Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Premium Traktoren
6230, 6330
und 6430
BETRIEBSANLEITUNG
Premium Traktoren 6230, 6330 und 6430
OMAL171298 AUSGABE A2 (DUTCH)
OMAL171298
122011
PN=2
Inhaltsverzeichnis
Seite Seite
i 122011
PN=1
Inhaltsverzeichnis
Seite Seite
ii 122011
PN=2
Inhaltsverzeichnis
Seite Seite
iii 122011
PN=3
Inhaltsverzeichnis
Seite Seite
iv 122011
PN=4
Inhaltsverzeichnis
Seite Seite
v 122011
PN=5
Inhaltsverzeichnis
Seite Seite
Einlagerung
Stillegung für längere Zeit.................................140-1
Wiederinbetriebnahme .....................................140-2
Technische Angaben
Motor (bis Modelljahr 2009)..............................145-1
Motor (ab Modelljahr 2010) ..............................145-2
Zapfwellen-Leistung (bis Modelljahr 2009).......145-3
Zapfwellen-Leistung (ab Modelljahr 2010) .......145-3
vi 122011
PN=6
Typenbild
Typenbild
LX1044937 —UN—21DEC07
OU12401,000193B -29-11DEC07-1/1
00-1 122011
PN=9
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheitsaufkleber ersetzen
Fehlende oder beschädigte Sicherheitsaufkleber
ersetzen. Die Anordnung der Sicherheitsaufkleber ist aus
der Betriebsanleitung ersichtlich.
Für Ersatzteile und Komponenten von Zulieferern können
TS201 —UN—23AUG88
zusätzliche Sicherheitshinweise vorhanden sein, die nicht
in dieser Betriebsanleitung wiedergegeben werden.
DX,SIGNS -29-18AUG09-1/1
Warnzeichen erkennen
Dieses Zeichen macht auf die an der Maschine
angebrachten oder in diesem Handbuch enthaltenen
Sicherheitshinweise aufmerksam. Es bedeutet, dass
Verletzungsgefahr besteht.
T81389 —UN—07DEC88
Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise sowie die
allgemeinen Unfallverhütungsvorschriften.
DX,ALERT -29-26OCT09-1/1
Warnbegriffe verstehen
Das Warnzeichen wird durch die Begriffe GEFAHR,
VORSICHT oder ACHTUNG ergänzt. Dabei kennzeichnet
GEFAHR die Stellen oder Bereiche mit der höchsten
Gefahrenstufe.
Warnschilder mit GEFAHR oder VORSICHT werden
TS187 —29—30SEP88
an spezifischen Gefahrenstellen angebracht.
Warnschilder mit ACHTUNG enthalten allgemeine
Vorsichtsmaßnahmen. Warnzeichen mit
ACHTUNG machen auch in dieser Druckschrift
auf Sicherheitshinweise aufmerksam.
DX,SIGNAL -29-03MAR93-1/1
05-1 PN=10
122011
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheitshinweise beachten
Sorgfältig alle in dieser Druckschrift enthaltenen
Sicherheitshinweise sowie alle an der Maschine
angebrachten Warnschilder lesen. Warnschilder in gutem
Zustand halten. Fehlende oder beschädigte Warnschilder
ersetzen. Darauf achten, dass neue Ausrüstungen und
TS201 —UN—23AUG88
Ersatzteile mit den gegenwärtig gültigen Warnschildern
versehen sind. Ersatzwarnschilder sind beim John Deere
Händler erhältlich.
Ersatzteile und Komponenten von Zulieferern können
zusätzliche Sicherheitshinweise enthalten, die nicht in
dieser Betriebsanleitung wiedergegeben werden.
Vor Arbeitsbeginn mit der Handhabung der Maschine
und ihren Bedienungselementen vertraut werden. Wenn irgendein Teil dieser Betriebsanleitung nicht
Nie zulassen, dass jemand ohne Sachkenntnisse die verstanden und Hilfe benötigt wird, den John Deere
Maschine bedient. Händler aufsuchen.
Die Maschine stets in gutem Zustand halten. Unzulässige
Veränderungen beeinträchtigen die Funktion und/oder
Betriebssicherheit sowie die Lebensdauer der Maschine.
DX,READ -29-28OCT09-1/1
TS291 —UN—23AUG88
und Feuerwehr am Fernsprecher bereithalten.
DX,FIRE2 -29-03MAR93-1/1
Schutzkleidung tragen
Enganliegende Kleidung und entsprechende
Sicherheitsausrüstung bei der Arbeit tragen.
Eine sichere Bedienung der Maschine erfordert die volle
Aufmerksamkeit des Fahrers. Keine Kopfhörer zum
TS206 —UN—23AUG88
Radio- oder Musikhören tragen.
DX,WEAR2 -29-03MAR93-1/1
05-2 PN=11
122011
Sicherheitsmaßnahmen
Lärmschutz
Langanhaltende Lärmbelästigungen können zu
Gehörschäden oder Taubheit führen.
Einen geeigneten Lärmschutz wie z.B. Schutzmuscheln
oder Ohrstopfen verwenden.
TS207 —UN—23AUG88
DX,NOISE -29-03MAR93-1/1
TS202 —UN—23AUG88
Vor dem Tanken stets den Motor abstellen. Nur im Freien
tanken.
Um Brände zu vermeiden, die Maschine frei von Schmutz,
Fettresten und Rückständen halten. Verschütteten
Kraftstoff immer aufwischen.
Zum Transport von brennbaren Flüssigkeiten nur einen
für diesen Zweck zugelassenen Behälter verwenden. dem Zapfventil berühren. Beim Auffüllen das Zapfventil
stets an die Einfüllöffnung des Kraftstoffbehälters halten.
Kraftstoffbehälter niemals in einem Kleintransporter mit
Kunststoffauskleidung der Ladefläche auffüllen. Vor dem Kraftstoffbehälter nicht in der Nähe von offenen Flammen,
Auffüllen stets den Kraftstoffbehälter auf den Boden Funkenquellen oder Zündflammen (z.B. bei Boilern oder
stellen. Vor dem Abnehmen des Deckels den Behälter mit anderen Geräten) lagern.
DX,FIRE1 -29-12OCT11-1/1
05-3 PN=12
122011
Sicherheitsmaßnahmen
TS205 —UN—23AUG88
benutzt werden (z.B. beim Einfahren in ein niedriges Tor),
dann muss mit äußerster Vorsicht gefahren werden. Bei
umgeklapptem Überschlagschutz Sicherheitsgurt NICHT
benutzen.
Sobald wieder unter normalen Betriebsverhältnissen
gefahren wird, Überschlagschutz wieder aufklappen und
verriegeln. In dieser Stellung des Überschlagschutzes
immer den Sicherheitsgurt anlegen.
DX,FOLDROPS -29-27OCT09-1/1
TS1644 —UN—22AUG95
vergewissern, dass das Wellenschutzrohr frei drehen
kann.
Eng anliegende Kleidung tragen. Den Motor abstellen und
sicherstellen, dass die Antriebswelle der Zapfwelle zum
Stillstand gekommen ist, bevor Einstellungen, Anschlüsse
oder die Reinigung von Geräten, die von der Zapfwelle
angetrieben werden, vorgenommen werden.
Zwischen Zapfwelle des Traktors und Antriebswelle des
Anbaugeräts keinen Adapter anbringen, der den Antrieb
eines für 540 1/min ausgelegten Anbaugeräts mit mehr
als 540 1/min durch eine für 1000 1/min ausgelegte
Zapfwelle ermöglicht.
Keinen Adapter anschließen, der bewirkt, dass ein Teil
der sich drehenden Antriebswelle des Anbaugeräts, der
Zapfwelle des Traktors oder des Adapters ungeschützt ist.
Die Schutzvorrichtung des Traktors muss das Ende der
verzahnten Welle und den aufgesteckten Adapter wie in
der Tabelle angegeben überdecken.
Zapfwellen- Durchmesser Verzah- n ± 5 mm (0.20 in.)
typ nung
1 35 mm (1.378 in.) 6 85 mm (3.35 in.) H96219 —UN—29APR10
DX,PTO -29-30JUN10-1/1
05-4 PN=13
122011
Sicherheitsmaßnahmen
T133468 —UN—30AUG00
auf die Maschine blicken. Bei der Verwendung von
Stufen, Handgriffen und Handläufen Dreipunkt-Kontakt
beibehalten.
Besondere Vorsicht walten lassen, wenn Schlamm,
Schnee oder Feuchtigkeit für Rutschgefahr sorgen. Die
Stufen sauber und frei von Schmierfett oder Öl halten.
Beim Absteigen niemals von der Maschine springen.
Niemals auf eine fahrende Maschine aufsteigen oder von
einer fahrenden Maschine absteigen.
DX,WW,MOUNT -29-12OCT11-1/1
Sicherheitsgurt
Bei Maschinen mit Überschlagschutz oder Kabine den
Sicherheitsgurt stets anlegen, um die Verletzungsgefahr
bei Unfällen (z.B. Umkippen der Maschine) zu verringern.
Bei Maschinen ohne Überschlagschutz oder Kabine den
TS205 —UN—23AUG88
Sicherheitsgurt nicht anlegen.
Den kompletten Sicherheitsgurt austauschen, wenn
Befestigungsschrauben, Gurtschloss, Gurt oder
Aufrollvorrichtung Zeichen von Beschädigung aufweisen.
Den Gurt und die Befestigungsteile mindestens einmal
im Jahr überprüfen. Auf lockere Befestigungsschrauben
Gurtschäden wie Einschnitte, Ausfransungen,
übermäßigen oder ungewöhnlichen Verschleiß, zugelassen sind. Im Zweifelsfall den John Deere Händler
Verfärbungen oder Scheuerstellen achten. Beim befragen.
Austausch nur Teile verwenden, die für die Maschine
DX,ROPS1 -29-28OCT09-1/1
05-5 PN=14
122011
Sicherheitsmaßnahmen
TS290 —UN—23AUG88
Zugarbeiten, Betrieb und Anbau von verschiedenen,
austauschbaren Geräten für landwirtschaftliche
Arbeiten.
• Dieser Traktor ist nicht für Einsätze als Freizeitfahrzeug
vorgesehen.
• Diese Betriebsanleitung lesen, bevor der Traktor
in Betrieb genommen wird; alle Anweisungen für
den Betrieb und die Sicherheitshinweise in der
Betriebsanleitung und am Traktor befolgen.
• Die Anweisungen in der Betriebsanleitung für Betrieb
und Ballastauswahl beim Einsatz von Geräten (z.B.
Frontlader) beachten.
• Vor dem Anlassen des Motors bzw. dem Einsatz der
Maschine sicherstellen, dass sich niemand im Bereich
TS276 —UN—23AUG88
der Maschine und der angebauten Geräte sowie im
Arbeitsbereich aufhält.
• Hände, Füße und Kleidung von angetriebenen Teilen
fernhalten.
Fahrverhalten
05-6 PN=15
122011
Sicherheitsmaßnahmen
PC10857XW —UN—24JUN10
Der Fahrer muss sich umdrehen und direkt nach hinten
blicken, um die beste Sicht zu gewährleisten. Eine Person
als Signalgeber einsetzen, wenn beim Rückwärtsfahren
die Sicht versperrt ist oder wenig Platz vorhanden ist.
Sich nicht auf eine Kamera verlassen, um zu sehen, ob
Personen oder Hindernisse sich hinter der Maschine
befinden. Die Funktion des Systems kann durch
viele Faktoren eingeschränkt sein; dies sind z.B.
Wartungsbedingungen, Umweltbedingungen und
Betriebsbereich.
DX,AVOID,BACKOVER,ACCIDENTS -29-30AUG10-1/1
TS1692 —UN—09NOV09
Um ein Umkippen des Traktors und Schäden an den
Vorderradreifen und am Traktor selbst zu vermeiden,
darf beim Lastentransport mit dem Lader eine
Höchstgeschwindigkeit von 10 km/h (6 mph) nicht
überschritten werden.
Falls der Traktor mit einer 3-Meter-Vorderachse
ausgestattet ist, darf zur Vermeidung von Schäden
am Traktor kein Frontlader oder Feldspritzenbehälter
verwendet werden. Der Überschlagschutz oder das Kabinendach (falls
Der Aufenthalt oder das Arbeiten unter dem angehobenen vorhanden) bietet keinen ausreichenden Schutz
Lader ist nicht zulässig. vor herabstürzenden Lasten. Zur Vermeidung von
herabstürzenden Lasten auf die Fahrerplattform bei
Den Lader nicht als Arbeitsplattform benutzen. bestimmten Anwendungen stets die entsprechenden
Anbaugeräte verwenden (d.h. Dung-/Silagegabeln,
Auf keinen Fall Personen auf dem Lader, in der Rundballengabeln, Rundballengreifer und Ballenzangen).
Schaufel oder auf anderen Zusatzgeräten heben oder
transportieren.
Vor dem Verlassen der Fahrerplattform den Lader auf den
Boden ablassen.
DX,WW,LOADER -29-11NOV09-1/1
05-7 PN=16
122011
Sicherheitsmaßnahmen
TS290 —UN—23AUG88
die Sicht des Fahrers und gefährden dadurch die
Betriebssicherheit.
DX,RIDER -29-28OCT09-1/1
Beifahrersitz
Der Beifahrersitz ist nur für die Beförderung eines
Beifahrers bei Straßenfahrt vorgesehen, z.B. bei
Transportfahrten vom Hof zum Feld.
RXA0103436 —UN—15JUN09
Ein Beifahrersitz ist das einzige von John Deere
genehmigte Beförderungsmittel für einen Beifahrer.
DX,SEAT,EU -29-19AUG09-1/1
Sicherheitsbeleuchtung und
-einrichtungen benutzen
Zusammenstöße mit anderen Verkehrsteilnehmern
vermeiden. Langsam fahrende Traktoren mit Anbau- oder
Anhängegeräten sowie selbstfahrende Maschinen stellen
auf öffentlichen Straßen eine besondere Gefahr dar. Stets
den rückwärtigen Verkehr beobachten, besonders bei
Fahrtrichtungsänderungen. Durch Fahrtrichtungsanzeiger
für sichere Verkehrsverhältnisse sorgen.
Scheinwerfer, Warnblinkleuchten, Fahrtrichtungsanzeiger
und andere Sicherheitseinrichtungen gemäß den
TS951 —UN—12APR90
jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen benutzen.
Sicherheitseinrichtungen in gutem Zustand erhalten.
Fehlende oder beschädigte Teile ersetzen. Ein Satz
Sicherheitsleuchten für das Anbaugerät ist beim John
Deere Händler erhältlich.
DX,FLASH -29-07JUL99-1/1
05-8 PN=17
122011
Sicherheitsmaßnahmen
TS216 —UN—23AUG88
Gesamtgewicht von Zugmaschine und Last beachten.
RXA0103437 —UN—01JUL09
besonders an Hängen. Hangaufwärts keine scharfen
Kurven fahren.
Beim Herausfahren aus einem Graben, nach dem
Steckenbleiben im Schlamm oder beim Bergauffahren
an einem steilen Hang kann der Traktor nach hinten
umkippen. In solchen Situationen nach Möglichkeit
rückwärts herausfahren.
Erhöhte Kippgefahr besteht auch, wenn bei enger
Spureinstellung schnell gefahren wird.
An Hängen eine niedrige Fahrgeschwindigkeit wählen, so
Nicht alle Bedingungen, die zum Umkippen eines Traktors dass Anhalten oder Schalten nicht erforderlich ist.
führen können, sind hier aufgeführt. Stets auf Situationen
achten, bei denen die Stabilität beeinträchtigt sein könnte. An Hängen nicht anfahren, anhalten oder wenden.
Wenn die Räder die Bodenhaftung verlieren, Zapfwelle
An Hängen besteht erhöhte Unfallgefahr durch Verlust der ausschalten und langsam geradeaus den Hang
Kontrolle und Umkippen; solche Unfälle können schwere hinunterfahren.
oder sogar tödliche Verletzungen verursachen. Beim
Fahren an Hängen ist stets besondere Vorsicht geboten. An Hängen müssen alle Bewegungen langsam und
allmählich erfolgen. Geschwindigkeit oder Richtung nicht
Niemals zu nahe an Gräben, Böschungen oder abrupt ändern; dies könnte zur Folge haben, dass die
Wasserläufen entlangfahren. Die Maschine kann Maschine sich überschlägt.
möglicherweise plötzlich umkippen, wenn ein Rad
abrutscht oder einbricht.
DX,WW,SLOPE -29-12OCT11-1/1
05-9 PN=18
122011
Sicherheitsmaßnahmen
TS1645 —UN—15SEP95
Maschine verwendeter Traktor kann sich überschlagen.
Zugketten oder -stangen (Zugseile werden nicht empfoh-
len) können reißen und zurückschnellen.
Einen im Schlamm steckengebliebenen Traktor rückwärts
herausfahren. Vorher Anhängegeräte abkoppeln.
Schlamm hinter den Hinterrädern entfernen und Bretter
auf den Boden legen, dann langsam wegfahren. Falls
erforderlich, Schlamm vor allen Rädern entfernen und
langsam nach vorn wegfahren.
Falls die steckengebliebene Maschine abgeschleppt
werden muss, eine lange Zugkette oder -stange
verwenden (Zugseile werden nicht empfohlen). Sich
TS263 —UN—23AUG88
vergewissern, dass die Kette einwandfrei ist; außerdem
sicherstellen, dass alle Teile der Zugeinrichtung eine der
Last angemessene Größe und Stärke aufweisen.
Die steckengebliebene Maschine an das hintere
Zugpendel der Zugmaschine und nicht an die
Drückevorrichtung anhängen. Vor dem Anfahren
sicherstellen, dass sich niemand in der Nähe aufhält.
Langsam anfahren, damit die Kette allmählich gespannt wird; bei ruckartigem Anfahren kann die Kette in
gefährlicher Weise zurückschnellen.
DX,MIRED -29-28OCT09-1/1
TS220 —UN—23AUG88
ein geeigneter Atemschutz getragen werden.
Vor dem Verlassen der Kabine Schutzausrüstung wie
in der Gebrauchsanweisung des jeweiligen Mittels
angewiesen anlegen. Beim Wiedereinsteigen in die
Kabine muss die Schutzausrüstung abgelegt werden und
entweder außerhalb der Kabine in einem geschlossenen
Behälter oder in der Kabine in einem pestizidsicheren
Behältnis (z.B. einer Plastiktüte) gelagert werden.
Vor dem Einsteigen in die Kabine Schuhe oder Stiefel
von Erde oder anderen Stoffen, die möglicherweise mit
Pestiziden in Berührung gekommen sind, reinigen.
TS272 —UN—23AUG88
DX,CABS -29-26OCT09-1/1
05-10 PN=19
122011
Sicherheitsmaßnahmen
TS220 —UN—23AUG88
Stets die Packungsanweisungen befolgen, um
landwirtschaftliche Chemikalien effektiv, sicher und im
Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen zu nutzen.
Hautkontakt und Verletzungen vermeiden:
• Die vom Hersteller empfohlene angemessene
Schutzausrüstung tragen. Falls vom Hersteller keine
Anweisungen vorliegen, folgende allgemeine Richtlinien
befolgen:
- Chemikalien mit Beschriftung 'Gefahr': Hochgiftig.
Erfordern normalerweise das Tragen von Schutzbrille,
Atemschutzmaske, Handschuhen und Hautschutz.
A34471 —UN—11OCT88
- Chemikalien mit Beschriftung 'Warnung': Weniger
giftig. Erfordern normalerweise das Tragen von
Schutzbrille, Handschuhen und Hautschutz.
- Chemikalien mit Beschriftung 'Achtung': Geringste
Gefahrenstufe. Erfordern normalerweise das Tragen
von Handschuhen und Hautschutz.
• Keinen Dampf, keine Aerosole und keinen Staub
einatmen.
• Bei der Arbeit mit Chemikalien immer Wasser, Seife und
• Chemikalien in ihren Originalbehältern aufbewahren.
ein Handtuch bereithalten. Falls Haut, Hände oder das Chemikalien nicht in ungekennzeichneten Behältern
Gesicht mit Chemikalien in Berührung kommen, sofort oder in Behältern für Nahrungsmittel oder Getränke
mit Wasser und Seife waschen. Wenn Chemikalien in umfüllen.
die Augen gelangen, sofort mit Wasser spülen.
• Nach der Verwendung von Chemikalien und vor dem
• Chemikalien in einem sicheren, verschlossenen Bereich
und auf keinen Fall in der Nähe von menschlicher
Essen, Trinken, Rauchen oder Urinieren Hände und Nahrung oder Tierfutter aufbewahren. Von Kindern
Gesicht waschen. fernhalten.
• Während der Anwendung von Chemikalien nicht
• Behälter stets ordnungsgemäß entsorgen. Leere
rauchen oder essen. Behälter dreimal ausspülen, durchbohren oder
• Nach der Arbeit mit Chemikalien stets baden oder zerdrücken und vorschriftsmäßig entsorgen.
duschen und die Kleidung wechseln. Die Kleidung vor
dem erneuten Tragen waschen.
• Sofort einen Arzt aufsuchen, wenn während oder kurz
nach der Verwendung von Chemikalien gesundheitliche
Beschwerden auftreten.
DX,WW,CHEM01 -29-28OCT09-1/1
05-11 PN=20
122011
Sicherheitsmaßnahmen
TS204 —UN—23AUG88
beiden Pole mit einem Metallgegenstand prüfen. Ein
Voltmeter oder einen Säureprüfer verwenden.
Immer die Masseklemme (-) der Batterie zuerst abnehmen
und als letztes wieder anklemmen.
Die im Elektrolyt der Batterie enthaltene Schwefelsäure
ist giftig und kann die Haut verätzen sowie Löcher in
Kleidungsstücke fressen. Gelangen Säurespritzer in die
Augen, kann der Verletzte erblinden.
Gefahren durch folgende Sicherheitsmaßnahmen
vermeiden:
• Batterien in einem Bereich mit ausreichender Belüftung
auffüllen
• Augenschutz und Gummihandschuhe tragen
• Zum Reinigen von Batterien keine Druckluft verwenden
• Einatmen der Säuredämpfe vermeiden
• Keine Säure verschütten
• Das korrekte Verfahren zum Anschließen einer
Hilfsbatterie oder Laden der Batterie anwenden.
Falls Säure auf die Haut oder in die Augen gelangt ist:
1. Betroffene Hautstellen gründlich mit Wasser abspülen.
2. Backpulver oder Kalkpulver auf die betroffene Stelle
streuen, um die Säure zu neutralisieren.
3. Augen 15 bis 30 Minuten lang mit Wasser ausspülen.
Sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
Wenn Säure verschluckt wurde:
TS203 —UN—23AUG88
1. Auf keinen Fall Erbrechen herbeiführen.
2. Große Mengen Wasser oder Milch trinken, jedoch
nicht mehr als 2 Liter (2 qt).
3. Sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
WARNUNG: Batteriepole, Anschlussklemmen und
zugehörige Teile enthalten Blei und Bleiverbindungen.
Diese Chemikalien erzeugen laut Erkenntnissen
des Bundesstaates Kalifornien Krebs und
fortpflanzungsrelevante Schäden. Nach jedem
Umgang mit Batterien die Hände waschen.
DX,WW,BATTERIES -29-02DEC10-1/1
05-12 PN=21
122011
Sicherheitsmaßnahmen
TS953 —UN—15MAY90
brennbaren Materialien keine Hitzeentwicklung durch
Schweißarbeiten, Lötarbeiten oder den Gebrauch
eines Schweißbrenners verursachen. Druckleitungen
können versehentlich bersten, wenn Hitze sich über den
unmittelbaren Flammenbereich hinaus entwickelt.
DX,TORCH -29-28OCT09-1/1
TS220 —UN—23AUG88
Schweißbrenner erhitzt wird.
Vor dem Erhitzen von Teilen Farbe entfernen:
• Farbe im Umkreis von mindestens 100 mm (4 in.)
von der Stelle entfernen, die erhitzt werden soll. Falls
die Farbe nicht entfernt werden kann, muss beim
Erwärmen oder Schweißen ein geeigneter Atemschutz
getragen werden.
• Beim Entfernen der Farbe durch Sandstrahlen oder An Stellen, wo geschweißt werden soll, keine
Abschleifen, den entstehenden Staub nicht einatmen. Reinigungsmittel auf Chlorbasis verwenden.
Deshalb einen geeigneten Atemschutz tragen.
• Bei Verwendung eines Farblösungsmittels ist Alle Arbeiten im Freien durchführen oder in einem Raum,
das Lösungsmittel vor der Durchführung von der mit einer Absaugvorrichtung für giftige Dämpfe und
Schweißarbeiten mit Wasser und Seife abzuwaschen. Staub ausgerüstet ist.
Lösungsmittelbehälter und andere brennbare
Materialien aus dem Arbeitsbereich entfernen. Danach Vorschriften zur Beseitigung von Farben und
mindestens 15 Minuten warten, bis sich die Dämpfe Lösungsmitteln beachten.
aufgelöst haben.
DX,PAINT -29-28OCT09-1/1
05-13 PN=22
122011
Sicherheitsmaßnahmen
TS953 —UN—15MAY90
1. Minuskabel (-) der Batterie(n) abklemmen.
2. Pluskabel (+) der Batterie(n) abklemmen.
3. Plus- und Minuskabel miteinander verbinden. Nicht
am Fahrzeugrahmen befestigen.
4. Kabelbäume aus dem Schweißbereich entfernen.
5. Den Masseanschluss des Schweißgeräts nahe an der 6. Nach Abschluss der Schweißarbeiten Schritte 1 bis 5
Schweißstelle und mit Abstand zu den Steuereinheiten in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
anschließen.
DX,WW,ECU02 -29-28OCT09-1/1
TS249 —UN—23AUG88
erreichen zu können. Auf stabilen, sicheren Stand
achten und stabile, sichere Handgriffe verwenden.
Komponenten nicht bei nasser oder eisiger Witterung ein-
bzw. ausbauen.
Die Montage bzw. Wartung einer RTK-Basisstation auf
einem Turm oder anderen hohen Gebäude mit Hilfe eines
zertifizierten Kletterers durchführen.
Bei der Montage bzw. Wartung eines GPS- unhandlich sein. Zwei Personen sind erforderlich, wenn
Empfängermasts an einem Anbaugerät geeignete die Anbringungsorte nicht vom Boden oder von einer
Verfahren zum Anheben anwenden sowie passende Wartungsplattform aus zugänglich sind.
Schutzausrüstung tragen. Der Mast ist schwer und kann
DX,WW,RECEIVER -29-24AUG10-1/1
05-14 PN=23
122011
Sicherheitsmaßnahmen
TS218 —UN—23AUG88
werden, zuerst das Massekabel (-) der Batterie
abklemmen.
Bei gezogenen Anbaugeräten die elektrischen
Verbindungen zum Traktor trennen, bevor Arbeiten an der
elektrischen Anlage oder Schweißarbeiten durchgeführt
werden.
DX,SERV -29-28OCT09-1/1
RG17488 —UN—21AUG09
Teile der Abgasanlage und der Abgasstrom werden
während des Betriebs sehr heiß. Abgase und
Komponenten der Abgasanlage erreichen so hohe
Temperaturen, dass sie zu Verbrennungen führen und
gewöhnliche Materialien entzünden oder schmelzen
können.
DX,EXHAUST -29-27OCT09-1/1
05-15 PN=24
122011
Sicherheitsmaßnahmen
TS220 —UN—23AUG88
Steht keine Auspuffverlängerung zur Verfügung, Türen
öffnen, damit ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
DX,AIR -29-17FEB99-1/1
TS229 —UN—23AUG88
Undichtheiten ungewollt absenken.
Zum Unterbauen keine Hohlblock-, Backsteine oder
andere Materialien, die unter einer dauernden Belastung
nachgeben könnten, verwenden. Nie unter einer
Maschine arbeiten, die nur von einem Wagenheber
gehalten wird. Immer die in dieser Druckschrift
empfohlenen Arbeitsweisen beachten.
Wenn angebaute oder gezogene Geräte mit Sicherheitshinweisen in der Betriebsanleitung des
einer Maschine benutzt werden, immer den jeweiligen Gerätes folgen.
DX,LOWER -29-24FEB00-1/1
TS177 —UN—11JAN89
des normalen Stromkreises startet die Maschine auch
mit eingelegtem Gang.
NIEMALS den Motor vom Boden aus anlassen. Den
Motor nur vom Fahrersitz aus starten. Vorher Getriebe in
Neutral oder Parkstellung bringen.
DX,BYPAS1 -29-29SEP98-1/1
05-16 PN=25
122011
Sicherheitsmaßnahmen
TS230 —UN—24MAY89
• Einen Zettel mit der Aufschrift "NICHT IN BETRIEB
NEHMEN" an der Fahrerplattform anbringen.
DX,PARK -29-28OCT09-1/1
RXA0103709 —UN—01JUL09
Vor dem Transport des Traktors auf einem Tieflader oder
einem Bahnwaggon sicherstellen, dass die Motorhaube
des Traktors verriegelt ist und dass Türen, Dachluke (falls
vorhanden) und Fenster ordnungsgemäß geschlossen
sind.
Wenn der Traktor abgeschleppt wird, niemals schneller
als 10 km/h (6 mph) fahren. Beim Abschleppen muss der
Traktor von einem Fahrer gelenkt und gebremst werden.
DX,WW,TRANSPORT -29-28OCT09-1/1
TS281 —UN—23AUG88
Verschlussdeckel zunächst nur bis zum Anschlag drehen,
um den Druck abzulassen; erst danach den Deckel ganz
abnehmen.
DX,WW,COOLING -29-28OCT09-1/1
05-17 PN=26
122011
Sicherheitsmaßnahmen
TS281 —UN—23AUG88
Übermäßig hohe Temperaturen können zum Platzen
des Druckspeichers führen und unter Druck stehende
Leitungen können dadurch abgerissen werden.
Keine Schweiß- oder Lötarbeiten in der Nähe von
Druckspeichern oder -leitungen durchführen.
Vor dem Ausbau von Druckspeichern den Druck im
betreffenden System abbauen.
Vor dem Ausbau von Druckspeichern den Druck im Druckspeicher können nicht repariert werden.
Hydrauliksystem abbauen. Niemals versuchen, den
Druckabbau im Hydrauliksystem oder Druckspeicher
durch Lösen von Anschlüssen herbeizuführen.
DX,WW,ACCLA2 -29-22AUG03-1/1
RXA0103438 —UN—11JUN09
Reifenmontage nur mit entsprechender Erfahrung und
Ausrüstung durchführen.
Immer auf den richtigen Reifendruck achten. Beim
Aufpumpen der Reifen den vorgeschriebenen
Höchstdruck nicht überschreiten. Räder bzw. Reifen
nicht erhitzen oder daran Schweißarbeiten vornehmen.
Erhitzen der Reifen kann zu explosionsartigem Platzen
führen, da dabei der Druck im Reifen stark ansteigt.
Schweißarbeiten können Verformung oder Beschädigung
eines Rades zur Folge haben. vor oder über dem Reifen stehen muss. Wenn verfügbar,
einen Sicherheitskäfig verwenden.
Für das Aufpumpen der Reifen einen Klemmfüllverschluss
und einen Verlängerungsschlauch benutzen, der lang Reifen und Räder täglich auf Unterdruck, Einschnitte,
genug ist, dass man zur Seite treten kann und NICHT Ausbuchtungen, schadhafte Felgen, fehlende
Radschrauben oder -muttern überprüfen.
DX,WW,RIMS -29-28OCT09-1/1
05-18 PN=27
122011
Sicherheitsmaßnahmen
L124516 —UN—03JAN95
DX,WW,WHEEL -29-12OCT11-1/1
X9811 —UN—23AUG88
Abgenutzte oder beschädigte Schläuche unverzüglich
durch von John Deere zugelassene Teile ersetzen.
Unter Druck austretende Flüssigkeiten können die Haut
durchdringen und schwere Verletzungen verursachen.
Deshalb vor dem Trennen von Hydraulikleitungen
und anderen Leitungen den Druck in der Anlage
abbauen. Bevor der Druck wieder aufgebaut wird, alle weil sonst Wundbrand auftreten kann. Ärzte, die mit
Leitungsverbindungen festziehen. dieser Art Verletzung nicht vertraut sind, sollten für
die entsprechenden Informationen eine kompetente
Zur Suche nach Leckstellen ein Stück Karton verwenden. medizinische Quelle konsultieren. Entsprechende
Hände und Körper vor Hochdruckflüssigkeiten schützen. Informationen in englischer Sprache sind über Deere &
Company Medical Department in Moline, Illinois, U.S.A.
Bei Unfällen sofort einen Arzt aufsuchen. Wenn eine unter den Telefonnummern 1-800-822-8262 oder +1
Flüssigkeit in die Haut eingedrungen ist, muss diese 309-748-5636 erhältlich.
innerhalb einiger Stunden chirurgisch entfernt werden,
DX,FLUID -29-12OCT11-1/1
DX,WW,HPCR1 -29-07JAN03-1/1
05-19 PN=28
122011
Sicherheitsmaßnahmen
TS219 —UN—23AUG88
Daher abgestellte Zubehörteile gegen Um- bzw.
Herunterfallen sichern. Kinder und unbefugte Personen
fernhalten.
DX,STORE -29-28OCT09-1/1
TS1133 —UN—26NOV90
Bremsflüssigkeit, Filter und Batterien.
Auslaufsichere und dichte Behälter beim Ablassen der
Flüssigkeiten verwenden. Keine Lebensmittel- oder
Getränkebehälter verwenden; sie könnten jemanden dazu
verleiten, daraus zu trinken.
Niemals Abfälle auf die Erde, in den Abfluss oder in ein
Gewässer schütten.
Aus Klimaanlagen entweichendes Kältemittel kann Vor dem Wegwerfen von Teilen den richtigen Weg
die Erdatmosphäre schädigen. Durch gesetzliche zur Beseitigung derselben bei der zuständigen
Vorschriften kann bestimmt werden, dass nur anerkannte Umweltschutzbehörde oder beim John Deere Händler
Fachbetriebe die Aufarbeitung und das Recycling von erfragen.
Kältemitteln durchführen dürfen.
DX,DRAIN -29-27OCT09-1/1
05-20 PN=29
122011
Sicherheitsaufkleber
Warnbildzeichen
An einigen wichtigen Stellen sind an dieser Maschine
Warnbildzeichen angebracht, die auf Gefahren hinweisen.
Die bestehende Verletzungsgefahr wird in einem
Warndreieck aufgezeigt. Ein zweites Bildzeichen
informiert, wie durch richtiges Verhalten Verletzungen
TS231 —29—07OCT88
vermieden werden können. Diese Warnbildzeichen,
deren Anbringungsort sowie ein kurzer erläuternder Text
sind nachstehend aufgeführt.
Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise für die
sichere Bedienung dieser Maschine. Zur Vermeidung
von Unfällen ist es erforderlich, alle Sicherheitshinweise
sorgfältig zu beachten.
LX009141 —UN—04JAN95
LX,OLABEL003052 -29-01OCT94-1/1
Kraftheber-Fernbedienung
Bei Betätigung des Krafthebers außerhalb des
Hubbereichs der Dreipunktaufhängung bleiben und keine
Personen im Gefahrenbereich dulden.
LX1050002 —UN—12AUG11
OU12401,000193D -29-11DEC07-1/1
10-1 PN=30
122011
Sicherheitsaufkleber
LX1050006 —UN—12AUG11
LX1050008 —UN—15AUG11
Bei gefederter Kabine Bei Druckluftbremsanlage
LX1050003 —UN—12AUG11
LX1050007 —UN—12AUG11
Bei gefederter Frontantriebsachse Bei gefederter Frontantriebsachse
LX1024750 —UN—09MAR01
1
Diese Vorschrift gilt für alle Länder, jedoch wird der Sicher-
heitsaufkleber nur bei 50 km/h Traktoren für Deutschland,
Niederlande und Spanien angebracht.
OULXBER,0001981 -29-06SEP10-1/1
10-2 PN=31
122011
Sicherheitsaufkleber
LX1050005 —UN—12AUG11
Der Beifahrersitz darf während des Arbeitseinsatzes nicht
benutzt werden.
Personenbeförderung ist nur auf ordnungsgemäßem und
von John Deere genehmigten Beifahrersitz erlaubt.
OULXBER,0001982 -29-06SEP10-1/1
Hydraulische Wagen-Anhängevorrichtung
Bei abgelassener Anhängevorrichtung NICHT in die
Aufnahmeöffnung fassen. Verletzungsgefahr!
LX1050009 —UN—15AUG11
OULXBER,0001AB6 -29-15AUG11-1/1
10-3 PN=32
122011
Bedienungs- und Kontrolleinrichtungen
Fahrkontrollen
LX1044931 —UN—21DEC07
A—Kupplungspedal H—Schalter für Scheibenwi-
B—Warnblinkschalter scher
C—Blinkerhebel/Signalhorn J— Hauptschalter
D—Fahrtrichtungshebel K—Gruppenschalthebel mit
E—Drehzahlmesser 1/min Gangschalt-Tasten
F— Tachometer km/h oder mph L— Handgas
LX1036605 —UN—04OCT05
G—Lichtschalter M—Fußgas
N—Linkes und rechtes
Bremspedal
O—Differentialsperre
15-1 PN=33
122011
Bedienungs- und Kontrolleinrichtungen
LX1037176 —UN—24APR06
Fahrtrichtungshebel für AutoPowr
LX1036193 —UN—04OCT05
Geschwindigkeitshebel für AutoPowr
OU12401,0001933 -29-10DEC07-2/2
LX1048561 —UN—12OCT09
OU12401,0001CD4 -29-21SEP09-1/1
15-2 PN=34
122011
Bedienungs- und Kontrolleinrichtungen
Bedienung Zapfwelle
A—Schalter für Heckzapfwelle C—Taste für Heckzapfwellen-
B—Schalter für Frontzapfwelle drehzahl
LX1038319 —UN—27APR06
LX1036611 —UN—05OCT05
LX1038320 —UN—06NOV06
OULXE59,0010888 -29-19APR06-1/1
Bedienung Kriechgang
A—Hebel für Kriechgang
LX1038321 —UN—24NOV06
OULXE59,0010889 -29-19APR06-1/1
15-3 PN=35
122011
Bedienungs- und Kontrolleinrichtungen
Bedienung Anbaugeräte
A—Regler Dreipunktaufhän- B—Bedienungshebel
gung Zusatzsteuergeräte
LX1041063 —UN—20NOV06
LX1044932 —UN—21DEC07
LX1036197 —UN—04OCT05
OU12401,0001934 -29-10DEC07-1/1
Klimaanlage
OU12401,0001401 -29-13MAY06-1/1
15-4 PN=36
122011
Bedienungs- und Kontrolleinrichtungen
LX1036199 —UN—16AUG05
B—Regler Heizung und D—Schalter Klimaanlage
Klimaanlage
OU12401,0001658 -29-05MAR07-1/1
15-5 PN=37
122011
Bedienungs- und Kontrolleinrichtungen
LX1038368 —UN—31MAY06
1-Die rote STOP-Leuchte blinkt, wenn eine
9-Diese Leuchten zeigen die gewählte Drehzahl der
schwerwiegende Störung auftritt. SOFORT Motor
Heckzapfwelle an.
abstellen und Ursache beseitigen (Störungsmeldung im
CommandCenter beachten). 10-Diese Leuchte leuchtet bei eingeschaltetem HMS Plus.
2-Die gelbe ACHTUNGS-Leuchte blinkt, wenn eine 11-Diese Leuchte leuchtet bei eingeschaltetem
Störung auftritt (Störungsmeldung im CommandCenter Frontantrieb. Bei Automatik-Modus des Frontantriebes
beachten). Zudem blinkt diese Leuchte, wenn bei leuchtet zusätzlich der Buchstabe A.
laufendem Motor und Fahrtrichtungshebel außerhalb
Neutral die Feststellbremse angezogen ist. 12-Diese Leuchte leuchtet bei eingeschalteter
Differentialsperre.
3-Die blaue INFO-Leuchte leuchtet bei Störungen an
elektrischen Komponenten der Hydraulik-Anlage oder des 13-Die Fernlichtkontrollleuchte leuchtet bei
Getriebes. John Deere-Händler aufsuchen. eingeschaltetem Fernlicht auf.
4-Die Kontrollleuchte leuchtet bei angezogener 14-Diese Leuchte leuchtet bei PowrQuad Plus- oder
Feststellbremse und laufendem Motor auf. Je nach AutoQuad Plus-Getriebe zusammen mit einer Ziffer, die
Ausrüstung des Traktors kann zusätzlich ein akustisches den gewählten Gang anzeigt.
Signal ertönen. 15-Die Leuchtbalken zeigen den eingestellten
5-Diese Leuchte leuchtet, wenn der Hauptschalter in größtmöglichen Gang an (bei AutoQuad Plus-Getriebe).
die erste Stellung nach rechts gebracht wird. Motor erst 16-Die Leuchte leuchtet bei Traktoren mit
starten, wenn die Leuchte erlischt. Druckluftbrems-Anlage, wenn der Luftdruck für
6-Die Warnblinkleuchte blinkt bei eingeschalteter einen Anhängerbetrieb nicht ausreicht.
Warnblinkanlage. 17-Die Leuchte leuchtet, sobald die Automatik des
7-Die Blinkkontrollleuchte (für den Traktor und AutoQuad Plus-Getriebes oder von AutoPowr / IVT
gegebenenfalls für Anhänger) blinken bei eingeschaltetem aktiviert ist.
Blinker und bei eingeschalteter Warnblinkanlage. 18-Die Leuchte leuchtet, wenn der Fahrtrichtungshebel
8-Diese Leuchte leuchtet bei eingeschalteter in der Vorwärts-Stellung ist.
Heckzapfwelle.
Fortsetz. siehe nächste Seite OU12401,0001CEF -29-28JUL10-1/4
15-6 122011
PN=38
Bedienungs- und Kontrolleinrichtungen
19-Die Leuchte leuchtet, wenn der Fahrtrichtungshebel 26-Diese Leuchte leuchtet bei eingeschalteter
in der Neutral-Stellung ist. Frontzapfwelle.
20-Die Leuchte leuchtet, wenn der Fahrtrichtungshebel in Leuchtentest: Bei Starten des Motors leuchten alle
der Rückwärts-Stellung ist. Leuchten für ca. 1 Sekunde auf. Falls nicht, ist eine
Sicherung oder eine Glühbirne defekt. Teil austauschen.
21-Die Leuchte leuchtet, wenn der Fahrtrichtungshebel in
der Park-Stellung ist (bei AutoPowr / IVT). Nachdem der Motor läuft, müssen die Kontrollleuchten
erlöschen.
22-Die Ziffern 1-4 zeigen bei PowrQuad Plus- oder
AutoQuad Plus-Getriebe den gewählten Gang an. HINWEIS: Die Fahrgeschwindigkeit kann in km/h oder
MPH angezeigt werden. Die Einstellung kann
23-Die Leuchte leuchtet, wenn AutoPowr / IVT im im CommandCenter vorgenommen werden.
Kriechgang-Modus ist. Siehe Einstellungen CommandCenter, Bildschirm
24-Die Leuchte leuchtet, sobald die Transportsicherung Maßeinheiten in diesem Abschnitt.
des elektrischen Multifunktionshebels aktiviert ist.
25-Die Leuchte leuchtet, sobald die Transportsicherung
der elektronischen Zusatzsteuergeräte aktiviert ist.
OU12401,0001CEF -29-28JUL10-2/4
Kraftstoffmesser
Der Kraftstoffmesser zeigt den Tankinhalt von voll bis
leer (Ende roter Bereich) an. Tritt die Anzeigenadel in
den roten Bereich, so sind noch ca. 35 l (9.2 U.S. gal.)
Kraftstoff im Tank.
LX1036201 —UN—31MAY06
OU12401,0001CEF -29-28JUL10-3/4
Kühlmittel-Temperaturanzeige
Tritt der Zeiger dieses Instrumentes in die rote Warnzone
(A), so ist der Motor überhitzt. Unverzüglich die Belastung
verringern oder einen niedrigeren Gang einlegen.
Geht der Zeiger nicht sofort zurück, Motor abstellen
LX1036202 —UN—31MAY06
und Ursache der Überhitzung (zu niedriger Stand des
Kühlmittels, verschmutzter Kühler oder verschmutzte
Schutzgitter) beseitigen.
OU12401,0001CEF -29-28JUL10-4/4
15-7 PN=39
122011
Bedienungs- und Kontrolleinrichtungen
LX1037584 —UN—06NOV06
den Benutzer. Darüber hinaus ermöglicht es die
Anzeige von Berechnungen (z.B. durchschnittlicher
Kraftstoffverbrauch, bearbeitete Fläche, usw.).
HINWEIS: Die Bildschirme des CommandCenters in
dieser Betriebsanleitung sind in englischer Sprache
gezeigt. Die tatsächlich angezeigte Sprache
und die angezeigten Maßeinheiten hängen von
der Auswahl des Benutzers ab.
Bedienung CommandCenter
Das CommandCenter kann wie folgt bedient werden:
LX1036207 —UN—16AUG05
• Mit dem Auswahlrad (A), der Taste für das Hauptmenü
(B), der Taste für Bestätigen (C) und der Taste für
Abbrechen (D).
• Mit den 8 braunen Schnellzugriffstasten (E), die mit
vordefinierten Funktionen belegt sind.
• Mit den 5 Benutzertasten (F), deren Funktion vom
Benutzer festgelegt werden kann.
Mit dem Auswahlrad (A) kann man durch die
verschiedenen Bildschirmfelder rollen. Mit der Taste (B) A—Auswahlrad D—Taste für Abbrechen
wird das Hauptmenü des CommandCenters aufgerufen. B—Taste für Hauptmenü E—Schnellzugriffstasten
Die Taste (C) dient zum Auswählen oder Bestätigen C—Taste für Bestätigen F— Benutzertasten
einer Eingabe. Die Taste (D) dient zum Abbrechen einer
Eingabe.
Die Funktionen der Tasten (E) sind in den jeweiligen
Abschnitten erklärt (z.B. Kraftheber, Zapfwellen,
Zusatzausrüstungen).
OU12401,0001CEA -29-16NOV09-1/16
Notbedienung
Sollte die Verbindung zwischen CommandCenter und
den regulären Bedientasten unterbrochen werden, dann
erscheint der nebenstehende Bildschirm. Mit den 5
Benutzertasten über den angezeigten Feldern kann das LX1041034 —UN—09JUN06
CommandCenter weiter bedient werden.
15-8 PN=40
122011
Bedienungs- und Kontrolleinrichtungen
Hauptmenü
Der Inhalt dieses Bildschirmes ist abhängig von der
Traktor-Ausrüstung.
LX1048557 —UN—18SEP09
Beschreibung auf den Beschreibung im Abschnitt
folgenden Seiten. 45, Fahren des Traktors.
B—Bildschirm Benutzertasten. L— Bildschirm Zapfwellen.
Beschreibung unter Beschreibung im Abschnitt
Belegung der 55, Zapfwellen.
Benutzertasten auf den M—Bildschirm Hubbegren-
folgenden Seiten. zung. Beschreibung im
C—Bildschirm Display. Abschnitt 50, Kraftheber.
Beschreibung N—Bildschirm Senkgeschwin-
unter Einstellungen digkeit. Beschreibung im
CommandCenter auf den Abschnitt 50, Kraftheber.
folgenden Seiten. O—Bildschirm Zug-
D—Bildschirm Information. /Lageregelung.
Beschreibung im Abschnitt Beschreibung im Abschnitt
135, Diagnosecodes und 50, Kraftheber.
Einstellungen. P—Bildschirm Zusatzsteuer-
E—Bildschirm Optionen. geräte. Beschreibung im
Beschreibung im Abschnitt Abschnitt 70, Zusatzausrü-
20, Beleuchtung und stungen.
Abschnitt 25, Kabine. Q—Bildschirm HMS.
F— Bildschirm Leistungsmo- Beschreibung im Abschnitt
nitor. Beschreibung unter 51, HMS.
Leistungsmonitor auf den R—Bildschirm Traktor-Geräte
folgenden Seiten. Automatisierung (TIA).
G—Bildschirm Beleuchtung. Beschreibung im Abschnitt
Beschreibung im Abschnitt 52, TIA.
20, Beleuchtung.
H—Bildschirm TLS Plus.
Beschreibung im Abschnitt
45, Fahren des Traktors.
J— Bildschirm Motor.
