Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
HDM CP.186.9100/04
1. edition: 2011.05
• Schutzleiter nicht entfernen und Schutzleiterver- • If extra accessories not corresponding to Heidel-
bindungen nach erforderlichem Lösen unbedingt berg specifications are installed or mounted, these
wieder anschließen. accessories must be controlled or locked in a way
that no hazards may arise when the press and its
• Beim zusätzlichen Anbau oder Einbau von devices are operated.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit Fremdeinrichtungen, die nicht den Heidelberger
♦
Vorgaben entsprechen, müssen diese Zusatzein-
richtungen so gesteuert oder verriegelt werden, • Pendant le fonctionnement de l’installation, l’ar-
Important safety instructions daß beim Betreiben der Anlage und ihrer moire électrique ou le carter doit être fermé et ne
Einrichtungen keine Gefahrenmomente entstehen. doit être ouvert que pour éliminer des dérange-
Instructions importantes ments fonctionnels.
♦
concernant la sécurité • Avant d’ouvrir l’armoire électrique ou le carter,
• Control cabinet and machine housing have to be séparer impérativement l’installation du réseau
locked while the press is in operation. They may resp. couper l’interrupteur principal.
only be opened for repair purposes.
• Lorsqu’il s’avère nécessaire de travailler sur une
• Make sure that the main power switch is turned installation sous tension, les règles généralement
• Schaltschrank oder Gehäuse müssen beim Be-
off and that there is no voltage applied to the press reconnues de l’art sont applicables.
treiben der Anlage verschlossen sein und dürfen nur
before you open the control cabinet or the machine
zum Beseitigen von Funktionsstörungen geöffnet • Ne jamais échanger des composants ou des
housing.
werden. sous–ensembles sur l’installation sous tension.
• Vor dem Öffnen des Schaltschrankes oder des • If it is necessary to repair the press while it is • Ne pas enlever la terre et, après un desserrage
Gehäuses unbedingt die Anlage vom Netz trennen connected to the mains supply, please pay atten- éventuellement nécessaire, réeffectuer impérative-
bzw. Hauptschalter ausschalten. tion to general safety precautions. ment le raccordement des connexions de la terre.
• Ist ein Arbeiten an einer unter Spannung stehen- • En cas d’installation ou de montage d’équipe-
• Never exchange components and units while the
den Anlage notwendig, so gelten die allgemein ments de fabrication extérieure qui ne répondent
press is connected to the mains supply.
anerkannten Regeln der Technik. pas aux spécifications de Heidelberg, ces appa-
• Das Austauschen von Komponenten und Bau- • Do not remove earth conductors. If it is neces- reils additionnels doivent être commandés ou ver-
gruppen niemals bei eingeschalteter Netzspan- sary to disconnect these conductors, please re- rouillés de façon à ce que tout danger soit exclu
nung vornehmen. member to reconnect them after you are finished. lors du fonctionnement de l’installation.
