palmkernfett. Es sind nur raffinierte (heiß- • Gießen Sie das verflüssigte Fett vorsichtig
gepresste) Öle zur Verwendung in der Frit- in den Frittierbehälter. Achten Sie hierbei
teuse geeignet, da diese erst bei Tempera- auf die MIN/MAX-Markierung.
turen ab 200 °C Rauch entwickeln. Achten

7
Frittieren von Lebensmitteln Vorsicht!
Verbrennungsgefahr!
Geeignete Lebensmittel Verwenden sie kein vereistes Ge-
Die Fritteuse dient zum Zubereiten von: friergut (z.B. stark vereiste Pommes
-- frittiergeeigneten, frischen Lebensmitteln Frites), da dieses zu viel Wasser
-- frittierfähigen Convenience-Produkten aus abgibt und die Schaumbildung för-
dem Tiefkühlregal (z. B. Pommes Frittes, Kar- dert. Diese kann zu Verletzungen
toffelecken, Frühlingsrollen, Tintenfischrin- durch Überlaufen führen.
ge, Hähnchennuggets, Schnitzel, usw.). • Schütteln Sie gegebenenfalls den Frittier-
korb, um Eiskristalle von tiefgekühlten
Vorheizen der Fritteuse (Bild 4 ) Lebensmitteln zu entfernen.
• Nach dem Einfüllen von Öl/Fett klappen
Sie den Deckel des Gerätes nach unten. Frittierkorb einsetzen (Bild 5 )
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steck- • Öffnen Sie den Deckel des Gerätes.
dose. • Setzen Sie den gefüllten Frittierkorb in die
• Schalten Sie das Gerät mit dem EIN/AUS Fritteuse ein.
(I/0)-Schalter ein (1). Die rote Anzeige -- Tauchen Sie den Frittierkorb langsam in
„POWER“ leuchtet auf. das Öl/Fett ein, um Öl- bzw. Fettspritzer
• Drehen Sie den Temperaturregler auf die zu vermeiden.
für Ihr Frittiergut geeignete Temperatur -- Lassen Sie das Ende des Griffes am
(2). Die Temperatur ist stufenlos einstell- Frittierkorb in die Führung am Gehäuse
bar. Diese Frittiertemperatur finden Sie in gleiten.
Kochbüchern bei den Angaben der Frit- • Schließen Sie den Deckel des Gerätes.
tierrezepte oder bei Tiefkühlprodukten
Vorsicht!
auf der Verpackung in der Zubereitungs-
Verbrennungsgefahr!
empfehlung des Lebensmittelherstellers.
Halten Sie während des Frittiervor-
Weitere Empfehlungen finden Sie im Ka-
gangs ausreichend Abstand zu dem
pitel „Zubereitungsempfehlungen“.
heißen, austretenden Dampf.
-- Die grüne Anzeige „HEATING“ leuchtet
auf und der Aufheizvorgang beginnt. • Überprüfen Sie während des Frittiervor-
-- Die grüne Anzeige „HEATING“ erlischt, gangs durch das Sichtfenster im Deckel,
sobald das Öl/Fett die eingestellte Tem- ob das Frittiergut bereits den gewünsch-
peratur erreicht hat. Die rote Anzeige ten Bräunungsgrad erreicht hat.
„POWER“ leuchtet weiter.
• Sie können die Temperatureinstellung bei Ende des Frittiervorgangs (Bild 6 )
Bedarf jederzeit ändern. • Drehen Sie nach dem Ende des Frittier-
vorgangs den Temperaturregler zurück
Frittiergut einfüllen zur Stellung 0.
• Geben Sie das Frittiergut in den Frittier- • Schalten Sie das Gerät mit dem EIN/AUS
korb, ohne diesen zu überfüllen. (I/0)-Schalter aus.

8
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Richtiges Frittieren
• Öffnen Sie den Deckel des Gerätes. • Halten Sie für jedes Rezept die empfohle-
Warnung! ne Temperatur ein. Bei einer zu niedrigen
Der Frittierkorb ist sehr heiß. Ver- Temperatur nimmt das Frittiergut zu viel
brennungsgefahr! Öl/Fett auf. Ist die Temperatur hingegen
Fassen Sie niemals den Frittier- zu hoch, bildet sich um das Frittiergut ei-
korb nach dem Frittieren an. ne Kruste und innen bleibt es roh.
• Tauchen Sie das Frittiergut erst in das Öl/
• Heben Sie den Frittierkorb vorsichtig am
Fett ein, wenn die grüne Anzeige „HEA-
Griff an und hängen ihn mit dem dafür
TING“ erlischt und somit die vorgegebe-
vorgesehenen Haken am Rand des Frit-
ne Temperatur erreicht ist.
tierbehälters auf.
• Geben Sie nicht zu viel Frittiergut in den
• Lassen Sie überflüssiges Öl/Fett für 10-20
Frittierkorb, da sonst die Temperatur des
Sekunden abtropfen, damit das Frittiergut
Frittieröles zu stark sinken und das Frit-
knusprig bleibt.
tiergut infolgedessen zu fettig und un-
gleichmäßig gegart würde.
Tipps für das Frittieren • Durch die niedrige Temperatur von Tief-
kühlkost sinkt die Temperatur des Öles/
Verwendungsdauer des Frittieröles
Fettes schnell ab.
bzw. -fettes
-- Lassen Sie Tiefkühlkost vor dem Frittie-
• Erneuern Sie von Zeit zu Zeit das Frittieröl ren auftauen.
bzw. -fett vollständig. -- Entfernen Sie Eiskristalle, die sich häu-
-- Die Verwendungsdauer hängt vom Frit- fig an Tiefkühlkost bilden.
tiergut ab. Durch Panieren wird das Öl/ -- Tauchen Sie danach den Frittierkorb sehr
Fett stärker verschmutzt, als durch ei- langsam in das Öl/Fett ein, um ein Auf-
nen einfachen Frittiervorgang. wallen des Öles/Fettes zu verhindern.
-- Das Öl/Fett verliert an Qualität, wenn es • Schneiden Sie das Frittiergut in feine und
mehrmals aufgewärmt wird. gleichmäßig dicke Stücke, um einen ein-
heitlichen Garzeitpunkt zu erreichen.
Zubereitungsempfehlungen
• Trocknen Sie das Frittiergut vor dem Frit-
Frittiergut Menge Tempera- Zeit in tieren gründlich ab, da
tur Minuten -- es so besonders knusprig wird
Pommes 500 g 170 °C 7 - 10 -- so Fett- bzw. Ölspritzer vermieden wer-
Kroketten 300 g 170 °C 3-5 den.
Hähnchenflügel • Stark wasserhaltige Lebensmittel, wie
500 g 190 °C 14 - 16
(tiefgekühlt) Fisch, Fleisch und Gemüse, sollten vor
Seelachsfilet dem Frittieren paniert werden. Klopfen Sie
500 g 170 °C 5-7
(tiefgekühlt)
überschüssiges Paniermehl ab, bevor Sie
das Frittiergut in das Öl/Fett eintauchen.

9
• Acrylamidarme Zubereitung: Pommes Fri- Hinweis:
tes nicht zu dunkel frittieren (nicht über Sollte das Öl/Fett durch Reste des Frittierguts
170 °C). stark verschmutzt sein, gießen Sie das Öl/Fett
• Verwenden Sie kein verschmutztes Frit- vor dem Lagern durch ein Filterpapier, um die
tieröl bzw. -fett. gröbsten Verunreinigungen herauszufiltern.

Abhilfe bei Störungen

Problem Mögliche Ursachen Abhilfe


Es breitet sich ein Das Öl/Fett ist verunreinigt Frittieröl bzw. -fett erneuern.
unangenehmer (Rückstände von vorherigen
Geruch aus oder es Frittiervorgängen) oder ver-
entwickelt sich schon braucht (zu oft erhitzt).
bei geringen Tempe- Das verwendete Öl/Fett ist Verwenden Sie z.B. Butter-
raturen Rauch. nicht zum Frittieren geeignet schmalz, Palmkernfett oder raf-
(z. B. Butter oder kaltgepress- finierte (heißgepresste) Öle (z. B.
tes Öl). raffiniertes Sonnenblumen- oder
Erdnussöl).
Das Öl/Fett läuft Das Öl/Fett ist verbraucht Frittieröl bzw. -fett erneuern.
über. und deshalb bildet sich viel
Schaum.
Das eingetauchte Frittiergut Die Lebensmittel gut abtrocknen.
war nicht trocken genug.
Der Frittierkorb wurde zu Den Frittierkorb langsam in das
schnell ins Öl/Fett einge- Öl/Fett eintauchen.
taucht.
Die Menge an Frittieröl bzw. Verwendete Öl-/Fettmenge ent-
-fett ist zu groß. sprechend reduzieren
(MIN/MAX-Markierung am Frit-
tierbehälter).
Das Frittiergut nimmt Die Temperatur des Frittieröles Stellen Sie eine höhere Tempera-
beim Frittieren nicht bzw. -fettes ist zu niedrig. tur ein.
die typische gold- Der Frittierkorb wurde über- Reduzieren Sie die Menge des
braune Färbung an. füllt. Frittierguts.

10
Reinigen und Pflegen • Wischen Sie den Frittierbehälter mit ei-
(Bild 7 ) nem Tuch oder Schwamm und warmem
Wasser und Spülmittel aus.
• Wischen Sie mit einem feuchten Tuch
Warnung!
nach, um Spülmittelreste zu beseitigen.
Stromschlaggefahr durch Nässe!
• Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes
Das Gerät
mit einem feuchten Tuch und etwas Spül-
-- nicht in Wasser tauchen;
mittel.
-- nicht unter fließendes Wasser
halten; Zubehör reinigen (Bild 8 )
-- nicht im Geschirrspüler reinigen.
• Ziehen Sie die Filtereinheit hinten aus
Warnung! dem Deckel (1). Entfernen Sie den Hal-
Stromschlag. Ziehen Sie immer den terahmen (c) und entnehmen Sie an-
Netzstecker aus der Steckdose und schließend den Permanentfilter (b) aus
lassen Sie das Gerät vollständig der Filterhalterung (a) (2).
abkühlen, bevor Sie es reinigen. • Reinigen Sie den Frittierkorb, den Deckel
Achtung! und den Permanentfilter samt Filterhal-
Verwenden Sie weder Scheuerschwämme terung und Halterahmen gründlich mit
noch scheuernde Reinigungsmittel, damit warmem Wasser und Spülmittel.
die Oberfläche des Gerätes nicht beschä- • Lassen Sie alle Teile trocknen.
digt wird. • Legen Sie den Permanentfilter wieder in
• Lassen Sie das Öl/Fett deutlich abkühlen, die Filterhalterung und drücken Sie den
bevor Sie es aus der Fritteuse entnehmen. Halterahmen fest, bis er rundherum ein-
• Öffnen Sie den Deckel des Gerätes und gerastet ist.
ziehen Sie ihn nach oben vom Gerät ab. • Der Frittierkorb mit Griff kann alternativ
• Gießen Sie das benutzte Öl in ein dicht auch in der Spülmaschine gereinigt werden.
verschließbares Gefäß (Flasche oder Glas).
Das Frittierfett können Sie in der Fritteuse Entsorgung
erstarren lassen und dann im festen Zu-
Frittieröl bzw. -fett entsorgen
stand aus dem Frittierbehälter nehmen.
• Die Aufbewahrung des Frittieröles bzw. -fet- In kleinen Mengen kann das Frittieröl bzw.
tes sollte in fest verschlossenen Gefäßen an -fett in einem fest verschlossenen Behälter
einem dunklen und trockenen Ort erfolgen. in den Restmüll gegeben werden. Auf kei-
nen Fall darf die Entsorgung des Öles/Fet-
Gerät reinigen tes über den Abfluss (Spülbecken, Toilette)
• Entfernen Sie mit einem Schwamm oder erfolgen.
mit Küchenpapier die Lebensmittelreste Über die Entsorgung größerer Mengen in-
aus dem Frittierbehälter. formieren Sie sich bitte bei der Abfallbera-
tung von Wertstoffhöfen, Entsorger oder
Städte und Gemeinden.
11
Verpackung entsorgen Hinweis:
Die Produktverpackung besteht aus recy- Technische und optische Änderungen sind
clingfähigen Materialien. Entsorgen Sie möglich.
die Verpackungsmaterialien entsprechend
ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen
Sammelstellen bzw. gemäß den landesspe-
zifischen Vorgaben. Garantie
Altgerät entsorgen
Kaufland gewährt Ihnen ab dem Kaufda-
Wenn Sie das Elektrogerät nicht mehr tum eine Garantie von 3 Jahren.
verwenden wollen, geben Sie es bei Von der Garantie ausgenommen sind
einer öffentlichen Sammelstelle für Schäden, die auf Nichtbeachtung der
Elektroaltgeräte kostenlos ab. Elektroaltge- Bedienungsanleitung, missbräuchliche
räte dürfen in keinem Fall in die Restabfall- Verwendung, unsachgemäße Behandlung,
tonnen gegeben werden (siehe Symbol). eigenmächtige Reparaturen oder unzurei-
chende Wartung und Pflege zurückzufüh-
Weitere Entsorgungshinweise ren sind.
Geben Sie das Elektroaltgerät so zurück,
dass seine spätere Wiederverwendung
oder Verwertung nicht beeinträchtigt wird.
Elektroaltgeräte können Schadstoffe ent-
halten. Bei falschem Umgang oder Be-
schädigung des Gerätes können diese bei
der späteren Verwertung des Gerätes zu
Gesundheitsschäden oder Gewässer- und
Bodenverunreinigungen führen.

Technische Daten
Modell DF-C0101
Spannung 220-240 V ~
Frequenz 50/60 Hz
Leistung 1800 W
Geräte­ Höhe x Breite x Tiefe
abmessung ca. 22 x 30 x 29 cm
Füllmenge­ Min. ca. 1,5 L
Öl/Fett Max. ca. 2,2 L
Länge des ca. 1,0 m
Netzkabels
12
Vážená zákaznice, Rozsah dodávky
vážený zákazníku!
-- Plášť fritézy (A) s odnímatelným
Gratulujeme vám ke koupi nového přístro- víkem (C)
je. Rozhodli jste se pro produkt s vynika- -- Fritovací koš se sklápěcím držadlem (B)
jícím poměrem ceny a výkonu, který vám -- Návod k obsluze
bude přinášet mnoho radosti. Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly
Před použitím přístroje se seznamte se vše- a přístroj nebyl během přepravy poškozen.
mi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními Poškozený přístroj neuvádějte do provozu!
pokyny. V případě poškození se prosím obraťte na
Používejte přístroj jen popsaným způsobem některou pobočku společnosti Kaufland.
a pro uvedené oblasti použití. Při předání
přístroje další osobě jí také předejte všech-
ny podklady.

Bezpečnost

Následující bezpečnostní pokyny si pečlivě přečtěte, než přístroj poprvé použijete.


Aby přístroj mohl být bezpečně používán, je nutné dodržovat všechny následující
bezpečnostní pokyny.

Použití v souladu s určením


-- Používejte přístroj jen k úpravě potravin, které jsou vhodné k fritování.
-- Nepoužívejte přístroj venku.
-- Přístroj je určen jen k použití v soukromých domácnostech. Není zamýšlen ke
komerčnímu použití.
-- Používejte přístroj jen pro popsanou oblast použití a s originálním příslušen-
stvím. Každé jiné použití nebo změna přístroje je považována za použití v roz-
poru s určením. Za škody vzniklé následkem použití v rozporu s určením nebo
špatné obsluhy nebude převzato ručení.

Bezpečnost dětí a osob


Varování!
Pro děti nebezpečí zadušení při hře s balicím materiálem! Balicí materiál
bezpodmínečně ukládejte mimo dosah dětí.
-- Tento přístroj nesmějí používat děti mladší 8 let. Děti od 8 let mohou přístroj
používat jen tehdy, pokud jsou pod stálým dozorem
13
-- Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či
mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, po-
kud tak činí pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje
a pochopily případné hrozící nebezpečí.
-- S přístrojem si nesmějí hrát děti.
-- Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti.
-- Přístroj a jeho síťový kabel musí být mimo dosah dětí mladších 8 let.

Všeobecná bezpečnost
Opatrně!
Symbol na přístroji upozorňuje na plochy, které se během provozu za-
hřívají. Nedotýkejte se těchto ploch a jejich okolí. Používejte jen určená
držadla a spínače!
-- Varné přístroje je nutné pokládat ve stabilní poloze, aby se zabránilo vylití horké
kapaliny.
-- Přístroj se nesmí používat, pokud je síťový kabel nebo kryt poškozen.
-- Jestliže je síťový kabel poškozen, smí jej vyměnit jen autorizovaný servis, aby
nedošlo k ohrožení.
-- Fritéza smí být používána jen s dodávaným příslušenstvím.
-- Během provozu se přístroj a příslušenství zahřívá. Používejte jen určená držadla
a spínače.
-- Tento přístroj není určen pro provoz s externími spínači nebo samostatným
systémem dálkového ovládání.
-- Spínací jednotku s topným prvkem nesmíte namočit do vody ani jiných kapalin.
Nečistěte je pod tekoucí vodou.
-- Během provozu fritézy udržujte odstup od otvorů pro výstup páry ve víku, ne-
boť vás vystupující pára může opařit.
-- Přístroj nepřeplňujte, jinak může vroucí olej/tuk vystříknout nebo přetéci.
-- Než vyjmete fritovací nádobu nebo budete fritézu přenášet, nechte olej/tuk zce-
la vychladnout.
-- Olej/tuk nevylévejte, dokud je horký.
-- Spínací jednotka s topným prvkem nesmí být čištěna v myčce.
-- Dodržujte část „Čištění a ošetřování“.

