Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
890006/14
Y X V U
O P
Data plate interpretation A Serial number B Product code + Number C Curve code / Propeller code D Country of origin E Product number F Additional information G Phase; Type of current; Frequency H Rated voltage I Thermal protection J Thermal class K Rated shaft power L International standard M Degree of protection N Rated current O Rated speed P Max. submergence Q Direction of rotation: L=left, R=right R Duty class S Duty factor T Product weight U Locked rotor code letter V Power factor X Max. ambient temperature Y Notified body. Only for EN-approved Ex-products Erluterungen zum Datenschild A Serien-Nr B Produktkode + Kennummer C Kurven-Nr / Propellerkode D Herstellungsland E Produkt-Nr F Komplettierende Angaben G Phasenzahl; Stromart; Frequenz H Nennspannung I Thermischer Schtz J Isolationsklasse K Nennwellenleistung L Internationale Norm M Schutzart N Nennstrom O Nenndrehzahl P Max. Eintauchtiefe Q Drehrichtung: L=links, R=rechts R Betriebsklasse S Relative Einschaltdauer T Produktgewicht U Kodebuchstabe fr blockierten Lufer V Leistungsfaktor X Max. Umgebungstemperatur Y Benannte Stelle. Nur fr EN-Zugelassene Ex-Produkte
Dataskylt inskription A Serienummer B Produktkod + Nummer C Kurv- / Propellerkod D Tillverkningsland E Produktnummer F Kompletterande uppgifter G Fastal; Strmart; Frekvens H Mrkspnning I Termoskydd J Isolationsklass K Mrkeffekt L Internationell standard M Skyddsklass N Mrkstrm O Varvtal P Max. nedskningsdjup Q Rotationsriktning: L=vnster, R=hger R Driftklass S Driftfaktor T Produktvikt U Kodbokstav fr lst rotor V Effektfaktor X Max. omgivningstemperatur Y Ackrediterat organ. Endast fr EN-godknda Ex-produkter Lgende de la plaque signaltique A N de srie B Code de produit + N C N de courbe / Code dhlice D Pays de fabrication E N de produit F Informations complementaires G Phases; Type de courant; Frquence H Tension nominale I Protection thermique J Classe disolation K Puissance nominale sur larbre L Norme internationale M Classe de protection N Intensit nominale O Vitesse de rotation P Profondeur dimmersion maxi Q Sens de rotation: L=gauche, R=droite R Classe de fonctionnement S Facteur de marche T Poids de produit U Code alphabtique rotor verrouill V Facteur de puissance X Temprature ambiante maxi Y Organisme notifi. Seulement pour les Ex-produits ENapprouvs
Guarantee Garantie
The provision of the manufacturers guarantee applies only under the condition that genuine Flygt spare parts are used and that the repair and service work is carried out by a workshop authorized by Flygt. The terms of the guarantee apply only providing the product is used in accordance with the instructions and in applications for which it is intended. Flygt guarantees that a spare parts stock will be kept for 10 years after the manufacture of this product has been discontinued. The manufacturer reserves the right to alter specifications and design. Die Garantiebestimmungen des Herstellers gelten nur unter der Voraussetzung, da Original Flygt Ersatzteile verwendet werden, und da Reparatur- und Wartungs- arbeiten von einer, von Flygt autorisierten Werkstatt durchgefhrt werden. Die Garantiebedingungen setzen voraus, da das Produkt gemss der Instruktion und des Einsatzes fr den es bestimmt ist, verwendet wird. Flygt sichert die Lieferung von Ersatzteilen bis 10 Jahre nach Einstellung der Fertigung dieses Produkts zu. nderungen in bezug auf Ausfhrung und Spezifikationen behalten wir uns vor.
Garanti Garantie
Tillverkarens garantibestmmelser gller endast under frutsttning att Flygts originaldelar anvnds samt att reparations- och servicearbeten utfrs av en av Flygt auktoriserad verkstad. Garantivillkoren frutstter att produkten anvnds enligt instruktionen och i applikationer fr vilka den r avsedd. Flygt garanterar reservdelshllning i 10 r efter att tillverkningen av denna produkt har upphrt. Rtt till ndringar i utfrande och specifikationer frbehlles.
