Sie sind auf Seite 1von 492

HANDBUCH ZUR HANDBUCH ZUR

TECHNISCHEN WARTUNG
WARTUNG TECHNISCHEN WARTUNG
WARTUNG

Serie 2090 Ergit Serie 2090 Ergit


2a Edizione Febbraio 2003 2a Edizione Febbraio 2003
INHAL TSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS INHAL TSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
Kapitel-Seite Kapitel-Seite
ALLGEMEINES ALLGEMEINES
Einführung zum Handbuch 9 Einführung zum Handbuch 9
Richtlinien zur Konsultation des Handbuchs 10 Richtlinien zur Konsultation des Handbuchs 10
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen 11 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen 11
Hinweise und Warnungen 12 Hinweise und Warnungen 12

TECHNISCHE D ATEN
DA TECHNISCHE D ATEN
DA
Identifikationsdaten 01 - 1 Identifikationsdaten 01 - 1
Beschreibung 01 - 3 Beschreibung 01 - 3
Voraussetzunfen für die Wartung 01 - 16 Voraussetzunfen für die Wartung 01 - 16
Arzugsmomente - Umrechnungstabellen 01 - 17 Arzugsmomente - Umrechnungstabellen 01 - 17
Fixiermittel und Schmierstoffe 01 - 20 Fixiermittel und Schmierstoffe 01 - 20

MO
MOTTOR MO
MOTTOR
Technische Daten des Motors 02 - 1 Technische Daten des Motors 02 - 1

GETRIEBE GETRIEBE
KUPPLUNG KUPPLUNG
Technische Daten der Kupplung 03 - 1 Technische Daten der Kupplung 03 - 1
Fehlerdiagnose 03 - 2 Fehlerdiagnose 03 - 2
Ausbau der Kupplung 03 - 8 Ausbau der Kupplung 03 - 8
- Kupplung prüfen 03 - 11 - Kupplung prüfen 03 - 11
Kontrolle der Kupplungsteuerung auf Frontantrieb 03 - 12 Kontrolle der Kupplungsteuerung auf Frontantrieb 03 - 12
- Einbau 03 - 13 - Einbau 03 - 13
Ausbau der Kup-plungspumpe 03 - 14 Ausbau der Kup-plungspumpe 03 - 14
- Einbau 03 - 16 - Einbau 03 - 16
Ausbau der Hydraulikpumpe 03 - 16 Ausbau der Hydraulikpumpe 03 - 16
- Einbau 03 - 17 - Einbau 03 - 17
- Pedalwegeinstellung 03 - 17 - Pedalwegeinstellung 03 - 17
- Luftentleerung aus dem Hydraulikkreislauf 03 - 17 - Luftentleerung aus dem Hydraulikkreislauf 03 - 17
- Ölwechsel im hydraulischen Brems- und Kupplungskreislauf 03 - 18 - Ölwechsel im hydraulischen Brems- und Kupplungskreislauf 03 - 18

FRONT ANTRIEBS UND MITTLEREN ANTRIEBS


FRONTANTRIEBS FRONT ANTRIEBS UND MITTLEREN ANTRIEBS
FRONTANTRIEBS
Ausbau des Frontantriebs und mittleren Antriebs vom Heckantrieb Ausbau des Frontantriebs und mittleren Antriebs vom Heckantrieb
modelle TRF, TRX und TRG 04 - 1 modelle TRF, TRX und TRG 04 - 1
- Einbau 04 - 6 - Einbau 04 - 6
Ausbau des Frontantriebs und mittleren Antriebs vom Heckantrieb Ausbau des Frontantriebs und mittleren Antriebs vom Heckantrieb
modelle TF und TC 04 - 7 modelle TF und TC 04 - 7
- Einbau 04 - 13 - Einbau 04 - 13
Ausbau des Frontantriebs und mittleren Antriebs vom Heckantrieb Ausbau des Frontantriebs und mittleren Antriebs vom Heckantrieb
modell TTR 04 - 14 modell TTR 04 - 14
- Einbau 04 - 14 - Einbau 04 - 14
Ausbau des Frontantriebs und mittleren Antriebs vom Heckantrieb Ausbau des Frontantriebs und mittleren Antriebs vom Heckantrieb
modell TGF 04 - 14 modell TGF 04 - 14
- Einbau 04 - 16 - Einbau 04 - 16
Ausbau des Frontantriebs und mittleren Antriebs vom Heckantrieb Ausbau des Frontantriebs und mittleren Antriebs vom Heckantrieb
modell SRX 04 - 17 modell SRX 04 - 17
- Einbau 04 - 20 - Einbau 04 - 20

Release 00-12/02 Release 00-12/02


INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
Kapitel-Seite Kapitel-Seite
FRONT ANTRIEBS UND MITTLEREN ANTRIEBS
FRONTANTRIEBS FRONT ANTRIEBS UND MITTLEREN ANTRIEBS
FRONTANTRIEBS
Trennung des mittleren Antriebs vom frontantriebs Trennung des mittleren Antriebs vom frontantriebs
modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF, TC und SRX ohne HI-LO 05 - 1 modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF, TC und SRX ohne HI-LO 05 - 1
- Einbau 05 - 3 - Einbau 05 - 3
Ausbau gruppe HI-LO 05 - 5 Ausbau gruppe HI-LO 05 - 5
- Einbau 05 - 7 - Einbau 05 - 7
Einstellung der Spiele 05 - 9 Einstellung der Spiele 05 - 9
Ausbau und Einbau der hydraulischen Kupplung 05 - 10 Ausbau und Einbau der hydraulischen Kupplung 05 - 10
Ausbau und Einbau der mechanischen Kupplung 05 - 11 Ausbau und Einbau der mechanischen Kupplung 05 - 11
Trennung desmittleren antriebs vom Frontantiebs Trennung desmittleren antriebs vom Frontantiebs
modelle mit HI-LO 05 - 11 modelle mit HI-LO 05 - 11
- Einbau 05 - 13 - Einbau 05 - 13

FRONT ANTRIEB
FRONTANTRIEB FRONT ANTRIEB
FRONTANTRIEB
Ausbau Frontantrieb modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF und SRX 06 - 1 Ausbau Frontantrieb modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF und SRX 06 - 1
- Einbau 06 - 2 - Einbau 06 - 2
Vorspannungseinstellung 06 - 3 Vorspannungseinstellung 06 - 3
Differentialeinheit 06 - 4 Differentialeinheit 06 - 4
- Berechnung der Stärke des Auflagerings für das Lager des Ausgleichskegelrads 06 - 4 - Berechnung der Stärke des Auflagerings für das Lager des Ausgleichskegelrads 06 - 4
- Einstellung des vorderen Differentials 06 - 5 - Einstellung des vorderen Differentials 06 - 5
- Vorspannung der Lager des Differentialgehäuse 06 - 6 - Vorspannung der Lager des Differentialgehäuse 06 - 6
Ausbau Differential 06 - 7 Ausbau Differential 06 - 7
- Einbau 06 - 8 - Einbau 06 - 8

MITTLEREN ANTRIEB MITTLEREN ANTRIEB


Ausbau mittleren Antrieb modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF und TC 07 - 1 Ausbau mittleren Antrieb modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF und TC 07 - 1
- Einbau 07 - 1 - Einbau 07 - 1
Trennen des mittleren antriebs vom/an den Heckantrieb und Gelenkkörper Trennen des mittleren antriebs vom/an den Heckantrieb und Gelenkkörper
modell SRX 07 - 2 modell SRX 07 - 2
- Wiederanbau 07 - 3 - Wiederanbau 07 - 3
Ausbau des mittleren vom hinteren Antrieb und vom Gelenkkörper Ausbau des mittleren vom hinteren Antrieb und vom Gelenkkörper
modell SRX 07 - 4 modell SRX 07 - 4
- Einbau 07 - 6 - Einbau 07 - 6

HECK ANTRIEBS
HECKANTRIEBS HECK ANTRIEBS
HECKANTRIEBS
Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor
modelle TRF, TRX und TRG 08 - 1 modelle TRF, TRX und TRG 08 - 1
Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor
modelle TF und TC 08 - 7 modelle TF und TC 08 - 7
Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor
modell TTR 08 - 13 modell TTR 08 - 13
Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor
modell TGF 08 - 13 modell TGF 08 - 13
Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor Ausbau des Heckantriebs vom mittleren antrieb, frontantrieb und motor
modell SRX 08 - 14 modell SRX 08 - 14
- Einbau modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF, TC und SRX 08 - 21 - Einbau modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF, TC und SRX 08 - 21

Release 00-12/02 Release 00-12/02


INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
Kapitel-Seite Kapitel-Seite
HECKANTRIEBS HECKANTRIEBS
Ausbau Heckantriebs modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF, TC und SRX 09 - 1 Ausbau Heckantriebs modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF, TC und SRX 09 - 1
Ausbau Zapfwelleneinheit 09 - 1 Ausbau Zapfwelleneinheit 09 - 1
- Einbau 09 - 5 - Einbau 09 - 5
Einbau Bremse auf PTO-Kupplung 09 - 8 Einbau Bremse auf PTO-Kupplung 09 - 8
- Ausbau 09 - 9 - Ausbau 09 - 9
Ausbau Zapfwellenkupplung 09 - 10 Ausbau Zapfwellenkupplung 09 - 10
- Ausbau 09 - 10 - Ausbau 09 - 10
Ausbau oberen Einheit modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF, TC und SRX 09 - 11 Ausbau oberen Einheit modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF, TC und SRX 09 - 11
- Ausbau 09 - 14 - Ausbau 09 - 14
- Spieleinstellung 09 - 18 - Spieleinstellung 09 - 18
Zerlegen untere Einheit modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF, TC und SRX 09 - 19 Zerlegen untere Einheit modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF, TC und SRX 09 - 19
- Zusammenbau 09 - 22 - Zusammenbau 09 - 22
- Nulleinstellung des Kegelrads 09 - 25 - Nulleinstellung des Kegelrads 09 - 25
- Spieleinstellung 09 - 28 - Spieleinstellung 09 - 28
- Einstellung des Spiel zwischen Kranz und Antriebsrad 09 - 30 - Einstellung des Spiel zwischen Kranz und Antriebsrad 09 - 30
- Vorspannung der Lager des Differentialgehäuses 09 - 31 - Vorspannung der Lager des Differentialgehäuses 09 - 31

ACHSEN ACHSEN
VORDERA CHSE
ORDERACHSE VORDERA CHSE
ORDERACHSE
Ausbau der beweglichen Haube modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF und TC 10 - 1 Ausbau der beweglichen Haube modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF und TC 10 - 1
- Einbau 10 - 3 - Einbau 10 - 3
Ausbau der kompletten Achse modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF und TC 10 - 3 Ausbau der kompletten Achse modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, TF und TC 10 - 3
Ausbau der kompletten Achse modell SRX 10 - 5 Ausbau der kompletten Achse modell SRX 10 - 5
- Einbau 10 - 8 - Einbau 10 - 8
Zerlegen der Komplette Achse modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF und TF 10 - 9 Zerlegen der Komplette Achse modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF und TF 10 - 9
- Zusammenbau 10 - 10 - Zusammenbau 10 - 10
Zerlegen der fixen Haube modell TC 10 - 10 Zerlegen der fixen Haube modell TC 10 - 10
- Zusammenbau 10 - 11 - Zusammenbau 10 - 11
Zerlegen der beweglichen Haube mit Gruppengetrieben 10 - 12 Zerlegen der beweglichen Haube mit Gruppengetrieben 10 - 12
- Zusammenbau 10 - 14 - Zusammenbau 10 - 14
Zerlegen der beweglichen Haube ohne Gruppengetrieben 10 - 14 Zerlegen der beweglichen Haube ohne Gruppengetrieben 10 - 14
- Zusammenbau 10 - 15 - Zusammenbau 10 - 15
HINTERA CHSE
HINTERACHSE HINTERA CHSE
HINTERACHSE
Ausbau der Hinterachse modelle TRF, TRX und TRG 10 - 16 Ausbau der Hinterachse modelle TRF, TRX und TRG 10 - 16
Ausbau der Hinterachse modelle TF und TC 10 - 20 Ausbau der Hinterachse modelle TF und TC 10 - 20
Ausbau der Hinterachse modell TTR 10 - 25 Ausbau der Hinterachse modell TTR 10 - 25
Ausbau der Hinterachse modell TGF 10 - 26 Ausbau der Hinterachse modell TGF 10 - 26
Ausbau der Hinterachse modell SRX 10 - 26 Ausbau der Hinterachse modell SRX 10 - 26
- Einbau 10 - 28 - Einbau 10 - 28
Zerlegen der Hinterachse modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TF, TC und SRX 10 - 29 Zerlegen der Hinterachse modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TF, TC und SRX 10 - 29
- Zusammenbau 10 - 31 - Zusammenbau 10 - 31

BREMSANLA
BREMSANLAGE GE BREMSANLA
BREMSANLAGE GE
Technische daten der Bremsanlage 11 - 1 Technische daten der Bremsanlage 11 - 1
Fehlerdiagnose 11 - 2 Fehlerdiagnose 11 - 2
Ausbau und Einbau des Bremsflansches 11 - 8 Ausbau und Einbau des Bremsflansches 11 - 8
Zerlegen des Bremsflansches 11 - 8 Zerlegen des Bremsflansches 11 - 8
- Zusammenbau 11 - 9 - Zusammenbau 11 - 9

Release 00-12/02 Release 00-12/02


INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
Kapitel-Seite Kapitel-Seite
Ausbau der Bremspumpen modelle TRF, TRX, TRG, TTR und SRX 11 - 10 Ausbau der Bremspumpen modelle TRF, TRX, TRG, TTR und SRX 11 - 10
Ausbau der Bremspumpen modelle TF, TGF und TC 11 - 11 Ausbau der Bremspumpen modelle TF, TGF und TC 11 - 11
- Einbau 11 - 12 - Einbau 11 - 12
- Einstellung der Bremspedale (reversible Versionen) 11 - 13 - Einstellung der Bremspedale (reversible Versionen) 11 - 13
- Luftauslaß aus dem Hydraulik-kreislauf 11 - 13 - Luftauslaß aus dem Hydraulik-kreislauf 11 - 13
- Ölwechsel im hydraulischen Brems- und Kupplungskreislauf 11 - 14 - Ölwechsel im hydraulischen Brems- und Kupplungskreislauf 11 - 14
Zerlegen der Hydraulikpumpen der Bremsen 11 - 14 Zerlegen der Hydraulikpumpen der Bremsen 11 - 14
- Zusammenbau 11 - 14 - Zusammenbau 11 - 14
Zerlegen der Feststellbremse modelle TRF, TRX, TRG, TGF und TTR 11 - 15 Zerlegen der Feststellbremse modelle TRF, TRX, TRG, TGF und TTR 11 - 15
- Zusammenbau 11 - 15 - Zusammenbau 11 - 15
Zerlegen der Feststellbremse modelle TF und TC 11 - 16 Zerlegen der Feststellbremse modelle TF und TC 11 - 16
- Zusammenbau 11 - 17 - Zusammenbau 11 - 17
Zerlegen der Feststellbremse modell SRX 11 - 18 Zerlegen der Feststellbremse modell SRX 11 - 18
- Zusammenbau 11 - 19 - Zusammenbau 11 - 19
- Einstellung der Feststellbremse 11 - 19 - Einstellung der Feststellbremse 11 - 19

STEUERANLAGE STEUERANLAGE
Technische Daten Steueranlage 12 - 1 Technische Daten Steueranlage 12 - 1
Fehlerdiagnose der Hydrolenkung 12 - 2 Fehlerdiagnose der Hydrolenkung 12 - 2
Ausbau des Verteilers der Hydrolenkung modelle TRF TRX, TRG, TTR und SRX 12 - 7 Ausbau des Verteilers der Hydrolenkung modelle TRF TRX, TRG, TTR und SRX 12 - 7
- Einbau 12 - 7 - Einbau 12 - 7
- Zerlegen und Zusammenbau 12 - 7 - Zerlegen und Zusammenbau 12 - 7
Ausbau des Wendegetriebes modelle TRF, TRX, TRG, TTR und SRX 12 - 7 Ausbau des Wendegetriebes modelle TRF, TRX, TRG, TTR und SRX 12 - 7
- Einbau 12 - 7 - Einbau 12 - 7
- Zerlegen und Zusammenbau 12 - 7 - Zerlegen und Zusammenbau 12 - 7
Ausbau des Verteilers der Hydrolenkung modelle TF, TGF und TC 12 - 8 Ausbau des Verteilers der Hydrolenkung modelle TF, TGF und TC 12 - 8
- Einbau 12 - 8 - Einbau 12 - 8
- Zerlegen und Zusammenbau 12 - 8 - Zerlegen und Zusammenbau 12 - 8
- Kontrolle des Überdruckventils der Hydrolenkung - Kontrolle des Überdruckventils der Hydrolenkung
modelle TRF, TRX, TRG, TTR und SRX 12 - 8 modelle TRF, TRX, TRG, TTR und SRX 12 - 8
- Kontrolle des Überdruckventils der Hydrolenkung modelle TF, TGF und TC 12 - 9 - Kontrolle des Überdruckventils der Hydrolenkung modelle TF, TGF und TC 12 - 9
- Lenkzylinder 12 - 10 - Lenkzylinder 12 - 10
- Spurprüfung der Lenkräder 12 - 11 - Spurprüfung der Lenkräder 12 - 11

HYDRA ULIK
HYDRAULIK ANLA
ULIKANLA
ANLAGEGE HYDRA ULIK
HYDRAULIK ANLA
ULIKANLA
ANLAGEGE
Einheit 1 - Technische Eigenschaften 13 - 1 Einheit 1 - Technische Eigenschaften 13 - 1
Fehlerdiagnose 13 - 5 Fehlerdiagnose 13 - 5
- Druckprüfung der Abnehmer modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF und SRX 13 - 20 - Druckprüfung der Abnehmer modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF und SRX 13 - 20
- Druckprüfung der Abnehmer modelle TF und TC 13 - 21 - Druckprüfung der Abnehmer modelle TF und TC 13 - 21
- Druckfilter 13 - 22 - Druckfilter 13 - 22
- Anbringung des Druckfilters bei den dafür eingerichteten Modellen - Anbringung des Druckfilters bei den dafür eingerichteten Modellen
(ab Matr. 4830) 13 - 23 (ab Matr. 4830) 13 - 23
- Wechsel/Reinigung des Druckfilters 13 - 24 - Wechsel/Reinigung des Druckfilters 13 - 24
Einheit 2 - Technische Eigenschaften 13 - 25 Einheit 2 - Technische Eigenschaften 13 - 25
Ausbau Heber mit Positions- /Zugkraft-überwachung 13 - 38 Ausbau Heber mit Positions- /Zugkraft-überwachung 13 - 38
- Einbau 13 - 38 - Einbau 13 - 38
- Zerlegen und Zusammenbau 13 - 38 - Zerlegen und Zusammenbau 13 - 38
Einstellung der Position modelle TRF, TRX, TRG, TF und TC 13 - 38 Einstellung der Position modelle TRF, TRX, TRG, TF und TC 13 - 38
Einstellung der Zugkraft-überwachung 13 - 39 Einstellung der Zugkraft-überwachung 13 - 39

Release 00-12/02 Release 00-12/02


INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
Kapitel-Seite Kapitel-Seite
Einstellung der Sensibilität (auf dem Verteilerkasten zweite version) 13 - 39 Einstellung der Sensibilität (auf dem Verteilerkasten zweite version) 13 - 39
Überdruckventils prüfen 13 - 40 Überdruckventils prüfen 13 - 40
Ausbau Hebezylinder modelle TRF, TRX, TRG, TGF und TF 13 - 41 Ausbau Hebezylinder modelle TRF, TRX, TRG, TGF und TF 13 - 41
- Einbau 13 - 42 - Einbau 13 - 42
- Zerlegen und Zusammenbau 13 - 42 - Zerlegen und Zusammenbau 13 - 42
Hydraulische Steckdosen - Verteiler 13 - 42 Hydraulische Steckdosen - Verteiler 13 - 42
Druckprüfung der hydraulischen Steckdosen 13 - 43 Druckprüfung der hydraulischen Steckdosen 13 - 43
Einheit 2 TTR - Hydraulische Stossdämpfung (bis Matr. 05259) 13 - 44 Einheit 2 TTR - Hydraulische Stossdämpfung (bis Matr. 05259) 13 - 44
Technische Eigenschaften 13 - 44 Technische Eigenschaften 13 - 44
Funktionieren der Stossdämpfung 13 - 48 Funktionieren der Stossdämpfung 13 - 48
Reinigung Magnetventile 13 - 49 Reinigung Magnetventile 13 - 49
Messung des Eingangdruckes am Stossdämpfungsblock 13 - 50 Messung des Eingangdruckes am Stossdämpfungsblock 13 - 50
Reinigung Ausgleichsverteiler 13 - 50 Reinigung Ausgleichsverteiler 13 - 50
Reinigung Pilotventil und Magnetventile der hinteren Hydrauliksteckdosengruppe 13 - 50 Reinigung Pilotventil und Magnetventile der hinteren Hydrauliksteckdosengruppe 13 - 50
Kontrolle und Wiederherstellung des Ducks der Akkumulatoren 13 - 51 Kontrolle und Wiederherstellung des Ducks der Akkumulatoren 13 - 51
Fehlerdiagnose 13 - 52 Fehlerdiagnose 13 - 52
Einheit 2 TTR - Hydraulische Stossdämpfung (ab Matr. 05260) 13 - 56 Einheit 2 TTR - Hydraulische Stossdämpfung (ab Matr. 05260) 13 - 56
Technische Eigenschaften 13 - 56 Technische Eigenschaften 13 - 56
Funktionsweise der hinteren hydropnaumatischen hubvorrichtung 13 - 62 Funktionsweise der hinteren hydropnaumatischen hubvorrichtung 13 - 62
Ausbau der Aufhängung 13 - 64 Ausbau der Aufhängung 13 - 64
- Zusammenbau 13 - 65 - Zusammenbau 13 - 65
Kontrolle und Wiederherstellung des Ducks der Akkumulatoren 13 - 65 Kontrolle und Wiederherstellung des Ducks der Akkumulatoren 13 - 65
Elektronisches Hebewerk modelle TRF, TRG und TRX 13 - 71 Elektronisches Hebewerk modelle TRF, TRG und TRX 13 - 71
Technische Eigenschaften 13 - 71 Technische Eigenschaften 13 - 71
Bedienungskonsole für das elektronische Hebewerk 13 - 74 Bedienungskonsole für das elektronische Hebewerk 13 - 74
Funktionstest elektronisches Hebewerk 13 - 75 Funktionstest elektronisches Hebewerk 13 - 75
- Ausbau 13 - 76 - Ausbau 13 - 76
Einstellung des Positionsfühlers 13 - 78 Einstellung des Positionsfühlers 13 - 78
Einstellen des Zugkraftfühlers 13 - 79 Einstellen des Zugkraftfühlers 13 - 79
Fehlerdiagnose 13 - 79 Fehlerdiagnose 13 - 79
Vorderes Hebewerk - Technische Eigenschaften 13 - 85 Vorderes Hebewerk - Technische Eigenschaften 13 - 85
Ausbau vorderes Hebewerk 13 - 88 Ausbau vorderes Hebewerk 13 - 88
Vordere Zapfwelleneinheit 13 - 89 Vordere Zapfwelleneinheit 13 - 89
Ausbau vordere Zapfwelleneinheit 13 - 90 Ausbau vordere Zapfwelleneinheit 13 - 90
Zerlegen und Zusammenbau vordere Zapfwelleneinheit 13 - 91 Zerlegen und Zusammenbau vordere Zapfwelleneinheit 13 - 91
Überprüfung des Druckes der vorderen Zapfwelleneinheit 13 - 94 Überprüfung des Druckes der vorderen Zapfwelleneinheit 13 - 94
Hydraulikzugstange und dritter Hydraulikpunkt 13 - 95 Hydraulikzugstange und dritter Hydraulikpunkt 13 - 95
Funktionsweise 13 -100 Funktionsweise 13 -100
Ausbau 13 -100 Ausbau 13 -100
Vordere Hydrauliksteckdosen - Funktionsweise 13 -104 Vordere Hydrauliksteckdosen - Funktionsweise 13 -104
- Bedienungskonsole der vorderen Hydrauliksteckdosen 13 -104 - Bedienungskonsole der vorderen Hydrauliksteckdosen 13 -104
- Proportionalförderleistungs - Regulierblock 13 -104 - Proportionalförderleistungs - Regulierblock 13 -104
- Hydrauliksteckdosengruppe für die vorderen Abnehmer 13 -105 - Hydrauliksteckdosengruppe für die vorderen Abnehmer 13 -105

KABINE KABINE
Kabinenausbau modelle TF und TC 14 - 1 Kabinenausbau modelle TF und TC 14 - 1
Kontrolle Dichtungsteile 14 - 2 Kontrolle Dichtungsteile 14 - 2
Kabinenausbau modelle TRF, TRX, und TRG 14 - 5 Kabinenausbau modelle TRF, TRX, und TRG 14 - 5

Release 00-12/02 Release 00-12/02


INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
Kapitel-Seite Kapitel-Seite
Kabinenausbau modell SRX 14 - 8 Kabinenausbau modell SRX 14 - 8
Ausbau Kabine modelle TF und TC - Ablassen Umlauf Freon R 134a 14 - 10 Ausbau Kabine modelle TF und TC - Ablassen Umlauf Freon R 134a 14 - 10
Austauschen der Sicherungen 14 - 16 Austauschen der Sicherungen 14 - 16
Wechsel des Luftfilters modell TTR 14 - 17 Wechsel des Luftfilters modell TTR 14 - 17
- Einbau 14 - 23 - Einbau 14 - 23
- Funktionsweise und Einstellung der Druckkontrollanlage 14 - 24 - Funktionsweise und Einstellung der Druckkontrollanlage 14 - 24
Austausch General-Relais und Klimatisierungs-Relais 14 - 39 Austausch General-Relais und Klimatisierungs-Relais 14 - 39
Auffüllen des Freon-Umlaufs R 134a 14 - 40 Auffüllen des Freon-Umlaufs R 134a 14 - 40
Ausbau Kompressor 14 - 40 Ausbau Kompressor 14 - 40
- Einbau 14 - 41 - Einbau 14 - 41
Test Klimatisierung 14 - 42 Test Klimatisierung 14 - 42
Technische Eigenschaften 14 - 42 Technische Eigenschaften 14 - 42
Procedure 14 - 44 Procedure 14 - 44
Ursachen 14 - 48 Ursachen 14 - 48

ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE


Technische Daten 15 - 1 Technische Daten 15 - 1
Einstellung der Motordrehzahl auf de elektronischen Betriebszeit- Einstellung der Motordrehzahl auf de elektronischen Betriebszeit-
Drehzahl- und Geschwindigkeitsmesser 15 - 5 Drehzahl- und Geschwindigkeitsmesser 15 - 5
Ausbau Micro der Zapfwelleneinheit 15 - 15 Ausbau Micro der Zapfwelleneinheit 15 - 15
Ausbau Fühler phonisches Rad 15 - 16 Ausbau Fühler phonisches Rad 15 - 16
Einstellung tachometer 15 - 16 Einstellung tachometer 15 - 16

HILFSMITTEL HILFSMITTEL

GESAMTDARSTELLUNGEN
GESAMTDARSTELLUNGEN GESAMTDARSTELLUNGEN
GESAMTDARSTELLUNGEN

Release 00-12/02 Release 00-12/02


ALLGEMEINES ALLGEMEINES
EINFÜHRUNG ZUM HANDBUCH (Technisches Handbuch, Arbeitstextbuch und EINFÜHRUNG ZUM HANDBUCH (Technisches Handbuch, Arbeitstextbuch und
Ersatzteilkatalog), die von der Antonio Ersatzteilkatalog), die von der Antonio
Carraro Spa Spa, genehmigt und verteilt Carraro Spa Spa, genehmigt und verteilt
Ziel dieses Handbuchs ist die Übermittlung werden, gestatten sowohl hinsichtlich der Ziel dieses Handbuchs ist die Übermittlung werden, gestatten sowohl hinsichtlich der
der für ordentliche und außerordentliche Leistungen durch den Benutzer als auch der der für ordentliche und außerordentliche Leistungen durch den Benutzer als auch der
Instandhaltung der Traktoren Serie 2090 konstant in Garantie ausgeführten Instandhaltung der Traktoren Serie 2090 konstant in Garantie ausgeführten
Ergit erforderlichen Informationen. Leistungen die Reduzierung der Ergit erforderlichen Informationen. Leistungen die Reduzierung der
Aus diesem Grund sind die nachfolgend Negativwirkung von “Maschinen- Aus diesem Grund sind die nachfolgend Negativwirkung von “Maschinen-
aufgeführten Daten - IMMER UND stillstandszeiten”, die Zufriedenstellung der aufgeführten Daten - IMMER UND stillstandszeiten”, die Zufriedenstellung der
AUSSCHLIESSLICH - für Eingriffe durch Kunden hinsichtlich der Kürze von AUSSCHLIESSLICH - für Eingriffe durch Kunden hinsichtlich der Kürze von
spezialisierte, informierte und ausgebildete Lieferzeiten und Preis-Leistungs-Verhältnis spezialisierte, informierte und ausgebildete Lieferzeiten und Preis-Leistungs-Verhältnis
Kräfte bestimmt, die in der Lage sind, das sowie die Gewährleistung des Mehrwerts der Kräfte bestimmt, die in der Lage sind, das sowie die Gewährleistung des Mehrwerts der
Produkt unter Bedingungen zu behandeln, Werkstatt. Produkt unter Bedingungen zu behandeln, Werkstatt.
bei denen die Sicherheit von Personen und bei denen die Sicherheit von Personen und
Umwelt gewährleistet ist. Für eine korrekte Behandlung des Produktes Umwelt gewährleistet ist. Für eine korrekte Behandlung des Produktes
Die diagnostische Interpretation von ist es notwendig, dass das Handbuch in Die diagnostische Interpretation von ist es notwendig, dass das Handbuch in
Defekten und Anomalien muss ausgeführt lesbarem Zustand für künftige Defekten und Anomalien muss ausgeführt lesbarem Zustand für künftige
werden, indem die Arbeitsgänge zur Einsichtnahmen aufbewahrt wird. werden, indem die Arbeitsgänge zur Einsichtnahmen aufbewahrt wird.
Funktionsprüfung und Eingriffe in voller Im Falle der Abnutzung oder wegen weiterer Funktionsprüfung und Eingriffe in voller Im Falle der Abnutzung oder wegen weiterer
Übereinstimmung mit den auf den technischer und arbeitstechnischer Übereinstimmung mit den auf den technischer und arbeitstechnischer
nachfolgenden Seiten aufgeführten Erläuterungen wenden Sie sich bitte an die nachfolgenden Seiten aufgeführten Erläuterungen wenden Sie sich bitte an die
Vorschriften erfolgen, so wie es bei den Technische Kundenassistenz der Antonio Vorschriften erfolgen, so wie es bei den Technische Kundenassistenz der Antonio
Schulungen des Herstellers hervorgehoben Carraro SpaSpa. Schulungen des Herstellers hervorgehoben Carraro SpaSpa.
wurde, und in Übereinstimmung mit den wurde, und in Übereinstimmung mit den
geltenden Vorschriften hinsichtlich von VERBO
VERBOT T DER REPRODUKTION geltenden Vorschriften hinsichtlich von VERBO
VERBOT T DER REPRODUKTION
Sicherheit und Gesundheit. Nachdruck, Reproduktion und Übersetzung, Sicherheit und Gesundheit. Nachdruck, Reproduktion und Übersetzung,
auch teilweise, sind nur mit ausdrücklicher auch teilweise, sind nur mit ausdrücklicher
Die Vorgehensweisen hinsichtlich von schriftlicher Genehmigung der Antonio Die Vorgehensweisen hinsichtlich von schriftlicher Genehmigung der Antonio
Instandhaltung, Abtrennung, Carraro Spa gestattet. Instandhaltung, Abtrennung, Carraro Spa gestattet.
Wiederbefestigung, Demontage und Wiederbefestigung, Demontage und
Montage wurden nach den folgenden Montage wurden nach den folgenden
Kriterien erarbeitet: Kriterien erarbeitet:
- Sicherheit der betroffenen Personen und - Sicherheit der betroffenen Personen und
der Umwelt; der Umwelt;
- Optimierung der für die Eingriffe - Optimierung der für die Eingriffe
erforderlichen Zeiten; erforderlichen Zeiten;
- Zuverlässigkeit der Eingriffe. - Zuverlässigkeit der Eingriffe.
Als selbstverständlich gelten außerdem die Als selbstverständlich gelten außerdem die
Einhaltung der beschriebenen Vorschriften Einhaltung der beschriebenen Vorschriften
und Empfehlungen, die Verwendung und Empfehlungen, die Verwendung
geeigneter Werkzeuge und Hilfsmittel und geeigneter Werkzeuge und Hilfsmittel und
entsprechende diagnostischen- entsprechende diagnostischen-
organisatorische Fähigkeiten hinsichtlich von organisatorische Fähigkeiten hinsichtlich von
Planung und Ersatzteilbeschaffung, die in Planung und Ersatzteilbeschaffung, die in
Anbetracht der Personen, an die diese Anbetracht der Personen, an die diese
Unterlagen gerichtet sind, als Gegebenheit Unterlagen gerichtet sind, als Gegebenheit
angenommen werden. angenommen werden.

Die technische und dokumentarische Die technische und dokumentarische


Beziehung zum Hersteller und die ständige Beziehung zum Hersteller und die ständige
Aktualisierung der technischen Unterlagen Aktualisierung der technischen Unterlagen

Release 00-12/02 9 Release 00-12/02 9


ALLGEMEINES ALLGEMEINES
RICHTLINIEN ZUR KONSUL
KONSULTATION
ONSULT RICHTLINIEN ZUR KONSUL
KONSULTATION
ONSULT
DES HANDBUCHS DES HANDBUCHS

Bei jeder Wartungsmaßnahme, die im Bei jeder Wartungsmaßnahme, die im


vorliegenden Handbuch nicht ausdrücklich Dieses Symbol signalisiert wichtige vorliegenden Handbuch nicht ausdrücklich Dieses Symbol signalisiert wichtige
genannt und/oder beschrieben ist, Mitteilungen. Lesen Sie aufmerksam genannt und/oder beschrieben ist, Mitteilungen. Lesen Sie aufmerksam
eventuelle beiliegende Unterlagen einsehen. die hier aufgeführten Richtlinien. eventuelle beiliegende Unterlagen einsehen. die hier aufgeführten Richtlinien.
Falls notwendig, wenden Sie sich immer Falls notwendig, wenden Sie sich immer
ausschließlich an den Technischen Kann begleitet sein von: ausschließlich an den Technischen Kann begleitet sein von:
Kundendienst der Antonio Carraro Spa Spa. WARNUNG
ARNUNG: Für Warnungen betreffend Kundendienst der Antonio Carraro Spa Spa. WARNUNG
ARNUNG: Für Warnungen betreffend
die besondere Sorgfalt, die man bei dieser die besondere Sorgfalt, die man bei dieser
Alle Informationen und Vorgehensweisen bei Operation walten lassen sollte. Alle Informationen und Vorgehensweisen bei Operation walten lassen sollte.
Eingriffen beziehen sich auf die “Serie 2090 ACHTUNG
CHTUNG: Für Warnungen betreffend die Eingriffen beziehen sich auf die “Serie 2090 ACHTUNG
CHTUNG: Für Warnungen betreffend die
Ergit”. Vor der Konsultation überprüfen Sie Sicherheit der Person während der Ergit”. Vor der Konsultation überprüfen Sie Sicherheit der Person während der
bitte das Modell mittels des am Traktor Ausführung der Operation. bitte das Modell mittels des am Traktor Ausführung der Operation.
befestigten Erkennungsschildes, wie es im befestigten Erkennungsschildes, wie es im
Kapitel “Technische Daten” erklärt ist. Kapitel “Technische Daten” erklärt ist.
• Beachten Sie die Mitteilungen sehr genau, • Beachten Sie die Mitteilungen sehr genau,
Fast ausnahmslos alle Messeinheiten sind die von den folgenden Symbolen Fast ausnahmslos alle Messeinheiten sind die von den folgenden Symbolen
entsprechend dem Internationalen System gekennzeichnet sind: entsprechend dem Internationalen System gekennzeichnet sind:
angegeben. angegeben.

Im Handbuch versteht man unter rechts und Im Handbuch versteht man unter rechts und
links die beiden Seiten des Benutzers, der links die beiden Seiten des Benutzers, der
auf dem Führerplatz sitzt. 600
500
400
300 200 100
000 100 200
300 400
500
600
auf dem Führerplatz sitzt. 600
500
400
300 200 100
000 100 200
300 400
500
600

Vorn Vorn

Symbol Regulierungen: Messungen der


Regulierungen: Symbol Regulierungen: Messungen der
Regulierungen:
Anzugsmomente. Anzugsmomente.
Rechts

Rechts
Links

Links
Verwendung von Spezialausrüst
Spezialausrüst-- Verwendung von Spezialausrüst
Spezialausrüst--
ungen ungen
Hinten Hinten

Verwendete Begriffe Verwendete Begriffe

Für ein bequemeres Lesen des Handbuchs Für ein bequemeres Lesen des Handbuchs
werden Symbole eingefügt, die Mitteilungen werden Symbole eingefügt, die Mitteilungen
hinsichtlich von Warnungen, hinsichtlich von Warnungen,
Risikosituationen, Empfehlungen und Kontrollen und Austausch von Risikosituationen, Empfehlungen und Kontrollen und Austausch von
Vorschriften, praktischen Hinweisen oder Dichtungen und O -Ringen
O-Ringen Vorschriften, praktischen Hinweisen oder Dichtungen und O -Ringen
O-Ringen
einfache Anmerkungen hervorheben. einfache Anmerkungen hervorheben.
10 Release 00-12/02 10 Release 00-12/02
ALLGEMEINES ALLGEMEINES
ALLGEMEINE ALLGEMEINE
VORSICHTSMASSNAHMEN VORSICHTSMASSNAHMEN

Stellen Sie immer im Voraus sicher, dass Sie Stellen Sie immer im Voraus sicher, dass Sie
den Inhalt des Handbuchs begriffen haben. den Inhalt des Handbuchs begriffen haben.
Die Nichteinhaltung der beschriebenen und/ Die Nichteinhaltung der beschriebenen und/
oder aufgeführten Prozeduren, oder aufgeführten Prozeduren,
Anmerkungen Empfehlungen und Vorschriften, gültigen Anmerkungen Empfehlungen und Vorschriften, gültigen
Normen hinsichtlich von Sicherheit und Normen hinsichtlich von Sicherheit und
Gesundheit (gemeinsam mit den Kriterien Gesundheit (gemeinsam mit den Kriterien
guter Technik) können zu Risikosituationen guter Technik) können zu Risikosituationen
für Personen, Dinge und Umwelt führen. für Personen, Dinge und Umwelt führen.
Nicht ordnungsgemäß ausgeführte Nicht ordnungsgemäß ausgeführte
Maßnahmen gefährden den Benutzer- Maßnahmen gefährden den Benutzer-
Verwender. Verwender.
Der Traktor wird an dafür vorgesehenen Der Traktor wird an dafür vorgesehenen
Stellen abgestellt und gewartet, die den Stellen abgestellt und gewartet, die den
gültigen Normen hinsichtlich von Sicherheit gültigen Normen hinsichtlich von Sicherheit
Abdichten Abdichten
und Gesundheit entsprechen. und Gesundheit entsprechen.
Bestimmen Sie die für die Wartung Bestimmen Sie die für die Wartung
bestimmten Bereiche, beachten Sie dabei, bestimmten Bereiche, beachten Sie dabei,
dass genügend Platz für die Ausführung der dass genügend Platz für die Ausführung der
Operation, die notwendigen Ausrüstungen Operation, die notwendigen Ausrüstungen
und den Durchgang vorhanden ist. und den Durchgang vorhanden ist.
Halten Sie sich an die Vorgehensweisen der Halten Sie sich an die Vorgehensweisen der
folgenden Kapitel und überprüfen Sie immer folgenden Kapitel und überprüfen Sie immer
im Voraus die Funktionsfähigkeit und im Voraus die Funktionsfähigkeit und
Zuverlässigkeit der zu verwendenden Zuverlässigkeit der zu verwendenden
Werkzeuge und Ausrüstungen. Werkzeuge und Ausrüstungen.
Kennzeichnen oder markieren Bewegung und Hebung (falls erforderlich) Kennzeichnen oder markieren Bewegung und Hebung (falls erforderlich)
müssen von qualifiziertem Personal müssen von qualifiziertem Personal
ausgeführt werden, unter Einhaltung der ausgeführt werden, unter Einhaltung der
nachfolgend beschriebenen Anleitungen nachfolgend beschriebenen Anleitungen
und in Übereinstimmung mit den gültigen und in Übereinstimmung mit den gültigen
Normen zur Verhinderung von Unfällen. Normen zur Verhinderung von Unfällen.
Die Traktoren der “Serie 2090 Ergit” wurden Die Traktoren der “Serie 2090 Ergit” wurden
für die im Kapitel “Technische Daten - für die im Kapitel “Technische Daten -
Beschreibung“ und den folgenden Kapiteln Beschreibung“ und den folgenden Kapiteln
beschriebenen Funktionen entworfen, beschriebenen Funktionen entworfen,
Auffüllen oder Nachfüllen von Öl realisiert und mit Schutzvorrichtungen Auffüllen oder Nachfüllen von Öl realisiert und mit Schutzvorrichtungen
versehen. versehen.
Jeder anderweitige Gebrauch oder die Jeder anderweitige Gebrauch oder die
Ausführung von Funktionen, die nicht auf Ausführung von Funktionen, die nicht auf
den folgenden Seiten enthalten oder den folgenden Seiten enthalten oder
ausdrücklich aufgeführt sind, werden als ausdrücklich aufgeführt sind, werden als
NICHT ERLA UBT angesehen.
ERLAUBT NICHT ERLA UBT angesehen.
ERLAUBT
OIL Es ist STRENGSTENS VERBO
VERBOTEN TEN
TEN, OIL Es ist STRENGSTENS VERBO
VERBOTEN TEN
TEN,
Veränderungen am Produkt, an Teilen davon Veränderungen am Produkt, an Teilen davon
und/oder den vom Hersteller erklärten und/oder den vom Hersteller erklärten
Ölablass Ölablass
technischen Charakteristiken vorzunehmen. technischen Charakteristiken vorzunehmen.

Release 00-12/02 11 Release 00-12/02 11


ALLGEMEINES ALLGEMEINES
HINWEISE UND WARNUNGEN
WARNUNGEN HINWEISE UND WARNUNGEN
WARNUNGEN

Jede Instandhaltungsmaßnahme wird stets Jede Instandhaltungsmaßnahme wird stets


und ausschließlich von spezialisiertem, und ausschließlich von spezialisiertem,
informiertem und geschultem Personal und informiertem und geschultem Personal und
unter Einhaltung der in den folgenden unter Einhaltung der in den folgenden
Kapiteln aufgeführten Vorschriften Kapiteln aufgeführten Vorschriften
ausgeführt. ausgeführt.
Kontrollen der Arbeitsweise, Inbetriebnahme Kontrollen der Arbeitsweise, Inbetriebnahme
und jede beliebige am Traktor und jede beliebige am Traktor
vorzunehmende Operation verlangen vorzunehmende Operation verlangen
Kompetenz, entsprechendes Bewusstsein Kompetenz, entsprechendes Bewusstsein
und Vorsicht und sind im Einklang mit den und Vorsicht und sind im Einklang mit den
Vorschriften der nachfolgenden Kapitel Vorschriften der nachfolgenden Kapitel
sowie unter Beachtung der gültigen Normen sowie unter Beachtung der gültigen Normen
hinsichtlich von Sicherheit, Gesundheit und hinsichtlich von Sicherheit, Gesundheit und
Umwelt auszuführen. Umwelt auszuführen.

Es ist streng verboten, in nicht dafür Es ist streng verboten, in nicht dafür
geeigneter Kleidung (z.B. weite, geeigneter Kleidung (z.B. weite,
aufgeknöpfte oder hervorstehende Ärmel, aufgeknöpfte oder hervorstehende Ärmel,
Gehänge etc.) und mit Schmuck (Ringe, Gehänge etc.) und mit Schmuck (Ringe,
Armbänder, Ketten, Uhren etc.) Armbänder, Ketten, Uhren etc.)
Instandhaltungsmaßnahmen durchzuführen. Instandhaltungsmaßnahmen durchzuführen.
Statten Sie sich immer im Voraus mit den Statten Sie sich immer im Voraus mit den
individuell notwendigen Schutzvorrichtungen individuell notwendigen Schutzvorrichtungen
entsprechend der gültigen Rechtsprechung entsprechend der gültigen Rechtsprechung
aus. aus.
Begeben Sie sich nicht in die Nähe oder in Begeben Sie sich nicht in die Nähe oder in
das Innere von sich bewegenden Teilen, das Innere von sich bewegenden Teilen,
ohne vorher die Sicherheitsabschaltung der ohne vorher die Sicherheitsabschaltung der
Maschine betätigt zu haben. Halten Sie sich Maschine betätigt zu haben. Halten Sie sich
in jedem Fall an die Vorschriften dieses in jedem Fall an die Vorschriften dieses
Handbuchs. Handbuchs.
Beachten Sie die Hinweis- und Warnschilder. Beachten Sie die Hinweis- und Warnschilder.
Im Falle der Abnutzung sorgen Sie für den Im Falle der Abnutzung sorgen Sie für den
Austausch der Schilder, indem Sie sich direkt Austausch der Schilder, indem Sie sich direkt
an die Antonio Carraro SpA. wenden. an die Antonio Carraro SpA. wenden.
Die Verwendung von Nichtoriginalteilen und Die Verwendung von Nichtoriginalteilen und
die Verwendung von Verbrauchsmaterialien, die Verwendung von Verbrauchsmaterialien,
die nicht den nachfolgend aufgeführten die nicht den nachfolgend aufgeführten
technischen Charakteristiken und technischen Charakteristiken und
Eigenschaften entsprechen, ist streng Eigenschaften entsprechen, ist streng
verboten. verboten.
Entsorgen Sie Reste der Entsorgen Sie Reste der
Instandhaltungsmaßnahme und Instandhaltungsmaßnahme und
Flüssigkeiten des Traktors unter Einhaltung Flüssigkeiten des Traktors unter Einhaltung
der gültigen Normen. der gültigen Normen.
Bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bewahren Sie dieses Handbuch für spätere
Einsichtnahmen auf. Einsichtnahmen auf.

12 Release 00-12/02 12 Release 00-12/02


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA
IDENTIFIKATIONSD
IDENTIFIKA ATEN
TIONSDA IDENTIFIKATIONSD
IDENTIFIKA ATEN
TIONSDA

Mod. TRF - TRX - TRG - TGF - SRX - TTR Mod. TRF - TRX - TRG - TGF - SRX - TTR

Anordnung der Kenndaten zur Anordnung des Typenschilds mit Kenndaten Anordnung der Kenndaten zur Anordnung des Typenschilds mit Kenndaten
Kennzeichnung des Fahrgestelltyps und der Kennzeichnung des Fahrgestelltyps und der
Fahrgestellnummer Fahrgestellnummer

Mod. TF - TC
TC Mod. TF - TC
TC

Anordnung der Kenndaten zur Anordnung des Typenschilds mit Kenndaten Anordnung der Kenndaten zur Anordnung des Typenschilds mit Kenndaten
Kennzeichnung des Fahrgestelltyps Kennzeichnung des Fahrgestelltyps
und der Fahrgestellnummer und der Fahrgestellnummer

Release 01-12/02 Kap. 01 - 1 Release 01-12/02 Kap. 01 - 1


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA
IDENTIFIKATIONSD
IDENTIFIKA ATEN
TIONSDA IDENTIFIKATIONSD
IDENTIFIKA ATEN
TIONSDA

Anordnung der Daten zur Kennzeichnung der Motoren Anordnung der Daten zur Kennzeichnung der Motoren

VM 704 L 21 B/3 (Version 7400) VM 703 L 28 B/3 (Version 5400) VM 704 L 21 B/3 (Version 7400) VM 703 L 28 B/3 (Version 5400)
VM 703 LTS 66 B/3 (version 6400) VM 703 LTS 66 B/3 (version 6400)
VM 703 L 29 B/3 (Version 8400) VM 703 L 29 B/3 (Version 8400)

Emissionsgeprüften Motoren Emissionsgeprüften Motoren

VM D 703 TSE 92 B/3 (Version 6400) VM D 703 TE1 16 C/3 (Version 8400) VM D 703 TSE 92 B/3 (Version 6400) VM D 703 TE1 16 C/3 (Version 8400)
VM D 754 E1 13 C/3 (Version 7400) VM D 704 LTE 77 B/8 (Version 9400) VM D 754 E1 13 C/3 (Version 7400) VM D 704 LTE 77 B/8 (Version 9400)

Kap. 01 - 2 Release 01-12/02 Kap. 01 - 2 Release 01-12/02


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA
BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG

Die Traktoren der Serie Ergit sind Fahrzeuge mit den folgenden Funktionen: Traktion, Schub, Die Traktoren der Serie Ergit sind Fahrzeuge mit den folgenden Funktionen: Traktion, Schub,
Abschleppen, Transport oder Antrieb von Maschinenausrüstungen oder Anhängern, die für die Abschleppen, Transport oder Antrieb von Maschinenausrüstungen oder Anhängern, die für die
Verwendung in land- und forstwirtschaftlichen Bereichen bestimmt sind. Verwendung in land- und forstwirtschaftlichen Bereichen bestimmt sind.
Achtung: die Beschreibung entspricht der Verwendung, für die das Produkt entworfen, realisiert Achtung: die Beschreibung entspricht der Verwendung, für die das Produkt entworfen, realisiert
und mit Schutzvorrichtung versehen wurde. Die Nichteinhaltung/Nichtgewährleistung der und mit Schutzvorrichtung versehen wurde. Die Nichteinhaltung/Nichtgewährleistung der
nachfolgend beschriebenen technischen Parameter, ihre Verletzung und/oder allgemeine nachfolgend beschriebenen technischen Parameter, ihre Verletzung und/oder allgemeine
Veränderung sind streng verboten. Veränderung sind streng verboten.

HAUPTBLÖCKE
HAUPTBLÖCKE HAUPTBLÖCKE
HAUPTBLÖCKE

Im Traktor sind die folgenden Blöcke BREMSANLA


BREMSANLAGE GE Im Traktor sind die folgenden Blöcke BREMSANLA
BREMSANLAGE GE
erkennbar: Die Ölbad-Scheibenbremsen wirken im erkennbar: Die Ölbad-Scheibenbremsen wirken im
Motor, Antrieb, Steueranlage, Bremsanlage, Inneren der auf den Achswellen der Hinter- Motor, Antrieb, Steueranlage, Bremsanlage, Inneren der auf den Achswellen der Hinter-
Elektrische Anlage, öldynamische und Vorderräder (außer bei Modell TC) Elektrische Anlage, öldynamische und Vorderräder (außer bei Modell TC)
(hydraulische) Anlage. positionierten Flansche. (hydraulische) Anlage. positionierten Flansche.

MO
MOT TOR ELEKTRISCHE ANLA ANLAGEGE MO
MOT TOR ELEKTRISCHE ANLA ANLAGEGE
Viertakteinspritzdieselmotor. Besteht hauptsächlich aus: Viertakteinspritzdieselmotor. Besteht hauptsächlich aus:
Wegen der technischen Eigenschaften sehen - Batterie Wegen der technischen Eigenschaften sehen - Batterie
Sie bitte das entsprechende Kapitel ein. - Wechselstromgenerator, Sie bitte das entsprechende Kapitel ein. - Wechselstromgenerator,
- Anlasser, - Anlasser,
GETRIEBE - Beleuchtungs- und Signalisierungssystem, GETRIEBE - Beleuchtungs- und Signalisierungssystem,
Zum Getriebe gehören: - Armaturenbrett für Steuerung und Zum Getriebe gehören: - Armaturenbrett für Steuerung und
- die Einscheibentrockenkupplung; Kontrolle. - die Einscheibentrockenkupplung; Kontrolle.
- die Vorderachsbrücke mit Differentialsperre Wegen der technischen Eigenschaften sehen - die Vorderachsbrücke mit Differentialsperre Wegen der technischen Eigenschaften sehen
und Ausrückung der Traktion; Sie bitte das entsprechende Kapitel ein. und Ausrückung der Traktion; Sie bitte das entsprechende Kapitel ein.
- der Zentralantrieb; - der Zentralantrieb;
- die Vorderachsbrücke mit Differentialsperre ÖLD YNAMISCHE ANLA
ÖLDYNAMISCHE ANLAGE GE - die Vorderachsbrücke mit Differentialsperre ÖLD YNAMISCHE ANLA
ÖLDYNAMISCHE ANLAGE GE
mit öldynamischer Betätigung; Die Hydraulikanlage besteht aus zwei mit öldynamischer Betätigung; Die Hydraulikanlage besteht aus zwei
- Getriebeschaltung mit 32 Gängen: 16 AV, voneinander unabhängigen Einheiten, die - Getriebeschaltung mit 32 Gängen: 16 AV, voneinander unabhängigen Einheiten, die
16 RM mit synchronisiertem Wendegetriebe; jeweils mit einer Hydraulikpumpe ausgerüs- 16 RM mit synchronisiertem Wendegetriebe; jeweils mit einer Hydraulikpumpe ausgerüs-
- Zapfwelleneinheit (PTO), in Betrieb gesetzt tet sind. - Zapfwelleneinheit (PTO), in Betrieb gesetzt tet sind.
durch Ölbadscheibenkupplung mit Die Einheit 1 betreibt die Hydrolenkung und durch Ölbadscheibenkupplung mit Die Einheit 1 betreibt die Hydrolenkung und
öldynamischer Funktionsweise. die Abnehmer (Differentialsperre, öldynamischer Funktionsweise. die Abnehmer (Differentialsperre,
Wegen der technischen Eigenschaften sehen Antriebsentkupplung, hydraulische Zapf- Wegen der technischen Eigenschaften sehen Antriebsentkupplung, hydraulische Zapf-
Sie bitte das entsprechende Kapitel ein. wellenkupplung und, falls vorgesehen, hy- Sie bitte das entsprechende Kapitel ein. wellenkupplung und, falls vorgesehen, hy-
draulische Kupplung Hl-LO ). draulische Kupplung Hl-LO ).
STEUERANLA
STEUERANLAGE GE Die Einheit 2 betreibt die Hebewerkeinheit STEUERANLA
STEUERANLAGE GE Die Einheit 2 betreibt die Hebewerkeinheit
Besteht aus einer Servolenkung, die von und die hydraulischen Anschlüsse. Besteht aus einer Servolenkung, die von und die hydraulischen Anschlüsse.
einer Zahnradpumpe und zwei Wegen der technischen Eigenschaften sehen einer Zahnradpumpe und zwei Wegen der technischen Eigenschaften sehen
doppeltwirkenden Zylindern gespeist wird. Sie bitte das entsprechende Kapitel ein. doppeltwirkenden Zylindern gespeist wird. Sie bitte das entsprechende Kapitel ein.
Wegen der technischen Eigenschaften sehen Wegen der technischen Eigenschaften sehen
Sie bitte das entsprechende Kapitel ein. Sie bitte das entsprechende Kapitel ein.

Release 01-12/02 Kap. 01 - 3 Release 01-12/02 Kap. 01 - 3


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA
MASSE UND GEWICHTE MASSE UND GEWICHTE

Technische Eigenschaften Modelle TRF und TRG Technische Eigenschaften Modelle TRF und TRG

Abmessungen (in mm) Abmessungen (in mm)

TRF TRG TRF TRG

7400 8400 7400 9400 7400 8400 7400 9400

A 1105 990 1105 1136 A 1105 990 1105 1136

B 1465 1465 1530 1530 B 1465 1465 1530 1530

C 710 710 742 742 C 710 710 742 742

D 3280 3165 3377 3408 D 3280 3165 3377 3408

E 2281-2320 2281-2320 2312-2367 2312-2367 E 2281-2320 2281-2320 2312-2367 2312-2367

G 1894-1933 1894-1933 2072-2155 2072-2155 G 1894-1933 1894-1933 2072-2155 2072-2155

Kap. 01 - 4 Release 01-12/02 Kap. 01 - 4 Release 01-12/02


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA
Reifen (Abmessungen in mm) Reifen (Abmessungen in mm)

Reifen TRF F H I Reifen TRF F H I

8.25 - 16 Vorderr. 230 1340 ÷ 1585 8.25 - 16 Vorderr. 230 1340 ÷ 1585
11.2 R 20 Hinterr. 335 275 1315 ÷ 1695 11.2 R 20 Hinterr. 335 275 1315 ÷ 1695

8.25 - 16 Vorderr. 230 1340 ÷ 1585 8.25 - 16 Vorderr. 230 1340 ÷ 1585
320/70 R 20 Hinterr. 335 320 1360 ÷ 1640 320/70 R 20 Hinterr. 335 320 1360 ÷ 1640

250/80 - 16 Vorderr. 240 1360 ÷ 1610 250/80 - 16 Vorderr. 240 1360 ÷ 1610
11.2 R 20 Hinterr. 335 275 1315 ÷ 1695 11.2 R 20 Hinterr. 335 275 1315 ÷ 1695

250/80 - 16 Vorderr. 240 1360 ÷ 1610 250/80 - 16 Vorderr. 240 1360 ÷ 1610
320/70 R 20 Hinterr. 335 320 320/70 R 20 Hinterr. 335 320
1360 ÷ 1640 1360 ÷ 1640

250/80 - 18 Vorderr. 250 1380 ÷ 1650 250/80 - 18 Vorderr. 250 1380 ÷ 1650
12.4 R 20 Hinterr. 355 12.4 R 20 Hinterr. 355
315 1365 ÷ 1720 315 1365 ÷ 1720
280/70 R 18 Vorderr. 280 1420 ÷ 1640 280/70 R 18 Vorderr. 280 1420 ÷ 1640
360/70 R 20 Hinterr. 355 360/70 R 20 Hinterr. 355
355 1445 ÷ 1685 355 1445 ÷ 1685
11 LR 16 Vorderr. 280 1420 ÷ 1680 11 LR 16 Vorderr. 280 1420 ÷ 1680
335/80 R 20 Hinterr. 355 335/80 R 20 Hinterr. 355
340 1400 ÷ 1730 340 1400 ÷ 1730
280/70 R18 Vorderr. 282 1424 280/70 R18 Vorderr. 282 1424
371 371
12.4 R20 Hinterr. 315 1377 12.4 R20 Hinterr. 315 1377
250/80 - 18 Vorderr. 240 1370 250/80 - 18 Vorderr. 240 1370
386 386
12.4 R20 Hinterr. 315 1367 12.4 R20 Hinterr. 315 1367

Reifen TRG F H I Reifen TRG F H I


11.2 R20 Vorderr. 277 1415 11.2 R20 Vorderr. 277 1415
437 437
12.4 R24 Hinterr. 315 1385 12.4 R24 Hinterr. 315 1385
320/70 R20 Vorderr. 318 1522 320/70 R20 Vorderr. 318 1522
434 434
360/70 R24 Hinterr. 352 1492 360/70 R24 Hinterr. 352 1492
11 LR 16 (MCH) Vorderr. 279 1480 11 LR 16 (MCH) Vorderr. 279 1480
366 366
335/80 R20 Hinterr. 339 1467 335/80 R20 Hinterr. 339 1467
280/70 R18 Vorderr. 282 1457 280/70 R18 Vorderr. 282 1457
371 371
360/70 R20 Hinterr. 352 1480 360/70 R20 Hinterr. 352 1480
250/80 -18 Vorderr. 240 1370 250/80 -18 Vorderr. 240 1370
355 355
12.4 R20 Hinterr. 315 1505 12.4 R20 Hinterr. 315 1505

Release 01-12/02 Kap. 01 - 5 Release 01-12/02 Kap. 01 - 5


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA
Technische Eigenschaften Modelle TRX Technische Eigenschaften Modelle TRX

Abmessungen (in mm) Abmessungen (in mm)

TRX TRX

6400 7400 8400 9400 6400 7400 8400 9400


A 960 1074 960 1136 A 960 1074 960 1136

B 1495 1495 1495 1495 B 1495 1495 1495 1495

C 710 710 710 710 C 710 710 710 710

D 3165 3279 3165 3341 D 3165 3279 3165 3341

E 2189-2281 2189-2281 2189-2281 2189-2281 E 2189-2281 2189-2281 2189-2281 2189-2281

G 1977-2069 1977-2069 1977-2069 1977-2069 G 1977-2069 1977-2069 1977-2069 1977-2069

Kap. 01 - 6 Release 01-12/02 Kap. 01 - 6 Release 01-12/02


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA
Reifen (Abmessungen in mm) Reifen (Abmessungen in mm)

Reifen TRX F H I Reifen TRX F H I


Vorderr. 1370 Vorderr. 1370
250/80 - 18 308 240 250/80 - 18 308 240
Hinterr. 1340 Hinterr. 1340
Vorderr. 1457 Vorderr. 1457
11.5/80 - 15.3 305 287 11.5/80 - 15.3 305 287
Hinterr. 1428 Hinterr. 1428
Vorderr. Vorderr.
320/65 R18 x M108 305 319 1537 320/65 R18 x M108 305 319 1537
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
300/70 R20 339 286 1462 300/70 R20 339 286 1462
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. 1424 Vorderr. 1424
280/70 R18 293 282 280/70 R18 293 282
Hinterr. 1412 Hinterr. 1412
Vorderr. 1522 Vorderr. 1522
320/70 R20 356 318 320/70 R20 356 318
Hinterr. 1494 Hinterr. 1494
Vorderr. 1451 Vorderr. 1451
9.5 R20 337 245 9.5 R20 337 245
Hinterr. 1415 Hinterr. 1415
Vorderr. Vorderr.
400/55 - 17.5 308 400 1690 400/55 - 17.5 308 400 1690
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
31x15.50 - 15 268 394 1690 31x15.50 - 15 268 394 1690
Hinterr. Hinterr.

Release 01-12/02 Kap. 01 - 7 Release 01-12/02 Kap. 01 - 7


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA

Technische Eigenschaften Modelle TC und TF


TC Technische Eigenschaften Modelle TC und TF
TC

Abmessungen (in mm) Abmessungen (in mm)

TC TF TC TF

5400 6400 7400 8400 5400 6400 7400 8400

A 1070 1070 1070 960 A 1070 1070 1070 960

B 1355 1355 1465 1465 B 1355 1355 1465 1465

C 740 740 740 740 C 740 740 740 740

D 3165 3165 3275 3165 D 3165 3165 3275 3165

E 2170 ÷ 2185 2170 ÷ 2185 2185 ÷ 2205 2185 ÷ 2205 E 2170 ÷ 2185 2170 ÷ 2185 2185 ÷ 2205 2185 ÷ 2205

G 1670 ÷ 1685 1670 ÷ 1685 1685 ÷ 1705 1685 ÷ 1705 G 1670 ÷ 1685 1670 ÷ 1685 1685 ÷ 1705 1685 ÷ 1705

Kap. 01 - 8 Release 01-12/02 Kap. 01 - 8 Release 01-12/02


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA
Reifen (Abmessungen in mm) Reifen (Abmessungen in mm)

Reifen TC F H I Reifen TC F H I
TC TC

7.50 - 16 Vorderr. 210 1235 ÷ 1495 7.50 - 16 Vorderr. 210 1235 ÷ 1495
9.5 R 20 Hinterr. 240 245 1210 ÷ 1680 9.5 R 20 Hinterr. 240 245 1210 ÷ 1680

7.50 - 16 Vorderr. 210 1235 ÷ 1495 7.50 - 16 Vorderr. 210 1235 ÷ 1495
300/70 R 20 Hinterr. 240 295 1245 ÷ 1615 300/70 R 20 Hinterr. 240 295 1245 ÷ 1615

8.25 - 16 Vorderr. 230 1260 ÷ 1555 8.25 - 16 Vorderr. 230 1260 ÷ 1555
11.2 R 20 Hinterr. 255 275 1245 ÷ 1595 11.2 R 20 Hinterr. 255 275 1245 ÷ 1595

250/80 - 16 Vorderr. 240 1310 ÷ 1565 250/80 - 16 Vorderr. 240 1310 ÷ 1565
320/70 R 20 Hinterr. 255 320 320/70 R 20 Hinterr. 255 320
1290 ÷ 1640 1290 ÷ 1640

8.25 - 16 Vorderr. 230 1260 ÷ 1555 8.25 - 16 Vorderr. 230 1260 ÷ 1555
320/70 R 20 Hinterr. 245 320 320/70 R 20 Hinterr. 245 320
1290 ÷ 1640 1290 ÷ 1640

Pneumatici TF F H I Pneumatici TF F H I

8.25 - 16 Vorderr. 230 1340 ÷ 1585 8.25 - 16 Vorderr. 230 1340 ÷ 1585
11.2 R 20 Hinterr. 255 275 1245 ÷ 1595 11.2 R 20 Hinterr. 255 275 1245 ÷ 1595

8.25 - 16 Vorderr. 230 1340 ÷ 1585 8.25 - 16 Vorderr. 230 1340 ÷ 1585
320/70 R 20 Hinterr. 255 320 1290 ÷ 1640 320/70 R 20 Hinterr. 255 320 1290 ÷ 1640

250/80 - 16 Vorderr. 240 1360 ÷ 1610 250/80 - 16 Vorderr. 240 1360 ÷ 1610
11.2 R 20 Hinterr. 255 275 1245 ÷ 1595 11.2 R 20 Hinterr. 255 275 1245 ÷ 1595

250/80 - 16 Vorderr. 240 1360 ÷ 1610 250/80 - 16 Vorderr. 240 1360 ÷ 1610
320/70 R 20 Hinterr. 255 320 320/70 R 20 Hinterr. 255 320
1290 ÷ 1640 1290 ÷ 1640

250/80 - 18 Vorderr. 250 1380 ÷ 1650 250/80 - 18 Vorderr. 250 1380 ÷ 1650
12.4 R 20 Hinterr. 275 12.4 R 20 Hinterr. 275
315 1300 ÷ 1645 315 1300 ÷ 1645
280/70 R 18 Vorderr. 280 1420 ÷ 1605 280/70 R 18 Vorderr. 280 1420 ÷ 1605
360/70 R 20 Hinterr. 275 360/70 R 20 Hinterr. 275
355 1405 ÷ 1620 355 1405 ÷ 1620
11 LR 16 Vorderr. 280 1420 ÷ 1620 11 LR 16 Vorderr. 280 1420 ÷ 1620
335/80 R 20 Hinterr. 275 335/80 R 20 Hinterr. 275
340 1390 ÷ 1665 340 1390 ÷ 1665

Release 01-12/02 Kap. 01 - 9 Release 01-12/02 Kap. 01 - 9


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA
Technische Eigenschaften Modelle TGF Technische Eigenschaften Modelle TGF

I
E

E
F

F
H

H
G

G
B C D B C D
A A

TGF TGF
7400 9400 7400 9400

A 3329-3409 3360-3440 A 3329-3409 3360-3440

B 1074 1105 B 1074 1105

C 1528 1528 C 1528 1528

D 727 727 D 727 727

E 1158-1255 1158-1255 E 1158-1255 1158-1255

I 2199-2296 2199-2296 I 2199-2296 2199-2296

Kap. 01 - 10 Release 01-12/02 Kap. 01 - 10 Release 01-12/02


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA
Reifen (Abmessungen in mm) Reifen (Abmessungen in mm)

Reifen TGF G H L Reifen TGF G H L


250/80-16 Vorderr. 240 1384 250/80-16 Vorderr. 240 1384
273 273
320/70 R20 Hinterr. 318 1366 320/70 R20 Hinterr. 318 1366
8.25-16 Vorderr. 212 1312 8.25-16 Vorderr. 212 1312
273 273
11.2 R20 Hinterr. 277 1325 11.2 R20 Hinterr. 277 1325
250/80 R18 Vorderr. 240 1370 250/80 R18 Vorderr. 240 1370
303 303
12.4 R20 Hinterr. 315 1387 12.4 R20 Hinterr. 315 1387
250/80 R18 Vorderr. 240 1370 250/80 R18 Vorderr. 240 1370
303 303
360/70 R20 Hinterr. 352 1414 360/70 R20 Hinterr. 352 1414
11.5/80-15.3 Vorderr. 287 1457 11.5/80-15.3 Vorderr. 287 1457
303 303
360/70 R20 Hinterr. 352 1414 360/70 R20 Hinterr. 352 1414
320/65 R18 Vorderr. 319 1537 320/65 R18 Vorderr. 319 1537
312 312
420/65 R20 Hinterr. 418 1546 420/65 R20 Hinterr. 418 1546
275/80 R18 Vorderr. 278 1420 275/80 R18 Vorderr. 278 1420
320 320
375/75 R20 Hinterr. 377 1420 375/75 R20 Hinterr. 377 1420
11.2 R20 Vorderr. 277 1415 11.2 R20 Vorderr. 277 1415
355 355
12.4 R24 Hinterr. 315 1385 12.4 R24 Hinterr. 315 1385
275/80 R20 Vorderr. 278 1493 275/80 R20 Vorderr. 278 1493
358 358
425/75 R20 Hinterr. 421 1500 425/75 R20 Hinterr. 421 1500
320/70 R20 Vorderr. 318 1522 320/70 R20 Vorderr. 318 1522
358 358
360/70 R24 Hinterr. 352 1492 360/70 R24 Hinterr. 352 1492
*400/55-22.5 Vorderr. 400 1610 *400/55-22.5 Vorderr. 400 1610
370 370
*500/60-22.5 Hinterr. 500 1670 *500/60-22.5 Hinterr. 500 1670

Release 01-12/02 Kap. 01 - 11 Release 01-12/02 Kap. 01 - 11


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA
Technische Eigenschaften Modelle TTR Technische Eigenschaften Modelle TTR

Abmessungen (in mm) Abmessungen (in mm)

TTR TTR

6400 7400 9400 6400 7400 9400

A 3264 3376 3376 A 3264 3376 3376

B 992 1104 1104 B 992 1104 1104

C 1530 1530 1530 C 1530 1530 1530

D 742 742 742 D 742 742 742

E 2050 ÷ 2245 2050 ÷ 2245 2050 ÷ 2245 E 2050 ÷ 2245 2050 ÷ 2245 2050 ÷ 2245

Kap. 01 - 12 Release 01-12/02 Kap. 01 - 12 Release 01-12/02


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA
Reifen (Abmessungen in mm) Reifen (Abmessungen in mm)

Reifen TTR F H I Reifen TTR F H I


Vorderr. Vorderr.
11.5/80-15.3 418 287 1595 11.5/80-15.3 418 287 1595
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
250/80-18 413 240 1599 250/80-18 413 240 1599
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
31x12.5-15 368 330 1670 31x12.5-15 368 330 1670
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
31x15.5-15 368 394 1832 31x15.5-15 368 394 1832
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
340/65 R18 395 343 1753 340/65 R18 395 343 1753
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
400/55-17.5 395 400 1830 400/55-17.5 395 400 1830
Hinterr. Hinterr.

Release 01-12/02 Kap. 01 - 13 Release 01-12/02 Kap. 01 - 13


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA
Technische Eigenschaften Modelle SRX Technische Eigenschaften Modelle SRX

E E
G G

F F

A B C H A B C H
D I D I

Abmessungen (in mm) Abmessungen (in mm)

SRX SRX

6400 8400 9400 6400 8400 9400


A 992 992 1136 A 992 992 1136

B 1506 1506 1506 B 1506 1506 1506

C 742 742 742 C 742 742 742

D 3240 3240 3384 D 3240 3240 3384

E 2178-2233 2178-2233 2178-2233 E 2178-2233 2178-2233 2178-2233

G 2080-2133 2080-2134 2080-2134 G 2080-2133 2080-2134 2080-2134

Kap. 01 - 14 Release 01-12/02 Kap. 01 - 14 Release 01-12/02


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA
Reifen (Abmessungen in mm) Reifen (Abmessungen in mm)

Reifen SRX F H I Reifen SRX F H I

Vorderr. Vorderr.
9.5 R 20 235 245 1060 ÷ 1390 9.5 R 20 235 245 1060 ÷ 1390
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
300/70 R 20 235 295 1165 ÷ 1510 300/70 R 20 235 295 1165 ÷ 1510
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
11.2 R 20 255 275 1145 ÷ 1490 11.2 R 20 255 275 1145 ÷ 1490
Hinterr. Hinterr.
320/70 R 20 Vorderr. 255 320 1225 ÷ 1460 320/70 R 20 Vorderr. 255 320 1225 ÷ 1460
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
275/80 R18 239 278 1138 275/80 R18 239 278 1138
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
320/65 R18 227 319 1215 320/65 R18 227 319 1215
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
8.00 R20 263 217 1010 8.00 R20 263 217 1010
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
340/65 R18 240 343 1278 340/65 R18 240 343 1278
Hinterr. Hinterr.
Vorderr. Vorderr.
350/60 x 17.5 230 350 1284 350/60 x 17.5 230 350 1284
Hinterr. Hinterr.

Release 01-12/02 Kap. 01 - 15 Release 01-12/02 Kap. 01 - 15


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA
VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE W
ORAUSSETZUNGEN ARTUNG
WARTUNG VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE W
ORAUSSETZUNGEN ARTUNG
WARTUNG

Der Traktor wird in Räumen abgestellt und gewartet, deren Eigenschaften den gültigen Richtlinien Der Traktor wird in Räumen abgestellt und gewartet, deren Eigenschaften den gültigen Richtlinien
über Sicherheit und Gesundheit entsprechen. über Sicherheit und Gesundheit entsprechen.
Verwenden Sie kein Benzin, Treiböl oder andere entflammbare Flüssigkeiten für die Reinigung Verwenden Sie kein Benzin, Treiböl oder andere entflammbare Flüssigkeiten für die Reinigung
oder Entfettung von Einzelteilen. oder Entfettung von Einzelteilen.
Verwenden Sie keine offenen Flammen. Verwenden Sie keine offenen Flammen.
Vor dem Anlassen des Motors entfernen Sie von der Oberfläche alle eventuellen Spuren von Vor dem Anlassen des Motors entfernen Sie von der Oberfläche alle eventuellen Spuren von
Kraftstoff oder entflammbaren Flüssigkeiten. Kraftstoff oder entflammbaren Flüssigkeiten.
Führen Sie keine Wartungsmaßnahme bei angelassenem Motor aus (unbeschadet der auf den Führen Sie keine Wartungsmaßnahme bei angelassenem Motor aus (unbeschadet der auf den
folgenden Seiten beschriebenen Notwendigkeiten und Vorschriften). Falls erforderlich, sorgen folgenden Seiten beschriebenen Notwendigkeiten und Vorschriften). Falls erforderlich, sorgen
Sie stets im Voraus für eine Abgasabzugsanlage und für die notwendigen individuellen Sie stets im Voraus für eine Abgasabzugsanlage und für die notwendigen individuellen
Schutzvorrichtungen. Schutzvorrichtungen.

ACHTUNG
ACHTUNG ACHTUNG
ACHTUNG
Bevor Sie mit der Ausführung irgendeiner Wartungs- oder Inspektionsmaßnahme beginnen, Bevor Sie mit der Ausführung irgendeiner Wartungs- oder Inspektionsmaßnahme beginnen,
schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab, warten Sie, bis Motor und schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab, warten Sie, bis Motor und
Auspuffanlage sich abgekühlt haben, heben Sie den Traktor mit der entsprechenden Ausrüstung Auspuffanlage sich abgekühlt haben, heben Sie den Traktor mit der entsprechenden Ausrüstung
an, auf festem Untergrund und auf ebener Fläche. an, auf festem Untergrund und auf ebener Fläche.
Seien Sie mit noch warmen Teilen des Motors und der Auspuffanlage besonders vorsichtig, um Seien Sie mit noch warmen Teilen des Motors und der Auspuffanlage besonders vorsichtig, um
Verbrennungen zu vermeiden. Verbrennungen zu vermeiden.
Klemmen Sie die Minusleitung (-) der Batterie ab, bevor Sie irgendeinen Eingriff vornehmen. Klemmen Sie die Minusleitung (-) der Batterie ab, bevor Sie irgendeinen Eingriff vornehmen.
Wenn zwei oder mehr Personen gleichzeitig arbeiten, achten Sie auf die Sicherheit Aller. Wenn zwei oder mehr Personen gleichzeitig arbeiten, achten Sie auf die Sicherheit Aller.

WICHTIG WICHTIG

Verwenden Sie , wenn vorgesehen, ausschließlich die vorgeschriebenen Spezialausrüstungen. Verwenden Sie , wenn vorgesehen, ausschließlich die vorgeschriebenen Spezialausrüstungen.
Die O-Ringe aus Gummi werden immer ersetzt. Die O-Ringe aus Gummi werden immer ersetzt.
Markieren Sie die Positionen auf allen Anschlussteilen (Schläuche, Kabel, etc.) bevor Sie diese Markieren Sie die Positionen auf allen Anschlussteilen (Schläuche, Kabel, etc.) bevor Sie diese
abklemmen, und kennzeichnen Sie sie mit unterschiedlichen Zeichen. abklemmen, und kennzeichnen Sie sie mit unterschiedlichen Zeichen.
Die Lager müssen frei drehen, sie dürfen weder anstoßen noch Geräusche verursachen, sonst Die Lager müssen frei drehen, sie dürfen weder anstoßen noch Geräusche verursachen, sonst
müssen sie ersetzt werden. müssen sie ersetzt werden.

Kap. 01 - 16 Release 01-12/02 Kap. 01 - 16 Release 01-12/02


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA
ANZUGSMOMENTE ANZUGSMOMENTE

Richtwerte für maximale Anziehdrehmomente in Nm - Kgm Richtwerte für maximale Anziehdrehmomente in Nm - Kgm
bei einer Annahme von einem Reibwert von 0.14. bei einer Annahme von einem Reibwert von 0.14.

WIDERSTANDSKLASSE
WIDERSTANDSKLASSE WIDERSTANDSKLASSE
WIDERSTANDSKLASSE

8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9

BEZEICHNUNG BEZEICHNUNG

Durchmesser x p (mm) Nm Kgm Nm Kgm Nm Kgm Durchmesser x p (mm) Nm Kgm Nm Kgm Nm Kgm
M 5 x 0.8 5.9 0.6 7.84 0.8 9.39 1.01 M 5 x 0.8 5.9 0.6 7.84 0.8 9.39 1.01
M6x1 10.1 1.03 14.3 1.46 17.2 1.75 M6x1 10.1 1.03 14.3 1.46 17.2 1.75
M8x1 25.5 2.6 36.3 3.7 43.1 4.4 M8x1 25.5 2.6 36.3 3.7 43.1 4.4
M 8 x 1.25 24.3 2.48 34.2 3.49 41.1 4.19 M 8 x 1.25 24.3 2.48 34.2 3.49 41.1 4.19
M 10 x 1.25 50.9 5.2 71.5 7.3 85.3 8.7 M 10 x 1.25 50.9 5.2 71.5 7.3 85.3 8.7
M 10 x 1.5 48.7 4.97 68.6 7 82 8.37 M 10 x 1.5 48.7 4.97 68.6 7 82 8.37
M 12 x 1.5 87.2 8.9 122.5 12.5 147 15 M 12 x 1.5 87.2 8.9 122.5 12.5 147 15
M 12 x 1.75 82.9 8.46 116.6 11.9 140.1 14.3 M 12 x 1.75 82.9 8.46 116.6 11.9 140.1 14.3
M 14 x 1.5 140.1 14.30 196 20 235.2 24 M 14 x 1.5 140.1 14.30 196 20 235.2 24
M 14 x 2 131.9 13.46 195.2 19.92 222.5 22.70 M 14 x 2 131.9 13.46 195.2 19.92 222.5 22.70
M 16 x 1.5 210.7 21.5 294 30 352.8 36 M 16 x 1.5 210.7 21.5 294 30 352.8 36
M 16 x 2 199.9 20.4 282.2 28.80 339.1 34.6 M 16 x 2 199.9 20.4 282.2 28.80 339.1 34.6
M18 x 1.5 303.8 31 421.4 43 509.6 52 M18 x 1.5 303.8 31 421.4 43 509.6 52

Spezielle Schrauben Spezielle Schrauben

Bezeichnung Gewinde Nm Kgm Bezeichnung Gewinde Nm Kgm

Befestigungsschrauben f. Zylinderschaft M 14 x 1.5 140 14,2 Befestigungsschrauben f. Zylinderschaft M 14 x 1.5 140 14,2
Lenkungsgelenknabe Lenkungsgelenknabe

Befestigungsmutter f. Kugelgelenk d. Kupplungsstange M 16 x 1.5 140 14,2 Befestigungsmutter f. Kugelgelenk d. Kupplungsstange M 16 x 1.5 140 14,2

Befestigungsmutter f. Ritzelkopf d. hinteren Differentials M 18 x 1.5 140 14,2 Befestigungsmutter f. Ritzelkopf d. hinteren Differentials M 18 x 1.5 140 14,2

Nutmutter zur Befestigung des M 55 x 1.5 49 5 Nutmutter zur Befestigung des M 55 x 1.5 49 5
Vorgelegewellenaggregats Vorgelegewellenaggregats

Befestigungsschrauben f. Kranz am Differentialgehäuse M 10 x 1.25 71,5 7,3 Befestigungsschrauben f. Kranz am Differentialgehäuse M 10 x 1.25 71,5 7,3

Release 01-12/02 Kap. 01 - 17 Release 01-12/02 Kap. 01 - 17


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA

Spezielle Schrauben Spezielle Schrauben

Nenndurchmesser Anziehdrehmoment Nenndurchmesser Anziehdrehmoment


Typ Typ
(nm: min-max) (nm: min-max)

Gic 9/16 - 18 56,5 Gic 9/16 - 18 56,5


Gic 3/4 - 16 73,4 Gic 3/4 - 16 73,4
Gic 7/8 - 14 76 Gic 7/8 - 14 76
Rohre Gas 1/8 7,1 Rohre Gas 1/8 7,1
Gas 3/8 30,5 Gas 3/8 30,5
Gas 1/2 56,5 Gas 1/2 56,5
Gas 1 79 Gas 1 79

Gic 7/16 - 20 22 - 34 Gic 7/16 - 20 22 - 34


Gic 3/4 - 16 75 - 117 Gic 3/4 - 16 75 - 117
Schläuche Gic 7/8 - 14 91 - 137 Schläuche Gic 7/8 - 14 91 - 137
Gic 1,1/16 - 12 75 - 117 Gic 1,1/16 - 12 75 - 117
Gas 3/8 22 - 34 Gas 3/8 22 - 34

Gic 9/16 - 18 24 - 31 Gic 9/16 - 18 24 - 31


Gic 7/8 - 14 65 - 72 Gic 7/8 - 14 65 - 72
Gic 3/4 - 16 92 - 100 Gic 3/4 - 16 92 - 100
Gic 1,1/16 - 12 92 - 100 Gic 1,1/16 - 12 92 - 100
Nippel Gas 1/8 8 - 10 Nippel Gas 1/8 8 - 10
Gas 1/4 13 - 15 Gas 1/4 13 - 15
Gas 3/8 24 - 31 Gas 3/8 24 - 31
Gas 1/2 45 - 52 Gas 1/2 45 - 52
Gas 3/4 92 - 100 Gas 3/4 92 - 100

Gas 1/4 15,8 Gas 1/4 15,8


Hohlschrauben Gas 3/8 30,5 Hohlschrauben Gas 3/8 30,5
M 14 22,6 M 14 22,6

Hinweis: Hinweis:

Für die Vorspannung der Nutmutter zur Befestigung des hinteren Ritzellagers wird auf das Kapitel Für die Vorspannung der Nutmutter zur Befestigung des hinteren Ritzellagers wird auf das Kapitel
des “Heckantriebs”, Absatz über den Ausbau/ Einbau der unteren Getriebeeinheit verwiesen. des “Heckantriebs”, Absatz über den Ausbau/ Einbau der unteren Getriebeeinheit verwiesen.

Kap. 01 - 18 Release 01-12/02 Kap. 01 - 18 Release 01-12/02


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA

Umrechnungstabelle Umrechnungstabelle

1 mm 0,47 lines 1 mm 0,47 lines


1 cm 0,39 in 1 cm 0,39 in
1m 3,28 ft 1m 3,28 ft
1 km 0,62 mile 1 km 0,62 mile
1 kg 2,2 lb 1 kg 2,2 lb
1 ton 1,10 tons 1 ton 1,10 tons
1 cm2 0,16 in2 1 cm2 0,16 in2
1 cm3 0,06 in3 1 cm3 0,06 in3
1 dm3 0,035 ft3 1 dm3 0,035 ft3
1l 0,22 gal (UK) 1l 0,22 gal (UK)
1l 0,26 gal (USA) 1l 0,26 gal (USA)
1 km/h 0,62 mph 1 km/h 0,62 mph
1N 0,225 lb 1N 0,225 lb
1 kgf 2,2 lb 1 kgf 2,2 lb
1 N·m 0,737 ft·lb 1 N·m 0,737 ft·lb
1 kW 1,36 10-3 CV 1 kW 1,36 10-3 CV
1 kW 1,34 10-3 HP 1 kW 1,34 10-3 HP
1 kg/dm3 62,5 ft3/lb 1 kg/dm3 62,5 ft3/lb
1 Pa 1,45 10-4 psi 1 Pa 1,45 10-4 psi
1 Pa 7,57 10-3 mmHg 1 Pa 7,57 10-3 mmHg
1 Pa 10-5 bar 1 Pa 10-5 bar
1 bar 14,5 psi 1 bar 14,5 psi
T°F 1.8 t°C +32 T°F 1.8 t°C +32

Release 01-12/02 Kap. 01 - 19 Release 01-12/02 Kap. 01 - 19


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA
BEFESTIGUNGSMITTEL - ABDICHTMITTEL BEFESTIGUNGSMITTEL - ABDICHTMITTEL

Bei der Montage die nachstehend angegebenen Mittel oder Produkte Bei der Montage die nachstehend angegebenen Mittel oder Produkte
mit gleichwertigen Eigenschaften verwenden. mit gleichwertigen Eigenschaften verwenden.

- Abdichtmittel RTV 1473 schwarz ANGST & PFISTER - Abdichtmittel RTV 1473 schwarz ANGST & PFISTER
Verbindungen, Dichtungen Verbindungen, Dichtungen
Deckel Gangschaltung, Zapfen Deckel Gangschaltung, Zapfen
Hauben, Vorderachsen, Hinterachsen Hauben, Vorderachsen, Hinterachsen
Bremsflansch, Deckel, Ölsaugleitung d. hinteren Getriebes Bremsflansch, Deckel, Ölsaugleitung d. hinteren Getriebes

-L OCTITE 242
LOCTITE -L OCTITE 242
LOCTITE
Mittelstarke Sicherung und Abdichtung von Gewindeteilen im allge- Mittelstarke Sicherung und Abdichtung von Gewindeteilen im allge-
meinen: meinen:
Halterungsschrauben f. Kraftstoffbehälter Halterungsschrauben f. Kraftstoffbehälter
Ankerschrauben, Verbindungen Ankerschrauben, Verbindungen
Stiftschrauben - Schäfte u. Zylinder für Hydrolenkung Stiftschrauben - Schäfte u. Zylinder für Hydrolenkung
Schrauben d. vorderen und hinteren Untersetzungsgetriebedeckel Schrauben d. vorderen und hinteren Untersetzungsgetriebedeckel

-L OCTITE 270
LOCTITE -L OCTITE 270
LOCTITE
Starke Befestigung, Sicherung und Abdichtung von Stiftschrauben, Starke Befestigung, Sicherung und Abdichtung von Stiftschrauben,
Muttern und Schrauben Muttern und Schrauben

-L OCTITE 641
LOCTITE -L OCTITE 641
LOCTITE
Mittelstarke Befestigung für Buchsen Mittelstarke Befestigung für Buchsen
Lager der mittleren Verlängerungen Lager der mittleren Verlängerungen

-LOCTITE 510
LOCTITE -LOCTITE 510
LOCTITE
Getriebeabdeckungen Getriebeabdeckungen

- Better - AREX ONS


AREXONS - Better - AREX ONS
AREXONS
Flüssigdichtung Flüssigdichtung
Gewindestopfen Gewindestopfen
Wassertemperaturanzeige auf dem Kühler - Motor Wassertemperaturanzeige auf dem Kühler - Motor
Anlasszustimmungsanzeige bei unzureichendem Bremsdruck Anlasszustimmungsanzeige bei unzureichendem Bremsdruck
Ölfilterverstopfungsanzeige Ölfilterverstopfungsanzeige

Kap. 01 - 20 Release 01-12/02 Kap. 01 - 20 Release 01-12/02


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA
SCHMIERMITTEL SCHMIERMITTEL

- Öl ESSO UNIFARM 15 W 40 - Öl ESSO UNIFARM 15 W 40


Motor Motor

- Öl ESSO TORQUE FLUID56 Gangschaltung-Gehäuse - Öl ESSO TORQUE FLUID56 Gangschaltung-Gehäuse


vorderes Hebergehäuse, mittleres Getriebegehäuse vorderes Hebergehäuse, mittleres Getriebegehäuse

- Öl ESSO GEAR OIL Gx80 W 140 - Öl ESSO GEAR OIL Gx80 W 140
Untersetzungsgetriebegehäuse der Vorderachse Untersetzungsgetriebegehäuse der Vorderachse
Untersetzungsgetriebegehäuse der Hinterachse Untersetzungsgetriebegehäuse der Hinterachse

- Fett FIAT ZETA 2 - Fett FIAT ZETA 2


Nutenprofile Nutenprofile
Achswellengelenke Achswellengelenke

- Fett GP GREASE - Fett GP GREASE


auf den verschiedenen Schmierstellen (Schmiernippel), Bremspumpenkasten und Zylinder auf den verschiedenen Schmierstellen (Schmiernippel), Bremspumpenkasten und Zylinder

- Fett TECNOLUBE POLIMER 400 - Fett TECNOLUBE POLIMER 400


Bronzelager allgemein Bronzelager allgemein
Walzenkäfige Walzenkäfige

- Fett ESSO BEACON 2 - Fett ESSO BEACON 2


Steuerdrähte Gashebel - Sperre Steuerdrähte Gashebel - Sperre

- Fett KLUBER STABURAGS B/30 - Fett KLUBER STABURAGS B/30


Rollenlager d. Antriebswelle Rollenlager d. Antriebswelle

- BREMSÖL - ATF - D - BREMSÖL - ATF - D


Bremssteueranlagen Bremssteueranlagen
Kupplungssteueranlagen Kupplungssteueranlagen

Release 01-12/02 Kap. 01 - 21 Release 01-12/02 Kap. 01 - 21


TECHNISCHE DATEN
DA TECHNISCHE DATEN
DA

Kap. 01 - 22 Release 01-12/02 Kap. 01 - 22 Release 01-12/02


MOTOR MOTOR
TECHNISCHE DATEN DES MO
DA TORS
MOT TECHNISCHE DATEN DES MO
DA TORS
MOT

Motoren und Gewichte Motoren und Gewichte

TRF TRG TRF TRG

Modell 7400 8400 7400 9400 Modell 7400 8400 7400 9400
VM 704 VM 703 VM 704 VM D 704 VM 704 VM 703 VM 704 VM D 704
L 21 B/3 LT 29 B/3 L21 B/3 LTE 77 B/8 L 21 B/3 LT 29 B/3 L21 B/3 LTE 77 B/8
Dieselmotor Typ 4 Takt 4 Takt (Turbo) 4 Takt 4 Takt (Turbo) Dieselmotor Typ 4 Takt 4 Takt (Turbo) 4 Takt 4 Takt (Turbo)

Zylinderanzahl 4 3 4 4 Zylinderanzahl 4 3 4 4

Hubraum (cm3) 2776 2082 2776 2776 Hubraum (cm3) 2776 2082 2776 2776

Leistung (kW) 47 55 47 64 Leistung (kW) 47 55 47 64

max. Motordrehzahl 2600 2600 2600 2600 max. Motordrehzahl 2600 2600 2600 2600

max. Drehmoment max. Drehmoment


195/1800 240/1600 195/1800 310 /1400 195/1800 240/1600 195/1800 310 /1400
(Nm( (U/1') (Nm( (U/1')

Kühlung Wasser Wasser Wasser Wasser Kühlung Wasser Wasser Wasser Wasser

Behälterkapazität (l) 50 50 50 50 Behälterkapazität (l) 50 50 50 50


Synchrongetriebe mit 32 Gängen: 16 Vorwärts- und 16 Synchrongetriebe mit 32 Gängen: 16 Vorwärts- und 16
Getriebe Getriebe
Rückwärtsgänge Rückwärtsgänge

GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) OHNE KABINE GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) OHNE KABINE

Gesamt (kg) 1905-1970 1885-1950 2080-2220 2090-2230 Gesamt (kg) 1905-1970 1885-1950 2080-2220 2090-2230

Vorderachse (kg) 1165-1190 1085-1110 1220-1270 1230-1280 Vorderachse (kg) 1165-1190 1085-1110 1220-1270 1230-1280

Hinterachse (kg) 740-780 800-840 860-950 860-950 Hinterachse (kg) 740-780 800-840 860-950 860-950

GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) MIT KABIN GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) MIT KABIN

Gesamt (kg) 2095-2160 2065-2130 2230-2370 Gesamt (kg) 2095-2160 2065-2130 2230-2370

Vorderachse (kg) 1230-1255 1175-1200 1310-1360 Vorderachse (kg) 1230-1255 1175-1200 1310-1360

Hinterachse (kg) 865-905 890-930 920-1010 Hinterachse (kg) 865-905 890-930 920-1010

Release 01-12/02 Kap. 02 - 1 Release 01-12/02 Kap. 02 - 1


MOTOR MOTOR

Motoren und Gewichte Motoren und Gewichte

TRX TRX

Modell 6400 7400 8400 9400 Modell 6400 7400 8400 9400
VM 703 LTS VM 704 VM 703 VM 704 LTE VM 703 LTS VM 704 VM 703 VM 704 LTE
66 B/3 L 21 B/3 LT 29 B/3 77 B/3 66 B/3 L 21 B/3 LT 29 B/3 77 B/3

Dieselmotor Typ 4 Takt (Turbo) 4 Takt 4 Takt (Turbo) 4 Takt (Turbo) Dieselmotor Typ 4 Takt (Turbo) 4 Takt 4 Takt (Turbo) 4 Takt (Turbo)

Zylinderanzahl 3 4 3 4 Zylinderanzahl 3 4 3 4

Hubraum (cm3) 2082 2776 2082 2776 Hubraum (cm3) 2082 2776 2082 2776

Leistung (kW) 44 47 55 64 Leistung (kW) 44 47 55 64

max. Motordrehzahl 2600 2600 2600 2600 max. Motordrehzahl 2600 2600 2600 2600

max. Drehmoment max. Drehmoment


215/1400 195/1800 240/1600 310 /1400 215/1400 195/1800 240/1600 310 /1400
(Nm( (U/1') (Nm( (U/1')

Kühlung Wasser Wasser Wasser Wasser Kühlung Wasser Wasser Wasser Wasser

Behälterkapazität (l) 50 50 50 50 Behälterkapazität (l) 50 50 50 50


Synchrongetriebe mit 32 Gängen: 16 Vorwärts- und 16 Synchrongetriebe mit 32 Gängen: 16 Vorwärts- und 16
Getriebe Getriebe
Rückwärtsgänge Rückwärtsgänge

GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) OHNE KABINE GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) OHNE KABINE

Gesamt (kg) 1900-2000 1990 1900-2000 1940-2040 Gesamt (kg) 1900-2000 1990 1900-2000 1940-2040

Vorderachse (kg) 1120-1170 1210 1120-1170 1205-1255 Vorderachse (kg) 1120-1170 1210 1120-1170 1205-1255

Hinterachse (kg) 780-830 780 780-830 735-785 Hinterachse (kg) 780-830 780 780-830 735-785

GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) MIT KABIN GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) MIT KABIN

Gesamt (kg) 2040-2140 2150 2040-2140 2090-2190 Gesamt (kg) 2040-2140 2150 2040-2140 2090-2190

Vorderachse (kg) 1150-1200 1280 1150-1200 1245-1295 Vorderachse (kg) 1150-1200 1280 1150-1200 1245-1295

Hinterachse (kg) 890-940 870 890-940 845-895 Hinterachse (kg) 890-940 870 890-940 845-895

Kap. 02 - 2 Release 01-12/02 Kap. 02 - 2 Release 01-12/02


MOTOR MOTOR

Motoren und Gewichte Motoren und Gewichte

TC TF TC TF

Modell 5400 6400 7400 8400 Modell 5400 6400 7400 8400
VM 703 VM 703 VM 704 VM 703 VM 703 VM 703 VM 704 VM 703
L 28 B/3 L 66 B/3 L 22 B/3 L 24 B/3 L 28 B/3 L 66 B/3 L 22 B/3 L 24 B/3

Dieselmotor Typ
Typ 4 Takt 4 Takt (Turbo) 4 Takt 4 Takt (Turbo) Dieselmotor Typ
Typ 4 Takt 4 Takt (Turbo) 4 Takt 4 Takt (Turbo)

Zylinderanzahl 3 3 4 3 Zylinderanzahl 3 3 4 3

Hubraum (cm3) 2082 2082 2776 2082 Hubraum (cm3) 2082 2082 2776 2082

Leistung (kW) 35 44 47 55 Leistung (kW) 35 44 47 55

max. Motordrehzahl 2600 2600 2600 2600 max. Motordrehzahl 2600 2600 2600 2600

max. Drehmoment 145/1400 215/1400 195/1800 240/1600 max. Drehmoment 145/1400 215/1400 195/1800 240/1600
(Nm( (U/1') (Nm( (U/1')

Kühlung Wasser Wasser Wasser Wasser Kühlung Wasser Wasser Wasser Wasser

Behälterkapazität
Behälterkapazität 48 48 48 48 Behälterkapazität
Behälterkapazität 48 48 48 48
(Liter) (Liter)
Synchrongetriebe mit 32 Gängen: 16 Vorwärts- und 16 Synchrongetriebe mit 32 Gängen: 16 Vorwärts- und 16
Getriebe Getriebe
Rückwärtsgänge Rückwärtsgänge

GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg)
OHNE KABINE OHNE KABINE
Gesamt (kg) 1730 ÷1785 1735 ÷ 1790 1880 ÷ 1945 1855 ÷ 1920 Gesamt (kg) 1730 ÷1785 1735 ÷ 1790 1880 ÷ 1945 1855 ÷ 1920

Vorderachse (kg) 1045 ÷ 1060 1050 ÷ 1070 1160 ÷ 1185 1075 ÷ 1100 Vorderachse (kg) 1045 ÷ 1060 1050 ÷ 1070 1160 ÷ 1185 1075 ÷ 1100

Hinterachse (kg) 685 ÷ 720 685 ÷ 720 720 ÷ 760 780 ÷ 820 Hinterachse (kg) 685 ÷ 720 685 ÷ 720 720 ÷ 760 780 ÷ 820

GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg)
MIT KABIN MIT KABIN
Gesamt (kg) 1870 ÷ 1925 1870 ÷ 1925 2030 ÷ 2095 2030 ÷ 2095 Gesamt (kg) 1870 ÷ 1925 1870 ÷ 1925 2030 ÷ 2095 2030 ÷ 2095

Vorderachse (kg) 1090 ÷ 1105 1090 ÷ 1105 1205 ÷ 1230 1205 ÷ 1230 Vorderachse (kg) 1090 ÷ 1105 1090 ÷ 1105 1205 ÷ 1230 1205 ÷ 1230

Hinterachse (kg) 780 ÷ 815 780 ÷ 815 815 ÷ 755 815 ÷ 755 Hinterachse (kg) 780 ÷ 815 780 ÷ 815 815 ÷ 755 815 ÷ 755

Release 01-12/02 Kap. 02 - 3 Release 01-12/02 Kap. 02 - 3


MOTOR MOTOR

Motoren und Gewichte Motoren und Gewichte

TGF TGF
7400 9400 7400 9400
Modell Modell
VM 754 E1 VM 704 LTE VM 754 E1 VM 704 LTE
13C/3 77B/3 - 77B/8 13C/3 77B/3 - 77B/8
Dieselmotor Typ 4 Takt 4 Takt (Turbo) Dieselmotor Typ 4 Takt 4 Takt (Turbo)

Zylinderanzahl 4 4 Zylinderanzahl 4 4

Hubraum (cm3) 3000 2776 Hubraum (cm3) 3000 2776

Leistung (kW) 50 62 Leistung (kW) 50 62

max. Motordrehzahl 2600 3000 max. Motordrehzahl 2600 3000

max. Drehmoment (Nm( max. Drehmoment (Nm(


214 /1400 294 /1400 214 /1400 294 /1400
(U/1') (U/1')

Kühlung Wasser Wasser Kühlung Wasser Wasser

Behälterkapazität (l) 50 60 Behälterkapazität (l) 50 60

Synchrongetriebe mit 32 Gängen: 16 Synchrongetriebe mit 32 Gängen: 16


Getriebe Getriebe
Vorwärts- und 16 Rückwärtsgänge Vorwärts- und 16 Rückwärtsgänge

GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH
FAHRER (75 kg) OHNE KABINE FAHRER (75 kg) OHNE KABINE
Gesamt (kg) 2155 2195 Gesamt (kg) 2155 2195

Vorderachse (kg) 1240 1260 Vorderachse (kg) 1240 1260

Hinterachse (kg) 915 935 Hinterachse (kg) 915 935

Kap. 02 - 4 Release 01-12/02 Kap. 02 - 4 Release 01-12/02


MOTOR MOTOR

Motoren und Gewichte Motoren und Gewichte

TTR TTR
Modell 6400 7400 9400 Modell 6400 7400 9400
VM 703 LTS VM 704 VM 704 LTE VM 703 LTS VM 704 VM 704 LTE
66 B/3 L 21 B/3 77 B/3 -77 B/8 66 B/3 L 21 B/3 77 B/3 -77 B/8
Dieselmotor Typ 4 Takt (Turbo) 4 Takt 4 Takt (Turbo) Dieselmotor Typ 4 Takt (Turbo) 4 Takt 4 Takt (Turbo)

Zylinderanzahl 3 4 4 Zylinderanzahl 3 4 4

Hubraum (cm3) 2082 2776 2776 Hubraum (cm3) 2082 2776 2776

Leistung (kW) 44 47 64 Leistung (kW) 44 47 64

max. Motordrehzahl 2600 2600 2600 max. Motordrehzahl 2600 2600 2600
max. Drehmoment (Nm- max. Drehmoment (Nm-
215/1400 195/1800 310 /1400 215/1400 195/1800 310 /1400
(U/1')) (U/1'))
Kühlung Wasser Wasser Wasser Kühlung Wasser Wasser Wasser

Behälterkapazität (l) 48 50 48 Behälterkapazität (l) 48 50 48


Synchrongetriebe mit 32 Gängen: 16 Vorwärts- und 16 Synchrongetriebe mit 32 Gängen: 16 Vorwärts- und 16
Getriebe Getriebe
Rückwärtsgänge Rückwärtsgänge

GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) OHNE GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) OHNE
KABINE KABINE
Gesamt (kg) 1990-2070 2060-2140 2110-2190 Gesamt (kg) 1990-2070 2060-2140 2110-2190

Vorderachse (kg) 1110-1150 1230-1270 1270-1310 Vorderachse (kg) 1110-1150 1230-1270 1270-1310

Hinterachse (kg) 880-920 830-870 840-880 Hinterachse (kg) 880-920 830-870 840-880

GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) MIT KABIN GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) MIT KABIN

Gesamt (kg) 2120-2200 2190-2270 2240-2320 Gesamt (kg) 2120-2200 2190-2270 2240-2320

Vorderachse (kg) 1170-1210 1290-1330 1330-1370 Vorderachse (kg) 1170-1210 1290-1330 1330-1370

Hinterachse (kg) 950-990 900-940 910-950 Hinterachse (kg) 950-990 900-940 910-950

Release 01-12/02 Kap. 02 - 5 Release 01-12/02 Kap. 02 - 5


MOTOR MOTOR

Motoren und Gewichte Motoren und Gewichte

SRX SRX

Modell 6400 8400 9400 Modell 6400 8400 9400


VM 703 LTS VM 703 LT VM 704 LTE VM 703 LTS VM 703 LT VM 704 LTE
66 B/3 29 B/3 77 B/3 -77 B/8 66 B/3 29 B/3 77 B/3 -77 B/8
Dieselmotor Typ 4 Takt (Turbo) 4 Takt (Turbo) 4 Takt (Turbo) Dieselmotor Typ 4 Takt (Turbo) 4 Takt (Turbo) 4 Takt (Turbo)

Zylinderanzahl 3 3 4 Zylinderanzahl 3 3 4

Hubraum (cm3) 2082 2082 2776 Hubraum (cm3) 2082 2082 2776

Leistung (kW) 44 55 64 Leistung (kW) 44 55 64

max. Motordrehzahl 2600 2600 2600 max. Motordrehzahl 2600 2600 2600

max. Drehmoment (Nm- max. Drehmoment (Nm-


215/1400 240/1600 310 /1400 215/1400 240/1600 310 /1400
(U/1')) (U/1'))

Kühlung Wasser Wasser Wasser Kühlung Wasser Wasser Wasser

Behälterkapazität (l) 48 48 48 Behälterkapazität (l) 48 48 48


Synchrongetriebe mit 32 Gängen: 16 Vorwärts- und 16 Synchrongetriebe mit 32 Gängen: 16 Vorwärts- und 16
Getriebe Getriebe
Rückwärtsgänge Rückwärtsgänge

GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) OHNE GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) OHNE
KABINE KABINE
Gesamt (kg) 1850-1970 1850-1970 1992 Gesamt (kg) 1850-1970 1850-1970 1992

Vorderachse (kg) 1080-1115 1080-1150 1221 Vorderachse (kg) 1080-1115 1080-1150 1221

Hinterachse (kg) 770-855 770-855 781 Hinterachse (kg) 770-855 770-855 781

GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) MIT KABIN GEWICHT MIT FAHRBEREITER MASCHINE EINSCHLIESSLICH FAHRER (75 kg) MIT KABIN

Gesamt (kg) 2090-2160 2100-2220 2150-2220 Gesamt (kg) 2090-2160 2100-2220 2150-2220

Vorderachse (kg) 1155-1190 1175-1210 1255-1290 Vorderachse (kg) 1155-1190 1175-1210 1255-1290

Hinterachse (kg) 935-970 925-1010 895-930 Hinterachse (kg) 935-970 925-1010 895-930

Kap. 02 - 6 Release 01-12/02 Kap. 02 - 6 Release 01-12/02


MOTOR
MOT MOTOR
MOT
Technische Daten der emissionsgeprüften Motoren Technische Daten der emissionsgeprüften Motoren

Diese Motoren haben die vorherige Motorengeneration in den ab 2002 hergestellten Maschi- Diese Motoren haben die vorherige Motorengeneration in den ab 2002 hergestellten Maschi-
nen nach und nach abgelöst. nen nach und nach abgelöst.

Motoren EM CEE 6400 7400 8400 9400 Motoren EM CEE 6400 7400 8400 9400

Diesel - I.D. Diesel - I.D. Diesel - I.D. Diesel - I.D. Diesel - I.D. Diesel - I.D. Diesel - I.D. Diesel - I.D.
Dieselmotor Typ und Dieselmotor Typ und
modell VM 703 VM 754 VM 703 VM D 704 modell VM 703 VM 754 VM 703 VM D 704
TSE 92 B/3 E1 13C/3 TE1 16 C/3 LTE 77 B/3 - 77 B/8 TSE 92 B/3 E1 13C/3 TE1 16 C/3 LTE 77 B/3 - 77 B/8

Zylinderanzahl 3 Turbo 4 3 Turbo 4 Turbo Zylinderanzahl 3 Turbo 4 3 Turbo 4 Turbo

Hubraum (cm3) 2082 3000 2082 2776 Hubraum (cm3) 2082 3000 2082 2776

Leistung (kW) 41 50 50 61 Leistung (kW) 41 50 50 61

max. max.
2600 2600 2600 2600 2600 2600 2600 2600
Motordrehzahl Motordrehzahl
max. Drehmoment max. Drehmoment
175/1400 214/1400 220/1400 290/1400 175/1400 214/1400 220/1400 290/1400
(Nm-(U/1')) (Nm-(U/1'))

Kühlung Wasser Wasser Wasser Wasser Kühlung Wasser Wasser Wasser Wasser

Behälterkapazität Behälterkapazität
50 50 (60 TTR) 50 60 50 50 (60 TTR) 50 60
(l) (l)

Release 01-12/02 Kap. 02 - 7 Release 01-12/02 Kap. 02 - 7


TECHNISCHE DATEN DES MO
DA TORS
MOT TECHNISCHE DATEN DES MO
DA TORS
MOT

Frostschutzmittel Frostschutzmittel

Marke
Marke GISTEDA FLU’ Marke
Marke GISTEDA FLU’

Chemisch-physikalische Angaben Chemisch-physikalische Angaben

Verdichtung bei -20 °C 1.122 kg/dm3 ASTM D-1122-58 Verdichtung bei -20 °C 1.122 kg/dm3 ASTM D-1122-58

Siedepunkte bei 760 mm Hg 165 °C ASTM D-1120-53 Siedepunkte bei 760 mm Hg 165 °C ASTM D-1120-53

Alkalireserve
Alkalireserve 15 ASTM D-1121-54 Alkalireserve
Alkalireserve 15 ASTM D-1121-54

Amine und Phosphate NULL Amine und Phosphate NULL

Rostschutzeigenschaften ASTM D-1384-65T Rostschutzeigenschaften ASTM D-1384-65T

Gefrierpunkt -38 °C ASTM D-1177-54 Gefrierpunkt -38 °C ASTM D-1177-54

Werte für die Verwendung


Verwendung Werte für die Verwendung
Verwendung

18% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis - 8 °C 18% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis - 8 °C
28% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis -13 °C 28% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis -13 °C
36% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis -20 °C 36% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis -20 °C
40% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis -24 °C 40% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis -24 °C
50% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis -38 °C 50% GISTEDA FLU’ bei Temperaturen bis -38 °C
GETRIEBE GETRIEBE
TECHNISCHE DATEN DER KUPPLUNG
DA TECHNISCHE DATEN DER KUPPLUNG
DA

Traktor Typ TRF-TRX-TRG-TC-TF-TTR-TGF-SRX Traktor Typ TRF-TRX-TRG-TC-TF-TTR-TGF-SRX


Einscheiben-Trockenkupplung Ø 280 mit Einscheiben-Trockenkupplung Ø 280 mit
Kupplungstyp und -marke Kupplungstyp und -marke
Membranfeder Membranfeder
Nennstärke der Scheibe (mm) 8,2 Nennstärke der Scheibe (mm) 8,2

6 6
Zulässige Scheibenstärke (mm) Zulässige Scheibenstärke (mm)

Kupplungsscheibe und Kupplungsmechanismus Kupplungsscheibe und Kupplungsmechanismus

Beschreibung Beschreibung

Es handelt sich um eine Einscheiben- Es handelt sich um eine Einscheiben-


Trockenkupplung mit Membranfeder. Trockenkupplung mit Membranfeder.
Das Ausrücken der Kupplung wird Das Ausrücken der Kupplung wird
hydraulisch gesteuert. hydraulisch gesteuert.

KUPPLUNGSPUMPE KUPPLUNGSPUMPE

Innendurchm.: 19,05 mm Innendurchm.: 19,05 mm

Release 01-12/02 Kap. 03 - 1 Release 01-12/02 Kap. 03 - 1


GETRIEBE GETRIEBE
KUPPLUNG KUPPLUNG

Fehlerdiagnose Fehlerdiagnose

Fehler Mögliche Ursachen Kontrollen Abhilfe Fehler Mögliche Ursachen Kontrollen Abhilfe

Kupplung rutscht Spuren von Dichtringe der Kupplungsscheibe Kupplung rutscht Spuren von Dichtringe der Kupplungsscheibe
Schmiermittel auf Getriebehauptwelle und Dichtungen Schmiermittel auf Getriebehauptwelle und Dichtungen
Kupplungsscheibe prüfen. ersetzen Kupplungsscheibe prüfen. ersetzen
Verschleiß der Stärke der Kupplungsscheibe Verschleiß der Stärke der Kupplungsscheibe
Kupplungsscheibe Kupplungsscheibe und Mechanismus Kupplungsscheibe Kupplungsscheibe und Mechanismus
und Zustand des wechseln. und Zustand des wechseln.
Kupplungsmechanismus Kupplungsmechanismus
prüfen. prüfen.
Bei laufendem Motor zu wenig Öl Kupplungssteuerhub, Kupplungspedalweg Bei laufendem Motor zu wenig Öl Kupplungssteuerhub, Kupplungspedalweg
kein Auskuppeln, Pumpe oder Ölstand im Behälter, einstellen. Pumpe und kein Auskuppeln, Pumpe oder Ölstand im Behälter, einstellen. Pumpe und
Schwierigkeiten beim Zylinderfunktionsuntüchtig Funktionstüchtgkeit Steuerkolben oder Schwierigkeiten beim Zylinderfunktionsuntüchtig Funktionstüchtgkeit Steuerkolben oder
Einlegen der Gänge Kupplungsmechanismus Steuerkolbenpumpe Mechanismus und Einlegen der Gänge Kupplungsmechanismus Steuerkolbenpumpe Mechanismus und
funktionsuntüchtig und entsprechende funktionsuntüchtig und entsprechende
Kupplungsmechanismus Scheibe wechseln. Kupplungsmechanismus Scheibe wechseln.
prüfen. prüfen.
Kupplung reißt Deformation der Funktionstüchtigkeit Kupplungsscheibe Kupplung reißt Deformation der Funktionstüchtigkeit Kupplungsscheibe
Scheibenoberfläche der Kupplungsscheibe und Mechanismus Scheibenoberfläche der Kupplungsscheibe und Mechanismus
prüfen und wechseln und prüfen und wechseln und
kontrollieren, ob die Schwungrad kontrollieren, ob die Schwungrad
Kontaktoberflächen schleifen. Kontaktoberflächen schleifen.
mit der Scheibe mit der Scheibe
Verbrennungen Verbrennungen
aufweisen aufweisen
(Schwungrad und (Schwungrad und
Mechanismus). Mechanismus).
Kupplung zu laut Kupplungsscheibe Rißschutzfedern der Kupplungsscheibe - Kupplung zu laut Kupplungsscheibe Rißschutzfedern der Kupplungsscheibe -
funktionsuntüchtig Kupplungsscheibe Zapfwellenkupplung funktionsuntüchtig Kupplungsscheibe Zapfwellenkupplung
oder Verschleiß an und und abgenützte Teile oder Verschleiß an und und abgenützte Teile
Bauteilen des Verbindungskupplung wechseln. Bauteilen des Verbindungskupplung wechseln.
Kupplungsmechanismus der Antriebszapfwelle Kupplungsmechanismus der Antriebszapfwelle
prüfen. prüfen.
K u p p l u n g s p e d a l Fressen des Fehler prüfen und Pumpe reparieren K u p p l u n g s p e d a l Fressen des Fehler prüfen und Pumpe reparieren
schwergängig Pumpensteuerkolbens schmieren. oder wechseln, schwergängig Pumpensteuerkolbens schmieren. oder wechseln,
Harte externe Schaltung schmieren. Harte externe Schaltung schmieren.
Schaltungen. Harte Schaltungen. Harte
Verbindung des Verbindung des
Kupplungspedals. Kupplungspedals.

Kap. 03 - 2 Release 01-12/02 Kap. 03 - 2 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE
BREMSEN UND KUPPLUNG TRF - TRX - TTR - TRG BREMSEN UND KUPPLUNG TRF - TRX - TTR - TRG

LEGENDE LEGENDE
1 - Steuerventil der Lenkbremsen 5 - Bremspumpe 1 - Steuerventil der Lenkbremsen 5 - Bremspumpe
2 - Kupplungspumpe 6 - Bremsflüssigkeitbehälter 2 - Kupplungspumpe 6 - Bremsflüssigkeitbehälter
3 - Anschlussendmass 7 - Kupplungssteuerkolben 3 - Anschlussendmass 7 - Kupplungssteuerkolben
4 - Luftauslaß aus Bremsen 4 - Luftauslaß aus Bremsen

LEGENDE LEGENDE
1 - Kupplungssteuerkolben 1 - Kupplungssteuerkolben
2 - Steuerventil d. Lenkbremsen 2 - Steuerventil d. Lenkbremsen
3 - Kupplungspumpe 3 - Kupplungspumpe
4 - Ölbehälter 4 - Ölbehälter
5 - Bremspumpe 5 - Bremspumpe

Release 01-12/02 Kap. 03 - 3 Release 01-12/02 Kap. 03 - 3


GETRIEBE GETRIEBE
BREMSEN UND KUPPLUNG TF BREMSEN UND KUPPLUNG TF

LEGENDE LEGENDE
1 - Steuerventil der Lenkbremsen 5 - Kupplungspumpe 1 - Steuerventil der Lenkbremsen 5 - Kupplungspumpe
2 - Bremspumpe 6 - Kupplungsflüssigkeitsbehälter 2 - Bremspumpe 6 - Kupplungsflüssigkeitsbehälter
3 - Luftauslaß aus Bremsen 7 - Bremsflüssigkeitbehälter 3 - Luftauslaß aus Bremsen 7 - Bremsflüssigkeitbehälter
4 - Kupplungssteuerkolben 4 - Kupplungssteuerkolben

LEGENDE LEGENDE
1 - Kupplungssteuerkolben 1 - Kupplungssteuerkolben
2 - Steuerventil d. Lenkbremsen 2 - Steuerventil d. Lenkbremsen
3 - Kupplungspumpe 3 - Kupplungspumpe
4 - Bremspumpen 4 - Bremspumpen
5 - Bremsölbehälter 5 - Bremsölbehälter
6 - Kupplungsölbehälter 6 - Kupplungsölbehälter

Kap. 03 - 4 Release 01-12/02 Kap. 03 - 4 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE
BREMSEN UND KUPPLUNG TC
TC BREMSEN UND KUPPLUNG TC
TC

LEGENDE LEGENDE
1 - Bremspumpe 4 - Kupplungspumpe 1 - Bremspumpe 4 - Kupplungspumpe
2 - Luftauslaß aus Bremsen 5 - Kupplungsölbehälter 2 - Luftauslaß aus Bremsen 5 - Kupplungsölbehälter
3 - Kupplungssteuerkolben 6 - Bremsölbehälter 3 - Kupplungssteuerkolben 6 - Bremsölbehälter

LEGENDE LEGENDE
1 - Kupplungssteuerkolben 1 - Kupplungssteuerkolben
2 - Kupplungspumpe 2 - Kupplungspumpe
3 - Bremspumpen 3 - Bremspumpen
4 - Bremsöllbehälter 4 - Bremsöllbehälter
5 - Kupplungsölbehälter 5 - Kupplungsölbehälter

Release 01-12/02 Kap. 03 - 5 Release 01-12/02 Kap. 03 - 5


GETRIEBE GETRIEBE
BREMSEN UND KUPPLUNG TGF BREMSEN UND KUPPLUNG TGF

1 1
5 5 5 5

6 6

4 4

3 3

5 5
7 5 7 5
2 2

LEGENDE LEGENDE
1 - Bremspumpe 5 - Luftauslaß aus Bremsen 1 - Bremspumpe 5 - Luftauslaß aus Bremsen
2 - Kupplungspumpe 6 - Kupplungssteuerkolben 2 - Kupplungspumpe 6 - Kupplungssteuerkolben
3 - Ölbehälter 7 - Luftauslaß aus Kupplungs 3 - Ölbehälter 7 - Luftauslaß aus Kupplungs
4 - Steuerventil der Lenkbremsen 4 - Steuerventil der Lenkbremsen

6 6

Ant. Ant.

3 3

4 1 4 1

2 2

Post. Post.
Kap. 03 - 6 Release 01-12/02 Kap. 03 - 6 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
BREMSEN UND KUPPLUNG SRX BREMSEN UND KUPPLUNG SRX

LEGENDE LEGENDE
1 - Bremspumpe 4 - Kupplungssteuerkolben 1 - Bremspumpe 4 - Kupplungssteuerkolben
2 - Ölbehälter 5 - Kupplungspumpe 2 - Ölbehälter 5 - Kupplungspumpe
3 - Luftauslaß aus Bremsen 6 - Anschlussendmass 3 - Luftauslaß aus Bremsen 6 - Anschlussendmass

LEGEND
LEGENDA A LEGEND
LEGENDA A
1 - Kupplungssteuerkolben 1 - Kupplungssteuerkolben
2 - Kupplungspumpe 2 - Kupplungspumpe
3 - Bremspumpen 3 - Bremspumpen
4 - Bremsöllbehälter 4 - Bremsöllbehälter

Release 01-12/02 Kap. 03 - 7 Release 01-12/02 Kap. 03 - 7


GETRIEBE GETRIEBE
Ausbau und einbau der Kupplung Ausbau und einbau der Kupplung
Ausbau Ausbau
Um die Kupplung zugänglich zu machen, Um die Kupplung zugänglich zu machen,
muß der komplette Motor vom muß der komplette Motor vom
Getriebegehäuse getrennt werden. Getriebegehäuse getrennt werden.
Vorgangsweise: Vorgangsweise:

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR


Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. OP.1902
genau. OP.1902

Tragen Sie die vorgeschriebene Tragen Sie die vorgeschriebene


Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und 5 - Nachdem die Befestigungsschrauben Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und 5 - Nachdem die Befestigungsschrauben
Arbeitsschuhe. abgeschraubt wurden, die rechte Arbeitsschuhe. abgeschraubt wurden, die rechte
Seitenwand der Karosserie vom Motor Seitenwand der Karosserie vom Motor
1 - Schutzbügel entfernen. trennen. 1 - Schutzbügel entfernen. trennen.

OP.1903 OP.1903

OP.1900
6 - Luftfilter abnehmen, wobei die OP.1900
6 - Luftfilter abnehmen, wobei die
Halterungsschelle, die Leitungsschellen und Halterungsschelle, die Leitungsschellen und
2- Die Batteriekabel, den Spannbügel 2- Die Batteriekabel, den Spannbügel
der elektrische Anschluß des Fühlers zur der elektrische Anschluß des Fühlers zur
abklemmen und die Batterie herausnehmen. abklemmen und die Batterie herausnehmen.
3 - Die Bajontettschrauben abschrauben Filterverstopfung zu entfernen sind. 3 - Die Bajontettschrauben abschrauben Filterverstopfung zu entfernen sind.
und die Frontmaske entfernen. 7 - Die Schrauben des Luftfilterhalters und die Frontmaske entfernen. 7 - Die Schrauben des Luftfilterhalters
abschrauben und diesen abnehmen. abschrauben und diesen abnehmen.

OP.1904 OP.1904

OP.1901
8 - Elektrische Anschlüsse für den OP.1901
8 - Elektrische Anschlüsse für den
Dieselölpegelfühler abklemmen und die Dieselölpegelfühler abklemmen und die
4 - Die linke Seitenwand der Karosserie nach Halterungsschraube der Hauptsicherung 4 - Die linke Seitenwand der Karosserie nach Halterungsschraube der Hauptsicherung
Loslösen aller Schruaben entfernen. abschrauben. Loslösen aller Schruaben entfernen. abschrauben.
Kap. 03 - 8 Release 01-12/02 Kap. 03 - 8 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.1905 OP.1905

9 - Die Schellen der Dieselölrückleitung und 9 - Die Schellen der Dieselölrückleitung und
die Schelle der Dieselvorlaufleitung zum 10.1 - Modelle mit Kabine - Unter die Schelle der Dieselvorlaufleitung zum 10.1 - Modelle mit Kabine - Unter
Behälter abschrauben. Verwendung der Hülse AT 37981854 Behälter abschrauben. Verwendung der Hülse AT 37981854
entfernen Sie den Entlüftungsschlauch des entfernen Sie den Entlüftungsschlauch des
vorderen Reglers, der sich in der Öffnung vorderen Reglers, der sich in der Öffnung
in der Mitte des Behälters befindet. in der Mitte des Behälters befindet.

OP:1906 OP:1906

10 - Die unter dem Behälter angeordneten 10 - Die unter dem Behälter angeordneten
Schrauben der Behälterhalterung Schrauben der Behälterhalterung
abschrauben und ihn herausziehen. abschrauben und ihn herausziehen.

10.2 - Entfernen Sie die Befestigungs- 10.2 - Entfernen Sie die Befestigungs-
schrauben des Behälters, die sich auf dessen schrauben des Behälters, die sich auf dessen
Halterungsplatte befinden. Halterungsplatte befinden.
Achtung: bei der Montage dieser Achtung: bei der Montage dieser
Schrauben ist es erforderlich, LOCTITE 242 Schrauben ist es erforderlich, LOCTITE 242
mit einem Anzugsmoment von maximal 20 mit einem Anzugsmoment von maximal 20
Nm zu verwenden (benutzen Sie keinen Nm zu verwenden (benutzen Sie keinen
elektrischen Schraubendreher). elektrischen Schraubendreher).

Release 01-12/02 Kap. 03 - 9 Release 01-12/02 Kap. 03 - 9


GETRIEBE GETRIEBE

11 - Klemmen der Steuerdrähte für 11 - Klemmen der Steuerdrähte für


10.3 - Mit einer manuellen hydraulischen Gaspedal losschrauben (eine Klemme 10.3 - Mit einer manuellen hydraulischen Gaspedal losschrauben (eine Klemme
Hubvorrichtung geeigneter Reichweite befindet sich unter der linken Trittbrett). Hubvorrichtung geeigneter Reichweite befindet sich unter der linken Trittbrett).
entklinken Sie die Maschine an der rechten OP.1908 entklinken Sie die Maschine an der rechten OP.1908

Vorderseite. Vorderseite.

12 - Verbindung zwischen vorderer 12 - Verbindung zwischen vorderer


elektrischer Anlage und Motorlinie lösen. elektrischer Anlage und Motorlinie lösen.
OP.1909 OP.1909

10.4 - Ziehen Sie den Behälter von der 10.4 - Ziehen Sie den Behälter von der
linken Vorderseite aus heraus. linken Vorderseite aus heraus.

10.5 - Im Modell TTR, den auf der 10.5 - Im Modell TTR, den auf der
Vorderseite des Motors oben rechts Vorderseite des Motors oben rechts
angebrachten Verdichter abhängen und angebrachten Verdichter abhängen und
diesen seitliche abstellen, ohne die diesen seitliche abstellen, ohne die
Durchgangsleitungen des Kühlmittels Durchgangsleitungen des Kühlmittels
abzukuppeln. Falls erforderlich, die abzukuppeln. Falls erforderlich, die
Ölleitungen des Hi-Lo-Kühlers vom Bypass- Ölleitungen des Hi-Lo-Kühlers vom Bypass-
Ventilblock abhängen. In den anderen Ventilblock abhängen. In den anderen
Modellen mit Klimaanlage ist es 13 - Die rechts und links des Motors Modellen mit Klimaanlage ist es 13 - Die rechts und links des Motors
ausreichend, wenn die unter der Kabine angeordneten Anschlüsse für die ausreichend, wenn die unter der Kabine angeordneten Anschlüsse für die
befindlichen Steckdosen abgehängt werden. Ölvorlaufleitungen zur Pumpe abschrauben. befindlichen Steckdosen abgehängt werden. Ölvorlaufleitungen zur Pumpe abschrauben.
OP.1907
Die Schrauben losschrauben, den rechten OP.1907
Die Schrauben losschrauben, den rechten
und linken Ölfilter entfernen und die und linken Ölfilter entfernen und die
entsprechenden elektrischen Verbindungen entsprechenden elektrischen Verbindungen
lösen. lösen.
Kap. 03 - 10 Release 01-12/02 Kap. 03 - 10 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.1910 OP.1910
OP.014 OP.014

14 - Den Entlüfter des Kupplungs- 17 - Schrauben lösen und das Kup- 14 - Den Entlüfter des Kupplungs- 17 - Schrauben lösen und das Kup-
steuerkolbens abschrauben und eine plungsaggregat vom Schwungrad des steuerkolbens abschrauben und eine plungsaggregat vom Schwungrad des
Schraube und Unterlegscheibe zur Motors abmontieren. Schraube und Unterlegscheibe zur Motors abmontieren.
Halterung der Scheibe anschrauben. Halterung der Scheibe anschrauben.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen
der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder
andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern
die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen
Lösemittel. Lösemittel.

