Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Dienstag & Mittwoch / 9. & 10. Oktober 2012 / 1220 Uhr Tuesday & Wednesday / 9 & 10 October 2012 / 128 p.m.
ApERITIf
WILLkOmmEN! WELCOmE! BIENVENIDOS!
Liebe Besucher, Herzlich willkommen zur 6. Ausgabe des Bar Convent Berlin! Bis zu 6.000 Fachbesucher aus der ganzen Welt werden sich dieses Jahr in Berlin ber Bar und Spirituosen weiterbilden. Unsere Fachmesse Bar Convent zhlt damit zu den wichtigsten internationalen Branchen-Treffen und wurde vom britischen Magazin BarlifeUK entsprechend zur derzeit besten Barshow der Welt gekrt. In unseren jhrlich durchgefhrten Besucherumfragen wird das Netzwerken, das Knpfen neuer Geschftskontakte auf dem Convent, immer als einer der wichtigsten Besuchsgrnde angegeben. Wir bieten daher unseren Ausstellern und Besuchern dieses Jahr erstmals eine App an, mit der man seine zwei Tage Bar Convent perfekt durchplanen kann (S. 8). Dear Visitor, Welcome to the 6th edition of the Bar Convent Berlin! Up to 6000 trade visitors from all over the world are expected in Berlin this year to learn more about bars and spirits. Our trade show, Bar Convent, is thus amongst the most important international industry events with Barlife UK rating it currently the best [bar] show in the world. In our annual visitor survey, networking is always stated as one of the most important reasons for attending. For this reason, we are this year for the first time providing our exhibitors and visitors with an app to enable them to perfectly plan their two days at the Bar Convent (p.8).
Last but not least we are pleased to welcome Mexico as the guest country at the Bar Convent Berlin. Alongside the many Last but not least freuen wir uns dar- Mexican exhibitors, our visitors will also ber, dieses Jahr Mexiko als Gastland des find numerous associated topics being Bar Convent Berlin begren zu drfen. discussed on our stages. Neben einer Vielzahl von mexikanischen Ausstellern finden unsere Besucher ent- We are looking forward to two fascinating sprechende thematische Schwerpunkte days with lively discussions and events on the topics of bars, drinks and spirits. We auch auf unseren Bhnen. would also like to thank all exhibitors and Wir freuen uns auf zwei spannende Tage visitors for their continued support! und bedanken uns bei allen Ausstellern Salud! und Besuchern fr ihre Treue! Salud! Bastian Heuser (Mitgrnder und Geschftsfhrer Bar Convent Berlin) Bastian Heuser (Co-founder and CEO Bar Convent Berlin)
VERANSTALTuNgSORT VEnUE
pOSTBAhNhOf Am OSTBAhNhOf
Verkehrsgnstig gelegen direkt neben dem Berliner Ostbahnhof, wurde der Postbahnhof frher als zentrales Postverteilungszentrum genutzt. Heute bietet das markante groe Gebude das ideale Setting fr Deutschlands groe Bar- und Spirituosenmesse. Conveniently located right next to Berlins Eastern railway station, the Postbahnhof used to be one of the capitals central mail distribution centers. Today the distinctive and spacious building serves as the ideal location for Germanys premier bar and spirits trade show.
Postbahnhof, Strae der Pariser Kommune 8 10243 Berlin [ Friedrichshain ] www.postbahnhof.de Free WLan
18 4
Zutritt ab 18 Jahren / Keine Hunde zugelassen Admission legal drinking age only / no dogs allowed
Im nunmehr sechsten Jahr ihres Bestehens erweist der Bar Convent Berlin der beeindruckenden Spirituosen-Tradition Mexikos die Ehre und heit es als Gastland der Messe willkommen. Ich bin sicher, dass Tequila, Mezcal, Raicilla und der Maya-Likr Xtabentn mein Land On the subject of the Maya: if anyone is currently alarmed by the omnipresent theowrdig vertreten werden. ries of the end of the world, I can offer them Apropos Mayas: falls jemand von den all- reassurance. The Mayans did not view the gegenwrtigen Weltuntergangstheorien progress of time as being linear rather as alarmiert ist, kann ich ihn beruhigen: fr being cyclical. This means: the world is not die Mayas war der Zeitenverlauf nicht li- due to end on 21 December rather a new near, sondern zyklisch. Sprich: Am 21. De- era in the history of humankind is due to zember geht die Welt nicht unter. Vielmehr begin. beginnt eine neue ra in der MenschheitsIn this spirit: Salud! geschichte. In diesem Sinne: Salud! Francisco N. Gonzlez Daz Botschafter von Mexiko in der Bundesrepublik Deutschland Francisco N. Gonzlez Daz Mexican Ambassador in Germany
INhALT cOnTEnT
04 05 08 10 12 14 34 36 38 42 46 48 54 70 VERANSTALTUNGSORT VENUE GRUSSWORT GREETING DIE NEUE BCB-APP THE NEW BCB-APP GASTLAND MEXIKO GUEST COUNTRY MEXICO BHNEN STAGES REFERENTEN SPEAKERS HALLENPLAN ERDGESCHOSS GROUND FLOOR PLAN HALLENPLAN OBERGESCHOSS UPPER FLOOR PLAN PROGRAMM DIENSTAG, 9. OKTOBER 2012 AGENDA 9 OCTOBER 2012 PROGRAMM MITTWOCH, 10. OKTOBER 2012 AGENDA 10 OCTOBER 2012 MIXOLOGY BAR AWARDS 2013 BAR EMPFEHLUNGEN BAR RECOMMENDATIONS AUSSTELLER EXHIBITORS ANFAHRT & KONTAKT DIRECTIONS & CONTACT
Direkt zum Download? Einfach QR Code scannen! Download app right away? Just scan QR code!
hINWEIS / NOTE
Aufgrund der immer strkeren Nutzung haben wir dieses Jahr die Kapazitt unseres WLAN-Netzes noch einmal aufgestockt. Der Name des wie in den Vorjahren gratis verfgbaren Netzes ist Bartenders Christmas. As visitors make more and more use of the public wireless network we offer, weve bought in additional capacity for this year. The name of the network we continue to offer for free is Bartenders Christmas. 8
Aromentiefe und Fassreifung die Besonderheiten des RMY MARTIN VSOP Mature Cask Finish
Jrgen Deibel prsentiert die Neuinterpretation der Ikone im VSOP-Segment Pur oder gemixt getrunken, entzckt Cognac seit jeher die Barys dieser Welt. Cognac in Asien und Amerika ohnehin schon seit Jahren in der Erfolgsspur erlebt nun auch in Europa ein Revival. RMY MARTIN interpretierte den klassischen RMY MARTIN VSOP neu RMY MARTIN VSOP Mature Cask Finish. Jrgen Deibel, World 1st Cognac BNIC Educator und guter Kenner des Hauses, wird die Geheimnisse der neuen Ausprgung mit ihrem veredelten Finish prsentieren. Besuchen Sie uns auch gerne an der RMY Bar am TeamSpirit Stand. Slot: Di., 09.10.2012, 16.45 Uhr, Demo Bar A
Die groe Spirituosen-Nation Mexiko ist Gastland des Bar Convent Berlin 2012 und prsentiert sich mit einer Flle an Produkten, Seminaren und Verkostungen. Zentrale Anlaufstellen fr Fans von Agave und Co. sind die Bar Mexiko (Stand M01), die von den Bartendern der bekannten Pariser Bar Candelaria betreut wird und der Stand von ProMexico im Erdgeschoss (M06). Wer mehr erfahren will ber die Welt mexikanischer Getrnke sichert sich einen Platz in folgenden Seminaren, Talks und Verkostungen:
The great spirits nation Mexico is guest country of Bar Convent Berlin 2012. Visitors will find a plethora of Mexican products, seminars and tastings. Central spots for fans of Agave and Co. are Bar Mexico (Stand M01), where youll meet the excellent bartenders of famous bar Candelaria from Paris, and the ProMexico stand (M06) on the ground floor. Those who are eager to learn more about the world of Mexican beverages should secure a seat in one of the following seminars, talks and tastings:
18:0019:30
18:0019:30
11
BhNEN STAGES
DEmO BAR A mIxOLOgy mAINSTAgE
Die von unserem Medienpartner Mixology Magazin fr Barkultur untersttzte Bhne ist das Wissenszentrum des Bar Convent Berlin. Hier finden Vortrge von internationalen Experten, sowie Podiumsdiskussionen mit Meinungsmachern der globalen Bar- und Getrnkeszene statt. Dieses Jahr drfen sich unsere Gste unter anderem auf solch illustre Namen wie Jonathan Downey, Tomas Estes, Ian Burrell, Angus Winchester, Dushan Zaric und Ryan Fitzgerald freuen. An der Demonstration Bar A prsentieren Fachreferenten und Markenbotschafter aus aller Welt spannende Themen rund um eine Marke praxisnah und alltagsrelevant. Ihr Fachwissen mit ihnen teilen mchten unter anderem Jim Meehan (Banks Rum), Axel Klubescheidt (Absolut Vodka) und Mauro Mahjoub (Campari). Lernen sie von den Besten!
On our Demonstration Bar A experts and brand ambassadors from all over the world present interesting and interactive topics that evolve around the world of brands. Be there when Jim Meehan (Banks Rum), Axel Klubescheidt (Absolut Vodka), Mauro Mahjoub (Campari) and Sponsored by Mixology Magazine our many more share their knowledge. Learn main stage is the knowledge center at Bar from the best! Convent Berlin. Here internationally renowned industry Siehe programm Seite 39 und 43 experts and opinion leaders of our trade See agenda on pages 39 and 43 present future trends and analyze the global drinks business. In 2012 you can expect presentations by such illuminaries as Jonathan Downey, Thomas Estes, Ian Burrell, Angus Winchester, Dushan Zaric and Ryan Fitzgerald amongst others.
