Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Die Kategorie des verbalen Aspekts gehrt neben dem Tempus zu den zentralen, aber auch zu den am schwierigsten zu erlernenden grammatischen Kategorien fr Nicht-Muttersprachler. Aber selbst Muttersprachler einer slavischen Sprache haben lediglich eine intuitive Kenntnis darber, wann sie den perfektiven und in welchen Kontexten sie den (merkmallosen) imperfektiven Aspekt gebrauchen sollen. Wir werden uns in diesem Seminar daher sowohl mit theoretischen als auch mit didaktisch-praktischen Aspekten des Aspekts auseinandersetzen.
7. Doppelstunde: Noch einmal zu allgemeinen und speziellen Bedeutungen der Aspekte 8. Doppelstunde: Wiederholung und Zusammenfassung (Halbzeit) 9. Doppelstunde: Grundregeln und Algorithmen zum Aspektgebrauch im Unterricht 10. Doppelstunde: Aspekt und Tempus; Aspektualitt und Temporalitt 11. Doppelstunde: Aspekt und Sprechhandlungstypen 12. Doppelstunde: Aspektgebrauch im Imperativ, Konjunktiv und Infinitiv 13. Doppelstunde: Wiederholung und Zusammenfassung 14. Doppelstunde: Klausur
1.1. Definitionen Der Aspekt (Blickrichtung) bezeichnet in der Linguistik eine verbale Kategorie, die in bestimmten Sprachen ein morphologisches Mittel zur Beschreibung der internen zeitlichen Struktur oder anderer inhaltlicher Merkmale eines Vorgangs darstellt. (Quelle:Wikipedia; http://de.wikipedia.org/wiki/Verbalaspekt)
1.1. Definitionen Mit der grammatischen Kategorie Verbalaspekt (slav. vid), bzw. kurz Aspekt, bezeichnet man die Eigenschaft von Verben, die Abgeschlossenheit oder das Andauern von Handlungen auszudrcken.
(Quelle: Online-WB-Slo-De-Slo; http://www1.unihamburg.de/slowenisch/grammatik/de/aspekt.htm)
1.1. Definitionen Arten des Aspekts Neben der reinen Zeitstufe gibt es beispielsweise auch die Art und Weise, wie man einen Vorgang betrachtet: sie kann demnach vollendet oder unvollendet sein. Man unterscheidet deshalb:
einen perfektiven, also vollendeten Aspekt. Dieser kann ausdrcken: eine momentane oder punktuelle Handlung ein Resultat oder einen Effekt (die Handlung deutet auf das Ende eines Vorgangs) eine inchoative Handlung, sie weist auf den Beginn
Dieser kann ausdrcken: eine durative Handlung, sie bezeichnet eine Dauer ohne Rcksicht auf Anfang und Ende eine iterative Handlung, sie zeigt sich wiederholt ohne Rcksicht auf Anfang und Ende des jeweiligen Handlungsabschnitts eine inchoative Handlung, die eine Dauer anzeigt mit Blick auf den Beginn eine conative Handlung, die einen Versuch bezeichnet
slawischen und baltischen Sprachen sowie im Griechischen, aber auch in den romanischen Sprachen und im Englischen ausgeprgt.
vollendete und unvollendete Formen, wobei die jeweiligen Formen nicht nach Regeln voneinander gebildet werden knnen. Fr die Benutzung eines Verbs ist also die Kenntnis der zugehrigen unvollendeten bzw. vollendete Variante Voraussetzung. Dennoch gibt es einige Erkennungsmerkmale:
Durch Prfixierung werden sie vollendet, z.B. (uv) - (v) (deutsch: bauen), (uv) - (v) (deutsch: schreiben) Bei einigen vollendeten Verben wird durch Einschub von Suffixen hinter den Wortstamm die unvollendete Form gebildet, z.B. (v) (uv) (deutsch: bestellen), (v) - (uv) (deutsch: antworten), (v) - (uv) (deutsch: fragen)
unterschiedliche Wortwurzeln zurckzufhren, z.B. (v) - (uv) (deutsch: nehmen), (v) (uv) (deutsch: sprechen) (Quelle:Wikipedia; http://de.wikipedia.org/wiki/Verbalaspekt)
Brief (fertig). unvollendet: . - Sie schrieb Briefe. (war dabei, Briefe zu schreiben)
welches unregelmig fr die verschiedenen Aspekte mit zwei unterschiedlichen Wortstmmen gebildet wird, dem Prsensstamm "wlep..." und dem Aoriststamm "dh...": . (...) [Tha se dho] Ich werde dich (morgen) sehen. . (... ) [Tha se wlepo] Ich werde dich (jeden Tag) sehen. Das zweite Beispiel verwendet eine regelmige Aorist-Form: . [Tha sou grapso] Ich werde dir schreiben. (einmal, in dieser Angelegenheit...) . [Tha sou grafo] Ich werde dir schreiben. (immer, bis du wiederkommst...)
[28163] Aspekt Aktionsart Aktionalitt; Tempus Temporalitt 2. Doppelstunde: Zur Bestimmung der Begriffe Allgemeinbedeutung, spezielle Bedeutung, Aspektpaar usw.
Die Forschung geht gewhnlich von Einzelerscheinungen aus, klassifiziert sie, analysiert die Gleichheiten und Unterschiede, deckt Gemeinsamkeiten auf und kommt auf diesem Wege zu Verallgemeinerungen (induktive Methode). Der Weg der Forschung verluft also vom Einzelnen zum Allgemeinen. In der Lehre kann auch der umgekehrte Weg von Vorteil sein - vom Allgemeinen ausgehend zum Besonderen und Einzelnen vorzudringen,
[28163] Aspekt Aktionsart Aktionalitt; Tempus Temporalitt d.h. das Allgemeine zu postulieren und durch das Einzelne zu exemplifizieren. Wir beginnen daher mit der Darstellung der Allgemeinbedeutungen beider Aspekte, die zur Bedeutung des Aspekts als grammatischer Kategorie fhrt und in die Interpretation des Charakters der Aspektopposition mndet.
grammatischen Kategorie versteht Schlegel als die Invariante, die allen kontextbedingten Varianten oder speziellen Bedeutungen gemeinsam ist. (Schlegel 2002:99). Die Allgemeinbedeutung wird als eine paradigmatische Erscheinung im Sprachsystem verstanden, sie geht in das Paradigma der jeweiligen grammatischen Kategorie ein, d. h. eines Teilsystems oder einer Reihe von Bedeutungen und Formen. (a.a.O.)
T. auch in der internationalen Slavistik hat sich in den letzten Jahrzehnten weitgehend die Auffassung durchgesetzt, dass als das gemeinsame semantische Merkmal des vo. Aspekts die Ganzheitlichkeit und Begrenztheit der Verbalhandlung anzusehen ist (nach Rasmusen, Maslov, Bondarko, eljakin u. a.)
