Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2021 ∂
b
b
4 7 7 4
4 7 7 4
a
a
5 a
3 5 3 a
3 5 6 6 5 3
6 6
9
9
1 2 2 1
1 2 2 1
8 8
8 8
b
b
Erdgeschoss
Ground floor
aa bb
4 10 10 4 4
3 5 5 3 3
6 6
11 Lageplan Site plan
Maßstab 1:5000 scale 1:5000
1 2 2 1 1
8 8
4 7 7 4 4
a a
5 a
3 5 3 3
6 6
9
1 2 2 1 1
8 8
Büro B Architekten 45
Von außen zeigt sich der neue Kindergarten in Ittigen als strin- At a first glance, the new kindergarten in Ittingen presents itself
genter, streng geometrisch geformter Holzbau. Doch hinter den as a stringent timber construction with strict geometry. A closer
filigranen Lamellen der Fassade zeichnet sich bei näherem Hin- look reveals the meandering interior courtyard behind the
sehen bereits der mäanderförmige Innenhof ab. Der Neubau filigree slats of the facade. The new building expands the exist-
erweitert die bestehende Schulanlage Rain am nördlichen ing school complex in Rain, located near the northern urban
Stadtrand von Bern. Büro B Architekten entwarfen den Kinder- fringe of Bern. Büro B Architekten designed the kindergarten
garten als naturnahe und kindgerechte Architektur in der von as a type of architecture that relates to nature and is appropri-
Siedlungsflächen und bewaldeten Hügeln geprägten Umge- ate for children.
bung am Übergang zwischen Stadt und Land. On the southern side of the building volume the surround-
Die Freiflächen um den Baukörper gehen auf der Südseite ing open areas flow into a green interior courtyard with organic,
fließend in einen begrünten Innenhof mit organisch geschwun- curved terraces. The courtyard provides the building with a
genen Terrassen über. Der Hof verleiht dem Bau seine eigene sense of identity and offers access to one kindergarten unit
Identität und erschließt beidseitig je eine Kindergartengruppe per storey on both sides. Thus, every group has its own
pro Geschoss, sodass jede Gruppe ihren eigenen Eingang und antespace and entrance. At the same time the courtyard unites
Vorbereich erhält. Gleichzeitig fasst er die Gebäudeteile zu all parts of the building. Along the courtyard, timber slats con-
einer Einheit zusammen. Die Holzlamellen wirken im Hof wie nect the cantilevering roof and the terraces on the upper floor
eine innere Fassade. Sie verbinden das auskragende Dach mit while bordering the covered open spaces on the ground floor.
den Terrassen im Obergeschoss und rahmen die überdachten Children can choose between various and different covered
Freiflächen im Erdgeschoss. Die Kinder können so zwischen areas that allow proper orientation due to short distances and
sehr vielen unterschiedlichen geschützten Bereichen wählen many visual connections. The load bearing structure of the
und sich dank kurzer Wege und vieler Blickbeziehungen gut ori- terraces and the roof is comprised of exterior cross laminated
entieren. Die Tragstruktur der Terrassen und des Dachs bilden timber panels that remain visible along the ceilings.
46 Dokumentation Documentation 12.2021 ∂
außen Brettsperrholzplatten, die an den Decken sichtbar sind. The four wings of the building feature one main and one
Die vier Trakte verfügen jeweils über einen großen und einen small group room, as well as open spaces along the terraces.
kleinen Gruppenraum sowie Freibereiche auf der Terrasse. Die The well lit interiors are open and face all cardinal directions.
gut belichteten Innenräume öffnen sich nach allen Himmelsrich- In the north the facade displays a closed impression while
tungen. Im Norden sind die Fassaden geschlossener, im Süden it is completely glazed in the south. The white fir slats are
läuft die Verglasung komplett durch. Die Lamellen aus Weiß- placed in front of the closed facades and, in part, also in
tanne sind vor den geschlossenen Fassaden und teilweise vor front of the glazing, where they offer a moderate degree
der Verglasung platziert. Dort bieten sie einen leichten Sonnen- of sun protection and serve as visual filter. On both the
schutz und dienen als Sichtfilter. Sowohl außen als auch innen exterior and the interior, wood is the defining material. As a
ist Holz das dominierende Material, sodass eine sehr warme, result, the atmosphere is very warm and inviting. Walls,
einladende Atmosphäre entsteht. Wände, Decken, Fenster und ceilings, windows and doors are made of spruce while floors
Türen sind in Fichten- und die Böden in Eichenholz ausgeführt. consist of oak. Building components exposed to the weather
Die wetterexponierten Bauteile wurden druckimprägniert und were pressure-treated and received an oil finish. For all
geölt. Damit die Oberflächen eine einheitliche Farbe aufweisen, surfaces to display a uniform colour treatment, interiors
sind sie im Innenraum mit einem farblich abgestimmten pig- received a pigmented oil finish in matching hues. Window
mentierten Öl behandelt und auch die Fenster wurden entspre- frames were also painted in a corresponding colour.
chend lackiert. Die Gruppenräume überspannen vorgefertigte Prefabricated ribbed ceiling elements span across the group
Rippendeckenelemente, die mit perforierten Dreischichtplatten rooms and are clad in perforated three layer panels. The
verkleidet sind. Auch die vorgefertigten Holzständerwände same panel type covers the prefabricated wood partition walls
wurden innen mit diesen Platten versehen und teilweise mit that are partially equipped with wood shelving. Day after day,
Holzregalen bestückt. Die Kinder werden das elegant homo- children will bring life and colour to this elegantly homogene-
gene Gebäude täglich mit Leben und Farbe füllen. SD ous building. SD
Büro B Architekten 47
5
4
cc
3 4
4 5
Büro B Architekten 49
6 6
12 13
8 8
9 10
11