Inhaltsverzeichnis, Table of contents, Table des matières
Farbprüfleuchte
1
'" '("" standard daylight lamp $""("&)%&#%("
lampe de contrôle de couleur
' "& # ' &($$ *
"& #""+& !"''#" " '"&#"
ZID
Ę+/-" Farbzonentasten
ink zones
touches de zones d'encrage
1...8 9...16 17...24 25...32
Netzeinspeisung
2
Input to network
Alimentation du réseau
MAR4/8
TSK
CPC 4ā / āAutoregister
CPTronic
4
CPC 4
5
6
Stellantriebe Farbzonen Stellantriebe UmfangĆ, Seitenregister und Farbduktor Stellantriebe Farbzonen Stellantriebe UmfangĆ, Seitenregister und Farbduktor
Servo drive ink zones Servo drive circumferential, lateral register and ink fountain Servo drive ink zones Servo drive circumferential, lateral register and ink fountain
Zones d'encrage Registre circonférentie, Registre latéral et deucteur d'encrage Zones d'encrage Registre circonférentie, Registre latéral et deucteur d'encrage
Übersicht Stromlaufplan Overview wiring diagram Vue générale schéma des connexions CP.186.9100/04 1
A B C D E F G H I J K L
Farbprüfleuchte
L1 standard daylight lamp
CPT K N
lampe de contrôle de couleur
1
15X3
PE L1
101T1:100....240
N
101T1:0 3 "
PE
101T1:13.1
L1
CPT K
N
15X3
PE PE
Autoregister
2
PE N L1
N L1
10AT
K
3 10AT 10AT
A 13
Auftragsspeichereinheit
Job memory card unit
Unité de mémoire de travaux
N1 L1 1 N2 N2 2
4
Autoregister
A 3 101T1
5 0 1 2
21 41 13 23
22 42 14 24
101BEKĆX1:8 8 "
101EAMĆX20:12R 10 "
Netzanschluß und Schlüsselschalter S1 Main power connection and key switch S1 Connexion au réseau et interrupteur à clefs S1 CP.186.9100/04 2
A B C D E F G H I J K L
101T1
240
101GSM-X1:5
AC 1.1
230 24V 1.2
101X1:1 101GSM-X1:6
101X1:2 220 101GSM-X1:7
A 2 AC 2.1
101X1:N2
2 120 28V 2.2
101X1: 101GSM-X1:8
101GSM-X1:3
110 AC 3.1
24V 3.2
101T2 101GSM-X14
230V/230V 100
101GSM-X1:9
10AT AC 4.1
L1 13.1 4.2
101X2:L 24V
101GSM-X1:10
CPT 101GSM-X1:1
3 15X3 N 101X2:N A 2 5.1
AC
24V 5.2
PE 101X2: 101GSM-X1:2
101GSM-X2:4
AC 6.1
20V 6.2
101GSM-X2:2
4 "
101GSM-X2:5
AC 7.1
17,5V 7.2
101GSM-X2:9
4 101GSM-X2:11
AC 8.1
17,5V 8.2
101GSM-X2:6
101GSM-X2:8
AC 9.1
15V 9.2
101GSM-X2:15
101GSM-X2:7
AC 10.1
5 20V 10.2
101GSM-X2:13
101GSM-X2:1
AC 11.1
20V 11.2
101GSM-X2:14
101GSM-X2:10
AC 12.1
0 27V 12.2
101GSM-X2:12
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft
X1 X3
1 F1=16AT
1 1
101T1:5.1 101NTR-(NT–8V):Z32
AC 24V 2
101T1:5.2 4
101NTR-(NT–8V):D30
F2=16AT
3 2