14
Bezpečnost při umístění a připojení -- Do fritézy nalijte vždy tolik oleje nebo ro-
-- Připojte přístroj jen k elektrickému napá- zehřátého tuku, aby byla hladina ve frito-
jení, jehož napětí a frekvence se shoduje vací nádobě mezi značkami MIN a MAX.
s údaji na typovém štítku! Typový štítek -- Po každém použití vytáhněte zástrčku ze
se nachází na spodní straně přístroje. zásuvky.
-- Připojte přístroj jen do nepoškozené,
podle předpisů instalované zásuvky Bezpečnost při čištění
s ochranným kontaktem. -- Před čištěním nebo uložením nechejte
-- Přístroj vždy umístěte jen na žáruvzdor- přístroj zchladnout.
nou, rovnou a neklouzavou plochu (např. -- Před každým čištěním přístroj vypněte
kuchyňská pracovní deska). Přitom zajis- a odpojte od elektrické sítě.
těte dostatečnou bezpečnou vzdálenost
fritézy od stěny a všech snadno tavitel- Před prvním uvedením do
ných či hořlavých předmětů. provozu
-- Přístroj musí být používán a odkládán na
stabilní rovné ploše. Čištění před prvním použitím
-- Přístroj nestavte do blízkosti vody nebo • Před prvním použitím přístroj a příslušen-
tepelných zdrojů (např. horké plynové ne- ství pečlivě vyčistěte (viz část „Čištění
bo elektrické sporáky). a ošetřování“).
-- Zajistěte, aby síťový kabel nevisel. V opač-
ném případě může někdo o kabel zavadit Příprava fritézy (obrázek 1 + 2 )
a fritézu strhnout.
• Přístroj postavte vždy na stabilní, rovnou
Bezpečnost během provozu a neklouzavou plochu.
-- Nikdy nenechávejte přístroj během pro- • Otevřete víko přístroje tak, že stiskněte
vozu bez dozoru. tlačítko na přední straně přístroje.
-- Síťový kabel nesmí přijít do kontaktu • Vyklopte držadlo fritovacího koše smě-
s horkými díly přístroje. rem nahoru, dokud se slyšitelně ne-
-- Přístroj se nesmí zapínat bez oleje resp. zaaretuje, a fritovací koš vyjměte.
tuku. Přístroj se jinak vypne, aby nedošlo k Pro opětovné sklopení držadla posuň-
přehřátí. Odpojte přístroj od napájení a ne- te spínač na držadle směrem dozadu
chejte jej minimálně 10 minut ochladit. a sklopte držadlo směrem dolů.
-- Používejte jen oleje či tuky, které jsou
vhodné k fritování.
-- Fritovací olej či tuk je hořlavý! Pokud by
došlo ke vznícení oleje/tuku, vytáhněte
ihned zástrčku ze zásuvky! Oheň uhaste
víkem fritézy nebo přikrývkou. K hašení
nikdy nepoužívejte vodu.
-- Do oleje/tuku nepřidávejte vodu.
15
Výběr vhodných fritovacích olejů Naplnění fritézy fritovacím ole-
a tuků jem/tukem (obrázek 3 )
Varování!
Varování!
Pokud olej/tuk překypí, může to
Nadměrné naplnění olejem ne-
vést k popáleninám!
bo tukem může vést k přetečení
-- Nemíchejte různé druhy tuků
a popáleninám! V případě, že je
a olejů.
množství oleje nebo tuku příliš
-- Olej/tuk bezpodmínečně pra-
malé, může dojít k přehřátí pří-
videlně vyměňujte.
stroje!
Varování! Fritovací nádobu nenaplňujte
Nevhodné oleje/tuky mohou při tukem nebo olejem nad značku
nízkých teplotách fritování vyví- MAX a pod značku MIN.
jet silný kouř nebo hořet!
-- Nepoužívejte znečištěný olej Pokud používáte fritovací olej:
nebo tuk. • Nalijte olej přímo do fritovací nádoby.
-- Nepoužívejte máslo, margaríny Hladina musí být mezi značkami MIN
ani nerafinované (zastudena li- a MAX.
sované) oleje.
Ne každý olej/tuk je vhodný pro použití ve Pokud používáte tuhý fritovací tuk:
fritéze. Varování! Nebezpečí přehřátí!
Používejte jen tuky, které vyvíjejí kouř až Tuhý tuk nerozehřívejte ve frito-
při velmi vysokých teplotách, jako napří- vacím koši nebo na topném prv-
klad přepuštěné máslo nebo palmojádrový ku fritézy. Proces nahřívání by byl
tuk. Pro použití ve fritéze jsou vhodné jen příliš silný a přístroj by se mohl
rafinované (zahorka lisované) oleje, neboť poškodit, popřípadě by tuk mohl
vyvíjejí kouř až při teplotách nad 200 °C. přetéci nebo stříkat ven.
Dávejte pozor na to, aby byl olej/tuk výrob- Pozor!
cem označen jako vhodný k fritování. • Nakrájejte tuk na kousky a rozehřejte jej
v hrnci na vaření na sporáku. Příliš jej ne-
zahřívejte, abyste se při přelévání neopa-
řili.
• Zkapalněný tuk opatrně nalijte do frito-
vací nádoby. Přitom sledujte značky MIN/
MAX.

16
Fritování potravin Opatrně!
Nebezpečí popálení!
Vhodné potraviny Nepoužívejte potraviny obalené le-
Fritéza slouží k přípravě: dem (např. příliš zledovatělé bram-
-- čerstvých potravin, které jsou vhodné borové hranolky), neboť se z nich
k fritování vyloučí velké množství vody, což pod-
-- hlubokozmrazených výrobků, které lze fri- poruje tvorbu pěny. To může v přípa-
tovat (např. bramborové hranolky, ame- dě přetečení způsobit poranění.
rické brambory, jarní rolky, obalované • Případně zatřeste fritovacím košem pro
kalamáry, kuřecí nugety, řízky atd.). odstranění krystalů ledu u hluboce zmra-
zených potravin.
Předehřátí fritézy (obrázek 4 )
• Po naplnění olejem/tukem sklopte víko Vložení fritovacího koše (obrázek 5 )
přístroje dolů. • Otevřete víko přístroje.
• Zapojte zástrčku do zásuvky. • Naplněný fritovací koš vložte do fritézy.
• Zapněte přístroj vypínačem ZAP/VYP (I/0) -- Fritovací koš musíte do oleje/tuku pono-
(1). Červená kontrolka „POWER“ se roz- řit pomalu, abyste se vyhnuli vystřiková-
svítí. ní oleje či tuku.
• Nastavte regulátor teploty na teplotu, -- Nechejte konec držadla fritovacího koše
která je vhodná pro fritovanou potravinu zajet do vedení pláště fritézy.
(2). Teplotu lze plynule nastavovat. Tuto • Zavřete víko přístroje.
fritovací teplotu naleznete v kuchařkách
Opatrně!
u údajů fritovacích receptů nebo v přípa-
Nebezpečí popálení!
dě hlubokozmrazených výrobků na obalu
Během fritování dodržujte dosta-
v doporučení výrobce pro přípravu potra-
tečnou vzdálenost od horké páry,
viny. Další doporučení naleznete v kapito-
která vystupuje z fritézy.
le „Doporučení k přípravě“.
-- Rozsvítí se zelená kontrolka „HEA- • Během fritování sledujte průzorem ve
TING“ a začne zahřívání. víku, zda fritovaná potravina již dosáhla
-- Jakmile olej/tuk dosáhne nastavené požadovaného stupně zabarvení.
teploty, zelená kontrolka „HEATING“
zhasne. Červená kontrolka „POWER“ Konec fritování (obrázek 6 )
svítí dále. • Po ukončení fritovacího procesu nastavte
• Nastavení teploty můžete v případě po- regulátor teploty zpět do polohy 0.
třeby kdykoli změnit. • Vypněte přístroj vypínačem ZAP/VYP (I/0).
• Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Vložení potraviny k fritování • Otevřete víko přístroje.
• Potravinu k fritování vložte do fritovacího
koše. Fritovací koš nepřeplňujte!

17
Varování! Správné fritování
Fritovací koš je velmi horký. Ne- • Dodržujte teplotu, která je doporučená
bezpečí popálení! pro příslušný recept. Je-li teplota příliš
Po fritování se nedotýkejte frito- nízká, fritovaná potravina značně nasák-
vacího koše. ne olejem/tukem. Je-li naopak teplota
• Fritovací koš opatrně zdvihněte pomocí příliš vysoká, vytvoří se kolem fritované
rukojeti a zavěste jej na příslušný hák na potraviny krusta a jídlo zůstane uvnitř
okraji fritovací nádoby. syrové.
• Nechejte 10-20 sekund odkapat přeby- • Ponořte fritovanou potravinu do oleje/
tečný tuk, aby fritovaná potravina zůstala tuku teprve tehdy, když zhasne kontrol-
křupavá. ka „HEATING“ a je dosaženo předvolené
teploty.
Tipy pro fritování • Do fritovacího koše nevkládejte příliš
velké množství potraviny, jinak teplota
Životnost fritovacího oleje či tuku fritovacího oleje silně poklesne a fritova-
• Fritovací olej či tuk občas zcela vyměňte. ná potravina bude následkem toho příliš
-- Doba používání je závislá na potravi- mastná a nerovnoměrně tepelně zpraco-
nách, které fritujete. Při smažení oba- vaná.
lovaných potravin se olej/tuk znečišťuje • Následkem nízké teploty hlubokozmra-
více než při prostém fritování. zených potravin teplota oleje/tuku rychle
-- Olej/tuk ztrácí na kvalitě několikerým klesne.
zahříváním. -- Před fritování nechejte hlubokozmraze-
né potraviny trochu roztát.
Doporučení k přípravě -- Odstraňte krystalky ledu, které se na
Fritovaná Množství Teplota Doba hlubokozmrazených potravinách často
potravina v minu- tvoří.
tách -- Fritovací koš pak musíte do oleje/tuku
Hranolky 500 g 170 °C 7 - 10 ponořit pomalu, abyste zabránili vzky-
Krokety 300 g 170 °C 3-5 pění oleje či tuku.
Kuřecí křidélka • Pro dosažení jednotného času tepelného
(hluboce zmra- 500 g 190 °C 14 - 16 zpracování, nakrájejte potravinu na drob-
zená) né a stejnoměrně silné kousky,
Filet z lososa • Potravinu před fritováním důkladně osuš-
(hluboce zmra- 500 g 170 °C 5-7 te, neboť
zený) -- pak bude zvláště křupavá
-- tuk či olej nebude stříkat ven.

18
• Potraviny obsahující velké množství vody Upozornění:
jako ryby, maso a zelenina by měly být Pokud je olej/tuk silně znečištěný zbytky
před fritováním obaleny. Než ponoříte fritované potraviny, přelijte jej před usklad-
potravinu do oleje/tuku, oklepejte přeby- něním přes filtrační papír. Tím vyfiltrujte
tečnou mouku, v níž je obalena. největší nečistoty.
• Příprava bez akrylamidů: Fritované hra-
nolky nemají mít příliš tmavou barvu (ne-
překračujte teplotu fritování 170 °C).
• Nepoužívejte znečištěný fritovací olej ne-
bo tuk.

Odstraňování poruch

Problém Možné příčiny Odstranění


Šíří se nepříjemný Olej/tuk je znečištěn (zbytky Fritovací olej či tuk vyměňte.
zápach nebo vzniká z předchozího fritování) nebo
kouř již při nízké spotřebován (příliš časté
teplotě. zahřívání).
Použitý olej/tuk není vhodný Použijte např. přepuštěné máslo,
k fritování (např. máslo nebo palmojádrový olej nebo rafino-
olej lisovaný zastudena). vané (za tepla lisované) oleje
(např. rafinovaný slunečnicový či
podzemnicový olej).
Olej/tuk přetéká. Olej/tuk je spotřebovaný, Fritovací olej či tuk vyměňte.
a proto se tvoří hodně pěny.
Ponořená fritovací potravina Potravinu dobře osušte.
nebyla dostatečně suchá.
Fritovací koš jste do oleje/tuku Fritovací koš ponořte do oleje/
ponořili příliš rychle. tuku pomalu.
Množství fritovacího oleje či Zmenšete příslušným způsobem
tuku je příliš velké. množství použitého oleje/tuku
(značka MIN/MAX na fritovací
nádobě).
Fritovaná potravina Teplota fritovacího oleje či Nastavte vyšší teplotu.
nezíská při fritování tuku je příliš nízká.
typické zlatohnědé Fritovací koš byl přeplněný. Snižte množství fritované potra-
zabarvení. viny.

19
Čištění a ošetřování • Poté otřete navlhčeným hadříkem pro od-
(obrázek 7 ) stranění zbytků prostředku na mytí nádobí.
• Vyčistěte vnější stranu přístroje vlhkým
hadříkem s trochou prostředku na mytí
Varování! nádobí.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem následkem vlhkosti! Pří- Čištění příslušenství (obrázek 8 )
stroj není dovoleno
• Vytáhněte filtrační jednotku vzadu z víka
-- ponořit do vody;
(1). Odeberte přídržný rám (c) a poté vy-
-- vložit pod tekoucí vodu;
jměte permanentní filtr (b) z držáku filtru
-- čistit v myčce nádobí.
(a) (2).
Varování! • Vyčistěte fritovací koš, víko a permanent-
Úraz elektrickým proudem. Před ní filtr včetně držáku filtru a přídržného
čištěním vytáhněte vždy zástrčku rámu důkladně teplou vodou s prostřed-
ze zásuvky a nechejte přístroj zce- kem na mytí nádobí.
la vychladnout. • Nechejte všechny díly vyschnout.
• Vložte permanentní filtr opět do držáku
Pozor!
filtru a přitlačte přídržný rám, dokud se
Nepoužívejte abrazivní houby ani abrazivní
po celém obvodu nezaaretuje.
čisticí prostředky, aby se nepoškodil povrch
• Filtrační koš s držadlem lze alternativně
přístroje.
čistit i v myčce na nádobí.
• Než vylijete olej/tuk z fritézy, nechte jej
značně vychladnout. Likvidace
• Otevřete víko přístroje a odeberte je smě-
rem nahoru z přístroje. Likvidace fritovacího oleje nebo tuku
• Použitý olej nalijte do nádoby, kterou je Malé množství fritovacího oleje či tuku mů-
možné těsně uzavřít (láhev nebo skleni- žete v dobře uzavřených nádobách vyhodit
ce). Fritovací tuk můžete nechat ve fritéze do domovního odpadu. Olej/tuk v žádném
ztuhnout a pak jej z fritovací nádoby vy- případě nevylévejte do odpadu (dřez na
jmout v tuhém stavu. mytí nádobí, toaleta),
• Fritovací olej či tuk uchovávejte v dobře Pokud likvidujete větší množství, informujte
uzavřených nádobách na temném a su- se u sběrných dvorů, podniků likvidujících
chém místě. odpad nebo měst a obcí.
Čištění přístroje Likvidace obalu
• Houbou nebo kuchyňským papírem od- Obal produktu sestává z recyklovatelných
straňte zbytky potravin z fritovací nádoby. materiálů. Materiály obalu zlikvidujte po-
• Vytřete fritovací nádobu hadříkem nebo dle jejich označení na veřejných sběrných
houbou a teplou vodou s prostředkem na místech, popř. podle předpisů dané země.
mytí nádobí.

20
Likvidace vysloužilého přístroje Záruka
Pokud již nebudete chtít elektrický
přístroj používat, bezplatně jej ode- Kaufland vám poskytuje záruku 3 let od da-
vzdejte na veřejném sběrném místě ta zakoupení.
pro vysloužilé elektrospotřebiče. Vysloužilé Záruka se nevztahuje na poškození, které je
elektrospotřebiče se v žádném případě ne- způsobeno nedodržením návodu k obsluze,
smí dostat do popelnic pro zbytkový odpad použitím v rozporu s určením, neodborným
(viz symbol). zacházením, svévolnými opravami nebo
nedostatečnou údržbou a ošetřováním.
Další pokyny k likvidaci
Odevzdejte vysloužilý elektrospotřebič
v takovém stavu, aby bylo možné jej poz-
ději použít znovu nebo recyklovat.
Vysloužilé elektrospotřebiče mohou obsa-
hovat škodlivé látky. Při chybném zacháze-
ní s přístrojem nebo jeho poškození může
při pozdější likvidaci přístroje dojít k poško-
zení zdraví nebo znečištění vod a půdy.

Technické údaje

Model DF-C0101
Napětí 220-240 V ~
Frekvence 50/60 Hz
Výkon 1800 W
Rozměr výška x šířka x hloubka
přístroje cca 22 x 30 x 29 cm
Množství Min. cca 1,5 l
náplně olej/tuk Max. cca 2,2 l
Délka síťového cca 1,0 m
kabelu

Upozornění:
Jsou možné technické a optické změny.

21
Cijenjeni kupci, Opseg isporuke

Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. -- Kućište friteze (A) s odvojivim


Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omje- poklopcem (C)
rom cijene i kvalitete koji će vam donijeti -- Košara za prženje sa sklopivom ručkom (B)
puno užitka. -- Upute za uporabu
Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se
sa svim napomenama o njegovoj uporabi Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima
i sigurnosti. li na uređaju oštećenja tijekom transporta.
Upotrebljavajte uređaj samo kako je to opi- Ne koristite oštećeni uređaj!
sano i samo u navedenim područjima pri- U slučaju štete obratite se podružnici
mjene. Pri prosljeđivanju uređaja predajte ­Kauflanda.
svu dokumentaciju trećim osobama.

Sigurnost
Pozorno pročitajte sljedeće sigurnosne napomene prije prve uporabe uređaja.
Za sigurnu uporabu slijedite sve sigurnosne napomene navedene u nastavku.

Odgovarajuća uporaba
-- Upotrebljavajte uređaj samo za pripremu namirnica prikladnih za prženje u fritezi.
-- Nikada ne upotrebljavajte uređaj na otvorenom.
-- Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u privatnim domaćinstvima. On nije
predviđen za komercijalnu uporabu.
-- Upotrebljavajte uređaj samo u opisanom području primjene i s originalnim pri-
borom. Svaka druga uporaba ili izmjena uređaja smatra se neodgovarajućom.
Ne preuzimamo odgovornost za štete nastale neodgovarajućom uporabom ili
pogrešnom uporabom.

Sigurnost djece i osoba


Upozorenje!
Postoji opasnost od gušenja djece pri igranju ambalažnim materijalom!
Držite ambalažni materijal izvan dohvata djece.
-- Ovaj uređaj ne smiju upotrebljavati djeca mlađa od osam (8) godina. Djeca sta-
rija od osam godina mogu upotrebljavati uređaj ako su pod stalnim nadzorom.

