Sie sind auf Seite 1von 46

CP2000

AxisControl
PrintCenter

Stromlaufplan
Wiring diagram
Schéma des connexions
1 2 3 4

M
3~ HDM CP.150.9100/02
Edition 02/02
• Schutzleiter nicht entfernen und Schutzleiterver- • If extra accessories not corresponding to Heidel-
bindungen nach erforderlichem Lösen unbedingt berg specifications are installed or mounted, these
wieder anschließen. accessories must be controlled or locked in a way
that no hazards may arise when the press and its
• Beim zusätzlichen Anbau oder Einbau von devices are operated.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit Fremdeinrichtungen, die nicht den Heidelberger

Vorgaben entsprechen, müssen diese Zusatzein-
richtungen so gesteuert oder verriegelt werden, • Pendant le fonctionnement de l’installation, l’ar-
Important safety instructions daß beim Betreiben der Anlage und ihrer moire électrique ou le carter doit être fermé et ne
Einrichtungen keine Gefahrenmomente entstehen. doit être ouvert que pour éliminer des dérange-
Instructions importantes ♦
ments fonctionnels.
concernant la sécurité • Avant d’ouvrir l’armoire électrique ou le carter,
• Control cabinet and machine housing have to be séparer impérativement l’installation du réseau
locked while the press is in operation. They may resp. couper l’interrupteur principal.
only be opened for repair purposes.
• Lorsqu’il s’avère nécessaire de travailler sur une
• Schaltschrank oder Gehäuse müssen beim Be- • Make sure that the main power switch is turned installation sous tension, les règles généralement
treiben der Anlage verschlossen sein und dürfen nur off and that there is no voltage applied to the press reconnues de l’art sont applicables.
before you open the control cabinet or the machine
zum Beseitigen von Funktionsstörungen geöffnet • Ne jamais échanger des composants ou des
werden. housing.
sous–ensembles sur l’installation sous tension.
• Vor dem Öffnen des Schaltschrankes oder des • If it is necessary to repair the press while it is • Ne pas enlever la terre et, après un desserrage
Gehäuses unbedingt die Anlage vom Netz trennen connected to the mains supply, please pay atten- éventuellement nécessaire, réeffectuer impérative-
bzw. Hauptschalter ausschalten. tion to general safety precautions. ment le raccordement des connexions de la terre.
• Ist ein Arbeiten an einer unter Spannung stehen- • En cas d’installation ou de montage d’équipe-
• Never exchange components and units while the
den Anlage notwendig, so gelten die allgemein ments de fabrication extérieure qui ne répondent
press is connected to the mains supply.
anerkannten Regeln der Technik. pas aux spécifications de Heidelberg, ces appa-
• Das Austauschen von Komponenten und Bau- • Do not remove earth conductors. If it is neces- reils additionnels doivent être commandés ou ver-
gruppen niemals bei eingeschalteter Netzspan- sary to disconnect these conductors, please re- rouillés de façon à ce que tout danger soit exclu
nung vornehmen. member to reconnect them after you are finished. lors du fonctionnement de l’installation.
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières

Steuerstand CPC2000 Control unit CPC2000 Poste de commande CPC2000

Übersicht Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . . . 1 Power supply overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vue génerale alimentation en tension . . . . . . . . . . 1


Übersicht Datenleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Data line overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vue génerale lignes de données . . . . . . . . . . . . . . . 4
Erdungsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Grounding measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mesures de mise a la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Voltage distribution 201X1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Distribution du potentiel 201X1 . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spannungsverteilung 201X1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Power supply filter 201E1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Filtre pour l’alimentation en tension 201E1 . . . . . . 7
Spannungsversorgungsfilter 201E1 . . . . . . . . . . . . 7
Pièce de distribution 201X3
Verteilerstück 201X3 Distribution piece 201X3 filtre pour l’alimentation en tension 201E1 . . . . . . . 8
Spannungsversorgungsfilter 201E1 . . . . . . . . . . . . 8 Power supply filter 201E1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ordinateur directeur 201E4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Leitrechner 201E4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Master computer 201E4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Visuel 201E5, Ecran tactil 201E6,
Display 201E5, Touchscreen 201E6, Display 201E5, Touch screen 201E6, Récepteur plaque de circuits imprimés 201E7 . . . 10
Empfängerplatine 201E7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Receiver printed circuit board 201E7 . . . . . . . . . . . 10
Carte d’entrée/sortie pour crayon lumineux 201LIOB
Lichtgriffel Ein–/ Ausgabekarte 201LIOB Light pen input / output board 201LIOB Crayon lumineux 201LG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lichtgriffel 201LG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Light pen 201LG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Carte de commande et d’affichage des zones
Farbzonenbedien- und -anzeigekarte 201IODB . . 12 Ink zone operating and d’ancrage 201IODB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
display panel board 201IODB . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Unterverteiler Messsystem 201X4, Distributeur secondaire pour système de mesure
Netzfilter 201E3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sub–distributor for measuring system 201X4 201X4, filtre de secteur 201E3 . . . . . . . . . . . . . . . . 14
interference filter 201E3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Messrechner 201E21, 201Netzteil 230V/24V . . . . 15 Ordinateur de contrôle 201E3,
Control computer 201E21, 201bloc d’alimentation 230V/24V . . . . . . . . . . . . . . 15
Netzteil für Switch 201G1, Switch 201U1 . . . . . . . 16 201power supply 230V/24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bloc d’alimentation pour “switch” 201G1,
201 SpectroMat control and drive board (SCD) . . 17 Power supply for switch 201G1, switch 201U1 . . . 16 interrupteur 201U1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
201 High voltage distributor board (HVD), keyboard 201 SpectroMat control and drive board (SCD) . . 17 201 SpectroMat control and drive board (SCD) . . 17
SpectroMat board (KST), Messrechner 201E24 . 18
201 High voltage distributor board (HVD), keyboard 201 High voltage distributor board (HVD),
201 SpectroMat Spectrolino connector board (CON), SpectroMat board (KST), control computer 201E24 18 keyboard SpectroMat board (KST),
201 SpectroMat distibutor board(SDI), ordinateur de contrôle 201E24 . . . . . . . . . . . . . . . . 18
201Light barrier modul board (LBM) . . . . . . . . . . . . 19 201 SpectroMat Spectrolino connector board (CON),
201 SpectroMat distibutor board(SDI), 201 SpectroMat Spectrolino connector board (CON),
201Connector mini DIN board (CMD), 201Light barrier modul board (LBM) . . . . . . . . . . . . 19 201 SpectroMat distibutor board(SDI),
201Spectrolino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 201Light barrier modul board (LBM) . . . . . . . . . . . . 19
201 Connector mini DIN board (CMD),
Bedienstelle Anfahrsteuerung 201E7 . . . . . . . . . . . 21 201 Spectrolino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 201 Connector mini DIN board (CMD),
201 Spectrolino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
201Ein–/ Ausgabe–Modul EAM . . . . . . . . . . . . . . . 22 Control panel start control 201E7 . . . . . . . . . . . . . . 21
Poste de commande
Anschluss Transformator 201T1 . . . . . . . . . . . . . . . 23 201 Input / Output module EAM . . . . . . . . . . . . . . . 22 commande de démarrage 201E7 . . . . . . . . . . . . . . 21
201 Gleichrichter–Sicherungsmodul GSM . . . . . . 24 Connection to transformator 201T1 . . . . . . . . . . . . 23 201 Module d’entrée / sortie EAM . . . . . . . . . . . . . 22

