Sie sind auf Seite 1von 38

VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.

3 Entwurf 2004-02-16
Technische Temperaturmessungen
Strahlungsthermometrie
Kalibrierung von Strahlungsthermometern
Temperature Measurement in Industry
Radiation Thermometry
Calibration of Radiation Thermometers
VDI/VDE 3511
Blatt 4.3 / Part 4.3
Die deutsche Version dieser Richtlinie ist verbindlich The German version of this guideline shall be taken as
authoritative. No guarantee can be given with respect to the
English translation
Inhalt Contents
Einleitung Introduction
1 Zweck und Anwendungsbereich 1 Object and scope
2 Die verschiedenen Kalibrierverfahren 2 The different calibration schemes
2.1 Kalibrierung mit Berhrungsthermometern 2.1 Calibration based on contact thermometers
2.2 Kalibrierung mit Transfernormal-
Strahlungsthermometern
2.2 Calibration based on transfer standard
radiation thermometers
2.2.1 Ohne nderung der effektiven Wellenlnge 2.2.1 Without change of effective wavelength
2.2.2 Mit nderung der effektiven Wellenlnge 2.2.2 With change of effective wavelength
2.3 Kalibrierung mit Wolframbandlampen 2.3 Calibration based on tungsten ribbon lamps
3 Anforderungen an die Kalibriereinrichtung und
deren technische Ausfhrung
3 Requirements and technical realisation of
calibration set-up
3.1 Einrichtung fr Kalibrierung mit
Berhrungsthermometern
3.1 Set-up for calibration based on contact
thermometers
3.2 Einrichtung fr Kalibrierung mit
Transfernormal-Strahlungsthermometern
3.2 Set-up for calibration based on transfer
standard radiation thermometers
3.2.1 Ohne nderung der effektiven Wellenlnge 3.2.1 Without change of effective wavelength
3.2.2 Mit nderung der effektiven Wellenlnge 3.2.2 With change of effective wavelength
3.3 Einrichtung fr Kalibrierung mit Wolfram-
bandlampen
3.3 Set-up for calibration based on tungsten
ribbon lamps
4 Kalibrierverfahren 4 Calibration procedure
4.1 Kalibrierverfahren mit
Berhrungsthermometern
4.1 Calibration procedure based on contact
thermometers
4.2 Kalibierverfahren mit Transfernormal-
Strahlungsthermometern
4.2 Calibration procedure based on transfer
standard radiation thermometers
4.2.1 Ohne nderung der effektiven Wellenlnge 4.2.1 Without change of effective wavelength
4.2.2 Mit nderung der effektiven Wellenlnge 4.2.2 With change of effective wavelength
4.3 Kalibrierverfahren mit Wolframbandlampen 4.3 Calibration procedure based on tungsten
ribbon lamps
5 Unsicherheitsbetrachtung 5 Uncertainty budget
5.1 Formelzeichen 5.1 Symbols
5.2 Temperatur des Messfeldes 5.2 Temperature of measuring field
5.3 Messgre 5.3 Measurand
5.4 Bezugsgre 5.4 Reference quantity
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 2
5.5 Emissionsgrad des Hohlraums 5.5 Cavity emissivity
5.6 Transmission des Fensters 5.6 Transmission of the window
5.7 Wellenlnge des Prflings 5.7 Wavelength of the test object
5.8 Messunsicherheit des Prflings 5.8 Measurement uncertainty of the test object
5.9 Temperaturverteilung im Messfeld 5.9 Temperature distribution in the measuring field
5.10 Umfeldfaktor 5.10 Size-of-source effect
5.11 Temperaturkoeffizienten des Prflings 5.11 Temperature coefficients of the test object
5.12 Zeitliche Temperaturnderungen des
Hohlraumstrahlers
5.12 Temperature variations of the cavity radiator
with time
5.13 Sensitivittskoeffizient 5.13 Sensitivity coefficient
5.14 Messunsicherheitsbudget (Beispiel) 5.14 Uncertainty budget (example)
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 3
Einleitung Introduction
In der Richtlinie VDI/VDE 3511 Technische Tem-
peraturmessungen werden grundstzliche Hinweise
fr die richtige Durchfhrung von Temperatur-
messungen gegeben. In den einzelnen Blttern der
Richtlinie werden folgende Themen behandelt:
VDI/VDE 3511 "Technical temperature measure-
ments" provides basic information for the appropriate
performance of temperature measurements. The
individual parts of the guideline deal with the
following topics:
Blatt 1: Grundlagen und bersicht ber besondere
Temperaturmessverfahren
Part l: Principles and Special Methods of
Temperature Measurement
Blatt 2: Berhrungsthermometer Part 2:Contact Thermometers
Blatt 3: Messverfahren und Messwertverarbeitung
fr elektrische Berhrungsthermometer
Part 3:Measuring Systems and Measured Quantity
Processing for Electrical Contact Thermometers
Blatt 4: Strahlungsthermometrie Part 4:Radiation Thermometry
Blatt 5: Einbau von Thermometern Part 5:Installation of Thermometers
Diese vorliegenden Bltter der Richtlinie entsprechen
dem zur Zeit der Verffentlichung geltenden
technischen Stand. Um Weiterentwicklungen und
neue wissenschaftliche Erkenntnisse in die
Richtlinien einflieen zu lassen, werden Ergnzungs-
bltter verffentlicht.
These parts of the guideline are up to the state of the
art as at the time of publication. Supplementary parts
are published to enable further developments and
new scientific knowledge to be included in the
guidelines.
Das vorliegende Blatt 4.3 ist eine Ergnzung zum
Blatt 4 "Strahlungsthermometrie" und befasst sich
mit der Kalibrierung von Strahlungsthermometern.
This Part 4.3 is a supplement to Part 4 "Radiation
Thermometry" and deals with the calibration of
radiation thermometers.
Die Ergnzung wurde vom Fachausschuss 2.51 "An-
gewandte Strahlungsthermometrie" der VDI/VDE-
Gesellschaft Mess- und Automatisierungstechnik
(GMA) erarbeitet, dem sowohl Fachleute aus
Anwender- und Herstellerkreisen als auch Vertreter
der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt und von
Hochschulen angehren.
This supplement was prepared by Technical Com-
mittee 2.51 "Applied Radiation Thermometry" of the
VDI/VDE-Gesellschaft Mess- und Automatisierungs-
technik (GMA), which included experts from the
fields of application and manufacturing and also
representatives of the Physikalisch-Technische
Bundesanstalt and universities.
An diesem Ergnzungsteil haben folgende Personen
mitgewirkt:
The following contributors were involved in pro-
ducing the supplement:
Dipl.-Phys. U.-P. Arlt, lbbenbren
Dr. W. Breinl, Frankfurt
Dr. E. Bernhard, Ilmenau
Dr. P. Bloembergen, Leiden (NL)
Prof. Dr.-Ing. habil G. Dittmar, Aalen
Dr. J. Fischer, Berlin
Dr.-Ing. K.-D. Gruner, Berlin
Dipl.-Ing. Th. Herwig, Frankfurt
Dr. J. Hollandt, Berlin
Dr.-Ing. D. Huhnke, Braunschweig
Dipl.-Ing. U. Mester, Taunusstein
Dipl.-Ing. F. Nagel, Dresden
Dr.-Ing. G. Neuer, Stuttgart
Dr.-Ing. H. Sandring, Berlin
Dipl.-Phys. V. Schmidt, Berlin
Dipl.-Ing. O. Stru, Wiesbaden
Dipl.-Ing. D. Westerkamp, Dsseldorf
Dipl.-Phys. U.-P. Arlt, lbbenbren
Dr. W. Breinl, Frankfurt
Dr. E. Bernhard, Ilmenau
Dr. P. Bloembergen, Leiden (NL)
Prof. Dr.-Ing. habil G. Dittmar, Aalen
Dr. J. Fischer, Berlin
Dr.-Ing. K.-D. Gruner, Berlin
Dipl.-Ing. Th. Herwig, Frankfurt
Dr. J. Hollandt, Berlin
Dr.-Ing. D. Huhnke, Braunschweig
Dipl.-Ing. U. Mester, Taunusstein
Dipl.-Ing. F. Nagel, Dresden
Dr.-Ing. G. Neuer, Stuttgart
Dr.-Ing. H. Sandring, Berlin
Dipl.-Phys. V. Schmidt, Berlin
Dipl.-Ing. O. Stru, Wiesbaden
Dipl.-Ing. D. Westerkamp, Dsseldorf
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 4
1 Anwendungsbereich und Gegenstand 1 Object and scope
Diese Richtlinie gilt auf dem Gebiet der Messtechnik
und soll als Anleitung fr die Kalibrierung und
Justierung von Strahlungsthermometern dienen.
This guideline applies in the field of metrology, for
providing guidance for the calibration and adjustment
of radiation thermometers.
Die Strahlungsthermometrie ist ein Messverfahren,
das in vielen Bereichen der Industrie Anwendung
findet. Zwar weisen die meisten Gerte eine hohe
Wiederholbarkeit auf, aber speziell im unteren
Temperaturbereich (-50 C bis 300 C) ist eine
rckfhrbare Messgenauigkeit bei industriell
gefertigten Gerten schwer erreichbar.
Radiation thermometry is a measuring method that
finds applications in many industrial fields. Most
instruments show a high repeatability, but especially
in the lower temperature range (-50 C to 300 C), a
traceable measuring accuracy for industrial
instruments is difficult to achieve.
In jngster Zeit sind von europischen nationalen
Metrologieinstituten und Industrieunternehmen
gemeinsam Schwarze Strahler und Strahlungs-
thermometer entwickelt worden, die berhrungsfreie
Kalibrierverfahren fr industrielle Strahlungs-
thermometer ermglichen. Im Gegensatz zu
herkmmlichen Verfahren, bei denen Temperatur
und Emissionsgrad der Referenzstrahlungsquellen
gemessen werden, sind bei diesen berhrungsfreien
Methoden fr die Kalibrierung eines industriellen
Strahlungsthermometers keine Berhrungstempera-
turmessungen und in einigen Fllen auch keine
Messungen des Emissionsgrades erforderlich.
Based on recent co-operative developments between
European national metrology institutes and industrial
companies black-bodies and radiation thermometers
were developed that allow for non-contact calibration
schemes for industrial radiation thermometers.
Different to the traditional schemes, where the
temperature and the emissivity of the reference
radiation sources are measured, in such non-contact
schemes no contact temperature measurement and in
some special cases no emissivity measurement are
necessary to calibrate an industrial radiation
thermometer.
2 Die verschiedenen Kalibrierverfahren 2 The different calibration schemes
Fr gewhnlich wird ein Strahlungsthermometer
(RT) mit Hilfe von Referenzstrahlungsquellen, z.B.
Schwarzen oder Grauen Strahlern, kalibriert. Diese
Referenzstrahler erzeugen Strahlung bestimmter
Strahlungstemperaturen, die zur Berechnung der
Kalibrierkonstanten des Strahlungsthermometers
verwendet werden.
A radiation thermometer (RT) is usually calibrated
with the help of reference radiation sources, e.g.
black-bodies or grey-bodies. The reference radiation
sources are producing certain radiation temperatures,
which are used to calculate the calibration constants
of the radiation thermometer.
Um eine geringe Kalibrierunsicherheit zu erzielen,
muss die von dem Referenzstrahler erzeugte Strah-
lungstemperatur (bzw. spektrale Strahldichte) genau
bekannt sein. Eine Mglichkeit, die Strahlungstempe-
ratur eines Referenzstrahlers zu bestimmen, besteht in
der Messung seiner Temperatur mit einem Berh-
rungsthermometer und der Ermittelung seines
Emissionsgrades. Eine zweite Mglichkeit ist die
direkte Messung der Strahlungstemperatur des Refe-
renzstrahlers mit einem Transfernormal-Strahlungs-
thermometer (TSRT). In der vorliegenden Richtlinie
werden einige grundlegende Kalibrierverfahren fr
Strahlungsthermometer dargestellt. Kombinationen
sowie nderungen der im Folgenden vorgestellten
Verfahren sind mglich.
To achieve a small calibration uncertainty, it is
necessary to know the radiation temperature (resp.
spectral radiance) that the reference radiation source
generates precisely. A first possibility of determining
the radiation temperature of a reference radiation
source is to measure its temperature and emissivity.
A second possibility is to measure the radiation
temperature of the reference radiation source directly
with a transfer standard radiation thermometer
(TSRT). Some basic calibration procedures of
radiation thermometers are discussed in this
guideline. Combinations and modifications of the
following procedures are possible.
2.1 Kalibrierung mit Berhrungsthermometern 2.1 Calibration based on contact thermometers
Die erste der beiden genannten Mglichkeiten fhrt
zu Kalibrierverfahren I (Abb. 1).
The first possibility leads to the calibration scheme I
(Fig. 1).
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 5
Abbildung 1: Kalibrierverfahren I Figure 1: Calibration Scheme I
Auf der Grundlage der Fixpunkte der Internationalen
Temperaturskala von 1990 (ITS-90) kalibriert ein
Nationales Metrologieinstitut, z.B. die Physikalisch-
Technische Bundesanstalt (PTB), Berhrungs-
thermometer, die dann von akkreditierten
Laboratorien, in Deutschland z.B. den DKD-
Laboratorien, zur Kalibrierung von Berhrungs-
thermometern (z.B. Pt100) fr die industrielle
Anwendung benutzt werden. Mit diesen lsst sich die
Temperatur T
probe
einer Referenzstrahlungsquelle
messen. Sind die Temperaturdifferenz T zwischen
der Temperatur des Berhrungsthermometers T
probe
und der Oberflchentemperatur T
surf
der Referenz-
strahlungsquelle sowie die durch den Emissionsgrad
der Referenzstrahlungsquelle im Spektralbereich des zu
kalibrierenden Strahlungsthermometers bedingte
Temperaturkorrektur T

bekannt, kann die


Strahlungstemperatur T
Rad
der Referenzstrahlungs-
quelle aus der Temperatur T
probe
errechnet und das
Strahlungsthermometer kalibriert werden.
Based on the fixed points of the International
Temperature Scale of 1990 (ITS-90) a national
metrology institute, e.g. the Pysikalisch-Technische
Bundesanstalt (PTB) calibrates contact thermometers
that accredited laboratories e.g. DKD-laboratories in
Germany use to calibrate contact thermometers for
industrial applications (e.g. Pt100). Such contact
thermometers can be used to measure the
temperature T
probe
of a reference radiation source.
When the temperature difference T between the
temperature of the contact thermometer T
probe
and the
surface temperature T
surf
of the reference radiation
source and the temperature correction T

caused by
the emissivity of the reference radiation source in
the spectral range of the radiation thermometer are
known, it is possible to calculate from the
temperature T
probe
the radiation temperature T
Rad
of
the reference radiation source and to calibrate the
radiation thermometer.
Insbesondere fr Temperaturen unterhalb 300 C
wird meist Kalibrierverfahren I angewandt. Hierbei
werden hufig kalibrierte Berhrungsthermometer
mit geringen Unsicherheiten verwendet. Allerdings
ergeben sich zustzliche Unsicherheiten durch die
Unsicherheiten der Temperaturkorrekturen T und
T

. Durch den Einsatz von Wrmerohr-, Flssig-


keits- oder Bad-Strahlern lsst sich die Unsicherheit
der Korrektur T jedoch deutlich verringern.
Especially for temperatures below 300 C,
Calibration Scheme I is most common. Here often
calibrated contact thermometers with low
uncertainties are used. However, additional
uncertainties are generated by the uncertainties of the
temperature corrections T and T

. Heat-pipes,
liquid or bath black-body radiation sources are a
good solution to minimise the uncertainty of the
correction T.
2.2 Kalibrierung mit Transfernormal-
Strahlungsthermometern
2.2 Calibration based on transfer standard
radiation thermometers
Nationale Metrologieinstitute wie die PTB knnen
die Strahlungstemperatur oder Strahldichte von
hochgenauen Schwarzen Strahlern mit sehr kleinen
National metrology institutes like the PTB are able to
determine the radiation temperature or radiance of
precision black-bodies with very low uncertainties
T-Messung
T-measurement
Berhrungs-
thermometer
Contact
thermometer
Kalibrier-Laboratorium
Calibration laboratory
Nationales Metrologie
institut / ITS-90
National metrology
institute / ITS-90
Akkreditiertes
Laboratorium
Accredited
Laboratory
T
probe
T=T
probe
-T
surf
T