Siehe programm Seite 38 und 42 See agenda on pages 38 and 42
12
DEmO BAR B
An der Demonstration Bar B finden neben horizontalen und vertikalen Spirituosenverkostungen auch Cocktaildemonstrationen durch Fachreferenten und Markenbotschafter statt. Unter anderem die Ehre geben sich Harry Glockler (World Class), Stephan Hinz (GVine) sowie Gaz Regan (Jgermeister). Lernen sie von den Besten! On our Demonstration Bar B experts and brand ambassadors from all over the world present horizontal and vertical spirit tastings as well as cocktail demonstrations. Come early to see Harry Glockler (World Class), Stephan Hinz (GVine) and Gaz Regan (Jgermeister). Learn from the best!
Siehe programm Seite 40 und 44 See agenda on pages 40 and 44
TASTE fORum
Im Taste Forum werden fokussierte und markenneutrale Spirituosenverkostungen angeboten. Alle Tastings werden blind durchgefhrt. Neben den Tequila- und Mezcal-Experten Esteban Garibi und Ryan Fitzgerald werden dieses Jahr wieder der Rum-Botschafter Ian Burrell, sowie Dave Broom, Thomas Estes und Peter Eichhorn die Tastings leiten. Aufgrund der beengten Platzsituation im letzten Jahr haben wir das Taste Forum in den Distillers Circus (siehe auch Hallenplan; S. 34) verlegt. In our Taste Forum we offer focussed and brand-independent spirit tastings. All tastings are executed blind. This year we have invited Tequila- and Mezcal-experts Esteban Garibi and Ryan Fitzgerald, rum ambassador Ian Burrell, as well as Dave Broom, Thomas Estes and Peter Eichhorn to guide you through our tastings. Due to the lack of space last year we have moved the Taste Forum to the Distillers Circus (see floor plan for further information).
Siehe programm Seite 41 und 45 See agenda on pages 41 and 45
13
REfERENTEN SpEAkERS
HELMUT ADAM Helmut Adam ist der Mitbegrnder und Herausgeber des deutschen Print- und Online-Fachmagazin Mixology. Auerdem ist er Mitbegrnder und Geschftsfhrer der fhrenden Bar- und Spirituosen-Messe Bar Convent Berlin. Helmut Adam is co-founder and publisher of the German print and online trade publication Mixology Magazine. He is co-founder and CEO of Germanys premier bar and spirits trade show Bar Convent Berlin. MARIAN BEKE Marian Beke arbeitet seit 8 Jahren als Bartender in London. Der Durchbruch gelang ihm mit seiner Arbeit im Montgomery Place. Danach folgten Stationen im Purl und der Artesian Bar, bevor er als Barmanager in der Bar Nightjar anheuerte. Marian Beke has been working in bars in London for the past 8 years. It was at Montgomery Place that his career really took off. Since then he has worked at famous Purl and Artesian Bar before moving to Nightjar as bar manager where he can be found ever since. DANIEL BIERNATOWSKI Ein Jung vom Lande. Hotelfachmann, Bartender, Handelsfachwirt, Barmeister, Barista, Geschftsmann. Man knnte ihn auch als Tftler beschreiben, wobei immer mindestens zwei Tfteleien gleichzeitig in Arbeit sind. Daniel Biernatowski is a country kid and an experienced hotel manager, bartender, barista and sales rep. He enjoys working on new things, and always has two projects running at once. NILS BSE Seit den ersten Schritten hinter der Bar vor mehr als 17 Jahren, verfolgt Nils Boese die Mission Geschmack. Er betreibt in Hildesheim die Manhattan Bar mit einer Auswahl von ber 650 Spirituosen. Since his first steps behind the bar more than 17 years ago Nils Boese follows the mission of good taste. He runs Manhattan Bar in Hildesheim with a selection of over 650 spirits. PATRICK BRIENEN Patrick studierte internationales Business mit dem Schwerpunk Marken-Management in sterreich und Australien. Bevor er die Orderbird AG mitgrndete, kreierte Kommunikationskampagnen fr Marken wie Red Bull und Adidias in Mnchen. Patrick studied International Business with focus on Brand Management in Austria and Australia. Before co-founding orderbird AG he designed communication campaigns for brands like Red Bull and Adidas in Munich.
14
DIAGEO
WORLD CLASS
RESERVE
STAND C19 1.OG
RON ZACAPA
rro capa) Mit Mario Nava bassador Ron Za ) (Global Brand Am ghtjar, London ke (The Ni und Marian Be
BURST 1
BURST 2
15
REFERENTEN / SPEAKERS DAVE BROOM Der bekennende Whisk(e)y- und Gin-Fan ist ein erfahrener Spirituosenexperte. Er ist Chefredakteur des Whisky Magazine und mehrfacher Buchautor mit Publikationen rund um die Welt der Spirituose. The self-confessed whisk(e)y and gin fan is an experienced spirits expert. He is editor of Whisky Magazine and multiple book author with publications that focus on the exciting world of spirits. IAN BURRELL Der Grnder und Kopf hinter dem UK Rum Fest The Rum Experience. Heute kennt man Ian als den einzigen globalen Botschafter fr Rum der als Edutrainer um die Welt reist. Founder and brain behind UK RumFest The Rum Experience. He is also recognised as the worlds only Global Ambassador for rum traveling the world as edutainer. TITO CORDERO In 24 Jahren als Master Ronero der DUSA hat Tito Cordero das Wissen ber die Kunst der Rumherstellung erlangt. Er wurde mit dem Golden Rum Barrel Award 2011 auf dem UK Rum Fest in London als bester Master Ronero der Welt ausgezeichnet. After 24 years as Master Ronero at DUSA Tito Cordero achieved the knowledge of the art of making Rum. He was awarded with the Golden Rum Barrel Award in 2011 at the UK Rum Fest in London for best Master Ronero in the World. JRGEN DEIBEL Jrgen Deibel ist einer der renommiertesten Spirituosenexperten Deutschlands und World 1st Cognac BNIC Educator. Als guter Kenner des Hauses Rmy Martin hat er bereits die Schulungen im Rahmen des Workshops Rmy Martin Classics und der Roadshow Coeur de Cognac erfolgreich durchgefhrt. Jrgen Deibel is one of the most renowned German spirit experts and world 1st Cognac BNIC Educator. As an expert on Rmy Martin he already executed the workshop Rmy Martin Classics and the roadshow Coeur de Cognac. JONATHAN DOWNEY Seit Jonathan Downey seine Karriere als Rechtsanwalt an den Nagel hing, hat er zahlreiche mehrfach ausgezeichnete Bars sowohl in London als auch anderen Teilen der Welt erffnet. Einige seiner Outlets: Match EC1, Match Bar, Sosho, The Player, Milk & Honey. Since giving up his career as an international business lawyer Jonathan Downey has created and launched award winning bars and hotels such as Match EC1, Match Bar, Sosho, The Player, Milk & Honey in London as well as overseas. PHILIP DUff Der Bar & Beverage Consultant Duff hat sich seit dem 17. Lebensjahr der Gastronomie verschrieben. Er ist einer der bekanntesten Gren der Szene und reist um die Welt als Prediger des guten Cocktails. Bar & beverage consultant Duff could be found behind bars since the age of seventeen. He now is a leading figure in the industry traveling the world spreading the gospel of cocktails.
16
24 Stunden an 7 Tagen in der Woche. Kostenfrei aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkgebhren ggf. abweichend
Eiswrfel und Crushed Ice via Hotline berall hin zu liefern. 10 kg 7,50 EUR + 19% ges. MwSt. Ab 120 kg Lieferung frei Haus
Eis press
BUN
SWEITER DE
EFE SER R
VI
H 0 347 0 080
LI
CE
E L I N3 4 7 OT
REFERENTEN / SPEAKERS GORDON DUNDAS Der Brand Ambassador fr Bowmore Whiskies hat fast 10 Jahre Erfahrung in der Whiskey Branche. Der Experte kmmert er sich um das variantenreiche Portfolio der Bowmore, Auchentoshan und Glen Garioch Whiskys. The brand ambassador for Bowmore Whiskys has nearly 10 years of experience in the whisky business. The expert focusses on the broad portfolio of Bowmore, Auchentoshan and Glen Garioch whiskys. PETER EICHHORN Als kulinarischer Berichterstatter erkundet Eichhorn die Welt der Gensse. Fasziniert von der Kulturgeschichte der Getrnke gibt er seine kulinarischen Abenteuer als Moderator und Autor von Mixology weiter. As culinary journalist Peter Eichhorn discovers the world of culinary delight. As conductor of tastings and author of Mixology Magazine he enlightens people with his fascination for cultural history of drinks and his culinary adventures. TOMAS ESTES Thomas Estes ist der europische Botschafter fr die Mexican National Tequila Chamber. Der Agaven-Experte hat unter anderem 17 mexikanisch-thematisierte Restaurants und Bars in Holland, England, Frankreich, Deutschland, Italien und Australien erffnet. Tomas Estes is the Ambassador to Europe for the Mexican National Tequila Chamber. The agave expert has opened 17 Mexican-themed restaurants/bars in Holland, England, France, Germany, Italy and Australia. RODOLfO fERNANDEz Der Professor fr Geschichte an der Universitt zu Guadalajara hat sich auf die regionale Geschichte von Sd-Jalisco und der Welt des Tequila spezialisiert. Er ist einer der Grndungsmitglieder von TIP (Tequila Interchange Project). As professor for history at the university of Guadalajara Fernandez is a specialist in the field of regional history of southern Jalisco and the Tequila world. He is also one of the founding members of TIP (Tequila Interchange Project). RYAN fITzGERALD Director of Spirits & Cocktails in der Bar Beretta. Er ist Mitglied des USBG, ein zertifizierter Doktor fr Tequila, ein Absolvent des B.A.R. Programms und ist Grndungsmitglied von TIP (Tequila Interchange Project). Ryan Fitzgerald Director of Spirits & Cocktails at Beretta. He is a member of the USBG, a certified Doctor of Tequila, a graduate of the B.A.R. program, and he maintains a seat on the board of the Tequila Interchange Project. ESTEBAN GARIBI Der Mexikaner ist Betreiber der bekannten Mezcal-, Raicilla-, und Tequila-Bar 400 Conejos in Guadalajara. Auerdem produziert Garibi seinen eigenen Raicilla, ein Agavendestillat hnlich dem Mezcal. The born Mexican runs internationally renowned bar 400 Conejos which specializes in Mezcal, Raicilla and Tequila. Garibi also produces his own Raicilla, an agave distillate similar to Mezcal.