101T1:3.1 101NTR-(NT+12V):Z32
AC 24V 4
101T1:3.2 3
101NTR-(NT+12V):D30
F3=16AT
5 5
101T1:1.1 101NTR-(NT+5V):Z32
A 3 AC 24V 6 5 "
101T1:1.2 6
2 101NTR-(NT+5V):D30
F4=16AT
7 7
101T1:2.1 101NTR-(NT+24V):Z32
AC 28V 8
101T1:2.2 10
101NTR-(NT+24V):D30
F5=16AT
9 8
101T1:4.1 101NTR-(NT+8V):Z32
AC 24V 10
101T1:4.2 9
101NTR-(NT+8V):D30
3
X2 101GSM X4
F6=6,3AT
7 2
101T1:10.1 101DNK2-X24:3
AC 20V 13 5 AC 20V
101T1:10.2 101DNK2-X24:4
F7=6,3AT
1 1
101T1:11.1 101DNK2-X24:5
AC 20V 14 6 AC 20V
101T1:11.2 101DNK2-X24:6
4
F8=2,5AT 12 "
10 4
101T1:12.1 101DNK2-X24:7
AC 17V 12 8 AC 27V
101T1:12.2 101DNK2-X24:8
F9=2,5AT
8 3
101T1:9.1 101DNK2-X24:1
AC 15V 15 7 AC 15V
101T1:9.2 101DNK2-X24:2
A 3
X5
4 F10=2,5AT
5 101T1:6.1 3
101SSA
AC 20V 2 2 AC 20V 14 "
101T1:6.2 101SSA
F11=6,3AT
5 1
101T1:7.1 101MAR-STAC1-M:1
AC 17,5V 9 4 AC 17,5V
101T1:7.2 101MAR-STAC1-M:2
F12=6,3AT 6/7 "
11 5
101T1:8.1 101MAR-STAC1-M:3
AC 17,5V 6 6 AC 17,5V
101T1:8.2 101MAR-STAC1-M:4
6
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft
Gleichrichter-Sicherungsmodul GSM Rectifier module with fuses GSM Module redresseur à fusibles GSM CP.186.9100/04 4
A B C D E F G H I J K L
101NTR D6 DC 24V
D10 DC 24V
M8/12 D14 24V
D18 24V
D22 DC 5V
M8/12 D26 5V
3
Z4 DC 24V +12V
Z12 24V
+12V
+24V
+5V
+8V
–8V
–8V
DC
24V Z8
+8V
24V Z16
D22 DC 5V Z20 +5V
DC +12 V
CPC 4 D26 DC 5V Z24
12V M5
4 5V D30
D30 D30 D30 D30 D30
5V Z28 M8/12
Z32 DC 34V Z32 DC 34V Z32 DC 34V Z32 DC 40V Z32 DC 34V
10pol. PF 5V Z32
GND5V
STBEF
+5V
PF-IMON
A 2 101GSM-X3:6
5
101GSM-X3:5
101MAR4/8 101GSM-X3:10
A 6/7 101GSM-X3:7
101MAR4/8–PF-IMON
101GSM-X3:4
101GSM-X3:1 4 "
101GSM-X3:9
101GSM-X3:8
6
101GSM-X3:3
101GSM-X3:2
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft
Netzteilrückwand NTR Power supply backplane NTR Panneau arrière du rack de blocs CP.186.9100/04 5
d’alimentation NTR
A B C D E F G H I J K L
1 KK KK
101MAR4 K
1 8
8 8
9 16 Codebrücken L
7 7 Code bridges
Ponts de codage
17 24
6 6
2
5 5 25 32
4 4 STMZS
3 3
2 2
3 1 1
STSA2–M
Druckwerk 3 M8/12
Druckwerk 1 M8/12 101GSM-X5:1 101MAR8-STAC2/M:1
AC 17,5V
101GSM-X5:4 101MAR8-STAC2/M:2
A 5 101NTR-M8/12 4 "
7 "
A M8/12 M8/12 101GSM-X5:5
7 101MAR8-M8/12 M8/12 Groupe d‘impression AC 17,5V
101MAR8-STAC2/M:3
1 101GSM-X5:6 101MAR8-STAC2/M:4
A 5 101NTR:+12V Printing unit
8 8 2
A 7 101MAR8-+12V +12V
Druckwerk
4 3
A 5 101NTR:–8V
7 7 4 101MAR8-STSA2–M 7 "
16pol.