KUPPLUNG PRÜFEN KUPPLUNG PRÜFEN


OP.1911 OP.1911

15 - Den Motor mit einer Kette an einen 1 - Prüfen, ob die Reibdichtungen der 15 - Den Motor mit einer Kette an einen 1 - Prüfen, ob die Reibdichtungen der
Flaschenzug hängen. Scheibe starken Verschleiß oder Riefen Flaschenzug hängen. Scheibe starken Verschleiß oder Riefen
aufweisen. aufweisen.

OP.391 OP.391

16 - Die Schrauben des Flansches 16 - Die Schrauben des Flansches


abschrauben und den Motor vom OP.015 abschrauben und den Motor vom OP.015

Frontantrieb trennen. Frontantrieb trennen.


Release 01-12/02 Kap. 03 - 11 Release 01-12/02 Kap. 03 - 11
GETRIEBE GETRIEBE

OP.410 OP.410

2 - Sich davon überzeugen, daß die OP.1913


2 - Sich davon überzeugen, daß die OP.1913

Scheibenstoßplatte und die Gleitfläche des Scheibenstoßplatte und die Gleitfläche des
Schwungrades keine Riefen oder 4 - Den Zustand der Bronzelager Schwungrades keine Riefen oder 4 - Den Zustand der Bronzelager
Verbrennungen aufweisen; falls diese überprüfen; der Durchmesser darf jeweils Verbrennungen aufweisen; falls diese überprüfen; der Durchmesser darf jeweils
vorhanden sind, ist der Ersatz der Scheibe nicht mehr als 16,1 bzw. 20,1 mm betragen. vorhanden sind, ist der Ersatz der Scheibe nicht mehr als 16,1 bzw. 20,1 mm betragen.
und des Kupplungsmechanismus und die Gegebenenfalls mit den Werkzeugen AT und des Kupplungsmechanismus und die Gegebenenfalls mit den Werkzeugen AT
Berichtigung des Schwungrads des Motors 37981796 und dem Abzieher mit Berichtigung des Schwungrads des Motors 37981796 und dem Abzieher mit
empfohlen. Schlaghammer AT 27981047 empfohlen. Schlaghammer AT 27981047
herausnehmen. herausnehmen.
KONTROLLE DER KONTROLLE DER
KUPPLUNGSSTEUERUNG AUF KUPPLUNGSSTEUERUNG AUF
FRONTANTRIEB
FRONTANTRIEB Einbau FRONTANTRIEB
FRONTANTRIEB Einbau
Einbauarbeiten in umgekehrter Reihenfolge Einbauarbeiten in umgekehrter Reihenfolge
Überzeugen Sie sich, daß sich der Bolzen vornehmen und dabei folgende Vorgänge Überzeugen Sie sich, daß sich der Bolzen vornehmen und dabei folgende Vorgänge
am Gabelstück der Kupplung auf den am Gabelstück der Kupplung auf den
einhalten: einhalten:
Bronzelagern richtig dreht. Bronzelagern richtig dreht.
Sonst folgend vorgehen: Sonst folgend vorgehen:

Ausbau Ausbau
1 - Das Drucklager entfernen. 1 - Das Drucklager entfernen.

OP.1914 OP.1914

1 - Die Buchsen mit den Stopfen AT 1 - Die Buchsen mit den Stopfen AT
37981654 und AT 37981657 einbauen. 37981654 und AT 37981657 einbauen.
OP.1912 OP.1912

2 - Den Sprengring des Bolzens am Die Dichtungen des Kup- 2 - Den Sprengring des Bolzens am Die Dichtungen des Kup-
Gabelstück der Kupplung entfernen. plungszylinderschafts auf ihre Unversehrtheit Gabelstück der Kupplung entfernen. plungszylinderschafts auf ihre Unversehrtheit
3 - Den Bolzen herausziehen und das überprüfen. Falls Ölaustritte vorkommen, 3 - Den Bolzen herausziehen und das überprüfen. Falls Ölaustritte vorkommen,
Gabelstück und die Scheibe aufheben. ersetzen. Gabelstück und die Scheibe aufheben. ersetzen.
Kap. 03 - 12 Release 01-12/02 Kap. 03 - 12 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Achtung: Zum richtigen Einbau die Einbau Achtung: Zum richtigen Einbau die Einbau
Werkstatt-Zeichnung beachten. Werkstatt-Zeichnung beachten.
Bevor Sie das Kupplungsaggregat einbauen Bevor Sie das Kupplungsaggregat einbauen
sind folgende Hinweise zu befolgen: sind folgende Hinweise zu befolgen:

a - den Zustand des Drucklagers und der a - den Zustand des Drucklagers und der
auf das Schwungrad geflanschten auf das Schwungrad geflanschten
elastischen Kupplung zum Zapfwel- elastischen Kupplung zum Zapfwel-
lenbetrieb kontrollieren. lenbetrieb kontrollieren.

OP.1915 OP.1915

2 - Die Dichtung 1 danach unter 2 - Die Dichtung 1 danach unter


Verwendung des Stopfens AT 37981662 Verwendung des Stopfens AT 37981662
den Abschaber 2 einfügen. den Abschaber 2 einfügen.
Schließlich den Schaft von der Motorseite, Schließlich den Schaft von der Motorseite,
die Feder, den O-Ring montieren und die die Feder, den O-Ring montieren und die
Scheibe für den Zylinderverschluß. Scheibe für den Zylinderverschluß.
OP.1917 OP.1917

OP.1916 OP.1916

OP.411 OP.411

Das Drucklager darf kein Verkanten und kein Das Drucklager darf kein Verkanten und kein
Hinweis
Hinweis:: Laufgeräusch bei der Drehung hervorrufen; Hinweis
Hinweis:: Laufgeräusch bei der Drehung hervorrufen;
Die Schließscheibe muss auch während Die Schließscheibe muss auch während
die elastische Kupplung darf keine von der die elastische Kupplung darf keine von der
dieses Vorgangs gehalten werden. dieses Vorgangs gehalten werden.
elastischen Kupplungsfeder verursachten elastischen Kupplungsfeder verursachten
Verschleißerscheinungen aufweisen. Verschleißerscheinungen aufweisen.

b - Antriebswelle der Drucklagergabel und b - Antriebswelle der Drucklagergabel und


Schiebemuffe des Drucklagers schmieren. Schiebemuffe des Drucklagers schmieren.

Release 01-12/02 Kap. 03 - 13 Release 01-12/02 Kap. 03 - 13


GETRIEBE GETRIEBE

OP.1919 OP.1919

OP.412 OP.412

c - Das Kupplungsaggregat an das 3 - Die Befestigungsschrauben des c - Das Kupplungsaggregat an das 3 - Die Befestigungsschrauben des
Schwungrad montieren und zur Fluchtung Schraubenbolzens der Lenkung Schwungrad montieren und zur Fluchtung Schraubenbolzens der Lenkung
der Mitnehmerscheibe das Werkzeug AT abschrauben und Lenkrad herausziehen. der Mitnehmerscheibe das Werkzeug AT abschrauben und Lenkrad herausziehen.
37981150 benützen. 37981150 benützen.
d - Die im Kapitel “Allgemeines” d - Die im Kapitel “Allgemeines”
angegebenen Anziehdrehmomente angegebenen Anziehdrehmomente
beachten. beachten.
e - Alle Teile in umgekehrter Reihenfolge e - Alle Teile in umgekehrter Reihenfolge
einbauen. einbauen.

Ausbau und einbau Ausbau und einbau


der Kup-plungspumpe der Kup-plungspumpe
Ausbau Ausbau

Modell TRF
TRF,, TRX
TRX,, TTR
TTR,, TRG und SRX Modell TRF
TRF,, TRX
TRX,, TTR
TTR,, TRG und SRX

1 - Kabel vom Pluspol der Batterie OP.1920


1 - Kabel vom Pluspol der Batterie OP.1920

ziehen und es isolieren. 4 - Die Schrauben zur Befestigung der ziehen und es isolieren. 4 - Die Schrauben zur Befestigung der
Turmeinheit an den Drehbolzen Turmeinheit an den Drehbolzen
losschrauben. losschrauben.
5 - Klemmen des Gaspedals lösen und 5 - Klemmen des Gaspedals lösen und
Steuerdraht herausziehen. Danach den Steuerdraht herausziehen. Danach den
Deckel der Turmeinheit entfernen. Deckel der Turmeinheit entfernen.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
OP.1918 Tragen Sie die vorgeschriebene OP.1918 Tragen Sie die vorgeschriebene
2 - Die Schrauben lösen und den Deckel Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und 2 - Die Schrauben lösen und den Deckel Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und
entfernen. Arbeitsschuhe. entfernen. Arbeitsschuhe.
Kap. 03 - 14 Release 01-12/02 Kap. 03 - 14 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Modell TF
TF,, TGF und TC
TC Modell TF
TF,, TGF und TC
TC

1 - Die Kabel aus der Batterie 1 - Die Kabel aus der Batterie
herausziehen und isolieren. herausziehen und isolieren.

OP.1921 OP.1921

6 - Die elektrischen Verbindungen 6 - Die elektrischen Verbindungen


unterbrechen und die Klemmen am Behälter unterbrechen und die Klemmen am Behälter
der Brems-/Kupplungsflüssigkeit lösen. der Brems-/Kupplungsflüssigkeit lösen.

OP.1924 OP.1924

2 - Die Schrauben der Trittbrettschutzvor- 2 - Die Schrauben der Trittbrettschutzvor-


richtungen (rechts und links) lösen und den richtungen (rechts und links) lösen und den
Schutz entfernen. Schutz entfernen.

OP.1922 OP.1922

7 - Das Armaturenbrett herausnehmen. 7 - Das Armaturenbrett herausnehmen.

OP.1925 OP.1925

3 - Die Schrauben des Schraubenbolzens 3 - Die Schrauben des Schraubenbolzens


der Lenkung abschrauben und ihn der Lenkung abschrauben und ihn
herausziehen. herausziehen.

OP.1923 OP.1923

8 - Die Behälterflüssigkeit entleeren und die 8 - Die Behälterflüssigkeit entleeren und die
Halterungsschellen sowie die Anschlüsse Halterungsschellen sowie die Anschlüsse
abschrauben. Den Haltestift herausziehen, abschrauben. Den Haltestift herausziehen,
die Befestigungsschrauben der Pumpe die Befestigungsschrauben der Pumpe
abschrauben und sie herausnehmen. abschrauben und sie herausnehmen.
Release 01-12/02 Kap. 03 - 15 Release 01-12/02 Kap. 03 - 15
GETRIEBE GETRIEBE

OP.1928 OP.1928
OP.1926 OP.1926

4 - Die Schraube des Handgashebels auf 6 - Das Öl aus dem Behälter auf dem Turm 4 - Die Schraube des Handgashebels auf 6 - Das Öl aus dem Behälter auf dem Turm
der Turmeinheit abschrauben, die leeren. Die Hohlschraube für Ölvorlauf zur der Turmeinheit abschrauben, die leeren. Die Hohlschraube für Ölvorlauf zur
Schrauben der Hülle lösen und den Mantel Kupplung abschrauben und die Schrauben der Hülle lösen und den Mantel Kupplung abschrauben und die
des Steuerdrahts abziehen. Die Schrauben Halterungsschelle der Ölsaugleitung des Steuerdrahts abziehen. Die Schrauben Halterungsschelle der Ölsaugleitung
des Armaturenbretts abschrauben. losmachen. Splint des Kup- des Armaturenbretts abschrauben. losmachen. Splint des Kup-
plungspedalbolzens entfernen, Bolzen und plungspedalbolzens entfernen, Bolzen und
Feder herausnehmen. Die Schrauben Feder herausnehmen. Die Schrauben
abschrauben und Pumpe herausziehen. abschrauben und Pumpe herausziehen.

Einbau Einbau
a - sorgfältig reinigen; a - sorgfältig reinigen;
b - die Anlage füllen und die Luft gemäß b - die Anlage füllen und die Luft gemäß
den Angaben der folgenden Seiten den Angaben der folgenden Seiten
ausleeren; ausleeren;
c - Einbauarbeiten in umgekehrter c - Einbauarbeiten in umgekehrter
Reihenfolge durchführen. Reihenfolge durchführen.

OP.1927 Ausbau und einbau OP.1927 Ausbau und einbau


5 - Die elektrischen Verbindungen der Hydraulikpumpe 5 - Die elektrischen Verbindungen der Hydraulikpumpe
unterbrechen und das Armaturenbrett Ausbau unterbrechen und das Armaturenbrett Ausbau
abnehmen. abnehmen.
1 - Den Dichtungsring des Auflagestifts am 1 - Den Dichtungsring des Auflagestifts am
Pumpenkörper entfernen. Pumpenkörper entfernen.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, Dieselöl Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, Dieselöl
oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten OP.2394 oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten OP.2394

entfettet oder gereinigt werden. Hierzu sind entfettet oder gereinigt werden. Hierzu sind
die im Handel erhältlichen, ungiftigen 2 - Steuerkolben, Dichtungen und Feder die im Handel erhältlichen, ungiftigen 2 - Steuerkolben, Dichtungen und Feder
Lösemittel zu verwenden. herausziehen. Dichtungen wechseln. Lösemittel zu verwenden. herausziehen. Dichtungen wechseln.
Kap. 03 - 16 Release 01-12/02 Kap. 03 - 16 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Einbau Einbau
Hinweise
Hinweise:: Hinweise
Hinweise::
Die hydraulische Flüssigkeit (ATF-D) ist Die hydraulische Flüssigkeit (ATF-D) ist
Beim Einbau folgendes beachten: Beim Einbau folgendes beachten:
a - Sorgfältig reinigen. hygroskopisch, d.h. mit der Zeit absorbiert a - Sorgfältig reinigen. hygroskopisch, d.h. mit der Zeit absorbiert
b - Einbauarbeiten in umgekehrter es die Luftfeuchtigkeit; zur Sicherheit der b - Einbauarbeiten in umgekehrter es die Luftfeuchtigkeit; zur Sicherheit der
Anlage muß die Flüssigkeit des Kreislaufs Anlage muß die Flüssigkeit des Kreislaufs
Reihenfolge vornehmen. Reihenfolge vornehmen.
alle zwei Jahre gewechselt werden. alle zwei Jahre gewechselt werden.

Luftentleerung aus dem Hydraulik


Hydraulik-- Luftentleerung aus dem Hydraulik
Hydraulik--
Pedalwegeinstellung Pedalwegeinstellung
kreislauf kreislauf

Um die Luft aus dem Hydraulikkreislauf Um die Luft aus dem Hydraulikkreislauf
auszulassenn, sind folgende Vorgänge auszulassenn, sind folgende Vorgänge
vorzunehmen: vorzunehmen:

Den Versorgungsbehälter der Den Versorgungsbehälter der


Pumpen mit Hydrauliköl ESSO ATF-D füllen. Pumpen mit Hydrauliköl ESSO ATF-D füllen.

Gerät zur Brems- und Kupplungsentleerung Gerät zur Brems- und Kupplungsentleerung
verwenden. verwenden.
Ölauslass eine halbe Runde ausdrehen und Ölauslass eine halbe Runde ausdrehen und
OP.1929 ein durchsichtiges Gummischläuchlein OP.1929 ein durchsichtiges Gummischläuchlein
einführen, dessen unteren Ende in einen einführen, dessen unteren Ende in einen
Behälter führen muss. Behälter führen muss.
Wenn im Röhrchen keine Luftblasen mehr Wenn im Röhrchen keine Luftblasen mehr
1 - Die Einstellschraube des Stösselschafts 1 - Die Einstellschraube des Stösselschafts
sichtbar sind, ist der Auslass zu schließen. sichtbar sind, ist der Auslass zu schließen.
betätigen, bis ein Spiel von 0,2 mm zwischen betätigen, bis ein Spiel von 0,2 mm zwischen
Stösselschaft und Steuerkolben vorhanden Stösselschaft und Steuerkolben vorhanden
ist. ist.

Rotationshülse Rotationshülse
A A
des Pedals des Pedals

A (2:1) A (2:1)

Reglungsstift OP.1930
Reglungsstift OP.1930

der Pumpe der Pumpe

2 - Stellen Sie sicher, dass die Rotationshülse 2 - Stellen Sie sicher, dass die Rotationshülse
des Pedals gut gefettet ist und im des Pedals gut gefettet ist und im
Rotationsvorgang keine Reibung verursacht. Rotationsvorgang keine Reibung verursacht.

Release 01-12/02 Kap. 03 - 17 Release 01-12/02 Kap. 03 - 17


GETRIEBE GETRIEBE
Ölwechsel im hydraulischen Ölwechsel im hydraulischen
Brems
Brems-- und Kupplungskreislauf Brems
Brems-- und Kupplungskreislauf

Beim Wechsel des Öls des hydraulischen Beim Wechsel des Öls des hydraulischen
Kreislaufs ist folgendermaßen zu verfahren: Kreislaufs ist folgendermaßen zu verfahren:

Den Versorgungsbehälter der Den Versorgungsbehälter der


Pumpen mit Hydrauliköl ESSO ATF-D füllen. Pumpen mit Hydrauliköl ESSO ATF-D füllen.

Gerät zur Brems- und Kupplungsentleerung Gerät zur Brems- und Kupplungsentleerung
verwenden. verwenden.
Den Ölauslass halb ausdrehen und ein Den Ölauslass halb ausdrehen und ein
durchsichtiges Gummischläuchlein durchsichtiges Gummischläuchlein
einführen, dessen anderes Ende in einen einführen, dessen anderes Ende in einen
Behälter mit einem Fassungsvermögen von Behälter mit einem Fassungsvermögen von
ca. 2 Litern stecken. ca. 2 Litern stecken.
Das alte Öl so lange aus dem hydraulischen Das alte Öl so lange aus dem hydraulischen
Kreislauf herausfließen lassen, bis das Öl Kreislauf herausfließen lassen, bis das Öl
vollkommen klar aus dem Schläuchlein vollkommen klar aus dem Schläuchlein
austritt. austritt.

Kap. 03 - 18 Release 01-12/02 Kap. 03 - 18 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE
AUSBA
USBAUU UND EINBAU DES
EINBAU AUSBA
USBAUU UND EINBAU DES
EINBAU
FRONT ANTRIEBS UND MITTLEREN
FRONTANTRIEBS FRONT ANTRIEBS UND MITTLEREN
FRONTANTRIEBS
ANTRIEBS VOM HECK
VOM ANTRIEB
HECKANTRIEB ANTRIEBS VOM HECK
VOM ANTRIEB
HECKANTRIEB

Ausbau Ausbau

Modell TRF
TRF,, TRX und TRG Modell TRF
TRF,, TRX und TRG

Bevor der Ausbau vorgenommen wird, sind Bevor der Ausbau vorgenommen wird, sind
die Angaben der Abbildungen bezüglich des die Angaben der Abbildungen bezüglich des
Ausbaus des Kupplungsaggregats von Pkt. Ausbaus des Kupplungsaggregats von Pkt.
1 bis 16 zu befolgen. 1 bis 16 zu befolgen.

2 - Nach Abschrauben der zwei 2 - Nach Abschrauben der zwei


Umschlagschrauben des Sitzes, den Sitz Umschlagschrauben des Sitzes, den Sitz
herausnehmen. herausnehmen.
OP.1933 OP.1933

OP.1931 OP.1931

1 - Die Ölablaßschraube vom


OIL
1 - Die Ölablaßschraube vom
OIL

Wechselgetriebe abschrauben und das Öl Wechselgetriebe abschrauben und das Öl


in einen eigenen Behälter mit einem in einen eigenen Behälter mit einem
Fassungsvermögen von mindestens 20 Liter Fassungsvermögen von mindestens 20 Liter
abfließen lassen. 3 - Die zwei Schutzvorrichtungen auf den abfließen lassen. 3 - Die zwei Schutzvorrichtungen auf den
Den Kreislauf der Brems- und Hebeln des Verteilers und Hebers entfernen, Den Kreislauf der Brems- und Hebeln des Verteilers und Hebers entfernen,
Kupplungsflüssigkeit abfließen lassen, indem nachdem die entsprechenden Griffe entfernt Kupplungsflüssigkeit abfließen lassen, indem nachdem die entsprechenden Griffe entfernt
der auf der Turmeinheit angeordnete der auf der Turmeinheit angeordnete
wurden.
OP.1934 wurden.
OP.1934
Behälter betätigt wird. Behälter betätigt wird.

1b In den Modellen mit Kabine muss letztere 1b In den Modellen mit Kabine muss letztere
abgehängt werden. Siehe Anleitungen des abgehängt werden. Siehe Anleitungen des
entsprechenden Kapitels (Kap.14). entsprechenden Kapitels (Kap.14).

OP.1932
4 - Die zwei hinteren Kotflügel entfernen, OP.1932
4 - Die zwei hinteren Kotflügel entfernen,
indem die Befestigungsschrauben indem die Befestigungsschrauben
abgeschraubt werden, die elektrischen abgeschraubt werden, die elektrischen
Verbindungen unterbrechen. Verbindungen unterbrechen.
Release 01-12/02 Kap. 04 - 1 Release 01-12/02 Kap. 04 - 1
GETRIEBE GETRIEBE

OP.1935 OP.1935
OP.1937 OP.1937

5 - Die Schrauben der hinteren 8 - Unter der Maschine den Stift in den 5 - Die Schrauben der hinteren 8 - Unter der Maschine den Stift in den
Körperabdeckung abschrauben und Gashebeln entfernen, die Feder Körperabdeckung abschrauben und Gashebeln entfernen, die Feder
Abdeckung entfernen. herausnehmen und das rechte Gaspedal Abdeckung entfernen. herausnehmen und das rechte Gaspedal
herausziehen. herausziehen.

OP.1936 OP.1936

6 - Den Einschränkungsring des 6 - Den Einschränkungsring des


Ganghebelbolzens und Wendegetriebes Ganghebelbolzens und Wendegetriebes
OP.1938 OP.1938

entfernen, den Bolzen herausziehen und die entfernen, den Bolzen herausziehen und die
Hebel entfernen. 9 - Die Befestigungsschrauben der rechten Hebel entfernen. 9 - Die Befestigungsschrauben der rechten
7 - Den Befestigungsstift der Hebels für nor- und linken Schutzvorrichtungen der 7 - Den Befestigungsstift der Hebels für nor- und linken Schutzvorrichtungen der
male/reduzierte Gänge entfernen und den Trittbretter abschrauben. male/reduzierte Gänge entfernen und den Trittbretter abschrauben.
Hebel herausnehmen. Hebel herausnehmen.

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Zum Ausrichten der Bohrungen nicht die Zum Ausrichten der Bohrungen nicht die
Hände, sondern geeignete Werkzeuge Hände, sondern geeignete Werkzeuge
verwenden. verwenden.

Kap. 04 - 2 Release 01-12/02 Kap. 04 - 2 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE

OP.1939 OP.1942 OP.1939 OP.1942

10 - Die elektrische Verbindung zwischen 13 - Die Schrauben lösen und die 10 - Die elektrische Verbindung zwischen 13 - Die Schrauben lösen und die
Kotflügel und Maschinenkörper Behälterhalterung heben. Kotflügel und Maschinenkörper Behälterhalterung heben.
unterbrechen. unterbrechen.

OP.1940 OP.1940

11 - Die Befestigungsschrauben der 11 - Die Befestigungsschrauben der


OP.1943 OP.1943

vorderen Kotflügel abschrauben und 14 - Die Hohlschrauben abschrauben und vorderen Kotflügel abschrauben und 14 - Die Hohlschrauben abschrauben und
Kotflügel entfernen. die hydraulischen Rohre der Antriebs- und Kotflügel entfernen. die hydraulischen Rohre der Antriebs- und
Differentialsperre, der Lenk- und Differentialsperre, der Lenk- und
Kupplungszylinder herausziehen. Kupplungszylinder herausziehen.

ACHTUNG – GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG – GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Zum Anheben immer Hebemittel mit Zum Anheben immer Hebemittel mit
geeigneter Traglast verwenden. geeigneter Traglast verwenden.

OP.1941 OP.1941

12 - Den vorderen Ölentlüfter abschrauben. 12 - Den vorderen Ölentlüfter abschrauben.

Release 01-12/02 Kap. 04 - 3 Release 01-12/02 Kap. 04 - 3


GETRIEBE GETRIEBE

OP.1944 OP.1944

15 - Die Schrauben abschrauben und den 15 - Die Schrauben abschrauben und den
Armaturenbrettdeckel der Turmeinheit Armaturenbrettdeckel der Turmeinheit
abnehmen. OP.1947
abnehmen. OP.1947

18 - Die Turmeinheit mit einem geeigneten 18 - Die Turmeinheit mit einem geeigneten
Flaschenzug festhalten, Die Turmeinheit Flaschenzug festhalten, Die Turmeinheit
heben und die Trittbretter herausziehen. heben und die Trittbretter herausziehen.

OP.1945 OP.1945

16 - Die Muttern abschrauben und den 16 - Die Muttern abschrauben und den
Draht der Handbremse vom Haupt- Draht der Handbremse vom Haupt-
turmeinheit entfernen. turmeinheit entfernen.
OP.1948 OP.1948

19 - Den Einschränkungsring des 19 - Den Einschränkungsring des


Handbremsbolzens entfernen und danach Handbremsbolzens entfernen und danach
den Bolzen herausziehen. den Bolzen herausziehen.
20 - Die drehbare Turmeinheit am hinteren 20 - Die drehbare Turmeinheit am hinteren
Teil des Traktors festmachen. Teil des Traktors festmachen.

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen
OP.1946 der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder OP.1946 der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder
17 - Die Befestigungsschrauben der andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern 17 - Die Befestigungsschrauben der andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern
Trittbretter und der vorderen die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen Trittbretter und der vorderen die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen
Körperabdeckung abschrauben. Lösemittel. Körperabdeckung abschrauben. Lösemittel.
Kap. 04 - 4 Release 01-12/02 Kap. 04 - 4 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.1951 OP.1951
OP.1949 OP.1949

21 - Die Schrauben abschrauben und die 23 - Unter dem mittleren Antrieb und dem 21 - Die Schrauben abschrauben und die 23 - Unter dem mittleren Antrieb und dem
Feststellvorrichtung der hydraulischen Rohre Heckantrieb zwei bewegliche Halteböcke Feststellvorrichtung der hydraulischen Rohre Heckantrieb zwei bewegliche Halteböcke
im zentralen Körper entfernen. Die anordnen; mit einem passenden im zentralen Körper entfernen. Die anordnen; mit einem passenden
Schrauben abschrauben und das Flaschenzug den Frontantrieb gemäß Schrauben abschrauben und das Flaschenzug den Frontantrieb gemäß
Bremsenendmaß entfernen. Abbildung anschlagen (kit AT 37981845). Bremsenendmaß entfernen. Abbildung anschlagen (kit AT 37981845).

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Zum Anheben immer Hebemittel mit Zum Anheben immer Hebemittel mit
geeigneter Traglast verwenden. geeigneter Traglast verwenden.

OP.1950 OP.1950

22 - Die Schrauben abschrauben und die 22 - Die Schrauben abschrauben und die
Trittbretthalterung zusammen mit dem Trittbretthalterung zusammen mit dem
unteren Deckel des zentralen Körpers unteren Deckel des zentralen Körpers
abnehmen. abnehmen.

OP.1952 OP.1952

24 - Den Frontantrieb vom Heckantrieb 24 - Den Frontantrieb vom Heckantrieb


trennen, indem die Schrauben am mittleren trennen, indem die Schrauben am mittleren
Körper abgeschraubt werden. Körper abgeschraubt werden.

Release 01-12/02 Kap. 04 - 5 Release 01-12/02 Kap. 04 - 5


GETRIEBE GETRIEBE
Einbau Einbau

Beim Wiedereinbauen folgende Hinweise Beim Wiedereinbauen folgende Hinweise


beachten: beachten:
a - sorgfältig reinigen; a - sorgfältig reinigen;
b - Die beim Ausbauen durchgeführten b - Die beim Ausbauen durchgeführten
Arbeiten in umgekehrter Reihenfolge Arbeiten in umgekehrter Reihenfolge
vornehmen. vornehmen.
c - Ölstand in der Brems- und c - Ölstand in der Brems - und
Kupplungsfüssigkeitanlage wieder herstellen Kupplungsfüssigkeitanlage wieder herstellen
und die Luft gemäß den Angaben der Kapitel und die Luft gemäß den Angaben der Kapitel
“Kupplung” und “Bremsen” auslassen. “Kupplung” und “Bremsen” auslassen.

OP.1953 OP.1953

25 - Die Kupplungsstange der Räder und 25 - Die Kupplungsstange der Räder und
die Zylinder der Lenkung entfernen. Die die Zylinder der Lenkung entfernen. Die
Schrauben abschrauben und die ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR Schrauben abschrauben und die ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Bogenhalterung/den vorderen Kotflügel Bogenhalterung/den vorderen Kotflügel
entfernen. Befolgen Sie beim Durchführen dieser entfernen. Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Bei der Altölentsorgung sind die Bei der Altölentsorgung sind die
Umweltschutzvorschriften zu beachten. Umweltschutzvorschriften zu beachten.
Belasten Sie nicht die Umwelt ! Belasten Sie nicht die Umwelt !

OP.440 OP.440

26 - Die Vorderräder entfernen und den 26 - Die Vorderräder entfernen und den
Frontantrieb auf eine Bank positionieren. Frontantrieb auf eine Bank positionieren.

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Richten Sie die Bohrungen nicht von Hand Richten Sie die Bohrungen nicht von Hand
aus, sondern verwenden Sie dazu immer die aus, sondern verwenden Sie dazu immer die
geeigneten Werkzeuge. geeigneten Werkzeuge.

Kap. 04 - 6 Release 01-12/02 Kap. 04 - 6 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE
Ausbau Ausbau
Modelle TF und TC
TC Modelle TF und TC
TC

Bevor der Ausbau vorgenommen wird, sind Bevor der Ausbau vorgenommen wird, sind
die Angaben der Abbildungen bezüglich des die Angaben der Abbildungen bezüglich des
Ausbaus des Kupplungsaggregats von Pkt. Ausbaus des Kupplungsaggregats von Pkt.
1 bis 16 zu befolgen. 1 bis 16 zu befolgen.

OP.1955 OP.1955

3 - Die Schrauben abschrauben und die zwei 3 - Die Schrauben abschrauben und die zwei
Schutzvorrichtungen auf den Hebeln des Schutzvorrichtungen auf den Hebeln des
Verteilers und Hebers sowie Verteilers und Hebers sowie
Abnehmerendmaßes entfernen. Abnehmerendmaßes entfernen.

OP.1931 OP.1931

1- Die Ölablaßschraube vom Getriebe


OIL
1- Die Ölablaßschraube vom Getriebe
OIL

abschrauben und das Öl in einen eigenen abschrauben und das Öl in einen eigenen
Behälter mit einem Fassungsvermögen von Behälter mit einem Fassungsvermögen von
mindestens 20 Liter abfließen lassen. mindestens 20 Liter abfließen lassen.

1b In den Modellen mit Kabine muss letztere 1b In den Modellen mit Kabine muss letztere
abgehängt werden. Siehe Anleitungen des abgehängt werden. Siehe Anleitungen des
entsprechenden Kapitels (Kap.14). entsprechenden Kapitels (Kap.14).

OP.1956 OP.1956

3bis - (nur für Modell T C)


TC) 3bis - (nur für Modell T C)
TC)
Abdeckung der mechanischen Steuerungen Abdeckung der mechanischen Steuerungen
zur Zugauskupplung und Differentialsperre zur Zugauskupplung und Differentialsperre
abnehmen. abnehmen.
Schrauben auf den Steuerhebeln ausdrehen Schrauben auf den Steuerhebeln ausdrehen
und Muttern lockern. und Muttern lockern.
Feststellmuttern des Steuerbügels auf dem Feststellmuttern des Steuerbügels auf dem
OP.1954 Kotflügel lockern. OP.1954 Kotflügel lockern.

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Arbeiten Befolgen Sie beim Durchführen dieser Arbeiten
alle Sicherheitsmaßnahmen ganz genau. alle Sicherheitsmaßnahmen ganz genau.
Tragen Sie die vorgeschriebene Tragen Sie die vorgeschriebene
2 - Nach Abschrauben der Ankerschrauben Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und 2 - Nach Abschrauben der Ankerschrauben Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und
des Sitzes, den Sitz herausnehmen. Arbeitsschuhe. des Sitzes, den Sitz herausnehmen. Arbeitsschuhe.
Release 01-12/02 Kap. 04 - 7 Release 01-12/02 Kap. 04 - 7
GETRIEBE GETRIEBE

OP.1957 OP.1957

4 - Die Schrauben lösen und den hinteren OP.1959 4 - Die Schrauben lösen und den hinteren OP.1959

Kotflügel entfernen. Die elektrischen 7 - Die Schrauben des Schraubbolzens der Kotflügel entfernen. Die elektrischen 7 - Die Schrauben des Schraubbolzens der
Verbindungen unterbrechen. Lenkung abschrauben und das Aggregat Verbindungen unterbrechen. Lenkung abschrauben und das Aggregat
vom Lenkrad nehmen. vom Lenkrad nehmen.

OP.1924 OP.1924

5 - Die Schrauben der Schutzvorrichtungen OP.1960 5 - Die Schrauben der Schutzvorrichtungen OP.1960

auf den Trittbrettern (rechts und links) lösen auf den Trittbrettern (rechts und links) lösen
8 - Die Schraube des Handgashebels auf 8 - Die Schraube des Handgashebels auf
und entfernen. und entfernen.
der Turmeinheit abschrauben, die der Turmeinheit abschrauben, die
Schrauben der Hülle lösen und den Schrauben der Hülle lösen und den
Steuerdrahtmantel abziehen. Die Schrauben Steuerdrahtmantel abziehen. Die Schrauben
des Armaturenbretts abschrauben. des Armaturenbretts abschrauben.

OP.1958 OP.1958

6 - Die Schrauben abschrauben und die 6 - Die Schrauben abschrauben und die
Trittbretter entfernen. Trittbretter entfernen.
Kap. 04 - 8 Release 01-12/02 Kap. 04 - 8 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.1927 OP.1927
OP.1962 OP.1962

9 - Die elektrischen Verbindungen 13 - Clips der Handbremsensteuerung 9 - Die elektrischen Verbindungen 13 - Clips der Handbremsensteuerung
unterbrechen und das Armaturenbrett abnehmen. unterbrechen und das Armaturenbrett abnehmen.
entfernen. entfernen.
10 - Den seitlichen Schutz des 10 - Den seitlichen Schutz des
Armaturenbretts abschrauben. Armaturenbretts abschrauben.
11 - Den Kupplungflüssigkeitsbehälter 11 - Den Kupplungflüssigkeitsbehälter
entfernen, die Leitung und den Behälter entfernen, die Leitung und den Behälter
selbst entleeren. selbst entleeren.
Die elektrischen Verbindungen auf der Die elektrischen Verbindungen auf der
Turmeinheit unterbrechen. Turmeinheit unterbrechen.

OP.1963 OP.1963

14 - Die Befestigungsschrauben der 14 - Die Befestigungsschrauben der


Turmeinheit abschrauben und diese Turmeinheit abschrauben und diese
herausziehen. herausziehen.

OP.1961 OP.1961

12 - Die hydraulischen Saug- und 12 - Die hydraulischen Saug- und


Vorlaufleitungen zu den Zylindern der Vorlaufleitungen zu den Zylindern der
Lenkung auf der Turmeinheit abschrauben. Lenkung auf der Turmeinheit abschrauben.

OP.1939 OP.1939

15 - Die elektrische Verbindung zwischen 15 - Die elektrische Verbindung zwischen


vorderem Kotflügel und Maschinenkörper vorderem Kotflügel und Maschinenkörper
unterbrechen. unterbrechen.
Release 01-12/02 Kap. 04 - 9 Release 01-12/02 Kap. 04 - 9
GETRIEBE GETRIEBE

OP.1966 OP.1966

OP.1964 OP.1964

16 - Die Befestigungsschrauben der 19 - Schrauben des Lenkzylinders und der 16 - Die Befestigungsschrauben der 19 - Schrauben des Lenkzylinders und der
vorderen Kotflügel abschrauben und Kupplung ausdrehen. vorderen Kotflügel abschrauben und Kupplung ausdrehen.
Kotflügel entfernen. Kotflügel entfernen.
(nur für Modell TF) (nur für Modell TF)
Die Schrauben abschrauben und die Die Schrauben abschrauben und die
hydraulischen Rohre der Antriebsentkup- hydraulischen Rohre der Antriebsentkup-
plung und Differentialsperre herausziehen. plung und Differentialsperre herausziehen.
Die Schrauben der Lenk- und Die Schrauben der Lenk- und
Kupplungszylinder abschrauben. Kupplungszylinder abschrauben.

OP.1941 OP.1941

17 - Den vorderen Ölentlüfter 17 - Den vorderen Ölentlüfter


abschrauben. abschrauben.

OP.1967 OP.1967

20 - (nur für Modell TF) 20 - (nur für Modell TF)


Den an der linken hinteren Schutzeinrichtung Den an der linken hinteren Schutzeinrichtung
positionierten Bremsflüssigkeitsbehälter positionierten Bremsflüssigkeitsbehälter
abschrauben. Die Hohlschrauben der abschrauben. Die Hohlschrauben der
metallischen Rohre am Bremsenendmaß, die metallischen Rohre am Bremsenendmaß, die
Schraube am Vorlauf auf der Schraube am Vorlauf auf der
Kupplungspumpe abschrauben; Die Kupplungspumpe abschrauben; Die
Rückzugfeder des Kupplungspedals und den Rückzugfeder des Kupplungspedals und den
Splint des Auflagestiftes der Pumpe Splint des Auflagestiftes der Pumpe
entfernen. Die Schrauben der entfernen. Die Schrauben der
OP.1965 Kupplungshalterung und des OP.1965 Kupplungshalterung und des
Bremsenendmaßes abschrauben und dieses Bremsenendmaßes abschrauben und dieses
18 - Die Schrauben lösen und die herausziehen. 18 - Die Schrauben lösen und die herausziehen.
Behälterhalterung heben. Behälterhalterung heben.
Kap. 04 - 10 Release 01-12/02 Kap. 04 - 10 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.1968 OP.1968
OP.1970 OP.1970

21 - Den hinten positionierten Öldeckel


OIL
23 - Die Anschlüsse des Ölvorlaufs zum 21 - Den hinten positionierten Öldeckel
OIL
23 - Die Anschlüsse des Ölvorlaufs zum
abschrauben und den Inhalt in einen dafür Verteiler und des Abflusses der Anhebung abschrauben und den Inhalt in einen dafür Verteiler und des Abflusses der Anhebung
vorgesehenen Behälter mit einem im hinteren Bereich abschrauben. vorgesehenen Behälter mit einem im hinteren Bereich abschrauben.
Mindestfassungsvermögen von 22 Liter 24 - (nur für Modell TF) Mindestfassungsvermögen von 22 Liter 24 - (nur für Modell TF)
abfließen lassen. Die doppelte Hohlschraube auf der rechten abfließen lassen. Die doppelte Hohlschraube auf der rechten
Bremspumpe abschrauben. Bremspumpe abschrauben.
Zum Herausziehen der Leitungen ist es Zum Herausziehen der Leitungen ist es
notwendig, die Rückzugfeder des Gaspedals notwendig, die Rückzugfeder des Gaspedals
zu entkuppeln und den Steuerdraht des zu entkuppeln und den Steuerdraht des
Fahrpedals herauszuziehen. Fahrpedals herauszuziehen.

OP.1969 OP.1969

22 - Die Anschlüsse der Ölabflußleitungen 22 - Die Anschlüsse der Ölabflußleitungen


des Hebers und des Ölvorlaufs zum Verteiler des Hebers und des Ölvorlaufs zum Verteiler
abschrauben und herausziehen. Die Schelle abschrauben und herausziehen. Die Schelle
am Ölsaugrohr des Getriebes lösen. am Ölsaugrohr des Getriebes lösen.

OP.1971 OP.1971

25 - Die Mutter abschrauben und das 25 - Die Mutter abschrauben und das
Kupplungspedal entfernen. Die Mutter Kupplungspedal entfernen. Die Mutter
abschrauben und den Leitungsschutz abschrauben und den Leitungsschutz
entfernen. entfernen.
26 - Die Muttern abschrauben und den 26 - Die Muttern abschrauben und den
Trittbretthalter zusammen mit den unteren Trittbretthalter zusammen mit den unteren
Schutzeinrichtungen der Verbindung und Schutzeinrichtungen der Verbindung und
Handbremse entfernen. Handbremse entfernen.

Release 01-12/02 Kap. 04 - 11 Release 01-12/02 Kap. 04 - 11


GETRIEBE GETRIEBE

OP.1974 OP.1974

OP.1972 30 - Das Ölsaugrohr abschrauben und OP.1972 30 - Das Ölsaugrohr abschrauben und
27 - Die doppelte Hohlschraube der herausziehen. 27 - Die doppelte Hohlschraube der herausziehen.
Differentialsperre lösen. Differentialsperre lösen.
Den Anschluß der vorderen Antriebsentkup- Den Anschluß der vorderen Antriebsentkup-
plung und den Anschluß des Ölvorlaufs zum plung und den Anschluß des Ölvorlaufs zum
Abnehmerendmaß abschrauben und Abnehmerendmaß abschrauben und
herausziehen. herausziehen.

(Für Modell T C)
TC) (Für Modell T C)
TC)
Den Anschluß des Ölvorlaufs zum Den Anschluß des Ölvorlaufs zum
Abnehmerendmaß abschrauben und Abnehmerendmaß abschrauben und
herausziehen. herausziehen.

28 - Die zwei Befestigungsschrauben der 28 - Die zwei Befestigungsschrauben der


Rohrschutzeinrichtung auf der linken Seite OP.1975 Rohrschutzeinrichtung auf der linken Seite OP.1975

des Traktors abschrauben. des Traktors abschrauben.


31 - Die Einschränkungsmutter des 31 - Die Einschränkungsmutter des
Fahrpedalhebels, der intern der mittleren Fahrpedalhebels, der intern der mittleren
Kupplung positioniert ist, abschrauben und Kupplung positioniert ist, abschrauben und
diese herausziehen. Die Einschränkungs- diese herausziehen. Die Einschränkungs-
mutter des Fahrpedalmantels abschrauben. mutter des Fahrpedalmantels abschrauben.

OP.1973 OP.1973

29 - (nur für Modell TF) 29 - (nur für Modell TF)


Die doppelte Hohlschraube auf der Pumpe Die doppelte Hohlschraube auf der Pumpe
OP.1976 OP.1976

der linken Bremse entfernen und das Rohr 32 - Die Befestigungsmuttern des der linken Bremse entfernen und das Rohr 32 - Die Befestigungsmuttern des
herausnehmen. Halterungsbügels der Handbrems- herausnehmen. Halterungsbügels der Handbrems-
steuerwelle abschrauben und diese steuerwelle abschrauben und diese
herausziehen. herausziehen.

Kap. 04 - 12 Release 01-12/02 Kap. 04 - 12 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE

OP.1977 OP.1953 OP.1977 OP.1953

33 - Unter dem mittleren Antrieb und dem 35 - Die Kupplungsstangen der Räder und 33 - Unter dem mittleren Antrieb und dem 35 - Die Kupplungsstangen der Räder und
Getriebe zwei bewegliche Halteböcke die Zylinder der Hydrolenkung entfernen. Getriebe zwei bewegliche Halteböcke die Zylinder der Hydrolenkung entfernen.
positionieren; einem passenden Die Befestigungsschrauben der positionieren; einem passenden Die Befestigungsschrauben der
Flaschenzug den Frontantrieb gemäß Bogenhalterung und der vorderen Kotflügel Flaschenzug den Frontantrieb gemäß Bogenhalterung und der vorderen Kotflügel
Abbildung anschlagen. lösen. Abbildung anschlagen. lösen.

OP.440 OP.440

36 - Die Vorderräder entfernen und den 36 - Die Vorderräder entfernen und den
OP.1978
Frontantrieb auf eine Bank positionieren. OP.1978
Frontantrieb auf eine Bank positionieren.
34 - Den Frontantrieb vom Heckantrieb 34 - Den Frontantrieb vom Heckantrieb
trennen, indem die Schrauben des mittleren trennen, indem die Schrauben des mittleren
Körpers abgeschraubt werden. Körpers abgeschraubt werden.
Einbau Einbau

Beim Wiedereinbauen folgende Hinweise Beim Wiedereinbauen folgende Hinweise


beachten: beachten:

a - Sorgfältig reinigen; a - Sorgfältig reinigen;


b - Die beim Ausbauen durchgeführten b - Die beim Ausbauen durchgeführten
Arbeiten in umgekehrter Reihenfolge Arbeiten in umgekehrter Reihenfolge
vornehmen. vornehmen.
c - die Brems- und Kupplungsflüs- c - die Brems- und Kupplungsflüs-
sigkeitsanlage füllen und die Luft gemäß den sigkeitsanlage füllen und die Luft gemäß den
Angaben der Kapitel “Kupplung” und Angaben der Kapitel “Kupplung” und
“Bremsen” auslassen. “Bremsen” auslassen.

Release 01-12/02 Kap. 04 - 13 Release 01-12/02 Kap. 04 - 13


GETRIEBE GETRIEBE
Ausbau Ausbau Ausbau Ausbau
Modelle TTR Modelle TGF Modelle TTR Modelle TGF
Bevor der Ausbau vorgenommen wird, sind Bevor der Ausbau vorgenommen wird, sind Bevor der Ausbau vorgenommen wird, sind Bevor der Ausbau vorgenommen wird, sind
die Angaben der Abbildungen bezüglich des die Angaben der Abbildungen bezüglich des die Angaben der Abbildungen bezüglich des die Angaben der Abbildungen bezüglich des
Ausbaus des Kupplungsaggregats von Pkt. Ausbaus des Kupplungsaggregats von Pkt. Ausbaus des Kupplungsaggregats von Pkt. Ausbaus des Kupplungsaggregats von Pkt.
1 bis 16 zu befolgen. 1 bis 16 zu befolgen. 1 bis 16 zu befolgen. 1 bis 16 zu befolgen.

OP.1979 OP.1979 OP.1979 OP.1979

1- Die Ölablaßschraube vom Getriebe


OIL
1- Die Ölablaßschraube vom Getriebe
OIL
1- Die Ölablaßschraube vom Getriebe
OIL
1- Die Ölablaßschraube vom Getriebe
OIL

abschrauben und das Öl in einen eigenen abschrauben und das Öl in einen eigenen abschrauben und das Öl in einen eigenen abschrauben und das Öl in einen eigenen
Behälter mit einem Fassungsvermögen von Behälter mit einem Fassungsvermögen von Behälter mit einem Fassungsvermögen von Behälter mit einem Fassungsvermögen von
mindestens 20 Liter abfließen lassen. mindestens 20 Liter abfließen lassen. mindestens 20 Liter abfließen lassen. mindestens 20 Liter abfließen lassen.
Bremsöl- und Kupplungskreis entladen, Bremsöl- und Kupplungskreis entladen, Bremsöl- und Kupplungskreis entladen, Bremsöl- und Kupplungskreis entladen,
indem man den Behälter auf dem Lenkturm indem man den Behälter auf dem Lenkturm indem man den Behälter auf dem Lenkturm indem man den Behälter auf dem Lenkturm
betätigt. betätigt. betätigt. betätigt.
2 - Kabine abhängen, wie im 2 - Kabine abhängen, wie im
entsprechenden Kapitel beschrieben (Kap. 2 - Den Traktor mit einer geeigneten He- entsprechenden Kapitel beschrieben (Kap. 2 - Den Traktor mit einer geeigneten He-
14). bevorrichtung von der Rückseite anheben 14). bevorrichtung von der Rückseite anheben
3 - Den Vorderantrieb gemäß den und einen fixen Schlitten unter den Antrieb 3 - Den Vorderantrieb gemäß den und einen fixen Schlitten unter den Antrieb
entsprechenden Anleitungen für die Model- stellen. entsprechenden Anleitungen für die Model- stellen.
le TRF, TRX und TRG, Punkt 23 bis 26, le TRF, TRX und TRG, Punkt 23 bis 26,
abhängen. abhängen.
Einbau Einbau

Beim Wiedereinbauen folgende Hinweise Beim Wiedereinbauen folgende Hinweise


beachten: beachten:

a - Sorgfältig reinigen; a - Sorgfältig reinigen;


b - Die beim Ausbauen durchgeführten b - Die beim Ausbauen durchgeführten
Arbeiten in umgekehrter Reihenfolge Arbeiten in umgekehrter Reihenfolge
vornehmen. Beim Wiederankuppeln der vornehmen. Beim Wiederankuppeln der
Kabine Anweisungen des Kapitels 14 Kabine Anweisungen des Kapitels 14
beachten. beachten.
c - die Brems- und Kupplungsflüs- 3 - Nach Entfernen der beiden Hinterrä- c - die Brems- und Kupplungsflüs- 3 - Nach Entfernen der beiden Hinterrä-
sigkeitsanlage füllen und die Luft gemäß den der, die zwei Seitenbleche abnehmen, sigkeitsanlage füllen und die Luft gemäß den der, die zwei Seitenbleche abnehmen,
Angaben der Kapitel “Kupplung” und welche die hydraulischen und elektrischen Angaben der Kapitel “Kupplung” und welche die hydraulischen und elektrischen
“Bremsen” auslassen. Anschlüsse abdecken. “Bremsen” auslassen. Anschlüsse abdecken.
Kap. 04 - 14 Release 01-12/02 Kap. 04 - 14 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

4 - Alle Leitungen und die unter dem 7 - Die Schrauben der Zugstangen der 4 - Alle Leitungen und die unter dem 7 - Die Schrauben der Zugstangen der
rechten und linken Schutzblech vorhande- Hubkraft- und Positionskontrolle entfer- rechten und linken Schutzblech vorhande- Hubkraft- und Positionskontrolle entfer-
nen Stromanschlüsse entfernen. nen. nen Stromanschlüsse entfernen. nen.

5 - Die Leitungen der Hydraulik- 5 - Die Leitungen der Hydraulik-


steckdosen abhängen. 8 - Nach Abnahme des Sitzes, die 4 steckdosen abhängen. 8 - Nach Abnahme des Sitzes, die 4
Schrauben an dessen Basis lockern, die Schrauben an dessen Basis lockern, die
Kugelgriffe und die Hauben der Gang- Kugelgriffe und die Hauben der Gang-
hebel entfernen. hebel entfernen.

9 - Lenksäule gemäß Anweisungen der 9 - Lenksäule gemäß Anweisungen der


Punkte 7 und 11 (Vorgehen zum Abkup- Punkte 7 und 11 (Vorgehen zum Abkup-
peln des Vorderantriebs auf den Modellen peln des Vorderantriebs auf den Modellen
TF und TC) ausbauen. TF und TC) ausbauen.

6 - Die hintere Steckdose abhängen. 6 - Die hintere Steckdose abhängen.


Release 01-12/02 Kap. 04 - 15 Release 01-12/02 Kap. 04 - 15
GETRIEBE GETRIEBE

13 - Die Karosserie mit Hilfe der 13 - Die Karosserie mit Hilfe der
10 - Leitungen der Hydrolenkung entfer- Verankerungsösen des Satzes AT 10 - Leitungen der Hydrolenkung entfer- Verankerungsösen des Satzes AT
nen. Druckleitungen auf den Brems- und 37981845 anheben. nen. Druckleitungen auf den Brems- und 37981845 anheben.
Kupplungspumpen entfernen, die Fests- Kupplungspumpen entfernen, die Fests-
tellvorrichtung der Leitungen lösen und tellvorrichtung der Leitungen lösen und
die Leitungen herausziehen. die Leitungen herausziehen.

14 - Vor dem Abhängen der Maschine 14 - Vor dem Abhängen der Maschine
müssen alle Leitungen, elektrischen An- müssen alle Leitungen, elektrischen An-
11 - Die Schraube lösen und den Hebel schlüsse und die Rohrschutzbleche ent- 11 - Die Schraube lösen und den Hebel schlüsse und die Rohrschutzbleche ent-
„langsamer/schneller Geschwindigkeits- fernt worden sein. „langsamer/schneller Geschwindigkeits- fernt worden sein.
bereich“ entfernen. 15 - Den Vorderantrieb gemäß den ent- bereich“ entfernen. 15 - Den Vorderantrieb gemäß den ent-
sprechenden Anleitungen für die Modelle sprechenden Anleitungen für die Modelle
TRF, TRX und TRG, Punkt 23 bis 26, ab- TRF, TRX und TRG, Punkt 23 bis 26, ab-
hängen. hängen.

Einbau Einbau

Beim Wiedereinbauen folgende Hinweise Beim Wiedereinbauen folgende Hinweise


beachten: beachten:

a - Sorgfältig reinigen; a - Sorgfältig reinigen;


b - Die beim Ausbauen durchgeführten b - Die beim Ausbauen durchgeführten
Arbeiten in umgekehrter Reihenfolge Arbeiten in umgekehrter Reihenfolge
vornehmen. vornehmen.
c - die Brems- und Kupplungsflüs- c - die Brems- und Kupplungsflüs-
12 - Rohrschutzblech unter dem Traktor sigkeitsanlage füllen und die Luft gemäß 12 - Rohrschutzblech unter dem Traktor sigkeitsanlage füllen und die Luft gemäß
entfernen. Die Drähte der Beschleunigung den Angaben der Kapitel “Kupplung” und entfernen. Die Drähte der Beschleunigung den Angaben der Kapitel “Kupplung” und
und der Handbremse entfernen. “Bremsen” auslassen. und der Handbremse entfernen. “Bremsen” auslassen.
Kap. 04 - 16 Release 01-12/02 Kap. 04 - 16 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Ausbau Ausbau
Modelle SRX Modelle SRX
Bevor der Ausbau vorgenommen wird, sind Bevor der Ausbau vorgenommen wird, sind
die Angaben der Abbildungen bezüglich des die Angaben der Abbildungen bezüglich des
Ausbaus des Kupplungsaggregats von Pkt. Ausbaus des Kupplungsaggregats von Pkt.
1 bis 16 zu befolgen. 1 bis 16 zu befolgen.

OP.1941 OP.1941

3 - Vorderen Ölauslass aufdrehen. 3 - Vorderen Ölauslass aufdrehen.

OP.1979 OP.1979

1- Die Ölablaßschraube vom Getriebe


OIL
1- Die Ölablaßschraube vom Getriebe
OIL

abschrauben und das Öl in einen eigenen abschrauben und das Öl in einen eigenen
Behälter mit einem Fassungsvermögen von Behälter mit einem Fassungsvermögen von
mindestens 20 Liter abfließen lassen. mindestens 20 Liter abfließen lassen.
Bremsöl- und Kupplungskreis entladen, Bremsöl- und Kupplungskreis entladen,
indem man den Behälter auf dem Lenkturm indem man den Behälter auf dem Lenkturm
betätigt. betätigt.

1b In den Modellen mit Kabine muss letztere OP.1980


1b In den Modellen mit Kabine muss letztere OP.1980

abgehängt werden. Siehe Anleitungen des abgehängt werden. Siehe Anleitungen des
entsprechenden Kapitels (Kap.14). 4 - Lenkturm in Wendeposition drehen, entsprechenden Kapitels (Kap.14). 4 - Lenkturm in Wendeposition drehen,
Schrauben ausdrehen und Schrauben ausdrehen und
Rohrschutzabdeckungen und vordere Rohrschutzabdeckungen und vordere
Körperabdeckung herausnehmen. Körperabdeckung herausnehmen.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
OP.1932
genau. OP.1932
genau.
Bei der Gebrauchtsölentsorgung sind die Bei der Gebrauchtsölentsorgung sind die
entsprechenden Umweltschutznormen zu entsprechenden Umweltschutznormen zu
beachten. Nicht die Umwelt belasten! beachten. Nicht die Umwelt belasten!

2 - Nach Abschrauben der Kippschrauben 2 - Nach Abschrauben der Kippschrauben


des Sitzes, den Sitz herausnehmen. des Sitzes, den Sitz herausnehmen.
Release 01-12/02 Kap. 04 - 17 Release 01-12/02 Kap. 04 - 17
GETRIEBE GETRIEBE

OP.1981 OP.1981

OP.1983 OP.1983

5 - Öldruckleitung zur Kupplung abhängen, 8 - Schrauben aufdrehen und die zwei 5 - Öldruckleitung zur Kupplung abhängen, 8 - Schrauben aufdrehen und die zwei
Schrauben aufdrehen und Tankhalterung Halterungen der Schutzbügel entfernen. Schrauben aufdrehen und Tankhalterung Halterungen der Schutzbügel entfernen.
anheben. anheben.

OP.1984 OP.1984

9 - Schelle lockern und Öldruckleitung vom 9 - Schelle lockern und Öldruckleitung vom
OP.1982 OP.1982

6 - Anschlüsse aufschrauben und vorderen Antrieb zur Pumpe (Einheit 2) auf 6 - Anschlüsse aufschrauben und vorderen Antrieb zur Pumpe (Einheit 2) auf
Hydraulikleitungen der Differentialsperre, der linken Maschinenseite entfernen. Hydraulikleitungen der Differentialsperre, der linken Maschinenseite entfernen.
der Zugauskupplung, der Lenkzylinder und der Zugauskupplung, der Lenkzylinder und
der Bremsen herausziehen und die Leitungen der Bremsen herausziehen und die Leitungen
zur Bremsentleerung entfernen. zur Bremsentleerung entfernen.
7 - Einen Stützbock unter das vordere 7 - Einen Stützbock unter das vordere
Getriebe stellen, Schrauben aufdrehen und Getriebe stellen, Schrauben aufdrehen und
Räder abnehmen. Räder abnehmen.

OP.1985 OP.1985

10 - Ölrückleitung vom Verteiler zum 10 - Ölrückleitung vom Verteiler zum


vorderen Getriebe aufdrehen. vorderen Getriebe aufdrehen.

Kap. 04 - 18 Release 01-12/02 Kap. 04 - 18 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE

OP.1986 OP.1988 OP.1986 OP.1988

11 - Abgehängte Leitungen sammeln und 11 - Abgehängte Leitungen sammeln und


13 - Platten mit dem Ausziehwerkzeug 13 - Platten mit dem Ausziehwerkzeug
auf der Maschinenrückseite befestigen und auf der Maschinenrückseite befestigen und
AT 37981785 abnehmen. AT 37981785 abnehmen.
den vorderen Antrieb an einem geeigneten den vorderen Antrieb an einem geeigneten
Flaschenzug verankern (AT 37981845). Flaschenzug verankern (AT 37981845).

OP.1989 OP.1989

OP.1987 14 - Einschränkungsring vom OP.1987 14 - Einschränkungsring vom


12 - Schraube aufdrehen und Rohrfeststel- Lenkzylinderschaft entfernen und diese mit 12 - Schraube aufdrehen und Rohrfeststel- Lenkzylinderschaft entfernen und diese mit
lung entfernen, Schmiernippel des dem Ausziehwerkzeug AT 37981785 lung entfernen, Schmiernippel des dem Ausziehwerkzeug AT 37981785
Gelenkzapfens, Feststellschrauben des herausnehmen. Lenkzylinder entfernen. Gelenkzapfens, Feststellschrauben des herausnehmen. Lenkzylinder entfernen.
Lenkzylinders und der Platten (unten und 15 - Beweglichen Stützbock unter das Lenkzylinders und der Platten (unten und 15 - Beweglichen Stützbock unter das
oben) entfernen. hintere Getriebe stellen und Maschine oben) entfernen. hintere Getriebe stellen und Maschine
zerlegen. zerlegen.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Zum Anheben sind geeignete Hebemittel zu Zum Anheben sind geeignete Hebemittel zu
verwenden. verwenden.

Release 01-12/02 Kap. 04 - 19 Release 01-12/02 Kap. 04 - 19


GETRIEBE GETRIEBE
Einbau Einbau

a - Sorgfältig reinigen; a - Sorgfältig reinigen;


b - Die beim Ausbauen durchgeführten b - Die beim Ausbauen durchgeführten
Arbeiten in umgekehrter Reihenfolge Arbeiten in umgekehrter Reihenfolge
vornehmen. vornehmen.
c - die Brems- und Kupplungsflüs- c - die Brems- und Kupplungsflüs-
sigkeitsanlage füllen und die Luft gemäß den sigkeitsanlage füllen und die Luft gemäß den
Angaben der Kapitel “Kupplung” und Angaben der Kapitel “Kupplung” und
“Bremsen” auslassen. “Bremsen” auslassen.
d - Auf folgendes achten: d - Auf folgendes achten:

OP.1990 OP.1990

1- Zum Einmitten der zwei Teile ist der 1- Zum Einmitten der zwei Teile ist der
Zentrierzapfen des Gelenkkörpers zum Zentrierzapfen des Gelenkkörpers zum
Mittelkörper AT 37981228 zu verwenden. Mittelkörper AT 37981228 zu verwenden.

Kap. 04 - 20 Release 01-12/02 Kap. 04 - 20 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE
TRENNUNG DES MITTLEREN TRENNUNG DES MITTLEREN
ANTRIEBS VOM FRONT
VOM ANTRIEB
FRONTANTRIEB ANTRIEBS VOM FRONT
VOM ANTRIEB
FRONTANTRIEB

Trennung Trennung

Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
TF,, Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
TF,,
TC und SRX TC und SRX

Anmerkung
Anmerkung:: Anmerkung
Anmerkung::
Beim Modell SRX handelt es sich um die Beim Modell SRX handelt es sich um die
Trennung des Gelenkkörpers vom vorderen Trennung des Gelenkkörpers vom vorderen
Antrieb. Der mittlere Antrieb wird im Antrieb. Der mittlere Antrieb wird im
entsprechenden Kapitel behandelt. entsprechenden Kapitel behandelt.
OP.1991 OP.1991

Modelle ohne Hl-LO


Hl-LO 6 - Den Sicherungssprengring der Muffe Modelle ohne Hl-LO
Hl-LO 6 - Den Sicherungssprengring der Muffe
entfernen und diese herausnehmen. entfernen und diese herausnehmen.
1 - Die komplette Einheit auf einem 1 - Die komplette Einheit auf einem
Haltebock blockieren oder sie auf eine Bank Haltebock blockieren oder sie auf eine Bank
legen. legen.
2 - Die lange Zapfwelle herausziehen. 2 - Die lange Zapfwelle herausziehen.

OP.1992 OP.1992

7 - Den Sicherungssprengring des Lagers 7 - Den Sicherungssprengring des Lagers


C3 am Gelenkbolzen entfernen. C3 am Gelenkbolzen entfernen.
OP.1917 OP.1917

3 - Das Kupplungsdrucklager 3 - Das Kupplungsdrucklager


herausnehmen. herausnehmen.
4 - Den Sprengring des Gabelstifts 4 - Den Sprengring des Gabelstifts
herausnehmen. herausnehmen.
5 - Den Stift herausnehmen und die Scheibe 5 - Den Stift herausnehmen und die Scheibe
und Gabel rückgewinnen. ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR und Gabel rückgewinnen. ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Bei der Altölentsorgung sind die Bei der Altölentsorgung sind die
Umweltschutzvorschriften zu beachten. Umweltschutzvorschriften zu beachten.
Belasten Sie nicht die Umwelt ! Belasten Sie nicht die Umwelt !

Release 01-12/02 Kap. 05 - 1 Release 01-12/02 Kap. 05 - 1


GETRIEBE GETRIEBE

OP.1995 OP.1995

OP.1993 OP.1993

8 - Die Antriebswelle durch Anschlagen mit 11 - Den Blockierungsstift des 8 - Die Antriebswelle durch Anschlagen mit 11 - Den Blockierungsstift des
einem Hammer von der Motorseite Gelenkbolzens herausziehen, nachdem der einem Hammer von der Motorseite Gelenkbolzens herausziehen, nachdem der
entfernen. Haltering mit dem Klauenabzieher AT entfernen. Haltering mit dem Klauenabzieher AT
9 - Von der Antriebswelle den Sicherungs- 37981253 und dem Adapter AT 37981685 9 - Von der Antriebswelle den Sicherungs- 37981253 und dem Adapter AT 37981685
sprengring des Lagers C3 entfernen. entfernt wurde. sprengring des Lagers C3 entfernen. entfernt wurde.

OP.1996 OP.1996

12 - Den mittleren Körper an einen 12 - Den mittleren Körper an einen


OP.1994
passenden Flaschenzug befestigen und unter OP.1994
passenden Flaschenzug befestigen und unter
Verwendung der Werkzeuge AT 37981704 Verwendung der Werkzeuge AT 37981704
10 - Von der Antriebswelle das Lager den Gelenkbolzen herausziehen. 10 - Von der Antriebswelle das Lager den Gelenkbolzen herausziehen.
C3 mit dem Stopfen AT 37981094 C3 mit dem Stopfen AT 37981094
entfernen. entfernen.
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Achtung: Bei einem Ersatz den Achtung: Bei einem Ersatz den
Einschränkungsring Typ BS und den an der Einschränkungsring Typ BS und den an der
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Antriebswelle liegenden Walzenkäfig Antriebswelle liegenden Walzenkäfig
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
herausnehmen. herausnehmen.
genau. genau.
Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, Dieselöl Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, Dieselöl
oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten
entfettet oder gereinigt werden. Hierzu sind entfettet oder gereinigt werden. Hierzu sind
die im Handel erhältlichen, ungiftigen die im Handel erhältlichen, ungiftigen
Lösemittel zu verwenden. Lösemittel zu verwenden.
Kap. 05 - 2 Release 01-12/02 Kap. 05 - 2 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Einbau Einbau

Modell ohne Hl-LO


Hl-LO Modell ohne Hl-LO
Hl-LO

Den Zusammenbau des mittleren Antriebs Den Zusammenbau des mittleren Antriebs
mit dem Frontantrieb unter Einhaltung mit dem Frontantrieb unter Einhaltung
folgender Anweisungen ausführen: folgender Anweisungen ausführen:

a - Die beim Ausbauen durchgeführten a - Die beim Ausbauen durchgeführten


Arbeiten in umgekehrter Reihenfolge Arbeiten in umgekehrter Reihenfolge
vornehmen. vornehmen.
b - die nachstehenden Vorgangsweisen b - die nachstehenden Vorgangsweisen
befolgen: befolgen:

1 - Den O-Ring in das Vordergehäuse 1 - Den O-Ring in das Vordergehäuse


OP.1997
einbauen. OP.1997
einbauen.
12 bis - (nur für Modell SRX) 12 bis - (nur für Modell SRX)

Gelenkkörper an einen Flaschenzug Gelenkkörper an einen Flaschenzug


ankuppeln und Gelenkbolzen mit dem ankuppeln und Gelenkbolzen mit dem
Werkzeug AT 37981704 abziehen. Werkzeug AT 37981704 abziehen.

OP.1999 OP.1999

2 - Auf den Gelenkbolzen den 2 - Auf den Gelenkbolzen den


Dichtungsring mit dem Stopfen AT Dichtungsring mit dem Stopfen AT
37981688 anbauen. 37981688 anbauen.
OP.1998 OP.1998

13 - Den mittleren Körper aus dem 13 - Den mittleren Körper aus dem
Frontkörper mit Hilfe eines Flaschenzugs Frontkörper mit Hilfe eines Flaschenzugs
herausziehen. Den O -Ring aus dem herausziehen. Den O -Ring aus dem
Frontkörper herausnehmen. Frontkörper herausnehmen.

Hinweis
Hinweis:: Hinweis
Hinweis::
Vorgänge, die besondere Sorgfalt erfordern, Vorgänge, die besondere Sorgfalt erfordern,
können für den Bediener gefährlich sein, können für den Bediener gefährlich sein,
wenn sie nicht korrekt durchgeführt werden. wenn sie nicht korrekt durchgeführt werden.

OP.2000 OP.2000

3- Den Haltering einfügen. Das Lager 3- Den Haltering einfügen. Das Lager
20 C3 auf die Antriebswelle montieren, wobei 20 C3 auf die Antriebswelle montieren, wobei
der Stopfen AT 379081731 zu verwenden ist. der Stopfen AT 379081731 zu verwenden ist.
Release 01-12/02 Kap. 05 - 3 Release 01-12/02 Kap. 05 - 3
GETRIEBE GETRIEBE
Achtung: Wenn der Walzenkäfig auf der Achtung: Wenn der Walzenkäfig auf der
Antriebswelle ersetzt wurde, ist dieser Antriebswelle ersetzt wurde, ist dieser
zusammen mit dem Einschränkungsring zu zusammen mit dem Einschränkungsring zu
montieren. montieren.

4 - Die Antriebswelle auf den Gelenkbolzen 4 - Die Antriebswelle auf den Gelenkbolzen
mit Lager montieren. mit Lager montieren.
Bei der Einfügung auf den Dichtungsring Bei der Einfügung auf den Dichtungsring
achten. achten.
5 - In den Sitz des Gelenkbolzens den 5 - In den Sitz des Gelenkbolzens den
Haltering des Lagers 20 C3 einfügen. Haltering des Lagers 20 C3 einfügen.
6 - Den mittleren Körper mit dem 6 - Den mittleren Körper mit dem
Frontkörper unter Verwendung eines Frontkörper unter Verwendung eines
Flaschenzugs ausrichten. Flaschenzugs ausrichten.

OP.2003 OP.2003

9 - Das vordere Rollenachslager von 9 - Das vordere Rollenachslager von


der Motorseite mit Hilfe des Stopfens AT der Motorseite mit Hilfe des Stopfens AT
37981154 einführen. 37981154 einführen.

OP.2001 OP.2001

7 - Den Gelenkbolzen und die 7 - Den Gelenkbolzen und die


Antriebswelle unter Verwendung des Antriebswelle unter Verwendung des
Stopfens AT 37981731 einbauen. Stopfens AT 37981731 einbauen.
a - Den Bolzen und die Sitze der a - Den Bolzen und die Sitze der
Bronzelager schmieren. Bronzelager schmieren.
b - Die Löcher für den Einbau des b - Die Löcher für den Einbau des
Blockierungsstiftes des Gelenks fluchten. Blockierungsstiftes des Gelenks fluchten.

OP.2004 OP.2004

10 - Den Dichtungsring mit dem Stopfen 10 - Den Dichtungsring mit dem Stopfen
AT 37981155 und dem Adapter AT AT 37981155 und dem Adapter AT
37981085 von der Motorseite montieren. 37981085 von der Motorseite montieren.
11 - Die Zentriermuffe des Drucklagers und 11 - Die Zentriermuffe des Drucklagers und
den Sicherunssprengring einbauen. den Sicherunssprengring einbauen.

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

OP.2002 Befolgen Sie beim Durchführen dieser OP.2002 Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
8- Den Blockierungsstift des Gelenks genau. 8- Den Blockierungsstift des Gelenks genau.
mit dem Werkzeug AT 37981687 einführen Tragen Sie die vorgeschriebene mit dem Werkzeug AT 37981687 einführen Tragen Sie die vorgeschriebene
und den Haltering in seinen Sitz einbauen Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und und den Haltering in seinen Sitz einbauen Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und
Arbeitsschuhe. Arbeitsschuhe.

Kap. 05 - 4 Release 01-12/02 Kap. 05 - 4 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE
GRUPPE HI-LO
HI-LO GRUPPE HI-LO
HI-LO

Ausbau Ausbau

Bevor der mittlere Antrieb vom Frontantrieb Bevor der mittlere Antrieb vom Frontantrieb
getrennt wird, ist bei den Modellen mit Hl- getrennt wird, ist bei den Modellen mit Hl-
LO der Ausbau des Aggregats selbst LO der Ausbau des Aggregats selbst
erforderlich. erforderlich.

Für den Ausbau der Hl-LO-Einheit ist wie Für den Ausbau der Hl-LO-Einheit ist wie
folgt vorzugehen: folgt vorzugehen:

1 - Die Stifte abschrauben und 1 - Die Stifte abschrauben und


Kardangelenk vom vorderen Ritzel OP.2006
Kardangelenk vom vorderen Ritzel OP.2006

entfernen. entfernen.
3 - Den Dichtungsring und den 3 - Den Dichtungsring und den
Sicherungssprengring des Lagers C4 Sicherungssprengring des Lagers C4
entfernen. entfernen.

OP.2005 OP.2005

2 - Nehmen Sie die Abdeckung der OP.2007 2 - Nehmen Sie die Abdeckung der OP.2007

Einheit HI-LO unter Verwendung des Einheit HI-LO unter Verwendung des
Adapters AT 37981806 und des 4- Die Antriebswelle mit Abzieher mit Adapters AT 37981806 und des 4- Die Antriebswelle mit Abzieher mit
Zughammer-Abziehers AT 27981047 ab, Schlaghammer AT 27981047 und Adapter Zughammer-Abziehers AT 27981047 ab, Schlaghammer AT 27981047 und Adapter
der auf dem Ölablassverschluss verankert AT 37981763 ausbauen und die der auf dem Ölablassverschluss verankert AT 37981763 ausbauen und die
wird. mechanische Kupplung aufbewahren. wird. mechanische Kupplung aufbewahren.

Achtung: Bei einem Ersatz oder einer Achtung: Bei einem Ersatz oder einer
Kontrolle, sind, nach Beseitigung des Kontrolle, sind, nach Beseitigung des
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR Sicherungssprengrings des Lagers, die ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR Sicherungssprengrings des Lagers, die
Nadellager von der Antriebswelle zu Nadellager von der Antriebswelle zu
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
entfernen. entfernen.
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen
der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder
andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern
die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen
Lösemittel. Lösemittel.

Release 01-09/02 Kap. 05 - 5 Release 01-09/02 Kap. 05 - 5


GETRIEBE GETRIEBE

Hinweis: Hinweis:
Den Zustand der Kupplungsscheiben Den Zustand der Kupplungsscheiben
überprüfen; sie ersetzen, falls sie überprüfen; sie ersetzen, falls sie
Verschleißerscheinungen aufweisen. Für den Verschleißerscheinungen aufweisen. Für den
Einbau und Ausbau die nachfolgenden Einbau und Ausbau die nachfolgenden
Angaben befolgen. Angaben befolgen.

OP.2008 OP.2008

5- Das Lager C4 aus der Antriebswelle 5- Das Lager C4 aus der Antriebswelle
mit dem Stopfen AT 37981093 mit dem Stopfen AT 37981093
herausnehmen. herausnehmen.

OP.2011 OP.2011

8 - Den Deckel auf der Vorgelegewelle Hl- 8 - Den Deckel auf der Vorgelegewelle Hl-
LO entfernen und den Sicherungssprengring LO entfernen und den Sicherungssprengring
des Lagers C2 abmontieren. des Lagers C2 abmontieren.

OP.2009 OP.2009

6 - Hohlschraube zur Kupplungsversorgung 6 - Hohlschraube zur Kupplungsversorgung


entfernen. entfernen.

OP.2012 OP.2012

9 - Die Sicherungssprengringe der 9 - Die Sicherungssprengringe der


Zahnräder auf der Vorgelegewelle aus ihren Zahnräder auf der Vorgelegewelle aus ihren
Sitzen herausnehmen. Sitzen herausnehmen.

OP.2010 OP.2010

7 - Die hydraulische Kupplung und das 7 - Die hydraulische Kupplung und das
Zahnrad entfernen. Zahnrad entfernen.
Kap. 05 - 6 Release 01-12/02 Kap. 05 - 6 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2015 OP.2015

OP.2013 OP.2013

13 - Das Lager C1 mit dem Abzieher 13 - Das Lager C1 mit dem Abzieher
10 - Die Hl-LO-Vorgelegewelle mit mit Schlaghammer AT 27981047 und 10 - Die Hl-LO-Vorgelegewelle mit mit Schlaghammer AT 27981047 und
dem Abzieher mit Schlaghammer AT Spreizer AT 37981579 aus seinem Sitz dem Abzieher mit Schlaghammer AT Spreizer AT 37981579 aus seinem Sitz
37981047 und passendem Adapter herausnehmen. 37981047 und passendem Adapter herausnehmen.
herausziehen. herausziehen.
Achtung: diesen Vorgang nur bei einem Achtung: diesen Vorgang nur bei einem
Achtung: Nach Entfernung des Abziehers Ersatz des Lagers C1 ausführen. Achtung: Nach Entfernung des Abziehers Ersatz des Lagers C1 ausführen.
und des Lagers C2, die Welle von der und des Lagers C2, die Welle von der
Innenseite des Hl-LO-Gehäuses mit den Einbau Innenseite des Hl-LO-Gehäuses mit den Einbau
Zahnrädern aufbewahren. Zahnrädern aufbewahren.
Procedere al montaggio del gruppo HI-LO Procedere al montaggio del gruppo HI-LO
considerando le seguenti avvertenze: considerando le seguenti avvertenze:

a - procedere invertendo le operazioni del- a - procedere invertendo le operazioni del-


lo smontaggio; lo smontaggio;
b - attenersi alle illustrazioni per l’orienta- b - attenersi alle illustrazioni per l’orienta-
mento dei vari particolari; mento dei vari particolari;
c - considerare le seguenti operazioni: c - considerare le seguenti operazioni:

OP.2014 OP.2014

11 - Aus der Vorgelegewelle den 11 - Aus der Vorgelegewelle den


Innenring des Lagers C1 und C2 mit dem Innenring des Lagers C1 und C2 mit dem
Universal-Abzieher AT 377981257 Universal-Abzieher AT 377981257
herausziehen. OP.2016 herausziehen. OP.2016

12 - Von der Vorgelegewelle das Zahnrad 12 - Von der Vorgelegewelle das Zahnrad
und die Sprengringe abziehen. 1- Das Lager C1 mit dem Stopfen AT und die Sprengringe abziehen. 1- Das Lager C1 mit dem Stopfen AT
37981620 montieren. 37981620 montieren.
2 - Auf die obere Hl-LO-Welle die 2 - Auf die obere Hl-LO-Welle die
Innenringe der Lager C1 und C2 mittels des Innenringe der Lager C1 und C2 mittels des
Stopfens AT 37981620 montieren. Stopfens AT 37981620 montieren.
Release 01-12/02 Kap. 05 - 7 Release 01-12/02 Kap. 05 - 7
GETRIEBE GETRIEBE
3 - Die obere Hl-LO-Welle zusammen mit 3 - Die obere Hl-LO-Welle zusammen mit
den Zahnrädern und den entsprechenden den Zahnrädern und den entsprechenden
Halteringen einbauen. Halteringen einbauen.

Achtung: Bei diesem Arbeitsvorgang Achtung: Bei diesem Arbeitsvorgang


dürfen sich weder die Räder noch die Ringe dürfen sich weder die Räder noch die Ringe
in ihren Sitzen befinden. in ihren Sitzen befinden.

4- Das Lager C2 mit Hilfe des Stopfens 4- Das Lager C2 mit Hilfe des Stopfens
37981620 und den Einschränkungsring des 37981620 und den Einschränkungsring des
Lagers montieren. Lagers montieren.
5 - Die Zahnräder und die 5 - Die Zahnräder und die
Einschränkungsringe in ihre Sitze montieren. Einschränkungsringe in ihre Sitze montieren.
6- Den Deckel auf die obere Welle 6- Den Deckel auf die obere Welle
OP.2018 OP.2018

mit dem Stopfen AT 37981620 montieren. 9- Auf die Antriebswelle das Lager C4 mit dem Stopfen AT 37981620 montieren. 9- Auf die Antriebswelle das Lager C4
7 - Das Räderpaar und die hydraulische mit dem Stopfen AT 37981094 montieren. 7 - Das Räderpaar und die hydraulische mit dem Stopfen AT 37981094 montieren.
Kupplung montieren, die hydraulische Kupplung montieren, die hydraulische
Steuerung für Hl-LO montieren und mit Achtung: Die Montagefolge beachten. Steuerung für Hl-LO montieren und mit Achtung: Die Montagefolge beachten.
LOCTITE 242 befestigen. LOCTITE 242 befestigen.

OP.2019 OP.2019

OP.2017 OP.2017

10 - Die mittlere Antriebswelle 10 - Die mittlere Antriebswelle


8 - Falls bei Ausbau das Rollenlager zusammen mit der mechanischen Kupplung 8 - Falls bei Ausbau das Rollenlager zusammen mit der mechanischen Kupplung
ersetzt wurde, ist für den Einbau der der Hl-LO mit dem Stopfen AT 37981752 ersetzt wurde, ist für den Einbau der der Hl-LO mit dem Stopfen AT 37981752
Walzenkäfig und den Arretierungsring BS mit montieren (AT 37981856 beim TTR). Walzenkäfig und den Arretierungsring BS mit montieren (AT 37981856 beim TTR).
dem Stopfen AT 37981725 einzuführen. 11 - Den Sicherungssprengring des Lagers dem Stopfen AT 37981725 einzuführen. 11 - Den Sicherungssprengring des Lagers
C4 montieren. C4 montieren.

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen
der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder
andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern
die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen
Lösemittel. Lösemittel.
Kap. 05 - 8 Release 01-12/02 Kap. 05 - 8 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Einstellung der Spiele Einstellung der Spiele

OP.2020 OP.2020

12 - Mit einem Stärkenmesser ist sicherzustellen, dass das Spiel A zwischen 0,1 und 0,3 mm 12 - Mit einem Stärkenmesser ist sicherzustellen, dass das Spiel A zwischen 0,1 und 0,3 mm
beträgt. Andernfalls sind zwischen das Lager C4 und die mechanische Kupplung die als Ersatzteile beträgt. Andernfalls sind zwischen das Lager C4 und die mechanische Kupplung die als Ersatzteile
gelieferten Ausgleichsscheiben Typ PS zu 0,1 - 0,2 - 0,5 mm einzusetzen. gelieferten Ausgleichsscheiben Typ PS zu 0,1 - 0,2 - 0,5 mm einzusetzen.

OP.2021 OP.2022 OP.2021 OP.2022

13 - Montieren Sie den Sicherungs- 14 - Nach Anbringen einer ca. 3 mm 13 - Montieren Sie den Sicherungs- 14 - Nach Anbringen einer ca. 3 mm
sprengring unter Verwendung des Puffers AT dick aufgetragenen Dichtungsmasse, den sprengring unter Verwendung des Puffers AT dick aufgetragenen Dichtungsmasse, den
37981655 (AT 37981855 beim TTR) und Deckel des Hl-LO - Gehäuses gemäß 37981655 (AT 37981855 beim TTR) und Deckel des Hl-LO - Gehäuses gemäß
des Adapters AT 37981650 (AT 37981856 Abbildung montieren. des Adapters AT 37981650 (AT 37981856 Abbildung montieren.
beim TTR) auf die Antriebswelle. beim TTR) auf die Antriebswelle.

Release 01-12/02 Kap. 05 - 9 Release 01-12/02 Kap. 05 - 9


GETRIEBE GETRIEBE
HYDRAULISCHE UND
HYDRAULISCHE HYDRAULISCHE UND
HYDRAULISCHE
MECHANISCHE KUPPLUNG MECHANISCHE KUPPLUNG

Ausbau und Einbau der Ausbau und Einbau der


hydraulischen Kupplung hydraulischen Kupplung

Für den Ausbau der hydraulischen Kupplung Für den Ausbau der hydraulischen Kupplung
ist wie folgt vorzugehen: ist wie folgt vorzugehen:

1- Die Kupplung auf das Werkzeug AT 1- Die Kupplung auf das Werkzeug AT
37981753 (einschl. Räumwerkzeug) 37981753 (einschl. Räumwerkzeug)
montieren und das Werkzeug in einem montieren und das Werkzeug in einem
Spannstock feststellen. Mutter zuschrauben, Spannstock feststellen. Mutter zuschrauben,
um die Federn zu spannen und den Sperrring OP.2025
um die Federn zu spannen und den Sperrring OP.2025

herauszunehmen. 4 - Den Verschleißzustand der Elemente herauszunehmen. 4 - Den Verschleißzustand der Elemente
überprüfen und eventuell ersetzen. überprüfen und eventuell ersetzen.

OP.2023 OP.2023

2 - Die Kupplungsscheiben herausziehen. OP.2026


2 - Die Kupplungsscheiben herausziehen. OP.2026

Sicherstellen, dass die Stärke der gesinterten 5 - Den Öleinspritzungsflansch Sicherstellen, dass die Stärke der gesinterten 5 - Den Öleinspritzungsflansch
Scheibe nicht unter 1,2 mm liegt. herausziehen. Scheibe nicht unter 1,2 mm liegt. herausziehen.

OP.2027 OP.2027

6 - Falls erforderlich, die zwei in der 6 - Falls erforderlich, die zwei in der
OP.2024
Abbildung dargestellten Elemente wechseln. OP.2024
Abbildung dargestellten Elemente wechseln.

3 - Den Kupplungskolben durch Schlagen Für den Einbau die beim Ausbauen 3 - Den Kupplungskolben durch Schlagen Für den Einbau die beim Ausbauen
der Glocke auf ein Stück Holz herausziehen. durchgeführten Arbeiten in umgekehrter der Glocke auf ein Stück Holz herausziehen. durchgeführten Arbeiten in umgekehrter
Reihenfolge vornehmen. Reihenfolge vornehmen.
Kap. 05 - 10 Release 01-12/02 Kap. 05 - 10 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Ausbau und Einbau der TRENNUNG DES MITTLEREN Ausbau und Einbau der TRENNUNG DES MITTLEREN
mechanischen Kupplung ANTRIEBS VOM FRONT
VOM ANTRIEB
FRONTANTRIEB mechanischen Kupplung ANTRIEBS VOM FRONT
VOM ANTRIEB
FRONTANTRIEB

Für den Ausbau der mechanischen Trennung Für den Ausbau der mechanischen Trennung
Kupplung ist folgend vorzugehen: Kupplung ist folgend vorzugehen:
Modell mit Hl-LO
Hl-LO Modell mit Hl-LO
Hl-LO

Zur Trennung der beiden Antriebe sind Zur Trennung der beiden Antriebe sind
folgende Vorgänge auszuführen: folgende Vorgänge auszuführen:

1 - Die lange Zapfwelle herausziehen. 1 - Die lange Zapfwelle herausziehen.

OP.2028 OP.2028

1- Die Kupplung auf das Werkzeug AT 1- Die Kupplung auf das Werkzeug AT
37981753 montieren (einschl. 37981753 montieren (einschl.
Räumwerkzeug) und das Werkzeug auf Räumwerkzeug) und das Werkzeug auf
einen Schraubstock befestigen. Die Mutter einen Schraubstock befestigen. Die Mutter
festschrauben, um die Federn unter Druck OP.1917
festschrauben, um die Federn unter Druck OP.1917

zu setzten. zu setzten.
2 - Das Kupplungsdrucklager entfernen. 2 - Das Kupplungsdrucklager entfernen.
3 - Den Sprengring des Bolzens am 3 - Den Sprengring des Bolzens am
Gabelstück der Kupplung entfernen. Gabelstück der Kupplung entfernen.
4 - Den Bolzen herausnehmen, und das 4 - Den Bolzen herausnehmen, und das
Gabelstück und die Unterlegescheibe Gabelstück und die Unterlegescheibe
rückgewinnen. rückgewinnen.

OP.2029 OP.2029

2 - Den BS-Ring herausziehen, die Mutter 2 - Den BS-Ring herausziehen, die Mutter
abschrauben und die verschiedenen abschrauben und die verschiedenen
Bauteile aufbewahren. Den Bauteile aufbewahren. Den
Verschleißzustand der Scheiben überprüfen Verschleißzustand der Scheiben überprüfen
und sicherstellen, dass die Stärke der OP.1991
und sicherstellen, dass die Stärke der OP.1991

gesinterten Scheibe nicht unter 1,2 mm liegt. 5 - Den Sicherungssprengring zur Halterung gesinterten Scheibe nicht unter 1,2 mm liegt. 5 - Den Sicherungssprengring zur Halterung
Eventuell ersetzen. der Muffe entfernen und Muffe Eventuell ersetzen. der Muffe entfernen und Muffe
herausziehen. herausziehen.
Die Einbauarbeiten in umgekehrter 6 - Die Antriebswelle entfernen, indem sie Die Einbauarbeiten in umgekehrter 6 - Die Antriebswelle entfernen, indem sie
Reihenfolge vornehmen. von der Motorseite mit einem Hammer Reihenfolge vornehmen. von der Motorseite mit einem Hammer
angeschlagen wird. angeschlagen wird.
Release 01-12/02 Kap. 05 - 11 Release 01-12/02 Kap. 05 - 11
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2030 OP.2031 OP.2030 OP.2031

9 - Den mittleren Körper an einen 9 - Den mittleren Körper an einen


7 - Den Dichtungsring auf der passenden Flaschenzug kuppeln und den 7 - Den Dichtungsring auf der passenden Flaschenzug kuppeln und den
Antriebswelle und den Haltering des Lagers Gelenkbolzen unter Verwendung des Antriebswelle und den Haltering des Lagers Gelenkbolzen unter Verwendung des
C3 entfernen. Werkzeugs AT 37981704 und Adapters AT C3 entfernen. Werkzeugs AT 37981704 und Adapters AT
Mit dem Werkzeug AT 37981247 und AT 37981686 herausziehen. Mit dem Werkzeug AT 37981247 und AT 37981686 herausziehen.
37981795 das Lager C3 von der 37981795 das Lager C3 von der
Antriebswelle nehmen. Antriebswelle nehmen.

Achtung: Bei einem Ersatz die Achtung: Bei einem Ersatz die
Dichtungsringe, den Sicherungssprengring Dichtungsringe, den Sicherungssprengring
Typ BS und den auf der Antriebswelle Typ BS und den auf der Antriebswelle
angeordneten Walzenkäfig herausnehmen. angeordneten Walzenkäfig herausnehmen.

OP.1998 OP.1998

10 - Den mittleren Körper aus dem vorderen 10 - Den mittleren Körper aus dem vorderen
Körper mit einem Flaschenzug Körper mit einem Flaschenzug
herausnehmen. Den O-Ring vom vorderen herausnehmen. Den O-Ring vom vorderen
Körper entfernen. Körper entfernen.
OP.1995 OP.1995

8 - Nachdem der Haltering mit dem 8 - Nachdem der Haltering mit dem
Klauenabzieher AT 37981253 und dem Ausbau – Einbau des Klauenabzieher AT 37981253 und dem Ausbau – Einbau des
Adapter AT 37981685 herausgenommen mittleren Antriebs Adapter AT 37981685 herausgenommen mittleren Antriebs
wurde, den Blockierungsstift des Für den Ausbau und Einbau der Bronzelager wurde, den Blockierungsstift des Für den Ausbau und Einbau der Bronzelager
Gelenkbolzens herausziehen. des mittleren Antriebs gelten die Gelenkbolzens herausziehen. des mittleren Antriebs gelten die
Anweisungen für die Modelle ohne HI-LO - Anweisungen für die Modelle ohne HI-LO -
siehe entsprechende Kapitel. siehe entsprechende Kapitel.

Kap. 05 - 12 Release 01-12/02 Kap. 05 - 12 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE
Einbau Einbau

Modell mit Hl-LO


Hl-LO Modell mit Hl-LO
Hl-LO

Der Wiedereinbau des mittleren Antriebs an Der Wiedereinbau des mittleren Antriebs an
den Frontantrieb erfolgt folgendermaßen: den Frontantrieb erfolgt folgendermaßen:

a - die bei der Trennung ausgeführten a - die bei der Trennung ausgeführten
Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge
ausführen. ausführen.
b - Folgende Arbeitsvorgänge beachten: b - Folgende Arbeitsvorgänge beachten:

1 - O-Ring in das vordere Schutzgehäuse OP.2033


1 - O-Ring in das vordere Schutzgehäuse OP.2033

montieren. 4- Den Dichtungsring auf den mittleren montieren. 4- Den Dichtungsring auf den mittleren
Körper mit dem Werkzeug AT 37981692 Körper mit dem Werkzeug AT 37981692
anbringen. anbringen.

OP.2034 OP.2034

5- Bei einem Ersatz des Nadelkäfigs, 5- Bei einem Ersatz des Nadelkäfigs,
OP.1999
müssen dieser, der Einschränkungsring Typ OP.1999
müssen dieser, der Einschränkungsring Typ
SB und die zwei Dichtungsringe mit dem SB und die zwei Dichtungsringe mit dem
2 - Dichtring mit dem Stopfen AT Werkzeug AT 37981629 eingeführt werden. 2 - Dichtring mit dem Stopfen AT Werkzeug AT 37981629 eingeführt werden.
37981688 auf den Gelenkbolzen 37981688 auf den Gelenkbolzen
montieren. montieren.

OP.2032 OP.2032

OP.2035 OP.2035

3 - Den mittleren Körper mit dem 3 - Den mittleren Körper mit dem
vorderen Körper durch einen geeigneten 6- Das Lager C3 mit dem Werkzeug vorderen Körper durch einen geeigneten 6- Das Lager C3 mit dem Werkzeug
Flaschenzug ausrichten. Den Gelenkbolzen AT 37981094 auf die Antriebswelle Flaschenzug ausrichten. Den Gelenkbolzen AT 37981094 auf die Antriebswelle
unter Verwendung des Werkzeugs AT montieren und den Einschränkungsring des unter Verwendung des Werkzeugs AT montieren und den Einschränkungsring des
37981731 und AT 37981735 einführen. Lagers einführen. 37981731 und AT 37981735 einführen. Lagers einführen.
Release 01-12/02 Kap. 05 - 13 Release 01-12/02 Kap. 05 - 13
GETRIEBE GETRIEBE

7- Unter Verwendung des Stopfens AT 7- Unter Verwendung des Stopfens AT


37981094 die Antriebswelle an den 37981094 die Antriebswelle an den
mittleren Körper montieren. mittleren Körper montieren.

OP.2004 OP.2004

10 - Den Dichtungsring mit dem Stopfen 10 - Den Dichtungsring mit dem Stopfen
AT 37981155 und Adapter AT 37981085 AT 37981155 und Adapter AT 37981085
von der Motorseite montieren. von der Motorseite montieren.
OP.2002 OP.2002

8- Den Blockierungsstift des Gelenks 8- Den Blockierungsstift des Gelenks


mit dem Werkzeug AT 37981687 einführen 11 - Die Zentriermuffe des Drucklagers und mit dem Werkzeug AT 37981687 einführen 11 - Die Zentriermuffe des Drucklagers und
und den Einschränkungsring in seinen Sitz den Sicherungssprengring montieren. und den Einschränkungsring in seinen Sitz den Sicherungssprengring montieren.
anordnen. anordnen.

OP.2003 OP.2003

9 - Das vordere Rollenachslager mit 9 - Das vordere Rollenachslager mit


dem Werkzeug AT 37981154 von der dem Werkzeug AT 37981154 von der
Motorseite einbauen. Motorseite einbauen.

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Richten Sie Bohrungen niemals von Hand Richten Sie Bohrungen niemals von Hand
aus, sondern benutzen Sie dazu geeignete aus, sondern benutzen Sie dazu geeignete
Werkzeuge. Werkzeuge.

Kap. 05 - 14 Release 01-12/02 Kap. 05 - 14 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE
FRONTANTRIEB
FRONTANTRIEB FRONTANTRIEB
FRONTANTRIEB

Ausbau Ausbau

Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
und SRX und SRX

Für das Abtrennen und den Ausbau der Für das Abtrennen und den Ausbau der
Achsen und Bremsflansche, gemäß den Achsen und Bremsflansche, gemäß den
Anweisungen der entsprechenden Kapitel Anweisungen der entsprechenden Kapitel
vorgehen. vorgehen.

Für den Ausbau der verschiedenen Bauteile Für den Ausbau der verschiedenen Bauteile
des Frontantriebsgehäuses wie folgt des Frontantriebsgehäuses wie folgt
vorgehen: OP.2037
vorgehen: OP.2037

2- Die Dichtung entfernen und mittels 2- Die Dichtung entfernen und mittels
des Stopfens AT 37981154 und Adapters des Stopfens AT 37981154 und Adapters
AT 37981684 das Rollenlager auf dem AT 37981684 das Rollenlager auf dem
vorderen Schutzgehäuse entfernen. vorderen Schutzgehäuse entfernen.
3 - Die zwei Stifte des Kardangelenks 3 - Die zwei Stifte des Kardangelenks
entfernen und das Gelenk herausziehen. entfernen und das Gelenk herausziehen.
4 - Den Dichtungsring vom Ritzel entfernen. 4 - Den Dichtungsring vom Ritzel entfernen.
5 - Bund der Nutmutter richten. 5 - Bund der Nutmutter richten.

OP.2036 OP.2036

1 - Den Seegerring entfernen, die 1 - Den Seegerring entfernen, die


Unterlegscheibe aufbewahren und Bolzen Unterlegscheibe aufbewahren und Bolzen
sowie Gabelstück zur Kupplungssteuerung sowie Gabelstück zur Kupplungssteuerung
herausziehen. herausziehen.

Achtung: Verschleiß der Bronzelager OP.2038


Achtung: Verschleiß der Bronzelager OP.2038

prüfen. Die durchmesser dürfen nicht über prüfen. Die durchmesser dürfen nicht über
16,1 bzw. 20,1 mm liegen. Gegebenenfalls 16,1 bzw. 20,1 mm liegen. Gegebenenfalls
6 - Mit dem Schlüssel AT 27981115 6 - Mit dem Schlüssel AT 27981115
sind die Bronzelager gemäß den Angaben sind die Bronzelager gemäß den Angaben
die Nutmutter entfernen und das die Nutmutter entfernen und das
im Kapitel “Kontrolle der im Kapitel “Kontrolle der
Distanzstück herausnehmen. Distanzstück herausnehmen.
Kupplungssteuerung auf Frontantrieb” zu Kupplungssteuerung auf Frontantrieb” zu
7 - Durch Anschlagen mit einem Hammer 7 - Durch Anschlagen mit einem Hammer
ersetzen. ersetzen.
am Vorderteil das Ritzel herausnehmen. am Vorderteil das Ritzel herausnehmen.

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Anmerkung
Anmerkung:: Anmerkung
Anmerkung::
Vorgänge, die besondere Sorgfalt erfordern, Vorgänge, die besondere Sorgfalt erfordern,
Befolgen Sie beim Durchführen dieser können für den Bediener gefährlich sein, Befolgen Sie beim Durchführen dieser können für den Bediener gefährlich sein,
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz wenn sie nicht korrekt durchgeführt werden. Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz wenn sie nicht korrekt durchgeführt werden.
genau. genau.
Tragen Sie die vorgeschriebene Tragen Sie die vorgeschriebene
Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und
Arbeitsschuhe. Arbeitsschuhe.
Release 01-12/02 Kap. 06 - 1 Release 01-12/02 Kap. 06 - 1
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2039 OP.2041 OP.2039 OP.2041

8- Den Außenring des Lagers C2 mit 10 - Den Außenring des Lagers C1 mit 8- Den Außenring des Lagers C2 mit 10 - Den Außenring des Lagers C1 mit
dem Klauenabzieher AT 379812563 und dem Schlagwerkzeug AT 27981212 dem Klauenabzieher AT 379812563 und dem Schlagwerkzeug AT 27981212
Adapter AT 37981254 entfernen. herausziehen. Adapter AT 37981254 entfernen. herausziehen.

Achtung: Nur bei einem Ersatz. Achtung: Nur bei einem Ersatz.
Einbau Einbau

Die Einbauvorgänge unter Beachtung Die Einbauvorgänge unter Beachtung


folgender Hinweise ausführen: folgender Hinweise ausführen:

a - das Gehäuse, insbesondere innen a - das Gehäuse, insbesondere innen


sorgfältig reinigen. sorgfältig reinigen.
b - die Dichtungen schmieren und einfetten; b - die Dichtungen schmieren und einfetten;
c - die Ausbauarbeiten in umgekehrter c - die Ausbauarbeiten in umgekehrter
Reihenfolge vornehmen; Reihenfolge vornehmen;
d - die im Kapitel “Allgemeines” d - die im Kapitel “Allgemeines”
aufgelisteten Anziehdrehmomente einhalten; aufgelisteten Anziehdrehmomente einhalten;
e - folgende Arbeitsvorgänge beachten: e - folgende Arbeitsvorgänge beachten:

OP.2040 OP.2040

9- Mit dem Separator AT 37981766 9- Mit dem Separator AT 37981766


das Lager C1 vom Ritzel nehmen. das Lager C1 vom Ritzel nehmen.

ACHTUNG – GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG – GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
OP.2042 OP.2042

genau. genau.
Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, Dieselöl 1- Das Distanzstück einführen und den Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, Dieselöl 1- Das Distanzstück einführen und den
oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten Außenring des Lagers C1 unter Verwendung oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten Außenring des Lagers C1 unter Verwendung
entfettet oder gereinigt werden. Hierzu sind des Abziehers mit Schlaghammer AT entfettet oder gereinigt werden. Hierzu sind des Abziehers mit Schlaghammer AT
die im Handel erhältlichen, ungiftigen 27981047 und des Stopfens AT 37981202 die im Handel erhältlichen, ungiftigen 27981047 und des Stopfens AT 37981202
Lösemittel zu verwenden. montieren. Lösemittel zu verwenden. montieren.
Kap. 06 - 2 Release 01-12/02 Kap. 06 - 2 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
5 - Auf das Ritzel das Distanzstück und die 5 - Auf das Ritzel das Distanzstück und die
Nutmutter montieren. Nutmutter montieren.

Vorspannungseinstellung Vorspannungseinstellung

OP.2043 OP.2043

2- Das Lager C1 mit dem Stopfen AT 2- Das Lager C1 mit dem Stopfen AT
37981145 auf das Ritzel montieren. 37981145 auf das Ritzel montieren.

OP.2046 OP.2046

Nutmutter mit Schlüssel AT 27981115 Nutmutter mit Schlüssel AT 27981115


so anziehen, anziehen, bis ein Wälzmoment so anziehen, anziehen, bis ein Wälzmoment
des Ritzels von 250 – 300 Ncm erreicht wird. des Ritzels von 250 – 300 Ncm erreicht wird.
Wälzmoment mit Torsionsmesser AT Wälzmoment mit Torsionsmesser AT
37981196 und Adapter AT 37981132 37981196 und Adapter AT 37981132
prüfen. prüfen.

OP.2044
6 - Bund der Nutmutter anzeichnen. OP.2044
6 - Bund der Nutmutter anzeichnen.

3- Den Außenring des Lagers C1 mit 3- Den Außenring des Lagers C1 mit
dem Stopfen AT 37981095 montieren. dem Stopfen AT 37981095 montieren.

OP.2047 OP.2047

7- Dichtung mit Stopfen AT 37981084 7- Dichtung mit Stopfen AT 37981084


und Adapter AT 37981085 montieren. und Adapter AT 37981085 montieren.
OP.2045 OP.2045

4 - Das Ritzel in das Vordergehäuse 4 - Das Ritzel in das Vordergehäuse


einführen und mit dem Stopfen AT einführen und mit dem Stopfen AT
37981095 und dem Werkzeug AT 37981095 und dem Werkzeug AT
37981273 das Lager C2 montieren. 37981273 das Lager C2 montieren.
Release 01-12/02 Kap. 06 - 3 Release 01-12/02 Kap. 06 - 3
GETRIEBE GETRIEBE
DIFFERENTIALEINHEIT DIFFERENTIALEINHEIT

OP.087 OP.087

OP.085
3 - Das Lager mit der Hand leicht OP.085
3 - Das Lager mit der Hand leicht
andrücken und den Fühler der Meßuhr am andrücken und den Fühler der Meßuhr am
A - Berechnung der Stärk e des
Stärke A - Berechnung der Stärk e des
Stärke
Lager positionieren. Lager positionieren.
Auflagerings für das Lager des Auflagerings für das Lager des
Ausgleichskegelrads
Ausgleichskegelrads Ausgleichskegelrads
Ausgleichskegelrads
4 - Der gemessene Wert ist von dem am 4 - Der gemessene Wert ist von dem am
Kegelradkopf mit Elektroschreiber Kegelradkopf mit Elektroschreiber
Diese Stärke wird durch die Messung geschriebenen Hundertstel-Wert abzuziehen. Diese Stärke wird durch die Messung geschriebenen Hundertstel-Wert abzuziehen.
des Lagers (Kegelradkopfes) am Werkzeug Wenn (A) der von der Meßuhr erfaßte Wert des Lagers (Kegelradkopfes) am Werkzeug Wenn (A) der von der Meßuhr erfaßte Wert
AT 27981197 ermittelt. und (B) der vom Hersteller am Kegelrad AT 27981197 ermittelt. und (B) der vom Hersteller am Kegelrad
Für diese Messung folgend vorgehen: eingetragene Wert ist, wird die Stärke (S) Für diese Messung folgend vorgehen: eingetragene Wert ist, wird die Stärke (S)
des zu montierenden Auflagerings mit des zu montierenden Auflagerings mit
1- Das Lager sorgfältig entfetten, bevor 1- Das Lager sorgfältig entfetten, bevor
folgender Formel berechnet: folgender Formel berechnet:
es am Werkzeug AT 27981197 positioniert es am Werkzeug AT 27981197 positioniert
wird. wird.
S = A-(+B) = A-B S = A-(+B) = A-B

S = A-(±B) = S = A-(±B) =

S = A-(-B) = A+B S = A-(-B) = A+B

Beispiel: Beispiel:

A = 2,70 (von der Meßuhr angezeigter Wert) A = 2,70 (von der Meßuhr angezeigter Wert)
B = -0,15 (auf dem Ritzel vom Hersteller B = -0,15 (auf dem Ritzel vom Hersteller
markierter Hundertstel-Wert) markierter Hundertstel-Wert)

Stärke S = A - (±B) Stärke S = A - (±B)

= 2,70 - (-0,15) = 2,70 - (-0,15)


OP.086 OP.086

= 2,70 + 0,15 = 2,70 + 0,15


2 - Messuhr AT 37981224 auf die 2 - Messuhr AT 37981224 auf die
Magnethalterung AT 37981223 montieren. = 2,85 Magnethalterung AT 37981223 montieren. = 2,85
Fühler auf das Werkzeug AT 27981197 Fühler auf das Werkzeug AT 27981197
positionieren und rückstellen. positionieren und rückstellen.

Kap. 06 - 4 Release 01-12/02 Kap. 06 - 4 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE
In diesem Fall muß ein 2,85 mm starker Ring In diesem Fall muß ein 2,85 mm starker Ring
(unter das Kegelradlager) eingebaut werden. (unter das Kegelradlager) eingebaut werden.
Falls notwendig, immer um 0,05 mm Falls notwendig, immer um 0,05 mm
aufrunden. aufrunden.

Hinweis: Hinweis:
Der Auflagering des Rollenlagers am Der Auflagering des Rollenlagers am
Kegelrad ist als Ersatzteil mit folgenden Kegelrad ist als Ersatzteil mit folgenden
Stärken erhältlich: 2,45 - 2,55 - 2,65 - 2,75 Stärken erhältlich: 2,45 - 2,55 - 2,65 - 2,75
- 2,85 - 2,95 - 3,05 mm. - 2,85 - 2,95 - 3,05 mm.
OP.2049 OP.2049

2 - Zwischenlegscheiben PS mit 2 - Zwischenlegscheiben PS mit


Nennstärken von 0,1 - 0,2 - 0,3 - 0,5 mm Nennstärken von 0,1 - 0,2 - 0,3 - 0,5 mm
montieren. montieren.
Das Differential mit einem Hammer auf den Das Differential mit einem Hammer auf den
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Flansch der rechten Bremse montieren. Flansch der rechten Bremse montieren.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser 3 - Den Flansch mit dem Differential auf das Befolgen Sie beim Durchführen dieser 3 - Den Flansch mit dem Differential auf das
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Getriebegehäuse montieren und mit einigen Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Getriebegehäuse montieren und mit einigen
genau. Muttern befestigen. genau. Muttern befestigen.
Bei der Altölentsorgung sind die Bei der Altölentsorgung sind die
Umweltschutzvorschriften zu beachten. Umweltschutzvorschriften zu beachten.
Schützen Sie die Umwelt! Schützen Sie die Umwelt!

Einstellung des vorderen Einstellung des vorderen


Differentials Differentials

OP.2050 OP.2050

4- Zur Fluchtung des Differentials mit 4- Zur Fluchtung des Differentials mit
dem Gehäuse das Werkzeug AT 37981797 dem Gehäuse das Werkzeug AT 37981797
(Modelle mit Vorderradbremsen) oder AT (Modelle mit Vorderradbremsen) oder AT
27981160 (Modelle ohne Vorder- 27981160 (Modelle ohne Vorder-
radbremsen) an der gegenüberliegenden radbremsen) an der gegenüberliegenden
Seite des Getriebegehäuses ansetzen und Seite des Getriebegehäuses ansetzen und
das Lager leicht vorspannen. das Lager leicht vorspannen.
5 - Die Hundertstel-Meßuhr AT 5 - Die Hundertstel-Meßuhr AT
37981224-225-223 mit Magnetständer so 37981224-225-223 mit Magnetständer so
auf das Getriebegehäuse setzen, daß ihr auf das Getriebegehäuse setzen, daß ihr
Taster möglichst senkrecht zur Außenseite Taster möglichst senkrecht zur Außenseite
eines Tellerradzahns steht. Das zwischen eines Tellerradzahns steht. Das zwischen
OP.2048
Kegelrad und Tellerrad vorhandene Spiel OP.2048
Kegelrad und Tellerrad vorhandene Spiel
messen. messen.
6 - Das Spiel messen und die Meßuhr um 6 - Das Spiel messen und die Meßuhr um
1 - Das Lager mit dem Stopfen AT 120° versetzen und den Mittelwert der drei 1 - Das Lager mit dem Stopfen AT 120° versetzen und den Mittelwert der drei
37981593 auf den Flansch der Bremse Meßwerte mit dem vorgeschriebenen 37981593 auf den Flansch der Bremse Meßwerte mit dem vorgeschriebenen
montieren. Sollwert vergleichen (0,15 ÷ 0,23). montieren. Sollwert vergleichen (0,15 ÷ 0,23).
Release 01-12/02 Kap. 06 - 5 Release 01-12/02 Kap. 06 - 5
GETRIEBE GETRIEBE
7 - Wenn der Wert des gemessenen Spiels 7 - Wenn der Wert des gemessenen Spiels
über oder unter dem Sollwert liegt, muß die über oder unter dem Sollwert liegt, muß die
Stärke des in Punkt “2” eingelegten Stärke des in Punkt “2” eingelegten
Zwischenstücks erhöht oder reduziert Zwischenstücks erhöht oder reduziert
werden. werden.

Hinweis
Hinweis:: Hinweis
Hinweis::
Wenn das Zwischenstück PS um 0,1 mm Wenn das Zwischenstück PS um 0,1 mm
erhöht wird, verringert sich das Spiel erhöht wird, verringert sich das Spiel
zwischen den Zähnen des Kegeltriebs um zwischen den Zähnen des Kegeltriebs um
0,07; wenn das Zwischenstück um 0,1 mm 0,07; wenn das Zwischenstück um 0,1 mm
reduziert wird, erhöht sich das Spiel um reduziert wird, erhöht sich das Spiel um
0,07. Das Zwischenstück PS ist als Ersatzteil OP.2051
0,07. Das Zwischenstück PS ist als Ersatzteil OP.2051

zu 0,1 - 0,2 - 0,3 und 0,5 mm erhältlich. zu 0,1 - 0,2 - 0,3 und 0,5 mm erhältlich.
11 - Den Halter AT 27981215 am 11 - Den Halter AT 27981215 am
Lager auf dem Flansch positionieren und Lager auf dem Flansch positionieren und
8 - Nachdem das Spiel zwischen Tellerrad 8 - Nachdem das Spiel zwischen Tellerrad
den Fühler an die Einmittungsfläche des den Fühler an die Einmittungsfläche des
und Kegelrad überprüft wurde, ist es und Kegelrad überprüft wurde, ist es
Flansches annähern. Flansches annähern.
möglich, Flansch und Achse zu montieren, möglich, Flansch und Achse zu montieren,
12 - Messung in drei, jeweils um 120° 12 - Messung in drei, jeweils um 120°
nachdem vorher die Paßflächen nachdem vorher die Paßflächen
versetzten Stellungen vornehmen. Wenn das versetzten Stellungen vornehmen. Wenn das
entsprechend behandelt wurden und ein ca. entsprechend behandelt wurden und ein ca.
Mittel der drei Meßwerte Gm mit dem Wert Mittel der drei Meßwerte Gm mit dem Wert
3 mm dicker Dichtmittelwulst aufgetragen 3 mm dicker Dichtmittelwulst aufgetragen
für die Vorspannung 0,1 mm addiert wird, für die Vorspannung 0,1 mm addiert wird,
wurde. (siehe Einbau Vorderachse) wurde. (siehe Einbau Vorderachse)
ergibt sich der Wert S für die Stärke des ergibt sich der Wert S für die Stärke des
Zwischenstücks, das zwischen dem Zwischenstücks, das zwischen dem
9 - Das Spiel zwischen Tellerrad und 9 - Das Spiel zwischen Tellerrad und
Differentialgehäuse und dem Lager der Differentialgehäuse und dem Lager der
Kegelrad nochmals prüfen. Kegelrad nochmals prüfen.
Differentialhalterung montiert werden soll. Differentialhalterung montiert werden soll.
Falls erforderlich, um 0,05 mm aufrunden. Falls erforderlich, um 0,05 mm aufrunden.
Beispiel: Beispiel:
Vorspannung der Lager des Vorspannung der Lager des
Differentialgehäuse Differentialgehäuse
Gm = 0,25 mm = Mittel der auf der Gm = 0,25 mm = Mittel der auf der
Meßuhr abgelesenen Meßuhr abgelesenen
Werte. Werte.
0,1 mm = Zugabe zur Erhöhung 0,1 mm = Zugabe zur Erhöhung
der Lagervorbelastung der Lagervorbelastung

Stärke S = Gm + 0,1 Stärke S = Gm + 0,1

= 0,25 + 0,1 = 0,25 + 0,1

= 0,35 = 0,35

Falls notwendig, nach oben aufrunden. Falls notwendig, nach oben aufrunden.

OP.091
In diesem Fall müssen zwei Zwischenstücke OP.091
In diesem Fall müssen zwei Zwischenstücke
mit 0,2 mm Stärke = 0,4 mm eingebaut mit 0,2 mm Stärke = 0,4 mm eingebaut
10 - Die Halterung AT 27981215 so werden. 10 - Die Halterung AT 27981215 so werden.
auf den Rundkranz des Gusses setzen, daß auf den Rundkranz des Gusses setzen, daß
der Fühler den Lagersitz am der Fühler den Lagersitz am
Differentialgehäuse berührt. Die Meßuhr auf Differentialgehäuse berührt. Die Meßuhr auf
Null stellen. Null stellen.

Kap. 06 - 6 Release 01-12/02 Kap. 06 - 6 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE
DIFFERENTIAL DIFFERENTIAL

Ausbau Ausbau

Sobald das Differential vom Getriebekasten Sobald das Differential vom Getriebekasten
ausgebaut ist, folgendes durchführen: ausgebaut ist, folgendes durchführen:

OP.095 OP.095

4 - Die Spannhülse abnehmen 4 - Die Spannhülse abnehmen

OP.2052 OP.2052

1 - Schraubensicherungsplatten geraderichten. 1 - Schraubensicherungsplatten geraderichten.


OP.096 OP.096

5 - Die Drehbolzen herausziehen und 5 - Die Drehbolzen herausziehen und


2 - Befestigungsschrauben des Tellerrads 2 - Befestigungsschrauben des Tellerrads
Planetenräder, Zwischenlegscheiben und Planetenräder, Zwischenlegscheiben und
abschrauben. abschrauben.
verschiedene jetzt freigewordene Elemente verschiedene jetzt freigewordene Elemente
abnehmen. abnehmen.
6 - Die Planetenräder und die 6 - Die Planetenräder und die
Zwischenlegscheibe abnehmen. Zwischenlegscheibe abnehmen.

OP.2053 OP.2053

3 - Das Tellerrad vom Getriebegehäuse 3 - Das Tellerrad vom Getriebegehäuse


ausbauen und Deckel sowie Planetenräder ausbauen und Deckel sowie Planetenräder
entfernen. OP.097 entfernen. OP.097

7- Das Lager mit dem Universalabzieher 7- Das Lager mit dem Universalabzieher
AT 37981247 und Adapter AT 37981214 AT 37981247 und Adapter AT 37981214
abnehmen. abnehmen.
Release 01-12/02 Kap. 06 - 7 Release 01-12/02 Kap. 06 - 7
GETRIEBE GETRIEBE
Kontrolle des Achsialspiels der Kontrolle des Achsialspiels der
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR Planetenräder ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR Planetenräder

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Arbei- Das Achsialspiel der Planetenräder wird Befolgen Sie beim Durchführen dieser Arbei- Das Achsialspiel der Planetenräder wird
ten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz genau. folgendermaßen geprüft: ten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz genau. folgendermaßen geprüft:
- Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, - Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin,
Dieselöl oder anderen entflammbaren 1 - Den Taster einer Hundertstel-Meßuhr Dieselöl oder anderen entflammbaren 1 - Den Taster einer Hundertstel-Meßuhr
Flüssigkeiten entfettet oder gereinigt werden. am Planetenrad ansetzen. Flüssigkeiten entfettet oder gereinigt werden. am Planetenrad ansetzen.
Hierzu sind die im Handel erhältlichen, Hierzu sind die im Handel erhältlichen,
ungiftigen Lösemittel zu verwenden. ungiftigen Lösemittel zu verwenden.

Einbau Einbau

Den Einbau aller Einzelteile der Den Einbau aller Einzelteile der
Differenzialgruppe vornehmen und dabei Differenzialgruppe vornehmen und dabei
folgende Hinweise beachten: folgende Hinweise beachten:
OP.2055 OP.2055

a - Die Operationen in umgekehrter 2 - Das Planetenrad so einstellen, daß es a - Die Operationen in umgekehrter 2 - Das Planetenrad so einstellen, daß es
Reihenfolge wie beim Ausbau vornehmen; das Ausgleichskegelrad komplett berührt. Reihenfolge wie beim Ausbau vornehmen; das Ausgleichskegelrad komplett berührt.
b - Die Illustrationen zur Ausrichtung der Danach bis zum Kontakt mit dem b - Die Illustrationen zur Ausrichtung der Danach bis zum Kontakt mit dem
verschiedenen Komponenten beachten; Differentialgehäuse schieben und das verschiedenen Komponenten beachten; Differentialgehäuse schieben und das
c - Sicherstellen, dass der Einschnitt der Achsialspiel an der Meßuhr ablesen. c - Sicherstellen, dass der Einschnitt der Achsialspiel an der Meßuhr ablesen.
Spannhülse in Richtung der am Dorn 3 - Der Sollwert für das Achsialspiel jedes Spannhülse in Richtung der am Dorn 3 - Der Sollwert für das Achsialspiel jedes
ansetzenden Belastung ausgerichtet ist. Planetenrads beträgt 0,15 bis 0,30 mm. ansetzenden Belastung ausgerichtet ist. Planetenrads beträgt 0,15 bis 0,30 mm.

OP.2054 OP.2054

600 600 600 600


500 500 500 500
400
300 200 100 300 400 400
300 200 100 300 400
000 100 200 000 100 200

d - Die Schrauben mit einem OP.2056


d - Die Schrauben mit einem OP.2056

Anzugsdrehmoment von 7,3 Kgm (71,5 Anzugsdrehmoment von 7,3 Kgm (71,5
Nm) festdrehen; 4 - Prüfung des Achsialspiels (0,15 bis 0,30 Nm) festdrehen; 4 - Prüfung des Achsialspiels (0,15 bis 0,30
e - Das Achsialspiel der Planetenräder mm). e - Das Achsialspiel der Planetenräder mm).
prüfen prüfen

Hinweise
Hinweise:: Hinweise
Hinweise::
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze, ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze,
Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Arbei- Reinigung verwendete Gegenstände müssen Befolgen Sie beim Durchführen dieser Arbei- Reinigung verwendete Gegenstände müssen
ten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz genau. vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wenden ten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz genau. vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wenden
- Bei der Altölentsorgung sind die Umwelt- Sie sich dazu ausschließlich an - Bei der Altölentsorgung sind die Umwelt- Sie sich dazu ausschließlich an
schutzvorschriften zu beachten. ordnungsgemäß befugte Altöl- schutzvorschriften zu beachten. ordnungsgemäß befugte Altöl-
Schützen Sie die Umwelt. Sammelstellen. Schützen Sie die Umwelt. Sammelstellen.
Schützen Sie die Umwelt! Schützen Sie die Umwelt!

Kap. 06 - 8 Release 01-12/02 Kap. 06 - 8 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE
MITTLEREN ANTRIEB Einbau MITTLEREN ANTRIEB Einbau

Ausbau Ausbau

Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
und TC und TC
Anmerkung: Anmerkung:
Das Zerlegen des mittleren Antriebs ist im Das Zerlegen des mittleren Antriebs ist im
Kapitel “Trennen des Front- und mittleren Kapitel “Trennen des Front- und mittleren
Antriebs vom Heckantrieb” beschrieben. Antriebs vom Heckantrieb” beschrieben.

Achtung: Vor diesem Vorgang ist der Achtung: Vor diesem Vorgang ist der
Zustand der Bronzelager zu prüfen. Der Zustand der Bronzelager zu prüfen. Der
Innendurchmesser darf nicht unter 75,3 mm Innendurchmesser darf nicht unter 75,3 mm
liegen. Gegebenenfalls austauschen. liegen. Gegebenenfalls austauschen.

Sodann geht man bei den Modellen TC, TF OP.2059


Sodann geht man bei den Modellen TC, TF OP.2059

und TRF folgendermaßen vor: und TRF folgendermaßen vor:

1 - Bronzelager mit dem Stopfen AT 1 - Bronzelager mit dem Stopfen AT


37981676 und AT 37981680 montieren. 37981676 und AT 37981680 montieren.

OP.2057 OP.2057

1- Bronzelager mit dem Werkzeug AT 1- Bronzelager mit dem Werkzeug AT


37981669 vom mittleren Körper entfernen. 37981669 vom mittleren Körper entfernen.

ACHTUNG - GEFAHR!
GEFAHR! ACHTUNG - GEFAHR!
GEFAHR!

Bei diesen Vorgängen sind die Bei diesen Vorgängen sind die
Unfallschutzvorschriften genauestens zu Unfallschutzvorschriften genauestens zu
beachten. beachten.
- Verwenden Sie zum Ausrichten der - Verwenden Sie zum Ausrichten der
Bohrungen nicht die Hände, sondern Bohrungen nicht die Hände, sondern
geeignete Werkzeuge. geeignete Werkzeuge.

Release 01-12/02 Kap. 07 - 1 Release 01-12/02 Kap. 07 - 1


GETRIEBE GETRIEBE
TRENNEN UND WIEDERANBA UEN
WIEDERANBAUEN TRENNEN UND WIEDERANBA UEN
WIEDERANBAUEN
DES MITTLEREN ANTRIEBS VOM/
VOM/ DES MITTLEREN ANTRIEBS VOM/
VOM/
AN DEN HECK ANTRIEB UND
HECKANTRIEB AN DEN HECK ANTRIEB UND
HECKANTRIEB
GELENKKÖRPER GELENKKÖRPER

Trennen Trennen

Modell SRX Modell SRX

Zum Abtrennen des mittleren Antriebs vom Zum Abtrennen des mittleren Antriebs vom
Heckantrieb wird gemäß den Angaben der Heckantrieb wird gemäß den Angaben der
Punkte von 1 bis 28 zum Abtrennen des Punkte von 1 bis 28 zum Abtrennen des
Heckantriebs vom mittleren und Frontantrieb Heckantriebs vom mittleren und Frontantrieb
und Motor des gleichen Modells und Motor des gleichen Modells
vorgegangen. OP.2060
vorgegangen. OP.2060

Sodann fährt man folgendermaßen fort: 4 - Feststellschrauben der Kupplungen des Sodann fährt man folgendermaßen fort: 4 - Feststellschrauben der Kupplungen des
mittleren Körpers aufdrehen, weiters die mittleren Körpers aufdrehen, weiters die
Schrauben der Lenkzylinder, sodann die Schrauben der Lenkzylinder, sodann die
Schmiernippel entfernen und die Kupplung Schmiernippel entfernen und die Kupplung
vom mittleren Körper abziehen. vom mittleren Körper abziehen.

OP.2059 OP.2059

1 - Anschlüsse der Leitungen, die vom 1 - Anschlüsse der Leitungen, die vom
Frontantrieb zur Differentialsperre und Frontantrieb zur Differentialsperre und
Zugauskupplung führen, aufdrehen. Sodann OP.2061 Zugauskupplung führen, aufdrehen. Sodann OP.2061

die Anschlüsse auf dem Endmaß des die Anschlüsse auf dem Endmaß des
Magnetventils trennen und die zwei 5 - Abzieher mit Schlaghammer AT Magnetventils trennen und die zwei 5 - Abzieher mit Schlaghammer AT
Leitungen herausziehen. 37981785 verwenden, um die Leitungen herausziehen. 37981785 verwenden, um die
2 - Zwei bewegliche Stützböcke aufstellen, Feststellbolzen mit der Platte vom mittleren 2 - Zwei bewegliche Stützböcke aufstellen, Feststellbolzen mit der Platte vom mittleren
einen unter dem Motor und den anderen Antrieb abzuziehen. einen unter dem Motor und den anderen Antrieb abzuziehen.
unter dem hinteren Getriebekasten. unter dem hinteren Getriebekasten.
3 - Untere, homokinetische Kupplung 3 - Untere, homokinetische Kupplung
entfernen und abziehen, weiters die Stifte entfernen und abziehen, weiters die Stifte
vom vorderen Ritzel. vom vorderen Ritzel.
ACHTUNG - GEFAHR!
GEFAHR! ACHTUNG - GEFAHR!
GEFAHR!

Bei diesen Vorgängen sind die Bei diesen Vorgängen sind die
Unfallschutzvorschriften genauestens zu Unfallschutzvorschriften genauestens zu
beachten. beachten.
Unfallschutzkleidung, wie Sicherheitshand- Unfallschutzkleidung, wie Sicherheitshand-
schuhe und -Schuhe, verwenden. schuhe und -Schuhe, verwenden.

Kap. 07 - 2 Release 01-12/02 Kap. 07 - 2 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE

OP.2062 OP.2062
OP.2065 OP.2065

6 - Die zwei Bolzen des Zylinderschaftes 9 - Feststellschrauben der Platte am 6 - Die zwei Bolzen des Zylinderschaftes 9 - Feststellschrauben der Platte am
aufschrauben. mittleren Körper entfernen. aufschrauben. mittleren Körper entfernen.

OP.2063 OP.2063

7 - Mittleren Körper vom Gelenkköper OP.2066 7 - Mittleren Körper vom Gelenkköper OP.2066

trennen und Unterlegscheiben einholen. 10 - Schrauben entfernen und mittleren trennen und Unterlegscheiben einholen. 10 - Schrauben entfernen und mittleren
Körper vom Schaltgehäuse trennen, Körper vom Schaltgehäuse trennen,
nachdem man diesen mit einem nachdem man diesen mit einem
Flaschenzug gesichert hat. Flaschenzug gesichert hat.