CP.150.9100/02 I–1
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières
201 Spannungsfilterkarte SFK . . . . . . . . . . . . . . . . 25 201 Rectifier module with fuses (GSM) . . . . . . . . . 24 Raccordement du transformateur 201T1 . . . . . . . . 23
Einschubverdrahtung 1 – 8 DW . . . . . . . . . . . . . . . 27 201 Voltage filter board SFK . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 201 Module redresseur à fusibles (GSM) . . . . . . . 24
Einschubverdrahtung 9 –16 DW . . . . . . . . . . . . . . 28 Plug–in unit wiring 1 – 8 PU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 201 Carte de filtrage de la tension SFK . . . . . . . . . 25

Plug–in unit wiring 9 – 16 PU . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Câblage rack 1 – 8 GI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


201 Netzteilrückwand NTR3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Câblage rack 9 – 16 GI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
201 Power supply filter board NTR3 . . . . . . . . . . . . 29
201 Carte de filtrage alimentation en tension NTR3 29
Steuerstand CPC2000
Control unit CPC2000 Poste de commande CPC2000
201 Motor–Ansteuerrückwand MAR4 . . . . . . . . . . 30
201 Motor drive backplane MAR4 . . . . . . . . . . . . . . 30 201 Panneau arrière du rack de pilotage de moteurs
201 Motor–Ansteuerrückwand MAR8 . . . . . . . . . . 31 MAR4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
201 Motor drive backplane MAR8 . . . . . . . . . . . . . . 31
201 Motorfilterkarte MFK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 201 Panneau arrière du rack de pilotage de moteurs
201 Motor filter board MFK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 MAR8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
201 Bedieneinheitskarte BEK . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
201 Control unit board BEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 201 Carte de filtrage pour moteurs MFK . . . . . . . . 32
201 Auftragsspeichereinheit ASE,
201 Flash memory controller Karte FCK . . . . . . . . 34 201 Job memory card unit ASE, 201 Carte d’unité de commande BEK . . . . . . . . . . 33
201 flash memory controller board FCK . . . . . . . . 34 201 Unité de mémoire de travaux ASE,
201 Serieller Schnittstellen Adapter SSA . . . . . . . 35 201 carte de contrôleur de mémoire flash FCK . . 34
201 Serial interface adapter SSA . . . . . . . . . . . . . . 35
201 Farbkastenkarte FKK1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 201 Adaptateur d’interface sérielle SSA . . . . . . . . 35
201 Ink fountain board FKK1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Register- und Farbduktorverdrahtung DW 1–16 . 37 201 Carte d’encrier FKK1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Register and ink fountain roller wiring DW 1-16 . . 37
Câblage register et ducteur d’encrage DW 1-16 . 37
Anhang Annex
Annexe

Kurzbezeichnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1 Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1 Abreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1


Zeichenerklärungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3 Signes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3

CP.150.9100/02 I–2
A B C D E F G H I J K L

1 Netzeinspeisung
Input to network F4L 201E1 2/3 "
Alimentation du réseau

Farbprüfleuchte
F1L Standard daylight lamp –12–
201 Lampe de contrôle des couleurs
X1
CPC42 (230V) F3L F2L
Lüfter
Fan
–12– Ventilateur
2

201
3 SFK
CPtronic
201
EAM
Anfahrsteuerung –117–
Start control
Commande de démarrage 201BSM

201BEK
4
201
201 201 NTR 201FCK –117–

T1 GSM
201
MAR 4/8

201SSA 201
CPC42 (24V)
5
–12– –12– MAR 4/8
201
201FKK MFK

Stellantriebe Umfangregister, Seitenregister und Farbduktor


Servo–drives circumferential register, lateral register Stellantriebe Farbzonen
and ink fountain roller M M Servo–drives ink zones
Servo–entraînements registre circonférentiel, registre latéral Servo–entraînements zones
6
et ducteur d’encrage d’encrage

–12– Anwendungsabhängig Depends on the application Selon application


–117– Nicht bei PrintCenter Not with PrintCenter Pas pour PrintCenter

Übersicht Spannungsversorgung Power supply overview Vue génerale alimentation en tension


SLP CP.150.9100/02 1
A B C D E F G H I J K L

–117–

201LG 201LIOB

201IODB
A 1 F4L
3 201E1 201IODB
201IODB
201IODB

201Display
4 201E4
201Touchscreen

Leitrechner
Control station computer
Ordinateur de
contrôle–commande
5

–117– Nicht bei PrintCenter Not with PrintCenter Pas pour PrintCenter

Übersicht Spannungsversorgung Power supply overview Vue génerale alimentation en tension


SLP CP.150.9100/02 2
A B C D E F G H I J K L

–25–
1 201 201
E3 X4 Messrechner
201E21 Control computer
Ordinateur de contrôle

201B21y +5V 201 Netzteil 24V


201SCD +24V 201 Power supply 24V
201 Bloc
201M21z d’alimentation 24V
2
201 M
A 1 F4L 201E1 X3 201B21x +5V +24V 0...24V
0...24V
+24V
+5V 201HVD
M
+5V 201SDI
201LBM 201CON +24V
3
201M21y +2kV

201B21z +24V 0...24V 201E24 201


Messfeld KST
Measuring patch
201CMD M Plage de mesure

+24V 201M21x
4

201G1 201U1 201Spectrolino

Netzteil Switch
Switch
201LG 201LIOB
Power supply
Bloc d’alimentation Switch

201IODB
5
201IODB
201IODB
201IODB
201Display
201Touchscreen
201E4 Leitrechner
Control station computer
6 Ordinateur de
contrôle–commande

–25– Nur bei AxisControl Only for AxisControl Uniquement pour AxisControl

Übersicht Spannungsversorgung Power supply overview Vue génerale alimentation en tension


SLP CP.150.9100/02 3
A B C D E F G H I J K L

201LG
1
–117–

201LIOB 201IODB
201IODB
201Display
201IODB
201E4 201Touchscreen
201IODB
2 Leitrechner
Modem Control station computer
Ordinateur de
contrôle–commande

Druckerei-Netz
Printshop network
Réseau d’imprimerie
201U1 201E21
Maschinen-Netz
Press network
3 Réseau de presses 201 –25– –25–
Anfahrsteuerung
Start control
SFK 201SCD –25–
Commande de démarrage
201EAM
Not–Aus / Emergency stop / Arrêt d’urgence
–117–
CPtronic –117–
Auftragsspeicherkarte
Job memory card
201FCK Carte de mémoire de travaux
201BEK
4
CPC42 201BSM 201SSA CPC2X
–12– –12– –12– –12–
–117– –117–

Stellantriebe Farbzonen
Servo–drives ink zones M
Servo–entraînements 201FKK 201MOT
5 zones d’encrage
201TSK 201NTR
Stellantriebe Umfangregister,
M 201MWE
Seitenregister und Farbduktor MAR 4/8
Servo–drives circumferential 201
register, lateral register and ink
fountain roller
MFK
Servo–entraînements registre 201MOT
circonférentiel, registre latéral
et ducteur d’encrage 201TSK
6
201MWE MAR 4/8

–12– Anwendungsabhängig Depends on the application Selon application


–25– Nur bei AxisControl Only for AxisControl Uniquement pour AxisControl
–117– Nicht bei PrintCenter Not with PrintCenter Pas pour PrintCenter

Übersicht Datenleitungen Data line overview Vue génerale lignes de données


SLP CP.150.9100/02 4
A B C D E F G H I J K L

-Montageblech der Farbzonenanzeige


1 -Mounting foil of ink zone display board
-Plaque de montage de affichage des zones d’encrage
2

-Auftragsspeichereinheit ASE
2 -Job memory card unit ASE
1
-Unité de mémoire de travaux ASE

-Elektronikeinschübe
3 3 -Electronic plug–in units
-Rack électronique

-Klemmleiste
4 -Terminal strip 2
-Réglette de bornes

NTR3
M8/12

5
Bemerkung: Alle Blechteile außer dem Leitrechner-Montageblech sind elektrisch 3
sicher miteinander verbunden.

Remark: all metal parts except for the master computer mounting plate are safely
connected with each other electrically.

