Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
I!-
DAMAGED PAGE(S)
z^i.i's
5j
-
&r
GIVENBY'
EXCHANGE pISSCTTATiON;^
Besides
Siibject
th'e
main
No.
Onfage
No,
On page
rw^w^m^;!T^^^MmmS''^cm^o'2i r!u<^>vC'^
<change Olssertatins
|Wt'
Vi^'i*.' <^
s
Der
(auch
INAUGURAL-DISSERTATION
ZUR
Martin Johannessohn
aus Berlin.
^:.:--i
Tag
aejr;
Pr|>mot|on:
14.
Oktober 1910.
^-^ ^ 1
^t
Referenten:
Professor Dr. Wilhelm Schulze.
Geheimer Oberregierungsrat Professor Dr. Eduard Sachau. Geheimer Regierungsrat Professor Dr. Ulrich von Wilamowilz-Moelleudorff.
.
Mit
Genehmigung der hohen Fakultt kommt hier nur der erste Der Rest, der ber den Artikel, das
alle
Teil
dei
Possessiv-
/
i'
fr
L
\
mmimii'
y>
Herrn
Professor Dr.
Wilhelm Schulze
in Dankbarkeit.
I.
Teil
Brockelmann,
Bhtlingk's
K.
Syrische Grammatik,
Hiob.
5.
Grimm, Kommentar
II.
zu den Makkaberbchern.
arabischen Bibelbersetzung.,
d'identit^
semitische
Herkunft
und
bibelsprachliche
Helbing, Grammatik der Septuaginta. Kautzsch, Textbibel des Alten und Neuen Testaments. Kautzsch, Die Apokryphen das Alten Testaments. Krebs, Die Prpositionen bei Polybius, Krebs, Zur Relation der Casus in der spteren historischen
Grcitt.
Ponti Euxini,
Reckendorf, ber Paronomasie in den semitischen Roediger, Chrestomathia Syriaca. Roberg, De praepositionum Graecarum in chartis
aetatis usu.
Sprachen,
Aegyptiis Ptolemaeorum
Schrder, Die
phnizische Sprache.
W. Schulze,
Graeca Latina.
in
vocative
in
Aeschylus and
Kasus und der Prpositionen in der Septuaginta ist ausgegangen von den Bchern Genesis, Exodus und einem Teil der Psalmen.
Zur Vergleichung und Vervollstndigung sind die vier Makkaberbcher systematisch herangezogen worden: das I, um
die syntaktische bereinstimmung mit den anderen, aus dem Hebrischen bersetzten Teilen des Alten Testamentes aufzuzeigen,
keit
II
Nach Mglich-
habe
der Concordance von Hatch und und des hebrischen und aramischen HandwrterRedpath buchs von Gesenius, als auch auf Grund eigener Lektre.
nutzt,
Die Prpositionen sind nach der Hufigkeit ihres Vorkommens geordnet, soweit die Konkordanz sie festzustellen ermglichte.
Fr
a^xtpi,
va, adv,
x<^P'?>
Tcp,
und
dat.; Ixto?,
svTi;,
avso,
waps^j
untersucht worden.
einige Bemerkungen ber Artikel, und CKKrikiov hinzugefgt worden. Possessivpronomen Die Stellen sind zitiert nach der Ausgabe der Septuaginta von Henry Barclay Swete.
Den Kasus
sind
Nominativ.
1.
Vom
Subjekt.
a)
Fr hebr.
mb
^l^ljJl"'!!?
Ex
97
o>t
iir>>s(5i:Y)crsv
l'i
TCocvirwv
twv xtiqvwv
1428
o
I
xaT:s>.si(p9^YiJ
aTwv oBs
70
st?
sTi;
Ma
74g;
''
vgl. 11
oBe
aTtSv).
1
:\-U
b) Ein
-r
Adverbium der
Ex 10
3.
TCpcdi
sysv^&Y) ^fJ
Zu Ge
2925^
41 8 sysvsTO Bs
%pm Sp^SS
Bi^^acs
(wrtlich
dem Morgen")
Ge
Mg
TT
icptol
'^(52? der
Morgen
leuchtete"
(dagegen Judic 16 2 sw? BiacpatJ(ni 6 op-po? ^j52n *1lK'l!y bis [zum] Leuchten des Morgens", so auch Judith Mg Jivix l^v Bicpatjci]
op-po?;
das hebrische
"npri
wird mit
J)jA,spa
wieder-
gegeben I Reg 1436 sw? BiacpaddYi "^ijispa). c) Sowohl hebr. als auch griech. fehlt das Subjekt Ex 223. nicht ihm [irgendetwas, I&v Bs aT(o lS TCapxii |^ K wenn
|i,Y)
vorhanden
ist]",
d. h.
wenn
Kpio
iTc^d-rat
bih/ccxoq ^ijoic,
"ISS
1|1'!I-
Abweichend Ge 40 5
IvTCViov Iv
|j.ia
sTov
(5:|Ji6Tpoi
Ivtcviov,
IxdcTspoi;;
aTo
wie"; dagegen
Ivutcviov ev vu%i:l.
ei8o[ji-sv.
wird
[xia,
siBo[j,sv
xairoi:
t aTO
7i;)^9i'Oi;
svjcviov
eis
Ex
xv6[xuia
"TO^
dhiooc,
^53
...
schwer-'.
hnlich
Ex
32 ^
.
jj-^Y** x}^9]-
Num
D12|? stark,
mchtig". Vgl.
ll
Chr
II23 sBwxsv auTaT? Tpocp? w>.YiQ'0(; %oX6 lS an Menge", wosich die Apposition auf einen Akkusativ bezieht.
ferner in
bereinstimmung mit
Ps 134i5
Tct
dem
twv
ab-,
stSwT^a
Silber";
weichend
Ex
27^9
%a,acc
,f)
xixl
01 7c(7<yaXot t'^?:
. .
.
aA%
XO'^^o'^
^^1^^
Erz".
3.
Vom
Prdikat,
Ich fge gleich hier an die usw. BiBdvau
>.a|j.[avsi,v
a)
bei
sTvai
und
ylvsab-M.
transitiven
')
Verben,
Ex
wie
tcoieTv
oder
Vgl. auch
19ig Yevrj&evto
itpoc BpS>pov
"^Dan tVTi^
in
dem
Seih.
des Morgens".
Nom.
s?5
Folgende Beziehung-en finden statt zwischen dem hebrischen Text und der griechischen bersetzung:
) )
y) l)
s)
^
7
b Nom.
2451 EffT (sc.
= Griech. = = = =
(Akk.)
(Akk.)
(dies das blichste)
iv
sE$.
a)
Ge
Rebekka)
YVY]
TW
uiw to xpiou
(jou
Ex 7^9
scTai aT[x (sc. das Wasser wird zu Blut werden); Frau des Lot) a'V'fikti &X6? usw. iyhz'zo (sc. die,
Ge
IQgg
Ex
CSIC,
TTYIV
7j BsBcvta
VttwTOV;
(7s
8>sv
<l>apa(
(dat.);
SJ^b'pO?
Ge 64
(TOU
vocai^c,
TCOTCoBiOV
tcoiy)-
Ps.
9^
-M
TO?
TcSV
TCKiBwv (7o;
dniat;]^)-,
)
Ex 8 14
147 3
17^
(juvi^YaYOv aTOs
6
TTi-si^
8>y][jloi)vi,(5:5
-yiixcovioci;
D'^^rj
Ps.
Tc
opia (jou
slp-^v^iv.
Ge
07) ;caTr?ip
eine prpositionale
s(j"/i
Fgung wiedergegeben Ex
Toj
7cp(;
Tv
Q-sov).
(sc.
i\
Hufig bei den Verwandlungen in usw. paBoi;) ocpi?; 49 scrTrai t Bwp aT[xa
xobi;
4^6
ff
Bs aT
Ex
Tt(;
(TS
2827
Btdcjw TCavTKi;
oip)(pyTcc
&7csvavTbu?
<70u
cpt^Ya^?!
2 14
xaTs<Ti:Y](7sv
xol BtxaciinQv;
67
t{\v
>.i^[ji,(|jo[JLai
sjjlkutw
p-ai;
'Xav
sjxoi;
623
s>.Ksv
'Aaptbv
'Eltiacc^l^
aT
Yvoika; 22^6
cpspvv)
y'^'^o^'i^'^k
267
Tuoi-^asi^
')
lt\s=-l*
er
=-
jeden
einzelnen"
(Grnert
II,
S. 50, Z.
8^1 8^1
^j>
12);-
=
er
Nadel
um
Nadel
(Grnert
II,
S.
10,
Z.
.^jb.
= gnzlich"
stehend
^^AiSV
Arab.
Gr.
S.
224).
^Aifl.A.P
waren
sie
Versammlungen Versammlungen"
haufenweise";
>oj(Ti lojCTi
4Sj
Glied
Scharen Scharen"
scharenweise";
wAsa^J
Glied
/=
2;
200 b.
1*
_
Bsppsii; Tpiyjva? oxetcvjv;
^ctXaffuav
^Y]pv niS'T|H7
zur Trockenheit".
y)
(sc.
Ps
13822
sk
^yiP'pobi
sYevovTo
pt;
Ex
2io
Iys^TJ")
Moses)
Y^via^;
EffTat
Ex
51?
TV UIWV
usw.
to?
luTpWCOlJLat
XOl
sm
tr?]!;
x^''P'S
o^ou
Ge
^[jLEpai;;
1^6
Ps.
sJCOiYicrsv
>ei;
Biio
cpwcT^pai;
si?
TS^
17ij
apxC usw.
t%
B)
Ge
ty]v
capxa
t^i;
xod
Effirat
sv <5Y)Ixei Bia^xYie;
Ex
12^3
scjirat
<yY)[;.siw
(auch noch
dcTC
Num 26^0
lysvviQ'Yiffav
sv
.
yijjleiw);
T (JTYlWviOV
Xai SffTKt
SV
Lev 7 23", 8^9; Jos 2433)^). Anzufhren ist auch IxspiBt (auch Ex 63 Bwdw |uv aT7]v SV yCkfjpti, im Hebr. Akk.; jedoch
Num
I824 v sTuiBEVtaTa
sv
BsBwxa
'zic,
Azuzkac,
sv
xXYjpw 7.
Der Ausdruck
^'^iS' 54'
%>."^pw
beg-egnet
;
auch noch
Num
7!
182; I'i45
14^.
""2J Deut
^31
19io.
13-
12e;
IS^;
u? I.Chr
s)
Ge
11 3 sysvsTO aToT?
('p)
-?)
7c}.iv8-o?
sie
5;i'0v
(Hebr. Nom.)
^v aToT?
aTTOu
7UY]>.6e
(also
tc^X^&o?
mit
Umkehrung-)
nH^
<yTCsp[j(,a
saTrai
si?
e-vwv
ll?*!!
tlll^ni^b^ sein
Name werde
s??
hebr.
c70;
Nom.
Ps.
in
Ge
20^6 TauTra
zlc,
sc'irai
TO
7cpo(yd)7cot>
78 4
Iyev'iq8'Y){i.sv
oveiBo?
Y^iT^oaiv fjixwVj
Abweichend vom
loyi^sabui
sie,:
Ge 15 g
Stelle
Nom.).
Die
wird
ang-efhrt
Tw
TTw
BixaioffvY)
(K V
de, BtxaiocrdvYjv)
und
Ma 2g2 A Rom 43
6?
.
e};oyi(J>y)
i'koyi<y'^"f\
sl? BivtaiocuvTiv.
In derselben
Tuavira
Weise wird
e&vy)
jHebr. g-esagt
Jes 40^7
tc
inhl o9'sy2)lloYiq8-v](yavib"nti?n.5
'
D^^ vom
Die Prpos. bei, Pol., S. 73,4 und Koberg, Depraepor ^) Vgl. Krebs, sitionum Graecarum in chartis Aegyptiis' Ptolemaeorum aetatis usu S. 28, III 3.