A 7 101MAR8-–8V 101BEK–X2 8 "
–8V 6 6 5
6
A 5 101NTR:+8V
5 5
A 7 101MAR8-+8V +8V STSA1–M
STAC1–M
A 5 101NTR-M8/12 4 4
1
A 7 101MAR8-M8/12
M8/12 2
3 3
5
A 5 101NTR:M5 3
A 7 101MAR8-M5 M5 2 2 4
10pol. 101NTR–PF-IMON 5 "
A 5 101NTR:+5V 5
1 1 6
A 7 101MAR8-+5V
+5V
Druckwerk 4 Druckwerk 2 PF–IMON
STAC2–M
6
KK KK
Motor-Ansteuerrückwand MAR4 Motor drive backplane MAR4 Panneau arrière du rack de pilotage CP.186.9100/04 6
de moteurs MAR4
A B C D E F G H I J K L
101FKK-FZ 20/21 " 101FKK-FZ 20/21 " 101FKK-FZ 20/21 " 101FKK-FZ 20/21 "
1 KK KK KK KK
101MAR8 K
1 8
8 8 8 8
Codebrücken L
9 16 Code bridges
7 7 7 7 Ponts de codage
17 24
6 6 6 6
2
5 5 5 5 25 32
4 4 4 4 STMZS
3 3 3 3
STSA2–M
Druckwerk 7 M8/12
Druckwerk 5 M8/12
Druckwerk 3 M8/12
Druckwerk 1 M8/12
101GSM-X5:1
AC 17,5V
A 5 101NTR-M8/12 M8/12 M8/12 M8/12 M8/12 101GSM-X5:4
A 6 101MAR4/8-M8/12 M8/12 Groupe d‘impression 4 "
101GSM-X5:5
Printing unit 1 AC 17,5V
101GSM-X5:6
A 5 101NTR:+12V 8 8 8 8
Druckwerk 2
A 6 101MAR4/8-+12V +12V
4 3
7 7 7 7
A 5 101NTR:–8V 4
A 6 101MAR4/8-–8V –8V 6 6 6 6 16pol. 101BEK–X2 8 "
5
A 5 101NTR:+8V 6
5 5 5 5
A 6 101MAR4/8-+8V +8V
STAC1–M STSA1–M
101MAR4/8-STAC1/M:1
A 5 101NTR-M8/12 4 4 4 4 AC 17,5V 101MAR4/8-STAC1/M:2 6/7 "
A 6 101MAR4/8-M8/12 M8/12 1 101MAR4/8-STAC1/M:3
AC 17,5V
3 3 3 3 101MAR4/8-STAC1/M:4
5 A 2
5 101NTR:M5
A 6 101MAR4/8-M5 3
M5 2 2 2 2
4 10pol. 101NTR-PF–IMON 5 "
A 5 101NTR:+5V 101MAR4/8-PF–IMON 6/7 "
1 1 1 1 5
A 6 101MAR4/8-+5V
+5V 6
Druckwerk 8 Druckwerk 6 Druckwerk 4 Druckwerk 2 PF–IMON
STAC2–M
KK KK KK KK
6
101FKK-FZ 20/21 " 101FKK-FZ 20/21 " 101FKK-FZ 20/21 " 101FKK-FZ 20/21 "
Motor-Ansteuerrückwand MAR8 Motor drive backplane MAR8 Panneau arrière du rack de pilotage CP.186.9100/04 7
de moteurs MAR8
A B C D E F G H I J K L
101BEK X40
2
EPM8
BSM K
X41
101S1:23
X1
3 2 "
X8 (BEK) 9 8
101S1:24
5 7 PF 5V
101NTR-STBEF:Z32
X1 (BSM) 6 3 5V
101NTR-STBEF:Z28
X8
BSM X1 ' 101BEK-X8 2 4 5V
101NTR-STBEF:D30
X2 ' 101SSA 14 "
1 DC 5V
101NTR-STBEF:Z24 5 "
4
X8 ' FDK X2
DC 5V
101NTR-STBEF:Z20
24V
101NTR-STBEF:Z16
101BEK: X2 ' 101MAR4/8-STSA1–M 6/7 "
DC 24V
101NTR-STBEF:Z8
Bedieneinheitskarte BEK Control unit board BEK Carte d‘unité de commande BEK CP.186.9100/04 8
A B C D E F G H I J K L
Pin
1 LG A–
3 2
1
5
3 5V
A 8 101BEK-X31 10pol. 2
6
4
4 M5 3
4
5 LG A+
6 5V
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft
1
X2
X3
2
14pol. 101FZT2-X1 18 "
a1
1 X20
3
X15 X14 X13 X12 X11 X10 X4
12R
X5
X10 – X15
9
4
13 X6
16
1 2 3 4 X1
5
24V
101NTR-STBEF:D14
Beispiel: wird kontaktiert an 24V
101NTR-STBEF:D18
Example: S159 to be contacted with 101EAM-X13:11 DC 24V 5 "
101NTR-STBEF:D6
Exemple: est connecté à DC 24V
101NTR-STBEF:D10
101S1:14
6 2 "
101S1:13
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft
1 X1 X2
101GSM-X4:8
EPM7
101GSM-X4:4 X24
101GSM-X4:6
16 X21 X3
101GSM-X4:1
A 4 15
101GSM-X4:5
14
101GSM-X4:2
13
2
101GSM-X4:7 40pol.