Remarque: à l’exception de la plaque de montage de l’ordinateur directeur, toutes les


pièces en tôle sont reliées électriquement de façon fiable. 4

Erdungsmaßnahmen Grounding measures Mesures de mise a la terre


SLP CP.150.9100/02 5
A B C D E F G H I J K L

1 –12– (15Q62) 230V


15Q62a 2 14

13

1
(V230) –12–
2 231
L

C3
N2 N
(W230) –12–

3
CPTronic 15X3

3 2 1

L
N 201X1
4

F4L F1L F2L F3L


N F4L 6,3A 1,6A F1L N 1,6A F2L N 3,15A F3L N L N

Gehäuse
Casing
5 BoÎtier

N F4L L N
201E2 L N M L N

201M1 1
201E1 Lüfter
CPC42 201T1
7/8 " Fan –12–
–12– Ventilateur 23 "
Farbprüfleuchte
6 Standard daylight lamp
Lampe de contrôle de couleur

–12– Anwendungsabhängig Depends on the application Selon application

Spannungsverteilung 201X1 Voltage distribution 201X1 Distribution du potentiel 201X1


SLP CP.150.9100/02 6
A B C D E F G H I J K L

2
A 6

201X1: 201X1:N 201X1:F4L

N L1

201E1 –65–

N’ L1’

4 201 E4–X1 9"

201ICPB–X5:A3
201ICPB–X5:A1 12 "
201ICPB–X5:A2

–65– Nicht bei AxisControl Not for AxisControl Pas pour AxisControl

Spannungsversorgungsfilter 201E1 Power supply filter 201E1 Filtre pour l’alimentation en tension 201E1
SLP CP.150.9100/02 7
A B C D E F G H I J K L

201X3 201E1
–25– –25–
2
L L L
1
201X1:F4L

2 201X1: A 6

N N N
3
201X1:N

3
L 1 1 L
201E3–X2:1
2 2
9" 201E4–X1: 201E3–X2:2 14 "

N 3 3 N
201E3–X2:3

L 1 1 L
201ICPB–X5:A3

2 2
16 " 201G1–X1: 201ICPB–X5:A2 12 "

N 3 3 N
201ICPB–X5:A1

–25– Nur bei AxisControl Only for AxisControl Uniquement pour AxisControl

Verteilerstück 201X3 Distribution piece 201X3 Pièce de distribution 201X3


SLP CP.150.9100/02 8
Spannungsversorgungsfilter 201E1 Power supply filter 201E1 filtre pour l’alimentation en tension 201E1
A B C D E F G H I J K L

1 X3:
201E4

X4:

X5: X8:
X14:
2

X12:
X9:
X7:

X1: X2:
X6: X11:
X13:
H1
OFF
3

ON H2
X10:

H3
S1:

201E4 -X1 . . . . . . . 201E1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 7


201X3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 8
-X2
-X3 . . . . . . . 201LIOB-X2 . . . . . . . . . . . . . 11 "
-X4 . . . . . . . 201SFK-X10.2 . . . . . . . . . . . 26 "
-X5
-X6 . . . . . . . 201E7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 "
5 -X7 . . . . . . . 201SFK-X9.2 . . . . . . . . . . . . 26 "
201U1–X3 . . . . . . . . . . . . . . 16 "
-X8 . . . . . . . 201SFK–X8.2 . . . . . . . . . . . 26 "
-X9
-X10 . . . . . . 201E6-P2/4 . . . . . . . . . . . . . 10 "
-X11
-X12
-X13
-X14
6 -S1 . . . . . . . Netzschalter; Stellung ON/
Main switch; position ON/
Interrupteur réseau; position MARCHE

Leitrechner 201E4 Master computer 201E4 Ordinateur directeur 201E4


SLP CP.150.9100/02 9
A B C D E F G H I J K L

201E6

201E5
2

CN2

5pol.

201E4:X6
A9
CN1

E271-2210
4
P3

201 E6
CN3
LCD-FX8-RX
P4 P2

201E7
5

6 201E4:X10
A9

Display 201E5, Touchscreen 201E6, Display 201E5, Touch screen 201E6, Visuel 201E5, Ecran tactil 201E6,
SLP CP.150.9100/02 10
Empfängerplatine 201E7 Receiver printed circuit board 201E7 Récepteur plaque de circuits imprimés 201E7
A B C D E F G H I J K L

201LIOB
X1:

201ICPB–X4
50pol.
12 "
3

4
X2: X3:

201E4–X3 9pol.
A9

5 201X2
–117–

201LG
–117–
6

–117– Nicht bei PrintCenter Not with PrintCenter Pas pour PrintCenter

Lichtgriffel Ein–/ Ausgabekarte 201LIOB Light pen input / output board 201LIOB Carte d’entrée/sortie pour crayon lumineux 201LIOB
SLP CP.150.9100/02 11
Lichtgriffel 201LG Light pen 201LG Crayon lumineux 201LG
A B C D E F G H I J K L

2
A8
201X3:3
201X3:2
201X3:1 / A7
201E1:N’
201E1:
201E1:L1’
201ICPB:X5:A1
201ICPB:X5:A2
201ICPB:X5:A3
13 "

X5: X4: X3: X5: X4: X3:


1 1 1 1

2 2 50pol. 50pol. 2 2 50pol. 50pol.


3
3 3 3 3

A B A B

201ICPB 201ICPB
4
201IOPB 201IOPB
201IODB 201IODB
201LIOB–X1 201ICPB–X4
A 11 13 "

Farbzonenbedien- und -anzeigekarte 201IODB Ink zone operating and display panel board Carte de commande et d’affichage des zones
SLP CP.150.9100/02 12
201IODB d’ancrage 201IODB
A B C D E F G H I J K L

201ICPB:X5:B1
A 12 201ICPB:X5:B2
201ICPB:X5:B3
2

X5: X4: X3: X5: X4: X3:


1 1 1 1
3 50pol. 50pol. 50pol.
2 2 2 2
3 3 3 3

A B A B

201ICPB –51– 201ICPB –51–

201IOPB –51– 201IOPB –51–

201IODB –51– 201IODB –51–

201ICPB–X3
A 12
5

–51– Je nach Anzahl der Farbzonen Depends on number of ink zones En fonction du nombre des zones d’encrage

Farbzonenbedien- und -anzeigekarte 201IODB Ink zone operating and display panel board Carte de commande et d’affichage des zones
SLP CP.150.9100/02 13
201IODB d’ancrage 201IODB
A B C D E F G H I J K L

