Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
10. Drr lirkl. Tcil jeder T:abelle cntliilit 2 Sp:iltcn rnit t'rilprnder I3edcuiriny:
1. Die Ein7elreiIe cind in Gruppen z u w n m e n g c f a l ~ tfotografieri und Spaltc 1 : Zrffern ri~ifder zugehiirigcn Rilillal'cl
in das Er~at/teiIr~erzeichnir
:tlq Rilrftaf'rln aufpenoniincn worden. Sprilte 2: Teil-Nummem
Wcirer rcchts finden Sie d i e Be7eichniinp~n(ln Wortcri) dcr 'l'eile ir1 Dcui~li
1. Dic Bildlafctn \intl m Griippcrn A hir K e i n ~ c l e i l tiind inncthalh
Englirch. Franzosivcli und Spanisch.
drccer Griippen diirchniinicriert .
Beispiel. Die Gruppe F hcsttht atix d r n Bildtafcln E l bis E # 11. Dic Tcil-Niimmern der Spaltc zwei jcdcr Seile sind Iur GTO und
TO gleich.
3- Dte Yummcrn ricr R i l d t a f ~ l nund die jedcr Bildtafrl zilgehorigen Aiisnahme: Sínd die erstcn heirlen StelIen "42" unterstrichcn (U.
Teiloriippen entnchrnen SI?bitte ilcni 1nhalisvcrzeichnis. dann ferien Sic hicr hei GTO hrtre unbedingt 42, hci TO aber 21, cia
4. Aiif jedcr Bildtafcl. sind rlie Teile rnit Ziffern grkennzeichnet. D;izu rolpcnde Beispicle:
Beispiel: Auf Bildtafcl .A 1 findcn Sic dic Ziffern I bis 17. 1. Rildt:ifel G I, Ziffer 1 2 -
5. Zii jeder Bildf;ifel eeliort eine TabeUe, in d c r die Ziffetn der Bild- -
42.01 2.097 Fraverse
tafel m cier linken Spalte wredcrholt cincf.
Ncben jedrr Ziffer finden Sie rtie Teil-Ntimmer und di? Bezeichnung Fiar Modcll GTO h a t die Triiversc die TciP-Niirnrncr 42.0 13.097.
f i r das ModcEI TD dre Tcil-Nummer 21.01 2.097.
dcs hetreftcnrlrn Teiles.
4. Anhand drr aiif der Bjldtafel auf~efijhrtenZiffer, die sich aiif der
linken Seile rier zugehfirigcn Tabrllc wiedcrhrilt, 1st die Nummer
iind dic Rczeichnung des Teils Icstziistcllen.
12. Bei manchen Teilen sind in der Tabcllc noch verschiedene weiiere 14. AuBer der Maschinennizmmer mulh die Teil-Nummer und die
Teilc aufgeführt, Für die auf der zugehorigen Bildtafel keine Bezeichnung (in Worten) des gewunschtcn Tciles anpegeben werden.
Ziffern erscheinen.
S i e gehen also so vor, daB Sie aus der Bildtafel die Ziffer entnehmen
Beispiel: Bildtafel C4 - iind in dcr dazugehorigen Tabclle in der Zeile neben d e r glcichen
Ziffer 1 O : 42.013.028 Stangenkopf Ziffer die Teil-Niimmer iind Bezeichnung so aufsu chen, wie wcilcr
42.022.1 15 Fcderstange ohen in den Abschnitten 10. bis 12. beschrieben.
42.022.1 27 Rollenbolzen
Sie diirfen also nicht ansteIle der TeiENummer nur die Ziffer. etwa
Dem Stangenkopf 42.0 13.028 sind zugeordnet die Federstange 1 3 oder 25 usw., aus der betreffenden Bildtafel angeben. Dies
42.022.1 15 und der I?ollenboIzen 42.022.127. Diesc Zuordnungen würdc zii Falschlieferungen Tiliren und die Bearbeitung Ihres Be-
wurden unter anderern vorgenommen, weil Teile im Bild nicht stcllung vemogern oder ganz unmüglich machen.
oder schlecht gesondert dargestellt werden konnten, hiel LB. die
Fcderstange 42.022.1 15. 15. Fiir tclegi af ische Bestellungen gcnügt folgender W ortlaut:
"Sendct per Luft (Fracht/PostJExpreiS) fur GTO 650 E35
Nicht alle Teile. fur die keine Ziffer in der TabelIe erscheint, Papieranschlag R.S. 42.015.221F"
sind einzeln lieferbar. In we1cher Zusaminensetziing Teile-
Kombinationen gcliefert werden, weifi lhre Heidelberger Vertretung. odes
Sie wird Ihnen aiif lhre Bestellung das Teil oder dle Teile-
Kombination liefern, die zweckrnafiíg ist ~ i n dbeim Einbau "Sendet für GTO 65 1.112 vier Stück Zugfeder 04.022.056
moglichst wenig Aufwand vcrursacht. So werden z.B. verstiftete und eine Kurve 42.016.064"
Teile komplett geliefert.
Nur wenn Typ, Maschinen-Nummer, Teil-Nummer und die Bezeich-
nung des Teiies genau stimrnen, ist die Gewahr gegeben, daB das
passende Teil geliefert wird. Wenn die Bestellung nicht in dieser
W ie wird ein Ersatzteil bestellt? Weise aufgegeben wird, sind Ruckfragen und darnit Verzagerungen
unvermeidlich.
13. Bci jeder Ersatzteilbestellung muB die Maschínennummer (Type
und Nummer) dcrjenigen Maschine aufgeführt werden, fur welche Wir empfehIen allen Besittern von Original Heidelberger Driickmaschinen
das Ersatzteil bestimmt ist. Die Maschinennurnmer, beispielsweise fn ihrern ergenen Interesse, sich hei Bedarf von ErsatzteiIen allein an
GTO 650 315 , ist auf der Auslegerseite der Maschinc jnnen an unsere Vertretungen zu wenden.
A.S. neben der roten Sperrklinke fur dre Handkurbel eingeschlagen.
Gruppenbezeichnung BiIdtafel- und Tabellennummer
Anleger
A nlegerA .S.. auaen ............................................................................................... E l.
N 1
AnIeger B.S.. aufien ......................... ................................... .................................. E2. H 2
Anleger A.S., innen ................................................................................................. E3, D1. D2
Anleger B.S., innen ................................................................................................. E4, D1, D2
Anleger. innen .........................................................................................................
E6
.,.........................................................................
Anlegetisch ................................... E5
Hebel füt Bogentransport ...................................................................................... E3. E7
Luitpurnpe ...................
.... ..................................................................................
E 1 . ES. E8. H 1.
Feeder
Feeder D.S.. outside ............................................................................................ E l . H1
Feeder O.S.. outside ................................................................................................E2. H2
Feeder D.S.. inside ..................................................................................................
E3. D 1.D 2
Feeder O.S.. inside ................................................................................................. .
E4. DI D2
Feeder, inside ........................................................................................................
E6
Feed hoard ..............................................................................................................
E5
Lever fcir feed grippers ........................................................................................... E3, E7
iZir pump ......................
. . ...................................................................................
E [ . ES. E8. H1
Gesamtmaschine
Antriebsseite und Anleger ....................................................................................... 1-11
Sedienungsseite .......................................................................................................
112
Auslegerseit e ............................................................................................................
H3
Sondereinrichtungen
4. On the illustrations the individual parts are not marked with part Here are some examples:
numbers but with figures; e.g. on illustration A I you find the
figures 1 -1 7. 1. IIlustration G 1, figure 1 2 -
5 . Every illustration is completed hy a list which shows in the
sequence of the figures of the illustration the pait numbws and
-
42.012.097 Cross bar
descriptians of the individual; parts. For model GTO the number of the cross bar í s 42.0 12.097,
for rnadel TO it is 21.01 2.097.
6. In the descriptions,
2. lllastration E 2, figure 7 -
P.S. stands f o r drive side of the press,
O.S. stands for operator's side of the press.
This carn 42.0 16.06 1 is the same for both GTO md TO models.
How to find a part?
7. Determine to which group or section the part required bebngs and
3. nlustratiom B 1, figure 28 -
then refer t o the index for the corresponding page number.
00.550.0443 Needle beai-ing C 621 1/14 NKI45/35
8. Select the illustration and find the part required.
This part is identical fer both GTO and TO rnodels.
9. By means of the figure shown on the illustration, the part
number a n d description of the part can be found on the
corresponding list.
Group description Numbers of illustrations and lists
Extra accessories
5. A cada lámina de grabado corresponde una página que tepite en la 1. Grnina de grabado G 1 , cifra 1 2 -
columna izquierda la referencia de cada pieza con su denominación.
42,012.097 Travesaño
h . Las abreviaturas que van juntos con las denominacione~significan:
Para el modelo GTO, cl travesaiio lleva el número de pieza
L.I. = Lado de impiriso 42.01 2.097, para el modelo TO, el numero de pieza es
L.S. = Cado de servicio 21 -012.097.
9 . Can ayuda de la cifra encontrada en la iimina de1 grabado, que se 00.550.0443 Cojinete de agujas C 621 1/14 NK1451 35
repite en la parte izquierda de la tabia correspondienle. se puede
determinar el ntrmero y la denominaci0n de la pieza. Esta pieza es la misma para ambos modelos, CTO y T8.
12. En el caso de algunas piezas aparecen en la tabla ademas otras piezas 14. Además del niimero de la rnáqulna se debe indicar el nfimero de
para las cuales no salen cifra^ en la lámina de grabado. referencia y la designación (en palabras) de Ia pieza solicitada.
Ejemplo: Lámina de gabado C4 -
Es decir que hay que sacar la cifra de la limina de grabado y buscar -
Cifra 10: 42.01 3.028 Cabeza de biela como ya lo hemos explicado anteriormente en los pQrrafos
42.022.1 15 Varilla de muelle 10 hasta 1 2 - el niimero de referencia y la designación en la
42.022.127 Pernoderulo respectiva tabla en la línea al lado de la misma cifra.
No todas las piezas para las cuales no aparece referencia en la página 1S. Para pedidos telegráficos basta el siguiente texto;
se pueden suministrar individualmente. Su representación Heidelberg
sabe en qué composición se suministran combinaciones de piezas. A "Envien por avión (transporte, correo-aereo o exprés)
su pedido le suministrará la pieza o Ia combinación de piezas que sea pasa GTO 650 135 tope de papel L.S. 42.OI5.221F"
conveniente y cuyo montaje cause, a ser posible, pocos esfuerzos.
Piezas espigadas se suministrm p.ej. por completo. "Envien para GTO 65 1 1 12 cuatro muelles de tracción
04.022.056 y una leva 42.016.064''
Como debe ser pedida una pieza de repuesto? Unicamente a l ser exactos los nfirneros de ia miquina y d e la
pieza. as; como su designacibn, se tiene Fa garantla de recibir la
13. En cada pedido de pieza de repuesto ha de ser indicado en primer pieza que se precisa y q u e ajusta. No se pueden evitar consultas
lugar el tipo y el nfimero de la máquina a que va destinada. Los posteriores y pkdidas de tiempo al no ser formulados los
nfimeros de las máquinas p.ej. GTO 650 31 5, están marcados a golpe pedidos de esta manera.
de martillo en el lado interior del lado de salida de L.I., al lado del
trinquete rojo de la manivela. En el propio interés de todos los poseedores de máquinas de
imprimir Original Heidelbeg recomendamos a dirigirse siempre
a nuestras representaciones al necesitar piezas de repuesto.
Denorninacibn par grupas NSrmeros de las IBminas de grabado y de las tablas
Marcador
Marcador L.I.. vista exterior ...................... .
......................................................
El. HI
Marcador L.S..vista exterior ....................................................................................
B 2
Marcador
Marcador
..................................................................................
L.I., vista interior
.............................
L.S., vista interior . ....................................................
E3, D 1 D2
E4. D1, D2
.
Marcador, vista interior ................... . . ...... . ........................................................ E6
Mesa de marcar .......................................................................... . ......................... E5
Palanca para el transporte de pliegos ......................................................................
Bomba de aire ...................
. . . ..............................................................................
E3. E7
E1 ES. E8. FII .
Sacapliegos
.................................................................................
Sacapliegos L.1.. vista interror
Sacapliegos L.S.. vista interior
Sacapliegos L.I.. vista exter'--
D1. D2. F2. H 3
.................................................................................
........................................................................
C2. C4. H 3
.
D1 D2. FI H3 .
Sacapliegos L.S.. vista cxter ...................
........ ......................................
C h . C8. H2. H3
Aparato pulverizador (duch ......................................................................
C4. F2. I-II
Denaminacibn por grupos Nhmeros de las láminas de grabado y de las tablas
Cojinetes de lo^ rndillos L.I.. vista interior - lado del sacapliegos ........................... GI
Cojineteq de lo$ rodillos L.S., vista interior - lado del sacapliegos .......................... G2
Cojinetes de los rodillos L.I., vista interior - lado del marcador ........................... DI D7.G 3 . GS
Cojinetes d e los rodillos L.S.,vista interior -. lado del marcador ............................ D 1. D2.
.
G 4
Sistemas entintados y mojador L.I.. vista exterior ..................................................
Sistetrias enti ntador y mojador L.S.. vista exterior .................................................
C1 C3 .
C5. C 7 . H 7
Tintero ...................................................................................................................
G 5 . H3
Dispositivo para el lavado de los rodillos. dephsito de agua ................................... 66
Máquina total
Lado de impulso y marcador .................................................................................. H1
Lado de servicio ................................................................................................. H2
Lado del sacapliegos ................................... ........................................................
H?
Dispoñitivos especiaiev
I Rienienscheibe
Gehause
V-beIt pulley
Casing
kasher E3 3554/01 G 4 5 x 5 2 ~ 4
Poulie i gorges
Boitier
Bague D 3554101 G 4 5 x 5 2 ~ 4
Polca acanalada
caja
Anillo D 3554101 G 4 5 ~ 5 2 x 4
Ring TI 3554/01 G 4 5 x 5 2 ~ 4
Schmiernippel CM 8x1 131N 3405 Grease nippEe CM 8x 1 DIN 3405 Graisseur CM 8x1 DIN 3405 Engrasador CM 8x1 D I N 3404
Ring 1) 1176101 404.001 W asher D 1 1 7610 1 404.00 1 Bague U 1 176101 404.001 Anillo D 1176101 404.001
Schraube U 1113101 404.002 Screw L3 1 1 13/01 404.002 ~ i L>s 11 1 3 p l 404.002 Tornillo D 11 13/01 404.002
AnschluBstück D 1 161/01 404.003 Connecting piece D 116 1/01 404.003 Piece de raccordment D 1161/O1 4W.003 Pieza de unión D 1161/01 404.003
Dichtring U 351 1/01 5401 8 CU Oil seal il 35 1 1/O1 5401 8 CU Bague d'étanchéilé D 3 5 1 1/01 54018 CU Anillo de enipaquetadura
D 3511/01 54018 CU
ar siempre el ndmero
- de série de la rnachine! de serie de la máquina?
~ u m t r de
o la piece Bezeichnung Description Designacibn
Número de la pieza 1
Vergelege 42.090.01 1F Tra_nsmission shaft Arbre interrnédmr Contra marcha 42.096.0 1 1F
ab 1;ascliine hr. 650 181 42.090.01 1 F: as of rnachine 42.090.01 1 F i partir de a partir de máquina
ho. 650 181 .machine
-- -N o . 650
--18'
- No. 650 181
Lageriing, kpl. Supporting unit, complete Unité de support, complet Pieza de sopporte, completo
Scheibe U l h 125-8,4 Washer DIN 1 23 -8,4 Rondelle DIN 125 -8,4 Disco Dlh: 175-8,4
Sicherungsring UIN 472 - 5 2x2 Safety ring DlN 472 - 52x2 Rague de sCciintC DIN 47 2 - 5 2x2 Anillo de seguridad UTN 472-52x7
Zylinderschraube D l h 9 1 2-VI 6x30 Cheese-headed s c ~ e wDIN 9124: 6 x 3 0 Vís cylindrique DIN 91 744 6x30 Tornillo cilindrico DIN 9 1E h! 6x30
Secliskan tschrauhe DIN 933-M 8x30 1Iexagon-head screw DIN 9 3 3 4 8x30 B ~ o l o osix pans DIN 933-h.: 8x30 Tornillo hexágonal DIN 9 3 3 4 8x30
Sechskan tschraube DIN 933-M 10x11i I-iexagon-head screw DlN 93SM 1 0x1 6 l3ouIon six pans Dlhí 933-hl 1 0x 16 'Tornjtlohexágonal D I 9 933511Ox 16
l
l
l
- =- -
mdi-
a= GTO 42, ... . ...
TO 2 1 ........
P
Stets Maschinennumrner Machine serial numbet Indíquer toujours Ie numero ¡Indicar siernprc el número
Teil-Numrner angc bcn! rnust be quoted? de séric de la machine! de serie dc Ea mfiquina!
Part number
Numéro de la pihce Bezeichnung Designation i Description Designacidn
Número de la pieza -
3 42.007.002F Spannleiste, Druckanfang Clamp. front edge Barre de calage, début Mordaza, pruicipio d e
mit with d'impression avec impresihn con
42,007.002 Spannleiste, unten Clamp, Tower portion Barre de calage, en has Mordaza, inferror
_e2007.003 Spannleiste, obcn Clamp, upper position Barre d e calage, en h a u ~ Mordaza, superior
03.012.063 Druckfeder Campression spring Ressort de prcssion Muelle d e presión
-
42.007.005 Klernrnexzenter Clamping eccentric Excentrique de calage Fxckntrica d e fijacihn
42.007.004 Lasche Support hracket Flasque Oreja
42.007.00'7 Kandelscliraube Knurted disc VISrnoletée Tarn~llod e cabeza moleteada
04.0 10.044 Feder zur Spring f e r Ressorl pour Muelle para
Riindelschraube knurlcd disc vis moletee tornillo de cabeza moleteada
Stets Maschinennummer Machine seria1 number lndiguer toujours le numéro ¡Indicar siempre el nbrnero
Teii-Nummer must be quoted? de serie de la machine! de serie de la máquina!
b 42.006.016 Aufienring A.S. Outer ring D.S. Bague extérieure C.E. Anillo exterior L.I.
7 42.006.017 AuCsenring B.S. Uuler ring O.S. Bague extErieure C.S. Anillo exterior L.S.
-
= CTO 42. ... . ...
TO 2 1 ........
Stets Maschinennummcr Machine serial number lndiquer toujours le numero jIndicar siempre el número
Teil-N ummcr inust bc quotcd! de skrie de la machine! de serie d e la máquina'
angeben!
Part number
Numero de la piece ~ ~ ~ ~ Desipnation
i ~ h Descriptian
~ ~ ~ Designación
~
Número de la pieza
13 =O1 1,008 Greiferaiiflage Gripper Foot Siipport de pince Apoyo dt: pinta
14 41.011.009 Zahnrad Prniiin gear Pigno n Piníin
15 42.01 1.010 T a hnrad Pinion gear Pignon l'ifión
16 47.01 1.016 Lager Bracket Palier Ccqinete
17 42.01 1.017 Unterlsgc O , I O mm Shim plate O.10 mm - .004" Plaquette O,! O mm Chapa 0,I O mm
Unierlage 0,15 rnm Shim plate 0.12 min - ,006" Plaqiiette 0 , I S m m ('hapd 0,15 rnm
Unterjage 0,10 mrn Shim plnte 0.10 rnm - .oO8" I'laquette 0,20 mni rliapa 0.10 nim
19 47.01 1.024 Federlager Spring support prccii PiEce d'appui pour ressort P i e ~ ade apoyo para m i ~ e l l ?
