Sie sind auf Seite 1von 200

Speedmaster SM102

CP Tronic modular
Preset

Stromlaufplan
Wiring diagram
Schéma des connexions
1 2 3 4

M
3~
HDM 91.147.9200 /07
1. edition: 2012.07
• Schutzleiter nicht entfernen und Schutzleiterver- • If extra accessories not corresponding to Heidel-
bindungen nach erforderlichem Lösen unbedingt berg specifications are installed or mounted, these
wieder anschließen. accessories must be controlled or locked in a way
that no hazards may arise when the press and its
• Beim zusätzlichen Anbau oder Einbau von devices are operated.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit Fremdeinrichtungen, die nicht den Heidelberger

Vorgaben entsprechen, müssen diese Zusatzein-
richtungen so gesteuert oder verriegelt werden, • Pendant le fonctionnement de l’installation, l’ar-
Important safety instructions daß beim Betreiben der Anlage und ihrer moire électrique ou le carter doit être fermé et ne
Einrichtungen keine Gefahrenmomente entstehen. doit être ouvert que pour éliminer des dérange-
Instructions importantes ♦
ments fonctionnels.
concernant la sécurité • Avant d’ouvrir l’armoire électrique ou le carter,
• Control cabinet and machine housing have to be séparer impérativement l’installation du réseau
locked while the press is in operation. They may resp. couper l’interrupteur principal.
only be opened for repair purposes.
• Lorsqu’il s’avère nécessaire de travailler sur une
• Schaltschrank oder Gehäuse müssen beim Be- • Make sure that the main power switch is turned installation sous tension, les règles généralement
treiben der Anlage verschlossen sein und dürfen nur off and that there is no voltage applied to the press reconnues de l’art sont applicables.
before you open the control cabinet or the machine
zum Beseitigen von Funktionsstörungen geöffnet • Ne jamais échanger des composants ou des
werden. housing.
sous–ensembles sur l’installation sous tension.
• Vor dem Öffnen des Schaltschrankes oder des • If it is necessary to repair the press while it is • Ne pas enlever la terre et, après un desserrage
Gehäuses unbedingt die Anlage vom Netz trennen connected to the mains supply, please pay atten- éventuellement nécessaire, réeffectuer impérative-
bzw. Hauptschalter ausschalten. tion to general safety precautions. ment le raccordement des connexions de la terre.
• Ist ein Arbeiten an einer unter Spannung stehen- • En cas d’installation ou de montage d’équipe-
• Never exchange components and units while the
den Anlage notwendig, so gelten die allgemein ments de fabrication extérieure qui ne répondent
press is connected to the mains supply.
anerkannten Regeln der Technik. pas aux spécifications de Heidelberg, ces appa-
• Das Austauschen von Komponenten und Bau- • Do not remove earth conductors. If it is neces- reils additionnels doivent être commandés ou ver-
gruppen niemals bei eingeschalteter Netzspan- sary to disconnect these conductors, please re- rouillés de façon à ce que tout danger soit exclu
nung vornehmen. member to reconnect them after you are finished. lors du fonctionnement de l’installation.
Inhaltsverzeichnis, Table of contents, Table des matières

Zentral–Schaltgerät Central control box Armoire electrique centrale


Netzanschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1f Mains connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1f Connéxion au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1f
Hauptantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–2d Main drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–2d Entraînement principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–2d
Steuertransformator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–3d Control transformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–3d Transformateur de commande . . . . . . . . . . . . . . 3–3d
Waschmittelüberwachung, –behälter Washup fluid control, washup fluid container Contrôle du liquide de lavage, agend de lavage
Anschluß der Zusatzaggregate . . . . . . . . 4–11,11a Connection of additional aggregates . . . 4–11,11a branchement appareils complémentaires . 4–11,11a
Stapel–, Saugwalze–Tauchwalzen Antriebe . . . 12 Pile–, suction drum–, water pan roller drive . . . 12 Commande des piles, des barboteurs et du
Anschluß der Zusatzaggregate Suction tape feed table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ralentisseur de feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
BL Hauptstapel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Rectifier modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Table de bande d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Gleichrichtermodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Safety switches, control voltages . . . . . . . . . . . . 15 Modules redresseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Schutzschalter Steuerspannungen . . . . . . . . . . . 15 Power supply module 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Disjoncteurs de protection, tension de commande15
Anschluß Rechner Einschub Power supply module 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Module de bloc d’alimentation 1 . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschluß VSM/SVM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Module de bloc d’alimentation 2 . . . . . . . . . . . . . . . 17
Central control board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluß Ein–Ausgabe Einschub . . . . . . . . . . . . 17 Carte centrale de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Extension board 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschluß Hilfsantriebe–Einschub . . . . . . . . . . . . 18 Carte d’extension 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Extension board 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anschluß Leistungsteil–Einschub . . . . . . . . . . . . 19 Carte d’extension 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Outputs FAM 1 on the control box . . . . . . . . 21,22
Anschluß Stellantriebe–Einschub . . . . . . . . . . . . 20 Sorties armoire électrique FAM . . . . . . . . . . . . 21,22
Outputs VSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ausgänge FAM Schaltschrank . . . . . . . . . . . 21, 22 Sorties VSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Connection SVM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ausgänge VSM2, Anschluß BKM . . . . . . . . . . . . 23 Connexion SVM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Interface adapter STA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Anschluß SVM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Adaptateur d’interface STA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Schnittstellen–Adapter STA . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lüfter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Central control console
Pupitre centrale de commande
Zentral–Steuerpult Compact control console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Connection keybord control console . . . . . . . . . . 28 Pupitre de commande compact . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zentralsteuerpult . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Connexion clavier, pupitre de commande . . . . . . 28
Anschluß Tastatur Steuerpult . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Margeur
Pupitre de commande margeur . . . . . . . . . . 29–32a
Interrupteur de position margeur . . . . . . . . . . . . . . 33

1
Inhaltsverzeichnis, Table of contents, Table des matières

Anleger Feeder Verins margeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34–37


Armature d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bedienstelle Anleger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–32a Operation panel box feeder . . . . . . . . . . . . . 29–32a
Positionsschalter Anleger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Position switches feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Groupes d’impression
Stellglieder Anleger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34–37 Actuators feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34–37
Lichtleiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Light fixture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Bôitiers de commande GI1 . . . . . . . . . . . . . . 39, 39a
Interrupteur de position, vérins GI1 . . . . . . . . . . . . 40
Druckwerke Printing units Verins GI1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41–42
Interrupteur de position, vérins GI1 . . . . . . . . . . . . 43
Bedienstelle Druckwerk 1 . . . . . . . . . . . . . . . 39, 39a Operation panels PU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 39a Verins GI1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44–46c
Positionsschalter, Stellglieder DW1 . . . . . . . . . . 40 Position switches, actuators PU1 . . . . . . . . . . . . 40 Contrôle du rectificateur et de marge des feuilles
Stellglieder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41–42 Actuators PU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41–42 contrôle de l’eau de mouillage,
Positionsschalter, Stellglieder DW1 . . . . . . . . . . 43 Position switches, actuators PU1 . . . . . . . . . . . . 43 contrôle du blanchet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Stellglieder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44–46c Actuators PU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44–46c Vérins GI1 contrôle double–feuille . . . . . . . . . . . . . 48
Vordermarken–und Ziehmarkenkontrolle Shut alignment and pull side lay control,
Feuchtmittelkontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 damping solution control,blanket control . . . . . . 47 Boitiers de commande GI2 . . . . . . . . . . . . . . 49, 49a
Stellglieder DW1, Doppelbogenkontrolle . . . . . . 48 Actuators PU1 double sheet detector . . . . . . . . . 48 Interrupteur de position, vérins GI2 . . . . . . . 50–50c
Vérins GI2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51–52
Bedienstelle Druckwerk 2 . . . . . . . . . . . . . . . 49, 49a Operation panels PU2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 49a Interrupteur de position, vérins GI2 . . . . . . . . . . . . 53
Positionsschalter, Stellglieder DW2 . . . . . . 50–50c Position switches, actuators PU2 . . . . . . . . 50–50c Contrôle du blanchet, contrôle de l’eau
Stellglieder DW 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51– 52 Actuators PU2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51–52 de mouillage GI2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Positionsschalter, Stellglieder DW2 . . . . . . . . . . 53 Position switches, actuators PU2 . . . . . . . . . . . . 53
Wiederdruck,Feuchtmittelkontrolle . . . . . . . . . . . 54 Blanket control, damping solution control . . . . . 54 Boitiers de commande GI3 . . . . . . . . . . . . . . 55, 55a
Interrupteur de position, vérins GI3 . . . . . . . 56, 56a
Bedienstelle Druckwerke 3 . . . . . . . . . . . . . . 55, 55a Operation panels PU3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 55a Vérins GI3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57–58
Positionsschalter, Stellglieder DW3 . . . . . . 56, 56a Position switches, actuators PU3 . . . . . . . 56, 56a Interrupteur de position, vérins GI3 . . . . . . . . . . . . 59
Stellglieder DW 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57–58 Actuators PU3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57–58 Contrôle du blanchet, contrôle de l’eau
Positionsschalter, Stellglieder DW3 . . . . . . . . . . 59 Position switches, actuators PU3 . . . . . . . . . . . . 59 de mouillage GI3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Wiederdruck,Feuchtmittelkontrolle . . . . . . . . . . . 60 Blanket control, damping solution control . . . . . 60
Boitiers de commande GI4 . . . . . . . . . . . . . . 61, 61a
Interrupteur de position, vérins GI4 . . . . . . . 62, 62a
Vérins GI4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63–64

2
Inhaltsverzeichnis, Table of contents, Table des matières

Bedienstelle Druckwerke 4 . . . . . . . . . . . . . . 61, 61a Operation panel PU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 61a Interrupteur de position, vérins GI4 . . . . . . . . . . . . 65
Positionsschalter, Stellglieder DW4 . . . . . . 62, 62a Position switches, actuators PU4 . . . . . . . 62, 62a Contrôle du blanchet, contrôle de l’eau
Stellglieder DW 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63–64 Actuators PU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63–64 de mouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Positionsschalter, Stellglieder DW4 . . . . . . . . . . 65 Position switches, actuators PU4 . . . . . . . . . . . . 65
Wiederdruck,Feuchtmittelkontrolle . . . . . . . . . . . 66 Blanket control, damping solution control . . . . . 66 Boitiers de commande GI5 . . . . . . . . . . . . . . . 67,67a
Interrupteur de position, vérin GI5 . . . . . . . . 68, 68a
Bedienstelle Druckwerke 5 . . . . . . . . . . . . . . 67, 67a Operation panels PU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 67a Vérins GI5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69–70
Positionsschalter, Stellglieder DW5 . . . . . . 68, 68a Position switches, actuators PU5 . . . . . . . 68, 68a Interrupteur de position, verins GI5 . . . . . . . . . . . . 71
Stellglieder DW 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69–70 Actuators PU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69–70 Contrôle du blanchet, contrôle de l’eau
de mouillage GI5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Positionsschalter, Stellglieder DW5 . . . . . . . . . . 71 Position switches, actuators PU5 . . . . . . . . . . . . 71
Wiederdruck,Feuchtmittelkontrolle . . . . . . . . . . . 72 Blanket control, damping solution control . . . . . 72
Boitiers de commande GI6 . . . . . . . . . . . . . . 73, 73a
Interrupteur de position, vérin GI6 . . . . . . . . 74, 74a
Bedienstelle Druckwerke 6 . . . . . . . . . . . . . . 73, 73a Operation panel PU6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 73a
Vérins GI6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75–76
Positionsschalter, Stellglieder DW6 . . . . . . 74, 74a Position switches, actuators PU6 . . . . . . . 74, 74a
Interrupteur de position, verins GI6 . . . . . . . . . . . . 77
Stellglieder DW 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75–76 Actuators PU6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75–76
Contrôle du blanchet, contrôle de l’eau
Positionsschalter, Stellglieder DW6 . . . . . . . . . . 77 Position switches,actuators PU6 . . . . . . . . . . . . . 77
de mouillage GI6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Wiederdruck,Feuchtmittelkontrolle . . . . . . . . . . . 78 Blanket control, damping solution control . . . . . 78

Boitiers de commande GI7 . . . . . . . . . . . . . . 79, 79a


Bedienstelle Druckwerke 7 . . . . . . . . . . . . . . 79, 79a Operation panel PU7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 79a
Interrupteur de position, vérin GI7 . . . . . . . . 80, 80a
Positionsschalter, Stellglieder DW7 . . . . . . 80, 80a Position switches, actuators PU7 . . . . . . . 80, 80a
Vérins GI7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81,82
Stellglieder DW 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81,82 Actuators PU7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81,82
Interrupteur de position, verins GI7 . . . . . . . . . . . . 83
Positionsschalter, Stellglieder DW7 . . . . . . . . . . 83 Position switches, actuators PU7 . . . . . . . . . . . . 83
Contrôle du blanchet, contrôle de l’eau
Wiederdruck,Feuchtmittelkontrolle . . . . . . . . . . . 84 Blanket control, damping solution control . . . . . 84 de mouillage GI7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Bedienstelle Druckwerke 8 . . . . . . . . . . . . . . 85, 85a Operation panel PU8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85, 85a Boitiers de commande GI8 . . . . . . . . . . . . . . 85, 85a
Positionsschalter, Stellglieder DW8 . . . . . . 86, 86a Position switches, actuators PU8 . . . . . . . 86, 86a Interrupteur de position, vérin GI8 . . . . . . . . 86, 86a
Stellglieder DW 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,88 Actuators PU8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,88 Vérins GI8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 88
Positionsschalter, Stellglieder DW8 . . . . . . . . . . 89 Position switches,actuators PU8 . . . . . . . . . . . . . 89 Interrupteur de position, vérins GI8 . . . . . . . . . . . . 89
Wiederdruck,Feuchtmittelkontrolle . . . . . . . . . . . 90 Blanket control, damping solution control . . . . . 90 Contrôle du blanchet, contrôle de l’eau
de mouillage GI8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

3
Inhaltsverzeichnis, Table of contents, Table des matières

Bedienstelle Druckwerke 9 . . . . . . . . . . . . . . 91, 91a Operation panels PU9 . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 91a Boitiers de commande GI9 . . . . . . . . . . . . . . 91, 91a
Posititonsschalter, Stellglieder DW9 . . . . . . 92, 92a Position switches, actuators PU9 . . . . . . . 92, 92a Interrupteur de position, vérins GI9 . . . . . . . . 92,92a
Stellglieder DW 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 94 Actuators PU9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93,94 Vérins GI9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 94
Positionsschalter, Stellglieder DW9 . . . . . . . . . . 95 Position switches, actuators PU9 . . . . . . . . . . . . 95 Interrupteur de position, vérins GI9 . . . . . . . . . . . . 95
Gummituch–Feuchtmittelkontrolle DW9 . . . . . . . 96 Blanket–, damping solution control . . . . . . . . . . 96 Contrôle du blanchet, contrôle de l’eau
de mouillage GI9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Bedienstelle Druckwerke 10 . . . . . . . . . . . . 97, 97a Operation panel PU10 . . . . . . . . . . . . . . . . . 97, 97a
Positionsschalter, Stellglieder DW10 . . . . . 98, 98a Position switches, actuators PU10 . . . . . . 98, 98a Boitiers de commande GI10 . . . . . . . . . . . . . 97, 97a
Stellglieder DW 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99, 100 Actuators PU10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99, 100 Interrupteur de position, vérins GI10 . . . . . . 98, 98a
Positionsschalter, Stellglieder DW10 . . . . . . . . 101 Position switches, actuators . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Vérins GI10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99, 100
Gummituch–Feuchtmittelkontrolle DW10 . . . . 102 Blanket–, damping solution control . . . . . . . . . 102 Interrupteur de position, vérins GI10
Contrôle du blanchet, contrôle de l’eau . . . . . . . 101
Bedienstelle Lackwerk . . . . . . . . . . . . . . 103, 103a de mouillage GI10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Operation panels coating unit . . . . . . . . 103, 103a
Positionsschalter, Stellglieder LW . . . . . . . 104–105 Position switches, actuators coating unit 104–105
Boitiers de commande gr. de vernissage . 103,103a
Ausleger Delivery Indicateur de position, vérins,
groupe de vernissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104–105
Bedienstelle Ausleger . . . . . . . . . . . . . . . . 106–108a Operation panel delivery . . . . . . . . . . . . . 106–108a
Positionsschalter, Stellglieder . . . . . . . . . . 109–110 Position switches, actuators . . . . . . . . . . . . 109–110 Reception
Stellglieder, Lichtleiste . . . . . . . . . . . . . . . . . 111–112 Actuators, delivery lamps . . . . . . . . . . . . . . 111–112
Pupitre de commande réception . . . . . . . 106–108a
Stellglieder Ausleger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Actuators, delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Interrupteur de position, vérins . . . . . . . . . . 109–110
Sondereinrichtung Ausleger . . . . . . . . . . . 114,114a Extra accessory delivery . . . . . . . . . . . . . . 114,114a
Vérins écalairage réception . . . . . . . . . . . . . . 111–112
Lüfter Ausleger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Fans delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Vérins réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Anhang Dispositif en option réception . . . . . . . . . . . 114,114a
Annexe
Ventilateurs réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–22 Annex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–22
Annexe
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–22

4
A B C D E F G H I J K L

+3 14 "
1

L11
L21 4"
L31
L11
L21 2"
L31

2 PE

–45–
13

15K24
14
3

51
–45–

4 53

Hauptschalter
15Q66 Main switch
Interrupteur principal

5
15X1 L1 L2 L3 PE

15FAM64:24 15X4:–1

U Netz = 380V–415V/50Hz
U mains = 380V–415V/50Hz

U réseau = 380V–415V/50Hz
6

–45– Nur bei CP2000 Pult Only applies to presses with CP2000 consol Uniquement en cas de presses avec pupitre CP2000 Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Netzanschluß UNetz = 380V–415V/50Hz Mains connection Umains = 380V–415V/50Hz Connexion au réseau Uréseau = 380V–415V/50Hz SLP 91.147.9200/07 1
A B C D E F G H I J K L

+3 14"
PE
1
4001
4002 4"
4003

PE 4001
4002 2a"
X1 4003

4801
2
T1 4802
X1
4803
–45– L11
13
L21
15K24
14 4001
L31
3 4002

51 4003

–45–

53 Hauptschalter Vorschalttransformator
4
15Q66 Main switch Matching transformer
Interrupteur principal Transformateur additionnel

15X1: L1 L2 L3 4003 4002 4001 4803 4802 4801 PE

5 15FAM64:24 15X4:–1

U Netz > 415V/50Hz

U mains > 415V/50Hz

U réseau > 415V/50Hz

–45– Nur bei CP2000 Pult Only applies to presses with CP2000 consol Uniquement en cas de presses avec pupitre CP2000 Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Netzanschluß UNetz > 415V/50Hz Mains connection Umains > 415V/50Hz Connexion au réseau Uréseau > 415V/50Hz SLP 91.147.9200/07 1a
A B C D E F G H I J K L
+3 14"

1 L11
L21 2b"
L31
PE
4801
4802 4"
PE
4803
X1
2 4801

T1 4802
X1
–45– 4803
L11
13
L21
15K24
14 4001
L31
3
4002

51 4003
–45–

4
53
15Q66 Hauptschalter Vorschalttransformator
Main switch Matching transformer
Interrupteur principal Transformateur additionnel

15X1: L1 L2 L3 4003 4002 4001 4803 4802 4801 PE


5
15FAM64:24 15X4:–1

U Netz = 380V–415V/60Hz

U mains = 380V–415V/60Hz

6
U réseau =380V–415V/60Hz

–45– Nur bei CP2000 Pult Only applies to presses with CP2000 consol Uniquement en cas de presses avec pupitre CP2000 Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Netzanschluß UNetz = 380V–415V/60Hz Mains connection Umains = 380V–415V/60Hz Connexion au réseau Uréseau = 380V–415V/60Hz SLP 91.147.9200/07 1b
A B C D E F G H I J K L

+3 14"
1
PE
4801
4802 4"
4803
PE
4001
4002 2c"
X1 4003

2
4801

T1 4802
X1
–45– 4803
L11
13
L21
15K24
14
L31 4001
3
4002

51 4003
–45–

4 53
15Q66 Hauptschalter Vorschalttransformator
Main switch Matching transformer
Interrupteur principal Transformateur additionnel

15X1: L1 L2 L3 4003 4002 4001 4803 4802 4801 PE


5
15FAM64:24 15X4:–1

U Netz > 415V/60Hz (ohne 480V/60Hz)

U mains > 415V/60Hz (without 480V/60Hz)

6 U réseau > 415V/60Hz (sans 480/60Hz)

–45– Nur bei CP2000 Pult Only applies to presses with CP2000 consol Uniquement en cas de presses avec pupitre CP2000 Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Connexion au réseau:
Netzanschluß UNetz > 415V/60Hz (ohne480V/60Hz) Mains connection Umains > 415V/60Hz (without 480V/60Hz) Uréseau > 415V/60Hz (sans 480V/60Hz)
SLP 91.147.9200/07 1c
A B C D E F G H I J K L
+3 14"
PE
1
4801
4802 4"
4803

4001
4002 2d"
PE 4003
X1
2
4801

T1 4802
X1
4803
–45– L11
13

15K24 L21

14 4001
3 L31

4002

51 4003
–45–

4
53
15Q66 Hauptschalter Vorschalttransformator
Main switch Matching transformer
Interrupteur principal Transformateur additionnel

15X1: L1 L2 L3 4003 4002 4001 4803 4802 4801 PE


5
15FAM64:24 15X4:–1

U Netz = 480V/60Hz

U mains = 480V/60Hz

6
U réseau = 480V/60Hz

–45–                          Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Netzanschluß UNetz = 480V/60Hz Mains connection Umains = 480V/60Hz Connexion au réseau Uréseau = 480V/60Hz SLP 91.147.9200/07 1d
A B C D E F G H I J K L

+3 14"
1

L11
L21 4"
L31
–45– L11
13 L21 2"
L31
15K24
14
2 PE

51
–45–

3 53

Hauptschalter
15Q66 Main switch
Interrupteur principal

T1
4
15X1 L1 L2 L3 PE

15FAM64:24 15X4:–1

4001
X1
4002

4003 Vorschalttransformator
L11
5
Matching transformer
U Netz = 200V–350V/50Hz L21
Transformateur additionnel
L31
U mains = 200V–350V/50Hz

U réseau = 200V–350V/50Hz
PE

–45– Nur bei CP2000 Pult Only applies to presses with CP2000 consol Uniquement en cas de presses avec pupitre CP2000 Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Netzanschluß UNetz = 200V–350V/50Hz Mains connection Umains = 200V–350V/50Hz Connexion au réseau Uréseau = 200V–350V/50Hz SLP 91.147.9200/07 1e
A B C D E F G H I J K L
+3 14"
L11
1 L21 2b"
L31
PE

4801
PE
4802 4"
X1 X1
4803
–45– T1
L11
13 4801
2 L21
4802
15K24 14
L31
4803

4001
51
–45–
4002

3 4003

53
15Q66 Hauptschalter
Main switch
Interrupteur principal
4

15X1: L1 L2 L3 PE 4003 4002 4001 4803 4802 4801


15FAM64:24 15X4:–1

4001
5
4002 X1

4003
Vorschalttransformator
L11
4801 Matching transformer
U Netz = 200V–350V/60Hz
L21
4802 Transformateur additionnel
U réseau = 200V–350V/60Hz L31
4803
U mains = 200V–350V/60Hz
6 PE

–45– Nur bei CP2000 Pult Only applies to presses with CP2000 consol Uniquement en cas de presses avec pupitre CP2000 Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Netzanschluß UNetz = 200V–350V/60Hz Mains connection Umains = 200V–350V/60Hz Connexion au réseau Uréseau = 200V–350V/60Hz SLP 91.147.9200/07 1f
A B C D E F G H I J K L

L11 L11
A1 L21 L21 3 "
1 L31 L31
W2 V2 U2

15F1
A16 15X4:+3 15X4:+4
15X4:–2 10 "
A14 15X4:+6 15K48A 15X4:–2
15Z2 17"
RE
2
15FAM64 XA:
R 15K48A
XU1 W1 V1 U1 17"
49 10

15K48A
15L1 17"

1 6 7 9 8 10 X1: AK3 AK2 AK1 SVT X15: 5 6 1 2


3 + –

ESM2 RE SLT +120V 0V


BAM R
X9 SVT F1 F2
X1 KM AM
2 3 4 5 X2: 4 2 1 3 SVT X16: 1 2 5 6

4
15F2
15X4:–1
15X4:49 12"
A16 15X3: 230 + –
15X4: F1 F2

X1: 1 X1: 3
X2: 1 5 6 2

5 Y1 Ry1 Rx1 M
S5
M1
X1: 2 Ry2 X1: 4
Rx2

15X3: 48
15X4:50
1 3
15X4:+1 A 16

Bremse Hauptmotor Bürstenüberwachung


15U5
6 Brake Main motor Brush control
2 4
Moteur principal Contrôle des balais 15FEM64XE:05
Frein
15X3 N2

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Hauptantrieb UNetz = 380V–415V/50Hz Main drive Umains = 380V–415V/50Hz Entraînement principal Uréseau = 380V–415V/50Hz SLP 91.147.9200/07 2
A B C D E F G H I J K L

4001 4001
A1a 4002 4002 3a"
1 4003 4003
W2 V2 U2

15F1
A16 15X4:+3 15X4:+4
15X4:–2 10"
A14 15X4:+6 15K48A 15X4:–2

15Z2 17"
2 RE 15K48A
15FAM64 XA: R
W1 V1 U1 17"
49 10 XU1
15K48A
15L1 17"

1 6 7 9 8 10 X1: AK3 AK2 AK1 SVT X15: 5 6 1 2


3 + –

ESM2 RE SLT
BAM R
X9 SVT +120V
F1
0V
F2
X1 KM AM
2 3 4 5 X2: 4 2 1 3 SVT X16: 1 2 5 6

4
15F2
15X4:–1
15X4:49 12"
A16 15X3: 230 + –
15X4: F1 F2

X1: 1 X1: 3
X2: 1 5 6 2

5 Y1 Ry1 Rx1 M
S5
M1
X1: 2 Ry2 X1: 4
Rx2

15X3: 48
15X4:50
15X4:+1 A16
1 3
Bremse Hauptmotor Bürstenüberwachung
15U5
6 Brake Main motor Brush control
2 4
Moteur principal Contrôle des balais 15FEM64XE:05
Frein
15X3 N2

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Hauptantrieb Anschluß UNetz > 415V/50Hz Main drive connection Umains > 415V/50Hz EntraÎnement principal Uréseau > 415V/50Hz
UNetz < 380V/50Hz Umains < 380V/50Hz Uréseau < 380V/50Hz
SLP 91.147.9200/07 2a
A B C D E F G H I J K L

L11 L11
A1b L21 L21 3b"
1 L31 L31
W2 V2 U2

15F1
A16 15X4:+3 15X4:+4
15X4:–2 10"
A14 15X4:+6 15K48A 15X4:–2

RE 15Z2 17"
2 R
15FAM64 XA:
15K48A
XU1 17"
W1 V1 U1
49 10

15K48A
15L1 17"

X1: AK3 AK2 AK1 SVT X15: 5 6 1 2


3 1 6 7 9 8 10
+ –

ESM2 RE SLT +120V 0V


BAM R
X9 SVT F1 F2
X1 KM AM
2 3 4 5 X2: 4 2 1 3 SVT X16: 1 2 5 6

4
15F2
15X4:–1
15X4:49 12"
A16 15X3: 230 + –
15X4: F1 F2

X1: 1 X1: 3
X2: 1 5 6 2
5 Ry1 Rx1 M
Y1 S5
M1
X1: 2 Ry2 Rx2 X1: 4

15X3: 48
15X4:50
1 3
15X4:+1 A16

Bremse Hauptmotor Bürstenüberwachung 15U5


6
Brake Main motor Brush control 2 4
15FEM64XE:05
Frein Moteur principal Contrôle des balais 15X3 N2

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Hauptantrieb Anschluß UNetz = 380V–415V/60Hz Main drive connection Umains = 380V–415V/60Hz Entraînement principal Uréseau = 380V–415V/60Hz SLP 91.147.9200/07 2b
A B C D E F G H I J K L

4001 4001
A1c 4002 4002 3c"
1 4003 4003
W2 V2 U2

15F1
A16 15X4:+3 15X4:+4
15X4:–2 10"
A14 15X4:+6 15K48A 15X4:–2
15Z2 17"
RE
2
15FAM64 XA:
R 15K48A
XU1 W1 V1 U1 17"
49 10

15K48A
15L1
17"

1 6 7 9 8 10 X1: AK3 AK2 AK1 SVT X15: 5 6 1 2


3
+ –

ESM2 RE SLT +120V 0V


BAM R
X9 SVT
F1 F2
X1 KM AM
2 3 4 5 X2: 4 2 1 3 SVT X16: 1 2 5 6

4
15F2
15X4:–1
15X4:49 12"
A16 15X3: 230 + –
15X4: F1 F2

X1: 1 X1: 3
X2: 1 5 6 2
5 Ry1 M
Y1 Rx1
S5
M1
X1: 2 Ry2 X1: 4
Rx2

15X3: 48
15X4:50 15X4:+1 A16
1 3
Hauptmotor Bürstenüberwachung
Bremse 15U5
6 Main motor Brush control
Brake 2 4
15FEM64XE:05
Moteur principal Contrôle des balais
Frein 15X3 N2

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Hauptantrieb UNetz > 415V/60Hz (ohne 480V/60Hz) Main drive Umains > 415V/60Hz (without 480V/60Hz) Entraînement Uréseau > 415V/60Hz (sans 480V/60Hz)
Anschluß: UNetz < 380V/60Hz connection: Umains < 380V/60Hz principal: Uréseau < 380V/60Hz
SLP 91.147.9200/07 2c
A B C D E F G H I J K L

4001 4001
A1d 4002 4002 3d"
1 4003 4003

W2 V2 U2

15F1
15X4:+3 15X4:+4 12"
15X4:–2
15X4:+6 15K48A 15X4:–2
15Z2 20"
RE
2 15FAM64 XA: R 15K48A
W1 V1 U1
XU1 20"
49 10

15L1 15K48A
20"

1 6 7 9 8 10 X1: AK3 AK2 AK1 SVT X15: 5 6 1 2


+ –
3
ESM2 RE SLT +120V 0V
BAM R
X9 SVT
F1 F2
X1 KM AM
2 3 4 5 X2: 4 2 1 3 SVT X16: 1 2 5 6

4 15F2
15X4:–1
15X4:49 13"
15X3: 230 + –
15X4: F1 F2

X1: 1 X1: 3
X2: 1 5 6 2
Y1 Ry1 Rx1 S5
5
M1
X1: 2 Ry2 X1: 4
Rx2

15X3: 48
15X4:50
15X4:+1
1 3

15U5
Bremse Hauptmotor Bürstenüberwachung
6 2 4
Brake Main motor Brush control 15FEM64XE:05

Frein Moteur principal Contrôle des balais 15X3 N2

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Hauptantrieb Anschluß UNetz = 480V/60Hz Main drive connection Umains = 480V/60Hz Entraînement principal Uréseau = 480V/60Hz SLP 91.147.9200/07 2d
A B C D E F G H I J K L

4"
1
L11 +1 16 "
A2 15FEM64 XE:60
L21
L31
X2
15X3:220
1 5"
264/1
1 3 5 Nur bei 60Hz 15X3:N2
15Q65 264/2
Only with 60Hz
15T1 264/3 Seulement pour 60Hz 15X4:+1
220/1
Nur bei 50Hz 15X4:–1
220/2
Only with 50Hz
2 220/3
X1 Seulement pour 50Hz
2 4 6 15Z1 N1
L1

L2 230+5%
230
L3 230–5%
N2
3 L‘1

L‘2 90/1
KE 14 11 A2 A3
90/2 3x90V
L‘3 90/3 14"
N3
1U1
415 1U2
1U2
400 1U3 37/1
380 1U4 37/2 B1
4 1V2
1V1 37/3 3x37V
415 1V2
14" IWM B2
1W2 N4
400 1V3 15F60 KA
380 1V4

1W1 27/1
1U3 415 1W2
400 1W3 27/2 3x26V
1V3 27/3 14"
380 1W4 Isolationswächter
N5
5 1W3 Earth leakage monitor
24/1 Monitor du contact avec la terre
24V
N6
14"
1U4
24/2
24V
N7
1V4 14"

24/3
1W4 24V
6
N8 14"

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Steuertransformator, Anschluß Control transformer, connection Transformateur de commande SLP 91.147.9200/07 3


UNetz = 380V–415V/50Hz Umains = 380V–415V/50Hz Uréseau = 380V–415V/50Hz
A B C D E F G H I J K L

1 4"

L11 +1 16"
A2a 15FEM64 XE:60
L21
L31
X2
15X3:220
15"
264/1
1 3 5 Nur bei 60Hz 15X3:N2
15Q65 264/2
Only with 60Hz
15T1 264/3 Seulement pour 60Hz 15X4:+1
220/1
Nur bei 50Hz 15X4:–1
220/2
2 Only with 50Hz
X1 220/3 Seulement pour 50Hz
2 4 6 15Z1 N1
L1

L2 230+5%
230
L3 230–5%
N2
3
L‘1

L‘2 90/1
KE 14 11 A2 A3
90/2 3x90V
L‘3 90/3 14"
N3
1U1
415 1U2
1U2
400 1U3 37/1
4 380 1U4 37/2 B1
1V2
1V1 37/3 3x37V
415 1V2
14" IWM B2
1W2 N4
400 1V3 15F60 KA
380 1V4

1W1 27/1
1U3 415 1W2
400 1W3 27/2 3x26V
1V3 27/3 14"
380 1W4 Isolationswächter
5 N5
1W3 Earth leakage monitor
24/1 Monitor du contact avec la terre
24V
N6
14"
1U4
24/2
24V
N7
1V4 14"

24/3
1W4 24V
6 N8 14"

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Steuertransformator, Anschluß UNetz > 415V/50Hz Control transformer, connection Umains > 415V/50Hz Transformateur de commande Uréseau > 415V/50Hz
UNetz < 380V/50Hz Umains < 380V/50Hz Uréseau < 380V/50Hz SLP 91.147.9200/07 3a
A B C D E F G H I J K L

4"
1
L11 +1 16"
A2b 15FEM64 XE:60
L21
L31
X2
15X3:220
15"
264/1
1 3 5 Nur bei 60Hz 15X3:N2
15Q65 264/2
Only with 60Hz
15T1 264/3 Seulement pour 60Hz 15X4:+1
220/1
Nur bei 50Hz 15X4:–1
220/2
2
Only with 50Hz
X1 220/3 Seulement pour 50Hz
2 4 6 15Z1 N1
L1

L2 230+5%
230
L3 230–5%
N2
3 L‘1

L‘2 90/1
KE 14 11 A2 A3
90/2 3x90V
L‘3 90/3 14"
N3
1U1
415 1U2
1U2
400 1U3 37/1
380 1U4 37/2 B1
4 1V2
1V1 37/3 3x37V
415 1V2
14" IWM B2
1W2 N4
400 1V3 15F60 KA
380 1V4

1W1 27/1
1U3 415 1W2
400 1W3 27/2 3x26V
1V3 27/3 14"
380 1W4 Isolationswächter
N5
5 Earth leakage monitor
1W3
24/1 Monitor du contact avec la terre
24V
N6
14"
1U4
24/2
24V
N7
1V4 14"

24/3
1W4 24V
6 N8 14"

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Steuertransformator, Anschluß Control transformer, connection Transformateur de commande SLP 91.147.9200/07 3b


UNetz = 380V–415V/50Hz Umains = 380V–415V/50Hz Uréseau = 380V–415V/50Hz
A B C D E F G H I J K L

1 4"

L11 +1 16"
A2c 15FEM64 XE:60
L21
L31
X2
15X3:220
15"
264/1
1 3 5 Nur bei 60Hz 15X3:N2
15Q65 264/2
Only with 60Hz
15T1 264/3 Seulement pour 60Hz 15X4:+1
220/1
Nur bei 50Hz 15X4:–1
220/2
2 Only with 50Hz
X1 220/3 Seulement pour 50Hz
2 4 6 15Z1 N1
L1

L2 230+5%
230
L3 230–5%
N2
3
L‘1

L‘2 90/1
KE 14 11 A2 A3
90/2 3x90V
L‘3 90/3 14"
N3
1U1
415 1U2
1U2
400 1U3 37/1
4 380 1U4 37/2 B1
1V2
1V1 37/3 3x37V
415 1V2
14" IWM B2
1W2 N4
400 1V3 15F60 KA
380 1V4

1W1 27/1
1U3 415 1W2
400 1W3 27/2 3x26V
1V3 27/3 14"
380 1W4 Isolationswächter
5 N5
1W3 Earth leakage monitor
24/1 Monitor du contact avec la terre
24V
N6
14"
1U4
24/2
24V
N7
1V4 14"

24/3
1W4 24V
6 N8 14"

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Steuertransformator, UNetz > 415V/60Hz (ohne 480V/60Hz) Control transformer,Umains > 415V/60Hz (witout 480V/60Hz) Transformateur Uréseau > 415V/60Hz (sans 480V/60Hz)
Anschluß: UNetz < 380V/60Hz connection: Umains < 380V/60Hz de commande: Uréseau < 380V/60Hz SLP 91.147.9200/07 3c
A B C D E F G H I J K L

4"
1
L11 +1 16"
A2d 15FEM64 XE:60
L21
L31
X2
15X3:220
15"
264/1
1 3 5 Nur bei 60Hz 15X3:N2
15Q65 264/2
Only with 60Hz
15T1 264/3 Seulement pour 60Hz 15X4:+1
220/1
Nur bei 50Hz 15X4:–1
220/2
Only with 50Hz
2 220/3
X1 Seulement pour 50Hz
2 4 6 15Z1 N1
L1

L2 230+5%
230
L3 230–5%
N2
3 L‘1

L‘2 90/1
KE 14 11 A2 A3
90/2 3x90V
L‘3 90/3 14"
N3
1U1
415 1U2
1U2
400 1U3 37/1
380 1U4 37/2 B1
4 1V2
1V1 37/3 3x37V
415 1V2
14" IWM B2
1W2 N4
400 1V3 15F60 KA
380 1V4

1W1 27/1
1U3 415 1W2
400 1W3 27/2 3x26V
1V3 27/3 14"
380 1W4 Isolationswächter
N5
5 1W3 Earth leakage monitor
24/1 Monitor du contact avec la terre
24V
N6
14"
1U4
24/2
24V
N7
1V4 14"