18
Besuche uns auf dem stand B / C 06 und erfahre alles ber das neue thema des Campari Liquid Art Contest 2013 create a classic with a twist. tglich ab 14 h kannst du die Finalisten von 2012 und Mauro Mahjoub, den internationalen Barkeeper und Vorsitzenden der Campari Liquid Art Jury, kennenlernen und dir wertvolle tipps abholen. sichere dir einen Platz im Campari Liquid Art Finale und beweise uns heute auf unserem stand B / C 06, dass du ein echter Liquid Artist bist wir freuen uns auf deinen Besuch. natrlich kannst du dich auch direkt online bewerben unter www.campari-liquidart.de oder campari.liquidart Bewerbungsschluss ist der 01.02.2013.
campari-liquidart.de
Enjoy responsibly
REFERENTEN / SPEAKERS HARRY GLOCKLER Harry Glockler lernte die Kunst der Cocktails von dem deutschen Bartender Aurelius Barunbarth in der Hausbar in Bristol. Nach einem Intermezzo in der Rivoli Bar im Ritz in London kam er vor Kurzem nach Berlin und kann nun hinter dem Brett in Becketts Kopf gefunden werden. Harry Glockler was taught the craft of cocktail by German bartender Aurelius Braunbarth at Hausbar in Bristol. After working at the Ritz in London he moved to Berlin recently and can now be found behind the stick of Becketts Kopf. SEBASTIAN HAMILTON-MUDGE Sebastian reprsentiert Beefeater Gin weltweit. Er schult Bartender, Konsumenten und Presse rund um den Globus zur Geschichte, Gegenwart und Zukunft von Beefeater Gin. Sebastian represents Beefeater globally, educating bartenders, consumers and the press worldwide about the past, present and future of Beefeater gin. ARND-HENNING HEISSEN Seit 10 Jahren ist Arnd in gastronomischen Outlets in Frankfurt, Mnchen und Berlin aktiv. Heute arbeitet er als Bar Manager im Curtain Club des Ritz-Carlton Hotel Berlin. Seine Leidenschaft ist die Welt der Aromen und Parfums. Arnd Heissen has been working in different bars in Frankfurt, Munich and Berlin before finding his home at Curtain Club at Ritz-Carlton Berlin. One of his passions is to apply the world and technique of parfums in creating new cocktails. STEPHAN HINz Nach Stationen in Bars wie Trader Vics, Harrys New York Bar und Shepheard machte sich der mehrfach prmierte Bartender im letzten Jahr mit Cocktailkunst selbststndig. Er hlt Schulungen, Tastings, veranstaltet Cocktail-Events und bert Gastronomen. After working behind bars at Trader Vics, Harrys New York Bar and Shepheard the award winning bartender opened his own business Cocktailkunst. He executes trainings and tastings, as well as cocktail events and consults for hospitality outlets. STEffEN HUBERT Der Althistoriker Steffen Hubert arbeitet als freier Autor mit dem Schwerpunkt Bar und Spirituosen sowie als Bartender in der Freiburger Hemingway Bar. Historian Steffen Hubert works as freelance author and tends bar in Freiburgs Hemingway Bar whenever his timetable allows it. EMANUELE INGUSCI Als gebrtiger Italiener wurde Emanuele seine Leidenschaft fr italienische Marken in die Wiege gelegt. Der Betreiber des Barroom in Mnchen ist seit 2011 als Brand Ambassador fr die Marken von Disaronno ttig. As born Italian Emanuele naturally developed a deep passion for Italian brands. The long-time bartender and owner of the Barroom in Munich has been appointed brand ambassador for Disaronno brands in 2011.
20
www.americanhoney.de
Enjoy Responsibly.
REFERENTEN / SPEAKERS BERT JACHMANN Bert Jachmann kam ganz klassisch in die Gastronomie, nmlich zufllig und whrend seines Studiums. Zunchst Kellner in einem Wiener Kaffeehaus arbeitete er sich zum Bartender im Red Room/Comida hoch. Seit dem Sommer 2011 findet man Bert im Oswald Haerdtl im Wiener Volksgarten. Bert Jachmann found his way behind the bar as most people do: by chance. He started his hospitality adventures as a waiter at a Viennese Kaffehaus and worked as a bartender at Red Room/Comida and several other bars in Vienna. Since summer 2011 Bert can be found tending the bar of Oswald Haerdtl in Vienna Volksgarten. WALTER f. KAUfMANN Walter F. Kaufmann ist eine multiple Persnlichkeit und Kruterzirkler der ersten Stunde. Ein ausgeschlafenes Organisationstalent, gut vernetzt, mit immer guter Laune und jemand, dem man sich ohne Risiko anvertrauen kann. Walter F. Kaufmann has a multiple personality and is known as a pioneer of Kruterzirkel. He is an organization talent and a good networker, always with a smile on his face and someone you can rely on. GEGAM KAzARIAN Der in Armenien geborene Gegam Kazarian lernte sein Handwerk in Armenien, Russland und Spanien, auerdem hat er einige der bekanntesten Bars in Spanien miterffnet. Er bert Getrnkemarken und ist Redner der Madrid Fusion. Armenian-born Gegam Kazarian has studied his bartending craft in Armenia, Russia and Spain and opened up several of Spains highest-profile bars. He does consulting for drinks brands and teaches at Madrid Fusion. MANfRED KLIMEK Manfred Klimek ist Fotograf und Autor. Als Autor schreibt Klimek ber Wein und Kulinarik fr zahlreiche deutsche Qualittsmedien. Er ich zudem Chefredakteur der Online-Weinzeitung CaptainCork und hlt Anteile an einem Weingut in der Toskana. Manfred Klimek is photographer and author. Klimek writes about wine and culinary adventures for numerous renowned German magazines and newspapers. He is also editor in chief for online wine magazine CaptainCork and shareholder of a vineyard in Tuscany. AXEL KLUBESCHEIDT Mit 13 Jahren Erfahrung reist Axel Klubescheidt mittlerweile als Brand Advocate fr Absolut Vodka durch Deutschland und vermittelt mit einer gehrigen Portion Spa sein Wissen rund um die Themen Absolut Vodka und Barkultur. With 13 years of bar experience Axel Klubescheidt now travels through Germany as Absolut Vodka Brand Advocate and passionately passes on his knowledge about Absolut Vodka and bar culture. KARSTEN KUSKE Als Deutscher Markenbotschafter fr Giffard ist Karsten Kuske zustndig fr Produktschulungen und Neuentwicklungen von Giffard-Cocktails. Er leitet seit einigen Jahren sehr erfolgreich seine Barschule Rhein-Main in Hattersheim. 1999 wurde er als Barkeeper des Jahres 2000 vom Gault Millau ausgezeichnet. As German Brand Ambassador for Giffard, Karsten Kuske is in charge of all brand seminars and Giffard cocktail creations. He successfully runs his own bar school in in Hattersheim. In 1999 he was voted Bartender of the Year 2000 by Gault Millau.