42.0 1 1.02[) Schpihe Washer Rondelle Disco
31 00.550.0537 S p r e n ~ r i n gSN 770 RK 72 Retainer rinp SN 270 BR 7 1 B a p e d'arrft SN 270 BR 7 1 Arandela de prrciiin SN 270 R K 7 2
3 1 00.550.0032 Nadelbger Needle bearing Rotzlernent iaigiiillrs C'oiinetc d e a g ~ i ~ a s
CO211j01 NK 1816 C 621 1/01 N K 181h C 6711/01 N K 181 h S 5 2 l t 1 0 1 NK IH16
33 00.550.0436 Kolle C ii72719l F 52048 Rolier C 6227191 F 5 7048 Calet C 6227191 F 5 2048 Rulo C' fi?77/91 F 51048
34 00.5 70.0433F Axiallager C 6741 199 r:-52507 Thriist bearing C624 1/99 F52307 Roulement a x i a l C 6 1 4 1 P 9 F-57307 Cojinete axial C ti241 ;Q'i F-31307
1
00.550.0538 1 Innen :und Aubtnring lnncr and oiitcr ring Bague interieure et rxtkrirure :Inillo interior y exterior
C 623319q F-50048 C 6233199 F-50048 C 0 1 2 3 / 9 9 F-50048 C ú 2 3 3 / 9 9 F-50048
00.550.042X Nadtlktil te. C 6 1 3 119 1 l:-.F004Ll Needlc bearing c a p (' 6231PI T;-50111() Ciicr, airuilles C h73ll91 F-50049 Cala dc agujas r 6731 jQ1 M 0 0 4 9
OC.Cx0.0105 Tr~ckcnhirchsc Buslii ng DLUI lile ( ' ~ q uilFi1
<'(i411/01 M B 1x20 L3U C h4 1 1/01 M i l 1870 DU Cti41 1/01 M B 1810 DU ( ' h 4 1 1 ( 0 1 M B 1820 DLl
39 41.01 3 .O80 1)ruckivlinder hlech (Alii S Imprcssfon cylinder TGtr d'hahillage alu du Cilindro imprcwr
jackr t (alunitnium) cy linclre d'irnpression metlIico (al11)
b
Stets Maschinennummer Machine serial number Indiquer toujours le nurnérci iIndicar sienipre el níimero
Teil-Niimmcr angehcnt niust he quotedi d e serie d e la rnachine'-
- - d e ceric d e la máquina'
Part nuniber
Numero de l a piece ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h Descri~ption ~ ~ ~
Designación
Número de la picza
--
1 42.006.104 Lager Bearing housing Palier-support Cojincie-soprirte
? 42.006.1 07F Zahnrad Pinion gcar Pigiion Piñon
42.006.1 28 Gcwindebüchse 1hreaded h~iihiny Doiiillc filttée Casqtiillo roscadri
3 42.006.129 Maltcr Brücket Siippnrt Soporte
4 42.006.1 1.3 Fkanschlagcr flanged bcaring Pallrr d f larrlue Cojinete de brida
5 42.006.1 1 5 Ge windestück Thre,ided piece Pikce filetke Pieza roscada
l
6 42.006.1 16 Stangenkopf Rod hcnd Tete de hielle Cabeza de hiela
42.006.1 1 7 Bolzen Bolt Axe Perno I
00.550.0432 Stützrolle C' 6226/02 RSTO 1 5 Supporting roller C h22ti/02 RSTO 15 Galct-support C CiC21i/02 RSTT) 1 5 Rulo de apoyo C 6226/0? RSTO 1 S
8 42.00ó.120 Einstcllrchnecke Adjusting wvrm gear Vis sans Fin de r6glage Caracol de ajuste
9 42.006.124 Druckfeder Compression spring Ressort de pression Muelle de presión
10 42008.038 t;igerhüchse A.S. Reiirin~sleeve D.S. Doiiille dc p:ilier C.E. C'asquillo-cojinete L.1.
66.030.031 N y Ion-Bremse Brake Frein Freno
30 03.01 0.057 Schneckenlager Wnrnr gear hoiising Palier dc vis sans fin Cojinete para el caracol
31 00.550.0430 Aufienring C 6233188 F-50052 Oister ring C 6233188 F - 5 0 0 5 1 Bague extkrieure C 6 2 ? 3 / 8 8 F-50052 Anillo exterior C h223/XX F-50052
0~.00~.017 , Scheibe O. I O mrn kasher U. 1 O iiini - .004" I<ondelle 0 , l U mm Disco 0,10 rnm
34 00.479.0088 Kunststoffrohr 6x1 x 140 mrn SN 261 l'lastic tube 6x 1 x140 mm SN 261 Tuyau plastiqiie 6x1 x 140 rnm SN 26 1 Tubo plástico 6x1 x 140 rnm SN 76 t
3 42.006.016 A~iBenringA.S. Outer ring D.S. Bague extérieiire C.t. Anillo exterior L.I.
4 42.006.106 Lqger Bearing b o u ~ i n g I'alier-support Cojine te-soporte
5 42.00b.107F Zahnrad I'inion gear Pignon Piiion
O 42.006.I0$F i-ialtcr Bracket Support Soporte
7 42.006.1 1 1 FcdcrIager Spring Fupport piece I'itce d'appui pour ressort Piem de apoyo para niiielle
42.006.1 12 Druckstiick Reten tion piece Pitcc rle reten ~ i e Pieza de rcten cihn
00.5 20.0547 Gewindestifi l>IN 5 5 1 M 8x1 6 Tkreaded pin DIY 5 5 1 M 8x16 Coupille filetée DIK F 5 1 hl Kx 1h Pasador r a ~ c a d oDr4' 55 1 1; 8x1 h
00.51 0.0724 Sechskantmutter DIP: 439 M 8 Ilexagon nut BIN 439 h; 8 3:croir six pans 131N 43 9 ?1 H Tuerca hexagonal 13IK 439 \ i
00.530.004X TclleriFder D I h 2093 B E 6 Cup spring washer D I h 2003 B 16 RondeIle Rellcville Il1U 7093 B I h Y~uelleBelleville DIN 1093 R I b
8 42.U12.00b Druckstellhebel Impression con troI Iever L e v i e ~de mise en gression Palanca para la puesta de pre~riin
14 42.01 3.022F Lager A.S. Bcaring liousing D.S. Palier-support C.E. Cojinete-soporte L.I.
42.Q13.023 Buclise Bushing Douille Casqirillo
15 42.014.101 Kc tten radivelle Chain sprocket sll;ift Axe d e roue ichaine Eje de rueda de cadena
l
¡Indicar siempre c l número
Teil-Nummcr must be quotcd? rlc serie de la mfiquina!
34 00.510.0430 AuBenring C 6233188 F 50052 Rollcr C: 6233188 F 50052 Galct C 6233188 T; 50052 Rulo C 6233188 1; 50052
09.009.01 7 Scheihe 0,10 rnm Wrisher 0.10 m m - .004" Kondelle O,]0 mrn Disco 0,10 rnm
26 42.002.041 Olrohr J
' 6 mm Oil tiibe 0 6 rnm Tiiyau d'huile d mm Tu'h<ide aceite fl h mrn
l
Sicts Msischincnnummer Machlne serial number Indiquer tnufours le numero ;Indicar sicmpre el número
Teil-Nummer angcbcn! must be quotcd! de serie dc la rnachinc! cle seric dc 14. mjquina!
part number
Yumern de la piPce ~ ~ ~ ~ i ~ h Designat
~ ion~ , ~ ~ ~ Dcsctiption Designación
Númcro d c la pieza
1 42,004.042 L.;i~erbock Beiiring Vira cket Clievale~dc palier C':I b:illetc de ;ipriyci
00.5H0,0528 Buchsc Ch-113101 ?5.1.111 1 Bushing C 6413!0[ 25.1.ILi1 1 Doziillc C' ú4131U I 15.1.141 1 CaiqttiilloCtr41;~OI 7i.1.131 1
43,OUJ. 046 Stcllring Adjristing ring B a g ~ t il c~ r6glagr Anillti de ajiiutc
12 42.010.1 12 , Verreikhrhel Oscilla t ion lcver Lrvier (le hroyacc Eilanca distribtiidora
42.010.1 13 Rolzen Boli A xt. Perno
00.550.0007 Nadelhülsc I i h 2 2 1 / 0 I 1IK 1816 Ucedlc hiiching C ú721J01 H K 1816 Dowiltc A aiguillrs C (3221/01 1-IK lXlb M:itigiiito rle acillas C 677 1/01 HKlBTh
1.: 42.010.1 14 hperhck Bearino, ~upport Support rle palicr Snpotte para coiinetr
42.010.1 15 Achse Shaf t Axr Ejc
Stets Maschinennurnrner Machine serial number Indiquer toujaurs Ie nurneso ;Indicar siempre el níimero
Teif-Nummet angeben! must be quoted! de serie de la rnachine! de serie de la máquina!
Part numher
Numéro de la piEce ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h Description
~ ~ ~ Designacibn
~
Niirnero de Ia pieza
Bolzen Axe
Schaftschraubc, weiB Grub screw, white Vis sans tete, blanc Espárrago roscado blanco
C 0100101 M 4x12 C 0100101 M 4x12 C 0100/01 M 4x12 C O l O O / O i M 4x12
Bolzen Bolt Axe P F ~ O
Scheibe Disc Disque Disco
l
Stets Maschinennummer Machine serial number Jndiquer touiours le numéro iIndicar siempre el númcro
Teil-Nummer angeben? must be quoted! de série de la machine! de serie de la máquina!
Part numher
Numero de la piece p,czcichnung Dcsignarion Description Designacion
Ndmero de la pieza
Binstellschnecke Adjusting worm gear Vis san? fin d e réglage Caracol d e ajusie
Gewindestuck Threaded piece I'iece filetée Pieza roscada
Driickfeder Compression spring Ressor1 de prcssion Miielle d e presibn
Freiiauf Over-running clutch Syrteme dc roue libre R u e d a libre
Bolzen Bolt Axc Perno
40 00.5.50.043 AuBcnring C ti233/88 Iy 50052 Outer rinc C 623.3188 F-50052 Bawe cxiérieurc ( ' h 2 3 3 / 8 X 1:-50057 Anillo exteririr r 6233188 F-50052
09.009.01 7 Schcik 0,10 nim N asher O. l O m n ~- .OUI" Rondclle 0,10 nini 1)isco I1,l C1 tnrri
41 00.250.0434 Olvcrteiler 1,iihrícni ion rlintrihiilrir unii Wistrihiitcur d'hliilc Diitribiiidor rlc aceitc
D 5 2 h 7 / 0 7 71F.192 U 7 A 1) 5267107 2 2 1 . l <)l U 7A 11 5267107 7 1 t . 1'12 U7h D 5267107 17 1.192 I17A
42 00.?50.0439 OIvcrtciler 1.iihric:ition distri Iiiiior unil I>rsrsil.iiitcur d'liiiilc Dlclrihu~diiriIc acciic
D 5207107 345.415 I) 5267107 345.4 1 5 11 5267107 345.4 1 fi D 5267/07 34q.415
43 00.2513,0435 OIverlcder 1,iibncal ion distrihu tor unil Ilistriliul eur d'liililc nr<trjbuidiir iIc aceitc
D Cllh7107 342.405 I) 5 2 6 7 / 0 7 342.405 1) $267107 347.405 D 5267/07 342.405
44 00.250.0497 ~Ivcrtc~ler Luhrrcation distrih~ilorun11 Uistrihii trur d'hiii!~. Di\irrhuidr,r dc acert?
D fí263107 342.406 A D 521i~/r)7342.400 A 13 ~ ~ ( ~ 342.4r)~i
1 0 7 A U 5767107 347.406A
1 .
45 42.002.1 19 Olrolis C>il tu hc Tuyaii tl'liuilr 'l'rihri dc a c r i l c
4h 42.001. t 23 íilrrilir OiI itubc T u y a t ~d'hiiik '1 i i l i o dc atxiic
47 42.0 10.207 Distn nzring Spscer ritig r4apte e nt retriiqc ,\lli!IO dist ; l ~ l c l ~ ~ l o r
1
1
1
-
Stets ,Macchinennummer Machine serial number Indiquer toujotirs le numéro iIndicar siempre cl nhmcro
Teil-Nurnmcr angcbcn! musf bc quotcd! de serie de la machine! d e serie de la mfiquina?
Part number
Numera de la piece ~ ~ ~ ~ Dcsignation
i ~ h ~ ion
Descript ~ ~ ~
Designacibn
Número de la pieza
1 41.006.01 7 Rufienring B.S. Ouicr ring O.S. Bdgue exlirieiire ('.S. Anillo exterior L.S.
2 4I.OOh.O 19 Schrihe Disc Diique Di<co
3 42.001). 1 O3 Criger Redring lioiisinp l'alier-siippcirt rojine te-sopurt c
4 41.000.107F Zalinrad Piiiiori g e x Pignon Pi íiOn
5 4:.00(1.1 IIaltcr Bracket Support Soporte
O 42.006.1 1 1 Fcdcrla~cr Spring stipport piece P i k e d'appui pour ressort Pieza de apoyo para ~iiucIFe
42.00h. 1 1 2 nruckst iick Retrntion piece PiPce de reteniie Pieza d e retención
OU.520.00 1 7 I~ewiridcstiRD I h 5 5 1 -hI 8x1 6 Thieaded piri L11N 551-hl 8x16 Griup~Ilerileiee DIN 5 5 1 -MXx 16 1)asador roscado 131W 5 5 1-41 8xi 6
00.5 10.0774 Sccl~shaiitiiiutterDlN 439 Bhl 8 b l e ~ a g o nnut DI"J 439 BM 8 Ecrou six paris D I N 439 BM 8 T~iercaIiexaennal DIN 439 BM 8
l
7 41.010.3351F i:instellschnecke kpl. r \ d ~ u s t i i i gv..orni gear complete Vis sans fiti de régiape complet Caracol de ajuste completo
X 42.011.055 Lurte ('arri Carne Leva
9 42.0 1 1 .Ojh Kiirvr rarri Canic Leva
11 42.01 1.005 Scliali welle Drive qhaft Arbrc d c coniniaiide Eje de mando
l
00.550.OLIX Axialsshei be Spacer disc Disque d'entrrtoisement Disco de distancia
c' 6237/31 .4S 3047 C 6 2 3 7/01 A S 3047 C 1i237/01 AS .:O47 C 6?37/01 AS 3047
1 i 41.0 1 1.01 7 Sto1 gcnkopf Kod Iiead 'I'Ctc dc Iiiellti Cahezd de I~icla
1 0 42.01 1.013 Federst:in~e Spriii y i od Tige de ressort i'anlln d e ririielle
17 42.0l?,OI4 Bolzen Bolt Pixe I'ei rlio
18 42.0 1 ?.U1 5 1-2dtrholzen S p r i n ~hnlt Goiijut i cie resscirt I'e Imo de ~ i iirlle
u
l 42.0 1 2-01(a Federbolzzn Spriny bciH GEIUIOn de resscirt I'e ir n e de iiiii ell le
42 00.550.0430 Aufienrrng C 6233188 F-50052 Outer ring C 6233188 F-50052 Bague extétreure C 6233188 F-50052 Anillo exterior C 6233188 F-50052
09.004.0I 7 Scheihe 0,IO m m Washer 0-10 mm - .004" Rondelle O,]0 m m Disco 0,10 mm
43 00.530.0349 TeIlerfeder C 7753101 K ú30ú Cup spnng washer C 7753/01 K 6306 Rondelle Belleville C 7753101 K 6306 hluelle Belleville C 7753101 K 6306
44 00.250.051 1 dilvert eiler Lubrication distribiitor unit Distribuleur d'hulle Distribuidor d e aceite
D 5267102 345.421 D 5267102 345.421 D 5267102 345.421 D 5267102 345.421
45 00.250.0440 ~Iverteiler Lubricatlon distributor unit Distrihuteur d'huile Distribuidor de aceite
D 5267107 345.416 D 5267107 345.416 D 5267107 345.416 D 526710 7 345.416
46 00.479.0039 Schlaiich SN 26 1 4xO,75x430 Hose S N 26 1 4 ~ 0 ~ 7 5 x 4 3 0 Tuyau souplc SN 261 4xO,75x430 Manguera SN 26 Z 4xO,75x430
47 00.479.0085 Schlauch SN 261 6 x 1 ~ 1 8 5 Hose SN 261 6 x 1 ~ 1 8 5 Tuyau souple SN 26 1 6 x 1 ~ 1 8 5 Manguera S N 261 6 x 1 ~ 1 8 5
26 42.01 2.086F Ralle kpl. Roller complete Galct complet Rulo conipleto
42.0 1 2.086 Rolle Roller Gaict Rulo
42-01 2.087 Rolzen Bolt Axe Perno
42.012.088 Bügl Support bar Etrier Arco
00.540.0384 Sicherungsscheibe DIN 6799 5 Safcty washer DIN 6799 5 Rondelle d e blocagc DIN 6799 5 Discti dc seguridad DIN 6799 5
29 42.012.033 Zngstange-ab Maschine Nr. 6 5 5 360 Pull sod as of machine No. 655 360 Bielle H partir de machine No. 655 360 Barra de traccibn a partir de
maquina No. 655 360
00.580.0287 Büchse C 64 11/01 MB 10 10 DU BushingC6411/01MB1010DU DouilIeC6411~01MB1010DU Casquillo C 641 1/01 MB 1010 DU
32 42.012.073F Víerkant bolzen Squareshaped bolt Axe section carrée Perno a perfil ctbico
42.012.076 Vierkant Square shape Section carrke Perfil chbico
42.01 2.085 Bolzen Bolt Axe Perno
41 41.0.30.qIXF Vcrsiellsc hci'uc kpl. nisc conililete nisqiie coriiplel Disco coiirpleto
4?.030.71 X Verstellscliei he Dísc nisque Di S co
41.9.30.2 19 Finrastschcibe Tootlied drsc Disqiie & crans d'arrét Disco de enclavamiento
4 1.0 1 O. 220 Schatlstangc (jpcra tine rod Bíelle de conlriiande Varilla de ninndo
03.Ul0.130 Uolzen BciIt .4xe Perno
43.030.117 (~riffstück 1f:incilc r n d Poignée I're7,a iiianija
1 00.520.0X79 C;ewrnrlcstift DIK 91 b - A I , 6 x 8 Threadcd pln U I N ~110-hh! bxX C,oiipille fileike DIN 9 1 6-AM 6x8 Pasador roscndo Dlh' 9 16-AM 6 x 8
00.330.02 15 Spannliülse 13IN 1481 - 4x10 Teiisron sleeve D I N 148 1 - 4x20 r)ouillc cte tension DIY 148 1- 4x20 Casquillo tenstir 131K 148 1 - 4x20
00.530.0140 Spunriliiilse DIN 148 1 - 4x40 Tcrision slceve DIN 148 1 - 4x40 Dauillc. d r kension DIN 148 1 - 4 ~ 4 0 C*asqiiillo tcnsor DIN 148 1 - 4 x 4 0
00.580.0438 T.'ctlcrnd~-s13ruckitück SN 2(15 K-M I O Keientio~tpirce S N 705 K-M I O Pibce de reteniie Sh; ?O5 K-M 10 I'icza de retenci0n SN 705 l i - X L 1 0
43 41.030.225 Ailistellrt ange nisengaping rod Bielle de niisr 5 l'arret Varilla de parada
(10.5X0.078(3 Biicltse S N O35 - I214IOF Bushing SN 6 3 5 - 1 2 1 4 1 0 r Dnuillc SN 635 - 12 14 t OF CasquiIlo SN 635 - 1714IOF
00.120.0141 Zylj~idersclirnuhcI31U tll2 M 6 x 2 0 i'liresc-lieatledscrew DIN 912 M 6x10 Vis cylinririquc TSlA c11 I M 6x20 Tornillo cflitidrico DlK 912 M 6x20
00.5 10.041 3 Secli~katil~iiiitterI)rN c)34 hl b 1 lcxagoii n u t UIU 034 R1 b Ecroii six ~ialisDTN c134 hl b Tuerca liexagoiial i3Ih 0.34 RI h I
50 00.479.0027 Kunststoffschlauch SN 26 1 4x0,75x240 Hose SN 26 1 4xQ,T5x240 Tuyau souple SN 261 4x0,7Sx240 Manguera SN 26 1 4x0,7 5x240
51 42.002.1 19 Kunststoffschlauch SN S61 6xO,7x143 Hose SN 261 6xO,7x143 Tuyau souple SN 261 6xO,7x143 Manguera SN 261 6xO,7x143
5 2 00.479.0056 Kunststoffschlauch SN 261 4 ~ 0 ~ 7 5 x 3 2 0Hose SN 261 4 ~ 0 ~ 7 5 x 3 2 0 Tuyau souple S N 26 1 4x0,75x320 M~angueraSN 261 4xO,75x320
53 00.479.0026 KunststoffschIauch SN 261 4xO,75x170 Hose SN 261 4~0~75x170 Tuyau souple SN 261 4x0,75x170 Manguera SN 26 1 4xO,75x170
1
Slets Maschincnnummer Machinc serial numbcr Indiquer ~ o u j a u r sIc numero ilndicar sicmpre el níinicro
Teil-Nummer angeheril niust hc quolcd' dc i e r i e d e la tnachine! d c scrie dc la máquina'
Part nuniber
Nurncro rle la piecc ~ ~ ~ ~ Design,ttion
i ~ h Description
~ ~ ~ Designación
~ ~
Númcro dc la pic7a
1
1 42,(112.0 10 Koníole ( a n ! ilever C rinsole í iinicitd
2 42.Ul l.U.2V Stangen hopf ltod hc;i d '1 é l e rlc hielle í ahrsa dc hiela
[10.5YD.O!X7 IIiith~e( 641 1/01 ME 1010 DI1 I ~ u ~ ~ i r r i g I ~ i 4 1 1 ~ í I I M B 1 0 1 0 U II~J o u d l e I C i 4 1 1 ~ 0 1 M B i O 1 I ~ I ) U I a ~ q u i l l r i (h 4 I I / O l M R 1010 I)I!