Beschreibung im Abschnitt
40, Motorbetrieb.
OU12401,0001CEA -29-16NOV09-3/16
Hauptbildschirm
Auf diesem Schirm stehen sechs Felder zur Verfügung,
die über Auswahllisten mit beliebigen Anzeigen belegt
werden können. Die Auswahlen sind von der Ausrüstung
des Traktors abhängig.
LX1037586 —UN—11OCT06
15-9 PN=41
122011
Bedienungs- und Kontrolleinrichtungen
Hauptbildschirm - Auswahlen
LX1041396 —UN—16NOV06
Fortsetz. siehe nächste Seite OU12401,0001CEA -29-16NOV09-5/16
15-10 PN=42
122011
Bedienungs- und Kontrolleinrichtungen
Benutzertasten - Belegung
Die Taste (A) für das Hauptmenü drücken und auf dem
Bildschirm Benutzertasten (B) auswählen.
Auf dem folgenden Bildschirm kann für jede der 5
LX1037587 —UN—06NOV06
Benutzertasten eine Funktion aus einer Auswahlliste
gewählt werden. Die Funktionen sind von der Ausrüstung
des Traktors abhängig.
LX1041066 —UN—11OCT06
LX1041067 —UN—11OCT06
Fortsetz. siehe nächste Seite OU12401,0001CEA -29-16NOV09-6/16
15-11 PN=43
122011
Bedienungs- und Kontrolleinrichtungen
Benutzertasten - Funktionsauswahlen
LX1048558 —UN—18SEP09
Fortsetz. siehe nächste Seite OU12401,0001CEA -29-16NOV09-7/16
15-12 PN=44
122011
Bedienungs- und Kontrolleinrichtungen
Einstellungen CommandCenter
Die Taste (A) für das Hauptmenü drücken und auf dem
Bildschirm Display (B) auswählen.
Auf dem folgenden Bildschirm kann die Helligkeit und die
LX1037587 —UN—06NOV06
Farbe zum Hervorheben eingestellt werden. Das Feld
zum Abdunkeln (C) verringert die Helligkeit der Anzeige
erheblich (für Nachteinsätze). Um die Helligkeit wieder
auf Normalwert zurückzusetzen, eine beliebige Taste
drücken. Über das Symbol (D) gelangt man zu einem
weiteren Bildschirm.
LX1041068 —UN—11OCT06
LX1041069 —UN—11OCT06
OU12401,0001CEA -29-16NOV09-8/16
15-13 PN=45
122011
Bedienungs- und Kontrolleinrichtungen
LX1044933 —UN—12DEC07
A—Datum- und Zeit-
Synchronisation
OU12401,0001CEA -29-16NOV09-10/16
LX1037594 —UN—31MAY06
OU12401,0001CEA -29-16NOV09-11/16
Leistungsmonitor - Gesamtwerte
Auf diesem Bildschirm werden die bearbeitete Fläche
und der zurückgelegte Weg angezeigt. Mit den Feldern
(A) lassen sich die gespeicherten Werte wieder auf Null
setzen (nach einer Sicherheitsabfrage).
LX1037595 —UN—31MAY06
Mit dem Feld (B) kann die manuelle Aufzeichnung gestartet
und beendet werden (sofern unter Leistungsmonitor -
Geräteauswahl diese Aufzeichnungsart gewählt wurde).
Mit dem Feld (C) gelangt man zu einem weiteren
Bildschirm.
15-14 PN=46
122011
Bedienungs- und Kontrolleinrichtungen
Leistungsmonitor - Einstellungen
Über die Auswahlliste (A) kann das Gerät ausgewählt
werden, das zur Flächenberechnung benutzt wird.
Im Feld (B) kann die Gerätebreite eingegeben werden.
LX1041070 —UN—11OCT06
Im Feld (C) kann ein Wartungsintervall eingegeben
werden. In den letzten 20 Stunden vor Erreichen
dieses Intervalls erscheint bei jedem Traktorstart eine
entsprechende Meldung. Nach einer Wartung den
Stundenzähler Since Reset mit dem Feld (D) wieder auf
Null setzen.
Mit dem Feld (E) gelangt man auf den Bildschirm
Leistungsmonitor - Kalibrierung.
A—Gerätewahl D—Wert zurücksetzen
B—Gerätebreite E—Nächster Bildschirm
C—Wartungsintervall
OU12401,0001CEA -29-16NOV09-13/16
Leistungsmonitor - Geräteauswahl
Eine manuelle Aufzeichnung kann über ein Feld auf dem
Bildschirm Leistungsmonitor - Gesamtwerte gestartet
und abgeschaltet werden. Darüber hinaus kann eine
Benutzertaste mit dieser Funktion belegt werden (siehe
LX1041398 —UN—11OCT06
Benutzertasten - Funktionsauswahlen).
Bei automatischer Aufzeichnung startet das erste Gerät,
das aktiviert wird, die Aufzeichnung. Die Aufzeichnung
wird unterbrochen, sobald dieses Gerät wieder deaktiviert
wird.
OU12401,0001CEA -29-16NOV09-14/16
Leistungsmonitor - Kalibrierung
Das Feld (A) führt zu der nachstehend gezeigten Seite.
LX1041071 —UN—11OCT06
15-15 PN=47
122011
Bedienungs- und Kontrolleinrichtungen
LX1041072 —UN—11OCT06
Traktor mit ca. 8 km/h (5 mph) fahren und dann das Feld
(A) wählen.
Bei erfolgreicher bzw. nicht erfolgreicher Einstellung
erscheint eine entsprechende Nachricht.
OU12401,0001CEA -29-16NOV09-16/16
LX1044963 —UN—29FEB08
Die Bedienung des Displays und der Komponenten ist in
separaten Betriebsanleitungen beschrieben.
AutoTrac (Auswahlausrüstung)
Der Taster für AutoTrac befindet sich in der Seitenkonsole
(A) bzw. im CommandArm (B). Der Taster aktiviert das
AutoTrac-System.
LX1037463 —UN—08AUG06
Die Bedienung des AutoTrac-Systems ist in einer
separaten Betriebsanleitung beschrieben.
OU12401,00014EA -29-08AUG06-1/1
15-16 PN=48
122011
Bedienungs- und Kontrolleinrichtungen
Software-Aktualisierung
Nach einer Software- oder Hardware-Aktualisierung verfügbar sein, die in dieser Betriebsanleitung nicht
des Traktors können neue oder zusätzliche Funktionen beschrieben sind. Fragen Sie Ihren John Deere-Händler.
OU12401,0001AE1 -29-03FEB09-1/1
15-17 122011
PN=49
Beleuchtung
Beleuchtung
HINWEIS: Für die Gerätescheinwerfer im Frontgrill (C)
dürfen KEINE H9-Birnen verwendet werden.
LX1038379 —UN—06JUN06
1
B—Blink- und Positionsleuch- (vorn)
ten F— Schluß-Brems-
C—Gerätescheinwerfer Blinkleuchten
1
Frontgrill G—Gerätescheinwerfer Dach
1
D—Gerätescheinwerfer (hinten)
1
Kabinenrahmen H—Steckdose für
Anhänger-Beleuchtung
LX1038380 —UN—06JUN06
1
falls vorhanden
OULXE59,00107ED -29-05JUN06-1/1
Xenon-Gerätescheinwerfer
Der Traktor kann mit Hochleistungs-Xenon- am Vorschaltgerät dürfen NUR von Ihrem
Gerätescheinwerfern ausgerüstet sein. John Deere-Händler oder einer Fachwerkstatt
ausgeführt werden.
ACHTUNG: Hochspannung. Verletzungsgefahr.
Der Wechsel von Xenon-Lampen und Arbeiten
OU12401,0000902 -29-01MAY01-1/1
Zusätzliche Fahrscheinwerfer
Am Kabinenrahmen können zusätzliche Fahrscheinwerfer
angebracht sein. Mit dem Schalter (A) kann
zwischen normalem Fahrlicht und diesen zusätzlichen
Fahrscheinwerfern umgeschaltet werden (z.B. wenn
LX1036212 —UN—17MAY06
OU12401,0001402 -29-13MAY06-1/1
20-1 PN=50
122011
Beleuchtung
Lichtschalter
Schaltstellungen des Lichtschalters (A):
• 1 = Ausstiegslicht eingeschaltet
• 2 = Licht ausgeschaltet
LX1038317 —UN—27APR06
• 3 = Standlicht eingeschaltet
• 4 = Fahrlicht eingeschaltet
• 5 = Fahrlicht und Gerätescheinwerfer eingeschaltet
Mit dem Schalter (B) auf Abblend- oder Fernlicht schalten.
• Schalter zum Lenkrad ziehen = Lichthupe
• Schalter in Mittelstellung = Abblendlicht
• Schalter vom Lenkrad wegdrücken = Fernlicht
Die Kontrollampe (C) leuchtet bei eingeschaltetem
Fernlicht auf.
HINWEIS: Sofern das Ausstiegslicht im CommandCenter
aktiviert ist (siehe ”Gerätescheinwerfer” in diesem
LX1041415 —UN—11OCT06
Abschnitt), brennen die Scheinwerfer und die
aktivierten Gerätescheinwerfer für mehrere
Sekunden, sobald der Lichtschalter kurz ein- oder
mehrmals in Stellung 1 geschaltet wird.
Schalthäufigkeit Dauer des Ausstiegslichtes
A—Lichtschalter C—Fernlichtkontrollampe
B—Schalter Abblend- /
Fernlicht
OU12401,000158C -29-21NOV06-1/1
Warnblinkanlage einschalten
Bei Störungen oder bei einer Panne während der
Straßenfahrt die Warnblinkanlage mit dem Schalter (A)
einschalten.
LX1036215 —UN—04NOV05
OU12401,0001403 -29-13MAY06-1/1
20-2 PN=51
122011
Beleuchtung
LX1041416 —UN—11OCT06
OU12401,000152E -29-08OCT06-1/1
Gerätescheinwerfer
ACHTUNG: Bei Straßenfahrt die Geräteschein-
werfer ausschalten. Ihr Licht könnte die Fahrer
anderer Fahrzeuge blenden.
LX1037587 —UN—06NOV06
Taste (A) für das Hauptmenü drücken und auf dem
Bildschirm Beleuchtung (B) auswählen.
Der Inhalt des folgenden Bildschirmes ist von der
Ausrüstung des Traktors abhängig.
Es können zwei Kombinationen von Gerätescheinwerfern
festgelegt werden (Option A und Option B). Die Option,
die mit dem Uhrsymbol gekennzeichnet ist, legt fest, ob
das Ausstiegslicht aktiviert ist.
Die ausgewählten Gerätescheinwerfer brennen, sobald
der Lichtschalter in Position 5 ist.
LX1041076 —UN—11OCT06
A—Taste Hauptmenü B—Bildschirm Beleuchtung
LX1037611 —UN—31MAY06
OU12401,00014B1 -29-07OCT06-1/1
20-3 PN=52
122011
Beleuchtung
Rundumleuchte (Auswahlausrüstung)
Die Rundumleuchte sollte entsprechend der gesetzlichen
Bestimmungen eingeschaltet werden (z.B. bei langsamer
Fahrt oder bei Überbreite des Traktors).
LX1037587 —UN—06NOV06
Die Taste (A) für das Hauptmenü drücken und dann auf
dem Bildschirm Optionen (B) auswählen.
LX1041077 —UN—11OCT06
LX1041078 —UN—11OCT06
OU12401,00014B2 -29-04JUL06-1/1
20-4 PN=53
122011
Beleuchtung
Siebenpolige Anhängersteckdose
Die Steckdose wird verwendet, um Lichter, Blinker und
elektrische Vorrichtungen am Anhänger oder Anbaugerät
anschließen zu können. Immer eine Zusatzbeleuchtung
am angehängten Gerät anbringen, wenn die hinteren
LX1041455 —UN—24NOV06
Traktorsignale und andere Lichter verdeckt sind.
HINWEIS: Passende Stecker sind beim John
Deere-Händler erhältlich.
LX1019770 —UN—17NOV00
6 Bremsleuchten Hellblau
7 Schlußleuchte links Grau
OU12401,000158D -29-21NOV06-1/1
20-5 PN=54
122011
Kabine
Klassifizierung der Kabine nach EN 15695-1
(beim Ausbringen von Pflanzenschutzmitteln
und Flüssigdünger)
Die Klassifizierung der Kabine nach EN 15695-1 gibt
LX1054617 —UN—18OCT11
Aufschluss über die Effektivität der Kabine beim Schutz
vor Schadstoffen.
Die Einteilung erfolgt dabei in Kategorien von 1 bis
4 und wird auf einem Klebeschild in der Kabine zur
Kennzeichnung gebracht.
Ein fehlendes oder beschädigtes Klebeschild muss ersetzt
werden. Hierzu den John Deere Händler kontaktieren. Das gezeigte Klebeschild dient als Beispiel und entspricht
möglicherweise nicht der tatsächlichen Kategorie der montierten Kabine
A — Kategorie 1 - Die Kabine bietet keinen Schutz vor
gesundheitsgefährdenden Substanzen.
B — Kategorie 2 - Die Kabine schützt vor festen
Schwebstoffen wie z. B. Staub aber nicht vor ACHTUNG: Kabinenluftfilter müssen nach
Aerosolen und Dämpfen. Vorschrift gewartet werden. Siehe Abschnitt
C — Kategorie 3 - Die Kabine schützt vor Staub und ”Schmierdienst und periodische Wartung”, bzw.
vor Aerosolen (flüssige Schwebstoffe wie z. B. ”Wartung nach Bedarf” und ”Wartung - Einmal
Sprühnebel) aber nicht vor Dämpfen. im Jahr” in dieser Betriebsanleitung.
D — Kategorie 4 - Die Kabine schützt vor Staub, vor
Aerosolen und vor Dämpfen.
ACHTUNG: Produktdatenblätter und Produkt-
kennzeichnungen der Pflanzenschutzmittel
ACHTUNG: Vor Arbeiten in schadstoffbelasteter beachten. Diese geben wichtige Informationen
Umgebung, wie z. B. beim Pestizideinsatz, zur Abwendung von Gefahren.
muss geprüft werden, ob die Kabine
ausreichenden Schutz bietet. Hierzu geben die Um den bestmöglichen Schutz zu erreichen, müssen
Produktdatenblätter der Spritzmittelhersteller folgende Anforderungen erfüllt werden:
Aufschluss, indem dort die für die Kabine
erforderliche Kategorie deklariert wird. 1. Alle Tür-, Fenster- und Dachdichtungen in
einwandfreiem Zustand
2. Türen, Fenster und Dach geschlossen
ACHTUNG: Bei Kabinen der Kategorie 3 und 4 3. Kabeldurchführungen in die Kabine dicht
muss vor dem Einsatz in schadstoffbelasteter 4. Gebläse EIN
Umgebung geprüft werden, ob die eingebauten 5. Kabinenluftfilter einwandfrei
Filter nach EN 15695-2:2009 geprüft und laut
Hersteller der Pflanzenschutzmittel für das
verwendete Sprühmittel geeignet sind.
OULXBER,0001B4F -29-18OCT11-1/1
25-1 PN=55
122011
Kabine
TS220 —UN—23AUG88
ein geeigneter Atemschutz getragen werden.
Vor dem Verlassen der Kabine Schutzausrüstung wie
in der Gebrauchsanweisung des jeweiligen Mittels
angewiesen anlegen. Beim Wiedereinsteigen in die
Kabine muss die Schutzausrüstung abgelegt werden und
entweder außerhalb der Kabine in einem geschlossenen
Behälter oder in der Kabine in einem pestizidsicheren
Behältnis (z.B. einer Plastiktüte) gelagert werden.
Vor dem Einsteigen in die Kabine Schuhe oder Stiefel
von Erde oder anderen Stoffen, die möglicherweise mit
Pestiziden in Berührung gekommen sind, reinigen.
TS272 —UN—23AUG88
DX,CABS -29-26OCT09-1/1
ACHTUNG: Während der Arbeit mit Pestiziden 2. Innere Verkleidung einschließlich Dachverkleidung
können sich Rückstände davon im Inneren oder reinigen..
auf der Außenseite der Maschine ablagern.
3. Maschine von außen gründlich abwaschen.
Deshalb muss diese nach den Vorschriften des
Pestizidherstellers gereinigt werden. 4. Waschwasser, in dem Pestizidrückstände gelöst sind,
gemäß den jeweils gültigen Umweltschutzvorschriften
War die Maschine den Einwirkungen von Pestiziden entsorgen.
ausgesetzt, ist sie innen und außen täglich zu reinigen.
1. Kabinenboden abkehren oder mit dem Staubsauger
reinigen.
DX,CABS2 -29-26OCT09-1/1
25-2 PN=56
122011
Kabine
Überschlagschutz
LX1024767 —UN—09MAR01
oder Schleifarbeiten vorgenommen werden.
Durch Nichtbeachtung dieser Vorschrift wird die
Stabilität des Überschlagschutzes vermindert.
Durch Umkippen des Traktors wird der
Überschlagschutz einer sehr hohen
Belastung ausgesetzt. Daher muß er aus
Sicherheitsgründen ausgetauscht werden,
falls Rahmenteile verbogen, geknickt oder
sonstwie beschädigt worden sind.
OU12401,00101D6 -29-26NOV00-1/1
Sicherheitsgurt
LX1036221 —UN—02JUN05
OU12401,000121B -29-11AUG11-1/1
25-3 PN=57
122011
Kabine
Super Komfort-Sitz
Zur Höhenverstellung nach oben, den Sitz bis zum
hörbaren Einrasten anheben (3 Rasten). Zur Verstellung
nach unten, den Sitz bis zum Anschlag anheben, dann
nach unten absenken.
LX1017693 —UN—24OCT97
WICHTIG: Vor dem Drehen des Sitzes unbedingt
den Motor abstellen. Ein versehentlicher
Kontakt mit Bedienelementen könnte Traktor-
oder Gerätefunktionen auslösen.
LX1018215 —UN—24OCT97
Der Sitz kann auch mit der Dreheinrichtung ausgerüstet
sein, wie sie beim Luft-Komfort-Sitz beschrieben ist.
Soll die Armlehne um 30° nach unten abgesenkt werden,
Neigungsverstellung der Armlehne (E) in die Armlehne
hineindrücken.
1
falls vorhanden
OULXE59,00107E3 -29-26JUL05-1/1
25-4 PN=58
122011
Kabine
Luft-Komfort-Sitz
1. Gewicht einstellen
Der Fahrersitz muß belastet sein, um ihn auf das
Fahrergewicht einzustellen. Nach Starten des Motors
LX1026177 —UN—05FEB02
Sitz durchfedern, dann den Hebel (E) kurz nach oben
ziehen. Der Sitz stellt sich auf das entsprechende
Gewicht ein.
2. Höhe einstellen
Nach der Gewichtseinstellung kann die Höhe
stufenlos eingestellt werden. Zur Höhenverstellung
Hebel (E) bis zum Anschlag nach oben ziehen oder
nach unten drücken. Wird bei der Höheneinstellung
der obere oder untere Endanschlag erreicht, erfolgt
eine automatische Höhenanpassung, um einen
Mindestfederweg zu gewährleisten.
LX1026176 —UN—29JAN02
3. Längsfederung einstellen
• Hebel (D) nach vorn - keine Längsfederung
• Hebel (D) nach hinten - Längsfederung
4. Querfederung einstellen
• Hebel (G) nach vorn - Querfederung
• Hebel (G) nach hinten - keine Querfederung
Dreheinrichtung einstellen
A—Hebel Sitztiefeneinstellung G—Hebel Querfederung
1
Die Dreheinrichtung kann wie folgt mit dem Hebel (F) H—Neigung Rückenlehne
betätigt werden: B—Hebel Sitzneigungseinstel- J— Höhenverstellung
1
lung Armlehne
Hebel anheben, der Sitz läßt sich nach links und rechts C—Längsverstellung K—Neigungsverstellung
D—Hebel Längsfederung Armlehne
um 15° drehen. Verriegelbar in jeder 7,5°-Stellung. E—Höheneinstellung L— Verstellung pneumatische
F— Hebel Dreheinrichtung Lendenstütze
Bei Ausrüstung mit Premium Plus Kabine und M—Schalter Sitzheizung
1
Bedienkonsole in der Armlehne:
Im Fahrbetrieb Sitz nach links nur bis zur
7,5°-Verriegelung drehen. Kollision der Bedienkonsole
Armlehnen einstellen
mit dem Lenkrad vermeiden.
Soll die Armlehne um 30° nach unten abgesenkt werden,
WICHTIG: Vor dem Drehen des Sitzes unbedingt
Neigungsverstellung der Armlehne (K) in die Armlehne
den Motor abstellen. Ein versehentlicher
hineindrücken. Mit dem Drehknopf (J) können die
Kontakt mit Bedienelementen könnte Traktor-
Armlehnen in 5 Stufen in der Höhe verstellt werden.
oder Gerätefunktionen auslösen.
1
falls vorhanden
OU12401,00019A4 -29-03JUN08-1/1
25-5 PN=59
122011
Kabine
Beifahrersitz
Verriegelung (A) drücken.
LX1036222 —UN—02JUN05
OU12401,000164E -29-16JAN07-1/4
LX1036223 —UN—02JUN05
OU12401,000164E -29-16JAN07-2/4
LX1036224 —UN—02JUN05
25-6 PN=60
122011
Kabine
LX1036225 —UN—02JUN05
OU12401,000164E -29-16JAN07-4/4
Fenster öffnen
Die Frontscheibe1, die Seitenfenster und das Heckfenster
können zur besseren Belüftung aufgestellt werden.
LX1019735 —UN—08FEB00
LX1036226 —UN—02JUN05
1
Die ausstellbare Frontscheibe ist Wahlausrüstung.
OU12401,000121D -29-24MAY05-1/1
25-7 PN=61
122011
Kabine
LX1038322 —UN—27APR06
• --- = Intervall-Schaltung
• 1 = langsame Geschwindigkeit
• 2 = schnelle Geschwindigkeit
Die Front-Scheibenwaschanlage wird mit dem Schalter
(B) betätigt.
Der Hebel (C) für den Heck-Scheibenwischer hat drei
Schalterstellungen:
• 0 = aus (Hebel nach hinten)
• 1 = Intervall-Schaltung (Hebel in Mittelstellung)
• 2 = Dauerbetrieb (Hebel nach vorn)
Zur Betätigung der Heck-Scheibenwaschanlage Hebel
LX1036228 —UN—02JUN05
zum Lenkrad ziehen.
Bei Frostgefahr dem Wasser im Vorratsbehälter (D) ein
handelsübliches Frostschutzmittel beigeben.
Sowohl die Front- als auch die Heck-Scheibenwaschan-
lage ist mit einer Wisch-Waschautomatik ausgerüstet:
wird die Waschanlage länger als 0,5 Sekunden betätigt,
wird solange gewischt, wie die Waschpumpe an ist und
dann für 8 Sekunden nachgewischt. Nach einer Pause A—Drehteil für Front- C—Hebel für Heck-
von 5 Sekunden wird noch einmal nachgewischt. Scheibenwischer Scheibenwischer
B—Schalter für Front- D—Behälter für Scheiben-
Scheibenwaschanlage waschanlage
OU12401,0001450 -29-13JUN06-1/1
25-8 PN=62
122011
Kabine
LX1036229 —UN—04OCT05
Enteisung oder Entfeuchtung der Frontscheibe
Heizung auf maximale Heizleistung stellen. Schalter (B)
auf das Symbol (D) stellen und Gebläse mit Schalter (A)
auf die größte Stellung schalten.
Soll der Luftstrom auf den Fahrer gerichtet werden,
Schalter (B) auf das Symbol (E) stellen. Das Gebläse
mit dem Schalter (A) einschalten. Zusätzlich kann mit
den Luftdüsen (C) der Luftstrom in Richtung und Stärke
reguliert werden.
Soll sich der Luftstrom gleichmäßig in der Fahrerkabine
LX1036230 —UN—03JUN05
verteilen, den Schalter (B) auf das Symbol (F) stellen.
Das Gebläse mit dem Schalter (A) einschalten.
Soll der Luftstrom in den Fußraum gerichtet sein, den
Schalter (B) auf das Symbol (G) stellen. Das Gebläse mit
dem Schalter (A) einschalten.
LX007940 —UN—15AUG94
OU12401,00012C9 -29-19SEP05-1/1
OU12401,0001220 -29-24MAY05-1/1
25-9 PN=63
122011
Kabine
LX1036232 —UN—19SEP05
Gegen-Uhrzeigersinn gedreht wird. Gebläse und
Luftdüsen in die gewünschten Stellungen bringen.
WICHTIG: Um eine gleichbleibend gute Funktion
zu gewährleisten, muß die Klimaanlage
einmal im Monat - unabhängig von Witterung
und Jahreszeit - für zwei bis drei Minuten
eingeschaltet werden (Motor im unteren
Leerlauf). Dabei den Regler (B) auf maximale
Kühlleistung stellen. A—Schalter Klimaanlage C—Schalter Sonderbetrieb
B—Regler Kühlleistung
Bei Außentemperaturen unter 4°C (39°F)
muß die Kabine vorher mit Hilfe der Heizung
auf eine möglichst hohe Innentemperatur Umgebungstemperatur. Das ist im Winter für den
gebracht werden. monatlichen Kurzbetrieb nötig, oder wenn die
Klimaanlage bei gleichzeitigem Heizungseinsatz
HINWEIS: Wenn der Schalter (C) aktiviert ist, betrieben werden soll (Entfeuchten der Kabine).
läuft die Klimaanlage unabhängig von der
OU12401,00012CA -29-19SEP05-1/1
1.) Während des Tages: 2.) Am Morgen (wenn am Tage zuvor die Klimaanlage
eingeschaltet war)
• Keine kalte Luft gegen die Windschutzscheibe blasen • Bei Inbetriebnahme
lassen! (die Betriebsart "Scheiben" nicht wählen, wenn
die Klimaanlage auf ”max. Kühlleistung” eingestellt ist) - Luftverteilung auf ”Fußraum” - nicht auf ”Scheiben”
einstellen
• Falls die Temperatur bei max. Kühlleistung der
- Gebläse laufen lassen
Klimaanlage als zu kalt empfunden wird:
- das Gebläse weiterlaufen lassen - Temperaturrregler auf ”max. Heizleistung” (roter
- Temperaturregler in eine Stellung bringen, bei der die Bereich) einstellen
Luft weniger gekühlt wird - Wenn mit dem Traktor nicht gefahren wird, kann es
- Klimaanlage eingeschaltet lassen von Vorteil sein, die Kabinentür bzw. Kabinenfenster
zu öffnen
• Falls die Temperatur immer noch als zu kalt empfunden
• Sobald warme und trockene Luft aus den Luftdüsen
wird:
- das Gebläse weiterlaufen lassen austritt:
- Temperaturregler auf ”Warm” stellen (roter Bereich) - Luftverteilung auf ”Scheiben” einstellen, um die
- Klimaanlage eingeschaltet lassen Scheiben zu entfeuchten
- Bei Beschlagen der Scheiben den Temperaturregler • Sobald die Scheiben frei sind:
langsam auf ”Kälter” stellen, bis die Scheiben wieder - Für Luftverteilung und Temperatur eine möglichst
frei werden angenehme Einstellung wählen
• Vor dem Abstellen des Traktors: • Bei hoher Feuchtigkeit der Außenluft bzw. feuchter Luft
- das Gebläse weiterlaufen lassen in der Kabine
- Klimaanlage ausschalten - Bei auf ”Warm” gestellter Temperaturregelung,
- Temperaturregler auf ”Warm” stellen bzw. in dieser Klimaanlage mit dem Schalter für Sonderbetrieb
Stellung belassen einschalten (Kaktus-Symbol).
OU12401,00012CB -29-19SEP05-1/1
25-10 PN=64
122011
Kabine
LX1036233 —UN—08AUG06
A—Drehzahlregelung für Gebläse C—Einstellung der E—Automatikmodus für Gebläse G—Automatikmodus für
B—Temperaturwahlschalter Luftstromrichtung F— EIN/AUS Schalter für Luftstromrichtung
D—LCD-Temperaturanzeige Sparmodus
25-11 122011
PN=65
Kabine
Beschlagsensor
WICHTIG: Den Beschlagsensor (A) nicht größeren
Wassermengen (z.B. Waschwasser) aussetzen.
LX1036234 —UN—03JUN05
OU12401,0001222 -29-13MAY06-2/2
Ablage
Der Traktor ist mit einer Ablage ausgestattet. In diese
Ablage kann eine Kühlbox integriert sein.
LX1036235 —UN—03JUN05
OU12401,0001223 -29-24MAY05-1/1
Kabinen-Innenleuchten
Die Lampe (A) brennt ständig, wenn der Schalter (B) in
Schaltstellung 1 ist. In Stellung 2 brennt sie, sobald die
Tür offen ist. In Stellung 0 ist sie ausgeschaltet.
LX1026126 —UN—16MAY01
OU12401,0000903 -29-01MAY01-1/1
25-12 PN=66
122011
Kabine
Schalter
Außenspiegel/Heckscheibenheizung (falls
vorhanden)
Den Pfeil der Knöpfe (A) und/oder (B) in Richtung
LX1036236 —UN—03JUN05
des zu verstellenden Spiegels drehen. Den Knopf
(A) nach oben/unten oder links/rechts drücken, um
die Spiegelfläche zu verstellen. Den Knopf (B) nach
links/rechts drücken, um den Spiegelarm ein- oder
auszufahren.
Mit dem Schalter (C) kann die Spiegelheizung ein- und
ausgeschaltet werden. Mit dem Schalter (D) kann die
Heckscheibenheizung ein- und ausgeschaltet werden.
A—Verstellung Spiegelfläche C—Schalter Spiegelheizung
B—Verstellung Spiegelarm D—Schalter Heckscheibenhei-
zung
OU12401,0001224 -29-02AUG05-1/1
25-13 PN=67
122011
Kabine
LX1037587 —UN—06NOV06
Die Taste (A) für das Hauptmenü drücken und dann auf
dem Bildschirm Optionen (B) auswählen.
LX1041077 —UN—11OCT06
LX1041080 —UN—11OCT06
OU12401,00014B3 -29-08OCT06-1/1
Lenkrad verstellen
Zur Verstellung der Neigung Hebel (A) betätigen, Lenkrad
in die gewünschte Stellung bringen, Hebel loslassen.
Wird nur der Hebel betätigt, so geht das Lenkrad ganz
LX1036237 —UN—24AUG05
nach oben.
Zur Höhenverstellung Hebel (B) nach hinten ziehen. Nach
der Verstellung Hebel wieder nach vorne schieben.
OU12401,0001225 -29-23AUG05-1/1
25-14 PN=68
122011
Kabine
LX1036253 —UN—03JUN05
HINWEIS: Bei Hinterrad-Reifen mit einem Index-Radius
von 820 mm (32.3 in.) und mehr, muß die Trittstufe
in der unteren Position angebaut werden.
A—Trittstufe B—Schrauben
OU12401,000122E -29-25MAY05-1/1
Monitoranbau
Befestigung für Leistungsmonitor und
Kontrollinstrumente
Für die Befestigung von Monitoren und Kontrollinstrumen-
ten bietet die Kabine verschiedene Befestigungspunkte:
LX1036239 —UN—03JUN05
LX1036240 —UN—03JUN05
• An dem vorderen, rechten Holm.
• An den Mittelholmen.
• An den hinteren Holmen.
HINWEIS: Lochabstand der Befestigungspunkte 120
mm (4.72 in.) - Gewinde M10.
LX1036241 —UN—03JUN05
LX1036242 —UN—03JUN05
OU12401,0001227 -29-24MAY05-1/1
25-15 PN=69
122011
Kabine
LX1041457 —UN—24NOV06
A—Zigarettenanzünder B—Aschenbecher
OU12401,000158F -29-23NOV06-1/1
25-16 PN=70
122011
Kabine
LX1036245 —UN—03JUN05
2 Braun Radgeschwindigkeit
3 Orange Heckzapfwellendrehzahl
4 — —
5 — —
6 Blau Stromversorgung
7 Schwarz Masse
Signalsteckdose in der Seitenkonsole
Die 7-polige Signalsteckdose (A) ist mit 30 A abgesichert.
LX1036246 —UN—03JUN05
nach dem ISO Standard 11783 angeschlossen werden.
3-polige Steckdose
Die Klemme 15/30 der 3-poligen Steckdose (B) ist mit 30
A abgesichert, die Klemme 82 ist mit 10 A abgesichert.
Klemme 31 ist die Masse. 3-polige Steckdose in der Kabinenrückwand
LX1041456 —UN—24NOV06
WICHTIG: Bei Betrieb von leistungsstarken
Stromverbrauchern und bei Verwendung
von Mehrfachsteckdosen, darf niemals die
maximal zulässige Strombelastbarkeit des
Versorgungsstromkreises überschritten
werden. Es ist zu beachten, dass sich
die Gesamtbelastung aus der Summe
aller an das Bordnetz angeschlossenen
Stromverbraucher ergibt. Dieses gilt Steckdosen im Kabinenrahmen
auch wenn die Stromverbraucher an
unterschiedliche Bordspannungssteckdosen A—Signalsteckdose C—ISOBUS-Steckdose
angeschlossen sind. B—3-polige Steckdose
25-17 PN=71
122011
Kabine
Kabeldurchführung
Am hinteren Kabinenfenster sind zwei Öffnungen
vorgesehen, um Kabel durchzuführen. Fenster öffnen
und Gummistopfen herausnehmen. Gummistopfen
an den vorgesehenen Einschnitten trennen, um die
LX1026097 —UN—09MAR01
Kabel durchführen zu können. Stecker anschließen,
Gummistopfen einsetzen und Fenster schließen.
OU12401,0001B92 -29-24AUG10-2/2
LX1036247 —UN—24APR06
B ist die Masse.
Schlüssel des Hauptschalters nach rechts drehen, um die
Klemme C mit Strom zu versorgen. Die Klemme A wird
auch bei ausgeschalteter Zündung mit Strom versorgt.
WICHTIG: Bei Betrieb von leistungsstarken
Stromverbrauchern und bei Verwendung
von Mehrfachsteckdosen, darf niemals die
maximal zulässige Strombelastbarkeit des
auch wenn die Stromverbraucher an
Versorgungsstromkreises überschritten
unterschiedliche Bordspannungssteckdosen
werden. Es ist zu beachten, dass sich
angeschlossen sind.
die Gesamtbelastung aus der Summe
aller an das Bordnetz angeschlossenen
Stromverbraucher ergibt. Dieses gilt
OU12401,0001B93 -29-24AUG10-1/1
25-18 PN=72
122011
Kabine
ISOBUS-Steckdose
An dieser Steckdose (A) können Anbaugeräte
angeschlossen werden, welche dem ISO Standard
11783 entsprechen. Vor Inbetriebnahme die
Betriebsanleitung des Anbaugeräteherstellers lesen und
LX1036249 —UN—24APR06
alle Sicherheitshinweise beachten, die darin enthalten
oder an dem Gerät angebracht sind.
OU12401,000122B -29-13MAY06-1/1
25-19 PN=73
122011
Kabine
LX1038323 —UN—27APR06
ist, kann mit der Abdeckung (B) unerwünschte
Sonneneinstrahlung verhindert werden.
Die Dachluke kann auf einen kleinen oder großen
Öffnungswinkel eingestellt werden. Zur Änderung die
Sicherungsklammer (C) entfernen, die Gasfeder vom
Halter ziehen und den Halter abmontieren. Halter an der
gewünschten Position (D) oder (E) anbringen, Gasfeder
aufdrücken und die Sicherungsklammer wieder anbringen.
LX1038324 —UN—27APR06
LX1033621 —UN—14APR04
LX1033622 —UN—14APR04
OULXE59,001088B -29-19APR06-1/1
25-20 PN=74
122011
Kabine
Notausstiege
LX1049999 —UN—09AUG11
Im Notfall kann die Kabine über die beiden Türen (A) Wenn keine rechte Tür vorhanden ist, die Scheibe
verlassen werden. Hierzu Hebel (C) ziehen, um die Tür entweder mit dem Notausstiegshammer zerstören (falls
zu entriegeln und danach Tür aufdrücken. vorhanden) oder durch Ziehen des Sicherungssplintes
Auch die Öffnung des Heckfensters (B) kann im Notfall öffnen.
zum Verlassen der Kabine verwendet werden. Zum Öffnen
Hebel (D) nach rechts drehen und Fenster aufdrücken
OU12401,0001CD5 -29-18OCT11-1/1
25-21 122011
PN=75
Einlaufzeit
Nach den ersten 4 und 8 Betriebsstunden
Schrauben/Muttern der Hinterräder anziehen
LX1019752 —UN—05APR00
OULXE59,001084D -29-28JAN06-1/2
LX1036254 —UN—16AUG05
OULXE59,001084D -29-28JAN06-2/2
30-1 PN=76
122011
Vor Inbetriebnahme prüfen
Vor Inbetriebnahme prüfen
Motorölstand
Der Motorölstand soll immer im Bereich zwischen den
Markierungen am Meßstab liegen. Motor nicht starten,
LX1042910 —UN—10APR07
wenn der Ölstand unter der unteren Markierung liegt.
LX1041430 —UN—17NOV06
Nach längerer Einlagerung
Prüfen, ob sich unter der Motorhaube oder unter der
Kabine Schmutz und sonstige Fremdkörper angesammelt
haben. Gegebenenfalls entfernen.
Fortsetz. siehe nächste Seite OU12401,0001702 -29-01APR07-1/2
35-1 PN=77
122011
Vor Inbetriebnahme prüfen
Kraftstoffilter
Hat sich Wasser im Filter abgesetzt, dann wie folgt
vorgehen:
1. Entlüftungsschraube (A) öffnen.
LX1042911 —UN—10APR07
2. Ablaßschraube (B) eine 3/4-Umdrehung öffnen.
Schraube wieder anziehen, sobald Wasser und
Schmutz abgelaufen sind.
3. Ablaßschraube (C) eine 3/4-Umdrehung öffnen.
Schraube wieder anziehen, sobald Wasser und
Schmutz abgelaufen sind.
4. Entlüftungsschraube (A) anziehen.
5. Schlüssel im Hauptschalter nach rechts in die erste
Schaltstellung drehen, damit die Kraftstofförderpumpe
läuft. Pumpe ca. 40 Sekunden laufen lassen.
LX1031622 —UN—23JAN06
Falls sich Wasser im Kraftstoffilter befand, auch
den Ablaßstopfen (D) unter dem Tank mit einem
1/2-Zoll-Vierkant um eine Umdrehung herausdrehen.
Nachdem Schmutz und Wasser abgelaufen sind, Stopfen
wieder handfest anziehen.
Sonstige Prüfungen
Falls der Traktor externe Hydraulikgeräte betreibt, den A—Entlüftungsschraube C—Ablaßschraube
Ölstand des Getriebe/Hydrauliköls täglich prüfen. B—Ablaßschraube D—Ablaßstopfen (Tank)
Betriebsanleitungen der
Anbaugerätehersteller beachten
35-2 PN=78
122011
Motorbetrieb
Wichtige Motor-Information
Die Garantie gilt nicht für Schäden an Motor und Nicht zulässige Einstellungen verstoßen gegen die
Kraftübertragungselementen infolge von nicht zulässigen für diesen Motor geltenden Emissionsvorschriften und
Motoreinstellungen. können strafrechtlich verfolgt werden.
OU12401,000198A -29-25JAN08-1/1
40-1 122011
PN=79
Motorbetrieb
LX1044934 —UN—21DEC07
1. Zusatzsteuergerätehebel (A) in Neutralstellung
bringen.
2. Fahrtrichtungshebel (C) in Neutralstellung -bei
Traktoren mit AutoPowr in Stellung N oder P- bringen.
3. Schlüssel im Hauptschalter (D) nach rechts in die
erste Schaltstellung bringen. Warten, bis die Leuchte
(E) erlischt.
4. Schlüssel im Hauptschalter (D) nach rechts bis zur
Endstellung drehen. Nach Anspringen des Motors
Schlüssel loslassen.
Den Starter nicht mehr als 30 Sekunden betätigen.
Hauptschalter in Nullstellung schalten. Bis zum nächsten
LX1044935 —UN—21DEC07
Startvorgang mindestens eine Minute warten.
Bis 2 Sekunden nach dem Starten des Motors keine
Schalter oder Bedienungseinrichtungen betätigen, da die
Elektronik des Traktors überprüft wird.
WICHTIG: Während der Aufwärmphase den Traktor
nur bei mittlerer Last betreiben. Nach
Erreichen der Betriebstemperatur (siehe
Temperaturanzeige) kann die Leistung
uneingeschränkt abgerufen werden.
LX1041459 —UN—18DEC06
Motor mit einer erhöhten unteren Leerlaufdrehzahl
(1050 1/min) laufen, bis sich das Kühlmittel
auf 20°C (68°F) erwärmt hat.
LX1036259 —UN—31MAY06
OU12401,0001D25 -29-17JUN10-1/1
40-2 PN=80
122011
Motorbetrieb
Kaltstarthilfen
Bei Temperaturen unter 0° C (32° F) stehen je nach
Traktorausrüstung verschiedene Kaltstarthilfen zur
Verfügung.
LX1026066 —UN—10MAY01
OU12401,0000581 -29-02DEC00-1/1
Kühlmittelvorwärmer
Den Stecker (A) des Kühlmittelvorwärmers (B) an 220
V anschließen.
Bei -15° C (5° F) Außentemperatur beträgt die Heizdauer
LX1049805 —UN—30AUG10
ca. 2 Stunden. Die Heizdauer erhöht sich mit sinkender
Außentemperatur.
WICHTIG: Stromspannung des regionalen
Stromnetzes beachten.
OU12401,0001D24 -29-30AUG10-1/1
40-3 PN=81
122011
Motorbetrieb
Kraftstoffvorwärmer
Der Kraftstoffvorwärmer (A) schaltet sich je nach
Außentemperatur automatisch ein oder aus.
LX1036260 —UN—16AUG05
OU12401,0001404 -29-13MAY06-1/1
LX1037624 —UN—06NOV06
Um die Leistungserhöhung zu deaktivieren oder erneut zu
aktivieren, die Motortaste (A) drücken und dann auf dem
Bildschirm die Auswahl treffen.
Wenn die Leistungserhöhung im CommandCenter
aktiviert ist, dann gilt:
a) Transportarbeiten
Die Leistungserhöhung erfolgt automatisch ab einer
Fahrgeschwindigkeit von 15 km/h (9.3 mph). Sie bleibt
erhalten, bis die Fahrgeschwindigkeit unter 10 km/h (6.2
mph) sinkt.
b) Zapfwellenarbeiten
LX1041086 —UN—20NOV06
A—Motortaste
40-4 PN=82
122011
Motorbetrieb
LX1042931 —UN—02MAY07
Motornennleistung.
• Feld (B) die darüber hinausgehende John Deere
Überleistung (Power Bulge).
• Die Leistungserhöhung durch das ”Intelligent
Power Management” System für Zapfwellen- und
Transportarbeiten wird im Feld (B) dunkelgrün
angezeigt.
OU12401,00019B0 -29-23APR08-2/2
40-5 PN=83
122011
Motorbetrieb
Motorschutz
Störungen im Bereich Kraftstoffanlage und Motor werden Zum Schutz des Motors und zur Vermeidung von Schäden
durch das Aufleuchten der STOP-Lampe (rot), der ist eine Schutzfunktion programmiert, die bei schweren
ACHTUNGS-Lampe (gelb) oder der INFO-Lampe (blau) Störungen wie folgt agiert:
angezeigt. Zudem wird eine Meldung im CommandCenter
angezeigt.
Störung Lampe Diagnosecode Auswirkung
Fehlerhaftes Sensorsignal der blau 000637.10 Motorleistung wird um 50% reduziert
Kurbelwellendrehzahl gelb 000637.02
gelb 000637.08
Kühlmittel zu heiß gelb 000110.16 Motorleistung wird um 20% reduziert
rot 000110.00 Motorleistung wird um 60% reduziert
Motorsteuereinheit zu heiß rot 001136.00 Motordrehzahl wird auf 1200 1/min reduziert
Abgastemperatur der Abgasrückführung blau 000412.15 Motorleistung wird um 5 bis 50% reduziert
(EGR) zu hoch gelb 000412.16
rot 000412.00
Fehlerhafte Stellung des Abgasrückfüh- blau 002791.02 Motorleistung wird um 20% reduziert
rungsventils gelb 002791.13
gelb 002659.17
Ansauglufttemperatur (VGT) zu hoch gelb 001180.16 Motorleistung wird um 5 bis 50% reduziert
rot 001180.00
Kraftstoff-Temperatur zu hoch rot 000174.00 Motorleistung wird um 20% reduziert
Frischlufttemperatur der Abgasrückfüh- gelb 002630.16 Motorleistung wird um 20% reduziert
rung (EGR) zu hoch rot 002630.00 Motorleistung wird um 60% reduziert
Mischlufttemperatur der Abgasrückfüh- gelb 000105.16 Motorleistung wird um 20% reduziert
rung (EGR) zu hoch rot 000105.00 Motorleistung wird um 60% reduziert
Motoröldruck zu niedrig gelb 000100.18 Motorleistung wird um 20% reduziert
rot 000100.01 Motorleistung wird um 60% reduziert
Fehlerhaftes Signal des Sensors für den rot 000157.03 Motorleistung wird um 50% reduziert
Druck in der Kraftstoffverteilerleiste rot 000157.04
CAN-BUS-Übertragungsproblem gelb 000237.02 Motorleistung wird in Schritten von 10% bis zu einer Motordrehzahl
gelb 000237.13 von 1200 1/min reduziert
gelb 000237.31
Turboladerdrehzahl zu hoch gelb 000103.00 Motorleistung wird um 50% reduziert
Auslaßtemperatur des Turboladerkom- gelb 002790.16 Motorleistung wird um 50% reduziert
pressors zu hoch
Fehler des Stellmotors für Turbolader gelb 002795.07 Motorleistung wird um 50% reduziert
Wasser im Kraftstoffilter festgestellt gelb 000097.16 Motorleistung wird um 50% reduziert
Kühlmittel und Getriebeöl zu heiß, — — Motordrehzahl wird reduziert, Fahrgeschwindigkeit wird auf 40 km/h
Fahrgeschwindigkeit über 40 km/h (25 mph) reduziert
(25 mph) *
40-6 122011
PN=84
Motorbetrieb
LX1044936 —UN—21DEC07
Zum Parken oder bei Arbeiten im Stand Parksperre
einlegen und Feststellbremse anziehen.
OU12401,0001D27 -29-17OCT09-1/1
LX1037175 —UN—06JUN06
Zum Parken oder bei Arbeiten im Stand Parksperre
einlegen und Feststellbremse anziehen.
HINWEIS: Bei großer Kälte kann das Einlegen der
Parksperre bis zu 20 Sekunden dauern.
Beim Einlegen der Parksperre in abschüssigem
Gelände zusätzlich die Bremspedale betätigen.
Ein Warnton erklingt, falls der Fahrer den Sitz
verläßt und die Parksperre noch nicht eingelegt ist.
OU12401,0001CF1 -29-30SEP09-1/1
LX1036262 —UN—05SEP05
an der Elektronik und auch am Getriebe entstehen.
40-7 PN=85
122011
Motorbetrieb
LX1037621 —UN—26APR06
ACHTUNG: Den Trennschalter niemals bei
laufendem Motor ausschalten! Schäden an der
Traktorelektronik könnten die Folge sein. Zudem
können die am Drehstromgenerator auftretenden
Spannungsspitzen gefährlich werden.
OU12401,00013F2 -29-06APR06-1/1
Unterlegkeil
Wird der Traktor auf abschüssigem Gelände abgestellt,
wie folgt vorgehen:
1. Unterlegkeil (A) zusammendrücken.
LX1036263 —UN—16AUG05
2. Unterlegkeil aus der Halterung ziehen.
3. Stift (B) hineindrücken und Unterlegkeil vollständig
öffnen.
4. Unterlegkeil vor bzw. hinter das Hinterrad legen.
LX1049296 —UN—03AUG10
L102664 —UN—03JAN95
OU12401,0001237 -29-22JUN10-1/1
40-8 PN=86
122011
Fahren des Traktors — allgemein
Kraftstoffverbrauch senken
Richtig warten
Luftfiltereinsatz, Kraftstoff-, Motoröl- und
LX1031683 —UN—27MAR03
Getriebe-/Hydraulikölfilter rechtzeitig wechseln (siehe
Kapitel ”Wartung”).
