Sie sind auf Seite 1von 29

CPC 1-04

   
   
    
   


 HDM CP.186.9100/04
1. edition: 2011.05
• Schutzleiter nicht entfernen und Schutzleiterver- • If extra accessories not corresponding to Heidel-
bindungen nach erforderlichem Lösen unbedingt berg specifications are installed or mounted, these
wieder anschließen. accessories must be controlled or locked in a way
that no hazards may arise when the press and its
• Beim zusätzlichen Anbau oder Einbau von devices are operated.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit Fremdeinrichtungen, die nicht den Heidelberger

Vorgaben entsprechen, müssen diese Zusatzein-
richtungen so gesteuert oder verriegelt werden, • Pendant le fonctionnement de l’installation, l’ar-
Important safety instructions daß beim Betreiben der Anlage und ihrer moire électrique ou le carter doit être fermé et ne
Einrichtungen keine Gefahrenmomente entstehen. doit être ouvert que pour éliminer des dérange-
Instructions importantes ments fonctionnels.

concernant la sécurité • Avant d’ouvrir l’armoire électrique ou le carter,
• Control cabinet and machine housing have to be séparer impérativement l’installation du réseau
locked while the press is in operation. They may resp. couper l’interrupteur principal.
only be opened for repair purposes.
• Lorsqu’il s’avère nécessaire de travailler sur une
• Make sure that the main power switch is turned installation sous tension, les règles généralement
• Schaltschrank oder Gehäuse müssen beim Be-
off and that there is no voltage applied to the press reconnues de l’art sont applicables.
treiben der Anlage verschlossen sein und dürfen nur
before you open the control cabinet or the machine
zum Beseitigen von Funktionsstörungen geöffnet • Ne jamais échanger des composants ou des
housing.
werden. sous–ensembles sur l’installation sous tension.
• Vor dem Öffnen des Schaltschrankes oder des • If it is necessary to repair the press while it is • Ne pas enlever la terre et, après un desserrage
Gehäuses unbedingt die Anlage vom Netz trennen connected to the mains supply, please pay atten- éventuellement nécessaire, réeffectuer impérative-
bzw. Hauptschalter ausschalten. tion to general safety precautions. ment le raccordement des connexions de la terre.
• Ist ein Arbeiten an einer unter Spannung stehen- • En cas d’installation ou de montage d’équipe-
• Never exchange components and units while the
den Anlage notwendig, so gelten die allgemein ments de fabrication extérieure qui ne répondent
press is connected to the mains supply.
anerkannten Regeln der Technik. pas aux spécifications de Heidelberg, ces appa-
• Das Austauschen von Komponenten und Bau- • Do not remove earth conductors. If it is neces- reils additionnels doivent être commandés ou ver-
gruppen niemals bei eingeschalteter Netzspan- sary to disconnect these conductors, please re- rouillés de façon à ce que tout danger soit exclu
nung vornehmen. member to reconnect them after you are finished. lors du fonctionnement de l’installation.
Inhaltsverzeichnis, Table of contents, Table des matières

Steuerstand CPC1-04 Control unit CPC1-04 Poste de commande CPC1-04


Übersicht Stromlaufplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Overview wiring diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vue générale schéma des connexions . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Netzanschluß und Schlüsselschalter S1 . . . . . . . 2 Main power connection and key switch S1 . . . . . 2 Connexion au réseau et Interrupteur à clefs S1 . . . . . . . . 2
Anschluß Transformator T1 und T2 . . . . . . . . . . . 3 Connections of transformer T1 and T2 . . . . . . . . 3 Raccordement du transformateur T1 et T2 . . . . . . . . . . . . . 3
Gleichrichter-Sicherungsmodul GSM . . . . . . . . . . 4 Rectifier module with fuses GSM . . . . . . . . . . . . . 4 Module redresseur à fusibles GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Netzteilrückwand NTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Power supply backplane NTR . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Panneau arrière du rack de blocs d’alimentation NTR . . . 5
Motor-Ansteuerrückwand MAR8 . . . . . . . . . . . . . . 7 Motor drive backplane MAR8 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panneau arrière du rack de pilotage de moteurs MAR8 . 7
Motor-Ansteuerrückwand MAR4 . . . . . . . . . . . . . . 6 Motor drive backplane MAR4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panneau arrière du rack de pilotage de moteurs MAR4 . 6
Bedieneinheitskarte BEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Control unit board BEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Carte d‘unité de commande BEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lichtgriffel LG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Light pen LG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Crayon lumineux LG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ein-/ Ausgabe-Modul EAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Input/output module EAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Module d’entrée/sortie EAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Display DNK2, DSK, ZID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Display DNK2, DSK, ZID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Visuel DNK2, DSK, ZID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Auftragsspeichereinheit ASE, Job memory card unit ASE, Unité de mémoire de travaux ASE,
Flash Memory-Controllerkarte FCK . . . . . . . . . . 13 Flash Memory controller board FCK . . . . . . . . . . 13 Carte de contrôleur de mémoire flash FCK . . . . . . . . . . . 13
Serieller Schnittstellen Adapter SSA . . . . . . . . . 14 Serial interface adapter SSA . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Adaptateur d’interface sérielle SSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Farbzonenanzeige FZA8 (16 Farbzonen) . . . . . 15 Ink zone display p.c.b. FZA8 (16 ink zones) . . . 15 Carte d’affichage de zones d’encrage FZA8
Farbzonenanzeige FZA8 (23 Farbzonen) . . . . . 16 Ink zone display p.c.b. FZA8 (23 ink zones) . . . 16 (16 zones d’encrage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Farbzonenanzeige FZA8 (32 Farbzonen) . . . . . 17 Ink zone display p.c.b. FZA8 (32 ink zones) . . . 17 Carte d’affichage de zones d’encrage FZA8
Farbzonentasten Verteilerplatine FZT2 Distribution p.c.b. for ink zones FZT2 (23 zones d’encrage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
(Farbzonen 1 – 8 und 9 – 16) . . . . . . . . . . . . . . . 18 (Ink zones 1 – 8 and 9 – 16) . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Carte d’affichage de zones d’encrage FZA8
Farbzonentasten Verteilerplatine FZT2 Distribution p.c.b. for ink zones FZT2 (32 zones d’encrage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
(Farbzonen 17 – 24 und 25 – 32) . . . . . . . . . . . . 19 (Ink zones 17 – 24 and 25 – 32) . . . . . . . . . . . . . 19 Carte de distribution de touches de zones d’encrage
FZT2 (Zones d’encrage 1 – 8 et 9 – 16) . . . . . . . . . . . . . . 18
Carte de distribution de touches de zones d’encrage
FZT2 (Zones d’encrage 17 – 24 et 25 – 32) . . . . . . . . . . 19
Druckwerk Printing Unit
Farbkastenkarte FKK1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ink fountain board FKK1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Groupe d’impression
Farbkastenkarte FKK2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ink fountain board FKK2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Register- und Farbduktorverdrahtung DW1...8 22 Register and ink fountain roller wiring DW1...8 . 22 Carte d‘encrier FKK1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Carte d‘encrier FKK2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Câblage register et ducteur d’encrage DW1...8 . . . . . . . . 22
Anhang Annex
Kurzbezeichnungen, Zeichenerklärungen . A1...A3 Abbreviations, explanation of symbols . . . . A1...A3 Annexe
Abréviations, signes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1...A3
A B C D E F G H I J K L