4 2 01 2.030 I cdcrs~,inpc Sprint! rorl Tlpc rle rcworl V.ir11l.t rlc. mtir ltr
R~lt A xe l'crnn
13 42.013.01h Bril~en
14 4 2 0 1 3 U 3 2 Ret lenrolle
('hain pulley I?ritie li\\e a ~hdinc I'Ol?;! lrsd d r ~ d d e l l d
24 41.U15.101
25 42.015.103
, Kegelrad
Schaltracl
Bevel gear
Ratchet wheel
P i ~ n o nconique
Rouc 6 rochet
PifiÓn conica
R u d a de mando l
2% 41.01 5.1 1 X Klinkc links Pawl Ieft-liand Cliqliet A gauclie Trinquete izquierdo
42.01 5.1 19 Fedcr Spring Ressor! hliielle
42.0 13.020 Bolzcn Bolt Axe I'e rn o
42.015.019 ScIze Ihe Washer RondeIle Disco
00.580.0197 Bolzen l7SN 07 6x1 2x15 Bolt ESN 07 6x 1 3 x 15 Axe ESN 07 6 x 1 2 ~ 1 5 I'crno ESN 07 bxl2xi5
00.540.0384 Sicherungsscheihe DI N 6799- 5 Safety washer DIN 6799-5 Rondelle de blncage DIN 6799-5 Disco de reguridad DIN 67'19- 5
30 42.01 5.208 Federa itlerlnger Spring rod guidc Appili de rescort .4poyo dr miiclle
24.0 I O.Ull? Feder Spnng Rcsaort Zl uelle
43 = CTO 42. .... ...
TO Z t ........
musr be quoted'
Part nuniber
Ilcsignaiion Description Designación
Y úmcro de la picla
-
Stets Maschinennumrnes Machine serial number Indiquer toujours Ic numCro iIndicar siempre el número
Teil-Nummer angcben! must be quoted! de série de la machine! de serie de la maquina!
Part number
Numéro de Ia piece ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h Description
~ ~ ~ Designacibn
~
Ncrnero de la pieza
28 42.022.1 3 2 Fcderwi derlagcr Spring rod guide Appui de ressort Apoyo d e muelle
Stets Maschinennunimer .Machine serial number Indiquer toulours le numEro 11ndicarsiempre cl número
Tejl-Nummer must bc quotedl d e série de l a machincl de scric de la máquina'
part number
Numero de la prEce ~ ~ ~ ~ Designalion
i ~ h ~
Bescrrption ~ ~ ~
DesignaciOn
Kúmcro de la pieza
l
= GTO 42. ... . ...
TO 21 ........
S tcis M a s ~ h i n ~ n n u m m r r Machinc seria! nutiihcr Iiitliqiier touioiirs le nunrero
Tcil-Nurnmei nius! he cluoled! dc serie de la niiichine! tic seric tic la infiquinii!
1 5.131?
31.~31 Kt-I ~ r n r ~ t i ~ d ('li:iin slirochct ltciiie 2 cliarne I<lrc~l.iiIc cadena
3 4:,flI h.00: Sr.itc.rizv:irid B.S. Szili- Irame 0 . S . P:ETC)~lat?r;il~'C.S. !'arel! lntcral L.S.
4 42.01 ii.0.30 Blecli I'la t e f'lasqiietic C'liapa
Stets Maschinennummer Nachine serial nurnber Indiquer toujours le numera ¡Indicar siempre cl número
Teil-Nummer ange ben! must be quotcd! de séric de la machine! de serie de la máquina!
Part number
Nurnéro de la piece ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h Description
~ ~ ~ Designaci61-1
~
Número dc la pieza
22 42-01 7.063F Stapcltisch Feed table Plateau d e pile Mesa para apilar
10,442.0299 Schild GTO lndicator plate GSO PIaque indicatrice (;TU ' Placa indicadora GTO
10.421 -0299 Schild TD Indicator plate TO i'laque indicatrice TO Placa indicadara S O
36 00.540.0502 Sterngriff, schwarz Star handle, black PoignCe A croisillon, noir Manija fornia estrella, negro
C7115J01 B40xM 6 C 71 15/01 B 40xhl h C7115/01 B 4 0 x M b C 7115101 B 40xlvi ú
42.01 7.035 Bolzen Bolt Axe Perno
01.002.034 Feder Spring Kessort Muelle
37 00.520.0809 Kugellager DIN 625 6204 2ZY Ball bearing Dlh. 625 6204 2ZY Roulement i billes DIN 625 62U4 Z Z Y Cojinete de bolas DIN 625 6-04 2ZY 1
3% 00.540.0filj Kette I)IN 81 X710R3-1 x65E Chain DIh X 1871083 - 1 x65E Cliaiñe DIN 8 1871083 - I x6SE Cadena D I N X 1 X710X3 - 1 x6SE
39 10,004.7600 Schild Indicator plate Plaque indicairice Placa indicad ora
40 00.780.1 1 1 5 Befehisstelle KC2 - CTO Push-buttrin box KG2-GTO Boiltier i boutons-poussoirs KG2-CTO Caja de pulsadores KG2 -GTO
= GTO 42. ... . ...
TO 21 ........
-
Sleis Maschinennurnmer Machine scriat nurnber Indiquer touiours le niiincro ilndicar siempre el níinicro
Tcil-Nummer
angebcn! inust be quoted! de série de lii inachine! de serie dc la máquina!
Part nurnber
Numéro de la piece ~ ~ ~ ~ Designalion
i ~ h ~
Dcscription ~ ~ ~
Designacidn
Núnicro de la pieza
Levier I'alanca
Doiiille 5 aiguilles M a n ~ n i i t r ide agiilas
C(i271/01 IIK 1210 C ti221$01 1 I l i 1210
llehel Lever Leifirr Palanca
1 Bolzen Bolt Axe Pernn
Scheihe Wnsher Rondcllc Disco
Arbre t;,i e
Levier Palanca
Staiige Varilla
Bolzen I'erii o
9= GTO 42. .... ...
TO 21 ........
21 42.01 7.055 Tisch trager Feed Sable bracket Supporl de table Soporte m e ~ n
54.017.057 Gewindeliüchse Threaded bushing DouilIe filetie Casquillo roscado
42.01 7.054 Bolzen Bolt Axe Perno
03.01 0.036 Feder Spring Ressort kluellc
00.520.0760 Gewindestift DIN 551 M 6x 1 3 Threaded pin DIN 551 M 6 x 1 3 Cloupjllc filetéc D1N 5 5 1 M ú x 13 Pasador roqcado DIN 5 5 1 M bx 13
24 42.017.074F Papíe~'anschlagA.S. mi t Sheet s t o p D.S. with Butie pour le papier V.E. avec Tope de papeI L.1. con
00.5 10.041 4 Kugelknopf, schwarz DIN 3 19 E 25 Ball handle, black DIN 31 9 E 25 Bnule, noir DIN 3 1 9 E 25 BotOn dc hola, negro DIN 3 1 9 E 25
n0.550.055 1 Sprenging SN 2hK lii R 12 Retainer nng SN 268 hR 1 2 Bagiie d'arret SN 268 W R 1 2 Arandela de presión SN 268 W R 1 2
1
A
42 = GTO 42. ... . ...
TO 21 ........
Stets Maschitien~itzmrner Machine serial number Indiquer toiijours le numéru iItidicar siempre e! número
Teil-N urnmer
t quoted!
~ n u s be de cérie d e !a rnachine! dc serie dc !U nifiquina'
Part numbcr
Numéro de la piece ~ ~ ~ ~ Ucsipnat ion
i ~ h ~
Description ~ ~ ~
Designación ~
Número de la pieza
>Y 04.01 7.051 Scliraulieiirad orni gcar liorie liélicoidale Kiieda ticlicoidnl
40 04.01 7.0.7.3 Scliraubenrad Worrtt gear Kour ltilicoidnlc Riieda liclicciiilal
41 Qd.017.U5S Spiridrtlager Sliaf't beearing Iiousing I'alier cle vi< dc coinniandc 170liiiete Iiiisillo
00.55 0.0004 Kddrlliiilsc C h2?1/01 H K 1 5 l l Needle biisliiiig C 6171/01 T1K 15 1 1 Uouillc A aigiiilles (' t i X l / I ) I 1lK 1 S 1 7 M a n y ~ i i t odc agiiias 1' 6111,Ol IIK 15 i l
00.5 20.11 209 Axialkiipellager Axinl hall hearing l<oiileltierit axial $ billes Cojinete axial dc bolas
I ~ I K711 5 1 1 0 1 i V \ i 0338 D I L 7 1 I 5 1 1 0 2 un1 o r : ~ Drn 711 j r l o : i i \ r o11u D I L 71 I 5 I 10: 14 R I 0 1 3 ~
12 03.010.040 Feclzrlicilzc~i Slirinp pltinger Tige de ressnri Perno de iiiiielle
43 bb.OlX.O?l Feder Spri t ~ g Rescori Rlucllc
41 01 .O0 I .O8 1 fiillstiiticn Oil fillcr Tiihc d'rntrodiictinn d'liiiilc Tubii1;idiirri de carga d e riccile
01.00t . O S ? Ric iitiirig í;askcr Joint 1-111 pdqi~cf
ad~ir:i
1
3ú 00.580.005-1 i-ilstandaugc Oil levcl c y e Cei1 dii niveaii ii'li~iilt~ Oiri del nitc.1 dc aceilc
D 523llC' 1 K240 D 5131/C' 1 K 240 D 5 2 3 I I C 1 6 240 D 5231lC l K 240
47 00.750,047# VerteiIrrstiick D 7 2 6 7 1 0 34541 8:A Distriliiliur 1) S2b7/05 3454 1H I A Distributeiir D 5267103 34541 8!.\ Disi ribuidor U 5267105 3454 1 S / A
J = GTO 42.
4 ... . ...
TO 2 1 ........
Stets Maschincnnummer Machine serial number Indiquer toujours le numero ¡Indicar siempre el número
Teil-Nummer angcben! must bc quoted! d e série de l a rnachine! de serie de la máquina!
Part nurnber
Numero de la piEce ~ ~ ~ ~ Oesignation
i ~ h ~
Dcscri ption ~ ~ ~
Designaci6n
Número de la pieza
r
16 42.0 17.020F Welle mit Shaft with Arbre avec Eje con
42.01 7.020
- Wellc Shaft .4rbre Eje
42.01 7.004 Bolzen Bolt A xe Perno
42.0 17.02 1 Sterngriff Star handle Priignée 3 croisillon Manija inrma estrella
42.017.094 Rdndcikopf Knurled disc Bague moJetCe Anillo moleteado
03.017.07 1 Hebe1 L ever Levier Palanca
74 47.0 17.055 Tísclirriper Feed talile bracket Siipport tic (ahlc Sripcirrr niesa
54.0!7.1357 Gewiridebiiclise Tlireaded bushing Duiiille Cilctée Casquillo roscado
27 42-01 7.072F Papieransclilag B.S. mil Shect stop O.S. with Buiée poiir IC papicr C.5. avec Tope de ~iayiclL.S. coi1
00.5 1 0.94 1 4 Kugelkiiopf, schwarz DIN 3 19 F: 25 Rall handle. black T)IN 3 1') E 15 Beule, nois DIY 31q E 2 5 Botón de bola, ncgro DEN -7 19 E 7 5
00‘.550.05f; i Sprengring SN 168 WR 1 :! Retainer ring SN 268 WR 1 2 Bngue d'arret SN 168 WR 12 Aran dela d e prtsibn SN 168 W R 1 2
1
1
78 42.01 '7.083F Ahstreiffedcr mit Slieet separatine. spriiig witli Lame de ressort dEcolleiir avcc Muelle para separar las liolas con
42.01 7.083 ~eder Spnng Kessori hl uellc
36.0 17.084 1 C;ti11111ii Riibber Caoiitchouc Goma
19 1?.017.085E' 1-lalt~rfiir Bandfrder Clamp for separatos cpriiig Support pour la~rizliepiate Sopcirte pnra rniiellc dt. cinta
0 1 .O 1 7.03 3 Bandfedrr S ~ p a r i t o sr p r i n ~ Lainelle ylate Mirclle d c cinta
- -
Slets Maschiiicnnummer Machinc serial n u n h c r Tndiquer toiijours le nunibro r el iiiitnciii
' i ~ n d i c asien~prc
Teil-Nuninier angeben' must h e quotedi de séric dc la rnachine' de serie de la lnáquiiia'
Part number
Niiméro de la piece ~ ~ ~ ~ Designa tion
i ~ h Description
~ ~ ~ Designacián
~
Número dc la pie?a I
S4 41.01 7.055 Tischtr:iger Fecil tatilc hrackei Support de tahlc Soporte mesa
54.01 7.057 Grwinde biiclise Tlireitdcd busbing Douillc iilrtie Casquillri roscado
17 42.01 7.072F Papieranschlag B.S. ~ n i l Sheet s t o p O.S. with Butée polií le papier ('.S. avcc Tupc de papel L.S. con
00.5 1 0.04 1 4 K~igeEkiiopf,scliwarz DI'I 3 10 E 2 5 Ball liandle. black 13IN 319 E 25 h u l e . nnir 131K 3 1'1 l? 35 Botón de bota, negro DIN 3 19 E 25
00.5FU.05 5 1 Sprengring SN 168 W R 1 2 Retainer ring SN 268 WR 1 2 B a ~ w ed'asrét SN 168 WR 1 2 Arandela de ptesibn SN 268 W R 1 I
28 41.01 7.OX3F A bstreiffeder ~ n i t Sheef separatjiig spriiig witli h i i i e de rcssoi t db~olleiiravec Mucllc para separar las hojas con
42.01 7.083 1 bcder S~nng Ressort \I iie lke
36.01 7.084 Giimnii Riiiiber Caoiitcliouc Gortia
19 41.017.0851; lIalter für Bandfeder Clamp t'or scparatos spring Support p u a r lamelle plate 5cipurte para muelle de cirita
01.012.033 BandTcder S e p ~ r ator spring Larnellc pliite Irliielle d e cinta
Stets Maschineiinummer Machinc sciial number Indiqiier toujoiirs le numero ilndicar sicmprc el número
Teil-Nummer angebeii? must be quoted! de stric dc la machine! d e serie rle la 1n6quinn!
Parl numbcr
Numéro de la pisce ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h ncscription
~ ~ ~ Designaciún
~
Yúmero de la pieza
-
42 = GTO 42. ... . ...
TO 2 1 ........
ilndicar siempre el número
Tcil-Nurnmer de serie de la rnaquina! I
I 42.01 (i.00h Saugst angentrigcr Sucker bar carrier Support de la barre d'aspiration Soporte para barra aspjradnra
7 42.016.017F Saugstange, kpl. mít Silcker bar completc wiih Barre d'aspisation complet avec Barra aspiradora completo crin
4L.016.017 Saugstange Suckes bar Barre d'aspiration Barra aspiradora
OO.520.1259 Gcwindcstift D l N 551 M l OxlxlO Threadcd pin D1N S51 M IQxlxlO GoupilIe Filetée UIN 55 1 M 10x1 x10 Pasador roscado DIN 5 5 í M 1OxlxlO
48.01 6.007f Sauget Su cker Aspira teur Aspirador
01.016.054 17ederring Spring ring Bague elastique Anillo de niuelle
4 42.017.030 Tasterhebel A.S. lleight control bar lever D.S. Levier de palpeur C.L. Palanca palpadora L,l.
04.01 7.039 Bolxen Bolt A xe Perno
011.550.11001 Nadelhülse Needle bushing Doiiillc iaiguilles Manguitci de agiiias
C A221J01 1-IK 1010 C 6 2 2 1 J 0 1 HK 1010 C h221101 HK 1010 1 I 1-IK 1010
5 04.U17.03é Tasterhebel R.S. Height control bar lever O.S. Levier de palpcur C.S. 1Palanca pailpadosa L.S.
m- -..-
04.01 7.032 Bolzen Bol t Axe I-C~TIL)
6 42.01 7.037 Tasfst an ge Feed table height control bar Tige d e palpeur Varilla palpadora
7 42.01 7.075 F ü l r u ngsschiene Guide rail Barre d e giiidage Varilla-guía
8 42.01 7.077F Schieber mit Stange Guidc pie= with rod Pisce de guidagc avec bielle Pieza de ~ o n d u c c i ó ncon varilla
11 Q.022.009F Welle für Schiebemarkc kpl. mit Side lay shaft complete with Arbre cpl. d u rectificateur avcc Eje cpl. d e la gula lateral con
42.022.009 WeIle fur Schiebemarke Side lay shaft Arbrc du rectificatcur Eje de Ia guía laleral
42.022.0 l 1 Büchse Rushing Dot Casquillo
1 2 42.022.01 0 Welle für Schiebemark~ Side iay shaft ArF:bre du recl ificatrur Eje d e la giiia latcrar
13 42.022.023 Rohr Tu be TU>a u
,".m
Tuho
Stcts Maschinennurnmer Machine serial number Indiqucr toujours le numero ilndicar siempre cl número
Teil-Numrner angeben! niusr be quoted! dc série de la ~iiiichinci de serie de Ia milquina!
Part number
Nurnéro dc la piece ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h ~
Description ~ ~ ~
Designaci~n
Núniero de la pieza
14 41.012.024l- Drckreclicn niir Sheer srnonther wrtli Rabat-feiiillcs avec Marco d e varilliis crin
47.01,'.038 Hlattfeder P1:i i c spritig Kessort plat Miirlle plano
15 41.011.051iF Bremshand Sheet hrake Ruban dz Preinagr des i'euillcs Cinrñ pam trcnar 10s plirgos
1 b 41.011.038 Hl3ttfecier Flalc s~iritiy Rcssorl plat hliielle plano
17 41.0?7.046 Ilzc!irechrn Slicei smncitlier Rdhar-fruilles Marco de v a r i l l ~ ~
18 47.021.051 Lagrr Support hracket Suppcirt Soportr
28 04.072.003 Seitcn 171arken1iebel Slde giiide levcr Levier poiir rectifrcateiirs Palanca de las gikías laterales
04.013.0.; 1 Keil Wedpc Coin Cuna
04,027,077 RZndelschraribr Knurled rficc Vjs nioletéc 1 ornillo de cabeza nioleteada
00.5 10.0457 Flügclmiittrr DIN 315 hl 6 Wing niii DIN 3 15 M 6 Fcroir ai1C DIN 31 5 ht b Tuerca dc niaripnsa D l Y 3 15 hi 6
04.0 F 4.045 S ~ I i ibe
e \laslier R o n dellt Disco
00.516.0437 Stiftschraiibe DIN 939 M 6 x 3 0 Tlireaded stiid UIN 939 M 6x30 Vis sans t e t e DlN 939 M 6 x 3 0 Pasador tornillo DIN 934 M 6 x 3 0
14.021.0(1h Stift~chraube 1 Iireadrd stud Vis sans t i t e Pasador tornillo
Stets Maschinennummer Machine serial number lndiquer toujours le numero ¡Indicar siempre el n úmero
Teil-Nummes angeben! must be quoted! de serie de la machine! de serie de la máquiria!
Part number
Numkro de la piece ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h Description
~ ~ ~ Designacibn
~
Ntimero de la pieza
I
29 04.022.004 Bogenführung A.S. Sheet guide D.S. Guidage des feuilles C.E. Conducción del pllego L.I.
30 04.022.005 Bogenfihrung B.S. Sheet guide O.S. Guidage des feuilles C.S, Conducción del pliego L.S.
