Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
TECHNISCHEN WARTUNG
WARTUNG TECHNISCHEN WARTUNG
WARTUNG
TECHNISCHE D ATEN
DA TECHNISCHE D ATEN
DA
Identifikationsdaten 01 - 1 Identifikationsdaten 01 - 1
Beschreibung 01 - 3 Beschreibung 01 - 3
Voraussetzunfen für die Wartung 01 - 16 Voraussetzunfen für die Wartung 01 - 16
Arzugsmomente - Umrechnungstabellen 01 - 17 Arzugsmomente - Umrechnungstabellen 01 - 17
Fixiermittel und Schmierstoffe 01 - 20 Fixiermittel und Schmierstoffe 01 - 20
MO
MOTTOR MO
MOTTOR
Technische Daten des Motors 02 - 1 Technische Daten des Motors 02 - 1
GETRIEBE GETRIEBE
KUPPLUNG KUPPLUNG
Technische Daten der Kupplung 03 - 1 Technische Daten der Kupplung 03 - 1
Fehlerdiagnose 03 - 2 Fehlerdiagnose 03 - 2
Ausbau der Kupplung 03 - 8 Ausbau der Kupplung 03 - 8
- Kupplung prüfen 03 - 11 - Kupplung prüfen 03 - 11
Kontrolle der Kupplungsteuerung auf Frontantrieb 03 - 12 Kontrolle der Kupplungsteuerung auf Frontantrieb 03 - 12
- Einbau 03 - 13 - Einbau 03 - 13
Ausbau der Kup-plungspumpe 03 - 14 Ausbau der Kup-plungspumpe 03 - 14
- Einbau 03 - 16 - Einbau 03 - 16
Ausbau der Hydraulikpumpe 03 - 16 Ausbau der Hydraulikpumpe 03 - 16
- Einbau 03 - 17 - Einbau 03 - 17
- Pedalwegeinstellung 03 - 17 - Pedalwegeinstellung 03 - 17
- Luftentleerung aus dem Hydraulikkreislauf 03 - 17 - Luftentleerung aus dem Hydraulikkreislauf 03 - 17
- Ölwechsel im hydraulischen Brems- und Kupplungskreislauf 03 - 18 - Ölwechsel im hydraulischen Brems- und Kupplungskreislauf 03 - 18
FRONT ANTRIEB
FRONTANTRIEB FRONT ANTRIEB
FRONTANTRIEB
Ausbau Frontantrieb modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF und SRX 06 - 1 Ausbau Frontantrieb modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF und SRX 06 - 1
- Einbau 06 - 2 - Einbau 06 - 2
Vorspannungseinstellung 06 - 3 Vorspannungseinstellung 06 - 3
Differentialeinheit 06 - 4 Differentialeinheit 06 - 4
- Berechnung der Stärke des Auflagerings für das Lager des Ausgleichskegelrads 06 - 4 - Berechnung der Stärke des Auflagerings für das Lager des Ausgleichskegelrads 06 - 4
- Einstellung des vorderen Differentials 06 - 5 - Einstellung des vorderen Differentials 06 - 5
- Vorspannung der Lager des Differentialgehäuse 06 - 6 - Vorspannung der Lager des Differentialgehäuse 06 - 6
Ausbau Differential 06 - 7 Ausbau Differential 06 - 7
- Einbau 06 - 8 - Einbau 06 - 8
HECK ANTRIEBS
HECKANTRIEBS HECK ANTRIEBS
HECKANTRIEBS
Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor
modelle TRF, TRX und TRG 08 - 1 modelle TRF, TRX und TRG 08 - 1
Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor
modelle TF und TC 08 - 7 modelle TF und TC 08 - 7
Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor
modell TTR 08 - 13 modell TTR 08 - 13
Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor
modell TGF 08 - 13 modell TGF 08 - 13
Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor
modell SRX 08 - 14 modell SRX 08 - 14
- Einbau modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF, TC und SRX 08 - 21 - Einbau modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF, TC und SRX 08 - 21
ACHSEN ACHSEN
VORDERA CHSE
ORDERACHSE VORDERA CHSE
ORDERACHSE
Ausbau der beweglichen Haube modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF und TC 10 - 1 Ausbau der beweglichen Haube modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF und TC 10 - 1
- Einbau 10 - 3 - Einbau 10 - 3
Ausbau der kompletten Achse modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF und TC 10 - 3 Ausbau der kompletten Achse modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF und TC 10 - 3
Ausbau der kompletten Achse modell SRX 10 - 5 Ausbau der kompletten Achse modell SRX 10 - 5
- Einbau 10 - 8 - Einbau 10 - 8
Zerlegen der Komplette Achse modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF und TF 10 - 9 Zerlegen der Komplette Achse modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF und TF 10 - 9
- Zusammenbau 10 - 10 - Zusammenbau 10 - 10
Zerlegen der fixen Haube modell TC 10 - 10 Zerlegen der fixen Haube modell TC 10 - 10
- Zusammenbau 10 - 11 - Zusammenbau 10 - 11
Zerlegen der beweglichen Haube mit Gruppengetrieben 10 - 12 Zerlegen der beweglichen Haube mit Gruppengetrieben 10 - 12
- Zusammenbau 10 - 14 - Zusammenbau 10 - 14
Zerlegen der beweglichen Haube ohne Gruppengetrieben 10 - 14 Zerlegen der beweglichen Haube ohne Gruppengetrieben 10 - 14
- Zusammenbau 10 - 15 - Zusammenbau 10 - 15
HINTERA CHSE
HINTERACHSE HINTERA CHSE
HINTERACHSE
Ausbau der Hinterachse modelle TRF, TRX und TRG 10 - 16 Ausbau der Hinterachse modelle TRF, TRX und TRG 10 - 16
Ausbau der Hinterachse modelle TF und TC 10 - 20 Ausbau der Hinterachse modelle TF und TC 10 - 20
Ausbau der Hinterachse modell TTR 10 - 25 Ausbau der Hinterachse modell TTR 10 - 25
Ausbau der Hinterachse modell TGF 10 - 26 Ausbau der Hinterachse modell TGF 10 - 26
Ausbau der Hinterachse modell SRX 10 - 26 Ausbau der Hinterachse modell SRX 10 - 26
- Einbau 10 - 28 - Einbau 10 - 28
Zerlegen der Hinterachse modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TF, TC und SRX 10 - 29 Zerlegen der Hinterachse modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TF, TC und SRX 10 - 29
- Zusammenbau 10 - 31 - Zusammenbau 10 - 31
BREMSANLA
BREMSANLAGE GE BREMSANLA
BREMSANLAGE GE
Technische daten der Bremsanlage 11 - 1 Technische daten der Bremsanlage 11 - 1
Fehlerdiagnose 11 - 2 Fehlerdiagnose 11 - 2
Ausbau und Einbau des Bremsflansches 11 - 8 Ausbau und Einbau des Bremsflansches 11 - 8
Zerlegen des Bremsflansches 11 - 8 Zerlegen des Bremsflansches 11 - 8
- Zusammenbau 11 - 9 - Zusammenbau 11 - 9
STEUERANLAGE STEUERANLAGE
Technische Daten Steueranlage 12 - 1 Technische Daten Steueranlage 12 - 1
Fehlerdiagnose der Hydrolenkung 12 - 2 Fehlerdiagnose der Hydrolenkung 12 - 2
Ausbau des Verteilers der Hydrolenkung modelle TRF TRX, TRG, TTR und SRX 12 - 7 Ausbau des Verteilers der Hydrolenkung modelle TRF TRX, TRG, TTR und SRX 12 - 7
- Einbau 12 - 7 - Einbau 12 - 7
- Zerlegen und Zusammenbau 12 - 7 - Zerlegen und Zusammenbau 12 - 7
Ausbau des Wendegetriebes modelle TRF, TRX, TRG, TTR und SRX 12 - 7 Ausbau des Wendegetriebes modelle TRF, TRX, TRG, TTR und SRX 12 - 7
- Einbau 12 - 7 - Einbau 12 - 7
- Zerlegen und Zusammenbau 12 - 7 - Zerlegen und Zusammenbau 12 - 7
Ausbau des Verteilers der Hydrolenkung modelle TF, TGF und TC 12 - 8 Ausbau des Verteilers der Hydrolenkung modelle TF, TGF und TC 12 - 8
- Einbau 12 - 8 - Einbau 12 - 8
- Zerlegen und Zusammenbau 12 - 8 - Zerlegen und Zusammenbau 12 - 8
- Kontrolle des Überdruckventils der Hydrolenkung - Kontrolle des Überdruckventils der Hydrolenkung
modelle TRF, TRX, TRG, TTR und SRX 12 - 8 modelle TRF, TRX, TRG, TTR und SRX 12 - 8
- Kontrolle des Überdruckventils der Hydrolenkung modelle TF, TGF und TC 12 - 9 - Kontrolle des Überdruckventils der Hydrolenkung modelle TF, TGF und TC 12 - 9
- Lenkzylinder 12 - 10 - Lenkzylinder 12 - 10
- Spurprüfung der Lenkräder 12 - 11 - Spurprüfung der Lenkräder 12 - 11
HYDRA ULIK
HYDRAULIK ANLA
ULIKANLA
ANLAGEGE HYDRA ULIK
HYDRAULIK ANLA
ULIKANLA
ANLAGEGE
Einheit 1 - Technische Eigenschaften 13 - 1 Einheit 1 - Technische Eigenschaften 13 - 1
Fehlerdiagnose 13 - 5 Fehlerdiagnose 13 - 5
- Druckprüfung der Abnehmer modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF und SRX 13 - 20 - Druckprüfung der Abnehmer modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF und SRX 13 - 20
- Druckprüfung der Abnehmer modelle TF und TC 13 - 21 - Druckprüfung der Abnehmer modelle TF und TC 13 - 21
- Druckfilter 13 - 22 - Druckfilter 13 - 22
- Anbringung des Druckfilters bei den dafür eingerichteten Modellen - Anbringung des Druckfilters bei den dafür eingerichteten Modellen
(ab Matr. 4830) 13 - 23 (ab Matr. 4830) 13 - 23
- Wechsel/Reinigung des Druckfilters 13 - 24 - Wechsel/Reinigung des Druckfilters 13 - 24
Einheit 2 - Technische Eigenschaften 13 - 25 Einheit 2 - Technische Eigenschaften 13 - 25
Ausbau Heber mit Positions- /Zugkraft-überwachung 13 - 38 Ausbau Heber mit Positions- /Zugkraft-überwachung 13 - 38
- Einbau 13 - 38 - Einbau 13 - 38
- Zerlegen und Zusammenbau 13 - 38 - Zerlegen und Zusammenbau 13 - 38
Einstellung der Position modelle TRF, TRX, TRG, TF und TC 13 - 38 Einstellung der Position modelle TRF, TRX, TRG, TF und TC 13 - 38
Einstellung der Zugkraft-überwachung 13 - 39 Einstellung der Zugkraft-überwachung 13 - 39
KABINE KABINE
Kabinenausbau modelle TF und TC 14 - 1 Kabinenausbau modelle TF und TC 14 - 1
Kontrolle Dichtungsteile 14 - 2 Kontrolle Dichtungsteile 14 - 2
Kabinenausbau modelle TRF, TRX, und TRG 14 - 5 Kabinenausbau modelle TRF, TRX, und TRG 14 - 5
HILFSMITTEL HILFSMITTEL
GESAMTDARSTELLUNGEN
GESAMTDARSTELLUNGEN GESAMTDARSTELLUNGEN
GESAMTDARSTELLUNGEN
Im Handbuch versteht man unter rechts und Im Handbuch versteht man unter rechts und
links die beiden Seiten des Benutzers, der links die beiden Seiten des Benutzers, der
auf dem Führerplatz sitzt. 600
500
400
300 200 100
000 100 200
300 400
500
600
auf dem Führerplatz sitzt. 600
500
400
300 200 100
000 100 200
300 400
500
600
Vorn Vorn
Rechts
Links
Links
Verwendung von Spezialausrüst
Spezialausrüst-- Verwendung von Spezialausrüst
Spezialausrüst--
ungen ungen
Hinten Hinten
Für ein bequemeres Lesen des Handbuchs Für ein bequemeres Lesen des Handbuchs
werden Symbole eingefügt, die Mitteilungen werden Symbole eingefügt, die Mitteilungen
hinsichtlich von Warnungen, hinsichtlich von Warnungen,
Risikosituationen, Empfehlungen und Kontrollen und Austausch von Risikosituationen, Empfehlungen und Kontrollen und Austausch von
Vorschriften, praktischen Hinweisen oder Dichtungen und O -Ringen
O-Ringen Vorschriften, praktischen Hinweisen oder Dichtungen und O -Ringen
O-Ringen
einfache Anmerkungen hervorheben. einfache Anmerkungen hervorheben.
10 Release 00-12/02 10 Release 00-12/02
ALLGEMEINES ALLGEMEINES
ALLGEMEINE ALLGEMEINE
VORSICHTSMASSNAHMEN VORSICHTSMASSNAHMEN
Stellen Sie immer im Voraus sicher, dass Sie Stellen Sie immer im Voraus sicher, dass Sie
den Inhalt des Handbuchs begriffen haben. den Inhalt des Handbuchs begriffen haben.
Die Nichteinhaltung der beschriebenen und/ Die Nichteinhaltung der beschriebenen und/
oder aufgeführten Prozeduren, oder aufgeführten Prozeduren,
Anmerkungen Empfehlungen und Vorschriften, gültigen Anmerkungen Empfehlungen und Vorschriften, gültigen
Normen hinsichtlich von Sicherheit und Normen hinsichtlich von Sicherheit und
Gesundheit (gemeinsam mit den Kriterien Gesundheit (gemeinsam mit den Kriterien
guter Technik) können zu Risikosituationen guter Technik) können zu Risikosituationen
für Personen, Dinge und Umwelt führen. für Personen, Dinge und Umwelt führen.
Nicht ordnungsgemäß ausgeführte Nicht ordnungsgemäß ausgeführte
Maßnahmen gefährden den Benutzer- Maßnahmen gefährden den Benutzer-
Verwender. Verwender.
Der Traktor wird an dafür vorgesehenen Der Traktor wird an dafür vorgesehenen
Stellen abgestellt und gewartet, die den Stellen abgestellt und gewartet, die den
gültigen Normen hinsichtlich von Sicherheit gültigen Normen hinsichtlich von Sicherheit
Abdichten Abdichten
und Gesundheit entsprechen. und Gesundheit entsprechen.
Bestimmen Sie die für die Wartung Bestimmen Sie die für die Wartung
bestimmten Bereiche, beachten Sie dabei, bestimmten Bereiche, beachten Sie dabei,
dass genügend Platz für die Ausführung der dass genügend Platz für die Ausführung der
Operation, die notwendigen Ausrüstungen Operation, die notwendigen Ausrüstungen
und den Durchgang vorhanden ist. und den Durchgang vorhanden ist.
Halten Sie sich an die Vorgehensweisen der Halten Sie sich an die Vorgehensweisen der
folgenden Kapitel und überprüfen Sie immer folgenden Kapitel und überprüfen Sie immer
im Voraus die Funktionsfähigkeit und im Voraus die Funktionsfähigkeit und
Zuverlässigkeit der zu verwendenden Zuverlässigkeit der zu verwendenden
Werkzeuge und Ausrüstungen. Werkzeuge und Ausrüstungen.
Kennzeichnen oder markieren Bewegung und Hebung (falls erforderlich) Kennzeichnen oder markieren Bewegung und Hebung (falls erforderlich)
müssen von qualifiziertem Personal müssen von qualifiziertem Personal
ausgeführt werden, unter Einhaltung der ausgeführt werden, unter Einhaltung der
nachfolgend beschriebenen Anleitungen nachfolgend beschriebenen Anleitungen
und in Übereinstimmung mit den gültigen und in Übereinstimmung mit den gültigen
Normen zur Verhinderung von Unfällen. Normen zur Verhinderung von Unfällen.
Die Traktoren der “Serie 2090 Ergit” wurden Die Traktoren der “Serie 2090 Ergit” wurden
für die im Kapitel “Technische Daten - für die im Kapitel “Technische Daten -
Beschreibung“ und den folgenden Kapiteln Beschreibung“ und den folgenden Kapiteln
beschriebenen Funktionen entworfen, beschriebenen Funktionen entworfen,
Auffüllen oder Nachfüllen von Öl realisiert und mit Schutzvorrichtungen Auffüllen oder Nachfüllen von Öl realisiert und mit Schutzvorrichtungen
versehen. versehen.
Jeder anderweitige Gebrauch oder die Jeder anderweitige Gebrauch oder die
Ausführung von Funktionen, die nicht auf Ausführung von Funktionen, die nicht auf
den folgenden Seiten enthalten oder den folgenden Seiten enthalten oder
ausdrücklich aufgeführt sind, werden als ausdrücklich aufgeführt sind, werden als
NICHT ERLA UBT angesehen.
ERLAUBT NICHT ERLA UBT angesehen.
ERLAUBT
OIL Es ist STRENGSTENS VERBO
VERBOTEN TEN
TEN, OIL Es ist STRENGSTENS VERBO
VERBOTEN TEN
TEN,
Veränderungen am Produkt, an Teilen davon Veränderungen am Produkt, an Teilen davon
und/oder den vom Hersteller erklärten und/oder den vom Hersteller erklärten
Ölablass Ölablass
technischen Charakteristiken vorzunehmen. technischen Charakteristiken vorzunehmen.
Es ist streng verboten, in nicht dafür Es ist streng verboten, in nicht dafür
geeigneter Kleidung (z.B. weite, geeigneter Kleidung (z.B. weite,
aufgeknöpfte oder hervorstehende Ärmel, aufgeknöpfte oder hervorstehende Ärmel,
Gehänge etc.) und mit Schmuck (Ringe, Gehänge etc.) und mit Schmuck (Ringe,
Armbänder, Ketten, Uhren etc.) Armbänder, Ketten, Uhren etc.)
Instandhaltungsmaßnahmen durchzuführen. Instandhaltungsmaßnahmen durchzuführen.
Statten Sie sich immer im Voraus mit den Statten Sie sich immer im Voraus mit den
individuell notwendigen Schutzvorrichtungen individuell notwendigen Schutzvorrichtungen
entsprechend der gültigen Rechtsprechung entsprechend der gültigen Rechtsprechung
aus. aus.
Begeben Sie sich nicht in die Nähe oder in Begeben Sie sich nicht in die Nähe oder in
das Innere von sich bewegenden Teilen, das Innere von sich bewegenden Teilen,
ohne vorher die Sicherheitsabschaltung der ohne vorher die Sicherheitsabschaltung der
Maschine betätigt zu haben. Halten Sie sich Maschine betätigt zu haben. Halten Sie sich
in jedem Fall an die Vorschriften dieses in jedem Fall an die Vorschriften dieses
Handbuchs. Handbuchs.
Beachten Sie die Hinweis- und Warnschilder. Beachten Sie die Hinweis- und Warnschilder.
Im Falle der Abnutzung sorgen Sie für den Im Falle der Abnutzung sorgen Sie für den
Austausch der Schilder, indem Sie sich direkt Austausch der Schilder, indem Sie sich direkt
an die Antonio Carraro SpA. wenden. an die Antonio Carraro SpA. wenden.
Die Verwendung von Nichtoriginalteilen und Die Verwendung von Nichtoriginalteilen und
die Verwendung von Verbrauchsmaterialien, die Verwendung von Verbrauchsmaterialien,
die nicht den nachfolgend aufgeführten die nicht den nachfolgend aufgeführten
technischen Charakteristiken und technischen Charakteristiken und
Eigenschaften entsprechen, ist streng Eigenschaften entsprechen, ist streng
verboten. verboten.
Entsorgen Sie Reste der Entsorgen Sie Reste der
Instandhaltungsmaßnahme und Instandhaltungsmaßnahme und
Flüssigkeiten des Traktors unter Einhaltung Flüssigkeiten des Traktors unter Einhaltung
der gültigen Normen. der gültigen Normen.
Bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bewahren Sie dieses Handbuch für spätere
Einsichtnahmen auf. Einsichtnahmen auf.
Mod. TRF - TRX - TRG - TGF - SRX - TTR Mod. TRF - TRX - TRG - TGF - SRX - TTR
Anordnung der Kenndaten zur Anordnung des Typenschilds mit Kenndaten Anordnung der Kenndaten zur Anordnung des Typenschilds mit Kenndaten
Kennzeichnung des Fahrgestelltyps und der Kennzeichnung des Fahrgestelltyps und der
Fahrgestellnummer Fahrgestellnummer
Mod. TF - TC
TC Mod. TF - TC
TC
Anordnung der Kenndaten zur Anordnung des Typenschilds mit Kenndaten Anordnung der Kenndaten zur Anordnung des Typenschilds mit Kenndaten
Kennzeichnung des Fahrgestelltyps Kennzeichnung des Fahrgestelltyps
und der Fahrgestellnummer und der Fahrgestellnummer
Anordnung der Daten zur Kennzeichnung der Motoren Anordnung der Daten zur Kennzeichnung der Motoren
VM 704 L 21 B/3 (Version 7400) VM 703 L 28 B/3 (Version 5400) VM 704 L 21 B/3 (Version 7400) VM 703 L 28 B/3 (Version 5400)
VM 703 LTS 66 B/3 (version 6400) VM 703 LTS 66 B/3 (version 6400)
VM 703 L 29 B/3 (Version 8400) VM 703 L 29 B/3 (Version 8400)
VM D 703 TSE 92 B/3 (Version 6400) VM D 703 TE1 16 C/3 (Version 8400) VM D 703 TSE 92 B/3 (Version 6400) VM D 703 TE1 16 C/3 (Version 8400)
VM D 754 E1 13 C/3 (Version 7400) VM D 704 LTE 77 B/8 (Version 9400) VM D 754 E1 13 C/3 (Version 7400) VM D 704 LTE 77 B/8 (Version 9400)
Die Traktoren der Serie Ergit sind Fahrzeuge mit den folgenden Funktionen: Traktion, Schub, Die Traktoren der Serie Ergit sind Fahrzeuge mit den folgenden Funktionen: Traktion, Schub,
Abschleppen, Transport oder Antrieb von Maschinenausrüstungen oder Anhängern, die für die Abschleppen, Transport oder Antrieb von Maschinenausrüstungen oder Anhängern, die für die
Verwendung in land- und forstwirtschaftlichen Bereichen bestimmt sind. Verwendung in land- und forstwirtschaftlichen Bereichen bestimmt sind.
Achtung: die Beschreibung entspricht der Verwendung, für die das Produkt entworfen, realisiert Achtung: die Beschreibung entspricht der Verwendung, für die das Produkt entworfen, realisiert
und mit Schutzvorrichtung versehen wurde. Die Nichteinhaltung/Nichtgewährleistung der und mit Schutzvorrichtung versehen wurde. Die Nichteinhaltung/Nichtgewährleistung der
nachfolgend beschriebenen technischen Parameter, ihre Verletzung und/oder allgemeine nachfolgend beschriebenen technischen Parameter, ihre Verletzung und/oder allgemeine
Veränderung sind streng verboten. Veränderung sind streng verboten.
HAUPTBLÖCKE
HAUPTBLÖCKE HAUPTBLÖCKE
HAUPTBLÖCKE
MO
MOT TOR ELEKTRISCHE ANLA ANLAGEGE MO
MOT TOR ELEKTRISCHE ANLA ANLAGEGE
Viertakteinspritzdieselmotor. Besteht hauptsächlich aus: Viertakteinspritzdieselmotor. Besteht hauptsächlich aus:
Wegen der technischen Eigenschaften sehen - Batterie Wegen der technischen Eigenschaften sehen - Batterie
Sie bitte das entsprechende Kapitel ein. - Wechselstromgenerator, Sie bitte das entsprechende Kapitel ein. - Wechselstromgenerator,
- Anlasser, - Anlasser,
GETRIEBE - Beleuchtungs- und Signalisierungssystem, GETRIEBE - Beleuchtungs- und Signalisierungssystem,
Zum Getriebe gehören: - Armaturenbrett für Steuerung und Zum Getriebe gehören: - Armaturenbrett für Steuerung und
- die Einscheibentrockenkupplung; Kontrolle. - die Einscheibentrockenkupplung; Kontrolle.
- die Vorderachsbrücke mit Differentialsperre Wegen der technischen Eigenschaften sehen - die Vorderachsbrücke mit Differentialsperre Wegen der technischen Eigenschaften sehen
und Ausrückung der Traktion; Sie bitte das entsprechende Kapitel ein. und Ausrückung der Traktion; Sie bitte das entsprechende Kapitel ein.
- der Zentralantrieb; - der Zentralantrieb;
- die Vorderachsbrücke mit Differentialsperre ÖLD YNAMISCHE ANLA
ÖLDYNAMISCHE ANLAGE GE - die Vorderachsbrücke mit Differentialsperre ÖLD YNAMISCHE ANLA
ÖLDYNAMISCHE ANLAGE GE
mit öldynamischer Betätigung; Die Hydraulikanlage besteht aus zwei mit öldynamischer Betätigung; Die Hydraulikanlage besteht aus zwei
- Getriebeschaltung mit 32 Gängen: 16 AV, voneinander unabhängigen Einheiten, die - Getriebeschaltung mit 32 Gängen: 16 AV, voneinander unabhängigen Einheiten, die
16 RM mit synchronisiertem Wendegetriebe; jeweils mit einer Hydraulikpumpe ausgerüs- 16 RM mit synchronisiertem Wendegetriebe; jeweils mit einer Hydraulikpumpe ausgerüs-
- Zapfwelleneinheit (PTO), in Betrieb gesetzt tet sind. - Zapfwelleneinheit (PTO), in Betrieb gesetzt tet sind.
durch Ölbadscheibenkupplung mit Die Einheit 1 betreibt die Hydrolenkung und durch Ölbadscheibenkupplung mit Die Einheit 1 betreibt die Hydrolenkung und
öldynamischer Funktionsweise. die Abnehmer (Differentialsperre, öldynamischer Funktionsweise. die Abnehmer (Differentialsperre,
Wegen der technischen Eigenschaften sehen Antriebsentkupplung, hydraulische Zapf- Wegen der technischen Eigenschaften sehen Antriebsentkupplung, hydraulische Zapf-
Sie bitte das entsprechende Kapitel ein. wellenkupplung und, falls vorgesehen, hy- Sie bitte das entsprechende Kapitel ein. wellenkupplung und, falls vorgesehen, hy-
draulische Kupplung Hl-LO ). draulische Kupplung Hl-LO ).
STEUERANLA
STEUERANLAGE GE Die Einheit 2 betreibt die Hebewerkeinheit STEUERANLA
STEUERANLAGE GE Die Einheit 2 betreibt die Hebewerkeinheit
Besteht aus einer Servolenkung, die von und die hydraulischen Anschlüsse. Besteht aus einer Servolenkung, die von und die hydraulischen Anschlüsse.
einer Zahnradpumpe und zwei Wegen der technischen Eigenschaften sehen einer Zahnradpumpe und zwei Wegen der technischen Eigenschaften sehen
doppeltwirkenden Zylindern gespeist wird. Sie bitte das entsprechende Kapitel ein. doppeltwirkenden Zylindern gespeist wird. Sie bitte das entsprechende Kapitel ein.
Wegen der technischen Eigenschaften sehen Wegen der technischen Eigenschaften sehen
Sie bitte das entsprechende Kapitel ein. Sie bitte das entsprechende Kapitel ein.
Technische Eigenschaften Modelle TRF und TRG Technische Eigenschaften Modelle TRF und TRG
8.25 - 16 Vorderr. 230 1340 ÷ 1585 8.25 - 16 Vorderr. 230 1340 ÷ 1585
11.2 R 20 Hinterr. 335 275 1315 ÷ 1695 11.2 R 20 Hinterr. 335 275 1315 ÷ 1695
8.25 - 16 Vorderr. 230 1340 ÷ 1585 8.25 - 16 Vorderr. 230 1340 ÷ 1585
320/70 R 20 Hinterr. 335 320 1360 ÷ 1640 320/70 R 20 Hinterr. 335 320 1360 ÷ 1640
250/80 - 16 Vorderr. 240 1360 ÷ 1610 250/80 - 16 Vorderr. 240 1360 ÷ 1610
11.2 R 20 Hinterr. 335 275 1315 ÷ 1695 11.2 R 20 Hinterr. 335 275 1315 ÷ 1695
250/80 - 16 Vorderr. 240 1360 ÷ 1610 250/80 - 16 Vorderr. 240 1360 ÷ 1610
320/70 R 20 Hinterr. 335 320 320/70 R 20 Hinterr. 335 320
1360 ÷ 1640 1360 ÷ 1640
250/80 - 18 Vorderr. 250 1380 ÷ 1650 250/80 - 18 Vorderr. 250 1380 ÷ 1650
12.4 R 20 Hinterr. 355 12.4 R 20 Hinterr. 355
315 1365 ÷ 1720 315 1365 ÷ 1720
280/70 R 18 Vorderr. 280 1420 ÷ 1640 280/70 R 18 Vorderr. 280 1420 ÷ 1640
360/70 R 20 Hinterr. 355 360/70 R 20 Hinterr. 355
355 1445 ÷ 1685 355 1445 ÷ 1685
11 LR 16 Vorderr. 280 1420 ÷ 1680 11 LR 16 Vorderr. 280 1420 ÷ 1680
335/80 R 20 Hinterr. 355 335/80 R 20 Hinterr. 355
340 1400 ÷ 1730 340 1400 ÷ 1730
280/70 R18 Vorderr. 282 1424 280/70 R18 Vorderr. 282 1424
371 371
12.4 R20 Hinterr. 315 1377 12.4 R20 Hinterr. 315 1377
250/80 - 18 Vorderr. 240 1370 250/80 - 18 Vorderr. 240 1370
386 386
12.4 R20 Hinterr. 315 1367 12.4 R20 Hinterr. 315 1367
TRX TRX
TC TF TC TF
E 2170 ÷ 2185 2170 ÷ 2185 2185 ÷ 2205 2185 ÷ 2205 E 2170 ÷ 2185 2170 ÷ 2185 2185 ÷ 2205 2185 ÷ 2205
G 1670 ÷ 1685 1670 ÷ 1685 1685 ÷ 1705 1685 ÷ 1705 G 1670 ÷ 1685 1670 ÷ 1685 1685 ÷ 1705 1685 ÷ 1705
Reifen TC F H I Reifen TC F H I
TC TC
7.50 - 16 Vorderr. 210 1235 ÷ 1495 7.50 - 16 Vorderr. 210 1235 ÷ 1495
9.5 R 20 Hinterr. 240 245 1210 ÷ 1680 9.5 R 20 Hinterr. 240 245 1210 ÷ 1680
7.50 - 16 Vorderr. 210 1235 ÷ 1495 7.50 - 16 Vorderr. 210 1235 ÷ 1495
300/70 R 20 Hinterr. 240 295 1245 ÷ 1615 300/70 R 20 Hinterr. 240 295 1245 ÷ 1615
8.25 - 16 Vorderr. 230 1260 ÷ 1555 8.25 - 16 Vorderr. 230 1260 ÷ 1555
11.2 R 20 Hinterr. 255 275 1245 ÷ 1595 11.2 R 20 Hinterr. 255 275 1245 ÷ 1595
250/80 - 16 Vorderr. 240 1310 ÷ 1565 250/80 - 16 Vorderr. 240 1310 ÷ 1565
320/70 R 20 Hinterr. 255 320 320/70 R 20 Hinterr. 255 320
1290 ÷ 1640 1290 ÷ 1640
8.25 - 16 Vorderr. 230 1260 ÷ 1555 8.25 - 16 Vorderr. 230 1260 ÷ 1555
320/70 R 20 Hinterr. 245 320 320/70 R 20 Hinterr. 245 320
1290 ÷ 1640 1290 ÷ 1640
Pneumatici TF F H I Pneumatici TF F H I
8.25 - 16 Vorderr. 230 1340 ÷ 1585 8.25 - 16 Vorderr. 230 1340 ÷ 1585
11.2 R 20 Hinterr. 255 275 1245 ÷ 1595 11.2 R 20 Hinterr. 255 275 1245 ÷ 1595
8.25 - 16 Vorderr. 230 1340 ÷ 1585 8.25 - 16 Vorderr. 230 1340 ÷ 1585
320/70 R 20 Hinterr. 255 320 1290 ÷ 1640 320/70 R 20 Hinterr. 255 320 1290 ÷ 1640
250/80 - 16 Vorderr. 240 1360 ÷ 1610 250/80 - 16 Vorderr. 240 1360 ÷ 1610
11.2 R 20 Hinterr. 255 275 1245 ÷ 1595 11.2 R 20 Hinterr. 255 275 1245 ÷ 1595
250/80 - 16 Vorderr. 240 1360 ÷ 1610 250/80 - 16 Vorderr. 240 1360 ÷ 1610
320/70 R 20 Hinterr. 255 320 320/70 R 20 Hinterr. 255 320
1290 ÷ 1640 1290 ÷ 1640
250/80 - 18 Vorderr. 250 1380 ÷ 1650 250/80 - 18 Vorderr. 250 1380 ÷ 1650
12.4 R 20 Hinterr. 275 12.4 R 20 Hinterr. 275
315 1300 ÷ 1645 315 1300 ÷ 1645
280/70 R 18 Vorderr. 280 1420 ÷ 1605 280/70 R 18 Vorderr. 280 1420 ÷ 1605
360/70 R 20 Hinterr. 275 360/70 R 20 Hinterr. 275
355 1405 ÷ 1620 355 1405 ÷ 1620
11 LR 16 Vorderr. 280 1420 ÷ 1620 11 LR 16 Vorderr. 280 1420 ÷ 1620
335/80 R 20 Hinterr. 275 335/80 R 20 Hinterr. 275
340 1390 ÷ 1665 340 1390 ÷ 1665
I
E
E
F
F
H
H
G
G
B C D B C D
A A
TGF TGF
7400 9400 7400 9400
TTR TTR
E 2050 ÷ 2245 2050 ÷ 2245 2050 ÷ 2245 E 2050 ÷ 2245 2050 ÷ 2245 2050 ÷ 2245
E E
G G
F F
A B C H A B C H
D I D I
SRX SRX
Vorderr. Vorderr.
9.5 R 20 235 245 1060 ÷ 1390 9.5 R 20 235 245 1060 ÷ 1390
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
300/70 R 20 235 295 1165 ÷ 1510 300/70 R 20 235 295 1165 ÷ 1510
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
11.2 R 20 255 275 1145 ÷ 1490 11.2 R 20 255 275 1145 ÷ 1490
Hinterr. Hinterr.
320/70 R 20 Vorderr. 255 320 1225 ÷ 1460 320/70 R 20 Vorderr. 255 320 1225 ÷ 1460
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
275/80 R18 239 278 1138 275/80 R18 239 278 1138
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
320/65 R18 227 319 1215 320/65 R18 227 319 1215
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
8.00 R20 263 217 1010 8.00 R20 263 217 1010
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
340/65 R18 240 343 1278 340/65 R18 240 343 1278
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
350/60 x 17.5 230 350 1284 350/60 x 17.5 230 350 1284
Hinterr. Hinterr.
Der Traktor wird in Räumen abgestellt und gewartet, deren Eigenschaften den gültigen Richtlinien Der Traktor wird in Räumen abgestellt und gewartet, deren Eigenschaften den gültigen Richtlinien
über Sicherheit und Gesundheit entsprechen. über Sicherheit und Gesundheit entsprechen.
Verwenden Sie kein Benzin, Treiböl oder andere entflammbare Flüssigkeiten für die Reinigung Verwenden Sie kein Benzin, Treiböl oder andere entflammbare Flüssigkeiten für die Reinigung
oder Entfettung von Einzelteilen. oder Entfettung von Einzelteilen.
Verwenden Sie keine offenen Flammen. Verwenden Sie keine offenen Flammen.
Vor dem Anlassen des Motors entfernen Sie von der Oberfläche alle eventuellen Spuren von Vor dem Anlassen des Motors entfernen Sie von der Oberfläche alle eventuellen Spuren von
Kraftstoff oder entflammbaren Flüssigkeiten. Kraftstoff oder entflammbaren Flüssigkeiten.
Führen Sie keine Wartungsmaßnahme bei angelassenem Motor aus (unbeschadet der auf den Führen Sie keine Wartungsmaßnahme bei angelassenem Motor aus (unbeschadet der auf den
folgenden Seiten beschriebenen Notwendigkeiten und Vorschriften). Falls erforderlich, sorgen folgenden Seiten beschriebenen Notwendigkeiten und Vorschriften). Falls erforderlich, sorgen
Sie stets im Voraus für eine Abgasabzugsanlage und für die notwendigen individuellen Sie stets im Voraus für eine Abgasabzugsanlage und für die notwendigen individuellen
Schutzvorrichtungen. Schutzvorrichtungen.
ACHTUNG
ACHTUNG ACHTUNG
ACHTUNG
Bevor Sie mit der Ausführung irgendeiner Wartungs- oder Inspektionsmaßnahme beginnen, Bevor Sie mit der Ausführung irgendeiner Wartungs- oder Inspektionsmaßnahme beginnen,
schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab, warten Sie, bis Motor und schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab, warten Sie, bis Motor und
Auspuffanlage sich abgekühlt haben, heben Sie den Traktor mit der entsprechenden Ausrüstung Auspuffanlage sich abgekühlt haben, heben Sie den Traktor mit der entsprechenden Ausrüstung
an, auf festem Untergrund und auf ebener Fläche. an, auf festem Untergrund und auf ebener Fläche.
Seien Sie mit noch warmen Teilen des Motors und der Auspuffanlage besonders vorsichtig, um Seien Sie mit noch warmen Teilen des Motors und der Auspuffanlage besonders vorsichtig, um
Verbrennungen zu vermeiden. Verbrennungen zu vermeiden.
Klemmen Sie die Minusleitung (-) der Batterie ab, bevor Sie irgendeinen Eingriff vornehmen. Klemmen Sie die Minusleitung (-) der Batterie ab, bevor Sie irgendeinen Eingriff vornehmen.
Wenn zwei oder mehr Personen gleichzeitig arbeiten, achten Sie auf die Sicherheit Aller. Wenn zwei oder mehr Personen gleichzeitig arbeiten, achten Sie auf die Sicherheit Aller.
WICHTIG WICHTIG
Verwenden Sie , wenn vorgesehen, ausschließlich die vorgeschriebenen Spezialausrüstungen. Verwenden Sie , wenn vorgesehen, ausschließlich die vorgeschriebenen Spezialausrüstungen.
Die O-Ringe aus Gummi werden immer ersetzt. Die O-Ringe aus Gummi werden immer ersetzt.
Markieren Sie die Positionen auf allen Anschlussteilen (Schläuche, Kabel, etc.) bevor Sie diese Markieren Sie die Positionen auf allen Anschlussteilen (Schläuche, Kabel, etc.) bevor Sie diese
abklemmen, und kennzeichnen Sie sie mit unterschiedlichen Zeichen. abklemmen, und kennzeichnen Sie sie mit unterschiedlichen Zeichen.
Die Lager müssen frei drehen, sie dürfen weder anstoßen noch Geräusche verursachen, sonst Die Lager müssen frei drehen, sie dürfen weder anstoßen noch Geräusche verursachen, sonst
müssen sie ersetzt werden. müssen sie ersetzt werden.
Richtwerte für maximale Anziehdrehmomente in Nm - Kgm Richtwerte für maximale Anziehdrehmomente in Nm - Kgm
bei einer Annahme von einem Reibwert von 0.14. bei einer Annahme von einem Reibwert von 0.14.
WIDERSTANDSKLASSE
WIDERSTANDSKLASSE WIDERSTANDSKLASSE
WIDERSTANDSKLASSE
BEZEICHNUNG BEZEICHNUNG
Durchmesser x p (mm) Nm Kgm Nm Kgm Nm Kgm Durchmesser x p (mm) Nm Kgm Nm Kgm Nm Kgm
M 5 x 0.8 5.9 0.6 7.84 0.8 9.39 1.01 M 5 x 0.8 5.9 0.6 7.84 0.8 9.39 1.01
M6x1 10.1 1.03 14.3 1.46 17.2 1.75 M6x1 10.1 1.03 14.3 1.46 17.2 1.75
M8x1 25.5 2.6 36.3 3.7 43.1 4.4 M8x1 25.5 2.6 36.3 3.7 43.1 4.4
M 8 x 1.25 24.3 2.48 34.2 3.49 41.1 4.19 M 8 x 1.25 24.3 2.48 34.2 3.49 41.1 4.19
M 10 x 1.25 50.9 5.2 71.5 7.3 85.3 8.7 M 10 x 1.25 50.9 5.2 71.5 7.3 85.3 8.7
M 10 x 1.5 48.7 4.97 68.6 7 82 8.37 M 10 x 1.5 48.7 4.97 68.6 7 82 8.37
M 12 x 1.5 87.2 8.9 122.5 12.5 147 15 M 12 x 1.5 87.2 8.9 122.5 12.5 147 15
M 12 x 1.75 82.9 8.46 116.6 11.9 140.1 14.3 M 12 x 1.75 82.9 8.46 116.6 11.9 140.1 14.3
M 14 x 1.5 140.1 14.30 196 20 235.2 24 M 14 x 1.5 140.1 14.30 196 20 235.2 24
M 14 x 2 131.9 13.46 195.2 19.92 222.5 22.70 M 14 x 2 131.9 13.46 195.2 19.92 222.5 22.70
M 16 x 1.5 210.7 21.5 294 30 352.8 36 M 16 x 1.5 210.7 21.5 294 30 352.8 36
M 16 x 2 199.9 20.4 282.2 28.80 339.1 34.6 M 16 x 2 199.9 20.4 282.2 28.80 339.1 34.6
M18 x 1.5 303.8 31 421.4 43 509.6 52 M18 x 1.5 303.8 31 421.4 43 509.6 52
Befestigungsschrauben f. Zylinderschaft M 14 x 1.5 140 14,2 Befestigungsschrauben f. Zylinderschaft M 14 x 1.5 140 14,2
Lenkungsgelenknabe Lenkungsgelenknabe
Befestigungsmutter f. Kugelgelenk d. Kupplungsstange M 16 x 1.5 140 14,2 Befestigungsmutter f. Kugelgelenk d. Kupplungsstange M 16 x 1.5 140 14,2
Befestigungsmutter f. Ritzelkopf d. hinteren Differentials M 18 x 1.5 140 14,2 Befestigungsmutter f. Ritzelkopf d. hinteren Differentials M 18 x 1.5 140 14,2
Nutmutter zur Befestigung des M 55 x 1.5 49 5 Nutmutter zur Befestigung des M 55 x 1.5 49 5
Vorgelegewellenaggregats Vorgelegewellenaggregats
Befestigungsschrauben f. Kranz am Differentialgehäuse M 10 x 1.25 71,5 7,3 Befestigungsschrauben f. Kranz am Differentialgehäuse M 10 x 1.25 71,5 7,3
Hinweis: Hinweis:
Für die Vorspannung der Nutmutter zur Befestigung des hinteren Ritzellagers wird auf das Kapitel Für die Vorspannung der Nutmutter zur Befestigung des hinteren Ritzellagers wird auf das Kapitel
des “Heckantriebs”, Absatz über den Ausbau/ Einbau der unteren Getriebeeinheit verwiesen. des “Heckantriebs”, Absatz über den Ausbau/ Einbau der unteren Getriebeeinheit verwiesen.
Umrechnungstabelle Umrechnungstabelle
Bei der Montage die nachstehend angegebenen Mittel oder Produkte Bei der Montage die nachstehend angegebenen Mittel oder Produkte
mit gleichwertigen Eigenschaften verwenden. mit gleichwertigen Eigenschaften verwenden.
- Abdichtmittel RTV 1473 schwarz ANGST & PFISTER - Abdichtmittel RTV 1473 schwarz ANGST & PFISTER
Verbindungen, Dichtungen Verbindungen, Dichtungen
Deckel Gangschaltung, Zapfen Deckel Gangschaltung, Zapfen
Hauben, Vorderachsen, Hinterachsen Hauben, Vorderachsen, Hinterachsen
Bremsflansch, Deckel, Ölsaugleitung d. hinteren Getriebes Bremsflansch, Deckel, Ölsaugleitung d. hinteren Getriebes
-L OCTITE 242
LOCTITE -L OCTITE 242
LOCTITE
Mittelstarke Sicherung und Abdichtung von Gewindeteilen im allge- Mittelstarke Sicherung und Abdichtung von Gewindeteilen im allge-
meinen: meinen:
Halterungsschrauben f. Kraftstoffbehälter Halterungsschrauben f. Kraftstoffbehälter
Ankerschrauben, Verbindungen Ankerschrauben, Verbindungen
Stiftschrauben - Schäfte u. Zylinder für Hydrolenkung Stiftschrauben - Schäfte u. Zylinder für Hydrolenkung
Schrauben d. vorderen und hinteren Untersetzungsgetriebedeckel Schrauben d. vorderen und hinteren Untersetzungsgetriebedeckel
-L OCTITE 270
LOCTITE -L OCTITE 270
LOCTITE
Starke Befestigung, Sicherung und Abdichtung von Stiftschrauben, Starke Befestigung, Sicherung und Abdichtung von Stiftschrauben,
Muttern und Schrauben Muttern und Schrauben
-L OCTITE 641
LOCTITE -L OCTITE 641
LOCTITE
Mittelstarke Befestigung für Buchsen Mittelstarke Befestigung für Buchsen
Lager der mittleren Verlängerungen Lager der mittleren Verlängerungen
-LOCTITE 510
LOCTITE -LOCTITE 510
LOCTITE
Getriebeabdeckungen Getriebeabdeckungen
- Öl ESSO GEAR OIL Gx80 W 140 - Öl ESSO GEAR OIL Gx80 W 140
Untersetzungsgetriebegehäuse der Vorderachse Untersetzungsgetriebegehäuse der Vorderachse
Untersetzungsgetriebegehäuse der Hinterachse Untersetzungsgetriebegehäuse der Hinterachse
Modell 7400 8400 7400 9400 Modell 7400 8400 7400 9400
VM 704 VM 703 VM 704 VM D 704 VM 704 VM 703 VM 704 VM D 704
L 21 B/3 LT 29 B/3 L21 B/3 LTE 77 B/8 L 21 B/3 LT 29 B/3 L21 B/3 LTE 77 B/8
Dieselmotor Typ 4 Takt 4 Takt (Turbo) 4 Takt 4 Takt (Turbo) Dieselmotor Typ 4 Takt 4 Takt (Turbo) 4 Takt 4 Takt (Turbo)
Zylinderanzahl 4 3 4 4 Zylinderanzahl 4 3 4 4
Hubraum (cm3) 2776 2082 2776 2776 Hubraum (cm3) 2776 2082 2776 2776
max. Motordrehzahl 2600 2600 2600 2600 max. Motordrehzahl 2600 2600 2600 2600
Kühlung Wasser Wasser Wasser Wasser Kühlung Wasser Wasser Wasser Wasser
GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) OHNE KABINE GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) OHNE KABINE
Gesamt (kg) 1905-1970 1885-1950 2080-2220 2090-2230 Gesamt (kg) 1905-1970 1885-1950 2080-2220 2090-2230
Vorderachse (kg) 1165-1190 1085-1110 1220-1270 1230-1280 Vorderachse (kg) 1165-1190 1085-1110 1220-1270 1230-1280
Hinterachse (kg) 740-780 800-840 860-950 860-950 Hinterachse (kg) 740-780 800-840 860-950 860-950
GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) MIT KABIN GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) MIT KABIN
Gesamt (kg) 2095-2160 2065-2130 2230-2370 Gesamt (kg) 2095-2160 2065-2130 2230-2370
Vorderachse (kg) 1230-1255 1175-1200 1310-1360 Vorderachse (kg) 1230-1255 1175-1200 1310-1360
Hinterachse (kg) 865-905 890-930 920-1010 Hinterachse (kg) 865-905 890-930 920-1010
TRX TRX
Modell 6400 7400 8400 9400 Modell 6400 7400 8400 9400
VM 703 LTS VM 704 VM 703 VM 704 LTE VM 703 LTS VM 704 VM 703 VM 704 LTE
66 B/3 L 21 B/3 LT 29 B/3 77 B/3 66 B/3 L 21 B/3 LT 29 B/3 77 B/3
Dieselmotor Typ 4 Takt (Turbo) 4 Takt 4 Takt (Turbo) 4 Takt (Turbo) Dieselmotor Typ 4 Takt (Turbo) 4 Takt 4 Takt (Turbo) 4 Takt (Turbo)
Zylinderanzahl 3 4 3 4 Zylinderanzahl 3 4 3 4
Hubraum (cm3) 2082 2776 2082 2776 Hubraum (cm3) 2082 2776 2082 2776
max. Motordrehzahl 2600 2600 2600 2600 max. Motordrehzahl 2600 2600 2600 2600
Kühlung Wasser Wasser Wasser Wasser Kühlung Wasser Wasser Wasser Wasser
GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) OHNE KABINE GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) OHNE KABINE
Gesamt (kg) 1900-2000 1990 1900-2000 1940-2040 Gesamt (kg) 1900-2000 1990 1900-2000 1940-2040
Vorderachse (kg) 1120-1170 1210 1120-1170 1205-1255 Vorderachse (kg) 1120-1170 1210 1120-1170 1205-1255
Hinterachse (kg) 780-830 780 780-830 735-785 Hinterachse (kg) 780-830 780 780-830 735-785
GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) MIT KABIN GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) MIT KABIN
Gesamt (kg) 2040-2140 2150 2040-2140 2090-2190 Gesamt (kg) 2040-2140 2150 2040-2140 2090-2190
Vorderachse (kg) 1150-1200 1280 1150-1200 1245-1295 Vorderachse (kg) 1150-1200 1280 1150-1200 1245-1295
Hinterachse (kg) 890-940 870 890-940 845-895 Hinterachse (kg) 890-940 870 890-940 845-895
TC TF TC TF
Modell 5400 6400 7400 8400 Modell 5400 6400 7400 8400
VM 703 VM 703 VM 704 VM 703 VM 703 VM 703 VM 704 VM 703
L 28 B/3 L 66 B/3 L 22 B/3 L 24 B/3 L 28 B/3 L 66 B/3 L 22 B/3 L 24 B/3
Dieselmotor Typ
Typ 4 Takt 4 Takt (Turbo) 4 Takt 4 Takt (Turbo) Dieselmotor Typ
Typ 4 Takt 4 Takt (Turbo) 4 Takt 4 Takt (Turbo)
Zylinderanzahl 3 3 4 3 Zylinderanzahl 3 3 4 3
Hubraum (cm3) 2082 2082 2776 2082 Hubraum (cm3) 2082 2082 2776 2082
max. Motordrehzahl 2600 2600 2600 2600 max. Motordrehzahl 2600 2600 2600 2600
max. Drehmoment 145/1400 215/1400 195/1800 240/1600 max. Drehmoment 145/1400 215/1400 195/1800 240/1600
(Nm( (U/1') (Nm( (U/1')
Kühlung Wasser Wasser Wasser Wasser Kühlung Wasser Wasser Wasser Wasser
Behälterkapazität
Behälterkapazität 48 48 48 48 Behälterkapazität
Behälterkapazität 48 48 48 48
(Liter) (Liter)
Synchrongetriebe mit 32 Gängen: 16 Vorwärts- und 16 Synchrongetriebe mit 32 Gängen: 16 Vorwärts- und 16
Getriebe Getriebe
Rückwärtsgänge Rückwärtsgänge
GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg)
OHNE KABINE OHNE KABINE
Gesamt (kg) 1730 ÷1785 1735 ÷ 1790 1880 ÷ 1945 1855 ÷ 1920 Gesamt (kg) 1730 ÷1785 1735 ÷ 1790 1880 ÷ 1945 1855 ÷ 1920
Vorderachse (kg) 1045 ÷ 1060 1050 ÷ 1070 1160 ÷ 1185 1075 ÷ 1100 Vorderachse (kg) 1045 ÷ 1060 1050 ÷ 1070 1160 ÷ 1185 1075 ÷ 1100
Hinterachse (kg) 685 ÷ 720 685 ÷ 720 720 ÷ 760 780 ÷ 820 Hinterachse (kg) 685 ÷ 720 685 ÷ 720 720 ÷ 760 780 ÷ 820
GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg)
MIT KABIN MIT KABIN
Gesamt (kg) 1870 ÷ 1925 1870 ÷ 1925 2030 ÷ 2095 2030 ÷ 2095 Gesamt (kg) 1870 ÷ 1925 1870 ÷ 1925 2030 ÷ 2095 2030 ÷ 2095
Vorderachse (kg) 1090 ÷ 1105 1090 ÷ 1105 1205 ÷ 1230 1205 ÷ 1230 Vorderachse (kg) 1090 ÷ 1105 1090 ÷ 1105 1205 ÷ 1230 1205 ÷ 1230
Hinterachse (kg) 780 ÷ 815 780 ÷ 815 815 ÷ 755 815 ÷ 755 Hinterachse (kg) 780 ÷ 815 780 ÷ 815 815 ÷ 755 815 ÷ 755
TGF TGF
7400 9400 7400 9400
Modell Modell
VM 754 E1 VM 704 LTE VM 754 E1 VM 704 LTE
13C/3 77B/3 - 77B/8 13C/3 77B/3 - 77B/8
Dieselmotor Typ 4 Takt 4 Takt (Turbo) Dieselmotor Typ 4 Takt 4 Takt (Turbo)
Zylinderanzahl 4 4 Zylinderanzahl 4 4
GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH
FAHRER (75 kg) OHNE KABINE FAHRER (75 kg) OHNE KABINE
Gesamt (kg) 2155 2195 Gesamt (kg) 2155 2195
TTR TTR
Modell 6400 7400 9400 Modell 6400 7400 9400
VM 703 LTS VM 704 VM 704 LTE VM 703 LTS VM 704 VM 704 LTE
66 B/3 L 21 B/3 77 B/3 -77 B/8 66 B/3 L 21 B/3 77 B/3 -77 B/8
Dieselmotor Typ 4 Takt (Turbo) 4 Takt 4 Takt (Turbo) Dieselmotor Typ 4 Takt (Turbo) 4 Takt 4 Takt (Turbo)
Zylinderanzahl 3 4 4 Zylinderanzahl 3 4 4
Hubraum (cm3) 2082 2776 2776 Hubraum (cm3) 2082 2776 2776
max. Motordrehzahl 2600 2600 2600 max. Motordrehzahl 2600 2600 2600
max. Drehmoment (Nm- max. Drehmoment (Nm-
215/1400 195/1800 310 /1400 215/1400 195/1800 310 /1400
(U/1')) (U/1'))
Kühlung Wasser Wasser Wasser Kühlung Wasser Wasser Wasser
GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) OHNE GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) OHNE
KABINE KABINE
Gesamt (kg) 1990-2070 2060-2140 2110-2190 Gesamt (kg) 1990-2070 2060-2140 2110-2190
Vorderachse (kg) 1110-1150 1230-1270 1270-1310 Vorderachse (kg) 1110-1150 1230-1270 1270-1310
Hinterachse (kg) 880-920 830-870 840-880 Hinterachse (kg) 880-920 830-870 840-880
GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) MIT KABIN GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) MIT KABIN
Gesamt (kg) 2120-2200 2190-2270 2240-2320 Gesamt (kg) 2120-2200 2190-2270 2240-2320
Vorderachse (kg) 1170-1210 1290-1330 1330-1370 Vorderachse (kg) 1170-1210 1290-1330 1330-1370
Hinterachse (kg) 950-990 900-940 910-950 Hinterachse (kg) 950-990 900-940 910-950
SRX SRX
Zylinderanzahl 3 3 4 Zylinderanzahl 3 3 4
Hubraum (cm3) 2082 2082 2776 Hubraum (cm3) 2082 2082 2776
max. Motordrehzahl 2600 2600 2600 max. Motordrehzahl 2600 2600 2600
GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) OHNE GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) OHNE
KABINE KABINE
Gesamt (kg) 1850-1970 1850-1970 1992 Gesamt (kg) 1850-1970 1850-1970 1992
Vorderachse (kg) 1080-1115 1080-1150 1221 Vorderachse (kg) 1080-1115 1080-1150 1221
Hinterachse (kg) 770-855 770-855 781 Hinterachse (kg) 770-855 770-855 781
GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) MIT KABIN GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) MIT KABIN
Gesamt (kg) 2090-2160 2100-2220 2150-2220 Gesamt (kg) 2090-2160 2100-2220 2150-2220
Vorderachse (kg) 1155-1190 1175-1210 1255-1290 Vorderachse (kg) 1155-1190 1175-1210 1255-1290
Hinterachse (kg) 935-970 925-1010 895-930 Hinterachse (kg) 935-970 925-1010 895-930
Diese Motoren haben die vorherige Motorengeneration in den ab 2002 hergestellten Maschi- Diese Motoren haben die vorherige Motorengeneration in den ab 2002 hergestellten Maschi-
nen nach und nach abgelöst. nen nach und nach abgelöst.
Motoren EM CEE 6400 7400 8400 9400 Motoren EM CEE 6400 7400 8400 9400
Diesel - I.D. Diesel - I.D. Diesel - I.D. Diesel - I.D. Diesel - I.D. Diesel - I.D. Diesel - I.D. Diesel - I.D.
Dieselmotor Typ und Dieselmotor Typ und
modell VM 703 VM 754 VM 703 VM D 704 modell VM 703 VM 754 VM 703 VM D 704
TSE 92 B/3 E1 13C/3 TE1 16 C/3 LTE 77 B/3 - 77 B/8 TSE 92 B/3 E1 13C/3 TE1 16 C/3 LTE 77 B/3 - 77 B/8
Hubraum (cm3) 2082 3000 2082 2776 Hubraum (cm3) 2082 3000 2082 2776
max. max.
2600 2600 2600 2600 2600 2600 2600 2600
Motordrehzahl Motordrehzahl
max. Drehmoment max. Drehmoment
175/1400 214/1400 220/1400 290/1400 175/1400 214/1400 220/1400 290/1400
(Nm-(U/1')) (Nm-(U/1'))
Kühlung Wasser Wasser Wasser Wasser Kühlung Wasser Wasser Wasser Wasser
Behälterkapazität Behälterkapazität
50 50 (60 TTR) 50 60 50 50 (60 TTR) 50 60
(l) (l)
Frostschutzmittel Frostschutzmittel
Marke
Marke GISTEDA FLU’ Marke
Marke GISTEDA FLU’
Verdichtung bei -20 °C 1.122 kg/dm3 ASTM D-1122-58 Verdichtung bei -20 °C 1.122 kg/dm3 ASTM D-1122-58
Siedepunkte bei 760 mm Hg 165 °C ASTM D-1120-53 Siedepunkte bei 760 mm Hg 165 °C ASTM D-1120-53
Alkalireserve
Alkalireserve 15 ASTM D-1121-54 Alkalireserve
Alkalireserve 15 ASTM D-1121-54
18% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis - 8 °C 18% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis - 8 °C
28% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis -13 °C 28% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis -13 °C
36% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis -20 °C 36% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis -20 °C
40% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis -24 °C 40% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis -24 °C
50% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis -38 °C 50% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis -38 °C
GETRIEBE GETRIEBE
TECHNISCHE DATEN DER KUPPLUNG
DA TECHNISCHE DATEN DER KUPPLUNG
DA
6 6
Zulässige Scheibenstärke (mm) Zulässige Scheibenstärke (mm)
Beschreibung Beschreibung
KUPPLUNGSPUMPE KUPPLUNGSPUMPE
Fehlerdiagnose Fehlerdiagnose
Fehler Mögliche Ursachen Kontrollen Abhilfe Fehler Mögliche Ursachen Kontrollen Abhilfe
Kupplung rutscht Spuren von Dichtringe der Kupplungsscheibe Kupplung rutscht Spuren von Dichtringe der Kupplungsscheibe
Schmiermittel auf Getriebehauptwelle und Dichtungen Schmiermittel auf Getriebehauptwelle und Dichtungen
Kupplungsscheibe prüfen. ersetzen Kupplungsscheibe prüfen. ersetzen
Verschleiß der Stärke der Kupplungsscheibe Verschleiß der Stärke der Kupplungsscheibe
Kupplungsscheibe Kupplungsscheibe und Mechanismus Kupplungsscheibe Kupplungsscheibe und Mechanismus
und Zustand des wechseln. und Zustand des wechseln.
Kupplungsmechanismus Kupplungsmechanismus
prüfen. prüfen.
Bei laufendem Motor zu wenig Öl Kupplungssteuerhub, Kupplungspedalweg Bei laufendem Motor zu wenig Öl Kupplungssteuerhub, Kupplungspedalweg
kein Auskuppeln, Pumpe oder Ölstand im Behälter, einstellen. Pumpe und kein Auskuppeln, Pumpe oder Ölstand im Behälter, einstellen. Pumpe und
Schwierigkeiten beim Zylinderfunktionsuntüchtig Funktionstüchtgkeit Steuerkolben oder Schwierigkeiten beim Zylinderfunktionsuntüchtig Funktionstüchtgkeit Steuerkolben oder
Einlegen der Gänge Kupplungsmechanismus Steuerkolbenpumpe Mechanismus und Einlegen der Gänge Kupplungsmechanismus Steuerkolbenpumpe Mechanismus und
funktionsuntüchtig und entsprechende funktionsuntüchtig und entsprechende
Kupplungsmechanismus Scheibe wechseln. Kupplungsmechanismus Scheibe wechseln.
prüfen. prüfen.
Kupplung reißt Deformation der Funktionstüchtigkeit Kupplungsscheibe Kupplung reißt Deformation der Funktionstüchtigkeit Kupplungsscheibe
Scheibenoberfläche der Kupplungsscheibe und Mechanismus Scheibenoberfläche der Kupplungsscheibe und Mechanismus
prüfen und wechseln und prüfen und wechseln und
kontrollieren, ob die Schwungrad kontrollieren, ob die Schwungrad
Kontaktoberflächen schleifen. Kontaktoberflächen schleifen.
mit der Scheibe mit der Scheibe
Verbrennungen Verbrennungen
aufweisen aufweisen
(Schwungrad und (Schwungrad und
Mechanismus). Mechanismus).
Kupplung zu laut Kupplungsscheibe Rißschutzfedern der Kupplungsscheibe - Kupplung zu laut Kupplungsscheibe Rißschutzfedern der Kupplungsscheibe -
funktionsuntüchtig Kupplungsscheibe Zapfwellenkupplung funktionsuntüchtig Kupplungsscheibe Zapfwellenkupplung
oder Verschleiß an und und abgenützte Teile oder Verschleiß an und und abgenützte Teile
Bauteilen des Verbindungskupplung wechseln. Bauteilen des Verbindungskupplung wechseln.
Kupplungsmechanismus der Antriebszapfwelle Kupplungsmechanismus der Antriebszapfwelle
prüfen. prüfen.
K u p p l u n g s p e d a l Fressen des Fehler prüfen und Pumpe reparieren K u p p l u n g s p e d a l Fressen des Fehler prüfen und Pumpe reparieren
schwergängig Pumpensteuerkolbens schmieren. oder wechseln, schwergängig Pumpensteuerkolbens schmieren. oder wechseln,
Harte externe Schaltung schmieren. Harte externe Schaltung schmieren.
Schaltungen. Harte Schaltungen. Harte
Verbindung des Verbindung des
Kupplungspedals. Kupplungspedals.
LEGENDE LEGENDE
1 - Steuerventil der Lenkbremsen 5 - Bremspumpe 1 - Steuerventil der Lenkbremsen 5 - Bremspumpe
2 - Kupplungspumpe 6 - Bremsflüssigkeitbehälter 2 - Kupplungspumpe 6 - Bremsflüssigkeitbehälter
3 - Anschlussendmass 7 - Kupplungssteuerkolben 3 - Anschlussendmass 7 - Kupplungssteuerkolben
4 - Luftauslaß aus Bremsen 4 - Luftauslaß aus Bremsen
LEGENDE LEGENDE
1 - Kupplungssteuerkolben 1 - Kupplungssteuerkolben
2 - Steuerventil d. Lenkbremsen 2 - Steuerventil d. Lenkbremsen
3 - Kupplungspumpe 3 - Kupplungspumpe
4 - Ölbehälter 4 - Ölbehälter
5 - Bremspumpe 5 - Bremspumpe
LEGENDE LEGENDE
1 - Steuerventil der Lenkbremsen 5 - Kupplungspumpe 1 - Steuerventil der Lenkbremsen 5 - Kupplungspumpe
2 - Bremspumpe 6 - Kupplungsflüssigkeitsbehälter 2 - Bremspumpe 6 - Kupplungsflüssigkeitsbehälter
3 - Luftauslaß aus Bremsen 7 - Bremsflüssigkeitbehälter 3 - Luftauslaß aus Bremsen 7 - Bremsflüssigkeitbehälter
4 - Kupplungssteuerkolben 4 - Kupplungssteuerkolben
LEGENDE LEGENDE
1 - Kupplungssteuerkolben 1 - Kupplungssteuerkolben
2 - Steuerventil d. Lenkbremsen 2 - Steuerventil d. Lenkbremsen
3 - Kupplungspumpe 3 - Kupplungspumpe
4 - Bremspumpen 4 - Bremspumpen
5 - Bremsölbehälter 5 - Bremsölbehälter
6 - Kupplungsölbehälter 6 - Kupplungsölbehälter
LEGENDE LEGENDE
1 - Bremspumpe 4 - Kupplungspumpe 1 - Bremspumpe 4 - Kupplungspumpe
2 - Luftauslaß aus Bremsen 5 - Kupplungsölbehälter 2 - Luftauslaß aus Bremsen 5 - Kupplungsölbehälter
3 - Kupplungssteuerkolben 6 - Bremsölbehälter 3 - Kupplungssteuerkolben 6 - Bremsölbehälter
LEGENDE LEGENDE
1 - Kupplungssteuerkolben 1 - Kupplungssteuerkolben
2 - Kupplungspumpe 2 - Kupplungspumpe
3 - Bremspumpen 3 - Bremspumpen
4 - Bremsöllbehälter 4 - Bremsöllbehälter
5 - Kupplungsölbehälter 5 - Kupplungsölbehälter
1 1
5 5 5 5
6 6
4 4
3 3
5 5
7 5 7 5
2 2
LEGENDE LEGENDE
1 - Bremspumpe 5 - Luftauslaß aus Bremsen 1 - Bremspumpe 5 - Luftauslaß aus Bremsen
2 - Kupplungspumpe 6 - Kupplungssteuerkolben 2 - Kupplungspumpe 6 - Kupplungssteuerkolben
3 - Ölbehälter 7 - Luftauslaß aus Kupplungs 3 - Ölbehälter 7 - Luftauslaß aus Kupplungs
4 - Steuerventil der Lenkbremsen 4 - Steuerventil der Lenkbremsen
6 6
Ant. Ant.
3 3
4 1 4 1
2 2
Post. Post.
Kap. 03 - 6 Release 01-12/02 Kap. 03 - 6 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
BREMSEN UND KUPPLUNG SRX BREMSEN UND KUPPLUNG SRX
LEGENDE LEGENDE
1 - Bremspumpe 4 - Kupplungssteuerkolben 1 - Bremspumpe 4 - Kupplungssteuerkolben
2 - Ölbehälter 5 - Kupplungspumpe 2 - Ölbehälter 5 - Kupplungspumpe
3 - Luftauslaß aus Bremsen 6 - Anschlussendmass 3 - Luftauslaß aus Bremsen 6 - Anschlussendmass
LEGEND
LEGENDA A LEGEND
LEGENDA A
1 - Kupplungssteuerkolben 1 - Kupplungssteuerkolben
2 - Kupplungspumpe 2 - Kupplungspumpe
3 - Bremspumpen 3 - Bremspumpen
4 - Bremsöllbehälter 4 - Bremsöllbehälter
OP.1903 OP.1903
OP.1900
6 - Luftfilter abnehmen, wobei die OP.1900
6 - Luftfilter abnehmen, wobei die
Halterungsschelle, die Leitungsschellen und Halterungsschelle, die Leitungsschellen und
2- Die Batteriekabel, den Spannbügel 2- Die Batteriekabel, den Spannbügel
der elektrische Anschluß des Fühlers zur der elektrische Anschluß des Fühlers zur
abklemmen und die Batterie herausnehmen. abklemmen und die Batterie herausnehmen.
3 - Die Bajontettschrauben abschrauben Filterverstopfung zu entfernen sind. 3 - Die Bajontettschrauben abschrauben Filterverstopfung zu entfernen sind.
und die Frontmaske entfernen. 7 - Die Schrauben des Luftfilterhalters und die Frontmaske entfernen. 7 - Die Schrauben des Luftfilterhalters
abschrauben und diesen abnehmen. abschrauben und diesen abnehmen.
OP.1904 OP.1904
OP.1901
8 - Elektrische Anschlüsse für den OP.1901
8 - Elektrische Anschlüsse für den
Dieselölpegelfühler abklemmen und die Dieselölpegelfühler abklemmen und die
4 - Die linke Seitenwand der Karosserie nach Halterungsschraube der Hauptsicherung 4 - Die linke Seitenwand der Karosserie nach Halterungsschraube der Hauptsicherung
Loslösen aller Schruaben entfernen. abschrauben. Loslösen aller Schruaben entfernen. abschrauben.
Kap. 03 - 8 Release 01-12/02 Kap. 03 - 8 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
OP.1905 OP.1905
9 - Die Schellen der Dieselölrückleitung und 9 - Die Schellen der Dieselölrückleitung und
die Schelle der Dieselvorlaufleitung zum 10.1 - Modelle mit Kabine - Unter die Schelle der Dieselvorlaufleitung zum 10.1 - Modelle mit Kabine - Unter
Behälter abschrauben. Verwendung der Hülse AT 37981854 Behälter abschrauben. Verwendung der Hülse AT 37981854
entfernen Sie den Entlüftungsschlauch des entfernen Sie den Entlüftungsschlauch des
vorderen Reglers, der sich in der Öffnung vorderen Reglers, der sich in der Öffnung
in der Mitte des Behälters befindet. in der Mitte des Behälters befindet.
OP:1906 OP:1906
10 - Die unter dem Behälter angeordneten 10 - Die unter dem Behälter angeordneten
Schrauben der Behälterhalterung Schrauben der Behälterhalterung
abschrauben und ihn herausziehen. abschrauben und ihn herausziehen.
10.2 - Entfernen Sie die Befestigungs- 10.2 - Entfernen Sie die Befestigungs-
schrauben des Behälters, die sich auf dessen schrauben des Behälters, die sich auf dessen
Halterungsplatte befinden. Halterungsplatte befinden.
Achtung: bei der Montage dieser Achtung: bei der Montage dieser
Schrauben ist es erforderlich, LOCTITE 242 Schrauben ist es erforderlich, LOCTITE 242
mit einem Anzugsmoment von maximal 20 mit einem Anzugsmoment von maximal 20
Nm zu verwenden (benutzen Sie keinen Nm zu verwenden (benutzen Sie keinen
elektrischen Schraubendreher). elektrischen Schraubendreher).
Vorderseite. Vorderseite.
10.4 - Ziehen Sie den Behälter von der 10.4 - Ziehen Sie den Behälter von der
linken Vorderseite aus heraus. linken Vorderseite aus heraus.
10.5 - Im Modell TTR, den auf der 10.5 - Im Modell TTR, den auf der
Vorderseite des Motors oben rechts Vorderseite des Motors oben rechts
angebrachten Verdichter abhängen und angebrachten Verdichter abhängen und
diesen seitliche abstellen, ohne die diesen seitliche abstellen, ohne die
Durchgangsleitungen des Kühlmittels Durchgangsleitungen des Kühlmittels
abzukuppeln. Falls erforderlich, die abzukuppeln. Falls erforderlich, die
Ölleitungen des Hi-Lo-Kühlers vom Bypass- Ölleitungen des Hi-Lo-Kühlers vom Bypass-
Ventilblock abhängen. In den anderen Ventilblock abhängen. In den anderen
Modellen mit Klimaanlage ist es 13 - Die rechts und links des Motors Modellen mit Klimaanlage ist es 13 - Die rechts und links des Motors
ausreichend, wenn die unter der Kabine angeordneten Anschlüsse für die ausreichend, wenn die unter der Kabine angeordneten Anschlüsse für die
befindlichen Steckdosen abgehängt werden. Ölvorlaufleitungen zur Pumpe abschrauben. befindlichen Steckdosen abgehängt werden. Ölvorlaufleitungen zur Pumpe abschrauben.
OP.1907
Die Schrauben losschrauben, den rechten OP.1907
Die Schrauben losschrauben, den rechten
und linken Ölfilter entfernen und die und linken Ölfilter entfernen und die
entsprechenden elektrischen Verbindungen entsprechenden elektrischen Verbindungen
lösen. lösen.
Kap. 03 - 10 Release 01-12/02 Kap. 03 - 10 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
OP.1910 OP.1910
OP.014 OP.014
14 - Den Entlüfter des Kupplungs- 17 - Schrauben lösen und das Kup- 14 - Den Entlüfter des Kupplungs- 17 - Schrauben lösen und das Kup-
steuerkolbens abschrauben und eine plungsaggregat vom Schwungrad des steuerkolbens abschrauben und eine plungsaggregat vom Schwungrad des
Schraube und Unterlegscheibe zur Motors abmontieren. Schraube und Unterlegscheibe zur Motors abmontieren.
Halterung der Scheibe anschrauben. Halterung der Scheibe anschrauben.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen
der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder
andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern
die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen
Lösemittel. Lösemittel.
15 - Den Motor mit einer Kette an einen 1 - Prüfen, ob die Reibdichtungen der 15 - Den Motor mit einer Kette an einen 1 - Prüfen, ob die Reibdichtungen der
Flaschenzug hängen. Scheibe starken Verschleiß oder Riefen Flaschenzug hängen. Scheibe starken Verschleiß oder Riefen
aufweisen. aufweisen.
OP.391 OP.391
OP.410 OP.410
Scheibenstoßplatte und die Gleitfläche des Scheibenstoßplatte und die Gleitfläche des
Schwungrades keine Riefen oder 4 - Den Zustand der Bronzelager Schwungrades keine Riefen oder 4 - Den Zustand der Bronzelager
Verbrennungen aufweisen; falls diese überprüfen; der Durchmesser darf jeweils Verbrennungen aufweisen; falls diese überprüfen; der Durchmesser darf jeweils
vorhanden sind, ist der Ersatz der Scheibe nicht mehr als 16,1 bzw. 20,1 mm betragen. vorhanden sind, ist der Ersatz der Scheibe nicht mehr als 16,1 bzw. 20,1 mm betragen.
und des Kupplungsmechanismus und die Gegebenenfalls mit den Werkzeugen AT und des Kupplungsmechanismus und die Gegebenenfalls mit den Werkzeugen AT
Berichtigung des Schwungrads des Motors 37981796 und dem Abzieher mit Berichtigung des Schwungrads des Motors 37981796 und dem Abzieher mit
empfohlen. Schlaghammer AT 27981047 empfohlen. Schlaghammer AT 27981047
herausnehmen. herausnehmen.
KONTROLLE DER KONTROLLE DER
KUPPLUNGSSTEUERUNG AUF KUPPLUNGSSTEUERUNG AUF
FRONTANTRIEB
FRONTANTRIEB Einbau FRONTANTRIEB
FRONTANTRIEB Einbau
Einbauarbeiten in umgekehrter Reihenfolge Einbauarbeiten in umgekehrter Reihenfolge
Überzeugen Sie sich, daß sich der Bolzen vornehmen und dabei folgende Vorgänge Überzeugen Sie sich, daß sich der Bolzen vornehmen und dabei folgende Vorgänge
am Gabelstück der Kupplung auf den am Gabelstück der Kupplung auf den
einhalten: einhalten:
Bronzelagern richtig dreht. Bronzelagern richtig dreht.
Sonst folgend vorgehen: Sonst folgend vorgehen:
Ausbau Ausbau
1 - Das Drucklager entfernen. 1 - Das Drucklager entfernen.
OP.1914 OP.1914
1 - Die Buchsen mit den Stopfen AT 1 - Die Buchsen mit den Stopfen AT
37981654 und AT 37981657 einbauen. 37981654 und AT 37981657 einbauen.
OP.1912 OP.1912
2 - Den Sprengring des Bolzens am Die Dichtungen des Kup- 2 - Den Sprengring des Bolzens am Die Dichtungen des Kup-
Gabelstück der Kupplung entfernen. plungszylinderschafts auf ihre Unversehrtheit Gabelstück der Kupplung entfernen. plungszylinderschafts auf ihre Unversehrtheit
3 - Den Bolzen herausziehen und das überprüfen. Falls Ölaustritte vorkommen, 3 - Den Bolzen herausziehen und das überprüfen. Falls Ölaustritte vorkommen,
Gabelstück und die Scheibe aufheben. ersetzen. Gabelstück und die Scheibe aufheben. ersetzen.
Kap. 03 - 12 Release 01-12/02 Kap. 03 - 12 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Achtung: Zum richtigen Einbau die Einbau Achtung: Zum richtigen Einbau die Einbau
Werkstatt-Zeichnung beachten. Werkstatt-Zeichnung beachten.
Bevor Sie das Kupplungsaggregat einbauen Bevor Sie das Kupplungsaggregat einbauen
sind folgende Hinweise zu befolgen: sind folgende Hinweise zu befolgen:
a - den Zustand des Drucklagers und der a - den Zustand des Drucklagers und der
auf das Schwungrad geflanschten auf das Schwungrad geflanschten
elastischen Kupplung zum Zapfwel- elastischen Kupplung zum Zapfwel-
lenbetrieb kontrollieren. lenbetrieb kontrollieren.
OP.1915 OP.1915
OP.1916 OP.1916
OP.411 OP.411
Das Drucklager darf kein Verkanten und kein Das Drucklager darf kein Verkanten und kein
Hinweis
Hinweis:: Laufgeräusch bei der Drehung hervorrufen; Hinweis
Hinweis:: Laufgeräusch bei der Drehung hervorrufen;
Die Schließscheibe muss auch während Die Schließscheibe muss auch während
die elastische Kupplung darf keine von der die elastische Kupplung darf keine von der
dieses Vorgangs gehalten werden. dieses Vorgangs gehalten werden.
elastischen Kupplungsfeder verursachten elastischen Kupplungsfeder verursachten
Verschleißerscheinungen aufweisen. Verschleißerscheinungen aufweisen.
OP.1919 OP.1919
OP.412 OP.412
c - Das Kupplungsaggregat an das 3 - Die Befestigungsschrauben des c - Das Kupplungsaggregat an das 3 - Die Befestigungsschrauben des
Schwungrad montieren und zur Fluchtung Schraubenbolzens der Lenkung Schwungrad montieren und zur Fluchtung Schraubenbolzens der Lenkung
der Mitnehmerscheibe das Werkzeug AT abschrauben und Lenkrad herausziehen. der Mitnehmerscheibe das Werkzeug AT abschrauben und Lenkrad herausziehen.
37981150 benützen. 37981150 benützen.
d - Die im Kapitel “Allgemeines” d - Die im Kapitel “Allgemeines”
angegebenen Anziehdrehmomente angegebenen Anziehdrehmomente
beachten. beachten.
e - Alle Teile in umgekehrter Reihenfolge e - Alle Teile in umgekehrter Reihenfolge
einbauen. einbauen.
Modell TRF
TRF,, TRX
TRX,, TTR
TTR,, TRG und SRX Modell TRF
TRF,, TRX
TRX,, TTR
TTR,, TRG und SRX
ziehen und es isolieren. 4 - Die Schrauben zur Befestigung der ziehen und es isolieren. 4 - Die Schrauben zur Befestigung der
Turmeinheit an den Drehbolzen Turmeinheit an den Drehbolzen
losschrauben. losschrauben.
5 - Klemmen des Gaspedals lösen und 5 - Klemmen des Gaspedals lösen und
Steuerdraht herausziehen. Danach den Steuerdraht herausziehen. Danach den
Deckel der Turmeinheit entfernen. Deckel der Turmeinheit entfernen.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
OP.1918 Tragen Sie die vorgeschriebene OP.1918 Tragen Sie die vorgeschriebene
2 - Die Schrauben lösen und den Deckel Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und 2 - Die Schrauben lösen und den Deckel Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und
entfernen. Arbeitsschuhe. entfernen. Arbeitsschuhe.
Kap. 03 - 14 Release 01-12/02 Kap. 03 - 14 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Modell TF
TF,, TGF und TC
TC Modell TF
TF,, TGF und TC
TC
1 - Die Kabel aus der Batterie 1 - Die Kabel aus der Batterie
herausziehen und isolieren. herausziehen und isolieren.
OP.1921 OP.1921
OP.1924 OP.1924
OP.1922 OP.1922
OP.1925 OP.1925
OP.1923 OP.1923
8 - Die Behälterflüssigkeit entleeren und die 8 - Die Behälterflüssigkeit entleeren und die
Halterungsschellen sowie die Anschlüsse Halterungsschellen sowie die Anschlüsse
abschrauben. Den Haltestift herausziehen, abschrauben. Den Haltestift herausziehen,
die Befestigungsschrauben der Pumpe die Befestigungsschrauben der Pumpe
abschrauben und sie herausnehmen. abschrauben und sie herausnehmen.
Release 01-12/02 Kap. 03 - 15 Release 01-12/02 Kap. 03 - 15
GETRIEBE GETRIEBE
OP.1928 OP.1928
OP.1926 OP.1926
4 - Die Schraube des Handgashebels auf 6 - Das Öl aus dem Behälter auf dem Turm 4 - Die Schraube des Handgashebels auf 6 - Das Öl aus dem Behälter auf dem Turm
der Turmeinheit abschrauben, die leeren. Die Hohlschraube für Ölvorlauf zur der Turmeinheit abschrauben, die leeren. Die Hohlschraube für Ölvorlauf zur
Schrauben der Hülle lösen und den Mantel Kupplung abschrauben und die Schrauben der Hülle lösen und den Mantel Kupplung abschrauben und die
des Steuerdrahts abziehen. Die Schrauben Halterungsschelle der Ölsaugleitung des Steuerdrahts abziehen. Die Schrauben Halterungsschelle der Ölsaugleitung
des Armaturenbretts abschrauben. losmachen. Splint des Kup- des Armaturenbretts abschrauben. losmachen. Splint des Kup-
plungspedalbolzens entfernen, Bolzen und plungspedalbolzens entfernen, Bolzen und
Feder herausnehmen. Die Schrauben Feder herausnehmen. Die Schrauben
abschrauben und Pumpe herausziehen. abschrauben und Pumpe herausziehen.