Handlung zum Bezugmoment aus, oder anders: Der vo. Aspekt drckt aus, dass die Handlung zu dem Zeitpunkt, von dem gesprochen wird, ganzheitlich ist, also Anfang, Mitte und Ende bereits durchlaufen hat.
der uerung gesprochen wird ist die Handlung bereits abgeschlossen, vollendet, sie hat alle ihre Stadien (Anfang, Mitte und Ende) durchlaufen, das Subjekt ist bereits nicht mehr mit der Handlung befasst. Das macht die Handlung zum Ereignis: Petr napisal pismo. (// P. pisal pismo) Ivan proital roman. (// I. ital roman) Povar prigotovil obed (// Povar gotovil obed).
liegt auf dem Ende der Handlung (des Ereignisses) oder danach (auf dem Nachzustand), whrend die Handlung selbst in perspektivischer Verkrzung im Blickfeld verbleibt. Die Vorstellung vom Abschluss der Handlung impliziert auch die Vorstellung von ihrem Beginn (zweiseitige Begrenzung) und von ihrem prozesshaften Teil, ihrem Verlauf (eljakin 1989: 136).
betrachtet, sie kann nicht in einzelne Phasen zerlegt werden. Daher ist es fr den vo. Aspekt unmglich, sich mit den sog. Phasenverben (Verben mit der Bedeutung des Beginnens, Fortfahrens und Beendens) zu verbinden: * Ivan nainal/naal proitat roman. (// I. nainal/naal itat roman = o.k.) * Inener perestal/konil pererabotat proekt (// Inener perestal/konil pererabatyvat proekt ) * Povar prodolal prigotovit obed. (// Povar prodolal gotovit obed).
Aspekts
Aspekts gibt es keine einheitliche Definition Der unvo. Aspekt drckt die Nichtganzheitlichkeit der Handlung zum Bezugsmoment aus On perevodil dva asa. Zum Redemoment ist die Handlung abgeschlossen, zum Bezugmoment jedoch nicht.
Handlung des Zustands oder des Verlaufs zum Bezugmoment aus. b) Der unvo. Aspekt drckt die Gleichzeitigkeit/Nichtvorzeitigkeit der Handlung des Zustands/Verlaufs gegenber dem Bezugsmoment aus . c) Der unvo. Aspekt drckt das Nichterreichtsein der Handlungsgrenze zum Bezugsmoment aus.
inmitten der Handlung, also des Zustands oder Verlaufs. Im Blickfeld an der Peripherie bleibt ein mehr oder weniger ausgedehnter Abschnitt der Handlung vor und nach dem Bezugsmoment, eine zeitliche Perspektive (eljakin). Da die Handlung nichtganzheitlich, ohne zeitliche Begrenzung, vorgestellt (oder gedacht) wird, kann sie in einzelne Phasen zerlegt werden. Nach den sog. Phasenverben muss der unvo. Aspekt stehen. (vgl. Bsp. I. nainal/naal itat roman = o.k.).
grammatische Kategorie des Verbs, die die subjektive Auffassung oder Vorstellung von Verlauf, Ergebnis und Umfang der verbalen Handlung zum Ausdruck bringt; sie zeigt die Sichtweise/Blickrichtung/Perspektive des Sprechers zur Handlung (Prozess, Ereignis oder Zustand). Der A. ist eine binre Kategorie, die sich durch die konstitutiven Glieder vo. (pf.) und uvo. (ipf.) Aspekt zusammensetzt und prinzipiell jedem slavischen Verb zugrunde liegt.
Knjaz ob-jasnil vse, to mog, naskoro, poti to e samoe, to ue prede ob-jasnjal kamerdineru i ee prede Rogoinu. Der Frst hat in Krze alles erklrt, fast dasselbe, was er vorher schon dem Kammerdiener und davor schon R. erklrte.
von kurzen, pltzlichen, aktuellen Ereignissen in Opposition zu den Imperfektformen, die das Nacheinander der Hintergrundhandlung bezeichnen, vgl.: Langdon regarda son rveil: 0 h 32. Il ne dormait que depuis une heure, mais se sentait compltement hbt de sommeil. Dan Brown, Da Vinci Code. 2003:16.
Whrend aber im Frz. die Aspektrelevanz nur in einer Unterklasse der Prteritaltempora vorliegt, strukturiert der slavische A. das gesamte Verbalsystem.
Gegenberstellung der simple und continuous form in allen Tempora vorhanden, cf.: I am reading a book // I was/have been / I will be reading a book : I read / read / have read a book /will read a book.
Kontextbedeutungen
Nach der Theorie von A. V. Bondarko (1971, 1992) lsst
sich der Gegensatz von vo./pf. und uvo./ipf. Aspekt als der zwischen Totalitt/Ganzheitlichkeit (+TOT) und Prozessualitt (+ PROZ) definieren. Der vo./pf. Aspekt entspricht der Kreuzklassifizierung + TOT/-PROZ, der uvo./ipf. Aspekt lsst sich dagegen als TOT/+PROZ bestimmen.
znaenie): Der pf. A. bezeichnet ein konkretes einmaliges (einzigartiges) Faktum in Vergangenheit oder Zukunft, z. B.: - Otpustili (pf.) tebja? Haben Sie dich entlassen? - Otpustili (pf.). Ja sie haben mich tatschlich entlassen Ivan uechal za granicu, postupil v univerzitet; erez god on vernetsja i enitsja na Marii.