3 2 04.022.069F Bremsburste Sheet steadier brush Bro~sede freinage d c i feuilles Capillo para frenar los pliegos
33 14.017.104 Feder Spring Ressort Muelle
34 03.01 7.030F Bogenhalter mit Sheet srnoothmg holder wíth Pi6ce abat-feuilles avec Pieza de retencibn con
00.580.0695 Schraube C 0172101 M 6x15 Screw C 0172101 M 6x15 Vis C O1 72/01 h1 6x1 5 Tornillo C 0 172101 M 6x1 5
'
35 66.072.1 1 4 Fedcr Spring Ressor t Muelle
03.01 7.059 Bolzen, oben Bolt, upper position Axe, en haut I'erno, superior
66.016.245 Bolzen, unten Bolt, lower position Axe, en bas Perno, abajo
37 01.022.0 16F Laufbolzen ohne Schraube Sheet steadier without screw Axe san? vis Perno corredor sin tomillo
00.5 80.0695 Schraube C 0172J01 M 6x15 Screw C 01 72/01 WJ 6x1 5 Vis C 0172101 hl 6x15 Tomillo C 0172/01 51 6x13
01.022.014 Halter 1-Iolder Support Soporte
39 00.600.001 7
00.5 30.0264
' Stellring C 245 1/O 1 i3 1 E:
Stift DIPr 1481 - 4x30
Adjusting ring C 245 1 /O 1 B 1 8
Pin D I h 1481 - 4x30
Baguc de ráglage C 245 1/01 B 18
Goupiile DIN 148 1 - 4x30
Anillo de ajuste C 245 1/01 B 1 8
Pasador D l N 1481 - 4x30
-
@ = GTO 42. ... . ...
TO 21........
Stets Maschinennummer Machine serial number Indiquer toujours le numero ¡Indicar siempre el número
TeiI-Nurnrner 'de serie de la mfiquina!
Part number
Numero de la piEce ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h ~
Description ~ ~ ~
Designaciún
Numero de la pieza
17 42.01 6.303 Scl~altrolle Cut-oui roller Galet de mise A I'arret RuIo de parada
00.520.0525 Kugellager DTN 625 6000 - 27, Ball hearing DIN 625 6000 - ?Z Roulenient biiies DTN 625 6000-22 Cojinete de bolas DIN 615 6000-22
35 00.500.0669 Zylinderstift Straight pin Goupille cylin drique Pasa der cilin drico
DIN 7 - 5 M 6 x 5 5 DIN 7 - 5 M G x S S DIN 7 - 5 M 6x55 DIN 7 - 5 M 6x55
36 00.780.01 91 Mikro-Schalter Micro switch Micro-interrupteur m Microhtemptor
BZ-2RW 855-A2 BZ-2RW 855-A2 BZ-2RW 855-A2 BZ-2RW 855-A2
l
Stets Maschinennummer Machine serial number lndiquer toujours lc numero ¡Indicar siempre el número
Teil-Nummer must be quoted! de série de la machine! de serie de la máquina!
11 03.010.144 Scheibe 2,0 mm Washer 2.0 mrn - .009" Rondelle 2,0 mm Disco 2,0 rnm
12 66.011.033 Scheibe Washer Rondelle Disco
-
l
Stets Maschinennummer Machine serial nurnber Endiquer toujours te numero ilndicar siempre el número
Teil-Nnmmer angeben! must be quoted! de série de la machine! d e serie de la &quina?
Part number
Numero de la pKce ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h ~
Description ~ ~ ~
Designación
Número de la pieza
29 00.600.0073 Schmiernippel DIN 3402 AM 10x 1 rot Crease nipple DIN 3402 AM 10x 1 red Graisseur DIN 3402 k M 10ñ 1 rouge Engrasador DIN 3402 AM 10x 1 rojo
30 00.600.0102 Schmiernippel DIN 3402 AM 6 grun Crease nipple D1N 3402 AM 6 green Graisseur DIN 3402 AM 6 vert Eng~asadorDlN 3402 AM 6 verde
31 00.520.0419 Sechskantmutter DIN 934 M 16 Hexagon nut DIN 934 M 16 Ecrou six pans D1N 934 M 16 Tuerca hexagonal DIN 934 M 16
00.5 10.003 1 Federscheibe DIN 133 B 16 Spring washer DLN 137 B 16 Rondelle élastique DIN 137 B 16 Disco de muelle DIN 137 B 16
3 2 00.520.0734 Sechskantschraube DIN 564 M 8x20 Hexagon-head screw DIN 564 M 8x20 Boulon six pms DIN 564 M 8x20 Tornillohexágonal DIN 564 M 8x211
34 00.520.0373 Sechskantschraube DIN 933 M 8x25 Hexagon-head screw 5IN933 M 8x25 Boulon sixpans DIN 933 M 8x25 Tornillohexágonal DIN 933 M 8x25
00.51 0.0028 Federscheibe DIN 137 A 8 Spring washer DIN 137 A 8 Rondelle élastique DIN 137 A 8 Disco de muelle DIN 137 A 8
35 00.520.0256 1 Zylinderschraube DIN 9 12 M 8x3 5 Cheese-headed screw DIN 912 M 8x35 Vis cylindrique DIN 9 12 M 8x35 Tomillo cilíndrico DIN 9 1 2 M 8x35
00.5 80.0028 Sicherungsscheibe SN 260-8 Safety washer SN 260-8 Rondelle de blocage SN 260-8 Disco de seguridad SN 260-8
36 00.520.037 1 Sechskantschraube DIN 933 M 8x20 Hexagon-head screw DIN 933 M 8x20 Boulon six pans DIN 933 M 8x20 Tornillo hexkgonal DIN 933 M 8x20
00.5 10.0028 Federscheibe DIN 137 A 8 Spring washer DIN 137 A 8 Ronaelle Blastique DTN í 33 A 8 Disco de muelle DIN 137 A 8
= GTO 42. .......
TO 21 ........
Greifrrbrucke, kpl. mit Grlppcr bar ~ o m p l e t cwith Barre de pinces complet avec Puente de yinzac cornpleto con
Greiferhrücke Gripper har Barre d e pinces Puentc de piiizas
Rcillcnhebrl Carn lever Levier $ gale t Palanca de rulo
RoIlen holzen Roller shaft .4xe de galet Perno de rulo
Grciferstange Gripper rod Tige i pinces Barra de pinzas
C;reifcrtriger Gripper holder Support d r pincr Soporte de pinzas
Stellring Adlusting rjng 3aglie de réglage Anillo de ajuqte
'rorsionsfeder Torsion spring Ressnrt de torsjon h! iielle de torsión
Deckplatte zuni Greifer Ciripper backing plate PIaque de fixation deu pinces Placa protectora para pinza
Sechskan tschrau bc Hexagon-head screw Boulon six panc Tornillo he xágonal
Greifer Lripper Pince Pinza A
J7 Q.014.101E Kettenradwelle mit CRain sprocket shaft with Axe de roue 1 chaine avec Eje de rueda de cadena con
-42.014.101 Welle Shaft Arbre
.42.014.107 Kettenrad Chain sprocket Roue chalne Rueda de cadena
42.0 14.1 O8 Scheibe Disc Esque Disco
42.01 5.215 Bolzen Bolt Axe Perno
00.600.00I 2 Stellring C 245 1/O1 B 8 Adjusting ring C 2451 101 B 8 Bague de réglage C 2451/01 B 8 AmUo de ajuste C 245 1 /O 1 3 8
18 42.014.107 Kettenrad Chain sprocket Roue a chalne Rueda de cadena
Disco
19 42.014.108 Scheibe Disc Disque
Varilla
20 42014.111 Stange Rod Bielle
,
21 42.014.112F Papiertragerrolle Starwheel RouIett e-support de papier Disco portapapeles
24 42.015.201F Welle flur Bognsch~ebermit Shaft with Arbre avec Eje con
25 42.01 5.202 KurvenhebeE Lever cam Levier 3 a m e Palanca a leva
26 4 I Stellríng Adjusting ring Bague de rkglage Anillo de ajuste
27 4 F Papieranschlag B .S. Sheet stop O.S. Butee pour le papier C.S. Tope de papel L.S.
28 42.015.230 , Euhrungsbüchse B .S. Guiding sleeve 0,s. Douille de guidage C.S. Casquillo de conduccidn L.S.
04.6 2 5.046 Druckfeder Compression spring Ressort de pression Muelle de presibn
Bolzen Bolt A xe Perno
01.013.010
01.002.061 Rolle Cam follower Galet sur carne Rulo
03.010.144 Scheibe Washer Rondelle Disco
Teii-Nummer
S tets Maschinennummer Machine serial number lndiquer toujours le numero indicar siempre el número
angeben! must bc quoted! de série d e la machrnel de serie de la máquina!
Part number
Numero d c la piece ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h ~
Description ~ ~ ~
Designación
Número de la pieza
1 42.014.015 Rollcnkette A.S. Roller cliain D.S. Chal~iei rouleaux C.F. Cadena de rulos L.I.
2 42.014.017 Distanzstück 10,3mm Spacer piece 1 0.3 mm - ,406" PiBce entre toise 10,3 rnm Rcza d e distancia 10,3 rnm
42.014.023 Distanzstück 14,3 m m Spacer piece 14.3 m m - .565" PiEce entretoise 14,3 mrn Pieza de distancia 14,3 mm
3 42.014.018 Kettenfiihrung A .S. Chain guide D.S. Cuide-chahe C.E. Gufa para cadena L.I.
4 42.014.020 Kettenfuhrung Chain guide Guide-chaine Gufa para cadena
5 42.014.097 Kettenführung Chain guide Guide-chake Gufa para cadena
6 42.014.098 Kettenfiihrung Chain guide Guidechaine Gura para cadena
7 42.014.107 Kettenrad Chain sprocket Roue 3 chaine Rueda de cadena
8 42.014.1 22 Kettenrolle Chain pulley Roue lisse 2 chaine Polca lisa d e cadena
16 42.01 5.220f Papieranschlag A.C. Sheet stop D.S. Biitte pour le papier C.E. Tape de papel L.I.
17 42.01 5.227 FuRrungsbüchse A.S. Guiding sleeve D.S. - Douille de giiidage C.E. CasquiUo dc conduccihn L.l.
04.01 S .O46 Druckfedes Comp ression s pring Resso rt de pres::ion MuelIe de presibn
01.013.010 Bol zen Bolt A xe Perno
01.002.061 Rolle Cam f Galet sur carne Rulo
03.010.144 Scheibe Washer Rondelle: Disco
-
Sters Maschinennummer Machinc serial number ar siempre el número
Teil-Nummcr ange bcn! must be quoted! de série de la machine! d e serie de la rnAquina!
Part number
Numéro de la piEcc ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h Descriplion
~ ~ ~ Designación
~
Número de Ia pieza
I
25 04.010.042 Rolle Roller Galet Rulo
04.01 b.029 Rolzen Bolt Axe Perno
00.530.001 6 Nadcikifig Needle bearing cage Cage i aiguilles Caja d e agujas
TN
C 6231/02 K 1 0 x 1 3 ~ 1 0 C 6231 J02 K 1 0 x 1 3 ~ 1 0TN P 6231102 K lOx'3xlO T N C 6231/07 K TOxl3x1O TN
BeiZagetilech 0,3mrn Shrm plate 0.3 mm - .O12"' Tole de calage 0,3 mm Chapa d e siiplemento 0.3 mm
3 1 36.0 14.006
Beilageblech 0.1 m m Shim plate 0.1 mm - ,004" Tole de calage 0.1 mrn Chapa d e suplemento O,! mm
36.014.007
Arco de guía
33 42.015.317F Lei t bügel Guide strap Etrier de guidage
42 = CTO 42.... . ...
TO 21 ........
Stets Maschinennummer Machine serial number lndlquer touiours le numero i Indicar siempre el número
Teil-Nummer angebcn! must be quoted! de serie de Ia rnachine! de serie de la máquina!
Part number
Numéro de la piece ~ ~ ~ ~ Designation
j ~ h Description
~ ~ ~ ~Designación
Número de la pieza
Stets Maschinennummer Machine serial niiinber Indiquer Zoujours le numero ilndicar siempre el número
Teil-Nurnmcr angcben! must be quoted! de série de la machinet de serie de la máquina!
-
Part number P
Stets Maschinennummer Machine serial number Indiquer toujours le numero ilndicar siempre el número
TeiI-Numrner must be quotcd! de série de la machine! de serie de la máquina!
Part number
Numero dc la piecc Dcsignatian Description Designacibn
Número de la pieza
2 42.008.02 1 F Freilnuf rnit Over-running ~ l u t c hwitli Syst?nie de ro~ielibre avec Iiucda libre can
47.008.024 Schaltstange Opcsating rod Bielle de coniriiande Varilla dc riiando
110.5 10.0414 Kiigelknopl', schwarz DlN 3 1'1 L . 2 5 Ball liandle, blaclí DtK 3 1 9-t 25 Boiile, noire DIN 319-E25 Botón de bola, nepro DI:J 31 9-E75
13 42.03 0.003 Lagerplattc A.S. Bearinr support D.S. Plaque d e stipport r . k . I'laca dc s o p o r t c 1.1.
00.520.0986 Gewindestift DIN 9 16-M 6x6 Tfireaded pin DIN 9 16-M 6 x 6 Goupille~yliridriqiieDIN916-Fi/I6xTi PasadorcilindrjcoDl.IOlh-M6x6
42.030.001 Lager A.S. Bearing D.S. Palier C.E. Cojinete L.I.
42.030.026 Bolzen Bo1t Axe Perno
09.030.0?9 Bolzen BoIt Axc Periio
27.01 0.061 Grif f 1-Iandle I'oign i e \lanija
41.01 0.03 1 1 Exzenterholzen b,cccii tri c tripping boll Axc d'exwn trique Perno excéntrico
04.0 1 0.044 [lnickfeder (:onrpression cpring Kesscirt d e pressioii hl uelle de prcs16n
09.01 0.0h4 Schraube Screw \lis Tornillo
09.0.10.1 2') Bolzcn Bolt Axe Perno
07.01 O . 154 Bnlzcn Bolt t2 XC. I'cri1o
E 4 4?.030.O(I? Feiicli tu7aIzenlager A.S. Llpper da r~ipeningroller Palier poiir touchcur-rnouilleur Cojinete para rodillo mojador
hearirtg D.S. supkieur C.1.. siiperior L.1.
00.580.078(~ Rüchsc SN ú35-060608 1; BiicILing SN 635-,060608 F DoiiiLle S N 635-060608 t. Casqriilio SN 635-060608 F
42.030.00 1 Lqer A.S. Rcaring D.S. PaIier C.E. Cojinetc L.].
42.030.070 Bolzen Rolt 4xe Perno
Stets Maschinennummer Machine serial number Indiquer toujours le numero [Indicar siempre el número
Teil-Nummer angeben! must be quotcd! de serie de la machine! tie serie de la rnaquina?
Part number
Numéro de la piece Bezeichnung Designation Description Designación
Número de la pieza
15 42.03 0.007F I Aiishebcr A.C. kpl. Lever D.S. coinplete Levier C.E. complet Palanca L.I. completo
42.030.003 Atisheber A.S. Lever D. S. Levier C.E. Palanca L.I.
42.030.01 O Druckfeder Compression spring Ressort de pression Muelle de presibn
42,030.046 Schlaiich Hose Tuyau souple Manguera
47.030.029 Bolzen A.S. Bolt D.S. Axe C.E. Perno L.1. 1
16 42.030.024F Stellcchrauhe kpl. Adjusting screw complete Vis de riglage mmplet Tornillo de ajuste completo
42.030.023 Klo hen Block Bloc Gozne
42.030.074 Stellschraube Adjusting screw Vis de réglage Tornillo de ajuste
00.5 10.0025 Fe dersclieibe DlN 137-A5 Spring washer DIN 137-A5 Rondelle Clastique DIN 137-A5 Dísco de rniielle DIN 137-A5
00.5 10.0024 Federscheibe DIN 1 3 7 - A 4 Spring washer DTN 1 3 7-A4 Rondelle élastiqiie DIN 137-A4 Disco de muelle DIN 1 3 7-A4
W . 5 10.0474 Sechskantmutter DIY 439-BM4 tíexagon n u t DIN 439-Rh4 4 Ecrou six pans DlK 439-Bhl4 Tuerca hexagonal D1N 439-B3: 4
19 42.030.203 Feuchtheberlager A.S. Dampeirer vibrator hearin? D.S. Palier poiir greneur d e niouillage C.E. Cojinete para tomador-mojadar L.I.
'
42.01 0.03 1 Exzen terholzen Eccentric shaft Axe d'excen trique Perno excéntrico
04.01 0.044 Compression spring Ressort de pression Muelle de presión
Scrcrv Vis Tornillo
Stets Maschinennummer Machine serial number I n d i q u e r teujours Ie numero
Teil-Nummer de serie de la machine!
Part number
Numero d e la piece ~ ~ ~ ~ i ~ h ~
Description ~ ~ ~
Designación
NUmero de la pieza
' 00.540.0439
00.5X0.0016
ZylinderschrairbeDIN6912-M6x16
Sicherungssclieibe SN 260-6
Cliecse-headedscrewDIN6912-M6~16VjscylindrigueDIN6917-M6x16
Safety waslicr Sh 260-6 Rondelle de blocage Sh' 260-6
Tornjllocilindrico131N6"12-M6~16
Disco de seguridad SN 260-6
22 ' 42.030.346
U I .UO6.1 1 1
Lasche
Bolzen
Support bracket
Bolt
Flasque
A xe
Oreja
I'e rn o
23 00.520.0248 Zylinderscliraube DIN 91 1 hi 6 x 5 0 Checse-headed screiv DIN 912 3. 6x50 Yis cylindrique DIK 91 2 C 6x50 Tornillo C ~ ~ ~ ~ TI>IN O 2 \, 6x50
I C 91
00.570.041 3 Sechskantmu tter DIN 934 M 6 Hexagon n u t DIN 934 hl 6 Ecrou six pans DIN 934 51 ó Tuerca hexagonal DEY 934 hl 6
24 00.520.0020 Gewindestift DIN 55 1 M 8x30 Threaded pin DIN 5 5 1 M 8x30 Goupille filetée DIN 551 M 8 x 3 0 Pasador roscado DIN 551 M 8 x 3 0
42.01 0.026 Schrau be, unten Screw, lower \i'is, en has Tornillo, inferior
27 00.5 10.0436 PaAscheibe DIN 988 12x 1 8 ~ 0 . 5 Fiticd dicc DIN 988 12x 18x0,5 Disquc ajusté DIN 988 1 2 ~ 1 8 x 0 , 5 Disco ajustado DIN 988 1Zx l8x0,5
28 42.030.01 3 Bolzen Bolt ,xe I'erno
42 = GTO 42. .... ...
TO 21 ........
Stets M:iscliinennumnier Machiiie serial tiiirnber Indiquer i t rlurn¿.rn ilndicar sirmpre el riitiiiern
't'cit-Nummcr angeben! niusi he quotcdl tic scrie dc iii ~ i i a c h ~ n e ! dc serie cIc la máquina?
Part number
Uurnero dc In piece ficzeichnung Designation Descripiinn nesignaci6n
Número de la piczn
- -
l
I 41.004J.01 1 Z a p f ~ iD.S. lournal O.S. T Q ~ ~ I C.S-
I \ G ~ Pivote L.S.
2 --
-~2.O~[l,~!l5 Rc~li/ylinder 1)i~tnhritorcylindcr Cylrnrlrr riistri buiciir t'ilindrn tIis~rihiiidar
3 -1).009.0 1 h t~cils~ylinder Ixstnhii tnr cylinder Cylintlre ilistíihiitcitr ('ilindro d i ~rili~iiilor
l
4 42.011~,01n %:ipfrii B.S. .Io~lrnal[ ) , S . Tourillrin ('.S. I'ivri te L.S.
F .11.iilQ.01 1 Stii tilvilzen Siipport hillt I;oi~~cindt. sitppcirt I'tarnri de a p o y o
1 1 12.030.004 La~crplatteB.S. Reiirin~stlyiport O.S. Plaquc de siipport ('.S. I'laca de soporte L.S.