La garantie du constructeur nest valable que dans la mesure o sont exclusivement utilises des pices de rechange Flygt dorigine et o les rparations et interventions sont assures par un atelier agr par Flygt. La garantie nest valable que dans la mesure o la produit est utilise conformment aux directives du constructeur et uniquement affecte aux usages auxquels elle est destine. Flygt garantit lapprovisionnement en pices de rechange pendant un dlai de 10 ans aprs la fin de la fabrication de ce produit. Nous nous rservons le droit de modifier sans pravis les spcifications de nos produits.
Hot water version, W Version with POLY-LIFE wear parts, U Hot water products have the designation W after the product code on the data plate. Products with POLY-LIFE wear parts are identified by the letter U. Make sure that parts marked (W) in front of the part number are ordered for hot water products and that parts with (U) are ordered for products with POLYLIFE wear parts. Warmwasserausfhrung, W Ausfhrung mit POLY-LIFE Verschleiteilen, U Warmwasserausfhrung haben die Bezeichning W nach dem Produktkode auf dem Datenschild. Produkte mit POLY-LIFE Verschleiteilen werden mit U bezeichnet. Bitte daruaf achten, da fr Warmwasserprodukte bzw. fr Produkte mit POLY-LIFE Verschleiteilen nur Ersatzteile bestellt werden, die vor der Bestellnummer mit W bzw. U gekennzeichnet sind!
Version pour ead chaude, W Version avec pice d'usure POLY-LIFE, U Les porduits pour eau chaude sont identifies par la lettre W suivant le code deporduit sur la plaque signaltique. Les produits quipes de pices d'usure POLY-LIFE sont identifies pour leur part par la letter U. Veillez en consquence commander pour les produits pour eau chaide et les produits POLY-LIFE, respectivement, des pices de rechange dont le numro de rfrence soit prcd de la lettre W dans le premier cas et U dans le second.
Contents Inhalt
Pump unit Pumpenaggregat Accessories Zubehr Exploded views with item No Explosionszeichnungen mit Pos.-Nr.
Pumpaggregat Pompe dans son ensemble .......................................... 5 Tillbehr Accessoires ................................................................. 13 Sprngteckningar med pos nr Vues clate de la pompe avec No de reprage ......... 15 4
Denomination Bezeichnung
Benmning Dsignation
1 5 9
408 59 00 630 68 00 82 20 88
Handle Tragbgel Data plate Datenschild Screw nail (4 5) Triebschraube MOTOR CABLE MOTORLEITUNG
Lyfthandtag Poigne Dataskylt Plaque signaltique Drivskruv Vis autotaraudeuse MOTORKABEL CBLE
1 1 4
10
94 20 41 94 20 42 94 20 61 94 21 01 (W) 94 19 75
SUBCAB, 4 G 1.5 mm, 10.511.5 mm (0,41 0.45 ) SUBCAB, 4 G 2.5 mm, 12.513.5 mm (0,49 0.53 ) SUBCAB, 4 G 1.5 + 2 1.5 mm, 15.516.5 mm (0.61 0.65 ) SUBCAB 14/AWG 4, 14.215.2 mm (0.56 0.60 ) SIH-J, 4 2.5 mm, 11 mm (0.43 ), < 90C (195F) Cable lug Kabelschuh Kabelsko Cosse 3
83 43 40 83 42 95
