Sie sind auf Seite 1von 8

46 Dokumentation Documentation 1/2.

2024 ∂

Wohnhaus in einer Halle bei Potsdam


House Inside a Shed near Potsdam
c/o now

Tragwerksplanung
Structural engineering:
Kränzliner Ingenieur-
büro

Lageplan Site plan


Maßstab 1:3000 scale 1:3000

Mit der Typologie ei-


ner landwirtschaftli-
chen Halle fügt sich
das Wohnhaus in die
dörfliche Nachbar-
schaft. Die großen
Scheunentore stellten
die Bauherren zusam-
men mit den Architek-
tinnen in Eigenlei-
stung her.

As it uses the typology


of an agricultural shed
All photos: Zara Pfeifer

the house harmonises


with its village setting.
Together with the archi-
tects the clients made
the big doors to the
shed themselves.
c/o now 47
48 Dokumentation Documentation 1/2.2024 ∂

Die Mieten in Berlin steigen rasant. Eine bezahlbare, ausreichend Rents in Berlin are rising dramatically, making it increasingly
große Wohnung zu finden, wird immer schwieriger. Viele Bewoh- ­difficult to find an affordable, decently sized apartment. A
ner kehren darum der Stadt an der Spree den Rücken, um in ­situation that is leading many people to leave Berlin and move
Brandenburg zu leben. So auch eine junge Familie aus dem to Brandenburg. A young family from Charlottenburg is an
Stadtteil Charlottenburg: Für ihr Grundstück, ein Obstgarten im ­example of this trend. For their site, an orchard in the village of
850 Einwohner zählenden Dorf Schmergow 50 km westlich von Schmergow (population 850), 50 km to the west of Berlin, they
Berlin, wünschten sie sich ein Haus in Ortbeton. Das knappe wanted a house built of in situ concrete.
Budget hätte aber – wie eine überschlägige Berechnung des However, a rough calculation by the architecture office
Architekturbüros c/o now ergab – gerade einmal 70 m² betonier- c/o now showed that the tight budget would only suffice for
ten Wohnraum erlaubt. Inspiriert vom Haus-im-Haus-Prinzip der a concrete-built living space of just 70 m². Inspired by the
französischen Architekten Lacaton & Vassal mit ihren leichten ­“building in a building” principle of French architects Lacaton &
Gebäudehüllen aus Gewächhauskonstruktionen, schlugen die Vassal, who use greenhouse construction systems for their
Planenden dagegen eine 200 m² große, nicht temperierte Halle ­lightweight building shells, the planners suggested a 200 m2
mit einem beheizbaren Haus im Inneren vor. Von der anfängli- unheated shed witha heatable building inside it.
chen Idee, einen fertigen Bausatz zu nutzen, kamen die Architek- However, the architects soon abandoned their initial
tinnen ab, denn durch Änderungen an den in sich abgeschlosse- idea of using a readymade system as making changes to a
nen Baukastensystemen wäre der Gewährleistungsanspruch modular kit of this kind would invalidate the warranty. Instead,
erloschen. Zusammen mit dem Statiker planten sie stattdessen together with the structural engineer, they designed a structure
eine Konstruktion mit einem Bindertragwerk aus vorgefertigten made of prefabricated timber elements and clad it with indus-
Holzelementen, die sie mit Industriebaustoffen verkleideten: trial ­construction materials: sandwich panels on the roof,
Sandwichplatten auf dem Dach, Trapezblech an den Außenwän- ­trapezoidal metal sheeting on the external walls. Transparent
den. An den richtigen Stellen sorgen transparente Polycarbonat- polycarbonate panels at the right places ensure plenty of
Platten für natürliches Licht. In der landwirtschaftlich geprägten ­daylight. In a primarily agricultural region with many similar
Gegend mit ähnlichen Bauten, die als Reithalle, Gerätelager oder buildings that are used as indoor riding halls, hay barns or to
Heustadel dienen, fügt sich das etwas spröde erscheinende store machinery, the new, unspectacular building fits into its
Gebäude wie selbstverständlich in die Nachbarschaft ein. Zwei surroundings in an entirely natural way. Two large sliding
großzügige Schiebetore führen vom Garten ins Innere, wo sich doors lead from the garden into the building, where the green
die Grünfläche fortsetzt. Der beheizte Baukörper mit 90 m² area is continued. The heated building, which has a floor area

Unter dem Dach der


Halle ist das Kernhaus
vor Witterungseinflüs-
sen geschützt. So
braucht es keine zu-
sätzliche Abdichtung
oder Dämmung.