00.500.041 2 Zylindcrstift DIN 7 8M6x30 Straight ppi DIN 7 8M6x30 Coupillc cylindriqiie DIN 7 XM6x30 Pas;idor cilindrico DIN 7 XM 6x30
N 1 5 lQ.O9X(i Gcwiiidestlft IIIN 916-%l huh Threadcil (iin DIN 9 t h-M 6 x 6 Coupillr c v l i n d r i q ~ i tD1N 91 h - M (iu6 Piisatlor cilínrlricri. DIN Q 16- hT 6x6
41.030.00 1 L3et.r B.S. Heanng 0 . S - I'aIier ('.S, I'cilincte L . b I
13 4?.030.01)6 Feiiclitwalzenla~crP.S. I l a m p e n i i i ~roller bearing O.S. I'alier pour touclieur-:nouilleur ('.S. ('ojinete para rotlillo moiorlor L.S.
00.5 00.04 1 7 Zylindcrstift DIN 7 8M6x30 Straiglit pin DIN 7 XMhx30 Goupillc cylindriqlic DIN 7 8Mbx30 I'a.;:irlor cilíndrico DTN 7 XMúx30
42.030.02X 1 Bril~en I3ol t hxe I'crno
~2.O-~O.OJ 1 hperholzen nraring bcitt Axe rlr palier l'erno-cojinr te
OO.~X0.0434 KiinrliIrclitring Packing rtng Bagiic rl'C i3ncliPi ti. Anillo de eiiipatliietadiirn
U .7533/01 Oll 5,fixl ,S li 3532/0 l O11 5,5x 1,5 il 3533/01 O K 5,5xI ,5 1) 3 5 3 3 / 0 l t)l< 5 , 5 x l ,5
-11.030.043 Zenrrierstift ('entering pin Iioiipi Ile ilc centrape IT:ifailorde c n t r a j r
(10.5 3 1 . C ) V X b Crewindc~tiftI31h '1 16-11 r i x 6 Tlirearietl pin UI4' 0 1 O-- l.1 Cixh CroupilIccvlrndriqiie t ) I \ O l h - \i bxb 1'3~3tIorc i l i n d r ~ cDI> ~ ~ I)10 - : b x f i
0 0 . 5 XO.U7Hh Riictise SY 6 3 í - 0606081: H u s h i n ~Sh; 035-nGO(~OXI: Uoiiilli. SN h35-l~O(lhOPE i ' a ~ q ~ 1 1Sh'
l o t r j 5 -06C)hnK t'
41.030.001
.11.030.01fi
00.1
, L ; i ~ c rf3.S.
Rol~cn
IIc
Rc,ising O . S .
nlllt
Paiirr <'.S.
Axe
Axr
('oiinete 1 3 .
I'r r vio
>
- 1
Stets Maschinennummer Machine serial number Indiquer toujours le numero ¡Indicar siempre el níimero
Teil-Nummer angeben! must be quoted! de serie de la machine! dc serie de la mdquina!
Part number
I Numéro de la piece p,ezeichnung Designation Description Designacibn
Número de la pieza
14 42.030.008F Aushebcr B.S. kpl. Lever O.S. coniplete Levier C.S. complet Palanca L.S. completo
42,030,008 Aucheber B.S. Lever O.S. Levier C.S. Palanca L.S.
42.030.01 O Druckfeder Cornpre~sionspring Ressort dc pression Muelle dc presión
42,030.046 Schlauch 1-Iose Tuyau souple Manguera
42.030.030 Rolzen Bolt Axe Perno
42.030.036 Bolzen Bol1 Axt: Perno
00.5 80.0287 TrockenbücbwC6411/01MB1010DU BushjngC6411/01MB1010DU DouilleC6411/01MBI010DU Casquillo C 64 1110 1 MB 10 10 JIU
00.500.0742 Zylinderstift DIN 7-61~16x55 Ctraight pin DIN7-6m6xSS Goupille cylindriqtie DIN 7-6m6x5 5 Pasador cilindrico DTN 7 -6m6x5 5
00. 530.0233 Spannhülse DIN 148 1-3x18 Tension sleeve DIN 1481 -3x18 DouilledetensianDFN1481-3x18 CasquillotensorDIN1481-3x18
00.520.1 138 Zylinder~chraubcDIN912-M6x110 Checse-headedscrewDlN912-M6x110 ViscylindriqueDIN912-M6~110 Tornillo cilindrico DIN 91 2-hq 6x 1 1O
00.5 10.0446 I'afischeibe LlIN 9 8 8 - 1 0 ~ 1 6 ~ 0 , 3 Fitted disc DIN 988-10x1 hx0,3 Disque ajusté DIN 988-1 0x1 6x0,3 Disco ajustado DIN 9RX-lOx16~0,3
00.540.0455 Siclrerungsscheibe 131N 6798-8 Safety washer DIN 6799-8 Rondelle de hlocage DIN ú799-X ilisw dc seguridad DTN 6799-8
00.580.0789 Trockenhuchsc SN 635-1214 10F Bushing SN 635-121410F Douille S N 635-121410F Casquiiio SN 63 5 - 12 14 10F
00.5 10.0277 Sechskantmutter DIN 439-BM 6 Hcxagon nut DIN 439-BM 6 Ecrau six pans DJN 439-BM 6 Tuerca hexagonal DIN 439-BM á
1 6 42.030.01 717 Federstange kpl. Spring rod complete Tige de ressort complei Vañlla de mrielle completo
42.030.017 Eederstange Spring rod Tige de ressort Varilla de muelle
42.030.0 15 Boizen Bolt Axe l'e ni o
42.030.020 Lasche Support bracket Flasque Oreja
42.030.027 Stellschrau be Adjusting smew Vis de rkglage Tornillo de ajuste
42.030.039 Bolzen Bolt Axe Perno
42.030.045 Uruckfeder Co m pression spring Ressort de pression Muelle de presibn
00.5 10.0004 Scheibe DIN 125-6,4 Washer DIN 125-6,4 Rondelle DIN 125-6,4 Disco DIN 175-6,4
00.520.1 224 Gewindestift DIN 5 5 1 -h: 4x6 l i s e a d e d pin DIN 551-M 4x6 Goupille filetée DIN 551-WL 4x6 Pasador rascado DIN 5 5 1 -M 4x6
00.5 30.0 3 5 8 Tension sleeve DIN 148 1 -2x12 Daullle de tension DIN 148 1 -2x 12 Casqriillo tcnsor DIN 1481-2x 1 2
Spannhülse DIN 1481 - 2 ~ 1 2
= ETO 42. ... . ...
TO 21 ........
Stcts Maschinennummer Machine serial number Indiques touiours le numéro ¡Indicar siempre e l número
Teil-Nummer
angeben! must be quoted! de série de la machine! de serie de la rnaquina!
Part number
Numero de la piPce ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h ~
Qescnption ~ ~ ~
Designación
Número de ia pieza
17 42.030.018F Federstange kpl. Spring rcid completa Tige de ressort complct Varilla de mueIle completo
42.030.01 8 Federstange Spring rod Tige d e ressort Varilla de muelle
42.030.014 Distanzroh Spacer eube Tube entretoise 'Tubo distanciador
42.030.0 1 5 Bolzen Bolt Axe l'erna
42.030.020 Lasche Supprirt bracket Flasque Ore] a
42.030.077 StelIschraube Adjusting screw Vis de réglage Tornillo de ajuste
42.030.009 Druckfeder Compression spring Ressort de pression >Tuelle de presión
00.500.0648 Zylindersiift DIN 7-61 7x20 Straight pin U I N 7-6f 7x20 Goupille cylindrique DIN 7-6f 7x20 I'asador cilindrico DIN 7-6f 7x20
00.5 20.1 224 Gewlndestift DlN 55 1 -Y1 4x6 Threaded pin DIN 551 -M 4x6 Goupille filetée DIN 55 1-M 4x6 Pasador roscado DIY 5 S1 -h,i 4x6
00.530.01 58 Spannhülse DIN 1481-2x12 Tension sleeve DIN 148 1-2x 1 2 DoulZle de tension DIN 1481-2x 12 Casquillo tensor DIN 14%I -2x 12
21 42.030.101F Reibzylinder kpl. Distributor cylinder complete Cyllndre distributew compiet Cilindro distribuidor completo
42.030.1 07 Führungsring Guide ring Bague de guidage Anillo de conducción
42.009.013 Zahnrad Pinio gear Pignon Piñón
00.5 30.0244 SpannhUlse DIN 1481-4x24 Tenq~onsleeveDIN 148 1 -4x24 Douille de tension DlN 1481-4x24 Casquillo tensor DIN 148 1-4x24
00.530.0228 Spannhülse DIN 148 1-5x36 Tension sleeve D l N 1481-5x36 DouilledetensionDIN1481-5x36 CasquillotensorDIN1481-5x36
27 42.030.201F Feuchtheberwelle kpl. Water diictor roiler operating Arbre du preneur d e mouillage t:le para ro dillo tomador de
shaft complete complet agua comp leto
42.030.20 1 Feuchthe berwelle Water ductor roller operatingshaft Arbre du prerieur d e mouillage E:le para ro dillo tomador de agua
42.030.207 Hebel Lever Levier l'aianca
42.030.2 1 1 Hebel A.S. Lever D.S. t e v ~ e C.E.
r Palanca L.I.
42.030.21 2 Steuerungsnocken Sequence switch cam Carne de commande Leva de niando
42.010.21 2 Bolzen 301t Axe Perno
27.622.057 S tangenkopf Rod head Téte d e bielle Cabeza de hiela
97.01 2.345 Dolzen Bolt hxe Perno
23 47.030.704 Teuchthebcrlager R.S. Dampener vibrator hearing O.S. I'alier pour preneur de ~iiouillageC.S. Cojrne te para toinador-niujador L.S.
42.01 0.031 Exzenterbolzen Ecccntnc shaft Axe d'excen trique Perno excéntrico
04.0 10.U44 Druckfeder Compression spring Ressori de prcssion Milelle de presión
09.01 O . O h 4 Schraube Screw Vi? Tornillo
09.030.124 Bolzen Bol t A xe Perno
17.01 0.061 Crriff IIandle I'oignée Manija
Stets Maschinennutnmer Machine serial numbcr Indiquer toujwurs le numéro ¡Indicar siempre el n ú n i e r a
Teil-Nummer angcbeni must be quotcdl de série dc la machine! de seric d e la máquina!
Part number
Nuinbro de Ea p2cc ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h Description
~ ~ ~ ~
Designación
NUmero de la pieza
00.jOO.iU 14 1 Lylinderstift 131Y 7 Hrn 6 x 2 0 Siraight pin UIN 7 8m bx?(l Goupílle cylindrique DlN 7 Xm bx?O Pasador cilindrico DIN 7 Xin 6x20
00.520.0986 I;ewindeslifl DIN 91 h M 6xú Threatled pin U13 910 hi ú x b Goupille filetée IiIK Y 1 b M b x b Pasador roscado DIN 16 hA hxú
[)O.530.0744 Spnnnliiilse 1)IN 148 1 -4x24 Terision slceve 1ilN 148 1 -4x74 DouiEle de tcnsion 13IN 148 1 -4x24 Vasr~uillotonsot DIN 1 4 8 1 - 4 ~ 2 4 ,
00.600.01 75 Schmiernippel DIN 34115 B M 6 Greasc nipple DlN 3405 B M ú c-, r.~' i s s e u rDIN 3405 R M 0 Engrasador DIN 3405 B M h
.<O 4 3.0.3(1,.348F FreilaiifgeIi5use mil Over-runnirig clutch housing with Boitier de raiie libre avec Caja de riieda libre con
00.550.04í5 Geliaiiseschei hc C' 6237103- GS 8 1 1 O5 Disc S 6737J03-GS 81 105 D ~ s q u eC 6237103-C;S 8 1 105 Disco C: h237103-GS H 1 105
00.580.0436 1-rcilauf C 468 I/OO-IiC' 1621 10 FrecdiscI'4681/06-R~'lh211O GaE~IconiqiieD4681(06-RClh2110 R~ird:rlihteC4681.(0O-RC16211O
00.5 10.032 1 Riigelktiogf, blau 19th' 31 9 -F25 Ball trandlr; liliir D1N 3 14-525 Bíiule, lile11 DIN 3 Iq-b?.i Rothn de bola, azul DTN 310--E75
42.030.355 Starigr liod Rielle Varilla
71 O0.520.0776 Zyliiiderscliraubr DIN 91 2 h; hxli5 Cliccse-li~adcdscrew 13IU P12 h i 6xti5 Vis cylindrique I?TN 'J1 2 h' O x l i 5 'lomillo cilindrico DIN '712 R. bxú5
00.520.0413 Sediskan iniuiter D1N Li34 I\.I 0 Ilexapon niit L)TN Q34 hl 6 Ecrou six pans UIN 934 R.1 h Suerca hexagonal D l N '134 M 6
39 00.55 0.045 5 Gch3usesclieibeCli237/03GSX1105 DiscC6237/03GS81105 Uisque C 6237103 CS 81 105 Disco C 633 7/03 GS 8 1 1 OS
l
l
I I
1
e= GTO 42. ... . ...
TO 22 ........
Stets Maschinennummer Machine serial number Indiquer taujaurs le numero iIndicar siempre cl número
TeiI-Nummer angeben! rnust be quoted! de séric de la machine! de serie de Ia máquina'
Part number
Numéro de la piGce ~ ~ ~ ~ i ~ h ~ ~ ~ ~ 3
Description Designación
Número de la pieza
1
1 42.008.001 F Fasbduktor Ink fountain roller Ducteur d'cncrage Ductor del tiritaje
2 42.008.01 1 Farbkasten Ink fountnin Encricr Tintero
3 42.008.01 2 Seitenteil A.S. Side plate D.S. Pieice lattrale C.E. Pieza lateral L.I.
4 42.008.01 3 Seitenteil B.S. Side plate O.S. PiEce lat érale C.S. Pieza lateral L.S.
5 Q.OU8.017F Farbmesqer [nk fountain blade Lame d'encrier Cuchilla del tintero
1
6 42.008.019 Farbtrennbacke Ink fountain divider Plornb d'encrier Separador del tintero
7 42.008.02 1F Freílauf zum Farbdiiktor mit Over-runníng clutch with Systbme de rune libre avec Rtieda libre con
04.022.053 Schaltstange Operating rod Bielle d e cammande Varilla d e mando
1 00.5 10.04 14 K u g l k n o p f , schwarz DIN 3 19-E25 Ball handle, black DIN 3 1 %E25 Boiile, noire DIN 3 19-E25 Botón de hola, n e ~ r oT>IN 3 1 9-E 2 5
bis Maschinen Nr. 65063.0. up to rnachine No. 650_63-. jusciu'>machine No. 650630: @ia miqiiina No. 6 5 0 6 3 0
1 1 42.021.032F Plai t e A S . Plate D.S. PFaqiie C.E. Placa L.I.
ab M a s c h i n ~ N r 65063
. 1: as of machine No. 65063 1 : 3 partlr de machine NO. 65063- a partir d e mjquina No. h50h31
42.021 .O63 Lagerbock A.S. Bearing support D.S. Support de palier C.L. Soporte para cojinete L.T.
bis Maschinen _G20~3$; pp 10 machine No. 650630.: jusqii'l rnachig! No. 650630: h e a rnáqirina No. 650630:
1 2 42.021.034F Platte B.S. Plate O.S. Plaque C.S. Placa L.S. .
abMaschinen Nr,6 5 0 6 3 1 . as of rnachine No. 650631 : 1 partir de machine NO. 650631 : a partir de miquina No.,650631:
42.021.065F Lagerung 0.5. Siipporting unit 0,s. Unité de support C.S. Pieza de sopnrte L.S.
bis Maschinen Nr. 650630: iip t o rnachw No. 650630: j y x q u u c h i n e No. 650630: hasta msquina No. 650630:
13 42.02 1 .O36 Hal t crung Latch Support Soporte
ab MaschinenNr. 65063 1 : u - m a c h i n e No, 650631 : 3 partir de machine No. 650631: a partir d e máquina No. h5O_E-
enlfdllt not e x i ~ t i n g supprimb suprimido
14 42,021.052 Anschlngplatte Stop plate PIaque pour mise 3 I'arrEt Planclia de parada
15 74.008.024 StclIschraiibe Adjiisting scrcw Vis de rCglagc Torn illo de ajii ste
06.008.024 Stellschraube nur fur TO Adjusting screw only for TO Vis de rEglage uniquement pour TO Torn illo de aju ste solo para TO
16 66.010.123F Sterngriff Star handle Poignée B croisillon ... fornia F:streIPa
Manija
-
1 7 66.012.010 Schraube Scre w Vis lorniilo
-
Stets Maschinennummer Machine serial number Indiquer toujours le numéro ilndicar siempre el numero
Teil-Numrner angeben! must be quoted! de série de la machine? de serie de la máquina!
Part number
Numéro de la piece ~ ~ ~ ~ Oesignation
i ~ h Description
~ ~ ~ Designaci6n
~
Número de la pieza
1 9.009.033F Far bauftragwalze, kpl. Plate inking roller, complete Toucheur d'encrage, comple t Rodillo dador de tinta
I Q 49 mm, gelb, rnit 4 9 rnm - 1 1511 6", yelIow , Q 49 m m ,jaune, avec completo 49 m m , amarillo,
2 KugcIlagern with 2 ball bearlnps 2 roulements billes con 2 cojinetes de bolas
2 -
42.009.03 1F Farbauf- und Übertragwahe. Plate úiking and drstributoz Touchem d ' e n ~ ~ a gete rouleau Rodillo dador d e tinta y
b kpl. I1 45 mm. blau, mii roller, complete 9 45 rnm - baladeur, complet 0 45 m m , distribuidor, completo
8 2 Kugellagern 1 25/31", blue, with bleu, avec 2 roulements 3 @ 45 nim, azul, con
10 2 ball hearings billes 2 cojinetes d e bolas
12
14
3 3.009.032F Farbauftragwalze, kpl. Plate rnking roller, complete Toucheur d'encrage, complet Rodillo dador J e tinta,
fl 47 rnm, wei8, mit @ 47 mm - E 27/32", white, 0 47 mm, blanc, avec completo B 47 m m ,blanco,
7 Kugellngern with 2 ball bearings 2 soulenients a billes con 2 cojinetes de balas
4 9.009.034F Farbauftragwalze, kpl. Plate inking roiler, complete Toucheur d'encrage, complet Rodillo dador de tinta,
5 1 mm, rot, mit @ 5 1 rnm - 2", red, with @ 5 1 mm,rouge, avec completa 51 mm, rojo,
2 Kugellagern 2 hall bearings 7 rouiements 8 bilies con 2 cojinetes de bolas
5 42.009.01 5F
- Farbreiber 9 60 mm Distributar roller 0 60 rnm - Rouleau bafadeur @ 60 mrn RodilIo distribuidor 60 mm
9 Lange des Keibzylinders 2 3/8", length of distributor longeur du cylindre distributeus largura de cilindro distrib1l;J-r
467 rnm cylinder 467 mrn - IX 318" 467 rnm 467 rnm
7 42.009.027F Farbübertragwalze $3 48 m m Distributor roller g 48 nim - Rouleau baladeur (J 48 m m Rodillo distribuidor 0 48 ......
1 718"
1 5 Q.008.001F Farbduktor Q 60 rnm Ink fountain roller @ 60 mm - Ducteur d'encrage 60 mrn Ductor del tintz ~rn
2 318"
16 9.009.043F 6
Feuchtwalze, kpl. 46 mm, Dampening roller, complete Kouleau mouilleui-,complet Rodíllo mojador, compketo
17 + mit PIuschbezug g 4 9 mm g 4 6 rnm - I 13/16", with fi 46 mm, avec revktement $ 4 6 m m , con reyestimiento
20 und 2 Kugellagem plush covering $ 49 rnm - 6
peluclie 49 mrn et de terciopelo $ 4 9 mm y
1 59/64", and 2 ball beanngs 2 roulements 2 billcs 2 cojinetes de holas
9= GTO 42. ... .
TO 21 ........
Stets Maschinennummer Machine serial number Endiquer toujours le numero ¡Indicar siempre cl número
TeiB-Nummer angeben" must be quoted! d e série de la rnachine? de scrie d e la máquina!