2)
So ABT, dagegen
j<
haben
oSev.
Leere gelten
bei
sTvat
sie
ihm"
^).
und
yivsG&at.
e?^
in
der
-be-
sivai Tudcvra?
si?
zlc,
Makkaberbuche, und zwar sehr oft, >.av (AV, om. zIq X); 2^^ avifi sXs'Epa?
o(,bxQ<;
BouAtqv;
de,
es
(uv
laxai
st?
Tuairspa;.
ee
ot^o?
6[uv scTai
4)iwv
ap)(0VTa OTpaTia?;
vgl.
9 30
ttou
S15
sTvai
tvT
airo
de,
de,
ocp)(ovTra
Y)
xoi vjyoup-svov;
sii;
853 yzviabui
262
^?a
aTO
xoTcpia
mi
elc,
ffxwT^Tqxa?;
^s.yaikfiv
io? 'BuvaTOUs;
I33 sy^vovTO
'
sysvovtto ktoi?
sli;
dq
i^
waYiBa, .64
^gav
TW Xaw
sl?
Tcayi^a xot
(A, om.
Kai
s??
V)
svsBpov
TW
dyiocc^lJ-ocTi
BictoXov TcovYjpv
tw
lap.
?(;
2 43 sYsvovTo aToTs
ovsiBoc
s?? (jTYJpiYixa;
1?
845
[xt^tcots
. . .
(Ps
784^Y2VY)a>Y)ii.sv
ovsiBo?
10 24
10 70
Be
YSV1I)8'Y)V
xaTaYs>.wTa^).'
si^
statt
des Akk.:
s^ocsv
Ma
841
'Idp.
eJi;
si?
TcaTBa;;
II62
toi; ulouc,
twv
145 iXaev
(jou
ty)v 'Iotctcyjv
st? )*.i[xsva;-
aTwv
0[J-Y)pa;
IO54 B6?
E?5
ywcavia,;
?<;
tyjv
opia aT^i;
b)
x7^Y]poBo<yiav.
Ex 63 wcp&Yiv Tcp? 'Apaocf;. Q-e? wv aTWv^) ^^t^ h^'^ ich erschien dem Abraham in der Sphre (= in der Eigenschaft = als)
El schaddaj "
;
Ge
47 24 xoi
E(jTat
toc
y&v'ii^ci'Tiu
aTY]?
(sc.
T%
Bw<yTS T 7ul[X7UT0V [Aspo? TW Oapaw Y'^?) es ist in (dem Bereich) der Erzeugnisse";
ovojjia
Tw '^^p ,T5 in
Vgl. Act
Vielleicht
J.
sein
Name"
J.
ist
s.
N.
^)
19
ist
El?
o&sv ^oyia^^ivai.
diese Redensart in
Anlehnung an
aber
die
hebr. wn';)
pliH
die
Ge SS^g durch
ein einziges
[x:^7toTe
xaTOYe),ao'(i.ev.
eine
dem
Identittsverhltnis des
Tollstndig
Fall ein ev
Bedeutung gehabt oder zu religisem Miverstndnis Anla gegeben haben wrde" (Hauschild Des En d'identite semitische Herkunft und bibelsprachliche Entwickelung S. 162).
.
eine zu lokale
c)
bersetzern
Unabhngig"
Ex
21 26
27
iXsuO-spou?
l^aicoaTsM
ccbxo6q.
Ex
Sgi o%
dc7Cs>.s(5(rs(T8>s
xsvoi;
23^5 ox
(p8^(7ri
svw:ci6v
[xs
[i,o
Deut
Ii).
I
Im
63;
xsvov
B^axECTsiT^a; (vgl.
Deut 15 ^g;
Reg
Ge
723
xaTs>.si(p>Y)
[xovo?
Nws
"^jJ^
nur";
Ex
24:2
sYYi-et
l(5:v
Mw(j% pvos
aT? p-ovo?
%oK6(;:
s?(ys>.8>Yi
Ge
6^
^p^avxo
av8>pa)7coi
jco>.>.o\
yb/zabai
infin^
Dh
inf,
viel
werden"; Ge l^
absol.
MS^H, der
als
braucht wird;
Ex
(das Volk)
mehrte sich".
mit
Das Verbum
wird
Ex
I7
wiedergegeben
j^uBaTot sysvovto.
TcpoTspo^:
Ex
3828
ist
s^s>,s<7SToci
TupoTspo?
6
H^t^i^*!
voran".
Hervorzuheben
TOppaxYji;,
Ge
2625
s^^X^sv
ui?
TcpwTiroxoc
6X05
Die
griechischen bersetzer knnen augenscheinlich diese Ausdrucksweise, die im Assyr. ^), Arab.^), Hebr. 3), Syr.^) nicht
ungewhnlich ist, nicht nachahmen. Siehe auch Stellen, wie Ez 29, AIytctov SXyjv H^S D^^t gypten seine Gesamtheit";
II
Reg
29 TcavT 'lapa^X
9f(
sich Jes
1:04 5 Xao^.
oTi.
ri'?5""''
Isr. s. G.".
Ebenso
22 ^
verhlt
Ge
13io
Tou 'lopMvou,
xfltVTs?
s?5
Tcaca ^v
"TjpS)
3Coti^o|i-svV|
Jes
2i^2
avsiQTS
B6|;,aira
'Iaxol)
deine
Tcaaiv
G.";
Mich
<rvocY|i.8V05
<7vax''^<ysTat
<7v
"SJ^^ ^pJ?,.
meln werde
To
Isr.
'Iffp.
ich,
Jakob,
deine G."
die
^^^
Ez
'^D^ versamtc?
ll^g
6 oTxo;
seine G."
Delitzsch, Ass. Gr. ^ 169.
')
^) )
*)
d)
No-
Ge 31 47
;
h.Ckz<5S^
I
-Sv
I
Bouv?
(JLapT? (vg-h
Judic 15^7
Reg
Qg,-
ehr 14ii;
Ho
2^6; ]^^
^\.i)'i
Ge
Ex
15 23
sj;
S7ca)v6(ji.(rev
to totco
,
Ge
t
2621-
Chr 7^6
>
II
^^^ ^17;
Ho
Ti
I4.
Ex 63;
l?^,- 1
Ma
6^7
Exdc>.s(7sv
ovo[i,a
li^i
a^To ETCc^Twp.
vo[i.aTt
[i-ou
Ex
n!]!^*
33 19
laXiQffw
Kdpio? svvtiov co
atS^a in
Den
T
vo[i-a
Namen
Ex
2^0
ir
sTCft)v6(;,a(Ts
Bs
Tob
I9 K
sx^Xsca
vojxa aToQ
|i,s
1 Twiav; Ruth 20
otct^vstTs jis
[i-s.
Nws[j;,sry,
.
vcaXsffaxs
Ilapav;
Je 3 19-
ii;aTspa xaT^susTs
Vol^ativ.
Bei Verwandtschaftsnamen fehlt hufig in der griechischen bersetzung der pronominale Zusatz pi,Qi> im Gegenr
I.
satz
zum
pronomen suffixum
auslt?).
cBsXcps
mehr
innerhalb de r ganzen Septuaginta an als 30 Stellen ohne pu; mit pu II Reg Ige; 13 ^g
BsT-cpoi
a^sT^cps);
I
und
(aber 29
Reg
30-26; I
Chr
^^.
pu auer Jud. 11 35 ^ ^ -uYcTvip pu; 8YaTsp In Ruth wird im Singular das Pronomen fortgelassen (g. g
stets
22;
ohne
3i
10. x\
'
is)'
(1
^^
^g- is).
TCOC'Fsp
ohne
pu
Ge
227; 2734.
ge-
3$;
IV Reg
122;
ji;
13i4
{K(kx&p
mTsp
Aus
"Si!
a^);
Tob
iOg;
Hu;
jjie
Sap Sal
it,u\
Mg;
')
den}
N T
sjehg Jp
jSjg^i&jystTS
4 Sidg^fo^X?;
Kpjp;; Ap,.
^11
^ViO|*P'
)C^^ 'A?^^ii!^"^"^
'P^^ 8 33,1).
s.
dj^ser
Aus-
Genh
aucli,
jjioi)
S 356,2.
*)
ber das
.Ivleue
Testament
{xoi
Bla 37,5:
Dem
in der
Anrede (S
al.
tsxvov
IIpc&Tapye
jjtou
{<
AB
2^; tIkv
ist;
Pronomen;
ni^TCp ^(Jiv
ohne
Si
i^x^
8.
Reg
24^2.
234
mit
l^-o"
Qe
27j8;
Dagegen
p,yiT/)p
Reg
220-
Tsuvov stets
,27i3. 18 usw.,
,Ps
21I
ohne
jjLOu
Reg
^50;
g.
mein Sohn": Ge 22|. g; 165 ^iar 2625; I Chr 22^ ;.oft in Tob; Ebenso TsxvaBa 4 ^g. oft; II Ma Tgs"'SS'
'
,
2?;
^^
64;
Hervorzuheben
42^0 44i8- 19; Reg 22^2; Sir Tg. das Spruchbuch, in dem oii. sich ungefhr 30 mal findet, hebr. natrlich berall ^iS mein Sohn". Mit
uiE
ohne
pu Ge278;
ist
pu Ge
27^; 499;
II
Reg
ISgs; I833
(uis
pu,
is
[aou);
Eccl 12i2-
2.
I.
Die
(HflHj
'^IK,
Interjektion
nSi,
rlili,
''in)
sowohl griech. als auch hebf. 26 mal vor einen Vokativ gesetzt, und
zwar findet sich 11 mal S xdpis: IV Reg 65. 15 (A om.); S^g (Baliter); 2O3 (fi>BYix.); Ps II44; 115^ (zweimal); 117 25; Jon 42;
Jer 4^0
BscfTCOTa x.)?
oi)
4I5;
zweinial
%okic,
zweimal S> 7Cqi[jlsve(;: 3^1 dazu Ze 3g j\ hv^ca^c, izoXic,; 31 1; mit Zusatz Ez 34, S %. 'hp., dazu Za 11^7 oLtuoiJe Der Tod wird zweimal mit S angeTra [jLatvovTSi; [xairaia. redet: Sir 41 ^ u. 2- Das interjektionelle w findet, sich auerfi)
Na
od^dxm Ez 24eJ
dem noch
dem
Artikel
Hb
29
S>
2^5
fi)
tioti^wv tv
sQ-sia;;
7c>.Yi<Jiov
octo;
fi)
Prov 2^3
om.)
6
fi)
01
sYxaira}i.si7covTS(;
6B0?
Jer 22i3
(B>$
oJxoBojjlwv
t7)v
oixiav aTOu.
Sonst
&
Lbs'k(^i
als
ly*^.
Einmal, Jes 65, findet Klagepartikel i). vor Abstrakten steht Sir 373 S tcovy)c!
Verdoppelt wird
Ez SOg
fi)
-Jj^spa,
obwohl
Interjektion steht.
ij^{< ilp]
mein Bruder",
nlDN
.''in
Schwester'',
p-jx
i'in
,n
seine Herrlichkeit'^
von dem bersetzer auf zwei.reduziert: 8tdt toto o totptovTai aTov *Q cSsXqj.e;; o8e fji^ xei[ji .,.
.
(jiT)
xXaiSaovrai atov
0^0'
i'ieis;
Zu erwhnen
mal gesetzten
doppeltes
i^^)
noch, da an zwei Stellen der nur; einhebn Interjektion r\^^. in der bersetzung
ist
entspricht:
Jud 11 gg
ol
boyAvfip
[aou;
622
>yjpis
{xou' x6pte.
II.