Einbau Einbau
a - sorgfältig reinigen; a - sorgfältig reinigen;
b - die Anlage füllen und die Luft gemäß b - die Anlage füllen und die Luft gemäß
den Angaben der folgenden Seiten den Angaben der folgenden Seiten
ausleeren; ausleeren;
c - Einbauarbeiten in umgekehrter c - Einbauarbeiten in umgekehrter
Reihenfolge durchführen. Reihenfolge durchführen.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, Dieselöl Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, Dieselöl
oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten OP.2394 oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten OP.2394
entfettet oder gereinigt werden. Hierzu sind entfettet oder gereinigt werden. Hierzu sind
die im Handel erhältlichen, ungiftigen 2 - Steuerkolben, Dichtungen und Feder die im Handel erhältlichen, ungiftigen 2 - Steuerkolben, Dichtungen und Feder
Lösemittel zu verwenden. herausziehen. Dichtungen wechseln. Lösemittel zu verwenden. herausziehen. Dichtungen wechseln.
Kap. 03 - 16 Release 01-12/02 Kap. 03 - 16 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Einbau Einbau
Hinweise
Hinweise:: Hinweise
Hinweise::
Die hydraulische Flüssigkeit (ATF-D) ist Die hydraulische Flüssigkeit (ATF-D) ist
Beim Einbau folgendes beachten: Beim Einbau folgendes beachten:
a - Sorgfältig reinigen. hygroskopisch, d.h. mit der Zeit absorbiert a - Sorgfältig reinigen. hygroskopisch, d.h. mit der Zeit absorbiert
b - Einbauarbeiten in umgekehrter es die Luftfeuchtigkeit; zur Sicherheit der b - Einbauarbeiten in umgekehrter es die Luftfeuchtigkeit; zur Sicherheit der
Anlage muß die Flüssigkeit des Kreislaufs Anlage muß die Flüssigkeit des Kreislaufs
Reihenfolge vornehmen. Reihenfolge vornehmen.
alle zwei Jahre gewechselt werden. alle zwei Jahre gewechselt werden.
Um die Luft aus dem Hydraulikkreislauf Um die Luft aus dem Hydraulikkreislauf
auszulassenn, sind folgende Vorgänge auszulassenn, sind folgende Vorgänge
vorzunehmen: vorzunehmen:
Gerät zur Brems- und Kupplungsentleerung Gerät zur Brems- und Kupplungsentleerung
verwenden. verwenden.
Ölauslass eine halbe Runde ausdrehen und Ölauslass eine halbe Runde ausdrehen und
OP.1929 ein durchsichtiges Gummischläuchlein OP.1929 ein durchsichtiges Gummischläuchlein
einführen, dessen unteren Ende in einen einführen, dessen unteren Ende in einen
Behälter führen muss. Behälter führen muss.
Wenn im Röhrchen keine Luftblasen mehr Wenn im Röhrchen keine Luftblasen mehr
1 - Die Einstellschraube des Stösselschafts 1 - Die Einstellschraube des Stösselschafts
sichtbar sind, ist der Auslass zu schließen. sichtbar sind, ist der Auslass zu schließen.
betätigen, bis ein Spiel von 0,2 mm zwischen betätigen, bis ein Spiel von 0,2 mm zwischen
Stösselschaft und Steuerkolben vorhanden Stösselschaft und Steuerkolben vorhanden
ist. ist.
Rotationshülse Rotationshülse
A A
des Pedals des Pedals
A (2:1) A (2:1)
Reglungsstift OP.1930
Reglungsstift OP.1930
2 - Stellen Sie sicher, dass die Rotationshülse 2 - Stellen Sie sicher, dass die Rotationshülse
des Pedals gut gefettet ist und im des Pedals gut gefettet ist und im
Rotationsvorgang keine Reibung verursacht. Rotationsvorgang keine Reibung verursacht.
Beim Wechsel des Öls des hydraulischen Beim Wechsel des Öls des hydraulischen
Kreislaufs ist folgendermaßen zu verfahren: Kreislaufs ist folgendermaßen zu verfahren:
Gerät zur Brems- und Kupplungsentleerung Gerät zur Brems- und Kupplungsentleerung
verwenden. verwenden.
Den Ölauslass halb ausdrehen und ein Den Ölauslass halb ausdrehen und ein
durchsichtiges Gummischläuchlein durchsichtiges Gummischläuchlein
einführen, dessen anderes Ende in einen einführen, dessen anderes Ende in einen
Behälter mit einem Fassungsvermögen von Behälter mit einem Fassungsvermögen von
ca. 2 Litern stecken. ca. 2 Litern stecken.
Das alte Öl so lange aus dem hydraulischen Das alte Öl so lange aus dem hydraulischen
Kreislauf herausfließen lassen, bis das Öl Kreislauf herausfließen lassen, bis das Öl
vollkommen klar aus dem Schläuchlein vollkommen klar aus dem Schläuchlein
austritt. austritt.
Ausbau Ausbau
Modell TRF
TRF,, TRX und TRG Modell TRF
TRF,, TRX und TRG
Bevor der Ausbau vorgenommen wird, sind Bevor der Ausbau vorgenommen wird, sind
die Angaben der Abbildungen bezüglich des die Angaben der Abbildungen bezüglich des
Ausbaus des Kupplungsaggregats von Pkt. Ausbaus des Kupplungsaggregats von Pkt.
1 bis 16 zu befolgen. 1 bis 16 zu befolgen.
OP.1931 OP.1931
1b In den Modellen mit Kabine muss letztere 1b In den Modellen mit Kabine muss letztere
abgehängt werden. Siehe Anleitungen des abgehängt werden. Siehe Anleitungen des
entsprechenden Kapitels (Kap.14). entsprechenden Kapitels (Kap.14).
OP.1932
4 - Die zwei hinteren Kotflügel entfernen, OP.1932
4 - Die zwei hinteren Kotflügel entfernen,
indem die Befestigungsschrauben indem die Befestigungsschrauben
abgeschraubt werden, die elektrischen abgeschraubt werden, die elektrischen
Verbindungen unterbrechen. Verbindungen unterbrechen.
Release 01-12/02 Kap. 04 - 1 Release 01-12/02 Kap. 04 - 1
GETRIEBE GETRIEBE
OP.1935 OP.1935
OP.1937 OP.1937
5 - Die Schrauben der hinteren 8 - Unter der Maschine den Stift in den 5 - Die Schrauben der hinteren 8 - Unter der Maschine den Stift in den
Körperabdeckung abschrauben und Gashebeln entfernen, die Feder Körperabdeckung abschrauben und Gashebeln entfernen, die Feder
Abdeckung entfernen. herausnehmen und das rechte Gaspedal Abdeckung entfernen. herausnehmen und das rechte Gaspedal
herausziehen. herausziehen.
OP.1936 OP.1936
entfernen, den Bolzen herausziehen und die entfernen, den Bolzen herausziehen und die
Hebel entfernen. 9 - Die Befestigungsschrauben der rechten Hebel entfernen. 9 - Die Befestigungsschrauben der rechten
7 - Den Befestigungsstift der Hebels für nor- und linken Schutzvorrichtungen der 7 - Den Befestigungsstift der Hebels für nor- und linken Schutzvorrichtungen der
male/reduzierte Gänge entfernen und den Trittbretter abschrauben. male/reduzierte Gänge entfernen und den Trittbretter abschrauben.
Hebel herausnehmen. Hebel herausnehmen.
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Zum Ausrichten der Bohrungen nicht die Zum Ausrichten der Bohrungen nicht die
Hände, sondern geeignete Werkzeuge Hände, sondern geeignete Werkzeuge
verwenden. verwenden.
10 - Die elektrische Verbindung zwischen 13 - Die Schrauben lösen und die 10 - Die elektrische Verbindung zwischen 13 - Die Schrauben lösen und die
Kotflügel und Maschinenkörper Behälterhalterung heben. Kotflügel und Maschinenkörper Behälterhalterung heben.
unterbrechen. unterbrechen.
OP.1940 OP.1940
vorderen Kotflügel abschrauben und 14 - Die Hohlschrauben abschrauben und vorderen Kotflügel abschrauben und 14 - Die Hohlschrauben abschrauben und
Kotflügel entfernen. die hydraulischen Rohre der Antriebs- und Kotflügel entfernen. die hydraulischen Rohre der Antriebs- und
Differentialsperre, der Lenk- und Differentialsperre, der Lenk- und
Kupplungszylinder herausziehen. Kupplungszylinder herausziehen.
ACHTUNG – GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG – GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Zum Anheben immer Hebemittel mit Zum Anheben immer Hebemittel mit
geeigneter Traglast verwenden. geeigneter Traglast verwenden.
OP.1941 OP.1941
OP.1944 OP.1944
15 - Die Schrauben abschrauben und den 15 - Die Schrauben abschrauben und den
Armaturenbrettdeckel der Turmeinheit Armaturenbrettdeckel der Turmeinheit
abnehmen. OP.1947
abnehmen. OP.1947
18 - Die Turmeinheit mit einem geeigneten 18 - Die Turmeinheit mit einem geeigneten
Flaschenzug festhalten, Die Turmeinheit Flaschenzug festhalten, Die Turmeinheit
heben und die Trittbretter herausziehen. heben und die Trittbretter herausziehen.
OP.1945 OP.1945
16 - Die Muttern abschrauben und den 16 - Die Muttern abschrauben und den
Draht der Handbremse vom Haupt- Draht der Handbremse vom Haupt-
turmeinheit entfernen. turmeinheit entfernen.
OP.1948 OP.1948
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen
OP.1946 der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder OP.1946 der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder
17 - Die Befestigungsschrauben der andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern 17 - Die Befestigungsschrauben der andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern
Trittbretter und der vorderen die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen Trittbretter und der vorderen die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen
Körperabdeckung abschrauben. Lösemittel. Körperabdeckung abschrauben. Lösemittel.
Kap. 04 - 4 Release 01-12/02 Kap. 04 - 4 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
OP.1951 OP.1951
OP.1949 OP.1949
21 - Die Schrauben abschrauben und die 23 - Unter dem mittleren Antrieb und dem 21 - Die Schrauben abschrauben und die 23 - Unter dem mittleren Antrieb und dem
Feststellvorrichtung der hydraulischen Rohre Heckantrieb zwei bewegliche Halteböcke Feststellvorrichtung der hydraulischen Rohre Heckantrieb zwei bewegliche Halteböcke
im zentralen Körper entfernen. Die anordnen; mit einem passenden im zentralen Körper entfernen. Die anordnen; mit einem passenden
Schrauben abschrauben und das Flaschenzug den Frontantrieb gemäß Schrauben abschrauben und das Flaschenzug den Frontantrieb gemäß
Bremsenendmaß entfernen. Abbildung anschlagen (kit AT 37981845). Bremsenendmaß entfernen. Abbildung anschlagen (kit AT 37981845).
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Zum Anheben immer Hebemittel mit Zum Anheben immer Hebemittel mit
geeigneter Traglast verwenden. geeigneter Traglast verwenden.
OP.1950 OP.1950
22 - Die Schrauben abschrauben und die 22 - Die Schrauben abschrauben und die
Trittbretthalterung zusammen mit dem Trittbretthalterung zusammen mit dem
unteren Deckel des zentralen Körpers unteren Deckel des zentralen Körpers
abnehmen. abnehmen.
OP.1952 OP.1952
OP.1953 OP.1953
25 - Die Kupplungsstange der Räder und 25 - Die Kupplungsstange der Räder und
die Zylinder der Lenkung entfernen. Die die Zylinder der Lenkung entfernen. Die
Schrauben abschrauben und die ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR Schrauben abschrauben und die ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Bogenhalterung/den vorderen Kotflügel Bogenhalterung/den vorderen Kotflügel
entfernen. Befolgen Sie beim Durchführen dieser entfernen. Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Bei der Altölentsorgung sind die Bei der Altölentsorgung sind die
Umweltschutzvorschriften zu beachten. Umweltschutzvorschriften zu beachten.
Belasten Sie nicht die Umwelt ! Belasten Sie nicht die Umwelt !
OP.440 OP.440
26 - Die Vorderräder entfernen und den 26 - Die Vorderräder entfernen und den
Frontantrieb auf eine Bank positionieren. Frontantrieb auf eine Bank positionieren.
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Richten Sie die Bohrungen nicht von Hand Richten Sie die Bohrungen nicht von Hand
aus, sondern verwenden Sie dazu immer die aus, sondern verwenden Sie dazu immer die
geeigneten Werkzeuge. geeigneten Werkzeuge.
Bevor der Ausbau vorgenommen wird, sind Bevor der Ausbau vorgenommen wird, sind
die Angaben der Abbildungen bezüglich des die Angaben der Abbildungen bezüglich des
Ausbaus des Kupplungsaggregats von Pkt. Ausbaus des Kupplungsaggregats von Pkt.
1 bis 16 zu befolgen. 1 bis 16 zu befolgen.
OP.1955 OP.1955
3 - Die Schrauben abschrauben und die zwei 3 - Die Schrauben abschrauben und die zwei
Schutzvorrichtungen auf den Hebeln des Schutzvorrichtungen auf den Hebeln des
Verteilers und Hebers sowie Verteilers und Hebers sowie
Abnehmerendmaßes entfernen. Abnehmerendmaßes entfernen.
OP.1931 OP.1931
abschrauben und das Öl in einen eigenen abschrauben und das Öl in einen eigenen
Behälter mit einem Fassungsvermögen von Behälter mit einem Fassungsvermögen von
mindestens 20 Liter abfließen lassen. mindestens 20 Liter abfließen lassen.
1b In den Modellen mit Kabine muss letztere 1b In den Modellen mit Kabine muss letztere
abgehängt werden. Siehe Anleitungen des abgehängt werden. Siehe Anleitungen des
entsprechenden Kapitels (Kap.14). entsprechenden Kapitels (Kap.14).
OP.1956 OP.1956
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Arbeiten Befolgen Sie beim Durchführen dieser Arbeiten
alle Sicherheitsmaßnahmen ganz genau. alle Sicherheitsmaßnahmen ganz genau.
Tragen Sie die vorgeschriebene Tragen Sie die vorgeschriebene
2 - Nach Abschrauben der Ankerschrauben Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und 2 - Nach Abschrauben der Ankerschrauben Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und
des Sitzes, den Sitz herausnehmen. Arbeitsschuhe. des Sitzes, den Sitz herausnehmen. Arbeitsschuhe.
Release 01-12/02 Kap. 04 - 7 Release 01-12/02 Kap. 04 - 7
GETRIEBE GETRIEBE
OP.1957 OP.1957
4 - Die Schrauben lösen und den hinteren OP.1959 4 - Die Schrauben lösen und den hinteren OP.1959
Kotflügel entfernen. Die elektrischen 7 - Die Schrauben des Schraubbolzens der Kotflügel entfernen. Die elektrischen 7 - Die Schrauben des Schraubbolzens der
Verbindungen unterbrechen. Lenkung abschrauben und das Aggregat Verbindungen unterbrechen. Lenkung abschrauben und das Aggregat
vom Lenkrad nehmen. vom Lenkrad nehmen.
OP.1924 OP.1924
5 - Die Schrauben der Schutzvorrichtungen OP.1960 5 - Die Schrauben der Schutzvorrichtungen OP.1960
auf den Trittbrettern (rechts und links) lösen auf den Trittbrettern (rechts und links) lösen
8 - Die Schraube des Handgashebels auf 8 - Die Schraube des Handgashebels auf
und entfernen. und entfernen.
der Turmeinheit abschrauben, die der Turmeinheit abschrauben, die
Schrauben der Hülle lösen und den Schrauben der Hülle lösen und den
Steuerdrahtmantel abziehen. Die Schrauben Steuerdrahtmantel abziehen. Die Schrauben
des Armaturenbretts abschrauben. des Armaturenbretts abschrauben.
OP.1958 OP.1958
6 - Die Schrauben abschrauben und die 6 - Die Schrauben abschrauben und die
Trittbretter entfernen. Trittbretter entfernen.
Kap. 04 - 8 Release 01-12/02 Kap. 04 - 8 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
OP.1927 OP.1927
OP.1962 OP.1962
9 - Die elektrischen Verbindungen 13 - Clips der Handbremsensteuerung 9 - Die elektrischen Verbindungen 13 - Clips der Handbremsensteuerung
unterbrechen und das Armaturenbrett abnehmen. unterbrechen und das Armaturenbrett abnehmen.
entfernen. entfernen.
10 - Den seitlichen Schutz des 10 - Den seitlichen Schutz des
Armaturenbretts abschrauben. Armaturenbretts abschrauben.
11 - Den Kupplungflüssigkeitsbehälter 11 - Den Kupplungflüssigkeitsbehälter
entfernen, die Leitung und den Behälter entfernen, die Leitung und den Behälter
selbst entleeren. selbst entleeren.
Die elektrischen Verbindungen auf der Die elektrischen Verbindungen auf der
Turmeinheit unterbrechen. Turmeinheit unterbrechen.
OP.1963 OP.1963
OP.1961 OP.1961
OP.1939 OP.1939
OP.1966 OP.1966
OP.1964 OP.1964
16 - Die Befestigungsschrauben der 19 - Schrauben des Lenkzylinders und der 16 - Die Befestigungsschrauben der 19 - Schrauben des Lenkzylinders und der
vorderen Kotflügel abschrauben und Kupplung ausdrehen. vorderen Kotflügel abschrauben und Kupplung ausdrehen.
Kotflügel entfernen. Kotflügel entfernen.
(nur für Modell TF) (nur für Modell TF)
Die Schrauben abschrauben und die Die Schrauben abschrauben und die
hydraulischen Rohre der Antriebsentkup- hydraulischen Rohre der Antriebsentkup-
plung und Differentialsperre herausziehen. plung und Differentialsperre herausziehen.
Die Schrauben der Lenk- und Die Schrauben der Lenk- und
Kupplungszylinder abschrauben. Kupplungszylinder abschrauben.
OP.1941 OP.1941
OP.1967 OP.1967
OP.1968 OP.1968
OP.1970 OP.1970
OP.1969 OP.1969
OP.1971 OP.1971
25 - Die Mutter abschrauben und das 25 - Die Mutter abschrauben und das
Kupplungspedal entfernen. Die Mutter Kupplungspedal entfernen. Die Mutter
abschrauben und den Leitungsschutz abschrauben und den Leitungsschutz
entfernen. entfernen.
26 - Die Muttern abschrauben und den 26 - Die Muttern abschrauben und den
Trittbretthalter zusammen mit den unteren Trittbretthalter zusammen mit den unteren
Schutzeinrichtungen der Verbindung und Schutzeinrichtungen der Verbindung und
Handbremse entfernen. Handbremse entfernen.
OP.1974 OP.1974
OP.1972 30 - Das Ölsaugrohr abschrauben und OP.1972 30 - Das Ölsaugrohr abschrauben und
27 - Die doppelte Hohlschraube der herausziehen. 27 - Die doppelte Hohlschraube der herausziehen.
Differentialsperre lösen. Differentialsperre lösen.
Den Anschluß der vorderen Antriebsentkup- Den Anschluß der vorderen Antriebsentkup-
plung und den Anschluß des Ölvorlaufs zum plung und den Anschluß des Ölvorlaufs zum
Abnehmerendmaß abschrauben und Abnehmerendmaß abschrauben und
herausziehen. herausziehen.
(Für Modell T C)
TC) (Für Modell T C)
TC)
Den Anschluß des Ölvorlaufs zum Den Anschluß des Ölvorlaufs zum
Abnehmerendmaß abschrauben und Abnehmerendmaß abschrauben und
herausziehen. herausziehen.
OP.1973 OP.1973
der linken Bremse entfernen und das Rohr 32 - Die Befestigungsmuttern des der linken Bremse entfernen und das Rohr 32 - Die Befestigungsmuttern des
herausnehmen. Halterungsbügels der Handbrems- herausnehmen. Halterungsbügels der Handbrems-
steuerwelle abschrauben und diese steuerwelle abschrauben und diese
herausziehen. herausziehen.
33 - Unter dem mittleren Antrieb und dem 35 - Die Kupplungsstangen der Räder und 33 - Unter dem mittleren Antrieb und dem 35 - Die Kupplungsstangen der Räder und
Getriebe zwei bewegliche Halteböcke die Zylinder der Hydrolenkung entfernen. Getriebe zwei bewegliche Halteböcke die Zylinder der Hydrolenkung entfernen.
positionieren; einem passenden Die Befestigungsschrauben der positionieren; einem passenden Die Befestigungsschrauben der
Flaschenzug den Frontantrieb gemäß Bogenhalterung und der vorderen Kotflügel Flaschenzug den Frontantrieb gemäß Bogenhalterung und der vorderen Kotflügel
Abbildung anschlagen. lösen. Abbildung anschlagen. lösen.
OP.440 OP.440
36 - Die Vorderräder entfernen und den 36 - Die Vorderräder entfernen und den
OP.1978
Frontantrieb auf eine Bank positionieren. OP.1978
Frontantrieb auf eine Bank positionieren.
34 - Den Frontantrieb vom Heckantrieb 34 - Den Frontantrieb vom Heckantrieb
trennen, indem die Schrauben des mittleren trennen, indem die Schrauben des mittleren
Körpers abgeschraubt werden. Körpers abgeschraubt werden.
Einbau Einbau
abschrauben und das Öl in einen eigenen abschrauben und das Öl in einen eigenen abschrauben und das Öl in einen eigenen abschrauben und das Öl in einen eigenen
Behälter mit einem Fassungsvermögen von Behälter mit einem Fassungsvermögen von Behälter mit einem Fassungsvermögen von Behälter mit einem Fassungsvermögen von
mindestens 20 Liter abfließen lassen. mindestens 20 Liter abfließen lassen. mindestens 20 Liter abfließen lassen. mindestens 20 Liter abfließen lassen.
Bremsöl- und Kupplungskreis entladen, Bremsöl- und Kupplungskreis entladen, Bremsöl- und Kupplungskreis entladen, Bremsöl- und Kupplungskreis entladen,
indem man den Behälter auf dem Lenkturm indem man den Behälter auf dem Lenkturm indem man den Behälter auf dem Lenkturm indem man den Behälter auf dem Lenkturm
betätigt. betätigt. betätigt. betätigt.
2 - Kabine abhängen, wie im 2 - Kabine abhängen, wie im
entsprechenden Kapitel beschrieben (Kap. 2 - Den Traktor mit einer geeigneten He- entsprechenden Kapitel beschrieben (Kap. 2 - Den Traktor mit einer geeigneten He-
14). bevorrichtung von der Rückseite anheben 14). bevorrichtung von der Rückseite anheben
3 - Den Vorderantrieb gemäß den und einen fixen Schlitten unter den Antrieb 3 - Den Vorderantrieb gemäß den und einen fixen Schlitten unter den Antrieb
entsprechenden Anleitungen für die Model- stellen. entsprechenden Anleitungen für die Model- stellen.
le TRF, TRX und TRG, Punkt 23 bis 26, le TRF, TRX und TRG, Punkt 23 bis 26,
abhängen. abhängen.
Einbau Einbau
4 - Alle Leitungen und die unter dem 7 - Die Schrauben der Zugstangen der 4 - Alle Leitungen und die unter dem 7 - Die Schrauben der Zugstangen der
rechten und linken Schutzblech vorhande- Hubkraft- und Positionskontrolle entfer- rechten und linken Schutzblech vorhande- Hubkraft- und Positionskontrolle entfer-
nen Stromanschlüsse entfernen. nen. nen Stromanschlüsse entfernen. nen.
13 - Die Karosserie mit Hilfe der 13 - Die Karosserie mit Hilfe der
10 - Leitungen der Hydrolenkung entfer- Verankerungsösen des Satzes AT 10 - Leitungen der Hydrolenkung entfer- Verankerungsösen des Satzes AT
nen. Druckleitungen auf den Brems- und 37981845 anheben. nen. Druckleitungen auf den Brems- und 37981845 anheben.
Kupplungspumpen entfernen, die Fests- Kupplungspumpen entfernen, die Fests-
tellvorrichtung der Leitungen lösen und tellvorrichtung der Leitungen lösen und
die Leitungen herausziehen. die Leitungen herausziehen.
14 - Vor dem Abhängen der Maschine 14 - Vor dem Abhängen der Maschine
müssen alle Leitungen, elektrischen An- müssen alle Leitungen, elektrischen An-
11 - Die Schraube lösen und den Hebel schlüsse und die Rohrschutzbleche ent- 11 - Die Schraube lösen und den Hebel schlüsse und die Rohrschutzbleche ent-
„langsamer/schneller Geschwindigkeits- fernt worden sein. „langsamer/schneller Geschwindigkeits- fernt worden sein.
bereich“ entfernen. 15 - Den Vorderantrieb gemäß den ent- bereich“ entfernen. 15 - Den Vorderantrieb gemäß den ent-
sprechenden Anleitungen für die Modelle sprechenden Anleitungen für die Modelle
TRF, TRX und TRG, Punkt 23 bis 26, ab- TRF, TRX und TRG, Punkt 23 bis 26, ab-
hängen. hängen.
Einbau Einbau
OP.1941 OP.1941
OP.1979 OP.1979
abschrauben und das Öl in einen eigenen abschrauben und das Öl in einen eigenen
Behälter mit einem Fassungsvermögen von Behälter mit einem Fassungsvermögen von
mindestens 20 Liter abfließen lassen. mindestens 20 Liter abfließen lassen.
Bremsöl- und Kupplungskreis entladen, Bremsöl- und Kupplungskreis entladen,
indem man den Behälter auf dem Lenkturm indem man den Behälter auf dem Lenkturm
betätigt. betätigt.
abgehängt werden. Siehe Anleitungen des abgehängt werden. Siehe Anleitungen des
entsprechenden Kapitels (Kap.14). 4 - Lenkturm in Wendeposition drehen, entsprechenden Kapitels (Kap.14). 4 - Lenkturm in Wendeposition drehen,
Schrauben ausdrehen und Schrauben ausdrehen und
Rohrschutzabdeckungen und vordere Rohrschutzabdeckungen und vordere
Körperabdeckung herausnehmen. Körperabdeckung herausnehmen.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
OP.1932
genau. OP.1932
genau.
Bei der Gebrauchtsölentsorgung sind die Bei der Gebrauchtsölentsorgung sind die
entsprechenden Umweltschutznormen zu entsprechenden Umweltschutznormen zu
beachten. Nicht die Umwelt belasten! beachten. Nicht die Umwelt belasten!
OP.1981 OP.1981
OP.1983 OP.1983
5 - Öldruckleitung zur Kupplung abhängen, 8 - Schrauben aufdrehen und die zwei 5 - Öldruckleitung zur Kupplung abhängen, 8 - Schrauben aufdrehen und die zwei
Schrauben aufdrehen und Tankhalterung Halterungen der Schutzbügel entfernen. Schrauben aufdrehen und Tankhalterung Halterungen der Schutzbügel entfernen.
anheben. anheben.
OP.1984 OP.1984
9 - Schelle lockern und Öldruckleitung vom 9 - Schelle lockern und Öldruckleitung vom
OP.1982 OP.1982
6 - Anschlüsse aufschrauben und vorderen Antrieb zur Pumpe (Einheit 2) auf 6 - Anschlüsse aufschrauben und vorderen Antrieb zur Pumpe (Einheit 2) auf
Hydraulikleitungen der Differentialsperre, der linken Maschinenseite entfernen. Hydraulikleitungen der Differentialsperre, der linken Maschinenseite entfernen.
der Zugauskupplung, der Lenkzylinder und der Zugauskupplung, der Lenkzylinder und
der Bremsen herausziehen und die Leitungen der Bremsen herausziehen und die Leitungen
zur Bremsentleerung entfernen. zur Bremsentleerung entfernen.
7 - Einen Stützbock unter das vordere 7 - Einen Stützbock unter das vordere
Getriebe stellen, Schrauben aufdrehen und Getriebe stellen, Schrauben aufdrehen und
Räder abnehmen. Räder abnehmen.
OP.1985 OP.1985
OP.1989 OP.1989
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Zum Anheben sind geeignete Hebemittel zu Zum Anheben sind geeignete Hebemittel zu
verwenden. verwenden.
OP.1990 OP.1990
1- Zum Einmitten der zwei Teile ist der 1- Zum Einmitten der zwei Teile ist der
Zentrierzapfen des Gelenkkörpers zum Zentrierzapfen des Gelenkkörpers zum
Mittelkörper AT 37981228 zu verwenden. Mittelkörper AT 37981228 zu verwenden.
Trennung Trennung
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
TF,, Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
TF,,
TC und SRX TC und SRX
Anmerkung
Anmerkung:: Anmerkung
Anmerkung::
Beim Modell SRX handelt es sich um die Beim Modell SRX handelt es sich um die
Trennung des Gelenkkörpers vom vorderen Trennung des Gelenkkörpers vom vorderen
Antrieb. Der mittlere Antrieb wird im Antrieb. Der mittlere Antrieb wird im
entsprechenden Kapitel behandelt. entsprechenden Kapitel behandelt.
OP.1991 OP.1991
OP.1992 OP.1992
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Bei der Altölentsorgung sind die Bei der Altölentsorgung sind die
Umweltschutzvorschriften zu beachten. Umweltschutzvorschriften zu beachten.
Belasten Sie nicht die Umwelt ! Belasten Sie nicht die Umwelt !
OP.1995 OP.1995
OP.1993 OP.1993
8 - Die Antriebswelle durch Anschlagen mit 11 - Den Blockierungsstift des 8 - Die Antriebswelle durch Anschlagen mit 11 - Den Blockierungsstift des
einem Hammer von der Motorseite Gelenkbolzens herausziehen, nachdem der einem Hammer von der Motorseite Gelenkbolzens herausziehen, nachdem der
entfernen. Haltering mit dem Klauenabzieher AT entfernen. Haltering mit dem Klauenabzieher AT
9 - Von der Antriebswelle den Sicherungs- 37981253 und dem Adapter AT 37981685 9 - Von der Antriebswelle den Sicherungs- 37981253 und dem Adapter AT 37981685
sprengring des Lagers C3 entfernen. entfernt wurde. sprengring des Lagers C3 entfernen. entfernt wurde.
OP.1996 OP.1996
Den Zusammenbau des mittleren Antriebs Den Zusammenbau des mittleren Antriebs
mit dem Frontantrieb unter Einhaltung mit dem Frontantrieb unter Einhaltung
folgender Anweisungen ausführen: folgender Anweisungen ausführen:
OP.1999 OP.1999
13 - Den mittleren Körper aus dem 13 - Den mittleren Körper aus dem
Frontkörper mit Hilfe eines Flaschenzugs Frontkörper mit Hilfe eines Flaschenzugs
herausziehen. Den O -Ring aus dem herausziehen. Den O -Ring aus dem
Frontkörper herausnehmen. Frontkörper herausnehmen.
Hinweis
Hinweis:: Hinweis
Hinweis::
Vorgänge, die besondere Sorgfalt erfordern, Vorgänge, die besondere Sorgfalt erfordern,
können für den Bediener gefährlich sein, können für den Bediener gefährlich sein,
wenn sie nicht korrekt durchgeführt werden. wenn sie nicht korrekt durchgeführt werden.
OP.2000 OP.2000
3- Den Haltering einfügen. Das Lager 3- Den Haltering einfügen. Das Lager
20 C3 auf die Antriebswelle montieren, wobei 20 C3 auf die Antriebswelle montieren, wobei
der Stopfen AT 379081731 zu verwenden ist. der Stopfen AT 379081731 zu verwenden ist.
Release 01-12/02 Kap. 05 - 3 Release 01-12/02 Kap. 05 - 3
GETRIEBE GETRIEBE
Achtung: Wenn der Walzenkäfig auf der Achtung: Wenn der Walzenkäfig auf der
Antriebswelle ersetzt wurde, ist dieser Antriebswelle ersetzt wurde, ist dieser
zusammen mit dem Einschränkungsring zu zusammen mit dem Einschränkungsring zu
montieren. montieren.
4 - Die Antriebswelle auf den Gelenkbolzen 4 - Die Antriebswelle auf den Gelenkbolzen
mit Lager montieren. mit Lager montieren.
Bei der Einfügung auf den Dichtungsring Bei der Einfügung auf den Dichtungsring
achten. achten.
5 - In den Sitz des Gelenkbolzens den 5 - In den Sitz des Gelenkbolzens den
Haltering des Lagers 20 C3 einfügen. Haltering des Lagers 20 C3 einfügen.
6 - Den mittleren Körper mit dem 6 - Den mittleren Körper mit dem
Frontkörper unter Verwendung eines Frontkörper unter Verwendung eines
Flaschenzugs ausrichten. Flaschenzugs ausrichten.
OP.2003 OP.2003
OP.2001 OP.2001
OP.2004 OP.2004
10 - Den Dichtungsring mit dem Stopfen 10 - Den Dichtungsring mit dem Stopfen
AT 37981155 und dem Adapter AT AT 37981155 und dem Adapter AT
37981085 von der Motorseite montieren. 37981085 von der Motorseite montieren.
11 - Die Zentriermuffe des Drucklagers und 11 - Die Zentriermuffe des Drucklagers und
den Sicherunssprengring einbauen. den Sicherunssprengring einbauen.
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
OP.2002 Befolgen Sie beim Durchführen dieser OP.2002 Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
8- Den Blockierungsstift des Gelenks genau. 8- Den Blockierungsstift des Gelenks genau.
mit dem Werkzeug AT 37981687 einführen Tragen Sie die vorgeschriebene mit dem Werkzeug AT 37981687 einführen Tragen Sie die vorgeschriebene
und den Haltering in seinen Sitz einbauen Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und und den Haltering in seinen Sitz einbauen Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und
Arbeitsschuhe. Arbeitsschuhe.
Ausbau Ausbau
Bevor der mittlere Antrieb vom Frontantrieb Bevor der mittlere Antrieb vom Frontantrieb
getrennt wird, ist bei den Modellen mit Hl- getrennt wird, ist bei den Modellen mit Hl-
LO der Ausbau des Aggregats selbst LO der Ausbau des Aggregats selbst
erforderlich. erforderlich.
Für den Ausbau der Hl-LO-Einheit ist wie Für den Ausbau der Hl-LO-Einheit ist wie
folgt vorzugehen: folgt vorzugehen:
entfernen. entfernen.
3 - Den Dichtungsring und den 3 - Den Dichtungsring und den
Sicherungssprengring des Lagers C4 Sicherungssprengring des Lagers C4
entfernen. entfernen.
OP.2005 OP.2005
2 - Nehmen Sie die Abdeckung der OP.2007 2 - Nehmen Sie die Abdeckung der OP.2007
Einheit HI-LO unter Verwendung des Einheit HI-LO unter Verwendung des
Adapters AT 37981806 und des 4- Die Antriebswelle mit Abzieher mit Adapters AT 37981806 und des 4- Die Antriebswelle mit Abzieher mit
Zughammer-Abziehers AT 27981047 ab, Schlaghammer AT 27981047 und Adapter Zughammer-Abziehers AT 27981047 ab, Schlaghammer AT 27981047 und Adapter
der auf dem Ölablassverschluss verankert AT 37981763 ausbauen und die der auf dem Ölablassverschluss verankert AT 37981763 ausbauen und die
wird. mechanische Kupplung aufbewahren. wird. mechanische Kupplung aufbewahren.
Achtung: Bei einem Ersatz oder einer Achtung: Bei einem Ersatz oder einer
Kontrolle, sind, nach Beseitigung des Kontrolle, sind, nach Beseitigung des
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR Sicherungssprengrings des Lagers, die ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR Sicherungssprengrings des Lagers, die
Nadellager von der Antriebswelle zu Nadellager von der Antriebswelle zu
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
entfernen. entfernen.
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen
der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder
andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern
die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen
Lösemittel. Lösemittel.
Hinweis: Hinweis:
Den Zustand der Kupplungsscheiben Den Zustand der Kupplungsscheiben
überprüfen; sie ersetzen, falls sie überprüfen; sie ersetzen, falls sie
Verschleißerscheinungen aufweisen. Für den Verschleißerscheinungen aufweisen. Für den
Einbau und Ausbau die nachfolgenden Einbau und Ausbau die nachfolgenden
Angaben befolgen. Angaben befolgen.
OP.2008 OP.2008
5- Das Lager C4 aus der Antriebswelle 5- Das Lager C4 aus der Antriebswelle
mit dem Stopfen AT 37981093 mit dem Stopfen AT 37981093
herausnehmen. herausnehmen.
OP.2011 OP.2011
8 - Den Deckel auf der Vorgelegewelle Hl- 8 - Den Deckel auf der Vorgelegewelle Hl-
LO entfernen und den Sicherungssprengring LO entfernen und den Sicherungssprengring
des Lagers C2 abmontieren. des Lagers C2 abmontieren.
OP.2009 OP.2009
OP.2012 OP.2012
OP.2010 OP.2010
7 - Die hydraulische Kupplung und das 7 - Die hydraulische Kupplung und das
Zahnrad entfernen. Zahnrad entfernen.
Kap. 05 - 6 Release 01-12/02 Kap. 05 - 6 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
OP.2015 OP.2015
OP.2013 OP.2013
13 - Das Lager C1 mit dem Abzieher 13 - Das Lager C1 mit dem Abzieher
10 - Die Hl-LO-Vorgelegewelle mit mit Schlaghammer AT 27981047 und 10 - Die Hl-LO-Vorgelegewelle mit mit Schlaghammer AT 27981047 und
dem Abzieher mit Schlaghammer AT Spreizer AT 37981579 aus seinem Sitz dem Abzieher mit Schlaghammer AT Spreizer AT 37981579 aus seinem Sitz
37981047 und passendem Adapter herausnehmen. 37981047 und passendem Adapter herausnehmen.
herausziehen. herausziehen.
Achtung: diesen Vorgang nur bei einem Achtung: diesen Vorgang nur bei einem
Achtung: Nach Entfernung des Abziehers Ersatz des Lagers C1 ausführen. Achtung: Nach Entfernung des Abziehers Ersatz des Lagers C1 ausführen.
und des Lagers C2, die Welle von der und des Lagers C2, die Welle von der
Innenseite des Hl-LO-Gehäuses mit den Einbau Innenseite des Hl-LO-Gehäuses mit den Einbau
Zahnrädern aufbewahren. Zahnrädern aufbewahren.
Procedere al montaggio del gruppo HI-LO Procedere al montaggio del gruppo HI-LO
considerando le seguenti avvertenze: considerando le seguenti avvertenze:
OP.2014 OP.2014
12 - Von der Vorgelegewelle das Zahnrad 12 - Von der Vorgelegewelle das Zahnrad
und die Sprengringe abziehen. 1- Das Lager C1 mit dem Stopfen AT und die Sprengringe abziehen. 1- Das Lager C1 mit dem Stopfen AT
37981620 montieren. 37981620 montieren.
2 - Auf die obere Hl-LO-Welle die 2 - Auf die obere Hl-LO-Welle die
Innenringe der Lager C1 und C2 mittels des Innenringe der Lager C1 und C2 mittels des
Stopfens AT 37981620 montieren. Stopfens AT 37981620 montieren.
Release 01-12/02 Kap. 05 - 7 Release 01-12/02 Kap. 05 - 7
GETRIEBE GETRIEBE
3 - Die obere Hl-LO-Welle zusammen mit 3 - Die obere Hl-LO-Welle zusammen mit
den Zahnrädern und den entsprechenden den Zahnrädern und den entsprechenden
Halteringen einbauen. Halteringen einbauen.
4- Das Lager C2 mit Hilfe des Stopfens 4- Das Lager C2 mit Hilfe des Stopfens
37981620 und den Einschränkungsring des 37981620 und den Einschränkungsring des
Lagers montieren. Lagers montieren.
5 - Die Zahnräder und die 5 - Die Zahnräder und die
Einschränkungsringe in ihre Sitze montieren. Einschränkungsringe in ihre Sitze montieren.
6- Den Deckel auf die obere Welle 6- Den Deckel auf die obere Welle
OP.2018 OP.2018
mit dem Stopfen AT 37981620 montieren. 9- Auf die Antriebswelle das Lager C4 mit dem Stopfen AT 37981620 montieren. 9- Auf die Antriebswelle das Lager C4
7 - Das Räderpaar und die hydraulische mit dem Stopfen AT 37981094 montieren. 7 - Das Räderpaar und die hydraulische mit dem Stopfen AT 37981094 montieren.
Kupplung montieren, die hydraulische Kupplung montieren, die hydraulische
Steuerung für Hl-LO montieren und mit Achtung: Die Montagefolge beachten. Steuerung für Hl-LO montieren und mit Achtung: Die Montagefolge beachten.
LOCTITE 242 befestigen. LOCTITE 242 befestigen.
OP.2019 OP.2019
OP.2017 OP.2017
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen
der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder
andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern
die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen
Lösemittel. Lösemittel.
Kap. 05 - 8 Release 01-12/02 Kap. 05 - 8 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Einstellung der Spiele Einstellung der Spiele
OP.2020 OP.2020
12 - Mit einem Stärkenmesser ist sicherzustellen, dass das Spiel A zwischen 0,1 und 0,3 mm 12 - Mit einem Stärkenmesser ist sicherzustellen, dass das Spiel A zwischen 0,1 und 0,3 mm
beträgt. Andernfalls sind zwischen das Lager C4 und die mechanische Kupplung die als Ersatzteile beträgt. Andernfalls sind zwischen das Lager C4 und die mechanische Kupplung die als Ersatzteile
gelieferten Ausgleichsscheiben Typ PS zu 0,1 - 0,2 - 0,5 mm einzusetzen. gelieferten Ausgleichsscheiben Typ PS zu 0,1 - 0,2 - 0,5 mm einzusetzen.
13 - Montieren Sie den Sicherungs- 14 - Nach Anbringen einer ca. 3 mm 13 - Montieren Sie den Sicherungs- 14 - Nach Anbringen einer ca. 3 mm
sprengring unter Verwendung des Puffers AT dick aufgetragenen Dichtungsmasse, den sprengring unter Verwendung des Puffers AT dick aufgetragenen Dichtungsmasse, den
37981655 (AT 37981855 beim TTR) und Deckel des Hl-LO - Gehäuses gemäß 37981655 (AT 37981855 beim TTR) und Deckel des Hl-LO - Gehäuses gemäß
des Adapters AT 37981650 (AT 37981856 Abbildung montieren. des Adapters AT 37981650 (AT 37981856 Abbildung montieren.
beim TTR) auf die Antriebswelle. beim TTR) auf die Antriebswelle.
Für den Ausbau der hydraulischen Kupplung Für den Ausbau der hydraulischen Kupplung
ist wie folgt vorzugehen: ist wie folgt vorzugehen:
1- Die Kupplung auf das Werkzeug AT 1- Die Kupplung auf das Werkzeug AT
37981753 (einschl. Räumwerkzeug) 37981753 (einschl. Räumwerkzeug)
montieren und das Werkzeug in einem montieren und das Werkzeug in einem
Spannstock feststellen. Mutter zuschrauben, Spannstock feststellen. Mutter zuschrauben,
um die Federn zu spannen und den Sperrring OP.2025
um die Federn zu spannen und den Sperrring OP.2025
herauszunehmen. 4 - Den Verschleißzustand der Elemente herauszunehmen. 4 - Den Verschleißzustand der Elemente
überprüfen und eventuell ersetzen. überprüfen und eventuell ersetzen.
OP.2023 OP.2023
Sicherstellen, dass die Stärke der gesinterten 5 - Den Öleinspritzungsflansch Sicherstellen, dass die Stärke der gesinterten 5 - Den Öleinspritzungsflansch
Scheibe nicht unter 1,2 mm liegt. herausziehen. Scheibe nicht unter 1,2 mm liegt. herausziehen.
OP.2027 OP.2027
6 - Falls erforderlich, die zwei in der 6 - Falls erforderlich, die zwei in der
OP.2024
Abbildung dargestellten Elemente wechseln. OP.2024
Abbildung dargestellten Elemente wechseln.
3 - Den Kupplungskolben durch Schlagen Für den Einbau die beim Ausbauen 3 - Den Kupplungskolben durch Schlagen Für den Einbau die beim Ausbauen
der Glocke auf ein Stück Holz herausziehen. durchgeführten Arbeiten in umgekehrter der Glocke auf ein Stück Holz herausziehen. durchgeführten Arbeiten in umgekehrter
Reihenfolge vornehmen. Reihenfolge vornehmen.
Kap. 05 - 10 Release 01-12/02 Kap. 05 - 10 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Ausbau und Einbau der TRENNUNG DES MITTLEREN Ausbau und Einbau der TRENNUNG DES MITTLEREN
mechanischen Kupplung ANTRIEBS VOM FRONT
VOM ANTRIEB
FRONTANTRIEB mechanischen Kupplung ANTRIEBS VOM FRONT
VOM ANTRIEB
FRONTANTRIEB
Für den Ausbau der mechanischen Trennung Für den Ausbau der mechanischen Trennung
Kupplung ist folgend vorzugehen: Kupplung ist folgend vorzugehen:
Modell mit Hl-LO
Hl-LO Modell mit Hl-LO
Hl-LO
Zur Trennung der beiden Antriebe sind Zur Trennung der beiden Antriebe sind
folgende Vorgänge auszuführen: folgende Vorgänge auszuführen:
OP.2028 OP.2028
1- Die Kupplung auf das Werkzeug AT 1- Die Kupplung auf das Werkzeug AT
37981753 montieren (einschl. 37981753 montieren (einschl.
Räumwerkzeug) und das Werkzeug auf Räumwerkzeug) und das Werkzeug auf
einen Schraubstock befestigen. Die Mutter einen Schraubstock befestigen. Die Mutter
festschrauben, um die Federn unter Druck OP.1917
festschrauben, um die Federn unter Druck OP.1917
zu setzten. zu setzten.
2 - Das Kupplungsdrucklager entfernen. 2 - Das Kupplungsdrucklager entfernen.
3 - Den Sprengring des Bolzens am 3 - Den Sprengring des Bolzens am
Gabelstück der Kupplung entfernen. Gabelstück der Kupplung entfernen.
4 - Den Bolzen herausnehmen, und das 4 - Den Bolzen herausnehmen, und das
Gabelstück und die Unterlegescheibe Gabelstück und die Unterlegescheibe
rückgewinnen. rückgewinnen.
OP.2029 OP.2029
2 - Den BS-Ring herausziehen, die Mutter 2 - Den BS-Ring herausziehen, die Mutter
abschrauben und die verschiedenen abschrauben und die verschiedenen
Bauteile aufbewahren. Den Bauteile aufbewahren. Den
Verschleißzustand der Scheiben überprüfen Verschleißzustand der Scheiben überprüfen
und sicherstellen, dass die Stärke der OP.1991
und sicherstellen, dass die Stärke der OP.1991
gesinterten Scheibe nicht unter 1,2 mm liegt. 5 - Den Sicherungssprengring zur Halterung gesinterten Scheibe nicht unter 1,2 mm liegt. 5 - Den Sicherungssprengring zur Halterung
Eventuell ersetzen. der Muffe entfernen und Muffe Eventuell ersetzen. der Muffe entfernen und Muffe
herausziehen. herausziehen.
Die Einbauarbeiten in umgekehrter 6 - Die Antriebswelle entfernen, indem sie Die Einbauarbeiten in umgekehrter 6 - Die Antriebswelle entfernen, indem sie
Reihenfolge vornehmen. von der Motorseite mit einem Hammer Reihenfolge vornehmen. von der Motorseite mit einem Hammer
angeschlagen wird. angeschlagen wird.
Release 01-12/02 Kap. 05 - 11 Release 01-12/02 Kap. 05 - 11
GETRIEBE GETRIEBE
Achtung: Bei einem Ersatz die Achtung: Bei einem Ersatz die
Dichtungsringe, den Sicherungssprengring Dichtungsringe, den Sicherungssprengring
Typ BS und den auf der Antriebswelle Typ BS und den auf der Antriebswelle
angeordneten Walzenkäfig herausnehmen. angeordneten Walzenkäfig herausnehmen.
OP.1998 OP.1998
10 - Den mittleren Körper aus dem vorderen 10 - Den mittleren Körper aus dem vorderen
Körper mit einem Flaschenzug Körper mit einem Flaschenzug
herausnehmen. Den O-Ring vom vorderen herausnehmen. Den O-Ring vom vorderen
Körper entfernen. Körper entfernen.
OP.1995 OP.1995
8 - Nachdem der Haltering mit dem 8 - Nachdem der Haltering mit dem
Klauenabzieher AT 37981253 und dem Ausbau – Einbau des Klauenabzieher AT 37981253 und dem Ausbau – Einbau des
Adapter AT 37981685 herausgenommen mittleren Antriebs Adapter AT 37981685 herausgenommen mittleren Antriebs
wurde, den Blockierungsstift des Für den Ausbau und Einbau der Bronzelager wurde, den Blockierungsstift des Für den Ausbau und Einbau der Bronzelager
Gelenkbolzens herausziehen. des mittleren Antriebs gelten die Gelenkbolzens herausziehen. des mittleren Antriebs gelten die
Anweisungen für die Modelle ohne HI-LO - Anweisungen für die Modelle ohne HI-LO -
siehe entsprechende Kapitel. siehe entsprechende Kapitel.
Der Wiedereinbau des mittleren Antriebs an Der Wiedereinbau des mittleren Antriebs an
den Frontantrieb erfolgt folgendermaßen: den Frontantrieb erfolgt folgendermaßen:
a - die bei der Trennung ausgeführten a - die bei der Trennung ausgeführten
Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge
ausführen. ausführen.
b - Folgende Arbeitsvorgänge beachten: b - Folgende Arbeitsvorgänge beachten:
montieren. 4- Den Dichtungsring auf den mittleren montieren. 4- Den Dichtungsring auf den mittleren
Körper mit dem Werkzeug AT 37981692 Körper mit dem Werkzeug AT 37981692
anbringen. anbringen.
OP.2034 OP.2034
5- Bei einem Ersatz des Nadelkäfigs, 5- Bei einem Ersatz des Nadelkäfigs,
OP.1999
müssen dieser, der Einschränkungsring Typ OP.1999
müssen dieser, der Einschränkungsring Typ
SB und die zwei Dichtungsringe mit dem SB und die zwei Dichtungsringe mit dem
2 - Dichtring mit dem Stopfen AT Werkzeug AT 37981629 eingeführt werden. 2 - Dichtring mit dem Stopfen AT Werkzeug AT 37981629 eingeführt werden.
37981688 auf den Gelenkbolzen 37981688 auf den Gelenkbolzen
montieren. montieren.
OP.2032 OP.2032
OP.2035 OP.2035
3 - Den mittleren Körper mit dem 3 - Den mittleren Körper mit dem
vorderen Körper durch einen geeigneten 6- Das Lager C3 mit dem Werkzeug vorderen Körper durch einen geeigneten 6- Das Lager C3 mit dem Werkzeug
Flaschenzug ausrichten. Den Gelenkbolzen AT 37981094 auf die Antriebswelle Flaschenzug ausrichten. Den Gelenkbolzen AT 37981094 auf die Antriebswelle
unter Verwendung des Werkzeugs AT montieren und den Einschränkungsring des unter Verwendung des Werkzeugs AT montieren und den Einschränkungsring des
37981731 und AT 37981735 einführen. Lagers einführen. 37981731 und AT 37981735 einführen. Lagers einführen.
Release 01-12/02 Kap. 05 - 13 Release 01-12/02 Kap. 05 - 13
GETRIEBE GETRIEBE
OP.2004 OP.2004
10 - Den Dichtungsring mit dem Stopfen 10 - Den Dichtungsring mit dem Stopfen
AT 37981155 und Adapter AT 37981085 AT 37981155 und Adapter AT 37981085
von der Motorseite montieren. von der Motorseite montieren.
OP.2002 OP.2002
OP.2003 OP.2003
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Richten Sie Bohrungen niemals von Hand Richten Sie Bohrungen niemals von Hand
aus, sondern benutzen Sie dazu geeignete aus, sondern benutzen Sie dazu geeignete
Werkzeuge. Werkzeuge.
Ausbau Ausbau
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
und SRX und SRX
Für das Abtrennen und den Ausbau der Für das Abtrennen und den Ausbau der
Achsen und Bremsflansche, gemäß den Achsen und Bremsflansche, gemäß den
Anweisungen der entsprechenden Kapitel Anweisungen der entsprechenden Kapitel
vorgehen. vorgehen.
Für den Ausbau der verschiedenen Bauteile Für den Ausbau der verschiedenen Bauteile
des Frontantriebsgehäuses wie folgt des Frontantriebsgehäuses wie folgt
vorgehen: OP.2037
vorgehen: OP.2037
2- Die Dichtung entfernen und mittels 2- Die Dichtung entfernen und mittels
des Stopfens AT 37981154 und Adapters des Stopfens AT 37981154 und Adapters
AT 37981684 das Rollenlager auf dem AT 37981684 das Rollenlager auf dem
vorderen Schutzgehäuse entfernen. vorderen Schutzgehäuse entfernen.
3 - Die zwei Stifte des Kardangelenks 3 - Die zwei Stifte des Kardangelenks
entfernen und das Gelenk herausziehen. entfernen und das Gelenk herausziehen.
4 - Den Dichtungsring vom Ritzel entfernen. 4 - Den Dichtungsring vom Ritzel entfernen.
5 - Bund der Nutmutter richten. 5 - Bund der Nutmutter richten.
OP.2036 OP.2036
prüfen. Die durchmesser dürfen nicht über prüfen. Die durchmesser dürfen nicht über
16,1 bzw. 20,1 mm liegen. Gegebenenfalls 16,1 bzw. 20,1 mm liegen. Gegebenenfalls
6 - Mit dem Schlüssel AT 27981115 6 - Mit dem Schlüssel AT 27981115
sind die Bronzelager gemäß den Angaben sind die Bronzelager gemäß den Angaben
die Nutmutter entfernen und das die Nutmutter entfernen und das
im Kapitel “Kontrolle der im Kapitel “Kontrolle der
Distanzstück herausnehmen. Distanzstück herausnehmen.
Kupplungssteuerung auf Frontantrieb” zu Kupplungssteuerung auf Frontantrieb” zu
7 - Durch Anschlagen mit einem Hammer 7 - Durch Anschlagen mit einem Hammer
ersetzen. ersetzen.
am Vorderteil das Ritzel herausnehmen. am Vorderteil das Ritzel herausnehmen.
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Anmerkung
Anmerkung:: Anmerkung
Anmerkung::
Vorgänge, die besondere Sorgfalt erfordern, Vorgänge, die besondere Sorgfalt erfordern,
Befolgen Sie beim Durchführen dieser können für den Bediener gefährlich sein, Befolgen Sie beim Durchführen dieser können für den Bediener gefährlich sein,
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz wenn sie nicht korrekt durchgeführt werden. Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz wenn sie nicht korrekt durchgeführt werden.
genau. genau.
Tragen Sie die vorgeschriebene Tragen Sie die vorgeschriebene
Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und
Arbeitsschuhe. Arbeitsschuhe.
Release 01-12/02 Kap. 06 - 1 Release 01-12/02 Kap. 06 - 1
GETRIEBE GETRIEBE
8- Den Außenring des Lagers C2 mit 10 - Den Außenring des Lagers C1 mit 8- Den Außenring des Lagers C2 mit 10 - Den Außenring des Lagers C1 mit
dem Klauenabzieher AT 379812563 und dem Schlagwerkzeug AT 27981212 dem Klauenabzieher AT 379812563 und dem Schlagwerkzeug AT 27981212
Adapter AT 37981254 entfernen. herausziehen. Adapter AT 37981254 entfernen. herausziehen.
Achtung: Nur bei einem Ersatz. Achtung: Nur bei einem Ersatz.
Einbau Einbau
OP.2040 OP.2040
ACHTUNG – GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG – GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
OP.2042 OP.2042
genau. genau.
Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, Dieselöl 1- Das Distanzstück einführen und den Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, Dieselöl 1- Das Distanzstück einführen und den
oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten Außenring des Lagers C1 unter Verwendung oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten Außenring des Lagers C1 unter Verwendung
entfettet oder gereinigt werden. Hierzu sind des Abziehers mit Schlaghammer AT entfettet oder gereinigt werden. Hierzu sind des Abziehers mit Schlaghammer AT
die im Handel erhältlichen, ungiftigen 27981047 und des Stopfens AT 37981202 die im Handel erhältlichen, ungiftigen 27981047 und des Stopfens AT 37981202
Lösemittel zu verwenden. montieren. Lösemittel zu verwenden. montieren.
Kap. 06 - 2 Release 01-12/02 Kap. 06 - 2 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
5 - Auf das Ritzel das Distanzstück und die 5 - Auf das Ritzel das Distanzstück und die
Nutmutter montieren. Nutmutter montieren.
Vorspannungseinstellung Vorspannungseinstellung
OP.2043 OP.2043
2- Das Lager C1 mit dem Stopfen AT 2- Das Lager C1 mit dem Stopfen AT
37981145 auf das Ritzel montieren. 37981145 auf das Ritzel montieren.
OP.2046 OP.2046
OP.2044
6 - Bund der Nutmutter anzeichnen. OP.2044
6 - Bund der Nutmutter anzeichnen.
3- Den Außenring des Lagers C1 mit 3- Den Außenring des Lagers C1 mit
dem Stopfen AT 37981095 montieren. dem Stopfen AT 37981095 montieren.
OP.2047 OP.2047
OP.087 OP.087
OP.085
3 - Das Lager mit der Hand leicht OP.085
3 - Das Lager mit der Hand leicht
andrücken und den Fühler der Meßuhr am andrücken und den Fühler der Meßuhr am
A - Berechnung der Stärk e des
Stärke A - Berechnung der Stärk e des
Stärke
Lager positionieren. Lager positionieren.
Auflagerings für das Lager des Auflagerings für das Lager des
Ausgleichskegelrads
Ausgleichskegelrads Ausgleichskegelrads
Ausgleichskegelrads
4 - Der gemessene Wert ist von dem am 4 - Der gemessene Wert ist von dem am
Kegelradkopf mit Elektroschreiber Kegelradkopf mit Elektroschreiber
Diese Stärke wird durch die Messung geschriebenen Hundertstel-Wert abzuziehen. Diese Stärke wird durch die Messung geschriebenen Hundertstel-Wert abzuziehen.
des Lagers (Kegelradkopfes) am Werkzeug Wenn (A) der von der Meßuhr erfaßte Wert des Lagers (Kegelradkopfes) am Werkzeug Wenn (A) der von der Meßuhr erfaßte Wert
AT 27981197 ermittelt. und (B) der vom Hersteller am Kegelrad AT 27981197 ermittelt. und (B) der vom Hersteller am Kegelrad
Für diese Messung folgend vorgehen: eingetragene Wert ist, wird die Stärke (S) Für diese Messung folgend vorgehen: eingetragene Wert ist, wird die Stärke (S)
des zu montierenden Auflagerings mit des zu montierenden Auflagerings mit
1- Das Lager sorgfältig entfetten, bevor 1- Das Lager sorgfältig entfetten, bevor
folgender Formel berechnet: folgender Formel berechnet:
es am Werkzeug AT 27981197 positioniert es am Werkzeug AT 27981197 positioniert
wird. wird.
S = A-(+B) = A-B S = A-(+B) = A-B
S = A-(±B) = S = A-(±B) =
Beispiel: Beispiel:
A = 2,70 (von der Meßuhr angezeigter Wert) A = 2,70 (von der Meßuhr angezeigter Wert)
B = -0,15 (auf dem Ritzel vom Hersteller B = -0,15 (auf dem Ritzel vom Hersteller
markierter Hundertstel-Wert) markierter Hundertstel-Wert)
Hinweis: Hinweis:
Der Auflagering des Rollenlagers am Der Auflagering des Rollenlagers am
Kegelrad ist als Ersatzteil mit folgenden Kegelrad ist als Ersatzteil mit folgenden
Stärken erhältlich: 2,45 - 2,55 - 2,65 - 2,75 Stärken erhältlich: 2,45 - 2,55 - 2,65 - 2,75
- 2,85 - 2,95 - 3,05 mm. - 2,85 - 2,95 - 3,05 mm.
OP.2049 OP.2049
OP.2050 OP.2050
4- Zur Fluchtung des Differentials mit 4- Zur Fluchtung des Differentials mit
dem Gehäuse das Werkzeug AT 37981797 dem Gehäuse das Werkzeug AT 37981797
(Modelle mit Vorderradbremsen) oder AT (Modelle mit Vorderradbremsen) oder AT
27981160 (Modelle ohne Vorder- 27981160 (Modelle ohne Vorder-
radbremsen) an der gegenüberliegenden radbremsen) an der gegenüberliegenden
Seite des Getriebegehäuses ansetzen und Seite des Getriebegehäuses ansetzen und
das Lager leicht vorspannen. das Lager leicht vorspannen.
5 - Die Hundertstel-Meßuhr AT 5 - Die Hundertstel-Meßuhr AT
37981224-225-223 mit Magnetständer so 37981224-225-223 mit Magnetständer so
auf das Getriebegehäuse setzen, daß ihr auf das Getriebegehäuse setzen, daß ihr
Taster möglichst senkrecht zur Außenseite Taster möglichst senkrecht zur Außenseite
eines Tellerradzahns steht. Das zwischen eines Tellerradzahns steht. Das zwischen
OP.2048
Kegelrad und Tellerrad vorhandene Spiel OP.2048
Kegelrad und Tellerrad vorhandene Spiel
messen. messen.
6 - Das Spiel messen und die Meßuhr um 6 - Das Spiel messen und die Meßuhr um
1 - Das Lager mit dem Stopfen AT 120° versetzen und den Mittelwert der drei 1 - Das Lager mit dem Stopfen AT 120° versetzen und den Mittelwert der drei
37981593 auf den Flansch der Bremse Meßwerte mit dem vorgeschriebenen 37981593 auf den Flansch der Bremse Meßwerte mit dem vorgeschriebenen
montieren. Sollwert vergleichen (0,15 ÷ 0,23). montieren. Sollwert vergleichen (0,15 ÷ 0,23).
Release 01-12/02 Kap. 06 - 5 Release 01-12/02 Kap. 06 - 5
GETRIEBE GETRIEBE
7 - Wenn der Wert des gemessenen Spiels 7 - Wenn der Wert des gemessenen Spiels
über oder unter dem Sollwert liegt, muß die über oder unter dem Sollwert liegt, muß die
Stärke des in Punkt “2” eingelegten Stärke des in Punkt “2” eingelegten
Zwischenstücks erhöht oder reduziert Zwischenstücks erhöht oder reduziert
werden. werden.
Hinweis
Hinweis:: Hinweis
Hinweis::
Wenn das Zwischenstück PS um 0,1 mm Wenn das Zwischenstück PS um 0,1 mm
erhöht wird, verringert sich das Spiel erhöht wird, verringert sich das Spiel
zwischen den Zähnen des Kegeltriebs um zwischen den Zähnen des Kegeltriebs um
0,07; wenn das Zwischenstück um 0,1 mm 0,07; wenn das Zwischenstück um 0,1 mm
reduziert wird, erhöht sich das Spiel um reduziert wird, erhöht sich das Spiel um
0,07. Das Zwischenstück PS ist als Ersatzteil OP.2051
0,07. Das Zwischenstück PS ist als Ersatzteil OP.2051
zu 0,1 - 0,2 - 0,3 und 0,5 mm erhältlich. zu 0,1 - 0,2 - 0,3 und 0,5 mm erhältlich.
11 - Den Halter AT 27981215 am 11 - Den Halter AT 27981215 am
Lager auf dem Flansch positionieren und Lager auf dem Flansch positionieren und
8 - Nachdem das Spiel zwischen Tellerrad 8 - Nachdem das Spiel zwischen Tellerrad
den Fühler an die Einmittungsfläche des den Fühler an die Einmittungsfläche des
und Kegelrad überprüft wurde, ist es und Kegelrad überprüft wurde, ist es
Flansches annähern. Flansches annähern.
möglich, Flansch und Achse zu montieren, möglich, Flansch und Achse zu montieren,
12 - Messung in drei, jeweils um 120° 12 - Messung in drei, jeweils um 120°
nachdem vorher die Paßflächen nachdem vorher die Paßflächen
versetzten Stellungen vornehmen. Wenn das versetzten Stellungen vornehmen. Wenn das
entsprechend behandelt wurden und ein ca. entsprechend behandelt wurden und ein ca.
Mittel der drei Meßwerte Gm mit dem Wert Mittel der drei Meßwerte Gm mit dem Wert
3 mm dicker Dichtmittelwulst aufgetragen 3 mm dicker Dichtmittelwulst aufgetragen
für die Vorspannung 0,1 mm addiert wird, für die Vorspannung 0,1 mm addiert wird,
wurde. (siehe Einbau Vorderachse) wurde. (siehe Einbau Vorderachse)
ergibt sich der Wert S für die Stärke des ergibt sich der Wert S für die Stärke des
Zwischenstücks, das zwischen dem Zwischenstücks, das zwischen dem
9 - Das Spiel zwischen Tellerrad und 9 - Das Spiel zwischen Tellerrad und
Differentialgehäuse und dem Lager der Differentialgehäuse und dem Lager der
Kegelrad nochmals prüfen. Kegelrad nochmals prüfen.
Differentialhalterung montiert werden soll. Differentialhalterung montiert werden soll.
Falls erforderlich, um 0,05 mm aufrunden. Falls erforderlich, um 0,05 mm aufrunden.
Beispiel: Beispiel:
Vorspannung der Lager des Vorspannung der Lager des
Differentialgehäuse Differentialgehäuse
Gm = 0,25 mm = Mittel der auf der Gm = 0,25 mm = Mittel der auf der
Meßuhr abgelesenen Meßuhr abgelesenen
Werte. Werte.
0,1 mm = Zugabe zur Erhöhung 0,1 mm = Zugabe zur Erhöhung
der Lagervorbelastung der Lagervorbelastung
= 0,35 = 0,35
Falls notwendig, nach oben aufrunden. Falls notwendig, nach oben aufrunden.
OP.091
In diesem Fall müssen zwei Zwischenstücke OP.091
In diesem Fall müssen zwei Zwischenstücke
mit 0,2 mm Stärke = 0,4 mm eingebaut mit 0,2 mm Stärke = 0,4 mm eingebaut
10 - Die Halterung AT 27981215 so werden. 10 - Die Halterung AT 27981215 so werden.
auf den Rundkranz des Gusses setzen, daß auf den Rundkranz des Gusses setzen, daß
der Fühler den Lagersitz am der Fühler den Lagersitz am
Differentialgehäuse berührt. Die Meßuhr auf Differentialgehäuse berührt. Die Meßuhr auf
Null stellen. Null stellen.
Ausbau Ausbau
Sobald das Differential vom Getriebekasten Sobald das Differential vom Getriebekasten
ausgebaut ist, folgendes durchführen: ausgebaut ist, folgendes durchführen:
OP.095 OP.095
OP.2052 OP.2052
OP.2053 OP.2053
7- Das Lager mit dem Universalabzieher 7- Das Lager mit dem Universalabzieher
AT 37981247 und Adapter AT 37981214 AT 37981247 und Adapter AT 37981214
abnehmen. abnehmen.
Release 01-12/02 Kap. 06 - 7 Release 01-12/02 Kap. 06 - 7
GETRIEBE GETRIEBE
Kontrolle des Achsialspiels der Kontrolle des Achsialspiels der
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR Planetenräder ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR Planetenräder
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Arbei- Das Achsialspiel der Planetenräder wird Befolgen Sie beim Durchführen dieser Arbei- Das Achsialspiel der Planetenräder wird
ten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz genau. folgendermaßen geprüft: ten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz genau. folgendermaßen geprüft:
- Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, - Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin,
Dieselöl oder anderen entflammbaren 1 - Den Taster einer Hundertstel-Meßuhr Dieselöl oder anderen entflammbaren 1 - Den Taster einer Hundertstel-Meßuhr
Flüssigkeiten entfettet oder gereinigt werden. am Planetenrad ansetzen. Flüssigkeiten entfettet oder gereinigt werden. am Planetenrad ansetzen.
Hierzu sind die im Handel erhältlichen, Hierzu sind die im Handel erhältlichen,
ungiftigen Lösemittel zu verwenden. ungiftigen Lösemittel zu verwenden.
Einbau Einbau
Den Einbau aller Einzelteile der Den Einbau aller Einzelteile der
Differenzialgruppe vornehmen und dabei Differenzialgruppe vornehmen und dabei
folgende Hinweise beachten: folgende Hinweise beachten:
OP.2055 OP.2055
a - Die Operationen in umgekehrter 2 - Das Planetenrad so einstellen, daß es a - Die Operationen in umgekehrter 2 - Das Planetenrad so einstellen, daß es
Reihenfolge wie beim Ausbau vornehmen; das Ausgleichskegelrad komplett berührt. Reihenfolge wie beim Ausbau vornehmen; das Ausgleichskegelrad komplett berührt.
b - Die Illustrationen zur Ausrichtung der Danach bis zum Kontakt mit dem b - Die Illustrationen zur Ausrichtung der Danach bis zum Kontakt mit dem
verschiedenen Komponenten beachten; Differentialgehäuse schieben und das verschiedenen Komponenten beachten; Differentialgehäuse schieben und das
c - Sicherstellen, dass der Einschnitt der Achsialspiel an der Meßuhr ablesen. c - Sicherstellen, dass der Einschnitt der Achsialspiel an der Meßuhr ablesen.
Spannhülse in Richtung der am Dorn 3 - Der Sollwert für das Achsialspiel jedes Spannhülse in Richtung der am Dorn 3 - Der Sollwert für das Achsialspiel jedes
ansetzenden Belastung ausgerichtet ist. Planetenrads beträgt 0,15 bis 0,30 mm. ansetzenden Belastung ausgerichtet ist. Planetenrads beträgt 0,15 bis 0,30 mm.
OP.2054 OP.2054
Anzugsdrehmoment von 7,3 Kgm (71,5 Anzugsdrehmoment von 7,3 Kgm (71,5
Nm) festdrehen; 4 - Prüfung des Achsialspiels (0,15 bis 0,30 Nm) festdrehen; 4 - Prüfung des Achsialspiels (0,15 bis 0,30
e - Das Achsialspiel der Planetenräder mm). e - Das Achsialspiel der Planetenräder mm).
prüfen prüfen
Hinweise
Hinweise:: Hinweise
Hinweise::
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze, ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze,
Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Arbei- Reinigung verwendete Gegenstände müssen Befolgen Sie beim Durchführen dieser Arbei- Reinigung verwendete Gegenstände müssen
ten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz genau. vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wenden ten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz genau. vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wenden
- Bei der Altölentsorgung sind die Umwelt- Sie sich dazu ausschließlich an - Bei der Altölentsorgung sind die Umwelt- Sie sich dazu ausschließlich an
schutzvorschriften zu beachten. ordnungsgemäß befugte Altöl- schutzvorschriften zu beachten. ordnungsgemäß befugte Altöl-
Schützen Sie die Umwelt. Sammelstellen. Schützen Sie die Umwelt. Sammelstellen.
Schützen Sie die Umwelt! Schützen Sie die Umwelt!
Ausbau Ausbau
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
und TC und TC
Anmerkung: Anmerkung:
Das Zerlegen des mittleren Antriebs ist im Das Zerlegen des mittleren Antriebs ist im
Kapitel “Trennen des Front- und mittleren Kapitel “Trennen des Front- und mittleren
Antriebs vom Heckantrieb” beschrieben. Antriebs vom Heckantrieb” beschrieben.
Achtung: Vor diesem Vorgang ist der Achtung: Vor diesem Vorgang ist der
Zustand der Bronzelager zu prüfen. Der Zustand der Bronzelager zu prüfen. Der
Innendurchmesser darf nicht unter 75,3 mm Innendurchmesser darf nicht unter 75,3 mm
liegen. Gegebenenfalls austauschen. liegen. Gegebenenfalls austauschen.
OP.2057 OP.2057
ACHTUNG - GEFAHR!
GEFAHR! ACHTUNG - GEFAHR!
GEFAHR!
Bei diesen Vorgängen sind die Bei diesen Vorgängen sind die
Unfallschutzvorschriften genauestens zu Unfallschutzvorschriften genauestens zu
beachten. beachten.
- Verwenden Sie zum Ausrichten der - Verwenden Sie zum Ausrichten der
Bohrungen nicht die Hände, sondern Bohrungen nicht die Hände, sondern
geeignete Werkzeuge. geeignete Werkzeuge.
Trennen Trennen
Zum Abtrennen des mittleren Antriebs vom Zum Abtrennen des mittleren Antriebs vom
Heckantrieb wird gemäß den Angaben der Heckantrieb wird gemäß den Angaben der
Punkte von 1 bis 28 zum Abtrennen des Punkte von 1 bis 28 zum Abtrennen des
Heckantriebs vom mittleren und Frontantrieb Heckantriebs vom mittleren und Frontantrieb
und Motor des gleichen Modells und Motor des gleichen Modells
vorgegangen. OP.2060
vorgegangen. OP.2060
Sodann fährt man folgendermaßen fort: 4 - Feststellschrauben der Kupplungen des Sodann fährt man folgendermaßen fort: 4 - Feststellschrauben der Kupplungen des
mittleren Körpers aufdrehen, weiters die mittleren Körpers aufdrehen, weiters die
Schrauben der Lenkzylinder, sodann die Schrauben der Lenkzylinder, sodann die
Schmiernippel entfernen und die Kupplung Schmiernippel entfernen und die Kupplung
vom mittleren Körper abziehen. vom mittleren Körper abziehen.
OP.2059 OP.2059
1 - Anschlüsse der Leitungen, die vom 1 - Anschlüsse der Leitungen, die vom
Frontantrieb zur Differentialsperre und Frontantrieb zur Differentialsperre und
Zugauskupplung führen, aufdrehen. Sodann OP.2061 Zugauskupplung führen, aufdrehen. Sodann OP.2061
die Anschlüsse auf dem Endmaß des die Anschlüsse auf dem Endmaß des
Magnetventils trennen und die zwei 5 - Abzieher mit Schlaghammer AT Magnetventils trennen und die zwei 5 - Abzieher mit Schlaghammer AT
Leitungen herausziehen. 37981785 verwenden, um die Leitungen herausziehen. 37981785 verwenden, um die
2 - Zwei bewegliche Stützböcke aufstellen, Feststellbolzen mit der Platte vom mittleren 2 - Zwei bewegliche Stützböcke aufstellen, Feststellbolzen mit der Platte vom mittleren
einen unter dem Motor und den anderen Antrieb abzuziehen. einen unter dem Motor und den anderen Antrieb abzuziehen.
unter dem hinteren Getriebekasten. unter dem hinteren Getriebekasten.
3 - Untere, homokinetische Kupplung 3 - Untere, homokinetische Kupplung
entfernen und abziehen, weiters die Stifte entfernen und abziehen, weiters die Stifte
vom vorderen Ritzel. vom vorderen Ritzel.
ACHTUNG - GEFAHR!
GEFAHR! ACHTUNG - GEFAHR!
GEFAHR!
Bei diesen Vorgängen sind die Bei diesen Vorgängen sind die
Unfallschutzvorschriften genauestens zu Unfallschutzvorschriften genauestens zu
beachten. beachten.
Unfallschutzkleidung, wie Sicherheitshand- Unfallschutzkleidung, wie Sicherheitshand-
schuhe und -Schuhe, verwenden. schuhe und -Schuhe, verwenden.
OP.2062 OP.2062
OP.2065 OP.2065
6 - Die zwei Bolzen des Zylinderschaftes 9 - Feststellschrauben der Platte am 6 - Die zwei Bolzen des Zylinderschaftes 9 - Feststellschrauben der Platte am
aufschrauben. mittleren Körper entfernen. aufschrauben. mittleren Körper entfernen.
OP.2063 OP.2063
7 - Mittleren Körper vom Gelenkköper OP.2066 7 - Mittleren Körper vom Gelenkköper OP.2066
trennen und Unterlegscheiben einholen. 10 - Schrauben entfernen und mittleren trennen und Unterlegscheiben einholen. 10 - Schrauben entfernen und mittleren
Körper vom Schaltgehäuse trennen, Körper vom Schaltgehäuse trennen,
nachdem man diesen mit einem nachdem man diesen mit einem
Flaschenzug gesichert hat. Flaschenzug gesichert hat.
Wiederanbau Wiederanbau
Beim Wiederanbau sind folgende Hinweise Beim Wiederanbau sind folgende Hinweise
zu beachten: zu beachten:
Der Ausbau des mittleren Antriebs erfolgt Der Ausbau des mittleren Antriebs erfolgt
folgendermaßen: folgendermaßen:
OP.1990 OP.1990
1- Zum Ausrichten der zwei Körper ist 1- Zum Ausrichten der zwei Körper ist
der Zentrierzapfen des Gelenkkörpers zum OP.2067 der Zentrierzapfen des Gelenkkörpers zum OP.2067
OP.2068 OP.2068
OP.2069 OP.2069
OP.2071 OP.2071
OP.2070 OP.2070
OP.2072 OP.2072
4 - bis (nur für Versionen mit 4 - bis (nur für Versionen mit
Ruckverhinderung) Die elastische Kupplung Ruckverhinderung) Die elastische Kupplung
abnehmen. abnehmen.
Release 01-12/02 Kap. 07 - 5 Release 01-12/02 Kap. 07 - 5
GETRIEBE GETRIEBE
Einbau Einbau
Bei der Montage ist folgendes zu beachten: Bei der Montage ist folgendes zu beachten:
OP.2073 OP.2073
1- ager C2 wird mit dem Stopfen AT 1- ager C2 wird mit dem Stopfen AT
37981094 auf die Platte montiert. 37981094 auf die Platte montiert.
OP.2077 OP.2077
OP.2048 OP.2048
OP.054 OP.054
5 - Ausrichtung der Kreuzstücke mit der 5 - Ausrichtung der Kreuzstücke mit der
homokinetischen Kupplung sicherstellen. homokinetischen Kupplung sicherstellen.
Ausbau Ausbau
Modell TRF
TRF,, TRX und TRG Modell TRF
TRF,, TRX und TRG
OP.1932 OP.1932
OP.1900 OP.1900
1- Die Kabel aus der Batterie ziehen 1- Die Kabel aus der Batterie ziehen
und isolieren. und isolieren.
OP.1933 OP.1933
4 - Die zwei Schutzvorrichtungen auf den 4 - Die zwei Schutzvorrichtungen auf den
Hebeln des Verteilers und Hebers entfernen, Hebeln des Verteilers und Hebers entfernen,
nachdem die entsprechenden Griffe entfernt nachdem die entsprechenden Griffe entfernt
wurden. wurden.
Anleitungen des entsprechenden Kapitels 5 - Die zwei hinteren Kotflügel entfernen, Anleitungen des entsprechenden Kapitels 5 - Die zwei hinteren Kotflügel entfernen,
(Kap.14). indem die Befestigungsschrauben (Kap.14). indem die Befestigungsschrauben
abgeschraubt werden, die elektrischen abgeschraubt werden, die elektrischen
Verbindungen unterbrechen. Verbindungen unterbrechen.
Release 01-12/02 Kap. 08 - 1 Release 01-12/02 Kap. 08 - 1
GETRIEBE GETRIEBE
OP.1937 OP.1937
9 - Unter der Maschine den Stift in den 9 - Unter der Maschine den Stift in den
OP.1935
Gashebeln entfernen, die Feder OP.1935
Gashebeln entfernen, die Feder
6 - Die Schrauben der hinteren herausnehmen und das rechte Gaspedal 6 - Die Schrauben der hinteren herausnehmen und das rechte Gaspedal
Köprerabdeckung abschrauben und ihn herausziehen. Köprerabdeckung abschrauben und ihn herausziehen.
entfernen. entfernen.
OP.2079 OP.2079
OP.1936
10 - Die Schraube abschrauben und den OP.1936
10 - Die Schraube abschrauben und den
Positionshebel zur Abhebung entfernen. Positionshebel zur Abhebung entfernen.
7 - Den Dichtungsring des 7 - Den Dichtungsring des
Ganghebelbolzens und Wendegetriebes Ganghebelbolzens und Wendegetriebes
entfernen, den Bolzen herausziehen und die entfernen, den Bolzen herausziehen und die
Hebel entfernen. Hebel entfernen.
8 - Den Befestigungsstift der Hebels für nor- 8 - Den Befestigungsstift der Hebels für nor-
male/reduzierte Gänge entfernen und den male/reduzierte Gänge entfernen und den
Hebel herausnehmen. Hebel herausnehmen.
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. OP.2080
genau. OP.2080
Tragen Sie die vorgeschriebene 11 - Nach Entfernen des 7poligen Steckers Tragen Sie die vorgeschriebene 11 - Nach Entfernen des 7poligen Steckers
Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und und des Scheinwerfers die Schrauben Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und und des Scheinwerfers die Schrauben
entfernen und den kompletten hinteren entfernen und den kompletten hinteren
Arbeitsschuhe. Arbeitsschuhe.
Vertikalschutz herausnehmen. Vertikalschutz herausnehmen.
Kap. 08 - 2 Release 01-12/02 Kap. 08 - 2 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
OP.2083 OP.2083
14 - Die Schrauben abschrauben und den 14 - Die Schrauben abschrauben und den
OP.2081 Deckel des Armaturenbretts der Turmeinheit OP.2081 Deckel des Armaturenbretts der Turmeinheit
12 - Die hinteren elektrischen Verbindungen entfernen. 12 - Die hinteren elektrischen Verbindungen entfernen.
am Abnehmerendmaß, am 7poligen am Abnehmerendmaß, am 7poligen
Stecker, am Arbeitsscheinwerfer Stecker, am Arbeitsscheinwerfer
unterbrechen und das Erdungskabel am unterbrechen und das Erdungskabel am
Deckel des Zapfens entfernen. Deckel des Zapfens entfernen.
OP.1945 OP.1945
15 - Die Muttern abschrauben und den 15 - Die Muttern abschrauben und den
Handbremsdraht der Turmeinheit entfernen. Handbremsdraht der Turmeinheit entfernen.
OP.2082 OP.2082
OP.2084 OP.2084
OP.2086 OP.2086
Achtung: Einen passenden Behälter zum Achtung: Einen passenden Behälter zum
Sammeln des in den Leitungen vorhandenen Sammeln des in den Leitungen vorhandenen
Öls positionieren. Öls positionieren.
OP.2087 OP.2087
21 - Die Schrauben der Halterung des 21 - Die Schrauben der Halterung des
Differentials abschrauben und herausziehen. Differentials abschrauben und herausziehen.
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Arbeiten Befolgen Sie beim Durchführen dieser Arbeiten
alle Sicherheitsmaßnahmen ganz genau. alle Sicherheitsmaßnahmen ganz genau.
Gebrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze, Öle, Gebrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze, Öle,
Schmierfette und für die Reinigung dieser Schmierfette und für die Reinigung dieser
elemente verwendete Elemente nicht elemente verwendete Elemente nicht
unsachgemäß entsorgen. unsachgemäß entsorgen.
Wenden sie sich ausschließlich an die Wenden sie sich ausschließlich an die
ermächtigten Gebrauchtöl-Sammelstellen. ermächtigten Gebrauchtöl-Sammelstellen.
Belasten Sie nicht die Umwelt! Belasten Sie nicht die Umwelt!