Farbprüfleuchte
1
'" '("" standard daylight lamp $""("&)%&#%("
lampe de contrôle de couleur
' "& # ' &($$ *
"&  #""+&  !"''#" " '"&#"
ZID

Ę+/-" Farbzonentasten     
ink zones
touches de zones d'encrage
1...8 9...16 17...24 25...32

Netzeinspeisung 
2
Input to network 
Alimentation du réseau
 
 

 MAR4/8

3 LG MWE MOT  




TSK 
CPC 4ā / āAutoregister

 
CPTronic   
 
4

 CPC 4
   
 
 

 
5

CPC 2 / CPC 2ĆS


AuftragsĆSpeicherkarte
Job memory card 
Carte de mémoire de traveaux 

   
6
Stellantriebe Farbzonen Stellantriebe UmfangĆ, Seitenregister und Farbduktor Stellantriebe Farbzonen Stellantriebe UmfangĆ, Seitenregister und Farbduktor
Servo drive ink zones Servo drive circumferential, lateral register and ink fountain Servo drive ink zones Servo drive circumferential, lateral register and ink fountain
Zones d'encrage Registre circonférentie, Registre latéral et deucteur d'encrage Zones d'encrage Registre circonférentie, Registre latéral et deucteur d'encrage

 Anwendungsabhängig depends on the application selon application


Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Übersicht Stromlaufplan Overview wiring diagram Vue générale schéma des connexions CP.186.9100/04 1
A B C D E F G H I J K L
Farbprüfleuchte
L1 standard daylight lamp
CPT K N
lampe de contrôle de couleur
1
15X3
PE L1
101T1:100....240
N
101T1:0 3 "
PE
101T1:13.1
L1
CPT K

N
15X3
PE PE
Autoregister
2
PE N L1


N L1

10AT
 K
3 10AT 10AT

A 13

Auftragsspeichereinheit
Job memory card unit
Unité de mémoire de travaux
 N1 L1 1 N2 N2 2

4
Autoregister
A 3 101T1

A 11 Gehäusemasse 101EAMĆX20:12S 10 "


Chassis ground
101BEKĆX1:9 8 "
Masse pupitre


5 0 1 2
21 41 13 23

22 42 14 24

101BEKĆX1:8 8 "
101EAMĆX20:12R 10 "

K Anwendungsabhängig depends on the application selon application


Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Netzanschluß und Schlüsselschalter S1 Main power connection and key switch S1 Connexion au réseau et interrupteur à clefs S1 CP.186.9100/04 2
A B C D E F G H I J K L

101T1
240
101GSM-X1:5
AC 1.1
230 24V 1.2
101X1:1 101GSM-X1:6
101X1:2 220 101GSM-X1:7
A 2 AC 2.1
101X1:N2
2 120 28V 2.2
101X1: 101GSM-X1:8
101GSM-X1:3
110 AC 3.1
24V 3.2
101T2 101GSM-X14
230V/230V 100
101GSM-X1:9
10AT AC 4.1
L1 13.1 4.2
101X2:L 24V
101GSM-X1:10
CPT 101GSM-X1:1
3 15X3 N 101X2:N A 2 5.1
AC
24V 5.2
PE 101X2: 101GSM-X1:2
101GSM-X2:4
AC 6.1
20V 6.2
101GSM-X2:2
4 "
101GSM-X2:5
AC 7.1
17,5V 7.2
101GSM-X2:9
4 101GSM-X2:11
AC 8.1
17,5V 8.2
101GSM-X2:6
101GSM-X2:8
AC 9.1
15V 9.2
101GSM-X2:15
101GSM-X2:7
AC 10.1
5 20V 10.2
101GSM-X2:13
101GSM-X2:1
AC 11.1
20V 11.2
101GSM-X2:14
101GSM-X2:10
AC 12.1
0 27V 12.2
101GSM-X2:12