Abweichend
vorn Hebr.
ich.
zurckkommen werde
wird
unabhng-ig-
vom
^^ ^ Sal 69
B). 32
Original nur an fnfzehn Stellen hinzugefgt; ^ otvBpsg Esr 824; ^iv S) xi'mo'i Ge 2720
-^ ^
Prov g
.i2-
14^
(A, om^.
ttipawot. Sap^
Ixj^soucra aip-ocra.
:
(Jer
60
6.i;o.
TuoT^i^
Da^e.
^j>syB'^$
cvoffts
ist.
zweifelhafte Lesart)
Ez 22^
- Aavi-^X
Wenn
a)
Ma 1^^.
ist
zu-
nchst hervorzuheben, da
Vokativ 2)
den
er fr seinen
Sohn Esau
hlt,
so
um
Vater gewissermaen als ein Wunder. In jenem. 27. Kapitel habe. ich zwlf. Vokative gezhlt, von. denen keiner ^, hat, unter ihnen. 6 mal
Tsxvov
(v.
dem
13;
:.,:.:
Anrede S Aavt-^^., die Dariu& liegt an -Daniel richtet, der die ganze Nacht hindurch in der L.wengrube geweilt hat, ein Ausdruck der Verwunderung: ^ A. sl. asffwjis crs a7: tv 'Xsovtwv-' ^ Das -so? <sou:. apa ^^5, xat
630 in der
.
Ebenso
Dan
andere S
l^(x^vf^
^g wird
dem
Magier die Inschrift an der Wand nicht haben deuten knnen und der daher als rletzten den Daniel zu. ^sieh rufen
dem.
die
^).
Beachte
haben.
Mt
wo
-
einige.
;
;
Handschriften
.-
arjXt.aYJXi
,
.,'.,
:.
^)
Num
i"){.^-:
^4\a&ta.\
2423 findet sich .die. Interjektion vor einem Fragesatz & 5 Tic. Das hat mit deim S als sogenanntem Vokativartikel natrlich:
:
: .
nichts zu tun.
lt;
10
ir
''^
A. B^vfi
pi
TuoBsT^ai
Jene drei bisher errterten Vokative haben das gemein-^ sam, da sie bei Begebenheiten, die in irgendeiner Weise
etwas Wunderbares an sich haben, angewandt werden. b) Die Aufmerksamkeit der Zuhrer soll im Buch Esr durch
die
Worte
Si
ocvBpsi;
erweckt werden.
Sie
werden angewendet
von den Jnglingen, die vor dem Knige darlegen, welche Sache auf Erden einem jeden von ihnen den grten Einflu Ihre Reden beginnen und schlieen ent^ zu haben scheine.
-weder mit
ocvBpse (3i7; 4^^. 34)
oder
die
Knige Sap Sal 69, nach^ dem sie bereits v. 1 angeredet sind mit [3<7i9^?T5 und BwaaTai neue zur Aufmerksamkeit ermahnt: Tcpi; 6[a, TtspaTwv 7%, aufs
In hnlicher
Weise werden
S Ttjpavvoi, Ol XYOi [jio, tv |i,a8^Y)Ts (yo(piav. Iij derselben Weise wird inmitten der Rede S gesagt Prov 84 b]xa4, avwird ohne ^ v. 5 xanot, 01 Bs 8>pt7uoi, TzupKTioikSi, fortgefahren
o3v,
TCaCBeuToi.
-so
Auch Bar 834 ^h^cei\% 65 [j-syas 6 werden die Leser zum Aufmerken aufgefordert;
mit
v.
oTxo?
toi)
die
Rede
wird
denn
Iffp.
gleichsam auf ihren Hhepunkt gefhrt; 'Icrp. 9 lesen wir xous, *hp(x.ii% und 4 4 ixaxtxpioC l(y\is,v,
S.
ohne
Ez 223 wird Israel, d. h. dem jdischen Volke befohlen, aufmerksam seinen Snden zuzuhren. Der Prophet selbst jedoch wird von Gott mit dem einfachen Vokativ angeredet
V.
oih
^v>p(ojcou.
c)
Zorn und Ha
liegt in
Tica
t9>i
Tcpoi;
Tv
II
pp{jLYi>ia,
6xvY)ps,
^i^Xwffov
T?
oBo^ aToi3
und
an.'-
Ma
d)
734,
siebenten Jnglinge
:geredet wird:
Siv6aie.
brig
bleibt
heftige
:sten
uer jenen beiden Stellen findet sich ^) sondern Gott (Sjg; 94- 15- le- n)' ^^^ Knig (23,.
Dan.
nicht;
^^^ Engel Gabriel (Sif.) werden ohne angerufen Miaax,, 'ASevayw iu)^ oder angeredet. Daniel selbst wird von Gabriel (O^j) und in seinen TruHien
niclit
anders angeredet.
erwecken sucht;
sv
Bsp[ji,aTri
11
rot
Bs
in.
nur gegenber den aus dem Hebrischen bersetzten Teile des VT, sondern auch
jaimrat eine Sonderstellung- ein, nicht
g-eg-enber
Ma
II
und
III.
Es finden sich
;
in
ihm 32 Anreden
mit
:staden;
TOcXavss
^pisii;-^);
Hierzu
kommen noch
|j.axapiou Y'^P^^'
^-^20
ispo-
ropsTCoQ? alwvo^;
I620
TCtxp?
twv s(>.(5v TcaiBwv; lepSic, (TUjjLcpwvia;; I69 TTs %spa$), eine, an der S vor ein FrageT^c
Hg
&
pronomen
(l^ ^ tiv irpTrov ^-oXoY^aatjJii) ^)Bei mehreren aufeinander folgenden Vokativen wird die
gesetzt
ist
Interjektion nur
dem
ersten beigefgt,
Cou;
z.
B.
1^
ispa,
(7tj[A.<pwv5
vp
7cdcQ<7];
xai
cpi'XodOcps
-eiou
l^g
cpiici?
xqcI
cpCXirpa
cpi).6(5"Popys,
|J,Y]Tspft)v dtBap-affiroc
S> habe ich ungefhr dreiig gefunden. zwischen eigentlicher Anrede und Anruf. .Eigennamen entbehren der Interjektion (5^5 'Avtiojjs; 6^4 'Elsebenso Verwahdtschaftsnamen (Qgg cBslcpoi; I^H' is a^ap),
An Anreden
ohne
Zu scheiden
ist
und der Name Gottes (627 -sl). Dagegen werden Personen, die nicht mehr am Leben sind, mit ^ angerufen. Dies geschieht bei den Lobreden auf 1) Eleazar {I & ot^ie T^$ IspwfftJVTQS Ispeu; 77 <Ttj[i.^(ii)vs v6[).ou; 7^0 affavwv iaiocBsXcpe)
die sieben Jnglinge (7^6 Tcps YEpcov, 2) ihre Mutter (15 ^g ^ ocY^v 3) mxpOTspwv
'n;6tpa<r8'Sra;
&
tcTBss, ysvvoio? 6
[jlsv
vv
p,'^'CY)p
tcovwv
l^^
[xviq
ydvai,'
logg
|ji,i^T/)p
l'voy?;
. .
ISgo S
Y^watoTspa;
16 ^^ w
|j.il)TY)p
(JTpocTtTt;
')
Vgl. Jes 65
Vgl.
2)
Num
t>4,j S)
TIC ?ri(yeTt
(oben
S, 9).
174
,
jj.Yj'iTYip-
12
ispQt|;u)(;s9.
in
Jnglinge vor Antiochus. Hier wechseln Anreden mit und phne &. So lesen wir 9i7 papoi ^laxovoi lOjg ^ p-iaptTaTs
;
Tijpavve;
II4 S
hoi [xicyapBTs
{jLicyav-pwTcs;
2^^,
O^^s
11
21
xtipaws..
Ohne ^
/Ol
TT)^
TUpavvs
[juspttairs
^so
TaTS
-wi;
-tjpavvs;
sasotJVTwv;
12j[3
affessTaTS.
84.
'Tijpavvs;
^piwBsffTaTs.
In hiilicher
Weise wechselt
die Inter-f
jektion bald hinzugefgt, bald fortgelassen, soweit wir darber bei der jetzigen Kenntnis der berheferung urteilen knnen..
So finden
S da
ist
jcavayts
zu schreiben.
(5),;
fr S); I67
[i.a-
Taioi siroi: xuocpppiai; l^g ^ ..cpffi,? ispdc', M.^ S acrtXsws >wOYtff15 ^ XoykJ[i.s tsxvwv; daneben aber auch (j-ol aciT-ixcoTspot;
34 TCaiBsuTot
vojxs
cpilY)
IV.
Kurzer berblick ber ;den Gebrauch von & in der griechischen Literatur 2).
,
-.
Bei
pflegt
die Interjektion
nur in
vertraulicher, gemtlicher
fehlt sie berall,,
Anrede
gesetzt zu werden,
dagegen
um
Feierlichkeit
und Frmlichkeit
handelt.
Daher .werden auch die Gtter ohne anger,edet< Bei den Tragikern und Herodot nimmt 4er Gebrauch des
*)
Obwohl
also in solchen
Lobreden S
oij,
\ir\Tr\p
(statt
jJi^Tsp)
tinrl
TtJ'^cv.
ndii:p
ohne 5.
iDis
Plato hat
'
gehandelt
''
allmhlich an Umfang'
zu.
13
mu^
vor jedem
Nomen
In der hellenistischen Zeit dagegen wird wiederum, wie wir aus der Septuaginta feststellen konnten, die Anwendung
der Interjektion sehr beschrnkt. Sie wird eigentlich nur noch emphatisch gebraucht bei besonderer Veranlassung (Ver^
wunderung, Aufforderung zur Aufmerksamkeit, Zorn, Schmerz).. Vor dem Gottesnamen pflegt kein S> zu stehen, soweit das
griechische Sprachgefhl gegenber dem hebrischen seine Unabhngigkeit zu behaupten vermag 2). Auch Eigennamen
haben kein
Auch
auer IV
Ma
und zwei
wo jedoch auch das Hebr. die Interjektion darbietet. Im Neuen Testamente ist der bloe Vokativ das bliche. Einmal lesen wir Mt logg & yuvai, mit welchen Worten offenStellen,
bar Jesus seiner Verwunderung Ausdruck geben will.' Sonst findet sich S in den Evangelien- nur als Droh- und Wehruf, aber nicht vor dem einfachen Vokativ" 3). Vor dem Namen
Gottes findet sich im
NT
niemals S.
(^
Tim
620
Rom
im Epilog; einmal vor einem Abstraktum: Ti[jLd&E S) tcIouitou (hier nicht Anrede, sondern Ausruf). llgg dc-oi; S
So
es
da,
wo
um
Gren
der
handelt ('AyajAspwv,
AioysvT)?,
Kupos, SwxpaTYic).
^)
TCtti
versagt,
so da
man
uutersoheidet
Sklave" und
*)
7:01
Sohn".
wir bloes,
Tg-,
xijpis,
An
obwohl im
Original eine
Interjektion
9^; Es unterliegt keinem Zweifel, da die berdie gewohnt waren beim Anruf an Gott keine Interjektion zu gebrauchen,
vorhanden
ist;
Jos
an diesen Stellen
.*)
Wellhausen,
29,3:
Das. Eyaftgeliurn
Matihi,
S.
80.'
Siehe
auch
fast
Winernur bei
Schmiedel
sich,
und zwar
besonderer Emphase".
3.
14
Vokativs.
so^
Form des
a)
Nomen
6
in der Vokativform,
stets uU,
xat 6 8>s6c
[jlou;,
884
144i
6 'ss
(XYJTsp
6 affiXsi;?