12
220 25 01
Hylsskruv Vis de serrage GUMMITTNING MANCHON 6 hl (1 ~) 6 trous (1 ~) 8 hl (3 ~) 8 trous (3 ~) 9 hl (Stator 270 40 37) 9 trous (Stator 270 40 37) TTNINGSBRICKA RONDELLE 8 hl 8 trous 9 hl 9 trous Bricka Rondelle KLMMA BRIDE
12
6 holes (1 ~) 6 Lcher (1 ~) 8 holes (3 ~) 8 Lcher (3 ~) 9 holes (Stator 270 40 37) 9 Lcher (Stator 270 40 37) WASHER SCHEIBE
12
253 21 00 505 37 00
14
349 43 00
15
414 58 00 414 58 01
15.1
82 45 66
Denomination Bezeichnung
Benmning Dsignation
16 84 35 25 ** 84 35 26 ** 84 35 27 84 35 28 84 35 29 84 35 30 84 35 37 17
SEAL SLEEVE DICHTUNGSHLSE (10)12 mm (0.39 0.47 ) (12)14 mm (0.47 0.55 ) (10)12 mm (0.39 0.47 ) (12)14 mm (0.47 0.55 ) (14)16 mm (0.55 0.63 ) (16)18 mm (0.63 0.71 ) (24)26 mm (0.95 1.02 ) WASHER SCHEIBE 82 40 50 ** 82 40 51 82 40 52 ** 82 40 53 82 40 54 82 40 56 82 40 62 (10)12 mm (0.39 0.47 ) (10)12 mm (0.39 0.47 ) (12)14 mm (0.47 0.55 ) (12)14 mm (0.47 0.55 ) (12)16 mm (0.47 0.63 ) (16)18 mm (0.63 0.71 ) (24)26 mm (0.95 1.02 ) Screw (4 8) Schraube Screw (4 12) Schraube Earthing plate Erdungsplatte Spring washer (4.1) Federring TERMINAL BOARD UNIT SCHALTBRETTEINHEIT Mounting plate Montageplatte Screw (4 14) Schraube Nut (M 4) Mutter Washer (4.3 10) Scheibe Nut (M 4) Mutter Jumper strip Kupplungsblech Terminal block Verteiler Terminal board Schaltbrett
Levereras ej separat Nest pas livr sparment Version fr trnga utrymmen Version ligne mince
TTNINGSHYLSA MANCHON
BRICKA RONDELLE
22 22 25 25.1
82 45 63 81 73 42 83 50 00 82 48 55
Skruv Vis Skruv Vis Skyddsledarplatta Rondelle Fjderbricka Rondelle grover KOPPLINGSPLINTENHET PLAQUE A BORNES COMPL. Montageplatta Plaque de montage Skruv Vis Mutter Ecrou Bricka Rondelle Mutter Ecrou Kopplingsbleck Barrette Kopplingslist Filet bornes Kopplingsplint Plaque bornes
2 4 1 2
26
296 08 00
* 81 73 43 * * * * * *
* **
Not delivered separately Keine separate Lieferung Slim line version Schlank-Linien-Version
Denomination Bezeichnung
Benmning Dsignation
26
CONTACTOR UNIT KONTAKTOREINHEIT 50 Hz 587 33 03 587 33 04 587 33 05 587 33 06 587 33 11 587 33 12 587 33 17 587 33 18 220230V D 380400V Y 400440V Y 500V Y Rail Schiene Junction box cover Anschlussdosendeckel Bearing holder Lagerhalter Nut (3/8 UNC) Mutter Washer (10 18) Scheibe Outer casing Mantel Slotted screw (1/4 UNC 13) Schlitzschraube
KONTAKTORENHET CONTACTEUR COMPLET 60 Hz 220230V D 380400V Y 220230 V D 440460 V Y 220230V Y// 440460V Y Ser. Skena Rail Infringslock Couvercle Lagerhllare Logement de roulement Mutter Ecrou Bricka Rondelle Kpa Enveloppe Sprskruv Vis
26 28 29 32 33 37 39
1 1 1 26 18 1 4
200 66
Denomination Bezeichnung
Benmning Dsignation
40 41
250 16 00 250 28 00
1 1
44