Nur John Deere-Filter verwenden.
OU12401,0001943 -29-11DEC07-1/7
L103642 —UN—15AUG94
OU12401,0001943 -29-11DEC07-2/7
45-1 PN=87
122011
Fahren des Traktors — allgemein
LX1026059 —UN—18MAY01
OU12401,0001943 -29-11DEC07-4/7
L103645 —UN—15AUG94
OU12401,0001943 -29-11DEC07-5/7
LX009186 —UN—01SEP94
45-2 PN=88
122011
Fahren des Traktors — allgemein
LX1036264 —UN—31MAY06
unbelasteten Motors beim Arbeiten um 150-250 1/min
"gedrückt" wird (B).
HINWEIS: Bei leichten Arbeiten mit der Drehzahl unter
2000 1/min gehen. Den Gang so wählen, daß die
Drehzahl um 200-300 1/min gedrückt wird.
OU12401,0001943 -29-11DEC07-7/7
45-3 PN=89
122011
Fahren des Traktors — allgemein
Fahrgeschwindigkeits-Tabellen
HINWEIS: Die in den folgenden Tabellen gezeigten usw. ab. Falls für bestimmte Anwendungen die
Fahrgeschwindigkeiten sind errechnet. Die genauen genaue Fahrgeschwindigkeit benötigt wird, so muß
Geschwindigkeiten hängen von Abrollumfang, sie durch Messung bestimmt werden.
Belastung, Reifenluftdruck, Reifenmarke, Schlupf
OULXE59,001089F -29-08MAY06-1/1
Umbereifung
Bei Umbereifungen immer Reifen wählen, die in den Hinweise unter ”Reifenkombinationen” und ”Ölschauglas
folgenden Tabellen mit dem gleichen Zahnradpaar des prüfen” im Abschnitt 65, ”Spur, Reifen” beachten.
Differentials gekennzeichnet sind (z.B. 51/9). Auch die
OU12401,0001708 -29-01APR07-1/1
45-4 122011
PN=90
Fahren des Traktors — allgemein
OULXE59,00108BE -29-16NOV06-1/1
45-5 122011
PN=91
Fahren des Traktors — allgemein
45-6 122011
PN=92
Fahren des Traktors — allgemein
40 km/h (25 mph)*; Motornenndrehzahl 2300 1/min; Bereifung 460/85-38; Differential 51/9
(* aufgrund gesetzlicher Bestimmungen kann die Höchstgeschwindigkeit auf 35 km/h (21 mph) begrenzt sein)
R3 34,2 21.3
R4 41,9 26.0
* je nach Ausrüstung und gesetzlichen Bestimmungen können 16 oder 24 Rückwärtsgange vorhanden sein
Andere Bereifungen, die ab Werk geliefert werden:
Reifen Geschwindigkeit Differential Reifen Geschwindigkeit Differential
420/85-30 9,5% langsamer 53/10 380/85-38 0,2% schneller 53/10
460/85-30 6,2% langsamer 53/10 420/85-38 3,2% langsamer 51/9
420/85-34 3,0% langsamer 53/10 480/70-38 3,2% langsamer 51/9
460/85-34 0,2% schneller 53/10 520/70-38 gleich 51/9
480/70-34 3,0% langsamer 53/10 540/65-38 3,2% langsamer 51/9
520/70-34 0,2% schneller 53/10 600/65-38 gleich 51/9
540/65-34 3,0% langsamer 53/10 650/60-38 gleich 51/9
340/85-38 3,0% langsamer 53/10
OULXE59,00108BF -29-16NOV06-2/2
45-7 122011
PN=93
Fahren des Traktors — allgemein
45-8 122011
PN=94
Fahren des Traktors — allgemein
40 km/h (25 mph); Motornenndrehzahl 2300 1/min; Bereifung 460/85-38; Differential 47/10
(40 km/h; 25 mph werden bei weniger als 2300 1/min erreicht) Zusätzlich bei Kriechgang-Getriebe
Gruppe Gang km/h mph Gruppe Gang km/h mph
R4 42,0 26.1
* je nach Ausrüstung und gesetzlichen Bestimmungen können 16 oder 24 Rückwärtsgange vorhanden sein
Andere Bereifungen, die ab Werk geliefert werden:
Reifen Geschwindigkeit Differential Reifen Geschwindigkeit Differential
420/85-30 9,5% langsamer 47/10 480/70-38 3,1% langsamer 47/10
460/85-34 6,2% langsamer 47/10 520/70-38 gleich 47/10
520/70-34 6,2% langsamer 47/10 540/65-38 3,1% langsamer 47/10
380/85-38 6,2% langsamer 47/10 600/65-38 gleich 47/10
420/85-38 3,1% langsamer 47/10 650/60-38 gleich 47/10
OULXE59,0010962 -29-08MAY08-2/2
45-9 122011
PN=95
Fahren des Traktors — allgemein
45-10 122011
PN=96
Fahren des Traktors — allgemein
50 km/h (31 mph); Motornenndrehzahl 2300 1/min; Bereifung 460/85-38; Differential 47/10
(50 km/h; 31 mph werden bei weniger als 2300 1/min erreicht) Zusätzlich bei Kriechgang-Getriebe
Gruppe Gang km/h mph Gruppe Gang km/h mph
R4 50,0 31.1
* je nach Ausrüstung und gesetzlichen Bestimmungen können 16 oder 24 Rückwärtsgange vorhanden sein
Andere Bereifungen, die ab Werk geliefert werden:
Reifen Geschwindigkeit Differential Reifen Geschwindigkeit Differential
460/85-34 6,2% langsamer 47/10 520/70-38 gleich 47/10
520/70-34 6,2% langsamer 47/10 540/65-38 3,1% langsamer 47/10
380/85-38 6,2% langsamer 47/10 600/65-38 gleich 47/10
420/85-38 3,1% langsamer 47/10 650/60-38 gleich 47/10
480/70-38 3,1% langsamer 47/10
OU12401,0001B5D -29-11FEB09-2/2
Frontantrieb schalten
Der Frontantrieb kann in allen Vor- und Rückwärtsgängen,
auch während der Fahrt und unter Last, ohne zu kuppeln
ein- und ausgeschaltet werden.
LX1038296 —UN—06NOV06
HINWEIS: Bei schneller Straßenfahrt den Frontantrieb
ausschalten.
Automatik-Modus
Wird der Automatik-Modus gewählt, so schaltet sich der
Frontantrieb bei einer Geschwindigkeit von mehr als
23,3 km/h (14.5 mph) automatisch ab.
LX1037148 —UN—06JUN06
Wird eine Geschwindigkeit von 21 km/h (13 mph)
unterschritten, schaltet sich der Frontantrieb automatisch
wieder ein.
OU12401,0001676 -29-22MAR07-1/1
45-11 PN=97
122011
Fahren des Traktors — allgemein
LX1037587 —UN—06NOV06
stehendem Traktor zu kurzzeitigen Bewegungen
der Vorderachse kommen. Sicherstellen, daß sich
niemand im Gefahrenbereich des Traktors aufhält.
Die Taste (A) für das Hauptmenü drücken und auf dem
Bildschirm TLS Plus auswählen. Auf dem folgenden
LX1041088 —UN—20NOV06
Bildschirm können die Einstellungen der Achse gewählt
werden.
Wird ”AUTO” gewählt, dann paßt sich die Federung
automatisch der Fahrsituation an. Fahrgeschwindigkeit,
Untergrundeigenschaften, Beladung des Traktors und
schwere Heckanbaugeräte werden dabei berücksichtigt.
Es wird der bestmögliche Fahrkomfort erreicht.
Die Niveau-Regulierung der Achse setzt ab einer
Fahrgeschwindigkeit von 1,5 km/h (0.9 mph) ein.
Wird ”MAX” gewählt, dann wird die Federung auf
maximale Härte eingestellt (z.B. für Arbeiten mit einem
Frontlader). Die Niveau-Regulierung der Achse setzt ab
LX1041089 —UN—20NOV06
einer Fahrgeschwindigkeit von 1,5 km/h (0.9 mph) ein,
zusätzlich gibt es noch eine Verzögerung der Regelung
beim Anfahren aus dem Stand: erst nach 5 m (16 ft.)
zurückgelegter Wegstrecke wird die Regelung aktiviert.
Bei einer Geschwindigkeit über 35 km/h (22 mph) wird die
MAX-Einstellung deaktiviert. Geht die Geschwindigkeit
wieder unter 25 km/h (15 mph), wird die MAX-Einstellung
wieder reaktiviert.
A—Taste Hauptmenü B—TLS Plus
45-12 PN=98
122011
Fahren des Traktors — allgemein
LX1041090 —UN—20NOV06
Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn senkt die
Traktorfront. Um diesen Bildschirm wieder zu verlassen,
die Taste für Bestätigen oder die Taste für Abbrechen
drücken. Ab einer Geschwindigkeit von 1,5 km/h (0.9
mph) geht die Achse dann wieder in ihre Mittellage.
Die manuelle Einstellung wird verworfen, sobald die
Geschwindigkeit 5 km/h (3 mph) übersteigt. Das System
kehrt zu der vorherigen Einstellung (”AUTO” oder ”MAX”)
zurück. C—Balkendiagramm
OU12401,00014BF -29-12NOV06-2/2
Kriechgang schalten
Zum Zu- oder Abschalten des Kriechganggetriebes die
Kupplung betätigen.
Kriechgang zuschalten:
LX1036278 —UN—24NOV06
1. Gruppe schalten.
2. Kriechgang schalten.
Zum Zuschalten des Kriechganges darf eine
Motordrehzahl von 1000 1/min nicht überschritten werden.
WICHTIG: Bei Arbeiten mit Anbaugeräten, die in
den Boden eindringen und eine hohe Zugkraft
erfordern, Kriechgang nicht verwenden.
A—langsame Fahrt B—schnelle Fahrt
OULXE59,0010852 -29-18FEB06-1/1
Differentialsperre einschalten
LX1036281 —UN—17AUG05
Bei ungleich starkem Schlupf an den Hinterrädern
Differentialsperre mit dem Knopf (A) einschalten (nicht bei
sehr großen Drehzahlunterschieden!). Zum Ausschalten
der Differentialsperre Bremspedal oder erneut den Knopf
(A) betätigen.
Wird mit eingeschalteter Differentialsperre eine
Geschwindigkeit von 23,3 km/h (14.5 mph) überschritten,
so schaltet sich die Differentialsperre automatisch aus.
Das Wiedereinschalten der Differentialsperre bei einer
Geschwindigkeit unter 23,3 km/h (14.5 mph) muß vom
Fahrer vorgenommen werden.
OU12401,0001677 -29-22MAR07-1/1
45-13 PN=99
122011
Fahren des Traktors — allgemein
Hydraulische Fußbremsen
LX000357 —UN—12AUG94
LX000295 —UN—12AUG94
WICHTIG: Bei Straßenfahrten müssen die Pedale mit
dem Sperriegel (A) gekoppelt sein.
Hydraulische Anhängerbremse
Schutzkappe vom Anschluß (A) abnehmen.
Druckschlauch anschließen. Auf größte Sauberkeit der
Verbindungsteile achten.
LX1036282 —UN—26APR06
Die Anhängerbremse wird durch die Fußbremse betätigt.
Die Bremswirkung hängt vom Druck auf das Bremspedal
ab.
45-14 PN=100
122011
Fahren des Traktors — allgemein
Druckluftanhängerbremse
Die Druckluftbremse ist als Zweileitungssystem oder als
kombiniertes Ein- und Zweileitungssystem lieferbar. Am
Anschluss (A) können Anhänger mit Einleitungsbremse
angeschlossen werden. An den Anschlüssen (B) und (C)
LX1038326 —UN—27APR06
können Anhänger mit Zweileitungsbremse angeschlossen
werden.
Beim Ankuppeln der Druckschläuche auf Sauberkeit der
Anschlüsse achten. Nach dem Entkuppeln, Anschlüsse
mit den Staubschutzdeckeln verschließen.
LX1038383 —UN—06JUN06
WICHTIG: Falls der Luftdruck für einen
Anhängerbetrieb nicht ausreicht, wird eine
entsprechende Meldung im CommandCenter
angezeigt! Zudem leuchtet die Leuchte (D),
so lange der Luftdruck zu niedrig ist.
Um überflüssigen Verschleiß der Bremsen zu
verhindern, folgendes beachten:
• Sicherstellen, dass die Druckschläuche A—Schwarz (Einleitungs- C—Rot (Zweileitungsbremse,
angeschlossen sind. bremse, falls vorhanden) Vorrat)
• Beim Herabfahren eines Berges den gleichen B—Gelb (Zweileitungsbremse) D—Warnleuchte für zu
niedrigen Luftdruck
Gang wählen wie beim Hinauffahren.
• Sicherstellen, dass die Druckluftanhänger-
bremse überprüft und funktionsfähig ist.
HINWEIS: Durch Abfall des Drucks kann die
ACHTUNG: Bei Anhängerbetrieb: Bremswirkung nachlassen. Den Hänger nach
Vorschrift des Herstellers bedienen.
1. Lastregler des Anhängers (falls vorhanden)
entsprechend der Anhängerbeladung
einstellen!
2. Druckluftbehälter täglich entwässern (siehe
Wartung täglich oder alle 10 Stunden)!
OU12401,0001BC2 -29-09NOV09-1/1
45-15 PN=101
122011
Fahren des Traktors — PowrQuad™ Plus
PowrQuad Plus-Getriebe schalten
Das Getriebe wird mit dem Schalthebel (A), den
Gangschalt-Tasten (B) -oder dem Schalter (E)- und dem
Fahrtrichtungshebel (C) geschaltet. Die Handkupplung
wird mit der Taste (D) bedient.
Vor dem Starten des Motors den Fahrtrichtungshebel
LX1036265 —UN—16AUG05
(C) in Neutral bringen. Zum Anfahren zuerst den
Gruppenschalthebel (A) in die gewünschte Gruppe
und dann den Fahrtrichtungshebel in die gewünschte
Fahrtrichtung bringen.
LX1044439 —UN—11DEC07
Zum Abstellen des Traktors den Fahrtrichtungshebel (C)
in Neutral bringen, dann mit dem Gruppenschalthebel (A)
die Parksperre einlegen.
WICHTIG: Parksperre nur bei stillstehendem
Traktor einlegen.
HINWEIS: Wird der Schalthebel (A) in Parkstellung Gruppenschalthebel und Tasten (bei Handkupplung)
gebracht und der Fahrtrichtungshebel (C) ist nicht
in Neutral, dann ertönt ein Warnton und die blaue
”INFO”-Lampe leuchtet. Beim Abstellen des Motors
bleibt der Fahrtrichtungshebel in der gewählten
Stellung, das Getriebe geht aber in Neutral.
LX1036266 —UN—06JUN06
Ist der Fahrtrichtungshebel beim Starten
des Motors nicht in Neutral, dann ertönt ein
Warnton und im CommandCenter erscheint
eine entsprechende Nachricht.
Wird der Fahrtrichtungshebel bei eingelegter
Parksperre aus Neutral bewegt, dann ertönt
ein Warnton und die blaue ”INFO”-Lampe
leuchtet. Zum Anfahren den Fahrtrichtungshebel
zuerst in Neutralstellung und dann in die
gewünschte Stellung bringen.
46-1 PN=102
122011
Fahren des Traktors — PowrQuad™ Plus
HINWEIS: Die Handkupplung ist nicht dafür geeignet, den Sobald sich das Öl erwärmt hat, sind die Schaltvorgänge
Traktor ”kriechend” an ein Gerät heranzufahren. wieder normal.
Notfahrmodus
An der Adresse EPC167 kann die Handkupplung aktiviert
bzw. deaktiviert werden. Siehe ”Komfort-Einstellungen” Bei einer elektrischen Störung im Getriebe kann der
im Abschnitt ”Diagnosecodes und Einstellungen”. Traktor eventuell noch betrieben werden.
Optimales Schalten für Transportfahrten: Dazu bei abgestelltem Motor den Stecker K07/4
(Relaiskasten K07) herausnehmen und um 90° gedreht
1. Abhängig von der Beladung, die Gruppe einlegen, in wieder einsetzen. Der Schriftzug ”Come Home” muß
der angefahren werden kann. oben sein.
2. In den ersten Gang schalten.
3. Anfahren und der Reihe nach die Gruppen HINWEIS: Im Notfahrmodus ist die Motordrehzahl
hochschalten, bis die höchste Gruppe erreicht ist. auf 1500 1/min begrenzt und es ist in jeder
4. Der Reihe nach die Gänge hochschalten. Gruppe nur der erste Gang verfügbar. Die
Handkupplung ist NICHT verfügbar.
Betrieb bei kaltem Wetter
Einschränkung bei fehlendem
Kaltes Öl (0°C, 32°F) kann das Schalten mit dem Geschwindigkeitssignal
Fahrtrichtungshebel beeinflussen. Unter -10°C (14°F)
können die Schaltvorgänge verzögert sein. Unter +5°C Stellt die Steuereinheit das Fehlen des Geschwindigkeits-
(41°F) ist die automatische Motordrehzahl-Anpassung signales fest, dann stehen in jeder Gruppe nur die ersten
deaktiviert. drei Gänge zur Verfügung.
Unter Umständen muß der Fahrtrichtungshebel mehrmals
betätigt werden, bevor sich der Traktor in Bewegung setzt.
OULXE59,001095C -29-18APR08-2/2
LX1037622 —UN—06NOV06
automatisch in den Gang geschaltet, der der jeweiligen
Fahrgeschwindigkeit entspricht. Diese Automatik kann
durch Festhalten einer Gangschalttaste unterdrückt
werden.
Getriebetaste (A) drücken und Gang-Anpassung (B)
wählen.
Motordrehzahl-Anpassung beim Schalten der Gänge
Falls diese Option aktiviert ist, wird für einen weicheren
Schaltvorgang die Motordrehzahl vorübergehend von der
Elektronik angepaßt.
LX1044925 —UN—11DEC07
Getriebetaste (A) drücken, Motordrehzahl-Anpassung
(C) und falls gewünscht Zapfwellenbetrieb (D) wählen.
Daraus ergeben sich folgende Möglichkeiten für die
Motordrehzahl-Anpassung:
• Immer ausgeschaltet, wenn (C) nicht aktiviert ist
• Eingeschaltet, aber ausgeschaltet bei Zapfwellenbe-
trieb, wenn nur (C) aktiviert ist
• Immer eingeschaltet, wenn (C) und (D) aktiviert sind
Startgang A—Getriebetaste D—Zapfwellenbetrieb
B—Gang-Anpassung E—Startgang
Im Feld (E) wird festgelegt, in welchen Gang das Getriebe C—Motordrehzahl-Anpassung
automatisch schaltet, sobald der Motor gestartet wird.
Fortsetz. siehe nächste Seite OU12401,000196F -29-23DEC07-1/2
46-2 PN=103
122011
Fahren des Traktors — PowrQuad™ Plus
LX1037624 —UN—06NOV06
stellen, dann Motortaste (A) drücken und im Feld (B) die
gewünschte Motordrehzahl einstellen.
In der Minimalstellung wird die Motordrehzahl auf
1050 1/min begrenzt. In der Maximalstellung kann der
Motor mit der maximalen Drehzahl laufen. Zwischen
den beiden Stellungen kann jede Begrenzung der
Motordrehzahl individuell festgelegt werden.
A—Motortaste B—Motordrehzahlbegrenzung
LX1044395 —UN—06MAR08
OU12401,000196F -29-23DEC07-2/2
46-3 PN=104
122011
Fahren des Traktors — AutoQuad™ Plus
AutoQuad Plus-Getriebe schalten
Das Getriebe wird mit dem Schalthebel (A), den
Gangschalt-Tasten (B) -oder dem Schalter (F)- und dem
Fahrtrichtungshebel (C) geschaltet. Die Schaltautomatik
wird mit der Taste (D) aktiviert und deaktiviert. Die
Handkupplung wird mit der Taste (E) bedient.
LX1044440 —UN—11DEC07
Vor dem Starten des Motors den Fahrtrichtungshebel
(C) in Neutral bringen. Zum Anfahren zuerst den
Gruppenschalthebel (A) in die gewünschte Gruppe
und dann den Fahrtrichtungshebel in die gewünschte
Fahrtrichtung bringen.
LX1036266 —UN—06JUN06
Kupplung nicht betätigt werden.
Zum Abstellen des Traktors den Fahrtrichtungshebel (C)
in Neutral bringen, dann mit dem Gruppenschalthebel (A)
die Parksperre einlegen.
WICHTIG: Parksperre nur bei stillstehendem
Traktor einlegen.
LX1044923 —UN—11DEC07
Stellung, das Getriebe geht aber in Neutral.
Ist der Fahrtrichtungshebel beim Starten
des Motors nicht in Neutral, dann ertönt ein
Warnton und im CommandCenter erscheint
eine entsprechende Nachricht.
Wird der Fahrtrichtungshebel bei eingelegter
Parksperre aus Neutral bewegt, dann ertönt
ein Warnton und die blaue ”INFO”-Lampe A—Gruppenschalthebel D—Automatik-Taste
leuchtet. Zum Anfahren den Fahrtrichtungshebel B—Gangschalt-Tasten E—Taste Handkupplung
zuerst in Neutralstellung und dann in die C—Fahrtrichtungshebel F— Gangschalt-Schalter
gewünschte Stellung bringen. (zusätzlich)
Handkupplung
Neutral und dann wieder in die gewünschte Fahrtrichtung
Knopf (E) drücken, die Kupplung wird getrennt. Die schalten, um den Traktor in Bewegung zu setzen.
Gruppen können geschaltet werden oder der Traktor kann
angehalten werden. HINWEIS: Die Handkupplung ist nicht dafür geeignet, den
Traktor ”kriechend” an ein Gerät heranzufahren.
Knopf (E) loslassen, die Kupplung wird moduliert
eingerückt. Bei Traktoren mit Sitzschalter An der Adresse EPC167 kann die Handkupplung aktiviert
(Fahreranwesenheit) gilt dabei folgendes: War bzw. deaktiviert werden. Siehe ”Komfort-Einstellungen”
innerhalb der letzten 3 Sekunden vor dem Loslassen im Abschnitt ”Diagnosecodes und Einstellungen”.
des Knopfes weder der Sitz belastet, noch Kupplungs-
oder Bremspedal betätigt, dann setzt sich der Traktor Optimales Schalten für Transportfahrten:
nicht in Bewegung, auch wenn der Fahrtrichtungshebel in
1. Abhängig von der Beladung, die Gruppe einlegen, in
Vorwärts- oder Rückwärtsstellung ist. Es erscheint eine
der angefahren werden kann.
Meldung im CommandCenter. Fahrtrichtungshebel in Fortsetz. siehe nächste Seite OULXE59,001095D -29-23FEB08-1/4
47-1 PN=105
122011
Fahren des Traktors — AutoQuad™ Plus
Notfahrmodus
Bei einer elektrischen Störung im Getriebe kann der
Traktor eventuell noch betrieben werden.
OULXE59,001095D -29-23FEB08-2/4
Schaltautomatik
Die Automatik wird durch einmaliges Betätigen der Taste
(A) aktiviert.
Die Gänge in der jeweiligen Gruppe werden in
LX1044927 —UN—11DEC07
Abhängigkeit von der Stellung des Hand- bzw. Fußgases
geschaltet, sobald die Motordrehzahl einen Höchst- bzw.
einen Tiefstwert erreicht hat. Diese Werte können im
CommandCenter eingestellt werden (siehe ”AutoQuad
Plus-Getriebe — Einstellungen” auf den folgenden Seiten).
Durch erneutes Betätigen der Taste (A) oder durch
manuelles Schalten eines Ganges wird die Automatik
deaktiviert.
WICHTIG: Der ”Eco mode” eignet sich NUR für A—Automatik-Taste
leichte Feldarbeiten oder für Straßenfahrten
ohne große Zuglasten.
Hand- / Fußgas mehr als 55% Richtung Vollgas und
Eco mode: Hand- / Fußgas mehr als 85% Richtung Motordrehzahl unter 1720 1/min: Getriebe schaltet
Vollgas und Motordrehzahl über 1872 1/min: Getriebe herunter.
schaltet hoch. Hand- / Fußgas weniger als 55% Richtung Vollgas und
Hand- / Fußgas mehr als 55% Richtung Vollgas und Motordrehzahl unter 1100 1/min: Getriebe schaltet
Motordrehzahl unter 1300 1/min: Getriebe schaltet herunter.
herunter. Zwischenstellungen: Die Schaltdrehzahlen lassen sich
Hand- / Fußgas weniger als 55% Richtung Vollgas und im CommandCenter stufenlos zwischen den Eco- und
Motordrehzahl unter 1100 1/min: Getriebe schaltet Power mode einstellen.
herunter.
Power mode: Hand- / Fußgas mehr als 85% Richtung
Vollgas und Motordrehzahl über 2280 1/min: Getriebe
schaltet hoch.
Fortsetz. siehe nächste Seite OULXE59,001095D -29-23FEB08-3/4
47-2 PN=106
122011
Fahren des Traktors — AutoQuad™ Plus
LX1044927 —UN—11DEC07
der Taste (A) der größtmögliche Gang festgelegt werden.
Dabei gilt folgendes:
• einmal drücken = größter Gang ist der 4.
• zweimal kurz hintereinander drücken = größter Gang
ist der 3.
• dreimal kurz hintereinander drücken = größter Gang
ist der 2.
Diese Einstellung geht verloren, sobald die
Schaltautomatik abgeschaltet wird.
Im nebenstehenden Beispiel ist der größtmögliche Gang
(B) der 3. (dritter Balken).
LX1038381 —UN—06JUN06
A—Taste Schaltautomatik B—Größter Gang
OULXE59,001095D -29-23FEB08-4/4
47-3 PN=107
122011
Fahren des Traktors — AutoQuad™ Plus
LX1037622 —UN—06NOV06
Vorwärts-/Rückwärtsgangverhältnis auswählen
Das Verhältnis im Bereich +3 bis -3, bezogen auf
den Vorwärtsgang, kann auf dem Bildschirm des
CommandCenters ausgewählt werden.
Getriebetaste (A) drücken und im Feld (C) das
gewünschte Verhältnis wählen.
Das Verhältnis ist auch bei ausgeschalteter
Schaltautomatik wirksam und bleibt auch nach Abschalten
der Zündung gespeichert.
Wird die Auswahl smart gewählt, so merkt sich die
LX1037626 —UN—31MAY06
Elektronik den vom Bediener manuell gewählten
Vorwärts- und Rückwärtsgang und schaltet bei einem
Fahrtrichtungswechsel in den entsprechenden Gang.
HINWEIS: Bei aktivierter Schaltautomatik hat ein
eingestellter größter Gang Priorität über das
ausgewählte Verhältnis.
A—Getriebetaste C—Vorwärts-/Rückwärtsgang-
B—Feld zur Einstellung der verhältnis
Schaltautomatik D—nächste Seite
47-4 PN=108
122011
Fahren des Traktors — AutoQuad™ Plus
LX1037622 —UN—06NOV06
durch Festhalten einer Gangschalttaste unterdrückt
werden.
Getriebetaste (A) drücken und Gang-Anpassung (B)
wählen.
Motordrehzahl-Anpassung beim Schalten der Gänge
Falls diese Option aktiviert ist, wird für einen weicheren
Schaltvorgang die Motordrehzahl vorübergehend von der
Elektronik angepaßt.
Getriebetaste (A) drücken, Motordrehzahl-Anpassung
(C) und falls gewünscht Zapfwellenbetrieb (D) wählen.
LX1044928 —UN—11DEC07
Daraus ergeben sich folgende Möglichkeiten für die
Motordrehzahl-Anpassung:
• Immer ausgeschaltet, wenn (C) nicht aktiviert ist
• Eingeschaltet, aber ausgeschaltet bei Zapfwellenbe-
trieb, wenn nur (C) aktiviert ist
• Immer eingeschaltet, wenn (C) und (D) aktiviert sind
Startgang
Im Feld (E) wird festgelegt, in welchen Gang das Getriebe A—Getriebetaste D—Zapfwellenbetrieb
automatisch schaltet, sobald der Motor gestartet wird. B—Gang-Anpassung E—Startgang
C—Motordrehzahl-Anpassung F— Schaltautomatik
Schaltautomatik Rückwärtsfahrt Rückwärtsfahrt
47-5 PN=109
122011
Fahren des Traktors — AutoQuad™ Plus
LX1037624 —UN—06NOV06
stellen, dann Motortaste (A) drücken und im Feld (B) die
gewünschte Motordrehzahl einstellen.
In der Minimalstellung wird die Motordrehzahl auf
1050 1/min begrenzt. In der Maximalstellung kann der
Motor mit der maximalen Drehzahl laufen. Zwischen
den beiden Stellungen kann jede Begrenzung der
Motordrehzahl individuell festgelegt werden.
A—Motortaste B—Motordrehzahlbegrenzung
LX1044395 —UN—06MAR08
OU12401,0001970 -29-23DEC07-3/3
47-6 PN=110
122011
Fahren des Traktors — AutoPowr™
Besonderheiten eines Traktors mit AutoPowr
Antriebseinheit
Die Bremspedale beinhalten jetzt die Auto-Kupplungs-
Funktion. Werden beide Bremspedale teilweise gedrückt
so ”kriecht” der Traktor - z.B. zum Heranfahren an ein
LX1031618 —UN—23JAN06
Gerät. Werden beide Bremspedale voll gedrückt, so
bleibt der Traktor stehen, das Getriebe bleibt im Stillstand
unter Kraftfluß. Das Kupplungspedal muß dazu nicht
betätigt werden. Daraus ergeben sich die folgenden
sicherheitsrelevanten Punkte:
• Auch bei geringen Geschwindigkeiten bleibt das volle
Drehmoment erhalten. Auch Hindernisse bringen den
Traktor unter Umständen nicht zum Anhalten.
• Nach dem Bremsenlösen beschleunigt der Traktor WICHTIG: Mit dem Geschwindigkeitshebel
automatisch wieder auf die aktuell mit dem Fuß- bzw. ist es möglich, in sehr kurzer Zeit
Handgas vorgegebene Geschwindigkeit. große Geschwindigkeits-Verringerungen
• Bei Betätigung nur eines Bremspedals (Lenkbremse) vorzugeben. Aus Sicherheitsgründen wird
hält der Traktor nicht an (außer bei Leerlaufdrehzahl). die Geschwindigkeit von der AutoPowr
• Beim Umstieg auf einen Traktor mit herkömmlichem Antriebseinheit gemäßigt verringert, um z.B.
Schaltgetriebe muß beachtet werden, daß das Getriebe das Ausbrechen angehängter Zuglasten zu
bei voll gedrückten Bremspedalen nicht trennt. Zudem vermeiden. Zum schnellen Abbremsen immer
darf bei solchen Traktoren die Parksperre nicht auch die Bremspedale benutzen.
während der Fahrt eingeschaltet werden.
HINWEIS: Beim Einlegen der Parksperre in abschüssigem
Gelände zusätzlich die Bremspedale betätigen.
Beim Wechseln der Fahrtrichtung in abschüssigem
Gelände ebenfalls die Bremspedale betätigen, um
den Richtungswechsel zu beschleunigen.
OULXE59,001083E -29-05MAY06-1/1
ACHTUNG: Verletzungen können die Folge sein, • Geschwindigkeit so wählen, dass ein sicherer
wenn beim Arbeiten an Hängen die Kontrolle über Betrieb an Hängen gewährleistet ist.
den Traktor verlorengeht. Traktorräder können • Geschwindigkeit mit dem Geschwindigkeits-
an rutschigen Hängen blockieren und rutschen. hebel nicht übermäßig stark verringern.
Folgende Vorsichtsmaßnahmen beachten:
OULXA64,00028A8 -29-13DEC11-1/1
48-1 PN=111
122011
Fahren des Traktors — AutoPowr™
AutoPowr — Kaltstart
Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt verhindert
eine Automatik eine zu frühe Betätigung der
Antriebseinheit, um Schäden an den Komponenten zu
vermeiden. Nach dem Starten des Motors wird der
LX1026066 —UN—10MAY01
Diagnosecode UIC 305057.01 (FAHRERINFORMATION:
Getriebe-Warmlaufroutine aktiv) angezeigt.
Die Warmlaufroutine kann nur gestartet werden,
wenn sich der Fahrtrichtungshebel in der Stellung:
"Seitliche Parkstellung" befindet. Befindet sich der
Fahrtrichtungshebel außerhalb der Parkstellung, wird
der Code UIC 305058.01 (FAHRERINFORMATION:
Getriebe-Warmlaufroutine kann nicht aktiviert werden,
Parksperre muß eingelegt sein) angezeigt.
Das Warmlaufen des Getriebes dauert je nach Temperatur
unterschiedlich lang:
LX1037175 —UN—06JUN06
Temperaturbereich Warmlaufzeit
über -7° C (19.4° F) keine
zwischen -8° C (17.6° F) und -15° C (5° F) 96 Sekunden
zwischen -16° C (3.2° F) und -20° C (-4° F) 156 Sekunden
zwischen -21° C (-5.8° F) und -30° C (-22° F) 246 Sekunden
AutoPowr bedienen
Fahrtrichtungshebel
Zum Fahren des Traktors den Hebel auf Vorwärtsfahrt (B)
oder Rückwärtsfahrt (D) schalten. Wird der Hebel von
LX1037182 —UN—06JUN06
einer Fahrtrichtung zurück in die mittlere Parkstellung (F)
gebracht, so rollt der Traktor aus und das Getriebe geht
in den ”Power Zero”-Modus. Zehn Sekunden nach dem
Ausrollen des Traktors rastet die Parksperre automatisch
ein. Wird der Hebel von einer Fahrtrichtung direkt in die
seitliche Parkstellung (E) gebracht, so bremst der Traktor
bis zum Stillstand über das Getriebe ab. Danach rastet
die Parksperre ein. In abschüssigem Gelände zusätzlich
die Bremspedale betätigen.
A—Neutralstellung D—Stellung für Rückwärtsfahrt
Wird der Hebel von einer Fahrtrichtung in die Stellung B—Stellung für Vorwärtsfahrt E—Seitliche Parkstellung
”Power Zero” (C) geschaltet, so rollt der Traktor aus, wird C—Stellung für ”Power Zero” F— Mittlere Parkstellung
aber vom Getriebe nicht abgebremst. Bei stillstehendem
Traktor bleibt der Kraftfluß im Getriebe erhalten.
Für ”Power Zero” muß der Hebel in dieser Stellung Wird der Traktor abgestellt, den Hebel wieder in die
festgehalten werden. Wird der Hebel in der ”Power seitliche Parkstellung schalten. Schaltet man in die
Zero”-Stellung losgelassen, so fällt er automatisch in die Neutralstellung (A), so sind die Fahrtrichtungskupplungen
mittlere Parkstellung (F). geöffnet und im Getriebe ist kein Kraftfluß vorhanden. Der
Traktor kann wegrollen.
Fortsetz. siehe nächste Seite OULXE59,0010840 -29-27APR06-1/4
48-2 PN=112
122011
Fahren des Traktors — AutoPowr™
Geschwindigkeitshebel
Mit dem Geschwindigkeitshebel wird die
Fahrgeschwindigkeit eingestellt. Es sind zwei
Geschwindigkeitsbereiche vorhanden:
LX1037183 —UN—10OCT05
Im Geschwindigkeitsbereich 1 kann eine Vorwärts-
Geschwindigkeit von höchstens 20 km/h (12.4 mph)
eingestellt werden. Im Geschwindigkeitsbereich 2 kann
eine Vorwärts-Geschwindigkeit von höchstens 40 km/h
(25 mph) bzw. 50 km/h (31 mph) eingestellt werden.
Die Maximal-Geschwindigkeit des Bereichs 1 ist immer
die Minimal-Geschwindigkeit des Bereichs 2. Das heißt,
beim Wechsel des Bereichs tritt keine Änderung der
Geschwindigkeit auf.
A—Geschwindigkeitshebel 1— Geschwindigkeitsbereich 1
Die Maximal-Geschwindigkeit in einem Geschwindigkeits- B—Verstellrad für 2— Geschwindigkeitsbereich 2
bereich wird mit dem Verstellrad (B) eingestellt. Details Maximal-Geschwindigkeit
siehe ”AutoPowr-Einstellungen” auf den folgenden Seiten.
Die eingestellte Maximal-Geschwindigkeit eines Geschwindigkeitsbereichen ist im Kriechgang-Modus
Geschwindigkeitsbereiches wird gefahren, wenn die Maximal-Geschwindigkeit des jeweiligen
sich bei Vollgas der Geschwindigkeitshebel in der Bereichs höchstens 2,5 mal so groß wie die
Endstellung des Geschwindigkeitsbereiches befindet Minimal-Geschwindigkeit. Wird beispielsweise im Bereich
und die Reifenabmessungen exakt den eingestellten 1 eine Maximal-Geschwindigkeit von 0,50 km/h (0.33
Werten entsprechen. Befindet sich das Gaspedal nicht mph) eingestellt, so liegt die Minimal-Geschwindigkeit bei
in der Endstellung (Vollgas), so wird der Traktor mit 0,20 km/h (0.12 mph).
einer anteilsmäßigen Geschwindigkeit gefahren (nicht
proportional). Befindet sich der Geschwindigkeitshebel Im Bereich unter 0,6 km/h (0.37 mph) bewirkt eine
nicht in der Endstellung eines Geschwindigkeitsbereiches, Motordrehzahl-Änderung keine Geschwindigkeits-
so fährt der Traktor ebenfalls nur mit einer anteilsmäßigen Änderung.
Geschwindigkeit.
Wird im Kriechgang-Modus im Bereich 2 während
Das Verstellrad (B) hat keinen Anschlag und läßt sich der Fahrt die Geschwindigkeit mit dem Verstellrad für
”endlos” drehen. Es nimmt immer die Veränderung Maximal-Geschwindigkeit erhöht, so gilt folgendes:
gegenüber der letzten Einstellung wahr. Wird
also beim Fahren des Traktors die Einstellung der • Bleibt die eingestellte Geschwindigkeit unter 10 km/h
Maximal-Geschwindigkeit mit dem Verstellrad (B) (6.2 mph), so bleibt das Getriebe im Kriechgang-Modus.
verändert, so wird immer von der letzten Einstellung Das heißt, beim Zurückschalten in den Bereich 1
ausgegangen. Durch Drehen am Verstellrad wird die gelten wieder die ursprünglich eingestellten Werte. Der
zuletzt eingestellte Maximal-Geschwindigkeit direkt Geschwindigkeits-Bereich 1 in der Digitalanzeige blinkt.
erhöht oder reduziert. Eine Veränderung wird von der • Wird die Geschwindigkeit von 10 km/h (6.2
Traktor-Elektronik gespeichert. mph) vorübergehend überschritten und vor dem
Zurückschalten in den Bereich 1 wieder unter 10 km/h
Kriechgang (6.2 mph) reduziert, so bleibt der Kriechgang-Modus
ebenfalls erhalten.
Hat man im Geschwindigkeitsbereich 1 eine • Wird die Geschwindigkeit von 10 km/h (6.2 mph)
Vorwärts-Geschwindigkeit von weniger als 2 überschritten und es wird in den Bereich 1 geschaltet,
km/h (1.24 mph) gewählt, so schaltet der Traktor dann wird der Kriechgang-Modus verworfen. Der
automatisch in den Kriechgang-Modus. Die mögliche Vorwärts-Geschwindigkeitsbereich 1 wird automatisch
Minimal-Geschwindigkeit beträgt 0,05 km/h (0.03 mph). angepaßt (2 km/h; 1.24 mph).
Die Maximal-Geschwindigkeit im Bereich 2 ist
2,5 mal so groß wie die im Bereich 1. In beiden
Fortsetz. siehe nächste Seite OULXE59,0010840 -29-27APR06-2/4
48-3 PN=113
122011
Fahren des Traktors — AutoPowr™
LX1037184 —UN—10OCT05
Drehzahl-Erhöhung betätigt, so geht die Motordrehzahl
hoch. Ist die eingestellte Fahrgeschwindigkeit erreicht, so
wird im Eco-Mode lastabhängig die Motordrehzahl wieder
reduziert.
Steht der Fahrtrichtungshebel auf Vorwärts- oder
Rückwärtsfahrt, so kann mit dem Fuß- bzw. Handgas bis
zur eingestellten Geschwindigkeit beschleunigt werden.
Die momentan gefahrene Fahrzeug-Geschwindigkeit
hängt direkt von der Stellung des Fuß- oder Handgases
A—Handgas
ab. Die Motordrehzahl ist von der Gaspedalstellung nur
indirekt betroffen.
Beim Betätigen des Fuß- bzw. Handgases werden die im Wert auch bei Vollgas nicht überschritten. Und im
CommandCenter eingestellten Werte für Automatik und Eco-Mode dreht der Motor nur so hoch wie notwendig,
für Motordrehzahl-Begrenzung immer berücksichtigt. So auch wenn der Fahrer Vollgas gibt.
wird z.B. der für Motodrehzahl-Begrenzung eingestellte
OULXE59,0010840 -29-27APR06-3/4
Bremspedale
Werden beim Fahren des Traktors beide Bremspedale
betätigt, so reduziert sich die Geschwindigkeit bzw. der
Traktor hält an. Durch die Auto-Kupplungsfunktion muß
das Kupplungspedal beim Bremsen nicht betätigt werden.
LX1024390 —UN—03JUL00
Werden die Bremsen wieder losgelassen, so beschleunigt
der Traktor automatisch wieder auf die aktuell mit dem
Fuß- bzw. Handgas vorgegebene Geschwindigkeit.
Je höher die Motordrehzahl, desto höher ist auch die
Pedalkraft, die benötigt wird, um den Traktor anzuhalten.
A—Bremspedale
Kupplungspedal
Zum Anhalten des Traktors muß das Kupplungspedal Kupplungspedal jedoch betätigt, so hat das entsprechende
normalerweise nicht betätigt werden. Wird das Kupplungssignal Vorrang vor anderen Befehlen.
OULXE59,0010840 -29-27APR06-4/4
48-4 PN=114
122011
Fahren des Traktors — AutoPowr™
AutoPowr — Einstellungen
Fahrgeschwindigkeit
Die Maximal-Geschwindigkeit in einem Geschwindig-
keitsbereich wird mit dem Verstellrad (A) und dem
LX1038339 —UN—18MAY06
Geschwindigkeitshebel (B) eingestellt.
Um nur einen Vorwärts-Geschwindigkeitsbereich
einzustellen, die Zündung einschalten und den
Fahrtrichtungshebel in die Vorwärtstellung bringen. Mit
dem Geschwindigkeitshebel (B) den gewünschten Bereich
wählen und mit dem Verstellrad (A) die gewünschte
Geschwindigkeit einstellen.
Um nur einen Rückwärts-Geschwindigkeitsbereich
einzustellen, die Zündung einschalten und den
Fahrtrichtungshebel in die Rückwärtsstellung bringen. Mit
dem Geschwindigkeitshebel (B) den gewünschten Bereich
wählen und mit dem Verstellrad (A) die gewünschte
LX1041087 —UN—20NOV06
Geschwindigkeit einstellen.
Um sowohl einen Vorwärts- als auch einen
Rückwärts-Geschwindigkeitsbereich einzustellen, die
Zündung einschalten und den Fahrtrichtungshebel in
die Neutralstellung bringen. Die Bereichsmarkierung
(C) wechselt alle 2 Sekunden zwischen den
Vorwärts-Rückwärts-Geschwindigkeitsbereichen. Mit dem
Geschwindigkeitshebel (B) den gewünschten Bereich
wählen und mit dem Verstellrad (A) die gewünschte A—Verstellrad für C—Bereichsmarkierung
Geschwindigkeit einstellen. Maximal-Geschwindigkeit
B—Geschwindigkeitshebel
48-5 PN=115
122011
Fahren des Traktors — AutoPowr™
LX1037622 —UN—06NOV06
Ist das Feld (B) aktiviert, dann ist die Vollautomatik
wirksam. Dabei reagiert die Elektronik automatisch auf
Anforderungen an den Motor durch Zapfwelle, Kraftheber,
elektronische Zusatzsteuergeräte und Lenkbremse.
Weitere Einzelheiten siehe Einstellung der Vollautomatik
auf den folgenden Seiten.
Ist das Feld (B) deaktiviert, dann gilt je nach Einstellung
im Feld (C) folgendes:
In der Einstellung 0 (manuell) erfolgt bis auf einen
Abwürgschutz für den Motor keine Getriebesteuerung.
In der Einstellung 1 wird die Steuerung am wenigsten
LX1037629 —UN—31MAY06
von der Elektronik beeinflusst. In der Einstellung 5 wird
die Steuerung am meisten von der Elektronik beeinflusst.
Von Einstellung 1 bis 3 nimmt die Automatisierung der
Getriebesteuerung immer mehr zu, zwischen Einstellung
3 und 5 wird die Motorsteuerung automatisiert.
Mit den Einstellungen 1 bis 3 wird die Motordrückung
(Load Control) eingestellt. In den Einstellungen größer
3 bis 5 (Eco mode) dreht der Motor nur so hoch, wie
notwendig. Dies bedeutet Kraftstoffersparnis und
Geräuschreduzierung. Wenn der Fahrer im Eco mode A—Getriebetaste C—Automatisierungsgrad
B—Vollautomatik ein/aus D—nächste Seite
eine bestimmte Motordrehzahl vorgibt und die Elektronik
erkennt, dass diese Drehzahl nicht benötigt wird, so wird
die Motordrehzahl automatisch so weit herabgesetzt, Einstellung 0 — Manuelle Getriebesteuerung
bis sie ausreichend für den Betrieb des Traktors ist. Einstellung 1 — Ca. 30% Motordrückung, bevor das Getriebe
Dabei bleibt die Fahrgeschwindigkeit konstant. Der Eco eingreift, d. h.: das Übersetzungs-Verhältnis ändert.
mode ist nicht für Hubarbeiten (Motordrehzahl wird für Einstellung 2 — Ca. 18% Motordrückung, bevor das Getriebe
die Fördermenge der Hydraulikpumpe benötigt) und eingreift.
Zapfwellenarbeiten (Motordrehzahl wird direkt für die Einstellung 3 — Ca. 4% Motordrückung, bevor das Getriebe
Zapfwellendrehzahl benötigt) geeignet. eingreift.
Im Eco mode wird durch gleichzeitiges Betätigen von Einstellung 4 — Ca. 16% Motordrückung*, bevor das Getriebe
eingreift. Die Motordrehzahl kann von der
Hand- und Fußgas die Drehzahlvorgabe übersteuert. Elektronik im Teillastbereich bis auf 1500 1/min
reduziert werden.
Einstellung 5 — Ca. 16% Motordrückung, bevor das Getriebe
eingreift. Die Motordrehzahl kann von der
Elektronik im Teillastbereich bis auf 1200 1/min
reduziert werden.
* Falls Intelligent Power Management (Leistungserhöhung) aktiviert
ist (siehe Abschnitt Motorbetrieb), dann liegt die Motordrückung in
Abhängigkeit von der Fahrgeschwindigkeit zwischen 13% und 16%.
Fortsetz. siehe nächste Seite OU12401,0001971 -29-25MAY10-2/7
48-6 PN=116
122011
Fahren des Traktors — AutoPowr™
LX1037190 —UN—11OCT05
Bereich C — Jede Zug-Arbeit (Feld und Straße), wenn keine
hydraulische Leistung benötigt wird (da bei einer
Motordrehzahl von 1200 1/min die Hydraulik-Leistung
nicht ausreicht)
Bereich D — Zapfwellen-Arbeit, mit exakter Zapfwellen-Drehzahl
(z.B. beim Einsatz von Dünger-Wurfstreuern)
Bereich E — Einsatz von Ballenpressen
Bereich F — Bodenbearbeitung
Bereich G — Einsatz von Mähwerken
Einstellung 1-2 Arbeiten, bei denen die Schwungmasse des
Bereich H — Sonstige Arbeiten bei denen hydraulische Leistung — Motors (bei Zapfwellen-Arbeiten) und die
benötigt wird (z. B. Einsatz von Front-Ladern) Fahrzeugmasse (Planier-Arbeiten) kurzfristige
Leistungsbedarfs-Spitzen -vom Gerät oder Einsatz
her- mit überwinden helfen sollen.
Einstellung 2,5 — Arbeiten, bei denen die Motordrehzahl wichtig ist.