24/3
1W4 24V
6
N8 14"

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Steuertransformator, Anschluß UNetz = 480V/60Hz Control transformer, connection Umains = 480V/60Hz Transformateur de commande Uréseau = 480V/60Hz SLP 91.147.9200/07 3d
A B C D E F G H I J K L

1
L11/4001/4801
1a
A
1 1b L21/4002/4802
5"
1c L31/4003/4803
16 " 15X4:+1 +1
3A

15Q44 1 5 13 15Q4 1 3 5 13 15Q4 1 5 13 15Q4a 1 3 5 13

14
14 14 14 K
15Y5
2 15FEM64 15FEM64
2 4 6 XE:44 2 4 6 2 4 6 2 4 6 XE:4
VSM X2:7
230 N2
15FEM64 15X3:
XE: 45 15X4: 68 15X4: –1

3 15X3: U44 V44 W44 U4 V4 W4 U4 V4 W4 U4a V4a W4a

U4 V4 W4 +1 45 68

M44–X1 E4–X1 A2 B3 C2 C4 A5 B5
A2 B3 C2
E4–X1 B3 E4a–X1
A2 C2 A2 B3 C2 A4 C5

U V W
4
P Y68
P
F45 M M
3~ 3~
Druckwächter Abblasventil E4a–X2:
M4 A2
Pressure control Blow–off valve M4a
M M device
5
3~ 3~ Avertisseur Vanne de –9– L–LVT1 X2:
de pression purge
M44 M4

Ölpumpe E4 Kompressor Pneumatik E4 Kompressor mit Kältetrockner E4a Lackversorgungsgerät


Oil pump Compressor pneumatic system Compressor with compressed Vanish supply unit
Pompe à huile Compresseur système pneumatique air dryer Unité d’alimentation en vernis
6
Compresseur avec sécheur
frigorifique d’air compreimé
–9– Nur bei Lackierwerk Only with coating unit Seulement pour groupe de vernissage
K Bei nicht vorhandener Funktion Eingang auf +1 klemmen If interface is not implemented, connect the input to +1 En cas d’absence du dispositif, raccorder l’entrée à +1 Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft
t

Sammelschienen–System Bus bar system Systéme de barres collectrices,


Anschluß der Zusatzaggregate Connection of additional aggregates branchement appareils complémentaires
SLP 91.147.9200/07 4
A B C D E F G H I J K L

1
A4 6"
+1 +1

15Q9 1 3 5 13 15Q18 1 3 5 13
15X4:–8
15FAM64
14 14 XA11 15X4:+8 15"
15X4:–8

2 15FEM64 15FEM64
2 4 6 XE:9 2 4 6 XE:18 15AUM1
X1:

1 3 5 1 3 5
5
RER XI4 "16
15K9M 15RC9M 15K18M 15RC18M X3:
6
22" 2 4 6 21" 2 4 6
9 7

15X3: U9 V9 W9 U18 V18 W18

4 15BI4
M9–X1 A2 B3 C2 M18–X1 A2 B3 C2 X1: 1 2

U V W U V W 15Y11 15BI4

M M
3~ 3~
5
M9 M18

Druckzuschaltung Drucksensor
Saugpumpe 2 Saugpumpe 1 Pneumatik Pneumatik
Umführtrommel II Umführtrommel II
Switching pres- Pressure sensor
Vacuum pump 2 Vacuum pump 1 sure on pneumatics
Transfer drum II Transfer drum II pneumatic
6
Pompe d‘aspiration 2 Pompe d‘aspiration 1 Mise en marche Capteur de pression
Tambour de transfert II Tambour de transfert II pression système
pneumatiques pneumatique

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Sammelschienen–System Bus bar system Systéme de barres collectrices,


Anschluß der Zusatzaggregate Connection of additional aggregates branchement appareils complémentaires
SLP 91.147.9200/07 5
A B C D E F G H I J K L

1
7"
A5 +1 +1

15Q22 1 3 5 13 15Q28 1 3 5 13

14 14
13"

2 15Q22a:13 15FEM64
2 4 6 15X4:–1 2 4 6 XE:28

1 3 5 13
1 3 5
15K22M
21" 2 4 6 15RC22M 14
15K28M 15RC28M
21" 2 4 6
15K22aM:A2
21"
3

15X3: U22 V22 W22 U28 V28 W28

4 M22–X1 M28–X1
A2 B3 C2 A2 B3 C2

U V W U V W

M M
3~ 3~
5

M22 –16– M28

Gebläse Gebläse
Saugbürste Bogenentroller
Air blast unit Air blast unit
Suction brush sheet decurler
6
Soufflerie Soufflerie
Brosse aspirante redresseur de feuilles

–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option


Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Sammelschienen–System Bus bar system Système de barres collectrices,


SLP 91.147.9200/07 6
Anschluß der Zusatzaggregate Connection of additional aggregates branchement appareils complémentaires
A B C D E F G H I J K L

1 A6 8"
+1 +1

15X3: 230
15Q40 1 3 5 13 15Q40 1 3 5 13
15Q39 1 3 5 13
15Q40 1 13
14 14
14
14
15FEM64 15FEM64
2 XE:40 XE:40
2 4 6 2 4 6 15FEM64
15FEM64 2 4 6 XE:39
2 XE:40
1 3 5
1 15K39M
15RC39M
19"
15K40M 2 4 6
20" 2 15RC40M

15X3: U40 V40 W40 U40 V40 W40 L40 N2 U39 V39 W39

E40–X1: E40–X1: E40–X1: E39–X1:


4 3 7 9 3 7 9 2 4 3 7 9

SVM–X4
SVM–X4 24"
24" E40–X2
5 E40–X2 E39

E40 E40 E40


–16– –16– –16– –16–

Kombigerät (Feuchtmittel und Farbwerktemperierung) Feuchtmittelzentrale Kühl u. Umwälzgerät Farbwerktemperierung


Feuchtwerk (220V Version)
Combination device (dampening solution and inking unit Central damping solution supply Central damping water supply Inking unit temperature control
temperature control)
6
Centrale d’eau de mouillage Alimentation centrale en liquide Régulatiuon de la ternérature d’ encrage
Appareil combiné (liquide de lavage et régulation de la
température d’ encrage) de mouillage

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Sammelschienen–System Bus bar system Système de barres collectrices,


SLP 91.147.9200/07 7
Anschluß der Zusatzaggregate Connection of additional aggregates branchement appareils complémentaires
A B C D E F G H I J K L

1
+1 +1 8a"
A7

15Q35 1 3 5 13 15Q35 1 3 5 13

14 K 14 K

2 15FEM64 15FEM64
2 4 6 XE:35 2 4 6 XE:35

1 3 5
15K35M 15RC35M
21 " 2 4 6
15X3: 94

3 230 N2

15X3: U35 V35 W35 U35 V35 W35

4 12E2 A2 B3 C2 A4 C5 12E2 A2 B3 C2 A4 C5
–X1: –X1:

M M
3~ SVM–X 3~
12E2–X2 3
5 M35 24" M35

12E2 –16– 12E2 –16–

Pudergerät mit serieller Pudergerät ohne serielle


Schnittstelle Schnittstelle
Powder spray device Powder spray device
with serial interface without serial interface
6
antimaculateur á poudre antimaculateur á poudre
avec interface sérielle sans interface sérielle

–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option


K Bei nicht vorhandener Funktion Eingang auf +1 klemmen If interface is not implemented, connect the input to +1 En cas d’absence du dispositif, raccorder l’entrée à +1 Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Sammelschienen–System Bus bar system Système de barres collectrices,


SLP 91.147.9200/07 8
Anschluß der Zusatzaggregate Connection of additional aggregates branchement appareils complémentaires
A B C D E F G H I J K L

1
+1 +1 8b"
A8

15Q23 1 3 5 13 15Q23a 1 3 5 13 15Q23b 1 3 5 13

14 14 14

2 15FEM64
2 4 6 2 4 6 2 4 6 XE:23

15X4:–1
1 3 5 13 1 3 5 1 3 5
15K23M 15K23aM 15K23bM
21" 2 4 6 14 21" 2 4 6 21" 2 4 6
15RC23M 15RC23aM 15RC23bM
15K23aM:A2
3 15K23bM:A2

15X3: U23 V23 W23 U23a W23a U23b W23b


V23a V23b

M23 A2 B3 C2 M23a A2 B3 C2 M23b A2 B3 C2


–X1 –X1 –X1

U V W U V W U V W

M M M
3~ 3~ 3~
5

M23 M23a M23b

–4– –4– –4–

Saugpumpe 1 Saugpumpe 2 Gebläse


Wendung 1 Wendung 1 Wendung 1
Vacuum pump 1 Vacuum pump 2 Air blast unit
perfecting 1 perfecting 1 perfecting 1
6
Pompe d‘aspiration 1 Pompe d‘aspiration 2 Soufflerie
retournement 1 retournement 1 retournement 1
–4– Nur Bei Maschine mit Wendung Only on perfecting presses Seulement pour machine é retiration
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Sammelschienen–System Bus bar system Système de barres collectrices,


SLP 91.147.9200/07 8a
Anschluß der Zusatzaggregate Connection of additional aggregates branchement appareils complémentaires
A B C D E F G H I J K L

1
+1 +1 9"
A8a

15Q27 1 3 5 13 15Q27a 1 3 5 13 15Q27b 1 3 5 13

14 14 14

2 15FEM64
2 4 6 2 4 6 2 4 6 XE:27

15X4:–1
1 3 5 13 1 3 5 1 3 5
15K27M 15K27aM 15K27bM
21" 2 4 6 14 21" 2 4 6 21" 2 4 6
15RC27M 15RC27aM 15RC27bM
15K27aM:A2
3 15K27bM:A2

15X3: U27 V27 W27 U27a W27a U27b W27b


V27a V27b

M27 A2 B3 C2 M27a A2 B3 C2 M27b A2 B3 C2


–X1 –X1 –X1

U V W U V W U V W

M M M
3~ 3~ 3~
5

M27 M27a M27b

–4– –4– –4–

Saugpumpe 1 Saugpumpe 2 Gebläse


Wendung 2 Wendung 2 Wendung 2
Vacuum pump 1 Vacuum pump 2 Air blast unit
perfecting 2 perfecting 2 perfecting 2
6
Pompe d‘aspiration 1 Pompe d‘aspiration 2 Soufflerie
retournement 2 retournement 2 retournement 2
–4– Nur Bei Maschine mit Wendung Only on perfecting presses Seulement pour machine é retiration
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Sammelschienen–System Bus bar system Système de barres collectrices,


SLP 91.147.9200/07 8b
Anschluß der Zusatzaggregate Connection of additional aggregates branchement appareils complémentaires
A B C D E F G H I J K L

1
A8 +1 +1
10"

15Q33 1 3 5 13 15Q33a 1 5 13

14 14

2 15FEM64
15Q33a:13
XE:33 2 4 6 XE:33
2 4 6
15X4:–1

1 3 5 13 1 3 5
15K33aM 15RC33aM
15K33M
22" 2 14 20" 2 4 6
4 6

15K33aM:A2

15RC33M

U33 V33 W33 U33a V33a W33a


15X3:

4 M33–X1 M33a–X1
A2 B3 C2 A2 B3 C2

U V W

M
M
3~
3~
5 M33a
M33

Gebläse Absaugung
Bogenführung Ausleger Lackdämpfe
Air blast unit Extraction of varnish
Sheet guide delivery vapours
6
Soufflerie Aspiration vapeurs de
Guidage des feuilles margeur vernis
–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Sammelschienen–System Bus bar system Système de barres collectrices,


Anschluß der Zusatzaggregate Connection of additional aggregates branchement appareils complémentaires
SLP 91.147.9200/07 9
A B C D E F G H I J K L

1
A9 +1

–1
15Q2b 1 5 13
1
1a L11/4001
A 1b L21/4002 14
1c L31/4003

2 15FEM64
2 4 6 XE:2

15Q2 1 3 5
K 15X4:E2 15Q2a 1 3 5 13
1 3 5
15K2bM 15RC2bM
15X4:2 14
15FEM64 22" 2 4 6
XE: 43
"22,
"23 23
15 X4: –1 15FEM64
3
2 4 6 2 4 6 XE:2

15X3: U2 V2 W2 U2a V2a W2a U2b V2b W2b

E8–X1 U2 V2 W2 –1 +1 1 2 3 –1 M2b–X1
4 A2 B3 C2

n
F43
M
13
3~
E8Q
14
M2b
5

E8 Gebläse
Bogenleitbleche
Ausleger
Luftversorgungsschrank LVS
Extraction of
vanish vapours
Air supply cabinet Delivery

6 Aspiration vapeurs
Armoire d’alimentation en air de vernis
Réception

K Bei nicht vorhandener Funktion Eingang auf +1 klemmen If interface is not implemented, connect the input to +1 En cas d’absence du dispositif, raccorder l’entrée à +1
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Sammelschienen–System Bus bar system Systéme de barres collectrices,


SLP 91.147.9200/07 10
Anschluß der Zusatzaggregate Connection of additional aggregates branchement appareils complémentaires
A B C D E F G H I J K L

15FEM64 1 54 55
1 XE:

15X4:+1
16
15X4:–1

E9–X1
2 1 3 4 5
2

15X3: 230 N2

E9–X2 –1 +1 70 1 2 3 4 5 6 15NT67
X1: L1 N L3
3

E9–Y1

24V/+7
P

F70 X2: + –

B1 B54 B55
E9
F101 F102 F103 F104 F105 F106 F107 F108 F109 F110

5 +7 –7 –1
Überwachung- Überwachung 15X4:
Überwachung
Waschwasser Gummituch Farbwalzen
Waschmittel Waschmittel 46c 50c 57a 63a 69a 75a 84 90 96 102

Wash–up water Blanket wash–up Inking rollers Spannungsversorgung


control fluid control Wash–up fluid Bogenführung Druckwerke 2–9
control
Contrôle du Contrôle du Power supply unit
Contrôle du sheet guide printing units 2–9
eau de lavage liquide de
lavage, blanchet liquide de
6
lavage, rouleaux Alimentation en courant
d encrage guidage des feuilles groupes d’impression 2–9

LVT1 Ist am Waschmittelbehälter Washup fluid container Eécipient pour liquide de lavage
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Waschmittelüberwachung Washup fluid control Contrôle du liquide de lavage SLP 91.147.9200/07 11


Anschluß der Zusatzaggregate Connection of additional aggregates branchement appareils complémentaires
A B C D E F G H I J K L

1
15FEM64
XE: 1 54 55
15X4:+1
A16
15X4:–1

2 E9–X1: 2 1 3 4 5 E9a–X1: 1 2 6 7 8 3 4 5

ws br bl sw gr ws br rs bl S gn ge gr

E9–X2: –1 +1 71 70 1 2 3 4 5 6 E9a–X2: –1 +1 71 70 1 2 3 4 5 6

P P
E9–Y1: E9a–Y1:
F70 F70a

B1 B54 B55 B1a B54a B55a

E9 E9a

Überwachung Überwachung Überwachung Überwachung Überwachung Überwachung


5 Waschwasser Gummituch Farbwalzen Waschwasser Gummituch Farbwalzen
Waschmittel Waschmittel Waschmittel Waschmittel

Wash–up water Blanket wash–up Inking rollers Wash–up water Blanket wash–up Inking rollers
control fluid control wash–up fluid control fluid control wash–up fluid
control control

Contrôle du Contrôle du Contrôle du Contrôle du Contrôle du Contrôle du


eau de lavage liquide de liquide de eau de lavage liquide de liquide de
lavage, blanchet lavage, rouleaux –41– lavage, blanchet lavage, rouleaux
6
d’ encrage d’ encrage

–41– Nur bei 2 Waschmittelbehälter (>8F)


Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Waschmittelbehälter washup fluid container agent de lavage SLP 91.147.9200/07 11a


A B C D E F G H I J K L
15X:

1 220/264/1
220/264/2
3A 220/264/3
N1
15X3 220/1 220/2 220/3

17,18" 15X4:+1 16"


16" 33"
15Q38 1 3 5 13
EAR
15X4: RER2 X12 15X4:
X26:d6 14
2 15X3: N1 +6 –2 –1 65

15FEM64
2 4 6 XE:38
12LVT1
X2:69 111"
1 3 5 13
15K38M
22" 15X4:69
2 4 6 14

3
15X3: U38 V38 W38 38

X2: d18 z32 z22 z20 d28 z26 z16 d6 d10 d14 d30 d24 b24

STK 1
4
15X8
LTR

14 14 14
14

5
11X6 1X3...8X3 12X6 12X7

11M2 1M1–10M1 12M3 12M2


M
M M M
3~ n
–16–
Hilfsstapel, Anleger –16– Tauchwalzen Saugwalze Hilfsstapel Ausleger
6 Auxiliary pile, feeder Water pan rollers Suction drum Auxiliary pile delivery
Pile auxiliaire margeur Barboteurs Ralentisseur de feuilles Pile auxiliare réception

–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option


Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Stapel–, Saugwalze–, Tauchwalzen Antriebe Pile–, suction drum–, water pan roller drive Commande des piles, des barboteurs et du
SLP 91.147.9200/07 12
ralentisseur de feuilles
A B C D E F G H I J K L
15X:

1 220/264/1
12A 220/264/2 15K37M:A1 "20
220/264/3

15X4: +4
15Q22:14
15Q22a 1 3 5 13
A6
19"
14 1 3
LTR:X28
15X4: 65 212 69 N4 R120 15K37M
22"
2
2 4
15FEM64
2 4 6 XE:22
15X4: 36 37
1 3 5 15X4 : 15X4: +6
15K22aM
21" 72 73
2 4 6
3

15RC22aM
X4: z8 z8 d14 d10 z16 z12 d6 X14:

15X3 : U22a V22a W22a

X5 LSR
X2
4 15M22a X1: 1 2 3 5 7

16 16

15M22a X2: 1 2 3

11X5 12X5
U V W
5

11M1 12M1
M 11Y1 12Y1
M M
3~ n n
M22a –16–
Hauptstapel, Anleger Hauptstapel, Ausleger
Saugbürste Main pile, feeder Main pile, delivery
6
Suction brush Pile principale margeur Pile principale réception
Brosse aspirante
–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Anschluß der Zusatzaggregate Connection of additional aggregates branchement appareils complémentaires SLP 91.147.9200/07 13
A B C D E F G H I J K L
SLT
A 2 X15:1,2
2a SLT
15"
1 N4
2b X15:5,6
2c 37/2

90 F3
90/1 GRM120

90 
90/2
2 90 +
90/3

37 F4 GRM24 (48V)
37/1

37 
37/2

37 +
37/3
3 N4
26 F5
26/1 GRM24

26 
26/2
A 3
26 +
26/3

24 F6
GRM5
4 24/1 –
N6

N6
F7 +
24
24/2 –
N7

N7 K Lastwiderstand
F8 + 15R48 Load resistor
24
24/3 – Résistance de charge
5 
N8
N8
+

15X4:
+342– +343– +341– +344– +344– –2 –2 –2 +6 +4

Versorgung Netzteil 48V


6 16–18" Supply of power supply units
120V
Alimentation des blocs d‘alimentation 2, 2a, 2b, 2c, 17,19"

K Nur bei Ausleger mit Hilfsstapel Only for delivery with auxiliary pile Uniquement pour réception avec pile auxiliaire
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Gleichrichtermodul Rectifier modules Modules redresseurs SLP 91.147.9200/07 14


A B C D E F G H I J K L

230
A3 N2
1

N4 15X4:+1 16"
A14 37/2

15Q61 2 14 15Q62 2 14 15Q62a 2 14

F1
13 13 13 SPM

3 1 1 1

X1: X2: 1 2 3
1 2 3 4 5 6
XE: 63 XE: 61 XE: 62
15FEM64 15FEM64 15FEM64

15X4: +8 –8
4

5
36"
5
C2 36"

C1 C3
RER X9:4
5
RER X9:3
15X3:
N4 211 212 230 N2 231 15X3: 16"
RER X9:2

21V~ RER X9:1

21V~ 230V– 230V


CPC1–04 27"
19
" 25 CP2000 28b"
17 26
38
6 25
27 40 "
112
114
A3/3a/3b/3c 115

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Schutzschalter, Steuerspannung Safety switches, control voltages Disjoncteurs de protection, tensions de commande SLP 91.147.9200/07 15
A B C D E F G H I J K L

15X4: +341 –341 +344 –344 +344 –344


A14
1

X1:1
X20: z16 d14 X26: z16 d14 X21: z16 d14
X1:2
X9:
+ – + – + – X1 X1:3 A15
NTK 5V F1 NTK 24V F1 NTK 24V F1 EEM
X1:4
+ – – – + + – – + + – –
1 2 3
2 X2:
X20: z4 d12 z8 d18 d6 X26: d6 z4 d10 z12 z8 X21: d6 z4 d10 z12 z8

Gnd 5V X25: X8: X15:

RER 3
16
FVMX1: 30"
3 K KK SSRX2:
20"
SSRX5:
15X4:
–1 –1
15X4:SA1 " 25
LTR X2:z22 12A
Zielort
EAR Destination
X12 Endroit de
destination
17"

4
EAR X11
EAR X13:d10 17"
HAR X32:d10 18"

Zielort
Destination
Endroit de destination
EAR X12
VSM X2:1
EAR X13:z4 17"
5
"23 VSM X2:9
EAR 17"
VSM X2:10
HAR 18"
SVM X5:3
"24 SVM X5:2

15X4:
+51 +51 –5 –5 +1 +1 +3 –1 –1 –1 +52 +52
2, 2a, 2b 2, 2a
6 19 2c, 20, 25 A 2b, 2c A
17 "
18
" 3, 4, 11 " 20, 21 "
23, 49, 48 22, 24
91,97,106 94,91,97,106
K Nur bei Maschinen bis 8 Werke Only presses with up to 8 units Uniquement pour presses jusqu ‘a’ 8 unites
KK Nur bei Maschinen ab 9 Werke Only presses with 9 or more units Uniquement pour presses à partir de 9 unites Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Anschluß Rechner–Einschub Connection computer plug–in unit Branchement du rack d‘ordinateur


SLP 91.147.9200/06 16
Anschluß VSM/SVM Connection VSM/SVM Branchement VSM, SVM
A B C D E F G H I J K L

1 15X4: +342 –342

LSR
z16 d14 X29:
X13: X27: X28:
EAR
X12 24V (–1)
+ –
2 NTK 5V F1 X11: +24V
– + – – Gnd 5V X10:
X13: d10 z4 z8 z12 d6 RC X2: z16 d14 d10 z8 z12 d6 z4

3 Zielort
Zielort Destination Stapelantrieb
Destination Endroit de destination
Endroit de destination Pile drive
RER X21:z12 RER X26:d10 Entraînement de pile
16A
RER X21:d10 RER X26:z12

RER X21:z4
15X4: 15X4:
4
A16 RER X20:d10
+4 –2 +6 +6 212 N4

15X4:–1

15X3: A14 A15


15X4:+52

RER Gnd 5V

5 A12 LTR X2:z20

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Anschluß Ein–Ausgabe Einschub Connection input/output plug–in unit Branchement du rack d‘entrées–sorties SLP 91.147.9200/06 17
A B C D E F G H I J K L

15X4: +343 –343 15X4: +342 –342

X32: z16 d4 X13: z16 d14


2 HAR EAR/EHR2
X12 24V (–1)
+ – + -
NTK 5V F1 NTK 5V F1 X11: +24V
– + + – Gnd 5V
- + - - Gnd 5V

X32: d10 d6 z4 z8 z12 X13: d10 z4 z8 z12 d6 RC

Zielort
Zielort Destination
Destination Endroit de destination
Endroit de destination
RER X21:z12 RER X26:d10
16 A
RER X21:d10 RER X26:z12
4
RER X21:z4

A16 RER X20:z8 A16 RER X20:d10 PE LTR X29: 19 "


15X4:+3
15X4:–1

15X4:+52

5 RER Gnd 5V
RER
A16 Gnd 5V
A12 LTR X2:z20

LTM1 X3:4

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Anschluß Hilfsantriebe–Einschub Connection auxiliary drive plug–in unit Branchement du rack d‘entraînements auxiliaires SLP 91.147.9200/06 18
A B C D E F G H I J K L

X29:
LTR
X27: X28:

LSR:X4/z8
A13
2

X2: X10: z16 d14 d10 z8 z12 d6 z4

3
Stapelantrieb
Pile drive
Entraînement de pile

A18 RC–EAR am X12

4
15X3: 15X4: +4 –2 +6 +6 15X3: 211 N4

A14 A15

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Anschluß Leistungsteile–Einschub Connection power part plug–in unit Branchement du rack de composants de puissance SLP 91.147.9200/06 19
A B C D E F G H I J K L

15X4: +344 –344 +344 –344


1

X3: z16 d14 X3: z16 d14 X5

RER2 X25 16A


NTK 24 F1 NTK 24 F1
– + + – SSR – + + –
2
X3: d10 d6 z4 z8 z12 X3: d10 d6 z4 z8 z12

X10 X11 X12 X20 X21 X22 X30 X31 X32 X40 X41 X42

X13 X14 X23 X24 X33 X34 X43 4


3

X15 X16 X25 X26 X35 X36 X45 X46


X2

X17 X18 X27 X28 X37 X38 X47 X48


RER2 X8 16A

X10" 34 1SSM1 X1 X30" 74 1SSM2 X1 SSR: X11 Anleger 11LVT1 1SSM1 : X3 "34,35 SSR: X31 Druckw.6 6LVT1 1SSM2 : X2 "74
35 1SSM1 X1 80 1SSM2 X1 X12 Anleger 11LVT1 1SSM1 : X4 "35 X32 Druckw.7 7LVT1 1SSM2 : X2 "80
35 1SSM1 X2 86 1SSM2 X1 X13 Anleger 11LVT1 2SSM1 : X3 "36 X33 Druckw.8 8LVT1 1SSM2 : X2 "86
36 2SSM2 X1 104 1SSM2 X1 X14 Anleger 11LVT1 2SSM1 : X4 "36,37 X34 Lackw. 9 9LVT1 1SSM2 : X2 "104
36 2SSM2 X2 X15 Anleger 11LVT1 3SSM2 : X2 " 37
37 3SSM2 X1 X16 Ausleger 12LVT1 1SSM1 : X3 "113
5 113 1SSM1 X1 X17 Ausleger 12LVT1 1SSM1 : X4 "113
113 1SSM1 X2 X18 Druckw.1 1LVT1 1SSM1 : X3 "44

X20" 44 1SSM1 X1 X21 Druckw.1 1LVT1 1SSM1 : X4 "44


45 1SSM1 X2 X22 Druckw.1 1LVT1 2SSM1 : X3 "45
45 2SSM1 X1 X23 Druckw.1 1LVT1 2SSM1 : X4 "45
46 2SSM1 X2 X24 Druckw.1 1LVT1 3SSM2 : X2 "46
46 3SSM2 X1 X25 Druckw.2 2LVT1 1SSM2 : X2 "50
46 1SSM2 X1 X26 Druckw.3 3LVT1 1SSM2 : X2 "56
6 56 1SSM2 X1 X27 Druckw.4 4LVT1 1SSM2 : X2 "62
62 1SSM2 X1 X28 Druckw.5 5LVT1 1SSM2 : X2 "68
68 1SSM2 X1

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Branchement du rack de commande


Anschluß Stellantriebe–Einschub Connection–Servo drive plug–in unit SLP 91.147.9200/07 20
servo entraînements
A B C D E F G H I J K L
15X4:+1
A16 +1 22"
1

A1 15K18M A1 15K22M A1 15K22aM A1 15K23M A1 15K23aM A1 15K23bM A1 15K27M A1 15K27aM A1 15K27bM A1 15K35M
5A 6A 13A 8aA 8aA 8aA 8bA 8bA 8bA 8 A
A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 114"

2
15V22a 15V23a 15V23b 15V27a 15V27a
15K22M:14 15K23M:14 15K23M:14 15K27M:14 15K27M:14
A6 A8a A8a A8b A8b

15 FAM
64 18 22 23 23 35
XA:
–16– –16– –16– –16– –16– –16– –16– –16– –16–
3

Saugpumpe1 Gebläse Saugbürste Saugpumpe 1 Saugpumpe 2 Gebläse Saugpumpe 1 Saugpumpe 2 Gebläse Gebläse
Umführ– Saugbürste Wendung 1 Wendung 1 Wendung 1 Wendung 2 Wendung 2 Wendung 2 Pudergerät
trommel II ohne serielle
Schnittstelle
4

Vacuum Air blast unit suctionbrush Vacuum Vacuum pump Air blast unit Vacuum Vacuum pump Air blast unit Air blast unit
pump 1 suction pump 1 2 perfecting 1 pump 1 2 perfecting 2 powder with-
transfer brush perfecting 1 perfecting 1 perfecting 2 perfecting 2 out serial
drum II interface

Pompe Soufflerie Brosseaspirante Pompe Pompe Soufflerie Pompe Pompe Soufflerie Soufflerie
5
d‘aspiration Brosse d‘aspiration 1 d‘aspiration 2 retournement 1 d‘aspiration 1 d‘aspiration 2 retournement 2 Antimacu–
Tambour de aspirante retournement 1 retournement 1 retournement 2 retournement 2 lateur à
transfert II poudre sans
interface
sérielle

–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option


–18– Entfällt bei zentraler Luftversorgung Not with central air supply Supprimé en cas d‘alimentation centrale en air Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Ausgänge FAM Schaltschrank Outputs FAM on the control cabinet Sorties armoire électrique FAM SLP 91.147.9200/07 21
A B C D E F G H I J K L

A21 15X4:+1
1

15K2bM
15K28A 15K46A 15K33M 10A
A1 A1 A1 15K39M A1 15K40M A1 15K48A A1 A1 15K33aM A1 15K61A A1 15K9M A1 15K37M A1 15K38M
6A 114A 6A 7A 2/2a 9A 8A 115" 5A 13A 12A
A2 A2 A2 A2 A2 2b/2c A2 A2 A2 A2 A2
A2
A 15V33a
15V2bM
2
15K33M:14 15X4:2
10, 23A

15 FAM 28 46 61 9 37 38
39 40 48 33
64
XA:
–16– –16–
3

Gebläse Betrieb Farbwerk– Kühl und Feldab– Gebläse Absaugung Lüfter Saugpumpe1 Stapelsteuerung Gebläse
Bogenentroller temperierung Umwälzgerät schaltung Lochbleche Ausleger Auslage Umführ– BAK STK2 Bogeneitbleche
2 Farben (230V–Version) Haupt– trommel II Ausleger
motor
4
Air blast unit
sheet guide plate
Vacuum Pile control
Air blast unit Run Inking unit tem- Cooling and Field Air blast unit Extraction Delivery delivery
pump 1 BAK STK2
sheet decurler perature control circulating supply perforated plate delivery fans
2 colors device, switch transfer
dampening main drive drum II
Soufflerie
system plaque guide–
5 (230V version) feuilles
réception
Soufflerie MarcheRégulation de la Dispositif de Interruption de Soufflerie Aspiration Ventilateur Pompe Commande de pile
redresseur de normaletempérature circulation a‘limentation tôle perforée réception réception d‘aspiration BAK STK2
feuilles d’encrage et de refroidisse- du champ Tambour de
2 coleurs ment, moteur transfert II
mecanisme de principal
mouliiage
(version 230ßV)
6

–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option


Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Ausgänge FAM Schaltschrank Outputs FAM on the control cabinet Sorties armoire électrique FAM SLP 91.147.9200/07 22
A B C D E F G H I J K L

A16 15X4:+3 +3
1
Ölschmierung
15X4:–1
Maschine
Oil lubrication 15X4:–1 A16
press
15X4:+52
Lubrification à
huile de la machine 15X4:68 A4
32" 15X4: 71
nLVT1 X2: +1 12LVT1 X1:2c 102"
2

Y67

15X4:2
nLVT1 X2: 67
"10, 22
nLVT1 X1: C3
A111 12LVT1 X1: 5c
BKM
3 15X4 78 15X4: 67

X1: 3 4 5 8 9 10 7 1 6
1 2 3 4 5 6

4
VSM2
X2: 15X4:+6
15X4:–2

15X4:+1
15X4:76

FAM 64
1 15X4:66
29
5
2
2 15X4:75
3 15FAM64 XA:1

XA: 4
47
5
5
6
6

n= Ortskennziffer des letzten Druckwerks Position code for the last printing unit Numéro indicatif de lieu du dernier groupe
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Ausgänge VSM Outputs VSM Sorties VSM SLP 91.147.9200/07 23


A B C D E F G H I J K L

1
RER X4

15X4:–5
A16
15X4:+51

X5: 1 2 3 X5: 1 2 3
X0: X0:

SVM 2 SVM 1

3 X1: X2: X3: X4: X1: X2: X3: X4:

X4
4
11LVT1 12LVT1 12E2–X2 E40–X2
X3 FVM–X1 FVM–X1

X2 ANB AUB Pudergerät Feuchtmittel–


30" 106" A8 versorgung

X1 A7
5

X0

X5

6 SVM 1/2

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Anschluß SVM Connection SVM Connexion SVM SLP 91.147.9200/07 24


A B C D E F G H I J K L

EEM
15X4:+1 X2:3
A16
1 15X3:N4 16"
15X3:230
15FEM64 XE: 15FAM64
A15 15X3:N2 XA: 15X4:
15X3:212
    0   Reserve 46 44 45 42 34 62 35
SA1
Position switch ”Press cycle”

GRM 120
PE X1: 1 2
1S65
2
15X4:
134 15X4:
76

24V DC
21V AC

Zero 21V AC

Run

Emergence stop

Printed sheets in delivery


230V AC

Emergency stop

Paper in PU1

Feeder on
Zero 230V AC

UV dryer in operation

Powder spray device on/off


PE conductor

Dryer on/off
Malfunction UV dryer

Raidiators on/off
PE
1

5
6
7

3
STA
X2:

SEM SAM
E1

E2

E3

E4

E5

E6

E7

E8
212

N4

+1

X1: X1:
4 +1 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A8 A7 A9 A10

SEM X2: SEM SAM X2:


SAM
STA
10

10

12
10
13
10
14
10
15
10
16
10
17
10
18

20
21
22

57
58
59
11

X1:
220

52

53

54

55
N2

5
Y Y Y

Beim Anschluß von Zusatzeinrichtungen sind die Hinweise zum Schnittstellenadapter


in der Technischen Beschreibung “Komponenten“ unbedingt zu beachten.