22
-- Ovaj uređaj smiju upotrebljavati osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzo-
rom druge osobe ili ako su u svrhu sigurne uporabe uređaja dobile odgovaraju-
ću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti.
-- Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
-- Djeca ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje.
-- Djecu mlađu od osam godina trebate držati izvan dohvata uređaja i priključnog
kabela.
Opća sigurnost
Oprez!
Simbol na uređaju prikazuje površine koje se zagrijavaju za vrijeme ra-
da. Ne dodirujte te površine i njihovo okruženje. Upotrebljavajte samo
predviđene ručke i sklopke!
-- Uređaj se treba postaviti u stabilan položaj, kako bi se izbjeglo prolijevanje vruće
tekućine.
-- Ne smijete upotrebljavati uređaj ako su priključni kabel ili kućište oštećeni.
-- Ako je priključni kabel oštećen, smije ga zamijeniti samo ovlašteni servis da se
izbjegnu opasnosti.
-- Smijete upotrebljavati fritezu samo s isporučenim priborom.
-- Uređaj i pribor zagrijavaju se za vrijeme rada. Upotrebljavajte samo predviđene
ručke i prekidače.
-- Ovaj uređaj nije namijenjen radu s vanjskim mjeračem vremena ili posebnim
daljinskim sustavom.
-- Ne uranjajte uklopnu jedinicu s grijačem u vodu ili druge tekućine i ne čistite je
pod tekućom vodom.
-- Za vrijeme rada zadržite razmak od otvora za izlazak pare na poklopcu zato što
para koja izlazi može izazvati opekline.
-- Nemojte previše puniti uređaj zato što vrelo ulje/vrela mast može prskati ili se
prelijevati.
-- Ostavite ulje/mast da se potpuno ohladi prije nego što izvadite spremnik za
prženje ili transportirate fritezu
-- Nikada ne izlijevajte ulje/mast u vrućem stanju.
-- Ne smijete prati uklopnu jedinicu s grijačem u perilici za pranje posuđa.
-- Pridržavajte se odlomka “Čišćenje i njega”.
23
Sigurnost pri postavljanju -- Ulje ili mast za prženje mogu se zapaliti!
i ­priključivanju Odmah izvucite priključni utikač iz utič-
-- Priključite uređaj samo na strujno napa- nice ako bi se ulje/mast mogla zapaliti.
janje koje ima napon i frekvenciju koji se Ugasite vatru poklopcem friteze ili pokri-
podudaraju s podacima na tipskoj pločici! vačem. Ni u kojem slučaju ne upotreblja-
Tipska pločica nalazi se na donjoj strani vajte vodu.
uređaja. -- Nikada ne dodajte vodu u ulje/mast.
-- Priključite uređaj samo na neoštećenu, -- Uvijek dodajte toliko ulja ili masti da razi-
propisno ugrađenu utičnicu sa zaštitnim na napunjenosti u spremniku za pečenje
uzemljenjem. bude između oznaka MIN i MAX.
-- Postavite uređaj samo na ravnu, nekliza- -- Nakon svake uporabe izvucite priključni
juću površinu otpornu na toplinu (npr. ku- utikač.
hinjsku radnu ploču). Pri tome osigurajte
dovoljan sigurnosni razmak od zida i svih Sigurnost pri čišćenju
lako topljivih ili zapaljivih predmeta. -- Ostavite uređaj da se ohladi prije čišćenja
-- Uređaj se mora upotrebljavati i držati na ili spremanja.
stabilnoj i ravnoj površini. -- Prije svakog čišćenja isključite uređaj i od-
-- Ne postavljajte uređaj u blizinu vode ili spojite ga sa strujne mreže.
izvora topline (npr. vrućih plinskih ili elek-
tričnih kuhala). Prije prvog puštanja u rad
-- Osigurajte da priključni kabel ne visi kako
se nitko ne bi zapleo i povukao fritezu. Čišćenje prije prve uporabe
• Očistite pažljivo uređaj i pribor prije prve
Sigurnost za vrijeme rada uporabe (vidi odlomak “Čišćenje i nje-
-- Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora ga”).
za vrijeme rada.
-- Priključni kabel ne smije doći u kontakt Priprema friteze (slika 1 + 2 )
s vrućim dijelovima uređaja.
-- Ne smijete uključiti uređaj bez ulja ili ma- • Postavite uređaj na vatrostalnu, ravnu
sti. Kako bi izbjegao pregrijavanje, uređaj i neklizajuću površinu.
se sam isključuje. Odspojite uređaj sa • Otvorite poklopac uređaja tako da priti-
strujne mreže i ostavite ga da se ohladi snete gumb na prednjoj strani uređaja.
najmanje 10 minuta. • Povucite ručku košare za prženje pre-
-- Za prženje upotrijebite samo odgovaraju- ma gore dok zvučno ne sjedne na svo-
ća ulja ili odgovarajuće masti. je mjesto i izvadite košaru za prženje.
Kako bi ponovno sklopili ručku, gurnite
prekidač na ručki prema natrag i povucite
ručku prema dolje.

24
Odabir odgovarajućih ulja i masti Ako upotrebljavate ulje za prženje:
Upozorenje! • Dodajte ulje izravno u spremnik za prže-
Ulje/mast koja se pjeni može iza- nje do razine napunjenosti između ozna-
zvati opekline! ka MIN i MAX.
-- Nikada ne miješajte različite vr-
ste masti i ulja. Ako upotrebljavate čvrstu mast za
-- Svakako redovito mijenjajte prženje.
ulje/mast. Upozorenje! Opasnost od
Upozorenje! pregrijavanja!
Neodgovarajuća ulja/neodgova- Nikada ne topite čvrstu mast
rajuće masti već na niskoj tem- u košari za prženje ili na grijaču
peraturi prženja mogu stvoriti friteze. Postupak zagrijavanja bio
snažan dim ili se zapaliti! bi presnažan i uređaj bi se mo-
-- Ne upotrebljavajte onečišćeno gao oštetiti ili mast preliti, odno-
ulje ili onečišćenu mast. sno prskati.
-- Ne upotrebljavajte maslac ili Pozor!
margarin i nerafinirana (hladno • Izrežite mast na komade i otopite je u ta-
prešana) ulja. vi za kuhanje na štednjaku. Nemojte je
Nisu sva ulja/sve masti prikladne za upora- pregrijati da izbjegnete opekline pri pre-
bu u fritezi. lijevanju.
Upotrebljavajte samo ulja koja tek na vi- • Pažljivo ulijte tekuću mast u spremnik za
sokoj temperaturi razvijaju dim, kao npr. prženje. Pri tome pazite na oznaku MIN/
topljeni maslac ili mast palminih sjemen- MAX.
ki. Samo su rafinirana (vruće prešana) ulja
prikladna za uporabu u fritezi zato što ona Prženje namirnica u fritezi
razvijaju dim tek na temperaturi od 200°C.
Odgovarajuće namirnice
Pazite da je proizvođač označio ulje/mast
kao prikladno za prženje u fritezi. Friteza služi za pripremu sljedećeg:
-- Svježe namirnice prikladne za prženje
Dodavanje ulja/masti za prženje u fritezi
-- Gotovi duboko zamrznuti proizvodi pri-
u fritezu (slika 3 )
kladni za prženje u fritezi (npr. pomfrit,
Upozorenje! komadi krumpira, rolade od povrća, ko-
Previše ulja ili masti može iza- lutići liganja, pileći komadi, odresci itd.).
zvati prelijevanje i opekline! Pre-
malo ulja ili masti može pregrija- Predzagrijavanje friteze (slika 4 )
ti uređaj! • Nakon dodavanja ulja/masti zatvorite po-
Nikada ne ulijevajte mast ili ulje klopac uređaja.
iznad oznake MAX i ispod ozna- • Utaknite priključni utikač u utičnicu.
ke MIN na spremniku za prženje.
25
• Uključite uređaj prekidačem za UKLJU- • Stavite napunjenu košaru za prženje u fri-
ČIVANJE/ISKLJUČIVANJE (I/0) (1). Crveni tezu.
indikator „POWER“ svijetli. -- Polako uronite košaru za prženje u ulje/
• Okrenite regulator temperature na tem- mast da izbjegnete prskanje ulja ili ma-
peraturu (2) prikladnu za namirnicu koju sti.
pržite. Temperatura se može namjestiti -- Pustite da kraj ručke na košari za prže-
bez stupnjeva. Temperaturu za prženje nje klizi u vodilicu na kućištu.
možete pronaći u kuharicama kod poda- • Zatvorite poklopac uređaja.
taka u receptima za prženje ili na paki-
ranju zamrznutih proizvoda u preporuci Oprez!
proizvođača za pripremu namirnice. Do- Opasnost od opeklina!
datne preporuke možete pronaći u po- Za vrijeme prženja u fritezi držite
glavlju „Preporuke za pripremu“. dostatan razmak od vruće pare koja
-- Zeleni indikator „HEATING“ svijetli i za- izlazi.
počinje postupak zagrijavanja. • Za vrijeme postupka prženja kroz prozir-
-- Zeleni indikator "HEATING" gasi se čim ni prozorčić na poklopcu provjerite je li
ulje/mast postigne namještenu tempe- namirnica za prženje postigla željeni stu-
raturu. I dalje svijetli crveni indikator panj tamnjenja.
"POWER".
• Uvijek možete po potrebi promijeniti po- Završetak postupka prženja u fritezi
stavku temperature. (slika 6 )
• Nakon završetka postupka prženja vratite
Dodavanje namirnice za prženje regulator topline u položaj 0.
• Dodajte namirnice u košaru za prženje ta- • Isključite uređaj prekidačem za UKLJUČI-
ko da je ne prepunite. VANJE/ISKLJUČIVANJE (I/0).
• Izvucite utikač iz utičnice.
Oprez! • Otvorite poklopac uređaja.
Opasnost od opeklina!
Ne upotrebljavajte zamrznute na- Upozorenje!
mirnice (npr. duboko zamrznuti Košara za prženje vrlo je vruća.
pomfrit) zato što on otpušta previše Opasnost od opeklina! Nikada
vode i potiče stvaranje pjene). To rukama ne hvatajte košaru za pr-
može izazvati ozljede zbog prelije- ženje nakon prženja u fritezi.
vanja. • Oprezno podignite ručku košare za pr-
• Po potrebi protresite košaru za prženje ženje i objesite je u predviđenu kuku na
kako bi uklonili ledene kristale duboko rubu spremnika za prženje.
zamrznutih namirnica. • Ostavite prekomjerno ulje/prekomjernu
mast da se odcijedi 10-20 sekundi kako
Umetanje košare za prženje (slika 5 ) bi ispržena namirnica ostala hrskava.
• Otvorite poklopac uređaja.

26
Savjeti pri prženju u fritezi • Zbog niske temperature zamrznute hrane
brzo pada temperatura ulja/masti.
Rok uporabe ulja ili masti za prženje -- Ostavite zamrznutu hranu da se otopi
• Povremeno potpuno zamijenite ulje ili prije prženja u fritezi.
mast za prženje. -- Uklonite kristale leda koji se često stva-
-- Rok uporabe ovisi o namirnici za prže- raju u zamrznutoj hrani.
nje. Pri paniranju se ulje/mast snažnije- -- Nakon toga vrlo polako uronite košaru
onečišćuje nego pri jednostavnom po- za prženje u ulje/mast da izbjegnete po-
stupku prženja. dizanje ulja/masti.
-- Ulje/mast gubi na kvaliteti ako se više • Izrežite namirnice za pečenje na fine
puta zagrijava. i ravnomjerne debele komade da posti-
gnete jedinstvenu točku kuhanja.
Preporuke za pripremu • Prije prženja u fritezi dobro osušite na-
Namirnice za Količina Tempera- Vrijeme mirnice zato što
prženje tura u minu- -- tako postaju posebno hrskave
tama -- tako možete izbjeći prskanje masti ili
Pomfrit 500 g 170 °C 7 - 10 ulja.
Kroketi 300 g 170 °C 3-5 • Namirnice koje sadrže dosta vode, npr. ri-
Pileća krila ba, meso i povrće trebaju se panirati prije
(duboko zamr- 500 g 190 °C 14 - 16 prženja u fritezi. Otresite višak smjese za
znuta) paniranje prije nego što uronite namirni-
File aljaške ce u ulje/mast.
kolje (duboko 500 g 170 °C 5-7 • Priprema uz stvaranje malo akrilamida:
zamrznut) Ne pecite pomfrit da bude previše taman
(ne iznad 170°C).
Ispravno prženje u fritezi • Ne upotrebljavajte onečišćeno ulje ili
• Za svaki recept pridržavajte se preporuče- onečišćenu mast za prženje.
ne temperature. Pri preniskoj temperaturi Napomena:
namirnica za prženje upija previše ulja/ Ako bi ulje/mast bila snažno onečišćena
masti. Ako je suprotno tome temperatura zbog ostataka namirnica za pečenje, ulijte
previsoka, oko namirnice za prženje stva- ulje/mast prije spremanja u filtar-papir da
ra se kora i ona iznutra ostaje sirova. filtrirate najgrublja onečišćenja.
• Uronite namirnicu u ulje/mast tek kada se
ugasi zeleni indikator “HEATING” i posti-
gne namještena temperatura.
• Ne stavljajte previše namirnica u košaru
za prženje zato što će temperatura ulja za
prženje previše pasti i tako će namirnice
biti premasne i neravnomjerno ispečene.

27
Pomoć pri smetnjama

Problem Mogući uzroci Rješenje


Širi se neugodan Ulje/mast je onečišćena (osta- Zamijenite ulje/mast za prženje.
miris ili se stvara ci prethodnih postupaka za
dim već pri manjoj pečenje) ili istrošena (previše
temperaturi. zagrijana).
Ulje/mast koja se upotreblja- Upotrijebite npr. topljeni ma-
va nije prikladna za pečenje slac, mast palminih sjemenki ili
u fritezi (npr. maslac ili hladno rafinirana (hladno prešana) ulja
prešano ulje). (npr. rafinirano suncokretovo ili
kikirikijevo ulje).
Ulje/mast se preli- Ulje/mast je istrošena i stoga Zamijenite ulje/mast za pečenje.
jeva. se stvara puno pjene.
Uronjene namirnice za peče- Dobro osušite namirnice za
nje nisu bile dovoljno suhe. pečenje.
Košara za prženje prebrzo je Polako uronite košaru za prženje
uronjena u ulje/mast. u ulje/mast.
Količina ulja ili masti za prže- Smanjite upotrijebljenu količinu
nje je prevelika. ulja/masti (oznaka MIN/MAX na
spremniku za prženje).
Namirnice za pečenje Temperatura ulja ili masti za Namjestite višu temperaturu.
pri pečenju u fritezi prženje je preniska.
ne dobivaju uobiča- Košara za prženje je prepu- Smanjite količinu namirnica.
jenu zlatnosmeđu njena.
boju.

28
Čišćenje i njega (slika 7 ) • Očistite vanjsku stranu uređaja vlažnom
krpom s malo sredstva za pranje posuđa.
Upozorenje!
Čišćenje pribora (slika 8 )
Opasnost od strujnog udara zbog
vlage! Uređaj • Izvucite filtarsku jedinicu prema natrag
-- nemojte uranjati u vodu iz poklopca (1). Uklonite okvir držača (c),
-- nemojte držati pod tekućom vo- a nakon toga izvadite trajni filtar (b) iz dr-
dom žača filtra (a) (2).
-- nemojte čistiti u perilici za po- • Očistite temeljito košaru za prženje, po-
suđe. klopac i trajni filtar te držač filtra i okvir
držača toplom vodom i sredstvom za pra-
Upozorenje! nje posuđa.
Strujni udar. Izvucite priključni uti- • Ostavite sve dijelove da se osuše.
kač iz utičnice i ostavite uređaj da • Ponovno umetnite trajni filtar u držač fil-
se potpuno ohladi prije čišćenja. tra i čvrsto pritisnite okvir držača dok on
Pozor! potpuno ne sjedne na svoje mjesto.
Ne upotrebljavajte abrazivne spužve ili • Košara za prženje s ručkom može se tako-
abrazivna sredstva za čišćenje kako ne bi- đer očistiti i u perilici za posuđe.
ste oštetili površinu uređaja.
• Ostavite ulje/mast da se značajno ohladi Zbrinjavanje
prije nego što ga uklonite iz friteze.
Zbrinjavanje ulja ili masti za prženje
• Otvorite poklopac uređaja i povucite ga
odozgo s uređaja. U malim količinama možete zbrinuti ulje ili
• Ulijte korišteno ulje u hermetički zatvore- mast za prženje u hermetički zatvorenom
nu posudu (bocu ili čašu). Možete osta- spremniku u običan otpad. Ni u kojem slu-
viti mast za prženje u fritezi da otvrdne čaju ne bacajte ulje/mast u odvod (umiva-
i ukloniti je u čvrstom stanju iz spremnika onik, toalet).
za prženje. O zbrinjavanju većih količina informirajte
• Ulje ili mast za pečenje trebate čuvati na se u savjetovalištu za otpad na odlagališti-
tamnom i suhom mjestu u hermetički za- ma za recikliranje, kod tvrtki koje zbrinja-
tvorenim posudama. vaju otpad ili u gradskim i općinskim insti-
tucijama.
Čišćenje uređaja
Zbrinjavanje pakiranja
• Spužvom ili kuhinjskim papirom uklonite
ostatke namirnica iz spremnika za prženje. Pakiranje proizvoda sastoji se od materijala
• Obrišite spremnik za prženje krpom ili koji se može reciklirati. Zbrinite materijale
spužvom i toplom vodom i sredstvom za za pakiranje u skladu s oznakom na javnim
čišćenje. sabirnim mjestima ili u skladu s lokalnim
• Obrišite vlažnom krpom da uklonite propisima.
ostatke sredstva za pranje posuđa.
29
Zbrinjavanje starog uređaja Jamstvo
Ako više ne želite upotrebljavati elek-
trični uređaj, besplatno ga odložite Kaufland daje jamstvo od tri godine od da-
na javnom sabirnom mjestu za elek- tuma kupnje.
trične uređaje. Električni se uređaji nikako Jamstvo ne obuhvaća oštećenja zbog ne-
ne smiju odlagati u kante za preostali, obič- pridržavanja uputa za uporabu, zloupo-
ni otpad (vidi simbol). rabe, nestručne uporabe, popravaka od
strane korisnika ili nedostatnog održavanja
Druge napomene o zbrinjavanju i nedostatne njege.
Odložite električni uređaj tako da to ne
utječe na njegovu kasniju ponovnu upora-
bu ili reciklažu.
Električni uređaji mogu sadržavati štetne
tvari. Neodgovarajuća uporaba ili oštećenje
uređaja u slučaju kasnije reciklaže uređaja
mogu izazvati oštećenje zdravlja ili oneči-
šćenje voda i tla.

Tehnički podaci

Model DF-C0101
Napon 220-240 V ~
Frekvencija 50/60 Hz
Snaga 1800 W
Dimenzije Visina x širina x dubina
uređaja ca. 22 x 30 x 29 cm
Količina Min. ca. 1,5 l
­napunjenosti Maks. ca. 2,2 l
Ulje/mast
Duljina ca. 1,0 m
priključnog
kabela

Napomena:
Tehničke i optičke izmjene su moguće.