T
Rad
=T
probe
-T

-T
Referenz-
strahlungsquelle
Reference
radiation source
Emissionsgrad-Korrektur
Emissivity-correction
Strahlungs-
Thermometer
Radiation
Thermometer
Berhrungs-
thermometer
Contact
thermometer
Strahlung
Radiation
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 6
Unsicherheiten rckfhrbar auf die ITS-90 bestimmen.
Diese Schwarzen Strahler knnen zur Kalibrierung
eines Transfernormal-Strahlungsthermometers ein-
gesetzt werden. Mit dem TSRT wiederum kann im
Kalibrierlaboratorium eine Referenzstrahlungsquelle
kalibriert werden, die dann direkt zur Kalibrierung
eines Strahlungsthermometers verwendet wird.
traceable to the ITS-90. These black-bodies can be
used to calibrate a transfer standard radiation
thermometer. The TSRT can be used to calibrate a
reference radiation source at the calibration
laboratory. This can then directly be used to calibrate
a radiation thermometer.
Bekanntermaen weisen viele handelsbliche
Niedertemperatur-Strahlungsthermometer einen hohen
Umfeldfaktor (SSE) auf. Zur Kalibrierung solcher
Gerte sind groflchige Referenzstrahlungsquellen
erforderlich. Viele groflchige Strahlungsquellen
sind keine Schwarzen, im Allgemeinen nicht einmal
Graue Strahler. In einem solchen Fall ist darauf zu
achten, dass TSRT und RT bei der gleichen
effektiven Wellenlnge arbeiten.
It is known that many commercial low temperature
radiation thermometers show a large Size-of-Source
Effect (SSE). To calibrate such instruments, large
area reference radiation sources are required. Many
large area sources are not black-bodies and not even
grey-bodies. In such a case it is necessary that TSRT
and RT have the same effective wavelength.
Gemeinsam haben europische nationale Metrolo-
gieinstitute und Industrieunternehmen hochgenaue
TSRTs entwickelt, so dass nun mit Hilfe von TSRTs,
die an nationalen Metrologieinstituten kalibriert
wurden, Strahlungsthermometer mit sehr geringen
Unsicherheiten kalibrieren werden knnen.
Due to co-operative achievements between European
national metrology institutes and industrial
companies high accuracy TSRTs are now available.
Based on these TSRTs calibrated by national
metrology institutes radiation thermometers can now
be calibrated with very small uncertainties.
2.2.1 Ohne nderung der effektiven Wellenlnge 2.2.1 Without change of effective wavelength
Sind die spektralen Empfindlichkeiten (bzw. die
effektiven Wellenlngen
1
) des zu kalibrierenden
Strahlungsthermometers (RT) und des Transfernormal-
Strahlungsthermometers (TSRT) identisch, kann die
Kalibrierung nach Kalibrierverfahren IIa erfolgen.
If the spectral sensitivities (resp. effective
wavelengths
1
) of the radiation thermometer to be
calibrated (RT) and the TSRT are identical, the
calibration can be performed according to Calibration
Scheme IIa.
Abbildung 2: Kalibrierverfahren IIa Figure 2: Calibration Scheme IIa
Fr Kalibrierverfahren IIa (Abb. 2) ist weder eine
Temperaturmessung mit einem Berhrungs-
thermometer noch die Kenntnis des Emissionsgrades
des Referenzstrahlers erforderlich.
Calibration Scheme IIa (Fig. 2) does neither require
the measurement of the temperature by a contact
thermometer nor the knowledge of the emissivity of
the reference radiation source.
2.2.2 Mit nderung der effektiven Wellenlnge 2.2.2 With change of effective wavelength
Sind die spektralen Empfindlichkeiten des zu
kalibrierenden Strahlungsthermometers (RT2) und
des Transfernormal-Strahlungsthermometers (TSRT)
nicht hinreichend identisch (
1

2
) und ist der
Messfelddurchmesser des RT2 zu gro, um an einem
If the spectral sensitivities of the radiation
thermometer to be calibrated (RT2) and the TSRT
are not sufficiently identical (
1

2
) and is the
measuring field diameter of RT2 too large to be
calibrated with a black-body radiator, Calibration
TSRT

1
Referenz-
strahlungsquelle
Reference
radiation source
Kalibrier-Laboratorium
Calibration Laboratory
Nationales Metrologieinstitut
ITS-90
Hochgenauer Schwarzer Strahler
National metrology institute
ITS-90 Precision black-body
RT

1
Strahlung
Radiation
Strahlung
Radiation
Strahlung
Radiation
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 7
Schwarzen Strahler kalibriert zu werden, kommt statt
Kalibrierverfahren IIa das Kalibrierverfahren IIb
(Abb. 3) zum Einsatz.
Scheme IIa has to be modified to Calibration
Scheme IIb (Fig. 3).
Abbildung 3: Kalibrierverfahren IIb Figure 3: Calibration Scheme IIb
Das von einem nationalen Metrologieinstitut oder
einem akkreditierten Laboratorium (z.B. in
Deutschland die PTB oder ein DKD-Laboratorium)
kalibrierte Transfernormal-Strahlungsthermometer
(TSRT) wird zur Kalibrierung eines Schwarzen
Strahlers (A) eingesetzt. Ein Strahlungsthermometer
(RT1), das die gleiche spektrale Empfindlichkeit wie
das zu kalibrierende Strahlungsthermometer (RT2)
aufweist, wird mit dem Schwarzen Strahler kalibriert
und dann zur Messung der Strahlungstemperatur
einer unter Umstnden groflchigen, und nicht
notwendiger Weise schwarzen oder grauen Referenz-
strahlungsquelle (B) eingesetzt. Diese Strahlungsquelle
kann dann zur Kalibrierung des Strahlungsthermo-
meters RT2 eingesetzt werden, das eine andere
spektrale Empfindlichkeit als das Transfernormal-
Strahlungsthermometer und auch einen greren
Messfelddurchmesser aufweist. Ein Nachteil dieses
Verfahrens ist die erhhte Unsicherheit aufgrund der
beiden zustzlichen Transfers, aber es erfllt im
Allgemeinen die Anforderungen an die Kalibrier-
unsicherheit vieler Strahlungsthermometer mit einem
groen Messfeld.
The TSRT which was calibrated by a national
metrology institute or accredited laboratory (e.g. in
Germany PTB or DKD-laboratory) is used to
calibrate a black-body (A). Then a radiation
thermometer (RT1) with a spectral sensitivity
identical to the radiation thermometer to be
calibrated (RT2) is calibrated with the black-body
and is then used to measure the radiation
temperature of a large area not necessarily grey or
black reference radiation source (B). This source
can then be used to calibrate the RT2 with a large
measuring field diameter and a spectral sensitivity
that differs from the spectral sensitivity of the
TSRT. A disadvantage of this scheme is the added
uncertainty of the additional two transfers.
However this scheme still fulfils the requirements
for the calibration uncertainty of many RTs with a
large field of view.
2.3 Kalibrierung mit Wolframbandlampen 2.3 Calibration based on tungsten ribbon lamps
Insbesondere fr Temperaturen oberhalb der ma-
geblichen Fixpunkte der ITS-90 (Silber-, Gold- oder
Kupferfixpunkt) knnen die nationalen Metrologie-
institute (z.B. die PTB) direkt oder ber akkreditierte
Laboratorien (z.B. in Deutschland ein DKD-
Laboratorium) kalibrierte hochstabile Wolfram-
bandlampen fr die Weitergabe der Temperaturskala
bereitstellen. Entsprechend Kalibrierverfahren III
(Abb. 4) werden Wolframbandlampen zur
Kalibrierung eines TSRT eingesetzt, dessen effektive
Wellenlnge mit der Kalibrierwellenlnge
1
der
Lampe vllig oder annhernd identisch ist. Das
Especially at temperatures above the defining fixed
points of the ITS-90 (silver, gold or copper fixed
points) national metrology institutes (e.g. the PTB)
can provide calibrated high stability tungsten
ribbon lamps for the dissemination of the
temperature scale directly or via accredited
laboratories (e.g. in Germany a DKD-laboratory).
According to Calibration Scheme III (Fig. 4)
tungsten ribbon lamps are used to calibrate a
TSRT with an effective wavelength at or close to
the calibration wavelength
1
of the lamp. The
TSRT is then used to determine the temperature of
TSRT

1
Schwarzer
Strahler (A)
Black-
body (A)
Kalibrier-Laboratorium
Calibration Laboratory
Nationales Metrologieinstitut
ITS-90
Hochgenauer Schwarzer Strahler
National metrology institute
ITS-90 Precision black-body
RT1

2
Strahlung
Radiation
Strahlung
Radiation
Strahlung
Radiation
Nicht graue
Referenz-
strahlungs-
quelle (B)
Non-grey
reference
radiation
sources (B)
RT2

2
Strahlung
Radiation
Strahlung
Radiation
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 8
TSRT wird dann zur Bestimmung der Temperatur
eines Schwarzen Strahlers verwendet, der seinerseits
zur Kalibrierung eines Strahlungsthermometers mit
einer spektralen Empfindlichkeit, die sich von der
des TSRT unterscheiden kann, eingesetzt wird.
a black-body which in turn is used to calibrate a
radiation thermometer with a spectral sensitivity
that can differ from that of the TSRT.
Abbildung 4: Kalibrierverfahren III Figure 4: Calibration Scheme III
3 Anforderungen an die Kalibriereinrichtung
und deren technische Ausfhrung
3 Requirements and technical realisation of
calibration set-up
Anforderungen an die Kalibriereinrichtung bei
Kalibrierverfahren I bis III:
Requirements for the set-up in all Calibration
Schemes I to III:
Ausstattung fr alle drei Kalibrierverfahren: Components that are common to the Calibration
Schemes I to III are:
1. Laborraum mit stabiler Temperatur und
Luftfeuchte
1. Laboratory room with stable temperature and
humidity
2. Messgert fr die im Labor herrschende
Lufttemperatur und -feuchte
2. Measuring instrument for air temperature and air
humidity in the laboratory
3. Strahlungsquelle mit Temperaturregler 3. Radiation source with means for controlling the
temperature of the radiation source
4. Einstellbare Haltevorrichtung fr das Strahlungs-
thermometer
4. Adjustable holder for the radiation thermometer
5. Blende zur Bestimmung der effektiven Flche der
Strahlungsquelle
5. Aperture for defining the effective area of the
reference radiation source
6. Strahlungsthermometer mit Handbuch 6. Radiation thermometer with manual
Folgende Anforderungen gelten fr diese
Ausstattung:
There are the following requirements for these
components:
1. Laborraum mit stabiler Temperatur und
Luftfeuchte
1. Laboratory room with stable temperature and
humidity
Temperatur und Luftfeuchte im Kalibrierlaborraum
sollten weitestgehend der vom Hersteller
angegebenen Kalibrier-Umgebungstemperatur und -
Luftfeuchte entsprechen. Ist die Kalibrier-
Umgebungstemperatur des Gerts nicht bekannt,
sollte die Umgebungstemperatur im Laborraum
23 C 5 C betragen. Ist die relative Luftfeuchte
(RH) bei der Erstkalibrierung nicht bekannt, sollte
diese 50 % (RH) 30 % (RH) betragen.
The temperature and the humidity of the calibration
laboratory should be as close as possible to the
calibration ambient temperature and calibration
humidity that is specified by the manufacturer. If the
calibration ambient temperature of the instrument is
unknown, the laboratory temperature shall be at
23 C 5 C. If the relative humidity (RH) of the
initial calibration is unknown it should be
50 % (RH) 30 % (RH).
Wolfram-
bandlampe
1
Tungsten
ribbon lamp
1
Kalibrier-Laboratorium
Calibration Laboratory
Nationales Metrologieinstitut
ITS-90
Hochgenauer Schwarzer Strahler
National metrology institute
ITS-90 Precision black-body
TSRT