201X4
–25–
1 1 L
201Netzteil:L
2 2
201Netzteil:FG 15 "
3 3 3 N
201Netzteil:N
201E3
–25–
X2: X1:

L 1 1 L A1 1 L
201X3:1
A2 2
2 2
A8 201X3:2 201E21–X1:
4
N 3 3 N A3 3 N 15 "
201X3:3

–25– Nur bei AxisControl Only for AxisControl Uniquement pour AxisControl

Unterverteiler Messsystem 201X4, Sub–distributor for measuring system 201X4 Distributeur secondaire pour système de mesure
SLP CP.150.9100/02 14
Netzfilter 201E3 interference filter 201E3 201X4, filtre de secteur 201E3
A B C D E F G H I J K L

–25–
1 201Netzteil
201power supply
201bloc d’alimentation

2
201E21
–25–
X1:

X21: X8:

201E21 –X1 . . . . . 201X4 . . . . . . . . A 14


+S +V –V –S FG L N
4 –X8 . . . . . 201U1–X4 . . . . 16 "
–X21 . . . . 201SCD–J9 . . . 17 "

201X4:2
201X4:1
201X4:3
201SCD–J15:1
201SCD–J15:2/3
201SCD–J15:4/5
201SCD–J15:6/7
5

A 14

17 "

–25– Nur bei AxisControl Only for AxisControl Uniquement pour AxisControl

Messrechner 201E21, 201Netzteil 230V/24V Control computer 201E21, Ordinateur de contrôle 201E3,
SLP CP.150.9100/02 15
201power supply 230V/24V 201bloc d’alimentation 230V/24V
A B C D E F G H I J K L

X2:
201U1
–25–
201
2 X5
Kupplung für Service
X3:

201E4–X7:
X1: X2: X1:
A9
AC +24V L1+
3 201X3:3
X4:
GND 0V M
A8 201X3:2
AC M 201E21–X8:
201X3:1
M A 15

201G1 L2+ X5:


–25–
4

X6:

201SFK–X9.2
5
26 "

–25– Nur bei AxisControl Only for AxisControl Uniquement pour AxisControl

Netzteil für Switch 201G1, Switch 201U1 Power supply for switch 201G1, switch 201U1 Bloc d’alimentation pour “switch” 201G1,
SLP CP.150.9100/02 16
interrupteur 201U1
A B C D E F G H I J K L

1
A 15
201E21–X21:

J9:
J15:

1
201 Netzteil +S
J10:
201 Netzteil +V
201B21y
3
201 Netzteil +V

4
201SCD 201 Netzteil –V A 15
–25–
201 Netzteil –V

201 Netzteil –S
y–Referenzposition
Messbalken 201 Netzteil –S
4 Reference position y 26 6 20
of measuring bar
Position de référence y
rampe de mesure J6: J7: J3:

5
M

201SDI–J15: 201M21y 201HVD–J1:


19 " y–Position 18 "
Messbalken
y position of
measuring bar
Position y
rampe de mesure
6

–25– Nur bei AxisControl Only for AxisControl Uniquement pour AxisControl

201 SpectroMat controller driver board (SCD) 201 SpectroMat controller driver board (SCD) 201 SpectroMat controller driver board (SCD)
SLP CP.150.9100/02 17
A B C D E F G H I J K L

A 17
201SCD–J3

J1:
J2: J66:

20

3 201HVD 14 14
–25–
6

201KST
J5:
–25–

5
201E24
–25–

–25– Nur bei AxisControl Only for AxisControl Uniquement pour AxisControl

201 High voltage distributor board (HVD), 201 High voltage distributor board (HVD), keyboard 201 High voltage distributor board (HVD), keyboard
keyboard SpectroMat board (KST), Messfeld 201E24 SpectroMat board (KST), measuring patch 201E24 SpectroMat board (KST), plage de mesure 201E24
SLP CP.150.9100/02 18
A B C D E F G H I J K L

201M21z

M z–Position
Messkopf
A 17
201SCD–J6

201B21x

J2:

6
J15:
J2: J3:
3 x–Referenzposition Messkopf J18: J16:
Reference position x of measuring head 26
Position de référence x tête de mesure
201SDI
201LBM 4 4 –25–
–25– 26 26
6
201CON
–25–
201B21z J17:
4

J22:
x–Position Messkopf
z–Referenzposition Messkopf M x position of measuring head
Reference position z of measuring head Position x tête de mesure
Position de référence z tête de mesure
201M21x
5

201CMD–J23
20 "

–25– Nur bei AxisControl Only for AxisControl Uniquement pour AxisControl

201 SpectroMat Spectrolino connector board (CON), 201 201 SpectroMat Spectrolino connector board (CON), 201 201 SpectroMat Spectrolino connector board (CON), 201
SpectroMat distibutor board(SDI), 201 Light barrier modul SpectroMat distibutor board(SDI), 201 Light barrier modul SpectroMat distibutor board(SDI), 201 Light barrier modul SLP CP.150.9100/02 19
board (LBM) board (LBM) board (LBM)
A B C D E F G H I J K L

A 19
2 201CON–J22

J23:

3
8
201CMD
–25–

J24:

Spectrolino
–25–

–25– Nur bei AxisControl Only for AxisControl Uniquement pour AxisControl

201 Connector mini DIN board (CMD), 201 Connector mini DIN board (CMD), 201 Connector mini DIN board (CMD),
SLP CP.150.9100/02 20
201 Spectrolino 201 Spectrolino 201 Spectrolino
A B C D E F G H I J K L

1
201E7

X1 1 49 5 9 10 13 17 21 25 29 30 33 34 37 38

3 4 50 8 12 11 16 20 24 28 32 31 36 35 40 39
X1

4
30

201SFK–X7.1
26 "

+ -
5

Not-Aus Fortdruck Zähler Auflagen Halt Schnell Langsam Betrieb Anleger Papier Eingabe Verriegelung
-ein EIN EIN
Emergency Production Job counter Stop Fast Slow Run Feeder Paper Input interlock
Stop ON ON ON
Arrét Production Compteur Arrêt Rapide- Lentement Marche Margeur Papier Verrouillage
d’urgence de tirage ment normale MARCHE MARCHE d’entrée
6
MARCHE
Kanalzuordnung auf der EAM:
Channel assignment on EAM: K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10
Assignation des canaux sur EAM:

Bedienstelle Anfahrsteuerung 201E7 Control panel start control 201E7 Poste de commande
SLP CP.150.9100/02 21
commande de démarrage 201E7
A B C D E F G H I J K L

X2:

201EAM
c1 X10: a1
16pol. 201SFK–X5.2
26 "

X3:
2

201SFK–X7.2
64pol.
26 "
X20:
3 X15: X14: X13: X12: X11: X10: X4:

95S

95R
X5:

X6:

1 2 3 4 X1:
5

ă24V
201SFK–X6.2:4
ă24V
201SFK–X6.2:3
DC 24V 26 "
201SFK–X6.2:2
DC 24V
201SFK–X6.2:1

201 Ein–/ Ausgabe–Modul EAM 201 Input / Output module EAM 201 Module d’entrée / sortie EAM
SLP CP.150.9100/02 22
A B C D E F G H I J K L