primernoe znaenie): Eine (usuelle) Handlung wird aus einer Reihe von Wiederholungen exemplarisch (zur Veranschaulichung) herausgestellt und steht als einzigartiges Beispiel fr vergleichbare Handlungen ihrer Art (manche Autoren sprechen von usueller Bedt.): Inogda vesnoj byvaet tak: naletit (pf.) burja, poguljaet (pf.) asa dva-tri i tak e neoidanno zatichnet, kak naalas Manchmal ist es im Frhling so: Ein Sturm zieht pltzlich auf, wtet zwei bis drei Stunden und legt sich dann ebenso unerwartet wie er begonnen hat (Bsp. nach Bondarko 1971)
primernoe znaenie) ff.: U nego takaja privyka kak vernetsja s raboty, srazu otkroet okno. (Beleg nach Zaliznjak/ melev 2000: 19) Manche Aspektologen sprechen von usueller Bedeutung, vgl.: Ved inogda slualos: v boju oploal elovek, rasterjalsja, poroj dae ne sam, a podinennye podveli komandira, otstupili, ne vyderali. (Beleg aus Glovinskaja 1989:121-122; zitiert nach Zaliznjak/ melev 2000: 19)
Aufgabe zu lsen On poslednjuju rubaku otdast Er wrde sein letztes Hemd hergeben; Il donerait sa chemise tot slesar okroet ljuboj zamok Dieser Schlsser kann ein beliebiges Schloss ffnen
Einzelhandlungen bezeichnet, z. B.: Petr mignul (pf) raz pjat podrjad. Peter zwinkerte so fnf Mal hintereinander. On tri raza postual (pf) v dver Er klopfte drei Mal (hintereinander) an die Tr Sem raz primer, odin otre wrtl.: sieben Mal messe und ein Mal schneide (Sprichwort)
znaenija) des uvo./ipf. Aspekts: 1. Konkret-prozessuale Bedeutung (konkretnoprocessnoe znaenie): Es handelt sich um eine konkrete, d. h. in der Zeit lokalisierte Handlung, die sich zudem durch die Prozessualitt auszeichnet; z.B.:
Kogda ja voel v komnatu, otec ue chodil (uvo. /ipf.) po zalu
Als ich ins Zimmer eintrat, ging Vater schon im Saal herum (war dabei im Saal herumzulaufen)
momentom rei, Beleg nach Zaliznjak/ melev 2000: 21] Stre nicht, ich bin gerade dabei zu arbeiten (bers. P.K.) Kogda ja voel, moja ena nakryvala na stol, a syn leal na divane i ital knigu. [moment nabljudenija fiksirovan dejstviem pridatonogo predloenija, Beleg nach Zaliznjak/ melev 2000: 21] Als ich eintrat, deckte meine Frau gerade den Tisch und mein Sohn lag gerade auf dem Sofa und las ein Buch Gdy wstpiem do naszego pokoju, ciela wanie wyciga wszystkie gwodzie ze ciany Als ich in unser Zimmer eintrat, zog der Zimmermann gerade alle Ngel aus der Wand [Beleg nach Koschmieder 1987:101]
(neogranienno-kratnoe znaenie): Die Handlung ist vorstellbar als eine unbegrenzte Reihe von Wiederholungen, z. B.: Zimoj gostila (uvo./ipf) inogda v Moskve Natau. Im Winter war bisweilen N. zu Besuch.
[28163] Aspekt Aktionsart Aktionalitt; Tempus Temporalitt Diese Bedeutung knnen alle Verben haben, deren Semantik sich mit dem Merkmal der Wiederholung verbindet, oft Ereignisse und Zustnde: Kadyj den, prichodja s raboty, on otkryvaet okno [sobytie], i dva asa spit [nepredelnyj process] By z ni o wiele poufalszy, ni ja. Wida byo, e i Hania lubi go bardzo, bo ile razy wchodzi do pokoju, tyle razy stawaa si weselsza (Koschmieder 1987:65)
domoj k trem; ot pjati do semi guljala s rebenkom i knigoj v sadu, v sem snova uchodila zanimatsja s ljubiteljami chorovogo penija; vozvraalas pozdno. Inogda ee provoal regent sobornogo chora, dlinnovolosyj korenastyj egol, v paname, s trostju v ruke, s tolstymi usami, tono dva kuska smoly. [ M. Gorkij, izn Klima Samgina]
faktieskoe znaenie):
Hier geht es lediglich darum, ob etwas passiert (war) oder nicht
passiert, war bzw. sein wird oder nicht sein wird (Frage: Was ist passiert? Was passiert gerade? Wa wird passieren?)
Ty pokazyval ej to pismo? Ja tebja predupredal. Tebe zvonila kakaja-to enina. Ja ich odnady na Fontanku podvozil.
znaenie): Signalwrter: poln. teraz (jetzt), w tej chwili (in diesem Augenblick), obecnie (gegenwrtig), wanie (eben) pisz ten list do brata, czytam ksik Nagle odezwa si Walcki: Chwaa Bogu, ju d o j e d a m y !
faktischen pf. und allgemein-faktischen ipf. Aspekt, vgl.: Ty pokazyval ej to pismo? (Fokussiert wird die Tatsache/der Fakt) Ty pokazal ej to pismo? (Fokussiert wird die Folge der Handlung)
Handlung (postojano-nepreryvnoe znaenie): Die Handlung findet nicht in einem bestimmten Zeitabschnitt statt, sondern ist bestndig und ohne Unterbrechung prsent, vgl.: Govorjat, - izn bystro dvigaetsja vpered. Wrtl.: Man sagt, - das Leben schreite schnell voran
kaestvennoe znaenie):
Der ipf. Aspekt kann eine qualitative Beschreibung des
Subjekts beinhalten, vgl.: - A ty na skripke igrae? Und du kannst Geige spielen? Genauso bei sog. Doppelzeitwrtern: Rebenok ue chodit Das Kind/der Knabe kann schon laufen Pticy letajut Vgel knnen fliegen (kategorisch) (Der Satz Letjat pticy ist dagegen thetisch (aktuell) und bedeutet so viel wie Da fliegen gerade Vgel)
kaestvennoe znaenie): szczygie piewa der Stieglitz singt (Handbuch der Zoologie) nie pal cygar ich rauche keine Zigarren nie pij wina ich trinke keinen Wein
(ogranienno-kratnoe znaenie): Die Wiederholung wird durch bestimmte modifizierende Ausdrcke (Quantoren, Adverbien usw.) begrenzt: Tri raza podogrevala tebe obed. Dreimal hat sie dir das Mittagesse aufgewrmt.
[28163] Aspekt Aktionsart Aktionalitt; Tempus Temporalitt 4. Doppelstunde: Die formale Bildung/Derivation von Aspektpaaren
4.1. Das Grundmodell der formalen Ausdrucksmittel der
Aspekte im Russischen und Polnischen Die Kategorie des russischen (polnischen) Verbalaspekts ist eine g r a m m a t i s c h e (m o r p h o l o g i s c h e) Kategorie. Alle russischen (polnischen) Verben weisen also die Kategorie des Aspekts auf, ebenso wie die Kategorie des Tempus, der Person, des Numerus und des Modus.