Wiederanbau Wiederanbau

Beim Wiederanbau sind folgende Hinweise Beim Wiederanbau sind folgende Hinweise
zu beachten: zu beachten:

a - sorgfältig reinigen; a - sorgfältig reinigen;


b - Vorgänge zum Abtrennen in b - Vorgänge zum Abtrennen in
OP.2064
umgekehrter Reihenfolge ausführen; OP.2064
umgekehrter Reihenfolge ausführen;
8 - Einschränkungsring vom Haltestift der c - Bremsöl- und Kupplungsanlage füllen 8 - Einschränkungsring vom Haltestift der c - Bremsöl- und Kupplungsanlage füllen
Handbremse und sodann den Haltestift und Luft gemäß den Anleitungen der Kapitel Handbremse und sodann den Haltestift und Luft gemäß den Anleitungen der Kapitel
selbst entfernen. Die Hohlschraube verbleibt “Kupplung” und “Bremsen” ablassen; selbst entfernen. Die Hohlschraube verbleibt “Kupplung” und “Bremsen” ablassen;
in ihrem Sitz. d - Achtung auf folgende Vorgänge: in ihrem Sitz. d - Achtung auf folgende Vorgänge:
Release 01-12/02 Kap. 07 - 3 Release 01-12/02 Kap. 07 - 3
GETRIEBE GETRIEBE
Ausbau des mittleren vom Ausbau des mittleren vom
hinteren Antrieb und vom hinteren Antrieb und vom
Gelenkkörper Gelenkkörper

Modell SRX Modell SRX

Der Ausbau des mittleren Antriebs erfolgt Der Ausbau des mittleren Antriebs erfolgt
folgendermaßen: folgendermaßen:

OP.1990 OP.1990

1- Zum Ausrichten der zwei Körper ist 1- Zum Ausrichten der zwei Körper ist
der Zentrierzapfen des Gelenkkörpers zum OP.2067 der Zentrierzapfen des Gelenkkörpers zum OP.2067

Mittelkörper AT 37981228 zu verwenden. Mittelkörper AT 37981228 zu verwenden.


1 - Nachdem man den Antrieb auf eine 1 - Nachdem man den Antrieb auf eine
Werkbank gestellt hat, wird der Sprengring Werkbank gestellt hat, wird der Sprengring
auf dem Lager der doppelten auf dem Lager der doppelten
homokinetischen Kupplung entfernt. homokinetischen Kupplung entfernt.

OP.2068 OP.2068

2- Doppelte homokinetische Kupplung 2- Doppelte homokinetische Kupplung


mit Stopfen AT 37981268 entfernen. mit Stopfen AT 37981268 entfernen.

OP.2069 OP.2069

3 - Lager C1 mit dem Stopfen AT 3 - Lager C1 mit dem Stopfen AT


37981094 entfernen. 37981094 entfernen.
Kap. 07 - 4 Release 01-12/02 Kap. 07 - 4 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2071 OP.2071

OP.2070 OP.2070

(Für Versionen mit Ruckverhinderung).


Versionen (Für Versionen mit Ruckverhinderung).
Versionen
5 - Einschränkungsring von der 5 - Einschränkungsring von der
homokinetischen Kupplung entfernen und homokinetischen Kupplung entfernen und
Bremsscheibe und Distanzstück abnehmen. Bremsscheibe und Distanzstück abnehmen.

4 - Homokinetische Kupplung vom hinteren 4 - Homokinetische Kupplung vom hinteren


Ritzel abziehen. Bremsband, Feder und Ritzel abziehen. Bremsband, Feder und
Scheibe der Zapfwellenkupplung einholen. Scheibe der Zapfwellenkupplung einholen.

OP.2072 OP.2072

6 - Platte mit dem Universalabzieher 6 - Platte mit dem Universalabzieher


AT 37981257 und Adapter AT 37981265 AT 37981257 und Adapter AT 37981265
von der Kupplung entfernen. von der Kupplung entfernen.

4 - bis (nur für Versionen mit 4 - bis (nur für Versionen mit
Ruckverhinderung) Die elastische Kupplung Ruckverhinderung) Die elastische Kupplung
abnehmen. abnehmen.
Release 01-12/02 Kap. 07 - 5 Release 01-12/02 Kap. 07 - 5
GETRIEBE GETRIEBE
Einbau Einbau

Bei der Montage ist folgendes zu beachten: Bei der Montage ist folgendes zu beachten:

a - Vorgänge zum Ausbau in umgekehrter a - Vorgänge zum Ausbau in umgekehrter


Reihenfolge ausführen. Dabei ist zu Reihenfolge ausführen. Dabei ist zu
beachten: beachten:

OP.2073 OP.2073

7- Nachdem der Einschränkungsring 7- Nachdem der Einschränkungsring


abgenommen wurde, ist das Lager C2 mit abgenommen wurde, ist das Lager C2 mit
dem Spreizer AT 37981254 und Abzieher dem Spreizer AT 37981254 und Abzieher
AT 37981253 von der Platte abzuziehen. AT 37981253 von der Platte abzuziehen.
OP.2075 OP.2075

1- ager C2 wird mit dem Stopfen AT 1- ager C2 wird mit dem Stopfen AT
37981094 auf die Platte montiert. 37981094 auf die Platte montiert.

OP.2074 OP.2076 OP.2074 OP.2076

2- topfen AT 37981790 verwenden, 2- topfen AT 37981790 verwenden,


um das obere Bronzelager auf den um das obere Bronzelager auf den
Gelenkkörper zu montieren. Gelenkkörper zu montieren.
8- Bronzelager mit Abziehwerkzeug AT 8- Bronzelager mit Abziehwerkzeug AT
27981219 vom Gelenkkörper abziehen. 27981219 vom Gelenkkörper abziehen.
ACHTUNG - GEF AHR!
GEFAHR! ACHTUNG - GEF AHR!
GEFAHR!
Bei diesen Vorgängen sind die Bei diesen Vorgängen sind die
Unfallschutzvorschriften genauestens zu Unfallschutzvorschriften genauestens zu
beachten. beachten.
Unfallschutzkleidung, wie Sicherheitshand- Unfallschutzkleidung, wie Sicherheitshand-
schuhe und –Schuhe, verwenden. schuhe und –Schuhe, verwenden.
Kap. 07 - 6 Release 01-12/02 Kap. 07 - 6 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2077 OP.2077

3- Lager C1 mit Stopfen AT 37981093 3- Lager C1 mit Stopfen AT 37981093


einsetzen und Loctite 641 für den Innensitz einsetzen und Loctite 641 für den Innensitz
des Lagers verwenden. des Lagers verwenden.

OP.2048 OP.2048

4- Doppelte Kupplung mit Werkzeug 4- Doppelte Kupplung mit Werkzeug


AT 37981156 einbauen. AT 37981156 einbauen.

OP.054 OP.054

5 - Ausrichtung der Kreuzstücke mit der 5 - Ausrichtung der Kreuzstücke mit der
homokinetischen Kupplung sicherstellen. homokinetischen Kupplung sicherstellen.

Release 01-12/02 Kap. 07 - 7 Release 01-12/02 Kap. 07 - 7


GETRIEBE GETRIEBE

Kap. 07 - 8 Release 01-12/02 Kap. 07 - 8 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE
AUSBA
USBAUU DES HECKANTRIEBS
HECKANTRIEBS AUSBA
USBAUU DES HECKANTRIEBS
HECKANTRIEBS
VOM MITTLEREN ANTRIEB, VOM MITTLEREN ANTRIEB,
FRONTANTRIEB UND MO
FRONTANTRIEB MOTTOR FRONTANTRIEB UND MO
FRONTANTRIEB MOTTOR

Ausbau Ausbau

Modell TRF
TRF,, TRX und TRG Modell TRF
TRF,, TRX und TRG

OP.1932 OP.1932

3 - Nach Abschrauben der zwei 3 - Nach Abschrauben der zwei


Ankerschrauben des Sitzes, den Sitz Ankerschrauben des Sitzes, den Sitz
herausnehmen. herausnehmen.

OP.1900 OP.1900

1- Die Kabel aus der Batterie ziehen 1- Die Kabel aus der Batterie ziehen
und isolieren. und isolieren.

OP.1933 OP.1933

4 - Die zwei Schutzvorrichtungen auf den 4 - Die zwei Schutzvorrichtungen auf den
Hebeln des Verteilers und Hebers entfernen, Hebeln des Verteilers und Hebers entfernen,
nachdem die entsprechenden Griffe entfernt nachdem die entsprechenden Griffe entfernt
wurden. wurden.

2- Den Deckel abschrauben, das Öl in


OIL
2- Den Deckel abschrauben, das Öl in
OIL

einen dafür vorgesehenen Behälter mit


OP.1968 einen dafür vorgesehenen Behälter mit
OP.1968

einem Mindestfassungsvermögen von 22 einem Mindestfassungsvermögen von 22


Liter abfließen lassen. Den auf der Liter abfließen lassen. Den auf der
Turmeinheit positionierten Brems- und Turmeinheit positionierten Brems- und
Kupplungsflüssigkeitsbehälter abschrauben. Kupplungsflüssigkeitsbehälter abschrauben.
2b --In den Modellen mit Kabine muss 2b --In den Modellen mit Kabine muss
letztere abgehängt werden. Siehe OP.1934
letztere abgehängt werden. Siehe OP.1934

Anleitungen des entsprechenden Kapitels 5 - Die zwei hinteren Kotflügel entfernen, Anleitungen des entsprechenden Kapitels 5 - Die zwei hinteren Kotflügel entfernen,
(Kap.14). indem die Befestigungsschrauben (Kap.14). indem die Befestigungsschrauben
abgeschraubt werden, die elektrischen abgeschraubt werden, die elektrischen
Verbindungen unterbrechen. Verbindungen unterbrechen.
Release 01-12/02 Kap. 08 - 1 Release 01-12/02 Kap. 08 - 1
GETRIEBE GETRIEBE

OP.1937 OP.1937

9 - Unter der Maschine den Stift in den 9 - Unter der Maschine den Stift in den
OP.1935
Gashebeln entfernen, die Feder OP.1935
Gashebeln entfernen, die Feder
6 - Die Schrauben der hinteren herausnehmen und das rechte Gaspedal 6 - Die Schrauben der hinteren herausnehmen und das rechte Gaspedal
Köprerabdeckung abschrauben und ihn herausziehen. Köprerabdeckung abschrauben und ihn herausziehen.
entfernen. entfernen.

OP.2079 OP.2079

OP.1936
10 - Die Schraube abschrauben und den OP.1936
10 - Die Schraube abschrauben und den
Positionshebel zur Abhebung entfernen. Positionshebel zur Abhebung entfernen.
7 - Den Dichtungsring des 7 - Den Dichtungsring des
Ganghebelbolzens und Wendegetriebes Ganghebelbolzens und Wendegetriebes
entfernen, den Bolzen herausziehen und die entfernen, den Bolzen herausziehen und die
Hebel entfernen. Hebel entfernen.
8 - Den Befestigungsstift der Hebels für nor- 8 - Den Befestigungsstift der Hebels für nor-
male/reduzierte Gänge entfernen und den male/reduzierte Gänge entfernen und den
Hebel herausnehmen. Hebel herausnehmen.

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. OP.2080
genau. OP.2080

Tragen Sie die vorgeschriebene 11 - Nach Entfernen des 7poligen Steckers Tragen Sie die vorgeschriebene 11 - Nach Entfernen des 7poligen Steckers
Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und und des Scheinwerfers die Schrauben Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und und des Scheinwerfers die Schrauben
entfernen und den kompletten hinteren entfernen und den kompletten hinteren
Arbeitsschuhe. Arbeitsschuhe.
Vertikalschutz herausnehmen. Vertikalschutz herausnehmen.
Kap. 08 - 2 Release 01-12/02 Kap. 08 - 2 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2083 OP.2083

14 - Die Schrauben abschrauben und den 14 - Die Schrauben abschrauben und den
OP.2081 Deckel des Armaturenbretts der Turmeinheit OP.2081 Deckel des Armaturenbretts der Turmeinheit
12 - Die hinteren elektrischen Verbindungen entfernen. 12 - Die hinteren elektrischen Verbindungen entfernen.
am Abnehmerendmaß, am 7poligen am Abnehmerendmaß, am 7poligen
Stecker, am Arbeitsscheinwerfer Stecker, am Arbeitsscheinwerfer
unterbrechen und das Erdungskabel am unterbrechen und das Erdungskabel am
Deckel des Zapfens entfernen. Deckel des Zapfens entfernen.

OP.1945 OP.1945

15 - Die Muttern abschrauben und den 15 - Die Muttern abschrauben und den
Handbremsdraht der Turmeinheit entfernen. Handbremsdraht der Turmeinheit entfernen.

OP.2082 OP.2082

13 - Die elektrische Verbindung der 13 - Die elektrische Verbindung der


Startfreigabe unterbrechen und die 3 Startfreigabe unterbrechen und die 3
Anschlüsse am Endmaß der hydraulischen Anschlüsse am Endmaß der hydraulischen
Leitungen abschrauben. Leitungen abschrauben.

OP.2084 OP.2084

16 - Den Turmeinheit an einen passenden 16 - Den Turmeinheit an einen passenden


Flaschenzug anschlagen; die Flaschenzug anschlagen; die
Befestigungsschrauben der vorderen Befestigungsschrauben der vorderen
Körperabdeckung abschrauben und Körperabdeckung abschrauben und
herausziehen. Die Befestigungsschrauben herausziehen. Die Befestigungsschrauben
der Trittbretter abschrauben. der Trittbretter abschrauben.
Release 01-12/02 Kap. 08 - 3 Release 01-12/02 Kap. 08 - 3
GETRIEBE GETRIEBE
17 - Die Turmeinheit anheben und ihn auf 17 - Die Turmeinheit anheben und ihn auf
die Motorhaube positionieren und mit einem die Motorhaube positionieren und mit einem
Seil am Schutzbogen anschlagen. Seil am Schutzbogen anschlagen.
18 - Die Trittbretter entfernen. 18 - Die Trittbretter entfernen.

OP.2086 OP.2086

20 - Vom Sperrventil die Bremsflüs- 20 - Vom Sperrventil die Bremsflüs-


sigkeitvorlaufrohre und die Vorlaufleitungen sigkeitvorlaufrohre und die Vorlaufleitungen
der Pumpe zum Verteiler und der Pumpe zum Verteiler und
Ablaßleistungen vom Verteiler zum Regler Ablaßleistungen vom Verteiler zum Regler
OP.2085
abschrauben. Die Leitungen zur Blockierung OP.2085
abschrauben. Die Leitungen zur Blockierung
19 - Am Verteiler die Anschlüsse der Rohre des Antriebs und Differentials abschrauben. 19 - Am Verteiler die Anschlüsse der Rohre des Antriebs und Differentials abschrauben.
zu den hydraulischen Anschlüssen und der zu den hydraulischen Anschlüssen und der
Ölvorlaufleitung zum Heber, den Anschluß Ölvorlaufleitung zum Heber, den Anschluß
der Ölvorlaufleitung von der Pumpe zum der Ölvorlaufleitung von der Pumpe zum
Verteiler und des Abflußrohrs aus dem Verteiler und des Abflußrohrs aus dem
Verteiler abnehmen. Verteiler abnehmen.
Anschlußstücke vom Kasten des Hebewerks Anschlußstücke vom Kasten des Hebewerks
von der Einheit der kontrollierten von der Einheit der kontrollierten
Kraftübertragung und Elektroventil-Endmaß Kraftübertragung und Elektroventil-Endmaß
lockern. lockern.

Achtung: Einen passenden Behälter zum Achtung: Einen passenden Behälter zum
Sammeln des in den Leitungen vorhandenen Sammeln des in den Leitungen vorhandenen
Öls positionieren. Öls positionieren.

OP.2087 OP.2087

21 - Die Schrauben der Halterung des 21 - Die Schrauben der Halterung des
Differentials abschrauben und herausziehen. Differentials abschrauben und herausziehen.

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Arbeiten Befolgen Sie beim Durchführen dieser Arbeiten
alle Sicherheitsmaßnahmen ganz genau. alle Sicherheitsmaßnahmen ganz genau.
Gebrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze, Öle, Gebrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze, Öle,
Schmierfette und für die Reinigung dieser Schmierfette und für die Reinigung dieser
elemente verwendete Elemente nicht elemente verwendete Elemente nicht
unsachgemäß entsorgen. unsachgemäß entsorgen.
Wenden sie sich ausschließlich an die Wenden sie sich ausschließlich an die
ermächtigten Gebrauchtöl-Sammelstellen. ermächtigten Gebrauchtöl-Sammelstellen.
Belasten Sie nicht die Umwelt! Belasten Sie nicht die Umwelt!
Kap. 08 - 4 Release 01-12/02 Kap. 08 - 4 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2088 OP.2088

22 - Die Halterung der hydraulischen 22 - Die Halterung der hydraulischen


Anschlüsse abschrauben und herausziehen OP.2091 Anschlüsse abschrauben und herausziehen OP.2091

und darauf achten, daß die hydraulischen 25 - Den Befestigungsstift des Wählhebels und darauf achten, daß die hydraulischen 25 - Den Befestigungsstift des Wählhebels
Leitungen nicht gebogen werden. 540/540E rpm. entfernen, und nach Leitungen nicht gebogen werden. 540/540E rpm. entfernen, und nach
Verlagerung des Kolbens den Hebel Verlagerung des Kolbens den Hebel
herausziehen. herausziehen.

OP.2089 OP.2089

23 - Den Sprengring am Steuerhebel der 23 - Den Sprengring am Steuerhebel der


Kraftübertragung des Hebewerks entfernen, die Kraftübertragung des Hebewerks entfernen, die
Schrauben der Halterung des Kastens des Schrauben der Halterung des Kastens des
Hebewerks und des Abnehmerendmaßes Hebewerks und des Abnehmerendmaßes
OP.2092 OP.2092

loslösen und diese Einrichtungen herausziehen. 26 - Den Heber an einen passenden loslösen und diese Einrichtungen herausziehen. 26 - Den Heber an einen passenden
Flaschenzug anschlagen, die Befestigungs- Flaschenzug anschlagen, die Befestigungs-
schrauben am horizontalen Zapfschutz schrauben am horizontalen Zapfschutz
abschrauben und Schutz entfernen. abschrauben und Schutz entfernen.
Befestigungsschrauben am Hebewerk Befestigungsschrauben am Hebewerk
abschrauben und dieses entfernen. abschrauben und dieses entfernen.

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
OP.2090 Bei der Altölentsorgung sind die OP.2090 Bei der Altölentsorgung sind die
24 - Den oberen Bolzen der Zugstange der Umweltschutzvorschriften zu beachten. 24 - Den oberen Bolzen der Zugstange der Umweltschutzvorschriften zu beachten.
Armverbindung, den Stangenkup- Belasten Sie nicht die Umwelt ! Armverbindung, den Stangenkup- Belasten Sie nicht die Umwelt !
plungsbolzen entfernen und die Schraube der plungsbolzen entfernen und die Schraube der
Zugstange des Torsionsstabes abschrauben. Zugstange des Torsionsstabes abschrauben.
Release 01-12/02 Kap. 08 - 5 Release 01-12/02 Kap. 08 - 5
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2093 OP.2093

27 - Das Ölabflußrohr vom Getriebegehäuse 27 - Das Ölabflußrohr vom Getriebegehäuse


OP.2096 OP.2096

abschrauben; den Sprengring entfernen und 30 - Die Muttern losschrauben und die abschrauben; den Sprengring entfernen und 30 - Die Muttern losschrauben und die
den Handbremskupplungsstift herausziehen. Hinterräder ausbauen. den Handbremskupplungsstift herausziehen. Hinterräder ausbauen.

OP.2094 OP.2094

28 - Einen beweglichen Haltebock unter 28 - Einen beweglichen Haltebock unter


dem Motor und einen festen unter dem OP.2097 dem Motor und einen festen unter dem OP.2097

mittleren Körper vorderseitig anordnen. mittleren Körper vorderseitig anordnen.


31 - Das Getriebe auf einen festen 31 - Das Getriebe auf einen festen
Haltebock anordnen, den Flaschenzug Haltebock anordnen, den Flaschenzug
entfernen und die Hinterachse anschlagen. entfernen und die Hinterachse anschlagen.
Die Befestigungsschrauben der Achsen und Die Befestigungsschrauben der Achsen und
der hinteren Untersetzungsgetriebe der hinteren Untersetzungsgetriebe
abschrauben und diese herausziehen. abschrauben und diese herausziehen.
Die Bremsflansche mit AT 37981793 Die Bremsflansche mit AT 37981793
herausnehmen. herausnehmen.
32 - Das komplette Differentialaggregat 32 - Das komplette Differentialaggregat
entfernen, wobei die Paßstücke für Lager und entfernen, wobei die Paßstücke für Lager und
Ritzelkupplung sowie Differentialkranz Ritzelkupplung sowie Differentialkranz
aufzubewahren sind. aufzubewahren sind.

OP.2095 OP.2095

29 - Die Befestigungsschrauben des Deckels 29 - Die Befestigungsschrauben des Deckels


abschrauben und den Antrieb wie im Bild abschrauben und den Antrieb wie im Bild
dargestellt anschlagen. dargestellt anschlagen.

Kap. 08 - 6 Release 01-12/02 Kap. 08 - 6 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE
Modelle TF und TC
TC Modelle TF und TC
TC

Für den Ausbau des Heckantriebs vom Für den Ausbau des Heckantriebs vom
Frontantrieb und mittleren Antrieb ist Frontantrieb und mittleren Antrieb ist
folgendes durchzuführen: folgendes durchzuführen:

OP.2098 OP.2098

33 - Die Schrauben zur Befestigung des 33 - Die Schrauben zur Befestigung des
hinteren Aggregats an den mittleren Körper hinteren Aggregats an den mittleren Körper
abschrauben und die Gangschaltung abschrauben und die Gangschaltung
herausziehen. herausziehen.

OP.1900 OP.1900

1 - Die Batteriekabel abziehen und 1 - Die Batteriekabel abziehen und


isolieren. isolieren.

OP.1968 OP.1968

2- Den Deckel abschrauben und das


OIL
2- Den Deckel abschrauben und das
OIL

Öl in einen passenden Behälter mit einem Öl in einen passenden Behälter mit einem
Mindestfassungsvermögen von 22 Liter Mindestfassungsvermögen von 22 Liter
füllen. füllen.
2b --In den Modellen mit Kabine muss 2b --In den Modellen mit Kabine muss
letztere abgehängt werden. Siehe letztere abgehängt werden. Siehe
Anleitungen des entsprechenden Kapitels Anleitungen des entsprechenden Kapitels
(Kap.14). (Kap.14).

Release 01-12/02 Kap. 08 - 7 Release 01-12/02 Kap. 08 - 7


GETRIEBE GETRIEBE

OP.1956 OP.1956
OP.1954 OP.1954

4 bis (nur für Modell T C)


TC) 4 bis (nur für Modell T C)
TC)
3 - Den Sitz herausnehmen, nachdem die Den Deckel der mechanischen Schaltungen 3 - Den Sitz herausnehmen, nachdem die Den Deckel der mechanischen Schaltungen
Ankerschrauben entfernt wurden. der Antriebsentkupplung und Differentialsperre Ankerschrauben entfernt wurden. der Antriebsentkupplung und Differentialsperre
entfernen. entfernen.
Die auf den Schalthebeln angeordneten Die auf den Schalthebeln angeordneten
Schrauben abschrauben und die Muttern Schrauben abschrauben und die Muttern
lösen. lösen.
Die Befestigungsmuttern des Haltebügels der Die Befestigungsmuttern des Haltebügels der
Schaltungen am Kotflügel lösen. Schaltungen am Kotflügel lösen.

OP.1955 OP.1955

4 - Die Schrauben losschrauben und die 4 - Die Schrauben losschrauben und die
zwei Schutzeinrichtungen der Verteilerhebel, zwei Schutzeinrichtungen der Verteilerhebel,
des Hebers und des Abnehmerendmaßes des Hebers und des Abnehmerendmaßes
entfernen. OP.1957 entfernen. OP.1957

5 - Die Schrauben losschrauben und die 5 - Die Schrauben losschrauben und die
hinteren Kotflügel entfernen. Elektrische hinteren Kotflügel entfernen. Elektrische
Anschlüsse abhängen. Anschlüsse abhängen.
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze, Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze,
Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren
Reinigung verwendete Gegenstände müssen Reinigung verwendete Gegenstände müssen
vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wenden vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wenden
Sie sich dazu ausschließlich an Sie sich dazu ausschließlich an
ordnungsgemäß befugte Altöl- ordnungsgemäß befugte Altöl-
Sammelstellen. Sammelstellen.
Kap. 08 - 8 Release 01-12/02 Kap. 08 - 8 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.1960 OP.1960

OP.1924
9 - Die Schraube des Handgashebels auf OP.1924
9 - Die Schraube des Handgashebels auf
6 - Die Schrauben der Schutzvorrichtungen der Turmeinheit abschrauben, die 6 - Die Schrauben der Schutzvorrichtungen der Turmeinheit abschrauben, die
auf den Trittbrettern (rechts und links) lösen Schrauben der Hülle lösen und den auf den Trittbrettern (rechts und links) lösen Schrauben der Hülle lösen und den
und entfernen. Steuerdrahtmantel abziehen. Die Schrauben und entfernen. Steuerdrahtmantel abziehen. Die Schrauben
des Armaturenbretts abschrauben. des Armaturenbretts abschrauben.

OP.1958 OP.1958
OP.1927 OP.1927

7 - Die Schrauben abschrauben und die 10 - Die elektrischen Verbindungen 7 - Die Schrauben abschrauben und die 10 - Die elektrischen Verbindungen
Trittbretter entfernen. unterbrechen und das Armaturenbrett Trittbretter entfernen. unterbrechen und das Armaturenbrett
entfernen. entfernen.

OP.1959 OP.1959

8 - Die Schrauben des Schraubbolzens der OP.2099 8 - Die Schrauben des Schraubbolzens der OP.2099

Lenkung abschrauben und Lenkung 11 - Das hydraulisch Ölvorlaufrohr am Lenkung abschrauben und Lenkung 11 - Das hydraulisch Ölvorlaufrohr am
abnehmen. Abnehmerendmaß abschrauben. abnehmen. Abnehmerendmaß abschrauben.
Release 01-12/02 Kap. 08 - 9 Release 01-12/02 Kap. 08 - 9
GETRIEBE GETRIEBE

OP.1962 OP.1962

OP.1969 OP.1969

12 - Die Klemmen des Handbrems- 12 - Die Klemmen des Handbrems-


steuerung entfernen. 14 - Die Verbindungen der Ölabflußleitungen steuerung entfernen. 14 - Die Verbindungen der Ölabflußleitungen
des Hebers und des Ölvorlaufs zum Verteiler des Hebers und des Ölvorlaufs zum Verteiler
abschrauben und die Schelle am Ölsaugrohr abschrauben und die Schelle am Ölsaugrohr
des Getriebes lösen. des Getriebes lösen.
15 - (nur für Modell TF) 15 - (nur für Modell TF)
Die doppelte Hohlschraube auf der rechten Die doppelte Hohlschraube auf der rechten
Bremspumpe abschrauben. Bremspumpe abschrauben.
Zum Herausziehen der Leitungen ist es Zum Herausziehen der Leitungen ist es
notwendig, die Rückzugfeder des Gaspedals notwendig, die Rückzugfeder des Gaspedals
zu entkuppeln und den Steuerdraht des zu entkuppeln und den Steuerdraht des
Fahrpedals herauszuziehen. Fahrpedals herauszuziehen.

OP.1928 OP.1928

13 - (für Modell TF) 13 - (für Modell TF)


Nach Entleerung des am hinteren Linken Nach Entleerung des am hinteren Linken
Schutz angeordneten Bremsflüs- Schutz angeordneten Bremsflüs-
sigkeitbehälters, die Hohlschrauben der sigkeitbehälters, die Hohlschrauben der
metallischen Rohre am Bremsenendmaß metallischen Rohre am Bremsenendmaß
losschrauben. losschrauben.

(Für Modell T C)
TC) (Für Modell T C)
TC)
Den Bremsflüssigkeitbehälter abschrauben. Den Bremsflüssigkeitbehälter abschrauben.
OP.2079 OP.2079

16 - Die Schraube des Positionshebel zur 16 - Die Schraube des Positionshebel zur
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR Abhebung entfernen. ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR Abhebung entfernen.

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Vorgesehene Unfallschutzkleidung, wie Vorgesehene Unfallschutzkleidung, wie
Sicherheitshandschuhe und - schuhe, Sicherheitshandschuhe und -schuhe,
verwenden. verwenden.
Kap. 08 - 10 Release 01-12/02 Kap. 08 - 10 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.1970 OP.1970

OP.2100 OP.2100

17 - Am Verteiler die Verbindungen des 19 - Die doppelte Hohlschraube der 17 - Am Verteiler die Verbindungen des 19 - Die doppelte Hohlschraube der
Ölvorlaufs von der Pumpe zum Verteiler, des Differentialsperre, die Verbindung der Ölvorlaufs von der Pumpe zum Verteiler, des Differentialsperre, die Verbindung der
Ablasses vom Verteiler zum Hebewerk, vom vorderen Antriebsentkupplung, die Ablasses vom Verteiler zum Hebewerk, vom vorderen Antriebsentkupplung, die
Ölabfluß zum Verteiler losschrauben. Am Verbindung des Ölvorlaufs zum Ölabfluß zum Verteiler losschrauben. Am Verbindung des Ölvorlaufs zum
Hebewerk das Ölablaßrohr vom Hebewerk Abnehmerendmaß, die Verbindung Zapfen- Hebewerk das Ölablaßrohr vom Hebewerk Abnehmerendmaß, die Verbindung Zapfen-
zum vorderen Gehäuse und die Verbindung Ölabfluß und die Hohlschraube der zum vorderen Gehäuse und die Verbindung Ölabfluß und die Hohlschraube der
des Ablasses der hydraulischen Zapfwellekupplung abschrauben. des Ablasses der hydraulischen Zapfwellekupplung abschrauben.
Das Anschlußstück des Ölabflusses des Das Anschlußstück des Ölabflusses des
Anschlußstellen losschrauben. Getriebes abschrauben. Anschlußstellen losschrauben. Getriebes abschrauben.
Den Sprengring am Steuerhebel der Die elektrischen Verbindungen unterbrechen. Den Sprengring am Steuerhebel der Die elektrischen Verbindungen unterbrechen.
Kraftübertragung des Hebewerks entfernen. Die Hohlschraube der Differentialsperre am Kraftübertragung des Hebewerks entfernen. Die Hohlschraube der Differentialsperre am
Am Hebewerk die biegsame Flansch der rechten Bremse abschrauben Am Hebewerk die biegsame Flansch der rechten Bremse abschrauben
Ölvorlaufleitung zu den Hebezylindern und Rohr herausziehen. Am linken Ölvorlaufleitung zu den Hebezylindern und Rohr herausziehen. Am linken
abschrauben. Bremsflansch das Bremsflüs- abschrauben. Bremsflansch das Bremsflüs-
sigkeitlufauslaßrohr entfernen. sigkeitlufauslaßrohr entfernen.
20 - Die Befestigungsschrauben loslösen 20 - Die Befestigungsschrauben loslösen
und das Abnehmerendmaß herausziehen. und das Abnehmerendmaß herausziehen.

OP.2088 OP.2088

18 - Die Schrauben lösen und den 18 - Die Schrauben lösen und den
Auflagebügel des dritten Punktes entfernen; OP.2101 Auflagebügel des dritten Punktes entfernen; OP.2101

die Befestigungsschrauben des Verteilers und 21 - Die Schrauben loslösen und den die Befestigungsschrauben des Verteilers und 21 - Die Schrauben loslösen und den
die Schrauben des Halters der hydraulischen hinteren Schutz entfernen. die Schrauben des Halters der hydraulischen hinteren Schutz entfernen.
Anschlußstellen losschrauben. Herausziehen 22 - Die Muttern abschrauben und die Anschlußstellen losschrauben. Herausziehen 22 - Die Muttern abschrauben und die
und darauf achten, daß die hydraulischen Trittbretthalterung entfernen. und darauf achten, daß die hydraulischen Trittbretthalterung entfernen.
Leistungen, der Verteiler sowie die Halterung 23 - Die zwei Befestigungsschrauben des Leistungen, der Verteiler sowie die Halterung 23 - Die zwei Befestigungsschrauben des
der hydraulischen Anschlußstellen nicht Schutzes auf der linken Seite des Traktors der hydraulischen Anschlußstellen nicht Schutzes auf der linken Seite des Traktors
gebogen werden. abschrauben. gebogen werden. abschrauben.
Release 01-12/02 Kap. 08 - 11 Release 01-12/02 Kap. 08 - 11
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2102 OP.1974 OP.2102 OP.1974

24 - (nur für Modell TF) 26 - Das Ölansaugrohr loslösen und 24 - (nur für Modell TF) 26 - Das Ölansaugrohr loslösen und
Die Verbindungen der hydraulischen herausziehen. Die Verbindungen der hydraulischen herausziehen.
Leitungen der vorderen Differentialsperre Leitungen der vorderen Differentialsperre
und vorderen Antriebsentkupplung und vorderen Antriebsentkupplung
unterbrechen. unterbrechen.

OP.1976 OP.1976

27 - Die Befestigungsmuttern des 27 - Die Befestigungsmuttern des


OP.2103 OP.2103

Halterungsbügels der Steuerwelle der Halterungsbügels der Steuerwelle der


25 - Den Leitungsschutz entfernen. Den Feststellbremse losschrauben und diese 25 - Den Leitungsschutz entfernen. Den Feststellbremse losschrauben und diese
Splint des Kupplungspedalbolzens herausziehen. Splint des Kupplungspedalbolzens herausziehen.
entfernen, den Bolzen herausziehen und die 28 - Für die weiteren Ausbauarbeiten sich entfernen, den Bolzen herausziehen und die 28 - Für die weiteren Ausbauarbeiten sich
Feder entfernen. Die Mutter abschrauben auf den Vorgang des Modells TRF, ab Punkt. Feder entfernen. Die Mutter abschrauben auf den Vorgang des Modells TRF, ab Punkt.
und das Kupplungspedal herausziehen; 23 mit Ausschluß des unter Pkt. 27 und das Kupplungspedal herausziehen; 23 mit Ausschluß des unter Pkt. 27
danach können die Ölvorlaufleitung zum beschriebenen Arbeitsvorgangs beziehen. danach können die Ölvorlaufleitung zum beschriebenen Arbeitsvorgangs beziehen.
Abnehmerendmaß und das metallische Rohr Abnehmerendmaß und das metallische Rohr
der Bremsen herausgezogen werden. der Bremsen herausgezogen werden.
ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Tragen Sie die vorgeschriebene Tragen Sie die vorgeschriebene
Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und
Arbeitsschuhe. Arbeitsschuhe.
Kap. 08 - 12 Release 01-12/02 Kap. 08 - 12 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Modelle TTR 5- Einen etwa 80 cm hohen Schlitten oder Modelle TTR 5- Einen etwa 80 cm hohen Schlitten oder
eine Ablage links von der Maschine be- eine Ablage links von der Maschine be-
Für den Ausbau des Heckantriebs vom reitstellen. Ohne die mit den Hydraulik- Für den Ausbau des Heckantriebs vom reitstellen. Ohne die mit den Hydraulik-
Frontantrieb und mittleren Antrieb ist steckdosen bzw. Elektroventilblöcken ver- Frontantrieb und mittleren Antrieb ist steckdosen bzw. Elektroventilblöcken ver-
folgendes durchzuführen: bundenen Leitungen abzuhängen, hebt folgendes durchzuführen: bundenen Leitungen abzuhängen, hebt
man die gesamte hydraulische Hebe- man die gesamte hydraulische Hebe-
1 -
OP.1900
Die Batteriekabel abziehen und einheit an und stellt sie auf die vorbereite 1 -
OP.1900
Die Batteriekabel abziehen und einheit an und stellt sie auf die vorbereite
isolieren. Ablage; dabei ist darauf zu achten, dass isolieren. Ablage; dabei ist darauf zu achten, dass
die beiden Stützblöcke parallel bleiben. die beiden Stützblöcke parallel bleiben.

6- Den Vorderantrieb nun gemäß den ent- 6- Den Vorderantrieb nun gemäß den ent-
sprechenden Anleitungen für die Modelle sprechenden Anleitungen für die Modelle
TRF, TRX und TRG, Punkt 24 bis 33, ab- TRF, TRX und TRG, Punkt 24 bis 33, ab-
hängen. hängen.

Modelle TGF Modelle TGF

Für den Ausbau des Heckantriebs vom Für den Ausbau des Heckantriebs vom
Frontantrieb und mittleren Antrieb ist Frontantrieb und mittleren Antrieb ist
folgendes durchzuführen: folgendes durchzuführen:

1 - Die Batteriekabel abziehen und 1 - Die Batteriekabel abziehen und


isolieren. isolieren.

2- Den Deckel abschrauben und das 2- Den Deckel abschrauben und das
OP.1968 OP.1968

2- Den Deckel abschrauben und das 2- Den Deckel abschrauben und das
OIL OIL
OIL OIL

Öl in einen passenden Behälter mit einem Öl in einen passenden Behälter mit einem Öl in einen passenden Behälter mit einem Öl in einen passenden Behälter mit einem
Mindestfassungsvermögen von 22 Liter Mindestfassungsvermögen von 22 Liter Mindestfassungsvermögen von 22 Liter Mindestfassungsvermögen von 22 Liter
füllen. füllen. füllen. füllen.

3 – Kabine gemäß den Anweisungen im 3 - Die Plattform nun wie in der Vorge- 3 – Kabine gemäß den Anweisungen im 3 - Die Plattform nun wie in der Vorge-
entsprechenden Kapitel (Kap. 14) abkup- hensweise zum Abhängen des Vorderan- entsprechenden Kapitel (Kap. 14) abkup- hensweise zum Abhängen des Vorderan-
peln. triebs, Punkts 2 bis 13 (Kap. 4) beschrie- peln. triebs, Punkts 2 bis 13 (Kap. 4) beschrie-
ben abhängen. ben abhängen.
4 - Hohlschrauben der Schmierung und 4 - Hohlschrauben der Schmierung und
der Zapfwellenschaltung lösen; Hohl- 4- Den Vorderantrieb nun gemäß den ent- der Zapfwellenschaltung lösen; Hohl- 4- Den Vorderantrieb nun gemäß den ent-
schrauben der Differentialsperre und der sprechenden Anleitungen für die Modelle schrauben der Differentialsperre und der sprechenden Anleitungen für die Modelle
Hinterbremsen lösen; alle Feststellvor- TRF, TRX und TRG, Punkt 24 bis 33, ab- Hinterbremsen lösen; alle Feststellvor- TRF, TRX und TRG, Punkt 24 bis 33, ab-
richtungen der Leitungen und die hängen. richtungen der Leitungen und die hängen.
Verbindungsblöcke am Wagen entfernen. Verbindungsblöcke am Wagen entfernen.
Schrauben lösen, welche den Stützblock Schrauben lösen, welche den Stützblock
der Elektroventile und jenen der der Elektroventile und jenen der
Hydrauliksteckdosen an der linken bzw. Hydrauliksteckdosen an der linken bzw.
rechten hinteren Halbachse feststellen. rechten hinteren Halbachse feststellen.

Release 01-12/02 Kap. 08 - 13 Release 01-12/02 Kap. 08 - 13


GETRIEBE GETRIEBE
Modelle SRX Modelle SRX

OP.2104 OP.2104

3 - Den Sitz herausnehmen, nachdem die 3 - Den Sitz herausnehmen, nachdem die
Kippschrauben entfernt wurden. Kippschrauben entfernt wurden.
OP.1900 OP.1900

1 - Batteriekabel abhängen und 1 - Batteriekabel abhängen und


isolieren. isolieren.

OP.2105 OP.2105

4 - Die Schrauben losschrauben und die 4 - Die Schrauben losschrauben und die
Schutzbleche auf dem rechten und linken Schutzbleche auf dem rechten und linken
Kotflügel, sowie das Schutzblech der Kotflügel, sowie das Schutzblech der
OP.1968
Hydrauliksteckdosen entfernen. OP.1968
Hydrauliksteckdosen entfernen.

2- Den Deckel abschrauben und das


OIL
2- Den Deckel abschrauben und das
OIL

Öl in einen passenden Behälter mit einem Öl in einen passenden Behälter mit einem
Mindestfassungsvermögen von 22 Liter Mindestfassungsvermögen von 22 Liter
füllen. füllen.

2b --In den Modellen mit Kabine muss 2b --In den Modellen mit Kabine muss
letztere abgehängt werden. Siehe letztere abgehängt werden. Siehe
Anleitungen des entsprechenden Kapitels Anleitungen des entsprechenden Kapitels
(Kap.14). (Kap.14).

OP.2106 OP.2106

5 - Die Schrauben losschrauben und die 5 - Die Schrauben losschrauben und die
Halteplatten der Hydrauliksteckdosen Halteplatten der Hydrauliksteckdosen
entfernen. entfernen.
Kap. 08 - 14 Release 01-12/02 Kap. 08 - 14 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
9 - Feststellstift der normalen - reduzierten 9 - Feststellstift der normalen - reduzierten
Ganghebel entfernen und Hebel Ganghebel entfernen und Hebel
herausziehen. herausziehen.

OP.2107 OP.2107

6 - Die zwei hinteren Kotflügel durch OP.2109 6 - Die zwei hinteren Kotflügel durch OP.2109

Aufdrehen der Befestigungsschrauben 10 - Schrauben aufdrehen und die zwei Aufdrehen der Befestigungsschrauben 10 - Schrauben aufdrehen und die zwei
entfernen. Elektrische Anschlüsse abhängen. vertikalen Schutzbleche auf den Trittbettern entfernen. Elektrische Anschlüsse abhängen. vertikalen Schutzbleche auf den Trittbettern
entfernen. entfernen.

OP.2110 OP.2110

OP.2108
11 - Die Öldruckleitung zu den OP.2108
11 - Die Öldruckleitung zu den
7 - Schrauben der hinteren Körperab- Hebezylindern und das Rücklaufrohr vom 7 - Schrauben der hinteren Körperab- Hebezylindern und das Rücklaufrohr vom
deckung und des hinteren Schließblechs Verteiler entfernen. deckung und des hinteren Schließblechs Verteiler entfernen.
aufdrehen und entfernen. aufdrehen und entfernen.

OP.2111 OP.2111

OP.1936 12 - Den 7-poligen Stecker und die OP.1936 12 - Den 7-poligen Stecker und die
elektrischen Anschlüsse auf der elektrischen Anschlüsse auf der
8 - Einschränkungsring des Ganghebelzapfen Arbeitsleuchte abhängen. Diese befinden 8 - Einschränkungsring des Ganghebelzapfen Arbeitsleuchte abhängen. Diese befinden
und Wendegetriebes entfernen. Zapfen sich auf dem senkrechten, hinteren und Wendegetriebes entfernen. Zapfen sich auf dem senkrechten, hinteren
herausziehen und Hebel entfernen. Schutzblech. herausziehen und Hebel entfernen. Schutzblech.
Release 01-12/02 Kap. 08 - 15 Release 01-12/02 Kap. 08 - 15
GETRIEBE GETRIEBE

OP.1944 OP.1944

OP.2112
16 - Schrauben aufdrehen und untere OP.2112
16 - Schrauben aufdrehen und untere
Abdeckung des Armaturenbretts entfernen. Abdeckung des Armaturenbretts entfernen.
13 - Schrauben auf dem Silentblock 13 - Schrauben auf dem Silentblock
17 - Bremsöl- und Kupplungsbehälter 17 - Bremsöl- und Kupplungsbehälter
entfernen und hinteres, senkrechtes entfernen und hinteres, senkrechtes
entleeren. entleeren.
Schutzblech nach vor kippen. Schutzblech nach vor kippen.

OP.2114 OP.2114

OP.2113
18 - Anschluss der Öldruckleitung von der OP.2113
18 - Anschluss der Öldruckleitung von der
Pumpe zu den Hinterbremsen aufdrehen. Pumpe zu den Hinterbremsen aufdrehen.
14 - Anschluss der Öldruckleitung zum 14 - Anschluss der Öldruckleitung zum
Verteiler aufdrehen. Verteiler aufdrehen.
15 - Hinteres, senkrechtes Schutzblech mit 15 - Hinteres, senkrechtes Schutzblech mit
dem Verteilerkasten herausnehmen, dem Verteilerkasten herausnehmen,
nachdem man den Rohrfeststellbügel auf nachdem man den Rohrfeststellbügel auf
dem Schutzblech selbst gelockert und die dem Schutzblech selbst gelockert und die
Hülle der Stromkabel herausgezogen hat. Hülle der Stromkabel herausgezogen hat.

OP.2115 OP.2115

19 - Öldruckleitung von der Hydrolenkung 19 - Öldruckleitung von der Hydrolenkung


zum Abnehmerendmaß aufdrehen und die zum Abnehmerendmaß aufdrehen und die
Rohrfeststellung auf dem Schaltdeckel Rohrfeststellung auf dem Schaltdeckel
entfernen. entfernen.
Kap. 08 - 16 Release 01-12/02 Kap. 08 - 16 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2118 OP.2118
OP.2116 OP.2116

20 - Schraube ausdrehen und Erdungskabel 23 - Schrauben aufdrehen und komplette, 20 - Schraube ausdrehen und Erdungskabel 23 - Schrauben aufdrehen und komplette,
entfernen. vordere Körperabdeckung entfernen. entfernen. vordere Körperabdeckung entfernen.

OP.2117 OP.2117

OP.2119 OP.2119

21 - Elektrische Anschlüsse zum 21 - Elektrische Anschlüsse zum


Abnehmerendmaß entfernen, ebenso jene 24 - Schrauben abdrehen und mittlere Abnehmerendmaß entfernen, ebenso jene 24 - Schrauben abdrehen und mittlere
zur Anlasserzustimmung. Körperabdeckung entfernen, wobei der zur Anlasserzustimmung. Körperabdeckung entfernen, wobei der
Turm durch einen Flaschenzug mit Turm durch einen Flaschenzug mit
geeigneter Traglast zu sichern ist (nachdem geeigneter Traglast zu sichern ist (nachdem
man die Lenksäule wieder montiert hat). man die Lenksäule wieder montiert hat).
25 - Klemme des Pedalgasdrahtes 25 - Klemme des Pedalgasdrahtes
entfernen. entfernen.
26 - Turm anheben und auf die 26 - Turm anheben und auf die
Motorhaube stellen. Mit einem Seil am Motorhaube stellen. Mit einem Seil am
Schutzbogen sichern. Schutzbogen sichern.

OP.1919 OP.1919

22 - Schrauben ausdrehen und Lenksäule 22 - Schrauben ausdrehen und Lenksäule


und Armaturenbrett entfernen. und Armaturenbrett entfernen.
Release 01-12/02 Kap. 08 - 17 Release 01-12/02 Kap. 08 - 17
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2120 OP.2120

27 - Gasvorrichtung entfernen, Schraube 27 - Gasvorrichtung entfernen, Schraube


OP.2122 OP.2122

aufdrehen und Trittbrett abnehmen. aufdrehen und Trittbrett abnehmen.


30 - Anschlüsse der Leitungen zum 30 - Anschlüsse der Leitungen zum
Magnetventilendmaß und zu den hinteren Magnetventilendmaß und zu den hinteren
Bremsen abhängen. Bremsen abhängen.

OP.2121 OP.2121

28 - Schraube aufdrehen, Ölsaugleitung 28 - Schraube aufdrehen, Ölsaugleitung


des hinteren Schaltgetriebes herausnehmen des hinteren Schaltgetriebes herausnehmen
und Trittbretthalterung einholen. und Trittbretthalterung einholen.
OP.2123 OP.2123

31 - Abnehmerendmaß herausnehmen. 31 - Abnehmerendmaß herausnehmen.


32 - Schrauben der Leitungen der 32 - Schrauben der Leitungen der
Hebezylinder herausdrehen und diese Hebezylinder herausdrehen und diese
entfernen. entfernen.
33 - Dritten Punkt und Zughaken entfernen. 33 - Dritten Punkt und Zughaken entfernen.

OP.2059 OP.2059

29 - Anschlüsse der Leitungen aufdrehen, 29 - Anschlüsse der Leitungen aufdrehen,


die vom Frontantrieb zur Differentialsperre die vom Frontantrieb zur Differentialsperre
und Zugauskupplung führen. und Zugauskupplung führen.
Kap. 08 - 18 Release 01-12/02 Kap. 08 - 18 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2124 OP.2127 OP.2124 OP.2127

34 - Clips und Feststellzapfen entfernen und 37 - Hintere Hebewerkeinheit mit einem 34 - Clips und Feststellzapfen entfernen und 37 - Hintere Hebewerkeinheit mit einem
senkrechte Zugstangen des Hebewerks geeigneten Flaschenzug anschlagen. senkrechte Zugstangen des Hebewerks geeigneten Flaschenzug anschlagen.
auskuppeln. Schrauben aufdrehen und Hebewerk auskuppeln. Schrauben aufdrehen und Hebewerk
ausbauen. ausbauen.

OP.2125 OP.2128 OP.2125 OP.2128

35 - Einschränkungsring des 35 - Einschränkungsring des


Verbindungszapfens des linken Zylinders 38 - Feststellstift entfernen und Hebel 540/ Verbindungszapfens des linken Zylinders 38 - Feststellstift entfernen und Hebel 540/
entfernen. 540E U/min entfernen. entfernen. 540E U/min entfernen.

OP.2094 OP.2094

OP.2126 39 - Beweglichen Stützbock unter dem OP.2126 39 - Beweglichen Stützbock unter dem
36 - Schrauben aufdrehen und oberes Motor und einen fixen Stützbock vorne unter 36 - Schrauben aufdrehen und oberes Motor und einen fixen Stützbock vorne unter
Schutzblech der Zapfwelle ausbauen. dem mittleren Körper anbringen. Schutzblech der Zapfwelle ausbauen. dem mittleren Körper anbringen.
Release 01-12/02 Kap. 08 - 19 Release 01-12/02 Kap. 08 - 19
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2095 OP.2097 OP.2095 OP.2097

40 - Feststellschrauben des Getriebedeckels 43 - Getriebe auf einen fixen Stützbock 40 - Feststellschrauben des Getriebedeckels 43 - Getriebe auf einen fixen Stützbock
aufdrehen und diesen entfernen. Antrieb wie stellen, Flaschenzug entfernen und aufdrehen und diesen entfernen. Antrieb wie stellen, Flaschenzug entfernen und
in der Abbildung dargestellt anschlagen. Hinterachse anschlagen. Feststellschrauben in der Abbildung dargestellt anschlagen. Hinterachse anschlagen. Feststellschrauben
der Achsen-hinteres Untersetzungsgetriebe der Achsen-hinteres Untersetzungsgetriebe
aufdrehen und herausziehen. Flansch von aufdrehen und herausziehen. Flansch von
den Bremsen abziehen. den Bremsen abziehen.

OP.2096 OP.2096

41 - Muttern entfernen und Hinterräder 41 - Muttern entfernen und Hinterräder


herausziehen. OP.2064 herausziehen. OP.2064

44 - Einschränkungsring des Zapfens zur 44 - Einschränkungsring des Zapfens zur


Feststellung der Handbremse und die Feststellung der Handbremse und die
Handbremse selbst entfernen. Hohlschraube Handbremse selbst entfernen. Hohlschraube
in ihrem Sitz lassen. in ihrem Sitz lassen.

OP.2129 OP.2129

42 - Schrauben ausdrehen und Stützböcke 42 - Schrauben ausdrehen und Stützböcke


entfernen. Untere Hebewerkanschlüsse entfernen. Untere Hebewerkanschlüsse
herausziehen. herausziehen.
Kap. 08 - 20 Release 01-12/02 Kap. 08 - 20 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2131 OP.2131

OP.2130 OP.2130

45 - Feststellschrauben der hinteren Einheit 1 - Vor Montage der Schotte ist eine 45 - Feststellschrauben der hinteren Einheit 1 - Vor Montage der Schotte ist eine
mit dem mittleren Körper aufdrehen und das Schraube M10 in die entsprechende mit dem mittleren Körper aufdrehen und das Schraube M10 in die entsprechende
Schaltgetriebe herausnehmen. Bohrung einzuführen und 4-5 Runden zu Schaltgetriebe herausnehmen. Bohrung einzuführen und 4-5 Runden zu
drehen, um alle Teile der Karosserie drehen, um alle Teile der Karosserie
auszurichten (siehe Abbildung). Die auszurichten (siehe Abbildung). Die
Schraube wird nach erfolgter Montage Schraube wird nach erfolgter Montage
abgenommen. abgenommen.

Einbau Einbau

Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
TF,, Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
TF,,
TC und SRX TC und SRX

Für den Einbau folgende Vorgänge Für den Einbau folgende Vorgänge
einhalten: einhalten:

a - Sorgfältig reinigen; a - Sorgfältig reinigen;


b - die beim Ausbau ausgeführten b - die beim Ausbau ausgeführten
Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge OP.2132
Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge OP.2132

ausführen. 2 - Bei der Wiedermontage des Hebels der ausführen. 2 - Bei der Wiedermontage des Hebels der
c - die im Kapitel “Allgemeines” schnellen-langsamen Gänge neigt der c - die im Kapitel “Allgemeines” schnellen-langsamen Gänge neigt der
aufgelisteten Anziehdrehmomente einhalten; Bolzen, beim Einschieben des Hebels, dazu, aufgelisteten Anziehdrehmomente einhalten; Bolzen, beim Einschieben des Hebels, dazu,
d - für die Modelle TRF und SRX SRX:: den in den Getriebekasten einzufahren. Um dies d - für die Modelle TRF und SRX SRX:: den in den Getriebekasten einzufahren. Um dies
Brems- und Kupplungsflüssigkeitkreislauf zu vermeiden, wird der Hebel zuerst mit einer Brems- und Kupplungsflüssigkeitkreislauf zu vermeiden, wird der Hebel zuerst mit einer
füllen und Luft auslassen, gemäß der Schraube M6 befestigt, die am Bolzenkopf füllen und Luft auslassen, gemäß der Schraube M6 befestigt, die am Bolzenkopf
Beschreibung der Kapitel “Kupplung” und angeschraubt wird. Beschreibung der Kapitel “Kupplung” und angeschraubt wird.
“Bremsen”. “Bremsen”.
Für die Modelle TF und T C : den
TC Für die Modelle TF und T C : den
TC
Bremsflüssigkeitkreislauf füllen und Luft Bremsflüssigkeitkreislauf füllen und Luft
auslassen, gemäß der Beschreibung des auslassen, gemäß der Beschreibung des
Kapitels “Bremsen” . Kapitels “Bremsen” .
e - Achtung auf folgende Vorgänge: e - Achtung auf folgende Vorgänge:

Release 01-12/02 Kap. 08 - 21 Release 01-12/02 Kap. 08 - 21


GETRIEBE GETRIEBE

OP.2136 OP.2136

OP.2133 OP.2133

- Getriebegehäuse - Saugleitung - Getriebegehäuse - Saugleitung

Achtung: Für den Einbau der mittleren Achtung: Für den Einbau der mittleren
Doppelkupplung folgend vorgehen: Doppelkupplung folgend vorgehen:

Nach beendetem Einbau, die zwei Nach beendetem Einbau, die zwei
Befestigungsstifte der Gelenkkreuze lösen Befestigungsstifte der Gelenkkreuze lösen
und die Nut-Verlängerung herausziehen. und die Nut-Verlängerung herausziehen.
Die Schraube für die Hebelstütze der Die Schraube für die Hebelstütze der
Handbremssteuerung loslösen und Handbremssteuerung loslösen und
Distanzstücke herausnehmen. Distanzstücke herausnehmen.
Die Steckkupplung in Richtung Getriebe Die Steckkupplung in Richtung Getriebe
verschieben, die Nut-Verlängerung verschieben, die Nut-Verlängerung
OP.2134
einführen, wobei darauf zu achten ist, daß OP.2134
einführen, wobei darauf zu achten ist, daß
die Gelenkkreuze der Doppelkupplung die Gelenkkreuze der Doppelkupplung
- Bremsflansch richtig gefluchtet sind. - Bremsflansch richtig gefluchtet sind.
Danach die Ankerstifte mit LOCTITE 242 in Danach die Ankerstifte mit LOCTITE 242 in
ihren jeweiligen Sitzen befestigen. ihren jeweiligen Sitzen befestigen.
Die Schraube für die Hebelstütze d. Die Schraube für die Hebelstütze d.
Bremssteuerung mit den Distanzstücken Bremssteuerung mit den Distanzstücken
wieder einbauen. wieder einbauen.

OP.2135 OP.2135

OP.2137 OP.2137

f- Paßflächen sorgfältig reinigen und f- Paßflächen sorgfältig reinigen und


- Hinterachse entfetten und eine ca. 3 mm dicke - Hinterachse entfetten und eine ca. 3 mm dicke
Dichtmittelwulst so auftragen, wie in den Dichtmittelwulst so auftragen, wie in den
folgenden Darstellungen angegeben. folgenden Darstellungen angegeben.
Kap. 08 - 22 Release 01-12/02 Kap. 08 - 22 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

HECKANTRIEB HECKANTRIEB

Ausbau Ausbau
Modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, Modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF,
TF, TC und SRX TF, TC und SRX

Das Wechselgetriebe besteht aus drei Das Wechselgetriebe besteht aus drei
großen Untergruppen: Zapfwelleneinheit, großen Untergruppen: Zapfwelleneinheit,
obere Einheit, untere Einheit. OP.2140
obere Einheit, untere Einheit. OP.2140

3 - Die obere Zapfwelle mit einem 3 - Die obere Zapfwelle mit einem
Zapfwelleneinheit Abzieher mit Schlaghammer AT 27981047 Zapfwelleneinheit Abzieher mit Schlaghammer AT 27981047
und geeigneten Adapter herausnehmen und und geeigneten Adapter herausnehmen und
Ausbau die Ausgleichsscheiben, das Zapfwel- Ausbau die Ausgleichsscheiben, das Zapfwel-
lenkupplungsaggregat und das Lager C 10 lenkupplungsaggregat und das Lager C 10
Für den Ausbau der verschiedenen Bauteile ausbauen. Für den Ausbau der verschiedenen Bauteile ausbauen.
der Einheit ist wie folgt vorzugehen: der Einheit ist wie folgt vorzugehen:
Achtung: Damit die Ausgleichsscheiben Achtung: Damit die Ausgleichsscheiben
nicht in das Differentialgehäuse fallen, ist nicht in das Differentialgehäuse fallen, ist
mit einer Hand das Kupplungsaggregat zu mit einer Hand das Kupplungsaggregat zu
halten. halten.

OP.2138 OP.2138

1 - Die Schrauben abschrauben und den 1 - Die Schrauben abschrauben und den
Zapfwellendeckel entfernen. OP.2141
Zapfwellendeckel entfernen. OP.2141

Hinweis: Hinweis:
Den Verschleißzustand der Kupplungs- Den Verschleißzustand der Kupplungs-
scheiben überprüfen. Die Stärke der scheiben überprüfen. Die Stärke der
gesinterten Scheibe darf nicht unter 1,2 mm gesinterten Scheibe darf nicht unter 1,2 mm
liegen. Eventuell ersetzen. Den Aus- und liegen. Eventuell ersetzen. Den Aus- und
Einbau gemäß den Anleitungen Einbau gemäß den Anleitungen
“Zapfwellenkupplung” in diesem Kapitel “Zapfwellenkupplung” in diesem Kapitel
vornehmen. vornehmen.

OP.2139 OP.2139

2 - Den Deckel und den Sicherheitssprenring 2 - Den Deckel und den Sicherheitssprenring
des Lagers C10 und die eventuellen des Lagers C10 und die eventuellen
Ausgleichsscheiben Typ PS entfernen. Ausgleichsscheiben Typ PS entfernen.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 1 Release 01-09/02 Kap. 09 - 1
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2145 OP.2145

OP.2142
7- Die untere Zapfwellenkupplung (A2) OP.2142
7- Die untere Zapfwellenkupplung (A2)
4- Aus der oberen Zapfwelle (A1) den mittels des Adapters AT 27981124 und 4- Aus der oberen Zapfwelle (A1) den mittels des Adapters AT 27981124 und
Innenring des Lagers C10 mit dem Separator Abziehers mit Schlaghammer AT 27981047 Innenring des Lagers C10 mit dem Separator Abziehers mit Schlaghammer AT 27981047
AT 37981765 und entsprechenden herausziehen. AT 37981765 und entsprechenden herausziehen.
Zugstangen AT 37981764 herausziehen. Zugstangen AT 37981764 herausziehen.

OP.2146 OP.2146
OP.2143 OP.2143

8 - Die Spannstifte entfernen und das 8 - Die Spannstifte entfernen und das
5 - Den Stift des Wählschalters der 5 - Den Stift des Wählschalters der
Gabelstück zum Einrücken der Zapfwelle Gabelstück zum Einrücken der Zapfwelle
Zapfwellensteuerung 540-540E abschrauben 540/540E, die Gleitschuhe, die Zapfwellensteuerung 540-540E abschrauben 540/540E, die Gleitschuhe, die
und sicherstellen, dass die Stärke der Zapfwellensteuerung 540/540E und den und sicherstellen, dass die Stärke der Zapfwellensteuerung 540/540E und den
gesinterten Scheibe nicht unter 1,2 mm liegt. entsprechenden Wählschalter aufbewahren. gesinterten Scheibe nicht unter 1,2 mm liegt. entsprechenden Wählschalter aufbewahren.
Dann Feder und Kugel einschließlich Dann Feder und Kugel einschließlich
entsprechendem Magnet ausbauen. entsprechendem Magnet ausbauen.

OP.2144 OP.2144

6 - Den Dichtungsring der unteren Zapfwelle OP.2147


6 - Den Dichtungsring der unteren Zapfwelle OP.2147

(A2) und den Sicherungs- sprengring des 9 - Die Zahnräder, die Buchse und die (A2) und den Sicherungs- sprengring des 9 - Die Zahnräder, die Buchse und die
Lagers C11 entfernen und die eventuelle Einrückbuchse 540/540E und das Lager Lagers C11 entfernen und die eventuelle Einrückbuchse 540/540E und das Lager
Ausgleichsscheiben Typ PS herausziehen. C11 aufbewahren. Ausgleichsscheiben Typ PS herausziehen. C11 aufbewahren.
Kap. 09 - 2 Release 01-09/02 Kap. 09 - 2 Release 01-09/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2150 OP.2150

10 - Mit dem Universal-Abzieher AT OP.2153


10 - Mit dem Universal-Abzieher AT OP.2153

37981247 aus der unteren Zapfwelle (A2) 37981247 aus der unteren Zapfwelle (A2)
den Innenring des Lagers C11 herausziehen. 13 - Die Zapfwelle (A3) herausziehen, den Innenring des Lagers C11 herausziehen. 13 - Die Zapfwelle (A3) herausziehen,
nachdem der Sicherungssprengring des nachdem der Sicherungssprengring des
Zahnrads entfernt und dieses auf die Zahnrads entfernt und dieses auf die
Motorseite verschoben wurde. Den Motorseite verschoben wurde. Den
Drucklagerkäfig und das Distanzstück AS Drucklagerkäfig und das Distanzstück AS
von der Welle ausbauen. von der Welle ausbauen.

OP.2151 OP.2151

11 - Mit dem Universal-Abzieher AT 11 - Mit dem Universal-Abzieher AT


37981647 aus der unteren Zapfwelle (A2) 37981647 aus der unteren Zapfwelle (A2)
den Innenring des Lagers C7 herausziehen. den Innenring des Lagers C7 herausziehen.
OP.2154 OP.2154

14 - Mit einem Abzieher mit 14 - Mit einem Abzieher mit


Schlaghammer AT 27981047 und Adapter Schlaghammer AT 27981047 und Adapter
AT 37981761 von der Zapfwelle (A3) die AT 37981761 von der Zapfwelle (A3) die
Ausgleichs- scheibe des Drucklagers Ausgleichs- scheibe des Drucklagers
entfernen und den Nadelkäfig herausziehen. entfernen und den Nadelkäfig herausziehen.

Achtung: Wird die Lagerbüchse Achtung: Wird die Lagerbüchse


herausgenommen, muß sie ersetzt werden. herausgenommen, muß sie ersetzt werden.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
OP.2152 OP.2152

12 - Den Spannstift am Gabelstück für das Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz 12 - Den Spannstift am Gabelstück für das Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
Einrücken der Zapfwelle entfernen und das genau. Einrücken der Zapfwelle entfernen und das genau.
Gabelstück, die Gleitschuhe und die Achten Sie auf Schnitt-, Quetsch-, Fang- und Gabelstück, die Gleitschuhe und die Achten Sie auf Schnitt-, Quetsch-, Fang- und
Hebelwelle der Zapfwelleneinrückung Hebelwelle der Zapfwelleneinrückung
Stoßstellen. Stoßstellen.
herausziehen. herausziehen.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 3 Release 01-09/02 Kap. 09 - 3
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2155 OP.2155

15 - Aus dem Zahnrad das Lager C7 15 - Aus dem Zahnrad das Lager C7
OP.2158 OP.2158

mit dem Klauenabzieher AT 37981216 und 18 - Den Deckel entfernen und mittels mit dem Klauenabzieher AT 37981216 und 18 - Den Deckel entfernen und mittels
Adapter AT 37981579 herausziehen. Abzieher mit Schlaghammer AT 27981047 Adapter AT 37981579 herausziehen. Abzieher mit Schlaghammer AT 27981047
den Haltezapfen der Zapfwelle herausziehen den Haltezapfen der Zapfwelle herausziehen
und darauf achten, daß die Zapfwelle, der und darauf achten, daß die Zapfwelle, der
Nadelkäfig und das Distanzstück aufbewahrt Nadelkäfig und das Distanzstück aufbewahrt
werden. werden.

OP.2156 OP.2156

16 - Den Blockierungsstift des Haltezapfens 16 - Den Blockierungsstift des Haltezapfens


der Zapfwelle entfernen. OP.2159
der Zapfwelle entfernen. OP.2159

19 - Das Lager C8 mittels Abzieher mit 19 - Das Lager C8 mittels Abzieher mit
Schlaghammer AT 27981047 und Adapter Schlaghammer AT 27981047 und Adapter
AT 37981618 herausnehmen. AT 37981618 herausnehmen.

20 - Das Lager C9 mittels Abzieher mit 20 - Das Lager C9 mittels Abzieher mit
Schlaghammer AT 27981047 und Adapter Schlaghammer AT 27981047 und Adapter
AT 37981619 herausnehmen. AT 37981619 herausnehmen.

OP.2157 OP.2157

17 - Den Sicherungssprengring des trägen 17 - Den Sicherungssprengring des trägen


Zapfwellenrades aus der Nut nehmen. Zapfwellenrades aus der Nut nehmen.
Kap. 09 - 4 Release 01-09/02 Kap. 09 - 4 Release 01-09/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2160 OP.2160

21 - Die Dichtung LCR 121/15 und den 21 - Die Dichtung LCR 121/15 und den
O-Ring aus ihrer Nut herausnehmen. O-Ring aus ihrer Nut herausnehmen.
OP.2161 OP.2161

Achtung: Wenn die Dichtung LCR Achtung: Wenn die Dichtung LCR
121/15 und der O-Ring herausgenommen 121/15 und der O-Ring herausgenommen
werden, sind sie zu ersetzen. werden, sind sie zu ersetzen.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen
der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder OP.2162 der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder OP.2162

andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern


die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen
Lösemittel. Lösemittel.

Einbau des Zapfwelleneinheit Einbau des Zapfwelleneinheit

Vor dem Wiedereinbauen der Zapfwel- Vor dem Wiedereinbauen der Zapfwel-
leneinheit sind folgende Vorgaben zu leneinheit sind folgende Vorgaben zu
beachten: beachten:

a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter


Reihenfolge ausführen. Reihenfolge ausführen.
b - Zur Anordnung der verschiedenen b - Zur Anordnung der verschiedenen
Bauteile die Abbildungen einhalten. Bauteile die Abbildungen einhalten.
c - Ein eventuelles Axialspiel zwischen dem OP.2163
c - Ein eventuelles Axialspiel zwischen dem OP.2163

Lager C11 und dem Sprengring sowie Lager C11 und dem Sprengring sowie
zwischen dem Lager C10 und dem 1- Mit dem Stopfen AT 37981014 das zwischen dem Lager C10 und dem 1- Mit dem Stopfen AT 37981014 das
Sprengring mit den zum Austauschen Lager C9 montieren. Sprengring mit den zum Austauschen Lager C9 montieren.
gelieferten Ausgleichsscheiben Typ PS zu 0,1 2- Mit dem Stopfen AT 37981094 das gelieferten Ausgleichsscheiben Typ PS zu 0,1 2- Mit dem Stopfen AT 37981094 das
- 0,2 - 0,3 - und 0, 5 mm beseitigen. Lager C8 montieren. - 0,2 - 0,3 - und 0, 5 mm beseitigen. Lager C8 montieren.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 5 Release 01-09/02 Kap. 09 - 5
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2166 OP.2166
OP.2164 OP.2164

3 - Den Haltezapfen der Zapfwelle 3 - Den Haltezapfen der Zapfwelle


zusammen mit der trägen Welle selbst, dem 8 - Den Nadelkäfig und die zusammen mit der trägen Welle selbst, dem 8 - Den Nadelkäfig und die
Nadelkäfig, dem Distanzstück und dem Drucklagerausgleichsscheibe mittels des Nadelkäfig, dem Distanzstück und dem Drucklagerausgleichsscheibe mittels des
Sicherungssprengring (nicht in der Nut Werkzeugs AT 37981630 auf die Zapfwelle Sicherungssprengring (nicht in der Nut Werkzeugs AT 37981630 auf die Zapfwelle
eingesetzt) einführen. (A3) montieren. eingesetzt) einführen. (A3) montieren.

Achtung: Den Haltezapfen so ausrichten, Achtung: Den Haltezapfen so ausrichten,


daß die Kerbe mit dem Loch am Gehäuse daß die Kerbe mit dem Loch am Gehäuse
gefluchtet wird. gefluchtet wird.

4 - Die richtige Anordnung des 4 - Die richtige Anordnung des


Haltezapfens der Zapfwelle mit dem Haltezapfens der Zapfwelle mit dem
Werkzeug AT 37981770 überprüfen. Werkzeug AT 37981770 überprüfen.
5 - Den zuvor mit LOCTITE 242 5 - Den zuvor mit LOCTITE 242
behandelten Stift zur Befestigung des behandelten Stift zur Befestigung des
Haltezapfens der Zapfwelle befestigen. Haltezapfens der Zapfwelle befestigen.
6 - Den Sicherungssprengring der Zapfwelle OP.2167
6 - Den Sicherungssprengring der Zapfwelle OP.2167

in die entsprechende Nut einführen. in die entsprechende Nut einführen.


9 - Die Arretierungsringe (außerhalb ihrer 9 - Die Arretierungsringe (außerhalb ihrer
Sitze), die Zapfwellen-Einrückbuchse, die Sitze), die Zapfwellen-Einrückbuchse, die
Feder, die Kugel und schließlich das Zahnrad Feder, die Kugel und schließlich das Zahnrad
auf die Zapfwelle (A3) montieren. auf die Zapfwelle (A3) montieren.

Achtung: Die Kugel durch Gleitenlassen der Achtung: Die Kugel durch Gleitenlassen der
Buchse auf der Welle festklemmen. Buchse auf der Welle festklemmen.

10 - Den Arretierungsring der Zapfen- 10 - Den Arretierungsring der Zapfen-


Einrückbuchse einführen. Einrückbuchse einführen.
11 - Auf die Zapfwelle (A3) die 11 - Auf die Zapfwelle (A3) die
Ausgleichsscheibe und den Käfig des Ausgleichsscheibe und den Käfig des
Drucklager-Rollenlagers montieren. Drucklager-Rollenlagers montieren.

OP.2165 OP.2165

Hinweis: Hinweis:
7 - Das Lager C7 auf das Zahnrad Der Nadelkäfig des Drucklagers weist auf 7 - Das Lager C7 auf das Zahnrad Der Nadelkäfig des Drucklagers weist auf
mittels des Werkzeugs AT 37981620 einer Seite eine stärkere Wölbung auf. Diese mittels des Werkzeugs AT 37981620 einer Seite eine stärkere Wölbung auf. Diese
montieren. Wölbung muß zum Motor gerichtet werden. montieren. Wölbung muß zum Motor gerichtet werden.

Kap. 09 - 6 Release 01-09/02 Kap. 09 - 6 Release 01-09/02


GETRIEBE GETRIEBE

OP.2168 OP.2168

12 - Mit dem Werkzeug AT 37981620 OP.2171


12 - Mit dem Werkzeug AT 37981620 OP.2171

den Innenring des Lagers C7auf die untere 15 - Den Sicherungssprengring des den Innenring des Lagers C7auf die untere 15 - Den Sicherungssprengring des
Zapfwelle (A2) montieren. Zahnrades der unteren Zapfwelle (A2) in die Zapfwelle (A2) montieren. Zahnrades der unteren Zapfwelle (A2) in die
Nut einführen. Nut einführen.

Spiel 0.1 ÷ 0.3 Spiel 0.1 ÷ 0.3

OP.2169 OP.2169

13 - Mit dem Werkzeug AT 37981094 13 - Mit dem Werkzeug AT 37981094


das Lager C11 auf die untere Zapfwelle (A2) das Lager C11 auf die untere Zapfwelle (A2)
montieren. OP.2172
montieren. OP.2172

16 - Um ein korrektes Spiel der Zapfwel- 16 - Um ein korrektes Spiel der Zapfwel-
lenkupplung sicherzustellen, muss man: lenkupplung sicherzustellen, muss man:
bei montierter Kupplungseinheit mit einem bei montierter Kupplungseinheit mit einem
Stärkenmesser das zwischen Scheibe und Stärkenmesser das zwischen Scheibe und
Kupplungsblock bestehende Spiel Kupplungsblock bestehende Spiel
kontrollieren, das zwischen 0,1 ÷ 0,3 mm kontrollieren, das zwischen 0,1 ÷ 0,3 mm
liegen muss. liegen muss.
Andernfalls muss eine Scheibe mit Stärke Andernfalls muss eine Scheibe mit Stärke
“A” verwendet werden, die als Ersatzteil mit “A” verwendet werden, die als Ersatzteil mit
Nennstärke von 2,7 ÷ 3,5 mm geliefert Nennstärke von 2,7 ÷ 3,5 mm geliefert
wird, um das Spiel auf die vorgegebenen wird, um das Spiel auf die vorgegebenen
Werte zu bringen. Werte zu bringen.
OP.2170 OP.2170

14 - Mit dem Werkzeug AT 37981086 14 - Mit dem Werkzeug AT 37981086


und dem Adapter AT 37981087 den und dem Adapter AT 37981087 den
Dichtungsring auf die untere Zapfwelle (A2) Dichtungsring auf die untere Zapfwelle (A2)
montieren. montieren.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 7 Release 01-09/02 Kap. 09 - 7
GETRIEBE GETRIEBE

Auf der Abbildung ist das Set zur Montage Auf der Abbildung ist das Set zur Montage
OP.2173 der Bremse auf der PTO-Kupplung dargestellt. OP.2173 der Bremse auf der PTO-Kupplung dargestellt.
Folgende Verfahrensweise ist bei der Montage Folgende Verfahrensweise ist bei der Montage
17 - Die obere Zapfwelle (A1) mit den des Sets an den dafür vorgesehenen Modellen 17 - Die obere Zapfwelle (A1) mit den des Sets an den dafür vorgesehenen Modellen
Ausgleichsscheiben, dem Kupplungsag- und bei der Durchführung einer Revision bei Ausgleichsscheiben, dem Kupplungsag- und bei der Durchführung einer Revision bei
gregat, dem Nadelkäfig mittels des den Modellen, wo die Bremse zur gregat, dem Nadelkäfig mittels des den Modellen, wo die Bremse zur
Werkzeugs AT 37981014 montieren. Grundausstattung gehört, anzuwenden: Werkzeugs AT 37981014 montieren. Grundausstattung gehört, anzuwenden:
Um die Ausgleichsscheiben in Position zu Um die Ausgleichsscheiben in Position zu
halten, ist Fett zu verwenden. Einbau halten, ist Fett zu verwenden. Einbau

18 - Mit dem Werkzeug AT 37981014 18 - Mit dem Werkzeug AT 37981014


Hinweis: Hinweis:
das Lager C10 auf die obere Zapfwelle (A1) Die Abbildungen beziehen sich auf den TTR: das Lager C10 auf die obere Zapfwelle (A1) Die Abbildungen beziehen sich auf den TTR:
montieren. bei den anderen Modellen genügt es, das montieren. bei den anderen Modellen genügt es, das
Schott unter dem Sitz abzunehmen und dann Schott unter dem Sitz abzunehmen und dann
mit den selben Arbeitsschritten wie beim TTR mit den selben Arbeitsschritten wie beim TTR
zu verfahren. zu verfahren.
B C B C

BREMSE AUF PTO-KUPPLUNG BREMSE AUF PTO-KUPPLUNG

Modelle kann serienmäßig Modelle kann serienmäßig


nachgerüstet vorhanden nachgerüstet vorhanden
werden werden

SRX Von Matr. Von Matr. A SRX Von Matr. Von Matr. A
4820 bis 5983 5984 4820 bis 5983 5984

TGF Von Matr. Von Matr. TGF Von Matr. Von Matr.
4820 bis 5858 5859 4820 bis 5858 5859
1 - Heben Sie den Sitz an, entfernen Sie das 1 - Heben Sie den Sitz an, entfernen Sie das
TF, TTR, Von Matr. Von Matr. Blech, das Aufbewahrungsfach, den PTO- TF, TTR, Von Matr. Von Matr. Blech, das Aufbewahrungsfach, den PTO-
TRF, TRX, 4820 bis 5884 5885 Hebel, den Hebel des Verteilers und das TRF, TRX, 4820 bis 5884 5885 Hebel, den Hebel des Verteilers und das
TRG Schutzblech unter dem Sitz, indem Sie die 4 TRG Schutzblech unter dem Sitz, indem Sie die 4
Stützschrauben abschrauben. Trennen Sie den Stützschrauben abschrauben. Trennen Sie den
Hydraulikschlauch an der Anschlussstelle A ab; Hydraulikschlauch an der Anschlussstelle A ab;
schrauben Sie diese Anschlussstelle A und die schrauben Sie diese Anschlussstelle A und die
Elektroventile B und C ab, damit Sie gut an Elektroventile B und C ab, damit Sie gut an
die Stelle herankommen, wo die PTO-Bremse die Stelle herankommen, wo die PTO-Bremse
angebracht werden soll. angebracht werden soll.
Kap. 09 - 8 Release 01-09/02 Kap. 09 - 8 Release 01-09/02
GETRIEBE GETRIEBE

2 - Schrauben Sie die zwei Schrauben der 5 - Entfernen Sie den Verschluss auf der 2 - Schrauben Sie die zwei Schrauben der 5 - Entfernen Sie den Verschluss auf der
Abdeckung ab, nehmen Sie ihn ab und Hohlschraube, die Hohlschraube am Abdeckung ab, nehmen Sie ihn ab und Hohlschraube, die Hohlschraube am
säubern Sie ihn vom Silikon. Schlauch der PTO-Ölzufuhr und führen Sie säubern Sie ihn vom Silikon. Schlauch der PTO-Ölzufuhr und führen Sie
den beiliegenden Schlauch ein. den beiliegenden Schlauch ein.

3 - Führen Sie die beiliegenden O-Ringe 6 - Jetzt ist die Bremse montiert. 3 - Führen Sie die beiliegenden O-Ringe 6 - Jetzt ist die Bremse montiert.
an den entsprechenden zwei Stellen ein. an den entsprechenden zwei Stellen ein.
4 - Nachdem Sie den kleinen Kolben 4 - Nachdem Sie den kleinen Kolben
geschmiert haben, führen Sie ihn ein und geschmiert haben, führen Sie ihn ein und
befestigen Sie die Abdeckung wieder. befestigen Sie die Abdeckung wieder.
Ausbau Ausbau

Beim Ausbau (Revision) führen Sie die Beim Ausbau (Revision) führen Sie die
vorgenannten Arbeitsschritte in umgekehrter vorgenannten Arbeitsschritte in umgekehrter
Reihenfolge aus. Reihenfolge aus.

Release 01-09/02 Kap. 09 - 9 Release 01-09/02 Kap. 09 - 9


GETRIEBE GETRIEBE

ZAPFWELLENKUPPLUNG ZAPFWELLENKUPPLUNG

Ausbau Ausbau

Den Ausbau folgend vornehmen: Den Ausbau folgend vornehmen:

1- Die Kupplung in das Werkzeug AT 1- Die Kupplung in das Werkzeug AT


37981753 setzen und die Mutter leicht 37981753 setzen und die Mutter leicht
anschrauben. anschrauben.

OP.2176 OP.2176

4 - Die Platte einführen und die Feder so 4 - Die Platte einführen und die Feder so
vorspannen, daß der Haltering vorspannen, daß der Haltering
herausgezogen wird. Die Platte abschrauben herausgezogen wird. Die Platte abschrauben
und die Feder aufbewahren. und die Feder aufbewahren.

OP.2174 OP.2174

2 - Den Seegerring SB zusammendrücken 2 - Den Seegerring SB zusammendrücken


und den Ring herausziehen. und den Ring herausziehen.

OP.2177 OP.2177

5 - Den Kolben herausnehmen und 5 - Den Kolben herausnehmen und


Verschleißzustand der Kolbenringe Verschleißzustand der Kolbenringe
herausziehen. Falls erforderlich, sie ersetzen. herausziehen. Falls erforderlich, sie ersetzen.

Einbau Einbau

Beim Einbau ist folgend vorzugehen: Beim Einbau ist folgend vorzugehen:
OP.2175 OP.2175

3 - Die Stahlscheiben und die gesinterten a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter 3 - Die Stahlscheiben und die gesinterten a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter
Scheiben herausziehen. Sicherstellen, dass Reihenfolge ausführen. Scheiben herausziehen. Sicherstellen, dass Reihenfolge ausführen.
die Stärke der gesinterten Scheibe nicht unter b - Beim Einbau des Kolbens darauf achten, die Stärke der gesinterten Scheibe nicht unter b - Beim Einbau des Kolbens darauf achten,
1,2 mm liegt. Falls erforderlich, ersetzen. daß die Kolbenringe nicht beschädigt 1,2 mm liegt. Falls erforderlich, ersetzen. daß die Kolbenringe nicht beschädigt
werden. werden.

Kap. 09 - 10 Release 01-09/02 Kap. 09 - 10 Release 01-09/02


GETRIEBE GETRIEBE

OBEREN EINHEIT OBEREN EINHEIT

Ausbau Ausbau

Modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, Modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF,
TF, TC und SRX TF, TC und SRX

Den Ausbau der oberen Einheit folgermaßen Den Ausbau der oberen Einheit folgermaßen
ausführen: ausführen:

OP.2180 OP.2180

3 - Die Stifte der Gabelstücke für die Wahl 3 - Die Stifte der Gabelstücke für die Wahl
für normale/reduzierte, langsame/schnelle für normale/reduzierte, langsame/schnelle
Gänge, 1. - 2. - 3. - 4. Gang und Vor-und Gänge, 1. - 2. - 3. - 4. Gang und Vor-und
Rückwärtsgang herausziehen. Rückwärtsgang herausziehen.

OP.2178 OP.2178

1 - Feststellschrauben der homokinetischen 1 - Feststellschrauben der homokinetischen


Kupplung lockern und die Kardanwelle und Kupplung lockern und die Kardanwelle und
die Scheibe der Feststellbremse die Scheibe der Feststellbremse
herausnehmen. Mittlere Antriebsverlängerung herausnehmen. Mittlere Antriebsverlängerung
herausnehmen (Modelle ohne HI-LO). herausnehmen (Modelle ohne HI-LO).

OP.2181 OP.2181

4 - Die Zapfen entfernen und die 4 - Die Zapfen entfernen und die
entsprechenden Federn, Kugeln, und Bolzen entsprechenden Federn, Kugeln, und Bolzen
mit Magnet entfernen. mit Magnet entfernen.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR


OP.2179 OP.2179

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
2 - Die Steuerschraube zur Startfreigabe 2 - Die Steuerschraube zur Startfreigabe
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
entfernen. entfernen.
genau. genau.
Bei der Altölentsorgung sind die Bei der Altölentsorgung sind die
Umweltschutzvorschriften zu beachten. Umweltschutzvorschriften zu beachten.
Schützen Sie die Umwelt. Schützen Sie die Umwelt.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 11 Release 01-09/02 Kap. 09 - 11
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2182 OP.2184 OP.2182 OP.2184

5 - Die Bolzen und die Gabelstücke für die 7 - Den Spannstift der Buchse auf der 5 - Die Bolzen und die Gabelstücke für die 7 - Den Spannstift der Buchse auf der
Wahl des 1. - 2. - 3. - 4. Ganges langen Zapfwelle (A4) entfernen. Wahl des 1. - 2. - 3. - 4. Ganges langen Zapfwelle (A4) entfernen.
herausziehen. 8 - Die lange Zapfwelle (A4) von der herausziehen. 8 - Die lange Zapfwelle (A4) von der
Motorseite herausziehen und die Buchse Motorseite herausziehen und die Buchse
Achtung: Den Gangfreigabestift aufbewahren. Achtung: Den Gangfreigabestift aufbewahren.
aufbewahren. aufbewahren.

OP.2183 OP.2183

OP.2185 OP.2185

6- Die Steuerungsbolzen der normalen- 6- Die Steuerungsbolzen der normalen-


9 - Den Sicherungssprengring des Lagers 9 - Den Sicherungssprengring des Lagers
reduzierten, langsamen-schnellen Gänge reduzierten, langsamen-schnellen Gänge
C3 und die eventuellen Ausgleichsscheiben C3 und die eventuellen Ausgleichsscheiben
und des Wendegetriebes mit dem Abzieher und des Wendegetriebes mit dem Abzieher
herausnehmen. herausnehmen.
mit Schlaghammer AT 27981047 und mit Schlaghammer AT 27981047 und
Adapter AT 37981713 herausziehen. Adapter AT 37981713 herausziehen.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Tragen Sie die vorgeschriebene Tragen Sie die vorgeschriebene
Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und
Arbeitsschuhe. Arbeitsschuhe.
Kap. 09 - 12 Release 01-09/02 Kap. 09 - 12 Release 01-09/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2186 OP.2186
OP.2188 OP.2188

10 - Die Welle für langsame-schnelle 13 - Den Sicherungssprengring des Lagers 10 - Die Welle für langsame-schnelle 13 - Den Sicherungssprengring des Lagers
Gänge (A5) mit dem Adapter AT 37981579 C1 nach Entfernen des Dichtungsrings Gänge (A5) mit dem Adapter AT 37981579 C1 nach Entfernen des Dichtungsrings
und dem Werkzeug AT 37981650 herausnehmen. und dem Werkzeug AT 37981650 herausnehmen.
herausziehen. herausziehen.
11 - Alle Elemente aufbewahren: Zahnräder 11 - Alle Elemente aufbewahren: Zahnräder
(Modelle mit Untersetzungsgetriebe), (Modelle mit Untersetzungsgetriebe),
Bronzelager, Einrückbuchsen, Ausgleichs- Bronzelager, Einrückbuchsen, Ausgleichs-
scheibe, Distanzstück. scheibe, Distanzstück.

OP.2189 OP.2189

14 - Die Muffe der Antriebswelle (A6) 14 - Die Muffe der Antriebswelle (A6)
mit dem Klauenabzieher AT 37981253 und mit dem Klauenabzieher AT 37981253 und
dem Adapter AT 37981631 herausziehen. dem Adapter AT 37981631 herausziehen.

OP.2187 OP.2187

12 - Aus der Welle für langsame- 12 - Aus der Welle für langsame-
schnelle Gänge (A5) den Innenring des schnelle Gänge (A5) den Innenring des
Lagers C3 mit dem Universal-Abzieher AT Lagers C3 mit dem Universal-Abzieher AT
37981257 und dem Adapter AT 37981265 37981257 und dem Adapter AT 37981265
herausziehen. herausziehen.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser OP.2190 Befolgen Sie beim Durchführen dieser OP.2190

Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz


genau. 15 - Das Lager C1 von der Muffe der genau. 15 - Das Lager C1 von der Muffe der
Achten Sie auf Schnitt-, Quetsch-, Fang- und Antriebswelle (A6) mit dem Universal- Achten Sie auf Schnitt-, Quetsch-, Fang- und Antriebswelle (A6) mit dem Universal-
Stoßstellen. Abzieher AT 37981247 und dem Adapter Stoßstellen. Abzieher AT 37981247 und dem Adapter
AT 37981265 herausziehen. AT 37981265 herausziehen.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 13 Release 01-09/02 Kap. 09 - 13
GETRIEBE GETRIEBE
Zusammenbau der oberen Einheit Zusammenbau der oberen Einheit

Die oberen Einheit unter Einhaltung Die oberen Einheit unter Einhaltung
folgender Hinweise zusammenbauen: folgender Hinweise zusammenbauen:

a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter


Reihenfolge ausführen. Reihenfolge ausführen.
b - Zur Anordnung der verschiedenen b - Zur Anordnung der verschiedenen
Bauteile die Abbildungen einhalten. Bauteile die Abbildungen einhalten.
c - die nachstehenden Arbeitsvorgänge c - die nachstehenden Arbeitsvorgänge
berücksichtigen; berücksichtigen;

a - Vormontage der Muffe der Antriebswelle a - Vormontage der Muffe der Antriebswelle
(A6): (A6):
OP.2191 OP.2191

16 - Die Antriebswelle (A7) verlagern und 16 - Die Antriebswelle (A7) verlagern und
den Drucklagerkäfig und die Ausgleichs- den Drucklagerkäfig und die Ausgleichs-
scheibe aufbewahren. scheibe aufbewahren.

OP.2194 OP.2194

a1 - Das Bronzelager 2 mit dem Stopfen a1 - Das Bronzelager 2 mit dem Stopfen
AT 37981093 einführen. AT 37981093 einführen.
a2 - Das Distanzstück 6 einführen. a2 - Das Distanzstück 6 einführen.
a3 - Den eingefetteten Nadelkäfig 3 und a3 - Den eingefetteten Nadelkäfig 3 und
OP.2192 den Sicherungssprengring 4 des Nadelkäfigs OP.2192 den Sicherungssprengring 4 des Nadelkäfigs
17 - Die Antriebswelle (A7) aufbewahren. einführen. 17 - Die Antriebswelle (A7) aufbewahren. einführen.
a4 - Die Nadelkäfige 11 und das a4 - Die Nadelkäfige 11 und das
Distanzstück 12 einführen. Distanzstück 12 einführen.

OP.2193 OP.2193

18 - Das Lager C2 mit dem Spreizer AT 18 - Das Lager C2 mit dem Spreizer AT
37981763 und Abzieher mit Schlagham- 37981763 und Abzieher mit Schlagham-
OP.2195 OP.2195

mer AT 27981047 und Adapter AT mer AT 27981047 und Adapter AT


37981796 herausziehen. 37981796 herausziehen.
Kap. 09 - 14 Release 01-09/02 Kap. 09 - 14 Release 01-09/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2198 OP.2198
OP.2196 OP.2196

c - Vormontage der Welle für schnellen- c - Vormontage der Welle für schnellen-
a5 - Die zwei Dichtungsringe 5 mit dem langsamen Gänge (A5): a5 - Die zwei Dichtungsringe 5 mit dem langsamen Gänge (A5):
Stopfen AT 37981629 einführen (nur für Stopfen AT 37981629 einführen (nur für
Modelle ohne Hl-LO). Modelle ohne Hl-LO).

b - Vormontage der Antriebswelle (A7): b - Vormontage der Antriebswelle (A7):

b1 - Den Sicherungssprengring der b1 - Den Sicherungssprengring der


Zahnräder des 2. und 3. Ganges in seine Zahnräder des 2. und 3. Ganges in seine
Nut einführen Nut einführen
b2 - Die Räder des 2. und 3. Ganges b2 - Die Räder des 2. und 3. Ganges
einführen und sie mit einem geeigneten einführen und sie mit einem geeigneten
Arretierungsring blockieren. Arretierungsring blockieren.
b3 - Den Sicherungssprengring des 4. b3 - Den Sicherungssprengring des 4.
Ganges und das entsprechende Zahnrad Ganges und das entsprechende Zahnrad
montieren. montieren.
b4 - Das Distanzstück AS, den OP.2199
b4 - Das Distanzstück AS, den OP.2199

Drucklagerkäfig und die geschmierte Drucklagerkäfig und die geschmierte


Ausgleichsscheibe montieren. c1 - Auf die Muffe 1 das Rad 3 montieren. Ausgleichsscheibe montieren. c1 - Auf die Muffe 1 das Rad 3 montieren.
b5 - Den Nadelkäfig, das Distanzstück und c2 - Die Buchsen 4 und 5 einführen. b5 - Den Nadelkäfig, das Distanzstück und c2 - Die Buchsen 4 und 5 einführen.
den zweiten Nadelkäfig einführen. c3 - Das Zahnrad 6 montieren. den zweiten Nadelkäfig einführen. c3 - Das Zahnrad 6 montieren.
b6 - Die Synchronisiereinrichtung 19 mit c4 - Die Scheibe 7 und den Ar- b6 - Die Synchronisiereinrichtung 19 mit c4 - Die Scheibe 7 und den Ar-
dem Zahnrad des Rückwärtsgangs 10 retierungsring einführen. dem Zahnrad des Rückwärtsgangs 10 retierungsring einführen.
einführen. c5 - Die Nadelkäfige 2 ins Innere der Muf- einführen. c5 - Die Nadelkäfige 2 ins Innere der Muf-
b7 - Die Nadelkäfige 17 und 18 und das fe 1 einführen. b7 - Die Nadelkäfige 17 und 18 und das fe 1 einführen.
Distanzstück AS des Drucklagers 16 c6 - Das Bronzelager 11 und die Distanzstück AS des Drucklagers 16 c6 - Das Bronzelager 11 und die
einführen. Einrückbuchse 10 montieren. einführen. Einrückbuchse 10 montieren.

OP.2197 OP.2197

Release 01-09/02 Kap. 09 - 15 Release 01-09/02 Kap. 09 - 15


GETRIEBE GETRIEBE
Endzusammenbau der Einheit der normalen Endzusammenbau der Einheit der normalen
und reduzierten Gänge. und reduzierten Gänge.

OP.2200 OP.2203 OP.2200 OP.2203

3- Das Lager C1 mit dem Stopfen AT 3- Das Lager C1 mit dem Stopfen AT
37981093 montieren. 37981093 montieren.

OP.2204 OP.2204

OP.2201
4- Auf die Muffe der Antriebswelle (A6) OP.2201
4- Auf die Muffe der Antriebswelle (A6)
1 - Die Antriebswelle (A7) über der unteren den Dichtungsring mit dem Stopfen AT 1 - Die Antriebswelle (A7) über der unteren den Dichtungsring mit dem Stopfen AT
Einheit so anordnen, daß die Zahnräder 37981412 und dem Adapter AT 37981641 Einheit so anordnen, daß die Zahnräder 37981412 und dem Adapter AT 37981641
ineinandergreifen. montieren. ineinandergreifen. montieren.
5 - Mit dem Adapter AT 37981641 den O- 5 - Mit dem Adapter AT 37981641 den O-
Ring auf die Muffe der Antriebswelle (A6) Ring auf die Muffe der Antriebswelle (A6)
montieren. (Modell mit Hl-LO). montieren. (Modell mit Hl-LO).
6 - Den Nadelkäfig des Drucklagers und 6 - Den Nadelkäfig des Drucklagers und
das Distanzstück in eingefettetem Zustand das Distanzstück in eingefettetem Zustand
montieren. montieren.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen
OP.2202 OP.2202

der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder
2 - Die Muffe der Antriebswelle (A6) andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern 2 - Die Muffe der Antriebswelle (A6) andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern
montieren und sie mit der die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen montieren und sie mit der die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen
Synchronisiereinrichtung eingreifen lassen. Lösemittel. Synchronisiereinrichtung eingreifen lassen. Lösemittel.
Kap. 09 - 16 Release 01-09/02 Kap. 09 - 16 Release 01-09/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2205 OP.2205

7- Das Lager C7 mit dem Stopfen AT OP.2207 7- Das Lager C7 mit dem Stopfen AT OP.2207

37981625 nach Einfetten seines Sitzes 37981625 nach Einfetten seines Sitzes
9- Über die untere Einheit die Welle für 9- Über die untere Einheit die Welle für
montieren. normale-reduzierte Gänge anordnen und montieren. normale-reduzierte Gänge anordnen und
die Räder ineinandergreifen lassen. Die die Räder ineinandergreifen lassen. Die
Achtung: Dieses Lager verfügt über eine Welle für normale-reduzierte Gänge, das Achtung: Dieses Lager verfügt über eine Welle für normale-reduzierte Gänge, das
Montagerichtung. Die Kante des Innenringes Distanzstück und die Ausgleichsscheibe mit Montagerichtung. Die Kante des Innenringes Distanzstück und die Ausgleichsscheibe mit
ist zum Motor zu richten. dem Bolzen AT 37981624 fluchten, die ist zum Motor zu richten. dem Bolzen AT 37981624 fluchten, die
Einheit mit der Zange AT 37981778 Einheit mit der Zange AT 37981778
blockieren und den Fluchtungsbolzen blockieren und den Fluchtungsbolzen
herausziehen. herausziehen.
10 - Über der unteren Einheit die Buchse, 10 - Über der unteren Einheit die Buchse,
die Einrückbuchse der langsamen-schnellen die Einrückbuchse der langsamen-schnellen
Gänge, das Bronzelager, das Zahnrad der Gänge, das Bronzelager, das Zahnrad der
Enduntersetzung (Modelle mit Enduntersetzung (Modelle mit
Untersetzungsgetriebe) ansetzen. Untersetzungsgetriebe) ansetzen.
11 - Die Welle der langsamen-schnellen 11 - Die Welle der langsamen-schnellen
Gänge (A5) mit einem Schlaghammer Gänge (A5) mit einem Schlaghammer
montieren. montieren.
Achtung: Sich davon überzeugen, daß die Achtung: Sich davon überzeugen, daß die
verschiedenen Kupplungsteile auf den verschiedenen Kupplungsteile auf den
entsprechenden Keilprofilen gefluchtet sind. entsprechenden Keilprofilen gefluchtet sind.
Besonders auf das Eingreifen der Buchse ist Besonders auf das Eingreifen der Buchse ist
zu achten. zu achten.

OP.2206 OP.2206

8 - An das Lager C2 das Distanzstück und 8 - An das Lager C2 das Distanzstück und
die gerillte Ausgleichsscheibe eingefettet die gerillte Ausgleichsscheibe eingefettet
anlegen. anlegen.

OP.2208 OP.2208

12 - Das Lager C3 mit dem Stopfen AT 12 - Das Lager C3 mit dem Stopfen AT
37981092 montieren. 37981092 montieren.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 17 Release 01-09/02 Kap. 09 - 17
GETRIEBE GETRIEBE
13 - Die Ausgleichsscheibe und den 13 - Die Ausgleichsscheibe und den
Sicherungssprengring des Lagers C3 Sicherungssprengring des Lagers C3
einführen. einführen.

Spieleinstellung Spieleinstellung

Ein eventuelles Axialspiel zwischen dem Ein eventuelles Axialspiel zwischen dem
Lager C3 und dem Sprengring mit zum Lager C3 und dem Sprengring mit zum
Austauschen gelieferten Ausgleichsscheiben Austauschen gelieferten Ausgleichsscheiben
Typ PS zu 0,1; 0,2; 0, 3; 0,5 und 1 mm Typ PS zu 0,1; 0,2; 0, 3; 0,5 und 1 mm
beseitigen. beseitigen.

OP.2209 OP.2209

OP.2210 OP.2210

14 - Die Verschlußdeckel der 14 - Die Verschlußdeckel der


Steuerstangen montieren. Die Deckel mit AT Steuerstangen montieren. Die Deckel mit AT
37981711 (Ø18) und AT 37981127 (Ø16) 37981711 (Ø18) und AT 37981127 (Ø16)
ausweiten. Die Deckel mit AT 37981710 ausweiten. Die Deckel mit AT 37981710
(Ø18) und AT 37981127 (Ø16) einführen. (Ø18) und AT 37981127 (Ø16) einführen.
Mit LOCTITE 510 festmachen. Mit LOCTITE 510 festmachen.

Achtung: Bei der Einführung der langen Achtung: Bei der Einführung der langen
Zapfwelle (A4) ist auf die Dichtungsringe auf Zapfwelle (A4) ist auf die Dichtungsringe auf
der Muffe der Antriebswelle (A6) zu achten. der Muffe der Antriebswelle (A6) zu achten.

Kap. 09 - 18 Release 01-09/02 Kap. 09 - 18 Release 01-09/02


GETRIEBE GETRIEBE

UNTERE EINHEIT UNTERE EINHEIT

Zerlegen Zerlegen

Modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF, Modelle TRF, TRX, TRG, TTR, TGF,
TF, TC und SRX TF, TC und SRX

1 - Das Einrückgabelstück des 1., 2. und 1 - Das Einrückgabelstück des 1., 2. und
3., 4 Ganges entfernen. 3., 4 Ganges entfernen.

OP.2213 OP.2213

4 - Den Zapfen der trägen Welle des 4 - Den Zapfen der trägen Welle des
Rückwärtsgangs mit dem Abzieher mit Rückwärtsgangs mit dem Abzieher mit
Schlaghammer AT 27981047 mit Schlaghammer AT 27981047 mit
geeignetem Adapter herausziehen. Den O- geeignetem Adapter herausziehen. Den O-
Ring abziehen. Ring abziehen.

Achtung: Der O-Ring muß ersetzt werden. Achtung: Der O-Ring muß ersetzt werden.
OP.2211 OP.2211

2 - Den Sprengring der trägen Welle des 2 - Den Sprengring der trägen Welle des
Rückwärtsgangs entfernen und das Rückwärtsgangs entfernen und das
Distanzstück, Zahnrad und den Nadelkäfig Distanzstück, Zahnrad und den Nadelkäfig
aufbewahren. aufbewahren.

OP.2214 OP.2214

OP.2212
5- Die Nutmutter mittels des Schlüssels OP.2212
5- Die Nutmutter mittels des Schlüssels
AT 27981121 lockern. AT 27981121 lockern.
3 - Den Spannstift des Zapfens der trägen 3 - Den Spannstift des Zapfens der trägen
Welle des Rückwärtsgangs herausziehen. Welle des Rückwärtsgangs herausziehen.
ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Tragen Sie die vorgeschriebene Tragen Sie die vorgeschriebene
Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und
Arbeitsschuhe. Arbeitsschuhe.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 19 Release 01-09/02 Kap. 09 - 19
GETRIEBE GETRIEBE
Nur für helikoidale träge Welle: Nur für helikoidale träge Welle:

5 - bis - Das zweite Lager mit dem 5 - bis - Das zweite Lager mit dem
Werkzeug AT 37981549 herausnehmen. Werkzeug AT 37981549 herausnehmen.

2 - bis - Segerring der trägen Welle 2 - bis - Segerring der trägen Welle
abnehmen. abnehmen.

OP.2215 OP.2215

6 - Nach Entfernung des Dichtungsrings, 6 - Nach Entfernung des Dichtungsrings,


den Sicherungssprengring des Lagers C6 den Sicherungssprengring des Lagers C6
herausnehmen. herausnehmen.
Das Distanzstück und den O -Ring Das Distanzstück und den O -Ring
aufbewahren. aufbewahren.
7 - Den Verschluß auf der hinteren Seite des 7 - Den Verschluß auf der hinteren Seite des
Getriebes entfernen. Getriebes entfernen.

3 - bis - Träge Welle mit einem Dornzieher 3 - bis - Träge Welle mit einem Dornzieher
abziehen. abziehen.

OP.2216 OP.2216

8 - Das Ritzel (A8) durch Anschlagen des 8 - Das Ritzel (A8) durch Anschlagen des
Endstückes mit einem Schlaghammer Endstückes mit einem Schlaghammer
herausziehen. herausziehen.

4 - bis - Das Lager mit Spreizer AT Achtung: Während dieses Arbeitsvorgangs 4 - bis - Das Lager mit Spreizer AT Achtung: Während dieses Arbeitsvorgangs
37981222 und Klauenabzieher AT aufpassen, da sich die Drucklager in den 37981222 und Klauenabzieher AT aufpassen, da sich die Drucklager in den
37981216 herausnehmen. Ringnuten verfangen könnten. 37981216 herausnehmen. Ringnuten verfangen könnten.
Kap. 09 - 20 Release 01-09/02 Kap. 09 - 20 Release 01-09/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2219 OP.2219

OP.2217 11 - Die Kegelrollenlagerhaltebuchse OP.2217 11 - Die Kegelrollenlagerhaltebuchse


9 - Die Distanzstücke, das Kegelrollenlager mit dem Adapter AT 37981206 und dem 9 - Die Distanzstücke, das Kegelrollenlager mit dem Adapter AT 37981206 und dem
C4, die Zahnräder für langsame-schnelle Abzieher mit Schlaghammer AT 27981047 C4, die Zahnräder für langsame-schnelle Abzieher mit Schlaghammer AT 27981047
Gänge und die Nadelkäfige herausnehmen. herausziehen. Den O-Ring aus dem im Gänge und die Nadelkäfige herausnehmen. herausziehen. Den O-Ring aus dem im
Gußstück herausgearbeiteten Sitz Gußstück herausgearbeiteten Sitz
herausnehmen. herausnehmen.
12 - Das Zahnrad für Vorwärts- und 12 - Das Zahnrad für Vorwärts- und
Rückwärtsgang herausnehmen, wobei die Rückwärtsgang herausnehmen, wobei die
Synchronisiereinrichtung des 3. und 4. Synchronisiereinrichtung des 3. und 4.
Ganges kompakt gehalten werden soll und Ganges kompakt gehalten werden soll und
auf das Drucklager zu achten ist, damit es auf das Drucklager zu achten ist, damit es
sich nicht aus seiner zentrierten Position sich nicht aus seiner zentrierten Position
verschiebt. verschiebt.

OP.2218 OP.2218

10 - Bei einem Ersatz der 10 - Bei einem Ersatz der


Kegelrollenlager C4 am Ritzel (A8), den Kegelrollenlager C4 am Ritzel (A8), den
Separator und die Zugstange AT 37981766 OP.2220
Separator und die Zugstange AT 37981766 OP.2220

mit dem Adapter AT 37981759 verwenden. mit dem Adapter AT 37981759 verwenden.
13 - Auf der Buchse den Außenring des 13 - Auf der Buchse den Außenring des
vorderen Kegelrollenlagers C6 mit dem vorderen Kegelrollenlagers C6 mit dem
Adapter AT 37981206 und dem Stopfen AT Adapter AT 37981206 und dem Stopfen AT
ACHTUNG - GEFAHR 37981600 herausziehen. ACHTUNG - GEFAHR 37981600 herausziehen.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, Dieselöl Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, Dieselöl
oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten
entfettet oder gereinigt werden. Hierzu sind entfettet oder gereinigt werden. Hierzu sind
die im Handel erhältlichen, ungiftigen die im Handel erhältlichen, ungiftigen
Lösemittel zu verwenden. Lösemittel zu verwenden.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 21 Release 01-09/02 Kap. 09 - 21
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2223 OP.2223

16 - Die Vorgelegewelle (A9) unter 16 - Die Vorgelegewelle (A9) unter


Verwendung des Schlaghammers AT Verwendung des Schlaghammers AT
OP.2221
27981047 und des Adapters AT 37981646 OP.2221
27981047 und des Adapters AT 37981646
herausziehen und die Einheit aufbewahren. herausziehen und die Einheit aufbewahren.
14 - Den Außenring des hinteren 14 - Den Außenring des hinteren
Kegelrollenlagers C4 mit dem Werkzeug AT Kegelrollenlagers C4 mit dem Werkzeug AT
37981650, dem Schlaghammer AT 37981650, dem Schlaghammer AT
27981047 und dem passenden Adapter 27981047 und dem passenden Adapter
herausziehen. herausziehen.

OP.2224 OP.2224

17 - Das Lager C5 der Vorgelegewelle 17 - Das Lager C5 der Vorgelegewelle


(A9) mit dem Klauenabzieher AT 37981257 (A9) mit dem Klauenabzieher AT 37981257
und dem Adapter AT 37981214 und dem Adapter AT 37981214
herausziehen, nachdem die Zahnräder und herausziehen, nachdem die Zahnräder und
die Wechselventile entfernt wurden. die Wechselventile entfernt wurden.
OP.2222 OP.2222

15 - Von der Vorgelegewelle (A9) den 15 - Von der Vorgelegewelle (A9) den
Sicherungssprengring des Zahnrades des Sicherungssprengring des Zahnrades des
Normalgangs, das Zahnrad selbst und die Zusammenbau Normalgangs, das Zahnrad selbst und die Zusammenbau
Nadelkäfige herausziehen. Nadelkäfige herausziehen.
Den Zusammenbau der unteren Einheit Den Zusammenbau der unteren Einheit
unter Beachtung folgender Hinweise unter Beachtung folgender Hinweise
ausführen. ausführen.
ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
Achtung: Achtung:
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Vor dem endgültigen Zusammenbau muß Befolgen Sie beim Durchführen dieser Vor dem endgültigen Zusammenbau muß
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz das Axialspiel zwischen Scheibe und Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz das Axialspiel zwischen Scheibe und
genau. Zahnrad der Enduntersetzung und dem genau. Zahnrad der Enduntersetzung und dem
Tragen Sie die vorgeschriebene Distanzstück des Drucklagers kontrolliert Tragen Sie die vorgeschriebene Distanzstück des Drucklagers kontrolliert
Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und werden. Deshalb ist die untere Einheit auf Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und werden. Deshalb ist die untere Einheit auf
Arbeitsschuhe. Arbeitsschuhe.
Richten Sie Bohrungen niemals von Hand den Getriebekasten zu montieren, ohne die Richten Sie Bohrungen niemals von Hand den Getriebekasten zu montieren, ohne die
aus, sondern benutzen Sie dazu geeignete O-Ringe einzulegen. aus, sondern benutzen Sie dazu geeignete O-Ringe einzulegen.
Werkzeuge. Werkzeuge.
Kap. 09 - 22 Release 01-09/02 Kap. 09 - 22 Release 01-09/02
GETRIEBE GETRIEBE
a - die Ausbauarbeiten in umgekehrter Für die korrekte Montage des Lagers C5 a - die Ausbauarbeiten in umgekehrter Für die korrekte Montage des Lagers C5
Reihenfolge ausführen. muss zunächst das Maß “A” gemessen und Reihenfolge ausführen. muss zunächst das Maß “A” gemessen und
in der Folge, mit Hilfe der Zwischenleg- in der Folge, mit Hilfe der Zwischenleg-
b - die Abbildungen für das richtige scheiben Typ PS (als Ersatzteile zu 0,1 und b - die Abbildungen für das richtige scheiben Typ PS (als Ersatzteile zu 0,1 und
Anordnen der verschiedenen Bauteile 0,2 mm geliefert) auf einen Nennwert von Anordnen der verschiedenen Bauteile 0,2 mm geliefert) auf einen Nennwert von
befolgen. 12,57 ÷ 12,67 mm gebracht werden. befolgen. 12,57 ÷ 12,67 mm gebracht werden.

Achtung: Achtung:

OP.2225 OP.2225
OP.2226 OP.2226

1- Mit dem Stopfen AT 37981582 das 1- Mit dem Stopfen AT 37981582 das
Lager C5 auf die Vorgelegewelle (A9) Lager C5 auf die Vorgelegewelle (A9)
montieren. montieren.

OP.2227 OP.2227

2 - Die Zahnräder des 1., 2. und 3. Ganges mit den entsprechenden Synchronisiereinrichtungen montieren. 2 - Die Zahnräder des 1., 2. und 3. Ganges mit den entsprechenden Synchronisiereinrichtungen montieren.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 23 Release 01-09/02 Kap. 09 - 23
GETRIEBE GETRIEBE
6 - Das Zahnrad der normalen Gänge, den 6 - Das Zahnrad der normalen Gänge, den
Sicherungssprengring des Zahnrades selbst Sicherungssprengring des Zahnrades selbst
und schließlich die Nadelkäfige auf die und schließlich die Nadelkäfige auf die
Vorgelegewelle (A9) montieren. Vorgelegewelle (A9) montieren.

OP.2228 OP.2228

3- Die Vorgelegewelle (A9) am Halter 3- Die Vorgelegewelle (A9) am Halter


AT 37981726 positionieren. AT 37981726 positionieren.
Die Nutmutter mit einem Die Nutmutter mit einem
Anziehdrehmoment von 49Nm (5Kgm) OP.2231
Anziehdrehmoment von 49Nm (5Kgm) OP.2231

unter Anwendung des Schlüssels (AT unter Anwendung des Schlüssels (AT
37981794) und des 37981794) und des
7 - Den Außenring des hinteren 7 - Den Außenring des hinteren
Dynamometerschlüssels AT 37981768 Dynamometerschlüssels AT 37981768
Kegelrollenlagers C4 mit dem Stopfen AT Kegelrollenlagers C4 mit dem Stopfen AT
befestigen. befestigen.
37981202 montieren. 37981202 montieren.
Bund der Nutmutter anzeichnen. Bund der Nutmutter anzeichnen.

OP.2229 OP.2229

4 - Den Sicherungssprengring des Zahnrads 4 - Den Sicherungssprengring des Zahnrads


für normalen Gang einführen. für normalen Gang einführen.

OP.2230 OP.2230

5 - Die Vorgelegewelle (A9) mit dem 5 - Die Vorgelegewelle (A9) mit dem
Stopfen AT 37981716 montieren. Stopfen AT 37981716 montieren.
Kap. 09 - 24 Release 01-09/02 Kap. 09 - 24 Release 01-09/02
GETRIEBE GETRIEBE
Nulleinstellung des Kegelrads Nulleinstellung des Kegelrads

Dieser Arbeitsgang muss nur bei Austausch Dieser Arbeitsgang muss nur bei Austausch
des Kegelradgetriebes und/oder des des Kegelradgetriebes und/oder des
Antriebsradlagers ausgeführt werden. 90 10 Antriebsradlagers ausgeführt werden. 90 10

80 20 80 20

70 30 70 30

783 60
50
40 783 60
50
40

783 783

-15 2- Montieren Sie den Komparator AT -15 2- Montieren Sie den Komparator AT
37981224 auf die magnetische Halterung 37981224 auf die magnetische Halterung
AT 37981223 (im Satz AT 37981837 AT 37981223 (im Satz AT 37981837
enthalten). enthalten).
Positionieren Sie den Fühler auf dem Positionieren Sie den Fühler auf dem
Instrument AT 27981197 und stellen Sie ihn Instrument AT 27981197 und stellen Sie ihn
Die Dicke des genannten Distanzstücks auf Null. Die Dicke des genannten Distanzstücks auf Null.
wird durch Messung des Lagers (Kopf des wird durch Messung des Lagers (Kopf des
Antriebsrads) mit dem Instrument AT Antriebsrads) mit dem Instrument AT
27981197 ermittelt. 27981197 ermittelt.
Zur Vornahme dieser Messung geht man wie Zur Vornahme dieser Messung geht man wie
0 0

folgt vor: 80
90 10

20
folgt vor: 80
90 10

20

70 30 70 30

1- Entfetten Sie das Lager gut, bevor 60


50
40 1- Entfetten Sie das Lager gut, bevor 60
50
40

Sie es auf das Instrument AT 27981197 Sie es auf das Instrument AT 27981197
legen. legen.

S S

3 - Üben Sie mit der Hand einen leichten 3 - Üben Sie mit der Hand einen leichten
Druck auf das Lager aus und positionieren Druck auf das Lager aus und positionieren
Sie den Fühler des Komparators auf dem Sie den Fühler des Komparators auf dem
Lager. Lager.

Release 01-09/02 Kap. 09 - 25 Release 01-09/02 Kap. 09 - 25


GETRIEBE GETRIEBE
4 - rmitteln Sie die Differenz zwischen dem Für Modelle mit Untersetzungs- 4 - rmitteln Sie die Differenz zwischen dem Für Modelle mit Untersetzungs-
Instrument und dem Lager. Dieser Wert ist die getriebe Instrument und dem Lager. Dieser Wert ist die getriebe
Nominaldicke, die verwendet werden muss, Nominaldicke, die verwendet werden muss,
wenn die auf den Kopf des Antriebsrads wenn die auf den Kopf des Antriebsrads
geprägte Nummer „0“ (Null) ist; geprägte Nummer „0“ (Null) ist;
- wenn auf den Kopf des Antriebsrads eine - wenn auf den Kopf des Antriebsrads eine
positive Zahl (zum Beispiel +0,15) geprägt positive Zahl (zum Beispiel +0,15) geprägt
ist, muss man diese von der Nominaldicke ist, muss man diese von der Nominaldicke
abziehen; abziehen;
- wenn auf den Kopf des Antriebsrads eine - wenn auf den Kopf des Antriebsrads eine
negative Zahl (zum Beispiel -0,15) geprägt negative Zahl (zum Beispiel -0,15) geprägt
ist, muss man diese zur Nominaldicke ist, muss man diese zur Nominaldicke
hinzuaddieren. hinzuaddieren.

Beispiel: Beispiel:
- ermittelte Differenz zwischen Instrument und - ermittelte Differenz zwischen Instrument und
Lager: 2,75 mm; Lager: 2,75 mm;
- auf Antriebsrad geprägte Zahl: -0,15 - auf Antriebsrad geprägte Zahl: -0,15
OP.2232 OP.2232

In diesem Fall muss man einen 2,85 mm 8- Das hintere Kegelrollenlager C4 auf In diesem Fall muss man einen 2,85 mm 8- Das hintere Kegelrollenlager C4 auf
dicken Ring anbringen (unter dem Lager des das Ritzel (A8) mit dem Stopfen AT dicken Ring anbringen (unter dem Lager des das Ritzel (A8) mit dem Stopfen AT
Antriebsrads). 37981098 montieren. (Modelle mit Antriebsrads). 37981098 montieren. (Modelle mit
Falls erforderlich, immer bis zu 0,05 mm Untersetzungsgetriebe). Falls erforderlich, immer bis zu 0,05 mm Untersetzungsgetriebe).
aufrunden. aufrunden.

Hinweis: Hinweis:
Der Unterlegring des Rollenlagers auf dem Der Unterlegring des Rollenlagers auf dem
Antriebsrad wird als Ersatzteil in diesen Antriebsrad wird als Ersatzteil in diesen
Maßen geliefert: 2,45- 2,55-2,65-2,75- Maßen geliefert: 2,45- 2,55-2,65-2,75-
2,85-2,95-3,05 mm. 2,85-2,95-3,05 mm.

10 - Montieren Sie das vorbestimmte 10 - Montieren Sie das vorbestimmte


Distanzstück “S” und den Außenring des Distanzstück “S” und den Außenring des
hinteren Kegelrollenlagers C4 unter hinteren Kegelrollenlagers C4 unter
Verwendung des Puffers AT 37981202. Verwendung des Puffers AT 37981202.
Kap. 09 - 26 Release 01-09/02 Kap. 09 - 26 Release 01-09/02
GETRIEBE GETRIEBE
Für alle Modelle: Für alle Modelle:

OP.2235 OP.2235

13 - Mit dem Stopfen AT 37981293 den 13 - Mit dem Stopfen AT 37981293 den
Außenring des Kegelrollenlagers C6 in die Außenring des Kegelrollenlagers C6 in die
OP.2233 OP.2233

Buchse montieren. Buchse montieren.


9- Das Ritzel (A8) zusammen mit dem 9- Das Ritzel (A8) zusammen mit dem
Zahnrad der Vor- und Rückwärtsgänge, der Zahnrad der Vor- und Rückwärtsgänge, der
Drucklager und den Nadelkäfigen Drucklager und den Nadelkäfigen
montieren. montieren.
Den O -Ring mit dem Adapter AT Den O -Ring mit dem Adapter AT
37981730 einfügen. 37981730 einfügen.

Achtung: Damit während der Montage das Achtung: Damit während der Montage das
Drucklager an den Zahnrädern haften, wird Drucklager an den Zahnrädern haften, wird
empfohlen, Fett zu verwenden. empfohlen, Fett zu verwenden.

Für Modelle ohne Untersetzungs- Für Modelle ohne Untersetzungs-


getriebe getriebe
OP.2236 OP.2236

14 - Den Sitz der Buchse einfetten, den 14 - Den Sitz der Buchse einfetten, den
O-Ring in seine Nut einführen und die O-Ring in seine Nut einführen und die
Buchse mit dem Werkzeug AT 37981293 Buchse mit dem Werkzeug AT 37981293
bis zu ihrer kompletten Einfügung montieren. bis zu ihrer kompletten Einfügung montieren.

OP.2234 OP.2234

10 - Das Lager C4 auf das Ritzel mit 10 - Das Lager C4 auf das Ritzel mit
dem Stopfen AT 37981583 + AT dem Stopfen AT 37981583 + AT
37981585 montieren. 37981585 montieren.
11 - Die Ritzelwelle zusammen mit den 11 - Die Ritzelwelle zusammen mit den
Zahnrädern der Vor- und Rückwärtsgänge, Zahnrädern der Vor- und Rückwärtsgänge,
den Distanzstücken, den Nadelkäfigen, den den Distanzstücken, den Nadelkäfigen, den
Drucklagern und dem langsamen Zahnrad OP.2237
Drucklagern und dem langsamen Zahnrad OP.2237

montieren. 15 - Das vordere Kegelrollenlager C6 montieren. 15 - Das vordere Kegelrollenlager C6


12 - Auf die Ritzelwelle wird das Ritzel selbst auf das Ritzel mittels des Stopfens AT 12 - Auf die Ritzelwelle wird das Ritzel selbst auf das Ritzel mittels des Stopfens AT
mit der Distanzstück montiert und mit der 37981293 und des Werkzeugs AT mit der Distanzstück montiert und mit der 37981293 und des Werkzeugs AT
Ritzel-Nutmutter festgemacht. 37981586 montieren. Ritzel-Nutmutter festgemacht. 37981586 montieren.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 27 Release 01-09/02 Kap. 09 - 27
GETRIEBE GETRIEBE
Spieleinstellung Spieleinstellung

OP.2238 OP.2238

16 - Den O-Ring mit dem Adapter AT 16 - Den O-Ring mit dem Adapter AT
37981730, dann das Distanzstück und den 37981730, dann das Distanzstück und den
Sprengring auf das Ritzelendstück Sprengring auf das Ritzelendstück
montieren. OP.2241
montieren. OP.2241

Die Räder in Richtung Motor zusam- Die Räder in Richtung Motor zusam-
mendrängen und das Axialspiel mit dem mendrängen und das Axialspiel mit dem
Dickenmesser mit langen Klingen Dickenmesser mit langen Klingen
überprüfen. Das Axialspiel (G1) zwischen der überprüfen. Das Axialspiel (G1) zwischen der
Ausgleichsscheibe und dem Zahnrad der Ausgleichsscheibe und dem Zahnrad der
Enduntersetzung soll 0,2 ÷ 0,4 mm Enduntersetzung soll 0,2 ÷ 0,4 mm
betragen. Falls das Spiel größer ist, das zum betragen. Falls das Spiel größer ist, das zum
Austauschen gelieferte Distanzstück (D1) zu Austauschen gelieferte Distanzstück (D1) zu
6.7, 6.8, 7.0, 7.1, 7.2, 7.3 mm wechseln. 6.7, 6.8, 7.0, 7.1, 7.2, 7.3 mm wechseln.

OP.2239 OP.2239

17 - Die Nutmutter mit dem Schlüssel 17 - Die Nutmutter mit dem Schlüssel
AT 27981121 auf die Buchse montieren. AT 27981121 auf die Buchse montieren.

OP.2242 OP.2242

Das Zahnrad in Richtung Differential Das Zahnrad in Richtung Differential


schieben und das Axialspiel mit dem schieben und das Axialspiel mit dem
Dickenmesser mit langen Klingen Dickenmesser mit langen Klingen
OP.2240
überprüfen. Das größte Axialspiel (G2) OP.2240
überprüfen. Das größte Axialspiel (G2)
zwischen Distanzstück und Drucklager darf zwischen Distanzstück und Drucklager darf
18 - Vorspannungseinstellung 0.1 mm betragen. Falls das Spiel größer ist, 18 - Vorspannungseinstellung 0.1 mm betragen. Falls das Spiel größer ist,
Mit dem Torsionsmesser AT 37981196 und das zum Austauschen gelieferte Distanzstück Mit dem Torsionsmesser AT 37981196 und das zum Austauschen gelieferte Distanzstück
dem Adapter AT 37981132 die Nutmutter (D2) zu 9.6, 9.7, 9.8, 9.9, 10.0, 10.1, 10.2, dem Adapter AT 37981132 die Nutmutter (D2) zu 9.6, 9.7, 9.8, 9.9, 10.0, 10.1, 10.2,
so anziehen, anziehen, bis ein Wälzmoment 10.3 und 10.4 mm wechseln. so anziehen, anziehen, bis ein Wälzmoment 10.3 und 10.4 mm wechseln.
des Ritzels von 250÷300 Ncm erreicht wird. des Ritzels von 250÷300 Ncm erreicht wird.
Kap. 09 - 28 Release 01-09/02 Kap. 09 - 28 Release 01-09/02
GETRIEBE GETRIEBE
(nur für helikoidale träge Welle) (nur für helikoidale träge Welle)

OP.2243 OP.2243

19 - Den Bund der Nutmutter anzeichnen. 19 - Den Bund der Nutmutter anzeichnen.

23 - Das innere Lager der trägen Welle 23 - Das innere Lager der trägen Welle
und das Getriebe einfügen. Als Anschlag- und das Getriebe einfügen. Als Anschlag-
element der trägen Welle den einstellbaren element der trägen Welle den einstellbaren
Anschlag AT 37981549 einfügen und dann Anschlag AT 37981549 einfügen und dann
das äussere Lager mit Stopfen AT 37981732 das äussere Lager mit Stopfen AT 37981732
einführen. Schliesslich den Seeger an einführen. Schliesslich den Seeger an
vorgesehener Stelle anbringen. vorgesehener Stelle anbringen.
OP.2244
24 - Auf den Zapfen Zapfen der trägen OP.2244
24 - Auf den Zapfen Zapfen der trägen
Welle des Rückwärtsgangs den Nadelkäfig, Welle des Rückwärtsgangs den Nadelkäfig,
die Zapfwelle, das Distanzstück und den die Zapfwelle, das Distanzstück und den
20 - Den vorderen Dichtungsring mit Sicherungssprengring montieren. 20 - Den vorderen Dichtungsring mit Sicherungssprengring montieren.
dem Stopfen AT 37981632 und dem dem Stopfen AT 37981632 und dem
Adapter AT 37981294 auf das Ritzel Adapter AT 37981294 auf das Ritzel
montieren. montieren.
21 - Den O-Ring der trägen Welle und den 21 - Den O-Ring der trägen Welle und den
Zapfen der trägen Welle des Zapfen der trägen Welle des
Rückwärtsgangs montieren, nachdem der Rückwärtsgangs montieren, nachdem der
Sitz eingefettet wurde. Sitz eingefettet wurde.