201T1
201X1:L 230
201GSM-X1:5
A6 201X1:N AC
24V
1.1
1.2
201X1: 201GSM-X1:6
2
201GSM-X1:7
AC 2.1
24V 2.2
201GSM-X1:8
201GSM-X1:3
AC 3.1
24V 3.2
201GSM-X1:4
201GSM-X1:9
AC 4.1
3 24V 4.2
201GSM-X1:10
201GSM-X1:1 24 "
AC 5.1
24V 5.2
201GSM-X1:2
201GSM-X2:4
AC 6.1
20V 6.2
201GSM-X2:2
201GSM-X2:5
4 7.1
AC
17,5V 7.2
201GSM-X2:9
201GSM-X2:11
AC 8.1
0 17,5V 8.2
201GSM-X2:6

Anschluss Transformator 201T1 Connection to transformator 201T1 Raccordement du transformateur 201T1


SLP CP.150.9100/02 23
A B C D E F G H I J K L

X1: X3:
1 F1=16AT
1 1
201T1:5.1 201SFK–X1.1:1
AC 24V 2 4
201T1:5.2
201SFK–X1.1:4
F2=16AT 2
3
201T1:3.1 201SFK–X1.1:2
AC 24V 4
201T1:3.2 3
201SFK–X1.1:3
F3=16AT 5
5
201T1:1.1 201SFK–X1.1:5
A 23 AC 24V 6 6 25 "
2 201T1:1.2
201SFK–X1.1:6
F4=6,3AT
7 7
201T1:2.1 +
AC 24V 8 CPC 42
201T1:2.2 10
– –12–
F5=16AT
9 8
201T1:4.1 201SFK–X1.1:8
AC 24V 10
201T1:4.2 9
201SFK–X1.1:9

3
X2: 201GSM X4:
F6
7 2

13 5

F7 1
1

14 6
Nicht belegt
F8
4 10 4 Not used
8 Non assigné
12
F9
8 3

15 7

X5:
4 F10=2,5AT
5 201T1:6.1 3
201SFK–X2.1:6
AC 20V 2 2 AC 20V
201T1:6.2 201SFK–X2.1:5
F11=6,3AT
5 1
A 23 201T1:7.1 201SFK–X2.1:1
AC 17,5V 9 4 AC 17,5V 25 "
201T1:7.2 201SFK–X2.1:2
11 F12=6,3AT
5
201T1:8.1 201SFK–X2.1:3
AC 17,5V 6 6 AC 17,5V
201T1:8.2 201SFK–X2.1:4
6

–12– Anwendungsabhängig Depends on the application Selon application

201 Gleichrichter–Sicherungsmodul GSM 201 Rectifier module with fuses (GSM) 201 Module redresseur à fusibles (GSM)
SLP CP.150.9100/02 24
A B C D E F G H I J K L

X1.1: X1.2:
1 201SFK
1 1
201GSM–X3:1 201NTR–(NT–8V):Z32
2 2
201GSM–X3:2 201NTR–(NT+12V):Z32
3 3
201GSM–X3:3 201NTR–(NT+12V):D30
4 4
201GSM–X3:4 201NTR–(NT–8V):D30
5 5
201GSM–X3:5 201NTR–(NT+5V):Z32
6 6
2
201GSM–X3:6 201NTR–(NT+5V):D30 29 "
7 7
8 8
201GSM–X3:8 201NTR–(NT+8V):Z32
9 9
201GSM–X3:9 201NTR–(NT+8V):D30
A 24 10 10

X2.1: X2.2:

3 1 1
201GSM–X5:1 201MAR–STAC1M:1
2 2
201GSM–X5:4 201MAR–STAC1M:2
3
201GSM–X5:5
3
201MAR–STAC1M:3 27, 28, 30, 31 "
4 4
201GSM–X5:6 201MAR–STAC1M:4
5
201GSM–X5:2 X2.3:
6 1
201GSM–X5:3 201SSA
35 "
2
4 201SSA
X3.1: X3.2:

–12–
CPC42 16pol. 16pol. 201BEK–X4
–12– 33 "
X13:

5
X4.1: X4.2:

CPTronic/ RER X15 16pol. 16pol. 201BEK–X5


33 "

X11:

26 "

–12– Anwendungsabhängig Depends on the application Selon application

201 Spannungsfilterkarte SFK 201 Voltage filter board SFK 201 Carte de filtrage de la tension SFK
SLP CP.150.9100/02 25
A B C D E F G H I J K L

A 25
1

201SFK

X7.1:
EAM K15 EAM K16 X7.2:

201E7–X1
64pol. 201EAM–X10
2
A 21
30
A 22

X6.1:
1 PIN49 X6.2:

2 PIN50 1
NOT–AUS 201EAM–X1:1
3 +24VDC 2
CPTronic/15X4 +24VDC 201EAM–X1:2
3 4 24V 3 A 22
24V 201EAM–X1:3
4
201EAM–X1:4

X10.1: X10.2:
–12– –12–
Modem 201E4–X4
9 9
4 A9
X5.1: X5.2:

CPTronic/RER X3 16pol. 16pol. 201EAM–X2


A 22
X12 (Nicht bestückt)/(Not used)/(Non assigné)
5
X8.1: X8.2:

Druckerei-Netz
Printshop network 201E4–X8
Réseau d’imprimerie 8 8 A9
X9.1: X9.2:

Maschinen-Netz
Press network 201E4–X7 / 201U1–X6
6
Réseau de presses 8 8 A9 A 16

–12– Anwendungsabhängig Depends on the application Selon application

201 Spannungsfilterkarte SFK 201 Voltage filter board SFK 201 Carte de filtrage de la tension SFK
SLP CP.150.9100/02 26
A B C D E F G H I J K L

2 201MAR4/
201MAR8
–95–

M8/12 M8/12 –8V M5 +5V +8V +12V +5V M5 M8/12 +8V –8V +12V M8/12

STAC2–M STAC1–M
25 17 9 1
6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1
32 24 16 8
4
PF–IMON PF–IMON STSA1–M STSA2–M STMZS
201NTR3

AC 17,5V

AC 17, 5V
10pol. 10pol. 16pol.

201BEK–X2 Codebrücken
Code bridges
Ponts de codage
5 33 " 201SFK–X2.2
A 25

–95– Bis 4 DW: MAR4, über 4 DW: MAR8 Up to 4 PUs: MAR4; more than 4 PUs: MAR8 Jusqu’à 4 GI: MAR4; plus de 4 GI: MAR8

Einschubverdrahtung 1 – 8 DW Plug–in unit wiring 1 – 8 PU Câblage rack 1 – 8 GI


SLP CP.150.9100/02 27
A B C D E F G H I J K L

1
201MAR4/
201MAR8
–96–

+5V M5 M8/12 +8V –8V +12V M8/12

STAC2–M STAC1–M
2 7 25 17
6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 9 1
32 24 16 8

PF–IMON STSA1–M STSA2–M STMZS

AC 17,5V
AC 17, 5V
10pol. 16pol.
3

4 Codebrücken
Code bridges
Ponts de codage

201MAR8
4

M8/12 M8/12 –8V M5 +5V +8V +12V +5V M5 M8/12 +8V –8V +12V M8/12

STAC2–M STAC1–M
25 17 9 1
6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1
5 8
32 24 16

PF–IMON PF–IMON STSA1–M STSA2–M STMZS


201NTR3

AC 17, 5V

AC 17, 5V
AC 17,5V

AC 17,5V
16pol. 16pol. 16pol. 16pol.