Part number
Nurnéro de la piece ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h Description
~ ~ ~ Designacián
~
Número de la pieza
- -
oder OT O'U O
20 Q009.043F Feuclitheber, kpl. 0 46 mm Vihtator roller, complete Rouleau preneur, cornplet Rodillo tomador, completo
mit I'lüsclibezug (J 49 mrn 0 4 6 m m - 1 13/16",with @ 46 mrn avec revetement @ 46 mm con revestimiento
und 2 KugelIagcrn plnsh covering and peluche c t 2 roulements i de terciopelo y 2 cojinetes
2 ball bearings billes de bolas
16 42.273.001 F Gumrniwalze, kp1, 9 47 mm Riihber roller, complete Rorileau caoutchouc, complet Rodillo de gorna, completo
17 init 3M-Bzzug mit 2 Kugellagern 0 47 m m - 1 27/32", with Q) 47 m m avec 3 M revétement $47
l mrn con 3M revestimiento
9 4 8 mm 3 M covering with 2 baii bearings avec 2 roulements i billes con 2 cojinetes de bolas
v48 nim - 1 57/64" f148 rnm @ 48 m m
I oder or ou ii
20 42.009.043F Feuchtheber, kpl. 61 46 mni Vibrator roller, complete Rouleau preneur, camplef Rodillo tomador, completo
mit Plüschbezug Q) 49 mm $4 46 rnm - 1 13/16", with (3 46 mm avec revitemeni $! 46 mm con revestimiento
1 iind 2 KugelIagern plush cove~ingand 2 ball bearings peluche e1 2 roiilements i billes de terciopelo y 2 cqjinetes de bolas
16 4 )F Gummiwalze, kpl. Q 49 mm Iiubber roller, cornplel e Rouleau caou~chouc,camplel Rodillo de goma, completo
17 für Alkoholfeuchtung mit (3 49 mm - 1 15/1G",far Q) 49 mrn pour mouillagc a 0 49 mm para I~umectación
2 Kugella gern alcohol da~npingwitli 2 ball bearings l'alcool avec 2 roulements i billes con alcohol can 2 cojinetes de Eiolas
Farbwalzen für Sondereinrichtun~, lnking tollers for num bering Rouleñux d'engage-pm Rodillos entintado-s-ded
zum Numerieren und a n d imprinting unit GTO 43 1 disp_ositif special dc numérotage dispositivo cspccial para
Eindrucken C;'l'O 43 I e l de Tepiquage (;TO 43 1 nurnenr e imprimir GTO 431
-
22 42.431.390F Earbauftragwalze @ 32 mrn I'la te iinking roller Touchcur d'encrage Rodillo dador de tinta
23 fl 3 2 -mm - 1 114" 0 32 m m 932 mm
2 4 42.431.175 Parbreiber Distri hutor roller Rouleau bala darir Rodillo distribiiidor
25 42.431.168 f ~ h e rragwatze,
t Gummi Distri'hutor roller, rubber Rouleau 'haladeur,.caoutchouc Rodillo distribuidor, goma
27 (i) 32 m m 32 mrn - 1 114" 0 32 m m @ 32 rnm
26 42.431-170 Uhcrtragwalze, St:ihl Distributor rtillcr, stccl RouIeau haladeur, acier Rodillo distribuidor, acero
28 47.431.165 Ühertragwalze, Stahl iliqtrihutcir rollcr, stcel :au baladeiir, acier Rodillo distribuidor, accro
42 = GTO 42. ... . ...
TO 21 ........
S tcts Maschincnnummcr Machinc serial numbcr Indiquer toujours le numéro irndicar siempre el número
Teil-Niimmer nnge hen! must be quotedt de serie de Ia machme! de serie de la mfiquiria!
Part number
Numéro de la piece ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h ~
Description ~ ~ ~
Designaciún
Número de la pieza
7" 447.431.159F Helierwalze 8 3 2 nim Yihrator roller D 3 1 nini - 1 114'' Rriiilraii preneiir 0 3 2 mni Rrirlillti tonindor 0 32 tnm
30 42.43 1.1 10F f'arbduk Ior Ink fouritain rollcr Drictrrir d'encrage D~rctordel t i n t ~ j c
31 42.010.179 Schieiie zurn Rnkel CVasli-up blade sugpor t bar R:irre de serragc ponr ricle de lavage Riel-soporte para racleta
00.520.0356 Sclirauhe I I I N 933 - M 6x10 Screw IllN 933 - M 6 u I O Vis DJU 933 - M 6 x 10 Anillo DJTC r1.73 - M hx [ O
00.5 10.0004 Siclieriin~sccheibeI11N 125 B 6.4 Safiity washer DIN 175 B 6.4 RondrIlc de hlocage I11N 1 7 5 R 6.4 Disco de septiridad DIN 125 B 6.4
37 42.010.1 $0 Lunimirakel Rii b her waqh-~iplilade Rac!e de lavdge en caoiitclioiii RacIeta de goma
3: 4:.0IO.lX7 Riridclsclirdiihc Scrcw VI$ Anillo
34 ~ 0 1 0 . 1 9 1 S Bclial(er Iür \Ira$clirinricliEring \IrasI,-up slii dge liasin Rac de rtciipéralion de Iavage DepO~itodel dispourtivo para
lavar rc)dillos
35 4?.010.192 WawhemncIi Liing kpl. Itollcr wasliing d e n c e coniylele I>ispriiilif de lavagc (les Dispositivo limpieza rodillos
~ o ilcaux
i coiilpld compictci
36 -
41.0?0.3bl Wawertrn:, U atcr trr~iigli Bac de mouillage DepSsi to dc agua
37 41.030.3b7F U'awerbcliilter kpl. rnit Water cnnlaiiier coniplete witli Récipient poiir r a i i clc mouillaec n e p i i ~ i t od e asira cerriplelo con
co~riplelavei
42.030.367 Wa?scrhelialtei \Yatcr crintainer tt6cipient poiir eau dc ino~iillagc 13epÓsito de ayid
00.580.0763 \Iiiffe D 1371 /O1 1/1" Sockel 13 1321/1)1 112" l'iancliori il 1321 101 1 /1" hlangt~iio11 1.3 21 /O1 1 /2"
00.5 80,0803 e 1 1.35 0 1 O - !2 ' h g l e piecc 1 ) 1351101 21.010.06-112" Ilqiierre II 135 1/01 2 1 .O1 0.06-1 12" .4n~iiIc11) 13511(1l 2 ~ , 0 ~ ~ . ~ 1 ~ - 1 /
00.íX[1.1)780 Kiigelhaliti Ti 3lISiW 59.010.11-1 12'' R i t L e r tapD3115(04 49.010.21 112'' Ilohinci 1) 3 1 15/04 49.010.21 -112" C;rifo 13 3 1 1 5/04 49.010.21 1 i 2 "
66.030.089 Uichtriny G:isket Joint d'étancliCiI& Anillo de e~npacliielatliira
66.030.093 Verscliliiflkappc C'ovcr pla tc Co~ivcrclc TdpÓn
43.030.3~14 1)iclitiing basket loin t i-niparluetadirra
42.030..360 1-laltcrung Latcli Sripporl Sopcirtc
7 a017.063F hlagstapeltiscli Feeder pile board I'latean de niarge Mesa (le apilar
10.442.0299 Schiid Indicator plate Plaquc indicairice I'laca indicadora
10.42 1.0299 Schild Indicator plate Plaquc indicatricc Placa indicadora
X 42.01 8.048 Schlaucli i [ose Tnyau souple Manguera
9 42.020.1 01 F Gehause kpl. mit Casing complete with RoTIier coinplet avec Caja completo con
Scliiauclianscliliissen und hose connections and raccordements potir tuyau conexibnes para manguera
Anschrau bleisten supports et supports víssks y piezas para atornillar
10 42.021 .O01 Schut7 A.S. C;iiartl D.S. Protectian C.E. I'ro teccibn L.I.
11 42.021.005 Rienienscbutz Uelt guard Proteciion des courroies Pro teccion correa
1 1 42.021.006F Decket kpl. Cover door comp1eie Porte complct Tapón compieto
42.02 1 .O06 De ckel Cover door Porte Tapón
42.021 .O82 Bolzcn Bolt A xe Pcmo
00.580.0755 Magnet C 7034102 20/3 Mzignet C 7034102 2013 Aímant C 7034102 20/3 Imán C 7034/02 20/3
13 00.5 10.03 19 Kugelknopf DIN 3 15 E 25 rot Ball handle BIN 3 19 E 25 red Poigiée i boule DIN 3 19 E 25 rouge Bolbn de hola DIN 3 19 E 2 5 rojo
14 42.021.101 Schutz h .S. (iuard 13.5, Frotection C.F. Proteccibn 1,.I.
25 01.732.016 Fulldcckel Container covw cap Couvercle de rernplissage Tapón para llenar dephsito
--
Stets Maschínennummer Machine serial number Indiquer toujeurs le numero ilndicar siempre el número
Teil Nurnmer angeben! must be quoted! de séric de la rnachine! de serie de la máquina!
Part nurnber
l
Numéro de la piece ~ ~ ~ ~ Designatíon
i ~ h Description
~ ~ ~ Designacjón
~
NCimero de la pieza
38 00.5 1 0.032 1 Kuselknopf, blaii DIN 3 19-E25 Ball handle, hlue DIK 319-E25 Roule, bIeu U1h 3 1%E25 Botón de bola, azul DIN 3 19-E25
42.030.355 Stange Rod Bielle Varilla
34 00.540.0513 Sterngriff, blau Star Iiandle, blue Poignée i croisillon, bleu Manija forma estrella, 8 ziil
1 71 15102 501 10 H 7x21 C 7115102 50110 H 7x21 C 7115/03 50110 H 7x21 C 7115102 F O I I O H 7x21
40 00.510.041 4 Kugelknopf, schwarz DIN 3 19-E25 Ball Iiandic, black DIN 3 19-E 25 Boule, noir D1N 3 19-E25 Botón de bola, negro DIEi 319-E25
41 00.5 10.0757 Kugelknopf, rot D I 1 3 19-E32 Ball handIe, red U l h 31 9-E32 Boule, rouge DIk 31 9-E32 RotÓn de bola, rojo DIN319-E32
42 00.270.0047 Poly-V-Riemen Special V-belt Courroie trapézoidale spéciale Correa trapazoidal especial
C4478102 1168J 10 C4478/02 1168 J 10 C 4478102 1168 J 10 C 4478102 1 l b 8 J 10
43 00.780.01 92 Gehaiise 3 PA 1 PG 9 Casing 3 PA 1 PG 9 Boltiet 3 P A I PG 9 Caja 3 PA 1 PG 9
00.7XO.OI Y 1 Endschalter Limit switch Interrupteur de fin de course Intenup tor-final
BZ-2RW 855-A2 BZ-2RW 855-A2 BZ-ZRW S S S - A ~ \ BZ-2RW 855-A2
44 47.02 1.030F Schulz Ciuard Protection Protecciiin
DIN 933 - M 6x30 DIN 933 - M 6x30 DIN 933 - M 6x30 DIN 933 - M 6x30
46 42.032.007 Schlauch Hose Tuyau soupie Manguera
47 42.032.008 Schla~ich Hose Tuyau souple Manguera
48 42.232.004 Stiitzcn Hose nozzle Raccord Empalme
l
1
Machinc serial number Fndiquer touiouis le numero iindicar siempre cl r~fimerti
Teii-Numrner must bc quoted! de série dc Ia inachine! de scrie de la mdquinii!
Part numbct
Description
-
1 42.010.721 Griffsf ick I landle rod Poignlc I'ieza manii;~
2 4?.01?.040 Schalt nahe Flub Moycir C'ubn
3 41.017.041 Schaltstange Operabing rod Biellc. (ir cornrnsndc Varilla dc ni;indo
4 42.0I 2.049 Stift Pin Goiipillc Pasador
5 42.U 1 2.05 7 SchaTtnnhe Ilub Moyrir Cubo
47.01 1.123 Bolzcn Bolt Axe f'c m O
04.0 E 3.045 Umck lcdes C*ompression spñng Ressort de pression Mtielle de prcsibn
Schaltstange Opcratmg rnd Bielle (le commanrle Varilla de iniindo
6 4?.01?.058
7 42.01 2.120 Bogcnzii IiIcr Slicct coiin ter Compl e-feiiilles rontador tic pliegos
?O 10.442.0300 Schild í 50 112) Intlicator plate ( 5 0 c.) Plaqiir indicatricc ( 50 p.) I'laca indirmadorn (50 c.)
1 10.43?.0500 llchild ( h O lLz) Iiidi catcir pla t e ((>Elc.) Plaqiie indicatrice t híi P.E I'laca indicadora ( 0 0 c.)
40 00.5 1 0.0127 Lii$elbnnpf, roi I)TN 3 10-E31 11311 handle. red I)I\ 11'4-1:.;? Rotilc., r o u ~ e1i1.1 71 9-3 3 2 H n t h rlc hola, rolo DIN 3 1')- F3 2
31 011.540.05132 S ternprt f f , scli warz Slar hitntllc, biack l'oipit:c i croivllon , ncilr Manija í'osrna estrrlla, negr<i
071 15/01 B 40xhlO 07115/01 R40xq1h 071 15/01 B 40xhlh 115 115/01 R 40xhl(i
47 00.540.04 11 Sterngriff. S-! L lWar7 Siar hanillc, hlack Poign6c i croiliiIlnn, noir \laniia fcirina cslrrlia. negro
C 71 15/02 D 4 0 - 8 H 7 x I b C 7 1 1 5 / 0 2 D40-XH7x16 C 7 1 15/02 D 40-8H3s I h C 71 15/02 D 4 0 - X H 7 s l h
4 3 0 0 . 5 10.04 14 Kugclkiiopf, scliwarz 131N 31'1-1J2.5 Hall liandlc, black 131N 31il- EL5 'Roulc, noir DIN 3 1 Y-1:IS RotÓn LIc hola, neprn DlN 3 1 0-Im 25
14 O0.540.1}507 S t e m ~ t i r I 'schwar7
. Siar hanille, bTack P o i g n k ic~oisillon.nnir hlanija fnrina estrrlla, nepci
U7T I 5 / f l l B -10~\16 0 7 1 13/01 B 4 0 x I t t i 071 1 ? / n i B 4 o u v 6 071 15/01 o 40x\lrr
45 IrlJ.5 J 0.032 1 Kuerlknopf, hlau 13IN 3 1 L)-E25 Hatl hanrllc. hliie 1)IN 31 '1-l71,5 Bouic, hlcu Dl N 3 19-1'25 Botón dc Imla, a7i11 DIN 21 (1 -F.,15
?Ii 121 Signallcuchte 0603 HCSF GTO S i ~ Iamp
d 0603 IICSF GTO Laniptx ternoin Oh03 lICSF GTO Lámparn de señal 01i03 FIrST; G7.O
47 120 Haupfs~lialter?'?O B/I (;TO Main switch T20 B/l GTO Intcrnipteiir principal T20 BI1 I;'TO Interrirptor general T I 0 n/
1 GTO
48 00.580.05hF Stopfcn C 0 8 6 t / O ? F1? Retainer plrrg C OXbljO? FI I Bouclion C ORb1/02 F l ? Tapón C O86 1/02 F13
40 00.5X0.0145 Stopfcn C 0 8 6 1/02 FIR Rctainer piiig C 086 1 101 F28 Roiichon C 08ti l /O2 F?8 Tripiin C 0 8 6 1 / 0 2 1'28
50 4 7.02 1.1 07 Schli 17 I ,iiard E'roxection Protecciiin
5 1 2.7.371.01X llandrzrd Iland wtircl hlanivt-llc Maniia
Teil-Nummer
Stets Maschinennurnrner
angebenl
Machine serial number
must be quoted!
Indiquer toujours le numero
de série de la machine?
ilndicar siempre el número
de serie de la máquina!
;
Part number
NumtSro de la piece Eezeichnung Designation Description Designación
Número de la pieza
53 42.1 07.371 / O 1 Schaltgerat kpl. Conlrol box complete Bofie de comrnande complet Aparellaje de distribut;,Ón cpl.
220 V,50160 I-Iz 220 V , 50160 H z 220 V, 50/60Hz 220 V, 50/66142
42.1 07.401 10 1 Schaltgerat kpl. Control b o x complete Bofte de commande ~ o m p l e t Apareiiaje de distribución cpl.
380 V, 50/CiO Hz 380 V , 50160 1-12 380 V , SOjb0 H z 380 V, 501ó0 H7.
42.107.09 1/01 Schaltgerat kpl. Control box complete Boite de cornmande complct Aparellaje de distribución cpl.
400 V, 50 IIz 400 V, 50 Hz 400 Y, 50 Hz 400 V , 50 Bz
l
Stets Maschinennurnrner e serial number Indiquer teujours le numéro ilndic :el nfirnet
Teil-Nummer angeben! quoted! de serie de lamachine! Ba uina!
de serie de la m#
Part number
Bezeichnung Designation Descsiption Designación
Traverse
Tension band f onl y TO}
f i o s s bar
Ressort plat (uniquement TO)
Traverse
Cinta de muelle (solo TQ)
A blagestapeltisch mil Dclivery pile board with Plateau de réception avec Mesa de la salida con
Kolle Rorler Galet Kulo
Bei Kumerier- und Eindruck- For numbering and irnprinting Pour dispositif de numérotage et de Con dispositivo para numerar
device GTO 43 1 couleurs d'accompagnement L T O 43 1 e imprimir GTO 43 1
Schutz, unten mit Guard, lower portion wiih Protcct~on,en has avec Ii-oieccibn, inferior con
Sichtscheibe Sight cover Carreau en plastique Placa de contrbl visual
Schei be Sight cover Carreau en plastique Placa de con trhi msual
Rahmen Frame Ca dre Bastidor
Schutz anstelle von Guard in place of Pro tection er1 rernplacement de Protecciiiin en Jugar de
Farbwerk GTO 43 1.1 mit inkingunit GTO 431.1 with en crage GTO 431.1 avec mecanism o de ennritaje GTO 431 -1
Sichtscheibe Sight cover Ca rreau en pllastique Maca de contriil vis ual
Stets Maschinennumrner Machinc serial nurnber Indiquer toujours le numero ilndicar siempre e1 ntirnero
Teii-Nummer angeben! must be quoted! de série de la rnachinc! de serie d e la maquina!