30
Szanowni Klienci! Zakres dostawy

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. -- Obudowa frytownicy (A) ze zdejmowaną


Zdecydowali się Państwo na zakup produk- pokrywą (C)
tu o doskonałym stosunku ceny do jakości, -- Kosz do smażenia ze składanym uchwy-
który sprawi Państwu wiele radości. tem (B)
Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- -- Instrukcja obsługi
dzenia należy zapoznać się ze wszystkimi Należy sprawdzić, czy wszystkie części zo-
wskazówkami dotyczącymi obsługi oraz stały dostarczone oraz skontrolować urzą-
bezpieczeństwa. dzenie pod kątem uszkodzeń transporto-
Urządzenie należy użytkować wyłącznie wych.
w opisany sposób oraz wyłącznie w po- Nie używać uszkodzonego urządzenia!
danym zakresie zastosowań. W przypadku W przypadku stwierdzenia szkód należy
przekazania urządzenia osobom trzecim zwrócić się do filii Kaufland.
należy przekazać także całą dokumentację.

Bezpieczeństwo

Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe wska-


zówki dotyczące bezpieczeństwa.
Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo użytkowania, należy przestrzegać wszyst-
kich poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem


-- Urządzenie należy stosować wyłącznie do smażenia w głębokim tłuszczu nada-
jących się do tego artykułów spożywczych.
-- Nie wolno użytkować urządzenia na zewnątrz.
-- Urządzenie przeznaczone jest do użycia w prywatnych gospodarstwach domo-
wych. Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
-- Należy wykorzystywać urządzenie wyłącznie w określonym zakresie zastoso-
wań i tylko z oryginalnym wyposażeniem. Każde inne zastosowanie lub zmiana
w urządzeniu uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Nie ponosimy od-
powiedzialności za szkody wynikające z zastosowania niezgodnego z przezna-
czeniem lub nieprawidłowej obsługi.

31
Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materia-
łami opakowaniowymi! Należy koniecznie trzymać materiały opakowa-
niowe poza zasięgiem dzieci.
-- Urządzenia nie wolno używać dzieciom w wieku poniżej 8. roku życia. Dzieci
powyżej 8. roku życia mogą obsługiwać urządzenie wyłącznie pod stałym nad-
zorem osoby dorosłej.
-- Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fi-
zycznych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, którym brakuje wiedzy lub
doświadczenia, tylko pod warunkiem, że będą nadzorowane, zostały pouczone
na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumiały wynikające
z tego zagrożenia.
-- Nie dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem.
-- Czyszczenie ani konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez
dzieci.
-- Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny mieć dostępu do urządzenia oraz
przewodu podłączeniowego.

Ogólne zasady bezpieczeństwa


Ostrożnie!
Ten symbol na urządzeniu wskazuje na powierzchnie, które nagrzewają
się podczas używania urządzenia. Nie należy dotykać tych powierzchni
ani ich otoczenia. Należy używać tylko przeznaczonych do tego uchwy-
tów i przełączników.
-- Urządzenia do gotowania należy ustawiać w stabilnej pozycji, aby zapobiec
rozlaniu gorących cieczy.
-- Nie wolno używać produktu, gdy uszkodzony jest przewód zasilania lub obudo-
wa.
-- Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony przewód zasilania może być wymieniany
wyłącznie przez autoryzowany serwis naprawczy.
-- Frytownicę należy używać wyłącznie razem z dołączonymi akcesoriami.
-- Podczas eksploatacji urządzenie oraz elementy wyposażenia nagrzewają się.
Należy używać tylko przeznaczonych do tego uchwytów i przełączników.
32
-- Urządzenie to nie jest przeznaczone do eksploatacji przy użyciu zewnętrznego
zegara sterującego lub oddzielnego systemu zdalnego.
-- Nie należy zanurzać jednostki obsługowej z elementem grzejnym w wodzie ani
w innych cieczach, nie wolno czyścić jej pod bieżącą wodą.
-- Podczas używania urządzenia należy zachować bezpieczną odległość od otwo-
rów w pokrywie, przez które wydobywa się gorąca para, gdyż może ona powo-
dować poparzenia.
-- Nie przekraczać maksymalnego poziomu napełnienia, ponieważ gotujący się
olej lub tłuszcz może pryskać lub wylewać się z urządzenia.
-- Przed wyjęciem pojemnika na tłuszcz lub przeniesieniem frytownicy w inne
miejsce należy poczekać, aż olej/tłuszcz całkowicie ostygnie.
-- Nigdy nie wylewać z urządzenia gorącego oleju/tłuszczu.
-- Jednostki obsługowej z elementem grzejnym nie wolno myć w zmywarce.
-- Należy stosować się do wskazówek zawartych w rozdziale „Czyszczenie i pie-
lęgnacja”.

Bezpieczeństwo podczas ustawiania Należy dopilnować, aby przewód zasila-


i podłączania nia nie zwisał, ponieważ grozi to przy-
-- Należy podłączać urządzenie wyłącznie padkowym zrzuceniem frytownicy.
do zasilania, którego napięcie i często-
tliwość są zgodne z danymi na tabliczce Bezpieczeństwo podczas użytkowania
znamionowej! Tabliczka znamionowa -- Proszę nigdy nie pozostawiać uruchomio-
znajduje się na spodzie urządzenia. nego urządzenia bez nadzoru.
-- Należy podłączyć urządzenie wyłącznie -- Przewód zasilania nie może stykać się
do nieuszkodzonego, prawidłowo zamon- z gorącymi częściami urządzenia.
towanego gniazdka. -- Zabrania się włączania urządzenia, kiedy
-- Urządzenie stawiać wyłącznie na równej, pojemnik na olej lub tłuszcz jest pusty.
nieśliskiej powierzchni odpornej na dzia- Aby nie doszło do przegrzania, urządze-
łanie wysokich temperatur (np. blacie ku- nie wyłącza się. Odłączyć urządzenie od
chennym). Ustawiając urządzenie, należy sieci elektrycznej i pozostawić do osty-
zachować bezpieczną odległość od ściany gnięcia na co najmniej 10 minut.
oraz przedmiotów, które są łatwopalne -- Należy używać wyłącznie olejów i tłusz-
lub mogą się stopić. czów odpowiednich do smażenia w głę-
-- Eksploatować i przechowywać urządze- bokim tłuszczu.
nie na stabilnej, równej powierzchni. -- Tłuszcz i olej są produktami łatwopalny-
-- Nie umieszczać urządzenia w pobliżu mi! W przypadku, gdy olej/tłuszcz zapali
wody lub źródeł ciepła (np. nagrzanych się, należy natychmiast wyciągnąć wtycz-
kuchenek gazowych lub elektrycznych). kę z gniazdka. Ogień należy ugasić, przy-
33
krywając frytownicę pokrywą lub innym Aby ponownie złożyć uchwyt, należy
przykryciem. W żadnym wypadku do ga- przesunąć przełącznik na uchwycie do ty-
szenia nie wolno używać wody. łu i złożyć uchwyt do dołu.
-- Nigdy nie wolno wlewać wody do oleju/
tłuszczu. Wybór odpowiednich
-- Pojemnik zawsze należy napełniać taką olejów/tłuszczów
ilością oleju lub stopionego tłuszczu, aby Ostrzeżenie!
poziom napełnienia znajdował się między Pieniący się olej/tłuszcz może
oznaczeniami MIN i MAX. spowodować poparzenia!
-- Po każdym użyciu należy odłączyć urzą- -- Nie należy mieszać ze sobą róż-
dzenie od zasilania. nych rodzajów tłuszczu/oleju.
-- Bezwzględnie należy regular-
Bezpieczeństwo przy czyszczeniu nie wymieniać olej/tłuszcz na
-- Przed czyszczeniem urządzenia oraz nowy.
odłożeniem go na miejsce, gdzie będzie
Ostrzeżenie!
przechowywane, należy odczekać, aż
Nieodpowiednie oleje/tłuszcze
ostygnie.
mogą już przy niskich tempera-
-- Przed każdym czyszczeniem należy wy-
turach smażenia mogą powodo-
łączyć urządzenie i odłączyć od zasilania.
wać dymienie się lub zapalić się!
-- Nie używać zanieczyszczonego
Przed pierwszym uruchomieniem oleju czy tłuszczu.
Czyszczenie przed pierwszym użyciem -- Nie używać masła, margaryny
ani nierafinowanych (tłoczo-
• Przed pierwszym użyciem należy do-
nych na zimno) olejów.
kładnie wyczyścić urządzenie i akcesoria
(patrz rozdział „Czyszczenie i pielęgna- Nie wszystkie rodzaje oleju/tłuszczu nadają
cja”). się do stosowania w frytownicy.
Należy używać wyłącznie tłuszczów, które
Przygotowanie frytownicy mają wysoką temperaturę dymienia, jak na
(rys. 1 + 2 ) przykład masło klarowane lub tłuszcz pal-
mowy. Do stosowania w frytownicy nada-
• Urządzenie należy ustawiać na odpornej ją się wyłącznie oleje rafinowane (tłoczo-
na działanie wysokich temperatur, równej ne na gorąco), ponieważ ich temperatura
i nieśliskiej powierzchni. dymienia jest wyższa niż 200°C. Należy
• Otworzyć pokrywę urządzenia, naciskając zwrócić uwagę, aby olej/tłuszcz oznaczony
przycisk na przedniej stronie urządzenia. był przez producenta jako odpowiedni do
• Podnosić do góry uchwyt kosza do sma- użytku w frytownicy.
żenia do momentu, aż będzie słychać, że
się zablokował, i wyjąć kosz do smażenia.

34
Napełnianie frytownicy olejem/ napełnienia znajdował się między ozna-
tłuszczem (rys. 3 ) czeniami MIN i MAX.

Ostrzeżenie! Smażenie w głębokim tłuszczu


Zbyt duża ilość oleju lub tłuszczu
może wypływać z pojemnika, co
produktów spożywczych
może prowadzić do poparzeń. Odpowiednie produkty spożywcze
Zbyt mała ilość oleju lub tłuszczu
Frytownica służy do obróbki:
może spowodować przegrzanie
-- świeżych produktów nadających się do
urządzenia!
smażenia w głębokim oleju,
Nigdy nie należy napełniać po-
-- przygotowanych do smażenia w głębo-
jemnika olejem lub tłuszczem
kim tłuszczu produktów głęboko mrożo-
powyżej oznaczenia MAX ani
nych (np. frytek, ćwiartek ziemniaków,
poniżej oznaczenia MIN.
sajgonek, krążków z mątwy, nuggetsów
W przypadku stosowania oleju: z kurczaka, sznycli itd.).
• Nalać olej bezpośrednio do pojemnika aż Rozgrzewanie frytownicy (rys. 4 )
do osiągnięcia poziomu napełnienia po-
między oznaczeniami MIN i MAX. • Po napełnieniu pojemnika olejem/tłusz-
czem opuścić pokrywę urządzenia.
W przypadku stosowania tłuszczu • Włożyć wtyczkę do gniazdka.
stałego: • Należy włączyć urządzenie przełączni-
kiem WŁ./WYŁ. (I/0) (1). Zaświeca się
Ostrzeżenie! Niebezpieczeń-
czerwony wskaźnik „POWER”.
stwo przegrzania!
• Ustawić regulator temperatury na tem-
Nigdy nie wolno topić tłuszczu
peraturę odpowiednią do przygotowa-
stałego w koszu do smażenia ani
nia danego produktu przeznaczonego
na elemencie grzejnym frytow-
do smażenia (2). Temperatura ustawiana
nicy. Proces rozgrzewania byłby
jest bezstopniowo. Temperatura sma-
zbyt intensywny, co mogłoby
żenia w głębokim tłuszczu podana jest
prowadzić do uszkodzenia urzą-
w przepisach w książkach kucharskich,
dzenia lub wypływania/pryskania
a w przypadku produktów głęboko mro-
tłuszczu na zewnątrz pojemnika.
żonych sposób przygotowania opisany
Uwaga! jest na opakowaniu. Inne zalecenia moż-
• Pokroić tłuszcz na kawałki i stopić go na znaleźć w rozdziale „Zalecenia doty-
w garnku na kuchence. Nie rozgrzewać czące przyrządzania”.
go zbyt mocno, aby uniknąć poparzeń -- Zaświeca się zielony wskaźnik „HE-
podczas przelewania tłuszczu do pojem- ATING” i rozpoczyna się proces rozgrze-
nika. wania.
• Stopiony tłuszcz ostrożnie przelać do -- Zielony wskaźnik „HEATING” gaśnie,
pojemnika. Zwrócić uwagę, aby poziom gdy olej/tłuszcz osiągnie ustawioną
35
temperaturę. Czerwony wskaźnik „PO- • Podczas procesu smażenia należy kon-
WER” świeci się nadal. trolować przez okienko w pokrywie, czy
• W każdym momencie można zmienić produkt osiągnął już żądany stopień za-
ustawienia temperatury. rumienienia.
Wkładanie produktów przeznaczonych Zakończenie procesu smażenia
do smażenia (rys. 6 )
• Włożyć produkt przeznaczony do smaże- • Po zakończeniu procesu smażenia na głę-
nia do kosza, uważając, aby nie było go bokim tłuszczu należy obrócić regulator
za dużo. temperatury z powrotem na pozycję 0.
Ostrożnie! • Wyłączyć urządzenie przełącznikiem WŁ./
Niebezpieczeństwo oparzenia! WYŁ. (I/0).
Nie używać pokrytych lodem produk- • Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
tów mrożonych, ponieważ podczas • Otworzyć pokrywę urządzenia.
smażenia uwalniają dużą ilość wody, Ostrzeżenie!
co powoduje tworzenie się piany. Kosz do smażenia jest bardzo
Może to prowadzić do wylewania się gorący. Niebezpieczeństwo opa-
tłuszczu z pojemnika i do poparzeń. rzenia!
• W razie potrzeby należy potrząsnąć ko- Nigdy nie należy dotykać kosza
szem do smażenia, aby usunąć kryształki do smażenia bezpośrednio po
lodu z mrożonych produktów spożyw- zakończeniu procesu smażenia.
czych.
• Ostrożnie unieść w górę kosz, trzymając
Zakładanie kosza do smażenia za uchwyt, i powiesić go za pomocą prze-
(rys. 5 ) znaczonych do tego haczyków na brzegu
• Otworzyć pokrywę urządzenia. pojemnika na olej.
• Napełniony kosz do smażenia umieścić • Odczekać ok. 10-20 sekund, aż olej/
w frytownicy. tłuszcz ocieknie, aby potrawa pozostała
-- Kosz należy powoli zanurzyć w oleju/ chrupiąca.
tłuszczu, tak aby uniknąć rozpryskiwa-
nia się oleju/tłuszczu. Wskazówki dotyczące smażenia
-- Dopilnować, aby koniec uchwytu kosza w głębokim tłuszczu
do smażenia wsunął się w prowadnicę
w obudowie. Okres używania oleju/tłuszczu do sma-
• Zamknąć pokrywę urządzenia. żenia w głębokim oleju
• Od czasu do czasu należy całkowicie wy-
Ostrożnie!
mienić olej/tłuszcz używany do smażenia.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
-- Okres używania oleju/tłuszczu zależy od
Podczas procesu smażenia zacho-
rodzaju smażonych produktów. Smaże-
wać bezpieczną odległość od wy-
nie produktów panierowanych silniej
dobywającego się gorącego dymu.
36
zanieczyszcza olej/tłuszcz niż smażenie -- Przed rozpoczęciem smażenia produk-
innych produktów. tów głęboko mrożonych należy odcze-
-- Wielokrotne rozgrzewanie oleju/tłusz- kać, aż produkt się rozmrozi.
czu powoduje pogorszenie się jego ja- -- Należy usunąć kryształki lodu, które
kości. znajdują się na produkcie głęboko mro-
żonym.
Zalecenia dotyczące przyrządzania -- Następnie bardzo powoli zanurzyć kosz
Produkt prze- Ilość Tempera- Czas do smażenia w oleju/tłuszczu, aby ogra-
znaczony do tura w minu- niczyć kipienie oleju/tłuszczu.
smażenia tach • Aby produkt smażył się równomiernie,
Frytki 500 g 170°C 7-10 należy pokroić go w drobne kawałki rów-
Krokiety 300 g 170°C 3-5 nej wielkości.
Skrzydełka z kur- • Przed rozpoczęciem smażenia należy do-
500 g 190°C 14-16
czaka (mrożone) kładnie osuszyć produkt, ponieważ
Filet z mintaja -- dzięki temu będzie wyjątkowo chrupią-
500 g 170°C 5-7
(mrożony) cy i
-- pozwoli to uniknąć pryskania oleju/
Prawidłowe smażenie w głębokim tłuszczu.
tłuszczu • Produkty spożywcze o dużej zawartości
• Należy przestrzegać temperatury zaleca- wody, takie jak ryba, mięso czy warzywa,
nej w danym przepisie. Gdy temperatura należy przed smażeniem obtoczyć panier-
jest zbyt niska, produkt nasiąka zbyt dużą ką. Przed zanurzeniem w oleju/tłuszczu
ilością oleju/tłuszczu. Natomiast gdy tem- należy strząsnąć z produktu nadmiar pa-
peratura jest za wysoka, na zewnątrz pro- nierki.
duktu tworzy się skorupka, podczas gdy • Ograniczenie powstawania akrylamidu:
środek pozostaje surowy. Nie przysmażać frytek na zbyt ciemny ko-
• Produkt zanurzyć w oleju/tłuszczu dopie- lor (nie przekraczać temperatury 170°C).
ro wówczas, gdy zgaśnie zielony wskaź- • Nie używać zabrudzonego oleju/tłuszczu.
nik „HEATING”, co oznacza, że osią-
Wskazówka:
gnięta została ustawiona temperatura
Jeżeli olej/tłuszcz jest bardzo zabrudzony,
smażenia.
należy przelać go przez papier do filtrowa-
• Nie należy za bardzo napełniać kosza do
nia, aby oddzielić największe cząstki zanie-
smażenia, ponieważ powoduje to nagły
czyszczeń.
spadek temperatury oleju, przez co pro-
dukt będzie nierównomiernie usmażony
i nasiąknie tłuszczem.
• Ze względu na niską temperaturę pro-
duktów głęboko mrożonych temperatura
oleju/tłuszczu gwałtownie spada.

37
Pomoc w przypadku usterek

Problem Możliwe przyczyny Środek zaradczy


Roznosi się nieprzy- Olej/tłuszcz jest zanieczysz- Wymienić olej/tłuszcz.
jemny zapach lub już czony (pozostałościami po
w niskich temperatu- poprzednim smażeniu) lub
rach wytwarzany jest zużyty (wielokrotnie rozgrze-
dym. wany).
Używany olej/tłuszcz nie Należy stosować np. klarowane
nadaje się do smażenia w masło, tłuszcz palmowy lub
głębokim oleju/tłuszczu (np. rafinowane (tłoczone na gorą-
masło lub olej tłoczony na co) oleje (np. rafinowany olej
zimno). słonecznikowy lub z orzechów
ziemnych).
Olej/tłuszcz wylewa Olej/tłuszcz jest zużyty i Wymienić olej/tłuszcz.
się z urządzenia. dlatego tworzy się duża ilość
piany.
Zanurzony w oleju/tłuszczu Należy dobrze osuszyć produkt
produkt był niewystarczająco przed zanurzeniem go w oleju/
osuszony. tłuszczu.
Kosz do smażenia został zbyt Kosz do smażenia zanurzać
szybko zanurzony w oleju/ powoli w oleju/tłuszczu.
tłuszczu.
Ilość oleju/tłuszczu do smaże- Odpowiednio zredukować ilość
nia jest zbyt duża. używanego oleju/tłuszczu
(oznaczenia MIN/MAX na po-
jemniku na tłuszcz).
Podczas smażenia Temperatura oleju/tłuszczu Ustawić wyższą temperaturę
produkt nie uzyskuje jest zbyt niska. smażenia.
typowej złotobrązo- Kosz do smażenia jest za Zmniejszyć ilość produktów
wej barwy. bardzo wypełniony. w koszu do smażenia.