OP.2246 OP.2246

25 - Die Abdeckung mit dem Stopfen AT 25 - Die Abdeckung mit dem Stopfen AT
37981093 montieren. 37981093 montieren.
26 - Das Gabelstück des 1. und 2. Ganges 26 - Das Gabelstück des 1. und 2. Ganges
sowie des 3. und 4. Ganges einführen. sowie des 3. und 4. Ganges einführen.
OP.2245 OP.2245

22 - Den Sicherungsspannstift des Zapfen 22 - Den Sicherungsspannstift des Zapfen


der trägen Welle des Rückwärtsgangs der trägen Welle des Rückwärtsgangs
einführen und auf die Fluchtung der Löcher einführen und auf die Fluchtung der Löcher
achten. achten.
Release 01-09/02 Kap. 09 - 29 Release 01-09/02 Kap. 09 - 29
GETRIEBE GETRIEBE
Einstellung des Spiels zwischen Einstellung des Spiels zwischen
Kranz und Antriebsrad Kranz und Antriebsrad

3 - Montieren Sie den Flansch mit dem 3 - Montieren Sie den Flansch mit dem
Differentialgetriebe auf das Gehäuse des Differentialgetriebe auf das Gehäuse des
Schaltgetriebes und befestigen Sie sie mit Schaltgetriebes und befestigen Sie sie mit
mindestens drei Muttern und passenden mindestens drei Muttern und passenden
1- Montare il cuscinetto sulla flangia 1- Montare il cuscinetto sulla flangia
Abstandsstücken (M14-Muttern sind Abstandsstücken (M14-Muttern sind
del freno con tampone AT 37981593. del freno con tampone AT 37981593.
ausreichend). ausreichend).

2 - Fügen Sie zwischen Flansch und 4- Entfernen Sie zwei Gewindestifte und 2 - Fügen Sie zwischen Flansch und 4- Entfernen Sie zwei Gewindestifte und
Differentialgetriebe ein nominales zwei Zentrierstifte, um das Hilfsmittel AT Differentialgetriebe ein nominales zwei Zentrierstifte, um das Hilfsmittel AT
Distanzstück von 0,2 mm ein. 37981797 aufsetzen zu können, das zur Distanzstück von 0,2 mm ein. 37981797 aufsetzen zu können, das zur
Bringen Sie das Differentialgetriebe mit Ausrichtung des Differentialblocks zum Bringen Sie das Differentialgetriebe mit Ausrichtung des Differentialblocks zum
einem Plastikhammer auf dem linken Gehäuse erforderlich ist. Trimmen Sie das einem Plastikhammer auf dem linken Gehäuse erforderlich ist. Trimmen Sie das
Bremsflansch an. Differentialgetriebe mit einem Bremsflansch an. Differentialgetriebe mit einem
Plastikhammer auf den Bremsflansch. Plastikhammer auf den Bremsflansch.

Kap. 09 - 30 Release 01-09/02 Kap. 09 - 30 Release 01-09/02


GETRIEBE GETRIEBE

Anmerkung: Anmerkung:
Bei Hinzufügen eines PS-Distanzstücks von Bei Hinzufügen eines PS-Distanzstücks von
0,1 mm verringert sich das Spiel zwischen 0,1 mm verringert sich das Spiel zwischen
den Zähnen des Zahnradpaars um 0,07 den Zähnen des Zahnradpaars um 0,07
mm; während sich das Spiel beim Entfernen mm; während sich das Spiel beim Entfernen
eines Distanzstücks von 0,1, um 0,07 mm eines Distanzstücks von 0,1, um 0,07 mm
vergrößert. vergrößert.
Das PS-Distanzstück wird als Ersatzteil zu Das PS-Distanzstück wird als Ersatzteil zu
0,1-0,2-0,3-0,5 mm geliefert. 0,1-0,2-0,3-0,5 mm geliefert.

7- Wenn das korrekte Spiel zwischen 7- Wenn das korrekte Spiel zwischen
Kranz und Antriebsrad mit dem bestimmen Kranz und Antriebsrad mit dem bestimmen
Distanzstück korrigiert wurde, gehen Sie zur Distanzstück korrigiert wurde, gehen Sie zur
Montage des Flanschs über, nachdem Sie Montage des Flanschs über, nachdem Sie
5 - Setzen Sie den Hundertstel- die Kontaktflächen gereinigt haben und 5 - Setzen Sie den Hundertstel- die Kontaktflächen gereinigt haben und
komparatorblock AT 37981223-224-225 einen Streifen Dichtungsmasse RTV 1473 komparatorblock AT 37981223-224-225 einen Streifen Dichtungsmasse RTV 1473
mit magnetischer Basis auf das von circa 3 mm (wie in der Abbildung unter mit magnetischer Basis auf das von circa 3 mm (wie in der Abbildung unter
Getriebegehäuse, wobei der Kontaktfinger Punkte 12 angegeben) angebracht haben. Getriebegehäuse, wobei der Kontaktfinger Punkte 12 angegeben) angebracht haben.
so rechtwinklig wie möglich in einen Zahn so rechtwinklig wie möglich in einen Zahn
des Kranzes greifen soll. des Kranzes greifen soll.
6 - Die Überprüfung des Spiels wird 6 - Die Überprüfung des Spiels wird
vorgenommen, indem man den Kranz um vorgenommen, indem man den Kranz um
120° dreht und den Durchschnitt der Werte 120° dreht und den Durchschnitt der Werte
Vorspannung der Lager des Vorspannung der Lager des
mit dem vorgeschriebenen Nominalspiel von mit dem vorgeschriebenen Nominalspiel von
Differentialgehäuses Differentialgehäuses
0,15 bis 0,23 mm vergleicht. 0,15 bis 0,23 mm vergleicht.
Sollte der ermittelte Wert des Spiels höher Sollte der ermittelte Wert des Spiels höher
oder niedriger als der vorgeschriebene Wert oder niedriger als der vorgeschriebene Wert
sein, muss der Wert des PS - sein, muss der Wert des PS -
Nominaldistanzstücks vergrößert oder Nominaldistanzstücks vergrößert oder
verringert werden. verringert werden.

9- Positionieren Sie die Halterung AT 9- Positionieren Sie die Halterung AT


27981215 auf der kreisförmigen Krone der 27981215 auf der kreisförmigen Krone der
PS Verbindungsstelle, bringen Sie den Fühler PS Verbindungsstelle, bringen Sie den Fühler
in Kontakt mit dem Sitz des Lagers auf dem in Kontakt mit dem Sitz des Lagers auf dem
PS Differentialgehäuse. Stellen Sie den PS Differentialgehäuse. Stellen Sie den
Komparator auf Null. Komparator auf Null.

Release 01-09/02 Kap. 09 - 31 Release 01-09/02 Kap. 09 - 31


GETRIEBE GETRIEBE

90 10 90 10

80 20 80 20

70 30 70 30

60 40 60 40
50 50

10 - Anschließend positionieren Sie das 10 - Anschließend positionieren Sie das


Hilfsmittel AT 27981215 auf dem Lager des Hilfsmittel AT 27981215 auf dem Lager des
rechten Flansches, bringen Sie wie auf der rechten Flansches, bringen Sie wie auf der
Abbildung den Fühler mit der Oberfläche Abbildung den Fühler mit der Oberfläche
des Flanschs in Kontakt. des Flanschs in Kontakt.
11 - Ermitteln Sie den Wert “P” in drei 11 - Ermitteln Sie den Wert “P” in drei
verschiedenen, voneinander jeweils um verschiedenen, voneinander jeweils um
120° versetzten Positionen. Zum ermittelten 120° versetzten Positionen. Zum ermittelten
Durchschnittswert der Messungen addieren Durchschnittswert der Messungen addieren
Sie eine Vorspannung von 0,1 mm. Der Sie eine Vorspannung von 0,1 mm. Der
erhaltene Wert “S” muss, falls erforderlich, erhaltene Wert “S” muss, falls erforderlich,
um bis zu 0,05 mm aufgerundet werden. um bis zu 0,05 mm aufgerundet werden.
Die Dicke des zwischen Differentialgehäuse Die Dicke des zwischen Differentialgehäuse
und Axiallager einzuführenden Distanzstücks und Axiallager einzuführenden Distanzstücks
wird unter Verwendung der im Handel wird unter Verwendung der im Handel
erhältlichen PS-Distanzstücke erzielt. erhältlichen PS-Distanzstücke erzielt.

12 - Montieren Sie den rechten Flansch 12 - Montieren Sie den rechten Flansch
und bringen Sie einen Streifen und bringen Sie einen Streifen
Dichtungsmasse RTV 1473 an. Dichtungsmasse RTV 1473 an.

Kap. 09 - 32 Release 01-09/02 Kap. 09 - 32 Release 01-09/02


GETRIEBE GETRIEBE

VORDERACHSE VORDERACHSE

Ausbau und Einbau der bewegli- Ausbau und Einbau der bewegli-
chen Haube chen Haube

Ausbau Ausbau

Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
und TC und TC

Hinweis: Hinweis:
Beim Modell TC ist die bewegliche Haube OP.2248
Beim Modell TC ist die bewegliche Haube OP.2248

ohne Gruppengetrieben ohne Gruppengetrieben


3 - Einen Haltebock unter dem Frontantrieb 3 - Einen Haltebock unter dem Frontantrieb
Um die vordere Achseinheit zugänglich zu positionieren. Um die vordere Achseinheit zugänglich zu positionieren.
machen, ist folgendes durchzuführen: machen, ist folgendes durchzuführen:

OP.2249 OP.2249

4 - Die Muttern abschrauben und das Rad 4 - Die Muttern abschrauben und das Rad
OP.1900
entfernen. OP.1900
entfernen.
1 - Ein Kabel von der Batterie ziehen 1 - Ein Kabel von der Batterie ziehen
und isolieren. und isolieren.

OP.2250 OP.2250

5 - Die Muttern am Lenkkupplungsstab 5 - Die Muttern am Lenkkupplungsstab


OP.2247
abschrauben und den Stab herausziehen. OP.2247
abschrauben und den Stab herausziehen.
2- Den Stöpsel entfernen und das Öl
OIL
2- Den Stöpsel entfernen und das Öl
OIL

des Frontantriebs in einen Behälter mit Achtung: Die Muttern haben auf einer des Frontantriebs in einen Behälter mit Achtung: Die Muttern haben auf einer
Seite Rechtsgewinde und auf der anderen Seite Rechtsgewinde und auf der anderen
einem Mindestfassungsvermögen von 20 einem Mindestfassungsvermögen von 20
Linksgewinde. Linksgewinde.
Liter füllen. Liter füllen.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 1 Release 01-12/02 Kap. 10 - 1
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2251 OP.2253 OP.2251 OP.2253

6 - Die Muttern abschrauben und die Zapfen 9 - Die Buchsen mit dem Werkzeug AT 6 - Die Muttern abschrauben und die Zapfen 9- Die Buchsen mit dem Werkzeug AT
aus dem Schaft der Lenkzylinder entfernen. 27981140 herausziehen und die Zapfen aus dem Schaft der Lenkzylinder entfernen. 27981140 herausziehen und die Zapfen
und die Verschleißschutz-Ausgleichsscheiben und die Verschleißschutz-Ausgleichsscheiben
aufbewahren. aufbewahren.

OP.2252 OP.2252

7 - Die Lehmschutzringe und in der Folge OP.2254


7 - Die Lehmschutzringe und in der Folge OP.2254

die Sicherungssprengringe der oberen und 10 - Die bewegliche Haube von der die Sicherungssprengringe der oberen und 10 - Die bewegliche Haube von der
unteren Buchsen entfernen. Kardanwelle abziehen. unteren Buchsen entfernen. Kardanwelle abziehen.
8 - Die Fettbüchse der Buchse abschrauben 8 - Die Fettbüchse der Buchse abschrauben
und entfernen. und entfernen.

Hinweis: Hinweis:
Für den Ausbau und Einbau der beweglichen Für den Ausbau und Einbau der beweglichen
Hause (mit und ohne Untersetzungsgetriebe) Hause (mit und ohne Untersetzungsgetriebe)
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
sind die vorstehenden Anleitungen zu sind die vorstehenden Anleitungen zu
beachten. beachten.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Zum Anheben immer Hebemittel mit Zum Anheben immer Hebemittel mit
geeigneter Traglast verwenden. geeigneter Traglast verwenden.

Kap. 10 - 2 Release 01-12/02 Kap. 10 - 2 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE
Einbau Einbau

Den Einbau unter Beachtung folgender Den Einbau unter Beachtung folgender
Hinweise durchführen: Hinweise durchführen:

a - die Ausbauarbeiten in umgekehrter a - die Ausbauarbeiten in umgekehrter


Reihenfolge vornehmen; Reihenfolge vornehmen;
b - die Abbildungen für das richtige b - die Abbildungen für das richtige
Anordnen der verschiedenen Bauteile Anordnen der verschiedenen Bauteile
befolgen. befolgen.
c - die im Text aufgeführten Anzieh- c - die im Text aufgeführten Anzieh-
drehmomente einhalten. drehmomente einhalten.
d - bevor die Gelenkkupplung eingeführt d - bevor die Gelenkkupplung eingeführt
wird, die Keilprofile einfetten. OP.2256
wird, die Keilprofile einfetten. OP.2256

e - nach abgeschlossener Montage die 2 - Die Schraube lösen und den Kotflügel e - nach abgeschlossener Montage die 2 - Die Schraube lösen und den Kotflügel
Spur der Räder ausführen. entfernen. Spur der Räder ausführen. entfernen.

Ausbau und Einbau der Ausbau und Einbau der


kompletten Achse kompletten Achse

Ausbau Ausbau
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
und TC und TC

Für den Ausbau der kompletten Achse ist Für den Ausbau der kompletten Achse ist
folgendermaßen vorzugehen: folgendermaßen vorzugehen:
Die Arbeitsvorgänge von 1 - 6 des Ausbaus Die Arbeitsvorgänge von 1 - 6 des Ausbaus
der beweglichen Haube wiederholen. der beweglichen Haube wiederholen.
OP.2257 OP.2257

3 - Die Halterungsschrauben des 3 - Die Halterungsschrauben des


Pumpenölfilters abschrauben und den Filter Pumpenölfilters abschrauben und den Filter
und die entsprechenden Ein- und und die entsprechenden Ein- und
Auslaufleitungen entfernen. Auslaufleitungen entfernen.

OP.2255 OP.2255

1 - Die elektrische Verbindung des 1 - Die elektrische Verbindung des


Scheinwerfers am Kotflügel und die Scheinwerfers am Kotflügel und die
elektrische Verbindung des Ölfilter- elektrische Verbindung des Ölfilter-
verstopfungsfühlers unterbrechen. verstopfungsfühlers unterbrechen.
OP.2258 OP.2258

4 - Den Schutzbogen entfernen, indem die 4 - Den Schutzbogen entfernen, indem die
Befestigungsschrauben abschraubt und die Befestigungsschrauben abschraubt und die
Bolzen herauszieht. Bolzen herauszieht.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 3 Release 01-12/02 Kap. 10 - 3
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2259 OP.2259
OP.2261 OP.2261

5 - Die Verbindungsschrauben zwischen 7 - Die Schrauben auf der Achse 5 - Die Verbindungsschrauben zwischen 7 - Die Schrauben auf der Achse
Behälterstütze und Bogenhalterung und abschrauben, nachdem sie an einen Behälterstütze und Bogenhalterung und abschrauben, nachdem sie an einen
zwischen Achse und Bogenhalterung Flaschenzug mit passender Kapazität zwischen Achse und Bogenhalterung Flaschenzug mit passender Kapazität
loslösen. angeschlagen wurde. loslösen. angeschlagen wurde.

OP.2262 OP.2262

OP.2260 OP.2260

8 - Die Achse herausziehen. 8 - Die Achse herausziehen.


6 - (Nur Modell T C)
TC) 6 - (Nur Modell T C)
TC)
Den Steuerdraht für die Differentialsperre Den Steuerdraht für die Differentialsperre
lösen, wenn man auf der linken Achse lösen, wenn man auf der linken Achse
arbeitet; oder den der Antriebsentkupplung, arbeitet; oder den der Antriebsentkupplung,
wenn man auf der rechten Achse arbeitet: ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR wenn man auf der rechten Achse arbeitet: ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
den Splint geraderichten und herausziehen, den Splint geraderichten und herausziehen,
den Bolzen entfernen. Befolgen Sie beim Durchführen dieser den Bolzen entfernen. Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze, Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze,
Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren
Reinigung verwendete Gegenstände müssen Reinigung verwendete Gegenstände müssen
vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wenden vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wenden
Sie sich dazu ausschließlich an Sie sich dazu ausschließlich an
ordnungsgemäß befugte Altöl- ordnungsgemäß befugte Altöl-
Sammelstellen. Sammelstellen.
Schützen Sie die Umwelt! Schützen Sie die Umwelt!
Kap. 10 - 4 Release 01-12/02 Kap. 10 - 4 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Für Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF Zerlegen und Zusammenbauen der Für Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF Zerlegen und Zusammenbauen der
und TF kompletten Achse und TF kompletten Achse

Modell SRX Modell SRX

Das Zerlegen und der Zusammenbau der Das Zerlegen und der Zusammenbau der
Vorderachsen erfolgt folgendermaßen: Vorderachsen erfolgt folgendermaßen:

OP.2263 OP.2263

9 - Bremsöl- und Kupplungsbehälter 9 - Bremsöl- und Kupplungsbehälter


entleeren. Dieser befindet sich bei den entleeren. Dieser befindet sich bei den
wendbaren Modellen unter dem Turm, bei wendbaren Modellen unter dem Turm, bei
den nicht wendbaren Modellen unter dem den nicht wendbaren Modellen unter dem
linken, hinteren Trittbrett. linken, hinteren Trittbrett.
Die Verbindungsschrauben der Rohre für die OP.1900 Die Verbindungsschrauben der Rohre für die OP.1900

Differentialsperre, die Zugauskupplung und Differentialsperre, die Zugauskupplung und


den Bremsantrieb abschrauben. 1 - Batteriekabel und den Bremsantrieb abschrauben. 1 - Batteriekabel und
Verankerungsbügel abhängen und Batterie Verankerungsbügel abhängen und Batterie
entfernen. entfernen.

OP.1903 OP.1903

OP.2264 OP.2264

2 - Luftfilter abtrennen, indem man die 2 - Luftfilter abtrennen, indem man die
10 - Den Bremsflansch mit AT Einschränkungsschellen, jene der Leitungen 10 - Den Bremsflansch mit AT Einschränkungsschellen, jene der Leitungen
37981793 und Abzieher mit und die elektrischen Anschlüsse der 37981793 und Abzieher mit und die elektrischen Anschlüsse der
Schlaghammer AT 27981047 herausziehen. Filterverstopfungsanzeige entfernt. Schlaghammer AT 27981047 herausziehen. Filterverstopfungsanzeige entfernt.
Auf der linken Seite die Buchsen der 3 - Schrauben des Luftfilterhalters aufdrehen Auf der linken Seite die Buchsen der 3 - Schrauben des Luftfilterhalters aufdrehen
Differentialsperre und den und diesen herausnehmen. Differentialsperre und den und diesen herausnehmen.
Bremsscheibenhalter, die Bremsscheibenhalter, die
Antriebskupplungen und Differentialsperre Antriebskupplungen und Differentialsperre
und Verlängerungswelle des Planetenrads und Verlängerungswelle des Planetenrads
aufbewahren. aufbewahren.
Auf der rechten Seite das Distanzstück Auf der rechten Seite das Distanzstück
einholen. einholen.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 5 Release 01-12/02 Kap. 10 - 5
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2265 OP.2265
OP.2266 OP.2266

4 - Splint entfernen, Muttern abschrauben 7 - Muttern aufdrehen und Räder 4 - Splint entfernen, Muttern abschrauben 7 - Muttern aufdrehen und Räder
und Schutzbügel abnehmen. abnehmen. und Schutzbügel abnehmen. abnehmen.

OP.2247 OP.2247
OP.2267 OP.2267

5 - Stopfen entfernen und Öl des


OIL 8 - Elektrische Verbindungen abhängen, 5 - Stopfen entfernen und Öl des
OIL 8 - Elektrische Verbindungen abhängen,
vorderen Getriebes in einen mindestens 20 Schrauben aufdrehen und Kotflügel vorderen Getriebes in einen mindestens 20 Schrauben aufdrehen und Kotflügel
l großen Behälter auslassen. entfernen. l großen Behälter auslassen. entfernen.
9 - Die vier Feststellschrauben des 9 - Die vier Feststellschrauben des
Behälters, welche unter demselben Behälters, welche unter demselben
angebracht sind, entfernen. angebracht sind, entfernen.

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Zum Anheben sind Hebemittel mit Zum Anheben sind Hebemittel mit
OP.2248
geeigneter Traglast zu verwenden. OP.2248
geeigneter Traglast zu verwenden.
6 - Stützbock unter den Frontantrieb stellen. 6 - Stützbock unter den Frontantrieb stellen.

Kap. 10 - 6 Release 01-12/02 Kap. 10 - 6 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE

OP.2271 OP.2271

12 - Schrauben zur Halterung des 12 - Schrauben zur Halterung des


OP.2268
Schutzbügels aufdrehen und diesen OP.2268
Schutzbügels aufdrehen und diesen
10 - Behälter so weit anheben, dass die entfernen. 10 - Behälter so weit anheben, dass die entfernen.
Befestigungsschraube der Behälterplatte an Befestigungsschraube der Behälterplatte an
der Halterung des Schutzbügels aufgedreht der Halterung des Schutzbügels aufgedreht
werden kann. werden kann.

OP.2272 OP.2272

12 bis - (nur linke Achse)


linke 12 bis - (nur linke Achse)
linke
Doppelte Hohlschrauben zur Dif- Doppelte Hohlschrauben zur Dif-
ferentialsperre und Zugauskupplung ferentialsperre und Zugauskupplung
OP.2269
aufdrehen. OP.2269
aufdrehen.
11 - Doppelte Hohlschraube aufdrehen und 11 - Doppelte Hohlschraube aufdrehen und
Leitung zur Entleerung der Bremsanlage Leitung zur Entleerung der Bremsanlage
abnehmen. abnehmen.

OP.2273 OP.2273

13 - Muttern ausdrehen und Achse 13 - Muttern ausdrehen und Achse


herausnehmen, nachdem man diese mit herausnehmen, nachdem man diese mit
OP.2270 OP.2270

11bis - (nur rechte Achse) einem geeigneten Flaschenzug 11bis - (nur rechte Achse) einem geeigneten Flaschenzug
Ölauslassrohr abnehmen. angeschlagen hat. Ölauslassrohr abnehmen. angeschlagen hat.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 7 Release 01-12/02 Kap. 10 - 7
GETRIEBE GETRIEBE
Einbau Einbau

Den Wiedereinbau unter Einhaltung Den Wiedereinbau unter Einhaltung


folgender Hinweise ausführen: folgender Hinweise ausführen:

a - Die Paßflächen sorgfältig reinigen; a - Die Paßflächen sorgfältig reinigen;


b - Einen Wulst Abdichtmittel mit ca. b - Einen Wulst Abdichtmittel mit ca.
3 mm Durchmesser so auftragen, wie im 3 mm Durchmesser so auftragen, wie im
Bild dargestellt. Bild dargestellt.

OP.2274 OP.2274

14 - Bremsflansch mit Werkzeug AT 14 - Bremsflansch mit Werkzeug AT


37981793 und Schlaghammer AT 37981793 und Schlaghammer AT
27981793 herausnehmen. 27981793 herausnehmen.
Rechte Achse: Haltebuchse der Rechte Achse: Haltebuchse der
Bremsscheibe und Distanzstück Bremsscheibe und Distanzstück
aufbewahren. aufbewahren.
Linke Achse: Einrückung der Dif- OP.2275 Linke Achse: Einrückung der Dif- OP.2275

ferentialsperre, Buchse der Bremsscheibe ferentialsperre, Buchse der Bremsscheibe


und jene der Zugauskupplung aufbewahren. und jene der Zugauskupplung aufbewahren.

OP.2134 OP.2134

c - die im Kapitel “Allgemeines” c - die im Kapitel “Allgemeines”


aufgeführten Anziehdrehmomente aufgeführten Anziehdrehmomente
einhalten; einhalten;
d - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter d - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter
Reihenfolge ausführen. Reihenfolge ausführen.

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen Verwenden Sie zum Entfetten oder Reinigen
der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder der Bauteile niemals Benzin, Dieselöl oder
andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern andere entflammbare Flüssigkeiten, sondern
die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen die hierzu im Handel erhältlichen, ungiftigen
Lösemittel. Lösemittel.
Kap. 10 - 8 Release 01-12/02 Kap. 10 - 8 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Zerlegen und Zusammenbau der Zerlegen und Zusammenbau der
kompletten Achse kompletten Achse

Zerlegen Zerlegen

Hinweis: Hinweis:
Zum Zerlegen und Zusammenbauen der Zum Zerlegen und Zusammenbauen der
Vorderachse des Modells SRX sind die Vorderachse des Modells SRX sind die
Anleitungen zum Zerlegen und Anleitungen zum Zerlegen und
Zusammenbauen der Hinterachse des Zusammenbauen der Hinterachse des
gleichen Modells zu beachten, die in der gleichen Modells zu beachten, die in der
Folge beschrieben werden. Folge beschrieben werden.
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF und Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF und
TF TF

Beim Zerlegen der Vorderachse in ihre OP.251 Beim Zerlegen der Vorderachse in ihre OP.251

verschiedenen Bauteile ist folgendermaßen verschiedenen Bauteile ist folgendermaßen


4- Anstatt der Fettbüchse den Abzieher 4- Anstatt der Fettbüchse den Abzieher
vorzugehen: vorzugehen:
AT 27981140 anschrauben und die Buchse, AT 27981140 anschrauben und die Buchse,
1 - Die komplette Achse auf eine Werkbank die Bolzen und die Verschleißschutz- 1 - Die komplette Achse auf eine Werkbank die Bolzen und die Verschleißschutz-
Ausgleichsscheiben herausziehen. Ausgleichsscheiben herausziehen.
legen und die Bremsscheibe entfernen. legen und die Bremsscheibe entfernen.

OP.262 OP.262

5 - Die bewegliche Haube von der festen 5 - Die bewegliche Haube von der festen
Achse trennen. Achse trennen.
OP.259 OP.259

2 - Die Lehmschutzringe und die 6 - Die Kardanwelle mit Kupplung auf der 2 - Die Lehmschutzringe und die 6 - Die Kardanwelle mit Kupplung auf der
Sicherungssprengringe der Buchsen von der Seite der beweglichen Haube abziehen, Sicherungssprengringe der Buchsen von der Seite der beweglichen Haube abziehen,
Achse nehmen. nachdem zuerst der Sicherungssprengring Achse nehmen. nachdem zuerst der Sicherungssprengring
entfernt wurde. Die Brems- entfernt wurde. Die Brems-
scheibenhaltebuchse, das Distanzstück und scheibenhaltebuchse, das Distanzstück und
die Ausgleichsscheibe aufbewahren. die Ausgleichsscheibe aufbewahren.
7 - Den Dichtungsring aus der festen Haube 7 - Den Dichtungsring aus der festen Haube
abziehen. abziehen.

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Bei der Altölentsorgung sind die Bei der Altölentsorgung sind die
Umweltschutzvorschriften zu beachten. Umweltschutzvorschriften zu beachten.
OP.260
Schützen Sie die Umwelt ! OP.260
Schützen Sie die Umwelt !
3 - Die Fettbüchsen von den Buchsen 3 - Die Fettbüchsen von den Buchsen
abnehmen. abnehmen.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 9 Release 01-12/02 Kap. 10 - 9
GETRIEBE GETRIEBE

Zerlegen - Zusammenbau der Zerlegen - Zusammenbau der


fixen Haube fixen Haube

Zerlegen Zerlegen
Modell TC Modell TC

Für den Zusammenbau der beweglichen Für den Zusammenbau der beweglichen
Haube der Vorderachse ist der zuvor Haube der Vorderachse ist der zuvor
beschriebene Vorgang (TRF und TF) ab Punkt beschriebene Vorgang (TRF und TF) ab Punkt
2 bis Punkt 5 einzuhalten, wobei darauf zu 2 bis Punkt 5 einzuhalten, wobei darauf zu
achten ist, daß beim Modell TC die achten ist, daß beim Modell TC die
bewegliche Haube ohne Grup- pengetriebe bewegliche Haube ohne Grup- pengetriebe
OP.267
ist. OP.267
ist.
Den Vorgang wie folgt weiterführen: Den Vorgang wie folgt weiterführen:
8 - Das Bronzelager der Kardanwel- 8 - Das Bronzelager der Kardanwel-
lenlenkung mit dem Stopfen AT 37981232 lenlenkung mit dem Stopfen AT 37981232
herausziehen. Gegebenenfalls ersetzen. herausziehen. Gegebenenfalls ersetzen.
Zusammenbau Zusammenbau

Bei der Montage der fixen Haube ist Bei der Montage der fixen Haube ist
folgendes zu beachten: folgendes zu beachten:

a - die Ausbauarbeiten in umgekehrter a - die Ausbauarbeiten in umgekehrter


Reihenfolge ausführen. Reihenfolge ausführen.
b - Einbaulage der verschiedenen Bauteile b - Einbaulage der verschiedenen Bauteile
beachten, wie auf den Gesamtzeichungen beachten, wie auf den Gesamtzeichungen
dargestellt. dargestellt.
c - die folgenden Arbeitsvorgänge OP.264 c - die folgenden Arbeitsvorgänge OP.264

beachten: 1 - Die Buchse für das Einschalten der beachten: 1 - Die Buchse für das Einschalten der
Differentialsperre für die linke Achse bzw. Differentialsperre für die linke Achse bzw.
1 - Das Bronzelager der Kardanwel- 1 - Das Bronzelager der Kardanwel-
lenlenkung mit dem bei Zerlegen die Buchse für die Zugauskupplung für die lenlenkung mit dem bei Zerlegen die Buchse für die Zugauskupplung für die
verwendeten Werkzeug AT 37981232 rechte Achse entfernen. verwendeten Werkzeug AT 37981232 rechte Achse entfernen.
montieren. montieren.
2 - Vor Ausführung der Montage die 2 - Vor Ausführung der Montage die
Dichtungsringe schmieren. Dichtungsringe schmieren.

OP.265 OP.265

2 - Den Spannstift und das Gabelstück der 2 - Den Spannstift und das Gabelstück der
Sperressteuerung entfernen und die Welle Sperressteuerung entfernen und die Welle
OP.268 OP.268

herausziehen. herausziehen.
3- Die Dichtung der Kardanwelle mit 3- Die Dichtung der Kardanwelle mit
dem Werkzeug AT 37981233 montieren. dem Werkzeug AT 37981233 montieren.
Kap. 10 - 10 Release 01-12/02 Kap. 10 - 10 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Zusammenbau Zusammenbau
Den Zusammenbau der festen Achse unter Den Zusammenbau der festen Achse unter
Berücksichtigung folgender Hinweise Berücksichtigung folgender Hinweise
ausführen: ausführen:

a - Die Zerlegearbeiten in umgekehrter a - Die Zerlegearbeiten in umgekehrter


Reihenfolge ausführen; Reihenfolge ausführen;
b - die Abbildungen für das richtige b - die Abbildungen für das richtige
Anordnen der verschiedenen Bauteile Anordnen der verschiedenen Bauteile
befolgen. befolgen.
c - folgende Arbeitsvorgänge einhalten: c - folgende Arbeitsvorgänge einhalten:

1 - Das Bronzelager der Kardanwel- 1 - Das Bronzelager der Kardanwel-


lenlenkung mit dem beim Zerlegen lenlenkung mit dem beim Zerlegen
OP.266
verwendeten Werkzeug AT 37981232 OP.266
verwendeten Werkzeug AT 37981232
montieren. montieren.
3 - Den Dichtungssprengring der 2 - Vor der Montage die Dichtungsringe 3 - Den Dichtungssprengring der 2 - Vor der Montage die Dichtungsringe
Kardanwelle entfernen. schmieren. Kardanwelle entfernen. schmieren.
4 - Die Kardanwelle komplett mit 4 - Die Kardanwelle komplett mit
Gelenkkupplung herausziehen und Gelenkkupplung herausziehen und
Distanzstückbuchse und Ausgleichsscheibe Distanzstückbuchse und Ausgleichsscheibe
aufbewahren. aufbewahren.
5 - Die Dichtung herausnehmen. 5 - Die Dichtung herausnehmen.

OP.268 OP.268

3 - Mit dem Werkzeug AT 37981233 3 - Mit dem Werkzeug AT 37981233


OP.267
die Dichtung der Kardanwelle montieren. OP.267
die Dichtung der Kardanwelle montieren.

6- Mit dem Stopfen AT 37981232 das 6- Mit dem Stopfen AT 37981232 das
Bronzelager der Kardanwellenlenkung Bronzelager der Kardanwellenlenkung
herausziehen. herausziehen.
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
Hinweis: genau. Hinweis: genau.
Vorgänge, die besondere Sorgfalt erfordern, Vorgänge, die besondere Sorgfalt erfordern,
Bei der Altölentsorgung sind die Bei der Altölentsorgung sind die
können für den Bediener gefährlich sein, können für den Bediener gefährlich sein,
Umweltschutzvorschriften zu beachten. Umweltschutzvorschriften zu beachten.
wenn sie nicht korrekt durchgeführt werden. wenn sie nicht korrekt durchgeführt werden.
Schützen Sie die Umwelt ! Schützen Sie die Umwelt !

Release 01-12/02 Kap. 10 - 11 Release 01-12/02 Kap. 10 - 11


GETRIEBE GETRIEBE
Zerlegen und Zusammenbau der Zerlegen und Zusammenbau der
beweglichen Haube mit Grup- beweglichen Haube mit Grup-
pengetrieben pengetrieben

Zerlegen Zerlegen

OP.277 OP.277

3- Den Adapter AT 37981235 auf die 3- Den Adapter AT 37981235 auf die
Nabe schrauben und diese mit dem Nabe schrauben und diese mit dem
Abzieher mit Schlaghammer AT 27981047 Abzieher mit Schlaghammer AT 27981047
herausziehen. Dabei sind das Zahnrad und herausziehen. Dabei sind das Zahnrad und
OP.275 der Sicherungssprengring aufzubewahren. OP.275 der Sicherungssprengring aufzubewahren.
1 - Die Schrauben abschrauben, den Deckel 1 - Die Schrauben abschrauben, den Deckel
entfernen und das Öl in eine eigens dafür entfernen und das Öl in eine eigens dafür
vorgesehenen Behälter abfließen lassen. vorgesehenen Behälter abfließen lassen.

OP.278 OP.278

4 - Den Dichtungsring und Einschränkungs- 4 - Den Dichtungsring und Einschränkungs-


ring des Lagers entfernen. ring des Lagers entfernen.

OP.276 OP.276

2 - Den Sicherungssprengring des 2 - Den Sicherungssprengring des


Zahnrades aus seinem Sitz nehmen. Zahnrades aus seinem Sitz nehmen.

OP.279 OP.279

5- Mit dem Stopfen AT 37981093 das 5- Mit dem Stopfen AT 37981093 das
Lager C4 entfernen. Lager C4 entfernen.
Kap. 10 - 12 Release 01-12/02 Kap. 10 - 12 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.280 OP.280

6- Mit dem Adapter AT 27981146 und OP.283


6- Mit dem Adapter AT 27981146 und OP.283

dem Abzieher mit Schlaghammer AT dem Abzieher mit Schlaghammer AT


27981047 das Lager C3 entfernen. 9 - Das Lager C1 mit dem Universal- 27981047 das Lager C3 entfernen. 9 - Das Lager C1 mit dem Universal-
Abzieher AT 37981247 und Adapter AT Abzieher AT 37981247 und Adapter AT
37981214 entfernen. 37981214 entfernen.

OP.281 OP.281

7 - Den Dichtungsring und den 7 - Den Dichtungsring und den


Einschränkungsring des Lagers C1 entfernen. Einschränkungsring des Lagers C1 entfernen.
OP.284 OP.284

10 - Das Lager C2 mit dem Adapter 10 - Das Lager C2 mit dem Adapter
AT 37981256 und Abzieher AT 37981253 AT 37981256 und Abzieher AT 37981253
entfernen. entfernen.

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
OP.282 Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz OP.282 Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
8- Die Zahnradwelle mit dem Adapter genau. 8- Die Zahnradwelle mit dem Adapter genau.
AT 37981236 und dem Abzieher AT Tragen Sie die vorgeschriebene AT 37981236 und dem Abzieher AT Tragen Sie die vorgeschriebene
27981047 herausziehen und den Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und 27981047 herausziehen und den Schutzkleidung, wie Schutzhandschuhe und
entsprechenden Einschränkungsring in die Arbeitsschuhe. entsprechenden Einschränkungsring in die Arbeitsschuhe.
Nut des Dichtrings legen. Nut des Dichtrings legen.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 13 Release 01-12/02 Kap. 10 - 13
GETRIEBE GETRIEBE
Zusammenbau Zusammenbau
ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
Den Zusammenbau der Radnabe des Den Zusammenbau der Radnabe des
Steuergelenks unter Einhaltung folgender Befolgen Sie beim Durchführen dieser Steuergelenks unter Einhaltung folgender Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Hinweise ausführen: Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Hinweise ausführen: Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
a - Die Zerlegearbeiten in umgekehrter Bei der Altölentsorgung sind die a - Die Zerlegearbeiten in umgekehrter Bei der Altölentsorgung sind die
Reihenfolge ausführen. Umweltschutzvorschriften zu beachten. Reihenfolge ausführen. Umweltschutzvorschriften zu beachten.
b - Einbaulage der verschiedenen Bauteile Belasten Sie nicht die Umwelt ! b - Einbaulage der verschiedenen Bauteile Belasten Sie nicht die Umwelt !
beachten, wie auf den Abbildungen beachten, wie auf den Abbildungen
dargestellt. dargestellt.
c - die folgende Vorgänge beachten: Zerlegen und Zusammenbau der c - die folgende Vorgänge beachten: Zerlegen und Zusammenbau der
beweglichen Haube ohne Grup- beweglichen Haube ohne Grup-
pengetrieben pengetrieben
1 - Die Lager mit Hilfe der beim 1 - Die Lager mit Hilfe der beim
Zerlegen benützten Stopfen AT 37981093 Zerlegen Zerlegen benützten Stopfen AT 37981093 Zerlegen
montieren. montieren.
2 - Die Keilprofile einfetten. 2 - Die Keilprofile einfetten.

OP.269 OP.269

1 - Den Dichtungssprengring des Lagers C1 1 - Den Dichtungssprengring des Lagers C1


entfernen. entfernen.
OP.285 OP.285

3 - Die Dichtung mit dem 3 - Die Dichtung mit dem


Schlagwerkzeug 37981093 montieren. Schlagwerkzeug 37981093 montieren.

OP.270 OP.270

2 - Mit dem Abzieher mit 2 - Mit dem Abzieher mit


Schlaghammer AT 27981047 und Adapter Schlaghammer AT 27981047 und Adapter
AT 37981235 die Radnabe herausziehen. AT 37981235 die Radnabe herausziehen.
OP.286 OP.286

4 - Die Dichtung mit dem 4 - Die Dichtung mit dem


Schlagwerkzeug 37981093 montieren. Kap. 10 - 14 Schlagwerkzeug 37981093 montieren. Kap. 10 - 14
Release 01-12/02 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.271 OP.271
OP.273 OP.273

3 - Mit AT 37981093 das Lager C1 3 - Mit AT 37981093 das Lager C1


1 - Das Lager C2 mit dem Werkzeug 1 - Das Lager C2 mit dem Werkzeug
auf der Radnabe des Steuergelenks auf der Radnabe des Steuergelenks
AT 37981234 montieren. AT 37981234 montieren.
entfernen. entfernen.

OP.274 OP.274
OP.272 OP.272

4 - Das Lager C2 auf der Radnabe 2 - Das Lager C1 mit dem Werkzeug 4 - Das Lager C2 auf der Radnabe 2 - Das Lager C1 mit dem Werkzeug
mittels des Universal-Abziehers AT AT 37981234 montieren. mittels des Universal-Abziehers AT AT 37981234 montieren.
37981247 und des Adapters AT 37981214 3 - Die Keilprofile schmieren. 37981247 und des Adapters AT 37981214 3 - Die Keilprofile schmieren.
entfernen. entfernen.

Zusammenbau Zusammenbau

Hinweise: Hinweise:
Den Zusammenbau der Einheit Radnabe d. Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze, Den Zusammenbau der Einheit Radnabe d. Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze,
Steuergelenks unter Einhaltung folgender Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren Steuergelenks unter Einhaltung folgender Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren
Hinweise ausführen: Reinigung verwendete Gegenstände müssen Hinweise ausführen: Reinigung verwendete Gegenstände müssen
vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wenden vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wenden
a - Die Zerlegearbeiten in umgekehrter Sie sich dazu ausschließlich an a - Die Zerlegearbeiten in umgekehrter Sie sich dazu ausschließlich an
Reihenfolge ausführen; ordnungsgemäß befugte Altöl- Reihenfolge ausführen; ordnungsgemäß befugte Altöl-
b - Einbaulage der verschiedenen Bauteile Sammelstellen. b - Einbaulage der verschiedenen Bauteile Sammelstellen.
beachten, wie auf den Abbildungen Schützen Sie die Umwelt! beachten, wie auf den Abbildungen Schützen Sie die Umwelt!
dargestellt. dargestellt.
c - folgende Arbeitsvorgänge beachten: c - folgende Arbeitsvorgänge beachten:

Release 01-12/02 Kap. 10 - 15 Release 01-12/02 Kap. 10 - 15


GETRIEBE GETRIEBE

HINTERACHSE HINTERACHSE

Aus- und Einbau der Hinterachse Aus- und Einbau der Hinterachse

Ausbau Ausbau

Modelle TRF
TRF,, TRX und TRG Modelle TRF
TRF,, TRX und TRG

Um die Hinterachse zugänglich zu machen, Um die Hinterachse zugänglich zu machen,


ist folgend vorzugehen: ist folgend vorzugehen:

OP.2276 OP.2276

3 - Eine feste Halterung unter dem 3 - Eine feste Halterung unter dem
Wechselgetriebegehäuse so positionieren, Wechselgetriebegehäuse so positionieren,
daß das Rad und die entsprechende Achse daß das Rad und die entsprechende Achse
gehoben werden können. gehoben werden können.

OP.1900 OP.1900

1 - Kabel vom Pluspol der Batterie 1 - Kabel vom Pluspol der Batterie
ziehen und isolieren. ziehen und isolieren.

OP.2277 OP.2277

4 - Die Muttern abschrauben und das Rad 4 - Die Muttern abschrauben und das Rad
entfernen. entfernen.

OP.1968 OP.1968

2- Den Verschluß abschrauben und das


OIL
2- Den Verschluß abschrauben und das
OIL

Öl in einem entsprechenden Behälter Öl in einem entsprechenden Behälter


aufbewahren. (mit Mindestfas- aufbewahren. (mit Mindestfas-
sungsvermögen von 20 Liter) OP.2278
sungsvermögen von 20 Liter) OP.2278

Den auf der Turmeinheit angeordneten Den auf der Turmeinheit angeordneten
Brems- und Kupplungsflüssigkeitsbehälter 5 - Die elektrischen Verbindungen des Brems- und Kupplungsflüssigkeitsbehälter 5 - Die elektrischen Verbindungen des
entleeren. Kotflügels unterbrechen. entleeren. Kotflügels unterbrechen.
Kap. 10 - 16 Release 01-12/02 Kap. 10 - 16 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Linke Achse:
Linke Linke Achse:
Linke

OP.2279 OP.2279

6 - Die Schrauben abschrauben und den 6 - Die Schrauben abschrauben und den
Kotflügel entfernen. OP.2282
Kotflügel entfernen. OP.2282

9 - Die Schrauben abschrauben und den 9 - Die Schrauben abschrauben und den
7poligen Stecker entfernen. 7poligen Stecker entfernen.

OP.2280 OP.2280

7 - Die Schrauben abschrauben und den 7 - Die Schrauben abschrauben und den
Sitz herausnehmen. Sitz herausnehmen.
OP.2283 OP.2283

10 - Die Schrauben abschrauben und den 10 - Die Schrauben abschrauben und den
hinteren Schutz entfernen. Darüber hinaus hinteren Schutz entfernen. Darüber hinaus
die Ankerschraube der Zugstange des die Ankerschraube der Zugstange des
Hebewerks entfernen. Hebewerks entfernen.

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
OP.2281 genau. OP.2281 genau.
8 - Die Schrauben abschrauben und die Zum Anheben immer Hebemittel mit 8 - Die Schrauben abschrauben und die Zum Anheben immer Hebemittel mit
hintere Körperabdeckung entfernen. geeigneter Traglast verwenden. hintere Körperabdeckung entfernen. geeigneter Traglast verwenden.

Release 01-12/02 Kap. 10 - 17 Release 01-12/02 Kap. 10 - 17


GETRIEBE GETRIEBE
Rechte Achse: Rechte Achse:

OP.2284 OP.2284

11 - Alle Anschlußstücke vom Verteiler zur 11 - Alle Anschlußstücke vom Verteiler zur
Steuerung der hydraulischen Anschlußstellen OP.2286 Steuerung der hydraulischen Anschlußstellen OP.2286

losschrauben. 13 - Die Anschlußstück vom Kasten des losschrauben. 13 - Die Anschlußstück vom Kasten des
Hebewerks, von der Einheit der kontrollierten Hebewerks, von der Einheit der kontrollierten
Achtung: Einen passenden Behälter unter Kraftübertragung und Elektroventilendmaß Achtung: Einen passenden Behälter unter Kraftübertragung und Elektroventilendmaß
den Verteiler stellen, um das in der Leitung loslösen. den Verteiler stellen, um das in der Leitung loslösen.
und im Verteiler enthaltene Öl zu sammeln. und im Verteiler enthaltene Öl zu sammeln.

OP.2285 OP.2285
OP.2287 OP.2287

12 - Den Verteiler und seinen Halter durch 14 - Den Sprengring am Steuerhebel der 12 - Den Verteiler und seinen Halter durch 14 - Den Sprengring am Steuerhebel der
Abschrauben der Schrauben auf der Achse Kraftübertragung am Hebewerk entfernen. Abschrauben der Schrauben auf der Achse Kraftübertragung am Hebewerk entfernen.
und die Hohlschraube zur Bremssteuerung und die Hohlschraube zur Bremssteuerung
entfernen. entfernen.

Achtung: Einen passenden Behälter Achtung: Einen passenden Behälter


positionieren, um das in der Leitung positionieren, um das in der Leitung
enthaltene Öl zu sammeln. enthaltene Öl zu sammeln.

Kap. 10 - 18 Release 01-12/02 Kap. 10 - 18 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE
Für beide Achsen Für beide Achsen

OP.2288 OP.2288

15 - Die Schraube abschrauben und den 15 - Die Schraube abschrauben und den
Positionshebel des Hebewerks entfernen. OP.2289
Positionshebel des Hebewerks entfernen. OP.2289

16 - Die Schrauben des Halters des 18 - Die Achse mit einem passenden 16 - Die Schrauben des Halters des 18 - Die Achse mit einem passenden
Hebewerkkastens und Abnehmerendmaßes Hebewerkkastens und Abnehmerendmaßes
Flaschenzug anschlagen, die Muttern lösen Flaschenzug anschlagen, die Muttern lösen
abschrauben und herausziehen. abschrauben und herausziehen.
und die Achse herausziehen. und die Achse herausziehen.
Die Verbindungsschrauben der Rohre für die Die Verbindungsschrauben der Rohre für die
Differentialsperre und Bremssteuerung Differentialsperre und Bremssteuerung
abschrauben. abschrauben.

OP.2264 OP.2264

19 - Den Bremsflansch mit 19 - Den Bremsflansch mit


OP.2283
AT37981793 und Schlaghammer AT OP.2283
AT37981793 und Schlaghammer AT
27981047 herausziehen. 27981047 herausziehen.
17 - Schraube abschrauben und den Für die rechte Achse: die Einschaltung 17 - Schraube abschrauben und den Für die rechte Achse: die Einschaltung
hinteren Schott und die Verankerungsmut- der Differentialsperre, die Brems- hinteren Schott und die Verankerungsmut- der Differentialsperre, die Brems-
terschraube der Zugstange des Hebewerks scheibenbuchse, die Differentialsperrbuchse terschraube der Zugstange des Hebewerks scheibenbuchse, die Differentialsperrbuchse
entfernen. herausnehmen. entfernen. herausnehmen.
Für die link
linke e Achse: die Brems- Für die link
linke e Achse: die Brems-
Achtung: Das in den Leitungen verbliebene scheibenbuchse und das Distanzstück Achtung: Das in den Leitungen verbliebene scheibenbuchse und das Distanzstück
Öl sammeln. herausnehmen. Öl sammeln. herausnehmen.

Release 01-12/02 Kap. 10 - 19 Release 01-12/02 Kap. 10 - 19


GETRIEBE GETRIEBE

Ausbau und Einbau der Ausbau und Einbau der


Hinterachse Hinterachse

Ausbau Ausbau

Modelle TF und TC Modelle TF und TC

Für den Ausbau der linken Hinterachse ist Für den Ausbau der linken Hinterachse ist
wie folgt vorzugehen: wie folgt vorzugehen:

OP.1954 OP.1954

3 - Den Sitz herausziehen, nachdem die 3 - Den Sitz herausziehen, nachdem die
Ankerschrauben entfernt wurden. Ankerschrauben entfernt wurden.

OP.1900 OP.1900

1- Die Kabel von der Batterie trennen 1- Die Kabel von der Batterie trennen
und isolieren. und isolieren.

OP.1955 OP.1955

4 - Die Schrauben loslösen und die zwei 4 - Die Schrauben loslösen und die zwei
Schutzeinrichtungen der Verteilerhebel, des Schutzeinrichtungen der Verteilerhebel, des
Hebewerks und des Abnehmerendmaßes Hebewerks und des Abnehmerendmaßes
entfernen. entfernen.

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
OP.1968 Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz OP.1968 Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
2- Den Stopfen abschrauben und das
OIL Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze, 2- Den Stopfen abschrauben und das
OIL Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze,
Öl in einen Behälter mit einem Mindestfas- Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren Öl in einen Behälter mit einem Mindestfas- Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren
sungsvermögen von 22 Liter abfließen Reinigung verwendete Gegenstände müssen sungsvermögen von 22 Liter abfließen Reinigung verwendete Gegenstände müssen
lassen. vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wenden lassen. vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wenden
Sie sich dazu ausschließlich an Sie sich dazu ausschließlich an
ordnungsgemäß befugte Altöl- ordnungsgemäß befugte Altöl-
Sammelstellen. Sammelstellen.
Schützen Sie die Umwelt! Schützen Sie die Umwelt!
Kap. 10 - 20 Release 01-12/02 Kap. 10 - 20 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2276 OP.1957 OP.2276 OP.1957

5 - Eine feste Halterung unter dem 6 - Die elektrischen Verbindungen 5 - Eine feste Halterung unter dem 6 - Die elektrischen Verbindungen
Wechselgetriebegehäuse so positionieren, unterbrechen, die Schrauben abschrauben Wechselgetriebegehäuse so positionieren, unterbrechen, die Schrauben abschrauben
daß die entsprechende Achse gehoben und und den Kotflügel entfernen. daß die entsprechende Achse gehoben und und den Kotflügel entfernen.
die Räder entfernt werden können. die Räder entfernt werden können.

OP.1924 OP.1924

OP.1956
7 - Die Schrauben der Schutzvorrichtung am OP.1956
7 - Die Schrauben der Schutzvorrichtung am
5bis - ( Nur Hintersachse und nur Trittbrett abschrauben und Schutz entfernen. 5bis - ( Nur Hintersachse und nur Trittbrett abschrauben und Schutz entfernen.
Modell T C)
TC) Modell T C)
TC)
Den Deckel des mechanischen Steuerungen Den Deckel des mechanischen Steuerungen
der Antriebsentkupplung und Dif- der Antriebsentkupplung und Dif-
ferentialsperre entfernen. Die auf den ferentialsperre entfernen. Die auf den
Steuerhebeln angeordneten Schrauben Steuerhebeln angeordneten Schrauben
abschrauben und die Muttern lösen. abschrauben und die Muttern lösen.
Die Befestigungsmuttern des am Kotflügel Die Befestigungsmuttern des am Kotflügel
angeordneten Steuerungshaltebügels lösen. angeordneten Steuerungshaltebügels lösen.

OP.2290 OP.2290

8 - Die Schrauben abschrauben und die 8 - Die Schrauben abschrauben und die
Trittbretter entfernen. Trittbretter entfernen.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 21 Release 01-12/02 Kap. 10 - 21
GETRIEBE GETRIEBE

OP.1959 OP.2291 OP.1959 OP.2291

11 - (nur link e Achse)


linke 11 - (nur link e Achse)
linke
9 - (nur link e Achse)
linke 9 - (nur link e Achse)
linke
Die Schrauben des Schraubbolzens der Die elektrischen Verbindungen unterbrechen Die Schrauben des Schraubbolzens der Die elektrischen Verbindungen unterbrechen
Lenkung abschrauben und Schraubbolzen und Armaturenbrett abnehmen. Lenkung abschrauben und Schraubbolzen und Armaturenbrett abnehmen.
entfernen. entfernen.

OP.2292 OP.2292

OP.1960 OP.1960

12 - (nur link
linkee Achse) 12 - (nur link
linkee Achse)
10 - (nur link e Achse)
linke Die hydraulische Öldruckleitung von der 10 - (nur link e Achse)
linke Die hydraulische Öldruckleitung von der
Die Schraube am Handgaspedal auf der Hydrolenkung bis zum Abnehmerendmaß Die Schraube am Handgaspedal auf der Hydrolenkung bis zum Abnehmerendmaß
Turmeinheit abschrauben. Die Schrauben abschrauben. Turmeinheit abschrauben. Die Schrauben abschrauben.
der Hülle loslösen und den Mantel des der Hülle loslösen und den Mantel des
Steuerdrahts abziehen. Die Schrauben des Steuerdrahts abziehen. Die Schrauben des
Armaturenbretts abschrauben. Armaturenbretts abschrauben.

ACHTUNG - GEFAHR!
GEFAHR! ACHTUNG - GEFAHR!
GEFAHR!

Bei diesen Vorgängen sind die Bei diesen Vorgängen sind die
Unfallschutznormen genauestens zu Unfallschutznormen genauestens zu
beachten. beachten.
Tragen Sie die vorgesehene Schutzkleidung, Tragen Sie die vorgesehene Schutzkleidung,
wie Sicherheitshandschuhe und –Schuhe. wie Sicherheitshandschuhe und –Schuhe.

Kap. 10 - 22 Release 01-12/02 Kap. 10 - 22 Release 01-12/02


GETRIEBE GETRIEBE

OP.2293 OP.2295 OP.2293 OP.2295

13 - Öldruckanschlüsse von der Pumpe zum 16 - Die doppelte Hohlschraube der 13 - Öldruckanschlüsse von der Pumpe zum 16 - Die doppelte Hohlschraube der
Verteiler, vom Verteiler des Hebewerkkastens Differentialsperre , die Verbindung der Verteiler, vom Verteiler des Hebewerkkastens Differentialsperre , die Verbindung der
und Ölauslaß des Verteilers am Verteiler vorderen Antriebsentkupplung, die und Ölauslaß des Verteilers am Verteiler vorderen Antriebsentkupplung, die
selbst lösen. Am Hebewerk das Verbindung des Ölvorlaufs zum selbst lösen. Am Hebewerk das Verbindung des Ölvorlaufs zum
Anschlußstück des Abflusses der Abnehmerendmaß, die Verbindung Anschlußstück des Abflusses der Abnehmerendmaß, die Verbindung
hydraulischen Anschlußstücke abschrauben. Zapfenölabfluß und die Hohlschraube der hydraulischen Anschlußstücke abschrauben. Zapfenölabfluß und die Hohlschraube der
Zapfenkupplung abschrauben. Zapfenkupplung abschrauben.
14 - Die Schrauben abschrauben und den 14 - Die Schrauben abschrauben und den
Das Anschlußstück Ölabfluß am Das Anschlußstück Ölabfluß am
Auflagebügel des 3. Punktes entfernen. Die Wechselgetriebe abschrauben. Auflagebügel des 3. Punktes entfernen. Die Wechselgetriebe abschrauben.
Befestigungsschrauben des Verteilers und die Die elektrischen Verbindungen Befestigungsschrauben des Verteilers und die Die elektrischen Verbindungen
Schrauben der Halterung der hydraulischen unterbrechen. Schrauben der Halterung der hydraulischen unterbrechen.
Anschlußstücke abschrauben. Am Bremsflansch die Rohre des Anschlußstücke abschrauben. Am Bremsflansch die Rohre des
Ölluftauslasses entfernen. Ölluftauslasses entfernen.

OP.2294 OP.2294

15 - (nur rechte Achse) 15 - (nur rechte Achse)


Nach Abnahme der Ölauslassleitung vom OP.2296 Nach Abnahme der Ölauslassleitung vom OP.2296

Hebewerkkasten zum vorderen Antrieb und Hebewerkkasten zum vorderen Antrieb und
der Öldruckleitung zu den Zylindern, muss 17 - Den Schraubenbolzen abschrauben der Öldruckleitung zu den Zylindern, muss 17 - Den Schraubenbolzen abschrauben
der Drahtsprengring auf dem Hebel zur und die Zugstange des Hebewerks der Drahtsprengring auf dem Hebel zur und die Zugstange des Hebewerks
Kraftkontrolle des Hebewerks entfernt entfernen. Kraftkontrolle des Hebewerks entfernt entfernen.
werden. werden.
Schraube aufdrehen und Positionshebel des Schraube aufdrehen und Positionshebel des
Hebewerks entfernen. Schrauben ausdrehen Hebewerks entfernen. Schrauben ausdrehen
und die Halterung des Hebewerkkastens und und die Halterung des Hebewerkkastens und
der kontrollierten Kraftübertragung der kontrollierten Kraftübertragung
herausnehmen. herausnehmen.

Release 01-12/02 Kap. 10 - 23 Release 01-12/02 Kap. 10 - 23


GETRIEBE GETRIEBE

OP.2103 OP.2103

OP.2297
21 - (nur link e Achse)
linke OP.2297
21 - (nur link e Achse)
linke
Die Schutzvorrichtung der Leitungen Die Schutzvorrichtung der Leitungen
18 - Die Schellen loslösen und die
OIL

entfernen. Den Splint des Kup- 18 - Die Schellen loslösen und die
OIL

entfernen. Den Splint des Kup-


Flüssigkeit des Bremsbehälters ablassen. plungspedalzapfens entfernen, den Zapfen Flüssigkeit des Bremsbehälters ablassen. plungspedalzapfens entfernen, den Zapfen
Die Befestigungsschrauben abschrauben herausziehen und die Feder entkuppeln. Die Befestigungsschrauben abschrauben herausziehen und die Feder entkuppeln.
und das Abnehmerendmaß entfernen. Die Mutter abschrauben und das und das Abnehmerendmaß entfernen. Die Mutter abschrauben und das
Die Schrauben der Schutzvorrichtung Kupplungspedal herausziehen, nun kann Die Schrauben der Schutzvorrichtung Kupplungspedal herausziehen, nun kann
abschrauben und sie herausziehen. das Ölvorlaufrohr zum Abnehmerendmaß abschrauben und sie herausziehen. das Ölvorlaufrohr zum Abnehmerendmaß
19 - (nur link e Achse)
linke herausgezogen werden. 19 - (nur link e Achse)
linke herausgezogen werden.
Die Befestigungsschrauben der Die Befestigungsschrauben der
Schutzvorrichtung auf der linken Seite des Schutzvorrichtung auf der linken Seite des
Traktors abschrauben und Schutzvorrichtung Traktors abschrauben und Schutzvorrichtung
entfernen. entfernen.

OP.2298 OP.2298

22 - Die Achse mit einem geeigneten 22 - Die Achse mit einem geeigneten
OP.2102 Flaschenzug anschlagen, die Muttern OP.2102 Flaschenzug anschlagen, die Muttern
abschrauben und die Achse abziehen. abschrauben und die Achse abziehen.
20 - (nur linke Achse und nur Modell
linke 20 - (nur linke Achse und nur Modell
linke
23 - (nur rechte Achse) 23 - (nur rechte Achse)
TF) TF)
Verbindungsschraube der Leitung zur Verbindungsschraube der Leitung zur
Die auf der Höhe der vorderen Körpers Die auf der Höhe der vorderen Körpers
Differentialsperre ausdrehen. Differentialsperre ausdrehen.
positionierten Anschlußstücke der positionierten Anschlußstücke der
hydraulischen Leitungen der vorderen hydraulischen Leitungen der vorderen
Differentialsperre und vorderen Differentialsperre und vorderen
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR
Antriebsentkupplung unterbrechen. Antriebsentkupplung unterbrechen.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Befolgen Sie beim Durchführen dieser
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Achten Sie auf Schnitt-, Quetsch-, Fang- und Achten Sie auf Schnitt-, Quetsch-, Fang- und
Stoßstellen sowie auf Hochdruck- Stoßstellen sowie auf Hochdruck-
Spritzflüssigkeiten usw. Spritzflüssigkeiten usw.
Kap. 10 - 24 Release 01-12/02 Kap. 10 - 24 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

Modell TTR Modell TTR


1 - Die Batterie isolieren, das Öl auslassen, 1 - Die Batterie isolieren, das Öl auslassen,
einen Stützbock unter den Hinterantrieb einen Stützbock unter den Hinterantrieb
stellen und das Rad, wie in den Punkten 1- stellen und das Rad, wie in den Punkten 1-
4 der entsprechenden Vorgehensweise für 4 der entsprechenden Vorgehensweise für
TRG, TRX und TRF dargestellt, abmontieren. TRG, TRX und TRF dargestellt, abmontieren.

2 - Bügel des Gaspedals lockern und den 2 - Bügel des Gaspedals lockern und den
Steuerstab abhängen. Steuerstab abhängen.

3 - Steuerhebel “langsam-schnell”, “vor- 3 - Steuerhebel “langsam-schnell”, “vor-


zurück”, “Schildkröte-Hase” abhängen, zurück”, “Schildkröte-Hase” abhängen,
indem man die Schrauben am Fuß der indem man die Schrauben am Fuß der
OP.2264 OP.2264
Hebel löst. Hebel löst.
24 - Bremsflansch mit Werkzeug AT 24 - Bremsflansch mit Werkzeug AT
37981793 und Auszieher mit 4 - Kugelgriff des Schalthebels der Zapf- 37981793 und Auszieher mit 4 - Kugelgriff des Schalthebels der Zapf-
Schlaghammer AT 27981047 welle, des Verteilerhebels und des Schutz- Schlaghammer AT 27981047 welle, des Verteilerhebels und des Schutz-
herausnehmen. blechs durch Lösen der 4 Stützschrauben herausnehmen. blechs durch Lösen der 4 Stützschrauben
abnehmen. abnehmen.
- (nur linke Achse)
linke - (nur linke Achse)
linke
Bremsscheibenbuchse und Distanzstück 5 - Ablagefach ausbauen und das Bremsscheibenbuchse und Distanzstück 5 - Ablagefach ausbauen und das
aufbewahren. Schutzblech entfernen. aufbewahren. Schutzblech entfernen.

- (nur rechte Achse) 6 - Die 4 Silentblocks (2 hinten und 2 - (nur rechte Achse) 6 - Die 4 Silentblocks (2 hinten und 2
Einrückung der Differentialsperre, vorne) lösen. Einrückung der Differentialsperre, vorne) lösen.
Bremsscheibenbuchse und Buchse zur Bremsscheibenbuchse und Buchse zur
Differentialsperre aufbewahren. 7 - Die Kabine von hinten anschlagen Differentialsperre aufbewahren. 7 - Die Kabine von hinten anschlagen
und nicht mehr als 20 cm anheben. Da- und nicht mehr als 20 cm anheben. Da-
bei ist darauf zu achten, dass die Leitun- bei ist darauf zu achten, dass die Leitun-
gen nicht beschädigt werden. gen nicht beschädigt werden.

8 - (Linke Achse) Die zwei Schrauben lö- 8 - (Linke Achse) Die zwei Schrauben lö-
sen, die den Flansch feststellen, der den sen, die den Flansch feststellen, der den
Elektroventilblock, den Verteiler und den Elektroventilblock, den Verteiler und den
Akkumulator an der entsprechenden Hal- Akkumulator an der entsprechenden Hal-
ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR terung an der Achse stützt. ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR terung an der Achse stützt.

Befolgen Sie beim Durchführen dieser 8b. Die Schrauben lösen, welche die Befolgen Sie beim Durchführen dieser 8b. Die Schrauben lösen, welche die
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Elektroventilhalterung mit der Achse ver- Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz Elektroventilhalterung mit der Achse ver-
genau. binden und diese abziehen. genau. binden und diese abziehen.
- Verwenden Sie nicht die Hände zum - Verwenden Sie nicht die Hände zum
Ausrichten der Bohrungen, sondern 9 - (Rechte Achse): Die drei Schrauben lö- Ausrichten der Bohrungen, sondern 9 - (Rechte Achse): Die drei Schrauben lö-
geeignete Werkzeuge. sen, die den Block der Hydraulik- geeignete Werkzeuge. sen, die den Block der Hydraulik-
steckdosen mit der Halterung verbinden, steckdosen mit der Halterung verbinden,
die auf der Achse aufliegt. Den Druckfilter die auf der Achse aufliegt. Den Druckfilter
von dieser Halterung abhängen. von dieser Halterung abhängen.

9b. Die Schrauben zur Verbindung der 9b. Die Schrauben zur Verbindung der
Halterung mit der Achse lösen und diese Halterung mit der Achse lösen und diese
abnehmen. abnehmen.

Release 01-12/02 Kap. 10 - 25 Release 01-12/02 Kap. 10 - 25


GETRIEBE GETRIEBE
Ausbau der Hinterachse Ausbau der Hinterachse
10 - Einen beweglichen Stützbock in die 10 - Einen beweglichen Stützbock in die
Mitte der Achse positionieren und die Mitte der Achse positionieren und die
Modell SRX Modell SRX
Verbindungsschrauben mit dem Körper lö- Verbindungsschrauben mit dem Körper lö-
sen. Die Achse herausziehen. sen. Die Achse herausziehen.
Für den Ausbau der Hinterachsen ist wie Für den Ausbau der Hinterachsen ist wie
11- Die Verbindungsschrauben der Lei- folgt vorzugehen: 11- Die Verbindungsschrauben der Lei- folgt vorzugehen:
tungen für die Differentialsperre, Brems- tungen für die Differentialsperre, Brems-
steuerung und Bremsentleerung lösen und Die Vorgänge 1 ÷ 7 und 10 wiederholen, steuerung und Bremsentleerung lösen und Die Vorgänge 1 ÷ 7 und 10 wiederholen,
den Bremsflansch wie im Punkt 18 des welche sich auf den Ausbau des hinteren den Bremsflansch wie im Punkt 18 des welche sich auf den Ausbau des hinteren
entsprechenden Vorgehens für TRG, TRX e vom mittleren und vorderen Antrieb und entsprechenden Vorgehens für TRG, TRX e vom mittleren und vorderen Antrieb und
TRF beschrieben herausnehmen. Motor des SRX beziehen. TRF beschrieben herausnehmen. Motor des SRX beziehen.
. .
Für die linke Achse
linke Für die linke Achse
linke
Modell TGF Modell TGF
1 - Alle elektrischen Leitungen und jene des 1 - Alle elektrischen Leitungen und jene des
Abnehmer-Endmaßes abhängen. Abnehmer-Endmaßes abhängen.
1. Die Batterie isolieren, das Öl auslas- 1. Die Batterie isolieren, das Öl auslas-
sen und einen beweglichen Stützbock sen und einen beweglichen Stützbock
unter den Hinterantrieb stellen, wie in unter den Hinterantrieb stellen, wie in
den Punkten 1-3 der entsprechenden den Punkten 1-3 der entsprechenden
Vorgehensweise für TRF, TRX und TRG Vorgehensweise für TRF, TRX und TRG
beschrieben wird. beschrieben wird.
2. Stabilisierungs-Zugstange des Hebe- 2. Stabilisierungs-Zugstange des Hebe-
werks abhängen. werks abhängen.
3. Silentblock über der Achse lösen. 3. Silentblock über der Achse lösen.
4. Einen Stützbock unter der Plattform 4. Einen Stützbock unter der Plattform
anbringen. anbringen.
5. Das Rad abnehmen. 5. Das Rad abnehmen.
6. Bremsentleerung abhängen und 6. Bremsentleerung abhängen und
Silentblockhalterung entfernen. OP.2299
Silentblockhalterung entfernen. OP.2299

7. Einen beweglichen Stützbock in die 2 - Schrauben ausdrehen und Abnehmer- 7. Einen beweglichen Stützbock in die 2 - Schrauben ausdrehen und Abnehmer-
Mitte der Achse stellen. Endmaß entfernen. Doppelte Hohlschraube Mitte der Achse stellen. Endmaß entfernen. Doppelte Hohlschraube
8. Die Feststellschrauben der Achse lösen ausdrehen und die starren Rohre zur 8. Die Feststellschrauben der Achse lösen ausdrehen und die starren Rohre zur
und letztere abnehmen. Entleerung der Bremsen und der und letztere abnehmen. Entleerung der Bremsen und der
9. Die Verbindungsschrauben der Öldruckleitungen abhängen. 9. Die Verbindungsschrauben der Öldruckleitungen abhängen.
Differentialsperre und der Zapfwellen- Differentialsperre und der Zapfwellen-
steuerung lösen. steuerung lösen.
10.Den Bremsflansch wie in Punkt 18 der 10.Den Bremsflansch wie in Punkt 18 der
entsprechenden Vorgehensweise für TRF, entsprechenden Vorgehensweise für TRF,
TRX, TRG beschrieben herausziehen TRX, TRG beschrieben herausziehen

OP.2300 OP.2300

3 - Schrauben des Bockes auf der Achse 3 - Schrauben des Bockes auf der Achse
und auf dem Zapfen der unteren und auf dem Zapfen der unteren
Hebestange aufdrehen. Hebestange aufdrehen.
Kap. 10 - 26 Release 01-12/02 Kap. 10 - 26 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Für die rechte Achse Für die rechte Achse

OP.2303 OP.2303

4 - Die Achse mit einem Flaschenzug OP.2304


4 - Die Achse mit einem Flaschenzug OP.2304

anschlagen. Muttern ausdrehen und Achse 1 - Feststellmuttern der Verteilerhebel des anschlagen. Muttern ausdrehen und Achse 1 - Feststellmuttern der Verteilerhebel des
herausziehen. seitlichen Schottes und Feststellmuttern des herausziehen. seitlichen Schottes und Feststellmuttern des
Verteilers zum Schott (diese befinden sich Verteilers zum Schott (diese befinden sich
auf der Außenseite des Schottes selbst) auf der Außenseite des Schottes selbst)
entfernen. Rohrhalterung vom hinteren, entfernen. Rohrhalterung vom hinteren,
senkrechten Schott abnehmen. senkrechten Schott abnehmen.

OP.2274 OP.2274

5- Den Bremsflansch mit Werkzeug AT 5- Den Bremsflansch mit Werkzeug AT


37981793 und Schlaghammer AT 37981793 und Schlaghammer AT
27981047 herausziehen. Die Brems- 27981047 herausziehen. Die Brems-
scheibenbuchse und das Distanzstück scheibenbuchse und das Distanzstück
aufbewahren. OP.2305 aufbewahren. OP.2305

2 - Schrauben der Öldruckleitungs- 2 - Schrauben der Öldruckleitungs-


anschlüsse zum Hebewerk und der anschlüsse zum Hebewerk und der
Öldruckleitung zum Verteiler ausdrehen. Öldruckleitung zum Verteiler ausdrehen.

3 - Verteilereinheit anheben und auf den 3 - Verteilereinheit anheben und auf den
Wagen stellen. Wagen stellen.

Release 01-12/02 Kap. 10 - 27 Release 01-12/02 Kap. 10 - 27


GETRIEBE GETRIEBE
Einbau Einbau

Für den Einbau folgende sind folgende Für den Einbau folgende sind folgende
Arbeitsvorgänge auszuführen: Arbeitsvorgänge auszuführen:

a - Die Ausbauarbeiten im umgekehrter a - Die Ausbauarbeiten im umgekehrter


Reihenfolge ausführen; Reihenfolge ausführen;
b - die Paßflächen sorgfältig reinigen; b - die Paßflächen sorgfältig reinigen;

OP.2301 OP.2301

4 - Doppelte Hohlschrauben der 4 - Doppelte Hohlschrauben der


Öldruckleitung zur Bremse und zur Öldruckleitung zur Bremse und zur
Differentialsperre ausdrehen. Differentialsperre ausdrehen.

OP.2134 OP.2134

OP.2302 OP.2302

5 - Schrauben des Bockes auf der Achse OP.2135


5 - Schrauben des Bockes auf der Achse OP.2135

und auf dem Zapfen der unteren und auf dem Zapfen der unteren
Hebestange aufdrehen. Hebestange aufdrehen.
c- einen ca. 3 mm dicken Silikonwulst c- einen ca. 3 mm dicken Silikonwulst
Nun werden die Punkte 4 und 5 der linken so auftragen, wie in der Zeichnung Nun werden die Punkte 4 und 5 der linken so auftragen, wie in der Zeichnung
Achse wiederholt, wobei darauf zu achten dargestellt; Achse wiederholt, wobei darauf zu achten dargestellt;
ist, dass beim Ausbau des Flansches die d - Die im Kapitel “Allgemeines” ist, dass beim Ausbau des Flansches die d - Die im Kapitel “Allgemeines”
Buchse der Bremsscheibe, die Einrückung angegebenen Anziehdrehmomente Buchse der Bremsscheibe, die Einrückung angegebenen Anziehdrehmomente
der Differentialsperre und die Buchse der einhalten. der Differentialsperre und die Buchse der einhalten.
Differentialsperre aufbewahrt werden e - Für die Modelle TRF TRF,, TRX und SRX
SRX:: Differentialsperre aufbewahrt werden e - Für die Modelle TRF TRF,, TRX und SRX
SRX::
müssen. Den Brems- und Kupplungsflüs- müssen. Den Brems- und Kupplungsflüs-
sigkeitskreislauf füllen und die Luft gemäß sigkeitskreislauf füllen und die Luft gemäß
den Angaben der Kapitel “Bremsen” und den Angaben der Kapitel “Bremsen” und
“Kupplung” auslassen. “Kupplung” auslassen.
f - Für die Modelle TF und T TCC: f - Für die Modelle TF und T TCC:
den Bremsflüssigkeitskreislauf füllen und die den Bremsflüssigkeitskreislauf füllen und die
Luft gemäß den Angaben des Kapitels Luft gemäß den Angaben des Kapitels
“Bremsen” auslassen. “Bremsen” auslassen.
Kap. 10 - 28 Release 01-12/02 Kap. 10 - 28 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

Zerlegen und Zusammenbau der Zerlegen und Zusammenbau der


Hinterachse Hinterachse

Zerlegen Zerlegen

Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
TF,, Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
TF,,
TC und SRX TC und SRX

4 - bis - (nur für TRG und TGF) 4 - bis - (nur für TRG und TGF)
Lagerstöpsel C3 und Seeger herausnehmen. Lagerstöpsel C3 und Seeger herausnehmen.
OP.2306 OP.2306

1 - Vom Deckel der Achswellenhalter den 1 - Vom Deckel der Achswellenhalter den
Füllstopfen entfernen und das Öl aus dem Füllstopfen entfernen und das Öl aus dem
Untersetzungsgetriebegehäuse abfließen Untersetzungsgetriebegehäuse abfließen
lassen. lassen.
2 - Den Deckel vom Achswellenhalter 2 - Den Deckel vom Achswellenhalter
nehmen und die Dichtung entfernen. nehmen und die Dichtung entfernen.

OP.2309 OP.2309

5 - Vom Halter das Endstück der 5 - Vom Halter das Endstück der
Achswelle mit einem Abzieher mit Achswelle mit einem Abzieher mit
Schlaghammer AT 27981047 und dem Schlaghammer AT 27981047 und dem
Adapter AT 37981235 herausziehen. Adapter AT 37981235 herausziehen.

OP.2307 OP.2307

3 - Vom Reduktionsritzel die Einrück- 3 - Vom Reduktionsritzel die Einrück-


Blockierbuchse oder den Abstandhalter, die Blockierbuchse oder den Abstandhalter, die
Bremshalterungsbuchse und die Bremse Bremshalterungsbuchse und die Bremse
abziehen; elastischen Dichtring der Buchse abziehen; elastischen Dichtring der Buchse
abnehmen. abnehmen.

OP.2310 OP.2310

6 - Die Distanzstücke, das Zahnrad und den 6 - Die Distanzstücke, das Zahnrad und den
OP.2308 OP.2308

Sicherungssprengring aufbewahren. Sicherungssprengring aufbewahren.


4 - Aus der Nut des Endstücks der Achswelle 7 - Vom Achswellenhalter den 4 - Aus der Nut des Endstücks der Achswelle 7 - Vom Achswellenhalter den
den Sicherungssprengring des Distanzstücks Dichtungsring abnehmen. den Sicherungssprengring des Distanzstücks Dichtungsring abnehmen.
herausnehmen. herausnehmen.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 29 Release 01-12/02 Kap. 10 - 29
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2311 OP.2311
OP.2314 OP.2314

8 - Vom Achswellenhalter den Sicherungs- 12 - Vom Achswellenhalter den Sicherungs- 8 - Vom Achswellenhalter den Sicherungs- 12 - Vom Achswellenhalter den Sicherungs-
sprengring des Lagers C4 entfernen. sprengring des Lagers C2 entfernen. sprengring des Lagers C4 entfernen. sprengring des Lagers C2 entfernen.

OP.2312 OP.2315 OP.2312 OP.2315

13 - Vom Achswellenhalter das Ritzel 13 - Vom Achswellenhalter das Ritzel


9 - Vom Achswellenhalter das Lager (zusammen mit dem Lager C2) mit einem 9 - Vom Achswellenhalter das Lager (zusammen mit dem Lager C2) mit einem
C4 mit dem Abzieher mit Schlaghammer Schlaghammer herausziehen. C4 mit dem Abzieher mit Schlaghammer Schlaghammer herausziehen.
AT 27981047 und Adapter AT 37981736 AT 27981047 und Adapter AT 37981736
herausziehen. herausziehen.

OP.2313 OP.2313

10 - Das Lager C3 mit dem Abzieher 10 - Das Lager C3 mit dem Abzieher
mit Schlaghammer AT 27981047 und dem mit Schlaghammer AT 27981047 und dem
Spreizer AT 37981256 herausziehen. Spreizer AT 37981256 herausziehen.
10 - bis (nur für TRG und TGF) Das 10 - bis (nur für TRG und TGF) Das
Lager C3 unter Verwendung des Abziehers OP.2316
Lager C3 unter Verwendung des Abziehers OP.2316

mit Schlaghammer AT 27981047 und des mit Schlaghammer AT 27981047 und des
Adapters AT 37981709 herausziehen. 14 - Aus dem Ritzel das Lager C2 mit Adapters AT 37981709 herausziehen. 14 - Aus dem Ritzel das Lager C2 mit
11 - Vom Achswellenhalter den auf der dem Universal-Abzieher AT 37981247 11 - Vom Achswellenhalter den auf der dem Universal-Abzieher AT 37981247
Außenseite vorhandenen Stopfen entfernen. herausziehen. Außenseite vorhandenen Stopfen entfernen. herausziehen.
Kap. 10 - 30 Release 01-12/02 Kap. 10 - 30 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE
Zusammenbau Zusammenbau

Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
TF,, Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF
TGF,, TF
TF,,
TC und SRX TC und SRX

OP.2317 OP.2317

15 - Für das Herausziehen des Lagers C1 15 - Für das Herausziehen des Lagers C1
können zwei Fälle vorliegen: können zwei Fälle vorliegen:
a- das Lager bleibt im Sitz des Ritzels: OP.2319
a- das Lager bleibt im Sitz des Ritzels: OP.2319

den Separator und die Zugstange AT den Separator und die Zugstange AT
37981766 zusammen mit dem Adapter AT 1 - In den Achswellenhalter den 37981766 zusammen mit dem Adapter AT 1 - In den Achswellenhalter den
37981759 verwenden. 37981759 verwenden.
Dichtungsring mit dem Stopfen AT Dichtungsring mit dem Stopfen AT
b - Das Lager bleibt im Sitz des 37981241 einbauen. b - Das Lager bleibt im Sitz des 37981241 einbauen.
Achswellenhalters: den Spreizer AT 2 - In den Achswellenhalter den Achswellenhalters: den Spreizer AT 2 - In den Achswellenhalter den
37981255 und den Abzieher mit Sicherungssprengring des Lagers C1 37981255 und den Abzieher mit Sicherungssprengring des Lagers C1
Schlaghammer AT 27981047 verwenden. einbauen. Schlaghammer AT 27981047 verwenden. einbauen.

OP.2318 OP.2318

16 - Vom Achswellenhalter den Sicherungs- 16 - Vom Achswellenhalter den Sicherungs-


sprengring des Lagers C1 entfernen. sprengring des Lagers C1 entfernen.
17 - Vom Achswellenhalter die 17 - Vom Achswellenhalter die
Dichtungsringe entfernen. Dichtungsringe entfernen.

ACHTUNG - GEFAHR OP.2320 ACHTUNG - GEFAHR OP.2320

Befolgen Sie beim Durchführen dieser 3- Das Lager C1 mit Hilfe des Stopfens Befolgen Sie beim Durchführen dieser 3- Das Lager C1 mit Hilfe des Stopfens
Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz AT 37981094 einbauen. Arbeiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz AT 37981094 einbauen.
genau. genau.
Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, Dieselöl Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, Dieselöl
oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten
entfettet oder gereinigt werden. Hierzu sind entfettet oder gereinigt werden. Hierzu sind
die im Handel erhältlichen, ungiftigen die im Handel erhältlichen, ungiftigen
Lösemittel zu verwenden. Lösemittel zu verwenden.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 31 Release 01-12/02 Kap. 10 - 31
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2321 OP.2321
OP.2322 OP.2322

4 - In den Achswellenhalter das Lager 4 - In den Achswellenhalter das Lager


5 - In den Achswellenhalter das Lager 5- In den Achswellenhalter das Lager
C3 mit dem Stopfen AT 37981590 C3 mit dem Stopfen AT 37981590
C4 mit dem Stopfen AT 37981593 C4 mit dem Stopfen AT 37981593
einbauen. einbauen.
einbauen. einbauen.

5 - bis - In der Reihenfolge 5 - bis - In der Reihenfolge


Abstandhalter - Reduktor - Abstandhalter Abstandhalter - Reduktor - Abstandhalter
und Lager C3 mit Stopfen AT37981681 und Lager C3 mit Stopfen AT37981681
anbringen. Die Antriebswelle in die Vertikale anbringen. Die Antriebswelle in die Vertikale
heben, wie illustriert, sodass das heben, wie illustriert, sodass das
zusammengebaute Endteil auf dem Boden zusammengebaute Endteil auf dem Boden
aufliegt. aufliegt.
6 - Den Sicherungssprengring des Lagers 6 - Den Sicherungssprengring des Lagers
C4 einfügen. C4 einfügen.

Nur für Modell TRG und TGF Nur für Modell TRG und TGF

4 - bis - Lager C4 mit Stopfen AT 4 - bis - Lager C4 mit Stopfen AT


37981263, und Ölschutz mit Stopfen AT 37981263, und Ölschutz mit Stopfen AT
37981264 einfügen. Dann Endteil einfügen. 37981264 einfügen. Dann Endteil einfügen.
6 - bis - Schliesslich den Seeger und 6 - bis - Schliesslich den Seeger und
den Stöpsel mit dem Werkzeug AT den Stöpsel mit dem Werkzeug AT
37981693 anbringen. 37981693 anbringen.
7 - Den gepanzerten Dichtungsring auf das 7 - Den gepanzerten Dichtungsring auf das
Lager C4 mit dem Stopfen AT 37981595 Lager C4 mit dem Stopfen AT 37981595
einbauen. einbauen.
Kap. 10 - 32 Release 01-12/02 Kap. 10 - 32 Release 01-12/02
GETRIEBE GETRIEBE

OP.2323 OP.2323

8- Auf den Achswellenhalter das Ritzel 8- Auf den Achswellenhalter das Ritzel
mit dem Stopfen AT 37981094 einbauen. mit dem Stopfen AT 37981094 einbauen.
Den Stöpsel am Endstück des Achswel- Den Stöpsel am Endstück des Achswel-
lenhalters einbauen. lenhalters einbauen.
9 - Das Lager C2 mit dem Stopfen AT 9 - Das Lager C2 mit dem Stopfen AT
37981094 einbauen. 37981094 einbauen.
10 - Den Sicherungssprengring des Lagers 10 - Den Sicherungssprengring des Lagers
C2 und den Stöpsel auf das Lager C2 C2 und den Stöpsel auf das Lager C2
anbauen. anbauen.

OP.2324 OP.2324

11 - Auf das Ritzel den Dichtungsring 11 - Auf das Ritzel den Dichtungsring
mit Hilfe des Stopfens AT 37981705 und mit Hilfe des Stopfens AT 37981705 und
Adapters AT 37981087 montieren. Adapters AT 37981087 montieren.
12 - Auf den Achswellenhalter das Endstück 12 - Auf den Achswellenhalter das Endstück
der Achswelle zusammen mit den der Achswelle zusammen mit den
Distanzstücken, dem Zahnrad und dem Distanzstücken, dem Zahnrad und dem
Sicherungssprengring mit Hilfe eines Sicherungssprengring mit Hilfe eines
Schlaghammers einbauen. Schlaghammers einbauen.
13 - Auf den Achswellenhalter die Dichtung 13 - Auf den Achswellenhalter die Dichtung
und den Deckel anbauen. und den Deckel anbauen.
Achtung: Das Ölloch ist nach unten zu Achtung: Das Ölloch ist nach unten zu
setzen (für die Schrauben des Verschlusses setzen (für die Schrauben des Verschlusses
LOCTITE 242 verwenden). LOCTITE 242 verwenden).
14 - Das Untersetzungsgetriebegehäuse mit 14 - Das Untersetzungsgetriebegehäuse mit
0,8 kg Öl füllen. Das Gehäuse mit dem 0,8 kg Öl füllen. Das Gehäuse mit dem
Stöpsel verschließen, wobei ein Abdichtmittel Stöpsel verschließen, wobei ein Abdichtmittel
zu verwenden ist (Better oder Teflon). zu verwenden ist (Better oder Teflon).
15 - Auf das Untersetzungsritzel den 15 - Auf das Untersetzungsritzel den
Arretierungsring, die Bremsscheibenbuchse, Arretierungsring, die Bremsscheibenbuchse,
die Sperreinrückbuchse oder das die Sperreinrückbuchse oder das
Distanzstück anbauen. Distanzstück anbauen.
Release 01-12/02 Kap. 10 - 33 Release 01-12/02 Kap. 10 - 33
GETRIEBE GETRIEBE

Kap. 10 - 34 Release 01-12/02 Kap. 10 - 34 Release 01-12/02


BREMSANLAGE BREMSANLAGE
TECHNISCHE DATEN DER BREMSANLA
DA GE
BREMSANLAGE TECHNISCHE DATEN DER BREMSANLA
DA GE
BREMSANLAGE

Beschreibung Beschreibung

Die Ölbad-Scheibenbremsen wirken im Inneren der auf den Achswellen der Hinter- und Vorderräder Die Ölbad-Scheibenbremsen wirken im Inneren der auf den Achswellen der Hinter- und Vorderräder
(außer bei Modell TC) positionierten Flansche. (außer bei Modell TC) positionierten Flansche.

VORRICHTUNG VORRICHTUNG

Betriebsbremsanlage Hilfsbremsanlage Feststellbremsanlage Betriebsbremsanlage Hilfsbremsanlage Feststellbremsanlage

durch Zusammendrücken, durch Spreizung, unter Es ist dieselbe Vorrichtung der durch Zusammendrücken, durch Spreizung, unter Es ist dieselbe Vorrichtung der
mit hydraulischer mechanischer Betätigung Hilfsbremse, blockiert in mit hydraulischer mechanischer Betätigung Hilfsbremse, blockiert in
Antriebssteuerung, betätigt über einen Handhebel, der Bremsposition mittels einer Antriebssteuerung, betätigt über einen Handhebel, der Bremsposition mittels einer
durch zwei Pumpen, mit auf die mittlere Kupplung Vorrichtung zur momentanen durch zwei Pumpen, mit auf die mittlere Kupplung Vorrichtung zur momentanen
Bremsausgleicher zwischen wirkt. Unterbindung der Wenbarkeit. Bremsausgleicher zwischen wirkt. Unterbindung der Wenbarkeit.
den beiden Pumpen. den beiden Pumpen.

Technische Eigenschaften Technische Eigenschaften

Scheibenbremsen: Scheibenbremsen:

- 4 Scheiben im Ölbad - 4 Scheiben im Ölbad


- Gesamtbremsfläche (4 Kolben): 648 cm3 - Gesamtbremsfläche (4 Kolben): 648 cm3
- max. Scheibenstärke: 4,8 ± 0,10 mm - max. Scheibenstärke: 4,8 ± 0,10 mm
0,3 0,3
- Bei Dicke von unter 4,3 ± 0 mm ist Austausch nötig. - Bei Dicke von unter 4,3 ± 0 mm ist Austausch nötig.

Feststellbremsanlage: Feststellbremsanlage:

- Bremsfläche: 135 cm3 - Bremsfläche: 135 cm3


- Stärke des Bremsmaterials: 5 mm - Stärke des Bremsmaterials: 5 mm

Bremspump Bremspump

Innendurchm. = 25,4mm Innendurchm. = 25,4mm

Release 01-12/02 Kap. 11 - 1 Release 01-12/02 Kap. 11 - 1


BREMSANLAGE BREMSANLAGE
BREMSEN BREMSEN

Fehlerdiagnose Fehlerdiagnose

Betriebsstörung Mögliche Ursachen Abhilfe Betriebsstörung Mögliche Ursachen Abhilfe

Bremsung ungenügend 1) Reibbelag verschlissen Scheiben wechseln Bremsung ungenügend 1) Reibbelag verschlissen Scheiben wechseln
2) Bremssteuerpumpen Pumpe wechseln. 2) Bremssteuerpumpen Pumpe wechseln.
verschlissen verschlissen
3) Luft im Kreislauf Luft aus dem Kreislauf auslas- 3) Luft im Kreislauf Luft aus dem Kreislauf auslas-
sen. sen.
4) Dichtungen des Dichtungen wechseln. 4) Dichtungen des Dichtungen wechseln.
Steuerkolbens verschlissen Steuerkolbens verschlissen
oder defekt oder defekt

Bremspedalweg zu groß 1) Luft im Kreislauf Luft aus dem Kreislauf auslas- Bremspedalweg zu groß 1) Luft im Kreislauf Luft aus dem Kreislauf auslas-
Feststellbremse schwergängig sen. Feststellbremse schwergängig sen.

1) Rost am Bremssteuerbolzen Die Bauteile entfernen und 1) Rost am Bremssteuerbolzen Die Bauteile entfernen und
2) Rost auf der Schraube der einfetten. 2) Rost auf der Schraube der einfetten.
Hebelstütze der Brems- Hebelstütze der Brems-
steuerung steuerung
3) Gleitprobleme des Kabels Das Kabel schmieren. 3) Gleitprobleme des Kabels Das Kabel schmieren.
im Inneren des Mantels (TRF - im Inneren des Mantels (TRF -
TRX) TRX)
4) Rost auf den Verbindungen 4) Rost auf den Verbindungen
der Hebelwerke der Hebelwerke

Beim Ausschalten der 1) Rost auf der Schraube der Teile entfernen und schmieren Beim Ausschalten der 1) Rost auf der Schraube der Teile entfernen und schmieren
Feststellbremse bleibt der Hebelstütze der Brems- Feststellbremse bleibt der Hebelstütze der Brems-
Traktor blockiert. steuerung (TRF - TRX) Traktor blockiert. steuerung (TRF - TRX)
2) Gleitprobleme des Kabels Kabel ölen 2) Gleitprobleme des Kabels Kabel ölen
im Inneren des Mantels (TRF - im Inneren des Mantels (TRF -
TRX) TRX)

Kap. 11 - 2 Release 01-12/02 Kap. 11 - 2 Release 01-12/02


BREMSANLAGE BREMSANLAGE
BREMS
BREMS-- UND KUPPLUNGSEINHEIT TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR BREMS
BREMS-- UND KUPPLUNGSEINHEIT TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Steuerventil der Lenkbremsen 5 - Bremspumpen 1 - Steuerventil der Lenkbremsen 5 - Bremspumpen
2 - Kupplungspumpe 6 - Ölbehälter 2 - Kupplungspumpe 6 - Ölbehälter
3 - Anschlussendmaß 7 - Kupplungssteuerkolben 3 - Anschlussendmaß 7 - Kupplungssteuerkolben
4 - Luftauslaß aus Bremsen 4 - Luftauslaß aus Bremsen

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Kupplungssteuerkolben 1 - Kupplungssteuerkolben
2 - Steuerventil der Lenkbremsen 2 - Steuerventil der Lenkbremsen
3 - Kupplungspumpe 3 - Kupplungspumpe
4 - Ölbehälter 4 - Ölbehälter
5 - Bremspumpen 5 - Bremspumpen
Release 01-12/02 Kap. 11 - 3 Release 01-12/02 Kap. 11 - 3
BREMSANLAGE BREMSANLAGE
BREMS
BREMS-- UND KUPPLUNGSEINHEIT TF BREMS
BREMS-- UND KUPPLUNGSEINHEIT TF

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Steuerventil der Lenkbremsen 5 - Kupplungspumpe 1 - Steuerventil der Lenkbremsen 5 - Kupplungspumpe
2 - Bremspumpe 6 - Kupplungsölbehälter 2 - Bremspumpe 6 - Kupplungsölbehälter
3 - Luftauslaß aus Bremsen 7 - Bremsölbehälter 3 - Luftauslaß aus Bremsen 7 - Bremsölbehälter
4 - Kupplungssteuerkolben 4 - Kupplungssteuerkolben

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Kupplungssteuerkolben 1 - Kupplungssteuerkolben
2 - Steuerventil der Lenkbremsen 2 - Steuerventil der Lenkbremsen
3 - Kupplungspumpe 3 - Kupplungspumpe
4 - Bremspumpe 4 - Bremspumpe
5 - Bremsölbehälter 5 - Bremsölbehälter
6 - Kupplungsölbehälter 6 - Kupplungsölbehälter
Kap. 11 - 4 Release 01-12/02 Kap. 11 - 4 Release 01-12/02
BREMSANLAGE BREMSANLAGE
BREMS
BREMS-- UND KUPPLUNGSEINHEIT TC
TC BREMS
BREMS-- UND KUPPLUNGSEINHEIT TC
TC

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Bremspumpe 4 - Kupplungspumpe 1 - Bremspumpe 4 - Kupplungspumpe
2 - Luftauslaß aus Bremsen 5 - Kupplungsölbehälter 2 - Luftauslaß aus Bremsen 5 - Kupplungsölbehälter
3 - Kupplungssteuerkolben 6 - Bremsölbehälter 3 - Kupplungssteuerkolben 6 - Bremsölbehälter

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Kupplungssteuerkolben 1 - Kupplungssteuerkolben
2 - Kupplungspumpe 2 - Kupplungspumpe
3 - Bremspumpe 3 - Bremspumpe
4 - Bremsölbehälter 4 - Bremsölbehälter
5 - Kupplungsölbehälter 5 - Kupplungsölbehälter
Release 01-12/02 Kap. 11 - 5 Release 01-12/02 Kap. 11 - 5
BREMSANLAGE BREMSANLAGE
BREMS
BREMS-- UND KUPPLUNGSEINHEIT TGF BREMS
BREMS-- UND KUPPLUNGSEINHEIT TGF

1 1
5 5 5 5

6 6

4 4

3 3

5 5
7 5 7 5
2 2

LEGENDE LEGENDE
1 - Bremspumpe 5 - Luftauslaß aus Bremsen 1 - Bremspumpe 5 - Luftauslaß aus Bremsen
2 - Kupplungspumpe 6 - Kupplungssteuerkolben 2 - Kupplungspumpe 6 - Kupplungssteuerkolben
3 - Ölbehälter 7 - Luftauslaß aus Kupplungs 3 - Ölbehälter 7 - Luftauslaß aus Kupplungs
4 - Steuerventil der Lenkbremsen 4 - Steuerventil der Lenkbremsen

6 6

Ant. Ant.

3 3

4 1 4 1

2 2

Post. Post.
Kap. 11 - 6 Release 01-12/02 Kap. 11 - 6 Release 01-12/02
BREMSANLAGE BREMSANLAGE
BREMS
BREMS-- UND KUPPLUNGSEINHEIT SRX BREMS
BREMS-- UND KUPPLUNGSEINHEIT SRX

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Bremspumpe 4 - Kupplungssteuerkolben 1 - Bremspumpe 4 - Kupplungssteuerkolben
2 - Bremsölbehälter 5 - Kupplungspumpe 2 - Bremsölbehälter 5 - Kupplungspumpe
3 - Luftauslaß aus Bremsen 6 - Anschlussendmaß 3 - Luftauslaß aus Bremsen 6 - Anschlussendmaß

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Kupplungssteuerkolben 1 - Kupplungssteuerkolben
2 - Kupplungspumpe 2 - Kupplungspumpe
3 - Bremspumpe 3 - Bremspumpe
4 - Bremsölbehälter 4 - Bremsölbehälter

Release 01-12/02 Kap. 11 - 7 Release 01-12/02 Kap. 11 - 7


BREMSANLAGE BREMSANLAGE
Anweisungen für den Ausbau – Anweisungen für den Ausbau –
Einbau des Bremsflansches Einbau des Bremsflansches

Ausbau Ausbau

Für den Aus- und Einbau des Bremsflansches Für den Aus- und Einbau des Bremsflansches
ist gemäß den Abbildungen bezüglich des ist gemäß den Abbildungen bezüglich des
Ein- und Ausbaus der kompletten Vorder- Ein- und Ausbaus der kompletten Vorder-
achse und der Hinterachse vorzugehen. achse und der Hinterachse vorzugehen.

Zerlegen und Zusammenbau des Zerlegen und Zusammenbau des


Bremsflansches Bremsflansches

Zerlegen Zerlegen
OP.2327 OP.2327

Vor dem Ausbau des Bremsflansches das Vor dem Ausbau des Bremsflansches das
Differentialgehäuse und den entsprechen- 3- Am anderen Bremsflansch das Lager Differentialgehäuse und den entsprechen- 3- Am anderen Bremsflansch das Lager
den Bremsflansch trennen: mit dem Abzieher AT 37981253 und den Bremsflansch trennen: mit dem Abzieher AT 37981253 und
Spreizer AT 37981254 herausziehen. Spreizer AT 37981254 herausziehen.

OP.2325 OP.2325

1 - Mit dem Werkzeug AT 37981793 1 - Mit dem Werkzeug AT 37981793


mit entsprechendem Distanzstück den mit entsprechendem Distanzstück den
OP.2328 OP.2328

Bremsflansch vom Differentialgehäuse 4 - Mit einem Kompressor Luft in das Bremsflansch vom Differentialgehäuse 4 - Mit einem Kompressor Luft in das
trennen. Flanschinnere einblasen und den Scheiben- trennen. Flanschinnere einblasen und den Scheiben-
stoßkolben herausziehen. stoßkolben herausziehen.

OP.2329 OP.2329

OP.2326
5 - Den Zustand der Dichtungsringe mit vier- OP.2326
5 - Den Zustand der Dichtungsringe mit vier-
kantigem Querschnitt überprüfen und even- kantigem Querschnitt überprüfen und even-
2- Aus dem Differentialgehäuse das La- tuell wechseln. 2- Aus dem Differentialgehäuse das La- tuell wechseln.
ger mit dem Klauenabzieher AT 37981257 ger mit dem Klauenabzieher AT 37981257
und der Platte AT 37981214 herausziehen. und der Platte AT 37981214 herausziehen.
Kap. 11 - 8 Release 01-12/02 Kap. 11 - 8 Release 01-12/02
BREMSANLAGE BREMSANLAGE
4 - Das Differential auf den Bremsflansch 4 - Das Differential auf den Bremsflansch
mit einem Schlaghammer montieren. mit einem Schlaghammer montieren.

OP.2330 OP.2330

6 - Die Schrauben des Federfeststell- 6 - Die Schrauben des Federfeststell-


plättchens der Antriebskupplungssteuerung plättchens der Antriebskupplungssteuerung
und der Differentialsperre abschrauben. OP.2048
und der Differentialsperre abschrauben. OP.2048

Alle Bauteile sammeln und den Zustand der Alle Bauteile sammeln und den Zustand der
5 - Das Lager mit dem Stopfen AT 5 - Das Lager mit dem Stopfen AT
Dichtungen überprüfen. Dichtungen überprüfen.
37981593 auf den Bremsscheibenflansch 37981593 auf den Bremsscheibenflansch
montieren. montieren.
Zusammenbau Zusammenbau

Für den Zusammenbau des Bremsflansches Für den Zusammenbau des Bremsflansches
folgend vorgehen: folgend vorgehen:

1 - A ntriebskupplungssteuerungen und die 1 - A ntriebskupplungssteuerungen und die


Differentialsperre wieder einbauen. Differentialsperre wieder einbauen.

Achtung: Die Stifte haben eine bestimmte Achtung: Die Stifte haben eine bestimmte
Montagerichtung: der abgeflachte Teil ist in Montagerichtung: der abgeflachte Teil ist in
die Nut am Bremsscheibenkolben einzuset- OP.2134
die Nut am Bremsscheibenkolben einzuset- OP.2134

zen. zen.
6- Einen Wulst Abdichtmittel mit ca. 3 6- Einen Wulst Abdichtmittel mit ca. 3
2 - Die vierkantigen Dichtungsringe schmie- mm Durchmesser so auftragen, wie im Bild 2 - Die vierkantigen Dichtungsringe schmie- mm Durchmesser so auftragen, wie im Bild
ren und sie in ihre entsprechenden Sitze ein- dargestellt. ren und sie in ihre entsprechenden Sitze ein- dargestellt.
fügen. fügen.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Richten Sie Bohrungen niemals von Hand Richten Sie Bohrungen niemals von Hand
OP.2331
aus, sondern benutzen Sie dazu geeignete OP.2331
aus, sondern benutzen Sie dazu geeignete
3- Mittels des Werkzeugs AT 37981793 Werkzeuge. 3- Mittels des Werkzeugs AT 37981793 Werkzeuge.
den Bremsscheibenkolben einführen und auf den Bremsscheibenkolben einführen und auf
die Fluchtung zwischen den Löchern am Kol- die Fluchtung zwischen den Löchern am Kol-
ben und den Bolzen am Flansch achten. ben und den Bolzen am Flansch achten.
Release 01-12/02 Kap. 11 - 9 Release 01-12/02 Kap. 11 - 9
BREMSANLAGE BREMSANLAGE
Aus - und Einbau Aus - und Einbau
der Bremspumpen der Bremspumpen

Ausbau Ausbau

Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR und SRX Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR und SRX

Für den Ausbau der Bremspumpen ist wie Für den Ausbau der Bremspumpen ist wie
folgt vorzugehen: folgt vorzugehen:

1- Kabel vom Pluspol der Batterie zie- 1- Kabel vom Pluspol der Batterie zie-
hen und isolieren. hen und isolieren.

OP.1920 OP.1920

4 - Die Schrauben zur Befestigung der Turm- 4 - Die Schrauben zur Befestigung der Turm-
einheit an den Drehbolzen abschrauben. einheit an den Drehbolzen abschrauben.
5 - Die Klemme des Gaspedals loslösen 5 - Die Klemme des Gaspedals loslösen
und den Steuerdraht abziehen. und den Steuerdraht abziehen.
Danach den Deckel der Turmeinheit abneh- Danach den Deckel der Turmeinheit abneh-
men. men.

OP.1918 OP.1918

2 - Die Schrauben abschrauben und den 2 - Die Schrauben abschrauben und den
Deckel der Turmeinheit entfernen. Deckel der Turmeinheit entfernen.

OP.1921 OP.1921

6 - Die elektrischen Verbindungen und die 6 - Die elektrischen Verbindungen und die
Klemmen am Brems- und Kupplungs- Klemmen am Brems- und Kupplungs-
flüssigkeitsbehälter unterbrechen. flüssigkeitsbehälter unterbrechen.

OP.1919 OP.1919

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR


3 - Die Befestigungsschrauben des Schraub- 3 - Die Befestigungsschrauben des Schraub-
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
bolzens der Lenkung abschrauben und den bolzens der Lenkung abschrauben und den
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
Schraubbolzen und die Lenkung Schraubbolzen und die Lenkung
genau. genau.
herausziehen. herausziehen.
Tragen Sie die vorgeschriebene Schutzklei- Tragen Sie die vorgeschriebene Schutzklei-
dung, wie Schutzhandschuhe und Arbeits- dung, wie Schutzhandschuhe und Arbeits-
schuhe. schuhe.

Kap. 11 - 10 Release 01-12/02 Kap. 11 - 10 Release 01-12/02


BREMSANLAGE BREMSANLAGE
Modelle TF
TF,, TGF und TC
TC Modelle TF
TF,, TGF und TC
TC

Für den Ausbau der Bremspumpen folgend Für den Ausbau der Bremspumpen folgend
vorgehen: vorgehen:

OP.1922 OP.1922

7 - Das Pult herausnehmen. 7 - Das Pult herausnehmen.

OP.1900 OP.1900

1 - Die Kabel aus der Batterie nehmen und 1 - Die Kabel aus der Batterie nehmen und
isolieren. isolieren.

OP.1923 OP.1923

8 - Das Öl aus dem Behälter (Bremsen – 8 - Das Öl aus dem Behälter (Bremsen –
Kupplung) ablassen und die Einschränkungs- Kupplung) ablassen und die Einschränkungs-
schellen und die Verbindungsstücke ab- schellen und die Verbindungsstücke ab-
schrauben. schrauben.
Den Blockierungsstift abziehen und die Den Blockierungsstift abziehen und die
Befestigungsschrauben der Pumpe abschrau- Befestigungsschrauben der Pumpe abschrau-
ben und Pumpe herausnehmen. OP.1954
ben und Pumpe herausnehmen. OP.1954

2 - Die Ankerschrauben entfernen und Sitz 2 - Die Ankerschrauben entfernen und Sitz
herausnehmen. herausnehmen.
Zusammenbau Zusammenbau
Den Zusammenbau unter Einhaltung folgen- Den Zusammenbau unter Einhaltung folgen-
der Hinweise ausführen: der Hinweise ausführen:

a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter Rei- a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter Rei-


henfolge ausführen. henfolge ausführen.
b - Bremspumpeneinstellung wie vorste- b - Bremspumpeneinstellung wie vorste-
hend beschrieben vornehmen. hend beschrieben vornehmen.
c - Den Brems- und Kupplungsflüssigkeits- c - Den Brems- und Kupplungsflüssigkeits-
kreislauf füllen und die Luft wie nachstehend kreislauf füllen und die Luft wie nachstehend
beschrieben ausführen. beschrieben ausführen.
Release 01-12/02 Kap. 11 - 11 Release 01-12/02 Kap. 11 - 11
BREMSANLAGE BREMSANLAGE

OP.1955 OP.1955
OP.1958 OP.1958

3 - Die Schrauben lösen und die zwei Schutz- 6 - Die Schrauben lösen und Trittbretter 3 - Die Schrauben lösen und die zwei Schutz- 6 - Die Schrauben lösen und Trittbretter
vorrichtungen der Verteilerhebel, des Hebe- entfernen. vorrichtungen der Verteilerhebel, des Hebe- entfernen.
werks und des Abnehmerendmaßes werks und des Abnehmerendmaßes
entfernen. entfernen.

OP.2332 OP.2332

7 - Den Ölbehälter entleeren. Die Hohl- 7 - Den Ölbehälter entleeren. Die Hohl-
OP.1957
schrauben des Flüssigkeitsvorlaufs zu den OP.1957
schrauben des Flüssigkeitsvorlaufs zu den
4 - Die Schrauben lösen und die hinteren Bremsen und vom Verbindungsanschluß 4 - Die Schrauben lösen und die hinteren Bremsen und vom Verbindungsanschluß
Kotflügel entfernen. Die elektrischen Verbin- zwischen den zwei Pumpen abschrauben. Kotflügel entfernen. Die elektrischen Verbin- zwischen den zwei Pumpen abschrauben.
dungen unterbrechen. Die Einschränkungsschelle des Ölsaugrohrs dungen unterbrechen. Die Einschränkungsschelle des Ölsaugrohrs
loslösen. Den Splint entfernen und den Bol- loslösen. Den Splint entfernen und den Bol-
zen auf den Pedalen abziehen. Die zen auf den Pedalen abziehen. Die
Befestigungsschrauben der Pumpe loslösen Befestigungsschrauben der Pumpe loslösen
und Pumpe herausnehmen. und Pumpe herausnehmen.

Einbau Einbau
Den Einbau unter Beachtung folgender Hin- Den Einbau unter Beachtung folgender Hin-
weise ausführen: weise ausführen:

a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter Rei- a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter Rei-


henfolge ausführen. henfolge ausführen.
b - Die Bremspumpen einstellen. b - Die Bremspumpen einstellen.
OP.1924
c - Die Luft aus dem Hydraulikkreislauf aus- OP.1924
c - Die Luft aus dem Hydraulikkreislauf aus-
5 - Die Schrauben der Schutzvorrichtungen lassen, wie nachfolgend beschrieben. 5 - Die Schrauben der Schutzvorrichtungen lassen, wie nachfolgend beschrieben.
auf den Trittbrettern (rechts und links lösen auf den Trittbrettern (rechts und links lösen
und die Schutzvorrichtungen entfernen. und die Schutzvorrichtungen entfernen.
Kap. 11 - 12 Release 01-12/02 Kap. 11 - 12 Release 01-12/02
BREMSANLAGE BREMSANLAGE
Einstellung der Bremspedale Luftauslaß aus dem Hydraulik
Hydraulik-- Einstellung der Bremspedale Luftauslaß aus dem Hydraulik
Hydraulik--
(reversible Versionen)
Versionen) kreislauf (reversible Versionen)
Versionen) kreislauf
Einstellungsstift Einstellungsstift
Pumpe Um die Luft aus dem Hydraulikkreislauf aus- Pumpe Um die Luft aus dem Hydraulikkreislauf aus-
zulassen, sind folgende Vorgänge vorzuneh- zulassen, sind folgende Vorgänge vorzuneh-
men: men:

Stift - Hülse, Stift - Hülse,


gegeneinander gegeneinander
auszurichten auszurichten

Spiel 0,3 mm Spiel 0,3 mm

1 - Stellen Sie sicher, dass die 1 - Stellen Sie sicher, dass die
Rotationshülsen des Pedals gut gefettet sind Rotationshülsen des Pedals gut gefettet sind
und im Rotationsvorgang keine Reibung und im Rotationsvorgang keine Reibung
verursachen. OP.1930
verursachen. OP.1930

2 - Das innere Bremspedal muss in der 2 - Das innere Bremspedal muss in der
Ruheposition ein Spiel von 0,2/0,3 mm Gerät zum Auslassen der Luft aus dem Brem- Ruheposition ein Spiel von 0,2/0,3 mm Gerät zum Auslassen der Luft aus dem Brem-
zwischen dem Gummifeststeller und dem sen und aus der Kupplung verwenden. zwischen dem Gummifeststeller und dem sen und aus der Kupplung verwenden.
Pedal selbst aufweisen. Den Ölentlüfter um eine halbe Drehung Pedal selbst aufweisen. Den Ölentlüfter um eine halbe Drehung
Das wird erreicht, indem man den abschrauben und einen transparenten Gum- Das wird erreicht, indem man den abschrauben und einen transparenten Gum-
Steuerungsstift der Bremspumpe einstellt und mischlauch einführen, dessen unteres Ende Steuerungsstift der Bremspumpe einstellt und mischlauch einführen, dessen unteres Ende
ihn mit der dafür vorgesehenen Mutter in einen Behälter führen soll. ihn mit der dafür vorgesehenen Mutter in einen Behälter führen soll.
blockiert, nachdem das vorgesehene Spiel Sobald im Röhrchen keine Blasen mehr blockiert, nachdem das vorgesehene Spiel Sobald im Röhrchen keine Blasen mehr
feststeht. sichtbar sind, kann das Auslassventil ge- feststeht. sichtbar sind, kann das Auslassventil ge-
3 - Richten Sie den Befestigungsstift der Pe- schlossen werden. 3 - Richten Sie den Befestigungsstift der Pe- schlossen werden.
dale am äußeren Bremspedal nach der dale am äußeren Bremspedal nach der
Hülse des inneren Pedals aus, indem Sie Hülse des inneren Pedals aus, indem Sie
ausschließlich den Einstellungsstift betätigen. ausschließlich den Einstellungsstift betätigen.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Seien Sie beim Umgang mit Hydrauliköl Seien Sie beim Umgang mit Hydrauliköl
besonders vorsichtig, denn es ist giftig und besonders vorsichtig, denn es ist giftig und
zersetzt die Lackierung. zersetzt die Lackierung.

OP.2334 OP.2334

Release 01-12/02 Kap. 11 - 13 Release 01-12/02 Kap. 11 - 13


BREMSANLAGE BREMSANLAGE
Ölwechsel im hydraulischen Brems
Brems-- Zerlegen und Zusammenbauen Ölwechsel im hydraulischen Brems
Brems-- Zerlegen und Zusammenbauen
und Kupplungskreislauf der Hydraulikpumpen der Brem- und Kupplungskreislauf der Hydraulikpumpen der Brem-
sen sen
Beim Wechsel des Öls des hydraulischen Beim Wechsel des Öls des hydraulischen
Kreislaufs ist folgendermaßen zu verfahren: Zerlegen Kreislaufs ist folgendermaßen zu verfahren: Zerlegen

Den Versorgungsbehälter der Den Versorgungsbehälter der


Pumpen mit Hydrauliköl ESSO ATF-D füllen. Pumpen mit Hydrauliköl ESSO ATF-D füllen.

Gerät zum Auslassen der Luft aus dem Brem- Gerät zum Auslassen der Luft aus dem Brem-
sen und aus der Kupplung verwenden. sen und aus der Kupplung verwenden.
Den Ölauslass halb ausdrehen und ein Den Ölauslass halb ausdrehen und ein
durchsichtiges Gummischläuchlein durchsichtiges Gummischläuchlein
einführen, dessen anderes Ende in einen OP.2335
einführen, dessen anderes Ende in einen OP.2335

Behälter mit einem Fassungsvermögen von Behälter mit einem Fassungsvermögen von
1 - Den Einschränkungsring des Auflage- 1 - Den Einschränkungsring des Auflage-
ca. 2 Litern stecken. ca. 2 Litern stecken.
stifts am Pumpenkörper entfernen. stifts am Pumpenkörper entfernen.
Das alte Öl so lange aus dem hydraulischen Das alte Öl so lange aus dem hydraulischen
Kreislauf herausfließen lassen, bis das Öl Kreislauf herausfließen lassen, bis das Öl
vollkommen klar aus dem Schläuchlein vollkommen klar aus dem Schläuchlein
austritt. austritt.

OP.2336 OP.2336

2 - Die Einschränkungsschraube des 2 - Die Einschränkungsschraube des


Pumpensteuerkolbens abschrauben. Pumpensteuerkolbens abschrauben.

OP.2337 OP.2337

3 - Den Kolben, die Ausgleichsscheiben, die 3 - Den Kolben, die Ausgleichsscheiben, die
Dichtungen, die Federn und den Kompen- Dichtungen, die Federn und den Kompen-
sator herausziehen. sator herausziehen.

Zusammenbau Zusammenbau
Für den Zusammenbau die Zerlegearbeiten Für den Zusammenbau die Zerlegearbeiten
in umgekehrter Reihenfolge ausführen, und in umgekehrter Reihenfolge ausführen, und
dabei aufpassen, daß die Bauteile in ihrer dabei aufpassen, daß die Bauteile in ihrer
richtigen Position zusammengebaut werden. richtigen Position zusammengebaut werden.
Die Dichtungen und die O-Ringe austau- Die Dichtungen und die O-Ringe austau-
schen. schen.
Kap. 11 - 14 Release 01-12/02 Kap. 11 - 14 Release 01-12/02
BREMSANLAGE BREMSANLAGE
Zerlegen und Zusammenbauen Zerlegen und Zusammenbauen
der Feststellbremse der Feststellbremse

Zerlegen Zerlegen

Modell TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG , TGF und TTR Modell TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG , TGF und TTR

1 - Die Schrauben abschrauben und den 1 - Die Schrauben abschrauben und den
Deckel und die Trittbretthalterung entfernen. Deckel und die Trittbretthalterung entfernen.

OP.2340 OP.2340

4 - Die Befestigungsschrauben des Brems- 4 - Die Befestigungsschrauben des Brems-


bandflansches ausdrehen. bandflansches ausdrehen.
5 - Den Bremsbandflansch von der mittle- 5 - Den Bremsbandflansch von der mittle-
ren Kupplung trennen. ren Kupplung trennen.
6 - Die Kupplung zum Motor hin schieben. 6 - Die Kupplung zum Motor hin schieben.

OP.2338 OP.2338

2 - Den Einschränkungsring des Bolzens der 2 - Den Einschränkungsring des Bolzens der
Feststellvorrichtung des Handbremsdrahts Feststellvorrichtung des Handbremsdrahts
entfernen und die Schraube für die Hebel- entfernen und die Schraube für die Hebel-
stütze der Bremssteuerung lösen. stütze der Bremssteuerung lösen.

OP.2341 OP.2341

7 - Bandhalteflansch und Band herausneh- 7 - Bandhalteflansch und Band herausneh-


men. men.

Zusammenbau Zusammenbau
Beim Zusammenbau sind die vorgenann- Beim Zusammenbau sind die vorgenann-
OP.2339
ten Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge OP.2339
ten Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge
vorzunehmen, wobei darauf zu achten ist, vorzunehmen, wobei darauf zu achten ist,
3 - Die Befestigungsstifte der mittleren Kupp- dass die Elemente korrekt eingesetzt wer- 3 - Die Befestigungsstifte der mittleren Kupp- dass die Elemente korrekt eingesetzt wer-
lung abschrauben. den. lung abschrauben. den.

Release 01-12/02 Kap. 11 - 15 Release 01-12/02 Kap. 11 - 15


BREMSANLAGE BREMSANLAGE
Modelle TF und TC
TC Modelle TF und TC
TC

OP.2344 OP.2344

4 - Die Handbremssteuerwelle 4 - Die Handbremssteuerwelle


herausziehen. herausziehen.
OP.2342 OP.2342

1 - Clips des Vorgelege der Handbremsen- 1 - Clips des Vorgelege der Handbremsen-
steuerung herausziehen. steuerung herausziehen.

OP.2345 OP.2345

5 - Die Schrauben abschrauben und die 5 - Die Schrauben abschrauben und die
Schutzvorrichtung herausziehen. Schutzvorrichtung herausziehen.

OP.2343 OP.2343

2 - Schrauben der Wellenhalterung der 2 - Schrauben der Wellenhalterung der


Handbremsensteuerung aufdrehen. Handbremsensteuerung aufdrehen.
3 - Schutzvorrichtung der unteren Kardan- 3 - Schutzvorrichtung der unteren Kardan-
welle und Feststellbügel der Steuerwelle der welle und Feststellbügel der Steuerwelle der
Handbremse herausnehmen. Handbremse herausnehmen.

OP.2346 OP.2346

6 - Die im Flanschinneren positionierten Stif- 6 - Die im Flanschinneren positionierten Stif-


te abschrauben. te abschrauben.
Kap. 11 - 16 Release 01-12/02 Kap. 11 - 16 Release 01-12/02
BREMSANLAGE BREMSANLAGE

OP.2347 OP.2347
OP.2349 OP.2349

7 - Die Befestigungsschrauben des Flan- 7 - Die Befestigungsschrauben des Flan-


9 - Die Gelenkkupplung vom Halterungs- 9 - Die Gelenkkupplung vom Halterungs-
sches abschrauben. sches abschrauben.
flansch des Handbremsbands trennen, wo- flansch des Handbremsbands trennen, wo-
bei der Flansch selbst und das Band zu bei der Flansch selbst und das Band zu
pressen sind. pressen sind.

Zusammenbau Zusammenbau

Die Feststellbremseinheit zusammenbauen, Die Feststellbremseinheit zusammenbauen,


wobei folgende Hinweise zu berücksichtigen wobei folgende Hinweise zu berücksichtigen
sind: sind:

a - die Zerlegearbeiten in umgekehrter Rei- a - die Zerlegearbeiten in umgekehrter Rei-


henfolge ausführen; henfolge ausführen;
b - Zur Anordnung der verschiedenen Bau- b - Zur Anordnung der verschiedenen Bau-
teile die Abbildungen einhalten; teile die Abbildungen einhalten;
OP.2348 c - die Stifte für Bremsen mit mittlerem Ge- OP.2348 c - die Stifte für Bremsen mit mittlerem Ge-
8 - Die zwei vorderen Stifte der Kupplung winde mitttels LOCTITE 424 befestigen. 8 - Die zwei vorderen Stifte der Kupplung winde mitttels LOCTITE 424 befestigen.
abschrauben, die Welle in den hinteren abschrauben, die Welle in den hinteren
Maschinenteil bringen und die Gelenk- Maschinenteil bringen und die Gelenk-
kupplung von der Motorseite herausziehen. kupplung von der Motorseite herausziehen.

Release 01-12/02 Kap. 11 - 17 Release 01-12/02 Kap. 11 - 17


BREMSANLAGE BREMSANLAGE
Modell SRX Modell SRX

OP.2352 OP.2352

3 - Stellmutter der Handbremse entfernen 3 - Stellmutter der Handbremse entfernen


und Distanzstück aufbewahren. und Distanzstück aufbewahren.
OP.2350 Einschränkungsring und sodann Drahtfests- OP.2350 Einschränkungsring und sodann Drahtfests-
tellzapfen der Handbremse entfernen. tellzapfen der Handbremse entfernen.
1 - Plastikstopfen auf dem rechten und lin- 1 - Plastikstopfen auf dem rechten und lin-
ken Schutzblech entfernen; Schrauben auf- ken Schutzblech entfernen; Schrauben auf-
drehen und Zentrierbuchsen der Halte- drehen und Zentrierbuchsen der Halte-
platten des Lagers der unteren Kardanwelle platten des Lagers der unteren Kardanwelle
herausnehmen. Fußstützblech des linken herausnehmen. Fußstützblech des linken
Gaspedals aufschrauben und entfernen. Gaspedals aufschrauben und entfernen.

OP.2353 OP.2353

4 - Hebelschraube des Handbremsbandes 4 - Hebelschraube des Handbremsbandes


aufschrauben und alle Teile des Hebels aufschrauben und alle Teile des Hebels
selbst einschließlich Distanzstück selbst einschließlich Distanzstück
aufbewahren. aufbewahren.

OP.2351 OP.2351

2 - Feststellstift entfernen, Feder und Vor- 2 - Feststellstift entfernen, Feder und Vor-
gelegestift der Gassteuerung ausbauen. gelegestift der Gassteuerung ausbauen.

OP.2354 OP.2354

5 - Feststellstifte der Kupplung entfernen und 5 - Feststellstifte der Kupplung entfernen und
Kupplung durch Druck auf die Lagerhalte- Kupplung durch Druck auf die Lagerhalte-
platte nach vorne drücken. platte nach vorne drücken.
Kap. 11 - 18 Release 01-12/02 Kap. 11 - 18 Release 01-12/02
BREMSANLAGE BREMSANLAGE
Zusammenbau Zusammenbau

Bei der Montage der Feststellbremseinheit Bei der Montage der Feststellbremseinheit
ist folgendes zu beachten: ist folgendes zu beachten:

a - Alle Anleitungen für den Ausbau in um- a - Alle Anleitungen für den Ausbau in um-
gekehrter Reihenfolge ausführen; gekehrter Reihenfolge ausführen;
b - Stifte mit LOCTITE 242 montieren. b - Stifte mit LOCTITE 242 montieren.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
OP.2355
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz OP.2355
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
6 - Einschränkungsring der Brems- genau. 6 - Einschränkungsring der Brems- genau.
bandscheibe entfernen und Bremse nach Beachten Sie bei der Gebrauchtöl- bandscheibe entfernen und Bremse nach Beachten Sie bei der Gebrauchtöl-
hinten drücken. entsorgung die Umweltschutznormen. hinten drücken. entsorgung die Umweltschutznormen.
Belasten Sie nicht die Umwelt! Belasten Sie nicht die Umwelt!

Einstellung der Feststellbremse Einstellung der Feststellbremse

a - Bei nicht betätigter Feststellbremse sich a - Bei nicht betätigter Feststellbremse sich
davon überzeugen, daß der Abstand zwi- davon überzeugen, daß der Abstand zwi-
schen Verbindungszapfen des Handbrems- schen Verbindungszapfen des Handbrems-
drahts und der Basis des unteren Körpers drahts und der Basis des unteren Körpers
den unten aufgeführten Zeichnungen ent- den unten aufgeführten Zeichnungen ent-
spricht. spricht.

Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR

OP.2356 OP.2356

7 - Lagerplatte mit der Kupplung noch wei- 7 - Lagerplatte mit der Kupplung noch wei-
ter nach vorne schieben und Band ausbau- ter nach vorne schieben und Band ausbau-
en. en.

Bei der Montage sind die vorgenannten Bei der Montage sind die vorgenannten
Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge aus- OP.2357
Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge aus- OP.2357

zuführen. Alle Bauteile müssen korrekt ein- zuführen. Alle Bauteile müssen korrekt ein-
gebaut werden. Anmerkung: Ab Seriennr. 06089 muss gebaut werden. Anmerkung: Ab Seriennr. 06089 muss
der Abstand 45 mm betragen. der Abstand 45 mm betragen.

OP.2358 OP.2358

Release 01-12/02 Kap. 11 - 19 Release 01-12/02 Kap. 11 - 19


BREMSANLAGE BREMSANLAGE
b - Für Modelle TRF TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TGF
TGF,, b - Für Modelle TRF TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TGF
TGF,,
Modelle TF und TC Modelle TF und TC
TTR e SRX TTR e SRX
Die Einstellung des Drahts auf der Turm- Die Einstellung des Drahts auf der Turm-
einheit so ausführen, daß die komplette einheit so ausführen, daß die komplette
Sperre mit einem Weg von 4-5 Stufen des Sperre mit einem Weg von 4-5 Stufen des
Hebels gewährleistet wird. Hebels gewährleistet wird.
Es wird empfohlen, diesen Vorgang bei ei- Es wird empfohlen, diesen Vorgang bei ei-
ner zur normalen Gangrichtung komplett ner zur normalen Gangrichtung komplett
gedrehten Turmeinheit auszuführen. gedrehten Turmeinheit auszuführen.
OP.2358 In beide Fahrtrichtungen sich davon über- OP.2358 In beide Fahrtrichtungen sich davon über-
zeugen, daß der Bremsbetrieb korrekt ist und zeugen, daß der Bremsbetrieb korrekt ist und
nicht stockt. nicht stockt.