Teil des Wortes, der nach Abzug aller Endungen und grammatischen Suffixe verbleibt) trgt nicht nur die lexikalische Bedeutung des Verbs, Beispiele: - / - spiel- / gewinn- und ihre a k t i o n a l e Kategorisierung, vgl.: Zustand, Prozess/Verlauf oder Ereignis sondern gleichzeitig auch die jeweilige Aspektbedeutung
P r f i x en und S u f f i x en gebildet, meist durch deverbale Derivation, vgl.: russ. poln. p r a c o w a opracowa opracowywa
Simplex (einfaches, nicht abgeleitetes Verb) prfigiertes Verb prfigiert-suffigiertes Verb Grundregel: Durch Prfigierung (und nu-2 ) werden Verben des vo. Aspekts gebildet (Perfektivierung) Durch Suffigierung (auer nu-2 ) werden Verben des unvo. Aspekts gebildet (Imperfektivierung)
mit Grenze mit Grenze = terminativ = terminativ Grenze zum BM Grenze zum BM nicht erreicht erreicht vo. 1. Stufe unvo. 2. Stufe Prfigierung Suffigierung ...... ............. ............. .............
mit Grenze mit Grenze = terminativ = terminativ Grenze zum BM Grenze zum BM nicht erreicht erreicht vo. 1. Stufe unvo. 2. Stufe Prfigierung Suffigierung
.............. .....................
mit Grenze = terminativ Grenze zum BM Grenze zum BM nicht erreicht erreicht vo. 1. Stufe unvo. 2. Stufe Prfigierung Suffigierung ........... ...........
aktionalen Charakterisierung und der T/AT des Verbs Prototypische Beispiele sind:
znat wissen, kennen = Zustand (STAT)
rabotat arbeiten
= aterminativ (keine innere/uere Grenze vorhanden) (ZQQ-) = unvo. (nicht vorhandene Grenze kann nicht erreicht werden) = Prozess/Verlauf = (DYN)/(RICHT-) = aterminativ/unvo. = (ZQQ-)
Charakterisierung und der T/AT des Verbs exat in einer Richtung fahren = gerichteter Prozess/Verlauf = (DYN) (RICHT+)(1 ENDP-) = aterminativ/unvo. = (ZQQ-) poleat eine Weile liegen = Ereignis (rekategorisierter Zustand) = (STAT) = zqq-terminativ (zeitliche Begrenzung) (ZQQ+) = vo. (zeitl. Begrenzung zum BM erreicht) = (ERR+)
berfhrt den Verbalstamm in einen anderen Aspekt: unvo. vo. unvo. bit razbit razbivat schlagen zerschlagen zerschlagen 3) Die Formmittel der russischen Aspektbildung Perfektivierung durch Prfigierung: v- : vy-, pri- : u-, pod- : ot-, vz- : s-, raz- : s- (antonymische Prfixe); pro-, pere-, na-, do-, za-, o-.
Terminativitt und Aspekt: Unprfigiertes unvo. Simplex = aterminativ (znat) Prfigiertes Verb = vo. und terminativ, neue lexikalische Bedeutung / (u-znat erkennen) Suffigierung des prfigierten Verbs = neues unvo. Verb behlt Terminativitt und neue lexikalische Bedeutung (uznavat)
Im Russ. gibt es zahlreiche Verben, die fr beide Aspekte gemeinsame Formen haben; Bsp.: rnit (pf./ipf.) verwunden obeat (pf./ipf.) versprechen issldovat (pf./ipf.) erforschen
po-vytskivat
ein wenig herausziehen
herausziehen
(delimitative AA)
s-organizovat organisieren . koprovat otkoprovat 5. prfig. pf. Verb + Prfix pf. Verb Bsp.: vpolnit plan pere-vypolnit plan
den Plan erfllen den Plan bererfllen
Verben, deren Bedeutung durch einen bestimmten Typ des Handlungsverlaufs und/oder der Verteilung der Handlung in der Zeit gekennzeichnet sind, z. B. Verben, die den Beginn einer Handlung bezeichnen: zaplakat, zagovorit, poexat ; subjektiv kurze Dauer einer zeitlich begrenzten Handlung: poplakat, pogovorit, postuat
nur solche AA anerkannt, welche die folgenden Merkmale aufweisen: Modifizierung eines konkreten Ausgangsverbs unter Beibehaltung seiner lexikalischen Grundbedeutung : plakat : po-plakat weinen ein wenig/eine Weile weinen Vorhandensein von formalen Ausdrucksmitteln, d. h. von wortbildenden Prfixen und/oder Suffixen: po-, za- -nu-, po-/iva Die weite Auffassung der AA (J.S. Maslov, A.V. Bondarko, M.A. eljakin): alle Verben gehren einer AA an, unabhngig von der formalen Kennzeichnung
ueren Begrenzung ist die Voraussetzung fr eine Einteilung der AA bzw. des gesamten Bestands der russischen Verben in terminative und aterminative Verben, whrend das Erreichtsein/Nichterreichtsein dieser Grenze bzw. Begrenzung zum Bezugsmoment auf der grammatischen Ebene durch den pf. (vo.) bzw. ipf. (unvo.) Aspekt gekennzeichnet wird.
beinhalten Lage im Raum, krperlicher oder seelischer Zustand Aspektuale Analyse: (STAT) (ZQQ-) 2-10 = AT, unvo. liegen schlafen schlummern wehtun bel sein stehen sitzen hngen traurig sein
Merkmalen Gefhle, charakteristische Parameter, quivalenzbeziehungen, Lage im Raum Aspektuale Analyse: (STAT) (ZQQ-) 2-10 = AT, unvo. lieben bedeuten wissen wiegen kosten geschtzt werden gleichen haben taugen
Progression jedoch ohne ein Endresultat, ohne innere Grenze, ohne den einen Endpunkt der Bewegung Aspektuale Analyse: (DYN) (RICHT-)(ZQQ-) 1-4-10 = AT, unvo. , , , , , , , , , , Weiter zu den AA vgl. Matrixkopie in: Schlegel (2002:5872)
Zustnde Prozesse/Verlufe Ereignisse In den lexikalischen Bedeutungen der Verben werden bestimmte Realsituationen (Sachverhaltsbeschreibungen) sprachlich abgebildet, wobei entsprechende prototypische Situationen/Sachverhaltsbeschreibungen zu unterscheiden sind: Zustnde (states, , stany, stavy) Prozesse oder Verlufe (im engeren Sinne; activities, , procesy) Ereignisse (events, , zdarzenia, udlosti)
Sachverhaltsbeschreibungen im Hinblick auf die Aspektkategorie im Russischen whlen wir hier die von Z. Vendler 1957 (vgl. Mehlig, H. R. 1981, Mehlig 1988).
have, love, rule, know, like ACTIVITY run, walk, swim, push something ACHIEVEMENT lose an object, win the race, reach the summit, start ACCOMPLISHMENT write a novel, make a chair, paint a picture
Kriterien: 1. Kann das jeweilige Verb in der Expanded Form stehen? 2. Ist das jeweilige Verb mit sog. Inklusiven Durativa, d. h. Adverbien des Typs in two hours vertrglich?