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Anschluß Transformator T1 und T2 Connections of transformer T1 and T2 Raccordement du transformateur T1 et T2 CP.186.9100/04 3


A B C D E F G H I J K L

X1 X3
1 F1=16AT
1 1
101T1:5.1 101NTR-(NT–8V):Z32
AC 24V 2
101T1:5.2 4
101NTR-(NT–8V):D30
F2=16AT
3 2
101T1:3.1 101NTR-(NT+12V):Z32
AC 24V 4
101T1:3.2 3
101NTR-(NT+12V):D30
F3=16AT
5 5
101T1:1.1 101NTR-(NT+5V):Z32
A 3 AC 24V 6 5 "
101T1:1.2 6
2 101NTR-(NT+5V):D30
F4=16AT
7 7
101T1:2.1 101NTR-(NT+24V):Z32
AC 28V 8
101T1:2.2 10
101NTR-(NT+24V):D30
F5=16AT
9 8
101T1:4.1 101NTR-(NT+8V):Z32
AC 24V 10
101T1:4.2 9
101NTR-(NT+8V):D30

3
X2 101GSM X4
F6=6,3AT
7 2
101T1:10.1 101DNK2-X24:3
AC 20V 13 5 AC 20V
101T1:10.2 101DNK2-X24:4
F7=6,3AT
1 1
101T1:11.1 101DNK2-X24:5
AC 20V 14 6 AC 20V
101T1:11.2 101DNK2-X24:6
4
F8=2,5AT 12 "
10 4
101T1:12.1 101DNK2-X24:7
AC 17V 12 8 AC 27V
101T1:12.2 101DNK2-X24:8
F9=2,5AT
8 3
101T1:9.1 101DNK2-X24:1
AC 15V 15 7 AC 15V
101T1:9.2 101DNK2-X24:2
A 3

X5
4 F10=2,5AT
5 101T1:6.1 3
101SSA
AC 20V 2 2 AC 20V 14 "
101T1:6.2 101SSA
F11=6,3AT
5 1
101T1:7.1 101MAR-STAC1-M:1
AC 17,5V 9 4 AC 17,5V
101T1:7.2 101MAR-STAC1-M:2
F12=6,3AT 6/7 "
11 5
101T1:8.1 101MAR-STAC1-M:3
AC 17,5V 6 6 AC 17,5V
101T1:8.2 101MAR-STAC1-M:4
6

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Gleichrichter-Sicherungsmodul GSM Rectifier module with fuses GSM Module redresseur à fusibles GSM CP.186.9100/04 4
A B C D E F G H I J K L

101BEK-X1:5 101EAM-X1:2 101MAR4/8:–8V


101BEK-X1:6 101EAM-X1:1 101MAR4/8:+5V
1
10 "
101BEK-X1:2 101EAM-X1:4 101MAR4/8:M12
A 8 101BEK-X1:1 101EAM-X1:3 101MAR4/8:M5 6/7 "

101BEK-X1:4 101FCK-X3:1 101MAR4/8:+8V


101BEK-X1:3 101FCK-X3:2 101MAR4/8:+12V
101BEK-X1:7 13 "
101FCK-X3:3
101FCK-X3:4

101NTR D6 DC 24V
D10 DC 24V
M8/12 D14 24V
D18 24V
D22 DC 5V
M8/12 D26 5V
3
Z4 DC 24V +12V

Z12 24V
+12V

+24V

+5V
+8V

–8V
–8V
DC
24V Z8
+8V
24V Z16
D22 DC 5V Z20 +5V
DC +12 V
CPC 4 D26 DC 5V Z24
12V M5
4 5V D30
D30 D30 D30 D30 D30
5V Z28 M8/12
Z32 DC 34V Z32 DC 34V Z32 DC 34V Z32 DC 40V Z32 DC 34V
10pol. PF 5V Z32
GND5V

STBEF
+5V
PF-IMON

  
A 2       101GSM-X3:6
5   
101GSM-X3:5

101MAR4/8 101GSM-X3:10
A 6/7 101GSM-X3:7
101MAR4/8–PF-IMON
101GSM-X3:4
101GSM-X3:1 4 "

101GSM-X3:9
101GSM-X3:8
6
101GSM-X3:3
101GSM-X3:2

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Netzteilrückwand NTR Power supply backplane NTR Panneau arrière du rack de blocs CP.186.9100/04 5
d’alimentation NTR


A B C D E F G H I J K L

101FKK-FZ 20/21 " 101FKK-FZ 20/21 "

1 KK KK

101MAR4 K
1 8
8 8
9 16 Codebrücken L
7 7 Code bridges
Ponts de codage
17 24
6 6
2
5 5 25 32