[n/JTYip
[jio
[A,
B]
[JLYi,
K *]), wiitsp, [x^Tsp Jer l^,,. dagegen IV Ma 15i4. ^g- 29; 16^;
y6yui'^)
yuvV),
tyj
172-
4 [XT/j-nip;
Q^YaTsp oft,
Judith llj
(9>ap(7Y)aov
xapBCa),
dagegen
V).
IV
und
Ma
III
t6io. 14.
Vgl auch
s.
II
Ma
Ma
ber
8>s6?
Septuaginta, S.
84..
IV
z.
Ma
6^^;
I^q
''E^.sa^ap
(der
Nominativ
lautet.
.'ET^sa^aps
B. 4).
II,
In
in der
den Bchern
III,
ly
Form
^g
cv9>p(6TC(ov
[xiapcoTaTs;
Ivti[jls;
Ma
5 37
62
^ifffs,"
6^2
a?(6vis;
69
[xiffpi
und
IV Ma
Tg &^ie;
^x^-ps.
77
xai
(ju^jLcpwvs;
opaviou
Bixvji;
12 11 dvais, d)|;.(ppov; dcasscnraTs; 12^3 Q'YjpiwBsdiraTs. Im vierten Makkaberbuche wird bisweilen statt
des
a6,
^ vop(p(jXa^;
TUpdCVVOU
BopUCpOpOl.
11
12
Tpavvo?;
623
01
Bs tou^
Ol,
6^7
JXY]
0017(05
XaXWS
CppOV1^0'ai[JLEV,
^) ist
Thren. 2,g
jjltj
oitoTO^aaiTO 'uyii'njp
(B,
b'&yaztp
A),
oq)&aX[x6s
\xo\}-
Im
N T
be-
gegnet
*)
S^^; 'UYtKjp
stets
Marc
g^.
^n'i ^^j,"
Cor 7 Jg.
168.
Luc 13 ,3; 226^; Job 2^; Siehe auch Latyschev, Inscriptiones Orae SepYuvai:
Mt
ljg;
oft:
B.
I,
116. 125;
nie
II,
170. 171
und noch
oft,
103),
dagegen
II,
98. 253.
Die
15
Ma
I24 xpis 6
8>s6s,
dem
dem
6 TcavTwv^
Genetiv.
Zum Ausdruck von Zeitbestimmungen, natrlich stets. unabhngig vom Hebr. i): wktoc, Ex I230 {17"!^ Nacht", hebr^ischer Akkus, d. Zeit; Ex \2^yi Ps 767 H^'l'pS in der Nacht; ferner Ex 1822; 40g2 Ex ISgi Yjjxspas j]\kipa,c,-voyw6(; llT.b Dl\;
I.
[xsv-Tyjv
Bs vxTa;
Ge 18 ^
^e(rt\^^pioi.c,
DlN^
des Tages";
Ge
19^; 30i6
kaTzipon; 3*1]^3 in
Jos 615 avaTYi(7iv op-pou 'lW ri1^J?5 in der Morgenrte", Q^re hat das H."; t\hv.p um
X-ee
Ruth 2 ^
xal
irpiTYi?
Dltt^^I?? ^llOlri.
Mit
zeichnet
sYV[Ji,Yiv
dem
der
Tf\c,
Genetiv
^\xipac,
ein
distributives
Verhltnis
Ge 31 40.
'tr9]5^
(juyy,otiQ\Levo(;
. . .
tw
vuxi:6(;
DI^S in
dem Tage"
Dativ.
Und Jahr
u.
Ex
23 u
'vp&LC,
im Hebr.
die
Substantive
a'>b^-|
Fe" und
Tritte, Schritte").
um,
geschehen
soll,
zu bettyiv-
zeichnen:
Y^iv
Ge 74
sTi Y<^P
^spwv S7CT syci) stcocy stv stcI bis zu Tagen noch sieben; 40 19
xscpa^.'^v
(Tou
oitc
hi..
Tpiwv
ccpsT-sT
D''b!| ntl^bti^
in der
Dauer
(To
lli^S
Tage".
2)
^)
Hebr 9j
Vgl.
Luc 9^3
eYevsT 8e
. .
.
[jlst
intJ''P'
ojttw,,
Ktti
Tiapa^aciv IleTpov
cver).
16
mi
Nivsuri xaTadTpa^i^aetrai;
-fi^ji-lpat
TpsTi;
xai
[xv/id^-^csTai
(70U
"Tlt^b^
'Tll^^
stti.
TpsTi; Y)|xspai
Ivt?
kommt
sv
c.
mir nicht begfegnet. Der Genetiv der Ordinalzahl g-eht der Prposition [xetoc Ge 11 ^q BsuTspo Ixouc, [jlstc ttv xairaxXffpv, acc. voran
Ifli?
hebr. D.ualform
D^riJ^
zwei
Jahre
nach",
I63
Dag-eg-en
Ge
[xsTot
Bsxa
sty]
Tou
ot)i7](jai
'Apap-^) D^?^
nT5?J?
|rp.l?
nach
zehn Jahren".
II.
Der
partitive Genetiv.
1.
selten:
twv tppvTtov;
rtSpiOlXOU.
SupiKi;;
Zur Bezeichnung- des Landes Ge 282 dq 17Y]v MzGO%OT0(,^iu)f der g-enetivische Zusatz ist nur griech. berliefert
SV
Ge
45 10
2.
Y^ Tzal^
'Apaia;.
a)
a)
Abweichend vom Hebr. nach Zahlwrtern, Pronomina und Adjektiven Ge 37 22 e^^oCks aTv dq sva twv T^axxwv -IlI 'llllin"?^
v^Bsi
twv
xa^'
sauTv oBsv
tuXviv
o5 o^pTTOU
T^aaisv
D^ DK
^?
Hf^l!:?
Ifli^
VX
^^
nicht,
kannte er bei ihm irg-end etwas, ausg^enommen das Brot". 'Ge 14|3 TCapaYsv6[XEVo? twv cvacro)Q>svi7(v ti? tOvlI der Ent-
ronnene"; der
"TTi
im Hebr. Ge 31 32
SXaffTOi;' [XWV. I
sTCyvw-i,,
sffTtv
TTcov
(Twv
Und Ex 64
Ge
221 s>.a[3sv
sT?
i:5)v
TuaiBapiwv auTou;
Reg- 16 ^g
15)^0
t^""};?
M Andere
Latina
S.
^)
Schulze, Graeca
17.
Auch
kommt
vor,
einer" den
im
gleichen
Ge 21 j.
aei nal
Ttojtticirw
[Jitas
e^dttYjs
'l<spa.r\k
D^n^tSTl
nnX
der
Strucher";
49, g
[i,itt
(pu^Tj
ev
^ID2W
ein
17
Tcap'
Mann von
jp
av
sps?]
t xovBu twv
TuaiBwv oro.
1;^
wiederg-eg-eben
sva;
Ge
822
sT?
s^
'^Ijjt.wv;
42 16
c;co(7TsiXairs
s^
6[ji,fi)V
Ex
I627
s^"/))*,'00'av
Ttvs?
i)c
TToD
Ex
192i
Jedoch
irv
spt^ov
aiywv
D'^-tri^
Ex
29 1
1y)[ji(Jjyi
pa/apiov sx owv
eines Rindes".
^f53'J5 Tl^^
IS
einen
Farren,
Sohn
cTco
Auch
jp vor:
6
kommt
als
partitiven
Ex
(;7c
94 o
'vzksuvfiG&i
tcocvtwv
twv to
7
'I^paYi^,
ulwv
p7]Tr6v;
irwv xTnfjvwv
ox
sTs7*.sdi:Yi(ysv
o^sv;
ox sTslsur/jffsv
Hufig begegnet
o
%aTs7^.si(p9>Y)
s^ in
745
i\ auirwv oBssTi;;
oBsii;
IV 64
st?
EpaToi;;
144
sx irwv stct
[j.sipa>tiwv
621
ttivs?
twv
sx
affswv
l'^ 'lapa-^T*.;
III
^3
tivsi;
I^ axwv;
II
84
Si[j-wv
Bs
tii;
auch 1821 ToBoxo^ Ix t^? 'louBaix^? TY]? Bsviajxstv cpuT^^i; (vgl. IV 82 xs>.sucrv oO^ouc, Ix t% ^\xioLc, twv ^Epaiwv Toc^so)?);
cYaysTvj
CTCo
1969
I
aTcsxirstvav
s^ aTwv
7uo>.7^o(;,
g-esagt
43 le %oKko\ k%h
'lapaTJ^ (vgl.
1 52;
Hufig findet sich s^ im ersten Makkaberbuche nach Ausdrcken des Zugrundegehens und Zugrunderichtens, wie
4
16
sTcsaav s^
aTwv de avBpa?
ocTccoT^scrav
i:pio'^i>.iou$;
aTwv s^'^xovta
824
sTCscyav
ocTc
octc'
ocvBpa?.
ebenfalls
(vgl.
om:
96i
auTwv
s??
624);
Twv dtvBpwv ty]!; fi^^^c, sii; Tusvti^xovTa av^pa?. ffuvslasv Wie es Ge 17 12 heit 61; ox sctiv sx tou ffTcepjJiaTd? (jou
1^,
Ma
[xaTO? TWV
Der Prpositionalausdruck
einem Adjektiv
I'Ma
y)
itt)?
nach
dem Neutrum
8a>>a(7<3'Yi(;,
des Adjektivs: Ps 138 9 t sd/aTa hebr. Singular eines Substantivs Dvf|i>-|p^ ^^ das
I822
toI
Bs pa/sa twv
xpijJLOiTwv xpivoutjiv
aTToi
18
"15in-b| alle Dinge die kleinen sollen sie richten" (hebr. hngt von ^53 der determinierte Singular ab) III Reg ll4[ XU loi'KU Twv 1iyi_ das brige"; pyijJLtwv IIa>.(o|;,a)V
D.Tia^^r
jbl^n
vgl. III
I
Reg
1429
TTOC
XoiTc
-rSiv
Ma
16 23
-voc
AotTuoj
Und
so auch
irwv
Tcspiaaol
^oywv
'loou.
Ge
Ss; 40 20;
bereinstimmend mit ^tp "HlrilJ in der Mitte (Subst.) des Meeres" usw.; aber Ge 29 Iv tw jjiffw
1429;
Ex
ls)
TcapaBsiffw;
37?
irwv
sv (xsaw
irfi)
tcsSiw.
<ppovi,{i,wTaTO(; Tuav-
ttocvtWv
twv
sv
tw
oixw To
aTOu.
Im
Hebr.j
das
bekanntlich
keinen
nach Verben.
1P gebildeter Prpositionalausdruck an
oder
Objekts
stehen
*).
Stelle
des
Subjekts
Die
Septuagintabersetzer
knnen
to
7.ao;
II
Reg lln
aTV)
[Xoi
sTceaav sx
ocko izoiMTm
twv ysvYipiaTwv
sBwxsv tou
(Jitu
[3a(7i7^su<;
Ge
812
Ma
IO40.
41.
;
-s? tc
t%
Bpcrou
opavou;
Tcps-
Ex
Ge
y9]?;
4023
"Xsitjjw
7CE(TTet7.sv
[xsToi
cTu o:tc
TCocvTwv
TWV cya&wv
AiytJTCTOu;
33 15 xaTa-
<70u
to >.ao.
ersten Makkaber(einer
von ihnen)
sx
t'ijtwv
01
h
%ai
ToT^ )(upw[ji.a(nv
stcI
to
afft^sw?
toT?
|ji<sYa>.ot$,
. .
.
xoi
xaTacTaQ^'^ffSTai
Ol Ol
xP^^^^ '^%
a(yt9^.e(a(;
xol
1%
aTwv
otp)(OVTSi; s^
aTwv saTwaav;
[3o'i>.sw?