STATE
nein nein ja ja
Sachverhaltsbeschreibungen knnen auch die russ./poln./tsch. Verben in Zustands-, Verlaufs- und Ereignisverben eingeteilt werden. Zustand: ist eine Sachverhaltsbeschreibung, die sich im Verlaufe eines gewissen Zeitabschnitts gleich bleibt, in relativer Ruhe verharrt sie ist statisch (STAT), entwickelt sich nicht, Beginn oder Ende sind nicht sinnlich (sensomotorisch) wahrnehmbar: , mie, mt haben; , wiedzie, zna, vdt wissen; , wierzy, vit glauben; , spodziewa si, doufat hoffen; , kocha, milovat lieben; , kosztowa, stt kosten; , way, vit wiegen
Bewegung, ist also dynamisch (DYN), er besteht aus aufeinander folgenden, einander ablsenden Phasen innerhalb einer bestimmten Qualitt (homogenen Phasen) und verbraucht fr seine Aufrechterhaltung Energie:, czyta, st lesen; , spacerowa/pj na spacer, prochzet se spazieren gehen; , piewa, zpvat singen; , bawi si, rozmawia, bavit se, rozmlouvat sich unterhalten; , jecha, jet (in einer Richtung) fahren); , jedzi, jezdit (nicht in einer Richtung) fahren; , budowa, stavt bauen.
durch einen anderen, einen Wechsel der Situation, den Umschlag von quantitativen Vernderungen in eine neue Qualitt (1ENDP+ oder ZQQBEGR+): /, wyj/wychodzi hinausgehen; /, wsta/wstawa, vstt vstvat aufstehen; /, opowiedzie/opowiada, povdt, povdat erzhlen; , zabysn, zablsknout se aufblitzen; , (s)jedzi tam i z powrotem, zajet nkam einmal hin- und zurckfahren
= Ereignisse
Prozesse/Verlufe und Ereignisse wird ergnzt und przisiert durch die Einteilung der Verben in Endstationsverben und Nicht-Endstationsverben, - d .h. in terminative und aterminative Verben (lat. Terminus Grenzstein, Ziel, Grenze; vgl. amer. Terminal = Endbahnhof)
Grundbedeutung ihrer (isolierten) Wrterbuchform einen Endpunkt, eine innere Grenze (Telos), mit deren Erreichen sich die Handlung erschpft, d. h. nicht mehr weitergefhrt werden kann: dt. hineingehen engl. go in russ. / dt. aufstehen engl. stand up russ. / dt. durchfhren engl. lead/pass // through dt. aufhalten engl. hold up /
in ihrer Grundbedeutung keinen Endpunkt der Handlung, keine innere Grenze, mit derer Erreichen sie aufhren mssten, d. h. sie knnten theoretisch ohne Begrenzung weitergefhrt werden: Bsp.: dt. gehen engl. go russ. stehen stand fhren lead halten hold
bestimmte differentielle semantische Merkmale (DSM) identifiziert werden: 1) Bewegung = (dynamisch) = (DYN) 2) deren Richtung = (gerichtet) = (RICHT+) 3) deren Endpunkt = (innere Grenze = (1ENDP+) vorhanden)
(RICHT+) kann ein vorgegebenes Endziel, eine innere Grenze (1Endp+) erreicht werden. Erst das Vorhandensein aller dieser Merkmale macht die resultative Terminativitt eines gegebenen Verbs aus. Das jeweilige Endziel, die innere Grenze, kann verschiedene Formen annehmen: 1) Rumliche Lage des Subjekts oder Objekts, welche durch eine gerichtete Bewegung erreicht werden soll: / ( ), / ( ), / ( ), / ( )
oder geistige Aktivitt gerichtet ist: / (), / (), / (), / (), / (), / (), / (), / ( ) 3) Qualitativer Zustand des Subjekts/Objekts, der durch die Vernderung erreicht werden soll: /, /, /, / , /, /, /, /, /
[28163] Aspekt Aktionsart Aktionalitt; Tempus Temporalitt 6. Doppelstunde: Verben der Bewegung als besonderes Subsystem des (russ.) Aspekts 6.1. Wortbildung und Aspektbildung der paarigen Verben der Fortbewegung
Die einfachen paarigen Verben der Bewegung (aspektmige Simplizia, d. h. Verben ohne aspektuale Prfixe und Suffixe) fallen unter die Ableitungsregel 1 sie sind immer imperfektiv und stellen auf paradigmatischer Ebene Imperfektiva tantum dar (vgl. Folie 69). Bei einer weiten Auffassung der AA knnen sie, wie das z. B. eljakin tut, unter die evolutiven AA subsumiert werden (1983:194; 1987:83).
Unterschieds (RICHT+) vs. (RICHT-), d. h. Bewegung in einer Richtung und Bewegung nicht in einer Richtung zu zwei gesonderten Untergruppen der evolutiven AA: determinierte und indeterminierte AA! Grundfragestellung: Bei welchem Ausgangsverb dem determinierten oder dem indeterminierten beginnt die Ableitungsreihe?
der Bewegung: Nullstufe 1. Stufe 2. Stufe Unvo. Vo. Unvo. Determinierte Ausgangsverben/rumliche Prfixe: Indeterminierte Ausgangsverben/nichtrumliche Prfixe:
Verben der Bewegung I m p e r f e k t i v a t a n t u m darstellen. Jede Prfigierung ndert nicht nur den Aspekt (und damit die AT T) , sondern auch gleichzeitig die lexikalische Bedeutung. Die Prfixe der determinierten Verben haben lexikalisch-qualifizierende Funktion, es entstehen qualitativ neue Verbbedeutungen, die ein Bedrfnis nach Aspektpartnern haben. Die Prfigierung der indeterminierten Verben hat adverbiell-modifizierende Funktion, es entstehen also defektive Verben des vo. Aspekts Perfektiva tantum der entsprechenden AA.
paarigen Verben der Fortbewegung Die Prfixe mit rumlicher Bedeutung drcken immer eine Bewegung in einer Richtung aus: hinein - hinaus - herbei- weg - (hin) durch
(Grundmodell): Nullst. unvo. 1. Stufe vo. 2. Stufe unvo. Determ. Verb Aspektpaare mit neuer Bedeutung
(defektiven) Verben der Fortbewegung Whrend sich die Prfixe mit rumlicher Bedeutung mit den determinierten Verben der Bewegung verbinden, dienen die Prfixe der nichtrumlichen Bedeutung zur Bildung von Aktionsarten der indeterminierten Verben der Bewegung. Dabei verndern Prfixe mit nichtrumlicher Bedeutung in der Regel die Grundbedeutung des Ausgangsverbs nicht, sie berfhren das Verb in den vo. Aspekt und verndern die Fokussierung der Handlung, d. h. sie modifizieren bzw. przisieren lediglich die zeitlichen, zeitlich-quantitativen oder quantitativ-qualitativen Parameter der Verbalhandlung.