Before connecting additional devices please do read the information on the interface
adapter in the manual “components“

6 Lors du branchement d‘appareils complémentaires, il est indispensable d‘observer


les instructions concernant l‘adaptateur d‘interface dans la Description technique “Composants“

Y Bei nicht vorhandener Funktion Eingang brücken If function is not implemented, short input En cas d‘absence du dispositif, shuntes l‘entree
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Schnittstellen – Adapter STA Interface Adapter STA Adaptateur d‘interface STA SLP 91.147.9200/07 25
A B C D E F G H I J K L

1 15X3:230
15X3:N2
15

15X3:

N L1 1 2 3

bl sw bl br br

M M
4
15M1  PE 15M2
 PE

Lüfter Lüfter
Leistungs– Zentral–
komponenten elektronik
5
Fans Fans entral
power electronic
parts system

Ventilateurs Ventilateurs
Composants Electronique
de centrale
6
puissance

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Lüfter Fans Ventilateurs SLP 91.147.9200/07 26


A B C D E F G H I J K L

1 10 X20 X2 X1 X2
15X3: ZSP–X1: 9
X1:21
212 A3 8 X19 X1 EPM4
A11 N4 B3 7 X24
6
5 16 X21 X3
15FEM10 15X4: 4 15
XES: 3
1 S1 B5 14
2 2 13 40pol.
1 X10
12
-1 B1 X1:0 11
A1 X2:
A12 +1 10
13T1 9 "12
8
X22 X5 X9 13Z1 RER
7
3
6 DNK2 DSK X16
13X2: 5 26pol. 16pol.
4
S1
"23a 3
13C3 2
X23 X4 X8
1
–1
+1 6 6
4
13C1 13C2 5 5
13X5
4 4
3 3
16 16
A12 RER2 X15:
"23a 2 2
X7
1 1

X27: X26:
1 2 3

5 BEK–X5
X1:

16 pol.
101X2 1 3
L1
15X3:
231
N
A11
15X3:N2 CPC
1 2 3
15X3: 1–04
CN1 CN2
6 EAM
ZID

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Zentralsteuerpult Central control consol Connexion clavier pupitre de commande SLP 91.147.9200/07 27
A B C D E F G H I J K L

1
S101 " EAM–X10/1 S181 " EAM–X15/1
S103 " EAM–X10/3 S182 " EAM–X15/2
S104 " EAM–X10/4 S183 " EAM–X15/3
S105 " EAM–X10/5 S184 " EAM–X15/4
S101 S103 S149 S113 S114 "
S163 S106 EAM–X10/6 S185 " EAM–X15/5
S107 " EAM–X10/7 S186 " EAM–X15/6
S113 " EAM–X10/14 S187 " EAM–X15/7
S188 " EAM–X15/8
S104 S106 S107 S105 S125 " EAM–X11/9 S189 " EAM–X15/9
S126 " EAM–X11/10 S190 " EAM–X15/10
S127 " EAM–X11/11 S191 " EAM–X15/11
2 S128 " EAM–X11/12
S129 " EAM–X11/13
S152 S159 S160 S161 S162 S130 " EAM–X11/14
S131 " EAM–X11/15
S132 " EAM–X11/16

S189 S190 S191 S133 " EAM–X12/1


S134 " EAM–X12/2
S133 S125 S137 " EAM–X12/5
S186 S187 S188 S138 " EAM–X12/6
S134 S126 S140 " EAM–X12/8
S141 " EAM–X12/9
3 S183 S184 S185 S142 " EAM–X12/10
S127 S143 " EAM–X12/11
S158 S182 S181 S144 " EAM–X12/12
S128 S145 " EAM–X12/13
S146 " EAM–X12/14
S147 " EAM–X12/15
S138 S129 ZID S148 " EAM–X12/16

S137 S130 S149 " EAM–X13/1


S152 " EAM–X13/4
S153 " EAM–X13/5
4 S131 S154 " EAM–X13/6
S155 " EAM–X13/7
S140 S132 S156 " EAM–X13/8
S157 " EAM–X13/9
S157 S158 " EAM–X13/10
S159 " EAM–X13/11
S160 " EAM–X13/12
S161 " EAM–X13/13
S162 " EAM–X13/14
S163 " EAM–X13/15
S141 S142 S143 S144 S145 S146 S147 S148
5
S153 S155

S154 S156

Bedienfeld CPTRONIC-Steuerpult – Nur bei Zentral–Steuer–Pult –


6
Control panel CPTRONIC control console – Only with central control consol –
Panneau de commande pupitre de commande CPTRONIC – Uniquement avec pupitre central de commande –

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Anschluß Tastatur Steuerpult Connection keybord control console Connexion clavier, pupitre de commande SLP 91.147.9200/07 28
A B C D E F G H I J K L

1 S101 " EAM–X10/1 S165 " EAM–X14/1


S103 " EAM–X10/3 S166 " EAM–X14/2
S104 " EAM–X10/4 S167 " EAM–X14/3
S105 " EAM–X10/5 S168 " EAM–X14/4
S101 S103 S149 S113 S114 "
S163 S106 EAM–X10/6 S169 " EAM–X14/5
S107 " EAM–X10/7 S170 " EAM–X14/6
S113 " EAM–X10/13 S171 " EAM–X14/7
S114 " EAM–X10/14 S172 " EAM–X14/8
S104 S106 S107 S105 S173 " EAM–X14/9
S125 " EAM–X11/9
S126 " EAM–X11/10 S181 " EAM–X15/1
S127 " EAM–X11/11 S182 " EAM–X15/2
2 S128 " EAM–X11/12 S183 " EAM–X15/3
S152 S159 S160 S161 S162 S129 " EAM–X11/13 S184 " EAM–X15/4
S130 " EAM–X11/14 S185 " EAM–X15/5
S131 " EAM–X11/15 S186 " EAM–X15/6
S132 " EAM–X11/16 S187 " EAM–X15/7
S189 S190 S191 S188 " EAM–X15/8
S133 " EAM–X12/1 S189 " EAM–X15/9
S133 S125 S134 " EAM–X12/2 S190 " EAM–X15/10
S186 S187 S188 S137 " EAM–X12/5 S191 " EAM–X15/11
S134 S126 S138 " EAM–X12/6
S140 " EAM–X12/8
S183 S184 S185 S141 " EAM–X12/9
3
S127 S142 " EAM–X12/10
S158 S182 S181 S143 " EAM–X12/11
S128 S144 " EAM–X12/12
S145 " EAM–X12/13
S146 " EAM–X12/14
S138 S129 ZID S147 " EAM–X12/15
S148 " EAM–X12/16
S137 S130
S149 " EAM–X13/1
S152 " EAM–X13/4
S131 S153 " EAM–X13/5
4 S154 " EAM–X13/6
S140 S132 S155 " EAM–X13/7
S156 " EAM–X13/8
S157 S157 " EAM–X13/9
S158 " EAM–X13/10
S159 " EAM–X13/11
S160 " EAM–X13/12
S161 " EAM–X13/13
S162 " EAM–X13/14
S141 S142 S143 S144 S145 S146 S147 S148 S165 S166 S167 S163 " EAM–X13/15

5 S153 S155 S168 S169 S170

S154 S156 S171 S172 S173

Bedienfeld CPTRONIC-Steuerpult
Control panel CPTRONIC control console
– Nur bei ZSP mit Registersteuerung –
6
– Only with ZSP with register control –
Panneau de commande pupitre de commande CPTRONIC
– Uniquement avec ZSP avec commande des registres –

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Zentralsteuerpult Central control console Pupitre central de commande SLP 91.147.9200/06 28a
A B C D E F G H I J K L

201SFK
1 EAM K15 EAM K16 X7.2

X7.1

201 E7-X1 64pol. 201EAM–X10


30

X6.1
1 PIN49 X6.2
2 PIN50 1
15X4:S1 201EAM–X1:1
2 3 2
15X4:+1 +24VDC
201EAM–X1:2
4 24V 3
15X4:–1 201EAM–X1:3
4
201EAM–X1:4

X10.1 X10.2

Modem K
9
3
X5.1 X5.2

15RER X3 16pol. 16pol. 201EAM–X2

X12 (nicht bestückt)

X8.1 X8.2
4
15RGP X7 201 E4–X8
8 8

X9.1 X9.2
Druckerei-Netz
Print shop network 201 E4–X7
Réseau d' imprimerie 8 8

X3.1 X3.2
5
L CPC42K 16pol. 16pol. 201BEK–X4 K
15X4:231

N X13
15X4:N2
X4.1 X4.2
15X4:

15RER X15 16pol. 16pol. 201BEK–X5


201X1
15X4: X11
6

201

K Anwendungsabhängig Depends on the application Selon application


Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

CP2000 SLP 91.147.9200/07 28b


A B C D E F G H I J K L

15X4:D
15X4:C
1 15X4:B
A14 15X4:A
15X4:+1
15X4:+2
15X4:–1

11LVT1
X1: A1 A2 B1 B3 B4 B5
A5

11LVT1
X2: +1 +2 –1 A B C D

34"

30"
3

11LVT1
55 FAM32 XA:

11WSAX1:
4 X1:
X2 6 5 4 3 2 1 X9: 1 2 3 4
ANB
32" rt gn sw ws
MID 1

X:
16pol.
11WSAX2:

1 6 2 3 4 5
5 11LVT1
+1 –1 A B C D 11H55
WSA

16pol.

Wechselsprechanlage Signalgeber
Press–to–talk intercom system Audible signal
SVM X2
Systéme d’échange intercom device
6 A22 Générateur de
signaux senores

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Bedienstelle Anleger Operation panel feeder Pupitre de commande margeur SLP 91.147.9200/07 29
A B C D E F G H I J K L

11H1 11H51 11H3 11H6 11H7 11H5 11H11

blau rot 11S2 11S30 11S3 11S6 11S21 11S7


11S19 11S20 11S5 11S17 11S18 11S1 11S8

X1:
1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

3
schwarz

orange–weiß
violett–weiß

braun–weiß
transparent

orange–rot
grün–weiß
blau–weiß

gelb–weiß

braun–rot
rot–wieß

weiß–rot
grün–rot
blau–rot

gelb–rot
orange
violett
braun

beige

grün

rosa
gelb

X2:+1

11LVT1
FEM64XE: 2 30 3 6 19 20 21 7 5 17 18 1 8
4

11LVT1
FAM64XA: 1 51 3 6 7 5 11

FEM10
XES: 1

5
+ –

Störung Störung Betrieb Halt Kompressor Feuchtwalzen Fortdruck Schnell Langsam Anleger Papier Vorwärts Sichern Not–Aus Stopp–
Anleger allgemein an EIN EIN finger

Not ready Not ready Run Stop Compressor Damping Production Fast Slow Feeder Paper Forward Safe Emergency Sheet stop
feeder general rollers on on on stop finger
Dérange- Dérange- Marche Arrêt Compresseur Rouleaux Production Rapide- Lente- Margeur Papier En avant Sécurité Arrét Doigt de
6 ment mar- ment normale mouilleurs ment ment marche marche d’urgence retenue
geur général marche des feuilles

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Bedienstelle Anleger Operation panel feeder Pupitre de commande margeur SLP 91.147.9200/07 30
A B C D E F G H I J K L

X7
1 1

2
11S48 11S57 11S62 11S63 11S9 11S10 11S44 11S45 11S46 11S47 11S58 11S59 11S60 11S61

3
32
4

5
2
6

X1:

1 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

3
schwarz

orange–weiß
violett–weiß

braun–weiß
transparent

grün–weiß
blau–weiß

gelb–weiß
rot–wieß

grün–rot
blau–rot

gelb–rot
X2:+1
orange
violett
braun

beige

rosa

11LVT1 62 63 44 45 46 47 59 60 61 17 18 11LVT1
48 57 9 10 58 FAM64 XA:
4 FEM64XE:

Formatrolle Formatrolle Stapel– Stapel– Stapel– Stapel– Saugkopf– Saugkopf– Saugkopf Saugkopf Stapel Stapel Hilfsstapel Hilfsstapel
5
Anleger– Anleger– anschläge anschläge anschläge anschläge höhenein– höhenein– Formatein– Formatein– nach AS nach BS nach AS nach BS
tisch + tisch – nach AS nach BS Format grö- Format stellung + stellung – stellung + stellung – fahren fahren fahren fahren
fahren fahren ßer kleiner
Format Format Pile move Pile move Pile stops Pile stops Suction Suction Suction head Suction Pile to DS Pile to Auxiliary Auxiliary
wheel wheel stops to DS stops to OS larger smaller head height head height format head format OS pile to DS pile to OS
feed table feed table – format format adjustment adjustment adjustment adjustment
+ + – + –
Roulette de Roulette de Déplacer Déplacer Butées Butées Réglage Réglage Tête d’aspi- Tête d’aspi- Déplacer Déplacer Déplacer la Déplacer la
format, table format, table les butées les butées de pile– de pile– hauteur de hauteur de ration ration la pile la pile pile auxil- pile auxilliaire
6
de marge + de marge – de pile de pile grand for- petit for- la tête d’as- la tête d’as– réglage du réglage du vers le vers le liaire vers le vers le CS
vers le CE vers le CS mat mat piration + piration – format + format – CE CS CE

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Bedienstelle Anleger Operation panel feeder Pupitre de commande margeur SLP 91.147.9200/07 31
A B C D E F G H I J K L

11H10
11WSA–S1
11S117 11S44a 11S58a 11S118 11S45a 11S59a 11S28 11S24 11S29 11S25 11S26
11S27

X7: X3: X2b:

1 2 3 4 5 6 7 1 3 4 5 6 7 8 9 1 2

schwarz

orange
violett
braun

beige

grün

rosa
gelb
29
X2:+1
31
11LVT1
28 24 29 25 27 26
FEM64XE:

4
11LVT1
FAM64XA: 10

+ –
Blasluft- Saugkopf- Stapel Blasluft- Saugkopf- Stapel Hilfsstapel Stapel Hilfsstapel Stapel Hilfsstapel Stapel Sprechanlage ein
5
kompen- höhenein- nach AS kompen- höhenein- nach BS auf auf ab ab Betrieb Stop
sation + stellung + fahren sation – stellung – fahren
Blast air Suction Pile to DSBlast air Suction Pile to Pile up Pile up Auxiliary Pile Auxiliary pile
Pile stop Intercom system ON
compen- head heigh compen- head heigh OS auxiliary pile down down operation
sation + adjustment + sation + adjustment +
Compen– Réglage hau- Déplacer Compen– Réglage hau- Déplacer Pile supplé– Montée Pile Descente Mode pile Pile stop Interphone MARCHE
sation de teurde la tête la pile sation de teurde la tête la pile mentaire pile supplé– pile auxiliaire
l’air soufflé+ d’aspiration – vers le l’air soufflé+ d’aspiration – vers le montée mentaire
CE CS descente
6

–30– Nur bei Non–Stop Only with Non–Stop Seulement pour non–stop
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Bedienstelle Anleger Operation panel feeder Pupitre de commande margeur SLP 91.147.9200/07 32
A B C D E F G H I J K L

A32A +1 +1 34"
1
11X3:1

112

11S32 11S56 11S31 11S34 11S33 11S4 11S37 11S38 11S40 11S36 11S39 11S65

11S38a 11S38b

2
111 11X3:2

11LVT1 65
X2:
K K K
H
11LVT1
FEM64 XE: 32 56 31 34 33 4 37 38 40 36 39
11LVT1
3 X1:C1
"12
11LVT1
X2:102

11LVT1
FEM10 XES: 2 5 7 6 3

–11– –11– –16–

Stapel Abschaltung Endbe– Hauptstapel– Hauptstapel– Handrad Hilfssapel– Doppel– Luft– Hilfssapel– Begrenzung Tastfuß
Sicherung Hilfsstapel grenzung begrenzung begrenzung begrenzung bogen– steuerung begrenzung Stapelplatte
oben Saugkopf unten oben, ohne unten kontrolle Anleger oben
Non–Stop

5
Pile Switching off Limitation Main pile Supper main Hand– Aux. pile Double Pneumatic Aux. pile Limitation Governor foot
protection the auxiliary suction limitation pile limitation, wheel limitation sheet control limitation pile support
top pile head bottom without bottom detector feeder top plate
non–stop
Sécurité de Mise à l’arrêt Limitation Limitation de la Limitation pile Volant Limitation Contrôle Commande Limitation Limitation Palpeur
pile en pile auxiliaire tête pile principale principal en de la pile double– d‘air de la pile plaque pour
haut d‘aspiration en bas haut, sans auxiliaire feuille margeur auxiliaire pile
non–stop en bas en haut
6

–11– Nur bei Non Stop Anleger Only with NON–STOP feeder Seulement pour margeur non–stop
–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft
K Bei nicht vorhandener Funktion Eingang auf +1 klemmen If interface is not implemented, connect the input to +1 En cas d’absence du dispositif, raccorder l’entrée à +1

Positionsschalter Anleger Position switches feeder Interrupteur de position margeur SLP 91.147.9200/07 33
A B C D E F G H I J K L

1 29 –1

33 +1
11LVT1 X1:C4

11LVT1 X2:+6

2 11Y15 11Y16
11B11 11B35 11B33 11B55
11Y66 11Y75

11LVT1 X2:66 11LVT1 X2:75


3

11LVT1 11LVT1
15 16 11LVT1 X1:c2 11LVT1 X1:c3 11 35 33 55
FAM32 XA: FEM64 XE:

15X4:66 15X4:75

4 23 23

Blas– Saug– Kupplung Bremse Anleger Umschalt– Hauptstapel– Abschaltung


luft luft Anleger Anleger Hilfsstapel Stapel– begrenzung Stapelzentrierung
Lastschalter automatik oben
Blast Suction Clutch Brake
Feeder auxiliory Change–over Main pile Inactivating pile center-
air air feeder feeder
pile switch dis- automatic limitation ing
Air Air Embrayage Frein connector pile top
5 soufflé aspiré margeur margeur
Commutation Limitation de la Inactivation
Margeur pile
pile pile principale centrage de la
auxiliaire sec-
automatique en haut pile
tionneur sous
charge

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Stellglieder Anleger Actuators feeder Vérins margeur SLP 91.147.9200/07 34


A B C D E F G H I J K L

11M3 11M4 11M5 11M6

2
M M M M
= = = =

11M3:X1 1 2 3 4 5 11M4:X1 1 2 3 4 5 11M5:X1 1 2 3 4 5 11M6:X1 1 2 3 4 5

X5: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5 C1 2 3 4 5 D1 2 3 4 5

11LVT1
1SSM1

X1: 1 2 3 4 5 X3: X1: 3 4 8 7 6 X3: X2: 1 2 3 4 5 X4: X2: 3 4 8 7 6 X4:


4

SSRX10: B2 D2 B4 D4 B6 D6 B8 D8

SSRX11: 3 4 5 8 7 6 SSRX12: 3 4 5 8 7 6

Bogenankunftsregelung Formatrolleneinstellung Saugkopfhöhen–Einstellung Formateinstellung Saugkopf

Sheet arrival control Adjustment of format wheels Suction head height adjustment Format stting suction head

Réglage d’arrivée de feuilles Réglage des roulettes de format Réglage hauteur / tête d’aspiration Réglage du format / tête d’ aspiration
6

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Stellglieder Anleger Actuators feeder Vérins margeur SLP 91.147.9200/07 35


A B C D E F G H I J K L

11LVT1 X1 11LVT1 X2

1 4A –8
A15

A15
5C +8
11M7 11M8 11M9

2
M M M 11B10
= = =

11M7:X1 1 2 3 4 5 11M8:X1 1 2 3 4 5 11M9:X1 1 2 3 4 5

X5: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5 C1 2 3 4 5 D1 2 3 4 5

11LVT1
2SSM1

X1: 1 2 3 4 5 X3: X1: 3 4 8 7 6 X3: X:2 1 2 3 4 5 X4: X:2 3 4 8 7 6 X4:


4

SSRX10: B10 D10 B12 D12 B14 D14 B16 D16

SSRX13: 3 4 5 8 7 6 SSRX14: 3 4 5 8 7 6

Schrägbogenregelung Stapelplatteneinstellung Stapelzentrierung Sensor–Stapelzentrierung

Misaligned sheet closed–loop control Adjustment of pile support plate Pile centering Pile centering sensor

Feuille de travers régulation Réglage de la plaque de pile Centrage de la pile Détecteur centrage de la pile
6

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Stellglieder Anleger Actuators feeder Vérins margeur SLP 91.147.9200/07 36


A B C D E F G H I J K L

11M11 11M12

M M
= =

11M11:X1 1 2 3 4 5 11M12:X1 1 2 3 4 5
3

11LVT1
3SSM2 X3: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5

4 X1: X2: X1: X2:


1 2 3 4 5 3 4 8 7 6

SSRX10: B18 D18 B20 D20

5 3 4 5 8 7 6
SSRX15:

Stapelanschlag AS Stapelanschlag BS

Pile stop DS Pile stop OS

6
Butée de la pile CE Butée de la pile CS

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Stellglieder Anleger Actuators feeder Vérins margeur SLP 91.147.9200/07 37


A B C D E F G H I J K L

1 15X3:230
A15 15X3:N2

2 11LVT1
X1: A3 B2

11LVT1 230 N2
X2:

11E1X1 11E2X1
L1 N L1 N

L N L N
4 E1 L1 E2 L1

11E1 11E2
X X

5
Lichtleiste Lichtleiste
Anleger Anleger

feeder feeder
lamps lamps

6 Lampe Lampe
margeur margeur

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Lichtleiste Anleger Light fixture feeder Armature d’éclairage margeur SLP 91.147.9200/07 38
A B C D E F G H I J K L

1
15X4:+3
A14 15X4:+1
15X4:+2
15X4:–1

1LVT1
X1: A1 A2 B1 C4
1H28 1H35
1S2 1S7
1S21 1S22 1S6 1S8
2 gelb
1LVT1 gelb
X2: +1 +2 –1 +3

41"

39a"

3 X1: 1 2 4 3 X1: 1 2 3 4 5 6 7 8

blau
schwarz 1

schwarz 2

schwarz 4

schwarz 3

schwarz

violett
braun

beige

grün

rosa
gelb
X2:100

4 1LVT1
FEM64XE: 21 22 2 6 7 8

1LVT1
FAM64XA: 28 35

1LVT1
FEM10XES: 1

5
+
Feuchtung Feuchtwalzen Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts
überfeuchten einstellen

Overdampen Damping
dampening rollers on Emergency Forward Safe Backward
system stop
6 Surmouillage Rouleaux
mécanisme de mouilleurs marche Arrét En avant Sécurité Marche arrière
mouillage d’urgence

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

1 Bedienstellen Druckwerk 1 Operation panels printing unit 1 Boîtiers de commande groupe d‘impression 1 SLP 91.147.9200/07 39
A B C D E F G H I J K L

39A –1 –1 40"
1 +1 +1

1H33 1H1 1H57 1H58 1H59


1S1 1S3 1S4 1S5 1S23 1S57 1S58 1S17 1S59

blau
2

X1: 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
3
schwarz

braun

orange–weiß
violett–weiß

braun–weiß
transparent

grün–weiß
blau–weiß

gelb–weiß
rot–wieß
orange
violett
beige

grün

rosa
gelb

X2:100

1LVT1
4 FEM64XE: 1 3 4 5 23 57 58 17 59

1LVT1
FAM64XA: 33 1 57 58 59

Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts Schleichgang Störung Farbauftrags– Farbheber Druckplatten– Druckplatte
DW walze an/ab an/ab zylinder einspannen
positionieren
Emergency Forward Safe Backward Crawl speed Not ready Inking form Ink ductor on/ Position Clamp the
stop PU rollers on/off off plate cylinder printing plate

Arrét En avant Sécurité Marche arrière Vitesse lente Dérange- Preneur d’encre Positionner cylindre Calge dela plaque
Mise en/horse cotact
6 d’urgence ment GI marche/arrêt porte–plaque d’impression
des toucheurs–encreurs

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

1 Bedienstellen Druckwerk 1 Operation panels printing unit 1 Boîtiers de commande groupe d‘impression 1 SLP 91.147.9200/07 39a
A B C D E F G H I J K L

–1 –1
1 A39a +1 +1
41"

1S24 1S25
AS BS
1LVT1
X2:114
1LVT1 1S25a
X2: 102
X X L1
3 1LVT1
X2:115
1S25b K

1LVT1
FEM10
4 XES:2

1LVT1 1LVT1
FEM64 XE: 24 25 X2: 221 230 N2

Fingerschutz 1 Fingerschutz 2 Beleuchtung


5 B.S. A.S. Vordermarken

Finger protection 1 Finger protection 2 Assignment


O.S. D.S. front lays

Barre sensible pour Barre sensible pour Affectation


protection des doigts 1 protection des doigts 2 taquets frontaux
6 C.S. C.E.

K Bei nicht vorhandenen 1S25a und 1S25b Brücke auf XE25 If 1S25a and 1S25b absent, jumper to XE25 Lorsque 1S25a et 1S25b n’exsiste pas, pont vers XE25
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

1 Positionsschalter, Stellglieder DW1 Position switches, actuators PU1 Interrupteurs de position, vérin GI1 SLP 91.147.9200/07 40
A B C D E F G H I J K L
A39 +3
–1 –1
1 A40 +1 +1
42"

L
1M45X1: V48

1 2 3
2

1Y2 1Y39 1Y40 1Y44


3 4 1

1B48
(RL7) 1B48a
3
2
M

1M45

1LVT1 1LVT1 1LVT1


2 39 40 44 45 48 48
FAM64 XA: FEM64 XE: X2:

Zwischen- Vario–Feuchtwerk Farbwalzen Blasleiste Papierlaufüberwachung


5 walzen Ein Aus Waschwasser Feuchtung

Intermediate Vario damping system Inking roller Blower bar Sheet travel monitor
rollers on off water damping

Contrôle de passage
Rouleaux Mécanisme de mouillage Toucheur Barre de
des feuilles
inter– Vario encreur soufflage
6 médiaires marche arrêt eau de lavage mouillage

–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option


L Bei Temperraturen >60° bis max. 75° C Anschluß von B48 über V48 an +1 For temperatures >60°C to max 75°C connection of B48 to +1 via V48 Pour températures >60°C jusqu’ à max 75°C connexion de B48 à +1 via V48 Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

1
Stellglieder DW1 Actuators PU1 Vérins GI1 SLP 91.147.9200/07 41
A B C D E F G H I J K L

–1 –1
1 A41 +1 +1
43"

1Y47 1Y50 1Y51 1Y53 1Y54 1Y55 1Y56


RER

12
3

1X4: 12

IDS

1LVT1
FAM64 XA: 47 50 51 53 54 55 56

–16– –16–

Klemmung Farbwalzen- Farbwasch- Gummituch Gummituch Gummituch Gummituch Impuls–


5 Seiten– wascheinrich- rakel A.S. Waschrakel Wasch– Waschbürste Antriebs geber
marken tung wasser Kupplung B.S.
AS / BS
Wash–up de- Ink wash–up Blanket Blanket Blanket Drive Encoder
Side lay vice for ink- blade D.S. cleaning wash–up wash–up clutch, O.S.
clamping ing rollers blade water fluid brush blanket
DS/OS
Serrage Dispositif de Racle de Racle de Eau de Liquide de Embrayage Générateur
rectificateurs lavage pour lavage lavage lavage lavage d’entraînement d’impulsions
6 CE/CS d’encre C.E. blanchet blanchet brosse de blanchet C.S.
lavage
blanchet

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

1
Stellglieder DW1 Actuators PU1 Vérins GI1 SLP 91.147.9200/07 42
A B C D E F G H I J K L

–1 –1
1 A41 47"
+1 +1

1S26 1S28 1S29 1F33 1F34 1S40a


P P B.S. 1Y9 1Y10 1Y11 1Y12 1Y16 1Y15 1Y46 1Y48

2 LVT1 X2: 111

1S40
A.S.
1LVT1
FAM64 XA:
1LVT1
FEM64 XE: 26 27 28 29 33 34 40 31 35 38 9 10 11 12 16 15 46 48

3
1LVT1 X2: 112

1LVT1 3 4 6
FEM10 XES:

4
Farb– Schutz– Schutz– Drucküber– Schutz Farb– Farb– Feucht– Druckan– Greifer– Stop– Stop– Druck–
walzen– gitter gitter wachung Register– auftrags– heber walzen stellung öffnung finger finger anstellung
sperre Platten– Feucht– 1BAR 12BAR trommel walzen Stufe 1 BS AS Stufe2
zylinder walzen Ölschmierung

Locking of Protection Protection Pressure control Protection Plate Ink Damping Impression Gripper Sheet stop Impression
plate grid grid de pression grid inking ductor rollers on 1 opening finger OS/DS on 2
inking plate plate 1bar 12bar register rollers
rollers cylinder damping oil lubrication feed drum
5 rollers
Blocage des Grille de Grille de Contrôle de Protection Toucheurs Preneur Rouleaux Mise en Ouver- Doigt de Mise en
toucheurs protection protection pression Tambour d’encrage d’encrage mouilleurs pression 1 ture retenue des pression 2
d‘encrage cylindre rouleaux 1bar 12bar de marge des feuilles CS/CE
porte– mouilleurs lubrication pinces
plaques à l’huile

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Positionsschalter Stellglieder DW1 Position switches, actuators PU1 Interrupteur de position,


1
SLP 91.147.9200/07 43
Inkrementalgeber encoder vérins GI1 générateur d’impulsions
A B C D E F G H I J K L

1
1M2 1M3
1M7
1R2 1R3
M M
= =
1R7
X1 X2 X1 X2 M
2 =

1SSM3 X3: 1 2 3 4 5 1SSM3 X3: 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5


1M7:X1

3
A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5 C1 2 3 4 5 D1 2 3 4 5
X5:
1LVT1
1SSM1

X1: 1 2 3 4 5 3 4 8 7 6 1 2 3 4 5 X4: X2: 3 4 8 7 6


X3: X1: X3: X2: X4:

4
SSRX10: B30 D30 B32 D32 SSRX20: B2 D2 B4 D4

SSRX18: 3 4 5 8 7 6 SSRX21: 3 4 5 8 7 6

5 A.S. B.S. Formateinstellung Ziehmarke A.S.


Druckfreier Rand

D.S. O.S. Format setting pull lay DS


Print–free margin

C.E. C.S. Réglage format / rectificateur tirant CE


6

Marge non–imprimée

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

1 Stellglieder DW1 Actuators PU1 Vérins GI1 SLP 91.147.9200/07 44


A B C D E F G H I J K L

1M4
1M8 1M9
1R4
M
=
1R8 1R9
2 M M
= = rt sw bl sw rt

1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1M4 X1: 1 2 4 5 6
1M8:X1 1M9:X1

br bl be ge sw

X5: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5 C1 2 3 4 5 D1 2 3 4 5
1LVT1
2SSM1

X1: 1 2 3 4 5 X3: X1: 3 4 8 7 6 X3: X2: 1 2 3 4 5 X4: X2: 3 4 8 7 6 X4:

SSRX20: B6 D6 B8 D8 B10 D10 B12 12

SSRX22: 3 4 5 8 7 6 SSRX23: 3 4 5 8 7 6

5
Formateinstellung Ziehmarke B.S. Blasluft Anleger Deckmarken–
höheneinstellung

Format setting pull lay OS Blast air feeder


Transfer gripper
height adjustment

6
Réglage format / rectificateur tirant CS Soufflerie margeur
Réglage en hauteur des
pinces du balancier

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

1 Stellglieder DW1 Actuators PU1 Vérins GI1 SLP 91.147.9200/07 45


A B C D E F G H I J K L

1M5
1M6
1R5
M
=
1R6
2 M
=

1M5 X1: 1 2 4 5 6
1M6:X1 1 2 3 4 5

3
1LVT1
A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5
3SSM2 X3:

X1: 1 2 3 4 5 X2: X1: 3 4 8 7 6 X2:

SSRX20: B14 D14 B16 D16

SSRX24: 3 4 5 8 7 6

5
Druckbeistellung Schrägregister

Printing pressure Cocking


adjustment

6 Réglage de la pression Registre de travers


d’impression

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

1 Stellglieder DW1 Actuators PU1 Vérins GI1 SLP 91.147.9200/07 46


A B C D E F G H I J K L

1M5
1M6 1M10
1R5
M
=
2
1R6 1R10
M M
= =

1M5 X1: 1 2 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
1M6:X1 1M10:X1

X5: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5 C1 2 3 4 5 D1 2 3 4 5
1LVT1
1SSM1

4
X1: 1 2 3 4 5 X3: X1: 3 4 8 7 6 X3: X2: 1 2 3 4 5 X4: X2: 3 4 8 7 6 X4:

SSRX20 B14 D14 B16 D16 B18 D18 20 20

5 3 4 5 8 7 6 3 4 5 8 7 6
SSRX24 SSRX25

KK Druckbeistellung KK Schrägregister KK Reiberfernverstellung

Printing pressure Cocking Remote control of


adjustment distributor roller

6 Réglage de la pression Registre de travers Réglage à distance du


d’impression rouleau baladeur

KK nur mit Reiberfernverstellung Only in the case of remote control of distributor roller Uniquement en cas de règlage à distance du rouleau baladeur Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

1
Stellglieder DW1 Actuators PU 1 Vérins GI 1 SLP 91.147.9200/07 46a
A B C D E F G H I J K L

1M5 1M7 1M8


1M6
1R5 1R7 1R8
M M M
= = =
2
1R6
M
=

1M5 X1: 1 2 4 5 6 1 2 3 4 5 1M7X1: 1 2 4 5 6 1M8 X1: 1 2 4 5 6


1M6:X1

X5: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5 C1 2 3 4 5 D1 2 3 4 5
1LVT1
2SSM1

4
X1: 1 2 3 4 5 X3: X1: 3 4 8 7 6 X3: X2: 1 2 3 4 5 X4: X2: 3 4 8 7 6 X4:

SSRX20: B14 D14 B16 D16 B18 D18 B20 D20

5 3 4 5 8 7 6 3 4 5 8 7 6
SSRX24: SSRX25:

gg Druckbeistellung gg Schrägregister gg Umfangsregister gg Seitenregister

Printing pressure Cocking Circum ferential register Lateral register


adjustment

6 Réglage de la pression Registre de travers Registre circon ferentiel Registre lateral


d’impression

gg nur bei 2–Farben ohne CPC Only on 2–colour presses without CPC Uniquement sur presses a 2 couleurs sans CPC Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

1
Stellglieder DW1 Actuators PU1 Vérins GI1 SLP 91.147.9200/07 46b
A B C D E F G H I J K L

15X4:–7
A11
1 15X4:F101

1LVT1X1: C2 C1

1M9 1M10
1R9 1LVT1 10 25
M FAM64XA:
=
2
1R10 1LVT1 27
M FEM64XXE:
=

1LVT1X2: +7 –7 +1 10 +1
+1
1 2 3 4 5
1M9 X1: 1 2 4 5 6 1M10:X1

X3: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5 X1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1LVT1
2SSM1

4
X1: 1 2 3 4 5 X2: X1: 3 4 8 7 6 X2:

SSRX20: B22 D22 B24 D24


E25

5 3 4 5 8 7 6
SSRX26:

gg Farbduktor Reiberfernverstellung Inkline

Ink fountain roller Remote control of Inkline


distributor roller

Dukteur d encrage Réglage à distance du Inkline


6
rouleau baladeur

gg nur bei 2–Farben ohne CPC Only on 2–colour presses without CPC Uniquement sur presses a 2 couleurs sans CPC Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

1
Stellglieder DW1 Actuators PU1 Vérins GI1 SLP 91.147.9200/07 46c
A B C D E F G H I J K L

–1 –1
1 A43 48"
+1 +1

X1: 2 1
X1: 1 8 X1: 1 8 X1: 2 1
4 4
RL12 RL12 SUM 1 SUM 1 1B32
X2: 1B9 X2: 1B10
X1: 2 3 4 5 X1: 2 3 4 5 X1: 4
3 X1: 4

1LVT1
FEM64 XE: 13 14 15 16 49 50 51 52 9 10 32
4

ANK FÜK ANK FÜK

Vordermarkenkontrolle Ziehmarkenkontrolle Feuchtmittelsensor


A.S. B.S. A.S. B.S.
5

Front lay control Pull side lay control Damping solution


D.S. O.S. D.S. O.S. control

Contrôle des taquets frontaux Contrôle des rectificateurs tirants Contrôle du liquide
C.E. C.S. C.E. C.S. de mouillage
6

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Vordermarken– und Ziehmarkenkontrolle, Front lay and pull side lay control, Contrôle des rectificateurs et des taquets frontaux,
1
SLP 91.147.9200/07 47
Feuchtmittelkontrolle, Gummituchkontrolle damping solution control, blanket control contrôle de l’eau de mouillage, contrôle du blanchet
A B C D E F G H I J K L

1 –1

47
+1

2
1LVT1
20 FEM64 XE:

1LVT1
14 FAM64 XA:
1Y7 1Y60 1Y61 1Y62 1Y63
1B117 1B43 1B53
3

1B20X1: 1 2 3 4

1B20X2:

1
4 DBE
B20 2
1LVT1 1LVT1
FEM64 XE: 43 53 7 60 61 62 63 FAM64 XA:

1LVT1 –16–
FaM64 XA: 17

5 Sensor Sensor Sensor Doppelbogen– Andrückrolle Reiberhub Drehdurchführung Platten klemmen Platten klemmen
Farbkasten Farbwaschrakel Grobregister erkennung an/ab Anfang Ende

Sensor Sensor ink Sensor coarse Contact Distributor Air supply Clamp Clamp
ink fountain wash–up blade register adjusement Double sheet pressure travel beginning end of
detektor roller ON/OFF of plate plate

Détecteur Détecteur racle Détecteur réglage Rouleau de Course du Rouleau de Serrer début Serrer fin
encrier de tavage grossier du registre Reconnais- pression rouleau pression de la plaque de la
6 d’encre circonférentiel sance double baladeur plaque
feuille marche/arrêt

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

1
Stellglieder DW1, Doppelbogenerkennung Actuators PU1, Double sheet detector Vérins GI1, Contrôle double–feuille SLP 91.147.9200/07 48
A B C D E F G H I J K L

15X4:+3
1 A14 15X4:+1
15X4:+2
15X4:–1

2LVT1
X1: A1 A2 B1 C4
2H28 2H35
2S2 2S7
2S21 2S22 2S6 2S8

gelb gelb
2LVT1
2 X2: +1 +2 –1 +3

51"

49a"

X1: 1 2 4 3 X1: 1 2 3 4 5 6 7 8

blau
schwarz 1

schwarz 2

schwarz 4

schwarz 3

schwarz

violett
braun

beige

grün

rosa
gelb
X2:100

2LVT1
FEM64XE: 21 22 2 6 7 8
4

2LVT1
FAM64XA: 28 35

2LVT1
FEM10XES: 1

5
+
Feuchtung Feuchtwalzen Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts
überfeuchten einstellen

Overdampen Damping
dampening rollers on Emergency Forward Safe Backward
system stop
Surmouillage Rouleaux
6 mécanisme de mouilleurs marche Arrét En avant Sécurité Marche arrière
mouillage d’urgence

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

2 Bedienstellen Druckwerk 2 Operation panels printing unit 2 Boîtiers de commande groupe d’impression 2 SLP 91.147.9200/07 49
A B C D E F G H I J K L

49 A –1 –1 50 "
1 +1 +1

2H33 2H1 2H57 2H58 2H59


2S1 2S3 2S4 2S5 2S23 2S57 2S58 2S17 2S59

blau
2

X1: 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
3
schwarz

braun

orange–weiß
violett–weiß

braun–weiß
transparent

grün–weiß
blau–weiß

gelb–weiß
rot–wieß
orange
violett
beige

grün

rosa
gelb

X2:100

2LVT1
4 FEM64XE: 1 3 4 5 23 57 58 17 59

2LVT1
FAM64XA: 33 1 57 58 59

Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts Schleichgang Störung Farbauftrags– Farbheber Druckplatten– Druckplatte
DW walze an/ab an/ab zylinder einspannen
positionieren
Emergency Forward Safe Backward Crawl speed Not ready Inking form Ink ductor on/ Position Clamp the
stop PU rollers on/off off plate cylinder printing plate

Arrét En avant Sécurité Marche arrière Vitesse lente Dérange- Preneur d’encre Positionner cylindre Calge dela plaque
Mise en/horse cotact
6 d’urgence ment GI marche/arrêt porte–plaque d’impression
des toucheurs–encreurs

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

2 Bedienstellen Druckwerk 2 Operation panels printing unit 2 Boîtiers de commande groupe d‘impression 2 SLP 91.147.9200/07 49a
A B C D E F G H I J K L

–1 –1
A49a +1 +1
51"
1

2M5 2M6
2 2R5
2S24 2S25 M
=
2LVT1
X2:114
2R6
2LVT1 2S25a
M
X2: 102 =
2LVT1 2LVT1
X2: 102 X2:115
3 2S25b
K 1 2 4 5 6 2M6:X1
1 2 3 4 5
2M5 X1:

53"

2LVT1
FEM10 2LVT1
XES:2 X3: A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 B5
SSM2
4
2LVT1
FEM64 XE: 24 25

X1: 1 2 3 4 5 X2: X1: 3 4 8 7 6 X2:

Fingerschutz 1 Fingerschutz 2 SSRX20: B18 D18 B20 D20


B.S. A.S.
5
SSRX25: 3 4 5 8 7 6
Finger protection 1 Finger protection 2
O.S. D.S.

