Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Deshalb erwarte ich, dass Sie Ihre Anzeige ändern /dass Sie mir einen Teil der
Kosten zurückerstatten /dass Sie mir Schadenersatz leisten.
(возмещение убытков)
leisten оказывать, давать, произвести; делать, совершать,
выполнить, исполнить
Ich hoffe, dass Sie mich verstehen und dass sich in (an) dieser Situation bald
etwas ändert (ändern wird).
Aus den angegebenen Gründen fordere ich eine Entschädigung.
Bitte zahlen Sie mir mindestens 40% der Kursgebühren zurück.
Aus den geschilderten Gründen fordere ich eine Rückerstattung von 50%
der Gebühren. плата, взнос
Ich fordere deshalb … / Ich erwarte umgehend, dass … / Ich bitte Sie daher
на мой взгляд um …
Meines Erachtens ist es nicht Ordnung, dass Sie mit Ihrer Anzeige völlig falsche
Erwartungen wecken. Deshalb möchte ich von Ihnen eine angemessene
Entschädigung erwarte. Bitte teilen Sie mir bis 30.09.2020 mit, welche Betrag Sie
mir als Entschädigung anbieten wollen.
Aus diesem Grund bitte ich Sie, mir die bezahlte Summe von 380 Euro
zurückzuerstatten.
Ich hoffe darauf, dass Sie meine Kritikpunkte berücksichtigen, um weitere
Enttäuschung Ihrer Kunden zu vermeiden.
(учитывать, считаться; принимать во внимание)
Drohung / Versprechen
o Bitte zahlen Sie mir … zurück, da ich ansonsten gerichtlich gegen Sie vorgehen
werde. (в противном случае буду с вами судиться)
o Andernfalls werde ich meinen Rechtsanwalt einschalten.
o Sollte ich in den nächsten acht Tagen nichts von Ihnen hören, werde ich meinen
Anwalt informieren.
o Sonst sehe ich mich gezwungen, meinen Anwalt einzuschalten.
o Andernfalls werde ich die Angelegenheit meinem Rechtsanwalt übergeben
müssen. (передать дело моему адвокату)
--------------------------------------------------------------------------------
Ich würde Sie um einen Nachlass von X% bitten.
Falls Sie dem innerhalb der nächsten zwei Wochen nicht nachkommen,
sehe ich mich gezwungen juristische Konsequenzen zu ziehen.
Wenn Sie meiner Bitte nicht nachkommen … не выполните, не
удовлетворите
Der Kurs war schlecht.
1. Der Kurs entsprach nicht meinen Erwartungen.
2. Der Kurs verlief nicht zu meiner Zufriedenheit.
3. Der Kurs entsprach nicht der Beschreibung.
4. Ich betrachte diesen Kurs als eine Geld– und Zeitverschwendung.
5. Ich konnte aus diesem Kurs nichts Neues mitnehmen.
Bedauerlicherweise = leider
die Unterkunft = das Hotel, die Pension (жилье; размещение)
äußerst, ausgesprochen = sehr nun = jetzt
der Aufenthalt = der Besuch, der Urlaub (пребывание, проживание, нахождение)
vollkommen, völlig = ganz, 100%
allerdings, jedoch = aber (однако, правда; впрочем; но)
statt, anstatt вместо (того), взамен
Grammatik:
– sowohl … als auch … – Ich war sowohl mit dem Essen, als auch mit der
Unterkunft ausgesprochen unzufrieden.
– weder … noch … – Sie versicherten mir, dass der Lehrer ein erfahrener
Professor sei, allerdings war er werde ein Professor,
noch beherrschte er die Sprache gut.
– weshalb, weswegen – Der Aufenthalt in Ihrem Hotel war eine Katastrophe,
weswegen ich nun 50% des Preises von Ihnen
zurückverlange.
– jemanden etwas versichern – Mir wurde versichert, dass Ihr Personal
Deutsch sprechen könne.
– Konjunktiv ‖: Aus Ihrer Anzeige ging hervor, dass ihr Hotel ein 5-Sterne-Hotel
sein und es hervorragendes Essen geben würde.
– Genetiv: Ich fordere 20% des Preises zurück. Das Personal des Hotels war
unfreundlich.