Part number
Numéro de la piece ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h Description
~ ~ ~ Designación
~
Número de Ia pieza
P
15 42.024.001 Ablage mit Schublade Deposit with drawer DCp6t avec tiroir Pieza de deposito con cajón
16 42.024.01 5 Wasserbeh3lter Water container Récipient pour eau de mouiilage 13epÓsito de agua
17 04.01 0.094 Handkurhel Crmk Manivelle Manivela
18 42.008.024 Stange Rod Bielle Varilla
19 06.008.024 (TO) Stellschrauhe Adjusting screw Vis de réglage Tornillo de ajuste
74.008.024 (GTO) Stelischraube Adjusting screw Vis de r6gIage Tomillo de ajuste
20 66.101.123F Sterngríff Star handle P o i ~ é ie croisillon Manija forma estrella
21 00.5 10.0414 Krgelknopf, schwarz DIN 31 9-E25 Ball Iiandle, black DIN 31 9-E25 Boule, noir DIN 319-E25 Bo ton de bola, negro DIN 3 1 9 4 2 5
22 00.520.0379 Schraube, weiB D I N 933-M 10x16 Screw, wMte UIN 933-MI 10x1 6 Vis, blanc DIN 933-1i1 1 0 x 1 6 Tornillo, blanco DIN 933-M 10x16
OI.OOI.085 Scheihe W asl~er RondelIe Disco
28 00,580.0561 VerschIuOsl'opfen, C 086 1/02 i- 15 PlugC 0861102 F 15 Bouchon C 086 1/02 F 1 5 Tapón CO861102F 1 5
29 00.580.0567 Verschlufistopfen C 086 1/02 F 24 1 PIug C 086 1 /O2 F 24 1 BouchonC 0861102 F 241 Tapbn C 0861/02 F 241
30 00.580.0556 Verschlufist opfen C 086 1/04 B 790 Plug C 086 1 104 B 790 Bouchon C 086 1/04 B 790 TapOn C 0861 104 B 790
3 1 00.580.0580 Verschtiifistopfen C 0861102 F 3 12 PlugC 0861102 F 3 1 2 Bouchon C 0861102 F 312 Tapbn C 086 1/01 F 31 2
32 C 87 kdschalter AT 1 1 A- 1 -i+PG Limit switch AT 11 A-1 -i+PG Interrupteur de fin de course Interruptor final AT 11 A-1-i+PG
AT 1 1 A-l-i+PG
33 00.580.0560 Puffer C 7041199 21010 CC Buffer C 7041J99 2 1 0 1 0 C C Butoir C 7041199 21010 CC Armortiguador C 704 1/99 2 1 0 10 CC
00.500.01 7 9 Schraube DIN 84 M 4x10 Screw DIK 84 M 4x10 VirDIK84 hl4x10 Tornillo DIN 84 M 4x1 0
34 00.520.0494 Sechskan tschrau be DIN 93 3 M 10x75 Hexagon-head scrcw DIN 933 M 10x75 BouIon six pans DIN 93 3 M 10x75 Tornillo hexigonal DIN 933 M 10x75
t 9 Scheibe Washer Rondelle Disco
A blageblecli mit Cchiiblade Deposit with drawer Dépot en h i s avec tiroir 5iíeza de depósito Fon cajón
Einmaulschliincl, SW 1 1 mm Spanner, SW I 1 rnm Clc plate, S W 1 1 rnm Llave para tuerzas,
1boca SW 1 1 mm
SteckschIiissel, SW 1 7 m m T-handle socket wrench, with Lié a broche, dimension sur Llave d e v aso, ahertiira
across flats, SW 17 mm plats, SW 17 mm SW 17 mnn
Steckschlüssel, SW 1 3 mm T-handle socket wrench with C1E a broche, dimension sur F A-
1-77.2
lG aso, abertura
ii
16 00.5 20.0784 DoppelmauIschiiisscl, Doubleend wrench, C18 plate doiible, Llave d e tuerca d e dos bocas,
SW 101r13 mm D8IN 895 SW 10x13 m rn DIN 895 SW 10x13 mim DIN 895 SW 10x13 mm DIN 895
1 7 00.520.0221 BinrnaiihchYüsse,el Spainner, CIt5 plate, Llave para tuercas, boca
SH 19 Irrm DIN :394 SI4 19 mrn D'[N894 S W 19 nim DIN 894 SW 19 mm 131Y 874
18 '00.5 80.0746 iílkannc Oil can with pump Burelte B l-iuile ave.? pornpe Aceitera con bomba
D 5245102 - 102012 D 5245102 - 1020/2 D 5245102 - 1020/2 D 5245102 - 1020/2
1
Sucker bar slide Glisfikrc pour papel pelure Rieles para papel fino
Sucker bar siide Glissitrc pour papel pelure Rieles para papel fino
GummitucIi 1,9 rnm Rubhcr blanket 1.9 mm - -075" Blanchet 1,9 mm Mantilla de caucho 1,9 mni
Untcrlagetuch 1,O mm Underlay blan ket 1.O rnm - .04" Sous-hlanchet 1,O mm Mantilla de suplemento 1,O mni
Rolle Unterlagcbogen Rol1 of underlay sheets Rouleau de couche de papier Rollo de pliegos de cama
Sheet srnoothing holder Pigce abat-feuilles Pieza; d e retencion
Bogenabstreiffeder Sheet separating platcspring Lame d e ressort décolleur Muelle para separar las hojas
1
Stets Maschinennummer Machine serial number Indiquer toujours le numEre ¡Indicar siempre el n
TeiI-Nummer angeben! l must be quoted! de serie de la rnachine! de serie d e la rnáquir -
Numero de la piece ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h Description
~ ~ ~ Designación
~
Número de la pieza
1 42.43 1.060F Schaltwelle, kpi. Drive shaft, complete Arbre de commande, complel Eje de mando, completo
2 00.5 10.0066 Schaftcchrauhe DIN 427 1<6x20 Grub scrcw DIN 427 M 6x20 Vis sans tete DIN 4 2 7 hL 6 x 2 0 Espirrago rascado DIN 427 h76x20
3 42.431.02 Anschlag Stop Bu tee Tope
4 42.431.051 Klin ke Pawl Cliq uer Trinquete
27.027.030 Druckfeder Cornpression spring Ressort de pressíon Muelle dc presiiin
00.5 80.0 184 Buchse C 6 4 1 1/01 MR 201 5 DU BrishingCh411/01TiIIB2015DU DouiUeCú411/01MB2015DU Casquillo C' 64 1 ñ 101 MB '20 1 5 DU
5 42.431.050
I Winkelhebd Angle lever Levier coudé Palanca angular
00.5Xí1.0184 Büchse C 6411101 MB 2015 DU BusliingC6411(01MB2015DU DauilleC6411~01MB2015T)U Casquillo C 64 11 /O1 MB 20 15 DU
G 42.431.049 Bolzen Bolt A xe Perno
7 04.01 9.025 Zugfeder Tension spring Ressort de tractian Muelle de tracción
8 42.431.048 Lacche Connecting llnk Barrette Oreja
9 00.500.0142 Zylinderstift DIN 7 $m 6x24 Straight pin DIN T 8m 6x24 Goupille cylindrique DIN 7 8 m 6x24 Pasador cilindrico DIN 7 %m 6x24
1O 00,520.0776 Cchraube DIN 91 2 hi 6x65 Scsew DEN Y 1 ? M 6x65 Vis l l I N 91 2 hl 6x65 Tornillo DlN 9 12 4: hx65
00.5 20.04 1 3 fvrutter DEN 934 M 6 Wut IIlK Y34 hl 6 Ecroii DIN 934 M 6 Tuerca DIK 934 kt 6
23 42.431 .O53 Anschlagpi!!tt chen Stop plate Plaque pour mise 5 I'arrkt Plancha de parada
42.43 1 .O47 PaBstück Fitted piecc Calc ou piece d'ajustage Picca de ajuste
1"'
e-,
1
1
Stets Maschinennummer Machine serial number Indiquer toujours le numero ;Indicar siempre el número
Teil-Nummer angeben! must be quoted!
Part nurnber
Numero de la piece ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h O~scription
~ ~ ~ Designacibn
~ l
Número de la pieza
-
1 42.43 1.038F Gewindespindel, kpl. mit. Threaded spindle, cornpl. with Tige filetée, complet avec Vástago roscado, completo con
03.01 2.066 Rindelschraube Knurled disc Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
10.442.1 900 Schild Indicator pla te Plaque indicatrice Placa indicadora
00.600.00 1 4 N Stellring C 2451/01 B 12 Adjusting ríng C 245 110 1 B 12 Bague de réglage C 2451/01 B 12 Anillo de ajuste C 2451 101 B 12
42.43 1.O3 7 hger Support bracket Support Soporte
00.580.0076 BücIise C 64 1 110 1 MB 12 15 DU Bu~hingC6411/01MB1215DU DouilleC6411/01MB1215DU CasquilloC6411/01 Ml3 1215 DU
l
2 42.43 1.043s Einstellhülse C~lIar DouilIe Manguito
3 42.431.042 Lasche Connecting link Barrette Oreja
42.43 1.04 1 Distanzblech Spacer plate Tole entretoise Chapa de distancia
4 42.43 1.060F Schaltwelle, kpl. Drive shaft, complete Arbre de mmmande, cornplet Eje de mando, completo
5 42.431.066 Exzenterbolzen Eccentric stud Axe d'excentrique Perno excéntrico
00.520.0132 Kugelhger DIN 625 6204 Ball hearing DEN 62.5 6204 lioulement 5 billes DIN 625 6204 Cojinete de bolas DTN 625 6204
6 04.010.075 Scheibe Uasher Rondelle Disco
7 42.431.071 Stangen kopf Rod head Tete de bielle Cabeza de biela
00.550.0004 Nadel hriise Needle hushing Douille $ aiguflle~ hianguito de agujas
C 6221/01 HK 1512 C: 6211/01 FtK 1 5 1 2 C A2SI./O1 IIK 151 2 C 6121/01 HK 1512
8 03.013.060 Scheibe Washer KondelIe Disco
9 04.004.044 Druckfeder Compression spring Iiessort de ptession Muelle de presión
1O 42.431 .O70 Fe derstange Spring rod 'rige de ressort Varilla de muelle
11 42.232.009s Rohrstück Scre~vpjpe Tiihe fiIeté Tubo roscado
12 42.431.030 Kurve Canr Carne Leva
13 42.020.041 Zahnrad Gear Engrenage Rueda dentada
14 42.431.018 Scheibe Disc Disque Disco
1S 42.431.080F Fuhrungsschiene 4 . S . mit Cuide rail D.S. widi Barre d e guidage C.E. avec Varilla-guia L.I. con
42.431.085 Exzenterbol7,en Eccentric stud Axe d'excentriqiie Perno exckntrico
42.431.087 h e belschraube Tommy bar screw V E 5 béquille 'Tornillo de muletilla
42.43 1.O82 Platte PIaie Plaque Placa
42.43 1 .O83 Bolzeri Boli A xe Perno
66.01 1 .O65 Druckfeder Compression spriiig Ressort de ptession hkuelle de presión
16 42.43 1.O40 Bolzen Bolt A xe Perno
44.01 0.530 Schei be U asher Hondelle Disco
00.580.0076 Buchse C 641 1/01 MB 1215 D U BushingC 6411101 MB 1215 DU Douille 1:6411/Q1 M B 1215 DU Casquillo C 641 1/01 M 0 121 5 DU
18 42.43 1.072 Lagerhock Bcaring support Support de palier Soporte para wjinete
42.43 1 .O73 Scheibe M aslier Ron delle Disco
00.550.061 2 Nadellager Kccdle hearing Roulemen t i aiguilles Cojinete de agujas
C 621 1/14 hK1 28/20 C 621 1/14 NKI 28/20 C 6211114 N K l 28/20 c 6 2 1 1 114 NK1 28/20
Stets Maschinennummer Machine serial numhei mpre el n irrnero
Teil-Nummer
Part number
angebcn' must be quoted! 1 dc serie de la machine! la rnáquirtal
1 42.43 1 .O hOF SclialtweIlc, kpl. Drive sliaft, coniplete Arbre de cornmande, complet Eje de mando, completo
2 D0.520.013? Kiigellager DIN 625 6204 Uall bearing tJlN 625 6204 Iioulement A hilles DIN 625 6704 Cojinetc de hnlas DIN 6 2 3 6204
42.43 1 .UtrG 1. xzenterholzcn 1;ccentric stud :\xe d'exccnirique Perno exccntrico
O 00.550.061 2 Nadellager A.S. Needle bearing D.S. Roulenient 5 aiguiiIes C.F:. Cojinete de agujas LE.
c h211114 N K I 28/20 C 6211114 NKI 28/20 í ' 6 2 1 1 / 1 4 N K I 28/20 C 621 1/14 WKI 28/70
7 00.55(1.0043 Nadellages U.S. Needle lieanng Q.S. Koiilement iniguilles C.S, Cojinete de agujas L.S.
hlllJO1 9 h 32/20 C 6711101 NE; 32/20 ( ' h ? l l / O l N L .3I!?O C h211/01 \ K 3 2 / 2 0
X 00.5j0.0571 lnnenring Enner ring Bague intérieure Anillo interior
I' 6 ? 3 3 / 0 I 1 K 2 8 x 3 2 ~ 3 0 C 613310 1 IR 2 8 x 3 2 ~ 3 0 (' h233/01 IK 2 8 x 3 2 ~ 3 0 C 6233101 I t i 7 8 x 3 2 ~ 3 0
9 42.431 .O63 IJistanzscheilie Spacer waslier Rondclle en tretoise 13jsco de distancia
10 42.43 1 .O27 Sclieihe Disc Iiisque I>isco
17 00.510.0X59 KegelroUenEagcr Tapered roller hearing Roulemcnt i roiileaux coniqlies Cojineto a rodillos cónicos
I)lK 720 32007 1>1x 720 37007 IIIN 720 77007 Illh' 710 31007
1
13 42.43 1 .O71 Schutz Ciuard Protection I'rotecciOn
00.540.000X kugel DIN 4501 6 Mh? I!l Hall UIK 4501 6 M M 111 nille DIN 450 1 6 M M 111 Bola DIK 4501 6 MM 111
01.232.034 Iinickfeder Cornp~esqinnspring Kessort de pression Muelle de prciión
14 41.43 1 .O35 1--lanschbolaen Flange boIt A xe 5 flasqiic Perno de Iirida
00.5 1 O.IIOR9 Sichemngsrtng DlK 471 1 ?x! Safety ring I1IN 471 12x1 Bagiie de securité DIN 47 1 r 2x1 h i i i o de scgiiridad D I S -171 1 2x l
25.355.1 1 I Scheilie V! aasher PiondeEIe J1jscn
- -
Indiquer toujours le numero ¡Indicar siempre el numero
Teil-Nurnmer must he quoied! de séric de la machine? de serie de la mAquina!
Part number
Numdro de ka piecc ~ ~ ~ ~ Designat ion
i ~ h ~
Dcscription ~ ~ ~
Designación
NUmero de Ia pieza
I 42.43 1.024F Lager, kpl. Bearing hracltet, complete I'a lier , co ni ple 1 Coiinete, completo
4 1.0 1 ?.OU Büchse Bushing Douille Casquillo
2 41.431.OXlF Fülirungsichiene B.S. Giiide rail O.S. Barre de puidape C.S. Varilla-guia L.S.
3 41.431 .OXh Exzenterholzen Eccentric st lid k x e d'excentnque Perno cxcén tnco
4 42.43 1.601 F h hstelliing Disengaging device \louvcrnent d'arréf 12ccanismo de patada
l
5 47.431 .O63 Schcrhe D~SC Disque Disco
h 42.43 1.0hOF Schaltwelle, kpl. Drivt shafl , complcte Arbre de commmde, cornplet Ejc de mando, completo
47.431.3031.104 QiiersteEler-N~rmerienverk, Cnnvcx niimhcring hox, Vumlrotciir rntatif vertical. Numerador vertical,
nick\vUrts-Ivorwartssfi Iilend, b:ickward !forw:ird ltction, rlkcomptant/compi ant . re<tanrio/sumando,
7 cifras grniescas 4.76 rnm.
Tstellig mi 1 Ciroteiskzificm, 7 digits, 4.76 m m 13/l t i " ' ) i 7 chiffrcs avec chiffres en
Ziffemgh k 4 , 7 h Nim Guthic figtires, eothique. haulrur des 6 ceros hundihles
(7 Senknr~l len 6 deprcssatik noughts 4 zcrocs) cliiffrcs 4,76 rnm,
6 iEros cnfonr;ahler
10 42.431.330 Klisclieetrig-r 35x45 m m l'rinting hlock trolder 3 5x45 mm Suppcirt de clich! 3 5 x 4 5 inm Soporte dri clise 3 5 x4.í mnl
1 1 42.431.370F bunierierwellc h l l m h c r i n ~shaft Axc rIe n ~ ~ r n é r o t a g t Elc del ntimerador
1 2 42.431.-:31 1K Iisc liee lr ¿igcc.r42x45 m m I'rintjng block liolrier 4 5 x 4 5 mrn Suppo é 45x45 mm Soportc d c clisC 42x45 rnnl
(i ziros cnfonphles
15 10.442.3800 Schild fur Farbstreifenbreite Instruction plate Plaque indicatrice p3ur ncsage el ancho If e la Crania de tinta
Stets Maschinennummer Machine serial number Indiqucr toujours le num&ro ilndicar siempre el nSirnero
Teil-Nummer de serie de la machine!
Part number
NurnEro de la piece ~ ~ ~ ~ Designati on
i ~ h Description
~ ~ ~ ~
Designaci6n
Número de la p i e ~ a
1 42.431.101 Scitenwand A.S. Side franie D.S. I'aroi latérale C.E. Pared lateral L.I.
2 42.431.245 Schutz Guard Protectian Protección
3 47.431.218 Bolzen Bolt Axe Perno
42.431.1 35 Scheibe Washer Rondelle Disco
7 42.431.112 Seitcnteil \.S. l n k fountain end plate D.S. J o u e d e l'cncrier C.E. Pieza lateral del tintero L.1.
8 42.43 1.1 10F Earbduktor lnk i'ciunfain roller Ducteur d'cncrage Ductar dcl tintaje
14 42.43 1.1 80 Büchse A.S. Bushing D.S. Do-tiilie C.F. Casquillo L.I.
42.43 1.1 83 Abdeckscheibe Cavcriiig washer Rondelle de recouvrenient Disco cobertcro
00.520.1756 Kugellager DIN 6 25 16005 Ball Iicaring DTN 6 2 5 16005 Roulcment ibilles DTN 625 16005 Cojinete de bola$ DIN 625 16005
00.580.0 190 BücIise C 6 4 1 1/01 hlB 1515 DU BushingC6411~0134B1515WU DouillcC6411/01MB15151iU Casquillo C 641 1/01 MB 1515 DU
15 42.43 1.187F Verrcihung Oscillation lcvcr Levier de broyagc Palanca distribuidora
16 42.431.746 Dcckcl Cover plate Couvetcle TapOn
17 47.4?1.711 Ring Coilar Bague Anillo
' Y 42.431.103
41.43 1.126
Büchse
Sclieihe
Bushing
Waslier
[Totiillc
Rondelle
Cdstltiillri
Di~co
5 42.431.1 5 0 IIeberlager B.S. Bcanng hrackel O.S. I'aliez. r.S. Cojinete L.S.
00.580.0588 Büc!isc i?641 1/01 MB 1212 DU B~ishingC'h411/01MRl21213U DuuillcCh41l/OlMR1212l311 (7asq~iillt) 6 4 l 1/01 Mi3 12 12 l)lJ
10 42.43 1.107 Scitcnwand B.S Sidr frarric O.S. I'aroi latérale C S . I'aretl IatcraE I,.S.
1 142.431.177 Kiegel Latcli ver rol^ Cerrojo
12 42.431.173 Bolzen Roit A xc I'c rn o
13 01.006.Ul3 Schrauhe Scrcw Vis 'lornillri
14 13.0 10.750 t>riickfeder C'ninpre~sionspring t2es~cirtdc prescion Mricllc rIe prcsiiiii
15 42.431.171 Fühtung Guide block I'iCce dc g~rldagc Mrirrlazii <le ctintlii ccrirn
17 42.43 1.1 96 Walmnhaltcr~ingR.S. Jotirnal hox O.S. I'alier de rozileaii C.S. ('ojinete d e roilillo L.S.
18 42.431.198 Wiilzenhaltcrung B.S. Jtiurtral hoy 0.5. t'alicr de rciiileaii C'.S. C'oiineic r l r roilillo L.S.
27 42.43 l . 1 13 Sejtentell R.S. Ink foiint;iin end plale 0 . S . Joue d e l'encrier C .S. Pieza lateral del tintero L.S.
23 42.431.1 21 Pia tte Plate Plaqire ]'Jaca
-
l., IL .,.---- .Lj
Stets Maschinennurnmer Machine serial number Indiqirer toujours le numero itndicar siempre el niirnerti
TeiE-Nammer angchen! musl hc quoted! dc serie de la machine? de serie d e la máquina!
Part nurnber
Numero de la piece ~ ~ ; . ~ i ~ h ~ ~ Designation
~ ~ Description I>esignación
Número de Ia pieza
1 9 00.520.07 16 Sclirauhe DlN 933 M 6x16 Screw DIN 933 !Y6x1I 6 Vis DiN 933 M 6x1 6 Tornillo I l lh' 933 M 6x 1 h
00.5 1 0.0004 Scheihe DTN 1 75 B 6.4 Washer DlN 125 B 6,4 Rondelle IIJN 125 R 6,4 Disco DIN 175 B 6,4
23 42.33 1 .:O1 Scheihe 0,sm m Washer 0.5 mrn Rondelle 0,5 mrn Disco 0,s mm
42.43 1 .:O3 S c h ~ i b c0 , 2 5 mrn Washcr 0.25 rnm Rondelle n,25 m m D ~ S C0,25
O mm 1
1 00.520.0230 Sechskantstifischliissel DJN 9 1 1 4 Allen wrench DIN 9 1 1 4 Cl&pour vis 2 t e t c six pans creux DlN 91 1 4 Llave de punta exágonal DIN 9 1 1 4
2 00.520.0231 Sechskantstiftschliissel DIN 9 1 1 5 Allen wrench DIN 9 1 1 5 CIC pour RSitEte six pans crcw DiN 91 1 5 Llave de punta exágonal DIN 9 1 1 5
3 00.520.0232 Sechskmtstiftschlüssel DIW 9 1 1 6 Allen wreneh DIW 91 1 6 Clé pour vis i tete cfx pans creux DIN 911 6 Llave de punta exigonaI DIN 9 1 1 6
4 42.431.340 EinstelleIrre Gauge Calibre Calibra dor
5 42.431.329 F,instellehre Gauge Cal13re Calibra dor
7 42.021.304 Schutz, kpl. mit Guard, complete with Protectíon , complet avec Protcccibn, completo con
42.021.320 Sichtscheibe Sigh t cover Carreau en plastique Placa de contról visual
42.021 305 klaltcr A.S. Bracket D.S. Support C.E. Soporte L.I.