Kap. 08 - 4 Release 01-12/02 Kap. 08 - 4 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
OP.2088 OP.2088
und darauf achten, daß die hydraulischen 25 - Den Befestigungsstift des Wählhebels und darauf achten, daß die hydraulischen 25 - Den Befestigungsstift des Wählhebels
Leitungen nicht gebogen werden. 540/540E rpm. entfernen, und nach Leitungen nicht gebogen werden. 540/540E rpm. entfernen, und nach
Verlagerung des Kolbens den Hebel Verlagerung des Kolbens den Hebel
herausziehen. herausziehen.
OP.2089 OP.2089
loslösen und diese Einrichtungen herausziehen. 26 - Den Heber an einen passenden loslösen und diese Einrichtungen herausziehen. 26 - Den Heber an einen passenden
Flaschenzug anschlagen, die Befestigungs- Flaschenzug anschlagen, die Befestigungs-
schrauben am horizontalen Zapfschutz schrauben am horizontalen Zapfschutz
abschrauben und Schutz entfernen. abschrauben und Schutz entfernen.
Befestigungsschrauben am Hebewerk Befestigungsschrauben am Hebewerk
abschrauben und dieses entfernen. abschrauben und dieses entfernen.
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
OP.2090 Bei der Altölentsorgung sind die OP.2090 Bei der Altölentsorgung sind die
24 - Den oberen Bolzen der Zugstange der Umweltschutzvorschriften zu beachten. 24 - Den oberen Bolzen der Zugstange der Umweltschutzvorschriften zu beachten.
Armverbindung, den Stangenkup- Belasten Sie nicht die Umwelt ! Armverbindung, den Stangenkup- Belasten Sie nicht die Umwelt !
plungsbolzen entfernen und die Schraube der plungsbolzen entfernen und die Schraube der
Zugstange des Torsionsstabes abschrauben. Zugstange des Torsionsstabes abschrauben.
Release 01-12/02 Kap. 08 - 5 Release 01-12/02 Kap. 08 - 5
GETRIEBE GETRIEBE
OP.2093 OP.2093
abschrauben; den Sprengring entfernen und 30 - Die Muttern losschrauben und die abschrauben; den Sprengring entfernen und 30 - Die Muttern losschrauben und die
den Handbremskupplungsstift herausziehen. Hinterräder ausbauen. den Handbremskupplungsstift herausziehen. Hinterräder ausbauen.
OP.2094 OP.2094
OP.2095 OP.2095
Für den Ausbau des Heckantriebs vom Für den Ausbau des Heckantriebs vom
Frontantrieb und mittleren Antrieb ist Frontantrieb und mittleren Antrieb ist
folgendes durchzuführen: folgendes durchzuführen:
OP.2098 OP.2098
33 - Die Schrauben zur Befestigung des 33 - Die Schrauben zur Befestigung des
hinteren Aggregats an den mittleren Körper hinteren Aggregats an den mittleren Körper
abschrauben und die Gangschaltung abschrauben und die Gangschaltung
herausziehen. herausziehen.
OP.1900 OP.1900
OP.1968 OP.1968
Öl in einen passenden Behälter mit einem Öl in einen passenden Behälter mit einem
Mindestfassungsvermögen von 22 Liter Mindestfassungsvermögen von 22 Liter
füllen. füllen.
2b --In den Modellen mit Kabine muss 2b --In den Modellen mit Kabine muss
letztere abgehängt werden. Siehe letztere abgehängt werden. Siehe
Anleitungen des entsprechenden Kapitels Anleitungen des entsprechenden Kapitels
(Kap.14). (Kap.14).
OP.1956 OP.1956
OP.1954 OP.1954
OP.1955 OP.1955
4 - Die Schrauben losschrauben und die 4 - Die Schrauben losschrauben und die
zwei Schutzeinrichtungen der Verteilerhebel, zwei Schutzeinrichtungen der Verteilerhebel,
des Hebers und des Abnehmerendmaßes des Hebers und des Abnehmerendmaßes
entfernen. OP.1957 entfernen. OP.1957
5 - Die Schrauben losschrauben und die 5 - Die Schrauben losschrauben und die
hinteren Kotflügel entfernen. Elektrische hinteren Kotflügel entfernen. Elektrische
Anschlüsse abhängen. Anschlüsse abhängen.
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze, Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze,
Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren
Reinigung verwendete Gegenstände müssen Reinigung verwendete Gegenstände müssen
vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wenden vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wenden
Sie sich dazu ausschließlich an Sie sich dazu ausschließlich an
ordnungsgemäß befugte Altöl- ordnungsgemäß befugte Altöl-
Sammelstellen. Sammelstellen.
Kap. 08 - 8 Release 01-12/02 Kap. 08 - 8 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
OP.1960 OP.1960
OP.1924
9 - Die Schraube des Handgashebels auf OP.1924
9 - Die Schraube des Handgashebels auf
6 - Die Schrauben der Schutzvorrichtungen der Turmeinheit abschrauben, die 6 - Die Schrauben der Schutzvorrichtungen der Turmeinheit abschrauben, die
auf den Trittbrettern (rechts und links) lösen Schrauben der Hülle lösen und den auf den Trittbrettern (rechts und links) lösen Schrauben der Hülle lösen und den
und entfernen. Steuerdrahtmantel abziehen. Die Schrauben und entfernen. Steuerdrahtmantel abziehen. Die Schrauben
des Armaturenbretts abschrauben. des Armaturenbretts abschrauben.
OP.1958 OP.1958
OP.1927 OP.1927
7 - Die Schrauben abschrauben und die 10 - Die elektrischen Verbindungen 7 - Die Schrauben abschrauben und die 10 - Die elektrischen Verbindungen
Trittbretter entfernen. unterbrechen und das Armaturenbrett Trittbretter entfernen. unterbrechen und das Armaturenbrett
entfernen. entfernen.
OP.1959 OP.1959
8 - Die Schrauben des Schraubbolzens der OP.2099 8 - Die Schrauben des Schraubbolzens der OP.2099
Lenkung abschrauben und Lenkung 11 - Das hydraulisch Ölvorlaufrohr am Lenkung abschrauben und Lenkung 11 - Das hydraulisch Ölvorlaufrohr am
abnehmen. Abnehmerendmaß abschrauben. abnehmen. Abnehmerendmaß abschrauben.
Release 01-12/02 Kap. 08 - 9 Release 01-12/02 Kap. 08 - 9
GETRIEBE GETRIEBE
OP.1962 OP.1962
OP.1969 OP.1969
OP.1928 OP.1928
(Für Modell T C)
TC) (Für Modell T C)
TC)
Den Bremsflüssigkeitbehälter abschrauben. Den Bremsflüssigkeitbehälter abschrauben.
OP.2079 OP.2079
16 - Die Schraube des Positionshebel zur 16 - Die Schraube des Positionshebel zur
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR Abhebung entfernen. ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR Abhebung entfernen.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Vorgesehene Unfallschutzkleidung, wie Vorgesehene Unfallschutzkleidung, wie
Sicherheitshandschuhe und - schuhe, Sicherheitshandschuhe und -schuhe,
verwenden. verwenden.
Kap. 08 - 10 Release 01-12/02 Kap. 08 - 10 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
OP.1970 OP.1970
OP.2100 OP.2100
17 - Am Verteiler die Verbindungen des 19 - Die doppelte Hohlschraube der 17 - Am Verteiler die Verbindungen des 19 - Die doppelte Hohlschraube der
Ölvorlaufs von der Pumpe zum Verteiler, des Differentialsperre, die Verbindung der Ölvorlaufs von der Pumpe zum Verteiler, des Differentialsperre, die Verbindung der
Ablasses vom Verteiler zum Hebewerk, vom vorderen Antriebsentkupplung, die Ablasses vom Verteiler zum Hebewerk, vom vorderen Antriebsentkupplung, die
Ölabfluß zum Verteiler losschrauben. Am Verbindung des Ölvorlaufs zum Ölabfluß zum Verteiler losschrauben. Am Verbindung des Ölvorlaufs zum
Hebewerk das Ölablaßrohr vom Hebewerk Abnehmerendmaß, die Verbindung Zapfen- Hebewerk das Ölablaßrohr vom Hebewerk Abnehmerendmaß, die Verbindung Zapfen-
zum vorderen Gehäuse und die Verbindung Ölabfluß und die Hohlschraube der zum vorderen Gehäuse und die Verbindung Ölabfluß und die Hohlschraube der
des Ablasses der hydraulischen Zapfwellekupplung abschrauben. des Ablasses der hydraulischen Zapfwellekupplung abschrauben.
Das Anschlußstück des Ölabflusses des Das Anschlußstück des Ölabflusses des
Anschlußstellen losschrauben. Getriebes abschrauben. Anschlußstellen losschrauben. Getriebes abschrauben.
Den Sprengring am Steuerhebel der Die elektrischen Verbindungen unterbrechen. Den Sprengring am Steuerhebel der Die elektrischen Verbindungen unterbrechen.
Kraftübertragung des Hebewerks entfernen. Die Hohlschraube der Differentialsperre am Kraftübertragung des Hebewerks entfernen. Die Hohlschraube der Differentialsperre am
Am Hebewerk die biegsame Flansch der rechten Bremse abschrauben Am Hebewerk die biegsame Flansch der rechten Bremse abschrauben
Ölvorlaufleitung zu den Hebezylindern und Rohr herausziehen. Am linken Ölvorlaufleitung zu den Hebezylindern und Rohr herausziehen. Am linken
abschrauben. Bremsflansch das Bremsflüs- abschrauben. Bremsflansch das Bremsflüs-
sigkeitlufauslaßrohr entfernen. sigkeitlufauslaßrohr entfernen.
20 - Die Befestigungsschrauben loslösen 20 - Die Befestigungsschrauben loslösen
und das Abnehmerendmaß herausziehen. und das Abnehmerendmaß herausziehen.
OP.2088 OP.2088
18 - Die Schrauben lösen und den 18 - Die Schrauben lösen und den
Auflagebügel des dritten Punktes entfernen; OP.2101 Auflagebügel des dritten Punktes entfernen; OP.2101
die Befestigungsschrauben des Verteilers und 21 - Die Schrauben loslösen und den die Befestigungsschrauben des Verteilers und 21 - Die Schrauben loslösen und den
die Schrauben des Halters der hydraulischen hinteren Schutz entfernen. die Schrauben des Halters der hydraulischen hinteren Schutz entfernen.
Anschlußstellen losschrauben. Herausziehen 22 - Die Muttern abschrauben und die Anschlußstellen losschrauben. Herausziehen 22 - Die Muttern abschrauben und die
und darauf achten, daß die hydraulischen Trittbretthalterung entfernen. und darauf achten, daß die hydraulischen Trittbretthalterung entfernen.
Leistungen, der Verteiler sowie die Halterung 23 - Die zwei Befestigungsschrauben des Leistungen, der Verteiler sowie die Halterung 23 - Die zwei Befestigungsschrauben des
der hydraulischen Anschlußstellen nicht Schutzes auf der linken Seite des Traktors der hydraulischen Anschlußstellen nicht Schutzes auf der linken Seite des Traktors
gebogen werden. abschrauben. gebogen werden. abschrauben.
Release 01-12/02 Kap. 08 - 11 Release 01-12/02 Kap. 08 - 11
GETRIEBE GETRIEBE
24 - (nur für Modell TF) 26 - Das Ölansaugrohr loslösen und 24 - (nur für Modell TF) 26 - Das Ölansaugrohr loslösen und
Die Verbindungen der hydraulischen herausziehen. Die Verbindungen der hydraulischen herausziehen.
Leitungen der vorderen Differentialsperre Leitungen der vorderen Differentialsperre
und vorderen Antriebsentkupplung und vorderen Antriebsentkupplung
unterbrechen. unterbrechen.
OP.1976 OP.1976
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Tragen Sie die vorgeschriebene Tragen Sie die vorgeschriebene
Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und
Arbeitsschuhe. Arbeitsschuhe.
Kap. 08 - 12 Release 01-12/02 Kap. 08 - 12 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Modelle TTR 5- Einen etwa 80 cm hohen Schlitten oder Modelle TTR 5- Einen etwa 80 cm hohen Schlitten oder
eine Ablage links von der Maschine be- eine Ablage links von der Maschine be-
Für den Ausbau des Heckantriebs vom reitstellen. Ohne die mit den Hydraulik- Für den Ausbau des Heckantriebs vom reitstellen. Ohne die mit den Hydraulik-
Frontantrieb und mittleren Antrieb ist steckdosen bzw. Elektroventilblöcken ver- Frontantrieb und mittleren Antrieb ist steckdosen bzw. Elektroventilblöcken ver-
folgendes durchzuführen: bundenen Leitungen abzuhängen, hebt folgendes durchzuführen: bundenen Leitungen abzuhängen, hebt
man die gesamte hydraulische Hebe- man die gesamte hydraulische Hebe-
1 -
OP.1900
Die Batteriekabel abziehen und einheit an und stellt sie auf die vorbereite 1 -
OP.1900
Die Batteriekabel abziehen und einheit an und stellt sie auf die vorbereite
isolieren. Ablage; dabei ist darauf zu achten, dass isolieren. Ablage; dabei ist darauf zu achten, dass
die beiden Stützblöcke parallel bleiben. die beiden Stützblöcke parallel bleiben.
6- Den Vorderantrieb nun gemäß den ent- 6- Den Vorderantrieb nun gemäß den ent-
sprechenden Anleitungen für die Modelle sprechenden Anleitungen für die Modelle
TRF, TRX und TRG, Punkt 24 bis 33, ab- TRF, TRX und TRG, Punkt 24 bis 33, ab-
hängen. hängen.
Für den Ausbau des Heckantriebs vom Für den Ausbau des Heckantriebs vom
Frontantrieb und mittleren Antrieb ist Frontantrieb und mittleren Antrieb ist
folgendes durchzuführen: folgendes durchzuführen:
2- Den Deckel abschrauben und das 2- Den Deckel abschrauben und das
OP.1968 OP.1968
2- Den Deckel abschrauben und das 2- Den Deckel abschrauben und das
OIL OIL
OIL OIL
Öl in einen passenden Behälter mit einem Öl in einen passenden Behälter mit einem Öl in einen passenden Behälter mit einem Öl in einen passenden Behälter mit einem
Mindestfassungsvermögen von 22 Liter Mindestfassungsvermögen von 22 Liter Mindestfassungsvermögen von 22 Liter Mindestfassungsvermögen von 22 Liter
füllen. füllen. füllen. füllen.
3 – Kabine gemäß den Anweisungen im 3 - Die Plattform nun wie in der Vorge- 3 – Kabine gemäß den Anweisungen im 3 - Die Plattform nun wie in der Vorge-
entsprechenden Kapitel (Kap. 14) abkup- hensweise zum Abhängen des Vorderan- entsprechenden Kapitel (Kap. 14) abkup- hensweise zum Abhängen des Vorderan-
peln. triebs, Punkts 2 bis 13 (Kap. 4) beschrie- peln. triebs, Punkts 2 bis 13 (Kap. 4) beschrie-
ben abhängen. ben abhängen.
4 - Hohlschrauben der Schmierung und 4 - Hohlschrauben der Schmierung und
der Zapfwellenschaltung lösen; Hohl- 4- Den Vorderantrieb nun gemäß den ent- der Zapfwellenschaltung lösen; Hohl- 4- Den Vorderantrieb nun gemäß den ent-
schrauben der Differentialsperre und der sprechenden Anleitungen für die Modelle schrauben der Differentialsperre und der sprechenden Anleitungen für die Modelle
Hinterbremsen lösen; alle Feststellvor- TRF, TRX und TRG, Punkt 24 bis 33, ab- Hinterbremsen lösen; alle Feststellvor- TRF, TRX und TRG, Punkt 24 bis 33, ab-
richtungen der Leitungen und die hängen. richtungen der Leitungen und die hängen.
Verbindungsblöcke am Wagen entfernen. Verbindungsblöcke am Wagen entfernen.
Schrauben lösen, welche den Stützblock Schrauben lösen, welche den Stützblock
der Elektroventile und jenen der der Elektroventile und jenen der
Hydrauliksteckdosen an der linken bzw. Hydrauliksteckdosen an der linken bzw.
rechten hinteren Halbachse feststellen. rechten hinteren Halbachse feststellen.
OP.2104 OP.2104
3 - Den Sitz herausnehmen, nachdem die 3 - Den Sitz herausnehmen, nachdem die
Kippschrauben entfernt wurden. Kippschrauben entfernt wurden.
OP.1900 OP.1900
OP.2105 OP.2105
4 - Die Schrauben losschrauben und die 4 - Die Schrauben losschrauben und die
Schutzbleche auf dem rechten und linken Schutzbleche auf dem rechten und linken
Kotflügel, sowie das Schutzblech der Kotflügel, sowie das Schutzblech der
OP.1968
Hydrauliksteckdosen entfernen. OP.1968
Hydrauliksteckdosen entfernen.
Öl in einen passenden Behälter mit einem Öl in einen passenden Behälter mit einem
Mindestfassungsvermögen von 22 Liter Mindestfassungsvermögen von 22 Liter
füllen. füllen.
2b --In den Modellen mit Kabine muss 2b --In den Modellen mit Kabine muss
letztere abgehängt werden. Siehe letztere abgehängt werden. Siehe
Anleitungen des entsprechenden Kapitels Anleitungen des entsprechenden Kapitels
(Kap.14). (Kap.14).
OP.2106 OP.2106
5 - Die Schrauben losschrauben und die 5 - Die Schrauben losschrauben und die
Halteplatten der Hydrauliksteckdosen Halteplatten der Hydrauliksteckdosen
entfernen. entfernen.
Kap. 08 - 14 Release 01-12/02 Kap. 08 - 14 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
9 - Feststellstift der normalen - reduzierten 9 - Feststellstift der normalen - reduzierten
Ganghebel entfernen und Hebel Ganghebel entfernen und Hebel
herausziehen. herausziehen.
OP.2107 OP.2107
6 - Die zwei hinteren Kotflügel durch OP.2109 6 - Die zwei hinteren Kotflügel durch OP.2109
Aufdrehen der Befestigungsschrauben 10 - Schrauben aufdrehen und die zwei Aufdrehen der Befestigungsschrauben 10 - Schrauben aufdrehen und die zwei
entfernen. Elektrische Anschlüsse abhängen. vertikalen Schutzbleche auf den Trittbettern entfernen. Elektrische Anschlüsse abhängen. vertikalen Schutzbleche auf den Trittbettern
entfernen. entfernen.
OP.2110 OP.2110
OP.2108
11 - Die Öldruckleitung zu den OP.2108
11 - Die Öldruckleitung zu den
7 - Schrauben der hinteren Körperab- Hebezylindern und das Rücklaufrohr vom 7 - Schrauben der hinteren Körperab- Hebezylindern und das Rücklaufrohr vom
deckung und des hinteren Schließblechs Verteiler entfernen. deckung und des hinteren Schließblechs Verteiler entfernen.
aufdrehen und entfernen. aufdrehen und entfernen.
OP.2111 OP.2111
OP.1936 12 - Den 7-poligen Stecker und die OP.1936 12 - Den 7-poligen Stecker und die
elektrischen Anschlüsse auf der elektrischen Anschlüsse auf der
8 - Einschränkungsring des Ganghebelzapfen Arbeitsleuchte abhängen. Diese befinden 8 - Einschränkungsring des Ganghebelzapfen Arbeitsleuchte abhängen. Diese befinden
und Wendegetriebes entfernen. Zapfen sich auf dem senkrechten, hinteren und Wendegetriebes entfernen. Zapfen sich auf dem senkrechten, hinteren
herausziehen und Hebel entfernen. Schutzblech. herausziehen und Hebel entfernen. Schutzblech.
Release 01-12/02 Kap. 08 - 15 Release 01-12/02 Kap. 08 - 15
GETRIEBE GETRIEBE
OP.1944 OP.1944
OP.2112
16 - Schrauben aufdrehen und untere OP.2112
16 - Schrauben aufdrehen und untere
Abdeckung des Armaturenbretts entfernen. Abdeckung des Armaturenbretts entfernen.
13 - Schrauben auf dem Silentblock 13 - Schrauben auf dem Silentblock
17 - Bremsöl- und Kupplungsbehälter 17 - Bremsöl- und Kupplungsbehälter
entfernen und hinteres, senkrechtes entfernen und hinteres, senkrechtes
entleeren. entleeren.
Schutzblech nach vor kippen. Schutzblech nach vor kippen.
OP.2114 OP.2114
OP.2113
18 - Anschluss der Öldruckleitung von der OP.2113
18 - Anschluss der Öldruckleitung von der
Pumpe zu den Hinterbremsen aufdrehen. Pumpe zu den Hinterbremsen aufdrehen.
14 - Anschluss der Öldruckleitung zum 14 - Anschluss der Öldruckleitung zum
Verteiler aufdrehen. Verteiler aufdrehen.
15 - Hinteres, senkrechtes Schutzblech mit 15 - Hinteres, senkrechtes Schutzblech mit
dem Verteilerkasten herausnehmen, dem Verteilerkasten herausnehmen,
nachdem man den Rohrfeststellbügel auf nachdem man den Rohrfeststellbügel auf
dem Schutzblech selbst gelockert und die dem Schutzblech selbst gelockert und die
Hülle der Stromkabel herausgezogen hat. Hülle der Stromkabel herausgezogen hat.
OP.2115 OP.2115
OP.2118 OP.2118
OP.2116 OP.2116
20 - Schraube ausdrehen und Erdungskabel 23 - Schrauben aufdrehen und komplette, 20 - Schraube ausdrehen und Erdungskabel 23 - Schrauben aufdrehen und komplette,
entfernen. vordere Körperabdeckung entfernen. entfernen. vordere Körperabdeckung entfernen.
OP.2117 OP.2117
OP.2119 OP.2119
OP.1919 OP.1919
OP.2120 OP.2120
OP.2121 OP.2121
OP.2059 OP.2059
34 - Clips und Feststellzapfen entfernen und 37 - Hintere Hebewerkeinheit mit einem 34 - Clips und Feststellzapfen entfernen und 37 - Hintere Hebewerkeinheit mit einem
senkrechte Zugstangen des Hebewerks geeigneten Flaschenzug anschlagen. senkrechte Zugstangen des Hebewerks geeigneten Flaschenzug anschlagen.
auskuppeln. Schrauben aufdrehen und Hebewerk auskuppeln. Schrauben aufdrehen und Hebewerk
ausbauen. ausbauen.
OP.2094 OP.2094
OP.2126 39 - Beweglichen Stützbock unter dem OP.2126 39 - Beweglichen Stützbock unter dem
36 - Schrauben aufdrehen und oberes Motor und einen fixen Stützbock vorne unter 36 - Schrauben aufdrehen und oberes Motor und einen fixen Stützbock vorne unter
Schutzblech der Zapfwelle ausbauen. dem mittleren Körper anbringen. Schutzblech der Zapfwelle ausbauen. dem mittleren Körper anbringen.
Release 01-12/02 Kap. 08 - 19 Release 01-12/02 Kap. 08 - 19
GETRIEBE GETRIEBE
40 - Feststellschrauben des Getriebedeckels 43 - Getriebe auf einen fixen Stützbock 40 - Feststellschrauben des Getriebedeckels 43 - Getriebe auf einen fixen Stützbock
aufdrehen und diesen entfernen. Antrieb wie stellen, Flaschenzug entfernen und aufdrehen und diesen entfernen. Antrieb wie stellen, Flaschenzug entfernen und
in der Abbildung dargestellt anschlagen. Hinterachse anschlagen. Feststellschrauben in der Abbildung dargestellt anschlagen. Hinterachse anschlagen. Feststellschrauben
der Achsen-hinteres Untersetzungsgetriebe der Achsen-hinteres Untersetzungsgetriebe
aufdrehen und herausziehen. Flansch von aufdrehen und herausziehen. Flansch von
den Bremsen abziehen. den Bremsen abziehen.
OP.2096 OP.2096
OP.2129 OP.2129
OP.2131 OP.2131
OP.2130 OP.2130
45 - Feststellschrauben der hinteren Einheit 1 - Vor Montage der Schotte ist eine 45 - Feststellschrauben der hinteren Einheit 1 - Vor Montage der Schotte ist eine
mit dem mittleren Körper aufdrehen und das Schraube M10 in die entsprechende mit dem mittleren Körper aufdrehen und das Schraube M10 in die entsprechende
Schaltgetriebe herausnehmen. Bohrung einzuführen und 4-5 Runden zu Schaltgetriebe herausnehmen. Bohrung einzuführen und 4-5 Runden zu
drehen, um alle Teile der Karosserie drehen, um alle Teile der Karosserie
auszurichten (siehe Abbildung). Die auszurichten (siehe Abbildung). Die
Schraube wird nach erfolgter Montage Schraube wird nach erfolgter Montage
abgenommen. abgenommen.
Einbau Einbau
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
TF,, Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
TF,,
TC und SRX TC und SRX
Für den Einbau folgende Vorgänge Für den Einbau folgende Vorgänge
einhalten: einhalten:
ausführen. 2 - Bei der Wiedermontage des Hebels der ausführen. 2 - Bei der Wiedermontage des Hebels der
c - die im Kapitel “Allgemeines” schnellen-langsamen Gänge neigt der c - die im Kapitel “Allgemeines” schnellen-langsamen Gänge neigt der
aufgelisteten Anziehdrehmomente einhalten; Bolzen, beim Einschieben des Hebels, dazu, aufgelisteten Anziehdrehmomente einhalten; Bolzen, beim Einschieben des Hebels, dazu,
d - für die Modelle TRF und SRX SRX:: den in den Getriebekasten einzufahren. Um dies d - für die Modelle TRF und SRX SRX:: den in den Getriebekasten einzufahren. Um dies
Brems- und Kupplungsflüssigkeitkreislauf zu vermeiden, wird der Hebel zuerst mit einer Brems- und Kupplungsflüssigkeitkreislauf zu vermeiden, wird der Hebel zuerst mit einer
füllen und Luft auslassen, gemäß der Schraube M6 befestigt, die am Bolzenkopf füllen und Luft auslassen, gemäß der Schraube M6 befestigt, die am Bolzenkopf
Beschreibung der Kapitel “Kupplung” und angeschraubt wird. Beschreibung der Kapitel “Kupplung” und angeschraubt wird.
“Bremsen”. “Bremsen”.
Für die Modelle TF und T C : den
TC Für die Modelle TF und T C : den
TC
Bremsflüssigkeitkreislauf füllen und Luft Bremsflüssigkeitkreislauf füllen und Luft
auslassen, gemäß der Beschreibung des auslassen, gemäß der Beschreibung des
Kapitels “Bremsen” . Kapitels “Bremsen” .
e - Achtung auf folgende Vorgänge: e - Achtung auf folgende Vorgänge:
OP.2136 OP.2136
OP.2133 OP.2133
Achtung: Für den Einbau der mittleren Achtung: Für den Einbau der mittleren
Doppelkupplung folgend vorgehen: Doppelkupplung folgend vorgehen:
Nach beendetem Einbau, die zwei Nach beendetem Einbau, die zwei
Befestigungsstifte der Gelenkkreuze lösen Befestigungsstifte der Gelenkkreuze lösen
und die Nut-Verlängerung herausziehen. und die Nut-Verlängerung herausziehen.
Die Schraube für die Hebelstütze der Die Schraube für die Hebelstütze der
Handbremssteuerung loslösen und Handbremssteuerung loslösen und
Distanzstücke herausnehmen. Distanzstücke herausnehmen.
Die Steckkupplung in Richtung Getriebe Die Steckkupplung in Richtung Getriebe
verschieben, die Nut-Verlängerung verschieben, die Nut-Verlängerung
OP.2134
einführen, wobei darauf zu achten ist, daß OP.2134
einführen, wobei darauf zu achten ist, daß
die Gelenkkreuze der Doppelkupplung die Gelenkkreuze der Doppelkupplung
- Bremsflansch richtig gefluchtet sind. - Bremsflansch richtig gefluchtet sind.
Danach die Ankerstifte mit LOCTITE 242 in Danach die Ankerstifte mit LOCTITE 242 in
ihren jeweiligen Sitzen befestigen. ihren jeweiligen Sitzen befestigen.
Die Schraube für die Hebelstütze d. Die Schraube für die Hebelstütze d.
Bremssteuerung mit den Distanzstücken Bremssteuerung mit den Distanzstücken
wieder einbauen. wieder einbauen.
OP.2135 OP.2135
OP.2137 OP.2137
HECKANTRIEB HECKANTRIEB
Ausbau Ausbau
Modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, Modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF,
TF, TC und SRX TF, TC und SRX
Das Wechselgetriebe besteht aus drei Das Wechselgetriebe besteht aus drei
großen Untergruppen: Zapfwelleneinheit, großen Untergruppen: Zapfwelleneinheit,
obere Einheit, untere Einheit. OP.2140
obere Einheit, untere Einheit. OP.2140
3 - Die obere Zapfwelle mit einem 3 - Die obere Zapfwelle mit einem
Zapfwelleneinheit Abzieher mit Schlaghammer AT 27981047 Zapfwelleneinheit Abzieher mit Schlaghammer AT 27981047
und geeigneten Adapter herausnehmen und und geeigneten Adapter herausnehmen und
Ausbau die Ausgleichsscheiben, das Zapfwel- Ausbau die Ausgleichsscheiben, das Zapfwel-
lenkupplungsaggregat und das Lager C 10 lenkupplungsaggregat und das Lager C 10
Für den Ausbau der verschiedenen Bauteile ausbauen. Für den Ausbau der verschiedenen Bauteile ausbauen.
der Einheit ist wie folgt vorzugehen: der Einheit ist wie folgt vorzugehen:
Achtung: Damit die Ausgleichsscheiben Achtung: Damit die Ausgleichsscheiben
nicht in das Differentialgehäuse fallen, ist nicht in das Differentialgehäuse fallen, ist
mit einer Hand das Kupplungsaggregat zu mit einer Hand das Kupplungsaggregat zu
halten. halten.
OP.2138 OP.2138
1 - Die Schrauben abschrauben und den 1 - Die Schrauben abschrauben und den
Zapfwellendeckel entfernen. OP.2141
Zapfwellendeckel entfernen. OP.2141
Hinweis: Hinweis:
Den Verschleißzustand der Kupplungs- Den Verschleißzustand der Kupplungs-
scheiben überprüfen. Die Stärke der scheiben überprüfen. Die Stärke der
gesinterten Scheibe darf nicht unter 1,2 mm gesinterten Scheibe darf nicht unter 1,2 mm
liegen. Eventuell ersetzen. Den Aus- und liegen. Eventuell ersetzen. Den Aus- und
Einbau gemäß den Anleitungen Einbau gemäß den Anleitungen
Zapfwellenkupplung in diesem Kapitel Zapfwellenkupplung in diesem Kapitel
vornehmen. vornehmen.
OP.2139 OP.2139
2 - Den Deckel und den Sicherheitssprenring 2 - Den Deckel und den Sicherheitssprenring
des Lagers C10 und die eventuellen des Lagers C10 und die eventuellen
Ausgleichsscheiben Typ PS entfernen. Ausgleichsscheiben Typ PS entfernen.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 1 Release 01-09/02 Kap. 09 - 1
GETRIEBE GETRIEBE
OP.2145 OP.2145
OP.2142
7- Die untere Zapfwellenkupplung (A2) OP.2142
7- Die untere Zapfwellenkupplung (A2)
4- Aus der oberen Zapfwelle (A1) den mittels des Adapters AT 27981124 und 4- Aus der oberen Zapfwelle (A1) den mittels des Adapters AT 27981124 und
Innenring des Lagers C10 mit dem Separator Abziehers mit Schlaghammer AT 27981047 Innenring des Lagers C10 mit dem Separator Abziehers mit Schlaghammer AT 27981047
AT 37981765 und entsprechenden herausziehen. AT 37981765 und entsprechenden herausziehen.
Zugstangen AT 37981764 herausziehen. Zugstangen AT 37981764 herausziehen.
OP.2146 OP.2146
OP.2143 OP.2143
8 - Die Spannstifte entfernen und das 8 - Die Spannstifte entfernen und das
5 - Den Stift des Wählschalters der 5 - Den Stift des Wählschalters der
Gabelstück zum Einrücken der Zapfwelle Gabelstück zum Einrücken der Zapfwelle
Zapfwellensteuerung 540-540E abschrauben 540/540E, die Gleitschuhe, die Zapfwellensteuerung 540-540E abschrauben 540/540E, die Gleitschuhe, die
und sicherstellen, dass die Stärke der Zapfwellensteuerung 540/540E und den und sicherstellen, dass die Stärke der Zapfwellensteuerung 540/540E und den
gesinterten Scheibe nicht unter 1,2 mm liegt. entsprechenden Wählschalter aufbewahren. gesinterten Scheibe nicht unter 1,2 mm liegt. entsprechenden Wählschalter aufbewahren.
Dann Feder und Kugel einschließlich Dann Feder und Kugel einschließlich
entsprechendem Magnet ausbauen. entsprechendem Magnet ausbauen.
OP.2144 OP.2144
(A2) und den Sicherungs- sprengring des 9 - Die Zahnräder, die Buchse und die (A2) und den Sicherungs- sprengring des 9 - Die Zahnräder, die Buchse und die
Lagers C11 entfernen und die eventuelle Einrückbuchse 540/540E und das Lager Lagers C11 entfernen und die eventuelle Einrückbuchse 540/540E und das Lager
Ausgleichsscheiben Typ PS herausziehen. C11 aufbewahren. Ausgleichsscheiben Typ PS herausziehen. C11 aufbewahren.
Kap. 09 - 2 Release 01-09/02 Kap. 09 - 2 Release 01-09/02
GETRIEBE GETRIEBE
OP.2150 OP.2150
37981247 aus der unteren Zapfwelle (A2) 37981247 aus der unteren Zapfwelle (A2)
den Innenring des Lagers C11 herausziehen. 13 - Die Zapfwelle (A3) herausziehen, den Innenring des Lagers C11 herausziehen. 13 - Die Zapfwelle (A3) herausziehen,
nachdem der Sicherungssprengring des nachdem der Sicherungssprengring des
Zahnrads entfernt und dieses auf die Zahnrads entfernt und dieses auf die
Motorseite verschoben wurde. Den Motorseite verschoben wurde. Den
Drucklagerkäfig und das Distanzstück AS Drucklagerkäfig und das Distanzstück AS
von der Welle ausbauen. von der Welle ausbauen.
OP.2151 OP.2151
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
OP.2152 OP.2152
12 - Den Spannstift am Gabelstück für das Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz 12 - Den Spannstift am Gabelstück für das Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
Einrücken der Zapfwelle entfernen und das genau. Einrücken der Zapfwelle entfernen und das genau.
Gabelstück, die Gleitschuhe und die Achten Sie auf Schnitt-, Quetsch-, Fang- und Gabelstück, die Gleitschuhe und die Achten Sie auf Schnitt-, Quetsch-, Fang- und
Hebelwelle der Zapfwelleneinrückung Hebelwelle der Zapfwelleneinrückung
Stoßstellen. Stoßstellen.
herausziehen. herausziehen.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 3 Release 01-09/02 Kap. 09 - 3
GETRIEBE GETRIEBE
OP.2155 OP.2155
15 - Aus dem Zahnrad das Lager C7 15 - Aus dem Zahnrad das Lager C7
OP.2158 OP.2158
mit dem Klauenabzieher AT 37981216 und 18 - Den Deckel entfernen und mittels mit dem Klauenabzieher AT 37981216 und 18 - Den Deckel entfernen und mittels
Adapter AT 37981579 herausziehen. Abzieher mit Schlaghammer AT 27981047 Adapter AT 37981579 herausziehen. Abzieher mit Schlaghammer AT 27981047
den Haltezapfen der Zapfwelle herausziehen den Haltezapfen der Zapfwelle herausziehen
und darauf achten, daß die Zapfwelle, der und darauf achten, daß die Zapfwelle, der
Nadelkäfig und das Distanzstück aufbewahrt Nadelkäfig und das Distanzstück aufbewahrt
werden. werden.
OP.2156 OP.2156
19 - Das Lager C8 mittels Abzieher mit 19 - Das Lager C8 mittels Abzieher mit
Schlaghammer AT 27981047 und Adapter Schlaghammer AT 27981047 und Adapter
AT 37981618 herausnehmen. AT 37981618 herausnehmen.
20 - Das Lager C9 mittels Abzieher mit 20 - Das Lager C9 mittels Abzieher mit
Schlaghammer AT 27981047 und Adapter Schlaghammer AT 27981047 und Adapter
AT 37981619 herausnehmen. AT 37981619 herausnehmen.
OP.2157 OP.2157
OP.2160 OP.2160
21 - Die Dichtung LCR 121/15 und den 21 - Die Dichtung LCR 121/15 und den
O-Ring aus ihrer Nut herausnehmen. O-Ring aus ihrer Nut herausnehmen.
OP.2161 OP.2161
Achtung: Wenn die Dichtung LCR Achtung: Wenn die Dichtung LCR
121/15 und der O-Ring herausgenommen 121/15 und der O-Ring herausgenommen
werden, sind sie zu ersetzen. werden, sind sie zu ersetzen.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen
der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder OP.2162 der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder OP.2162
Vor dem Wiedereinbauen der Zapfwel- Vor dem Wiedereinbauen der Zapfwel-
leneinheit sind folgende Vorgaben zu leneinheit sind folgende Vorgaben zu
beachten: beachten:
Lager C11 und dem Sprengring sowie Lager C11 und dem Sprengring sowie
zwischen dem Lager C10 und dem 1- Mit dem Stopfen AT 37981014 das zwischen dem Lager C10 und dem 1- Mit dem Stopfen AT 37981014 das
Sprengring mit den zum Austauschen Lager C9 montieren. Sprengring mit den zum Austauschen Lager C9 montieren.
gelieferten Ausgleichsscheiben Typ PS zu 0,1 2- Mit dem Stopfen AT 37981094 das gelieferten Ausgleichsscheiben Typ PS zu 0,1 2- Mit dem Stopfen AT 37981094 das
- 0,2 - 0,3 - und 0, 5 mm beseitigen. Lager C8 montieren. - 0,2 - 0,3 - und 0, 5 mm beseitigen. Lager C8 montieren.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 5 Release 01-09/02 Kap. 09 - 5
GETRIEBE GETRIEBE
OP.2166 OP.2166
OP.2164 OP.2164
Achtung: Die Kugel durch Gleitenlassen der Achtung: Die Kugel durch Gleitenlassen der
Buchse auf der Welle festklemmen. Buchse auf der Welle festklemmen.
OP.2165 OP.2165
Hinweis: Hinweis:
7 - Das Lager C7 auf das Zahnrad Der Nadelkäfig des Drucklagers weist auf 7 - Das Lager C7 auf das Zahnrad Der Nadelkäfig des Drucklagers weist auf
mittels des Werkzeugs AT 37981620 einer Seite eine stärkere Wölbung auf. Diese mittels des Werkzeugs AT 37981620 einer Seite eine stärkere Wölbung auf. Diese
montieren. Wölbung muß zum Motor gerichtet werden. montieren. Wölbung muß zum Motor gerichtet werden.
OP.2168 OP.2168
den Innenring des Lagers C7auf die untere 15 - Den Sicherungssprengring des den Innenring des Lagers C7auf die untere 15 - Den Sicherungssprengring des
Zapfwelle (A2) montieren. Zahnrades der unteren Zapfwelle (A2) in die Zapfwelle (A2) montieren. Zahnrades der unteren Zapfwelle (A2) in die
Nut einführen. Nut einführen.
OP.2169 OP.2169
16 - Um ein korrektes Spiel der Zapfwel- 16 - Um ein korrektes Spiel der Zapfwel-
lenkupplung sicherzustellen, muss man: lenkupplung sicherzustellen, muss man:
bei montierter Kupplungseinheit mit einem bei montierter Kupplungseinheit mit einem
Stärkenmesser das zwischen Scheibe und Stärkenmesser das zwischen Scheibe und
Kupplungsblock bestehende Spiel Kupplungsblock bestehende Spiel
kontrollieren, das zwischen 0,1 ÷ 0,3 mm kontrollieren, das zwischen 0,1 ÷ 0,3 mm
liegen muss. liegen muss.
Andernfalls muss eine Scheibe mit Stärke Andernfalls muss eine Scheibe mit Stärke
A verwendet werden, die als Ersatzteil mit A verwendet werden, die als Ersatzteil mit
Nennstärke von 2,7 ÷ 3,5 mm geliefert Nennstärke von 2,7 ÷ 3,5 mm geliefert
wird, um das Spiel auf die vorgegebenen wird, um das Spiel auf die vorgegebenen
Werte zu bringen. Werte zu bringen.
OP.2170 OP.2170
Auf der Abbildung ist das Set zur Montage Auf der Abbildung ist das Set zur Montage
OP.2173 der Bremse auf der PTO-Kupplung dargestellt. OP.2173 der Bremse auf der PTO-Kupplung dargestellt.
Folgende Verfahrensweise ist bei der Montage Folgende Verfahrensweise ist bei der Montage
17 - Die obere Zapfwelle (A1) mit den des Sets an den dafür vorgesehenen Modellen 17 - Die obere Zapfwelle (A1) mit den des Sets an den dafür vorgesehenen Modellen
Ausgleichsscheiben, dem Kupplungsag- und bei der Durchführung einer Revision bei Ausgleichsscheiben, dem Kupplungsag- und bei der Durchführung einer Revision bei
gregat, dem Nadelkäfig mittels des den Modellen, wo die Bremse zur gregat, dem Nadelkäfig mittels des den Modellen, wo die Bremse zur
Werkzeugs AT 37981014 montieren. Grundausstattung gehört, anzuwenden: Werkzeugs AT 37981014 montieren. Grundausstattung gehört, anzuwenden:
Um die Ausgleichsscheiben in Position zu Um die Ausgleichsscheiben in Position zu
halten, ist Fett zu verwenden. Einbau halten, ist Fett zu verwenden. Einbau
SRX Von Matr. Von Matr. A SRX Von Matr. Von Matr. A
4820 bis 5983 5984 4820 bis 5983 5984
TGF Von Matr. Von Matr. TGF Von Matr. Von Matr.
4820 bis 5858 5859 4820 bis 5858 5859
1 - Heben Sie den Sitz an, entfernen Sie das 1 - Heben Sie den Sitz an, entfernen Sie das
TF, TTR, Von Matr. Von Matr. Blech, das Aufbewahrungsfach, den PTO- TF, TTR, Von Matr. Von Matr. Blech, das Aufbewahrungsfach, den PTO-
TRF, TRX, 4820 bis 5884 5885 Hebel, den Hebel des Verteilers und das TRF, TRX, 4820 bis 5884 5885 Hebel, den Hebel des Verteilers und das
TRG Schutzblech unter dem Sitz, indem Sie die 4 TRG Schutzblech unter dem Sitz, indem Sie die 4
Stützschrauben abschrauben. Trennen Sie den Stützschrauben abschrauben. Trennen Sie den
Hydraulikschlauch an der Anschlussstelle A ab; Hydraulikschlauch an der Anschlussstelle A ab;
schrauben Sie diese Anschlussstelle A und die schrauben Sie diese Anschlussstelle A und die
Elektroventile B und C ab, damit Sie gut an Elektroventile B und C ab, damit Sie gut an
die Stelle herankommen, wo die PTO-Bremse die Stelle herankommen, wo die PTO-Bremse
angebracht werden soll. angebracht werden soll.
Kap. 09 - 8 Release 01-09/02 Kap. 09 - 8 Release 01-09/02
GETRIEBE GETRIEBE
2 - Schrauben Sie die zwei Schrauben der 5 - Entfernen Sie den Verschluss auf der 2 - Schrauben Sie die zwei Schrauben der 5 - Entfernen Sie den Verschluss auf der
Abdeckung ab, nehmen Sie ihn ab und Hohlschraube, die Hohlschraube am Abdeckung ab, nehmen Sie ihn ab und Hohlschraube, die Hohlschraube am
säubern Sie ihn vom Silikon. Schlauch der PTO-Ölzufuhr und führen Sie säubern Sie ihn vom Silikon. Schlauch der PTO-Ölzufuhr und führen Sie
den beiliegenden Schlauch ein. den beiliegenden Schlauch ein.
3 - Führen Sie die beiliegenden O-Ringe 6 - Jetzt ist die Bremse montiert. 3 - Führen Sie die beiliegenden O-Ringe 6 - Jetzt ist die Bremse montiert.
an den entsprechenden zwei Stellen ein. an den entsprechenden zwei Stellen ein.
4 - Nachdem Sie den kleinen Kolben 4 - Nachdem Sie den kleinen Kolben
geschmiert haben, führen Sie ihn ein und geschmiert haben, führen Sie ihn ein und
befestigen Sie die Abdeckung wieder. befestigen Sie die Abdeckung wieder.
Ausbau Ausbau
Beim Ausbau (Revision) führen Sie die Beim Ausbau (Revision) führen Sie die
vorgenannten Arbeitsschritte in umgekehrter vorgenannten Arbeitsschritte in umgekehrter
Reihenfolge aus. Reihenfolge aus.
ZAPFWELLENKUPPLUNG ZAPFWELLENKUPPLUNG
Ausbau Ausbau
OP.2176 OP.2176
4 - Die Platte einführen und die Feder so 4 - Die Platte einführen und die Feder so
vorspannen, daß der Haltering vorspannen, daß der Haltering
herausgezogen wird. Die Platte abschrauben herausgezogen wird. Die Platte abschrauben
und die Feder aufbewahren. und die Feder aufbewahren.
OP.2174 OP.2174
OP.2177 OP.2177
Einbau Einbau
Beim Einbau ist folgend vorzugehen: Beim Einbau ist folgend vorzugehen:
OP.2175 OP.2175
3 - Die Stahlscheiben und die gesinterten a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter 3 - Die Stahlscheiben und die gesinterten a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter
Scheiben herausziehen. Sicherstellen, dass Reihenfolge ausführen. Scheiben herausziehen. Sicherstellen, dass Reihenfolge ausführen.
die Stärke der gesinterten Scheibe nicht unter b - Beim Einbau des Kolbens darauf achten, die Stärke der gesinterten Scheibe nicht unter b - Beim Einbau des Kolbens darauf achten,
1,2 mm liegt. Falls erforderlich, ersetzen. daß die Kolbenringe nicht beschädigt 1,2 mm liegt. Falls erforderlich, ersetzen. daß die Kolbenringe nicht beschädigt
werden. werden.
Ausbau Ausbau
Modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, Modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF,
TF, TC und SRX TF, TC und SRX
Den Ausbau der oberen Einheit folgermaßen Den Ausbau der oberen Einheit folgermaßen
ausführen: ausführen:
OP.2180 OP.2180
3 - Die Stifte der Gabelstücke für die Wahl 3 - Die Stifte der Gabelstücke für die Wahl
für normale/reduzierte, langsame/schnelle für normale/reduzierte, langsame/schnelle
Gänge, 1. - 2. - 3. - 4. Gang und Vor-und Gänge, 1. - 2. - 3. - 4. Gang und Vor-und
Rückwärtsgang herausziehen. Rückwärtsgang herausziehen.
OP.2178 OP.2178
OP.2181 OP.2181
4 - Die Zapfen entfernen und die 4 - Die Zapfen entfernen und die
entsprechenden Federn, Kugeln, und Bolzen entsprechenden Federn, Kugeln, und Bolzen
mit Magnet entfernen. mit Magnet entfernen.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
2 - Die Steuerschraube zur Startfreigabe 2 - Die Steuerschraube zur Startfreigabe
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
entfernen. entfernen.
genau. genau.
Bei der Altölentsorgung sind die Bei der Altölentsorgung sind die
Umweltschutzvorschriften zu beachten. Umweltschutzvorschriften zu beachten.
Schützen Sie die Umwelt. Schützen Sie die Umwelt.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 11 Release 01-09/02 Kap. 09 - 11
GETRIEBE GETRIEBE
5 - Die Bolzen und die Gabelstücke für die 7 - Den Spannstift der Buchse auf der 5 - Die Bolzen und die Gabelstücke für die 7 - Den Spannstift der Buchse auf der
Wahl des 1. - 2. - 3. - 4. Ganges langen Zapfwelle (A4) entfernen. Wahl des 1. - 2. - 3. - 4. Ganges langen Zapfwelle (A4) entfernen.
herausziehen. 8 - Die lange Zapfwelle (A4) von der herausziehen. 8 - Die lange Zapfwelle (A4) von der
Motorseite herausziehen und die Buchse Motorseite herausziehen und die Buchse
Achtung: Den Gangfreigabestift aufbewahren. Achtung: Den Gangfreigabestift aufbewahren.
aufbewahren. aufbewahren.
OP.2183 OP.2183
OP.2185 OP.2185
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Tragen Sie die vorgeschriebene Tragen Sie die vorgeschriebene
Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und
Arbeitsschuhe. Arbeitsschuhe.
Kap. 09 - 12 Release 01-09/02 Kap. 09 - 12 Release 01-09/02
GETRIEBE GETRIEBE
OP.2186 OP.2186
OP.2188 OP.2188
10 - Die Welle für langsame-schnelle 13 - Den Sicherungssprengring des Lagers 10 - Die Welle für langsame-schnelle 13 - Den Sicherungssprengring des Lagers
Gänge (A5) mit dem Adapter AT 37981579 C1 nach Entfernen des Dichtungsrings Gänge (A5) mit dem Adapter AT 37981579 C1 nach Entfernen des Dichtungsrings
und dem Werkzeug AT 37981650 herausnehmen. und dem Werkzeug AT 37981650 herausnehmen.
herausziehen. herausziehen.
11 - Alle Elemente aufbewahren: Zahnräder 11 - Alle Elemente aufbewahren: Zahnräder
(Modelle mit Untersetzungsgetriebe), (Modelle mit Untersetzungsgetriebe),
Bronzelager, Einrückbuchsen, Ausgleichs- Bronzelager, Einrückbuchsen, Ausgleichs-
scheibe, Distanzstück. scheibe, Distanzstück.
OP.2189 OP.2189
14 - Die Muffe der Antriebswelle (A6) 14 - Die Muffe der Antriebswelle (A6)
mit dem Klauenabzieher AT 37981253 und mit dem Klauenabzieher AT 37981253 und
dem Adapter AT 37981631 herausziehen. dem Adapter AT 37981631 herausziehen.
OP.2187 OP.2187
12 - Aus der Welle für langsame- 12 - Aus der Welle für langsame-
schnelle Gänge (A5) den Innenring des schnelle Gänge (A5) den Innenring des
Lagers C3 mit dem Universal-Abzieher AT Lagers C3 mit dem Universal-Abzieher AT
37981257 und dem Adapter AT 37981265 37981257 und dem Adapter AT 37981265
herausziehen. herausziehen.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser OP.2190 Befolgen Sie beim Durchführen dieser OP.2190
Die oberen Einheit unter Einhaltung Die oberen Einheit unter Einhaltung
folgender Hinweise zusammenbauen: folgender Hinweise zusammenbauen:
a - Vormontage der Muffe der Antriebswelle a - Vormontage der Muffe der Antriebswelle
(A6): (A6):
OP.2191 OP.2191
16 - Die Antriebswelle (A7) verlagern und 16 - Die Antriebswelle (A7) verlagern und
den Drucklagerkäfig und die Ausgleichs- den Drucklagerkäfig und die Ausgleichs-
scheibe aufbewahren. scheibe aufbewahren.
OP.2194 OP.2194
a1 - Das Bronzelager 2 mit dem Stopfen a1 - Das Bronzelager 2 mit dem Stopfen
AT 37981093 einführen. AT 37981093 einführen.
a2 - Das Distanzstück 6 einführen. a2 - Das Distanzstück 6 einführen.
a3 - Den eingefetteten Nadelkäfig 3 und a3 - Den eingefetteten Nadelkäfig 3 und
OP.2192 den Sicherungssprengring 4 des Nadelkäfigs OP.2192 den Sicherungssprengring 4 des Nadelkäfigs
17 - Die Antriebswelle (A7) aufbewahren. einführen. 17 - Die Antriebswelle (A7) aufbewahren. einführen.
a4 - Die Nadelkäfige 11 und das a4 - Die Nadelkäfige 11 und das
Distanzstück 12 einführen. Distanzstück 12 einführen.
OP.2193 OP.2193
18 - Das Lager C2 mit dem Spreizer AT 18 - Das Lager C2 mit dem Spreizer AT
37981763 und Abzieher mit Schlagham- 37981763 und Abzieher mit Schlagham-
OP.2195 OP.2195
OP.2198 OP.2198
OP.2196 OP.2196
c - Vormontage der Welle für schnellen- c - Vormontage der Welle für schnellen-
a5 - Die zwei Dichtungsringe 5 mit dem langsamen Gänge (A5): a5 - Die zwei Dichtungsringe 5 mit dem langsamen Gänge (A5):
Stopfen AT 37981629 einführen (nur für Stopfen AT 37981629 einführen (nur für
Modelle ohne Hl-LO). Modelle ohne Hl-LO).
OP.2197 OP.2197
3- Das Lager C1 mit dem Stopfen AT 3- Das Lager C1 mit dem Stopfen AT
37981093 montieren. 37981093 montieren.
OP.2204 OP.2204
OP.2201
4- Auf die Muffe der Antriebswelle (A6) OP.2201
4- Auf die Muffe der Antriebswelle (A6)
1 - Die Antriebswelle (A7) über der unteren den Dichtungsring mit dem Stopfen AT 1 - Die Antriebswelle (A7) über der unteren den Dichtungsring mit dem Stopfen AT
Einheit so anordnen, daß die Zahnräder 37981412 und dem Adapter AT 37981641 Einheit so anordnen, daß die Zahnräder 37981412 und dem Adapter AT 37981641
ineinandergreifen. montieren. ineinandergreifen. montieren.
5 - Mit dem Adapter AT 37981641 den O- 5 - Mit dem Adapter AT 37981641 den O-
Ring auf die Muffe der Antriebswelle (A6) Ring auf die Muffe der Antriebswelle (A6)
montieren. (Modell mit Hl-LO). montieren. (Modell mit Hl-LO).
6 - Den Nadelkäfig des Drucklagers und 6 - Den Nadelkäfig des Drucklagers und
das Distanzstück in eingefettetem Zustand das Distanzstück in eingefettetem Zustand
montieren. montieren.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen
OP.2202 OP.2202
der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder
2 - Die Muffe der Antriebswelle (A6) andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern 2 - Die Muffe der Antriebswelle (A6) andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern
montieren und sie mit der die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen montieren und sie mit der die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen
Synchronisiereinrichtung eingreifen lassen. Lösemittel. Synchronisiereinrichtung eingreifen lassen. Lösemittel.
Kap. 09 - 16 Release 01-09/02 Kap. 09 - 16 Release 01-09/02
GETRIEBE GETRIEBE
OP.2205 OP.2205
7- Das Lager C7 mit dem Stopfen AT OP.2207 7- Das Lager C7 mit dem Stopfen AT OP.2207
37981625 nach Einfetten seines Sitzes 37981625 nach Einfetten seines Sitzes
9- Über die untere Einheit die Welle für 9- Über die untere Einheit die Welle für
montieren. normale-reduzierte Gänge anordnen und montieren. normale-reduzierte Gänge anordnen und
die Räder ineinandergreifen lassen. Die die Räder ineinandergreifen lassen. Die
Achtung: Dieses Lager verfügt über eine Welle für normale-reduzierte Gänge, das Achtung: Dieses Lager verfügt über eine Welle für normale-reduzierte Gänge, das
Montagerichtung. Die Kante des Innenringes Distanzstück und die Ausgleichsscheibe mit Montagerichtung. Die Kante des Innenringes Distanzstück und die Ausgleichsscheibe mit
ist zum Motor zu richten. dem Bolzen AT 37981624 fluchten, die ist zum Motor zu richten. dem Bolzen AT 37981624 fluchten, die
Einheit mit der Zange AT 37981778 Einheit mit der Zange AT 37981778
blockieren und den Fluchtungsbolzen blockieren und den Fluchtungsbolzen
herausziehen. herausziehen.
10 - Über der unteren Einheit die Buchse, 10 - Über der unteren Einheit die Buchse,
die Einrückbuchse der langsamen-schnellen die Einrückbuchse der langsamen-schnellen
Gänge, das Bronzelager, das Zahnrad der Gänge, das Bronzelager, das Zahnrad der
Enduntersetzung (Modelle mit Enduntersetzung (Modelle mit
Untersetzungsgetriebe) ansetzen. Untersetzungsgetriebe) ansetzen.
11 - Die Welle der langsamen-schnellen 11 - Die Welle der langsamen-schnellen
Gänge (A5) mit einem Schlaghammer Gänge (A5) mit einem Schlaghammer
montieren. montieren.
Achtung: Sich davon überzeugen, daß die Achtung: Sich davon überzeugen, daß die
verschiedenen Kupplungsteile auf den verschiedenen Kupplungsteile auf den
entsprechenden Keilprofilen gefluchtet sind. entsprechenden Keilprofilen gefluchtet sind.
Besonders auf das Eingreifen der Buchse ist Besonders auf das Eingreifen der Buchse ist
zu achten. zu achten.
OP.2206 OP.2206
8 - An das Lager C2 das Distanzstück und 8 - An das Lager C2 das Distanzstück und
die gerillte Ausgleichsscheibe eingefettet die gerillte Ausgleichsscheibe eingefettet
anlegen. anlegen.
OP.2208 OP.2208
12 - Das Lager C3 mit dem Stopfen AT 12 - Das Lager C3 mit dem Stopfen AT
37981092 montieren. 37981092 montieren.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 17 Release 01-09/02 Kap. 09 - 17
GETRIEBE GETRIEBE
13 - Die Ausgleichsscheibe und den 13 - Die Ausgleichsscheibe und den
Sicherungssprengring des Lagers C3 Sicherungssprengring des Lagers C3
einführen. einführen.
Spieleinstellung Spieleinstellung
Ein eventuelles Axialspiel zwischen dem Ein eventuelles Axialspiel zwischen dem
Lager C3 und dem Sprengring mit zum Lager C3 und dem Sprengring mit zum
Austauschen gelieferten Ausgleichsscheiben Austauschen gelieferten Ausgleichsscheiben
Typ PS zu 0,1; 0,2; 0, 3; 0,5 und 1 mm Typ PS zu 0,1; 0,2; 0, 3; 0,5 und 1 mm
beseitigen. beseitigen.
OP.2209 OP.2209
OP.2210 OP.2210
Achtung: Bei der Einführung der langen Achtung: Bei der Einführung der langen
Zapfwelle (A4) ist auf die Dichtungsringe auf Zapfwelle (A4) ist auf die Dichtungsringe auf
der Muffe der Antriebswelle (A6) zu achten. der Muffe der Antriebswelle (A6) zu achten.
Zerlegen Zerlegen
Modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, Modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF,
TF, TC und SRX TF, TC und SRX
1 - Das Einrückgabelstück des 1., 2. und 1 - Das Einrückgabelstück des 1., 2. und
3., 4 Ganges entfernen. 3., 4 Ganges entfernen.
OP.2213 OP.2213
4 - Den Zapfen der trägen Welle des 4 - Den Zapfen der trägen Welle des
Rückwärtsgangs mit dem Abzieher mit Rückwärtsgangs mit dem Abzieher mit
Schlaghammer AT 27981047 mit Schlaghammer AT 27981047 mit
geeignetem Adapter herausziehen. Den O- geeignetem Adapter herausziehen. Den O-
Ring abziehen. Ring abziehen.
Achtung: Der O-Ring muß ersetzt werden. Achtung: Der O-Ring muß ersetzt werden.
OP.2211 OP.2211
2 - Den Sprengring der trägen Welle des 2 - Den Sprengring der trägen Welle des
Rückwärtsgangs entfernen und das Rückwärtsgangs entfernen und das
Distanzstück, Zahnrad und den Nadelkäfig Distanzstück, Zahnrad und den Nadelkäfig
aufbewahren. aufbewahren.
OP.2214 OP.2214
OP.2212
5- Die Nutmutter mittels des Schlüssels OP.2212
5- Die Nutmutter mittels des Schlüssels
AT 27981121 lockern. AT 27981121 lockern.
3 - Den Spannstift des Zapfens der trägen 3 - Den Spannstift des Zapfens der trägen
Welle des Rückwärtsgangs herausziehen. Welle des Rückwärtsgangs herausziehen.
ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Tragen Sie die vorgeschriebene Tragen Sie die vorgeschriebene
Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und
Arbeitsschuhe. Arbeitsschuhe.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 19 Release 01-09/02 Kap. 09 - 19
GETRIEBE GETRIEBE
Nur für helikoidale träge Welle: Nur für helikoidale träge Welle:
5 - bis - Das zweite Lager mit dem 5 - bis - Das zweite Lager mit dem
Werkzeug AT 37981549 herausnehmen. Werkzeug AT 37981549 herausnehmen.
2 - bis - Segerring der trägen Welle 2 - bis - Segerring der trägen Welle
abnehmen. abnehmen.
OP.2215 OP.2215
3 - bis - Träge Welle mit einem Dornzieher 3 - bis - Träge Welle mit einem Dornzieher
abziehen. abziehen.
OP.2216 OP.2216
8 - Das Ritzel (A8) durch Anschlagen des 8 - Das Ritzel (A8) durch Anschlagen des
Endstückes mit einem Schlaghammer Endstückes mit einem Schlaghammer
herausziehen. herausziehen.
4 - bis - Das Lager mit Spreizer AT Achtung: Während dieses Arbeitsvorgangs 4 - bis - Das Lager mit Spreizer AT Achtung: Während dieses Arbeitsvorgangs
37981222 und Klauenabzieher AT aufpassen, da sich die Drucklager in den 37981222 und Klauenabzieher AT aufpassen, da sich die Drucklager in den
37981216 herausnehmen. Ringnuten verfangen könnten. 37981216 herausnehmen. Ringnuten verfangen könnten.
Kap. 09 - 20 Release 01-09/02 Kap. 09 - 20 Release 01-09/02
GETRIEBE GETRIEBE
OP.2219 OP.2219
OP.2218 OP.2218
mit dem Adapter AT 37981759 verwenden. mit dem Adapter AT 37981759 verwenden.
13 - Auf der Buchse den Außenring des 13 - Auf der Buchse den Außenring des
vorderen Kegelrollenlagers C6 mit dem vorderen Kegelrollenlagers C6 mit dem
Adapter AT 37981206 und dem Stopfen AT Adapter AT 37981206 und dem Stopfen AT
ACHTUNG - GEFAHR 37981600 herausziehen. ACHTUNG - GEFAHR 37981600 herausziehen.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, Dieselöl Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, Dieselöl
oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten
entfettet oder gereinigt werden. Hierzu sind entfettet oder gereinigt werden. Hierzu sind
die im Handel erhältlichen, ungiftigen die im Handel erhältlichen, ungiftigen
Lösemittel zu verwenden. Lösemittel zu verwenden.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 21 Release 01-09/02 Kap. 09 - 21
GETRIEBE GETRIEBE
OP.2223 OP.2223
OP.2224 OP.2224
15 - Von der Vorgelegewelle (A9) den 15 - Von der Vorgelegewelle (A9) den
Sicherungssprengring des Zahnrades des Sicherungssprengring des Zahnrades des
Normalgangs, das Zahnrad selbst und die Zusammenbau Normalgangs, das Zahnrad selbst und die Zusammenbau
Nadelkäfige herausziehen. Nadelkäfige herausziehen.
Den Zusammenbau der unteren Einheit Den Zusammenbau der unteren Einheit
unter Beachtung folgender Hinweise unter Beachtung folgender Hinweise
ausführen. ausführen.
ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
Achtung: Achtung:
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Vor dem endgültigen Zusammenbau muß Befolgen Sie beim Durchführen dieser Vor dem endgültigen Zusammenbau muß
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz das Axialspiel zwischen Scheibe und Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz das Axialspiel zwischen Scheibe und
genau. Zahnrad der Enduntersetzung und dem genau. Zahnrad der Enduntersetzung und dem
Tragen Sie die vorgeschriebene Distanzstück des Drucklagers kontrolliert Tragen Sie die vorgeschriebene Distanzstück des Drucklagers kontrolliert
Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und werden. Deshalb ist die untere Einheit auf Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und werden. Deshalb ist die untere Einheit auf
Arbeitsschuhe. Arbeitsschuhe.
Richten Sie Bohrungen niemals von Hand den Getriebekasten zu montieren, ohne die Richten Sie Bohrungen niemals von Hand den Getriebekasten zu montieren, ohne die
aus, sondern benutzen Sie dazu geeignete O-Ringe einzulegen. aus, sondern benutzen Sie dazu geeignete O-Ringe einzulegen.
Werkzeuge. Werkzeuge.
Kap. 09 - 22 Release 01-09/02 Kap. 09 - 22 Release 01-09/02
GETRIEBE GETRIEBE
a - die Ausbauarbeiten in umgekehrter Für die korrekte Montage des Lagers C5 a - die Ausbauarbeiten in umgekehrter Für die korrekte Montage des Lagers C5
Reihenfolge ausführen. muss zunächst das Maß A gemessen und Reihenfolge ausführen. muss zunächst das Maß A gemessen und
in der Folge, mit Hilfe der Zwischenleg- in der Folge, mit Hilfe der Zwischenleg-
b - die Abbildungen für das richtige scheiben Typ PS (als Ersatzteile zu 0,1 und b - die Abbildungen für das richtige scheiben Typ PS (als Ersatzteile zu 0,1 und
Anordnen der verschiedenen Bauteile 0,2 mm geliefert) auf einen Nennwert von Anordnen der verschiedenen Bauteile 0,2 mm geliefert) auf einen Nennwert von
befolgen. 12,57 ÷ 12,67 mm gebracht werden. befolgen. 12,57 ÷ 12,67 mm gebracht werden.
Achtung: Achtung:
OP.2225 OP.2225
OP.2226 OP.2226
1- Mit dem Stopfen AT 37981582 das 1- Mit dem Stopfen AT 37981582 das
Lager C5 auf die Vorgelegewelle (A9) Lager C5 auf die Vorgelegewelle (A9)
montieren. montieren.
OP.2227 OP.2227
2 - Die Zahnräder des 1., 2. und 3. Ganges mit den entsprechenden Synchronisiereinrichtungen montieren. 2 - Die Zahnräder des 1., 2. und 3. Ganges mit den entsprechenden Synchronisiereinrichtungen montieren.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 23 Release 01-09/02 Kap. 09 - 23
GETRIEBE GETRIEBE
6 - Das Zahnrad der normalen Gänge, den 6 - Das Zahnrad der normalen Gänge, den
Sicherungssprengring des Zahnrades selbst Sicherungssprengring des Zahnrades selbst
und schließlich die Nadelkäfige auf die und schließlich die Nadelkäfige auf die
Vorgelegewelle (A9) montieren. Vorgelegewelle (A9) montieren.
OP.2228 OP.2228
unter Anwendung des Schlüssels (AT unter Anwendung des Schlüssels (AT
37981794) und des 37981794) und des
7 - Den Außenring des hinteren 7 - Den Außenring des hinteren
Dynamometerschlüssels AT 37981768 Dynamometerschlüssels AT 37981768
Kegelrollenlagers C4 mit dem Stopfen AT Kegelrollenlagers C4 mit dem Stopfen AT
befestigen. befestigen.
37981202 montieren. 37981202 montieren.
Bund der Nutmutter anzeichnen. Bund der Nutmutter anzeichnen.
OP.2229 OP.2229
OP.2230 OP.2230
5 - Die Vorgelegewelle (A9) mit dem 5 - Die Vorgelegewelle (A9) mit dem
Stopfen AT 37981716 montieren. Stopfen AT 37981716 montieren.
Kap. 09 - 24 Release 01-09/02 Kap. 09 - 24 Release 01-09/02
GETRIEBE GETRIEBE
Nulleinstellung des Kegelrads Nulleinstellung des Kegelrads
Dieser Arbeitsgang muss nur bei Austausch Dieser Arbeitsgang muss nur bei Austausch
des Kegelradgetriebes und/oder des des Kegelradgetriebes und/oder des
Antriebsradlagers ausgeführt werden. 90 10 Antriebsradlagers ausgeführt werden. 90 10
80 20 80 20
70 30 70 30
783 60
50
40 783 60
50
40
783 783
-15 2- Montieren Sie den Komparator AT -15 2- Montieren Sie den Komparator AT
37981224 auf die magnetische Halterung 37981224 auf die magnetische Halterung
AT 37981223 (im Satz AT 37981837 AT 37981223 (im Satz AT 37981837
enthalten). enthalten).
Positionieren Sie den Fühler auf dem Positionieren Sie den Fühler auf dem
Instrument AT 27981197 und stellen Sie ihn Instrument AT 27981197 und stellen Sie ihn
Die Dicke des genannten Distanzstücks auf Null. Die Dicke des genannten Distanzstücks auf Null.
wird durch Messung des Lagers (Kopf des wird durch Messung des Lagers (Kopf des
Antriebsrads) mit dem Instrument AT Antriebsrads) mit dem Instrument AT
27981197 ermittelt. 27981197 ermittelt.
Zur Vornahme dieser Messung geht man wie Zur Vornahme dieser Messung geht man wie
0 0
folgt vor: 80
90 10
20
folgt vor: 80
90 10
20
70 30 70 30
Sie es auf das Instrument AT 27981197 Sie es auf das Instrument AT 27981197
legen. legen.
S S
3 - Üben Sie mit der Hand einen leichten 3 - Üben Sie mit der Hand einen leichten
Druck auf das Lager aus und positionieren Druck auf das Lager aus und positionieren
Sie den Fühler des Komparators auf dem Sie den Fühler des Komparators auf dem
Lager. Lager.
Beispiel: Beispiel:
- ermittelte Differenz zwischen Instrument und - ermittelte Differenz zwischen Instrument und
Lager: 2,75 mm; Lager: 2,75 mm;
- auf Antriebsrad geprägte Zahl: -0,15 - auf Antriebsrad geprägte Zahl: -0,15
OP.2232 OP.2232
In diesem Fall muss man einen 2,85 mm 8- Das hintere Kegelrollenlager C4 auf In diesem Fall muss man einen 2,85 mm 8- Das hintere Kegelrollenlager C4 auf
dicken Ring anbringen (unter dem Lager des das Ritzel (A8) mit dem Stopfen AT dicken Ring anbringen (unter dem Lager des das Ritzel (A8) mit dem Stopfen AT
Antriebsrads). 37981098 montieren. (Modelle mit Antriebsrads). 37981098 montieren. (Modelle mit
Falls erforderlich, immer bis zu 0,05 mm Untersetzungsgetriebe). Falls erforderlich, immer bis zu 0,05 mm Untersetzungsgetriebe).
aufrunden. aufrunden.
Hinweis: Hinweis:
Der Unterlegring des Rollenlagers auf dem Der Unterlegring des Rollenlagers auf dem
Antriebsrad wird als Ersatzteil in diesen Antriebsrad wird als Ersatzteil in diesen
Maßen geliefert: 2,45- 2,55-2,65-2,75- Maßen geliefert: 2,45- 2,55-2,65-2,75-
2,85-2,95-3,05 mm. 2,85-2,95-3,05 mm.
OP.2235 OP.2235
13 - Mit dem Stopfen AT 37981293 den 13 - Mit dem Stopfen AT 37981293 den
Außenring des Kegelrollenlagers C6 in die Außenring des Kegelrollenlagers C6 in die
OP.2233 OP.2233
Achtung: Damit während der Montage das Achtung: Damit während der Montage das
Drucklager an den Zahnrädern haften, wird Drucklager an den Zahnrädern haften, wird
empfohlen, Fett zu verwenden. empfohlen, Fett zu verwenden.
14 - Den Sitz der Buchse einfetten, den 14 - Den Sitz der Buchse einfetten, den
O-Ring in seine Nut einführen und die O-Ring in seine Nut einführen und die
Buchse mit dem Werkzeug AT 37981293 Buchse mit dem Werkzeug AT 37981293
bis zu ihrer kompletten Einfügung montieren. bis zu ihrer kompletten Einfügung montieren.
OP.2234 OP.2234
10 - Das Lager C4 auf das Ritzel mit 10 - Das Lager C4 auf das Ritzel mit
dem Stopfen AT 37981583 + AT dem Stopfen AT 37981583 + AT
37981585 montieren. 37981585 montieren.
11 - Die Ritzelwelle zusammen mit den 11 - Die Ritzelwelle zusammen mit den
Zahnrädern der Vor- und Rückwärtsgänge, Zahnrädern der Vor- und Rückwärtsgänge,
den Distanzstücken, den Nadelkäfigen, den den Distanzstücken, den Nadelkäfigen, den
Drucklagern und dem langsamen Zahnrad OP.2237
Drucklagern und dem langsamen Zahnrad OP.2237
OP.2238 OP.2238
16 - Den O-Ring mit dem Adapter AT 16 - Den O-Ring mit dem Adapter AT
37981730, dann das Distanzstück und den 37981730, dann das Distanzstück und den
Sprengring auf das Ritzelendstück Sprengring auf das Ritzelendstück
montieren. OP.2241
montieren. OP.2241
Die Räder in Richtung Motor zusam- Die Räder in Richtung Motor zusam-
mendrängen und das Axialspiel mit dem mendrängen und das Axialspiel mit dem
Dickenmesser mit langen Klingen Dickenmesser mit langen Klingen
überprüfen. Das Axialspiel (G1) zwischen der überprüfen. Das Axialspiel (G1) zwischen der
Ausgleichsscheibe und dem Zahnrad der Ausgleichsscheibe und dem Zahnrad der
Enduntersetzung soll 0,2 ÷ 0,4 mm Enduntersetzung soll 0,2 ÷ 0,4 mm
betragen. Falls das Spiel größer ist, das zum betragen. Falls das Spiel größer ist, das zum
Austauschen gelieferte Distanzstück (D1) zu Austauschen gelieferte Distanzstück (D1) zu
6.7, 6.8, 7.0, 7.1, 7.2, 7.3 mm wechseln. 6.7, 6.8, 7.0, 7.1, 7.2, 7.3 mm wechseln.
OP.2239 OP.2239
17 - Die Nutmutter mit dem Schlüssel 17 - Die Nutmutter mit dem Schlüssel
AT 27981121 auf die Buchse montieren. AT 27981121 auf die Buchse montieren.
OP.2242 OP.2242
OP.2243 OP.2243
19 - Den Bund der Nutmutter anzeichnen. 19 - Den Bund der Nutmutter anzeichnen.
23 - Das innere Lager der trägen Welle 23 - Das innere Lager der trägen Welle
und das Getriebe einfügen. Als Anschlag- und das Getriebe einfügen. Als Anschlag-
element der trägen Welle den einstellbaren element der trägen Welle den einstellbaren
Anschlag AT 37981549 einfügen und dann Anschlag AT 37981549 einfügen und dann
das äussere Lager mit Stopfen AT 37981732 das äussere Lager mit Stopfen AT 37981732
einführen. Schliesslich den Seeger an einführen. Schliesslich den Seeger an
vorgesehener Stelle anbringen. vorgesehener Stelle anbringen.
OP.2244
24 - Auf den Zapfen Zapfen der trägen OP.2244
24 - Auf den Zapfen Zapfen der trägen
Welle des Rückwärtsgangs den Nadelkäfig, Welle des Rückwärtsgangs den Nadelkäfig,
die Zapfwelle, das Distanzstück und den die Zapfwelle, das Distanzstück und den
20 - Den vorderen Dichtungsring mit Sicherungssprengring montieren. 20 - Den vorderen Dichtungsring mit Sicherungssprengring montieren.
dem Stopfen AT 37981632 und dem dem Stopfen AT 37981632 und dem
Adapter AT 37981294 auf das Ritzel Adapter AT 37981294 auf das Ritzel
montieren. montieren.
21 - Den O-Ring der trägen Welle und den 21 - Den O-Ring der trägen Welle und den
Zapfen der trägen Welle des Zapfen der trägen Welle des
Rückwärtsgangs montieren, nachdem der Rückwärtsgangs montieren, nachdem der
Sitz eingefettet wurde. Sitz eingefettet wurde.
OP.2246 OP.2246
25 - Die Abdeckung mit dem Stopfen AT 25 - Die Abdeckung mit dem Stopfen AT
37981093 montieren. 37981093 montieren.
26 - Das Gabelstück des 1. und 2. Ganges 26 - Das Gabelstück des 1. und 2. Ganges
sowie des 3. und 4. Ganges einführen. sowie des 3. und 4. Ganges einführen.
OP.2245 OP.2245
3 - Montieren Sie den Flansch mit dem 3 - Montieren Sie den Flansch mit dem
Differentialgetriebe auf das Gehäuse des Differentialgetriebe auf das Gehäuse des
Schaltgetriebes und befestigen Sie sie mit Schaltgetriebes und befestigen Sie sie mit
mindestens drei Muttern und passenden mindestens drei Muttern und passenden
1- Montare il cuscinetto sulla flangia 1- Montare il cuscinetto sulla flangia
Abstandsstücken (M14-Muttern sind Abstandsstücken (M14-Muttern sind
del freno con tampone AT 37981593. del freno con tampone AT 37981593.
ausreichend). ausreichend).
2 - Fügen Sie zwischen Flansch und 4- Entfernen Sie zwei Gewindestifte und 2 - Fügen Sie zwischen Flansch und 4- Entfernen Sie zwei Gewindestifte und
Differentialgetriebe ein nominales zwei Zentrierstifte, um das Hilfsmittel AT Differentialgetriebe ein nominales zwei Zentrierstifte, um das Hilfsmittel AT
Distanzstück von 0,2 mm ein. 37981797 aufsetzen zu können, das zur Distanzstück von 0,2 mm ein. 37981797 aufsetzen zu können, das zur
Bringen Sie das Differentialgetriebe mit Ausrichtung des Differentialblocks zum Bringen Sie das Differentialgetriebe mit Ausrichtung des Differentialblocks zum
einem Plastikhammer auf dem linken Gehäuse erforderlich ist. Trimmen Sie das einem Plastikhammer auf dem linken Gehäuse erforderlich ist. Trimmen Sie das
Bremsflansch an. Differentialgetriebe mit einem Bremsflansch an. Differentialgetriebe mit einem
Plastikhammer auf den Bremsflansch. Plastikhammer auf den Bremsflansch.
Anmerkung: Anmerkung:
Bei Hinzufügen eines PS-Distanzstücks von Bei Hinzufügen eines PS-Distanzstücks von
0,1 mm verringert sich das Spiel zwischen 0,1 mm verringert sich das Spiel zwischen
den Zähnen des Zahnradpaars um 0,07 den Zähnen des Zahnradpaars um 0,07
mm; während sich das Spiel beim Entfernen mm; während sich das Spiel beim Entfernen
eines Distanzstücks von 0,1, um 0,07 mm eines Distanzstücks von 0,1, um 0,07 mm
vergrößert. vergrößert.
Das PS-Distanzstück wird als Ersatzteil zu Das PS-Distanzstück wird als Ersatzteil zu
0,1-0,2-0,3-0,5 mm geliefert. 0,1-0,2-0,3-0,5 mm geliefert.
7- Wenn das korrekte Spiel zwischen 7- Wenn das korrekte Spiel zwischen
Kranz und Antriebsrad mit dem bestimmen Kranz und Antriebsrad mit dem bestimmen
Distanzstück korrigiert wurde, gehen Sie zur Distanzstück korrigiert wurde, gehen Sie zur
Montage des Flanschs über, nachdem Sie Montage des Flanschs über, nachdem Sie
5 - Setzen Sie den Hundertstel- die Kontaktflächen gereinigt haben und 5 - Setzen Sie den Hundertstel- die Kontaktflächen gereinigt haben und
komparatorblock AT 37981223-224-225 einen Streifen Dichtungsmasse RTV 1473 komparatorblock AT 37981223-224-225 einen Streifen Dichtungsmasse RTV 1473
mit magnetischer Basis auf das von circa 3 mm (wie in der Abbildung unter mit magnetischer Basis auf das von circa 3 mm (wie in der Abbildung unter
Getriebegehäuse, wobei der Kontaktfinger Punkte 12 angegeben) angebracht haben. Getriebegehäuse, wobei der Kontaktfinger Punkte 12 angegeben) angebracht haben.
so rechtwinklig wie möglich in einen Zahn so rechtwinklig wie möglich in einen Zahn
des Kranzes greifen soll. des Kranzes greifen soll.
6 - Die Überprüfung des Spiels wird 6 - Die Überprüfung des Spiels wird
vorgenommen, indem man den Kranz um vorgenommen, indem man den Kranz um
120° dreht und den Durchschnitt der Werte 120° dreht und den Durchschnitt der Werte
Vorspannung der Lager des Vorspannung der Lager des
mit dem vorgeschriebenen Nominalspiel von mit dem vorgeschriebenen Nominalspiel von
Differentialgehäuses Differentialgehäuses
0,15 bis 0,23 mm vergleicht. 0,15 bis 0,23 mm vergleicht.
Sollte der ermittelte Wert des Spiels höher Sollte der ermittelte Wert des Spiels höher
oder niedriger als der vorgeschriebene Wert oder niedriger als der vorgeschriebene Wert
sein, muss der Wert des PS - sein, muss der Wert des PS -
Nominaldistanzstücks vergrößert oder Nominaldistanzstücks vergrößert oder
verringert werden. verringert werden.
90 10 90 10
80 20 80 20
70 30 70 30
60 40 60 40
50 50
12 - Montieren Sie den rechten Flansch 12 - Montieren Sie den rechten Flansch
und bringen Sie einen Streifen und bringen Sie einen Streifen
Dichtungsmasse RTV 1473 an. Dichtungsmasse RTV 1473 an.
VORDERACHSE VORDERACHSE
Ausbau und Einbau der bewegli- Ausbau und Einbau der bewegli-
chen Haube chen Haube
Ausbau Ausbau
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
und TC und TC
Hinweis: Hinweis:
Beim Modell TC ist die bewegliche Haube OP.2248
Beim Modell TC ist die bewegliche Haube OP.2248
OP.2249 OP.2249
4 - Die Muttern abschrauben und das Rad 4 - Die Muttern abschrauben und das Rad
OP.1900
entfernen. OP.1900
entfernen.
1 - Ein Kabel von der Batterie ziehen 1 - Ein Kabel von der Batterie ziehen
und isolieren. und isolieren.
OP.2250 OP.2250
des Frontantriebs in einen Behälter mit Achtung: Die Muttern haben auf einer des Frontantriebs in einen Behälter mit Achtung: Die Muttern haben auf einer
Seite Rechtsgewinde und auf der anderen Seite Rechtsgewinde und auf der anderen
einem Mindestfassungsvermögen von 20 einem Mindestfassungsvermögen von 20
Linksgewinde. Linksgewinde.
Liter füllen. Liter füllen.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 1 Release 01-12/02 Kap. 10 - 1
GETRIEBE GETRIEBE
6 - Die Muttern abschrauben und die Zapfen 9 - Die Buchsen mit dem Werkzeug AT 6 - Die Muttern abschrauben und die Zapfen 9- Die Buchsen mit dem Werkzeug AT
aus dem Schaft der Lenkzylinder entfernen. 27981140 herausziehen und die Zapfen aus dem Schaft der Lenkzylinder entfernen. 27981140 herausziehen und die Zapfen
und die Verschleißschutz-Ausgleichsscheiben und die Verschleißschutz-Ausgleichsscheiben
aufbewahren. aufbewahren.