38
Czyszczenie i pielęgnacja • Wytrzeć pojemnik na tłuszcz przy użyciu
(rys. 7 ) ściereczki lub gąbki oraz ciepłej wody
i płynu do mycia naczyń.
Ostrzeżenie! • Wytrzeć urządzenie wilgotną ściereczką,
Niebezpieczeństwo porażenia aby usunąć pozostałości płynu do mycia
prądem ze względu na wilgoć! naczyń.
Nie wolno: • Wyczyścić urządzenie z zewnątrz przy
-- zanurzać urządzenia w wodzie, użyciu wilgotnej ściereczki i niewielkiej
-- trzymać urządzenia pod bieżącą ilości płynu do mycia naczyń.
wodą, Czyszczenie akcesoriów (rys. 8 )
-- myć urządzenia w zmywarce.
• Wyjąć jednostkę filtra z tylnej części po-
Ostrzeżenie! krywy (1). Wyjąć ramę mocującą (c), a na-
Porażenie prądem. Przed rozpo- stępnie filtr stały (b) z uchwytu (a) (2).
częciem czyszczenia zawsze wy- • Przy użyciu ciepłej wody i płynu do mycia
ciągnąć wtyczkę z gniazdka i po- naczyń dokładnie wyczyścić kosz do sma-
czekać, aż urządzenie całkowicie żenia, pokrywę i filtr stały wraz z uchwy-
ostygnie. tem i ramą mocującą.
Uwaga! • Odczekać, aż wszystkie części wyschną.
Proszę nie stosować gąbek ani środków do • Włożyć ponownie filtr stały w uchwyt
szorowania, aby nie uszkodzić powierzchni i dociskać ramę mocującą do momentu,
urządzenia. aż zablokuje się z każdej strony.
• Kosz do smażenia z uchwytem można
• Przed wylaniem oleju/tłuszczu z frytow-
opcjonalnie umyć również w zmywarce.
nicy należy poczekać, aż olej/tłuszcz
w znacznym stopniu ostygnie. Utylizacja
• Otworzyć pokrywę urządzenia i pocią-
gnąć w górę. Utylizacja oleju/tłuszczu do smażenia
• Olej przelać do szczelnie zamykanego po- Niewielkie ilości oleju/tłuszczu do smażenia
jemnika (butelki lub słoika). Tłuszcz moż- można przelać do zamykanego pojemnika
na pozostawić w frytownicy, aż stężeje i wyrzucić wraz z innymi odpadami niena-
i usunąć go z pojemnika w stanie stałym. dającymi się do recyklingu. W żadnym wy-
• Olej lub tłuszcz do smażenia należy prze- padku nie należy utylizować oleju/tłuszczu
chowywać w dobrze zamkniętym pojem- przez wylanie go do kanalizacji (do zlewu
niku, w ciemnym i suchym miejscu. lub do toalety).
W kwestii utylizacji większych ilości ole-
Czyszczenie urządzenia ju/tłuszczu należy zasięgnąć informacji
• Za pomocą gąbki lub ręcznika papiero- w punktach utylizacji odpadów, przedsię-
wego usunąć resztki produktów spożyw- biorstwach zajmujących się utylizacją lub
czych z pojemnika na tłuszcz. odpowiedzialnych za utylizację organach
samorządowych.
39
Utylizacja opakowania Dane techniczne
Opakowanie produktu wykonane jest
z materiałów podlegających recyklingowi. Model DF-C0101
Materiały opakowaniowe należy utylizo- Napięcie 220-240 V ~
wać zgodnie z ich oznakowaniem w pu-
blicznych punktach odbioru odpadów lub Częstotliwość 50/60 Hz
zgodnie z wytycznymi obowiązującymi Moc 1800 W
w danym kraju. Wymiary wysokość x szerokość x
urządzenia głębokość
Utylizacja zużytego sprzętu ok. 22 x 30 x 29 cm
Jeśli nie chcą już Państwo używać Ilość napeł- Min. ok. 1,5 l
swojego urządzenia elektrycznego, niania olejem/ Maks. ok. 2,2 l
należy bezpłatnie oddać je do punk- tłuszczem
tu odbioru zużytego sprzętu. W żadnym Długość ok. 1,0 m
wypadku nie wolno wyrzucać zużytych przewodu
urządzeń elektrycznych do pojemników zasilania
na odpady nienadające się do ponownego
przetworzenia (patrz symbol). Wskazówka:
Zastrzegamy sobie możliwość wprowadze-
Pozostałe wskazówki dotyczące nia zmian technicznych oraz w wyglądzie
utylizacji urządzenia.
Należy oddać urządzenie w takim stanie,
aby możliwe było jego późniejsze ponowne
wykorzystanie lub przetworzenie.
Urządzenia elektryczne mogą zawierać
szkodliwe substancje. Nieprawidłowe ob- Gwarancja
chodzenie się lub uszkodzenie urządzenia
mogą stwarzać zagrożenia dla zdrowia lub Kaufland udziela Państwu gwarancji na
powodować zanieczyszczenie wody lub 3 lata od daty zakupu.
gleby podczas późniejszego użytkowania. Gwarancja nie obejmuje szkód związanych
z nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi,
użytkowaniem niezgodnym z przeznacze-
niem, nieprawidłowym obchodzeniem się,
naprawami przeprowadzanymi na własną
rękę lub niewystarczającą konserwacją
i pielęgnacją.

40
Stimate client, Pachetul de livrare
Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. -- Carcasa friteuzei (A) cu capac
aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu detaşabil (C)
un raport calitate-preţ excelent care vă va -- Coş pentru prăjit cu mâner rabatabil (B)
aduce multe satisfacţii. -- Instrucţiuni de folosire
Înainte de utilizarea aparatului familiari- Verificaţi existenţa tuturor componentelor
zaţi-vă cu toate instrucţiunile privind ope- şi aparatul cu privire la deteriorări surveni-
rarea şi siguranţa. te în timpul transportului.
Utilizaţi aparatul numai în modul descris Nu puneţi în funcţiune aparatul dacă aces-
şi numai în scopurile menţionate. În cazul ta este deteriorat!
transmiterii aparatului unei alte persoane, În cazul defectării contactaţi un magazin
predaţi-i, de asemenea, toate documentele Kaufland.
aferente acestuia.
Siguranţa
Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni privind siguranţa înaintea primei utili-
zări a aparatului.
În vederea unei utilizări sigure respectaţi toate instrucţiunile privind siguranţa
prezentate în continuare.

Utilizarea conform destinaţiei


-- Utilizaţi aparatul numai pentru prepararea alimentelor adecvate prăjirii.
-- Nu utilizaţi aparatul în aer liber.
-- Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic. Aparatul nu este prevăzut pen-
tru utilizarea în scopuri profesionale.
-- Folosiţi aparatul numai pentru domeniul de utilizare descris şi cu accesoriile
originale. Orice altă utilizare sau modificare a aparatului sunt considerate ca
fiind neconforme. Producătorul nu răspunde pentru daunele produse ca urmare
a utilizării necorespunzătoare sau operării eronate.

Siguranţa copiilor şi a persoanelor


Avertizare!
Pericol de asfixiere pentru copii la joaca cu materialul de ambalare!
Menţineţi materialul de ambalare departe de accesul copiilor.
-- Acest aparat nu se va utiliza de copii cu vârsta sub 8 ani. Copiii cu vârsta peste
8 ani pot utiliza aparatul numai dacă sunt permanent supravegheaţi.
41
-- Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau men-
tale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi
sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi au
înţeles pericolele cu privire la acesta.
-- Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
-- Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua
de către copii.
-- Menţineţi aparatul şi cablul de conexiune departe de accesul copiilor cu vârsta
sub 8 ani.

Aspecte generale privind siguranţa


Precauţie!
Simbolul de pe aparat indică suprafeţe care se înfierbântă pe durata
operării. Nu atingeţi suprafeţele respective şi nici zona înconjurătoare
a acestora. Utilizaţi numai mânerele şi comutatoarele prevăzute!
-- Aparatele de gătit trebuie așezate într-o poziție stabilă pentru a evita vărsarea
lichidului fierbinte.
-- Aparatul nu se va utiliza atunci când cablul de alimentare sau carcasa sunt defecte.
-- În cazul defectării cablului de alimentare, în vederea evitării pericolelor, acesta
se va înlocui numai de către un centru autorizat de reparaţii.
-- Friteuza se va utiliza numai cu accesoriile livrate.
-- Pe durata utilizării aparatul şi accesoriile se încălzesc. Utilizaţi numai mânerele
şi comutatoarele prevăzute.
-- Aparatul nu este conceput pentru utilizarea cu temporizatoare externe sau sis-
teme separate de comandă de la distanţă.
-- Nu introduceţi unitatea de comutare cu element de încălzire în apă sau în alte
lichide şi nu le curăţaţi sub jet de apă.
-- Pe durata utilizării menţineţi distanţa faţă de orificiile din capac pentru elimina-
re a aburului, deoarece aburul degajat poate provoca arsuri.
-- Nu umpleţi excesiv aparatul, deoarece uleiului/grăsimea clocotite pot fi împroş-
cate sau se pot revărsa.
-- Lăsaţi uleiul/grăsimea să se răcească complet înainte de a scoate recipientul
pentru prăjit sau de a transporta friteuza.

42
-- Nu turnaţi niciodată uleiului/grăsimea în stare fierbinte.
-- Unitatea de comutare cu elementul de încălzire nu se vor curăţa în maşina de
spălat vase.
-- Respectaţi indicaţiile din secţiunea „Curăţarea şi îngrijirea”.

Siguranţa la instalare şi conectare acesta se poate deconecta. Deconectaţi


-- Conectaţi aparatul numai la surse de aparatul de la reţeaua electrică şi lăsaţi-l
alimentare cu energie electrică ale căror să se răcească cel puţin 10 minute.
tensiune şi frecvenţă corespund indicaţi- -- Utilizaţi numai uleiuri sau grăsimi adec-
ilor de pe plăcuţa de fabricaţie! Plăcuţa vate pentru prăjit.
de fabricaţie se află pe partea inferioară -- Uleiului sau grăsimea pentru prăjit sunt
a aparatului. inflamabile! Scoateţi imediat ştecherul
-- Conectaţi aparatul numai la o priză cu din priză în cazul aprinderii uleiului/grăsi-
contact de protecţie instalată corespun- mii. Stingeţi focul cu capacul friteuzei sau
zător şi nedeteriorată. cu o pătură. În niciun caz nu folosiţi apă.
-- Aşezaţi aparatul numai pe o suprafaţă -- Nu adăugaţi niciodată apă în ulei/grăsi-
rezistentă la căldură, netedă şi antidera- me.
pantă (de exemplu blatul de bucătărie). -- Adăugaţi întotdeauna o cantitate de ulei
Asiguraţi o distanţă de siguranţă suficien- sau grăsime topită până când nivelul din
tă faţă de perete, precum şi faţă de toate recipientul pentru prăjit se situează între
obiectele care se pot topi sau cele uşor marcajele MIN şi MAX.
inflamabile. -- Scoateţi ştecherul după fiecare utilizare.
-- Aparatul trebuie utilizat şi aşezat pe o su-
prafaţă stabilă, plană. Siguranţa la curăţare
-- Nu amplasaţi aparatul în apropierea apei -- Lăsaţi aparatul să se răcească înaintea
sau a surselor de încălzire (de exemplu curăţării sau depozitării.
cuptoare pe gaz sau electrice). -- Opriţi aparatul de fiecare dată înaintea
-- Cablul nu se va lăsa în poziţie suspendată curăţării şi deconectaţi-l de la reţeaua
pentru a evita agăţarea acestuia provo- electrică.
când astfel răsturnarea friteuzei.
Înaintea primei puneri în
Siguranţa la utilizare ­funcţiune
-- Nu lăsaţi niciodată aparatul nesuprave-
gheat pe durata funcţionării. Curăţarea înaintea primei utilizări
-- Cablul de alimentare nu trebuie să intre • Curăţaţi temeinic aparatul şi accesoriile
în contact cu componentele fierbinţi ale înaintea primei utilizări (pentru aceasta
aparatului. se va consulta secţiunea „Curăţarea şi
-- Aparatul nu se va porni fără ulei, respectiv îngrijirea”).
grăsime. Pentru evitarea supraîncălzirii,

43
Pregătirea friteuzei palmier. În friteuză este indicată numai uti-
(imaginea 1 + 2 ) lizarea uleiurilor rafinate (presate la cald),
deoarece acestea emană fum numai la
• Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă termore- temperaturi începând de la 200 °C. Asigu-
zistentă, plană şi antiderapantă. raţi-vă uleiul/grăsimea sunt desemnate de
• Deschideţi capacul aparatului prin apăsa- producător ca fiind adecvate pentru prăjire.
rea butonului din partea frontală a apa-
ratului. Adăugare ulei/grăsime pentru
• Ridicaţi mânerul coşului pentru pră- prăjit în friteuză (imaginea 3 )
jit până la fixarea acestuia cu un zgo-
mot şi scoateţi coşul pentru prăjit. Avertizare!
Pentru a retrage mânerul împingeţi în O cantitate prea mare de ulei sau
spate comutatorul de la mâner şi cobo- de grăsime se poate revărsa pro-
râţi mânerul. vocând arsuri! O cantitate prea
mică de ulei sau grăsime poate
Alegerea uleiului şi grăsimilor pentru supraîncălzi aparatul!
prăjit adecvate Nu adăugaţi o cantitate de ulei
Avertizare! sau grăsime care să depăşească
Uleiul/grăsimea care se revarsă marcajul MAX sau care să se si-
pot provoca arsuri! tueze sub marcajul MIN de la re-
-- Nu amestecaţi tipuri de grăsi- cipientul pentru prăjit.
me sau uleiuri diferite.
-- Schimbaţi neapărat în mod În cazul utilizării uleiului pentru prăjit:
regulat uleiul/grăsimea. • Adăugaţi ulei direct în recipientul pentru
Avertizare! prăjit până când nivelul se situează între
Uleiurile/grăsimea inadecvate marcajele MIN şi MAX.
pot emana fum puternic sau pot
arde încă de la temperaturi scă- În cazul utilizării grăsimii solide pen-
zute de prăjire! tru prăjit:
-- Nu utilizaţi ulei sau grăsime Avertizare! Pericol de supraîn-
murdare. călzire!
-- Nu utilizaţi unt sau margarină Nu topiţi niciodată grăsimea
şi nici uleiuri nerafinate (presa- solidă în coşul pentru prăjit sau
te la rece). pe elementul de încălzire al fri-
Nu toate tipurile de ulei/grăsime sunt adec- teuzei. Procesul de încălzire ar fi
vate utilizării în friteuză. prea puternic, iar aparatul s-ar
Utilizaţi numai grăsimi care emană fum de deteriora sau grăsimea s-ar pu-
la temperaturi foarte ridicate, cum ar fi un- tea revărsa sau ar putea fi îm-
tul clarificat sau grăsimea din sâmbure de proşcată.

44
Atenţie! se stinge imediat ce uleiul/grăsimea
• Tăiaţi grăsimea în bucăţi şi topiţi-o într-o a atins temperatura reglată. Afişajul de
cratiţă pe aragaz. Nu o încălziţi prea mult, culoare roşie „POWER” luminează în
pentru a evita arsurile la turnare. continuare.
• Turnaţi cu grijă grăsimea topită în recipi- • Temperatura poate fi modificată în orice
entul pentru prăjit. Respectaţi marcajul moment dacă este cazul.
MIN/MAX.
Adăugarea produselor de prăjit
Prăjirea alimentelor • Introduceţi produsele în coşul pentru pră-
jit fără a-l umple excesiv.
Alimente adecvate
Friteuza serveşte la prepararea: Precauţie!
-- alimentelor proaspete, adecvate prăjirii Pericol de arsuri!
-- semipreparatelor congelate adecvate Nu utilizaţi alimente congelate în
prăjirii (de exemplu cartofi prăjiţi, cartofi stare îngheţată (de exemplu cartofi
wedges, pacheţele de primăvară, inele de prăjiţi foarte îngheţaţi), deoarece
sepie, nuggets de pui, şniţele etc.). acestea produc prea multă apă, fa-
vorizând formarea spumei. Revărsa-
Preîncălzirea friteuzei (imaginea 4 ) rea acesteia poate provoca rănirea.
• După adăugarea uleiului/grăsimii cobo- • Dacă este necesar, agitaţi coşul pentru
râţi capacul aparatului. prăjit în vederea îndepărtării cristalelor
• Introduceţi ştecherul în priză. de gheaţă de pe alimentele congelate.
• Porniţi aparatul cu ajutorul comutatoru-
lui PORNIT/OPRIT (I/0) (1). Afişajul roşu Introducerea coşului pentru prăjit
„POWER” se aprinde. (imaginea 5 )
• Rotiţi regulatorul de temperatură la tem- • Deschideţi capacul aparatului.
peratura adecvată pentru produsele de • Introduceţi coşul pentru prăjit în friteuză.
prăjit (2). Temperatura este reglabilă fă- -- Scufundaţi încet coşul pentru prăjit în
ră trepte. Această temperatură de prăjire ulei/grăsime pentru a evita astfel stro-
poate fi consultată în indicaţiile aferente pirea cu ulei sau grăsime.
reţetelor de preparate prăjite din cărţile -- Lăsaţi capătul mânerului coşului pentru
de bucate sau pe ambalajele produselor prăjit să gliseze în decupajul de la car-
congelate, în cadrul sugestiilor de prepa- casă.
rare furnizate de producătorul alimentu- • Închideţi capacul aparatului.
lui respectiv. Recomandări suplimentare
pot fi consultate în capitolul „Recoman- Precauţie!
dări privind prepararea”. Pericol de arsuri!
-- Afişajul verde „HEATING” se aprinde, Pe durata procesului de prăjire
iar procesul de încălzire începe. menţineţi o distanţă suficientă faţă
-- Afişajul de culoare verde „HEATING” aburul fierbinte degajat.