1
Strahlung
Radiation
Strahlung
Radiation
Schwarzer
Strahler
Black-body
RT

2
Strahlung
Radiation
Strahlung
Radiation
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 9
Da viele Strahlungsthermometer und -quellen emp-
findlich auf eine nderung der Umgebungstemperatur
reagieren, sollte eine solche nderung nicht schnell
eintreten. Ist die Empfindlichkeit des Strahlungs-
thermometers und des Referenzstrahlers gegenber
nderungen der Umgebungstemperatur bekannt, ist
der Einfluss auf unter 10 % der angestrebten Kalibrier-
unsicherheit zu halten (siehe Kapitel 5). Ist der Einfluss
nicht bekannt, muss die nderung der Umgebungs-
temperatur unterhalb 0,1 C/min gehalten werden.
As many radiation thermometers and radiation
sources are sensitive to changes in ambient
temperature, the ambient temperature should not
change rapidly. If the sensitivity of the radiation
thermometer and the reference radiation source to
ambient temperature changes are known, the
influence shall be kept below 10 % of the uncertainty
target of the calibration (see chapter 5). If the
influence is unknown the ambient temperature
change shall be kept below 0.1 C/min.
Alle Strahlungsquellen, insbesondere Platten-
strahlungsquellen, reagieren empfindlich auf
Luftstrme. Durch Klimaanlagen, Gertekhler oder
offene Tren und Fenster verursachte Luftstrme sind
bei diesen Strahlungsquellen daher zu vermeiden.
All radiation sources, especially plate radiation
sources, are sensitive to streams of air. With these
sources air streams caused by air conditioners,
instrument coolers or open doors and windows
should be avoided.
Andere Einflsse wie elektromagnetische Strungen
oder mechanische Schwingungen und Ste sollten
erheblich unter den vom Hersteller angegebenen
Hchstwerten liegen.
The levels of other influences, like electromagnetic
interference or mechanical vibration and shock
should be significantly lower than the maximum
levels specified by the manufacturer.
Ausrstungen, deren Oberflchentemperaturen sich
von der Labortemperatur unterscheiden, sollten so
angeordnet werden, dass Reflexionen heier oder
kalter Oberflchen auf Referenzstrahler und Blenden
vermieden werden.
Equipment with surface temperatures different from
the laboratory temperature should be arranged in
such a way, that reflections of hot or cold surfaces on
reference radiation source and apertures are avoided.
2. Messgert fr die im Labor herrschende
Lufttemperatur und -feuchte
2. Measuring instrument for air temperature and air
humidity in the laboratory
Es sollten rckgefhrte Messgerte fr Luft-
temperatur und Luftfeuchte verwendet werden. Die
Unsicherheit des Temperaturmessgertes sollte unter
0,2 C, die des Feuchtemessgertes unter 10 % (RH)
betragen (siehe Kapitel 5). Es sollte mglich sein, die
Lufttemperatur und -feuchte kontinuierlich zu
berwachen.
Traceable measuring instruments for air temperature
and air humidity should be used. The uncertainty of
the temperature measuring instrument should be less
than 0.2 C, the uncertainty of the humidity
measuring instrument should be less than 10 % (RH)
(see chapter 5). A continuous monitoring of air
temperature and humidity should be possible.
3. Strahlungsquelle mit Temperaturregler 3. Radiation source with means for controlling the
temperature of the source
Strahlungsquellen, die als Referenzstrahler fr die
Kalibrierung von Strahlungsthermometern verwendet
werden, werden wie folgt charakterisiert:
Radiation sources used as reference sources for the
calibration of radiation thermometers are
characterised by their:
Temperaturbereich temperature range
Aktive Flche active area
Temperaturinhomogenitt temperature non-uniformity
Emissionsgrad emissivity
Temperaturinstabilitt temperature instability
Abstrahlwinkel emission angle
Temperaturdifferenz T zwischen Berhrungs-
thermometer und Oberflche (bei Strahlungs-
quellen mit Berhrungsthermometer)
temperature difference T between temperature of
the contact thermometer and the surface (for
radiation sources with contact thermometer)
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 10
Der Temperaturbereich des Referenzstrahlers hat
die Kalibriertemperaturen des Strahlungsthermome-
ters abzudecken. Fr eine Erstkalibrierung (Justie-
rung) durch den Hersteller werden die Temperaturen
so gewhlt, dass alle Kalibrierkonstanten des Strah-
lungsthermometers mit hinreichender Genauigkeit
bestimmt werden knnen. Bei Nachkalibrierung
durch den Benutzer sollten die Kalibriertemperaturen
nahe den Temperaturen seiner typischen Mess-
objekte liegen. Ist nichts ber die typischen
Temperaturen dieser Objekte bekannt, sollte die
Kalibrierung bei mindestens drei unterschiedlichen
Temperaturen erfolgen:
The temperature range of the reference radiation
source has to cover the calibration temperatures of
the radiation thermometer. For an initial calibration
(adjustment) by the manufacturer the calibration
temperatures are chosen such that all calibration
constants of the radiation thermometer can be
determined with sufficient accuracy. For a user
driven re-calibration, the calibration temperatures
should be close to temperatures of his typical
measuring objects. If nothing is known about the
typical object temperatures the calibration should be
performed at least at three different temperatures:
(1) am unteren Ende des Temperaturbereichs des
Strahlungsthermometers + 10 % des Temperatur-
bereichs oder bei Raumtemperatur
(1) at the low end of the temperature range of the
radiation thermometer + 10 % of the temperature
range or at room temperature
(2) in der Mitte des Temperaturbereichs des
Strahlungsthermometers
(2) at the middle of the temperature range of the
radiation thermometer
(3) am oberen Ende des Temperaturbereichs des
Strahlungsthermometers - 10 % des Temperatur-
bereichs
(3) at the high end of the temperature range of the
radiation thermometer - 10 % of the temperature
range
Insbesondere eine Einzelpunktkalibrierung bei
Raumtemperatur reicht im Allgemeinen nicht aus.
Especially a single point calibration at room
temperature is in general insufficient.
Knnen diese Temperaturen nicht von einer einzigen
Strahlungsquelle erzeugt werden, mssen mehrere
Strahlungsquellen eingesetzt werden.
If one radiation source cannot generate all these
temperatures, several sources have to be used.
Die aktive Flche (strahlende Flche) einer
Strahlungsquelle bestimmt die maximale Gre einer
einstellbaren strahlungsbegrenzenden Blende vor der
Strahlungsquelle.
The active area (radiating area) of the radiation
source defines the maximum aperture size that can be
adjusted for this source.
Die Inhomogenitt der Temperatur der
Strahlungsquelle innerhalb des Messfeldes des
Strahlungsthermometers sollte weniger als 10 % der
angestrebten Kalibrierunsicherheit betragen (siehe
Kapitel 5). Insbesondere fr Festkrper-Strahlungs-
quellen weniger fr Wrmerohr-, Flssigkeits- und
Bad-Strahler ist es oft schwierig, das Kriterium der
Temperaturhomogenitt zu erfllen. Es ist dann
erforderlich, bei den Kalibrierverfahren II und III
Strahlungsthermometer (RTs) und Transfernormal-
Strahlungsthermometer (TSRTs) mit ausreichend
hnlichen Messfelddurchmessern zu whlen. Bei
Kalibrierverfahren I erfordert ein hheres Ma an
Temperaturinhomogenitt besondere Bercksichtigung
im Unsicherheitsbudget.
The temperature non-uniformity of the radiation
source within the field of view of the radiation
thermometer should be less than 10 % of the
uncertainty target of the calibration (see chapter 5).
Especially for solid body radiation sources to a lesser
extent for heat-pipe, liquid and bath radiation sources
it is often difficult to meet this uniformity criterion.
In this case it is necessary to use in Calibration
Scheme II and III RTs and TSRTs with sufficiently
similar measuring field characteristics. In Calibration
Scheme I a higher non-uniformity will require
special consideration in the uncertainty budget.
Der Emissionsgrad eines idealen Referenzstrahlers
wre fr alle Wellenlngen und Abstrahlwinkel 1.
Die besten Ergebnisse werden mit zylindrischen
Rohren mit abgeschrgtem Boden erzielt. Fr im
Handel erhltliche Strahlungsquellen mit zylindri-
schen Rohren werden Werte wie 0,999 erreicht. Da
The emissivity of an ideal reference radiation source
would be one for all wavelengths and emission
angles. The best results are achieved with cylindrical
tubes with an inclined bottom. Values like 0.999 are
achieved for commercially available radiation
sources with cylindrical tubes. As these radiation
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 11
die aktive Flche dieser Hohlraumstrahler begrenzt
ist, sind sie fr Strahlungsthermometer mit sehr
groen Messfelddurchmessern oder einem hohen
Umfeldfaktor (SSE) nicht verwendbar. In diesem
Fall werden Plattenstrahler eingesetzt. Der
Emissionsgrad der Plattenstrahler wird in hohem
Mae durch die Eigenschaften der Oberflche be-
stimmt und kann durch konische Rillen verbessert
werden. Die besten Plattenstrahlungsquellen erzielen
Emissionsgrade von 0,99, typische Plattenstrahler
von 0,96. Strahlungsquellen, bei denen der
Emissionsgrad nicht von der Geometrie, sondern von
der Oberflchenbeschichtung bestimmt wird, haben
oft einen Emissionsgrad, der sich mit Wellenlnge,
Temperatur und Abstrahlwinkel ndert.
sources are limited in their active area they cannot be
used for radiation thermometers with very large
measuring field diameters or a strong SSE. In this
case plate sources are used. The emissivity of the
plate radiation source is to a large extent defined by
the properties of the surface and can be enhanced by
conical grooves. The best plate radiation sources
achieve emissivity values of 0.99, typical plate
radiation sources have emissivity values of 0.96.
Radiation sources where the emissivity is not defined
by the geometry but by the surface coating show
often an emissivity that varies with wavelength and
temperature and also with the emission angle.
Ein hoher, nicht von Wellenlnge, Temperatur und
Abstrahlwinkel abhngiger Emissionsgrad ist zwar
bei den Kalibrierverfahren I und IIa bzw. IIb von
Vorteil; genau bekannt sein muss er jedoch lediglich
bei Kalibrierverfahren I.
While it is advantageous for Calibration Schemes I, IIa
and IIb to have a high emissivity which does not
depend on wavelength, temperature and emission
angle, only Calibration Scheme I requires the accurate
knowledge of the emissivity of the radiation source.
Die Temperaturinstabilitt whrend der Kalibrier-
dauer muss ausreichend klein sein, um die angestrebte
Gesamtunsicherheit der Kalibrierung zu ermglichen.
Aus praktischer Sicht sollte sie weniger als 10 % der
angestrebten Kalibrierunsicherheit betragen, wenn sie
einer von mehreren etwa gleich groen Unsicherheits-
beitrgen ist (siehe Kapitel 5). Liegt sie hher, muss
die nderung so langsam erfolgen, dass sie vom rck-
gefhrten Berhrungsthermometer oder vom Transfer-
normal-Strahlungsthermometer gemessen werden kann.
The temperature instability during the time for
calibration must be sufficiently small to reach the
uncertainty target of the calibration. From a practical
point of view it should be less than 10 % of the
uncertainty target of the calibration if it is one of
several uncertainty contributions which are of similar
size (see chapter 5). If it is higher, the variation needs
to be slow enough so that it can be accurately
measured by the traceable contact thermometer or by
the TSRT.
Der Abstrahlwinkel speziell von Strahlungsquellen
mit zylindrischen Rohren kann durch eine Blende vor
der Strahlungsquelle begrenzt werden. Diese Be-
grenzungsblende darf jedoch keine Linie zwischen
dem Umfang der optischen Apertur des Strahlungs-
thermometers und einem beliebigen Teil des
Umfangs der effektiven Flche der Strahlungsquelle
unterbrechen (keine Vignettierung der effektiven
Flche). In der unten stehenden Zeichnung (Abb. 5)
ist dieses Prinzip verdeutlicht.
The emission angle especially of radiation sources
with cylindrical tubes can be limited by an aperture
in front of the radiation source. No limiting aperture
shall break any line drawn from the circumference of
the optical aperture of the radiation thermometer to
any part of the circumference of the effective area of
the radiation source (no vignetting of the effective
area). The drawing below (Fig. 5) demonstrates this
principle.
Strahlungsquelle
radiation source
Optische Apertur des
Strahlungsthermometers
optical aperture of the
radiation thermometer
Begrenzende Blende
der effektiven Flche
effective area
limiting apeture
Begrenzende Blende
des Abstrahlwinkels
emission angle
limiting aperture
Abbildung 5 Figure 5
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 12
Die Temperaturdifferenz T zwischen der
Temperatur am Ort des Berhrungsthermometers
T
probe
und der Oberflchentemperatur T
surf
in
Abhngigkeit von T
probe
sollte zur Berechnung der
Oberflchentemperatur T
surf
gegeben sein.
The temperature difference T between the
temperature at the position of the contact
thermometer T
probe
and the surface temperature T
surf
depending on T
probe
should be given to calculate the
surface temperature T
surf
.
4. Einstellbare Haltevorrichtung fr das
Strahlungsthermometer
4. Adjustable holder for the radiation thermometer
Die Haltevorrichtung fr das Strahlungsthermometer
sollte ein genaues Ausrichten des Strahlungsthermo-
meters auf die Mitte der Strahlungsquelle erlauben.
Die Ausrichtungsstufen sollten weniger als 10 % des
Messfelddurchmessers des Strahlungsthermometers
betragen. Die Haltevorrichtung sollte auch eine
Positionierung des Strahlungsthermometers auf der
optischen Achse der Strahlungsquelle ermglichen.
The holder for the radiation thermometer should
allow the accurate alignment of the radiation
thermometer to the centre of the radiation source.
The alignment steps should be less than 10 % of the
measuring field diameter of the radiation
thermometer. The holder should also allow
positioning the radiation thermometer onto the
optical axis of the radiation source.
5. Blende zur Bestimmung der effektiven Flche der
Strahlungsquelle
5. Aperture for defining the effective area of the
reference radiation source
Um die abstrahlende Flche (aktive Flche) der
Strahlungsquelle genau begrenzen zu knnen, wird
eine Blende verwendet, die die effektive Flche der
Strahlungsquelle definiert. Je nach optischem
Verhalten des Strahlungsthermometers kann die
effektive Flche der Strahlungsquelle die Kalibrier-
konstanten whrend der Kalibrierung erheblich
beeinflussen. Fr Objekttemperaturen oberhalb von
Raumtemperatur erzeugen Objekte, die kleiner sind
als die effektive Flche whrend der Kalibrierung
(Kalibrierflche), im Vergleich zur Kalibrierung
einen kleineren, Objekte, die grer sind als diese
Kalibrierflche, einen hheren Messwert. Die
Kalibriergeometrie sollte daher auf Objektgre und
Entfernung der typischen Anwendung basieren.
Diese kann von der vom Hersteller angegebenen
Originalkalibriergeometrie abweichen. (Falls die
Kalibriergeometrie nicht im Handbuch angegeben
ist, sollte sie bei allen nach ISO9000 zertifizierten
Herstellern auf Anfrage erhltlich sein.)
An aperture is used to accurately define the used
effective area out of the active area of the radiation
source. Depending on the optical performance of the
radiation thermometer, the effective area of the
radiation source during calibration may have a strong
influence on the calibration constants. Objects above
room temperature being smaller than this effective
area (calibration area) will generate a smaller reading
and objects larger than this calibration area will
generate a higher reading compared to the
calibration. Therefore the calibration geometry
should be based on the object size and distance of the
typical application. This may differ from the original
calibration geometry specified by the manufacturer.
(If not in the manual, the calibration geometry should
be available from all ISO9000 certified
manufacturers on request.)
Die Kalibriergeometrie ist in Messprotokollen immer
anzugeben. Sie ist von der Messfeldgre des Strahl-
ungsthermometers und der zur Verfgung stehenden
aktiven Flche des Referenzstrahlers abhngig. Die
hier angegebenen empirischen Beziehungen haben
sich in der praktischen Anwendung bewhrt. Sie
gelten fr ein Distanzverhltnis grer als 2:1.
The calibration geometry is always to be stated in the
measurement records. It is determined by the
measuring field size of the radiation thermometer and
by the available aperture (and active area) of the
reference radiator. The empirical relations indicated
have proved their worth in practical application.
They are valid for a distance ratio greater than 2:1.
Fr Hohlraumstrahler kann der Abstand und die
effektive Flche des Referenzstrahlers aus folgenden
Beziehungen ermittelt werden (Abb. 6):
For cavity radiators the distance and effective area of
the reference radiator can be determined from the
following relations (Fig. 6):
M a A
(1)
mit A = Durchmesser der effektiven Flche des
Referenzstrahlers
with A = diameter of the effective area of the
reference radiator
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 13
a = nomineller Messabstand (Fokus) a = nominal measuring distance (focus)
M = Messfelddurchmesser des
Strahlungsthermometers im Abstand a,
(gem Herstellerangabe)
M = measuring field diameter of the radiation
thermometer at distance a (according to
manufacturers specifications)
Abbildung 6: Kalibriergeometrie nach Gleichung 1 Figure 6: Calibration geometry according equation 1
Wenn kein Referenzstrahler mit einer ausreichend
groen aktiven Flche vorhanden ist, um den aus
Gleichung (1) geforderten Durchmesser fr die
effektive Flche zur Verfgung zu stellen, kann ein
Strahlungsthermometer auch im folgenden Mess-
abstand e zum Referenzstrahler positioniert werden:
If no reference radiator with a sufficiently large
active area is available to provide an effective area
with a diameter following from equation (1), a
radiation thermometer can be positioned at the
following distance e from the reference radiator:
M
a
A e (2)
Dabei ist die Bedingung A > 1,5 M(e) einzuhalten
(Abb. 7, Abb. 8).
Here, the condition A > 1,5 M(e) is to be complied
with (Fig. 7, Fig. 8).
Abbildung 7: Kalibriergeometrie nach Gleichung 2 Figure 7: Calibration geometry according equation 2
Abbildung 8: Alternative Kalibriergeometrie nach
Gleichung 2
Figure 8: Alternatively calibration geometry
according equation 2
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 14
Der Messfelddurchmesser M entspricht dem Durch-
messer einer exakt ausgerichteten Blende im Abstand
a (Fokus) oder auch einem Messfelddurchmesser
M(e) bei einem beliebigen Abstand e zum
Strahlungsthermometer nach Angabe des Herstellers.
The measuring field diameter M corresponds to the
diameter of a precisely aligned aperture at distance a
(focus) or to a measuring field diameter M(e) at
whatever distance e from the radiation thermometer
according to the manufacturers specifications.
Ist die Kalibriergeometrie nicht bekannt, ist der
Verlauf des Umfeldfaktors (SSE) im Fokus des
Strahlungsthermometers zu messen und in das
Kalibrierprotokoll aufzunehmen.
If the calibration geometry is not available, the size-
of-source effect (SSE) curve needs to be measured at
the focal distance of the instrument and becomes part
of the calibration record.
Die Blende, welche die effektive Flche des Referenz-
strahlers bestimmt, sollte keinen Signalbeitrag zum
Messergebnis liefern. Die Blende sollte daher einen
hohen Emissionsgrad und die vom Raumtemperatur-
messgert gemessene Temperatur aufweisen. Ist dies
nicht mglich, kann die Blende auf der dem Strahl-
ungsthermometer zugewandten Seite reflektierend
gemacht werden. Hierbei mssen durch die Blende
verursachte Reflexionen von heien und kalten
Oberflchen im Kalibrierlabor vermieden werden. Die
andere Seite der Blende kann ebenfalls reflektierend
gemacht werden, wenn die Strahlungsquelle einen
sehr hohen Emissionsgrad nahe 1 aufweist. Liegt der
Emissionsgrad der Strahlungsquelle signifikant unter
1, sollte die Blende schwarz sein, um nderungen des
Emissionsgrades der Strahlungsquelle bei nderung
des Blendendurchmessers zu reduzieren. Um zu
vermeiden, dass die Blende von der Strahlungsquelle
erwrmt wird, bieten sich als Lsung Doppelblenden
oder aktives Khlen an.
The aperture defining the effective area of the
reference radiation source should not generate a
signal contribution to the measuring result. To
achieve this, the aperture should have a high
emissivity and should have the temperature that the
room temperature measuring instrument measures. If
that is not achievable, the aperture can be made
reflective into the direction of the radiation
thermometer. In this case care must be taken to avoid
reflections of hot and cold surfaces in the calibration
laboratory by the aperture. The other side of the
aperture can be made also reflective, if the radiation
source has a very high emissivity close to one. If the
emissivity of the radiation source is significantly
below one, the aperture should be black to avoid
emissivity enhancement effects on the radiation
source. To avoid a heating up of the aperture by the
radiation source, double apertures or active cooling
can be used.
6. Strahlungsthermometer mit Handbuch 6. Radiation thermometer with manual
Das Strahlungsthermometer sollte, nur nach Ab-
sprache mit dem Auftraggeber, vor der Kalibrierung
gewartet werden. Insbesondere eine verschmutzte
Optik ist gegebenenfalls nach Zustimmung des
Auftraggebers zu reinigen. Alle fr die Kalibrierung
erforderlichen Informationen sollten dem Handbuch
zu entnehmen sein oder auf Anfrage vom Hersteller
oder Auftraggeber eingeholt werden knnen.
Only after consultation with the customer the
radiation thermometer should be maintained before
calibration especially the optics should be cleaned if
necessary. All information that is required for a
calibration should be available from the manual or on
request from the manufacturer or the customer.
Fehlen wichtige Angaben wie die Aufwrmzeit, der
Bereich der spektralen Empfindlichkeit oder die
Empfindlichkeit gegenber sprunghaften Temperatur-
oder Luftfeuchtevernderungen, mechanischen
Sten oder Schwingungen, kann vor Beginn der
Kalibrierung eine Ermittlung bzw. berprfung der
angegebenen Werte erforderlich sein.
If important specifications are missing like the warm-
up time, the spectral sensitivity range or the
sensitivity to rapid temperature changes or to
humidity, mechanical shock or vibration, it may be
necessary to determine or check these specifications
before starting the calibration.
Falls zurckliegende Messungen nachtrglich zu kor-
rigieren sind, muss zunchst zustzlich eine Kalibrie-
rung vor der Wartung - auch mit verschmutzter
Optik - durchgefhrt werden.
If correction of former measurements are planed, at
first an additional calibration - even with
contaminated optics - has to be carried out before
maintenance.
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 15
3.1 Einrichtung fr Kalibrierung mit
Berhrungsthermometern
3.1 Set-up for calibration based on contact
thermometers
Bei diesem Verfahren kommt zu der oben
beschriebenen Ausstattung der Kalibriereinrichtung
ein rckgefhrtes Berhrungsthermometer hinzu, das
die Temperatur T
probe
der Strahlungsquelle misst
(Abb. 1). Die Strahlungsquelle ist hierfr mit einem
Anschluss versehen. Durchmesser und Lnge des
Anschlusses mssen den Herstellerangaben sowie
den bei der Kalibrierung des Berhrungsthermo-
meters verwendeten Werten genau entsprechen. Das
Berhrungsthermometer muss auf die ITS-90
rckgefhrt sein, was im Allgemeinen mit der
Kalibrierung durch ein akkreditiertes Laboratorium
(z.B. in Deutschland PTB oder ein DKD-
Laboratorium) erreicht wird. Die Unsicherheit dieser
Kalibrierung sollte unter 10 % der angestrebten
Kalibrierunsicherheit liegen (siehe Kapitel 5).
In this scheme there is added to the above listed
components of the calibration set-up a traceable
contact thermometer to measure the temperature
T
probe
of the radiation source (Fig. 1). The radiation
source has a port for this contact thermometer. The
port needs to have exactly the diameter and length
that is specified by the manufacturer of the contact
thermometer and which was used for the calibration
of the contact thermometer. The contact thermometer
needs to be traceable to the ITS-90, which is typically
achieved by a calibration of a accredited laboratory
(e.g. in Germany PTB or a DKD-laboratory). The
uncertainty of this calibration should be less than
10 % of the uncertainty target of the calibration (see
chapter 5).
Der Anschluss fr das Berhrungsthermometer sollte
so konstruiert sein, dass die gemessene Temperatur
T
probe
mglichst nahe an der Oberflchentemperatur
T
surf
der Strahlungsquelle liegt. In den meisten Fllen
gibt es jedoch eine Temperaturdifferenz T zwischen
Berhrungsthermometer und Oberflche, die bei der
Kalibrierung bercksichtigt werden muss. Diese
Temperaturdifferenz, die im Allgemeinen von der
Temperatur der Strahlungsquelle abhngt, sollte vom
Hersteller der Strahlungsquelle angegeben werden.
Sie kann auch vom Kalibrierlaboratorium bestimmt
werden, indem eine przise Oberflchentemperatur-
messung (z.B. mit einem Transfernormal-
Strahlungsthermometer) mit dem Messwert des
rckgefhrten Berhrungsthermometers verglichen
wird.
The port for the contact thermometer should be
designed in such a way that the measured
temperature T
probe
is as close as possible to the
surface temperature T
surf
of the radiation source. But
in most cases there is a temperature difference T
between the contact thermometer and the surface,
which needs to be taken into account in the
calibration. This temperature difference, which
typically also depends on the temperature of the
radiation source, should be specified by the
manufacturer of the radiation source. It also can be
determined by the calibration laboratory by
comparing an accurate surface temperature
measurement (e.g. with a transfer standard radiation
thermometer) with the reading of the traceable
contact thermometer.
Eine besondere Anforderung dieses Kalibrier-
verfahrens besteht darin, dass es die genaue Kenntnis
des Emissionsgrades der Strahlungsquelle erfordert.
Der Emissionsgrad des Referenzstrahlers und seine
Unsicherheit mssen in Abhngigkeit von der
Oberflchentemperatur in der Herstellerspezifikation
fr die Strahlungsquelle festgelegt sein.
Special requirement of this calibration scheme is that
it requires exact knowledge about the emissivity of
the radiation source. The emissivity of the reference
radiation source and its uncertainty depending on the
surface temperature has to be defined in the
manufacturer specification of the radiation source.
Die Temperaturdifferenz T