Da в немецком
da – указатель места (там, тут, здесь)
Da sind wir schon. Мы уже тут.
da+предлог: Da ist ein Supermarket. Rechts daneben ist die Apotheke.
там (рядом) ↗ (=neben dem Supermarket)
An der Wand hängt sein Bild. Die Uhr hängt auch daran.
da – указатель направления там же (=an der Wand)
dahin (туда) либо da+предлог покупки
In der Ecke steht eine Vase. Stell bitte Einkäufe auch dahin. туда же
Auf dem Tisch liegt mein Handy. Kannst du bitte auch mein
Ladegerät darauf legen? туда же, на него (=auf den Tisch)
da – указатель времени (тогда)
Am Sonntag bin ich mit dem Auto gefahren. Da habe ich einen Unfall
auf der Autobahn gesehen. тогда (=am Sonntag)
Letzte Woche konnte ich nicht einschlafen. Da musste ich meine Klausur
schreiben.
da+предлог (время) danach после этого davor перед этим
dazwischen между тем
Ich muss erst einen Brief schreiben, danach kann ich ruhig
spazieren gehen. (=nach dem Schreiben des Briefes)
Diese Party beginnt um 22 Uhr, davor wollen wir noch was trinken.
(=vor der Party)
dabei при этом: Ich arbeite und höre dabei Musik. (=beim Arbeiten)
Er isst und guckt dabei Netflix. (=beim Essen)
da+предлог в качестве местоимения (глаголы с предлогами)
− Hoffst du auf seine Hilfe? − Hast du an deine Noten gedacht?
− Ja, ich hoffe darauf. – Nein, daran habe ich gar nicht gedacht.
(только о неодушевленных предметах, неживое)
− Glaubst du, dass das Wetter morgen gut ist?
− Ja, ich hoffe darauf. ↑
местоимение относиться к предыдущему высказыванию
− Sie sind zu früh gekommen, damit habe ich nicht gerechnet.
(на это не рассчитывал)
Комбинация da с глаголами:
dabeihaben (иметь при себе) dableiben (оставаться тут)
dalassen (оставлять здесь, тут)
1. Da = hier, dort, an dieser Stelle
Da ist die Haltestelle. Там никого не было.
Niemand war da. Ich bin gleich wieder da.
2. Da = zu diesem Zeitpunkt (в данный, в этот, тот момент времени)
Da lachte er. (тогда, в тот момент он засмеялся)
Da machte er viel Sport. (в то время, тогда много занимался
спортом)
3. Da = weil: Da ich krank war, konnte ich dir nicht helfen.
4. Da = nachdem: Da ich schon gegessen habe, hatte ich keinen
Hunger mehr.
5. Da = während: Da sie in der Schule war, hat sie die Vorstellung
в то время verpasst.
⦁ Oh ja, schon. Mein Chef geht mir zwar oft auf die Nerven, ich verstehe
mich aber gut mit meinen Kolleginnen und Kollegen. Und die Arbeit
но я прекрасно лажу с
macht mir im Großen und Ganzen Spaß. Na ja und das Gehalt – es ist
nicht üppig, aber in Ordnung.
− Sie sind zufrieden mit Ihrem Gehalt? Da scheinen Sie ja eine Ausnahme
zu sein. Кажется, вы исключение
⦁ Das kann schon sein. Aber Geld ist bekanntlich nicht alles.
Für eine bessere Atmosphäre würde ich gern auf ein paar Euro verzichten.
Das Schlimmste für mich ist allerdings, dass es in meiner Firma keinerlei
Aufstiegsmöglichkeiten gibt. Zurzeit überlege ich deshalb, ob ich
kündigen soll.
− Na, dann wünsche ich Ihnen alles Gute für dir richtige Entscheidung!
Arbeit macht vielen Menschen Spaß, aber es gibt natürlich auch oft Ärger
und Stress …
Das kann schon sein. может быть (и так, так и есть), возможно так
geleisteten → проделанную (сделанную), выполненную
informieren ⇒ сообщать, ставить в известность, (про)информировать
unterstützen ⇒ поддерживать, оказывать помощь; содействовать,
способствовать
tätig sein ⇒ работать ich bin seit zwei Jahren als … am … tätig.
(в качестве) (где)
Bankangestellter: Guten Tag, Frau … Sie wünschen? Чем могу помочь?