Als Grundeinstellungen können gelten: Einstellung 5 — Arbeiten, bei denen die Motordrehzahl
nebensächlich ist.
48-7 PN=117
122011
Fahren des Traktors — AutoPowr™
WICHTIG: Bei der Ausbringung von Pflanzenschutz- und Düngemittel-Herstellers und die jeweiligen
und Düngemitteln immer die Handhabungsricht- gesetzlichen Bestimmungen beachten.
linien des Geräteherstellers, des Planzenschutz-
OU12401,0001971 -29-25MAY10-4/7
LX1037622 —UN—06NOV06
eingestellt werden. Es bestehen 2 unterschiedliche
Varianten:
• Im Geschwindigkeitsbereich 1 können die
Rückwärts-Geschwindigkeiten maximal 30% höher
(Auswahl 1,3) und 70% niedriger (Auswahl 0,3)
eingestellt werden, als die Vorwärts-Geschwindigkeiten.
Eine solche Einstellung wird erst dann wirksam,
wenn die Maximal-Geschwindigkeit in einem
Geschwindigkeitsbereich mit dem Verstellrad verändert
wird.
Im Bereich 2 liegt das Verhältnis der Vorwärts- zur
Rückwärts-Geschwindigkeit bis 22 km/h (14 mph) bei
LX1037630 —UN—31MAY06
48-8 PN=118
122011
Fahren des Traktors — AutoPowr™
LX1037622 —UN—06NOV06
angepasst werden.
Im Feld (B) sind folgende Auswahlen möglich:
• Auto
Motordrückung 16%, bzw. 13% bis 16% falls Intelligent
Power Management (Leistungserhöhung) aktiviert ist
(siehe Abschnitt Motorbetrieb).
• low
Motordrückung 4%
• med
Motordrückung 9%
• high
Motordrückung 14%
LX1038382 —UN—19JUN06
Im Feld (C) sind folgende Auswahlen möglich:
• low
Motordrehzahl kann bis auf 1200 1/min reduziert werden
• med
Motordrehzahl kann bis auf 1400 1/min reduziert werden
• high
Motordrehzahl kann bis auf 1600 1/min reduziert werden
Falls das Feld (D) aktiviert ist, dann schaltet die Automatik A—Getriebetaste D—Zapfwelle
B—ECO E—Kraftheber/Zusatzsteuerge-
auf die Einstellung 2,5, sobald die Zapfwelle eingeschaltet C—Motordrehzahl n/min räte
wird. F— Druckluftbremse
Falls das Feld (E) aktiviert ist, dann gilt folgendes:
• Wird die Dreipunktaufhängung gehoben oder gesenkt, Hand- oder Fußgas wieder reduziert, dann schaltet die
dann schaltet die Automatik für die Dauer der Automatik wieder auf die Einstellung 4.
Dreipunktbewegung auf die Einstellung 4. Falls das Feld (F) aktiviert ist, dann gilt folgendes:
• Wird ein elektronisches Zusatzsteuergerät betätigt, so
schaltet die Automatik für die Dauer dieses Zustandes • Wird der Druckluftbehälter länger als 15 Sekunden leer
auf die Einstellung 4. angezeigt, dann schaltet die Automatik in Schritten von
• Die Automatik schaltet nicht auf die Einstellung 0,1 Einheiten pro Sekunde auf die Einstellung 2,5.
4, wenn ein elektronisches Zusatzsteuergerät in
Schwimmstellung geschaltet wird. Falls die Traktorelektronik den Einsatz der Lenkbremse
• Wird während des Betriebs eines elektronischen feststellt, dann schaltet die Automatik um eine Einheit
Zusatzsteuergerätes mit dem Hand- oder Fußgas die herunter (von Einstellung 5 nach Einstellung 4 oder von
Motordrehzahl erhöht, dann schaltet die Automatik Einstellung 4 nach Einstellung 3).
auf die Einstellung 2,5. Wird die Drehzahl mit dem
Fortsetz. siehe nächste Seite OU12401,0001971 -29-25MAY10-6/7
48-9 PN=119
122011
Fahren des Traktors — AutoPowr™
LX1037624 —UN—06NOV06
stellen, dann Motortaste (A) drücken und im Feld (B) die
gewünschte Motordrehzahl einstellen.
In der Minimalstellung wird die Motordrehzahl auf
1050 1/min begrenzt. In der Maximalstellung kann der
Motor mit der maximalen Drehzahl laufen. Zwischen
den beiden Stellungen kann jede Begrenzung der
Motordrehzahl individuell festgelegt werden.
A—Motortaste B—Motordrehzahlbegrenzung
LX1044395 —UN—06MAR08
OU12401,0001971 -29-25MAY10-7/7
AutoPowr Notfahrmodus
Bei einer Störung des Getriebes kann der Traktor noch
mit einer Höchstgeschwindigkeit von 9 km/h (5.6 mph) Zum Anfahren, Anhalten und zur Betätigung des
betrieben werden. Fahrtrichtungs-Hebels muß jeweils das Kupplungs-Pedal
betätigt werden. Hinweise auf dem Bildschirm des
Dazu bei abgestelltem Motor den Stecker K07/4 CommandCenters beachten.
(Relaiskasten K07) herausnehmen und um 90° gedreht
wieder einsetzen. Der Schriftzug ”Come Home” muß
oben sein.
OU12401,000170A -29-01APR07-1/1
48-10 PN=120
122011
Kraftheber
Maximale Hubkraft Straßenfahrt eingehalten werden. Aufgrund dieser
gesetzlichen Bestimmungen kann die Hubkraft
Informationen zur maximalen Hubkraft befinden sich im unter der angegebenen max. Hubkraft liegen.
Abschnitt Technische Angaben.
HINWEIS: Die gesetzlichen Bestimmungen über
Achslasten und Reifentragfähigkeit müssen bei
OU12401,0001BBF -29-23MAY09-1/1
50-1 122011
PN=121
Kraftheber
LX1037150 —UN—28SEP05
Um den Kraftheber funktionsfähig zu machen, Motor
starten und entweder:
• Den Regler (A) in die Stellung bringen, die der Lage
der Unterlenker entspricht,
• den Regler (A) in eine der Endstellungen bringen oder
• den Bedienschalter (B) betätigen.
Regler (A) in Richtung ”0” bewegen - Gerät wird
angehoben
Regler (A) in Richtung ”9” bewegen - Gerät wird abgesenkt
Mit dem Bedienschalter (B) kann das Gerät unabhängig
LX1037151 —UN—28SEP05
vom Regler (A) angehoben oder abgesenkt werden (z.B.
zum Wenden am Feldende). Wird der Schalter (B)
am oberen Ende gedrückt, so wird das Gerät so weit
angehoben, wie es der Einstellung der Hubbegrenzung
entspricht. Wird der Schalter (B) am unteren Ende
gedrückt, so wird das Gerät so weit abgesenkt, wie es der
Stellung des Reglers der Tiefensteuerung (A) entspricht.
Um im verdichteten Boden am Vorgewende schneller
die Arbeitstiefe zu erreichen (Schnelleinzug), muß der
Schalter (B) gedrückt gehalten werden. Solange der
Schalter (B) gedrückt gehalten wird, wird die eingestellte
Zugkraft überfahren. Läßt man den Schalter (B) los, stellt
sich das Gerät auf die zuvor eingestellten Werte ein.
LX1038300 —UN—06NOV06
Dieser Schnelleinzug funktioniert nur, wenn:
• das Gerät zuvor mit dem Schalter (B) angehoben wurde
• das Gerät aus der angehobenen Stellung mit dem
Schalter (B) ohne Unterbrechung abgesenkt wird
LX1041101 —UN—06NOV06
50-2 PN=122
122011
Kraftheber
LX1037154 —UN—28SEP05
OU12401,000193E -29-11DEC07-2/2
Fernbedienung (Kraftheber)
Mit diesen Schaltern kann der Kraftheber von außerhalb
betätigt werden. Aus Sicherheitsgründen sind die
Hub- und Senkgeschwindigkeiten verlangsamt. Zudem
werden die Werte für Hubhöhe und Arbeitstiefe nicht
LX1041419 —UN—06NOV06
berücksichtigt.
Schalter oben drücken - Gerät wird gehoben
Schalter unten drücken - Gerät wird abgesenkt
HINWEIS: Nach Betätigung der Fernbedienung wird
verhindert, daß sich der Kraftheber unbeabsichtigt
bewegt. Um den Kraftheber wieder funktionsfähig
zu machen entweder:
• den Regler der Tiefensteuerung (A) in die Stellung
bringen, die der Lage der Unterlenker entspricht,
• den Regler (A) in eine der Endstellungen
LX1037150 —UN—28SEP05
bringen oder
• den Bedienschalter der Dreipunktaufhängung
(B) betätigen.
OU12401,000193F -29-11DEC07-1/1
50-3 PN=123
122011
Kraftheber
Hubhöhe begrenzen
Mit der Taste (A) wird der Bildschirm für die
Hubbegrenzung angewählt. Auf ihm kann die Hubhöhe
der Dreipunktaufhängung auf einen beliebigen Wert
eingestellt werden.
LX1038302 —UN—06NOV06
LX1041101 —UN—06NOV06
OU12401,0001940 -29-11DEC07-1/1
LX1037157 —UN—28SEP05
Bei einem Gerät mit eigenem Fahrwerk den Regler der
Tiefeneinstellung ganz nach vorn bewegen (B).
OU12401,00012D5 -29-25SEP05-1/1
50-4 PN=124
122011
Kraftheber
Schwingungstilgung
Der Traktor ist mit einer Schwingungstilgung ausgerüstet,
die bei Transportfahrt mit angebautem Gerät die
Nickbewegungen des Traktors dämpft.
LX1037154 —UN—28SEP05
Zum Aktivieren der Schwingungstilgung den Regler der
Tiefensteuerung bei laufendem Motor zuerst in die Stellung
bringen, die der Lage der Unterlenker entspricht und dann
ganz nach hinten (über ”0” hinaus) in die Transportposition
bewegen (siehe Pfeil). Die Senkgeschwindigkeit darf
nicht auf Minimum eingestellt sein.
Das Abschalten der Schwingungstilgung erfolgt, sobald
der Regler der Tiefensteuerung aus der Transportposition
über ”0” hinaus in Richtung Senken verstellt wird.
HINWEIS: Nach dem Einsatz der Fernbedienung
oder dem Abstellen des Motors ist die
Schwingungstilgung ausgeschaltet.
OU12401,00012D6 -29-25SEP05-1/1
Senkgeschwindigkeit einstellen
Mit der Taste (A) wird dieser Bildschirm angewählt. Auf
ihm kann die Senkgeschwindigkeit angebauter Geräte
eingestellt werden.
LX1038303 —UN—06NOV06
Die Senkgeschwindigkeit ist abhängig von dieser
Einstellung und dem Gewicht des angebauten Gerätes.
Je schwerer das angebaute Gerät, desto höher ist die
Senkgeschwindigkeit und umgekehrt.
LX1041102 —UN—06NOV06
OU12401,00014C3 -29-07JUL06-1/1
50-5 PN=125
122011
Kraftheber
Arbeitstiefe einstellen
Anschlag der Tiefeneinstellung (A) nach unten drücken
und die gewünschte Arbeitstiefe einstellen.
Nach dem Ausheben des Gerätes wird beim
LX1037160 —UN—28SEP05
nachfolgenden Absenken mit dem Regler der
Tiefeneinstellung (B) (spürbarer Widerstand) wieder die
gleiche Arbeitstiefe erreicht.
LX1037161 —UN—28SEP05
OU12401,00012D8 -29-26SEP05-1/1
Zug-/Lageregelung einstellen
Mit der Taste (A) wird dieser Bildschirm angewählt. Auf
ihm kann der Kraftheber zwischen Zug- und Lageregelung
eingestellt werden. Die Positionen haben folgende
Bedeutung:
LX1038305 —UN—06NOV06
• 1 = Lageregelung
• größer 1 bis kleiner 5 = Mischregelung
• 5 = Zugwiderstandsregelung
ACHTUNG: Vor dem Anhängen von Geräten
an die Dreipunktaufhängung muß die
Position 1 (Lageregelung) gewählt werden,
um unbeabsichtigtes Heben oder Senken
zu vermeiden. LX1044978 —UN—17MAR08
50-6 PN=126
122011
Kraftheber
1 Lageregelung
In dieser Stellung wird das Gerät in der gewählten Höhe
gehalten.
LX1026119 —UN—10MAY01
OU12401,00019F8 -29-23JUN08-2/4
LX1026120 —UN—10MAY01
OU12401,00019F8 -29-23JUN08-3/4
5 Zugwiderstandsregelung
In dieser Stellung wird das Arbeitsgerät bei zunehmendem
Widerstand (Bodenverdichtung) gehoben und bei
abnehmendem Widerstand gesenkt; dabei wird die
vorgewählte Zugkraft gehalten.
LX1026059 —UN—18MAY01
OU12401,00019F8 -29-23JUN08-4/4
50-7 PN=127
122011
Kraftheber
Schwimmstellung
In Schwimmstellung (für Arbeitsgeräte mit Stützrad) ist das
Arbeitsgerät nach oben und unten frei beweglich, d. h. es
folgt den Bodenwellen unabhängig vom Traktor. Für diese
Stellung die Zug/Lageregelung auf ”0” stellen und den
LX1037164 —UN—28SEP05
Regler der Tiefensteuerung (A) ganz nach vorn schieben.
LX1026121 —UN—10MAY01
OU12401,0001465 -29-17JUN06-1/1
Direktbetätigung
Bei einem Ausfall der Elektrik kann der Kraftheber wie
folgt betätigt werden:
Stecker (A) abziehen.
LX1037165 —UN—28SEP05
Motor laufen lassen. Schutzkappe (B) abnehmen.
Vom Fahrersitz aus mit einem 3 mm (0.12 in.)
Innensechskantschlüssel Schraube betätigen, bis sich die
Dreipunktaufhängung in der gewünschten Position ist.
John Deere-Händler aufsuchen.
OU12401,0001942 -29-11DEC07-1/1
Dreipunkt-Aufhängung
Die Traktoren können mit Teleskop-Unterlenkern oder mit
Fanghaken-Unterlenkern ausgerüstet sein.
1
A—Oberlenker C—Hubspindel-Einstellgriff
LX1036468 —UN—24APR06
B—Hubspindeln D—Unterlenker
1
Es können auch an beiden Hubspindeln Einstellgriffe vorhanden sein.
OU12401,0001258 -29-31MAY05-1/1
50-8 PN=128
122011
Kraftheber
Teleskop-Unterlenker
Diese Unterlenker sind für Anbaugeräte der Kategorie II
oder Kategorie IIIN vorgesehen.
Zum besseren Anhängen eines Gerätes die Unterlenker
LX1019661 —UN—17SEP99
nach hinten herausziehen.
1. Sperrbolzen (A) hochziehen.
2. Unterlenker (B) nach hinten herausziehen.
Nach dem Anhängen und Sichern des Gerätes an den
Unterlenkern den Traktor so weit zurückfahren, bis die
Sperrbolzen wieder einrasten. Der Sperrbolzen muß Teleskop-Unterlenker
auf der Kappe aufliegen. Durch kurzes Vorwärtsfahren
vergewissern, daß die Unterlenker verriegelt sind.
OU12401,000170C -29-01APR07-1/1
Fanghaken-Unterlenker
Diese Unterlenker sind für Gerätekugeln der Kategorie II
oder Kategorie III vorgesehen.
WICHTIG: Es müssen die passenden Kugeln
LX1033644 —UN—17MAY04
verwendet werden.
Kategorie Kugeldurchmesser (a)
II 56 mm (2.2 in.)
III 64 mm (2.5 in.)
50-9 PN=129
122011
Kraftheber
LX1033638 —UN—17MAY04
richtig verriegelt sind:
Das Bedienteil (A) muß ganz am Fanghaken
anliegen, die Kugel (B) darf kein merkliches
Spiel haben und der Bolzen (C) muß die
Kugel umschließen.
A—Bedienteil C—Bolzen
B—Kugel
LX1033641 —UN—17MAY04
Fanghaken Seilbedienung
OU12401,0001405 -29-13MAY06-2/6
Unterlenker Hakenverriegelung
LX1033645 —UN—17MAY04
Bewuchs bzw. bei Forstarbeiten müssen die
Unterlenker-Fanghaken gegen unbeabsichtigtes
Öffnen gesichert werden.
A—Sicherungsteilesatz
50-10 PN=130
122011
Kraftheber
LX1033639 —UN—17MAY04
OU12401,0001405 -29-13MAY06-4/6
LX1033640 —UN—17MAY04
OU12401,0001405 -29-13MAY06-5/6
LX1033642 —UN—17MAY04
OU12401,0001405 -29-13MAY06-6/6
50-11 PN=131
122011
Kraftheber
LX1044979 —UN—17MAR08
ACHTUNG: Stellen Sie sich nicht zwischen den
Traktor und das Gerät, ohne vorher die Parksperre
einzulegen und die Feststellbremse anzuziehen.
LX1044978 —UN—17MAR08
Auch die Beschreibung unter Hydraulischer
Oberlenker beachten, sofern zutreffend.
Durch Verstellen einer Hubspindel wird die horizontale Die Verstellung des Oberlenkers bestimmt die Lage des
Lage des Arbeitsgerätes quer zur Fahrtrichtung bestimmt. Arbeitsgerätes in Fahrtrichtung.
OU12401,000170D -29-23JUL10-1/1
Oberlenker
Die Länge des Oberlenkers kann mit dem Einstellgriff (A)
reguliert werden.
• Minimale Länge 530 mm (20.9 in.)
LX1036474 —UN—24APR06
• Maximale Länge 725 mm (28.5 in.)
Die angegebenen Maße dürfen nicht unter- oder
überschritten werden. Nuten in den Gewinden markieren
das erlaubte Maximum. Weiter dürfen die Gewinde nicht
aus dem Gegenstück herausgedreht werden. Nach der
Einstellung den Einstellgriff wieder über den Oberlenker
klappen. Oberlenker und Geräteturm mit dem Bolzen
verbinden und sichern.
A—Einstellgriff B—Länge
OU12401,000170E -29-01APR07-1/1
50-12 PN=132
122011
Kraftheber
Fanghaken-Oberlenker
Dieser Oberlenker ist für Gerätekugeln der Kategorie II
oder Kategorie III vorgesehen.
WICHTIG: Es muß die passende Kugel
LX1033643 —UN—17MAY04
verwendet werden.
Kategorie Kugeldurchmesser (a)
II 50 mm (2.0 in.)
III 60 mm (2.4 in.)
OU12401,0001406 -29-13MAY06-1/2
LX1031601 —UN—16SEP04
richtig verriegelt ist:
Das Bedienteil (A) muß ganz am Fanghaken
anliegen, die Kugel (B) darf kein merkliches
Spiel haben und der Bolzen (C) muß die
Kugel umschließen.
A—Bedienteil C—Bolzen
B—Kugel Fanghaken Handbedienung
LX1031602 —UN—16SEP04
Fanghaken Seilbedienung
OU12401,0001406 -29-13MAY06-2/2
50-13 PN=133
122011
Kraftheber
Hydraulischer Oberlenker
Die Länge des Oberlenkers kann bequem vom Fahrersitz
mit Hilfe des 3. Zusatzsteuergerätes eingestellt werden.
Zudem kann der Oberlenker mit der Fernbedienung am
Kotschützer betätigt werden.
LX1041403 —UN—10NOV06
Am hydraulischen Oberlenker ist ein Peilstab angebracht,
der die Einstellung des Oberlenkers im Betrieb
erleichtern soll. Hierzu befinden sich Markierungen als
Positionierungshilfe auf dem Peilstab. Der Peilstab ist
nicht als Haltegriff für Transport, An- und Abbau geeignet.
Die Hydraulikschläuche so verlegen, daß die Schlaufen
nach oben, also aus dem Ankoppelbereich des Anschlüsse Hydraulikleitungen
Oberlenkers herauszeigen. Die Versorgungsleitung (A)
mit dem oberen Anschluß am Zusatzsteuergerät 3, die
Versorgungsleitung (B) mit dem unteren Anschluß am
Zusatzsteuergerät 3 verbinden.
Beim Einsatz des hydraulischen Oberlenkers muß sich der
LX1044980 —UN—17MAR08
Benutzer vor Antritt der Fahrt, bzw. vor dem Feldeinsatz
davon überzeugen, daß in allen Aktionsbereichen der
Dreipunktaufhängung genügend Freiraum ist. Der
Oberlenker darf weder im vertikalen noch horizontalen
Bereich Kontakt zu anderen Teilen des Traktors haben.
Bei angebautem Gerät den Oberlenker ganz einfahren.
Auf dem Bildschirm im CommandCenter die Markierung Hubhöhe schrittweise einstellen
auf ”MIN” stellen. Mit dem Regler der Tiefensteuerung
das Gerät vollständig anheben. Die Markierung im
CommandCenter vorsichtig so weit in Richtung "MAX"
verstellen, bis die für das Gerät maximal mögliche
Hubhöhe erreicht ist.
LX1041404 —UN—18OCT06
WICHTIG: Der hydraulische Oberlenker darf nur
in der oberen und mittleren Bohrung des
Oberlenkerhalters betrieben werden, um
eine Beschädigung des Oberlenkers und des
Oberlenkerhalters am Traktor auszuschließen.
50-14 PN=134
122011
Kraftheber
LX1041402 —UN—18OCT06
Schalter unten drücken - Oberlenker wird eingefahren
OU12401,0001519 -29-13OCT06-1/1
Oberlenker-Positionen
Der Oberlenker kann in drei verschiedenen Positionen am
Traktor angebracht werden.
Die unterste Position sollte für Arbeiten mit dem Pflug
LX1036472 —UN—24APR06
verwendet werden (größter Ankippwinkel des Gerätes -
geringere Hubkraft).
Die oberste Position kann für Arbeiten wie z.B. mit
Direktsaat-Kombinationen verwendet werden (größere
Hubkraft - kleinster Ankippwinkel).
WICHTIG: Die unterste Position darf mit
dem hydraulischen Oberlenker NICHT
benutzt werden.
OU12401,0001984 -29-21JAN08-1/1
50-15 PN=135
122011
Kraftheber
Hubspindeln
Durch Verkürzen der Hubspindeln wird eine größere
Aushubhöhe, durch Verlängern wird eine größere
Arbeitstiefe erreicht.
LX1036473 —UN—24APR06
Zum seitlichen Ausrichten eines Arbeitsgerätes
Hubspindel mit dem Griff (A) verstellen. Dazu den
Griff (A) aus der Verriegelung (B) herausheben und
die gewünschte Länge einstellen. Nach der Einstellung
den Griff (A) nach unten schieben und wieder mit der
Verriegelung (B) sichern.
Zur Einstellung der linken Hubspindel:
• falls sie mit einem Einstellgriff ausgerüstet ist, wie bei
der rechten Hubspindel vorgehen.
• falls sie nicht mit einem Einstellgriff ausgerüstet ist,
Hubspindel aus dem Unterlenker herausnehmen und
das Gabelstück (C) hinein- oder herausschrauben.
LX1035442 —UN—13JAN05
Die Einstellänge (D) der Hubspindeln darf nicht unter-
oder überschritten werden. Eine Nut im Gewinde
jeder Hubspindel markiert das erlaubte Maximum.
Weiter dürfen die Gewinde nicht aus dem Gegenstück
herausgedreht werden.
• Minimale Länge 705 mm (27.8 in.)
• Maximale Länge 865 mm (34.1 in.)
HINWEIS: Bei den angegebenen Maßen sind die
Hubspindeln in den Unterlenkern verriegelt
(kein senkrechtes Spiel).
LX1035443 —UN—13JAN05
HINWEIS: Kurze Hubspindel bedeutet: kleiner
Aushubweg, größte Hubkraft.
Lange Hubspindel bedeutet: großer Aushubweg,
kleinere Hubkraft.
A—Einstellgriff D—Einstellänge
B—Verriegelung E—Anschläge (je 2 an jeder
C—Gabelstück Hubspindel)
LX1049744 —UN—03MAY10
OU12401,0001427 -29-30APR10-1/1
50-16 PN=136
122011
Kraftheber
LX000444 —UN—12AUG94
LX000445 —UN—12AUG94
A—Senkrechtes Spiel B—Starrstellung
LX1049780 —UN—23JUL10
LX001800 —UN—09AUG94
Sollen die Geräte (Pflug, Scheibenegge usw.) in
Arbeitsstellung seitliches Spiel haben, dann Klappstecker
(B) entfernen und Anschläge abnehmen.
In diesem Fall haben die Unterlenker in Arbeitsstellung
seitliches Spiel, in Transportstellung sind sie verriegelt.
LX001801 —UN—09AUG94
AG,OU12401,212 -29-07APR00-1/1
50-17 PN=137
122011
Kraftheber
LX1018213 —UN—24OCT97
OU12401,0001407 -29-13MAY06-1/2
LX1018214 —UN—24OCT97
OU12401,0001407 -29-13MAY06-2/2
LX009469 —UN—02JAN95
Kette (A) kurz eingehängt:
Die Unterlenker sind in angehobener Position verriegelt
(Starrstellung), in abgelassener Position haben sie
seitliches Spiel.
Kette (A) lang eingehängt:
Die Unterlenker sind in jeder Position verriegelt.
LX,OREGEL000331 -29-01SEP95-1/1
50-18 PN=138
122011
Kraftheber
Spreizmaß einstellen
Mittig an das Gerät heranfahren. Ring (B) entfernen
und Klappe (A) anheben. Mit dem Hebel (H) Spreizmaß
einstellen.
Die Nut (G) zeigt das Spreizmaß für Kategorie II und
LX009470 —UN—03JAN95
LX009819 —UN—03JAN95
muß mit der Kante (siehe Pfeil) übereinstimmen. Danach
den Hebel (H) auf dem Bolzen (C) anordnen, Klappe
(A) herunterklappen und mit dem Ring (B) sichern.
Anschließend Distanzhalter (D) einstellen.
WICHTIG: Das Spreizmaß muß so groß sein, daß
die Unterlenker (E) nicht an den Anschlägen
(F) hängen bleiben. Ansonsten kann es zu
mechanischen Schäden führen.
A—Klappe E—Unterlenker
B—Ring F— Anschlag
C—Bolzen G—Nut für Kategorie II
D—Distanzhalter H—Hebel
LX001750 —UN—05APR00
LX009844 —UN—03JAN95
AG,OU12401,213 -29-07APR00-1/1
50-19 PN=139
122011
Kraftheber
LX1036475 —UN—23JAN06
Spiel einstellen. Im oberen Bereich werden die
Unterlenker verriegelt, im unteren haben sie seitliches
Spiel.
LX1038302 —UN—06NOV06
LX1041104 —UN—13NOV06
OU12401,00014C6 -29-08JUL06-1/1
50-20 PN=140
122011
Kraftheber
Hydraulische Stabilisierungsstreben,
Spreizmaß einstellen
LX1041104 —UN—13NOV06
Bei Schräglage besteht Unfallgefahr! Das
Anbaugerät könnte, je nach Schräglage, bei der
Umschaltung von Starr- auf Schwimmstellung
oder von Schwimm- auf Starrstellung, nach links
oder rechts schwenken! Deshalb sicherstellen,
daß sich niemand im Bewegungsbereich
des Anbaugerätes aufhält!
1. Motor starten.
2. Auf dem Bildschirm die Markierung ganz nach
unten drehen (die Unterlenker sind damit im ganzen
Hubbereich verriegelt).
LX1036724 —UN—12DEC05
3. Abstand zwischen den beiden Anhängepunkten am
Anbaugerät messen.
4. Sicherungsstift (A) entfernen.
5. Abstand der Unterlenker mit Einstellhebel (B) der
Stabilisierungsstreben auf das gemessene Maß
einstellen. Dabei darauf achten, daß die Abstände (a)
und (b) gleich groß sind.
6. Anbaugerät an Dreipunkt-Aufhängung anbringen.
7. Einstellung überprüfen, gegebenenfalls nachjustieren.
• Es darf kein seitliches Spiel mehr vorhanden sein,
LX1036725 —UN—12DEC05
aber auch keine Vorspannung.
• Die Abstände (a) und (b) müssen gleich groß sein.
• Die Spindeln dürfen nicht weiter als bis zur dritten
und letzten Nut (C) herausgedreht sein.
8. Einstellhebel (B) wieder in Halterung einlegen und
Sicherungsstift (A) anbringen.
9. Verriegelung auf dem Bildschirm auf gewünschten
Wert einstellen.
A—Sicherungsstift C—Nut
10. Einstellung durch mehrmaliges Anheben und B—Einstellhebel
Absenken des Krafthebers überprüfen.
OU12401,00014C7 -29-08JUL06-1/1
50-21 PN=141
122011
HMS — Elektronische Fahrerunterstützung
HMS — Elektronische Fahrerunterstützung (falls vorhanden)
am Feldanfang, das andere für den Funktionsablauf am
ACHTUNG: Verletzungen vermeiden, die Feldende. Jedes Programm kann bis zu 20 Funktionen
bei Verlust der Kontrolle über den Traktor umfassen. Die Programme bleiben (stromunabhängig)
auftreten können. gespeichert, bis sie gelöscht oder überschrieben werden.
Ist in einem Programm ein hoher Die Funktionen der folgenden Traktor-Komponenten
Gang gespeichert, kann es bei der können gespeichert werden: Differentialsperre,
Aktivierung des Programmes zu schnellen Kraftheber, Heckzapfwelle, Frontzapfwelle,
Schaltvorgängen kommen. Frontantrieb, elektronische Zusatzsteuergeräte,
PowrQuad Plus-/AutoQuad Plus-Getriebe
WICHTIG: Ein Frontlader darf nicht mit HMS (Gangschalt-Aktionen), AutoQuad Plus-Getriebe
betrieben werden. Dazu sicherstellen, (Schaltautomatik), AutoPowr (Maximal-Geschwindigkeit)
daß im CommandCenter auf der Seite für und Motordrehzahlbegrenzung.
Zusatzsteuergeräte der Frontlader deaktiviert
ist. Siehe Abschnitt ”Zusatzausrüstungen” Zusätzlich wird die Wegstrecke zwischen den einzelnen
Funktionen gespeichert.
HMS ermöglicht es, immer wiederkehrende
Funktionsabläufe (Programme) aufzunehmen, zu Programme können auf 2 Arten programmiert werden:
speichern und bei Bedarf wieder abzurufen. Es • bei stehendem Traktor = Edit-Modus
lassen sich an 5 Speicherplätzen (Speicher A-E) 5 • bei fahrendem Traktor = Lern-Modus
unterschiedliche Geräte mit je 2 Programmen speichern.
Zum Beispiel ein Programm für den Funktionsablauf
OU12401,00019AC -29-07MAY08-1/1
51-1 122011
PN=142
HMS — Elektronische Fahrerunterstützung
LX1044436 —UN—29NOV07
A—Differentialsperre ein N—Zusatzsteuergeräte (Heck)
B—Differentialsperre aus einfahren
C—Frontantrieb ein O—Zusatzsteuergeräte (Heck)
D—Frontantrieb aus Schwimmstellung
E—Heckzapfwelle ein P—Zusatzsteuergeräte (Front)
F— Heckzapfwelle aus ausfahren
G—Frontzapfwelle ein Q—Zusatzsteuergeräte (Front)
H—Frontzapfwelle aus einfahren
J— Dreipunktaufhängung R—Zusatzsteuergeräte (Front)
heben Schwimmstellung
K—Dreipunktaufhängung S—Getriebe - Zielgang
senken T— Getriebe - Schaltautomatik
L— Dreipunktaufhängung U—Maximal-Geschwindigkeit
senken (Schnelleinzug) (AutoPowr)
M—Zusatzsteuergeräte (Heck) V—Motordrehzahlbegrenzung
ausfahren W—Funktion einfügen
(Edit-Modus)
X—Funktion löschen
(Edit-Modus)
OU12401,000196B -29-20DEC07-1/4
Maximal-Geschwindigkeit (AutoPowr)
Wird während des ”Lernens” das Verstellrad
des Geschwindigkeitshebels gedreht, so wird
der nebenstehende Bildschirm gezeigt. Die
Maximalgeschwindigkeit im Geschwindigkeitsbereich
LX1044400 —UN—29NOV07
51-2 PN=143
122011
HMS — Elektronische Fahrerunterstützung
Motordrehzahlbegrenzung
Wird während des ”Lernens” die Motortaste gedrückt,
so wird der nebenstehende Bildschirm gezeigt. Die
maximale Motordrehzahl kann hier eingestellt werden. Mit
der HMS-Taste gelangt man zurück zum HMS-Bildschirm.
LX1044401 —UN—30NOV07
HINWEIS: Die hier eingestellte Drehzahl wird nur dann
sicher erreicht, wenn Vollgas gegeben wird und
keine Automatik-Funktion des Getriebes eingreift.
OU12401,000196B -29-20DEC07-3/4
LX1044402 —UN—29NOV07
OU12401,000196B -29-20DEC07-4/4
51-3 PN=144
122011
HMS — Elektronische Fahrerunterstützung
HMS, Bedienelemente
HINWEIS: Mit dem Programmschalter (C) kann
auf allen HMS-Seiten zwischen den beiden
Programmen umgeschaltet werden.
LX1037561 —UN—06NOV06
B—HMS ein / aus D—HMS-Lampe im
Armaturenbrett
LX1044403 —UN—29NOV07
HMS Hauptseite
LX1041387 —UN—21SEP06
LX1041113 —UN—21SEP06
LX1041399 —UN—21SEP06
HMS-Anzeigelampe im Armaturenbrett
OU12401,0001755 -29-28NOV07-1/1
51-4 PN=145
122011
HMS — Elektronische Fahrerunterstützung
LX1044404 —UN—29NOV07
Im Feld (B) den gewünschten Gerätespeicherplatz (A-E)
wählen. Später kann über das Feld (E) ein passender
Gerätenamen ausgewählt werden. Durch Betätigen
des Symbols (C) wird die HMS Auswahlseite (Edit-
/ Lern-Modus) angezeigt. Auf dieser Seite kann mit
dem Symbol (D) der Edit-Modus aufgerufen werden.
Aus der Liste (E) das entsprechende Gerät und
dann das gewünschte Programm (1 oder 2) mit dem
Programmschalter oder mit dem Feld (F) auswählen. Die HMS Hauptseite
durchzuführenden Funktionen aus den Auswahllisten
bestimmen und Wegstrecken zwischen den Funktionen
mit dem Auswahlrad festlegen. Mit Feld (G) wird
das Programm gespeichert und die HMS Hauptseite
angezeigt. Details zum Programmierablauf siehe nächste
Seite.
LX1044947 —UN—19DEC07
HINWEIS: Um eine einzelne Funktion aus einem
Programm zu löschen, das leere Feld aus
der Auswahlliste wählen.
Um eine einzelne Funktion zu überschreiben, die
neue Funktion aus der Auswahlliste wählen.
Um eine Funktion einzufügen, an der gewünschten HMS Auswahlseite (Edit- / Lern-Modus)
Position das Einfügen-Feld aus der Auswahlliste
wählen. Die übrigen Funktionen (einschließlich
der ausgewählten) werden um eine Position
nach hinten versetzt.
LX1044406 —UN—29NOV07
Die Zapfwelle wird ausgeschaltet, sobald die
Dreipunktaufhängung 25% der Hubhöhe erreicht hat.
Das Einschalten der Zapfwelle erfolgt NUR nach der
eingestellten Wegstrecke. Wenn der Einschaltpunkt zu
früh bzw. zu spät ist, muß dies durch das Ändern der
Wegstrecke optimiert werden.
HMS Edit-Seite 2
OU12401,000196C -29-19DEC07-1/1
51-5 PN=146
122011
HMS — Elektronische Fahrerunterstützung
LX1044408 —UN—29NOV07
LX1044409 —UN—29NOV07
Schritt 1: Erste Funktion wählen Schritt 2: Wegstrecke bis zur nächsten Funktion eingeben
LX1044410 —UN—29NOV07
LX1044411 —UN—29NOV07
Schritt 3: Zweite Funktion wählen Schritt 4: Wegstrecke bis zur nächsten Funktion eingeben
LX1044412 —UN—29NOV07
LX1044413 —UN—29NOV07
Schritt 5: Dritte Funktion wählen, dann speichern HMS Hauptseite
OU12401,0001757 -29-28NOV07-1/1
51-6 PN=147
122011
HMS — Elektronische Fahrerunterstützung
LX1044404 —UN—29NOV07
Im Feld (B) den gewünschten Gerätespeicherplatz (A-E)
wählen. Später kann über das Feld (E) ein passender
Gerätenamen ausgewählt werden. Durch Betätigen
des Symbols (C) wird die HMS Auswahlseite (Edit-
/ Lern-Modus) angezeigt. Auf dieser Seite kann mit
dem Symbol (D) der Lern-Modus aufgerufen werden.
Aus der Liste (E) das entsprechende Gerät und
dann das gewünschte Programm (1 oder 2) mit dem
Programmschalter oder mit dem Feld (F) auswählen. Zum HMS Hauptseite
Starten der Aufzeichnung Feld (G) anwählen. Ein bereits
unter dieser Bezeichnung gespeichertes Programm
geht dabei verloren. Bei vorwärts fahrendem Traktor
(mindestens 0,5 km/h; 0,31 mph) die gewünschten
Funktionen ausführen. Zum Beenden der Aufzeichnung
Feld (J) anwählen. Das Programm wird gespeichert.
LX1044948 —UN—19DEC07
Details zum Programmierablauf siehe nächste Seite.
Die ”gelernten” Programme können im Edit-Modus (bei
stehendem Traktor) abgeändert werden.
HINWEIS: Wird nach dem Start der Aufzeichnung 60
Sekunden lang keine Traktor-Funktion ausgeführt,
dann wird der Lern-Modus abgebrochen.
HMS Auswahlseite (Edit- / Lern-Modus)
Der Lern-Modus wird ebenfalls abgebrochen,
wenn man das Feld (K) wählt.
Ein Programm kann komplett gelöscht werden,
indem man das Feld (G) und direkt danach
das Feld (J) wählt.
LX1044415 —UN—29NOV07
Für die Heckzapfwelle gilt:
Die Zapfwelle wird erst eingeschaltet, wenn die gelernte
Hubhöhe der Dreipunktaufhängung unterschritten UND
die gelernte Wegstrecke erreicht ist. Die Zapfwelle wird
IMMER ausgeschaltet, sobald die gelernte Hubhöhe
überschritten wird.
HMS Lern-Seite (Aufzeichnung nicht aktiv)
A—HMS ein / aus F— Feld Programmwahl
B—Speicherplatz (A-E) G—Start der Aufzeichnung
C—Symbol ”nächste Seite” H—Symbol ”zurück zur HMS
D—Lern-Modus Hauptseite”
E—Geräteanwendung J— Ende der Aufzeichnung
K—Abbruch der Aufzeichnung
LX1044416 —UN—29NOV07
OU12401,000196D -29-19DEC07-1/1
51-7 PN=148
122011
HMS — Elektronische Fahrerunterstützung
LX1044417 —UN—29NOV07
LX1044418 —UN—29NOV07
Schritt 1: Start der Aufzeichnung Schritt 2: Gewünschte Funktionen ausführen
LX1044419 —UN—29NOV07
LX1044420 —UN—29NOV07
Schritt 3: Ende der Aufzeichnung und speichern Schritt 4: Zurück zur Hauptseite
LX1044413 —UN—29NOV07
HMS Hauptseite
OU12401,0001759 -29-28NOV07-1/1
51-8 PN=149
122011
HMS — Elektronische Fahrerunterstützung
LX1044435 —UN—29NOV07
Meldung, die Zapfwelle einzuschalten. HMS kann
die jeweiligen Schalter nicht physisch ”einschalten”.
Vor Ausführung von Programmen, die
Zusatzsteuergeräte-Funktionen enthalten,
müssen die entsprechenden Hebel/Schalter
in Neutral-Stellung sein.
HMS Hauptseite
1. HMS über das Feld (A) einschalten, die Anzeigelampe
(B) leuchtet.
2. Zum Starten des gewünschten Programmes mit dem
Programmschalter (C) ”1” oder ”2” auswählen. Es
ertönt ein Signalton und die HMS-Lampe blinkt für die
Dauer der Programmausführung.
LX1041400 —UN—21SEP06
Der Ablauf eines Programmes wird dadurch angezeigt,
daß die gerade aktuelle Funktion grün hinterlegt ist.
Nach Ablauf eines Programmes wird das
”entgegengesetzte” Programm angezeigt und dessen
erste Funktion grün hinterlegt.
In ein laufendes Programm kann jederzeit manuell
eingegriffen werden. Dieses Eingreifen hat Priorität. Die
betroffene Funktion wird für den Rest des Programmes
von HMS ignoriert.
WICHTIG: Zum sofortigen Abbruch eines
Programmes mit dem Programmschalter (C)
das ”entgegengesetzte” Programm wählen
LX1041387 —UN—21SEP06
LX1041113 —UN—21SEP06
OU12401,000175A -29-30NOV07-1/1
51-9 PN=150
122011
TIA™ — Tractor-Implement Automation™
Traktor-Geräte Automatisierung (TIA) Um TIA zu nutzen, muss der Traktor GreenStar™-fähig
Mit TIA können bestimmte, von John Deere freigegebene und eine spezielle Freischaltung vorhanden sein.
Anbaugeräte einzelne Funktionen des Traktors anfordern Sprechen Sie Ihren John Deere Händler an.
und steuern. Nehmen Sie Kontakt mit ihrem John Weiterführende Informationen über die Bedienung von TIA
Deere Händler auf, um mehr über die TIA-kompatiblen entnehmen Sie bitte der separaten TIA-Betriebsanleitung.
Anbaugeräte zu erfahren.
GreenStar ist eine Handelsbezeichnung von Deere & Company
OU12401,0001CCE -29-16NOV09-1/1
ACHTUNG: Der Fahrer des Traktors ist für Bei Straßenfahrt oder wenn andere Personen
die sichere Bedienung der Traktor-Geräte in der Nähe sind, darf die Traktor-Geräte
Automatisierung verantwortlich. Automatisierung nicht eingesetzt werden.
OU12401,0001D18 -29-16NOV09-1/1
LX1048556 —UN—10SEP09
dem Anbaugerät erlaubt, ausgewählte Traktorfunktionen
zu steuern.
HINWEIS: Es ist möglich, dass ein Gerät erwartet,
dass die Benutzertaste mehrfach betätigt wird
(z.B. John Deere Ballenpresse).
OU12401,0001CCF -29-16NOV09-1/1
• Das Anbaugerät kann die Zapfwelle ein- und gemäß der Geräte-Betriebsanleitung durchführen.
ausschalten. Übergabe der Steuerung mit der Benutzertaste.
• Das Anbaugerät kann die Standard-Drehzahl der
Rücknahme der Steuerung:
Heckzapfwelle ändern (bei schaltbarer Zapfwelle des
Traktors). • Zapfwellenschalter ausschalten.
Zur Übergabe der Steuerung an das Anbaugerät müssen • Wechsel der Standard-Drehzahl der Zapfwelle
die folgenden Punkte erfüllt sein: (unterbindet künftig Drehzahlwechsel durch das
Anbaugerät).
• Der Fahrer sitzt auf dem Sitz. HINWEIS: Wenn ein Anbaugerät die Steuerung über
• Es liegen keine Störungen im Zapfwellensystem vor. die Zapfwelle hat, kann das Gerät die Zapfwelle
• Die Zapfwellen-Fernbedienung ist ausgeschaltet. ausschalten, die Standard-Drehzahl wechseln
• Die Zapfwelle ist eingeschaltet (Zapfwellenschalter). und die Zapfwelle wieder einschalten.
Vor der Übergabe der Steuerung an das Anbaugerät
alle notwendigen Schritte zur Vorbereitung des Gerätes Falls das Gerät nicht autorisiert ist, die Zapfwelle
bei stehendem Traktor zuzuschalten, wird dies
vom Traktor unterbunden.
OU12401,0001CD1 -29-18SEP09-1/1
52-1 PN=151
122011
TIA™ — Tractor-Implement Automation™
• Das Anbaugerät kann die Zusatzsteuergeräte in Vor der Übergabe der Steuerung an das Anbaugerät
deren 4 Positionen bringen (Einfahren, Ausfahren, alle notwendigen Schritte zur Vorbereitung des Gerätes
Neutralstellung und Schwimmstellung). gemäß der Geräte-Betriebsanleitung durchführen.
• Das Anbaugerät kann den maximalen Durchfluss der Übergabe der Steuerung mit der Benutzertaste.
Zusatzsteuergeräte bis zum Bedienerlimit ändern.
Rücknahme der Steuerung:
HINWEIS: Das Bedienerlimit wird im CommandCenter
des Traktor festgelegt und kann vom Anbaugerät • Den Bedienungshebel des entsprechenden
nicht überschritten werden. Zusatzsteuergerätes betätigen.
• Zusatzsteuergeräte verriegeln (Transportsicherung).
Zur Übergabe der Steuerung an das Anbaugerät müssen • Fernbedienungsschalter (Kotflügel) betätigen.
die folgenden Punkte erfüllt sein:
HINWEIS: Falls das Gerät nicht autorisiert ist, Ölfluss
• Der Fahrer sitzt auf dem Sitz. bei stehendem Traktor zu verändern, wird dies
• Es liegen keine Störungen an den Zusatzsteuergeräten vom Traktor unterbunden. Ein Abschalten des
vor. Ölflusses ist aber erlaubt.
• Die Bedienungshebel der Zusatzsteuergeräte sind in
Neutralstellung.
• Die Zusatzsteuergeräte sind nicht verriegelt
(Transportsicherung).
OU12401,0001CD2 -29-11NOV09-1/1
52-2 122011
PN=152
TIA™ — Tractor-Implement Automation™
LX1037182 —UN—06JUN06
HINWEIS: Das Bedienerlimit wird durch die eingestellte
Maximal-Geschwindigkeit und die Stellung des
Geschwindigkeitshebels festgelegt und kann vom
Anbaugerät nicht überschritten werden.
52-3 PN=153
122011
Zapfwellen
Zapfwellenschutz
LX1049899 —UN—15FEB11
sofort wieder anbringen!
LX1049906 —UN—18FEB11
ACHTUNG: Vor der Inbetriebnahme der Zapfwelle
muss der maximal mögliche Knickwinkel der
Gelenkwelle ermittelt werden. Beim Betrieb darf
es nicht zu Berührung zwischen Zapfwellenschutz
und Gelenkwelle kommen. Dies ist besonders
bei Kurvenfahrt zu beachten.
Bei Zapfwellen des Typs 3 (Durchmesser 45
mm, 20 Zähne), kann der Freiraum im Bereich
des Zapfwellenschutzes eingeschränkt sein.
Dies ist bei der Arbeit zu berücksichtigen, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Beim Anschließen der Zapfwelle sind
Arbeitshandschuhe zu tragen.
TS276 —UN—23AUG88
ACHTUNG: Immer einen Gelenkwellenschutz
(C) verwenden und diesen gegen Mitdrehen
sichern. Gelenkwellen dürfen nur mit einem
Schutz betrieben werden, der die Zapfwelle
vollständig bedeckt und nicht mitdreht.
OULXA64,000270D -29-27SEP11-1/1
55-1 PN=154
122011
Zapfwellen
Betriebshinweise
LX1049749 —UN—21MAY10
LX1049900 —UN—22FEB11
Knickwinkel der Gelenkwelle beachten Gelenkgabeln korrekt zueinander ausrichten
1— Z-Anordnung 2— W-Anordnung
Die Knickwinkel (a) und (b) der Gelenke sollen an beiden Überlastkupplungen, sowie für die
Enden der Gelenkwelle möglichst gleich sein. vorgeschriebene Rohrüberlappung beim
Zusammenschieben der Profilrohre.
Bei Anwendungen, bei denen das nicht zutrifft (z.B. bei
Kurvenfahrten mit eingeschalteter Zapfwelle), wird die WICHTIG: Beim Einsatz mit zapfwellengetriebenem
Verwendung einer Weitwinkelgelenkwelle empfohlen. Anbaugerät muss für regelmäßige Schmierung
HINWEIS: In den beiden Schemazeichnungen wurde der Gelenkwelle gesorgt werden. Entsprechende
auf die Darstellung eines Gelenkwellenschutzes Beschreibung der Betriebsanleitung des
verzichtet. Beim Betrieb von Gelenkwellen darf Herstellers beachten.
auf diesen Schutz nicht verzichtet werden.