4 4 STMZS

3 3

2 2

3 1 1

STSA2–M
Druckwerk 3 M8/12
Druckwerk 1 M8/12 101GSM-X5:1 101MAR8-STAC2/M:1
AC 17,5V
101GSM-X5:4 101MAR8-STAC2/M:2
A 5 101NTR-M8/12 4 "
7 "
A M8/12 M8/12 101GSM-X5:5
7 101MAR8-M8/12 M8/12 Groupe d‘impression AC 17,5V
101MAR8-STAC2/M:3
1 101GSM-X5:6 101MAR8-STAC2/M:4
A 5 101NTR:+12V Printing unit
8 8 2
A 7 101MAR8-+12V +12V
Druckwerk
4 3
A 5 101NTR:–8V
7 7 4 101MAR8-STSA2–M 7 "
16pol.
A 7 101MAR8-–8V 101BEK–X2 8 "
–8V 6 6 5
6
A 5 101NTR:+8V
5 5
A 7 101MAR8-+8V +8V STSA1–M
STAC1–M
A 5 101NTR-M8/12 4 4
1
A 7 101MAR8-M8/12
M8/12 2
3 3
5
A 5 101NTR:M5 3
A 7 101MAR8-M5 M5 2 2 4
10pol. 101NTR–PF-IMON 5 "
A 5 101NTR:+5V 5
1 1 6
A 7 101MAR8-+5V
+5V
Druckwerk 4 Druckwerk 2 PF–IMON
STAC2–M

6
KK KK

101FKK-FZ 20/21 " 101FKK-FZ 20/21 "

K Anwendungsabhängig depends on the application selon application


KK Klemmleiste im Druckwerk 22 " Terminal bar in printing unit 22 " Réglette de bornes dans le groupe d’impression 22 " Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Motor-Ansteuerrückwand MAR4 Motor drive backplane MAR4 Panneau arrière du rack de pilotage CP.186.9100/04 6
de moteurs MAR4
A B C D E F G H I J K L

101FKK-FZ 20/21 " 101FKK-FZ 20/21 " 101FKK-FZ 20/21 " 101FKK-FZ 20/21 "

1 KK KK KK KK

101MAR8 K
1 8
8 8 8 8
Codebrücken L
9 16 Code bridges
7 7 7 7 Ponts de codage
17 24
6 6 6 6
2

5 5 5 5 25 32

4 4 4 4 STMZS

3 3 3 3

2 2 2 2 16pol. 101MAR4/8-STSA1–M 6/7 "


3
1 1 1 1

STSA2–M
Druckwerk 7 M8/12
Druckwerk 5 M8/12
Druckwerk 3 M8/12
Druckwerk 1 M8/12
101GSM-X5:1
AC 17,5V
A 5 101NTR-M8/12 M8/12 M8/12 M8/12 M8/12 101GSM-X5:4
A 6 101MAR4/8-M8/12 M8/12 Groupe d‘impression 4 "
101GSM-X5:5
Printing unit 1 AC 17,5V
101GSM-X5:6
A 5 101NTR:+12V 8 8 8 8
Druckwerk 2
A 6 101MAR4/8-+12V +12V
4 3
7 7 7 7
A 5 101NTR:–8V 4
A 6 101MAR4/8-–8V –8V 6 6 6 6 16pol. 101BEK–X2 8 "
5
A 5 101NTR:+8V 6
5 5 5 5
A 6 101MAR4/8-+8V +8V
STAC1–M STSA1–M
101MAR4/8-STAC1/M:1
A 5 101NTR-M8/12 4 4 4 4 AC 17,5V 101MAR4/8-STAC1/M:2 6/7 "
A 6 101MAR4/8-M8/12 M8/12 1 101MAR4/8-STAC1/M:3
AC 17,5V
3 3 3 3 101MAR4/8-STAC1/M:4
5 A 2
5 101NTR:M5
A 6 101MAR4/8-M5 3
M5 2 2 2 2
4 10pol. 101NTR-PF–IMON 5 "
A 5 101NTR:+5V 101MAR4/8-PF–IMON 6/7 "
1 1 1 1 5
A 6 101MAR4/8-+5V
+5V 6
Druckwerk 8 Druckwerk 6 Druckwerk 4 Druckwerk 2 PF–IMON
STAC2–M

KK KK KK KK
6
101FKK-FZ 20/21 " 101FKK-FZ 20/21 " 101FKK-FZ 20/21 " 101FKK-FZ 20/21 "

K Anwendungsabhängig depends on the application selon application


KK Klemmleiste im Druckwerk 22 " Terminal bar in printing unit 22 " Réglette de bornes dans le groupe d’impression 22 " Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Motor-Ansteuerrückwand MAR8 Motor drive backplane MAR8 Panneau arrière du rack de pilotage CP.186.9100/04 7
de moteurs MAR8
A B C D E F G H I J K L

101BEK X40

2
EPM8

BSM K
X41
101S1:23
X1
3 2 "

X8 (BEK) 9 8
101S1:24
5 7 PF 5V
101NTR-STBEF:Z32
X1 (BSM) 6 3 5V
101NTR-STBEF:Z28
X8
BSM X1 ' 101BEK-X8 2 4 5V
101NTR-STBEF:D30
X2 ' 101SSA 14 "
1 DC 5V
101NTR-STBEF:Z24 5 "

4
X8 ' FDK X2
DC 5V
101NTR-STBEF:Z20
24V
101NTR-STBEF:Z16
101BEK: X2 ' 101MAR4/8-STSA1–M 6/7 "
DC 24V
101NTR-STBEF:Z8

X3 ' 101DSK-X8 12 "


X4 ' CPC 4 / Autoregister
X5 ' X21 X30 X2 X5
X6 ' 101EAM-X2 10 " X22 X31 X25 X27 X3 X6
5
X7 ' 101FCK-X5 13 "
X23 X24 X26 X28 X4 X7
X8 ' 101BSM-X1
X21...X24 ' 101FZA8-X2 15/16/17 " 16pol.
X30 ' 101FZA8-X1 15/16/17 "
X31 ' Lichtgriffel 9 " CPTronic
16pol.
Light pen 101 E2
Crayon lumineux
6
X40 ' EPM
X41 ' EPM
K Anwendungsabhängig depends on the application selon application
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Bedieneinheitskarte BEK Control unit board BEK Carte d‘unité de commande BEK CP.186.9100/04 8
A B C D E F G H I J K L