(verursacht durch den


Emissionsgrad) zwischen der Oberflchentemperatur
T
surf
und der Strahlungstemperatur T
Rad
muss fr den
spezifischen Wellenlngenbereich des Strahlungs-
thermometers und fr die Kalibriertemperaturen
bekannt sein. Die aus der Unsicherheit des
Emissionsgrades resultierende Kalibrierunsicherheit
des Strahlungsthermometers sollte weniger als 10 %
der angestrebten Unsicherheit fr die gesamte
Kalibrierung betragen (siehe Kapitel 5). Die
Empfindlichkeit des speziellen Strahlungsthermo-
The temperature difference T

(caused by the
emissivity) between the surface temperature T
surf
and
the radiation temperature T
Rad
has to be known for
the specific wavelength range of the radiation
thermometer and for the calibration temperatures.
The uncertainty of the calibration of the radiation
thermometer caused by the uncertainty of the
emissivity should be less than 10 % of the
uncertainty target of the whole calibration (see
chapter 5). The sensitivity of the specific radiation
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 16
meters gegenber einer Unsicherheit des Emissions-
grads lsst sich aus dem Wellenlngenbereich des
Strahlungsthermometers errechnen. Sie kann auch
bestimmt werden, indem der Emissionsgradsteller
des Strahlungsthermometers definiert verstellt wird,
wenn eine stabile Strahlungsquelle mit annhernd der
Kalibriertemperatur gemessen wird. Die nderung in
der Temperaturablesung pro nderung des einge-
stellten Emissionsgrads ergibt direkt die Empfind-
lichkeit des Strahlungsthermometers gegenber den
Emissionsgradunsicherheiten.
thermometer to an uncertainty of the emissivity can
be calculated from the wavelength range of the
radiation thermometer. It also can be determined by
switching the emissivity compensation value of the
radiation thermometer when it is measuring a stable
radiation source with approximately the calibration
temperature. The change in temperature reading per
change of the adjusted emissivity value gives directly
the sensitivity of the radiation thermometer to
emissivity uncertainties.
3.2 Einrichtung fr Kalibrierung mit
Transfernormal-Strahlungsthermometern
3.2 Set-up for calibration based on transfer
standard radiation thermometers
3.2.1 Ohne nderung der effektiven Wellenlnge 3.2.1 Without change of effective wavelength
Bei diesem Verfahren kommt zu der
Grundausstattung der Kalibriereinrichtung noch ein
rckgefhrtes Transfernormal-Strahlungsthermo-
meter hinzu, mit dem die Strahlungstemperatur der
Strahlungsquelle gemessen wird (Abb. 2). Das TSRT
muss auf die ITS-90 rckgefhrt sein, was in diesem
Fall durch Kalibrierung in einem nationalen
Metrologieinstitut oder einem akkreditierten
Laboratorium (z.B. in Deutschland die PTB oder ein
DKD-Laboratorium) erreicht wird.
In this scheme there is added to the components of
the calibration set-up a traceable transfer standard
radiation thermometer to measure the radiation
temperature of the radiation source (Fig. 2). The
TSRT needs to be traceable to the ITS-90, which is
typically achieved by a calibration at a national
metrology institute or accredited laboratory (e.g. in
Germany PTB or DKD-laboratory).
Das TSRT sollte charakterisiert sein. Die wichtigsten
metrologischen Parameter fr ein TSRT sind:
The TSRT should be characterised . Most important
metrological parameters for a TSRT are:
Messtemperaturbereich Measuring temperature range
Messunsicherheit Measurement uncertainty
Einfluss der Eigentemperatur Influence of the internal instrument temperature
Langzeitstabilitt Long term stability
Wiederholbarkeit Repeatability
Rauschquivalente Temperaturdifferenz (NETD) Noise equivalent temperature difference (NETD)
Spektralbereich und spektrale Empfindlichkeit Spectral range and spectral sensitivity
SSE-Verlauf (Umfeldfaktor) Size-of-source effect (SSE)
Der Messtemperaturbereich des TSRT muss die
Kalibriertemperaturen abdecken.
The measuring temperature range of the TSRT
needs to cover the calibration temperatures.
Die Messunsicherheit der auf die ITS-90 rckge-
fhrten Kalibrierung des TSRT sollte weniger als
30 % der angestrebten Kalibrierunsicherheit betragen.
The measurement uncertainty of the calibration of
the TSRT traceable to ITS-90 should be less than
30 % of the uncertainty target of the calibration.
Der Einfluss der Eigentemperatur des TSRT sollte
weniger als 10 % der angestrebten Kalibrierunsicher-
heit betragen (siehe Kapitel 5). Ist der vorgegebene
oder gemessene Einfluss innerhalb des Laborraum-
temperaturbereichs hoch, wird empfohlen, die Tempe-
ratur des Gerts zu stabilisieren. Hierfr eignet sich ein
thermostatisiertes Gehuse. Eine temperaturstabili-
sierte Flssigkeit wird durch das thermostatisiertes
The influence of the internal instrument
temperature of the TSRT should be less than 10 %
of the uncertainty target of the calibration (see
chapter 5). If the specified or measured influence
within the laboratory temperature range is high, it is
recommended to stabilise the temperature of the
instrument. A good possibility to achieve this, is the
utilisation of a thermostatic housing. A temperature
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 17
Gehuse gepumpt und erlaubt die Stabilisierung der
Gehusetemperatur innerhalb von 0,1 C. Es wird
empfohlen, die Gehusetemperatur in Hhe der durch-
schnittlichen Laborraumtemperatur zu stabilisieren.
Insbesondere ist es erforderlich, Kondensation auf der
Optik aufgrund von Gertetemperaturen unterhalb des
Taupunkts zu vermeiden. Wenn sich Gehuse- und
Labortemperatur betrchtlich unterscheiden und der
Emissionsgrad des Referenzstrahlers signifikant unter
1 liegt, muss der Messwert von Niedertemperatur-
TSRTs in Bezug auf die von dem Referenzstrahler
reflektierte Umgebungsstrahlung korrigiert werden.
Der Algorithmus fr den Ausgleich der von der
Gehusetemperatur abweichenden Umgebungs-
temperaturen ist normalerweise in den Transfer-
normal-Strahlungsthermometern implementiert. Seine
korrekte Benutzung erfordert auch eine exakte
Einstellung des Emissionsgrads des Referenzstrahlers,
da der Ausgleichsalgorithmus sonst zu ungenauen
Messwerten fhrt.
stabilised liquid is pumped through the thermostatic
housing and allows the stabilisation of the housing
temperature within 0.1 C. It is recommended to
stabilise the housing temperature at the average
laboratory temperature. It is especially necessary to
avoid condensation on the optics due to instrument
temperatures below the dew-point. If the housing
temperature and the laboratory temperature differ
significantly from each other and if the emissivity of
the reference radiation source is significantly below
1, the reading of low temperature TSRTs needs to be
corrected for ambient radiation that is reflected by the
reference radiation source. The algorithm for the
compensation of ambient temperatures that differ
from the housing temperature is typically
implemented into TSRTs. Its correct use requires
also the accurate adjustment of emissivity of the
reference radiation source. Otherwise the
compensation algorithm causes inaccurate readings.
Der Einfluss der Langzeitstabilitt und Wiederhol-
barkeit des TSRT sollte weniger als 10 % der ange-
strebten Kalibrierunsicherheit betragen (siehe Kapitel
5). Die wichtigsten Driftparameter von Strahlungs-
thermometern sind Offset und Empfindlichkeit. Sind
die Driftparameter des TSRT nicht bekannt, kann ein
Test hilfreich sein. Eine solcher Test bei Raum-
temperatur (oder bei der unteren Temperatur + 10 %
des Messbereichs) zeigt die Offset-Drift, und ein Test
bei einer signifikant hheren Temperatur kann eine
Empfindlichkeitsdrift sichtbar machen. Fr einen Test
knnen wiederholbare Strahlungsquellen, z.B.
Fixpunktstrahler, verwendet werden, oder er kann in
einem Vergleich bestehen, bei dem drei oder mehr
hnliche Strahlungsthermometer an einem Referenz-
strahler verglichen werden. Der Test sollte nicht die
Forderung nach einer genauen Angabe der Drift-
parameter ersetzen, aber er kann helfen, mgliche
Probleme mit dem TSRT aufzudecken.
The influence of the long term stability and
repeatability of the TSRT should be less than 10 %
of the uncertainty target of the calibration (see
chapter 5). Most important drift parameters of
radiation thermometers are offset and sensitivity. If
the drift parameters of the TSRT are not well known,
a quick check may help. A check at room
temperature (or at the low end temperature + 10 % of
measurement range) shows the offset drift and a
check at a significantly higher temperature can make
a sensitivity drift visible. A check can use repeatable
sources like fixed-point black bodies or it may
consist of a comparison test of three or more similar
radiation thermometer at one reference radiation
source. This check should not replace the request for
an accurate specification of the drift parameters, but
it helps to detect potential problems with the TSRT.
Die rauschquivalente Temperaturdifferenz
(NETD) sollte nicht mehr als 10 % der angestrebten
Kalibrierunsicherheit betragen (siehe Kapitel 5). Fr
das typische weie Rauschen ist die rauschquivalente
Temperaturdifferenz (NETD) eines Strahlungsthermo-
meters umgekehrt proportional zur Quadratwurzel der
Ansprechzeit. Die Ansprechzeit des TSRT sollte daher
auf einen Wert eingestellt werden, bei dem die
rauschquivalente Temperaturdifferenz klein genug
ist. Ist dies nicht mglich, knnen die Messungen
wiederholt werden und der Mittelwert wird aus den
Einzelmessungen errechnet. Fr weies Rauschen
nimmt die rauschquivalente Temperaturdifferenz
(NETD) proportional zur Quadratwurzel der Anzahl
der Einzelmessungen ab.
The noise equivalent temperature difference
(NETD) should be less than 10 % of the
uncertainty target of the calibration (see chapter 5).
For the typical Gaussian noise the NETD of a
radiation thermometer is inverse proportional to
the square root of the response time. So the
response time of the TSRT should be adjusted to a
level, where the NETD is sufficiently low. If this is
not possible measurements can be repeated and the
average is calculated from the data. For Gaussian
noise the NETD decreases proportionally with the
square root of the number of measurements.
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 18
Dem empfindlichen Spektralbereich (spektrale
Empfindlichkeit) des TSRT kommt nur in wenigen
Fllen Bedeutung zu. Wird ein hinreichend idealer
Schwarzer Strahler fr den Transfer zwischen TSRT
und RT verwendet, braucht er nicht bercksichtigt zu
werden. Wird fr den Transfer eine nichtschwarze
Strahlungsquelle mit jedoch genau bekanntem
spektralem Emissionsgrad verwendet, muss der
empfindliche Spektralbereich der Strahlungs-
thermometer bekannt sein. Der Emissionsgrad der
Strahlungsquelle wird dann bercksichtigt, indem fr
beide Strahlungsthermometer der richtige Wert fr
den jeweiligen Emissionsgrad des Strahlers
eingestellt wird. Sonst ist eine Anpassung zwischen
der spektralen Empfindlichkeit des TSRT und des
RT erforderlich. Der Einfluss unterschiedlicher
spektraler Empfindlichkeiten bei TSRT und RT ist
im Unsicherheitsbudget zu bercksichtigen.
The sensitive spectral range (spectral sensitivity)
of the TSRT is only important in some cases. If a
sufficiently ideal black-body is used for the
transfer between the TSRT and RT, it does not
need to be considered. If a non black radiation
source of exactly known spectral emissivity is used
for the transfer, the sensitive spectral range of
TSRT and RT has to be known. The emissivity of
the source is to be taken into account by adjusting
for both radiation thermometers the right
emissivity value. Otherwise a matching of the
spectral sensitivity of the TSRT and the RT is
required. The influence of different spectral
sensitivities of TSRT and RT has to be considered
in the uncertainty budget.
Der SSE-Verlauf (Umfeldfaktor) beschreibt, wie
sich die Empfindlichkeit des TSRT mit der Objekt-
gre (effektive Strahlerflche) relativ verndert. Da
der SSE-Verlauf als relative Gre dargestellt wird,
hngen die Werte vom Durchmesser der Referenz-
flche ab. Obwohl nicht erforderlich, ist es blich,
den Durchmesser der effektiven Flche whrend der
Kalibrierung (Kalibrierdurchmesser) als Referenz-
durchmesser fr den Umfeldfaktor zu verwenden.
Der Umfeldfaktor ist bei dieser Objektgre mit
100 % definiert. Das Signal fllt bei einer Redu-
zierung der Objektgre (bzw. effektiven Strahler-
flche) auf die 90 %-Messfeldgre auf 90 % ab und
nimmt fr grere Flchen leicht zu. Der maximale
Wert wird bei unendlichem Objektdurchmesser oder
halbkugelfrmiger Beleuchtung erreicht. Dieser
Maximalwert wird hemisphrischer Faktor
genannt. Bei einem TSRT sollte er 102 % nicht
berschreiten.
The SSE-curve describes the relative change of
sensitivity of the TSRT with object size (effective
area of reference radiation source). As it is a
relative parameter, its values depend on the size of
the reference area. Although not required, it is
common to use the calibration diameter also as the
reference size for the SSE. The SSE at this object
size is defined as 100 %. The signal goes down to
90 % at the 90 %-measuring field size and it goes
slightly up for larger areas. The maximum value is
achieved for an infinite object diameter or
hemispherical illumination. This maximum value
is called hemisphere factor. It should not exceed
102 % for a TSRT.
Bei TSRTs, die deutlich oberhalb von
Raumtemperatur arbeiten, ist bei bekanntem Verlauf
des Umfeldfaktors eine Korrektur dieses Effektes
mglich, indem z.B. der eingestellte Emissionsgrad
des TSRT mit dem Umfeldfaktor der fr den Transfer
verwendeten Objektgre multipliziert wird. Ist dies
nicht mglich (z.B. weil der Emissionsgrad nur in
1 %-Schritten gendert werden kann oder weil es nicht
mglich ist, Emissionsgrade ber 1 einzustellen),
muss man das korrigierte nicht-linearisierte Signal
des Referenzstrahlers durch den Umfeldfaktor
dividieren. Das korrigierte, nicht-linearisierte Signal
ist die Differenz zwischen den nicht-linearisierten
Signalen des Objekts und der Umgebung. Ein
Ausgleich des Umfeldfaktors ist schwer und sollte im
Allgemeinen vermieden werden. Ratsamer ist es, ein
For TSRTs with a temperature range significantly
above room temperature a compensation of this
effect is possible if the SSE-curve is well known.
One way to do this is to multiply the adjusted
emissivity of the TSRT by the SSE of the object size
that is used for the transfer. If that is not possible (e.g.
because the emissivity can be changed only in 1 %-
steps or because it is not possible to adjust
emissivities above 1), one needs to divide the
relative non-linearised signal of the reference
radiation source by the SSE. The relative non-
linearised signal is the difference of the non-
linearised signals of the object and the ambient.
Compensation of the SSE is difficult to perform
and should in general be avoided. So it is much
more preferable to use a TSRT with a small SSE
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 19
TSRT mit einem kleinen Umfeldfaktor zu benutzen,
das mit einem Messfelddurchmesser kalibriert wur-
de, der dem entspricht, an dem es eingesetzt wird.
which was calibrated at an measurement field
diameter similar to the diameter where it is used.
3.2.2 Mit nderung der effektiven Wellenlnge 3.2.2 With change of effective wavelength
Bei diesem Verfahren kommt zu der
Grundausstattung der Kalibriereinrichtung nicht nur
ein rckgefhrtes TSRT hinzu, sondern auch ein
Schwarzer Strahler und ein Strahlungsthermometer
mit einer effektiven Wellenlnge
2
(RT1) (Abb. 3).
Der Schwarze Strahler und das TSRT mit der
effektiven Wellenlnge
1
werden verwendet, um die
Kalibrierung des RT1 mit der effektiven Wellenlnge