WICHTIG: Bei mehrteiligen, teleskopierbaren
WICHTIG: Es sind nur solche Betriebszustände Gelenkwellen müssen die Gelenkgabeln
zulässig, wie sie in den Betriebsanleitungen wie gezeigt zueinander ausgerichtet sein.
der entsprechenden Anbaugeräte beschrieben Die Gabeln beider Seiten dürfen nicht um
werden. Dieses gilt unter anderem besonders 90° zueinander verdreht sein (siehe Pfeile
für maximal zulässige Abknickwinkel, auf rechter Abbildung).
für die Verwendung von Freilauf- und
OULXBER,00018EA -29-15FEB11-1/1
Zapfwellen-Auswahlen
WICHTIG: Mit 540 1/min dürfen nur Geräte betrieben • Zapfwelle 540/1000 1/min (umsteckbar)
werden, deren Leistungsbedarf 70 kW • Zapfwelle für 540/1000 1/min (schaltbar)
(95 PS) nicht übersteigt. • Zapfwelle für 540/540E/1000 1/min (schaltbar)
Der Traktor kann mit folgenden Zapfwellenversionen Zusätzlich kann eine Front-Zapfwelle für 1000 1/min
ausgerüstet sein: angebaut sein.
Zapfwellendrehzahlen
Die Motordrehzahlen, bei denen die Zapfwellen-
Normdrehzahlen erreicht werden, sind unter ”Motor” im
Abschnitt ”Technische Angaben” aufgeführt.
OU12401,0001710 -29-01APR07-1/1
55-2 PN=155
122011
Zapfwellen
Front-Zapfwelle
L122873 —UN—02JAN95
HINWEIS: Die Drehrichtung der Frontzapfwelle bezieht
sich auf die Fahrtrichtung des Traktors.
Zapfwellen schalten
LX1038319 —UN—27APR06
ACHTUNG: Nach dem Abschalten einer Zapfwelle
läuft das angebaute Gerät - bedingt durch
seine Schwungmasse - noch kurze Zeit weiter.
Während dieser Zeit nicht zu nahe an das
Gerät herantreten. Erst wenn es ganz stillsteht,
darf daran gearbeitet werden.
LX1036611 —UN—05OCT05
Zum Einschalten der Zapfwelle den Schalter (A) bzw. (B)
nach unten drücken und dann nach vorn. Zum Abschalten
der Zapfwelle den Schalter nach hinten ziehen.
HINWEIS: Wird bei laufender Zapfwelle der Motor
abgestellt und anschließend wieder gestartet,
so läuft die Zapfwelle nicht wieder an. Dennoch
leuchten die Lampen (C) weiter. Zapfwelle
abschalten und erneut einschalten.
Bei Traktoren mit AutoPowr erklingt ein
Warnton, falls der Fahrer den Sitz verläßt und
LX1038328 —UN—31MAY06
55-3 PN=156
122011
Zapfwellen
LX1029229 —UN—02APR03
ziehen, zum Zuschalten nach unten drücken.
WICHTIG: Zapfwellengetriebe nur bei abgestelltem
Motor zuschalten.
A—Schalthebel 2— eingeschaltet
1— ausgeschaltet
OULXE59,001087C -29-24APR06-2/2
LX1038310 —UN—06NOV06
Zapfwellendrehzahl des Traktors der
Zapfwellendrehzahl des Geräts entspricht.
Andernfalls kann es zu schweren Schäden
am Gerät kommen.
Unfallgefahr!
Die Zapfwelle wird ein- und ausgeschaltet wie unter
”Zapfwelle schalten” beschrieben. Zum Wählen der
Standard-Drehzahl muß die Zapfwelle ausgeschaltet sein.
Die Taste (A) drücken und auf dem Bildschirm die
gewünschte Drehzahl auswählen (z.B. 1000).
LX1044973 —UN—03MAR08
Die gewählte Zapfwellendrehzahl wird durch die Lampen
(B) angezeigt.
LX1041054 —UN—29JUN06
OULXE59,001095E -29-03MAR08-1/1
55-4 PN=157
122011
Zapfwellen
LX1038310 —UN—06NOV06
auswählen (z.B. 1000). Falls gewünscht, im Feld (C) die
genaue Drehzahl einstellen.
Wird die Zapfwelle eingeschaltet, dann wird die
Motordrehzahl so begrenzt, daß bei Vollgas die
eingestellte Zapfwellendrehzahl nicht überschritten wird.
Wird die Zapfwelle ausgeschaltet, dann ist wieder der
gesamte Motordrehzahlbereich verfügbar.
HINWEIS: Beim Wechsel der Standard-Drehzahl wird
das Feld (C) mit ”Aus” belegt.
Ist auf der Seite der Getriebeeinstellung
eine Motordrehzahlbegrenzung eingestellt (s.
”Getriebe-Einstellungen” im Abschnitt ”Fahren des
LX1044974 —UN—03MAR08
Traktors”), so ist die niedrigere Einstellung wirksam.
LX1044975 —UN—03MAR08
OULXE59,001095F -29-03MAR08-1/1
55-5 PN=158
122011
Zapfwellen
LX1038310 —UN—06NOV06
Soll die Heck-Zapfwelle von außen betätigt werden, muß
zuerst diese Funktion ausgewählt werden. Dazu die
Taste für Zapfwelle (A) drücken und auf dem Bildschirm
das Feld für Fernbedienung auswählen. Danach die
Heck-Zapfwelle mit dem Schalter (B) einschalten (die
Zapfwelle läuft noch nicht; die Warnblinkanlage blinkt).
Nach diesem Vorgang kann die Heck-Zapfwelle von
außen eingeschaltet werden:
Fernbedienungsschalter (C) am Kotflügel drücken,
Heck-Zapfwelle läuft an (die Blinkleuchte brennt dauernd).
Fernbedienungsschalter (C) nach weniger als 4 Sekunden
loslassen, Heck-Zapfwelle läuft aus (die Warnblinkanlage
LX1044976 —UN—03MAR08
blinkt).
Soll die Heckzapfwelle auf Dauerbetrieb geschaltet
werden, Fernbedienungsschalter (C) so lange
(4 Sekunden) drücken, bis das Dauerlicht der Blinkleuchte
erlischt.
Zum Ausschalten der Heck-Zapfwelle Fernbedienungs-
schalter (C) (die Warnblinkanlage blinkt) oder in der
Fahrerkabine den Heck-Zapfwellenschalter (B) betätigen.
HINWEIS: Wurde die Heck-Zapfwelle in der Fahrerkabine
eingeschaltet, kann diese auch mit dem
Fernbedienungsschalter (C) aus-, aber nicht
mehr eingeschaltet werden.
LX1041466 —UN—15DEC06
LX1036481 —UN—23JAN06
A—Taste für Zapfwelle C—Schalter Fernbedienung
B—Schalter Heck-Zapfwelle
LX1041467 —UN—15DEC06
OULXE59,0010960 -29-27FEB08-1/1
55-6 PN=159
122011
Zapfwellen
LX008630 —UN—15AUG94
1. Sicherungsring (A) entfernen und Zapfwelle
herausnehmen.
2. Zapfwelle gründlich reinigen und einfetten. Die Nut (B)
erleichtert das Fixieren des Sicherungsringes.
3. Zapfwelle in das Zapfwellengehäuse eindrücken, bis
der Sicherungsring in die Nut des Zapfwellengehäuses
paßt.
4. Sicherungsring einrasten lassen.
HINWEIS: Eine Abflachung an der Zapfwelle erleichtert
das Entfernen und Anbringen des Sicherungsringes.
LX012500 —UN—29JAN96
LX012501 —UN—29JAN96
LX012502 —UN—29JAN96
55-7 PN=160
122011
Zapfwellen
LX1036484 —UN—23JAN06
ACHTUNG: Nach dem Abschalten der Zapfwelle
läuft das angebaute Gerät - bedingt durch
seine Schwungmasse - noch kurze Zeit weiter.
Während dieser Zeit nicht zu nahe an das
Gerät herantreten. Erst wenn es ganz stillsteht,
darf daran gearbeitet werden.
55-8 PN=161
122011
Ballast
Auswahl der Gewichte
mit allen Betriebsstoffen, vollem Tank und
ACHTUNG: Bei der Auswahl der Front- einer Fahrermasse von 75 kg.
und Heckgewichte darauf achten, daß die
zulässigen Achslasten sowie das zulässige
Gesamtgewicht einschließlich angebautem ACHTUNG: Beim Handhaben der Gewichte ein
Gerät nicht überschritten werden. geeignetes Hebewerkzeug verwenden.
Außerdem sind die gesetzlichen Vorschriften zu
Sicherheit und Zugvermögen des Traktors hängen von
beachten. Mindestens 20% der Leermasse muß
der richtigen Belastung der Vorderachse (Frontgewichte)
auf der Vorderachse lasten, um die Lenkfähigkeit
und Hinterachse (Radgewichte, Wasserfüllung der Reifen,
zu erhalten. Die Leermasse entspricht der
Pick-Up-Gewicht) ab.
Masse des Traktors ohne Sonderzubehör,
Anbaugerät, Anhänger oder Ballastgewicht
OU12401,0001AA7 -29-17SEP08-1/1
Die Belastung der Hinterräder darf jedoch nur so groß • erhöhtem Rollwiderstand und dadurch verminderter
sein, daß bei 7 km/h (4.3 mph) der Motor mit Nenndrehzahl Zugleistung
voll ausgelastet werden kann. Ist eine Überlastung oder • Überlastung der Reifen und des Getriebes
gar ein Abwürgen des Motors unter 7 km/h (4.3 mph) • Bodenverdichtung
möglich, so ist die Belastung der Hinterräder zu hoch. • hohem Kraftstoffverbrauch
Zu geringe Belastung führt zu: HINWEIS: Mehr als 3 Hinterrad-Gewichte je Rad
dürfen nicht verwendet werden. Zudem müssen
• übermäßigem Schlupf und dadurch verminderter die gesetzlichen Bestimmungen hinsichtlich der
Zugleistung maximal erlaubten Traktorbreite beachtet werden.
• erhöhtem Reifenverschleiß
OU12401,0000CBE -29-02JAN03-1/1
60-1 PN=162
122011
Ballast
LX1031685 —UN—03APR03
Gewichte wird dadurch vermieden.
LX1031686 —UN—03APR03
Radgewichten die Schrauben nochmals
festziehen. Danach werden die Schrauben im
gleichen Intervall wie die Radschrauben
kontrolliert.
OU12401,0000CFB -29-16FEB11-1/1
LX009450 —UN—03JAN95
Öffnung im Wasserfüllgerät. Die Füllung beenden, wenn
aus dieser Öffnung Wasser läuft; das dauert je nach
Reifengröße 15 bis 30 Minuten. Anschließend das
Wasserfüllgerät gegen den Ventileinsatz austauschen
und den Reifen mit normalem Luftdruck aufpumpen. Die
mögliche Füllmenge des Reifens ist je nach Reifengröße
und -hersteller unterschiedlich. Bei Bedarf den John
Deere-Händler oder Reifen-Hersteller befragen.
Bei Frostgefahr muß ein Frostschutzmittel verwendet gelöst werden. Diese Lösung ergibt ein Zusatzgewicht
werden. Von den Reifenherstellern wird eine Lösung aus von 120 kg (269 lb). Das Kalzium-Chlorid ins Wasser
Wasser und Kalzium-Chlorid empfohlen. geben, nicht umgekehrt. Für den Kühler darf diese
Die Frostschutzlösung kann aus einem hochgestellten Frostschutzlösung nicht verwendet werden.
Behälter angesaugt werden; schneller geht es mit einer HINWEIS: Bei Traktoren mit 50 km/h (31 mph)-Getriebe
Pumpe (hinterher die Pumpe mit klarem Wasser spülen). wird das Füllen von Reifen mit Flüssigballast
Um einen Frostschutz bis -25° C (-13° F) zu erreichen, nicht empfohlen.
müssen für 100 l (26.4 U.S. gal.) Lösung 34 kg (75
lb) Kalzium-Chlorid in 86 l (22.7 U.S. gal.) Wasser
LX,OSPU 000250 -29-01MAR00-1/1
60-2 PN=163
122011
Ballast
LX009451 —UN—03JAN95
und Luft in den Reifen pumpen. Durch den Luftdruck wird
das Restwasser aus dem Reifen gedrückt.
LX013997 —UN—02APR96
ACHTUNG: Hebe- und Förderzeuge entsprechend
dem Gewicht von 900 kg (1985 lb) auswählen.
60-3 PN=164
122011
Ballast
LX012554 —UN—27JUN96
einsetzen und mit den Muttern (B) verschrauben.
OU12401,0001716 -29-02APR07-3/4
LX014001 —UN—02APR96
Aufbewahrung von Distanzstücken bei Nichtgebrauch.
Bei Nichtgebrauch des Oberlenkerhalters wird dieser
gekippt und über die Bohrung (D) am Gewicht befestigt.
OU12401,0001716 -29-02APR07-4/4
60-4 PN=165
122011
Ballast
LX1026083 —UN—18MAY01
Einstellstange und Ösenschrauben entfernen.
ACHTUNG: Sicherstellen, daß die Fanghaken
Zugpendel in kürzester Position und zur Seite geschwenkt
der Unterlenker geschlossen sind.
einstellen.
Höhenverstellbare Anhängerkupplung entfernen (nur die
ACHTUNG: Alle Sicherungsbolzen montieren.
Kupplung).
Am Pickup-Gewicht den Oberlenkerhalter montieren.
ACHTUNG: Wenn das entsprechende
Rückwärts an das Pickup-Gewicht rangieren und Gegengewicht an der Vorderseite des Traktors
vorgehen wie bei einem Anbaugerät. fehlt (z.B. Frontlader), so kann die Lenkwirkung
beeinträchtigt werden.
HINWEIS: Bei Traktoren mit großer Bereifung ist
es eventuell erforderlich, die Hubspindeln auf WICHTIG: Oberlenker einhängen.
Maximallänge einzustellen.
OU12401,0000595 -29-09DEC00-1/1
60-5 122011
PN=166
Ballast
Anbau am Grundgewicht
LX1026084 —UN—18MAY01
Pickup-Gewicht an den Unterlenkern eines beliebigen
Traktors anhängen und an den Zieltraktor rangieren. ACHTUNG: Kraftheber des anhängenden
Traktors in Lageregelung stellen.
HINWEIS: Die herkömmlichen Zusatzfrontgewichte
können nach Anbau des Pickup-Gewichtes
nicht mehr verwendet werden. ACHTUNG: Sicherstellen, daß die Fanghaken
der Unterlenker eingerastet sind.
Pickup-Gewicht auf das Grundgewicht aufsetzen. Das
Gewicht rastet spürbar ein. WICHTIG: Der Frontanbau ist nicht zulässig bei
Traktoren mit Standard-Vorderachse.
Die Unterlenker des anhängenden Traktors noch nicht
aushängen, sondern erst die Sicherungsschraube
WICHTIG: Zulässige Achs- und Radtraglast beachten,
anordnen und festziehen, siehe nachfolgende
siehe Betriebsanleitung bzw. Herstellerangaben.
Beschreibung.
WICHTIG: Beim Anhängen keinen Oberlen-
ACHTUNG: Es dürfen sich keine Personen ker benutzen.
im Gefahrenbereich aufhalten.
60-6 PN=167
122011
Ballast
LX1038314 —UN—18MAY06
Hebezeug abhängen.
Sicherungsschraube mit 300 N·m (220 lb-ft) festziehen.
LX1026086 —UN—18MAY01
HINWEIS: Bei Traktoren mit großer Bereifung ist
es eventuell erforderlich, das Pickup-Gewicht ACHTUNG: Sicherstellen, daß die Fanghaken
etwas höher abzustellen. der Unterlenker geschlossen sind.
60-7 PN=168
122011
Ballast
Frontgewichte montieren
Am Traktor können die folgenden Kombinationen aus
Grundgewicht (A) und Zusatzgewichten (B) angebaut
werden:
LX1029230 —UN—02APR03
Traktoren Grundgewicht (A)
75 kg 80 kg 110 kg Anzahl der
Zusatzgewichte
(165 lb) 175 lb 242 lb
6230 x x — 12
6330 x x — 14
6430 x — — 14
6430 — x — 16
6430 — — x 18
LX1029231 —UN—02APR03
mit 230 N·m (170 lb-ft) festziehen.
60-8 PN=169
122011
Spur, Reifen
Verwendung von Zwillingsrädern (Schnellanbau)
Zwillingsräder können an der Hinterachse der Traktoren Verstärkungen sind beim John Deere Händler
verwendet werden, und zwar nur zur Verringerung von erhältlich, und zwar entweder als Anbausatz
Auflagedruck oder Bodenverdichtung. oder als Bestandteil eines speziellen Kupp-
lungssystems (Fremdfabrikat).
Sie dürfen nur auf dem Feld verwendet, und müssen
entfernt werden, bevor auf öffentlichen Straßen gefahren HINWEIS: Die Radmuttern regelmäßig mit den
wird. vorgeschriebenen Drehmomenten nachziehen.
WICHTIG: Beim Anbau müssen Radscheiben- Siehe Einlaufzeit oder Wartung alle 250 Stunden.
verstärkungen verwendet werden. Diese
OULXBER,0001980 -29-03SEP10-1/1
LX1049987 —UN—15JUL11
Untergrund abstellen.
• Parksperre einlegen und Räder mit Unterlegkeilen
sichern, um ein unbeabsichtigtes Wegrollen zu
verhindern.
• Zündschlüssel abziehen und Traktor vor unbefugter
Inbetriebnahme schützen.
• Beim Hinterradausbau die Vorderachse mit Keilen am
Radwechselwagen KJD10581
Pendeln hindern.
• Traktor nur an den empfohlenen Hebepunkten
aufbocken, siehe ”Traktor aufbocken - Hebepunkte” in
Abschnitt 85 dieser Betriebsanleitung.
• Standsicheren Wagenheber mit ausreichender Hubkraft
verwenden. Siehe Technische Angaben, Lasten und
Gewichte in Abschnitt 145.
LX1053310 —UN—23SEP11
• Traktor nur so weit anheben, bis das Rad vollständig
vom Boden abgehoben hat.
• Besonders beim Ausbau eines Hinterrads muss ein
geeigneter Radwechselwagen verwendet werden.
Beim John Deere Händler ist dieser unter der
Spezialwerkzeug-Nummer KJD10581 erhältlich.
• Nach dem Ausbau eines Rads den Traktor
Unterstellbock JT02043 bzw. JT02044
abstützen. Hierzu sind Unterstellböcke unter den
Spezialwerkzeug-Nummern JT02043 und JT02044
beim John Deere Händler erhältlich. JT02043—Unterstellbock, 482 JT02044—Unterstellbock, 863
• Bei der Radmontage sind die Schraubendrehmomente bis 736 mm (19 bis 29
in.)
bis 1117 mm (34 bis 44
in.)
zu beachten, siehe ”Radschrauben und Radgewichte
anziehen” in Abschnitt 95 dieser Betriebsanleitung.
ACHTUNG: Traktor während des Radwechsels Ausgebaute Räder die abgestellt bzw.
nicht in Betrieb nehmen. gelagert werden, sind unbedingt gegen
Umfallen zu sichern.
Während des Radwechsels keine Personen
im Gefahrenbereich dulden.
Nach Ausbau eines Rads muss der Traktor
fachgerecht abgestützt werden.
OULXBER,0001AA7 -29-22SEP11-1/1
65-1 PN=170
122011
Spur, Reifen
Vorderrad-Reifen
Sollen bei Traktoren mit Frontantrieb Vorderrad-Reifen Unbedingt vor dem Anbau den John Deere-Händler
angebaut werden, die breiter als die ab Werk gelieferten befragen.
sind, muß eventuell die Lenkung angepaßt werden.
OU12401,0001536 -29-14OCT06-1/1
Vorspur prüfen
1. Sicherstellen, dass die Reifen gerade nach vorn
ausgerichtet sind, indem der Traktor ca. 15 m (50 ft)
weit geradeaus gefahren wird.
LX1049286 —UN—08JUN10
ACHTUNG: Während der Messungen Motor
ausschalten und Traktor gegen Fortrollen sichern.
LX1049288 —UN—08JUN10
messen und Maß notieren.
Das Maß vorne (1) muss dem Maß hinten (2) entsprechen.
Eine Abweichung von ± 1.5 mm ist zulässig.
OULXBER,00018ED -29-14JUN10-1/1
65-2 PN=171
122011
Spur, Reifen
LX1029216 —UN—02APR03
HINWEIS: Die Räder können auf Vorspur oder
Nachspur eingestellt werden, solange der
Abstand zwischen den Rädern vorne und hinten
UNTERHALB der Spezifikation liegt.
OULXBER,0001917 -29-16JUN10-1/1
Neue Reifenbezeichnungen
Die bisherigen Bezeichnungen für die Reifenbreite werden
zunehmend durch neue ersetzt.
Bisherige Bezeichnung Neue Bezeichnung
12.4-24 320/85-24
13.6-24 340/85-24
14.9-24 380/85-24
16.9-24 420/85-24
11.2-28 280/8/5-28
12.4-28 320/85-28
13.6-28 340/85-28
14.9-28 380/85-28
16.9-30 420/85-30
18.4-30 460/85-30
16.9-34 420/85-34
18.4-34 460/85-34
13.6-38 340/85-38
14.9-38 380/85-38
16.9-38 420/85-38
18.4-38 460/85-38
65-3 PN=172
122011
Spur, Reifen
Bereifung A B
Spurverstellung bei Umschlagrädern
Die Spurweite kann verstellt werden, indem die kompletten 10.5/80-18 1582 mm 1749 mm
Räder auf der anderen Seite des Traktors angebaut (62.3 in.) (68.9 in.)
werden. Dabei die Laufrichtung der Reifen beibehalten.
380/70-24 1616 mm 1720 mm
HINWEIS: Bei Frontladerarbeiten darf eine Spurweite von
1,80 m (71 in.) nicht überschritten werden. (63.6 in.) (67.7 in.)
OULXE59,00106B3 -29-14OCT04-1/1
65-4 122011
PN=173
Spur, Reifen
LX1035458 —UN—15APR05
Die Spurweite kann durch Versetzen oder Umdrehen der HINWEIS: Bei Frontladerarbeiten darf eine Spurweite von
Felgen verstellt werden. Zusätzliche Spurweiten werden 1,80 m (71 in.) nicht überschritten werden.
durch die Verwendung von Distanzstücken erreicht.
Zusätzlich können die kompletten Räder auf der
anderen Seite des Traktors angebaut werden. Dabei die
Laufrichtung der Reifen beibehalten.
Stellungen der Felgen, Schüsseln und Distanzstücke
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
mm 1524 1552 1584 1616 1720 1748 1782 1812 1924 1952 1984 2016
(in.) (60) (61.1) (62.4) (63.6) (67.7) (68.8) (70.2) (71.3) (75.7) (76.9) (78.1) (79.4)
Bereifung:
380/70-24 x* x* x* x x x x x x x x x
380/85-24 x* x* x* x x x x x x x x x
420/70-24 — — — x x x x x x x x x
420/85-24 — — — — x x x x x x x x
440/65-24 — — — x x x x x x x x x
480/65-24 — — — x* x x x x x x x x
480/70-24 — — — — x x x x x x x x
540/65-24 — — — — x* x* x* x x x x x
340/85-28 — — — x x x x x x x x x
380/70-28 — — — x x x x x x x x x
380/85-28 — — — x x x x x x x x x
420/70-28 — — — x* x x x x x x x x
480/65-28 — — — — x x x x x x x x
520/60-28 — — — — x* x* x* x x x x x
Sonstige x x x x x x x x x x x x
OULXE59,001079D -29-25MAY05-1/1
65-5 PN=174
122011
Spur, Reifen
Radmuttern festziehen
Nach der Spureinstellung die Muttern (A) und die Muttern
(B) anziehen.
WICHTIG: Nach einer Spurverstellung das
LX1036254 —UN—16AUG05
Anzugsmoment dieser Radmuttern nach 4 und
8, sowie des öfteren innerhalb der nächsten
100 Betriebsstunden prüfen.
OU12401,0001711 -29-02APR07-1/1
LX1033634 —UN—08AUG06
Fortsetz. siehe nächste Seite OU12401,00015BC -29-14DEC06-1/4
65-6 PN=175
122011
Spur, Reifen
LX1031619 —UN—31MAY06
Kotflügel zu ermitteln.
3. Position des Kotflügels so einstellen, daß die
gezeigten Mindestabstände eingehalten werden, ohne
daß es zur Berührung mit dem Traktorrahmen kommt.
A = 40 mm (1.57 in.), B = 60 mm (2.36 in.)
LX1033894 —UN—11MAR04
OU12401,00015BC -29-14DEC06-2/4
LX1031620 —UN—24APR06
OU12401,00015BC -29-14DEC06-3/4
A—Sechskantschrauben, C—Innensechskantschrauben,
Bügel an Grundplatte Sockel an Achsschenkel-
B—Sechskantschrauben, gehäuse
Grundplatte an Sockel
OU12401,00015BC -29-14DEC06-4/4
65-7 PN=176
122011
Spur, Reifen
LX1038316 —UN—08AUG06
OU12401,00015BD -29-14DEC06-1/4
LX1031619 —UN—31MAY06
Kotflügel zu ermitteln.
3. Position des Kotflügels so einstellen, daß die
gezeigten Mindestabstände eingehalten werden, ohne
daß es zur Berührung mit dem Traktorrahmen kommt.
A = 40 mm (1.57 in.), B = 60 mm (2.36 in.)
4. Anschlag des Kotflügels so einstellen, das dieser bei
voll eingeschlagener Lenkung und bei pendelnder
Achse nicht an Kanten hängen bleibt. Darauf achten,
daß der Anschlag den Traktorrahmen immer vor dem
Kotflügel erreicht.
LX1033894 —UN—11MAR04
65-8 PN=177
122011
Spur, Reifen
LX1031620 —UN—24APR06
OU12401,00015BD -29-14DEC06-3/4
LX1033893 —UN—11MAR04
Schrauben (D) ........................ 190 N·m (140 lb-ft)
A—Sechskantschrauben, C—Sechskantschrauben,
Bügel an Verstellarm Gelenkplatte an Sockel
B—Sechskantschraube, D—Innensechskantschrauben,
Verstellarm an Gelenk Sockel an Achsschenkel-
gehäuse
OU12401,00015BD -29-14DEC06-4/4
LX1019752 —UN—05APR00
Der radiale Abstand zwischen Reifen
und Kotschützer darf nicht kleiner als 60
mm (2.36 in.) sein.
65-9 PN=178
122011
Spur, Reifen
LX1035459 —UN—05APR05
Spurweiten siehe folgende Tabelle.
OULXE59,0010779 -29-30MAR05-1/1
65-10 122011
PN=179
Spur, Reifen
Spurweiten
Stellungen der Felgen, Schüsseln und Distanzstücke (siehe vorherige Zeichnung)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Traktoren mm 1510 1612 1642 1676 1706 1816 1846 1880 1910
6030-6330 (in.) (59.4) (63.5) ( 64.6) ( 66.0) ( 67.2) ( 71.5) (72.7) (74.0) (75.2)
Bereifung
420/85-30 — x x x x x x x x
460/85-30 — x x x x x x x x
420/85-34 — x x x x x x x x
460/85-34 — x x x x x x x x
480/70-34 — x x x x x x x x
520/70-34 — — — — x x x x x
540/65-34 — — — x x x x x x
340/85-38 x x x x x x x x x
380/85-38 x x x x x x x x x
420/85-38 — x x x x x x x x
460/85-38 — x x x x x x x x
480/70-38 — x x x x x x x x
520/70-38 — — — x x x x x x
540/65-38 — — — x x x x x x
600/65-38 — — — — — x x x x
Traktoren mm 1622 1724 1754 1788 1818 1928 1958 1992 2022
6430 (in.) (63.9) (67.9) ( 69.1) (70.4) (71.6) ( 75.9) (77.1) (78.4) (79.6)
Bereifung
420/85-34 x x x x x x x x x
460/85-34 x x x x x x x x x
380/85-38 x x x x x x x x x
420/85-38 x x x x x x x x x
460/85-38 x x x x x x x x x
480/70-38 x x x x x x x x x
520/70-38 — x x x x x x x x
540/65-38 — x x x x x x x x
600/65-38 — — — — x x x x x
650/60-38 — — — — x x x x x
65-11 122011
PN=180
Spur, Reifen
Sichere Reifenmontage
TS211 —UN—23AUG88
Standplatz zum Reifen beim Aufpumpen zu haben.
NIE vor oder auf dem Reifen stehen. Wenn verfügbar,
Sicherheitskäfig verwenden.
Räder und Reifen täglich auf Unterdruck, Einschnitte,
Ausbuchtungen, schadhafte Felgen, fehlende
Radschrauben oder -muttern überprüfen.
DX,RIM1 -29-27OCT08-1/1
65-12 PN=181
122011
Spur, Reifen
65-13 122011
PN=182
Spur, Reifen
65-14 122011
PN=183
Spur, Reifen
65-15 122011
PN=184
Spur, Reifen
550 C C C B A F G —
575 D C C C B A F G
600 D D D C C B A G
625 E D D D C C B F
650 — E E D D C C A
675 — — — E D D C B
750 — — — — — — E D
Nicht-IVT IVT
Kennbuchstabe Teilenummer Kennbuchstabe Teilenummer
A AL175219 A AL176116
B AL176110 B AL176117
C AL176111 C AL176118
D AL176112 D AL176119
E AL176113 E AL176120
F AL176114 F AL176121
G AL176115 G AL176122
OU12401,0001714 -29-02APR07-1/1
65-16 122011
PN=185
Zusatzausrüstungen — Hydraulik
Zusatzsteuergeräte
Der Traktor kann mit vier verschiedenen Typen von
Zusatzsteuergeräten ausgerüstet sein: Serie 100, Serie
200, Serie 300 oder Serie 350.
LX1037195 —UN—17MAY06
Die Zusatzsteuergeräte Serie 100 bieten die Funktionen
Heben, Senken und eine Schwimmstellung.
Die Zusatzsteuergeräte Serie 200 bieten darüber hinaus
eine Sperrfunktion (A), die den Bedienungshebel in der
Stellung Heben oder Senken so lange festhält, bis er
manuell bewegt wird.
Die Zusatzsteuergeräte Serien 300 und 350
haben zusätzlich eine Sperrfunktion (B), die den
Bedienungshebel in der Stellung Heben oder Senken A—Sperrfunktion 1 C—Keine Sperrfunktion
B—Sperrfunktion 2
so lange festhält, bis der Druck im Ölkreislauf
einen vorbestimmten Wert erreicht (z.B. wenn der
Fernsteuerzylinder die Endstellung erreicht hat).
der Motor abgeschaltet, verhindert ein Ventil bei den
In der Stellung (C) ist keine Sperrfunktion aktiv, der Zusatzsteuergeräten Serie 200 und 300 einen schnellen
Bedienungshebel geht in Neutralstellung, sobald er Druckverlust (z.B. Zylinder einfahren) durch Leckage.
losgelassen wird. Bei den Zusatzsteuergeräten Serie 350 ist eine mögliche
Leckage weiter minimiert. Bei Zusatzsteuergeräten Serie
Wird ein Gerät (z.B. ein Zylinder) angeschlossen, dann 100 ist dieses Ventil nicht vorhanden.
muß der Druckanschluß (z.B. Zylinder ausfahren) an die
untere Anschlußkupplung angeschlossen werden. Wird
OU12401,0001B5F -29-11FEB09-1/1
LX1037196 —UN—17MAY06
Wenn sich das Zusatzsteuergerät in der Sperrfunktion zu
früh (Bedienungshebel springt zu früh in Neutralstellung),
zu spät oder gar nicht abschaltet (Bedienungshebel springt
zu spät oder nicht in Neutralstellung), wie folgt vorgehen:
1. Falls vorhanden, Hydraulikschläuche an den
Anschlußkupplungen trennen.
2. Sperrfunktion (A) einschalten (Endstellung rechts) und
Mengenregulierventil (B) in Mittelstellung bringen. A—Sperrfunktion C—Stopfen
B—Mengenregulierventil
3. Stopfen (C) entfernen und Innensechskantschlüssel
(1,5 mm; 0.06 in.) einsetzen.
4. Motor starten und Schraube im Uhrzeigersinn ganz HINWEIS: Bei einer Umdrehung ändert sich der Druck
eindrehen. um ca. 2000 kPa (20 bar; 290 psi).
5. Bedienungshebel des Zusatzsteuergerätes in Stellung
Heben oder Senken bringen (Bedienungshebel bleibt 7. Stopfen wieder anbringen.
in Stellung Heben oder Senken).
6. Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis
der Bedienungshebel in Neutralstellung springt.
OU12401,0001B60 -29-11FEB09-1/1
70-1 PN=186
122011
Zusatzausrüstungen — Hydraulik
LX1053323 —UN—27OCT11
werden.
(A) - Einfahren
In der Stellung Einfahren wird der Fernsteuerzylinder
eingefahren.
(B) - Ausfahren
In der Stellung Ausfahren wird der Fernsteuerzylinder
ausgefahren.
HINWEIS: Werden zusätzlich externe Ventile
(C) - Neutralstellung benutzt, dann zum Abschalten der jeweiligen
Hydraulikfunktion auch den Bedienungshebel
In der Neutralstellung wird die Position des
in Neutralstellung bringen.
Fernsteuerzylinders gehalten.
(D) - Schwimmstellung
In der Schwimmstellung (Kolben des Fernsteuerzylinders
kann sich frei bewegen) kann das angebaute Gerät der
Bodenkontur folgen.
OU12401,0001301 -29-03NOV11-1/2
Transportsicherung
Mit den Sperren (A) kann jeder Bedienungshebel der
Zusatzsteuergeräte in Neutralstellung verriegelt werden
(Transportsicherung) oder für alle Funktionen freigegeben
werden.
LX1053322 —UN—27OCT11
ACHTUNG: Bei Straßenfahrten oder wenn die
Bedienungshebel in Neutralstellung nicht
benötigt werden, die Bedienungshebel mit
den Sperren (A) verriegeln. Andernfalls kann
es während der Fahrt zu unbeabsichtigter
Betätigung der Bedienungshebeln kommen,
was zu schweren Unfällen führen kann.
OU12401,0001301 -29-03NOV11-2/2
70-2 PN=187
122011
Zusatzausrüstungen — Hydraulik
Bedienungshebel elektronische
Zusatzsteuergeräte (E-SCVs)
Der Bedienungshebel kann in 4 Positionen gebracht
werden.
LX1037198 —UN—13OCT05
In der Stellung Einfahren wird der Fernsteuerzylinder
eingefahren.
In der Stellung Ausfahren wird der Fernsteuerzylinder
ausgefahren.
In der Neutralstellung wird die Position des
Fernsteuerzylinders gehalten.
In der Schwimmstellung (Kolben des Fernsteuerzylinders
kann sich frei bewegen) kann das angebaute Gerät der
Bodenkontur folgen. Um in diese Stellung zu schalten,
den Hebel in der End-Stellung Einfahren nach unten A—Einfahren C—Neutralstellung (zwischen
drücken und dann weiter nach vorn. B—Ausfahren Ein- und Ausfahren)
D—Schwimmstellung
HINWEIS: Werden zusätzlich externe Ventile
benutzt, dann zum Abschalten der jeweiligen
Hydraulikfunktion auch den Bedienungshebel
in Neutralstellung bringen.
OU12401,00015C8 -29-16DEC06-1/1
70-3 PN=188
122011
Zusatzausrüstungen — Hydraulik
LX1037199 —UN—06NOV06
Taste (A) für Zusatzsteuergeräte drücken und ICV wählen,
dann das Feld (B) für nächste Seite wählen und dann das
Symbol (C) für Frontlader an- oder abwählen.
LX1041105 —UN—20NOV06
LX1041106 —UN—20NOV06
Fortsetz. siehe nächste Seite OU12401,0001663 -29-28OCT11-1/5
70-4 PN=189
122011
Zusatzausrüstungen — Hydraulik
Transportsicherung
Mit der Taste (A) können alle Zusatzsteuergeräte (E-SCVs)
gleichzeitig verriegelt werden (Transportsicherung).
Dies wird durch die Kontrollleuchte (C) angezeigt. Die
Zusatzsteuergeräte gehen in Neutralstellung.
LX1037202 —UN—06NOV06
Mit der Taste (B) können alle Steuergeräte des
elektrischen Multifunktionshebels (E-ICVs) gleichzeitig
verriegelt werden (Transportsicherung). Dies wird durch
die Kontrollleuchte (D) angezeigt. Die Zusatzsteuergeräte
gehen in Neutralstellung.
LX1041056 —UN—29JUN06
Zusatzsteuergeräte bzw. des Frontladers
kommen, was zu schweren Unfällen führen kann.
70-5 PN=190
122011
Zusatzausrüstungen — Hydraulik
LX1037199 —UN—06NOV06
• automatische Abschaltzeit
Taste (A) für Zusatzsteuergeräte drücken und auf den
folgenden Bildschirmen die gewünschten Werte mit dem
Auswahlrad einstellen.
Die Werte für den maximalen Durchfluss können in
Schritten von 0,1 eingestellt werden. Minimum ist 0,2,
Maximum ist 10.
Der Wert für die Abschaltzeit kann in variablen Schritten
zwischen 0 und unendlich eingestellt werden. Der Wert
unendlich bedeutet keine automatische Abschaltung.
HINWEIS: Ist das Feld (B) aktiviert, so sind die
LX1038331 —UN—31MAY06
eingestellten Werte für maximalen Durchfluss
und automatische Abschaltzeit der jeweiligen
Steuergeräte für beide Bewegungsrichtungen
(Ausfahren/Einfahren) gleich. Ist das Feld (C)
aktiviert, dann können die Werte für beide
Bewegungsrichtungen getrennt eingestellt
werden (siehe Bilder).
LX1041107 —UN—20NOV06
Fortsetz. siehe nächste Seite OU12401,0001663 -29-28OCT11-3/5
70-6 PN=191
122011
Zusatzausrüstungen — Hydraulik
Weitere Einstellungen
Taste (A) für Zusatzsteuergeräte drücken, dann das Feld
(B) für nächste Seite wählen.
Auf diesem Bildschirm kann das Ansprechverhalten der
LX1037199 —UN—06NOV06
Zusatzsteuergeräte eingestellt werden:
• Linear (C) bedeutet, der Weg des Zusatzsteuergerätes
entspricht dem Weg des Bedienungshebels /
Multifunktionshebels
• Progressiv (E) bedeutet, am Anfang ist der
Weg des Zusatzsteuergerätes kleiner als der des
Bedienungshebels / Multifunktionshebels (feinfühligerer
Beginn einer Bewegung)
• Kombination (D) bedeutet eine Zwischenstufe
zwischen den beiden vorgenannten Einstellungen
Zudem kann gewählt werden, ob ein Frontlader oder
ein Frontgerät mit dem elektrischen Multifunktionshebel
LX1041105 —UN—20NOV06
bedient wird.
WICHTIG: Für E-ICVs sicherstellen, dass das richtige
Gerät (Frontlader oder Frontgerät) eingestellt ist.
LX1041109 —UN—20NOV06
Fortsetz. siehe nächste Seite OU12401,0001663 -29-28OCT11-4/5
70-7 PN=192
122011
Zusatzausrüstungen — Hydraulik
Automatische Abschaltung
Sofern die Transportsicherung nicht aktiviert ist und für
das Zusatzsteuergerät eine Abschaltzeit größer Null
eingestellt ist, dann gilt folgendes:
LX1037207 —UN—13OCT05
Wird der Bedienungshebel (siehe Pfeil) in die Endstellung
für Ausfahren oder Einfahren gebracht und dann über den
fühlbaren Widerstand hinaus gedrückt (Klick-Stellung), so
wird das entsprechende Steuergerät auf den eingestellten
maximalen Durchfluss gebracht und dieser gehalten, bis
die eingestellte Abschaltzeit erreicht ist. Anschließend
wird das Steuergerät in Neutralstellung gebracht.
Dieser Vorgang wird unterbrochen wenn:
• der Bedienungshebel nicht innerhalb einer Sekunde In den vorgenannten Fällen wird das Zusatzsteuergerät
wieder in Neutralstellung gebracht wird entsprechend den Bewegungen des Bedienungshebels
• der Bedienungshebel innerhalb der Abschaltzeit wieder reagieren.
aus der Neutralstellung gebracht wird
• der Bedienungshebel in die entgegengesetzte Richtung Um die automatische Abschaltung erneut zu aktivieren,
geschaltet wird Bedienungshebel aus der Klick-Stellung bewegen und
erneut in die Klick-Stellung bringen.
OU12401,0001663 -29-28OCT11-5/5
70-8 PN=193
122011
Zusatzausrüstungen — Hydraulik
Multifunktionshebel, mechanisch
Mit dem Multifunktionshebel (A) können zwei
Zusatzsteuergeräte gleichzeitig bedient werden. Mit den
Tasten (B) sind weitere Funktionen möglich.
LX1037208 —UN—20OCT05
Mit den Gangschalttasten (C) können die Gänge des
Getriebes geschaltet werden. Mit dem Schieber (D) kann
der Hebel verriegelt werden.
Wird der Hebel (A) nach hinten bewegt, wird der
Frontlader angehoben. Wird der Hebel bis zum fühlbaren
Widerstand nach vorn bewegt, dann wird der Frontlader
abgesenkt. Wird der Hebel über den Widerstand hinaus
nach vorn bewegt, dann rastet er ein und der Frontlader
ist in Schwimmstellung.
Wird der Hebel nach links bewegt, dann wird die
Ladeschaufel aufgekippt. Wird der Hebel nach rechts
bewegt, dann wird die Ladeschaufel abgekippt.
LX1037209 —UN—20OCT05
ACHTUNG: Bei Straßenfahrten oder wenn
der Frontlader nicht benötigt wird, muss der
Multifunktionshebel verriegelt werden. Hierzu
den Multifunktionshebel in Neutralstellung
bringen und mit dem Schieber (D) verriegeln.
Sicherstellen, dass sich der Multifunktionshebel
nicht mehr bewegen lässt. Andernfalls kann
es während der Fahrt zu unbeabsichtigter
Frontlader-Betätigung kommen, was zu
schweren Unfällen führen kann.
A — Multifunktionshebel C—Gangschalttasten
LX1054600 —UN—10OCT11
B—Tasten 3., 4. und 5. D—Schieber Transportsiche-
Funktion rung
OU12401,0001307 -29-27OCT11-1/1
70-9 PN=194
122011
Zusatzausrüstungen — Hydraulik
LX1053319 —UN—10OCT11
hinaus (einrasten) = Frontlader in Schwimmstellung
• Hebel nach links = Schaufel aufkippen
• Hebel nach rechts = Schaufel abkippen
Erweiterte Funktionen und Programmierung:
Mit dem Multifunktionshebel (A) können zwei Steuerventile
(M-ICV) gleichzeitig bedient werden. Über den
Wippschalter (H) wird ein drittes Steuerventil betätigt und
ermöglicht so das Steuern einer zusätzlichen Funktion.
Wird während des Hebens oder Senkens gleichzeitig die
Memo™-Taste (B) gedrückt, bewegt sich der Frontlader
nur bis zur voreingestellten Position.
LX1053320 —UN—10OCT11
Durch Betätigen der Tasten (E) und (F) werden die
Umleitventile des Anbaugerätes aktiviert, was das Steuern
weiterer Funktionen ermöglicht.
HINWEIS: Für weitere Informationen, siehe
Bedienungsanleitung des Anbaugeräts. Um
die Schwingungstilgung bei Frontladern nutzen zu
können, muss diese zuvor aktiviert werden.
LX1054600 —UN—10OCT11
Über die Gangschalttasten (D) können die Gänge des
Getriebes geschaltet werden.
70-10 PN=195
122011
Zusatzausrüstungen — Hydraulik
OULXA64,0002874 -29-04OCT11-2/2
70-11 122011
PN=196
Zusatzausrüstungen — Hydraulik
Multifunktionshebel, elektrisch
LX1037210 —UN—21OCT05
eingestellt werden. Siehe Zusätzliche Funktionen
der elektronischen Zusatzsteuergeräte in
diesem Abschnitt.
LX1053321 —UN—28OCT11
dem Wipptaster (B) kann ein weiteres Zusatzsteuergerät
bedient werden (dritte Funktion).
Mit den Tastern (D) und (E) sind weitere Funktionen
möglich.
Das Aktivierungsteil (C) verhindert ein unbeabsichtigtes
Betätigen des Multifunktionshebels. Der Hebel funktioniert
nur, solange das Aktivierungsteil geöffnet ist (durch die
Hand des Bedieners). Falls der Lader nicht arbeitet,
nachdem die Hand in das Aktivierungsteil gelegt
wurde, kann das daran liegen, dass beim Öffnen des
Aktivierungsschalters der Hebel nicht in der mittleren
Raststellung war. Zur Abhilfe, Hebel zurück in die mittlere
LX1054600 —UN—10OCT11
Raststellung bringen, um das System zu aktivieren.
Wird der Hebel länger als 10 Minuten in Neutralstellung
gehalten, werden die Hydraulikfunktionen gesperrt.
Um diese Sperre aufzuheben, die Hand kurz aus dem
Aktivierungsteil nehmen. Auch im Störungsfall (z.B.
Teilsystem ausgefallen oder Bedienungsfehler) kann das
System mit der vorgenannten Möglichkeit ganz oder
teilweise reaktiviert werden.
A — Multifunktionshebel D—Taster 4. Funktion
Wird der Hebel (A) nach hinten bewegt, wird der B—Wipptaster 3. Funktion E—Taster 5. Funktion
Frontlader angehoben. Wird der Hebel bis zum fühlbaren C—Aktivierungsteil F — Taste für Transportsiche-
Widerstand nach vorn bewegt, dann wird der Frontlader rung, Multifunktionshebel
abgesenkt. Wird der Hebel über den Widerstand hinaus
nach vorn bewegt, dann rastet er ein und der Frontlader
ist in Schwimmstellung. und hören möglicherweise ganz auf zu arbeiten.
Sie gehen automatisch in einen internen
Wird der Hebel nach links bewegt, dann wird die Aufwärmmodus, um den Schrittmotor zu erwärmen
Ladeschaufel aufgekippt. Wird der Hebel nach rechts und fangen dann wieder an zu arbeiten. Diese
bis zum fühlbaren Widerstand bewegt, dann wird die Ventile sind außen angebracht und können
Ladeschaufel abgekippt. auch durch Wind beeinträchtigt werden. Wenn
Wird der Hebel zweimal kurz hintereinander nach rechts also die Ventile der Zusatzsteuergeräte (E-ICV)
über den fühlbaren Widerstand bewegt und dort gehalten, länger nicht im Gebrauch waren oder der Traktor
dann wird die Ladeschaufel gerüttelt. transportiert wurde, müssen sich die Schrittmotoren
möglicherweise erst erwärmen, bevor der Lader
HINWEIS: Bei kaltem Wetter ist es möglich, funktioniert. Die Aufwärmzeit hängt von den
dass der Lader kurzzeitig nicht funktioniert. Wetterbedingungen ab, sollte aber nicht mehr
Wenn die Temperatur auf -15°C (5°F) oder als einige Minuten dauern.
weniger fällt, werden die Schrittmotoren der
Teleskoparm-/Schaufel-/Greiferventile langsamer
OULXE59,0010822 -29-28OCT11-1/1
70-12 PN=197
122011
Zusatzausrüstungen — Hydraulik
Hubgeschwindigkeit
Mit den Mengenregulierventilen (A) kann die Aus- und
Einfahrgeschwindigkeit von Fernsteuerzylindern reguliert
werden (Anheben und Absenken). Beim Absenken
ist darauf zu achten, dass der Betätigungshebel des
LX1037211 —UN—21OCT05
Zusatzsteuergerätes NICHT in die Schwimmstellung
gebracht wird.
WICHTIG: Die Mindestzeit, die ein Fernsteuerzylinder
zum Ein- oder Ausfahren benötigen darf, muss
über 1,5 Sekunden liegen. Schnelleres Ein- oder
Ausfahren kann Schaden verursachen.
OU12401,0001CD9 -29-27MAY10-1/1
Anschlußkupplungen
LX1037212 —UN—21OCT05
richtigen Funktion der Anlage nur Originalteile
von John Deere verwenden.
Anschlußstücke
Es müssen Anschlußstücke nach ISO-Norm verwendet
werden.