Modell TGF Für Modelle TF und TC: Modell TGF Für Modelle TF und TC:
Zur Einstellung der Zugstange der Hand- Zur Einstellung der Zugstange der Hand-
bremse ist das Gabelstück so zu betätigen, bremse ist das Gabelstück so zu betätigen,
daß die komplette Sperre mit einem Weg daß die komplette Sperre mit einem Weg
von 4-5 Stufen des Hebels gewährleistet von 4-5 Stufen des Hebels gewährleistet
wird. wird.
Sich davon überzeugen, daß der Brems- Sich davon überzeugen, daß der Brems-
betrieb korrekt ist und nicht stockt. betrieb korrekt ist und nicht stockt.
c - Für alle Versionen: c - Für alle Versionen:
Nach ausgeführter Einstellung den Abstand, Nach ausgeführter Einstellung den Abstand,
wie in Punkt “a” angegeben, noch mal über- wie in Punkt “a” angegeben, noch mal über-
Modell SRX prüfen. Modell SRX prüfen.
Falls er nicht entspricht, den Vorgang noch- Falls er nicht entspricht, den Vorgang noch-
mals wiederholen. mals wiederholen.

Hinweis Hinweis
Der mit dem Buchstaben “P” gekennzeich- Der mit dem Buchstaben “P” gekennzeich-
nete Sichtanzeiger am Armaturenbrett muß nete Sichtanzeiger am Armaturenbrett muß
bereits bei der ersten Ablösung nach der bereits bei der ersten Ablösung nach der
Ruhestellung des Handbremshebels erschei- Ruhestellung des Handbremshebels erschei-
nen. nen.

Kap. 11 - 20 Release 01-12/02 Kap. 11 - 20 Release 01-12/02


STEUERANLAGE STEUERANLAGE
HYDROSTATISCHE LENKUNG
HYDROSTA HYDROSTATISCHE LENKUNG
HYDROSTA

Mit der hydrostatischen Lenkung wird die zur Drehung des Lenkrads proportionale Winkelverstellung Mit der hydrostatischen Lenkung wird die zur Drehung des Lenkrads proportionale Winkelverstellung
der Räder erreicht, wobei eine bestimmte Ölmenge von der hydraulischen Lenkkraftunterstützung der Räder erreicht, wobei eine bestimmte Ölmenge von der hydraulischen Lenkkraftunterstützung
zum Lenkzylinder geleitet wird. Zwischen dem Lenkrad und den Rädern besteht daher keine zum Lenkzylinder geleitet wird. Zwischen dem Lenkrad und den Rädern besteht daher keine
mechanische Verbindung, sondern nur flexible Leitungen verbinden die Hydrolenkung mit den mechanische Verbindung, sondern nur flexible Leitungen verbinden die Hydrolenkung mit den
Lenkzylindern. Lenkzylindern.

HYDROLENKUNG HYDROLENKUNG

Technische Daten Technische Daten

TRF, TRX, TRG, TC, TF, TTR, TGF SRX TRF, TRX, TRG, TC, TF, TTR, TGF SRX

Überdruckventileinstellung 14 MPa (140 bar) 14 MPa (140 bar) Überdruckventileinstellung 14 MPa (140 bar) 14 MPa (140 bar)

Antischockventileinstellung 20 MPa (200 bar) 20 MPa (200 bar) Antischockventileinstellung 20 MPa (200 bar) 20 MPa (200 bar)

Zylinderdurchmesser 42-22 mm 50 mm Zylinderdurchmesser 42-22 mm 50 mm

Zylinderhub 122 mm 144 mm Zylinderhub 122 mm 144 mm

Lenkradumdrehungen 3,8 3,5 mm Lenkradumdrehungen 3,8 3,5 mm

Abweichung 0 - 2 mm 0 - 2 mm Abweichung 0 - 2 mm 0 - 2 mm

Release 01-12/02 Kap. 12 - 1 Release 01-12/02 Kap. 12 - 1


STEUERANLAGE STEUERANLAGE
HYDROLENKUNG HYDROLENKUNG

Fehlerdiagnose der Hydrolenkung Fehlerdiagnose der Hydrolenkung

Fehler Mögliche Ursachen Abhilfe Fehler Mögliche Ursachen Abhilfe


Lenkrad sehr schwergängig 1) Hydraulikpumpe defekt. Hydraulikpumpe ersetzen Lenkrad sehr schwergängig 1) Hydraulikpumpe defekt. Hydraulikpumpe ersetzen
2) Falsche Einstellung der Hydrolenkung nachstellen. 2) Falsche Einstellung der Hydrolenkung nachstellen.
Hydrolenkung Lenksäule wechseln oder Hydrolenkung Lenksäule wechseln oder

3) Lenksäule sitzt wegen Fehlerursachen beseitigen 3) Lenksäule sitzt wegen Fehlerursachen beseitigen
Oxydierung oder Fressen in (schmieren) Oxydierung oder Fressen in (schmieren)
ihrer Buchse fest ihrer Buchse fest

Lecköl aus Hydrolenkung 1) Lockere Anschlußver- Fehler beseitigen, indem man Lecköl aus Hydrolenkung 1) Lockere Anschlußver- Fehler beseitigen, indem man
schraubungen der Verbin- diese Verbindungen anzieht schraubungen der Verbin- diese Verbindungen anzieht
dungsleitungen dungsleitungen
2) Dichtungsringe oder O- Dichtungsringe und Dichtun- 2) Dichtungsringe oder O- Dichtungsringe und Dichtun-
Ringe defekt gen wechseln. Ringe defekt gen wechseln.
3) O-Ringe der hydraul. Dichtungen wechseln. 3) O-Ringe der hydraul. Dichtungen wechseln.
Lenkkraftunterstützung defekt Lenkkraftunterstützung defekt

Traktor hält nicht die vom 1) Lufteinschluß im Hydraulik- Lufteinschlüsse beseitigen. Traktor hält nicht die vom 1) Lufteinschluß im Hydraulik- Lufteinschlüsse beseitigen.
Lenkrad vorgegebene Rich- kreislauf Lenkrad vorgegebene Rich- kreislauf
tung 2) Zylinderdichtungen ver- Dichtungen wechseln. tung 2) Zylinderdichtungen ver- Dichtungen wechseln.
schlissen schlissen

Traktor wendet nicht. 1) Ölstand im Behälter des Öl nachfüllen. Traktor wendet nicht. 1) Ölstand im Behälter des Öl nachfüllen.
hinteren Getriebegehäuses hinteren Getriebegehäuses
prüfen prüfen
2) Hydraulikpumpe für die Pumpe wechseln. 2) Hydraulikpumpe für die Pumpe wechseln.
Einheit Nr. 1 nicht betriebs- Einheit Nr. 1 nicht betriebs-
tüchtig tüchtig

P.S. P.S.
Bei Problemen an der Hydrolenkung kann im Handbuch der Firma Danfoss nachgeschlagen Bei Problemen an der Hydrolenkung kann im Handbuch der Firma Danfoss nachgeschlagen
werden. werden.

Kap. 12 - 2 Release 01-12/02 Kap. 12 - 2 Release 01-12/02


STEUERANLAGE STEUERANLAGE
HYDROLENKUNG TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG und TTR HYDROLENKUNG TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG und TTR

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 5 - zu den Abnehmern 1 - Öldynamische Pumpe 5 - zu den Abnehmern
2 - Lenkzylinder 6 - vom Wechselgetriebe 2 - Lenkzylinder 6 - vom Wechselgetriebe
3 - Verteiler Lenkumkehrung 7 - Filter 3 - Verteiler Lenkumkehrung 7 - Filter
4 - Hydrolenkung 4 - Hydrolenkung

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - öldynamische Pumpe 2 - öldynamische Pumpe
3 - Lenkkraftverteiler 3 - Lenkkraftverteiler
4 - Verteiler Lenkumkehrung 4 - Verteiler Lenkumkehrung
5 - Lenkzylinder 5 - Lenkzylinder
6 - zur Blockierung der Abnehmer 6 - zur Blockierung der Abnehmer
7 - vom Wechselgetriebe 7 - vom Wechselgetriebe

Release 01-12/02 Kap. 12 - 3 Release 01-12/02 Kap. 12 - 3


STEUERANLAGE STEUERANLAGE
HYDROLENKUNG TF und TC HYDROLENKUNG TF und TC

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 4 - zu den Abnehmern 1 - Öldynamische Pumpe 4 - zu den Abnehmern
2 - Lenkzylinder 5 - vom Wechselgetriebe 2 - Lenkzylinder 5 - vom Wechselgetriebe
3 - Hydrolenkung 6 - Ölfilter 3 - Hydrolenkung 6 - Ölfilter

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Öldynamische Pumpe 2 - Öldynamische Pumpe
3 - Lenkkraftverteiler 3 - Lenkkraftverteiler
4 - Lenkzylinder 4 - Lenkzylinder
5 - zum Block der Abnehmer 5 - zum Block der Abnehmer
6 - vom Wechselgetriebe 6 - vom Wechselgetriebe

Kap. 12 - 4 Release 01-12/02 Kap. 12 - 4 Release 01-12/02


STEUERANLAGE STEUERANLAGE
HYDROLENKUNG TGF HYDROLENKUNG TGF

2 2

1 1

6 6

5 5

3 3
4 4

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - vom Wechselgetriebe 4 - Lenkzylinder 1 - vom Wechselgetriebe 4 - Lenkzylinder
2 - Ölfilter 5 - Hydrolenkung 2 - Ölfilter 5 - Hydrolenkung
3 - Öldynamische Pumpe 6 - zu den Abnehmern 3 - Öldynamische Pumpe 6 - zu den Abnehmern

3 3

4 4 4 4

5 5
6 6
2 2

1 1

Release 01-12/02 Kap. 12 - 5 Release 01-12/02 Kap. 12 - 5


STEUERANLAGE STEUERANLAGE
HYDROLENKUNG SRX HYDROLENKUNG SRX

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 5 - zu den Abnehmern 1 - Öldynamische Pumpe 5 - zu den Abnehmern
2 - Lenkzylinder 6 - vom Wechselgetriebe 2 - Lenkzylinder 6 - vom Wechselgetriebe
3 - Verteiler zur Lenkumkehrung 7 - Ölfilter 3 - Verteiler zur Lenkumkehrung 7 - Ölfilter
4 - Hydrolenkung 4 - Hydrolenkung

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Öldynamische Pumpe 2 - Öldynamische Pumpe
3 - Lenkkraftverteiler 3 - Lenkkraftverteiler
4 - Verteiler zur Lenkumkehrung 4 - Verteiler zur Lenkumkehrung
5 - Lenkzylinder 5 - Lenkzylinder
6 - zum Block der Abnehmer 6 - zum Block der Abnehmer
7 - vom Wechselgetriebe 7 - vom Wechselgetriebe
Kap. 12 - 6 Release 01-12/02 Kap. 12 - 6 Release 01-12/02
STEUERANLAGE STEUERANLAGE
HYDROSTATISCHER HYDROLENK
HYDROSTA HYDROLENK-- Ausbau und Wiedereinbau des HYDROSTATISCHER HYDROLENK
HYDROSTA HYDROLENK-- Ausbau und Wiedereinbau des
VERTEILER Wendegetriebes VERTEILER Wendegetriebes
Ausbau und Zusammenbau des Ausbau Ausbau und Zusammenbau des Ausbau
Verteilers der Hydrolenkung Verteilers der Hydrolenkung
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR und SRX Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR und SRX
Ausbau Ausbau
Für den Ausbau des Wendegetriebes sind Für den Ausbau des Wendegetriebes sind
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR und SRX die Angaben der Abbildungen 1 ÷ 7 be- Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR und SRX die Angaben der Abbildungen 1 ÷ 7 be-
züglich der Zerlegung der Kupplungspumpe züglich der Zerlegung der Kupplungspumpe
Für den Ausbau des hydrostatischen Hydro- des Modells TRF auszuführen (Kapitel Für den Ausbau des hydrostatischen Hydro- des Modells TRF auszuführen (Kapitel
lenkverteilers ist nach den Angaben der “Kupplung”). lenkverteilers ist nach den Angaben der “Kupplung”).
Abbildungen 1 ÷ 7 bezüglich der Zerlegung Abbildungen 1 ÷ 7 bezüglich der Zerlegung
der Kupplungspumpe der Modelle TRX, TRF der Kupplungspumpe der Modelle TRX, TRF
und SRX vorzugehen (Kapitel “Kupplung”): und SRX vorzugehen (Kapitel “Kupplung”):
1 - Die Anschlüsse der Ölvorlauf- und 1 - Die Anschlüsse der Ölvorlauf- und
Rücklaufleitungen vom Hydrolenkverteiler Rücklaufleitungen vom Hydrolenkverteiler
abschrauben und die Löcher mit entspre- abschrauben und die Löcher mit entspre-
chenden Plastikdeckel schließen. Elektrische chenden Plastikdeckel schließen. Elektrische
Leitungen abhängen. Leitungen abhängen.

OP.2360 OP.2360

1 - Die Schrauben zur Befestigung des 1 - Die Schrauben zur Befestigung des
Wendegetriebeendmaßes an die Drehplatte Wendegetriebeendmaßes an die Drehplatte
abschrauben. abschrauben.

2 - Das Wendegetriebeendmaß aufbewah- 2 - Das Wendegetriebeendmaß aufbewah-


OP.2359
ren. OP.2359
ren.
2 - Die Schraube für die Befestigung des 2 - Die Schraube für die Befestigung des
Hydrolenkverteilers am Halter der Turm- Hydrolenkverteilers am Halter der Turm-
einheit abschrauben. Einbau einheit abschrauben. Einbau
3 - Den Hydrolenkverteiler aufbewahren. 3 - Den Hydrolenkverteiler aufbewahren.
3 - Das Wendegetriebeendmaß unter Be- 3 - Das Wendegetriebeendmaß unter Be-
Einbau achtung folgender Hinweise wiederein- Einbau achtung folgender Hinweise wiederein-
bauen: bauen:
4 - Den Hydrolenkverteiler wieder Einbau- 4 - Den Hydrolenkverteiler wieder Einbau-
en und dabei folgende Hinweise beachten: a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter Rei- en und dabei folgende Hinweise beachten: a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter Rei-
henfolge ausführen. henfolge ausführen.
a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter Rei- b - die im Kapitel “Allgemeines” aufgeführ- a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter Rei- b - die im Kapitel “Allgemeines” aufgeführ-
henfolge ausführen. ten Anziehdrehmomente einhalten. henfolge ausführen. ten Anziehdrehmomente einhalten.
b - Die Deckel der Rohre entfernen; b - Die Deckel der Rohre entfernen;
c - die im Kapitel “Allgemeines” aufgeführ- c - die im Kapitel “Allgemeines” aufgeführ-
ten Anziehdrehmomente einhalten. ten Anziehdrehmomente einhalten.
Zerlegen - Zusammenbau Zerlegen - Zusammenbau

Zerlegen - Zusammenbau Siehe Handbuch der Firma Vickers. Zerlegen - Zusammenbau Siehe Handbuch der Firma Vickers.
Siehe Handbuch der Firma Danfoss. Siehe Handbuch der Firma Danfoss.
Release 01-12/02 Kap. 12 - 7 Release 01-12/02 Kap. 12 - 7
STEUERANLAGE STEUERANLAGE
Ausbau und Wiedereinbau des Kontrolle des Überdruckventils der Ausbau und Wiedereinbau des Kontrolle des Überdruckventils der
Verteilers der Hydrolenkung Hydrolenkung Verteilers der Hydrolenkung Hydrolenkung

Ausbau Modelle TRF


TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR und SRX Ausbau Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR und SRX
Modell TF
TF,, TGF und TC
TC Zur Kontrolle des Überdrucks der Hydro- Modell TF
TF,, TGF und TC
TC Zur Kontrolle des Überdrucks der Hydro-
lenkung ist wie folgt vorzugehen: lenkung ist wie folgt vorzugehen:
Für den Ausbau des Hydrolenkverteilers ge- Für den Ausbau des Hydrolenkverteilers ge-
mäß den Angaben der Abbildungen 1, 3, 4 1 - Den Deckel der Turmeinheit abschrau- mäß den Angaben der Abbildungen 1, 3, 4 1 - Den Deckel der Turmeinheit abschrau-
und 5 bezüglich des Ausbaus der ben und den Draht des Handgashebels ab- und 5 bezüglich des Ausbaus der ben und den Draht des Handgashebels ab-
Kupplungspumpe der Modelle TF und TC ziehen. Den Deckel heben. Kupplungspumpe der Modelle TF und TC ziehen. Den Deckel heben.
vorgehen (Kapitel “Kupplung”). 2 - Bei stillstehendem Motor einen vorgehen (Kapitel “Kupplung”). 2 - Bei stillstehendem Motor einen
Verbindungsanschluß Hydrolenkung/ Verbindungsanschluß Hydrolenkung/
Wendegetriebe abschrauben. Wendegetriebe abschrauben.

OP.2364 OP.2364

1 - Die Anschlüsse der Ölvorlauf und - 1 - Die Anschlüsse der Ölvorlauf und -
abflußanschlüsse zu den zwei Lenkzylindern abflußanschlüsse zu den zwei Lenkzylindern
OP.2365 OP.2365

abschrauben und die Löcher mit entspre- 3- Zusammen mit dem Ölvorlaufrohr abschrauben und die Löcher mit entspre- 3- Zusammen mit dem Ölvorlaufrohr
zu den Zylindern, den mit einem Manome- zu den Zylindern, den mit einem Manome-
chenden Plastikverschlüssen verschließen. ter AT 37981258 mit Skala 0-250 Bar (0- chenden Plastikverschlüssen verschließen. ter AT 37981258 mit Skala 0-250 Bar (0-
2 - Die Schrauben zur Befestigung des Ver- 25 MPa) verbundenen Adapter AT 2 - Die Schrauben zur Befestigung des Ver- 25 MPa) verbundenen Adapter AT
teilers an die Turmeinheithalterung ab- 37981749 (doppelte Hohlschraube 1/4" + teilers an die Turmeinheithalterung ab- 37981749 (doppelte Hohlschraube 1/4" +
schrauben. Öse 1/4") montieren. schrauben. Öse 1/4") montieren.
3 - Den Hydrolenkverteiler aufbewahren. 4 - Den Motor starten, ihn auf eine Dreh- 3 - Den Hydrolenkverteiler aufbewahren. 4 - Den Motor starten, ihn auf eine Dreh-
zahl von 1500U/min. bringen und komplett zahl von 1500U/min. bringen und komplett
Einbau einschlagen, um den Hydrozylinder bis zum Einbau einschlagen, um den Hydrozylinder bis zum
Endanschlag zu bringen; in diesem Zustand Endanschlag zu bringen; in diesem Zustand
4 - Den Hydrolenkverteiler unter Beachtung 4 - Den Hydrolenkverteiler unter Beachtung
interveniert das Überdruckventil und das interveniert das Überdruckventil und das
folgender Hinweise wieder einbauen: folgender Hinweise wieder einbauen:
Manometer zeigt den tatsächlichen Druck Manometer zeigt den tatsächlichen Druck
an. an.
a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter Rei- a - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter Rei-
henfolge ausführen. henfolge ausführen.
b - Die Deckel der Rohre entfernen; b - Die Deckel der Rohre entfernen;
c - Die im Kapitel “Allgemeines” aufgeführ- ACHTUNG - GEFAHR c - Die im Kapitel “Allgemeines” aufgeführ- ACHTUNG - GEFAHR
ten Anziehdrehmomente einhalten. ten Anziehdrehmomente einhalten.
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
Zerlegen - Zusammenbau genau. Zerlegen - Zusammenbau genau.
Achten Sie auf Schnitt-, Quetsch-, Fang- und Achten Sie auf Schnitt-, Quetsch-, Fang- und
Siehe das Handbuch der Firma Danfoss. Stoßstellen sowie auf Hochdruck-Spritz- Siehe das Handbuch der Firma Danfoss. Stoßstellen sowie auf Hochdruck-Spritz-
flüssigkeiten usw. flüssigkeiten usw.
Kap. 12 - 8 Release 01-12/02 Kap. 12 - 8 Release 01-12/02
STEUERANLAGE STEUERANLAGE
5 - Die Turmeinheit mit den entsprechen- 5 - Die Turmeinheit mit den entsprechen-
den elektrischen Verbindungen und den den elektrischen Verbindungen und den
Schraubbolzen der Lenkung wieder Schraubbolzen der Lenkung wieder
positionieren. positionieren.

OP.2361 OP.2361

5 - Wenn der Druck vom vorgeschriebenen 5 - Wenn der Druck vom vorgeschriebenen
Wert abweicht, ist es möglich, das Ventil zu Wert abweicht, ist es möglich, das Ventil zu
eichen, indem die entsprechende Einstell- eichen, indem die entsprechende Einstell-
schraube auf dem Schaltpult betätigt wird. schraube auf dem Schaltpult betätigt wird.
OP.2363 OP.2363

TF,, TGF und T


Modelle TF C
TC 6 - Den Motor starten, ihn auf eine Dreh- TF,, TGF und T
Modelle TF C
TC 6 - Den Motor starten, ihn auf eine Dreh-
zahl von 1500U/min. und komplett ein- zahl von 1500U/min. und komplett ein-
Zur Kontrolle des Überdrucks der Hydro- schlagen, um den Hydrozylinder bis zum Zur Kontrolle des Überdrucks der Hydro- schlagen, um den Hydrozylinder bis zum
lenkung ist wie folgt vorzugehen: Endanschlag zu bringen; in diesem Zustand lenkung ist wie folgt vorzugehen: Endanschlag zu bringen; in diesem Zustand
interveniert das Überdruckventil und das interveniert das Überdruckventil und das
1 - Die Schrauben loslösen und die Turm- Manometer zeigt den tatsächlichen Druck 1 - Die Schrauben loslösen und die Turm- Manometer zeigt den tatsächlichen Druck
einheit der Lenkung entfernen. an. einheit der Lenkung entfernen. an.
2 - Die Schrauben loslösen und das Arma- 2 - Die Schrauben loslösen und das Arma-
turenbrett entfernen, nachdem der Draht des turenbrett entfernen, nachdem der Draht des
Handgaspedals entfernt wurde. Handgaspedals entfernt wurde.
3 - Bei stillstehendem Motor ein Anschluß- 3 - Bei stillstehendem Motor ein Anschluß-
stück des Ölvorlaufs zu einem Zylinder ab- stück des Ölvorlaufs zu einem Zylinder ab-
schrauben. schrauben.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Bei der Altölentsorgung sind die Umwelt- Bei der Altölentsorgung sind die Umwelt-
schutzvorschriften zu beachten. schutzvorschriften zu beachten.
Schützen Sie die Umwelt. Schützen Sie die Umwelt.

OP.2362 OP.2362

4 - Das mit einem Manometer AT 4 - Das mit einem Manometer AT


37981258 mit Skala 0-250 bar (0-25 MPa) 37981258 mit Skala 0-250 bar (0-25 MPa)
verbundene Werkzeug AT 37981749 verbundene Werkzeug AT 37981749
(Nippel 14-14 gelochter Adapter) (Nippel 14-14 gelochter Adapter)
montieren. montieren.
Release 01-12/02 Kap. 12 - 9 Release 01-12/02 Kap. 12 - 9
STEUERANLAGE STEUERANLAGE

OP.2366 OP.2251 OP.2366 OP.2251

7 - Wenn der Druck vom vorgeschriebenen 2 - Den Zylinderbolzen abschrauben und 7 - Wenn der Druck vom vorgeschriebenen 2 - Den Zylinderbolzen abschrauben und
Wert abweicht, ist es möglich, das Ventil zu entfernen. Wert abweicht, ist es möglich, das Ventil zu entfernen.
eichen, indem man die entsprechende Ein- eichen, indem man die entsprechende Ein-
stellschraube auf dem Schaltpult betätigt. stellschraube auf dem Schaltpult betätigt.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
genau. genau.
Achten Sie auf Schnitt-, Quetsch-, Fang- und Achten Sie auf Schnitt-, Quetsch-, Fang- und
Stoßstellen sowie auf Hochdruck-Spritz- Stoßstellen sowie auf Hochdruck-Spritz-
flüssigkeiten usw. flüssigkeiten usw.

Lenkzylinder OP.2367
Lenkzylinder OP.2367

3 - Die Nutmutter abschrauben und den zu- 3 - Die Nutmutter abschrauben und den zu-
Instandsetzen, O -Ringe wechseln
O-Ringe sammengebauten Schaft entfernen. Instandsetzen, O -Ringe wechseln
O-Ringe sammengebauten Schaft entfernen.
4 - Das Zylinderöl sammeln. 4 - Das Zylinderöl sammeln.
Lenkzylinder folgendermaßen instandsetzen: 5 - Beschädigte O-Ringe wechseln. Lenkzylinder folgendermaßen instandsetzen: 5 - Beschädigte O-Ringe wechseln.

6 - Den Einbau unter Beachtung folgender 6 - Den Einbau unter Beachtung folgender
Hinweise ausführen: Hinweise ausführen:

a - Sorgfältig reinigen. a - Sorgfältig reinigen.


b - O-Ringe vor deren Montage schmieren. b - O-Ringe vor deren Montage schmieren.
c - Einbauarbeiten in umgekehrter Reihen- c - Einbauarbeiten in umgekehrter Reihen-
folge vornehmen. folge vornehmen.
d - die Abbildungen für das richtige Anord- d - die Abbildungen für das richtige Anord-
nen der verschiedenen Bauteile befolgen. nen der verschiedenen Bauteile befolgen.
e - die im Kapitel “Allgemeines” aufgeliste- e - die im Kapitel “Allgemeines” aufgeliste-
ten Anziehdrehmomente einhalten. ten Anziehdrehmomente einhalten.

OP.2248 OP.2248

1 - Einen Montagebock positionieren, 1 - Einen Montagebock positionieren,


Schrauben lösen und Rad abmontieren. Schrauben lösen und Rad abmontieren.
Kap. 12 - 10 Release 01-12/02 Kap. 12 - 10 Release 01-12/02
STEUERANLAGE STEUERANLAGE

Lenkzylinder Lenkzylinder

OP.356 OP.356

Spurprüfung der Lenkräder Spurprüfung der Lenkräder

OP.2368 OP.2368

Zur Prüfung, ob der Wert der Spureinstel- Zur Prüfung, ob der Wert der Spureinstel-
lung richtig ist, folgendes vornehmen: lung richtig ist, folgendes vornehmen:

Lenkräder so positionieren, dass sie paral- Lenkräder so positionieren, dass sie paral-
lel zur Längsachse des Traktors stehen. lel zur Längsachse des Traktors stehen.
Zwei etwa 2 m lange Lineale an der Außen- Zwei etwa 2 m lange Lineale an der Außen-
seite der Räder waagrecht und durch die seite der Räder waagrecht und durch die
Radmitte gehend anlegen (siehe vorstehen- Radmitte gehend anlegen (siehe vorstehen-
de Zeichnung). de Zeichnung).
Abstand (A) und (B) messen und prüfen, ob Abstand (A) und (B) messen und prüfen, ob
diese Werte gleich sind oder maximal 2 mm diese Werte gleich sind oder maximal 2 mm
voneinander abweichen. voneinander abweichen.
Eventuell erforderliche Korrekturen an der Eventuell erforderliche Korrekturen an der
Spurstange vornehmen. Spurstange vornehmen.

Release 01-12/02 Kap. 12 - 11 Release 01-12/02 Kap. 12 - 11


STEUERANLAGE STEUERANLAGE

Kap. 12 - 12 Release 01-12/02 Kap. 12 - 12 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
HYDRAULIK
HYDRAULIK ANLA
ULIKANLAGE
ANLAGE HYDRAULIK
HYDRAULIK ANLA
ULIKANLAGE
ANLAGE

Die Hydraulikanlage besteht aus zwei voneinander unabhängigen Einheiten, die jeweils mit einer Die Hydraulikanlage besteht aus zwei voneinander unabhängigen Einheiten, die jeweils mit einer
Hydraulikpumpe ausgerüstet sind. Hydraulikpumpe ausgerüstet sind.

Die Einheit 1 betreibt die Hydrolenkung und die Abnehmer (Differentialsperre, Antriebsentkupplung, Die Einheit 1 betreibt die Hydrolenkung und die Abnehmer (Differentialsperre, Antriebsentkupplung,
hydraulische Zapfwellenkupplung und, falls vorgesehen, hydraulische Kupplung Hl-LO ). hydraulische Zapfwellenkupplung und, falls vorgesehen, hydraulische Kupplung Hl-LO ).

Die Einheit 2 betreibt die Hebewerkeinheit und die hydraulischen Anschlüsse. Die Einheit 2 betreibt die Hebewerkeinheit und die hydraulischen Anschlüsse.

EINHEIT 1 EINHEIT 1

Technische Eigenschaften Technische Eigenschaften

HYDRAULIKPUMPE EINHEIT 1
HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIKPUMPE EINHEIT 1
HYDRAULIKPUMPE

[cm3 /Umdrehung] 7,9 [cm3 /Umdrehung] 7,9

Filtro Vickers OFRS - 25 Filtro Vickers OFRS - 25

Release 01-12/02 Kap. 13 - 1 Release 01-12/02 Kap. 13 - 1


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Endmaße Vickers
Vickers Endmaße Vickers
Vickers

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
T1 - Ablaß für Schmiermittel Hl-LO T1 - Ablaß für Schmiermittel Hl-LO
T - Ablaß T - Ablaß
PT2 - vordere Zapfwelle PT2 - vordere Zapfwelle
P4 - Endmaß des vorderen Differentials P4 - Endmaß des vorderen Differentials
P3 - Vordere Zugauskupplung P3 - Vordere Zugauskupplung
P2(*) - Hl-LO (Option) P2(*) - Hl-LO (Option)
P1 - hintere Zapfwelle P1 - hintere Zapfwelle
P - Vorlauf P - Vorlauf
VS - Sicherheitsventil VS - Sicherheitsventil

Für Modelle TRF


TRF,, TF
TF,, TRX (ohne Hl-LO)
Hl-LO) (*) Für dieselben Modelle mit Hl-LO
Hl-LO Für Modelle TRF
TRF,, TF
TF,, TRX (ohne Hl-LO)
Hl-LO) (*) Für dieselben Modelle mit Hl-LO
Hl-LO

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
T1 - Ablaß (geschlossen) T1 - Ablaß (geschlossen)
T - Ablaß T - Ablaß
C - vordere Zapfwelle C - vordere Zapfwelle
P3 - Endmaß des hinteren Differentials P3 - Endmaß des hinteren Differentials
P1 - hintere Zapfwelle P1 - hintere Zapfwelle
P - Vorlauf P - Vorlauf
VS - Sicherheitsventil VS - Sicherheitsventil

Für das Modell TC


TC Für das Modell TC
TC

Kap. 13 - 2 Release 01-12/02 Kap. 13 - 2 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Endmaße Vickers
Vickers Endmaße Vickers
Vickers

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG

1 - Zapfen des Steuerhebels 1 - Zapfen des Steuerhebels


C - Hintere Differentialsperre C - Hintere Differentialsperre
D - Vordere Differentialsperre D - Vordere Differentialsperre
P - Druckleitung P - Druckleitung
T - Auslass T - Auslass

Steuerventil gleichzeitige hintere/vordere Differentialsperre (TGF) Steuerventil gleichzeitige hintere/vordere Differentialsperre (TGF)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG

1 - Anschluss Rückschlagventil 1 - Anschluss Rückschlagventil


2 - Sicherheitsventil 2 - Sicherheitsventil
3 - Vordere Antriebssteuerung 3 - Vordere Antriebssteuerung
4 - Hintere Zapfwelle 4 - Hintere Zapfwelle
5 - Druckleitung 5 - Druckleitung
6 - Auslass 6 - Auslass

Steuerventil Zapfwelle und Vorderantrieb (TGF)


Vorderantrieb Steuerventil Zapfwelle und Vorderantrieb (TGF)
Vorderantrieb

Release 01-12/02 Kap. 13 - 3 Release 01-12/02 Kap. 13 - 3


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
T1 - Ablaß T1 - Ablaß
PT2 - geschlossen PT2 - geschlossen
P4 - Differentialsperre P4 - Differentialsperre
P3 - Vordere Zugauskupplung P3 - Vordere Zugauskupplung
P2 - geschlossen P2 - geschlossen
P1 - hintere Zapfwelle P1 - hintere Zapfwelle
P - Vorlauf P - Vorlauf
VS - Sicherheitsventil VS - Sicherheitsventil

Für das Modell SRX Für das Modell SRX

Magnetventilblock Gruppe 1 (zweite Version ab Matr


Version Matr.. 05238
05238)) Magnetventilblock Gruppe 1 (zweite Version ab Matr
Version Matr.. 05238
05238))

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Sicherheitsventil (16,5 bar, 1,65 MPa). 1 - Sicherheitsventil (16,5 bar, 1,65 MPa).
2 - Vordere Zugauskupplung 2 - Vordere Zugauskupplung
3 - Anschluss hintere Zapfwelleneinheit 3 - Anschluss hintere Zapfwelleneinheit
4 - Hl-LO-Einschaltung (Sonderausstattung). 4 - Hl-LO-Einschaltung (Sonderausstattung).
5 - Hinteres Abnehmerendmaß 5 - Hinteres Abnehmerendmaß
6 - Vordere Differentialsperre 6 - Vordere Differentialsperre

Hinweis: Hinweis:
Für die technischen Eigenschaften der Hydrolenkung siehe Kapitel Lenkung. Für die technischen Eigenschaften der Hydrolenkung siehe Kapitel Lenkung.

Kap. 13 - 4 Release 01-12/02 Kap. 13 - 4 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Fehlerdiagnose Fehlerdiagnose

Fehler Mögliche Ursachen Abhilfe Fehler Mögliche Ursachen Abhilfe

Die Blockierung rückt nicht Elektrische Störung Elektroanlage überprüfen Die Blockierung rückt nicht Elektrische Störung Elektroanlage überprüfen
ein bzw. der Antrieb ein bzw. der Antrieb
entkuppelt sich nicht bzw. die Druck ungenügend aufgrund Den Druck überprüfen: entkuppelt sich nicht bzw. die Druck ungenügend aufgrund Den Druck überprüfen:
Zapfwellenkupplung von: Zapfwellenkupplung von:
funktioniert nicht bzw. die Hl- - Klemmen des - Das Ventil reinigen und funktioniert nicht bzw. die Hl- - Klemmen des - Das Ventil reinigen und
LO-Einschaltung funktioniert Sicherheitsventils wegen darauf achten, daß die LO-Einschaltung funktioniert Sicherheitsventils wegen darauf achten, daß die
nicht Ölverunreinigung Eichungsvorrichtung nicht nicht Ölverunreinigung Eichungsvorrichtung nicht
- Festklemmen des Kursors betätigt wird (nicht beim - Festklemmen des Kursors betätigt wird (nicht beim
der verschiedenen Modell SRX). Eventuell das der verschiedenen Modell SRX). Eventuell das
Steuerungen Ventil wechseln Steuerungen Ventil wechseln

Blockierung des Ventilschafts Die Funktionstüchtigkeit des Blockierung des Ventilschafts Die Funktionstüchtigkeit des
wegen: Ventils wie folgt wieder wegen: Ventils wie folgt wieder
herstellen: herstellen:

- Ölverunreinigung - Das Ventil reinigen und die - Ölverunreinigung - Das Ventil reinigen und die
Wirksamkeit der Solenoide Wirksamkeit der Solenoide
überprüfen. Bei weiterem überprüfen. Bei weiterem
Fehlbetrieb, ersetzen. Fehlbetrieb, ersetzen.

- Die Mutter des Einsatzes zu - Das Ventil abschrauben und - Die Mutter des Einsatzes zu - Das Ventil abschrauben und
fest angezogen es mit einem fest angezogen es mit einem
Anziehdrehmoment von Anziehdrehmoment von
höchstens 20 Nm anziehen; höchstens 20 Nm anziehen;
es eventuell ersetzen und es eventuell ersetzen und
dieselben dieselben
Anziehdrehmomente Anziehdrehmomente
einhalten. einhalten.

- Die Mutter der - Die Festspannung lockern - Die Mutter der - Die Festspannung lockern
Solenoidbefestigung zu fest und den Ventilbetrieb Solenoidbefestigung zu fest und den Ventilbetrieb
angezogen. überprüfen und es eventuell angezogen. überprüfen und es eventuell
ersetzen. ersetzen.

- Interne Feder defekt - Das Ventil ersetzen. - Interne Feder defekt - Das Ventil ersetzen.

Release 01-12/02 Kap. 13 - 5 Release 01-12/02 Kap. 13 - 5


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 1 TRF und TRX ohne HI-LO ((bis
HI-LO bis Matr
Matr.. 01327
01327)) EINHEIT 1 TRF und TRX ohne HI-LO ((bis
HI-LO bis Matr
Matr.. 01327
01327))

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 6 - Zapfwellenkupplung 1 - Öldynamische Pumpe 6 - Zapfwellenkupplung
2 - Ölfilter 7 - Zapfwellenölablaß 2 - Ölfilter 7 - Zapfwellenölablaß
3 - Wechselgetriebeablaß 8 - Verbindungsendmaß 3 - Wechselgetriebeablaß 8 - Verbindungsendmaß
4 - Differentialsperre 9 - Zugauskupplung 4 - Differentialsperre 9 - Zugauskupplung
5 - Abnehmerendmaß 10 - Hydrolenkung 5 - Abnehmerendmaß 10 - Hydrolenkung

Kap. 13 - 6 Release 01-12/02 Kap. 13 - 6 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
GRUPPE 1 TRF-TRX
TRX--TRG
TRF-TRX TRG--TTR ohne HI - LO
LO GRUPPE 1 TRF-TRX
TRX--TRG
TRF-TRX TRG--TTR ohne HI - LO
LO
(zweite Version
Version ab Matr .
Matr. 01328) (zweite Version
Version ab Matr .
Matr. 01328)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 7 - Zapfwellenölablaß 1 - Öldynamische Pumpe 7 - Zapfwellenölablaß
2 - Ölfilter Pumpeneinlass. 8 - Ölfilter Pumpenauslass. 2 - Ölfilter Pumpeneinlass. 8 - Ölfilter Pumpenauslass.
3 - Wechselgetriebeablaß 9 - Hydrolenkung 3 - Wechselgetriebeablaß 9 - Hydrolenkung
4 - Hinteres Abnehmerendmaß 10 - Vordere Differentialsperre 4 - Hinteres Abnehmerendmaß 10 - Vordere Differentialsperre
5 - Abnehmerendmaß 11 - Zugauskupplung 5 - Abnehmerendmaß 11 - Zugauskupplung
6 - Zapfwellenkupplung 6 - Zapfwellenkupplung

1 1

13 13

11 9 11 9

12 12
8 8
10 10

2 2

T 5 T 5
P P

PT2 PT2
T1 T1

14 14

6 6

4 4

Release 01-12/02 Kap. 13 - 7 Release 01-12/02 Kap. 13 - 7


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 1 TRF und TRX mit Hl-LO ((bis
Hl-LO bis Matr
Matr.. 01327) EINHEIT 1 TRF und TRX mit Hl-LO ((bis
Hl-LO bis Matr
Matr.. 01327)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 6 - Hinteres 11 - HI-LO-Ölablaß 1 - Öldynamische Pumpe 6 - Hinteres 11 - HI-LO-Ölablaß
2 - Ölfilter Abnehmerendmaß 12 - Hydrolenkung 2 - Ölfilter Abnehmerendmaß 12 - Hydrolenkung
3 - Hl-LO-Kupplungssteuerung 7 - Abnehmerentmaß 13 - Zugauskupplung 3 - Hl-LO-Kupplungssteuerung 7 - Abnehmerentmaß 13 - Zugauskupplung
4 - Wechselgetriebeablaß 8 - Zapfwellenkupplung 14 - By Pass-Ventil 4 - Wechselgetriebeablaß 8 - Zapfwellenkupplung 14 - By Pass-Ventil
5 - Vordere Differentialsperre 9 - Zapfwellenölablaß 5 - Vordere Differentialsperre 9 - Zapfwellenölablaß
10 - Verbindungsendmaß 10 - Verbindungsendmaß

Kap. 13 - 8 Release 01-12/02 Kap. 13 - 8 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 1 TRF - TRX - TRG - TTR mit Hl-LO EINHEIT 1 TRF - TRX - TRG - TTR mit Hl-LO
(zweite V ersion ab Matr
Version Matr.. 01328) (zweite V ersion ab Matr
Version Matr.. 01328)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 9 - Zapfwellenölablaß 1 - Öldynamische Pumpe 9 - Zapfwellenölablaß
2 - By Pass-Ventil 10 - Ölfilter Pumpenauslass 2 - By Pass-Ventil 10 - Ölfilter Pumpenauslass
3 - Ölfilter Pumpeneinlass. 11 - HI-LO-Ölablaß 3 - Ölfilter Pumpeneinlass. 11 - HI-LO-Ölablaß
4 - Hl-LO-Einschaltung. 12 - Hydrolenkung 4 - Hl-LO-Einschaltung. 12 - Hydrolenkung
5 - Wechselgetriebeablaß 13 - Vordere Differentialsperre 5 - Wechselgetriebeablaß 13 - Vordere Differentialsperre
6 - Hinteres Abnehmerendmaß 14 - Zugauskupplung 6 - Hinteres Abnehmerendmaß 14 - Zugauskupplung
7 - Abnehmerentmaß 15 - Kühler 7 - Abnehmerentmaß 15 - Kühler
8 - Kupplungseinschaltung. 8 - Kupplungseinschaltung.

1 1
15 15

2 2
17 17

14 12 14 12

16 16

13 13

10 10

3 4 3 4
7 7
P T P T

PT2 PT2
T1 T1

18 18

19 19
8 8

6 6

Release 01-12/02 Kap. 13 - 9 Release 01-12/02 Kap. 13 - 9


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 1 TF ohne HI-LO ((bis
HI-LO bis Matr
Matr.. 01327) EINHEIT 1 TF ohne HI-LO ((bis
HI-LO bis Matr
Matr.. 01327)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 5 - Zapfwellenkupplung 1 - Öldynamische Pumpe 5 - Zapfwellenkupplung
2 - Ölfilter 6 - Zapfwellenölablaß 2 - Ölfilter 6 - Zapfwellenölablaß
3 - Wechselgetriebeölablaß 7 - Hydrolenkung 3 - Wechselgetriebeölablaß 7 - Hydrolenkung
4 - Differentialsperre 8 - Zugauskupplung 4 - Differentialsperre 8 - Zugauskupplung

Kap. 13 - 10 Release 01-12/02 Kap. 13 - 10 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 1 TF ohne HI-LO (zweite V
HI-LO ersion ab Matr
Version Matr.. 01328) EINHEIT 1 TF ohne HI-LO (zweite V
HI-LO ersion ab Matr
Version Matr.. 01328)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 6 - Zapfwellenölablaß 1 - Öldynamische Pumpe 6 - Zapfwellenölablaß
2 - Ölfilter Pumpeneinlass. 7 - Ölfilter Pumpenauslass. 2 - Ölfilter Pumpeneinlass. 7 - Ölfilter Pumpenauslass.
3 - Wechselgetriebeölablaß 8 - Hydrolenkung 3 - Wechselgetriebeölablaß 8 - Hydrolenkung
4 - Hinteres Abnehmerendmaß 9 - Vordere Differentialsperre 4 - Hinteres Abnehmerendmaß 9 - Vordere Differentialsperre
5 - Zapfwellenkupplung 10 - Zugauskupplung 5 - Zapfwellenkupplung 10 - Zugauskupplung

1 1

11 11

10 8 10 8

7 7
9 9

2 2

T 12
T 12
P P

PT2 PT2
T1 T1

13 13

5 5

4 4

Release 01-12/02 Kap. 13 - 11 Release 01-12/02 Kap. 13 - 11


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 1 TF mit Hl-LO ((bis
Hl-LO bis Matr
Matr.. 01327) EINHEIT 1 TF mit Hl-LO ((bis
Hl-LO bis Matr
Matr.. 01327)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 6 - HI-LO-Ölauslass 11 - Zugauskupplung 1 - Öldynamische Pumpe 6 - HI-LO-Ölauslass 11 - Zugauskupplung
2 - Kühler 7 - Wechselgetriebeölauslass 12 - Hydrolenkung 2 - Kühler 7 - Wechselgetriebeölauslass 12 - Hydrolenkung
3 - By Pass-Ventil 8 - Differentialsperre 3 - By Pass-Ventil 8 - Differentialsperre
4 - Ölfilter 9 - Zapfwellenkupplung 4 - Ölfilter 9 - Zapfwellenkupplung
5 - HI-LO-Kupplungssteuerung 10 - Zapfwellenölablaß 5 - HI-LO-Kupplungssteuerung 10 - Zapfwellenölablaß

Kap. 13 - 12 Release 01-12/02 Kap. 13 - 12 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 1 TF mit Hl-LO (zweite V
Hl-LO ersion ab Matr
Version Matr.. 01328) EINHEIT 1 TF mit Hl-LO (zweite V
Hl-LO ersion ab Matr
Version Matr.. 01328)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 8 - Hinteres Abnehmerendmaß 1 - Öldynamische Pumpe 8 - Hinteres Abnehmerendmaß
2 - Kühler 9 - Zapfwellenkupplung 2 - Kühler 9 - Zapfwellenkupplung
3 - By Pass-Ventil 10 - Zapfwellenölablaß 3 - By Pass-Ventil 10 - Zapfwellenölablaß
4 - Ölfilter Pumpeneinlass. 11 - Hydrolenkung 4 - Ölfilter Pumpeneinlass. 11 - Hydrolenkung
5 - HI-LO-Kupplungssteuerung 12 - Ölfilter Pumpenauslass 5 - HI-LO-Kupplungssteuerung 12 - Ölfilter Pumpenauslass
6 - HI-LO-Ölauslass 13 - Vordere Differentialsperre 6 - HI-LO-Ölauslass 13 - Vordere Differentialsperre
7 - Wechselgetriebeölauslass 14 - Zugauskupplung 7 - Wechselgetriebeölauslass 14 - Zugauskupplung
15 - Abnehmerblock 15 - Abnehmerblock
1 1
2 2

3 3
17 17

14 11 14 11

13 13

12 12

4 5 4 5

P T 15 P T 15

PT2 PT2
T1 T1

18 18

19 19
9 9

8 8

Release 01-12/02 Kap. 13 - 13 Release 01-12/02 Kap. 13 - 13


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 1 TC EINHEIT 1 TC

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 5 - Zapfwellenkupplung 1 - Öldynamische Pumpe 5 - Zapfwellenkupplung
2 - Ölfilter 6 - Zapfwellenölablaß 2 - Ölfilter 6 - Zapfwellenölablaß
3 - Wechselgetriebeölablaß 7 - Hydrolenkung 3 - Wechselgetriebeölablaß 7 - Hydrolenkung
4 - Differentialsperre 4 - Differentialsperre

Kap. 13 - 14 Release 01-12/02 Kap. 13 - 14 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 1 TGF EINHEIT 1 TGF

4 4

2 3 2 3
5 5

8 8
6 6

7 7

11 11
12 12
10 9 10 9
1 1

ZEICHENERKLÄRUNG 7 - PTO Brems ZEICHENERKLÄRUNG 7 - PTO Brems


1 - Öldynamische Pumpe 8 - Zapfwellenölablaß 1 - Öldynamische Pumpe 8 - Zapfwellenölablaß
2 - Ölfilter 9 - Zapfwellenkupplung 2 - Ölfilter 9 - Zapfwellenkupplung
3 - Wechselgetriebeölablaß 10 - Hydrolenkung 3 - Wechselgetriebeölablaß 10 - Hydrolenkung
4 - Abnehmerblock 11 - Differentialsperre 4 - Abnehmerblock 11 - Differentialsperre
5 - Differentialsperre 12 - Zugauskupplung 5 - Differentialsperre 12 - Zugauskupplung
6 - Zapfwellenölablaß 6 - Zapfwellenölablaß
1 1

12 10 12 10

11 11

4 4

2 2

9 9

7 7
5 5
8 8

Release 01-12/02 Kap. 13 - 15 Release 01-12/02 Kap. 13 - 15


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 1 TGF mit Hl-LO EINHEIT 1 TGF mit Hl-LO
4 4

2 15 3 2 15 3
14 14
5 5

8 8
6 6

7 7

11 11
13 12 16 13 12 16

10 9 10 9
1 1

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 7 - PTO Brems 1 - Öldynamische Pumpe 7 - PTO Brems
2 - Ölfilter 8 - Zapfwellenölablaß 2 - Ölfilter 8 - Zapfwellenölablaß
3 - Wechselgetriebeölablaß 9 - Zapfwellenkupplung 3 - Wechselgetriebeölablaß 9 - Zapfwellenkupplung
4 - Abnehmerblock 10 - Hydrolenkung 4 - Abnehmerblock 10 - Hydrolenkung
5 - Differentialsperre 11 - Differentialsperre 5 - Differentialsperre 11 - Differentialsperre
6 - Zapfwellenölablaß 12 - Zugauskupplung 6 - Zapfwellenölablaß 12 - Zugauskupplung
13 - Kühler 13 - Kühler
14 - HI-LO-Ölauslass 14 - HI-LO-Ölauslass
15 - HI-LO-Kupplungssteuerung 15 - HI-LO-Kupplungssteuerung
1 1
14 14

13 13

12 10 12 10

11 11

4 4

2 16 2 16

9 9

7 7
5 5

8 8

9 9

Kap. 13 - 16 Release 01-12/02 Kap. 13 - 16 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 1 SRX ((bis
bis Matr
Matr.. 01278) EINHEIT 1 SRX ((bis
bis Matr
Matr.. 01278)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 6- Zugauskupplung 1 - Öldynamische Pumpe 6- Zugauskupplung
2 - Ölfilter 7- Zapfwellenkupplung 2 - Ölfilter 7- Zapfwellenkupplung
3 - Hydrolenkung 8- Zapfwellenölablaß 3 - Hydrolenkung 8- Zapfwellenölablaß
4 - Wechselgetriebeölablaß 9- Abnehmerblock 4 - Wechselgetriebeölablaß 9- Abnehmerblock
5 - Differentialsperre 5 - Differentialsperre

Release 01-12/02 Kap. 13 - 17 Release 01-12/02 Kap. 13 - 17


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 1 SRX (zweite Version ab Matr
Version Matr.. 01279) EINHEIT 1 SRX (zweite Version ab Matr
Version Matr.. 01279)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 7 - Filter Pumpenauslass. 1 - Öldynamische Pumpe 7 - Filter Pumpenauslass.
2 - Ölfilter Pumpeneinlass. 8 - Abnehmerendmaß 2 - Ölfilter Pumpeneinlass. 8 - Abnehmerendmaß
3 - Wechselgetriebeölablaß 9 - Hydrolenkung 3 - Wechselgetriebeölablaß 9 - Hydrolenkung
4 - Hinteres Abnehmerendmaß 10 - Vordere Differentialsperre 4 - Hinteres Abnehmerendmaß 10 - Vordere Differentialsperre
5 - Zapfwellenölablaß 11 - Zugauskupplung 5 - Zapfwellenölablaß 11 - Zugauskupplung
6 - Zapfwellenkupplung 6 - Zapfwellenkupplung

1 1

12 12

11 11
9 9

7 7
10 10

2 2

T 8
T 8
P P

PT2 PT2
T1 T1

14 14

6 6

4 4

Kap. 13 - 18 Release 01-12/02 Kap. 13 - 18 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
PTO Brems (ab Matr
PTO Matr.. 05885) PTO Brems (ab Matr
PTO Matr.. 05885)

(da matr. 05885) (da matr. 05885) (da matr. 05885) (da matr. 05885) (da matr. 05885) (da matr. 05885)
(da matr. 05885) (da matr. 05885)
(da matr. 05984) (da matr. 05984)
TRF-TRX-TRG-TTR senza HI-Lo TF senza Hi-Lo TRF-TRX-TRG-TTR senza HI-Lo TF senza Hi-Lo
TRF-TRX-TRG-TTR con HI-Lo TF con Hi-Lo SRX TRF-TRX-TRG-TTR con HI-Lo TF con Hi-Lo SRX

Release 01-12/02 Kap. 13 - 19 Release 01-12/02 Kap. 13 - 19


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Druckprüfung der Abnehmer Druckprüfung der Abnehmer

Falls bei der Druckprüfung in jedem An- Falls bei der Druckprüfung in jedem An-
lagenzweig eine Störung eines Abnehmers lagenzweig eine Störung eines Abnehmers
festgestellt wird, ist wie folgt vorzugehen: festgestellt wird, ist wie folgt vorzugehen:

1 - Den Sitz entfernen und die hintere 1 - Den Sitz entfernen und die hintere
Körperabdeckung abschrauben. Körperabdeckung abschrauben.
2- Bei abgestelltem Motor die Hohl- 2- Bei abgestelltem Motor die Hohl-
schraube abschrauben und den mit dem schraube abschrauben und den mit dem
Manometer 0-25 Bar AT 37981769 ver- Manometer 0-25 Bar AT 37981769 ver-
bundenen Adapter AT 37981747 montie- bundenen Adapter AT 37981747 montie-
ren (siehe nachstehende Abbildungen). ren (siehe nachstehende Abbildungen).
3 - Den Motor anlassen, ihn auf eine OP.2370 3 - Den Motor anlassen, ihn auf eine OP.2370

Drehzahl von 1500 Umdrehungen pro Mi- Drehzahl von 1500 Umdrehungen pro Mi-
- Differentialsperre (auf dem Flansch der - Differentialsperre (auf dem Flansch der
nute bringen und einige Minuten warten, nute bringen und einige Minuten warten,
vorderen Achse) vorderen Achse)
bis die Öltemperatur ca. 40°C erreicht hat, bis die Öltemperatur ca. 40°C erreicht hat,
kuppeln (vordere Differentialsperre, hintere kuppeln (vordere Differentialsperre, hintere
Differentialsperre oder Auskuppeln der Differentialsperre oder Auskuppeln der
vorderen Zugkraft): der Druckmesser muss vorderen Zugkraft): der Druckmesser muss
einen Druck von 16 ± 1 bar (1,6 ± 9,1 einen Druck von 16 ± 1 bar (1,6 ± 9,1
Mpa) anzeigen). Mpa) anzeigen).
4 - Bei einem unter den vorgeschriebenen 4 - Bei einem unter den vorgeschriebenen
Werten liegenden Druck siehe die Tabelle Werten liegenden Druck siehe die Tabelle
der Fehlerdiagnose. der Fehlerdiagnose.

Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF und Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TTR
TTR,, TGF und
SRX SRX

OP.2371 OP.2371

- Zugauskupplung vorne - Zugauskupplung vorne

OP.2369 OP.2369

- Differentialsperre (auf dem Flansch der - Differentialsperre (auf dem Flansch der
hinteren Achse) hinteren Achse)

Kap. 13 - 20 Release 01-12/02 Kap. 13 - 20 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Druckprüfung der Abnehmer Druckprüfung der Abnehmer

Modell TF und TC
TC Modell TF und TC
TC

OP.2375 OP.2375

- Zapfwellenkupplung. Der Systemdruck - Zapfwellenkupplung. Der Systemdruck


muss in 12 Sekunden (für Registriernummern muss in 12 Sekunden (für Registriernummern
OP.2373
unter 1292) bzw. in 9 Sekunden (für OP.2373
unter 1292) bzw. in 9 Sekunden (für
Regiestriernummern über 1292) 14±1 bar Regiestriernummern über 1292) 14±1 bar
- Differentialsperre - Differentialsperre
(1,4±0,1 MPa). (1,4±0,1 MPa).

(mA) (mA)

1200 1200
1000 1000
800 800
(14,5 bar) (14,5 bar)
600 600
400 400
200 200
0 0

T (s) 0 2 4 6 8 10 T (s) 0 2 4 6 8 10

OP.2374
Druckverlaufsdiagramm (für Regiestrier- OP.2374
Druckverlaufsdiagramm (für Regiestrier-
nummern über 1292). nummern über 1292).
- Zugauskupplung (nur Modell TF) - Zugauskupplung (nur Modell TF)

Release 01-12/02 Kap. 13 - 21 Release 01-12/02 Kap. 13 - 21


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Druckfilter Druckfilter

Filter zwischen Servolenkung und Sperre der Filter zwischen Servolenkung und Sperre der
elektrohydraulischen Steuerung. elektrohydraulischen Steuerung.

Modelle, bei denen ein Filter Modelle, bei denen ein Filter
eingebaut ist: eingebaut ist:
Der Filter unter Druck wird immer dann Der Filter unter Druck wird immer dann
eingebaut, wenn der HI-LO vorhanden ist, eingebaut, wenn der HI-LO vorhanden ist,
ansonsten auf speziellen Wunsch, und zwar ansonsten auf speziellen Wunsch, und zwar
bei den Modellen: bei den Modellen:
- TF (auf Wunsch); - TF (auf Wunsch);
- SRX (auf Wunsch); - SRX (auf Wunsch);
- TRF (auf Wunsch); - TRF (auf Wunsch);
- TRX (auf Wunsch); A/F 22 - TRX (auf Wunsch); A/F 22
- TRG (auf Wunsch); - TRG (auf Wunsch);
- TTR 6400 (auf Wunsch); - TTR 6400 (auf Wunsch);
- TTR 7400 und 9400 (serienmäßig). - TTR 7400 und 9400 (serienmäßig).

Diagramme über die Reichweite


Reichweite A/F 30 Diagramme über die Reichweite
Reichweite A/F 30

Filterelement Filterelement
HP 037-1 A25N HP 037-1 A25N
300cSt 200cSt 300cSt 200cSt
6.00 6.00

5.50 100cSt 5.50 100cSt

5.00 5.00

4.50 4.50

4.00 4.00

3.50 3.50

3.00 3.00
Dp (bar)

Dp (bar)
2.50 Filter aus Mikrofaser Z 37 1 A25 A (Code 2.50 Filter aus Mikrofaser Z 37 1 A25 A (Code
2.00 VICKERS Z 951316) 2.00 VICKERS Z 951316)
1.50
30cSt
Filterungsgrad absolute 25 Mikron 1.50
30cSt
Filterungsgrad absolute 25 Mikron
1.00 1.00

0.50 0.50

0 0
0 10 20 30 40 50 60 0 10 20 30 40 50 60

Flow rate (l/min) Flow rate (l/min)

Kopfteil Kopfteil
1,00 1,00

0,75 0,75
Dp (bar)

Dp (bar)

0,50 0,50

0,25 0,25

0,00 0,00
0 15 30 45 60 75 90 0 15 30 45 60 75 90

Flow rate (l/min) Flow rate (l/min)

Kap. 13 - 22 Release 01-12/02 Kap. 13 - 22 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Anbringung des Druckfilters bei den Modell SRX Anbringung des Druckfilters bei den Modell SRX
dafür eingerichteten Modellen (ab dafür eingerichteten Modellen (ab
Matr
Matr.. 4830) Matr
Matr.. 4830)

Modelle TRF
TRF,, TRG
TRG,, TRX
TRX,, TTR 6400 Modelle TRF
TRF,, TRG
TRG,, TRX
TRX,, TTR 6400

1 - Schrauben Sie die angezeigte Schraube 1 - Schrauben Sie die angezeigte Schraube
ab und führen Sie den Druckfilter ein. ab und führen Sie den Druckfilter ein.

1 - Schrauben Sie die zwei Schrauben ab 1 - Schrauben Sie die zwei Schrauben ab
und entfernen Sie das Verbindungsstück Modell TF und entfernen Sie das Verbindungsstück Modell TF
zwischen den Schläuchen (die zwischen den Schläuchen (die
entsprechende Vorrichtung befindet sich entsprechende Vorrichtung befindet sich
beim TTR an der hinteren rechten Seite, bei beim TTR an der hinteren rechten Seite, bei
den anderen links). den anderen links).

1 - Schrauben Sie die zwei Schrauben ab 1 - Schrauben Sie die zwei Schrauben ab
und entfernen Sie das Verbindungsstück und entfernen Sie das Verbindungsstück
zwischen den Schläuchen. zwischen den Schläuchen.

2 - Druckfilter einführen. 2 - Druckfilter einführen.

Release 01-12/02 Kap. 13 - 23 Release 01-12/02 Kap. 13 - 23


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE

2 - Führen Sie den Druckfilter mit der an 2 - Schrauben Sie den Einsatz ab und 2 - Führen Sie den Druckfilter mit der an 2 - Schrauben Sie den Einsatz ab und
der Karosserie befestigten Halterung ein. entfernen Sie den Filter. Führen Sie nun die der Karosserie befestigten Halterung ein. entfernen Sie den Filter. Führen Sie nun die
entsprechende Reinigung oder den Wechsel entsprechende Reinigung oder den Wechsel
aus. aus.

Wechsel/Reinigung des Druckfilters


echsel/Reinigung einigung des Druckfilters
echsel/Reinigung
Wechsel/R

1 - Nachdem Sie einen Behälter für Öl unter 1 - Nachdem Sie einen Behälter für Öl unter
den Filter gestellt haben, schrauben Sie die den Filter gestellt haben, schrauben Sie die
unter diesem angebrachte Schraube ab. unter diesem angebrachte Schraube ab.

Kap. 13 - 24 Release 01-12/02 Kap. 13 - 24 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 2 EINHEIT 2
Modelle TRF, TF und TC Modelle TRF, TF und TC
Die zweite Einheit beschickt das hintere Hebewerk und die Hilfsverteiler für die Hydrauliksteckdosen Die zweite Einheit beschickt das hintere Hebewerk und die Hilfsverteiler für die Hydrauliksteckdosen
mit Öl. Der Kreis wird von einer direkt vom Motor betätigten Zahnradpumpe versorgt. Der hy- mit Öl. Der Kreis wird von einer direkt vom Motor betätigten Zahnradpumpe versorgt. Der hy-
draulische Heber mit Kraft-/Positionsüberwachung mit Umlenksteuerung, überwacht die Zug- draulische Heber mit Kraft-/Positionsüberwachung mit Umlenksteuerung, überwacht die Zug-
kraft, die Arbeitsposition und die Absenkgeschwindigkeit des Geräts. kraft, die Arbeitsposition und die Absenkgeschwindigkeit des Geräts.
Beim Modell TGF wird ein Hebewerk des Typs CR 90 montiert, dass zusätzlich die Position Beim Modell TGF wird ein Hebewerk des Typs CR 90 montiert, dass zusätzlich die Position
der Ausrüstung beim Absenken kontrolliert und sowohl mit Positions- als auch mit Hubkraft- der Ausrüstung beim Absenken kontrolliert und sowohl mit Positions- als auch mit Hubkraft-
kontrolle arbeiten kann. Der Hilfsverteiler ist mit zwei doppelwirkenden Kästen - einer mit kontrolle arbeiten kann. Der Hilfsverteiler ist mit zwei doppelwirkenden Kästen - einer mit
Schwimmerposition - versehen, welche die Hydrauliksteckdosen versorgen. Schwimmerposition - versehen, welche die Hydrauliksteckdosen versorgen.
Auf dem Modell SRX versorgt die zweite Einheit den mit vier Steuerschiebern – zwei einfach- und Auf dem Modell SRX versorgt die zweite Einheit den mit vier Steuerschiebern – zwei einfach- und
zwei doppelwirkende – ausgestatteten Verteiler; weiters betreibt sie das hintere Hebewerk. zwei doppelwirkende – ausgestatteten Verteiler; weiters betreibt sie das hintere Hebewerk.

Technische Eigenschaften Technische Eigenschaften

Verteiler des hydraulischen Hebewerks Verteiler des hydraulischen Hebewerks

Traktormodell TRF, TRX, TRG, TF, TC TGF Traktormodell TRF, TRX, TRG, TF, TC TGF

Hebewerk ZUGKRAFTÜBERWACHUNG Hebewerk ZUGKRAFTÜBERWACHUNG

Marke MITA Marke MITA

Typ CR 80 CR 90 Typ CR 80 CR 90

Release 01-12/02 Kap. 13 - 25 Release 01-12/02 Kap. 13 - 25


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE

Hinweis: Das hydraulische Hebewerk des Modell SRX ist in den Verteiler integriert, dessen Hinweis: Das hydraulische Hebewerk des Modell SRX ist in den Verteiler integriert, dessen
Merkmale in nachstehender Tabelle angeführt sind. Merkmale in nachstehender Tabelle angeführt sind.

Verteiler Verteiler

M odell V erteilertyp M odell V erteilertyp

T C -T F - einfachwirkend T C -T F - einfachwirkend
(ab Seriennr. 00629) - doppelwirkend (ab Seriennr. 00629) - doppelwirkend
- doppelwirkend m it - doppelwirkend m it
T C -T F T C -T F
S chwim m erposition S chwim m erposition
(ohne vorderes H ebew erk) - doppelwirkend (ohne vorderes H ebew erk) - doppelwirkend
- einfachwirkend - einfachwirkend
T C -T F - doppelwirkend m it T C -T F - doppelwirkend m it
(m it vorderem H ebew erk ) S chwim m erposition (m it vorderem H ebew erk ) S chwim m erposition
- doppelwirkend - doppelwirkend
TRF - TRX - TRG -einfachw irkend TRF - TRX - TRG -einfachw irkend
(bis Seriennr. 00629) - doppelwirkend (bis Seriennr. 00629) - doppelwirkend
TRF - TRX - TRG - doppelwirkend m it TRF - TRX - TRG - doppelwirkend m it
(ab Seriennr. 00630 S chwim m erposition (ab Seriennr. 00630 S chwim m erposition
bis Seriennr. 01401) - doppelwirkend bis Seriennr. 01401) - doppelwirkend
- einfachwirkend - einfachwirkend
TRF - TRX - TRG - doppelwirkend m it TRF - TRX - TRG - doppelwirkend m it
(ab Seriennr. 01402) S chwim m erposition (ab Seriennr. 01402) S chwim m erposition
- doppelwirkend - doppelwirkend
- doppelwirkend - doppelwirkend
TGF - doppelwirkend m it TGF - doppelwirkend m it
S chwim m erposition S chwim m erposition
T G F (m it vorderem Z usätzlich ein einfachw irkender T G F (m it vorderem Z usätzlich ein einfachw irkender
H ebew erk ) V erteiler H ebew erk ) V erteiler
- doppelwirkend - doppelwirkend
- einfachwirkend - einfachwirkend
SRX SRX
- doppelwirkend - doppelwirkend
- einfachwirkend - einfachwirkend

Kap. 13 - 26 Release 01-12/02 Kap. 13 - 26 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Hebezylinder (für alle Modelle) Hebezylinder (für alle Modelle)

Schaftdurchmesser 50 mm Schaftdurchmesser 50 mm

Nutzhub 175 mm Nutzhub 175 mm

Hydraulische Anschlußstellen Hydraulische Anschlußstellen

Schnelleinsteckkupplung Schnelleinsteckkupplung

danach Schnellaufnahmekupplung (a) danach Schnellaufnahmekupplung (a)

danach Schnellaufnahmekupplung (b) danach Schnellaufnahmekupplung (b)

Hydraulikpumpe Hydraulikpumpe

Motormodell 7400 - 9400 5400 - 6400 - 8400 Motormodell 7400 - 9400 5400 - 6400 - 8400

cm3/Umdrehung 11 14,5 cm3/Umdrehung 11 14,5

Filter Filter

Typ Modell Typ Modell


25 relative µm 25 relative µm
VICKERS OFRS - 25 VICKERS OFRS - 25
40 absolute µm 40 absolute µm

Release 01-12/02 Kap. 13 - 27 Release 01-12/02 Kap. 13 - 27


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE

Hebe-Schaltplan für Modelle TF und TC Hebe-Schaltplan für Modelle TF und TC

Hebe-Schaltplan für Modelle TGF, TF und TC Hebe-Schaltplan für Modelle TGF, TF und TC

Kap. 13 - 28 Release 01-12/02 Kap. 13 - 28 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE

Hebe-Schaltplan für Modelle TRF - TRX Option für Modelle TF - TC Hebe-Schaltplan für Modelle TRF - TRX Option für Modelle TF - TC

Hebe-Schaltplan für Modelle TGF und TRG Hebe-Schaltplan für Modelle TGF und TRG

Release 01-12/02 Kap. 13 - 29 Release 01-12/02 Kap. 13 - 29


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE

Optioneller Hebe-Schaltplan für Modelle TF - TC - TRF - TRX - TRG und TGF Optioneller Hebe-Schaltplan für Modelle TF - TC - TRF - TRX - TRG und TGF

Hebe-Schaltplan für Modell SRX Hebe-Schaltplan für Modell SRX


Kap. 13 - 30 Release 01-12/02 Kap. 13 - 30 Release 01-12/02
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Fehlerdiagnose Fehlerdiagnose

Fehler Mögliche Ursachen Abhilfe Fehler Mögliche Ursachen Abhilfe

Es wird nicht oder nur Funktionstüchtigkeit der Pumpe Pumpe wechseln. Es wird nicht oder nur Funktionstüchtigkeit der Pumpe Pumpe wechseln.
langsam angehoben. prüfen, indem man eine langsam angehoben. prüfen, indem man eine
Druckmessung vor dem Druckmessung vor dem
Verteiler des hydraulischen Verteiler des hydraulischen
Hebewerks vornimmt. Hebewerks vornimmt.

Einstellung des Für Modelle mit Einstellung des Für Modelle mit
Sicherheitsventils prüfen. Zugkraftüberwachung Sicherheitsventils prüfen. Zugkraftüberwachung
Einstellung prüfen, im Einstellung prüfen, im
Handbuch MITA nachschlagen Handbuch MITA nachschlagen

Ölstand im vorderen Öl nachfüllen Ölstand im vorderen Öl nachfüllen


Wechselgetriebe prüfen. Wechselgetriebe prüfen.

Ölfilter verstopft: bei warmem Ölfilter wechseln Ölfilter verstopft: bei warmem Ölfilter wechseln
Motor bleibt die entsprechende Motor bleibt die entsprechende
Kontrolleuchte am Kontrolleuchte am
Armaturenbrett eingeschaltet. Armaturenbrett eingeschaltet.

Bei Hebearmen am oberen Vorgelegestange schlecht Positionsüberwachung Bei Hebearmen am oberen Vorgelegestange schlecht Positionsüberwachung
Hubende schaltet das eingestellt. einstellen. Hubende schaltet das eingestellt. einstellen.
Sicherheitsventil des Sicherheitsventil des
Steuerschiebers. Steuerschiebers.

Beim Arbeiten mit Empfindlichkeit des Empfindlichkeit einstellen (im Beim Arbeiten mit Empfindlichkeit des Empfindlichkeit einstellen (im
Zugkraftüberwachung geht Steuerschiebers schlecht Handbuch MITA Zugkraftüberwachung geht Steuerschiebers schlecht Handbuch MITA
das Gerät zu tief in die eingestellt. nachschlagen) das Gerät zu tief in die eingestellt. nachschlagen)
Furche oder tritt heraus. Furche oder tritt heraus.

Die Zugkraftüberwachung Vorgelegestange der Zugkraftüberwachung Die Zugkraftüberwachung Vorgelegestange der Zugkraftüberwachung
funktioniert nicht, die Zugkraftüberwachung einstellen. funktioniert nicht, die Zugkraftüberwachung einstellen.
Hebearme heben und senken schlecht eingestellt. Hebearme heben und senken schlecht eingestellt.
sich nur mit dem sich nur mit dem
Positionsschalthebel. Positionsschalthebel.

Die Positionsüberwachung Hebel der Positionsschalthebel einstel - Die Positionsüberwachung Hebel der Positionsschalthebel einstel -
funktioniert nicht, die Positionsüberwachung len. funktioniert nicht, die Positionsüberwachung len.
Hebearme heben und senken vollkommen falsch eingestellt. Hebearme heben und senken vollkommen falsch eingestellt.
sich nur mit dem Schalthebel sich nur mit dem Schalthebel
der Zugkraftüberwachung. Vorgelegestange der Positionsüberwachung der Zugkraftüberwachung. Vorgelegestange der Positionsüberwachung
Positionsüberwachung einstel- len. Positionsüberwachung einstel- len.
schlecht eingestellt. schlecht eingestellt.

Inneres Hebelwerk defekt. Umlenksteuerung Inneres Hebelwerk defekt. Umlenksteuerung


instandsetzen (im Handbuch instandsetzen (im Handbuch
MITA nachschlagen). MITA nachschlagen).

Release 01-12/02 Kap. 13 - 31 Release 01-12/02 Kap. 13 - 31


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 2 TRF - TRX und TRG ((bis
bis Matr
Matr.. 01401) EINHEIT 2 TRF - TRX und TRG ((bis
bis Matr
Matr.. 01401)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 4 - Verteiler des Hebewerks 1 - Öldynamische Pumpe 4 - Verteiler des Hebewerks
2 - Ölfilter 5 - Abfluß der hydraulischen Anschlußstellen 2 - Ölfilter 5 - Abfluß der hydraulischen Anschlußstellen
3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb 6 - Verteiler 3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb 6 - Verteiler

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Öldynamische Pumpe 2 - Öldynamische Pumpe
3 - Verteiler Höchstdruckventil 3 - Verteiler Höchstdruckventil
4 - Carry-over 4 - Carry-over
5 - Schnellkupplung NVR 5 - Schnellkupplung NVR
6 - Verteiler für das Hebewerk mit Positions- 6 - Verteiler für das Hebewerk mit Positions-
und Zugkraftüberwachung und Zugkraftüberwachung
7 - Hebezylinder 7 - Hebezylinder

Kap. 13 - 32 Release 01-12/02 Kap. 13 - 32 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 2TRF - TRG --TRX
TRX (zweite Version ab Matr
Version Matr.. 01402) EINHEIT 2TRF - TRG --TRX
TRX (zweite Version ab Matr
Version Matr.. 01402)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 4 - Verteiler des Hebewerks 1 - Öldynamische Pumpe 4 - Verteiler des Hebewerks
2 - Ölfilter 5 - Abfluß der hydraulischen Anschlußstellen 2 - Ölfilter 5 - Abfluß der hydraulischen Anschlußstellen
3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb 6 - Verteiler 3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb 6 - Verteiler

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Öldynamische Pumpe 2 - Öldynamische Pumpe
3 - Verteiler Höchstdruckventil 3 - Verteiler Höchstdruckventil
4 - Carry-over 4 - Carry-over
5 - Schnellkupplung NVR 5 - Schnellkupplung NVR
6 - Verteiler für das Hebewerk mit 6 - Verteiler für das Hebewerk mit
Positions- und Zugkraftüberwachung Positions- und Zugkraftüberwachung
7 - Hebezylinder 7 - Hebezylinder
8 - vordere Hydrauliksteckdosen 8 - vordere Hydrauliksteckdosen
(Sonderausstattung). (Sonderausstattung).
9 - Vordere Hydrauliksteckdose vorderes 9 - Vordere Hydrauliksteckdose vorderes
Hebewerk (Sonderausstattung). Hebewerk (Sonderausstattung).

Release 01-12/02 Kap. 13 - 33 Release 01-12/02 Kap. 13 - 33


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 2 TF - TC ((bis
TC bis Matr
Matr.. 02611) EINHEIT 2 TF - TC ((bis
TC bis Matr
Matr.. 02611)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 5 - Abfluß am Heber 1 - Öldynamische Pumpe 5 - Abfluß am Heber
2 - Ölfilter 6 - Abfluß an den hydraulischen Anschluß- 2 - Ölfilter 6 - Abfluß an den hydraulischen Anschluß-
3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb stellen 3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb stellen
4 - Druckölabfluß 7 - Verteiler 4 - Druckölabfluß 7 - Verteiler
8 - Verteiler des Hebewerks 8 - Verteiler des Hebewerks

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Öldynamische Pumpe 2 - Öldynamische Pumpe
3 - Verteiler Höchstdruckventil 3 - Verteiler Höchstdruckventil
4 - Carry-over 4 - Carry-over
5 - Schnellkupplung NVR 5 - Schnellkupplung NVR
6 - Verteiler für das Hebewerk mit Positions- 6 - Verteiler für das Hebewerk mit Positions-
und Zugkraftüberwachung und Zugkraftüberwachung
7 - Hebezylinder 7 - Hebezylinder

Kap. 13 - 34 Release 01-12/02 Kap. 13 - 34 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 2 TF - TC (zweite V
TC ersion ab Matr
Version Matr.. 02612) EINHEIT 2 TF - TC (zweite V
TC ersion ab Matr
Version Matr.. 02612)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 5 - Abfluß am Heber 1 - Öldynamische Pumpe 5 - Abfluß am Heber
2 - Ölfilter 6 - Abfluß an den hydraulischen Anschluß- 2 - Ölfilter 6 - Abfluß an den hydraulischen Anschluß-
3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb stellen 3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb stellen
4 - Druckölabfluß 7 - Verteiler 4 - Druckölabfluß 7 - Verteiler
8 - Verteiler des Hebewerks 8 - Verteiler des Hebewerks

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Öldynamische Pumpe 2 - Öldynamische Pumpe
3 - Verteiler Positions- und 3 - Verteiler Positions- und
Zugkraftüberwachung Zugkraftüberwachung
4 - Hebezylinder 4 - Hebezylinder
5 - Carry-over. 5 - Carry-over.
6 - Hintere Hydrauliksteckdosen. 6 - Hintere Hydrauliksteckdosen.
7 - Vordere Hydrauliksteckdosen 7 - Vordere Hydrauliksteckdosen
(Sonderzubehör). (Sonderzubehör).
8 - Hydrauliksteckdose vorderes 8 - Hydrauliksteckdose vorderes
Hebewerk (Sonderzubehör). Hebewerk (Sonderzubehör).
9 - Verteilergruppe 9 - Verteilergruppe

Release 01-12/02 Kap. 13 - 35 Release 01-12/02 Kap. 13 - 35


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 2 SRX EINHEIT 2 SRX
7 7

8 5 8 5
4 4

3 3
6 6

1 1

2 2

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 5 - Hydrauliksteckdose 1 - Ölfilter 5 - Hydrauliksteckdose
2 - Öldynamische Pumpe 6 - Verteiler des Hebewerks 2 - Öldynamische Pumpe 6 - Verteiler des Hebewerks
3 - Accumulator 7 - Verteiler 3 - Accumulator 7 - Verteiler
4 - Hebezylinder 8 - Ölabfluß 4 - Hebezylinder 8 - Ölabfluß

2 2
6 6

1 1
7 7

4 4

5 5

Kap. 13 - 36 Release 01-12/02 Kap. 13 - 36 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
EINHEIT 2 SRX EINHEIT 2 SRX

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Öldynamische Pumpe 5 - Einfachwirkende Hydrauliksteckdose 1 - Öldynamische Pumpe 5 - Einfachwirkende Hydrauliksteckdose
2 - Ölfilter 6 - Doppelwirkende Hydrauliksteckdose 2 - Ölfilter 6 - Doppelwirkende Hydrauliksteckdose
3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb 7 - Entladung der einfachwirkenden 3 - Ölauslass auf dem vorderen Antrieb 7 - Entladung der einfachwirkenden
4 - Ölabfluß Hydrauliksteckdosen 4 - Ölabfluß Hydrauliksteckdosen

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Öldynamische Pumpe 2 - Öldynamische Pumpe
3 - Verteiler Höchstdruckventil 3 - Verteiler Höchstdruckventil
4 - Hebezylinder 4 - Hebezylinder
5 - Schnellkupplung 5 - Schnellkupplung

Release 01-12/02 Kap. 13 - 37 Release 01-12/02 Kap. 13 - 37


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Heber mit Positions- /Zugkraft- Einstellung der Position Heber mit Positions- /Zugkraft- Einstellung der Position
überwachung überwachung
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TF und TC
TC Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TF und TC
TC
Ausbau Ausbau
1 - Schalthebel der Positionsüberwachung 1 - Schalthebel der Positionsüberwachung
Zur Entfernung des Hebers mit Positions-/ Zur Entfernung des Hebers mit Positions-/
(gelber Griff) und der Zugkraftüberwachung (gelber Griff) und der Zugkraftüberwachung
Zugkraftüberwachung gehen Sie Zugkraftüberwachung gehen Sie
(roter Griff) auf Position 15 stellen. Den (roter Griff) auf Position 15 stellen. Den
folgendermaßen vor: folgendermaßen vor:
Motor starten und ihn auf eine Drehzahl von Motor starten und ihn auf eine Drehzahl von
1500 U/Min. bringen. 1500 U/Min. bringen.
1 - Besorgen Sie sich einen geeigneten 1 - Besorgen Sie sich einen geeigneten
2 - Die Einstellung der Position erfolgt durch 2 - Die Einstellung der Position erfolgt durch
Behälter für das Öl. Behälter für das Öl.
Ab- oder Anschrauben der Muffe der Vor- Ab- oder Anschrauben der Muffe der Vor-
2 - Heben Sie die Maschine an der rechten 2 - Heben Sie die Maschine an der rechten
gelegestange. gelegestange.
Hinterseite an. Hinterseite an.
3 - Nehmen Sie das rechte Hinterrad ab. 3 - Nehmen Sie das rechte Hinterrad ab.
4 - Nehmen Sie den Sitz ab. 4 - Nehmen Sie den Sitz ab.
5 - Entfernen Sie die Plastikabdeckung von 5 - Entfernen Sie die Plastikabdeckung von
den SFC-Hebeln. den SFC-Hebeln.
6 - Nehmen Sie den Schmutzfänger ab 6 - Nehmen Sie den Schmutzfänger ab
außer beim TGF
(außer TGF). außer beim TGF
(außer TGF).
7 - Nehmen Sie die Hebel und Züge der 7 - Nehmen Sie die Hebel und Züge der
Positions-/Zugkraftüberwachung ab. Positions-/Zugkraftüberwachung ab.
8 - Nehmen Sie die PTO-Kupplungs- und 8 - Nehmen Sie die PTO-Kupplungs- und
Zughebel, den Zugsteuerblock und das PTO Zughebel, den Zugsteuerblock und das PTO
nur beim TGF
ab (nur TGF). nur beim TGF
ab (nur TGF).
9 - Entfernen Sie den Ventilblock (außer
außer 9 - Entfernen Sie den Ventilblock (außer
außer
beim TGF
TGF). beim TGF
TGF).
10 - Entfernen Sie die Zu- und 10 - Entfernen Sie die Zu- und
Ableitungsschläuche des SFC-Kommandblocks OP.2380 Ableitungsschläuche des SFC-Kommandblocks OP.2380

und verschließen Sie sie. 3 - Die Vorgelegestange so betätigen, daß und verschließen Sie sie. 3 - Die Vorgelegestange so betätigen, daß
11 - Schrauben Sie den silent-block und die der Nutzhub des Hebezylinders um 5 mm 11 - Schrauben Sie den silent-block und die der Nutzhub des Hebezylinders um 5 mm
Schrauben zur Befestigung des Gaspedals ab, kleiner als die Endanschlagsposition ist. Schrauben zur Befestigung des Gaspedals ab, kleiner als die Endanschlagsposition ist.
entfernen Sie den Hebel langsame/schnelle entfernen Sie den Hebel langsame/schnelle
Gänge, sichern Sie die Maschine und heben Gänge, sichern Sie die Maschine und heben
nur beim TGF
Sie das Pedal an (nur TGF). nur beim TGF
Sie das Pedal an (nur TGF).

Einbau Einbau

12 - Alle unter Beachtung folgender Hin- ACHTUNG - GEFAHR 12 - Alle unter Beachtung folgender Hin- ACHTUNG - GEFAHR
weise wieder einbauen: weise wieder einbauen:
Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
a - Ausbauarbeiten in umgekehrter Reihen- beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz a - Ausbauarbeiten in umgekehrter Reihen- beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz
folge durchführen. genau. folge durchführen. genau.
b - Die zuvor zur Vermeidung eines Keine Eingriffe bei laufendem Motor aus- b - Die zuvor zur Vermeidung eines Keine Eingriffe bei laufendem Motor aus-
Ölaustritts angebrachten Verschlüsse entfer- führen, außer es ist so vorgeschrieben. Ölaustritts angebrachten Verschlüsse entfer- führen, außer es ist so vorgeschrieben.
nen. nen.
c - Die im Kapitel “Allgemeines” angege- c - Die im Kapitel “Allgemeines” angege-
benen Anziehdrehmomente beachten. benen Anziehdrehmomente beachten.

Zerlegen - Zusammenbau Zerlegen - Zusammenbau

Siehe Handbuch MITA. Siehe Handbuch MITA.

Kap. 13 - 38 Release 01-12/02 Kap. 13 - 38 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Einstellung der Zugkraft- Einstellung der PPositions
ositions
ositions-- und Hub
Hub-- Einstellung der Zugkraft- Einstellung der PPositions
ositions
ositions-- und Hub
Hub--
überwachung kraftkontrolle (TGF) überwachung kraftkontrolle (TGF)

Einstellung folgendermaßen vornehmen: 1 - Motor bei Mindestdrehzahl laufen lassen. Einstellung folgendermaßen vornehmen: 1 - Motor bei Mindestdrehzahl laufen lassen.
2- Einen Ballast von ca. 150 kg an den unteren 2- Einen Ballast von ca. 150 kg an den unteren
Armen des Hebewerks anbringen (nur an den Armen des Hebewerks anbringen (nur an den
Armen). Armen).
2 - Hubkraft- und Positionshebel auf Null. 2 - Hubkraft- und Positionshebel auf Null.
3 - Den Hebel anheben, der die Höchstposition 3 - Den Hebel anheben, der die Höchstposition
einstellt. einstellt.
4 - Positions-Zugstange so einstellen, dass 10- 4 - Positions-Zugstange so einstellen, dass 10-
15 cm Hub bis zum Kolben von seinem mecha- 15 cm Hub bis zum Kolben von seinem mecha-
nischen Endanschlag bleiben; den Regler der nischen Endanschlag bleiben; den Regler der
Positionszugstange feststellen. Positionszugstange feststellen.
5 - Positionshebel absenken. 5 - Positionshebel absenken.
6 - Den Hebel der Hubkraft auf Position 7 anhe- 6 - Den Hebel der Hubkraft auf Position 7 anhe-
ben (also in die Mitte). ben (also in die Mitte).
7 - Die Zugstange der Hubkraft in die Position 7 - Die Zugstange der Hubkraft in die Position
bringen, in der man eine Bewegung der Zylinder bringen, in der man eine Bewegung der Zylinder
spürt. Den Regler der Hubkraft-Zugstange dann spürt. Den Regler der Hubkraft-Zugstange dann
OP.2381
feststellen. OP.2381
feststellen.
8 - Die Hebel absenken, jenen der Position an- 8 - Die Hebel absenken, jenen der Position an-
1 - Das Werkzeug AT 37981772 am 1 - Das Werkzeug AT 37981772 am
heben und das Ansteigen der Zylinder abwar- heben und das Ansteigen der Zylinder abwar-
Halter des dritten Punktes positionieren und Halter des dritten Punktes positionieren und
ten; dann den Hebel der Hubkraft anheben und ten; dann den Hebel der Hubkraft anheben und
durch Anschrauben der Schraube die durch Anschrauben der Schraube die
sicherstellen, dass die Kolben in Überhub gehen sicherstellen, dass die Kolben in Überhub gehen
Reaktionsfeder bis zum Erreichen des Reaktionsfeder bis zum Erreichen des
(etwa 1 cm). (etwa 1 cm).
Endanschlags spannen. Endanschlags spannen.
ACHTUNG
CHTUNG:: Die Zylinder dürfen auf keinem Fall ACHTUNG
CHTUNG:: Die Zylinder dürfen auf keinem Fall
2 - Den Positionshebel (gelber Griff) auf das 2 - Den Positionshebel (gelber Griff) auf das
ihren mechanischen Endanschlag erreichen. ihren mechanischen Endanschlag erreichen.
Niveau 15 stellen. Mit Beginn bei der Posi- Niveau 15 stellen. Mit Beginn bei der Posi-
9 - Ende der Einstellung der kontrollierten Hub- 9 - Ende der Einstellung der kontrollierten Hub-
tion “0”, den Hebel der Zugkraftübertragung tion “0”, den Hebel der Zugkraftübertragung
(roter Griff) verschieben. kraft. (roter Griff) verschieben. kraft.
Der Heber, auf dem ein Gewicht von ca. Der Heber, auf dem ein Gewicht von ca.
50 Kg lastet, muß sich heben, sobald der Einstellung der Sensibilität 50 Kg lastet, muß sich heben, sobald der Einstellung der Sensibilität
Hebel der Zugkraftübertragung die Position (auf dem V erteilerk
Verteilerkasten
erteilerkasten Hebel der Zugkraftübertragung die Position (auf dem V erteilerk
Verteilerkasten
erteilerkasten
13 erreicht. zweite Version).
Version). 13 erreicht. zweite Version).
Version).
Falls er sich vor oder nach dem Erreichen RD
Falls er sich vor oder nach dem Erreichen RD
des Hebels der Zugkraftübertragung der des Hebels der Zugkraftübertragung der
Position 13 hebt, ist eine Einstellung erfor- A Position 13 hebt, ist eine Einstellung erfor- A
derlich, die durch An- oder Abschrauben derlich, die durch An- oder Abschrauben
der Muffe des Hebels der Zugkraft- der Muffe des Hebels der Zugkraft-
übertragung (siehe Abbildung) erfolgt. übertragung (siehe Abbildung) erfolgt.

B B

Nachdem man die Positionskontrolle Nachdem man die Positionskontrolle


eingestellt hat, werden die Hebearme, mit eingestellt hat, werden die Hebearme, mit
der angebrachten Last, auf halbem Weg der angebrachten Last, auf halbem Weg
positioniert. Am Verteilerkasten arbeiten. positioniert. Am Verteilerkasten arbeiten.
Mutter „A“ lockern und Stiftschraube „B“ Mutter „A“ lockern und Stiftschraube „B“
anziehen bis die Arme zu rucken beginnen. anziehen bis die Arme zu rucken beginnen.
Jetzt Schraube „B“ bis zur Beendigung der Jetzt Schraube „B“ bis zur Beendigung der
Bewegung aufschrauben; um eine weitere Bewegung aufschrauben; um eine weitere
1/4 Drehung aufschrauben und Schraube 1/4 Drehung aufschrauben und Schraube
„B“ mit Mutter „A“ arretieren. Damit ist der „B“ mit Mutter „A“ arretieren. Damit ist der
Verteilerkasten auf maximale Empfindlich- Verteilerkasten auf maximale Empfindlich-
OP.2382
keit eingestellt. OP.2382
keit eingestellt.
Release 01-12/02 Kap. 13 - 39 Release 01-12/02 Kap. 13 - 39
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Überdruckventil prüfen Modell TGF Überdruckventil prüfen Modell TGF
Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TF
TF,, TGF und Modelle TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TF
TF,, TGF und
TC TC

Für die Kontrolle des Überdrucks der hydrau- Für die Kontrolle des Überdrucks der hydrau-
lischen Anlage mit Anheben in die Position lischen Anlage mit Anheben in die Position
und Zugkraftüberwachung ist folgenderma- und Zugkraftüberwachung ist folgenderma-
ßen vorzugehen: ßen vorzugehen:
1 - Den Sitz entfernen. 1 - Den Sitz entfernen.
2 - (Modelle TRF und TRX) Die Schrau- 2 - (Modelle TRF und TRX) Die Schrau-
ben abschrauben und die hintere Körper- ben abschrauben und die hintere Körper-
abdeckung und die Hebelschutzvorrichtung abdeckung und die Hebelschutzvorrichtung
entfernen. entfernen.
(Modelle TF und T C) Die Schrauben ab-
TC) (Modelle TF und T C) Die Schrauben ab-
TC)
schrauben und die Schutzvorrichtungen der schrauben und die Schutzvorrichtungen der
Hebel des Verteilers und des Hebers entfer- OP.2385
Hebel des Verteilers und des Hebers entfer- OP.2385

nen. nen.
Modelle TGF Modelle TGF
1 - Rechtes Hinterrad abnehmen. 1 - Rechtes Hinterrad abnehmen.
3- Bei abgestelltem Motor die Vorlauf- 3- Bei abgestelltem Motor die Vorlauf-
2 - Das auf der Unterseite des Kotflügels 2 - Das auf der Unterseite des Kotflügels
leitungen des Steuerschiebers der Zugkraft- leitungen des Steuerschiebers der Zugkraft-
befestigte Schutzblech abnehmen. überwachung MITA zu der Hebezylindern befestigte Schutzblech abnehmen. überwachung MITA zu der Hebezylindern
Modell TRF
TRF,, TRX und TRG unterbrechen und den mit einem Manome- Modell TRF
TRF,, TRX und TRG unterbrechen und den mit einem Manome-
ter AT 37981258 verbundenen Adapter AT ter AT 37981258 verbundenen Adapter AT
37981749 (doppelte Hohlschraube 3/8" 37981749 (doppelte Hohlschraube 3/8"
und Öse 3/8") montieren. und Öse 3/8") montieren.

OP.2383 OP.2383

Modell TF und TC Modell TF und TC

4 - Den Motor starten und ihn auf eine 4 - Den Motor starten und ihn auf eine
Drehzahl von 1500 U/Min. bringen und das Drehzahl von 1500 U/Min. bringen und das
OP.2384 OP.2384

Hebewerk vollständig bis zum Erreichen des


OP.2386 Hebewerk vollständig bis zum Erreichen des
OP.2386

Endanschlags der Zylinder heben. Endanschlags der Zylinder heben.


Für diesen Vorgang ist es erforderlich, die Für diesen Vorgang ist es erforderlich, die
Mutter des Hebels der Positions- Mutter des Hebels der Positions-
überwachung abzuschrauben, damit das überwachung abzuschrauben, damit das
Überdruckventil eingreift und das Manome- Überdruckventil eingreift und das Manome-
ter den tatsächlichen Druck angibt. ter den tatsächlichen Druck angibt.

Kap. 13 - 40 Release 01-12/02 Kap. 13 - 40 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Ist der Wert nicht korrekt, so muss der Be- Modell SRX Ist der Wert nicht korrekt, so muss der Be- Modell SRX
trieb des Überdruckventils, des Verteilers für trieb des Überdruckventils, des Verteilers für
das hydraulische Hebewerk (siehe MITA- Um eine Kontrolle des Überdruckes der das hydraulische Hebewerk (siehe MITA- Um eine Kontrolle des Überdruckes der
Handbuch) und der öldynamischen Pumpe Hydraulikanlage mit normalem Hebewerk Handbuch) und der öldynamischen Pumpe Hydraulikanlage mit normalem Hebewerk
vorzunehmen, geht man wie folgt vor: vorzunehmen, geht man wie folgt vor:
geprüft werden. geprüft werden.
1 - Den Sitz entfernen. 1 - Den Sitz entfernen.
2 - Die Schrauben abschrauben und die 2 - Die Schrauben abschrauben und die
hintere Körperabdeckung und die Hebel- hintere Körperabdeckung und die Hebel-
schutzvorrichtung entfernen. schutzvorrichtung entfernen.
3- Auf die Hydrauliksteckdose den mit 3- Auf die Hydrauliksteckdose den mit
einem Manometer AT 37981258 von 0- einem Manometer AT 37981258 von 0-
250 kg/cm2 verbundenen Adapter AT 250 kg/cm2 verbundenen Adapter AT
37981771 montieren. 37981771 montieren.

5 - Bei Verwendung mit einem anderen als 5 - Bei Verwendung mit einem anderen als
dem vorgeschriebenen Druck, ist es mög- dem vorgeschriebenen Druck, ist es mög-
lich, die am Verteiler positionierte Einstell- lich, die am Verteiler positionierte Einstell-
schraube zu betätigen. Der Druck kann von OP.2387
schraube zu betätigen. Der Druck kann von OP.2387

160 bar (16 MPa) bis höchstens 180 bar 160 bar (16 MPa) bis höchstens 180 bar
eingestellt werden (18 MPa). 4 - Den Motor starten und ihn auf eine Dreh- eingestellt werden (18 MPa). 4 - Den Motor starten und ihn auf eine Dreh-
zahl von 1500 U/Min. bringen und den zahl von 1500 U/Min. bringen und den
Hebel des Verteilers betätigen: in diesem Hebel des Verteilers betätigen: in diesem
Zustand muss das Manometer den vorge- Zustand muss das Manometer den vorge-
schriebenen Druck angeben. schriebenen Druck angeben.

OP.2388 OP.2388

5 - Bei Verwendung mit einem anderen als 5 - Bei Verwendung mit einem anderen als
dem vorgeschriebenen Druck, ist es möglich, dem vorgeschriebenen Druck, ist es möglich,
die am Verteiler positionierte Einstellschraube die am Verteiler positionierte Einstellschraube
zu betätigen. Der Druck kann von 160 bar (16 zu betätigen. Der Druck kann von 160 bar (16
MPa) bis höchstens 180 bar eingestellt werden MPa) bis höchstens 180 bar eingestellt werden
(18 MPa). (18 MPa).
Release 01-12/02 Kap. 13 - 41 Release 01-12/02 Kap. 13 - 41
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Hebezylinder Einbau Hebezylinder Einbau

Ausbau 6 - Den Hebezylinder unter Beachtung fol- Ausbau 6 - Den Hebezylinder unter Beachtung fol-
gender Hinweise einbauen: gender Hinweise einbauen:
Modell TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TGF und TF Modell TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TGF und TF
a - Sorgfältig reinigen; a - Sorgfältig reinigen;
Um den Hebezylinder auszubauen, geht b - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter Rei- Um den Hebezylinder auszubauen, geht b - Die Ausbauarbeiten in umgekehrter Rei-
man wie folgt vor: henfolge ausführen; man wie folgt vor: henfolge ausführen;
c - Die im Kapitel “Allgemeines” angeführ- c - Die im Kapitel “Allgemeines” angeführ-
1 - Hebewerk senken. ten Anziehdrehmomente einhalten. 1 - Hebewerk senken. ten Anziehdrehmomente einhalten.

Zerlegen Zerlegen
Zum Ausbauen der Kolbenstange aus dem Zum Ausbauen der Kolbenstange aus dem
Zylinder ist folgendes durchzuführen: Zylinder ist folgendes durchzuführen:

1 - Kolbenstange soweit verschieben, bis 1 - Kolbenstange soweit verschieben, bis


der Federring mit der Öleinlaufbohrung des der Federring mit der Öleinlaufbohrung des
Zylinders übereinstimmt. Zylinders übereinstimmt.

OP.2389 OP.2389

2 - Den Einschränkungsring am 2 - Den Einschränkungsring am


Zylinderschaftbolzen entfernen und Zylinderschaftbolzen entfernen und
herausziehen. herausziehen.

OP.366 OP.366

2 - Ring (2) mit einem Schraubendreher von 2 - Ring (2) mit einem Schraubendreher von
der Nut in die passende Rille versetzen. der Nut in die passende Rille versetzen.
3 - Kolbenstange abziehen. 3 - Kolbenstange abziehen.
4 - Beschädigte O-Ringe ersetzen. 4 - Beschädigte O-Ringe ersetzen.

Zusammenbau Zusammenbau

OP.2390
5 - Beim Zusammenbau folgende Hinwei- OP.2390
5 - Beim Zusammenbau folgende Hinwei-
se beachten: se beachten:
3 - Den Zylinder nach unten drehen und die 3 - Den Zylinder nach unten drehen und die
Rohranschlußstück zu den Zylindern ab- Rohranschlußstück zu den Zylindern ab-
a - Sorgfältig reinigen. a - Sorgfältig reinigen.
schrauben und die Löcher verschließen. schrauben und die Löcher verschließen.
b - O-Ringe schmieren. b - O-Ringe schmieren.
4 - Den unteren Einschränkungsring des Zy- 4 - Den unteren Einschränkungsring des Zy-
c - Ausbauarbeiten in umgekehrter Reihen- c - Ausbauarbeiten in umgekehrter Reihen-
linders entfernen. linders entfernen.
folge vornehmen. folge vornehmen.
5 - Den Hebezylinder herausnehmen. 5 - Den Hebezylinder herausnehmen.

Kap. 13 - 42 Release 01-12/02 Kap. 13 - 42 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Druckprüfung der Druckprüfung der
Hinweis: Hinweis:
Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze, hydraulischen Steckdosen Verbrauchte Flüssigkeiten, Filtereinsätze, hydraulischen Steckdosen
Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren Öle, Fette, Schmiermittel sowie zu deren
Reinigung verwendete Gegenstände müs- 1- An die hydraulische Anschlußstelle Reinigung verwendete Gegenstände müs- 1- An die hydraulische Anschlußstelle
sen vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wen- den mit dem Manometer AT 37981258 zu sen vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wen- den mit dem Manometer AT 37981258 zu
den Sie sich dazu ausschließlich an ord- 0-250 bar (0-25 MPa) verbundenen Adapter den Sie sich dazu ausschließlich an ord- 0-250 bar (0-25 MPa) verbundenen Adapter
nungsgemäß befugte Altöl-Sammelstellen. AT 37981771 montieren. nungsgemäß befugte Altöl-Sammelstellen. AT 37981771 montieren.
Schützen Sie die Umwelt! Schützen Sie die Umwelt!

Hydraulische Steckdosen - Verteiler


Verteiler Hydraulische Steckdosen - Verteiler
Verteiler

Der Verteiler verfügt über zwei Schieber, ei- Der Verteiler verfügt über zwei Schieber, ei-
ner einfach-, der andere doppelwirkend ner einfach-, der andere doppelwirkend
(Modelle TRF, TF und TC), während bei den (Modelle TRF, TF und TC), während bei den
Modellen SRX 4 Schieber vorgesehen sind, Modellen SRX 4 Schieber vorgesehen sind,
jeweils 2 einfach- und 2 doppelwirkend. jeweils 2 einfach- und 2 doppelwirkend.
Dieser Verteiler steuern die hinteren hydrau- Dieser Verteiler steuern die hinteren hydrau-
lischen Steckdosen. lischen Steckdosen.

OP.2391 OP.2391

Ausbau 2 - Den Motor starten, ihn auf eine Dreh- Ausbau 2 - Den Motor starten, ihn auf eine Dreh-
zahl von 1500 U./Min. bringen und den zahl von 1500 U./Min. bringen und den
1 - Den Sitz und (nur für das Modell TRF) Verteilerhebel betätigen: in diesem Zustand 1 - Den Sitz und (nur für das Modell TRF) Verteilerhebel betätigen: in diesem Zustand
die hintere Körperabdeckung entfernen. muß das Manometer den vorgeschriebenen die hintere Körperabdeckung entfernen. muß das Manometer den vorgeschriebenen
2 - Die hintere Hebelschutzvorrichtung ent- Druck anzeigen. 2 - Die hintere Hebelschutzvorrichtung ent- Druck anzeigen.
fernen. fernen.
3 - Die Anschlüsse der Rohre abschrauben. 3 - Die Anschlüsse der Rohre abschrauben.
4 - Die Befestigungsschrauben des Vertei- 4 - Die Befestigungsschrauben des Vertei-
lers abschrauben. lers abschrauben.

Einbau Einbau
Für den Einbau die Ausbauarbeiten in um- Für den Einbau die Ausbauarbeiten in um-
gekehrter Reihenfolge ausführen. gekehrter Reihenfolge ausführen.

Hinweis: Hinweis:
Bei schlechtem Betrieb des Verteilers ist die- Bei schlechtem Betrieb des Verteilers ist die-
ser zu ersetzen. OP.2386
ser zu ersetzen. OP.2386

3 - Wenn der Druck vom vorgeschriebenen 3 - Wenn der Druck vom vorgeschriebenen
Wert abweicht, ist es möglich, die am Ver- Wert abweicht, ist es möglich, die am Ver-
teiler angeordnete Schraube zu betätigen. teiler angeordnete Schraube zu betätigen.
Der Druck kann zwischen 160 (16 MPa) und Der Druck kann zwischen 160 (16 MPa) und
maximal 180 bar (18 MPa) reguliert werden. maximal 180 bar (18 MPa) reguliert werden.

Release 01-12/02 Kap. 13 - 43 Release 01-12/02 Kap. 13 - 43


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
HYDRAULISCHE ST
HYDRAULISCHE OSSDÄMPFUNG (bis Matr
STOSSDÄMPFUNG Matr.. 05259) HYDRAULISCHE ST
HYDRAULISCHE OSSDÄMPFUNG (bis Matr
STOSSDÄMPFUNG Matr.. 05259)

Gruppe 2 TTR Gruppe 2 TTR

Das System ist in der Lage, ein schweres Gerät “schwimmen“ zu lassen, indem es die Schwingungs- Das System ist in der Lage, ein schweres Gerät “schwimmen“ zu lassen, indem es die Schwingungs-
bewegungen abfedert wenn der Traktor auf unebenem Gelände fährt. Der Maschinenführer bewegungen abfedert wenn der Traktor auf unebenem Gelände fährt. Der Maschinenführer
kann ausserdem durch Regulierung des Systemdrucks das Gerät absetzen, und dabei dessen kann ausserdem durch Regulierung des Systemdrucks das Gerät absetzen, und dabei dessen
Gewichtsdruck auf den Boden graduell regulieren. Gewichtsdruck auf den Boden graduell regulieren.

Technische Eigenschaften Technische Eigenschaften

Akkumulator Akkumulator

Typ Kapazität Einstellungsdruck Typ Kapazität Einstellungsdruck


Mit Membran 1l 25 bar (2,5 MPa) Mit Membran 1l 25 bar (2,5 MPa)
Mit Membran 0,5 l 25 bar (2,5 MPa) Mit Membran 0,5 l 25 bar (2,5 MPa)
Mit Membran 0,16 l 25 bar (2,5 MPa) Mit Membran 0,16 l 25 bar (2,5 MPa)

Hydraulischer Stossdämpfungsblock Hydraulischer Stossdämpfungsblock

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
M - Anschluss zur Druckmessung (minimess) M - Anschluss zur Druckmessung (minimess)
A,B,C,D - Magnetventile A,B,C,D - Magnetventile
E - Höchstdruckventil, Einstellung 160 bar (16 MPa) E - Höchstdruckventil, Einstellung 160 bar (16 MPa)
F - Ventil zur Rücklaufverhinderung F - Ventil zur Rücklaufverhinderung

Kap. 13 - 44 Release 01-12/02 Kap. 13 - 44 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Pilotventil Pilotventil

Verteiler und Ausgleicher Verteiler und Ausgleicher

Release 01-12/02 Kap. 13 - 45 Release 01-12/02 Kap. 13 - 45


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Hydraulischer Schaltplan Stossdämpfung Hydraulischer Schaltplan Stossdämpfung

FUNKTIONSMODALITÄTEN FUNKTIONSMODALITÄTEN

BEDIENUNG ERREGUNG BEDIENUNG ERREGUNG


HEBEWERK HEBEWERK
HEBEWERK ABD HEBEWERK ABD
HALTSTELLUNG
HALTSTELLUNG HALTSTELLUNG
HALTSTELLUNG
HALTSTELLUNG
HALTSTELLUNG ---------- HALTSTELLUNG
HALTSTELLUNG ----------
STOSSDÄMPFUNG
STOSSDÄMPFUNG STOSSDÄMPFUNG
STOSSDÄMPFUNG
STOSSDÄMPFUNG
STOSSDÄMPFUNG ABC STOSSDÄMPFUNG
STOSSDÄMPFUNG ABC

ABNEHMER B + Verteiler-Magnetentil ABNEHMER B + Verteiler-Magnetentil

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Ölhydraulische Pumpe 2 - Ölhydraulische Pumpe
3 - Steureungsblock Hebewerk und hydraulische Stossdämpfung 3 - Steureungsblock Hebewerk und hydraulische Stossdämpfung
(Höchstdruckventil - Einstellung 160 bar, 16 MPa) (Höchstdruckventil - Einstellung 160 bar, 16 MPa)
4 - Bedienung Pilot hydraulische Stossdämpfung (range 0-250 bar, 0-25 MPa) 4 - Bedienung Pilot hydraulische Stossdämpfung (range 0-250 bar, 0-25 MPa)
5 - Verengung Ø1 5 - Verengung Ø1
6 - Verteiler hydraulische Stossdämpfung 6 - Verteiler hydraulische Stossdämpfung
7 - Hebezylinder 7 - Hebezylinder
8 - Modul Einfachewirkungsverteiler 8 - Modul Einfachewirkungsverteiler
9 - Modul Doppelwirkungsverteiler mit Blockventil 9 - Modul Doppelwirkungsverteiler mit Blockventil
10 - 2 Verteiler Doppelwirkung mit Blockventil 10 - 2 Verteiler Doppelwirkung mit Blockventil
11 - Schnellkupplung 11 - Schnellkupplung
12 - Hydropneumatischer Membranakkumulator 12 - Hydropneumatischer Membranakkumulator
(Stickstoffvolumen 1 Liter-Einstellung 20 bar, 2 MPa) (Stickstoffvolumen 1 Liter-Einstellung 20 bar, 2 MPa)
13 - Hydropneumatischer Membranakkumulator 13 - Hydropneumatischer Membranakkumulator
(Stickstoffvolumen 0,45 Liter-Einstellung 20 bar, 2 MPa) (Stickstoffvolumen 0,45 Liter-Einstellung 20 bar, 2 MPa)
14 - Hydropneumatischer Membranakkumulator 14 - Hydropneumatischer Membranakkumulator
(Stickstoffvolumen 0,15 Liter-Einstellung 20 bar, 2 MPa) (Stickstoffvolumen 0,15 Liter-Einstellung 20 bar, 2 MPa)
15 - Zylinder RECHTS 15 - Zylinder RECHTS
16 - Zylinder LINKS 16 - Zylinder LINKS
17 - Vorderes Hebewerk (Sonderausstattung) 17 - Vorderes Hebewerk (Sonderausstattung)

Kap. 13 - 46 Release 01-12/02 Kap. 13 - 46 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Öldynamische Pumpe A - Öldynamische Pumpe
B - Geräuschunterdrücker B - Geräuschunterdrücker
C - Ölablassrohr C - Ölablassrohr
D - Hydrauliksteckdosengruppe D - Hydrauliksteckdosengruppe
E - Stossdämpfungsakkumulatoren E - Stossdämpfungsakkumulatoren
F - Ölvorlaufleitung F - Ölvorlaufleitung
G - Ölfilter G - Ölfilter
H - Ölansaugrohr H - Ölansaugrohr
I - Block Stossdämpfungs-Magnetventile I - Block Stossdämpfungs-Magnetventile
L - Verteilerausgleicher L - Verteilerausgleicher

Release 01-12/02 Kap. 13 - 47 Release 01-12/02 Kap. 13 - 47


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Funktionieren der Stossdämpfung 2 - Motor anlassen, durch vollständiges Funktionieren der Stossdämpfung 2 - Motor anlassen, durch vollständiges
Drehen des Regulierdrehknopfes im Drehen des Regulierdrehknopfes im
Uhrzeigesinn maximalen Druck herstellen. Uhrzeigesinn maximalen Druck herstellen.

C C
B B
A A

D D

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Manometer A - Manometer
B - Drehknopf zur Druckregulierung B - Drehknopf zur Druckregulierung
C - Stossdämpfung C - Stossdämpfung
D - Hebewerk D - Hebewerk

Heben/Stossdämpfung Heben/Stossdämpfung
1 - Das Gerät befestigen und sicherstellen, 1 - Das Gerät befestigen und sicherstellen,
dass der Knopf des Hebewerks/ dass der Knopf des Hebewerks/
Stossdämpfung in Haltstellung ist (Knopf in Stossdämpfung in Haltstellung ist (Knopf in
Neutralstellung, Mittelstellung zwischen den 3 - Den Hebewerk-/Stossdämpfungsknopf Neutralstellung, Mittelstellung zwischen den 3 - Den Hebewerk-/Stossdämpfungsknopf
anderen beiden). in die Stellung Hebewerk bringen und das anderen beiden). in die Stellung Hebewerk bringen und das
Gerät anheben, bis das Manometer das Gerät anheben, bis das Manometer das
Erreichen des Höchstdruckes (160 bar, 16 Erreichen des Höchstdruckes (160 bar, 16
MPa) anzeigt. Danach den selben Knopf in MPa) anzeigt. Danach den selben Knopf in
die Stellung Stossdämpfung bringen und den die Stellung Stossdämpfung bringen und den
Druckregelknopf gegen den Uhrzeigersinn Druckregelknopf gegen den Uhrzeigersinn
drehen, wodurch der Druck abnimmt, bis drehen, wodurch der Druck abnimmt, bis
das Gerät die gewünschte Höhe zur Durch- das Gerät die gewünschte Höhe zur Durch-
führung einer guten Bearbeitung des Bodens führung einer guten Bearbeitung des Bodens
erreicht. erreicht.

Senken
Senken Senken
Senken
4 - Bei auf Stossdämpfung eingestelltem 4 - Bei auf Stossdämpfung eingestelltem
Knopf wird der Druckregelungsknopf gegen Knopf wird der Druckregelungsknopf gegen
den Uhrzeigersinn gedreht, wodurch der den Uhrzeigersinn gedreht, wodurch der
Druck abnimmt, und das Gerät wird ganz Druck abnimmt, und das Gerät wird ganz
auf den Boden abgelegt. auf den Boden abgelegt.

Kap. 13 - 48 Release 01-12/02 Kap. 13 - 48 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Fortbewegung auf der Strasse Fortbewegung auf der Strasse

5 - Das Gerät anheben und den Hebewerk- 5 - Das Gerät anheben und den Hebewerk-
/Stossdämpfungsknopf in Haltposition /Stossdämpfungsknopf in Haltposition
bringen. bringen.

Test Stossdämpfung Test Stossdämpfung

6 - Wie im Abschnitt Heben/Stossdämpfung 6 - Wie im Abschnitt Heben/Stossdämpfung


beschrieben, den Enddruck durch Drehen beschrieben, den Enddruck durch Drehen
des Regulierknopfes auf einen Nennwert von des Regulierknopfes auf einen Nennwert von
100 bar (10 MPa) bringen. Das System 100 bar (10 MPa) bringen. Das System
müsste diesen Druck im Verlauf der Zeit müsste diesen Druck im Verlauf der Zeit
halten, indem ein eventueller Druckabfall halten, indem ein eventueller Druckabfall
durch Austreten von Öl durch die Düsen durch Austreten von Öl durch die Düsen
nach und nach ausgeglichen wird. Der auf 2 - Ziehen Sie die Magnetventile ab und nach und nach ausgeglichen wird. Der auf 2 - Ziehen Sie die Magnetventile ab und
dem Manometer abgelesen Druck sollte ersetzen Sie sie. dem Manometer abgelesen Druck sollte ersetzen Sie sie.
nicht mehr als 6 bar (0,6 MPa) vom nicht mehr als 6 bar (0,6 MPa) vom
vorgegebenen Druck von 100 bar (10 MPa) vorgegebenen Druck von 100 bar (10 MPa)
abweichen. abweichen.

Reinigung Magnetventile Reinigung Magnetventile

3 - Für das Figur-Magnetventil muss die 3 - Für das Figur-Magnetventil muss die
Lockerung der Akkumulatoransätze Lockerung der Akkumulatoransätze
vorgenommen, und die Befestigungsschraube vorgenommen, und die Befestigungsschraube
oben am Akkumulator aufgedreht werden. oben am Akkumulator aufgedreht werden.
Drehen Sie den Akkumulator so, dass Sie auch Drehen Sie den Akkumulator so, dass Sie auch
zum Abziehen des letzten Magnetventils zum Abziehen des letzten Magnetventils
genügend Platz haben und ersetzen Sie es. genügend Platz haben und ersetzen Sie es.

1 - Die Schutzabdeckungen der 1 - Die Schutzabdeckungen der


Magnetventilgruppe, durch Abschrauben Magnetventilgruppe, durch Abschrauben
des Knaufs des normal-synchron-Hebels der des Knaufs des normal-synchron-Hebels der
Zapfwelleneinheit, und der entsprechenden Zapfwelleneinheit, und der entsprechenden
Befestigungsschrauben, öffnen. Befestigungsschrauben, öffnen.

Release 01-12/02 Kap. 13 - 49 Release 01-12/02 Kap. 13 - 49


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Messung des Eingangdruckes
Eingangdruckes Reinigung Pilotventil und Messung des Eingangdruckes
Eingangdruckes Reinigung Pilotventil und
am Stossdämpfungsblock Magnetventile der hinteren am Stossdämpfungsblock Magnetventile der hinteren
Hydrauliksteckdosengruppe Hydrauliksteckdosengruppe

4 - Den Deckel abschrauben und das 4 - Den Deckel abschrauben und das
Manometer zur Messung des Druckes Manometer zur Messung des Druckes
einführen. 6 - Die beiden Befestigungsschrauben des einführen. 6 - Die beiden Befestigungsschrauben des
Manometer und des Pilotventils Manometer und des Pilotventils
aufschrauben. aufschrauben.

Reinigung Ausgleichsverteiler Reinigung Ausgleichsverteiler

7 - Die obere Schraube der Befestigung der 7 - Die obere Schraube der Befestigung der
hinteren Hydrauliksteckdosengruppe auf- hinteren Hydrauliksteckdosengruppe auf-
schrauben, und sie nach aussen rotieren schrauben, und sie nach aussen rotieren
lassen. Schliesslich das Pilotvetil und die lassen. Schliesslich das Pilotvetil und die
Magnetventile abnehmen und dann die Magnetventile abnehmen und dann die
5 - Die angegebenen Schrauben und Reinigung und den eventuellen Austausch 5 - Die angegebenen Schrauben und Reinigung und den eventuellen Austausch
Ansatzstücke abschrauben, abziehen und vornehmen. Ansatzstücke abschrauben, abziehen und vornehmen.
reinigen. reinigen.

Kap. 13 - 50 Release 01-12/02 Kap. 13 - 50 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Kontrolle und Wiederherstellung Kontrolle und Wiederherstellung
des Drucks der Akkumulatoren des Drucks der Akkumulatoren

8 - Sicherstellen, dass der Hebewerkknopf in 8 - Sicherstellen, dass der Hebewerkknopf in


Haltestellung (neutral) ist. Den Anschlusssschlauch Haltestellung (neutral) ist. Den Anschlusssschlauch
mit der Stickstoffgasflasche an das Gerät zur mit der Stickstoffgasflasche an das Gerät zur
Druckmessung anschliessen. Druckmessung anschliessen.

10 - Den Akkumulator dann durch 10 - Den Akkumulator dann durch


Festdrehen des oberen Drehknopfes des Festdrehen des oberen Drehknopfes des
Gerätes öffnen. Gerätes öffnen.

11 - Wenn der auf dem Manometer 11 - Wenn der auf dem Manometer
gelesene Druck höher als der Nenndruck gelesene Druck höher als der Nenndruck
ist (20 bar, 2 MPa), über das Mittelventil ist (20 bar, 2 MPa), über das Mittelventil
Stickstoff in die Luft ablassen. Wenn der Stickstoff in die Luft ablassen. Wenn der
Druck dagegen niedriger ist, den Druck dagegen niedriger ist, den
Akkumulator mit dem oberen Drehknopf des Akkumulator mit dem oberen Drehknopf des
Messgerätes schliessen. Den Hahn der Messgerätes schliessen. Den Hahn der
Stickstofflasche öffnen, und den Druck auf Stickstofflasche öffnen, und den Druck auf
9 - Den Deckel des zu überprüfenden 20 bar (2 MPa) bringen. Den Akkumulator 9 - Den Deckel des zu überprüfenden 20 bar (2 MPa) bringen. Den Akkumulator
Akkumulators aufschrauben und das dann erneut öffnen, bis ein Druckausgleich Akkumulators aufschrauben und das dann erneut öffnen, bis ein Druckausgleich
entsprechende Gerät zur Messung des stattgefunden hat. Danach den Akkumulator entsprechende Gerät zur Messung des stattgefunden hat. Danach den Akkumulator
Druckes anschrauben. und die Gasflasche schliessen, und den Druckes anschrauben. und die Gasflasche schliessen, und den
geringen Gasinhalt wie bereits erklärt in die geringen Gasinhalt wie bereits erklärt in die
Luft ablassen. Luft ablassen.

Release 01-12/02 Kap. 13 - 51 Release 01-12/02 Kap. 13 - 51


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE

12 - Zur Kontrolle des Drucks des innerhalb 12 - Zur Kontrolle des Drucks des innerhalb
des Traktors befindlichen Akkumulators des Traktors befindlichen Akkumulators
gehen Sie wie beim Arbeitsschritt 3 zum gehen Sie wie beim Arbeitsschritt 3 zum
Auswechseln der Magnetventile vor, Auswechseln der Magnetventile vor,
anschließend nehmen Sie oben beschrieben anschließend nehmen Sie oben beschrieben
die Messung des Drucks vor. die Messung des Drucks vor.

Fehlerdiagnose Fehlerdiagnose

Fehler Ursache Abhilfe Fehler Ursache Abhilfe

Verschmutzung in den Die Magnetventile des Verschmutzung in den Die Magnetventile des
Magnetventilen des Sossdämpfungsblocks und Magnetventilen des Sossdämpfungsblocks und
Stossdämpfungsblocks im den Ausgleichsverteiler Stossdämpfungsblocks im den Ausgleichsverteiler
Ausgleichsverteiler. reinigen Ausgleichsverteiler. reinigen

Das System hebt sich nicht, oder Elektrische Störung Mit dem Tester Das System hebt sich nicht, oder Elektrische Störung Mit dem Tester
hebt sich nur schlecht kontrollieren, ob die hebt sich nur schlecht kontrollieren, ob die
Spulen der Magnetventile Spulen der Magnetventile
durchgebrannt sind. durchgebrannt sind.

Ölmangel Den Inhalt des Öltanks Ölmangel Den Inhalt des Öltanks
Gruppe 2 auffüllen Gruppe 2 auffüllen

Das Stossdämpfungssystem hält Verschmutzung im Angemessene Reinigung Das Stossdämpfungssystem hält Verschmutzung im Angemessene Reinigung
den eingestellten Druck nicht Ausgleichsverteiler des Ausgleichsverteilers den eingestellten Druck nicht Ausgleichsverteiler des Ausgleichsverteilers
durchführen durchführen

Kap. 13 - 52 Release 01-12/02 Kap. 13 - 52 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN BEDIENUNGSK
SCHALTPLAN ONSOLE TTR
BEDIENUNGSKONSOLE ELEKTRISCHER SCHALTPLAN BEDIENUNGSK
SCHALTPLAN ONSOLE TTR
BEDIENUNGSKONSOLE

Farben der Farben der


Leitungen: Leitungen:
A - hellblau A - hellblau
B - weiß B - weiß
C - orange C - orange
G - gelb G - gelb
H - grau H - grau
L - blau L - blau
M - braun M - braun
N - schwarz N - schwarz
R - rot R - rot
S - rosa S - rosa
V - grün V - grün
Z - violett Z - violett

ANMERKUNG
ANMERKUNG:: ANMERKUNG
ANMERKUNG::
Die Farbgebung der zweifarbigen Leitungen Die Farbgebung der zweifarbigen Leitungen
entspricht den Abkürzungen der oben entspricht den Abkürzungen der oben
angegebenen Farben. angegebenen Farben.

Beispiel: Beispiel:
G/V = gelb/grün (quer gestreift) G/V = gelb/grün (quer gestreift)
G-V = gelb/grün (längs gestreift) G-V = gelb/grün (längs gestreift)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschluss Heckleitung. E - Schalter Bedienung rote A - Anschluss Heckleitung. E - Schalter Bedienung rote
B - Wechselrelais. Magnetventile. B - Wechselrelais. Magnetventile.
B1 - Antirückkehrdiode. F - Schalter Bedienung blaue B1 - Antirückkehrdiode. F - Schalter Bedienung blaue
C - Anschluss mit Brücke für hydraulisches Magnetventile. C - Anschluss mit Brücke für hydraulisches Magnetventile.
System. G - Schalter Bedienung gelbes oder System. G - Schalter Bedienung gelbes oder
C1 - Brücke für hydraulisches System. Bedarfs-Magnetventil. C1 - Brücke für hydraulisches System. Bedarfs-Magnetventil.
D - Schalter Bedienung hinteres H - Schalter Bedarfs-Bedienung. D - Schalter Bedienung hinteres H - Schalter Bedarfs-Bedienung.
Hebewerk. I - Bedienungsschalter vorderes Hebewerk. I - Bedienungsschalter vorderes
D - Schalter Bedienung hinteres Hebewerk. Hebewerk oder Bedarfs-Bedienungen. D - Schalter Bedienung hinteres Hebewerk. Hebewerk oder Bedarfs-Bedienungen.

Release 01-12/02 Kap. 13 - 53 Release 01-12/02 Kap. 13 - 53


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
VERKABELUNG HECKLEITUNG TTR VERKABELUNG HECKLEITUNG TTR

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschluss an Leitung Bedienungskonsole L - Anschluss gelbes linkes EV (schwarzer A - Anschluss an Leitung Bedienungskonsole L - Anschluss gelbes linkes EV (schwarzer
B - Klemme der Erdung. Deckel) oder Bedarfs-EV. B - Klemme der Erdung. Deckel) oder Bedarfs-EV.
C - Anschluss EV Auslass Hebewerk. M - Anschluss Bedarfs-EV. C - Anschluss EV Auslass Hebewerk. M - Anschluss Bedarfs-EV.
D - Anschluss Bedarfs-EV. N - Anschluss Ablass-EV vorderes D - Anschluss Bedarfs-EV. N - Anschluss Ablass-EV vorderes
E - Anschluss gelbes rechtes EV (gelber Hebewerk oder Bedarfs-EV. E - Anschluss gelbes rechtes EV (gelber Hebewerk oder Bedarfs-EV.
Deckel) Bedarfs-EV . O - Anschluss Versorgung. Deckel) Bedarfs-EV . O - Anschluss Versorgung.
F - Anschluss blaues rechtes EV (blauer P - Anschluss EV für Hebewerk A. F - Anschluss blaues rechtes EV (blauer P - Anschluss EV für Hebewerk A.
Deckel). Q - Anschluss EV für Hebewerk und Deckel). Q - Anschluss EV für Hebewerk und
G - Anschluss rotes rechtes EV (roter Abfänger B. G - Anschluss rotes rechtes EV (roter Abfänger B.
Deckel). R - Anschluss micro Pilot Deckel). R - Anschluss micro Pilot
H - Anschluss rotes linkes EV (orange (Sonderausstattung). H - Anschluss rotes linkes EV (orange (Sonderausstattung).
Deckel). S - Anschluss EV für Hebewerk C. Deckel). S - Anschluss EV für Hebewerk C.
I - Anschluss blaues linkes EV (grüner T - Anschluss EV für Hebewerk D. I - Anschluss blaues linkes EV (grüner T - Anschluss EV für Hebewerk D.
Deckel). U - Anschluss Versorgung pneumatischer Deckel). U - Anschluss Versorgung pneumatischer
Sitz Sitz

Kap. 13 - 54 Release 01-12/02 Kap. 13 - 54 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
ELEKTRISCHER SCHALTKREIS HECKLEITUNG TTR
SCHALTKREIS ELEKTRISCHER SCHALTKREIS HECKLEITUNG TTR
SCHALTKREIS

Release 01-12/02 Kap. 13 - 55 Release 01-12/02 Kap. 13 - 55


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Hydraulische Aufhängung (ab Matr
Matr.. 05260) Hydraulische Aufhängung (ab Matr
Matr.. 05260)

EINHEIT 2 TTR EINHEIT 2 TTR

Das System ist in der Lage, ein schweres Arbeitsmittel in die Schwimmposition zu versetzen, Das System ist in der Lage, ein schweres Arbeitsmittel in die Schwimmposition zu versetzen,
dessen Schwingungen werden gedämpft, während der Traktor sich auf unebenem Boden bewegt. dessen Schwingungen werden gedämpft, während der Traktor sich auf unebenem Boden bewegt.
Der Fahrer kann mit der Druckregelung des Systems auch das verwendete Arbeitsmittel ablegen, Der Fahrer kann mit der Druckregelung des Systems auch das verwendete Arbeitsmittel ablegen,
indem er das Gewicht mit der von ihm gewünschten Gradation auf den Boden verlagert. indem er das Gewicht mit der von ihm gewünschten Gradation auf den Boden verlagert.