Druckbeistellung Schrägregister
Barre sensible pour Barre sensible pour Printing pressure
protection des doigts protection des doigts adjustment Diagonal register
C.S. C.E.
6 Réglage de la pression Registre diagonal
d’impression

K Bei nicht vorhandenen 2S25a und 2S25b Brücke auf XE25 If 2S25a and 2S25b absent, jumper to XE25 Lorsque 2S25a et 2S25b n’exsiste pas, pont vers XE25
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

2 Positionsschalter, Stellglieder DW2 Position switches, actuators PU2 Interrupteur de position, vérin GI1 SLP 91.147.9200/07 50
A B C D E F G H I J K L

2M5
2M6 2M10
2R5
M
=
2
2R6 2R10
M M
= =

1 2 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
2M5 X1: 2M6:X1 2M10:X1

X5: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5 C1 2 3 4 5 D1 2 3 4 5
2LVT1
1SSM1

4
X1: 1 2 3 4 5 X3: X1: 3 4 8 7 6 X3: X2: 1 2 3 4 5 X4: X2: 3 4 8 7 6 X4:

SSRX20 B22 D22 B24 D24 B26 D26 B28 D28

5 3 4 5 8 7 6 3 4 5 8 7 6
SSRX26 SSRX27

KK Druckbeistellung KK Schrägregister KK Reiberfernverstellung

Printing pressure Cocking Remote control of


adjustment distributor roller

6 Réglage de la pression Registre de travers Réglage à distance du


d’impression rouleau baladeur

KK nur mit Reiberfernverstellung Only in the case of remote control of distributor roller Uniquement en cas de règlage à distance du rouleau baladeur Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

2
Stellglieder DW2 Actuators PU 2 Vérins GI 2 SLP 91.147.9200/07 50a
A B C D E F G H I J K L

2M5 2M7 2M8


2M6
2R5 2R7 2R8
M M M
= = =
2
2R6
M
=

2M5 X1: 1 2 4 5 6 1 2 3 4 5 2M7X1: 1 2 4 5 6 2M8 X1: 1 2 4 5 6


2M6:X1

X5: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5 C1 2 3 4 5 D1 2 3 4 5
2LVT1
1SSM1

4
X1: 1 2 3 4 5 X3: X1: 3 4 8 7 6 X3: X2: 1 2 3 4 5 X4: X2: 3 4 8 7 6 X4:

SSRX20: B26 D26 B28 D28 B30 D30 B32 D32

5 3 4 5 8 7 6 3 4 5 8 7 6
SSRX27: SSRX28:

gg Druckbeistellung gg Schrägregister gg Umfangsregister gg Seitenregister

Printing pressure Cocking Circum ferential register Lateral register


adjustment

6 Réglage de la pression Registre de travers Registre circon ferentiel Registre lateral


d’impression

gg nur bei 2–Farben ohne CPC Only on 2–colour presses without CPC Uniquement sur presses a 2 couleurs sans CPC Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

2
Stellglieder DW2 Actuators PU2 Vérins GI2 SLP 91.147.9200/07 50b
A B C D E F G H I J K L

15X4:–7
1 A11 15X4:F102

2LVT1X1: C2 C1
2M9 2M10
2R9
M 2LVT1
FAM64XA:
10 25
=
2
2R10
M 2LVT1 27
FEM64XXE:
=

1 2 3 4 5 2LVT1X2: +7 –7 +1 10 +1
2M9 X1: 1 2 4 5 6 2M10:X1 +1

X3: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5
X1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2LVT1
2SSM2

4
X1: 1 2 3 4 5 X2: X1: 3 4 8 7 6 X2:

SSRX30: B2 D2 B4 D4

E25
5 3 4 5 8 7 6
SSRX31:

gg Farbduktor Reiberfernverstellung Inkline

Remote control of Inkline


Ink fountain roller distributor roller

Réglage à distance du Inkline


6 Dukteur d encrage rouleau baladeur

gg nur bei 2–Farben ohne CPC Only on 2–colour presses without CPC Uniquement sur presses a 2 couleurs sans CPC Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

2
Stellglieder DW2 Actuators PU2 Vérins GI2 SLP 91.147.9200/07 50c
A B C D E F G H I J K L
A49 +3
–1 –1
A50 +1 +1
52"
1

L
2M45X1: V48

1 2 3
2

2K264 2Y2 2Y7 2Y15 2Y39 2Y40 2Y44


3 4 1

2B48
(RL7) 2B48a
3 2
X2:264 M

2M45

2LVT1 X1:5C
15FAM64
XA: 64
15X4:64

4
2LVT1 2LVT1 48 48 2LVT1
2 7 15 39 40 44 45
FAM64 XA: FEM64 XE: X2:

–4–2– –16– –4–2– –16– –16–

Freigabe Zwischen- Andrück– Verriegelung Vario–Feuchtwerk Farbwalze Blasleiste Papierlaufüberwachung


Klemmung walzen rolle Handkurbel Ein Aus Waschwasser Feuchtung
5 Wendung

Release Intermediate Contact Locking Vario damping system Inking roller Blower bar Sheet travel monitor
clamping rollers pressure crank handle on off water damping
sheet roller
reversal
Liberation Rouleaux Rouleaude Verrouillage Mécanisme de mouillage Toucheur– Barre de souf- Contrôle de passage
serrage inter– pression monivelle Vario encreur eau flage mouil- des feuilles
médiaires
processus de marche arrêt lage
6 retournement

–4–2– Nur bei Wendung Only on perfector presses Uniquement sur machines recto–verso
–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option Heidelberger
L Bei Temperraturen >60° bis max. 75° C Anschluß von B48 über V48 an +1 For temperatures >60°C to max 75°C connection of B48 to +1 via V48 Pour températures >60°C jusqu’ à max 75°C connexion de B48 à +1 via V48 Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

2 Stellglieder DW2 Actuators PU2 Vérins GI2 SLP 91.147.9200/07 51


A B C D E F G H I J K L

1 2Y4 2Y5

2 2B41 2B33 2B34 2B40

2 3 4 5 6 7 1 8

2 3 4 5 6 7 1 8

4 2LVT1 2LVT1
41 33 34 40 14 24 +1 X2:
FEM64 XE:
2K264
–4–2– –4–2– –4–2– –4–2– 13 23

Hydraulik– Hydraulik– Hydraulik– Ölstand 2LVT1


4 5
druck 10bar druck druck Hydraulik FAM64 XA:
35bar 100bar
5 –4–2– –4–2–
Hydraulic– Hydraulic– Hydraulic– Oil level
pressure pressure pressure hydraulic Ventil
10bar 35bar 100bar system Hydraulikdruck
35bar 100bar

Pression Pression Pression Niveau Valve


hydraulique hydraulique hydraulique d’huile hydraulic pressure
10bar 35bar 100bar système 35bar 100bar

6
hydraulique Pression hydraulique
de soupape
35bar 100bar

–4–2– Nur bei Wendung Only on perfector presses Uniquement sur machines recto–verso

   
  
    

2
Stellglieder DW2 Actuators PU2 Vérins GI2 SLP 91.147.9200/07 51a
A B C D E F G H I J K L

–1 –1
A51 +1 +1
53"
1

2Y50 2Y51 2Y53 2Y54 2Y55 2Y56 2Y60 2Y61 2Y62 2Y63 2Y13

4
2LVT1
FAM64 XA: 50 51 53 54 55 56 60 61 62 63 13

–16– –16– –4–2–

Farbwalzen- Farbwasch- Gummituch Gummituch Gummituch Gummituch Reiberhub Luft– Plattenanfang Plattenende Klinke
wascheinrich- rakel A.S. Waschrakel Wasch– Waschbürste Antriebs an/ab einführung klemmen klemmen Format–
5 tung wasser Kupplung einstellung

Wash–up de- Ink wash–up Blanket Blanket Blanket Drive Distributor Air supply Clamp Clamp Pawl
vice for ink- blade D.S. cleaning wash–up wash–up clutch, travel beginning end of size
ing rollers blade water fluid brush blanket ON/OFF of plate plate adjustment

Dispositif de Racle de Racle de Eau de Liquide de Embrayage Course du rou- Alimintation Serrer début Serrer fin Cliquet
lavage pour lavage lavage lavage lavage d’entraînement leau baladeur en air de la plaque de la réglage
d’encre C.E. blanchet blanchet brosse de blanchet marche/arrêt plaque du format
6 lavage
blanchet

–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option


–4–2– Nur bei Wendung Only on perfector presses Uniquement sur machines recto–verso Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

2 Stellglieder DW2 Aactuators PU2 Vérins GI2 SLP 91.147.9200/07 52


A B C D E F G H I J K L

–1 –1
1 A52 54"
+1 +1

2S26 2S28 2S29 2S31 2S35 2S36 2S37 2S60 2S61


2Y9 2Y10 2Y11 2Y12 2Y48

2LVT1
X2: 10
K
2LVT1 2LVT1
FEM64 XE: 26 28 29 31 35 36 37 60 61 FAM64 XA: 9 10 11 12 48

2LVT1 X2:102
3 A50 2LVT1 X2:102
2LVT1 X2:104

2LVT1 3 4
FEM10 XES:

–4–2– –4–2– –4–2– –4–2–

4
Farb– Schutz– Schutz– Hand– Kurven Wende– Zylinder– Stellwelle Absicherung Farb– Farb– Feucht– Druckan– Druckan–
walzen– gitter gitter kurbel Rolle trommel schutz Klinke Mannloch auftrags– heber walzen stellung stellung
sperre Platten– Feucht– Wendung zwischen walzen Stufe1 Stufe2
zylinder walzen den Werken

Locking of Protection Protection Crank Cam Reversing Cylinder Adjusting Protection for Plate Ink Damping Impression Impression
plate grid grid handle follower drum guard shaft, pawl manhole inking ductor rollers on 1 on 2
inking plate plate perfecting btween rollers
rollers cylinder damping the units
5 rollers
Blocage des Grille de Grille de Manivelle Galet sur Tambour de Protection Arbre de réglage, Protection Toucheurs Preneur Rouleaux Mise en Mise en
toucheurs protection protection came re- retournement de cylindres cliquet trou d’homme d’encrage d’encrage mouilleurs pression 1 pression 2
d‘enerage cylindre rouleaux tournement entre les
porte– mouilleurs groupes
plaques

–4–2– Nur im DW der Wendung 2.DW Only with perfecting in the 2nd unit Seulement dans le groupe du retournement: 2ième groupe
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft
K Bei nicht vorhandener Funktion Eingang auf +1 klemmen If interface is not implemented, connect the input to +1 En cas d’absence du dispositif, raccorder l’entrée à +1

Interrupteur de position,
2 Positionsschalter Stellglieder DW2 Position switches, actuators PU 2 SLP 91.147.9200/07 53
vérins GI2
A B C D E F G H I J K L

1 –1

53
+1 +1
–1

X1:
2
2B64 2B38
1

3
2B13
4
(RL8) 2B18 2B32 2B43 2B53 2B117

3 2 D E F G

SUM6
A B C

2LVT1 2LVT1
4 FEM64 XE: 13 14 18 32 43 53 64 38 FEM64 XE: 33

2LVT1 2LVT1
16 –4–2– –4–2– 17 –4–2–
FAM64 XA: FaM64 XA:

Widerdruckkontrolle Sensor Feuchtmittel– Sensor Sensor Sensor Überwachung


5 Klinke–Format sensor Farbwaschrakel Grobregister Farbkasten Umstellung Wendung

Perfecting control Sensor Damping Sensor ink Sensor coarse Sensor Monitoring change-
pawl sheet size solution control wash–up blade register adjusement ink fountain over sheet turner

Contrôle de l’impression Détecteur Contrôle du liquide Détecteur racle Détecteur réglage Détecteur Contrôle change-
6 verso cliquet format de mouillage de tavage grossier du registre encrier ment dispositif de
d’encre circonférentiel retournement

–4–2– Nur im DW der Wendung 2.DW Only with perfecting in the 2nd unit Seulement dans le groupe du retournement: 2ième groupe
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Widerdruck–,Gummituchkontrolle Perfecting–, blanket control Contrôle de l’impression au verso et du blanchet,


2
SLP 91.147.9200/07 54
Feuchtmittelkontrolle DW2 damping solution control PU2 contrôle de l’eau de mouillage GI2
A B C D E F G H I J K L

1 15X4:+3
A14 15X4:+1
15X4:+2
15X4:–1

3LVT1
X1: A1 A2 B1 C4
3H28 3H35
3S2 3S7
3S21 3S22 3S6 3S8
2 gelb gelb
3LVT1
X2: +1 +2 –1 +3

57 "

55a"

X1: 1 2 4 3 X1: 1 2 3 4 5 6 7 8
3

blau
schwarz 1

schwarz 2

schwarz 4

schwarz 3

schwarz

violett
braun

beige

grün

rosa
gelb
X2:100

4 3LVT1
FEM64XE: 21 22 2 6 7 8

3LVT1
FAM64XA: 28 35

3LVT1
FEM10XES: 1

5 +
Feuchtung Feuchtwalzen Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts
überfeuchten einstellen

Overdampen Damping
dampening rollers on Emergency Forward Safe Backward
system stop
6 Surmouillage Rouleaux
mécanisme de mouilleurs marche Arrét En avant Sécurité Marche arrière
mouillage d’urgence

–4–3– Nur im DW der Wendung Only in perfecting unit Uniquement dans groupe d’impression á retisation

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

3
Bedienstellen Druckwerk 3 Operation panels printing unit 3 Boîtiers de commande groupe 3 SLP 91.147.9200/07 55
A B C D E F G H I J K L

55 A –1 –1 56 "
1 +1 +1

3H33 3H1 3H57 3H58 3H59


3S1 3S3 3S4 3S5 3S23 3S57 3S58 3S17 3S59

blau
2

X1: 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
3
schwarz

braun

orange–weiß
violett–weiß

braun–weiß
transparent

grün–weiß
blau–weiß

gelb–weiß
rot–wieß
orange
violett
beige

grün

rosa
gelb

X2:100

3LVT1
4 FEM64XE: 1 3 4 5 23 57 58 17 59

3xLVT1
FAM64XA: 33 1 57 58 59

Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts Schleichgang Störung Farbauftrags– Farbheber Druckplatten– Druckplatte
DW walze an/ab an/ab zylinder einspannen
positionieren
Emergency Forward Safe Backward Crawl speed Not ready Inking form Ink ductor on/ Position Clamp the
stop PU rollers on/off off plate cylinder printing plate

Arrét En avant Sécurité Marche arrière Vitesse lente Dérange- Preneur d’encre Positionner cylindre Calge dela plaque
Mise en/horse cotact
6 d’urgence ment GI marche/arrêt porte–plaque d’impression
des toucheurs–encreurs

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

3 Bedienstellen Druckwerk 3 Operation panels printing unit 3 Boîtiers de commande groupe d‘impression 3 SLP 91.147.9200/07 55a
A B C D E F G H I J K L

–1 –1
1 A55a +1 +1
57"

3M5 3M6

3R5
M
2
=
3R6
3S24 3S25 M
=
3LVT1
X2:114
3LVT1 3S25a
X2: 102 1 2 3 4 5
1M6:X1
3M5 X1: 1 2 4 5 6
3 3LVT1 3LVT1
X2: 102 X2:115
3S25b
K

59" 3LVT1
X3: A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 B5
SSM2
3LVT1
FEM10
XES:2
4
X1: 1 2 3 4 5 X2: X1: 3 4 8 7 6 X2:
3LVT1
FEM64 XE: 24 25

SSRX20: B22 D22 B24 D24

Fingerschutz 1 Fingerschutz 2 SSRX26: 3 4 5 8 7 6


5 B.S. B.S.

Finger protection 1 Finger protection 2 Druckbeistellung Schrägregister


O.S. O.S.
Printing pressure Diagonal register
adjustment
Barre sensible pour Barre sensible pour
protection des doigts protection des doigts Réglage de la pression Registre diagonal
6 C.S. C.S. d’impression

K Bei nicht vorhandenen 3S25a und 3S25b Brücke auf XE25 If 3S25a and 3S25b absent, jumper to XE25 Lorsque 3S25a et 3S25b n’exsiste pas, pont vers XE25
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

3
Positionsschalter, Stellglieder DW3 Position switches, actuators PU3 Interrupteurs de position, vérin GI3 SLP 91.147.9200/07 56
A B C D E F G H I J K L

3M5
3M6 3M10
3R5
M
=
2
3R6 3R10
M M
= =

1 2 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
3M5 X1: 3M6:X1 3M10:X1

X5: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5 C1 2 3 4 5 D1 2 3 4 5
3LVT1
1SSM1

4
X1: 1 2 3 4 5 X3: X1: 3 4 8 7 6 X3: X2: 1 2 3 4 5 X4: X2: 3 4 8 7 6 X4:

SSRX20 B30 D30 B32 D32 SSRX30 B2 D2 B4 D4

5 3 4 5 8 7 6 3 4 5 8 7 6
SSRX28 SSRX31

KK Druckbeistellung KK Schrägregister KK Reiberfernverstellung

Printing pressure Cocking Remote control of


adjustment distributor roller

6 Réglage de la pression Registre de travers Réglage à distance du


d’impression rouleau baladeur

KK nur mit Reiberfernverstellung Only in the case of remote control of distributor roller Uniquement en cas de règlage à distance du rouleau baladeur Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Stellglieder DW3 Actuators PU 3 Vérins GI 3 SLP 91.144.9200/07 56a


3
A B C D E F G H I J K L
A55 +3
–1 –1
A56 +1 +1
58"
1

L
3M45X1: V48

1 2 3
2

3K264 3Y2 3Y7 3Y15 3Y39 3Y40 3Y44


3 4 1

3B48
(RL7) 3B48a
3 2
X2:264 M

3M45

3LVT1 X1:5C
15FAM64
XA: 64
15X4:64

4
3LVT1 3LVT1 3LVT1
2 7 15 39 40 44 45 48 48
FAM64 XA: FEM64 XE: X2:

–4–3– –4–3– –16–

Freigabe Zwischen- Andrück– Verriegelung Vario–Feuchtwerk Farbwalzen Blasleiste Papierlaufüberwachung


Klemmung walzen rolle Handkurbel Ein Aus Waschwasser Feuchtung
5 Wendung

Release Intermediate Contact Locking Vario damping system Inking roller Blower bar
Sheet travel monitor
clamping rollers pressure crank handle on off water damping
sheet roller
reversal
Liberation Rouleaux Rouleaude Verrouillage Mécanisme de mouillage Toucheur– Barre de souf- Contrôle de passage
serrage inter– pression monivelle Vario encreur eau flage mouil- des feuilles
processus demédiaires marche arrêt lage
6 retournement

–4–3– Nur bei Wendung Only on perfector presses Uniquement sur machines recto–verso
–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option Heidelberger
L Bei Temperraturen >60° bis max. 75° C Anschluß von B48 über V48 an +1 For temperatures >60°C to max 75°C connection of B48 to +1 via V48 Pour températures >60°C jusqu’ à max 75°C connexion de B48 à +1 via V48 Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

3 Stellglieder DW3 Actuators PU3 Vérins GI3 SLP 91.147.9200/07 57


A B C D E F G H I J K L

1 15X4:–7
A11
15X4:F103

3LVT1X1: C2 C1

1 3Y4 3Y5
3LVT1 10 25
FAM64XA:
2 3B41 3B33 3B34 3B40

2
3LVT1 27
FEM64XXE:

3LVT1X2: +7 –7 +1 10 +1
+1
3

2 3 4 5 6 7 1 8

2 3 4 5 6 7 1 8
X1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

4
3LVT1 +1 3LVT1
41 33 34 40 14 24
FEM64 XE: X2:
3K264
–4–3– –4–3– –4–3– –4–3– 13 23

Hydraulik– Hydraulik– Hydraulik– Ölstand


3LVT1
E25 druck 10bar druck druck Hydraulik 4 5
FAM64 XA:
5
35bar 100bar
Hydraulic– Hydraulic– Hydraulic– Oil level –4–3– –4–3–
pressure pressure pressure hydraulic
10bar 35bar 100bar system Ventil
Inkline Hydraulikdruck
35bar 100bar
Inkline Pression Pression Pression Niveau Valve
hydraulique hydraulique hydraulique d’huile hydraulic pressure
10bar 35bar 100bar système 35bar 100bar
hydraulique Pression hydraulique
6 Inkline
de soupape
35bar 100bar

–4–3– Nur bei Wendung Only on perfector presses Uniquement sur machines recto–verso

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

3
Stellglieder DW3 Actuators PU3 Vérins GI3 SLP 91.147.9200/07 57a
A B C D E F G H I J K L

–1 –1
A57 +1 +1
59"
1

3Y50 3Y51 3Y53 3Y54 3Y55 3Y56 3Y60 3Y61 3Y62 3Y63 3Y13

4
3LVT1
FAM64 XA: 50 51 53 54 55 56 60 61 62 63 13

–16– –16– –4–3–

Farbwalzen- Farbwasch- Gummituch Gummituch Gummituch Gummituch Reiberhub Luft– Plattenanfang Plattenende Klinke
wascheinrich- rakel A.S. Waschrakel Wasch– Waschbürste Antriebs an/ab einführung klemmen klemmen Format–
5 tung wasser Kupplung einstellung

Wash–up de- Ink wash–up Blanket Blanket Blanket Drive Distributor Air supply Clamp Clamp Pawl
vice for ink- blade D.S. cleaning wash–up wash–up clutch, travel beginning end of size
ing rollers blade water fluid brush blanket ON/OFF of plate plate adjustment

Dispositif de Racle de Racle de Eau de Liquide de Embrayage Course du rou- Alimintation Serrer début Serrer fin Cliquet
lavage pour lavage lavage lavage lavage d’entraînement leau baladeur en air de la plaque de la réglage
d’encre C.E. blanchet blanchet brosse de blanchet marche/arrêt plaque du format
6 lavage
blanchet

–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option


–4–3– Nur im DW der Wendung Only in perfecting unit Uniquement dans groupe d’ impression á retisation Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

3 Stellglieder DW3 Actuators PU3 Vérins GI3 SLP 91.147.9200/07 58


A B C D E F G H I J K L

–1 –1
A58 60"
1 +1 +1

3S26 3S28 3S29 3S31 3S35 3S36 3S37 3S60 3S61


3Y9 3Y10 3Y11 3Y12 3Y48

2
3LVT
1 10
X2:

K
3LVT1 3LVT1
FEM64 XE: 26 28 29 31 35 36 37 60 61 FAM64 XA: 9 10 11 12 48

3LVT1 X2:102
A56 3LVT1 X2:102
3
3LVT1 X2:104

3LVT1 3 4
FEM10 XES:

–4–3– –4–3– –4–3– –4–3–

Farb– Schutz– Schutz– Hand– Kurven Wende– Zylinder– Stellwelle Absicherung Farb– Farb– Feucht– Druckan– Druckan–
4 walzen– gitter gitter kurbel Rolle trommel schutz Klinke Mannloch auftrags– heber walzen stellung 1 stellung 2
sperre Platten– Feucht– Wendung zwischen walzen
zylinder walzen den Werken

Locking of Protection Protection Crank Cam Reversing Cylinder Adjusting Protection for Plate Ink Damping Impression Impression
plate grid grid handle follower drum guard shaft, pawl manhole inking ductor rollers on 1 on 2
inking plate plate perfecting btween rollers
rollers cylinder damping the units
rollers
5
Blocage des Grille de Grille de Manivelle Galet sur Tambour de Protection Arbre de Protection Toucheurs Preneur Rouleaux Mise en Mise en
toucheurs protection protection came re- retournement de cylindres réglage, trou’dhomme d’encrage d’encrage mouilleurs pression 1 pression 2
d‘enerage cylindre rouleaux tournement entre les cliquet
porte– mouilleurs groupes
plaques

–4–3– Nur im DW der Wendung 3.DW Only with perfecting in the 3rd unit Seulement dans le groupe du retournement: 3ième groupe
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft
K Bei nicht vorhandener Funktion Eingang auf +1 klemmen If interface is not implemented, connect the input to +1 En cas d’absence du dispositif, raccorder l’entrée à +1

Interrupteur de position,
3 Positionsschalter Stellglieder DW3 Position switches, actuators PU3 SLP 91.147.9200/07 59
vérins GI3
A B C D E F G H I J K L

–1
1 59
+1

+1
–1

X1:

2 3B64 3B38
1

3
3B13
(RL8) 3B18 3B32 3B43 3B53
4 3B117

2 D E F G
3
SUM6
A B C

3LVT1 3LVT1
FEM64 XE: 13 14 18 32 43 53 64 38 FEM64 XE: 33
4

3LVT1 3LVT1
16 –4–3– –4–3– 17 –4–3–
FAM64 XA: FaM64 XA:

Widerdruckkontrolle Sensor Feuchtmittelsensor Sensor Sensor Sensor Überwachung


Klinke–Format Farbwaschrakel Grobregister Farbkasten Umstellung Wendung
5

Perfecting control Sensor Damping Sensor ink Sensor coarse Sensor Monitoring change-
pawl sheet size solution control wash–up blade register adjusement ink fountain over sheet turner

Contrôle de l’impression verso Détecteur Contrôle Détecteur racle Détecteur réglage Détecteur Contrôle change-
cliquet format du liquide de de tavage grossier du registre encrier ment dispositif de
6 mouillage d’encre circonférentiel retournement

–8– Nur bei Filmfeuchtwerk Only with continuous damping system Seulement pour dispositif de mouillage en continu
–4–3– Nur im DW der Wendung 3.DW Only with perfecting in the 3rd unit Seulement dans le groupe du retournement: 3ième groupe Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Widerdruck–,Gummituchkontrolle Perfecting–, blanket control Contrôle de l’impression au verso et du blanchet,


3
SLP 91.147.9200/07 60
Feuchtmittelkontrolle DW3 damping solution control PU3 contrôle de l’eau de mouillage GI3
A B C D E F G H I J K L

1 15X4:+3
A14 15X4:+1
15X4:+2
15X4:–1

4LVT1
X1: A1 A2 B1 C4
4H28 4H35
4S2 4S7
4S21 4S22 4S6 4S8

2 gelb gelb
4LVT1
X2: +1 +2 –1 +3

63"

61a"

X1: 1 2 4 3 X1: 1 2 3 4 5 6 7 8
3

blau
schwarz 1

schwarz 2

schwarz 4

schwarz 3

schwarz

violett
braun

beige

grün

rosa
gelb
X2:100

4LVT1
4 21 22 2 6 7 8
FEM64XE:

4LVT1
FAM64XA: 28 35

4LVT1
FEM10XES: 1

5 +
Feuchtung Feuchtwalzen Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts
überfeuchten einstellen

Overdampen Damping
dampening rollers on Emergency Forward Safe Backward
system stop
6 Surmouillage Rouleaux
mécanisme de mouilleurs marche Arrét En avant Sécurité Marche arrière
mouillage d’urgence

–4–4– Nur im DW der Wendung 4.DW Only with perfecting in the 4th unit Seulement dans le groupe du retournement: 4ième groupe
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

4 Bedienstellen Druckwerk 4 Operation panels printing unit 4 Boîtiers de commande d‘impression 4 SLP 91.147.9200/07 61
A B C D E F G H I J K L

61 A –1 –1 62 "
1 +1 +1

4H33 4H1 4H57 4H58 4H59


4S1 4S3 4S4 4S5 4S23 4S57 4S58 4S17 4S59

blau
2

X1: 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
3
schwarz

braun

orange–weiß
violett–weiß

braun–weiß
transparent

grün–weiß
blau–weiß

gelb–weiß
rot–wieß
orange
violett
beige

grün

rosa
gelb

X2:100

4LVT1
4 FEM64XE: 1 3 4 5 23 57 58 17 59

4LVT1
FAM64XA: 33 1 57 58 59

Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts Schleichgang Störung Farbauftrags– Farbheber Druckplatten– Druckplatte
DW walze an/ab an/ab zylinder einspannen
positionieren
Emergency Forward Safe Backward Crawl speed Not ready Inking form Ink ductor on/ Position Clamp the
stop PU rollers on/off off plate cylinder printing plate

Arrét En avant Sécurité Marche arrière Vitesse lente Dérange- Preneur d’encre Positionner cylindre Calge dela plaque
Mise en/horse cotact
6 d’urgence ment GI marche/arrêt porte–plaque d’impression
des toucheurs–encreurs

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

4 Bedienstellen Druckwerk 4 Operation panels printing unit 4 Boîtiers de commande groupe d‘impression 4 SLP 91.147.9200/07 61a
A B C D E F G H I J K L

–1 –1
1 A61a +1 +1
63 "

4M5 4M6
4R5
2 M
4S24 4S25
=
4R6
M
4LVT1
X2:114
=
4LVT1 4S25a
X2: 102

4LVT1 4LVT1 4M6:X1 1 2 3 4 5


3 X2:115 4M5 X1: 1 2 4 5 6
X2: 102 4S25b K

65"

A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 B5
4LVT1 X3:
FEM10 4LVT1
XES:2 SSM2
4
4LVT1 X1: 1 2 3 4 5 X2: X1: 3 4 8 7 6 X2:
24 25
FEM64 XE:

SSRX20: B26 D26 B28 D28

Fingerschutz 1 Fingerschutz 2
B.S. B.S. SSRX27: 3 4 5 8 7 6
5

Finger protection 1 Finger protection 2


O.S. O.S. Druckbeistellung
Schrägregister

Printing pressure
Barre sensible pour Barre sensible pour adjustment Diagonal register
protection des doigts protection des doigts
C.S. C.S. Réglage de la pression
6
d’impression Registre diagonal

K Bei nicht vorhandenen 4S25a und 4S25b Brücke auf XE25 If 4S25a and 4S25b absent, jumper to XE25 Lorsque 4S25a et 4S25b n’exsiste pas, pont vers XE25
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

4 Positionsschalter, Stellglieder DW4 Position switches, actuators PU4 Interrupteur de position, vérin GI4 SLP 91.147.9200/07 62
A B C D E F G H I J K L

4M5
4M6 4M10
4R5
M
=
2
4R6 4R10
M M
= =

4M5 X1: 1 2 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
4M6:X1 4M10:X1

X5: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5 C1 2 3 4 5 D1 2 3 4 5
4LVT1
1SSM1

4
X1: 1 2 3 4 5 X3: X1: 3 4 8 7 6 X3: X2: 1 2 3 4 5 X4: X2: 3 4 8 7 6 X4:

SSRX30 B6 D6 B8 D8 B10 D10 B12 D12

5 3 4 5 8 7 6 3 4 5 8 7 6
SSRX32 SSRX33

KK Druckbeistellung KK Schrägregister KK Reiberfernverstellung

Printing pressure Cocking Remote control of


adjustment distributor roller

6 Réglage de la pression Registre de travers Réglage à distance du


d’impression rouleau baladeur

KK nur mit Reiberfernverstellung Only in the case of remote control of distributor roller Uniquement en cas de règlage à distance du rouleau baladeur Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

4
Stellglieder DW4 Actuators PU 4 Vérins GI 4 SLP 91.147.9200/07 62a
A B C D E F G H I J K L
A61 +3
–1 –1
A
1
62
+1 +1
64"

L
4M45X1: V48

1 2 3
2

4K264 4Y2 4Y7 4Y15 4Y39 4Y40 4Y44


3 4 1

4B48
(RL7) 4B48a
3 2
X2:264 M

4M45
4LVT
1
X1:50
15FAM64
XA: 64
15X4:64

4
4LVT1 4LVT1 48 48 4LVT1
2 7 15 39 40 44 45
FAM32 XA: FEM64 XE: X2:

–4–4– –4–4–

Freigabe Zwischen- Andrück– Verriegelung Vario–Feuchtwerk Farb– Blasleiste Papierlaufüberwachung


Klemmung walzen rolle Handkurbel EIN AUS walzen– Feuchtung
5 Wasch–
Wendung
wasser
Release Sheet travel monitor
clamping Intermediate Contact Locking Vario damping system Inking roller Blower bar
sheet rollers pressure crank handle on off water damping
reversal roller
Liberation Toucheur– Barre de souf- Contrôle de passage
serrage Rouleaux Rouleaude encreur eau flage mouil- des feuilles
Verrouillage Mécanisme de mouillage
processus de
inter– pression lage
6 monivelle Vario
médiaires
retournement
marche arrêt

–4–4– Nur bei Wendung Only in perfector unit Uniquement sur machines recto–verso
–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option Heidelberger
L Bei Temperraturen >60° bis max. 75° C Anschluß von B48 über V48 an +1 For temperatures >60°C to max 75°C connection of B48 to +1 via V48 Pour températures >60°C jusqu’ à max 75°C connexion de B48 à +1 via V48 Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

4 Stellglieder DW4 Actuators PU4 Vérins GI4 SLP 91.147.9200/07 63


A B C D E F G H I J K L

1 15X4:–7
A11
15X4:F104

4LVT1X1: C2 C1

1 4Y4 4Y5
4LVT1 10 25
2 FAM64XA: 4B41 4B33 4B34 4B40

2
4LVT1 27
FEM64XXE:

4LVT1X2: +7 –7 +1 10 +1
+1
3

2 3 4 5 6 7 1 8

2 3 4 5 6 7 1 8

X1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

4
4LVT1 41 33 34 40 +1 4LVT1
14 24
FEM64 XE: X2:
4K264
–4–4– –4–4– –4–4– –4–4– 13 23

Hydraulik– Hydraulik– Hydraulik– Ölstand 4LVT1


4 5
druck 10bar druck druck Hydraulik FAM64 XA:
E25 35bar 100bar
5 –4–4– –4–4–
Hydraulic– Hydraulic– Hydraulic– Oil level
pressure pressure pressure hydraulic Ventil
10bar 35bar 100bar system Hydraulikdruck
Inkline 35bar 100bar
Valve
Pression Pression Pression Niveau hydraulic pressure
Inkline hydraulique hydraulique hydraulique d’huile 35bar 100bar
10bar 35bar 100bar système
Pression hydraulique
hydraulique
6 Inkline de soupape
35bar 100bar

–4–4– Nur bei Wendung Only on perfector presses Uniquement sur machines recto–verso

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

4
Stellglieder DW4 Actuators PU4 Vérins GI4 SLP 91.147.9200/07 63a
A B C D E F G H I J K L

A63 –1 –1
65"
1 +1 +1

4Y50 4Y51 4Y53 4Y54 4Y55 4Y56 4Y60 4Y61 4Y62 4Y63 4Y13

4
4LVT1
FAM32 XA: 50 51 53 54 55 56 60 61 62 63 13

–16– –16– –4–4–

Farbwalzen- Farbwasch- Gummi– Gummi– Gummi– Gummituch Reiberhub Luft– Platten– Platten– Klinke
wasch– rakel A.S. tuch tuch tuch Antriebs an/ab einführung anfang ende Format–
5 einrichtung Wasch– Wasch– Wasch– Kupplung klemmen klemmen einstellung
rakel wasser bürste
Wash–up de- Ink wash–up Blanket Blanket Blanket Drive Distributor Air supply Clamp Clamp Pawl
vice for ink- blade D.S. cleaning wash–up wash–up clutch, travel beginning end of size
ing rollers blade water fluid brush blanket ON/OFF of plate plate adjustment

Dispositif de Racle de Racle de Eau de Liquide de Embrayage Course du rou- Aliminta– Cliquet
Serrer début Serrer fin
lavage pour lavage lavage lavage lavage d’entraînement leau baladeur tion en air réglage
6
de la plaque de la du format
d’encre C.E. blanchet blanchet brosse de blanchet marche/arrêt plaque
lavage
blanchet
–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option
–4–4– Nur im Druckwerk der Wendung Only with prefecting in the unit Seulement dans le groupe du retournement groupe Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

4 Stellglieder DW4 Actuators PU4 Vérins GI4 SLP 91.147.9200/07 64


A B C D E F G H I J K L

–1 –1
1 A64 66"
+1 +1

4S26 4S28 4S29 4S31 4S35 4S36 4S37 4S60 4S61


4Y9 4Y10 4Y11 4Y12 4Y48

4LVT
1 10
4LVT1 X2:
K FAM64 XA:
4LVT1
FEM64 XE: 26 28 29 31 35 36 37 60 61 9 10 11 12 48

4LVT1 X2:102
3 4LVT1 X2:102
A62
4LVT1 X2:104

4LVT1 3 4
FEM10 XES:

–4–4– –4–4– –4–4– –4–4–

Farb– Schutz– Schutz– Hand– Kurven Wende– Zylinder– Stellwelle Absicherung Farb– Farb– Feucht– Druckanstellung
4 walzen– gitter gitter kurbel Rolle trommel schutz Klinke Mannloch auftrags– heber walzen Stufe1 Stufe2
sperre Platten– Feucht– Wendung zwischen walzen
zylinder walzen den Werken

Locking of Protection Protection Crank Cam Reversing Cylinder Adjusting Protection for Plate Ink Damping Impression on
plate grid grid handle follower drum guard shaft, pawl manhole inking ductor rollers 1 2
inking plate plate perfecting btween rollers
rollers cylinder damping the units
5 rollers
Blocage des Grille de Grille de Manivelle Galet sur Tambour de Protection Arbre de Protection Toucheurs Preneur Rouleaux Mise en pression
toucheurs protection protection came re- retournement de cylindres réglage, trou d’homme d’encrage d’encrage mouilleurs 1 2
d‘enerage cylindre rouleaux tournement entre les cliquet
porte– mouilleurs groupes
plaques

–4–4– Nur im DW der Wendung 4.DW Only with perfecting in the 4th unit Seulement dans le groupe du retournement: 4ième groupe
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft
K Bei nicht vorhandener Funktion Eingang auf +1 klemmen If interface is not implemented, connect the input to +1 En cas d’absence du dispositif, raccorder l’entrée à +1

Interrupteur de position,
4 Positionsschalter Stellglieder DW4 Position switches, actuators PU4 SLP 91.147.9200/07 65
vérins GI4
A B C D E F G H I J K L

1 –1
65
+1 +1
–1

X1:
2
4B64 4B38
1

3
4B13
(RL8) 4B18 4B32 4B43 4B53
4 4B117

2 D E F G
3
SUM6
A B C

4LVT1 13 4LVT1
4 FEM64 XE: 14 18 32 43 53 64 38 FEM64 XE: 33

4LVT1 4LVT1
FAM64 XA: 16 –4–4– –4–4– 17 –4–4–
FaM64 XA:

Widerdruckkontrolle Sensor Klinke Feuchtmittelsensor Sensor Sensor Sensor Überwachung


Format Farbwaschrakel Grobregister Farbkasten Umstellung Wendung
5

Perfecting control Sensor Damping solution Sensor ink Sensor coarse Sensor Monitoring change-
control wash–up blade register adjusement ink fountain over sheet turner
pawl sheet size

Contrôle de l’impression verso Détecteur Contrôle du liquide Détecteur racle Détecteur réglage Détecteur Contrôle change-
6 cliquet format de mouillage de tavage grossier du registre encrier ment dispositif de
d’encre circonférentiel retournement

–4–4– Nur im DW der Wendung 4.DW Only with perfecting in the 4th unit Seulement dans le groupe du retournement: 4ième groupe
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Widerdruck–,Gummituchkontrolle Perfecting–, blanket control Contrôle de l’impression au verso et du blanchet,


4
SLP 91.147.9200/07 66
Feuchtmittelkontrolle DW4 damping solution control PU4 contrôle de l’eau de mouillage GI4
A B C D E F G H I J K L

15X4:+3
1
A14 15X4:+1
15X4:+2
15X4:–1

5LVT1
X1: A1 A2 B1 C4
5H28 5H35
5S2 5S7
5S21 5S22 5S6 5S8

gelb gelb
5LVT1
2 +1 +2 –1 +3
X2:

69 "

67a"

X1: 1 2 4 3 X1: 1 2 3 4 5 6 7 8
3

blau
schwarz 1

schwarz 2

schwarz 4

schwarz 3

schwarz

violett
braun

beige

grün

rosa
gelb
X2:100

5LVT1
FEM64XE: 21 22 2 6 7 8
4

5LVT1
FAM64XA: 28 35

5LVT1
FEM10XES: 1

5
+
Feuchtung Feuchtwalzen Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts
überfeuchten einstellen

Overdampen Damping
dampening rollers on Emergency Forward Safe Backward
system stop
Surmouillage Rouleaux
6 mécanisme de mouilleurs marche Arrét En avant Sécurité Marche arrière
mouillage d’urgence

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

5
Bedienstellen Druckwerk 5 Operation panels printing unit 5 Boîtiers de commande groupe 5 SLP 91.147.9200/07 67
A B C D E F G H I J K L

67 A –1 –1 68 "
1 +1 +1

5H33 5H1 5H57 5H58 5H59


5S1 5S3 5S4 5S5 5S23 5S57 5S58 5S17 5S59

blau
2

X1: 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
3
schwarz

braun

orange–weiß
violett–weiß

braun–weiß
transparent

grün–weiß
blau–weiß

gelb–weiß
rot–wieß
orange
violett
beige

grün

rosa
gelb

X2:100

5LVT1
4 FEM64XE: 1 3 4 5 23 57 58 17 59

5LVT1
FAM64XA: 33 1 57 58 59

Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts Schleichgang Störung Farbauftrags– Farbheber Druckplatten– Druckplatte
DW walze an/ab an/ab zylinder einspannen
positionieren
Emergency Forward Safe Backward Crawl speed Not ready Inking form Ink ductor on/ Position Clamp the
stop PU rollers on/off off plate cylinder printing plate

Arrét En avant Sécurité Marche arrière Vitesse lente Dérange- Preneur d’encre Positionner cylindre Calge dela plaque
Mise en/horse cotact
6 d’urgence ment GI marche/arrêt porte–plaque d’impression
des toucheurs–encreurs

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

5 Bedienstellen Druckwerk 5 Operation panels printing unit 5 Boîtiers de commande groupe d‘impression 5 SLP 91.147.9200/07 67a
A B C D E F G H I J K L

–1 –1
1 A67a +1 +1
69 "

5M5 5M6

5R5
M
2
=
5S24 5R6
5S25 M
=
5LVT1
X2:114
5LVT1 5S25a
X2: 102
1 2 3 4 5
5M6:X1
5LVT1 5M5 X1: 1 2 4 5 6
3 5LVT1
X2: 102 X2:115
5S25b
K

71"
A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 B5
X3:
5LVT1
FEM10 5LVT1
XES:2 SSM2
4
X1: 1 2 3 4 5 X2: X1: 3 4 8 7 6 X2:
5LVT1
FEM64 XE: 24 25

SSRX20: B30 D30 B32 D32

Fingerschutz 1 Fingerschutz 2
SSRX28: 3 4 5 8 7 6
5 B.S. B.S.