OP.2252 OP.2252
die Sicherungssprengringe der oberen und 10 - Die bewegliche Haube von der die Sicherungssprengringe der oberen und 10 - Die bewegliche Haube von der
unteren Buchsen entfernen. Kardanwelle abziehen. unteren Buchsen entfernen. Kardanwelle abziehen.
8 - Die Fettbüchse der Buchse abschrauben 8 - Die Fettbüchse der Buchse abschrauben
und entfernen. und entfernen.
Hinweis: Hinweis:
Für den Ausbau und Einbau der beweglichen Für den Ausbau und Einbau der beweglichen
Hause (mit und ohne Untersetzungsgetriebe) Hause (mit und ohne Untersetzungsgetriebe)
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
sind die vorstehenden Anleitungen zu sind die vorstehenden Anleitungen zu
beachten. beachten.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Zum Anheben immer Hebemittel mit Zum Anheben immer Hebemittel mit
geeigneter Traglast verwenden. geeigneter Traglast verwenden.
Den Einbau unter Beachtung folgender Den Einbau unter Beachtung folgender
Hinweise durchführen: Hinweise durchführen:
e - nach abgeschlossener Montage die 2 - Die Schraube lösen und den Kotflügel e - nach abgeschlossener Montage die 2 - Die Schraube lösen und den Kotflügel
Spur der Räder ausführen. entfernen. Spur der Räder ausführen. entfernen.
Ausbau Ausbau
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
und TC und TC
Für den Ausbau der kompletten Achse ist Für den Ausbau der kompletten Achse ist
folgendermaßen vorzugehen: folgendermaßen vorzugehen:
Die Arbeitsvorgänge von 1 - 6 des Ausbaus Die Arbeitsvorgänge von 1 - 6 des Ausbaus
der beweglichen Haube wiederholen. der beweglichen Haube wiederholen.
OP.2257 OP.2257
OP.2255 OP.2255
4 - Den Schutzbogen entfernen, indem die 4 - Den Schutzbogen entfernen, indem die
Befestigungsschrauben abschraubt und die Befestigungsschrauben abschraubt und die
Bolzen herauszieht. Bolzen herauszieht.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 3 Release 01-12/02 Kap. 10 - 3
GETRIEBE GETRIEBE
OP.2259 OP.2259
OP.2261 OP.2261
5 - Die Verbindungsschrauben zwischen 7 - Die Schrauben auf der Achse 5 - Die Verbindungsschrauben zwischen 7 - Die Schrauben auf der Achse
Behälterstütze und Bogenhalterung und abschrauben, nachdem sie an einen Behälterstütze und Bogenhalterung und abschrauben, nachdem sie an einen
zwischen Achse und Bogenhalterung Flaschenzug mit passender Kapazität zwischen Achse und Bogenhalterung Flaschenzug mit passender Kapazität
loslösen. angeschlagen wurde. loslösen. angeschlagen wurde.
OP.2262 OP.2262
OP.2260 OP.2260
Das Zerlegen und der Zusammenbau der Das Zerlegen und der Zusammenbau der
Vorderachsen erfolgt folgendermaßen: Vorderachsen erfolgt folgendermaßen:
OP.2263 OP.2263
OP.1903 OP.1903
OP.2264 OP.2264
2 - Luftfilter abtrennen, indem man die 2 - Luftfilter abtrennen, indem man die
10 - Den Bremsflansch mit AT Einschränkungsschellen, jene der Leitungen 10 - Den Bremsflansch mit AT Einschränkungsschellen, jene der Leitungen
37981793 und Abzieher mit und die elektrischen Anschlüsse der 37981793 und Abzieher mit und die elektrischen Anschlüsse der
Schlaghammer AT 27981047 herausziehen. Filterverstopfungsanzeige entfernt. Schlaghammer AT 27981047 herausziehen. Filterverstopfungsanzeige entfernt.
Auf der linken Seite die Buchsen der 3 - Schrauben des Luftfilterhalters aufdrehen Auf der linken Seite die Buchsen der 3 - Schrauben des Luftfilterhalters aufdrehen
Differentialsperre und den und diesen herausnehmen. Differentialsperre und den und diesen herausnehmen.
Bremsscheibenhalter, die Bremsscheibenhalter, die
Antriebskupplungen und Differentialsperre Antriebskupplungen und Differentialsperre
und Verlängerungswelle des Planetenrads und Verlängerungswelle des Planetenrads
aufbewahren. aufbewahren.
Auf der rechten Seite das Distanzstück Auf der rechten Seite das Distanzstück
einholen. einholen.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 5 Release 01-12/02 Kap. 10 - 5
GETRIEBE GETRIEBE
OP.2265 OP.2265
OP.2266 OP.2266
4 - Splint entfernen, Muttern abschrauben 7 - Muttern aufdrehen und Räder 4 - Splint entfernen, Muttern abschrauben 7 - Muttern aufdrehen und Räder
und Schutzbügel abnehmen. abnehmen. und Schutzbügel abnehmen. abnehmen.
OP.2247 OP.2247
OP.2267 OP.2267
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Zum Anheben sind Hebemittel mit Zum Anheben sind Hebemittel mit
OP.2248
geeigneter Traglast zu verwenden. OP.2248
geeigneter Traglast zu verwenden.
6 - Stützbock unter den Frontantrieb stellen. 6 - Stützbock unter den Frontantrieb stellen.
OP.2271 OP.2271
OP.2272 OP.2272
OP.2273 OP.2273
11bis - (nur rechte Achse) einem geeigneten Flaschenzug 11bis - (nur rechte Achse) einem geeigneten Flaschenzug
Ölauslassrohr abnehmen. angeschlagen hat. Ölauslassrohr abnehmen. angeschlagen hat.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 7 Release 01-12/02 Kap. 10 - 7
GETRIEBE GETRIEBE
Einbau Einbau
OP.2274 OP.2274
OP.2134 OP.2134
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen
der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder
andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern
die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen
Lösemittel. Lösemittel.
Kap. 10 - 8 Release 01-12/02 Kap. 10 - 8 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Zerlegen und Zusammenbau der Zerlegen und Zusammenbau der
kompletten Achse kompletten Achse
Zerlegen Zerlegen
Hinweis: Hinweis:
Zum Zerlegen und Zusammenbauen der Zum Zerlegen und Zusammenbauen der
Vorderachse des Modells SRX sind die Vorderachse des Modells SRX sind die
Anleitungen zum Zerlegen und Anleitungen zum Zerlegen und
Zusammenbauen der Hinterachse des Zusammenbauen der Hinterachse des
gleichen Modells zu beachten, die in der gleichen Modells zu beachten, die in der
Folge beschrieben werden. Folge beschrieben werden.
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF und Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF und
TF TF
Beim Zerlegen der Vorderachse in ihre OP.251 Beim Zerlegen der Vorderachse in ihre OP.251
OP.262 OP.262
5 - Die bewegliche Haube von der festen 5 - Die bewegliche Haube von der festen
Achse trennen. Achse trennen.
OP.259 OP.259
2 - Die Lehmschutzringe und die 6 - Die Kardanwelle mit Kupplung auf der 2 - Die Lehmschutzringe und die 6 - Die Kardanwelle mit Kupplung auf der
Sicherungssprengringe der Buchsen von der Seite der beweglichen Haube abziehen, Sicherungssprengringe der Buchsen von der Seite der beweglichen Haube abziehen,
Achse nehmen. nachdem zuerst der Sicherungssprengring Achse nehmen. nachdem zuerst der Sicherungssprengring
entfernt wurde. Die Brems- entfernt wurde. Die Brems-
scheibenhaltebuchse, das Distanzstück und scheibenhaltebuchse, das Distanzstück und
die Ausgleichsscheibe aufbewahren. die Ausgleichsscheibe aufbewahren.
7 - Den Dichtungsring aus der festen Haube 7 - Den Dichtungsring aus der festen Haube
abziehen. abziehen.
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Bei der Altölentsorgung sind die Bei der Altölentsorgung sind die
Umweltschutzvorschriften zu beachten. Umweltschutzvorschriften zu beachten.
OP.260
Schützen Sie die Umwelt ! OP.260
Schützen Sie die Umwelt !
3 - Die Fettbüchsen von den Buchsen 3 - Die Fettbüchsen von den Buchsen
abnehmen. abnehmen.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 9 Release 01-12/02 Kap. 10 - 9
GETRIEBE GETRIEBE
Zerlegen Zerlegen
Modell TC Modell TC
Für den Zusammenbau der beweglichen Für den Zusammenbau der beweglichen
Haube der Vorderachse ist der zuvor Haube der Vorderachse ist der zuvor
beschriebene Vorgang (TRF und TF) ab Punkt beschriebene Vorgang (TRF und TF) ab Punkt
2 bis Punkt 5 einzuhalten, wobei darauf zu 2 bis Punkt 5 einzuhalten, wobei darauf zu
achten ist, daß beim Modell TC die achten ist, daß beim Modell TC die
bewegliche Haube ohne Grup- pengetriebe bewegliche Haube ohne Grup- pengetriebe
OP.267
ist. OP.267
ist.
Den Vorgang wie folgt weiterführen: Den Vorgang wie folgt weiterführen:
8 - Das Bronzelager der Kardanwel- 8 - Das Bronzelager der Kardanwel-
lenlenkung mit dem Stopfen AT 37981232 lenlenkung mit dem Stopfen AT 37981232
herausziehen. Gegebenenfalls ersetzen. herausziehen. Gegebenenfalls ersetzen.
Zusammenbau Zusammenbau
Bei der Montage der fixen Haube ist Bei der Montage der fixen Haube ist
folgendes zu beachten: folgendes zu beachten:
beachten: 1 - Die Buchse für das Einschalten der beachten: 1 - Die Buchse für das Einschalten der
Differentialsperre für die linke Achse bzw. Differentialsperre für die linke Achse bzw.
1 - Das Bronzelager der Kardanwel- 1 - Das Bronzelager der Kardanwel-
lenlenkung mit dem bei Zerlegen die Buchse für die Zugauskupplung für die lenlenkung mit dem bei Zerlegen die Buchse für die Zugauskupplung für die
verwendeten Werkzeug AT 37981232 rechte Achse entfernen. verwendeten Werkzeug AT 37981232 rechte Achse entfernen.
montieren. montieren.
2 - Vor Ausführung der Montage die 2 - Vor Ausführung der Montage die
Dichtungsringe schmieren. Dichtungsringe schmieren.
OP.265 OP.265
2 - Den Spannstift und das Gabelstück der 2 - Den Spannstift und das Gabelstück der
Sperressteuerung entfernen und die Welle Sperressteuerung entfernen und die Welle
OP.268 OP.268
herausziehen. herausziehen.
3- Die Dichtung der Kardanwelle mit 3- Die Dichtung der Kardanwelle mit
dem Werkzeug AT 37981233 montieren. dem Werkzeug AT 37981233 montieren.
Kap. 10 - 10 Release 01-12/02 Kap. 10 - 10 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Zusammenbau Zusammenbau
Den Zusammenbau der festen Achse unter Den Zusammenbau der festen Achse unter
Berücksichtigung folgender Hinweise Berücksichtigung folgender Hinweise
ausführen: ausführen:
OP.268 OP.268
6- Mit dem Stopfen AT 37981232 das 6- Mit dem Stopfen AT 37981232 das
Bronzelager der Kardanwellenlenkung Bronzelager der Kardanwellenlenkung
herausziehen. herausziehen.
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
Hinweis: genau. Hinweis: genau.
Vorgänge, die besondere Sorgfalt erfordern, Vorgänge, die besondere Sorgfalt erfordern,
Bei der Altölentsorgung sind die Bei der Altölentsorgung sind die
können für den Bediener gefährlich sein, können für den Bediener gefährlich sein,
Umweltschutzvorschriften zu beachten. Umweltschutzvorschriften zu beachten.
wenn sie nicht korrekt durchgeführt werden. wenn sie nicht korrekt durchgeführt werden.
Schützen Sie die Umwelt ! Schützen Sie die Umwelt !
Zerlegen Zerlegen
OP.277 OP.277
3- Den Adapter AT 37981235 auf die 3- Den Adapter AT 37981235 auf die
Nabe schrauben und diese mit dem Nabe schrauben und diese mit dem
Abzieher mit Schlaghammer AT 27981047 Abzieher mit Schlaghammer AT 27981047
herausziehen. Dabei sind das Zahnrad und herausziehen. Dabei sind das Zahnrad und
OP.275 der Sicherungssprengring aufzubewahren. OP.275 der Sicherungssprengring aufzubewahren.
1 - Die Schrauben abschrauben, den Deckel 1 - Die Schrauben abschrauben, den Deckel
entfernen und das Öl in eine eigens dafür entfernen und das Öl in eine eigens dafür
vorgesehenen Behälter abfließen lassen. vorgesehenen Behälter abfließen lassen.
OP.278 OP.278
OP.276 OP.276
OP.279 OP.279
5- Mit dem Stopfen AT 37981093 das 5- Mit dem Stopfen AT 37981093 das
Lager C4 entfernen. Lager C4 entfernen.
Kap. 10 - 12 Release 01-12/02 Kap. 10 - 12 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
OP.280 OP.280
OP.281 OP.281
10 - Das Lager C2 mit dem Adapter 10 - Das Lager C2 mit dem Adapter
AT 37981256 und Abzieher AT 37981253 AT 37981256 und Abzieher AT 37981253
entfernen. entfernen.
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
OP.282 Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz OP.282 Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
8- Die Zahnradwelle mit dem Adapter genau. 8- Die Zahnradwelle mit dem Adapter genau.
AT 37981236 und dem Abzieher AT Tragen Sie die vorgeschriebene AT 37981236 und dem Abzieher AT Tragen Sie die vorgeschriebene
27981047 herausziehen und den Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und 27981047 herausziehen und den Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und
entsprechenden Einschränkungsring in die Arbeitsschuhe. entsprechenden Einschränkungsring in die Arbeitsschuhe.
Nut des Dichtrings legen. Nut des Dichtrings legen.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 13 Release 01-12/02 Kap. 10 - 13
GETRIEBE GETRIEBE
Zusammenbau Zusammenbau
ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
Den Zusammenbau der Radnabe des Den Zusammenbau der Radnabe des
Steuergelenks unter Einhaltung folgender Befolgen Sie beim Durchführen dieser Steuergelenks unter Einhaltung folgender Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Hinweise ausführen: Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Hinweise ausführen: Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
a - Die Zerlegearbeiten in umgekehrter Bei der Altölentsorgung sind die a - Die Zerlegearbeiten in umgekehrter Bei der Altölentsorgung sind die
Reihenfolge ausführen. Umweltschutzvorschriften zu beachten. Reihenfolge ausführen. Umweltschutzvorschriften zu beachten.
b - Einbaulage der verschiedenen Bauteile Belasten Sie nicht die Umwelt ! b - Einbaulage der verschiedenen Bauteile Belasten Sie nicht die Umwelt !
beachten, wie auf den Abbildungen beachten, wie auf den Abbildungen
dargestellt. dargestellt.
c - die folgende Vorgänge beachten: Zerlegen und Zusammenbau der c - die folgende Vorgänge beachten: Zerlegen und Zusammenbau der
beweglichen Haube ohne Grup- beweglichen Haube ohne Grup-
pengetrieben pengetrieben
1 - Die Lager mit Hilfe der beim 1 - Die Lager mit Hilfe der beim
Zerlegen benützten Stopfen AT 37981093 Zerlegen Zerlegen benützten Stopfen AT 37981093 Zerlegen
montieren. montieren.
2 - Die Keilprofile einfetten. 2 - Die Keilprofile einfetten.
OP.269 OP.269
OP.270 OP.270
OP.271 OP.271
OP.273 OP.273
OP.274 OP.274
OP.272 OP.272
4 - Das Lager C2 auf der Radnabe 2 - Das Lager C1 mit dem Werkzeug 4 - Das Lager C2 auf der Radnabe 2 - Das Lager C1 mit dem Werkzeug
mittels des Universal-Abziehers AT AT 37981234 montieren. mittels des Universal-Abziehers AT AT 37981234 montieren.
37981247 und des Adapters AT 37981214 3 - Die Keilprofile schmieren. 37981247 und des Adapters AT 37981214 3 - Die Keilprofile schmieren.
entfernen. entfernen.
Zusammenbau Zusammenbau
Hinweise: Hinweise:
Den Zusammenbau der Einheit Radnabe d. Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze, Den Zusammenbau der Einheit Radnabe d. Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze,
Steuergelenks unter Einhaltung folgender Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren Steuergelenks unter Einhaltung folgender Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren
Hinweise ausführen: Reinigung verwendete Gegenstände müssen Hinweise ausführen: Reinigung verwendete Gegenstände müssen
vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wenden vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wenden
a - Die Zerlegearbeiten in umgekehrter Sie sich dazu ausschließlich an a - Die Zerlegearbeiten in umgekehrter Sie sich dazu ausschließlich an
Reihenfolge ausführen; ordnungsgemäß befugte Altöl- Reihenfolge ausführen; ordnungsgemäß befugte Altöl-
b - Einbaulage der verschiedenen Bauteile Sammelstellen. b - Einbaulage der verschiedenen Bauteile Sammelstellen.
beachten, wie auf den Abbildungen Schützen Sie die Umwelt! beachten, wie auf den Abbildungen Schützen Sie die Umwelt!
dargestellt. dargestellt.
c - folgende Arbeitsvorgänge beachten: c - folgende Arbeitsvorgänge beachten:
HINTERACHSE HINTERACHSE
Aus- und Einbau der Hinterachse Aus- und Einbau der Hinterachse
Ausbau Ausbau
Modelle TRF
TRF,, TRX und TRG Modelle TRF
TRF,, TRX und TRG
OP.2276 OP.2276
3 - Eine feste Halterung unter dem 3 - Eine feste Halterung unter dem
Wechselgetriebegehäuse so positionieren, Wechselgetriebegehäuse so positionieren,
daß das Rad und die entsprechende Achse daß das Rad und die entsprechende Achse
gehoben werden können. gehoben werden können.
OP.1900 OP.1900
1 - Kabel vom Pluspol der Batterie 1 - Kabel vom Pluspol der Batterie
ziehen und isolieren. ziehen und isolieren.
OP.2277 OP.2277
4 - Die Muttern abschrauben und das Rad 4 - Die Muttern abschrauben und das Rad
entfernen. entfernen.
OP.1968 OP.1968
Den auf der Turmeinheit angeordneten Den auf der Turmeinheit angeordneten
Brems- und Kupplungsflüssigkeitsbehälter 5 - Die elektrischen Verbindungen des Brems- und Kupplungsflüssigkeitsbehälter 5 - Die elektrischen Verbindungen des
entleeren. Kotflügels unterbrechen. entleeren. Kotflügels unterbrechen.
Kap. 10 - 16 Release 01-12/02 Kap. 10 - 16 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Linke Achse:
Linke Linke Achse:
Linke
OP.2279 OP.2279
6 - Die Schrauben abschrauben und den 6 - Die Schrauben abschrauben und den
Kotflügel entfernen. OP.2282
Kotflügel entfernen. OP.2282
9 - Die Schrauben abschrauben und den 9 - Die Schrauben abschrauben und den
7poligen Stecker entfernen. 7poligen Stecker entfernen.
OP.2280 OP.2280
7 - Die Schrauben abschrauben und den 7 - Die Schrauben abschrauben und den
Sitz herausnehmen. Sitz herausnehmen.
OP.2283 OP.2283
10 - Die Schrauben abschrauben und den 10 - Die Schrauben abschrauben und den
hinteren Schutz entfernen. Darüber hinaus hinteren Schutz entfernen. Darüber hinaus
die Ankerschraube der Zugstange des die Ankerschraube der Zugstange des
Hebewerks entfernen. Hebewerks entfernen.
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
OP.2281 genau. OP.2281 genau.
8 - Die Schrauben abschrauben und die Zum Anheben immer Hebemittel mit 8 - Die Schrauben abschrauben und die Zum Anheben immer Hebemittel mit
hintere Körperabdeckung entfernen. geeigneter Traglast verwenden. hintere Körperabdeckung entfernen. geeigneter Traglast verwenden.
OP.2284 OP.2284
11 - Alle Anschlußstücke vom Verteiler zur 11 - Alle Anschlußstücke vom Verteiler zur
Steuerung der hydraulischen Anschlußstellen OP.2286 Steuerung der hydraulischen Anschlußstellen OP.2286
losschrauben. 13 - Die Anschlußstück vom Kasten des losschrauben. 13 - Die Anschlußstück vom Kasten des
Hebewerks, von der Einheit der kontrollierten Hebewerks, von der Einheit der kontrollierten
Achtung: Einen passenden Behälter unter Kraftübertragung und Elektroventilendmaß Achtung: Einen passenden Behälter unter Kraftübertragung und Elektroventilendmaß
den Verteiler stellen, um das in der Leitung loslösen. den Verteiler stellen, um das in der Leitung loslösen.
und im Verteiler enthaltene Öl zu sammeln. und im Verteiler enthaltene Öl zu sammeln.
OP.2285 OP.2285
OP.2287 OP.2287
12 - Den Verteiler und seinen Halter durch 14 - Den Sprengring am Steuerhebel der 12 - Den Verteiler und seinen Halter durch 14 - Den Sprengring am Steuerhebel der
Abschrauben der Schrauben auf der Achse Kraftübertragung am Hebewerk entfernen. Abschrauben der Schrauben auf der Achse Kraftübertragung am Hebewerk entfernen.
und die Hohlschraube zur Bremssteuerung und die Hohlschraube zur Bremssteuerung
entfernen. entfernen.
OP.2288 OP.2288
15 - Die Schraube abschrauben und den 15 - Die Schraube abschrauben und den
Positionshebel des Hebewerks entfernen. OP.2289
Positionshebel des Hebewerks entfernen. OP.2289
16 - Die Schrauben des Halters des 18 - Die Achse mit einem passenden 16 - Die Schrauben des Halters des 18 - Die Achse mit einem passenden
Hebewerkkastens und Abnehmerendmaßes Hebewerkkastens und Abnehmerendmaßes
Flaschenzug anschlagen, die Muttern lösen Flaschenzug anschlagen, die Muttern lösen
abschrauben und herausziehen. abschrauben und herausziehen.
und die Achse herausziehen. und die Achse herausziehen.
Die Verbindungsschrauben der Rohre für die Die Verbindungsschrauben der Rohre für die
Differentialsperre und Bremssteuerung Differentialsperre und Bremssteuerung
abschrauben. abschrauben.
OP.2264 OP.2264
Ausbau Ausbau
Für den Ausbau der linken Hinterachse ist Für den Ausbau der linken Hinterachse ist
wie folgt vorzugehen: wie folgt vorzugehen:
OP.1954 OP.1954
3 - Den Sitz herausziehen, nachdem die 3 - Den Sitz herausziehen, nachdem die
Ankerschrauben entfernt wurden. Ankerschrauben entfernt wurden.
OP.1900 OP.1900
1- Die Kabel von der Batterie trennen 1- Die Kabel von der Batterie trennen
und isolieren. und isolieren.
OP.1955 OP.1955
4 - Die Schrauben loslösen und die zwei 4 - Die Schrauben loslösen und die zwei
Schutzeinrichtungen der Verteilerhebel, des Schutzeinrichtungen der Verteilerhebel, des
Hebewerks und des Abnehmerendmaßes Hebewerks und des Abnehmerendmaßes
entfernen. entfernen.
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
OP.1968 Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz OP.1968 Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
2- Den Stopfen abschrauben und das
OIL Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze, 2- Den Stopfen abschrauben und das
OIL Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze,
Öl in einen Behälter mit einem Mindestfas- Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren Öl in einen Behälter mit einem Mindestfas- Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren
sungsvermögen von 22 Liter abfließen Reinigung verwendete Gegenstände müssen sungsvermögen von 22 Liter abfließen Reinigung verwendete Gegenstände müssen
lassen. vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wenden lassen. vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wenden
Sie sich dazu ausschließlich an Sie sich dazu ausschließlich an
ordnungsgemäß befugte Altöl- ordnungsgemäß befugte Altöl-
Sammelstellen. Sammelstellen.
Schützen Sie die Umwelt! Schützen Sie die Umwelt!
Kap. 10 - 20 Release 01-12/02 Kap. 10 - 20 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
5 - Eine feste Halterung unter dem 6 - Die elektrischen Verbindungen 5 - Eine feste Halterung unter dem 6 - Die elektrischen Verbindungen
Wechselgetriebegehäuse so positionieren, unterbrechen, die Schrauben abschrauben Wechselgetriebegehäuse so positionieren, unterbrechen, die Schrauben abschrauben
daß die entsprechende Achse gehoben und und den Kotflügel entfernen. daß die entsprechende Achse gehoben und und den Kotflügel entfernen.
die Räder entfernt werden können. die Räder entfernt werden können.
OP.1924 OP.1924
OP.1956
7 - Die Schrauben der Schutzvorrichtung am OP.1956
7 - Die Schrauben der Schutzvorrichtung am
5bis - ( Nur Hintersachse und nur Trittbrett abschrauben und Schutz entfernen. 5bis - ( Nur Hintersachse und nur Trittbrett abschrauben und Schutz entfernen.
Modell T C)
TC) Modell T C)
TC)
Den Deckel des mechanischen Steuerungen Den Deckel des mechanischen Steuerungen
der Antriebsentkupplung und Dif- der Antriebsentkupplung und Dif-
ferentialsperre entfernen. Die auf den ferentialsperre entfernen. Die auf den
Steuerhebeln angeordneten Schrauben Steuerhebeln angeordneten Schrauben
abschrauben und die Muttern lösen. abschrauben und die Muttern lösen.
Die Befestigungsmuttern des am Kotflügel Die Befestigungsmuttern des am Kotflügel
angeordneten Steuerungshaltebügels lösen. angeordneten Steuerungshaltebügels lösen.
OP.2290 OP.2290
8 - Die Schrauben abschrauben und die 8 - Die Schrauben abschrauben und die
Trittbretter entfernen. Trittbretter entfernen.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 21 Release 01-12/02 Kap. 10 - 21
GETRIEBE GETRIEBE
OP.2292 OP.2292
OP.1960 OP.1960
12 - (nur link
linkee Achse) 12 - (nur link
linkee Achse)
10 - (nur link e Achse)
linke Die hydraulische Öldruckleitung von der 10 - (nur link e Achse)
linke Die hydraulische Öldruckleitung von der
Die Schraube am Handgaspedal auf der Hydrolenkung bis zum Abnehmerendmaß Die Schraube am Handgaspedal auf der Hydrolenkung bis zum Abnehmerendmaß
Turmeinheit abschrauben. Die Schrauben abschrauben. Turmeinheit abschrauben. Die Schrauben abschrauben.
der Hülle loslösen und den Mantel des der Hülle loslösen und den Mantel des
Steuerdrahts abziehen. Die Schrauben des Steuerdrahts abziehen. Die Schrauben des
Armaturenbretts abschrauben. Armaturenbretts abschrauben.
ACHTUNG - GEFAHR!
GEFAHR! ACHTUNG - GEFAHR!
GEFAHR!
Bei diesen Vorgängen sind die Bei diesen Vorgängen sind die
Unfallschutznormen genauestens zu Unfallschutznormen genauestens zu
beachten. beachten.
Tragen Sie die vorgesehene Schutzkleidung, Tragen Sie die vorgesehene Schutzkleidung,
wie Sicherheitshandschuhe und –Schuhe. wie Sicherheitshandschuhe und –Schuhe.
13 - Öldruckanschlüsse von der Pumpe zum 16 - Die doppelte Hohlschraube der 13 - Öldruckanschlüsse von der Pumpe zum 16 - Die doppelte Hohlschraube der
Verteiler, vom Verteiler des Hebewerkkastens Differentialsperre , die Verbindung der Verteiler, vom Verteiler des Hebewerkkastens Differentialsperre , die Verbindung der
und Ölauslaß des Verteilers am Verteiler vorderen Antriebsentkupplung, die und Ölauslaß des Verteilers am Verteiler vorderen Antriebsentkupplung, die
selbst lösen. Am Hebewerk das Verbindung des Ölvorlaufs zum selbst lösen. Am Hebewerk das Verbindung des Ölvorlaufs zum
Anschlußstück des Abflusses der Abnehmerendmaß, die Verbindung Anschlußstück des Abflusses der Abnehmerendmaß, die Verbindung
hydraulischen Anschlußstücke abschrauben. Zapfenölabfluß und die Hohlschraube der hydraulischen Anschlußstücke abschrauben. Zapfenölabfluß und die Hohlschraube der
Zapfenkupplung abschrauben. Zapfenkupplung abschrauben.
14 - Die Schrauben abschrauben und den 14 - Die Schrauben abschrauben und den
Das Anschlußstück Ölabfluß am Das Anschlußstück Ölabfluß am
Auflagebügel des 3. Punktes entfernen. Die Wechselgetriebe abschrauben. Auflagebügel des 3. Punktes entfernen. Die Wechselgetriebe abschrauben.
Befestigungsschrauben des Verteilers und die Die elektrischen Verbindungen Befestigungsschrauben des Verteilers und die Die elektrischen Verbindungen
Schrauben der Halterung der hydraulischen unterbrechen. Schrauben der Halterung der hydraulischen unterbrechen.
Anschlußstücke abschrauben. Am Bremsflansch die Rohre des Anschlußstücke abschrauben. Am Bremsflansch die Rohre des
Ölluftauslasses entfernen. Ölluftauslasses entfernen.
OP.2294 OP.2294
Hebewerkkasten zum vorderen Antrieb und Hebewerkkasten zum vorderen Antrieb und
der Öldruckleitung zu den Zylindern, muss 17 - Den Schraubenbolzen abschrauben der Öldruckleitung zu den Zylindern, muss 17 - Den Schraubenbolzen abschrauben
der Drahtsprengring auf dem Hebel zur und die Zugstange des Hebewerks der Drahtsprengring auf dem Hebel zur und die Zugstange des Hebewerks
Kraftkontrolle des Hebewerks entfernt entfernen. Kraftkontrolle des Hebewerks entfernt entfernen.
werden. werden.
Schraube aufdrehen und Positionshebel des Schraube aufdrehen und Positionshebel des
Hebewerks entfernen. Schrauben ausdrehen Hebewerks entfernen. Schrauben ausdrehen
und die Halterung des Hebewerkkastens und und die Halterung des Hebewerkkastens und
der kontrollierten Kraftübertragung der kontrollierten Kraftübertragung
herausnehmen. herausnehmen.
OP.2103 OP.2103
OP.2297
21 - (nur link e Achse)
linke OP.2297
21 - (nur link e Achse)
linke
Die Schutzvorrichtung der Leitungen Die Schutzvorrichtung der Leitungen
18 - Die Schellen loslösen und die
OIL
entfernen. Den Splint des Kup- 18 - Die Schellen loslösen und die
OIL
OP.2298 OP.2298
22 - Die Achse mit einem geeigneten 22 - Die Achse mit einem geeigneten
OP.2102 Flaschenzug anschlagen, die Muttern OP.2102 Flaschenzug anschlagen, die Muttern
abschrauben und die Achse abziehen. abschrauben und die Achse abziehen.
20 - (nur linke Achse und nur Modell
linke 20 - (nur linke Achse und nur Modell
linke
23 - (nur rechte Achse) 23 - (nur rechte Achse)
TF) TF)
Verbindungsschraube der Leitung zur Verbindungsschraube der Leitung zur
Die auf der Höhe der vorderen Körpers Die auf der Höhe der vorderen Körpers
Differentialsperre ausdrehen. Differentialsperre ausdrehen.
positionierten Anschlußstücke der positionierten Anschlußstücke der
hydraulischen Leitungen der vorderen hydraulischen Leitungen der vorderen
Differentialsperre und vorderen Differentialsperre und vorderen
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Antriebsentkupplung unterbrechen. Antriebsentkupplung unterbrechen.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Achten Sie auf Schnitt-, Quetsch-, Fang- und Achten Sie auf Schnitt-, Quetsch-, Fang- und
Stoßstellen sowie auf Hochdruck- Stoßstellen sowie auf Hochdruck-
Spritzflüssigkeiten usw. Spritzflüssigkeiten usw.
Kap. 10 - 24 Release 01-12/02 Kap. 10 - 24 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
2 - Bügel des Gaspedals lockern und den 2 - Bügel des Gaspedals lockern und den
Steuerstab abhängen. Steuerstab abhängen.
- (nur rechte Achse) 6 - Die 4 Silentblocks (2 hinten und 2 - (nur rechte Achse) 6 - Die 4 Silentblocks (2 hinten und 2
Einrückung der Differentialsperre, vorne) lösen. Einrückung der Differentialsperre, vorne) lösen.
Bremsscheibenbuchse und Buchse zur Bremsscheibenbuchse und Buchse zur
Differentialsperre aufbewahren. 7 - Die Kabine von hinten anschlagen Differentialsperre aufbewahren. 7 - Die Kabine von hinten anschlagen
und nicht mehr als 20 cm anheben. Da- und nicht mehr als 20 cm anheben. Da-
bei ist darauf zu achten, dass die Leitun- bei ist darauf zu achten, dass die Leitun-
gen nicht beschädigt werden. gen nicht beschädigt werden.
8 - (Linke Achse) Die zwei Schrauben lö- 8 - (Linke Achse) Die zwei Schrauben lö-
sen, die den Flansch feststellen, der den sen, die den Flansch feststellen, der den
Elektroventilblock, den Verteiler und den Elektroventilblock, den Verteiler und den
Akkumulator an der entsprechenden Hal- Akkumulator an der entsprechenden Hal-
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR terung an der Achse stützt. ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR terung an der Achse stützt.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser 8b. Die Schrauben lösen, welche die Befolgen Sie beim Durchführen dieser 8b. Die Schrauben lösen, welche die
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Elektroventilhalterung mit der Achse ver- Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Elektroventilhalterung mit der Achse ver-
genau. binden und diese abziehen. genau. binden und diese abziehen.
- Verwenden Sie nicht die Hände zum - Verwenden Sie nicht die Hände zum
Ausrichten der Bohrungen, sondern 9 - (Rechte Achse): Die drei Schrauben lö- Ausrichten der Bohrungen, sondern 9 - (Rechte Achse): Die drei Schrauben lö-
geeignete Werkzeuge. sen, die den Block der Hydraulik- geeignete Werkzeuge. sen, die den Block der Hydraulik-
steckdosen mit der Halterung verbinden, steckdosen mit der Halterung verbinden,
die auf der Achse aufliegt. Den Druckfilter die auf der Achse aufliegt. Den Druckfilter
von dieser Halterung abhängen. von dieser Halterung abhängen.
9b. Die Schrauben zur Verbindung der 9b. Die Schrauben zur Verbindung der
Halterung mit der Achse lösen und diese Halterung mit der Achse lösen und diese
abnehmen. abnehmen.
7. Einen beweglichen Stützbock in die 2 - Schrauben ausdrehen und Abnehmer- 7. Einen beweglichen Stützbock in die 2 - Schrauben ausdrehen und Abnehmer-
Mitte der Achse stellen. Endmaß entfernen. Doppelte Hohlschraube Mitte der Achse stellen. Endmaß entfernen. Doppelte Hohlschraube
8. Die Feststellschrauben der Achse lösen ausdrehen und die starren Rohre zur 8. Die Feststellschrauben der Achse lösen ausdrehen und die starren Rohre zur
und letztere abnehmen. Entleerung der Bremsen und der und letztere abnehmen. Entleerung der Bremsen und der
9. Die Verbindungsschrauben der Öldruckleitungen abhängen. 9. Die Verbindungsschrauben der Öldruckleitungen abhängen.
Differentialsperre und der Zapfwellen- Differentialsperre und der Zapfwellen-
steuerung lösen. steuerung lösen.
10.Den Bremsflansch wie in Punkt 18 der 10.Den Bremsflansch wie in Punkt 18 der
entsprechenden Vorgehensweise für TRF, entsprechenden Vorgehensweise für TRF,
TRX, TRG beschrieben herausziehen TRX, TRG beschrieben herausziehen
OP.2300 OP.2300
3 - Schrauben des Bockes auf der Achse 3 - Schrauben des Bockes auf der Achse
und auf dem Zapfen der unteren und auf dem Zapfen der unteren
Hebestange aufdrehen. Hebestange aufdrehen.
Kap. 10 - 26 Release 01-12/02 Kap. 10 - 26 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Für die rechte Achse Für die rechte Achse
OP.2303 OP.2303
anschlagen. Muttern ausdrehen und Achse 1 - Feststellmuttern der Verteilerhebel des anschlagen. Muttern ausdrehen und Achse 1 - Feststellmuttern der Verteilerhebel des
herausziehen. seitlichen Schottes und Feststellmuttern des herausziehen. seitlichen Schottes und Feststellmuttern des
Verteilers zum Schott (diese befinden sich Verteilers zum Schott (diese befinden sich
auf der Außenseite des Schottes selbst) auf der Außenseite des Schottes selbst)
entfernen. Rohrhalterung vom hinteren, entfernen. Rohrhalterung vom hinteren,
senkrechten Schott abnehmen. senkrechten Schott abnehmen.
OP.2274 OP.2274
3 - Verteilereinheit anheben und auf den 3 - Verteilereinheit anheben und auf den
Wagen stellen. Wagen stellen.
Für den Einbau folgende sind folgende Für den Einbau folgende sind folgende
Arbeitsvorgänge auszuführen: Arbeitsvorgänge auszuführen:
OP.2301 OP.2301
OP.2134 OP.2134
OP.2302 OP.2302
und auf dem Zapfen der unteren und auf dem Zapfen der unteren
Hebestange aufdrehen. Hebestange aufdrehen.
c- einen ca. 3 mm dicken Silikonwulst c- einen ca. 3 mm dicken Silikonwulst
Nun werden die Punkte 4 und 5 der linken so auftragen, wie in der Zeichnung Nun werden die Punkte 4 und 5 der linken so auftragen, wie in der Zeichnung
Achse wiederholt, wobei darauf zu achten dargestellt; Achse wiederholt, wobei darauf zu achten dargestellt;
ist, dass beim Ausbau des Flansches die d - Die im Kapitel “Allgemeines” ist, dass beim Ausbau des Flansches die d - Die im Kapitel “Allgemeines”
Buchse der Bremsscheibe, die Einrückung angegebenen Anziehdrehmomente Buchse der Bremsscheibe, die Einrückung angegebenen Anziehdrehmomente
der Differentialsperre und die Buchse der einhalten. der Differentialsperre und die Buchse der einhalten.
Differentialsperre aufbewahrt werden e - Für die Modelle TRF TRF,, TRX und SRX
SRX:: Differentialsperre aufbewahrt werden e - Für die Modelle TRF TRF,, TRX und SRX
SRX::
müssen. Den Brems- und Kupplungsflüs- müssen. Den Brems- und Kupplungsflüs-
sigkeitskreislauf füllen und die Luft gemäß sigkeitskreislauf füllen und die Luft gemäß
den Angaben der Kapitel “Bremsen” und den Angaben der Kapitel “Bremsen” und
“Kupplung” auslassen. “Kupplung” auslassen.
f - Für die Modelle TF und T TCC: f - Für die Modelle TF und T TCC:
den Bremsflüssigkeitskreislauf füllen und die den Bremsflüssigkeitskreislauf füllen und die
Luft gemäß den Angaben des Kapitels Luft gemäß den Angaben des Kapitels
“Bremsen” auslassen. “Bremsen” auslassen.
Kap. 10 - 28 Release 01-12/02 Kap. 10 - 28 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Zerlegen Zerlegen
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
TF,, Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
TF,,
TC und SRX TC und SRX
4 - bis - (nur für TRG und TGF) 4 - bis - (nur für TRG und TGF)
Lagerstöpsel C3 und Seeger herausnehmen. Lagerstöpsel C3 und Seeger herausnehmen.
OP.2306 OP.2306
1 - Vom Deckel der Achswellenhalter den 1 - Vom Deckel der Achswellenhalter den
Füllstopfen entfernen und das Öl aus dem Füllstopfen entfernen und das Öl aus dem
Untersetzungsgetriebegehäuse abfließen Untersetzungsgetriebegehäuse abfließen
lassen. lassen.
2 - Den Deckel vom Achswellenhalter 2 - Den Deckel vom Achswellenhalter
nehmen und die Dichtung entfernen. nehmen und die Dichtung entfernen.
OP.2309 OP.2309
5 - Vom Halter das Endstück der 5 - Vom Halter das Endstück der
Achswelle mit einem Abzieher mit Achswelle mit einem Abzieher mit
Schlaghammer AT 27981047 und dem Schlaghammer AT 27981047 und dem
Adapter AT 37981235 herausziehen. Adapter AT 37981235 herausziehen.
OP.2307 OP.2307
OP.2310 OP.2310
6 - Die Distanzstücke, das Zahnrad und den 6 - Die Distanzstücke, das Zahnrad und den
OP.2308 OP.2308
OP.2311 OP.2311
OP.2314 OP.2314
8 - Vom Achswellenhalter den Sicherungs- 12 - Vom Achswellenhalter den Sicherungs- 8 - Vom Achswellenhalter den Sicherungs- 12 - Vom Achswellenhalter den Sicherungs-
sprengring des Lagers C4 entfernen. sprengring des Lagers C2 entfernen. sprengring des Lagers C4 entfernen. sprengring des Lagers C2 entfernen.
OP.2313 OP.2313
10 - Das Lager C3 mit dem Abzieher 10 - Das Lager C3 mit dem Abzieher
mit Schlaghammer AT 27981047 und dem mit Schlaghammer AT 27981047 und dem
Spreizer AT 37981256 herausziehen. Spreizer AT 37981256 herausziehen.
10 - bis (nur für TRG und TGF) Das 10 - bis (nur für TRG und TGF) Das
Lager C3 unter Verwendung des Abziehers OP.2316
Lager C3 unter Verwendung des Abziehers OP.2316
mit Schlaghammer AT 27981047 und des mit Schlaghammer AT 27981047 und des
Adapters AT 37981709 herausziehen. 14 - Aus dem Ritzel das Lager C2 mit Adapters AT 37981709 herausziehen. 14 - Aus dem Ritzel das Lager C2 mit
11 - Vom Achswellenhalter den auf der dem Universal-Abzieher AT 37981247 11 - Vom Achswellenhalter den auf der dem Universal-Abzieher AT 37981247
Außenseite vorhandenen Stopfen entfernen. herausziehen. Außenseite vorhandenen Stopfen entfernen. herausziehen.
Kap. 10 - 30 Release 01-12/02 Kap. 10 - 30 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Zusammenbau Zusammenbau
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
TF,, Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
TF,,
TC und SRX TC und SRX
OP.2317 OP.2317
15 - Für das Herausziehen des Lagers C1 15 - Für das Herausziehen des Lagers C1
können zwei Fälle vorliegen: können zwei Fälle vorliegen:
a- das Lager bleibt im Sitz des Ritzels: OP.2319
a- das Lager bleibt im Sitz des Ritzels: OP.2319
den Separator und die Zugstange AT den Separator und die Zugstange AT
37981766 zusammen mit dem Adapter AT 1 - In den Achswellenhalter den 37981766 zusammen mit dem Adapter AT 1 - In den Achswellenhalter den
37981759 verwenden. 37981759 verwenden.
Dichtungsring mit dem Stopfen AT Dichtungsring mit dem Stopfen AT
b - Das Lager bleibt im Sitz des 37981241 einbauen. b - Das Lager bleibt im Sitz des 37981241 einbauen.
Achswellenhalters: den Spreizer AT 2 - In den Achswellenhalter den Achswellenhalters: den Spreizer AT 2 - In den Achswellenhalter den
37981255 und den Abzieher mit Sicherungssprengring des Lagers C1 37981255 und den Abzieher mit Sicherungssprengring des Lagers C1
Schlaghammer AT 27981047 verwenden. einbauen. Schlaghammer AT 27981047 verwenden. einbauen.
OP.2318 OP.2318
Befolgen Sie beim Durchführen dieser 3- Das Lager C1 mit Hilfe des Stopfens Befolgen Sie beim Durchführen dieser 3- Das Lager C1 mit Hilfe des Stopfens
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz AT 37981094 einbauen. Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz AT 37981094 einbauen.
genau. genau.
Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, Dieselöl Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, Dieselöl
oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten
entfettet oder gereinigt werden. Hierzu sind entfettet oder gereinigt werden. Hierzu sind
die im Handel erhältlichen, ungiftigen die im Handel erhältlichen, ungiftigen
Lösemittel zu verwenden. Lösemittel zu verwenden.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 31 Release 01-12/02 Kap. 10 - 31
GETRIEBE GETRIEBE
OP.2321 OP.2321
OP.2322 OP.2322
Nur für Modell TRG und TGF Nur für Modell TRG und TGF
OP.2323 OP.2323
8- Auf den Achswellenhalter das Ritzel 8- Auf den Achswellenhalter das Ritzel
mit dem Stopfen AT 37981094 einbauen. mit dem Stopfen AT 37981094 einbauen.
Den Stöpsel am Endstück des Achswel- Den Stöpsel am Endstück des Achswel-
lenhalters einbauen. lenhalters einbauen.
9 - Das Lager C2 mit dem Stopfen AT 9 - Das Lager C2 mit dem Stopfen AT
37981094 einbauen. 37981094 einbauen.
10 - Den Sicherungssprengring des Lagers 10 - Den Sicherungssprengring des Lagers
C2 und den Stöpsel auf das Lager C2 C2 und den Stöpsel auf das Lager C2
anbauen. anbauen.
OP.2324 OP.2324
11 - Auf das Ritzel den Dichtungsring 11 - Auf das Ritzel den Dichtungsring
mit Hilfe des Stopfens AT 37981705 und mit Hilfe des Stopfens AT 37981705 und
Adapters AT 37981087 montieren. Adapters AT 37981087 montieren.
12 - Auf den Achswellenhalter das Endstück 12 - Auf den Achswellenhalter das Endstück
der Achswelle zusammen mit den der Achswelle zusammen mit den
Distanzstücken, dem Zahnrad und dem Distanzstücken, dem Zahnrad und dem
Sicherungssprengring mit Hilfe eines Sicherungssprengring mit Hilfe eines
Schlaghammers einbauen. Schlaghammers einbauen.
13 - Auf den Achswellenhalter die Dichtung 13 - Auf den Achswellenhalter die Dichtung
und den Deckel anbauen. und den Deckel anbauen.
Achtung: Das Ölloch ist nach unten zu Achtung: Das Ölloch ist nach unten zu
setzen (für die Schrauben des Verschlusses setzen (für die Schrauben des Verschlusses
LOCTITE 242 verwenden). LOCTITE 242 verwenden).
14 - Das Untersetzungsgetriebegehäuse mit 14 - Das Untersetzungsgetriebegehäuse mit
0,8 kg Öl füllen. Das Gehäuse mit dem 0,8 kg Öl füllen. Das Gehäuse mit dem
Stöpsel verschließen, wobei ein Abdichtmittel Stöpsel verschließen, wobei ein Abdichtmittel
zu verwenden ist (Better oder Teflon). zu verwenden ist (Better oder Teflon).
15 - Auf das Untersetzungsritzel den 15 - Auf das Untersetzungsritzel den
Arretierungsring, die Bremsscheibenbuchse, Arretierungsring, die Bremsscheibenbuchse,
die Sperreinrückbuchse oder das die Sperreinrückbuchse oder das
Distanzstück anbauen. Distanzstück anbauen.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 33 Release 01-12/02 Kap. 10 - 33
GETRIEBE GETRIEBE
Beschreibung Beschreibung
Die Ölbad-Scheibenbremsen wirken im Inneren der auf den Achswellen der Hinter- und Vorderräder Die Ölbad-Scheibenbremsen wirken im Inneren der auf den Achswellen der Hinter- und Vorderräder
(außer bei Modell TC) positionierten Flansche. (außer bei Modell TC) positionierten Flansche.
VORRICHTUNG VORRICHTUNG
durch Zusammendrücken, durch Spreizung, unter Es ist dieselbe Vorrichtung der durch Zusammendrücken, durch Spreizung, unter Es ist dieselbe Vorrichtung der
mit hydraulischer mechanischer Betätigung Hilfsbremse, blockiert in mit hydraulischer mechanischer Betätigung Hilfsbremse, blockiert in
Antriebssteuerung, betätigt über einen Handhebel, der Bremsposition mittels einer Antriebssteuerung, betätigt über einen Handhebel, der Bremsposition mittels einer
durch zwei Pumpen, mit auf die mittlere Kupplung Vorrichtung zur momentanen durch zwei Pumpen, mit auf die mittlere Kupplung Vorrichtung zur momentanen
Bremsausgleicher zwischen wirkt. Unterbindung der Wenbarkeit. Bremsausgleicher zwischen wirkt. Unterbindung der Wenbarkeit.
den beiden Pumpen. den beiden Pumpen.
Scheibenbremsen: Scheibenbremsen:
Feststellbremsanlage: Feststellbremsanlage:
Bremspump Bremspump
Fehlerdiagnose Fehlerdiagnose
Bremsung ungenügend 1) Reibbelag verschlissen Scheiben wechseln Bremsung ungenügend 1) Reibbelag verschlissen Scheiben wechseln
2) Bremssteuerpumpen Pumpe wechseln. 2) Bremssteuerpumpen Pumpe wechseln.
verschlissen verschlissen
3) Luft im Kreislauf Luft aus dem Kreislauf auslas- 3) Luft im Kreislauf Luft aus dem Kreislauf auslas-
sen. sen.
4) Dichtungen des Dichtungen wechseln. 4) Dichtungen des Dichtungen wechseln.
Steuerkolbens verschlissen Steuerkolbens verschlissen
oder defekt oder defekt
Bremspedalweg zu groß 1) Luft im Kreislauf Luft aus dem Kreislauf auslas- Bremspedalweg zu groß 1) Luft im Kreislauf Luft aus dem Kreislauf auslas-
Feststellbremse schwergängig sen. Feststellbremse schwergängig sen.
1) Rost am Bremssteuerbolzen Die Bauteile entfernen und 1) Rost am Bremssteuerbolzen Die Bauteile entfernen und
2) Rost auf der Schraube der einfetten. 2) Rost auf der Schraube der einfetten.
Hebelstütze der Brems- Hebelstütze der Brems-
steuerung steuerung
3) Gleitprobleme des Kabels Das Kabel schmieren. 3) Gleitprobleme des Kabels Das Kabel schmieren.
im Inneren des Mantels (TRF - im Inneren des Mantels (TRF -
TRX) TRX)
4) Rost auf den Verbindungen 4) Rost auf den Verbindungen
der Hebelwerke der Hebelwerke
Beim Ausschalten der 1) Rost auf der Schraube der Teile entfernen und schmieren Beim Ausschalten der 1) Rost auf der Schraube der Teile entfernen und schmieren
Feststellbremse bleibt der Hebelstütze der Brems- Feststellbremse bleibt der Hebelstütze der Brems-
Traktor blockiert. steuerung (TRF - TRX) Traktor blockiert. steuerung (TRF - TRX)
2) Gleitprobleme des Kabels Kabel ölen 2) Gleitprobleme des Kabels Kabel ölen
im Inneren des Mantels (TRF - im Inneren des Mantels (TRF -
TRX) TRX)
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Steuerventil der Lenkbremsen 5 - Bremspumpen 1 - Steuerventil der Lenkbremsen 5 - Bremspumpen
2 - Kupplungspumpe 6 - Ölbehälter 2 - Kupplungspumpe 6 - Ölbehälter
3 - Anschlussendmaß 7 - Kupplungssteuerkolben 3 - Anschlussendmaß 7 - Kupplungssteuerkolben
4 - Luftauslaß aus Bremsen 4 - Luftauslaß aus Bremsen
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Kupplungssteuerkolben 1 - Kupplungssteuerkolben
2 - Steuerventil der Lenkbremsen 2 - Steuerventil der Lenkbremsen
3 - Kupplungspumpe 3 - Kupplungspumpe
4 - Ölbehälter 4 - Ölbehälter
5 - Bremspumpen 5 - Bremspumpen
Release 01-12/02 Kap. 11 - 3 Release 01-12/02 Kap. 11 - 3
BREMSANLAGE BREMSANLAGE
BREMS
BREMS-- UND KUPPLUNGSEINHEIT TF BREMS
BREMS-- UND KUPPLUNGSEINHEIT TF
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Steuerventil der Lenkbremsen 5 - Kupplungspumpe 1 - Steuerventil der Lenkbremsen 5 - Kupplungspumpe
2 - Bremspumpe 6 - Kupplungsölbehälter 2 - Bremspumpe 6 - Kupplungsölbehälter
3 - Luftauslaß aus Bremsen 7 - Bremsölbehälter 3 - Luftauslaß aus Bremsen 7 - Bremsölbehälter
4 - Kupplungssteuerkolben 4 - Kupplungssteuerkolben
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Kupplungssteuerkolben 1 - Kupplungssteuerkolben
2 - Steuerventil der Lenkbremsen 2 - Steuerventil der Lenkbremsen
3 - Kupplungspumpe 3 - Kupplungspumpe
4 - Bremspumpe 4 - Bremspumpe
5 - Bremsölbehälter 5 - Bremsölbehälter
6 - Kupplungsölbehälter 6 - Kupplungsölbehälter
Kap. 11 - 4 Release 01-12/02 Kap. 11 - 4 Release 01-12/02
BREMSANLAGE BREMSANLAGE
BREMS
BREMS-- UND KUPPLUNGSEINHEIT TC
TC BREMS
BREMS-- UND KUPPLUNGSEINHEIT TC
TC
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Bremspumpe 4 - Kupplungspumpe 1 - Bremspumpe 4 - Kupplungspumpe
2 - Luftauslaß aus Bremsen 5 - Kupplungsölbehälter 2 - Luftauslaß aus Bremsen 5 - Kupplungsölbehälter
3 - Kupplungssteuerkolben 6 - Bremsölbehälter 3 - Kupplungssteuerkolben 6 - Bremsölbehälter
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Kupplungssteuerkolben 1 - Kupplungssteuerkolben
2 - Kupplungspumpe 2 - Kupplungspumpe
3 - Bremspumpe 3 - Bremspumpe
4 - Bremsölbehälter 4 - Bremsölbehälter
5 - Kupplungsölbehälter 5 - Kupplungsölbehälter
Release 01-12/02 Kap. 11 - 5 Release 01-12/02 Kap. 11 - 5
BREMSANLAGE BREMSANLAGE
BREMS
BREMS-- UND KUPPLUNGSEINHEIT TGF BREMS
BREMS-- UND KUPPLUNGSEINHEIT TGF
1 1
5 5 5 5
6 6
4 4
3 3
5 5
7 5 7 5
2 2
LEGENDE LEGENDE
1 - Bremspumpe 5 - Luftauslaß aus Bremsen 1 - Bremspumpe 5 - Luftauslaß aus Bremsen
2 - Kupplungspumpe 6 - Kupplungssteuerkolben 2 - Kupplungspumpe 6 - Kupplungssteuerkolben
3 - Ölbehälter 7 - Luftauslaß aus Kupplungs 3 - Ölbehälter 7 - Luftauslaß aus Kupplungs
4 - Steuerventil der Lenkbremsen 4 - Steuerventil der Lenkbremsen
6 6
Ant. Ant.
3 3
4 1 4 1
2 2
Post. Post.
Kap. 11 - 6 Release 01-12/02 Kap. 11 - 6 Release 01-12/02
BREMSANLAGE BREMSANLAGE
BREMS
BREMS-- UND KUPPLUNGSEINHEIT SRX BREMS
BREMS-- UND KUPPLUNGSEINHEIT SRX
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Bremspumpe 4 - Kupplungssteuerkolben 1 - Bremspumpe 4 - Kupplungssteuerkolben
2 - Bremsölbehälter 5 - Kupplungspumpe 2 - Bremsölbehälter 5 - Kupplungspumpe
3 - Luftauslaß aus Bremsen 6 - Anschlussendmaß 3 - Luftauslaß aus Bremsen 6 - Anschlussendmaß
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Kupplungssteuerkolben 1 - Kupplungssteuerkolben
2 - Kupplungspumpe 2 - Kupplungspumpe
3 - Bremspumpe 3 - Bremspumpe
4 - Bremsölbehälter 4 - Bremsölbehälter
Ausbau Ausbau
Für den Aus- und Einbau des Bremsflansches Für den Aus- und Einbau des Bremsflansches
ist gemäß den Abbildungen bezüglich des ist gemäß den Abbildungen bezüglich des
Ein- und Ausbaus der kompletten Vorder- Ein- und Ausbaus der kompletten Vorder-
achse und der Hinterachse vorzugehen. achse und der Hinterachse vorzugehen.
Zerlegen Zerlegen
OP.2327 OP.2327
Vor dem Ausbau des Bremsflansches das Vor dem Ausbau des Bremsflansches das
Differentialgehäuse und den entsprechen- 3- Am anderen Bremsflansch das Lager Differentialgehäuse und den entsprechen- 3- Am anderen Bremsflansch das Lager
den Bremsflansch trennen: mit dem Abzieher AT 37981253 und den Bremsflansch trennen: mit dem Abzieher AT 37981253 und
Spreizer AT 37981254 herausziehen. Spreizer AT 37981254 herausziehen.
OP.2325 OP.2325
Bremsflansch vom Differentialgehäuse 4 - Mit einem Kompressor Luft in das Bremsflansch vom Differentialgehäuse 4 - Mit einem Kompressor Luft in das
trennen. Flanschinnere einblasen und den Scheiben- trennen. Flanschinnere einblasen und den Scheiben-
stoßkolben herausziehen. stoßkolben herausziehen.
OP.2329 OP.2329
OP.2326
5 - Den Zustand der Dichtungsringe mit vier- OP.2326
5 - Den Zustand der Dichtungsringe mit vier-
kantigem Querschnitt überprüfen und even- kantigem Querschnitt überprüfen und even-
2- Aus dem Differentialgehäuse das La- tuell wechseln. 2- Aus dem Differentialgehäuse das La- tuell wechseln.
ger mit dem Klauenabzieher AT 37981257 ger mit dem Klauenabzieher AT 37981257
und der Platte AT 37981214 herausziehen. und der Platte AT 37981214 herausziehen.
Kap. 11 - 8 Release 01-12/02 Kap. 11 - 8 Release 01-12/02
BREMSANLAGE BREMSANLAGE
4 - Das Differential auf den Bremsflansch 4 - Das Differential auf den Bremsflansch
mit einem Schlaghammer montieren. mit einem Schlaghammer montieren.
OP.2330 OP.2330
Alle Bauteile sammeln und den Zustand der Alle Bauteile sammeln und den Zustand der
5 - Das Lager mit dem Stopfen AT 5 - Das Lager mit dem Stopfen AT
Dichtungen überprüfen. Dichtungen überprüfen.
37981593 auf den Bremsscheibenflansch 37981593 auf den Bremsscheibenflansch
montieren. montieren.
Zusammenbau Zusammenbau
Für den Zusammenbau des Bremsflansches Für den Zusammenbau des Bremsflansches
folgend vorgehen: folgend vorgehen:
Achtung: Die Stifte haben eine bestimmte Achtung: Die Stifte haben eine bestimmte
Montagerichtung: der abgeflachte Teil ist in Montagerichtung: der abgeflachte Teil ist in
die Nut am Bremsscheibenkolben einzuset- OP.2134
die Nut am Bremsscheibenkolben einzuset- OP.2134
zen. zen.
6- Einen Wulst Abdichtmittel mit ca. 3 6- Einen Wulst Abdichtmittel mit ca. 3
2 - Die vierkantigen Dichtungsringe schmie- mm Durchmesser so auftragen, wie im Bild 2 - Die vierkantigen Dichtungsringe schmie- mm Durchmesser so auftragen, wie im Bild
ren und sie in ihre entsprechenden Sitze ein- dargestellt. ren und sie in ihre entsprechenden Sitze ein- dargestellt.
fügen. fügen.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Richten Sie Bohrungen niemals von Hand Richten Sie Bohrungen niemals von Hand
OP.2331
aus, sondern benutzen Sie dazu geeignete OP.2331
aus, sondern benutzen Sie dazu geeignete
3- Mittels des Werkzeugs AT 37981793 Werkzeuge. 3- Mittels des Werkzeugs AT 37981793 Werkzeuge.
den Bremsscheibenkolben einführen und auf den Bremsscheibenkolben einführen und auf
die Fluchtung zwischen den Löchern am Kol- die Fluchtung zwischen den Löchern am Kol-
ben und den Bolzen am Flansch achten. ben und den Bolzen am Flansch achten.
Release 01-12/02 Kap. 11 - 9 Release 01-12/02 Kap. 11 - 9
BREMSANLAGE BREMSANLAGE
Aus - und Einbau Aus - und Einbau
der Bremspumpen der Bremspumpen
Ausbau Ausbau
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR und SRX Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR und SRX
Für den Ausbau der Bremspumpen ist wie Für den Ausbau der Bremspumpen ist wie
folgt vorzugehen: folgt vorzugehen:
1- Kabel vom Pluspol der Batterie zie- 1- Kabel vom Pluspol der Batterie zie-
hen und isolieren. hen und isolieren.
OP.1920 OP.1920
4 - Die Schrauben zur Befestigung der Turm- 4 - Die Schrauben zur Befestigung der Turm-
einheit an den Drehbolzen abschrauben. einheit an den Drehbolzen abschrauben.
5 - Die Klemme des Gaspedals loslösen 5 - Die Klemme des Gaspedals loslösen
und den Steuerdraht abziehen. und den Steuerdraht abziehen.
Danach den Deckel der Turmeinheit abneh- Danach den Deckel der Turmeinheit abneh-
men. men.
OP.1918 OP.1918
2 - Die Schrauben abschrauben und den 2 - Die Schrauben abschrauben und den
Deckel der Turmeinheit entfernen. Deckel der Turmeinheit entfernen.
OP.1921 OP.1921
6 - Die elektrischen Verbindungen und die 6 - Die elektrischen Verbindungen und die
Klemmen am Brems- und Kupplungs- Klemmen am Brems- und Kupplungs-
flüssigkeitsbehälter unterbrechen. flüssigkeitsbehälter unterbrechen.
OP.1919 OP.1919
Für den Ausbau der Bremspumpen folgend Für den Ausbau der Bremspumpen folgend
vorgehen: vorgehen:
OP.1922 OP.1922
OP.1900 OP.1900
1 - Die Kabel aus der Batterie nehmen und 1 - Die Kabel aus der Batterie nehmen und
isolieren. isolieren.
OP.1923 OP.1923
8 - Das Öl aus dem Behälter (Bremsen – 8 - Das Öl aus dem Behälter (Bremsen –
Kupplung) ablassen und die Einschränkungs- Kupplung) ablassen und die Einschränkungs-
schellen und die Verbindungsstücke ab- schellen und die Verbindungsstücke ab-
schrauben. schrauben.
Den Blockierungsstift abziehen und die Den Blockierungsstift abziehen und die
Befestigungsschrauben der Pumpe abschrau- Befestigungsschrauben der Pumpe abschrau-
ben und Pumpe herausnehmen. OP.1954
ben und Pumpe herausnehmen. OP.1954
2 - Die Ankerschrauben entfernen und Sitz 2 - Die Ankerschrauben entfernen und Sitz
herausnehmen. herausnehmen.
Zusammenbau Zusammenbau
Den Zusammenbau unter Einhaltung folgen- Den Zusammenbau unter Einhaltung folgen-
der Hinweise ausführen: der Hinweise ausführen:
OP.1955 OP.1955
OP.1958 OP.1958
3 - Die Schrauben lösen und die zwei Schutz- 6 - Die Schrauben lösen und Trittbretter 3 - Die Schrauben lösen und die zwei Schutz- 6 - Die Schrauben lösen und Trittbretter
vorrichtungen der Verteilerhebel, des Hebe- entfernen. vorrichtungen der Verteilerhebel, des Hebe- entfernen.
werks und des Abnehmerendmaßes werks und des Abnehmerendmaßes
entfernen. entfernen.
OP.2332 OP.2332
7 - Den Ölbehälter entleeren. Die Hohl- 7 - Den Ölbehälter entleeren. Die Hohl-
OP.1957
schrauben des Flüssigkeitsvorlaufs zu den OP.1957
schrauben des Flüssigkeitsvorlaufs zu den
4 - Die Schrauben lösen und die hinteren Bremsen und vom Verbindungsanschluß 4 - Die Schrauben lösen und die hinteren Bremsen und vom Verbindungsanschluß
Kotflügel entfernen. Die elektrischen Verbin- zwischen den zwei Pumpen abschrauben. Kotflügel entfernen. Die elektrischen Verbin- zwischen den zwei Pumpen abschrauben.
dungen unterbrechen. Die Einschränkungsschelle des Ölsaugrohrs dungen unterbrechen. Die Einschränkungsschelle des Ölsaugrohrs
loslösen. Den Splint entfernen und den Bol- loslösen. Den Splint entfernen und den Bol-
zen auf den Pedalen abziehen. Die zen auf den Pedalen abziehen. Die
Befestigungsschrauben der Pumpe loslösen Befestigungsschrauben der Pumpe loslösen
und Pumpe herausnehmen. und Pumpe herausnehmen.
Einbau Einbau
Den Einbau unter Beachtung folgender Hin- Den Einbau unter Beachtung folgender Hin-
weise ausführen: weise ausführen:
1 - Stellen Sie sicher, dass die 1 - Stellen Sie sicher, dass die
Rotationshülsen des Pedals gut gefettet sind Rotationshülsen des Pedals gut gefettet sind
und im Rotationsvorgang keine Reibung und im Rotationsvorgang keine Reibung
verursachen. OP.1930
verursachen. OP.1930
2 - Das innere Bremspedal muss in der 2 - Das innere Bremspedal muss in der
Ruheposition ein Spiel von 0,2/0,3 mm Gerät zum Auslassen der Luft aus dem Brem- Ruheposition ein Spiel von 0,2/0,3 mm Gerät zum Auslassen der Luft aus dem Brem-
zwischen dem Gummifeststeller und dem sen und aus der Kupplung verwenden. zwischen dem Gummifeststeller und dem sen und aus der Kupplung verwenden.
Pedal selbst aufweisen. Den Ölentlüfter um eine halbe Drehung Pedal selbst aufweisen. Den Ölentlüfter um eine halbe Drehung
Das wird erreicht, indem man den abschrauben und einen transparenten Gum- Das wird erreicht, indem man den abschrauben und einen transparenten Gum-
Steuerungsstift der Bremspumpe einstellt und mischlauch einführen, dessen unteres Ende Steuerungsstift der Bremspumpe einstellt und mischlauch einführen, dessen unteres Ende
ihn mit der dafür vorgesehenen Mutter in einen Behälter führen soll. ihn mit der dafür vorgesehenen Mutter in einen Behälter führen soll.
blockiert, nachdem das vorgesehene Spiel Sobald im Röhrchen keine Blasen mehr blockiert, nachdem das vorgesehene Spiel Sobald im Röhrchen keine Blasen mehr
feststeht. sichtbar sind, kann das Auslassventil ge- feststeht. sichtbar sind, kann das Auslassventil ge-
3 - Richten Sie den Befestigungsstift der Pe- schlossen werden. 3 - Richten Sie den Befestigungsstift der Pe- schlossen werden.
dale am äußeren Bremspedal nach der dale am äußeren Bremspedal nach der
Hülse des inneren Pedals aus, indem Sie Hülse des inneren Pedals aus, indem Sie
ausschließlich den Einstellungsstift betätigen. ausschließlich den Einstellungsstift betätigen.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Seien Sie beim Umgang mit Hydrauliköl Seien Sie beim Umgang mit Hydrauliköl
besonders vorsichtig, denn es ist giftig und besonders vorsichtig, denn es ist giftig und
zersetzt die Lackierung. zersetzt die Lackierung.
OP.2334 OP.2334
Gerät zum Auslassen der Luft aus dem Brem- Gerät zum Auslassen der Luft aus dem Brem-
sen und aus der Kupplung verwenden. sen und aus der Kupplung verwenden.
Den Ölauslass halb ausdrehen und ein Den Ölauslass halb ausdrehen und ein
durchsichtiges Gummischläuchlein durchsichtiges Gummischläuchlein
einführen, dessen anderes Ende in einen OP.2335
einführen, dessen anderes Ende in einen OP.2335
Behälter mit einem Fassungsvermögen von Behälter mit einem Fassungsvermögen von
1 - Den Einschränkungsring des Auflage- 1 - Den Einschränkungsring des Auflage-
ca. 2 Litern stecken. ca. 2 Litern stecken.
stifts am Pumpenkörper entfernen. stifts am Pumpenkörper entfernen.
Das alte Öl so lange aus dem hydraulischen Das alte Öl so lange aus dem hydraulischen
Kreislauf herausfließen lassen, bis das Öl Kreislauf herausfließen lassen, bis das Öl
vollkommen klar aus dem Schläuchlein vollkommen klar aus dem Schläuchlein
austritt. austritt.
OP.2336 OP.2336
OP.2337 OP.2337
3 - Den Kolben, die Ausgleichsscheiben, die 3 - Den Kolben, die Ausgleichsscheiben, die
Dichtungen, die Federn und den Kompen- Dichtungen, die Federn und den Kompen-
sator herausziehen. sator herausziehen.
Zusammenbau Zusammenbau
Für den Zusammenbau die Zerlegearbeiten Für den Zusammenbau die Zerlegearbeiten
in umgekehrter Reihenfolge ausführen, und in umgekehrter Reihenfolge ausführen, und
dabei aufpassen, daß die Bauteile in ihrer dabei aufpassen, daß die Bauteile in ihrer
richtigen Position zusammengebaut werden. richtigen Position zusammengebaut werden.
Die Dichtungen und die O-Ringe austau- Die Dichtungen und die O-Ringe austau-
schen. schen.
Kap. 11 - 14 Release 01-12/02 Kap. 11 - 14 Release 01-12/02
BREMSANLAGE BREMSANLAGE
Zerlegen und Zusammenbauen Zerlegen und Zusammenbauen
der Feststellbremse der Feststellbremse
Zerlegen Zerlegen
Modell TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG , TGF und TTR Modell TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG , TGF und TTR
1 - Die Schrauben abschrauben und den 1 - Die Schrauben abschrauben und den
Deckel und die Trittbretthalterung entfernen. Deckel und die Trittbretthalterung entfernen.
OP.2340 OP.2340
OP.2338 OP.2338
2 - Den Einschränkungsring des Bolzens der 2 - Den Einschränkungsring des Bolzens der
Feststellvorrichtung des Handbremsdrahts Feststellvorrichtung des Handbremsdrahts
entfernen und die Schraube für die Hebel- entfernen und die Schraube für die Hebel-
stütze der Bremssteuerung lösen. stütze der Bremssteuerung lösen.
OP.2341 OP.2341
Zusammenbau Zusammenbau
Beim Zusammenbau sind die vorgenann- Beim Zusammenbau sind die vorgenann-
OP.2339
ten Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge OP.2339
ten Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge
vorzunehmen, wobei darauf zu achten ist, vorzunehmen, wobei darauf zu achten ist,
3 - Die Befestigungsstifte der mittleren Kupp- dass die Elemente korrekt eingesetzt wer- 3 - Die Befestigungsstifte der mittleren Kupp- dass die Elemente korrekt eingesetzt wer-
lung abschrauben. den. lung abschrauben. den.
OP.2344 OP.2344
1 - Clips des Vorgelege der Handbremsen- 1 - Clips des Vorgelege der Handbremsen-
steuerung herausziehen. steuerung herausziehen.
OP.2345 OP.2345
5 - Die Schrauben abschrauben und die 5 - Die Schrauben abschrauben und die
Schutzvorrichtung herausziehen. Schutzvorrichtung herausziehen.
OP.2343 OP.2343
OP.2346 OP.2346
OP.2347 OP.2347
OP.2349 OP.2349
Zusammenbau Zusammenbau
OP.2352 OP.2352
OP.2353 OP.2353
OP.2351 OP.2351
2 - Feststellstift entfernen, Feder und Vor- 2 - Feststellstift entfernen, Feder und Vor-
gelegestift der Gassteuerung ausbauen. gelegestift der Gassteuerung ausbauen.
OP.2354 OP.2354
5 - Feststellstifte der Kupplung entfernen und 5 - Feststellstifte der Kupplung entfernen und
Kupplung durch Druck auf die Lagerhalte- Kupplung durch Druck auf die Lagerhalte-
platte nach vorne drücken. platte nach vorne drücken.
Kap. 11 - 18 Release 01-12/02 Kap. 11 - 18 Release 01-12/02
BREMSANLAGE BREMSANLAGE
Zusammenbau Zusammenbau
Bei der Montage der Feststellbremseinheit Bei der Montage der Feststellbremseinheit
ist folgendes zu beachten: ist folgendes zu beachten:
a - Alle Anleitungen für den Ausbau in um- a - Alle Anleitungen für den Ausbau in um-
gekehrter Reihenfolge ausführen; gekehrter Reihenfolge ausführen;
b - Stifte mit LOCTITE 242 montieren. b - Stifte mit LOCTITE 242 montieren.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
OP.2355
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz OP.2355
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
6 - Einschränkungsring der Brems- genau. 6 - Einschränkungsring der Brems- genau.
bandscheibe entfernen und Bremse nach Beachten Sie bei der Gebrauchtöl- bandscheibe entfernen und Bremse nach Beachten Sie bei der Gebrauchtöl-
hinten drücken. entsorgung die Umweltschutznormen. hinten drücken. entsorgung die Umweltschutznormen.
Belasten Sie nicht die Umwelt! Belasten Sie nicht die Umwelt!
a - Bei nicht betätigter Feststellbremse sich a - Bei nicht betätigter Feststellbremse sich
davon überzeugen, daß der Abstand zwi- davon überzeugen, daß der Abstand zwi-
schen Verbindungszapfen des Handbrems- schen Verbindungszapfen des Handbrems-
drahts und der Basis des unteren Körpers drahts und der Basis des unteren Körpers
den unten aufgeführten Zeichnungen ent- den unten aufgeführten Zeichnungen ent-
spricht. spricht.
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
OP.2356 OP.2356
7 - Lagerplatte mit der Kupplung noch wei- 7 - Lagerplatte mit der Kupplung noch wei-
ter nach vorne schieben und Band ausbau- ter nach vorne schieben und Band ausbau-
en. en.
Bei der Montage sind die vorgenannten Bei der Montage sind die vorgenannten
Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge aus- OP.2357
Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge aus- OP.2357
zuführen. Alle Bauteile müssen korrekt ein- zuführen. Alle Bauteile müssen korrekt ein-
gebaut werden. Anmerkung: Ab Seriennr. 06089 muss gebaut werden. Anmerkung: Ab Seriennr. 06089 muss
der Abstand 45 mm betragen. der Abstand 45 mm betragen.
OP.2358 OP.2358
Modell TGF Für Modelle TF und TC: Modell TGF Für Modelle TF und TC:
Zur Einstellung der Zugstange der Hand- Zur Einstellung der Zugstange der Hand-
bremse ist das Gabelstück so zu betätigen, bremse ist das Gabelstück so zu betätigen,
daß die komplette Sperre mit einem Weg daß die komplette Sperre mit einem Weg
von 4-5 Stufen des Hebels gewährleistet von 4-5 Stufen des Hebels gewährleistet
wird. wird.
Sich davon überzeugen, daß der Brems- Sich davon überzeugen, daß der Brems-
betrieb korrekt ist und nicht stockt. betrieb korrekt ist und nicht stockt.
c - Für alle Versionen: c - Für alle Versionen:
Nach ausgeführter Einstellung den Abstand, Nach ausgeführter Einstellung den Abstand,
wie in Punkt “a” angegeben, noch mal über- wie in Punkt “a” angegeben, noch mal über-
Modell SRX prüfen. Modell SRX prüfen.
Falls er nicht entspricht, den Vorgang noch- Falls er nicht entspricht, den Vorgang noch-
mals wiederholen. mals wiederholen.
Hinweis Hinweis
Der mit dem Buchstaben “P” gekennzeich- Der mit dem Buchstaben “P” gekennzeich-
nete Sichtanzeiger am Armaturenbrett muß nete Sichtanzeiger am Armaturenbrett muß
bereits bei der ersten Ablösung nach der bereits bei der ersten Ablösung nach der
Ruhestellung des Handbremshebels erschei- Ruhestellung des Handbremshebels erschei-
nen. nen.
Mit der hydrostatischen Lenkung wird die zur Drehung des Lenkrads proportionale Winkelverstellung Mit der hydrostatischen Lenkung wird die zur Drehung des Lenkrads proportionale Winkelverstellung
der Räder erreicht, wobei eine bestimmte Ölmenge von der hydraulischen Lenkkraftunterstützung der Räder erreicht, wobei eine bestimmte Ölmenge von der hydraulischen Lenkkraftunterstützung
zum Lenkzylinder geleitet wird. Zwischen dem Lenkrad und den Rädern besteht daher keine zum Lenkzylinder geleitet wird. Zwischen dem Lenkrad und den Rädern besteht daher keine
mechanische Verbindung, sondern nur flexible Leitungen verbinden die Hydrolenkung mit den mechanische Verbindung, sondern nur flexible Leitungen verbinden die Hydrolenkung mit den
Lenkzylindern. Lenkzylindern.
HYDROLENKUNG HYDROLENKUNG
TRF, TRX, TRG, TC, TF, TTR, TGF SRX TRF, TRX, TRG, TC, TF, TTR, TGF SRX
Überdruckventileinstellung 14 MPa (140 bar) 14 MPa (140 bar) Überdruckventileinstellung 14 MPa (140 bar) 14 MPa (140 bar)
Antischockventileinstellung 20 MPa (200 bar) 20 MPa (200 bar) Antischockventileinstellung 20 MPa (200 bar) 20 MPa (200 bar)
Abweichung 0 - 2 mm 0 - 2 mm Abweichung 0 - 2 mm 0 - 2 mm
3) Lenksäule sitzt wegen Fehlerursachen beseitigen 3) Lenksäule sitzt wegen Fehlerursachen beseitigen
Oxydierung oder Fressen in (schmieren) Oxydierung oder Fressen in (schmieren)
ihrer Buchse fest ihrer Buchse fest
Lecköl aus Hydrolenkung 1) Lockere Anschlußver- Fehler beseitigen, indem man Lecköl aus Hydrolenkung 1) Lockere Anschlußver- Fehler beseitigen, indem man
schraubungen der Verbin- diese Verbindungen anzieht schraubungen der Verbin- diese Verbindungen anzieht
dungsleitungen dungsleitungen
2) Dichtungsringe oder O- Dichtungsringe und Dichtun- 2) Dichtungsringe oder O- Dichtungsringe und Dichtun-
Ringe defekt gen wechseln. Ringe defekt gen wechseln.
3) O-Ringe der hydraul. Dichtungen wechseln. 3) O-Ringe der hydraul. Dichtungen wechseln.
Lenkkraftunterstützung defekt Lenkkraftunterstützung defekt
Traktor hält nicht die vom 1) Lufteinschluß im Hydraulik- Lufteinschlüsse beseitigen. Traktor hält nicht die vom 1) Lufteinschluß im Hydraulik- Lufteinschlüsse beseitigen.
Lenkrad vorgegebene Rich- kreislauf Lenkrad vorgegebene Rich- kreislauf
tung 2) Zylinderdichtungen ver- Dichtungen wechseln. tung 2) Zylinderdichtungen ver- Dichtungen wechseln.
schlissen schlissen
Traktor wendet nicht. 1) Ölstand im Behälter des Öl nachfüllen. Traktor wendet nicht. 1) Ölstand im Behälter des Öl nachfüllen.
hinteren Getriebegehäuses hinteren Getriebegehäuses
prüfen prüfen
2) Hydraulikpumpe für die Pumpe wechseln. 2) Hydraulikpumpe für die Pumpe wechseln.
Einheit Nr. 1 nicht betriebs- Einheit Nr. 1 nicht betriebs-
tüchtig tüchtig
P.S. P.S.
Bei Problemen an der Hydrolenkung kann im Handbuch der Firma Danfoss nachgeschlagen Bei Problemen an der Hydrolenkung kann im Handbuch der Firma Danfoss nachgeschlagen
werden. werden.
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 5 - zu den Abnehmern 1 - Öldynamische Pumpe 5 - zu den Abnehmern
2 - Lenkzylinder 6 - vom Wechselgetriebe 2 - Lenkzylinder 6 - vom Wechselgetriebe
3 - Verteiler Lenkumkehrung 7 - Filter 3 - Verteiler Lenkumkehrung 7 - Filter
4 - Hydrolenkung 4 - Hydrolenkung
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - öldynamische Pumpe 2 - öldynamische Pumpe
3 - Lenkkraftverteiler 3 - Lenkkraftverteiler
4 - Verteiler Lenkumkehrung 4 - Verteiler Lenkumkehrung
5 - Lenkzylinder 5 - Lenkzylinder
6 - zur Blockierung der Abnehmer 6 - zur Blockierung der Abnehmer
7 - vom Wechselgetriebe 7 - vom Wechselgetriebe
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 4 - zu den Abnehmern 1 - Öldynamische Pumpe 4 - zu den Abnehmern
2 - Lenkzylinder 5 - vom Wechselgetriebe 2 - Lenkzylinder 5 - vom Wechselgetriebe
3 - Hydrolenkung 6 - Ölfilter 3 - Hydrolenkung 6 - Ölfilter
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Öldynamische Pumpe 2 - Öldynamische Pumpe
3 - Lenkkraftverteiler 3 - Lenkkraftverteiler
4 - Lenkzylinder 4 - Lenkzylinder
5 - zum Block der Abnehmer 5 - zum Block der Abnehmer
6 - vom Wechselgetriebe 6 - vom Wechselgetriebe
2 2
1 1
6 6
5 5
3 3
4 4
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - vom Wechselgetriebe 4 - Lenkzylinder 1 - vom Wechselgetriebe 4 - Lenkzylinder
2 - Ölfilter 5 - Hydrolenkung 2 - Ölfilter 5 - Hydrolenkung
3 - Öldynamische Pumpe 6 - zu den Abnehmern 3 - Öldynamische Pumpe 6 - zu den Abnehmern
3 3
4 4 4 4
5 5
6 6
2 2
1 1
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 5 - zu den Abnehmern 1 - Öldynamische Pumpe 5 - zu den Abnehmern
2 - Lenkzylinder 6 - vom Wechselgetriebe 2 - Lenkzylinder 6 - vom Wechselgetriebe
3 - Verteiler zur Lenkumkehrung 7 - Ölfilter 3 - Verteiler zur Lenkumkehrung 7 - Ölfilter
4 - Hydrolenkung 4 - Hydrolenkung
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Öldynamische Pumpe 2 - Öldynamische Pumpe
3 - Lenkkraftverteiler 3 - Lenkkraftverteiler
4 - Verteiler zur Lenkumkehrung 4 - Verteiler zur Lenkumkehrung
5 - Lenkzylinder 5 - Lenkzylinder
6 - zum Block der Abnehmer 6 - zum Block der Abnehmer
7 - vom Wechselgetriebe 7 - vom Wechselgetriebe
Kap. 12 - 6 Release 01-12/02 Kap. 12 - 6 Release 01-12/02
STEUERANLAGE STEUERANLAGE
HYDROSTATISCHER HYDROLENK
HYDROSTA HYDROLENK-- Ausbau und Wiedereinbau des HYDROSTATISCHER HYDROLENK
HYDROSTA HYDROLENK-- Ausbau und Wiedereinbau des
VERTEILER Wendegetriebes VERTEILER Wendegetriebes
Ausbau und Zusammenbau des Ausbau Ausbau und Zusammenbau des Ausbau
Verteilers der Hydrolenkung Verteilers der Hydrolenkung
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR und SRX Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR und SRX
Ausbau Ausbau
Für den Ausbau des Wendegetriebes sind Für den Ausbau des Wendegetriebes sind
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR und SRX die Angaben der Abbildungen 1 ÷ 7 be- Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR und SRX die Angaben der Abbildungen 1 ÷ 7 be-
züglich der Zerlegung der Kupplungspumpe züglich der Zerlegung der Kupplungspumpe
Für den Ausbau des hydrostatischen Hydro- des Modells TRF auszuführen (Kapitel Für den Ausbau des hydrostatischen Hydro- des Modells TRF auszuführen (Kapitel
lenkverteilers ist nach den Angaben der “Kupplung”). lenkverteilers ist nach den Angaben der “Kupplung”).