Das Maß (A) muß zwischen 23,66 und 23,74 mm (0.931
und 0.934 in.) liegen.
LX006613 —UN—15AUG94
LX,OZUSAT004842 -29-02AUG93-1/1
70-13 PN=198
122011
Zusatzausrüstungen — Hydraulik
LX1043820 —UN—11JUL07
Dieser Wert bezieht sich auf einen Getriebeölstand
bei der Minimum-Markierung am Schauglas. Steht der
Ölstand bei Maximum, dürfen 5 l (1.3 U.S. gal.) zusätzlich
entnommen werden.
Solange der Getriebeölstand bedingt durch die
Entnahme unter Minimum steht, dürfen keine schweren
Arbeiten durchgeführt werden (z.B. schwere Zug- und
Zapfwellenarbeiten oder schnelle Fahrten). A—Minimum-Markierung C—Markierung 10 L (2.6 U.S.
B—Maximum-Markierung gal.) über Max.
Im Bedarfsfall können 10 l (2.6 U.S. gal.) Öl zusätzlich D—Markierung 10 L (2.6 U.S.
in das Getriebegehäuse eingefüllt werden; dadurch gal.) unter Min.
erhöht sich der angegebene Höchstwert entsprechend.
Bei einer Füllmenge über der Maximum-Markierung am
Schauglas keine Transportarbeiten über 40 km/h (25
mph) durchführen. Zum Nachfüllen nur John Deere HY-GARD®-Getriebe-
und Hydrauliköl oder ein anderes gleichwertiges Öl
Bei der Entnahme darf eine Schräglage des Traktors verwenden.
von 18° (nach allen Seiten) nicht überschritten werden.
Bei größerer Schräglage darf nur eine entsprechend
geringere Ölmenge entnommen werden.
HY-GARD ist eine Handelsbezeichnung von Deere & Company.
OU12401,000193C -29-11DEC07-1/1
LX1037211 —UN—21OCT05
Die maximal erreichbare Durchflußmenge an Getriebe/
Hydrauliköl ist abhängig vom Traktormodell und der Größe
der Hydraulikpumpe, mit der der Traktor ausgerüstet ist.
Pumpengröße Durchflußmenge
28 cm3 (1.7 cu.in.) 71 l/min (18.8 gpm)
41 cm3 (2.5 cu.in.) 104 l/min (27.5 gpm)
45 cm3 (2.7 cu.in.) 114 l/min (30.1 gpm)
70-14 PN=199
122011
Zusatzausrüstungen — Hydraulik
Druckloser Ölrücklauf
Dieser Anschluß ermöglicht einen drucklosen Ölrücklauf.
Fragen Sie Ihren John Deere-Händler nach
entsprechendem Zubehör.
LX1038384 —UN—06JUN06
OU12401,0001429 -29-05JUN06-1/1
Zusatzölbehälter
Der Zusatzölbehälter (A) hat ein Fassungsvermögen von
14 l (3.7 US.gal.).
Der Zusatzölbehälter (A) wird u.a. zum Kippen von großen
LX1044965 —UN—29FEB08
Anhängern verwendet, bei denen eine große Ölmenge in
Anspruch genommen wird (z.B. große Hydraulikzylinder).
Ölentnahmen über 15 l (25 l bei 10 l Ölüberfüllung)
dürfen nur bei betriebswarmem Hydrauliköl und einer
Motordrehzahl von maximal 1500 1/min erfolgen.
OU12401,0001996 -29-17FEB08-1/1
70-15 PN=200
122011
Zusatzausrüstungen — Sonstige
Zugpendel
Das Zugpendel dient zum Ziehen von angehängten
Lasten aller Art, insbesondere von zapfwellengetriebenen
Geräten.
Durch den günstigen Anhängepunkt wird eine Erhöhung
LX009842 —UN—02JAN95
der Hinterachslast bei geringer Vorderachsentlastung
erreicht.
Das verstellbare Zugpendel kann in seiner Länge, wie
auch in seinem Schwenkbereich verstellt werden.
Die zulässigen Stütz- und Anhängelasten sind unter
”Technische Angaben” aufgeführt.
HINWEIS: Bauteile des Zugpendels, die durch den
Gebrauch Verschleiß aufweisen können, alle 250 HINWEIS: Zugfahrten mit seitlich verstelltem Zugpendel
Stunden überprüfen (siehe ”Wartung alle 250 sind auf öffentlichen Straßen verboten!
Stunden”). Gegebenenfalls austauschen.
OU12401,0001540 -29-09NOV06-1/1
LX1036188 —UN—02MAY05
OU12401,0001205 -29-02MAY05-1/1
71-1 PN=201
122011
Zusatzausrüstungen — Sonstige
Anhängeschiene
Die Anhängeschiene (A) ist zum Anbau von leichten
Geräten der Kategorie II geeignet. Sie kann mit der
Klammer (B) starr oder drehbar an den Unterlenkern
befestigt werden.
LX000461 —UN—03JAN95
LX,OZUS 000342 -29-01OCT90-1/1
Drückevorrichtung
In das Grundgewicht (A) und die Zusatzgewichte (B) ist
ein Fangmaul integriert.
WICHTIG: Das Fangmaul darf nur zum Rangieren
LX1029234 —UN—03APR03
und zum Abschleppen auf befestigten
Straßen verwendet werden.
OU12401,00103E4 -29-01JAN03-1/1
Anhängezapfen/Anhängekugel
HINWEIS: Bauteile von Anhängezapfen/Anhängekugel,
die durch den Gebrauch Verschleiß aufweisen
können, alle 250 Stunden überprüfen (siehe
”Wartung alle 250 Stunden”). Gegebenenfalls
LX1041424 —UN—10NOV06
austauschen.
Anhängezapfen
Zum Anhängen eines Gerätes die Feder (A) nach oben
klappen und den Bolzen (B) nach rechts schieben. Der
Halter (C) wird durch eine Feder nach oben gedrückt.
Nachdem das Gerät angehängt ist, Halter (C) nach unten
drücken und den Bolzen (B) den vollen Weg nach links
schieben. Feder (A) -wie im Bild gezeigt- in die verriegelte A—Feder C—Halter
Position klappen. B—Bolzen
71-2 PN=202
122011
Zusatzausrüstungen — Sonstige
LX1041425 —UN—19DEC06
(C) nach unten drücken und den Bolzen (B) nach links
schieben. Die Sicherung (A) schnappt nach hinten,
sobald der Bolzen (B) in der Verriegelungs-Position
ist. Gegebenfalls Stellschraube (D) des Halters
mit einem Innensechskantschlüssel (8 mm; 0.3 in.)
auf die Anhängeröse anpassen. Anschließend die
Sicherungsmutter (Schlüsselweite 30 mm; 1.2 in.) mit
300 N·m (220 lb-ft) anziehen.
A—Sicherung C—Halter
B—Bolzen D—Stellschraube
OU12401,000153C -29-10AUG11-2/5
LX1041426 —UN—10NOV06
hinten herausziehen.
A—Sicherungsbolzen C—Träger
B—Haltebolzen
OU12401,000153C -29-10AUG11-3/5
LX1049992 —UN—27JUL11
Halter (C) nach unten drücken und den Handgriff (A) in der
Ausgangsposition einrasten. Der Handgriff (A) rastet nur
dann richtig ein, wenn der Verriegelungsbolzen vollständig
nach links geschoben ist. Gegebenfalls Stellschraube (B)
des Halters mit einem Innensechskantschlüssel (8 mm;
0.3 in.) auf die Anhängeröse anpassen. Anschließend die
Sicherungsmutter (Schlüsselweite 30 mm; 1.2 in.) mit
300 N·m (220 lb-ft) anziehen.
A—Handgriff C—Halter
B—Stellschraube
71-3 PN=203
122011
Zusatzausrüstungen — Sonstige
LX1049993 —UN—27JUL11
hinten herausziehen.
A—Sicherungsbolzen C—Träger
B—Haltebolzen
OU12401,000153C -29-10AUG11-5/5
Anhängerkupplung, höhenverstellbar
Der Traktor kann mit vier verschiedenen
Kupplungs-Versionen (1-4) ausgerüstet sein, deren
Bedienung voneinander abweicht.
Alle Kupplungen können mit dem Hebel (A) in der Höhe
LX1041478 —UN—19DEC06
LX1031689 —UN—15APR03
verstellt werden.
Bei der Kupplung (1) muß zusätzlich der Knopf (B) betätigt
werden.
Die Kupplungen können mit dem Hebel (C) geöffnet und
geschlossen werden.
Die Kupplungen (3-4) schließen auch durch Einführen
der Anhängeröse. Die Kupplungen (3-4) können auch mit
einer Fernbedienung vom Fahrersitz betätigt werden.
Die Kupplungen (3-4) sind dann verriegelt, wenn der
Anzeigebolzen mit dem Gehäuse bündig ist.
WICHTIG: Es dürfen nur Anhänger benutzt
LX1041479 —UN—19DEC06
LX1031690 —UN—15APR03
A—Höhen-Verstellhebel C—Betätigungshebel
B—Verriegelungsknopf D—Anzeigebolzen
OU12401,00015C3 -29-18DEC06-1/1
71-4 PN=204
122011
Zusatzausrüstungen — Sonstige
LX1036503 —UN—23JAN06
OULXE59,001083A -29-28OCT05-1/1
Hydraulische Wagenanhängevorrichtung
Diese Anhängevorrichtung kann mit dem Kraftheber und
einem Zusatzsteuergerät bedient werden.
1. Unterlenker ganz anheben und Anhängehaken mit
LX1036190 —UN—31MAY06
dem Zusatzsteuergerät ganz einfahren.
2. Entriegelungshebel (A) betätigen und Unterlenker
ablassen. Dabei den Entriegelungshebel so lange
halten, bis der Anhängehaken die Ruhestellung
verlassen hat (der Hebel bleibt in der Offen-Stellung).
3. Anhängehaken mit dem Zusatzsteuergerät ganz
ausfahren.
4. Unterlenker und damit Anhängehaken auf die
gewünschte Höhe ablassen.
5. Unterlenker anheben, so dass der Anhängehaken die
Zugöse des Anhängers aufnimmt; Anhängevorrichtung
LX1036503 —UN—23JAN06
voll anheben.
6. Anhängehaken mit dem Zusatzsteuergerät wieder
ganz einfahren, bis er vollständig eingerastet ist (der
Hebel (A) geht in seine Ausgangs-Stellung).
7. Unterlenker ablassen.
8. Sich vergewissern, dass die Anhängevorrichtung
vorschriftsmäßig verriegelt ist. Ist dies der Fall,
wird sie sich weder senken, wenn die Unterlenker
abgesenkt werden, noch wird sie ausfahren, wenn
das Zusatzsteuergerät betätigt wird.
WICHTIG: Ist das Entriegeln schwergängig oder das
Einrasten erfolgt nicht automatisch (Punkt 2
LX1015615 —UN—11DEC96
LX012578 —UN—03SEP96
A—Entriegelungshebel 2— Anhängevorrichtung in
1— Anhängevorrichtung in Ruhestellung
Aufnahmestellung
71-5 PN=205
122011
Zusatzausrüstungen — Sonstige
LX1015616 —UN—11DEC96
fassen. Verletzungsgefahr!
LX1016067 —UN—08APR97
OU12401,0001985 -29-06SEP10-3/3
71-6 PN=206
122011
Zusatzausrüstungen — Sonstige
Elektro-Hydraulische
Wagenanhängevorrichtung
Diese Wagenanhängevorrichtung kann mit dem
Heckkraftheber und dem Schalter (A) bedient werden.
LX1041473 —UN—18DEC06
1. Unterlenker ganz anheben und Anhängehaken mit
dem Schalter (A) ganz einfahren (Schalter oben
drücken).
2. Entriegelungshebel (B) betätigen und so lange halten,
bis der Anhängehaken die Ruhestellung verlassen hat
(der Hebel bleibt in der Offen-Stellung).
3. Anhängehaken mit dem Schalter (A) ganz ausfahren
(Schalter unten drücken).
4. Unterlenker und damit Anhängehaken auf die
gewünschte Höhe ablassen.
5. Unterlenker anheben, so daß der Anhängehaken die
LX1036505 —UN—23JAN06
Zugöse des Anhängers aufnimmt; Anhängevorrichtung
voll anheben.
6. Anhängehaken mit dem Schalter (A) wieder ganz
einfahren, bis er vollständig eingerastet ist (der
Hebel (B) geht in seine Ausgangs-Stellung).
7. Unterlenker ablassen.
8. Sich vergewissern, daß die Anhängevorrichtung
vorschriftsmäßig verriegelt ist. Ist dies der Fall,
wird sie sich weder senken, wenn die Unterlenker
abgesenkt werden, noch wird sie ausfahren, wenn
der Schalter betätigt wird.
LX1015615 —UN—11DEC96
WICHTIG: Ist das Entriegeln schwergängig oder das
LX012578 —UN—03SEP96
Einrasten erfolgt nicht automatisch (Punkt 2
oder 6 in der vorstehenden Liste) dann die
Einstellung der Hubspindeln bzw. des Hakens
der Wagenanhängevorrichtung vom John
Deere-Händler überprüfen lassen.
A—Schalter 1— Anhängevorrichtung in
B—Entriegelungshebel Aufnahmestellung
2— Anhängevorrichtung in
Ruhestellung
71-7 PN=207
122011
Zusatzausrüstungen — Sonstige
LX1015616 —UN—11DEC96
fassen. Verletzungsgefahr!
LX1016067 —UN—08APR97
OU12401,0001986 -29-22JAN08-3/3
Abschließbarer Tankdeckel
Der Traktor kann mit einem abschließbaren Tankdeckel
(A) ausgerüstet sein.
LX008641 —UN—15AUG94
71-8 PN=208
122011
Zusatzausrüstungen — Sonstige
Frontladeranbau - Frontladerkonsolen
CC1028344 —UN—10AUG06
Befestigungsteile für John Deere Frontladerkonsolen
Pos. Benennung Schlüsselweite Drehmoment Norm Gewindebe- Länge Kennzeichnung /
zeichnung Materialgüte
Gewicht der
A Frontladerkonsole - - - - - -
100 kg (220 lb)
7 Stück - - - - 21,4 x 22 x -
B
Unterlegscheiben 5 mm
2 Stück Sechskant- 550 N•m (406 320 mm
C 30 mm ISO4014 M20 x 2,5 10.9
schrauben lb.-ft.) (12.6 in.)
5 Stück Sechskant- 550 N•m (406 45 mm (1.77
D 30 mm ISO4017 M20 x 2,5 10.9
schrauben lb.-ft.) in.)
7 Stück Muttern 30 mm - ISO4161 M20 x 2,5 - 10
71-9 122011
PN=209
Zusatzausrüstungen — Sonstige
Von John Deere wird ein geprüfter Frontlader freigegeben Befestigungselemente verwendet werden, wie in
und zum Verkauf angeboten. Bei Anbau der John obiger Abbildung gezeigt. Zusätzlich Betriebs- und
Deere Frontladerkonsolen dürfen nur geeignete Anbauanleitung des Frontladers beachten.
OULXBER,0001B55 -29-15NOV11-2/2
71-10 122011
PN=210
Transport
Transport des Traktors des Traktors verriegelt ist und daß Türen, Dachluke (falls
vorhanden) und Fenster ordnungsgemäß geschlossen
Einen fahruntüchtigen Traktor am besten auf einem sind.
Tieflader transportieren.
Vor dem Transport des Traktors auf einem Tieflader oder
einem Bahnwaggon sicherstellen, daß die Motorhaube
OU12401,00009BF -29-01JUL02-1/1
LX1029218 —UN—11APR03
Erhöhte Lenkkräfte und verlängerter
Bremspedalweg bei nicht laufendem Motor
(fehlende hydraulische Unterstützung).
75-1 PN=211
122011
Transport
LX1037537 —UN—02NOV05
abgeschleppt werden soll und sich die Parksperre
nicht mehr über den Fahrtrichtungshebel
entriegeln läßt.
LX1037538 —UN—02NOV05
75-2 PN=212
122011
Transport
LX1037539 —UN—02NOV05
OULXE59,001082C -29-20OCT05-3/7
LX1037540 —UN—02NOV05
OULXE59,001082C -29-20OCT05-4/7
LX1037541 —UN—02NOV05
Fortsetz. siehe nächste Seite OULXE59,001082C -29-20OCT05-5/7
75-3 PN=213
122011
Transport
LX1037542 —UN—02NOV05
OULXE59,001082C -29-20OCT05-6/7
LX1037543 —UN—02NOV05
zurückgedreht werden, bis das Kupplungspedal
bis zum Anschlag niedergetreten werden kann.
OULXE59,001082C -29-20OCT05-7/7
LX1031617 —UN—23JAN06
OULXE59,001083D -29-02NOV05-1/1
75-4 PN=214
122011
Betriebsstoffe
Dieselkraftstoff
Den Kraftstofflieferanten zu Rate ziehen wegen der Schwefelgehalt
Eigenschaften des Dieselkraftstoffs, der in der Gegend
erhältlich ist. • Qualität und Schwefelgehalt des Dieselkraftstoffs
müssen den bestehenden Emissionsvorschriften für
Im allgemeinen werden Dieselkraftstoffe gemischt, um den den jeweiligen Bereich, in dem der Motor betrieben
Niedrigtemperatur-Anforderungen der geographischen wird, entsprechen.
Region des Verkaufsgebietes zu entsprechen.
• Es wird DRINGEND empfohlen, einen Kraftstoff mit
Dieselkraftstoffe der Spezifikation EN 590 bzw. ASTM einem Schwefelgehalt von weniger als 0,1% (1000
D975 werden empfohlen. ppm) zu verwenden.
• Die Verwendung von Kraftstoff mit einem
Erforderliche Kraftstoffeigenschaften Schwefelgehalt von 0,2% (2000 ppm) bis 0,5% (5000
ppm) führt zu VERKÜRZTEN Wechselintervallen für
In allen Fällen muß der Kraftstoff die folgenden
Öl und Filter.
Eigenschaften aufweisen:
• BEVOR Dieselkraftstoff mit einem Schwefelgehalt von
Cetanzahl von mindestens 45. Eine Cetanzahl über 50 mehr als 0,5% (5000 ppm) verwendet wird, John Deere
ist vorzuziehen, besonders bei Temperaturen unter -20°C Händler um Rat fragen.
(-4°F) oder in Höhenlagen über 1500 m (5000 ft). • Dieselkraftstoff mit einem Schwefelgehalt von mehr als
1,0% NICHT verwenden.
Grenzwert der Filtrierbarkeit (CFPP) unter der
erwarteten Tiefsttemperatur ODER Trübungspunkt WICHTIG: Niemals gebrauchtes Motoröl oder ein
mindestens 5°C (9°F) unter der erwarteten anderes Schmieröl mit Dieselkraftstoff mischen.
Tiefsttemperatur.
WICHTIG: Nicht sachgemäße Verwendung
Kraftstoff-Schmierfähigkeit muß gemessen nach ASTM von Kraftstoffzusätzen kann zu Schäden
D6078 bei mindestens 3100 Gramm oder gemessen nach an der Kraftstoffeinspritzanlage von
ASTM D6079 oder ISO 12156-1 bei einem maximalen Dieselmotoren führen.
Verschleißkalottendurchmesser (WSD) von 0,45 mm
gewährleistet sein.
OU12401,00013D9 -29-03APR06-1/1
80-1 122011
PN=215
Betriebsstoffe
ACHTUNG: Brandgefahr verringern. Vorsicht Den Motorölstand täglich vor dem Anlassen des Motors
beim Umgang mit Kraftstoff. NICHT bei laufendem prüfen. Ein steigender Ölstand weist eventuell auf eine
Motor tanken. Beim Tanken oder bei der Wartung Verdünnung des Motoröls durch Kraftstoff hin.
des Kraftstoffsystems NICHT rauchen.
WICHTIG: Die Belüftung des Kraftstofftanks
erfolgt über den Tankdeckel. Wenn ein
Kraftstofftank am Ende jedes Betriebstages auffüllen, um
neuer Tankdeckel benötigt wird, immer einen
die Bildung von Kondenswasser und Einfrieren bei kaltem
Original-Tankdeckel mit Belüftung verwenden.
Wetter zu verhindern.
Alle Lagertanks so voll wie möglich füllen, um Wenn der Kraftstoff lange im Kraftstofftank verbleibt
Kondensation zu minimieren. (bedingt durch kurze Einsatzzeiten) oder über einen
längeren Zeitraum gelagert wird, einen Kraftstoffzusatz
Sicherstellen, dass alle Kraftstofftankverschlüsse verwenden, der Kondenswasserbildung verhindert.
und -deckel vorschriftsmäßig angebracht sind, um Entsprechende Empfehlungen kann der Kraftstofflieferant
das Eindringen von Feuchtigkeit zu verhindern. Den geben.
Wassergehalt des Kraftstoffs regelmäßig prüfen.
Bei Verwendung von Biodiesel muss der Kraftstofffilter
eventuell aufgrund vorzeitiger Verstopfung in kürzeren
Intervallen gewechselt werden.
DX,FUEL4 -29-14APR11-1/1
Bio-Dieselkraftstoff
Den Kraftstofflieferanten zu Rate ziehen wegen der ASTM D6751, EN 14214 oder einer gleichwertigen
Eigenschaften des Bio-Dieselkraftstoffs, der in der Spezifikation entsprechen.
Gegend erhältlich ist.
Vor dem Einsatz von Bio-Dieselkraftstoff den John
Bio-Dieselkraftstoffe dürfen NUR verwendet werden, Deere-Händler fragen.
wenn ihre Eigenschaften den neuesten Versionen von
OU12401,00013D7 -29-03APR06-1/1
80-2 122011
PN=216
Betriebsstoffe
Wenn John Deere Break-In Plus Motoröl verwendet API CH-4 ACEA E5
wird, das Öl und den Filter nach einer Frist API CG-4 ACEA E4
wechseln, die zwischen 100 Betriebsstunden und der API CF-4 ACEA E3
Betriebsstundenzahl liegt, die dem vorgeschriebenen API CF-2
Wartungsintervall für John Deere Plus-50™ II oder API CF
Plus-50 Öl entspricht.
Nach einer Motorüberholung den Motor entweder mit John Diese Öle gewährleisten kein einwandfreies
Deere Break-In™ oder Break-In Plus™ Motoröl befüllen. Einlaufen des Motors.
Wenn John Deere Break-In oder Break-In Plus als Motoröl John Deere Break-In Plus™ Motoröl kann für alle
nicht verfügbar ist, Öl und Filter nach maximal 100 John Deere Dieselmotoren unabhängig von der
Betriebsstunden wechseln und ein Motoröl der Viskosität Schadstoffklasse verwendet werden.
SAE 10W-30 verwenden, das einer der folgenden
Spezifikationen entspricht: Nach der Einlaufzeit John Deere Plus-50™ II, John
Deere Plus-50 oder ein anderes, in dieser Druckschrift
• API-Spezifikation CE empfohlenes Öl für Dieselmotoren verwenden.
Break-In ist eine Marke von Deere & Company
Break-In Plus ist eine Marke von Deere & Company
Plus-50 ist eine Marke von Deere & Company
DX,ENOIL4 -29-20APR11-1/1
80-3 122011
PN=217
Betriebsstoffe
80-4 122011
PN=218
Betriebsstoffe
LX1033631 —UN—29APR04
Deere BIO-HY-GARD II verwendet werden.
Kein HY-GARD LOW VISCOSITY verwenden.
Kein BIO-HY-GARD verwenden.
80-5 PN=219
122011
Betriebsstoffe
Öl für Frontantrieb
Ölviskosität entsprechend den bis zum nächsten
Ölwechsel zu erwartenden Außentemperaturen wählen.
Folgendes Öl wird empfohlen:
John Deere HY-GARD™
Bei Verwendung von anderen Ölsorten müssen diese
folgender Spezifikation entsprechen:
John Deere-Spezifikation JDM J20C
Als biologisch abbaubare Öle folgende Ölsorten
verwenden:
John Deere BIO-HY-GARD II™1 oder BIO-HY-GARD™1
HINWEIS: Bei Achsen mit Bremse KEIN BIO-HY-GARD
verwenden.
LX1033632 —UN—29APR04
HY-GARD ist eine Handelsbezeichnung von Deere & Company.
BIO-HY-GARD II ist eine Handelsbezeichnung von Deere & Company.
BIO-HY-GARD ist eine Handelsbezeichnung von Deere & Company
1
Die biologische Abbaubarkeit von mindestens 80 % innerhalb von 21
Tagen (nach CEC L-33-A-93 (BIO-HY-GARD II) bzw. CEC L-33-T-82
(BIO-HY-GARD)) wird von diesen Ölen erreicht bzw. überschritten.
Sie dürfen nicht mit Mineralölen vermischt werden, weil dadurch die
biologische Abbaubarkeit eingeschränkt und ein vorschriftsmäßiges
Recycling des Öls unmöglich gemacht wird.
LX,OILFA1 -29-30APR04-1/1
80-6 PN=220
122011
Betriebsstoffe
Schmierfett
Schmierfett entsprechend der NLGI-Konsistenz
und den bis zur nächsten Wartung zu erwartenden
Außentemperaturen wählen.
Vorzugsweise John Deere SD Polyurea Schmierfett
verwenden.
Folgende Schmierfette werden ebenfalls empfohlen:
• John Deere HD Lithium Complex Schmierfett
• John Deere HD Water Resistant Schmierfett
• John Deere GREASE-GARD™
Andere Schmierfette können verwendet werden, sofern
sie folgender Spezifikation entsprechen:
TS1673 —UN—31OCT03
• NLGI-Spezifikation GC-LB
WICHTIG: Einige Sorten von Verdickungsmittel
für Schmierfette vertragen sich nicht mit
anderen Sorten. Vor dem Mischen von
verschiedenen Sorten von Schmierfetten den
Schmierfettlieferanten befragen. Schmierfette für Lufttemperaturbereiche
Die Maschinen können nur dann optimal arbeiten, wenn Die Behälter liegend aufbewahren, um Wasser- und
saubere Schmierstoffe verwendet werden. Schmutzansammlungen zu verhindern.
Für die Handhabung aller Schmierstoffe nur saubere Sicherstellen, dass alle Behälter so gekennzeichnet sind,
Behälter verwenden. dass ihr Inhalt einwandfrei identifiziert werden kann.
Die Schmierstoffe und Behälter einwandfrei lagern Alle alten Behälter und darin verbliebene Schmierstoffe
und vor Staub, Feuchtigkeit und Schmutz schützen. ordnungsgemäß entsorgen.
DX,LUBST -29-11APR11-1/1
80-7 PN=221
122011
Betriebsstoffe
80-8 122011
PN=222
Betriebsstoffe
80-9 122011
PN=223
Betriebsstoffe
80-10 122011
PN=224
Betriebsstoffe
80-11 122011
PN=225
Betriebsstoffe
80-12 122011
PN=226
Betriebsstoffe
T6828AB —UN—15JUN89
Öl- und Kühlmittelproben sollten kurz vor den
empfohlenen Wechselintervallen aus dem jeweiligen
System entnommen werden.
Beim John Deere Händler nachfragen, ob Oilscan™ und
CoolScan™ erhältlich sind.
T6829AB —UN—26AUG11
Oilscan ist eine Marke von Deere & Company
CoolScan ist eine Marke von Deere & Company
DX,OILSCAN -29-13SEP11-1/1
80-13 PN=227
122011
Schmierdienst und periodische Wartung
Sichere Wartung und Reinigung
TS249 —UN—23AUG88
verwendet werden.
T6642EJ —UN—18OCT88
und Aufklebern eingehalten werden. Der
zulässige Maximaldruck beträgt 12000
kPa (120 bar; 1740 psi).
Unter keinen Umständen dürfen heiße
Komponenten (z. B. Motor) mit kaltem Wasser
besprüht oder gewaschen werden. Vermeiden
Sie die Benutzung von Dreckfräsen und
Wassertemperaturen über 50°C (122°F) und reinigen. Bitte beachten Sie die Bedienhinweise
zielen Sie nicht auf Dichtungen. Bleiben Sie aus den Betriebsanleitungen Ihres
mit dem Wasserstrahl immer in Bewegung. Hochdruckreinigers und ihrer Anbaugeräte.
Die Kühlaggregate, die Anhängerkupplung
und Lager sowie elektronische/elektrische
Komponenten nicht mit dem Hochdruckreiniger
OU12401,0001C6B -29-24JUN09-1/1
85-1 PN=228
122011
Schmierdienst und periodische Wartung
Wartungszeiträume
LX1037586 —UN—11OCT06
Die Zeiträume, in denen abgeschmiert und gewartet
werden muß, richten sich nach den tatsächlich
abgelaufenen Betriebsstunden, wie sie der
Betriebsstundenzähler anzeigt. Er registriert die Zeit, in
der der Motor wirklich in Betrieb ist.
Alle 250 Betriebsstunden ertönt beim Starten des Motors
ein akustisches Signal (bei je fünf aufeinanderfolgenden
Startvorgängen), um auf die fälligen Wartungen
hinzuweisen.
Immer darauf achten, daß der Betriebsstundenzähler WICHTIG: Nach Wartungs-, Reinigungs- oder
auch betriebsfähig ist. Instandsetzungsarbeiten alle hierfür
abgenommenen Schutzvorrichtungen wieder
Die auf den folgenden Seiten aufgeführten vorschriftsmäßig anbringen.
Wartungs-Zeiträume beziehen sich auf normale
Arbeitsbedingungen. Bei erschwertem Arbeitseinsatz sind
diese Zeiträume zu verkürzen.
OULXE59,0010890 -29-24APR06-1/1
85-2 PN=229
122011
Schmierdienst und periodische Wartung
LX1049994 —UN—03AUG11
A—Traktor am Heck anheben z.B. C—Rechte Achsseite anheben E—Linke Achsseite anheben z.B.
für den Hinterradausbau z.B. für den Ausbau des für den Ausbau des linken
B—Traktor am Heck anheben z.B. rechten Vorderrades Vorderrades
für den Hinterradausbau D—Achsmitte anheben (Achtung, F— Traktorvorderteil unter dem
Achspendeln mit Holzkeilen Grundgewicht anheben
verhindern)
OULXBER,0001AB2 -29-04AUG11-1/4
LX1049995 —UN—03AUG11
LX1049889 —UN—11FEB11
85-3 PN=230
122011
Schmierdienst und periodische Wartung
LX1049996 —UN—03AUG11
OULXBER,0001AB2 -29-04AUG11-3/4
LX1049890 —UN—11FEB11
JT07211 —UN—14DEC06
Haube öffnen
Entriegelung ziehen und Haube nach oben klappen.
HINWEIS: Ist der Traktor mit einem Haubenschutz
(Frontlader) ausgerüstet, so muss dieser vor dem
LX1026131 —UN—21MAY01
OU12401,0001CDA -29-19SEP09-1/1
85-4 PN=231
122011
Schmierdienst und periodische Wartung
LX1036507 —UN—08JUN06
OULXE59,0010823 -29-14OCT05-1/1
Zugang zu Sicherungen
Die meisten Sicherungen befinden sich hinter dem Sitz.
Weitere Sicherungen befinden sich im Motorraum.
LX1044929 —UN—11DEC07
OU12401,0001915 -29-10DEC07-1/1
LX1036509 —UN—19OCT05
(Starten mit Fremdbatterie), mit der Motordrehzahl nicht
über 1000 1/min gehen. Bei laufendem Motor einen
zusätzlichen Stromverbraucher (Licht) einschalten.
Bei ausgebauter Batterie und Starten mit einer
Fremdbatterie muß das batterieseitig abgeklemmte
Starterkabel isoliert werden. Beschädigung des
Generators und Reglers wird dadurch vermieden.
Die Kabel der Fremdbatterie dürfen nur an den
vorgesehenen Anschlüssen angeschlossen werden. Beim Schweißen die Masseklemme des Schweißgerätes
direkt an das zu schweißende Teil anschließen.
Bei laufendem Motor jegliches Kurzschließen (auch durch
Antippen) der Anschlüsse am Drehstromgenerator und Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage des Traktors
Regler untereinander und gegen Masse vermeiden. besteht die Gefahr von Kurzschlüssen. Vor derartigen
Arbeiten unbedingt das Masseband der Batterie
Beim Anschließen einer Batterie oder eines Ladegeräts abklemmen.
auf richtige Polarität achten. Verwechseln der Polarität (”+”
und ”-”) hat die sofortige Zerstörung der Dioden zur Folge.
Werden Elektroschweißarbeiten am Traktor vorgenom-
men, die beiden Kabel am Drehstromgenerator und
die an der Batterie abklemmen.
OULXE59,0010825 -29-13MAY06-1/1
85-5 PN=232
122011
Schmierdienst und periodische Wartung
OULXE59,0010990 -29-19AUG11-1/1
OU12401,0001D1A -29-26JUL11-1/1
85-6 122011
PN=233
Schmierdienst und periodische Wartung
Sonstige Wartungen
In den folgenden Tabellen sind Wartungen aufgeführt, der Druckspeicher der Kabinenfederung oder der
die von Ihrem John Deere-Händler durchgeführt TLS-Vorderachse) sind besondere Fachkenntnisse und
werden müssen. Für diese Wartungen (z.B. Prüfen Ausrüstungen notwendig.
OU12401,0001AE2 -29-14NOV08-1/1
85-7 122011
PN=234
Schmierdienst und periodische Wartung
Wartungen (täglich / alle 10, alle 250, alle 500, alle 750 Stunden)
Wartung Täglich oder 250 Stunden 500 Stunden 750 Stunden
10 Stunden
Motorölstand prüfen •
Kraftstoffilter prüfen •
Druckluftbremsanlage - Druckluftbehälter, Kondenswasserprüfung. Tritt •
Kondenswasser aus, ist die Trocknerpatrone auszutauschen, ansonsten
spätestens alle 1500 Stunden oder alle 2 Jahre (Siehe Wartung - Alle 1500
Stunden oder 2 Jahre).
Beleuchtung prüfen •
Vorderachse und Kardanwelle des Frontantriebes schmieren * •
Hinterachse schmieren * •
Dreipunkt-Aufhängung schmieren * •
Hydraulische Wagen-Anhängevorrichtung schmieren * •
Ölstand Getriebe- / Hydraulik-Anlage prüfen ** •
Sumpf Kraftstofftank ablassen •
Ölstand Getriebe- / Hydraulik-Anlage prüfen •
Säurestand Batterie prüfen •
Vorderachse, Gelenkwellen und Kardanwelle schmieren •
Ölstand Achsbrücke und Endantriebe prüfen •
Bremsen prüfen •
Antriebswelle Frontzapfwelle schmieren •
Dreipunkt-Aufhängung schmieren •
Drehbare Kotschützer schmieren •
Federungssystem der Kabine schmieren •
Wagen-Anhängevorrichtungen schmieren, Funktionsprüfung •
Hydraulische Wagen-Anhängevorrichtung schmieren, Schrauben anziehen, •
Funktionsprüfung
Starter-Sicherheitskreis prüfen •
Radschrauben / -muttern anziehen •
Schrauben der Frontladerkonsole anziehen •
Bauteile von Zugpendel, Anhängezapfen/Anhängekugel, Wagen- •
Anhängevorrichtungen auf Verschleiß prüfen
Motoröl wechseln *** • •
Motor-Ölfilter wechseln *** • •
Kraftstoffilter wechseln •
Hinterachse schmieren •
Luftansaugschläuche prüfen •
Masseanschluss (Motor und Kabine) prüfen •
Antriebsriemen Motor auf Verschleiß prüfen •
Kabinen-Luftfilter wechseln **** •
Getriebe- / Hydraulik-Ölfilter wechseln •
Filter Frontzapfwelle wechseln •
Ölwechsel Endantriebe (bei Achse mit Bremse) •
* nur notwendig, wenn der Traktor in besonders nassem, schlammigem Gelände arbeitet
** nur notwendig, wenn der Traktor externe Hydraulikgeräte betreibt
*** Das Motoröl muss mindestens einmal jährlich gewechselt werden. Ansonsten sind die Wartungsintervalle vom verwendeten Motoröl und dem
Schwefelgehalt des Kraftstoffes abhängig. Siehe ”Wechselintervalle für Dieselmotoröle und Filter” im Abschnitt ”Betriebsstoffe”.
**** nur bei Ultra-Gard Aktivkohle-Filtern. Filter mindestens einmal jährlich erneuern.
OU12401,0001717 -29-17NOV11-1/1
85-8 122011
PN=235
Schmierdienst und periodische Wartung
Sicherheitsgurt prüfen •
Motoröl wechseln (siehe Wartung alle 500 Stunden) •
Antriebsriemen Motor auf Verschleiß prüfen (siehe Wartung alle 500 Stunden) •
Antriebswelle Frontzapfwelle schmieren (siehe Wartung alle 250 Stunden) •
Schrauben der Frontladerkonsole nachziehen (siehe Wartung alle 250 Stunden) •
Kabinen-Luftfilter wechseln * •
Motorkühlmittel mit Teststreifen prüfen (nur bei Kühlmittel COOL-GARD II) •
Hydraulikschläuche prüfen •
Druckspeicher Kabinen-Federung vom John Deere-Händler prüfen lassen •
Visco-Lüfter vom John Deere-Händler prüfen lassen •
Ölwechsel, Achsbrücke und Endantriebe •
OU12401,00015C7 -29-12DEC11-1/1
OU12401,0001D2C -29-09DEC11-1/1
85-9 122011
PN=236
Wartung / Täglich oder alle 10 Stunden
Motorölstand prüfen
Der Motorölstand soll immer im Bereich zwischen den
Markierungen am Meßstab liegen. Motor nicht starten,
wenn der Ölstand unter der unteren Markierung liegt.
LX1042915 —UN—10APR07
A—Ölmeßstab B—Öleinfüllstutzen
LX1041430 —UN—17NOV06
OU12401,0001719 -29-02APR07-1/1
Kraftstoffilter überprüfen
Hat sich Wasser im Filter abgesetzt, dann wie folgt
vorgehen:
1. Entlüftungsschraube (A) öffnen.
LX1042911 —UN—10APR07
2. Ablaßschraube (B) eine 3/4-Umdrehung öffnen.
Schraube wieder anziehen, sobald Wasser und
Schmutz abgelaufen sind.
3. Ablaßschraube (C) eine 3/4-Umdrehung öffnen.
Schraube wieder anziehen, sobald Wasser und
Schmutz abgelaufen sind.
4. Entlüftungsschraube (A) anziehen.
5. Schlüssel im Hauptschalter nach rechts in die erste
Schaltstellung drehen, damit die Kraftstofförderpumpe
läuft. Pumpe ca. 40 Sekunden laufen lassen.
LX1031622 —UN—23JAN06
A—Entlüftungsschraube C—Ablaßschraube
B—Ablaßschraube D—Ablaßstopfen (Tank)
OU12401,000171A -29-09APR07-1/1
90-1 PN=237
122011
Wartung / Täglich oder alle 10 Stunden
Druckluftanhängerbremse entwässern
Ventilstift (A) zur Seite drücken oder ziehen, um den
Luftbehälter zu entwässern. Hierzu geeignetes Hilfsmittel
verwenden und nicht die Hände.
LX1041469 —UN—18DEC06
Am Luftbehälter ist zusätzlich ein Reifenfüllanschluss (B)
angebracht.
Sonstige Wartungen
Falls der Traktor externe Hydraulikgeräte betreibt, den • Dreipunkt-Aufhängung schmieren.
Ölstand des Getriebe-/Hydrauliköls prüfen. • Hydraulische Wagen-Anhängevorrichtung schmieren.
Diese Wartung auch dann durchführen, wenn die
Falls der Traktor in besonders nassem und schlammigem Anhängevorrichtung häufig benutzt wird.
Gelände arbeitet, dann zusätzlich:
Diese Wartungen sind im Kapitel ”Wartung alle 250
• Vorderachse und Kardanwelle des Frontantriebes Stunden” und ”Wartung alle 500 Stunden” beschrieben.
schmieren.
• Hinterachse schmieren.
OU12401,000140A -29-13MAY06-1/1
90-2 PN=238
122011
Wartung / Alle 250 Stunden
Kraftstofftank warten
Mit einem 1/2-Zoll-Vierkant den Ablaßstopfen eine
Umdrehung herausdrehen. Wasser und Schmutz
ablaufen lassen. Ablaßstopfen wieder handfest anziehen.
LX1024725 —UN—06NOV00
OU12401,0000504 -29-03NOV00-1/1
LX1041462 —UN—06DEC06
1. Traktor waagrecht stellen.
2. Feststellbremse anziehen, bzw. Parksperre einlegen.
3. Unterlenker, Frontlader, Frontgeräte und sonstige
Geräte, die dem Getriebe Öl entnehmen, ablassen.
4. Der Ölstand sollte zwischen den Markierungen (A) des
Schauglases liegen. Andernfalls am Einfüllstutzen (B)
Öl nachfüllen.
LX1037219 —UN—21OCT05
OU12401,0001D29 -29-17OCT09-1/1
OULXE59,0010858 -29-16MAR06-1/1
95-1 PN=239
122011
Wartung / Alle 250 Stunden
LX1038387 —UN—08JUN06
LX1038388 —UN—08JUN06
Die Schmierstellen der Endantriebe (zwei je Endantrieb),
des Achsmittelteiles (bei gefederter Achse je eine
Schmierstelle auf jeder Traktorseite), der Kardanwelle
hinten und der Kardanwelle vorn (nur bei gefederter
Achse) mit John Deere-Mehrzweckfett abschmieren.
WICHTIG: Vor dem Abschmieren die Schmiernip-
pel gut reinigen. Beschädigte Schmier-
nippel erneuern. Endantrieb Gefederte Achse
LX1038389 —UN—08JUN06
LX1038390 —UN—08JUN06
Kardanwelle, hinten
LX1038391 —UN—08JUN06
Kardanwelle, vorn
OU12401,0001435 -29-06JUN06-1/1
95-2 PN=240
122011
Wartung / Alle 250 Stunden
LX1031712 —UN—09JUL03
Kontrollschraube (A) ausschrauben. Der Ölstand muss
bis zum Schraubenloch reichen. Gegebenenfalls Öl
nachfüllen. Kontrollschraube mit 90 N·m (66 lb.-ft.)
anziehen. Es muss ein im Kapitel Betriebsstoffe
aufgeführtes Getriebeöl verwendet werden.
HINWEIS: Die Position der Kontrollschrauben ist von
der Art der Achse abhängig.
OU12401,0000E46 -29-17MAY10-1/1
LX1041044 —UN—21JUN06
1. Rad so drehen, dass die Markierung OIL LEVEL (A)
waagrecht steht.
2. Kontrollschraube (B) ausschrauben. Der Ölstand
muss bis zum Schraubenloch reichen.
3. Gegebenenfalls hier Öl nachfüllen. Kontrollschraube
mit 90 N·m (66 lb.-ft.) anziehen. Es muss ein
im Kapitel Betriebsstoffe aufgeführtes Getriebeöl
verwendet werden. A—Markierung B—Kontrollschraube
95-3 PN=241
122011
Wartung / Alle 250 Stunden
Bremsen prüfen
Bei abgestelltem Motor die Bremsen wie folgt auf
ordnungsgemäße Funktion prüfen:
1. Das linke und das rechte Bremspedal mehrmals
LX1031618 —UN—23JAN06
einzeln durchtreten. Beide Pedale sollten einen
spürbaren Widerstand aufweisen. Wenn die Pedale
keinen spürbaren Widerstand aufweisen, die Bremsen
vom John Deere-Händler entlüften lassen.
2. Sicherstellen, daß die Bremspedale nicht innerhalb
von 10 Sekunden nach der Betätigung zum Ende
des Pedalwegs absinken. Wenn die Leckage über
diese Senkgeschwindigkeit hinausgeht oder wenn
ein Pedal schneller als das andere absinkt, den John
auf Undichtheiten im Bremssystem hin. Den
Deere-Händler aufsuchen.
John Deere-Händler aufsuchen.
3. Beide Pedale gleichzeitig durchtreten. Bei beiden
Harter Pedalwiderstand und Symmetrie von
Pedalen sollte etwa auf gleicher Höhe ein fester
linkem und rechtem Pedal sind wichtig bei
Widerstand auftreten. Wenn sich die Höhe um mehr
Notbremsungen, wenn die Bremsen mit dem
als 51 mm (2 in.) unterscheidet, die Bremsen vom
Sperriegel zusammengekoppelt sind.
John Deere-Händler entlüften lassen.
WICHTIG: Spürbares Absacken des Pedals, nachdem
der Widerstandspunkt erreicht wird, weist
OU12401,00015CF -29-16DEC06-1/1
LX1038359 —UN—18MAY06
OULXE59,00108A2 -29-15MAY06-1/1
Dreipunkt-Aufhängung abschmieren
Schmiernippel mit mehreren Hüben der Fettpresse
schmieren. John Deere-Mehrzweckfett verwenden.
HINWEIS: Die Schmiernippel des zweiten Hubzylinders
LX1036519 —UN—26APR06
OULXE59,0010847 -29-18DEC05-1/1
95-4 PN=242
122011
Wartung / Alle 250 Stunden
LX1036601 —UN—16AUG05
OU12401,0001286 -29-09AUG05-1/1
LX1041481 —UN—19DEC06
OU12401,00015DE -29-18DEC06-1/1
Anhängemaul abschmieren
Die Schmiernippel (A) am Anhängemaul abschmieren.
Bei drehbarem Anhängemaul das Anhängemaul beim
Abschmieren um 180° drehen, um sicher zu sein, daß
LX1041474 —UN—18DEC06
der ganze Lagerumfang des Anhängemauls ausreichend
mit Fett versorgt wird.
Funktionsprüfung!
LX1041482 —UN—19DEC06
OU12401,00015D0 -29-18DEC06-1/1
95-5 PN=243
122011
Wartung / Alle 250 Stunden
LX1015618 —UN—08JAN97
OU12401,0000E38 -29-01JUL03-1/1
LX1015619 —UN—08JAN97
Sechskantschrauben (B) mit 265 N·m (190 lb-ft) anziehen.
OU12401,0000E39 -29-01JUL03-1/1
Starter-Sicherheitskreis prüfen
Traktoren mit PowrQuad Plus-Getriebe/Au-
toQuad Plus-Getriebe
1. Gruppenschalthebel (A) in Neutralstellung bringen.
LX1038393 —UN—08JUN06
LX1041057 —UN—29JUN06
2. Den Fahrtrichtungshebel (B) in "Vorwärts-Stellung"
oder "Rückwärts-Stellung" bringen.
3. Motor anlassen und 6-7 Sekunden warten. Die
“N”-Anzeige muß leuchten.
4. Kupplung treten und eine Gruppe einlegen. Langsam
einkuppeln. Der Traktor darf sich NICHT in Bewegung
setzen. Falls doch, unverzüglich John Deere-Händler
aufsuchen.
A—Gruppenschalthebel B—Fahrtrichtungshebel
95-6 PN=244
122011
Wartung / Alle 250 Stunden
LX1041027 —UN—08JUN06
drehen. Falls doch, unverzüglich John Deere-Händler
aufsuchen.
3. Den Test in der anderen Fahrtrichtung wiederholen.
A—Fahrtrichtungshebel
OU12401,00015D1 -29-16DEC06-2/2
Radschrauben anziehen
Schrauben/Muttern der Hinterräder anziehen
LX1019752 —UN—05APR00
OULXE59,0010859 -29-16MAR06-1/2
LX1036254 —UN—16AUG05
OULXE59,0010859 -29-16MAR06-2/2
95-7 PN=245
122011
Wartung / Alle 250 Stunden
LX1041435 —UN—20NOV06
in Abschnitt 71.
OU12401,000157A -29-11AUG11-1/1
LX1031437 —UN—24SEP03
ausgetauscht werden.
OULXBER,0001966 -29-30AUG10-1/4
LX1047989 —UN—23SEP09
95-8 PN=246
122011
Wartung / Alle 250 Stunden
LX1031438 —UN—24SEP03
bzw. Durchmesser.................................................. max. 35,0 mm (oval)
max. 1.38 in. (oval)
OULXBER,0001966 -29-30AUG10-3/4
LX1048786 —UN—09DEC09
OULXBER,0001966 -29-30AUG10-4/4
95-9 PN=247
122011
Wartung / Alle 250 Stunden
LX1031440 —UN—23SEP03
ausgetauscht werden.