643 xai bx
de,
vfic,
%oi,^z]^^Q'k%<^
(A,
Bs X V) TO
733
cvsaivov
(TuvocvtyiqiIv
aTwv
sie
'IspoudaT.'/iiJ-;
s^vj^-sv
th
-tv
yiwv xoi
^)
ctc
twv TupsaTipwv t
249
C.
Sg
Vgl. Gesenius, Hebr. Gr. S. 399, Arim. 1; Caspari, Airab. Gr. S 41,
S
)((6pv
TTYiv
19
xa}^>.i(7i:wv
'IvBixYjv
ytopwv.
Aus dem
9>u(jtao"irY)piou
44i ix 1:%
7capaxEi[;ivY](;
(yjcBoQ
Bpatr-
Zu beachten
ist
Ex
16 27
s^yj^-ocjocv tivs?
ist.
sk ttou >.aou,
wo
Ex
620
slasv
twv
9<YaTsp(ov
^ich
->,Yj{x({j"r|
(sc.
eine)
von
'
27
Tou
ali^MXQc,
aTou;
Ge 30 u
B?
p-oi
vcov
[xavBpaYopwv;
19
cpays 1:%
^pa? pu^
n; 82.
vg-1. 31;
3.
dageg-en wird
euS^tstv
mit
tc
verbunden Ge
2iQ.
5-^)
im Griech. zuweilen
Orig-inal
Ex
2i
'wv
Q-yaT^spov
b\uv
Asusi
''lb~n3
Tochter Levis";
j^^li^
Ge 45 18
Bjffw
mvxwv twv
cya^wv AiyUTCirou
IU1!0"ni^
s^v
[loi
d^^^
Bci;
'Tjb
2822 rodvTwv
&v
BsxaTY)v
131.t>^i
aTcc
uoi
alles
was du mir
gibst,
dir",
wo
hebr. vor
dem
finiten
Infinitiv
desselben VerbUms
steht.
Aus dem ersten Makkaberbuche sind als partitive Genetive noch zu nennen 11 23 S7i;s7^^^v irwv psaurspwv 'lap. xal xwv
ispswv.
Hervorzuheben
sicoiY)(7sv
ist
10 55
sypacjisv
und
1439
Aus dem
neben
zweiten Makkaberbuch 2i
ctc
xou
I19 Icc^o^zsc,
.
ttou
rcupi;
iroD
Q-yG-iaffv/ipioi)
wpbq und
XasTv 44i. sx
oben).
cv8>pc6tcw
Beachtung- verdient
Ge 43 u
xaTayocysTs tw
Bwpa,
^Tt
aTOU
(hnlich v. 44 u. 48).
auvT:pic|jei;ai
Auch Ex 12 ^g wird 2
.i"it
ito
bersetzt
'OOTOuv o
Tc5'*
'K
dem
Genitiv
Ge
Tj,
TcSaa apl
ber
tv
104,
cpiX? als
Amtsbezeichnung am Ptolemerhofe
(pi).{ov
Deimann, B. 159.
toT(-
Tv
(piXwv
auYyeveai,
insct. h.
pxia(p.ai;cpu).}tei)v
(Dittenbergeir,
Or.
gr.
Anm.
2).
2*
T(]i;
20
pTjTtvYji;
von dem
das hebr. lVt^ ein wenig" 'V die Genetive abhngten, in der bersetzung nicht
xal tou
^iX\.xO(;,
ist.
wo
ausg-edrckt
An
dem
Adjektiv
p^ixpo?
bersetzt:
J)[uv
mit.
Bcop-
D'J'tD^;
Jjiuv
482
7cpiacr9>s
pwjj-aira;
4425 arfopdauxt
[xwpa
[3pt[j.aTa..
d) Vllig'
abweichend
wiederg-eg-eben:
vom Orig-inal werden von den berWorte D^^JIS X3 kommend in die Tag-e" Ge 24 1 'Kpo^z^t^Y.^c, ^ppfv; ISn 'A[3paa[x xV
TCposv)x6TS(;
(7u
Sappa
Tcpsatiirspoi
fjp.spwv;-
Jos
13 1
TcpsaTEpoc
^cpospYixcbe
Twv
'^[jLspwv,
~po[3sYi%ai;
TWV
f)|XSp(OV.
Daneben
erscheint
hebr.
Wendung- der
22 Tupos'J)[i,spai,; ^)..
Tot?
'J)[xspati;;
HI Reg"
li TcpsadTspos Tcpossxtb?
IIL
Eine Eig-entmlichkeit des Semitischen ist die Anlehnungeines Nomens an den Plural desselben Wortes, um anzuzeig-en, da das Nomen das g-rte in seiner Art sei. So heit es-
im Arabischen
jj.Ai9J^.*J|
der
Sultane"
je^U
,,der
== der
Diese Umschreibung des Superlativbegriffes ahmen die Ez 26 7 afft^ss (n>.^wv sairiv bersetzer bisweilen nach
:
D''D'?P "^I^,
III
so
auch
irfv
II
Ma
*)
635
cccrilsa
Ma
184
ist,
zeigt
Lysias,
or.
t^Sy)
TtpoerjKOTa?
^itticf,
X^& to?
sti
veou?.
Das
Ijg);
N T
Sgg
hat ev:
Luc
1.,
w
6j8
-^pieptti;
no^Xaic.
i;tiv
Ijoav (ebenso
av/) TrpoeYjxma.
litnit.,
Im zweiten Makkaberbuche
Gesenius, Hebr.
in
43^.
npostjjctjs
*)
T^Wav.
Gr. 133
i.
Siehe auch-
31, woselbst
dem
Tim 6 I
6 aaiXebs
x<)pvo?
twv xupisuovxwv.:
Twv
21
twv
8>s5>v
xuptwv;
Deut 10 n
12 8
Ol
-s?
Ec
I2,
[i-aTaiTY]? [xaTatOTTQirwv;
Cant li
acj;-
^(j[;<aTrwv.
Ps 1844
oopavoi twv opavwv DiI^t ''DT^, statt des Plurals der Singular gesetzt
(70U
aber abweichend
Deut 10 14
(vg-1.
-sou
11
opavou
Reg
827;
Chr
26; is).
D''t^'lJ^(r:i)
heiligste"
;'(vgl.
= das Allert'ip Heiligtum der Heiligtmer wird zwar Nuin 44 bersetzt mit ocyiov ttwv (S^yitv
Ex
30 se), aber
4 19
toc
18 10;
Ex
2037
ocyiov
to
&,yiou,
30 10
(^y"'"^
TWV yiwv,
Num
ist ist
ayta twv
(S^yiwv.
In irgendeiner
beeinflut
auch
Ma
beachten
Da die hebr. Superlativumschreibung den griechischen bersetzern zum mindesten nicht gelufig gewesen ist, ersieht
man schon aus der verschiedenen Wiedergabe des W^^lp Dazu kommen Stellen, an denen die bersetzer vom
Text
vllig
6 im)
'lp. hebr.
abweichen:
TWV
AsustTwv
Num
332
(AF
-^i$''ty5
H^t^3
Je 3 19 Q>sou HavToxpaTopo? I9>vwv \)ti DIKS^ ""i^t die grte Herrlichkeit [der] Herrlichkeiten [der] Vlker Herrlichkeit d. V.; Ge 925 TcaT? o^xsty]? D"*13I? 1^^ Knecht
= Stammfrst;
der Knechte"
Vulgata findet
ocv^xooi
(in den brigen Bchern der sich dieser Ausdruck nicht). Jer 628 TcavTs^
D'^'nTjiD ^'n.D
D^S
sie
alle
Abweichenden
(hebr. Partizipia).
[sind]
Abweichende
[der]
den Widerspenstigen
Hosea IO15 (xtu Tcpodw^ou ocBaia? xaxiwv [jlwv DSrii^^ nV^l Bosheit eurer Bosheit (hebr. also der Singular eines und desselben Substantivs). Das hebr. ri5
pnillti^
Ex
31
15,
302,
avdc-
Lv
233
(jdcjjocTa
(5cvaicau(yi(;;
Lev
Ifigi
(jaaTa tyadcTwv
.Tzccuaiq,
^)
Auch
der oberste Gott der Babylonier heit bei beU Herr der Herren".
IV.
1.
22
Abstammung- dem
Im Hebr. wird
Namen
in
Wo
wir also
der bersetzung
finden,
stimmung mit dem Urtext, wie Ge 29 13 t ovojj-a laxcb xoo ulou xriQ cBsXco^c airoD. Dagegen steht abweichend vom Hebrder Artikel mit nchfolgendem Genetiv ohne uio?, wie Ex 625.
'E>.sa^p
8>uYdi;v]p
6
Tou
tw to Saap;
2424
dagegen
Ba'OUYil sip-i lyco to MiX-^ac,, 6v stsxsv auTw Na^wp, heit es v. 47, wo die Erzhlung zum zweitenmal
S-uya-'/jp
berichtet wird,
Ba-our,}^
st[j,i,
lyo)
irou
uioO
Na)((6p,
ov-
Im
I
ersten
oioc,'.
10
'A^zioyoi;
Avxiopu to
1429*,
I
acri^swi;;
226 tw-
Za[j.[3pl,
uiw
SaXcop,
817;
15i;
II
lOio)
oder den
122;
I4i)
1422
Ferner bezeichnet
schlecht:
der Genetiv
T:r\c,
Ex
31 2
-v
"p
'louBa 7; (^ul%c,
Num
IBg-ie Taira
'p,
ebenso
Num 34 19-28.
1;
Hufiger wird
aa[j.ax
sE,
gesagt, wie
Ex SU
37 20;
sx
(*?)
(pu7v%
loBa
(vgl.
Num
li.
"j|l.
Tob
Hg
u; 23.
22).
Ex
615 HocobX
Ooivicycrr,?
Der Genetiv
ist
pronom.
sufF.
oder
^)
NaxoSp
Dem
ber-
Anzufhren
ist
noch
Ma
16 ^5
tou 'AoiiDU.
Ob
Eigennamens semitischem Einflu zuzuschreiben oder der Name des Sohnes in den Handschriften ausgefallen ist (vgl. 16, ^ U'Jio'XtixoLioQ 6 tou 'Ao>5ou),
bleibt dahingestellt.
In hnlicher
Sohn
des
Reg 16, g
u.
Vgl.
auch Jes 7^
uto?
tou
'Ap&[ji.
xoci
ul?
mov
Taeii])..
2O2
18 4
23
Ge
zobc,
12 13
ocBsT^cp-)]
aToQ
sip-i
^06
E-Tiv;
vtcIjaTco
izohac,
[;.5)v;
2423-
47
2.
oder Partizips
ot{>i?
Ma
ty)?
4* t
)(a},s7uv
;
t^(;
(piXovsivaa;
Bie
/)
yap
xai T 17%
XP''^ xap-/]'XXaY[jLvov
Ttrpayj/.aTsicc;;
2 31 t auvTopv
t'o? ^^s?so)$,
s^EpyacrTixv
IV Ma
612 Iv -auj^acrTw
t%
TtapTTspiac;
3.
ISs
Tc
Artikels.
Der
Sing-ular des
T% %spa?
In
Tag-es in
%spav l^l'^a Dl"^ "151^) das Pensum des seinem Tage" = die fr jeden Tag- bestirnmte Leistung-.
1?
nicht,
Verbindungen wie
7cpaY[J.ccTMv,
xr\q b<uaia(;',
sie auch ^onst im griech. blich sind I 656 toc tv II lei, 2 10 toc 57 Ta TY]? afftXsta?; I20 rd(. fip.wv; I21
B-uciwv; IO9 to: t^(; ^AvTt)(ou teT^sutyji;; 1326 toc Tr% Tou aailsw? xai t% ava^Yvj?; HI 225 t ty]? xaviCa?; scpoSou IV 2 14 Ta Twv s)^8"p6)v; 612 t& tou y%w? kutou. Der Singular
Ta Twv
des, Artikels
II
I22 t
ty]i;
Tcpo-scrsw^;
10 39 t
t-^i;
xaTacrxsuY]!;
TOU ^you.