22
23
REFERENTEN / SPEAKERS ANGEL LEON ngel Len ist Chefkoch und Besitzer des mit einem Michelin Stern ausgezeichneten Aponiente in Puerto de Santa Mara. Dort arbeitet er an kulinarischen Neuerungen, speziell was das Kochen mit Plankton betrifft und kollaboriert mit der Universitt von Cdiz. ngel Len is chef-owner of the Michelin-starred Aponiente in Puerto de Santa Mara. There he explores possibilities of culinary innovations, particularly working with plankton whilst collaborating with the University of Cdiz. MAURO MAHJOUB Mit mehr als 20 jhriger internationaler Erfahrung als Bartender ist Mauro ein wahrer Experte fr Spirituosen und Barkultur. Neben seiner Cocktail Bar Mauros Negroni Bar arbeitet er seit 2008 mit viel Herzblut als Brand Ambassador fr Campari. With over 20 years of international bartending experience, Mauro is a true expert in the field of spirits and bar culture. Next to running one of Munichs best cocktail bars Mauros Negroni Club he has been working as a passionate brand ambassador for Campari for more than four years now. BORIS MASKOW Boris Maskow grndete 1999 seinen Champagner Blog sparkling-online und ist deutscher Champagner-Botschafter des CIVC. Er ist bekannt als der beste deutsche Ausbilder fr Champagner-Weine sowie als Sachverstndiger in Qualittswein- und Schaumweinprfungen der Landwirtschaftskammer Rheinland-Pfalz. Boris Maskow founded his champagne blog sparkling-online in 1999 and works as German Champagne Ambassador for CIVC. He is also known as best German wine and champagne instructor and expert advisor for quality wines and champagnes for the chamber of agriculture in Rheinland Pfalz. JIM MEEHAN Jim Meehan hat sich durch seine Arbeit als Bar Manager der New Yorker SpeakeasyBar PDT einen Namen gemacht. Mit dem gleichnamigen Buch ging er vor Kurzem unter die Autoren und ist auerdem Teilhaber bei Banks 5 Island Rum. Jim Meehan has become famous with his work as bar manager at New York speakeasy PDT. Last year he published a book about his work at PDT. Meehan is a shareholder in Banks 5 Island Rum. JRG MEYER Der Vollblut-Gastronom betreibt die mehrfach ausgezeichnetet Bar Le Lion in Hamburg und seit kurzem die auf Highballs spezialisierte Boilerman Bar. Er ist auerdem Begrnder des Bartender-Netzwerks Traveling Mixologists. The experienced entrepreneur is owner of multiple award winning bar Le Lion in Hamburg and the brand new highball bar concept Boilerman Bar. He is also founding father of the Traveling Mixologists. ANISTATIA MILLER & JARED BROWN Die Historiker Anistatia Miller und Jared Brown haben nicht nur die europische Herkunft des Wortes Cocktail aufgedeckt, sondern auch das Rtsel um die wahre Herkunft des kubanischen Cocktails gelst. Historians Anistatia Miller and Jared Brown have not only uncovered the European origins of the word cocktail but also solved the mystery of the true origins of the Cuban cocktail.
24
B 20 12 : N ur je tz t zu r BC kt e Tr in kh al m e Ex kl us iv Be dr uc Bis zu 40% Messerabatt! se ab 10.000Stk 50.000 Stk 100.000Stk - Unschlagbare Prei 6,85 4,95 3,45 rsand - Gratis Ve BCB-Preis: 4,79* 2,97* 2,76*
pro 100 Stck
REFERENTEN / SPEAKERS SAHER MISIf Saher Misif ist der GVine Gin Connoisseur Programm Champion des Jahres 2012 und Bar Manager der Bar Cantina im Cocktail-Mekka San Fransisco. Vor kurzem hat er das neue Hotspot Restaurant Marbella miterffnet. GVine Gin Connoisseur Program (GCP) champion 2012 Shaher Misif manages the renowned bar Cantina in cocktail mecca San Francisco, and recently helped open the brand-new hotspot restaurant Marbella. RAJ NAGRA Raj Nagra, preisgekrnter Mixologe, wurde zum neuen Global Brand Ambassador fr Bombay Sapphire ernannt. Nagra begann seine Karriere in Sydney und erffnete unter anderem im Jahr 2000 in Dubai das Emirates Tower Hotel mit seinem Team. Raj Nagra, celebrated award-winning mixologist, has been appointed new Global Brand Ambassador for Bombay Sapphire. Nagra started his career in Sydney then moved to Dubai and opened the Emirates Tower Hotel with his team in 2000. MARIO NAVARRO Mario Navarros multikultureller Hintergrund und seine langjhrige Erfahrung mit der Marke Zacapa machten ihn zur perfekten Wahl zum Global Brand Ambassador. Seine Leidenschaft fr Qualittsprodukte und das Reisen fhrten ihn in die LuxusIndustrie. Mario Navarros multi-cultural background and long years of experience working with Zacapa made him the perfect choice for the position as Global Brand Ambassador. His passion for traveling and products of quality eventually steered him towards the luxury industry. MARC RAUSCHMANN Vor ber 20 Jahren wurde Marc Rauschmann durch die Hobbythek zum Heimbrauer. Nach dem Studium war er in der Radeberger Gruppe fr die Qualittssicherung verantwortlich. Mit Braufactum fhrt Rauschmann heute eigene Craft Biere in Deutschland ein. Over 20 years ago Marc Rauschmann became a homebrewer through tv-show Hobbythek. After his degree in brewing technology he was responsible for quality assurance at Radeberger Brewery Group. As the CEO of Braufactum he does now produce a fine range of craft beers for the German market. GAz REGAN Die britische Cocktail-Legende hat mehr als 40 Jahre seines Lebens der Bar gewidmet. Nach ber 20 Jahren als Bartender hat der den Shaker gegen den Stift getauscht und seitdem mehrere Fachbcher publiziert, darunter die vielgerhmte Bartenders Bible. The born Brit and cocktail legend Regan has dedicated more than 40 years to the hospitality business. After tending bars in Manhattan for more than 20 years he has written numerous publications including The Bartenders Bible, a must-read for everyone in the industry. SVEN RIEBEL Sven Riebel ist Berliner Bartender-Urgewchs mit Hang zu Gin, Rum und Rye. Geschult, geformt und geprgt in der Victoria Bar arbeitet er seit fast zwei Jahren im Frankfurter Exil im Gekkos in Frankfurt am Main. Sven Riebel, born and raised in Berlin, has earned his bartending spurs in famous Victoria Bar. He favours gin, rum and rye and can be currently found at Gekkos in temporary Frankfurt exile.
26
27
REFERENTEN / SPEAKERS GEORG SCHNEIDER Georg Schneider bernahm nach seinem Betriebswirtschaftsstudium das FamilienUnternehmen Weisses Bruhaus G. Schneider & Sohn GmbH. Darber hinaus engagiert er sich als Prsident der Freien Brauer und als Mitglied der Brewers of Europe. After a degree in business management Georg Schneider took over the family owned company Weisses Bruhaus G.Schneider & Sohn GmbH. He is president of Freie Brauer community and a member of Brewers Europe. PETER SCHNEIDER Nach profunder Ausbildung zum Restaurantfachmann folgten Stationen in diversen Restaurants und Bars, wie dem Club Platinium und Busman Brazil. After a profound education in hospitality Peter Schneider worked his way through different restaurants and bars like Club Platinium and Busman Brazil. KENT STEINBACH Der erfahrene Gastronom betreibt das Mojitos in Dsseldorf und ist Vorsitzender der DBU-Sektion in Nordrhein-Westfalen. Er ist ein Kenner der Bar- und Spirituosenbranche Deutschlands und betreut den Mixology Stage des BCB als Moderator. The experienced enterpreteur runs Mojitos in Dsseldorf and is head of the DBUchapter in North-Rhine-Westfalia. He is an expert of the bar- and spirits industry in Germany and is host of Mixology Stage at Bar Convent Berlin of Bar Convent Berlin. DAVID SURO David Suro Pinera lebt in Philadelphia, wo er seit 1986 Betreiber und Besitzer eines mexikanischen Fine Dining Restaurants ist. Er ist seit mehr als 30 Jahren aktiv in der Tequila-Industrie ttig, ist Eigner von Siembra Azul Tequila und Prsident von TIP. David Suro Piera lives in Philadelphia where he owns and runs a Mexican themed fine-dining restaurant since 1986. He has been involved in the Tequila industry for more then 30 years and is the President of Siembra Azul Tequila and the Tequila Interchange Project. MANUEL TERRON Der Brand Ambassador fr Midori und Moderator der TV Show Mixing with the Best ist eine wahre Institution in der Barszene Australiens. Whrend seiner 25 Jahre BarErfahrung arbeitete er unter anderem in Bars in Barcelona, New York und seinem Heimatland. Host of televisions Mixing with the Best Manuel Terron is considered an authority and leading voice of Australian bartending. The brand ambassador for Midori has worked in the industry for over 25 years tending bars in Barcelona, New York and throughout Australia. ARMIN TERVING Armin Terving ist Begrnder der roc.Kasse. Zusammen mit seinem Partner entwickelt und vertreibt er Lsungen rund um das iPad fr die Gastronomie. Die Schwerpunkte liegen hierbei auf: Kassen, Speisekarten, Kellnerbestellungen per iPhone und iPod touch. Armin Terving is founder of roc.Kasse. Together with his partner he develops and sells hospitality solutions for the ipad with special focus on tills, menus, and service staff orders via iPhone and iPod touch.