Finger protection 1 Finger protection 2


O.S. O.S. Druckbeistellung Schrägregister

Printing pressure Diagonal register


Barre sensible pour Barre sensible pour adjustment
protection des doigts protection des doigts
C.S. C.S. Réglage de la pression Registre diagonal
6
d’impression

K Bei nicht vorhandenen 5S25a und 5S25b Brücke auf XE25 If 5S25a and 5S25b absent, jumper to XE25 Lorsque 5S25a et 5S25b n’exsiste pas, pont vers XE25
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

5 Positionsschalter, Stellglieder DW5 Position switches, actuators PU5 Interrupteur de position, vérin GI5 SLP 91.147.9200/07 68
A B C D E F G H I J K L

5M5
5M6 5M10
5R5
M
=
2
5R6 5R10
M M
= =

5M5 X1: 1 2 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
5M6:X1 5M10:X1

X5: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5 C1 2 3 4 5 D1 2 3 4 5
5LVT1
1SSM1

4
X1: 1 2 3 4 5 X3: X1: 3 4 8 7 6 X3: X2: 1 2 3 4 5 X4: X2: 3 4 8 7 6 X4:

SSRX30 B14 D14 B16 D16 B18 D18 B20 D20

5 3 4 5 8 7 6 3 4 5 8 7 6
SSRX34 SSRX35

KK Druckbeistellung KK Schrägregister KK Reiberfernverstellung

Printing pressure Cocking Remote control of


adjustment distributor roller

6 Réglage de la pression Registre de travers Réglage à distance du


d’impression rouleau baladeur

KK nur mit Reiberfernverstellung Only in the case of remote control of distributor roller Uniquement en cas de règlage à distance du rouleau baladeur Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

5
Stellglieder DW5 Actuators PU 5 Vérins GI 5 SLP 91.147.9200/07 68a
A B C D E F G H I J K L
A67 +3
–1 –1
A68 +1 +1
69"
1

L
5M45X1: V48

1 2 3

5K264 5Y2 5Y7 5Y15 5Y39 5Y40 5Y44


3 4 1

5B48
(RL7) 5B48a

3 X2:264 2
M

5M45

5LVT1 X1:5C
15FAM64
XA: 64
15X4:64

4
5LVT1 5LVT1 5LVT1
2 7 15 39 40 44 45 48 48
FAM64 XA: FEM64 XE: X2:

–4–
–4– –16–

Freigabe Zwischen- Andrück– Verriegelung Vario–Feuchtwerk Farb– Blasleiste Papierlaufüberwachung


Klemmung walzen rolle Handkurbel EIN AUS walzen Feuchtung
5 Wendung Wasch–
wasser
Release Sheet travel monitor
clamping Intermediate Contact Locking Vario damping system Inking roller Blower bar
sheet rollers pressure crank handle on off water damping
reversal roller
Liberation Contrôle de passage
serrage Rouleaux Rouleaude Verrouillage Mécanisme de mouillage Toucheur– Barre de souf- des feuilles
processus inter– pression encreur eau flage mouil-
de monivelle Vario
6 médiaires lage
retourne- marche arrêt
ment

–4– Nur bei Wendung Only on perfecting units Uniquement sur machines recto–verso
–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option Heidelberger
L Bei Temperraturen >60° bis max. 75° C Anschluß von B48 über V48 an +1 For temperatures >60°C to max 75°C connection of B48 to +1 via V48 Pour températures >60°C jusqu’ à max 75°C connexion de B48 à +1 via V48 Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

5
Stellglieder DW5 Actuators PU5 Vérins GI5 SLP 91.147.9200/07 69
A B C D E F G H I J K L

1 15X4:–7
A11
15X4:F105

5LVT1X1: C2 C1
1 5Y4 5Y5

5LVT1 5B41 5B33 5B34 5B40


10 25
2 FAM64XA:
2

5LVT1 27
FEM64XXE:

5LVT1X2: +7 –7 +1 10 +1
+1
3
2 3 4 5 6 7 1 8

2 3 4 5 6 7 1 8

X1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
5LVT1 41 33 34 40 14 24 +1 5LVT1
4 FEM64 XE: X2:
5K264
13 23
–4– –4– –4– –4–

Hydraulik– Hydraulik– Hydraulik– Ölstand 5LVT1


druck 10bar druck druck Hydraulik 4 5 FAM64 XA:

E25 35bar 100bar –4– –4–


Ventil
5
Hydraulic– Hydraulic– Hydraulic– Oil level Hydraulikdruck
pressure pressure pressure hydraulic 35bar 100bar
10bar 35bar 100bar system Valve
Inkline hydraulic pressure
35bar 100bar
Pression Pression Pression Niveau Pression hydraulique
Inkline hydraulique hydraulique hydraulique d’huile de soupape
10bar 35bar 100bar système 35bar 100bar
hydraulique
6 Inkline

–4– Nur bei Wendung Only on perfector presses Uniquement sur machines recto–verso

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

5
Stellglieder DW5 Actuators PU5 Vérins GI5 SLP 91.147.9200/07 69a
A B C D E F G H I J K L

–1 –1
A69 +1 +1
71"
1

5Y50 5Y51 5Y53 5Y54 5Y55 5Y56 5Y60 5Y61 5Y62 5Y63 5Y13

4
5LVT1
FAM64 XA: 50 51 53 54 55 56 60 61 62 63 13

–16– –16– –4–5–

Farb– Farbwasch- Gummi– Gummi– Gummi– Gummi– Reiberhub Luft– Platten– Platten– Klimke
walzen– rakel A.S. tuch tuch tuch tuch an/ab ein– anfang ende Format–
5 wasch– Wasch– Wasch– Wasch– Antriebs führung klemmen klemmen einstellung
einrichtung rakel wasser bürste Kupplung

Wash–up de- Ink wash–up Blanket Blanket Blanket Drive Air supply Clamp Clamp Pawl
Distributor
vice for ink- blade D.S. cleaning wash–up wash–up clutch, beginning end of size
travel
ing rollers blade water fluid brush blanket of plate plate adjustment
ON/OFF

Dispositif de Racle de Racle de Eau de Liquide de Embrayage Course du rou- Alimintation Serrer début Serrer fin Cliquet
lavage pour lavage lavage lavage lavage d’entraîne– leau baladeur en air de la plaque de la réglage
6 d’encre C.E. blanchet blanchet brosse de ment blanchet marche/arrêt plaque du format
lavage
blanchet
–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option
–4–5– Nur im Druckwerk der Wendung Only with prefecting in the unit Seulement dans le groupe du retournement groupe Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

5
Stellglieder DW5 Actuators PU5 Vérins GI5 SLP 91.147.9200/07 70
A B C D E F G H I J K L

1
–1 –1
A70 72"
+1 +1

5S26 5S28 5S29 5S37 5S60 5S61


5Y9 5Y10 5Y11 5Y12 5Y48
2

5LVT
1 10
X2:

5LVT1 5LVT1
FEM64 XE: 26 27 28 29 31 37 60 61 FAM64 XA: 9 10 11 12 48
3
5LVT1 X2:102
A68 5LVT1 X2:104

5LVT1 3 4
FEM10 XES:
–4–5– –4–5–
4
Farb– Schutz– Schutz– Zylinder– Stellwelle Absicherung Farb– Farb– Feucht– Druckanstellung
walzen– gitter gitter schutz Klinke Mannloch auftrags– heber walzen Stufe1 Stufe2
sperre Platten– Feucht– zwischen walzen
zylinder walzen den Werken

Locking of Protection Protection Cylinder Adjusting Protection for Plate Ink Damping Impression on
plate grid grid guard shaft, pawl manhole inking ductor rollers 1 2
inking plate plate between rollers
5
rollers cylinder damping the units
rollers
Blocage des Grille de Grille de Protection Arbre de réglage, Protection Toucheurs Preneur Rouleaux Mise en pression
toucheurs protection protection de cylindres cliquet trou d’homme d’encrage d’encrage mouilleurs 1 2
d‘enerage cylindre rouleaux entre les
porte– mouilleurs groupes
plaques

–4–5– Nur im Druckwerk der Wendung Only with prefecting in the unit Seulement dans le groupe du retournement groupe
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Interrupteur de position,
5 Positionsschalter, Stellglieder DW5 Position switches, actuators PU5 SLP 91.147.9200/07 71
vérins GI5
A B C D E F G H I J K L

–1
1 71
+1

+1
–1

X1:
2
5B64 5B38
1

3
5B13
4
(RL8) 5B18 5B32 5B43 5B53 5B117

2 D E F G
3
SUM6
A B C

5LVT1 5LVT1
FEM64 XE: 13 14 18 32 43 53 64 38 33
FEM64 XE:
4

5LVT1 –4–5– –4–5– 5LVT1 –4–5–


FAM64 XA: 16 17
FaM64 XA:

Widerdruckkontrolle Sensor Feuchtmittelsensor Sensor Sensor Sensor Überwachung


Klinke–Format Farbwaschrakel Grobregister Farbkasten Umstellung Wendung
5

Perfecting control Sensor Damping Sensor ink Sensor coarse Sensor Monitoring change-
pawl sheet size solution control wash–up blade register adjusement ink fountain over sheet turner

Contrôle de l’impression verso Détecteur Contrôle du Détecteur racle Détecteur réglage Détecteur Contrôle change-
cliquet format liquide de de tavage grossier du registre encrier ment dispositif de
6
mouillage d’encre circonférentiel retournement

–4–5– Nur im Druckwerk der Wendung Only with prefecting in the unit Seulement dans le groupe du retournement groupe

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Widerdruck–,Gummituchkontrolle Perfecting–, blanket control Contrôle de l’impression au verso et du blanchet,


5
SLP 91.147.9200/07 72
Feuchtmittelkontrolle DW5 damping solution control PU5 contrôle de l’eau de mouillage GI5
A B C D E F G H I J K L

1 15X4:+3
A14 15X4:+1
15X4:+2
15X4:–1

6LVT1
X1: A1 A2 B1 C4
6H28 6H35
6S2 6S7
6S21 6S22 6S6 6S8
2 gelb gelb
6LVT1
X2: +1 +2 –1 +3

75 "

73a"

X1: 1 2 4 3 X1: 1 2 3 4 5 6 7 8
3

blau
schwarz 1

schwarz 2

schwarz 4

schwarz 3

schwarz

violett
braun

beige

grün

rosa
gelb
X2:100

4 6LVT1
FEM64XE: 21 22 2 6 7 8

6LVT1
FAM64XA: 28 35

6LVT1
FEM10XES: 1

5 +
Feuchtung Feuchtwalzen Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts
überfeuchten einstellen

Overdampen Damping
dampening rollers on Emergency Forward Safe Backward
system stop
6 Surmouillage Rouleaux
mécanisme de mouilleurs marche Arrét En avant Sécurité Marche arrière
mouillage d’urgence

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

6
Bedienstellen Druckwerk 6 Operation panels printing unit 6 Boîtiers de commande groupe 6 SLP 91.147.9200/07 73
A B C D E F G H I J K L

73 A –1 –1 74 "
1 +1 +1

6H33 6H1 6H57 6H58 6H59


6S1 6S3 6S4 6S5 6S23 6S57 6S58 6S17 6S59

blau
2

X1: 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
3
schwarz

braun

orange–weiß
violett–weiß

braun–weiß
transparent

grün–weiß
blau–weiß

gelb–weiß
rot–wieß
orange
violett
beige

grün

rosa
gelb

X2:100

6LVT1
4 FEM64XE: 1 3 4 5 23 57 58 17 59

6LVT1
FAM64XA: 33 1 57 58 59

Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts Schleichgang Störung Farbauftrags– Farbheber Druckplatten– Druckplatte
DW walze an/ab an/ab zylinder einspannen
positionieren
Emergency Forward Safe Backward Crawl speed Not ready Inking form Ink ductor on/ Position Clamp the
stop PU rollers on/off off plate cylinder printing plate

Arrét En avant Sécurité Marche arrière Vitesse lente Dérange- Preneur d’encre Positionner cylindre Calge dela plaque
Mise en/horse cotact
6 d’urgence ment GI marche/arrêt porte–plaque d’impression
des toucheurs–encreurs

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

6 Bedienstellen Druckwerk 6 Operation panels printing unit 6 Boîtiers de commande groupe d‘impression 6 SLP 91.147.9200/07 73a
A B C D E F G H I J K L

–1 –1
1 A73a +1 +1
75 "

6M5 6M6

6R5
M
=
2 6R6
M
6S24 6S25 =
6LVT1
X2:114
6LVT1 6S25a 1 2 3 4 5
X2: 102 6M6:X1
6M5 X1: 1 2 4 5 6

6LVT1 6LVT1
3 X2:115
X2: 102 6S25b
K

X3: A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 B5
77"

6LVT1 6LVT1
FEM10 SSM2
XES:2
4 1 2 3 4 5 3 4 8 7 6
X1: X2: X1: X2:
6LVT1
FEM64 XE: 24 25

SSRX30: B2 D2 B4 D4

Fingerschutz 1 Fingerschutz 2 SSRX31: 3 4 5 8 7 6


5 B.S. B.S.

Finger protection 1 Finger protection 2


O.S. O.S.
Druckbeistellung Schrägregister

Printing pressure Diagonal register


Barre sensible pour Barre sensible pour adjustment
protection des doigts protection des doigts
6 C.S. C.S. Réglage de la pression Registre diagonal
d’impression

K Bei nicht vorhandenen 6S25a und 6S25b Brücke auf XE25 If 6S25a and 6S25b absent, jumper to XE25 Lorsque 6S25a et 6S25b n’exsiste pas, pont vers XE25
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

6 Positionsschalter, Stellglieder DW6 Position switches, actuators PU6 Interrupteur de position, vérin GI6 SLP 91.147.9200/07 74
A B C D E F G H I J K L

6M5
6M6 6M10
6R5
M
=
2
6R6 6R10
M M
= =

6M5 X1: 1 2 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
6M6:X1 6M10:X1

X5: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5 C1 2 3 4 5 D1 2 3 4 5
6LVT1
1SSM1

4
X1: 1 2 3 4 5 X3: X1: 3 4 8 7 6 X3: X2: 1 2 3 4 5 X4: X2: 3 4 8 7 6 X4:

SSRX30 B22 D22 B24 D24 B26 D26 B28 D28

5 3 4 5 8 7 6 3 4 5 8 7 6
SSRX36 SSRX37

KK Druckbeistellung KK Schrägregister KK Reiberfernverstellung

Printing pressure Cocking Remote control of


adjustment distributor roller

6 Réglage de la pression Registre de travers Réglage à distance du


d’impression rouleau baladeur

KK nur mit Reiberfernverstellung Only in the case of remote control of distributor roller Uniquement en cas de règlage à distance du rouleau baladeur Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

6
Stellglieder DW6 Actuators PU 6 Vérins GI 6 SLP 91.147.9200/07 74a
A B C D E F G H I J K L

A73 +3
–1 –1
1A74 76"
+1 +1

L
6M45X1: V48

1 2 3

6K264 6Y2 6Y7 6Y15 6Y39 6Y40 6Y44


3 4 1

6B48
(RL7) 6B48a

3 X2:264 2
M

6M45

6LVT1 X1:5C
15FAM64
XA: 64
15X4:64

4
6LVT1 6LVT1 6LVT1
2 7 15 39 40 44 45 48 48
FAM64 XA: FEM64 XE: X2:

–4–
–4– –16–

Freigabe Zwischen- Andrück– Verriegelung Vario–Feuchtwerk Farb– Blasleiste Papierlaufüberwachung


Klemmung walzen rolle Handkurbel EIN AUS walzen Feuchtung
5 Wendung Wasch–
wasser
Release Sheet travel monitor
clamping Intermediate Contact Locking Vario damping system Inking roller Blower bar
sheet rollers pressure crank handle on off water damping
reversal roller
Liberation Contrôle de passage
serrage Rouleaux Rouleaude Verrouillage Mécanisme de mouillage Toucheur– Barre de souf- des feuilles
processus de inter– pression encreur eau flage mouil-
retournement monivelle Vario
6 médiaires lage
marche arrêt

–4– Nur bei Wendung Only on perfecting units Uniquement sur machines recto–verso
–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option Heidelberger
L Bei Temperraturen >60° bis max. 75 C Anschluß von B48 über V48 an +1 For temperatures >60°C to max 75°C connection of B48 to +1 via V48 Pour températures >60°C jusqu’ à max 75°C connexion de B48 à +1 via V48
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

6
Stellglieder DW6 Actuators PU6 Vérins GI6 SLP 91.147.9200/07 75
A B C D E F G H I J K L

1
15X4:–7
A11
15X4:F106

6LVT1X1: C2 C1
1 65Y4 65Y5

6B41 6B33 65B34 6B40


6LVT1 10 25
2 FAM64XA:
2

6LVT1 27
FEM64XXE:

6LVT1X2: +7 –7 +1 10 +1
+1
3
2 3 4 5 6 7 1 8

2 3 4 5 6 7 1 8

X1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
6LVT1 41 33 34 40 14 24 +1 6LVT1
4 FEM64 XE: X2:
6K264
13 23
–4– –4– –4– –4–

Hydraulik– Hydraulik– Hydraulik– Ölstand 6LVT1


druck 10bar druck druck Hydraulik 4 5 FAM64 XA:
35bar 100bar –4– –4–
E25 Ventil
5
Hydraulic– Hydraulic– Hydraulic– Oil level Hydraulikdruck
pressure pressure pressure hydraulic 35bar 100bar
10bar 35bar 100bar system Valve
hydraulic pressure
Inkline 35bar 100bar
Pression Pression Pression Niveau Pression hydraulique
Inkline hydraulique hydraulique hydraulique d’huile de soupape
10bar 35bar 100bar système 35bar 100bar
hydraulique
6
Inkline

–4– Nur bei Wendung Only on perfector presses Uniquement sur machines recto–verso

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

6
Stellglieder DW6 Actuators PU6 Vérins GI6 SLP 91.147.9200/07 75a
A B C D E F G H I J K L

–1 –1
A75 +1 +1
77"
1

6Y50 6Y51 6Y53 6Y54 6Y55 6Y56 6Y52 6Y61 6Y62 6Y63 6Y13

4
6LVT1
FAM64 XA: 50 51 53 54 55 56 52 61 62 63 13

–16– –16– –4–5–

Farb– Farbwasch- Gummi– Gummi– Gummi– Gummi– Reiberhub Luft– Platten– Platten– Klimke
walzen– rakel A.S. tuch tuch tuch tuch an/ab ein– anfang ende Format–
5 wasch– Wasch– Wasch– Wasch– Antriebs führung klemmen klemmen einstellung
einrichtung rakel wasser bürste Kupplung

Wash–up de- Ink wash–up Blanket Blanket Blanket Drive Distributor Air supply Clamp Clamp Pawl
vice for ink- blade D.S. cleaning wash–up wash–up clutch, travel ON/OFF beginning end of size
ing rollers blade water fluid brush blanket of plate plate adjustment

Dispositif de Racle de Racle de Eau de Liquide de Embrayage Course du rou- Alimintation Serrer début Serrer fin Cliquet
lavage pour lavage lavage lavage lavage d’entraîne– leau baladeur en air de la plaque de la réglage
6 d’encre C.E. blanchet blanchet brosse de ment blanchet marche/arrêt plaque du format
lavage
blanchet
–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option
–4–5– Nur im Druckwerk der Wendung Only with prefecting in the unit Seulement dans le groupe du retournement groupe Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

6
Stellglieder DW6 Actuators PU6 Vérins GI6 SLP 91.147.9200/07 76
A B C D E F G H I J K L

1
–1 –1
A76 78"
+1 +1

6S26 6S28 6S29 6S37 6S60 6S61


6S9 6Y10 6Y11 6Y12 6Y48
2

6LVT
1 10
X2:

6LVT1 6LVT1
FEM64 XE: 26 27 28 29 31 37 60 61 FAM64 XA: 9 10 11 12 48
3
6LVT1 X2:102
A74 6LVT1 X2:104

6LVT1 3 4
FEM10 XES:

–4–6– –4–6–
4
Farb– Schutz– Schutz– Zylinder– Stellwelle Absicherung Farb– Farb– Feucht– Druckanstellung
walzen– gitter gitter schutz Klinke Mannloch auftrags– heber walzen Stufe1 Stufe2
sperre Platten– Feucht– zwischen walzen
zylinder walzen den Werken

Locking of Protection Protection Cylinder Adjusting Protection for Plate Ink Damping Impression on
plate grid grid guard shaft, pawl manhole inking ductor rollers 1 2
inking plate plate between rollers
5
rollers cylinder damping the units
rollers
Blocage des Grille de Grille de Protection Arbre de réglage, Protection Toucheurs Preneur Rouleaux Mise en pression
toucheurs protection protection de cylindres cliquet trou d’homme d’encrage d’encrage mouilleurs 1 2
d‘enerage cylindre rouleaux entre les
porte– mouilleurs groupes
plaques

–4–6– Nur im Druckwerk der Wendung Only with prefecting in the unit Seulement dans le groupe du retournement groupe
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Interrupteur de position,
6 Positionsschalter Stellglieder DW6 Position switches, actuators PU6 SLP 91.147.9200/07 77
vérins GI6
A B C D E F G H I J K L

–1
1 77
+1

+1
–1

X1:
2
6B64 6B38
1

3
6B13
(RL8) 6B18 6B32 6B43 6B53
4 6B117

2 D E F G
3
SUM6
A B C

6LVT1 6LVT1
FEM64 XE: 13 14 18 32 43 53 64 38 33
FEM64 XE:
4

6LVT1 –4–6– –4–6– 6LVT1 –4–6–


FAM64 XA: 16 17
FaM64 XA:

Widerdruckkontrolle Sensor Feuchtmittelsensor Sensor Sensor Sensor Überwachung


Klinke–Format Farbwaschrakel Grobregister Farbkasten Umstellung Wendung
5

Perfecting control Sensor Damping Sensor ink Sensor coarse Sensor Monitoring change-
pawl sheet size solution control wash–up blade register adjusement ink fountain over sheet turner

Contrôle de l’impression verso Détecteur Contrôle du Détecteur racle Détecteur réglage Détecteur Contrôle change-
cliquet format liquide de de tavage grossier du registre encrier ment dispositif de
6
mouillage d’encre circonférentiel retournement

–4–6– Nur im Druckwerk der Wendung Only with prefecting in the unit Seulement dans le groupe du retournement groupe

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Widerdruck–,Gummituchkontrolle Perfecting–, blanket control Contrôle de l’impression au verso et du blanchet,


6
SLP 91.147.9200/07 78
Feuchtmittelkontrolle DW6 damping solution control PU6 contrôle de l’eau de mouillage GI6
A B C D E F G H I J K L

1 15X4:+3
A14 15X4:+1
15X4:+2
15X4:–1

7LVT1
X1: A1 A2 B1 C4
7H28 7H35
7S2 7S7
7S21 7S22 7S6 7S8

gelb gelb
2 7LVT1
X2: +1 +2 –1 +3

81 "

79a"

X1: 1 2 4 3 X1: 1 2 3 4 5 6 7 8
3

 
  

  

  

  

 

  






X2:100


7LVT1
4 FEM64XE: 21 22 2 6 7 8

7LVT1
FAM64XA: 28 35

7LVT1
FEM10XES: 1

5 +
Feuchtung Feuchtwalzen Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts
überfeuchten einstellen

Overdampen Damping
dampening rollers on Emergency Forward Safe Backward
system stop
6 Surmouillage Rouleaux
mécanisme de mouilleurs marche Arrét En avant Sécurité Marche arrière
mouillage d’urgence

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft


Bedienstellen Druckwerk 7 Operation panels printing unit 7 Boîtiers de commande d‘impression 7 SLP 91.147.9200/07 79
A B C D E F G H I J K L

79 A –1 –1 80 "
1 +1 +1

7H33 7H1 7H57 7H58 7H59


7S1 7S3 7S4 7S5 7S23 7S57 7S58 7S17 7S59

blau
2

X1: 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
3
schwarz

braun

orange–weiß
violett–weiß

braun–weiß
transparent

grün–weiß
blau–weiß

gelb–weiß
rot–wieß
orange
violett
beige

grün

rosa
gelb

X2:100

7LVT1
4 FEM64XE: 1 3 4 5 23 57 58 17 59

7LVT1
FAM64XA: 33 1 57 58 59

Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts Schleichgang Störung Farbauftrags– Farbheber Druckplatten– Druckplatte
DW walze an/ab an/ab zylinder einspannen
positionieren
Emergency Forward Safe Backward Crawl speed Not ready Inking form Ink ductor on/ Position Clamp the
stop PU rollers on/off off plate cylinder printing plate

Arrét En avant Sécurité Marche arrière Vitesse lente Dérange- Preneur d’encre Positionner cylindre Calge dela plaque
Mise en/horse cotact
6 d’urgence ment GI marche/arrêt porte–plaque d’impression
des toucheurs–encreurs

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

7 Bedienstellen Druckwerk 7 Operation panels printing unit 7 Boîtiers de commande groupe d‘impression 7 SLP 9.147.9200/07 79a
A B C D E F G H I J K L

–1 –1
1 A79a 81"
+1 +1

7M5 7M6

7R5
M
2 =
7R6
7S24 7S25 M
=
7LVT1
X2:114
7LVT1 7S25a
X2: 102 1 2 3 4 5
7M6:X1
7M5 X1: 1 2 4 5 6
3 7LVT1
X2:115
7S25b K

A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 B5
X3:
7LVT1 7LVT1
FEM10 SSM2
XES:2
4
X1: 1 2 3 4 5 X2: X1: 3 4 8 7 6 X2:
7LVT1
FEM64 XE: 24 25

SSRX30: B6 D6 B8 D8

Fingerschutz 1 Fingerschutz 2
SSRX32: 3 4 5 8 7 6
5 B.S. B.S.

Finger protection 1 Finger protection 2 Druckbeistellung


Schrägregister
O.S. O.S.
Printing pressure Diagonal register
adjustment
Barre sensible pour Barre sensible pour
protection des doigts protection des doigts
C.S. C.S. Réglage de la pression
6 Registre diagonal
d’impression

K Bei nicht vorhandenen 7S25a und 7S25b Brücke auf XE25 If 7S25a and 7S25b absent, jumper to XE25 Lorsque 7S25a et 7S25b n’exsiste pas, pont vers XE25
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Positionsschalter, Stellglieder DW7 Position switches, actuators PU7 Interrupteur de position, vérin GI7 SLP 91.147.9200/07 80
A B C D E F G H I J K L

7M5
7M6 7M10
7R5
M
=
2
7R6 7R10
M M
= =

7M5 X1: 1 2 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
7M6:X1 7M10:X1

X5: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5 C1 2 3 4 5 D1 2 3 4 5
7LVT1
1SSM1

4
X1: 1 2 3 4 5 X3: X1: 3 4 8 7 6 X3: X2: 1 2 3 4 5 X4: X2: 3 4 8 7 6 X4:

SSRX30 B30 D30 B32 D32 SSRX40 B2 D2 B4 D4

5 3 4 5 8 7 6 3 4 5 8 7 6
SSRX38 SSRX41

KK Druckbeistellung KK Schrägregister KK Reiberfernverstellung

Printing pressure Cocking Remote control of


adjustment distributor roller

6 Réglage de la pression Registre de travers Réglage à distance du


d’impression rouleau baladeur

KK nur mit Reiberfernverstellung Only in the case of remote control of distributor roller Uniquement en cas de règlage à distance du rouleau baladeur Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

7
Stellglieder DW7 Actuators PU 7 Vérins GI 7 SLP 91.147.9200/07 80a
A B C D E F G H I J K L
A79 +3
–1 –1
1 A81 +1 +1
83"

L
7M45X1: V48

1 2 3

7Y2 7Y7 7Y39 7Y40 7Y44


3 4 1

7B48
(RL7) 7B48a

2
3 M

7M45

4 7LVT1
2 7 17 18 44 45 7LVT1 48 48 7LVT1
FAM64 XA: FEM64 XE: X2:

Zwischen– Andrück– Vario–Feuchtwerk Farb– Blasleiste Papierlaufüberwachung


walzen rolle EIN AUS walzen– Feuchtung
5
Wasch–
wasser
Sheet travel monitor
Intermediate Contact Vario damping system Inking roller Blower bar
rollers pressure on off water damping
roller
Contrôle de passage
Mécanisme de mouillage Toucheur– Barre de souf- des feuilles
Rouleaux Rouleaude encreur eau
Vario flage mouil-
inter– pression marche arrêt lage
6 médiaires

L Bei Temperraturen >60 bis max. 75 C Anschluß von B48 über V48 an +1 For temperatures >60C to max 75C connection of B48 to +1 via V48 Pour températures >60C jusqu’ à max 75C connexion de B48 à +1 via V48
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Stellglieder DW7 Actuators PU7 Vérins GI7 SLP 91.147.9200/07 81


A B C D E F G H I J K L
–1 –1
A81 +1 +1
83"
1

7Y50 7Y51 7Y53 7Y54 7Y55 7Y56 7Y60 7Y61 7Y62 7Y63

4 7LVT1
FAM64 XA: 50 51 53 54 55 56 60 61 62 63

Farb– Farb– Gummi– Gummi– Gummi– Gummi– Reiberhub Luft– Platten– Platten–
walzen– wasch- tuch tuch tuch tuch an/ab ein– anfang ende
5
wasch– rakel A.S. Wasch– Wasch– Wasch– Antriebs führung klemmen klemmen
einrichtung rakel wasser bürste Kupplung

Wash–up de- Ink wash–up Blanket Blanket Blanket Drive Air supply Clamp Clamp
Distributor
vice for ink- blade D.S. cleaning wash–up wash–up clutch, beginning end of
travel
ing rollers blade water fluid brush blanket of plate plate
ON/OFF

Dispositif de Racle de Racle de Eau de Liquide de Embrayage Course du rou- Alimintation


leau baladeur Serrer début Serrer fin
lavage pour lavage lavage lavage lavage d’entraînement en air de la plaque de la
d’encre C.E. blanchet blanchet brosse de blanchet marche/arrêt
6 plaque
lavage
blanchet

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Stellglieder DW7 Actuators PU7 Vérins GI7 SLP 91.147.9200/07 82


A B C D E F G H I J K L

1 –1 –1
A82 84"
+1 +1

7S26 7S28 7S29 7S37


7Y9 7Y10 7Y11 7Y12 7Y48

7LVT
1 10
X2:

7LVT1 7LVT1
FEM64 XE: 26 27 28 29 31 37 FAM64 XA: 9 10 11 12 48
3
7LVT1 X2:104

7LVT1 3 4
FEM10 XES:

4 Farb– Schutz– Schutz– Zylinder– Farb– Farb– Feucht– Druckanstellung


walzen– gitter gitter schutz auftrags– heber walzen Stufe1 Stufe2
sperre Platten– Feucht– zwischen walzen
zylinder walzen den Werken

Locking of Protection Protection Cylinder Plate Ink Damping Impression on


plate grid grid guard inking ductor rollers
inking plate plate btween rollers
5 rollers cylinder damping the units
rollers
Blocage des Grille de Grille de Protection Toucheurs Preneur Rouleaux Mise en pression
toucheurs protection protection de cylindres d’encrage d’encrage mouilleurs
d‘enerage cylindre rouleaux entre les
porte– mouilleurs groupes
plaques

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Interrupteur de position,
Positionsschalter Stellglieder DW7 Position switches, actuators PU7 SLP 91.147.9200/07 83
vérins GI7
A B C D E F G H I J K L

–1
1
83
+1

15X4:–7
11
15X4:F107

7LVT1X1: C2 C1
2

7LVT1 10 25
FAM64XA:

7B32 7B43 7B53 7LVT1


7B117 FEM64XXE:
27

7LVT1X2: +7 –7 +1 10 +1
+1

7LVT1
FEM64 XE: 14 32 43 53
4
X1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
7LVT1
FaM64 XA: 17

Feuchtmittelsensor Sensor Sensor Sensor


Farbwaschrakel Grobregister Farbkasten
5

E25
Damping solution Sensor ink Sensor coarse Sensor
control wash–up blade register adjusement ink fountain
Inkline

Contrôle du Détecteur racle Détecteur réglage Détecteur Inkline


liquide de mouillage de tavage grossier du registre encrier
6
d’encre circonférentiel
Inkline

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Contrôle du blanchet, contrôle de l’eau de


Gummituch– Feuchtmittelkontrolle DW7 Blanket–, damping solution control PU7 SLP 91.147.9200/07 84
mouillage GI7
A B C D E F G H I J K L

1 15X4:+3
A14 15X4:+1
15X4:+2
15X4:–1

8LVT1
X1: A1 A2 B1 C4
8H28 8H35
8S2 8S7
8S21 8S22 8S6 8S8

gelb gelb
2 8LVT1
X2: +1 +2 –1 +3

87 "

85a"

X1: 1 2 4 3 X1: 1 2 3 4 5 6 7 8
3

blau
schwarz 1

schwarz 2

schwarz 4

schwarz 3

schwarz

violett
braun

beige

grün

rosa
gelb
X2:100

8LVT1
4 FEM64XE: 21 22 2 6 7 8

8LVT1
FAM64XA: 28 35

8LVT1
FEM10XES: 1

5 +
Feuchtung Feuchtwalzen Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts
überfeuchten einstellen

Overdampen Damping
dampening rollers on Emergency Forward Safe Backward
system stop
6 Surmouillage Rouleaux
mécanisme de mouilleurs marche Arrét En avant Sécurité Marche arrière
mouillage d’urgence

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

8 Bedienstellen Druckwerk 8 Operation panels printing unit 8 Boîtiers de commande d‘impression 8 SLP 91.147.9200/07 85
A B C D E F G H I J K L

85 A –1 –1 86 "
1 +1 +1

8H33 8H1 8H57 8H58 8H59


8S1 8S3 8S4 8S5 8S23 8S57 8S58 8S17 8S59

blau
2

X1: 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
3
schwarz

braun

orange–weiß
violett–weiß

braun–weiß
transparent

grün–weiß
blau–weiß

gelb–weiß
rot–wieß
orange
violett
beige

grün

rosa
gelb

X2:100

8LVT1
4 FEM64XE: 1 3 4 5 23 57 58 17 59

8LVT1
FAM64XA: 33 1 57 58 59

Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts Schleichgang Störung Farbauftrags– Farbheber Druckplatten– Druckplatte
DW walze an/ab an/ab zylinder einspannen
positionieren
Emergency Forward Safe Backward Crawl speed Not ready Inking form Ink ductor on/ Position Clamp the
stop PU rollers on/off off plate cylinder printing plate

Arrét En avant Sécurité Marche arrière Vitesse lente Dérange- Preneur d’encre Positionner cylindre Calge dela plaque
Mise en/horse cotact
6 d’urgence ment GI marche/arrêt porte–plaque d’impression
des toucheurs–encreurs

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

8 Bedienstellen Druckwerk 8 Operation panels printing unit8 Boîtiers de commande groupe d‘impression 8 SLP 91.147.9200/07 85a
A B C D E F G H I J K L

–1 –1
1 A85a +1 +1
87"

8M5 8M6

8R5
M
2
=
8S24 8R6
8S25 M
=
8LVT1
X2:114
8LVT1 8S25a
X2: 102
1 2 3 4 5
8M6:X1
8M5 X1: 1 2 4 5 6
3 8LVT1
X2:115
8S25b
K

X3: A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 B5

8LVT1
FEM10 8LVT1
XES:2 SSM2
4

8LVT1 X1: 1 2 3 4 5 X2: X1: 3 4 8 7 6 X2:


FEM64 XE: 24 25

SSRX30: B10 D10 B12 D12

Fingerschutz 1 Fingerschutz 2
5 B.S. B.S. SSRX33: 3 4 5 8 7 6

Finger protection 1 Finger protection 2 Druckbeistellung Schrägregister


O.S. O.S.