4.
wie
Ge
^)
Tuccv-aToc
vgl. 4t)iin
vr^
Diese hebr.
Worte
CV
"IZJ"!
Reg ^gg
ctiou
^.oyov ^fAspas v
Reg
8gg
sr 3^ ^(Aspav SV
To xab>T)xov
^epa;
^%a
:oiispac ev ^[Aspfj
(,
sviaurau
y.a9>'
B);
vgl.
,g
Ex
^g
(t epva) t&
;
x9) :^[j.pa
)ta9>'
(B, r^g
^^[Jiepas
Flmg)
Dan
_ Jer 523^
xct"'
xttS-Tixovirtt
-^fJ-epav,
e^
^(Jispa? ei?
"V^pav;
Lev 23 gy
TO
^[Aspav sic;^pi,epav;
1^
exiaTYjv ^)jipav
(Theodotion
bersetzt to
^[Aspav).
11
IDV? CV
vgl.
"Ipl'P
wrtlich
31, g
ei?
Xoyov
i^jj-spSv
ei? :ni^epac;
Chr IGg^
tt^s
^piepa? eic
^fxepa?.
V2V3 QV "12^2
HJti'D
lOjg T xat
II
Chr 8,3
^jJLe'p?.
[dem] Jahre"
III
Reg
Toi
24
Ge 242
TuavT
aa,
20? ^dvira
tt
und wrtlich 12 20
rcavTa
oora ^v
Ge 395
an
In einem,
Dativ,
heit,
im Hebr.
ToD
'EXt[ji,sXs)(
Ix
TTfv
TOU TTTpO^
nOtJ'lsri
ispsu;
fjJXWVj
41
43
TO
(XpjXa
T BsTSpOV TTWV
aTO
lb""1trs
npS^lip der
TO
ors
Wagen
&c|jicrTou;
14 18 ^v
'sou
tou
11 1
sTvai
aTCspjJLKTOi;
scro[).ai
<7ou
[xsToc
aToTs Q^s?);
(dagegen 47 ig sdi^-s-a
v.
9 bereinst, mit
"JijJisT?
dem
"^([J-mv
Hebr.
tcoiBs^
xai
Ge 8624 svs[i,v ttcJ: Tco^dyta Oapaw; 246? sy^vsito axo y^vt]To Tcairpi; auTou; 34 15. 22 ev ttw 7CEpiT[j.Y)9>^vai 6[X(v tcocv SssYwv In dem17 12 bereinst, mit dem Hebr. apcTsvixov (aber
jjliv).
y)
y^
dem
Ge
1
Dativ,
1 4
oixoBop|(yw[j<6v sauToi^
uns")
Tzolvj
xai
Tcotviffwjj-sv
sauTwv
auTou
(l]Ti) ovo[j.a.
2737 TcavTa^
TOU?
():^s>.(po(;
jJLS
aTOu
sTOiYjda
(1?
ihm") oix^Ta?;
408
OTOtYicrsv Tiai
d)?
ap)(ovTa
roacnri?
y%
sv
Aiy^Jtctou
(7)-
In derselben
sTvai
und
yivs^-ai:
Ge 11
slvai
t
TOt
TYjV
Bwp;
XTYIVYI
.
31 35
.
.
tra
xaV
l-iorpv
twv Yuvaixiwv
023 TO XUpiOU
sffTiv;
3423
0^1
%WV
SOTTai',
Y]
Ex
jlSptBa TO
sT
'6
^YpO,
(JTl
TO OcBsXcpO
YJIXMV.
Y^> Ruth 43
Gc 32 17
TIVOS
xai
Tivo?
TaTa t&
TcpoTuopsujxsva co;
"f]
BaxTuXio?;
Ruth 2 5
tivos
vsavi? aTV).
Ge 30 41
^y^vsto Tot
oc(yY)[ji<a (sc, jcpaTa) to Aaav^ t Bs s7cicrY)[Aa to laxwjb (aber V. 43 bereinst, mit dem Hebr. Iysvsto aTw xt-^vy] %oXkA)]
AI 20
sYsvsTO
Y)
Y^ Oapaw.
ist
Hervorzuheben
noch Ex 29 u
T(Ji
Bs xpsa to
[x6cr)(ou
^)
Die
Worte
loi
die bersetzung
stantiva
nJpD
I
Besitz" (Ge 31
und
jy-i^*^
Habe" (Ge
395).
Hibeh-Pap.
Ttaxaxaijffsi? %ofi
25
"
s^w
1:7)5 TuapsjJ-olYii;
fxapirJa?
')
yap
scttiv
(hebr.
Nominativ XIH
nK^ Snde
[ist]
es").
Ex
;
12 49
182
yo^oc,
sffTai ttw
svy^wpiw xoi
;
tw
7i;po(ys};&6vi;i
TUpodYi^UTw
ipt
TCpWTOTOXOv)
Ge
426
tw
Syi-
lysvsTO
126 sysvovTO aTw TrpoixTa; 13 12 ocr locv ys^Yiirai (jot. Abweichend vom Orig'inal erscheint der possessive Dativ
selten:
Ex
fehlt.
819
oaa
(joi
'saTiv
sv
tw
tcsB'ko,
wo
der Dativ im
Hebr.
Dagegen
g-egenber
ist
vo{j.a
saTi das
Regelmige
der
suff.),
constructus - Verbindung
dem
pron.
wie
Ge
2ii 6vo[;,a
tw
svl
Ex
81 ti ovo[xa aT^i
lltj^
Name".
in der, Septuaginta
Ex
I84 T
voiJ.a
V.
1. Der Genetiv zur Bezeichnung des Maes. bereinstimmend mit dem Hebr. Ge 30 36 6Bv TpiSiv Im Hebr. entweder Nominativ oder Akkusativ: /J)p,spa)v.
Ge 6 16
3tYi)js()V
Tptaxoffitov
%-i\js()iw
t [x^xo?
tvJi;
xiwTO;
Ex
269
xirt!)
Biio
xoi
YjjjLiffoui;
TT
[x^xoi;;
262
[XTJxo^
'^
17%
cdlhdoi.c,
xol
sixoffi
7ri^)(Sft)v;
3O2
tcoii^csi?
ax
TiiYJX^^?
p-^xo?.
2.
des Alters.
arabische
Die hebrische Sprache bedient sich, ebenso wie die und syrische, zur Bezeichnung des Lebensalters der
Substantiva und TllS Tochter". Diese Ausdrucks"j3 Sohn" weise knnen die bersetzer nachbilden, wie Ge 1 1 10 uloz
Sy][i,
s-rfiiv
sxTov;
IwvaO^v
Reg 4 15
Itcov
II
Reg
44
64
Tf
i?
%z%kf\'^^z
Itwv
itsvts;
ui?
TpiaxovTa
^)
AausiB;
vgl.
19 32.
35;
HI "Reg
N.
12 24;
Lean
Mc
text of
2242;
26
21;
15t.
ss;
uloc,
IV
Reg 8n;
36;
U,.
I61;
Avird
I82;
21i.
19;
izMUoy gesagt Ge 17 12 TvatBiov oxirw %epwv. Hufig erscheint aber auch in der bersetzung im Gegensatz zum hebr. Text der bloe Genetiv, wie Ge 1q Nws Bs ^v stwv s^avtocriwv, als Apposition
22i; 2831.
248;
11
Chr 263.
Fr
50 26
sTeTkSUTYio'sv
l(0(n)<p
Die Genesis
14 Stellen
372; 41
46;
gebraucht
(Tg;
diese
lie;
Konstruktion
l'^i-
ausschlielich:
Sao- 26;
124;
n-
24.
20;
21
5;
2634;
5O26) gegenber einer einzigen mit ul? (Hio). Auerdem vgl, Num 3339; Deut SSg; 349; Jos U^. 10; 2433; Js 7; Dan 927. Auch die Bcher Tob (142. ii- 14) und I Esr (I34. 39. 43. 40)
haben
in dieser
Verwendung kein
hebr.
75
uio?.
II
gebraucht Chr 222 wv saoct stwv 'O)^o^ta^ i^ccaiXzutw; 24 1 oaw stctoS Itwv 'Iwa?; vgl. 25 1; 28 1; 33 1; 34 1; 365. An anderen Stellen gebrauchen die bersetzer ein Ad-
Statt
des
wird
das Partizipium wv
jektivum:
Evsv"/)xovTa
Ge
STWV
17 17
sl
tw sxaTovTasTsT
;
YsvYjas-at
l6(;,
xai
si
Sdcppa
Y^vYicTSTat,
Ex
0i4
^).
Ma
624
'E^scc^apov
nj'iS?"]?
Vsv"/)xovTasT^
Ge 12 5
21
4
TcpoaTov
svtadaiov
bersetzt
Ge
t^
y^'O
%pa
(siehe
des
Stoffes'^).
ctyi^Xy]
Xoc,;
l^jjsij;,
Tcupd?;
18 6 Tpia [xsTpa
(7[;.iBaXs(0i;;
.2534
axo- Vgl.
apypiou
Ma
Ma 4i9
'5pa)(p<(;
810 tv
(popov,
ovTa TaT^dcvTwv
Statt
gesetzt:
Ge
35 14
T^'kr\v Xi-ivriv;
^'!t''^^,
41
4 g-toIyiv
^uacyivYiv:
Ex 34 17
-sot
y^wvsuToC.
npSb
^)
so vor
II
Ma
4,3,
14,
|ji.ei;6t
TpieT^
XP'*''';
l^s
l-*-^"^^
SiET^ Xpovov.
^)
'')
S.
vers.
Alexand. S. 137.
Vgl.
Ex
21
3j
Akku-
sativ
,Beachtenswert
ist
27
gewhlt
irn
ist
In Ausdrcken,
Ex
Wu
%ovi\(5tic,
Y.cCki]u^ix.
ty]
(7X-/iv9]
Deut 276
Q-sw cou;
li^i^ouc, 67*.ouX'/ipoui;
oh,o-
-ucnacTTiqpiov
y^ov
Kupiw tw
"1:%
Ge
27
sTcXacJsv 5 -s^
Tv
(^vS'pwTcov
ocTC
Y%.
Statt
Ex
2832
TtavTK
j3ccgiv
t
xaV
oxsUY) Tou
xai
tyjv
Ta^
cptdcT^a^
36 so;
vgl.
Ex
s^,
irv
wie
Ex
202?
tou^
avacpopsTi;
su^d^wv
aT%
15. 31.
5.
(>:(y^7i;Tcov
38
sTcapucyxYJpa.
To'EpwaTa
1%
se;
7.
j^puortou
xa&apou
2813. u.
Tcoi-^ffst?;
15.
vgl.
209; 26i.
32-
27i.
14.
e;
le;
22-
35;
2^2;
22-
36-
3?;
373.
885.
10;
in
demselben
twv
y^iTo'wwv-
Satze s^
Ix
und Aklmssativ Ex 28 5
xol
TTOi'iqcjsi?
ot
xocrufj^wTOi
u<T(Tou,
xiBapiv uffdlVYlV.
9>u(7tacrT7)piov
Anzufhren
pi, hebr.
stat.
ist
noch Ex 20 24
sx
'p\c, tcoi'^ctsts
n^'^^TlSID Altar [von] Erde". Nur selten erscheint der bloe Genetiv als bersetzung
cstr.
Ex
2028
%ovi\(sziz
s7:oi7](ysv
t xpop^ia
a-rou
auira; 8638
t6 TTSTaXov t
)[pu(70uv,
jpaioo xa&apou.