201BEK–X2 Codebrücken
6 Code bridges
4 33 " 201SFK–X2.2 Ponts de codage
A 25

–96– Bis 12 DW: MAR4, über 12 DW: MAR8 Up to 12 PUs: MAR4; more than 12 PUs: MAR8 Jusqu’à 12 GI: MAR4; plus de 12 GI: MAR8

Einschubverdrahtung 9 –16 DW Plug–in unit wiring 9 – 16 PU Câblage rack 9 – 16 GI


SLP CP.150.9100/02 28
A B C D E F G H I J K L

1 M5 +5V
201BEK–X1:3 201FCK–X3:1
33 " 201BEK–X1:1 +5V M5 34 "
201FCK–X3:2
201BEK–X1:7 PFI+5V

201NTR3
+12V X: BEK FCK
2
1

2
+8V
3

+12V
+5V

+8V
4

–8V
+5V
5
PF-IMON
6
3
M5
10pol. 201MAR–PF–IMON
30/31 "
D30 D30 D30 D30
–8V
Z32 DC 34V Z32 DC 34V Z32 DC 34V Z32 DC 34V
–52– –52– –52– –52–
M8/12

4 M8/12 M8/12

201MAR 4/8:M8/12
201SFK–X1.2:3
201MAR 4/8:M8/12
201SFK–X1.2:2
201MAR 4/8:–8V
201SFK–X1.2:4
30/31 " 201MAR 4/8:M5
201SFK–X1.2:1
5 201MAR 4/8:+5V
201SFK–X1.2:9
A 25
201MAR 4/8:+8V
201MAR 4/8:+12V 201SFK–X1.2:8
201SFK–X1.2:6
201SFK–X1.2:5
Gehäusemasse
Ground
Masse

–52– Mittelwerte Average values Valeurs moyennes

201 Netzteilrückwand NTR3 201 Power supply filter board NTR3 201 Carte de filtrage alimentation en tension NTR3
SLP CP.150.9100/02 29
A B C D E F G H I J K L
201MFKn–DWn:X1.2–10.2 201MFKn–DWn:X1.2–10.2
32 " 32 " Codebrücke entfernt, MAR definiert für Druckwerke:
1 Coding jumper removed,MAR defined for printing units:
Pont de codage enlevé, MAR défini pour groupes d’impression:
201MAR4
–12– Bedeutung
1 8 Symbol Meaning
DW3 DW1 Codebrücken
8 8 Code bridges Sens
PU3 PU1 9 16 Ponts de codage
GI3 7 GI1 7 –12– 1...8 DW 1...8
17 24
2 6 6 9...16 DW 9...16
5 5 25 32
17...24 DW 17...24
STMZS
4 4
25...32 DW 25...32
3 3

2 2
3
1 1
STSA2–M
201SFK–X2.2:1 201MAR8-STAC2/M:1
M8/12 M8/12 AC 17,5V
A 29 201NTR:M8/12 201SFK–X2.2:2 201MAR8-STAC2/M:2
31 "
A 25
31 " 201MAR8:M8/12 M8/12
M8/12
DW2
M8/12 201SFK–X2.2:3 201MAR8-STAC2/M:3
1 AC 17,5V
PU2 201MAR8-STAC2/M:4
A 29 201NTR:+12V 8 8 2
201SFK–X2.2:4

31 " 201MAR8:+12V GI2


+12V
31 "
4 3 201MAR8-STSA2–M
A 29 201NTR:–8V
7 7 4 16pol. –12–
31 " 201MAR8:–8V 5
–8V 6 6 201BEK–X2 33 "
6 –12–
A 29 201NTR:+8V
5 5
31 " 201MAR8:+8V +8V
STAC1–M STSA1–M
A 29 201NTR:M8/12 4 4
1
31 " 201MAR8:M8/12
M8/12
3 3 2
5
A 29 201NTR:M5 3
31 " 201MAR8:M5 M5 2 2 4
10pol. 201NTR–PF-IMON
A 29 201NTR:+5V 1 1
5
A 29
6
31 " 201MAR8:+5V
+5V
DW4/PU4/GI4 PF–IMON
STAC2–M

6
201MFKn–DWn:X1.2–10.2 201MFKn–DWn:X1.2–10.2
32 " 32 "

–12– Anwendungsabhängig Depends on the application Selon application

201 Motor–Ansteuerrückwand MAR4 201 Motor drive backplane MAR4 201 Panneau arrière du rack de pilotage de
SLP CP.150.9100/02 30
moteurs MAR4
A B C D E F G H I J K L
Codebrücke entfernt, MAR
201MFKn–DWn:X1.2–10.2 201MFKn–DWn:X1.2–10.2 201MFKn–DWn:X1.2–10.2 201MFKn–DWn:X1.2–10.2
definiert für Druckwerke:
32 " 32 " 32 " 32 " Coding jumper removed, MAR
1 defined for printing units:
Pont de codage enlevé, MAR
défini pour groupes d’impression:
201MAR8 –12–
Bedeutung
1 8 Symbol Meaning
DW7 DW5 DW3 DW1
8 8 8 8 Codebrücken Sens
PU7 PU5 PU3 PU1 Code bridges
9 16
GI7 GI5 GI3 GI1 Ponts de codage
7 7 7 7 1...8 DW 1...8
–12–
17 24
2 6 6 6 6 9...16 DW 9...16
5 5 5 5 25 32
17...24 DW 17...24
4 4 4 4 STMZS
25...32 DW 25...32
3 3 3 3

2 2 2 2 16pol. 201MAR4/8-
STSA1–M
3
1 1 1 1
A 30

STSA2–M
M8/12 M8/12 M8/12 M8/12 201MAR8-STAC2/M:1
201SFK-X2.2:1
AC 17,5V
A 29 201NTR:M8/12 M8/12 M8/12 M8/12 M8/12 201SFK-X2.2:2 201MAR8-STAC2/M:2
A 30 201MAR4/8:M8/12 M8/12 DW6 DW4 DW2 201SFK-X2.2:3 201MAR8-STAC2/M:3
8
PU6 8
PU4 8
PU2 8 1 AC 17,5V
201MAR8-STAC2/M:4
A 29 201NTR:+12V GI6 GI4 GI2
201SFK-X2.2:4
2
A 30 201MAR4/8:+12V +12V
A 25
4
7 7 7 7 3 31 "
A 29 201NTR:–8V 4
A 30 201MAR4/8:–8V –8V 6 6 6 6 16pol. 201BEK–X2
5
33 "
A 29 201NTR:+8V 5 5 5 5
6
A 30 201MAR4/8:+8V +8V
STAC1–M STSA1–M
4 4 4 4 201MAR4/8-STAC1/M:1
A 29 201NTR:M8/12 AC 17,5V 201MAR4/8-STAC1/M:2
A 30/31
A 30 201MAR4/8:M8/12 M8/12 3 3 3 3
1
AC 17,5V 201MAR4/8-STAC1/M:3
5 201MAR4/8-STAC1/M:4
A 29 201NTR:M5
2
A 30 201MAR4/8:M5 M5
2 2 2 2 3 201NTR:PF–IMON
4 10pol. A 29 –12–
A 29 201NTR:+5V 1 1 1 1 5 201MAR4/8:PF–IMON
A 30 201MAR4/8:+5V +5V 6 A 30/31
DW8/PU8/GI8 PF–IMON
STAC2–M

6
201MFKn–DWn:X1.2–10.2 201MFKn–DWn:X1.2–10.2 201MFKn–DWn:X1.2–10.2 201MFKn–DWn:X1.2–10.2
32 " 32 " 32 " 32 "