indeterminierten Verben der Bewegung: Nullstufe (Unvo.) 1. Stufe (Vo.) Indeterminierte Verben d. Bew. Prfixe mit nichtruml. Bed. (umher) gehen anfangen umherzugehen (ingressive AA) (umher)laufen eine Weile (delimitative AA) umherlaufen (umher)schwimmen (3 Stunden lang) schwimmen (perdurative AA)
ruchu) weisen einige formale und funktionale Besonderheiten auch im Polnischen auf: 1. Jeweils einer der Arten der Fortbewegung, der im Deutschen ein Verb entspricht, stehen im Polnischen (wie im Russischen) zwei ipf. (unvo.) Verben zur Verfgung, eines fr zielgerichtete und eines fr nicht zielgerichtete Bewegungen: Bsp.: Jan idzie do szkoy Jan geht in die Schule Jan chodzi po lesie Jan geht im Wald umher Jan chodzi do szkoy Jan geht zur Schule (ist Schler)
nicht zielgerichtete ipf. Verben chodzi gehen jedzi fahren nosi tragen lata fliegen pywa schwimmen wodzi fhren wozi (etwas) fahren/
transportieren
beiden Verben zur Verfgung. Das zielgerichtete Verb wird immer dann verwendet, wenn die Fortbewegung auf ein Ziel hin bezeichnet wird. Das Ziel muss dabei im Satz explizit angegeben werden: Kto tam idzie? Wer geht/kommt da? Dies bezeichnet die Fortbewegung, wie sie sich einem Beobachter darstellt. In der Bedeutung Wer geht da? muss der Beobachter nicht wissen, welches Ziel die gehende Person hat.
nicht zielgerichteten (indeterminierten) Verben der FB verwendet, weil die Wiederholung in der Regel die Rckkehr impliziert. Ebenso werden diese Verben auch fr die Wiedergabe der Fhigkeit oder Gewohnheit, eine Bewegung auszufhren gebraucht (vgl. potentiell-qualitative Bedt. 5 des ipf. Aspekts): Bsp: Janek ju chodzi/pywa Janek kann schon laufen/schwimmen (in dieser Bedeutung ohne Aspektpartner) Janek nosi czarny paszcz. Jan trgt einen schwarzen Mantel (in dieser Bedeutung ohne Aspektpartner)
wird, kann nicht immer von der Standardfunktion abgeleitet werden und ist im WB nachzuschlagen, vgl.: zegarek nie chodzi die Uhr geht nicht idzie/chodzi o to, e.... es geht darum, dass
2. Die prfigierten Verben der FB verhalten sich
hinsichtlich ihrer Aspektfunktion im Prinzip wie die anderen Verben. Zu unterscheiden ist die Prfigierung zur Bildung von A s p e k t p a r t n e r n (Bsp. 1a/1b), und solche, die zur Bildung von neuen Wrtern mit neuer Bedeutung (meist rumlicher Art bzw. mit bertragener Bedeutung) (Bsp. 2a/2b).
Aspektpartner pj gehen und przyj (an)kommen mit sekundrem Aspektpartner przychodzi 1b) chodzi ipf. umhergehen (nicht zielgerichtetes VFB) pf. Aspektpartner pochodzi eine Zeit lang umhergehen 2) i ipf. (zielgerichtetes VFB) 2a) > odej pf. (neues Verb mit der) Bedeutung: weg-/fortgehen, 2. bertr. Bedeutung in Pension gehen u. . 2b) eigener neuer Aspektparner odchodzi ipf. : anstelle eines Suffixes i. S. der sekundren Imperfektivierung wird hier das nicht zielgerichtete Verb als Suppletivum eingesetzt.
dem die Rede ist (Bezugsmoment= BM)? Einmalig? 1 nein unvo. Wiederhol. ja (asto, redko, inogda) Abgeschlossen? 2 nein unvo.. Prozess/Dauer (ves den, dolgo,) ja vo. Resultat/Ende/Grenze (sovsem, polnostju)
Deutsche/Polnische und bestimmen Sie ihre lexikalische (nicht grammatische!) Kategorisierung (Z, V oder E?). Benutzen Sie dazu auch die Verbenliste Schlegel (2005) im Anhang (A2). 1) , 2) , 3) , 4) , 5) , 6) , 7) , 8) , 9) , 10) , 11) (!), 12) (!), 13) , 14) , 15) , 16) , 17) , 18) .
, , , , , , . Vo. Verben sind immer terminativ: , , , , . Zustnde sind immer aterminativ und daher unvo.: , , , , . Vo. terminative Verben drcken immer Ereignisse aus: , , .
T/AT der Verben: 1) stehen, aufstehen, verstehen; 2) lesen, durchlesen; 3) gehen, weggehen, vorbeigehen; 4) ausarbeiten, verarbeiten, arbeiten. bung 1 B-2 Bestimmen Sie die paradigmatische T/AT: 1) pracowa/rabotat, wypracowa/vyrabotat, przepracowa/pererabotat; 2) i/idti, odej/ujti, przej/projti, 3) sta/stojat; wsta/vstat; 4) czyta/itat, przeczyta/proitat, 5) siedzie/sidet, wysiedzie/vysidet.
T/AT der folgenden Verben mit Hilfe ihrer differentiellen semantischen Merkmale (DSM):
Bewegung = dynamisch = (DYN) = 1 Nicht-Bewegung = statisch = (STAT) = 2 Richtung dieser Bew. = gerichtete Bew. () = (RICHT ) = 3 /
4 Innere Grenze der Bew. = ein Endpunkt () = (1Endp ) = 5 / 6 Grenze zum BM erreicht = vo. Aspekt () = (ERR )
, 4) , , 5) , , 6) .
Aspekte Formal knnen systemhaft gebildete (russ./poln.) Verben eingeteilt werden in: einfache Verben oder Simplizia (ohne aspektrelevante Prfixe und Suffixe) prfigierte Verben, prfigiert-suffigierte Verben
(unvo.): , , , , , , Regel 2: Prfigierte Verben ohne aspektuale Suffixe sind per Default perfektiv (vo.): , , , , Regel 3: Prfigierte Verben mit den aspektualen Suffixen -/--, --, --/ -- sind imperfektiv (unvo.) Suffigierung bedeutet: (Re)Imperfektivierung unter Beinehaltung der neuen Bedeutung, einschlielich der Terminativitt: , , ,
Aspekt folgender Verben: 1) sidet, posidet ; 2) spat, pospat ; 3) ljubit, poljubit (!) ; 4) govorit, pogovorit, zagovorit, 5) zelenet, poeltet, staret, potemnet, 6) mrznut, zamrznut, sochnut, zasochnut, 7) zasidetsja, dozvonitsja, raskriatsja, 8) machat, machnut, kriat, kriknut, dvigat, dvinut, 9) vkljuit/vkljuat, podpisat/podpisyvat, 10) zarabotat/zarabatyvat (dengi), dvigatel zarabotal (!), 11) pererabotat/pererabatyvat (syr), 12) rvat, razorvat, razryvat
polnische Aspektbildung Bilden Sie die Aspektpaare folgender Verben: 1) sitzen (unvo.); eine Weile sitzen (vo.), 2) schlafen, eine Weile schlafen, 3) lieben (unvo.), sich verlieben/lieb gewinnen (vo.), 4) sprechen (unvo.), eine Weile sprechen (vo.), anfangen zu sprechen (vo.), 5) grn schimmern / grn werden (unvo.), gelb werden (vo.), alt / lter werden (unvo.), dunkel werden (vo.), 6) (ge)frieren (unvo.), zu-/erfrieren (vo.), vetrocknen (unvo.), vetrocknen (vo.), 7) sich einsitzen, durch Klingeln erreichen, lautes Geschrei erheben (alle vo.), 8) winken (unvo.), eine einmalige Handbewegung machen (vo.), 9) einschlaten (vo./unvo.), unterschreiben (vo./unvo.), 10) Geld verdienen (vo./unvo.), der Motor sprang an (begann zu arbeiten) vo., 11) verarbeiten (Rohstoffe) vo./unvo., 12) (ab)reien (unvo.), zerreien (vo./unvo.).