4.
dem Hebr. Ge
xpicc
14 10
;
cppsaira ao-^aT^Tou;
21
14
dffx? Baro?;
40 le
Ex
1222
Bscy[XY]v o-cwtcou;
xava pvBpnrfv
tt]^
sQ'ifiviai;
Ge 4I3 izx
[x^va vjjxspfv;
Itwv
29 14
41 1 Bdo
lvf\
?ij;,spwv,
vgl. II
I60 hf\ -^ippwv. Reg 1823; 1428, auch I Ma I29 5. Auerdem sind noch viele Genetivkonstruktionen,
[i^sirol:
in-
in
irgendeiner Hin-
1)
*)
Schulze in
KZ
43,
188.
standen, wie
28
Hebrische ent-
^^ xo Bwp i:ou xonaxkDG^ou; 15 7cvsu[j,a ?w%; 821 ffjJLY) swBiai;; 9 3 layciiyo!. lopxoo; 13 (nrjpTov ^ia"Y))i7]?; lOso 8po5 avaToXwv; 14? tyjv y'^v t:^; ^picswi; (hnl. 206; 284; 41 52);
Ge
21
fflpsap
3837 sptcpo?
)(Y)ps6(Jswi;',
ToO opxou; 28 stct o:[xvocBsi; TCpodcTwv (vgl. 37 31); 2448 sv 6Bw ^^Yi-st?; 384 -zdt. i|j;,dcTia t% aiyliv;
Ex
133 otxov
Bou).iai;
;
D'''13i? fT'll
Haus
der
Knechte".
2942 8>uGiav
svBs}^s)(iff|/,oti
31ii
9<u[xia[Jia
ty)? (7uv8<s-
Ma
Chron 28 le
n31.J?!3i:t
p^p);
;
I54
(3^auY{^
(vgl.
'^^'^
Dan
llgi
und
12ii
Dt^^'ppt^J;
846
'zoizoc.
Dan
44
92?
spYi[JiwffEwv
D^tr^
D'^itlp'tt^)
Tcpocrsupi;;
;
i^xccTta
T%
tvJi;
Ispwffvv)?;
442 toc
53
'kib'Oc,
to
[j;-(.a<7[i.o
-uatatyiTQptov
'
6>.oxaTwcisw?;
GwirTipto
t6
8>(7ia(7TYjpiov
twv
61o)cau-
Tr(o|j.c^T(ov;
56
Q-uo^iav
xat tvs<Tsc.
H Ma
29 'uaiav
sYywaivKyjjLo
)(ia?
xol
xaipoTi;.
ir^<;
HI
Ma
tr
2i4
tw
ao (vgl.
Neh
95 51^15
vou;
tjr;
7 18
TCOTOV
IV
Ma
puer 29; Judith 98); 67 BiaolaT? cp>6(ein Gelage zur Feier der Rettung). c7(T7]pioi 5ii t;v)V ito cujJLqjspovTOi; oCktibziay; 11 i tyiv iT^TCiBa t%
(D'i^WfS?
Cant
Tiopvvi?;
18i6?aov^w%
Gen
29; 322.
24;
Pr Sis;
g
);[jt.sc!)v
(.%(kx'f[<;;
/p-
VI.
zeichnen.
So lesen
wir
im Arabischen: J.
^/.Lo
"..O
Genosse
XI
des
Verstandes"
= ein
"CS
Vernnftiger; |VJiL-J
/Ja^f
v^Lo
<>
Inhaber
von Rache"
Verstndigen
29
3,3);
v*-r-^^
1;^;'
^^^
Mehr
der
dichterisch
(vgl,
sind
sC^I
J|
Regen
Job 8828
3K ll^^b
Ti?
scTiTiv
ist
ein Vater"
LXX
sTou
-K<Kvf\o);
Handlungen"
=^ der
Wein; Juu-uUl
^f
v:yJ.j
Weges"
Aus der
syrischen Sprache
y.iji
^ ,,Sohn
=
eines
Menschen"
Mensch;
vgl.
Luc S lll
ff
(n''vlX
M/
j Sohn ^
seiner Stunde
zu seiner Zeit, sogleich,, sprote er (sc. der Samen) hervor" nur ein Partizip (pusv; |1as yL'xs ,, Shne des Hauses" gr, Diener, Sklaven (Roediger, Chrestomathia Syriaca S. 83,13);
S.
Armspangen (Roediger Aus dem Assyrischen siehe Ml stM Herr des Aufstandes" = Aufruhrer; Ml hitti ,,Herr der Snde" = Snder. Rebell; Ml saUme ,,Herr der Bundesgenossenschaft" = Bundesgenosse; Ml dabbi Herr des Redens, Sinnens, Intrigierens"
\l'i7
,,
Jlo
Shne
der
Arme"
105,13).
,,
Rnkeschmied, Feind, vgl. syr. ^asyijk^ls, Beelzebub-^). Aus dem Phnikischen Mass 4. 6. 8. 10 ''^nxi Dn^t^m n^VTl
PlStn bi''? iXtiTl
pl
und
und
die
Lenden
und
die
dem Eigentmer
Sprache
^)
(die brigen Teile) des Fleisches des Opfers" (Schrder, Phnikische (Herrn)
2).
u. Caspari,
17,
Anm.
Arab.
Gr. S 447,1.
2)
^)
Auch im
Irischen
findet
sich
Ahnliches,
einige andere
wo
fer
(vir);
dis.
d^S!
Wrter zur Bildung von nomina agentis neben der gewhnlichen indogermanischen Form verwandt werden. Siehe Zeuss-Ebel, Grammatica celtica S. 364. Auch im Deutschen
und
bildet
man
Komposita,
Mann"
ist,
wie Zimmermann,.
30
Diese semitische Art von Umschreibungen, die auch im Hebrischen sehr bhch sind, knnen die Septuagintabersetzer
liur
in
sie fr derartige
1.
Umschreibungen mit
(11133
ti^'^K
sitzer";
Held").
In
Jud 1922 tv udpwv xou oikou n^SH hv:^^)] HI Reg 17 n der Plural n^SIl ^'0^^'^) Mnner x%c, xupta? iro oixou, dagegen des Hauses" wird wiedergegeben Ge 39 n o>si$ ^v sv vf[
wir
ohia
mit
scrw;
39 u
zoiji;
oyx<xq sv
-yI
oMol.
In
bereinstimmung
dem Hebr.
II
(vgl.
II
Reg
249);
lesen wir ferner Ps b^ avBpa ul\)M'vm D'^'T. '!2^''i< 16 7); I Reg 31 12 %S,q ocvYjp Buvaiisw? (vgl.
Reg
Jud 20n
avBpsi;
TirapaToc'^ewi;;
Ge
4923
xupioi
T;o?[j.dTa)V
^%r\ ^hp%
Herren der
andere,
Pfeile".
Verbindungen
durch
ol
vor
allem
Ge
64
Ol
ocv-pWTiroi
hochberhmte; 9 20
v-ptoTc?
yswpY^
slBci)?
y%
des Erdbodens";
n'ltZ)'
U^^JjJ
2027
h^pmo<;
xuvyjysTv,
"7^!^ S?11^
ein
Mann
Mann
ixavoi;
[des]
Feldes"; 4632Viehbesitzes";
D^ID'^t
tS^"*}!?
34
Mnner des
zl\ki
475
avBps?
Buvoctoi;
Ex
4io
ein
Mann
der Worte"
ou;j(
ein wohlberedter;
avvip
i'^oi.d'bc,
Reg
siBsi
16 18
1S?h
yo^.Q(;
-KVYip
ffUvsTO?
T!l
'IlSil;
16 is
11
tw
6
t:^^X
ein
Mann
II
[von] Gestalt";
Reg 16 7
i^'t??
avYip
rcocpa-
bl?*Srt t^^K;
IV Reg
^^^5
lg
Scw^p
Badd?
bs?3
Herir
des Haares";
Esr 16 la
(= Neh
a-
^crav
HI^W
|1l2?S
yluiGCbilric,
ti^""};?
139 12
27 15
o^vBpa aBixov
DDH
ti^''K;
Mann
HT^
[der] Gewalttat";
Prov 15i8
;
cvYip 8>up.w9>Yi?
HH
2224 Qpyilo<;
yuvY)
XoiBopo?
D^^HP
Job
II2
s>.a'Xo?
D";ri^t^ t?^J<
*)
Vgl.
In
Ex 21,8
t>JJ2-
2)
der Welt"
der arab. bersetz. Ji^l Hufe"; vgl. LaJJI ^i^) der Haife die weltlichen Leute (Socin-Brockelmnti, Ar. Gr. 133).
~
Jes 41 16
31
Im^Ga
GS
(5)?
xpQyo6(;
(>c[j-a^Y]<;
siBsT? ni''''a
flK '^I
bra Herr von Schneiden"; 55? vY]p avo[J-o Mann [des] Unrechts", was wiederg-eg-eben wird
7capavo[i,oc
Pr 6i2 durch
und Job H436 durch oi acppovs?. Auch im ersten Makkaberbuche bermeg-en die Adjektivzwar
1432 tou$
ccv^pai;
verbindungen:
-^
^uvap-soii;,
aber Se
Xo(,[J!-oi;
lOei ocvBpsi;
ls av^ps$
avopi; 11 25 Tivst; ocvopi; 1021 >.oipi. Einige Male erscheinen an Stelle der hebrischen Ausdrcke nomina agentis auf -ty)?: Prov 29 13 6 Bavsicr''^i;
avop.oi;
923
oi
Cl'^lDSri ti^'K
Mann
der Bedrckungen";
nll-iSOl::!
Ge
B7i9
iBou
sv-
7cvia<TT7)?
smvo?pxsTai
v*..I^
hv^ ^n
arab.
(^^Ls..!^!!
H2 av'pwTuov
vgl.
iroXs^KTTTYiv
n^n'pX? tr^K
Mann
;
des Kampfes";
I
Deut 2 u
TCols^i-icnrwv
Reg
I618 6
(>:vY)p
7i;oXs[j-icn;%;
Ge 14 13
Bundes
Bs
"'SjJS
Herreh des
wie
frei,
Ex
21 3
'iJ'PS'ai^
,,wenn Herr
D'^l.^'^'bpil
eines
Weibes
er ist";
Ex 24u
<ru[J-j3^ xpiat,?
Jes Og xic, b xpi.v6[j-v6? pi ID^ '^'I^S Herr eines Gerichts"; mit s)(stv wird umschrieben Prov 245 avY)p (ppovvjcnv s)(wv fl^^l t^'^K
Mann
[der] Einsicht";
Dan
85 smirv xpiv tv
toc xspa^c
irv
s^ovra
Herr
TToc
xspaTa.
xpiv 6v sTBs?
Nah
84
"J]you[j.svy)
^ap[jiaxwv
ripIJ
von Zaubereien"; I Reg 287 iv^KaxpiD''t^5 Herrin (Besitzerin) ISIK '3 ,, Herrin eines Geistes" == Totenbeschwrerin. jjLu-o?
2.
Umschreibungen mit
mit
3^$
,,
Vater" und
o'^toc,
'?iv
D^ Mutter",
otxovirtiojv
bereinst,
dem Hebr. Ge
njpJ^I
42o
roaTYip
iv
(yx7)vaT$
(jXY]voTp6(p(ov
"l^HK U^**
wohrier",
cj>a>.TY)piov
dagegen abweichend
xat xi8>apav nill^l ^153
[der]
v,
21
xa^aBsi^ai;
trs^rbs ^3^^ n^^.^ NIH er ist handhabend [ist] Zither uhd Flte"
und Fltenkunst.
Ez 21 21
TYiv
pxaiav
hW
"^^l'^ri
D^
Miitter des
Weges"
3.
32
HS
,,Tochter'%
i$ -avaTou
I
in
bereinstimmung- mit
dem
Hebr.