Printing pressure Diagonal register


Barre sensible pour Barre sensible pour adjustment
protection des doigts protection des doigts
Réglage de la pression Registre diagonal
6 C.S. C.S.
d’impression

K Bei nicht vorhandenen 8S25a und 8S25b Brücke auf XE25 If 8S25a and 8S25b absent, jumper to XE25 Lorsque 8S25a et 8S25b n’exsiste pas, pont vers XE25
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

8 Positionsschalter, Stellglieder DW8 Position switches, actuators PU8 Interrupteur de position, vérin GI8 SLP 91.147.9200/07 86
A B C D E F G H I J K L

8M5
8M6 8M10
8R5
M
=
2
8R6 8R10
M M
= =

8M5 X1: 1 2 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
8M6:X1 8M10:X1

X5: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5 C1 2 3 4 5 D1 2 3 4 5
8LVT1
1SSM1

4
X1: 1 2 3 4 5 X3: X1: 3 4 8 7 6 X3: X2: 1 2 3 4 5 X4: X2: 3 4 8 7 6 X4:

SSRX40 B6 D6 B8 D8 B10 D10 B12 D12

5 3 4 5 8 7 6 3 4 5 8 7 6
SSRX42 SSRX43

KK Druckbeistellung KK Schrägregister KK Reiberfernverstellung

Printing pressure Cocking Remote control of


adjustment distributor roller

6 Réglage de la pression Registre de travers Réglage à distance du


d’impression rouleau baladeur

KK nur mit Reiberfernverstellung Only in the case of remote control of distributor roller Uniquement en cas de règlage à distance du rouleau baladeur Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

8
Stellglieder DW8 Actuators PU 8 Vérins GI 8 SLP 91.147.9200/07 86a
A B C D E F G H I J K L
A85 +3
–1 –1
1 A86 88"
+1 +1

L
8M45X1: V48

1 2 3
2

8Y2 8Y7 8Y15 8Y39 8Y40 8Y44


3 4 1

8B48
(RL7) 8B48a
3
2
M

8M45

4
8LVT1 8LVT1 8LVT1
2 7 15 39 40 44 45 48 48
FAM32 XA: FEM64 XE: X2:

Zwischen- Andrück– Verriegelung Vario–Feuchtwerk Farb– Blasleiste Papierlaufüberwachung


walzen rolle Handkurbel EIN AUS walzen– Feuchtung
5
Wasch–
wasser
Sheet travel monitor
Intermediate Contact Locking Vario damping system Inking roller Blower bar
rollers pressure crank handle on off water damping
roller
Contrôle de passage
Rouleaux Rouleaude Verrouillage Mécanisme de mouillage Toucheur– Barre de souf- des feuilles
inter– pression monivelle Vario encreur eau flage mouil-
6 médiaires marche arrêt lage

–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option


L Bei Temperraturen >60° bis max. 75° C Anschluß von B48 über V48 an +1 For temperatures >60°C to max 75°C connection of B48 to +1 via V48 Pour températures >60°C jusqu’ à max 75°C connexion de B48 à +1 via V48 Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

8
Stellglieder DW8 Actuators PU8 Vérins GI8 SLP 91.147.9200/07 87
A B C D E F G H I J K L

A87 –1 –1
1 89"
+1 +1

8Y50 8Y51 8Y53 8Y54 8Y55 8Y56 8Y60 8Y61 8Y62 8Y63

4
8LVT1
50 51 53 54 55 56 60 61 62 63
FAM32 XA:

–16– –16–

Farbwalzen- Farbwasch- Gummi– Gummi– Gummi– Gummi– Reiberhub Luft– Platten– Platten–
wascheinrich- rakel A.S. tuch tuch tuch tuch an/ab einführung anfang ende
5
tung Wasch– Wasch– Wasch– Antriebs klemmen klemmen
rakel wasser bürste Kupplung

Wash–up de- Ink wash–up Blanket Blanket Blanket Drive Air supply Clamp Clamp
Distributor
vice for ink- blade D.S. cleaning wash–up wash–up clutch, beginning end of
travel
ing rollers blade water fluid brush blanket of plate plate
ON/OFF
Dispositif de Racle de Racle de Eau de Liquide de Embrayage Course du rou- Alimintation Serrer début Serrer fin
lavage pour lavage lavage lavage lavage d’entraîne– leau baladeur en air de la plaque de la
6 d’encre C.E. blanchet blanchet brosse de ment marche/arrêt plaque
lavage blanchet
blanchet
–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

8
Stellglieder DW8 Actuators PU8 Vérins GI8 SLP 91.147.9200/07 88
A B C D E F G H I J K L

1 –1 –1
A88 90"
+1 +1

8S26 8S28 8S29 8S37


8Y9 8Y10 8Y11 8Y12 8Y48

8LVT
1 10
X2:

8LVT1 8LVT1
FEM64 XE: 26 27 28 29 31 37 FAM64 XA: 9 10 11 12 48

3 8LVT1 X2:104

8LVT1 3 4
FEM10 XES:

4 Farb– Schutz– Schutz– Zylinder– Farb– Farb– Feucht– Druckanstellung


walzen– gitter gitter schutz auftrags– heber walzen Stufe1 Stufe2
sperre Platten– Feucht– zwischen walzen
zylinder walzen den Werken

Locking of Protection Protection Cylinder Plate Ink Damping Impression on


plate grid grid guard inking ductor rollers 1 2
inking plate plate btween rollers
5 rollers cylinder damping the units
rollers
Blocage des Grille de Grille de Protection Toucheurs Preneur Rouleaux Mise en pression
toucheurs protection protection de cylindres d’encrage d’encrage mouilleurs 1 2
d‘enerage cylindre rouleaux entre les
porte– mouilleurs groupes
plaques

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Interrupteurs de fin de course,


8 Positionsschalter Stellglieder DW8 Position switches, actuators PU8 SLP 91.147.9200/07 89
vérins GI8
A B C D E F G H I J K L

–1
1
89
+1 15X4:–7
11
15X4:F108

8LVT1X1: C2 C1

2
8LVT1 10 25
FAM64XA:

8LVT1 27
FEM64XXE:
8B32 8B43 8B53 8B117

3 +7 –7
8LVT1X2: +1 +1 10 +1

8LVT1
FEM64 XE: 14 32 43 53 X1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
4

8LVT1
FaM64 XA: 17

Feuchtmittelsensor Sensor Sensor Sensor


Farbwaschrakel Grobregister Farbkasten
5
E25

Damping solution control Sensor ink Sensor coarse Sensor


wash–up blade register adjusement ink fountain
Inkline

Contrôle du liquide de Détecteur racle Détecteur réglage Détecteur Inkline


mouillage de tavage grossier du registre encrier
6 d’encre circonférentiel
Inkline

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Contrôle du blanchet, contrôle de l’eau de


Gummituch– Feuchtmittelkontrolle DW8 Blanket–, damping solution control PU8 SLP 91.147.9200/07 90
8 mouillage GI8
A B C D E F G H I J K L

1 15X4:+3
A14 15X4:+1
15X4:+2
15X4:–1

9LVT1
X1: A1 A2 B1 C4
9H28 9H35
9S2 9S7
9S21 9S22 9S6 9S8

gelb gelb
2 9LVT1
X2: +1 +2 –1 +3

93 "

91a"

X1: 1 2 4 3 X1: 1 2 3 4 5 6 7 8
3

blau
schwarz 1

schwarz 2

schwarz 4

schwarz 3

schwarz

violett
braun

beige

grün

rosa
gelb
X2:100

9LVT1
4 FEM64XE: 21 22 2 6 7 8

9LVT1
FAM64XA: 28 35

9LVT1
FEM10XES: 1

5 +
Feuchtung Feuchtwalzen Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts
überfeuchten einstellen

Overdampen Damping
dampening rollers on Emergency Forward Safe Backward
system stop
6 Surmouillage Rouleaux
mécanisme de mouilleurs marche Arrét En avant Sécurité Marche arrière
mouillage d’urgence

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

9 Bedienstellen Druckwerk 9 Operation panels printing unit 9 Boîtiers de commande d‘impression 9 SLP 91.147.9200/07 91
A B C D E F G H I J K L

91 A –1 –1 92 "
1 +1 +1

9H33 9H1 9H57 9H58 9H59


9S1 9S3 9S4 9S5 9S23 9S57 9S58 9S17 9S59

blau
2

X1: 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
3
schwarz

braun

orange–weiß
violett–weiß

braun–weiß
transparent

grün–weiß
blau–weiß

gelb–weiß
rot–wieß
orange
violett
beige

grün

rosa
gelb

X2:100

9LVT1
4 FEM64XE: 1 3 4 5 23 57 58 17 59

9LVT1
FAM64XA: 33 1 57 58 59

Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts Schleichgang Störung Farbauftrags– Farbheber Druckplatten– Druckplatte
DW walze an/ab an/ab zylinder einspannen
positionieren
Emergency Forward Safe Backward Crawl speed Not ready Inking form Ink ductor on/ Position Clamp the
stop PU rollers on/off off plate cylinder printing plate

Arrét En avant Sécurité Marche arrière Vitesse lente Dérange- Preneur d’encre Positionner cylindre Calge dela plaque
Mise en/horse cotact
6 d’urgence ment GI marche/arrêt porte–plaque d’impression
des toucheurs–encreurs

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

9 Bedienstellen Druckwerk 9 Operation panels printing unit9 Boîtiers de commande groupe d‘impression 9 SLP 91.147.9200/07 91a
A B C D E F G H I J K L

–1 –1
1 A91a +1 +1
93"

9M5 9M6

9R5
2
M
=
9S24 9S25 9R6
M
=
9LVT1
X2:114
9LVT1 9S25a
X2: 102
1 2 3 4 5
9M6:X1
9LVT1 9M5 X1: 1 2 4 5 6
3
X2:115
9S25b K

A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 B5
X3:
9LVT1
FEM10 9LVT1
XES:2 SSM2
4
X1: 1 2 3 4 5 X2: X1: 3 4 8 7 6 X2:
9LVT1
FEM64 XE: 24 25

SSRX30: B14 D14 B16 D16

Fingerschutz 1 Fingerschutz 2
SSRX34: 3 4 5 8 7 6
5 B.S. B.S.

Finger protection 1 Finger protection 2


Druckbeistellung Schrägregister
O.S. O.S.

Printing pressure Diagonal register


Barre sensible pour Barre sensible pour adjustment
protection des doigts protection des doigts
6 C.S. C.S. Réglage de la pression Registre diagonal
d’impression

K Bei nicht vorhandenen 9S25a und 9S25b Brücke auf XE25 If 9S25a and 9S25b absent, jumper to XE25 Lorsque 9S25a et 9S25b n’exsiste pas, pont vers XE25
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

9 Positionsschalter, Stellglieder DW9 Position switches, actuators PU9 Interrupteur de position, vérin GI9 SLP 91.147.9200/07 92
A B C D E F G H I J K L

9M5
9M6 9M10
9R5
M
=
2
R6 9R10
M M
= =

9M5 X1: 1 2 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
9M6:X1 9M10:X1

X5: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5 C1 2 3 4 5 D1 2 3 4 5
9LVT1
1SSM1

4
X1: 1 2 3 4 5 X3: X1: 3 4 8 7 6 X3: X2: 1 2 3 4 5 X4: X2: 3 4 8 7 6 X4:

SSRX40 B14 D14 B16 D16 B18 D18 B20 D20

5 3 4 5 8 7 6 3 4 5 8 7 6
SSRX44 SSRX45

KK Druckbeistellung KK Schrägregister KK Reiberfernverstellung

Printing pressure Cocking Remote control of


adjustment distributor roller

6 Réglage de la pression Registre de travers Réglage à distance du


d’impression rouleau baladeur

KK nur mit Reiberfernverstellung Only in the case of remote control of distributor roller Uniquement en cas de règlage à distance du rouleau baladeur Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

9
Stellglieder DW9 Actuators PU 9 Vérins GI 9 SLP 91.147.9200/07 92a
A B C D E F G H I J K L
A91 +3

A92 –1 –1
1 94"
+1 +1

L
9M45X1: V48

1 2 3
2

9Y2 9Y7 9Y15 9Y39 9Y40 9Y44


3 4 1

9B48
(RL7) 9B48a
3
2
M

9M45

4
9LVT1 9LVT1 9LVT1
2 7 15 39 40 44 45 48 48
FAM32 XA: FEM64 XE: X2:

Zwischen- Andrück– Verriegelung Vario–Feuchtwerk Farb– Blasleiste Papierlaufüberwachung


walzen rolle Handkurbel EIN AUS walzen– Feuchtung
5
Wasch–
wasser
Sheet travel monitor
Intermediate Contact Locking Vario damping system Inking roller Blower bar
rollers pressure crank handle on off water damping
roller
Contrôle de passage
Rouleaux Rouleaude Verrouillage Mécanisme de mouillage Toucheur– Barre de souf- des feuilles
inter– pression monivelle Vario encreur eau flage mouil-
6 médiaires marche arrêt lage

–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option


L Bei Temperraturen >60° bis max. 75° C Anschluß von B48 über V48 an +1 For temperatures >60°C to max 75°C connection of B48 to +1 via V48 Pour températures >60°C jusqu’ à max 75° connexion de B48 à +1 via V48 Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

9
Stellglieder DW9 Actuators PU9 Vérins GI9 SLP 91.147.9200/07 93
A B C D E F G H I J K L

A93 –1 –1
1 95"
+1 +1

9Y50 9Y51 9Y53 9Y54 9Y55 9Y56 9Y60 9Y61 9Y62 9Y63

4
9LVT1
50 51 53 54 55 56 60 61 62 63
FAM32 XA:

–16– –16–

Farbwalzen- Farbwasch- Gummi– Gummi– Gummi– Gummi– Reiberhub Luft– Platten– Platten–
wascheinrich- rakel A.S. tuch tuch tuch tuch an/ab einführung anfang ende
5
tung Wasch– Wasch– Wasch– Antriebs klemmen klemmen
rakel wasser bürste Kupplung

Wash–up de- Ink wash–up Blanket Blanket Blanket Drive Air supply Clamp Clamp
Distributor
vice for ink- blade D.S. cleaning wash–up wash–up clutch, beginning end of
travel
ing rollers blade water fluid brush blanket of plate plate
ON/OFF
Dispositif de Racle de Racle de Eau de Liquide de Embrayage Course du rou- Alimintation Serrer début Serrer fin
lavage pour lavage lavage lavage lavage d’entraîne– leau baladeur en air de la plaque de la
6 d’encre C.E. blanchet blanchet brosse de ment marche/arrêt plaque
lavage blanchet
blanchet
–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

9
Stellglieder DW9 Actuators PU9 Vérins GI9 SLP 91.147.9200/07 94
A B C D E F G H I J K L

1 –1 –1
A94 96"
+1 +1

9S26 9S28 9S29 9S37


9Y9 9Y10 9Y11 9Y12 9Y48

9LVT
1 10
X2:

9LVT1 9LVT1
FEM64 XE: 26 27 28 29 31 37 FAM64 XA: 9 10 11 12 48

3
9LVT1 X2:104

9LVT1 3 4
FEM10 XES:

4 Farb– Schutz– Schutz– Zylinder– Farb– Farb– Feucht– Druckanstellung


walzen– gitter gitter schutz auftrags– heber walzen Stufe1 Stufe2
sperre Platten– Feucht– zwischen walzen
zylinder walzen den Werken

Locking of Protection Protection Cylinder Plate Ink Damping Impression on


plate grid grid guard inking ductor rollers 1 2
inking plate plate btween rollers
5 rollers cylinder damping the units
rollers
Blocage des Grille de Grille de Protection Toucheurs Preneur Rouleaux Mise en pression
toucheurs protection protection de cylindres d’encrage d’encrage mouilleurs 1 2
d‘enerage cylindre rouleaux entre les
porte– mouilleurs groupes
plaques

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Interrupteur de position,
9 Positionsschalter Stellglieder DW9 Position switches, actuators PU9 SLP 91.147.9200/07 95
vérins GI9
A B C D E F G H I J K L

–1
1
95
+1

15X4:–7
11
15X4:F109

9LVT1X1: C2 C1

9LVT1 10 25
FAM64XA:

9B32 9B43 9B53 9B117


9LVT1 27
FEM64XXE:

9LVT1X2: +7 –7 +1 10 +1
+1

9LVT1
FEM64 XE: 14 32 43 53
4
X1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
9LVT1
FaM64 XA: 17

Feuchtmittelsensor Sensor Sensor Sensor


Farbwaschrakel Grobregister Farbkasten
5

E25
Damping solution control Sensor ink Sensor coarse Sensor
wash–up blade register adjusement ink fountain
Inkline

Contrôle du liquide de Détecteur racle Détecteur réglage Détecteur Inkline


mouillage de tavage grossier du registre encrier
6 d’encre circonférentiel
Inkline

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Contrôle du blanchet, contrôle de l’eau de


Gummituch– Feuchtmittelkontrolle DW9 Blanket–, damping solution control PU9 SLP 91.147.9200/07 96
9 mouillage GI9
A B C D E F G H I J K L

1 15X4:+3
A14 15X4:+1
15X4:+2
15X4:–1

10LVT1
X1: A1 A2 B1 C4
10H28 10H35
10S2 10S7
10S21 10S22 10S6 10S8

2 gelb gelb
10LVT1
X2: +1 +2 –1 +3

99 "

97a"

X1: 1 2 4 3 X1: 1 2 3 4 5 6 7 8
3

blau
schwarz 1

schwarz 2

schwarz 4

schwarz 3

schwarz

violett
braun

beige

grün

rosa
gelb
X2:100

10LVT1
4 21 22 2 6 7 8
FEM64XE:

10LVT1
FAM64XA: 28 35

10LVT1
FEM10XES: 1

5 +
Feuchtung Feuchtwalzen Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts
überfeuchten einstellen

Overdampen Damping
dampening rollers on Emergency Forward Safe Backward
system stop
6 Surmouillage Rouleaux
mécanisme de mouilleurs marche Arrét En avant Sécurité Marche arrière
mouillage d’urgence

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

10 Bedienstellen Druckwerk 10 Operation panels printing unit 10 Boîtiers de commande d‘impression 10 SLP 91.147.9200/07 97
A B C D E F G H I J K L

97 A –1 –1 98 "
1 +1 +1

10H33 10H1 10H57 10H58 10H59


10S1 10S3 10S4 10S5 10S23 10S57 10S58 10S17 10S59

blau
2

X1: 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17
3 16
schwarz

braun

violett–weiß

braun–weiß
transparent

orange–weiß
grün–weiß
blau–weiß

gelb–weiß
rot–wieß
orange
violett
beige

grün

rosa
gelb

X2:100

9LVT1
4 FEM64XE: 1 3 4 5 23 57 58 17
59

9LVT1
FAM64XA: 33 1 57 58 59

Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts Schleichgang Störung Farbauftrags– Farbheber Druckplatten– Druckplatte
DW walze an/ab an/ab zylinder einspannen
positionieren
Emergency Forward Safe Backward Crawl speed Not ready Inking form Ink ductor on/ Position Clamp the
stop PU rollers on/off off plate cylinder printing plate

Arrét En avant Sécurité Marche arrière Vitesse lente Dérange- Preneur d’encre Positionner cylindre Calge dela plaque
Mise en/horse cotact
6 d’urgence ment GI marche/arrêt porte–plaque d’impression
des toucheurs–encreurs

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

10 Bedienstellen Druckwerk 10 Operation panels printing unit10 Boîtiers de commande groupe d‘impression 10 SLP 91.147.9200/07 97a
A B C D E F G H I J K L

–1 –1
1 A97 +1 +1
99"

10M5 10M6

10R5
M
=
2 10R6
M
10S24 10S25 =
10LVT1
X2:114
10LVT1 10S25a 1 2 3 4 5
X2: 102 10M6:X1
10M5 X1: 1 2 4 5 6

3 10LVT1
X2:115
10S25b
K

A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 B5
X3:

10LVT1 10LVT1
FEM10 SSM2
XES:2
4 X1: 1 2 3 4 5 X2: X1: 3 4 8 7 6 X2:
10LVT1
FEM64 XE: 24 25

SSRX30: B18 D18 B20 D20

Fingerschutz 1 Fingerschutz 2 SSRX35: 3 4 5 8 7 6

5 B.S. B.S.

Finger protection 1 Finger protection 2 Schrägregister


Druckbeistellung
O.S. O.S.
Diagonal register
Printing pressure
Barre sensible pour Barre sensible pour adjustment
protection des doigts protection des doigts Registre diagonal
6 C.S. C.S. Réglage de la pression
d’impression

K Bei nicht vorhandenen 10S25a und 10S25b Brücke auf XE25 If 10S25a and 10S25b absent, jumper to XE25 Lorsque 10S25a et 10S25b n’exsiste pas, pont vers XE25
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

10 Positionsschalter, Stellglieder DW10 Position switches, actuators PU10 Interrupteur de position, vérin GI10 SLP 91.147.9200/07 98
A B C D E F G H I J K L

10M5
10M6 10M10
10R5
M
=
2
10R6 10R10
M M
= =

10M5 X1: 1 2 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
10M6:X1 10M10:X1

X5: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5 C1 2 3 4 5 D1 2 3 4 5
10LVT1
1SSM1

4
X1: 1 2 3 4 5 X3: X1: 3 4 8 7 6 X3: X2: 1 2 3 4 5 X4: X2: 3 4 8 7 6 X4:

SSRX40 B22 D22 B24 D24 B26 D26 B28 D28

5 3 4 5 8 7 6 3 4 5 8 7 6
SSRX46 SSRX47

KK Druckbeistellung KK Schrägregister KK Reiberfernverstellung

Printing pressure Cocking Remote control of


adjustment distributor roller

6 Réglage de la pression Registre de travers Réglage à distance du


d’impression rouleau baladeur

KK nur mit Reiberfernverstellung Only in the case of remote control of distributor roller Uniquement en cas de règlage à distance du rouleau baladeur Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

10
Stellglieder DW10 Actuators PU 10 Vérins GI 10 SLP 91.147.9200/07 98a
A B C D E F G H I J K L
A97 +3

A98 –1 –1
1 100"
+1 +1

L
10M45X1: V48

1 2 3
2

10Y2 10Y7 10Y15 10Y39 10Y40 10Y44


3 4 1

10B48
(RL7) 10B48a
3
2
M

10M45

4
10LVT1 10LVT1 10LVT1
2 7 15 39 40 44 45 48 48
FAM32 XA: FEM64 XE: X2:

Zwischen- Andrück– Verriegelung Vario–Feuchtwerk Farb– Blasleiste Papierlaufüberwachung


walzen rolle Handkurbel EIN AUS walzen– Feuchtung
5
Wasch–
wasser
Sheet travel monitor
Intermediate Contact Locking Vario damping system Inking roller Blower bar
rollers pressure crank handle on off water damping
roller
Contrôle de passage
Rouleaux Rouleaude Verrouillage Mécanisme de mouillage Toucheur– Barre de souf- des feuilles
inter– pression monivelle Vario encreur eau flage mouil-
6 médiaires marche arrêt lage

–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option


L Bei Temperraturen >60° bis max. 75° C Anschluß von B48 über V48 an +1 For temperatures >60°C to max 75°C connection of B48 to +1 via V48 Pour températures >60°C jusqu’ à max 75°C connexion de B48 à +1 via V48 Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

10
Stellglieder DW10 Actuators PU10 Vérins GI10 SLP 91.147.9200/07 99
A B C D E F G H I J K L

A99 –1 –1
1 101"
+1 +1

10Y50 10Y51 10Y53 10Y54 10Y55 10Y56 10Y60 10Y61 10Y62 10Y63

4
10LVT1
50 51 53 54 55 56 60 61 62 63
FAM32 XA:

–16– –16–

Farbwalzen- Farbwasch- Gummi– Gummi– Gummi– Gummi– Reiberhub Luft– Platten– Platten–
wascheinrich- rakel A.S. tuch tuch tuch tuch an/ab einführung anfang ende
5
tung Wasch– Wasch– Wasch– Antriebs klemmen klemmen
rakel wasser bürste Kupplung

Wash–up de- Ink wash–up Blanket Blanket Blanket Drive Distributor Air supply Clamp Clamp
vice for ink- blade D.S. cleaning wash–up wash–up clutch, travel beginning end of
ing rollers blade water fluid brush blanket ON/OFF of plate plate

Dispositif de Racle de Racle de Eau de Liquide de Embrayage Course du rou- Alimintation Serrer début Serrer fin
lavage pour lavage lavage lavage lavage d’entraîne– leau baladeur en air de la plaque de la
6 d’encre C.E. blanchet blanchet brosse de ment marche/arrêt plaque
lavage blanchet
blanchet
–16– Sondereinrichtung Extra accessory Dispositif en option
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

10
Stellglieder DW10 Actuators PU10 Vérins GI10 SLP 91.147.9200/07 100
A B C D E F G H I J K L

1 –1 –1
A100 102"
+1 +1

10S26 10S28 10S29 10S37


10Y9 10Y10 10Y11 10Y12 10Y48

10LVT
1 10
X2:

10LVT1 9LVT1
FEM64 XE: 26 27 28 29 31 37 FAM64 XA: 9 10 11 12 48

3
10LVT1 X2:104

10LVT1 3 4
FEM10 XES:

4 Farb– Schutz– Schutz– Zylinder– Farb– Farb– Feucht– Druckanstellung


walzen– gitter gitter schutz auftrags– heber walzen Stufe1 Stufe2
sperre Platten– Feucht– zwischen walzen
zylinder walzen den Werken

Locking of Protection Protection Cylinder Plate Ink Damping Impression on


plate grid grid guard inking ductor rollers 1 2
inking plate plate btween rollers
5 rollers cylinder damping the units
rollers
Blocage des Grille de Grille de Protection Toucheurs Preneur Rouleaux Mise en pression
toucheurs protection protection de cylindres d’encrage d’encrage mouilleurs 1 2
d‘enerage cylindre rouleaux entre les
porte– mouilleurs groupes
plaques

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Interrupteur de position,
10 Positionsschalter Stellglieder DW10 Position switches, actuators PU10 SLP 91.147.9200/07 101
vérins GI10
A B C D E F G H I J K L

–1
1
101
+1

15X4:–7
11
15X4:F102

10LVT1X1: C2 C1
2

10LVT1 10 25
FAM64XA:

10B32 10B43 10B53 10B117 10LVT1 27


FEM64XXE:

10LVT1X2: +7 –7 +1 10 +1
+1

10LVT1
FEM64 XE: 14 32 43 53
4
X1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
10LVT1
FaM64 XA: 17

Feuchtmittelsensor Sensor Sensor Sensor


Farbwaschrakel Grobregister Farbkasten
5

E25
Damping solution control Sensor ink Sensor coarse Sensor
wash–up blade register adjusement ink fountain
Inkline

Contrôle du liquide de Détecteur racle Inkline


Détecteur réglage Détecteur
mouillage de tavage grossier du registre encrier
6 d’encre circonférentiel
Inkline

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Contrôle du blanchet, contrôle de l’eau de


Gummituch– Feuchtmittelkontrolle DW10 Blanket–, damping solution control PU10 SLP 91.147.9200/07 102
10 mouillage GI10
A B C D E F G H I J K L

1 15X4:+3
A14 15X4:+1
15X4:+2
15X4:–1

L–LVT1
X1: A1 A2 B1 C4 L–H35
L–S22 L–S2 L–S7
L–S6 L–S8
2 gelb
L–LVT1
X2: +1 +2 –1 +3

103a"

X1: 1 2 X1: 1 2 3 4 5 6 7 8
3

blau
schwarz

violett
braun

braun

beige

grün

rosa
blau

gelb
X2:100

4 L–LVT1
FEM64XE: 22 2 6 7 8

L–LVT1
FAM64XA: 35

L–LVT1
FEM10XES: 1

5 +
Feuchtung Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts
überfeuchten

Overdampen Emergency Forward Safe Backward


dampening system stop
6
Surmouillage Arrét En avant Sécurité Marche arrière
mécanisme de mouillage d’urgence

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

LW Bedienstellen Lackierwerk Operation panels coating unit Boîtiers de commande groupe de vernissage SLP 91.147.9200/07 103
A B C D E F G H I J K L

103 " –1 –1
+1 +1 104 "
1

L–H33 L–H1 L–H57 L–H59 L–H58


L–S1 L–S3 L–S4 L–S5 L–S23 L–S57 L–S59
L–S58
blau
2

X1: 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
3
schwarz

braun

orange–weiß
violett–weiß
transparent

grün–weiß
blau–weiß

gelb–weiß
rot–wieß
orange
violett
beige

grün

rosa
gelb

X2:100

L–LVT1
4 FEM64XE: 1 3 4 5 23 57 59 58

L–LVT1
FAM64XA: 33 1 57 59 58

Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts Schleichgang Störung Tauchwalze Lackwerk Andrückrolle


LW stop Druckplatte ein- ein
spannen
Emergency Forward Safe Backward Crawl speed Not ready Water pan roller Coating unit Nip roll on
stop CU stop Clamp the printing
plate
Arrét En avant Sécurité Marche arrière Vitesse lente Dérange- Groupe de vernissage Rouleau de pression
6 d’urgence Barboteur arrêt
ment GV Calge dela plaque marche
d’impression

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Bedienstellen Lackierwerk Operation panels coating unit Boitiers de commande groupe de vernissage
L SLP 91.147.9200/07 103a
A B C D E F G H I J K L

–1 –1
A
1
103A 105"
+1 +1

V48

L–S24
2

B32a B32
2 1 3

1B48 1B48a
(RL4.2) (AS1)

braun
3
4

schwarz
schwarz
L–LVT1

braun
FEM10

blau
XES:2

L–LVT1 185 183 170 171 L–LVT1


24 25 32
X2: FEM64 XE:
4

1LVT1 48 48 1LVT1
FEM64 XE: X2:

M4aX21 4 3 5 6 2 1

Papierlaufüber- Füllstand Füllstand Fingerschutz 1


5 wachung Kammerrakel Lackwanne B.S.

Sheet travel Level Level coating Finger protection 1


monitor chambered pan O.S.
blade

Contrôle de pas- Niveau Niveau bac à Barre sensible pour


sage des feuilles racle à chambre vernis protection des doigts
6 C.S.

L Bei Temperraturen >60° bis max. 75° C Anschluß von B48 über V48 an +1 For temperatures >60°C to max 75°C connection of B48 to +1 via V48 Pour températures >60°C jusqu’ à max 75°C connexion de B48 à +1 via V48
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Positionsschalter, Stellglieder, Lackierwerk Position switches, actuators, coating unit Interrupteur de position, vérins,
LW SLP 91.147.9200/07 104
groupe de vernissage
A B C D E F G H I J K L

1 A104 +1

L–M5
L–S28 L–S29 L–S37
L–Y12 L–Y48 KL–Y67 L–R5
M
X2:29 =
2 L–LVT 1X2: 67
L–S29a
L–LVT 1X1: c3

15X4: 67
L–LVT1 L–LVT1
FEM64 XE: 28 29 37 26 27 31 FAM32 XA: 12 48
L–M2 X1: 1 2 4 5 6
L–LVT1 X2:104 VSM X2: 8
3
L–LVT1 3 4
FEM10 XES: A42/23
C1 2 3 4 5
X3:
L–LVT1
SSM2

Schutz– Plexischutz Zylinder– Druck– Druck– Ölschmierung


gitter Lackwalze schutz austellung austellung X1: 1 2 3 4 5 X2:
4
Platten– Stufe1 Stufe2
zylinder
SSRX30: B14 D14
Protection plexiglass Cylinder Impression Impression Oil lubricatio
grid guard cost- guard on 1 on 2
plate ing
SSRX34: 3 4 5
cylinder pan roller
5
Grille de Protection Protection Mise en Mise en Lubrification à
protection en plexiglas du cylindre pression 1 pression 2 l’huile
cylindre barboteur Druckbeistellung
porte– à vernis
plaques Printing pressure
adjustment

Réglage de la pression
6 d’impression

K Y67 ist bei Maschinen Z u. D (Z+L) am 1.DW On presses Z u. D (Z+L) Y67 is on the first PU. Sur presses Z u. D (Z+L) Y67 se trouve sur le GI 1.
Y67 ist bei Maschinen V, F,S,SI u. A (D+L), (V+L), (F+L), (S+L),(SI+L) On presses V,F,S,SI and A (D+L), (V+L), (F+L), (S+L), (SI+L) Sur presses V,F,S,SI et A (D+L), (V+L), (F+L), (S+L), (SI+L) Heidelberger
am letzten DW Y67 is on the last PU. Se trouve sur le dernier GI.
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Interrupteur de position,

Positionsschalter, Stellglieder, Lackierwerk Position switches, actuators, coating unit SLP 91.147.9200/07 105
vérins, groupe de vernissage
A B C D E F G H I J K L

15X4:–1
15X4:A
A16 15X4:+2
15X4:B
1 15X4:+1
15X4:C
15X4:D

12LVT1
X1: A1 A2 B1 A6 A7 A8 A9

12LVT1
X2: +1 +2 –1 A B C D

–1
109"
+1

12WSA–S1

3 12LVT1
55 FAM64 XA: 1 2
X2b:

AUB 12H304 12H305


AUB X1: 12R306
X2 6 5 4 3 2 1 X9: 1 2 3 4
1 3
rt gn sw ws
MID 1 12S300 2
4
X2: C 2 4
16pol.
12WSAX1:

12H55 1 6 2 3 4 5
12LVT1
+1 –1 A B C D 12X8: 300 301 302 303 304 305 306 307 308
WSA
5
16pol.