Pin

1 LG A–

3 2

1
5
3 5V
A 8 101BEK-X31 10pol. 2
6
4
4 M5 3

4
5 LG A+

6 5V

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Lichtgriffel LG Light pen LG crayon lumineux LG CP.186.9100/04 9


A B C D E F G H I J K L

1
X2

16pol. 101BEK-X6 8 "


101EAM

X3
2
14pol. 101FZT2-X1 18 "

a1

1 X20
3
X15 X14 X13 X12 X11 X10 X4

14pol. 101FZT2-X1 19 "


5 12S

12R
X5
X10 – X15
9
4

13 X6

16
1 2 3 4 X1
5
24V
101NTR-STBEF:D14
Beispiel: wird kontaktiert an 24V
101NTR-STBEF:D18
Example: S159 to be contacted with 101EAM-X13:11 DC 24V 5 "
101NTR-STBEF:D6
Exemple: est connecté à DC 24V
101NTR-STBEF:D10

101S1:14
6 2 "
101S1:13

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Ein-/Ausgabe-Modul EAM Input/output module EAM Module d’entrée/sortie EAM CP.186.9100/04 10


A B C D E F G H I J K L

S101 " 101EAM-X10:1


S103 " 101EAM-X10:3
1
S104 " 101EAM-X10:4
S108 " 101EAM-X10:8
S109 " 101EAM-X10:9
S110 " 101EAM-X10:10
S101 S103 S114
S114 " 101EAM-X10:14
S125 " 101EAM-X11:9
S126 " 101EAM-X11:10
101S1
S109 S104 S108 S110 S127 " 101EAM-X11:11
S128 " 101EAM-X11:12
S129 " 101EAM-X11:13
S130 " 101EAM-X11:14
2
S131 " 101EAM-X11:15
S152 S159 S161 S132 " 101EAM-X11:16

S134 " 101EAM-X12:2


S135 " 101EAM-X12:3
S137 " 101EAM-X12:5
S138 " 101EAM-X12:6
S140 " 101EAM-X12:8
S189 S190 S191 S141 " 101EAM-X12:9
S142 " 101EAM-X12:10
S164 S125
S143 " 101EAM-X12:11
3 S186 S187 S188 S144 " 101EAM-X12:12
S134 S126 S145 " 101EAM-X12:13
S183 S184 S185 S146 " 101EAM-X12:14
S127 S147 " 101EAM-X12:15
S148 " 101EAM-X12:16
S158 S182 S181
S138 S128 10 "
S152 " 101EAM-X13:4
S153 101EAM-X13:5
101ZID S154
"
" 101EAM-X13:6
S137 S129
S155 " 101EAM-X13:7
S156 " 101EAM-X13:8
4 S130 S158 " 101EAM-X13:10
S159 " 101EAM-X13:11
S135 S131 S161 " 101EAM-X13:13
S164 " 101EAM-X13:16
S140 S132 S165 " 101EAM-X14:1
S166 " 101EAM-X14:2
S167 " 101EAM-X14:3
S168 " 101EAM-X14:4
S169 " 101EAM-X14:5
S170 " 101EAM-X14:6
5 S171 " 101EAM-X14:7
S172 " 101EAM-X14:8
S141 S142 S143 S144 S145 S146 S147 S148 S165 S166 S167 S173 " 101EAM-X14:9

S181 " 101EAM-X15:1


S153 S155 S168 S169 S170 S182 " 101EAM-X15:2
S183 " 101EAM-X15:3
S154 S156 S171 S172 S173 S184 " 101EAM-X15:4
S185 " 101EAM-X15:5
S186 " 101EAM-X15:6
S187 " 101EAM-X15:7
S188 " 101EAM-X15:8
6 Gehäusemasse S189 " 101EAM-X15:9
S190 " 101EAM-X15:10
2 " S191 " 101EAM-X15:11

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Bedienfeld Control panel Panneau de commande CP.186.9100/04 11


A B C D E F G H I J K L

1 X1 X2

101GSM-X4:8
EPM7
101GSM-X4:4 X24
101GSM-X4:6
16 X21 X3
101GSM-X4:1
A 4 15
101GSM-X4:5
14
101GSM-X4:2
13
2
101GSM-X4:7 40pol.
12 X10
101GSM-X4:3
11
10
9

8
AC 27 V
7 X22 X5 X9
3 6
101DNK2 101DSK
AC 20 V
5 26pol.
4
AC 20 V
3

2 X8
AC 15 V
1 X23 X4

6 6 16pol. 101BEK-X3 8 "


4 5 5
4 4
3 3
2 2
1 1 X7
X27 X26
1 2 3

5
20 pol.