Technische Charakteristika
Charakteristika Technische Charakteristika
Charakteristika

Akkumulator: einziger Akku mit Membran (1,4 Liter, 25 Bar (2,5 Mpa) Regulierungsdruck Akkumulator: einziger Akku mit Membran (1,4 Liter, 25 Bar (2,5 Mpa) Regulierungsdruck

Magnetventilblock Magnetventilblock

Kap. 13 - 56 Release 01-12/02 Kap. 13 - 56 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Hydraulischer Aufhängungsblock Hydraulischer Aufhängungsblock

T T
M M

4 7 4 7
8 1 P 8 1 P

5 9 5 9
3 6 10 3 6 10
U1 U2 U3 2 U1 U2 U3 2
8 ø1mm 9 8 ø1mm 9
10 10
3 5 6 3 5 6
2 U1 2 U1
U3 U3

P P

T M T M

1 4 7 1 4 7
U2 U2

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1-4-7 - Krümmer 1-4-7 - Krümmer
2 - Ventil VS20.20 Reg. 180 Bar (18 Mpa) 2 - Ventil VS20.20 Reg. 180 Bar (18 Mpa)
3 - VEI8I2A06.18K02.20NAC218SXX1 3 - VEI8I2A06.18K02.20NAC218SXX1
5-6-9-10 - VEI8A2A06.19K11.37NCC21BSXX1 5-6-9-10 - VEI8A2A06.19K11.37NCC21BSXX1
8 - Hohlschraube M 6x6 Bohrung 1 8 - Hohlschraube M 6x6 Bohrung 1
U1 - Sekundärausgang U1 - Sekundärausgang
U2 - Ausgang Aufhängungen U2 - Ausgang Aufhängungen
U3 - Ausgang Hub U3 - Ausgang Hub
P - Eingang Öldruck P - Eingang Öldruck
T - Auspuff T - Auspuff
M - Aufnahme Ölrücklauf M - Aufnahme Ölrücklauf

Release 01-12/02 Kap. 13 - 57 Release 01-12/02 Kap. 13 - 57


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Kontrollventil Anheben der Hubvorrichtung Kontrollventil Anheben der Hubvorrichtung

2 2

1 1

3 3

A A 5 A A 5

6 6

4 4
B B B B

B A B A
Arbeitsdruck 250 Bar (25 MPa) Arbeitsdruck 250 Bar (25 MPa)
Kapazität max. 40 l/min Kapazität max. 40 l/min

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Magnetventil 4 - Schraube zur Regulierung des Hubs 1 - Magnetventil 4 - Schraube zur Regulierung des Hubs
2 - Solenoid 5 - 1 Schmiernippel 2 - Solenoid 5 - 1 Schmiernippel
3 - Krümmer 6 - Dichtungsring 3 - Krümmer 6 - Dichtungsring

Ablenkvorrichtung des Aufhängungshubs Ablenkvorrichtung des Aufhängungshubs


3/8

3/8
GA

GA
S

S
3/8 GAS 3/8 GAS

Kap. 13 - 58 Release 01-12/02 Kap. 13 - 58 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Schema der Anordnung der Schalttasten- Schema der Anordnung der Schalttasten-

A A

C D C D

8 9 10 11 12 8 9 10 11 12
B 13 14
B 13 14

E E

2 3 2 3
1 4 1 4

5 6 5 6

7 7

15 16 17 18 19 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 20 21 22 23 24

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Hub-Abwärtsbewegung Magnetventil 7 - Konversion Hubvorrichtung: A - Hub-Abwärtsbewegung Magnetventil 7 - Konversion Hubvorrichtung:
10 Schwimmposition 10 Schwimmposition
B - langsame Hub-Aufwärtsbewegung 8 - D.E. orange links mit Block B - langsame Hub-Aufwärtsbewegung 8 - D.E. orange links mit Block
Magnetventil 9 9 - Ableitung S.E. gelb Magnetventil 9 9 - Ableitung S.E. gelb
C - Steckdose mit doppelter Wirkung grün 10 - Verschluss C - Steckdose mit doppelter Wirkung grün 10 - Verschluss
links 11 - Verschluss links 11 - Verschluss
D - Steckdose mit doppelter Wirkung blau 12 - Verschluss D - Steckdose mit doppelter Wirkung blau 12 - Verschluss
rechts 13 - SchalterSchaltersockel 9 weiß-rot rechts 13 - SchalterSchaltersockel 9 weiß-rot
E - schnelle Hub-Aufwärtsbewegung 14 - Schaltersockel 10 weiß-gelb E - schnelle Hub-Aufwärtsbewegung 14 - Schaltersockel 10 weiß-gelb
Magnetventil 0 15 - D.E. orange links mit Block Magnetventil 0 15 - D.E. orange links mit Block
1 - Aufladung Hub Magnetventil 5 16 - Ableitung S.E. gelb 1 - Aufladung Hub Magnetventil 5 16 - Ableitung S.E. gelb
2 - Zuleitung Einlass mit einfacher 17 - vorderer Hub 2 - Zuleitung Einlass mit einfacher 17 - vorderer Hub
Wirkung gelb 18 - III Punkt Wirkung gelb 18 - III Punkt
3 - Ableitung Einlass mit einfacher 19 - vertikale Zugstange 3 - Ableitung Einlass mit einfacher 19 - vertikale Zugstange
Wirkung gelb 20 - Schaltersockel 9 weiß-rot Wirkung gelb 20 - Schaltersockel 9 weiß-rot
4 - Ableitung Hub Magnetventil 6 21 - Schaltersockel 10 weiß-gelb 4 - Ableitung Hub Magnetventil 6 21 - Schaltersockel 10 weiß-gelb
5 - Einlass mit doppelter Wirkung orange 22 - Schaltersockel 11 grün-rot (getigert) 5 - Einlass mit doppelter Wirkung orange 22 - Schaltersockel 11 grün-rot (getigert)
links 23 - Schaltersockel 7 grün-rot braun weiß links 23 - Schaltersockel 7 grün-rot braun weiß
6 - Einlass mit doppelter Wirkung rot 24 - Schaltersockel 8 grün; grün-weiß 6 - Einlass mit doppelter Wirkung rot 24 - Schaltersockel 8 grün; grün-weiß
rechts rechts

Release 01-12/02 Kap. 13 - 59 Release 01-12/02 Kap. 13 - 59


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Verbinder Vorderansicht
Vorderansicht Verbinder Vorderansicht
Vorderansicht

1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12 13 8 9 10 11 12 13

Position des Verbinders Farbe der Leitung


Verbinders Bedienungstaste Position des Verbinders Farbe der Leitung
Verbinders Bedienungstaste

1 Schwarz 1 1 Schwarz 1
2 Blau 2 2 Blau 2
3 Grün 3 3 Grün 3
4 Gelb 4 4 Gelb 4
5 Grau 5 5 Grau 5
6 Weiß 6 6 Weiß 6
7 Gelb-grün 7 7 Gelb-grün 7
8 Gelb A 8 Gelb A
9 Weiß B 9 Weiß B
10 Blau C 10 Blau C
11 Schwarz D 11 Schwarz D
12 Grau E 12 Grau E
13 Rot-rot / 13 Rot-rot /

Kap. 13 - 60 Release 01-12/02 Kap. 13 - 60 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Schema Hydraulikanlage
Hydraulikanlage Schema Hydraulikanlage
Hydraulikanlage

Sx Dx Sx Dx
Doppelte Doppelte
Wirkung orange Wirkung orange

Doppelte Doppelte
Wirkung rot Wirkung rot
I Doppelte F I Doppelte F
Wirkung blau Wirkung blau

1.4 litri 1.4 litri


25 bar 25 bar
G E G E
Doppelte Doppelte
Wirkung grün Wirkung grün
H H

0 0
L D L D

Einfache Wirkung T P Einfache Wirkung T P

U1 U2 U3 U1 U2 U3
ø1mm ø1mm
3 5 6 9 10 3 5 6 9 10

A B A B
P P

T T

C C

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Ölfilter 25 Mikron relativ - 40 Mikron absolut A - Ölfilter 25 Mikron relativ - 40 Mikron absolut
B - Pumpe MLPD/L211C (30,9 l/min) - VM D704 L-LT B - Pumpe MLPD/L211C (30,9 l/min) - VM D704 L-LT
Pumpe HLPS/L214C (33,7 l/min) - VM D703 L-LT Pumpe HLPS/L214C (33,7 l/min) - VM D703 L-LT
C - Kommandoblock Hub und Hydraulikanlage (Eichung des Ventils max. 180 Bar, C - Kommandoblock Hub und Hydraulikanlage (Eichung des Ventils max. 180 Bar,
18 MPa) 18 MPa)
D - Kontrollventil Aufwärtsbewegung Hub D - Kontrollventil Aufwärtsbewegung Hub
E - Ventil zur Regulierung der Schnelligkeit der Abwärtsbewegung und Hubblock E - Ventil zur Regulierung der Schnelligkeit der Abwärtsbewegung und Hubblock
F - Ablenkvorrichtung Hubvorrichtung F - Ablenkvorrichtung Hubvorrichtung
G - Hydropneumatischer Akkumulator [1,4 Liter, 25 Bar (2,5 MPa)] G - Hydropneumatischer Akkumulator [1,4 Liter, 25 Bar (2,5 MPa)]
H - Druckmesser (0-250 Bar, 0-25 MPa) H - Druckmesser (0-250 Bar, 0-25 MPa)
I - Block Verteiler mit doppelter Wirkung I - Block Verteiler mit doppelter Wirkung
L - Block Verteiler mit einfacher Wirkung L - Block Verteiler mit einfacher Wirkung
0,3,5,6,9,10 - Einlass mit doppelter Wirkung rot rechts 0,3,5,6,9,10 - Einlass mit doppelter Wirkung rot rechts

Release 01-12/02 Kap. 13 - 61 Release 01-12/02 Kap. 13 - 61


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Schema Hydraulikanlage
Hydraulikanlage Schema Hydraulikanlage
Hydraulikanlage
Blöcke der Blöcke der
Steckdosen Steckdosen

Druckmesser Druckmesser
Zylinder rechts Zylinder rechts
P T P T

Zylinder links Zylinder links


P

P
T

T
FUNKTIONSWEISE DER HINTEREN FUNKTIONSWEISE DER HINTEREN
HYDROPNA UMA
HYDROPNAUMA TISCHEN
UMATISCHEN HYDROPNA UMA
HYDROPNAUMA TISCHEN
UMATISCHEN
HUBVORRICHTUNG HUBVORRICHTUNG
Diese Hubvorrichtung unterscheidet sich von Diese Hubvorrichtung unterscheidet sich von
den anderen Versionen durch die Anwendung den anderen Versionen durch die Anwendung
eines zusätzlichen Kreislaufs, der während der eines zusätzlichen Kreislaufs, der während der
Arbeit aktiviert wird, um einen Teil des Gewichts Arbeit aktiviert wird, um einen Teil des Gewichts
des Werkzeugs auf die Maschine zu verlagern, des Werkzeugs auf die Maschine zu verlagern,
damit die Reaktionen mit dem Boden reduziert damit die Reaktionen mit dem Boden reduziert
werden (beim Anlassen ist dieser Kreislauf werden (beim Anlassen ist dieser Kreislauf
immer getrennt). immer getrennt).

2 - Anschließend mit den zwei grünen Tasten 2 - Anschließend mit den zwei grünen Tasten
am oberen Teil des Joystick-Griffs den am oberen Teil des Joystick-Griffs den
gewünschten Druck einstellen: zur Erhöhung gewünschten Druck einstellen: zur Erhöhung
des Drucks die linke grüne Taste drücken, des Drucks die linke grüne Taste drücken,
zur Verminderung des Drucks die rechte zur Verminderung des Drucks die rechte
grüne Taste drücken, bis das Arbeitsmittel grüne Taste drücken, bis das Arbeitsmittel
ordnungsgemäß positioniert ist. ordnungsgemäß positioniert ist.
Der eingestellte Druck des Der eingestellte Druck des
hydropneumatischen Akkumulators (max. hydropneumatischen Akkumulators (max.
180 Bar, 18 MPa) ist auf dem Druckmesser 180 Bar, 18 MPa) ist auf dem Druckmesser
ablesbar. Drücken Sie dann die rote Taste ablesbar. Drücken Sie dann die rote Taste
1 - Nachdem das Arbeitsmittel angeschlossen an der Vorderseite des Griffs zur Einstellung 1 - Nachdem das Arbeitsmittel angeschlossen an der Vorderseite des Griffs zur Einstellung
wurde, die Flussablenkvorrichtung durch der Schwimmfunktion. wurde, die Flussablenkvorrichtung durch der Schwimmfunktion.
Bewegung des Hebels in die Vertikale öffnen Bewegung des Hebels in die Vertikale öffnen
(Modalität Aufhängung). (Modalität Aufhängung).
Kap. 13 - 62 Release 01-12/02 Kap. 13 - 62 Release 01-12/02
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
3 - Das Gewicht, das auf die Achsen übertragen 7 - Durch Drücken der gelben Taste wird 3 - Das Gewicht, das auf die Achsen übertragen 7 - Durch Drücken der gelben Taste wird
wird, kann während der Verwendung des die Belastung der gelben hydraulischen wird, kann während der Verwendung des die Belastung der gelben hydraulischen
Arbeitsmittels kontinuierlich variiert werden, in Steckdose mit einfacher Wirkung (R) aktiviert, Arbeitsmittels kontinuierlich variiert werden, in Steckdose mit einfacher Wirkung (R) aktiviert,
Abhängigkeit von der Neigung, von der Tiefe die blaue Taste sorgt dagegen für die Abhängigkeit von der Neigung, von der Tiefe die blaue Taste sorgt dagegen für die
der Unebenheiten des Bodens und von der Entlastung; der Schalter 2 setzt die der Unebenheiten des Bodens und von der Entlastung; der Schalter 2 setzt die
Geschwindigkeit der Fortbewegung, unter Schwimmfunktion in Betrieb. Geschwindigkeit der Fortbewegung, unter Schwimmfunktion in Betrieb.
Betätigung der grünen Knöpfchen an der Spitze Betätigung der grünen Knöpfchen an der Spitze
des Joysticks. des Joysticks.
4 - Indem man die rote Taste nochmals drückt, 4 - Indem man die rote Taste nochmals drückt,
wird die Schwimmfunktion ausgeschaltet und das wird die Schwimmfunktion ausgeschaltet und das
Arbeitsmittel kann durch Zurückziehen des Arbeitsmittel kann durch Zurückziehen des
Joystick-Hebels angehoben werden. Bei erneutem Joystick-Hebels angehoben werden. Bei erneutem
Knopfdruck bewegt sich das Arbeitsmittel wieder Knopfdruck bewegt sich das Arbeitsmittel wieder
nach unten und kehrt zu den anfangs eingestellten nach unten und kehrt zu den anfangs eingestellten
Druckbedingungen zurück. Druckbedingungen zurück.
Je größer das Gewicht des Arbeitsmittels ist, desto Je größer das Gewicht des Arbeitsmittels ist, desto
größer ist der für die Schwimmfunktion größer ist der für die Schwimmfunktion
erforderliche Druck. erforderliche Druck.
Durch das Bedienungselement kann außerdem Durch das Bedienungselement kann außerdem
die Verwendung der hinteren rechten die Verwendung der hinteren rechten
hydraulischen Steckdosen gesteuert werden: 4 hydraulischen Steckdosen gesteuert werden: 4
mit doppelter Wirkung und 1 mit einfacher mit doppelter Wirkung und 1 mit einfacher
Wirkung: 8 - Die Schalter 1 und 2 steuern jeweils die Wirkung: 8 - Die Schalter 1 und 2 steuern jeweils die
N orangefarbene Steckdose M und die gelbe R: N orangefarbene Steckdose M und die gelbe R:
M durch Drücken des Schwingschalters 1 wird nach M durch Drücken des Schwingschalters 1 wird nach
Verstellen der Sicherheitsvorrichtung nach unten Verstellen der Sicherheitsvorrichtung nach unten
P die eingebaute Sicherheitsanzeige aktiviert. Es wird P die eingebaute Sicherheitsanzeige aktiviert. Es wird
die Position kontinuierliche Versorgung der die Position kontinuierliche Versorgung der
Hydrauliksteckdose M mit Entlastung auf der Hydrauliksteckdose M mit Entlastung auf der
O schwarzen Steckdose am linken hinteren Teil der O schwarzen Steckdose am linken hinteren Teil der
R Maschine eingestellt - dadurch wird die R Maschine eingestellt - dadurch wird die
Verwendung hydraulischer Motoren gewährleistet. Verwendung hydraulischer Motoren gewährleistet.
Bei Arbeitsmitteln, die nur die Erde berühren Bei Arbeitsmitteln, die nur die Erde berühren
müssen und deren Profil frei schwingend folgen, müssen und deren Profil frei schwingend folgen,
sollte die Schwimmfunktion verwendet werden, sollte die Schwimmfunktion verwendet werden,
die von dem Schalter 2 gesteuert wird, der die die von dem Schalter 2 gesteuert wird, der die
5 - Indem man den Hebel des gelbe Steckdose mit einfacher Wirkung steuert: 5 - Indem man den Hebel des gelbe Steckdose mit einfacher Wirkung steuert:
Bedienungselements nach rechts oder nach links durch Druck auf den Schalter an der Seite des Bedienungselements nach rechts oder nach links durch Druck auf den Schalter an der Seite des
bewegt, werden die hydraulischen Steckdosen Glases wird die Schwingfunktion ausgewählt und bewegt, werden die hydraulischen Steckdosen Glases wird die Schwingfunktion ausgewählt und
mit doppelter Wirkung grün (O) und blau (P) die eingebaute Anzeige geht an. mit doppelter Wirkung grün (O) und blau (P) die eingebaute Anzeige geht an.
aktiviert: bei der blauen Steckdose erfolgt durch aktiviert: bei der blauen Steckdose erfolgt durch
die Betätigung des Hebels nach links die Ladung, Mit dem Schalter 3 kann der vordere Heber die Betätigung des Hebels nach links die Ladung, Mit dem Schalter 3 kann der vordere Heber
nach rechts die Entladung. Bei der grünen (zusätzliches Zubehör) mit einfacher Wirkung mit nach rechts die Entladung. Bei der grünen (zusätzliches Zubehör) mit einfacher Wirkung mit
Steckdose gilt das Gegenteil. elektrohydraulischer Steuerung betätigt werden; Steckdose gilt das Gegenteil. elektrohydraulischer Steuerung betätigt werden;
6 - Beim Druck der roten Tasten werden die zwei die Taste hat drei Positionen (mit eingebautem 6 - Beim Druck der roten Tasten werden die zwei die Taste hat drei Positionen (mit eingebautem
hydraulischen Steckdosen mit doppelter Wirkung Licht). In der neutralen zentralen Position A erreicht hydraulischen Steckdosen mit doppelter Wirkung Licht). In der neutralen zentralen Position A erreicht
- orange (M) und rot (N) - betätigt: bei der man das Halten des Drucks. Durch Druck auf - orange (M) und rot (N) - betätigt: bei der man das Halten des Drucks. Durch Druck auf
orangefarbenen Steckdose erfolgt die Beladung den Knopf an der Seite des Glases in Position B orangefarbenen Steckdose erfolgt die Beladung den Knopf an der Seite des Glases in Position B
durch die rechte rote Taste, während die (instabil) erreicht man die Aufwärtsbewegung des durch die rechte rote Taste, während die (instabil) erreicht man die Aufwärtsbewegung des
Entladung durch die linke Taste erfolgt; der Hebers. Durch Druck auf die Taste in Position C Entladung durch die linke Taste erfolgt; der Hebers. Durch Druck auf die Taste in Position C
Schalter aktiviert die kontinuierliche Versorgung (stabil) erreicht man die Abwärtsbewegung des Schalter aktiviert die kontinuierliche Versorgung (stabil) erreicht man die Abwärtsbewegung des
dieser Steckdose. Bei der roten Steckdose gilt das Hebers. dieser Steckdose. Bei der roten Steckdose gilt das Hebers.
Gegenteil. Gegenteil.
Release 01-12/02 Kap. 13 - 63 Release 01-12/02 Kap. 13 - 63
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Ausbau, Wartung und Montage
Wartung Ausbau, Wartung und Montage
Wartung
der Aufhängung der Aufhängung

Ausbau Ausbau

1 - OIL
Vor dem Beginn sollte man einen 1 - OIL
Vor dem Beginn sollte man einen
geeigneten Behälter für das Auffangen des geeigneten Behälter für das Auffangen des
Öls unter der Magnetventileinheit Öls unter der Magnetventileinheit
bereitstellen. bereitstellen.
2 - Sitz abnehmen (siehe Abbau der TTR- 2 - Sitz abnehmen (siehe Abbau der TTR-
Kabine). Kabine).

5 - Schrauben Sie die beiden seitlichen 5 - Schrauben Sie die beiden seitlichen
Schrauben ab. Jetzt ist es möglich, die Schrauben ab. Jetzt ist es möglich, die
Aufhängung von der Hinterseite her Aufhängung von der Hinterseite her
herauszuziehen. herauszuziehen.

3 - Nehmen Sie den linken hinteren 3 - Nehmen Sie den linken hinteren
Schutzgummi, die Aufbewahrungsbox, die Schutzgummi, die Aufbewahrungsbox, die
PTO-Betätigung, den Hebel des Verteilers PTO-Betätigung, den Hebel des Verteilers
und die Schutzbleche ab, so dass Sie an die und die Schutzbleche ab, so dass Sie an die
Einheit der Aufhängung herankommen. Einheit der Aufhängung herankommen.

6 - Nach der Unterbringung der Einheit in 6 - Nach der Unterbringung der Einheit in
einem Schraubstock schrauben Sie die vier einem Schraubstock schrauben Sie die vier
Schrauben ab, die die Einheiten miteinander Schrauben ab, die die Einheiten miteinander
verbinden. verbinden.

4 - Entfernen Sie alle Magnetventile und 4 - Entfernen Sie alle Magnetventile und
schrauben Sie alle an der Einheit befestigten schrauben Sie alle an der Einheit befestigten
Schläuche ab. Schläuche ab.

Kap. 13 - 64 Release 01-12/02 Kap. 13 - 64 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE

2 - Schrauben Sie den Verschluss des 2 - Schrauben Sie den Verschluss des
7 - Im Verlustfall sind die Akkumulators ab und schrauben Sie das 7 - Im Verlustfall sind die Akkumulators ab und schrauben Sie das
auszuwechselnden OR’s auf der Abbildung Druckmessgerät an; öffnen Sie den auszuwechselnden OR’s auf der Abbildung Druckmessgerät an; öffnen Sie den
angegeben. Akkumulator und schrauben Sie den oberen angegeben. Akkumulator und schrauben Sie den oberen
Bedienungsknopf des Geräts an. Wenn der Bedienungsknopf des Geräts an. Wenn der
Montage auf dem Druckmesser abgelesene Druck Montage auf dem Druckmesser abgelesene Druck
über dem Nominaldruck liegt (25 Bar, 2,5 über dem Nominaldruck liegt (25 Bar, 2,5
Zur Wiederanbringung der Aufhängung Zur Wiederanbringung der Aufhängung
MPa), lassen Sie über das Zentralventil MPa), lassen Sie über das Zentralventil
wiederholen Sie die vorstehend erläuterten wiederholen Sie die vorstehend erläuterten
Stickstoff in die Luft ab. Wenn dagegen der Stickstoff in die Luft ab. Wenn dagegen der
Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge. Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge.
Druck unter dem Nominaldruck liegt, Druck unter dem Nominaldruck liegt,
schließen Sie den Akkumulator mit dem schließen Sie den Akkumulator mit dem
Achtung: bei der Montage muss beachtet Achtung: bei der Montage muss beachtet
oberen Bedienungsknopf des Messgerätes, oberen Bedienungsknopf des Messgerätes,
werden, dass die 4 Zylinderkopfschrauben, werden, dass die 4 Zylinderkopfschrauben,
öffnen Sie den Hahn der Stickstoffflasche öffnen Sie den Hahn der Stickstoffflasche
die die Magnetventileinheiten miteinander die die Magnetventileinheiten miteinander
und stellen Sie den Druck auf 25 Bar (2,5 und stellen Sie den Druck auf 25 Bar (2,5
verbinden, mit einem Anzugsmoment von verbinden, mit einem Anzugsmoment von
MPa) ein. Anschließend schließen Sie den MPa) ein. Anschließend schließen Sie den
8 Nm befestigt sind. 8 Nm befestigt sind.
Akkumulator und die Stickstoffflasche und Akkumulator und die Stickstoffflasche und
lassen Sie das wenige Gas in die Luft lassen Sie das wenige Gas in die Luft
Kontrolle und Wiederherstellung Kontrolle und Wiederherstellung
strömen, wie bereits oben erklärt. strömen, wie bereits oben erklärt.
des Drucks der Akkumulatoren des Drucks der Akkumulatoren

1 - Lockern Sie den Schlauch, der die 1 - Lockern Sie den Schlauch, der die
Stickstoffflasche mit dem Druckmessgerät Stickstoffflasche mit dem Druckmessgerät
verbindet. verbindet.

Release 01-12/02 Kap. 13 - 65 Release 01-12/02 Kap. 13 - 65


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
VERKABELUNG DER STEUERUNGSLEITUNGEN TTR (ab Matr
VERKABELUNG Matr.. 05260) VERKABELUNG DER STEUERUNGSLEITUNGEN TTR (ab Matr
VERKABELUNG Matr.. 05260)

A A

B B

C C
D1 D1

D2 D2
E E

F G H I L M F G H I L M

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Verbindung mit Verkabelung Hub, S250+2FASTON FEM. - Buchsenform -) A - Verbindung mit Verkabelung Hub, S250+2FASTON FEM. - Buchsenform -)
Aufhängung, Anschlüsse (Verbinder AMP. H - Verbindung Bedienungsschalter vertikale Aufhängung, Anschlüsse (Verbinder AMP. H - Verbindung Bedienungsschalter vertikale
MARK II FEM - Buchse-. 21 Leitungen mit Zugstange (Verbinder: Schaltersockel mit MARK II FEM - Buchse-. 21 Leitungen mit Zugstange (Verbinder: Schaltersockel mit
Klemmen in Steckerform - MASC.) 8-Weg Klemmenhalter FASTON FEM - Klemmen in Steckerform - MASC.) 8-Weg Klemmenhalter FASTON FEM -
B - Verbindung Positiv-Relaissteuerung Buchsenform - S.250+2 FASTON FEM - B - Verbindung Positiv-Relaissteuerung Buchsenform - S.250+2 FASTON FEM -
(Verbinder: Schaltersockel mit Buchsenform) (Verbinder: Schaltersockel mit Buchsenform)
Anschlusseinrichtung SAE mit 9 Polen) I - Verbindung Bedienungsschalter fixe Anschlusseinrichtung SAE mit 9 Polen) I - Verbindung Bedienungsschalter fixe
C - Verbindung mit Diodeneinheit (Verbinder Versorgung der orangefarbenen Steckdose C - Verbindung mit Diodeneinheit (Verbinder Versorgung der orangefarbenen Steckdose
AMP. MARK II MASC. - Steckerform-: 9 - (Verbinder: Schaltersockel mit 8-Weg AMP. MARK II MASC. - Steckerform-: 9 - (Verbinder: Schaltersockel mit 8-Weg
Weg mit Klemmen in Buchsenform FEM.) Klemmenhalter FASTON FEM - Weg mit Klemmen in Buchsenform FEM.) Klemmenhalter FASTON FEM -
D1 - Einheit 8 Dioden Buchsenform - S.250+2 FASTON FEM - D1 - Einheit 8 Dioden Buchsenform - S.250+2 FASTON FEM -
D2 - Einheit 8 Dioden Buchsenform) D2 - Einheit 8 Dioden Buchsenform)
E - Verbindung mit Diodeneinheit (Verbinder: L - Verbindung Bedienungsschalter Entlastung E - Verbindung mit Diodeneinheit (Verbinder: L - Verbindung Bedienungsschalter Entlastung
AMP MARK II FEM - Buchsenform -: 9 - gelbe Steckdose (Verbinder: Schaltersockel AMP MARK II FEM - Buchsenform -: 9 - gelbe Steckdose (Verbinder: Schaltersockel
Weg mit Klemmen in Steckerform MASC.) mit 8-Weg Klemmenhalter FASTON FEM Weg mit Klemmen in Steckerform MASC.) mit 8-Weg Klemmenhalter FASTON FEM
F - Verbindung mit Steuerungs-Joystick - Buchsenform - S.250+2 FASTON FEM F - Verbindung mit Steuerungs-Joystick - Buchsenform - S.250+2 FASTON FEM
(Verbinder AMP MARK II 13 Leitungen in - Buchsenform) (Verbinder AMP MARK II 13 Leitungen in - Buchsenform)
Steckerform MASC mit Klemmen in M - Verbindung Bedienungsschalter vordere Steckerform MASC mit Klemmen in M - Verbindung Bedienungsschalter vordere
Buchsenform FEM.) Hubvorrichtung (Verbinder: Schaltersockel Buchsenform FEM.) Hubvorrichtung (Verbinder: Schaltersockel
G - Verbindung Bedienungsschalter dritter mit 8-Weg Klemmenhalter FASTON FEM G - Verbindung Bedienungsschalter dritter mit 8-Weg Klemmenhalter FASTON FEM
hydraulischer Punkt (Steckerbinder: - Buchsenform - S.250+2 FASTON FEM hydraulischer Punkt (Steckerbinder: - Buchsenform - S.250+2 FASTON FEM
Schaltersockel mit 8-Weg Klemmenhalter - Buchsenform) Schaltersockel mit 8-Weg Klemmenhalter - Buchsenform)
FASTON FEM. - Buchsenform - FASTON FEM. - Buchsenform -
Kap. 13 - 66 Release 01-12/02 Kap. 13 - 66 Release 01-12/02
C1

N1 B -R1

1
0

Release 01-12/02
1

C1 5

1 7 2 8 9 I
10 2
MANIPULATOR
MANIPULAT
9

N1
10

3 4 10
M

C1
N1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 B -R1
X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6

N1
ELEKTRISCHER SCHAL

G1
R1
L1
S1
B-G1

L-B1
1

L -B1
0

R1
1

B-G1
5
SCHALTPLAN

H-N1
1 4 7 2 3 6 5
X5 X5 X5
X5 X5 X5 X5 X5
8
R1

X5 L

L1
10
9

G1
L-B1

H-L1
B-G1
1 4 7 2 3 6 5

H-R1
X3 X3 X3 X3 X3 X3 X3
8

B1
Z1
C1
H/N1
X3

B1
B1 B1

Z-N1
V
B L-B1

31

53S
53M
T
15

Kap. 13 - 67
B-R1
10 2

Z-B1
G-V1

N1
1

C1
B-G1
7
2

R1 H
4
8

V1
10
9

N1 C1
V-B1
R-V1
M-B1
10 2

5 20 19 10 11 2 3 6 4 1 13 12 15 18 14 7 9 17 8 16
1

C1
7

A
2

G
4
TPLAN STEUERUNGSLEITUNGEN TTR (ab Matr

10
9

N1
Matr.. 05260)
HYDRAULIKANLAGE

C1

N1 B -R1
1
0

Release 01-12/02
1

C1
5

1 7 2 8 9 I
10 2
MANIPULATOR
MANIPULAT
9

N1
10

3 4 10
M
C1
N1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 B -R1
X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6 X6
N1
ELEKTRISCHER SCHAL

G1
R1
L1
S1

B-G1
L-B1
1

L -B1
0

R1
1

B-G1
5
SCHALTPLAN

2
H-N1

1 4 7 2 3 6 5
X5 X5 X5
X5 X5 X5 X5 X5
8
R1

X5 L
L1
10
9

G1
L-B1

H-L1

B-G1
1 4 7 2 3 6 5
H-R1

X3 X3 X3 X3 X3 X3 X3
8
B1
Z1
C1
H/N1

X3
B1

B1 B1
Z-N1

V
B L-B1
31

53S
53M
T
15

Kap. 13 - 67

B-R1
10 2

Z-B1
G-V1

N1
1

C1
B-G1
7
2

R1 H
4
8

V1
10
9

N1 C1
V-B1
R-V1
M-B1
10 2

5 20 19 10 11 2 3 6 4 1 13 12 15 18 14 7 9 17 8 16
1

C1
7

A
2

G
4
TPLAN STEUERUNGSLEITUNGEN TTR (ab Matr

10
9

N1
Matr.. 05260)
HYDRAULIKANLAGE
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
VERKABELUNG DER LEITUNGEN HUBV
VERKABELUNG ORRICHTUNG TTR (ab Matr
HUBVORRICHTUNG Matr.. 05260) VERKABELUNG DER LEITUNGEN HUBV
VERKABELUNG ORRICHTUNG TTR (ab Matr
HUBVORRICHTUNG Matr.. 05260)

G I G I

H L H L

F M F M

E N E N

D O D O

C P C P
A A

B B

Q Q

S R S R

T X T X

Y Y
Z U Z U

V V

Kap. 13 - 68 Release 01-12/02 Kap. 13 - 68 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Verbindung mit Verkabelung der O - Verbindung EV Zugstange dritter A - Verbindung mit Verkabelung der O - Verbindung EV Zugstange dritter
Leitungen Steuerungs- Joystick hydraulischer Punkt links (Verbinder Leitungen Steuerungs- Joystick hydraulischer Punkt links (Verbinder
(Verbinder AMP. MARK II FEM - in DEUTSCH DT MASC. - in Steckerform (Verbinder AMP. MARK II FEM - in DEUTSCH DT MASC. - in Steckerform
Buchsenform - 21 Leitungen mit -, Klemme FEM - in Buchsenform - 2- Buchsenform - 21 Leitungen mit -, Klemme FEM - in Buchsenform - 2-
Klemmen in Buchsenform FEM.) Weg) Klemmen in Buchsenform FEM.) Weg)
B - Erdung (Klemme mit Öse P - Verbindung EV vertikale Zugstange B - Erdung (Klemme mit Öse P - Verbindung EV vertikale Zugstange
Durchmesser 10) links (Verbinder DEUTSCH DT MASC. Durchmesser 10) links (Verbinder DEUTSCH DT MASC.
C - Verbindung EV vertikale Zugstange - in Steckerform -, Klemme FEM - in C - Verbindung EV vertikale Zugstange - in Steckerform -, Klemme FEM - in
(Verbinder DEUTSCH DT MASC. - in Buchsenform - 2-Weg) (Verbinder DEUTSCH DT MASC. - in Buchsenform - 2-Weg)
Steckerform -, Klemme FEM - in Q - Verbindung EV mit Maschinenanlage Steckerform -, Klemme FEM - in Q - Verbindung EV mit Maschinenanlage
Buchsenform - 2-Weg) (Verbinder DEUTSCH DT MASC. - in Buchsenform - 2-Weg) (Verbinder DEUTSCH DT MASC. - in
D - Verbindung EV Zugstange dritter Steckerform -, Klemme FEM - in D - Verbindung EV Zugstange dritter Steckerform -, Klemme FEM - in
hydraulischer Punkt rechts (Verbinder Buchsenform - 2-Weg hydraulischer Punkt rechts (Verbinder Buchsenform - 2-Weg
DEUTSCH DT MASC. - in Steckerform R - Verbindung EV Schalter (außen) DEUTSCH DT MASC. - in Steckerform R - Verbindung EV Schalter (außen)
-, Klemme FEM - in Buchsenform - 2- vordere Hubvorrichtung (Verbinder -, Klemme FEM - in Buchsenform - 2- vordere Hubvorrichtung (Verbinder
Weg) DEUTSCH DT MASC. - in Steckerform Weg) DEUTSCH DT MASC. - in Steckerform
E - Verbindung EV Zufuhr rechts vordere -, Klemme FEM - in Buchsenform - 4 E - Verbindung EV Zufuhr rechts vordere -, Klemme FEM - in Buchsenform - 4
Hubvorrichtung (Verbinder DEUTSCH Leitungen Hubvorrichtung (Verbinder DEUTSCH Leitungen
DT MASC. - in Steckerform -, Klemme S - Halteverbindung EV (Verbinder: 1 DT MASC. - in Steckerform -, Klemme S - Halteverbindung EV (Verbinder: 1
FEM - in Buchsenform - 2-Weg) Standard-Klemme für Elektr.) FEM - in Buchsenform - 2-Weg) Standard-Klemme für Elektr.)
F - Verbindung EV Zufuhr gelb rechts T - Verbindung EV Aufhängung C F - Verbindung EV Zufuhr gelb rechts T - Verbindung EV Aufhängung C
(Verbinder DEUTSCH DT MASC. - in (Verbinder: 1 Standard-Klemme für (Verbinder DEUTSCH DT MASC. - in (Verbinder: 1 Standard-Klemme für
Steckerform -, Klemme FEM - in Elektr.) Steckerform -, Klemme FEM - in Elektr.)
Buchsenform - 2-Weg) U - Verbindung EV Hubvorrichtung F Buchsenform - 2-Weg) U - Verbindung EV Hubvorrichtung F
G - Verbindung EV grün links (Verbinder (abwärts) (Verbinder: 1 Standard- G - Verbindung EV grün links (Verbinder (abwärts) (Verbinder: 1 Standard-
DEUTSCH DT MASC. - in Steckerform Klemme für Elektr.) DEUTSCH DT MASC. - in Steckerform Klemme für Elektr.)
-, Klemme FEM - in Buchsenform - 2- V - Verbindung EV Hubvorrichtung E -, Klemme FEM - in Buchsenform - 2- V - Verbindung EV Hubvorrichtung E
Weg) (Verbinder: 1 Standard-Klemme für Weg) (Verbinder: 1 Standard-Klemme für
H - Verbindung EV rot rechts (Verbinder Elektr.) H - Verbindung EV rot rechts (Verbinder Elektr.)
DEUTSCH DT MASC. - in Steckerform X - Verbindung EV Aufhängung B DEUTSCH DT MASC. - in Steckerform X - Verbindung EV Aufhängung B
-, Klemme FEM - in Buchsenform - 2- (Verbinder: 1 Standard-Klemme für -, Klemme FEM - in Buchsenform - 2- (Verbinder: 1 Standard-Klemme für
Weg) Elektr.) Weg) Elektr.)
I - Verbindung EV orange links (Verbinder Y - Verbindung EV Hubvorrichtung D I - Verbindung EV orange links (Verbinder Y - Verbindung EV Hubvorrichtung D
DEUTSCH DT MASC. - in Steckerform (aufwärts) (Verbinder: 1 Standard- DEUTSCH DT MASC. - in Steckerform (aufwärts) (Verbinder: 1 Standard-
-, Klemme FEM - in Buchsenform - 2- Klemme für Elektr.) -, Klemme FEM - in Buchsenform - 2- Klemme für Elektr.)
Weg) Z - Verbindung Steckdose für Weg) Z - Verbindung Steckdose für
L - Verbindung EV blau rechts (Verbinder pneumatische Federung (Verbinder: L - Verbindung EV blau rechts (Verbinder pneumatische Federung (Verbinder:
DEUTSCH DT MASC. - in Steckerform FASTON S.250 MASC. - in DEUTSCH DT MASC. - in Steckerform FASTON S.250 MASC. - in
-, Klemme FEM - in Buchsenform - 2- Steckerform - Klemme FEM - in -, Klemme FEM - in Buchsenform - 2- Steckerform - Klemme FEM - in
Weg) Buchsenform - 2-Weg) Weg) Buchsenform - 2-Weg)
M - Verbindung EV Ableitung gelb links W - Verbindung EV Schalter Hubvorrichtung M - Verbindung EV Ableitung gelb links W - Verbindung EV Schalter Hubvorrichtung
(Verbinder DEUTSCH DT MASC. - in aufwärts/abwärts (hinten) (Verbinder: (Verbinder DEUTSCH DT MASC. - in aufwärts/abwärts (hinten) (Verbinder:
Steckerform -, Klemme FEM - in Schaltersockel mit 8-Weg Steckerform -, Klemme FEM - in Schaltersockel mit 8-Weg
Buchsenform - 2-Weg) Klemmenhalter FASTON FEM. - in Buchsenform - 2-Weg) Klemmenhalter FASTON FEM. - in
N - Verbindung EV Ableitung links vordere Buchsenform - S.250) N - Verbindung EV Ableitung links vordere Buchsenform - S.250)
Hubvorrichtung (Verbinder DEUTSCH Hubvorrichtung (Verbinder DEUTSCH
DT MASC. - in Steckerform -, Klemme DT MASC. - in Steckerform -, Klemme
FEM - in Buchsenform - 2-Weg) FEM - in Buchsenform - 2-Weg)

Release 01-12/02 Kap. 13 - 69 Release 01-12/02 Kap. 13 - 69


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN HUBV
SCHALTPLAN ORRICHTUNG TTR (ab Matr
HUBVORRICHTUNG Matr.. 05260) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN HUBV
SCHALTPLAN ORRICHTUNG TTR (ab Matr
HUBVORRICHTUNG Matr.. 05260)

1 0 2

1 0 2
W W

1
3

3
7

7
2

2
N1.5 N1.5

4
1

1
Q Q

8
C1.5 C1.5

10

10
9

9
1

1
C1.5 C1.5

2
Z Z
2

2
N1 N1
C1 L-B1 C1 L-B1

XE15

XE15
1

1
C1 C1
L L
2

2
Z1 Z1
1

1
XE15

XE15
R R

2
Z-N1 N1 Z-N1 N1
3

3
B1 B1
S S
4

4
2 1 B1 H-N1 2 2 1 B1 H-N1 2

XE6

XE6
XE3
1

XE3
1
1

1
T T
XE3
2

XE3
2
XE6

XE6
2

2
N1 N1 N1 N1

B-R1 B-R1
U H/N1 U H/N1

XE16

XE16
2 1 2 1

1
I I
XE10
1

XE10
1
XE16

XE16
2

2
N1 N1
XE10

XE10
2

2
N1 N1
B-G1 B-G1

XE17

XE17
1

1
2 1
Y H-R1 M 2 1
Y H-R1 M
XE9
1

XE9
1
XE17

XE17
2

2
N1 N1
XE9
2

XE9
2
N1 N1
S1 1 2 S1 1 2
Z-N1 Z-N1

XE0

XE0
1

1
XE12
1

XE12
1
N V N V

XE0

XE0
2

2
N1 N1
XE12

XE12
2

2
N1 N1
R1 R1
Z1 Z1
XE18

XE18
1

1
H H
XE11
1

XE11
1
E E
XE18

XE18
2

2
N1 N1
XE11

XE11
2

2
N1 N1
V1 V1
XE19

XE19
1

1
X X
2 1 H-L1 C 2 1 H-L1 C
XE5
1

XE5
1
XE19

XE19
2

2
N1 N1
XE5
2

XE5
2
N1 V-B1 N1 V-B1
XE20

XE20
1

1
G1 P G1 P
XE14
1

XE14
1
F F
XE20

XE20
2

2
N1 N1
XE14
2

XE14
2
N1 R-V1 N1 R-V1
XE21

XE21
1

1
L1 D L1 D
XE13
1

XE13
1
G G
XE21

XE21
2

2
N1 N1
XE13
2

XE13
2
N1 M-B1 N1 M-B1
XE22

XE22
1

1
O O
M-B1

M-B1
B-R1

R-V1

B-R1

R-V1
H-R1

H-R1
H-N1

B-G1

H-N1

B-G1
H/N1

H/N1
V-B1

V-B1
H-L1

L-B1

H-L1

L-B1
XE22

XE22
Z-N1

Z-N1
2

2
S1

S1
R1

R1
V1

V1
G1

G1
L1

L1
C1

C1
B1

B1
Z1

Z1
N1 N1

4 6 3 2 11 5 20 19 10 1 13 12 15 14 18 7 9 17 8 16 4 6 3 2 11 5 20 19 10 1 13 12 15 14 18 7 9 17 8 16

A A

Kap. 13 - 70 Release 01-12/02 Kap. 13 - 70 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
ELEKTRONISCHES HEBEWERK ELEKTRONISCHES HEBEWERK

Modelle TRF
TRF,, TRG
TRG,, TRX (Sonderausstattung) Modelle TRF
TRF,, TRG
TRG,, TRX (Sonderausstattung)

Das elektronische Hebewerkssystem kontrolliert die Positionierung und die Zugkraft über eine Das elektronische Hebewerkssystem kontrolliert die Positionierung und die Zugkraft über eine
elektronische Schaltzentrale mit zwei Fühlern. elektronische Schaltzentrale mit zwei Fühlern.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Elektronische Kontrolleinheit Elektronische Kontrolleinheit

Name CPA Plus Name CPA Plus

Volt 12 Volt 12

Schutz Schutz
Polaritätsverkehrung Polaritätsverkehrung
Load Dump Load Dump
Überström Überström
Kurzschluss an den Ausgängen Kurzschluss an den Ausgängen
Filter und Schutzvorrichtungen an den Filter und Schutzvorrichtungen an den
Eingangsfühlern Eingangsfühlern
EG-Grenzwerte für elektromagnetische EG-Grenzwerte für elektromagnetische
Kompatibilität. Kompatibilität.

Code 46714108 Code 46714108

Marke
Marke Elen Marke
Marke Elen

Fühler Fühler

Mechanischer Hub 13 mm Mechanischer Hub 13 mm

Elektrischer Hub 10 mm Elektrischer Hub 10 mm

Code 46714109 Code 46714109

Kit test di sollevamento elettronico Kit test di sollevamento elettronico

Marca Elen Marca Elen

Modello 37981807 Modello 37981807

Release 01-12/02 Kap. 13 - 71 Release 01-12/02 Kap. 13 - 71


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Zugkraftfühler 1 - Zugkraftfühler
2 - Nocken des Positionsfühlers 2 - Nocken des Positionsfühlers
3 - Positionsfühler 3 - Positionsfühler
4 - Elektronische Schaltzentrale 4 - Elektronische Schaltzentrale
5 - Magnetventileblock Gerät Heben/Senken 5 - Magnetventileblock Gerät Heben/Senken

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Pumpe 2 - Pumpe
3 - Verteiler 3 - Verteiler
4 - Höchstdruckventil (Einstellung 160 bar, 4 - Höchstdruckventil (Einstellung 160 bar,
16 MPa) 16 MPa)
5 - Schnellkupplung NVR 5 - Schnellkupplung NVR
6 - Block elektronisches Hebewerk 6 - Block elektronisches Hebewerk
7 - Hebezylinder 7 - Hebezylinder

Kap. 13 - 72 Release 01-12/02 Kap. 13 - 72 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Schaltplan nach Blöcken elektronische Einheit Hebewerk
Blöcken Schaltplan nach Blöcken elektronische Einheit Hebewerk
Blöcken

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Bedienung Positionierung Last A - Bedienung Positionierung Last
B - Magnetventil Heben B - Magnetventil Heben
C - Positionsfühler C - Positionsfühler
D - Zugkraftfühler D - Zugkraftfühler
E - Werkzeug E - Werkzeug
F - Magnetventil Senken F - Magnetventil Senken
G - Knopf maximale Höhe G - Knopf maximale Höhe
H - Kontrolleuchte maximale Höhe H - Kontrolleuchte maximale Höhe
I - Kippschalter (Heben, off, Kontrolle) I - Kippschalter (Heben, off, Kontrolle)
L - Leistungsmesser Zugkraft L - Leistungsmesser Zugkraft
M - Leistungsmesser Position M - Leistungsmesser Position
N - Batterie N - Batterie

Release 01-12/02 Kap. 13 - 73 Release 01-12/02 Kap. 13 - 73


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
BEDIENUNGSK ONSOLE FÜR D
BEDIENUNGSKONSOLE AS
DAS BEDIENUNGSK ONSOLE FÜR D
BEDIENUNGSKONSOLE AS
DAS
ELEKTRONISCHE HEBEWERK ELEKTRONISCHE HEBEWERK

D D D D
A A
C C

B B
C E C E
F F

Der Knopf D kann zwei Stellungen Der Knopf D kann zwei Stellungen
einnehmen: einnehmen:
A - Leistungsmesser Zugkraft. 1 - Stabile Neutralstellung; A - Leistungsmesser Zugkraft. 1 - Stabile Neutralstellung;
B - Leistungsmesser Position. 2 - Stellung zur Einspeicherung der B - Leistungsmesser Position. 2 - Stellung zur Einspeicherung der
C - Knopf Heben Senken. maximalen Höhe (Drücken des Knopfes für C - Knopf Heben Senken. maximalen Höhe (Drücken des Knopfes für
D - Speicher maximale Höhe. weniger als zwei Sekunden, oder bis zum D - Speicher maximale Höhe. weniger als zwei Sekunden, oder bis zum
E - Hahn zur Regulierung Senken oder einmaligen Aufblinken der Kontrolleuchte) E - Hahn zur Regulierung Senken oder einmaligen Aufblinken der Kontrolleuchte)
Hebewerkblock. oder zur Löschung der eingegebenen Hebewerkblock. oder zur Löschung der eingegebenen
F - Knopf manuelles Heben. maximalen Höhe (Drücken des Knopfes für F - Knopf manuelles Heben. maximalen Höhe (Drücken des Knopfes für
mehr als zwei Sekunden, oder bis zum mehr als zwei Sekunden, oder bis zum
Betrieb des elektronischen dreimaligen Aufblinken der Kontrolleuchte), Betrieb des elektronischen dreimaligen Aufblinken der Kontrolleuchte),
Hebewerks. die Stellung ist nicht stabil. Hebewerks. die Stellung ist nicht stabil.

Il sollevamento elettronico permette tre tipi Il sollevamento elettronico permette tre tipi
di controllo: di controllo:
1 - Solo posizione attrezzo: si pone il 1 - Solo posizione attrezzo: si pone il
potenziometro dello sforzo a zero e si im- E potenziometro dello sforzo a zero e si im- E
posta il valore del posizionamento; posta il valore del posizionamento;
2 - Solo sforzo; si pone il potenziometro del F 2 - Solo sforzo; si pone il potenziometro del F
posizionamento a zero e si imposta il valo- posizionamento a zero e si imposta il valo-
re dello sforzo ; re dello sforzo ;
3 - Misto: si impostano con i due 3 - Misto: si impostano con i due
potenziometri i valori di sforzo e potenziometri i valori di sforzo e
posizionamento attrezzo. posizionamento attrezzo.

Il pulsante C può assumere tre posizioni : Il pulsante C può assumere tre posizioni :

1- Posizione di attivamento salita sino al- 1- Posizione di attivamento salita sino al-
l’altezza massima impostata ; la posizione l’altezza massima impostata ; la posizione
del del
Der Drehknopf E ist der Hahn zur Der Drehknopf E ist der Hahn zur
pulsante è instabile e ritorna a quella neu- pulsante è instabile e ritorna a quella neu-
Regulierung des Senkens oder zur Regulierung des Senkens oder zur
tra; tra;
Blockierung des Hebewerks in einer Position, Blockierung des Hebewerks in einer Position,
2 - Posizione neutra stabile; 2 - Posizione neutra stabile;
die ein sicheres Fahren auf Strassen gestattet. die ein sicheres Fahren auf Strassen gestattet.
3 - Stellung zur Betätigung der Zugkraft- und 3 - Stellung zur Betätigung der Zugkraft- und
Der Knopf F steuert das Heben im Fall einer Der Knopf F steuert das Heben im Fall einer
Positionskontrolle, je nach eingestelltem Positionskontrolle, je nach eingestelltem
elektrischen Störung manuell. elektrischen Störung manuell.
Wert. Wert.
Kap. 13 - 74 Release 01-12/02 Kap. 13 - 74 Release 01-12/02
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
FUNKTIONSTEST ELEKTRONISCHES FUNKTIONSTEST ELEKTRONISCHES
HEBEWERK HEBEWERK

Hinten am Traktor angebrachter Knopf. Hinten am Traktor angebrachter Knopf.


Steuert Heben und Senken des Hebewerks. Steuert Heben und Senken des Hebewerks.

Um den Test durchzuführen verwendet man Um den Test durchzuführen verwendet man
ein eigenes Gerät, das die Überprüfung des ein eigenes Gerät, das die Überprüfung des
Zustandes des elektrischen Schaltkreises und Zustandes des elektrischen Schaltkreises und
der Schaltzentrale gestattet, wenn die der Schaltzentrale gestattet, wenn die
Funktion des elektronischen Hebewerks Funktion des elektronischen Hebewerks
gestört ist. gestört ist.

Gerät zum Test der Anlage Gerät zum Test der Anlage

Der Tester wird mit dem selben Anschluss Der Tester wird mit dem selben Anschluss
verbunden, an den die elektronische verbunden, an den die elektronische
Schaltzentrale angeschlossen ist; die Schaltzentrale angeschlossen ist; die
Schaltzentrale wird dazu zuerst abgeklemmt. Schaltzentrale wird dazu zuerst abgeklemmt.

Vorgehensweise Vorgehensweise

1 - Bei ausgeschaltetem Motor und mit 1 - Bei ausgeschaltetem Motor und mit
abgezogenem Schlüssel wird der Tester abgezogenem Schlüssel wird der Tester
angeschlossen. angeschlossen.
2 - Die Motor-Zündschlüssel werden 2 - Die Motor-Zündschlüssel werden
Einzelheiten über den Zugkraftfühler (links) eingesteckt und bis in Position 1 (einfache Einzelheiten über den Zugkraftfühler (links) eingesteckt und bis in Position 1 (einfache
und den Positionierungsfühler. Stromzufuhr) gedreht. und den Positionierungsfühler. Stromzufuhr) gedreht.
Release 01-12/02 Kap. 13 - 75 Release 01-12/02 Kap. 13 - 75
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
3 - Wenn man den Hebe- bzw. den Ausbau 3 - Wenn man den Hebe- bzw. den Ausbau
Senkknopf betätigt, entweder den an der Senkknopf betätigt, entweder den an der
Bedienungskonsole oder auch den Bedienungskonsole oder auch den
zusätzlichen hinten angebrachten, muss zusätzlichen hinten angebrachten, muss
jeweils die Pull Up bzw die Pull Dw- jeweils die Pull Up bzw die Pull Dw-
Kontrolleuchte aufleuchten. Kontrolleuchte aufleuchten.
4 - Wenn man die Leistungsmesser für 4 - Wenn man die Leistungsmesser für
Zugkraft und für Positionierung andreht Zugkraft und für Positionierung andreht
müssen jeweils die Kontrolleuchten Pot Sfo müssen jeweils die Kontrolleuchten Pot Sfo
und Pot Pos aufleuchten. und Pot Pos aufleuchten.
Der Tester ist nicht in der Lage, aufzuzeigen, Der Tester ist nicht in der Lage, aufzuzeigen,
ob die Leistungsmesser korrekt eingestellt ob die Leistungsmesser korrekt eingestellt
sind, da es keine Skala gibt, die die erzielte sind, da es keine Skala gibt, die die erzielte
Zugkraft oder Positionierung aufzeigt. Zugkraft oder Positionierung aufzeigt.
5 - Wenn man die Spitzen der Fühlern für 5 - Wenn man die Spitzen der Fühlern für
Zugkraft und Positionierung per Hand nach 1 - Das Armaturenbrett von der Zugkraft und Positionierung per Hand nach 1 - Das Armaturenbrett von der
unten drückt, müssen jeweils die Bedienungskonsole des elektronischen unten drückt, müssen jeweils die Bedienungskonsole des elektronischen
Kontrolleuchten Sens Sfo und Ssens Pot Hebewerks abschrauben. Kontrolleuchten Sens Sfo und Ssens Pot Hebewerks abschrauben.
aufleuchten. aufleuchten.
6 - Wenn man den Knopf für den Speicher 6 - Wenn man den Knopf für den Speicher
maximale Höhe betätigt, muss das Licht Pull maximale Höhe betätigt, muss das Licht Pull
max H aufleuchten. max H aufleuchten.
Wenn bei einer dieser Proben eine Wenn bei einer dieser Proben eine
Kontrolleuchte nicht aufleuchtet liegt eine Kontrolleuchte nicht aufleuchtet liegt eine
Störung am elektrischen Schaltkreis des Störung am elektrischen Schaltkreis des
entsprechenden Knopfes vor. entsprechenden Knopfes vor.
7 - Bei laufendem Motor (Zündschlüssel des 7 - Bei laufendem Motor (Zündschlüssel des
Traktors in Position 2); wenn man den Pull- Traktors in Position 2); wenn man den Pull-
Kontrolleuchtenknopf betätigt muss auf der Kontrolleuchtenknopf betätigt muss auf der
Tastatur des Testers das Licht des Knopfes Tastatur des Testers das Licht des Knopfes
des maximale Höhe-Speichers aufleuchten; des maximale Höhe-Speichers aufleuchten;
8 - Wenn man den Knopf Puls Up und Puls 8 - Wenn man den Knopf Puls Up und Puls
Dw betätigt muss sich das Hebewerksystem Dw betätigt muss sich das Hebewerksystem
heben bzw. senken. 2 - Den Knopf des Regulierhahnes für das heben bzw. senken. 2 - Den Knopf des Regulierhahnes für das
Falls dies nicht geschieht liegt wahrscheinlich Senken oder die Blockierung des Hebewerks Falls dies nicht geschieht liegt wahrscheinlich Senken oder die Blockierung des Hebewerks
eine Störung am elektrischen Schaltkreis vor, abschrauben. Dann das Armaturenbrett eine Störung am elektrischen Schaltkreis vor, abschrauben. Dann das Armaturenbrett
oder die Magnetventile zur Bedienung herausziehen. oder die Magnetventile zur Bedienung herausziehen.
Heben/Senken sind verschmutzt. Heben/Senken sind verschmutzt.
Wenn der Test ohne Probleme verläuft, die Wenn der Test ohne Probleme verläuft, die
Störung der Funktion des elektronischen Störung der Funktion des elektronischen
Hebewerks aber weiterbesteht, dann liegt Hebewerks aber weiterbesteht, dann liegt
eine Störung der elektronischen eine Störung der elektronischen
Schaltzentrale vor. Schaltzentrale vor.

Kap. 13 - 76 Release 01-12/02 Kap. 13 - 76 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
6 - Nach Abschrauben der zwei 6 - Nach Abschrauben der zwei
Umschlagschrauben des Sitzes, den Sitz Umschlagschrauben des Sitzes, den Sitz
herausnehmen. (op. 1932). herausnehmen. (op. 1932).

3 - Den Elektroanschluss von der 3 - Den Elektroanschluss von der


elektronischen Schaltzentrale abklemmen. 7 - Die hintere Abdeckung abschrauben. elektronischen Schaltzentrale abklemmen. 7 - Die hintere Abdeckung abschrauben.
Dann diese herausziehen. Dann diese herausziehen.

4 - Die beiden Befestigungsschrauben der 4 - Die beiden Befestigungsschrauben der


elektronischen Schaltzentrale abschrauben, elektronischen Schaltzentrale abschrauben,
und diese herausnehmen. 8 - Die Schelle durchtrennen und den und diese herausnehmen. 8 - Die Schelle durchtrennen und den
Anschluss des Elektrokabels des Positions- Anschluss des Elektrokabels des Positions-
Fühlers abklemmen. Fühlers abklemmen.

9 - Den Positionsfühler von seinem 9 - Den Positionsfühler von seinem


5 - Magnetventile ausbauen und eventuell 5 - Magnetventile ausbauen und eventuell
Haltebügel abnehmen und herausziehen. Haltebügel abnehmen und herausziehen.
ersetzen. ersetzen.
Release 01-12/02 Kap. 13 - 77 Release 01-12/02 Kap. 13 - 77
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Einstellung des Positionsfühlers Einstellung des Positionsfühlers

1 - Das Hebewerk vollständig senken. 1 - Das Hebewerk vollständig senken.

10 - Den Nocken des Positionsfühlers 10 - Den Nocken des Positionsfühlers


abschrauben. 2 - Den Positionsfühler an entsprechender abschrauben. 2 - Den Positionsfühler an entsprechender
Stelle einfügen und ihn zunächst einmal Stelle einfügen und ihn zunächst einmal
provisorisch befestigen. provisorisch befestigen.

11 - Die Schelle durchtrennen und den 11 - Die Schelle durchtrennen und den
Anschluss des Elektrokabels des Anschluss des Elektrokabels des
Zugkraftfühlers abklemmen. Zugkraftfühlers abklemmen.

3 - Den Nocken an seinem Platz anbringen 3 - Den Nocken an seinem Platz anbringen
und befestigen, sodass das obere Ende des und befestigen, sodass das obere Ende des
Fühlers das Profil desselben etwa 5 mm vom Fühlers das Profil desselben etwa 5 mm vom
Beginn des Nockenhubs berührt. Letzteren Beginn des Nockenhubs berührt. Letzteren
dann endgültig befestigen, und den Fühler dann endgültig befestigen, und den Fühler
12 - Die Halterungsplatte des 12 - Die Halterungsplatte des
so festschrauben, dass er ihn gerade noch so festschrauben, dass er ihn gerade noch
Zugkraftfühlers abschrauben und diesen Zugkraftfühlers abschrauben und diesen
berührt. berührt.
herausziehen. herausziehen.
Kap. 13 - 78 Release 01-12/02 Kap. 13 - 78 Release 01-12/02
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Einstellen des Zugkraftfühlers 2 - Sicherstellen, dass an der Einstellen des Zugkraftfühlers 2 - Sicherstellen, dass an der
Ammortisierungsfeder des dritten Punktes Ammortisierungsfeder des dritten Punktes
1 - Den Zugkraftfühler an entsprechender kein Achsialspiel besteht. 1 - Den Zugkraftfühler an entsprechender kein Achsialspiel besteht.
stelle anbringen und befestigen. Dann den Fühler, bei völlig entladenem stelle anbringen und befestigen. Dann den Fühler, bei völlig entladenem
drittem Punkt, etwa einen mm vom Halter drittem Punkt, etwa einen mm vom Halter
der Zugkraftanzeige positionieren. der Zugkraftanzeige positionieren.

Fehlerdiagnose Fehlerdiagnose

Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Fehler Mögliche Ursache Abhilfe

Kein Ansprechen des Elektrischer Schaltkreis Sicherung der Zusatz-Kits Kein Ansprechen des Elektrischer Schaltkreis Sicherung der Zusatz-Kits
Hebewerks. beschädigt kontrollieren Hebewerks. beschädigt kontrollieren

Ein Licht des Testers Elektrischer Schaltkreis Das Lämpchen des betreffenden Ein Licht des Testers Elektrischer Schaltkreis Das Lämpchen des betreffenden
leuchtet nicht auf. beschädigt Knopfes kontrollieren leuchtet nicht auf. beschädigt Knopfes kontrollieren

Schlechtes Funktionieren 1- Elektrischer Schaltkreis Mit dem Tester kontrollieren, ob Schlechtes Funktionieren 1- Elektrischer Schaltkreis Mit dem Tester kontrollieren, ob
der Bedienung Puls up , beschädigt die Spulen der Magnetventile der Bedienung Puls up , beschädigt die Spulen der Magnetventile
Puls dw. 2- Magnetventile durchgebrannt sind. Puls dw. 2- Magnetventile durchgebrannt sind.
Heben/Senken Heben/Senken
verschmutzt Die Magnetventile reinigen verschmutzt Die Magnetventile reinigen

Schlechtes Funktionieren Schaden an der Auswechseln Schlechtes Funktionieren Schaden an der Auswechseln
des Hebewerks auch nach Schaltzentrale des Hebewerks auch nach Schaltzentrale
Kontrolle des elektrischen Kontrolle des elektrischen
Schaltkreises der Schaltkreises der
Magnetventile. Magnetventile.

Falsche Einstellung der Lockerung des Einstellung des Positionierungs- Falsche Einstellung der Lockerung des Einstellung des Positionierungs-
Leistungsmesser. Nockenbolzen oder des Nocken, Befestigung der lockeren Leistungsmesser. Nockenbolzen oder des Nocken, Befestigung der lockeren
Hebelwerks des Teile. Hebelwerks des Teile.
Zugkraftfühlers oder der Zugkraftfühlers oder der
Druckfeder des dritten Druckfeder des dritten
Punktes Punktes

Release 01-12/02 Kap. 13 - 79 Release 01-12/02 Kap. 13 - 79


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Anschlussplan des Testers
Testers Anschlussplan des Testers
Testers

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Block Testerknöpfe A - Block Testerknöpfe
B - Leistungsmesser Position B - Leistungsmesser Position
C - Leistungsmesser Zugkraft C - Leistungsmesser Zugkraft
D - Klemmen Licht Hebe/Senk-Knopf D - Klemmen Licht Hebe/Senk-Knopf
E - Hebe/Senk-Knopf (Heben-off-Kontrolle) E - Hebe/Senk-Knopf (Heben-off-Kontrolle)
F - Knopf Speicherung maximale Höhe F - Knopf Speicherung maximale Höhe
G - Klemmen Licht Knopf maximale Höhe G - Klemmen Licht Knopf maximale Höhe
H - Hinterer Knopf Heben/Senken H - Hinterer Knopf Heben/Senken
I - Fühler Position I - Fühler Position
L - Fühler Zugkraft L - Fühler Zugkraft
M - Magnetventil Heben M - Magnetventil Heben
N - Magnetventil Senken N - Magnetventil Senken
O - Anschlusssteil an dem die Schaltzentrale der elektronischen Kontrolle angeschlossen wird. O - Anschlusssteil an dem die Schaltzentrale der elektronischen Kontrolle angeschlossen wird.
P - Batterie P - Batterie

Kap. 13 - 80 Release 01-12/02 Kap. 13 - 80 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Leitung der Bedienungskonsole
Bedienungskonsole Leitung der Bedienungskonsole
Bedienungskonsole

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Verbinder der Heckleitung A - Verbinder der Heckleitung
B - Leistungsmesser Zugkraft (SFERNICE POT 5K PE30) B - Leistungsmesser Zugkraft (SFERNICE POT 5K PE30)
C - Leistungsmesser Position C - Leistungsmesser Position
D - Knopf Heben/Senken (Sockel SWF Halter 8 Weg FASTOM FEMM.S. 250) D - Knopf Heben/Senken (Sockel SWF Halter 8 Weg FASTOM FEMM.S. 250)
E - Knopf Speicherung maximale Höhe (Sockel SWF Halter 8-Weg FASTOM FEMM.S. 250) E - Knopf Speicherung maximale Höhe (Sockel SWF Halter 8-Weg FASTOM FEMM.S. 250)
Release 01-12/02 Kap. 13 - 81 Release 01-12/02 Kap. 13 - 81
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Heckleitung mit Fühlern Heckleitung mit Fühlern

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschluss der elektronischen Schaltzentrale (Wandler AMP 70 fliegender Steckdosenhalter A - Anschluss der elektronischen Schaltzentrale (Wandler AMP 70 fliegender Steckdosenhalter
Kont. weiblich) Kont. weiblich)
B - Anschluss Verkabelung Armaturenbrettleitung (Verbinder DEUTSCH 12-Weg männlich Kont. B - Anschluss Verkabelung Armaturenbrettleitung (Verbinder DEUTSCH 12-Weg männlich Kont.
weiblich DT 06-12S) weiblich DT 06-12S)
C - Batterie (Verbinder DEUTSCH 2-Weg DT06 -2S) C - Batterie (Verbinder DEUTSCH 2-Weg DT06 -2S)
D - Zusätzliche externe Bedienung Heben/Senken (Sockel SWF Halter 8-Weg FASTON D - Zusätzliche externe Bedienung Heben/Senken (Sockel SWF Halter 8-Weg FASTON
WEIBL.S.250) WEIBL.S.250)
E - Fühler Zugkraft (Verbinder DEUTSCH weiblich Kont. männlich DT06-3s) E - Fühler Zugkraft (Verbinder DEUTSCH weiblich Kont. männlich DT06-3s)
F - Anschlusssanschluss Fühler F - Anschlusssanschluss Fühler
G - Fühler Position (Wandler. DEUTSCH 2-Weg DT06-2S) G - Fühler Position (Wandler. DEUTSCH 2-Weg DT06-2S)
H - Magnetventil Senken (Wandler DEUTSCH 2-Weg DT06-2S) H - Magnetventil Senken (Wandler DEUTSCH 2-Weg DT06-2S)
I - Magnetventil Heben (Wandler DEUTSCH 2-Weg DT06-2S) I - Magnetventil Heben (Wandler DEUTSCH 2-Weg DT06-2S)

Kap. 13 - 82 Release 01-12/02 Kap. 13 - 82 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
VORDERES HEBEWERK VORDERES HEBEWERK

Technische Eigenschaften Technische Eigenschaften

Zylinder Hebewerk. Zylinder Hebewerk.

Innerer Durchmesser 60 mm Innerer Durchmesser 60 mm

Durchmesser Schaft 22 mm Durchmesser Schaft 22 mm

Hub 80 mm Hub 80 mm

Betriebsdruck 160 bar (16 MPa) Betriebsdruck 160 bar (16 MPa)

Code 23405014 Code 23405014

Schaltplan Hebezylinder Schaltplan Hebezylinder

Release 01-12/02 Kap. 13 - 83 Release 01-12/02 Kap. 13 - 83


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Schaltplan vorderes Hebewerk Schaltplan vorderes Hebewerk

P = 160 bar (16 MPa) P = 160 bar (16 MPa)

Ftot = 1100 Kg (10787 N) Ftot = 1100 Kg (10787 N)

Ftot = 1190 Kg (11670 N) Ftot = 1190 Kg (11670 N)

Ftot = 1285 Kg (12601 N) Ftot = 1285 Kg (12601 N)

Kap. 13 - 84 Release 01-12/02 Kap. 13 - 84 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Hydraulischer Schaltplan vorderes Hebewerk TRF-TRG
TRG--TRX
TRF-TRG Hydraulischer Schaltplan vorderes Hebewerk TRF-TRG
TRG--TRX
TRF-TRG

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Pumpe 2 - Pumpe
3 - Verteiler (Höchstdruckventil - Einstellung 160 bar, 16 MPa) 3 - Verteiler (Höchstdruckventil - Einstellung 160 bar, 16 MPa)
4 - Carry-over 4 - Carry-over
5 - Schnellkupplung NVR 5 - Schnellkupplung NVR
6 - Zugkraftkontrolle CR80 (Einstellung der Anlage 180 bar, 18 MPa; Höchsteinstellung 6 - Zugkraftkontrolle CR80 (Einstellung der Anlage 180 bar, 18 MPa; Höchsteinstellung
Zylinderventil 200 bar, 20 MPa). Zylinderventil 200 bar, 20 MPa).
7 - Hebezylinder 7 - Hebezylinder
8 - Vorderer Hebezylinder 8 - Vorderer Hebezylinder

Release 01-12/02 Kap. 13 - 85 Release 01-12/02 Kap. 13 - 85


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Hydraulischer Schaltplan vorderes Hebewerk TC-TF
TC Hydraulischer Schaltplan vorderes Hebewerk TC-TF
TC

Alle prese idrauliche ant. Alle prese idrauliche ant.

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Pumpe 2 - Pumpe
3 - Verteiler (Höchstdruckventil - Einstellung, 160 bar,16 MPa) 3 - Verteiler (Höchstdruckventil - Einstellung, 160 bar,16 MPa)
4 - Carry-over 4 - Carry-over
5 - Schnellkupplung NVR 5 - Schnellkupplung NVR
6 - Zugkraftkontrolle CR80 (Einstellung der Anlage 180 bar, 18 MPa; Höchsteinstellung 6 - Zugkraftkontrolle CR80 (Einstellung der Anlage 180 bar, 18 MPa; Höchsteinstellung
Zylinderventil 200 bar, 20 MPa). Zylinderventil 200 bar, 20 MPa).
7 - Hebezylinder 7 - Hebezylinder
8 - Vorderer Hebezylinder 8 - Vorderer Hebezylinder

Kap. 13 - 86 Release 01-12/02 Kap. 13 - 86 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Hydraulischer Schaltplan vorderes Hebewerk SRX Hydraulischer Schaltplan vorderes Hebewerk SRX

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Filter 1 - Filter
2 - Pumpe 2 - Pumpe
3 - Verteiler (Höchstdruckventil - Einstellung 160 bar, 16 MPa) 3 - Verteiler (Höchstdruckventil - Einstellung 160 bar, 16 MPa)
4 - Hebezylinder 4 - Hebezylinder
5 - Schnellkupplung 5 - Schnellkupplung
6 - Vorderer Hebezylinder 6 - Vorderer Hebezylinder

Release 01-12/02 Kap. 13 - 87 Release 01-12/02 Kap. 13 - 87


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Ausbau vorderes Hebewerk Ausbau vorderes Hebewerk

;;
;;;;;; ;;
;;;;;;
;;
;;;;;; ;;
;;;;;;
;;
;;;;;; ;;
;;;;;;

3 - Die Seeger und den Anschlusssbolzen 3 - Die Seeger und den Anschlusssbolzen
1 - Gesamtzeichnung des vorderen abnehmen und die Zylinder von den 1 - Gesamtzeichnung des vorderen abnehmen und die Zylinder von den
Hebewerks. Hebewerksarmen entfernen. Hebewerks. Hebewerksarmen entfernen.

ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR
GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge-
nau. nau.
Zur Entsorgung des Freon sind die Umwelt- Zur Entsorgung des Freon sind die Umwelt-
schutzvorschriften zu beachten. schutzvorschriften zu beachten.
Schützen Sie die Umwelt. Schützen Sie die Umwelt.

2 - Die Ölleitungen abnehmen und den 2 - Die Ölleitungen abnehmen und den
herausziehbaren Teil der Hebewerksarme herausziehbaren Teil der Hebewerksarme
entfernen. entfernen.
Dann die Seeger von den hydraulischen Dann die Seeger von den hydraulischen
Zylindern und von dem an der Maschine Zylindern und von dem an der Maschine
befestigten Teil der Hebewerksarme befestigten Teil der Hebewerksarme
abnehmen und den Block herausnehmen. abnehmen und den Block herausnehmen.

Kap. 13 - 88 Release 01-12/02 Kap. 13 - 88 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
VORDERE ZAPFWELLENEINHEIT VORDERE ZAPFWELLENEINHEIT

Mechanischer Schaltplan der vorderen Zapfwelleneinheit Mechanischer Schaltplan der vorderen Zapfwelleneinheit

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Magnetventil zur Bedienung der vorderen 1 - Magnetventil zur Bedienung der vorderen
Zapfwelleneinheit. Zapfwelleneinheit.

Hydraulischer Schaltplan der hinteren Zapfwelleneinheit Hydraulischer Schaltplan der hinteren Zapfwelleneinheit

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Abnehmerndmaß Einstellung des Druckregulierungsventils (16,5 bar, 1,65 MPa). 1 - Abnehmerndmaß Einstellung des Druckregulierungsventils (16,5 bar, 1,65 MPa).
2 - Ventilblock ON-OFF 2-Weg VICKERS. 2 - Ventilblock ON-OFF 2-Weg VICKERS.
3 - Mehrscheibenkupplung im Ölbad zur Bedienung vordere Zapfwelleneinheit. 3 - Mehrscheibenkupplung im Ölbad zur Bedienung vordere Zapfwelleneinheit.
4 - Abnehmerndmaß. 4 - Abnehmerndmaß.

Release 01-12/02 Kap. 13 - 89 Release 01-12/02 Kap. 13 - 89


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
;;;;;;;;;;
;;;;;;;; ;;;;;;;;;;
;;;;;;;;
Ausbau vordere
;;;;;;;;;;
;;;;;;;; Ausbau vordere
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;
;;;;;;
Zapfwelleneinheit
;;;;;;;;;;
;;;;;;;; ;;;
;;;;;;
Zapfwelleneinheit
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;
;;;;;; ;;;
;;;;;;
;;;
;;;;;; ;;;
;;;;;;

1 - Die Halterung der Schnellkupplung 4 - Die Halterung der Anhängerkupplung 1 - Die Halterung der Schnellkupplung 4 - Die Halterung der Anhängerkupplung
abschrauben. abschrauben. abschrauben. abschrauben.

;;;;;;;; ;;;;;;;;
;;;;;;;; ;;;;;;;;
;;;;;;;; ;;;;;;;;
;;;;;;;; ;;;;;;;;
;;;;;;;; ;;;;;;;;

2 - Die Anhängerkupplung abschrauben und 5 - Das Auslassrohr des Magnetventils zur 2 - Die Anhängerkupplung abschrauben und 5 - Das Auslassrohr des Magnetventils zur
herausziehen. Bedienung Zapfwelleneinheit abnehmen. herausziehen. Bedienung Zapfwelleneinheit abnehmen.

;;;;;;;;; ;;;;;;;;;
;;;;;;;;; ;;;;;;;;;
;;;;;;;;; ;;;;;;;;;

3 - Die seitlichen Stossfänger abschrauben. 6 - Die Befestigungsmuttern des vorderen 3 - Die seitlichen Stossfänger abschrauben. 6 - Die Befestigungsmuttern des vorderen
Zapfwelleneinheit-Blocks abschrauben. Zapfwelleneinheit-Blocks abschrauben.

Kap. 13 - 90 Release 01-12/02 Kap. 13 - 90 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
;;;;;;;; ;;;;;;;;
;;;;;;;; ;;;;;;;;
;;;;;;;; ;;;;;;;;
;;;;;;;; ;;;;;;;;
;;;;;;;; ;;;;;;;;

4 - Die Schrauben des Deckels der 4 - Die Schrauben des Deckels der
7 - Die Ölleitungen von der Zapfwelleneinheit-Gruppe abschrauben. 7 - Die Ölleitungen von der Zapfwelleneinheit-Gruppe abschrauben.
Zapfwelleneinheit abnehmen. Zapfwelleneinheit abnehmen.

Zerlegung und Zusammenbau Zerlegung und Zusammenbau


vordere Zapfwelleneinheit vordere Zapfwelleneinheit

1 - Die Zapfwelleneinheit-Gruppe auf einen 1 - Die Zapfwelleneinheit-Gruppe auf einen


Werktisch legen. Werktisch legen.
2 - Das Öl in einen geeigneten Behälter 2 - Das Öl in einen geeigneten Behälter
ablaufen lassen. ablaufen lassen.

5- Mit dem Adapter AT 27981124 und 5- Mit dem Adapter AT 27981124 und
dem Abzieher mit Schlaghammer AT dem Abzieher mit Schlaghammer AT
27981047 den Deckel der Gruppe 27981047 den Deckel der Gruppe
abnehmen abnehmen

3 - Die Anschlusssmuffe zwischen 3 - Die Anschlusssmuffe zwischen


Hydraulikanlage und Kupplungsaggregat Hydraulikanlage und Kupplungsaggregat
abschrauben abschrauben

6 - Mit einem passenden Hammer das 6 - Mit einem passenden Hammer das
Kupplungsaggregat vom Deckel entfernen Kupplungsaggregat vom Deckel entfernen

Release 01-12/02 Kap. 13 - 91 Release 01-12/02 Kap. 13 - 91


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE

7 - Unter Verwendung eines 10 - Unter Verwendung eines 7 - Unter Verwendung eines 10 - Unter Verwendung eines
Universalabziehers AT 37981247 (gross) Universalabziehers AT 37981257 das Lager Universalabziehers AT 37981247 (gross) Universalabziehers AT 37981257 das Lager
das Lager abnehmen abnehmen das Lager abnehmen abnehmen

8 - Unter Verwendung eines 8 - Unter Verwendung eines


Universalabziehers AT 37981257 (klein) das Universalabziehers AT 37981257 (klein) das
Lager abnehmen 11 - Das Kupplungsaggregat zerlegen und Lager abnehmen 11 - Das Kupplungsaggregat zerlegen und
überprüfen ob die Reibungsoberflächen der überprüfen ob die Reibungsoberflächen der
Kupplungsscheiben abgenutzt oder gerissen Kupplungsscheiben abgenutzt oder gerissen
sind. In diesem Falle wird geraten sie zu sind. In diesem Falle wird geraten sie zu
ersetzen. ersetzen.

Zusammenbau Zusammenbau
Den Zusammenbau des Aggregats unter Den Zusammenbau des Aggregats unter
Beachtung der folgenden Hinweise Beachtung der folgenden Hinweise
vornehmen: vornehmen:

a- in umgekehrter Reihenfolge wie beim a- in umgekehrter Reihenfolge wie beim


Zerlegen vorgehen; Zerlegen vorgehen;

b - Zur Ausrichtung der verschiedenen b - Zur Ausrichtung der verschiedenen


9 - Unter Verwendung eines Komponenten die Illustrationen beachten; 9 - Unter Verwendung eines Komponenten die Illustrationen beachten;
Universalabziehers AT 37981257 und Universalabziehers AT 37981257 und
langer Klauen AT 37981311 das Lager c- Die aufeinanderliegenden Oberflächen langer Klauen AT 37981311 das Lager c- Die aufeinanderliegenden Oberflächen
abnehmen. sorgfältig reinigen; abnehmen. sorgfältig reinigen;
Kap. 13 - 92 Release 01-12/02 Kap. 13 - 92 Release 01-12/02
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE

d - Eine Schlange Dichtungskitt von ca. 3 3- Die Lager an der Zapfwelleneinheit d - Eine Schlange Dichtungskitt von ca. 3 3- Die Lager an der Zapfwelleneinheit
mm Durchmesser wie in der Zeichnung unter Zuhilfenahme des Werkzeuges AT mm Durchmesser wie in der Zeichnung unter Zuhilfenahme des Werkzeuges AT
dargestellt aufbringen; 37981014 anbringen. dargestellt aufbringen; 37981014 anbringen.
e - die im Kapitel „Technische Angaben” e - die im Kapitel „Technische Angaben”
aufgeführten Anzugsmomente beachten; aufgeführten Anzugsmomente beachten;
f- Die folgenden Operationen beachten. f- Die folgenden Operationen beachten.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge-
nau. nau.
- Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin, - Die Bauteile dürfen nicht mit Benzin,
Dieselöl oder anderen entflammbaren Dieselöl oder anderen entflammbaren
Flüssigkeiten entfettet oder gereinigt werden. Flüssigkeiten entfettet oder gereinigt werden.
Hierzu sind die im Handel erhältlichen, Hierzu sind die im Handel erhältlichen,
ungiftigen Lösemittel zu verwenden. 4- Den Dichtungsring mit dem Gerät ungiftigen Lösemittel zu verwenden. 4- Den Dichtungsring mit dem Gerät
AT 37981299 anbringen und die AT 37981299 anbringen und die
Hauptwelle mit dem Adapter AT 37981020 Hauptwelle mit dem Adapter AT 37981020
einführen. einführen.

1- Die Lager an der Hauptwelle unter 5 - Das Kupplungsaggregat mit einem 1- Die Lager an der Hauptwelle unter 5 - Das Kupplungsaggregat mit einem
Zuhilfenahme des Gerätes AT 37981298 passenden Hammer einbauen. Zuhilfenahme des Gerätes AT 37981298 passenden Hammer einbauen.
anbringen. anbringen.
Release 01-12/02 Kap. 13 - 93 Release 01-12/02 Kap. 13 - 93
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Überprüfung des Druckes der
Druckes Überprüfung des Druckes der
Druckes
vorderen Zapfwelleneinheit vorderen Zapfwelleneinheit
;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;

6 - Den Dichtungsring unter 6 - Den Dichtungsring unter


Verwendung des Gerätes AT 37981301 und Verwendung des Gerätes AT 37981301 und
des Adapters AT 37981300 einbauen und des Adapters AT 37981300 einbauen und
dabei Loctite auf den Sitz des dabei Loctite auf den Sitz des
1 - Das Manometer AT 37981769, 1 - Das Manometer AT 37981769,
Dichtungsringes geben. Dichtungsringes geben.
mit 25 bar Skalengrundwert, über das mit 25 bar Skalengrundwert, über das
Anschlussteil AT 37981747 an den Anschlussteil AT 37981747 an den
Ausgangsstutzen des Magnetventils zur Ausgangsstutzen des Magnetventils zur
Bedienung der ZAPFWELLENEINHEIT Bedienung der ZAPFWELLENEINHEIT
ACHTUNG – GEFAHR anschliessen. ACHTUNG – GEFAHR anschliessen.

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- 2- Den Motor anlassen und auf 1500 Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- 2- Den Motor anlassen und auf 1500
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- UpM bringen, und etwa 10 Minuten warten, beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- UpM bringen, und etwa 10 Minuten warten,
nau. damit das Öl sich erwärmt. Nach nau. damit das Öl sich erwärmt. Nach
Falls nicht ausdrücklich vorgesehen, darf kein Einschalten der Bedienung der vorderen Falls nicht ausdrücklich vorgesehen, darf kein Einschalten der Bedienung der vorderen
Eingriff am Traktor bei laufendem Motor vor- Zapfwelleneinheit muss das Manometer Eingriff am Traktor bei laufendem Motor vor- Zapfwelleneinheit muss das Manometer
genommen werden. einen Druck zwischen 13 und 14 bar genommen werden. einen Druck zwischen 13 und 14 bar
anzeigen. anzeigen.

Kap. 13 - 94 Release 01-12/02 Kap. 13 - 94 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
HYDRAULIKZUGST
HYDRAULIKZUGST ANGE UND DRITTER HYDRA
ULIKZUGSTANGE ULIKPUNKT
HYDRAULIKPUNKT HYDRAULIKZUGST
HYDRAULIKZUGST ANGE UND DRITTER HYDRA
ULIKZUGSTANGE ULIKPUNKT
HYDRAULIKPUNKT

Modelle TC,TF
TC,TF ,TRF
C,TF,TRF,TRG
,TRF,TRG,TRX
,TRG,TRX ,SRX (Sonderausstattung)
,TRX,SRX Modelle TC,TF
TC,TF ,TRF
C,TF,TRF,TRG
,TRF,TRG,TRX
,TRG,TRX ,SRX (Sonderausstattung)
,TRX,SRX

Technische Dritter Hydraulikpunkt Technische Dritter Hydraulikpunkt


Hydraulikzugstange Hydraulikzugstange
Eigenschaften Eigenschaften
Durchmesser Schaft 30 mm 30 mm Durchmesser Schaft 30 mm 30 mm

Hub Schaft 95 mm 100 mm Hub Schaft 95 mm 100 mm

Mindestlänge 455 mm 430 mm Mindestlänge 455 mm 430 mm

Arbeitsdruck 180 bar (18 MPa) 180 bar (18 MPa) Arbeitsdruck 180 bar (18 MPa) 180 bar (18 MPa)

Prüfdruck 250 bar (25 MPa) 250 bar (25 MPa) Prüfdruck 250 bar (25 MPa) 250 bar (25 MPa)

Code 32502025 32502026 Code 32502025 32502026

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Dritter Hydraulikpunkt. 1 - Dritter Hydraulikpunkt.
2 - Block Magnetventile des dritten Hydraulikpunktes und der hydraulischen Zugstange. 2 - Block Magnetventile des dritten Hydraulikpunktes und der hydraulischen Zugstange.
3 - Hydraulikzugstange 3 - Hydraulikzugstange

Release 01-12/02 Kap. 13 - 95 Release 01-12/02 Kap. 13 - 95


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
HYDRAULIKZUGST
HYDRAULIKZUGST ANGE UND DRITTER HYDRA
ULIKZUGSTANGE ULIKPUNKT MIT
HYDRAULIKPUNKT HYDRAULIKZUGST
HYDRAULIKZUGST ANGE UND DRITTER HYDRA
ULIKZUGSTANGE ULIKPUNKT MIT
HYDRAULIKPUNKT
MECHANISCHEM HEBEWERK MECHANISCHEM HEBEWERK

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter. 6 - Mechanische Zugkraftkontrolle 1 - Ölfilter. 6 - Mechanische Zugkraftkontrolle
2 - Pumpe. (Einstellung der Anlage 180-bar, 18 2 - Pumpe. (Einstellung der Anlage 180-bar, 18
3 - Verteiler. MPa; Höchsteinstellung Zylinderventil 3 - Verteiler. MPa; Höchsteinstellung Zylinderventil
4 - Höchstdruckventil – Einstellung 160 bar 200 bar 20 Mpa) 4 - Höchstdruckventil – Einstellung 160 bar 200 bar 20 Mpa)
(16 MPa) 7 - Hebezylinder (16 MPa) 7 - Hebezylinder
5 - Schnellkupplung NVR. 8 - Block zur elektrohydraulischen 5 - Schnellkupplung NVR. 8 - Block zur elektrohydraulischen
Bedienung der vertikalen Zugstange und Bedienung der vertikalen Zugstange und
des 3° Punktes des Hebewerks. des 3° Punktes des Hebewerks.
9 - Hinteres Hebewerk vertikale hydr. 9 - Hinteres Hebewerk vertikale hydr.
Zugstange und 3° Hydaulikpunkt. Zugstange und 3° Hydaulikpunkt.

Kap. 13 - 96 Release 01-12/02 Kap. 13 - 96 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
HYDRAULIKZUGST
HYDRAULIKZUGST ANGE UND DRITTER HYDRA
ULIKZUGSTANGE ULIKPUNKT MIT
HYDRAULIKPUNKT HYDRAULIKZUGST
HYDRAULIKZUGST ANGE UND DRITTER HYDRA
ULIKZUGSTANGE ULIKPUNKT MIT
HYDRAULIKPUNKT
ELEKTRONISCHEM HEBEWERK ELEKTRONISCHEM HEBEWERK

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter. 6 - Block elektronisches Hebewerk 1 - Ölfilter. 6 - Block elektronisches Hebewerk
2 - Pumpe. 7 - Hebezylinder 2 - Pumpe. 7 - Hebezylinder
3 - Verteiler. 8 - Block für elektro-hydraulische 3 - Verteiler. 8 - Block für elektro-hydraulische
4 - Höchstdruckventil (Einstellung 160 bar, Bedienung der vertikalen Zugstange 4 - Höchstdruckventil (Einstellung 160 bar, Bedienung der vertikalen Zugstange
16 MPa). und des 3° Punktes des Hebewerks. 16 MPa). und des 3° Punktes des Hebewerks.
5 - Schnellkupplung NVR. 9 - Hinteres Hebewerk vertikale hydr. 5 - Schnellkupplung NVR. 9 - Hinteres Hebewerk vertikale hydr.
Zugstange und 3° Hydraulikpunkt. Zugstange und 3° Hydraulikpunkt.

Release 01-12/02 Kap. 13 - 97 Release 01-12/02 Kap. 13 - 97


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
ZUGSTANGE UND DRITTER PUNKT HYDRA
ZUGSTANGE ULIK
HYDRAULIK ZUGSTANGE UND DRITTER PUNKT HYDRA
ZUGSTANGE ULIK
HYDRAULIK

Doppelte Wirkung orange Doppelte Wirkung orange

Doppelte Wirkung rot Doppelte Wirkung rot

I I
Doppelte Wirkung blau Doppelte Wirkung blau

Doppelte Wirkung grün Doppelte Wirkung grün

Sx Dx Sx Dx

M M

F F
N N
G E G E
H H

0 0
D D
L L
T P T P
Einfache Wirkung Einfache Wirkung
U1 U2 U3 U1 U2 U3
ø1mm ø1mm
5 6 9 10 5 6 9 10

A B A B
P P

T T

C C

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Ölfilter 25 Mikron relativ - 40 Mikron absolut A - Ölfilter 25 Mikron relativ - 40 Mikron absolut
B - Pumpe MLPD/L211C (30,9 l/min) – VM D704 L-LT B - Pumpe MLPD/L211C (30,9 l/min) – VM D704 L-LT
Pumpe HLPS/L214C (33,7 l/min) – VM D703 L-LT Pumpe HLPS/L214C (33,7 l/min) – VM D703 L-LT
C - Bedienungsblock Hubvorrichtung und hydraulische Aufhängung (Eichung des C - Bedienungsblock Hubvorrichtung und hydraulische Aufhängung (Eichung des
Ventils max. 180 Bar, 18 MPa) Ventils max. 180 Bar, 18 MPa)
D - Kontrollventil Hubvorrichtung aufwärts D - Kontrollventil Hubvorrichtung aufwärts
E - Ventil zur Einstellung der Geschwindigkeit der Abwärtsbewegung und Einheit E - Ventil zur Einstellung der Geschwindigkeit der Abwärtsbewegung und Einheit
Hubvorrichtung Hubvorrichtung
F - Ablenkvorrichtung Hub Aufhängung F - Ablenkvorrichtung Hub Aufhängung
G - hydropneumatischer Akkumulator (1,4 Liter, 25 Bar [2,5 MPa]) G - hydropneumatischer Akkumulator (1,4 Liter, 25 Bar [2,5 MPa])
H - Druckmesser (0-250 Bar, 0-25 MPa) H - Druckmesser (0-250 Bar, 0-25 MPa)
I - Verteilerblock doppelte Wirkung I - Verteilerblock doppelte Wirkung
L - Verteilerblock einfache Wirkung L - Verteilerblock einfache Wirkung
M - Dritter Hydraulikpunkt M - Dritter Hydraulikpunkt
N - hydraulische vertikale Zugstange N - hydraulische vertikale Zugstange
0,3,5,6,9,10 - Magnetventile (siehe Schema zur Anordnung der Tasten) 0,3,5,6,9,10 - Magnetventile (siehe Schema zur Anordnung der Tasten)

Kap. 13 - 98 Release 01-12/02 Kap. 13 - 98 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
HYDRAULIKZUGST
HYDRAULIKZUGST ANGE UND DRITTER HYDRA
ULIKZUGSTANGE ULIKPUNKT (SRX)
HYDRAULIKPUNKT HYDRAULIKZUGST
HYDRAULIKZUGST ANGE UND DRITTER HYDRA
ULIKZUGSTANGE ULIKPUNKT (SRX)
HYDRAULIKPUNKT

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter. 6 - Hebezylinder. 1 - Ölfilter. 6 - Hebezylinder.
2 - Pumpe. 7 - Block für die elektro-hydraulische 2 - Pumpe. 7 - Block für die elektro-hydraulische
3 - Verteiler. Bedienung der vertikalen hydr. 3 - Verteiler. Bedienung der vertikalen hydr.
4 - Höchstdruckventil – Einstellung 160 bar, Zugstange und des 3° Hydraulikpunktes 4 - Höchstdruckventil – Einstellung 160 bar, Zugstange und des 3° Hydraulikpunktes
16 MPa) des Hebewerks. 16 MPa) des Hebewerks.
5 - Schnellkupplung NVR. 8 - Hinteres Hebewerk vertikale hydr. 5 - Schnellkupplung NVR. 8 - Hinteres Hebewerk vertikale hydr.
Zugstange und 3° Hydraulikpunkt. Zugstange und 3° Hydraulikpunkt.

Release 01-12/02 Kap. 13 - 99 Release 01-12/02 Kap. 13 - 99


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Modell TTR Modell TTR

A B A B
Block Magnetventile des dritten Block Magnetventile des dritten
Hydraulikpunktes und der hydraulischen Hydraulikpunktes und der hydraulischen
Zugstangen. Zugstangen.

A - Verlängerung/Verkürzung der A - Verlängerung/Verkürzung der


Hydraulikzugstange Hydraulikzugstange
B - Verlängerung/Verkürzung des dritten B - Verlängerung/Verkürzung des dritten
Hydraulikzugstange Hydraulikpunktes Hydraulikzugstange Hydraulikpunktes

Dritter Hydraulikpunkt Dritter Hydraulikpunkt


Ausbau Ausbau
Funktionsweise Funktionsweise

A B A B

An der Bedienungkonsole rechts des Sitzes An der Bedienungkonsole rechts des Sitzes
befinden sich zwei Knöpfe mit jeweils drei befinden sich zwei Knöpfe mit jeweils drei
Stellungen: 1 - Gesamtzeichnung des hinteren Teils. Stellungen: 1 - Gesamtzeichnung des hinteren Teils.
A - Der rote Knopf steuert die Verlängerung A - Der rote Knopf steuert die Verlängerung
oder Verkürzung der hydraulischen oder Verkürzung der hydraulischen
Zugstange; Zugstange;
B - Der gelbe Knopf steuert die B - Der gelbe Knopf steuert die
Verlängerung oder Verkürzung des dritten Verlängerung oder Verkürzung des dritten
Hydraulikpunktes. Hydraulikpunktes.
Kap. 13 - 100 Release 01-12/02 Kap. 13 - 100 Release 01-12/02
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE

2 - Die Ölleitungen des Ventils des Blockes 5 - Die beiden Einrichtungsventile 2 - Die Ölleitungen des Ventils des Blockes 5 - Die beiden Einrichtungsventile
des dritten Hydraulikpunktes abnehmen und abschrauben und herausziehen. des dritten Hydraulikpunktes abnehmen und abschrauben und herausziehen.
das Öl des hydraulischen Umlaufs in einem das Öl des hydraulischen Umlaufs in einem
geeigneten Behälter sammeln. geeigneten Behälter sammeln.

6 - Den Steuerkolben abziehen und bei 6 - Den Steuerkolben abziehen und bei
Bedarf eine innere Reinigung vornehmen. Bedarf eine innere Reinigung vornehmen.

7 - Den oberen Bolzen der 7 - Den oberen Bolzen der


Hydraulikzugstange und die Ansätze der Hydraulikzugstange und die Ansätze der
Ölleitungen herausziehen. Ölleitungen herausziehen.
3 - Den Splint und den Haltebolzen des 3 - Den Splint und den Haltebolzen des
dritten Hydraulikpunktes herausziehen. dritten Hydraulikpunktes herausziehen.

4 - Die Anschlüsse des Blockventils des 4 - Die Anschlüsse des Blockventils des
8 - Den unteren Befestigungsbolzen der 8 - Den unteren Befestigungsbolzen der
dritten Hydraulikpunktes abnehmen. dritten Hydraulikpunktes abnehmen.
Hydraulikzugstange herausziehen. Hydraulikzugstange herausziehen.
Release 01-12/02 Kap. 13 - 101 Release 01-12/02 Kap. 13 - 101
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE

12 - Die Feststellschraube des 12 - Die Feststellschraube des


9 - Das Schutzschild des Magnetventil Blocks Elektromagneten aufschrauben. 9 - Das Schutzschild des Magnetventil Blocks Elektromagneten aufschrauben.
abschrauben. abschrauben.

10 - Das Schutzschild des Magnetventil - 13 - Den Elektromagneten herausziehen und 10 - Das Schutzschild des Magnetventil - 13 - Den Elektromagneten herausziehen und
Blocks abziehen. die Feststellschraube der Spindel aufschrauben. Blocks abziehen. die Feststellschraube der Spindel aufschrauben.

11 - Die elektrische Anschluss des 14 - Die Spindel herausziehen und 11 - Die elektrische Anschluss des 14 - Die Spindel herausziehen und
Magnetventils abklemmen. eventuelle Reinigung vornehmen. Magnetventils abklemmen. eventuelle Reinigung vornehmen.
Kap. 13 - 102 Release 01-12/02 Kap. 13 - 102 Release 01-12/02
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
SCHALTPLAN ELEKTRISCHE ANLA
SCHALTPLAN GE VERK
ANLAGE ABELUNG ELEKTRISCHER SCHAL
VERKABELUNG TKREIS
SCHALTKREIS SCHALTPLAN ELEKTRISCHE ANLA
SCHALTPLAN GE VERK
ANLAGE ABELUNG ELEKTRISCHER SCHAL
VERKABELUNG TKREIS
SCHALTKREIS

Schaltplan elektrische Anlage Schaltplan elektrische Anlage

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Versorgungsanschluss an Maschinenanlage A - Versorgungsanschluss an Maschinenanlage
B - Versorgungsanschluss weitere Kits (elektronisches Hebewerk) B - Versorgungsanschluss weitere Kits (elektronisches Hebewerk)
C - Anschluss Bedienungsschalter EV Hydraulikzugstange (rot, vorne, rechts und links) C - Anschluss Bedienungsschalter EV Hydraulikzugstange (rot, vorne, rechts und links)
D - Anschluss Bedienungsschalter EV dritter Hydraulikpunkt (gelb, vorne, rechts und links) D - Anschluss Bedienungsschalter EV dritter Hydraulikpunkt (gelb, vorne, rechts und links)
E - Anschluss EV Auffänger E - Anschluss EV Auffänger
F - Anschluss EV dritter Hydraulikpunkt (gelb, vorne, rechts) F - Anschluss EV dritter Hydraulikpunkt (gelb, vorne, rechts)
G - Anschluss EV Hydraulikzugstange (rot, vorne, rechts) G - Anschluss EV Hydraulikzugstange (rot, vorne, rechts)
H - Anschluss EV Hydraulikzugstange (rot, vorne, links) H - Anschluss EV Hydraulikzugstange (rot, vorne, links)
I - Anschluss EV dritter Hydraulikpunkt (gelb, hinten, links) I - Anschluss EV dritter Hydraulikpunkt (gelb, hinten, links)
L - Erdung L - Erdung

ANMERKUNGEN
ANMERKUNGEN:: A,B,E,F,G,H,I,L Anschlussteile DEUTSCH DT MASC. Klemmen weibl., 2-Weg ANMERKUNGEN
ANMERKUNGEN:: A,B,E,F,G,H,I,L Anschlussteile DEUTSCH DT MASC. Klemmen weibl., 2-Weg

C,D sind Sockel für Schalter SWF Klemmenhalter FASTOM FEM. S.250 C,D sind Sockel für Schalter SWF Klemmenhalter FASTOM FEM. S.250
8-Weg +2 Klemmen FASTOM S.250 WEIBL. mit Abdeckung. 8-Weg +2 Klemmen FASTOM S.250 WEIBL. mit Abdeckung.

Release 01-12/02 Kap. 13 - 103 Release 01-12/02 Kap. 13 - 103


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
VORDERE HYDRAULIKSTECKDOSEN Proportionalventils, bei geschlossenem Hahn VORDERE HYDRAULIKSTECKDOSEN Proportionalventils, bei geschlossenem Hahn
und Nichtgebrauch der Hydraulik- und Nichtgebrauch der Hydraulik-
Funktionsweise steckdosen, das Öl durch das Funktionsweise steckdosen, das Öl durch das
Höchstdruckventil eine ständige Schichtung Höchstdruckventil eine ständige Schichtung
Die Anlage kann mittels des Einsatzes eines Die Anlage kann mittels des Einsatzes eines
erfahren, was zu einem gefährlichen erfahren, was zu einem gefährlichen
Rheostats (Flussregler) mit geöffnetem oder Rheostats (Flussregler) mit geöffnetem oder
Ansteigen der Öltemperatur führen würde. Ansteigen der Öltemperatur führen würde.
geschlossenem Proportionalventil arbeiten. geschlossenem Proportionalventil arbeiten.
Bei geschlossenem Proportionalventil Bedienungsk onsole der vorderen
Bedienungskonsole Bei geschlossenem Proportionalventil Bedienungsk onsole der vorderen
Bedienungskonsole
bestehen folgende Operativmöglichkeiten: Hydrauliksteckdosen bestehen folgende Operativmöglichkeiten: Hydrauliksteckdosen

a) - Versorgung vorderen Abnehmer; a) - Versorgung vorderen Abnehmer;


b) - Versorgung der hinteren Abnehmer; b) - Versorgung der hinteren Abnehmer;
C B C B
Anm.: Die Versorgung der vorderen A Anm.: Die Versorgung der vorderen A
und hinteren Abnehmer kann nicht und hinteren Abnehmer kann nicht
gleichzeitig erfolgen. gleichzeitig erfolgen.
Ab Matrikel 05238 wurde der Hahn durch Ab Matrikel 05238 wurde der Hahn durch
ein Ableitungs-Magnetventil ersetzt. ein Ableitungs-Magnetventil ersetzt.

Durch entsprechende Regulierung des Durch entsprechende Regulierung des


Rheostats kann man den Öffnungsgrad des Rheostats kann man den Öffnungsgrad des
Proportionalventils verändern. Bei Rheostat in Proportionalventils verändern. Bei Rheostat in
Stellung 0 wird die gesamte Förderleistung Stellung 0 wird die gesamte Förderleistung
an die vorderen oder hinteren Abnehmer A - Rheostat zur Bedienung des an die vorderen oder hinteren Abnehmer A - Rheostat zur Bedienung des
abgegeben; bei Rheostat in Stellung 10 wird Proportionalventils; abgegeben; bei Rheostat in Stellung 10 wird Proportionalventils;
die gesamte Förderleistung an den Abfluss B - Knöpfe zur Bedienung der Verteiler die gesamte Förderleistung an den Abfluss B - Knöpfe zur Bedienung der Verteiler
(offener Hahn/aberregtes Magnetventil) mit doppelter Wirkung (rot, blau, gelb, grün) (offener Hahn/aberregtes Magnetventil) mit doppelter Wirkung (rot, blau, gelb, grün)
oder an die angeschlossene hydraulische oder mit einfacher Wirkung (grün). oder an die angeschlossene hydraulische oder mit einfacher Wirkung (grün).
Maschine (geschlossener Hahn/ C - Steuerung der Magnetventile zur Maschine (geschlossener Hahn/ C - Steuerung der Magnetventile zur
stromerregtes Magnetventil) abgegeben. Bei Ableitung (nur ab Matrikel 5238) stromerregtes Magnetventil) abgegeben. Bei Ableitung (nur ab Matrikel 5238)
dieser Konfiguration bestehen die folgenden dieser Konfiguration bestehen die folgenden
Proportionalförderleistungs- Proportionalförderleistungs-
Operativ-möglichkeiten: Operativ-möglichkeiten:
Regulierblock: Regulierblock:
1 - Bei offenem Hahn/aberregtem 1 - Bei offenem Hahn/aberregtem
Magnetventil reguliert das Rheostat die Magnetventil reguliert das Rheostat die
Reichweite des Öls, das direkt zur Ableitung Reichweite des Öls, das direkt zur Ableitung
gelangt, während der Rest für die vorderen 3 gelangt, während der Rest für die vorderen 3
oder hinteren Funktionen verfügbar bleibt. oder hinteren Funktionen verfügbar bleibt.
1 5 1 5
2 - Bei geschlossenem Hahn/stromerregten 4 2 - Bei geschlossenem Hahn/stromerregten 4
Magnetventil reguliert das Rheostat das zu 2 Magnetventil reguliert das Rheostat das zu 2
der mit einer Steckdose mit einfacher der mit einer Steckdose mit einfacher
Wirkung verbundenen Hydraulikmaschine Wirkung verbundenen Hydraulikmaschine
beförderte Öl. Der Rest des Öls bleibt für beförderte Öl. Der Rest des Öls bleibt für
die vorderen oder hinteren Funktionen die vorderen oder hinteren Funktionen
verfügbar. verfügbar.

Achtung: wenn die Hydrauliksteckdose des 1 - Hydrauliksteckdosen; Achtung: wenn die Hydrauliksteckdose des 1 - Hydrauliksteckdosen;
Fördermengenregulierblocks nicht mehr in 2 - Hahn/Ableitungs-Magnetventil Fördermengenregulierblocks nicht mehr in 2 - Hahn/Ableitungs-Magnetventil
Gebrauch ist, ist in jedem Falle anzuraten, 3 - Proportionalventil; Gebrauch ist, ist in jedem Falle anzuraten, 3 - Proportionalventil;
den Hahn zu öffnen. Anderenfalls würde, 4 - Höchstdruckventil; den Hahn zu öffnen. Anderenfalls würde, 4 - Höchstdruckventil;
im Falle einer nachfolgenden Öffnung des 5 - Abfangventil; im Falle einer nachfolgenden Öffnung des 5 - Abfangventil;
Kap. 13 - 104 Release 01-12/02 Kap. 13 - 104 Release 01-12/02
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Hydrauliksteckdosengruppe für die Hydrauliksteckdosengruppe für die
vorderen Abnehmer vorderen Abnehmer

Als Grundausstattung ist ein Block zum Als Grundausstattung ist ein Block zum
Betreiben von zwei Leistungsabnehmern mit Betreiben von zwei Leistungsabnehmern mit
doppelter Wirkung vorgesehen. Zusätzlich doppelter Wirkung vorgesehen. Zusätzlich
dazu kann man eine der folgenden dazu kann man eine der folgenden
Modularblockkombinationen einsetzen: Modularblockkombinationen einsetzen:

1 - Ein Modularblock mit einfacher Wirkung; 1 - Ein Modularblock mit einfacher Wirkung;
2 - Ein Modularblock mit doppelter 2 - Ein Modularblock mit doppelter
Wirkung; Wirkung;
3 - Ein Modularblock mit einfacher und einer 3 - Ein Modularblock mit einfacher und einer
mit doppelter Wirkung; mit doppelter Wirkung;
4 - Zwei Modularblöcke mit doppelter 4 - Zwei Modularblöcke mit doppelter
Wirkung. Wirkung.

Technische Beschreibung Verk


Verkabelung Armaturenbrettleitung
erkabelung Technische Beschreibung Verk
Verkabelung Armaturenbrettleitung
erkabelung

Komponenten Posizione Codice Komponenten Posizione Codice


Denominazione Denominazione
Bedienungsschalter Magnetventil zwei nicht-stabile SWF 511 058 4 6708 082 Bedienungsschalter Magnetventil zwei nicht-stabile SWF 511 058 4 6708 082
rot (doppelte Wirkung) Glas 596 615 rot (doppelte Wirkung) Glas 596 615
CIAM 106528 CIAM 106528
Glas 77.510 Glas 77.510

Bedienungsschalter Magnetventil zwei nicht-stabile SWF 511 058 4 6708 83 Bedienungsschalter Magnetventil zwei nicht-stabile SWF 511 058 4 6708 83
blau (doppelte Wirkung) Glas 595 620 blau (doppelte Wirkung) Glas 595 620
CIAM 106 528 CIAM 106 528
Glas 77.534 Glas 77.534

Bedienungsschalter Magnetventil zwei nicht-stabile SWF 511 4 6708 83 Bedienungsschalter Magnetventil zwei nicht-stabile SWF 511 4 6708 83
gelb (doppelte Wirkung) Glas 596 610 gelb (doppelte Wirkung) Glas 596 610
CIAM 106 528 CIAM 106 528
Glas 77.509 Glas 77.509

Bedienungsschalter Magnetventil eine stabile SWF 511 063 4 6708 085 Bedienungsschalter Magnetventil eine stabile SWF 511 063 4 6708 085
grün (einfache Wirkung) eine nicht-stabile CIAM 106 537 grün (einfache Wirkung) eine nicht-stabile CIAM 106 537

Bedienungsschalter Magnetventil zwei nicht-stabile SWF 511 05 4 6708 091 Bedienungsschalter Magnetventil zwei nicht-stabile SWF 511 05 4 6708 091
grün (doppelte Wirkung) Glas 596 650 grün (doppelte Wirkung) Glas 596 650
CIAM 106 528 CIAM 106 528
Glas 77.523 Glas 77.523

Verkabelung 4 6715 061 Verkabelung 4 6715 061


Armaturenbrettleitung mit Armaturenbrettleitung mit
gekuppeltem Leistungsmesser zur gekuppeltem Leistungsmesser zur
Einschaltung und Regulierung Einschaltung und Regulierung
Proportionalventil 5 Ohm 20% Proportionalventil 5 Ohm 20%

Release 01-12/02 Kap. 13 - 105 Release 01-12/02 Kap. 13 - 105


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Technische Beschreibung Vorderverk
Vorderverkabelung
orderverkabelung Technische Beschreibung Vorderverk
Vorderverkabelung
orderverkabelung

Komponenten Marke
Marke Code Komponenten Marke
Marke Code

Schaltzentrale zur ELEN CPA A A 00 0072 4 6715 062 Schaltzentrale zur ELEN CPA A A 00 0072 4 6715 062
Proportionalventilbedienung Proportionalventilbedienung

Solenoide für Magnetventile VICKERS 12 V 02-160958 Solenoide für Magnetventile VICKERS 12 V 02-160958
ON/OFF ON/OFF

Solenoide für Magnetventile VICKERS 12 V 1,4 Solenoide für Magnetventile VICKERS 12 V 1,4
ON/OFF A02-325131 ON/OFF A02-325131

Verteilerblock mit doppelter W irkung (Grundausstattung)


Wirkung Verteilerblock mit doppelter W irkung (Grundausstattung)
Wirkung

Verteiler mit doppelter W irkung (Sonderausstattung)


Wirkung Verteiler mit doppelter W irkung (Sonderausstattung)
Wirkung

Verteiler mit einfacher W irkung (Sonderausstattung)


Wirkung Verteiler mit einfacher W irkung (Sonderausstattung)
Wirkung

Kap. 13 - 106 Release 01-12/02 Kap. 13 - 106 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Schaltplan der Verteilerzusammensetzung
Verteilerzusammensetzung Schaltplan der Verteilerzusammensetzung
Verteilerzusammensetzung

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Verteilerblock doppelte Wirkung (Grundausstattung) 1 - Verteilerblock doppelte Wirkung (Grundausstattung)
2 - O - Ring 2 - O - Ring
3 - Verteiler mit doppelter Wirkung (Sonderausstattung) 3 - Verteiler mit doppelter Wirkung (Sonderausstattung)
4 - Verteiler mit einfacher Wirkung (Sonderausstattung) 4 - Verteiler mit einfacher Wirkung (Sonderausstattung)
5 - Befestigungsschrauben M6x60 (1 Einheit), M 6x110 (2 Einheit) 5 - Befestigungsschrauben M6x60 (1 Einheit), M 6x110 (2 Einheit)

Release 01-12/02 Kap. 13 - 107 Release 01-12/02 Kap. 13 - 107


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
Elektrohydraulischer Förderleistungsregulierblock Elektrohydraulischer Förderleistungsregulierblock

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Abfangventil 1 - Abfangventil
2 - Hydrostat 2 - Hydrostat
3 - Proportionalventil 3 - Proportionalventil
4 - Druckbegrenzungsventil 4 - Druckbegrenzungsventil
5 - Hahn 5 - Hahn

Elektrohydraulischer Förderleistungsregulierblock (da matr


matr.. 05238 in poi) Elektrohydraulischer Förderleistungsregulierblock (da matr
matr.. 05238 in poi)

Erste 30 Solenoid-Maschinen Erste 30 Solenoid-Maschinen


mit Verbinder Typ DIN mit Verbinder Typ DIN

5 5

3 3
P

P
T

T
SER

SER
4 4
T1

T1
P1

P1
6 6
C

C
1 N.3 M8/16 1 N.3 M8/16

2 1
2 2 1
2
3 3
3/8"BSP 1 2 2 1 3/8"BSP C 3/8"BSP 1 2 2 1 3/8"BSP C
P P

M5 M5

3/8"BSP SER 3/8"BSP SER

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
3 3

1,3,5 - Solenoid, Einsatz 1,3,5 - Solenoid, Einsatz


2 1 3/8"BSP P1 2 1 3/8"BSP P1

2 2
5 5

2,4,6 - Körper Vickers 2,4,6 - Körper Vickers


4 4
1 1
2 1 3/8"BSP T1 2 1 3/8"BSP T1

3/8"BSP T 3/8"BSP T

6 6

Kap. 13 - 108 Release 01-12/02 Kap. 13 - 108 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
VORDERE HYDRAULIKSTECKDOSEN VORDERE HYDRAULIKSTECKDOSEN

Modelle TC, TF
TC, TF,, TRF
TRF,, TRG
TRG,, TRX
TRX,, TTR
TTR,, SRX Modelle TC, TF
TC, TF,, TRF
TRF,, TRG
TRG,, TRX
TRX,, TTR
TTR,, SRX

10 10
6 7 6 7
8
Zu den 8
Zu den
hinteren hinteren
C Verteilern C Verteilern

9 9
SER SER

5 5
P1 P1

4 T1 4 T1
Zur hinteren Zur hinteren
T T
Hubvorrichtung Hubvorrichtung
Veränderung ab 9 Veränderung ab 9

Matr. 05238 Matr. 05238


vorhanden 3
vorhanden 3
11 11
12 12
15 9 15 9
P P

2 2

13 13
1 1
14 14
Von den hinteren Von den hinteren
Funktionen Funktionen

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1 - Ölfilter 1 - Ölfilter
2 - Pumpe 2 - Pumpe
3 - Proportionalförderleistungsregulierungsblock 3 - Proportionalförderleistungsregulierungsblock
4 - Höchstdruckventil - Einstellung 160 bar (16 MPa) 4 - Höchstdruckventil - Einstellung 160 bar (16 MPa)
5 - Proportionalventil 5 - Proportionalventil
6 - Hydrostat 6 - Hydrostat
7 - Abfangventil 7 - Abfangventil
8 - Leitung der hinteren Abnehmer 8 - Leitung der hinteren Abnehmer
9 - Schnellsteckdosen 9 - Schnellsteckdosen
10 - Verteilermodul mit zwei doppelten Wirkungen+ 10 - Verteilermodul mit zwei doppelten Wirkungen+
11 - Steckdose des vorderen Hebewerks 11 - Steckdose des vorderen Hebewerks
12 - Verteilermodul einfache Wirkung 12 - Verteilermodul einfache Wirkung
13 - Verteilermodul doppelte Wirkung 13 - Verteilermodul doppelte Wirkung
14 - Ventil zur Rücklaufverhinderung (Einstellung 2 bar, 0,2 MPa) 14 - Ventil zur Rücklaufverhinderung (Einstellung 2 bar, 0,2 MPa)
15 - Ölkühler EMMEGI (N° 8 Rechteckrohre 4.6mm X 45mm - Länge 340mm; Kühllamellen 15 - Ölkühler EMMEGI (N° 8 Rechteckrohre 4.6mm X 45mm - Länge 340mm; Kühllamellen
aus Wellmetall Dicke. 0.2mm; Höhe 10mm, Abstand 5.5mm). aus Wellmetall Dicke. 0.2mm; Höhe 10mm, Abstand 5.5mm).

Release 01-12/02 Kap. 13 - 109 Release 01-12/02 Kap. 13 - 109


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
VERKABELUNG VORDERE LEITUNG VERKABELUNG VORDERE LEITUNG

A A

B B
Q Q

D E F G D E F G

C C

P N P N

O O
R R
M L I H M L I H

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Verbinder der Armaturenbrettleitung (Verbinder AMP 070 MULTILOCK MASC., Klemme MASC. A - Verbinder der Armaturenbrettleitung (Verbinder AMP 070 MULTILOCK MASC., Klemme MASC.
18 WEG) 18 WEG)
B - Anschluss elektronische Schaltzentrale für Bedienung Proportional-EV (Verbinder AMP 070 B - Anschluss elektronische Schaltzentrale für Bedienung Proportional-EV (Verbinder AMP 070
Serie MULTILOCK MASC. ; Klemmen FEM. 18 Weg) Serie MULTILOCK MASC. ; Klemmen FEM. 18 Weg)
C - Erdanschluss (Spaltöffnungsanschlussteil Klemmen Durchmesser 8+ Haube) C - Erdanschluss (Spaltöffnungsanschlussteil Klemmen Durchmesser 8+ Haube)
D - Anschluss grünes EV. RECHTS AUSLASS D - Anschluss grünes EV. RECHTS AUSLASS
E - Anschluss gelbes EV. RECHTS E - Anschluss gelbes EV. RECHTS
F - Anschluss blaues EV. RECHTS F - Anschluss blaues EV. RECHTS
G - Anschluss rotes EV. RECHTS G - Anschluss rotes EV. RECHTS
H - Anschluss rotes EV. RECHTS H - Anschluss rotes EV. RECHTS
I - Anschluss blaues EV. LINKS I - Anschluss blaues EV. LINKS
L - Anschluss gelbes EV. LINKS L - Anschluss gelbes EV. LINKS
M - Anschluss gelbes EV. Abfluss M - Anschluss gelbes EV. Abfluss
N - Anschluss vorderes EV. Zapfwelleneinheit N - Anschluss vorderes EV. Zapfwelleneinheit
O - Anschluss Abfang-EV O - Anschluss Abfang-EV
P - Anschluss Proportional-EV. P - Anschluss Proportional-EV.
Q - Anschluss an Maschinenanlage (Anschlussteil DEUTSCH DT MASC.; Klemmen wiebl.3-Weg Q - Anschluss an Maschinenanlage (Anschlussteil DEUTSCH DT MASC.; Klemmen wiebl.3-Weg
R - Anschluss EV gesteuerte Ableitung (ab Matr. 05238) R - Anschluss EV gesteuerte Ableitung (ab Matr. 05238)

ANM.: Die Verbinder D, E, F, G , H, I , L , M , N , O , P , sind vom Typ DEUTSCH DT MASC, ANM.: Die Verbinder D, E, F, G , H, I , L , M , N , O , P , sind vom Typ DEUTSCH DT MASC,
Klemmen FEM. 2-Weg. Klemmen FEM. 2-Weg.

Kap. 13 - 110 Release 01-12/02 Kap. 13 - 110 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN V
SCHALTPLAN ORDERE LEITUNG
VORDERE ELEKTRISCHER SCHALTPLAN V
SCHALTPLAN ORDERE LEITUNG
VORDERE

A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

MN-1

MN-1
S-0.5
B-0.5

S-0.5
B-0.5
GB-1

Z-0.5

GB-1

Z-0.5
CB-1

CB-1
RB-1

RB-1
VB-1

VB-1
LB-1

LB-1
M-1

M-1
G-1

G-1
R-1

C-1

N-1

R-1

C-1

N-1
V-1

V-1
L-1

L-1
N-0.5

N-0.5

N-0.5

N-0.5
B-0.5

B-0.5
M-1

M-1
11 18 14 13 11 18 14 13
Q Q
B B
3 2 1 3 2 1
C B A C B A
8 8
1 15 6 1 15 6
MN-1

MN-1
M-1

M-1
N-1

N-1
S-0.5

S-0.5
Z-0.5

Z-0.5
AN-1

AN-1
A-1

A-1
MN-1

MN-1
RB-1

RB-1
AN-1

AN-1
G-1

G-1
N-1

N-1

N-1

N-1

N-1

N-1

N-1

N-1

N-1

N-1
V-1

A-1

V-1

A-1
L-1

L-1
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2

N D E F H P N D E F H P

N-1 N-1
GB-1

GB-1
VB-1

VB-1
CB-1

CB-1
LB-1

LB-1
C-1
N-1

N-1

N-1

N-1

R-1
N-1

C-1
N-1

N-1

N-1

N-1

R-1
N-1
N-1

N-1
C C
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2

O M L I G R O M L I G R

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschluss an Armaturenbrettleitung I - Anschluss blaues EV LINKS A - Anschluss an Armaturenbrettleitung I - Anschluss blaues EV LINKS
B - Anschluss CPA zur Bedienung L - Anschluss gelbes EV LINKS B - Anschluss CPA zur Bedienung L - Anschluss gelbes EV LINKS
Proportional-EV M- Anschluss grünes EV Abfluss Proportional-EV M- Anschluss grünes EV Abfluss
C - Erdanschluss N- Anschluss vorderes EV C - Erdanschluss N- Anschluss vorderes EV
D - Anschluss grünes EV RECHTS Auslass Zapfwelleneinheit D - Anschluss grünes EV RECHTS Auslass Zapfwelleneinheit
E - Anschluss gelbes EV RECHTS O - Anschluss Abfang-EV E - Anschluss gelbes EV RECHTS O - Anschluss Abfang-EV
F - Anschluss blaues EV RECHTS P - Anschluss Proportional-EV F - Anschluss blaues EV RECHTS P - Anschluss Proportional-EV
G - Anschluss rotes EV RECHTS Q - Anschluss an Maschinenanlage G - Anschluss rotes EV RECHTS Q - Anschluss an Maschinenanlage
H - Anschluss rotes EV LINKS R - Anschluss EV gesteuerte Ableitung (ab H - Anschluss rotes EV LINKS R - Anschluss EV gesteuerte Ableitung (ab
Matr. 05238) Matr. 05238)
Release 01-12/02 Kap. 13 - 111 Release 01-12/02 Kap. 13 - 111
HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
ARMATURENBRETTVERK
ARMATURENBRETTVERKABELUNG
TURENBRETTVERKABELUNG ARMATURENBRETTVERK
ARMATURENBRETTVERKABELUNG
TURENBRETTVERKABELUNG

A A

B C B C
D-

D-
C+

C+
P

P
H G F E D H G F E D

Ab Matr. 05238 Ab Matr. 05238

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschluss mit Verkabelung vordere Leitung (Verbinder AMP 070 MULTILOCK MASC., KLEM A - Anschluss mit Verkabelung vordere Leitung (Verbinder AMP 070 MULTILOCK MASC., KLEM
ME FEM. 18 WEG) ME FEM. 18 WEG)
B - int. Anschluss der Bedienung rotes EV (Verbinder: Schaltersockel SWF Klemmenhalter FASTON B - int. Anschluss der Bedienung rotes EV (Verbinder: Schaltersockel SWF Klemmenhalter FASTON
FEM. S250 8 Weg + 2 Klemme FASTON S.250 FEM. mit Abdeckung) FEM. S250 8 Weg + 2 Klemme FASTON S.250 FEM. mit Abdeckung)
C - int. Anschluss int. Bedienung blaues EV. (Anschlussteil: Schaltersockel SWF Klemmenhalter C - int. Anschluss int. Bedienung blaues EV. (Anschlussteil: Schaltersockel SWF Klemmenhalter
FASTON FEM. S250 mit Abdeckung) FASTON FEM. S250 mit Abdeckung)
D - Int. Anschluss Bedienung gelbes EV. (Anschlussteil: Schaltersockel SWF Klemmenhalter D - Int. Anschluss Bedienung gelbes EV. (Anschlussteil: Schaltersockel SWF Klemmenhalter
FASTON FEM. S250 mit Abdeckung) FASTON FEM. S250 mit Abdeckung)
E - Int. Anschluss Bedienung grüne EV (Anschlussteil: Schaltersockel SWF Klemmenhalter E - Int. Anschluss Bedienung grüne EV (Anschlussteil: Schaltersockel SWF Klemmenhalter
FASTON FEM. S250 8 Weg + 2 Klemmen FASTON S.250 FEM. mit Abdeckung) FASTON FEM. S250 8 Weg + 2 Klemmen FASTON S.250 FEM. mit Abdeckung)
F - Int. Anschluss Bedienung vorderes EV. ZAPFWELLENEINHEIT (Anschlussteil: Schaltersockel F - Int. Anschluss Bedienung vorderes EV. ZAPFWELLENEINHEIT (Anschlussteil: Schaltersockel
SWF Klemmenhalter FASTON FEM. S250 8 Weg + 2 Klemmen FASTON S.250 FEM. mit SWF Klemmenhalter FASTON FEM. S250 8 Weg + 2 Klemmen FASTON S.250 FEM. mit
Abdeckung) Abdeckung)
G - Anschluss Leistungsmesser der Bedienung und Regulierung des Proportionalventils. G - Anschluss Leistungsmesser der Bedienung und Regulierung des Proportionalventils.
H - (ab Matr. 05238) Anschluss mit EV-Bedienung mit gesteuerter Ableitung (Verbinder: H - (ab Matr. 05238) Anschluss mit EV-Bedienung mit gesteuerter Ableitung (Verbinder:
Schaltersockel SWF Klemmenhalter FASTOM FEM -in Buchsenform- S250 8-Weg + 2 Schaltersockel SWF Klemmenhalter FASTOM FEM -in Buchsenform- S250 8-Weg + 2
Klemmen FASTOM S250 FEM -in Buchsenform - mit Abdeckung) Klemmen FASTOM S250 FEM -in Buchsenform - mit Abdeckung)

Kap. 13 - 112 Release 01-12/02 Kap. 13 - 112 Release 01-12/02


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ARMA
SCHALTPLAN TURENBRETTLEITUNG
ARMATURENBRETTLEITUNG ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ARMA
SCHALTPLAN TURENBRETTLEITUNG
ARMATURENBRETTLEITUNG

G A G A
17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

CB-1

CB-1
N-1
B-0.5
S-0.5
Z-0.5

C-1
VB-1
V-1
GB-1
G-1
LB-1
L-1
RB-1
R-1
MN-1
M-1

N-1
B-0.5
S-0.5
Z-0.5

C-1
VB-1
V-1
GB-1
G-1
LB-1
L-1
RB-1
R-1
MN-1
M-1
C P D C P D

M-1

M-1
M-1
RB-1
R-1

M-1

M-1
M-1
RB-1
R-1
M-1

M-1
M-1
LB-1
L-1

M-1

M-1
M-1
LB-1
L-1
M-1

M-1
CB-1

M-1

M-1
CB-1
9 4 3 7 1 9 4 3 7 1 9 4 3 7 1 9 4 3 7 1
9 1 5 9 1 5

C B H C B H
10 2 8 10 2 8 10 2 8 10 2 8
10 10
N-1

C-1
C-1

N-1

C-1
C-1

N-1

C-1
C-1

N-1

C-1
C-1
N-1

N-1
M-1

M-1
MN-1

M-1

M-1
MN-1
M-1

M-1
M-1
GB-1
G-1

M-1

M-1
M-1
VB-1
V-1

M-1

M-1
M-1
GB-1
G-1

M-1

M-1
M-1
VB-1
V-1
9 4 3 7 1 9 4 3 7 1 9 1 5 9 4 3 7 1 9 4 3 7 1 9 1 5

D E F D E F
10 2 8 10 2 8 10 10 2 8 10 2 8 10
N-1

C-1
C-1

N-1

C-1
C-1

N-1

C-1
C-1

N-1

C-1
C-1
N-1

N-1
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschluss mit Verkabelung vordere Leitung A - Anschluss mit Verkabelung vordere Leitung
B - Anschluss Bedienungsschalter rotes EV B - Anschluss Bedienungsschalter rotes EV
C - Anschluss Bedienungsschalter blaues EV C - Anschluss Bedienungsschalter blaues EV
D - Anschluss Bedienungsschalter gelbes EV D - Anschluss Bedienungsschalter gelbes EV
E - Anschluss Bedienungsschalter grünes EV E - Anschluss Bedienungsschalter grünes EV
F - Anschluss Bedienungsschalter vorderes EV Zapfwelleneinheit F - Anschluss Bedienungsschalter vorderes EV Zapfwelleneinheit
G - Anschluss Leistungsmesser für Bedienung und Regulierung des Proportionalventils G - Anschluss Leistungsmesser für Bedienung und Regulierung des Proportionalventils
H - Verbindungen Bedienungsschalter EV gesteuerter Auspuff (vorhanden bei Matr. 05238) H - Verbindungen Bedienungsschalter EV gesteuerter Auspuff (vorhanden bei Matr. 05238)

Release 01-12/02 Kap. 13 - 113 Release 01-12/02 Kap. 13 - 113


HYDRAULIKANLAGE HYDRAULIKANLAGE

Kap. 13 - 114 Release 01-12/02 Kap. 13 - 114 Release 01-12/02


KABINE KABINE
KABINE KABINE
Kabinenausbau Kabinenausbau
Ausbau Ausbau
Modelle TF-TC Modelle TF-TC

4 - Befestigungsschrauben des hinteren 4 - Befestigungsschrauben des hinteren


1 - Ansicht des Modells TC. Schutzbleches herausdrehen (eine RECHTS 1 - Ansicht des Modells TC. Schutzbleches herausdrehen (eine RECHTS
und eine LINKS) und eine LINKS)

5 - Die Schrauben zur Befestigung der 5 - Die Schrauben zur Befestigung der
2 - Die Warmwasser- und Klimaanlagenkabel Kabine am Trittbrett abschrauben (eine 2 - Die Warmwasser- und Klimaanlagenkabel Kabine am Trittbrett abschrauben (eine
abnehmen. RECHTS und eine LINKS) abnehmen. RECHTS und eine LINKS)

6 - Die Ösen an entsprechender Stelle auf 6 - Die Ösen an entsprechender Stelle auf
dem Kabinendach anschrauben und die dem Kabinendach anschrauben und die
3 - Die hintere elektrische Verbindung Kabel eines Flaschenzuges oder eines 3 - Die hintere elektrische Verbindung Kabel eines Flaschenzuges oder eines
abklemmen. passenden Hebesystems daran befestigen. abklemmen. passenden Hebesystems daran befestigen.
Release 01-09/02 Kap. 14 - 1 Release 01-09/02 Kap. 14 - 1
KABINE KABINE

7 - Die Kabine anheben und auf einer 7 - Die Kabine anheben und auf einer
geeigneten Unterlage stabil ablegen. geeigneten Unterlage stabil ablegen.