Russische/Polnische und bestimmen Sie deren Aspekt: 1) kosten, 2) stehen eine Weile stehen, 3) lieben lieb gewinnen, 4) schlagen zerschlagen/zerschlagen (Aspektpaar), 5) (in einer Richtung) fahren (in einer Richtung) losfahren, 6) umherfahren einmal hin und zurckfahren, 7) (mehrfach) springen einen Sprung machen hinausspringen/hinausspringen (Aspektpaar)
bei den folgenden Verben (Nullstufe, 1. Stufe, 2. Stufe): Muster: russ. vypisat pisat (unvo.) vypisat (vo.) vypisyvat (unvo.) 1) podpisat, 2) zabyt, 3) pererabotat, 4) opisyvat, 5) dobyvat, 6) zarabatyvat, 7) otvetit, 8) ponjat (!), 9) pobedit (!), 10) prosit (!), 11) poslat, 12) uveliit (!) Muster: poln. 1) robi, 2) piewa, 3) zna, 4) pozna, 5) bi, 6) zabi (!), 7) pobi, 8) wybi, 9) pisa, 10) przej, 11) rozstrzygn, 12) chodzi.
T/AT der unten angefhrten Verben: b) das Vorhandensein/Fehlen einer Grenze, den Typ der Grenze und das Erreichtsein/Nichterreichtsein dieser Grenze c) ihre grammatische aktionale Kategorisierung als Zustand (Z), Verlauf (V), Ereignis (E) oder Wiederholung (W) 1) rabotat/ pracowa, prorabotat / przepracowa, porabotat / popracowa 2) leat, poleat/lee, polee 3) perestraivat, perestroit , przebudowywa, przebudowa, stroit , budowa 4) prygat, prygnut, vyprygnut/vyprygivat; skaka, skoczy, wyskoczy/wyskakiwa
Sie den a) Aspekt, die b) Aktionsart, c) die Aktionalitt (aktionale Klasse) der folgenden Verben: 1) Ich werde eine Weile bei dir (mit dir) sitzen. 2) Die Freunde standen eine Weile an der Ecke und unterhielten sich 3) Sie lebten drei Jahre in Smolensk und zogen dann nach Moskau 4) Wir haben die ganze Nacht durchgetanzt 5) Mein Nachbar stie mich an 6) Sie ghnte mde und nieste (einmal) 7) Geh doch mal Kinokarten holen 8) Er stand auf und ging los, wir fuhren auch los
Spezielle Bedeutungen beider Aspekte Standard-Aspektbedeutungen: Aktionale Situation Aspektbedeutung (Handlungstyp) 1. Ereignis konkret-faktische Bedt. des vo. A. 2. Verlauf, Prozess konkrete Prozessbedt. des unvo. A. 3. Folge/Wiederiterative Bedt. des holung von Ereignissen unvo. A. oder Verlufen 4. Andauern eines durative Bedt. des Zustands /Verlaufs unvo. A.
Beispiel: Rebenok ue plaval v tri goda* 6. Vorhandensein/Fehlen abstrakt-konstatierende Vy itali von E/V/Z Bedt. Des unvo. A. moju statju ? *Janek ju chodzi/pywa Janek kann schon laufen/schwimmen (in dieser Bedeutung ohne Aspektpartner) *Janek nosi czarny paszcz. Jan trgt einen schwarzen Mantel (in dieser Bedeutung ohne Aspektpartner) Aspektbedeutungen (mit Aspektindikatoren) siehe Anhang A3.2 aus Schlegel (2002:248-250)
folgenden russ. Beispielstzen (geben Sie evtl. die Kontextindikatoren an, die die spezielle Aspektbedeutung erkennbar machen):
1) Kadoe utro on vstaet v est asov. 2) Kogda ja vyuu eti slova, ja budu otdychat. 3) Pticy letajut. Ryby plavajut. elovek chodit. 4) My skoro konim rabotu. 5) Oni dolgo rasskazyvali drug drugu svoju biografiju. 6) em on zanimaetsja? 7) Prili sosedi? Da, oni sedjat na terrase. Net, ne prichodili. 8) Vek ivi, vek uis, a durakom pomre.
9) Gde drova rubjat, tam epki letjat. 10) Kogda on govoril, vse vnimatelno sluali. 11) Kogda ona vola, vse vstali. 12) Kogda on voel, uitel ue prosmatrival domanee
den folgenden poln. Beispielstzen (geben Sie evtl. die Kontextindikatoren an, die die spezielle Aspektbedeutung erkennbar machen): 1) Kadego rana wstaje o szstej. 2) Kiedy naucz si tych sw, bd odpoczywa. 3) Ptaki lataj. Ryby pywaj. Czowiek chodzi. 4) Niedugo koczymy prac. 5) Dugo opowiadali sobie swoje losy. 6) Czym oni si zajmuj?
przychodzili/nie przyszli. 8) russ. Vek ivi, vek uis, a durakom pomre. 9) Gdzie drwa rbi, tam wiry lec. 10) Kiedy mwi, wszyscy suchali z uwag. 11) Kiedy wesza, wszyscy wstali. 12) Kiedy wszed, nauczyciel ju sprawdza zadania domowe. 13) Kiedy wszed, nauczyciel ju sprawdzi zadania domowe.
Schlssel zur bung 3D-1 1) iterative Bedt. (kadoe utro); 2) konkr.-fakt. Bedt., konkr.-
prozessuale Bedt.; 3) potentielle Bedt.; 4) konkr.-fakt. Bedt.; 5) durative Bedt. (dolgo rasskazyvali); 6) konkr.-prozessuale Bedt. (Frage: womit beschftigt sich X); 7) konkr.-fakt. Bedt., konkr.prozessuale Bedt., abstr.-konst. Bedt./konkr.-fakt. Bedt. (poln.); 8) dur. Bedt., dur. Bedt., konkr.-fakt. Bedt.; 9) aterm.-pot. Bedt.; 10) konkr.-prozessuale Bedt., dito; 11) konkr.-fakt. Bedt.; 12) konkr.-fakt., konkr.-prozessuale Bedt., 13) konkr.-fakt Bedt., dito.