1 2 3

CN1 CN2

6 101ZID

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Display DNK2, DSK, ZID Display DNK2, DSK, ZID Visuel DNK2, DSK, ZID CP.186.9100/04 12
A B C D E F G H I J K L

101X1: 2 "
101ASE

101FCK
X5

16pol. 101BEK-X7 8 "

3 X4

X3
M5 101NTR-STBEF:Z12
4 4
DC 24V 101NTR-STBEF:Z4
3
M5 5 "
101NTR-STBEF:D26
2
DC 5V 101NTR-STBEF:D22
1

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Auftragsspeichereinheit ASE, Job memory card unit ASE, Unité de mémoire de travaux ASE, CP.186.9100/04 13
Flash Memory-Controllerkarte FCK Flash Memory controller board FCK Carte de contrôleur de mémoire flash FCK
A B C D E F G H I J K L

101GSM-X5:2 101SSA K
A 4 AC 20V
101GSM-X5:3
2

16pol.
37pol. 101BSM-X2 8 "
CPC2/ CPC 2S

K Anwendungsabhängig depends on the application selon application


Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Serieller Schnittstellen Adapter SSA Serial interface adapter SSA Adaptateur d’interface sérielle SSA CP.186.9100/04 14
A B C D E F G H I J K L

101BEK-X30 8 "

101BEK-X21 8 " 101BEK-X22 8 "

101FZA8 K 10pol. 101FZA8 K 10pol.


3 X1
X1
X2 X2
20pol.

Farbzonen 1-8 Farbzonen 9-16


ink zones ink zones
zones d‘encrage zones d‘encrage
4

K Anwendungsabhängig depends on the application selon application


Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Farbzonenanzeige FZA8 (16 Farbzonen) Ink zone display p.c.b. FZA8 (16 ink zones) Carte d’affichage de zones d’encrage FZA8 CP.186.9100/04 15
(16 zones d’encrage)
A B C D E F G H I J K L

101BEK-X30 8 "

101BEK-X21 8 " 101BEK-X22 8 " 101BEK-X23 8 "

101FZA8 K 10pol. 101FZA8 K 10pol. 101FZA8 K 10pol.


3
X1 X1 X1
X2 X2 X2
20pol. 20pol.

Farbzonen 1-8 Farbzonen 9-16 Farbzonen 17-23


ink zones ink zones ink zones
zones d‘encrage zones d‘encrage zones d‘encrage
4

K Anwendungsabhängig depends on the application selon application


Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Farbzonenanzeige FZA8 (23 Farbzonen) Ink zone display p.c.b. FZA8 (23 ink zones) Carte d’affichage de zones d’encrage FZA8 CP.186.9100/04 16
(23 zones d’encrage)
A B C D E F G H I J K L

101BEK-X30 8 "

101BEK-X21 8 " 101BEK-X22 8 " 101BEK-X23 8 " 101BEK-X24 8 "

101FZA8 K 10pol. 101FZA8 K 10pol. 101FZA8 K 10pol. 101FZA8 K 10pol.


X1 X1 X1 X1
3
X2 X2 X2 X2
20pol. 20pol. 20pol.

Farbzonen 1-8 Farbzonen 9-16 Farbzonen 17-24 Farbzonen 25-32


ink zones ink zones ink zones ink zones
zones d‘encrage zones d‘encrage zones d‘encrage zones d‘encrage

K Anwendungsabhängig depends on the application selon application


Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Farbzonenanzeige FZA8 (32 Farbzonen) Ink zone display p.c.b. FZA8 (32 ink zones) Carte d’affichage de zones d’encrage FZA8 CP.186.9100/04 17
(32 zones d’encrage)
A B C D E F G H I J K L

a1 101EAM-X3 10 "
1

1
14pol.

101FZT2
5 X1

2
X2 und X3
9

X2

13

3 16

X3

Farbzone
ink zone Farbzone
zones d’encrage ink zone
4 X2/1 ' 1 +-Taste zones d’encrage
X2/2 ' 1 –-Taste X3/1 ' 9 +-Taste
X2/3 ' 2 +-Taste X3/2 ' 9 –-Taste
X2/4 ' 2 –-Taste X3/3 ' 10 +-Taste
X2/5 ' 3 +-Taste X3/4 ' 10 –-Taste
X2/6 ' 3 –-Taste X3/5 ' 11 +-Taste
X2/7 ' 4 +-Taste X3/6 ' 11 –-Taste
X2/8 ' 4 –-Taste X3/7 ' 12 +-Taste
5 X2/9 ' 5 +-Taste X3/8 ' 12 –-Taste
X2/10 ' 5 –-Taste X3/9 ' 13 +-Taste
X2/11 ' 6 +-Taste X3/10 ' 13 –-Taste
X2/12 ' 6 –-Taste X3/11 ' 14 +-Taste
X2/13 ' 7 +-Taste X3/12 ' 14 –-Taste
X2/14 ' 7 –-Taste X3/13 ' 15 +-Taste
X2/15 ' 8 +-Taste X3/14 ' 15 –-Taste
X2/16 ' 8 –-Taste X3/15 ' 16 +-Taste
X3/16 ' 16 –-Taste
6

Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Farbzonentasten Verteilerplatine FZT2 Distribution p.c.b. for ink zones FZT2 Carte de distribution de touches de zones CP.186.9100/04 18
(Farbzonen 1 – 8 und 9 – 16) (Ink zones 1 – 8 and 9 – 16) d’encrage FZT2 (Zones d’encrage 1 – 8 et 9 – 16)
A B C D E F G H I J K L

a1 101EAM-X4 10 "
1

1
14pol.