2 - Unter der Gummiabdeckung am Aufsitz 2 - Unter der Gummiabdeckung am Aufsitz


der Kabine auf dem linken und rechten der Kabine auf dem linken und rechten
Kotflügel, wie auf der Figur angegeben; Kotflügel, wie auf der Figur angegeben;
ausserdem den Zustand der Dichtung ausserdem den Zustand der Dichtung
kontrollieren, die um die gesamte Türklappe kontrollieren, die um die gesamte Türklappe
läuft; läuft;
ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge-
nau. nau.
Einklemmungen und Quetschungen Einklemmungen und Quetschungen
vermeiden. vermeiden.

Kontrolle Dichtungsteile Kontrolle Dichtungsteile


Kontrolle Innendichtungen Kontrolle Innendichtungen

Die Silikonklebung an folgenden Die Silikonklebung an folgenden


Innenpunkten überprüfen: Innenpunkten überprüfen:
3 - Die Öffnung zum Durchlass des 3 - Die Öffnung zum Durchlass des
Startfreigabeschalters, die zum Durchlass des Startfreigabeschalters, die zum Durchlass des
Hahnes des Verteilers der Zugkraftkontrolle, Hahnes des Verteilers der Zugkraftkontrolle,
und die für den Hebel der langsamen- und die für den Hebel der langsamen-
schnellen Gänge. schnellen Gänge.

Kap. 14 - 2 Release 01-09/02 Kap. 14 - 2 Release 01-09/02


KABINE KABINE
Die Verbindungen zwischen Plastikschutz und Die Verbindungen zwischen Plastikschutz und
Hinterschutzblech, zwischen Hinterschutzblech Hinterschutzblech, zwischen Hinterschutzblech
und Kotflügel und Trittbrett, sowohl RECHTS und Kotflügel und Trittbrett, sowohl RECHTS
als auch LINKS; als auch LINKS;

4 - Die Schäumungen der Hebel für 6 - Die Unterbringung des Handgashebels, 4 - Die Schäumungen der Hebel für 6 - Die Unterbringung des Handgashebels,
Zugkraftkontrolle und Positionierung, und die die Stelle die von der Lenkradhaube bedeckt Zugkraftkontrolle und Positionierung, und die die Stelle die von der Lenkradhaube bedeckt
der Hebel zur Bedienung des ist, der Sitz des Armaturenbretts; der Hebel zur Bedienung des ist, der Sitz des Armaturenbretts;
Hydrauliksteckdosenverteilers; die Hydrauliksteckdosenverteilers; die
Verbindungen zwischen Kabine und Hinter- Verbindungen zwischen Kabine und Hinter-
schutzblech; die Öffnung der hinteren schutzblech; die Öffnung der hinteren
Türklappe; Türklappe;

5 - Die Verbindungen des Plastikschutzes, 7 - Die Verbindungen des Plastikschutzes, 5 - Die Verbindungen des Plastikschutzes, 7 - Die Verbindungen des Plastikschutzes,
zwischen Plastikschutz und Trittbrett, zwischen zwischen Plastikschutz und Trittbrett, zwischen zwischen Plastikschutz und Trittbrett, zwischen zwischen Plastikschutz und Trittbrett, zwischen
Plastikschutz und Vorderschutzblech Plastikschutz und Vorderschutzblech Plastikschutz und Vorderschutzblech Plastikschutz und Vorderschutzblech
(Innenseite) auf der rechten Seite; die (Innenseite) auf der linken Seite; die (Innenseite) auf der rechten Seite; die (Innenseite) auf der linken Seite; die
Schäumungen am Brems- und Gaspedal; Schäumungen am Kupplungspedal; die Schäumungen am Brems- und Gaspedal; Schäumungen am Kupplungspedal; die
Dichtung unter der Haube der Dichtung unter der Haube der
Lichtablenkung; Lichtablenkung;

Release 01-09/02 Kap. 14 - 3 Release 01-09/02 Kap. 14 - 3


KABINE KABINE

8 - Die Silikonklebung am Rohr zur Abnahme 8 - Die Silikonklebung am Rohr zur Abnahme
des Aussendrucks; die Schäumung am des Aussendrucks; die Schäumung am
Bremsflüssigkeitsdeckel; Bremsflüssigkeitsdeckel;

2 - Auflagepunkte der Kabine auf dem 2 - Auflagepunkte der Kabine auf dem
Vordeschutzblech (LINKS) und um das Vordeschutzblech (LINKS) und um das
Kontrolle Aussendichtungen Kupplungspedal und die dazugehörige Kontrolle Aussendichtungen Kupplungspedal und die dazugehörige
Pumpe; Pumpe;
Den Zündschlüssel in Position 1 bringen und Den Zündschlüssel in Position 1 bringen und
die Ventilatoren zur Innenbelüftung der die Ventilatoren zur Innenbelüftung der
Kabine bis auf Stärke drei einschalten; dann Kabine bis auf Stärke drei einschalten; dann
die Türen schliessen. Die Dichtungsteile in die Türen schliessen. Die Dichtungsteile in
Augenschein nehmen und per Hand das Augenschein nehmen und per Hand das
eventuelle Vorliegen von Luftzug an eventuelle Vorliegen von Luftzug an
folgenden Stellen überprüfen: folgenden Stellen überprüfen:

3 - Die Verbindungspunkte zwischen Kabine 3 - Die Verbindungspunkte zwischen Kabine


und Trittbrett unter dem Trittbrett (sowohl und Trittbrett unter dem Trittbrett (sowohl
RECHTS als auch LINKS); RECHTS als auch LINKS);

1 - Auflagepunkte der Kabine auf dem 1 - Auflagepunkte der Kabine auf dem
Vorderschutzblech (RECHTS) und um das Vorderschutzblech (RECHTS) und um das
Gaspedal; Gaspedal;

Kap. 14 - 4 Release 01-09/02 Kap. 14 - 4 Release 01-09/02


KABINE KABINE
Modell TRF - TRX - TRG Modell TRF - TRX - TRG

4 - Wenn nach diesen Kontrollen, bei 1 - Ansicht des Modells TRF. 4 - Wenn nach diesen Kontrollen, bei 1 - Ansicht des Modells TRF.
laufendem Traktor und mit eingebautem laufendem Traktor und mit eingebautem
Aktivkohlefilter, die AIR CONTROL- Aktivkohlefilter, die AIR CONTROL-
Vorrichtung akustisch einen zu niedrigen Vorrichtung akustisch einen zu niedrigen
Innedruck meldet, müssen nach Abnehmen Innedruck meldet, müssen nach Abnehmen
der Hinterräder auch die Dichtungspunkte der Hinterräder auch die Dichtungspunkte
an den Öffnungen und Durchlässen am an den Öffnungen und Durchlässen am
rechten und linken Kotflügel überprüft rechten und linken Kotflügel überprüft
werden. Da letztere Kontrolle recht werden. Da letztere Kontrolle recht
arbeitsaufwendig ist sollte sie nur arbeitsaufwendig ist sollte sie nur
durchgeführt werden, wenn alle durchgeführt werden, wenn alle
vorhergehenden Punkte bereits gründlich vorhergehenden Punkte bereits gründlich
überprüft worden sind. überprüft worden sind.

2 - Die unter dem Traktor an der Kabine 2 - Die unter dem Traktor an der Kabine
angebrachten Kabel für Warmwasser und angebrachten Kabel für Warmwasser und
Klimaanlage abnehmen. Die Klimaanlage abnehmen. Die
Befestigungsschrauben (eine RECHTS eine Befestigungsschrauben (eine RECHTS eine
LINKS) der Kabine, die sich auch dort LINKS) der Kabine, die sich auch dort
befinden, abschrauben. befinden, abschrauben.

3 - Das Elektrokabel aus seinem Sitz im 3 - Das Elektrokabel aus seinem Sitz im
Halter entfernen. Halter entfernen.

Release 01-09/02 Kap. 14 - 5 Release 01-09/02 Kap. 14 - 5


KABINE KABINE

4 - Die Elektroverbindung (schwarze Faston 7 - Den Scheibenwischwasserbehälter 4 - Die Elektroverbindung (schwarze Faston 7 - Den Scheibenwischwasserbehälter
Doppelsteckdose) neben dem vorderen entnehmen. Doppelsteckdose) neben dem vorderen entnehmen.
linken Kotflügel abnehmen. linken Kotflügel abnehmen.

8 - Die Befestigungsschrauben der Kabine 8 - Die Befestigungsschrauben der Kabine


an der hinteren Schliessung abnehmen (zwei an der hinteren Schliessung abnehmen (zwei
5 - Die Motorhaube öffnen und die RECHTS zwei LINKS). 5 - Die Motorhaube öffnen und die RECHTS zwei LINKS).
Kompressorverbindung trennen Kompressorverbindung trennen

6 - Die Seitenabdeckung abnehmen und die 9 - Die Befestigungsschrauben der Kabine 6 - Die Seitenabdeckung abnehmen und die 9 - Die Befestigungsschrauben der Kabine
Befestigungsschellen des elektrischen an den hinteren Kotflügeln abnehmen (eine Befestigungsschellen des elektrischen an den hinteren Kotflügeln abnehmen (eine
Versorgungskabels des Kompressors RECHTS eine LINKS). Versorgungskabels des Kompressors RECHTS eine LINKS).
durchtrennen. durchtrennen.
Kap. 14 - 6 Release 01-09/02 Kap. 14 - 6 Release 01-09/02
KABINE KABINE

10 - Die Befestigungsschrauben der Kabine 10 - Die Befestigungsschrauben der Kabine


am Trittbrett abnehmen (eine RECHTS eine am Trittbrett abnehmen (eine RECHTS eine
LINKS). LINKS).
12 -Die Kabine mit geeignetem Gerät an 12 -Die Kabine mit geeignetem Gerät an
einen Flaschenzug hängen und hochheben; einen Flaschenzug hängen und hochheben;
die Kabine dann stabil auf einer passenden die Kabine dann stabil auf einer passenden
Unterlage ablegen. Unterlage ablegen.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
11 -Die Befestigungsschrauben der Kabine beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- 11 -Die Befestigungsschrauben der Kabine beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge-
am Vorderschutzblech abnehmen (vier nau. am Vorderschutzblech abnehmen (vier nau.
RECHTS vier LINKS) Einklemmungen und Quetschungen RECHTS vier LINKS) Einklemmungen und Quetschungen
vermeiden. vermeiden.

Release 01-09/02 Kap. 14 - 7 Release 01-09/02 Kap. 14 - 7


KABINE KABINE
Modell SRX Modell SRX

1 - Ansicht des Modells SRX. 1 - Ansicht des Modells SRX.

4 - Die Sammelstutzen der Heitzungswasser- 4 - Die Sammelstutzen der Heitzungswasser-


und Klimaanlagenschläuche abnehmen, die und Klimaanlagenschläuche abnehmen, die
sich unter der Kabine befinden. sich unter der Kabine befinden.

2 - Die unter dem vorderen linken Kotflügel 2 - Die unter dem vorderen linken Kotflügel
angebrachten Verbinder abklemmen. angebrachten Verbinder abklemmen.

5 - Die beiden Befestigungsschrauben der 5 - Die beiden Befestigungsschrauben der


Kabine unter derselben, neben den Kabine unter derselben, neben den
Sammelstutzen der Klimaanlagenschläuche Sammelstutzen der Klimaanlagenschläuche
abnehmen (eine RECHTS und eine LINKS) abnehmen (eine RECHTS und eine LINKS)

3 - Den Scheibenwischwasserbehälter 3 - Den Scheibenwischwasserbehälter


entleeren, seine Elektroverbindung entleeren, seine Elektroverbindung
abklemmen und den Wasserschlauch abklemmen und den Wasserschlauch
abnehmen. abnehmen.

Kap. 14 - 8 Release 01-09/02 Kap. 14 - 8 Release 01-09/02


KABINE KABINE

8 - Die Befestigungsschrauben der Kabine 8 - Die Befestigungsschrauben der Kabine


am Trittbrett abnehmen (eine RECHTS und am Trittbrett abnehmen (eine RECHTS und
eine LINKS) eine LINKS)

6 - Die Befestigungsschrauben der Kabine 6 - Die Befestigungsschrauben der Kabine


an den hinteren Kotflügeln abnehmen (zwei an den hinteren Kotflügeln abnehmen (zwei
RECHTS und zwei LINKS). RECHTS und zwei LINKS).

7 - Die Befestigungsschrauben der Kabine 7 - Die Befestigungsschrauben der Kabine


an den Vorderschutzblechteilen abnehmen an den Vorderschutzblechteilen abnehmen
(drei RECHTS und drei LINKS). (drei RECHTS und drei LINKS).

9 - Die Kabine mit geeignetem Gerät an 9 - Die Kabine mit geeignetem Gerät an
einen Flaschenzug hängen und hochheben; einen Flaschenzug hängen und hochheben;
die Kabine dann stabil auf einer passenden die Kabine dann stabil auf einer passenden
ACHTUNG - GEFAHR Unterlage ablegen. ACHTUNG - GEFAHR Unterlage ablegen.

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge-
nau. nau.
Einklemmungen und Quetschungen Einklemmungen und Quetschungen
vermeiden. vermeiden.
Release 01-09/02 Kap. 14 - 9 Release 01-09/02 Kap. 14 - 9
KABINE KABINE
Ausbau Kabine Ausbau Kabine

Modelle TC, TF Modelle TC, TF

Ablassen Umlauf Freon R 134a Ablassen Umlauf Freon R 134a

1 - Die hintere Verschlusstüre öffnen. 1 - Die hintere Verschlusstüre öffnen.

1 - Die Motorhaube öffnen und das 1 - Die Motorhaube öffnen und das
Ablassgerät mit den dazugehörigen Ablassgerät mit den dazugehörigen
Anschlusstutzen an den Kompressor Anschlusstutzen an den Kompressor
anschliessen. anschliessen.
2 - Die Operationen durchführen, die im 2 - Die Operationen durchführen, die im
Benutzerhandbuch des besonderen Benutzerhandbuch des besonderen
Ablassgerätes vorgeschrieben werden. Ablassgerätes vorgeschrieben werden.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge-
nau. nau.
Zur Entsorgung des Freon sind die Umwelt- Zur Entsorgung des Freon sind die Umwelt-
schutzvorschriften zu beachten. schutzvorschriften zu beachten.
Schützen Sie die Umwelt. 2 - Den Anschlussteil des Ventilators des Schützen Sie die Umwelt. 2 - Den Anschlussteil des Ventilators des
Kondensators abnehmen und seine Kondensators abnehmen und seine
Befestigungsschrauben herausdrehen; ihn Befestigungsschrauben herausdrehen; ihn
dann herausziehen. dann herausziehen.

Kap. 14 - 10 Release 01-09/02 Kap. 14 - 10 Release 01-09/02


KABINE KABINE

3 - Die Anschlusstutzen mit den Freonrohren 5 - Die Befestigungsschrauben des 3 - Die Anschlusstutzen mit den Freonrohren 5 - Die Befestigungsschrauben des
des Kondensators abnehmen. Kondensatorschutzes abnehmen. des Kondensators abnehmen. Kondensatorschutzes abnehmen.

4 - Die Befestigungsschrauben der Halterung 6 - Die Befestigungsdrehknöpfe des 4 - Die Befestigungsschrauben der Halterung 6 - Die Befestigungsdrehknöpfe des
des Kondensators abnehmen und den Block Aktivkohlefilters abschrauben und den Filter des Kondensators abnehmen und den Block Aktivkohlefilters abschrauben und den Filter
herausziehen. herausziehen. herausziehen. herausziehen.
Achtung: Den Filter so einfügen, dass der Achtung: Den Filter so einfügen, dass der
Pfeil auf der Seite des Filters zum Pfeil auf der Seite des Filters zum
Kabineninneren zeigt. Kabineninneren zeigt.

Release 01-09/02 Kap. 14 - 11 Release 01-09/02 Kap. 14 - 11


KABINE KABINE

7 - Die Schutzabdeckung der 9 - Den Pressostat abnehmen. 7 - Die Schutzabdeckung der 9 - Den Pressostat abnehmen.
Elektroventilatoren abnehmen. Elektroventilatoren abnehmen.

8 - Den Entfeuchtungsfilter abklemmen. 10 - Das Aktivkohlefilterpräsenz-Meldemikro 8 - Den Entfeuchtungsfilter abklemmen. 10 - Das Aktivkohlefilterpräsenz-Meldemikro
abnehmen. abnehmen.

Kap. 14 - 12 Release 01-09/02 Kap. 14 - 12 Release 01-09/02


KABINE KABINE

11 - Die zweite Abdeckung der 13 - Die Blechabdeckung der 11 - Die zweite Abdeckung der 13 - Die Blechabdeckung der
Elektroventilatoren abnehmen. Wärmeaustauscher abschrauben. Elektroventilatoren abnehmen. Wärmeaustauscher abschrauben.

12 - Die Elektroventilatoren abschrauben. 14 - Die Schaumstoffabdeckung der 12 - Die Elektroventilatoren abschrauben. 14 - Die Schaumstoffabdeckung der
Wärmeaustauscher abnehmen. Wärmeaustauscher abnehmen.

Release 01-09/02 Kap. 14 - 13 Release 01-09/02 Kap. 14 - 13


KABINE KABINE

17 - Den Drehknopf zur Warmwasserregulierung 17 - Den Drehknopf zur Warmwasserregulierung


abnehmen und abschrauben. abnehmen und abschrauben.

15 - Den Thermostatfühler herausziehen. 15 - Den Thermostatfühler herausziehen.

18 - Die Warmwasserschläuche 18 - Die Warmwasserschläuche


herausziehen. herausziehen.

16 - Die silikongeklebten Teile mit einem 16 - Die silikongeklebten Teile mit einem
Cutter einschneiden. Cutter einschneiden.

Kap. 14 - 14 Release 01-09/02 Kap. 14 - 14 Release 01-09/02


KABINE KABINE

19 - Den Verdampfer herausziehen. 21- Die Warmwasserserpentine 19 - Den Verdampfer herausziehen. 21- Die Warmwasserserpentine
herausziehen. herausziehen.

22 - Durch Lösen der Befestigungsschellen 22 - Durch Lösen der Befestigungsschellen


die Warmwasserschläuche abnehmen. die Warmwasserschläuche abnehmen.
20 - Mit einem Cutter das Expansionsventil 20 - Mit einem Cutter das Expansionsventil
und den Ausflussammler des Verdampfers und den Ausflussammler des Verdampfers
einschneiden; dann den Thermofühler des einschneiden; dann den Thermofühler des
Ventils abnehmen. Schliesslich die Ventils abnehmen. Schliesslich die
Anschlüsse des Expansionsventils und der Anschlüsse des Expansionsventils und der
Freonschläuche entfernen. Freonschläuche entfernen.

Release 01-09/02 Kap. 14 - 15 Release 01-09/02 Kap. 14 - 15


KABINE KABINE
Austauschen der Sicherungen Austauschen der Sicherungen

23 - Die Schutzabdeckung der Sicherungen 23 - Die Schutzabdeckung der Sicherungen


abnehmen und die Sicherungen abnehmen und die Sicherungen
austauschen. austauschen.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge-
nau. nau.
Zur Entsorgung des Freon sind die Umwelt- Zur Entsorgung des Freon sind die Umwelt-
schutzvorschriften zu beachten. schutzvorschriften zu beachten.
Schützen Sie die Umwelt. Schützen Sie die Umwelt.

Kap. 14 - 16 Release 01-09/02 Kap. 14 - 16 Release 01-09/02


KABINE KABINE
Ausbau Kabine Ausbau Kabine
Wechsel des Luftfilters Wechsel des Luftfilters

Modell TTR Modell TTR

1 - Ansicht des Modells TTR 1 - Ansicht des Modells TTR

1 - Entfernen Sie die zwei Befestigungs- 1 - Entfernen Sie die zwei Befestigungs-
schrauben von der Abdeckung schrauben von der Abdeckung

2- Klemmen Sie die Kontakte der Bat- 2- Klemmen Sie die Kontakte der Bat-
terie (zuerst den Minuspol) und die hinteren terie (zuerst den Minuspol) und die hinteren
elektrischen Verbinder links von der hinteren elektrischen Verbinder links von der hinteren
Hubvorrichtung ab. Hubvorrichtung ab.

2 - Entfernen Sie die zwei Halteriemen, die 2 - Entfernen Sie die zwei Halteriemen, die
Plastikabdeckung und schließlich den Filter. Plastikabdeckung und schließlich den Filter.

Release 01-09/02 Kap. 14 - 17 Release 01-09/02 Kap. 14 - 17


KABINE KABINE
3 - Montieren Sie die Motorhaube ab. 3 - Montieren Sie die Motorhaube ab.

3.1 - Schrauben Sie die Schrauben des 3.1 - Schrauben Sie die Schrauben des
vorderen und seitlichen Schutzgrills ab. vorderen und seitlichen Schutzgrills ab.
3.2 - Schrauben Sie die Schrauben von den 3.2 - Schrauben Sie die Schrauben von den
Seiten ab. Seiten ab.

6 - Schrauben Sie die zwei Schrauben von 6 - Schrauben Sie die zwei Schrauben von
der Ventileinheit des Ableitkondensators ab, der Ventileinheit des Ableitkondensators ab,
damit die Schläuche der Klimaanlage damit die Schläuche der Klimaanlage
hindurchpassen. hindurchpassen.

3.3 - Schrauben Sie die Schrauben ab, die 3.3 - Schrauben Sie die Schrauben ab, die
die Abdeckung von innen halten. die Abdeckung von innen halten.
3.4 - Nehmen Sie die Motorhaube ab. 3.4 - Nehmen Sie die Motorhaube ab.

4 - Leeren Sie die Klimaanlage mit dem 4 - Leeren Sie die Klimaanlage mit dem
entsprechenden Hilfsmittel zur Gewinnung entsprechenden Hilfsmittel zur Gewinnung
des Gases: nehmen Sie die im des Gases: nehmen Sie die im
Benutzerhandbuch zu dem für die Entleerung Benutzerhandbuch zu dem für die Entleerung
bestimmten Gerät beschriebenen bestimmten Gerät beschriebenen
Arbeitsschritte vor. Arbeitsschritte vor.

5 - Trennen Sie die zwei Schläuche der 5 - Trennen Sie die zwei Schläuche der
Klimaanlage vom Kompressor ab, achten Sie Klimaanlage vom Kompressor ab, achten Sie
darauf, die zwei O-Ringe an sich zu nehmen 7 - Lockern Sie die Schrauben der darauf, die zwei O-Ringe an sich zu nehmen 7 - Lockern Sie die Schrauben der
und die Bänder abzunehmen, damit die Schlauchhalterung an der rechten Seite der und die Bänder abzunehmen, damit die Schlauchhalterung an der rechten Seite der
Schläuche frei liegen; trennen Sie außerdem Vorderachse und drehen Sie diese, damit die Schläuche frei liegen; trennen Sie außerdem Vorderachse und drehen Sie diese, damit die
die zwei Heizungsschläuche ab. Schläuche herausgezogen werden können. die zwei Heizungsschläuche ab. Schläuche herausgezogen werden können.
Kap. 14 - 18 Release 01-09/02 Kap. 14 - 18 Release 01-09/02
KABINE KABINE

8 - Nehmen Sie das Halteband der 8 - Nehmen Sie das Halteband der
Leitungen der elektrischen Anschlüsse ab. Leitungen der elektrischen Anschlüsse ab.

10 - Schrauben Sie die Schrauben unter der 10 - Schrauben Sie die Schrauben unter der
Pedalhalterung und unter dem Gaspedal ab. Pedalhalterung und unter dem Gaspedal ab.

11 - Heben Sie die Konsole des Joystick an 11 - Heben Sie die Konsole des Joystick an
und schrauben Sie die Inbusschraube an der und schrauben Sie die Inbusschraube an der
unteren Seite ab, um den Schott abnehmen unteren Seite ab, um den Schott abnehmen
zu können. zu können.

9 - Nehmen Sie die Leitung des Gaspedals 9 - Nehmen Sie die Leitung des Gaspedals
an der linken Seite des Motors ab und ziehen an der linken Seite des Motors ab und ziehen
Sie ihn aus dem Mantel. Sie ihn aus dem Mantel.

12 - Klemmen Sie die elektrischen Leitungen 12 - Klemmen Sie die elektrischen Leitungen
des Joystick ab. des Joystick ab.
Release 01-09/02 Kap. 14 - 19 Release 01-09/02 Kap. 14 - 19
KABINE KABINE

13 - Schrauben Sie die zwei Schrauben von 17 - Nehmen Sie den Knauf des PTO- 13 - Schrauben Sie die zwei Schrauben von 17 - Nehmen Sie den Knauf des PTO-
der Abdeckung der Leitungen und die zwei Kupplungshebels, den Hebel des Verteilers der Abdeckung der Leitungen und die zwei Kupplungshebels, den Hebel des Verteilers
Schrauben unter der Latte ab. und das Schutzblech ab, indem Sie die vier Schrauben unter der Latte ab. und das Schutzblech ab, indem Sie die vier
Halterungsschrauben abschrauben. Halterungsschrauben abschrauben.
14 - Trennen Sie die Schelle der elektrischen 14 - Trennen Sie die Schelle der elektrischen
Leitungen unter der Konsole ab. Leitungen unter der Konsole ab.

18 - Schrauben Sie die Stange des PTO- 18 - Schrauben Sie die Stange des PTO-
Kupplungshebels ab und nehmen Sie die Kupplungshebels ab und nehmen Sie die
Steuerung des Verteilers (oberhalb des PTO- Steuerung des Verteilers (oberhalb des PTO-
15 - Schrauben Sie die Befestigungsschrauben Hebels) ab. 15 - Schrauben Sie die Befestigungsschrauben Hebels) ab.
des Sitzes ab und nehmen Sie ihn ab. des Sitzes ab und nehmen Sie ihn ab.

16 - Nehmen Sie die Ganghebel “langsam- 16 - Nehmen Sie die Ganghebel “langsam-
schnell”, “vor-zurück”, “Schildkröte-Hase” schnell”, “vor-zurück”, “Schildkröte-Hase”
ab, indem Sie mit einem Schraubenzieher ab, indem Sie mit einem Schraubenzieher
die Schrauben an der Basis des Hebels die Schrauben an der Basis des Hebels
abschrauben. abschrauben.

Kap. 14 - 20 Release 01-09/02 Kap. 14 - 20 Release 01-09/02


KABINE KABINE

19 - Heben Sie den Gummimantel an und 21 - Nehmen Sie die Abdeckung und die 19 - Heben Sie den Gummimantel an und 21 - Nehmen Sie die Abdeckung und die
schrauben Sie die drei Schrauben des Halterungsschellen der Ölwanne Bremsen/ schrauben Sie die drei Schrauben des Halterungsschellen der Ölwanne Bremsen/
Lenkrades ab, um dieses abzunehmen. Kupplung ab, nehmen Sie ein Behältnis und Lenkrades ab, um dieses abzunehmen. Kupplung ab, nehmen Sie ein Behältnis und
leeren Sie die Wanne. leeren Sie die Wanne.

20 - Entfernen Sie die Schrauben zur 22 - Klemmen Sie die zwei elektrischen 20 - Entfernen Sie die Schrauben zur 22 - Klemmen Sie die zwei elektrischen
Öffnung der Abdeckung des Leitungen, die Leitung der Bremse und der Öffnung der Abdeckung des Leitungen, die Leitung der Bremse und der
Armaturenbrettes und durchschneiden Sie Handbremse, die Leitung des akustischen Armaturenbrettes und durchschneiden Sie Handbremse, die Leitung des akustischen
die Schelle der Leitung des Handgashebels. Rad-Sensors, das Haupt-Klemmenbrett der die Schelle der Leitung des Handgashebels. Rad-Sensors, das Haupt-Klemmenbrett der
Verkabelung ab, das sich auf der Abbildung Verkabelung ab, das sich auf der Abbildung
hinter einer der größeren Klemmenbretter hinter einer der größeren Klemmenbretter
befindet. befindet.
An dieser Stelle die Leitung des An dieser Stelle die Leitung des
Handgashebels abklemmen, vom Handgashebels abklemmen, vom
Bedienungsknopf ausgehend, und nach Bedienungsknopf ausgehend, und nach
Abnahme des Armaturenbretts die Schläuche Abnahme des Armaturenbretts die Schläuche
der Servolenkung durch Abschrauben der der Servolenkung durch Abschrauben der
zwei Schrauben unten und oben abtrennen. zwei Schrauben unten und oben abtrennen.

Release 01-09/02 Kap. 14 - 21 Release 01-09/02 Kap. 14 - 21


KABINE KABINE

23 - Servolenkung abnehmen. 23 - Servolenkung abnehmen.

25 - Die zwei hinteren Gummi- 25 - Die zwei hinteren Gummi-


Schutzabdeckungen abtrennen und die Schutzabdeckungen abtrennen und die
Schrauben vom Druckmesser für die Schrauben vom Druckmesser für die
24 - Die Schlauchhalterungsleiste und die Kontrolle des Drucks der hydraulischen 24 - Die Schlauchhalterungsleiste und die Kontrolle des Drucks der hydraulischen
zwei Klemmbretter abtrennen und alle Aufhängung abschrauben. zwei Klemmbretter abtrennen und alle Aufhängung abschrauben.
Schläuche aus der Halterung des Schläuche aus der Halterung des
Armaturenbretts herausziehen, nachdem sie Armaturenbretts herausziehen, nachdem sie
abgeklemmt wurden (Ölschlauch abgeklemmt wurden (Ölschlauch
Servolenkung, Bremspumpenschläuche, Servolenkung, Bremspumpenschläuche,
Kupplungspumpenschlauch); außerdem Kupplungspumpenschlauch); außerdem
Handbremsleitung abtrennen. Handbremsleitung abtrennen.

26 - Aufbewahrungsbox abschrauben. 26 - Aufbewahrungsbox abschrauben.


Kap. 14 - 22 Release 01-09/02 Kap. 14 - 22 Release 01-09/02
KABINE KABINE
Montage Montage

Bei der Montage der Kabine wiederholen Bei der Montage der Kabine wiederholen
Sie die beim Ausbau vorgenommenen Sie die beim Ausbau vorgenommenen
Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge. Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge.

27 - Die vier Silent-blocks abschrauben (zwei 27 - Die vier Silent-blocks abschrauben (zwei
hinten und zwei vorn). hinten und zwei vorn).

Achtung: bei der Position der Achtung: bei der Position der
verschiedenen Schläuche, die in die verschiedenen Schläuche, die in die
Halterung des Armaturenbretts hineinführen: Halterung des Armaturenbretts hineinführen:
sie müssen links vom Ganghebel (aus der sie müssen links vom Ganghebel (aus der
Sicht des Fahrers) gebündelt sein, damit eine Sicht des Fahrers) gebündelt sein, damit eine
Instabilität des Hebels selbst vermieden wird Instabilität des Hebels selbst vermieden wird

28 - Einen Seilzug durch entsprechende 28 - Einen Seilzug durch entsprechende


Gerätschaften mit der Kabine verbinden, die Gerätschaften mit der Kabine verbinden, die
Kabine anheben und auf Halterungen Kabine anheben und auf Halterungen
absetzen, auf denen die Stabilität der Kabine absetzen, auf denen die Stabilität der Kabine
gewährleistet ist. gewährleistet ist.

Achtung: Beim Anheben der Kabine auf Achtung: Beim Anheben der Kabine auf
den Druckmesser und die Schläuche der den Druckmesser und die Schläuche der
Klimaanlage achten. Klimaanlage achten.

Release 01-09/02 Kap. 14 - 23 Release 01-09/02 Kap. 14 - 23


KABINE KABINE
Funktionsweise und Einstellung der Druckkontrollanlage. Funktionsweise und Einstellung der Druckkontrollanlage.

Die Anlage sieht wie ein Metallkasten aus, an dessen Vorderseite sich ein Flüssigkristalldisplay zur Die Anlage sieht wie ein Metallkasten aus, an dessen Vorderseite sich ein Flüssigkristalldisplay zur
Aufzeigung von Meldungen, eine MODE-Taste zur Sichtung der verschiedenen Menüpunkte, Aufzeigung von Meldungen, eine MODE-Taste zur Sichtung der verschiedenen Menüpunkte,
eine ENTER-Taste zur Bestätigung/Auswahl eines Menüpunktes, und zwei Kontrolleuchten befin- eine ENTER-Taste zur Bestätigung/Auswahl eines Menüpunktes, und zwei Kontrolleuchten befin-
den, eine ROTE und eine GRÜNE, die jeweils das Vorliegen eines Alarms bzw. eines Aktivkohle- den, eine ROTE und eine GRÜNE, die jeweils das Vorliegen eines Alarms bzw. eines Aktivkohle-
filters melden. Am unteren Seitenteil der Anlage befindet sich der Anschlussteil, mit dem die filters melden. Am unteren Seitenteil der Anlage befindet sich der Anschlussteil, mit dem die
Anlage an den Rest der Elektroanlage der Kabine angeschlossen wird, und seitlich am Anschlussteil Anlage an den Rest der Elektroanlage der Kabine angeschlossen wird, und seitlich am Anschlussteil
befinden sich zwei Metallrohre, von denen jedes die Aufschrift IN und OUT trägt, an welche die befinden sich zwei Metallrohre, von denen jedes die Aufschrift IN und OUT trägt, an welche die
Rohre angeschlossen werden, die den Differentialdruck leiten, der gemessen werden muss. Rohre angeschlossen werden, die den Differentialdruck leiten, der gemessen werden muss.
Der Fuss des Anschlussteils sieht so aus: Der Fuss des Anschlussteils sieht so aus:

PIN PIN
Rohr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tubo Rohr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tubo
OUT +12V GND Mikro Ventilator Schlüssel GND Warnsummer NC2 COM2 NO2 IN OUT +12V GND Mikro Ventilator Schlüssel GND Warnsummer NC2 COM2 NO2 IN

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
1) Versorgung Anlage (über passende Sicherung an die Batterie angeschlossen). 1) Versorgung Anlage (über passende Sicherung an die Batterie angeschlossen).
2) Erdung. 2) Erdung.
3) Eingang Präsenz Aktivkohlefilter (aktiv zu Masse). 3) Eingang Präsenz Aktivkohlefilter (aktiv zu Masse).
4) Optoisolierter Eingang Ventilator Kabinendruckaufbau (meldet der Anlage wenn der Venti 4) Optoisolierter Eingang Ventilator Kabinendruckaufbau (meldet der Anlage wenn der Venti
lator in Aktion ist, aktiv 12V). lator in Aktion ist, aktiv 12V).
5) Optoisolierter Eingang Armaturenbrett eingeschaltet (meldet der Anlage wenn das Armatu 5) Optoisolierter Eingang Armaturenbrett eingeschaltet (meldet der Anlage wenn das Armatu
renbrett eingeschaltet ist, aktiv mit 12V). renbrett eingeschaltet ist, aktiv mit 12V).
6) Erdung. 6) Erdung.
7) Ausgang Betätigung Warnsummer. 7) Ausgang Betätigung Warnsummer.
8) Normalerweise geschlossener Kontakt Relais (nicht verwendet). 8) Normalerweise geschlossener Kontakt Relais (nicht verwendet).
9) Allgemeiner Kontakt Relais (nicht verwendet). 9) Allgemeiner Kontakt Relais (nicht verwendet).
10) Normalerweise offener Kontakt Relais (nicht verwendet). 10) Normalerweise offener Kontakt Relais (nicht verwendet).

Kap. 14 - 24 Release 01-09/02 Kap. 14 - 24 Release 01-09/02


KABINE KABINE
Funktionsweise - Rotes Licht leuchtet nicht wenn der Funktionsweise - Rotes Licht leuchtet nicht wenn der
gemessene Druck über dem zweiten gemessene Druck über dem zweiten
Die Anlage hat 3 Funktionsmodalitäten: Schwellenwert liegt; Die Anlage hat 3 Funktionsmodalitäten: Schwellenwert liegt;
1) Anlage mit Strom versorgt - Rotes Licht blinkt wenn der gemessene 1) Anlage mit Strom versorgt - Rotes Licht blinkt wenn der gemessene
2) Anlage und Armaturenbrett mit Strom Druck zwischen den beiden Schwellenwerten 2) Anlage und Armaturenbrett mit Strom Druck zwischen den beiden Schwellenwerten
versorgt liegt; versorgt liegt;
3) Anlage mit Strom versorgt, Armaturenbrett - Rotes Licht leuchtet wenn der gemessene 3) Anlage mit Strom versorgt, Armaturenbrett - Rotes Licht leuchtet wenn der gemessene
mit Strom versorgt, Druckaufbauventilator in Druck unter dem ersten Schwellenwert liegt. mit Strom versorgt, Druckaufbauventilator in Druck unter dem ersten Schwellenwert liegt.
Funktion (mit oder ohne Präsenz eines Funktion (mit oder ohne Präsenz eines
Aktivkohlefilters) Eine weitere Kontrollfunktion der Anlage ist Aktivkohlefilters) Eine weitere Kontrollfunktion der Anlage ist
die Überwachung der Benutzungsdauer des die Überwachung der Benutzungsdauer des
Im ersten Funktionsmodus zeigt die Anlage Aktivkohlefilters; wenn dieser verbraucht ist Im ersten Funktionsmodus zeigt die Anlage Aktivkohlefilters; wenn dieser verbraucht ist
nur die Uhrzeit an, und wenn man die leuchtet das rote Licht auf und in der zweiten nur die Uhrzeit an, und wenn man die leuchtet das rote Licht auf und in der zweiten
ENTER-Taste betätigt erscheint das Menü zur Zeile des Displays erscheint eine Meldung, ENTER-Taste betätigt erscheint das Menü zur Zeile des Displays erscheint eine Meldung,
Einstellung der Funktionsparameter. die dem Benutzer mitteilt, dass der Filter Einstellung der Funktionsparameter. die dem Benutzer mitteilt, dass der Filter
gewechselt werden muss. Man verlässt gewechselt werden muss. Man verlässt
Im zweiten Funktionsmodus zeigt die Anlage jeglichen Fehlermodus, indem man den Im zweiten Funktionsmodus zeigt die Anlage jeglichen Fehlermodus, indem man den
ausser der Uhrzeit auch die Druck über die zweite Schwelle erhöht, oder ausser der Uhrzeit auch die Druck über die zweite Schwelle erhöht, oder
Batteriespannung an, und wie im vorherigen den Ventilator ausschaltet. Batteriespannung an, und wie im vorherigen den Ventilator ausschaltet.
Funktionsmodus erscheint auf Betätigung der Funktionsmodus erscheint auf Betätigung der
ENTER-Taste das Menü zur Konfigurierung Einstellung der Funktionsparameter ENTER-Taste das Menü zur Konfigurierung Einstellung der Funktionsparameter
der Anlage. Durch Betätigen der ENTER-Taste begibt man der Anlage. Durch Betätigen der ENTER-Taste begibt man
sich in das Konfigurations-Menü der sich in das Konfigurations-Menü der
Im dritten Funktionsmodus muss Parameter, die die Arbeitsweise der Anlage Im dritten Funktionsmodus muss Parameter, die die Arbeitsweise der Anlage
unterschieden werden, ob der eingebaute bestimmen; man verlässt das Menü, wenn unterschieden werden, ob der eingebaute bestimmen; man verlässt das Menü, wenn
Filter mit oder ohne Aktivkohle ist: Wenn der 10 Sekunden lang keine Taste betätigt wird. Filter mit oder ohne Aktivkohle ist: Wenn der 10 Sekunden lang keine Taste betätigt wird.
eingebaute Filter mit Aktivkohle ist, ist der Mit der MODE-Taste sichtet man die eingebaute Filter mit Aktivkohle ist, ist der Mit der MODE-Taste sichtet man die
Micro-Eingang masseverbunden, und wenn Menüpunkte, während man durch erneutes Micro-Eingang masseverbunden, und wenn Menüpunkte, während man durch erneutes
der Ventilator eingeschaltet wird um den Betätigen der ENTER-Taste die Funktion zur der Ventilator eingeschaltet wird um den Betätigen der ENTER-Taste die Funktion zur
Kabinendruck aufzubauen, zeigt die Anlage Modifizierung der Einstellung des gerade Kabinendruck aufzubauen, zeigt die Anlage Modifizierung der Einstellung des gerade
statt der Batteriespannung die Differenz vorliegenden Menüpunktes aufruft. Die statt der Batteriespannung die Differenz vorliegenden Menüpunktes aufruft. Die
zwischen Kabineninnendruck (Eingang IN) Punkte des Menüs sind folgende: zwischen Kabineninnendruck (Eingang IN) Punkte des Menüs sind folgende:
und Aussendruck (Eingang OUT) an; und Aussendruck (Eingang OUT) an;
gleichzeitig wird in der zweiten Zeile des Punkt Uhreinstellung: gleichzeitig wird in der zweiten Zeile des Punkt Uhreinstellung:
Displays die Benutzungsdauer des Filters wenn man an diesem Punkt ENTER drückt, Displays die Benutzungsdauer des Filters wenn man an diesem Punkt ENTER drückt,
angezeigt (die ansteigt); wenn der hat man die Möglichkeit die laufende Uhrzeit angezeigt (die ansteigt); wenn der hat man die Möglichkeit die laufende Uhrzeit
eingebaute Filter ohne Aktivkohle ist, und der inneren Uhr der Anlage einzustellen; man eingebaute Filter ohne Aktivkohle ist, und der inneren Uhr der Anlage einzustellen; man
der Micro-Eingang also „fliegend“ ist, dann beginnt dazu bei der Stunde und geht dann der Micro-Eingang also „fliegend“ ist, dann beginnt dazu bei der Stunde und geht dann
verhält sich die Anlage wie eben beschrieben, zur Minute und schliesslich zur Sekunde verhält sich die Anlage wie eben beschrieben, zur Minute und schliesslich zur Sekunde
ausser dass die Filterbenutzungsdaueranzeige weiter. ausser dass die Filterbenutzungsdaueranzeige weiter.
nicht ansteigt. Auch in diesem Funktions- nicht ansteigt. Auch in diesem Funktions-
modus erscheint auf Betätigung der ENTER- Punkt Löschung Stundenzähler: modus erscheint auf Betätigung der ENTER- Punkt Löschung Stundenzähler:
Taste das Konfigurationsmenü der Anlage. wenn man an diesem Punkt ENTER drückt, Taste das Konfigurationsmenü der Anlage. wenn man an diesem Punkt ENTER drückt,
hat man die Möglichkeit den Stundenzähler hat man die Möglichkeit den Stundenzähler
Wenn man sich im dritten Funktionsmodus zu löschen, der die Benutzungsdauer des Wenn man sich im dritten Funktionsmodus zu löschen, der die Benutzungsdauer des
befindet, und der Ventilator eingeschaltet ist, Aktivkohlefilters aufzeichnet (der befindet, und der Ventilator eingeschaltet ist, Aktivkohlefilters aufzeichnet (der
wartet die Anlage so lange, wie im Menü Stundenzähler kann nicht gelöscht werden wartet die Anlage so lange, wie im Menü Stundenzähler kann nicht gelöscht werden
unter dem Punkt „Druckwartezeit“ wenn der Filter gerade benützt wird). unter dem Punkt „Druckwartezeit“ wenn der Filter gerade benützt wird).
angegeben ist; nach Ablauf der Zeit beginnt angegeben ist; nach Ablauf der Zeit beginnt
die Anlage den gemessenen Druck mit dem die Anlage den gemessenen Druck mit dem
der beiden Schwellenwerten zu vergleichen, der beiden Schwellenwerten zu vergleichen,
und verhält sich wie folgt: und verhält sich wie folgt:
Release 01-09/02 Kap. 14 - 25 Release 01-09/02 Kap. 14 - 25
KABINE KABINE

Punkt 1° Achtungsschwelle: Modelle TRF - TRX - TRG klimatisiert Punkt 1° Achtungsschwelle: Modelle TRF - TRX - TRG klimatisiert
Wenn man bei diesem Punkt ENTER drückt, (*nicht klimatisiert) Wenn man bei diesem Punkt ENTER drückt, (*nicht klimatisiert)
hat man die Möglichkeit einzustellen, hat man die Möglichkeit einzustellen,
welchem Druck die Achtungsschwelle 1° der Siehe Kapitel “Entladen des Freon-Kreislaufs welchem Druck die Achtungsschwelle 1° der Siehe Kapitel “Entladen des Freon-Kreislaufs
Anlage entsprechen soll (normalerweise R 134a” Anlage entsprechen soll (normalerweise R 134a”
1mmH2O). Unter dieser Schwelle ist die 1mmH2O). Unter dieser Schwelle ist die
Druckdifferenz zwischen Kabineninnenraum Druckdifferenz zwischen Kabineninnenraum
und Aussenraum nicht hoch genug, um eine und Aussenraum nicht hoch genug, um eine
Isolierung des Maschinenführers von den Isolierung des Maschinenführers von den
ausserhalb befindlichen Substanzen zu ausserhalb befindlichen Substanzen zu
garantieren; das System meldet diesen garantieren; das System meldet diesen
Zustand mit einem Summer und einer Zustand mit einem Summer und einer
ständig leuchtenden roten Kontrolleuchte. ständig leuchtenden roten Kontrolleuchte.

Punkt 2° Achtungsschwelle: Punkt 2° Achtungsschwelle:


Wenn man an diesem Punkt ENTER drückt, Wenn man an diesem Punkt ENTER drückt,
hat man die Möglichkeit einzustellen, hat man die Möglichkeit einzustellen,
welchem Druck die zweite Achtungsschwelle 1 - Öffnen Sie die hintere Klappe, wo sich welchem Druck die zweite Achtungsschwelle 1 - Öffnen Sie die hintere Klappe, wo sich
der Anlage entsprechen soll (normalerweise die Abkühlungsventilatoren des der Anlage entsprechen soll (normalerweise die Abkühlungsventilatoren des
3mmH2O). Unterhalb dieser Schwelle (und Kondensators befinden. 3mmH2O). Unterhalb dieser Schwelle (und Kondensators befinden.
über der ersten Schwelle) ist in jedem Falle über der ersten Schwelle) ist in jedem Falle
die Isolierung des Maschinenführers von den die Isolierung des Maschinenführers von den
ausserhalb befindlichen Substanzen ausserhalb befindlichen Substanzen
garantiert, gleichzeitig muss aber an die garantiert, gleichzeitig muss aber an die
baldige Notwendigkeit einer Filterreinigung baldige Notwendigkeit einer Filterreinigung
gedacht werden; das System meldet diesen gedacht werden; das System meldet diesen
Zustand mit einer blinkenden roten Zustand mit einer blinkenden roten
Kontrolleuchte. Kontrolleuchte.

Punkt Filterdauer: Punkt Filterdauer:


Wenn man an diesem Punkt ENTER drückt, Wenn man an diesem Punkt ENTER drückt,
hat man die Möglichkeit die effektive hat man die Möglichkeit die effektive
Betnutzungszeitgrenze des Filters einzustellen Betnutzungszeitgrenze des Filters einzustellen
(normalerweise 200 h), nach deren Über- (normalerweise 200 h), nach deren Über-
schreitung der Filter seine schreitung der Filter seine
Luftreinigungseigenschaften verloren hat. Luftreinigungseigenschaften verloren hat.

Punkt Druckwartezeit: Punkt Druckwartezeit:


Wenn man an diesem Punkt ENTER drückt, Wenn man an diesem Punkt ENTER drückt,
hat man die Möglichkeit, die Zeit hat man die Möglichkeit, die Zeit
einzustellen, die das System warten soll bevor einzustellen, die das System warten soll bevor
es mit den Druckkontrollen beginnt 2 - Den Befestigungsbolzen mit einem es mit den Druckkontrollen beginnt 2 - Den Befestigungsbolzen mit einem
(normalerweise 10 Sekunden) und eventuell Schraubenzieher anheben und die (normalerweise 10 Sekunden) und eventuell Schraubenzieher anheben und die
Alarmmeldung erstattet. Gasfedern abnehmen. Alarmmeldung erstattet. Gasfedern abnehmen.

Punkt Sprache: Punkt Sprache:


Wenn man an diesem Punkt ENTER drückt, Wenn man an diesem Punkt ENTER drückt,
hat man die Möglichkeit einzustellen, in hat man die Möglichkeit einzustellen, in
welcher Sprache (Italienisch-Englisch) die welcher Sprache (Italienisch-Englisch) die
Meldungen auf dem Display erscheinen Meldungen auf dem Display erscheinen
sollen. sollen.

Kap. 14 - 26 Release 01-09/02 Kap. 14 - 26 Release 01-09/02


KABINE KABINE

3 - Die drei Befestigungsschrauben der 6 - Die Befestigungsschrauben des 3 - Die drei Befestigungsschrauben der 6 - Die Befestigungsschrauben des
Kondensatorhalterung abschrauben. Luftschachtes abnehmen. Kondensatorhalterung abschrauben. Luftschachtes abnehmen.

4 - Die Schnellkupplungen des Warmwassers 4 - Die Schnellkupplungen des Warmwassers


und der Klimaanlage abnehmen, die sich und der Klimaanlage abnehmen, die sich
rechts unter der Kabine befinden. rechts unter der Kabine befinden.

5 - Mit einem Schneidemesser den 5 - Mit einem Schneidemesser den


silikongeklebten Teil des rechten silikongeklebten Teil des rechten
Luftschachtes der Kabine unter dem Dach Luftschachtes der Kabine unter dem Dach
einschneiden. einschneiden.
7 - Die Abdeckung der Klimatisierungsrohre 7 - Die Abdeckung der Klimatisierungsrohre
an der rechten Mittelstrebe der Kabine an der rechten Mittelstrebe der Kabine
abnehmen. abnehmen.

Release 01-09/02 Kap. 14 - 27 Release 01-09/02 Kap. 14 - 27


KABINE KABINE

8 - Zunächst aus der freigelegten Mittelstrebe 8 - Zunächst aus der freigelegten Mittelstrebe
und dann aus dem Luftschacht ein Stück des und dann aus dem Luftschacht ein Stück des
Freonrohrs etwas herausziehen. 11 - Die Elektroverbindung der Ventilatoren Freonrohrs etwas herausziehen. 11 - Die Elektroverbindung der Ventilatoren
vom Kondensator abklemmen. Sie dann ab- vom Kondensator abklemmen. Sie dann ab-
schrauben und herausnehmen. schrauben und herausnehmen.

12 - Die Stelle unter dem Kondensator 12 - Die Stelle unter dem Kondensator
abdecken, den Pressostat abschrauben und abdecken, den Pressostat abschrauben und
9 - Die Ventilatoren- und Kondensatorgruppe seinen elektrischen Anschlussteil abnehmen. 9 - Die Ventilatoren- und Kondensatorgruppe seinen elektrischen Anschlussteil abnehmen.
nach vorsichtigem Einschneiden der silikon- nach vorsichtigem Einschneiden der silikon-
geklebten Teile herausnehmen. geklebten Teile herausnehmen.

10 - Die Anschlüsse der Freonrohre 10 - Die Anschlüsse der Freonrohre


abnehmen. Dann den Kondensator 13 - Die eingelassene Sechseckmutter des abnehmen. Dann den Kondensator 13 - Die eingelassene Sechseckmutter des
herausnehmen. Entfeuchtungsfilter aufschrauben. herausnehmen. Entfeuchtungsfilter aufschrauben.
Kap. 14 - 28 Release 01-09/02 Kap. 14 - 28 Release 01-09/02
KABINE KABINE

14 - Die silikongeklebten Teile des 17* - Den Anschlussteil des hinteren 14 - Die silikongeklebten Teile des 17* - Den Anschlussteil des hinteren
Ansatzsstutzens des Freonrohres, das im Scheibenwischermotors abnehmen und ihn Ansatzsstutzens des Freonrohres, das im Scheibenwischermotors abnehmen und ihn
Dach steckt, einschneiden und den herausnehmen. Dach steckt, einschneiden und den herausnehmen.
Entfeuchtungsfilter etwas herausziehen. Entfeuchtungsfilter etwas herausziehen.
Dann die Anschlüsse abnehmen und Dann die Anschlüsse abnehmen und
herausnehmen. herausnehmen.

18* - Mit einem Schraubenzieher den 18* - Mit einem Schraubenzieher den
Gummischutz des Elektrokabels des Gummischutz des Elektrokabels des
Scheinwerfers abmachen und den Draht Scheinwerfers abmachen und den Draht
herausziehen, bis die Faston-Verbinder herausziehen, bis die Faston-Verbinder
erscheinen; diese dann abnehmen. Den erscheinen; diese dann abnehmen. Den
Scheinwerfer dann von seinem Bügel Scheinwerfer dann von seinem Bügel
15* - Die Mutter der rechten Halterung des abschrauben. 15* - Die Mutter der rechten Halterung des abschrauben.
hinteren Scheibenwischers aufschrauben. hinteren Scheibenwischers aufschrauben.

16* - Den hinteren Scheibenwischer 19* - Nach Abnehmen der 16* - Den hinteren Scheibenwischer 19* - Nach Abnehmen der
abnehmen und die Befestigungsmutter des Befestigungsschrauben die mittlere abnehmen und die Befestigungsmutter des Befestigungsschrauben die mittlere
Scheibenwischermotors abschrauben. Dachabdeckung der Kabine öffnen. Scheibenwischermotors abschrauben. Dachabdeckung der Kabine öffnen.
Release 01-09/02 Kap. 14 - 29 Release 01-09/02 Kap. 14 - 29
KABINE KABINE

20* - Das Schutzplatte der Elektroventilatoren 23 - Die Sonde des Thermostats aus den 20* - Das Schutzplatte der Elektroventilatoren 23 - Die Sonde des Thermostats aus den
abschrauben. Wärmeaustauschern ziehen. abschrauben. Wärmeaustauschern ziehen.

24 - Die Befestigungsmutter des Thermostats 24 - Die Befestigungsmutter des Thermostats


21* - Die Elektroventilatoren abschrauben 21* - Die Elektroventilatoren abschrauben
abschrauben und diesen herausnehmen. abschrauben und diesen herausnehmen.
und sie von den Elektrokabeln trennen. Sie und sie von den Elektrokabeln trennen. Sie
dann herausziehen. dann herausziehen.

25 - Mit einem Schneidemesser den 25 - Mit einem Schneidemesser den


Antikondensierungskitt einschneiden, der das Antikondensierungskitt einschneiden, der das
Expansionsventil bedeckt, und den, der Expansionsventil bedeckt, und den, der
22* - Mit einem Schneidemesser den seinen Temperaturfühler umschliesst, der am 22* - Mit einem Schneidemesser den seinen Temperaturfühler umschliesst, der am
silikongeklebten Teil der Schaumstoffabdeckung Ausgangsstutzen des Verdampfers silikongeklebten Teil der Schaumstoffabdeckung Ausgangsstutzen des Verdampfers
der Wärmeaustauscher einschneiden. angebracht ist. der Wärmeaustauscher einschneiden. angebracht ist.
Kap. 14 - 30 Release 01-09/02 Kap. 14 - 30 Release 01-09/02
KABINE KABINE
29*- Die Feststellmuttern des vorderen 29*- Die Feststellmuttern des vorderen
Scheibenwischers aufschrauben. Scheibenwischers aufschrauben.
30* - Den Scheibenwischer abnehmen und die 30* - Den Scheibenwischer abnehmen und die
Befestigungsmutter des Scheibenwischermotors Befestigungsmutter des Scheibenwischermotors
aufschrauben. aufschrauben.

26 - Die Sonde abnehmen und die 26 - Die Sonde abnehmen und die
Anschlüsse des Expansionsventils abnehmen. Anschlüsse des Expansionsventils abnehmen.
Dieses dann herausnehmen Dieses dann herausnehmen

31* - Die vier oberen Befestigungsschrauben 31* - Die vier oberen Befestigungsschrauben
der vorderen Dachabdeckung abnehmen. der vorderen Dachabdeckung abnehmen.

27* - Mit einem Schneidemesser die 27* - Mit einem Schneidemesser die
silikongeklebten Teile der silikongeklebten Teile der
Wärmeaustauscher abnehmen. Wärmeaustauscher abnehmen.
32* - Die vier unteren Schrauben lockern 32* - Die vier unteren Schrauben lockern
(vier oder fünf Drehungen genügen). (vier oder fünf Drehungen genügen).

28* - Die Schellen der Warmwasserschläuche 33* - Die vordere Dachabdeckung 28* - Die Schellen der Warmwasserschläuche 33* - Die vordere Dachabdeckung
und die Anschlüsse des Verdampfers aufschrau- herausnehmen, den Scheibenwisch- und die Anschlüsse des Verdampfers aufschrau- herausnehmen, den Scheibenwisch-
ben. Dann die Wärmeaustauscher wasserschlauch und den elektrischen ben. Dann die Wärmeaustauscher wasserschlauch und den elektrischen
herausnehmen. Anschluss abnehmen. herausnehmen. Anschluss abnehmen.
Release 01-09/02 Kap. 14 - 31 Release 01-09/02 Kap. 14 - 31
KABINE KABINE
Auswechseln der Luftfilter Auswechseln der Luftfilter

34* - Von der Dachabdeckung die 34* - Von der Dachabdeckung die
Befestigungsschrauben des Befestigungsschrauben des
Scheibenwischermotors und der Scheinwerfer Scheibenwischermotors und der Scheinwerfer
abschrauben und sie herausnehmen. abschrauben und sie herausnehmen.

Auswechseln General-Relais und Auswechseln General-Relais und


Klimaanlagen-Relais Klimaanlagen-Relais

1* - Den Drehknopf der Schutzplatte des 1* - Den Drehknopf der Schutzplatte des
Filters im Inneren der Kabine abschrauben. Filters im Inneren der Kabine abschrauben.

1 - Das Bedienungsknopfbrett der 1 - Das Bedienungsknopfbrett der


Klimaanlage abschrauben. Klimaanlage abschrauben.

2* - Den Luftfilter herausnehmen. 2* - Den Luftfilter herausnehmen.

2 - Das Brett herausnehmen und die 2 - Das Brett herausnehmen und die
schadhaften Relais unter dem Brett schadhaften Relais unter dem Brett
austauschen. austauschen.
Kap. 14 - 32 Release 01-09/02 Kap. 14 - 32 Release 01-09/02
KABINE KABINE
Auswechseln der Sicherungen Auswechseln der Sicherungen

2* - Die Dachabdeckung der 2* - Die Dachabdeckung der


Klimatisierungsgruppe abschrauben. Klimatisierungsgruppe abschrauben.

1* - Den Schutzdeckel der Sicherungen im 1* - Den Schutzdeckel der Sicherungen im


Inneren der Kabine herausnehmen und den Inneren der Kabine herausnehmen und den
Austausch der schadhaften Sicherung Austausch der schadhaften Sicherung
vornehmen. vornehmen.

Modelle SRX, TTR klimatisiert (*nicht Modelle SRX, TTR klimatisiert (*nicht
klimatisiert) 3* - Die Dachabdeckung anheben und den klimatisiert) 3* - Die Dachabdeckung anheben und den
Elektroanschluss trennen. Elektroanschluss trennen.
Ausbau Ausbau

1* - Die Platte des Filterunterbringungsgehäuses 4* - Den Halteriemen des Filterschutzes 1* - Die Platte des Filterunterbringungsgehäuses 4* - Den Halteriemen des Filterschutzes
abnehmen. lösen. abnehmen. lösen.

Release 01-09/02 Kap. 14 - 33 Release 01-09/02 Kap. 14 - 33


KABINE KABINE

5* - Die Schutzplatte des Elektroventilatoren- 8 - Kondensators abnehmen. 5* - Die Schutzplatte des Elektroventilatoren- 8 - Kondensators abnehmen.
und Wärmeaustauscherunterbringungsge- und Wärmeaustauscherunterbringungsge-
häuses abschrauben. häuses abschrauben.

6 - Den elektrischen Anschlussteil der 9 - Die Anziehschrauben des Kondensators 6 - Den elektrischen Anschlussteil der 9 - Die Anziehschrauben des Kondensators
Kühlventilatoren des Kondensators aufschrauben und diesen herausnehmen. Kühlventilatoren des Kondensators aufschrauben und diesen herausnehmen.
abklemmen. abklemmen.

7 - Die Befestigungsschrauben der 10* - Den elektrischen Anschluss der 7 - Die Befestigungsschrauben der 10* - Den elektrischen Anschluss der
Ventilatoren abschrauben und sie Elektroventilatoren abnehmen. Ventilatoren abschrauben und sie Elektroventilatoren abnehmen.
herausnehmen. herausnehmen.
Kap. 14 - 34 Release 01-09/02 Kap. 14 - 34 Release 01-09/02
KABINE KABINE

11* - Die Anziehschrauben der 11* - Die Anziehschrauben der


Elektroventilatoren aufschrauben und diese 14 - Die Anschlussstutzen abnehmen und Elektroventilatoren aufschrauben und diese 14 - Die Anschlussstutzen abnehmen und
herausnehmen. das Expansionsventil herausnehmen. herausnehmen. das Expansionsventil herausnehmen.

12 - Mit einem Cutter den 12 - Mit einem Cutter den


Antikondensationskitt einschneiden, der das Antikondensationskitt einschneiden, der das
Expansionsventil und den Ausgangsstutzen des 15 - Die Isolierschicht der Wärmeaustauscher Expansionsventil und den Ausgangsstutzen des 15 - Die Isolierschicht der Wärmeaustauscher
Verdampfers bedeckt. Den Kitt dann abziehen, entfernen und die Thermosonde des Thermo- Verdampfers bedeckt. Den Kitt dann abziehen, entfernen und die Thermosonde des Thermo-
um den Ausbau zu erleichtern. stats abziehen. um den Ausbau zu erleichtern. stats abziehen.

13 - Den Temperaturfühler des 13 - Den Temperaturfühler des


16 - Die Befestigungsmutter des Thermostats 16 - Die Befestigungsmutter des Thermostats
Expansionsventils herausnehmen, der mit Expansionsventils herausnehmen, der mit
abschrauben. abschrauben.
dem Ausgangrohr des Verdampfers dem Ausgangrohr des Verdampfers
verbunden ist. verbunden ist.
Release 01-09/02 Kap. 14 - 35 Release 01-09/02 Kap. 14 - 35
KABINE KABINE

17 - Die Anschlüsse abnehmen und das 20- Die Anschlüsse des Entfeuchtungsfilters 17 - Die Anschlüsse abnehmen und das 20- Die Anschlüsse des Entfeuchtungsfilters
Expansionsventil herausnehmen. trennen und diesen herausnehmen. Expansionsventil herausnehmen. trennen und diesen herausnehmen.

21* - Den Halteschutzblech der Elektro- 21* - Den Halteschutzblech der Elektro-
ventilatoren abschrauben und den Block ventilatoren abschrauben und den Block
18- Den Pressostat abschrauben. herausnehmen. 18- Den Pressostat abschrauben. herausnehmen.

19- Die Elektroverbindung abklemmen. 22- Die Anschlüsse des Verdampfers 19- Die Elektroverbindung abklemmen. 22- Die Anschlüsse des Verdampfers
trennen. trennen.
Kap. 14 - 36 Release 01-09/02 Kap. 14 - 36 Release 01-09/02
KABINE KABINE

23* - Die beiden Befestigungsschellen der 26* -Die Elektroverbindung der hinteren 23* - Die beiden Befestigungsschellen der 26* -Die Elektroverbindung der hinteren
Warmwasser- Batterie abschrauben. Scheinwerfer trennen. Warmwasser- Batterie abschrauben. Scheinwerfer trennen.

27* Die Befestigungsschrauben 27* Die Befestigungsschrauben


aufschrauben und die Scheinwerfer aufschrauben und die Scheinwerfer
24* - Den Warmwasseraustauscher vom herausnehmen. 24* - Den Warmwasseraustauscher vom herausnehmen.
vorderen Schutzblech abschrauben. vorderen Schutzblech abschrauben.

28* Die Haltemuttern des vorderen (oder 28* Die Haltemuttern des vorderen (oder
25* -Die silikongeklebten Teile abnehmen hinteren) Scheibenwischers und der 25* -Die silikongeklebten Teile abnehmen hinteren) Scheibenwischers und der
und die Austauscher einzeln herausnehmen. Halterung des Scheibenwischermotors und die Austauscher einzeln herausnehmen. Halterung des Scheibenwischermotors
abschrauben. abschrauben.
Release 01-09/02 Kap. 14 - 37 Release 01-09/02 Kap. 14 - 37
KABINE KABINE
Nur für Modell (SRX) Nur für Modell (SRX)

29* -Den Scheibenwischermotorblock 29* -Den Scheibenwischermotorblock


herausnehmen und den Zugangsdeckel 32* -Die Feststellschrauben des vorderen herausnehmen und den Zugangsdeckel 32* -Die Feststellschrauben des vorderen
desselben abschrauben. Scheibenwischers und seines Motors desselben abschrauben. Scheibenwischers und seines Motors
abschrauben. abschrauben.

30* -Die Elektroverbindung der 33* - Die Deckplatte des Scheiben- 30* -Die Elektroverbindung der 33* - Die Deckplatte des Scheiben-
Scheibenwischermotors trennen. wischermotors im Inneren der Kabine Scheibenwischermotors trennen. wischermotors im Inneren der Kabine
abschrauben. abschrauben.

31* -Die beiden Befestigungsschrauben des 31* -Die beiden Befestigungsschrauben des
Scheibenwischermotors abschrauben und 34* -Die Elektroverbindung trennen und den Scheibenwischermotors abschrauben und 34* -Die Elektroverbindung trennen und den
diesen herausnehmen. Scheibenwischermotorblock herausnehmen. diesen herausnehmen. Scheibenwischermotorblock herausnehmen.
Kap. 14 - 38 Release 01-09/02 Kap. 14 - 38 Release 01-09/02
KABINE KABINE
Auswechseln des Filters Austausch General-Relais und Auswechseln des Filters Austausch General-Relais und
Klimatisierungs-Relais Klimatisierungs-Relais
1 - Die Platte des Filterunterbring- 1 - Die Platte des Filterunterbring-
ungsgehäuses abschrauben. 1 - Die Schrauben der Klimatisierungs- ungsgehäuses abschrauben. 1 - Die Schrauben der Klimatisierungs-
bedienungskonsole abschrauben. bedienungskonsole abschrauben.

2 - Die Riemen des Filterschutzes 2 - Die Riemen des Filterschutzes


aushängen. aushängen.

2 -Die Konsole herausnehmen und die 2 -Die Konsole herausnehmen und die
Relais austauschen. Relais austauschen.

Auswechseln der Sicherungen Auswechseln der Sicherungen

3 -Den Filter herausnehmen. 3 -Den Filter herausnehmen.

1* -Den Schutzdeckel abnehmen und die 1* -Den Schutzdeckel abnehmen und die
schadhafte Sicherung herausnehmen. schadhafte Sicherung herausnehmen.

Einbau Einbau
Beim Einbau entsprechend der folgenden Beim Einbau entsprechend der folgenden
Arbeitsanleitungen vorgehen: Arbeitsanleitungen vorgehen:
a*- Umgekehrt wie beim Ausbau vorgehen. a*- Umgekehrt wie beim Ausbau vorgehen.
b - Die eventuell vorhandenen O-Ringe am b - Die eventuell vorhandenen O-Ringe am
Anschlussteil des Freon-Umlaufes Anschlussteil des Freon-Umlaufes
austauschen. austauschen.

Release 01-09/02 Kap. 14 - 39 Release 01-09/02 Kap. 14 - 39


KABINE KABINE
c - Die Temperatursonden des Thermostats Ausbau Kompressor c - Die Temperatursonden des Thermostats Ausbau Kompressor
und des Expansionsventils exakt in ihrer ur- und des Expansionsventils exakt in ihrer ur-
sprünglichen Position wieder befestigen. 1 - Die Motorhaube wie in den sprünglichen Position wieder befestigen. 1 - Die Motorhaube wie in den
d - Falls vorhanden, die Beschichtung des Arbeitsschritten 4-5 zum Kupplungsausbau d - Falls vorhanden, die Beschichtung des Arbeitsschritten 4-5 zum Kupplungsausbau
Anschlussteils des Freon-Umlaufs mit Anti- beschrieben ausbauen. Anschlussteils des Freon-Umlaufs mit Anti- beschrieben ausbauen.
kondensationskitt wiederherstellen. 2 - Die Kühlflüssigkeit der Klimatisierung kondensationskitt wiederherstellen. 2 - Die Kühlflüssigkeit der Klimatisierung
e - Die beim Ausbau beschädigten aus dem Umlauf ablassen. e - Die beim Ausbau beschädigten aus dem Umlauf ablassen.
silikongeklebten Teile sorgfältig silikongeklebten Teile sorgfältig
wiederherstellen. wiederherstellen.

Achtung: Eine falsche Versiegelung der Achtung: Eine falsche Versiegelung der
Kabinenabdeckung und der silikongeklebten Kabinenabdeckung und der silikongeklebten
Teilen der Klimaanlage kann zu schädlichen Teilen der Klimaanlage kann zu schädlichen
Wasserinfiltrationen in der Kabine führen. Wasserinfiltrationen in der Kabine führen.

Achtung: Ein falscher Wiedereinbau der Achtung: Ein falscher Wiedereinbau der
Thermosonde des Thermostats in den Thermosonde des Thermostats in den
Verdampfer bewirkt eine Verstellung der Verdampfer bewirkt eine Verstellung der
Klimaanlage und damit deren schlechtes Klimaanlage und damit deren schlechtes
Funktionieren. Funktionieren.

Auffüllen des Freon-Umlaufs R 134a Auffüllen des Freon-Umlaufs R 134a

1 - Die Motorhaube öffnen und die 3 - Die Anschlüsse des Kompressors trennen, 1 - Die Motorhaube öffnen und die 3 - Die Anschlüsse des Kompressors trennen,
Füllvorrichtung mit den entsprechenden und die Elektroverbindung abklemmen. Füllvorrichtung mit den entsprechenden und die Elektroverbindung abklemmen.
Anschlussteilen an den Kompressor Anschlussteilen an den Kompressor
anschliessen. anschliessen.
2 - Die Auffüllung mit Kühlflüssigkeit R 134a 2 - Die Auffüllung mit Kühlflüssigkeit R 134a
(ca. 800 Gramm) vornehmen, und dabei (ca. 800 Gramm) vornehmen, und dabei
die Vorschriften des Handbuchs des die Vorschriften des Handbuchs des
besonderen Auffüllgerätes beachten. besonderen Auffüllgerätes beachten.
Achtung: Zum korrekten Funktionieren der Achtung: Zum korrekten Funktionieren der
Anlage nur die angegebenen Anlage nur die angegebenen
Flüssigkeitsmengen verwenden. Flüssigkeitsmengen verwenden.

ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- 4 - Die Riemenzugrinne lockern und vom beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- 4 - Die Riemenzugrinne lockern und vom
nau. Kompressor abschrauben. nau. Kompressor abschrauben.
- Jeden Kontakt mit der Kühlflüssigkeit - Jeden Kontakt mit der Kühlflüssigkeit
vermeiden. Verätzungsgefahr! vermeiden. Verätzungsgefahr!
- Um den Kontakt mit der Kühlflüssigkeit zu - Um den Kontakt mit der Kühlflüssigkeit zu
verhindern, muss eine besondere Schutzklei- verhindern, muss eine besondere Schutzklei-
dung getragen werden. dung getragen werden.
Kap. 14 - 40 Release 01-09/02 Kap. 14 - 40 Release 01-09/02
KABINE KABINE
Einbau Einbau

Den Einbau unter Beachtung folgender Den Einbau unter Beachtung folgender
Arbeitsschritte vornehmen: Arbeitsschritte vornehmen:

a - Umgekehrt wie beim Ausbau vorgehen. a - Umgekehrt wie beim Ausbau vorgehen.

5 - Den Riemen abnehmen 5 - Den Riemen abnehmen

b - Die Riemenzugrinne so anschrauben, b - Die Riemenzugrinne so anschrauben,


dass der Riemen gut gespannt wird. dass der Riemen gut gespannt wird.

6 - Die Haltebolzen des Kompressors 6 - Die Haltebolzen des Kompressors


herausziehen, und diesen herausnehmen. herausziehen, und diesen herausnehmen.
ACHTUNG - GEFAHR ACHTUNG - GEFAHR

Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar- Befolgen Sie beim Durchführen dieser Ar-
beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge- beiten alle Sicherheitsmaßnahmen ganz ge-
nau. nau.
Einklemmungen und Quetschungen Einklemmungen und Quetschungen
vermeiden. vermeiden.

Release 01-09/02 Kap. 14 - 41 Release 01-09/02 Kap. 14 - 41


KABINE KABINE
TEST KLIMATISIERUNG TEST KLIMATISIERUNG

Technische Eigenschaften Technische Eigenschaften


Kompressoren Kompressoren

Modell Traktor 6400,8400,9400 5400,7400 Modell Traktor 6400,8400,9400 5400,7400

Marke Harrison Sanden Marke Harrison Sanden

Modell SP 10 SD 7B10 Modell SP 10 SD 7B10

Typ Pistoni Pistoni Typ Pistoni Pistoni

N° Zylinder 10 7 N° Zylinder 10 7

Hubraum 110 cm3 99 cm3 Hubraum 110 cm3 99 cm3

Typ Schmiermittel UCON 488 PAG SP 10 Typ Schmiermittel UCON 488 PAG SP 10

Grundmenge Schmiermittel 150 cm3 100 cm3 Grundmenge Schmiermittel 150 cm3 100 cm3

Höchstdrehzahl 7800 9000 Höchstdrehzahl 7800 9000

Drehrichtung stündlich stündlich Drehrichtung stündlich stündlich

Code 25310012 25310015 Code 25310012 25310015

Riemen A53 13X1350 A54 13X1372 Riemen A53 13X1350 A54 13X1372

Kühlflüssigkeit Kühlflüssigkeit

Typ Kühlflüssigkeit R 134-a Typ Kühlflüssigkeit R 134-a

Kühlmittelmenge 800 gr Kühlmittelmenge 800 gr

minimal erreichte Temperatur minimal erreichte Temperatur


(bei Einstellung der (bei Einstellung der
maximalen Kühlung und 4°- 8°C maximalen Kühlung und 4°- 8°C
Geschwindigkeit 1 der Geschwindigkeit 1 der
Ventilatoren) Ventilatoren)

0,5 - 2,1 bar 0,5 - 2,1 bar


Niedriger Druck Niedriger Druck
(0,05-0,21 MPa) (0,05-0,21 MPa)

Kap. 14 - 42 Release 01-09/02 Kap. 14 - 42 Release 01-09/02


KABINE KABINE
Bedingungen zur Durchführung 3 - Den Motor anlassen, und auf eine Bedingungen zur Durchführung 3 - Den Motor anlassen, und auf eine
des Tests Drehzahl von 1500-2000 UpM bringen. des Tests Drehzahl von 1500-2000 UpM bringen.

Um den Klimaanlagentest durchzuführen ist 4 - Die Heizungsanlage schliessen. Um den Klimaanlagentest durchzuführen ist 4 - Die Heizungsanlage schliessen.
es nötig die Maschine in den im folgenden es nötig die Maschine in den im folgenden
beschrieben Zustand zu bringen: 5 -Die A/C-Anlage in Betrieb setzen. beschrieben Zustand zu bringen: 5 -Die A/C-Anlage in Betrieb setzen.

Anm.: Bei Aussentemperaturen von 6 - Eine mittlere Geschwindigkeit zur Anm.: Bei Aussentemperaturen von 6 - Eine mittlere Geschwindigkeit zur
über 28 °C ist es angebracht die Innenbelüftung wählen. über 28 °C ist es angebracht die Innenbelüftung wählen.
Umlaufluftschächte zu öffnen, um das Umlaufluftschächte zu öffnen, um das
Eintreten sehr warmer Aussenluft zu 7 - Mit einem Thermometer die Eintreten sehr warmer Aussenluft zu 7 - Mit einem Thermometer die
verhindern. Werkstattstemperatur und die verhindern. Werkstattstemperatur und die
Innentemperatur des Gefährtes kontrollieren. Innentemperatur des Gefährtes kontrollieren.
1 - Eine Wiedergewinnungseinheit, leer und 1 - Eine Wiedergewinnungseinheit, leer und
geladen, an die Niederdruck- (B.P. 8 - Wenn die Innentemperatur der Kabine geladen, an die Niederdruck- (B.P. 8 - Wenn die Innentemperatur der Kabine
Niederdruck) und Hochdruckpunkte (A.P. höher ist als die Aussentemperatur müssen Niederdruck) und Hochdruckpunkte (A.P. höher ist als die Aussentemperatur müssen
Hochdruck) der Anlage A/C anschliessen. die Türen geöffnet werden, und es muss Hochdruck) der Anlage A/C anschliessen. die Türen geöffnet werden, und es muss
abgewartet werden, dass die Wärme aus der abgewartet werden, dass die Wärme aus der
2 - Wenn vorhanden, überprüfen, ob die Kabine austritt. Wenn Innen- und 2 - Wenn vorhanden, überprüfen, ob die Kabine austritt. Wenn Innen- und
Einstellung des Thermostats korrekt ist Aussentemperatur der Kabine nahezu Einstellung des Thermostats korrekt ist Aussentemperatur der Kabine nahezu
(eine Vierteldrehung vor der Höchstkälte- identisch sind, können die Türen geschlos- (eine Vierteldrehung vor der Höchstkälte- identisch sind, können die Türen geschlos-
Stellung) sen, und die A/C-Anlage ca.5-10 Minuten Stellung) sen, und die A/C-Anlage ca.5-10 Minuten
lang in Betrieb gesetzt werden. lang in Betrieb gesetzt werden.

Kontrolle der wichtigsten Störungen Kontrolle der wichtigsten Störungen


1 - Mit einem Thermometer die Temperatur 3 - Wenn die A/C-Anlage zu laut ist, 1 - Mit einem Thermometer die Temperatur 3 - Wenn die A/C-Anlage zu laut ist,
an den Ausgangsschächten der Diagnoseprozedur B lesen. an den Ausgangsschächten der Diagnoseprozedur B lesen.
klimatisierten Luft abnehmen; dazu die klimatisierten Luft abnehmen; dazu die
Thermometersonde möglichst nah an den 4 - Wenn der A/C-Anlage schlechte Gerüche Thermometersonde möglichst nah an den 4 - Wenn der A/C-Anlage schlechte Gerüche
Luftstrom halten. Den Mittelwert der entströmen, Diagnoseprozedur C lesen. Luftstrom halten. Den Mittelwert der entströmen, Diagnoseprozedur C lesen.
abgenommenen Temperatur mit der abgenommenen Temperatur mit der
folgenden Tabelle vergleichen. 5 - Wenn die Anlage keine der genannten folgenden Tabelle vergleichen. 5 - Wenn die Anlage keine der genannten
Störungen aufweist ist sie als effizient zu Störungen aufweist ist sie als effizient zu
2 - Wenn der Mittelwert der Temperatur betrachten. 2 - Wenn der Mittelwert der Temperatur betrachten.
grösser ist als die in der Temperaturtabelle grösser ist als die in der Temperaturtabelle
aufgeführten Werte, dann bestehen aufgeführten Werte, dann bestehen
Probleme an der A/C-Anlage; in diesem Fall Probleme an der A/C-Anlage; in diesem Fall
die Diagnoseprozedur A lesen. die Diagnoseprozedur A lesen.

Temperaturtabelle Temperaturtabelle

Temperaturen ausserhalb des 20° 25° 30° 35° Temperaturen ausserhalb des 20° 25° 30° 35°
Traktors Traktors

Ausflusstemperatur 6° -8° 8° -10° 8° -12° 9° -14° Ausflusstemperatur 6° -8° 8° -10° 8° -12° 9° -14°
der Luft an den der Luft an den
Luftschächten der Luftschächten der
Kabine Kabine
(°C Mittelwert) (°C Mittelwert)

Release 01-09/02 Kap. 14 - 43 Release 01-09/02 Kap. 14 - 43


KABINE KABINE
PROCEDURE PROCEDURE

Prozedur A Prozedur A

Referenzdrucktabelle Referenzdrucktabelle

Aussentemperatur B.P. A . P. Aussentemperatur B.P. A . P.


(°C) (bar) (MPa) (bar) (MPa) (°C) (bar) (MPa) (bar) (MPa)

15,5 0,5....3,0 (0,05-0,3) 9,5..13,0 (0,95..1,3) 15,5 0,5....3,0 (0,05-0,3) 9,5..13,0 (0,95..1,3)
21,0 0,5....3,0 (0,05-0,3) 12,5..17,5 (1,25..1,75) 21,0 0,5....3,0 (0,05-0,3) 12,5..17,5 (1,25..1,75)
26,5 0,5....3,0 (0,05-0,3) 14,0..20,5 (1,4..2,05) 26,5 0,5....3,0 (0,05-0,3) 14,0..20,5 (1,4..2,05)
32,0 0,5....3,0 (0,05-0,35) 16,0..24,0 (1,6..2,4) 32,0 0,5....3,0 (0,05-0,35) 16,0..24,0 (1,6..2,4)
38,8 0,5....3,0 (0,05-0,35) 18,5..25,5 (1,85..2,55) 38,8 0,5....3,0 (0,05-0,35) 18,5..25,5 (1,85..2,55)
43,0 0,5....3,0 (0,05-0,35) 22,0..28,0 (2,2..2,8) 43,0 0,5....3,0 (0,05-0,35) 22,0..28,0 (2,2..2,8)

Die Ansaug- (B.P. Niederdruck) und wenn er unterhalb des zulässigen Intervells Die Ansaug- (B.P. Niederdruck) und wenn er unterhalb des zulässigen Intervells
Auslassdrücke (A.P. Hochdruck) des von 0,5-3,0 bar liegt, und als zu hoch, wenn Auslassdrücke (A.P. Hochdruck) des von 0,5-3,0 bar liegt, und als zu hoch, wenn
Kompressors kontrollieren. Wenn die Werte er über diesem Intervall liegt. Entsprechende Kompressors kontrollieren. Wenn die Werte er über diesem Intervall liegt. Entsprechende
ausserhalb der Werte der Überlegungen gelten für die Messungen am ausserhalb der Werte der Überlegungen gelten für die Messungen am
Referenzdrucktabelle liegen, liegt wahr- Hochdruckzweig Referenzdrucktabelle liegen, liegt wahr- Hochdruckzweig
scheinlich ein Defekt vor. Diese Störungen beruhen, je nach den an scheinlich ein Defekt vor. Diese Störungen beruhen, je nach den an
Anm.: bei einer Aussentemperatur von 15,5 den beiden Zweigtypen des Umlaufs Anm.: bei einer Aussentemperatur von 15,5 den beiden Zweigtypen des Umlaufs
°C der Druck des an die Ansaugung ange- ermittelten Druckenwerten, auf den °C der Druck des an die Ansaugung ange- ermittelten Druckenwerten, auf den
schlossenen Manometers (B.P. folgenden Ursachen: schlossenen Manometers (B.P. folgenden Ursachen:
NIEDERDRUCK) als zu niedrig zu erachten, NIEDERDRUCK) als zu niedrig zu erachten,

Ansaugdruck (B.P) Ursache Ansaugdruck (B.P) Ursache

- Die Ansaug- und Auslassrohre des - Die Ansaug- und Auslassrohre des
Kompressors sind vertauscht (siehe URSACHE Kompressors sind vertauscht (siehe URSACHE
5) 5)
Der Druck ist zu hoch - Die Elektrokupplung des Kompressors rutscht Der Druck ist zu hoch - Die Elektrokupplung des Kompressors rutscht
oder greift nicht richtig (siehe URSACHE 4) oder greift nicht richtig (siehe URSACHE 4)
- blockiertes Expansionsventil offen - blockiertes Expansionsventil offen
(siehe URSACHE 3) (siehe URSACHE 3)
- Kompressor beschädigt (siehe URSACHE 8) - Kompressor beschädigt (siehe URSACHE 8)

- Thermostat defekt (siehe URSACHE 7) - Thermostat defekt (siehe URSACHE 7)


- Blockiertes Expansionsventil geschlossen oder - Blockiertes Expansionsventil geschlossen oder
verstopft (siehe URSACHE 3 ) verstopft (siehe URSACHE 3 )
Der Druck ist zu niedrig Der Druck ist zu niedrig
- Filter feuchtigkeitsgesättigt (siehe URSACHE - Filter feuchtigkeitsgesättigt (siehe URSACHE
2) 2)
- Verstopfung im Zweig B.P. Niederdruck oder - Verstopfung im Zweig B.P. Niederdruck oder
A.P Hochdruck zwischen Filter und Verdampfer A.P Hochdruck zwischen Filter und Verdampfer
(siehe URSACHE 6) (siehe URSACHE 6)

Kap. 14 - 44 Release 01-09/02 Kap. 14 - 44 Release 01-09/02


KABINE KABINE

Auslassdruck (A.P. Hochdruck) Ursache Auslassdruck (A.P. Hochdruck) Ursache

- Normale Situation bei sehr hoher - Normale Situation bei sehr hoher
Aussentemperatur (>43°C) Aussentemperatur (>43°C)
- Kühlmittelüberschuss, 30-35% zuviel (siehe - Kühlmittelüberschuss, 30-35% zuviel (siehe
URSACHE 2) URSACHE 2)
Der Druck ist zu hoch - Überhitzung des Kondensators (siehe Der Druck ist zu hoch - Überhitzung des Kondensators (siehe
URSACHE 1) URSACHE 1)
- Luft in der Anlage A/C (siehe URSACHE 2) - Luft in der Anlage A/C (siehe URSACHE 2)
- Verstopfung des Zweigs A.P. Hochdruck, - Verstopfung des Zweigs A.P. Hochdruck,
zwischen Kompressor und Kondensatorrohr- zwischen Kompressor und Kondensatorrohr-
Filter, aber nach der A.P. Hochdruck- Filter, aber nach der A.P. Hochdruck-
Abnahmestelle (siehe URSACHE 6) Abnahmestelle (siehe URSACHE 6)

- Normale Situation bei sehr niedriger - Normale Situation bei sehr niedriger
Aussentemperatur ( <°5 ) Aussentemperatur ( <°5 )
- Zu geringe Kühlmittelmenge, 70-75% zu - Zu geringe Kühlmittelmenge, 70-75% zu
wenig. Eventuelle Kühlmittelverluste wenig. Eventuelle Kühlmittelverluste
Der Druck ist zu niedrig kontrollieren (siehe URSACHE 2) Der Druck ist zu niedrig kontrollieren (siehe URSACHE 2)
Verstopfung des Zweigs von A.P. Hochdruck Verstopfung des Zweigs von A.P. Hochdruck
zwischen Kompressor und Kondensatorrohr- zwischen Kompressor und Kondensatorrohr-
Filter, aber vor der Abnahmestelle A.P. Filter, aber vor der Abnahmestelle A.P.
Hochdruck (siehe URSACHE 6) Hochdruck (siehe URSACHE 6)
- Kompressor beschädigt (siehe URSACHE 8) - Kompressor beschädigt (siehe URSACHE 8)

Ansaug- und Auslassdruck (B.P. Ursache Ansaug- und Auslassdruck (B.P. Ursache
Niederdruck und A.P. Hochdruck) Niederdruck und A.P. Hochdruck)

- Warmluftinfiltration in das Innere der - Warmluftinfiltration in das Innere der


Verdampfergruppe oder des Führerhauses Verdampfergruppe oder des Führerhauses
Die beiden Drücke fallen in die in (URSACHE 9) Die beiden Drücke fallen in die in (URSACHE 9)
der Referenzdrucktabelle - Warmwasserinfiltration in das Innere der der Referenzdrucktabelle - Warmwasserinfiltration in das Innere der
angegebenen Intervalle Heizung (URSACHE 9) angegebenen Intervalle Heizung (URSACHE 9)
- Eisbildung auf der Verdampferbatterie - Eisbildung auf der Verdampferbatterie
(URSACHE 7) (URSACHE 7)

- Normale Situation bei sehr niedriger - Normale Situation bei sehr niedriger
Aussentemperatur ( <°5 ) Aussentemperatur ( <°5 )
- Zu geringe Kühlmittelmenge, 70-75% zu - Zu geringe Kühlmittelmenge, 70-75% zu
wenig. Eventuelle Kühlmittelverluste wenig. Eventuelle Kühlmittelverluste
Die beiden Drücke sind etwa gleich Die beiden Drücke sind etwa gleich
kontrollieren kontrollieren
(siehe URSACHE 2) (siehe URSACHE 2)
- Verstopfung des Zweigs vom A.P. Hochdruck - Verstopfung des Zweigs vom A.P. Hochdruck
zwischen Kompressor und Kondensatorrohr- zwischen Kompressor und Kondensatorrohr-
Filter, aber vor der Abnahmestelle A.P. Filter, aber vor der Abnahmestelle A.P.
Hochdruck (siehe URSACHE 6) Hochdruck (siehe URSACHE 6)
- Kompressor beschädigt (siehe URSACHE 8) - Kompressor beschädigt (siehe URSACHE 8)

Release 01-09/02 Kap. 14 - 45 Release 01-09/02 Kap. 14 - 45


KABINE KABINE
Prozedur B Prozedur B
Feststellen ob die Geräusche auch eine Feststellen ob die Geräusche auch eine
gewisse Zeit nach dem Anschalten gewisse Zeit nach dem Anschalten
weiterbestehen. In diesem Fall hat die weiterbestehen. In diesem Fall hat die
Störung eine der folgenden Ursachen: Störung eine der folgenden Ursachen:

Ursache Lösung Ursache Lösung

Rutschen oder Abnutzung des Riemens - Spannung und Abnutzung des Riemens Rutschen oder Abnutzung des Riemens - Spannung und Abnutzung des Riemens
überprüfen überprüfen

Riemenspannlager lärmt - Riemen austauschen Riemenspannlager lärmt - Riemen austauschen

Rutschen der Scheibe der Elektrokupplung - Kontrollieren ob der Abstand zwischen Rutschen der Scheibe der Elektrokupplung - Kontrollieren ob der Abstand zwischen
Kompressorriemenscheibe und Scheibe der Kompressorriemenscheibe und Scheibe der
Elektrokupplung zwischen 0,3 und 0,5 mm Elektrokupplung zwischen 0,3 und 0,5 mm
beträgt. beträgt.

Vibration oder Resonanz der - Die korrekte Positionierung und die korrekte Vibration oder Resonanz der - Die korrekte Positionierung und die korrekte
Kompressortrageplatte Sitzfestigkeit der Schraubteile kontrollieren. Kompressortrageplatte Sitzfestigkeit der Schraubteile kontrollieren.

Expansionsventil „pfeift“ - Wenn das Geräusch andauert muss das Expansionsventil „pfeift“ - Wenn das Geräusch andauert muss das
Ventil ausgetauscht werden. Ventil ausgetauscht werden.

Kondensabfluss ungeeignet - Wenn der Elektroventilator des Verdampfers Kondensabfluss ungeeignet - Wenn der Elektroventilator des Verdampfers
ansaugt, das Ende des Kondensablassrohres ansaugt, das Ende des Kondensablassrohres
mit einem „Rückflussverhinderungsventil“ mit einem „Rückflussverhinderungsventil“
ausstatten, damit das Kondenswasser nach ausstatten, damit das Kondenswasser nach
aussen abfliesst und nicht zurückgesaugt aussen abfliesst und nicht zurückgesaugt
wird, was zu Gurgelgeräuschen führt. wird, was zu Gurgelgeräuschen führt.

Kap. 14 - 46 Release 01-09/02 Kap. 14 - 46 Release 01-09/02


KABINE KABINE
Achtung: Achtung:
In der folgenden Tabelle sind einige In der folgenden Tabelle sind einige
Ursachen von Geräuschen des Kompressors Ursachen von Geräuschen des Kompressors
angeführt, die aber nicht auf Störungen am angeführt, die aber nicht auf Störungen am
Kompressor sondern auf Störungen anderer Kompressor sondern auf Störungen anderer
Komponenten der A/C -Anlage Komponenten der A/C -Anlage
zurückzuführen sind. zurückzuführen sind.

Ursache Lösung Ursache Lösung

Falsche Kühlmittelmenge - siehe URSACHE 2 Falsche Kühlmittelmenge - siehe URSACHE 2


(30-35% zu viel oder 70-75% zu wenig) (30-35% zu viel oder 70-75% zu wenig)

Blockiertes Expansionsventil geschlossen - siehe URSACHE 3 Blockiertes Expansionsventil geschlossen - siehe URSACHE 3
oder verstopft oder verstopft

Verstopfung im Umlauf der Anlage - siehe URSACHE 7 Verstopfung im Umlauf der Anlage - siehe URSACHE 7
A/C A/C

Filter feuchtigkeitsgesättigt - siehe URSACHE 2 Filter feuchtigkeitsgesättigt - siehe URSACHE 2

Prozedur C Prozedur C

Ursache Lösung Ursache Lösung

Unter besonderen Bedingungen können sich auf - Den Verdampfer mit einem besonderen Unter besonderen Bedingungen können sich auf - Den Verdampfer mit einem besonderen
der Oberfläche der Verdampferbatterie Schim- antibakteriellen Produkt oder System der Oberfläche der Verdampferbatterie Schim- antibakteriellen Produkt oder System
melpilze und Bakterien festsetzen (die behandeln melpilze und Bakterien festsetzen (die behandeln
natürlicherweise in der Luft vorhanden sind), die - Dem Kunden raten, die Klimatisierung natürlicherweise in der Luft vorhanden sind), die - Dem Kunden raten, die Klimatisierung
im Fahrzeuginneren „schlechte Gerüche“ einige Minuten vor dem Ausschalten der im Fahrzeuginneren „schlechte Gerüche“ einige Minuten vor dem Ausschalten der
hervorrufen. Maschine abzustellen, damit die hervorrufen. Maschine abzustellen, damit die
Elektroventilatoren den Verdampfer von dem Elektroventilatoren den Verdampfer von dem
normal gebildeten Kondenswasser befreien, normal gebildeten Kondenswasser befreien,
das die Schimmelbildung fördert. das die Schimmelbildung fördert.

Release 01-09/02 Kap. 14 - 47 Release 01-09/02 Kap. 14 - 47


KABINE KABINE
URSACHEN URSACHEN

Ursache 1 Ursache 1

Der Kondensator gibt nicht genügend Wärme ab. Der Kondensator gibt nicht genügend Wärme ab.

URSACHE LÖSUNG URSACHE LÖSUNG

Behinderung des Luftstroms durch - Den Radiator und den Kondensator aller Behinderung des Luftstroms durch - Den Radiator und den Kondensator aller
angesammelte Verschmutzung auf den 24/48 Arbeitsstunden (1-2 Mal pro Woche), angesammelte Verschmutzung auf den 24/48 Arbeitsstunden (1-2 Mal pro Woche),
Wärmeabstrahlern: Wasserkühler, Kondensator je nach Arbeitsbelastung, eingehend Wärmeabstrahlern: Wasserkühler, Kondensator je nach Arbeitsbelastung, eingehend
reinigen. reinigen.

Der Pressostat oder der Wasser- - Die Kontrollvorrichtungen mittels Der Pressostat oder der Wasser- - Die Kontrollvorrichtungen mittels
temperaturkolben reagieren nicht auf die passendem Anschluss ausschliessen Wenn temperaturkolben reagieren nicht auf die passendem Anschluss ausschliessen Wenn
richtigen Druck- und Temperaturwerte. nötig, das defekte Teil austauschen richtigen Druck- und Temperaturwerte. nötig, das defekte Teil austauschen

Der Elektroventilator funktioniert nicht - Die Ventilatoren direkt anschliessen Wenn Der Elektroventilator funktioniert nicht - Die Ventilatoren direkt anschliessen Wenn
sie nicht genügend drehen, austauschen sie nicht genügend drehen, austauschen
- Der Ventilator muss ansaugen - Der Ventilator muss ansaugen

Unkorrektes Funktionieren der Ventilatoren Unkorrektes Funktionieren der Ventilatoren


(falsche Drehrichtung) (falsche Drehrichtung)

Überhitzung Motorenwasser - Das korrekte Funktionieren der orginalen Überhitzung Motorenwasser - Das korrekte Funktionieren der orginalen
Motorwasserkühlanlage überprüfen Motorwasserkühlanlage überprüfen

Kap. 14 - 48 Release 01-09/02 Kap. 14 - 48 Release 01-09/02


KABINE KABINE
Ursache 2 Ursache 2

Falsche Kühlflüssigkeitsmenge oder Falsche Kühlflüssigkeitsmenge oder


Präsenz von Luft, nicht kondensierbaren Präsenz von Luft, nicht kondensierbaren
Gasen oder Feuchtigkeit in der A/C- Gasen oder Feuchtigkeit in der A/C-
Anlage Anlage

URSACHE LÖSUNG URSACHE LÖSUNG

Falsche Kühlmittelmenge, 30-35% zu viel, - Die Kühlflüssigkeit der A/C-Anlage Falsche Kühlmittelmenge, 30-35% zu viel, - Die Kühlflüssigkeit der A/C -Anlage
oder70-75% zu wenig ablassen. Dann den Entfeuchtungsfilter oder70-75% zu wenig ablassen. Dann den Entfeuchtungsfilter
BEACHTEN: der Filter muss nicht ausgewechselt austauschen und die A/C-Anlage durch BEACHTEN: der Filter muss nicht ausgewechselt austauschen und die A/C-Anlage durch
werden mindestens 15minütiges Laufen der werden mindestens 15minütiges Laufen der
Vakuumpumpe von nicht kondensierbaren Vakuumpumpe von nicht kondensierbaren
Gasen und Feuchtigkeit befreien. Gasen und Feuchtigkeit befreien.

Vakuumsgrad ungenügend - Die Vakuumsdichte durch Manometer- Vakuumsgrad ungenügend - Die Vakuumsdichte durch Manometer-
kontrolle prüfen. kontrolle prüfen.

Kühlmittel unrein - Die A/C-Anlage wieder mit der Kühlmittel unrein - Die A/C-Anlage wieder mit der
vorgeschriebenen Kühlflüssigkeitsmenge vorgeschriebenen Kühlflüssigkeitsmenge
und der eventuell mit dem Kühlmittel und der eventuell mit dem Kühlmittel
Filter feuchtigkeitsgesättigt wiedergewonnenen Ölmenge füllen. Filter feuchtigkeitsgesättigt wiedergewonnenen Ölmenge füllen.

Ursache 3 Ursache 3
Expansionsventil defekt Expansionsventil defekt

Die Temperatursonde des Expansionsventils Die Temperatursonde des Expansionsventils


muss immer am Ausgangsrohr des muss immer am Ausgangsrohr des
Verdampfers angebracht werden. Die Verdampfers angebracht werden. Die
folgenden Arbeitsschritte durchführen: folgenden Arbeitsschritte durchführen:

1) Die Temperatursonde des 1) Die Temperatursonde des


Expansionsventils abkühlen. Es müsste ein Expansionsventils abkühlen. Es müsste ein
Abfall der Drücke A.P. Hochdruck und B.P. Abfall der Drücke A.P. Hochdruck und B.P.
Niederdruck eintreten. Niederdruck eintreten.

2) Die Temperatursonde des 2) Die Temperatursonde des


Expansionsventils anwärmen. Es müsste ein Expansionsventils anwärmen. Es müsste ein
Anstieg der Drücke A.P. Hochdruck und B.P. Anstieg der Drücke A.P. Hochdruck und B.P.
Niederdruck eintreten. Niederdruck eintreten.

Wenn das Expansionsventil nicht wie bei den Wenn das Expansionsventil nicht wie bei den
Arbeitsschritten 1 und 2 angegeben reagiert, Arbeitsschritten 1 und 2 angegeben reagiert,
kann es als defekt betrachtet werden. Die kann es als defekt betrachtet werden. Die
Ursachen des Defekts können sein: Ursachen des Defekts können sein:

Release 01-09/02 Kap. 14 - 49 Release 01-09/02 Kap. 14 - 49


KABINE KABINE
URSACHE LÖSUNG URSACHE LÖSUNG
_ _
Temperatursonde des Expansionsventils defekt - Die Kühlflüssigkeit der A/C -Anlage Temperatursonde des Expansionsventils defekt - Die Kühlflüssigkeit der A/C-Anlage
ablassen. Dann das Expansionsventil ablassen. Dann das Expansionsventil
Ventilmechanik blockiert austauschen und die A/C-Anlage durch Ventilmechanik blockiert austauschen und die A/C-Anlage durch
mindestens 15minütiges Laufen der mindestens 15minütiges Laufen der
Vakuumpumpe von nicht kondensierbaren Vakuumpumpe von nicht kondensierbaren
Gasen und Feuchtigkeit befreien. Gasen und Feuchtigkeit befreien.
Die A/C-Anlage wieder mit der Die A/C -Anlage wieder mit der
vorgeschriebenen Kühlflüssigkeitsmenge vorgeschriebenen Kühlflüssigkeitsmenge
und der eventuell mit dem Kühlmittel und der eventuell mit dem Kühlmittel
wiedergewonnenen Ölmenge füllen. wiedergewonnenen Ölmenge füllen.

Ursache 4 Ursache 4
Die Elektrokupplung des Kompressors Die Elektrokupplung des Kompressors
„rutscht“ oder greift nicht. „rutscht“ oder greift nicht.

URSACHE LÖSUNG URSACHE LÖSUNG

Sehr geringe Kühlflüssigkeitsmenge - Prüfen, ob ein Kühlmittelverlust vorliegt Sehr geringe Kühlflüssigkeitsmenge - Prüfen, ob ein Kühlmittelverlust vorliegt
(siehe URSACHE 2) (siehe URSACHE 2)

Erregung der Spule der Elektrokupplung - Von der elektrischen Anlage den Draht der Erregung der Spule der Elektrokupplung - Von der elektrischen Anlage den Draht der
ungleichmässig oder fehlend Elektrokupplung abklemmen und ihn über ungleichmässig oder fehlend Elektrokupplung abklemmen und ihn über
eine 7,5A-Sicherung an den Pluspol der Bat- eine 7,5A-Sicherung an den Pluspol der Bat-
terie anschliessen. terie anschliessen.
Wenn die Kupplung nicht greift, muss sie Wenn die Kupplung nicht greift, muss sie
ausgewechselt werden. Wenn die Kupplung ausgewechselt werden. Wenn die Kupplung
greift, muss das Funktionieren folgender greift, muss das Funktionieren folgender
Komponenten geprüft werden: Pressostat, Komponenten geprüft werden: Pressostat,
Thermostat, Bedienungsschalter A/C, Thermostat, Bedienungsschalter A/C,
verschiedene Elektroverbindungen. verschiedene Elektroverbindungen.

Falscher Abstand zwischen - Der Abstand muss zwischen 0,3 und 0,5 Falscher Abstand zwischen - Der Abstand muss zwischen 0,3 und 0,5
Kompressorriemenscheibe und Scheibe der mm liegen. Kompressorriemenscheibe und Scheibe der mm liegen.
Elektrokupplung Elektrokupplung

Kap. 14 - 50 Release 01-09/02 Kap. 14 - 50 Release 01-09/02


KABINE KABINE
Ursache 5 Ursache 5
Vertauschung von Ansaug- und Auslassrohr Vertauschung von Ansaug- und Auslassrohr
am Kompressor am Kompressor
BEACHTE : Dieser Defekt wird von der BEACHTE : Dieser Defekt wird von der
Tatsache angezeigt, dass der Kompressor nur Tatsache angezeigt, dass der Kompressor nur
gelegentlich für wenige Sekunden anspringt. gelegentlich für wenige Sekunden anspringt.

URSACHE LÖSUNG URSACHE LÖSUNG

Anschlussfehler der Rohre am Kompressor - Kontrollieren, ob das Ansaugrohr, das vom Anschlussfehler der Rohre am Kompressor - Kontrollieren, ob das Ansaugrohr, das vom
Verdampfer kommt, an den Ansatzstutzen Verdampfer kommt, an den Ansatzstutzen
“SUC” des Kompressors angeschlossen ist, “SUC” des Kompressors angeschlossen ist,
und das Ausflussrohr, das zum Kondensator und das Ausflussrohr, das zum Kondensator
geht an “DIS”. Falls sie vertauscht sind, geht an “DIS”. Falls sie vertauscht sind,
Kühlflüssigkeit der A/C-Anlage ablassen Kühlflüssigkeit der A/C-Anlage ablassen
und die Rohre korrekt an den Kompressor und die Rohre korrekt an den Kompressor
anschliessen. anschliessen.
Die A/C-Anlage durch mindestens Die A/C-Anlage durch mindestens
15minütiges Laufen der Vakuumpumpe von 15minütiges Laufen der Vakuumpumpe von
nicht kondensierbaren Gasen und nicht kondensierbaren Gasen und
Feuchtigkeit befreien. Feuchtigkeit befreien.
Die A/C -Anlage wieder mit der Die A/C -Anlage wieder mit der
vorgeschriebenen Kühlflüssigkeitsmenge vorgeschriebenen Kühlflüssigkeitsmenge
und der eventuell mit dem Kühlmittel und der eventuell mit dem Kühlmittel
wiedergewonnenen Ölmenge füllen. wiedergewonnenen Ölmenge füllen.

Ursache 6 Ursache 6
Verstopfung im Umlauf der A/C-Anlage. Verstopfung im Umlauf der A/C-Anlage.
URSACHE LÖSUNG URSACHE LÖSUNG
_ _
Verstopfung durch Verengung oder - Durch Suchen einer Stelle mit unnormaler Verstopfung durch Verengung oder - Durch Suchen einer Stelle mit unnormaler
Verunreinigung Temperatur am Umlauf (vor der Verstopfung Verunreinigung Temperatur am Umlauf (vor der Verstopfung
wärmer, hinter ihr kälter) die wärmer, hinter ihr kälter) die
Verstopfungsstelle ausfindig machen. Verstopfungsstelle ausfindig machen.
Dann das Kühlmittel der A/C-Anlage Dann das Kühlmittel der A/C-Anlage
ablassen und die verstopfte Komponente ablassen und die verstopfte Komponente
austauschen. Immer sollte dann die A/C- austauschen. Immer sollte dann die A/C-
Anlage mit einem besonderen Produkt Anlage mit einem besonderen Produkt
gespült und der Entfeuchtungsfilter gespült und der Entfeuchtungsfilter
ausgewechselt werden, um zu vermeiden, ausgewechselt werden, um zu vermeiden,
dass Verunreinigungsrückstände im Umlauf dass Verunreinigungsrückstände im Umlauf
zurückbleiben, und Ursache erneuter zurückbleiben, und Ursache erneuter
Verstopfungen werden können. Dann die A/ Verstopfungen werden können. Dann die A/
C-Anlage durch mindestens 15minütiges C-Anlage durch mindestens 15minütiges
Laufen der Vakuumpumpe von nicht Laufen der Vakuumpumpe von nicht
kondensierbaren Gasen und Feuchtigkeit kondensierbaren Gasen und Feuchtigkeit
befreien. Die A/C-Anlage wieder mit der vor- befreien. Die A/C-Anlage wieder mit der vor-
geschriebenen Kühlflüssigkeitsmenge und geschriebenen Kühlflüssigkeitsmenge und
der eventuell mit dem Kühlmittel der eventuell mit dem Kühlmittel
wiedergewonnenen Ölmenge füllen. wiedergewonnenen Ölmenge füllen.
Release 01-09/02 Kap. 14 - 51 Release 01-09/02 Kap. 14 - 51
KABINE KABINE
Ursache 7 Ursache 7

Eisbildung auf der Verdampferbatterie. Eisbildung auf der Verdampferbatterie.


Beachte: Sie kann auch nach einigen Beachte: Sie kann auch nach einigen
Betriebsminuten auftreten, und zu einer Betriebsminuten auftreten, und zu einer
zunehmenden Verminderung des Luftstroms zunehmenden Verminderung des Luftstroms
aus den Luftschächten führen. aus den Luftschächten führen.

URSACHE LÖSUNG URSACHE LÖSUNG

Schlechtes Funktionieren des Thermostats - Prüfen, ob der Elektroanschluss des Schlechtes Funktionieren des Thermostats - Prüfen, ob der Elektroanschluss des
Thermostats in gutem Zustand ist, und ob Thermostats in gutem Zustand ist, und ob
der empfindliche Teil korrekt positioniert ist. der empfindliche Teil korrekt positioniert ist.

Schlechtes Funktionieren des Innenventilators - Bei eingeschalteter A/C-Anlage muss Schlechtes Funktionieren des Innenventilators - Bei eingeschalteter A/C-Anlage muss
zumindest die erste Ventilations- zumindest die erste Ventilations-
geschwindigkeit funktionieren. Anderenfalls geschwindigkeit funktionieren. Anderenfalls
den korrekten Anschluss der Anlage den korrekten Anschluss der Anlage
sicherstellen. sicherstellen.

Ursache 8 Ursache 8

Kompressor beschädigt Kompressor beschädigt

URSACHE LÖSUNG URSACHE LÖSUNG

Ventile verbogen (in diesem Fall ist es nicht - Die Kühlflüssigkeit der A/C-Anlage ablassen Ventile verbogen (in diesem Fall ist es nicht - Die Kühlflüssigkeit der A/C-Anlage ablassen
nötig die Anlage zu spülen) und den Kompressor ausbauen. Wenn nötig die Anlage zu spülen) und den Kompressor ausbauen. Wenn
dieser gefressen hat, die A/C-Anlage mit dieser gefressen hat, die A/C-Anlage mit
einem spezifischen Produkt spülen und den einem spezifischen Produkt spülen und den
Entfeuchtungsfilter austauschen. Entfeuchtungsfilter austauschen.

Fressen Einen neuen Kompressor installieren und die Fressen Einen neuen Kompressor installieren und die
A/C-Anlage durch mindestens 15minütiges A/C-Anlage durch mindestens 15minütiges
Laufen der Vakuumpumpe von nicht Laufen der Vakuumpumpe von nicht
kondensierbaren Gasen und Feuchtigkeit kondensierbaren Gasen und Feuchtigkeit
befreien. befreien.
Die A/C-Anlage wieder mit der Die A/C-Anlage wieder mit der
vorgeschriebenen Kühlflüssigkeitsmenge vorgeschriebenen Kühlflüssigkeitsmenge
und der eventuell mit dem Kühlmittel und der eventuell mit dem Kühlmittel
wiedergewonnenen Ölmenge füllen. wiedergewonnenen Ölmenge füllen.

Kap. 14 - 52 Release 01-09/02 Kap. 14 - 52 Release 01-09/02


KABINE KABINE
Ursache 9 Ursache 9

Infiltrationen von Warmluft in das Führerhaus Infiltrationen von Warmluft in das Führerhaus
oder von Warmwasser in die oder von Warmwasser in die
Heizvorrichtung. Heizvorrichtung.

URSACHE LÖSUNG URSACHE LÖSUNG


_ _
Der Wasserhahn der Heizvorrichtung (wenn - Das Hebelwerk des Hahnes kontrollieren, Der Wasserhahn der Heizvorrichtung (wenn - Das Hebelwerk des Hahnes kontrollieren,
vorhanden) schliesst nicht perfekt. und wenn nötig die Heizvorrichtung vorhanden) schliesst nicht perfekt. und wenn nötig die Heizvorrichtung
ausschliessen. ausschliessen.

Ungenügende Isolierung der Verdampfergruppe - Sicherstellen, dass die Verdampfergruppe Ungenügende Isolierung der Verdampfergruppe - Sicherstellen, dass die Verdampfergruppe
gut versiegelt ist, und dass die Verbindungen gut versiegelt ist, und dass die Verbindungen
mit der Heizungsgruppe korrekt sind, um mit der Heizungsgruppe korrekt sind, um
Warmluftinfiltrationen von Aussen zu Warmluftinfiltrationen von Aussen zu
vermeiden. vermeiden.

Release 01-09/02 Kap. 14 - 53 Release 01-09/02 Kap. 14 - 53


KABINE KABINE
Elektrische Anlage Kabine TRF - TRF - TRG Elektrische Anlage Kabine TRF - TRF - TRG

Kap. 14 - 54 Release 01-09/02 Kap. 14 - 54 Release 01-09/02


KABINE KABINE
Elektrische Anlage Kabine TRF - TRF - TRG Elektrische Anlage Kabine TRF - TRF - TRG

KENNZEICHNUNG KENNZEICHNUNG

I1 - Bedienungsschalter Pumpe hinterer Wischer 1. I1 - Bedienungsschalter Pumpe hinterer Wischer 1.


I2 - Bedienungsschalter Pumpe vorderer Wischer 2. I2 - Bedienungsschalter Pumpe vorderer Wischer 2.
I3 - Bedienungsschalter einpolige Steckdose. I3 - Bedienungsschalter einpolige Steckdose.
I4 - Bedienungsschalter vordere Arbeitsscheinwerfer. I4 - Bedienungsschalter vordere Arbeitsscheinwerfer.
I5 - Bedienungsschalter Klimaanlage. I5 - Bedienungsschalter Klimaanlage.
I6 - Bedienungsschalter Ventilatorgeschwindigkeit. I6 - Bedienungsschalter Ventilatorgeschwindigkeit.
I7 - Bedienungsschalter hintere Arbeitsscheinwerfer. I7 - Bedienungsschalter hintere Arbeitsscheinwerfer.
C1- Anschlussteil 3-Weg Steckdosenhalter - 1-Weg Mate N-Lok. C1- Anschlussteil 3-Weg Steckdosenhalter - 1-Weg Mate N-Lok.
C2- Anschlussteil Faston zweipolig 90° Steckdosenhalter. C2- Anschlussteil Faston zweipolig 90° Steckdosenhalter.
C3 - Anschlussteil Mate N-Lok 6-Weg. C3 - Anschlussteil Mate N-Lok 6-Weg.
C4 - Faston weiblich isoliert. C4 - Faston weiblich isoliert.
CX - Kompressor CX - Kompressor
K1 - Generalbedienungsrelais 12 V DC 70 A. K1 - Generalbedienungsrelais 12 V DC 70 A.
K2 - Kompressor- und Ventilatorenbedienungsrelais 12 V DC 20/30 A. K2 - Kompressor- und Ventilatorenbedienungsrelais 12 V DC 20/30 A.
M- Pumpenmotor Wischer. M- Pumpenmotor Wischer.
M1 - Wischermotor 1 hinten. M1 - Wischermotor 1 hinten.
M2 - Wischermotor 2 vorne. M2 - Wischermotor 2 vorne.
M3 - Ventilatorenmotoren Kondensatorkühlung M3 - Ventilatorenmotoren Kondensatorkühlung
M4 - Motor Elektroventilator Luftschächte. M4 - Motor Elektroventilator Luftschächte.
PH - Pressostat. PH - Pressostat.
TH - Thermostat. TH - Thermostat.
LX - Einpolige Steckdose. LX - Einpolige Steckdose.
LC - Innenbleuchtung LC - Innenbleuchtung
FL1- FL4 - Vordere Arbeitsscheinwerfer. FL1- FL4 - Vordere Arbeitsscheinwerfer.
FL5- FL6 - Hintere Arbeitsscheinwerfer. FL5- FL6 - Hintere Arbeitsscheinwerfer.
B1 - Batterie. B1 - Batterie.
F1 - Sicherung Schaltkreis vord. u hint. Wischer 7.5 A F1 - Sicherung Schaltkreis vord. u hint. Wischer 7.5 A
F2 - Sicherung Schaltkreis einpolige Steckdose - 5A. F2 - Sicherung Schaltkreis einpolige Steckdose - 5A.
F3 - Sicherung Schaltkreis hintere Lichter - 15A F3 - Sicherung Schaltkreis hintere Lichter - 15A
F4 - Sicherung Schaltkreis vordere Lichter - 15 A F4 - Sicherung Schaltkreis vordere Lichter - 15 A
F5 - Sicherung Lüftungsschaltkreis - 20A F5 - Sicherung Lüftungsschaltkreis - 20A
F6 - Sicherung Klimatisierungsschaltkreis - 30A F6 - Sicherung Klimatisierungsschaltkreis - 30A

F1 F2 F1 F2
SICHERUNGSHALTERKASTEN SICHERUNGSHALTERKASTEN
F3 F4 F3 F4
VORDERANSICHT VORDERANSICHT
F5 F6 F5 F6

Release 01-09/02 Kap. 14 - 55 Release 01-09/02 Kap. 14 - 55


KABINE KABINE
Schaltplan elektrische Anlage druckgeregelte Kabine TC - TF Schaltplan elektrische Anlage druckgeregelte Kabine TC - TF

Kap. 14 - 56 Release 01-09/02 Kap. 14 - 56 Release 01-09/02


KABINE KABINE
Schaltplan elektrische Anlage druckgeregelte Kabine TC - TF Schaltplan elektrische Anlage druckgeregelte Kabine TC - TF

KENNZEICHNUNG KENNZEICHNUNG

I1 Bedienungsschalter Wischerpumpe I1 Bedienungsschalter Wischerpumpe


I2 Bedienungsschalter Ventilatorengeschwindigkeit I2 Bedienungsschalter Ventilatorengeschwindigkeit
C1 Anschlussteil 3-Weg Steckdosenhalter - 1-Weg Mate N-Lock C1 Anschlussteil 3-Weg Steckdosenhalter - 1-Weg Mate N-Lock
C2 Anschlussteil Faston zweipolig 90° Steckdosenhalter C2 Anschlussteil Faston zweipolig 90° Steckdosenhalter
C3 Faston weiblich isoliert C3 Faston weiblich isoliert
C4 Air control C4 Air control
CX Kompressor CX Kompressor
K1 Generalbedienungsrelais 10 V DC 70 A K1 Generalbedienungsrelais 10 V DC 70 A
K2 Kompressor- und Ventilatorenbedienungsrelais 12 V DC 20/30 A K2 Kompressor- und Ventilatorenbedienungsrelais 12 V DC 20/30 A
K3 Bedienungsrelais vierte Ventilatorgeschwindigkeit 12 V DC 20/30 A K3 Bedienungsrelais vierte Ventilatorgeschwindigkeit 12 V DC 20/30 A
K4 Bedienungsrelais Umschaltung dritte-vierte Ventilatorgeschwindigkeit 12 V DC K4 Bedienungsrelais Umschaltung dritte-vierte Ventilatorgeschwindigkeit 12 V DC
20/30 A 20/30 A
M Wischerpumpenmotor M Wischerpumpenmotor
M1 Wischermotor M1 Wischermotor
M2 Ventilatormotoren Kondensatorkühlung M2 Ventilatormotoren Kondensatorkühlung
M3 Motor Elektroventilator Luftschächte M3 Motor Elektroventilator Luftschächte
PH Pressostat PH Pressostat
TH Thermostat TH Thermostat
LX Einpolige Steckdose LX Einpolige Steckdose
B1 Batterie B1 Batterie
F1 Sicherung Schaltkreis Wischer - 7.5 A F1 Sicherung Schaltkreis Wischer - 7.5 A
F2 Sicherung Bedienung Ventilatorgeschwindigkeit - 20 A F2 Sicherung Bedienung Ventilatorgeschwindigkeit - 20 A
F3 Sicherung Schaltkreis Innenbeleuchtung- 7.5 A F3 Sicherung Schaltkreis Innenbeleuchtung- 7.5 A
F4 Sicherung Motor Kondensatorenventilator - 15 A F4 Sicherung Motor Kondensatorenventilator - 15 A
F5 Sicherung Kompressor - 5 A F5 Sicherung Kompressor - 5 A
F6 Sicherung Air control-System - 5 A F6 Sicherung Air control-System - 5 A
F7 Sicherung Wandlungssystem 3/4 Geschwindigkeit 40 A F7 Sicherung Wandlungssystem 3/4 Geschwindigkeit 40 A
AC1 Pluspol Batterie AC1 Pluspol Batterie
AC2 Erdung AC2 Erdung
AC3 Micro Präsenz Aktivkohlefilter AC3 Micro Präsenz Aktivkohlefilter
SICHERUNGSHALTERKASTEN SICHERUNGSHALTERKASTEN
AC4 Pluspol Ventilator AC4 Pluspol Ventilator
VORDERANSICHT VORDERANSICHT
AC5 Pluspol Schlüssel AC5 Pluspol Schlüssel
AC6 Minuspol Summer AC6 Minuspol Summer
AC7 Pluspol Summer F1 F4 AC7 Pluspol Summer F1 F4
AC8 Künftige Verwendung F2 F5 AC8 Künftige Verwendung F2 F5
AC9 Künftige Verwendung F3 F6 AC9 Künftige Verwendung F3 F6

Release 01-09/02 Kap. 14 - 57 Release 01-09/02 Kap. 14 - 57


KABINE KABINE
Elektrische Anlage Kabine SRX – TTR Elektrische Anlage Kabine SRX – TTR

Kap. 14 - 58 Release 01-09/02 Kap. 14 - 58 Release 01-09/02


KABINE KABINE
Elektrische Anlage Kabine SRX – TTR Elektrische Anlage Kabine SRX – TTR

KENNZEICHNUNG TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN KENNZEICHNUNG TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN


I1 - Schalter zur Steuerung hintere Wischerpumpe 1. I1 - Schalter zur Steuerung hintere Wischerpumpe 1.
I2 - Schalter zur Steuerung vordere Wischerpumpe 2. I2 - Schalter zur Steuerung vordere Wischerpumpe 2.
I3 - Schalter zur Steuerung einpolige Steckdose. I3 - Schalter zur Steuerung einpolige Steckdose.
I4 - Schalter zur Steuerung Arbeitsscheinwerfer. I4 - Schalter zur Steuerung Arbeitsscheinwerfer.
I5 - Schalter zur Steuerung Klimaanlage. I5 - Schalter zur Steuerung Klimaanlage.
I6 - Schalter zur Steuerung Ventilatorengeschwindigkeit I6 - Schalter zur Steuerung Ventilatorengeschwindigkeit
B1 - Batterie 12V . B1 - Batterie 12V .
I7 - Schalter zur Steuerung hintere Arbeitsscheinwerfer. I7 - Schalter zur Steuerung hintere Arbeitsscheinwerfer.
K1 - Generalbedienungsrelais 12 V DC 70 A. K1 - Generalbedienungsrelais 12 V DC 70 A.
K2 - Kompressor- und Ventilatorenbedienungsrelais 12 V DC 20/30 A. K2 - Kompressor- und Ventilatorenbedienungsrelais 12 V DC 20/30 A.
M- Pumpenmotor Wischer. M- Pumpenmotor Wischer.
M1 - Hinterer Wischermotor 1. M1 - Hinterer Wischermotor 1.
M2 - Vorderer Wischermotor 2. M2 - Vorderer Wischermotor 2.
M3 - Ventilatorenmotoren Kondensatorkühlung. M3 - Ventilatorenmotoren Kondensatorkühlung.
M4 - Elektroventilatorenmotor Luftschächte M4 - Elektroventilatorenmotor Luftschächte
PH - Pressostat. PH - Pressostat.
TH - Thermostat. TH - Thermostat.
LX - Einpolige Steckdose. LX - Einpolige Steckdose.
LC - Innenbeleuchtung. LC - Innenbeleuchtung.
FL1- FL2 - Arbeitsscheinwerfer. FL1- FL2 - Arbeitsscheinwerfer.
CX - Kompressor. CX - Kompressor.
F1 - Sicherung Schaltkreis Elektrokupplung Kompressor - 5A. F1 - Sicherung Schaltkreis Elektrokupplung Kompressor - 5A.
F2 - Sicherung Schaltkreis einpolige Steckdose - 10A. F2 - Sicherung Schaltkreis einpolige Steckdose - 10A.
F3 - Sicherung Kühlventilatoren Kondensator -15 A. F3 - Sicherung Kühlventilatoren Kondensator -15 A.
F4 - Sicherung Lüftungsschaltkreis - 15 A. F4 - Sicherung Lüftungsschaltkreis - 15 A.
F5 - Sicherung Lichtschaltkreis - 15 A. F5 - Sicherung Lichtschaltkreis - 15 A.
F6 - Sicherung Schaltkreis vordere und hintere Wischer - 7.5 A. F6 - Sicherung Schaltkreis vordere und hintere Wischer - 7.5 A.