Abbildungen 1 ÷ 7 bezüglich der Zerlegung Abbildungen 1 ÷ 7 bezüglich der Zerlegung
der Kupplungspumpe der Modelle TRX, TRF der Kupplungspumpe der Modelle TRX, TRF
und SRX vorzugehen (Kapitel “Kupplung”): und SRX vorzugehen (Kapitel “Kupplung”):
1 - Die Anschlüsse der Ölvorlauf- und 1 - Die Anschlüsse der Ölvorlauf- und
Rücklaufleitungen vom Hydrolenkverteiler Rücklaufleitungen vom Hydrolenkverteiler
abschrauben und die Löcher mit entspre- abschrauben und die Löcher mit entspre-
chenden Plastikdeckel schließen. Elektrische chenden Plastikdeckel schließen. Elektrische
Leitungen abhängen. Leitungen abhängen.
OP.2360 OP.2360
1 - Die Schrauben zur Befestigung des 1 - Die Schrauben zur Befestigung des
Wendegetriebeendmaßes an die Drehplatte Wendegetriebeendmaßes an die Drehplatte
abschrauben. abschrauben.
Zerlegen - Zusammenbau Siehe Handbuch der Firma Vickers. Zerlegen - Zusammenbau Siehe Handbuch der Firma Vickers.
Siehe Handbuch der Firma Danfoss. Siehe Handbuch der Firma Danfoss.
Release 01-12/02 Kap. 12 - 7 Release 01-12/02 Kap. 12 - 7
STEUERANLAGE STEUERANLAGE
Ausbau und Wiedereinbau des Kontrolle des Überdruckventils der Ausbau und Wiedereinbau des Kontrolle des Überdruckventils der
Verteilers der Hydrolenkung Hydrolenkung Verteilers der Hydrolenkung Hydrolenkung
OP.2364 OP.2364
1 - Die Anschlüsse der Ölvorlauf und - 1 - Die Anschlüsse der Ölvorlauf und -
abflußanschlüsse zu den zwei Lenkzylindern abflußanschlüsse zu den zwei Lenkzylindern
OP.2365 OP.2365
abschrauben und die Löcher mit entspre- 3- Zusammen mit dem Ölvorlaufrohr abschrauben und die Löcher mit entspre- 3- Zusammen mit dem Ölvorlaufrohr
zu den Zylindern, den mit einem Manome- zu den Zylindern, den mit einem Manome-
chenden Plastikverschlüssen verschließen. ter AT 37981258 mit Skala 0-250 Bar (0- chenden Plastikverschlüssen verschließen. ter AT 37981258 mit Skala 0-250 Bar (0-
2 - Die Schrauben zur Befestigung des Ver- 25 MPa) verbundenen Adapter AT 2 - Die Schrauben zur Befestigung des Ver- 25 MPa) verbundenen Adapter AT
teilers an die Turmeinheithalterung ab- 37981749 (doppelte Hohlschraube 1/4" + teilers an die Turmeinheithalterung ab- 37981749 (doppelte Hohlschraube 1/4" +
schrauben. Öse 1/4") montieren. schrauben. Öse 1/4") montieren.
3 - Den Hydrolenkverteiler aufbewahren. 4 - Den Motor starten, ihn auf eine Dreh- 3 - Den Hydrolenkverteiler aufbewahren. 4 - Den Motor starten, ihn auf eine Dreh-
zahl von 1500U/min. bringen und komplett zahl von 1500U/min. bringen und komplett
Einbau einschlagen, um den Hydrozylinder bis zum Einbau einschlagen, um den Hydrozylinder bis zum
Endanschlag zu bringen; in diesem Zustand Endanschlag zu bringen; in diesem Zustand
4 - Den Hydrolenkverteiler unter Beachtung 4 - Den Hydrolenkverteiler unter Beachtung
interveniert das Überdruckventil und das interveniert das Überdruckventil und das
folgender Hinweise wieder einbauen: folgender Hinweise wieder einbauen:
Manometer zeigt den tatsächlichen Druck Manometer zeigt den tatsächlichen Druck
an. an.
a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter Rei- a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter Rei-
henfolge ausführen. henfolge ausführen.
b - Die Deckel der Rohre entfernen; b - Die Deckel der Rohre entfernen;
c - Die im Kapitel “Allgemeines” aufgeführ- ACHTUNG - GEFAHR c - Die im Kapitel “Allgemeines” aufgeführ- ACHTUNG - GEFAHR
ten Anziehdrehmomente einhalten. ten Anziehdrehmomente einhalten.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
Zerlegen - Zusammenbau genau. Zerlegen - Zusammenbau genau.
Achten Sie auf Schnitt-, Quetsch-, Fang- und Achten Sie auf Schnitt-, Quetsch-, Fang- und
Siehe das Handbuch der Firma Danfoss. Stoßstellen sowie auf Hochdruck-Spritz- Siehe das Handbuch der Firma Danfoss. Stoßstellen sowie auf Hochdruck-Spritz-
flüssigkeiten usw. flüssigkeiten usw.
Kap. 12 - 8 Release 01-12/02 Kap. 12 - 8 Release 01-12/02
STEUERANLAGE STEUERANLAGE
5 - Die Turmeinheit mit den entsprechen- 5 - Die Turmeinheit mit den entsprechen-
den elektrischen Verbindungen und den den elektrischen Verbindungen und den
Schraubbolzen der Lenkung wieder Schraubbolzen der Lenkung wieder
positionieren. positionieren.
OP.2361 OP.2361
5 - Wenn der Druck vom vorgeschriebenen 5 - Wenn der Druck vom vorgeschriebenen
Wert abweicht, ist es möglich, das Ventil zu Wert abweicht, ist es möglich, das Ventil zu
eichen, indem die entsprechende Einstell- eichen, indem die entsprechende Einstell-
schraube auf dem Schaltpult betätigt wird. schraube auf dem Schaltpult betätigt wird.
OP.2363 OP.2363
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Bei der Altölentsorgung sind die Umwelt- Bei der Altölentsorgung sind die Umwelt-
schutzvorschriften zu beachten. schutzvorschriften zu beachten.
Schützen Sie die Umwelt. Schützen Sie die Umwelt.
OP.2362 OP.2362
7 - Wenn der Druck vom vorgeschriebenen 2 - Den Zylinderbolzen abschrauben und 7 - Wenn der Druck vom vorgeschriebenen 2 - Den Zylinderbolzen abschrauben und
Wert abweicht, ist es möglich, das Ventil zu entfernen. Wert abweicht, ist es möglich, das Ventil zu entfernen.
eichen, indem man die entsprechende Ein- eichen, indem man die entsprechende Ein-
stellschraube auf dem Schaltpult betätigt. stellschraube auf dem Schaltpult betätigt.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Achten Sie auf Schnitt-, Quetsch-, Fang- und Achten Sie auf Schnitt-, Quetsch-, Fang- und
Stoßstellen sowie auf Hochdruck-Spritz- Stoßstellen sowie auf Hochdruck-Spritz-
flüssigkeiten usw. flüssigkeiten usw.
Lenkzylinder OP.2367
Lenkzylinder OP.2367
3 - Die Nutmutter abschrauben und den zu- 3 - Die Nutmutter abschrauben und den zu-
Instandsetzen, O -Ringe wechseln
O-Ringe sammengebauten Schaft entfernen. Instandsetzen, O -Ringe wechseln
O-Ringe sammengebauten Schaft entfernen.
4 - Das Zylinderöl sammeln. 4 - Das Zylinderöl sammeln.
Lenkzylinder folgendermaßen instandsetzen: 5 - Beschädigte O-Ringe wechseln. Lenkzylinder folgendermaßen instandsetzen: 5 - Beschädigte O-Ringe wechseln.
6 - Den Einbau unter Beachtung folgender 6 - Den Einbau unter Beachtung folgender
Hinweise ausführen: Hinweise ausführen:
OP.2248 OP.2248
Lenkzylinder Lenkzylinder
OP.356 OP.356
OP.2368 OP.2368
Zur Prüfung, ob der Wert der Spureinstel- Zur Prüfung, ob der Wert der Spureinstel-
lung richtig ist, folgendes vornehmen: lung richtig ist, folgendes vornehmen:
Lenkräder so positionieren, dass sie paral- Lenkräder so positionieren, dass sie paral-
lel zur Längsachse des Traktors stehen. lel zur Längsachse des Traktors stehen.
Zwei etwa 2 m lange Lineale an der Außen- Zwei etwa 2 m lange Lineale an der Außen-
seite der Räder waagrecht und durch die seite der Räder waagrecht und durch die
Radmitte gehend anlegen (siehe vorstehen- Radmitte gehend anlegen (siehe vorstehen-
de Zeichnung). de Zeichnung).
Abstand (A) und (B) messen und prüfen, ob Abstand (A) und (B) messen und prüfen, ob
diese Werte gleich sind oder maximal 2 mm diese Werte gleich sind oder maximal 2 mm
voneinander abweichen. voneinander abweichen.
Eventuell erforderliche Korrekturen an der Eventuell erforderliche Korrekturen an der
Spurstange vornehmen. Spurstange vornehmen.
Die Hydraulikanlage besteht aus zwei voneinander unabhängigen Einheiten, die jeweils mit einer Die Hydraulikanlage besteht aus zwei voneinander unabhängigen Einheiten, die jeweils mit einer
Hydraulikpumpe ausgerüstet sind. Hydraulikpumpe ausgerüstet sind.
Die Einheit 1 betreibt die Hydrolenkung und die Abnehmer (Differentialsperre, Antriebsentkupplung, Die Einheit 1 betreibt die Hydrolenkung und die Abnehmer (Differentialsperre, Antriebsentkupplung,
hydraulische Zapfwellenkupplung und, falls vorgesehen, hydraulische Kupplung Hl-LO ). hydraulische Zapfwellenkupplung und, falls vorgesehen, hydraulische Kupplung Hl-LO ).
Die Einheit 2 betreibt die Hebewerkeinheit und die hydraulischen Anschlüsse. Die Einheit 2 betreibt die Hebewerkeinheit und die hydraulischen Anschlüsse.
EINHEIT 1 EINHEIT 1
HYDRAULIKPUMPE EINHEIT 1
HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIKPUMPE EINHEIT 1
HYDRAULIKPUMPE
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
T1 - Ablaß für Schmiermittel Hl-LO T1 - Ablaß für Schmiermittel Hl-LO
T - Ablaß T - Ablaß
PT2 - vordere Zapfwelle PT2 - vordere Zapfwelle
P4 - Endmaß des vorderen Differentials P4 - Endmaß des vorderen Differentials
P3 - Vordere Zugauskupplung P3 - Vordere Zugauskupplung
P2(*) - Hl-LO (Option) P2(*) - Hl-LO (Option)
P1 - hintere Zapfwelle P1 - hintere Zapfwelle
P - Vorlauf P - Vorlauf
VS - Sicherheitsventil VS - Sicherheitsventil
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
T1 - Ablaß (geschlossen) T1 - Ablaß (geschlossen)
T - Ablaß T - Ablaß
C - vordere Zapfwelle C - vordere Zapfwelle
P3 - Endmaß des hinteren Differentials P3 - Endmaß des hinteren Differentials
P1 - hintere Zapfwelle P1 - hintere Zapfwelle
P - Vorlauf P - Vorlauf
VS - Sicherheitsventil VS - Sicherheitsventil
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
Steuerventil gleichzeitige hintere/vordere Differentialsperre (TGF) Steuerventil gleichzeitige hintere/vordere Differentialsperre (TGF)
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
T1 - Ablaß T1 - Ablaß
PT2 - geschlossen PT2 - geschlossen
P4 - Differentialsperre P4 - Differentialsperre
P3 - Vordere Zugauskupplung P3 - Vordere Zugauskupplung
P2 - geschlossen P2 - geschlossen
P1 - hintere Zapfwelle P1 - hintere Zapfwelle
P - Vorlauf P - Vorlauf
VS - Sicherheitsventil VS - Sicherheitsventil
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Sicherheitsventil (16,5 bar, 1,65 MPa). 1 - Sicherheitsventil (16,5 bar, 1,65 MPa).
2 - Vordere Zugauskupplung 2 - Vordere Zugauskupplung
3 - Anschluss hintere Zapfwelleneinheit 3 - Anschluss hintere Zapfwelleneinheit
4 - Hl-LO-Einschaltung (Sonderausstattung). 4 - Hl-LO-Einschaltung (Sonderausstattung).
5 - Hinteres Abnehmerendmaß 5 - Hinteres Abnehmerendmaß
6 - Vordere Differentialsperre 6 - Vordere Differentialsperre
Hinweis: Hinweis:
Für die technischen Eigenschaften der Hydrolenkung siehe Kapitel Lenkung. Für die technischen Eigenschaften der Hydrolenkung siehe Kapitel Lenkung.
Die Blockierung rückt nicht Elektrische Störung Elektroanlage überprüfen Die Blockierung rückt nicht Elektrische Störung Elektroanlage überprüfen
ein bzw. der Antrieb ein bzw. der Antrieb
entkuppelt sich nicht bzw. die Druck ungenügend aufgrund Den Druck überprüfen: entkuppelt sich nicht bzw. die Druck ungenügend aufgrund Den Druck überprüfen:
Zapfwellenkupplung von: Zapfwellenkupplung von:
funktioniert nicht bzw. die Hl- - Klemmen des - Das Ventil reinigen und funktioniert nicht bzw. die Hl- - Klemmen des - Das Ventil reinigen und
LO-Einschaltung funktioniert Sicherheitsventils wegen darauf achten, daß die LO-Einschaltung funktioniert Sicherheitsventils wegen darauf achten, daß die
nicht Ölverunreinigung Eichungsvorrichtung nicht nicht Ölverunreinigung Eichungsvorrichtung nicht
- Festklemmen des Kursors betätigt wird (nicht beim - Festklemmen des Kursors betätigt wird (nicht beim
der verschiedenen Modell SRX). Eventuell das der verschiedenen Modell SRX). Eventuell das
Steuerungen Ventil wechseln Steuerungen Ventil wechseln
Blockierung des Ventilschafts Die Funktionstüchtigkeit des Blockierung des Ventilschafts Die Funktionstüchtigkeit des
wegen: Ventils wie folgt wieder wegen: Ventils wie folgt wieder
herstellen: herstellen:
- Ölverunreinigung - Das Ventil reinigen und die - Ölverunreinigung - Das Ventil reinigen und die
Wirksamkeit der Solenoide Wirksamkeit der Solenoide
überprüfen. Bei weiterem überprüfen. Bei weiterem
Fehlbetrieb, ersetzen. Fehlbetrieb, ersetzen.
- Die Mutter des Einsatzes zu - Das Ventil abschrauben und - Die Mutter des Einsatzes zu - Das Ventil abschrauben und
fest angezogen es mit einem fest angezogen es mit einem
Anziehdrehmoment von Anziehdrehmoment von
höchstens 20 Nm anziehen; höchstens 20 Nm anziehen;
es eventuell ersetzen und es eventuell ersetzen und
dieselben dieselben
Anziehdrehmomente Anziehdrehmomente
einhalten. einhalten.
- Die Mutter der - Die Festspannung lockern - Die Mutter der - Die Festspannung lockern
Solenoidbefestigung zu fest und den Ventilbetrieb Solenoidbefestigung zu fest und den Ventilbetrieb
angezogen. überprüfen und es eventuell angezogen. überprüfen und es eventuell
ersetzen. ersetzen.
- Interne Feder defekt - Das Ventil ersetzen. - Interne Feder defekt - Das Ventil ersetzen.
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 6 - Zapfwellenkupplung 1 - Öldynamische Pumpe 6 - Zapfwellenkupplung
2 - Ölfilter 7 - Zapfwellenölablaß 2 - Ölfilter 7 - Zapfwellenölablaß
3 - Wechselgetriebeablaß 8 - Verbindungsendmaß 3 - Wechselgetriebeablaß 8 - Verbindungsendmaß
4 - Differentialsperre 9 - Zugauskupplung 4 - Differentialsperre 9 - Zugauskupplung
5 - Abnehmerendmaß 10 - Hydrolenkung 5 - Abnehmerendmaß 10 - Hydrolenkung
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 7 - Zapfwellenölablaß 1 - Öldynamische Pumpe 7 - Zapfwellenölablaß
2 - Ölfilter Pumpeneinlass. 8 - Ölfilter Pumpenauslass. 2 - Ölfilter Pumpeneinlass. 8 - Ölfilter Pumpenauslass.
3 - Wechselgetriebeablaß 9 - Hydrolenkung 3 - Wechselgetriebeablaß 9 - Hydrolenkung
4 - Hinteres Abnehmerendmaß 10 - Vordere Differentialsperre 4 - Hinteres Abnehmerendmaß 10 - Vordere Differentialsperre
5 - Abnehmerendmaß 11 - Zugauskupplung 5 - Abnehmerendmaß 11 - Zugauskupplung
6 - Zapfwellenkupplung 6 - Zapfwellenkupplung
1 1
13 13
11 9 11 9
12 12
8 8
10 10
2 2
T 5 T 5
P P
PT2 PT2
T1 T1
14 14
6 6
4 4
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 6 - Hinteres 11 - HI-LO-Ölablaß 1 - Öldynamische Pumpe 6 - Hinteres 11 - HI-LO-Ölablaß
2 - Ölfilter Abnehmerendmaß 12 - Hydrolenkung 2 - Ölfilter Abnehmerendmaß 12 - Hydrolenkung
3 - Hl-LO-Kupplungssteuerung 7 - Abnehmerentmaß 13 - Zugauskupplung 3 - Hl-LO-Kupplungssteuerung 7 - Abnehmerentmaß 13 - Zugauskupplung
4 - Wechselgetriebeablaß 8 - Zapfwellenkupplung 14 - By Pass-Ventil 4 - Wechselgetriebeablaß 8 - Zapfwellenkupplung 14 - By Pass-Ventil
5 - Vordere Differentialsperre 9 - Zapfwellenölablaß 5 - Vordere Differentialsperre 9 - Zapfwellenölablaß
10 - Verbindungsendmaß 10 - Verbindungsendmaß
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 9 - Zapfwellenölablaß 1 - Öldynamische Pumpe 9 - Zapfwellenölablaß
2 - By Pass-Ventil 10 - Ölfilter Pumpenauslass 2 - By Pass-Ventil 10 - Ölfilter Pumpenauslass
3 - Ölfilter Pumpeneinlass. 11 - HI-LO-Ölablaß 3 - Ölfilter Pumpeneinlass. 11 - HI-LO-Ölablaß
4 - Hl-LO-Einschaltung. 12 - Hydrolenkung 4 - Hl-LO-Einschaltung. 12 - Hydrolenkung
5 - Wechselgetriebeablaß 13 - Vordere Differentialsperre 5 - Wechselgetriebeablaß 13 - Vordere Differentialsperre
6 - Hinteres Abnehmerendmaß 14 - Zugauskupplung 6 - Hinteres Abnehmerendmaß 14 - Zugauskupplung
7 - Abnehmerentmaß 15 - Kühler 7 - Abnehmerentmaß 15 - Kühler
8 - Kupplungseinschaltung. 8 - Kupplungseinschaltung.
1 1
15 15
2 2
17 17
14 12 14 12
16 16
13 13
10 10
3 4 3 4
7 7
P T P T
PT2 PT2
T1 T1
18 18
19 19
8 8
6 6
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 5 - Zapfwellenkupplung 1 - Öldynamische Pumpe 5 - Zapfwellenkupplung
2 - Ölfilter 6 - Zapfwellenölablaß 2 - Ölfilter 6 - Zapfwellenölablaß
3 - Wechselgetriebeölablaß 7 - Hydrolenkung 3 - Wechselgetriebeölablaß 7 - Hydrolenkung
4 - Differentialsperre 8 - Zugauskupplung 4 - Differentialsperre 8 - Zugauskupplung
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 6 - Zapfwellenölablaß 1 - Öldynamische Pumpe 6 - Zapfwellenölablaß
2 - Ölfilter Pumpeneinlass. 7 - Ölfilter Pumpenauslass. 2 - Ölfilter Pumpeneinlass. 7 - Ölfilter Pumpenauslass.
3 - Wechselgetriebeölablaß 8 - Hydrolenkung 3 - Wechselgetriebeölablaß 8 - Hydrolenkung
4 - Hinteres Abnehmerendmaß 9 - Vordere Differentialsperre 4 - Hinteres Abnehmerendmaß 9 - Vordere Differentialsperre
5 - Zapfwellenkupplung 10 - Zugauskupplung 5 - Zapfwellenkupplung 10 - Zugauskupplung
1 1
11 11
10 8 10 8
7 7
9 9
2 2
T 12
T 12
P P
PT2 PT2
T1 T1
13 13
5 5
4 4
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 6 - HI-LO-Ölauslass 11 - Zugauskupplung 1 - Öldynamische Pumpe 6 - HI-LO-Ölauslass 11 - Zugauskupplung
2 - Kühler 7 - Wechselgetriebeölauslass 12 - Hydrolenkung 2 - Kühler 7 - Wechselgetriebeölauslass 12 - Hydrolenkung
3 - By Pass-Ventil 8 - Differentialsperre 3 - By Pass-Ventil 8 - Differentialsperre
4 - Ölfilter 9 - Zapfwellenkupplung 4 - Ölfilter 9 - Zapfwellenkupplung
5 - HI-LO-Kupplungssteuerung 10 - Zapfwellenölablaß 5 - HI-LO-Kupplungssteuerung 10 - Zapfwellenölablaß
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 8 - Hinteres Abnehmerendmaß 1 - Öldynamische Pumpe 8 - Hinteres Abnehmerendmaß
2 - Kühler 9 - Zapfwellenkupplung 2 - Kühler 9 - Zapfwellenkupplung
3 - By Pass-Ventil 10 - Zapfwellenölablaß 3 - By Pass-Ventil 10 - Zapfwellenölablaß
4 - Ölfilter Pumpeneinlass. 11 - Hydrolenkung 4 - Ölfilter Pumpeneinlass. 11 - Hydrolenkung
5 - HI-LO-Kupplungssteuerung 12 - Ölfilter Pumpenauslass 5 - HI-LO-Kupplungssteuerung 12 - Ölfilter Pumpenauslass
6 - HI-LO-Ölauslass 13 - Vordere Differentialsperre 6 - HI-LO-Ölauslass 13 - Vordere Differentialsperre
7 - Wechselgetriebeölauslass 14 - Zugauskupplung 7 - Wechselgetriebeölauslass 14 - Zugauskupplung
15 - Abnehmerblock 15 - Abnehmerblock
1 1
2 2
3 3
17 17
14 11 14 11
13 13
12 12
4 5 4 5
P T 15 P T 15
PT2 PT2
T1 T1
18 18
19 19
9 9
8 8
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 5 - Zapfwellenkupplung 1 - Öldynamische Pumpe 5 - Zapfwellenkupplung
2 - Ölfilter 6 - Zapfwellenölablaß 2 - Ölfilter 6 - Zapfwellenölablaß
3 - Wechselgetriebeölablaß 7 - Hydrolenkung 3 - Wechselgetriebeölablaß 7 - Hydrolenkung
4 - Differentialsperre 4 - Differentialsperre
4 4
2 3 2 3
5 5
8 8
6 6
7 7
11 11
12 12
10 9 10 9
1 1
12 10 12 10
11 11
4 4
2 2
9 9
7 7
5 5
8 8
2 15 3 2 15 3
14 14
5 5
8 8
6 6
7 7
11 11
13 12 16 13 12 16
10 9 10 9
1 1
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 7 - PTO Brems 1 - Öldynamische Pumpe 7 - PTO Brems
2 - Ölfilter 8 - Zapfwellenölablaß 2 - Ölfilter 8 - Zapfwellenölablaß
3 - Wechselgetriebeölablaß 9 - Zapfwellenkupplung 3 - Wechselgetriebeölablaß 9 - Zapfwellenkupplung
4 - Abnehmerblock 10 - Hydrolenkung 4 - Abnehmerblock 10 - Hydrolenkung
5 - Differentialsperre 11 - Differentialsperre 5 - Differentialsperre 11 - Differentialsperre
6 - Zapfwellenölablaß 12 - Zugauskupplung 6 - Zapfwellenölablaß 12 - Zugauskupplung
13 - Kühler 13 - Kühler
14 - HI-LO-Ölauslass 14 - HI-LO-Ölauslass
15 - HI-LO-Kupplungssteuerung 15 - HI-LO-Kupplungssteuerung
1 1
14 14
13 13
12 10 12 10
11 11
4 4
2 16 2 16
9 9
7 7
5 5
8 8
9 9
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 6- Zugauskupplung 1 - Öldynamische Pumpe 6- Zugauskupplung
2 - Ölfilter 7- Zapfwellenkupplung 2 - Ölfilter 7- Zapfwellenkupplung
3 - Hydrolenkung 8- Zapfwellenölablaß 3 - Hydrolenkung 8- Zapfwellenölablaß
4 - Wechselgetriebeölablaß 9- Abnehmerblock 4 - Wechselgetriebeölablaß 9- Abnehmerblock
5 - Differentialsperre 5 - Differentialsperre
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 7 - Filter Pumpenauslass. 1 - Öldynamische Pumpe 7 - Filter Pumpenauslass.
2 - Ölfilter Pumpeneinlass. 8 - Abnehmerendmaß 2 - Ölfilter Pumpeneinlass. 8 - Abnehmerendmaß
3 - Wechselgetriebeölablaß 9 - Hydrolenkung 3 - Wechselgetriebeölablaß 9 - Hydrolenkung
4 - Hinteres Abnehmerendmaß 10 - Vordere Differentialsperre 4 - Hinteres Abnehmerendmaß 10 - Vordere Differentialsperre
5 - Zapfwellenölablaß 11 - Zugauskupplung 5 - Zapfwellenölablaß 11 - Zugauskupplung
6 - Zapfwellenkupplung 6 - Zapfwellenkupplung
1 1
12 12
11 11
9 9
7 7
10 10
2 2
T 8
T 8
P P
PT2 PT2
T1 T1
14 14
6 6
4 4
(da matr. 05885) (da matr. 05885) (da matr. 05885) (da matr. 05885) (da matr. 05885) (da matr. 05885)
(da matr. 05885) (da matr. 05885)
(da matr. 05984) (da matr. 05984)
TRF-TRX-TRG-TTR senza HI-Lo TF senza Hi-Lo TRF-TRX-TRG-TTR senza HI-Lo TF senza Hi-Lo
TRF-TRX-TRG-TTR con HI-Lo TF con Hi-Lo SRX TRF-TRX-TRG-TTR con HI-Lo TF con Hi-Lo SRX
Falls bei der Druckprüfung in jedem An- Falls bei der Druckprüfung in jedem An-
lagenzweig eine Störung eines Abnehmers lagenzweig eine Störung eines Abnehmers
festgestellt wird, ist wie folgt vorzugehen: festgestellt wird, ist wie folgt vorzugehen:
1 - Den Sitz entfernen und die hintere 1 - Den Sitz entfernen und die hintere
Körperabdeckung abschrauben. Körperabdeckung abschrauben.
2- Bei abgestelltem Motor die Hohl- 2- Bei abgestelltem Motor die Hohl-
schraube abschrauben und den mit dem schraube abschrauben und den mit dem
Manometer 0-25 Bar AT 37981769 ver- Manometer 0-25 Bar AT 37981769 ver-
bundenen Adapter AT 37981747 montie- bundenen Adapter AT 37981747 montie-
ren (siehe nachstehende Abbildungen). ren (siehe nachstehende Abbildungen).
3 - Den Motor anlassen, ihn auf eine OP.2370 3 - Den Motor anlassen, ihn auf eine OP.2370
Drehzahl von 1500 Umdrehungen pro Mi- Drehzahl von 1500 Umdrehungen pro Mi-
- Differentialsperre (auf dem Flansch der - Differentialsperre (auf dem Flansch der
nute bringen und einige Minuten warten, nute bringen und einige Minuten warten,
vorderen Achse) vorderen Achse)
bis die Öltemperatur ca. 40°C erreicht hat, bis die Öltemperatur ca. 40°C erreicht hat,
kuppeln (vordere Differentialsperre, hintere kuppeln (vordere Differentialsperre, hintere
Differentialsperre oder Auskuppeln der Differentialsperre oder Auskuppeln der
vorderen Zugkraft): der Druckmesser muss vorderen Zugkraft): der Druckmesser muss
einen Druck von 16 ± 1 bar (1,6 ± 9,1 einen Druck von 16 ± 1 bar (1,6 ± 9,1
Mpa) anzeigen). Mpa) anzeigen).
4 - Bei einem unter den vorgeschriebenen 4 - Bei einem unter den vorgeschriebenen
Werten liegenden Druck siehe die Tabelle Werten liegenden Druck siehe die Tabelle
der Fehlerdiagnose. der Fehlerdiagnose.
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF und Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF und
SRX SRX
OP.2371 OP.2371
OP.2369 OP.2369
- Differentialsperre (auf dem Flansch der - Differentialsperre (auf dem Flansch der
hinteren Achse) hinteren Achse)
Modell TF und TC
TC Modell TF und TC
TC
OP.2375 OP.2375
(mA) (mA)
1200 1200
1000 1000
800 800
(14,5 bar) (14,5 bar)
600 600
400 400
200 200
0 0
T (s) 0 2 4 6 8 10 T (s) 0 2 4 6 8 10
OP.2374
Druckverlaufsdiagramm (für Regiestrier- OP.2374
Druckverlaufsdiagramm (für Regiestrier-
nummern über 1292). nummern über 1292).
- Zugauskupplung (nur Modell TF) - Zugauskupplung (nur Modell TF)
Filter zwischen Servolenkung und Sperre der Filter zwischen Servolenkung und Sperre der
elektrohydraulischen Steuerung. elektrohydraulischen Steuerung.
Modelle, bei denen ein Filter Modelle, bei denen ein Filter
eingebaut ist: eingebaut ist:
Der Filter unter Druck wird immer dann Der Filter unter Druck wird immer dann
eingebaut, wenn der HI-LO vorhanden ist, eingebaut, wenn der HI-LO vorhanden ist,
ansonsten auf speziellen Wunsch, und zwar ansonsten auf speziellen Wunsch, und zwar
bei den Modellen: bei den Modellen:
- TF (auf Wunsch); - TF (auf Wunsch);
- SRX (auf Wunsch); - SRX (auf Wunsch);
- TRF (auf Wunsch); - TRF (auf Wunsch);
- TRX (auf Wunsch); A/F 22 - TRX (auf Wunsch); A/F 22
- TRG (auf Wunsch); - TRG (auf Wunsch);
- TTR 6400 (auf Wunsch); - TTR 6400 (auf Wunsch);
- TTR 7400 und 9400 (serienmäßig). - TTR 7400 und 9400 (serienmäßig).
Filterelement Filterelement
HP 037-1 A25N HP 037-1 A25N
300cSt 200cSt 300cSt 200cSt
6.00 6.00
5.00 5.00
4.50 4.50
4.00 4.00
3.50 3.50
3.00 3.00
Dp (bar)
Dp (bar)
2.50 Filter aus Mikrofaser Z 37 1 A25 A (Code 2.50 Filter aus Mikrofaser Z 37 1 A25 A (Code
2.00 VICKERS Z 951316) 2.00 VICKERS Z 951316)
1.50
30cSt
Filterungsgrad absolute 25 Mikron 1.50
30cSt
Filterungsgrad absolute 25 Mikron
1.00 1.00
0.50 0.50
0 0
0 10 20 30 40 50 60 0 10 20 30 40 50 60
Kopfteil Kopfteil
1,00 1,00
0,75 0,75
Dp (bar)
Dp (bar)
0,50 0,50
0,25 0,25
0,00 0,00
0 15 30 45 60 75 90 0 15 30 45 60 75 90
Modelle TRF
TRF,, TRG
TRG,, TRX
TRX,, TTR 6400 Modelle TRF
TRF,, TRG
TRG,, TRX
TRX,, TTR 6400
1 - Schrauben Sie die angezeigte Schraube 1 - Schrauben Sie die angezeigte Schraube
ab und führen Sie den Druckfilter ein. ab und führen Sie den Druckfilter ein.
1 - Schrauben Sie die zwei Schrauben ab 1 - Schrauben Sie die zwei Schrauben ab
und entfernen Sie das Verbindungsstück Modell TF und entfernen Sie das Verbindungsstück Modell TF
zwischen den Schläuchen (die zwischen den Schläuchen (die
entsprechende Vorrichtung befindet sich entsprechende Vorrichtung befindet sich
beim TTR an der hinteren rechten Seite, bei beim TTR an der hinteren rechten Seite, bei
den anderen links). den anderen links).
1 - Schrauben Sie die zwei Schrauben ab 1 - Schrauben Sie die zwei Schrauben ab
und entfernen Sie das Verbindungsstück und entfernen Sie das Verbindungsstück
zwischen den Schläuchen. zwischen den Schläuchen.
2 - Führen Sie den Druckfilter mit der an 2 - Schrauben Sie den Einsatz ab und 2 - Führen Sie den Druckfilter mit der an 2 - Schrauben Sie den Einsatz ab und
der Karosserie befestigten Halterung ein. entfernen Sie den Filter. Führen Sie nun die der Karosserie befestigten Halterung ein. entfernen Sie den Filter. Führen Sie nun die
entsprechende Reinigung oder den Wechsel entsprechende Reinigung oder den Wechsel
aus. aus.
1 - Nachdem Sie einen Behälter für Öl unter 1 - Nachdem Sie einen Behälter für Öl unter
den Filter gestellt haben, schrauben Sie die den Filter gestellt haben, schrauben Sie die
unter diesem angebrachte Schraube ab. unter diesem angebrachte Schraube ab.
Traktormodell TRF, TRX, TRG, TF, TC TGF Traktormodell TRF, TRX, TRG, TF, TC TGF
Typ CR 80 CR 90 Typ CR 80 CR 90
Hinweis: Das hydraulische Hebewerk des Modell SRX ist in den Verteiler integriert, dessen Hinweis: Das hydraulische Hebewerk des Modell SRX ist in den Verteiler integriert, dessen
Merkmale in nachstehender Tabelle angeführt sind. Merkmale in nachstehender Tabelle angeführt sind.
Verteiler Verteiler
T C -T F - einfachwirkend T C -T F - einfachwirkend
(ab Seriennr. 00629) - doppelwirkend (ab Seriennr. 00629) - doppelwirkend
- doppelwirkend m it - doppelwirkend m it
T C -T F T C -T F
S chwim m erposition S chwim m erposition
(ohne vorderes H ebew erk) - doppelwirkend (ohne vorderes H ebew erk) - doppelwirkend
- einfachwirkend - einfachwirkend
T C -T F - doppelwirkend m it T C -T F - doppelwirkend m it
(m it vorderem H ebew erk ) S chwim m erposition (m it vorderem H ebew erk ) S chwim m erposition
- doppelwirkend - doppelwirkend
TRF - TRX - TRG -einfachw irkend TRF - TRX - TRG -einfachw irkend
(bis Seriennr. 00629) - doppelwirkend (bis Seriennr. 00629) - doppelwirkend
TRF - TRX - TRG - doppelwirkend m it TRF - TRX - TRG - doppelwirkend m it
(ab Seriennr. 00630 S chwim m erposition (ab Seriennr. 00630 S chwim m erposition
bis Seriennr. 01401) - doppelwirkend bis Seriennr. 01401) - doppelwirkend
- einfachwirkend - einfachwirkend
TRF - TRX - TRG - doppelwirkend m it TRF - TRX - TRG - doppelwirkend m it
(ab Seriennr. 01402) S chwim m erposition (ab Seriennr. 01402) S chwim m erposition
- doppelwirkend - doppelwirkend
- doppelwirkend - doppelwirkend
TGF - doppelwirkend m it TGF - doppelwirkend m it
S chwim m erposition S chwim m erposition
T G F (m it vorderem Z usätzlich ein einfachw irkender T G F (m it vorderem Z usätzlich ein einfachw irkender
H ebew erk ) V erteiler H ebew erk ) V erteiler
- doppelwirkend - doppelwirkend
- einfachwirkend - einfachwirkend
SRX SRX
- doppelwirkend - doppelwirkend
- einfachwirkend - einfachwirkend
Schaftdurchmesser 50 mm Schaftdurchmesser 50 mm
Schnelleinsteckkupplung Schnelleinsteckkupplung
Hydraulikpumpe Hydraulikpumpe
Motormodell 7400 - 9400 5400 - 6400 - 8400 Motormodell 7400 - 9400 5400 - 6400 - 8400
Filter Filter
Hebe-Schaltplan für Modelle TGF, TF und TC Hebe-Schaltplan für Modelle TGF, TF und TC
Hebe-Schaltplan für Modelle TRF - TRX Option für Modelle TF - TC Hebe-Schaltplan für Modelle TRF - TRX Option für Modelle TF - TC
Hebe-Schaltplan für Modelle TGF und TRG Hebe-Schaltplan für Modelle TGF und TRG
Optioneller Hebe-Schaltplan für Modelle TF - TC - TRF - TRX - TRG und TGF Optioneller Hebe-Schaltplan für Modelle TF - TC - TRF - TRX - TRG und TGF
Es wird nicht oder nur Funktionstüchtigkeit der Pumpe Pumpe wechseln. Es wird nicht oder nur Funktionstüchtigkeit der Pumpe Pumpe wechseln.
langsam angehoben. prüfen, indem man eine langsam angehoben. prüfen, indem man eine
Druckmessung vor dem Druckmessung vor dem
Verteiler des hydraulischen Verteiler des hydraulischen
Hebewerks vornimmt. Hebewerks vornimmt.
Einstellung des Für Modelle mit Einstellung des Für Modelle mit
Sicherheitsventils prüfen. Zugkraftüberwachung Sicherheitsventils prüfen. Zugkraftüberwachung
Einstellung prüfen, im Einstellung prüfen, im
Handbuch MITA nachschlagen Handbuch MITA nachschlagen
Ölfilter verstopft: bei warmem Ölfilter wechseln Ölfilter verstopft: bei warmem Ölfilter wechseln
Motor bleibt die entsprechende Motor bleibt die entsprechende
Kontrolleuchte am Kontrolleuchte am
Armaturenbrett eingeschaltet. Armaturenbrett eingeschaltet.
Bei Hebearmen am oberen Vorgelegestange schlecht Positionsüberwachung Bei Hebearmen am oberen Vorgelegestange schlecht Positionsüberwachung
Hubende schaltet das eingestellt. einstellen. Hubende schaltet das eingestellt. einstellen.
Sicherheitsventil des Sicherheitsventil des
Steuerschiebers. Steuerschiebers.
Beim Arbeiten mit Empfindlichkeit des Empfindlichkeit einstellen (im Beim Arbeiten mit Empfindlichkeit des Empfindlichkeit einstellen (im
Zugkraftüberwachung geht Steuerschiebers schlecht Handbuch MITA Zugkraftüberwachung geht Steuerschiebers schlecht Handbuch MITA
das Gerät zu tief in die eingestellt. nachschlagen) das Gerät zu tief in die eingestellt. nachschlagen)
Furche oder tritt heraus. Furche oder tritt heraus.
Die Zugkraftüberwachung Vorgelegestange der Zugkraftüberwachung Die Zugkraftüberwachung Vorgelegestange der Zugkraftüberwachung
funktioniert nicht, die Zugkraftüberwachung einstellen. funktioniert nicht, die Zugkraftüberwachung einstellen.
Hebearme heben und senken schlecht eingestellt. Hebearme heben und senken schlecht eingestellt.
sich nur mit dem sich nur mit dem
Positionsschalthebel. Positionsschalthebel.
Die Positionsüberwachung Hebel der Positionsschalthebel einstel - Die Positionsüberwachung Hebel der Positionsschalthebel einstel -
funktioniert nicht, die Positionsüberwachung len. funktioniert nicht, die Positionsüberwachung len.
Hebearme heben und senken vollkommen falsch eingestellt. Hebearme heben und senken vollkommen falsch eingestellt.
sich nur mit dem Schalthebel sich nur mit dem Schalthebel
der Zugkraftüberwachung. Vorgelegestange der Positionsüberwachung der Zugkraftüberwachung. Vorgelegestange der Positionsüberwachung
Positionsüberwachung einstel- len. Positionsüberwachung einstel- len.
schlecht eingestellt. schlecht eingestellt.
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 4 - Verteiler des Hebewerks 1 - Öldynamische Pumpe 4 - Verteiler des Hebewerks
2 - Ölfilter 5 - Abfluß der hydraulischen Anschlußstellen 2 - Ölfilter 5 - Abfluß der hydraulischen Anschlußstellen
3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb 6 - Verteiler 3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb 6 - Verteiler
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Öldynamische Pumpe 2 - Öldynamische Pumpe
3 - Verteiler Höchstdruckventil 3 - Verteiler Höchstdruckventil
4 - Carry-over 4 - Carry-over
5 - Schnellkupplung NVR 5 - Schnellkupplung NVR
6 - Verteiler für das Hebewerk mit Positions- 6 - Verteiler für das Hebewerk mit Positions-
und Zugkraftüberwachung und Zugkraftüberwachung
7 - Hebezylinder 7 - Hebezylinder
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 4 - Verteiler des Hebewerks 1 - Öldynamische Pumpe 4 - Verteiler des Hebewerks
2 - Ölfilter 5 - Abfluß der hydraulischen Anschlußstellen 2 - Ölfilter 5 - Abfluß der hydraulischen Anschlußstellen
3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb 6 - Verteiler 3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb 6 - Verteiler
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Öldynamische Pumpe 2 - Öldynamische Pumpe
3 - Verteiler Höchstdruckventil 3 - Verteiler Höchstdruckventil
4 - Carry-over 4 - Carry-over
5 - Schnellkupplung NVR 5 - Schnellkupplung NVR
6 - Verteiler für das Hebewerk mit 6 - Verteiler für das Hebewerk mit
Positions- und Zugkraftüberwachung Positions- und Zugkraftüberwachung
7 - Hebezylinder 7 - Hebezylinder
8 - vordere Hydrauliksteckdosen 8 - vordere Hydrauliksteckdosen
(Sonderausstattung). (Sonderausstattung).
9 - Vordere Hydrauliksteckdose vorderes 9 - Vordere Hydrauliksteckdose vorderes
Hebewerk (Sonderausstattung). Hebewerk (Sonderausstattung).
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 5 - Abfluß am Heber 1 - Öldynamische Pumpe 5 - Abfluß am Heber
2 - Ölfilter 6 - Abfluß an den hydraulischen Anschluß- 2 - Ölfilter 6 - Abfluß an den hydraulischen Anschluß-
3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb stellen 3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb stellen
4 - Druckölabfluß 7 - Verteiler 4 - Druckölabfluß 7 - Verteiler
8 - Verteiler des Hebewerks 8 - Verteiler des Hebewerks
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Öldynamische Pumpe 2 - Öldynamische Pumpe
3 - Verteiler Höchstdruckventil 3 - Verteiler Höchstdruckventil
4 - Carry-over 4 - Carry-over
5 - Schnellkupplung NVR 5 - Schnellkupplung NVR
6 - Verteiler für das Hebewerk mit Positions- 6 - Verteiler für das Hebewerk mit Positions-
und Zugkraftüberwachung und Zugkraftüberwachung
7 - Hebezylinder 7 - Hebezylinder
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 5 - Abfluß am Heber 1 - Öldynamische Pumpe 5 - Abfluß am Heber
2 - Ölfilter 6 - Abfluß an den hydraulischen Anschluß- 2 - Ölfilter 6 - Abfluß an den hydraulischen Anschluß-
3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb stellen 3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb stellen
4 - Druckölabfluß 7 - Verteiler 4 - Druckölabfluß 7 - Verteiler
8 - Verteiler des Hebewerks 8 - Verteiler des Hebewerks
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Öldynamische Pumpe 2 - Öldynamische Pumpe
3 - Verteiler Positions- und 3 - Verteiler Positions- und
Zugkraftüberwachung Zugkraftüberwachung
4 - Hebezylinder 4 - Hebezylinder
5 - Carry-over. 5 - Carry-over.
6 - Hintere Hydrauliksteckdosen. 6 - Hintere Hydrauliksteckdosen.
7 - Vordere Hydrauliksteckdosen 7 - Vordere Hydrauliksteckdosen
(Sonderzubehör). (Sonderzubehör).
8 - Hydrauliksteckdose vorderes 8 - Hydrauliksteckdose vorderes
Hebewerk (Sonderzubehör). Hebewerk (Sonderzubehör).
9 - Verteilergruppe 9 - Verteilergruppe
8 5 8 5
4 4
3 3
6 6
1 1
2 2
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 5 - Hydrauliksteckdose 1 - Ölfilter 5 - Hydrauliksteckdose
2 - Öldynamische Pumpe 6 - Verteiler des Hebewerks 2 - Öldynamische Pumpe 6 - Verteiler des Hebewerks
3 - Accumulator 7 - Verteiler 3 - Accumulator 7 - Verteiler
4 - Hebezylinder 8 - Ölabfluß 4 - Hebezylinder 8 - Ölabfluß
2 2
6 6
1 1
7 7
4 4
5 5
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 5 - Einfachwirkende Hydrauliksteckdose 1 - Öldynamische Pumpe 5 - Einfachwirkende Hydrauliksteckdose
2 - Ölfilter 6 - Doppelwirkende Hydrauliksteckdose 2 - Ölfilter 6 - Doppelwirkende Hydrauliksteckdose
3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb 7 - Entladung der einfachwirkenden 3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb 7 - Entladung der einfachwirkenden
4 - Ölabfluß Hydrauliksteckdosen 4 - Ölabfluß Hydrauliksteckdosen
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Öldynamische Pumpe 2 - Öldynamische Pumpe
3 - Verteiler Höchstdruckventil 3 - Verteiler Höchstdruckventil
4 - Hebezylinder 4 - Hebezylinder
5 - Schnellkupplung 5 - Schnellkupplung
und verschließen Sie sie. 3 - Die Vorgelegestange so betätigen, daß und verschließen Sie sie. 3 - Die Vorgelegestange so betätigen, daß
11 - Schrauben Sie den silent-block und die der Nutzhub des Hebezylinders um 5 mm 11 - Schrauben Sie den silent-block und die der Nutzhub des Hebezylinders um 5 mm
Schrauben zur Befestigung des Gaspedals ab, kleiner als die Endanschlagsposition ist. Schrauben zur Befestigung des Gaspedals ab, kleiner als die Endanschlagsposition ist.
entfernen Sie den Hebel langsame/schnelle entfernen Sie den Hebel langsame/schnelle
Gänge, sichern Sie die Maschine und heben Gänge, sichern Sie die Maschine und heben
nur beim TGF
Sie das Pedal an (nur TGF). nur beim TGF
Sie das Pedal an (nur TGF).
Einbau Einbau
12 - Alle unter Beachtung folgender Hin- ACHTUNG - GEFAHR 12 - Alle unter Beachtung folgender Hin- ACHTUNG - GEFAHR
weise wieder einbauen: weise wieder einbauen:
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
a - Ausbauarbeiten in umgekehrter Reihen- beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz a - Ausbauarbeiten in umgekehrter Reihen- beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
folge durchführen. genau. folge durchführen. genau.
b - Die zuvor zur Vermeidung eines Keine Eingriffe bei laufendem Motor aus- b - Die zuvor zur Vermeidung eines Keine Eingriffe bei laufendem Motor aus-
Ölaustritts angebrachten Verschlüsse entfer- führen, außer es ist so vorgeschrieben. Ölaustritts angebrachten Verschlüsse entfer- führen, außer es ist so vorgeschrieben.
nen. nen.
c - Die im Kapitel “Allgemeines” angege- c - Die im Kapitel “Allgemeines” angege-
benen Anziehdrehmomente beachten. benen Anziehdrehmomente beachten.
Einstellung folgendermaßen vornehmen: 1 - Motor bei Mindestdrehzahl laufen lassen. Einstellung folgendermaßen vornehmen: 1 - Motor bei Mindestdrehzahl laufen lassen.
2- Einen Ballast von ca. 150 kg an den unteren 2- Einen Ballast von ca. 150 kg an den unteren
Armen des Hebewerks anbringen (nur an den Armen des Hebewerks anbringen (nur an den
Armen). Armen).
2 - Hubkraft- und Positionshebel auf Null. 2 - Hubkraft- und Positionshebel auf Null.
3 - Den Hebel anheben, der die Höchstposition 3 - Den Hebel anheben, der die Höchstposition
einstellt. einstellt.
4 - Positions-Zugstange so einstellen, dass 10- 4 - Positions-Zugstange so einstellen, dass 10-
15 cm Hub bis zum Kolben von seinem mecha- 15 cm Hub bis zum Kolben von seinem mecha-
nischen Endanschlag bleiben; den Regler der nischen Endanschlag bleiben; den Regler der
Positionszugstange feststellen. Positionszugstange feststellen.
5 - Positionshebel absenken. 5 - Positionshebel absenken.
6 - Den Hebel der Hubkraft auf Position 7 anhe- 6 - Den Hebel der Hubkraft auf Position 7 anhe-
ben (also in die Mitte). ben (also in die Mitte).
7 - Die Zugstange der Hubkraft in die Position 7 - Die Zugstange der Hubkraft in die Position
bringen, in der man eine Bewegung der Zylinder bringen, in der man eine Bewegung der Zylinder
spürt. Den Regler der Hubkraft-Zugstange dann spürt. Den Regler der Hubkraft-Zugstange dann
OP.2381
feststellen. OP.2381
feststellen.
8 - Die Hebel absenken, jenen der Position an- 8 - Die Hebel absenken, jenen der Position an-
1 - Das Werkzeug AT 37981772 am 1 - Das Werkzeug AT 37981772 am
heben und das Ansteigen der Zylinder abwar- heben und das Ansteigen der Zylinder abwar-
Halter des dritten Punktes positionieren und Halter des dritten Punktes positionieren und
ten; dann den Hebel der Hubkraft anheben und ten; dann den Hebel der Hubkraft anheben und
durch Anschrauben der Schraube die durch Anschrauben der Schraube die
sicherstellen, dass die Kolben in Überhub gehen sicherstellen, dass die Kolben in Überhub gehen
Reaktionsfeder bis zum Erreichen des Reaktionsfeder bis zum Erreichen des
(etwa 1 cm). (etwa 1 cm).
Endanschlags spannen. Endanschlags spannen.
ACHTUNG
CHTUNG:: Die Zylinder dürfen auf keinem Fall ACHTUNG
CHTUNG:: Die Zylinder dürfen auf keinem Fall
2 - Den Positionshebel (gelber Griff) auf das 2 - Den Positionshebel (gelber Griff) auf das
ihren mechanischen Endanschlag erreichen. ihren mechanischen Endanschlag erreichen.
Niveau 15 stellen. Mit Beginn bei der Posi- Niveau 15 stellen. Mit Beginn bei der Posi-
9 - Ende der Einstellung der kontrollierten Hub- 9 - Ende der Einstellung der kontrollierten Hub-
tion “0”, den Hebel der Zugkraftübertragung tion “0”, den Hebel der Zugkraftübertragung
(roter Griff) verschieben. kraft. (roter Griff) verschieben. kraft.
Der Heber, auf dem ein Gewicht von ca. Der Heber, auf dem ein Gewicht von ca.
50 Kg lastet, muß sich heben, sobald der Einstellung der Sensibilität 50 Kg lastet, muß sich heben, sobald der Einstellung der Sensibilität
Hebel der Zugkraftübertragung die Position (auf dem V erteilerk
Verteilerkasten
erteilerkasten Hebel der Zugkraftübertragung die Position (auf dem V erteilerk
Verteilerkasten
erteilerkasten
13 erreicht. zweite Version).
Version). 13 erreicht. zweite Version).
Version).
Falls er sich vor oder nach dem Erreichen RD
Falls er sich vor oder nach dem Erreichen RD
des Hebels der Zugkraftübertragung der des Hebels der Zugkraftübertragung der
Position 13 hebt, ist eine Einstellung erfor- A Position 13 hebt, ist eine Einstellung erfor- A
derlich, die durch An- oder Abschrauben derlich, die durch An- oder Abschrauben
der Muffe des Hebels der Zugkraft- der Muffe des Hebels der Zugkraft-
übertragung (siehe Abbildung) erfolgt. übertragung (siehe Abbildung) erfolgt.
B B
Für die Kontrolle des Überdrucks der hydrau- Für die Kontrolle des Überdrucks der hydrau-
lischen Anlage mit Anheben in die Position lischen Anlage mit Anheben in die Position
und Zugkraftüberwachung ist folgenderma- und Zugkraftüberwachung ist folgenderma-
ßen vorzugehen: ßen vorzugehen:
1 - Den Sitz entfernen. 1 - Den Sitz entfernen.
2 - (Modelle TRF und TRX) Die Schrau- 2 - (Modelle TRF und TRX) Die Schrau-
ben abschrauben und die hintere Körper- ben abschrauben und die hintere Körper-
abdeckung und die Hebelschutzvorrichtung abdeckung und die Hebelschutzvorrichtung
entfernen. entfernen.
(Modelle TF und T C) Die Schrauben ab-
TC) (Modelle TF und T C) Die Schrauben ab-
TC)
schrauben und die Schutzvorrichtungen der schrauben und die Schutzvorrichtungen der
Hebel des Verteilers und des Hebers entfer- OP.2385
Hebel des Verteilers und des Hebers entfer- OP.2385
nen. nen.
Modelle TGF Modelle TGF
1 - Rechtes Hinterrad abnehmen. 1 - Rechtes Hinterrad abnehmen.
3- Bei abgestelltem Motor die Vorlauf- 3- Bei abgestelltem Motor die Vorlauf-
2 - Das auf der Unterseite des Kotflügels 2 - Das auf der Unterseite des Kotflügels
leitungen des Steuerschiebers der Zugkraft- leitungen des Steuerschiebers der Zugkraft-
befestigte Schutzblech abnehmen. überwachung MITA zu der Hebezylindern befestigte Schutzblech abnehmen. überwachung MITA zu der Hebezylindern
Modell TRF
TRF,, TRX und TRG unterbrechen und den mit einem Manome- Modell TRF
TRF,, TRX und TRG unterbrechen und den mit einem Manome-
ter AT 37981258 verbundenen Adapter AT ter AT 37981258 verbundenen Adapter AT
37981749 (doppelte Hohlschraube 3/8" 37981749 (doppelte Hohlschraube 3/8"
und Öse 3/8") montieren. und Öse 3/8") montieren.
OP.2383 OP.2383
4 - Den Motor starten und ihn auf eine 4 - Den Motor starten und ihn auf eine
Drehzahl von 1500 U/Min. bringen und das Drehzahl von 1500 U/Min. bringen und das
OP.2384 OP.2384
5 - Bei Verwendung mit einem anderen als 5 - Bei Verwendung mit einem anderen als
dem vorgeschriebenen Druck, ist es mög- dem vorgeschriebenen Druck, ist es mög-
lich, die am Verteiler positionierte Einstell- lich, die am Verteiler positionierte Einstell-
schraube zu betätigen. Der Druck kann von OP.2387
schraube zu betätigen. Der Druck kann von OP.2387
160 bar (16 MPa) bis höchstens 180 bar 160 bar (16 MPa) bis höchstens 180 bar
eingestellt werden (18 MPa). 4 - Den Motor starten und ihn auf eine Dreh- eingestellt werden (18 MPa). 4 - Den Motor starten und ihn auf eine Dreh-
zahl von 1500 U/Min. bringen und den zahl von 1500 U/Min. bringen und den
Hebel des Verteilers betätigen: in diesem Hebel des Verteilers betätigen: in diesem
Zustand muss das Manometer den vorge- Zustand muss das Manometer den vorge-
schriebenen Druck angeben. schriebenen Druck angeben.
OP.2388 OP.2388
5 - Bei Verwendung mit einem anderen als 5 - Bei Verwendung mit einem anderen als
dem vorgeschriebenen Druck, ist es möglich, dem vorgeschriebenen Druck, ist es möglich,
die am Verteiler positionierte Einstellschraube die am Verteiler positionierte Einstellschraube
zu betätigen. Der Druck kann von 160 bar (16 zu betätigen. Der Druck kann von 160 bar (16
MPa) bis höchstens 180 bar eingestellt werden MPa) bis höchstens 180 bar eingestellt werden
(18 MPa). (18 MPa).
Release 01-12/02 Kap. 13 - 41 Release 01-12/02 Kap. 13 - 41
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Hebezylinder Einbau Hebezylinder Einbau
Ausbau 6 - Den Hebezylinder unter Beachtung fol- Ausbau 6 - Den Hebezylinder unter Beachtung fol-
gender Hinweise einbauen: gender Hinweise einbauen:
Modell TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TGF und TF Modell TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TGF und TF
a - Sorgfältig reinigen; a - Sorgfältig reinigen;
Um den Hebezylinder auszubauen, geht b - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter Rei- Um den Hebezylinder auszubauen, geht b - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter Rei-
man wie folgt vor: henfolge ausführen; man wie folgt vor: henfolge ausführen;
c - Die im Kapitel “Allgemeines” angeführ- c - Die im Kapitel “Allgemeines” angeführ-
1 - Hebewerk senken. ten Anziehdrehmomente einhalten. 1 - Hebewerk senken. ten Anziehdrehmomente einhalten.
Zerlegen Zerlegen
Zum Ausbauen der Kolbenstange aus dem Zum Ausbauen der Kolbenstange aus dem
Zylinder ist folgendes durchzuführen: Zylinder ist folgendes durchzuführen:
OP.2389 OP.2389
OP.366 OP.366
2 - Ring (2) mit einem Schraubendreher von 2 - Ring (2) mit einem Schraubendreher von
der Nut in die passende Rille versetzen. der Nut in die passende Rille versetzen.
3 - Kolbenstange abziehen. 3 - Kolbenstange abziehen.
4 - Beschädigte O-Ringe ersetzen. 4 - Beschädigte O-Ringe ersetzen.
Zusammenbau Zusammenbau
OP.2390
5 - Beim Zusammenbau folgende Hinwei- OP.2390
5 - Beim Zusammenbau folgende Hinwei-
se beachten: se beachten:
3 - Den Zylinder nach unten drehen und die 3 - Den Zylinder nach unten drehen und die
Rohranschlußstück zu den Zylindern ab- Rohranschlußstück zu den Zylindern ab-
a - Sorgfältig reinigen. a - Sorgfältig reinigen.
schrauben und die Löcher verschließen. schrauben und die Löcher verschließen.
b - O-Ringe schmieren. b - O-Ringe schmieren.
4 - Den unteren Einschränkungsring des Zy- 4 - Den unteren Einschränkungsring des Zy-
c - Ausbauarbeiten in umgekehrter Reihen- c - Ausbauarbeiten in umgekehrter Reihen-
linders entfernen. linders entfernen.
folge vornehmen. folge vornehmen.
5 - Den Hebezylinder herausnehmen. 5 - Den Hebezylinder herausnehmen.
Der Verteiler verfügt über zwei Schieber, ei- Der Verteiler verfügt über zwei Schieber, ei-
ner einfach-, der andere doppelwirkend ner einfach-, der andere doppelwirkend
(Modelle TRF, TF und TC), während bei den (Modelle TRF, TF und TC), während bei den
Modellen SRX 4 Schieber vorgesehen sind, Modellen SRX 4 Schieber vorgesehen sind,
jeweils 2 einfach- und 2 doppelwirkend. jeweils 2 einfach- und 2 doppelwirkend.
Dieser Verteiler steuern die hinteren hydrau- Dieser Verteiler steuern die hinteren hydrau-
lischen Steckdosen. lischen Steckdosen.
OP.2391 OP.2391
Ausbau 2 - Den Motor starten, ihn auf eine Dreh- Ausbau 2 - Den Motor starten, ihn auf eine Dreh-
zahl von 1500 U./Min. bringen und den zahl von 1500 U./Min. bringen und den
1 - Den Sitz und (nur für das Modell TRF) Verteilerhebel betätigen: in diesem Zustand 1 - Den Sitz und (nur für das Modell TRF) Verteilerhebel betätigen: in diesem Zustand
die hintere Körperabdeckung entfernen. muß das Manometer den vorgeschriebenen die hintere Körperabdeckung entfernen. muß das Manometer den vorgeschriebenen
2 - Die hintere Hebelschutzvorrichtung ent- Druck anzeigen. 2 - Die hintere Hebelschutzvorrichtung ent- Druck anzeigen.
fernen. fernen.
3 - Die Anschlüsse der Rohre abschrauben. 3 - Die Anschlüsse der Rohre abschrauben.
4 - Die Befestigungsschrauben des Vertei- 4 - Die Befestigungsschrauben des Vertei-
lers abschrauben. lers abschrauben.
Einbau Einbau
Für den Einbau die Ausbauarbeiten in um- Für den Einbau die Ausbauarbeiten in um-
gekehrter Reihenfolge ausführen. gekehrter Reihenfolge ausführen.
Hinweis: Hinweis:
Bei schlechtem Betrieb des Verteilers ist die- Bei schlechtem Betrieb des Verteilers ist die-
ser zu ersetzen. OP.2386
ser zu ersetzen. OP.2386
3 - Wenn der Druck vom vorgeschriebenen 3 - Wenn der Druck vom vorgeschriebenen
Wert abweicht, ist es möglich, die am Ver- Wert abweicht, ist es möglich, die am Ver-
teiler angeordnete Schraube zu betätigen. teiler angeordnete Schraube zu betätigen.
Der Druck kann zwischen 160 (16 MPa) und Der Druck kann zwischen 160 (16 MPa) und
maximal 180 bar (18 MPa) reguliert werden. maximal 180 bar (18 MPa) reguliert werden.
Das System ist in der Lage, ein schweres Gerät “schwimmen“ zu lassen, indem es die Schwingungs- Das System ist in der Lage, ein schweres Gerät “schwimmen“ zu lassen, indem es die Schwingungs-
bewegungen abfedert wenn der Traktor auf unebenem Gelände fährt. Der Maschinenführer bewegungen abfedert wenn der Traktor auf unebenem Gelände fährt. Der Maschinenführer
kann ausserdem durch Regulierung des Systemdrucks das Gerät absetzen, und dabei dessen kann ausserdem durch Regulierung des Systemdrucks das Gerät absetzen, und dabei dessen
Gewichtsdruck auf den Boden graduell regulieren. Gewichtsdruck auf den Boden graduell regulieren.
Akkumulator Akkumulator
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
M - Anschluss zur Druckmessung (minimess) M - Anschluss zur Druckmessung (minimess)
A,B,C,D - Magnetventile A,B,C,D - Magnetventile
E - Höchstdruckventil, Einstellung 160 bar (16 MPa) E - Höchstdruckventil, Einstellung 160 bar (16 MPa)
F - Ventil zur Rücklaufverhinderung F - Ventil zur Rücklaufverhinderung
FUNKTIONSMODALITÄTEN FUNKTIONSMODALITÄTEN
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Ölhydraulische Pumpe 2 - Ölhydraulische Pumpe
3 - Steureungsblock Hebewerk und hydraulische Stossdämpfung 3 - Steureungsblock Hebewerk und hydraulische Stossdämpfung
(Höchstdruckventil - Einstellung 160 bar, 16 MPa) (Höchstdruckventil - Einstellung 160 bar, 16 MPa)
4 - Bedienung Pilot hydraulische Stossdämpfung (range 0-250 bar, 0-25 MPa) 4 - Bedienung Pilot hydraulische Stossdämpfung (range 0-250 bar, 0-25 MPa)
5 - Verengung Ø1 5 - Verengung Ø1
6 - Verteiler hydraulische Stossdämpfung 6 - Verteiler hydraulische Stossdämpfung
7 - Hebezylinder 7 - Hebezylinder
8 - Modul Einfachewirkungsverteiler 8 - Modul Einfachewirkungsverteiler
9 - Modul Doppelwirkungsverteiler mit Blockventil 9 - Modul Doppelwirkungsverteiler mit Blockventil
10 - 2 Verteiler Doppelwirkung mit Blockventil 10 - 2 Verteiler Doppelwirkung mit Blockventil
11 - Schnellkupplung 11 - Schnellkupplung
12 - Hydropneumatischer Membranakkumulator 12 - Hydropneumatischer Membranakkumulator
(Stickstoffvolumen 1 Liter-Einstellung 20 bar, 2 MPa) (Stickstoffvolumen 1 Liter-Einstellung 20 bar, 2 MPa)
13 - Hydropneumatischer Membranakkumulator 13 - Hydropneumatischer Membranakkumulator
(Stickstoffvolumen 0,45 Liter-Einstellung 20 bar, 2 MPa) (Stickstoffvolumen 0,45 Liter-Einstellung 20 bar, 2 MPa)
14 - Hydropneumatischer Membranakkumulator 14 - Hydropneumatischer Membranakkumulator
(Stickstoffvolumen 0,15 Liter-Einstellung 20 bar, 2 MPa) (Stickstoffvolumen 0,15 Liter-Einstellung 20 bar, 2 MPa)
15 - Zylinder RECHTS 15 - Zylinder RECHTS
16 - Zylinder LINKS 16 - Zylinder LINKS
17 - Vorderes Hebewerk (Sonderausstattung) 17 - Vorderes Hebewerk (Sonderausstattung)
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Öldynamische Pumpe A - Öldynamische Pumpe
B - Geräuschunterdrücker B - Geräuschunterdrücker
C - Ölablassrohr C - Ölablassrohr
D - Hydrauliksteckdosengruppe D - Hydrauliksteckdosengruppe
E - Stossdämpfungsakkumulatoren E - Stossdämpfungsakkumulatoren
F - Ölvorlaufleitung F - Ölvorlaufleitung
G - Ölfilter G - Ölfilter
H - Ölansaugrohr H - Ölansaugrohr
I - Block Stossdämpfungs-Magnetventile I - Block Stossdämpfungs-Magnetventile
L - Verteilerausgleicher L - Verteilerausgleicher
C C
B B
A A
D D
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Manometer A - Manometer
B - Drehknopf zur Druckregulierung B - Drehknopf zur Druckregulierung
C - Stossdämpfung C - Stossdämpfung
D - Hebewerk D - Hebewerk
Heben/Stossdämpfung Heben/Stossdämpfung
1 - Das Gerät befestigen und sicherstellen, 1 - Das Gerät befestigen und sicherstellen,
dass der Knopf des Hebewerks/ dass der Knopf des Hebewerks/
Stossdämpfung in Haltstellung ist (Knopf in Stossdämpfung in Haltstellung ist (Knopf in
Neutralstellung, Mittelstellung zwischen den 3 - Den Hebewerk-/Stossdämpfungsknopf Neutralstellung, Mittelstellung zwischen den 3 - Den Hebewerk-/Stossdämpfungsknopf
anderen beiden). in die Stellung Hebewerk bringen und das anderen beiden). in die Stellung Hebewerk bringen und das
Gerät anheben, bis das Manometer das Gerät anheben, bis das Manometer das
Erreichen des Höchstdruckes (160 bar, 16 Erreichen des Höchstdruckes (160 bar, 16
MPa) anzeigt. Danach den selben Knopf in MPa) anzeigt. Danach den selben Knopf in
die Stellung Stossdämpfung bringen und den die Stellung Stossdämpfung bringen und den
Druckregelknopf gegen den Uhrzeigersinn Druckregelknopf gegen den Uhrzeigersinn
drehen, wodurch der Druck abnimmt, bis drehen, wodurch der Druck abnimmt, bis
das Gerät die gewünschte Höhe zur Durch- das Gerät die gewünschte Höhe zur Durch-
führung einer guten Bearbeitung des Bodens führung einer guten Bearbeitung des Bodens
erreicht. erreicht.
Senken
Senken Senken
Senken
4 - Bei auf Stossdämpfung eingestelltem 4 - Bei auf Stossdämpfung eingestelltem
Knopf wird der Druckregelungsknopf gegen Knopf wird der Druckregelungsknopf gegen
den Uhrzeigersinn gedreht, wodurch der den Uhrzeigersinn gedreht, wodurch der
Druck abnimmt, und das Gerät wird ganz Druck abnimmt, und das Gerät wird ganz
auf den Boden abgelegt. auf den Boden abgelegt.
5 - Das Gerät anheben und den Hebewerk- 5 - Das Gerät anheben und den Hebewerk-
/Stossdämpfungsknopf in Haltposition /Stossdämpfungsknopf in Haltposition
bringen. bringen.
3 - Für das Figur-Magnetventil muss die 3 - Für das Figur-Magnetventil muss die
Lockerung der Akkumulatoransätze Lockerung der Akkumulatoransätze
vorgenommen, und die Befestigungsschraube vorgenommen, und die Befestigungsschraube
oben am Akkumulator aufgedreht werden. oben am Akkumulator aufgedreht werden.
Drehen Sie den Akkumulator so, dass Sie auch Drehen Sie den Akkumulator so, dass Sie auch
zum Abziehen des letzten Magnetventils zum Abziehen des letzten Magnetventils
genügend Platz haben und ersetzen Sie es. genügend Platz haben und ersetzen Sie es.
4 - Den Deckel abschrauben und das 4 - Den Deckel abschrauben und das
Manometer zur Messung des Druckes Manometer zur Messung des Druckes
einführen. 6 - Die beiden Befestigungsschrauben des einführen. 6 - Die beiden Befestigungsschrauben des
Manometer und des Pilotventils Manometer und des Pilotventils
aufschrauben. aufschrauben.
7 - Die obere Schraube der Befestigung der 7 - Die obere Schraube der Befestigung der
hinteren Hydrauliksteckdosengruppe auf- hinteren Hydrauliksteckdosengruppe auf-
schrauben, und sie nach aussen rotieren schrauben, und sie nach aussen rotieren
lassen. Schliesslich das Pilotvetil und die lassen. Schliesslich das Pilotvetil und die
Magnetventile abnehmen und dann die Magnetventile abnehmen und dann die
5 - Die angegebenen Schrauben und Reinigung und den eventuellen Austausch 5 - Die angegebenen Schrauben und Reinigung und den eventuellen Austausch
Ansatzstücke abschrauben, abziehen und vornehmen. Ansatzstücke abschrauben, abziehen und vornehmen.
reinigen. reinigen.
11 - Wenn der auf dem Manometer 11 - Wenn der auf dem Manometer
gelesene Druck höher als der Nenndruck gelesene Druck höher als der Nenndruck
ist (20 bar, 2 MPa), über das Mittelventil ist (20 bar, 2 MPa), über das Mittelventil
Stickstoff in die Luft ablassen. Wenn der Stickstoff in die Luft ablassen. Wenn der
Druck dagegen niedriger ist, den Druck dagegen niedriger ist, den
Akkumulator mit dem oberen Drehknopf des Akkumulator mit dem oberen Drehknopf des
Messgerätes schliessen. Den Hahn der Messgerätes schliessen. Den Hahn der
Stickstofflasche öffnen, und den Druck auf Stickstofflasche öffnen, und den Druck auf
9 - Den Deckel des zu überprüfenden 20 bar (2 MPa) bringen. Den Akkumulator 9 - Den Deckel des zu überprüfenden 20 bar (2 MPa) bringen. Den Akkumulator
Akkumulators aufschrauben und das dann erneut öffnen, bis ein Druckausgleich Akkumulators aufschrauben und das dann erneut öffnen, bis ein Druckausgleich
entsprechende Gerät zur Messung des stattgefunden hat. Danach den Akkumulator entsprechende Gerät zur Messung des stattgefunden hat. Danach den Akkumulator
Druckes anschrauben. und die Gasflasche schliessen, und den Druckes anschrauben. und die Gasflasche schliessen, und den
geringen Gasinhalt wie bereits erklärt in die geringen Gasinhalt wie bereits erklärt in die
Luft ablassen. Luft ablassen.
12 - Zur Kontrolle des Drucks des innerhalb 12 - Zur Kontrolle des Drucks des innerhalb
des Traktors befindlichen Akkumulators des Traktors befindlichen Akkumulators
gehen Sie wie beim Arbeitsschritt 3 zum gehen Sie wie beim Arbeitsschritt 3 zum
Auswechseln der Magnetventile vor, Auswechseln der Magnetventile vor,
anschließend nehmen Sie oben beschrieben anschließend nehmen Sie oben beschrieben
die Messung des Drucks vor. die Messung des Drucks vor.
Fehlerdiagnose Fehlerdiagnose
Verschmutzung in den Die Magnetventile des Verschmutzung in den Die Magnetventile des
Magnetventilen des Sossdämpfungsblocks und Magnetventilen des Sossdämpfungsblocks und
Stossdämpfungsblocks im den Ausgleichsverteiler Stossdämpfungsblocks im den Ausgleichsverteiler
Ausgleichsverteiler. reinigen Ausgleichsverteiler. reinigen
Das System hebt sich nicht, oder Elektrische Störung Mit dem Tester Das System hebt sich nicht, oder Elektrische Störung Mit dem Tester
hebt sich nur schlecht kontrollieren, ob die hebt sich nur schlecht kontrollieren, ob die
Spulen der Magnetventile Spulen der Magnetventile
durchgebrannt sind. durchgebrannt sind.
Ölmangel Den Inhalt des Öltanks Ölmangel Den Inhalt des Öltanks
Gruppe 2 auffüllen Gruppe 2 auffüllen
Das Stossdämpfungssystem hält Verschmutzung im Angemessene Reinigung Das Stossdämpfungssystem hält Verschmutzung im Angemessene Reinigung
den eingestellten Druck nicht Ausgleichsverteiler des Ausgleichsverteilers den eingestellten Druck nicht Ausgleichsverteiler des Ausgleichsverteilers
durchführen durchführen
ANMERKUNG
ANMERKUNG:: ANMERKUNG
ANMERKUNG::
Die Farbgebung der zweifarbigen Leitungen Die Farbgebung der zweifarbigen Leitungen
entspricht den Abkürzungen der oben entspricht den Abkürzungen der oben
angegebenen Farben. angegebenen Farben.
Beispiel: Beispiel:
G/V = gelb/grün (quer gestreift) G/V = gelb/grün (quer gestreift)
G-V = gelb/grün (längs gestreift) G-V = gelb/grün (längs gestreift)
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschluss Heckleitung. E - Schalter Bedienung rote A - Anschluss Heckleitung. E - Schalter Bedienung rote
B - Wechselrelais. Magnetventile. B - Wechselrelais. Magnetventile.
B1 - Antirückkehrdiode. F - Schalter Bedienung blaue B1 - Antirückkehrdiode. F - Schalter Bedienung blaue
C - Anschluss mit Brücke für hydraulisches Magnetventile. C - Anschluss mit Brücke für hydraulisches Magnetventile.
System. G - Schalter Bedienung gelbes oder System. G - Schalter Bedienung gelbes oder
C1 - Brücke für hydraulisches System. Bedarfs-Magnetventil. C1 - Brücke für hydraulisches System. Bedarfs-Magnetventil.
D - Schalter Bedienung hinteres H - Schalter Bedarfs-Bedienung. D - Schalter Bedienung hinteres H - Schalter Bedarfs-Bedienung.
Hebewerk. I - Bedienungsschalter vorderes Hebewerk. I - Bedienungsschalter vorderes
D - Schalter Bedienung hinteres Hebewerk. Hebewerk oder Bedarfs-Bedienungen. D - Schalter Bedienung hinteres Hebewerk. Hebewerk oder Bedarfs-Bedienungen.
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschluss an Leitung Bedienungskonsole L - Anschluss gelbes linkes EV (schwarzer A - Anschluss an Leitung Bedienungskonsole L - Anschluss gelbes linkes EV (schwarzer
B - Klemme der Erdung. Deckel) oder Bedarfs-EV. B - Klemme der Erdung. Deckel) oder Bedarfs-EV.
C - Anschluss EV Auslass Hebewerk. M - Anschluss Bedarfs-EV. C - Anschluss EV Auslass Hebewerk. M - Anschluss Bedarfs-EV.
D - Anschluss Bedarfs-EV. N - Anschluss Ablass-EV vorderes D - Anschluss Bedarfs-EV. N - Anschluss Ablass-EV vorderes
E - Anschluss gelbes rechtes EV (gelber Hebewerk oder Bedarfs-EV. E - Anschluss gelbes rechtes EV (gelber Hebewerk oder Bedarfs-EV.
Deckel) Bedarfs-EV . O - Anschluss Versorgung. Deckel) Bedarfs-EV . O - Anschluss Versorgung.
F - Anschluss blaues rechtes EV (blauer P - Anschluss EV für Hebewerk A. F - Anschluss blaues rechtes EV (blauer P - Anschluss EV für Hebewerk A.
Deckel). Q - Anschluss EV für Hebewerk und Deckel). Q - Anschluss EV für Hebewerk und
G - Anschluss rotes rechtes EV (roter Abfänger B. G - Anschluss rotes rechtes EV (roter Abfänger B.
Deckel). R - Anschluss micro Pilot Deckel). R - Anschluss micro Pilot
H - Anschluss rotes linkes EV (orange (Sonderausstattung). H - Anschluss rotes linkes EV (orange (Sonderausstattung).
Deckel). S - Anschluss EV für Hebewerk C. Deckel). S - Anschluss EV für Hebewerk C.
I - Anschluss blaues linkes EV (grüner T - Anschluss EV für Hebewerk D. I - Anschluss blaues linkes EV (grüner T - Anschluss EV für Hebewerk D.
Deckel). U - Anschluss Versorgung pneumatischer Deckel). U - Anschluss Versorgung pneumatischer
Sitz Sitz
Das System ist in der Lage, ein schweres Arbeitsmittel in die Schwimmposition zu versetzen, Das System ist in der Lage, ein schweres Arbeitsmittel in die Schwimmposition zu versetzen,
dessen Schwingungen werden gedämpft, während der Traktor sich auf unebenem Boden bewegt. dessen Schwingungen werden gedämpft, während der Traktor sich auf unebenem Boden bewegt.
Der Fahrer kann mit der Druckregelung des Systems auch das verwendete Arbeitsmittel ablegen, Der Fahrer kann mit der Druckregelung des Systems auch das verwendete Arbeitsmittel ablegen,
indem er das Gewicht mit der von ihm gewünschten Gradation auf den Boden verlagert. indem er das Gewicht mit der von ihm gewünschten Gradation auf den Boden verlagert.