–12– Anwendungsabhängig Depends on the application Selon application

201 Motor–Ansteuerrückwand MAR8 201 Motor drive backplane MAR8 201 Panneau arrière du rack de pilotage de
SLP CP.150.9100/02 31
moteurs MAR8
A B C D E F G H I J K L

36 " Klemmleiste im DW 36 " Klemmleiste im DW 36 " Klemmleiste im DW 36 " Klemmleiste im DW


201FKK–X11 Terminal bar in PU 37 " 201FKK–X11 Terminal bar in PU 37 " 201FKK–X11 Terminal bar in PU 37 " Terminal bar in PU 37 "
201FKK–X11
1 Réglette de bornes dans le GI Réglette de bornes dans le GI Réglette de bornes dans le GI Réglette de bornes dans le GI

201MFK

X9.1 X9.2 X9.1 X9.2 X9.1 X9.2 X9.1 X9.2

M8/12 M8/12 M8/12 M8/12


1 2 X10.2 1 2 X10.2 1 2 X10.2 1 2 X10.2

X1.1 X1.2 X1.1 X1.2 X1.1 X1.2 X1.1 X1.2

X2.1 X2.2 X2.1 X2.2 X2.1 X2.2 X2.1 X2.2

X3.1 X3.2 X3.1 X3.2 X3.1 X3.2 X3.1 X3.2


4

X4.1 X4.2 X4.1 X4.2 X4.1 X4.2 X4.1 X4.2

X5.1 X5.2 X5.1 X5.2 X5.1 X5.2 X5.1 X5.2

X6.1 X6.2 X6.1 X6.2 X6.1 X6.2 X6.1 X6.2

5 X7.1
X7.1 X7.2 X7.1 X7.2 X7.1 X7.2 X7.2

X8.1 X8.2 X8.1 X8.2 X8.1 X8.2 X8.1 X8.2

DW1, 5, 9, 13/ DW2, 6, 10, 14/ DW3, 7, 11, 15/ DW4, 8, 12, 16/
PU1, 5, 9, 13/ PU2, 6, 10, 14/ PU3, 7, 11, 15/ PU4, 8, 12, 16/
GI1, 5, 9, 13 GI2, 6, 10, 14 GI3, 7, 11, 15/ GI4, 8, 12, 16/

6
201MARn–DWn:X1.1–10.1 201MARn–DWn:X1.1–10.1 201MARn–DWn:X1.1–10.1 201MARn–DWn:X1.1–10.1
A30/31 A30/31 A30/31 A30/31

201 Motorfilterkarte MFK 201 Motor filter board MFK 201 Carte de filtrage pour moteurs MFK
SLP CP.150.9100/02 32
A B C D E F G H I J K L

1
201BEK X40

EPM8

2 BSM
–12–
X41

X1:

X8 (BEK) 9 8
5 7 PFI +5V
X1 (BSM) 201NTR–BEK FCK:1
3 6 3 ă5V
X8 (BSM) 201NTR–BEK FCK:6
2 4 A 29
1 DC 5V
201NTR–BEK FCK:3
X2 (BSM)

X21 X30 X2 X5

201BSM - X1(BSM) . . . 201BEK-X8 X22 X31 X25 X27 X3 X6


- X2(BSM) . . . 201SSA . . . . . . . . . . . . . . . . 35 "
- X8(BSM) X23 X24 X26 X28 X4 X7
201BEK - X1 . . . . . . . . 201NTR-BEK FCK . . . . . . . A 29
- X2 . . . . . . . . 201MAR4/8-STSA1-M . . . . A 27/28, 30/31
5 - X3 . . . . . . . . 201FCK-X5 . . . . . . . . . . . . . 34 "
- X4 . . . . . . . . 201SFK-X3.2 . . . . . . . . . . . A 25
- X5 . . . . . . . . 201SFK-X4.2 . . . . . . . . . . . A 25
- X6
- X7
- X8 . . . . . . . . 201BSM-X1
- X21...X24
- X25...X28
- X30
6 - X31
- X40 . . . . . . . EPM8
- X41 . . . . . . . EPM8
–12– Anwendungsabhängig Depends on the application Selon application

201 Bedieneinheitskarte BEK 201 Control unit board BEK 201 Carte d’unité de commande BEK
SLP CP.150.9100/02 33
A B C D E F G H I J K L

Masse
Ground
Masse
201ASE
2

201FCK X5:
–117–

201BEK–X3
16pol.
A33
3

X4:

4 X3:

4
3
ăM5
201NTR–X:BEK/FCK:5
2
DC 5V
A29
201NTR–X:BEK/FCK:4
1

–117– Nicht bei PrintCenter Not with PrintCenter Pas pour PrintCenter

201 Auftragsspeichereinheit ASE, 201 Job memory card unit ASE, 201 Unité de mémoire de travaux ASE,
SLP CP.150.9100/02 34
201 Flash memory controller Karte FCK 201 flash memory controller board FCK 201 carte de contrôleur de mémoire flash FCK
A B C D E F G H I J K L

201SFK–X2.3:1 201SSA
A 25 201SFK–X2.3:2
AC 20V
–12–
2

37pol. 16pol. 201BSM-X2


CPC2X
A 33

201X3
5

–12– Anwendungsabhängig Depends on the application Selon application

201 Serieller Schnittstellen Adapter SSA 201 Serial interface adapter SSA 201 Adaptateur d’interface sérielle SSA
SLP CP.150.9100/02 35
A B C D E F G H I J K L

201MFKn–DWn:M8/12 201MFKn–DWn:M8/12
A 32 A 32

2 201MFKn-DWn:X1.1...X8.1 201MFKn–DWn:X1.1...X8.1
A 32 A 32

10pol. 10pol.

ă 201FKK1 X11 ă ă 201FKK1 X11 ă


3 –12–
FZM 1–4 FZMn
–51–

FZ1 FZ2 FZ3 FZ4


...
–12– FZn FZn FZn FZn

X12 X13 X14 X15 X12 X13 X14 X15


2 2 2 2 2 2 2 2
4 1 3 4 5 1 3 4 5 1 3 4 5 1 3 4 5 1 3 4 5 1 3 4 5 1 3 4 5 1 3 4 5

ă DC 8V/–8V ă DC 8V/–8V ă DC 8V/–8V ă DC 8V/–8V ă DC 8V/–8V ă DC 8V/–8V ă DC 8V/–8V ă DC 8V/–8V

ă DC 10V ă DC 10V ă DC 10V ă DC 10V ă DC 10V ă DC 10V ă DC 10V ă DC 10V

M M M M M M M M
5

–12– Anwendungsabhängig Depends on the application Selon application


–51– Je nach Anzahl der Farbzonen Depending on the number of ink zones En fonction du nombre des zones d’encrage

201 Farbkastenkarte FKK1 201 Ink fountain board FKK1 201 Carte d’encrier FKK1
SLP CP.150.9100/02 36
A B C D E F G H I J K L

–12–
Stellantrieb Umfangregister Stellantrieb Seitenregister
Servo–drive circumferential register Servo–drive lateral register Stellantrieb Farbduktor
Potentiometerabgriff
Sservo–entraînement registre Sservo–entraînement Servo–drive ink fountain roller
2 Potentiometer pich-off
circonférentiel registre latéral Servo–entraînement ducteur d’encrage
Prise du potentiomètre
6 13 15 14
ă Potentiometer
potentiometer
potentiomètre
5 1 3 5