Underneath the shed


roof the core is protect-
ed from the elements
and requires no addi-
tional insulation or
weatherproofing.

Fertigstellung  2022
Completion

Beheizte Fläche
Heated floor area
126 m 2

Baukosten (KG 300 + U-WerteW/m 2K Heiztechnik Primärenergiebedarf


400) U values Heating technology Primary energy
netto je m 2 BGF — D urchschnitt 0,26 Wärmepumpe ­d emand
Construction costs Average Heat pump 51,2 kWh/m 2a
2030 €/m 2
c/o now 49

aa bb

Grundriss • Schnitt 6 Terrasse Floor plans •Sections 6 Terrace


Maßstab 1:200 7 Patio überdacht scale 1:200 7 Patio, roofed
1 Eingang 8 Büro 1 Entrance 8 Office
2 Küche 9 Kinderzimmer 2 Kitchen 9 Children’s bedroom
3 Schlafzimmer 10 Ausbaureserve 3 Bedroom 10 S pace for future
4 Technik 4 Services ­d evelopment
5 Wohnzimmer 5 Living room

10
8 9

10
8 9

Obergeschoss
Upper floor

7 6 5

b b
4

2 3
Im heutigen Zustand
beträgt die Wohnflä- 7 1 6 5
che 90 m². Im Inneren
der Halle lässt sie sich
auf bis zu 400 m² er-
weitern.
b b
4
In its present state the
house offers 90 m² of
living space. Inside the a
shed this can be in- Erdgeschoss 2 3
creased up to 400 m² Ground floor
1
50 Dokumentation Documentation 1/2.2024 ∂

Wohnfläche sowie 65 m² Loggien und Terrassen füllt die nördli- of 90 m2 and 65 m² of loggias and ­terraces, fills the northern half
che Hälfte der Halle aus. Sein Erd­geschoss ist aus 36,5 cm star- of the shed. The ground floor has 36.5 mm-thick brick walls with-
ken Planziegeln ohne integrierte Dämmung gemauert, die mono- out integrated insulation, ­nevertheless the monolithic walls
lithische Ziegelwand erreicht d
­ ennoch alle Normwerte. Darüber achieve all the required ­standard values. The upper level is tim-
sitzt das Obergeschoss in Holzrahmenbauweise. Abdichtungs- ber built. No waterproofing measures were required for the build-
maßnahmen waren für das Haus in der wetterfesten Hülle nicht ing inside the weather-tight shell of the shed, which makes con-
nötig. So ist ein späteres Weiterbauen unkompliziert und kosten- tinuing the building later both uncomplicated and economical.
günstig möglich. Die Baukosten von 256 000 ¤ liegen bei der While the total building costs of 256 000 euro for a current floor
aktuellen Wohnfläche von 90 m² zwar im durchschnittlichen area of 90 m2 lie within the average standard range, every addi-
Normbereich, jeder weitere Quadratmeter des bis auf 400 m² tional square metre of living space, which could be increased
erweiterbaren Wohnraums schlägt dann aber nur noch mit 200 to 400 m2, would cost just between 200 and 300 euro. To erect
bis 300 ¤ zu Buche. Zur Ausführung lieferte c/o now keine klassi- the building c/o now did not provide classic working drawings
sche Werkplanung, sondern gab den Handwerkern lediglich ein- but just gave the skilled workers simple directions. They dis-
fache Handlungsanweisungen. Auf raffinierte Details und Feinhei- pensed with sophisticated detailing, instead using ­prefabricated