F1 F2 F1 F2
SICHERUNGSHALTERKASTEN SICHERUNGSHALTERKASTEN
F3 F4 VORDERANSICHT F3 F4 VORDERANSICHT
F5 F6 F5 F6

Release 01-09/02 Kap. 14 - 59 Release 01-09/02 Kap. 14 - 59


KABINE KABINE

Kap. 14 - 60 Release 01-09/02 Kap. 14 - 60 Release 01-09/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
ELEKTRISCHE ANLAGE
ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE
ANLAGE

Die elektrische Anlage besteht im wesentlichen aus: Batterie, Lichtmaschine, Anlasser, Beleuch- Die elektrische Anlage besteht im wesentlichen aus: Batterie, Lichtmaschine, Anlasser, Beleuch-
tungs- und Signalanlage, Armaturenbrett mit Steuer- und Überwachungsinstrumenten. tungs- und Signalanlage, Armaturenbrett mit Steuer- und Überwachungsinstrumenten.

Technische Daten Technische Daten

Batterie Batterie

Nennspannung (V) 12 Nennspannung (V) 12

Nennkapazität
Nennkapazität (Ah) 100 Nennkapazität
Nennkapazität (Ah) 100

Entladestromstärke
Entladestromstärke (A) 440 Entladestromstärke
Entladestromstärke (A) 440

Abmessungen (mm) 329 x 225 x 175 Abmessungen (mm) 329 x 225 x 175

Anlasser Anlasser

Nennspannung (V) 12 Nennspannung (V) 12

Nennleistung (kW) 2,2 Nennleistung (kW) 2,2

Steuerung elektromagnetisch Steuerung elektromagnetisch

Einschalten Mit Translation und Verschraubung des Ritzels Einschalten Mit Translation und Verschraubung des Ritzels

Lichtmaschine Lichtmaschine

Generatortyp selbstgleichrichtender Drehstromgenerator Generatortyp selbstgleichrichtender Drehstromgenerator

Nennspannung (V) 12 Nennspannung (V) 12

Stromstärke
Stromstärke (A) 50 Stromstärke
Stromstärke (A) 50

Spannungsregler elektronisch in der Lichtmaschine eingebaut Spannungsregler elektronisch in der Lichtmaschine eingebaut

Release 01-12/02 Kap. 15 - 1 Release 01-12/02 Kap. 15 - 1


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
Beleuchtungsanlage Beleuchtungsanlage

Zwei vordere asymmetrische Scheinwerfer mit Abblend- und Fernlicht, Zweifadenlampe mit Zwei vordere asymmetrische Scheinwerfer mit Abblend- und Fernlicht, Zweifadenlampe mit
45/40 W. 45/40 W.

Zwei vordere Scheinwerfer mit: Zwei vordere Scheinwerfer mit:


- Parklicht (5W-Lampe) mit weißem Abdeckglas; - Parklicht (5W-Lampe) mit weißem Abdeckglas;
- Blinklicht (21W-Lampe) mit orangefarbenem Abdeckglas. - Blinklicht (21W-Lampe) mit orangefarbenem Abdeckglas.

Zwei Heckleuchten mit: Zwei Heckleuchten mit:


- Schluß- und Bremslicht (5/21W-Lampe) mit rotem Abdeckglas; - Schluß- und Bremslicht (5/21W-Lampe) mit rotem Abdeckglas;
- Blinklicht (21W-Lampe) mit orangefarbenem Abdeckglas; - Blinklicht (21W-Lampe) mit orangefarbenem Abdeckglas;
- zwei roten Rückstrahlern. - zwei roten Rückstrahlern.

Vier vordere Arbeitsleuchten und zwei hintere Arbeitsleuchten (Versionen mit Kabine) Vier vordere Arbeitsleuchten und zwei hintere Arbeitsleuchten (Versionen mit Kabine)

Eine Kennzeichenleuchte (5W-Lampe) Eine Kennzeichenleuchte (5W-Lampe)

Signalanlage Signalanlage

Multifunktionelle Instrumententafel umfaßt: Multifunktionelle Instrumententafel umfaßt:


- Beleuchtungslicht; - Beleuchtungslicht;
- Eine Reihe von Signallampen (Lampe mit 1, 2/3 W) - Eine Reihe von Signallampen (Lampe mit 1, 2/3 W)
- Zeit- und Geschwindigkeitsmesser mit elektronischem Drehzahlmesser (Verhältnis 1x1,20; - Zeit- und Geschwindigkeitsmesser mit elektronischem Drehzahlmesser (Verhältnis 1x1,20;
Poleanzahl der Lichtmaschine: 24; geeicht mit Impulsen: 43320); Poleanzahl der Lichtmaschine: 24; geeicht mit Impulsen: 43320);
- Kraftstoffpegelanzeiger - Kraftstoffpegelanzeiger
- Thermometer für Kühlerwasser - Thermometer für Kühlerwasser

Kontrolleuchten in den Schaltern des Armaturenbretts integriert. Kontrolleuchten in den Schaltern des Armaturenbretts integriert.

Startschalter Startschalter

Schaltstellung Eingeschaltete Geräte Schaltstellung Eingeschaltete Geräte

Position 0 Kein Schaltkreis wird versorgt, mit Ausnahme des Notlichts Position 0 Kein Schaltkreis wird versorgt, mit Ausnahme des Notlichts

Position 1 Kein Schaltkreis wird versorgt, außer die Scheinwerfer, Position 1 Kein Schaltkreis wird versorgt, außer die Scheinwerfer,
Armaturenbrettbeleuchtung, Parklicht, Standlicht und Armaturenbrettbeleuchtung, Parklicht, Standlicht und
Kennzeichenleuchte (Schlüssel abziehbar). Kennzeichenleuchte (Schlüssel abziehbar).

Position 2 Voreinstellung auf Anlassen des Motors. Es funktionieren die Position 2 Voreinstellung auf Anlassen des Motors. Es funktionieren die
Signalleuchten, die Kontrollinstrumente und die einpolige Signalleuchten, die Kontrollinstrumente und die einpolige
Steckdose. Verschiedene Verbraucher unter Spannung. Steckdose. Verschiedene Verbraucher unter Spannung.

Position 3 Anlassen des Motors (wenn der Schlüssel ausgelassen wird, Position 3 Anlassen des Motors (wenn der Schlüssel ausgelassen wird,
kehrt er automatisch zur Position 2 zurück). kehrt er automatisch zur Position 2 zurück).

Kap. 15 - 2 Release 01-12/02 Kap. 15 - 2 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
Schmelzsicherungen Schmelzsicherungen
Bevor eine durchgebrannte Schmelz- Bevor eine durchgebrannte Schmelz-
sicherung mit einer derselben Amperestärke sicherung mit einer derselben Amperestärke
ersetzt wird, muß der Fehler, der die Stö- ersetzt wird, muß der Fehler, der die Stö-
rung verursacht hat, gefunden und besei- rung verursacht hat, gefunden und besei-
tigt werden. tigt werden.

Hauptsicherungen Hauptsicherungen

Alle Sicherungen sind zu 40 Ampere. Alle Sicherungen sind zu 40 Ampere.

Sicherungshalterkasten ((bis
Sicherungshalterkasten bis Matr
Matr.. Sicherungshalterkasten ((bis
Sicherungshalterkasten bis Matr
Matr..
01327) 01327)

Vorderansicht des Kastens: Vorderansicht des Kastens:

1 2 3 4 1 2 3 4

5 6 7 8 5 6 7 8

9 10 11 12 9 10 11 12

Schmelzsi- Geschützte Stromkreise Stromstär- Schmelzsi- Geschützte Stromkreise Stromstär-


cherungen ke cherungen ke

1 Notlichter 15 1 Notlichter 15

2 Hupe, Stopplichter 10 2 Hupe, Stopplichter 10

3 vorderes rechtes und hinteres linkes Parklicht, Kennzeic - 7,5 3 vorderes rechtes und hinteres linkes Parklicht, Kennzeic - 7,5
henbeleuchtung, Kontrolleuchte, Schalterbeleuchtung henbeleuchtung, Kontrolleuchte, Schalterbeleuchtung

4 vorderes linkes und hinteres rechtes Parklicht, Beleuchtung des 7,5 4 vorderes linkes und hinteres rechtes Parklicht, Beleuchtung des 7,5
multifunktionelle Instrumententafel, Arbeitsleuchte multifunktionelle Instrumententafel, Arbeitsleuchte

5 Richtungsanzeiger 15 5 Richtungsanzeiger 15

6 einpolige Steckdose und Schlüsseleinstecksignal für Kabine 10 6 einpolige Steckdose und Schlüsseleinstecksignal für Kabine 10

7 rechtes Abblendlicht 7,5 7 rechtes Abblendlicht 7,5

8 linkes Abblendlicht 7,5 8 linkes Abblendlicht 7,5

9 Erwärmungsgehäuse, Löschmagnetventile, multifunktionelle 7,5 9 Erwärmungsgehäuse, Löschmagnetventile, multifunktionelle 7,5


Instrumententafel Instrumententafel

10 Magnetventile Hl-LO, Differentialsperren 7,5 10 Magnetventile Hl-LO, Differentialsperren 7,5

11 Magnetventile der Zapfwelle, Antriebsentkupplung 7,5 11 Magnetventile der Zapfwelle, Antriebsentkupplung 7,5

12 Fernlichter 10 12 Fernlichter 10

Release 01-12/02 Kap. 15 - 3 Release 01-12/02 Kap. 15 - 3


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
Sicherungshalterk asten (zweite
Sicherungshalterkasten Sicherungshalterk asten (zweite
Sicherungshalterkasten
Version ab Matr
Matr.. 01328) Version ab Matr
Matr.. 01328)

Vorderansicht: Vorderansicht:

1 2 3 4 1 2 3 4

5 6 7 8 5 6 7 8

9 10 11 12 9 10 11 12

Schmelzsi- Geschützte Stromkreise Ampere Schmelzsi- Geschützte Stromkreise Ampere


cherungen fusibile cherungen fusibile

1 Notlichter 15 1 Notlichter 15

2 Hupe, EV Antrieb, EV getrennte Blockierung (hint. für TC) 15 2 Hupe, EV Antrieb, EV getrennte Blockierung (hint. für TC) 15

3 Vorderes rechtes und hinteres linkes Parklicht, 7,5 3 Vorderes rechtes und hinteres linkes Parklicht, 7,5
Kennzeichenleuchte, Warnleuchte, Beleuchtung des Kennzeichenleuchte, Warnleuchte, Beleuchtung des
multifunktionellen Instruments multifunktionellen Instruments

4 Vorderes linkes und hinteres rechtes Parklicht, 7,5 4 Vorderes linkes und hinteres rechtes Parklicht, 7,5
Schalterbeleuchtung Schalterbeleuchtung

5 Blinker, Kit vordere Sonderausstattung 15 5 Blinker, Kit vordere Sonderausstattung 15

6 Einpolige Steckdose und Kit hintere Sonderausstattung 15 6 Einpolige Steckdose und Kit hintere Sonderausstattung 15

7 Rechtes Abblendlicht 7,5 7 Rechtes Abblendlicht 7,5

8 Linkes Abblendlicht 7,5 8 Linkes Abblendlicht 7,5

9 Erwärmungsgehäuse, Löschmagnetventil, Treibstoffpegelanzeiger 10 9 Erwärmungsgehäuse, Löschmagnetventil, Treibstoffpegelanzeiger 10

10 Multifunktionelles Instrument, Tachometerfühler, hintere EV 10 Multifunktionelles Instrument, Tachometerfühler, hintere EV


Zapfwelleneinheit 10 Zapfwelleneinheit 10

11 Signal 15 für die Kabine, EV Hi-Lo, Stopplichter des 11 Signal 15 für die Kabine, EV Hi-Lo, Stopplichter des
Arbeitscheinwerfers (nicht Kabine), Warnleuchte 10 Arbeitscheinwerfers (nicht Kabine), Warnleuchte 10
Zapfwelleneinheit E Zapfwelleneinheit E

12 Fernlichter 10 12 Fernlichter 10

Kap. 15 - 4 Release 01-12/02 Kap. 15 - 4 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
Einstellung der Motordrehzahl auf dem elektronischen Betriebszeit-,
Betriebszeit-, Einstellung der Motordrehzahl auf dem elektronischen Betriebszeit-,
Betriebszeit-,
Drehzahl- und Geschwindigk eitsmesser
Geschwindigkeitsmesser Drehzahl- und Geschwindigk eitsmesser
Geschwindigkeitsmesser

Der Betriebszeit-, Drehzahl- und Geschwin- Der Betriebszeit-, Drehzahl- und Geschwin-
digkeitsmesser zeigt die Drehzahl des Mo- digkeitsmesser zeigt die Drehzahl des Mo-
tors und der Zapfwelle sowie die Geschwin- tors und der Zapfwelle sowie die Geschwin-
digkeit in km/h und die Betriebsstunden der digkeit in km/h und die Betriebsstunden der
Maschine an. Maschine an.
Um die Motordrehzahl auf den am Dreh- Um die Motordrehzahl auf den am Dreh-
zahlmesser angegebenen Wert einzustellen, zahlmesser angegebenen Wert einzustellen,
ist folgendes durchzuführen: ist folgendes durchzuführen:

1 - Ein Meßgerät auf den Motor anbringen, 1 - Ein Meßgerät auf den Motor anbringen,
das die Motordrehzahl mit entsprechender das die Motordrehzahl mit entsprechender
Präzision mißt. Präzision mißt.
2 - Den Motor anlassen und mit 1500 U/ OP.2392
2 - Den Motor anlassen und mit 1500 U/ OP.2392

Min. laufen lassen. 4 - Bei unterschiedlichen Werten, das Ar- Min. laufen lassen. 4 - Bei unterschiedlichen Werten, das Ar-
3 - Prüfen, ob die vom Zeit-, Drehzahl- und maturenbrett öffnen und den Drehzahl- und 3 - Prüfen, ob die vom Zeit-, Drehzahl- und maturenbrett öffnen und den Drehzahl- und
Geschwindigkeitsmesser angezeigte Dreh- Geschwindigkeitsmesser auf der Schalttafel Geschwindigkeitsmesser angezeigte Dreh- Geschwindigkeitsmesser auf der Schalttafel
zahl mit dem Meßgerät übereinstimmt. einstellen, indem mit einem kleinen Schrau- zahl mit dem Meßgerät übereinstimmt. einstellen, indem mit einem kleinen Schrau-
benzieher gemäß Angabe der Zeichnung benzieher gemäß Angabe der Zeichnung
vorzugehen ist. vorzugehen ist.

Schalttafeln mit Kontrollinstrumenten Schalttafeln mit Kontrollinstrumenten

OP.2393 OP.2393

1 - Schalter zur Steuerung der vorderen 5 - Schalter Antriebsentkupplung (mit in- 1 - Schalter zur Steuerung der vorderen 5 - Schalter Antriebsentkupplung (mit in-
Zapfwelle (als Option mit integriertem tegriertem Licht) Zapfwelle (als Option mit integriertem tegriertem Licht)
Licht) 6 - Schalter zur Hl-LO-Steuerung (mit in- Licht) 6 - Schalter zur Hl-LO-Steuerung (mit in-
2 - Notlichtschalter (mit integriertem Licht) tegriertem Licht) 2 - Notlichtschalter (mit integriertem Licht) tegriertem Licht)
3 - Lichtumschalter, Akustiksignal und 7 - Schalter zur Steuerung der hinteren 3 - Lichtumschalter, Akustiksignal und 7 - Schalter zur Steuerung der hinteren
Richtungsanzeige-Wechselschalter Zapfwelle (mit integriertem Licht) Richtungsanzeige-Wechselschalter Zapfwelle (mit integriertem Licht)
4 - Schalter Sperreinschaltung (mit inte- 8 - Anlaßumschalter 4 - Schalter Sperreinschaltung (mit inte- 8 - Anlaßumschalter
griertem Licht) griertem Licht)

Release 01-12/02 Kap. 15 - 5 Release 01-12/02 Kap. 15 - 5


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
Multifunktionelle Instrumententafel Multifunktionelle Instrumententafel

9 - Warnleuchte Batterienachladung un- 19 - Kontrolleuchte Zapfwelle eingerückt 9 - Warnleuchte Batterienachladung un- 19 - Kontrolleuchte Zapfwelle eingerückt
genügend (rotes Licht) (rotes Licht) genügend (rotes Licht) (rotes Licht)
10 - Warnleuchte Motoröldruck ungenü- 20 - Kontrolleuchte Antriebsentkupplung 10 - Warnleuchte Motoröldruck ungenü- 20 - Kontrolleuchte Antriebsentkupplung
gend (rotes Licht) ein (rotes Licht) gend (rotes Licht) ein (rotes Licht)
11 - Warnleuchte Wassertemperatur zu 21 - Kontrolleuchte Fernlichter (blaues 11 - Warnleuchte Wassertemperatur zu 21 - Kontrolleuchte Fernlichter (blaues
hoch (rotes Licht) Licht) hoch (rotes Licht) Licht)
12 - Warnleuchte Luftfilter verstopft (rotes 22 - Kontrolleuchte Stand- und Abblend- 12 - Warnleuchte Luftfilter verstopft (rotes 22 - Kontrolleuchte Stand- und Abblend-
Licht) lichter (grünes Licht) Licht) lichter (grünes Licht)
13 - Warnleuchte Ölfilter verstopft (gelbes 23 - Kontrolleuchte Positionsanzeiger (grü- 13 - Warnleuchte Ölfilter verstopft (gelbes 23 - Kontrolleuchte Positionsanzeiger (grü-
Licht) nes Licht) Licht) nes Licht)
14 - Warnleuchte Kraftstoffreserve (gelbes 24 - Fahrtrichtungs-Anzeigeleuchte Anhän- 14 - Warnleuchte Kraftstoffreserve (gelbes 24 - Fahrtrichtungs-Anzeigeleuchte Anhän-
Licht) ger (grünes Licht) Licht) ger (grünes Licht)
15 - Kontrolleuchte Bremsflüssigkeit (rotes 25 - Thermometer für Kühlerflüssigkeit 15 - Kontrolleuchte Bremsflüssigkeit (rotes 25 - Thermometer für Kühlerflüssigkeit
Licht) 26 - Betriebszeit-, Drehzahl- und Ge- Licht) 26 - Betriebszeit-, Drehzahl- und Ge-
16 - Kontrolleuchte Feststellbremse ange- schwindigkeitsmesser. Zeigt die Dreh- 16 - Kontrolleuchte Feststellbremse ange- schwindigkeitsmesser. Zeigt die Dreh-
zogen (rotes Licht) zahl des Motors, der Zapfwelle sowie zogen (rotes Licht) zahl des Motors, der Zapfwelle sowie
17 - Kontrolleuchte Differentialsperre ein- die Geschwindigkeit in km/h an. 17 - Kontrolleuchte Differentialsperre ein- die Geschwindigkeit in km/h an.
gerückt (rotes Licht) 27 - Betriebsstundenzähler gerückt (rotes Licht) 27 - Betriebsstundenzähler
18 - Kontrolleuchte Vorwärmer (gelbes 28 - Kraftstoffpegelanzeiger 18 - Kontrolleuchte Vorwärmer (gelbes 28 - Kraftstoffpegelanzeiger
Licht) Licht)

Kap. 15 - 6 Release 01-12/02 Kap. 15 - 6 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
Analogplatte (40 Km/h) Analogplatte (40 Km/h)

15 20 15 20

10

10
30 30

25

25
20 20

40

40
10

10
5

5
30

30
0

0
35

35
00000 0 00000 0

Elektrischer Schaltplan Analogplatte (40 Km/h) Elektrischer Schaltplan Analogplatte (40 Km/h)

Release 01-12/02 Kap. 15 - 7 Release 01-12/02 Kap. 15 - 7


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
Digitalplatte Digitalplatte

Elektrischer Schaltplan Digitalplatte Elektrischer Schaltplan Digitalplatte

Kap. 15 - 8 Release 01-12/02 Kap. 15 - 8 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG

L1 Lichtmaschine: zeigt einen Zustand an, in dem die Lichtmaschine die Batterie nicht auflädt L1 Lichtmaschine: zeigt einen Zustand an, in dem die Lichtmaschine die Batterie nicht auflädt
(rot). (rot).

L2 Motoröldruck: zeigt zu niedrigen Motoröldruck an (rot). L2 Motoröldruck: zeigt zu niedrigen Motoröldruck an (rot).

L3 Kühlflüssigkeitstemperatur: Zeigt eine zu hohe Kühlflüssigkeitstemperatur an (rot). L3 Kühlflüssigkeitstemperatur: Zeigt eine zu hohe Kühlflüssigkeitstemperatur an (rot).

L4 Luftfilterverstopfung: Zeigt eine Verstopfung des Luftfilters an (rot). L4 Luftfilterverstopfung: Zeigt eine Verstopfung des Luftfilters an (rot).

L5 Verstopfung Hydraulikölfilter: Zeigt eine Verstopfung des Ölfilters der hydraulischen Anlage L5 Verstopfung Hydraulikölfilter: Zeigt eine Verstopfung des Ölfilters der hydraulischen Anlage
der Gruppen GR1-GR2 an (rot). der Gruppen GR1-GR2 an (rot).

L6 Druck Hydrauliköl: Zeigt einen zu niedrigen Druck des Hydrauliköls der Gruppe GR1 an L6 Druck Hydrauliköl: Zeigt einen zu niedrigen Druck des Hydrauliköls der Gruppe GR1 an
(rot). (rot).

L7 Bremsflüssigkeitstand: Zeigt einen zu niedrigen Bremsflüssigkeitstand an (rot). L7 Bremsflüssigkeitstand: Zeigt einen zu niedrigen Bremsflüssigkeitstand an (rot).

L8 Feststellbremse: Zeigt an, dass die Feststellbremse angezogen ist (rot). L8 Feststellbremse: Zeigt an, dass die Feststellbremse angezogen ist (rot).

L9 Kraftstoffreserve: Zeigt einen niedrigen Kraftstoffpegel an (gelb). L9 Kraftstoffreserve: Zeigt einen niedrigen Kraftstoffpegel an (gelb).

L10 Motorvorheizung: Zeigt an, dass der Motor in der Vorwärmphase ist (gelb). L10 Motorvorheizung: Zeigt an, dass der Motor in der Vorwärmphase ist (gelb).

L11 hintere Zapfwelleneinheit eingeschaltet: Zeigt die Einschaltung der hinteren L11 hintere Zapfwelleneinheit eingeschaltet: Zeigt die Einschaltung der hinteren
Zapfwelleneinheit an (rot). Zapfwelleneinheit an (rot).

L12 hintere wirtschaftliche Zapfwelleneinheit eingeschaltet: Zeigt die Einschaltung der hinteren L12 hintere wirtschaftliche Zapfwelleneinheit eingeschaltet: Zeigt die Einschaltung der hinteren
Zapfwelleneinheit im Wirtschaftlichkeitsmodus an(rot). Zapfwelleneinheit im Wirtschaftlichkeitsmodus an(rot).

L13 Fernlichter: Zeigt an, dass die Fernlichter eingeschaltet sind (blau). L13 Fernlichter: Zeigt an, dass die Fernlichter eingeschaltet sind (blau).

L14 Parklichter: Zeigt an, dass die Parklichter eingeschaltet sind (grün). L14 Parklichter: Zeigt an, dass die Parklichter eingeschaltet sind (grün).

L15 Blinker: Zeigt an, dass die Blinker in Betrieb sind (grün). L15 Blinker: Zeigt an, dass die Blinker in Betrieb sind (grün).

L16 Anhängerblinker: Zeigt an, dass die Anhängerblinker in Betrieb sind (Grün). L16 Anhängerblinker: Zeigt an, dass die Anhängerblinker in Betrieb sind (Grün).

L17 Differentialsperre : Zeigt die Aktivierung der Differentialsperre nur an der Vorderachse, L17 Differentialsperre : Zeigt die Aktivierung der Differentialsperre nur an der Vorderachse,
oder sowohl an der Vorder- als auch an der Hinterachse an (rot). oder sowohl an der Vorder- als auch an der Hinterachse an (rot).

L18 Vorderradantrieb ausgeschaltet: Zeigt die Abschaltung des Vorderradantriebs an (rot). L18 Vorderradantrieb ausgeschaltet: Zeigt die Abschaltung des Vorderradantriebs an (rot).

L19 Einschaltung vordere Zapfwelleneinheit: Zeigt die Einschaltung der vorderen L19 Einschaltung vordere Zapfwelleneinheit: Zeigt die Einschaltung der vorderen
Zapfwelleneinheit an (rot). Zapfwelleneinheit an (rot).

S1 Kraftstoffpegelanzeiger: Zeigt die Kraftstoffmenge im Tank an. S1 Kraftstoffpegelanzeiger: Zeigt die Kraftstoffmenge im Tank an.

S2 Betriebsstundenzähler: Zeigt die Betriebsstundenzahl des Traktors an. S2 Betriebsstundenzähler: Zeigt die Betriebsstundenzahl des Traktors an.

Release 01-12/02 Kap. 15 - 9 Release 01-12/02 Kap. 15 - 9


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
S3 Drehzahlmesser: Zeigt die Drehzahl der Motorwelle an. S3 Drehzahlmesser: Zeigt die Drehzahl der Motorwelle an.
S4 Thermometer Kühlflüssigkeit: Der rote Sektor (rechts) zeigt eine Temperatur zwischen 40 S4 Thermometer Kühlflüssigkeit: Der rote Sektor (rechts) zeigt eine Temperatur zwischen 40
und 50°C an, der grüne Sektor zeigt eine Temperatur zwischen 50 und 100°C, der rote und 50°C an, der grüne Sektor zeigt eine Temperatur zwischen 50 und 100°C, der rote
Sektor (links) zeigt eine Temperatur zwischen 100 und 120°C an. Sektor (links) zeigt eine Temperatur zwischen 100 und 120°C an.
S5 Digitalanzeige schneller und langsamer Gang, Drehzahl der Zapfwelleneinheit und S5 Digitalanzeige schneller und langsamer Gang, Drehzahl der Zapfwelleneinheit und
Geschwindigkeit Geschwindigkeit
M1 Wahlknopf Geschwindigkeit-Drehzahl Zapfwelleneinheit. M1 Wahlknopf Geschwindigkeit-Drehzahl Zapfwelleneinheit.

Zeichenerklärung Zeichenerklärung
1) Anschlussteil AMP Serie 070, 30-Weg. 1) Anschlussteil AMP Serie 070, 30-Weg.
2) Einstellschraube des Drehzahlmessers (zur Einstellung siehe Artikel “Einstellung des 2) Einstellschraube des Drehzahlmessers (zur Einstellung siehe Artikel “Einstellung des
Drehzahlmessers des Motors am elektronischen Chrono-Tachometer”) Drehzahlmessers des Motors am elektronischen Chrono-Tachometer”)
3) Dip Switch zur Auswahl der montierten Räder 3) Dip Switch zur Auswahl der montierten Räder
(Beisp.: Für Code 11000000 müssen die Hebel in der Abfolge von links nach rechts sogestellt (Beisp.: Für Code 11000000 müssen die Hebel in der Abfolge von links nach rechts sogestellt
sein: oben-oben-unten-unten-unten-unten-unten-unten) sein: oben-oben-unten-unten-unten-unten-unten-unten)

Tabelle zur Verbindung am Anschlussteil (AMP Serie 070 30-


Verbindung Weg)
30-W Tabelle zur Verbindung am Anschlussteil (AMP Serie 070 30-
Verbindung Weg)
30-W

Pos. Pin Funktion Bedienung Pos. Pin Funktion Bedienung

L16 J1 Warnleuchte Anhängerblinker + L16 J1 Warnleuchte Anhängerblinker +

L16 J1 Warnleuchte Anhängerblinker + L16 J1 Warnleuchte Anhängerblinker +

L17 J2 Warnleuchte Differentialsperre. + L17 J2 Warnleuchte Differentialsperre. +

L18 J3 Warnleuchte Abschaltung Vorderradantrieb. + L18 J3 Warnleuchte Abschaltung Vorderradantrieb. +

L19 J4 Warnleuchte Einschaltung vordere Zapfwelleneinheit. + L19 J4 Warnleuchte Einschaltung vordere Zapfwelleneinheit. +

+L J5 Positiv (+12 V). +12 V +L J5 Positiv (+12 V). +12 V

L1 J6 Warnleuchte Generator. - L1 J6 Warnleuchte Generator. -

L2 J7 Warnleuchte Motoröldruck. - L2 J7 Warnleuchte Motoröldruck. -

L3 J8 Warnleuchte zu hohe Wassertemperatur. - L3 J8 Warnleuchte zu hohe Wassertemperatur. -

Kap. 15 - 10 Release 01-12/02 Kap. 15 - 10 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
Pos. Pin Funktion Bedienung Pos. Pin Funktion Bedienung

L4 J9 Warnleuchte Luftfilter verstopft. - L4 J9 Warnleuchte Luftfilter verstopft. -

L5 J10 Warnleuchte Hydraulikölfilter verstopft (GR1-GR2 - L5 J10 Warnleuchte Hydraulikölfilter verstopft (GR1-GR2 -

L6 J11 Warnleuchte Druck Hydrauliköl (GR1). - L6 J11 Warnleuchte Druck Hydrauliköl (GR1). -

L7 J12 Warnleuchte Bremsflüssigkeit - L7 J12 Warnleuchte Bremsflüssigkeit -

S1 K1 Kraftstoffpegelanzeiger. Ohm S1 K1 Kraftstoffpegelanzeiger. Ohm

S4 K2 Thermometer Wasser. Ohm S4 K2 Thermometer Wasser. Ohm

S5 K3 Tachometer. Hz S5 K3 Tachometer. Hz

S3 K4 Drehzahlmesser. Hz S3 K4 Drehzahlmesser. Hz

S5 K5 Displaysymbol Hase. + S5 K5 Displaysymbol Hase. +

S5 K6 Auswahl Digitalfunktionen. - S5 K6 Auswahl Digitalfunktionen. -

S5 K7 Displaysymbol Schildkröte. + S5 K7 Displaysymbol Schildkröte. +

S5 K8 Signal Zapfwelleneinheit. Hz S5 K8 Signal Zapfwelleneinheit. Hz

L8 K9 Warnleuchte Handbremse angezogen. - L8 K9 Warnleuchte Handbremse angezogen. -

L9 K10 Warnleuchte Kraftstoffreserve. - L9 K10 Warnleuchte Kraftstoffreserve. -

L10 K11 Warnleuchte Glühkerzen. + L10 K11 Warnleuchte Glühkerzen. +

L11 K12 Warnleuchte hintere Zapfwelleneinheit. + L11 K12 Warnleuchte hintere Zapfwelleneinheit. +

L12 K13 Warnleuchte hintere wirtschaftliche Zapfwelleneinheit. + L12 K13 Warnleuchte hintere wirtschaftliche Zapfwelleneinheit. +

L13 K14 Warnleuchte Fernlichter. + L13 K14 Warnleuchte Fernlichter. +

L14 K15 Warnleuchte Parklichter/Beleuchtung. + L14 K15 Warnleuchte Parklichter/Beleuchtung. +

L15 K16 Warnleuchte Blinker. + L15 K16 Warnleuchte Blinker. +

GND K17 Erdung. GND K17 Erdung.

B K18 Externer Buzzer (-). Nicht B K18 Externer Buzzer (-). Nicht
vorhanden vorhanden

Release 01-12/02 Kap. 15 - 11 Release 01-12/02 Kap. 15 - 11


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
Vergleichstabelle zwischen den Funktionen der Analog- und der Digitalplatte Vergleichstabelle zwischen den Funktionen der Analog- und der Digitalplatte
Anschlussteil (AMP Serie 070 , 30-Weg).
30-W Anschlussteil (AMP Serie 070 , 30-Weg).
30-W

Nr
Nr.. PIN Funktion digital Funktion analog Funktion analog Nr
Nr.. PIN Funktion digital Funktion analog Funktion analog

J1 L16 L16 + J1 L16 L16 +

J2 L17 L17 + J2 L17 L17 +

J3 L18 L18 + J3 L18 L18 +

J4 L19 L19 + J4 L19 L19 +

J5 Positiv Positiv +12V J5 Positiv Positiv +12V

J6 L1 L1 - J6 L1 L1 -

J7 L2 L2 - J7 L2 L2 -

J8 L3 L3 - J8 L3 L3 -

J9 L4 L4 - J9 L4 L4 -

J10 L5 L5 - J10 L5 L5 -

J11 L6 L6 - J11 L6 L6 -

J12 L7 L7 - J12 L7 L7 -

K1 Signal Treibstoffpegel S1 Signal Treibstoffpegel S1 Ohm K1 Signal Treibstoffpegel S1 Signal Treibstoffpegel S1 Ohm

K2 Signal Wasserthermometer S4 Signal Wasserthermometer S4 Ohm K2 Signal Wasserthermometer S4 Signal Wasserthermometer S4 Ohm

K3 Signal Tachometer S5 NC Hz K3 Signal Tachometer S5 NC Hz

K4 Signal Drehzahlmesser S3 NC Hz K4 Signal Drehzahlmesser S3 NC Hz

K5 Hase auf Display NC + K5 Hase auf Display NC +

K6 Auswahl Digitalfunktionen NC - K6 Auswahl Digitalfunktionen NC -

K7 Schildkröte auf Display NC + K7 Schildkröte auf Display NC +

K8 Signal Zapfwelleneinheit NC Hz K8 Signal Zapfwelleneinheit NC Hz

Kap. 15 - 12 Release 01-12/02 Kap. 15 - 12 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
Nr
Nr.. PIN Funktion digital Funktion analog Bedienung Nr
Nr.. PIN Funktion digital Funktion analog Bedienung

K9 L8 L8 - K9 L8 L8 -

K10 L9 L9 - K10 L9 L9 -

K11 L10 L10 - K11 L10 L10 -

K12 L11 L11 + K12 L11 L11 +

K13 L12 L12 + K13 L12 L12 +

K14 L13 L13 + K14 L13 L13 +

K15 L14 L14 + K15 L14 L14 +

K16 L15 L15 + K16 L15 L15 +

K17 Ground Ground - K17 Ground Ground -

K18 Bedienung externer Buzzer Bedienung externer Buzzer Nicht vorhanden K18 Bedienung externer Buzzer Bedienung externer Buzzer Nicht vorhanden

Tabelle Dip
Tabelle Dip--Switch- Code der Räder
Switch-Code Tabelle Dip
Tabelle Dip--Switch- Code der Räder
Switch-Code

Modell Reifen Geschwindigkeit (Km/h) Dip Switch


Geschwindigkeit Modell Reifen Geschwindigkeit (Km/h) Dip Switch
Geschwindigkeit
12345678 12345678
1=ON
1=ON,, 0=OFF 1=ON
1=ON,, 0=OFF
SRX 300/70 R20 SRX 300/70 R20
9.5 R20 35,265 10100000 9.5 R20 35,265 10100000

275/80 R18xM27 33,467 01100000 275/80 R18xM27 33,467 01100000


320/65 R18xM108 320/65 R18xM108

320/70 x 20 320/70 x 20
11.2 R20 36.566 00100000 11.2 R20 36.566 00100000

TC 9.5 R20 26,638 10000000 TC 9.5 R20 26,638 10000000


300/70 R20 300/70 R20

320/70 R20 320/70 R20


11.2 R20 27,621 10000000 11.2 R20 27,621 10000000

TRG 360/70 x 24 36,472 00100000 TRG 360/70 x 24 36,472 00100000


12.4 R24 12.4 R24

Release 01-12/02 Kap. 15 - 13 Release 01-12/02 Kap. 15 - 13


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
Modell Reifen Geschwindigkeit (km/h) Dip Switch
Geschwindigkeit Modell Reifen Geschwindigkeit (km/h) Dip Switch
Geschwindigkeit
12345678 12345678
1=ON
1=ON,, 0=OFF 1=ON
1=ON,, 0=OFF
TRF / TF 320/70 R20 TRF / TF 320/70 R20
11.2 R20 36,566 00100000 11.2 R20 36,566 00100000

335/80 R20xM27 335/80 R20xM27


12.4 R20 12.4 R20
360/70 R20 38,735 11000000 360/70 R20 38,735 11000000

TRX 11L R16xM27 31,236 11100000 TRX 11L R16xM27 31,236 11100000

250/80 x 18 250/80 x 18
320/65 R18xM108 320/65 R18xM108
11.5/80 x 15.3 33,219 01100000 11.5/80 x 15.3 33,219 01100000

300/70 x 20 35,141 10100000 300/70 x 20 35,141 10100000

TTR 31 - 12,50 x 15 32,046 00010000 TTR 31 - 12,50 x 15 32,046 00010000


31 - 15.50 x 15.3 31 - 15.50 x 15.3
STG 32,501 00010000 STG 32,501 00010000

250/80 x 18 36,981 01100000 250/80 x 18 36,981 01100000


11.5/80 x 15.3 38,119 01100000 11.5/80 x 15.3 38,119 01100000

400/55 36,825 11100000 400/55 36,825 11100000


340/65 R18 TL 38,83 01100000 340/65 R18 TL 38,83 01100000

Kap. 15 - 14 Release 01-12/02 Kap. 15 - 14 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
Der Drehzahlmesser und eingeschaltet ist. Mittels dieser Daten ist es Der Drehzahlmesser und eingeschaltet ist. Mittels dieser Daten ist es
der Betriebsstundenzähler in der Lage die Drehzahl der der Betriebsstundenzähler in der Lage die Drehzahl der
Zapfwelleneinheit richtig zu errechnen: Die Zapfwelleneinheit richtig zu errechnen: Die
Der Drehzahlmesser empfängt das Einstellung ist so, dass 574,7 UpM der Der Drehzahlmesser empfängt das Einstellung ist so, dass 574,7 UpM der
Bedienungssignal von der Lichtmaschine; Zapfwelleneinheit 2600 UpM der Bedienungssignal von der Lichtmaschine; Zapfwelleneinheit 2600 UpM der
die Einstellung ist so, dass 690 Hz, die von Hauptwelle entsprechen. die Einstellung ist so, dass 690 Hz, die von Hauptwelle entsprechen.
der Lichtmaschine kommen, 3000 UpM der Mit einem Micro, das am Hebel der der Lichtmaschine kommen, 3000 UpM der Mit einem Micro, das am Hebel der
Motorwelle entsprechen. Zapfwelleneinheit angebracht ist, ermittelt Motorwelle entsprechen. Zapfwelleneinheit angebracht ist, ermittelt
das Instrument die Einstellung der das Instrument die Einstellung der
Der Betriebsstundenzähler schaltet sich ein, Zapfwelleneinheit auf Der Betriebsstundenzähler schaltet sich ein, Zapfwelleneinheit auf
wenn die von der Lichtmaschine kommende Wirtschaftlichkeitsmodus. Das System wenn die von der Lichtmaschine kommende Wirtschaftlichkeitsmodus. Das System
Frequenz 50 Hz überschreitet (d.h.: wenn ermittelt also die richtige Drehzahl auch in Frequenz 50 Hz überschreitet (d.h.: wenn ermittelt also die richtige Drehzahl auch in
das Grundgeräusch überschritten wird), und dieser Situation. Die Einstellung ist unter das Grundgeräusch überschritten wird), und dieser Situation. Die Einstellung ist unter
beginnt die Zeit in Hundertstelstunden diesen Umständen so, dass 818,18 UpM beginnt die Zeit in Hundertstelstunden diesen Umständen so, dass 818,18 UpM
aufzuzeichnen. Er erreicht maximal der Zapfwelleneinheit 2600 UpM der aufzuzeichnen. Er erreicht maximal der Zapfwelleneinheit 2600 UpM der
99999,99 Betriebsstunden und kehrt Hauptwelle entsprechen 99999,99 Betriebsstunden und kehrt Hauptwelle entsprechen
danach auf Null zurück. danach auf Null zurück.
Um die Geschwindigkeit oder die Drehzahl Um die Geschwindigkeit oder die Drehzahl
Der digitale Tachometer und die di-
Tachometer der Zapfwelleneinheit auf dem Display zu Der digitale Tachometer und die di-
Tachometer der Zapfwelleneinheit auf dem Display zu
gitale Drehzahl Zapfwelleneinheit wählen ist es nötig den Knopf oben links an gitale Drehzahl Zapfwelleneinheit wählen ist es nötig den Knopf oben links an
Auf dem Digitaldisplay kann man die der Digitalplatte zu betätigen. Drückt man Auf dem Digitaldisplay kann man die der Digitalplatte zu betätigen. Drückt man
Geschwindigkeit und die Drehzahl der diesen Knopf mehrmals, wechseln die Geschwindigkeit und die Drehzahl der diesen Knopf mehrmals, wechseln die
Zapfwelleneinheit ablesen, sowohl wenn beiden Informationstypen einander auf dem Zapfwelleneinheit ablesen, sowohl wenn beiden Informationstypen einander auf dem
Letztere im Normalmodus als auch wenn sie Flüssigkeitskristaldisplay ab. Letztere im Normalmodus als auch wenn sie Flüssigkeitskristaldisplay ab.
im Wirtschaftlichkeitsmodus arbeitet. im Wirtschaftlichkeitsmodus arbeitet.

Funktionieren des T achometers


Tachometers
achometers: Das Ausbau Micro der Funktionieren des T achometers
Tachometers
achometers: Das Ausbau Micro der
ist die Anzeige die per Default auf dem Zapfwelleneinheit ist die Anzeige die per Default auf dem Zapfwelleneinheit
digitalen LED erscheint. Die Geschwindigkeit digitalen LED erscheint. Die Geschwindigkeit
wird aufgrund der Drehzahl der wird aufgrund der Drehzahl der
Sekundärwelle, und des montierten Radtyps Sekundärwelle, und des montierten Radtyps
errechnet (d.h. aufgrund des errechnet (d.h. aufgrund des
Raddurchmessers). Die Drehzahl der Raddurchmessers). Die Drehzahl der
Sekundärwelle wird von einem Fühler Sekundärwelle wird von einem Fühler
erkannt, der beim phonischen Rad erkannt, der beim phonischen Rad
angebracht ist, das sich im unteren Teil des angebracht ist, das sich im unteren Teil des
Traktors befindet. Der Radtyp dagegen wird Traktors befindet. Der Radtyp dagegen wird
über ein Dip Switch ausgewählt, das sich über ein Dip Switch ausgewählt, das sich
hinter der Digitalplatte befindet. Eine Reihe hinter der Digitalplatte befindet. Eine Reihe
von acht Hebelchen können unter Befolgung von acht Hebelchen können unter Befolgung
der Sequenz, die in der Dip-Switch- der Sequenz, die in der Dip-Switch-
Codetabelle aufgeführt ist, nach oben (1) Codetabelle aufgeführt ist, nach oben (1)
oder unten (0) gestellt werden. oder unten (0) gestellt werden.

Funktionieren des Drehzahlmessers Funktionieren des Drehzahlmessers


Zapfwelleneinheit: Über das von der 1) Die Schrauben und das elektrische Zapfwelleneinheit: Über das von der 1) Die Schrauben und das elektrische
Lichtmaschine kommende Signal erkennt Anschlussteil abschrauben. Dann Lichtmaschine kommende Signal erkennt Anschlussteil abschrauben. Dann
das Instrument die Drehzahl der Hauptwelle; herausnehmen. das Instrument die Drehzahl der Hauptwelle; herausnehmen.
während es über das elektrische Signal der während es über das elektrische Signal der
Warnleuchte Einschaltung normale Warnleuchte Einschaltung normale
Zapfwelleneinheit erfährt, ob diese Zapfwelleneinheit erfährt, ob diese

Release 01-12/02 Kap. 15 - 15 Release 01-12/02 Kap. 15 - 15


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
Ausbau Fühler phonisches Rad Einstellung Tachometer
Tachometer Ausbau Fühler phonisches Rad Einstellung Tachometer
Tachometer

1) Die Trittbrettstütze und die untere 1) Den Armaturenbrettdeckel abschrauben 1) Die Trittbrettstütze und die untere 1) Den Armaturenbrettdeckel abschrauben
Abdeckung des Plastikschutzes und herausnehmen. Abdeckung des Plastikschutzes und herausnehmen.
abschrauben. abschrauben.

2) Die Befestigungsschrauben des Fühlers 2) Den Code des Radtyps am Dip-Switch 2) Die Befestigungsschrauben des Fühlers 2) Den Code des Radtyps am Dip-Switch
und das elektrische Anschlussteil hinter der Platte einstellen. und das elektrische Anschlussteil hinter der Platte einstellen.
abschrauben. Dann herausnehmen. abschrauben. Dann herausnehmen.

Kap. 15 - 16 Release 01-12/02 Kap. 15 - 16 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
Schaltplan elektrische Anlage Schaltplan elektrische Anlage
Die Elektroanlage besteht aus vier Hauptleitungen, die in folgender Reihenfolge aufgegliedert sind: Die Elektroanlage besteht aus vier Hauptleitungen, die in folgender Reihenfolge aufgegliedert sind:
Motorleitung, vordere Leitung, Armaturenbrettleitung und Heckleitung. Diesen Leitungen entsprechen Motorleitung, vordere Leitung, Armaturenbrettleitung und Heckleitung. Diesen Leitungen entsprechen
die Verkabelungen, die zusammen mit den entsprechenden Anlagenplänen auf den nächsten Seiten die Verkabelungen, die zusammen mit den entsprechenden Anlagenplänen auf den nächsten Seiten
nach den Zeichnungen bezüglich ihrer effektiven Anordnung auf der Maschine dargestellt sind. nach den Zeichnungen bezüglich ihrer effektiven Anordnung auf der Maschine dargestellt sind.

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG

A - Generator 17 - linke Vorderleuchte A - Generator 17 - linke Vorderleuchte


B - Batterie 18 - Fühler für Kontrollampe Ölfilter Einheit B - Batterie 18 - Fühler für Kontrollampe Ölfilter Einheit
C - Hupe 2 verstopft C - Hupe 2 verstopft
F - Ölfilter 19 - Kabinenanschluss F - Ölfilter 19 - Kabinenanschluss
M -Anlasser 20 - Steuergehäuse für Blinkerschritt- M -Anlasser 20 - Steuergehäuse für Blinkerschritt-
S - Abnehmerendmaß schaltung S - Abnehmerendmaß schaltung
1 - Freie Steckdose 21 - Sicherungskasten 1 - Freie Steckdose 21 - Sicherungskasten
2 - Erdung 22 - Schalter f. Handbremskontrollampe 2 - Erdung 22 - Schalter f. Handbremskontrollampe
3 - Motoröldruck 23 - Steuergehäuse Vickers f. hintere 3 - Motoröldruck 23 - Steuergehäuse Vickers f. hintere
4 - Relais Zapfensteuerung 4 - Relais Zapfensteuerung
5 - Hauptsicherung 24 - Stopplichtschalter 5 - Hauptsicherung 24 - Stopplichtschalter
6 - Anschluss mit Voreinstellung f. 25 - Startfreigabe auf Wendegetriebe 6 - Anschluss mit Voreinstellung f. 25 - Startfreigabe auf Wendegetriebe
Vorwärmung 26 - Kennzeichenschildbeleuchtung Vorwärmung 26 - Kennzeichenschildbeleuchtung
7 - Vorderleitungsanschluss 27 - linke Kotflügelleuchte 7 - Vorderleitungsanschluss 27 - linke Kotflügelleuchte
8 - Vorderleitungsanschluss 28 - rechte Kotflügelleuchte 8 - Vorderleitungsanschluss 28 - rechte Kotflügelleuchte
9 - Motorsperre 29 - 7-polige Steckdose 9 - Motorsperre 29 - 7-polige Steckdose
10 - Fühler für Wassertemperatur-Kontrol- 30 - einpolige Steckdose 10 - Fühler für Wassertemperatur-Kontrol- 30 - einpolige Steckdose
lampe 31 - Arbeitsleuchte lampe 31 - Arbeitsleuchte
11 - Voreinstellung für Glühkerzen- 32 - Steckdose für Applikation der hinteren 11 - Voreinstellung für Glühkerzen- 32 - Steckdose für Applikation der hinteren
Vorwärmung Sätze Vorwärmung Sätze
12 - Wassertemperaturanzeiger 33 - Magnetventil f. Differentialsperre 12 - Wassertemperaturanzeiger 33 - Magnetventil f. Differentialsperre
13 - Fühler für Kontrollampe Luftfilter ver- 34 - Magnetventil f. Antriebsentkupplung 13 - Fühler für Kontrollampe Luftfilter ver- 34 - Magnetventil f. Antriebsentkupplung
stopft 35 - Magnetventil f. hinteren Zapfen stopft 35 - Magnetventil f. hinteren Zapfen
14 - Treibstoffpegelanzeiger 36 - Magnetventil Hl-LO 14 - Treibstoffpegelanzeiger 36 - Magnetventil Hl-LO
15 - rechte Vorderleuchte 37 - Erde 15 - rechte Vorderleuchte 37 - Erde
16 - Fühler für Kontrollampe Ölfilter Einheit 38 - Bremsflüssigkeitspegel (TF - TC) 16 - Fühler für Kontrollampe Ölfilter Einheit 38 - Bremsflüssigkeitspegel (TF - TC)
1 verstopft 1 verstopft

Legende der Farben der Leiter in den Anlagenplänen Legende der Farben der Leiter in den Anlagenplänen

Zeichen Farbe Zeichen Farbe

A Hellblau A Hellblau
B Weiss B Weiss
C Orange C Orange
G Gelb G Gelb
L Blau L Blau
M Braun M Braun
N Schwarz N Schwarz
R Rot R Rot
S Rosa S Rosa
V Grün V Grün
Z Violett Z Violett
H Grau H Grau

Release 01-12/02 Kap. 15 - 17 Release 01-12/02 Kap. 15 - 17


ANORDNUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE TRF und TRX
ANLAGE
ANLAGE
ELEKTRISCHE

Kap. 15 - 18
Release 01-12/02
ANORDNUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE TRF und TRX
ANLAGE
ANLAGE
ELEKTRISCHE

Kap. 15 - 18
Release 01-12/02
ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE

GE SRX

GE SRX
ANLAGE

ANLAGE
ANORDNUNG DER ELEKTRISCHEN ANLA

ANORDNUNG DER ELEKTRISCHEN ANLA

Release 01-12/02 Kap. 15 - 19 Release 01-12/02 Kap. 15 - 19


ANORDNUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE TF und T
ANLAGE C
TC
ANLAGE
ELEKTRISCHE

Kap. 15 - 20
Release 01-12/02
ANORDNUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE TF und T
ANLAGE C
TC
ANLAGE
ELEKTRISCHE

Kap. 15 - 20
Release 01-12/02
ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
MOTORLEITUNG
MOT MOTORLEITUNG
MOT

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
XGA - Verbinder der Heckleitung S19 - Motoröldruck XGA - Verbinder der Heckleitung S19 - Motoröldruck
FG - Hauptsicherung L1 - linker, vorderer Scheinwerfer FG - Hauptsicherung L1 - linker, vorderer Scheinwerfer
B1 - Batterie L2 - rechter, vorderer Scheinwerfer B1 - Batterie L2 - rechter, vorderer Scheinwerfer
S13 - Wassertemperaturinstrument A1 - Hupe S13 - Wassertemperaturinstrument A1 - Hupe
S17 - Wassertemperatur-Kontrollampe Y2 - Magnetventil f. hinteren Zapfen S17 - Wassertemperatur-Kontrollampe Y2 - Magnetventil f. hinteren Zapfen
PC - Glühkerzen-Voreinstellung G1 - Generator PC - Glühkerzen-Voreinstellung G1 - Generator
Y1 - Motorsperre X12 - Verbinder hintere Leitung Y1 - Motorsperre X12 - Verbinder hintere Leitung
M - Erde X11 - Verbinder m. Voreinstellung f. M - Erde X11 - Verbinder m. Voreinstellung f.
M1 - Anlasser Vorwärmung M1 - Anlasser Vorwärmung
K1 - Startrelais K1 - Startrelais

Release 01-12/02 Kap. 15 - 21 Release 01-12/02 Kap. 15 - 21


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
VORDERE LEITUNG VORDERE LEITUNG

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
XGB - Verbinder der Armaturenbrett- X12 - Anschluss f. Motorleitung XGB - Verbinder der Armaturenbrett- X12 - Anschluss f. Motorleitung
leitung XGA - Anschluss f. Motorleitung leitung XGA - Anschluss f. Motorleitung
X1 - Verbinder der Armaturenbrett- S20 - Luftfilter X1 - Verbinder der Armaturenbrett- S20 - Luftfilter
leitung S14 - Hydraulikölfilter verstopft leitung S14 - Hydraulikölfilter verstopft
XGC - Verbinder f. Kabine L3 - linke Vorderleuchte XGC - Verbinder f. Kabine L3 - linke Vorderleuchte
S15 - Hydraulikölfilter verstopft X3 - Verbinder der Armaturenbrett- S15 - Hydraulikölfilter verstopft X3 - Verbinder der Armaturenbrett-
L4 - rechte Vorderleuchte leitung L4 - rechte Vorderleuchte leitung
S16 - Pegelanzeiger S16 - Pegelanzeiger

Kap. 15 - 22 Release 01-12/02 Kap. 15 - 22 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
HECKLEITUNG TRF und TRX HECKLEITUNG TRF und TRX

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
X2 - Verbinder f. hintere Leitung HL - Magnetventil Hl-LO X2 - Verbinder f. hintere Leitung HL - Magnetventil Hl-LO
X15 - Verbinder f. Startfreigabe X23 - Zugkraftüberwachungssatz X15 - Verbinder f. Startfreigabe X23 - Zugkraftüberwachungssatz
S11 - Startfreigabe Y3 - Magnetventil d. Differentialsperre S11 - Startfreigabe Y3 - Magnetventil d. Differentialsperre
X37 - Steckdose Y4 - Magnetventil f. Antriebsentkupplung X37 - Steckdose Y4 - Magnetventil f. Antriebsentkupplung
X38 - Arbeitsleuchte L7 - Kennzeichenschildbeleuchtung X38 - Arbeitsleuchte L7 - Kennzeichenschildbeleuchtung
M - Erdungen L6 - hinterer, linker Scheinwerfer M - Erdungen L6 - hinterer, linker Scheinwerfer
L5 - hinterer, rechter Scheinwerfer X39 - 7-polige Anhänger-Steckdose L5 - hinterer, rechter Scheinwerfer X39 - 7-polige Anhänger-Steckdose
Y2 - Magnetventil d. hinteren Zapfens Y2 - Magnetventil d. hinteren Zapfens

Release 01-12/02 Kap. 15 - 23 Release 01-12/02 Kap. 15 - 23


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
HECKLEITUNG SRX HECKLEITUNG SRX

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
X2 - Verbinder f. hintere Leitung X37 - Steckdose X2 - Verbinder f. hintere Leitung X37 - Steckdose
X15 - Verbinder Startfreigabe X39 - 7-polige Anhänger-Steckdose X15 - Verbinder Startfreigabe X39 - 7-polige Anhänger-Steckdose
S11 - Startfreigabe X38 - Arbeitsleuchte S11 - Startfreigabe X38 - Arbeitsleuchte
Y4 - Magnetventil f. Antriebsentkupplung L5 - hinterer, rechter Scheinwerfer Y4 - Magnetventil f. Antriebsentkupplung L5 - hinterer, rechter Scheinwerfer
Y3 - Magnetventil Differentialsperre X23 - Zugkraftüberwachungssatz Y3 - Magnetventil Differentialsperre X23 - Zugkraftüberwachungssatz
Y2 - Magnetventil hintere Zapfwelle L7 - Kennzeichenschildbeleuchtung Y2 - Magnetventil hintere Zapfwelle L7 - Kennzeichenschildbeleuchtung
M - Erdungen L6 - hinterer, linker Scheinwerfer M - Erdungen L6 - hinterer, linker Scheinwerfer

Kap. 15 - 24 Release 01-12/02 Kap. 15 - 24 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
HECKLEITUNG TF und TC
TC HECKLEITUNG TF und TC
TC

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
X2 - Armaturenbrettverbinder S11 - Startfreigabe X2 - Armaturenbrettverbinder S11 - Startfreigabe
S22 - Stopplichter X38 - Arbeitsleuchte S22 - Stopplichter X38 - Arbeitsleuchte
Y2 - Magnetventil d. hinteren Zapfwelle X37 - Steckdose Y2 - Magnetventil d. hinteren Zapfwelle X37 - Steckdose
HL - Magnetventil Hl-LO Y3 - Magnetventil d. Differentialsperre HL - Magnetventil Hl-LO Y3 - Magnetventil d. Differentialsperre
S18 - Bremsflüssigkeitspegel Y4 - Magnetventil d. Antriebsentkupplung S18 - Bremsflüssigkeitspegel Y4 - Magnetventil d. Antriebsentkupplung
M - Erdungen L7 - Kennzeichenschildbeleuchtung M - Erdungen L7 - Kennzeichenschildbeleuchtung
X23 - Zugkraftüberwachungssatz L6 - hinterer, linker Scheinwerfer X23 - Zugkraftüberwachungssatz L6 - hinterer, linker Scheinwerfer
X39 - 7-polige Anhänger-Steckdose X39 - 7-polige Anhänger-Steckdose
L5 - hinterer, rechter Scheinwerfer L5 - hinterer, rechter Scheinwerfer

Release 01-12/02 Kap. 15 - 25 Release 01-12/02 Kap. 15 - 25


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
MO
MOT TORLEITUNG normal 3 Zylinder (zweite V ersion
Version MO
MOT TORLEITUNG normal 3 Zylinder (zweite V ersion
Version
ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF,
TC, TF, TRF, TRX und ab Matr.
Matr. 01279 für SRX
SRX)) ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF,
TC, TF, TRF, TRX und ab Matr.
Matr. 01279 für SRX
SRX))

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A1 - Relais Zündung. I -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern links. A1 - Relais Zündung. I -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern links.
A2 - Hauptsicherung. L -
Hupe. A2 - Hauptsicherung. L -
Hupe.
B - Pluspol Batterie. M -
Lichtmaschine. B - Pluspol Batterie. M -
Lichtmaschine.
C - Glühkerzen. N -
Anlasser. C - Glühkerzen. N -
Anlasser.
D - Elektromagnet eingeschaltet O -
Anlasser. D - Elektromagnet eingeschaltet O -
Anlasser.
ausgeschaltet Ablesung Dieselöl. P -
Pressostat Anzeiger niedriger ausgeschaltet Ablesung Dieselöl. P -
Pressostat Anzeiger niedriger
E - Erwärmungsgehäuse. Motoröldruck. E - Erwärmungsgehäuse. Motoröldruck.
F - Thermometrische Anzeige Temperatur Q - Erdung. F - Thermometrische Anzeige Temperatur Q - Erdung.
Motorwasser R - Steckdose Anschluss an vordere Motorwasser R - Steckdose Anschluss an vordere
G - Schalter Temperatur Motorwasser. Verkabelung. G - Schalter Temperatur Motorwasser. Verkabelung.
H - Scheinwerfer mit 2 Lichtern rechts. S - Steckdose Leistungsanschluss an H - Scheinwerfer mit 2 Lichtern rechts. S - Steckdose Leistungsanschluss an
vordere Verkabelung. vordere Verkabelung.

Kap. 15 - 26 Release 01-12/02 Kap. 15 - 26 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
MO
MOT TORLEITUNG EP A 3 Zylinder (zweite V
EPA ersion
Version MO
MOT TORLEITUNG EP A 3 Zylinder (zweite V
EPA ersion
Version
ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF,
TC, TF, TRF, TRX und ab Matr
Matr.. 01279 für SRX
SRX)) ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF,
TC, TF, TRF, TRX und ab Matr
Matr.. 01279 für SRX
SRX))

Release 01-12/02 Kap. 15 - 27 Release 01-12/02 Kap. 15 - 27


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
MO
MOT TORLEITUNG EP A 3 Zylinder (zweite V
EPA ersion
Version MO
MOT TORLEITUNG EP A 3 Zylinder (zweite V
EPA ersion
Version
ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF,
TC, TF, TRF, TRX und ab Matr
Matr.. 01279 für SRX
SRX)) ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF,
TC, TF, TRF, TRX und ab Matr
Matr.. 01279 für SRX
SRX))

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A1 - Relais Zündung. I -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern links. A1 - Relais Zündung. I -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern links.
A2 - Hauptsicherung. L -
Hupe. A2 - Hauptsicherung. L -
Hupe.
B - Pluspol Batterie. M -
Lichtmaschine. B - Pluspol Batterie. M -
Lichtmaschine.
C - Glühkerzen. N -
Anlasser. C - Glühkerzen. N -
Anlasser.
D - Elektromagnet eingeschaltet/ O -
Anlasser. D - Elektromagnet eingeschaltet/ O -
Anlasser.
ausgeschaltet Ablesung Dieselöl. P -
Pressostat Anzeiger niedriger ausgeschaltet Ablesung Dieselöl. P -
Pressostat Anzeiger niedriger
E - Erwärmungsgehäuse. Motoröldruck. E - Erwärmungsgehäuse. Motoröldruck.
F - Thermometrische Anzeige Temperatur Q - Erdung. F - Thermometrische Anzeige Temperatur Q - Erdung.
Motorwasser R - Steckdose Anschluss an vordere Motorwasser R - Steckdose Anschluss an vordere
G - Schalter Temperatur Motorwasser. Verkabelung. G - Schalter Temperatur Motorwasser. Verkabelung.
H - Scheinwerfer mit 2 Lichtern rechts. S - Steckdose Leistungsanschluss an H - Scheinwerfer mit 2 Lichtern rechts. S - Steckdose Leistungsanschluss an
vordere Verkabelung. vordere Verkabelung.

Kap. 15 - 28 Release 01-12/02 Kap. 15 - 28 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
MO
MOT TORLEITUNG EP A 3 Zylinder (zweite V
EPA ersion
Version MO
MOT TORLEITUNG EP A 3 Zylinder (zweite V
EPA ersion
Version
ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF,
TC, TF, TRF, TRX und ab Matr
Matr.. 01279 für SRX
SRX)) ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF,
TC, TF, TRF, TRX und ab Matr
Matr.. 01279 für SRX
SRX))

Release 01-12/02 Kap. 15 - 29 Release 01-12/02 Kap. 15 - 29


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
MO
MOT TORLEITUNG normal 4 Zylinder (zweite V ersion
Version MO
MOT TORLEITUNG normal 4 Zylinder (zweite V ersion
Version
ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF,
TC, TF, TRF, TRX und ab Matr.
Matr. 01279 für SRX
SRX)) ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF,
TC, TF, TRF, TRX und ab Matr.
Matr. 01279 für SRX
SRX))

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A1 - Relais Zündung. I -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern rechts. A1 - Relais Zündung. I -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern rechts.
A2 - Hauptsicherung. L -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern links. A2 - Hauptsicherung. L -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern links.
B - Pluspol Batterie. M -
Hupe. B - Pluspol Batterie. M -
Hupe.
C - Glühkerzen. N -
Lichtmaschine. C - Glühkerzen. N -
Lichtmaschine.
D - Magnetventil eingeschaltet ausgeschaltet O -
Anlasser. D - Magnetventil eingeschaltet ausgeschaltet O -
Anlasser.
an Pumpe zur Ablesung Dieselöl. P -
Anlasser. an Pumpe zur Ablesung Dieselöl. P -
Anlasser.
E - Magnetventil eingeschaltet/ ausgeschaltet Q -
Pressostat Anzeiger niedriger E - Magnetventil eingeschaltet/ ausgeschaltet Q -
Pressostat Anzeiger niedriger
an Filter zur weiteren Ablesung Dieselöl. Motoröldruck. an Filter zur weiteren Ablesung Dieselöl. Motoröldruck.
F - Erwärmungsgehäuse. R - Erdung. F - Erwärmungsgehäuse. R - Erdung.
G - Thermometrische Anzeige Temperatur S - Steckdose Anschluss an vordere G - Thermometrische Anzeige Temperatur S - Steckdose Anschluss an vordere
Motorwasser Verkabelung. Motorwasser Verkabelung.
H - Schalter Temperatur Motorwasser. T - Steckdose Leistungsanschluss an H - Schalter Temperatur Motorwasser. T - Steckdose Leistungsanschluss an
vordere Verkabelung. vordere Verkabelung.

Kap. 15 - 30 Release 01-12/02 Kap. 15 - 30 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
MO
MOT TORLEITUNG normal 4 Zylinder (zweite V ersion
Version MO
MOT TORLEITUNG normal 4 Zylinder (zweite V ersion
Version
ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF,
TC, TF, TRF, TRX und ab Matr.
Matr. 01279 für SRX
SRX)) ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF,
TC, TF, TRF, TRX und ab Matr.
Matr. 01279 für SRX
SRX))

Release 01-12/02 Kap. 15 - 31 Release 01-12/02 Kap. 15 - 31


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
MO
MOT TORLEITUNG normal 4 Zylinder (zweite V ersion
Version MO
MOT TORLEITUNG normal 4 Zylinder (zweite V ersion
Version
ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF,
TC, TF, TRF, TRX und ab Matr.
Matr. 01279 für SRX
SRX)) ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF,
TC, TF, TRF, TRX und ab Matr.
Matr. 01279 für SRX
SRX))

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A1 - Relais Zündung. N -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern links. A1 - Relais Zündung. N -
Scheinwerfer mit 2 Lichtern links.
A2 - Hauptsicherung. O -
Hupe. A2 - Hauptsicherung. O -
Hupe.
B - Pluspol Batterie. P -
Lichtmaschine B - Pluspol Batterie. P -
Lichtmaschine
C - Glühkerzen. Q -
Anlasser C - Glühkerzen. Q -
Anlasser
D - Elektromagnet eingeschaltet S -
Anlasser D - Elektromagnet eingeschaltet S -
Anlasser
ausgeschaltet Ablesung Dieselöl. R -
Pressostat Anzeiger niedriger ausgeschaltet Ablesung Dieselöl. R -
Pressostat Anzeiger niedriger
E - Elektromagnet KSB Motoröldruck. E - Elektromagnet KSB Motoröldruck.
F - Erwärmungsgehäuse. T - Erdung F - Erwärmungsgehäuse. T - Erdung
G - Schalter Wassertemperatur für KSB. U - Steckdose Anschluss an vordere G - Schalter Wassertemperatur für KSB. U - Steckdose Anschluss an vordere
H - Anzeiger Doppelkontaktschalter. Verkabelung. H - Anzeiger Doppelkontaktschalter. Verkabelung.
B - Motorwassertemperaturanzeiger V - Steckdose Leistungsanschluss an B - Motorwassertemperaturanzeiger V - Steckdose Leistungsanschluss an
B - Scheinwerfer mit 2 Lichtern rechts. vordere Verkabelung B - Scheinwerfer mit 2 Lichtern rechts. vordere Verkabelung
M - Thermometrische Anzeige Temperatur Z - Bedienungsrelais Magnetventil KSB. M - Thermometrische Anzeige Temperatur Z - Bedienungsrelais Magnetventil KSB.
Motorwasser. Motorwasser.

Kap. 15 - 32 Release 01-12/02 Kap. 15 - 32 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
MO
MOT TORLEITUNG normal 4 Zylinder (zweite V ersion
Version MO
MOT TORLEITUNG normal 4 Zylinder (zweite V ersion
Version
ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF,
TC, TF, TRF, TRX und ab Matr.
Matr. 01279 für SRX
SRX)) ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF,
TC, TF, TRF, TRX und ab Matr.
Matr. 01279 für SRX
SRX))

Release 01-12/02 Kap. 15 - 33 Release 01-12/02 Kap. 15 - 33


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
VORDERE LEITUNG T C, TF
TC, TF,, TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TGF
TGF,, SRX
SRX,, TTR (zweite Version
Version VORDERE LEITUNG T C, TF
TC, TF,, TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TGF
TGF,, SRX
SRX,, TTR (zweite Version
Version
ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF
TC, TF, TRF, , TRX und ab Matr
Matr.. 01279 für SRX
SRX)) ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF
TC, TF, TRF, , TRX und ab Matr
Matr.. 01279 für SRX
SRX))

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschlussstecker an Verkabelung F - Pressostat Verstopfungsanzeiger A - Anschlussstecker an Verkabelung F - Pressostat Verstopfungsanzeiger
Armaturenbrett. Luftfilter. Armaturenbrett. Luftfilter.
B - Pressostat Verstopfungsanzeiger G - Anschlusstecker an Motorleitung. B - Pressostat Verstopfungsanzeiger G - Anschlusstecker an Motorleitung.
Ölfilter beim Ansaugen. H - Anschlussteckdose Leistung an Ölfilter beim Ansaugen. H - Anschlussteckdose Leistung an
C - Positionsleuchte Blinker vorne links. Motorleitung. C - Positionsleuchte Blinker vorne links. Motorleitung.
D - Druckschalter Stopplichter. I - Positionsleuchte Blinker vorne rechts. D - Druckschalter Stopplichter. I - Positionsleuchte Blinker vorne rechts.
E - Kraftstoffpegel- und Reserveanzeiger L - Anschlussteckdose Verkabelung E - Kraftstoffpegel- und Reserveanzeiger L - Anschlussteckdose Verkabelung
Kabine. Kabine.

Kap. 15 - 34 Release 01-12/02 Kap. 15 - 34 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
VORDERE LEITUNG T C, TF
TC, TF,, TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TGF
TGF,, SRX
SRX,, TTR (zweite Version
Version VORDERE LEITUNG T C, TF
TC, TF,, TRF
TRF,, TRX
TRX,, TRG
TRG,, TGF
TGF,, SRX
SRX,, TTR (zweite Version
Version
ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF
TC, TF, TRF, , TRX und ab Matr
Matr.. 01279 für SRX
SRX)) ab Matr.
Matr. 01328 für TC, TF, TRF
TC, TF, TRF, , TRX und ab Matr
Matr.. 01279 für SRX
SRX))

Release 01-12/02 Kap. 15 - 35 Release 01-12/02 Kap. 15 - 35


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
ARMATURENBRETTLEITUNG T
ARMATURENBRETTLEITUNG C, TF
TC, TF,, TRF
TRF,, TRX ,TRG
,TRG,, SRX
TRX,TRG SRX,, TTR (zweite Version)
Version) ARMATURENBRETTLEITUNG T
ARMATURENBRETTLEITUNG C, TF
TC, TF,, TRF
TRF,, TRX ,TRG
,TRG,, SRX
TRX,TRG SRX,, TTR (zweite Version)
Version)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschlusstecker Kit vordere Verbraucher. N - Zündschlosschalter A - Anschlusstecker Kit vordere Verbraucher. N - Zündschlosschalter
B - Anschlussteckdose an hintere O - Schalter HI-Lo. B - Anschlussteckdose an hintere O - Schalter HI-Lo.
Verkabelung. P - Schalter vordere Antriebsentkupplung. Verkabelung. P - Schalter vordere Antriebsentkupplung.
C - Schalter 4 Blinker. Q - Schalter Einschaltung Antriebskupplung. C - Schalter 4 Blinker. Q - Schalter Einschaltung Antriebskupplung.
D - Lichtablenker. R - Wechselschalter Drehzahl D - Lichtablenker. R - Wechselschalter Drehzahl
E - Schaltzentrale Blinker. Zapfwelleneinheit - Tachometer. E - Schaltzentrale Blinker. Zapfwelleneinheit - Tachometer.
F - Sicherungshalterkasten (12 Sicherungen). S - Schalter Handbremse angezogen. F - Sicherungshalterkasten (12 Sicherungen). S - Schalter Handbremse angezogen.
G - Multifunktionelles Instrument. T - Druckschalter Stopplichter. G - Multifunktionelles Instrument. T - Druckschalter Stopplichter.
H - Antirückkehrdiode. U - Schwimmerschalter Bremsflüssigkeit. H - Antirückkehrdiode. U - Schwimmerschalter Bremsflüssigkeit.
I - Fühler für digitales Tachometer. V - Schaltzentrale zur Steuerung I - Fühler für digitales Tachometer. V - Schaltzentrale zur Steuerung
L - Anschlussteckdosen an vordere Einschaltung Zapfwelleneinheit. L - Anschlussteckdosen an vordere Einschaltung Zapfwelleneinheit.
Verkabelung. Verkabelung.
M - Schalter zur Steuerung der Zapfwelle, M - Schalter zur Steuerung der Zapfwelle,
Startfreigabe. Startfreigabe.

Kap. 15 - 36 Release 01-12/02 Kap. 15 - 36 Release 01-12/02


Kap. 15 - 37 Release 01-12/02 Kap. 15 - 37 Release 01-12/02

C
C

M1.5 M1.5

A
A

N1.5 Z1.5 M1.5 N1.5 Z1.5 M1.5

6
8
6
8

B
B

A
A

F
F

M/N Z1.5 M/N Z1.5

4
4

C
C

BR1.5 BR1.5

2
2

BN BR R1.5 BN BR R1.5

1
1

F1
F1

A AN A AN

3
5
3
5

M1.5 N M1.5 N

7
7

RC RC

F11
F11

E
E

N M N M

1
1

F5
F5

BV(1) BV(1)

2
2

R1
R1

3
3

BN BN

4
4

C2.5
C2.5

BV RG BV RG

5
5

F10
F10

M
M

Z 1.5 Z 1.5

6
6

LR RG LR RG

5
1
5
1

RN RN

F9
F9

AB AB AB AB

6
8
6
8

N GN N GN
A2.5 A2.5

8
8

1
1

F
F

A A

1
1

VN V VN V

2
2

F12
F12

MB MB

3
3

MN MN

4
4

AN AN

5
5

HN H HN H

D
D

BM AB 50 BM AB 50

6
6

F7
F7

BC R 57 BC R 57

7
7

GV R 30 GV R 30

8
8

N
N

C2.5 15/54 C2.5 15/54


HN HN A2.5 HN HN A2.5
57/58 57/58

F8
F8

S
S

R R

1
1

N N

2
2

AG AG

3
3

GV G RG GV G RG

1
1

F3
F3

BN BN

2
2

I
I

N N

3
3

L
L
N N
GV GN VN GV GN VN

F4
F4

R
R

V V

1
1
L L

2
2
HR ZN HR ZN

3
3

1
1

RV AV RV AV

4
4

2
2

S BN S BN

5
5

3
3

B V B V

6
6

4
4

CN CL CN CL

7
7

5
5

SN VN SN VN

8
8

6
6

ZN CL(1) ZN CL(1)

9
9

7
7

AV AV

8
8

10
10
RN AG RN AG

9
9

11
11
MB MB

12
12

10
10

AB SN AB SN

13
13

11
11

A LR A LR

14
14

12
12

AN LR(1) AN LR(1)

15
15

13
13

G V G V

16
16

14
14

GN G GN G

17
17

15
15

M VB M VB

18
18

16
16

HN N HN N

19
19

17
17

V V

20
20

G
G

H
H

21
21
GN BV(1) GN BV(1)

1
1

1
1

G HL G HL

2
2

2
2

A BG A BG

3
3

3
3

AN G AN G

4
4

4
4

BL RG BL RG

5
5

5
5

HL L HL L

6
6

6
6

BG HR BG HR

7
7

7
7

CL RV CL RV

8
8

8
8

BV CN BV CN

9
9

9
9

BV B BV B

10
10

10
10

N (2.5) HV N (2.5) HV

B
B

11
11

11
11

LR(1) GV LR(1) GV

12
12

12
12

AB AB

13
13
AB AB

14
14
RC RC

15
15
R R

16
16
GV GV

17
17

N
N

LR
LR

MV MV

BV
BV
BV
BV

18
18
C (1.5) GV C (1.5) GV

19
19
CL(1) CL(1)

20
20

F
F

U
U

N N

21
21
C1.5 A2.5 C1.5 A2.5

1
2
3
4
1
2
3
4

F6
F6
BC BC

F2
F2

V
V

T
T

P>
P>

Q
O
Q
O

P
P
BG BC HL CL BG BC HL CL

5
1
1
1
5
1
1
1
BC BC RG BC BC RG

4
3
5
4
3
5
BC CL(1) BC CL(1)

5
7
5
7
BL HL BL HL

8
7
8
7
GN N GN N GN N GN N GN N GN N

5
5
Matr.
ab Matr. 01328 für TC, TF, TRF, TRX,
TC, TF, TRF, TRX , TRG und ab SRX))
Matr.. 01279 für SRX
Matr Matr.
ab Matr. 01328 für TC, TF, TRF, TRX,
TC, TF, TRF, TRX , TRG und ab SRX))
Matr.. 01279 für SRX
Matr
ARMATURENBRETTLEITUNG
ARMA TURENBRETTLEITUNG (zweite V Version
ersion ARMATURENBRETTLEITUNG
ARMA TURENBRETTLEITUNG (zweite V Version
ersion
ANLAGE ANLAGE
ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
ARMATURENBRETTLEITUNG TGF
ARMATURENBRETTLEITUNG ARMATURENBRETTLEITUNG TGF
ARMATURENBRETTLEITUNG

X11 X10 X20 X40 S10 X46 X11 X10 X20 X40 S10 X46

F F
X50 X50

S17 S17

S1 X41 J K S19 S18 S1 X41 J K S19 S18

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG

X40 -Fühler für digitales Tachometer.. X41 -Antirückkehrdiode. X40 -Fühler für digitales Tachometer.. X41 -Antirückkehrdiode.
S10 -Wechselschalter Drehzahl S1 -Zündschlosschalter S10 -Wechselschalter Drehzahl S1 -Zündschlosschalter
Zapfwelleneinheit - S17 -Schalter HI-Lo. Zapfwelleneinheit - S17 -Schalter HI-Lo.
Tachometer. X50 -Anschlusstecker Kit vordere Tachometer. X50 -Anschlusstecker Kit vordere
X46 -Schaltzentrale Blinker. Verbraucher. X46 -Schaltzentrale Blinker. Verbraucher.
F - Sicherungshalterkasten . X10 -Anschlussteckdosen an vordere F - Sicherungshalterkasten . X10 -Anschlussteckdosen an vordere
S18 -Lichtablenker. Verkabelung. S18 -Lichtablenker. Verkabelung.
S19 -Schalter 4 Blinker. X11 -Anschlussteckdosen an vordere S19 -Schalter 4 Blinker. X11 -Anschlussteckdosen an vordere
K - Multifunktionelles Instrument. Verkabelung. K - Multifunktionelles Instrument. Verkabelung.
K - Multifunktionelles Instrument. X20 -Anschlussteckdose an hintere K - Multifunktionelles Instrument. X20 -Anschlussteckdose an hintere
Verkabelung. Verkabelung.

Kap. 15 - 38 Release 01-12/02 Kap. 15 - 38 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
ARMATURENBRETTLEITUNG TGF
ARMATURENBRETTLEITUNG ARMATURENBRETTLEITUNG TGF
ARMATURENBRETTLEITUNG

R1 ,5 R1 ,5

X10

X10
R- C 1 R- C 1

S10

S10
N -1 N -1

R- C 1 R- C 1

KIT

KIT
X50

X50
N1 N1

X11

X11
B- N 1 B- N 1

Z1 Z1

St rum ent o multifunzionale

St rum ent o multifunzionale


K

K
X40

X40
N -1 N -1

B- N 1 Z1 B- N 1 Z1
X46

X46
J

J
N1 N1
X20

X20
R- C1

R- C1
Release 01-12/02 Kap. 15 - 39 Release 01-12/02 Kap. 15 - 39
ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
HECKLEITUNG SRX (zweite Version ab Matr
Version Matr.. 01279) HECKLEITUNG SRX (zweite Version ab Matr
Version Matr.. 01279)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschlussteckdose an Armaturen- M - Magnetventil zur hinteren A - Anschlussteckdose an Armaturen- M - Magnetventil zur hinteren
brettverkabelung. Differentialsperre brettverkabelung. Differentialsperre
B - Anschluss Startfreigabe. N - Magnetventil zur vorderen B - Anschluss Startfreigabe. N - Magnetventil zur vorderen
C - Schalter Startfreigabe. Differentialsperre C - Schalter Startfreigabe. Differentialsperre
D - Schalter Steuerung Warnleuchte O - Magnetventil Antriebsentkupplung D - Schalter Steuerung Warnleuchte O - Magnetventil Antriebsentkupplung
wirtschaftliche Zapfwelleneinheit P - Magnetventil hintere Zapfwelleneinheit wirtschaftliche Zapfwelleneinheit P - Magnetventil hintere Zapfwelleneinheit
E - Positionsleuchte Stop Blinker rechts. Q - Pressostat Anzeiger niedriger Öldruck E - Positionsleuchte Stop Blinker rechts. Q - Pressostat Anzeiger niedriger Öldruck
F - Erdung Abnehmer. F - Erdung Abnehmer.
G - Arbeitsscheinwerfer R - Pressostat Anzeiger Ölfilter Abnehmer G - Arbeitsscheinwerfer R - Pressostat Anzeiger Ölfilter Abnehmer
H - Einpolige Steckdose verstopft. H - Einpolige Steckdose verstopft.
I - 7-polige Anhänger-Steckdose. S - Kennzeichenleuchte I - 7-polige Anhänger-Steckdose. S - Kennzeichenleuchte
L - Anschlusstecker Kit hintere T - Positionsleuchte Blinker vorne links L - Anschlusstecker Kit hintere T - Positionsleuchte Blinker vorne links
Verbraucher Verbraucher

Kap. 15 - 40 Release 01-12/02 Kap. 15 - 40 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
HECKLEITUNG SRX (zweite Version ab Matr
Version Matr.. 01279) HECKLEITUNG SRX (zweite Version ab Matr
Version Matr.. 01279)

Release 01-12/02 Kap. 15 - 41 Release 01-12/02 Kap. 15 - 41


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
HECKLEITUNG TF-TC (zweite V
TF-T ersion ab Matr
Version Matr.. 01328) HECKLEITUNG TF-TC (zweite V
TF-T ersion ab Matr
Version Matr.. 01328)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschlussteckdose an Armaturen- M - 7-polige Anhänger-Steckdose. A - Anschlussteckdose an Armaturen- M - 7-polige Anhänger-Steckdose.
brettverkabelung. N - Schalter zur Steuerung Warnleuchte brettverkabelung. N - Schalter zur Steuerung Warnleuchte
B - Kennzeichenleuchte wirtschaftliche Zapfwelleneinheit B - Kennzeichenleuchte wirtschaftliche Zapfwelleneinheit
C - Positionsleuchte Blinker hintere links O - Einpolige Steckdose C - Positionsleuchte Blinker hintere links O - Einpolige Steckdose
D - Magnetventil zur HI-lo Steuerung P - Arbeitsscheinwerfer D - Magnetventil zur HI-lo Steuerung P - Arbeitsscheinwerfer
E - Magnetventil zur hinteren Q - Pressostat Anzeiger niedriger E - Magnetventil zur hinteren Q - Pressostat Anzeiger niedriger
Differentialsperre Motoröldruck. Differentialsperre Motoröldruck.
F - Magnetventil zur vorderen R - Magnetventil vordere Antrieb- F - Magnetventil zur vorderen R - Magnetventil vordere Antrieb-
Differentialsperre sentkupplung. Differentialsperre sentkupplung.
G - Erdung S - Magnetventil hintere Zapfwelleneinheit. G - Erdung S - Magnetventil hintere Zapfwelleneinheit.
H - Schalter Startfreigabe im Leerlauf. T - Schwimmerschalter Bremsflüssigkeit. H - Schalter Startfreigabe im Leerlauf. T - Schwimmerschalter Bremsflüssigkeit.
I - Positionsleuchte Blinker hintere rechts U - Druckschalter Stopplichter I - Positionsleuchte Blinker hintere rechts U - Druckschalter Stopplichter
L - Anschlusstecker Kit hintere V - Pressostat Verstopfungsanzeiger L - Anschlusstecker Kit hintere V - Pressostat Verstopfungsanzeiger
Verbraucher. Ölfilter Verbraucher. Ölfilter

Kap. 15 - 42 Release 01-12/02 Kap. 15 - 42 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
HECKLEITUNG TF-TC (zweite V
TF-T ersion ab Matr
Version Matr.. 01328) HECKLEITUNG TF-TC (zweite V
TF-T ersion ab Matr
Version Matr.. 01328)

Release 01-12/02 Kap. 15 - 43 Release 01-12/02 Kap. 15 - 43


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
HECKLEITUNG TRF-TRX
TRX--TRG
TRF-TRX TRG--TTR (zweite Version ab Matr
Version Matr.. 01328) HECKLEITUNG TRF-TRX
TRX--TRG
TRF-TRX TRG--TTR (zweite Version ab Matr
Version Matr.. 01328)

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
A - Anschlussteckdose an Armaturen- M - Magnetventil zur hinteren A - Anschlussteckdose an Armaturen- M - Magnetventil zur hinteren
brettverkabelung. Differentialsperre brettverkabelung. Differentialsperre
B - Anschluss Startfreigabe N -Magnetventil zur HI-LO Steuerung B - Anschluss Startfreigabe N -Magnetventil zur HI-LO Steuerung
C - Schalter Startfreigabe O - Pressostat Anzeiger niedriger C - Schalter Startfreigabe O - Pressostat Anzeiger niedriger
D - Erdung Motoröldruck D - Erdung Motoröldruck
E - Arbeitsscheinwerfer P - Einpolige Steckdose E - Arbeitsscheinwerfer P - Einpolige Steckdose
F - Anschlusstecker Kit hintere Q - 7-polige Anhänger-Steckdose. F - Anschlusstecker Kit hintere Q - 7-polige Anhänger-Steckdose.
Verbraucher. R - Schalter zur Steuerung Warnleuchte Verbraucher. R - Schalter zur Steuerung Warnleuchte
G - Positionsleuchte Blinker rechts wirtschaftliche Zapfwelleneinheit G - Positionsleuchte Blinker rechts wirtschaftliche Zapfwelleneinheit
H - Magnetventil hintere S - Pressostat Anzeiger Ölfilter H - Magnetventil hintere S - Pressostat Anzeiger Ölfilter
Zapfwelleneinheit. T - Kennzeichenleuchte Zapfwelleneinheit. T - Kennzeichenleuchte
I - Magnetventil Antriebsentkupplung U - Positionsleuchte Blinker links I - Magnetventil Antriebsentkupplung U - Positionsleuchte Blinker links
L - Magnetventil zur vorderen V - Steckdose für Schalter HI-LO an L - Magnetventil zur vorderen V - Steckdose für Schalter HI-LO an
Differentialsperre Drehknopf. Differentialsperre Drehknopf.

Kap. 15 - 44 Release 01-12/02 Kap. 15 - 44 Release 01-12/02


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
HECKLEITUNG TRF-TRX
TRX--TRG
TRF-TRX TRG--TTR (zweite Version ab Matr
Version Matr.. 01328) HECKLEITUNG TRF-TRX
TRX--TRG
TRF-TRX TRG--TTR (zweite Version ab Matr
Version Matr.. 01328)

Release 01-12/02 Kap. 15 - 45 Release 01-12/02 Kap. 15 - 45


ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE
ANLAGE ANLAGE
HECKLEITUNG TGF HECKLEITUNG TGF

ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG
X20 - Verbindung hintere Linie - Armaturen- X33 – Verbindung Verlängerung X20 - Verbindung hintere Linie - Armaturen- X33 – Verbindung Verlängerung
brett Kontrollleuchtenschalter brett Kontrollleuchtenschalter
S9 - Verbindung Schalter der Kontrollleuchte S23 – Verbindung Schalter Antrieb ausgeschal- S9 - Verbindung Schalter der Kontrollleuchte S23 – Verbindung Schalter Antrieb ausgeschal-
Handbremse gezogen tet Handbremse gezogen tet
S25 - Verbindung Schalter Kontrollleuchte S24 – Verbindung Anlass-Zustimmungsschalter S25 - Verbindung Schalter Kontrollleuchte S24 – Verbindung Anlass-Zustimmungsschalter
Differentialsperre X2 - Verbindung Steckdose Druckluftfederung Differentialsperre X2 - Verbindung Steckdose Druckluftfederung
Y7 - Verbindung EV Hi-Lo X24 – Verbindung 7-polige Hänger-Steckdose Y7 - Verbindung EV Hi-Lo X24 – Verbindung 7-polige Hänger-Steckdose
X31 – Verbindung Schalter Öldruck Gr 1 X1 – Verbindung einpolige Steckdose X31 – Verbindung Schalter Öldruck Gr 1 X1 – Verbindung einpolige Steckdose
X22 – Verbindung Kenntafelbeleuchtung X23 – Verbindung Schalter für Zapfwellen- X22 – Verbindung Kenntafelbeleuchtung X23 – Verbindung Schalter für Zapfwellen-
X21 – Verbindung hintere Leuchte li Kontrollleuchte X21 – Verbindung hintere Leuchte li Kontrollleuchte
S3 - Verbindung Anlass-Zustimmungsschalter X29 – Verbindung Arbeitsscheinwerfer S3 - Verbindung Anlass-Zustimmungsschalter X29 – Verbindung Arbeitsscheinwerfer
X32 – Verbindung hinteres Licht re M – Erdungsverbindung X32 – Verbindung hinteres Licht re M – Erdungsverbindung
X30 – Verbindung Satz hintere Abnehmer S45 – Verbindung Schalter Stopplichter X30 – Verbindung Satz hintere Abnehmer S45 – Verbindung Schalter Stopplichter

Y7 Y7

Kap. 15 - 46 Release 01-12/02 Kap. 15 - 46 Release 01-12/02


GESAMTZEICHNUNG DER MOTORKUPPLUNG GESAMTZEICHNUNG DER MOTORKUPPLUNG

Release 01-09/02 Release 01-09/02


HYDRAULISCHE KUPPLUNG HYDRAULISCHE KUPPLUNG

MECHANISCHE KUPPLUNG MECHANISCHE KUPPLUNG

Release 01-09/02 Release 01-09/02


GESAMTZEICHNUNG DES FRONTANTRIEBS GESAMTZEICHNUNG DES FRONTANTRIEBS

Release 01-09/02 Release 01-09/02


GESAMTANSICHT DER DIFFERENTIALEINHEIT GESAMTANSICHT DER DIFFERENTIALEINHEIT

Release 01-09/02 Release 01-09/02


DETAIL DES HECKANTRIEBS MODELL TC DETAIL DES HECKANTRIEBS MODELL TC

Release 01-09/02 Release 01-09/02


GESAMTZEICHNUNG DER BREMSEN GESAMTZEICHNUNG DER BREMSEN

Release 01-09/02 Release 01-09/02


WERKZEUGE WERKZEUGE

90 90
80 10 80 10

70 20 70 20

60 30 60 30
50 40 50 40

Release 01-09/02 Release 01-09/02


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT.350 OP.351 AT.350 OP.351

AT 37981796 - Satz für Auszieher mit AT 37981654 - AT 37981657 - Stopfen AT 37981796 - Satz für Auszieher mit AT 37981654 - AT 37981657 - Stopfen
Hammerklotz zur Montage der Buchsen am vorderen Hammerklotz zur Montage der Buchsen am vorderen
Fig. 4 Kap.03 Gehäuse. Fig. 4 Kap.03 Gehäuse.
Fig. 1 Kap.03 Fig. 1 Kap.03

AT 004 OP.352 AT 004 OP.352

AT 27981047 - Auszieher mit AT 37981662 - Stopfen zur Montage des AT 27981047 - Auszieher mit AT 37981662 - Stopfen zur Montage des
Hammerklotz Dichtungsringes des Kupplungs- Hammerklotz Dichtungsringes des Kupplungs-
Fig. 4 Kap.03; Fig. 2-4-10-13 Kap.05; Fig. steuerkolbens. Fig. 4 Kap.03; Fig. 2-4-10-13 Kap.05; Fig. steuerkolbens.
1 Kap.06; Fig. 3-7-14-18-19-20 (PTO) Fig. 2 Kap.03 1 Kap.06; Fig. 3-7-14-18-19-20 (PTO) Fig. 2 Kap.03
Kap.09; Fig. 6-18 (ob.) Kap.09; Fig. 4-11- Kap.09; Fig. 6-18 (ob.) Kap.09; Fig. 4-11-
14-16 Kap.09; Fig. 10-14-3-6-8-2-19-24- 14-16 Kap.09; Fig. 10-14-3-6-8-2-19-24-
5-9-b Kap.10; Fig. 5 Kap.13 5-9-b Kap.10; Fig. 5 Kap.13

Release 01-09/02 AT - 3 Release 01-09/02 AT - 3


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981785 - Ausziehwerkzeug AT 37981094 - Stopfen zur Montage der AT 37981785 - Ausziehwerkzeug AT 37981094 - Stopfen zur Montage der
Fig. 13-14 Kap.04; Fig. 5 Kap.07 Lager Fig. 13-14 Kap.04; Fig. 5 Kap.07 Lager
Fig. 10-9-6-7 Kap.05; Fig. 3-1 Kap.07; Fig. Fig. 10-9-6-7 Kap.05; Fig. 3-1 Kap.07; Fig.
1-2-13 (PTO) Kap.09; Fig. 3-8-9 Kap.10 1-2-13 (PTO) Kap.09; Fig. 3-8-9 Kap.10

AT 37981228 - Zentrierzapfen AT 37981685 - Adapter zum AT 37981228 - Zentrierzapfen AT 37981685 - Adapter zum
Fig. 1-2 Kap.04; Fig. 1 Kap.07 Herausziehen des Blockierungsstiftes des Fig. 1-2 Kap.04; Fig. 1 Kap.07 Herausziehen des Blockierungsstiftes des
Gelenkbolzens Gelenkbolzens
Fig. 11-8 Kap.05 Fig. 11-8 Kap.05

AT - 4 Release 01-09/02 AT - 4 Release 01-09/02


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981704 - Werkzeug zum AT 37981688 - Stopfen zur Montage des AT 37981704 - Werkzeug zum AT 37981688 - Stopfen zur Montage des
Herausziehen des Gelenkbolzens Dichtungsrings am Gelenkbolzen. Herausziehen des Gelenkbolzens Dichtungsrings am Gelenkbolzen.
Fig. 12-12bis - 9 Kap.05 Fig. 2 Kap. 05 Fig. 12-12bis - 9 Kap.05 Fig. 2 Kap. 05

AT 37981253 - Klauenabzieher AT 37981253 - Klauenabzieher


AT 37981731 - Stopfen für das Einführen AT 37981731 - Stopfen für das Einführen
Fig. 11-8 Kap.05; Fig. 8 Kap.06; Fig. 7 Fig. 11-8 Kap.05; Fig. 8 Kap.06; Fig. 7
des Lagers auf die Antriebswelle und des des Lagers auf die Antriebswelle und des
Kap.07; Fig. 14 (ob.) Kap.09; Fig. 10 Kap.07; Fig. 14 (ob.) Kap.09; Fig. 10
Gelenkbolzens. Gelenkbolzens.
Kap.10; Fig. 3 Kap.11 Kap.10; Fig. 3 Kap.11
Fig. 3-7 Kap.05 Fig. 3-7 Kap.05

Release 01-09/02 AT - 5 Release 01-09/02 AT - 5


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981687 - Werkzeug für den Einbau AT 37981155 - Stopfen zur Montage der AT 37981687 - Werkzeug für den Einbau AT 37981155 - Stopfen zur Montage der
des Gelenkbockierungsstifts. Dichtung. des Gelenkbockierungsstifts. Dichtung.
Fig. 8 Kap. 05 Fig. 10 Kap.05 Fig. 8 Kap. 05 Fig. 10 Kap.05

AT 37981154 - Stopfen zur Montage des AT 37981085 - Montagemuffe für AT 37981154 - Stopfen zur Montage des AT 37981085 - Montagemuffe für
Rollenachslagers. Dichtung. Rollenachslagers. Dichtung.
Fig. 9 Kap.05; Fig. 2 Kap.06 Fig. 10 Kap.05; Fig. 7 Kap.06 Fig. 9 Kap.05; Fig. 2 Kap.06 Fig. 10 Kap.05; Fig. 7 Kap.06

AT - 6 Release 01-09/02 AT - 6 Release 01-09/02


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981579 - AT 37981763 - Adapter AT 37981093 - Stopfen zur Einführung der AT 37981579 - AT 37981763 - Adapter AT 37981093 - Stopfen zur Einführung der
Fig. 4-13 Kap.05; Fig. 18 (ob.) Kap.09 Lager Fig. 4-13 Kap.05; Fig. 18 (ob.) Kap.09 Lager
Fig. 5 Kap.05; Fig. 3 Kap.07; Fig. a1-3 (ob.) Fig. 5 Kap.05; Fig. 3 Kap.07; Fig. a1-3 (ob.)
25 (unt.) Kap.09; Fig. 5-1-3-4 Kap.10 25 (unt.) Kap.09; Fig. 5-1-3-4 Kap.10

AT 37981257 - Universal-Abzieher AT 37981795 - Scheibe zum Abziehen des AT 37981257 - Universal-Abzieher AT 37981795 - Scheibe zum Abziehen des
Fig. 11 Kap.05; Fig. 6 Kap.07; Fig. 12 (ob.) Lagers Fig. 11 Kap.05; Fig. 6 Kap.07; Fig. 12 (ob.) Lagers
Kap.09; Fig. 17 (unt.) Kap.09; Fig. 2 Fig. 7 Kap.05 Kap.09; Fig. 17 (unt.) Kap.09; Fig. 2 Fig. 7 Kap.05
Kap.11; Fig. 8-9-10 Kap.13 Kap.11; Fig. 8-9-10 Kap.13

Release 01-09/02 AT - 7 Release 01-09/02 AT - 7


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981806 - Adapter AT 37981731 - AT 37981735 - Stopfen AT 37981806 - Adapter AT 37981731 - AT 37981735 - Stopfen
Fig. 2 Kap.05 zum Einfügen des Gelenkbolzens mit Fig. 2 Kap.05 zum Einfügen des Gelenkbolzens mit
Adapter Adapter
Fig. 3 Kap. 05 Fig. 3 Kap. 05

AT 37981629 - Stopfen zum Einfügen des AT 37981692 - Stopfen zum Einfügen des AT 37981629 - Stopfen zum Einfügen des AT 37981692 - Stopfen zum Einfügen des
Dichtungsringes Dichtungsringes am mittleren Körper Dichtungsringes Dichtungsringes am mittleren Körper
Fig. 5 Kap.05; Fig. a5 (ob.) Kap.09 Fig. 4 Kap.05 Fig. 5 Kap.05; Fig. a5 (ob.) Kap.09 Fig. 4 Kap.05

AT - 8 Release 01-09/02 AT - 8 Release 01-09/02


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981686 - Adapter zum AT 37981620 - Stopfen zur Montage der AT 37981686 - Adapter zum AT 37981620 - Stopfen zur Montage der
Herausziehen des Gelenkbolzens Lager Herausziehen des Gelenkbolzens Lager
Fig. 9 Kap.05 Fig. 1-2-4-6 Kap.05; Fig. 7-12 (PTO) Fig. 9 Kap.05 Fig. 1-2-4-6 Kap.05; Fig. 7-12 (PTO)
Kap.09 Kap.09

AT 37981725 - Stopfen zur Einführung des AT 37981656 - AT 37981856 - AT AT 37981725 - Stopfen zur Einführung des AT 37981656 - AT 37981856 - AT
BS-Ringes 379801655 - AT 379801855 - Stopfen BS-Ringes 379801655 - AT 379801855 - Stopfen
Fig. 8 Kap.05 und Adapter zur Einführung des Fig. 8 Kap.05 und Adapter zur Einführung des
Dichtungsringes Dichtungsringes
Fig. 13 Kap.05 Fig. 13 Kap.05

Release 01-09/02 AT - 9 Release 01-09/02 AT - 9


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981752 - Stopfen zur Einführung der AT 37981247 - Universal-Abzieher AT 37981752 - Stopfen zur Einführung der AT 37981247 - Universal-Abzieher
Antriebswelle des mittleren Körpers Fig. 7 Kap.05; Fig. 7 Kap.06; Fig. 10 (PTO) Antriebswelle des mittleren Körpers Fig. 7 Kap.05; Fig. 7 Kap.06; Fig. 10 (PTO)
Fig. 10 Kap.05 Kap.09; Fig. 15 (ob.) Kap.09; Fig. 9-4-14 Fig. 10 Kap.05 Kap.09; Fig. 15 (ob.) Kap.09; Fig. 9-4-14
Kap.10; Fig. 7 Kap.13 Kap.10; Fig. 7 Kap.13

AT 37981753 - Werkzeug für AT 37981684 - Adattatore da utilizzare AT 37981753 - Werkzeug für AT 37981684 - Adattatore da utilizzare
Zusammenbau und Zerlegen der assieme al tampone AT 37981154 per Zusammenbau und Zerlegen der assieme al tampone AT 37981154 per
mechanischen und hydraulischen Kupplung l’estrazione della bussola a rulli sull’albero mechanischen und hydraulischen Kupplung l’estrazione della bussola a rulli sull’albero
Fig. 1 Kap. 05; Fig. 1 (PTO) Kap.09 primario. Fig. 1 Kap. 05; Fig. 1 (PTO) Kap.09 primario.
Fig. 2 Kap.06 Fig. 2 Kap.06

AT - 10 Release 01-09/02 AT - 10 Release 01-09/02


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 27981115 - Schlüssel zur Befestigung AT 37981766 - Separator für den Ausbau AT 27981115 - Schlüssel zur Befestigung AT 37981766 - Separator für den Ausbau
der Nutmutter des Differentialritzels. der Lager. der Nutmutter des Differentialritzels. der Lager.
Fig. 6 Kap.06 Fig. 9 Kap.06; Fig. 10 (unt.) Kap.09; Fig. a Fig. 6 Kap.06 Fig. 9 Kap.06; Fig. 10 (unt.) Kap.09; Fig. a
Kap.10 Kap.10

AT 37981254 - Adapter zum AT 27981212 - Abzieher mit AT 37981254 - Adapter zum AT 27981212 - Abzieher mit
Herausnehmen des Außenrings des Schlaghammer für den Außenring des Herausnehmen des Außenrings des Schlaghammer für den Außenring des
Rollenlagers. Lagers des Differentialritzels. Rollenlagers. Lagers des Differentialritzels.
Fig. 8 Kap.06; Fig. 7 Kap.07; Fig. 3 Kap.11 Fig. 10 Kap.06 Fig. 8 Kap.06; Fig. 7 Kap.07; Fig. 3 Kap.11 Fig. 10 Kap.06

Release 01-09/02 AT - 11 Release 01-09/02 AT - 11


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981202 - Stopfen für die Montage AT 37981095 - Stopfen für die Montage AT 37981202 - Stopfen für die Montage AT 37981095 - Stopfen für die Montage
des Kegelrollenlagersitzes. des Kegelrollenlagersitzes und des Ritzels am des Kegelrollenlagersitzes. des Kegelrollenlagersitzes und des Ritzels am
Fig. 1 Kap.06 vorderen Gehäuse Fig. 1 Kap.06 vorderen Gehäuse
Fig. 3 Kap.06 Fig. 3 Kap.06

AT 37981145 - Stopfen für die Montage AT 27981273 - Werkzeug zur AT 37981145 - Stopfen für die Montage AT 27981273 - Werkzeug zur
des Kegelrollenlagers Ritzelblockierung des Kegelrollenlagers Ritzelblockierung
Fig. 2 Kap.06 Fig. 3 Kap.06 Fig. 2 Kap.06 Fig. 3 Kap.06

AT - 12 Release 01-09/02 AT - 12 Release 01-09/02


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981196 - Torsionsmesser AT 37981084 - Stopfen zur Montage des AT 37981196 - Torsionsmesser AT 37981084 - Stopfen zur Montage des
(Drehmomentmesser) Ncm Dichtungsringes (Drehmomentmesser) Ncm Dichtungsringes
Kap.06; Fig. 19 (unt.) Kap.09 Fig. 7 Kap.06 Kap.06; Fig. 19 (unt.) Kap.09 Fig. 7 Kap.06

AT 37981132 - Zahnschlüssel AT 27981197 - Werkzeug zur AT 37981132 - Zahnschlüssel AT 27981197 - Werkzeug zur
Kap.06 Höhenkontrolle des Ritzellagers des Kap.06 Höhenkontrolle des Ritzellagers des
Differentials. Differentials.
Fig. 1-2 Kap.06; Fig. 1-2 (unt.) Kap.09 Fig. 1-2 Kap.06; Fig. 1-2 (unt.) Kap.09

Release 01-09/02 AT - 13 Release 01-09/02 AT - 13


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981224 -Hundertstel-Meßuhr AT 37981223 - Magnetständer für AT 37981224 -Hundertstel-Meßuhr AT 37981223 - Magnetständer für
Fig. 2-5 Kap.06; Fig. 5 (unt.) Kap.09 Hundertstel-Meßuhr. Fig. 2-5 Kap.06; Fig. 5 (unt.) Kap.09 Hundertstel-Meßuhr.
Fig. 2-5 Kap.06; Fig. 5 (unt.) Kap.09 Fig. 2-5 Kap.06; Fig. 5 (unt.) Kap.09

AT 37981225 - Verlängerung für AT 37981593 - Stopfen zur Montage des AT 37981225 - Verlängerung für AT 37981593 - Stopfen zur Montage des
Hundertstel-Meßuhr Lagers auf Bremsflansch Hundertstel-Meßuhr Lagers auf Bremsflansch
Fig. 5 Kap.06; Fig. 5 (unt.) Kap.09 Fig. 1 Kap.06; Fig. 1 (unt.) Kap.09; Fig. 5 Fig. 5 Kap.06; Fig. 5 (unt.) Kap.09 Fig. 1 Kap.06; Fig. 1 (unt.) Kap.09; Fig. 5
Kap.10; Fig. 5 Kap.11 Kap.10; Fig. 5 Kap.11

AT - 14 Release 01-09/02 AT - 14 Release 01-09/02


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981797 (Modelle mit Vorder- AT 37981214 - Adapter zum Abziehen des AT 37981797 (Modelle mit Vorder- AT 37981214 - Adapter zum Abziehen des
radbremsen) - AT 27981160 (Modelle Differentialkastenlagers radbremsen) - AT 27981160 (Modelle Differentialkastenlagers
ohne Vorder- radbremsen) - Platte zum Fig. 7 Kap.06; Fig. 17 (unt.) Kap.09; Fig. ohne Vorder- radbremsen) - Platte zum Fig. 7 Kap.06; Fig. 17 (unt.) Kap.09; Fig.
Ausrichten der Differentialeinheit 9-4 Kap.10; Fig. 2 Kap.11 Ausrichten der Differentialeinheit 9-4 Kap.10; Fig. 2 Kap.11
Fig. 4 Kap.06 Fig. 4 Kap.06

AT 37981215 - Ständer für Hundertstel- AT 37981669 - Werkzeuge zum Abziehen AT 37981215 - Ständer für Hundertstel- AT 37981669 - Werkzeuge zum Abziehen
Meßuhr der Bronzelager vom mittleren Körper Meßuhr der Bronzelager vom mittleren Körper
Fig. 10-11 Kap.06; Fig. 9-10 (unt.) Kap.09 Fig. 1 Kap.07 Fig. 10-11 Kap.06; Fig. 9-10 (unt.) Kap.09 Fig. 1 Kap.07

Release 01-09/02 AT - 15 Release 01-09/02 AT - 15


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981676 - AT 37981680 - Stopfen AT 37981265 - Adapter AT 37981676 - AT 37981680 - Stopfen AT 37981265 - Adapter
zum Einführen der Bronzelager Fig. 6 Kap.07; Fig. 12-15 (ob.) Kap.09 zum Einführen der Bronzelager Fig. 6 Kap.07; Fig. 12-15 (ob.) Kap.09
Fig. 1 Kap.07 Fig. 1 Kap.07

AT 37981268 - Stopfen AT 27981219 - Abziehwerkzeug AT 37981268 - Stopfen AT 27981219 - Abziehwerkzeug


Fig. 2 Kap.07 Fig. 8 Kap.07 Fig. 2 Kap.07 Fig. 8 Kap.07

AT - 16 Release 01-09/02 AT - 16 Release 01-09/02


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981790 - Stopfen AT 37981793 - Werkzeug zum AT 37981790 - Stopfen AT 37981793 - Werkzeug zum
Fig. 2 Kap.07 Herausziehen des Bremsflansches. Fig. 2 Kap.07 Herausziehen des Bremsflansches.
Fig. 31 Kap.08; Fig. 10-14-19-24-5 Fig. 31 Kap.08; Fig. 10-14-19-24-5
Kap.10; Fig. 1-3 Kap.11 Kap.10; Fig. 1-3 Kap.11

AT 37981156 - Stopfen AT 37981764 - AT 37981765 - AT 37981156 - Stopfen AT 37981764 - AT 37981765 -


Fig. 4 Kap.07 Separator mit entsprechenden Zugstangen Fig. 4 Kap.07 Separator mit entsprechenden Zugstangen
zum Herausziehen des Lagerinnenrings zum Herausziehen des Lagerinnenrings
Fig. 4 (PTO) Kap.09 Fig. 4 (PTO) Kap.09

Release 01-09/02 AT - 17 Release 01-09/02 AT - 17


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 27981124 - Adapter zum AT 37981761 - AT 37981579 - Adapter AT 27981124 - Adapter zum AT 37981761 - AT 37981579 - Adapter
Herausziehen der Zapfwellen Fig. 14-15 (PTO) Kap.09; Fig. 10 (ob.) Herausziehen der Zapfwellen Fig. 14-15 (PTO) Kap.09; Fig. 10 (ob.)
Fig. 7 (PTO) Kap.09 Kap.09 Fig. 7 (PTO) Kap.09 Kap.09

AT 37981647 - Adapter zum AT 37981216 - Universal-Klauenabzieher AT 37981647 - Adapter zum AT 37981216 - Universal-Klauenabzieher
Herausziehen des Lagerinnenrings Fig. 15 (PTO) Kap.09 Herausziehen des Lagerinnenrings Fig. 15 (PTO) Kap.09
Fig. 11 (PTO) Kap.09 Fig. 11 (PTO) Kap.09

AT - 18 Release 01-09/02 AT - 18 Release 01-09/02


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981618 - AT 37981619 - Adapter AT 37981770 - Positionierstift des AT 37981618 - AT 37981619 - Adapter AT 37981770 - Positionierstift des
zum Herausziehen der Lager Haltezapfens der Zapfwelle zum Herausziehen der Lager Haltezapfens der Zapfwelle
Fig. 19-20 (PTO) Kap.09 Fig. 4 (PTO) Kap.09 Fig. 19-20 (PTO) Kap.09 Fig. 4 (PTO) Kap.09

AT 37981014 - Werkzeug zur Montage AT 37981630 - Stopfen zur Einfügung von AT 37981014 - Werkzeug zur Montage AT 37981630 - Stopfen zur Einfügung von
von Lager, Zapfwelle und Stopfen Nadelkäfig und Drucklagerausgelichs- von Lager, Zapfwelle und Stopfen Nadelkäfig und Drucklagerausgelichs-
Fig. 1-17-18 (PTO) Kap.09; Fig. 3 Kap.13 scheibe Fig. 1-17-18 (PTO) Kap.09; Fig. 3 Kap.13 scheibe
Fig. 8 (PTO) Kap.09 Fig. 8 (PTO) Kap.09

Release 01-09/02 AT - 19 Release 01-09/02 AT - 19


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981086 - AT 37981087 - Stopfen AT 37981650 - Werkzeug zum AT 37981086 - AT 37981087 - Stopfen AT 37981650 - Werkzeug zum
und Adapter zur Montage der Dichtung Herausziehen der Welle für langsame- und Adapter zur Montage der Dichtung Herausziehen der Welle für langsame-
Fig. 14 (PTO) Kap.09 schnelle Gänge Fig. 14 (PTO) Kap.09 schnelle Gänge
Fig. 10 (ob.) - 14 (unt.) Kap.09 Fig. 10 (ob.) - 14 (unt.) Kap.09

AT 37981713 - Adapter zum AT 37981631 - Adapter zum AT 37981713 - Adapter zum AT 37981631 - Adapter zum
Herausziehen der Gangbolzen Herausziehen der Muffe der Antriebswelle. Herausziehen der Gangbolzen Herausziehen der Muffe der Antriebswelle.
Fig. 1 (ob.) Kap.09 Fig. 14 (ob.) Kap.09 Fig. 1 (ob.) Kap.09 Fig. 14 (ob.) Kap.09

AT - 20 Release 01-09/02 AT - 20 Release 01-09/02


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981641 - AT 37981412 - Stopfen AT 37981624 - Bolzen für Montage des AT 37981641 - AT 37981412 - Stopfen AT 37981624 - Bolzen für Montage des
und Adapter zum Einführen der Wechselgetriebe f. normale-reduzierte und Adapter zum Einführen der Wechselgetriebe f. normale-reduzierte
Dichtungsringe Gänge. Dichtungsringe Gänge.
Fig. 4-5 (ob.) Kap.09 Fig. 9 (ob.) Kap.09 Fig. 4-5 (ob.) Kap.09 Fig. 9 (ob.) Kap.09

AT 37981625 - Stopfen zum Einführen der AT 37981778 - Zange zur Montage des AT 37981625 - Stopfen zum Einführen der AT 37981778 - Zange zur Montage des
Lager Wechselgetriebes für normale-reduzierte Lager Wechselgetriebes für normale-reduzierte
Fig. 7 (ob.) Kap.09 Gänge. Fig. 7 (ob.) Kap.09 Gänge.
Fig. 9 (ob.) Kap.09 Fig. 9 (ob.) Kap.09

Release 01-09/02 AT - 21 Release 01-09/02 AT - 21


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981092 - Stopfen zum Einführen der AT 37981127 - AT 37981128 - Stopfen AT 37981092 - Stopfen zum Einführen der AT 37981127 - AT 37981128 - Stopfen
Lager zum Ausweiten und Einführen der Deckel Lager zum Ausweiten und Einführen der Deckel
Fig. 12 (ob.) Kap.09 (Ø16) Fig. 12 (ob.) Kap.09 (Ø16)
Fig. 14 Kap.09 Fig. 14 Kap.09

AT 37981710 - AT 37981711 - Stopfen AT 37981796 - Satz für Abzieher mit AT 37981710 - AT 37981711 - Stopfen AT 37981796 - Satz für Abzieher mit
zum Ausweiten und Einführen der Deckel Schlaghammer AT 27981047. zum Ausweiten und Einführen der Deckel Schlaghammer AT 27981047.
(Ø 18) Fig. 18 (ob.) Kap.09 (Ø 18) Fig. 18 (ob.) Kap.09
Fig. 14 Kap.09 Fig. 14 Kap.09

AT - 22 Release 01-09/02 AT - 22 Release 01-09/02


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981121 - Schlüssel für Nutmutter AT 37981759 - Adapter für Separator AT 37981121 - Schlüssel für Nutmutter AT 37981759 - Adapter für Separator
der Ritzellager Fig. 10 (unt.) Kap.09; Fig. a Kap.10 der Ritzellager Fig. 10 (unt.) Kap.09; Fig. a Kap.10
Fig. 5-17 (unt.) Kap.09 Fig. 5-17 (unt.) Kap.09

AT 37981549 AT 37981549

AT 37981549 - Einstellbarer Anschlag. AT 37981206 - Adapter zum Abziehen des AT 37981549 - Einstellbarer Anschlag. AT 37981206 - Adapter zum Abziehen des
Fig. 5bis-23 (unt.) Kap.09 Ritzellagerhalters Fig. 5bis-23 (unt.) Kap.09 Ritzellagerhalters
Fig. 11-13 (unt.) Kap.09 Fig. 11-13 (unt.) Kap.09

Release 01-09/02 AT - 23 Release 01-09/02 AT - 23


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981600 - Stopfen zum Herausziehen AT 37981582 - Stopfen zur Lagermontage AT 37981600 - Stopfen zum Herausziehen AT 37981582 - Stopfen zur Lagermontage
des Außenrings der Buchse Fig. 1 (unt.) Kap.09 des Außenrings der Buchse Fig. 1 (unt.) Kap.09
Fig. 13 (unt.) Kap.09 Fig. 13 (unt.) Kap.09

AT 37981646 - Adapter zum AT 37981726 - Halter für AT 37981646 - Adapter zum AT 37981726 - Halter für
Herausziehen der Vorgelegewelle Nutmutterbefestigung Herausziehen der Vorgelegewelle Nutmutterbefestigung
Fig. 16 (unt.) Kap.09 Fig. 3 (unt.) Kap.09 Fig. 16 (unt.) Kap.09 Fig. 3 (unt.) Kap.09

AT - 24 Release 01-09/02 AT - 24 Release 01-09/02


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981794 - Schlüssel zur AT 37981716 - Stopfen zur Montage der AT 37981794 - Schlüssel zur AT 37981716 - Stopfen zur Montage der
Nutmutterbefestigung Vorgelegewelle Nutmutterbefestigung Vorgelegewelle
Fig. 3 (unt.) Kap.09 Fig. 5 (unt.) Kap.09 Fig. 3 (unt.) Kap.09 Fig. 5 (unt.) Kap.09

AT 37981768 - Dynamometerschlüssel AT 37981202 - Stopfen zum Einführen des AT 37981768 - Dynamometerschlüssel AT 37981202 - Stopfen zum Einführen des
Fig. 3 (unt.) Kap.09 Sitzes des Kegelrollenlagers Fig. 3 (unt.) Kap.09 Sitzes des Kegelrollenlagers
Fig. 7-10 (unt.) Kap.09 Fig. 7-10 (unt.) Kap.09

Release 01-09/02 AT - 25 Release 01-09/02 AT - 25


WERKZEUGE WERKZEUGE

90 10 90 10

80 20 80 20

70 30 70 30

60 40 60 40
50 50

AT 37981837 - Satz für Messungen. AT 37981837 - Satz für Messungen.


Fig. 2 Kap.09 Fig. 2 Kap.09

AT 37981098 - Stopfen zur Montage des AT 37981730 - Adapter für O-Ring auf AT 37981098 - Stopfen zur Montage des AT 37981730 - Adapter für O-Ring auf
Lagers das Differentialritzel (Modelle mit Ritzel Lagers das Differentialritzel (Modelle mit Ritzel
Untersetzungsgetriebe) Fig. 9-16 (unt.) Kap.09 Untersetzungsgetriebe) Fig. 9-16 (unt.) Kap.09
Fig. 8 (unt.) Kap.09 Fig. 8 (unt.) Kap.09

AT - 26 Release 01-09/02 AT - 26 Release 01-09/02


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981583 - AT 37981585 - Stopfen AT 37981586 - Werkzeug zum Einführen AT 37981583 - AT 37981585 - Stopfen AT 37981586 - Werkzeug zum Einführen
und Bolzen zum Einfügen der Lager auf Ritzel des vorderen Kegelrollenlagers und Bolzen zum Einfügen der Lager auf Ritzel des vorderen Kegelrollenlagers
(Modelle ohne Untersetzungsgetriebe) Fig. 15 (unt.) Kap.09 (Modelle ohne Untersetzungsgetriebe) Fig. 15 (unt.) Kap.09
Fig. 10 (unt.) Kap.09 Fig. 10 (unt.) Kap.09

AT 37981293 - Stopfen zum Einfügen des AT 37981132 - Torsionsmesser oder AT 37981293 - Stopfen zum Einfügen des AT 37981132 - Torsionsmesser oder
Außenrings des Kegelrollenlagers Anziehdreh-momentmesser und Schlüssel Außenrings des Kegelrollenlagers Anziehdreh-momentmesser und Schlüssel
Fig. 13-14-15 (unt.) Kap.09 Fig. 18 (unt.) Kap.09 Fig. 13-14-15 (unt.) Kap.09 Fig. 18 (unt.) Kap.09

Release 01-09/02 AT - 27 Release 01-09/02 AT - 27


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981294 - AT 37981632 - Stopfen AT 27981140 - Abzieher für Gelenkbolzen AT 37981294 - AT 37981632 - Stopfen AT 27981140 - Abzieher für Gelenkbolzen
und Adapter zur Montage des vorderen der Achsen und Adapter zur Montage des vorderen der Achsen
Dichtungsringes Fig. 9-4 Kap.10 Dichtungsringes Fig. 9-4 Kap.10
Fig. 20 (unt.) Kap.09 Fig. 20 (unt.) Kap.09

AT 37981797 - Platte für Ausrichtung AT 37981232 - Stopfen für Aus- und AT 37981797 - Platte für Ausrichtung AT 37981232 - Stopfen für Aus- und
Differentialblock. Einbau des Bronzelagers der Differentialblock. Einbau des Bronzelagers der
Fig. 4 (unt.) Kap.09 Kardanwellenlenkung Fig. 4 (unt.) Kap.09 Kardanwellenlenkung
Fig. a-6 Kap.10 Fig. a-6 Kap.10

AT - 28 Release 01-09/02 AT - 28 Release 01-09/02


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981233 - Stopfen zur Montage der AT 37981146 - Adapter zum AT 37981233 - Stopfen zur Montage der AT 37981146 - Adapter zum
Dichtung der festen Achse Lagerabziehen Dichtung der festen Achse Lagerabziehen
Fig. 3 Kap.10 Fig.6 Kap.10 Fig. 3 Kap.10 Fig.6 Kap.10

AT 37981235 - Adapter zum AT 37981236 - Adapter AT 37981235 - Adapter zum AT 37981236 - Adapter
Herausziehen der Radnaben Fig. 8 Kap.10 Herausziehen der Radnaben Fig. 8 Kap.10
Fig. 3-2-5 Kap.10 Fig. 3-2-5 Kap.10

Release 01-09/02 AT - 29 Release 01-09/02 AT - 29


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981256 - Internspreizer AT 37981736 - Adapter zum AT 37981256 - Internspreizer AT 37981736 - Adapter zum
Fig. 10 Kap.10 Herausziehen des Lagers aus dem Fig. 10 Kap.10 Herausziehen des Lagers aus dem
Achswellenhalter Achswellenhalter
Fig. 9 Kap.10 Fig. 9 Kap.10

37981262 37981262

AT 37981234 - Stopfen für Lager AT 37981262 - Adapter zum Abziehen AT 37981234 - Stopfen für Lager AT 37981262 - Adapter zum Abziehen
Fig.1-2 Kap.10 endständiges Lager Reduktor. Fig.1-2 Kap.10 endständiges Lager Reduktor.
Fig. 9 Kap.10 Fig. 9 Kap.10

AT - 30 Release 01-09/02 AT - 30 Release 01-09/02


WERKZEUGE WERKZEUGE

37981263 37981263

AT 37981255 - AT 39781256 - Adapter AT 37981263 - Stopfen für Lager C4 TRG. AT 37981255 - AT 39781256 - Adapter AT 37981263 - Stopfen für Lager C4 TRG.
zum Herausziehen der Lager Fig. 4bis Kap.10 zum Herausziehen der Lager Fig. 4bis Kap.10
Fig. b Kap.10 Fig. b Kap.10

37981264 37981264

AT 37981241 - Stopfen zur Montage der AT 37981264 - Stopfen für AT 37981241 - Stopfen zur Montage der AT 37981264 - Stopfen für
Dichtung Reduktordichtring TRG. Dichtung Reduktordichtring TRG.
Fig. 1 Kap.10 Fig. 4bis Kap.10 Fig. 1 Kap.10 Fig. 4bis Kap.10

Release 01-09/02 AT - 31 Release 01-09/02 AT - 31


WERKZEUGE WERKZEUGE

37981681 37981681

AT 37981681 - Stopfen zur Einführung AT 37981705 - AT 37981087 - Stopfen AT 37981681 - Stopfen zur Einführung AT 37981705 - AT 37981087 - Stopfen
Lager C3. und Adapter zur Montage des Lager C3. und Adapter zur Montage des
Fig. 5bis Kap.10 Dichtungsringes am Ritzel. Fig. 5bis Kap.10 Dichtungsringes am Ritzel.
Fig. 11 Kap.10 Fig. 11 Kap.10

AT 37981595 - Stopfen zur Montage der AT 37981749 - Satz zur Überdruckprüfung AT 37981595 - Stopfen zur Montage der AT 37981749 - Satz zur Überdruckprüfung
Dichtung am Achswellenhalter. des Hebewerks und Lenkung Dichtung am Achswellenhalter. des Hebewerks und Lenkung
Fig. 7 Kap.10 Fig. 3-4 Kap.12 Fig. 7 Kap.10 Fig. 3-4 Kap.12

AT - 32 Release 01-09/02 AT - 32 Release 01-09/02


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT 37981258 - Manometer von 0-250 AT 37981772 - Werkzeug zur Einstellung AT 37981258 - Manometer von 0-250 AT 37981772 - Werkzeug zur Einstellung
Bar (0-25 MPa) zur Druckmessung. der Zugkraftüberwachung Bar (0-25 MPa) zur Druckmessung. der Zugkraftüberwachung
Fig. 3-4 Kap.12 Fig. 1 Kap.13 Fig. 3-4 Kap.12 Fig. 1 Kap.13

AT 37981747 - Satz hydraulischer AT 37981771 - Satz zur Druckprüfung der AT 37981747 - Satz hydraulischer AT 37981771 - Satz zur Druckprüfung der
Anschlußstücke zum Messen der Abnehmer. hydraulischen Anschlußstellen. Anschlußstücke zum Messen der Abnehmer. hydraulischen Anschlußstellen.
Fig. 2-1 Kap.13 Fig. 3-1 Kap.13 Fig. 2-1 Kap.13 Fig. 3-1 Kap.13

Release 01-09/02 AT - 33 Release 01-09/02 AT - 33


WERKZEUGE WERKZEUGE

27981124

27981124
AT 37981258 - AT 37981769 - AT 27981124 - Adapter für den Abzieher AT 37981258 - AT 37981769 - AT 27981124 - Adapter für den Abzieher
Manometer mit 0-250 (0-25 MPa) und 0- Welle Zapfwelleneinheit. Manometer mit 0-250 (0-25 MPa) und 0- Welle Zapfwelleneinheit.
25 (0-2,5 MPa) bar Druckmessern. Fig. 5 Kap.13 25 (0-2,5 MPa) bar Druckmessern. Fig. 5 Kap.13
Fig. 3-1-2- Kap.13 Fig. 3-1-2- Kap.13

37981298

37981298
AT 37981845 AT 37981298 - Stopfen zum Einbau der AT 37981845 AT 37981298 - Stopfen zum Einbau der
Lager, Welle Zapfwelleneinheit und Deckel Lager, Welle Zapfwelleneinheit und Deckel
Fig. 1 Kap.13 Fig. 1 Kap.13

AT - 34 Release 01-09/02 AT - 34 Release 01-09/02


WERKZEUGE WERKZEUGE

37981020

37981020
37981299

37981299
AT 37981020 - AT 37981299 - Stopfen AT 37981814 - Gerät zur Druckmessung AT 37981020 - AT 37981299 - Stopfen AT 37981814 - Gerät zur Druckmessung
zum Einbau der Dichtung Hauptwelle Fig. 2 Kap.13 zum Einbau der Dichtung Hauptwelle Fig. 2 Kap.13
Zapfwelleneinheit und Adapter. Zapfwelleneinheit und Adapter.
Fig. 4 Kap.13 Fig. 4 Kap.13
37981301

37981301
37981300

37981300
AT 37981300 - AT 37981301 - Stopfen AT 37981854 - Buchse zum Abtrennen AT 37981300 - AT 37981301 - Stopfen AT 37981854 - Buchse zum Abtrennen
zum Einbau der Dichtung Welle des Entlüfters des vorderen Wandlers zum Einbau der Dichtung Welle des Entlüfters des vorderen Wandlers
Zapfwelleneinheit und Adapter. Fig. 10.1 Kap.03 Zapfwelleneinheit und Adapter. Fig. 10.1 Kap.03
Fig. 6 Kap.13 Fig. 6 Kap.13

Release 01-09/02 AT - 35 Release 01-09/02 AT - 35


WERKZEUGE WERKZEUGE

AT - 36 Release 01-09/02 AT - 36 Release 01-09/02

Das könnte Ihnen auch gefallen