45
• Pe durata procesului de prăjire verificaţi Recomandări privind prepararea
prin geamul de control din capac dacă Produs de prăjit Canti- Tempera- Tim-
produsele au atins gradul de rumenire tate tura pul în
dorit. minute
Cartofi prăjiţi 500 g 170 °C 7 - 10
Finalizarea procesului de prăjire Crochete 300 g 170 °C 3-5
(imaginea 6 ) Aripioare de
500 g 190 °C 14 - 16
• După finalizarea procesului de prăjire ro- pui (congelate)
tiţi regulatorul de temperatură înapoi în Cod negru
500 g 170 °C 5-7
poziţia 0. (congelat)
• Opriţi aparatul cu ajutorul comutatorului
PORNIT/OPRIT (I/0). Prăjirea corectă
• Scoateţi ştecherul din priză. • Respectaţi temperatura recomandată
• Deschideţi capacul aparatului. pentru fiecare reţetă. În cazul unor tem-
Avertizare! peraturi prea scăzute, produsele de prăjit
Coşul pentru prăjit este foarte absorb o cantitate prea mare de ulei/gră-
fierbinte. Pericol de arsuri! sime. Dacă, dimpotrivă, temperatura este
Nu atingeţi niciodată coşul după prea ridicată, produsele formează o crus-
prăjire. tă, iar în interior rămân crude.
• Introduceţi produsele în ulei/grăsime nu-
• Ridicaţi coşul pentru prăjit cu atenţie de mai după stingerea afişajului de culoare
mâner şi agăţaţi-l în cârligul special pre- verde „HEATING” odată cu atingerea
văzut pe marginea recipientului pentru temperaturii prevăzute.
prăjit. • Nu adăugaţi o cantitate prea mare din
• Lăsaţi să se scurgă uleiul/grăsimea în produsele de prăjit în coş, deoarece altfel
exces timp de 10-20 secunde pentru ca temperatura uleiului pentru prăjit poate
produsele să rămână crocante. scădea prea mult şi, prin urmare, produ-
sele pot deveni prea grase, gătindu-se
Sugestii pentru prăjire neuniform.
• Temperatura scăzută a produselor conge-
Durata de utilizare a uleiului sau grăsi-
late diminuează rapid temperatura uleiu-
mii pentru prăjit
lui/grăsimii.
• Înlocuiţi complet uleiul sau grăsimea pen- -- Înaintea prăjirii lăsaţi produsele conge-
tru prăjit la intervale regulate. late să se decongeleze.
-- Durata de utilizare depinde de produ- -- Îndepărtaţi cristalele de gheaţă formate
sele de prăjit. La prepararea alimente- adesea pe produsele congelate.
lor pane uleiul/grăsimea se murdăresc -- Apoi scufundaţi foarte încet coşul pen-
foarte mult comparativ cu prăjirea sim- tru prăjit în ulei/grăsime evitând astfel
plă. fierberea uleiului sau grăsimii.
-- Calitatea uleiului/grăsimii diminuează
în cazul încălzirii repetate.
46
• Tăiaţi produsele de prăjit în bucăţi cu gro-
simea regulată pentru a putea asigura
o gătire uniformă.
• Uscaţi temeinic produsele de prăjit înain-
tea prăjirii, deoarece astfel
-- acestea vor deveni deosebit de crocante
-- se evită stropii de grăsime sau ulei.
• Alimentele cu conţinut ridicat de apă cum
ar fi peştele, carnea şi legumele trebuie
preparate pane înainte de a fi prăjite. În-
depărtaţi surplusul de făină pentru pane
înainte de a introduce produsele în ulei/
grăsime.
• Prepararea cu conţinut redus de acrilami-
dă: nu prăjiţi cartofii la temperaturi mai
mari de 170 °C.
• Nu utilizaţi ulei sau grăsime murdare.
Indicaţie:
Dacă uleiul/grăsimea se murdăresc puter-
nic de la resturile de produse de prăjit, îna-
inte de a depozita aparatul turnaţi uleiul/
grăsimea printr-o hârtie de filtrul pentru
a filtra impurităţile grosiere.

47
Remedierea defecţiunilor

Problemă Cauze posibile Remedierea


Este degajat un fum Uleiul/grăsimea sunt murdare Înlocuiţi uleiul sau grăsimea
neplăcut sau fumul (resturi de la prăjeli anterioa- pentru prăjit.
se formează încă re) sau uzate (încălzite prea
de la temperaturi des).
scăzute. Uleiul/grăsimea utilizate nu Utilizaţi, de exemplu, unt
sunt adecvate pentru prăjire clarificat, grăsime din sâmbure
(de exemplu unt sau ulei de palmier sau uleiuri rafinate
presat la rece). (presate la cald) (de exemplu
ulei rafinat de floarea soarelui
sau ulei de arahide).
Uleiul/grăsimea se Uleiul/grăsimea sunt uzate Înlocuiţi uleiul sau grăsimea
revarsă. şi de aceea formează multă pentru prăjit.
spumă.
Produsele pentru prăjit intro- Uscaţi bine alimentele.
duse nu au fost suficient de
uscate.
Coşul pentaru prăjit a fost Introduceţi încet coşul pentru
introdus prea repede în ulei/ prăjit în ulei/grăsime.
grăsime.
Cantitatea de ulei sau gră- Reduceţi în mod corespunză-
sime pentru prăjit este prea tor cantitatea de ulei/grăsime
mare. folosită
(marcajul MIN/MAX de la recipi-
entul pentru prăjit).
La prăjire produsele Temperatura uleiului sau gră- Reglaţi o temperatură mai
nu capătă culoarea simii pentru prăjit este prea ridicată.
brun auriu tipică. redusă.
Coşul pentru prăjit este încăr- Reduceţi cantitatea de produse
cat excesiv. de prăjit.

48
Curăţarea şi îngrijirea • Ştergeţi recipientul pentru prăjit cu o la-
(imaginea 7 ) vetă sau cu un burete şi apă caldă cu de-
tergent.
Avertizare! • Ştergeţi cu o lavetă umedă pentru a înde-
Pericol de electrocutare din cauza părta resturile de detergent.
umezelii! Aparatul • Curăţaţi partea exterioară a aparatului cu
-- nu se va introduce în apă; o lavetă umedă şi puţin detergent.
-- nu se va ţine sub jet de apă;
-- nu se va spăla în maşina de spă- Curăţarea accesoriilor (imaginea 8 )
lat vase. • Scoateţi unitatea de filtrare posterioară
din capac (1). Îndepărtaţi cadrul suport
Avertizare! (c) şi apoi scoateţi filtrul permanent (b)
Electrocutare. Scoateţi întotdeau- din suportul filtrului (a) (2).
na ştecherul din priză şi lăsaţi • Curăţaţi temeinic coşul pentru prăjit, ca-
aparatul să se răcească complet pacul şi filtrul permanent împreună cu
înaintea curăţării. suportul filtrului şi cadrul suport cu apă
Atenţie! caldă şi detergent.
Pentru a evita deteriorarea suprafeţei apa- • Lăsaţi toate componentele să se usuce.
ratului nu utilizaţi bureţi abrazivi şi nici • Introduceţi la loc filtrul permanent în su-
substanţe de curăţare abrazive. portul filtrului şi fixaţi prin apăsare cadrul
suport până se blochează de jur împrejur.
• Lăsaţi uleiul/grăsimea să se răcească bine
• Alternativ, coşul pentru prăjit şi mânerul
înainte de a scoate friteuza.
pot fi curăţate şi în maşina de spălat vase.
• Deschideţi capacul aparatului şi scoateţi-l
pe sus de la aparat.
• Turnaţi uleiul utilizat într-un recipient cu
Eliminarea
închidere etanşă (sticlă sau pahar). Gră-
Eliminarea uleiului sau grăsimii pentru
simea pentru prăjit poate fi lăsată să
prăjit
se solidifice în friteuză, iar apoi poate fi
scoasă din recipientul pentru prăjit în sta- Cantităţile mici de ulei sau grăsime pentru
re solidă. prăjit pot fi eliminate în recipiente închise
• Păstrarea uleiului sau grăsimii pentru pră- etanş împreună cu deşeurile reziduale. În
jit se va realiza în recipiente cu închidere niciun caz uleiul/grăsimea nu se vor elimina
etanşă, într-un loc întunecos şi uscat. în canalizare (chiuvetă, toaletă).
În ceea ce priveşte cantităţile mai mari so-
Curăţarea aparatului licitaţi informaţii de la serviciul de consili-
ere privind gestionarea deşeurilor aferent
• Cu ajutorul unui burete sau al unui şervet
punctelor de colectare, centrelor de elimi-
de bucătărie îndepărtaţi resturile de ali-
nare a deşeurilor sau administraţiei locale.
mente din recipientul pentru prăjit.

49
Eliminarea ambalajului Date tehnice
Ambalajul produsului este fabricat din
materiale reciclabile. Eliminaţi materialele Model DF-C0101
de ambalare în conformitate cu marcajele Tensiunea 220-240 V ~
acestora prin intermediul centrelor publice
de colectare, respectiv în conformitate cu Frecvenţa 50/60 Hz
prevederile naţionale specifice. Puterea 1800 W
Dimensiunile înălţime x lăţime x
Eliminarea aparatelor uzate aparatului adâncime
Atunci când nu mai doriţi să utilizaţi cca. 22 x 30 x 29 cm
aparatul electric, predaţi-l unui cen- Cantitate de Min. cca. 1,5 l
tru public de colectare a aparatelor umplere cu Max. cca. 2,2 l
electrice uzate. Aparatele electrice uzate nu ulei/grăsime
trebuie în niciun caz aruncate în containe- Lungimea cca. 1,0 m
rele pentru gunoi (a se vedea simbolul). cablului de
alimentare
Indicaţii suplimentare privind
­eliminarea
Predaţi aparatul electric uzat fără a afecta Indicaţie:
refolosirea sau valorificarea a acestuia. Sunt posibile modificări tehnice şi vizuale.
Aparatele electrice uzate pot conţine sub-
stanţe poluante. În cazul manipulării neco-
respunzătoare sau deteriorării aparatului,
cu ocazia valorificării ulterioare, aceste
substanţe pot cauza probleme de sănătate Garanţia
sau infesta apa şi solul.
Kaufland acordă o garanţie de 3 ani de la
data cumpărării.
Sunt exceptate de la garanţie daunele
provocate ca urmare a nerespectării in-
strucţiunilor de folosire, utilizării abuzive,
manipulării necorespunzătoare, reparaţiilor
neautorizate sau întreţinerii şi îngrijirii in-
suficiente.

50
Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky
vážený zákazník!
-- Telo fritézy (A) s odoberateľným
Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového vekom (C)
prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s vý- -- Fritovací kôš so sklápateľnou
borným výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý rukoväťou (B)
vám prinesie veľa radosti. -- Návod na obsluhu
Pred použitím prístroja sa oboznámte so Skontrolujte, či vám boli dodané všetky die-
všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy ly a či sa prístroj pri preprave nepoškodil.
a bezpečnosti. Poškodený prístroj neuvádzajte do prevádz-
Prístroj používajte len predpísaným spô- ky!
sobom a na účely, na ktoré je určený. Pri V prípade poškodenia sa obráťte na niekto-
odovzdávaní výrobku tretej strane jej odo- rú z pobočiek Kaufland.
vzdajte aj všetky podklady.

Bezpečnosť

Predtým, ako prístroj prvý raz použijete, si dôsledne prečítajte nasledujúce bez-
pečnostné pokyny.
Za účelom bezpečného používania dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné po-
kyny.
Účel použitia
-- Prístroj používajte len na prípravu potravín vhodných na fritovanie.
-- Prístroj nepoužívajte v exteriéroch.
-- Prístroj je určený len na používanie v domácnostiach. Nie je určený na používa-
nie v obchodných prevádzkach.
-- Prístroj používajte len na predpísané účely a s originálnym príslušenstvom. Kaž-
dé iné použitie alebo zmeny na prístroji sú v rozpore s účelom použitia. Na
škody vzniknuté používaním v rozpore s účelom použitia alebo škody vzniknuté
v dôsledku nesprávnej manipulácie sa nevzťahuje záruka.
Bezpečnosť detí a osôb
Výstraha!
Nebezpečenstvo udusenia detí pri hre s obalovým materiálom! Obalový
materiál uchovávajte vždy mimo dosahu detí.
-- Tento prístroj nesmú používať deti mladšie ako 8 rokov. Deti staršie ako 8 rokov
môžu prístroj používať len pod stálym dozorom.
51
-- Tento prístroj môžu obsluhovať osoby so zníženými fyzickými, senzorickými ale-
bo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s malými skúsenosťami a znalosťa-
mi, pokiaľ budú pod dohľadom, alebo boli poučené o bezpečnom zaobchádzaní
s prístrojom a pochopili možné nebezpečenstvá, ktoré z používania vyplývajú.
-- Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
-- Deti nesmú vykonávať čistenie a používateľskú údržbu.
-- Deti mladšie ako 8 rokov by sa nemali zdržiavať v blízkosti prístroja a prípojné-
ho vedenia.

Všeobecná bezpečnosť
Upozornenie!
Symbol na spotrebiči upozorňuje na povrchy, ktoré sa počas prevádzky
zohrievajú. Nedotýkajte sa týchto plôch a ich okolia. Používajte len ruko-
väti a spínače, ktoré sú na to určené!
-- Varné prístroje je potrebné umiestniť v stabilnej polohe, aby sa zabránilo rozlia-
tiu horúcej tekutiny.
-- Prístroj sa nesmie používať v prípade poškodenia sieťového kábla alebo krytu.
-- V prípade poškodenia sieťového kábla ho smie vymeniť len autorizovaný oprav-
ný servis, aby sa zabránilo ohrozeniam.
-- Fritéza sa smie používať len s dodaným príslušenstvom.
-- Počas prevádzky sa prístroj a príslušenstvo zahrievajú. Používajte len rukoväte
a spínače, ktoré sú na to určené.
-- Prístroj nie je určený na prevádzku s externými spínacími hodinami ani samo-
statným systémom diaľkového ovládania.
-- Spínaciu jednotku s vyhrievacím článkom neponárajte do vody ani do iných
tekutín a neumývajte ho pod tečúcou vodou.
-- Počas prevádzky udržujte odstup od výstupných otvorov pary vo veku, pretože
unikajúca para by mohla spôsobiť popáleniny.
-- Prístroj neprepĺňajte, pretože inak môže variaci sa olej/tuk vystreknúť alebo
vykypieť.
-- Olej/tuk nechajte úplne vychladnúť, kým vyberiete fritovaciu nádobu alebo kým
budete fritézu prenášať.
-- Nikdy nevylievajte horúci olej/tuk.
-- Spínacia jednotka s vyhrievacím článkom sa nesmie čistiť v umývačke.
-- Dodržiavajte informácie uvedené v odseku „Čistenie a starostlivosť“.
52
Bezpečnosť pri montáži a zapájaní pomocou veka fritézy alebo deky. V žiad-
-- Prístroj zapájajte len do takého elektric- nom prípade na to nepoužite vodu.
kého zdroja, ktorého napätie a frekvencia -- Nikdy nedávajte vodu do oleja/tuku.
zodpovedajú údajom na výrobnom štít- -- Naplňte vždy toľko oleja alebo roztope-
ku! Výrobný štítok sa nachádza na spod- ného tuku, aby sa výška hladiny vo frito-
nej časti prístroja. vacej nádobe nachádzala medzi značka-
-- Prístroj zapájajte len do nepoškodenej mi MIN a MAX.
zásuvky, ktorá bola nainštalovaná podľa -- Po každom použití vytiahnite sieťový ká-
predpisov. bel zo zásuvky.
-- Prístroj postavte len na rovnú, nešmykľa-
vú plochu, odolnú proti teplu (napr. ku- Bezpečnosť pri čistení
chynská pracovná doska). Zabezpečte -- Pred čistením alebo uskladnením nechaj-
pritom dostatočnú bezpečnú vzdialenosť te prístroj vychladnúť.
od steny, ako aj od všetkých ľahko rozta- -- Pred každým čistením prístroj vypnite
viteľných alebo horľavých predmetov. a odpojte ho z elektrickej siete.
-- Spotrebič sa musí používať a odkladať na
stabilnej, rovnej ploche. Pred prvým uvedením do
-- Prístroj neumiestňujte v blízkosti vody ­prevádzky
alebo tepelných zdrojov (napr. plynové
alebo elektrické sporáky). Čistenie pred prvým použitím
-- Zaistite, aby sieťový kábel nevisel, aby sa • Pred prvým použitím prístroj a príslušen-
doň nikto nemohol zapliesť a tým strhnúť stvo dôkladne vyčistite (pozri odsek „Čis-
fritézu. tenie a starostlivosť“).

Bezpečnosť počas obsluhy Príprava fritézy (obrázok 1 + 2 )


-- Počas prevádzky nenechávajte prístroj ni-
kdy bez dozoru. • Prístroj postavte na teplovzdorný, rovný
-- Sieťový kábel sa nesmie dostať do kon- a protišmykový povrch.
taktu s horúcimi časťami prístroja. • Otvorte veko prístroja stlačením tlačidla
-- Prístroj sa nesmie zapnúť, ak sa v ňom na prednej strane prístroja.
nenachádza olej, resp. tuk. Inak sa vyp- • Vyklopte rukoväť fritovacieho koša na-
ne, aby sa predišlo prehriatiu. Odpojte hor, až kým počuteľne zapadne a vyberte
prístroj od elektrickej siete a nechajte ho fritovací kôš.
vychladnúť minimálne 10 minút. Ak chcete rukovať opäť sklopiť, posuňte
-- Používajte len oleje, resp. tuky vhodné na spínač na rukoväti dozadu a sklopte
fritovanie. rukoväť nadol.
-- Fritovací olej, resp. tuk je horľavý! Ihneď
vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky,
ak by sa olej/tuk vznietil. Oheň uhaste

53
Výber vhodných fritovacích olejov Naplnenie fritézy fritovacím
a tukov olejom/tukom (obrázok 3 )
Výstraha!
Výstraha!
Nadmerne peniaci olej/tuk môže
Príliš veľa oleja alebo tuku môže
spôsobiť popáleniny!
vykypieť a spôsobiť popáleniny!
-- Nikdy nezmiešavajte rozličné
Príliš málo oleja alebo tuku môže
druhy tuku alebo oleja.
prístroj prehriať!
-- Olej/tuk bezpodmienečne
Nikdy nenapĺňajte viac tuku
pravidelne vymieňajte.
alebo oleja ako po značku MAX
Výstraha! a nikdy nie menej, ako je značka
Nevhodné oleje/tuky môžu už MIN vo fritovacej nádobe.
pri nízkych fritovacích teplotách
vytvoriť silný dym alebo môžu Keď používate fritovací olej:
horieť! • Olej naplňte priamo do fritovacej nádoby,
-- Nepoužívajte znečistený olej kým nebude výška hladiny medzi značka-
alebo tuk. mi MIN a MAX.
-- Nepoužívajte maslo, margaríny
Keď používate tuhý fritovací tuk:
ani nerafinované (za studena
lisované) oleje. Výstraha! Hrozí nebezpečen-
stvo prehriatia!
Nie všetky oleje/tuky sú vhodné na použitie
Nikdy neroztápajte tuhý tuk vo
vo fritéze.
fritovacom koši alebo na vyhrie-
Používajte len tuky, ktoré vytvárajú dym len
vacom článku fritézy. Zohrievanie
pri veľmi vysokých teplotách, ako napríklad
by bolo príliš silné a prístroj by sa
pretopené maslo alebo tuk z palmových ja-
mohol poškodiť, alebo by mohol
dier. Na použitie vo fritéze sú vhodné len
tuk vykypieť, resp. vystreknúť.
rafinované (za tepla lisované) oleje, preto-
že tieto vytvárajú dym až pri teplotách nad Pozor!
200 °C. Dbajte o to, aby bol olej/tuk výrob- • Tuk nakrájajte na kúsky a roztopte ho
com označený ako vhodný na fritovanie. v hrnci na sporáku. Nezahrievajte ho prí-
liš silno, aby ste sa vyhli popáleninám pri
prelievaní.
• Skvapalnený tuk opatrne nalejte do fri-
tovacej nádoby. Dbajte pritom na značku
MIN/MAX.

