Sie sind auf Seite 1von 16

PARADIGMATISCHE

BEZIEHUNGEN IN
PHRASEOLOGIE
(SYNONYMIE, ANTONYMIE,
POLYSEMIE UND HOMONYMIE
VON PHRASEOLOGISMEN)

Vorlesung 3
WAS IST PARADIGMA?

Das Paradigma ist eine Klasse äquivalenter


Objekte, die an der gleichen Stelle im
Kontext auseinandersetzen können.
PARADIGMATISCHE BEZIEHUNGEN

- sind Beziehungen zwischen Wörtern bzw.
Phraseologismen, unter denen der Sprecher bei
der Produktion eines Satzes auszuwählen hat.
 Die paradigmatischen Relationen sind also
die Relationen auf der vertikalen Achse.
Die wichtigsten Bedeutungsbeziehungen
zwischen den Elementen in einem
semantischen Paradigma kann man ungefähr
als Bedeutungsgleichheit und
Bedeutungsgegensatz bezeichnen.
Was gehört zu den paradigmatischen
Bedeutungsrelationen in der Phraseologie?

- phraseologische Reihen
- Polysemie
-Homonymie
-Synonymie
- Antonymie

Sie bilden die Beziehungsnetze zwischen den


untersuchten Objekten, bzw. Phraseologismen.
Phraseologische Reihen

bilden Phraseologismen mit


gemeinsamer Basiskomponente.
Phraseologismen können zu
verschiedenen phraseologischen Reihen
zugeordnet werden, weil sie aus
Komponenten bestehen, die meist zu
verschiedenen Wortklassen gehören.
Phraseologische Reihen
lange Finger machen
Bedeutung: красти
besteht aus drei
Komponenten: Finger, machen, lang

sich keine grauen Haare wachsen lassen


Bedeutung: ледарювати
besteht aus folgenden Komponenten: grau,
Haare, wachsen
und lassen.
Die Basiskomponenten des Phraseologismus wie Hund
und Katze leben (жити як кішка із собакою) sind an
folgenden phraseologischen Reihen beteiligt:
HUND – da liegt der Hund
- begraben – ось у чому справа!
-иauf den Hund kommen - відкинути копита/здохнути
- frieren wie ein junger Hund – дуже змерзнути
- unter dem/unter allem Hund sein – почуватися
злецько
- jemanden wie einen Hund behandeln - поводитися
з к-н., як із собакою / дуже погано
- vor die Hunde gehen – дійти істини
j-m etwas unter die Nase reiben – казати правду
(неприємності) у вічі
bildet folgende phraseologische Reihen:

NASE:
-nicht weiter sehen (können) als bis zur Nasenspitze – не бачити далі
свого носа

-die Nase (gestrichen) voll haben – з мене досить

- Mund und Nase aufsperren/aufreißen – закрити пельку

- seine Nase in alle Töpfe stecken / seine Nase in etwas


(hinein)stecken/überall hineinstecken – скрізь сунути свого носа

-j-m auf dem Kopf/auf der Nase herumtamzen, j-n an der Nase
herumführen – водити кого-н. за ніс

-j-m in die Nase stechen- тикати носом

-die Nase zu tief ins Glas - випивати


REIBEN:

-sich die Hände reiben – потирати руки

- in alles seinen Kren reiben – вкидати слівце,


вмішуватися у чужі справи

-sich den Schlaf aus den Augen reiben – проганяти


сон

Die Phraseologismen, die nach einer


Komponente zu einer phraseologischen Reihe
gehören, können sich über die Semantik dieser
Komponente berühren, die semantische
Berührung ist aber nicht obligatorisch
Phraseologische Polysemie und
Homonymie
Die Fähigkeit der Lexeme mehrdeutig zu sein wird als eine der
semantischen Universalien angesehen, z.B.
j-m auf die Beine helfen (підвести кого-н. на ноги)
1) „einem Gestürzten wieder aufhelfen“ (підняти того, хто впав)
2) „j-m helfen, eine Schwäche oder Krankheit zu überwinden“
(допомогти кому-н. одужати, пережити важкі часи)
3) „j-m finanziell helfen, damit er wieder wirtschaftlich
vorankommt“ (надати фінансову підтримку)
Phraseologische Synonymie
ist eine der produktivsten bedeutendsten Kategorien der deutschen
Phraseologie.
Phraseologismen, die mindestens in den wesentlichen
Bedeutungsmerkmalen übereinstimmen, werden als
PHRASEOLOGISCHE SYNONYME verstanden.

Sie können sich in Bedeutungsmerkmalen, in der stilistischen Markierung,


in der syntaktischen Konstruktionsweise unterscheiden.

a) sinngleich ( absolut)
z. B: das Pferd beim Schwamz aufzäumen (eine Sache verkehrt anfangen)
den Aal beim Schwanz fassen.

b) Ideografisch ( begrifflich)
z. B: einen Affen sitzen haben (betrunken sein)
einen( kleinen) Aal sitzen haben (leicht betrunken sein)

c) stilistisch
z. B: die Augen schließen (geh)
für ewig einschlummern (geh.)
ins Greis beißen (grob) („sterben“)
Phraseologische Synonymie
Phraseologismen, die mindestens in den wesentlichen
Bedeutungsmerkmalen übereinstimmen, werden als
PHRASEOLOGISCHE SYNONYME verstanden.

Absolute Synonyme können:


a) gleich strukturiert sein:
in die Pilze gehen, in die Nüsse gehen,
in die Binsen gehen
(втопитися, загубитися, зникнути);

b) verschieden strukturiert sein:


einen Vogel haben, nicht alle Tassen im Schrank haben,
bei dem piept`s wohl, bei jmdm spukt es im Kopf
(буди не сповна розуму);

leeres Stoh dreschen, Holz in den Wald tragen,


Wasser im Siebe tragen (носити воду в решеті).
Phraseologische Antonymie
Phraseologische Antonyme bilden Phraseologismen,
die gegensätzlich sind.

Sie können auf verschiedene Art und Weise gebildet werden:


1) durch den Austausch nur einer Komponente, z.B.: 
- mit dem Strom /gegen den Strom schwimmen (плисти за / проти
течії)
- langsam/schnell schnallen – повільно/швидко второпати
- der Himmel/die Hölle auf Erden - рай/пекло на землі
- ein warmes Herz haben (liebevoll sein)
ein kaltes Herz haben (gefühllos sein);
- ein weites Herz haben (großzügig sein) –
ein enges Herz haben (nicht großzügig sein);
- jmdm. die Zunge binden (jmdn. zum Schweigen zwingen)
jmdm. die Zunge lösen (jmdn. zum Sprechen bringen)
Phraseologische Antonymie
Phraseologische Antonyme bilden Phraseologismen,
die gegensätzlich sind.

2) mit unterschiedlichem Komponentenbestand, z.B. 


- großes/hohes Tier  - впливова людина 
- alter Hase ,erfahrener Mensch’ – досвідчена людина
- junger Dachs - недосвідчена людина, зелепух
- sich ins Zeug legen - хвилюватися
- eine ruhige Kugel schieben - не перейматися

!!!! Die phraseologische Antonymie ist nicht frei


modellierbar.
Fazit:

Die paradigmatischen Beziehungen, die sowohl zwischen


den Einzellexemen als auch zwischen den
phraseologischen Einheiten bestehen, machen den Zugriff
und die Speicherung dieser Einheiten einfacher und
können als ein Erklärungsansatz für die Strukturierung des
Lexikons herangezogen werden

Das könnte Ihnen auch gefallen