28
w w w. p e r r i e r. c o m
ULTIMATIVE ERFRISCHUNG
T. 0 5 2 5 1 . 5 4 6 0 | F. 0 5 2 5 1 . 5 4 6 1 0 0 0 E. INFO@MBG-ONLINE.NET | W. WWW.MBGGLOBAL.NET
REFERENTEN / SPEAKERS SASCHA THIEBEN Der Kruterapotheker der Bristol Bar ist fr seine feinfhligen Drinks und sein ausgeprgtes Engagement bekannt. Gern auf Reisen, trifft man Sascha Thieben auch auf vielen anderen Branchenevents. As herb pharmacist of Bristol Bar Sascha Thieben is known for his fine drinks and his great commitment. He likes to travel and so you can find him at numerous trade events. TRAVIS TODD Travis kam 2007 nach Berlin nachdem er 3 Jahre lang als Interactive Art Director bei The Robin Shepherd Group in Jacksonville, Florida angestellt war. In Berlin ist er seither von der Start-up Szene aufgesaugt worden. Travis came to Berlin in 2007 after 3 years as Interactive Art Director at The Robin Shepherd Group in Jacksonville, FL, and has been absorbed in the startup scene ever since. ERVIN TRYKOWSKI Trotz seines noch recht jungen Alters, spielt Ervin Trykowski mit seiner steilen Karriere eine elementare Rolle in der Geschichte von Caorunn Gin. Als Teil der fr ihre Qualitt bekannten schottische Bar-Szene prsentiert er inspirierende Caorunn Cocktails. With a stellar career already under his belt that belies his relative youth, Ervin Trykowski has been instrumental in the Caorunn Gin story. Integral to the internationally renowned Scottish bar scene, he will present exhilarating Caorunn drinks. BILLY WAGNER Billy Wagner ist Sommelier in der Weinbar Rutz. 2011 wurde er Sommelier des Jahres ausgezeichnet. Seine eigene Weinserie, die Rutz Rebellen, werden exklusiv mit Ihm produziert. Neben Wein ist er an Bier, Kaffee und klassischen Cocktails interessiert. Billy Wagner is head sommelier at Weinbar Rutz. 2011 he was voted sommelier of the year. He co-produces his own wine series called Rutz Rebellen and apart from wine he is interested in beer, coffee and classic cocktails. LIDWINA WEH Die ausgebildete Sommelire absolvierte unter anderem Stationen im Hamburger 5-Sterne-Hotel Louis C. Jacob und im Schlosshotel Bhlerhhe. In Dubai arbeitete sie 3 Jahre lang als Head Sommelier fr die Luxushotelkette Jumeirah. Seit Beginn des Jahres 2012 betreibt sie eine eigene Weinschule in der Schweiz und leitet die Agentur Sommelier-Consult. As a trained sommelier Lidwina Weh has worked at 5 Star Hotels Louis C. Jacob in Hamburg and at Schlosshotel Bhlerhhe. In Dubai she was head sommelier for luxury hotel chain Jumeirah for 3 years. Since the beginning of 2012 she runs her own sommelier school in Switzerland and is CEO of agency Sommelier Consult . ANGELIKA WIESGEN-PICK Als Geschftsfhrerin des Bundesverbandes der Deutschen Spirituosen-Industrie (BSI) vertritt Angelika Wiesgen-Pick annhernd 90% der deutschen Spirituosenhersteller und -Importeure. Ihr besonderes Augenmerk gilt dem verantwortungsvollen Umgang mit alkoholhaltigen Getrnken und dessen Herausforderungen. As Managing Director of the German association of the spirits industry she represents nearly 90% of the German spirits producers and importers. One of her main focal points is the responsible handling of alcoholic beverages and the challenges thereof.
30
all products featured and their logos are registered trademarks of the Brown-Forman Corporation. 2012 BFC.
at Brown-Forman, brand-building is our passion. each of our brands is vital to our companys success and holds a unique place in the heart of our consumers. Meet each of our brands and discover their stories.
31
Brown-Forman befrwortet einen verantwortungsbewussten Genuss seiner Marken.
ANGUS WINCHESTER Als Grndungsmitglied der fhrenden global agierenden Barberatungsfirma Alconomics hat Angus Barkonzepte auf der ganzen Welt betreut. Heute bereist er die Welt als Global Brand Ambassador fr Tanqueray Gin. As founding member of one of the first global bar consultancies (www.alconomics. com) Angus has provided bar consultancy and training to leading outlets all over the world. Nowadays Angus has taken over the role as Global Brand Ambassador for Tanqueray Gin. DUSHAN zARIC Dushan Zaric ist der Kopf hinter den weltbekannten New Yorker Bars Employees Only und Macao Trading Co.. Er ist bekannt als einer der fhrenden Kpfe und Pionier der internationalen Bar-Industrie. Dushan Zaric is the cocktail mastermind behind world-famous New York bars Employees Only and Macao Trading Co.. He is widely recognized as an international industry leader and a pioneer in craft bartending. STEffEN zIMMERMANN Der ruhige, stets gut-gelaunte Barbesitzer ist der Gastronomie schon seit Jahren verfallen. Nach Stationen als Bartender, Referent von Barschulen und Betreiber einer Event-Location erffnete er vor Kurzem mit seinem Partner Peer Kusmagk seine eigene Bar Bar Raclette. The calm and always ever so friendly bar owner has fallen for the hospitality business years ago. After bartending, training at bar schools and running event locations, Steffen opened his own bar Bar Raclette with his partner Peer Kusmagk recently. TOM zYANKALI Als Indoor-Bargrtner, Aroma-Destillateur und Absinthproduzent gibt es in Berlin wohl keinen qualifizierteren Paten als den Mann im gelben Kittel, den er nur selten ablegt. As an indoor bar gardener, aroma-distiller and absinth producer there is no person in Berlin more qualified to be a patron for Kruterzirkel than the man with the yellow overall, which he rarely takes off.
32
Die BASIC BAR SELECTION by Charles Schumann besteht aus klassischen Formen und neuartigen Gren, die internationale Bartrends widerspiegeln. Das Design der 17-teiligen Serie folgt dem Anspruch, mit jedem Glas den spezifischen Charakter des jeweiligen Drinks zu unterstreichen.
33 www.schott-zwiesel.com
BACARDI ROLLBERGER CREW ALE VIRU MAXLRAINER DAS KORN VESTAL BOSSA BAZIC
1 2 3 4
Food 4
D14
B19
2 A13 A1
0 A09 A11 A1
E12
36
E16
C19
B/C07
E13
E11
E10
E01 E02 E03 E04 E05 E06 E07 E08 E09 E10 E11 E12 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E19 E20
KOZUBA BABUSHKA RON FORTUNA BLUE GIN GIFFARD PERRIER RON CENTENARIO PIJKEL ILE FOUR MONIN COGNAC EXPERIENCE BOIRON MIDORI BAVARKA BANKS ZIEGLER ASBACH THE BITTER TRUTH TOPANITO BOTUCAL
D0
D0
D0
D07 D08
C0
3 B0 3
B/C
02
D06
D05
D04
B/C
01
E18 E17
B/C
E19
04
C05
B/C0 6
B05
EA
DIST
ILLER
S' AR
E09
E08
E07
E20
B/C 05
A0
A07 A06
A0
A0
2 A0
A0
A08
E02 E01
37
TAg 1 DAy 1
mIxOLOgy STAgE 12 : 45
Alle sprechen von Revolution: Die Martini Revolution und Cocktailrenaissance eine Momentaufnahme You Say that Theres a Revolution: The Martini Revolution and Cocktail Renaissance Where We are Today Jared Brown & Anistatia miller (mixellany) ENg
16 : 30
Sechs Apps Sechs Minuten; interessante Apps frs Barbusiness Six Apps Six Minutes; Interesting Apps for Your Bar Business Armin Terving (roc.Kasse), Patrick Brienen (Orderbird), Travis Todd (toa. st), John Groetting (Caramelized), Severin Matusek (EyeEm) and Yannik Bollhorst (HappenApp) ENG
14 : 00
Podiumsdiskussion: Quo Vadis Agave? Welche Zukunft haben Agavendestillate? Debate: Quo Vadis Agave The Future of Agave Distillates Rodolfo Fernandez (Universidad Guadelajara), David Suro (Tequila Interchange Project), Ryan Fitzgerald (Beretta), Tomas Estes (Pacifico/La Perla), Ron Cooper (Mezcal), Esteban Garibi (400 Conejos) ENG
17 : 45
Champagner Sex oder Schaumwein? Champagne sex or sparkling? Manfred Klimek (Captain Cork), Boris Maskow (German Champagne Ambassador), Oliver Ebert (Becketts Kopf, Berlin) and Billy Wagner (Weinbar Rutz, Berlin) DEU
19 : 00
15 : 15
Podiumsdiskussion: Premiumbier Marketingmasche oder Marktlcke? Debate: Premium Beer Marketing Hoax or Market of Demand? Peter Eichhorn (Mixology Magazine), Angelo Ambrosetti (Ambrosetti), Marc Rauschmann (Braufactum), Billy Wagner (Weinbar Rutz, Berlin) and Georg Schneider (Schneider Weisse) DEU
Behind Bars: The challenge of running multiple venues Behind Bars: Die Herausforderungen im Betrieb mehrerer Bars Jonathan Downey (Rushmore Group, London), Jrg Meyer (Le Lion & Boilerman Bar, Hamburg) and Helmut Adam (Mixology Magazine) ENg
38
DEmO BAR A 13 : 00
Bowmore: Der Geschmack von Islay Bowmore: Taste of Islay Gordon Dundas (European Brand Ambassador Bowmore) ENG
18 : 00
Andal: Die Top 10 Bar Interieurs Design-Experten prsentieren wegweisende internationale BarInterieurs Andal: The Top 10 Bar Interiors Renowned Design Experts Present Cutting Edge Bar Designs DEU
14 : 15
Banks: Die Geburt einer Marke die DNA von Banks Rum Banks: The Birth of A Brand The DNA of Banks Rum Jim Meehan (PDT, New York & Banks Rum) ENG
19 : 15
15 : 30
Bombay Flavour Experience Raj Nagra (Global Brand Ambassador Bombay Gins) ENG
Kruterzirkel: Mnche, Medizin und Mixologie // Eine Zeitreise mit dem KRUTERZIRKEL Kruterzirkel: Monks, medicine and mixology // A travel through time with Kruterzirkel Daniel Biernatowski, Sascha Thieben, Walter-Florian Kaufmann, Peter Schneider, Tom Zyankali DEU
16 : 45
Rmy Martin: Aromentiefe und Fassreifung die Besonderheit des neuen Rmy Martin VOSP Mature Cask Finish Rmy Martin: Depth of Aroma and Cask Maturation The Characteristics of The New Rmy Martin VSOP Mature Cask Finish Jrgen Deibel (BNIC Cognac Educator) DEU 39
TAg 1 DAy 1
mIxOLOgy mAINSTAgE DEmO BAR B 13 : 00
GVine: Eine (wacholdergetrnkte) Erzhlung aus drei Stdten Die weltbesten Gin Bartender berichten aus Kln, Barcelona und San Francisco GVine: A (Juniper-Soaked) Tale of Three Cities The Worlds Best Gin Bartenders Report on Cologne, Barcelona and San Francisco Philip Duff (USA), Stephan Hinz (Germany), Gegam Kazarian (Spain) and Saher Misif (USA) ENG
16 : 45
Giffard: Likre und Bigallet Kruterlikre Giffard: Giffard liqueurs and Bigallet herb liqueurs Karsten Kuske (Giffard Brand Ambassador, Germany) DEU
18 : 00
World Class: Retro Chic Global Trends Angus Winchester (Global Brand Ambassador Tanqueray), Arnd Henning Heien (The Ritz Carlton, Berlin), Bert Jachmann, (Oswald Haerdtl, Wien), Harry Glockler (Becketts Kopf, Berlin) and Sven Riebel (Gekkos, Frankfurt) ENG
14 : 15
Jgermeister: Jgermeister Momente mit Gaz Regan, Nils Bse & Helmut Adam Jgermeister: Jgermeister Moments with Gaz Regan, Nils Bse & Helmut Adam ENG
15 : 30
Disaronno: Entdecke eine Legende und hebe die Mixabilitt auf die nchste Stufe Disaronno: Discover a Legend and Take Mixability to the Next Level Emanuele Ingusci (Disaronno Brand Ambassador) ENG
19 : 15
Sipsmith: Das Revival des Gin und der Gin-Geschichte Sipsmith: The Revival of Gin and Gins History Jared Brown (Mixellany) & Sam Galsworthy (Sipsmith) ENG
40
TASTE fORum 13 : 00
Irischer Whiskey Eine spannendes und wachsendes Segment Irish Whiskey An exciting and growing Category Dave Broom (Gin & Whisky Expert) ENG
18 : 00
Tequila Die Exportstars von Mexiko Tequila Mexicos export champions Tomas Estes (La Perla/Pacifico, London) ENG
15 : 30
Bier Neue Hopfenwelten Beer New World of Hops Peter Eichhorn (Mixology Magazine) DEU
Notiz: Fr Seminare und Tastings knnen keine Reservierungen vorgenommen werden. Es gilt das Prinzip: First come, first served. Note: It is not possible to make reservations for seminars and tastings in advance: first come, first served.