54
Fritovanie potravín Upozornenie!
Hrozí nebezpečenstvo popálenia!
Vhodné potraviny Potravina na fritovanie nesmie byť
Fritéza slúži na prípravu: zľadovatená (napr. zľadovatené
-- čerstvých potravín, vhodných na fritova- hranolčeky), pretože sa z nej uvoľ-
nie ní príliš veľa vody a to prispieva
-- fritovateľných mrazených polotovarov k tvorbe peny. Toto môže spôsobiť
(napr. hranolčeky, zemiakové štvrťky, jar- poranenia pri vykypení.
né závitky, sépiové krúžky, kuracie nuge- • V prípade potreby potraste fritovacím ko-
ty, rezne atď.). šom, aby ste odstránili kryštáliky ľadu z
hlboko zmrazených potravín.
Predhriatie fritézy (obrázok 4 )
• Po naplnení oleja/tuku sklopte veko prí- Vloženie fritovacieho koša
stroja nadol. (obrázok 5 )
• Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. • Otvorte veko prístroja.
• Prístroj zapnite prostredníctvom spínača • Vložte naplnený fritovací kôš do fritézy.
ZAP/VYP (I/0) (1). Rozsvieti sa červený in- -- Fritovací kôš pomaly ponorte do oleja/
dikátor „POWER“. tuku, aby ste sa vyhli vystreknutiu oleja,
• Regulátor teploty otočte na teplotu vhod- resp. tuku.
nú pre fritovanú potravinu (2). Teplotu -- Koniec rukoväti na fritovacom koši ne-
môžete plynulo nastaviť. Túto fritovaciu chajte zapadnúť do drážky na kryte.
teplotu nájdete v kuchárskych knihách pri • Zatvorte veko prístroja.
údajoch receptov na fritovanie alebo pri
hĺbkovo zmrazených výrobkoch na obale Upozornenie!
v odporúčaní na prípravu od výrobcu po- Hrozí nebezpečenstvo popálenia!
travín. Ďalšie odporúčania nájdete v kapi- Počas fritovania udržujte dostatoč-
tole „Odporúčania na prípravu“. ný odstup od horúcej vystupujúcej
-- Rozsvieti sa zelený indikátor „HEA- pary.
TING“ a začína sa zohrievanie. • Počas fritovania kontrolujte cez priezor
-- Keď olej/tuk dosiahne nastavenú teplo- na veku, či fritovaná potravina už dosiah-
tu, zelený indikátor „HEATING“ zhasne. la požadovaný stupeň opraženia.
Červený indikátor „POWER“ svieti ďalej.
• Nastavenie teploty môžete podľa potreby Ukončenie fritovania (obrázok 6 )
kedykoľvek zmeniť. • Po skončení fritovania otočte regulátor
teploty späť do polohy 0.
Naplnenie potravinou na fritovanie • Prístroj vypnite prostredníctvom spínača
• Potravinu na fritovanie vložte do fritova- ZAP/VYP (I/0).
cieho koša, ale neprepĺňajte ho. • Zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
• Otvorte veko prístroja.

55
Výstraha! Správne fritovanie
Fritovací kôš je veľmi horúci. Hro- • Pri každom recepte dodržiavajte odporú-
zí nebezpečenstvo popálenia! čanú teplotu. Pri nižšej teplote absorbuje
Nikdy nechytajte fritovací kôš po fritovaná potravina príliš veľa oleja/tuku.
fritovaní. Ak je teplota naproti tomu príliš vysoká,
• Fritovací kôš opatrne nadvihnite za ruko- vytvorí sa okolo fritovanej potraviny kôr-
väť a zaveste ho na určený hák na okraji ka a vnútri zostane surová.
fritovacej nádoby. • Fritovanú potravinu ponorte do oleja/tu-
• 10 – 20 sekúnd nechajte odkvapkať nad- ku až vtedy, keď zhasne zelený indikátor
bytočný olej/tuk, aby zostala fritovaná „HEATING“, a tým je dosiahnutá zadaná
potravina chrumkavá. teplota.
• Do fritovacieho koša nikdy nedávajte prí-
Tipy na fritovanie liš veľa potraviny na fritovanie, pretože
inak príliš poklesne teplota fritovacieho
Doba použitia fritovacieho oleja, resp. oleja a v dôsledku toho by mohla byť fri-
tuku tovaná potravina príliš mastná a nerov-
• Z času na čas úplne vymeňte fritovací nomerne uvarená.
olej, resp. tuk. • V dôsledku nízkej teploty hlboko zmraze-
-- Doba použitia závisí od fritovaných po- nej potraviny veľmi rýchlo klesá teplota
travín. Obaľovaním sa olej/tuk viac zne- oleja/tuku.
čisťuje ako pri jednoduchom fritovaní. -- Hlboko zmrazenú potravinu nechajte
-- Olej/tuk stráca na kvalite, keď sa viac- pred fritovaním rozmraziť.
krát zahrieva. -- Odstráňte kryštáliky ľadu, ktoré sa
často vytvárajú na hlboko zmrazených
Odporúčania na prípravu potravinách.
Fritovaná potra- Množ- Teplota Čas -- Potom fritovací kôš veľmi pomaly po-
vina stvo v minú- norte do oleja/tuku, aby ste sa vyhli
tach vzkypeniu oleja, resp. tuku.
Hranolčeky 500 g 170 °C 7 – 10 • Potravinu na fritovanie narežte na jemné
Krokety 300 g 170 °C 3–5 a rovnomerne hrubé kúsky, aby ste do-
Kuracie krídelká siahli jednotný čas varu.
(hlboko zmra- 500 g 190 °C 14 – 16 • Pred fritovaním dôkladne osušte potravi-
zené) nu na fritovanie, pretože
Filety z tresky -- tak bude extra chrumkavá,
tmavej (hlboko 500 g 170 °C 5–7
-- sa tak vyhnete vystreknutiu tuku, resp.
zmrazené)
oleja.

56
• Potraviny, ktoré obsahujú príliš veľa vody, Upozornenie:
ako ryby, mäso a zelenina, by sa mali pred Ak by bol olej/tuk príliš znečistený zvy-
fritovaním obaliť. Nadbytočnú obaľovaciu škami fritovanej potraviny, vylejte olej/tuk
múku oklepte, skôr ako potravinu na fri- pred uskladnením cez filtračný papier, aby
tovanie ponoríte do oleja/tuku. ste vyfiltrovali hrubé nečistoty.
• Príprava s nízkym obsahom akrylamidov:
Hranolčeky nefritujte príliš dotmava (nad
170 °C).
• Nepoužívajte znečistený fritovací olej,
resp. tuk.

Náprava pri poruchách

Problém Možné príčiny Náprava


Šíri sa nepríjemný Olej/tuk je znečistený (zvyšky Vymeňte fritovací olej, resp. tuk.
zápach alebo sa už po predchádzajúcich frito-
pri nízkych teplotách vaniach) alebo je prepálený
tvorí dym. (príliš často zahrievaný).
Použitý olej/tuk nie je vhodný Použite napr. pretopené maslo,
na fritovanie (napr. maslo ale- tuk z palmových jadier alebo
bo za studena lisovaný olej). rafinované (za horúca lisované)
oleje (napr. rafinovaný slnečnico-
vý alebo podzemnicový olej).
Olej/tuk kypí. Olej/tuk je prepálený, a preto Vymeňte fritovací olej, resp. tuk.
sa tvorí príliš veľa peny.
Ponorená fritovaná potravina Potraviny dobre osušte.
nebola dostatočne osušená.
Fritovací kôš bol príliš rýchlo Fritovací kôš ponárajte do oleja/
ponorený do oleja/tuku. tuku pomaly.
Príliš veľa fritovacieho oleja, Použité množstvo oleja/tuku
resp. tuku. zodpovedajúco znížte
(značka MIN/MAX na fritovacej
nádobe).
Fritovaná potravina Teplota fritovacieho oleja, Nastavte vyššiu teplotu.
nezískava pri fritova- resp. tuku je príliš nízka.
ní typické zlatohnedé Fritovací kôš bol preplnený. Znížte množstvo fritovanej
sfarbenie. potraviny.

57
Čistenie a starostlivosť • Fritovaciu nádobu očistite handričkou
(obrázok 7 ) alebo špongiou a teplou vodou a umýva-
cím prostriedkom.
Výstraha! • Na záver prístroj utrite vlhkou handrič-
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elek- kou, aby ste odstránili zvyšky umývacieho
trickým prúdom kvôli vlhkosti! prostriedku.
Prístroj • Vonkajšiu stranu prístroja čistite vlhkou
-- neponárajte do vody, handričkou a trochou umývacieho pros-
-- nedržte pod tečúcou vodou, triedku.
-- neumývajte v umývačke riadu.
Čistenie príslušenstva (obrázok 8 )
Výstraha! • Filtračnú jednotku vytiahnite zo zadnej
Zásah elektrickým prúdom. Vždy strany z veka (1). Odstráňte upevňovací
vytiahnite sieťovú zástrčku zo rám (c) a následne odoberte permanent-
zásuvky a prístroj nechajte úplne ný filter (b) z držiaka filtra (a) (2).
vychladnúť, skôr ako ho budete • Fritovací kôš, veko a permanentný filter
čistiť. spolu s držiakom filtra a upevňovacím
Pozor! rámom dôkladne vyčistite teplou vodou
Nepoužívajte ani špongie s drsnou stranou, a umývacím prostriedkom.
ani abrazívne čistiace prostriedky, aby ste • Všetky diely nechajte vyschnúť.
nepoškodili povrch prístroja. • Permanentný filter vložte naspäť do dr-
žiaka filtra a pevne zatlačte upevňovací
• Olej/tuk nechajte poriadne vychladnúť, rám tak, aby celkom zapadol.
skôr ako ho vyberiete z fritézy. • Fritovací kôš s rukoväťou môžete prípad-
• Otvorte veko prístroja a vytiahnite ho ne umyť aj v umývačke riadu.
z prístroja smerom nahor.
• Použitý olej vylejte do nádoby, ktorá sa
Likvidácia
dá tesne uzavrieť (fľaša alebo pohár).
Fritovací tuk môžete nechať stuhnúť vo Likvidácia fritovacieho oleja, resp.
fritéze a potom ho v pevnom skupenstve tuku
vybrať z fritovacej nádoby.
V malých množstvách sa môže fritovací
• Fritovací olej, resp. tuk by sa mal ucho-
olej, resp. tuk v pevne uzavretých nádo-
vávať v dobre uzavretých nádobách na
bách odhadzovať do netriedeného odpadu.
tmavom a suchom mieste.
V žiadnom prípade sa olej/tuk nesmie likvi-
Čistenie prístroja dovať vylievaním do odtoku (drez, toaleta).
O likvidácii väčších množstiev sa informujte
• Zvyšky potravín z fritovacej nádoby od-
v zberniach druhotných surovín, u likvidá-
stráňte špongiou alebo kuchynským pa-
tora odpadu, alebo na miestnom a obec-
pierom.
nom úrade.

58
Likvidácia obalu Technické údaje
Obal výrobku je vyrobený z materiálov
vhodných na recykláciu. Obalové materi- Model DF-C0101
ály odstraňujte v súlade s ich označením Napätie 220-240 V~
v rámci verejných zberných dvorov, resp.
podľa miestnych predpisov. Frekvencia 50/60 Hz
Príkon 1800 W
Likvidácia starého prístroja Rozmery výška x šírka x hĺbka
Pokiaľ už elektrický prístroj ďalej prístroja cca 22 x 30 x 29 cm
nechcete používať, bezplatne ho Množstvo Min. cca 1,5 l
odovzdajte vo verejnom zbernom náplne oleja/ Max. cca 2,2 l
dvore pre staré elektrické spotrebiče. Staré tuku
elektrické spotrebiče sa v žiadnom prípade Dĺžka sieťo- cca 1,0 m
nesmú likvidovať prostredníctvom zber- vého kábla
ných smetných nádob (pozri symbol).
Upozornenie:
Ďalšie pokyny k likvidácii Možnosť technických a optických zmien.
Váš starý elektrický prístroj odovzdajte tak,
aby nebola ovplyvnená jeho ďalšia recyk-
lácia.
Staré elektrické spotrebiče môžu obsahovať
škodlivé látky. Pri nesprávnej manipulácii Záruka
alebo poškodení prístroja môžu tieto pri
jeho neskoršej recyklácii spôsobiť ujmu na Kaufland vám poskytuje záruku 3 roky, kto-
zdraví alebo znečistiť vodné toky či pôdu. rá začína plynúť dňom kúpy.
Zo záruky sú vylúčené poškodenia, ktoré
boli spôsobené nerešpektovaním pokynov
v návode na obsluhu, nesprávnym použí-
vaním, neodborným zaobchádzaním, sa-
movoľnými opravami alebo nedostatočnou
údržbou a starostlivosťou.

59
Уважаеми клиенти, Обхват на доставката
Поздравяваме Ви с покупката на Вашия -- Корпус на фритюрника (А) със свалящ се
нов уред. Избрали сте продукт с пре- капак (С)
красно съотношение цена/качество, кой- -- Кошница за пържене със сгъваща се
то ще Ви доставя много радости. дръжка (В)
Преди да използвате уреда, запознайте -- Ръководство за експлоатация
се с всички инструкции за обслужване Проверете дали са налице всички части
и безопасност. и дали по уреда няма повреди от транс-
Използвайте уреда само според описа- портирането.
нието и за посочените области на прило- Не пускайте в експлоатация повреден
жение. При предаване на уреда на трети уред!
лица предайте им и цялата му докумен- При повреда, моля, обръщайте се към
тация. филиал на Kaufland.
Безопасност
Преди да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно следните
указания за безопасност.
За безопасна употреба следвайте указанията за безопасност по-долу.
Употреба по предназначение
-- Използвайте уреда само за приготвянето на подходящи за пържене про-
дукти.
-- Не използвайте уреда на открито.
-- Уредът е предназначен само за домашна употреба. Той не е предвиден за
промишлено приложение.
-- Използвайте уреда само за описаното приложение и с оригиналните
принадлежности. Всяка друга употреба или изменение се смятат за не-
съответстващи на предназначението. Не се поема отговорност за щети,
причинени от употреба, несъответстваща на предназначението, или не-
правилно обслужване.
Безопасност на деца и хора
Предупреждение!
За децата има опасност от задушаване при игра с опаковката!
Непременно дръжте опаковката далече от деца.

60
-- Този уред не трябва да се използва от деца на възраст под 8 години. Деца
на възраст от 8 години и по-големи могат да използват уреда само под
постоянен контрол.
-- Възрастни хора с намалени физически, сензорни или умствени способности
или такива, които нямат опит и познания могат да използват уреда само
ако бъдат наблюдавани или са получили инструкции за използването на
уреда по безопасен начин и са разбрали опасностите, произтичащи от него.
-- Деца не трябва да играят с уреда.
-- Почистването и поддръжката на този уред не трябва да се извършват от деца.
-- Деца под 8 години да се държат далече от уреда и захранващия кабел.

Общи инструкции за безопасност


Внимание!
Символът показва повърхностите на уреда, които по време на ра-
бота се загряват. Не докосвайте тези повърхности и тяхната окол-
ност. Използвайте само предвидените за целта ръкохватки и пре-
включватели!
-- Уредите за готвене трябва да се поставят в стабилно положение, за да се
избегне разливането на горещата течност.
-- Уредът не трябва да се използва, ако са повредени захранващият кабел
или корпусът.
-- Ако захранващият кабел е повреден, той може да бъде заменен само от
оторизиран сервиз, за да се предотвратят опасности.
-- Фритюрникът може да се използва само заедно с доставените към него
принадлежности.
-- Уредът и принадлежностите му се нагряват по време на работа. Винаги
използвайте дръжките и бутоните на уреда.
-- Уредът не е подходящ за работа с външен таймер или отделна система за
дистанционно управление.
-- Не потапяйте контролния панел с нагревателя във вода или други течно-
сти и не го почиствайте на течаща вода.
-- По време на работа се дръжте на безопасно разстояние от отворите за
отделяне на гореща пара в капака. Съществува опасност от изгаряне!
-- Не препълвайте кошницата за пържене, горещото олио или друга мазни-
на може да прелее или да Ви изпръска.
61
-- Изчакайте докато олиото или мазнината се охладят напълно, преди да
извадите кошницата за пържене или да пренасяте фритюрника.
-- Никога не изсипвайте олиото или друга мазнина, докато са горещи.
-- Контролния панел с нагревателя не се почистват в съдомиялна машина.
-- Спазвайте инструкциите в раздел „Почистване и поддръжка“.