12 X10
101GSM-X4:3
11
10
9
8
AC 27 V
7 X22 X5 X9
3 6
101DNK2 101DSK
AC 20 V
5 26pol.
4
AC 20 V
3
2 X8
AC 15 V
1 X23 X4
5
20 pol.
1 2 3
CN1 CN2
6 101ZID
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft
Display DNK2, DSK, ZID Display DNK2, DSK, ZID Visuel DNK2, DSK, ZID CP.186.9100/04 12
A B C D E F G H I J K L
101X1: 2 "
101ASE
101FCK
X5
3 X4
X3
M5 101NTR-STBEF:Z12
4 4
DC 24V 101NTR-STBEF:Z4
3
M5 5 "
101NTR-STBEF:D26
2
DC 5V 101NTR-STBEF:D22
1
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft
Auftragsspeichereinheit ASE, Job memory card unit ASE, Unité de mémoire de travaux ASE, CP.186.9100/04 13
Flash Memory-Controllerkarte FCK Flash Memory controller board FCK Carte de contrôleur de mémoire flash FCK
A B C D E F G H I J K L
101GSM-X5:2 101SSA K
A 4 AC 20V
101GSM-X5:3
2
16pol.
37pol. 101BSM-X2 8 "
CPC2/ CPC 2S
Serieller Schnittstellen Adapter SSA Serial interface adapter SSA Adaptateur d’interface sérielle SSA CP.186.9100/04 14
A B C D E F G H I J K L
101BEK-X30 8 "
Farbzonenanzeige FZA8 (16 Farbzonen) Ink zone display p.c.b. FZA8 (16 ink zones) Carte d’affichage de zones d’encrage FZA8 CP.186.9100/04 15
(16 zones d’encrage)
A B C D E F G H I J K L
101BEK-X30 8 "
Farbzonenanzeige FZA8 (23 Farbzonen) Ink zone display p.c.b. FZA8 (23 ink zones) Carte d’affichage de zones d’encrage FZA8 CP.186.9100/04 16
(23 zones d’encrage)
A B C D E F G H I J K L
101BEK-X30 8 "
Farbzonenanzeige FZA8 (32 Farbzonen) Ink zone display p.c.b. FZA8 (32 ink zones) Carte d’affichage de zones d’encrage FZA8 CP.186.9100/04 17
(32 zones d’encrage)
A B C D E F G H I J K L
a1 101EAM-X3 10 "
1
1
14pol.
101FZT2
5 X1
2
X2 und X3
9
X2
13
3 16
X3
Farbzone
ink zone Farbzone
zones d’encrage ink zone
4 X2/1 ' 1 +-Taste zones d’encrage
X2/2 ' 1 –-Taste X3/1 ' 9 +-Taste
X2/3 ' 2 +-Taste X3/2 ' 9 –-Taste
X2/4 ' 2 –-Taste X3/3 ' 10 +-Taste
X2/5 ' 3 +-Taste X3/4 ' 10 –-Taste
X2/6 ' 3 –-Taste X3/5 ' 11 +-Taste
X2/7 ' 4 +-Taste X3/6 ' 11 –-Taste
X2/8 ' 4 –-Taste X3/7 ' 12 +-Taste
5 X2/9 ' 5 +-Taste X3/8 ' 12 –-Taste
X2/10 ' 5 –-Taste X3/9 ' 13 +-Taste
X2/11 ' 6 +-Taste X3/10 ' 13 –-Taste
X2/12 ' 6 –-Taste X3/11 ' 14 +-Taste
X2/13 ' 7 +-Taste X3/12 ' 14 –-Taste
X2/14 ' 7 –-Taste X3/13 ' 15 +-Taste
X2/15 ' 8 +-Taste X3/14 ' 15 –-Taste
X2/16 ' 8 –-Taste X3/15 ' 16 +-Taste
X3/16 ' 16 –-Taste
6
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft
Farbzonentasten Verteilerplatine FZT2 Distribution p.c.b. for ink zones FZT2 Carte de distribution de touches de zones CP.186.9100/04 18
(Farbzonen 1 – 8 und 9 – 16) (Ink zones 1 – 8 and 9 – 16) d’encrage FZT2 (Zones d’encrage 1 – 8 et 9 – 16)
A B C D E F G H I J K L
a1 101EAM-X4 10 "
1
1
14pol.