41
TAg 2 DAy 2
mIxOLOgy mAINSTAgE mIxOLOgy STAgE 12 : 45
Wie man Cocktailwettbewerbe verliert Erfahrungen eines Cocktail Jurors How To Lose A Cocktail Competition! Experiences of A Cocktail Judge Ian Burrell (UK Rum Ambassador) ENG
16 : 30
Cocktailnamen The Good, The Bad, The Ugly Cocktail Naming The Good, The Bad and The Ugly Angus Winchester (Alconomics) & Philip Duff (Liquid Solutions) ENG
14 : 00
Zur Cocktailstunde in Kuba: Vorhang auf fr Havanas Goldenes Zeitalter der Cocktails When It Was Cocktail Time in Cuba: Havanas Golden Age of Cocktails Unveiled Jared Brown & Anistatia Miller (Mixellany) ENG
17 : 45
Behind bars mit Dushan Zaric Was macht eine gute Speakeasy-Bar wirklich aus? Behind bars with Dushan Zaric What Really Defines a Good Speakeasy Bar Dushan Zaric (Employees Only, New York) ENG
15 : 15
Mezcal, Raicilla & Co. Die wahre Vielfalt der Agavendestillate Mezcal, Raicilla & Co. The True Diversity of Agave Distillates Ryan Fitzgerald (Beretta, San Francisco) & Esteban Garibi (400 Conejos, Guadalajara) ENG
19 : 00
Schleichende Prohibition im 21. Jahrhundert Chance oder Niedergang der Branche? Discussion: Silent prohibition in the 21st century chance for the trade? Tobias Gerlach (Corporate Relations Director, Diageo Deutschland), Eckart Maudrich (Area Brand Director, Jack Daniels Northern Europe), Stefan Gabanyi (Gabanyi Bar, Mnchen), Angelika Wiesgen-Pick (Geschftsfhrerin, Bundesverband der Deutschen Spirituosen-Industrie und Importeure e. V. (BSI)), Steffen Hubert (freier Autor) und Kent Steinbach (Mojitos, Dsseldorf) DEU
42
DEmO BAR A 13 : 00
Absolut Vodka: Die Geschichte der Bloody Mary Favorit des Bartenders vs. Kchen-Cocktail Absolut Vodka: The Story of the Bloody Mary Bartenders Favourite vs. Kitchen Cocktail Axel Klubescheidt (Brand Advocat Absolut Vodka) & Steffen Zimmermann (Bar Raclette, Berlin) DEU
16 : 40
Das groe Stdtefinale der Metaxa 12* Roadshow Komm vorbei, vote mit und gib deinem Favoriten den entscheidenden Vorteil! The Grand Final of the Metaxa 12* Roadshow Join in and Support your Favourite by Voting! Jared Brown & Anistatia Miller (Mixellany) DEU / ENG
14 : 15
Ron Zacapa: Theater serviert ber den Wolken Ron Zacapa: Theater Serves above the Clouds Mario Navarro (Global Brand Ambassador Ron Zacapa) und Marian Beke (The Nightjar, London) ENG
18 : 00
Beefeater 24: Gin & Tee Beefeater 24: Gin & Tea Sebastian Hamilton-Mudge (International Brand Ambassador Beefeater 24 ) ENG
19 : 15 15 : 30
Campari: Entdecke die Welt von Bitters und Klassikern Campari: Discover the World of bitters and classics Mauro Mahjoub (German Campari Brand Ambassador) ENG
Bombay Flavour Experience Raj Nagra (Global Brand Ambassador Bombay Gins) ENG
43
TAg 2 DAy 2
mIxOLOgy mAINSTAgE DEmO BAR B 13 : 00
Piper Heidsieck: Vom peritif bis zum Prince of Wales Wine Excellence vom mehrfach ausgezeichneten Kellermeister Rgis Camus der Jahre 2007 bis 2011 Piper Heidsieck: From Aperitive to the Prince of Wales Wine Excellence by Rgis Camus, the award-winning cellar master of the years 2007 to 2011 Lidwina Weh (Sommelier Consult) DEU
16 : 30
Ein aromatisches Abenteuer mit Carounn Gin An aromatic Adventure with Carounn Gin Ervin Trykowski (Caorunn Brand Ambassador) ENG
18 : 00 14 : 15
Midori mischt den Bar Convent Berlin auf Midori Creates a stir at Bar Convent Berlin Manuel Terron (Global Brand Ambassador Midori) ENG
Cherry Heering: Heering Sling Award 2012 Die Gewinner der Cocktail Competition aus den USA und den GSA-Lndern Cherry Heering: Heering Sling Award 2012 The Winners of the Cocktail Competition from the United States and the GSA countries Adle Robberstad (CEO Peter F. Heering) & Helmut Adam (Mixology) ENG
15 : 30
Botucal: Ron Botucal (ehem. Diplomatico) kommt nach Deutschland Hintergrnde, Herstellung, Geschichte und Verkostung Ron Botucal (formerly Diplomatico) comes to Germany Background, Production, History and Tasting Tito Cordero (Botucal Master Blender & Ambassador) ENG
19 : 15
Gin Mare entdeckt das Plankton in der Mixologie Gin Mare discovers Plankton in Mixology ngel Len (Aponiente, El Puerto de Santa Mara, Spain) ENG
44
TASTE fORum 13 : 00
Gin Bartenders Liebling Gin A Bartenders Favourite Dave Broom (Gin & Whisky Expert) ENG
18 : 00
Mezcal & Raicilla & Co. die verborgenen Schtze Mexikos Mezcal & Raicilla & Co. Mexicos Hidden Treasures Ryan Fitzgerald (Beretta, San Francisco) & Esteban Garibi (400 Conejos, Guadalajara) ENG
15 : 30
Rum Flssiges Gold aus Karibik und bersee Rum Liquid Gold from the Caribbean and beyond Ian Burrell (UK Rum Ambassador) ENG
Notiz: Fr Seminare und Tastings knnen keine Reservierungen vorgenommen werden. Es gilt das Prinzip: First come, first served. Note: It is not possible to make reservations for seminars and tastings in advance: first come, first served.
45
ThE RITZ-CARLTON hOTEL IN BERLIN Potsdamer Platz 3 10785 Berlin www.ritzcarlton.com U-Bahn/Metro: Potsdamer Platz
46
VERLEIHUNG DER MIXOLOGY BAR AWARDS MIXOLOGY BAR AWARD CEREMONY Datum / Date: Montag, 8. Oktober 2012 Monday October 8th, 2012 Einlass ab / Doors open: 19 Uhr / 7 p.m. Beginn der Verleihung Award ceremony starts: 21 Uhr / 9 p.m.