2
(RT1) durchzufhren.
In this scheme there is added to the components of
the calibration set-up not only a traceable transfer
standard radiation thermometer, but also a black-
body and a radiation thermometer with an effective
wavelength
2
(RT1) (Fig. 3). The black-body and
the TSRT with the effective wavelength
1
are used
to calibrate the RT1 with the effective wavelength
2
.
Die aktive Flche des Schwarzen Strahlers muss gro
genug sein, um fr den Transfer vom TSRT zum
RT1 verwendet werden zu knnen. blicherweise ist
die Messfeldgre eines RT grer als die eines
TSRT. Also ist es das RT, das oft groe Schwarze
Strahler erfordert, die schwer zu fertigen sind.
Typische Durchmesser fr Hohlraumstrahler sind
15 mm bis 60 mm. Emissionsgrade von mehr als
0,999 werden mit handelsblichen Hohlraum-
strahlern erzielt. Wie oben beschrieben, wird
insbesondere die Qualitt von groflchigen
Schwarzen Strahlern (Plattenstrahlern) und von
Hochtemperatur-Hohlraumstrahlern durch ihre
inhomogene Temperaturverteilung begrenzt. Bei
hochwertigen groflchigen Schwarzen Strahlern
von z.B. 300 mm Durchmesser knnen typische
Temperaturinhomogenitten mehrere Kelvin
betragen. Hochwertige Hochtemperaturstrahler mit
einem Hohlraumdurchmesser von z.B. 25 mm
knnen typische Temperaturinhomogenitten von
0,5 % ihrer Strahlungstemperatur zeigen.
The active area of the black-body needs to have a
sufficient size; so that it can be used for the transfer
from the TSRT to the RT1. Typically the measuring
field size of a RT is larger than the measuring field
size of a TSRT. So it is the RT that often requires
rather large black-bodies which are difficult to
manufacture. Typical diameters of cavity black-
bodies are 15 mm to 60 mm. Emissivity values
higher than 0.999 are achieved with commercially
available cavity black-bodies. As described above,
especially large area black-bodies (plate radiation
sources) and cavity high-temperature black-bodies
are limited by their temperature uniformity. Typically
the temperature inhomogeneity of high quality large
area black-bodies of 300 mm diameter is several
kelvin. Typically high quality high temperature
black-bodies of 25 mm cavity diameter can show a
temperature non-uniformity of 0.5 % of the radiation
temperature.
Das RT1 muss denselben empfindlichen Spektral-
bereich und idealerweise dieselbe spektrale
Empfindlichkeit (effektive Wellenlnge) wie das zu
kalibrierende RT2 aufweisen. Es gelten dafr
ungefhr dieselben Bedingungen wie fr das oben in
Kalibrierverfahren Ila beschriebene TSRT.
The RT1 needs to have the same sensitive spectral
range and ideally the same spectral sensitivity as the
RT2 that is to be calibrated. There are about the same
requirements for it as described above for the TSRT
in Calibration Scheme IIa.
3.3 Einrichtung fr Kalibrierung mit Wolfram-
bandlampen
3.3 Set-up for calibration based on tungsten
ribbon lamps
Bei diesem Verfahren wird eine Wolframbandlampe
als Transfernormal fr die Strahlungstemperatur
verwendet. Die Wolframbandlampe wird von einem
nationalen Metrologieinstitut oder einem
akkreditierten Laboratorium (z.B. in Deutschland die
PTB oder ein DKD-Laboratorium) auf seine
Strahlungstemperatur bei einer Wellenlnge
1
kalibriert, und zwar durch Vergleich mit einem
hochgenauen Schwarzen Strahler gem der ITS-90.
In this scheme a tungsten ribbon lamp is used as a
transfer standard of radiance temperature. The
tungsten ribbon lamp is calibrated by a national
metrology institute or accredited laboratory (e.g. in
Germany PTB or DKD-laboratory) for its radiance
temperature at a specific wavelength
1
by
comparison to a precision black-body radiator
according to the ITS-90. At the calibration laboratory
the tungsten ribbon lamp can be used to calibrate a
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 20
Im Kalibrierlaboratorium kann die Wolfram-
bandlampe zur Kalibrierung eines TSRT mit einer
effektiven Wellenlnge von
1
oder annhernd
1
eingesetzt werden (Abb. 4).
TSRT with an effective wavelength at or close to
1
(Fig. 4).
Der Emissionsgrad von Wolframbandlampen ndert
sich mit der Wellenlnge (nichtgraue Strahler). Sie
knnen bei verschiedenen Wellenlngen kalibriert
werden, soweit das Glasfenster der Lampe
transparent ist. Die Wellenlngenwerte mssen im
Kalibrierschein angegeben sein. Typische
Wellenlngen fr die Kalibrierung von
Wolframbandlampen sind 650 nm und 900 nm.
The emissivity of tungsten ribbon lamps changes
with wavelength (non-grey radiators). They can be
calibrated at different wavelengths provided the glass
window of the lamp is transparent. The wavelength
values must be specified in the calibration certificate.
Typical wavelengths for the calibration of tungsten
ribbon lamps are 650 nm and 900 nm.
Wolframbandlampen knnen in zwei Typen
unterteilt werden: Vakuumlampen und gasgefllte
Lampen. Vakuumlampen knnen in einem
Strahlungstemperaturbereich von ca. 700 C bis
1700 C, gasgefllte Lampen von ca. 1300 C bis
2300 C betrieben werden. Vakuumlampen sind
stabiler als gasgefllte Lampen. Mit einer
hochgenauen Lampe kann z.B. eine Stabilitt von
besser als 0,01 C pro Stunde und eine
Standardkalibrierunsicherheit von 0,4 C bei 1300 C
erreicht werden. Bei hochgenauen Lampen sollte der
Fu der Lampe innerhalb von 0,1 C
temperaturstabilisiert sein und die Lampe muss ein
hochwertiges, flaches Fenster haben, das einen
bestimmten Winkel zum Band aufweist, um
Mehrfachreflexionen zu vermeiden. Die
Strahlungstemperatur des Bandes ndert sich stark
mit der verwendeten Stromstrke. Typische
Temperatur/Stromwerte sind 300 K/A bei 800 C
und 70 K/A bei 2300 C. Aus diesem Grund ist eine
Absolutmessung des Stroms mit einer relativen
Unsicherheit von 310
-5
erforderlich, um die o.a.
Kalibrierunsicherheit zu erzielen.
Tungsten ribbon lamps can be divided into two
types: vacuum lamps and gas-filled lamps. Vacuum
lamps can be operated over a radiance temperature
range from approx. 700 C to 1700 C and gas-filled
lamps from approx. 1300 C to 2300 C. Vacuum
lamps are more stable than gas-filled lamps. With a
high-accuracy lamp, for example, a stability of better
than 0.01 C per hour and a standard calibration
uncertainty of 0.4 C can be reached at 1300 C. In
the case of a high-accuracy lamp the base of the lamp
should be temperature stabilised within 0.1 C and
it must have a high-quality flat window forming a
specified angle with the ribbon to avoid multiple
reflections. The radiance temperature of the ribbon
strongly changes with the applied current. Typical
temperature versus current values are 300 K/A at
800 C and 70 K/A at 2300 C. Therefore an
absolute current measurement is necessary with a
relative uncertainty of 310
-5
to achieve the above
calibration uncertainty.
Typische Breiten der Wolframbnder liegen zwi-
schen 1.2 mm und 3.0 mm. Bandlampen knnen da-
her nur fr die Kalibrierung von TSRTs verwendet
werden, bei denen Messfelddurchmesser und Um-
feldfaktor hinreichend klein sind. Es ist wichtig, dass
die Messfeldposition auf dem Wolframband im Ka-
librierschein genau festgelegt ist. Fr die technische
Durchfhrung der Kalibrierung muss eine an dem
Wolframband angebrachte Markierung und die Ge-
nauigkeit der Ausrichtungseinheit des TSRT sicher-
stellen, dass die Messfeldposition bei hochgenauen
Lampen innerhalb 0,1 mm ermittelt werden kann. Der
Lampenkolben sollte eine Ausrichtungsmarkierung
haben, um sicherzustellen, dass der Winkel zwischen
der optischen Achse des TSRT und der Normalen
des Wolframbandes bei hochgenauen Lampen inner-
halb 2 reproduziert wird. Die Internationale Or-
ganisation fr das Gesetzliche Messwesen (OIML)
The typical width of the tungsten ribbon is from
1.2 mm to 3.0 mm. So ribbon lamps can only be
applied for the calibration of TSRTs which have a
sufficient small measuring field diameter and size-
of-source-effect. It is important that the position of
the measuring field on the ribbon, which is used
during calibration, must be clearly defined in the
calibration certificate. For the technical realisation
of the calibration set-up a marker at the tungsten
ribbon and the quality of the alignment equipment
must ensure the determination of the position of
the measuring field within 0.1 mm for high
accuracy-lamps. The bulb of the lamp should have
an alignment marking to ensure that angle between
the optical axis of the TSRT and the normal of the
tungsten ribbon is reproduced within 2 for high
accuracy lamps. The International Organisation of
Legal Metrology (OIML) gives a recommendation
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 21
gibt eine Empfehlung zu den Anforderungen an
Wolframbandlampen fr die Kalibrierung von
Strahlungsthermometern (OIML IR 48).
on the requirements on tungsten ribbon lamps for
the calibration of radiation thermometers (OIML
IR 48).
4 Kalibrierverfahren 4 Calibration procedure
4.1 Kalibrierverfahren mit Berhrungs-
thermometern (Kalibrierverfahren I)
4.1 Calibration procedure based on contact
thermometers (Calibration Scheme I)
Bentigte Arbeitsmittel: Required equipment:
zu kalibrierendes Strahlungsthermometer (RT) mit
Angabe der zu verwendenden Kalibriergeometrie:
Abstand zur Blende e des Referenzstrahlers und
Durchmesser der Blende A (gem Abb. 7)
radiation thermometer (RT) to be calibrated
including specification of the calibration
geometry to be applied: distance from reference
radiator e and aperture A (according to Fig. 7)
Thermometer zum Erfassen der Raumtemperatur T
U
thermometer to measure room temperature T
U
Gert zum Erfassen der Luftfeuchte device to measure the room humidity
geregelter Referenzstrahler oder Schwarzer
Strahler mit hinreichend groer aktiver Flche
und bezglich Durchmesser und Eintauchtiefe
passender ffnung zum Einfhren des
Berhrungsthermometer, welcher mindestens die
drei Temperaturen T
tief
, T
mittel
und T
hoch
realisieren kann bzw. mehrere solcher Strahler
controlled reference or black-body radiator (with
sufficiently large active area and, with regard to
diameter and depth of immersion, an appropriate
opening to insert the contact thermometer), which
can realise at least the three temperatures T
low
,
T
medium
and T
high
, or several such radiators
eine Tabelle vom Strahler-Hersteller, welche die
Temperaturdifferenz T zwischen der mit dem
Berhrungsthermometer gemessenen Temperatur
T
probe
und der an der Oberflche tatschlich
vorhandenen Temperatur T
surf
abhngig von der
Temperatur T
probe
ausweist: T=f(T
probe
);
T=T
probe
-T
surf
. Zustzlich sollten die Mess-
unsicherheiten fr die Werte T angegeben werden
a table from the radiator manufacturer showing
the temperature difference T between
temperature T
probe
measured by means of the
inserted contact thermometer and the temperature
T
surf
actually prevailing at the surface depending
on the temperature T
probe
: T=f(T
probe
);
T=T
probe
-T
surf
. In addition, the measurement
uncertainties for the values T should be stated
eine Angabe des Strahlerherstellers fr die durch
den Emissionsgrad < 1 bedingte Temperatur-
korrektur T

in Abhngigkeit von der Wellen-


lnge und der Temperatur T
surf
.
a specification from the radiator manufacturer for
the temperature correction T