42.02 1.306 Halter B.S, Bracket O. S. Suppart C.S. Soporte L.S.
42.02 1.307 Dolzen Bolt Axe Perno
42.021.320F Schutz kpl. Guard complete Protection complet Protecciiin complete
42,021.321 Rahmen Frame Cadre Bastidor
8 42.431.1 90F Farbauftragwalze Phte inking roiler Toucheur d'encrage Rodillo dador de tinta
12 42,431,233 Auffan gschale Wash-up sIudge basin Bac de récupération de lavage Depósito del dispositivo para
lavar rodillos
1 3 42.431.115 Farb trenn backen Ink fountain divider Plo rnb d'encrier Separador del tintero
l
9 = GTO 42. .......
TO 21. ... . ,..
Teil-Nummer
Part number
Stets Maschinennummer
angeben!
Machine serial number
must be quoted! ! Indiquer toujours le numero
d e série de la rnachine!
iEndicar siempre el número
de serie de la máquina!
42.731 .O00 Grundausrustung mit Basic equipment with Equipernent de base avec Dispositivo básico con
einer Perforieriinie one perforation line une ligne de perforation una línea perforadora
1 42.731.080 Aufzugblech (Rkssing) Cylinder jacket (brass) Tóle dYhabiIlage{laiton) Chapa de carne (latón)
-
42.731 .O79 Aufzugbogen (Kunstsloff) Cylinder jacket (plastic) Feuille d'habillage (plastique) Pliego de cama (material. pkÍstico)
2 2731.025 Leiste Support bar Barre Listón
3 42.73 1.029F Uinkel B.S. h g l e piece O.S. Equerre C.S. Ang~doL.S.
4 42.73 1.028F \I)inkel A S . Angle piece D.S. Equerrc C.E. h g u l o L.I.
5 00.520.0257 Schraube DIN 91 2 k 8x40 Screw DIN 917 M 8x40 Vis DIN 912 hl 8x40 Tomillo DIN 91 2 h: 8x40
6 00.520.0754 Schraube 91 2 M 6 x 120 Screw DIN 9 12 M 6x1 20 Vis UIN 912 M 66x1 20 Tornillo DIN 912 h i 6x120
7 03.731.017 Schlüssel Wrench Clé Llave
8 03.731.012 Perforiermesser, normal Pcrforating disc, standard Roulette de perforation, type normal Iiuedectlla -perforadora, tipo norm
(26 Zahne) - bei Sonderwünschen (26 tccth) - for special (26 dents) - pour aulres types, (26 dientes) - a petición especial
Zahnezahl, Schnittlange, requirements please s t a t e specifiez nombre, distance et precise niimero, l o n ~ t u dy
Lückcnbrelte angelien number, lengtli and spacing longeur des dents, S.V. p. separación de dientes
of teeth
9 03.731.031 Eolzen Bolt Axe l'ern o
00.520.041 1 Mutter Dlh 934 M 4 N u t DIN 934 M 4 Ecrou DIN 934 M 4 Tuerca DIN 934 M 4
00.5 10.0024 Federscheibe DIN 137 A 4 Spring washer DIN 137 A 4 Kondelle Elastique D'IN 137 A 4 Disco d e muelle DIN 137 A 4
10 03.731 .O1 0F Perforiermesser, kpl. Perforating disc, complete Roulette de perforation , complet Cuchilla perforadora, completo
11 42.371 .O01 F I'erforierblock, kpl. mit Perforating block, compJ. with Bloc de perforation, compl. avec Bloque perforador, cornpl. con
03.731.031 Bolzen Bolt Axe Perno
00.520.041 1 Miitter DIN 934 M 4 Kut DIN 934 M 4 Ecrou DIN 9 3 4 h 1 4 Tuerca UIN '334 M 4
00.5 10.0024 Federscheibe DI-J 137 A 4 Spring washer DIN 1 37 A 4 Rondelle élastique DIN 137 A 4 Dism de muelle DKN 137 A 4
03.731 .O1 0F Perforiermesser, kpl. Perforating disc, complete Roulette de perforation, cornplet Cuchilla perforadora, completa
00.520.0902 Gewindestift DIN 9 13 M6x25 Tlireaded pin DIN 9 13 M6x25 Goupílle filetée DIM 9 13 M6x25 Pasador roscado DIN 913 M6x25
00.520.041 3 Miitter DlN 934 M 6 Nut DIN 934 M b Ecrou DIN 934 M 6 Tuerca DIN 934 M 6
00.5 20.0363 Sechskantschraube DIN 933 M6x35 Hexagon-head screw DIN 933 M6x35 Boulon six pans DIN 933 M6x35 Torniila hexágonai DIN 933 M6x3 5
03.731 .O05 Druckfeder Compression spring Ressort de pression Muelle de presión
00.510.0002 Scheibe DIN 12 5 B 4,3 Washer DIN 125 B 4,3 Rondelle DIN 1 25 B 4,3 Disco DIN 125 B 4,3
1 2 00.520.0902 Gewindestift DIN 91 3 MáxS5 Threaded pin DlN 9 13 M6x25 Goupille filetée DIN 9 13 M6x25 Pasador roscado DIN 9 13 M6x2 5
00.520.041 3 Mutter DIN 934 M6 Tdut DIN 934 M 6 Ecrou DIN 934 M 6 Tuerca DIN 934 M 6
13 00.520.0363 Sechskantschraube DIN 933 M6x35 Hexagon-head screw DIN 933 M6x35 Boulon six pans DIN 9 3 3 M6x35 Tomillo hexágonal DIN 933 M6x3 :
14 42.73 1.034F Perforierhalter, kpl. Holder, compIete Porte-bloc, complet Soporte, compIeto
15 00.520.1261 Gewindestift DIN 91 3 M8x20 Threaded pin DIN 9 13 MXx20 Goupille filetée DIN 9 13 M8x20 Pasador roscado DIN 9 13 M8x20
16 00.5 20.0230 Sechskan tstiftschlüsseE DIN 9 1 1 4 Allen wrench DIN 9 1 1 4 Cilé p m r v i s i tite sixpans creux DIN 91 1 4 Llave de punta exágonal DIN 91 1 4
1 7 00.520.0232 SechskantstiftschlUsseI DIN 91 1 6 Ailen wrench DIN 9 11 6 CIé pour ris B tete six pans creux DIN 911 6 Llave de punta exágonal DIN 911 6
18 00.520.02 19 EimaulschlüsseI DTN 894 7 Spanner DIN 894 7 Cié plate DIN 894 7 Llave para tuercas IDlN 894 7
19 42.731.010F Steckachliissel T-handle socket wrench Clé 5 broche Llave de vaso
20 42.731 .O06 Messerhalter Perforating disc h o l d e ~ Porte-molettes Soporte cuchilla
Stcts Maschinennumrner Machine serial nurnber Indiquer loujours le numéro ¡Indicar siempre el número
Teil-Numrner angeben! must be quoted! de série de la rnachine! de serie de la máquina!
Part number
Numéro de la piece ~ ~ ~ ~ Designation
i ~ h Description
~ ~ ~ Designación
~
Número de la pieza -
a 7 3 1.200 Welle mit Büchsen wird Shrift with bushings is required L'axe avec douilleq est Se necesita el eje con
benotrgt, wenn perforiert bzw. for perforating an d/or centre nécessaire si l'on veut perforer ~asquillosen el caso de
Mit telschnitt ausgef<ilrrt werden slit ting if the press is not etlou faire la refente sans qu'il perforar y10 cortar el pliego
sritl und die Numerier- u n d equipped with the n~imbering y ait le dispositif de nurneretage en Za mitad, cuando no existe
Eindruckeuirichtung GTO 43 1 and irnprinting unft CTO 43 1. et d e couleurs d'accompagne- el dispositivo para numerar
nicht vtirhanden ist. ment GTO 43 1. e imprimir CTO 43 1.
l
1 42.731.201 Welle Shaft Arbse Eje
2 42.731.202 Büchse Bushing Douille Casquillo
-
-
Leiste wud zweckmafiiger- Use supporl bar preferably for Li barre est utilisée de préfé- Es más práctico empIear el
a731.100 rence si l'on veut perforer en
weise venvendet, wenn in meh- perforating several lmes andlor listón, si hay que cortar el
rercn Linien perforiert bzw. centre siitting. Sirnultaneous plusieurs lignes etlou faire la pliego en la mitad y / o perforar
Mittelschnitt ausgeführt numbering andlor irnprrnting refente. Dans ce cas, il n'est pas varias veces: en este caso es
werden mufi. Glclchzeitiges is, rn this case, not possible. possible en m&melemps de irnpossible numerar e/o impri-
Nurncrieren undJoder Ein- numéroter et/ou d 'imprimer mir simult h e a m e n t e .
drucken ist dann nicht moglrch. de coulewrs d'accompagnement.
4 42.731.034F Halter, kpl. mit Holder, complete wit h Porte-bloc, cornplet avec Soporte, completo con
42.731.037 Klernmstück CIamping piece PiEce de serrage Pieza de sujeción
S
6 00.520.0256 Schraube DIN 912 M 8x35 Screw DEN 912 M 8x35 Vis DIN 912 M 8x35 Tornillo DIN 9 12 M 8x35
7 00.520.0259 Schraube DIN 91 2 M 8x50 Screw DIN 912 M 8x50 Vis DIN 91 S M 8x50 Tornillo DIN 912 M 8x50
8 00.520.0363 Schraube DIN 933 M 6x35 Screw DIN 933 M 6 x 3 5 Vis DDEN 933 M 6x35 Tornillo DIN 933 M 6x3 5
Stets Maschinennummer Machine serial number lndiquer toujours le numero ¡Indicar siempre e?número
Teil-Nummer angeben! must be quoted! de série de la machine! de serie de la máquina!
Part number
Numero de la piece &ezeichnung Designation Description Designación
NOrnero de la pieza
-
1 42.732.001 Schneidblech Sbtted metal packing jacket Tole d'habillage pour la refente Chapa pata corte central
2 42.732.005 Schneidband Cutting band Bande de découpe Cinta de corte
2a 42.732.017 Schneidband StahI Steel cutting band Bande de découpe en acier Cinta de corte de acero
S 00.51 0.0004 Scheibe DIN 12 5 B6,4 Washer DIN 125 B 6,4 Rondelle DIN 125 B 6,4 Disco DIN 125 B b,4
00.520.0357 Schrau be DIN 933 M 6x 1 2 Screw DIN 933 M 6x1 2 Vis DIN 933 M 6x1 2 Tornillo DIN 933 M 6x1 S
9 00.520.0446 Schraube DIN 912 M 6 x 1 0 Screw DIN 91 2 M 6x1 0 Vis DI% 912 M 6x10 Torniiio DIW 91 2 M 6x1 0
00.5 80.00 16 Scheibe SN 260 S - 6 Washer SN 260 S - 6 Rondelle SN 260 S - 6 Disco SN 260 S - 6
12 00.520.IO46 Schraube DIK 91 2 M 6x16 Screw DIN 91 2 M 6x16 Vis DIN 912 M 6x16 Tomillo DIN 9 1 2 M 6x1 6
00.580.0016 Scheilie SN 260 S - 6 Washer SN 260 S - 6 Rondelle SN 260 S - 6 Disco SN 260 S - 6
Szcts Mnschinenniimrnes Machine serial numbes i nujours le nurn'ro EIndicar siempte el número
Teil-Numnicr angchcii' must he quotcd! I c ta rnachine! dc serie de la mAquina!
Part niimber
Nurnlcni dc la piece Designat ion Descripi ion Designaci61-1
Nurnerti de ta pieza
S ~ i l e n r n n r kA~S . , verliii~gcrt Side lay I1.S.. exrentlcd for Rectificateur C.E., prolongé Ciiia lateral L.I., extendido
Cür DIN A 4-ltormatc DIN A 4 sizes pour fcirmats DIN A 4 para tamaños DlN R 4
Seitenrnarke B.S.,verlangcrt Síde l a y O.S.,estendcr! for Rrctificaieur C.S.. prrilonpé CuM laterai L.S., extendido
fiir D I N A 4-l;cirrnate DIN A 4 sizes pour forrnats DIN A 4 para tamaños D I N AA
f:n telektrisatar, Netztcil Power iinit of static b i t 6 d'alimentation pour Eqliipo de arimentacibn para
clectncil y elirninator éliminatcur d'klectricité statiqiie descargar la electricidad estática
Yower iinit of static
electncity elirninator
Ncu twlisierst a h für A u H ~ ~ ~ c Anti-staiic bar for cfclivery Barrc dc neiitra1is:itírin VariFI:i d e ncutrali~ación
pour la rcception para la salida
Zylindersctiraubc DIN K4 M 6x10 Checsc-hcaded screw 1)1N84 M 6 x 1 O Vis cylindrique DIN 84 M 6x10 Tornillo cilindrico DiN 84 M hx 1 O
SchelIe firr Ncii tralisicrsisb. Auslapr Strap f r ~ ranti-sta~icbar. delivery Ftries dc. serraye poiir barre d e Ccillar para 1 nrilla ile
D l N 3.017 DIN 301 7 neutraliiairun. rEccption U1N 301 7 neii traliración. salirla DIN 3 0 1 7
Sc-hellc Fiir K:iliel Strap Etrier dc serragc Collar
13 1 579/(~(1 1' 143 D 15791riQ P 143 I> 3 57q/99 P 143 D l S79/99 P 143
S c h c l l c fir K iihrl: St~ap Etricr dr. scrrase Ccrllar
D i -¡_79(01 bOh.Ol0 A D 1539r01 606.010 .1 D 1539lQT 606.010 h D l 5 3 g i 0 l 60h.OlO iZ
42.169.1502 KZ* Totalisator 220 V/SO Hz kpl. Totalizing Counter S20 Y/50Hz Totalisateur 220 VI50 1-12 Totalizator 220 V/50 Ilz
complete complet completo
Zahler 220 VI50 Flz Countcr 2 2 0 VI50 HI, Compteur 220 Y150 Hz Contador 220 VI50 H z
Endschalter 3 SE 7-100-0 timit swiicli 3 SE 7-100-0 Interrupteur de fin de course Interruptor Cinal 3 SE 2-100-0
mit Leitung with cable 3 SE 2-1 00-0 avec cable con conductor
cansisting of:
EinstcIlbar~ri3oyenzaIiIcr AdjucLabIe sheet coiinter Compteur d e feuilIes rEglable Regula hle contador de pliegos
220 VI50 Hz kpl. 220 V / 5 0 1-12 complete 220 Y150 Hz complet 720 Y / 5 0 1-12 compL50
Casing
C o u n t e r 1 15 Y160 H z
Limit switch 3 SE 2-1 00-0
with Cabe1
l
* bis Maschiiicn-Nr. 654 845) * Please order under "K 1" up to * A commander sous "K 1" 4
Solicitar bajo "K
- u n Lcr "K 1" bestellert machinc scrjal No. 654 849 jusqu.5 machine no. 654 849 numero de mácluir
Stets Maschinennurnmer Maehine serial number Indiquer toujriurs le numero iEndicar siempre el ndrnero
LeiI-Nurnrner angeben! must be quoted! de serie de la machine! de serie de la rnhguina?
Part nurnber
Designation Description Designacián
42.161.5211 K1 Electronic-double-sheet-
(USA, Canada) detector 3 15 VI60 Hz
2 00.780.0455 Ersatzlampe 6V/4 W Spare bulb 6 V/4 W Lampe de r$change 6 V/4W Lampara para recambio 6 V/4 W
l
Stets Maschinennurnmer Machine serial number Indiquer touiours le numéro ilndicar siempre el niimero
Teil-Nummer angebent must be cluoted! de sCrie de la rnachinei de seric de la mhquina!
Part number
Numero de la piece sezcichnung Oesignation Description Designacihn
Niimero de la picra
1 42731.501 Wcllc für Bogenfulirung Shaft for sheet griide Arbrc pour guidage des fetuIles Eje para conducciOn del pliego
12 00.540.0066 Innensechskantschrauhe Hexagon socket-head srew Boulon t2te six pans femelle Tornillo con vaso hexagonal
DIN 6912 M 8x16 D1N 6912 M 8x16 UIN 691 2 M 8 x 1 6 DIY 6 9 1 2 M 8x16
-- A
Stets Maschinennurnmer Machine serial nurnber Indiquer toujours le numéro ¡Indicar sienipre el núimero
Teil-Nummer must be quoted! de serie de Ea machine! de serie de la. -tiiauurria!
A-..;-.,
lumber
Jro de la pj Designation 1 :ibn
ao de la pi
1 42.410.001 Rlischeemmtel ( 2 Stüch), Rotary shell (2 pieces), Manchan pour ciichks (2 pileces), CamisaI soporte 1>araclisé
Einstichtiefe 2 mrn undercut 2 mm - .079" creux 2 rnm (2 pzas.), penetración 2 mm
42.410.101 Klischeemantel (2 Stück), Rotary shell (2 pieces), Manchon pour clichés ( 2 pikces), Camisa soporte pasa clisé
Einstichtiefe 0,94 mrn undercut 0.94 mm - ,037'' creux 0,9)+ --
IIlIll .) .
( 2 ~ ~ a s, ,.nenetracibn 0,9@--
2 42.4 10.1 02F Spannleiste kpl. Clamp bar compl. Barre de tiension colnpl. :ensor connpl.
11
-
Cop yriy Ilt
.\ls Man~iiEir!~t gedrtickt. Printed in Wrrtern Germ,iny. flierset71ing. R i n t e d froni our original manuscript. Printed in Wcstem Gertnzny.
iiiibefugle Wcitergabe an I3ritte sriwic lcdc Yervielfiiltigun~:und Ver- Transl~tion,rinauthori7ed transrnission to a third party as weli as
Iireitung olin' tinsere aiis :scliriftliche 211%~ Enimung r;iiid any seproduction anll circiilation aithout eur previous written con-
verboten iiii~lwerden n a t hchcrrechtspesciz i.om 9. Srp- sent are piohibited a n d wil1 be prnsec~itedu n ~ l e rthe Copyriglit Law
ieniber I 'lhq orrtchtlicli of Septcrnbcr 9, 19ci5.
R'esent liclic 1cile, EinrlclllllllPGII LlndA n o r d n i i n ~ r n:iller unsrrer Essenttal pnrts, devices, attachmrnts and sub-as~rmbliesof al1 stir
Maschincn sinrl durch in- tind aiisllinílische Patentat~nieldiingen, macliines are protecretl by domestic and foreign patent applications,
Patcntr iriwic durch Gebr:iiichsrniisier ~eschutzt.Dic h'amen patents as well as by tradcmarks. 'rlie names J-II!lDELBER{;,
1 I E I D t LB!- K G k R , DRIC;IN.%L IIIIIDI LBERG, IIfIlJELBERC; ORIC;IN..\L IIEIDE,LRI'IZC;, HEIDFLBERG OFFSET and
OFFSET itiiil TIE113FLlI.lI.'RC; ROT sind al.; 11'arenzeichen HEIDELBERG R07';2Sl'FED arc protccted as trademarks both
im In- und Aiislnnd y s c I iiitzt . U'esi eile riller r I n serer in G e r r n a n ~a n d abroad.
Maschineti, rnweit es sic)I iim patet chanisnie,n und Fssentinl parts of al1 oilr machincs, ns far as patented mechaniqms
Anordnut~gcnIiandelt, r l i:-C .... -..- .lb.ct .-,l..,.
i r i í r i r r u l u r i i i i r i i i a G i u a l c i i i r i von iinqcrcn and siih-a~sembliecare concerned, may only he repaired, modified
,i~itorisiertrnVertreterri repariert. 3her.indrrt tind ringzbaut and ior iiistalled by us (ir by our aiit horized rcprcscntatives.
tverdcn. W e have representatives and mechanim in al1 coitntríes. Whcn ordering
Wir haben in aElcn Staaten unsere Rcprhsentanten iind Monteiire. spare parts please cont act alwavs yotir Heidelkrg representat ive firsi.
Pitte wenrien Sie sich tiei dcr Bestelliinp vnn Ersatztcilcn zun;iclist Thus, yoii will get faster service thnri ir you write first to tlie Heidelberg
stets an dic zrisiandjge Vertretung. Sic werden dann schneller be- factory.
dient, als 1i7ennSie ersi nn rlie Fabrik noch Heidelberg schreiben.