DER NEuE mIxOLOgy BAR guIDE 2013 THE NEW MIXOLOGY BAR GUIDE 2013
Pnktlich zum Bar Convent Berlin 2012 ist auch wieder die neue Ausgabe des Mixology Bar Guide erhltlich. Auf rund 200 Seiten findet die wissenshungrige Barfly und der durstige Connaisseur darin alle wichtigen Trinkadressen in Deutschland, sterreich und der Schweiz. Der Mixology Bar Guide kann am Mixology Stand direkt neben der Mixology Bhne (O06) oder im offiziellen BCB Shop im Erdgescho erworben werden. The new edition of Mixology Bar Guide debuts at Bar Convent Berlin 2012. It is the ultimate companion for connoisseurs and barflys in search for refined drinks and great bartenders in Germany, Austria and Switzerland. You can purchase Mixology Bar Guide at the Mixology stand next to Mixology stage (O06) or at the official BCB Shop in the basement.
umfANg:200 Seiten / 200 pages 200 pages VERLAg:Tre Torri ISBN-ISBN: 978-3-941641-78-5 47 pREIS / pRICINg: 12,90 EURO
BAR NOu
Bergmannstrae 104, 10961 Berlin U Gneisenaustrae +49 30 74073050 www.bar-nou.de EC & Credit Card tglich ab 20 Uhr daily from 8 pm
BOOZE BAR
Boxhagener Strae 105, 10245 Berlin U Samariterstrae +49 177 2870608 Cash only DiDo 182 Uhr, FrSa 185 Uhr Tue Thu 6 pm2 am, Fri Sat 6 pm 5 am
ChApEL BAR
Sonntagstrae 30, 10245 Berlin S Ostkreuz www.chapelberlin.com Cash only tglich ab 18 Uhr daily from 6 pm
RACLETTE BAR
Lausitzer Strae 34, 10999 Berlin U Grlitzer Bahnhof +49 30 61287121 www.bar-raclette.de Cash only tglich ab 19 Uhr daily from 7 pm 48
BAR mARquS
Graefestrae 92, 10967 Berlin U Schnleinstrae +49 30 61625906 Cash only DiSa ab 19 Uhr TueSat from 7 pm
49
CAMPARI DEUTSCHLAND GMBH Bajuwarenring 1 82041 Oberhaching / Mnchen Tel.: 089 / 210 37-0 Fax: 089 / 210 37-190 www.campari-deutschland.de
Enjoy responsibly
REINgOLD
Novalisstrae 11, 10115 Berlin +49 30 28387676 www.reingold.de EC & Credit Card tglich 194 Uhr daily from 7 pm4 am
BECkETTS kOpf
Pappelallee 64, 10437 Berlin U Eberswalder Strae +49 162 2379418 www.becketts-kopf.de Cash only DiSo ab 20 Uhr TueSun from 8 pm
RIVABAR
S-Bahn Bogen 142, Dircksenstrae U Alexanderplatz +49 30 24722688 www.riva-berlin.de EC + credit card tglich ab 18 Uhr daily from 6 pm
AmANO
Auguststrae 43, 10119 Berlin +49 30 8094152284 www.amanobar.com EC & Credit Card tglich ab 16 Uhr daily from 4 pm
BuTChERS
Torstrae 116, 10119 Berlin U Rosenthaler Platz +49 176 64328330 www.butcher-berlin.de Cash only DiSa ab 21 Uhr TueSat from 9 pm
GEEK FACTOR 50
2012
BEST of Market
Kategorie: Spltechnik
51
1. Platz
Rum TRADER
Fasanenstrae. 40, 10719 Berlin U Spichernstrae +49 30 8811428 Cash Only MoFr 201 Uhr & Sa 21.302 Uhr MonFri 8 pm1 am & Sat 9.30 pm2 am
STAggER LEE
Nollendorfstrae 27, 10777 Berlin U Nollendorfplatz +49 30 29036158 www.staggerlee.de EC & Credit Card SoDo 182 Uhr & FrSa 184 Uhr SunThu 6 pm2 am, FriSat 6 pm4 am
LEBENSSTERN
Kurfrstenstrae 58, 10785 Berlin U Nollendorfplatz +49 30 26391922 www.lebens-stern.de EC & Credit Card tglich ab 10 Uhr daily from 10 am
VICTORIA BAR
Potsdamer Strae 102, 10785 Berlin U Blowstrae +49 30 25759977 www.victoriabar.de EC & Kreditkarten tglich ab 18 Uhr daily from 6 pm
SALuT!
Goltzstrae 7, 10781 Berlin U Nollendorfplatz +49 30 74698504 www.salut-berlin.de EC & Credit Cards tglich ab 19 Uhr daily from 7 pm
GEEK FACTOR 52
Sourz
www.sourz.de
AuSSTELLER ExHIBITORS
10CANE
A 911 / Og
ADLER WODKA
h2 / Eg
B1518 / Og
D910 / Og
ABSOLUT VODKA
Pernod Ricard Deutschland GmbH www.absolut.com
B3 /Og D910 / Og
AGWA DE BOLIVIA
D8 / Og
RON ABUELO
B1518 / Og
AIVY
h3 / Eg
D8 / Og
Wineshopper www.renaissance-brands.com
ADLER GIN
h2 / Eg m6 / Eg
ALIPUS MEZCAL
AMERICAN HONEY
O03 / Eg
ANTICA FORMULA
B1518 / Og
54
APEROL
B/C 6 / Og
Z8 / Eg
BAKON VODKA
BAZ IC
ORIGINAL HAMBURGER VODKA
O02 / Eg ; E15 Og
ASBACH
BANKS RUM
www.asbach.de
E15 / Og
www.brands-beverage.de
B/C 7 / Og
ARDBEG
O05 / Eg ; A911 / Og
AUCHENTOSHAN
B/C 6 / Og
BARBANCOURT RHUM
S5 / Eg
B
ASPALL CYDER
S6 / Eg Global Drinks Partnership GmbH www.aspall.co.uk
EST 1 728
B/C 2 / Og
BABUSHKA
www.cgpbranding.com
BACARDI GMBH
Z0 / Eg
D14 / Og ;
BARSTUFF.DE E.K.
S10 / Eg
WALDEMAR BEHN
D910 / Og
www.behn.de www.behn-liquers.com
ATLANTICO RUM
BAVARKA
E14 / Og
S4 / Eg
BELVEDERE VODKA
A9 11 / Og
55
AUSSTELLER / EXHIBITORS
BIG PEAT BLENDED MALT
S5 / Eg
BOMBAY SAPPHIRE
D14 / Og ; Z0 / Eg
RUM BOTUCAL
E18 / Og
S5 / Eg
B1518 / Og
www.bluegin.cc
BOWMORE
B/C 6 / Og
BOIRON
E12 / Og
BORGMANN
BRANCAMENTA
B1518 / Og
www.borgmann1772.com www.brands-beverage.de
BRUGAL
B/C 7 / Og
BOLS
B/C 7 / Og
BOSSA CACHACA
C15 / Og ; Z7 / Eg
C15 / Og
BUFFALO TRACE
A68 / Og
BOLS GENEVER
B/C 7 / Og
BOTRAN
A68 / Og
BRAUMEISTER
A01 / Og
B.U.G UG
S12 / Eg
www.bev-un-ger.de
BUSHMILLS
B/C 4 / Og
C
56
CABALLERO
B1518 / Og
RON CARIBE
m6 / Eg
CARTRON LIQUEURE
C15 / Og
CHANTAL COMTE
S5 / Eg
CAMPARI
B/C 6 / Og
CASA DARISTI
m6 / Eg
CHARTREUSE
B1518 / Og
h45 / Eg
CASSISSE
B1518 / Og
CHASE VODKA
S7 / Eg
RON CENTENARIO
www.roncentenario.de
CAMPARI SODA
B/C 6 / Og
CAORUNN GIN
f3 / Eg
www.caorunngin.com
C15 / Og
CASA CENTINELA
f01 / Eg
www.casacentinela.com
D7 / Og
Wineshopper www.renaissancebrands.com
CHAMBORD
h69 / Eg
57
AUSSTELLER / EXHIBITORS
COCKTAILIAN
m2 / Eg
COURVOISIER
B/C 7 / Og
DE LUZE
h3 / Eg
CREW ALE
D4 / Og
Z2 / Eg
m6 / Eg
www.crewale.de
DEVILS CUT
B/C 7 / Og
COCCHI
COCKSPUR
B1518 / Og
h45 / Eg
D3 / Og
C19 / Og
S5 / Eg
CRODINO
B/C 6 / Og
DISARONNO
h45 / Eg
B/C 6 / Og
CONJURE COGNAC
B1518 / Og
DON JULIO
C19 / Og
DELAFORCE
B1518 / Og
CORRALEJO
D
THE DALMORE
B1518 / Og Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com
B1518 / Og
58
B1518 / Og
FERNET BRANCA
B19 / Og
DOORLYS
A68 / Og
The Duke Distillerie Schnecker & Schauerte GmbH Barer Str. 53 80799 Mnchen www.theduke-gin.de