3 G 3 38 NPSM Ball bearing 6302-2Z/C3WT Kugellager Stator casing Statorgehuse Shaft-rotor unit Rotoreinheit STATOR STATOR 50 Hz Kullager Roulement billes Statorhus Logement de stator Axel-rotor enhet Arbre-rotor complet STATOR STATOR 60 Hz 3 ~, 3.5 kW (3.6 hp), 3300 r/m 200220 V Y 660 V Y/380 V D 400 V Y/230240 V D 440460 V Y 440460 V Y Ser./220230 V Y// 440460 V D 480 V Y 550575 V Y 575 V Y Kabelsko, fr 270 40 37 Cosse, pour 270 40 37 60 Hz 1 ~, 1.8 kW (2.4 hp), 3400 r/m 220230 V 9**/6 1 1 1
58
270 40 xx xxx xx 27 30 32 34 37 38 43 49 51 54 83 43 40
3~, 2.2 kW (3.0 hp), 2800 r/m 190200 V Y 346350 V Y/200280 V D 380 V Y/220V D 660 V Y/380 V D 400440 V Y 500 V Y 500550 V Y 550 V Y Cable lug, for 270 40 37 Kabelschuh, fr 270 40 37 50 Hz
410 47 72
59 60 60.1 64 65
270 31 01 81 51 52 82 48 59 82 44 06 83 33 13
Bearing cover Lagerdeckel Screw (1/4 UNC 9.5) Schraube Spring washer (6.5) Federring Support ring (20 28 2) Sttzring Ball bearing (SKF 6304 2Z) Kugellager
Lagerlock Chache-roulement Skruv Vis Fjderbricka Rondelle grover Stdring Anneau Kullager Roulement billes
1 3 3 1 1
Denomination Bezeichnung
Benmning Dsignation
67
82 58 92
Retaining ring (SgA 20) Nutring Key Scheibenfeder Oil casing lgehuse Oil casing bottom lgehuseboden DIFFUSER DIFFUSOR
Sprring Circlip Woodruffkil Clavette Oljehus Bac huile Oljehusbotten Fond de bac huile LEDSKENEDEL DIFFUSEUR HT-60 Hz HT-60 Hz HT-50 Hz HT-50 Hz Sil Crpine Suglock Fond daspiration Mutter Ecrou JUSTERBRICKA RONDELLE DE RGLAGE
68 82 84
1 1 1
85
270 04 00 (U) 270 04 01 458 39 00 (U) 458 39 01 86 89 91 412 14 00 270 09 00 (U) 270 09 01 82 25 77
MT-50/60 Hz MT-50/60 Hz Strainer Sieb Suction cover Saugdeckel Nut (3/8 UNC) Mutter ADJUSTING WASHER JUSTIERSCHEIBE
1 1 8
96
13
1 mm (0.04 ) 0.5 mm (0.02 ) 0.25 mm (0.01 ) Impeller nut Laufradmutter IMPELLER LAUFRAD 50 Hz Pumphjulsmutter Ecrou de roue PUMPHJUL ROUE 60 Hz 3~ MT 1~ MT, 3~ MT 3~ HT 3~MT, stainless steel 1
98
Denomination Bezeichnung
Benmning Dsignation
100
250 84 00
Inspection screw (3/8 UNC) Inspektionsschraube STANDARD MECHANICAL SEAL, INNER DICHTUNGSEIN., INNER Seal ring, compl. Dichtungsring, kompl. Tension ring Drehfeder
102
219 35 30
PLANTTNINGSENHET, INRE JOINT MECANIQUE, INT. Ttningsring, kompl. Anneau de joint, compl. Dragfjder Ressort de traction
282 82 02 253 62 06
(1) (1)
103
219 35 32
STANDARD MECHANICAL SEAL, OUTER PLANTTNINGSENHET, YTTRE DICHTUNGSEIN., USSER JOINT MECANIQUE, EXT. Seal ring, compl. Dichtungsring, kompl. Tension ring Drehfeder OPTIONAL MECHANICAL SEAL, INNER DICHTUNGSEIN., INNER O-ring, O-Ring, Grip ring Sicherungsring Ttningsring, kompl. Anneau de joint, compl. Dragfjder Ressort de traction
282 82 02 253 62 06
(1) (1)
102
593 75 07
PLANTTNINGSENHET, INRE JOINT MECANIQUE, INT. O-ring, Anneau torique Gripring Rondelle de blocage
82 72 95 397 94 04
(1) (1)
103
593 75 08
OPTIONAL MECHANICAL SEAL, OUTER PLANTTNINGSENHET, YTTRE DICHTUNGSEIN., USSER JOINT MECANIQUE, EXT. O-ring, O-Ring, Grip ring Sicherungsring O-ring, Anneau torique Gripring Rondelle de blocage
82 72 95 397 94 04