LX1031441 —UN—23SEP03
Spezifikation
Aufnahmebohrung oben
und unten (in Fahrtrich-
tung)—Verschleißgrenze
bzw. maximal zulässiger
Durchmesser.................................................................... 31,0 mm (oval)
1.22 in. (oval)
Spezifikationen bei Kupplungsbolzen Kat. 3 mit
Nenndurchmesser 43,0 mm (1.69 in.)
Spezifikation
Spezifikation Aufnahmebohrung oben
Kupplungsbolzen—Ver- und unten (in Fahrtrich-
schleißgrenze bzw. Min- tung)—Verschleißgrenze
destdurchmesser........................................................................ 41,0 mm bzw. maximal zulässiger
1.61 in. Durchmesser.................................................................... 46,0 mm (oval)
1.81 in. (oval)
LX24888,00005D4 -29-22FEB11-1/1
95-10 PN=248
122011
Wartung / Alle 250 Stunden
LX1031444 —UN—23SEP03
ausgetauscht werden.
LX1039100 —UN—11JUL06
Kupplungsbolzen, ballige
Form—Verschleißgrenze
bzw. Durchmesser (c)........................................................... min. 27 mm
min. 1.06 in.
OULXBER,0001964 -29-30AUG10-1/5
LX1047991 —UN—23SEP09
Fortsetz. siehe nächste Seite OULXBER,0001964 -29-30AUG10-2/5
95-11 PN=249
122011
Wartung / Alle 250 Stunden
LX1031443 —UN—23SEP03
Durchmesser........................................................... max. 34,0 mm (oval)
max. 1.33 in. (oval)
OULXBER,0001964 -29-30AUG10-3/5
LX1047992 —UN—23SEP09
Spiel in der unteren Bolzenführung prüfen.
Spezifikation
Bolzen in der unteren
Bolzenführung—Spiel.......................................................... max. 2,5 mm
max. 0.1 in.
OULXBER,0001964 -29-30AUG10-5/5
95-12 PN=250
122011
Wartung / Alle 250 Stunden
Anhängekupplung, Führungsschienen
prüfen
Spiel und Verschleiß an den Teilen (d) und (f) ermitteln.
Hierzu das Anhängemaul in alle möglichen Positionen
verschieben, dort verriegeln und dann Spiel messen.
LX1049808 —UN—07SEP10
Spezifikation
Führungsteile in
Zug-/Schubrichtung
(e)—Spiel............................................................................ max. 2,4 mm
max. 0.09 in.
Führungsschienen,
Nut (d) im Anhänge-
bock—Verschleiß................................................................ max. 1,2 mm
max. 0.05 in.
Führungsschienen, Füh-
rung (f) der Anhänger-
LX1049790 —UN—20AUG10
kupplung—Verschleiß......................................................... max. 0,8 mm
max. 0.03 in.
OULXBER,000194D -29-07SEP10-1/1
LX1031448 —UN—09SEP03
Spaltmaß (b) am Verschluß prüfen.
Spezifikation
Spaltmaß am
Verschluß—Maximal
zulässiger Abstand..................................................................... 10,0 mm
0.39 in.
95-13 PN=251
122011
Wartung / Alle 250 Stunden
LX1041483 —UN—19DEC06
Spaltmaß (a) am Verschluß prüfen.
Spezifikation
Spaltmaß am
Verschluß—Maximal
zulässiger Abstand....................................................................... 4,0 mm
0.16 in.
LX1050828 —UN—08OCT10
Durchmesser (a) des Bolzens prüfen.
Spezifikationen bei Kupplungsbolzen Kat. 2 mit
Nenndurchmesser 31,5 mm ( 1,24 in.):
Spezifikation
Bolzen des Zugpen-
dels—Verschleißgrenze
bzw. Mindestdurchmes-
ser.............................................................................................. 29,5 mm
Spezifikation
1.16 in.
Bolzen des Zugpen-
Spezifikationen bei Kupplungsbolzen Kat. 3 mit dels—Verschleißgrenze
Nenndurchmesser 40,0 mm (1,57 in.): bzw. Mindestdurchmes-
ser.............................................................................................. 37,5 mm
1.48 in.
95-14 PN=252
122011
Wartung / Alle 250 Stunden
LX1050829 —UN—08OCT10
Spezifikation
Aufnahmebohrung oben
und unten (in Fahrtrich-
tung)—Verschleißgrenze
bzw. maximal zulässiger
Durchmesser.................................................................... 35,0 mm (oval)
1.38 in. (oval)
LX1031446 —UN—24SEP03
erreichen bzw. überschritten haben, müssen
ausgetauscht werden.
95-15 PN=253
122011
Wartung / Alle 250 Stunden
LX1041808 —UN—27NOV06
1.65 in.
Mindestmaß (A), Ebene
3 ................................................................................................ 40,5 mm
1.59 in.
LX24888,00005D0 -29-13NOV06-2/2
95-16 PN=254
122011
Wartung / Alle 500 Stunden
Motorölwechsel
WICHTIG: Darauf achten, daß die Viskosität
des verwendeten Öles der jeweiligen
Jahreszeit entspricht.
LX1042921 —UN—10APR07
HINWEIS: Den ersten Motorölwechsel nach 100
Betriebsstunden durchführen.
LX1042917 —UN—10APR07
4. Am Einfüllstutzen (B) neues Öl der richtigen Viskosität
einfüllen. Siehe Abschnitt "Betriebsstoffe”. Die
Einfüllmenge beträgt ca. 15,5 Liter (4.1 U.S. gal.).
5. Ölstand prüfen. Er sollte im Bereich der oberen
Markierung liegen. Gegebenenfalls Öl nachfüllen.
6. Motor anlassen und die Ablaßschraube sowie den
Filtersitz auf Dichtheit prüfen.
7. Motor abstellen.
8. Ölstand erneut prüfen. Er muß bis zur oberen
Markierung reichen.
LX1041430 —UN—17NOV06
A—Ölablaßschraube B—Öleinfüllstutzen
OU12401,000171C -29-09APR07-1/1
Motorölfilter wechseln
Ölfilter (A) abschrauben und die Filterauflagefläche
(B) reinigen. Staubdichtung in der Auflagefläche bei
Bedarf durch eine neue ersetzen. Darauf achten, daß
die Nasen der Staubdichtung in den Aussparungen der
LX1036524 —UN—19OCT05
LX1029276 —UN—08JUL02
Filterauflagefläche sitzen.
Auf die Dichtringe (C) des neuen Filters eine dünne
Ölschicht auftragen. Das neue Filter einschrauben und
handfest anziehen!
Motor laufen lassen und Filtersitz auf Dichtheit prüfen.
Motor abstellen und Ölstand überprüfen.
HINWEIS: Den ersten Motorölfilterwechsel nach 100
Betriebsstunden durchführen.
OU12401,000132C -29-16OCT05-1/1
100-1 PN=255
122011
Wartung / Alle 500 Stunden
Kraftstoffilter wechseln
Es müssen immer beide Filter gewechselt werden.
1. Kabel (A) des Wassersensors trennen.
LX1042918 —UN—10APR07
2. Haltering (B) lösen und das Filter (C) abnehmen. Altes
Filter mit Deckel des neuen Filters verschließen.
3. Wasserabscheider entfernen und an neues Filter
anbringen.
4. Neues Filter anbringen. Die Markierungen am Filter
und Gehäuse müssen übereinstimmen.
5. Haltering (B) so anziehen, bis er hörbar einrastet.
6. Kabel (A) wieder verbinden.
7. Schlüssel im Hauptschalter nach rechts in die erste
Schaltstellung drehen, damit die Kraftstofförderpumpe
LX1042919 —UN—10APR07
läuft. Pumpe ca. 40 Sekunden laufen lassen.
A—Kabel C—Filter
B—Haltering
OU12401,000171D -29-02APR07-1/1
Hinterachslager abschmieren
WICHTIG: Wenn der Traktor in besonders nassem,
schlammigem Gelände arbeitet, diese Wartung
alle 10 Stunden durchführen.
LX000520 —UN—03JAN95
Mit 6 bis 8 Hüben der Fettpresse die beiden Lager
abschmieren. John Deere-Mehrzweckfett verwenden.
Luftansaugschläuche
Die Schläuche sind je nach Motor unterschiedlich.
Schlauchbinder festziehen und Schläuche überprüfen.
Durch undichte Luftansaugschläuche kann Schmutz zum
LX1049781 —UN—28JUL10
Motor gelangen.
OU12401,000092B -29-28JUL10-1/1
100-2 PN=256
122011
Wartung / Alle 500 Stunden
Motor-Masseanschluß prüfen
Das Massekabel auf Zeichen von Verschleiß oder
Beschädigung prüfen. Prüfen, ob Befestigungsschrauben
fest sind.
LX1031627 —UN—08JUN06
Beschädigtes Massekabel ersetzen.
OULXE59,001085B -29-18MAR06-1/1
Kabinen-Masseanschluß prüfen
Das Massekabel auf Zeichen von Verschleiß oder
Beschädigung prüfen. Prüfen, ob Befestigungsschrauben
fest sind.
LX1041475 —UN—19DEC06
Beschädigtes Massekabel ersetzen.
OU12401,00015D4 -29-17DEC06-1/1
LX1041031 —UN—08JUN06
OU12401,000143A -29-06JUN06-1/1
100-3 PN=257
122011
Wartung / Alle 750 Stunden
Getriebe/Hydraulikölfilter erneuern
HINWEIS: Getriebe/Hydraulikölfilter nach den ersten
100, nach den ersten 750 und danach alle
750 Betriebsstunden wechseln.
LX000287 —UN—15AUG94
1. Filter ausschrauben.
2. Dichtringe der neuen Filter mit Fett bestreichen und
Filter einschrauben.
Nur Original John Deere-Filter verwenden!
WICHTIG: Immer beide Filter zum gleichen
Zeitpunkt austauschen. Traktoren ohne AutoPowr
LX1027907 —UN—10DEC01
Traktoren mit AutoPowr
OU12401,0010418 -29-01JAN03-1/1
LX1019379 —UN—15MAY98
105-1 PN=258
122011
Wartung / Alle 750 Stunden
Öl in Endantrieben wechseln
(Frontantriebsachse mit Bremse)
Nach den ersten 100 Betriebsstunden das Öl der
Endantriebe wechseln. Danach alle 750 Betriebsstunden
wechseln. Es muß ein im Kapitel ”Betriebsstoffe”
LX1041032 —UN—08JUN06
aufgeführtes Getriebeöl verwendet werden.
105-2 PN=259
122011
Wartung / Einmal im Jahr
Sicherheitsgurt prüfen Befestigungsteile oder Gurtschäden achten, wie z.B.
Schnitte, Ausfransen, ungewöhnlich starke Abnutzung,
Den kompletten Sicherheitsgurt ersetzen, falls an Verfärbung oder Abrieb. Es dürfen nur für die Maschine
Befestigungsteilen, am Schloß, am Gurtaufroller oder am zugelassene Ersatzteile verwendet werden. Deshalb den
Gurt selbst Anzeichen von Schäden festzustellen sind. John Deere-Händler aufsuchen, falls der Gurt ersetzt
Den Sicherheitsgurt und die Befestigungsteile werden muß.
mindestens einmal im Jahr überprüfen. Dabei auf lose
LX,OMWART020394 -29-01JUL99-1/1
Kühlmittel des Motors prüfen Mischung verwendet wird. Den Zustand des Kühlmittels
jährlich mit Teststreifen prüfen, die für John Deere
John Deere COOL-GARD™ II (fertige Mischung und COOL-GARD II vorgesehen sind. Falls der Teststreifen
Konzentrat) ist ein wartungsfreies Kühlmittel für einen anzeigt, dass Kühlmittelzusatz erforderlich ist, John Deere
Zeitraum von bis zu 6 Jahren oder 6000 Betriebsstunden COOL-GARD II EXTENDER gemäß den gegebenen
unter der Voraussetzung, dass zum Nachfüllen von Anweisungen einfüllen.
Kühlmittel nur John Deere COOL-GARD II als fertige
COOL-GARD ist eine Marke von Deere & Company
OULXBER,000194B -29-03AUG10-1/1
110-1 122011
PN=260
Wartung / Alle 1500 Stunden oder 2 Jahre
Ölwechsel Frontantrieb (Achsbrücke und Endantriebe)
Nach den ersten 100 Betriebsstunden das Öl in der ”Betriebsstoffe” aufgeführtes Getriebeöl verwendet
Achsbrücke und in den Endantrieben wechseln. Danach werden.
Ölwechsel alle 1500 Betriebsstunden, jedoch mindestens
alle 2 Jahre durchführen. Es muß ein im Kapitel Ölwechsel nur unmittelbar nach längerer Fahrtzeit
durchführen.
OU12401,000140B -29-13MAY06-1/1
Ölwechsel Frontantriebs-Achsbrücke
ACHTUNG: Das Öl kann unter Druck
stehen, wenn es heiß ist. Ablassschraube
langsam ausschrauben.
LX1031715 —UN—09JUL03
1. Ablassschraube (A) ausschrauben und Öl ablassen.
2. Ablassschraube wieder einschrauben und mit 90 N·m
(66 lb.-ft.) anziehen.
3. Einfüllschraube (B) ausschrauben. Öl einfüllen.
Der Ölstand muss bis zur Einfüllöffnung reichen.
Einfüllschraube wieder einschrauben.
HINWEIS: Die Schrauben haben je nach Achse eine
unterschiedliche Position.
LX1031716 —UN—09JUL03
(Betriebsstoffe).
Füllmenge 6,5 L (1.7 U.S.gal.)
Ölwechsel Frontantriebs-Endantriebe
ACHTUNG: Das Öl kann unter Druck
stehen, wenn es heiß ist. Ablassschraube
langsam ausschrauben.
115-1 PN=261
122011
Wartung / Alle 1500 Stunden oder 2 Jahre
LX1036561 —UN—30MAY05
3. Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen.
4. Feststellbremse anziehen, Getriebe in Parkstellung.
5. Ablaßschrauben (A) ausschrauben.
6. Getriebe-/Hydraulikölfilter (B) erneuern.
7. Verschlußschraube (C) ausschrauben. Ansaugsieb
herausnehmen und in Kraftstoff auswaschen. A—Ablaßschrauben C—Verschlußschraube
Einbauort des Ansaugsiebes reinigen. Ansaugsieb B—Getriebe-/Hydraulikölfilter
wieder einbauen.
8. Vor Einfüllen des frischen Öls die Dichtungen erneuern
und die Ablaßschrauben mit 50 N·m (35 lb-ft) dichtfest 10-15 Minuten warten und dann den Ölstand überprüfen.
anziehen. Er soll zwischen den Markierungen des Schauglases
9. Getriebe-/Hydrauliköl in das Getriebegehäuse liegen. Ist dies nicht der Fall, Ölstand korrigieren.
einfüllen. Füllmengen siehe Technische Angaben.
Motor kurz laufen lassen und einige Hydraulik-Funktionen
ausführen. Motor abstellen.
OU12401,0001D2A -29-17OCT09-1/1
LX009834 —UN—03JAN95
Frontgeräte und sonstige Geräte, die dem Getriebe
Öl entnehmen, ablassen.
3. Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen.
4. Feststellbremse anziehen, Getriebe in Neutralstellung.
5. Ablaßschrauben (A) ausschrauben.
6. Getriebe-/Hydraulikölfilter (B) erneuern.
A—Ablaßschrauben C—Verschlußschraube
7. Verschlußschraube (C) ausschrauben, Ansaugsieb B—Getriebe-/Hydraulikölfilter
herausnehmen und in Kraftstoff auswaschen.
Einbauort des Ansaugsiebes reinigen.
8. Vor Einfüllen des frischen Öls das Ansaugsieb Motor kurz laufen lassen und einige Hydraulik-Funktionen
einsetzen, Dichtungen erneuern und die ausführen. Motor abstellen.
Ablaßschrauben mit 50 N·m (35 lb-ft) dichtfest 10-15 Minuten warten und dann den Ölstand überprüfen.
anziehen. Er soll zwischen den Markierungen des Schauglases
9. Getriebe-/Hydrauliköl in das Getriebegehäuse liegen. Ist dies nicht der Fall, Ölstand korrigieren.
einfüllen. Füllmengen siehe Technische Angaben.
OU12401,0001D2B -29-17OCT09-1/1
115-2 PN=262
122011
Wartung / Alle 1500 Stunden oder 2 Jahre
LX1029239 —UN—15APR03
Stopfen (B) wieder einschrauben.
OU12401,00103ED -29-01JAN03-1/1
Druckluftbremsanlage - Trocknerpatrone
wechseln (falls vorhanden)
LX1053327 —UN—17NOV11
ACHTUNG: Ein Wechsel der Trocknerpatrone
kann früher erforderlich werden. Tritt bei der
täglichen Überprüfung des Druckluftbehälters
Kondenswasser aus, muss die Trocknerpatrone
unverzüglich ausgetauscht werden.
Trocknerpatrone alle 1500 Stunden oder
alle 2 Jahre wechseln
115-3 PN=263
122011
Wartung / Alle 6000 Stunden
Hinweis zum Wartungsintervall für
HINWEIS: Unbedingt in Abschnitt 80, Betriebsstoffe die
Motorkühlmittel Beschreibung Wechselintervalle für Motorkühlmittel
Bei der Wahl eines anderen Kühlmittels als bei Dieselmotoren beachten. Dort werden
COOL-GARD™ II kann sich das Intervall verkürzen. detaillierte Angaben zu Wartungsintervallen und
Die wichtigsten Wartungsintervalle sind aus der Tabelle deren Abhängigkeiten gemacht.
ersichtlich.
Betriebsstunden (spätestens nach x Jahren) Kühlmittel nach John Deere Spezifikation COOL-GARD II
2000 (nach 2 Jahren) X —
120-1 122011
PN=264
Wartung / Alle 6000 Stunden
Kühlmittel erneuern
ACHTUNG: Den Deckel (A) des Ausgleichs-
behälters nicht öffnen, bevor das Kühlmittel
unter den Siedepunkt abgekühlt ist! Zuerst
Deckel lösen und den Druck ablassen, danach
LX1036534 —UN—20OCT05
LX1036579 —UN—10JUN05
den Deckel ganz abnehmen.
LX1036535 —UN—20OCT05
LX1038337 —UN—27APR06
Kühlmittel aufzufangen. Ablaßstopfen (C) öffnen.
Nachdem das Kühlmittel abgelaufen ist, den Ablaßstopfen
(C) schließen und die Anlage mit klarem Wasser füllen.
WICHTIG: Niemals kaltes Wasser oder Kühlmittel
in den heißen Motor füllen. Warmes Wasser
verwenden oder warten, bis Motor abgekühlt ist.
Motor anlassen und wieder bis zur Betriebstemperatur Motor abstellen und Kühlmittel bis max. Markierung
laufen lassen. Motor abstellen und die Anlage wieder beider Behälter auffüllen.
entleeren. Trennschieber (B) bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn
Ablaßstopfen schließen und die Leitung (D) lösen. Die drehen.
Anlage mit dem vorgeschriebenen Kühlmittel (siehe Einfülldeckel (A) wieder anbringen und verschließen.
Abschnitt Betriebsstoffe) befüllen, bis Kühlmittel an der
Leitung (D) austritt. Leitung (D) wieder festziehen. Für eine gute Kühlwirkung ist auch äußere Reinhaltung
des Kühlers notwendig. Schmutz und Öl entfernen und
Kühlmittel bis zur max. Markierung beider Behälter verbogene Kühlerlamellen vorsichtig richten.
einfüllen.
Motor starten und 5 Minuten laufen lassen.
Motor abstellen und Kühlmittel bis max. Markierung
beider Behälter auffüllen.
OU12401,0001C84 -29-16OCT09-1/1
120-2 PN=265
122011
Wartung / Nach Bedarf
Motorluftfilter
Erscheint im CommandCenter eine Nachricht, daß das
Motorluftfilter verschmutzt ist, muß das Hauptfilterelement
ausgebaut und gereinigt werden.
LX1036537 —UN—20OCT05
Kurzzeitige Überschreitung des Wartungszeitpunktes,
z.B. bis zur nächsten Gelegenheit einer fachgerechten
Filterwartung, ist zulässig. Die Filterleistung wird dadurch
nicht beeinträchtigt.
Das Hauptfilterelement kann bis zu 5 Mal gereinigt werden.
Danach oder spätestens nach 1500 Betriebsstunden bzw.
nach 2 Jahren muß es ausgetauscht werden.
Haube öffnen, Lasche (A) nach vorn ziehen und
Verschluß (B) nach unten klappen. Abdeckung (C) nach
oben klappen. Hauptfilterelement zur Wartung aus dem
Filtergehäuse herausziehen.
LX1036538 —UN—20OCT05
WICHTIG: Den Motor nicht ohne Hauptfilterelement
laufen lassen!
A—Lasche C—Abdeckung
B—Verschluß
OU12401,0001338 -29-18OCT05-1/1
Hauptfilterelement reinigen
Muß das Filterelement während der Arbeit gereinigt
werden, kann man es auf der Handfläche ausklopfen.
WICHTIG: Der Führungsring darf nicht beschädigt
LX1026150 —UN—21MAY01
oder verformt werden.
OU12401,0000933 -29-01MAY01-1/1
OU12401,00102DE -29-01SEP01-1/1
125-1 PN=266
122011
Wartung / Nach Bedarf
Sicherheitsfilter-Element
Dieses Filterelement muß ersetzt werden, wenn
es beschädigt ist. Außerdem soll es bei jedem
fünften Hauptfilterwechsel, spätestens nach 1500
Betriebsstunden erneuert werden.
LX1036539 —UN—20OCT05
WICHTIG: Das Sicherheitsfilterelement nicht reinigen,
sondern nur durch ein neues ersetzen.
OU12401,0001339 -29-17OCT05-1/1
Einbau
Gewartetes oder neues Hauptfilterelement mit der
Gummidichtung zuerst (Pfeile des Aufklebers zeigen
in das Filtergehäuse hinein) bis zum Anschlag in das
Filtergehäuse einschieben. Abdeckung nach unten
LX1036540 —UN—20OCT05
klappen und Verschluß wieder einrasten lassen.
WICHTIG: Bei unverriegeltem Filter Haube nicht
schließen und Motor nicht betreiben.
OU12401,000133A -29-17OCT05-1/1
Kabinenluftfilter reinigen
HINWEIS: Bei Traktoren, die mit Ultra-Gard
Aktivkohle-Filtern ausgerüstet sind, ist eine
Reinigung der Filter nicht möglich. Diese Filter
müssen alle 500 Stunden oder mindestens einmal
LX1026154 —UN—21MAY01
im Jahr ausgewechselt werden.
LX1044930 —UN—11DEC07
OU12401,0001916 -29-10DEC07-1/1
125-2 PN=267
122011
Wartung / Nach Bedarf
LX1037231 —UN—02NOV05
Schutzgitter (falls vorhanden) zur Seite herausziehen.
Verschmutzungen an Kühler und Schutzgitter entfernen.
Schutzgitter wieder anbringen.
HINWEIS: Falls der Traktor mit einer Klimaanlage
ausgerüstet ist, muß zur Reinigung des Kühlers
der Kondensator zur Seite gezogen werden
(siehe folgende Beschreibung).
125-3 PN=268
122011
Wartung / Nach Bedarf
LX1037232 —UN—02NOV05
Verschmutzungen entfernen.
Federn (A) auf beiden Seiten des Traktors aushängen
und den Kondensator zur Seite herausziehen.
Verschmutzungen entfernen.
Beim Wiedereinbau des Kondensators darauf achten, daß
der Kondensator richtig in der unteren Führungsschiene
(B) und der oberen Führungsschiene (C) positioniert ist.
Zudem darauf achten, daß der Kondensator mittig zum
Kühler positioniert ist. Die Federn (A) auf beiden Seiten
wieder einhängen.
Schutzgitter des Kondensators und des Kühlers wieder
LX1037233 —UN—02NOV05
anbringen.
LX1037532 —UN—02NOV05
LX1037533 —UN—02NOV05
LX1037534 —UN—02NOV05
OU12401,000133C -29-17OCT05-2/2
125-4 PN=269
122011
Wartung / Nach Bedarf
LX1044437 —UN—11DEC07
Der Stand des Kühlmittels sollte bei der max. Markierung
(A) liegen. Auf keinen Fall darf er unter der min.
Markierung (B) liegen.
OU12401,0001D1F -29-15OCT09-1/1
Kraftstoffilter überprüfen
Hat sich Wasser im Filter abgesetzt, dann wie folgt
vorgehen:
1. Entlüftungsschraube (A) öffnen.
LX1042911 —UN—10APR07
2. Ablaßschraube (B) eine 3/4-Umdrehung öffnen.
Schraube wieder anziehen, sobald Wasser und
Schmutz abgelaufen sind.
3. Ablaßschraube (C) eine 3/4-Umdrehung öffnen.
Schraube wieder anziehen, sobald Wasser und
Schmutz abgelaufen sind.
4. Entlüftungsschraube (A) anziehen.
5. Schlüssel im Hauptschalter nach rechts in die erste
Schaltstellung drehen, damit die Kraftstofförderpumpe
läuft. Pumpe ca. 40 Sekunden laufen lassen.
LX1031622 —UN—23JAN06
Falls sich Wasser im Kraftstoffilter befand, auch
den Ablaßstopfen (D) unter dem Tank mit einem
1/2-Zoll-Vierkant um eine Umdrehung herausdrehen.
Nachdem Schmutz und Wasser abgelaufen sind, Stopfen
wieder handfest anziehen.
A—Entlüftungsschraube C—Ablaßschraube
B—Ablaßschraube D—Ablaßstopfen (Tank)
OU12401,000171A -29-09APR07-1/1
125-5 PN=270
122011
Wartung / Nach Bedarf
Kraftstoffanlage entlüften
LX1042920 —UN—10APR07
dürfen Kraftstoffleitungen, Sensoren oder andere
Komponenten zwischen Einspritzpumpe und
-düsen getrennt und repariert werden.
Schmierstellen abschmieren
Falls der Traktor mit einer Druck-Waschanlage gewaschen
wurde, alle Schmierstellen mit John Deere-Mehrzweckfett
abschmieren.
OU12401,000133E -29-17OCT05-1/1
Fahrersitz
Gleitschienen mit John Deere-Mehrzweckfett bestreichen.
OU12401,000133F -29-17OCT05-1/1
Batterieexplosionen vermeiden
Batteriegase sind explosiv. Daher offenes Feuer,
brennende Streichhölzer und Funkenflug von der Batterie
fernhalten.
Ladezustand der Batterie niemals durch Verbinden
TS204 —UN—23AUG88
der beiden Pole mit einem Metallgegenstand prüfen.
Säureprüfer oder Voltmeter verwenden.
Eine gefrorene Batterie nicht aufladen; Explosionsgefahr!
Vorher Batterie auf 16°C (60°F) erwärmen.
DX,SPARKS -29-28OCT09-1/1
125-6 PN=271
122011
Wartung / Nach Bedarf
LX1036507 —UN—08JUN06
klimatischen Verhältnissen eine Säuredichte von 1,28
haben. Batterie neu laden, wenn die Dichte unter 1,20 fällt.
HINWEIS: 1,23 entspricht in den Tropen einer
vollen Batterieladung.
OULXE59,0010860 -29-18MAR06-1/1
Starter
Dreht sich der Starter bei Betätigung des Anlaßschalters Dreht sich der Starter nach Beseitigung dieser evtl.
nicht, dann eine gründliche Überprüfung der Starteranlage Störungsursachen immer noch nicht, so muß er durch
vornehmen. Batterie auf ausreichenden Ladezustand Ihren John Deere-Händler geprüft und instandgesetzt
prüfen. Prüfen, ob ein Kabel gebrochen oder werden.
durchgescheuert ist, keine Kabelanschlüsse lose bzw.
oxydiert sind.
OU12401,000093E -29-01MAY01-1/1
125-7 PN=272
122011
Wartung / Nach Bedarf
LX1037381 —UN—20FEB06
HINWEIS: Bei bestimmten Traktorausrüstungen sind
nicht alle in der Folge gezeigten Sicherungen
und Relais vorhanden.
LX1045090 —UN—24APR08
OU12401,00019C3 -29-24APR08-1/1
125-8 PN=273
122011
Wartung / Nach Bedarf
LX1037972 —UN—22AUG06
/05 gung der Komponenten)
F01PLB- — Nicht belegt
/06
LX1037972
OU12401,0001563 -29-17NOV06-1/1
6
1
(Am- EPM 30A 10A
pere) Verbraucher 2 7
PAPTOS EPGDS
F02PLB- 30 A Magnetspulen für Zapfwellendrehzahlen EPM 30A
BRAKE COMP.
10A
/01 3
E-ICV
F02PLB- 30 A Magnetspulen für Zapfwellendrehzahlen EPM
20A
/02
4 9 ECE
E-SCV POWER
IGN
F02PLB- 20 A Schrittmotoren E-ICV EPM OUTLET
10A
SAE
/03 20A 30A
5 10
F02PLB- 20 A Schrittmotoren E-SCV CONTR POWER
BAT
10
5
BAT OUTLET
/04 20A 30A
LX1044656 —UN—23NOV07
/07
F02PLB- — Nicht belegt
/08
F02PLB- 30 A 3-polige Steckdose, Steckdosenleiste, 7-polige
70A
OU12401,0001918 -29-10DEC07-1/1
125-9 PN=274
122011
Wartung / Nach Bedarf
10A
10A
10A
ECE
SAE
30A
30A
POWER SOCKET K02_01
BRAKE COMP.
EPGDS
OUTLET
OUTLET
POWER
POWER
ECU BAT 30A
02_PLB
2 IGN BAT
10
6
9
70A
20A
30A
20A
20A
30A
3
E-SCV
E-ICV
EPM
EPM
PAPTOS
PAPTOS
CONTR
EPM
EPM
BAT
80A
70A
5
1
2
1 5
4
POWER POWER
03_PLB
K58
80A 2
SOCKET SOCKET 1
LX1044666 —UN—23NOV07
5
POWER SOCKET EPGDS
BAT 60A
ECU BAT BAT BRAKE COMP.
6
LTC PUMP 20/40A 70A 10/20A
BAT 30A
LX1044666
Nummer Stärke
(Am-
pere) Benennung
K01PLB 70/100 A Starter-Relais
K02PLB- 70 A Relais für elektrische Starthilfe
/01
K03PLB- 70 A Relais für Spannungsversorgung der
/01 ISOBUS-Steckdose hinten
K03PLB- 20/40 A Relais für die Spannungsversorgung
/02 der Steuereinheiten des Anbaugerätes
(ISOBUS-Steckdose) hinten
K58 — Nicht belegt
OU12401,0001919 -29-10DEC07-1/1
LX1038352 —UN—18MAY06
(Ampere)
Dauerplus für Radio, CommandCenter 10 A
F27
und GreenStar Display
OU12401,00015DB -29-27MAY10-1/1
125-10 PN=275
122011
Wartung / Nach Bedarf
LX1026549 —UN—30JUL01
HINWEIS: Bei bestimmten Traktorausrüstungen sind
nicht alle in der Folge gezeigten Sicherungen
und Relais vorhanden.
LX1044982 —UN—24APR08
C—Relais K03 J— Relais K08
D—Sicherungen F04 K—Ersatzsicherungen
E—Sicherungen F05 L— Werkzeug für den
F— Sicherungen F06 Sicherungswechsel
OU12401,00019C1 -29-23APR08-1/1
K01/04 — Zeitsteuergerät
ELX
20/40A
3
ACC1
LX1044663 —UN—23NOV07
20/40A
4
TIMER
LX1044663 RELAY
OU12401,000191B -29-10DEC07-1/1
125-11 PN=276
122011
Wartung / Nach Bedarf
EPM 10/20A
LX1044664 —UN—23NOV07
6
ELX
DIODE 3A/1A
7
BCU
WAKE UP
LX1044664
DIODE 3A/1A
OU12401,000191C -29-10DEC07-1/1
POWER
OUTLET
20/40A
LX1044665 —UN—23NOV07
4
RUN
COME HOME
LX1044665
OU12401,000191D -29-10DEC07-1/1
125-12 PN=277
122011
Wartung / Nach Bedarf
6
F04/07 10 A Steuereinheit BCU BCU
ELX 20A
F04/08 10 A Steuereinheit BCU (Heckzapfwelle, 7
Frontzapfwelle, Frontantrieb, Differentialsperre, BCU
HMS Plus, Kontrolleinrichtung Feststellbremse, BAT 10A
8
Radar) 15
LX1044658 —UN—23NOV07
15A CONTR
F04/11 20 A Bremsschalter 10 RH ELX
10A
F04/12 10 A Bremslicht 15A 16
11
F04/13 10 A Steuereinheit BIF, Steuereinheit BIF BCU
(Scheibenwischer), Steuereinheit DTI 20A
OU12401,0001CF6 -29-03OCT09-1/1
CAN-BUS (E-SCV/E-ICV) 8
10A
EPM/TRANSM
15
F05/09 10 A Steuereinheit SIC SIC
ELX 10A
F05/10 10 A Steuereinheit TEC, Steuereinheit SSU 9 ISO
SIC
LX1044660 —UN—23NOV07
OU12401,0001920 -29-10DEC07-1/1
125-13 PN=278
122011
Wartung / Nach Bedarf
PICKUP HITCH
F06/10 10 A Zigarettenanzünder, Signalhorn
LOADER
EPM 30A
9
F06/11 10 A Elektrische Kühlbox
LX1044659 —UN—23NOV07
F06/12 20 A Kraftstoffvorwärmer 15A
10
F06/13 - Prüfvorrichtung für Sicherungen 10A
10A 16
F06/14 10 A CAN-BUS (Kraftübertragung)
ACCESSORY
11
COOLER
F06/15 10 A Stecker für Frontlader, elektro-hydraulische BOX 10A
Wagenanhängevorrichtung 12
10 A LX1044659
F06/16 Stecker für Zubehör 20A 10A
OU12401,0001921 -29-10DEC07-1/1
125-14 PN=279
122011
Wartung / Nach Bedarf
LX1044661 —UN—26NOV07
(Abblendlicht links) EPM 30A
10 BELTLINE
F07/10 20 A Fahrscheinwerfer am Kabinenrahmen
(Fernlicht), Fahrscheinwerfer am EPM RH 20A
Kabinenrahmen (Abblendlicht rechts), 11 CORNER
FENDER
Gerätescheinwerfer am Kabinenrahmen REAR
EPM 20A
F07/11 20 A Gerätescheinwerfer im Frontgrill, 12 BELTLINE
Gerätescheinwerfer am hinteren Kotflügel LX1044661
EPM 30A
F07/12 30 A Rundumleuchte, Klimaanlage,
Gerätescheinwerfer am Kabinenrahmen,
Xenon-Gerätescheinwerfer am Kabinenrahmen
F07/13 10 A Steuereinheit JDL, CAN-BUS (Fahrzeug)
F07/14 10 A Steuereinheit JDL, Service-Steckdose
F07/15 - Nicht belegt
F07/16 - Nicht belegt
OU12401,0001922 -29-10DEC07-1/1
125-15 PN=280
122011
Wartung / Nach Bedarf
LX1044662 —UN—23NOV07
B
DIODE 3A/1A
SAE
LX1044662
OU12401,0001923 -29-10DEC07-1/1
ISO
G-STAR
ELX
10/20A 10/20A
LX1044662 —UN—23NOV07
B
DIODE 3A/1A
SAE
LX1044662
OU12401,000191E -29-10DEC07-1/1
125-16 PN=281
122011
Wartung / Nach Bedarf
LX1026549 —UN—30JUL01
HINWEIS: Bei bestimmten Traktorausrüstungen sind
nicht alle in der Folge gezeigten Sicherungen
und Relais vorhanden.
LX1044983 —UN—24APR08
E—Sicherungen F05 L— Werkzeug für den
F— Sicherungen F06 Sicherungswechsel
OU12401,00019C2 -29-23APR08-1/1
K01/04 - Zeitsteuergerät 2
ELX
20/40A
3
ACC1
LX1044663 —UN—23NOV07
20/40A
4
TIMER
LX1044663 RELAY
OU12401,000192A -29-10DEC07-1/1
125-17 PN=282
122011
Wartung / Nach Bedarf
EPM 10/20A
LX1044668 —UN—23NOV07
6
ELX
DIODE 3A/1A
7
BCU
WAKE UP
LX1044668
DIODE 3A/1A
OU12401,000192B -29-10DEC07-1/1
ALARM
3
POWER
OUTLET
20/40A LX1044669 —UN—23NOV07
4
RUN
COME HOME
LX1044669
OU12401,000192C -29-10DEC07-1/1
125-18 PN=283
122011
Wartung / Nach Bedarf
6
F04/07 10 A Steuereinheit BCU BCU
ELX 20A
F04/08 10 A Steuereinheit BCU (Heckzapfwelle, 7
Frontzapfwelle, Frontantrieb, Differentialsperre, BCU
HMS Plus, Kontrolleinrichtung Feststellbremse, BAT 10A
8
Radar) 15
LX1044658 —UN—23NOV07
15A CONTR
F04/11 20 A Bremsschalter 10 RH ELX
10A
F04/12 10 A Bremslicht 15A 16
11
F04/13 10 A Steuereinheit BIF, Steuereinheit BIF BCU
(Scheibenwischer), Steuereinheit DTI 20A
OU12401,0001CE5 -29-21SEP09-1/1
BAT G-STAR
F05/12 10 A Zeitsteuergerät 10A
ELX
10
- TECU
F05/13 Nicht belegt ELX
10A
AUTO 10A 16
F05/14 - Nicht belegt 11
TECU ISO
F05/15 10 A GreenStar AUTO BAT 10A
12 G-STAR
F05/16 10 A GreenStar ELX BAT
LX1044667
10A 10A
OU12401,000192F -29-10DEC07-1/1
125-19 PN=284
122011
Wartung / Nach Bedarf
PICKUP HITCH
LOADER
EPM 30A
F06/10 10 A Zigarettenanzünder, Signalhorn 9
LX1044659 —UN—23NOV07
F06/11 10 A Elektrische Kühlbox 15A
10
F06/12 20 A Kraftstoffvorwärmer 10A
F06/13 - Prüfvorrichtung für Sicherungen 10A 16
ACCESSORY
11
F06/14 10 A CAN-BUS (Kraftübertragung) COOLER
BOX 10A
F06/15 10 A Stecker für Frontlader, elektro-hydraulische 12
Wagenanhängevorrichtung LX1044659
20A 10A
F06/16 10 A Stecker für Zubehör
OU12401,0001930 -29-10DEC07-1/1
125-20 PN=285
122011
Wartung / Nach Bedarf
LX1044661 —UN—26NOV07
(Abblendlicht links) EPM 30A
10 BELTLINE
F07/10 20 A Fahrscheinwerfer am Kabinenrahmen
(Fernlicht), Fahrscheinwerfer am EPM RH 20A
Kabinenrahmen (Abblendlicht rechts), 11 CORNER
FENDER
Gerätescheinwerfer am Kabinenrahmen REAR
EPM 20A
F07/11 20 A Gerätescheinwerfer im Frontgrill, 12 BELTLINE
Gerätescheinwerfer am hinteren Kotflügel LX1044661
EPM 30A
F07/12 30 A Rundumleuchte, Klimaanlage,
Gerätescheinwerfer am Kabinenrahmen,
Xenon-Gerätescheinwerfer am Kabinenrahmen
F07/13 10 A Steuereinheit JDL, CAN-BUS (Fahrzeug)
F07/14 10 A Steuereinheit JDL, Service-Steckdose
F07/15 - Nicht belegt
F07/16 - Nicht belegt
OU12401,0001931 -29-10DEC07-1/1
125-21 PN=286
122011
Wartung / Nach Bedarf
LX1044662 —UN—23NOV07
B
DIODE 3A/1A
SAE
LX1044662
OU12401,0001932 -29-10DEC07-1/1
ISO
G-STAR
ELX
10/20A 10/20A
LX1044662 —UN—23NOV07
B
DIODE 3A/1A
SAE
LX1044662
OU12401,000192D -29-10DEC07-1/1
125-22 PN=287
122011
Wartung / Nach Bedarf
Antriebsriemen ersetzen
HINWEIS: Bei Traktoren mit Frontzapfwelle muß
der Antriebsriemen vom John Deere-Händler
ausgetauscht werden.
LX1026131 —UN—21MAY01
Entriegelung ziehen und Haube nach oben klappen.
OU12401,0001441 -29-07JUN06-1/4
Antriebsriemen entspannen
LX1038342 —UN—18MAY06
Deckel an der Spannrolle (C) entfernen.
Sechskantschraube SW 15 mm (19/32 in.) der
Spannrolle drehen (siehe Pfeil). Beim Loslassen geht der
Antriebsriemenspanner automatisch in die Spannstellung
zurück.
Der Antriebsriemenspanner kann wie folgt in der
entspannten Stellung gehalten werden:
Sechskantschraube der Spannrollen drehen (siehe Pfeil),
bis die beiden Bohrungen (A) und (B) fluchten. Einen
Metallstift Ø 5 mm (0.2 in.) in die beiden fluchtenden
Bohrungen stecken.
LX1027736 —UN—28AUG01
Zum Spannen die Spannrolle etwas drehen, um den
Metallstift zu entlasten, und aus den Bohrungen ziehen.
Der Antriebsriemenspanner geht automatisch in die
Spannstellung zurück.
125-23 PN=288
122011
Wartung / Nach Bedarf
Antriebsriemen austauschen
Schrauben (A; 6 St.) am Lüfterrad entfernen.
Antriebsriemen (B) übers Lüfterrad (C) entfernen
und neuen Antriebsriemen auflegen (siehe folgendes
LX1034175 —UN—14JUN04
Laufschema).
WICHTIG: Beim Einbau immer neue Sperrzahn-
schrauben verwenden.
A—Sperrzahnschrauben C—Lüfterrad
LX1034176 —UN—14JUN04
B—Antriebsriemen
OU12401,0001441 -29-07JUN06-3/4
LX1038376 —UN—29MAY06
125-24 PN=289
122011
Störungen und deren Behebung
Hydrauliksystem
Störung Ursache Abhilfe
Keine Funktion der Zusatzsteuer- Schläuche nicht richtig angeschlossen Schläuche richtig anschließen.
geräte
Fernsteuerzylinder arbeitet zu Durchflußmenge falsch eingestellt Bei mechanischen Zusatzsteuergerä-
schnell oder zu langsam ten Mengenregulierventil einstellen.
Bei elektronischen Zusatzsteuer-
geräten die Durchflußmenge im
CommandCenter einstellen.
OU12401,0001D20 -29-15OCT09-1/1
130-1 122011
PN=290
Störungen und deren Behebung
Motor
Störung Ursache Abhilfe
130-2 122011
PN=291
Störungen und deren Behebung
OU12401,0001D21 -29-13JUL11-2/2
Elektrische Anlage
Störung Ursache Abhilfe
Batterie wird nicht aufgeladen Kabelanschlüsse lose oder oxydiert Reinigen oder festziehen.
Starter arbeitet nicht Kabelanschlüsse lose oder oxydiert Reinigen oder festziehen.
130-3 122011
PN=292
Diagnosecodes und Einstellungen
Bedeutung der Diagnosecodes
Die Stromkreise des Traktors werden durch mehrere
Steuereinheiten überwacht. Diese Steuereinheiten
zeichnen während des Traktorbetriebs Daten auf, die
ausgelesen werden können. Tritt eine Funktionsstörung
LX1041443 —UN—21NOV06
auf, dann wird ein zugehöriger Diagnosecode
abgespeichert. Ein Großteil dieser Codes wird dem
Fahrer automatisch auf der Digitalanzeige angezeigt
(siehe Beispielbilder).
Darüber hinaus werden Funktionsstörungen durch die
INFO-Lampe (blau), die ACHTUNG-Lampe (gelb) und die
STOP-Lampe (rot) im Armaturenbrett angezeigt.
INFO-Anzeige
Außer bei Anzeigen, deren Bedeutung selbsterklärend ist
(z.B. Getriebeöldruck zu niedrig. Ölstand überprüfen.),
sollten Sie Kontakt mit Ihrem John Deere-Händler
aufnehmen, um die weitere Vorgehensweise mit ihm zu
besprechen.
LX1041444 —UN—21NOV06
Auf den folgenden Seiten wird beschrieben, wie man sich
alle Diagnosecodes anzeigen lassen kann (auch die, die
nicht automatisch angezeigt werden). Der Abruf und
die Anzeige der Diagnosecodes ist von der Ausrüstung
des Traktors abhängig. Folgende Möglichkeiten sind
vorhanden:
• Anzeige mit CommandCenter
• Anzeige mit GreenStar-Display (Einzelheiten dazu in ACHTUNG-Anzeige
der separaten Betriebsanleitung zum Display)
LX1041445 —UN—21NOV06
STOP-Anzeige
OU12401,0001B5B -29-10FEB09-1/1
135-1 PN=293
122011
Diagnosecodes und Einstellungen
Komfort-Einstellungen
LX1037587 —UN—06NOV06
LX1041450 —UN—21NOV06
An einigen Adressen können Einstellungen vorgenommen
werden, die das Verhalten von Traktor-Komponenten den
Wünschen des Bedieners anpassen.
Dazu die Taste (A) für das Hauptmenü drücken, das
Informationsfeld (B) auswählen, dann den Schirm
LX1041447 —UN—21NOV06
Diagnoseadressen. Die gewünschte Steuereinheit
auswählen (z.B. ATC oder BCU), die gewünschte Adresse
(z.B. 033) wählen und den entsprechenden Wert eingeben
(siehe folgende Tabelle).
OU12401,0001CDB -29-19SEP09-1/1
135-2 PN=294
122011
Diagnosecodes und Einstellungen
Informationen abrufen
Die Taste (A) für das Hauptmenü drücken und auf dem
Bildschirm das Informationsfeld (B) auswählen.
Auf dem folgenden Bildschirm werden alle
LX1037587 —UN—06NOV06
Warnmeldungen angezeigt.
LX1041450 —UN—21NOV06
LX1041446 —UN—21NOV06
OU12401,0001580 -29-19NOV06-1/4
135-3 PN=295
122011
Diagnosecodes und Einstellungen
LX1041448 —UN—21NOV06
OU12401,0001580 -29-19NOV06-3/4
LX1041449 —UN—21NOV06
OU12401,0001580 -29-19NOV06-4/4
Steuereinheit ATC
Die Steuereinheit ATC (Automatic Temperature Control Unit) ist für die Steuerung der Klimaautomatik ClimaTrak zuständig.
Werden Diagnosecodes angezeigt, dann funktioniert eine Traktorkomponente nur eingeschränkt oder gar nicht. Code notieren und Kontakt
mit dem Händler aufnehmen.
OU12401,00013DC -29-06APR06-1/1
135-4 PN=296
122011
Diagnosecodes und Einstellungen
Steuereinheit BCU
Die Steuereinheit BCU (Basic Control Unit) steuert die Basisfunktionen des Traktors und die Krafthebervorrichtung.
* Traktor-Geräte Automatisierung wird deaktiviert. Der Diagnosecode kann durch eine schlechte ISOBUS-Steckverbindung zwischen Traktor und
Anbaugerät verursacht werden.
Werden weitere Diagnosecodes angezeigt, dann funktioniert eine Traktorkomponente nur eingeschränkt oder gar nicht. Code notieren und
Kontakt mit dem Händler aufnehmen.
OU12401,0001CE6 -29-16NOV09-1/1
Steuereinheit BIF
Die Steuereinheit BIF (Basic Informator) ist die Instrumenteneinheit.
Werden weitere Diagnosecodes angezeigt, dann funktioniert eine Traktorkomponente nur eingeschränkt oder gar nicht. Code notieren und
Kontakt mit dem Händler aufnehmen.
OU12401,0001ABD -29-08OCT08-1/1
135-5 122011
PN=297
Diagnosecodes und Einstellungen
Steuereinheit DSM
Die Steuereinheit DSM (Distributed Tractor Informator Switch Module) ist zuständig für die Tastatur des CommandCenter (DTI).
Werden weitere Diagnosecodes angezeigt, dann funktioniert eine Traktorkomponente nur eingeschränkt oder gar nicht. Code notieren und
Kontakt mit dem Händler aufnehmen.
OU12401,0001ABE -29-08OCT08-1/1
Steuereinheit ECU
Die Steuereinheit ECU (Engine Control Unit) ist für die Steuerung des Motors zuständig.
Werden weitere Diagnosecodes angezeigt, dann funktioniert eine Traktorkomponente nur eingeschränkt oder gar nicht. Code notieren und
Kontakt mit dem Händler aufnehmen.