ten verzichteten sie und nutzten vorgefertigte Industrielösungen industrial solutions such as timber connections with exposed
wie etwa Holzverbindungen mit sichtbaren Balkenschuhen. beam ­hangers. “Where the wild morels grow” – the project’s
„Where the wild morels grow“ – so der Arbeitstitel des Projekts, working title, which is an English translation of the Slavic place
der die englische Übersetzung des slawischen Ortsnamens ist – name – will continue to grow through its residents. This growth
wird durch seine Bewohner weiterwachsen. Zum Teil jedoch will, ­however, differ somewhat from what was planned by
anders als von c/o now geplant: So haben die Auftraggeberinnen c/o now: the clients have given the brickwork, originally intended
das Mauerwerk, das ursprünglich roh belassen werden sollte, mit to be left in its original state, a coat of plaster and and paved
Rollputz verkleidet und die Terrasse mit den übriggebliebenen the terraee with tiles left over from the living room. In the upper
Dekorfliesen aus dem Wohnraum belegt. Im oberen Drittel des third of the sliding door they replaced the trapezoid sheeting
Schiebetors tauschten sie das Trapezblech gegen Polycarbonat- with polycarbonate panels to allow more views and added a
Lichtplatten für mehr gute Ausblicke und erweiterten das Ober- ­children's room on the upper level.
geschoss um ein Kinderzimmer. Noch während der Baustellen- While construction work was still going on they made
zeit legten sie Beete im Indoorgarten an, der das ganze Jahr ­planting beds in the indoor garden that allows them to spend
über einen Aufenthalt an der frischen Luft ermöglicht, selbstver- time in the fresh air throughout the year, naturally even when
ständlich auch bei Regen. BZ it is raining outside. BZ
c/o now 51

Gegenüber einem Opposite each window


Fenster im Kernhaus in the core house there
liegt stets eine Öff- is an opening in the
nung in der Halle. So shed walls. This en-
gelangen genügend sures that sufficient
Tageslicht und Luft in daylight and air enters
die Wohnräume. the living rooms.
52 Dokumentation Documentation 1/2.2024 ∂

Schnitt Section
Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Verbundelement Stahl mit PU- 1 s teel composite element with