Могу я вам помочь?
− Ich habe eine Frage … Wie Sie wissen, habe ich eine Änderungsschnei-
derei. Das Geschäft läuft jetzt ganz gut. бизнес идет (работает) Ich habe
sogar eine Frau eingestellt, weil mir der Arbeit zu viel wurde. Sie kommt
zweimal die Woche. Na ja, jetzt brauche ich neue Maschinen und auch ein
paar neue Regale. Das ist nicht billig. Wäre es möglich, dass ich einen
Kredit bekomme? So 5000 € müssten das schon sein.
Это должно быть около …
B: Es tut mir leid, da kann ich Ihnen nicht weiterhelfen …
− Ich kann keinen Kredit bekommen?
B: Das kann ich Ihnen nicht sagen. Für Geschäftskredite bin ich nicht
zuständig. Da müssen Sie zu meinem Kollegen, Herr .. gehen. Von dem
werden Sie dann beraten. Aber ich denke, das mit dem Geschäftskredit
lässt sich machen. Ich frag mal nach, ob er gerade frei ist …
− Im letzten Jahr war doch auch jemand da, der über den Umgang mit
Konflikten gesprochen hat. Ich glaub, der kam von irgendeiner
Universität.
− Ja stimmt, das hatte ich organisiert. – Gut, dass Sie das sagen, sonst
hätte ich das fast vergessen (а то я чуть не забыла): Sie müssen beim
Gespräch mit der Geschäftsleitung auch besprochen, ob Experten
eingeladen werden sollen. Wenn Experten kommen, dann müssen Sie mit
ihnen das genaue Thema absprechen, über das sie reden sollen. Sie
müssen mit ihnen auch die Höhe des Honorars und die Übernahme der
Reisekosten abstimmen.
• Woran man so alles bei der Agenda denken muss …
− Ja, es ist schon viel. Aber wenn man ein Mal so eine große Veranstaltung
organisiert hat, dann weiß man für die Zukunft Bescheid.
⦁ Gibt es noch etwas, was man bei der Agenda beachten muss?
− Hm. – Ach ja: Bevor Sie die Agenda mit der Geschäftsleitung
absprechen, müssen Sie unbedingt bei der Personalabteilung fragen, ob
Mitarbeiter ein Jubiläum feiern. Dann kommen nämlich auch
Mitarbeiterehrungen auf die Agenda.
Тогда в повестку дня также входит награждение сотрудников.
Und ein wichtiger Punkt, den Sie gleich am Anfang klären müssen, ist die
Finanzierung.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
B: Ja, bitte?
Kundin: Also, ich hätte da mal eine Frage: Ich habe eine Webseite, auf
der ich Produkte anbiete – Kinderkleidung. Das mache ich seit drei Monaten.
Jetzt fragen immer mehr Kunden nach, ob sie nicht auch per Bankeinzug,
also per Lastschrift, zahlen können. Können sie mir mein Konto so
einrichten, dass das Geld nach der Bestellung vom Konto des Kunden
eingezogen wird? будут сняты (einziehen)
B: Selbstverständlich. Was haben Sie denn für ein Konto bei uns?
K: Na ein Girokonto … B: Ein normales Girokonto? Ein Girokonto ist
eigentlich nur für Privatkunden. Mit Ihrem Girokonto geht das auf keinen
Fall. Sie müssen für Ihren Internetshop ein Geschäftskonto einrichten.
K: Was ist denn ein Geschäftskonto? B: Ein Geschäftskonto ist ein Giro-
konto für Selbstständige. Sie können dort auch Daueraufträge einrichten
und natürlich auch Zahlungen von Kunden erhalten.
Das Geschäftskonto hat die gleichen Funktionen wie ein normales
Girokonto. Sie bekommen auch eine EC-Karte und können
am Automaten Geld abheben.
K: Wenn ich so ein Geschäftskonto bei Ihnen eröffne, können meine
Kunden dann auch per Bankeinzug zahlen?
B: Freilich, Sie müssen dafür nur eine Lastschriftvereinbarung mit uns
schließen. K: Wäre es möglich, dass ich so ein Konto heute eröffne?
B: Das lässt sich machen, ich hole mal die Unterlagen.
Это можно сделать (устроить)