Technische Charakteristika
Charakteristika Technische Charakteristika
Charakteristika
Akkumulator: einziger Akku mit Membran (1,4 Liter, 25 Bar (2,5 Mpa) Regulierungsdruck Akkumulator: einziger Akku mit Membran (1,4 Liter, 25 Bar (2,5 Mpa) Regulierungsdruck
Magnetventilblock Magnetventilblock
T T
M M
4 7 4 7
8 1 P 8 1 P
5 9 5 9
3 6 10 3 6 10
U1 U2 U3 2 U1 U2 U3 2
8 ø1mm 9 8 ø1mm 9
10 10
3 5 6 3 5 6
2 U1 2 U1
U3 U3
P P
T M T M
1 4 7 1 4 7
U2 U2
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1-4-7 - Krümmer 1-4-7 - Krümmer
2 - Ventil VS20.20 Reg. 180 Bar (18 Mpa) 2 - Ventil VS20.20 Reg. 180 Bar (18 Mpa)
3 - VEI8I2A06.18K02.20NAC218SXX1 3 - VEI8I2A06.18K02.20NAC218SXX1
5-6-9-10 - VEI8A2A06.19K11.37NCC21BSXX1 5-6-9-10 - VEI8A2A06.19K11.37NCC21BSXX1
8 - Hohlschraube M 6x6 Bohrung 1 8 - Hohlschraube M 6x6 Bohrung 1
U1 - Sekundärausgang U1 - Sekundärausgang
U2 - Ausgang Aufhängungen U2 - Ausgang Aufhängungen
U3 - Ausgang Hub U3 - Ausgang Hub
P - Eingang Öldruck P - Eingang Öldruck
T - Auspuff T - Auspuff
M - Aufnahme Ölrücklauf M - Aufnahme Ölrücklauf
2 2
1 1
3 3
A A 5 A A 5
6 6
4 4
B B B B
B A B A
Arbeitsdruck 250 Bar (25 MPa) Arbeitsdruck 250 Bar (25 MPa)
Kapazität max. 40 l/min Kapazität max. 40 l/min
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Magnetventil 4 - Schraube zur Regulierung des Hubs 1 - Magnetventil 4 - Schraube zur Regulierung des Hubs
2 - Solenoid 5 - 1 Schmiernippel 2 - Solenoid 5 - 1 Schmiernippel
3 - Krümmer 6 - Dichtungsring 3 - Krümmer 6 - Dichtungsring
3/8
GA
GA
S
S
3/8 GAS 3/8 GAS
A A
C D C D
8 9 10 11 12 8 9 10 11 12
B 13 14
B 13 14
E E
2 3 2 3
1 4 1 4
5 6 5 6
7 7
15 16 17 18 19 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 20 21 22 23 24
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Hub-Abwärtsbewegung Magnetventil 7 - Konversion Hubvorrichtung: A - Hub-Abwärtsbewegung Magnetventil 7 - Konversion Hubvorrichtung:
10 Schwimmposition 10 Schwimmposition
B - langsame Hub-Aufwärtsbewegung 8 - D.E. orange links mit Block B - langsame Hub-Aufwärtsbewegung 8 - D.E. orange links mit Block
Magnetventil 9 9 - Ableitung S.E. gelb Magnetventil 9 9 - Ableitung S.E. gelb
C - Steckdose mit doppelter Wirkung grün 10 - Verschluss C - Steckdose mit doppelter Wirkung grün 10 - Verschluss
links 11 - Verschluss links 11 - Verschluss
D - Steckdose mit doppelter Wirkung blau 12 - Verschluss D - Steckdose mit doppelter Wirkung blau 12 - Verschluss
rechts 13 - SchalterSchaltersockel 9 weiß-rot rechts 13 - SchalterSchaltersockel 9 weiß-rot
E - schnelle Hub-Aufwärtsbewegung 14 - Schaltersockel 10 weiß-gelb E - schnelle Hub-Aufwärtsbewegung 14 - Schaltersockel 10 weiß-gelb
Magnetventil 0 15 - D.E. orange links mit Block Magnetventil 0 15 - D.E. orange links mit Block
1 - Aufladung Hub Magnetventil 5 16 - Ableitung S.E. gelb 1 - Aufladung Hub Magnetventil 5 16 - Ableitung S.E. gelb
2 - Zuleitung Einlass mit einfacher 17 - vorderer Hub 2 - Zuleitung Einlass mit einfacher 17 - vorderer Hub
Wirkung gelb 18 - III Punkt Wirkung gelb 18 - III Punkt
3 - Ableitung Einlass mit einfacher 19 - vertikale Zugstange 3 - Ableitung Einlass mit einfacher 19 - vertikale Zugstange
Wirkung gelb 20 - Schaltersockel 9 weiß-rot Wirkung gelb 20 - Schaltersockel 9 weiß-rot
4 - Ableitung Hub Magnetventil 6 21 - Schaltersockel 10 weiß-gelb 4 - Ableitung Hub Magnetventil 6 21 - Schaltersockel 10 weiß-gelb
5 - Einlass mit doppelter Wirkung orange 22 - Schaltersockel 11 grün-rot (getigert) 5 - Einlass mit doppelter Wirkung orange 22 - Schaltersockel 11 grün-rot (getigert)
links 23 - Schaltersockel 7 grün-rot braun weiß links 23 - Schaltersockel 7 grün-rot braun weiß
6 - Einlass mit doppelter Wirkung rot 24 - Schaltersockel 8 grün; grün-weiß 6 - Einlass mit doppelter Wirkung rot 24 - Schaltersockel 8 grün; grün-weiß
rechts rechts
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 8 9 10 11 12 13
1 Schwarz 1 1 Schwarz 1
2 Blau 2 2 Blau 2
3 Grün 3 3 Grün 3
4 Gelb 4 4 Gelb 4
5 Grau 5 5 Grau 5
6 Weiß 6 6 Weiß 6
7 Gelb-grün 7 7 Gelb-grün 7
8 Gelb A 8 Gelb A
9 Weiß B 9 Weiß B
10 Blau C 10 Blau C
11 Schwarz D 11 Schwarz D
12 Grau E 12 Grau E
13 Rot-rot / 13 Rot-rot /
Sx Dx Sx Dx
Doppelte Doppelte
Wirkung orange Wirkung orange
Doppelte Doppelte
Wirkung rot Wirkung rot
I Doppelte F I Doppelte F
Wirkung blau Wirkung blau
0 0
L D L D
U1 U2 U3 U1 U2 U3
ø1mm ø1mm
3 5 6 9 10 3 5 6 9 10
A B A B
P P
T T
C C
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Ölfilter 25 Mikron relativ - 40 Mikron absolut A - Ölfilter 25 Mikron relativ - 40 Mikron absolut
B - Pumpe MLPD/L211C (30,9 l/min) - VM D704 L-LT B - Pumpe MLPD/L211C (30,9 l/min) - VM D704 L-LT
Pumpe HLPS/L214C (33,7 l/min) - VM D703 L-LT Pumpe HLPS/L214C (33,7 l/min) - VM D703 L-LT
C - Kommandoblock Hub und Hydraulikanlage (Eichung des Ventils max. 180 Bar, C - Kommandoblock Hub und Hydraulikanlage (Eichung des Ventils max. 180 Bar,
18 MPa) 18 MPa)
D - Kontrollventil Aufwärtsbewegung Hub D - Kontrollventil Aufwärtsbewegung Hub
E - Ventil zur Regulierung der Schnelligkeit der Abwärtsbewegung und Hubblock E - Ventil zur Regulierung der Schnelligkeit der Abwärtsbewegung und Hubblock
F - Ablenkvorrichtung Hubvorrichtung F - Ablenkvorrichtung Hubvorrichtung
G - Hydropneumatischer Akkumulator [1,4 Liter, 25 Bar (2,5 MPa)] G - Hydropneumatischer Akkumulator [1,4 Liter, 25 Bar (2,5 MPa)]
H - Druckmesser (0-250 Bar, 0-25 MPa) H - Druckmesser (0-250 Bar, 0-25 MPa)
I - Block Verteiler mit doppelter Wirkung I - Block Verteiler mit doppelter Wirkung
L - Block Verteiler mit einfacher Wirkung L - Block Verteiler mit einfacher Wirkung
0,3,5,6,9,10 - Einlass mit doppelter Wirkung rot rechts 0,3,5,6,9,10 - Einlass mit doppelter Wirkung rot rechts
Druckmesser Druckmesser
Zylinder rechts Zylinder rechts
P T P T
P
T
T
FUNKTIONSWEISE DER HINTEREN FUNKTIONSWEISE DER HINTEREN
HYDROPNA UMA
HYDROPNAUMA TISCHEN
UMATISCHEN HYDROPNA UMA
HYDROPNAUMA TISCHEN
UMATISCHEN
HUBVORRICHTUNG HUBVORRICHTUNG
Diese Hubvorrichtung unterscheidet sich von Diese Hubvorrichtung unterscheidet sich von
den anderen Versionen durch die Anwendung den anderen Versionen durch die Anwendung
eines zusätzlichen Kreislaufs, der während der eines zusätzlichen Kreislaufs, der während der
Arbeit aktiviert wird, um einen Teil des Gewichts Arbeit aktiviert wird, um einen Teil des Gewichts
des Werkzeugs auf die Maschine zu verlagern, des Werkzeugs auf die Maschine zu verlagern,
damit die Reaktionen mit dem Boden reduziert damit die Reaktionen mit dem Boden reduziert
werden (beim Anlassen ist dieser Kreislauf werden (beim Anlassen ist dieser Kreislauf
immer getrennt). immer getrennt).
2 - Anschließend mit den zwei grünen Tasten 2 - Anschließend mit den zwei grünen Tasten
am oberen Teil des Joystick-Griffs den am oberen Teil des Joystick-Griffs den
gewünschten Druck einstellen: zur Erhöhung gewünschten Druck einstellen: zur Erhöhung
des Drucks die linke grüne Taste drücken, des Drucks die linke grüne Taste drücken,
zur Verminderung des Drucks die rechte zur Verminderung des Drucks die rechte
grüne Taste drücken, bis das Arbeitsmittel grüne Taste drücken, bis das Arbeitsmittel
ordnungsgemäß positioniert ist. ordnungsgemäß positioniert ist.
Der eingestellte Druck des Der eingestellte Druck des
hydropneumatischen Akkumulators (max. hydropneumatischen Akkumulators (max.
180 Bar, 18 MPa) ist auf dem Druckmesser 180 Bar, 18 MPa) ist auf dem Druckmesser
ablesbar. Drücken Sie dann die rote Taste ablesbar. Drücken Sie dann die rote Taste
1 - Nachdem das Arbeitsmittel angeschlossen an der Vorderseite des Griffs zur Einstellung 1 - Nachdem das Arbeitsmittel angeschlossen an der Vorderseite des Griffs zur Einstellung
wurde, die Flussablenkvorrichtung durch der Schwimmfunktion. wurde, die Flussablenkvorrichtung durch der Schwimmfunktion.
Bewegung des Hebels in die Vertikale öffnen Bewegung des Hebels in die Vertikale öffnen
(Modalität Aufhängung). (Modalität Aufhängung).
Kap. 13 - 62 Release 01-12/02 Kap. 13 - 62 Release 01-12/02
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
3 - Das Gewicht, das auf die Achsen übertragen 7 - Durch Drücken der gelben Taste wird 3 - Das Gewicht, das auf die Achsen übertragen 7 - Durch Drücken der gelben Taste wird
wird, kann während der Verwendung des die Belastung der gelben hydraulischen wird, kann während der Verwendung des die Belastung der gelben hydraulischen
Arbeitsmittels kontinuierlich variiert werden, in Steckdose mit einfacher Wirkung (R) aktiviert, Arbeitsmittels kontinuierlich variiert werden, in Steckdose mit einfacher Wirkung (R) aktiviert,
Abhängigkeit von der Neigung, von der Tiefe die blaue Taste sorgt dagegen für die Abhängigkeit von der Neigung, von der Tiefe die blaue Taste sorgt dagegen für die
der Unebenheiten des Bodens und von der Entlastung; der Schalter 2 setzt die der Unebenheiten des Bodens und von der Entlastung; der Schalter 2 setzt die
Geschwindigkeit der Fortbewegung, unter Schwimmfunktion in Betrieb. Geschwindigkeit der Fortbewegung, unter Schwimmfunktion in Betrieb.
Betätigung der grünen Knöpfchen an der Spitze Betätigung der grünen Knöpfchen an der Spitze
des Joysticks. des Joysticks.
4 - Indem man die rote Taste nochmals drückt, 4 - Indem man die rote Taste nochmals drückt,
wird die Schwimmfunktion ausgeschaltet und das wird die Schwimmfunktion ausgeschaltet und das
Arbeitsmittel kann durch Zurückziehen des Arbeitsmittel kann durch Zurückziehen des
Joystick-Hebels angehoben werden. Bei erneutem Joystick-Hebels angehoben werden. Bei erneutem
Knopfdruck bewegt sich das Arbeitsmittel wieder Knopfdruck bewegt sich das Arbeitsmittel wieder
nach unten und kehrt zu den anfangs eingestellten nach unten und kehrt zu den anfangs eingestellten
Druckbedingungen zurück. Druckbedingungen zurück.
Je größer das Gewicht des Arbeitsmittels ist, desto Je größer das Gewicht des Arbeitsmittels ist, desto
größer ist der für die Schwimmfunktion größer ist der für die Schwimmfunktion
erforderliche Druck. erforderliche Druck.
Durch das Bedienungselement kann außerdem Durch das Bedienungselement kann außerdem
die Verwendung der hinteren rechten die Verwendung der hinteren rechten
hydraulischen Steckdosen gesteuert werden: 4 hydraulischen Steckdosen gesteuert werden: 4
mit doppelter Wirkung und 1 mit einfacher mit doppelter Wirkung und 1 mit einfacher
Wirkung: 8 - Die Schalter 1 und 2 steuern jeweils die Wirkung: 8 - Die Schalter 1 und 2 steuern jeweils die
N orangefarbene Steckdose M und die gelbe R: N orangefarbene Steckdose M und die gelbe R:
M durch Drücken des Schwingschalters 1 wird nach M durch Drücken des Schwingschalters 1 wird nach
Verstellen der Sicherheitsvorrichtung nach unten Verstellen der Sicherheitsvorrichtung nach unten
P die eingebaute Sicherheitsanzeige aktiviert. Es wird P die eingebaute Sicherheitsanzeige aktiviert. Es wird
die Position kontinuierliche Versorgung der die Position kontinuierliche Versorgung der
Hydrauliksteckdose M mit Entlastung auf der Hydrauliksteckdose M mit Entlastung auf der
O schwarzen Steckdose am linken hinteren Teil der O schwarzen Steckdose am linken hinteren Teil der
R Maschine eingestellt - dadurch wird die R Maschine eingestellt - dadurch wird die
Verwendung hydraulischer Motoren gewährleistet. Verwendung hydraulischer Motoren gewährleistet.
Bei Arbeitsmitteln, die nur die Erde berühren Bei Arbeitsmitteln, die nur die Erde berühren
müssen und deren Profil frei schwingend folgen, müssen und deren Profil frei schwingend folgen,
sollte die Schwimmfunktion verwendet werden, sollte die Schwimmfunktion verwendet werden,
die von dem Schalter 2 gesteuert wird, der die die von dem Schalter 2 gesteuert wird, der die
5 - Indem man den Hebel des gelbe Steckdose mit einfacher Wirkung steuert: 5 - Indem man den Hebel des gelbe Steckdose mit einfacher Wirkung steuert:
Bedienungselements nach rechts oder nach links durch Druck auf den Schalter an der Seite des Bedienungselements nach rechts oder nach links durch Druck auf den Schalter an der Seite des
bewegt, werden die hydraulischen Steckdosen Glases wird die Schwingfunktion ausgewählt und bewegt, werden die hydraulischen Steckdosen Glases wird die Schwingfunktion ausgewählt und
mit doppelter Wirkung grün (O) und blau (P) die eingebaute Anzeige geht an. mit doppelter Wirkung grün (O) und blau (P) die eingebaute Anzeige geht an.
aktiviert: bei der blauen Steckdose erfolgt durch aktiviert: bei der blauen Steckdose erfolgt durch
die Betätigung des Hebels nach links die Ladung, Mit dem Schalter 3 kann der vordere Heber die Betätigung des Hebels nach links die Ladung, Mit dem Schalter 3 kann der vordere Heber
nach rechts die Entladung. Bei der grünen (zusätzliches Zubehör) mit einfacher Wirkung mit nach rechts die Entladung. Bei der grünen (zusätzliches Zubehör) mit einfacher Wirkung mit
Steckdose gilt das Gegenteil. elektrohydraulischer Steuerung betätigt werden; Steckdose gilt das Gegenteil. elektrohydraulischer Steuerung betätigt werden;
6 - Beim Druck der roten Tasten werden die zwei die Taste hat drei Positionen (mit eingebautem 6 - Beim Druck der roten Tasten werden die zwei die Taste hat drei Positionen (mit eingebautem
hydraulischen Steckdosen mit doppelter Wirkung Licht). In der neutralen zentralen Position A erreicht hydraulischen Steckdosen mit doppelter Wirkung Licht). In der neutralen zentralen Position A erreicht
- orange (M) und rot (N) - betätigt: bei der man das Halten des Drucks. Durch Druck auf - orange (M) und rot (N) - betätigt: bei der man das Halten des Drucks. Durch Druck auf
orangefarbenen Steckdose erfolgt die Beladung den Knopf an der Seite des Glases in Position B orangefarbenen Steckdose erfolgt die Beladung den Knopf an der Seite des Glases in Position B
durch die rechte rote Taste, während die (instabil) erreicht man die Aufwärtsbewegung des durch die rechte rote Taste, während die (instabil) erreicht man die Aufwärtsbewegung des
Entladung durch die linke Taste erfolgt; der Hebers. Durch Druck auf die Taste in Position C Entladung durch die linke Taste erfolgt; der Hebers. Durch Druck auf die Taste in Position C
Schalter aktiviert die kontinuierliche Versorgung (stabil) erreicht man die Abwärtsbewegung des Schalter aktiviert die kontinuierliche Versorgung (stabil) erreicht man die Abwärtsbewegung des
dieser Steckdose. Bei der roten Steckdose gilt das Hebers. dieser Steckdose. Bei der roten Steckdose gilt das Hebers.
Gegenteil. Gegenteil.
Release 01-12/02 Kap. 13 - 63 Release 01-12/02 Kap. 13 - 63
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Ausbau, Wartung und Montage
Wartung Ausbau, Wartung und Montage
Wartung
der Aufhängung der Aufhängung
Ausbau Ausbau
1 - OIL
Vor dem Beginn sollte man einen 1 - OIL
Vor dem Beginn sollte man einen
geeigneten Behälter für das Auffangen des geeigneten Behälter für das Auffangen des
Öls unter der Magnetventileinheit Öls unter der Magnetventileinheit
bereitstellen. bereitstellen.
2 - Sitz abnehmen (siehe Abbau der TTR- 2 - Sitz abnehmen (siehe Abbau der TTR-
Kabine). Kabine).
5 - Schrauben Sie die beiden seitlichen 5 - Schrauben Sie die beiden seitlichen
Schrauben ab. Jetzt ist es möglich, die Schrauben ab. Jetzt ist es möglich, die
Aufhängung von der Hinterseite her Aufhängung von der Hinterseite her
herauszuziehen. herauszuziehen.
3 - Nehmen Sie den linken hinteren 3 - Nehmen Sie den linken hinteren
Schutzgummi, die Aufbewahrungsbox, die Schutzgummi, die Aufbewahrungsbox, die
PTO-Betätigung, den Hebel des Verteilers PTO-Betätigung, den Hebel des Verteilers
und die Schutzbleche ab, so dass Sie an die und die Schutzbleche ab, so dass Sie an die
Einheit der Aufhängung herankommen. Einheit der Aufhängung herankommen.
6 - Nach der Unterbringung der Einheit in 6 - Nach der Unterbringung der Einheit in
einem Schraubstock schrauben Sie die vier einem Schraubstock schrauben Sie die vier
Schrauben ab, die die Einheiten miteinander Schrauben ab, die die Einheiten miteinander
verbinden. verbinden.
4 - Entfernen Sie alle Magnetventile und 4 - Entfernen Sie alle Magnetventile und
schrauben Sie alle an der Einheit befestigten schrauben Sie alle an der Einheit befestigten
Schläuche ab. Schläuche ab.
2 - Schrauben Sie den Verschluss des 2 - Schrauben Sie den Verschluss des
7 - Im Verlustfall sind die Akkumulators ab und schrauben Sie das 7 - Im Verlustfall sind die Akkumulators ab und schrauben Sie das
auszuwechselnden OR’s auf der Abbildung Druckmessgerät an; öffnen Sie den auszuwechselnden OR’s auf der Abbildung Druckmessgerät an; öffnen Sie den
angegeben. Akkumulator und schrauben Sie den oberen angegeben. Akkumulator und schrauben Sie den oberen
Bedienungsknopf des Geräts an. Wenn der Bedienungsknopf des Geräts an. Wenn der
Montage auf dem Druckmesser abgelesene Druck Montage auf dem Druckmesser abgelesene Druck
über dem Nominaldruck liegt (25 Bar, 2,5 über dem Nominaldruck liegt (25 Bar, 2,5
Zur Wiederanbringung der Aufhängung Zur Wiederanbringung der Aufhängung
MPa), lassen Sie über das Zentralventil MPa), lassen Sie über das Zentralventil
wiederholen Sie die vorstehend erläuterten wiederholen Sie die vorstehend erläuterten
Stickstoff in die Luft ab. Wenn dagegen der Stickstoff in die Luft ab. Wenn dagegen der
Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge. Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge.
Druck unter dem Nominaldruck liegt, Druck unter dem Nominaldruck liegt,
schließen Sie den Akkumulator mit dem schließen Sie den Akkumulator mit dem
Achtung: bei der Montage muss beachtet Achtung: bei der Montage muss beachtet
oberen Bedienungsknopf des Messgerätes, oberen Bedienungsknopf des Messgerätes,
werden, dass die 4 Zylinderkopfschrauben, werden, dass die 4 Zylinderkopfschrauben,
öffnen Sie den Hahn der Stickstoffflasche öffnen Sie den Hahn der Stickstoffflasche
die die Magnetventileinheiten miteinander die die Magnetventileinheiten miteinander
und stellen Sie den Druck auf 25 Bar (2,5 und stellen Sie den Druck auf 25 Bar (2,5
verbinden, mit einem Anzugsmoment von verbinden, mit einem Anzugsmoment von
MPa) ein. Anschließend schließen Sie den MPa) ein. Anschließend schließen Sie den
8 Nm befestigt sind. 8 Nm befestigt sind.
Akkumulator und die Stickstoffflasche und Akkumulator und die Stickstoffflasche und
lassen Sie das wenige Gas in die Luft lassen Sie das wenige Gas in die Luft
Kontrolle und Wiederherstellung Kontrolle und Wiederherstellung
strömen, wie bereits oben erklärt. strömen, wie bereits oben erklärt.
des Drucks der Akkumulatoren des Drucks der Akkumulatoren
1 - Lockern Sie den Schlauch, der die 1 - Lockern Sie den Schlauch, der die
Stickstoffflasche mit dem Druckmessgerät Stickstoffflasche mit dem Druckmessgerät
verbindet. verbindet.
A A
B B
C C
D1 D1
D2 D2
E E
F G H I L M F G H I L M
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Verbindung mit Verkabelung Hub, S250+2FASTON FEM. - Buchsenform -) A - Verbindung mit Verkabelung Hub, S250+2FASTON FEM. - Buchsenform -)
Aufhängung, Anschlüsse (Verbinder AMP. H - Verbindung Bedienungsschalter vertikale Aufhängung, Anschlüsse (Verbinder AMP. H - Verbindung Bedienungsschalter vertikale
MARK II FEM - Buchse-. 21 Leitungen mit Zugstange (Verbinder: Schaltersockel mit MARK II FEM - Buchse-. 21 Leitungen mit Zugstange (Verbinder: Schaltersockel mit
Klemmen in Steckerform - MASC.) 8-Weg Klemmenhalter FASTON FEM - Klemmen in Steckerform - MASC.) 8-Weg Klemmenhalter FASTON FEM -
B - Verbindung Positiv-Relaissteuerung Buchsenform - S.250+2 FASTON FEM - B - Verbindung Positiv-Relaissteuerung Buchsenform - S.250+2 FASTON FEM -
(Verbinder: Schaltersockel mit Buchsenform) (Verbinder: Schaltersockel mit Buchsenform)
Anschlusseinrichtung SAE mit 9 Polen) I - Verbindung Bedienungsschalter fixe Anschlusseinrichtung SAE mit 9 Polen) I - Verbindung Bedienungsschalter fixe
C - Verbindung mit Diodeneinheit (Verbinder Versorgung der orangefarbenen Steckdose C - Verbindung mit Diodeneinheit (Verbinder Versorgung der orangefarbenen Steckdose
AMP. MARK II MASC. - Steckerform-: 9 - (Verbinder: Schaltersockel mit 8-Weg AMP. MARK II MASC. - Steckerform-: 9 - (Verbinder: Schaltersockel mit 8-Weg
Weg mit Klemmen in Buchsenform FEM.) Klemmenhalter FASTON FEM - Weg mit Klemmen in Buchsenform FEM.) Klemmenhalter FASTON FEM -
D1 - Einheit 8 Dioden Buchsenform - S.250+2 FASTON FEM - D1 - Einheit 8 Dioden Buchsenform - S.250+2 FASTON FEM -
D2 - Einheit 8 Dioden Buchsenform) D2 - Einheit 8 Dioden Buchsenform)
E - Verbindung mit Diodeneinheit (Verbinder: L - Verbindung Bedienungsschalter Entlastung E - Verbindung mit Diodeneinheit (Verbinder: L - Verbindung Bedienungsschalter Entlastung
AMP MARK II FEM - Buchsenform -: 9 - gelbe Steckdose (Verbinder: Schaltersockel AMP MARK II FEM - Buchsenform -: 9 - gelbe Steckdose (Verbinder: Schaltersockel
Weg mit Klemmen in Steckerform MASC.) mit 8-Weg Klemmenhalter FASTON FEM Weg mit Klemmen in Steckerform MASC.) mit 8-Weg Klemmenhalter FASTON FEM
F - Verbindung mit Steuerungs-Joystick - Buchsenform - S.250+2 FASTON FEM F - Verbindung mit Steuerungs-Joystick - Buchsenform - S.250+2 FASTON FEM
(Verbinder AMP MARK II 13 Leitungen in - Buchsenform) (Verbinder AMP MARK II 13 Leitungen in - Buchsenform)
Steckerform MASC mit Klemmen in M - Verbindung Bedienungsschalter vordere Steckerform MASC mit Klemmen in M - Verbindung Bedienungsschalter vordere
Buchsenform FEM.) Hubvorrichtung (Verbinder: Schaltersockel Buchsenform FEM.) Hubvorrichtung (Verbinder: Schaltersockel
G - Verbindung Bedienungsschalter dritter mit 8-Weg Klemmenhalter FASTON FEM G - Verbindung Bedienungsschalter dritter mit 8-Weg Klemmenhalter FASTON FEM
hydraulischer Punkt (Steckerbinder: - Buchsenform - S.250+2 FASTON FEM hydraulischer Punkt (Steckerbinder: - Buchsenform - S.250+2 FASTON FEM
Schaltersockel mit 8-Weg Klemmenhalter - Buchsenform) Schaltersockel mit 8-Weg Klemmenhalter - Buchsenform)
FASTON FEM. - Buchsenform - FASTON FEM. - Buchsenform -
Kap. 13 - 66 Release 01-12/02 Kap. 13 - 66 Release 01-12/02
C1
N1 B -R1
1
0
Release 01-12/02
1
C1 5
1 7 2 8 9 I
10 2
MANIPULATOR
MANIPULAT
9
N1
10
3 4 10
M
C1
N1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 B -R1
X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6
N1
ELEKTRISCHER SCHAL
G1
R1
L1
S1
B-G1
L-B1
1
L -B1
0
R1
1
B-G1
5
SCHALTPLAN
H-N1
1 4 7 2 3 6 5
X5 X5 X5
X5 X5 X5 X5 X5
8
R1
X5 L
L1
10
9
G1
L-B1
H-L1
B-G1
1 4 7 2 3 6 5
H-R1
X3 X3 X3 X3 X3 X3 X3
8
B1
Z1
C1
H/N1
X3
B1
B1 B1
Z-N1
V
B L-B1
31
53S
53M
T
15
Kap. 13 - 67
B-R1
10 2
Z-B1
G-V1
N1
1
C1
B-G1
7
2
R1 H
4
8
V1
10
9
N1 C1
V-B1
R-V1
M-B1
10 2
5 20 19 10 11 2 3 6 4 1 13 12 15 18 14 7 9 17 8 16
1
C1
7
A
2
G
4
TPLAN STEUERUNGSLEITUNGEN TTR (ab Matr
10
9
N1
Matr.. 05260)
HYDRAULIKANLAGE
C1
N1 B -R1
1
0
Release 01-12/02
1
C1
5
1 7 2 8 9 I
10 2
MANIPULATOR
MANIPULAT
9
N1
10
3 4 10
M
C1
N1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 B -R1
X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6
N1
ELEKTRISCHER SCHAL
G1
R1
L1
S1
B-G1
L-B1
1
L -B1
0
R1
1
B-G1
5
SCHALTPLAN
2
H-N1
1 4 7 2 3 6 5
X5 X5 X5
X5 X5 X5 X5 X5
8
R1
X5 L
L1
10
9
G1
L-B1
H-L1
B-G1
1 4 7 2 3 6 5
H-R1
X3 X3 X3 X3 X3 X3 X3
8
B1
Z1
C1
H/N1
X3
B1
B1 B1
Z-N1
V
B L-B1
31
53S
53M
T
15
Kap. 13 - 67
B-R1
10 2
Z-B1
G-V1
N1
1
C1
B-G1
7
2
R1 H
4
8
V1
10
9
N1 C1
V-B1
R-V1
M-B1
10 2
5 20 19 10 11 2 3 6 4 1 13 12 15 18 14 7 9 17 8 16
1
C1
7
A
2
G
4
TPLAN STEUERUNGSLEITUNGEN TTR (ab Matr
10
9
N1
Matr.. 05260)
HYDRAULIKANLAGE
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
VERKABELUNG DER LEITUNGEN HUBV
VERKABELUNG ORRICHTUNG TTR (ab Matr
HUBVORRICHTUNG Matr.. 05260) VERKABELUNG DER LEITUNGEN HUBV
VERKABELUNG ORRICHTUNG TTR (ab Matr
HUBVORRICHTUNG Matr.. 05260)
G I G I
H L H L
F M F M
E N E N
D O D O
C P C P
A A
B B
Q Q
S R S R
T X T X
Y Y
Z U Z U
V V
1 0 2
1 0 2
W W
1
3
3
7
7
2
2
N1.5 N1.5
4
1
1
Q Q
8
C1.5 C1.5
10
10
9
9
1
1
C1.5 C1.5
2
Z Z
2
2
N1 N1
C1 L-B1 C1 L-B1
XE15
XE15
1
1
C1 C1
L L
2
2
Z1 Z1
1
1
XE15
XE15
R R
2
Z-N1 N1 Z-N1 N1
3
3
B1 B1
S S
4
4
2 1 B1 H-N1 2 2 1 B1 H-N1 2
XE6
XE6
XE3
1
XE3
1
1
1
T T
XE3
2
XE3
2
XE6
XE6
2
2
N1 N1 N1 N1
B-R1 B-R1
U H/N1 U H/N1
XE16
XE16
2 1 2 1
1
I I
XE10
1
XE10
1
XE16
XE16
2
2
N1 N1
XE10
XE10
2
2
N1 N1
B-G1 B-G1
XE17
XE17
1
1
2 1
Y H-R1 M 2 1
Y H-R1 M
XE9
1
XE9
1
XE17
XE17
2
2
N1 N1
XE9
2
XE9
2
N1 N1
S1 1 2 S1 1 2
Z-N1 Z-N1
XE0
XE0
1
1
XE12
1
XE12
1
N V N V
XE0
XE0
2
2
N1 N1
XE12
XE12
2
2
N1 N1
R1 R1
Z1 Z1
XE18
XE18
1
1
H H
XE11
1
XE11
1
E E
XE18
XE18
2
2
N1 N1
XE11
XE11
2
2
N1 N1
V1 V1
XE19
XE19
1
1
X X
2 1 H-L1 C 2 1 H-L1 C
XE5
1
XE5
1
XE19
XE19
2
2
N1 N1
XE5
2
XE5
2
N1 V-B1 N1 V-B1
XE20
XE20
1
1
G1 P G1 P
XE14
1
XE14
1
F F
XE20
XE20
2
2
N1 N1
XE14
2
XE14
2
N1 R-V1 N1 R-V1
XE21
XE21
1
1
L1 D L1 D
XE13
1
XE13
1
G G
XE21
XE21
2
2
N1 N1
XE13
2
XE13
2
N1 M-B1 N1 M-B1
XE22
XE22
1
1
O O
M-B1
M-B1
B-R1
R-V1
B-R1
R-V1
H-R1
H-R1
H-N1
B-G1
H-N1
B-G1
H/N1
H/N1
V-B1
V-B1
H-L1
L-B1
H-L1
L-B1
XE22
XE22
Z-N1
Z-N1
2
2
S1
S1
R1
R1
V1
V1
G1
G1
L1
L1
C1
C1
B1
B1
Z1
Z1
N1 N1
4 6 3 2 11 5 20 19 10 1 13 12 15 14 18 7 9 17 8 16 4 6 3 2 11 5 20 19 10 1 13 12 15 14 18 7 9 17 8 16
A A
Modelle TRF
TRF,, TRG
TRG,, TRX (Sonderausstattung) Modelle TRF
TRF,, TRG
TRG,, TRX (Sonderausstattung)
Das elektronische Hebewerkssystem kontrolliert die Positionierung und die Zugkraft über eine Das elektronische Hebewerkssystem kontrolliert die Positionierung und die Zugkraft über eine
elektronische Schaltzentrale mit zwei Fühlern. elektronische Schaltzentrale mit zwei Fühlern.
Volt 12 Volt 12
Schutz Schutz
Polaritätsverkehrung Polaritätsverkehrung
Load Dump Load Dump
Überström Überström
Kurzschluss an den Ausgängen Kurzschluss an den Ausgängen
Filter und Schutzvorrichtungen an den Filter und Schutzvorrichtungen an den
Eingangsfühlern Eingangsfühlern
EG-Grenzwerte für elektromagnetische EG-Grenzwerte für elektromagnetische
Kompatibilität. Kompatibilität.
Marke
Marke Elen Marke
Marke Elen
Fühler Fühler
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Zugkraftfühler 1 - Zugkraftfühler
2 - Nocken des Positionsfühlers 2 - Nocken des Positionsfühlers
3 - Positionsfühler 3 - Positionsfühler
4 - Elektronische Schaltzentrale 4 - Elektronische Schaltzentrale
5 - Magnetventileblock Gerät Heben/Senken 5 - Magnetventileblock Gerät Heben/Senken
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Pumpe 2 - Pumpe
3 - Verteiler 3 - Verteiler
4 - Höchstdruckventil (Einstellung 160 bar, 4 - Höchstdruckventil (Einstellung 160 bar,
16 MPa) 16 MPa)
5 - Schnellkupplung NVR 5 - Schnellkupplung NVR
6 - Block elektronisches Hebewerk 6 - Block elektronisches Hebewerk
7 - Hebezylinder 7 - Hebezylinder
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Bedienung Positionierung Last A - Bedienung Positionierung Last
B - Magnetventil Heben B - Magnetventil Heben
C - Positionsfühler C - Positionsfühler
D - Zugkraftfühler D - Zugkraftfühler
E - Werkzeug E - Werkzeug
F - Magnetventil Senken F - Magnetventil Senken
G - Knopf maximale Höhe G - Knopf maximale Höhe
H - Kontrolleuchte maximale Höhe H - Kontrolleuchte maximale Höhe
I - Kippschalter (Heben, off, Kontrolle) I - Kippschalter (Heben, off, Kontrolle)
L - Leistungsmesser Zugkraft L - Leistungsmesser Zugkraft
M - Leistungsmesser Position M - Leistungsmesser Position
N - Batterie N - Batterie
D D D D
A A
C C
B B
C E C E
F F
Der Knopf D kann zwei Stellungen Der Knopf D kann zwei Stellungen
einnehmen: einnehmen:
A - Leistungsmesser Zugkraft. 1 - Stabile Neutralstellung; A - Leistungsmesser Zugkraft. 1 - Stabile Neutralstellung;
B - Leistungsmesser Position. 2 - Stellung zur Einspeicherung der B - Leistungsmesser Position. 2 - Stellung zur Einspeicherung der
C - Knopf Heben Senken. maximalen Höhe (Drücken des Knopfes für C - Knopf Heben Senken. maximalen Höhe (Drücken des Knopfes für
D - Speicher maximale Höhe. weniger als zwei Sekunden, oder bis zum D - Speicher maximale Höhe. weniger als zwei Sekunden, oder bis zum
E - Hahn zur Regulierung Senken oder einmaligen Aufblinken der Kontrolleuchte) E - Hahn zur Regulierung Senken oder einmaligen Aufblinken der Kontrolleuchte)
Hebewerkblock. oder zur Löschung der eingegebenen Hebewerkblock. oder zur Löschung der eingegebenen
F - Knopf manuelles Heben. maximalen Höhe (Drücken des Knopfes für F - Knopf manuelles Heben. maximalen Höhe (Drücken des Knopfes für
mehr als zwei Sekunden, oder bis zum mehr als zwei Sekunden, oder bis zum
Betrieb des elektronischen dreimaligen Aufblinken der Kontrolleuchte), Betrieb des elektronischen dreimaligen Aufblinken der Kontrolleuchte),
Hebewerks. die Stellung ist nicht stabil. Hebewerks. die Stellung ist nicht stabil.
Il sollevamento elettronico permette tre tipi Il sollevamento elettronico permette tre tipi
di controllo: di controllo:
1 - Solo posizione attrezzo: si pone il 1 - Solo posizione attrezzo: si pone il
potenziometro dello sforzo a zero e si im- E potenziometro dello sforzo a zero e si im- E
posta il valore del posizionamento; posta il valore del posizionamento;
2 - Solo sforzo; si pone il potenziometro del F 2 - Solo sforzo; si pone il potenziometro del F
posizionamento a zero e si imposta il valo- posizionamento a zero e si imposta il valo-
re dello sforzo ; re dello sforzo ;
3 - Misto: si impostano con i due 3 - Misto: si impostano con i due
potenziometri i valori di sforzo e potenziometri i valori di sforzo e
posizionamento attrezzo. posizionamento attrezzo.
Il pulsante C può assumere tre posizioni : Il pulsante C può assumere tre posizioni :
1- Posizione di attivamento salita sino al- 1- Posizione di attivamento salita sino al-
l’altezza massima impostata ; la posizione l’altezza massima impostata ; la posizione
del del
Der Drehknopf E ist der Hahn zur Der Drehknopf E ist der Hahn zur
pulsante è instabile e ritorna a quella neu- pulsante è instabile e ritorna a quella neu-
Regulierung des Senkens oder zur Regulierung des Senkens oder zur
tra; tra;
Blockierung des Hebewerks in einer Position, Blockierung des Hebewerks in einer Position,
2 - Posizione neutra stabile; 2 - Posizione neutra stabile;
die ein sicheres Fahren auf Strassen gestattet. die ein sicheres Fahren auf Strassen gestattet.
3 - Stellung zur Betätigung der Zugkraft- und 3 - Stellung zur Betätigung der Zugkraft- und
Der Knopf F steuert das Heben im Fall einer Der Knopf F steuert das Heben im Fall einer
Positionskontrolle, je nach eingestelltem Positionskontrolle, je nach eingestelltem
elektrischen Störung manuell. elektrischen Störung manuell.
Wert. Wert.
Kap. 13 - 74 Release 01-12/02 Kap. 13 - 74 Release 01-12/02
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
FUNKTIONSTEST ELEKTRONISCHES FUNKTIONSTEST ELEKTRONISCHES
HEBEWERK HEBEWERK
Um den Test durchzuführen verwendet man Um den Test durchzuführen verwendet man
ein eigenes Gerät, das die Überprüfung des ein eigenes Gerät, das die Überprüfung des
Zustandes des elektrischen Schaltkreises und Zustandes des elektrischen Schaltkreises und
der Schaltzentrale gestattet, wenn die der Schaltzentrale gestattet, wenn die
Funktion des elektronischen Hebewerks Funktion des elektronischen Hebewerks
gestört ist. gestört ist.
Gerät zum Test der Anlage Gerät zum Test der Anlage
Der Tester wird mit dem selben Anschluss Der Tester wird mit dem selben Anschluss
verbunden, an den die elektronische verbunden, an den die elektronische
Schaltzentrale angeschlossen ist; die Schaltzentrale angeschlossen ist; die
Schaltzentrale wird dazu zuerst abgeklemmt. Schaltzentrale wird dazu zuerst abgeklemmt.
Vorgehensweise Vorgehensweise
1 - Bei ausgeschaltetem Motor und mit 1 - Bei ausgeschaltetem Motor und mit
abgezogenem Schlüssel wird der Tester abgezogenem Schlüssel wird der Tester
angeschlossen. angeschlossen.
2 - Die Motor-Zündschlüssel werden 2 - Die Motor-Zündschlüssel werden
Einzelheiten über den Zugkraftfühler (links) eingesteckt und bis in Position 1 (einfache Einzelheiten über den Zugkraftfühler (links) eingesteckt und bis in Position 1 (einfache
und den Positionierungsfühler. Stromzufuhr) gedreht. und den Positionierungsfühler. Stromzufuhr) gedreht.
Release 01-12/02 Kap. 13 - 75 Release 01-12/02 Kap. 13 - 75
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
3 - Wenn man den Hebe- bzw. den Ausbau 3 - Wenn man den Hebe- bzw. den Ausbau
Senkknopf betätigt, entweder den an der Senkknopf betätigt, entweder den an der
Bedienungskonsole oder auch den Bedienungskonsole oder auch den
zusätzlichen hinten angebrachten, muss zusätzlichen hinten angebrachten, muss
jeweils die Pull Up bzw die Pull Dw- jeweils die Pull Up bzw die Pull Dw-
Kontrolleuchte aufleuchten. Kontrolleuchte aufleuchten.
4 - Wenn man die Leistungsmesser für 4 - Wenn man die Leistungsmesser für
Zugkraft und für Positionierung andreht Zugkraft und für Positionierung andreht
müssen jeweils die Kontrolleuchten Pot Sfo müssen jeweils die Kontrolleuchten Pot Sfo
und Pot Pos aufleuchten. und Pot Pos aufleuchten.
Der Tester ist nicht in der Lage, aufzuzeigen, Der Tester ist nicht in der Lage, aufzuzeigen,
ob die Leistungsmesser korrekt eingestellt ob die Leistungsmesser korrekt eingestellt
sind, da es keine Skala gibt, die die erzielte sind, da es keine Skala gibt, die die erzielte
Zugkraft oder Positionierung aufzeigt. Zugkraft oder Positionierung aufzeigt.
5 - Wenn man die Spitzen der Fühlern für 5 - Wenn man die Spitzen der Fühlern für
Zugkraft und Positionierung per Hand nach 1 - Das Armaturenbrett von der Zugkraft und Positionierung per Hand nach 1 - Das Armaturenbrett von der
unten drückt, müssen jeweils die Bedienungskonsole des elektronischen unten drückt, müssen jeweils die Bedienungskonsole des elektronischen
Kontrolleuchten Sens Sfo und Ssens Pot Hebewerks abschrauben. Kontrolleuchten Sens Sfo und Ssens Pot Hebewerks abschrauben.
aufleuchten. aufleuchten.
6 - Wenn man den Knopf für den Speicher 6 - Wenn man den Knopf für den Speicher
maximale Höhe betätigt, muss das Licht Pull maximale Höhe betätigt, muss das Licht Pull
max H aufleuchten. max H aufleuchten.
Wenn bei einer dieser Proben eine Wenn bei einer dieser Proben eine
Kontrolleuchte nicht aufleuchtet liegt eine Kontrolleuchte nicht aufleuchtet liegt eine
Störung am elektrischen Schaltkreis des Störung am elektrischen Schaltkreis des
entsprechenden Knopfes vor. entsprechenden Knopfes vor.
7 - Bei laufendem Motor (Zündschlüssel des 7 - Bei laufendem Motor (Zündschlüssel des
Traktors in Position 2); wenn man den Pull- Traktors in Position 2); wenn man den Pull-
Kontrolleuchtenknopf betätigt muss auf der Kontrolleuchtenknopf betätigt muss auf der
Tastatur des Testers das Licht des Knopfes Tastatur des Testers das Licht des Knopfes
des maximale Höhe-Speichers aufleuchten; des maximale Höhe-Speichers aufleuchten;
8 - Wenn man den Knopf Puls Up und Puls 8 - Wenn man den Knopf Puls Up und Puls
Dw betätigt muss sich das Hebewerksystem Dw betätigt muss sich das Hebewerksystem
heben bzw. senken. 2 - Den Knopf des Regulierhahnes für das heben bzw. senken. 2 - Den Knopf des Regulierhahnes für das
Falls dies nicht geschieht liegt wahrscheinlich Senken oder die Blockierung des Hebewerks Falls dies nicht geschieht liegt wahrscheinlich Senken oder die Blockierung des Hebewerks
eine Störung am elektrischen Schaltkreis vor, abschrauben. Dann das Armaturenbrett eine Störung am elektrischen Schaltkreis vor, abschrauben. Dann das Armaturenbrett
oder die Magnetventile zur Bedienung herausziehen. oder die Magnetventile zur Bedienung herausziehen.
Heben/Senken sind verschmutzt. Heben/Senken sind verschmutzt.
Wenn der Test ohne Probleme verläuft, die Wenn der Test ohne Probleme verläuft, die
Störung der Funktion des elektronischen Störung der Funktion des elektronischen
Hebewerks aber weiterbesteht, dann liegt Hebewerks aber weiterbesteht, dann liegt
eine Störung der elektronischen eine Störung der elektronischen
Schaltzentrale vor. Schaltzentrale vor.
11 - Die Schelle durchtrennen und den 11 - Die Schelle durchtrennen und den
Anschluss des Elektrokabels des Anschluss des Elektrokabels des
Zugkraftfühlers abklemmen. Zugkraftfühlers abklemmen.
3 - Den Nocken an seinem Platz anbringen 3 - Den Nocken an seinem Platz anbringen
und befestigen, sodass das obere Ende des und befestigen, sodass das obere Ende des
Fühlers das Profil desselben etwa 5 mm vom Fühlers das Profil desselben etwa 5 mm vom
Beginn des Nockenhubs berührt. Letzteren Beginn des Nockenhubs berührt. Letzteren
dann endgültig befestigen, und den Fühler dann endgültig befestigen, und den Fühler
12 - Die Halterungsplatte des 12 - Die Halterungsplatte des
so festschrauben, dass er ihn gerade noch so festschrauben, dass er ihn gerade noch
Zugkraftfühlers abschrauben und diesen Zugkraftfühlers abschrauben und diesen
berührt. berührt.
herausziehen. herausziehen.
Kap. 13 - 78 Release 01-12/02 Kap. 13 - 78 Release 01-12/02
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Einstellen des Zugkraftfühlers 2 - Sicherstellen, dass an der Einstellen des Zugkraftfühlers 2 - Sicherstellen, dass an der
Ammortisierungsfeder des dritten Punktes Ammortisierungsfeder des dritten Punktes
1 - Den Zugkraftfühler an entsprechender kein Achsialspiel besteht. 1 - Den Zugkraftfühler an entsprechender kein Achsialspiel besteht.
stelle anbringen und befestigen. Dann den Fühler, bei völlig entladenem stelle anbringen und befestigen. Dann den Fühler, bei völlig entladenem
drittem Punkt, etwa einen mm vom Halter drittem Punkt, etwa einen mm vom Halter
der Zugkraftanzeige positionieren. der Zugkraftanzeige positionieren.
Fehlerdiagnose Fehlerdiagnose
Kein Ansprechen des Elektrischer Schaltkreis Sicherung der Zusatz-Kits Kein Ansprechen des Elektrischer Schaltkreis Sicherung der Zusatz-Kits
Hebewerks. beschädigt kontrollieren Hebewerks. beschädigt kontrollieren
Ein Licht des Testers Elektrischer Schaltkreis Das Lämpchen des betreffenden Ein Licht des Testers Elektrischer Schaltkreis Das Lämpchen des betreffenden
leuchtet nicht auf. beschädigt Knopfes kontrollieren leuchtet nicht auf. beschädigt Knopfes kontrollieren
Schlechtes Funktionieren 1- Elektrischer Schaltkreis Mit dem Tester kontrollieren, ob Schlechtes Funktionieren 1- Elektrischer Schaltkreis Mit dem Tester kontrollieren, ob
der Bedienung Puls up , beschädigt die Spulen der Magnetventile der Bedienung Puls up , beschädigt die Spulen der Magnetventile
Puls dw. 2- Magnetventile durchgebrannt sind. Puls dw. 2- Magnetventile durchgebrannt sind.
Heben/Senken Heben/Senken
verschmutzt Die Magnetventile reinigen verschmutzt Die Magnetventile reinigen
Schlechtes Funktionieren Schaden an der Auswechseln Schlechtes Funktionieren Schaden an der Auswechseln
des Hebewerks auch nach Schaltzentrale des Hebewerks auch nach Schaltzentrale
Kontrolle des elektrischen Kontrolle des elektrischen
Schaltkreises der Schaltkreises der
Magnetventile. Magnetventile.
Falsche Einstellung der Lockerung des Einstellung des Positionierungs- Falsche Einstellung der Lockerung des Einstellung des Positionierungs-
Leistungsmesser. Nockenbolzen oder des Nocken, Befestigung der lockeren Leistungsmesser. Nockenbolzen oder des Nocken, Befestigung der lockeren
Hebelwerks des Teile. Hebelwerks des Teile.
Zugkraftfühlers oder der Zugkraftfühlers oder der
Druckfeder des dritten Druckfeder des dritten
Punktes Punktes
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Block Testerknöpfe A - Block Testerknöpfe
B - Leistungsmesser Position B - Leistungsmesser Position
C - Leistungsmesser Zugkraft C - Leistungsmesser Zugkraft
D - Klemmen Licht Hebe/Senk-Knopf D - Klemmen Licht Hebe/Senk-Knopf
E - Hebe/Senk-Knopf (Heben-off-Kontrolle) E - Hebe/Senk-Knopf (Heben-off-Kontrolle)
F - Knopf Speicherung maximale Höhe F - Knopf Speicherung maximale Höhe
G - Klemmen Licht Knopf maximale Höhe G - Klemmen Licht Knopf maximale Höhe
H - Hinterer Knopf Heben/Senken H - Hinterer Knopf Heben/Senken
I - Fühler Position I - Fühler Position
L - Fühler Zugkraft L - Fühler Zugkraft
M - Magnetventil Heben M - Magnetventil Heben
N - Magnetventil Senken N - Magnetventil Senken
O - Anschlusssteil an dem die Schaltzentrale der elektronischen Kontrolle angeschlossen wird. O - Anschlusssteil an dem die Schaltzentrale der elektronischen Kontrolle angeschlossen wird.
P - Batterie P - Batterie
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Verbinder der Heckleitung A - Verbinder der Heckleitung
B - Leistungsmesser Zugkraft (SFERNICE POT 5K PE30) B - Leistungsmesser Zugkraft (SFERNICE POT 5K PE30)
C - Leistungsmesser Position C - Leistungsmesser Position
D - Knopf Heben/Senken (Sockel SWF Halter 8 Weg FASTOM FEMM.S. 250) D - Knopf Heben/Senken (Sockel SWF Halter 8 Weg FASTOM FEMM.S. 250)
E - Knopf Speicherung maximale Höhe (Sockel SWF Halter 8-Weg FASTOM FEMM.S. 250) E - Knopf Speicherung maximale Höhe (Sockel SWF Halter 8-Weg FASTOM FEMM.S. 250)
Release 01-12/02 Kap. 13 - 81 Release 01-12/02 Kap. 13 - 81
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Heckleitung mit Fühlern Heckleitung mit Fühlern
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschluss der elektronischen Schaltzentrale (Wandler AMP 70 fliegender Steckdosenhalter A - Anschluss der elektronischen Schaltzentrale (Wandler AMP 70 fliegender Steckdosenhalter
Kont. weiblich) Kont. weiblich)
B - Anschluss Verkabelung Armaturenbrettleitung (Verbinder DEUTSCH 12-Weg männlich Kont. B - Anschluss Verkabelung Armaturenbrettleitung (Verbinder DEUTSCH 12-Weg männlich Kont.
weiblich DT 06-12S) weiblich DT 06-12S)
C - Batterie (Verbinder DEUTSCH 2-Weg DT06 -2S) C - Batterie (Verbinder DEUTSCH 2-Weg DT06 -2S)
D - Zusätzliche externe Bedienung Heben/Senken (Sockel SWF Halter 8-Weg FASTON D - Zusätzliche externe Bedienung Heben/Senken (Sockel SWF Halter 8-Weg FASTON
WEIBL.S.250) WEIBL.S.250)
E - Fühler Zugkraft (Verbinder DEUTSCH weiblich Kont. männlich DT06-3s) E - Fühler Zugkraft (Verbinder DEUTSCH weiblich Kont. männlich DT06-3s)
F - Anschlusssanschluss Fühler F - Anschlusssanschluss Fühler
G - Fühler Position (Wandler. DEUTSCH 2-Weg DT06-2S) G - Fühler Position (Wandler. DEUTSCH 2-Weg DT06-2S)
H - Magnetventil Senken (Wandler DEUTSCH 2-Weg DT06-2S) H - Magnetventil Senken (Wandler DEUTSCH 2-Weg DT06-2S)
I - Magnetventil Heben (Wandler DEUTSCH 2-Weg DT06-2S) I - Magnetventil Heben (Wandler DEUTSCH 2-Weg DT06-2S)
Hub 80 mm Hub 80 mm
Betriebsdruck 160 bar (16 MPa) Betriebsdruck 160 bar (16 MPa)
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Pumpe 2 - Pumpe
3 - Verteiler (Höchstdruckventil - Einstellung 160 bar, 16 MPa) 3 - Verteiler (Höchstdruckventil - Einstellung 160 bar, 16 MPa)
4 - Carry-over 4 - Carry-over
5 - Schnellkupplung NVR 5 - Schnellkupplung NVR
6 - Zugkraftkontrolle CR80 (Einstellung der Anlage 180 bar, 18 MPa; Höchsteinstellung 6 - Zugkraftkontrolle CR80 (Einstellung der Anlage 180 bar, 18 MPa; Höchsteinstellung
Zylinderventil 200 bar, 20 MPa). Zylinderventil 200 bar, 20 MPa).
7 - Hebezylinder 7 - Hebezylinder
8 - Vorderer Hebezylinder 8 - Vorderer Hebezylinder
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Pumpe 2 - Pumpe
3 - Verteiler (Höchstdruckventil - Einstellung, 160 bar,16 MPa) 3 - Verteiler (Höchstdruckventil - Einstellung, 160 bar,16 MPa)
4 - Carry-over 4 - Carry-over
5 - Schnellkupplung NVR 5 - Schnellkupplung NVR
6 - Zugkraftkontrolle CR80 (Einstellung der Anlage 180 bar, 18 MPa; Höchsteinstellung 6 - Zugkraftkontrolle CR80 (Einstellung der Anlage 180 bar, 18 MPa; Höchsteinstellung
Zylinderventil 200 bar, 20 MPa). Zylinderventil 200 bar, 20 MPa).
7 - Hebezylinder 7 - Hebezylinder
8 - Vorderer Hebezylinder 8 - Vorderer Hebezylinder
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Filter 1 - Filter
2 - Pumpe 2 - Pumpe
3 - Verteiler (Höchstdruckventil - Einstellung 160 bar, 16 MPa) 3 - Verteiler (Höchstdruckventil - Einstellung 160 bar, 16 MPa)
4 - Hebezylinder 4 - Hebezylinder
5 - Schnellkupplung 5 - Schnellkupplung
6 - Vorderer Hebezylinder 6 - Vorderer Hebezylinder
;;
;;;;;; ;;
;;;;;;
;;
;;;;;; ;;
;;;;;;
;;
;;;;;; ;;
;;;;;;
3 - Die Seeger und den Anschlusssbolzen 3 - Die Seeger und den Anschlusssbolzen
1 - Gesamtzeichnung des vorderen abnehmen und die Zylinder von den 1 - Gesamtzeichnung des vorderen abnehmen und die Zylinder von den
Hebewerks. Hebewerksarmen entfernen. Hebewerks. Hebewerksarmen entfernen.
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge-
nau. nau.
Zur Entsorgung des Freon sind die Umwelt- Zur Entsorgung des Freon sind die Umwelt-
schutzvorschriften zu beachten. schutzvorschriften zu beachten.
Schützen Sie die Umwelt. Schützen Sie die Umwelt.
2 - Die Ölleitungen abnehmen und den 2 - Die Ölleitungen abnehmen und den
herausziehbaren Teil der Hebewerksarme herausziehbaren Teil der Hebewerksarme
entfernen. entfernen.
Dann die Seeger von den hydraulischen Dann die Seeger von den hydraulischen
Zylindern und von dem an der Maschine Zylindern und von dem an der Maschine
befestigten Teil der Hebewerksarme befestigten Teil der Hebewerksarme
abnehmen und den Block herausnehmen. abnehmen und den Block herausnehmen.
Mechanischer Schaltplan der vorderen Zapfwelleneinheit Mechanischer Schaltplan der vorderen Zapfwelleneinheit
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Magnetventil zur Bedienung der vorderen 1 - Magnetventil zur Bedienung der vorderen
Zapfwelleneinheit. Zapfwelleneinheit.
Hydraulischer Schaltplan der hinteren Zapfwelleneinheit Hydraulischer Schaltplan der hinteren Zapfwelleneinheit
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Abnehmerndmaß Einstellung des Druckregulierungsventils (16,5 bar, 1,65 MPa). 1 - Abnehmerndmaß Einstellung des Druckregulierungsventils (16,5 bar, 1,65 MPa).
2 - Ventilblock ON-OFF 2-Weg VICKERS. 2 - Ventilblock ON-OFF 2-Weg VICKERS.
3 - Mehrscheibenkupplung im Ölbad zur Bedienung vordere Zapfwelleneinheit. 3 - Mehrscheibenkupplung im Ölbad zur Bedienung vordere Zapfwelleneinheit.
4 - Abnehmerndmaß. 4 - Abnehmerndmaß.
1 - Die Halterung der Schnellkupplung 4 - Die Halterung der Anhängerkupplung 1 - Die Halterung der Schnellkupplung 4 - Die Halterung der Anhängerkupplung
abschrauben. abschrauben. abschrauben. abschrauben.
;;;;;;;; ;;;;;;;;
;;;;;;;; ;;;;;;;;
;;;;;;;; ;;;;;;;;
;;;;;;;; ;;;;;;;;
;;;;;;;; ;;;;;;;;
2 - Die Anhängerkupplung abschrauben und 5 - Das Auslassrohr des Magnetventils zur 2 - Die Anhängerkupplung abschrauben und 5 - Das Auslassrohr des Magnetventils zur
herausziehen. Bedienung Zapfwelleneinheit abnehmen. herausziehen. Bedienung Zapfwelleneinheit abnehmen.
;;;;;;;;; ;;;;;;;;;
;;;;;;;;; ;;;;;;;;;
;;;;;;;;; ;;;;;;;;;
3 - Die seitlichen Stossfänger abschrauben. 6 - Die Befestigungsmuttern des vorderen 3 - Die seitlichen Stossfänger abschrauben. 6 - Die Befestigungsmuttern des vorderen
Zapfwelleneinheit-Blocks abschrauben. Zapfwelleneinheit-Blocks abschrauben.
4 - Die Schrauben des Deckels der 4 - Die Schrauben des Deckels der
7 - Die Ölleitungen von der Zapfwelleneinheit-Gruppe abschrauben. 7 - Die Ölleitungen von der Zapfwelleneinheit-Gruppe abschrauben.
Zapfwelleneinheit abnehmen. Zapfwelleneinheit abnehmen.
5- Mit dem Adapter AT 27981124 und 5- Mit dem Adapter AT 27981124 und
dem Abzieher mit Schlaghammer AT dem Abzieher mit Schlaghammer AT
27981047 den Deckel der Gruppe 27981047 den Deckel der Gruppe
abnehmen abnehmen
6 - Mit einem passenden Hammer das 6 - Mit einem passenden Hammer das
Kupplungsaggregat vom Deckel entfernen Kupplungsaggregat vom Deckel entfernen
7 - Unter Verwendung eines 10 - Unter Verwendung eines 7 - Unter Verwendung eines 10 - Unter Verwendung eines
Universalabziehers AT 37981247 (gross) Universalabziehers AT 37981257 das Lager Universalabziehers AT 37981247 (gross) Universalabziehers AT 37981257 das Lager
das Lager abnehmen abnehmen das Lager abnehmen abnehmen
Zusammenbau Zusammenbau
Den Zusammenbau des Aggregats unter Den Zusammenbau des Aggregats unter
Beachtung der folgenden Hinweise Beachtung der folgenden Hinweise
vornehmen: vornehmen:
d - Eine Schlange Dichtungskitt von ca. 3 3- Die Lager an der Zapfwelleneinheit d - Eine Schlange Dichtungskitt von ca. 3 3- Die Lager an der Zapfwelleneinheit
mm Durchmesser wie in der Zeichnung unter Zuhilfenahme des Werkzeuges AT mm Durchmesser wie in der Zeichnung unter Zuhilfenahme des Werkzeuges AT
dargestellt aufbringen; 37981014 anbringen. dargestellt aufbringen; 37981014 anbringen.
e - die im Kapitel „Technische Angaben” e - die im Kapitel „Technische Angaben”
aufgeführten Anzugsmomente beachten; aufgeführten Anzugsmomente beachten;
f- Die folgenden Operationen beachten. f- Die folgenden Operationen beachten.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge-
nau. nau.
- Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, - Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin,
Dieselöl oder anderen entflammbaren Dieselöl oder anderen entflammbaren
Flüssigkeiten entfettet oder gereinigt werden. Flüssigkeiten entfettet oder gereinigt werden.
Hierzu sind die im Handel erhältlichen, Hierzu sind die im Handel erhältlichen,
ungiftigen Lösemittel zu verwenden. 4- Den Dichtungsring mit dem Gerät ungiftigen Lösemittel zu verwenden. 4- Den Dichtungsring mit dem Gerät
AT 37981299 anbringen und die AT 37981299 anbringen und die
Hauptwelle mit dem Adapter AT 37981020 Hauptwelle mit dem Adapter AT 37981020
einführen. einführen.
1- Die Lager an der Hauptwelle unter 5 - Das Kupplungsaggregat mit einem 1- Die Lager an der Hauptwelle unter 5 - Das Kupplungsaggregat mit einem
Zuhilfenahme des Gerätes AT 37981298 passenden Hammer einbauen. Zuhilfenahme des Gerätes AT 37981298 passenden Hammer einbauen.
anbringen. anbringen.
Release 01-12/02 Kap. 13 - 93 Release 01-12/02 Kap. 13 - 93
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Überprüfung des Druckes der
Druckes Überprüfung des Druckes der
Druckes
vorderen Zapfwelleneinheit vorderen Zapfwelleneinheit
;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- 2- Den Motor anlassen und auf 1500 Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- 2- Den Motor anlassen und auf 1500
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- UpM bringen, und etwa 10 Minuten warten, beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- UpM bringen, und etwa 10 Minuten warten,
nau. damit das Öl sich erwärmt. Nach nau. damit das Öl sich erwärmt. Nach
Falls nicht ausdrücklich vorgesehen, darf kein Einschalten der Bedienung der vorderen Falls nicht ausdrücklich vorgesehen, darf kein Einschalten der Bedienung der vorderen
Eingriff am Traktor bei laufendem Motor vor- Zapfwelleneinheit muss das Manometer Eingriff am Traktor bei laufendem Motor vor- Zapfwelleneinheit muss das Manometer
genommen werden. einen Druck zwischen 13 und 14 bar genommen werden. einen Druck zwischen 13 und 14 bar
anzeigen. anzeigen.
Modelle TC,TF
TC,TF ,TRF
C,TF,TRF,TRG
,TRF,TRG,TRX
,TRG,TRX ,SRX (Sonderausstattung)
,TRX,SRX Modelle TC,TF
TC,TF ,TRF
C,TF,TRF,TRG
,TRF,TRG,TRX
,TRG,TRX ,SRX (Sonderausstattung)
,TRX,SRX
Arbeitsdruck 180 bar (18 MPa) 180 bar (18 MPa) Arbeitsdruck 180 bar (18 MPa) 180 bar (18 MPa)
Prüfdruck 250 bar (25 MPa) 250 bar (25 MPa) Prüfdruck 250 bar (25 MPa) 250 bar (25 MPa)
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Dritter Hydraulikpunkt. 1 - Dritter Hydraulikpunkt.
2 - Block Magnetventile des dritten Hydraulikpunktes und der hydraulischen Zugstange. 2 - Block Magnetventile des dritten Hydraulikpunktes und der hydraulischen Zugstange.
3 - Hydraulikzugstange 3 - Hydraulikzugstange
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter. 6 - Mechanische Zugkraftkontrolle 1 - Ölfilter. 6 - Mechanische Zugkraftkontrolle
2 - Pumpe. (Einstellung der Anlage 180-bar, 18 2 - Pumpe. (Einstellung der Anlage 180-bar, 18
3 - Verteiler. MPa; Höchsteinstellung Zylinderventil 3 - Verteiler. MPa; Höchsteinstellung Zylinderventil
4 - Höchstdruckventil – Einstellung 160 bar 200 bar 20 Mpa) 4 - Höchstdruckventil – Einstellung 160 bar 200 bar 20 Mpa)
(16 MPa) 7 - Hebezylinder (16 MPa) 7 - Hebezylinder
5 - Schnellkupplung NVR. 8 - Block zur elektrohydraulischen 5 - Schnellkupplung NVR. 8 - Block zur elektrohydraulischen
Bedienung der vertikalen Zugstange und Bedienung der vertikalen Zugstange und
des 3° Punktes des Hebewerks. des 3° Punktes des Hebewerks.
9 - Hinteres Hebewerk vertikale hydr. 9 - Hinteres Hebewerk vertikale hydr.
Zugstange und 3° Hydaulikpunkt. Zugstange und 3° Hydaulikpunkt.
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter. 6 - Block elektronisches Hebewerk 1 - Ölfilter. 6 - Block elektronisches Hebewerk
2 - Pumpe. 7 - Hebezylinder 2 - Pumpe. 7 - Hebezylinder
3 - Verteiler. 8 - Block für elektro-hydraulische 3 - Verteiler. 8 - Block für elektro-hydraulische
4 - Höchstdruckventil (Einstellung 160 bar, Bedienung der vertikalen Zugstange 4 - Höchstdruckventil (Einstellung 160 bar, Bedienung der vertikalen Zugstange
16 MPa). und des 3° Punktes des Hebewerks. 16 MPa). und des 3° Punktes des Hebewerks.
5 - Schnellkupplung NVR. 9 - Hinteres Hebewerk vertikale hydr. 5 - Schnellkupplung NVR. 9 - Hinteres Hebewerk vertikale hydr.
Zugstange und 3° Hydraulikpunkt. Zugstange und 3° Hydraulikpunkt.
I I
Doppelte Wirkung blau Doppelte Wirkung blau
Sx Dx Sx Dx
M M
F F
N N
G E G E
H H
0 0
D D
L L
T P T P
Einfache Wirkung Einfache Wirkung
U1 U2 U3 U1 U2 U3
ø1mm ø1mm
5 6 9 10 5 6 9 10
A B A B
P P
T T
C C
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Ölfilter 25 Mikron relativ - 40 Mikron absolut A - Ölfilter 25 Mikron relativ - 40 Mikron absolut
B - Pumpe MLPD/L211C (30,9 l/min) – VM D704 L-LT B - Pumpe MLPD/L211C (30,9 l/min) – VM D704 L-LT
Pumpe HLPS/L214C (33,7 l/min) – VM D703 L-LT Pumpe HLPS/L214C (33,7 l/min) – VM D703 L-LT
C - Bedienungsblock Hubvorrichtung und hydraulische Aufhängung (Eichung des C - Bedienungsblock Hubvorrichtung und hydraulische Aufhängung (Eichung des
Ventils max. 180 Bar, 18 MPa) Ventils max. 180 Bar, 18 MPa)
D - Kontrollventil Hubvorrichtung aufwärts D - Kontrollventil Hubvorrichtung aufwärts
E - Ventil zur Einstellung der Geschwindigkeit der Abwärtsbewegung und Einheit E - Ventil zur Einstellung der Geschwindigkeit der Abwärtsbewegung und Einheit
Hubvorrichtung Hubvorrichtung
F - Ablenkvorrichtung Hub Aufhängung F - Ablenkvorrichtung Hub Aufhängung
G - hydropneumatischer Akkumulator (1,4 Liter, 25 Bar [2,5 MPa]) G - hydropneumatischer Akkumulator (1,4 Liter, 25 Bar [2,5 MPa])
H - Druckmesser (0-250 Bar, 0-25 MPa) H - Druckmesser (0-250 Bar, 0-25 MPa)
I - Verteilerblock doppelte Wirkung I - Verteilerblock doppelte Wirkung
L - Verteilerblock einfache Wirkung L - Verteilerblock einfache Wirkung
M - Dritter Hydraulikpunkt M - Dritter Hydraulikpunkt
N - hydraulische vertikale Zugstange N - hydraulische vertikale Zugstange
0,3,5,6,9,10 - Magnetventile (siehe Schema zur Anordnung der Tasten) 0,3,5,6,9,10 - Magnetventile (siehe Schema zur Anordnung der Tasten)
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter. 6 - Hebezylinder. 1 - Ölfilter. 6 - Hebezylinder.
2 - Pumpe. 7 - Block für die elektro-hydraulische 2 - Pumpe. 7 - Block für die elektro-hydraulische
3 - Verteiler. Bedienung der vertikalen hydr. 3 - Verteiler. Bedienung der vertikalen hydr.
4 - Höchstdruckventil – Einstellung 160 bar, Zugstange und des 3° Hydraulikpunktes 4 - Höchstdruckventil – Einstellung 160 bar, Zugstange und des 3° Hydraulikpunktes
16 MPa) des Hebewerks. 16 MPa) des Hebewerks.
5 - Schnellkupplung NVR. 8 - Hinteres Hebewerk vertikale hydr. 5 - Schnellkupplung NVR. 8 - Hinteres Hebewerk vertikale hydr.
Zugstange und 3° Hydraulikpunkt. Zugstange und 3° Hydraulikpunkt.
A B A B
Block Magnetventile des dritten Block Magnetventile des dritten
Hydraulikpunktes und der hydraulischen Hydraulikpunktes und der hydraulischen
Zugstangen. Zugstangen.
A B A B
An der Bedienungkonsole rechts des Sitzes An der Bedienungkonsole rechts des Sitzes
befinden sich zwei Knöpfe mit jeweils drei befinden sich zwei Knöpfe mit jeweils drei
Stellungen: 1 - Gesamtzeichnung des hinteren Teils. Stellungen: 1 - Gesamtzeichnung des hinteren Teils.
A - Der rote Knopf steuert die Verlängerung A - Der rote Knopf steuert die Verlängerung
oder Verkürzung der hydraulischen oder Verkürzung der hydraulischen
Zugstange; Zugstange;
B - Der gelbe Knopf steuert die B - Der gelbe Knopf steuert die
Verlängerung oder Verkürzung des dritten Verlängerung oder Verkürzung des dritten
Hydraulikpunktes. Hydraulikpunktes.
Kap. 13 - 100 Release 01-12/02 Kap. 13 - 100 Release 01-12/02
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
2 - Die Ölleitungen des Ventils des Blockes 5 - Die beiden Einrichtungsventile 2 - Die Ölleitungen des Ventils des Blockes 5 - Die beiden Einrichtungsventile
des dritten Hydraulikpunktes abnehmen und abschrauben und herausziehen. des dritten Hydraulikpunktes abnehmen und abschrauben und herausziehen.
das Öl des hydraulischen Umlaufs in einem das Öl des hydraulischen Umlaufs in einem
geeigneten Behälter sammeln. geeigneten Behälter sammeln.
6 - Den Steuerkolben abziehen und bei 6 - Den Steuerkolben abziehen und bei
Bedarf eine innere Reinigung vornehmen. Bedarf eine innere Reinigung vornehmen.
4 - Die Anschlüsse des Blockventils des 4 - Die Anschlüsse des Blockventils des
8 - Den unteren Befestigungsbolzen der 8 - Den unteren Befestigungsbolzen der
dritten Hydraulikpunktes abnehmen. dritten Hydraulikpunktes abnehmen.
Hydraulikzugstange herausziehen. Hydraulikzugstange herausziehen.
Release 01-12/02 Kap. 13 - 101 Release 01-12/02 Kap. 13 - 101
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
10 - Das Schutzschild des Magnetventil - 13 - Den Elektromagneten herausziehen und 10 - Das Schutzschild des Magnetventil - 13 - Den Elektromagneten herausziehen und
Blocks abziehen. die Feststellschraube der Spindel aufschrauben. Blocks abziehen. die Feststellschraube der Spindel aufschrauben.
11 - Die elektrische Anschluss des 14 - Die Spindel herausziehen und 11 - Die elektrische Anschluss des 14 - Die Spindel herausziehen und
Magnetventils abklemmen. eventuelle Reinigung vornehmen. Magnetventils abklemmen. eventuelle Reinigung vornehmen.
Kap. 13 - 102 Release 01-12/02 Kap. 13 - 102 Release 01-12/02
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
SCHALTPLAN ELEKTRISCHE ANLA
SCHALTPLAN GE VERK
ANLAGE ABELUNG ELEKTRISCHER SCHAL
VERKABELUNG TKREIS
SCHALTKREIS SCHALTPLAN ELEKTRISCHE ANLA
SCHALTPLAN GE VERK
ANLAGE ABELUNG ELEKTRISCHER SCHAL
VERKABELUNG TKREIS
SCHALTKREIS
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Versorgungsanschluss an Maschinenanlage A - Versorgungsanschluss an Maschinenanlage
B - Versorgungsanschluss weitere Kits (elektronisches Hebewerk) B - Versorgungsanschluss weitere Kits (elektronisches Hebewerk)
C - Anschluss Bedienungsschalter EV Hydraulikzugstange (rot, vorne, rechts und links) C - Anschluss Bedienungsschalter EV Hydraulikzugstange (rot, vorne, rechts und links)
D - Anschluss Bedienungsschalter EV dritter Hydraulikpunkt (gelb, vorne, rechts und links) D - Anschluss Bedienungsschalter EV dritter Hydraulikpunkt (gelb, vorne, rechts und links)
E - Anschluss EV Auffänger E - Anschluss EV Auffänger
F - Anschluss EV dritter Hydraulikpunkt (gelb, vorne, rechts) F - Anschluss EV dritter Hydraulikpunkt (gelb, vorne, rechts)
G - Anschluss EV Hydraulikzugstange (rot, vorne, rechts) G - Anschluss EV Hydraulikzugstange (rot, vorne, rechts)
H - Anschluss EV Hydraulikzugstange (rot, vorne, links) H - Anschluss EV Hydraulikzugstange (rot, vorne, links)
I - Anschluss EV dritter Hydraulikpunkt (gelb, hinten, links) I - Anschluss EV dritter Hydraulikpunkt (gelb, hinten, links)
L - Erdung L - Erdung
ANMERKUNGEN
ANMERKUNGEN:: A,B,E,F,G,H,I,L Anschlussteile DEUTSCH DT MASC. Klemmen weibl., 2-Weg ANMERKUNGEN
ANMERKUNGEN:: A,B,E,F,G,H,I,L Anschlussteile DEUTSCH DT MASC. Klemmen weibl., 2-Weg
C,D sind Sockel für Schalter SWF Klemmenhalter FASTOM FEM. S.250 C,D sind Sockel für Schalter SWF Klemmenhalter FASTOM FEM. S.250
8-Weg +2 Klemmen FASTOM S.250 WEIBL. mit Abdeckung. 8-Weg +2 Klemmen FASTOM S.250 WEIBL. mit Abdeckung.
Achtung: wenn die Hydrauliksteckdose des 1 - Hydrauliksteckdosen; Achtung: wenn die Hydrauliksteckdose des 1 - Hydrauliksteckdosen;
Fördermengenregulierblocks nicht mehr in 2 - Hahn/Ableitungs-Magnetventil Fördermengenregulierblocks nicht mehr in 2 - Hahn/Ableitungs-Magnetventil
Gebrauch ist, ist in jedem Falle anzuraten, 3 - Proportionalventil; Gebrauch ist, ist in jedem Falle anzuraten, 3 - Proportionalventil;
den Hahn zu öffnen. Anderenfalls würde, 4 - Höchstdruckventil; den Hahn zu öffnen. Anderenfalls würde, 4 - Höchstdruckventil;
im Falle einer nachfolgenden Öffnung des 5 - Abfangventil; im Falle einer nachfolgenden Öffnung des 5 - Abfangventil;
Kap. 13 - 104 Release 01-12/02 Kap. 13 - 104 Release 01-12/02
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Hydrauliksteckdosengruppe für die Hydrauliksteckdosengruppe für die
vorderen Abnehmer vorderen Abnehmer
Als Grundausstattung ist ein Block zum Als Grundausstattung ist ein Block zum
Betreiben von zwei Leistungsabnehmern mit Betreiben von zwei Leistungsabnehmern mit
doppelter Wirkung vorgesehen. Zusätzlich doppelter Wirkung vorgesehen. Zusätzlich
dazu kann man eine der folgenden dazu kann man eine der folgenden
Modularblockkombinationen einsetzen: Modularblockkombinationen einsetzen:
1 - Ein Modularblock mit einfacher Wirkung; 1 - Ein Modularblock mit einfacher Wirkung;
2 - Ein Modularblock mit doppelter 2 - Ein Modularblock mit doppelter
Wirkung; Wirkung;
3 - Ein Modularblock mit einfacher und einer 3 - Ein Modularblock mit einfacher und einer
mit doppelter Wirkung; mit doppelter Wirkung;
4 - Zwei Modularblöcke mit doppelter 4 - Zwei Modularblöcke mit doppelter
Wirkung. Wirkung.
Bedienungsschalter Magnetventil zwei nicht-stabile SWF 511 058 4 6708 83 Bedienungsschalter Magnetventil zwei nicht-stabile SWF 511 058 4 6708 83
blau (doppelte Wirkung) Glas 595 620 blau (doppelte Wirkung) Glas 595 620
CIAM 106 528 CIAM 106 528
Glas 77.534 Glas 77.534
Bedienungsschalter Magnetventil zwei nicht-stabile SWF 511 4 6708 83 Bedienungsschalter Magnetventil zwei nicht-stabile SWF 511 4 6708 83
gelb (doppelte Wirkung) Glas 596 610 gelb (doppelte Wirkung) Glas 596 610
CIAM 106 528 CIAM 106 528
Glas 77.509 Glas 77.509
Bedienungsschalter Magnetventil eine stabile SWF 511 063 4 6708 085 Bedienungsschalter Magnetventil eine stabile SWF 511 063 4 6708 085
grün (einfache Wirkung) eine nicht-stabile CIAM 106 537 grün (einfache Wirkung) eine nicht-stabile CIAM 106 537
Bedienungsschalter Magnetventil zwei nicht-stabile SWF 511 05 4 6708 091 Bedienungsschalter Magnetventil zwei nicht-stabile SWF 511 05 4 6708 091
grün (doppelte Wirkung) Glas 596 650 grün (doppelte Wirkung) Glas 596 650
CIAM 106 528 CIAM 106 528
Glas 77.523 Glas 77.523
Komponenten Marke
Marke Code Komponenten Marke
Marke Code
Schaltzentrale zur ELEN CPA A A 00 0072 4 6715 062 Schaltzentrale zur ELEN CPA A A 00 0072 4 6715 062
Proportionalventilbedienung Proportionalventilbedienung
Solenoide für Magnetventile VICKERS 12 V 02-160958 Solenoide für Magnetventile VICKERS 12 V 02-160958
ON/OFF ON/OFF
Solenoide für Magnetventile VICKERS 12 V 1,4 Solenoide für Magnetventile VICKERS 12 V 1,4
ON/OFF A02-325131 ON/OFF A02-325131
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Verteilerblock doppelte Wirkung (Grundausstattung) 1 - Verteilerblock doppelte Wirkung (Grundausstattung)
2 - O - Ring 2 - O - Ring
3 - Verteiler mit doppelter Wirkung (Sonderausstattung) 3 - Verteiler mit doppelter Wirkung (Sonderausstattung)
4 - Verteiler mit einfacher Wirkung (Sonderausstattung) 4 - Verteiler mit einfacher Wirkung (Sonderausstattung)
5 - Befestigungsschrauben M6x60 (1 Einheit), M 6x110 (2 Einheit) 5 - Befestigungsschrauben M6x60 (1 Einheit), M 6x110 (2 Einheit)
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Abfangventil 1 - Abfangventil
2 - Hydrostat 2 - Hydrostat
3 - Proportionalventil 3 - Proportionalventil
4 - Druckbegrenzungsventil 4 - Druckbegrenzungsventil
5 - Hahn 5 - Hahn
5 5
3 3
P
P
T
T
SER
SER
4 4
T1
T1
P1
P1
6 6
C
C
1 N.3 M8/16 1 N.3 M8/16
2 1
2 2 1
2
3 3
3/8"BSP 1 2 2 1 3/8"BSP C 3/8"BSP 1 2 2 1 3/8"BSP C
P P
M5 M5
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
3 3
2 2
5 5
3/8"BSP T 3/8"BSP T
6 6
Modelle TC, TF
TC, TF,, TRF
TRF,, TRG
TRG,, TRX
TRX,, TTR
TTR,, SRX Modelle TC, TF
TC, TF,, TRF
TRF,, TRG
TRG,, TRX
TRX,, TTR
TTR,, SRX
10 10
6 7 6 7
8
Zu den 8
Zu den
hinteren hinteren
C Verteilern C Verteilern
9 9
SER SER
5 5
P1 P1
4 T1 4 T1
Zur hinteren Zur hinteren
T T
Hubvorrichtung Hubvorrichtung
Veränderung ab 9 Veränderung ab 9
2 2
13 13
1 1
14 14
Von den hinteren Von den hinteren
Funktionen Funktionen
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Pumpe 2 - Pumpe
3 - Proportionalförderleistungsregulierungsblock 3 - Proportionalförderleistungsregulierungsblock
4 - Höchstdruckventil - Einstellung 160 bar (16 MPa) 4 - Höchstdruckventil - Einstellung 160 bar (16 MPa)
5 - Proportionalventil 5 - Proportionalventil
6 - Hydrostat 6 - Hydrostat
7 - Abfangventil 7 - Abfangventil
8 - Leitung der hinteren Abnehmer 8 - Leitung der hinteren Abnehmer
9 - Schnellsteckdosen 9 - Schnellsteckdosen
10 - Verteilermodul mit zwei doppelten Wirkungen+ 10 - Verteilermodul mit zwei doppelten Wirkungen+
11 - Steckdose des vorderen Hebewerks 11 - Steckdose des vorderen Hebewerks
12 - Verteilermodul einfache Wirkung 12 - Verteilermodul einfache Wirkung
13 - Verteilermodul doppelte Wirkung 13 - Verteilermodul doppelte Wirkung
14 - Ventil zur Rücklaufverhinderung (Einstellung 2 bar, 0,2 MPa) 14 - Ventil zur Rücklaufverhinderung (Einstellung 2 bar, 0,2 MPa)
15 - Ölkühler EMMEGI (N° 8 Rechteckrohre 4.6mm X 45mm - Länge 340mm; Kühllamellen 15 - Ölkühler EMMEGI (N° 8 Rechteckrohre 4.6mm X 45mm - Länge 340mm; Kühllamellen
aus Wellmetall Dicke. 0.2mm; Höhe 10mm, Abstand 5.5mm). aus Wellmetall Dicke. 0.2mm; Höhe 10mm, Abstand 5.5mm).
A A
B B
Q Q
D E F G D E F G
C C
P N P N
O O
R R
M L I H M L I H
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Verbinder der Armaturenbrettleitung (Verbinder AMP 070 MULTILOCK MASC., Klemme MASC. A - Verbinder der Armaturenbrettleitung (Verbinder AMP 070 MULTILOCK MASC., Klemme MASC.
18 WEG) 18 WEG)
B - Anschluss elektronische Schaltzentrale für Bedienung Proportional-EV (Verbinder AMP 070 B - Anschluss elektronische Schaltzentrale für Bedienung Proportional-EV (Verbinder AMP 070
Serie MULTILOCK MASC. ; Klemmen FEM. 18 Weg) Serie MULTILOCK MASC. ; Klemmen FEM. 18 Weg)
C - Erdanschluss (Spaltöffnungsanschlussteil Klemmen Durchmesser 8+ Haube) C - Erdanschluss (Spaltöffnungsanschlussteil Klemmen Durchmesser 8+ Haube)
D - Anschluss grünes EV. RECHTS AUSLASS D - Anschluss grünes EV. RECHTS AUSLASS
E - Anschluss gelbes EV. RECHTS E - Anschluss gelbes EV. RECHTS
F - Anschluss blaues EV. RECHTS F - Anschluss blaues EV. RECHTS
G - Anschluss rotes EV. RECHTS G - Anschluss rotes EV. RECHTS
H - Anschluss rotes EV. RECHTS H - Anschluss rotes EV. RECHTS
I - Anschluss blaues EV. LINKS I - Anschluss blaues EV. LINKS
L - Anschluss gelbes EV. LINKS L - Anschluss gelbes EV. LINKS
M - Anschluss gelbes EV. Abfluss M - Anschluss gelbes EV. Abfluss
N - Anschluss vorderes EV. Zapfwelleneinheit N - Anschluss vorderes EV. Zapfwelleneinheit
O - Anschluss Abfang-EV O - Anschluss Abfang-EV
P - Anschluss Proportional-EV. P - Anschluss Proportional-EV.