Signalgeber Wechselsprechanlage Sprechanlage ein Betriebsarten Störung Betrieb Leistungs


IR–Trocknen Trockner Trockner IR–Trockner
Audible signal Press–to–talk intercom system
SVM X2
device Systéme d’échange intercom Intercom system ON Operating modes Malfuction Run Power
A24 IR dryer dryer dryer IR dryer
Générateur de
signaux senores Interphone MARCHE Modes de service Dérangement Marche Sécheur IR
sécheur IR sécheur normale de puissonce
6 sécheur

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Bedienstelle Ausleger Operation panel delivery Pupitre de commande réception SLP 91.147.9200/07 106
A B C D E F G H I J K L

12H5 12H59 12H57 12H63 12H58 12H9 12H1


12S1 12S3 12S4 12S5 12S2 12S59 12S57 12S60 12S8 12S63 12S6 12S7 12S58

rot blau

X1:

3 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 30 31 32 33

 

 
 

  
  


 


 
 

   
 




 
 

 
 


 
 

 










X2:+1

4 121LVT1 58
FEM64XE: 1 3 4 5 2 59 57 60 8 63 6 7

121LVT1 58 9 1
FAM64XA: 5 59 57 63

12LVT1
FEM10XES 1

+ –

Not–Aus Vorwärts Sichern Rückwärts Betrieb Anleger Papier Fortdruck Halt Makulatur Schnell Langsam Kompressor ein Störung Störung
EIN EIN Zähler allgemein Ausleger

Emergency Forward Safe backward Run Feeder on Paper Production Stop Waste–sheet Fast Slow Compressor on Not ready Not ready
stop on counter general delivery
6
Arrét En avant Sécurité Marche Marche Margeur Papier Production Arrêt Compteur de Rapide- Lente- Compresseur Dérange- Dérange-
d’urgence arrière normale marche marche macules ment ment marche ment ment
général réception
–26– Nur bei Non Stop Ausleger mit Stapelbrett Only with non–Stop delivery with pile support plate Seulement pour réception non–stop aver plaque de pile
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Bedienstelle Ausleger Operation panel delivery Pupitre de commande réception SLP 91.147.9200/07 107
A B C D E F G H I J K L

1
12H10

12S54 12S45 12S10 12S53 12S46 12S11 12S61 12S124 12S62 12S20 12S21 12S25 12S26 12S27 12S28

2 X7 2 1
X6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
: :

X6
: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

X1
: 1 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 34 35 36 37 38 39

 
 

 
 
 
 

   




 
  


108a
 

 

 

 



 





121LVT1
FEM64XE: 54 45 10 53 46 11 61 62 20 21 25 26 27 28
4

121LVT1
FAM64XA: 10 24

+ – + –

5 + – + –
Hilfsstapel Stapel Stapelbrett Hilfsstapel Stapel Probe– Saugwalze Stapel Saugwalze Saugwalze Saugwalze Bogen– Bogen– Bogen– Bogen–
auf auf ab ab bogen– geschwindig– Stop geschwindig– Formatein- Formatein- geradsto- geradsto- geradsto- geradsto-
entnahme keit + keit – stellung + stellung – ßer AS + ßer AS – ßer BS + ßer BS –

Auxiliary Pile Pile board Auxiliary Pile Removal Suction drum Pile stop Suction drum Suction Suction Sheet Sheet Sheet Sheet
pile down down pile down down of sample speed + speed – drum format drum format jogger jogger jogger jogger
sheet adjustment + adjustment – DS + DS– OS+ OS–
Pile Descente Planche Pile Descente Prélève- Vitesse du tam- Pile stop Vitesse du Tambour Tambour Pousse– Pousse– Pousse– Pousse–
6
supplé– pile de pile supplé– pile ment de bour d’aspira- tambour d’aspiration, d’aspiration, feuilles feuilles feuilles feuilles
mentaire mentaire feuille– tion + d’aspiration 1 réglage du réglage du CE+ CE– CS+ CS–
descente descente échantillon format + format –

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Bedienstelle Ausleger Operation panel delivery Pupitre de commande réception SLP 91.147.9200/07 108
A B C D E F G H I J K L

12S17 12S25 12S18 12S26 12S19 12S27 12S20 12S28 12S21 12S29 12S22 12S30 12S23 12S31 12S24 12S32 12S133 12S141 12S134 12S142 12S135 12S143 12S136 12S144

X4:
1 3 4 5 6 7 6
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 1 X7
:
3
schwarz

blau–schwarz

gelb–schwarz
orange–weiß

rot–schwarz
violett–weiß

braun–weiß
transparent

orange–rot
grün–weiß
blau–weiß

gelb–weiß

braun–rot
108A

weiß–rot
rot–weiß

grün–rot
blau–rot

gelb–rot
orange
violett
braun

beige

grün

rosa
gelb

X2:+1

121LVT1
17 25 18 26 19 27 20 28 21 29 22 30 23 31 24 32
FEM64XE:
4

121LVT1
FAM64XA: 33 41 34 42 35 43 36 44

+ – + – + – + – + – + – + – + – + – + – + – + –
DW1 DW2 DW3 DW4 DW5 DW6 DW7 DW8 DW9 DW10 DW11 DW12
PU1 PU2 PU3 PU4 PU5 PU6 PU7 PU8 PU9 PU10 PU11 PU12
5 GI1 GI2 GI3 GI4 GI5 GI6 GI7 GI8 GI8 GI10 GI11 GI12

Feuchtung

Dampening
6

Mouillage

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Bedienstelle Ausleger Operation panel feeder Pupitre de commande margeur SLP 91.147.9200/07 108a
A B C D E F G H I J K L

1
–1 –1
106A 110"
+1 +1

12S34

12LVT1
X2: 112
2
12S34a 12S33 12S35 12S36 12S12 12S44 12S41 12S42 12S43
12S40 12S39
G
12LVT1
X2: 114

G
12S34b K

12LVT1
FEM64 XE: 34 33 35 36 12 44 40 39 41 42 43

–12– –12–
12LVT1 12LVT1
X2: 108 –13– –13–
X2:103
12S9
12LVT1 X2: 109 12LVT1 "110
X2: 107
4
12LVT1 3 2 8 9 7
FEM10 XES:

Stapelbe–gren- Stapelbe–gren- Bogen– Bogen– Papier aus Plexi– Schutz– Überw. Non Stop Überw.
zung zung schieber schieber ”unten” schutz greifer– Saugwalze mit Stapelrechen Blasrohr
unten oben 1 2 brücke /Stapelbrett

5 Lower Higher Sheet Sheet Paper stop Plexiglass Guard Suction Non Stop Blower
pile pile jogger jogger ”bottom” guard gripper drum with rack/pile board tube control
limitation limitation 1 2 bar control

Limitation de Limitation de Pousse– Pousse– Papier arrêt Protection Protection Contrôle Non Stop Contrôle
pile pile feuilles feuilles ”en bas” en plexiglas barres ralen– pourrateau de pile / tube de
en bas en haut 1 2 de prices tisseur planche de pile soufflage

–12– Nur bei Non Stop mit Rechen Only with Rack for continuous delivery device Seulement pour Rateau de pile
–13– Nur bei Non Stop mit Stapelbrett Only with NON–STOP with pile board Seulement pour non–stop Planche de pile Heidelberger
G 12S34a/b nur bei hochgesetzter Maschine 12S34a/b only on elevated presses 12S34a/b uniquement sur presses élevées Druckmaschinen
K Bei nicht vorhandener Funktion Eingang auf +1 klemmen If interface is not implemented, connect the input to +1 En cas d’absence du dispositif, raccorder l’entrée à +1
Aktiengesellschaft

Positionsschalter,Stellglieder Position switches, actuators Interrupteur de position, vérins SLP 91.147.9200/07 109
A B C D E F G H I J K L

1 –1 –1
109A 111"
+1 +1

12S55

12LVT1
X2:120
12LVT1
X2: 111 12S9 12S56 12S14 12S16 12S50 12S49 12S15 12S13 12S37
2 g
12S9a
12LVT1
g g g
12S55a X2:121

g
12S9b

12LVT1
X2:122
3

g 12S9c

12LVT1 48 55 9 56 14 16 50 49 15 13 37
FEM64XE: 9

K
4 12LVT1
X2:104
12X2: 106

12LVT1 X2:109
109A
12LVT1 6
4 5
FEM10XES
:

5 Überw. Hilfsstapel– Tippen 2/3 Tippen 4/5


Hilfsapel– Überw. Zylinderschutz DW–Ausl.
begrenzung IR–Einsch. IR–Einschub begrenzung verl.Ausleger verl. Ausleger
oben unten
Aux. pile IR–dryer IR–dryer Limitation of Inching 2/3 Inching 4/5
auxiliary pile Cylinderguard pr.u. delivery
limitation control control extended extended
top below delivery delivery

Limitation Contrôle Contrôle Limitation pile Marche 2/3 Marche 4/5 Prot du cyl. sortie du groupe
6
de la pile sécheur sécheur auxiliaire par–à–coups par–à–coups
auxiliaire en bas réception ral- réception ral-
en haut longe longe
g Nur bei verlängertem Ausleger Only with extended delivery Seulement pour machines avec réception rallougée
K nur bei normal Ausleger Only with standard delivery Seulement pour machines avec réception normale Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Positionsschalter,Stellglieder Position switches, actuators Interrupteur de position, vérins SLP 91.147.9200/07 110
A B C D E F G H I J K L

1
–1 –1
A110 "112
+1 +1

12B65 Ultraschall
Sensor 12S130 12F69

2 12B64
12LVT1
X2: 116 12S38
12LVT1 X2:269
X2:130
12LVT1
12S117 12S131 12S130a X2:64

3
12B64a 12B69 12B132 12B129 12B129a
12LVT1 33 38
FEM64 XE:

Oben
Stapelbe–gren-
zung

Upper pile
4 limitation 12LVT1 12LVT1
69 22 32 29
X2: FAM64XA:
Limitation pile 12LVT1 –30– –30–
en haut X2: 106 12X4: 5b

12LVT1 17 31 30 23 12LVT1 64
FAM64 XA: FEM64 XE:
15X4:69 A12
–46– Stapel– Sensor Sensor
5
höhen– Bogenfänger Ausleger
Umschaltung Umschaltung Papier– Pneumatische Pneumatische steuerung Einsatz Stapeloberkante
schnell, langsam Stapel ab, langsam sicherheit Hinterkantenanschläge Hinterkantenanschläge
eingeschwenkt BS/AS ausgefahren BS/AS
Pile Sensor sheet Sensor delivery upper
Paper safety Pneumatic rear edge control catcher six edge of pile
Changeover Changeover Pneumatic rear edge
point socket
fast / slow Pile down / slow stops swivelled inwards stops swivelled outwards
OS/DS OS/DS
Detecteur étier
6 Sécurité de Butées pneumatiques au Butées pneumatiques au Commande de guidage des
Commutation Commutation feuilles douille Détecteur réception
rapidement /lentement descente pile papier bord arrière rapprochées bord arrière écartées de pile bord supérieur
CS/CE CS/CE six pans
/ lentement de la pile
–30– Nur bei Non Stop Only with non–stop Uniquement sur non–stop
–46– Nur bei Hinterkantenanschlägen Only if rear edge stops are used Uniquement si butes sont utilisées Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Stellglieder,Lichtleiste Actuators, delivery lamps Vérins, éclairage réception SLP 91.147.9200/07 111
A B C D E F G H I J K L

15X3:230
–1 –1
A15 15X3:N2 "114
1 A111 +1 +1

12LVT1
X1: A4 B2
2 12Y11 12Y12 12Y13 12Y60 12Y61 12Y62 12Y49 12Y4 12Y6
12LVT1 230 N2
X2:
12Y14 12Y15

L N
L1

12E1
X
4 12LVT1 11 12 13 60 61 62 49 4 6
14 15
FAM64 XA:

–12– –12– –13– –46– –12–


PE
–13– –13–

Lichtleiste Bogen– hintere vordere Stütz– Führungsschiene Saugluft Verriegelung Pneumatische Absenkung
5
Auslage anschlag Bogen– Bogen– traverse Hürdenauslage Bogen– Bogenanschlag Hinterkanten– Bogenfänger
fänger fänger Ein/Aus Ein / Aus fänger anschläge
Delivery Sheet Rear sheet Front sheet Support Guide rail Suction air Locking of Pneumatik Lower sheet
lamps stop catchers catchers bar on/off rack delivery sheet guide sheet rear edge catcher
on/off straps stops stops

Butée de Etriers de Etriers de Traverse Rail de guidage Air aspiré Verrouillage Butées pneu- Baisser l’etrier
Lampe guidage des guidage des matiques au de guidage
feuille d’appui sortie en petites pile étriers de gui- butées de
6 réception feuilles arrière feuilles avant marche/arrêt marche/arrêt dage des feuille bord arrière des feuilles
feuilles

–4– Nur bei Maschine mit Wendung Only on perfecting presses Seulement pour machine à retiration
–12– Nur bei Non Stop mit Rechen Only with Rack for continuous delivery device Seulement pour Rateau de pile Heidelberger
–13– Nur bei Non Stop mit Stapelbrett Only with NON–STOP with pile board Seulement pour non–stop Planche de pile
Druckmaschinen
–46– Nur bei Hinterkantenanschlägen Only if rear edge stops are used Uniquement si butes sont utilisées Aktiengesellschaft

Stellglieder,Lichtleiste Actuators, delivery lamps Vérins, éclairage réception SLP 91.147.9200/07 112
A B C D E F G H I J K L

12M5 12M6 12M7

M M M
2 = = =

12M5:X1 1 2 3 4 5 12M6:X1 1 2 3 4 5 12M7:X1 1 2 3 4 5

3
X5: A1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5 C1 2 3 4 5 D1 2 3 4 5

12LVT1
1SSM1

X1: 1 2 3 4 5 X3: X1: 3 4 8 7 6 X3: X2: 1 2 3 4 5 X4: X2: 3 4 8 7 6 X4:

4
SSRX10: B22 D22 B24 B24 B26 D26 B28 D28

SSRX16: 3 4 5 8 7 6 SSRX17: 3 4 5 8 7 6

Formateinstellung–Saugwalze Formateinstellung– Bogenschieber AS Formateinstellung–Bogenschieber BS

Format setting sheet slowdown Format setting sheet jogger DS Format setting sheet jogger OS

Réglage du format –ralentisseur de feuilles Réglage du format –pousse feuilles CE Réglage du format –pousse feuilles CS

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Stellglieder Ausleger Actuators delivery Vérins réception SLP 91.147.9200/07 113


A B C D E F G H I J K L

15X3:230 220
A15
15X3:N2 N2
1
–1 –1
A112 +1 +1
114a"
15X3: PE

15K35M 15K46A
13 43
15RC1 A21 12S68 A21 15RC2
8 Puder ein
14 44
2

15X3: 35 15X3: 46

PE

12LVT1 55
X1: B3 A3 B2 A1 B4
3

12LVT1
220 N2 +1 462 464 46
X2:

4
12LVT1
X3: A5 A3 B2 B3 A2 A4 A1 B4 B1
12LVT1
FEM64
461

460

407

462

464

463
XE:47
18

L1
N
4

Entelektrisator–Stab
Neutralizer bar
Barre de neutralisation

5
11E4
12E3
TEST
12E4
Entelektrisator–Stab
Neutralizer bar
Barre de neutralisation
12E2 Pudergerät Entelektrisator

6 12E2 Pouder spray device Static electricity eliminator

12E2 Antimaculateur à poudre Eilminateur d’électricité statique

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Sondereinrichtung Ausleger Extra accessory delivery Dispositif en option réception SLP 91.147.9200/07 114
A B C D E F G H I J K L

1
–1
A114 –1
+1 +1
15X3: PE

braun

braun

braun
blau

blau

blau
2

12M
12B47 12B77 12B248 12Y78
47

braun
schwarz

schwarz
blau

3
12LVT1 X2: 71 47 77 248 78

12LVT1 X1: 2c 3c 4c 5a 5c

4 15X4: 71 47 77 248 78

15FEM64
47 29 48
XE:
23 A

5
Fettschmierung Schmierüber– Schmierüber– Füllstand Umschaltung
Auslegerketten wachung 1 wachung 2 Fettschmierung Fettschmierung

Grease lubrica- Lubrication Lubrication Level grease Changeover grease


tion delivery control 1 control 2 lubrication lubrication 1/2
chains
Lubrification à la Contrôle à lubrification1 Controle à Niveau grais- Commutation lubrifica-
graisse chaîne de lubrification 2 sage tion à la graisse 1/2
6 sortie

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Fettschmierung Ausleger Grease lubrication delivery Graissage réception SLP 91.147.9200/07 114a
A B C D E F G H I J K L

15X3:230
1 15X3:N2
A15
15X3:

15K61A
13
15RC4
22A
14 Gruppe 1 Gruppe 2 Gruppe 3
Group 1 Group 2 Group 3
Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3
2 15X3: 61

12LVT1
X1: B2 C1

12LVT1 N2 61
X2: Gruppe 4 Gruppe 5 Gruppe 6
Group 4 Group 5 Group 6
3
12X8: Groupe 4 Groupe 5 Groupe 6
N2 61
(AUB)

DSM1 DSM2 DSM3 DSM4 DSM5 DSM6 DSM7

4 12X8:62

12X8: 830 831 832 833 834 835 12X2: 62


(AUB)

M M M M M M M M M M M M M 12M5– M M M 12M30–
5              12M29    12M34

g
Lüftergruppe 1 Lüftergruppe 2 Lüftergruppe 3 Lüftergruppe 4 Lüftergruppe 5 Lüftergruppe 6 Lüftergruppe 7
10 Lüfter 2 Lüfter 2 Lüfter 7 Lüfter 1 Lüfter 3 Lüfter 5 Lüfter

Group 1 Group 2 Group 3 Group 4 Group 5 Group 6 Group 7


6
10 fans 2 fans 2 fans 7 fans 1 fans 3 fans 5 fans
Groupe de ventilateurs 1 Groupe de ventilateurs 2 Groupe de ventilateurs 3 Groupe de ventilateurs 4 Groupe de ventilateurs 5 Groupe de ventilateurs 6 Groupe de ventilateurs 7
10 ventilateurs 2 ventilateurs 2 ventilateurs 7 ventilateurs 1 ventilateurs 3 ventilateurs 5 ventilateurs
g Nur bei verlängertem Ausleger Only with extended delivery Seulement pour machines avec reception rallougee
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Lüfter Ausleger Fans – delivery Ventilateurs réception SLP 91.147.9200/07 115


Anhang, Inhaltsverzeichnis, Annex, Table of contens, Annexe, Table des matieres

` KURZBEZEICHNUNGEN, ` ABBREVIATIONS, EXPLANATIONS ` ABBREVIATIONS,


ZEICHENERKLÄRUNGEN 1– 5 OF SYMBOLS . . . . . . . . . . . . . . 1– 5 SIGNES UTILISES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5

` ÜBERSICHT DER ORTSKENNZIFFER 6 ` SUMMARY OF POSITION CODES . 6 ` SCHEMA DES NUMEROS INDICATIFS DE LIEU 6

` AUFFINDSCHEMA SPEEDMASTER ` LOCATION DIAGRAM SPEEDMASTER ` PLAN DE LOCALISATION SPEEDMASTER


– BEDIENSTELLEN UND LEITUNGSVERTEILER . . . – PUSH–BUTTON BOXES AND – PUPITRES DE COMMANDE ET DISTRIBUTEURS
7 DISTRIBUTION BOXES . . . . . . . . . . . 7 DE CABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
` PLAN DE CONSTRUCTION DE
` AUFBAU ZENTRAL – SCHALTGERÄT 8–9 ` CONFIGURATION OF THE CENTRAL L’ARMOIRE ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9
CONTROL BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9
` VERDRAHTUNG RÜCKWÄNDE ` WIRING OF REAR PANELS, CENTRAL ` CABLAGE DES PANNEAUX ARRIERE DE
ZENTRALELEKTRONIK CONTROL SYSTEM L’ELECTRONIQUE CENTRALE
– FLACHKABEL VERBINDUNGEN – INTERNAL FLAT CABLE CONNECTIONS – CONNEXIONS INTERNES DE CABLES EN
RÜCKWÄNDE INTERN 10–17 OF REAR PANELS . . . . . . . . . . 10–17 NAPPE AUX PANNEAUX ARRIERE . . . . . . . . 10– 17
` VERBINDUNGEN ZUR MASCHINE UND ` CONNECTIONS TO THE PRESS AND ` CONNEXIONS A LA MACHINE ET SOUS–ENSEMBLES
BAUGRUPPEN IM SCHALTGERÄT ASSEM-GROUPS IN THE CONTROL BOX DANS L’ARMOIRE ELECTRIQUE
– RECHNER – EINSCHUB REE . . . . 18 – COMPUTER PLUG–IN UNIT REE . . 18 – PANNEAU ARRIERE DU RACK
– EIN–/ AUSGABE EINSCHUB EAE . . 19 – I/O PLUG–IN UNIT EAE . . . . . . . . . . . 19 D’ORDINATEUR REE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
– LEISTUNGSTEILE–EINSCHUB LTE 20 – POWER PART PLUG–IN UNIT LTE . 20 – PANNEAU ARRIERE DU RACK
– RECHNER–EINSCHUB REE . . . . . . . . . 21 – COMPUTER PLUG–IN UNIT REE . . 21 D’ENTREES–SORTIES EAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
– RACK DE COMPOSANTS DE PUISSANCE LTE 20
` EINZELADER – VERBINDUNGEN AUF DEN ` CONNECTIONS OF INDIVIDUAL – RACK D’ORDINALEUR REE . . . . . . . . . . . . 21
RÜCKWÄNDEN CONDUCTORS ON THE REAR PANELS
– EIN–/ AUSGABE–EINSCHUB EAE . 22– – I/O PLUG–IN UNIT EAE . . . . . . . . . . . 22 ` CONNEXIONS DE CONDUCTEURS INDIVIDUELS AUX
HILFSANTRIEBE–EINSCHUB HAE 23 – AUXILIARY DRIVE PLUG–IN UNIT HAE 23 PANNEAUX ARRIERE
– LEISTUNGSTEILE–EINSCHUB LTE 24 – POWER PART PLUG–IN UNIT LTE . 24 – RACK D’ENTREES–SORTIES EAE . . . . . . . . . . . . . 22
– STELLANTRIEBS STEUERUNG SSE 25 – SSE 25 – RACK D’ENTRAINEMENTS AUXILIAIRES HAE . .
– LEISTUNGSSTAPEL–EINSCHUB . . 26 – LSE 26 23 – RACK DE COMPOSANTS DE
PUISSANCE LTE 24
– SSE 25
– LSE 26

0
Kurzbezeichnung, Zeichenerklärung, Abbrevitations, Explanation of symbols, Abbreviations, Signes utilises

ANB Anleger–Bedienstelle ANB Feeder operation panel ANB Poste de commande du margeur
ANK Bogenanlage–Kontrolle ANK Sensor sheet alignment control ANK Détecteur contrôle de marge de la feuille
A.S. Antriebsseite der Maschine AUB Delivery operation panel AUB Poste de commande de la réception
AUB Ausleger–Bedienstelle AUM Analog conversion module AUM Module distributeur de câbles pour signaux
AUM Analog–Umsetzmodul analogiques

BAK Bremsen–Ansteuerungskarte BAK Brake control board BAK Carte de commande des freins
BLT “Bürstenloses“ Leistungsteil BLT Brushless power part BLT Composant de puissance sans balais
B.S. Bedienseite der Maschine

CPT CPTRONIC CPT CPTRONIC C.E. Côté entraînement


CPT CPTRONIC
C.S. Côté service
DBE Doppelbogen–Erkennung DBE Double sheet detector
DGP Display–Grundplatine DGP Basic display board DBE Reconnaissance double–feuille
DNK Display–Netzteilkarte DNK Display power supply board DGP Platine principale affichages
DSK Display–Sterkarte D.S. Drive side of the machine DNK Carte d’alimentation affichages
DSM Drehzahl–Stellmodul “Ventilatoren“ DSK Display control board DSK Carte de commande du visuel
DW Druckwerk DSM Speed control module “Fans“ DSM Module régulateur de vitesse “Ventilateurs“
DWB Druckwerk–Bedienstelle DWB Printing unit operation panel DWB Poste de commande du groupe d’impression

EAE Ein–/Ausgabe–Einschub EAE Input/output plug–in unit EAE Rack d’ entrée/sortie


EAK Ein–/Ausgabekarte EAK Input/output board EAK Cart d’entrée/sortie
EAR Rückwand Ein–/Ausgabe–Einschub EAR Backplane of input/output plug–in unit EAR Panneau arrière du rack d’entrée/de sortie
EHE Ein–/Ausgabe–Hilfsantriebe–Einschub EHE Input/output auxiliary drive plug–in unit EHE Rack d’entrée/de sortie d’entraînements
EHR Rückwand Ein–/Ausgabe– EHR Backplane of input/output auxiliary drive auxiliaires
Hilfsantriebe–Einschub plug–in unit EHR Panneau arrière du rack d’entrée/sortie
EPM EPROM–Modul EPM EPROM module d’entraînements auxiliaires
ESK Ein–/Ausgabesteuerkarte ESK Input/output control board EPM Module EPROM
ESK Carte de commande d’entrée/sortie

1
Kurzbezeichnung, Zeichenerklärung, Abbrevitations, Explanation of symbols, Abbreviations, Signes utilises

FAMXX Flachkabel–Ausgangsmodul FAMXX Flat cable output module FAMXX Module de sortie à câble plat
XX= 32 oder 64 Ausgänge XX= 32 or 64 output XX = 32 ou 64 sorties
FEMXX Flachkabel–Eingangsmodul FEMXX Flat cable input module FEMXX Module d’entrée à câble plat
XX=10 oder 64 Eingänge XX= 10 or 64 inputs XX= 10ou 64 entrées
FÜK Früh– und Überschieß–Bogenkontrolle FÜK Sensor sheet override control FÜK Détecteur contrôle de dépassement de feuilles
FVM Flachkabel–Verbindungsmodul FVM Flat cable connection module FVM Module de connexion à câbles plats

GRMXX Gleichrichtermodul GRMXX Rectifier module GRMXX Module redresseur


XX= 5, 24, 48, 120 XX = 5, 24, 48, 120 XX = 5, 24, 48, 120
G.I. Groupe d’impression
HAE Hilfsantriebe–Einschub HAE Auxiliary drive plug–in unit
HAK Hilfsantriebskarte HAK Auxiliary drive board HAE Rack d’entraînements auxiliaires
HAR Rückwand Hilfsantriebe–Einschub HAR Backplane of auxiliary drive plug–in unit HAK Carte d’entaînements auxiliaires
HSQ Rollenquerschneider HSQ Sheeter HAR Panneau arrière du rack d’entraînements
HWI Impulsgeber HWI Encoder auxiliaires
HSQ Dispositif de coupe transversale
IWM Isolationswächter–Modul IWM Earth leakage monitor module HWI Générateur d’impulsions

KSP Kompakt–Steuerpult KSP Compakt control console KSP Pupitre de commande compact
KVT Kühlkörper–Verbindungsteil KVT Heat sink unit KVT Pièce de jonction de radiateur

LSE Leistungsteil–Stapeleinschub LSE Power part plug–in unit for brushless LSE Rack de composants de puissance pour
LSR Rückwand Leistungsteil–Stapeleinschub pile motors moteurs de pile sans balais
LTE Leistungsteile–Einschub LSR Backplane of power part plug–in unit LSR Panneau arrière du rack de composants
LTK50 Leistungsteilkarte 50W for brushless pile motors de pulssance
LTK500 Leistungsteilkarte 500W LTE Power part plug–in unit LTE Rack de composants de puissance
LTR Rückwand Leistungsteile–Einschub LTK50 Power part board 50W LTK50 Carte composant de puissance 50W
LVT Leitungsverteiler LTK500 Power part board 500W LTK500 Carte composant de puissance 500W
LTR Backplane of power part plug–in unit LTR Panneau arrière du rack de composants
LVT Distribution box de puis sance
LVT Distributeur de câbles

2
Kurzbezeichnung, Zeichenerklärung, Abbrevitations, Explanation of symbols, Abbreviations, Signes utilises

MID Maschinen–Informations–Display MID Press display MID Visuel de la presse


MSK Motor–Steuerkarte MSK Motor control board MSK Carte de commande du monteur

NTK Netzteilkarte NTK Power supply board NTK Carte de bloc d’alimentation

O.S. Operator’s side of the Machine

PU Printing unit

REE Rechner–Einschub REE Computer plug–in unit REE Rack d’ordinateur


REK Rechnerkarte REK Processor board REK Carte ordinateur
RER Rückwand Rechner–Einschub RER Backplane of computer plug–in unit RER Panneau arrière du rack d’ordinateur
RGP Rechner–Grundplatine RGP Basic computer p.c.b. RGP Carte d’ordinateur de base
RL Reflexlichttaster RL Reflex sensor RL Détecteur réflexe

SAK Speicher–Analogkarte SAK Memory analog board SAK Carte mémoire analogique/numérique
SAM Schnittstellen–Ausgabemodul SAM Interface output module SAM Module interface de sortie
SAS Sammelschinen–System SAS Bus bar system SAS Système de barres collectrices
SBM Stromrichter–Brückenmodul SBM Power bridge module SBM Module convertisseur en pont
SEK Sicherheits–Eingangskarte SEK Safety input board SEK Carte d’entrée de sécurité
SEM Schnittstellen–Eingabemodul SEM Interface input module SEM Module interface d’entrée
SLT Stromrichter–Leistungsteil SLT Power converter power part SLT Composant de puissance du convertisseur
SMM Strom–Meßmodul SMM Current measuring module SMM Module de mesure de courant
SPK Speicherkarte SPK Memory board SPK Carte mémoire
SPM Speicher–Analogkarten–Modul SPM Memory analog board module SPM Module pour carte de mémoire analogique/
SRK Stromrichterkarte SRK Power converter board numérique
SSE Stellantriebs–Einschub SSE Servo drive plug–in unit SRK Carte convertisseur
SSK Stellantriebs–Steuerkarte SSK Servo drive control board SSE Rack de commande servo–entraînements
SSK Carte de commande servo–entraînements

3
Kurzbezeichnung, Zeichenerklärung, Abbrevitations, Explanation of symbols, Abbreviations, Signes utilises

SSM Stellantriebs–Umsetzmodul SSM Servo drive conversion module SSM Module distributeur de câbles
SSR Rückwand Stellantriebs–Einschub SSR Backplane of servo drive plug–in unit servo– entraînements
STA Schnittstellenadapter STA Interface adapter SSR Panneau arrière rack de commande
STK Stapelsteuerkarte STK Pile control board servo–etraînements
SUM Signalumsetzungsmodul SUM Signal conversion module STA Adaptateur d’interface
SVM Schnittstellenverteilermodul SVM Interface distributor module STK Pile control board
SVT Stromrichter–Verbindungsteil SVT Connecting part of the power converter SUM Signal conversion module
SVM Interface distributor module
SVT Connecting part of the power converter

TEB Technische Beschreibung TEB Manual TEB Description technique


TTK Transistor–Treiberkarte TTK Transistor driver board TTK Carte de driver de transistors
TVK Tasten–Verteilerkarte TVK Key distributor board TVK Carte de distribution calvier

VSM Verstärker Modul VSM Amplifier module VSM Module amplificateur

WSA Wechselsprechanlage WSA Intercom system WSA Interphone

ZID Zentral–Informationsdisplay ZID Control console display ZID Visuel central


ZSG Zentral–Schaltgerät ZSG Central control cabinet ZSG Armoire électrique
ZSP Zentral–Steuerpult ZSP Central control console ZSP Pupitre central de commande

Für die allgemeinen Betriebsmittel der Elektrotechnik verwenden wir die genormten Kennbuchsta-
ben.
Beispiele :“ S“ für Schalter, “H“ für Leuchtmelder usw.

For the general electrotechnical operation elements we use the standardized abbreviations.
Examples :“S“ for switch, “H“ for signal lamp etc.

Pour le matériel électrique, nous employons les lettres d’identification normalisées.


Exemples : “S“ pour commutateur, “H“ pour avertisseur lumineux etc.

4
Kurzbezeichnung, Zeichenerklärung, Abbrevitations, Explanation of symbols, Abbreviations, Signes utilises

ZEICHENERKLÄRUNG: EXPLANATION OF SYMBOLS: SIGNES UTILISES:


Unter der Ziffer X findet sich An explanation concerning this part Une indication concernant l’élément en
X unterhalb der Zeichnung ein Hinweis X is given beneath the diagram under X question se trouve au–dessous du chiffre X
zu diesem Schaltungsteil figure X
Y Hinweis auf Seite Y (vor der aufge– Y Explanation on page Y (before the Y Renvoi a la page Y (avant la page en question)
schlagenen Seite) page turned up)

Y Hinweis auf Seite Y (nach der aufge– Y Explanation on page Y (after the Y Renvoi a la page Y (après la page en question)
schlagenen Seite) page turned up)
allgemeiner Hinweis zur vorliegenden General remark concerning the Note générale concernant la page
Seite present page

5
Übersicht der Ortskennziffern, Summary of position codes, Schema des numeros indicatifs de lieu

15
20 CPC 1 13
14

12 9
DW
8,7,6,5 3 2 1 11

1 Druckwerk 1 1 Printing unit 1 1 Groupe d’impression 1


2 Druckwerk 2 2 Printing unit 2 2 Groupe d’impression 2
3 Druckwerk 3 (oder Lackierwerk) 3 Printing unit 3 (or coating unit) 3 Groupe d’impression 3 (ou groupe de vernissage)
4 Druckwerk 4 (oder Lackierwerk) 4 Printing unit 4 (or coating unit) 4 Groupe d’impression 4 (ou groupe de vernissage)
5 Druckwerk 5 (oder Lackierwerk) 5 Printing unit 5 (or coating unit) 5 Groupe d’impression 5 (ou groupe de vernissage)
6 Druckwerk 6 (oder Lackierwerk) 6 Printing unit 6 (or coating unit) 6 Groupe d’impression 6 (ou groupe de vernissage)
7 Druckwerk 7 (oder Lackierwerk) 7 Printing unit 7 (or coating unit) 7 Groupe d’impression 7 (ou groupe de vernissage)
8 Druckwerk 8 (oder Lackierwerk) 8 Printing unit 8 (or coating unit) 8 Groupe d’impression 8 (ou groupe de vernissage)
9 Lackwerk 9 Coating unit 9 Groupe de vernissage
10 unbelegt 10 not occupied 10 non occupes
11 Anleger 11 Feeder 11 Margeur
12 Ausleger 12 Delivery 12 Reception
13 Zentral – Steuerpult 13 Central control consol 13 Püpitre central de commande
14 Rollenquerschneider 14 Sheeter 14 Dispositif de coupe transversale
15 Zentral – Schaltgerät 15 Central control box 15 Armoire electrique
16–19unbelegt 16–19not occupied 16–19non occupes
20 IR – Trockner 20 IR – dryer 20 Secheur IR

HINW.: Das Lackierwerk NOTE: The coating unit N.B.: Le groupe de vernissage est
erhält (LW) is assigned compte comme le groupe
jeweils die Orts- the position code d’impression a la place duquel il se trouve. !
kennziffer eines (OKZ) of the Exemple: SP 102 Z + L,(machine deux couleurs
Druckwerkes an corresponding plus groupe de vernissage)
dieser Stelle ! printing unit! Groupe 1 a le numero indicatif de lieu1
Beispiel: SP 102 Z + L, Example:SP 102 Z + L Groupe 2 a le numero indicatif de lieu2
DW 1 erhält die OKZ 1 Pr.u.1 is assigned OKZ1 Groupe de vernissage a le numero 3
DW 2 erhält die OKZ 2 Pr.u.2 is assigned OKZ2
LW erhält die OKZ 3 LW is assigned OKZ 3

6
Auffindschema Speedmaster, Location diagram Speedmaster, Plan de localisation Speedmaster

BEDIENSTELLEN UND LEITUNGSVERTEILER PUSH–BUTTON BOXES AND DISTRIBUTION BOXES PUPITRES DE COMMANDE ET DISTRIBUTEURS DE CABLES

  
LW 2    1
RETIRATION


DWB 2 DWB 2

AUB 36
DWB 2

  
DWB 4 DWB 4
DWB 4 DWB 12 DWB 12
DWB 12

ÁÁÁÁÁÁ   
ANB 24

ÁÁÁÁÁÁ
  
        

     Pupitres de commande BST


         Pupitre de commande du C.S.
        
Pupitre de commande du C.E.

     Distributeurs de cables LVT

         LVT du C.E.

         LVT du C.S.

7
Zentral–Schaltgerät, Central controll box, Plan de construction de l’armoire electrique

ÍÍÍ REK2 SRK

ÍÍÍ REE SAK REK1

ÍÍÍ ÍÍÍÍÍÍ
ÍÍÍ ÍÍÍÍÍÍ REE

ÍÍÍÍÍÍ
ÍÍÍÍÍÍ EAE EAE
ÍÍÍÍÍÍ
ÍÍÍÍÍÍ
HAE

ÍÍÍÍÍÍ LTE

ÍÍÍÍÍÍ
ÍÍÍÍÍÍ
LSE/SSE HAE HAK10 HAK1

ÍÍÍÍÍÍ
SCHWENKRAHMEN

ÍÍ ÍÍ ÍÍ ÍÍ
ÍÍ ÍÍ ÍÍ ÍÍ
SWING FRAME

Å Å Å Å
LTK500 LTK500 LTK500 LTK500 LTK50

Å Å Å Å
LTE STK1

ÍÍ
LSE
ÍÍ
Å LTK500

Å
SSK SSK SSK

SSE

8
Zentral–Schaltgerät, Central control box, Plan de localisation de l’ärmoire electrique


REK2 ESK1 SRK

ÍÍ REE NTK24 NTK24 NTK5


SAK REK1

ÍÍ ÍÍÍÍÍÍ
ÍÍ ÍÍÍÍÍÍ
ÍÍ REE

ÍÍÍÍÍÍ
ÍÍ ÍÍÍÍÍÍ
EHE EHE NTK5 HAK SEK EAK 12 EAK 1

ÍÍÍÍÍÍ
ÍÍÍÍÍÍ
ÍÍÍÍÍÍ
BESTÜCKUNGSZONE ”SCHWENKRAHMEN”
E EQUIPMENT ZONE ”SWING FRAME” LTE
PARTIE A COMPOSANTS ”CADRE PIVOTANT”
ÍÍÍÍÍÍ
ÍÍÍÍÍÍ
LSE/SSE

ÍÍÍÍÍÍ
– ALCOLOR Feuchtung –
– ALCOLOR Damping –
– ALCOLOR Dispositif de mouillage–
SCHWENKRAHMEN

Í Í Í Í
Í Í Í Í
SWING FRAME
CADRE PIVOTANT

Å Å Å Å
LTK500 LTK500 LTK500 LTK500 LTK50

Å Å Å Å
LTE STK1

Í
LSE
Í
ÅLTK500 BAK

Å
NTK24 NTK24 SSK SSK SSK

SSE

9
Verdrahtung der Rückwände, Wiring of rear panels, Cablage des panneaux arriere

                        


                 

ÉÉ ÉÉ ÍÍ
RER 2
$&"" )%" "
ÉÉ ÉÉ X1 +5V
X24

ÉÉ ÍÍ
% " +'* %$"" X2 X3 X4 X7 X8 X15 X16
M5 X22
% $"# " $ ""
# XU1 XU3 XU4
X20 X25 X21 X26

$%"# %"  (

ÉÉÉ
X6
XI1 XI3 XI4
$"  %( """ XU5 XU7 XU8

ÉÉÉ ÉÉÉÉÉ É ÉÉÉÉÉ


ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉ ÉÉ
XI5 X9 XI7 XI8
X5 5V 24V 24V

ÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉ É
ÉÉ
ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ ÉÉ
É É
ÉÉ
ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉ ÉÉ
$&"" )%  $  $"*$ 11X5 12X5
"  " "%# 11 12 13 15 1 2 3 4 5 6 7 8 +5V
EAR

É É
ÉÉ
ÉÉÉÉÉ É ÉÉÉÉÉÉ ÉÉ
13X5 15X5
% $"# $  $#  $ $" ( M5
" $ "##

ÉÉÉÉÉ É ÉÉ
ÉÉÉÉÉÉ É ÉÉÉÉÉÉ ÉÉ
1X5 2X5 X14
X11
$%"# %"  (   #$# +24V

ÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉ
ÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉ ÉÉ ÉÉ
X12
# "" $"!% %   "## M24
3X5 4X5

É ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉ ÉÉ
5X5 6X5
$&"" %   $ ), 7X5 8X5 5V
" &""$$ # X10 X13
% $"#  $"# '" '$ #
%$"# HAR
+5V
$%"# $ "# $# " # ,
x34
%$%"# &%# X1 X4 X7 X10 X13 X16 X19 X22 X25 X28 M5
X2 X5 X8 X11 X14 X17 X20 X23 X26 X29
X32 X33

$&"" $ $


% $"# $ X3 X27 X30
X6 X9 X12 X15 X18 X21 X24
%  5V 24V

ÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉ


X31
$%"# "#
X29

%"% # LTR


ÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉ X8 X13 X17 X21 X25

ÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉ


 # 
X6 X11 X15 X19 X23
" $ ##$ X2
X27 X28

"" $ # M48

 $ 

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
É ÉÉ É
X3 X5 X9 X18 X22 X26
X14 X20 X24
X10 X12 X16 +48V

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
É ÉÉ É
X1 X4 X7
' $$$$ SSR
&" # X14

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
É ÉÉ É
X1 LSR X10 X20 X30 X5
   X3

ÉÉÉÉ ÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
MM +24V

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
X4
M24
X11 X12 X21 X22 X31 X32

ÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉ
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
X1
X8 X13 X14 X23 X24 X33 X34 X3
X7 X4

ÉÉÉÉ É ÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
X15 X16 X25 X26 X35 X36
X6 X1 X2 X17 X18 X27 X28 X37 X38 +24V +24V

10
Verdrahtung der Rückwänd, Wiring of rear panels, Cablage des panneaux arriere

FLACHKABEL–VERINDUNGEN RÜCKWÄNDE IN- INTERNAL FLAT CABLE CONNEC- CONNEXION INTERNES DE CABLES
TERN TIONS OF THE REAR PANELS EN NAPPE AUX PANNEAUX ARRIERE

É ÉÉ RER 2

Í
Steckverbinder zur Verbind–
É ÉÉ X1

Í
+5V

É
X24
ung der Rückwände untereinander X2 X3 X4 X7 X8 X15 X16
M5 X22
Plug connectors for the rear
panels XU1 XU3 XU4 X20 X25 X21 X26
Connecteurs pour la connexion X6

ÉÉÉ
XI1 XI3 XI4
interne de panneaux arriere XU5 XU7 XU8
XI5 XI7 XI8
X9
X5 24V
Steckverbinder zu Komponenten im Schaltgerät 5V 24V
oder an der Druckmaschine
Plug connectors to components in the control box or
the press
Connecteurs pour la connexion de composants
dans l’armoire electrique ou de la presse

Steckverbinder und Klemmen die mit Einzeladern


verdrahtet sind
Plug connectors and terminals wired with single–
cable–conductors
Connecteurs et bornes connectes par des con-
ducteurs individuels

Steckverbinder nicht belegt


Plug connectors not

ÉÉ ÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉ


occupied
Connecteurs libres X29

Zuordnung siehe LTR


ÉÉ ÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉ
–A.22– to –A.25–

For the assignment


ÉÉ ÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉ
X2
X6 X8 X11 X13 X15 X17

M48
X19 X21 X23
X27
X25
X28

refer to pages

ÉÉ É É
–A.22– to –A.25– X3 X5 X9 X14 X18 X22 X26
X10

ÉÉ É É
X1 X4 X7 X12 X16 +48V X20 X24
Pow l’attectation SSR

ÉÉ É É
voir pages X1
X14
LSR X10 X20 X30 X5
–A.22– a –A.25–

ÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ É É É
MM X3
X4 +24V
M24
X11 X12 X21 X22 X31 X32

ÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ É É É
X1
X13 X14 X23 X24 X33 X34
X8 X3 X4

ÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ É É É
X7 X15 X16 X25 X26 X35 X36
X6 X1 X2 X17 X18 X27 X28 X37 X38 +24V +24V

11
Verdrahtung der Rückwände–Verbindungen HAR und LTR, Wiring of rear panels–Connections HAR and LTR, Cablage des panneaux arriere–Connexions HAR et LTR.