101FZT2 K
X1
5

2
X2 und X3
9

X2

13

3
16

X3

Farbzone
ink zone Farbzone
zones d’encrage ink zone
4 X2/1 ' 17 +-Taste zones d’encrage
X2/2 ' 17 –-Taste X3/1 ' 25 +-Taste
X2/3 ' 18 +-Taste X3/2 ' 25 –-Taste
X2/4 ' 18 –-Taste X3/3 ' 26 +-Taste
X2/5 ' 19 +-Taste X3/4 ' 26 –-Taste
X2/6 ' 19 –-Taste X3/5 ' 27 +-Taste
X2/7 ' 20 +-Taste X3/6 ' 27 –-Taste
X2/8 ' 20 –-Taste X3/7 ' 28 +-Taste
5 X2/9 ' 21 +-Taste X3/8 ' 28 –-Taste
X2/10 ' 21 –-Taste X3/9 ' 29 +-Taste
X2/11 ' 22 +-Taste X3/10 ' 29 –-Taste
X2/12 ' 22 –-Taste X3/11 ' 30 +-Taste
X2/13 ' 23 +-Taste X3/12 ' 30 –-Taste
X2/14 ' 23 –-Taste X3/13 ' 31 +-Taste
X2/15 ' 24 +-Taste X3/14 ' 31 –-Taste
X2/16 ' 24 –-Taste X3/15 ' 32 +-Taste
X3/16 ' 32 –-Taste
6

K Anwendungsabhängig depends on the application selon application


Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Farbzonentasten Verteilerplatine FZT2 Distribution p.c.b. for ink zones FZT2 Carte de distribution de touches de zones CP.186.9100/04 19
(Farbzonen 17 – 24 und 25 – 32) (Ink zones 17 – 24 and 25 – 32) d’encrage (Zones d’encrage 17 – 24 et 25 – 32)
2

A B C D E F G H I J K L

A 6/7 MAR4/8-M8/12

2 MAR4/8-M8/12 6/7 "

MAR4/8-DWn:1...8 6/7 " MAR4/8-DWn: 2...8 6/7 "

10pol. 10pol.
3

 101FKK1 X11   101FKK1 K X11 


FZM 1–4 FZMn KK

4 FZ1 FZ2 FZ3 FZ4


... FZn FZn FZn FZn

X12 X13 X14 X15 X12 X13 X14 X15


2 2 2 2 2 2 2 2
1 3 4 5 1 3 4 5 1 3 4 5 1 3 4 5 1 3 4 5 1 3 4 5 1 3 4 5 1 3 4 5

 DC 8V/–8V  DC 8V/–8V  DC 8V/–8V  DC 8V/–8V  DC 8V/–8V  DC 8V/–8V  DC 8V/–8V  DC 8V/–8V

 DC 10V  DC 10V  DC 10V  DC 10V  DC 10V  DC 10V  DC 10V  DC 10V

M M M M M M M M

K Anwendungsabhängig depends on the application selon application


KK Je nach Anzahl der Farbzonen depending on the number of ink zones En fonction du nombre des zones d’encrage Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Farbkastenkarte FKK1 Ink fountain board FKK1 Carte d’encrier FKK1 CP.186.9100/04 20
2

A B C D E F G H I J K L

A 6/7 MAR4/8-M8/12

2 MAR4/8-M8/12 6/7 "

MAR4/8-DWn:1...8 6/7 " MAR4/8-DWn: 2...8 6/7 "

10pol. 10pol.
3

 101FKK2 X11   101FKK2 K X11 


FZM 1–4 FZMn KK

4 X1 FZ1 X5 X2 FZ2 X6 X3 FZ3 X7 X4 FZ4 X8


... X1 FZn X5 X2 FZn X6 X3 FZn X7 X4 FZn X8

3 3 3 3 3 3 3 3
1 5 1 4 1 5 1 4 1 5 1 4 1 5 1 4 1 5 1 4 1 5 1 4 1 5 1 4 1 5 1 4

 DC 8V/–8V  DC 8V/–8V  DC 8V/–8V  DC 8V/–8V  DC 8V/–8V  DC 8V/–8V  DC 8V/–8V  DC 8V/–8V

DC 10V  DC 10V  DC 10V  DC 10V  DC 10V  DC 10V  DC 10V  DC 10V 

M M M M M M M M

K Anwendungsabhängig depends on the application selon application


KK Je nach Anzahl der Farbzonen depending on the number of ink zones En fonction du nombre des zones d’encrage Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Farbkastenkarte FKK2 Ink fountain board FKK2 Carte d‘encrier FKK2 CP.186.9100/04 21
A B C D E F G H I J K L

Stellantrieb Umfangregister Stellantrieb Seitenregister Stellantrieb Farbduktor K


Servo drive circumferential register Servo drive lateral register
2 Servo drive ink fountain motor K
Potentiometerabgriff Registre circonférentiel Registre latéral
Potentiometer pich-off Moteur du deucteur d’encrage K
Prise du potentiomètre
6 13 15 14
 Potentiometer
potentiometer
potentiomètre
5 1 3 5

3 DC 10V
4 4 6 2
101MAR4/8-DW1...n K 6/7 "

2 7 9 11
4
M
DC 12V
– 10 12 8
1

Klemmleiste im Druckwerk
Terminal bar in printing unit
Réglette de bornes dans le groupe d’impression

K Anwendungsabhängig depends on the application selon application


Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft

Register- und Farbduktorverdrahtung Register and ink fountain roller wiring Câblage register et ducteur d’encrage CP.186.9100/04 22
DW 1 – 8 DW 1 – 8 DW 1 – 8
Kurzbezeichnungen, Abbreviations, Abreviations