caused by the
emissivity of the radiator < 1 depending on the
wavelength and the temperature T
surf
Berhrungsthermometer (z.B. Widerstandsther-
mometer oder Thermoelement) mit Kalibrier-
schein, dessen Lnge und Durchmesser der
Spezifikation des Strahler-Herstellers entsprechen
contact thermometer (e.g. resistance thermometer
or thermocouple) with calibration certificate. The
length and diameter of this thermometer shall be
as specified by the radiator manufacturer
eine vor dem Strahler zentrisch angeordnete, im
Durchmesser einstellbare Blende, so konstruiert
und platziert, dass sie sich selbst whrend der
Kalibrierung nicht erwrmt und den effektiven
Emissionsgrad sowie die Temperatur des Strahlers
nicht beeinflusst. Da es in der Praxis im Allge-
meinen nicht sicher gestellt ist, dass bei einer
Vernderung der effektiven Flche des Referenz-
strahlers eine nderung der Strahlungstemperatur
vernachlssigbar ist, muss in der Regel mit einer
festen Blendeneinstellung kalibriert werden.
aperture centrally arranged in front of the radiator
and adjustable in diameter, so designed and
positioned that it neither heats up during
calibration nor influences the effective emissivity
or the radiator temperature. Since in general it can
not be assumed that a change of the effective area
of the reference source does not change the
radiation temperature, calibrations should be
performed with a fixed aperture setting.
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 22
Haltevorrichtung fr das Strahlungsthermometer,
welche erlaubt, dieses zentrisch zur Mitte der
Blende auf der optischen Achse des Strahlers
anzuordnen und in horizontaler sowie vertikaler
Richtung fein einstellbar zu justieren. Zweckmig
ist die Haltevorrichtung und die Blende auf einer
optischen Schiene unterzubringen, um das
Einstellen des geforderten Abstandes e zwischen
Strahlungsthermometer und Blende A zu erleichtern.
holder for the radiation thermometer allowing to
arrange the thermometer centrally with respect to
the centre of the aperture on the optical axis of the
radiator and to finely adjust it in the horizontal
and vertical directions. It is expedient to place
holder and aperture on an optical bar because with
such equipment, adjusting the required distance e
between radiation thermometer and aperture A is
being facilitated.
Schema zum Kalibrierverfahren I: Calibration Scheme I:
RT in der Haltevorrichtung befestigen,
elektrisch anschlieen, einschalten,
Aufwrmzeit abwarten
Wenn einstellbar, am RT den
Emissionsgrad auf 1 stellen
Berhrungsthermometer in Strahler
einstecken, Strahler auf eine
Temperatur einstellen, welche sich
deutlich von der Eigentemperatur des
RT unterscheidet (z.B. Tmittel),
Einschwingen der Strahlertemperatur
abwarten
RT in Messposition bringen:
RT im Abstand e zur Blende anordnen,
mittels Maximalwertsuche auf
Blendenmitte ausrichten,
dazu z.B. Blende auf 0,9 x nom.
Messfelddurchmesser M einstellen
Blende auf Durchmesser A einstellen
Ablesen und Protokollieren von:
Umgebungstemperatur TU
Strahlungstemperatur TRad=Tprobe-T-T
RT-Anzeige TRT
RT und Strahler ausschalten
RT der Strahlung aussetzen
Mindestens
Tniedrig, Tmittel, und
Thoch gemessen?
Nchste
Strahlertemperatur
einstellen,
Einschwingen der
Strahlertemperatur
abwarten
Nein
Ja
RT reinigen, falls erforderlich
Fixing of RT in the holder,
electrical connection, switching on,
waiting for warm-up time
If available set emissivity adjuster
of RT to emissivity value 1
Insert contact thermometer into radiator,
set radiator to a temperature which is
significantly different to
internal instrument temperature
of RT (e.g. Tmedium),
wait for stabilisation of radiation
temperature
Get RT into measurement position:
Position RT in distance e central to
the aperture by search for the
maximum value with
e.g. adjusting the aperture to
0.9 x nom. measuring field diameter M
Adjust aperture to diameter A
Reading and recording of:
Ambient temperature TU
Radiation temperature TRad=Tprobe-T-T
RT-display reading TRT
Switch off RT and radiator
Expose RT to radiation
At least Tlow,
Tmedium, and Thigh
measured?
Set next radiation
temperature,
wait for
stabilisation of
radiation
temperature
no
yes
Cleaning of RT if necessary
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 23
4.2 Kalibierverfahren mit Transfernormal-
Strahlungsthermometern
4.2 Calibration procedure based on transfer
standard radiation thermometers
4.2.1 Ohne nderung der effektiven Wellenlnge
(Kalibrierverfahren IIa)
4.2.1 Without change of effective wavelength
(Calibration Scheme IIa)
Bentigte Arbeitsmittel: Required equipment:
zu kalibrierendes Strahlungsthermometer (RT),
welches bei einer effektiven Wellenlnge
1
arbeitet, mit Angabe der zu verwendenden
Kalibriergeometrie: Abstand zur Blende e
RT
und
Durchmesser der Blende A
RT
radiation thermometer (RT) to be calibrated
operating at the effective wavelength
1
, with
specification of the calibration geometry to be
applied: distance from aperture e
RT
and aperture
A
RT
Thermometer zum Erfassen der Raumtemperatur T
U
thermometer to measure room temperature T
U
Gert zum Erfassen der Luftfeuchte device to measure the room humidity
isothermer, geregelter Referenzstrahler mit aus-
reichend groer aktiver Flche, welcher
mindestens die drei Temperaturen T
tief
, T
mittel
und
T
hoch
realisieren kann bzw. mehrere solcher
Strahler
isothermal, temperature-controlled reference
radiator (with sufficiently large active area),
which is capable of realising at least the three
temperatures T
low
, T
medium
and T
high
, or several
such radiators
Transfernormal-Strahlungsthermometer (TSRT),
welches bei einer effektiven Wellenlnge
1
arbeitet, mit Kalibrierschein inklusive einer
Tabelle mit T
Rad
= f(Sig) und Angabe der
Kalibrierunsicherheit und der Kalibriergeometrie
e
TSRT
und A
TSRT
Transfer standard radiation thermometer (TSRT)
operating at the effective wavelength
1
with
calibration certificate including table T
Rad
= f(Sig)
and specification of measurement uncertainty and
calibration geometry e
TSRT
and A
TSRT
Haltevorrichtung fr die Strahlungsthermometer,
welche erlaubt, diese zentrisch zur Mitte zu der
ihnen zugeordneten Blende auf der optischen
Achse des Strahlers anzuordnen und in horizon-
taler sowie vertikaler Richtung fein einstellbar zu
justieren. Zweckmig ist ein Klapp- oder
Schiebe-Mechanismus mit mechanischen
Anschlgen oder Rastpositionen bzw. die Ver-
wendung einer motorbetriebenen Lineareinheit,
die es gestatten, die Strahlungsthermometer nach
erfolgter Justage in ihrer Position reproduzierbar
und rtlich przise in ausreichend kurzer Zeit
auszutauschen. Dabei ist zu beachten, dass sich
die geforderten Abstnde zwischen Strahlungs-
thermometer und Blende sowie die fr die Mes-
sungen jeweils notwendigen Blendendurchmesser
gertespezifisch unterscheiden knnen
holder for the radiation thermometers allowing to
arrange them centrally with respect to the centre
of the aperture assigned to them on the optical
axis of the radiator and to finely adjust them in the
horizontal and vertical directions. It is expedient
to use a hinged or sliding mechanism with
mechanical stops or click-stop positions or a
motor-operated linear unit allowing to exchange
the radiation thermometers after adjustment in
their position in a reproducible and locally precise
way in sufficiently short time. It is to be noted
that the distances required between radiation
thermometer and aperture as well as the apertures
needed for the measurements can differ according
to the instrument used
eine jeweils vor dem Strahler zentrisch angeord-
nete, im Durchmesser einstellbare Blende (Iris-
blende) oder zwei verschiedene Festblenden, so
konstruiert und platziert, dass die Blende sich
selbst whrend der Kalibrierung nicht erwrmt
und den effektiven Emissionsgrad sowie die
Temperatur des Strahlers nicht beeinflusst.
aperture arranged centrally in front of the radiator,
adjustable in diameter (iris diaphragm) or two
different fixed aperture so designed and
positioned that the aperture neither not heats up
during calibration nor influences the effective
emissivity or the radiator temperature.
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 24
Schema zum Kalibrierverfahren IIa: Calibration Scheme IIa:
Nchste
Strahlertemperatur
einstellen
Einschwingen der
Strahlertemperatur
abwarten
Nein
TSRT der Strahlung aussetzen,
Signalwert Sig ablesen
Mindestens
T
niedrig
, T
mittel
und
T
hoch
gemessen?
TSRT aus Messposition bringen
RT in Messposition bringen
RT der Strahlung aussetzen,
Anzeigewert T
RT
ablesen,
protokollieren
Blende auf Durchmesser A
RT
einstellen
Blende auf Durchmesser A
TSRT
einstellen*
Aus der Tabelle T
Rad
= f(Sig) die
Temperatur T
Rad
ermitteln,
protokollieren
TSRT und RT reinigen, falls erforderlich
Referenzstrahler auf eine Temperatur
einstellen, welche sich deutlich von der
Eigentemperatur des TSRT unterscheidet
(z.B. T
mittel
), Einschwingen der
Strahlertemperatur abwarten
TSRT in Messposition bringen:
TSRT im Abstand e
TSRT
zur Blende
anordnen, mittels Maximalwertsuche
auf Blendenmitte ausrichten,
dazu z.B. 0.9 x nom.
Messfelddurchmesser M
TSRT
einstellen
Wenn einstellbar,
an RT und TSRT den
Emissionsgrad auf 1 stellen
TSRT und RT in der jeweiligen
Haltevorrichtung befestigen,
elektrisch anschlieen, einschalten,
Aufwrmzeit abwarten
TSRT in Messposition bringen
TSRT aus Messposition bringen
RT in Messposition bringen:
RT im Abstand e
RT
zur Blende anordnen,
mittels Maximalwertsuche auf
Blendenmitte ausrichten,
dazu z.B. 0.9 x nom.
Messfelddurchmesser M
RT
einstellen
RT aus Messposition bringen
Ja
TSRT, RT und Strahler ausschalten
* im Allgemeinen ist A
TSRT
= A
RT
Set next radiation
temperature,
wait for
stabilisation of
radiation
temperature
no
Expose TSRT to radiation,
reading of signal Sig
At least T
low
,
T
medium
, and T
high
measured?
Get TSRT out of measurement position
get RT into measurement position
Expose RT to radiation,
reading and recording
of RT-display reading T
RT
Adjust aperture to diameter A
RT
Adjust aperture to diameter A
TSRT
*
Determine temperature T
Rad
in table T
Rad
= f(Sig),
record value
Cleaning of TSRT and RT if necessary
Set reference radiator to a temperature
which is significantly different to
the internal instrument temperature of
TSRT (e.g. T
medium
), wait for
stabilisation of radiation temperature
Get TSRT into measurement position:
Position TSRT in distance e
TSRT
central
to the aperture by search for the
maximum value with
e.g. adjusting the aperture to 0.9 x nom.
measuring field diameter M
TSRT
If available set emissivity adjuster
of TSRT and RT
to emissivity value 1
Fixing of TSRT and RT in the
respective holder,
electrical connection, switching on,
waiting for warm-up time
Get TSRT into measurement position
Get TSRT out of measurement position
Get RT into measurement position:
Position RT in distance e
RT
central
to the aperture by search for the
maximum value with
e.g. adjusting the aperture to 0.9 x nom.
measuring field diameter M
RT
Get RT out of measurement position
yes
Switch off TSRT, RT and radiator
* in general is A
TSRT
= A
RT
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 25
4.2.2 Mit nderung der effektiven Wellenlnge
(Kalibrierverfahren IIb)
4.2.2 With change of effective wavelength
(Calibration Scheme IIb)
Bentigte Arbeitsmittel: Required equipment:
TSRT, welches bei einer effektiven Wellenlnge