OU12401,0001ABF -29-08OCT08-1/1
135-6 122011
PN=298
Diagnosecodes und Einstellungen
Steuereinheit EPC
Die Steuereinheit EPC (Electronic PowrQuad Transmission Control Unit) steuert die PowrQuad Plus- und AutoQuad Plus-Getriebe.
Werden weitere Diagnosecodes angezeigt, dann funktioniert eine Traktorkomponente nur eingeschränkt oder gar nicht. Code notieren und
Kontakt mit dem Händler aufnehmen.
OU12401,0001AC0 -29-08OCT08-1/1
Steuereinheit ETC
Die Steuereinheit ETC (Electronic Temperature Control Unit) steuert die Heizung und Klimaanlage (keine Klimaautomatik).
Werden Diagnosecodes angezeigt, dann funktioniert eine Traktorkomponente nur eingeschränkt oder gar nicht. Code notieren und Kontakt
mit dem Händler aufnehmen.
OU12401,00013E2 -29-06APR06-1/1
Steuereinheit HTC
Die Steuereinheit HTC (Electronic Heater Control Unit) steuert die Heizung (keine Klimaanlage).
Werden Diagnosecodes angezeigt, dann funktioniert eine Traktorkomponente nur eingeschränkt oder gar nicht. Code notieren und Kontakt
mit dem Händler aufnehmen.
OU12401,00013E3 -29-06APR06-1/1
Steuereinheit JDL
Die Steuereinheit JDL (JDLink Control Unit) ist zuständig für die Funkverbindung des Traktors.
Werden Diagnosecodes angezeigt, dann funktioniert eine Traktorkomponente nur eingeschränkt oder gar nicht. Code notieren und Kontakt
mit dem Händler aufnehmen.
OU12401,00013E4 -29-06APR06-1/1
135-7 PN=299
122011
Diagnosecodes und Einstellungen
Steuereinheit PLC
Die Steuereinheit PLC (Park Lock Controller) steuert die Funktionen der Parksperre.
Werden Diagnosecodes angezeigt, dann funktioniert eine Traktorkomponente nur eingeschränkt oder gar nicht. Code notieren und Kontakt
mit dem Händler aufnehmen.
OU12401,00013E5 -29-06APR06-1/1
Steuereinheit SIC
Die Steuereinheit SIC (E-SCV / E-ICV Control Unit) steuert die Zusatzsteuergeräte E-SCV und E-ICV
* Traktor-Geräte Automatisierung wird deaktiviert. Der Diagnosecode kann durch eine schlechte ISOBUS-Steckverbindung zwischen Traktor und
Anbaugerät verursacht werden.
Werden weitere Diagnosecodes angezeigt, dann funktioniert eine Traktorkomponente nur eingeschränkt oder gar nicht. Code notieren und
Kontakt mit dem Händler aufnehmen.
OU12401,0001D77 -29-16NOV09-1/1
Steuereinheit SSU
Die Steuereinheit SSU (Steering System Controller) ist für die Steuerung des automatischen Lenksystems AutoTrac zuständig.
Werden weitere Diagnosecodes angezeigt, dann funktioniert eine Traktorkomponente nur eingeschränkt oder gar nicht. Code notieren und
Kontakt mit dem Händler aufnehmen.
OU12401,0001B7D -29-03MAR09-1/1
135-8 122011
PN=300
Diagnosecodes und Einstellungen
Steuereinheit TCU
Die Steuereinheit TCU (Transmission Control Unit) steuert das AutoPowr/IVT-Getriebe.
Werden weitere Diagnosecodes angezeigt, dann funktioniert eine Traktorkomponente nur eingeschränkt oder gar nicht. Code notieren und
Kontakt mit dem Händler aufnehmen.
OU12401,0001AC4 -29-08OCT08-1/1
Steuereinheit TEC
Die Steuereinheit TEC (Tractor Equipment Control Unit) ist für die Kommunikation zwischen dem CAN BUS - Fahrzeug und dem ISOBUS zuständig.
Werden Diagnosecodes angezeigt, dann funktioniert eine Traktorkomponente nur eingeschränkt oder gar nicht. Code notieren und Kontakt
mit dem Händler aufnehmen.
OU12401,00013E9 -29-06APR06-1/1
Steuereinheit TEI
Die Steuereinheit TEI (Tractor Equipment Control Unit) ist für die Kommunikation zwischen dem CAN BUS - Fahrzeug und dem ISOBUS zuständig.
Werden Diagnosecodes angezeigt, dann funktioniert eine Traktorkomponente nur eingeschränkt oder gar nicht. Code notieren und Kontakt
mit dem Händler aufnehmen.
OU12401,00013EA -29-06APR06-1/1
Steuereinheit TSC
Die Steuereinheit TSC (Tractor Suspension Control Unit) ist für die Steuerung der Kabinen- und der Vorderachsenfederung zuständig.
Werden Diagnosecodes angezeigt, dann funktioniert eine Traktorkomponente nur eingeschränkt oder gar nicht. Code notieren und Kontakt
mit dem Händler aufnehmen.
OU12401,00013EB -29-06APR06-1/1
135-9 122011
PN=301
Diagnosecodes und Einstellungen
Steuereinheit UIC
Die Steuereinheit UIC (User Interface Control Unit) verarbeitet verschiedene Befehle des Fahrers betreffend Geschwindigkeit und Fahrtrichtung.
* Traktor-Geräte Automatisierung wird deaktiviert. Der Diagnosecode kann durch eine schlechte ISOBUS-Steckverbindung zwischen Traktor und
Anbaugerät verursacht werden.
** Traktor-Geräte Automatisierung wird deaktiviert. Der Traktor kann nach dem Schalten des Fahrtrichtungshebels über die Position mittlere
Parksperre wieder bewegt werden. Bei aktivierter Traktor-Geräte Automatisierung verursachen folgende Bedienungsfehler diese Störung:
OU12401,0001D78 -29-16NOV09-1/1
Steuereinheit UIM
Die Steuereinheit UIM (User Interface Module) ist zuständig für die Tastatur des GreenStar Display 2100.
Werden Diagnosecodes angezeigt, dann funktioniert eine Traktorkomponente nur eingeschränkt oder gar nicht. Code notieren und Kontakt
mit dem Händler aufnehmen.
OU12401,00013ED -29-06APR06-1/1
135-10 122011
PN=302
Einlagerung
Stillegung für längere Zeit
Die folgenden Maßnahmen sind ausreichend für
eine Traktoreinlagerung bis zu einem Jahr. Nach
Ablauf dieser Zeit sollte man den Motor laufen lassen,
bis er Betriebstemperatur erreicht hat und einige
Hydraulikfunktionen ausführen. Anschließend die
Konservierungsmaßnahmen für eine längere Einlagerung
LX1038338 —UN—27APR06
erneut durchführen.
WICHTIG: Immer wenn der Traktor für mehr
als sechs (6) Monate nicht benutzt wird,
tragen die folgenden Empfehlungen zur
Einlagerung und Wiederinbetriebnahme dazu
bei, Korrosion und Alterungsprozesse so
gering wie möglich zu halten.
140-1 PN=303
122011
Einlagerung
Wiederinbetriebnahme
Alle Schutzabdeckungen abnehmen. Reifendruck
überprüfen und Maschine ablassen. Prüfen, ob sich unter der Motorhaube oder unter der
Kabine Schmutz und sonstige Fremdkörper angesammelt
Batterie einbauen, Kabel anschließen. Minus an Masse! haben. Gegebenenfalls entfernen.
Getriebe- und Hydrauliköl überprüfen. Kraftstoffvorrat
prüfen. Stand des Kühlmittels im Kühler prüfen. Ölstand ACHTUNG: Motor nicht in einem geschlossenen
im Kurbelgehäuse prüfen. 750-Stunden-Kontrolle Raum laufen lassen. Vergiftungsgefahr!
durchführen.
OU12401,0001D22 -29-15OCT09-1/1
140-2 122011
PN=304
Technische Angaben
Motor (bis Modelljahr 2009)
Motor-Typen
- Traktor 6230 ......................................................................... 4045HL480
- Traktor 6330 ......................................................................... 4045HL480
- Traktor 6430 ......................................................................... 4045HL480
Maximales Drehmoment
- Traktor 6230 bei 1500 1/min ...................................................... 381 N·m (281 lb-ft)
- Traktor 6330 bei 1500 1/min ...................................................... 432 N·m (318 lb-ft)
- Traktor 6430 bei 1500 1/min ...................................................... 470 N·m (346 lb-ft)
OU12401,0001D2D -29-19OCT09-1/1
145-1 122011
PN=305
Technische Angaben
Maximales Drehmoment
- Traktor 6230 bei 1600 1/min ...................................................... 416 N·m (307 lb-ft)
- Traktor 6330 bei 1600 1/min ...................................................... 455 N·m (336 lb-ft)
- Traktor 6430 bei 1600 1/min ...................................................... 518 N·m (382 lb-ft)
OU12401,0001D2F -29-05NOV09-1/1
145-2 122011
PN=306
Technische Angaben
Die Leistungswerte an der Zapfwelle können bei unterschiedlichen Getriebeoptionen und Zusatzausrüstungen abweichen.
OU12401,0001D30 -29-19OCT09-1/1
Die Leistungswerte an der Zapfwelle können bei unterschiedlichen Getriebeoptionen und Zusatzausrüstungen abweichen.
OU12401,0001D31 -29-19OCT09-1/1
Getriebe
PowrQuad Plus-Getriebe ................................................. Planetengetriebe, hydraulisch betätigt
Anzahl der Gänge .......................................................... 16 oder 24 Vorwärtsgänge, 16 oder 24 Rückwärtsgänge
Schalten des Fahrtrichtungshebels ..................................... elektrisch-hydraulisch, unter Last, ohne Betätigung der Kupplung
OU12401,0001443 -29-07JUN06-1/1
Maximale Hubkraft
Maximale Hubkraft ................................................................... 59,0 kN (6016 kgf)
OU12401,0001CEC -29-19OCT09-1/1
Hydrauliksystem
Der Traktor kann mit einer der folgenden Hydraulikpumpen
ausgerüstet sein:
Pumpe mit 28 cm3 (1.7 in3), 41 cm3 (2.5 in3) oder 45 cm3 (2.7 in3)......... geschlossenes System mit Load-Sensing-Steuerung
Pumpentyp ............................................................................. Axialkolbenpumpe
Systemdruck
- min (Standby): ....................................................................... 3000 kPa (30 bar; 435 psi)
- max: ................................................................................... 20000 kPa (200 bar; 2900 psi)
OU12401,0001444 -29-07JUN06-1/1
145-3 122011
PN=307
Technische Angaben
Maximal zulässige Hinterachslast ........................................... 6000 kg (13228 lb) 6800 kg (14991 lb) 6800 kg (14991 lb)
Maximal zulässiges Gesamtgewicht ........................................ 8000 kg (17637 lb) 9000 kg (19842 lb) 9000 kg (19842 lb)
HINWEIS: Die zulässigen Achslasten und das zulässige Bestimmungen in einzelnen Ländern auf geringere
Gesamtgewicht können durch gesetzliche Werte begrenzt werden.
OU12401,00014AE -29-11NOV11-1/1
145-4 122011
PN=308
Technische Angaben
LX1048547 —UN—20JUL09
solchen Index verfügbar ist, muß die Reifentragfähigkeit
den Angaben des Herstellers des Reifens entnommen
werden.
• der Lastindex wird in Verbindung mit einem Speedindex
(SI) angegeben
• in der Regel kann die Tragfähigkeit eines Reifens in kg
direkt aus dem LI abgeleitet werden, siehe folgende
Tabelle:
LI kg LI kg LI kg LI kg
(Hzul - LGH) * a
90 .... 600 111 .... 1090 132 .... 2000 153 .... 3650 S= , wobei
91 .... 615 112 .... 1120 133 .... 2060 154 .... 3750 a + b
92 .... 630 113 .... 1150 134 .... 2120 155 .... 3875
Hzul = der kleinere Wert aus 2*Tragfähigkeit eines Reifens der
93 .... 650 114 .... 1180 135 .... 2180 156 .... 4000
Hinterachse und der maximal zulässigen Hinterachslast in kg
94 .... 670 115 .... 1215 136 .... 2240 157 .... 4125
LGH = die Masse, die durch die Hinterräder auf den Boden wirkt in
95 .... 690 116 .... 1250 137 .... 2300 158 .... 4250 kg (durch Wiegung zu ermitteln)
96 .... 710 117 .... 1285 138 .... 2360 159 .... 4375 a= der Radstand, der horizontale Abstand zwischen Vorderachse
97 .... 730 118 .... 1320 139 .... 2430 160 .... 4500 und Hinterachse
98 .... 750 119 .... 1360 140 .... 2500 161 .... 4625 b= der hintere Überhang, der horizontale Abstand zwischen Mitte
Hinterachse und Mitte Kuppelpunkt
99 .... 775 120 .... 1400 141 .... 2575 162 .... 4750
100 .... 800 121 .... 1450 142 .... 2650 163 .... 4875
101 .... 825 122 .... 1500 143 .... 2725 164 .... 5000 Beispiel zur Berechnung einer zulässigen Stützlast:
102 .... 850 123 .... 1550 144 .... 2800 165 .... 5150 Gege- Leermasse auf Hinterachse LGH = 1800 kg
103 .... 875 124 .... 1600 145 .... 2900 166 .... 5300 ben:
104 .... 900 125 .... 1650 146 .... 3000 167 .... 5450 Radstand a = 2100 mm
105 .... 925 126 .... 1700 147 .... 3075 168 .... 5600 Überhang b = 600 mm
106 .... 950 127 .... 1750 148 .... 3150 169 .... 5800 Reifenmarkierung = 130A8
107 .... 975 128 .... 1800 149 .... 3250 170 .... 6000 Höchstgeschwindigkeit des Traktors = 40 km/h
108 .... 1000 129 .... 1850 150 .... 3350 171 .... 6150 (25 mph)
109 .... 1030 130 .... 1900 151 .... 3450 172 .... 6300 Zulässige Hinterachslast = 3500 kg
110 .... 1060 131 .... 1950 152 .... 3550 173 .... 6500 Hzul = 3500 kg
(1900 kg * 2 = 3800 kg, Hinterachslast = 3500
kg)
Als Grundsatz gilt, daß der SI A8 für eine
Höchstgeschwindigkeit von 40 km/h (25 mph) steht, (3500 kg - 1800 kg) * 2100 mm
der SI B gilt für die Höchstgeschwindigkeit von 50 km/h S = = 1322 kg
(31 mph). Bei abweichenden SI sind die Vorgaben des 2100 mm + 600 mm
Herstellers zu beachten.
Die maximale Stützlast läßt sich wie folgt berechnen:
ACHTUNG: Mindestens 20% der Gesamtfahrzeug-
Leermasse müssen auf der Vorderachse lasten.
Die Stützlast darf nicht den vom Hersteller
der Anhängevorrichtung angegebenen
Wert überschreiten.
OU12401,0001C7D -29-18JUL09-1/1
145-5 PN=309
122011
Technische Angaben
Angehängte Massen
Abhängig vom Bremssystem des Anhängers/Arbeitsge-
rätes sind die folgenden Massen und Geschwindigkeiten
zulässig:
Bremssystem des Anhängers/Arbeitsgerätes Maximale angehängte Masse Höchstgeschwindigkeit
- ungebremst .......................................................... 3000 kg (6615 lb) 25 km/h (15.5 mph)
- unabhängig ........................................................... 4000 kg (8820 lb) 25 km/h (15.5 mph)
- Auflaufbremse ....................................................... 8000 kg (17635 lb) 25 km/h (15.5 mph)
- hydraulische Bremse ............................................... 34000 kg (74955 lb) 25 km/h (15.5 mph)
- Einleitungs-Druckluftbremse ...................................... 34000 kg (74955 lb) 25 km/h (15.5 mph)
- Zweileitungs-Druckluftbremse .................................... 34000 kg (74955 lb) Bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit
D * A
Anhängermasse B =
G*A-D
OU12401,0001CAD -29-26AUG09-1/1
145-6 122011
PN=310
Technische Angaben
Elektrische Anlage
Batterie.................................................................................. 12 V, 110 Ah oder 12 V, 154 Ah
OULXE59,0010861 -29-18MAR06-1/1
Füllmengen
Kraftstofftank........................................................................................... 160 L (42.3 U.S.gal.)
165 L (43.6 U.S.gal.) oder 185 L (48.9 U.S.gal.)
Getriebe/Hydraulikanlage
- PowrQuad Plus-Getriebe mit 16/16 Gängen .................................................. 49 L (12.9 U.S.gal.)
- PowrQuad Plus-Getriebe mit 24/24 Gängen .................................................. 50 L (13.2 U.S.gal.)
- AutoQuad Plus-Getriebe mit 24/24 Gängen ................................................... 50 L (13.2 U.S.gal.)
- AutoPowr-Getriebe ................................................................................. 60 L (15.9 U.S.gal.)
- bei Kriechgang zusätzlich ......................................................................... 1 L (0.3 U.S.gal.)
- bei Frontantrieb zusätzlich ........................................................................ 3 L (0.8 U.S.gal.)
- bei TLS-Achse zusätzlich ......................................................................... 3 L (0.8 U.S.gal.)
- bei Zusatzölbehälter zusätzlich .................................................................. 14 L (3.7 U.S.gal.)
Frontantrieb
- Achsbrücke ........................................................................................... 6,5 L (1.7 U.S.gal.)
- Endantriebe ......................................................................................... 0,95 L (0.25 U.S.gal.)
OU12401,0001B62 -29-23SEP10-1/1
145-7 122011
PN=311
Technische Angaben
12.4R24.......... 119A8 550 mm (21.7 in.) 2720 kg (5995 lb) 2720 kg (5995 lb) 2720 kg (5995 lb)
13.6R24.......... 121A8 575 mm (22.6 in.) 2900 kg (6390 lb) 2900 kg (6390 lb) 2900 kg (6390 lb)
128A8 3600 kg (7935 lb) 3600 kg (7935 lb) 3600 kg (7935 lb)
13.6-24 ........... 10PR 575 mm (22.6 in.) 3700 kg (8155 lb) 4200 kg (9260 lb) 4400 kg (9700 lb)
14.9R24.......... 126A8 600 mm (23.6 in.) 3400 kg (7495 lb) 3400 kg (7495 lb) 3400 kg (7495 lb)
16.9R24.......... 134A8 625 mm (24.6 in.) 3700 kg (8155 lb) 4200 kg (9260 lb) 4240 kg (9345 lb)
11.2R28 .......... 116A8 575 mm (22.6 in.) 2500 kg (5510 lb) 2500 kg (5510 lb) 2500 kg (5510 lb)
12.4R28.......... 121A8 600 mm (23.6 in.) 2900 kg (6390 lb) 2900 kg (6390 lb) 2900 kg (6390 lb)
13.6R28.......... 123A8 625 mm (24.6 in.) 3100 kg (6835 lb) 3100 kg (6835 lb) 3100 kg (6835 lb)
14.9R28.......... 128A8 650 mm (25.6 in.) 3600 kg (7935 lb) 3600 kg (7935 lb) 3600 kg (7935 lb)
320/85R24 ...... 122A8 550 mm (21.7 in.) 3000 kg (6615 lb) 3000 kg (6615 lb) 3000 kg (6615 lb)
340/85R24 ...... 125A8 575 mm (22.6 in.) 3300 kg (7275 lb) 3300 kg (7275 lb) 3300 kg (7275 lb)
380/70R24 ...... 125A8 575 mm (22.6 in.) 3300 kg (7275 lb) 3300 kg (7275 lb) 3300 kg (7275 lb)
380/85R24 ...... 131A8 600 mm (23.6 in.) 3700 kg (8155 lb) 3900 kg (8595 lb) 3900 kg (8595 lb)
420/70R24 ...... 130A8 600 mm (23.6 in.) 3700 kg (8155 lb) 3800 kg (8375 lb) 3800 kg (8375 lb)
420/85R24 ...... 137A8 625 mm (24.6 in.) 3700 kg (8155 lb) 4200 kg (9260 lb) 4400 kg (9700 lb)
440/65R24 ...... 122A8 575 mm (22.6 in.) 3000 kg (6615 lb) 3000 kg (6615 lb) 3000 kg (6615 lb)
128A8 3600 kg (7935 lb) 3600 kg (7935 lb) 3600 kg (7935 lb)
480/65R24 ...... 127A8 600 mm (23.6 in.) 3500 kg (7715 lb) 3500 kg (7715 lb) 3500 kg (7715 lb)
480/70R24 ...... 138A8 625 mm (24.6 in.) 3700 kg (8155 lb) 4200 kg (9260 lb) 4400 kg (9700 lb)
540/65R24 ...... 135A8 625 mm (24.6 in.) 3700 kg (8155 lb) 4200 kg (9260 lb) 4360 kg (9610 lb)
280/85R28 ...... 118A8 575 mm (22.6 in.) 2640 kg (5820 lb) 2640 kg (5820 lb) 2640 kg (5820 lb)
320/85R28 ...... 124A8 600 mm (23.6 in.) 3200 kg (7055 lb) 3200 kg (7055 lb) 3200 kg (7055 lb)
340/85R28 ...... 127A8 625 mm (24.6 in.) 3500 kg (7715 lb) 3500 kg (7715 lb) 3500 kg (7715 lb)
380/70R28 ...... 127A8 625 mm (24.6 in.) 3500 kg (7715 lb) 3500 kg (7715 lb) 3500 kg (7715 lb)
380/85R28 ...... 133A8 650 mm (25.6 in.) 3700 kg (8155 lb) 4120 kg (9080 lb) 4120 kg (9080 lb)
420/70R28 ...... 133A8 650 mm (25.6 in.) 3700 kg (8155 lb) 4120 kg (9080 lb) 4120 kg (9080 lb)
139A8 3700 kg (8155 lb) 4200 kg (9260 lb) 4400 kg (9700 lb)
480/65R28 ...... 129A8 650 mm (25.6 in.) 3700 kg (8155 lb) 3700 kg (8155 lb) 3700 kg (8155 lb)
VF 520/60R28 .. 138A8 650 mm (25.6 in.) 3700 kg (8155 lb) 4200 kg (9260 lb) 4400 kg (9700 lb)
138D
OU12401,0001B63 -29-11FEB09-1/1
145-8 122011
PN=312
Technische Angaben
12.4R24.......... 119A8 550 mm (21.7 in.) 4080 kg (8995 lb) 4080 kg (8995 lb) 4080 kg (8995 lb)
13.6R24.......... 121A8 575 mm (22.6 in.) 4350 kg (9590 lb) 4350 kg (9590 lb) 4350 kg (9590 lb)
128A8 5400 kg (11905 lb) 5400 kg (11905 lb) 5400 kg (11905 lb)
13.6-24 ........... 10PR 575 mm (22.6 in.) 5500 kg (12125 lb) 5800 kg (12785 lb) 5800 kg (12785 lb)
14.9R24.......... 126A8 600 mm (23.6 in.) 5100 kg (11240 lb) 5100 kg (11240 lb) 5100 kg (11240 lb)
16.9R24.......... 134A8 625 mm (24.6 in.) 5500 kg (12125 lb) 5800 kg (12785 lb) 5800 kg (12785 lb)
11.2R28 .......... 116A8 575 mm (22.6 in.) 3750 kg (8265 lb) 3750 kg (8265 lb) 3750 kg (8265 lb)
12.4R28.......... 121A8 600 mm (23.6 in.) 4350 kg (9590 lb) 4350 kg (9590 lb) 4350 kg (9590 lb)
13.6R28.......... 123A8 625 mm (24.6 in.) 4650 kg (10250 lb) 4650 kg (10250 lb) 4650 kg (10250 lb)
14.9R28.......... 128A8 650 mm (25.6 in.) 5400 kg (11905 lb) 5400 kg (11905 lb) 5400 kg (11905 lb)
320/85R24 ...... 122A8 550 mm (21.7 in.) 4500 kg (9920 lb) 4500 kg (9920 lb) 4500 kg (9920 lb)
340/85R24 ...... 125A8 575 mm (22.6 in.) 4950 kg (10910 lb) 4950 kg (10910 lb) 4950 kg (10910 lb)
380/70R24 ...... 125A8 575 mm (22.6 in.) 4950 kg (10910 lb) 4950 kg (10910 lb) 4950 kg (10910 lb)
380/85R24 ...... 131A8 600 mm (23.6 in.) 5500 kg (12125 lb) 5800 kg (12785 lb) 5800 kg (12785 lb)
420/70R24 ...... 130A8 600 mm (23.6 in.) 5500 kg (12125 lb) 5700 kg (12565 lb) 5700 kg (12565 lb)
420/85R24 ...... 137A8 625 mm (24.6 in.) 5500 kg (12125 lb) 5800 kg (12785 lb) 5800 kg (12785 lb)
440/65R24 ...... 122A8 575 mm (22.6 in.) 4500 kg (9920 lb) 4500 kg (9920 lb) 4500 kg (9920 lb)
128A8 5400 kg (11905 lb) 5400 kg (11905 lb) 5400 kg (11905 lb)
480/65R24 ...... 127A8 600 mm (23.6 in.) 5250 kg (11575 lb) 5250 kg (11575 lb) 5250 kg (11575 lb)
480/70R24 ...... 138A8 625 mm (24.6 in.) 5500 kg (12125 lb) 5800 kg (12785 lb) 5800 kg (12785 lb)
540/65R24 ...... 135A8 625 mm (24.6 in.) 5500 kg (12125 lb) 5800 kg (12785 lb) 5800 kg (12785 lb)
280/85R28 ...... 118A8 575 mm (22.6 in.) 3960 kg (8730 lb) 3960 kg (8730 lb) 3960 kg (8730 lb)
320/85R28 ...... 124A8 600 mm (23.6 in.) 4800 kg (10580 lb) 4800 kg (10580 lb) 4800 kg (10580 lb)
340/85R28 ...... 127A8 625 mm (24.6 in.) 5250 kg (11575 lb) 5250 kg (11575 lb) 5250 kg (11575 lb)
380/70R28 ...... 127A8 625 mm (24.6 in.) 5250 kg (11575 lb) 5250 kg (11575 lb) 5250 kg (11575 lb)
380/85R28 ...... 133A8 650 mm (25.6 in.) 5500 kg (12125 lb) 5800 kg (12785 lb) 5800 kg (12785 lb)
420/70R28 ...... 133A8 650 mm (25.6 in.) 5500 kg (12125 lb) 5800 kg (12785 lb) 5800 kg (12785 lb)
139A8 5500 kg (12125 lb) 5800 kg (12785 lb) 5800 kg (12785 lb)
480/65R28 ...... 129A8 650 mm (25.6 in.) 5500 kg (12125 lb) 5550 kg (12235 lb) 5550 kg (12235 lb)
VF 520/60R28 .. 138A8 650 mm (25.6 in.) 5500 kg (12125 lb) 5800 kg (12785 lb) 5800 kg (12785 lb)
138D
OU12401,0001B64 -29-11FEB09-1/1
145-9 122011
PN=313
Technische Angaben
16.9R30............. 137A8 700 mm (27.6 in.) 4600 kg (10140 lb) 4600 kg (10140 lb) 4600 kg (10140 lb)
18.4R30............. 142A8 725 mm (28.5 in.) 5300 kg (11685 lb) 5300 kg (11685 lb) 5300 kg (11685 lb)
16.9R34............. 139A8 750 mm (29.5 in.) 4860 kg (10715 lb) 4860 kg (10715 lb) 4860 kg (10715 lb)
16.9-34 .............. 10PR 730 mm (28.7 in.) 6000 kg (13225 lb) 6800 kg (14990 lb) 6800 kg (14990 lb)
18.4R34............. 144A8 775 mm (30.5 in.) 5600 kg (12345 lb) 5600 kg (12345 lb) 5600 kg (12345 lb)
13.6R38............. 128A8 750 mm (29.5 in.) 3600 kg (7935 lb) 3600 kg (7935 lb) 3600 kg (7935 lb)
14.9R38............. 133A8 775 mm (30.5 in.) 4120 kg (9080 lb) 4120 kg (9080 lb) 4120 kg (9080 lb)
16.9R38............. 141A8 800 mm (31.5 in.) 5150 kg (11350 lb) 5150 kg (11350 lb) 5150 kg (11350 lb)
18.4R38............. 146A8 825 mm (32.5 in.) 6000 kg (13225 lb) 6000 kg (13225 lb) 6000 kg (13225 lb)
420/85R30 ......... 140A8 700 mm (27.6 in.) 5000 kg (11020 lb) 5000 kg (11020 lb) 5000 kg (11020 lb)
460/85R30 ......... 145A8 725 mm (28.5 in.) 5800 kg (12785 lb) 5800 kg (12785 lb) 5800 kg (12785 lb)
420/85R34 ......... 142A8 750 mm (29.5 in.) 5300 kg (11685 lb) 5300 kg (11685 lb) 5300 kg (11685 lb)
460/85R34 ......... 147A8 775 mm (30.5 in.) 6000 kg (13225 lb) 6150 kg (13555 lb) 6150 kg (13555 lb)
480/70R34 ......... 143A8 750 mm (29.5 in.) 5450 kg (12015 lb) 5450 kg (12015 lb) 5450 kg (12015 lb)
520/70R34 ......... 148A8 775 mm (30.5 in.) 6000 kg (13225 lb) 6300 kg (13890 lb) 6300 kg (13890 lb)
540/65R34 ......... 140A8 750 mm (29.5 in.) 5000 kg (11020 lb) 5000 kg (11020 lb) 5000 kg (11020 lb)
145A8 5800 kg (12785 lb) 5800 kg (12785 lb) 5800 kg (12785 lb)
340/85R38 ......... 133A8 750 mm (29.5 in.) 4120 kg (9080 lb) 4120 kg (9080 lb) 4120 kg (9080 lb)
380/85R38 ......... 139A8 775 mm (30.5 in.) 4860 kg (10715 lb) 4860 kg (10715 lb) 4860 kg (10715 lb)
420/85R38 ......... 144A8 800 mm (31.5 in.) 5600 kg (12345 lb) 5600 kg (12345 lb) 5600 kg (12345 lb)
460/85R38 ......... 149A8 825 mm (32.5 in.) 6000 kg (13225 lb) 6500 kg (14330 lb) 6500 kg (14330 lb)
480/70R38 ......... 145A8 800 mm (31.5 in.) 5800 kg (12785 lb) 5800 kg (12785 lb) 5800 kg (12785 lb)
520/70R38 ......... 150A8 825 mm (32.5 in.) 6000 kg (13225 lb) 6700 kg (14770 lb) 6700 kg (14770 lb)
540/65R38 ......... 142A8 800 mm (31.5 in.) 5300 kg (11685 lb) 5300 kg (11685 lb) 5300 kg (11685 lb)
600/65R38 ......... 147A8 825 mm (32.5 in.) 6000 kg (13225 lb) 6150 kg (13555 lb) 6150 kg (13555 lb)
VF 650/60R38 ..... 155A8 825 mm (32.5 in.) 6000 kg (13225 lb) 6800 kg (14990 lb) 6800 kg (14990 lb)
155D
OU12401,0001B65 -29-13FEB09-1/1
145-10 122011
PN=314
Technische Angaben
Die Maschine ist mit elektronischen Komponenten Für den nachträglichen Einbau mobiler Kommunikati-
ausgestattet, deren Funktion durch elektromagnetische onssysteme (z.B. Funk, Telefon) müssen zusätzlich
Aussendungen anderer Geräte beeinflusst werden kann. insbesondere folgende Anforderungen erfüllt werden:
Solche Beeinflussungen können zu Gefährdungen von
Personen führen. Deshalb folgende Sicherheitshinweise • Es dürfen nur Geräte mit Zulassung gemäß den
beachten: gültigen Landesvorschriften (z.B. BZT-Zulassung in
Deutschland) eingebaut werden.
Ein Eingriff in das elektrische Bordnetz des Traktors
ist nicht gestattet. Eine nachträgliche Installation von
• Das Gerät muss fest installiert werden.
elektrischen und elektronischen Geräten und/oder
• Der Betrieb von portablen oder mobilen Geräten
innerhalb des Fahrzeugs ist nur über eine Verbindung
Komponenten in die Maschine darf nur über zu einer fest installierten Außenantenne zulässig.
vorhandene Anschlusssteckdosen oder vorgesehene
Anschlussstecker erfolgen. In jedem Fall muss der
• Das Sendeteil ist räumlich getrennt von der
Fahrzeug-Elektronik einzubauen.
Verwender eigenverantwortlich prüfen, ob die Installation
Störungen der Fahrzeugelektronik oder anderer
• Beim Antenneneinbau ist auf eine fachgerechte
Installation mit guter Masseverbindung zwischen
Komponenten verursacht. Dies gilt insbesondere für: Antenne und Fahrzeugmasse zu achten.
• Gerätesteuereinheiten/Monitore Für die Verkabelung und Installation sowie die
• Leistungsmonitore max. zulässige Stromabnahme sind zusätzlich die
• Audio-/Video- und Kommunikationssysteme Einbauanleitungen des Maschinen-Herstellers zu
Es ist vor allem darauf zu achten, dass die nachträglich beachten.
installierten elektrischen/elektronischen Bauteile der
EMV-Richtlinie 2004/108/EC in der jeweils geltenden
Fassung entsprechen und das CE-Kennzeichen tragen.
LX,OMTRAK,EMV -29-15JUL11-1/1
145-11 122011
PN=315
Technische Angaben
EG-Konformitätserklärung
Deere & Company
Moline, Illinois U.S.A.
Die unten genannte Person erklärt hiermit, dass
Maschinentyp: Traktoren
Modelle: 6230, 6330 und 6430 Premium
alle entsprechenden Vorschriften und grundlegenden Anforderungen der folgenden Richtlinien erfüllt:
Name und Adresse der Person in der Europäischen Gemeinschaft, die für die Zusammenstellung der technischen Konstruktionsdokumentation
autorisiert ist:
Brigitte Birk
Deere & Company European Office
John Deere Strasse 70
D-68163 Mannheim, Deutschland
EUConformity@JohnDeere.com
OULXA64,000287A -29-07NOV11-1/1
145-12 122011
PN=316
Seriennummern
Typenschilder HINWEIS: Die entsprechenden Buchstaben und
Die folgenden Abbildungen zeigen Ihnen einige Ziffern sollten in die dafür vorgesehenen
Typenschilder des Traktors. Die Buchstaben und Ziffern Felder eingetragen werden.
auf den Schildern werden z.B. bei Ersatzteilbestellungen
benötigt.
OU12401,00013A7 -29-05MAR06-1/1
Produkt-Identifikationsnummer
Das Schild mit der Produkt-Identifikationsnummer ist
an der rechten Seite des Hauptrahmens angebracht.
Der Traktor ist mit einer von zwei möglichen
Produkt-Identifikationsnummern versehen. Beim
LX1049747 —UN—06MAY10
Eintragen entsprechendes Feld auswählen.
Produkt-Identifikationsnummer (13-stellig)
* *
Produkt-Identifikationsnummer (17-stellig)
* *
OULXBER,00018E6 -29-07MAY10-1/1
Kabinen-Nummer
Die Kabinen-Nummer befindet sich auf dem
Produktinformationsschild, das innen an der Rückwand
der Kabine angebracht ist.
LX1049803 —UN—30AUG10
* *
OULXBER,0001963 -29-30AUG10-1/1
Motornummer
Die Motor-Nummer ist auf der rechten Motorseite
angebracht.
HINWEIS: Das Typenschild gibt neben der laufenden
Nummer des Motors auch den Motortyp an. Wenn LX1031711 —UN—09JUL03
Motorteile bestellt werden, dann alle Ziffern und
Buchstaben, die sich auf dem Typenschild befinden,
bei der Teilebestellung angeben.
* *
OU12401,0000E4C -29-01JUL03-1/1
150-1 PN=317
122011
Seriennummern
Getriebenummer
Das Schild mit der Getriebenummer ist an der rechten
Seite des Differentialgehäuses angebracht. Auf ihm
finden Sie u. a. die Zahnradpaarung des Differentials
(z. B. 53/10) und das Übersetzungsverhältnis des
LX000554 —UN—09AUG94
Frontantriebabtriebs (z.B. 1,712). Diese Ziffern werden
benötigt, wenn die Reifenkombination gewechselt werden
soll.
* *
AG,OU12401,285 -29-09APR00-1/1
Nummer Frontantrieb
Das Schild mit der Frontantriebsnummer ist an der
hinteren Achsseite angebracht. Auf ihm befindet sich
u.a. das Übersetzungsverhältnis der Vorderachse. Diese
Ziffern werden benötigt, wenn die Reifenkombination des
LX1031717 —UN—09JUL03
Frontantriebes gewechselt werden soll.
* *
OU12401,0000E4D -29-01JUL03-1/1
150-2 PN=318
122011
Stichwortverzeichnis
Seite Seite
A
E
Abschleppen des Traktors.......................................... 40-6
Abstellen des Motors .................................................. 40-7 Einlagerung .............................................................. 140-1
Aktualisierung, Einlaufzeit ................................................................... 30-1
Hardware oder Software ....................................... 15-17 Elektro-Hydraulische Wagenanhängevorrichtung ...... 71-7
Anhängekugel Elektronische Fahrerunterstützung HMS.................... 51-1
Verschleißprüfung ................................................. 95-14
Anhängekupplung F
Verschleißprüfung ............................. 95-8, 95-10, 95-11
Anhängersteckdose 7-polig ........................................ 20-5 Fahrgeschwindigkeit wählen ...................................... 45-3
Anhängevorrichtungen ............................................... 71-2 Fanghaken-Unterlenker.............................................. 50-9
Anhängezapfen Frontantrieb ...............................................................45-11
Verschleißprüfung ................................................. 95-13 Frontantrieb Ölwechsel..............................................115-1
Anschlußkupplungen ................................................ 70-13 Frontantrieböl ............................................................. 80-6
Antriebsriemen ....................................................... 125-23 Frontantriebsachse
Aschenbecher........................................................... 25-16 Öl ............................................................................ 80-6
Ausrichten des Arbeitsgerätes.................................. 50-12 Frontantriebsachse Ölstand prüfen ............................ 95-3
AutoPowr Frontladeranbau ......................................................... 71-9
Manuelle Parksperre-Entriegelung ......................... 75-2 Frontladerkonsolen..................................................... 71-9
Sicherheits-Hinweise .............................................. 48-1 Füllmengen............................................................... 145-7
AutoPowr bedienen .................................................... 48-2 Fußbremsen ............................................................. 45-14
AutoTrac ................................................................... 15-16
G
B
Gebläse und Luftdüsen .............................................. 25-9
Ballast......................................................................... 60-1 Gerät an Zapfwelle ..................................................... 55-8
Batterien, sicherer Umgang Getriebe/Hydrauliköl wechseln ..................................115-2
Sicherheit, Umgang mit Batterien ......................... 05-12 Getriebe/Hydraulikölfilter wechseln .......................... 105-1
Batterietrennschalter .................................................. 40-8 Getriebeölstand prüfen ............................................... 95-1
Bedienung Anbaugeräte............................................. 15-4 GreenStar Display .................................................... 15-16
Bedienung des Krafthebers ........................................ 50-2 Größte zulässige Ölentnahme.................................. 70-14
Bedienung Zapfwelle .................................................. 15-3
Bedienungs- und Kontrolleinrichtungen...................... 15-1 H
Beleuchtung................................................................ 20-1
Beleuchtung prüfen .................................................... 90-2 Hardware-Aktualisierung .......................................... 15-17
Blinklicht und Signalhorn ............................................ 20-3 Haube öffnen .............................................................. 85-4
Bremsen prüfen .......................................................... 95-4 Hebepunkte beim Aufbocken ..................................... 85-3
Heckzapfwelle schalten mit der
C Zapfwellen-Fernbedienung ....................................... 55-6
Heizung ...................................................................... 25-9
CoolScan .................................................................. 80-13 Hinterachse abschmieren......................................... 100-2
HMS — Elektronische Fahrerunterstützung ............... 51-1
D Hubspindeln.............................................................. 50-16
Hydraulische Anhängerbremse ................................ 45-14
Dieselkraftstoff................................................... 80-1, 80-2 Hydraulische Stabilisierungsstreben
Differentialsperre ...................................................... 45-13 Spreizmaß einstellen ............................................ 50-21
Drehstromgenerator ................................................... 85-5 Hydraulische Wagenanhängevorrichtung................... 71-5
Dreipunkt-Aufhängung abschmieren .......................... 95-4 Zughaken, Verschleißprüfung ............................... 95-15
Dreipunktaufhängung ................................................. 50-8
Druckloser Ölrücklauf ............................................... 70-15 K
Druckluftanhängerbremse ........................................ 45-15
Druckluftanhängerbremse warten .............................. 90-2 Kabine
Druckluftbremsanlage Klassifizierung......................................................... 25-1
Trocknerpatrone.....................................................115-3 Kaltstarthilfen.............................................................. 40-3
Klassifizierung der Kabine .......................................... 25-1
Klimaanlage.............................................................. 25-10
122011
Stichwortverzeichnis-1 PN=1
Stichwortverzeichnis
Seite Seite
Kraftstoff
Diesel ............................................................. 80-1, 80-2 S
Handhabung und Lagerung .................................... 80-2
Schmierfähigkeit ..................................................... 80-1 Säurestand Batterie prüfen......................................... 95-1
Kraftstoffilter .................................................... 90-1, 125-5 Scheibenwischer ........................................................ 25-8
Kraftstoffilter wechseln ............................................. 100-2 Schlupf messen .......................................................... 60-1
Kraftstoffverbrauch senken......................................... 45-1 Schmierfähigkeit von Dieselkraftstoff ......................... 80-1
Kraftstoffvorwärmer .................................................... 40-4 Schmierfett ................................................................. 80-7
Kriechganggetriebe .................................................. 45-13 Schmierstoffe
Kühlmittel Mischen................................................................... 80-7
Dieselmotor............................................................. 80-8 Schmierstoffe, Lagerung
John Deere COOL-GARD II Coolant Extender....... 80-9 Lagerung, Schmierstoffe......................................... 80-7
Prüfen ................................................................... 80-12 Schmierstoffe, Sicherheit
Warme klimatische Bedingungen ........................... 80-9 Sicherheit, Schmierstoffe ........................................ 80-8
Zusätzliche Informationen......................................80-11 Seriennummern ........................................................ 150-1
Kühlmittel erneuern .................................................. 120-2 Produkt-Identifikationsnummer ............................. 150-1
Kühlmittelvorwärmer................................................... 40-3 Sicherer Umgang mit Kraftstoff—Brände
vermeiden
L Brände vermeiden, sicherer Umgang mit
Kraftstoff................................................................ 05-3
Lagerung von Kraftstoff .............................................. 80-2 Sicherheit, bei Fahrten am Hang und in
Lenkrad verstellen .................................................... 25-14 unebenem Gelände Vorsicht walten lassen
Luftansaugschläuche prüfen .................................... 100-2 Bei Fahrten am Hang und in unebenem
Gelände Vorsicht walten lassen ............................ 05-9
M Sicherheit, Brandschutz
Brandschutz ............................................................ 05-3
Mischen von Schmierstoffen ...................................... 80-7 Sicherheit, Festziehen der Radschrauben/-
Monitoranbau............................................................ 25-15 muttern
Motor ........................................................................ 145-1 Festziehen der Radschrauben/-muttern ............... 05-19
Motoröl Sicherheit, forstwirtschaftliche Arbeiten
Öl für Einlaufzeit...................................................... 80-3 Eingeschränkter Einsatz bei
Motoröl für die Einlaufzeit ........................................... 80-3 forstwirtschaftlichen Arbeiten ................................ 05-7
Motoröl wechseln...................................................... 100-1 Sicherheit, Hochdruckflüssigkeiten
Motorölfilter wechseln............................................... 100-1 Hochdruckflüssigkeiten meiden ............................ 05-19
Motorölstand............................................................... 90-1 Sicherheit, Stufen und Handläufe
Multifunktionshebel Stufen und Handläufe richtig verwenden ................ 05-5
mechanisch mit Schwingungstilgung des Sicherheits-Aufkleber ................................................. 10-1
Frontladers .......................................................... 70-10 Sicherheitsgurt............................................................ 25-3
Sicherungen und Relais im Motorraum .................... 125-8
Siebenpolige Anhängersteckdose .............................. 20-5
O Signalsteckdose ....................................................... 25-17
Software-Aktualisierung............................................ 15-17
Oberlenker................................................................ 50-12
Spurverstellung Umschlagräder ................................. 65-4
Oilscan...................................................................... 80-13
Spurverstellung Vorderräder....................................... 65-3
Öl
Spurverstellung, Verstellräder .................................... 65-5
Frontantriebsachse ................................................. 80-6
Stabilisierungssystem............................................... 50-18
Ölentnahme mit Hydromotor .................................... 70-14
Starten des Motors ..................................................... 40-2
Ölfilter ......................................................................... 80-7
Starten mit Fremdbatterie........................................... 40-3
Starter....................................................................... 125-7
P Starter-Sicherheitskreis prüfen ................................... 95-6
Steckdose 3-polig ..................................................... 25-17
Parken des Traktors ................................................... 40-7 Störungssuche.......................................................... 130-1
Produkt-Identifikationsnummer................................. 150-1
T
R
Teleskop-Unterlenker.................................................. 50-9
Radmuttern festziehen ............................................... 65-6 Traktor aufbocken....................................................... 85-3
Traktor-Geräte Automatisierung
TIA - Traktor-Geräte Automatisierung..................... 52-1
122011
Stichwortverzeichnis-2 PN=2
Stichwortverzeichnis
Seite
U
Überschlagschutz ....................................................... 25-3
Unterlegkeil................................................................. 40-8
V
Vorderachse abschmieren.......................................... 95-2
Vorspur prüfen (Traktoren ohne Frontantrieb)............ 65-2
W
Warnblinkanlage......................................................... 20-2
Wartung Kabinenluftfilter .......................................... 125-2
Wartung Wagenanhängevorrichtung .......................... 95-5
Wartungsintervalle...................................................... 85-2
Wechsel
Filter Motoröl ......................................................... 100-1
Motoröl .................................................................. 100-1
Wechselintervalle für Motorkühlmittel bei
Dieselmotoren
Motorkühlmittel für Dieselmotoren,
Wechselintervalle ................................................ 80-10
Wiederinbetriebnahme ............................................. 140-2
Z
Zapfwelle, Betriebshinweise ....................................... 55-2
Zapfwellen schalten.................................................... 55-3
Zapfwellenauswahlen ................................................. 55-2
Zapfwellendrehzahlen ................................................ 55-2
Zapfwellenschutz........................................................ 55-1
Zigarettenanzünder .................................................. 25-16
Zugang zu Sicherungen ............................................. 85-5
Zugang zur Batterie .................................................... 85-5
Zughaken (bei hyd. Wagenanhängevorrich-
tung)
Verschleißprüfung ................................................. 95-15
Zugpendel................................................................... 71-1
Verschleißprüfung ................................................. 95-14
Zugpendel verstellen .................................................. 71-1
Zusätzliche Fahrscheinwerfer..................................... 20-1
Zusatzölbehälter ....................................................... 70-15
Zusatzsteuergeräte..................................................... 70-1
Bedienungshebel, mechanisch ............................... 70-2
122011
Stichwortverzeichnis-3 PN=3
Stichwortverzeichnis
122011
Stichwortverzeichnis-4 PN=4
Mit uns schaffen Sie Ihre Arbeit
John Deere Ersatzteile
Wir beschaffen Ihnen in kürzester Zeit John Deere
Originalersatzteile und helfen so, lange Ausfallzeiten zu
vermeiden.
Da wir ein umfangreiches, gut sortiertes Lager halten,
TS100 —UN—23AUG88
sind wir Ihrem Bedarf immer einen Schritt voraus.
DX,IBC,A -29-04JUN90-1/1
TS101 —UN—23AUG88
DX,IBC,B -29-27OCT09-1/1
TS102 —UN—23AUG88
Wartungsmethoden runden das Programm ab.
Das bringt Erfahrung, auf die Sie bauen können.
DX,IBC,C -29-04JUN90-1/1
DX,IBC,D -29-04JUN90-1/1
122011
IBC-1 PN=323
Mit uns schaffen Sie Ihre Arbeit
122011
IBC-2 PN=324
Mit uns schaffen Sie Ihre Arbeit
122011
IBC-3 PN=325