AA in den folgenden poln. Beispielen: 1) Czy pan X. zapiewa t pie? (Hat Herr X. das Lied zu singen begonnen?) 2) Czy wieca si ju dopalia? (Ist die Kerze schon abgebrannt?) 3) Czy pan X. ju przeczyta twoj ksik? (Hat Herr X. schon dein Buch gelesen?) 4) Czy pani X. ju wrcia do Warszawy? (Ist Frau X. schon nach W. zurckgekehrt?) 5) - Dlaczego teraz nie palisz? Miaem cygaro i papierosa. Cygar zasadniczo nie pal, a papierosa wypaliem. (Warum rauchst du jetzt nicht? Ich hatte eine Zigarre und eine Zigarette. Ich rauche grundstzlich keine Zigarren, und die Zigarette habe ich schon ausgeraucht)
Kopfschmerzen, weil ich eine Zigarette geraucht habe) 7) Kto budowa ten paac? (wer baute dieses Schloss?)
bez ceremonii zbliy si do panny. (Nwas gbe ich dafr, wenn ich mich so wie ihr ohne Umstnde einem Mdchen nhern knnte.) Wadysaw: Bo pan moe nie probowa? Niemiaowski: Owszem prbowaem. (W.: weil sies vielleicht nicht versucht haben? N. Aber ja, ich habe es versucht) 9) By z ni o wiele poufalszy, ni ja. Wida byo, e i Hania lubi go bardzo, bo ile razy wchodzi do pokoju, tyle razy stawaa si weselsza. (Er war mit ihr weit vertrauter als ich. Es war zu sehen, dass auch Hania ihn sehr gerne hatte, denn sie wurde jedesmal frhlicher, wenn er ins Zimmer trat)
(Folien 51-65) 6) Aspekt vs. Aktionsart, Terminativitt/Aterminativitt (Folien 66-72 und Kopien Schlegel 2002, S. 55-72) 7) Die lexikalische aktionale Kategorisierung von Verben: Zustnde Prozesse/Verlufe Ereignisse (Folien 73-80) 8) Terminativitt/Aterminativitt (Folien 80-85) 9) Verben der Bewegung als besonderes Subsystem des Aspekts (Folien 86-100) 10) Lehr- und Lernalgorithmus zum elementaren Aspektgebrauch (Folie 101)
Bondarko, A. V. 1971. Vid i vremja russkogo glagola. M. Bondarko, A. V. et al.1992. Teorija funkcionalnoj grammatiki. Aspektualnost. Vremennaja lokalizovannost. Taksis. Bondarko, A. V./Bulanin, L.L. 1967. Russkij glagol. L. Breu, W. 1980. Semantische Untersuchungen zum Verbalaspekt im Russischen (= Slavistische Beitrge, 137). Breu, W. 1985. Handlungsgrenzen als Grundlage der Verbklassifikation. In: Slavistische Linguistik 1984. Mnchen (Slavistische Beitrge, 184), 934. Comrie, B. 1976. Aspect. Cambridge. Dahl, C. 1985. Tense and aspect systems. Cambridge. Forsyth, J. 1970. A Grammar of Aspect. Usage and Meaning in the Russian Verb. Cambridge. GuiraudWeber, M. 1988. Laspect du verbe russe. Essai de prsentation. Aixen-Provence. Isaenko, A. V. 1962. Die russische Sprache der Gegenwart. Band I: Formenlehre. Halle /Saale (Mnchen).
in: Jakobson, R. Selected Writings. Vol. II. The Hague, Paris: Mouton, 1971, 3-15. Jachnow, H./Wingender M. (eds.). 1995. Temporalitt und Tempus. Studien zu allgemeinen und slavistischen Fragen. Wiesbaden. Jachnow, H. 1995. Mglichkeiten der Klassifikation von Temporalittstrgern. In: Jachnow, H./Wingender M. (eds.). 1995. Temporalitt und Tempus, a. a. O., 112-128. Kosta, P. 1995. Zur Forschungsgeschichte und Forschungssituation bezglich der Temporalitt in slavischen Sprachen. In: Jachnow, H./Wingender M. (eds.). 1995. Temporalitt und Tempus. a.a.O., 297-365. Koschmieder, E. 1987. Aspektologie des Polnischen Neuried: Hieronymus.
im Russischen. In: Slavistische Linguistik 1979. Mnchen 1980, 94-114. Lehmann, V. 1981. Aspektpartner und aspektuelle Verbgruppen im Russischen. In: Slavistische Linguistik 1980. Mnchen 1981, 74-94. Lehmann, V. 1999. Aspekt. In: Jachnow, H. et al. (eds.), Handbuch der sprachwissenschaftlichen Russistik und ihrer Grenzdisziplinen. Wiesbaden, [Art. 1.9., S. 214-243]. Mehlig, H. R. 1981. Satzsemantik und Aspektsemantik im Russischen (Zur Verbalklassifikation von Zeno Vendler). In: Slavistische Linguistik 1980. Mnchen 1981, 95-151. Mehlig, H. R 1988. Verbalaspekt und Determination. In: Slavistische Linguistik 1987. Mnchen 1988, 245-296. Padueva, E. V. 1996. Semantieskie issledovanija. Semantika vremeni i vida v russkom jazyke. Semantika narrativa. M.
Grundlage fr die Beschreibung und Vermittlung des russischen Verbalaspekts: ein Beitrag zur Temporalitt und Aspektualitt. Mnchen: Sagner (Specimina philologiae Slavicae; 130). Schlegel, Hans. 1999. Zur Rolle der Terminativitt/Aterminativitt (T/AT) im Aspekt- und Aspektbildungssystem der russischen Sprache der Gegenwart: ein Beitrag zur Theorie der Aspektualitt. Mnchen: Sagner (Specimina philologiae Slavicae; 124). Schlegel, Hans. 20022005. Bildung, Bedeutung und Gebrauch des russischen Verbalaspekts. Teil 1. Mnchen: Sagner 2002. Teil 2: 141. Schlegel, Hans: Bildung, Bedeutung und Gebrauch des russischen Verbalaspekts. Teil 2: Informationen, Aufgaben und bungen. Mnchen, Verlag Otto Sagner, 2005. Zaliznjak, Anna A./A. D. melev. 2000. Vvedenie v russkuju aspektologiju. M.: Jazyki russkoj kultury. Weiterfhrende Literatur im Handapparat/Semesterapparat und laufende Ergnzungen