1
arbeitet, mit Kalibrierschein inklusive Tabelle
T
Rad
= f(Sig) und Angabe der Kalibrierunsicher-
heit und der Kalibriergeometrie e
TSRT
und A
TSRT
TSRT operating at the effective wavelength
1
with calibration certificate including Table
T
Rad
= f(Sig) and specification of calibration un-
certainty and calibration geometry e
TSRT
and A
TSRT
fr den Transfer zu benutzendes Strahlungsther-
mometer RT1 und zu kalibrierendes Strahlungs-
thermometer RT2, welche beide bei der effekti-
ven Wellenlnge
2
arbeiten mit Angabe der zu
verwendenden Kalibriergeometrie: Abstand zur
Blende e
RT
und Durchmesser der Blende A
RT
radiation thermometer RT1 to be used for the
transfer, and radiation thermometer RT2 to be
calibrated, both operating at the effective
wavelength
2
, with specification of the
calibration geometry to be used: distance from
aperture e
RT
and aperture A
RT
Thermometer zum Erfassen der Raumtemperatur T
U
thermometer to measure room temperature T
U
Gert zum Erfassen der Luftfeuchte device to measure the room humidity
isothermer, geregelter Schwarzer Strahler (A) mit
Emissionsgrad hinreichend nahe bei 1, sowie
ausreichend groer aktiver Flche fr die
Messfelddurchmesser des TSRT und RT1,
welcher mindestens die drei Temperaturen T
tief
,
T
mittel
und T
hoch
realisieren kann bzw. mehrere
solcher Strahler
isothermal, temperature-controlled black-body
radiator (A) (with emissivity sufficiently close to
1 and a sufficiently large active area for the
measuring field diameter of TSRT and RT1),
which is capable of realising at least the three
temperatures T
low
, T
medium
and T
high
, or several
such radiators
isothermer, geregelter Referenzstrahler (B) mit
ausreichend groer aktiver Flche fr die
Messfelddurchmesser des RT1 und RT2, welcher
mindestens die drei Temperaturen T
tief
, T
mittel
und
T
hoch
realisieren kann bzw. mehrere solcher
Strahler
isothermal, temperature-controlled reference
radiator (B) (with sufficiently large active area for
the measuring field diameter of RT1 and RT2),
which is capable of realising at least the three
temperatures T
low
, T
medium
and T
high
, or several
such radiators
eine jeweils vor dem Strahler zentrisch angeordnete,
im Durchmesser einstellbare Blende, so konstruiert
und platziert, dass sie sich whrend der Kalibrie-
rung nicht erwrmt und den effektiven Emissi-
onsgrad sowie die Temperatur des Strahlers nicht
beeinflusst. Da es in der Praxis im Allgemeinen
nicht sicher gestellt ist, dass bei einer Vernde-
rung der effektiven Flche des Referenzstrahlers
eine nderung der Strahlungstemperatur
vernachlssigbar ist, muss in der Regel mit einer
festen Blendeneinstellung kalibriert werden.
aperture centrally arranged in front of the radiator
and adjustable in diameter, so designed and
positioned that it neither heats up during
calibration nor influences the effective emissivity
or the radiator temperature. Since in general it can
not be assumed that a change of the effective area
of the reference source does not change the
radiation temperature, calibrations should be
performed with a fixed aperture setting.
Haltevorrichtung fr die Strahlungsthermometer,
welche es erlaubt, diese zentrisch zur Mitte zu der
ihnen zugeordneten Blende auf der optischen
Achse des Strahlers anzuordnen und in horizon-
taler sowie vertikaler Richtung fein einstellbar zu
justieren. Zweckmig ist zustzlich ein Klapp-
oder Schiebe-Mechanismus mit mechanischen
Anschlgen oder Rastpositionen bzw. die Ver-
wendung einer motorbetriebenen Lineareinheit,
die es gestatten, die Strahlungsthermometer bei
holder for the radiation thermometers allowing to
arrange them centrally with respect to the centre
of the aperture assigned to them on the optical
axis of the radiator and to finely adjust them in the
horizontal and vertical directions. It is expedient
to place holder and aperture on an optical bar. It is
expedient to use a hinged or sliding mechanism
with mechanical stops or click-stop positions or a
motor-operated linear unit allowing the radiation
thermometers to be brought into the optical path
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 26
Wahrung der jeweiligen Justageposition reprodu-
zierbar und rtlich przise in ausreichend kurzer
Zeit in den Strahlengang zu bringen bzw. aus ihm
herauszubewegen. Dabei ist zu beachten, dass
sich die geforderten Abstnde zwischen Strah-
lungsthermometer und Blende sowie die fr die
Messungen jeweils notwendigen Blendendurch-
messer gertespezifisch unterscheiden knnen.
or to be moved out of it in a reproducible and
locally precise way in sufficiently short time and
maintaining at the same time the adjustment
position. It is to be noted that the distances
required between TSRT and aperture as well as
the apertures needed for the measurements can
differ according to the instrument used.
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 27
Schema zum Kalibrierverfahren IIb, Teil 1: Calibration Scheme IIb, part 1:
Nchste
Strahlertemperatur
einstellen
Einschwingen der
Strahlertemperatur
abwarten
Nein
TSRT der Strahlung aussetzen,
Signalwert Sig ablesen
Mindestens
T
niedrig
, T
mittel
und
T
hoch
gemessen?
TSRT aus Messposition bringen
RT1 in Messposition bringen
RT1 der Strahlung aussetzen,
Anzeigewert T
RT1
ablesen,
protokollieren
Blende auf Durchmesser A
RT1
einstellen
Blende auf Durchmesser A
TSRT
einstellen*
Aus der Tabelle T
Rad,A
= f(Sig) die
Temperatur T
Rad,A
ermitteln,
protokollieren
TSRT und RT1 reinigen, falls erforderlich
Schwarzen Referenzstrahler (A) auf eine
Temperatur einstellen, welche sich deutlich
von der Eigentemperatur des TSRT
unterscheidet (z.B. T
mittel
), Einschwingen
der Strahlertemperatur abwarten
TSRT in Messposition bringen:
TSRT im Abstand e
TSRT
zur Blende
anordnen, mittels Maximalwertsuche
auf Blendenmitte ausrichten,
dazu z.B. 0.9 x nom.
Messfelddurchmesser M
TSRT
einstellen
Wenn einstellbar,
an RT1 und TSRT
den Emissionsgrad auf 1 stellen
TSRT und RT1 in der jeweiligen
Haltevorrichtung befestigen,
elektrisch anschlieen, einschalten,
Aufwrmzeit abwarten
TSRT in Messposition bringen
Ja
TSRT und Strahler A ausschalten
TSRT aus Messposition bringen
RT1 in Messposition bringen:
RT1 im Abstand e
RT1
zur Blende anordnen,
mittels Maximalwertsuche
auf Blendenmitte ausrichten,
dazu z.B. 0.9 x nom.
Messfelddurchmesser M
RT1
einstellen
RT1 aus Messposition bringen
* im Allgemeinen ist A
TSRT
= A
RT1
Set next radiation
temperature,
wait for
stabilisation of
radiation
temperature
no
Expose TSRT to radiation,
reading of signal Sig
At least T
low
,
T
medium
, and T
high
measured?
Get TSRT out of measurement position
get RT1 into measurement position
Expose RT1 to radiation,
reading and recording
of RT-display reading T
RT1
Adjust aperture to diameter A
RT1
Adjust aperture to diameter A
TSRT
*
Determine temperature T
Rad,A
in table T
Rad,A
= f(Sig),
record value
Cleaning of TSRT and RT1 if necessary
Set black-body reference radiator (A) to a
temperature which is significantly
different to the internal instrument
temperature of TSRT (e.g. T
medium
), wait
for stabilisation of radiation temperature
Get TSRT into measurement position:
Position TSRT in distance e
TSRT
central
to the aperture by search for the
maximum value with
e.g. adjusting the aperture to 0.9 x nom.
measuring field diameter M
TSRT
If available set emissivity adjuster
of TSRT and RT1
to emissivity value 1
Fixing of TSRT and RT1 in the
respective holder,
electrical connection, switching on,
waiting for warm-up time
Get TSRT into measurement position
yes
Switch off TSRT and radiator A
Get TSRT out of measurement position
Get RT1 into measurement position:
Position RT1 in distance e
RT1
central
to the aperture by search for the
maximum value with
e.g. adjusting the aperture to 0.9 x nom.
measuring field diameter M
RT1
Get RT1 out of measurement position
* in general is A
TSRT
= A
RT1
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 28
Schema zum Kalibrierverfahren IIb, Teil 2: Calibration Scheme IIb, part 2:
Nchste
Strahlertemperatur
einstellen
Einschwingen der
Strahlertemperatur
abwarten
Nein
RT1 der Strahlung aussetzen,
Signalwert Sig ablesen
Mindestens
T
niedrig
, T
mittel
und
T
hoch
gemessen?
RT1 aus Messposition bringen
RT2 in Messposition bringen
RT2 der Strahlung aussetzen,
Anzeigewert T
RT2
ablesen,
protokollieren
Blende auf Durchmesser A
RT2
einstellen
Blende auf Durchmesser A
RT1
einstellen*
Aus der Tabelle T
Rad,B
= f(Sig) die
Temperatur T
Rad,B
ermitteln,
protokollieren
RT1 und RT2 reinigen, falls erforderlich
Referenzstrahler (B) auf eine Temperatur
einstellen, welche sich deutlich von der
Eigentemperatur des RT1 unterscheidet
(z.B. T
mittel
), Einschwingen der
Strahlertemperatur abwarten
RT1 in Messposition bringen:
RT1 im Abstand e
RT1
zur Blende
anordnen, mittels Maximalwertsuche
auf Blendenmitte ausrichten,
dazu z.B. 0.9 x nom.
Messfelddurchmesser M
RT1
einstellen
Wenn einstellbar,
an RT1 und RT2
den Emissionsgrad auf 1 stellen
RT1 und RT2 in der jeweiligen
Haltevorrichtung befestigen,
elektrisch anschlieen, einschalten,
Aufwrmzeit abwarten
RT1 in Messposition bringen
Ja
RT1, RT2 und Strahler B ausschalten
RT1 aus Messposition bringen
RT2 in Messposition bringen:
RT2 im Abstand e
RT2
zur Blende anordnen,
mittels Maximalwertsuche
auf Blendenmitte ausrichten,
dazu z.B. 0.9 x nom.
Messfelddurchmesser M
RT2
einstellen
RT2 aus Messposition bringen
* im Allgemeinen ist A
RT1
= A
RT2
Set next radiation
temperature,
wait for
stabilisation of
radiation
temperature
no
Expose RT1 to radiation,
reading of signal Sig
At least T
low
,
T
medium
, and T
high
measured?
Get RT1 out of measurement position
get RT2 into measurement position
Expose RT2 to radiation,
reading and recording
of RT-display reading T
RT2
Adjust aperture to diameter A
RT2
Adjust aperture to diameter A
RT1
*
Determine temperature T
Rad,B
in table T
Rad,B
= f(Sig),
record value
Cleaning of RT1 and RT2 if necessary
Set reference radiator (B) to a temperature
which is significantly different to the
internal instrument temperature of RT1
(e.g. T
medium
), wait for stabilisation of
radiation temperature
Get RT1 into measurement position:
Position RT1 in distance e
RT1
central to
the aperture by search for the
maximum value with
e.g. adjusting the aperture to 0.9 x nom.
measuring field diameter M
RT1
If available set emissivity adjuster
of RT1 and RT2
to emissivity value 1
Fixing of RT1 and RT2 in the
respective holder,
electrical connection, switching on,
waiting for warm-up time
Get RT1 into measurement position
yes
Switch off RT1, RT2 and radiator B
Get RT1 out of measurement position
Get RT2 into measurement position:
Position RT2 in distance e
RT2
central
to the aperture by search for the
maximum value with
e.g. adjusting the aperture to 0.9 x nom.
measuring field diameter M
RT2
Get RT2 out of measurement position
* in general is A
RT1
= A
RT2
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 29
4.3 Kalibrierverfahren mit Wolframbandlampen
(Kalibrierverfahren III)
4.3 Calibration procedure based on Tungsten
ribbon lamps (Calibration Scheme III)
Bentigte Arbeitsmittel: Required equipment:
Wolframbandlampe, welche an der effektiven
Wellenlnge
1
des Spektralstrahlungsthermo-
meters kalibriert ist. Da einzelne Wolframband-
lampen je nach Lagerungsdauer einen
Hysterese-Effekt von bis zu 2 K aufweisen
knnen, sollten zur Vermeidung dieses Effektes
solche Lampen am Tag vor der Messung ca. 10
bis 20 Minuten bei der hchsten zu messenden
Temperatur betrieben werden.
A tungsten ribbon lamp calibrated at the effective
wavelength
1
of the spectral radiation
thermometer. As some tungsten ribbon lamps can
show a hysteresis of up to 2 K depending on their
storage time, these lamps should be operated at
the highest measurement temperature for 10 to 20
minutes the day before the measurement.
Transfernormal-Strahlungsthermometer (TSRT),
welches bei einer effektiven Wellenlnge
1
arbeitet, mit ausreichend kleinem Messfeld-
durchmesser, um an der Wolframbandlampe
kalibriert zu werden.
Transfer standard radiation thermometer (TSRT)
operating at the effective wavelength
1
with
sufficiently small measurement field diameter to
be calibrated against the tungsten ribbon lamp.
zu kalibrierendes Strahlungsthermometer RT,
welches bei einer effektiven Wellenlnge
2
arbeitet, mit Angabe der zu verwendenden
Kalibriergeometrie: Abstand zur Blende e
RT
und Durchmesser der Blende A
RT
radiation thermometer RT to be calibrated,
operating at the effective wavelength
2
, with
specification of the calibration geometry to be
used: distance from aperture e
RT
and aperture A
RT
Thermometer zum Erfassen der Raumtemperatur T
U
thermometer to measure room temperature T
U
Gert zum Erfassen der Luftfeuchte device to measure the room humidity
isothermer, geregelter Schwarzer Strahler mit
Emissionsgrad hinreichend nahe bei 1, sowie
ausreichend groer aktiver Flche, welcher
mindestens die drei Temperaturen T
tief
, T
mittel
und
T
hoch
realisieren kann bzw. mehrere solcher
Strahler
isothermal, temperature-controlled black-body
radiator (with emissivity sufficiently close to 1
and a sufficiently large active area), which is
capable of realising at least the three temperatures
T
low
, T
medium
and T
high
, or several such radiators
eine jeweils vor dem Strahler zentrisch angeordnete,
im Durchmesser einstellbare Blende, so konstruiert
und platziert, dass sie sich whrend der Kalibrierung
nicht erwrmt und den effektiven Emissionsgrad
sowie die Temperatur des Strahlers nicht beeinflusst
aperture centrally arranged in front of the radiator
and adjustable in diameter, so designed and
positioned that it neither heats up during
calibration nor influences the effective emissivity
or the radiator temperature
Haltevorrichtung fr die Strahlungsthermometer,
welche es erlaubt, diese zentrisch zur Mitte zu der
ihnen zugeordneten Blende auf der optischen
Achse des Strahlers anzuordnen und in horizon-
taler sowie vertikaler Richtung fein einstellbar zu
justieren. Zweckmig ist zustzlich ein Klapp-
oder Schiebe-Mechanismus mit mechanischen
Anschlgen oder Rastpositionen bzw. die Ver-
wendung einer motorbetriebenen Lineareinheit,
die es gestatten, die Strahlungsthermometer bei
Wahrung der jeweiligen Justageposition reprodu-
zierbar und rtlich przise in ausreichend kurzer
Zeit in den Strahlengang zu bringen bzw. aus ihm
holder for the radiation thermometers allowing to
arrange them centrally with respect to the centre
of the aperture assigned to them on the optical
axis of the radiator and to finely adjust them in the
horizontal and vertical directions. It is useful to
place holder and aperture on an optical bar. It is
expedient to use a hinged or sliding mechanism
with mechanical stops or click-stop positions or a
motor-operated linear unit allowing the radiation
thermometers to be brought into the optical path
or to be moved out of it in a reproducible and
locally precise way in sufficiently short time and
maintaining at the same time the adjustment
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 30
herauszubewegen. Dabei ist zu beachten, dass
sich die geforderten Abstnde zwischen Strah-
lungsthermometer und Blende sowie die fr die
Messungen jeweils notwendigen Blendendurch-
messer gertespezifisch unterscheiden knnen.
position. It is to be noted that the distances
required between radiation thermometers and
aperture as well as the apertures needed for the
measurements can differ according to the
instrument used.
Schema zum Kalibrierverfahren III, Teil 1 Calibration Scheme III, part1:
Lampe im Fokus des TSRT* aufbauen,
korrekte Polaritt der Lampenanschlsse
beachten!
Fenster der Lampe reinigen, falls erforderlich
TSRT einschalten
Nein
Strom an der Lampe
entsprechend
nchst hherer
Temperatur
einstellen
Ablesen und Protokollieren von:
Strom an der Lampe
TSRT-Anzeige: Signalwert Sig
Aus Tabelle TRad= f(Lampenstrom)
Mindestens
Tniedrig, Tmittel, und
Thoch gemessen?
Ja
Lampe ausschalten
(max. Stromreduzierung 5 A/min)
TSRT ausschalten
TSRT der Strahlung aussetzen
Stabilisierungszeit abwarten:
60 min fr TRad @ 650 nm 1100C
45 min fr TRad @ 650 nm > 1100C
Lampe einschalten,
den der niedrigsten gewnschten
Strahlungstemperatur (z.B. Tniedrig)
entsprechenden Strom einstellen
(max. Stromnderung 5 A/min)
Ausrichtung der Lampe auf die
optische Achse des TSRT gem
Kalibrierschein (Messabstand,
Messfeldposition, Abstrahlrichtung)
Position lamp in focus of the TSRT*,
draw attention to correct polarity of
lamp-connectors!
clean the window of the lamp if necessary,
Switch on TSRT
no
Set current
of the lamp
according
to the next higher
temperature
Reading and recording of:
Current of the lamp
TSRT-display reading: signal Sig
In table TRad= f(lamp current)
At least Tlow,
Tmedium and Thigh
measured?
yes
Switch off lamp
(max. reduction of current 5 A/min)
Switch off TSRT
Expose TSRT to radiation
Wait for stabilisation:
60 min for TRad @ 650 nm 1100C
45 min for TRad @ 650 nm > 1100C
Switch on the lamp,
set current of the lowest
radiation temperature under
investigation (e.g. Tlow)
(max. change in current 5 A/min)
Align lamp onto the optical axis of the
TSRT according to the calibration
certificate(measuring distance, position of
measuring field, emission direction)
* In diesem Fall ist das TSRT ein zunchst
unkalibriertes hochwertiges Strahlungsthermometer
mit kleinem Messfeld und kleinem SSE , das ber
die Wolframbandlampe kalibriert wird (Schema III
Teil 1) und dann als Transfernormal-
Strahlungsthermometer zur Kalibrierung eines
weiteren Strahlungsthermometers eingesetzt wird
(Schema III Teil 2)
* In this case at first the TSRT is a non-calibrated
high quality radiation thermometer with small
measuring field and small size-of-source effect,
which is calibrated primarily with the tungsten ribbon
lamp (Scheme III part 1) and will be used then as
transfer standard radiation thermometer to calibrate
another radiation thermometer (Scheme III part 1)
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 31
Schema zum Kalibrierverfahren III, Teil 2: Calibration Scheme III, part 2:
Nchste
Strahlertemperatur
einstellen
Einschwingen der
Strahlertemperatur
abwarten
Nein
TSRT der Strahlung aussetzen,
Signalwert Sig ablesen
Mindestens
T
niedrig
, T
mittel
und
T
hoch
gemessen?
TSRT aus Messposition bringen
RT in Messposition bringen
RT der Strahlung aussetzen,
Anzeigewert T
RT
ablesen,
protokollieren
Blende auf Durchmesser A
RT
einstellen
Blende auf Durchmesser A
TSRT
einstellen*
Aus der Tabelle T
Rad
= f(Sig) die
Temperatur T
Rad
ermitteln,
protokollieren
TSRT und RT reinigen, falls erforderlich
Schwarzen Referenzstrahler auf eine
Temperatur einstellen, welche sich deutlich
von der Eigentemperatur des TSRT
unterscheidet (z.B. T
mittel
), Einschwingen
der Strahlertemperatur abwarten
TSRT in Messposition bringen:
TSRT im Abstand e
TSRT
zur Blende
anordnen, mittels Maximalwertsuche
auf Blendenmitte ausrichten,
dazu z.B. 0.9 x nom.
Messfelddurchmesser M
TSRT
einstellen
Wenn einstellbar,
an TSRT und RT den
Emissionsgrad auf 1 stellen
TSRT und RT in der jeweiligen
Haltevorrichtung befestigen,
elektrisch anschlieen, einschalten,
Aufwrmzeit abwarten
TSRT in Messposition bringen
Ja
TSRT, RT und Strahler ausschalten
TSRT aus Messposition bringen
RT in Messposition bringen:
RT im Abstand e
RT
zur Blende anordnen,
mittels Maximalwertsuche
auf Blendenmitte ausrichten,
dazu z.B. 0.9 x nom.
Messfelddurchmesser M
RT
einstellen
RT aus Messposition bringen
* im Allgemeinen ist A
TSRT
= A
RT
Set next radiation
temperature,
wait for
stabilisation of
radiation
temperature
no
Expose TSRT to radiation,
reading of signal Sig
At least T
low
,
T
medium
, and T
high
measured?
Get TSRT out of measurement position
get RT into measurement position
Expose RT to radiation,
reading and recording
of RT-display reading T
RT
Adjust aperture to diameter A
RT
Adjust aperture to diameter A
TSRT
*
Determine temperature T
Rad
in table T
Rad
= f(Sig),
record value
Cleaning of TSRT and RT if necessary
Set black-body reference radiator to a
temperature which is significantly
different to the internal instrument
temperature of TSRT (e.g. T
medium
), wait
for stabilisation of radiation temperature
Get TSRT into measurement position:
Position TSRT in distance e
TSRT
central
to the aperture by search for the
maximum value with
e.g. adjusting the aperture to 0.9 x nom.
measuring field diameter M
TSRT
If available set emissivity adjuster
of TSRT and RT
to emissivity value 1
Fixing of TSRT and RT in the
respective holder,
electrical connection, switching on,
waiting for warm-up time
Get TSRT into measurement position
yes
Switch off TSRT, RT and radiator
Get TSRT out of measurement position
Get RT into measurement position:
Position RT in distance e
RT
central
to the aperture by search for the
maximum value with
e.g. adjusting the aperture to 0.9 x nom.
measuring field diameter M
RT
Get RT out of measurement position
* in general is A
TSRT
= A
RT
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 32
5 Unsicherheitsbetrachtung 5 Uncertainty budget
Als Beispiel fr die Ermittlung der Messunsicherheit
bei der Kalibrierung von Strahlungsthermometern
wird im Folgenden ein zu prfendes Strahlungs-
thermometer (Prfling) an einem Hohlraumstrahler
mit einem Emissionsgrad sehr nahe bei 1 (Schwarzer
Strahler) gegen ein Transfernormal-Strahlungs-
thermometer (TSRT) kalibriert. Dabei besitzen der
Prfling und das TSRT im Allgemeinen unterschied-
liche spektrale Empfindlichkeiten (effektive Wellen-
lngen). In die Unsicherheitsbetrachtung ist ein
Fenster vor dem Schwarzen Strahler aufgenommen,
da insbesondere bei Hochtemperaturstrahlern der
zylindrische Hohlraum eines Schwarzen Strahlers
hufig mit einem Fenster abgeschlossen ist.
As an example of the determination of the
measurement uncertainty in the calibration of
radiation thermometers, a radiation thermometer to
be tested (test object) will be calibrated in the
following on a cavity radiator with an emissivity
close to 1 (black-body radiator) against a transfer
standard radiation thermometer (TSRT) whereby in
general, test object and TSRT have different spectral
sensitivities (effective wavelengths). A window in
front of the black-body radiator has been included in
the uncertainty analysis because with high
temperature radiators in particular, the cylindrical
cavity of a black-body radiator can be shut off by a
window.
In der weiteren Betrachtung wird angenommen, dass
die Transmission des Fensters bei der effektiven
Wellenlnge des Transfernormal-Strahlungsthermo-
meters (
S
) bekannt ist. Die mit dem TSRT gemessene
Temperatur (T
S
') ist bereits um die durch die Fenster-
transmission verursachte Temperaturnderung korri-
giert und stellt somit die gemessene Strahlungstempe-
ratur des Hohlraumstrahlers ohne Fenster dar. Fr die
Unsicherheit dieser Korrektur wird angenommen, dass
sie durch die nderung der Fenstertransmission (
S
)
whrend der Kalibrierung abgeschtzt werden kann.
For further consideration will be assumed, that the
window transmission at the effective wavelength of
the transfer standard radiation thermometer (
S
) is
known. The temperature (T
S
') measured with the
TSRT is already corrected for the temperature
change caused by the window transmission. T
S
' is
therefore representing the radiation temperature of
the cavity radiator without window. The uncertainty
of this correction will be estimated from changes in
window transmission (
S
) during calibration.
Die Korrektur des Einflusses der Fenstertransmission
auf die Temperaturanzeige des Prflings (T
X
) ist
im Allgemeinen nicht Bestandteil der Anzeige-
software des Prflings und muss im Verlauf der
Kalibrierung explizit durchgefhrt werden. Auch hier
gilt, dass die Unsicherheit dieser Korrektur durch die
nderung der Fenstertransmission im Verlauf der
Kalibrierung bei der effektiven Wellenlnge des
Prflings (
X
) abgeschtzt werden kann. Im
weiteren werden alle Abschtzungen fr Korrekturen
in der Wien'schen Nherung durchgefhrt
In general the correction of the influence of the
window transmission to the temperature display of
the test object is not part of the display software of
the test object. This influence has to be corrected
explicitly during calibration. Also here, the
uncertainty of this correction will be estimated from
changes in window transmission at the effective
wavelength of the test object (
X
) during calibration.
In the following Wien's approximation is used for all
estimations of corrections
5.1 Formelzeichen 5.1 Symbols

S
= Effektive Wellenlnge des TSRT
S
= Effective wavelength of TSRT

X
= Effektive Wellenlnge des Prflings
X
= Effective wavelength of test object

S
= Fenstertransmission bei der effektiven
Wellenlnge des TSRT

S
= Window transmission at effective
wavelength of TSRT

X
= Fenstertransmission bei der effektiven
Wellenlnge des Prflings

X
= Window transmission at effective
wavelength of test object
T
S
= Temperatur des Messfeldes des Prflings T
S
= Temperature at measuring field of test object
T
S
' = Temperatur, gemessen mit dem TSRT T
S
' = Temperature measured by TSRT
T
S1
= Temperaturkorrektur infolge Fehler TSRT T
S1
= Temperature correction due to error TSRT
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 33
T
S
= Korrektur infolge sich ndernder Fenster-
transmission (
S
) bei Messung mit TSRT
T
S
= Correction due to changing window
transmission (
S
) when measured by TSRT
T