DC 10V
3 4 4 6 2 –12–
201MFKnDW1...n
A 32
3

2 7 9 11
M
4 DC 12V
– 10 12 8
1

Klemmleiste im Druckwerk
Terminal bar in printing unit
Réglette de bornes dans le groupe d’impression

–12– Anwendungsabhängig Depends on the application Selon application

Register- und Farbduktorverdrahtung DW 1–16 Register and ink fountain roller wiring DW 1-16 Câblage register et ducteur d’encrage DW 1-16
SLP CP.150.9100/02 37
Kurzbezeichnung-Zeichenerklärung Abbreviations-Explanation of symbols Abreviations-Signes utilisés

ASE Auftragsspeichereinheit ASE Job memory card unit ASE Unité de mémoire de travaux

BEK Bedieneinheitskarte BEK Control unit board BEK Carte d‘unité de commande

BSM Bedieneinheits-Schnittstellenmodul BSM Control unit interface module BSM Module d’interface de l‘unité de commande

CMD Connector mini DIN board CMD Connector mini DIN board CMD Connector mini DIN board

DW Druckwerk DW Printing unit DW Groupe d’impression

E Elektrisches Gerät E Electrical device E Appareil électrique

EAM Ein-/Ausgabe-Modul EAM Input/output module EAM Module d’entrée/sortie

EPM EPROM-Modul EPM EPROM-Modul EPM Module EPROM

FCK Flash Memory-Controllerkarte FCK Flash Memory controller board FCK Carte de contrôleur de mémoire flash

FKK Farbkastenkarte FKK Ink fountain board FKK Carte d‘encrier

GSM Gleichrichter-Sicherungsmodul GSM Rectifier module with fuses GSM Module redresseur à fusibles

HVD High voltage distributor board HVD High voltage distributor board HVD High voltage distributor board

ICPB Farbzonenrechnerkarte ICPB Inkzone CPU panel board ICPB Carte pour zones d’encrage

IOPB Farbzonenanzeigekarte IOPB Inkzone operating and display panel board IOPB Carte d’affichage des zones d’encrage

Farbzonenbedien– und –anzeigekarte Inkzone operating and display board Carte de commande et d’affichage des zones d’an-
IODB IODB IODB crage

CP.150.9100/02 A–1
Kurzbezeichnung-Zeichenerklärung Abbreviations-Explanation of symbols Abreviations-Signes utilisés

KST Keyboard SpectroMat board KST Keyboard SpectroMat board KST Keyboard SpectroMat board

LIOB Lichtgriffel Ein–/Ausgabekarte LIOB Light pen input/output board LIOB Carte d’entrée/sortie pour crayon lumineux

LG Lichtgriffel LG Light pen LG Crayon lumineux

MAE Motor-Ansteuereinschub MAE Motor drive plug-in unit MAE Rack de pilotage de moteurs

MAR Motor-Ansteuerrückwand MAR Motor drive backplane MAR Panneau arrière du rack de pilotage de moteurs

MFK Motorfilterkarte MFK Motor filter board MFK Carte de filtrage pour moteurs

MOT Motorkarte MOT Motor drive board MOT Carte de pilotage de moteurs

MWE Meßwert-Erfassungskarte MWE Data logging board. MWE Carte d’enregistrement de valeurs mesurées

NTE Netzteileinschub NTE Power supply plug-in unit NTE Rack de blocs d’alimentation

NTK Netzteilkarte NTK Power supply board NTK Carte de bloc d’alimentation

NTR Netzteilrückwand NTR Power supply backplane NTR Panneau arrière du rack de blocs d’alimentation

SCD SpectroMat controller and driver board SCD SpectroMat controller and driver board SCD SpectroMat controller and driver board

SDI SpectroMat distributor board SDI SpectroMat distributor board SDI SpectroMat distributor board

SFK Spannungsfilterkarte SFK Voltage filter board SFK Carte de filtrage de la tension

SSA Serieller Schnittstellen Adapter SSA Serial interface adapter SSA Adaptateur d‘interface sérielle

SSC SpectroMat Spectrolino connector board SSC SpectroMat Spectrolino connector board SSC SpectroMat Spectrolino connector board

CP.150.9100/02 A–2
Kurzbezeichnung-Zeichenerklärung Abbreviations-Explanation of symbols Abreviations-Signes utilisés

T Transformator T Transformator T Transformateur

TSK Treiber- und Schnittstellenkarte TSK Driver/ interface board TSK Carte de driver et d’interface

Für die allgemeinen Betriebsmittel der Elektrotechnik For the general electrotechnical operation elements we Pour le matériel électrique, nous employons les lettres d’i-
verwenden wir die genormten Kennbuchstaben. Beis- use the standardized abbreviations. Examples: „S“ for dentification normalisées.
piele: „S“ für Schalter, „H“ für Leuchtmelder usw. switch, „H“ for signal lamp etc. Exemples: „S“ pour commutateur, „H“ pour avertisseur lumi-
neux etc.

CP.150.9100/02 A–3
Kurzbezeichnung-Zeichenerklärung Abbreviations-Explanation of symbols Abreviations-Signes utilisés

ZEICHENERKLÄRUNG: EXPLANATION OF SYMBOLS: SIGNES UTILISES:

Unter der Ziffer –xx– findet sich An explanation concerning this part Une indication concernant l’élément en
-xx- unterhalb der Zeichnung ein Hinweis -xx- is given beneath the diagram under
-xx- question se trouve au–dessous du chiffre –xx–
zu diesem Schaltungsteil figure –xx–

Y Y Hinweis auf Seite Y Y Y Explanation on page Y Y Y Renvoi a la page Y

Allgemeiner Hinweis zur vorliegenden General remark concerning the Note générale concernant la page
Seite present page

CP.150.9100/02 A–4
Copyright

Printed in Germany. Printed in Germany. Printed in Germany.


Dieser Stromlaufplan ist unser alleiniges Eigentum This wiring diagram is our exclusive property and La présente schéma des connexions est notre
und wird nur leihweise überlassen. Er ist aus- made available on loan only. It is exclusively propriété exclusive et n’est remis qu’à titre de
schließlich bestimmt zur Durchführung des Heidel- intended for carrying out the Heidelberg service prêt. Il est exclusivement destiné à la réalisation
berger Kundendienstes durch unsere autorisierten by our authorized agencies. Translation, trans- de travaux d’entretien et de réparation dans le
Vertretungen. Übersetzung, Weitergabe an Dritte, mission to third parties as well as any reproduc- cadre du Service après–vente Heidelberg par
sowie jede Vervielfältigung und Verbreitung sind tion and circulation without our previous written nos agences autorisées. Traduction, communi-
ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung un- consent are prohibited and will be prosecuted cation à des tiers ainsi que toute reproduction et
tersagt und werden nach den geltenden Gesetzen according to the laws presently enacted. diffusion sans notre permission écrite précédente
gerichtlich verfolgt. Subject to alterations without notice. sont strictement interdites et seront poursuivies
Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten. d’après les lois et règlements en vigueur.
Sous réserve de modifications sans préavis.

 Copyright by
HEIDELBERGER DRUCKMASCHINEN AG,
Kurfürsten-Anlage 52–60
69115 Heidelberg, Germany

Das könnte Ihnen auch gefallen