Безопасност при монтаж бегне прегряване. Изключете уреда от


и ­свързване електрическата мрежа и го оставете да
-- Свържете уреда към електрозахранва- се охлади за минимум 10 минути.
не, чието напрежение и честота съвпа- -- Използвайте само подходящи за пър-
дат с данните от етикета за типа! Ети- жене олио или други мазнини.
кета с указанията за типа на уреда се -- Олиото и мазнините се възпламеняват
намира на долната му страна. лесно! Изтеглете веднага щепсела от
-- Свържете уреда само към обезопасен контакта, ако олиото или мазнината се
контакт, който не е повреден и е инста- възпламенят. Изгасете огъня с капака
лиран в съответствие с изискванията. на фритюрника или с одеяло. Не из-
-- Поставяйте уреда само върху равна, ползвайте в никакъв случай вода.
устойчива на топлина и хлъзгане по- -- Никога не добавяйте към олиото или
върхност (напр. работен кухненски мазнината вода.
плот). Оставете достатъчно разстояние -- Сипвайте винаги олио или течна маз-
до стената и не поставяйте в близост нина до равнището между обозначе-
до уреда силно възпламеними матери- нията MIN и MAX на контейнера за
али или разтопяеми предмети. мазнина.
-- Уредът трябва да се използва и поста- -- След всяка употреба изключвайте ще-
вя върху стабилна и равна повърхност. кера от контакта.
-- Не поставяйте уреда в близост до те-
Безопасност при почистване
чаща вода или източници на топлина
(напр. газови или електрически печки). -- Преди да почистите или приберете
-- В близост до уреда да няма свободно уреда, оставете го да се охлади.
висящи кабели, в които човек може да -- Преди всяко почистване изключвайте
се оплете и да повлече уреда. уреда и от електрическото захранване.

Безопасност по време на работа Преди първото пускане


-- Никога не оставяйте уреда без наблю- в ­експлоатация
дение по време на работа.
-- Захранващият кабел не трябва да се Почистване преди първа употреба
допира до горещите части на уреда. • Преди първа употреба почистете вни-
-- Уредът не трябва да бъде включван мателно уреда и принадлежностите
без олио, респ. мазнина. В противен (виж раздел „Почистване и поддръж-
случай той се изключва, за да се из- ка“).
62
Подготовка за употреба температури, като например млечна
(Фигура 1 + 2 ) мазнина или палмово масло. Подходя-
щи са само рафинирани (горещо пресо-
• Поставете уреда върху топлоустойчи- вани) мазнини, защото те отделят дим
ва, равна и нехлъзгава повърхност. едва при температури над 200° C. Вни-
• Отворете капака на уреда с натискане мавайте на етикета на олиото или маз-
на копчето от предната страна. нината изрично да бъде указано от про-
• Завъртете дръжката на кошницата за изводителя, че е подходяща за пържене
пържене нагоре, докато тя не се фикси- във фритюрник.
ра с прищракване, и свалете кошницата.
За да приберете отново дръжката, из- Налейте олиото или мазнината
бутайте превключвателя на дръжката за пържене във фритюрника
назад и наклонете дръжката надолу.
(Фигура 3 )
Избор на подходящо олио или друга Предупреждение!
мазнина за пържене Прекалено многото олио или
Предупреждение! мазнина могат да доведат до
Кипящото олио или мазнина преливане и изгаряния! При
могат да предизвикат изгаря- прекалено малко олио или
ния! друга мазнина уредът може да
-- Никога не смесвайте различ- прегрее!
ните видове олио и мазнини. Сипвайте винаги олио или
-- Редовно подменяйте олиото мазнина до равнище между
и другите мазнини. обозначенията MAX и MIN на
контейнера за мазнина.
Предупреждение!
Неподходящите видове олио Когато използвате олио и други
или други мазнини могат дори ­мазнини:
при ниски температури на пър-
• Налейте олиото или мазнината напра-
жене да образуват силен дим
во в контейнера за мазнина до равни-
или да се възпламенят!
ще между обозначенията MIN и MAX.
-- Не използвайте замърсено
олио или друга мазнина.
-- Не използвайте масло или
маргарин и нерафинирани
(студено пресовани) мазнини.
Не всички видове олио и мазнини са
подходящи за работа с фритюрник.
Използвайте само такива мазнини, кои-
то отделят дим едва при много високи

63
Ако използвате твърди мазнини: • Задайте подходящата температура за
Предупреждение! Опасност пържене чрез завъртане на темпера-
от прегряване! турния регулатор (2). Температурата
Никога не разтопявайте твър- се настройва безстепенно. Информа-
дата мазнина в кошницата за ция относно подходящите за пържене
пържене или върху нагрева- температури ще намерите в рецептите
теля на фритюрника. Проце- в готварските книги или на опаковки-
сът на загряване е прекалено те на дълбоко замразените продукти
силен и уредът може да бъде с препоръки за приготвяне от произ-
увреден или мазнината може водителя. Допълнителни препоръки
да прелее и да изпръска. ще откриете в глава „Препоръки за
Внимание! готвене“.
• Разрежете мазнината на малки блок- -- Зелената лампичка „HEATING“ све-
чета и я разтопете предварително тва и процесът на загряване започва.
в тенджера на печката. Не загрявайте -- Когато олиото или мазнината достиг-
прекалено силно мазнината, за да не нат до зададената температура зеле-
се изгорите при прехвърляне. ната лампичка „HEATING“ изгасва.
• Налейте внимателно разтопената маз- Червената лампичка „POWER“ про-
нина в контейнера за мазнина. Спаз- дължава да свети.
вайте обозначенията MIN/MAX. • При необходимост зададената темпе-
ратура може да бъде променяна по
Пържене всяко време.
Подходящи продукти Поставете продуктите за пържене
Фритюрникът служи за приготвяне на: • Сложете продуктите за пържене
-- подходящи за пържене, пресни проду- в кошницата за пържене, без да я пре-
кти пълвате.
-- подходящи за пържене пакетирани
Внимание!
дълбоко замразени продукти (напр.
Опасност от изгаряне!
пържени картофки, картофи на кръг-
Не приготвяйте продуктите дъл-
чета, пролетни рулца, нарязан окто-
боко замразени (напр. замразени
под, пилешки нъгетс, шницел и т.н.)
пържени картофи), защото те от-
Нагряване на фритюрника делят прекалено много вода, кое-
(Фигура 4 ) то води до силен кипеж и образу-
• След като налеете олио/мазнина, за- ване на пяна. Мазнината може да
творете капака на уреда. прелее и да причини нараняване.
• Включете щепсела в контакта. • От време на време разтърсвайте кош-
• Включете уреда с превключвателя ницата за пържене, за да отстраните
ВКЛ./ИЗКЛ. (I/0) (1). Червената лампич- ледените кристали от дълбоко замра-
ка „POWER“ светва. зените храни.
64
Поставяне на кошницата за пържене • Повдигнете леко кошницата за пър-
(Фигура 5 ) жене с дръжката и я закачете с пред-
• Отворете капака на уреда. видената за целта кукичка на ръба на
• Поставете пълната кошница във фри- контейнера за мазнина.
тюрника. • Оставете излишното олио или мазнина
-- Спуснете кошницата за пържене вни- да се оттекат за 10-20 секунди, така ще
мателно в олиото или мазнината, за запазите изпържените продукти хруп-
да избегнете изпръскване с олио или кави.
мазнина.
-- Оставете края на дръжката на кош- Препоръки за пържене
ницата за пържене да се плъзне във
водача върху корпуса. Време на ползване на олиото или
• Затворете капака на уреда. други мазнини
• Сменяйте от време на време цялото
Внимание! олио или мазнина.
Опасност от изгаряне! -- Срокът, в който можете да ползва-
При пържене стойте на безопас- те олиото или мазнината, зависи
но разстояние от горещата пара. изцяло от пържените продукти. При
• По време на пържене проверявайте паниране олиото или мазнината се
през контролното прозорче в капака замърсяват по-бързо, отколкото при
дали продуктите са получили желания обикновено пържене.
цвят. -- При многократна употреба олиото
или мазнината губят своите качества.
Край на процеса на пържене
(Фигура 6 ) Препоръки за готвене
• След приключване на пърженето вър-
Продукт за Коли- Темпе- Време
нете температурния регулатор на по-
пържене чество ратура в ми-
зиция 0.
нути
• Изключете уреда с превключвателя
Пържени
ВКЛ./ИЗКЛ. (I/0). 500 g 170 °C 7 – 10
картофи
• Извадете щепсела от захранването.
Крокети 300 g 170 °C 3–5
• Отворете капака на уреда.
Пилешки
Предупреждение! крилца (дъл-
Кошницата за пържене е много 500 g 190 °C 14 – 16
боко замра-
гореща. Опасност от изгаряне! зени)
Не пипайте никога кошницата Филе от трес-
за пържене с ръце непосред- ка (дълбоко 500 g 170 °C 5–7
ствено след пържене. замразено)

65
Правилно пържене • Нарязвайте продуктите на фини и ед-
• Придържайте се за всяка рецепта към накво дебели парчета, за да се изпър-
препоръчаната температура. Пърже- жат равномерно.
ните продукти поемат прекалено мно- • Подсушете внимателно продуктите
го олио или мазнина, ако се пържат преди пържене, така
при ниска температура. Ако обратно -- стават особено хрупкави
температурата на пържене е прекале- -- и същевременно не се образуват
но висока, около пържените продукти пръски от олио или мазнина.
се образува коричка, но отвътре оста- • Добре е продукти с високо съдържание
ват сурови. на вода като риба, месо и зеленчуци да
• Спуснете продуктите в олиото или се панират преди пържене. Изтупвайте
мазнината, едва когато лампичката излишното брашно за паниране, преди
„HEATING“ изгасне и е достигната за- да потопите продукта за пържене в ол-
дадената температура. иото или мазнината.
• Не пържете много големи количества • Приготовление с минимизирано обра-
продукти в кошницата за пържене на- зуване на акриламид: Не пържете кар-
веднъж, защото това понижава рязко тофките до прекалено тъмен цвят (да
температурата на олиото или мазнина- не се превишават 170° C).
та за пържене и продуктите стават или • Не използвайте замърсено олио или
прекалено мазни или са недостатъчно мазнина.
изпържени. Забележка:
• Температурата на олиото или мазни- Ако олиото или мазнината са силно за-
ната рязко се понижава и от ниските мърсени с изгорели остатъци, прецедете
температури на дълбоко замразените преди съхранение олиото или мазнина-
продукти. та през кухненска хартия, за да отстра-
-- Размразявайте преди употреба дъл- ните грубото замърсяване.
боко замразени продукти.
-- Отстранявайте излишния лед, който
често се образува по дълбоко замра-
зените храни.
-- Спускайте внимателно и бавно кош-
ницата за пържене в олиото или
мазнината, за да избегнете кипеж на
олиото или мазнината.

66
Отстраняване на неизправности

Проблем Възможна причини Решение


Отделя се силно Олиото или мазнината са Смяна на олиото или мазнина-
неприятна миризма замърсени (изгорели оста- та за пържене.
или още при ниски тъци от предишно пържене)
температури се или изчерпани (многократ-
образува дим. но загряване)
Използваният вид олио или Използвайте течно масло, па-
мазнина не са подходящи лмово масло или рафинирана
за пържене (напр. масло (горещо пресована) мазнина
или студено пресовани (напр. рафинирано слънчог-
масла). ледово олио или фъстъчено
олио).
Олиото или мазни- Олиото или мазнината са Смяна на олиото или мазнина-
ната преливат. свършили и се образува та за пържене.
много пяна.
Потопените в олиото или Подсушете внимателно проду-
мазнината продукти не са ктите.
били достатъчно сухи.
Кошницата за пържене е Кошницата за пържене да се
спусната прекалено бързо спуска бавно и внимателно
в олиото или мазнината. в олиото или мазнината.
Количеството олио или маз- Да се намали използваното
нина е твърде голямо. количество олио или мазнина
(до ниво между означенията
MIN/MAX на контейнера за
мазнината).
Изпържените про- Температурата на олиото Настройте на по-висока темпе-
дукти не са с типич- или мазнината за пържене ратура.
ния златисто кафяв е твърде ниска.
цвят. Кошницата за пържене Намалете количеството на
е била препълнена. продуктите.

67
Почистване и поддръжка Почистване на уреда
(Фигура 7 ) • Отстранете с гъба или кухненска хар-
тия остатъците от продуктите от кон-
Предупреждение! тейнера за мазнина.
При влага има опасност от то- • Измийте контейнера за мазнина с кър-
ков удар! Уредът па или гъба и с топла вода и миещ пре-
-- не трябва да се потапя във парат.
вода; • Избършете с влажна кърпа, за да от-
-- не трябва да се държи под те- страните остатъците от миещия препа-
чаща вода; рат.
-- не трябва да се почиства в съ- • Почистете външната страна на уреда
домиялна машина. с влажна кърпа и малко миещ препа-
рат.
Предупреждение!
Токов удар. Изваждайте винаги Почистване на принадлежностите
щепсела от контакта и оставяй- (Фигура 8 )
те уреда да се охлади напълно, • Изтеглете филтърния модул назад от
преди да го почистите. капака (1). Свалете рамката (с) и изва-
Внимание! дете перманентния филтър (b) от дър-
Не използвайте абразивни гъби, нито жача на филтъра (а) (2).
абразивни почистващи препарати, за да • Почиствайте кошницата за пържене,
не повредите повърхността на уреда. капака и перманентния филтър заед-
но с държача на филтъра и рамката
• Оставете олиото или мазнината да из- внимателно с топла вода и миещ пре-
стинат напълно, преди да я извадите парат.
от фритюрника. • Оставете всички части да изсъхнат.
• Отворете капака на уреда и го изтегле- • Поставете перманентния филтър об-
те нагоре от уреда. ратно в държача на филтъра и прити-
• Изсипете използваното олио в плътно снете рамката, докато не се фиксира
затварящ се съд (бутилка или чаша). навсякъде.
Мазнината за пържене може да оста- • Кошницата за пържене с дръжка може
вите да се втвърди във фритюрника алтернативно да се почиства и в съдо-
и едва след това в твърдо състояние миялна машина.
да я извадите от контейнера за мазни-
на. Отстраняване на отпадъците
• Олиото или мазнината за пържене да
се съхраняват в здраво затворени съ- Отстраняване на олиото или мазни-
дове на тъмно и сухо място. ната за пържене
В малки количества олиото или мазни-
ната за пържене могат да бъдат изхвър-
лени в затворен съд в боклука. В ника-
68
къв случай олиото или мазнината не Технически данни
се изхвърлят в канализацията (мивка,
тоалетна). Модел DF-C0101
При изхвърлянето на по-големи коли-
чества, информирайте се при органи- Напрежение 220-240 V ~
зациите за изкупуване на отпадъчни Честота 50/60 Hz
мазнини, службите по чистотата или Мощност 1800 W
общините. Размери на Височина x ширина x
уреда дълбочина
Изхвърляне на опаковката
ок. 22 x 30 x 29 cm
Опаковката на продукта е от рецикли-
Обем на Мин. около 1,5 л
ращи се материали. Отстранявайте ма-
резервоара Макс. около 2,2 л
териалите на опаковката в съответствие
Олио / Маз-
с обозначението им на обществените
нина
места за събиране на отпадъци, респ.
според изискванията във Вашата стра- Дължина на ок. 1,0 m
на. захранващия
кабел
Отстраняване на непотребния уред
Указание:
Ако не искате повече да използ- Възможни са технически или оптични
вате уреда, предайте го безплат- изменения.
но в пункта за събиране на стари
електроуреди. В никакъв случай старите
електроуреди не трябва да се изхвърлят
в контейнера за общи отпадъци (вж.
символа). Гаранция
Други указания за отстраняване Kaufland Ви дава гаранция от 3 години
Предайте стария електроуред така, че от датата на покупката.
да не бъде нарушена възможността за Гаранцията не се отнася за щети, при-
неговата повторна употреба или прера- чинени от неспазване на инструкцията
ботване. за употреба, злоупотреба и неправилно
Старите електроуреди могат да съдър- боравене, собственоръчни ремонти или
жат вредни вещества. При неправилна недостатъчно обслужване и грижи.
употреба или повреждане на уреда мо-
же впоследствие да възникнат щети за
здравето или замърсяване на водите
и почвите.

69
70
71
72
Haben Sie Fragen zur Bedienung des Aveţi întrebări cu privire la utilizarea
Gerätes? ­aparatului?
Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi
über unsere kostenlose Service-Hotline: competentă disponibilă gratuit prin hotline-ul
08 00 / 1 52 83 52 nostru:
(Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und RO: 0800 080 888
Mobilfunknetz) (număr apelabil doar din rețelele Orange, Vo-
www.kaufland.de dafone, Telekom, Upc România şi RCS&RDS)
MD: 0800 1 0800 (număr apelabil gratuit
din orice rețea de telefonie din Moldova)
Máte dotazy týkající se obsluhy zařízení? www.kaufland.ro
Rychlou a kompetentní pomoc získáte na naší
bezplatné zákaznické lince:
800 165 894 Máte otázky týkajúce sa zariadenia?
(bezplatně z české pevné a mobilní sítě) Rýchlu a odbornú pomoc získate na našej
www.kaufland.cz bezplatnej zákazníckej linke:
0800/15 28 35
(Bezplatne z pevnej aj mobilnej siete.)
Imate li pitanja vezano uz uređaj? www.kaufland.sk
Za brzu i stručnu pomoć nazovite našu službu
za potrošače na besplatan broj:
0800 223 223 Имате ли въпроси относно
(besplatno iz hrvatske fiksne ili mobilne mreže) използването на уреда?
www.kaufland.hr Бърза и компетентна помощ можете да
получите по нашата безплатна сервизна
гореща линия:
Czy masz pytania dot. działania tego 0800 12 220
­urządzenia? (безплатно от цялата страна)
Szybką i fachową pomoc otrzymasz dzwoniąc www.kaufland.bg
na naszą bezpłatną infolinię:
800 300 062
www.kaufland.pl
Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie auch unter: www.kaufland.de
Aktuální návod k použití je možné nalézt také na adrese: www.kaufland.cz
Upute za uporabu možete potražiti i na adresi: www.kaufland.hr
Aktualną instrukcję obsługi można znaleźć również na stronie: www.kaufland.pl
Din acest moment puteţi găsi instrucţiunile de utilizare şi pe: www.kaufland.ro
Aktuálny návod na obsluhu je možné nájsť aj na adrese: www.kaufland.sk
Актуалното ръководство за употреба можете да намерите също на:
www.kaufland.bg

Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent /


Producător / Výrobca / Производител:

Kaufland Stiftung & Co. KG, Rötelstr. 35,


74172 Neckarsulm, Deutschland, Německo,
Njemačka, Niemcy, Germania, Nemecko,
Германия

Importator / Distribuitor MD: Kaufland SRL,


str. Sfatul Țării, nr. 29, Chişinău, MD-2012,
Republica Moldova

Дистрибутор: Кауфланд България ЕООД


енд Ко КД, ул. Скопие 1А, 1233 София

Ursprungsland: China / Země původu: Čína /


Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano
w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina
pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай

DF-C0101

788 / 1083434 / 3530660

Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea
informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 09 / 2020

Das könnte Ihnen auch gefallen