= Korrektur infolge eines Emissionsgrads des


Hohlraums kleiner 1 und
S
ungleich
X
T

= Correction due to the emissivity of the cavity


smaller than 1 and
S
not equal to
X
T
S
= Korrektur infolge Emissionsgrad Hohlraum
(TSRT)
T
S
= Correction due to emissivity of cavity (TSRT)
T
X
= Korrektur infolge Emissionsgrad Hohlraum
(Prfling)
T
X
= Correction due to emissivity of cavity (test
object)
T
Z
= Korrektur infolge zeitlicher Temperatur-
nderung des Hohlraumstrahlers
T
Z
= Correction due to temporal variation of
temperature of the cavity radiator
T
H
= Korrektur infolge Temperaturunterschiede
zwischen Messfeld Prfling und Messfeld
TSRT
T
H
= correction due to temperature differences
between measuring field of test object and
measuring field of TSRT
T
X
= Mit dem Prfling gemessene Temperatur des
Messfeldes
T
X
= Temperature at measuring field, measured
by test object
T
X
' = Am Prfling angezeigte Temperatur ohne
Fensterkorrektur
T
X
' = Temperature indicated by test object without
window correction
T
X
= Temperaturkorrektur infolge der
Fenstertransmission fr Prfling
T
X
= Temperature correction due to the window
transmission for test object
T
X
= Korrektur infolge sich ndernder Fenster-
transmission (
S
) bei Messung mit Prfling
T
X
= Correction due to changing window transmission
(
S
) when measuring with test object
T
X1
= Korrektur infolge Fehler des Prflings
(Reproduzierbarkeit, Kurzzeitstabilitt etc.)
T
X1
= Correction due to error of test object
(reproducibility, short-time stability etc.)
T
X2
= Korrektur infolge der Ableseunsicherheit des
Anzeigeinstruments
T
X2
= Correction due to reading uncertainty of
indicating device
T
XU
= Korrektur infolge Einfluss des
Umfeldfaktors des Prflings
T
XU
= Correction due to influence of size-of-source
effect (SSE) of test object
T
XTK
= Korrektur infolge des
Temperaturkoeffizienten des Prflings
T
XTK
= Correction due to temperature coefficient of
test object
v
X
= Messsignal des Prflings v
X
= Measurement signal of test object
v
X
= Differenz des Messsignals infolge der
Fensterabsorption
v
X
= Difference of measurement signal due to
window absorption
c
V
= Sensitivittskoeffizient des Prflings bei der
Messtemperatur
c
V
= Sensitivity coefficient of test object at
measurement temperature
v
X1
= Korrektur des Messsignals infolge Fehler eines
externen Anzeigeinstruments am Prfling
v
X1
= Correction of measurement signal due to
error of an external indicating device
v
X2
= Korrektur infolge der Ableseunsicherheit des
externen Anzeigeinstruments
v
X2
= Correction due to reading uncertainty of
indicating device
= spektraler Hohlraum-Emissionsgrad = Spectral cavity emissivity
= Abweichung des spektralen Hohlraum-
Emissionsgrads vom Wert 1
= Deviation of spectral cavity emissivity from
value 1
c
2
= 0,014388 K m c
2
= 0.014388 K m
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 34
5.2 Temperatur des Messfeldes 5.2 Temperature of measuring field
Die angezeigte Temperatur des Prflings wird mit
der Temperatur verglichen, die mit dem TSRT an
derselben Stelle im Hohlraumstrahler bestimmt wird.
The temperature indicated for test object is compared
to the temperature determined by the TSRT at the
same position in the cavity radiator.
Die Temperatur des Messfeldes des Prflings betrgt The temperature at the measuring point of the test
object is:
H Z S S S S
T T T T T T T '
1
+ + + + +

(3)
Die mit dem Prfling bei der Kalibrierung gemessene
Temperatur des Messfeldes betrgt:
The measured temperature at the measuring point of
the test object during calibration is:
XTK XU X X X X X X
T T T T T T T T '
2 1
+ + + + + +

(4)
Wenn ein Gert mit Spannungsanzeige bzw.
Stromausgang verwendet wird, betrgt das Signal bei
der Kalibrierung
If an instrument with voltage indication or current
output is used, the signal during calibration is:
XTK XU X X X X X X X
v v v v v v T v T v ) ' ( ) (
2 1
+ + + + + +

(5)
bzw. or:
XTK V XU V X V X V X V X V X X X X
v c v c v c v c v c v c v T v T ) ( ' ) (
2 1
+ + + + + +

(6)
5.3 Messgre 5.3 Measurand
Die Messgre ist die am Prfling abgelesene
Temperatur bzw. das am Messausgang mit einem
externen Messinstrument abgelesenes Signal
(Spannung oder Strom).
The measurand is the temperature read off from the
test object or the signal (voltage or current) read off
at the measuring output by an external measuring
instrument.
Die Signalabschwchung infolge der Fenster-
transmission ( < 1) muss korrigiert werden.
The signal attenuation due to the transmission of the
window ( < 1) must be corrected.
5.4 Bezugsgre 5.4 Reference quantity
Die Bezugsgre ist die mit dem TSRT bestimmte
Temperatur T
S
,

wobei der Transmissionsgrad des
Fensters bercksichtigt ist. Mit dem TSRT wird am
selben Ort gemessen wie mit dem Prfling, d.h.
Messfeldposition und Messfelddurchmesser sollten
mglichst identisch sein.
The reference quantity is the temperature T
S
,
determined by means of the TSRT taking the
transmittance of the window into account. The
measurements with the TSRT are carried out at the
same measuring field as with the test object.
5.5 Emissionsgrad des Hohlraums 5.5 Cavity emissivity
Die Korrektur fr Emissionsgrad ungleich 1 ( = 1 - )
ist dann erforderlich, wenn beide Strahlungsthermo-
meter verschiedene Wellenlngen
X
und
S
haben.
Dann wird
The correction for emissivity not equal to 1 ( = 1 - )
is necessary when the two radiation thermometers
have different wavelengths
X
and
S
. In this case,
1
2
1
2
) 1 ( ln
1
) 1 ( ln
1


]
]
]
,

,

]
]
]
,


c T c T
T T T
S
S
X
S
S X
(7)
Hinweis: Der Emissionsgrad wird hier als konstant
angenommen (Grauer Strahler).
Notice: In this case the emissivity is assumed to be
constant (grey-body).
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 35
5.6 Transmission des Fensters 5.6 Transmission of the window
Der Transmissionsgrad des Fensters wird vor und
nach der Kalibrierung gemessen, um festzustellen, ob
Vernderungen in der Fenstertransmission whrend
der Kalibrierung
S
und
X
(z.B. infolge von Be-
dampfung) aufgetreten sind. Wenn ja mssen entspre-
chende Korrekturen vorgenommen werden oder wenn
die Transmissionsnderungen zu gro sind (z.B.
grer als 0,01) eine Wiederholung der Messung.
The transmittance of the window is measured before
and after calibration to find out whether any changes
in the transmission of the window have occurred
during calibration
S
and
X
(e.g. due to
evaporation). If so, appropriate corrections must be
made. If the changes in transmission are too
significant (e.g. greater than 0.01), the measurement
must be repeated.
1
2
) 1 ( ln
1

]
]
]
,

,

S
S
S
S S
c T
T T

bzw.
1
2
) 1 ln(
1

]
]
]
,

,

X
X
S
S X
c T
T T

(8)
5.7 Wellenlnge des Prflings 5.7 Wavelength of the test object
Im Allgemeinen muss der Transmissionsgrad
X
des
Fensters bei der effektiven Wellenlnge des Prflings
gemessen werden. Daraus folgt eine Temperaturdiffe-
renz T
X
, die zur Messgre addiert werden muss.
Dieser Temperaturkorrektur ist die Messunsicherheit
u
4
in der nachfolgenden Tabelle zugeordnet.
In general, the transmittance
X
of the window must
be measured at the effective wavelength of the test
object. This yields a temperature difference T
X
which must be added to the measurand. To this
temperature correction, the measurement uncertainty
u
4
is assigned in the following table.
Wenn der spektrale Transmissionsgrad bei beiden
Wellenlngen gleich ist (
X
=
S
), kann
X
aus dem
Unterschied zwischen T
S
und T
X
abgeschtzt
werden:
If the spectral transmittance is identical at both
wavelengths (
X
=
S
),
X
can be estimated from the
difference between T
S
and T
X
:
( )
window with window without
X S S S
S X
T T T
T T T T
c

(
(
,
\
,
,
(
j


1 1
ln
2
(9)
oder or
X
S
S S
X S
S
X
T T
T T

ln
ln
1 1
1 1

(10)
5.8 Messunsicherheit des Prflings 5.8 Measurement uncertainty of the test object
Korrekturen infolge einer Mess- oder
Ableseabweichung des Prflings T
X1
und T
X2
mssen im Einzelfall beurteilt werden.
Corrections due to a measurement or reading
deviation of the test object T
X1
and T
X2
must be
assessed in the individual case.
Falls ein externes Anzeigeninstrument verwendet
wird, sind dessen Messunsicherheit und Ablese-
unsicherheit zu bercksichtigen.
If an external indicating device is used, its
measurement and reading uncertainty must be taken
into account.
5.9 Temperaturverteilung im Messfeld 5.9 Temperature distribution in the measuring
field
Die Korrektur aufgrund des Temperaturunterschieds
zwischen Messfeld TSRT und Messfeld Prfling ist
ntig, wenn die Messflchen unterschiedlich gro
sind und aufgrund einer Temperaturinhomogenitt
The correction due to the temperature difference
between measuring field of the working standard and
measuring field of the test object becomes effective if
the measuring fields are of different size and the
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 36
des Strahlers die mittleren Temperaturen der
Messflchen sich dadurch um den Wert T
H
unterscheiden. Bei der Kalibrierung wird der Mess-
felddurchmesser des TSRT mglichst auf den
Messfelddurchmesser des Prflings eingestellt.
Durch Ausmessen der Temperaturverteilung des
Hohlraums mit dem TSRT innerhalb und in der
Umgebung des Messfelds des Prflings lassen sich
auftretende Temperaturdifferenzen ermitteln.
mean temperatures differ by the value T
H
to be
ascribed. During calibration, the measuring field
diameter of the working standard is set, if possible, to
the measuring field diameter of the test object. By
scanning the cavity by means of the working
standard inside and around the measuring field, any
temperature differences occurring can be determined.
5.10 Umfeldfaktor 5.10 Size-of-source effect
Der Umfeldfaktor (SSE) des Prflings wirkt sich
insbesondere dann auf die Kalibrierung aus, wenn
der Messfelddurchmesser des Prflings nur
unwesentlich kleiner als der Durchmesser des
Zylinderhohlraums des Schwarzen Strahlers ist. Eine
berprfung kann in der Weise erfolgen, dass durch
definiertes Verschieben des Messfelds in alle
Richtungen innerhalb des Durchmessers des
Zylinderhohlraums die Abweichung T
XU
bzw. v
XU
der Messgre ermittelt wird, um daraus die
Messunsicherheit zu berechnen.
The size-of-source effect (SSE) of the test object has
an influence on the calibration especially when the
measuring field diameter of the test object is only
insignificantly smaller than the diameter of the
cylindrical cavity of the black-body radiator. A check
can be carried out in such a way that by defined
shifting of the measuring field in all directions within
the diameter of the cylindrical cavity, the deviation
T
XU
or v
XU
of the measurand is determined to
calculate the measurement uncertainty.
5.11 Temperaturkoeffizienten des Prflings 5.11 Temperature coefficients of the test object
Zur Abschtzung der Messunsicherheit aufgrund des
Temperaturkoeffizienten des Prflings wird z. B. fr
ein Strahlungsthermometer mit Si-Detektor die An-
nahme K
T
= 210
-3
K
-1
getroffen. Die Raumtemperatur
betrgt (22 3) C, d.h. die maximale Abweichung
vom Mittelwert T
room
= 3 K. Damit wird
For estimating the measurement uncertainty due to the
temperature coefficient of the test object, e.g. for a
radiation thermometer with Si detector, K
T
= 210
-3
K
-1
is assumed. The room temperature is (22 3) C, i.e.
the maximum deviation to the mean value is
T
room
= 3 K. Thus,
2
2

c
T
T K T
S X
room T XTK

(11)
5.12 Zeitliche Temperaturnderungen des
Hohlraumstrahlers
5.12 Temperature variations of the cavity radiator
with time
Die Zeitdifferenz zwischen der Ablesung von TSRT
und Prfling fhrt zu einer Korrektur T
Z
, die sich aus
den Regelschwankungen des Hohlraumstrahlers ergibt.
Z. B. bei einer Temperaturdrift von K
RT
= 0,2 K/min
und einem Zeitversatz der beiden Messungen von
t
M
= 0,5 min ergibt sich
The time difference between reading off the TSRT
and the test object leads to a correction T
Z
obtained
from the deviations of the cavity radiator. For example,
at a temperature drift of K
RT
= 0.2 K/min and a
difference in time between the two measurements of
t
M
= 0.5 min, equation (12) is obtained.
T
Z
= K
RT
t
M
= 0,1 K (12)
5.13 Sensitivittskoeffizient 5.13 Sensitivity coefficient
Der Sensitivittskoeffizient c
V
ergibt sich fr
Strahlungsthermometer, dessen Ausgangssignal
proportional zur Temperatur ist, aus zwei Werten, z.
B. v
1
und v
2
und den zugeordneten Temperaturen T
1
und T
2
For radiation thermometers whose output signal is
proportional to the temperature, the sensitivity
coefficient c
V
derives from two values, e.g. v
1
and v
2
and the associated temperatures T
1
and T
2
,
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 37
1 2
1 2
v v
T T
c
V

K/A (13)
Wenn das Ausgangssignal I proportional zur
Strahldichte ist, kann der Sensitivittskoeffizient c
V
mit der nach Gleichung (9) bzw. (10) abgeschtzten
Wellenlnge
X
des Prflings und der Beziehung
(Gleichung 14) berechnet werden.
If the output signal I is proportional to the radiance,
the sensitivity coefficient c
V
can be calculated by
means of the wavelength
X
of the test object
estimated by means of equation (9) or (10) and the
relation
2
2
c

I
T
c
S
V

K/A (14)
5.14 Messunsicherheitsbudget (Beispiel) 5.14 Uncertainty budget (example)
In der nachfolgenden Tabelle ist beispielhaft eine
Gesamtunsicherheit fr die Kalibrierung eines
Strahlungsthermometers gegen ein TSRT dargestellt.
Da die oben im einzelnen aufgefhrten Korrekturen im
Allgemeinen klein sind und in den meisten Fllen die
genauen Gren dieser Korrekturen nicht bekannt sind,
wird als bester Schtzwert 0 angenommen. Es ist aber
ihre Unsicherheit und deren Beitrag auf die
Unsicherheit des Messergebnisses zu bercksichtigen.
Ausnahme ist die Temperaturkorrektur T
X
. Sie ist im
Allgemeinen nicht klein und muss durchgefhrt werden.
In the table below, an overall uncertainty for the
calibration of a radiation thermometer against a
TSRT is shown as an example. As the corrections
listed above in detail are generally small, and as in
most cases little is known about the magnitude of
these corrections, 0 is assumed as the best estimate.
However, their uncertainty and its contribution to the
uncertainty of the measurement result are be taken
into account. An exception is the temperature
correction T
X
, which in general is not small and
has to be carried out.
Wird die Wahrscheinlichkeitsverteilung eines
Unsicherheitsbeitrags durch eine Rechteckverteilung
beschrieben, so ist der in die Gesamtunsicherheit
eingehende Unsicherheitsbeitrag die halbe Breite der
Rechteckverteilung dividiert durch 7 , 1 3 .
If the probability density of an uncertainty
contribution is described by a rectangular
distribution, the contribution of this uncertainty to the
overall uncertainty is given by half the width of the
rectangular distribution divided by 7 . 1 3 .
Im folgenden Beispiel werden die nachfolgenden
Zahlenwerte angenommen:
For the following example these values are used:

S
= 6,5210
-7
m
S
= 0,932

X
= 9,0010
-7
m
X
= 0,932

S
= 0,002
T
= 210
-3
K
-1

X
= 0,005 T
room
= 3,00 K


= 0,005 K
RT
= 0,5 K/min
T
X1
= 0,5 K t
M
= 0,5 min
T
X2
= 0,5 K
VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 / Part 4.3 Entwurf 2004-02-16 38

2
n
u u (15)
u: Standardmessunsicherheit (k=1)
(Vertrauensniveau etwa 68 %)
u: Measurement uncertainty (k=1)
(Confidence level about 68 %)
u U 2
(16)
U: Erweiterte Messunsicherheit (k=2)
(Vertrauensniveau etwa 95 %)
U: Extended measurement uncertainty (k=2)
(Confidence level about 95 %)
Sensitivitts-
koeffizient
Sensitivity
coefficient
c
v
Verteilung
Distribution
W
W
t
S C 1001 1301 1600 1801 2199
T
S K 1274 1574 1873 2074 2472
t
X
'
C 997 1293 1590 1786 2175
t
X C 1004 1304 1605 1805 2202
Messunsicherheit Normal 1 normal 1
T
S1 K 0,4 0,6 0,9 1,14 1,75
Measurement uncertainty of standard
u
1 K 0,40 0,60 0,90 1,14 1,75
Fensterkorrektur Normal 1 Rechteck 1,7 T
S
K 0,15 0,22 0,32 0,39 0,55
Window correction of standard rectangular
u
2 K 0,09 0,13 0,18 0,23 0,32
Messunsicherheit Prfling 1 normal 1
T
X1 K 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Measurement uncertainty of test object
u
3 K 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50
T
X
K 7 11 15 19 27
Fensterkorrektur Prfling 1 Rechteck 1,7 T
X
K 0,51 0,78 1,1 1,35 1,91
Window correction of test object rectangular
u
4 K 0,29 0,45 0,64 0,78 1,11
Emissionsgrad Korrektur 1 Rechteck 1,7 T

K -0,14 -0,21 -0,3 -0,37 -0,53


Emissivity correction rectangular
u
5 K -0,08 -0,12 -0,18 -0,22 -0,31
Umfeld Prfling 1 Rechteck 1,7
T
XU K 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Size-of-source of test object rectangular
u
6 K 0,29 0,29 0,29 0,29 0,29
Temperatur-Koeffizient Prfling 1 Rechteck 1,7
T
XTK K 0,61 0,93 1,32 1,61 2,29
Temperature coefficient of test object rectangular
u
7 K 0,35 0,54 0,76 0,93 1,32
Ablesefehler Prfling 1 Rechteck 1,7
T
X2 K 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Reading error of test object rectangular
u
8 K 0,29 0,29 0,29 0,29 0,29
Zeitliche nderung Temperatur 1 Rechteck 1,7
T
Z K 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25
Variation of temperature with time rectangular
u
9 K 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15
Temperatur-Verteilung Messflche 1 Dreieck 3,5
T
H K 2 2 2 2 2
Temp. distribution on measuring field triangular
u
10 K 0,58 0,58 0,58 0,58 0,58
Gesamtunsicherheit u K 1,08 1,29 1,63 1,91 2,65
Overall uncertainty U K 2,2 2,6 3,3 3,9 5,3

Das könnte Ihnen auch gefallen