Q - Anschluss an Maschinenanlage (Anschlussteil DEUTSCH DT MASC.; Klemmen wiebl.3-Weg Q - Anschluss an Maschinenanlage (Anschlussteil DEUTSCH DT MASC.; Klemmen wiebl.3-Weg
R - Anschluss EV gesteuerte Ableitung (ab Matr. 05238) R - Anschluss EV gesteuerte Ableitung (ab Matr. 05238)
ANM.: Die Verbinder D, E, F, G , H, I , L , M , N , O , P , sind vom Typ DEUTSCH DT MASC, ANM.: Die Verbinder D, E, F, G , H, I , L , M , N , O , P , sind vom Typ DEUTSCH DT MASC,
Klemmen FEM. 2-Weg. Klemmen FEM. 2-Weg.
A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
MN-1
MN-1
S-0.5
B-0.5
S-0.5
B-0.5
GB-1
Z-0.5
GB-1
Z-0.5
CB-1
CB-1
RB-1
RB-1
VB-1
VB-1
LB-1
LB-1
M-1
M-1
G-1
G-1
R-1
C-1
N-1
R-1
C-1
N-1
V-1
V-1
L-1
L-1
N-0.5
N-0.5
N-0.5
N-0.5
B-0.5
B-0.5
M-1
M-1
11 18 14 13 11 18 14 13
Q Q
B B
3 2 1 3 2 1
C B A C B A
8 8
1 15 6 1 15 6
MN-1
MN-1
M-1
M-1
N-1
N-1
S-0.5
S-0.5
Z-0.5
Z-0.5
AN-1
AN-1
A-1
A-1
MN-1
MN-1
RB-1
RB-1
AN-1
AN-1
G-1
G-1
N-1
N-1
N-1
N-1
N-1
N-1
N-1
N-1
N-1
N-1
V-1
A-1
V-1
A-1
L-1
L-1
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
N D E F H P N D E F H P
N-1 N-1
GB-1
GB-1
VB-1
VB-1
CB-1
CB-1
LB-1
LB-1
C-1
N-1
N-1
N-1
N-1
R-1
N-1
C-1
N-1
N-1
N-1
N-1
R-1
N-1
N-1
N-1
C C
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
O M L I G R O M L I G R
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschluss an Armaturenbrettleitung I - Anschluss blaues EV LINKS A - Anschluss an Armaturenbrettleitung I - Anschluss blaues EV LINKS
B - Anschluss CPA zur Bedienung L - Anschluss gelbes EV LINKS B - Anschluss CPA zur Bedienung L - Anschluss gelbes EV LINKS
Proportional-EV M- Anschluss grünes EV Abfluss Proportional-EV M- Anschluss grünes EV Abfluss
C - Erdanschluss N- Anschluss vorderes EV C - Erdanschluss N- Anschluss vorderes EV
D - Anschluss grünes EV RECHTS Auslass Zapfwelleneinheit D - Anschluss grünes EV RECHTS Auslass Zapfwelleneinheit
E - Anschluss gelbes EV RECHTS O - Anschluss Abfang-EV E - Anschluss gelbes EV RECHTS O - Anschluss Abfang-EV
F - Anschluss blaues EV RECHTS P - Anschluss Proportional-EV F - Anschluss blaues EV RECHTS P - Anschluss Proportional-EV
G - Anschluss rotes EV RECHTS Q - Anschluss an Maschinenanlage G - Anschluss rotes EV RECHTS Q - Anschluss an Maschinenanlage
H - Anschluss rotes EV LINKS R - Anschluss EV gesteuerte Ableitung (ab H - Anschluss rotes EV LINKS R - Anschluss EV gesteuerte Ableitung (ab
Matr. 05238) Matr. 05238)
Release 01-12/02 Kap. 13 - 111 Release 01-12/02 Kap. 13 - 111
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
ARMATURENBRETTVERK
ARMATURENBRETTVERKABELUNG
TURENBRETTVERKABELUNG ARMATURENBRETTVERK
ARMATURENBRETTVERKABELUNG
TURENBRETTVERKABELUNG
A A
B C B C
D-
D-
C+
C+
P
P
H G F E D H G F E D
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschluss mit Verkabelung vordere Leitung (Verbinder AMP 070 MULTILOCK MASC., KLEM A - Anschluss mit Verkabelung vordere Leitung (Verbinder AMP 070 MULTILOCK MASC., KLEM
ME FEM. 18 WEG) ME FEM. 18 WEG)
B - int. Anschluss der Bedienung rotes EV (Verbinder: Schaltersockel SWF Klemmenhalter FASTON B - int. Anschluss der Bedienung rotes EV (Verbinder: Schaltersockel SWF Klemmenhalter FASTON
FEM. S250 8 Weg + 2 Klemme FASTON S.250 FEM. mit Abdeckung) FEM. S250 8 Weg + 2 Klemme FASTON S.250 FEM. mit Abdeckung)
C - int. Anschluss int. Bedienung blaues EV. (Anschlussteil: Schaltersockel SWF Klemmenhalter C - int. Anschluss int. Bedienung blaues EV. (Anschlussteil: Schaltersockel SWF Klemmenhalter
FASTON FEM. S250 mit Abdeckung) FASTON FEM. S250 mit Abdeckung)
D - Int. Anschluss Bedienung gelbes EV. (Anschlussteil: Schaltersockel SWF Klemmenhalter D - Int. Anschluss Bedienung gelbes EV. (Anschlussteil: Schaltersockel SWF Klemmenhalter
FASTON FEM. S250 mit Abdeckung) FASTON FEM. S250 mit Abdeckung)
E - Int. Anschluss Bedienung grüne EV (Anschlussteil: Schaltersockel SWF Klemmenhalter E - Int. Anschluss Bedienung grüne EV (Anschlussteil: Schaltersockel SWF Klemmenhalter
FASTON FEM. S250 8 Weg + 2 Klemmen FASTON S.250 FEM. mit Abdeckung) FASTON FEM. S250 8 Weg + 2 Klemmen FASTON S.250 FEM. mit Abdeckung)
F - Int. Anschluss Bedienung vorderes EV. ZAPFWELLENEINHEIT (Anschlussteil: Schaltersockel F - Int. Anschluss Bedienung vorderes EV. ZAPFWELLENEINHEIT (Anschlussteil: Schaltersockel
SWF Klemmenhalter FASTON FEM. S250 8 Weg + 2 Klemmen FASTON S.250 FEM. mit SWF Klemmenhalter FASTON FEM. S250 8 Weg + 2 Klemmen FASTON S.250 FEM. mit
Abdeckung) Abdeckung)
G - Anschluss Leistungsmesser der Bedienung und Regulierung des Proportionalventils. G - Anschluss Leistungsmesser der Bedienung und Regulierung des Proportionalventils.
H - (ab Matr. 05238) Anschluss mit EV-Bedienung mit gesteuerter Ableitung (Verbinder: H - (ab Matr. 05238) Anschluss mit EV-Bedienung mit gesteuerter Ableitung (Verbinder:
Schaltersockel SWF Klemmenhalter FASTOM FEM -in Buchsenform- S250 8-Weg + 2 Schaltersockel SWF Klemmenhalter FASTOM FEM -in Buchsenform- S250 8-Weg + 2
Klemmen FASTOM S250 FEM -in Buchsenform - mit Abdeckung) Klemmen FASTOM S250 FEM -in Buchsenform - mit Abdeckung)
G A G A
17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
CB-1
CB-1
N-1
B-0.5
S-0.5
Z-0.5
C-1
VB-1
V-1
GB-1
G-1
LB-1
L-1
RB-1
R-1
MN-1
M-1
N-1
B-0.5
S-0.5
Z-0.5
C-1
VB-1
V-1
GB-1
G-1
LB-1
L-1
RB-1
R-1
MN-1
M-1
C P D C P D
M-1
M-1
M-1
RB-1
R-1
M-1
M-1
M-1
RB-1
R-1
M-1
M-1
M-1
LB-1
L-1
M-1
M-1
M-1
LB-1
L-1
M-1
M-1
CB-1
M-1
M-1
CB-1
9 4 3 7 1 9 4 3 7 1 9 4 3 7 1 9 4 3 7 1
9 1 5 9 1 5
C B H C B H
10 2 8 10 2 8 10 2 8 10 2 8
10 10
N-1
C-1
C-1
N-1
C-1
C-1
N-1
C-1
C-1
N-1
C-1
C-1
N-1
N-1
M-1
M-1
MN-1
M-1
M-1
MN-1
M-1
M-1
M-1
GB-1
G-1
M-1
M-1
M-1
VB-1
V-1
M-1
M-1
M-1
GB-1
G-1
M-1
M-1
M-1
VB-1
V-1
9 4 3 7 1 9 4 3 7 1 9 1 5 9 4 3 7 1 9 4 3 7 1 9 1 5
D E F D E F
10 2 8 10 2 8 10 10 2 8 10 2 8 10
N-1
C-1
C-1
N-1
C-1
C-1
N-1
C-1
C-1
N-1
C-1
C-1
N-1
N-1
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschluss mit Verkabelung vordere Leitung A - Anschluss mit Verkabelung vordere Leitung
B - Anschluss Bedienungsschalter rotes EV B - Anschluss Bedienungsschalter rotes EV
C - Anschluss Bedienungsschalter blaues EV C - Anschluss Bedienungsschalter blaues EV
D - Anschluss Bedienungsschalter gelbes EV D - Anschluss Bedienungsschalter gelbes EV
E - Anschluss Bedienungsschalter grünes EV E - Anschluss Bedienungsschalter grünes EV
F - Anschluss Bedienungsschalter vorderes EV Zapfwelleneinheit F - Anschluss Bedienungsschalter vorderes EV Zapfwelleneinheit
G - Anschluss Leistungsmesser für Bedienung und Regulierung des Proportionalventils G - Anschluss Leistungsmesser für Bedienung und Regulierung des Proportionalventils
H - Verbindungen Bedienungsschalter EV gesteuerter Auspuff (vorhanden bei Matr. 05238) H - Verbindungen Bedienungsschalter EV gesteuerter Auspuff (vorhanden bei Matr. 05238)
5 - Die Schrauben zur Befestigung der 5 - Die Schrauben zur Befestigung der
2 - Die Warmwasser- und Klimaanlagenkabel Kabine am Trittbrett abschrauben (eine 2 - Die Warmwasser- und Klimaanlagenkabel Kabine am Trittbrett abschrauben (eine
abnehmen. RECHTS und eine LINKS) abnehmen. RECHTS und eine LINKS)
6 - Die Ösen an entsprechender Stelle auf 6 - Die Ösen an entsprechender Stelle auf
dem Kabinendach anschrauben und die dem Kabinendach anschrauben und die
3 - Die hintere elektrische Verbindung Kabel eines Flaschenzuges oder eines 3 - Die hintere elektrische Verbindung Kabel eines Flaschenzuges oder eines
abklemmen. passenden Hebesystems daran befestigen. abklemmen. passenden Hebesystems daran befestigen.
Release 01-09/02 Kap. 14 - 1 Release 01-09/02 Kap. 14 - 1
KABINE KABINE
7 - Die Kabine anheben und auf einer 7 - Die Kabine anheben und auf einer
geeigneten Unterlage stabil ablegen. geeigneten Unterlage stabil ablegen.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge-
nau. nau.
Einklemmungen und Quetschungen Einklemmungen und Quetschungen
vermeiden. vermeiden.
4 - Die Schäumungen der Hebel für 6 - Die Unterbringung des Handgashebels, 4 - Die Schäumungen der Hebel für 6 - Die Unterbringung des Handgashebels,
Zugkraftkontrolle und Positionierung, und die die Stelle die von der Lenkradhaube bedeckt Zugkraftkontrolle und Positionierung, und die die Stelle die von der Lenkradhaube bedeckt
der Hebel zur Bedienung des ist, der Sitz des Armaturenbretts; der Hebel zur Bedienung des ist, der Sitz des Armaturenbretts;
Hydrauliksteckdosenverteilers; die Hydrauliksteckdosenverteilers; die
Verbindungen zwischen Kabine und Hinter- Verbindungen zwischen Kabine und Hinter-
schutzblech; die Öffnung der hinteren schutzblech; die Öffnung der hinteren
Türklappe; Türklappe;
5 - Die Verbindungen des Plastikschutzes, 7 - Die Verbindungen des Plastikschutzes, 5 - Die Verbindungen des Plastikschutzes, 7 - Die Verbindungen des Plastikschutzes,
zwischen Plastikschutz und Trittbrett, zwischen zwischen Plastikschutz und Trittbrett, zwischen zwischen Plastikschutz und Trittbrett, zwischen zwischen Plastikschutz und Trittbrett, zwischen
Plastikschutz und Vorderschutzblech Plastikschutz und Vorderschutzblech Plastikschutz und Vorderschutzblech Plastikschutz und Vorderschutzblech
(Innenseite) auf der rechten Seite; die (Innenseite) auf der linken Seite; die (Innenseite) auf der rechten Seite; die (Innenseite) auf der linken Seite; die
Schäumungen am Brems- und Gaspedal; Schäumungen am Kupplungspedal; die Schäumungen am Brems- und Gaspedal; Schäumungen am Kupplungspedal; die
Dichtung unter der Haube der Dichtung unter der Haube der
Lichtablenkung; Lichtablenkung;
8 - Die Silikonklebung am Rohr zur Abnahme 8 - Die Silikonklebung am Rohr zur Abnahme
des Aussendrucks; die Schäumung am des Aussendrucks; die Schäumung am
Bremsflüssigkeitsdeckel; Bremsflüssigkeitsdeckel;
2 - Auflagepunkte der Kabine auf dem 2 - Auflagepunkte der Kabine auf dem
Vordeschutzblech (LINKS) und um das Vordeschutzblech (LINKS) und um das
Kontrolle Aussendichtungen Kupplungspedal und die dazugehörige Kontrolle Aussendichtungen Kupplungspedal und die dazugehörige
Pumpe; Pumpe;
Den Zündschlüssel in Position 1 bringen und Den Zündschlüssel in Position 1 bringen und
die Ventilatoren zur Innenbelüftung der die Ventilatoren zur Innenbelüftung der
Kabine bis auf Stärke drei einschalten; dann Kabine bis auf Stärke drei einschalten; dann
die Türen schliessen. Die Dichtungsteile in die Türen schliessen. Die Dichtungsteile in
Augenschein nehmen und per Hand das Augenschein nehmen und per Hand das
eventuelle Vorliegen von Luftzug an eventuelle Vorliegen von Luftzug an
folgenden Stellen überprüfen: folgenden Stellen überprüfen:
1 - Auflagepunkte der Kabine auf dem 1 - Auflagepunkte der Kabine auf dem
Vorderschutzblech (RECHTS) und um das Vorderschutzblech (RECHTS) und um das
Gaspedal; Gaspedal;
4 - Wenn nach diesen Kontrollen, bei 1 - Ansicht des Modells TRF. 4 - Wenn nach diesen Kontrollen, bei 1 - Ansicht des Modells TRF.
laufendem Traktor und mit eingebautem laufendem Traktor und mit eingebautem
Aktivkohlefilter, die AIR CONTROL- Aktivkohlefilter, die AIR CONTROL-
Vorrichtung akustisch einen zu niedrigen Vorrichtung akustisch einen zu niedrigen
Innedruck meldet, müssen nach Abnehmen Innedruck meldet, müssen nach Abnehmen
der Hinterräder auch die Dichtungspunkte der Hinterräder auch die Dichtungspunkte
an den Öffnungen und Durchlässen am an den Öffnungen und Durchlässen am
rechten und linken Kotflügel überprüft rechten und linken Kotflügel überprüft
werden. Da letztere Kontrolle recht werden. Da letztere Kontrolle recht
arbeitsaufwendig ist sollte sie nur arbeitsaufwendig ist sollte sie nur
durchgeführt werden, wenn alle durchgeführt werden, wenn alle
vorhergehenden Punkte bereits gründlich vorhergehenden Punkte bereits gründlich
überprüft worden sind. überprüft worden sind.
2 - Die unter dem Traktor an der Kabine 2 - Die unter dem Traktor an der Kabine
angebrachten Kabel für Warmwasser und angebrachten Kabel für Warmwasser und
Klimaanlage abnehmen. Die Klimaanlage abnehmen. Die
Befestigungsschrauben (eine RECHTS eine Befestigungsschrauben (eine RECHTS eine
LINKS) der Kabine, die sich auch dort LINKS) der Kabine, die sich auch dort
befinden, abschrauben. befinden, abschrauben.
3 - Das Elektrokabel aus seinem Sitz im 3 - Das Elektrokabel aus seinem Sitz im
Halter entfernen. Halter entfernen.
4 - Die Elektroverbindung (schwarze Faston 7 - Den Scheibenwischwasserbehälter 4 - Die Elektroverbindung (schwarze Faston 7 - Den Scheibenwischwasserbehälter
Doppelsteckdose) neben dem vorderen entnehmen. Doppelsteckdose) neben dem vorderen entnehmen.
linken Kotflügel abnehmen. linken Kotflügel abnehmen.
6 - Die Seitenabdeckung abnehmen und die 9 - Die Befestigungsschrauben der Kabine 6 - Die Seitenabdeckung abnehmen und die 9 - Die Befestigungsschrauben der Kabine
Befestigungsschellen des elektrischen an den hinteren Kotflügeln abnehmen (eine Befestigungsschellen des elektrischen an den hinteren Kotflügeln abnehmen (eine
Versorgungskabels des Kompressors RECHTS eine LINKS). Versorgungskabels des Kompressors RECHTS eine LINKS).
durchtrennen. durchtrennen.
Kap. 14 - 6 Release 01-09/02 Kap. 14 - 6 Release 01-09/02
KABINE KABINE
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
11 -Die Befestigungsschrauben der Kabine beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- 11 -Die Befestigungsschrauben der Kabine beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge-
am Vorderschutzblech abnehmen (vier nau. am Vorderschutzblech abnehmen (vier nau.
RECHTS vier LINKS) Einklemmungen und Quetschungen RECHTS vier LINKS) Einklemmungen und Quetschungen
vermeiden. vermeiden.
2 - Die unter dem vorderen linken Kotflügel 2 - Die unter dem vorderen linken Kotflügel
angebrachten Verbinder abklemmen. angebrachten Verbinder abklemmen.
9 - Die Kabine mit geeignetem Gerät an 9 - Die Kabine mit geeignetem Gerät an
einen Flaschenzug hängen und hochheben; einen Flaschenzug hängen und hochheben;
die Kabine dann stabil auf einer passenden die Kabine dann stabil auf einer passenden
ACHTUNG - GEFAHR Unterlage ablegen. ACHTUNG - GEFAHR Unterlage ablegen.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge-
nau. nau.
Einklemmungen und Quetschungen Einklemmungen und Quetschungen
vermeiden. vermeiden.
Release 01-09/02 Kap. 14 - 9 Release 01-09/02 Kap. 14 - 9
KABINE KABINE
Ausbau Kabine Ausbau Kabine
1 - Die Motorhaube öffnen und das 1 - Die Motorhaube öffnen und das
Ablassgerät mit den dazugehörigen Ablassgerät mit den dazugehörigen
Anschlusstutzen an den Kompressor Anschlusstutzen an den Kompressor
anschliessen. anschliessen.
2 - Die Operationen durchführen, die im 2 - Die Operationen durchführen, die im
Benutzerhandbuch des besonderen Benutzerhandbuch des besonderen
Ablassgerätes vorgeschrieben werden. Ablassgerätes vorgeschrieben werden.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge-
nau. nau.
Zur Entsorgung des Freon sind die Umwelt- Zur Entsorgung des Freon sind die Umwelt-
schutzvorschriften zu beachten. schutzvorschriften zu beachten.
Schützen Sie die Umwelt. 2 - Den Anschlussteil des Ventilators des Schützen Sie die Umwelt. 2 - Den Anschlussteil des Ventilators des
Kondensators abnehmen und seine Kondensators abnehmen und seine
Befestigungsschrauben herausdrehen; ihn Befestigungsschrauben herausdrehen; ihn
dann herausziehen. dann herausziehen.
3 - Die Anschlusstutzen mit den Freonrohren 5 - Die Befestigungsschrauben des 3 - Die Anschlusstutzen mit den Freonrohren 5 - Die Befestigungsschrauben des
des Kondensators abnehmen. Kondensatorschutzes abnehmen. des Kondensators abnehmen. Kondensatorschutzes abnehmen.
4 - Die Befestigungsschrauben der Halterung 6 - Die Befestigungsdrehknöpfe des 4 - Die Befestigungsschrauben der Halterung 6 - Die Befestigungsdrehknöpfe des
des Kondensators abnehmen und den Block Aktivkohlefilters abschrauben und den Filter des Kondensators abnehmen und den Block Aktivkohlefilters abschrauben und den Filter
herausziehen. herausziehen. herausziehen. herausziehen.
Achtung: Den Filter so einfügen, dass der Achtung: Den Filter so einfügen, dass der
Pfeil auf der Seite des Filters zum Pfeil auf der Seite des Filters zum
Kabineninneren zeigt. Kabineninneren zeigt.
7 - Die Schutzabdeckung der 9 - Den Pressostat abnehmen. 7 - Die Schutzabdeckung der 9 - Den Pressostat abnehmen.
Elektroventilatoren abnehmen. Elektroventilatoren abnehmen.
8 - Den Entfeuchtungsfilter abklemmen. 10 - Das Aktivkohlefilterpräsenz-Meldemikro 8 - Den Entfeuchtungsfilter abklemmen. 10 - Das Aktivkohlefilterpräsenz-Meldemikro
abnehmen. abnehmen.
11 - Die zweite Abdeckung der 13 - Die Blechabdeckung der 11 - Die zweite Abdeckung der 13 - Die Blechabdeckung der
Elektroventilatoren abnehmen. Wärmeaustauscher abschrauben. Elektroventilatoren abnehmen. Wärmeaustauscher abschrauben.
12 - Die Elektroventilatoren abschrauben. 14 - Die Schaumstoffabdeckung der 12 - Die Elektroventilatoren abschrauben. 14 - Die Schaumstoffabdeckung der
Wärmeaustauscher abnehmen. Wärmeaustauscher abnehmen.
16 - Die silikongeklebten Teile mit einem 16 - Die silikongeklebten Teile mit einem
Cutter einschneiden. Cutter einschneiden.
19 - Den Verdampfer herausziehen. 21- Die Warmwasserserpentine 19 - Den Verdampfer herausziehen. 21- Die Warmwasserserpentine
herausziehen. herausziehen.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge-
nau. nau.
Zur Entsorgung des Freon sind die Umwelt- Zur Entsorgung des Freon sind die Umwelt-
schutzvorschriften zu beachten. schutzvorschriften zu beachten.
Schützen Sie die Umwelt. Schützen Sie die Umwelt.
1 - Entfernen Sie die zwei Befestigungs- 1 - Entfernen Sie die zwei Befestigungs-
schrauben von der Abdeckung schrauben von der Abdeckung
2- Klemmen Sie die Kontakte der Bat- 2- Klemmen Sie die Kontakte der Bat-
terie (zuerst den Minuspol) und die hinteren terie (zuerst den Minuspol) und die hinteren
elektrischen Verbinder links von der hinteren elektrischen Verbinder links von der hinteren
Hubvorrichtung ab. Hubvorrichtung ab.
2 - Entfernen Sie die zwei Halteriemen, die 2 - Entfernen Sie die zwei Halteriemen, die
Plastikabdeckung und schließlich den Filter. Plastikabdeckung und schließlich den Filter.
3.1 - Schrauben Sie die Schrauben des 3.1 - Schrauben Sie die Schrauben des
vorderen und seitlichen Schutzgrills ab. vorderen und seitlichen Schutzgrills ab.
3.2 - Schrauben Sie die Schrauben von den 3.2 - Schrauben Sie die Schrauben von den
Seiten ab. Seiten ab.
6 - Schrauben Sie die zwei Schrauben von 6 - Schrauben Sie die zwei Schrauben von
der Ventileinheit des Ableitkondensators ab, der Ventileinheit des Ableitkondensators ab,
damit die Schläuche der Klimaanlage damit die Schläuche der Klimaanlage
hindurchpassen. hindurchpassen.
3.3 - Schrauben Sie die Schrauben ab, die 3.3 - Schrauben Sie die Schrauben ab, die
die Abdeckung von innen halten. die Abdeckung von innen halten.
3.4 - Nehmen Sie die Motorhaube ab. 3.4 - Nehmen Sie die Motorhaube ab.
4 - Leeren Sie die Klimaanlage mit dem 4 - Leeren Sie die Klimaanlage mit dem
entsprechenden Hilfsmittel zur Gewinnung entsprechenden Hilfsmittel zur Gewinnung
des Gases: nehmen Sie die im des Gases: nehmen Sie die im
Benutzerhandbuch zu dem für die Entleerung Benutzerhandbuch zu dem für die Entleerung
bestimmten Gerät beschriebenen bestimmten Gerät beschriebenen
Arbeitsschritte vor. Arbeitsschritte vor.
5 - Trennen Sie die zwei Schläuche der 5 - Trennen Sie die zwei Schläuche der
Klimaanlage vom Kompressor ab, achten Sie Klimaanlage vom Kompressor ab, achten Sie
darauf, die zwei O-Ringe an sich zu nehmen 7 - Lockern Sie die Schrauben der darauf, die zwei O-Ringe an sich zu nehmen 7 - Lockern Sie die Schrauben der
und die Bänder abzunehmen, damit die Schlauchhalterung an der rechten Seite der und die Bänder abzunehmen, damit die Schlauchhalterung an der rechten Seite der
Schläuche frei liegen; trennen Sie außerdem Vorderachse und drehen Sie diese, damit die Schläuche frei liegen; trennen Sie außerdem Vorderachse und drehen Sie diese, damit die
die zwei Heizungsschläuche ab. Schläuche herausgezogen werden können. die zwei Heizungsschläuche ab. Schläuche herausgezogen werden können.
Kap. 14 - 18 Release 01-09/02 Kap. 14 - 18 Release 01-09/02
KABINE KABINE
8 - Nehmen Sie das Halteband der 8 - Nehmen Sie das Halteband der
Leitungen der elektrischen Anschlüsse ab. Leitungen der elektrischen Anschlüsse ab.
10 - Schrauben Sie die Schrauben unter der 10 - Schrauben Sie die Schrauben unter der
Pedalhalterung und unter dem Gaspedal ab. Pedalhalterung und unter dem Gaspedal ab.
11 - Heben Sie die Konsole des Joystick an 11 - Heben Sie die Konsole des Joystick an
und schrauben Sie die Inbusschraube an der und schrauben Sie die Inbusschraube an der
unteren Seite ab, um den Schott abnehmen unteren Seite ab, um den Schott abnehmen
zu können. zu können.
9 - Nehmen Sie die Leitung des Gaspedals 9 - Nehmen Sie die Leitung des Gaspedals
an der linken Seite des Motors ab und ziehen an der linken Seite des Motors ab und ziehen
Sie ihn aus dem Mantel. Sie ihn aus dem Mantel.
12 - Klemmen Sie die elektrischen Leitungen 12 - Klemmen Sie die elektrischen Leitungen
des Joystick ab. des Joystick ab.
Release 01-09/02 Kap. 14 - 19 Release 01-09/02 Kap. 14 - 19
KABINE KABINE
13 - Schrauben Sie die zwei Schrauben von 17 - Nehmen Sie den Knauf des PTO- 13 - Schrauben Sie die zwei Schrauben von 17 - Nehmen Sie den Knauf des PTO-
der Abdeckung der Leitungen und die zwei Kupplungshebels, den Hebel des Verteilers der Abdeckung der Leitungen und die zwei Kupplungshebels, den Hebel des Verteilers
Schrauben unter der Latte ab. und das Schutzblech ab, indem Sie die vier Schrauben unter der Latte ab. und das Schutzblech ab, indem Sie die vier
Halterungsschrauben abschrauben. Halterungsschrauben abschrauben.
14 - Trennen Sie die Schelle der elektrischen 14 - Trennen Sie die Schelle der elektrischen
Leitungen unter der Konsole ab. Leitungen unter der Konsole ab.
18 - Schrauben Sie die Stange des PTO- 18 - Schrauben Sie die Stange des PTO-
Kupplungshebels ab und nehmen Sie die Kupplungshebels ab und nehmen Sie die
Steuerung des Verteilers (oberhalb des PTO- Steuerung des Verteilers (oberhalb des PTO-
15 - Schrauben Sie die Befestigungsschrauben Hebels) ab. 15 - Schrauben Sie die Befestigungsschrauben Hebels) ab.
des Sitzes ab und nehmen Sie ihn ab. des Sitzes ab und nehmen Sie ihn ab.
16 - Nehmen Sie die Ganghebel langsam- 16 - Nehmen Sie die Ganghebel langsam-
schnell, vor-zurück, Schildkröte-Hase schnell, vor-zurück, Schildkröte-Hase
ab, indem Sie mit einem Schraubenzieher ab, indem Sie mit einem Schraubenzieher
die Schrauben an der Basis des Hebels die Schrauben an der Basis des Hebels
abschrauben. abschrauben.
19 - Heben Sie den Gummimantel an und 21 - Nehmen Sie die Abdeckung und die 19 - Heben Sie den Gummimantel an und 21 - Nehmen Sie die Abdeckung und die
schrauben Sie die drei Schrauben des Halterungsschellen der Ölwanne Bremsen/ schrauben Sie die drei Schrauben des Halterungsschellen der Ölwanne Bremsen/
Lenkrades ab, um dieses abzunehmen. Kupplung ab, nehmen Sie ein Behältnis und Lenkrades ab, um dieses abzunehmen. Kupplung ab, nehmen Sie ein Behältnis und
leeren Sie die Wanne. leeren Sie die Wanne.
20 - Entfernen Sie die Schrauben zur 22 - Klemmen Sie die zwei elektrischen 20 - Entfernen Sie die Schrauben zur 22 - Klemmen Sie die zwei elektrischen
Öffnung der Abdeckung des Leitungen, die Leitung der Bremse und der Öffnung der Abdeckung des Leitungen, die Leitung der Bremse und der
Armaturenbrettes und durchschneiden Sie Handbremse, die Leitung des akustischen Armaturenbrettes und durchschneiden Sie Handbremse, die Leitung des akustischen
die Schelle der Leitung des Handgashebels. Rad-Sensors, das Haupt-Klemmenbrett der die Schelle der Leitung des Handgashebels. Rad-Sensors, das Haupt-Klemmenbrett der
Verkabelung ab, das sich auf der Abbildung Verkabelung ab, das sich auf der Abbildung
hinter einer der größeren Klemmenbretter hinter einer der größeren Klemmenbretter
befindet. befindet.
An dieser Stelle die Leitung des An dieser Stelle die Leitung des
Handgashebels abklemmen, vom Handgashebels abklemmen, vom
Bedienungsknopf ausgehend, und nach Bedienungsknopf ausgehend, und nach
Abnahme des Armaturenbretts die Schläuche Abnahme des Armaturenbretts die Schläuche
der Servolenkung durch Abschrauben der der Servolenkung durch Abschrauben der
zwei Schrauben unten und oben abtrennen. zwei Schrauben unten und oben abtrennen.
Bei der Montage der Kabine wiederholen Bei der Montage der Kabine wiederholen
Sie die beim Ausbau vorgenommenen Sie die beim Ausbau vorgenommenen
Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge. Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge.
27 - Die vier Silent-blocks abschrauben (zwei 27 - Die vier Silent-blocks abschrauben (zwei
hinten und zwei vorn). hinten und zwei vorn).
Achtung: bei der Position der Achtung: bei der Position der
verschiedenen Schläuche, die in die verschiedenen Schläuche, die in die
Halterung des Armaturenbretts hineinführen: Halterung des Armaturenbretts hineinführen:
sie müssen links vom Ganghebel (aus der sie müssen links vom Ganghebel (aus der
Sicht des Fahrers) gebündelt sein, damit eine Sicht des Fahrers) gebündelt sein, damit eine
Instabilität des Hebels selbst vermieden wird Instabilität des Hebels selbst vermieden wird
Achtung: Beim Anheben der Kabine auf Achtung: Beim Anheben der Kabine auf
den Druckmesser und die Schläuche der den Druckmesser und die Schläuche der
Klimaanlage achten. Klimaanlage achten.
Die Anlage sieht wie ein Metallkasten aus, an dessen Vorderseite sich ein Flüssigkristalldisplay zur Die Anlage sieht wie ein Metallkasten aus, an dessen Vorderseite sich ein Flüssigkristalldisplay zur
Aufzeigung von Meldungen, eine MODE-Taste zur Sichtung der verschiedenen Menüpunkte, Aufzeigung von Meldungen, eine MODE-Taste zur Sichtung der verschiedenen Menüpunkte,
eine ENTER-Taste zur Bestätigung/Auswahl eines Menüpunktes, und zwei Kontrolleuchten befin- eine ENTER-Taste zur Bestätigung/Auswahl eines Menüpunktes, und zwei Kontrolleuchten befin-
den, eine ROTE und eine GRÜNE, die jeweils das Vorliegen eines Alarms bzw. eines Aktivkohle- den, eine ROTE und eine GRÜNE, die jeweils das Vorliegen eines Alarms bzw. eines Aktivkohle-
filters melden. Am unteren Seitenteil der Anlage befindet sich der Anschlussteil, mit dem die filters melden. Am unteren Seitenteil der Anlage befindet sich der Anschlussteil, mit dem die
Anlage an den Rest der Elektroanlage der Kabine angeschlossen wird, und seitlich am Anschlussteil Anlage an den Rest der Elektroanlage der Kabine angeschlossen wird, und seitlich am Anschlussteil
befinden sich zwei Metallrohre, von denen jedes die Aufschrift IN und OUT trägt, an welche die befinden sich zwei Metallrohre, von denen jedes die Aufschrift IN und OUT trägt, an welche die
Rohre angeschlossen werden, die den Differentialdruck leiten, der gemessen werden muss. Rohre angeschlossen werden, die den Differentialdruck leiten, der gemessen werden muss.
Der Fuss des Anschlussteils sieht so aus: Der Fuss des Anschlussteils sieht so aus:
PIN PIN
Rohr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tubo Rohr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tubo
OUT +12V GND Mikro Ventilator Schlüssel GND Warnsummer NC2 COM2 NO2 IN OUT +12V GND Mikro Ventilator Schlüssel GND Warnsummer NC2 COM2 NO2 IN
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1) Versorgung Anlage (über passende Sicherung an die Batterie angeschlossen). 1) Versorgung Anlage (über passende Sicherung an die Batterie angeschlossen).
2) Erdung. 2) Erdung.
3) Eingang Präsenz Aktivkohlefilter (aktiv zu Masse). 3) Eingang Präsenz Aktivkohlefilter (aktiv zu Masse).
4) Optoisolierter Eingang Ventilator Kabinendruckaufbau (meldet der Anlage wenn der Venti 4) Optoisolierter Eingang Ventilator Kabinendruckaufbau (meldet der Anlage wenn der Venti
lator in Aktion ist, aktiv 12V). lator in Aktion ist, aktiv 12V).
5) Optoisolierter Eingang Armaturenbrett eingeschaltet (meldet der Anlage wenn das Armatu 5) Optoisolierter Eingang Armaturenbrett eingeschaltet (meldet der Anlage wenn das Armatu
renbrett eingeschaltet ist, aktiv mit 12V). renbrett eingeschaltet ist, aktiv mit 12V).
6) Erdung. 6) Erdung.
7) Ausgang Betätigung Warnsummer. 7) Ausgang Betätigung Warnsummer.
8) Normalerweise geschlossener Kontakt Relais (nicht verwendet). 8) Normalerweise geschlossener Kontakt Relais (nicht verwendet).
9) Allgemeiner Kontakt Relais (nicht verwendet). 9) Allgemeiner Kontakt Relais (nicht verwendet).
10) Normalerweise offener Kontakt Relais (nicht verwendet). 10) Normalerweise offener Kontakt Relais (nicht verwendet).
Punkt 1° Achtungsschwelle: Modelle TRF - TRX - TRG klimatisiert Punkt 1° Achtungsschwelle: Modelle TRF - TRX - TRG klimatisiert
Wenn man bei diesem Punkt ENTER drückt, (*nicht klimatisiert) Wenn man bei diesem Punkt ENTER drückt, (*nicht klimatisiert)
hat man die Möglichkeit einzustellen, hat man die Möglichkeit einzustellen,
welchem Druck die Achtungsschwelle 1° der Siehe Kapitel Entladen des Freon-Kreislaufs welchem Druck die Achtungsschwelle 1° der Siehe Kapitel Entladen des Freon-Kreislaufs
Anlage entsprechen soll (normalerweise R 134a Anlage entsprechen soll (normalerweise R 134a
1mmH2O). Unter dieser Schwelle ist die 1mmH2O). Unter dieser Schwelle ist die
Druckdifferenz zwischen Kabineninnenraum Druckdifferenz zwischen Kabineninnenraum
und Aussenraum nicht hoch genug, um eine und Aussenraum nicht hoch genug, um eine
Isolierung des Maschinenführers von den Isolierung des Maschinenführers von den
ausserhalb befindlichen Substanzen zu ausserhalb befindlichen Substanzen zu
garantieren; das System meldet diesen garantieren; das System meldet diesen
Zustand mit einem Summer und einer Zustand mit einem Summer und einer
ständig leuchtenden roten Kontrolleuchte. ständig leuchtenden roten Kontrolleuchte.
3 - Die drei Befestigungsschrauben der 6 - Die Befestigungsschrauben des 3 - Die drei Befestigungsschrauben der 6 - Die Befestigungsschrauben des
Kondensatorhalterung abschrauben. Luftschachtes abnehmen. Kondensatorhalterung abschrauben. Luftschachtes abnehmen.
8 - Zunächst aus der freigelegten Mittelstrebe 8 - Zunächst aus der freigelegten Mittelstrebe
und dann aus dem Luftschacht ein Stück des und dann aus dem Luftschacht ein Stück des
Freonrohrs etwas herausziehen. 11 - Die Elektroverbindung der Ventilatoren Freonrohrs etwas herausziehen. 11 - Die Elektroverbindung der Ventilatoren
vom Kondensator abklemmen. Sie dann ab- vom Kondensator abklemmen. Sie dann ab-
schrauben und herausnehmen. schrauben und herausnehmen.
12 - Die Stelle unter dem Kondensator 12 - Die Stelle unter dem Kondensator
abdecken, den Pressostat abschrauben und abdecken, den Pressostat abschrauben und
9 - Die Ventilatoren- und Kondensatorgruppe seinen elektrischen Anschlussteil abnehmen. 9 - Die Ventilatoren- und Kondensatorgruppe seinen elektrischen Anschlussteil abnehmen.
nach vorsichtigem Einschneiden der silikon- nach vorsichtigem Einschneiden der silikon-
geklebten Teile herausnehmen. geklebten Teile herausnehmen.
14 - Die silikongeklebten Teile des 17* - Den Anschlussteil des hinteren 14 - Die silikongeklebten Teile des 17* - Den Anschlussteil des hinteren
Ansatzsstutzens des Freonrohres, das im Scheibenwischermotors abnehmen und ihn Ansatzsstutzens des Freonrohres, das im Scheibenwischermotors abnehmen und ihn
Dach steckt, einschneiden und den herausnehmen. Dach steckt, einschneiden und den herausnehmen.
Entfeuchtungsfilter etwas herausziehen. Entfeuchtungsfilter etwas herausziehen.
Dann die Anschlüsse abnehmen und Dann die Anschlüsse abnehmen und
herausnehmen. herausnehmen.
18* - Mit einem Schraubenzieher den 18* - Mit einem Schraubenzieher den
Gummischutz des Elektrokabels des Gummischutz des Elektrokabels des
Scheinwerfers abmachen und den Draht Scheinwerfers abmachen und den Draht
herausziehen, bis die Faston-Verbinder herausziehen, bis die Faston-Verbinder
erscheinen; diese dann abnehmen. Den erscheinen; diese dann abnehmen. Den
Scheinwerfer dann von seinem Bügel Scheinwerfer dann von seinem Bügel
15* - Die Mutter der rechten Halterung des abschrauben. 15* - Die Mutter der rechten Halterung des abschrauben.
hinteren Scheibenwischers aufschrauben. hinteren Scheibenwischers aufschrauben.
16* - Den hinteren Scheibenwischer 19* - Nach Abnehmen der 16* - Den hinteren Scheibenwischer 19* - Nach Abnehmen der
abnehmen und die Befestigungsmutter des Befestigungsschrauben die mittlere abnehmen und die Befestigungsmutter des Befestigungsschrauben die mittlere
Scheibenwischermotors abschrauben. Dachabdeckung der Kabine öffnen. Scheibenwischermotors abschrauben. Dachabdeckung der Kabine öffnen.
Release 01-09/02 Kap. 14 - 29 Release 01-09/02 Kap. 14 - 29
KABINE KABINE
20* - Das Schutzplatte der Elektroventilatoren 23 - Die Sonde des Thermostats aus den 20* - Das Schutzplatte der Elektroventilatoren 23 - Die Sonde des Thermostats aus den
abschrauben. Wärmeaustauschern ziehen. abschrauben. Wärmeaustauschern ziehen.
26 - Die Sonde abnehmen und die 26 - Die Sonde abnehmen und die
Anschlüsse des Expansionsventils abnehmen. Anschlüsse des Expansionsventils abnehmen.
Dieses dann herausnehmen Dieses dann herausnehmen
31* - Die vier oberen Befestigungsschrauben 31* - Die vier oberen Befestigungsschrauben
der vorderen Dachabdeckung abnehmen. der vorderen Dachabdeckung abnehmen.
27* - Mit einem Schneidemesser die 27* - Mit einem Schneidemesser die
silikongeklebten Teile der silikongeklebten Teile der
Wärmeaustauscher abnehmen. Wärmeaustauscher abnehmen.
32* - Die vier unteren Schrauben lockern 32* - Die vier unteren Schrauben lockern
(vier oder fünf Drehungen genügen). (vier oder fünf Drehungen genügen).
28* - Die Schellen der Warmwasserschläuche 33* - Die vordere Dachabdeckung 28* - Die Schellen der Warmwasserschläuche 33* - Die vordere Dachabdeckung
und die Anschlüsse des Verdampfers aufschrau- herausnehmen, den Scheibenwisch- und die Anschlüsse des Verdampfers aufschrau- herausnehmen, den Scheibenwisch-
ben. Dann die Wärmeaustauscher wasserschlauch und den elektrischen ben. Dann die Wärmeaustauscher wasserschlauch und den elektrischen
herausnehmen. Anschluss abnehmen. herausnehmen. Anschluss abnehmen.
Release 01-09/02 Kap. 14 - 31 Release 01-09/02 Kap. 14 - 31
KABINE KABINE
Auswechseln der Luftfilter Auswechseln der Luftfilter
34* - Von der Dachabdeckung die 34* - Von der Dachabdeckung die
Befestigungsschrauben des Befestigungsschrauben des
Scheibenwischermotors und der Scheinwerfer Scheibenwischermotors und der Scheinwerfer
abschrauben und sie herausnehmen. abschrauben und sie herausnehmen.
1* - Den Drehknopf der Schutzplatte des 1* - Den Drehknopf der Schutzplatte des
Filters im Inneren der Kabine abschrauben. Filters im Inneren der Kabine abschrauben.
2 - Das Brett herausnehmen und die 2 - Das Brett herausnehmen und die
schadhaften Relais unter dem Brett schadhaften Relais unter dem Brett
austauschen. austauschen.
Kap. 14 - 32 Release 01-09/02 Kap. 14 - 32 Release 01-09/02
KABINE KABINE
Auswechseln der Sicherungen Auswechseln der Sicherungen
Modelle SRX, TTR klimatisiert (*nicht Modelle SRX, TTR klimatisiert (*nicht
klimatisiert) 3* - Die Dachabdeckung anheben und den klimatisiert) 3* - Die Dachabdeckung anheben und den
Elektroanschluss trennen. Elektroanschluss trennen.
Ausbau Ausbau
1* - Die Platte des Filterunterbringungsgehäuses 4* - Den Halteriemen des Filterschutzes 1* - Die Platte des Filterunterbringungsgehäuses 4* - Den Halteriemen des Filterschutzes
abnehmen. lösen. abnehmen. lösen.
5* - Die Schutzplatte des Elektroventilatoren- 8 - Kondensators abnehmen. 5* - Die Schutzplatte des Elektroventilatoren- 8 - Kondensators abnehmen.
und Wärmeaustauscherunterbringungsge- und Wärmeaustauscherunterbringungsge-
häuses abschrauben. häuses abschrauben.
6 - Den elektrischen Anschlussteil der 9 - Die Anziehschrauben des Kondensators 6 - Den elektrischen Anschlussteil der 9 - Die Anziehschrauben des Kondensators
Kühlventilatoren des Kondensators aufschrauben und diesen herausnehmen. Kühlventilatoren des Kondensators aufschrauben und diesen herausnehmen.
abklemmen. abklemmen.
7 - Die Befestigungsschrauben der 10* - Den elektrischen Anschluss der 7 - Die Befestigungsschrauben der 10* - Den elektrischen Anschluss der
Ventilatoren abschrauben und sie Elektroventilatoren abnehmen. Ventilatoren abschrauben und sie Elektroventilatoren abnehmen.
herausnehmen. herausnehmen.
Kap. 14 - 34 Release 01-09/02 Kap. 14 - 34 Release 01-09/02
KABINE KABINE
17 - Die Anschlüsse abnehmen und das 20- Die Anschlüsse des Entfeuchtungsfilters 17 - Die Anschlüsse abnehmen und das 20- Die Anschlüsse des Entfeuchtungsfilters
Expansionsventil herausnehmen. trennen und diesen herausnehmen. Expansionsventil herausnehmen. trennen und diesen herausnehmen.
21* - Den Halteschutzblech der Elektro- 21* - Den Halteschutzblech der Elektro-
ventilatoren abschrauben und den Block ventilatoren abschrauben und den Block
18- Den Pressostat abschrauben. herausnehmen. 18- Den Pressostat abschrauben. herausnehmen.
19- Die Elektroverbindung abklemmen. 22- Die Anschlüsse des Verdampfers 19- Die Elektroverbindung abklemmen. 22- Die Anschlüsse des Verdampfers
trennen. trennen.
Kap. 14 - 36 Release 01-09/02 Kap. 14 - 36 Release 01-09/02
KABINE KABINE
23* - Die beiden Befestigungsschellen der 26* -Die Elektroverbindung der hinteren 23* - Die beiden Befestigungsschellen der 26* -Die Elektroverbindung der hinteren
Warmwasser- Batterie abschrauben. Scheinwerfer trennen. Warmwasser- Batterie abschrauben. Scheinwerfer trennen.
28* Die Haltemuttern des vorderen (oder 28* Die Haltemuttern des vorderen (oder
25* -Die silikongeklebten Teile abnehmen hinteren) Scheibenwischers und der 25* -Die silikongeklebten Teile abnehmen hinteren) Scheibenwischers und der
und die Austauscher einzeln herausnehmen. Halterung des Scheibenwischermotors und die Austauscher einzeln herausnehmen. Halterung des Scheibenwischermotors
abschrauben. abschrauben.
Release 01-09/02 Kap. 14 - 37 Release 01-09/02 Kap. 14 - 37
KABINE KABINE
Nur für Modell (SRX) Nur für Modell (SRX)
30* -Die Elektroverbindung der 33* - Die Deckplatte des Scheiben- 30* -Die Elektroverbindung der 33* - Die Deckplatte des Scheiben-
Scheibenwischermotors trennen. wischermotors im Inneren der Kabine Scheibenwischermotors trennen. wischermotors im Inneren der Kabine
abschrauben. abschrauben.
31* -Die beiden Befestigungsschrauben des 31* -Die beiden Befestigungsschrauben des
Scheibenwischermotors abschrauben und 34* -Die Elektroverbindung trennen und den Scheibenwischermotors abschrauben und 34* -Die Elektroverbindung trennen und den
diesen herausnehmen. Scheibenwischermotorblock herausnehmen. diesen herausnehmen. Scheibenwischermotorblock herausnehmen.
Kap. 14 - 38 Release 01-09/02 Kap. 14 - 38 Release 01-09/02
KABINE KABINE
Auswechseln des Filters Austausch General-Relais und Auswechseln des Filters Austausch General-Relais und
Klimatisierungs-Relais Klimatisierungs-Relais
1 - Die Platte des Filterunterbring- 1 - Die Platte des Filterunterbring-
ungsgehäuses abschrauben. 1 - Die Schrauben der Klimatisierungs- ungsgehäuses abschrauben. 1 - Die Schrauben der Klimatisierungs-
bedienungskonsole abschrauben. bedienungskonsole abschrauben.
2 -Die Konsole herausnehmen und die 2 -Die Konsole herausnehmen und die
Relais austauschen. Relais austauschen.
1* -Den Schutzdeckel abnehmen und die 1* -Den Schutzdeckel abnehmen und die
schadhafte Sicherung herausnehmen. schadhafte Sicherung herausnehmen.
Einbau Einbau
Beim Einbau entsprechend der folgenden Beim Einbau entsprechend der folgenden
Arbeitsanleitungen vorgehen: Arbeitsanleitungen vorgehen:
a*- Umgekehrt wie beim Ausbau vorgehen. a*- Umgekehrt wie beim Ausbau vorgehen.
b - Die eventuell vorhandenen O-Ringe am b - Die eventuell vorhandenen O-Ringe am
Anschlussteil des Freon-Umlaufes Anschlussteil des Freon-Umlaufes
austauschen. austauschen.
Achtung: Eine falsche Versiegelung der Achtung: Eine falsche Versiegelung der
Kabinenabdeckung und der silikongeklebten Kabinenabdeckung und der silikongeklebten
Teilen der Klimaanlage kann zu schädlichen Teilen der Klimaanlage kann zu schädlichen
Wasserinfiltrationen in der Kabine führen. Wasserinfiltrationen in der Kabine führen.
Achtung: Ein falscher Wiedereinbau der Achtung: Ein falscher Wiedereinbau der
Thermosonde des Thermostats in den Thermosonde des Thermostats in den
Verdampfer bewirkt eine Verstellung der Verdampfer bewirkt eine Verstellung der
Klimaanlage und damit deren schlechtes Klimaanlage und damit deren schlechtes
Funktionieren. Funktionieren.
1 - Die Motorhaube öffnen und die 3 - Die Anschlüsse des Kompressors trennen, 1 - Die Motorhaube öffnen und die 3 - Die Anschlüsse des Kompressors trennen,
Füllvorrichtung mit den entsprechenden und die Elektroverbindung abklemmen. Füllvorrichtung mit den entsprechenden und die Elektroverbindung abklemmen.
Anschlussteilen an den Kompressor Anschlussteilen an den Kompressor
anschliessen. anschliessen.
2 - Die Auffüllung mit Kühlflüssigkeit R 134a 2 - Die Auffüllung mit Kühlflüssigkeit R 134a
(ca. 800 Gramm) vornehmen, und dabei (ca. 800 Gramm) vornehmen, und dabei
die Vorschriften des Handbuchs des die Vorschriften des Handbuchs des
besonderen Auffüllgerätes beachten. besonderen Auffüllgerätes beachten.
Achtung: Zum korrekten Funktionieren der Achtung: Zum korrekten Funktionieren der
Anlage nur die angegebenen Anlage nur die angegebenen
Flüssigkeitsmengen verwenden. Flüssigkeitsmengen verwenden.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- 4 - Die Riemenzugrinne lockern und vom beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- 4 - Die Riemenzugrinne lockern und vom
nau. Kompressor abschrauben. nau. Kompressor abschrauben.
- Jeden Kontakt mit der Kühlflüssigkeit - Jeden Kontakt mit der Kühlflüssigkeit
vermeiden. Verätzungsgefahr! vermeiden. Verätzungsgefahr!
- Um den Kontakt mit der Kühlflüssigkeit zu - Um den Kontakt mit der Kühlflüssigkeit zu
verhindern, muss eine besondere Schutzklei- verhindern, muss eine besondere Schutzklei-
dung getragen werden. dung getragen werden.
Kap. 14 - 40 Release 01-09/02 Kap. 14 - 40 Release 01-09/02
KABINE KABINE
Einbau Einbau
Den Einbau unter Beachtung folgender Den Einbau unter Beachtung folgender
Arbeitsschritte vornehmen: Arbeitsschritte vornehmen:
a - Umgekehrt wie beim Ausbau vorgehen. a - Umgekehrt wie beim Ausbau vorgehen.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge-
nau. nau.
Einklemmungen und Quetschungen Einklemmungen und Quetschungen
vermeiden. vermeiden.
N° Zylinder 10 7 N° Zylinder 10 7
Typ Schmiermittel UCON 488 PAG SP 10 Typ Schmiermittel UCON 488 PAG SP 10
Grundmenge Schmiermittel 150 cm3 100 cm3 Grundmenge Schmiermittel 150 cm3 100 cm3
Riemen A53 13X1350 A54 13X1372 Riemen A53 13X1350 A54 13X1372
Kühlflüssigkeit Kühlflüssigkeit
Um den Klimaanlagentest durchzuführen ist 4 - Die Heizungsanlage schliessen. Um den Klimaanlagentest durchzuführen ist 4 - Die Heizungsanlage schliessen.
es nötig die Maschine in den im folgenden es nötig die Maschine in den im folgenden
beschrieben Zustand zu bringen: 5 -Die A/C-Anlage in Betrieb setzen. beschrieben Zustand zu bringen: 5 -Die A/C-Anlage in Betrieb setzen.
Anm.: Bei Aussentemperaturen von 6 - Eine mittlere Geschwindigkeit zur Anm.: Bei Aussentemperaturen von 6 - Eine mittlere Geschwindigkeit zur
über 28 °C ist es angebracht die Innenbelüftung wählen. über 28 °C ist es angebracht die Innenbelüftung wählen.
Umlaufluftschächte zu öffnen, um das Umlaufluftschächte zu öffnen, um das
Eintreten sehr warmer Aussenluft zu 7 - Mit einem Thermometer die Eintreten sehr warmer Aussenluft zu 7 - Mit einem Thermometer die
verhindern. Werkstattstemperatur und die verhindern. Werkstattstemperatur und die
Innentemperatur des Gefährtes kontrollieren. Innentemperatur des Gefährtes kontrollieren.
1 - Eine Wiedergewinnungseinheit, leer und 1 - Eine Wiedergewinnungseinheit, leer und
geladen, an die Niederdruck- (B.P. 8 - Wenn die Innentemperatur der Kabine geladen, an die Niederdruck- (B.P. 8 - Wenn die Innentemperatur der Kabine
Niederdruck) und Hochdruckpunkte (A.P. höher ist als die Aussentemperatur müssen Niederdruck) und Hochdruckpunkte (A.P. höher ist als die Aussentemperatur müssen
Hochdruck) der Anlage A/C anschliessen. die Türen geöffnet werden, und es muss Hochdruck) der Anlage A/C anschliessen. die Türen geöffnet werden, und es muss
abgewartet werden, dass die Wärme aus der abgewartet werden, dass die Wärme aus der
2 - Wenn vorhanden, überprüfen, ob die Kabine austritt. Wenn Innen- und 2 - Wenn vorhanden, überprüfen, ob die Kabine austritt. Wenn Innen- und
Einstellung des Thermostats korrekt ist Aussentemperatur der Kabine nahezu Einstellung des Thermostats korrekt ist Aussentemperatur der Kabine nahezu
(eine Vierteldrehung vor der Höchstkälte- identisch sind, können die Türen geschlos- (eine Vierteldrehung vor der Höchstkälte- identisch sind, können die Türen geschlos-
Stellung) sen, und die A/C-Anlage ca.5-10 Minuten Stellung) sen, und die A/C-Anlage ca.5-10 Minuten
lang in Betrieb gesetzt werden. lang in Betrieb gesetzt werden.
Temperaturtabelle Temperaturtabelle
Temperaturen ausserhalb des 20° 25° 30° 35° Temperaturen ausserhalb des 20° 25° 30° 35°
Traktors Traktors
Ausflusstemperatur 6° -8° 8° -10° 8° -12° 9° -14° Ausflusstemperatur 6° -8° 8° -10° 8° -12° 9° -14°
der Luft an den der Luft an den
Luftschächten der Luftschächten der
Kabine Kabine
(°C Mittelwert) (°C Mittelwert)
Prozedur A Prozedur A
Referenzdrucktabelle Referenzdrucktabelle
15,5 0,5....3,0 (0,05-0,3) 9,5..13,0 (0,95..1,3) 15,5 0,5....3,0 (0,05-0,3) 9,5..13,0 (0,95..1,3)
21,0 0,5....3,0 (0,05-0,3) 12,5..17,5 (1,25..1,75) 21,0 0,5....3,0 (0,05-0,3) 12,5..17,5 (1,25..1,75)
26,5 0,5....3,0 (0,05-0,3) 14,0..20,5 (1,4..2,05) 26,5 0,5....3,0 (0,05-0,3) 14,0..20,5 (1,4..2,05)
32,0 0,5....3,0 (0,05-0,35) 16,0..24,0 (1,6..2,4) 32,0 0,5....3,0 (0,05-0,35) 16,0..24,0 (1,6..2,4)
38,8 0,5....3,0 (0,05-0,35) 18,5..25,5 (1,85..2,55) 38,8 0,5....3,0 (0,05-0,35) 18,5..25,5 (1,85..2,55)
43,0 0,5....3,0 (0,05-0,35) 22,0..28,0 (2,2..2,8) 43,0 0,5....3,0 (0,05-0,35) 22,0..28,0 (2,2..2,8)
Die Ansaug- (B.P. Niederdruck) und wenn er unterhalb des zulässigen Intervells Die Ansaug- (B.P. Niederdruck) und wenn er unterhalb des zulässigen Intervells
Auslassdrücke (A.P. Hochdruck) des von 0,5-3,0 bar liegt, und als zu hoch, wenn Auslassdrücke (A.P. Hochdruck) des von 0,5-3,0 bar liegt, und als zu hoch, wenn
Kompressors kontrollieren. Wenn die Werte er über diesem Intervall liegt. Entsprechende Kompressors kontrollieren. Wenn die Werte er über diesem Intervall liegt. Entsprechende
ausserhalb der Werte der Überlegungen gelten für die Messungen am ausserhalb der Werte der Überlegungen gelten für die Messungen am
Referenzdrucktabelle liegen, liegt wahr- Hochdruckzweig Referenzdrucktabelle liegen, liegt wahr- Hochdruckzweig
scheinlich ein Defekt vor. Diese Störungen beruhen, je nach den an scheinlich ein Defekt vor. Diese Störungen beruhen, je nach den an
Anm.: bei einer Aussentemperatur von 15,5 den beiden Zweigtypen des Umlaufs Anm.: bei einer Aussentemperatur von 15,5 den beiden Zweigtypen des Umlaufs
°C der Druck des an die Ansaugung ange- ermittelten Druckenwerten, auf den °C der Druck des an die Ansaugung ange- ermittelten Druckenwerten, auf den
schlossenen Manometers (B.P. folgenden Ursachen: schlossenen Manometers (B.P. folgenden Ursachen:
NIEDERDRUCK) als zu niedrig zu erachten, NIEDERDRUCK) als zu niedrig zu erachten,
- Die Ansaug- und Auslassrohre des - Die Ansaug- und Auslassrohre des
Kompressors sind vertauscht (siehe URSACHE Kompressors sind vertauscht (siehe URSACHE
5) 5)
Der Druck ist zu hoch - Die Elektrokupplung des Kompressors rutscht Der Druck ist zu hoch - Die Elektrokupplung des Kompressors rutscht
oder greift nicht richtig (siehe URSACHE 4) oder greift nicht richtig (siehe URSACHE 4)
- blockiertes Expansionsventil offen - blockiertes Expansionsventil offen
(siehe URSACHE 3) (siehe URSACHE 3)
- Kompressor beschädigt (siehe URSACHE 8) - Kompressor beschädigt (siehe URSACHE 8)
- Normale Situation bei sehr hoher - Normale Situation bei sehr hoher
Aussentemperatur (>43°C) Aussentemperatur (>43°C)
- Kühlmittelüberschuss, 30-35% zuviel (siehe - Kühlmittelüberschuss, 30-35% zuviel (siehe
URSACHE 2) URSACHE 2)
Der Druck ist zu hoch - Überhitzung des Kondensators (siehe Der Druck ist zu hoch - Überhitzung des Kondensators (siehe
URSACHE 1) URSACHE 1)
- Luft in der Anlage A/C (siehe URSACHE 2) - Luft in der Anlage A/C (siehe URSACHE 2)
- Verstopfung des Zweigs A.P. Hochdruck, - Verstopfung des Zweigs A.P. Hochdruck,
zwischen Kompressor und Kondensatorrohr- zwischen Kompressor und Kondensatorrohr-
Filter, aber nach der A.P. Hochdruck- Filter, aber nach der A.P. Hochdruck-
Abnahmestelle (siehe URSACHE 6) Abnahmestelle (siehe URSACHE 6)
- Normale Situation bei sehr niedriger - Normale Situation bei sehr niedriger
Aussentemperatur ( <°5 ) Aussentemperatur ( <°5 )
- Zu geringe Kühlmittelmenge, 70-75% zu - Zu geringe Kühlmittelmenge, 70-75% zu
wenig. Eventuelle Kühlmittelverluste wenig. Eventuelle Kühlmittelverluste
Der Druck ist zu niedrig kontrollieren (siehe URSACHE 2) Der Druck ist zu niedrig kontrollieren (siehe URSACHE 2)
Verstopfung des Zweigs von A.P. Hochdruck Verstopfung des Zweigs von A.P. Hochdruck
zwischen Kompressor und Kondensatorrohr- zwischen Kompressor und Kondensatorrohr-
Filter, aber vor der Abnahmestelle A.P. Filter, aber vor der Abnahmestelle A.P.
Hochdruck (siehe URSACHE 6) Hochdruck (siehe URSACHE 6)
- Kompressor beschädigt (siehe URSACHE 8) - Kompressor beschädigt (siehe URSACHE 8)
Ansaug- und Auslassdruck (B.P. Ursache Ansaug- und Auslassdruck (B.P. Ursache
Niederdruck und A.P. Hochdruck) Niederdruck und A.P. Hochdruck)
- Normale Situation bei sehr niedriger - Normale Situation bei sehr niedriger
Aussentemperatur ( <°5 ) Aussentemperatur ( <°5 )
- Zu geringe Kühlmittelmenge, 70-75% zu - Zu geringe Kühlmittelmenge, 70-75% zu
wenig. Eventuelle Kühlmittelverluste wenig. Eventuelle Kühlmittelverluste
Die beiden Drücke sind etwa gleich Die beiden Drücke sind etwa gleich
kontrollieren kontrollieren
(siehe URSACHE 2) (siehe URSACHE 2)
- Verstopfung des Zweigs vom A.P. Hochdruck - Verstopfung des Zweigs vom A.P. Hochdruck
zwischen Kompressor und Kondensatorrohr- zwischen Kompressor und Kondensatorrohr-
Filter, aber vor der Abnahmestelle A.P. Filter, aber vor der Abnahmestelle A.P.
Hochdruck (siehe URSACHE 6) Hochdruck (siehe URSACHE 6)
- Kompressor beschädigt (siehe URSACHE 8) - Kompressor beschädigt (siehe URSACHE 8)
Rutschen oder Abnutzung des Riemens - Spannung und Abnutzung des Riemens Rutschen oder Abnutzung des Riemens - Spannung und Abnutzung des Riemens
überprüfen überprüfen
Rutschen der Scheibe der Elektrokupplung - Kontrollieren ob der Abstand zwischen Rutschen der Scheibe der Elektrokupplung - Kontrollieren ob der Abstand zwischen
Kompressorriemenscheibe und Scheibe der Kompressorriemenscheibe und Scheibe der
Elektrokupplung zwischen 0,3 und 0,5 mm Elektrokupplung zwischen 0,3 und 0,5 mm
beträgt. beträgt.
Vibration oder Resonanz der - Die korrekte Positionierung und die korrekte Vibration oder Resonanz der - Die korrekte Positionierung und die korrekte
Kompressortrageplatte Sitzfestigkeit der Schraubteile kontrollieren. Kompressortrageplatte Sitzfestigkeit der Schraubteile kontrollieren.
Expansionsventil pfeift - Wenn das Geräusch andauert muss das Expansionsventil pfeift - Wenn das Geräusch andauert muss das
Ventil ausgetauscht werden. Ventil ausgetauscht werden.
Kondensabfluss ungeeignet - Wenn der Elektroventilator des Verdampfers Kondensabfluss ungeeignet - Wenn der Elektroventilator des Verdampfers
ansaugt, das Ende des Kondensablassrohres ansaugt, das Ende des Kondensablassrohres
mit einem Rückflussverhinderungsventil mit einem Rückflussverhinderungsventil
ausstatten, damit das Kondenswasser nach ausstatten, damit das Kondenswasser nach
aussen abfliesst und nicht zurückgesaugt aussen abfliesst und nicht zurückgesaugt
wird, was zu Gurgelgeräuschen führt. wird, was zu Gurgelgeräuschen führt.
Blockiertes Expansionsventil geschlossen - siehe URSACHE 3 Blockiertes Expansionsventil geschlossen - siehe URSACHE 3
oder verstopft oder verstopft
Verstopfung im Umlauf der Anlage - siehe URSACHE 7 Verstopfung im Umlauf der Anlage - siehe URSACHE 7
A/C A/C
Prozedur C Prozedur C
Unter besonderen Bedingungen können sich auf - Den Verdampfer mit einem besonderen Unter besonderen Bedingungen können sich auf - Den Verdampfer mit einem besonderen
der Oberfläche der Verdampferbatterie Schim- antibakteriellen Produkt oder System der Oberfläche der Verdampferbatterie Schim- antibakteriellen Produkt oder System
melpilze und Bakterien festsetzen (die behandeln melpilze und Bakterien festsetzen (die behandeln
natürlicherweise in der Luft vorhanden sind), die - Dem Kunden raten, die Klimatisierung natürlicherweise in der Luft vorhanden sind), die - Dem Kunden raten, die Klimatisierung
im Fahrzeuginneren schlechte Gerüche einige Minuten vor dem Ausschalten der im Fahrzeuginneren schlechte Gerüche einige Minuten vor dem Ausschalten der
hervorrufen. Maschine abzustellen, damit die hervorrufen. Maschine abzustellen, damit die
Elektroventilatoren den Verdampfer von dem Elektroventilatoren den Verdampfer von dem
normal gebildeten Kondenswasser befreien, normal gebildeten Kondenswasser befreien,
das die Schimmelbildung fördert. das die Schimmelbildung fördert.
Ursache 1 Ursache 1
Der Kondensator gibt nicht genügend Wärme ab. Der Kondensator gibt nicht genügend Wärme ab.
Behinderung des Luftstroms durch - Den Radiator und den Kondensator aller Behinderung des Luftstroms durch - Den Radiator und den Kondensator aller
angesammelte Verschmutzung auf den 24/48 Arbeitsstunden (1-2 Mal pro Woche), angesammelte Verschmutzung auf den 24/48 Arbeitsstunden (1-2 Mal pro Woche),
Wärmeabstrahlern: Wasserkühler, Kondensator je nach Arbeitsbelastung, eingehend Wärmeabstrahlern: Wasserkühler, Kondensator je nach Arbeitsbelastung, eingehend
reinigen. reinigen.
Der Pressostat oder der Wasser- - Die Kontrollvorrichtungen mittels Der Pressostat oder der Wasser- - Die Kontrollvorrichtungen mittels
temperaturkolben reagieren nicht auf die passendem Anschluss ausschliessen Wenn temperaturkolben reagieren nicht auf die passendem Anschluss ausschliessen Wenn
richtigen Druck- und Temperaturwerte. nötig, das defekte Teil austauschen richtigen Druck- und Temperaturwerte. nötig, das defekte Teil austauschen
Der Elektroventilator funktioniert nicht - Die Ventilatoren direkt anschliessen Wenn Der Elektroventilator funktioniert nicht - Die Ventilatoren direkt anschliessen Wenn
sie nicht genügend drehen, austauschen sie nicht genügend drehen, austauschen
- Der Ventilator muss ansaugen - Der Ventilator muss ansaugen
Überhitzung Motorenwasser - Das korrekte Funktionieren der orginalen Überhitzung Motorenwasser - Das korrekte Funktionieren der orginalen
Motorwasserkühlanlage überprüfen Motorwasserkühlanlage überprüfen
Falsche Kühlmittelmenge, 30-35% zu viel, - Die Kühlflüssigkeit der A/C-Anlage Falsche Kühlmittelmenge, 30-35% zu viel, - Die Kühlflüssigkeit der A/C -Anlage
oder70-75% zu wenig ablassen. Dann den Entfeuchtungsfilter oder70-75% zu wenig ablassen. Dann den Entfeuchtungsfilter
BEACHTEN: der Filter muss nicht ausgewechselt austauschen und die A/C-Anlage durch BEACHTEN: der Filter muss nicht ausgewechselt austauschen und die A/C-Anlage durch
werden mindestens 15minütiges Laufen der werden mindestens 15minütiges Laufen der
Vakuumpumpe von nicht kondensierbaren Vakuumpumpe von nicht kondensierbaren
Gasen und Feuchtigkeit befreien. Gasen und Feuchtigkeit befreien.
Vakuumsgrad ungenügend - Die Vakuumsdichte durch Manometer- Vakuumsgrad ungenügend - Die Vakuumsdichte durch Manometer-
kontrolle prüfen. kontrolle prüfen.
Kühlmittel unrein - Die A/C-Anlage wieder mit der Kühlmittel unrein - Die A/C-Anlage wieder mit der
vorgeschriebenen Kühlflüssigkeitsmenge vorgeschriebenen Kühlflüssigkeitsmenge
und der eventuell mit dem Kühlmittel und der eventuell mit dem Kühlmittel
Filter feuchtigkeitsgesättigt wiedergewonnenen Ölmenge füllen. Filter feuchtigkeitsgesättigt wiedergewonnenen Ölmenge füllen.
Ursache 3 Ursache 3
Expansionsventil defekt Expansionsventil defekt
Wenn das Expansionsventil nicht wie bei den Wenn das Expansionsventil nicht wie bei den
Arbeitsschritten 1 und 2 angegeben reagiert, Arbeitsschritten 1 und 2 angegeben reagiert,
kann es als defekt betrachtet werden. Die kann es als defekt betrachtet werden. Die
Ursachen des Defekts können sein: Ursachen des Defekts können sein:
Ursache 4 Ursache 4
Die Elektrokupplung des Kompressors Die Elektrokupplung des Kompressors
rutscht oder greift nicht. rutscht oder greift nicht.
Sehr geringe Kühlflüssigkeitsmenge - Prüfen, ob ein Kühlmittelverlust vorliegt Sehr geringe Kühlflüssigkeitsmenge - Prüfen, ob ein Kühlmittelverlust vorliegt
(siehe URSACHE 2) (siehe URSACHE 2)
Erregung der Spule der Elektrokupplung - Von der elektrischen Anlage den Draht der Erregung der Spule der Elektrokupplung - Von der elektrischen Anlage den Draht der
ungleichmässig oder fehlend Elektrokupplung abklemmen und ihn über ungleichmässig oder fehlend Elektrokupplung abklemmen und ihn über
eine 7,5A-Sicherung an den Pluspol der Bat- eine 7,5A-Sicherung an den Pluspol der Bat-
terie anschliessen. terie anschliessen.
Wenn die Kupplung nicht greift, muss sie Wenn die Kupplung nicht greift, muss sie
ausgewechselt werden. Wenn die Kupplung ausgewechselt werden. Wenn die Kupplung
greift, muss das Funktionieren folgender greift, muss das Funktionieren folgender
Komponenten geprüft werden: Pressostat, Komponenten geprüft werden: Pressostat,
Thermostat, Bedienungsschalter A/C, Thermostat, Bedienungsschalter A/C,
verschiedene Elektroverbindungen. verschiedene Elektroverbindungen.
Falscher Abstand zwischen - Der Abstand muss zwischen 0,3 und 0,5 Falscher Abstand zwischen - Der Abstand muss zwischen 0,3 und 0,5
Kompressorriemenscheibe und Scheibe der mm liegen. Kompressorriemenscheibe und Scheibe der mm liegen.
Elektrokupplung Elektrokupplung
Anschlussfehler der Rohre am Kompressor - Kontrollieren, ob das Ansaugrohr, das vom Anschlussfehler der Rohre am Kompressor - Kontrollieren, ob das Ansaugrohr, das vom
Verdampfer kommt, an den Ansatzstutzen Verdampfer kommt, an den Ansatzstutzen
SUC des Kompressors angeschlossen ist, SUC des Kompressors angeschlossen ist,
und das Ausflussrohr, das zum Kondensator und das Ausflussrohr, das zum Kondensator
geht an DIS. Falls sie vertauscht sind, geht an DIS. Falls sie vertauscht sind,
Kühlflüssigkeit der A/C-Anlage ablassen Kühlflüssigkeit der A/C-Anlage ablassen
und die Rohre korrekt an den Kompressor und die Rohre korrekt an den Kompressor
anschliessen. anschliessen.
Die A/C-Anlage durch mindestens Die A/C-Anlage durch mindestens
15minütiges Laufen der Vakuumpumpe von 15minütiges Laufen der Vakuumpumpe von
nicht kondensierbaren Gasen und nicht kondensierbaren Gasen und
Feuchtigkeit befreien. Feuchtigkeit befreien.
Die A/C -Anlage wieder mit der Die A/C -Anlage wieder mit der
vorgeschriebenen Kühlflüssigkeitsmenge vorgeschriebenen Kühlflüssigkeitsmenge
und der eventuell mit dem Kühlmittel und der eventuell mit dem Kühlmittel
wiedergewonnenen Ölmenge füllen. wiedergewonnenen Ölmenge füllen.
Ursache 6 Ursache 6
Verstopfung im Umlauf der A/C-Anlage. Verstopfung im Umlauf der A/C-Anlage.
URSACHE LÖSUNG URSACHE LÖSUNG
_ _
Verstopfung durch Verengung oder - Durch Suchen einer Stelle mit unnormaler Verstopfung durch Verengung oder - Durch Suchen einer Stelle mit unnormaler
Verunreinigung Temperatur am Umlauf (vor der Verstopfung Verunreinigung Temperatur am Umlauf (vor der Verstopfung
wärmer, hinter ihr kälter) die wärmer, hinter ihr kälter) die
Verstopfungsstelle ausfindig machen. Verstopfungsstelle ausfindig machen.
Dann das Kühlmittel der A/C-Anlage Dann das Kühlmittel der A/C-Anlage
ablassen und die verstopfte Komponente ablassen und die verstopfte Komponente
austauschen. Immer sollte dann die A/C- austauschen. Immer sollte dann die A/C-
Anlage mit einem besonderen Produkt Anlage mit einem besonderen Produkt
gespült und der Entfeuchtungsfilter gespült und der Entfeuchtungsfilter
ausgewechselt werden, um zu vermeiden, ausgewechselt werden, um zu vermeiden,
dass Verunreinigungsrückstände im Umlauf dass Verunreinigungsrückstände im Umlauf
zurückbleiben, und Ursache erneuter zurückbleiben, und Ursache erneuter
Verstopfungen werden können. Dann die A/ Verstopfungen werden können. Dann die A/
C-Anlage durch mindestens 15minütiges C-Anlage durch mindestens 15minütiges
Laufen der Vakuumpumpe von nicht Laufen der Vakuumpumpe von nicht
kondensierbaren Gasen und Feuchtigkeit kondensierbaren Gasen und Feuchtigkeit
befreien. Die A/C-Anlage wieder mit der vor- befreien. Die A/C-Anlage wieder mit der vor-
geschriebenen Kühlflüssigkeitsmenge und geschriebenen Kühlflüssigkeitsmenge und
der eventuell mit dem Kühlmittel der eventuell mit dem Kühlmittel
wiedergewonnenen Ölmenge füllen. wiedergewonnenen Ölmenge füllen.
Release 01-09/02 Kap. 14 - 51 Release 01-09/02 Kap. 14 - 51
KABINE KABINE
Ursache 7 Ursache 7
Schlechtes Funktionieren des Thermostats - Prüfen, ob der Elektroanschluss des Schlechtes Funktionieren des Thermostats - Prüfen, ob der Elektroanschluss des
Thermostats in gutem Zustand ist, und ob Thermostats in gutem Zustand ist, und ob
der empfindliche Teil korrekt positioniert ist. der empfindliche Teil korrekt positioniert ist.
Schlechtes Funktionieren des Innenventilators - Bei eingeschalteter A/C-Anlage muss Schlechtes Funktionieren des Innenventilators - Bei eingeschalteter A/C-Anlage muss
zumindest die erste Ventilations- zumindest die erste Ventilations-
geschwindigkeit funktionieren. Anderenfalls geschwindigkeit funktionieren. Anderenfalls
den korrekten Anschluss der Anlage den korrekten Anschluss der Anlage
sicherstellen. sicherstellen.
Ursache 8 Ursache 8
Ventile verbogen (in diesem Fall ist es nicht - Die Kühlflüssigkeit der A/C-Anlage ablassen Ventile verbogen (in diesem Fall ist es nicht - Die Kühlflüssigkeit der A/C-Anlage ablassen
nötig die Anlage zu spülen) und den Kompressor ausbauen. Wenn nötig die Anlage zu spülen) und den Kompressor ausbauen. Wenn
dieser gefressen hat, die A/C-Anlage mit dieser gefressen hat, die A/C-Anlage mit
einem spezifischen Produkt spülen und den einem spezifischen Produkt spülen und den
Entfeuchtungsfilter austauschen. Entfeuchtungsfilter austauschen.
Fressen Einen neuen Kompressor installieren und die Fressen Einen neuen Kompressor installieren und die
A/C-Anlage durch mindestens 15minütiges A/C-Anlage durch mindestens 15minütiges
Laufen der Vakuumpumpe von nicht Laufen der Vakuumpumpe von nicht
kondensierbaren Gasen und Feuchtigkeit kondensierbaren Gasen und Feuchtigkeit
befreien. befreien.
Die A/C-Anlage wieder mit der Die A/C-Anlage wieder mit der
vorgeschriebenen Kühlflüssigkeitsmenge vorgeschriebenen Kühlflüssigkeitsmenge
und der eventuell mit dem Kühlmittel und der eventuell mit dem Kühlmittel
wiedergewonnenen Ölmenge füllen. wiedergewonnenen Ölmenge füllen.
Infiltrationen von Warmluft in das Führerhaus Infiltrationen von Warmluft in das Führerhaus
oder von Warmwasser in die oder von Warmwasser in die
Heizvorrichtung. Heizvorrichtung.
Ungenügende Isolierung der Verdampfergruppe - Sicherstellen, dass die Verdampfergruppe Ungenügende Isolierung der Verdampfergruppe - Sicherstellen, dass die Verdampfergruppe
gut versiegelt ist, und dass die Verbindungen gut versiegelt ist, und dass die Verbindungen
mit der Heizungsgruppe korrekt sind, um mit der Heizungsgruppe korrekt sind, um
Warmluftinfiltrationen von Aussen zu Warmluftinfiltrationen von Aussen zu
vermeiden. vermeiden.
KENNZEICHNUNG KENNZEICHNUNG
F1 F2 F1 F2
SICHERUNGSHALTERKASTEN SICHERUNGSHALTERKASTEN
F3 F4 F3 F4
VORDERANSICHT VORDERANSICHT
F5 F6 F5 F6
KENNZEICHNUNG KENNZEICHNUNG
F1 F2 F1 F2
SICHERUNGSHALTERKASTEN SICHERUNGSHALTERKASTEN
F3 F4 VORDERANSICHT F3 F4 VORDERANSICHT
F5 F6 F5 F6
Die elektrische Anlage besteht im wesentlichen aus: Batterie, Lichtmaschine, Anlasser, Beleuch- Die elektrische Anlage besteht im wesentlichen aus: Batterie, Lichtmaschine, Anlasser, Beleuch-
tungs- und Signalanlage, Armaturenbrett mit Steuer- und Überwachungsinstrumenten. tungs- und Signalanlage, Armaturenbrett mit Steuer- und Überwachungsinstrumenten.
Batterie Batterie
Nennkapazität
Nennkapazität (Ah) 100 Nennkapazität
Nennkapazität (Ah) 100
Entladestromstärke
Entladestromstärke (A) 440 Entladestromstärke
Entladestromstärke (A) 440
Abmessungen (mm) 329 x 225 x 175 Abmessungen (mm) 329 x 225 x 175
Anlasser Anlasser
Einschalten Mit Translation und Verschraubung des Ritzels Einschalten Mit Translation und Verschraubung des Ritzels
Lichtmaschine Lichtmaschine
Stromstärke
Stromstärke (A) 50 Stromstärke
Stromstärke (A) 50
Spannungsregler elektronisch in der Lichtmaschine eingebaut Spannungsregler elektronisch in der Lichtmaschine eingebaut
Zwei vordere asymmetrische Scheinwerfer mit Abblend- und Fernlicht, Zweifadenlampe mit Zwei vordere asymmetrische Scheinwerfer mit Abblend- und Fernlicht, Zweifadenlampe mit
45/40 W. 45/40 W.
Vier vordere Arbeitsleuchten und zwei hintere Arbeitsleuchten (Versionen mit Kabine) Vier vordere Arbeitsleuchten und zwei hintere Arbeitsleuchten (Versionen mit Kabine)
Signalanlage Signalanlage
Kontrolleuchten in den Schaltern des Armaturenbretts integriert. Kontrolleuchten in den Schaltern des Armaturenbretts integriert.
Startschalter Startschalter
Position 0 Kein Schaltkreis wird versorgt, mit Ausnahme des Notlichts Position 0 Kein Schaltkreis wird versorgt, mit Ausnahme des Notlichts
Position 1 Kein Schaltkreis wird versorgt, außer die Scheinwerfer, Position 1 Kein Schaltkreis wird versorgt, außer die Scheinwerfer,
Armaturenbrettbeleuchtung, Parklicht, Standlicht und Armaturenbrettbeleuchtung, Parklicht, Standlicht und
Kennzeichenleuchte (Schlüssel abziehbar). Kennzeichenleuchte (Schlüssel abziehbar).
Position 2 Voreinstellung auf Anlassen des Motors. Es funktionieren die Position 2 Voreinstellung auf Anlassen des Motors. Es funktionieren die
Signalleuchten, die Kontrollinstrumente und die einpolige Signalleuchten, die Kontrollinstrumente und die einpolige
Steckdose. Verschiedene Verbraucher unter Spannung. Steckdose. Verschiedene Verbraucher unter Spannung.
Position 3 Anlassen des Motors (wenn der Schlüssel ausgelassen wird, Position 3 Anlassen des Motors (wenn der Schlüssel ausgelassen wird,
kehrt er automatisch zur Position 2 zurück). kehrt er automatisch zur Position 2 zurück).