101FZT2 K
X1
5
2
X2 und X3
9
X2
13
3
16
X3
Farbzone
ink zone Farbzone
zones d’encrage ink zone
4 X2/1 ' 17 +-Taste zones d’encrage
X2/2 ' 17 –-Taste X3/1 ' 25 +-Taste
X2/3 ' 18 +-Taste X3/2 ' 25 –-Taste
X2/4 ' 18 –-Taste X3/3 ' 26 +-Taste
X2/5 ' 19 +-Taste X3/4 ' 26 –-Taste
X2/6 ' 19 –-Taste X3/5 ' 27 +-Taste
X2/7 ' 20 +-Taste X3/6 ' 27 –-Taste
X2/8 ' 20 –-Taste X3/7 ' 28 +-Taste
5 X2/9 ' 21 +-Taste X3/8 ' 28 –-Taste
X2/10 ' 21 –-Taste X3/9 ' 29 +-Taste
X2/11 ' 22 +-Taste X3/10 ' 29 –-Taste
X2/12 ' 22 –-Taste X3/11 ' 30 +-Taste
X2/13 ' 23 +-Taste X3/12 ' 30 –-Taste
X2/14 ' 23 –-Taste X3/13 ' 31 +-Taste
X2/15 ' 24 +-Taste X3/14 ' 31 –-Taste
X2/16 ' 24 –-Taste X3/15 ' 32 +-Taste
X3/16 ' 32 –-Taste
6
Farbzonentasten Verteilerplatine FZT2 Distribution p.c.b. for ink zones FZT2 Carte de distribution de touches de zones CP.186.9100/04 19
(Farbzonen 17 – 24 und 25 – 32) (Ink zones 17 – 24 and 25 – 32) d’encrage (Zones d’encrage 17 – 24 et 25 – 32)
2
A B C D E F G H I J K L
A 6/7 MAR4/8-M8/12
10pol. 10pol.
3
M M M M M M M M
Farbkastenkarte FKK1 Ink fountain board FKK1 Carte d’encrier FKK1 CP.186.9100/04 20
2
A B C D E F G H I J K L
A 6/7 MAR4/8-M8/12
10pol. 10pol.