HAK 1 HAK 2 HAK 3 HAK 4 HAK 5 HAK 6 HAK 7 HAK 8 HAK 9 HAK10
SPEEDMASTER – ohne Hilfsstapel
HAR SPEEDMASTER – without auxiliary pile
+5V
SPEEDMASTER – Sans pile auxiliaire

M5 x34
X1 X4 X7 X10 X13 X16 X19 X22 X25 X28
Stecker auf EHR/HAR: Plugs on EHR/HAR: Fiches sur EHR/HAR:
X2 X5 X8 X11 X14 X17 X20 X23 X26 X29

X32 X33 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 X10 X11 X12

Hauptstapel Feuchtung Feuchtung Feuchtung


Anleger DW2 oder LW DW6 oder LW LW
Main pile Damping Damping Damping
X3 X6 X9 X12 X15 X18 X21 X24 X27 X30 feeder DW2 or LW DW6 or LW LW
5V 24V Pile principale Mouillage Mouillage Mouillage
margeur DW2 ou LW DW6 ou LW LW
X31

Hauptstapel Feuchtung Feuchtung Feuchtung Feuchtung


X29

ÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ
Ausleger DW1 DW3 oder LW DW5 oder LW DW7 oder LW
LTR
Main pile Damping Damping Damping Damping

ÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ
delivery DW1 DW3 or LW DW5 or LW DW7 or LW
Pile principale Mouillage Mouillage Mouillage Mouillage

ÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ
reception DW1 DW3 ou LW DW5 ou LW DW7 ou LW

X2
ÉÉ X6 X8 ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
X11 X13 X15 X17 X19 ÉÉÉÉÉ
X21 X23
X27
X25
X28
Saugwalze

Suction drum
Feuchtung
DW4 oder LW
Damping
DW4 or LW
Feuchtung
DW8 oder LW
Damping
DW8 or LW
Ralentisseur Mouillage
de feuilles Mouillage
M48 DW4 ou LW DW8 ou LW

X7 X8 X7 X9 X12 X14 X16 X18 X20 X22 X24 X26


X3 X5 X9 X14 X18 X22 X26
Stecker auf Stecker auf der LTR: Fiches sur le LTR:

ÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
+48V der LSR: Plugs on the LTR:
X10
X1 X4 X7 X12 X16 X20 X24

– Steckverbinder nicht belegt


Das Lackierwerk wird jeweils verkabelt wie ein Feuchtwerk an der
DW= printing unit
LW= coating unit
ÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
X2 X5 X6 X8 X11 X13 X15 X17 X19 X21 X23 X25

entspechenden Stelle.

– Connector not assigned M M M M M M M M M M M M


DW= Groupe
The wiring for a coating unit is the same as for a damping
LW= Groupe de vernissage
unit at the corresponding position. 11M1 12M1 12M3 1M1 2M1 3M1 4M1 5M1 6M1 7M1 8M1 9M1
– Connecteur libre Saugwalze DW1 DW2 DW3 DW4 DW5 DW6 DW7 DW8 LW
Le cablage du groupe de vernissage se fait de la meme maniere que Suction drum (LW) (LW) (LW) (LW) (LW) (LW) (LW)
celui d’un mecanisme de mouillage au meme endroit. Ralentisseur
de feuilles

12
Verdrahtung der Rückwände–Verbindungen HAR und LTR, Wiring of rear panels–Connections HAR and LTR, Cablage des panneaux arriere–Connexions HAR et LTR.

HAK 1 HAK 2 HAK 3 HAK 4 HAK 5 HAK 6 HAK 7 HAK 8 HAK 9 HAK10 SPEEDMASTER – mit Hilfsstapel Anleger
HAR SPEEDMASTER – mith auxiliary pile feeder
+5V
SPEEDMASTER – avec pile auxiliaire au margeur

M5 x34
X1 X4 X7 X10 X13 X16 X19 X22 X25 X28
Stecker auf der EHR/HAR: Plugs on the EHR/HAR: Fiches sur le EHR/HAR:
X2 X5 X8 X11 X14 X17 X20 X23 X26 X29

X32 X33 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 X10 X11 X12 X13


Hauptstapel Feuchtung Feuchtung Feuchtung LW
Ausleger DW2 oder LW DW6 oder LW
Main pile Damping Damping Damping LW
X3 X6 X9 X12 X15 X18 X21 X24 X27 X30 delivery DW2 or LW DW6 or LW
5V 24V Mouillage Mouillage Mouillage LW
Pile principale
reception DW2 ou LW DW6 ou LW
X31
Hauptstapel

ÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ
Hilfsstapel Feuchtung Feuchtung Feuchtung Feuchtung
Anleger DW1 DW3 oder LW DW5 oder LW
X29 Anleger DW8 oder LW
LTR Main pile

ÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ
Aux. pile Damping Damping Damping Damping
feeder feeder DW1 DW3 or LW DW5 or LW DW8 or LW
Pile principale

ÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ
margeur Pile auxiliaire Mouillage Mouillage Mouillage
margeur Mouillage
DW1 DW3 ou LW DW5 ou LW DW8 ou LW

ÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ
ÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ
Saugwalze Feuchtung Feuchtung
DW4 oder LW DW7 oder LW
Suction drum
Damping Damping
X6 X8 X11 X13 X15 X17 X19 X21 X23 X25 DW4 or LW DW7 or LW
X27
X2 X28 Ralentisseur Mouillage Mouillage
de feuilles DW4 ou LW DW7 ou LW
M48

X7 X8 X1 X7 X9 X12 X14 X16 X18 X20 X22 X24 X26

ÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Stecker auf Stecker auf der LTR: Fiches sur le LTR:
X3 X5 X9 X14 X18 X22 X26 der LSR:
Plugs on the LTR:

ÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
+48V
X10
X1 X4 X7 X12 X16 X20 X24 X2 X5 X6 X8 X11 X13 X15 X17 X19 X21 X23 X25

– Steckverbinder nicht belegt


Das Lackierwerk wird jeweils verkabelt wie ein Feuchtwerk an der Anschluß auf
entspechenden Stelle. DW= printing unit Frontseite LTE M M M M M M M M M M
– Connector not assigned LW= coating unit Connection on
The wiring for a coating unit is the same as for a damping LTE front side 12M3 1M1 2M1 3M1 4M1 5M1 6M1 7M1 8M1 9M1
unit at the corresponding position. Raccordement Saugwalze DW1 DW2 DW3 DW4 DW5 DW6 DW7 DW8 LW
DW= Groupe Suction drum (LW) (LW) (LW) (LW) (LW) (LW) (LW)
– Connecteur libre LW= Groupe de vernissage du cote
Ralentisseur
Le cablage du groupe de vernissage se fait de la meme maniere que anterieur du LTE de feuilles
celui d’un mecanisme de mouillage au meme endroit.

13
Verdrahtung der Rückwände–Verbindungen HAR und LTR, Wiring of rear panels–Connections HAR and LTR, Cablage des panneaux arriere–Connexions HAR et LTR.

HAK 1 HAK 2 HAK 3 HAK 4 HAK 5 HAK 6 HAK 7 HAK 8 HAK 9 HAK10 SPEEDMASTER – mit Hilfsstapel Ausleger, bis 7 Druckwerke
HAR SPEEDMASTER – with auxiliary pile delivery
+5V
SPEEDMASTER – Avec pile auxiliaire au réception

M5 x34
X1 X4 X7 X10 X13 X16 X19 X22 X25 X28
Stecker auf der EHR/HAR: Plugs on the EHR/HAR: Fiches sur le EHR/HAR:
X2 X5 X8 X11 X14 X17 X20 X23 X26 X29

X32 X33 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 X10 X11

Hauptstapel Saugwalze DW2 DW4 DW6


X3 X6 X9 X12 X15 X18 X21 X24 X27 X30 Ausleger
Suction drum pr.u.2 pr.u.4 pr.u.6
5V 24V
Main pile
delivery groupe2 groupe4 groupe6
X31 Ralentisseur
Pile principale de feuilles
reception
X29

ÉÉÉÉ
ÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
LTR

ÉÉÉÉ
ÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Hauptstapel Hilfsstapel Feuchtung
Anleger DW3 DW5 DW7
Ausleger DW1

ÉÉÉÉ
ÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Main pile Aux. pile pr.u.3 pr.u.5 pr.u.7
feeder Damping
delivery DW1
Pile principale groupe7

ÉÉÉÉ
ÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Pile auxiliaire groupe3 groupe5
margeur Mouillage
réception DW1

X6 X8 X11 X13 X15 X17 X19 X21 X23 X25


X27
X2 X28

M48 X7 X8 X7 X12 X14 X16 X18 X20 X22 X24 X26

ÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Stecker auf

ÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
der LSR: Stecker auf der LTR: Plugs on the LTR: Fiches sur le LTR:
X3 X5 X9 X14 X18 X22 X26

ÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
+48V X2 X5 X6 X11 X13 X15 X17 X19 X21 X23 X25
X10
X1 X4 X7 X12 X16 X20 X24

– Steckverbinder nicht belegt


Das Lackierwerk wird jeweils verkabelt wie ein Feuchtwerk an der DW= printing unit
entspechenden Stelle. LW= coating unit M M M M M M M M M M M
– Connector not assigned
11M1 12M1 12M2 12M3 1M1 2M1 3M1 4M1 5M1 6M1 7M1
The wiring for a coating unit is the same as for a damping DW= Groupe
unit at the corresponding position. Hilfsstapel Ausl. Saugwalze DW1 DW2 DW3 DW4 DW5 DW6 DW7
LW= Groupe de vernissage (LW) (LW) (LW) (LW) (LW) (LW)
– Connecteur libre auxiliary pile Suction drum
Le cablage du groupe de vernissage se fait de la meme maniere que delivery
celui d’un mecanisme de mouillage au meme endroit. Ralentisseur
auxilaire au de feuilles
réception

14
Verdrahtung der Rückwände–Verbindungen HAR und LTR, Wiring of rear panels–Connections HAR and LTR, Cablage des panneaux arriere–Connexions HAR et LTR.

HAK 1 HAK 2 HAK 3 HAK 4 HAK 5 HAK 6 HAK 7 HAK 8 HAK 9 HAK10 SPEEDMASTER – mit Hilfsstapel Ausleger bei 8, 9 Druckwerke
HAR SPEEDMASTER – with auxiliary pile delivery
+5V
SPEEDMASTER – Avec pile auxiliaire au réception

M5 x34
X1 X4 X7 X10 X13 X16 X19 X22 X25 X28
Stecker auf der EHR/HAR: Plugs on the EHR/HAR: Fiches sur le EHR/HAR:
X2 X5 X8 X11 X14 X17 X20 X23 X26 X29

X32 X33 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 X10 X11

Hauptstapel Saugwalze DW2 DW4 DW6 DW8


X3 X6 X9 X12 X15 X18 X21 X24 X27 X30 Ausleger
Suction drum pr.u.2 pr.u.4 pr.u.6 pr.u.8
5V 24V
Main pile
delivery groupe2 groupe4 groupe6 groupe8
X31 Ralentisseur
Pile principale de feuilles
reception
X29

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
LTR

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Hauptstapel Hilfsstapel Feuchtung
Anleger DW3 DW5 DW7 DW9
Ausleger DW1

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Main pile Aux. pile pr.u.3 pr.u.5 pr.u.7 pr.u.9
feeder Damping
delivery DW1
Pile principale groupe7 groupe9

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Pile auxiliaire groupe3 groupe5
margeur Mouillage
réception DW1

X6 X8 X11 X13 X15 X17 X19 X21 X23 X25


X27
X2 X28

M48 X7 X8 X9 X7 X9 X12 X14 X16 X18 X20 X22 X24 X26

ÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Stecker auf

ÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
der LSR: Stecker auf der LTR: Plugs on the LTR: Fiches sur le LTR:
X3 X5 X9 X14 X18 X22 X26

ÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
+48V X2 X5 X11 X6 X8 X11 X13 X15 X17 X19 X21 X23 X25
X10
X1 X4 X7 X12 X16 X20 X24

– Steckverbinder nicht belegt


Das Lackierwerk wird jeweils verkabelt wie ein Feuchtwerk an der DW= printing unit
entspechenden Stelle. LW= coating unit M M M M M M M M M M M M M
– Connector not assigned
11M1 12M1 12M2 12M3 1M1 2M1 3M1 4M1 5M1 6M1 7M1 8M1 9M1
The wiring for a coating unit is the same as for a damping DW= Groupe
unit at the corresponding position. Hilfsstapel Ausl. Saugwalze DW1 DW2 DW3 DW4 DW5 DW6 DW7 DW8 LW9
LW= Groupe de vernissage (LW) (LW) (LW) (LW) (LW) (LW) (LW)
– Connecteur libre auxiliary pile Suction drum
Le cablage du groupe de vernissage se fait de la meme maniere que delivery
celui d’un mecanisme de mouillage au meme endroit. Ralentisseur
auxilaire au de feuilles
réception

15
Verdrahtung der Rückwände–Verbindungen HAR und LTR, Wiring of rear panels–Connections HAR and LTR, Cablage des panneaux arriere–Connexions HAR et LTR.

HAK 1 HAK 2 HAK 3 HAK 4 HAK 5 HAK 6 HAK 7 HAK 8 HAK 9 HAK10 SPEEDMASTER – mit Hilfsstapel Anleger, Ausleger, bis 7 Druckwerke
HAR SPEEDMASTER – with auxiliary pile feeder, delivery
+5V
SPEEDMASTER – Avec pile auxiliaire au margeur, réception

M5 x34
X1 X4 X7 X10 X13 X16 X19 X22 X25 X28

Stecker auf der HAR: Plugs on the HAR: Fiches sur le HAR:
X2 X5 X8 X11 X14 X17 X20 X23 X26 X29

X32 X33
X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 X10 X11 X12

X30 Hauptstapel Hilfsstapel Saugwalze DW2 DW4 DW6


X3 X6 X9 X12 X15 X18 X21 X24 X27
5V 24V Anleger Anleger
Suction drum pr.u.2 pr.u.4 pr.u.6
Main pile aux. pile
feeder feeder
X31 groupe2 groupe4 groupe6
Pile principale Pile auxiliaire Ralentisseur

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ
margeur margeur
X29 de feuilles
LTR

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ Feuchtung

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ
Hauptstapel Hilfsstapel DW3 DW5 DW7
Ausleger Ausleger DW1

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ
Main pile Aux. pile Damping pr.u.3 pr.u.5 pr.u.7
delivery delivery DW1
groupe3 groupe5 groupe7

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ
Pile principale Pile auxiliaire Mouillage
reception réception DW1

X6 X8 X11 X13 X15 X17 X19 X21 X23 X25


X27
X2 X28

M48
X7 X8 X1 X7 X12 X14 X16 X18 X20 X22 X24 X26

ÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Stecker auf Stecker auf der LTR: Plugs on the LTR: Fiches sur le LTR:

ÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
der LSR:
X3 X5 X9 X14 X18 X22 X26

ÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
X10
+48V X2 X5 X6 X11 X13 X15 X17 X19 X21 X23 X25
X1 X4 X7 X12 X16 X20 X24

M M M M M M M M M M M
– Steckverbinder nicht belegt
Das Lackierwerk wird jeweils verkabelt wie ein Feuchtwerk an der
entspechenden Stelle. 11M1 12M1 12M2 12M3 1M1 2M1 3M1 4M1 5M1 6M1 7M1
DW= printing unit Hilfsstapel Ausl. Saugwalze DW1 DW2 DW3 DW4 DW5 DW6 DW7
– Connector not assigned LW= coating unit (LW) (LW) (LW) (LW) (LW) (LW)
The wiring for a coating unit is the same as for a damping Anschluß auf auxiliary pile Suction drum
unit at the corresponding position. Frontseite LTE delivery
DW= Groupe Ralentisseur
– Connecteur libre auxilaire au de feuilles
Le cablage du groupe de vernissage se fait de la meme maniere que LW= Groupe de vernissage réception
celui d’un mecanisme de mouillage au meme endroit.

16
Verdrahtung der Rückwände–Verbindungen HAR und LTR, Wiring of rear panels–Connections HAR and LTR, Cablage des panneaux arriere–Connexions HAR et LTR.

HAK 1 HAK 2 HAK 3 HAK 4 HAK 5 HAK 6 HAK 7 HAK 8 HAK 9 HAK10 SPEEDMASTER – mit Hilfsstapel Anleger, Ausleger bei 8, 9 Druckwerke
HAR SPEEDMASTER – with auxiliary pile feeder, delivery
+5V
SPEEDMASTER – Avec pile auxiliaire au margeur, réception

M5 x34
X1 X4 X7 X10 X13 X16 X19 X22 X25 X28

Stecker auf der HAR: Plugs on the HAR: Fiches sur le HAR:
X2 X5 X8 X11 X14 X17 X20 X23 X26 X29

X32 X33
X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 X10 X11 X12 X13 X14

X30 Hauptstapel Hilfsstapel Saugwalze DW2 DW4 DW6 DW6


X3 X6 X9 X12 X15 X18 X21 X24 X27
5V 24V Anleger Ausleger
Suction drum pr.u.2 pr.u.4 pr.u.6 pr.u.6
Main pile Aux. pile
feeder delivery
X31 groupe2 groupe4 groupe6 groupe6
Pile principale Pile auxiliaire Ralentisseur

É ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
margeur réception
X29 de feuilles
LTR

É ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
É ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Hauptstapel Hilfsstapel Feuchtung
DW1 DW3 DW5 DW7 DW7
Ausleger Anleger

É ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Main pile aux. pile Damping pr.u.3 pr.u.5 pr.u.7 pr.u.7
delivery feeder DW1
groupe3 groupe5 groupe7 groupe7

É ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Pile principale Pile auxiliaire Mouillage
reception margeur DW1

X6 X8 X11 X13 X15 X17 X19 X21 X23 X25


X27
X2 X28

M48
X7 X8 X9 X1 X7 X9 X12 X14 X16 X18 X20 X22 X24 X26

ÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Stecker auf Stecker auf der LTR: Plugs on the LTR: Fiches sur le LTR:

ÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
der LSR:
X3 X5 X9 X14 X18 X22 X26

ÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
X10
+48V X2 X5 X11 X6 X8 X11 X13 X15 X17 X19 X21 X23 X25
X1 X4 X7 X12 X16 X20 X24

M M M M M M M M M M M M M
– Steckverbinder nicht belegt
Das Lackierwerk wird jeweils verkabelt wie ein Feuchtwerk an der
entspechenden Stelle. 11M1 12M1 12M2 12M3 1M1 2M1 3M1 4M1 5M1 6M1 7M1 8M1 9M1
DW= printing unit Hilfsstapel Ausl. Saugwalze DW1 DW2 DW3 DW4 DW5 DW6 DW7 DW8 LW9
– Connector not assigned LW= coating unit (LW) (LW) (LW) (LW) (LW) (LW) (LW)
auxiliary pile Suction drum
The wiring for a coating unit is the same as for a damping
unit at the corresponding position. delivery
Ralentisseur
– Connecteur libre DW= Groupe auxilaire au de feuilles
Le cablage du groupe de vernissage se fait de la meme maniere que LW= Groupe de vernissage réception Anschluß auf
celui d’un mecanisme de mouillage au meme endroit. Frontseite LTE

17
Verbindungen zur Maschine und Baugruppen im Schaltgerät, Connections to the press and assembly groups in the control box, Connexions a la machine et sous–ensembles dans l’armoire electrique

Rechner – Einschub REE Computer plug–in unit REE Panneau arriere du rack d’ordinateur REE

Inkrementalgeber HWI (an DW1) Zentral – Steuerpult


Display –Steuerkarte DSK X9
Encoder HWI ( on pr.u.1 )
Central control console
Generateur d’impulsions HWI Display control board DSK X9
( sur groupe 1 )
Pupitre central de commande
Carte decommande affichages DSK
X9

É
É
RER 2

É X1
+5V

É ÉÉ ÍÍ
X24

É ÉÉX2 X3 X4 X7 X8 X15

ÍÍ
X16
M5
X22

ÉÉ XU1

XI1
XU3

XI3
XU4

XI4
ÍÍ X20 X25 X21 X26

X6

XU5 XU7 XU8

XI5 XI7 XI8


Stromrichter Leistungsteil X9
SLT X9 X5
5V 24V 24V

Power part for


power converter
SLT X9

Composant de
puissance pour
convertisseur SLT X9 Schnittstellen– Interface Module distributeur
verteiler – Modul distributor module d’interfaces
SVM X0 SVM X0 SVM X0

18
Verbindungen zur Maschine und Baugruppen im Schaltgerät, Connections to the press and assembly groups in the control box, Connexions a la machine et sous–ensembles dans l’armoire electrique

Ein– / Ausgabe – Einschub EAE I/O plug–in unit EAE Panneau arriere du rack d’entrees–sorties EAE

Eingabeleitungen
Input lines
E Cables d’entree
Ausgabeleitungen
A Output lines
Cables de sortie

ÉÉ
ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
É ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
11X5 12X5
EAR

ÉÉ
ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
É ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
+5V
1

ÉÉ
ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉ
É
ÉÉÉÉÉ
É
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉ
É É
ÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
É
É ÉÉÉÉÉ
É
ÉÉÉ ÉÉ
ÉÉ
ÉÉÉÉÉ 13X5 15X5

ÉÉ
ÉÉ
Zählnummer M5
BEISPIEL: BEZEICHNUNG EINER EIN–/ AUSGABE LEITUNG
Number

ÉÉ
ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
É ÉÉÉ
ÉÉÉ ÉÉ
ÉÉÉÉÉ
Numero de X14 12 X1E
comptage
2 1X5 2X5

ÉÉ
ÉÉ
E = EINGABELEITUNG
X11 +24V (A=AUSGABELTG.)
ZäHLNUMMER
M24

ÉÉ
ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
É ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
X12 ORTSKENNZIFFER 12=AUSLEGER
3X5 4X5

3
ÉÉ
ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉ
É
ÉÉÉÉÉ
É
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉ
É É
ÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
É
É ÉÉÉÉÉ
É
ÉÉÉÉÉ
ÉÉ
ÉÉÉÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
5X5 6X5
EXAMPLE: DESIGNATION OF AN I/O LINE

ÉÉ
ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
É ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
12 X1E E= INPUT LINE

ÉÉ
ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
É ÉÉÉ
ÉÉÉ ÉÉ
ÉÉÉÉÉ
(A=OUTPUT LINE
7X5 8X5 5V
4 NUMBER

X10 X13 POSITION CODE


12=DELIVERY

AUSLEGER 12 ZENTRAL DRUCKWERK 2 DRUCKWERK 4 DRUCKWERK 6 DRUCKWERK 8


DELIVERY SCHALTGER.15 PRINTING UNIT PRINTING UNIT PRINTING UNIT PRINTING UNIT EXEMPLE: CODE D'UN CABLE D'ENTREE/SORTIE
RECEPTION CENTRA GROUPE GROUPE GROUPE GROUPE
CONTROL BOX
ARMOIRE
12 X1E
E= CABLE D’ENTREE
ELECTRIQUE (A=CABLE DE SORTIE)
Sicherheit – Eingangskarte
SEK NUMERO DE COMPTAGE
ANLEGER 11 STEUERPULT 13 DRUCKWERK 1 DRUCKWERK 3 DRUCKWERK 5 DRUCKWERK
PRINTING UNIT PRINTING UNIT Safety input board NUMERO INDICATIF DE LIEU
FEEDER CONTROL CON- PRINTING UNIT PRINTING UNIT
GROUPE GROUPE SEK 12=RECEPTION
MARGEUR SOLE GROUPE GROUPE
PUPITRE DE Carte d’entree de securite
COMMANDE SEK

19
Verbindungen zur Maschine und Baugruppen im Schaltgerät, Connections to the press and assembly groups in the control box, Connexions a la machine et sous–ensembles dans l’armoire electrique

Leistungsteile – Einschub LTE Power part plug–in unit LTE Rack de composants de puissance LTE

  /LTK 50   /LTK 50   /LTK 50   /LTK 50 LTK 50 

ÍÍ ÍÍÍ ÍÍ ÍÍ
Nicht belegt

ÍÍ ÍÍÍ ÍÍ ÍÍ
Not occupied
Libre

ÍÍ ÍÍÍ ÍÍ ÍÍ
ÅÅ ÅÅ Å ÅÅ
ÅÅ ÅÅ Å ÅÅ
ÅÅ ÅÅ Å ÅÅ
Hilfsstapelmotor Anleger  
Auxiliary pile motor feeder  

ÅÅ ÅÅ Å ÅÅ Moteur de pile auxiliaire au

ÅÅ ÅÅ Å ÅÅ
margeur 11X6

DW7,DW8 DW5,DW6 DW3,DW4 DW1,DW2

Tauchwalzenantrieb Stapel–
antrieb
Saugwalzen– Hilfsstapelmotor
Water pan roller drive
antrieb Ausleger Pile drive
Entraînements des
Suction drum Auxillary motor Entraînement
barboteurs
drive delivery des piles

Entraînement Moteur de pile


du ralentisseur auxiliare á la
de feuilles reception

20
Einzelader–Verbindungen auf den Rückwänden, Connections of individual conductors on the rear panels, Connexions de conducteurs individuels aux panneaux arriere

Rechner – Einschub REE Computer plug–in unit REE Rack d’ordinaleur REE

NUMERO
CODE D’IDENTIFI– ENDROIT DE
PANNEAU COULEUR FONCTION CATION DE DESTINATION
ARRIERE CONDUCTEUR

DESIGN.
REAR DESIGN. OF
COLOUR FUNCTION CONDUCTOR DESTINATION
PANEL

KENNZ. ADERKENN–
RÜCK– FARBE FUNKTION ZEICHNUNG ZIELORT
WAND

X20z4 bl +Ua 5V +51 15X4:+51

ÉÉ
X20z8 bl –Ua 5V –5 HAR:X32d10

ÉÉ
X20z12 bl –Ua 5V –5 15X4:–5

ÉÉ
X23 X20d14 bl –Ue 34V –341 15X2:–341

ÉÉ +5V X22 X20z16 bl +Ue 34V +341 15X2:+341

ÉÉÉÉÉÉÉ Í
X20d10 bl –Ua 5V –5 EAR:X13d10

ÉÉÉÉÉÉÉ
X1
X7 X8 X10 X11 M5
X13

Í
NUMERO
CODE D’IDENTIFI– ENDROIT DE
PANNEAU COULEUR FONCTION CATION DE DESTINATION

ÉÉÉÉÉ Í
ARRIERE CONDUCTEUR

DESIGN.
X2 X3 X4 X5 XU1 XU3 XU4 X14 X15 X16 X17 X20 X21 REAR DESIGN. OF
X9 X19 COLOUR FUNCTION CONDUCTOR DESTINATION
PANEEL

XI1 XI3 XI4


KENNZ. ADERKENN–
RÜCK– FARBE FUNKTION ZEICHNUNG ZIELORT
XU5 XU7 XU8 WAND

5V 24V
XI5 XI7 XI8 X21d14 bl –Ue 34V –344 15X2:–344
X12 X18
X6 X21d10 bl –Ua 24V –1 EAR:X12

X21d6 bl +Ua 24V +1 15X4:+1


EAR–M5
bl = blau X21z4 bl +Ua 24V +1 EAR:X11
HAR–M5 bl = blue
bl = bleu X21z12 bl –Ua 24V –1 EAR:X12

X21z16 bl +Ue 34V +344 15X2:+344

21
Einzelader–Verbindungen auf den Rückwänden, Connections of individual conductors on the rear panels, Connexions de conducteurs individuels aux panneaux arriere

Ein– / Ausgabe – Einschub EAE I / O plug–in unit EAE Rack d’entrees / sorties EAE

NUMERO
CODE D’IDENTIFI– ENDROIT DE
PANNEAU COULEUR FONCTION CATION DE DESTINATION
ARRIERE CONDUCTEUR

DESIGN.
RER–M5 REAR FUNCTION
DESIGN. OF
DESTINATION
COLOUR CONDUCTOR
PANEL

ÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉ
É ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉ
É ÉÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
KENNZ. ADERKENN–
         8 RÜCK– FARBE FUNKTION ZEICHNUNG ZIELORT
11X5 12X5 WAND

ÉÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
EAR

ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉ
É ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉ
É ÉÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
X12 bl –Ua 24V –1 HAR:X33z8
13X5 15X5

ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉ
É ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉ
É ÉÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
X14 X12 bl –Ua 24V –1 HAR:X33d10

ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉ
É ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉ
É ÉÉÉÉÉ
1X5 2X5 X12 bl –Ua 24V –1 15X4:–1

ÉÉ
ÉÉ
X11 +24V
X12 bl –Ua 24V –1 RER:X21d10

ÉÉ
ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉ
É ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉ
É ÉÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
X12
M24

ÉÉ
ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉ
É ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉ
É ÉÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
X12 bl –Ua 24V –1 RER:X21z12
3X5 4X5

ÉÉ
ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉ ÉÉ
ÉÉÉÉ
X11 bl +Ua 24V +1 RER:X21z4

ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉ
É ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉ
É ÉÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
5X5 6X5
X13z16 bl +Ue 34V +342 15X2:+342

ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉ
É ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉ
É ÉÉÉÉÉ 7X5 8X5 X13d14 bl –Ue 34V –342 15X2:–342

ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉ
É ÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉ
É ÉÉÉÉÉ
5V
X13d10 bl –Ua 5V –52 RER:X20d10
X10 X13
X13z4 bl +Ua 5V +52 15X4: +52

bl = blau
bl = blue
bl = bleu

LTR X29

22
Einzelader–Verbindungen auf den Rückwänden, Connections of individual conductors on the rear panels, Connexions de conducteurs individuels aux panneaux arriere

Hilfsantriebe – Einschub HAE Auxiliary drive plug–in unit HAE Rack d’entrainements auxiliaires HAE

RER – M5

NUMERO
HAK 1 HAK 2 HAK 3 HAK 4 HAK 5 HAK 6 HAK 7 HAK 8 HAK 9 HAK 10 CODE
HAR PANNEAU COULEUR FONCTION
D’IDENTIFI–
CATION DE
ENDROIT DE
DESTINATION
ARRIERE CONDUCTEUR
+5V
DESIGN.
REAR DESIGN. OF
COLOUR FUNCTION CONDUCTOR DESTINATION
PANEL
M5 x34
x1 x4 x7 x10 x13 x16 x19 x22 x25 x28 KENNZ. ADERKENN–
RÜCK– FARBE FUNKTION ZEICHNUNG ZIELORT
WAND

x2 x5 x8 x11 x14 x17 x20 x23 x26 x29


X32z16 bl +Ue 5V +343 15X2:343+
X32
X32d14 bl –Ue 5V –343 15X2:343–

X32d10 bl –Ua 5V –5 RER:X20z8

x3 x6 x9 x12 x15 x18 x21 x24 x27 x30

x31 5V

bl = blau
bl = blue
bl = bleu

23
Einzelader–Verbindungen auf den Rückwänden, Connections of individual conductors on the rear panels, Connexions de conducteurs individuels aux panneaux arriere

Leistungsteile – Einschub LTE Power part plug–in unit LTE Rack de composants de puissance LTE

NUMERO EAR X12 NUMERO


CODE D’IDENTIFI– ENDROIT DE CODE D’IDENTIFI– ENDROIT DE
PANNEAU COUL. FONCTION CATION DE PANNEAU COUL. FONCTION CATION DE DESTINATION
DESTINATION
ARRIERE CONDUCTEUR ARRIERE CONDUCTEUR

DESIGN. DESIGN. OF DESIGN. DESIGN. OF


REAR CONDUC- REAR CONDUC-
COL. FUNCTION DESTINATION COL. FUNCTION TOR DESTINATION
PANEL TOR PANEL

KENNZ ADERKENN KENNZ ADERKENN


RÜCK– FARBE FUNKTION ZEICH– ZIELORT RÜCK– FARBE FUNKTION ZEICH– ZIELORT
WAND NUNG WAND NUNG

LTR X29

É ÉÉÉÉÉÉ
X2 z4 sw STK 2 U38 15X2:U38 X29 gnge PE 15X3:PE

É ÉÉÉÉÉÉ
X2 z8 sw STK 2 V38 15X2:V38 X27 sw +120 V +4 15X2:+4

X2 z12 sw STK 2 W38 15X2:W38


É ÉÉÉÉÉÉ X28 sw –120 V –2 15X2:–2

X2 d6 sw STK 1 U37 15X2:U37


É ÉÉÉÉÉÉ X28 sw –120 V –2 LSR:x4 z8

X2 d10

X2 d14
sw

sw
STK 1

STK 1
V37

W37
15X2:V37

15X2:W37
X2 X27
É
X6

X28
X8
ÉÉÉÉÉÉ
X11 X13 X15
X10z16 sw +48 V +6 15X2:+6

X10d14 sw +48 V +6 15X2:+6


X2 z16 sw STK 2 N1 15X2:N1
X10d6 rot 21 V AC 212 15X4:212
X2 d18 sw STK 1 N1 15X2:N1
X10z4 rot 21 V AC N4 15X4:N4
X3 X5 X9 X14
X2 z20 bl –24 V –1 EAR: X 12
X10
X1 X4 X12 X16
sw = schwarz / black / noir
X2 z22 bl +24 V +3 HAR:X33d6 X7
bl = blau / blue / bleu
gnge = grün–gelb /green–yellow / vert–jaune
X2 z26 bl Tastfuß 65 15X4:65 rot = rot / red / rouge
X2 d28 bl Tastfuß 65 15X4: 65
Abb.: Ausschnitt LTR
X2 z30 sw STK 2 48V 38 15X2: 38
Ill.: Detail sketch LTR
X2 d30 sw STK 1 48V 37 15X2: 37 Fig.: Partic du LTR

X2 z32 sw –48 V –2 15X2:–2

24
Einzelader–Verbindungen auf den Rückwänden, Connections of individual conductors on the rear panels, Connexions de conducteurs individuels aux panneaux arriere

Stellantriebs–Einschub SSE Rack de commande


Servo drive plug–in unit SSE
servo–entraînements

bl = blau
bl = blue
bl = bleu
RER–X25

SSR
X5
X10 X20 X30

+24V

M24
X11 X12 X21 X22 X31 X32

X13 X14 X23 X24 X33 X34


X3 X4
X15 X16 X25 X26 X35 X36

X1 X2 X17 X18 X27 X28 X37 X38


+24V +24V 5V

NUMERO
CODE D’IDENTIFI– ENDROIT DE
PANNEAU COULEUR FONCTION CATION DE DESTINATION
ARRIERE CONDUCTEUR
RER–X8 DESIGN.
REAR DESIGN. OF
COLOUR FUNCTION CONDUCTOR DESTINATION
PANEL

KENNZ. ADERKENN–
RÜCK– FARBE FUNKTION ZEICHNUNG ZIELORT
WAND

X3z16 bl +Ue 34V +344 15X2:+344

X3d14 bl –Ue 34V –344 15X2:–344

25
Einzelader–Verbindungen auf den Rückwänden, Connections of individual conductors on the rear panels, Connexions de conducteurs individuels aux panneaux arriere

Leistungs–Stapel–Einschub Rack de composants de puissance pour


Power part plug–in unit for brushless pile motors
moteurs de pile san

bl = blau
bl = blue
bl = bleu

X14 2,5/bl 24V +3 15X4:+3


X14 NUMERO
CODE D’IDENTIFI– ENDROIT DE
LSR PANNEAU COULEUR FONCTION CATION DE DESTINATION
ARRIERE CONDUCTEUR

DESIGN.
REAR DESIGN. OF
X3 COLOUR FUNCTION CONDUCTOR DESTINATION
X1 PANEL

KENNZ. ADERKENN–
RÜCK– FARBE FUNKTION ZEICHNUNG ZIELORT
WAND
X4

ÉÉ É
X4d14 1,5/bl Tastfuß A 65 15X4:65

ÉÉ É X4d10 1,5/rt 21V AC 212 15X4:212

ÉÉ É X4d6 2,5/sw +120V 36 15X2:36

ÉÉ É
X8
X4z16 1,5/bl Tastfuß B 69 15X4:69

ÉÉ X2
ÉX5
X7 X13 X4z12

X4z8
1,5/rt 21V AC

AWG14/sw –120V
N4

–2
15X4:N4

LTR:X28

X4z4 1,5/sw +6 15X2:+6

26
Copyright

Printed in Germany. Printed in Germany. Printed in Germany.


Dieser Stromlaufplan ist unser alleiniges Eigentum This wiring diagram is our exclusive property and La présente schéma des connexions est notre
und wird nur leihweise überlassen. Er ist aus- made available on loan only. It is exclusively propriété exclusive et n’est remis qu’à titre de
schließlich bestimmt zur Durchführung des Heidel- intended for carrying out the Heidelberg service prêt. Il est exclusivement destiné à la réalisation
berger Kundendienstes durch unsere autorisierten by our authorized agencies. Translation, trans- de travaux d’entretien et de réparation dans le
Vertretungen. Übersetzung, Weitergabe an Dritte, mission to third parties as well as any reproduc- cadre du Service après–vente Heidelberg par
sowie jede Vervielfältigung und Verbreitung sind tion and circulation without our previous written nos agences autorisées. Traduction, communi-
ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung un- consent are prohibited and will be prosecuted cation à des tiers ainsi que toute reproduction et
tersagt und werden nach den geltenden Gesetzen according to the laws presently enacted. diffusion sans notre permission écrite précédente
gerichtlich verfolgt. Subject to alterations without notice. sont strictement interdites et seront poursuivies
Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten. d’après les lois et règlements en vigueur.
Sous réserve de modifications sans préavis.

 Copyright by
HEIDELBERGER DRUCKMASCHINEN AG,
Kurfürsten-Anlage 52 – 60
69115 Heidelberg, Germany

Das könnte Ihnen auch gefallen