(1) (1)
10
Denomination Bezeichnung
Benmning Dsignation
STUD STIFTSCHRAUBE 61 106 81 01 91 270 30 00 (3/8 UNC 45) (3/8 UNC 75) O-RING O-RING 101 54 35 38 83 34 66 82 73 83 (W) 82 81 07 82 73 99 (W) 82 81 01 82 74 19 (W) 82 80 99 82 74 21 (W) 82 75 16 82 74 86 (W) 82 81 02 82 74 92 82 74 95 11.3 2.4 42.2 3 134.5 5.7 144.3 5.7 164.3 5.7 194.3 5.7 219.3 5.7
11
Denomination Bezeichnung
Benmning Dsignation
For cable/Fr kabel/Fr Kabel/Pour cble: (10)12 mm (0.39 0.47 ) 131 132 254 03 01 493 16 01 Cable entry Kabeleinfhrung Junction box cover Anschlussdosendeckel Kabelinfring Entre de cble Infringslock Couvercle 1 1
For cable/Fr kabel/Fr Kabel/Pour cble: (12)14 mm (0.47 0.55 ) 131 132 254 03 01 493 16 01 Cable entry Kabeleinfhrung Junction box cover Anschlussdosendeckel Kabelinfring Entre de cble Infringslock Couvercle 1 1
For cable/Fr kabel/Fr Kabel/Pour cble: (14)16 mm (0.55 0.63 ) 131 132 254 03 01 493 16 01 Cable entry Kabeleinfhrung Junction box cover Anschlussdosendeckel Kabelinfring Entre de cble Infringslock Couvercle 1 1
For cable/Fr kabel/Fr Kabel/Pour cble: (16)18 mm (0.63 0.71 ) 131 132 254 03 00 493 16 00 Cable entry Kabeleinfhrung Junction box cover Anschlussdosendeckel Kabelinfring Entre de cble Infringslock Couvercle 1 1
For cable/Fr kabel/Fr Kabel/Pour cble: (18)26 mm (0.71 1.02 ) 15 132 254 03 11 493 16 02 Cable entry Kabeleinfhrung Junction box cover Anschlussdosendeckel Handle Tragbgel Kabelinfring Entre de cble Infringslock Couvercle Lyfthandtag Poigne 1 1
133
493 20 00
12
Denomination Bezeichnung
Benmning Dsignation
Accesories Zubehr
42
Tillbehr Accesoires
HOSE (3 ) SCHLAUCH 94 06 28 94 06 58 94 06 65 94 06 70 Flygt standard Flygt High Head Flygt PVC Standard Flygt PVC Superior Hose clip Schlauchklemme Coupling sleeve (G 3 ) Verbindungsmuffe Coupling part, hose (3) Verbindungsteil, Schlauch Slangklmma Collier de serrage Kopplingsmuff Manchon daccouplement Kopplingsdel, slang Manchon daccouplement SLANG TUYAU 1
43 46 47
82 31 33 83 18 46 83 19 30
70
276 05 00
TANDEM CONNECTION UNIT SERIEKOPPLINGSENHET SERIENKUPPLUNGSEINHEIT BRIDE SRIE, COMPLET Hose clip Schlauchklemme O-ring O-Ring Tandem connection flange Seriekupplungsflansch O-RING KIT O-RINGSATZ Slangkmma Collier de serrage O-ring Anneau torique Seriekopplingsflns Bride srie O-RINGSATS JEU DANNEAUX TORIQUES
82 31 33 82 74 06 270 37 00
800
82 96 72
34 35 38 41 54 66 83 101 900
82 74 92 82 74 19 82 74 21 250 28 00 82 73 99 82 74 95 82 74 86 82 73 83
194.3 5.7 134.5 5.7 144.3 5.7 Gasket/Packning/Packung/Joint 42.2 3.0 219.3 5.7 164.3 5.7 11.3 2.4 BASIC REPAIR KIT GRUNDREPARATURSATZ GRUNDREPARATIONSSATS KIT PALIER
601 90 02 601 90 26
Standard Optional POLY-LIFE KIT POLY-LIFE SATZ POLY-LIFE SATS POLY-LIFE KIT
2066.171
1 32 33 55 28
10 15 15.1 32 33
17 16 17 22 26 22 25 25.1 29 52 32 33
59 64 82
5 66
106
91
34
56 32 33
86
61
91
www.flygt.com
890006