Dämmkern 100–138 mm 100–138 mm PU insulation core
2 H allenbinder aus Brettschicht- 2 2× 80/300–440 + 240–440 mm
holz 2× 80/300–440 + glulam trusses to hall between
240–440 mm dazw. Streben them 160/200 mm timber braces
Kantholz 160/200 mm 3 3 5/206 trapezoid sheet with
3 Trapezblech 35/206 mit Be- 0.6 mm polyester coating, frame
schichtung Polyester 0,6 mm 120/120 mm timber sections
Rahmen Kantholz 120/120 mm 4 sliding door:
4 S chiebetor: trapezoid sheet 35/206 with
Trapezblech 35/206 mit Be- 0.6 mm polyester coating, frame
schichtung Polyester 0,6 mm 72/76 mm solid timber sections
Rahmen Vollholz 72/76 mm 5 s liding window: triple glazing
5 S chiebefenster: Dreifachvergla- 4 mm tempered glass + 18 mm
sung ESG 4 mm + SZR 18 mm + cavity + 4 mm tempered glass + 1
ESG 4 mm +SZR 18 mm + ESG 18 mm cavity + 4 mm tempered
4 mm in Rahmen PVC glass in PVC frame
6 Fertigteil Stahlbeton 300 mm ge- 6 3 00 mm precast r.c. element filled
füllt mit Ortbeton with in situ concrete
7 Rollputz 1–3 mm; Mauerwerk 7 1–3 mm roll-on plaster
Planziegel 248/365/249 mm 248/365/249 mm brick masonry
Kalkzementputz max.15 mm max 15 mm lime cement render
8 S chalung Fichte Rauspund 8 2 2 mm tongue and groove spruce
22 mm; Windsperre PP; Kantholz boarding; PP wind barrier
160/80 mm dazw. Wärmedäm- 160/80 mm timbers, between them
mung Mineralwolle 160 mm 200 mm mineral wool thermal
Dampfbremse; Lattung ­insulation, vapour barrier
40/60 mm dazw. Wärmedäm- 40/60 mm battens, between them
mung Mineralwolle; Gipskarton mineral wool thermal insulation 1
12,5 mm gespachtelt, gestrichen 12.5 mm plasterboard skimmed,
9 D achrinne verzinkt RG 400 painted 2
10 Furniersperrholz Fichte 18 mm 9 RG 400 galvanized rain gutter
Lattung 40/60 mm; Konterlattung 10 18 mm spruce veneer plywood
40/60 mm; Windsperre; Rahmen 40/60 mm battens, 40/60 mm
aus Kantholz 140/120 mm counter battens, wind barrier
dazw. Wärmedämmung frame of 140/60 mm timber sec-
Mineralwolle 140 mm; Dampf- tions between them 140 mm min-
bremse OSB-Platte 18 mm eral wool thermal insulation
Lattung 40/60 mm dazwischen vapour barrier 18 mm OSB
Wärmedämmung Mineralwolle 40/60 mm battens between them
40 mm; Gipskarton 12,5 mm ge- mineral wool thermal insulation
spachtelt und gestrichen 40 mm, 12.5 mm plasterboard
11 D reifachverglasung skimmed, painted 3
ESG 4 mm + SZR 18 mm + ESG 11 t riple glazing: 4 mm tempered
4 mm + SZR 18 mm + ESG glass + 18 mm cavity + 4 mm
4 mm in Rahmen PVC tempered glass + 18 mm cavity +
12 G ipskarton 2× 12,5 mm 4 mm tempered glass in PVC
Unterkonstruktion Kantholz frame
100/100 mm dazw. Wärme- 12 2 × 12.5 mm plasterboard
dämmung Mineralwolle 100 mm substructure 100/100 mm timber
Gipskarton 2× 12, 5 mm sections between them 100 mm
13 D reischichtparkett 20 mm thermal insulation 2× 12.5 mm
Heizestrich 60 mm; Trennlage plasterboard
Trittschalldämmung EPS 30 mm 13 20 mm three-layer parquet
Ausgleichschüttung EPS minera- 60 mm heating screed, separating
lisch gebunden 15 mm; Dampf- layer, 30 mm EPS footfall sound
bremse OSB 22 mm; Decken­ insulation, 15 mm dry levelling
balken Kantholz 240/160 mm compound EPS, vapour barrier
dazw. Wärmedämmung Mineral- 22 mm OSB, 240/160 mm solid 4
wolle 240 mm; Lattung 40/60 mm timber ceiling beams, between 5
Gipskarton 12,5 mm gespach- them 240 mm mineral wool ther-
telt, gestrichen mal insulation, 40/60 mm battens
14 Furniersperrholz Fichte 18 mm 12.5 mm plasterboard skimmed
Lattung 40/60 mm; Konterlattung painted
40/60 mm; Windsperre; Rahmen 14 18 mm spruce veneer plywood
aus Fußschwelle 140/120 + 40/60 mm battens, 40/60 mm
Ständer 140/60 + Rähm 140/140 counter-battens, wind barrier
dazw. Wärmedämmung Mineral- frame of 140/120 sill + 140/60
wolle 140 mm; Dampfbremse studs + 140/140 plate between
OSB-Platte 22 mm; Lattung them 140 mm mineral wool ther-
60 mm dazw. Wärmedämmung mal insulation, vapour barrier
Mineralwolle 60 mm; Gipskarton 22 mm OSB, 60 mm battens
12,5 mm gespachtelt; gestrichen ­b etween them 60 mm mineral 6 7
15 S chiebeladen: wool thermal insulation, 12.5 mm
L ichtplatte 35/206 Polycarbonat plasterboard skimmed, painted
0,8 mm 15 s liding shutter: translucent panel
Rahmen Kantholz 60/60 mm 35/206 polycarbonate 0,8 mm,
16 Fliegengitter, Hinterlüftung 60/60 mm timber frame
17 Rollputz 1–3 mm; Planziegel U- 16 fly screen, back ventilation
Schale 365 mm dazw. Ringanker 17 1–3 mm roll-on plaster, 365 mm
Stahlbeton 185/185 mm brick shell, inside it 185/185 mm
Putz 15 mm; Anstrich reinforced concrete ring beam
18 Fliesen 6 mm; Fliesenkleber 15 mm plaster, paint
Heizestrich 60 mm; Trennlage 18 6 mm tiles, tile adhesive
Trittschalldämmung EPS 30 mm 60 mm heating screed, separating
Wärmedämmung EPS 150 mm layer, 30 mm EPS footfall sound
Ausgleichschüttung EPS insulation, 150 mm EPS thermal
mineralisch gebunden 60 mm insulation, 60 mm mineral bound
Abdichtung Bitumenbahn EPS levelling layer, sealant layer
Bodenplatte Stahlbeton 200 mm 200 mm r. c. ground slab, sepa-
Trennlage; Sand verdichtet rating layer, sand compressed
c/o now 53

12
10 15

11 14

13

16

17

7
6

18

Das könnte Ihnen auch gefallen