Hauptsicherungen Hauptsicherungen
Sicherungshalterkasten ((bis
Sicherungshalterkasten bis Matr
Matr.. Sicherungshalterkasten ((bis
Sicherungshalterkasten bis Matr
Matr..
01327) 01327)
1 2 3 4 1 2 3 4
5 6 7 8 5 6 7 8
9 10 11 12 9 10 11 12
1 Notlichter 15 1 Notlichter 15
3 vorderes rechtes und hinteres linkes Parklicht, Kennzeic - 7,5 3 vorderes rechtes und hinteres linkes Parklicht, Kennzeic - 7,5
henbeleuchtung, Kontrolleuchte, Schalterbeleuchtung henbeleuchtung, Kontrolleuchte, Schalterbeleuchtung
4 vorderes linkes und hinteres rechtes Parklicht, Beleuchtung des 7,5 4 vorderes linkes und hinteres rechtes Parklicht, Beleuchtung des 7,5
multifunktionelle Instrumententafel, Arbeitsleuchte multifunktionelle Instrumententafel, Arbeitsleuchte
5 Richtungsanzeiger 15 5 Richtungsanzeiger 15
6 einpolige Steckdose und Schlüsseleinstecksignal für Kabine 10 6 einpolige Steckdose und Schlüsseleinstecksignal für Kabine 10
11 Magnetventile der Zapfwelle, Antriebsentkupplung 7,5 11 Magnetventile der Zapfwelle, Antriebsentkupplung 7,5
12 Fernlichter 10 12 Fernlichter 10
Vorderansicht: Vorderansicht:
1 2 3 4 1 2 3 4
5 6 7 8 5 6 7 8
9 10 11 12 9 10 11 12
1 Notlichter 15 1 Notlichter 15
2 Hupe, EV Antrieb, EV getrennte Blockierung (hint. für TC) 15 2 Hupe, EV Antrieb, EV getrennte Blockierung (hint. für TC) 15
3 Vorderes rechtes und hinteres linkes Parklicht, 7,5 3 Vorderes rechtes und hinteres linkes Parklicht, 7,5
Kennzeichenleuchte, Warnleuchte, Beleuchtung des Kennzeichenleuchte, Warnleuchte, Beleuchtung des
multifunktionellen Instruments multifunktionellen Instruments
4 Vorderes linkes und hinteres rechtes Parklicht, 7,5 4 Vorderes linkes und hinteres rechtes Parklicht, 7,5
Schalterbeleuchtung Schalterbeleuchtung
6 Einpolige Steckdose und Kit hintere Sonderausstattung 15 6 Einpolige Steckdose und Kit hintere Sonderausstattung 15
11 Signal 15 für die Kabine, EV Hi-Lo, Stopplichter des 11 Signal 15 für die Kabine, EV Hi-Lo, Stopplichter des
Arbeitscheinwerfers (nicht Kabine), Warnleuchte 10 Arbeitscheinwerfers (nicht Kabine), Warnleuchte 10
Zapfwelleneinheit E Zapfwelleneinheit E
12 Fernlichter 10 12 Fernlichter 10
Der Betriebszeit-, Drehzahl- und Geschwin- Der Betriebszeit-, Drehzahl- und Geschwin-
digkeitsmesser zeigt die Drehzahl des Mo- digkeitsmesser zeigt die Drehzahl des Mo-
tors und der Zapfwelle sowie die Geschwin- tors und der Zapfwelle sowie die Geschwin-
digkeit in km/h und die Betriebsstunden der digkeit in km/h und die Betriebsstunden der
Maschine an. Maschine an.
Um die Motordrehzahl auf den am Dreh- Um die Motordrehzahl auf den am Dreh-
zahlmesser angegebenen Wert einzustellen, zahlmesser angegebenen Wert einzustellen,
ist folgendes durchzuführen: ist folgendes durchzuführen:
1 - Ein Meßgerät auf den Motor anbringen, 1 - Ein Meßgerät auf den Motor anbringen,
das die Motordrehzahl mit entsprechender das die Motordrehzahl mit entsprechender
Präzision mißt. Präzision mißt.
2 - Den Motor anlassen und mit 1500 U/ OP.2392
2 - Den Motor anlassen und mit 1500 U/ OP.2392
Min. laufen lassen. 4 - Bei unterschiedlichen Werten, das Ar- Min. laufen lassen. 4 - Bei unterschiedlichen Werten, das Ar-
3 - Prüfen, ob die vom Zeit-, Drehzahl- und maturenbrett öffnen und den Drehzahl- und 3 - Prüfen, ob die vom Zeit-, Drehzahl- und maturenbrett öffnen und den Drehzahl- und
Geschwindigkeitsmesser angezeigte Dreh- Geschwindigkeitsmesser auf der Schalttafel Geschwindigkeitsmesser angezeigte Dreh- Geschwindigkeitsmesser auf der Schalttafel
zahl mit dem Meßgerät übereinstimmt. einstellen, indem mit einem kleinen Schrau- zahl mit dem Meßgerät übereinstimmt. einstellen, indem mit einem kleinen Schrau-
benzieher gemäß Angabe der Zeichnung benzieher gemäß Angabe der Zeichnung
vorzugehen ist. vorzugehen ist.
OP.2393 OP.2393
1 - Schalter zur Steuerung der vorderen 5 - Schalter Antriebsentkupplung (mit in- 1 - Schalter zur Steuerung der vorderen 5 - Schalter Antriebsentkupplung (mit in-
Zapfwelle (als Option mit integriertem tegriertem Licht) Zapfwelle (als Option mit integriertem tegriertem Licht)
Licht) 6 - Schalter zur Hl-LO-Steuerung (mit in- Licht) 6 - Schalter zur Hl-LO-Steuerung (mit in-
2 - Notlichtschalter (mit integriertem Licht) tegriertem Licht) 2 - Notlichtschalter (mit integriertem Licht) tegriertem Licht)
3 - Lichtumschalter, Akustiksignal und 7 - Schalter zur Steuerung der hinteren 3 - Lichtumschalter, Akustiksignal und 7 - Schalter zur Steuerung der hinteren
Richtungsanzeige-Wechselschalter Zapfwelle (mit integriertem Licht) Richtungsanzeige-Wechselschalter Zapfwelle (mit integriertem Licht)
4 - Schalter Sperreinschaltung (mit inte- 8 - Anlaßumschalter 4 - Schalter Sperreinschaltung (mit inte- 8 - Anlaßumschalter
griertem Licht) griertem Licht)
9 - Warnleuchte Batterienachladung un- 19 - Kontrolleuchte Zapfwelle eingerückt 9 - Warnleuchte Batterienachladung un- 19 - Kontrolleuchte Zapfwelle eingerückt
genügend (rotes Licht) (rotes Licht) genügend (rotes Licht) (rotes Licht)
10 - Warnleuchte Motoröldruck ungenü- 20 - Kontrolleuchte Antriebsentkupplung 10 - Warnleuchte Motoröldruck ungenü- 20 - Kontrolleuchte Antriebsentkupplung
gend (rotes Licht) ein (rotes Licht) gend (rotes Licht) ein (rotes Licht)
11 - Warnleuchte Wassertemperatur zu 21 - Kontrolleuchte Fernlichter (blaues 11 - Warnleuchte Wassertemperatur zu 21 - Kontrolleuchte Fernlichter (blaues
hoch (rotes Licht) Licht) hoch (rotes Licht) Licht)
12 - Warnleuchte Luftfilter verstopft (rotes 22 - Kontrolleuchte Stand- und Abblend- 12 - Warnleuchte Luftfilter verstopft (rotes 22 - Kontrolleuchte Stand- und Abblend-
Licht) lichter (grünes Licht) Licht) lichter (grünes Licht)
13 - Warnleuchte Ölfilter verstopft (gelbes 23 - Kontrolleuchte Positionsanzeiger (grü- 13 - Warnleuchte Ölfilter verstopft (gelbes 23 - Kontrolleuchte Positionsanzeiger (grü-
Licht) nes Licht) Licht) nes Licht)
14 - Warnleuchte Kraftstoffreserve (gelbes 24 - Fahrtrichtungs-Anzeigeleuchte Anhän- 14 - Warnleuchte Kraftstoffreserve (gelbes 24 - Fahrtrichtungs-Anzeigeleuchte Anhän-
Licht) ger (grünes Licht) Licht) ger (grünes Licht)
15 - Kontrolleuchte Bremsflüssigkeit (rotes 25 - Thermometer für Kühlerflüssigkeit 15 - Kontrolleuchte Bremsflüssigkeit (rotes 25 - Thermometer für Kühlerflüssigkeit
Licht) 26 - Betriebszeit-, Drehzahl- und Ge- Licht) 26 - Betriebszeit-, Drehzahl- und Ge-
16 - Kontrolleuchte Feststellbremse ange- schwindigkeitsmesser. Zeigt die Dreh- 16 - Kontrolleuchte Feststellbremse ange- schwindigkeitsmesser. Zeigt die Dreh-
zogen (rotes Licht) zahl des Motors, der Zapfwelle sowie zogen (rotes Licht) zahl des Motors, der Zapfwelle sowie
17 - Kontrolleuchte Differentialsperre ein- die Geschwindigkeit in km/h an. 17 - Kontrolleuchte Differentialsperre ein- die Geschwindigkeit in km/h an.
gerückt (rotes Licht) 27 - Betriebsstundenzähler gerückt (rotes Licht) 27 - Betriebsstundenzähler
18 - Kontrolleuchte Vorwärmer (gelbes 28 - Kraftstoffpegelanzeiger 18 - Kontrolleuchte Vorwärmer (gelbes 28 - Kraftstoffpegelanzeiger
Licht) Licht)
15 20 15 20
10
10
30 30
25
25
20 20
40
40
10
10
5
5
30
30
0
0
35
35
00000 0 00000 0
Elektrischer Schaltplan Analogplatte (40 Km/h) Elektrischer Schaltplan Analogplatte (40 Km/h)
L1 Lichtmaschine: zeigt einen Zustand an, in dem die Lichtmaschine die Batterie nicht auflädt L1 Lichtmaschine: zeigt einen Zustand an, in dem die Lichtmaschine die Batterie nicht auflädt
(rot). (rot).
L2 Motoröldruck: zeigt zu niedrigen Motoröldruck an (rot). L2 Motoröldruck: zeigt zu niedrigen Motoröldruck an (rot).
L3 Kühlflüssigkeitstemperatur: Zeigt eine zu hohe Kühlflüssigkeitstemperatur an (rot). L3 Kühlflüssigkeitstemperatur: Zeigt eine zu hohe Kühlflüssigkeitstemperatur an (rot).
L4 Luftfilterverstopfung: Zeigt eine Verstopfung des Luftfilters an (rot). L4 Luftfilterverstopfung: Zeigt eine Verstopfung des Luftfilters an (rot).
L5 Verstopfung Hydraulikölfilter: Zeigt eine Verstopfung des Ölfilters der hydraulischen Anlage L5 Verstopfung Hydraulikölfilter: Zeigt eine Verstopfung des Ölfilters der hydraulischen Anlage
der Gruppen GR1-GR2 an (rot). der Gruppen GR1-GR2 an (rot).
L6 Druck Hydrauliköl: Zeigt einen zu niedrigen Druck des Hydrauliköls der Gruppe GR1 an L6 Druck Hydrauliköl: Zeigt einen zu niedrigen Druck des Hydrauliköls der Gruppe GR1 an
(rot). (rot).
L7 Bremsflüssigkeitstand: Zeigt einen zu niedrigen Bremsflüssigkeitstand an (rot). L7 Bremsflüssigkeitstand: Zeigt einen zu niedrigen Bremsflüssigkeitstand an (rot).
L8 Feststellbremse: Zeigt an, dass die Feststellbremse angezogen ist (rot). L8 Feststellbremse: Zeigt an, dass die Feststellbremse angezogen ist (rot).
L9 Kraftstoffreserve: Zeigt einen niedrigen Kraftstoffpegel an (gelb). L9 Kraftstoffreserve: Zeigt einen niedrigen Kraftstoffpegel an (gelb).
L10 Motorvorheizung: Zeigt an, dass der Motor in der Vorwärmphase ist (gelb). L10 Motorvorheizung: Zeigt an, dass der Motor in der Vorwärmphase ist (gelb).
L11 hintere Zapfwelleneinheit eingeschaltet: Zeigt die Einschaltung der hinteren L11 hintere Zapfwelleneinheit eingeschaltet: Zeigt die Einschaltung der hinteren
Zapfwelleneinheit an (rot). Zapfwelleneinheit an (rot).
L12 hintere wirtschaftliche Zapfwelleneinheit eingeschaltet: Zeigt die Einschaltung der hinteren L12 hintere wirtschaftliche Zapfwelleneinheit eingeschaltet: Zeigt die Einschaltung der hinteren
Zapfwelleneinheit im Wirtschaftlichkeitsmodus an(rot). Zapfwelleneinheit im Wirtschaftlichkeitsmodus an(rot).
L13 Fernlichter: Zeigt an, dass die Fernlichter eingeschaltet sind (blau). L13 Fernlichter: Zeigt an, dass die Fernlichter eingeschaltet sind (blau).
L14 Parklichter: Zeigt an, dass die Parklichter eingeschaltet sind (grün). L14 Parklichter: Zeigt an, dass die Parklichter eingeschaltet sind (grün).
L15 Blinker: Zeigt an, dass die Blinker in Betrieb sind (grün). L15 Blinker: Zeigt an, dass die Blinker in Betrieb sind (grün).
L16 Anhängerblinker: Zeigt an, dass die Anhängerblinker in Betrieb sind (Grün). L16 Anhängerblinker: Zeigt an, dass die Anhängerblinker in Betrieb sind (Grün).
L17 Differentialsperre : Zeigt die Aktivierung der Differentialsperre nur an der Vorderachse, L17 Differentialsperre : Zeigt die Aktivierung der Differentialsperre nur an der Vorderachse,
oder sowohl an der Vorder- als auch an der Hinterachse an (rot). oder sowohl an der Vorder- als auch an der Hinterachse an (rot).
L18 Vorderradantrieb ausgeschaltet: Zeigt die Abschaltung des Vorderradantriebs an (rot). L18 Vorderradantrieb ausgeschaltet: Zeigt die Abschaltung des Vorderradantriebs an (rot).
L19 Einschaltung vordere Zapfwelleneinheit: Zeigt die Einschaltung der vorderen L19 Einschaltung vordere Zapfwelleneinheit: Zeigt die Einschaltung der vorderen
Zapfwelleneinheit an (rot). Zapfwelleneinheit an (rot).
S1 Kraftstoffpegelanzeiger: Zeigt die Kraftstoffmenge im Tank an. S1 Kraftstoffpegelanzeiger: Zeigt die Kraftstoffmenge im Tank an.
S2 Betriebsstundenzähler: Zeigt die Betriebsstundenzahl des Traktors an. S2 Betriebsstundenzähler: Zeigt die Betriebsstundenzahl des Traktors an.
Zeichenerklärung Zeichenerklärung
1) Anschlussteil AMP Serie 070, 30-Weg. 1) Anschlussteil AMP Serie 070, 30-Weg.
2) Einstellschraube des Drehzahlmessers (zur Einstellung siehe Artikel “Einstellung des 2) Einstellschraube des Drehzahlmessers (zur Einstellung siehe Artikel “Einstellung des
Drehzahlmessers des Motors am elektronischen Chrono-Tachometer”) Drehzahlmessers des Motors am elektronischen Chrono-Tachometer”)
3) Dip Switch zur Auswahl der montierten Räder 3) Dip Switch zur Auswahl der montierten Räder
(Beisp.: Für Code 11000000 müssen die Hebel in der Abfolge von links nach rechts sogestellt (Beisp.: Für Code 11000000 müssen die Hebel in der Abfolge von links nach rechts sogestellt
sein: oben-oben-unten-unten-unten-unten-unten-unten) sein: oben-oben-unten-unten-unten-unten-unten-unten)
L19 J4 Warnleuchte Einschaltung vordere Zapfwelleneinheit. + L19 J4 Warnleuchte Einschaltung vordere Zapfwelleneinheit. +
L5 J10 Warnleuchte Hydraulikölfilter verstopft (GR1-GR2 - L5 J10 Warnleuchte Hydraulikölfilter verstopft (GR1-GR2 -
L6 J11 Warnleuchte Druck Hydrauliköl (GR1). - L6 J11 Warnleuchte Druck Hydrauliköl (GR1). -
S5 K3 Tachometer. Hz S5 K3 Tachometer. Hz
S3 K4 Drehzahlmesser. Hz S3 K4 Drehzahlmesser. Hz
L11 K12 Warnleuchte hintere Zapfwelleneinheit. + L11 K12 Warnleuchte hintere Zapfwelleneinheit. +
L12 K13 Warnleuchte hintere wirtschaftliche Zapfwelleneinheit. + L12 K13 Warnleuchte hintere wirtschaftliche Zapfwelleneinheit. +
B K18 Externer Buzzer (-). Nicht B K18 Externer Buzzer (-). Nicht
vorhanden vorhanden
Nr
Nr.. PIN Funktion digital Funktion analog Funktion analog Nr
Nr.. PIN Funktion digital Funktion analog Funktion analog
J6 L1 L1 - J6 L1 L1 -
J7 L2 L2 - J7 L2 L2 -
J8 L3 L3 - J8 L3 L3 -
J9 L4 L4 - J9 L4 L4 -
J10 L5 L5 - J10 L5 L5 -
J11 L6 L6 - J11 L6 L6 -
J12 L7 L7 - J12 L7 L7 -
K1 Signal Treibstoffpegel S1 Signal Treibstoffpegel S1 Ohm K1 Signal Treibstoffpegel S1 Signal Treibstoffpegel S1 Ohm
K2 Signal Wasserthermometer S4 Signal Wasserthermometer S4 Ohm K2 Signal Wasserthermometer S4 Signal Wasserthermometer S4 Ohm
K9 L8 L8 - K9 L8 L8 -
K10 L9 L9 - K10 L9 L9 -
K18 Bedienung externer Buzzer Bedienung externer Buzzer Nicht vorhanden K18 Bedienung externer Buzzer Bedienung externer Buzzer Nicht vorhanden
Tabelle Dip
Tabelle Dip--Switch- Code der Räder
Switch-Code Tabelle Dip
Tabelle Dip--Switch- Code der Räder
Switch-Code
320/70 x 20 320/70 x 20
11.2 R20 36.566 00100000 11.2 R20 36.566 00100000
TRX 11L R16xM27 31,236 11100000 TRX 11L R16xM27 31,236 11100000
250/80 x 18 250/80 x 18
320/65 R18xM108 320/65 R18xM108
11.5/80 x 15.3 33,219 01100000 11.5/80 x 15.3 33,219 01100000
1) Die Trittbrettstütze und die untere 1) Den Armaturenbrettdeckel abschrauben 1) Die Trittbrettstütze und die untere 1) Den Armaturenbrettdeckel abschrauben
Abdeckung des Plastikschutzes und herausnehmen. Abdeckung des Plastikschutzes und herausnehmen.
abschrauben. abschrauben.
2) Die Befestigungsschrauben des Fühlers 2) Den Code des Radtyps am Dip-Switch 2) Die Befestigungsschrauben des Fühlers 2) Den Code des Radtyps am Dip-Switch
und das elektrische Anschlussteil hinter der Platte einstellen. und das elektrische Anschlussteil hinter der Platte einstellen.
abschrauben. Dann herausnehmen. abschrauben. Dann herausnehmen.
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
Legende der Farben der Leiter in den Anlagenplänen Legende der Farben der Leiter in den Anlagenplänen
A Hellblau A Hellblau
B Weiss B Weiss
C Orange C Orange
G Gelb G Gelb
L Blau L Blau
M Braun M Braun
N Schwarz N Schwarz
R Rot R Rot
S Rosa S Rosa
V Grün V Grün
Z Violett Z Violett
H Grau H Grau
Kap. 15 - 18
Release 01-12/02
ANORDNUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE TRF und TRX
ANLAGE
ANLAGE
ELEKTRISCHE
Kap. 15 - 18
Release 01-12/02
ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
GE SRX
GE SRX
ANLAGE
ANLAGE
ANORDNUNG DER ELEKTRISCHEN ANLA
Kap. 15 - 20
Release 01-12/02
ANORDNUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE TF und T
ANLAGE C
TC
ANLAGE
ELEKTRISCHE
Kap. 15 - 20
Release 01-12/02
ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
MOTORLEITUNG
MOT MOTORLEITUNG
MOT
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
XGA - Verbinder der Heckleitung S19 - Motoröldruck XGA - Verbinder der Heckleitung S19 - Motoröldruck
FG - Hauptsicherung L1 - linker, vorderer Scheinwerfer FG - Hauptsicherung L1 - linker, vorderer Scheinwerfer
B1 - Batterie L2 - rechter, vorderer Scheinwerfer B1 - Batterie L2 - rechter, vorderer Scheinwerfer
S13 - Wassertemperaturinstrument A1 - Hupe S13 - Wassertemperaturinstrument A1 - Hupe
S17 - Wassertemperatur-Kontrollampe Y2 - Magnetventil f. hinteren Zapfen S17 - Wassertemperatur-Kontrollampe Y2 - Magnetventil f. hinteren Zapfen
PC - Glühkerzen-Voreinstellung G1 - Generator PC - Glühkerzen-Voreinstellung G1 - Generator
Y1 - Motorsperre X12 - Verbinder hintere Leitung Y1 - Motorsperre X12 - Verbinder hintere Leitung
M - Erde X11 - Verbinder m. Voreinstellung f. M - Erde X11 - Verbinder m. Voreinstellung f.
M1 - Anlasser Vorwärmung M1 - Anlasser Vorwärmung
K1 - Startrelais K1 - Startrelais
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
XGB - Verbinder der Armaturenbrett- X12 - Anschluss f. Motorleitung XGB - Verbinder der Armaturenbrett- X12 - Anschluss f. Motorleitung
leitung XGA - Anschluss f. Motorleitung leitung XGA - Anschluss f. Motorleitung
X1 - Verbinder der Armaturenbrett- S20 - Luftfilter X1 - Verbinder der Armaturenbrett- S20 - Luftfilter
leitung S14 - Hydraulikölfilter verstopft leitung S14 - Hydraulikölfilter verstopft
XGC - Verbinder f. Kabine L3 - linke Vorderleuchte XGC - Verbinder f. Kabine L3 - linke Vorderleuchte
S15 - Hydraulikölfilter verstopft X3 - Verbinder der Armaturenbrett- S15 - Hydraulikölfilter verstopft X3 - Verbinder der Armaturenbrett-
L4 - rechte Vorderleuchte leitung L4 - rechte Vorderleuchte leitung
S16 - Pegelanzeiger S16 - Pegelanzeiger
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
X2 - Verbinder f. hintere Leitung HL - Magnetventil Hl-LO X2 - Verbinder f. hintere Leitung HL - Magnetventil Hl-LO
X15 - Verbinder f. Startfreigabe X23 - Zugkraftüberwachungssatz X15 - Verbinder f. Startfreigabe X23 - Zugkraftüberwachungssatz
S11 - Startfreigabe Y3 - Magnetventil d. Differentialsperre S11 - Startfreigabe Y3 - Magnetventil d. Differentialsperre
X37 - Steckdose Y4 - Magnetventil f. Antriebsentkupplung X37 - Steckdose Y4 - Magnetventil f. Antriebsentkupplung
X38 - Arbeitsleuchte L7 - Kennzeichenschildbeleuchtung X38 - Arbeitsleuchte L7 - Kennzeichenschildbeleuchtung
M - Erdungen L6 - hinterer, linker Scheinwerfer M - Erdungen L6 - hinterer, linker Scheinwerfer
L5 - hinterer, rechter Scheinwerfer X39 - 7-polige Anhänger-Steckdose L5 - hinterer, rechter Scheinwerfer X39 - 7-polige Anhänger-Steckdose
Y2 - Magnetventil d. hinteren Zapfens Y2 - Magnetventil d. hinteren Zapfens
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
X2 - Verbinder f. hintere Leitung X37 - Steckdose X2 - Verbinder f. hintere Leitung X37 - Steckdose
X15 - Verbinder Startfreigabe X39 - 7-polige Anhänger-Steckdose X15 - Verbinder Startfreigabe X39 - 7-polige Anhänger-Steckdose
S11 - Startfreigabe X38 - Arbeitsleuchte S11 - Startfreigabe X38 - Arbeitsleuchte
Y4 - Magnetventil f. Antriebsentkupplung L5 - hinterer, rechter Scheinwerfer Y4 - Magnetventil f. Antriebsentkupplung L5 - hinterer, rechter Scheinwerfer
Y3 - Magnetventil Differentialsperre X23 - Zugkraftüberwachungssatz Y3 - Magnetventil Differentialsperre X23 - Zugkraftüberwachungssatz
Y2 - Magnetventil hintere Zapfwelle L7 - Kennzeichenschildbeleuchtung Y2 - Magnetventil hintere Zapfwelle L7 - Kennzeichenschildbeleuchtung
M - Erdungen L6 - hinterer, linker Scheinwerfer M - Erdungen L6 - hinterer, linker Scheinwerfer
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
X2 - Armaturenbrettverbinder S11 - Startfreigabe X2 - Armaturenbrettverbinder S11 - Startfreigabe
S22 - Stopplichter X38 - Arbeitsleuchte S22 - Stopplichter X38 - Arbeitsleuchte
Y2 - Magnetventil d. hinteren Zapfwelle X37 - Steckdose Y2 - Magnetventil d. hinteren Zapfwelle X37 - Steckdose
HL - Magnetventil Hl-LO Y3 - Magnetventil d. Differentialsperre HL - Magnetventil Hl-LO Y3 - Magnetventil d. Differentialsperre
S18 - Bremsflüssigkeitspegel Y4 - Magnetventil d. Antriebsentkupplung S18 - Bremsflüssigkeitspegel Y4 - Magnetventil d. Antriebsentkupplung
M - Erdungen L7 - Kennzeichenschildbeleuchtung M - Erdungen L7 - Kennzeichenschildbeleuchtung
X23 - Zugkraftüberwachungssatz L6 - hinterer, linker Scheinwerfer X23 - Zugkraftüberwachungssatz L6 - hinterer, linker Scheinwerfer
X39 - 7-polige Anhänger-Steckdose X39 - 7-polige Anhänger-Steckdose
L5 - hinterer, rechter Scheinwerfer L5 - hinterer, rechter Scheinwerfer
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A1 - Relais Zündung. I -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern links. A1 - Relais Zündung. I -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern links.
A2 - Hauptsicherung. L -
Hupe. A2 - Hauptsicherung. L -
Hupe.
B - Pluspol Batterie. M -
Lichtmaschine. B - Pluspol Batterie. M -
Lichtmaschine.
C - Glühkerzen. N -
Anlasser. C - Glühkerzen. N -
Anlasser.
D - Elektromagnet eingeschaltet O -
Anlasser. D - Elektromagnet eingeschaltet O -
Anlasser.
ausgeschaltet Ablesung Dieselöl. P -
Pressostat Anzeiger niedriger ausgeschaltet Ablesung Dieselöl. P -
Pressostat Anzeiger niedriger
E - Erwärmungsgehäuse. Motoröldruck. E - Erwärmungsgehäuse. Motoröldruck.
F - Thermometrische Anzeige Temperatur Q - Erdung. F - Thermometrische Anzeige Temperatur Q - Erdung.
Motorwasser R - Steckdose Anschluss an vordere Motorwasser R - Steckdose Anschluss an vordere
G - Schalter Temperatur Motorwasser. Verkabelung. G - Schalter Temperatur Motorwasser. Verkabelung.
H - Scheinwerfer mit 2 Lichtern rechts. S - Steckdose Leistungsanschluss an H - Scheinwerfer mit 2 Lichtern rechts. S - Steckdose Leistungsanschluss an
vordere Verkabelung. vordere Verkabelung.
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A1 - Relais Zündung. I -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern links. A1 - Relais Zündung. I -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern links.
A2 - Hauptsicherung. L -
Hupe. A2 - Hauptsicherung. L -
Hupe.
B - Pluspol Batterie. M -
Lichtmaschine. B - Pluspol Batterie. M -
Lichtmaschine.
C - Glühkerzen. N -
Anlasser. C - Glühkerzen. N -
Anlasser.
D - Elektromagnet eingeschaltet/ O -
Anlasser. D - Elektromagnet eingeschaltet/ O -
Anlasser.
ausgeschaltet Ablesung Dieselöl. P -
Pressostat Anzeiger niedriger ausgeschaltet Ablesung Dieselöl. P -
Pressostat Anzeiger niedriger
E - Erwärmungsgehäuse. Motoröldruck. E - Erwärmungsgehäuse. Motoröldruck.
F - Thermometrische Anzeige Temperatur Q - Erdung. F - Thermometrische Anzeige Temperatur Q - Erdung.
Motorwasser R - Steckdose Anschluss an vordere Motorwasser R - Steckdose Anschluss an vordere
G - Schalter Temperatur Motorwasser. Verkabelung. G - Schalter Temperatur Motorwasser. Verkabelung.
H - Scheinwerfer mit 2 Lichtern rechts. S - Steckdose Leistungsanschluss an H - Scheinwerfer mit 2 Lichtern rechts. S - Steckdose Leistungsanschluss an
vordere Verkabelung. vordere Verkabelung.
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A1 - Relais Zündung. I -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern rechts. A1 - Relais Zündung. I -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern rechts.
A2 - Hauptsicherung. L -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern links. A2 - Hauptsicherung. L -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern links.
B - Pluspol Batterie. M -
Hupe. B - Pluspol Batterie. M -
Hupe.
C - Glühkerzen. N -
Lichtmaschine. C - Glühkerzen. N -
Lichtmaschine.
D - Magnetventil eingeschaltet ausgeschaltet O -
Anlasser. D - Magnetventil eingeschaltet ausgeschaltet O -
Anlasser.
an Pumpe zur Ablesung Dieselöl. P -
Anlasser. an Pumpe zur Ablesung Dieselöl. P -
Anlasser.
E - Magnetventil eingeschaltet/ ausgeschaltet Q -
Pressostat Anzeiger niedriger E - Magnetventil eingeschaltet/ ausgeschaltet Q -
Pressostat Anzeiger niedriger
an Filter zur weiteren Ablesung Dieselöl. Motoröldruck. an Filter zur weiteren Ablesung Dieselöl. Motoröldruck.
F - Erwärmungsgehäuse. R - Erdung. F - Erwärmungsgehäuse. R - Erdung.
G - Thermometrische Anzeige Temperatur S - Steckdose Anschluss an vordere G - Thermometrische Anzeige Temperatur S - Steckdose Anschluss an vordere
Motorwasser Verkabelung. Motorwasser Verkabelung.
H - Schalter Temperatur Motorwasser. T - Steckdose Leistungsanschluss an H - Schalter Temperatur Motorwasser. T - Steckdose Leistungsanschluss an
vordere Verkabelung. vordere Verkabelung.
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A1 - Relais Zündung. N -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern links. A1 - Relais Zündung. N -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern links.
A2 - Hauptsicherung. O -
Hupe. A2 - Hauptsicherung. O -
Hupe.
B - Pluspol Batterie. P -
Lichtmaschine B - Pluspol Batterie. P -
Lichtmaschine
C - Glühkerzen. Q -
Anlasser C - Glühkerzen. Q -
Anlasser
D - Elektromagnet eingeschaltet S -
Anlasser D - Elektromagnet eingeschaltet S -
Anlasser
ausgeschaltet Ablesung Dieselöl. R -
Pressostat Anzeiger niedriger ausgeschaltet Ablesung Dieselöl. R -
Pressostat Anzeiger niedriger
E - Elektromagnet KSB Motoröldruck. E - Elektromagnet KSB Motoröldruck.
F - Erwärmungsgehäuse. T - Erdung F - Erwärmungsgehäuse. T - Erdung
G - Schalter Wassertemperatur für KSB. U - Steckdose Anschluss an vordere G - Schalter Wassertemperatur für KSB. U - Steckdose Anschluss an vordere
H - Anzeiger Doppelkontaktschalter. Verkabelung. H - Anzeiger Doppelkontaktschalter. Verkabelung.
B - Motorwassertemperaturanzeiger V - Steckdose Leistungsanschluss an B - Motorwassertemperaturanzeiger V - Steckdose Leistungsanschluss an
B - Scheinwerfer mit 2 Lichtern rechts. vordere Verkabelung B - Scheinwerfer mit 2 Lichtern rechts. vordere Verkabelung
M - Thermometrische Anzeige Temperatur Z - Bedienungsrelais Magnetventil KSB. M - Thermometrische Anzeige Temperatur Z - Bedienungsrelais Magnetventil KSB.
Motorwasser. Motorwasser.
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschlussstecker an Verkabelung F - Pressostat Verstopfungsanzeiger A - Anschlussstecker an Verkabelung F - Pressostat Verstopfungsanzeiger
Armaturenbrett. Luftfilter. Armaturenbrett. Luftfilter.
B - Pressostat Verstopfungsanzeiger G - Anschlusstecker an Motorleitung. B - Pressostat Verstopfungsanzeiger G - Anschlusstecker an Motorleitung.
Ölfilter beim Ansaugen. H - Anschlussteckdose Leistung an Ölfilter beim Ansaugen. H - Anschlussteckdose Leistung an
C - Positionsleuchte Blinker vorne links. Motorleitung. C - Positionsleuchte Blinker vorne links. Motorleitung.
D - Druckschalter Stopplichter. I - Positionsleuchte Blinker vorne rechts. D - Druckschalter Stopplichter. I - Positionsleuchte Blinker vorne rechts.
E - Kraftstoffpegel- und Reserveanzeiger L - Anschlussteckdose Verkabelung E - Kraftstoffpegel- und Reserveanzeiger L - Anschlussteckdose Verkabelung
Kabine. Kabine.
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschlusstecker Kit vordere Verbraucher. N - Zündschlosschalter A - Anschlusstecker Kit vordere Verbraucher. N - Zündschlosschalter
B - Anschlussteckdose an hintere O - Schalter HI-Lo. B - Anschlussteckdose an hintere O - Schalter HI-Lo.
Verkabelung. P - Schalter vordere Antriebsentkupplung. Verkabelung. P - Schalter vordere Antriebsentkupplung.
C - Schalter 4 Blinker. Q - Schalter Einschaltung Antriebskupplung. C - Schalter 4 Blinker. Q - Schalter Einschaltung Antriebskupplung.
D - Lichtablenker. R - Wechselschalter Drehzahl D - Lichtablenker. R - Wechselschalter Drehzahl
E - Schaltzentrale Blinker. Zapfwelleneinheit - Tachometer. E - Schaltzentrale Blinker. Zapfwelleneinheit - Tachometer.
F - Sicherungshalterkasten (12 Sicherungen). S - Schalter Handbremse angezogen. F - Sicherungshalterkasten (12 Sicherungen). S - Schalter Handbremse angezogen.
G - Multifunktionelles Instrument. T - Druckschalter Stopplichter. G - Multifunktionelles Instrument. T - Druckschalter Stopplichter.
H - Antirückkehrdiode. U - Schwimmerschalter Bremsflüssigkeit. H - Antirückkehrdiode. U - Schwimmerschalter Bremsflüssigkeit.
I - Fühler für digitales Tachometer. V - Schaltzentrale zur Steuerung I - Fühler für digitales Tachometer. V - Schaltzentrale zur Steuerung
L - Anschlussteckdosen an vordere Einschaltung Zapfwelleneinheit. L - Anschlussteckdosen an vordere Einschaltung Zapfwelleneinheit.
Verkabelung. Verkabelung.
M - Schalter zur Steuerung der Zapfwelle, M - Schalter zur Steuerung der Zapfwelle,
Startfreigabe. Startfreigabe.
C
C
M1.5 M1.5
A
A
6
8
6
8
B
B
A
A
F
F
4
4
C
C
BR1.5 BR1.5
2
2
BN BR R1.5 BN BR R1.5
1
1
F1
F1
A AN A AN
3
5
3
5
M1.5 N M1.5 N
7
7
RC RC
F11
F11
E
E
N M N M
1
1
F5
F5
BV(1) BV(1)
2
2
R1
R1
3
3
BN BN
4
4
C2.5
C2.5
BV RG BV RG
5
5
F10
F10
M
M
Z 1.5 Z 1.5
6
6
LR RG LR RG
5
1
5
1
RN RN
F9
F9
AB AB AB AB
6
8
6
8
N GN N GN
A2.5 A2.5
8
8
1
1
F
F
A A
1
1
VN V VN V
2
2
F12
F12
MB MB
3
3
MN MN
4
4
AN AN
5
5
HN H HN H
D
D
BM AB 50 BM AB 50
6
6
F7
F7
BC R 57 BC R 57
7
7
GV R 30 GV R 30
8
8
N
N
F8
F8
S
S
R R
1
1
N N
2
2
AG AG
3
3
GV G RG GV G RG
1
1
F3
F3
BN BN
2
2
I
I
N N
3
3
L
L
N N
GV GN VN GV GN VN
F4
F4
R
R
V V
1
1
L L
2
2
HR ZN HR ZN
3
3
1
1
RV AV RV AV
4
4
2
2
S BN S BN
5
5
3
3
B V B V
6
6
4
4
CN CL CN CL
7
7
5
5
SN VN SN VN
8
8
6
6
ZN CL(1) ZN CL(1)
9
9
7
7
AV AV
8
8
10
10
RN AG RN AG
9
9
11
11
MB MB
12
12
10
10
AB SN AB SN
13
13
11
11
A LR A LR
14
14
12
12
AN LR(1) AN LR(1)
15
15
13
13
G V G V
16
16
14
14
GN G GN G
17
17
15
15
M VB M VB
18
18
16
16
HN N HN N
19
19
17
17
V V
20
20
G
G
H
H
21
21
GN BV(1) GN BV(1)
1
1
1
1
G HL G HL
2
2
2
2
A BG A BG
3
3
3
3
AN G AN G
4
4
4
4
BL RG BL RG
5
5
5
5
HL L HL L
6
6
6
6
BG HR BG HR
7
7
7
7
CL RV CL RV
8
8
8
8
BV CN BV CN
9
9
9
9
BV B BV B
10
10
10
10
N (2.5) HV N (2.5) HV
B
B
11
11
11
11
LR(1) GV LR(1) GV
12
12
12
12
AB AB
13
13
AB AB
14
14
RC RC
15
15
R R
16
16
GV GV
17
17
N
N
LR
LR
MV MV
BV
BV
BV
BV
18
18
C (1.5) GV C (1.5) GV
19
19
CL(1) CL(1)
20
20
F
F
U
U
N N
21
21
C1.5 A2.5 C1.5 A2.5
1
2
3
4
1
2
3
4
F6
F6
BC BC
F2
F2
V
V
T
T
P>
P>
Q
O
Q
O
P
P
BG BC HL CL BG BC HL CL
5
1
1
1
5
1
1
1
BC BC RG BC BC RG
4
3
5
4
3
5
BC CL(1) BC CL(1)
5
7
5
7
BL HL BL HL
8
7
8
7
GN N GN N GN N GN N GN N GN N
5
5
Matr.
ab Matr. 01328 für TC, TF, TRF, TRX,
TC, TF, TRF, TRX , TRG und ab SRX))
Matr.. 01279 für SRX
Matr Matr.
ab Matr. 01328 für TC, TF, TRF, TRX,
TC, TF, TRF, TRX , TRG und ab SRX))
Matr.. 01279 für SRX
Matr
ARMATURENBRETTLEITUNG
ARMA TURENBRETTLEITUNG (zweite V Version
ersion ARMATURENBRETTLEITUNG
ARMA TURENBRETTLEITUNG (zweite V Version
ersion
ANLAGE ANLAGE
ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
ARMATURENBRETTLEITUNG TGF
ARMATURENBRETTLEITUNG ARMATURENBRETTLEITUNG TGF
ARMATURENBRETTLEITUNG
X11 X10 X20 X40 S10 X46 X11 X10 X20 X40 S10 X46
F F
X50 X50
S17 S17
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
X40 -Fühler für digitales Tachometer.. X41 -Antirückkehrdiode. X40 -Fühler für digitales Tachometer.. X41 -Antirückkehrdiode.
S10 -Wechselschalter Drehzahl S1 -Zündschlosschalter S10 -Wechselschalter Drehzahl S1 -Zündschlosschalter
Zapfwelleneinheit - S17 -Schalter HI-Lo. Zapfwelleneinheit - S17 -Schalter HI-Lo.
Tachometer. X50 -Anschlusstecker Kit vordere Tachometer. X50 -Anschlusstecker Kit vordere
X46 -Schaltzentrale Blinker. Verbraucher. X46 -Schaltzentrale Blinker. Verbraucher.
F - Sicherungshalterkasten . X10 -Anschlussteckdosen an vordere F - Sicherungshalterkasten . X10 -Anschlussteckdosen an vordere
S18 -Lichtablenker. Verkabelung. S18 -Lichtablenker. Verkabelung.
S19 -Schalter 4 Blinker. X11 -Anschlussteckdosen an vordere S19 -Schalter 4 Blinker. X11 -Anschlussteckdosen an vordere
K - Multifunktionelles Instrument. Verkabelung. K - Multifunktionelles Instrument. Verkabelung.
K - Multifunktionelles Instrument. X20 -Anschlussteckdose an hintere K - Multifunktionelles Instrument. X20 -Anschlussteckdose an hintere
Verkabelung. Verkabelung.
R1 ,5 R1 ,5
X10
X10
R- C 1 R- C 1
S10
S10
N -1 N -1
R- C 1 R- C 1
KIT
KIT
X50
X50
N1 N1
X11
X11
B- N 1 B- N 1
Z1 Z1
K
X40
X40
N -1 N -1
B- N 1 Z1 B- N 1 Z1
X46
X46
J
J
N1 N1
X20
X20
R- C1
R- C1
Release 01-12/02 Kap. 15 - 39 Release 01-12/02 Kap. 15 - 39
ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
HECKLEITUNG SRX (zweite Version ab Matr
Version Matr.. 01279) HECKLEITUNG SRX (zweite Version ab Matr
Version Matr.. 01279)
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschlussteckdose an Armaturen- M - Magnetventil zur hinteren A - Anschlussteckdose an Armaturen- M - Magnetventil zur hinteren
brettverkabelung. Differentialsperre brettverkabelung. Differentialsperre
B - Anschluss Startfreigabe. N - Magnetventil zur vorderen B - Anschluss Startfreigabe. N - Magnetventil zur vorderen
C - Schalter Startfreigabe. Differentialsperre C - Schalter Startfreigabe. Differentialsperre
D - Schalter Steuerung Warnleuchte O - Magnetventil Antriebsentkupplung D - Schalter Steuerung Warnleuchte O - Magnetventil Antriebsentkupplung
wirtschaftliche Zapfwelleneinheit P - Magnetventil hintere Zapfwelleneinheit wirtschaftliche Zapfwelleneinheit P - Magnetventil hintere Zapfwelleneinheit
E - Positionsleuchte Stop Blinker rechts. Q - Pressostat Anzeiger niedriger Öldruck E - Positionsleuchte Stop Blinker rechts. Q - Pressostat Anzeiger niedriger Öldruck
F - Erdung Abnehmer. F - Erdung Abnehmer.
G - Arbeitsscheinwerfer R - Pressostat Anzeiger Ölfilter Abnehmer G - Arbeitsscheinwerfer R - Pressostat Anzeiger Ölfilter Abnehmer
H - Einpolige Steckdose verstopft. H - Einpolige Steckdose verstopft.
I - 7-polige Anhänger-Steckdose. S - Kennzeichenleuchte I - 7-polige Anhänger-Steckdose. S - Kennzeichenleuchte
L - Anschlusstecker Kit hintere T - Positionsleuchte Blinker vorne links L - Anschlusstecker Kit hintere T - Positionsleuchte Blinker vorne links
Verbraucher Verbraucher
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschlussteckdose an Armaturen- M - 7-polige Anhänger-Steckdose. A - Anschlussteckdose an Armaturen- M - 7-polige Anhänger-Steckdose.
brettverkabelung. N - Schalter zur Steuerung Warnleuchte brettverkabelung. N - Schalter zur Steuerung Warnleuchte
B - Kennzeichenleuchte wirtschaftliche Zapfwelleneinheit B - Kennzeichenleuchte wirtschaftliche Zapfwelleneinheit
C - Positionsleuchte Blinker hintere links O - Einpolige Steckdose C - Positionsleuchte Blinker hintere links O - Einpolige Steckdose
D - Magnetventil zur HI-lo Steuerung P - Arbeitsscheinwerfer D - Magnetventil zur HI-lo Steuerung P - Arbeitsscheinwerfer
E - Magnetventil zur hinteren Q - Pressostat Anzeiger niedriger E - Magnetventil zur hinteren Q - Pressostat Anzeiger niedriger
Differentialsperre Motoröldruck. Differentialsperre Motoröldruck.
F - Magnetventil zur vorderen R - Magnetventil vordere Antrieb- F - Magnetventil zur vorderen R - Magnetventil vordere Antrieb-
Differentialsperre sentkupplung. Differentialsperre sentkupplung.
G - Erdung S - Magnetventil hintere Zapfwelleneinheit. G - Erdung S - Magnetventil hintere Zapfwelleneinheit.
H - Schalter Startfreigabe im Leerlauf. T - Schwimmerschalter Bremsflüssigkeit. H - Schalter Startfreigabe im Leerlauf. T - Schwimmerschalter Bremsflüssigkeit.
I - Positionsleuchte Blinker hintere rechts U - Druckschalter Stopplichter I - Positionsleuchte Blinker hintere rechts U - Druckschalter Stopplichter
L - Anschlusstecker Kit hintere V - Pressostat Verstopfungsanzeiger L - Anschlusstecker Kit hintere V - Pressostat Verstopfungsanzeiger
Verbraucher. Ölfilter Verbraucher. Ölfilter
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschlussteckdose an Armaturen- M - Magnetventil zur hinteren A - Anschlussteckdose an Armaturen- M - Magnetventil zur hinteren
brettverkabelung. Differentialsperre brettverkabelung. Differentialsperre
B - Anschluss Startfreigabe N -Magnetventil zur HI-LO Steuerung B - Anschluss Startfreigabe N -Magnetventil zur HI-LO Steuerung
C - Schalter Startfreigabe O - Pressostat Anzeiger niedriger C - Schalter Startfreigabe O - Pressostat Anzeiger niedriger
D - Erdung Motoröldruck D - Erdung Motoröldruck
E - Arbeitsscheinwerfer P - Einpolige Steckdose E - Arbeitsscheinwerfer P - Einpolige Steckdose
F - Anschlusstecker Kit hintere Q - 7-polige Anhänger-Steckdose. F - Anschlusstecker Kit hintere Q - 7-polige Anhänger-Steckdose.
Verbraucher. R - Schalter zur Steuerung Warnleuchte Verbraucher. R - Schalter zur Steuerung Warnleuchte
G - Positionsleuchte Blinker rechts wirtschaftliche Zapfwelleneinheit G - Positionsleuchte Blinker rechts wirtschaftliche Zapfwelleneinheit
H - Magnetventil hintere S - Pressostat Anzeiger Ölfilter H - Magnetventil hintere S - Pressostat Anzeiger Ölfilter
Zapfwelleneinheit. T - Kennzeichenleuchte Zapfwelleneinheit. T - Kennzeichenleuchte
I - Magnetventil Antriebsentkupplung U - Positionsleuchte Blinker links I - Magnetventil Antriebsentkupplung U - Positionsleuchte Blinker links
L - Magnetventil zur vorderen V - Steckdose für Schalter HI-LO an L - Magnetventil zur vorderen V - Steckdose für Schalter HI-LO an
Differentialsperre Drehknopf. Differentialsperre Drehknopf.
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
X20 - Verbindung hintere Linie - Armaturen- X33 – Verbindung Verlängerung X20 - Verbindung hintere Linie - Armaturen- X33 – Verbindung Verlängerung
brett Kontrollleuchtenschalter brett Kontrollleuchtenschalter
S9 - Verbindung Schalter der Kontrollleuchte S23 – Verbindung Schalter Antrieb ausgeschal- S9 - Verbindung Schalter der Kontrollleuchte S23 – Verbindung Schalter Antrieb ausgeschal-
Handbremse gezogen tet Handbremse gezogen tet
S25 - Verbindung Schalter Kontrollleuchte S24 – Verbindung Anlass-Zustimmungsschalter S25 - Verbindung Schalter Kontrollleuchte S24 – Verbindung Anlass-Zustimmungsschalter
Differentialsperre X2 - Verbindung Steckdose Druckluftfederung Differentialsperre X2 - Verbindung Steckdose Druckluftfederung
Y7 - Verbindung EV Hi-Lo X24 – Verbindung 7-polige Hänger-Steckdose Y7 - Verbindung EV Hi-Lo X24 – Verbindung 7-polige Hänger-Steckdose
X31 – Verbindung Schalter Öldruck Gr 1 X1 – Verbindung einpolige Steckdose X31 – Verbindung Schalter Öldruck Gr 1 X1 – Verbindung einpolige Steckdose
X22 – Verbindung Kenntafelbeleuchtung X23 – Verbindung Schalter für Zapfwellen- X22 – Verbindung Kenntafelbeleuchtung X23 – Verbindung Schalter für Zapfwellen-
X21 – Verbindung hintere Leuchte li Kontrollleuchte X21 – Verbindung hintere Leuchte li Kontrollleuchte
S3 - Verbindung Anlass-Zustimmungsschalter X29 – Verbindung Arbeitsscheinwerfer S3 - Verbindung Anlass-Zustimmungsschalter X29 – Verbindung Arbeitsscheinwerfer
X32 – Verbindung hinteres Licht re M – Erdungsverbindung X32 – Verbindung hinteres Licht re M – Erdungsverbindung
X30 – Verbindung Satz hintere Abnehmer S45 – Verbindung Schalter Stopplichter X30 – Verbindung Satz hintere Abnehmer S45 – Verbindung Schalter Stopplichter
Y7 Y7
90 90
80 10 80 10
70 20 70 20
60 30 60 30
50 40 50 40
AT 37981796 - Satz für Auszieher mit AT 37981654 - AT 37981657 - Stopfen AT 37981796 - Satz für Auszieher mit AT 37981654 - AT 37981657 - Stopfen
Hammerklotz zur Montage der Buchsen am vorderen Hammerklotz zur Montage der Buchsen am vorderen
Fig. 4 Kap.03 Gehäuse. Fig. 4 Kap.03 Gehäuse.
Fig. 1 Kap.03 Fig. 1 Kap.03
AT 27981047 - Auszieher mit AT 37981662 - Stopfen zur Montage des AT 27981047 - Auszieher mit AT 37981662 - Stopfen zur Montage des
Hammerklotz Dichtungsringes des Kupplungs- Hammerklotz Dichtungsringes des Kupplungs-
Fig. 4 Kap.03; Fig. 2-4-10-13 Kap.05; Fig. steuerkolbens. Fig. 4 Kap.03; Fig. 2-4-10-13 Kap.05; Fig. steuerkolbens.
1 Kap.06; Fig. 3-7-14-18-19-20 (PTO) Fig. 2 Kap.03 1 Kap.06; Fig. 3-7-14-18-19-20 (PTO) Fig. 2 Kap.03
Kap.09; Fig. 6-18 (ob.) Kap.09; Fig. 4-11- Kap.09; Fig. 6-18 (ob.) Kap.09; Fig. 4-11-
14-16 Kap.09; Fig. 10-14-3-6-8-2-19-24- 14-16 Kap.09; Fig. 10-14-3-6-8-2-19-24-
5-9-b Kap.10; Fig. 5 Kap.13 5-9-b Kap.10; Fig. 5 Kap.13
AT 37981785 - Ausziehwerkzeug AT 37981094 - Stopfen zur Montage der AT 37981785 - Ausziehwerkzeug AT 37981094 - Stopfen zur Montage der
Fig. 13-14 Kap.04; Fig. 5 Kap.07 Lager Fig. 13-14 Kap.04; Fig. 5 Kap.07 Lager
Fig. 10-9-6-7 Kap.05; Fig. 3-1 Kap.07; Fig. Fig. 10-9-6-7 Kap.05; Fig. 3-1 Kap.07; Fig.
1-2-13 (PTO) Kap.09; Fig. 3-8-9 Kap.10 1-2-13 (PTO) Kap.09; Fig. 3-8-9 Kap.10
AT 37981228 - Zentrierzapfen AT 37981685 - Adapter zum AT 37981228 - Zentrierzapfen AT 37981685 - Adapter zum
Fig. 1-2 Kap.04; Fig. 1 Kap.07 Herausziehen des Blockierungsstiftes des Fig. 1-2 Kap.04; Fig. 1 Kap.07 Herausziehen des Blockierungsstiftes des
Gelenkbolzens Gelenkbolzens
Fig. 11-8 Kap.05 Fig. 11-8 Kap.05
AT 37981704 - Werkzeug zum AT 37981688 - Stopfen zur Montage des AT 37981704 - Werkzeug zum AT 37981688 - Stopfen zur Montage des
Herausziehen des Gelenkbolzens Dichtungsrings am Gelenkbolzen. Herausziehen des Gelenkbolzens Dichtungsrings am Gelenkbolzen.
Fig. 12-12bis - 9 Kap.05 Fig. 2 Kap. 05 Fig. 12-12bis - 9 Kap.05 Fig. 2 Kap. 05
AT 37981687 - Werkzeug für den Einbau AT 37981155 - Stopfen zur Montage der AT 37981687 - Werkzeug für den Einbau AT 37981155 - Stopfen zur Montage der
des Gelenkbockierungsstifts. Dichtung. des Gelenkbockierungsstifts. Dichtung.
Fig. 8 Kap. 05 Fig. 10 Kap.05 Fig. 8 Kap. 05 Fig. 10 Kap.05
AT 37981154 - Stopfen zur Montage des AT 37981085 - Montagemuffe für AT 37981154 - Stopfen zur Montage des AT 37981085 - Montagemuffe für
Rollenachslagers. Dichtung. Rollenachslagers. Dichtung.
Fig. 9 Kap.05; Fig. 2 Kap.06 Fig. 10 Kap.05; Fig. 7 Kap.06 Fig. 9 Kap.05; Fig. 2 Kap.06 Fig. 10 Kap.05; Fig. 7 Kap.06
AT 37981579 - AT 37981763 - Adapter AT 37981093 - Stopfen zur Einführung der AT 37981579 - AT 37981763 - Adapter AT 37981093 - Stopfen zur Einführung der
Fig. 4-13 Kap.05; Fig. 18 (ob.) Kap.09 Lager Fig. 4-13 Kap.05; Fig. 18 (ob.) Kap.09 Lager
Fig. 5 Kap.05; Fig. 3 Kap.07; Fig. a1-3 (ob.) Fig. 5 Kap.05; Fig. 3 Kap.07; Fig. a1-3 (ob.)
25 (unt.) Kap.09; Fig. 5-1-3-4 Kap.10 25 (unt.) Kap.09; Fig. 5-1-3-4 Kap.10
AT 37981257 - Universal-Abzieher AT 37981795 - Scheibe zum Abziehen des AT 37981257 - Universal-Abzieher AT 37981795 - Scheibe zum Abziehen des
Fig. 11 Kap.05; Fig. 6 Kap.07; Fig. 12 (ob.) Lagers Fig. 11 Kap.05; Fig. 6 Kap.07; Fig. 12 (ob.) Lagers
Kap.09; Fig. 17 (unt.) Kap.09; Fig. 2 Fig. 7 Kap.05 Kap.09; Fig. 17 (unt.) Kap.09; Fig. 2 Fig. 7 Kap.05
Kap.11; Fig. 8-9-10 Kap.13 Kap.11; Fig. 8-9-10 Kap.13
AT 37981806 - Adapter AT 37981731 - AT 37981735 - Stopfen AT 37981806 - Adapter AT 37981731 - AT 37981735 - Stopfen
Fig. 2 Kap.05 zum Einfügen des Gelenkbolzens mit Fig. 2 Kap.05 zum Einfügen des Gelenkbolzens mit
Adapter Adapter
Fig. 3 Kap. 05 Fig. 3 Kap. 05
AT 37981629 - Stopfen zum Einfügen des AT 37981692 - Stopfen zum Einfügen des AT 37981629 - Stopfen zum Einfügen des AT 37981692 - Stopfen zum Einfügen des
Dichtungsringes Dichtungsringes am mittleren Körper Dichtungsringes Dichtungsringes am mittleren Körper
Fig. 5 Kap.05; Fig. a5 (ob.) Kap.09 Fig. 4 Kap.05 Fig. 5 Kap.05; Fig. a5 (ob.) Kap.09 Fig. 4 Kap.05
AT 37981686 - Adapter zum AT 37981620 - Stopfen zur Montage der AT 37981686 - Adapter zum AT 37981620 - Stopfen zur Montage der
Herausziehen des Gelenkbolzens Lager Herausziehen des Gelenkbolzens Lager
Fig. 9 Kap.05 Fig. 1-2-4-6 Kap.05; Fig. 7-12 (PTO) Fig. 9 Kap.05 Fig. 1-2-4-6 Kap.05; Fig. 7-12 (PTO)
Kap.09 Kap.09
AT 37981725 - Stopfen zur Einführung des AT 37981656 - AT 37981856 - AT AT 37981725 - Stopfen zur Einführung des AT 37981656 - AT 37981856 - AT
BS-Ringes 379801655 - AT 379801855 - Stopfen BS-Ringes 379801655 - AT 379801855 - Stopfen
Fig. 8 Kap.05 und Adapter zur Einführung des Fig. 8 Kap.05 und Adapter zur Einführung des
Dichtungsringes Dichtungsringes
Fig. 13 Kap.05 Fig. 13 Kap.05
AT 37981752 - Stopfen zur Einführung der AT 37981247 - Universal-Abzieher AT 37981752 - Stopfen zur Einführung der AT 37981247 - Universal-Abzieher
Antriebswelle des mittleren Körpers Fig. 7 Kap.05; Fig. 7 Kap.06; Fig. 10 (PTO) Antriebswelle des mittleren Körpers Fig. 7 Kap.05; Fig. 7 Kap.06; Fig. 10 (PTO)
Fig. 10 Kap.05 Kap.09; Fig. 15 (ob.) Kap.09; Fig. 9-4-14 Fig. 10 Kap.05 Kap.09; Fig. 15 (ob.) Kap.09; Fig. 9-4-14
Kap.10; Fig. 7 Kap.13 Kap.10; Fig. 7 Kap.13
AT 37981753 - Werkzeug für AT 37981684 - Adattatore da utilizzare AT 37981753 - Werkzeug für AT 37981684 - Adattatore da utilizzare
Zusammenbau und Zerlegen der assieme al tampone AT 37981154 per Zusammenbau und Zerlegen der assieme al tampone AT 37981154 per
mechanischen und hydraulischen Kupplung lestrazione della bussola a rulli sullalbero mechanischen und hydraulischen Kupplung lestrazione della bussola a rulli sullalbero
Fig. 1 Kap. 05; Fig. 1 (PTO) Kap.09 primario. Fig. 1 Kap. 05; Fig. 1 (PTO) Kap.09 primario.
Fig. 2 Kap.06 Fig. 2 Kap.06
AT 27981115 - Schlüssel zur Befestigung AT 37981766 - Separator für den Ausbau AT 27981115 - Schlüssel zur Befestigung AT 37981766 - Separator für den Ausbau
der Nutmutter des Differentialritzels. der Lager. der Nutmutter des Differentialritzels. der Lager.
Fig. 6 Kap.06 Fig. 9 Kap.06; Fig. 10 (unt.) Kap.09; Fig. a Fig. 6 Kap.06 Fig. 9 Kap.06; Fig. 10 (unt.) Kap.09; Fig. a
Kap.10 Kap.10
AT 37981254 - Adapter zum AT 27981212 - Abzieher mit AT 37981254 - Adapter zum AT 27981212 - Abzieher mit
Herausnehmen des Außenrings des Schlaghammer für den Außenring des Herausnehmen des Außenrings des Schlaghammer für den Außenring des
Rollenlagers. Lagers des Differentialritzels. Rollenlagers. Lagers des Differentialritzels.
Fig. 8 Kap.06; Fig. 7 Kap.07; Fig. 3 Kap.11 Fig. 10 Kap.06 Fig. 8 Kap.06; Fig. 7 Kap.07; Fig. 3 Kap.11 Fig. 10 Kap.06
AT 37981202 - Stopfen für die Montage AT 37981095 - Stopfen für die Montage AT 37981202 - Stopfen für die Montage AT 37981095 - Stopfen für die Montage
des Kegelrollenlagersitzes. des Kegelrollenlagersitzes und des Ritzels am des Kegelrollenlagersitzes. des Kegelrollenlagersitzes und des Ritzels am
Fig. 1 Kap.06 vorderen Gehäuse Fig. 1 Kap.06 vorderen Gehäuse
Fig. 3 Kap.06 Fig. 3 Kap.06
AT 37981145 - Stopfen für die Montage AT 27981273 - Werkzeug zur AT 37981145 - Stopfen für die Montage AT 27981273 - Werkzeug zur
des Kegelrollenlagers Ritzelblockierung des Kegelrollenlagers Ritzelblockierung
Fig. 2 Kap.06 Fig. 3 Kap.06 Fig. 2 Kap.06 Fig. 3 Kap.06
AT 37981196 - Torsionsmesser AT 37981084 - Stopfen zur Montage des AT 37981196 - Torsionsmesser AT 37981084 - Stopfen zur Montage des
(Drehmomentmesser) Ncm Dichtungsringes (Drehmomentmesser) Ncm Dichtungsringes
Kap.06; Fig. 19 (unt.) Kap.09 Fig. 7 Kap.06 Kap.06; Fig. 19 (unt.) Kap.09 Fig. 7 Kap.06
AT 37981132 - Zahnschlüssel AT 27981197 - Werkzeug zur AT 37981132 - Zahnschlüssel AT 27981197 - Werkzeug zur
Kap.06 Höhenkontrolle des Ritzellagers des Kap.06 Höhenkontrolle des Ritzellagers des
Differentials. Differentials.
Fig. 1-2 Kap.06; Fig. 1-2 (unt.) Kap.09 Fig. 1-2 Kap.06; Fig. 1-2 (unt.) Kap.09
AT 37981224 -Hundertstel-Meßuhr AT 37981223 - Magnetständer für AT 37981224 -Hundertstel-Meßuhr AT 37981223 - Magnetständer für
Fig. 2-5 Kap.06; Fig. 5 (unt.) Kap.09 Hundertstel-Meßuhr. Fig. 2-5 Kap.06; Fig. 5 (unt.) Kap.09 Hundertstel-Meßuhr.
Fig. 2-5 Kap.06; Fig. 5 (unt.) Kap.09 Fig. 2-5 Kap.06; Fig. 5 (unt.) Kap.09
AT 37981225 - Verlängerung für AT 37981593 - Stopfen zur Montage des AT 37981225 - Verlängerung für AT 37981593 - Stopfen zur Montage des
Hundertstel-Meßuhr Lagers auf Bremsflansch Hundertstel-Meßuhr Lagers auf Bremsflansch
Fig. 5 Kap.06; Fig. 5 (unt.) Kap.09 Fig. 1 Kap.06; Fig. 1 (unt.) Kap.09; Fig. 5 Fig. 5 Kap.06; Fig. 5 (unt.) Kap.09 Fig. 1 Kap.06; Fig. 1 (unt.) Kap.09; Fig. 5
Kap.10; Fig. 5 Kap.11 Kap.10; Fig. 5 Kap.11
AT 37981797 (Modelle mit Vorder- AT 37981214 - Adapter zum Abziehen des AT 37981797 (Modelle mit Vorder- AT 37981214 - Adapter zum Abziehen des
radbremsen) - AT 27981160 (Modelle Differentialkastenlagers radbremsen) - AT 27981160 (Modelle Differentialkastenlagers
ohne Vorder- radbremsen) - Platte zum Fig. 7 Kap.06; Fig. 17 (unt.) Kap.09; Fig. ohne Vorder- radbremsen) - Platte zum Fig. 7 Kap.06; Fig. 17 (unt.) Kap.09; Fig.
Ausrichten der Differentialeinheit 9-4 Kap.10; Fig. 2 Kap.11 Ausrichten der Differentialeinheit 9-4 Kap.10; Fig. 2 Kap.11
Fig. 4 Kap.06 Fig. 4 Kap.06
AT 37981215 - Ständer für Hundertstel- AT 37981669 - Werkzeuge zum Abziehen AT 37981215 - Ständer für Hundertstel- AT 37981669 - Werkzeuge zum Abziehen
Meßuhr der Bronzelager vom mittleren Körper Meßuhr der Bronzelager vom mittleren Körper
Fig. 10-11 Kap.06; Fig. 9-10 (unt.) Kap.09 Fig. 1 Kap.07 Fig. 10-11 Kap.06; Fig. 9-10 (unt.) Kap.09 Fig. 1 Kap.07
AT 37981676 - AT 37981680 - Stopfen AT 37981265 - Adapter AT 37981676 - AT 37981680 - Stopfen AT 37981265 - Adapter
zum Einführen der Bronzelager Fig. 6 Kap.07; Fig. 12-15 (ob.) Kap.09 zum Einführen der Bronzelager Fig. 6 Kap.07; Fig. 12-15 (ob.) Kap.09
Fig. 1 Kap.07 Fig. 1 Kap.07
AT 37981790 - Stopfen AT 37981793 - Werkzeug zum AT 37981790 - Stopfen AT 37981793 - Werkzeug zum
Fig. 2 Kap.07 Herausziehen des Bremsflansches. Fig. 2 Kap.07 Herausziehen des Bremsflansches.
Fig. 31 Kap.08; Fig. 10-14-19-24-5 Fig. 31 Kap.08; Fig. 10-14-19-24-5
Kap.10; Fig. 1-3 Kap.11 Kap.10; Fig. 1-3 Kap.11
AT 27981124 - Adapter zum AT 37981761 - AT 37981579 - Adapter AT 27981124 - Adapter zum AT 37981761 - AT 37981579 - Adapter
Herausziehen der Zapfwellen Fig. 14-15 (PTO) Kap.09; Fig. 10 (ob.) Herausziehen der Zapfwellen Fig. 14-15 (PTO) Kap.09; Fig. 10 (ob.)
Fig. 7 (PTO) Kap.09 Kap.09 Fig. 7 (PTO) Kap.09 Kap.09
AT 37981647 - Adapter zum AT 37981216 - Universal-Klauenabzieher AT 37981647 - Adapter zum AT 37981216 - Universal-Klauenabzieher
Herausziehen des Lagerinnenrings Fig. 15 (PTO) Kap.09 Herausziehen des Lagerinnenrings Fig. 15 (PTO) Kap.09
Fig. 11 (PTO) Kap.09 Fig. 11 (PTO) Kap.09
AT 37981618 - AT 37981619 - Adapter AT 37981770 - Positionierstift des AT 37981618 - AT 37981619 - Adapter AT 37981770 - Positionierstift des
zum Herausziehen der Lager Haltezapfens der Zapfwelle zum Herausziehen der Lager Haltezapfens der Zapfwelle
Fig. 19-20 (PTO) Kap.09 Fig. 4 (PTO) Kap.09 Fig. 19-20 (PTO) Kap.09 Fig. 4 (PTO) Kap.09
AT 37981014 - Werkzeug zur Montage AT 37981630 - Stopfen zur Einfügung von AT 37981014 - Werkzeug zur Montage AT 37981630 - Stopfen zur Einfügung von
von Lager, Zapfwelle und Stopfen Nadelkäfig und Drucklagerausgelichs- von Lager, Zapfwelle und Stopfen Nadelkäfig und Drucklagerausgelichs-
Fig. 1-17-18 (PTO) Kap.09; Fig. 3 Kap.13 scheibe Fig. 1-17-18 (PTO) Kap.09; Fig. 3 Kap.13 scheibe
Fig. 8 (PTO) Kap.09 Fig. 8 (PTO) Kap.09
AT 37981086 - AT 37981087 - Stopfen AT 37981650 - Werkzeug zum AT 37981086 - AT 37981087 - Stopfen AT 37981650 - Werkzeug zum
und Adapter zur Montage der Dichtung Herausziehen der Welle für langsame- und Adapter zur Montage der Dichtung Herausziehen der Welle für langsame-
Fig. 14 (PTO) Kap.09 schnelle Gänge Fig. 14 (PTO) Kap.09 schnelle Gänge
Fig. 10 (ob.) - 14 (unt.) Kap.09 Fig. 10 (ob.) - 14 (unt.) Kap.09
AT 37981713 - Adapter zum AT 37981631 - Adapter zum AT 37981713 - Adapter zum AT 37981631 - Adapter zum
Herausziehen der Gangbolzen Herausziehen der Muffe der Antriebswelle. Herausziehen der Gangbolzen Herausziehen der Muffe der Antriebswelle.
Fig. 1 (ob.) Kap.09 Fig. 14 (ob.) Kap.09 Fig. 1 (ob.) Kap.09 Fig. 14 (ob.) Kap.09
AT 37981641 - AT 37981412 - Stopfen AT 37981624 - Bolzen für Montage des AT 37981641 - AT 37981412 - Stopfen AT 37981624 - Bolzen für Montage des
und Adapter zum Einführen der Wechselgetriebe f. normale-reduzierte und Adapter zum Einführen der Wechselgetriebe f. normale-reduzierte
Dichtungsringe Gänge. Dichtungsringe Gänge.
Fig. 4-5 (ob.) Kap.09 Fig. 9 (ob.) Kap.09 Fig. 4-5 (ob.) Kap.09 Fig. 9 (ob.) Kap.09
AT 37981625 - Stopfen zum Einführen der AT 37981778 - Zange zur Montage des AT 37981625 - Stopfen zum Einführen der AT 37981778 - Zange zur Montage des
Lager Wechselgetriebes für normale-reduzierte Lager Wechselgetriebes für normale-reduzierte
Fig. 7 (ob.) Kap.09 Gänge. Fig. 7 (ob.) Kap.09 Gänge.
Fig. 9 (ob.) Kap.09 Fig. 9 (ob.) Kap.09
AT 37981092 - Stopfen zum Einführen der AT 37981127 - AT 37981128 - Stopfen AT 37981092 - Stopfen zum Einführen der AT 37981127 - AT 37981128 - Stopfen
Lager zum Ausweiten und Einführen der Deckel Lager zum Ausweiten und Einführen der Deckel
Fig. 12 (ob.) Kap.09 (Ø16) Fig. 12 (ob.) Kap.09 (Ø16)
Fig. 14 Kap.09 Fig. 14 Kap.09
AT 37981710 - AT 37981711 - Stopfen AT 37981796 - Satz für Abzieher mit AT 37981710 - AT 37981711 - Stopfen AT 37981796 - Satz für Abzieher mit
zum Ausweiten und Einführen der Deckel Schlaghammer AT 27981047. zum Ausweiten und Einführen der Deckel Schlaghammer AT 27981047.
(Ø 18) Fig. 18 (ob.) Kap.09 (Ø 18) Fig. 18 (ob.) Kap.09
Fig. 14 Kap.09 Fig. 14 Kap.09
AT 37981121 - Schlüssel für Nutmutter AT 37981759 - Adapter für Separator AT 37981121 - Schlüssel für Nutmutter AT 37981759 - Adapter für Separator
der Ritzellager Fig. 10 (unt.) Kap.09; Fig. a Kap.10 der Ritzellager Fig. 10 (unt.) Kap.09; Fig. a Kap.10
Fig. 5-17 (unt.) Kap.09 Fig. 5-17 (unt.) Kap.09
AT 37981549 AT 37981549
AT 37981549 - Einstellbarer Anschlag. AT 37981206 - Adapter zum Abziehen des AT 37981549 - Einstellbarer Anschlag. AT 37981206 - Adapter zum Abziehen des
Fig. 5bis-23 (unt.) Kap.09 Ritzellagerhalters Fig. 5bis-23 (unt.) Kap.09 Ritzellagerhalters
Fig. 11-13 (unt.) Kap.09 Fig. 11-13 (unt.) Kap.09
AT 37981600 - Stopfen zum Herausziehen AT 37981582 - Stopfen zur Lagermontage AT 37981600 - Stopfen zum Herausziehen AT 37981582 - Stopfen zur Lagermontage
des Außenrings der Buchse Fig. 1 (unt.) Kap.09 des Außenrings der Buchse Fig. 1 (unt.) Kap.09
Fig. 13 (unt.) Kap.09 Fig. 13 (unt.) Kap.09
AT 37981646 - Adapter zum AT 37981726 - Halter für AT 37981646 - Adapter zum AT 37981726 - Halter für
Herausziehen der Vorgelegewelle Nutmutterbefestigung Herausziehen der Vorgelegewelle Nutmutterbefestigung
Fig. 16 (unt.) Kap.09 Fig. 3 (unt.) Kap.09 Fig. 16 (unt.) Kap.09 Fig. 3 (unt.) Kap.09
AT 37981794 - Schlüssel zur AT 37981716 - Stopfen zur Montage der AT 37981794 - Schlüssel zur AT 37981716 - Stopfen zur Montage der
Nutmutterbefestigung Vorgelegewelle Nutmutterbefestigung Vorgelegewelle
Fig. 3 (unt.) Kap.09 Fig. 5 (unt.) Kap.09 Fig. 3 (unt.) Kap.09 Fig. 5 (unt.) Kap.09
AT 37981768 - Dynamometerschlüssel AT 37981202 - Stopfen zum Einführen des AT 37981768 - Dynamometerschlüssel AT 37981202 - Stopfen zum Einführen des
Fig. 3 (unt.) Kap.09 Sitzes des Kegelrollenlagers Fig. 3 (unt.) Kap.09 Sitzes des Kegelrollenlagers
Fig. 7-10 (unt.) Kap.09 Fig. 7-10 (unt.) Kap.09
90 10 90 10
80 20 80 20
70 30 70 30
60 40 60 40
50 50
AT 37981098 - Stopfen zur Montage des AT 37981730 - Adapter für O-Ring auf AT 37981098 - Stopfen zur Montage des AT 37981730 - Adapter für O-Ring auf
Lagers das Differentialritzel (Modelle mit Ritzel Lagers das Differentialritzel (Modelle mit Ritzel
Untersetzungsgetriebe) Fig. 9-16 (unt.) Kap.09 Untersetzungsgetriebe) Fig. 9-16 (unt.) Kap.09
Fig. 8 (unt.) Kap.09 Fig. 8 (unt.) Kap.09
AT 37981583 - AT 37981585 - Stopfen AT 37981586 - Werkzeug zum Einführen AT 37981583 - AT 37981585 - Stopfen AT 37981586 - Werkzeug zum Einführen
und Bolzen zum Einfügen der Lager auf Ritzel des vorderen Kegelrollenlagers und Bolzen zum Einfügen der Lager auf Ritzel des vorderen Kegelrollenlagers
(Modelle ohne Untersetzungsgetriebe) Fig. 15 (unt.) Kap.09 (Modelle ohne Untersetzungsgetriebe) Fig. 15 (unt.) Kap.09
Fig. 10 (unt.) Kap.09 Fig. 10 (unt.) Kap.09
AT 37981293 - Stopfen zum Einfügen des AT 37981132 - Torsionsmesser oder AT 37981293 - Stopfen zum Einfügen des AT 37981132 - Torsionsmesser oder
Außenrings des Kegelrollenlagers Anziehdreh-momentmesser und Schlüssel Außenrings des Kegelrollenlagers Anziehdreh-momentmesser und Schlüssel
Fig. 13-14-15 (unt.) Kap.09 Fig. 18 (unt.) Kap.09 Fig. 13-14-15 (unt.) Kap.09 Fig. 18 (unt.) Kap.09
AT 37981294 - AT 37981632 - Stopfen AT 27981140 - Abzieher für Gelenkbolzen AT 37981294 - AT 37981632 - Stopfen AT 27981140 - Abzieher für Gelenkbolzen
und Adapter zur Montage des vorderen der Achsen und Adapter zur Montage des vorderen der Achsen
Dichtungsringes Fig. 9-4 Kap.10 Dichtungsringes Fig. 9-4 Kap.10
Fig. 20 (unt.) Kap.09 Fig. 20 (unt.) Kap.09
AT 37981797 - Platte für Ausrichtung AT 37981232 - Stopfen für Aus- und AT 37981797 - Platte für Ausrichtung AT 37981232 - Stopfen für Aus- und
Differentialblock. Einbau des Bronzelagers der Differentialblock. Einbau des Bronzelagers der
Fig. 4 (unt.) Kap.09 Kardanwellenlenkung Fig. 4 (unt.) Kap.09 Kardanwellenlenkung
Fig. a-6 Kap.10 Fig. a-6 Kap.10
AT 37981233 - Stopfen zur Montage der AT 37981146 - Adapter zum AT 37981233 - Stopfen zur Montage der AT 37981146 - Adapter zum
Dichtung der festen Achse Lagerabziehen Dichtung der festen Achse Lagerabziehen
Fig. 3 Kap.10 Fig.6 Kap.10 Fig. 3 Kap.10 Fig.6 Kap.10
AT 37981235 - Adapter zum AT 37981236 - Adapter AT 37981235 - Adapter zum AT 37981236 - Adapter
Herausziehen der Radnaben Fig. 8 Kap.10 Herausziehen der Radnaben Fig. 8 Kap.10
Fig. 3-2-5 Kap.10 Fig. 3-2-5 Kap.10
AT 37981256 - Internspreizer AT 37981736 - Adapter zum AT 37981256 - Internspreizer AT 37981736 - Adapter zum
Fig. 10 Kap.10 Herausziehen des Lagers aus dem Fig. 10 Kap.10 Herausziehen des Lagers aus dem
Achswellenhalter Achswellenhalter
Fig. 9 Kap.10 Fig. 9 Kap.10
37981262 37981262
AT 37981234 - Stopfen für Lager AT 37981262 - Adapter zum Abziehen AT 37981234 - Stopfen für Lager AT 37981262 - Adapter zum Abziehen
Fig.1-2 Kap.10 endständiges Lager Reduktor. Fig.1-2 Kap.10 endständiges Lager Reduktor.
Fig. 9 Kap.10 Fig. 9 Kap.10
37981263 37981263
AT 37981255 - AT 39781256 - Adapter AT 37981263 - Stopfen für Lager C4 TRG. AT 37981255 - AT 39781256 - Adapter AT 37981263 - Stopfen für Lager C4 TRG.
zum Herausziehen der Lager Fig. 4bis Kap.10 zum Herausziehen der Lager Fig. 4bis Kap.10
Fig. b Kap.10 Fig. b Kap.10
37981264 37981264
AT 37981241 - Stopfen zur Montage der AT 37981264 - Stopfen für AT 37981241 - Stopfen zur Montage der AT 37981264 - Stopfen für
Dichtung Reduktordichtring TRG. Dichtung Reduktordichtring TRG.
Fig. 1 Kap.10 Fig. 4bis Kap.10 Fig. 1 Kap.10 Fig. 4bis Kap.10
37981681 37981681
AT 37981681 - Stopfen zur Einführung AT 37981705 - AT 37981087 - Stopfen AT 37981681 - Stopfen zur Einführung AT 37981705 - AT 37981087 - Stopfen
Lager C3. und Adapter zur Montage des Lager C3. und Adapter zur Montage des
Fig. 5bis Kap.10 Dichtungsringes am Ritzel. Fig. 5bis Kap.10 Dichtungsringes am Ritzel.
Fig. 11 Kap.10 Fig. 11 Kap.10
AT 37981595 - Stopfen zur Montage der AT 37981749 - Satz zur Überdruckprüfung AT 37981595 - Stopfen zur Montage der AT 37981749 - Satz zur Überdruckprüfung
Dichtung am Achswellenhalter. des Hebewerks und Lenkung Dichtung am Achswellenhalter. des Hebewerks und Lenkung
Fig. 7 Kap.10 Fig. 3-4 Kap.12 Fig. 7 Kap.10 Fig. 3-4 Kap.12
AT 37981258 - Manometer von 0-250 AT 37981772 - Werkzeug zur Einstellung AT 37981258 - Manometer von 0-250 AT 37981772 - Werkzeug zur Einstellung
Bar (0-25 MPa) zur Druckmessung. der Zugkraftüberwachung Bar (0-25 MPa) zur Druckmessung. der Zugkraftüberwachung
Fig. 3-4 Kap.12 Fig. 1 Kap.13 Fig. 3-4 Kap.12 Fig. 1 Kap.13
AT 37981747 - Satz hydraulischer AT 37981771 - Satz zur Druckprüfung der AT 37981747 - Satz hydraulischer AT 37981771 - Satz zur Druckprüfung der
Anschlußstücke zum Messen der Abnehmer. hydraulischen Anschlußstellen. Anschlußstücke zum Messen der Abnehmer. hydraulischen Anschlußstellen.
Fig. 2-1 Kap.13 Fig. 3-1 Kap.13 Fig. 2-1 Kap.13 Fig. 3-1 Kap.13
27981124
27981124
AT 37981258 - AT 37981769 - AT 27981124 - Adapter für den Abzieher AT 37981258 - AT 37981769 - AT 27981124 - Adapter für den Abzieher
Manometer mit 0-250 (0-25 MPa) und 0- Welle Zapfwelleneinheit. Manometer mit 0-250 (0-25 MPa) und 0- Welle Zapfwelleneinheit.
25 (0-2,5 MPa) bar Druckmessern. Fig. 5 Kap.13 25 (0-2,5 MPa) bar Druckmessern. Fig. 5 Kap.13
Fig. 3-1-2- Kap.13 Fig. 3-1-2- Kap.13
37981298
37981298
AT 37981845 AT 37981298 - Stopfen zum Einbau der AT 37981845 AT 37981298 - Stopfen zum Einbau der
Lager, Welle Zapfwelleneinheit und Deckel Lager, Welle Zapfwelleneinheit und Deckel
Fig. 1 Kap.13 Fig. 1 Kap.13
37981020
37981020
37981299
37981299
AT 37981020 - AT 37981299 - Stopfen AT 37981814 - Gerät zur Druckmessung AT 37981020 - AT 37981299 - Stopfen AT 37981814 - Gerät zur Druckmessung
zum Einbau der Dichtung Hauptwelle Fig. 2 Kap.13 zum Einbau der Dichtung Hauptwelle Fig. 2 Kap.13
Zapfwelleneinheit und Adapter. Zapfwelleneinheit und Adapter.
Fig. 4 Kap.13 Fig. 4 Kap.13
37981301
37981301
37981300
37981300
AT 37981300 - AT 37981301 - Stopfen AT 37981854 - Buchse zum Abtrennen AT 37981300 - AT 37981301 - Stopfen AT 37981854 - Buchse zum Abtrennen
zum Einbau der Dichtung Welle des Entlüfters des vorderen Wandlers zum Einbau der Dichtung Welle des Entlüfters des vorderen Wandlers
Zapfwelleneinheit und Adapter. Fig. 10.1 Kap.03 Zapfwelleneinheit und Adapter. Fig. 10.1 Kap.03
Fig. 6 Kap.13 Fig. 6 Kap.13