3
3 3 3 3 3 3 3 3
1 5 1 4 1 5 1 4 1 5 1 4 1 5 1 4 1 5 1 4 1 5 1 4 1 5 1 4 1 5 1 4
M M M M M M M M
Farbkastenkarte FKK2 Ink fountain board FKK2 Carte d‘encrier FKK2 CP.186.9100/04 21
A B C D E F G H I J K L
3 DC 10V
4 4 6 2
101MAR4/8-DW1...n K 6/7 "
2 7 9 11
4
M
DC 12V
– 10 12 8
1
Klemmleiste im Druckwerk
Terminal bar in printing unit
Réglette de bornes dans le groupe d’impression
Register- und Farbduktorverdrahtung Register and ink fountain roller wiring Câblage register et ducteur d’encrage CP.186.9100/04 22
DW 1 – 8 DW 1 – 8 DW 1 – 8
Kurzbezeichnungen, Abbreviations, Abreviations
ASE Auftragsspeichereinheit ASE Job memory card unit ASE Unité de mémoire de travaux
BEK Bedieneinheitskarte BEK Control unit board BEK Carte d‘unité de commande
BSM Bedieneinheits-Schnittstellenmodul BSM Control unit interface module BSM Module d’interface de l‘unité de commande
DGP Display-Grundplatine DGP Basic display board DGP Carte mère du visuel
DNK2 Display-Netzteilkarte DNK2 Display power supply board DNK2 Carte d’alimentation du visuel
DSK Display-Steuerkarte DSK Display control board DSK Carte de commande du visuel
DW Druckwerk DW Printing unit DW Groupe d’impression
EAM Ein-/Ausgabe-Modul EAM Input/output module EAM Module d’entrée/sortie
EPM EPROM-Modul EPM EPROM-Modul EPM Module EPROM
FCK Flash Memory-Controllerkarte FCK Flash Memory controller board FCK Carte de contrôleur de mémoire flash
FKK Farbkastenkarte FKK Ink fountain board FKK Carte d‘encrier
FRB Farbregisterregler Bogen FRB Colour register control sheet-fed FRB Contrôle du repérage des couleurs presse à
feuilles
FZ Farbzonen FZ Ink zones FZ Zones d’encrage
FZA Farbzonenanzeige FZA Ink zone display FZA Carte d’affichage de zones d’encrage
FZT Farbzonentasten-Verteilerplatine FZT Distribution p.c.b. for ink zone keys FZT Carte de distribution de touches de
zones d’encrage
FZM Farbzonenmotoren und Potentiometer FZM Ink zone motors and potentiometer FZM Moteurs de zones d’encrage et
potentiométres
A1
Kurzbezeichnungen, Abbreviations, Abreviations
GSM Gleichrichter-Sicherungsmodul GSM Rectifier module with fuses GSM Module redresseur à fusibles
LG Lichtgriffel LG Light pen LG Crayon lumineux
MAE Motor-Ansteuereinschub MAE Motor drive plug-in unit MAE Rack de pilotage de moteurs
MAR Motor-Ansteuerrückwand MAR Motor drive backplane MAR Panneau arrière du rack de pilotage de moteurs
MOT Motorkarte MOT Motor drive board MOT Carte de pilotage de moteurs
MWE Meßwert-Erfassungskarte MWE Data logging p.c.b. MWE Carte d’enregistrement de valeurs mesurées
NTE Netzteileinschub NTE Power supply plug-in unit NTE Rack de blocs d’alimentation
NTK Netzteilkarte NTK Power supply board NTK Carte de bloc d’alimentation
NTR Netzteilrückwand NTR Power supply backplane NTR Panneau arrière du rack de blocs d’alimentation
SSA Serieller Schnittstellen Adapter SSA Serial interface adapter SSA Adaptateur d‘interface sérielle
TSK Treiber- und Schnittstellenkarte TSK Driver / interface board TSK Carte de driver et d’interface
ZID Zentral-Informationsdisplay ZID Controle console display ZID Visuel central
ZSP Zentralsteuerpult ZSP Central controle console ZSP Pupitre central de commande
Für die allgemeinen Betriebsmittel der Elek- For the general electrotechnical operation ele- Pour le matériel électrique, nous employons les lettres
trotechnik verwenden wir die genormten ments we use the standardized abbreviations. d’identification normalisées.
Kennbuchstaben. Beispiele: „S“ für Schalter, Examples: „S“ for switch, „H“ for signal lamp Exemples: „S“ pour commutateur, „H“ pour avertisseur
„H“ für Leuchtmelder usw. etc. lumineux etc.
A2
Kurzbezeichnungen, Abbreviations, Abreviations
Unter der Ziffer L findet sich An explanation concerning this part
L unterhalb der Zeichnung ein Hinweis L is given beneath the diagram under
L L
zu diesem Schaltungsteil figure L
Allgemeiner Hinweis zur vorliegenden General remark concerning the
Seite present page
A3
Copyright
Copyright by
HEIDELBERGER DRUCKMASCHINEN AG,
Kurfürsten-Anlage 52 – 60
69115 Heidelberg, Germany