EL JIMADOR
h69 / Eg D7 / Og
COGNAC FERRAND
DOUGLAS LAING
S5 / Eg
D3 / Og
EXPERIENCE COGNAC
E11 / Og
www.Cognac.fr
FEVER TREE
B/C 5 / Og
DRAMBUIE
B/C 4 / Og
D3 / Og
F
FASSBIND
f7 / Eg D11 / Og Bremer Spirituosen Contor GmbH www.fassbind.ch
FINEST CALL
E
DSCHUMBO SELLING COMMUNICATIONS
Bergmannstr. 102 10961 Berlin www.dschumbo.de C5 / Og
ELEMENTS 8 RUM
C15 / Og f8/ Eg
FEE BROTHERS
www.feebrothers.com
FINLANDIA VODKA
h69 / Eg
D4 / Og
59
AUSSTELLER / EXHIBITORS
FINSBURY GIN
B1518 / Og
G
GALLIANO
B/C 7 / Og Beam Deutschland GmbH www.beamdeutschland.de
GIFFARD
E5 / Og
www.giffard.de
A68 / Og
www.drinkgamot.com
GOSLINGS
f2 / Eg
www.goslingsrum.de
GELDERMANN
S3 / Eg
GLEN GARIOCH
B/C 6 / Og
A5 / Og
RON FORTUNA
E3 / Og
www.berniko.com
FRANGELICO
B/C 6 / Og
GENTLEMAN JACK
h69 / Eg
GLEN GRANT
B/C 6 / Og
D3 / Og
B1518 / Og
C16 / Og
GERANIUM GIN
D3 / Og
A911 / Og
GRAND MARNIER
C19 / Og
60
B1518 / Og
H
HAVANA CLUB
C 3 / Og Pernod Ricard Deutschland GmbH www.pernod-ricarddeutschland.de
HENNESSY
A911 / Og
h69 / Og
HAYMANS
D5 / Og
J
JACK DANIELS OLD NO. 7
O01 / Eg
I
GUARAN ANTARCTICA
D6 / Og
m6 / Eg
h69 / Eg
GURKTALER
B/C 4 / Og
HEIDOLI KRUTERLIKR
C15 / Og
INUFIB
m6 / Eg
JGERMEISTER
B/C 1 / Og
GVINE
D10 / Og
www.jaegermeister.de
www.g-vine.com
HENDRICKS
B/C 4 / Og
fOOD 3
61
AUSSTELLER / EXHIBITORS
JEFFERSONS
h3 / Eg
K
KALANI
m6 / Eg Casa DAristi Pro Mxico Germany www.xtabentun.com
KGB
f6A / Eg
www.grays.mu
L
LAFFAIRE
A2 / Og Alte Hausbrennerei Penninger GmbH www.penninger.de www.facebook.com/ PenningerLAffaire
JIM BEAM
B/C 7 / Og
B/C 7 / Og
D3 / Og
Apritifcial S
0,7 L
ALTEALTE HAUSBRENNEREI PENNINGER HAUSBRENNEREI PENNINGER
15% vol
HAUZENBERG/BAYERISCHER WALD WALD HAUZENBERG/BAYERISCHER
KAUFFMANN VODKA
B1518 / Og
KNAPPOGUE CASTLE
h3 / Eg
D7 / Og
C19 / Og
KERNENERGIE GBR
D2 / Og
DAS KORN
THEO LIGTHART
Z5
LANSON
B1518 / Og
www.dasKorn.com
E1 / Og B/C 7 / Og
JURA
B1518 / Og C19
LARIOS GIN
KETEL ONE
KWAIFEH 62
LARIOS VODKA
B/C 7 / Og
LION SPIRITS
D3 / Og
GIN MARE
h1 / Eg
www.ginmare.com
www.globalpremiumbrands.eu
LEBLON
D12 / Og
A3 / Og
www.mamavodka.com
MARQUIS DE MONTESQUIOU
D8 / Og
LEGEND OF KREMLIN
D8 / Og
MAMONT VODKA
A68 / Og
D8 / Og
MARTINI
D14 / Og
LEMON HART
A68 / Og
C5 / Og
M
MAHOU 5 ESTRELLAS LIBBEY GLASS USA
A4 / Og S6 / Og
C15 / Og
MANCINO VERMOUTH
f9 / Eg
www.mancinovermouth.com D910 / Og
MAKERS MARK
B/C 7 / Og B1518 / Og
MANDARINE NAPOLEON
MALECON RUM
63
AUSSTELLER / EXHIBITORS
MAXLRAINER
Z4 / Eg
www.maxlrain.de
MICHELBERGER BOOZE
h2 / Eg
A911 / Og
B1518 / Og
MAYA GOLD
D14 / Og h2 / Eg
O
MONIN MILLERS GIN
E10 / Og
D3 / Og
www.monin-sirup.de
MERLET
C18 / Og
METAXA
B/C 4 / Og
MONNET COGNAC
RON MILLONARIO
DTS & W GmbH
D4 / Og
OLD PULTENEY
A68 / Og
C15 / Og
MIXOLOGY MAGAZIN
www.mixology.eu
O06/Eg
N
NATUREL
m6 / Eg The iidea Company Pro Mxico Germany www.iidea.com.mx
C15 / Og
64
P
PALLINI
h3 / Eg Wineshopper www.pallini.de www.wineshopper.de
PEACHTREE
B1518 / Og
PERRIER
E6 / Og
www.perrier.com
POLIGNAC
B1518 / Og
PIPER HEIDSIECK
B/C 4 / Og
PAMA
B1518 / Og
TEQUILA PNJAMO
www.la-tequilera.com
m6 / Eg
PIJOEKEL 55
E8 / Og
www.pijoekel55.de
PARLIAMENT VODKA
B1518 / Og
A2/Og
A4 / Og
PENNINGER BLUTWURZ
D8 / Og
A2 / Og
PATRON TEQUILA
m6 / Eg
B/C 4 / Og
PATRN XO CAFE
D8 / Og
PUNT E MES
B1518 / Og
RUM PLANTATION
D7 / Og
65
AUSSTELLER / EXHIBITORS
PURE GREEN
S5 / Eg
B/C 7 / Og
ROYAL COMBIER
D3 / Og
green
o r g a n i c
RUM NATION
D4 / Og
v o d k a
C17 ; C15 / Og
PURISTE VODKA
RMY MARTIN
B/C 4 / Og
RUSSIAN STANDARD
B/C 6 / Og
SANSSOUCI
h2 / Eg
PURITY
D5 / Og
RIEMERSCHMID
B/C 4 / Og
S
SAGATIBA
B/C 6 / Og Campari Deutschland GmbH www.sagatiba.com www.campari-deutschland.de
SAUZA
B/C 7 / Og
R
RADEBERGER
D910 / Og
ROLLBERGER
Z1 / Eg
www.rollberger.de
SAINT JAMES
B1518 / Og
SCHWEPPES
m5 / Eg
www.schweppes.de
SAN MIGUEL
S6 / Eg
A68 / Og
66
B/C 7 / Og
ST-GERMAIN
B1518 / Og g
www.beamdeutschland.de h4-5 / Eg
B/C 4 / Og
D5 / Og
STOLICHNAYA
B/C 4 / Og
TEQUILA 7 LEGUAS
C15 / Og
SEVEN SPIRITS
D8 / Og B/C 7 / Og
www.seven-spirits.de
SOURZ
SIERRA TEQUILA
O03 / Eg ; B 1518 / Og
STONES
f9A / Eg
SOUTHERN COMFORT
m4 / Eg
E20 / Og
SWITTER
m6 / Eg
SIPSMITH
D4 / Og
D13 / Og
T
TANQUERAY
C19 Diageo Deutschland GmbH www.diageo.com
SKYY VODKA
B/C 6 / Og
TIA MARIA
A68 / Og
67
AUSSTELLER / EXHIBITORS
TIGER BEER
S6 / Eg
U
UNDERBERG
B/C 4 / Og TeamSpirit Markengetrnke GmbH www.underberg.de
D6 / Og
B1518 / Og
TOPANITO
E19 / Og
www.topanito.com
UNICUM
Z6 / Eg
S12 / Eg
UPSYNTH
B/C 6 / Og
TULLAMORE DEW
B/C 6 / Og
V
VANA TALLINN
D8 / Og Seven Spirits GmbH & Co. KG www.seven-spirits.de
VIRU BEER
Z3 / Eg
S7 / Eg
VOX VODKA
B/C 12-14 / Og
WINESHOPPER TNEL
B/C 4 / Og B1518 / Og TeamSpirit Markengetrnke GmbH
h3 / Eg
RON VARADERO
W
WHITLEY NEILL GIN
S5 / Eg
68
WINTERHALTER
S89 / Eg
YAMAZAKI
B/C 6 / Og
www.winterhalter
WOODFORD RESERVE
h69 / Eg
RON ZACAPA
C19 / Og
WORLDCLASS EXPERIENCE
C19 / Og
E16 / Og
WRITERS TEARS
S89 / Eg
X,Y, Z
XTABENTN
m6 / Eg Casa DAristi Pro Mxico Germany www.xtabentun.com
69
BAR CONVENT BCB hOTLINEE: +49 30 233 299 444 pRODuCTION OffICE Bar Convent gmbh Schlesische Str. 28 10997 Berlin www.barconvent.de
mANAgINg DIRECTORS Jens hasenbein helmut Adam Bastian heuser SALES mANAgER Leonie kaack gRAphICS & LAyOuT studio grau | www.studiograu.de
BAR CONVENT gmBh Dorfstrasse 60 19339 plattenburg fON + 49 30 233 299 440 fAx + 49 30 233 299 449 www.barconvent.de info@barconvent.de geschftsfhrer: helmut Adam, Jens hasenbein, Bastian heuser
Join the Sierra family at the Bar Convent 2012 (O 04). We are looking forward to see you on October 9th or 10th.
"We are Sierra Margaritas. Lovely to look at, exciting and provocative.
www.barconvent.com