ASE Auftragsspeichereinheit ASE Job memory card unit ASE Unité de mémoire de travaux
BEK Bedieneinheitskarte BEK Control unit board BEK Carte d‘unité de commande
BSM Bedieneinheits-Schnittstellenmodul BSM Control unit interface module BSM Module d’interface de l‘unité de commande
DGP Display-Grundplatine DGP Basic display board DGP Carte mère du visuel
DNK2 Display-Netzteilkarte DNK2 Display power supply board DNK2 Carte d’alimentation du visuel
DSK Display-Steuerkarte DSK Display control board DSK Carte de commande du visuel
DW Druckwerk DW Printing unit DW Groupe d’impression
EAM Ein-/Ausgabe-Modul EAM Input/output module EAM Module d’entrée/sortie
EPM EPROM-Modul EPM EPROM-Modul EPM Module EPROM
FCK Flash Memory-Controllerkarte FCK Flash Memory controller board FCK Carte de contrôleur de mémoire flash
FKK Farbkastenkarte FKK Ink fountain board FKK Carte d‘encrier
FRB Farbregisterregler Bogen FRB Colour register control sheet-fed FRB Contrôle du repérage des couleurs presse à
feuilles
FZ Farbzonen FZ Ink zones FZ Zones d’encrage
FZA Farbzonenanzeige FZA Ink zone display FZA Carte d’affichage de zones d’encrage
FZT Farbzonentasten-Verteilerplatine FZT Distribution p.c.b. for ink zone keys FZT Carte de distribution de touches de
zones d’encrage
FZM Farbzonenmotoren und Potentiometer FZM Ink zone motors and potentiometer FZM Moteurs de zones d’encrage et
potentiométres

A1
Kurzbezeichnungen, Abbreviations, Abreviations

GSM Gleichrichter-Sicherungsmodul GSM Rectifier module with fuses GSM Module redresseur à fusibles
LG Lichtgriffel LG Light pen LG Crayon lumineux
MAE Motor-Ansteuereinschub MAE Motor drive plug-in unit MAE Rack de pilotage de moteurs
MAR Motor-Ansteuerrückwand MAR Motor drive backplane MAR Panneau arrière du rack de pilotage de moteurs
MOT Motorkarte MOT Motor drive board MOT Carte de pilotage de moteurs
MWE Meßwert-Erfassungskarte MWE Data logging p.c.b. MWE Carte d’enregistrement de valeurs mesurées
NTE Netzteileinschub NTE Power supply plug-in unit NTE Rack de blocs d’alimentation
NTK Netzteilkarte NTK Power supply board NTK Carte de bloc d’alimentation
NTR Netzteilrückwand NTR Power supply backplane NTR Panneau arrière du rack de blocs d’alimentation
SSA Serieller Schnittstellen Adapter SSA Serial interface adapter SSA Adaptateur d‘interface sérielle
TSK Treiber- und Schnittstellenkarte TSK Driver / interface board TSK Carte de driver et d’interface
ZID Zentral-Informationsdisplay ZID Controle console display ZID Visuel central
ZSP Zentralsteuerpult ZSP Central controle console ZSP Pupitre central de commande

Für die allgemeinen Betriebsmittel der Elek- For the general electrotechnical operation ele- Pour le matériel électrique, nous employons les lettres
trotechnik verwenden wir die genormten ments we use the standardized abbreviations. d’identification normalisées.
Kennbuchstaben. Beispiele: „S“ für Schalter, Examples: „S“ for switch, „H“ for signal lamp Exemples: „S“ pour commutateur, „H“ pour avertisseur
„H“ für Leuchtmelder usw. etc. lumineux etc.

A2
Kurzbezeichnungen, Abbreviations, Abreviations

ZEICHENERKLÄRUNG: EXPLANATION OF SYMBOLS: SIGNES UTILISES:

Unter der Ziffer L findet sich An explanation concerning this part         
L unterhalb der Zeichnung ein Hinweis L is given beneath the diagram under
L          L
zu diesem Schaltungsteil figure L

  Hinweis auf Seite Y   Explanation on page Y        

Allgemeiner Hinweis zur vorliegenden General remark concerning the      
Seite present page

A3
Copyright

Printed in Germany. Printed in Germany. Printed in Germany.


Dieser Stromlaufplan ist unser alleiniges Eigentum This wiring diagram is our exclusive property and La présente schéma des connexions est notre
und wird nur leihweise überlassen. Er ist aus- made available on loan only. It is exclusively propriété exclusive et n’est remis qu’à titre de
schließlich bestimmt zur Durchführung des Heidel- intended for carrying out the Heidelberg service prêt. Il est exclusivement destiné à la réalisation
berger Kundendienstes durch unsere autorisierten by our authorized agencies. Translation, trans- de travaux d’entretien et de réparation dans le
Vertretungen. Übersetzung, Weitergabe an Dritte, mission to third parties as well as any reproduc- cadre du Service après–vente Heidelberg par
sowie jede Vervielfältigung und Verbreitung sind tion and circulation without our previous written nos agences autorisées. Traduction, communi-
ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung un- consent are prohibited and will be prosecuted cation à des tiers ainsi que toute reproduction et
tersagt und werden nach den geltenden Gesetzen according to the laws presently enacted. diffusion sans notre permission écrite précédente
gerichtlich verfolgt. Subject to alterations without notice. sont strictement interdites et seront poursuivies
Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten. d’après les lois et règlements en vigueur.
Sous réserve de modifications sans préavis.

 Copyright by
HEIDELBERGER DRUCKMASCHINEN AG,
Kurfürsten-Anlage 52 – 60
69115 Heidelberg, Germany

Das könnte Ihnen auch gefallen