Reg 20 31
(vgl. II
Reg
125); I
Reg
II
2O16
uiol
Q-avaTworsw? T\)t^']^', II
[der]
Reg
834
Shne
Verkehrtheit, Un-
gerechtigkeit", vgl.
Reg
stantiv
aTOv,
= =
S-
[des]
Bogens"
Pfeil;
Jes 21 10
01
Buvdipvoi
"'S")!"!?-
S.
meiner Tenne"
schen Ge 1243
ls,
1723
okoysv^
''ri''l|l"j5
Sohn
[der]
Hebr. angepat 17 12
oIxoysvy)? 1:% ohduz aou TV^ T'^'l)Mitunter hngt von uioi; nicht ein Substantiv, sondern im Gegensatz zur hebr. Vorlage ein Partizip oder Adjektiv ab:
6
Ps 78 11; 101 21 TOu$ io? Twv Ts-avaTTCdpvwv Hi^lill ^53 Shne zum Tode Bestimmte; Num 1725 toT? ioTi; tv des Todes"
otVYixdwv
''*I
"'5.21
jektiv
steht
in
Shne der Widerspenstigkeit". Das Addemselben Kasus wie ulot; 11 Reg 2^ yio? Shne
oiobc,
brav, zu-
Reg
18 n,
Reg
1328
|)i5ti^"|3
S. des Fettes"
frei
Buva^JLsw;).
III
Reg
Jes 5i
totcw
movi
fetter
ist
Boden.
o^^ioc,
Vllig
bersetzt
Deut 202
6
S. des Schiagens";
"lllt^'D
Jes
14i2
swo-qjpo?
hbV
lobi;
S.
der Morgenrte".
Thr
3i3
erwartet
aToQ in^t^^ ''55 Shne seines Kchers" des mir poetischen Io6q Pfeile" ulouc,. bereinstimmend mit dem Hebr. Koh 12 4 ai -uyaT^spsi;
cpapsTpa;
man
Tou
o^G\i.onog
"V^
Substantiv in
elz
Tchter des Liedes" = Tne, Ein der Funktion eines Adjektivs finden wir I Reg Lie
riiJ513
YaTspa
loi^-ifj
Das Substantiv n^ wird auch zur Bezeichnung der TochterDies knnen aber die bersetzer nicht nachstadt verwandt.
machen:
aTTi]
Num
21 25
rCi^ba^'^Dni
fW05 ^M
behilft
H. und
sich 21
in all ihren
32
Tchtern";
(sc.
in anderer
Weise
man
xatrsMjSovTO aTYiv
tYlv 'la^'^p)
38
xai Toc?
11
26
-koh^ccc,
tt^?;
)tai
aT%; Jud
wird
^v
'Eas()v
sv
bpioic,
(x,?ixr\q-
nil?i
ns Tochter
der Wste"
dem
Q^yairsps? cn:pou>ol)v;
2739 Q'yaTsps? csip'^vwv, vg-1. Mich lg. Dag-eg-en wird fr die beiden hebrischen Wrter nur eins gesetzt Deut 14 15, Jes 34 13,
Job 30 29
rj?
axpouboi;;
Lev
llie tv ioipoyp6Xhov.
n3
bersetzt Ps Ig
xpriv
(p>a}^jj.o
,
ist
;
dagegen
6
falsch ver(Jq
standen
Thr 2 18
p.Y)
ai(dTz-f\aoLixo
'UYairYip,
Q(^^oCk\kQ<;
i).
li'i'^S'rO ^3r\'hi$
nicht werde
starr dein
Augapfel"
VII.
Fr
Status
constructus -Verbindungen
erscheinen in der
bersetzung hufig Komposita, wie Ex 69 oXiyo^ojia, tlVl l^p Ge 17 12 apyupwvYjTo^ Krze [des] Geistes" Ungeduld;
*105Tl5p,p ^'X
ilsoc ^t^"D,y,
ein durch
;
ayCkfipox^ditikoc, Pi"]!?"nt^j!5
346
^^e
tuo^u-
4 10
^paBuY^w(7(yos
|i^'7"1S5
[an]
schwer
[an]
Zunge";
la-/y6(^bivoc,
4io
itypocpovo?
nS'^SS schwer
wird;
ol
Mund";
D\ibx
'^'^i^'2^,
630
Tt^pV
612
Ex lO frchtende Gottes".
,,die
mit
akoyoc,
bersetzt
18 21
TcpTcaTUTcoi
aTwv
^^^^
Vor allem
Substantivs
dem Stamme
wie
Oberster"
ist,
Ge
1'\^
Kche"
(vgl.
89 1); 39 21.
p/iWpI
;
40^
cp)(;t.cyirpaTY)YO(;;
Ex 18
Deut
Reg 12 9
21
jicc^ioc,,
sxaTVTappi;, TcsvTYixovTrapp^,
BsxdcBapxo? (vgl.
I15).
Nomen
bersetzt:
Ge ISe
az^i^aXit;
flt^p,
tbb; ISs (JLOffxaptov ^p^3!:i~|5 Sohn des Rindes"; 42 19 (^uXa,Ki\ It^'Vt? n^a Haus eines Gefngnisses"; 892o 6x6pi\xoi ^iDDH T)^2
.Haus der Umschlieung"
Gefngnis, was
22 Bsff[i.wi;^piov ist,
ol
^) Auch Matth 9^^ wird \A6q zur Umschreibung verwandt ^up,cpvoc .,die Shne des Brautgemaches" d, h. Hochzeitsgste. 3
uioi
tou
dag-egen
folgt
34
it
otvtui
der
hebr.
In hnlicher
Weise wird
hebrischer Prpsitional-
asdruck mit einem einzig-en g-riechis'chen Worte wi6dei/g-6gebei4 G'e 18 11 Tk YuVatoa D'^tl^iS Hii^ Weg- (Art und Weise), wie
[er]
deii
Frauen [eigen
ist]".
Auch
das Umgekehrte
kommt
620
vor,
da nmlich mehrere
:
Ex
TDTl'^i
VIII.
Der
subjektive
Im Hebr.
Nomens
30 12
ein Infinitiv:
stcktkotc^I
Ex
17 12 Iw?
t^i^
lua\LS^y ^liou
^f^W
i^^-^lj?;
sv -n)
aTv
)((vsuaiv
Tuspi
,M dem
xscpaXiBtov;
^J-oaxou
sl^ t7]v
ein
Verbum
Ti^H
finitum
'^S?
3235
sie;
17%
TtoiYiffsft)? TTO
':^5J^ri"n^ lt?S?
ijWeil
Im Hebr. hngt von dem Substantiv die Prposition' -5. ab Ps 1308 Tv T]>.iov sie, l^ouaiav 1;% -^ippai;; 135 9 tyjv csI-^vyiv xaV TT a<7T;pa si? s^ouakv t% vuxttoi;; Ge lie sowohl hebr. wie
griech. der Genetiv:
xol
irv irv
(pwdT^poc
si?
tv ixeyav
sie, o(.pyp,c,
t;%
vj^xspai;.
cptffTT^pa
t:qv
sMcraw
ap)(oti;
T^t; vuxtt;.
Zur Bezeichnung des Weges Ge 38 14 sv wapoBw 0apa, bereinstimmend mit dem Hebr.. 'hebr. n~ locale Hf^^^i!!
'^'l'li;
Reg
Num
TTY];
9 11 a6-wv cvaaivovTwv tyjv avaaciv 1:9]$ 344; Jos lOio; I818; Jud Ige; I Reg lgo;
I
TtoTvstoi;,
vgl.
2O14;.
II
;
Chr
Ma
1
3 le
sw<;
I
ocvaaGsw? Ms9>wpwv
Jos 10 n
Ma
})
Jud
le
"^
(sc.
^)
Mt MU.
als
==
Verbindungen
ein
ersielit
man
unter anBereha
aus der syriscbeii Sprache, in der einige alte Genetivverbindungen das zweite
Wort
flektieren,
Haus"
zusammengesetzten
99..
geschieht.
Siehe Brockelmahn, Syr. Gr. 162, vgl. auch Delitzsch, Ass. Gr.
Weg- der Wste", vgl.
Yoc>.a;
I
35
di
TYIV
epY)[JLOV 'n2'7^'tl
'?['1'^.
Ma
ty]v
92
sl$
hops6b>Y\ao(,v
oBv
tyiv
sE?
FaX-
1820
sxtj>t7\.w(jsv
oBv
'ABwpa,
Preises.
IX.
=
Tv
3: Ge 289
sxT;i^(TaTO TYiv
a^iop
Ixqctv
Bous
[Jioi
;
aTo;
8.3 19
cjjlvwv
37 28 ^TCEBoyTO
loxjYicp
TOii; 'I(j[jLaYili'ais
svnpcri j^puffwv.
tt
Anders Ge 47 14
YlYDpKsOV 3.
cpydpiov
tou ai^ou
Merkwrdig
o:va
[X(yov
s[;.o
ist
Ge 23 15
cro.
xal
ti
sw]
touto;
flklp
PS^li^
l^lJi
KiriTfJ^ ^i'SI ^T^ ^^Th\^^ nein Land [von] 400 Sekel Silbers was [ist] es zwischen mir und zwischen dir?", wo also ,das
hebrische
drckt
Wort
fr
Land
I
in
ausge-
isti).
Gc%6
statt
des Genet.
Ma
15 ig
7)VY>tay
Ss
oiGijiBa xpucTYiv
des Hrens.
dem
Ge 236
I
ockougov
^hj.wv,
vgl.
11-
13;
276.
a;
287; 492;
Ma
2 19.
es;
Sie.
Ge 275
'Pssxxa
v]xou<3:sv
lockow'voc,
'Haatj
vgl. .37
19;
41
15;
Ex
IV Ma
')
IO18.
Kautzsch bersetzt: Ein Stck Land von 400 Silbersekeln Wert, was Gunkel: Vierhundert Silberschekel, was bedir-f"'
und
sagt
im Kommentar:
|/"^{<,.om.
LXX-
wohl
aus
ys'^j^
entstanden,
aus."
Gegen
Deutung
ist
zu sagen, da,
wenn
die
Septuaginta.y^ij.^
man dann
st^tt
des griechischen
Auerdem fgen
einige,
wenn
auG|i
unbedeutendere Handschriften (Mcfgjmxy, siehe A. E. Broke und N. iVICLean, The ..OJd Testament in Greek) ein y?] hinzu.
^)
Vgl.
..P.
.oTSiipdivfj)
rto
Spay^jxv
Sia^i^-itov
(Roberg
S.
3*
36
<),
wie
Ge 29 13
vgl. Ge 117 (jyjv (pwvriv to ^)tou<rsv Aaav t ovopt,a laxto; 2480 Ta pTQj^aT 'Psjsxxa? (31 1; Ex 2 15; 33 4); 8. 10); TcTwYidou (3 29 13 T ovop-a; 18 1 Tcdcvira; 243 izo-v-ac, xohc, Xoyo?; I Ma
1022II
46-
es);
81-^2); lOio
3cap(Jc
Tot; sTcaYYs^taq;
48
Ma
14i5 scpoBov;
IIIMa
tJiv
633
Ta
Tou
aaiXIci)?;
apuTQ)r^ 9>6pov;
IV Ma
937
sysvyj
oi.%z.%c,
Yvwjxvjv;
10 17
TaD-ira;
149
T^tiv
'XTcJjiv;
tv Tcapa/pTJjjia
lYov.
= 5:
Ex
Daneben erscheint aber auch der Genetiv der Sache; Ge 21 12 iXxous tt^ cptv^ aTO, vgl. 2743; Ex 19 5; = ? Ge 3 17 'v^/voucai; 1:% wvyji; t% y'^^^'^^^o^^o'^ (-^^ 18 24); 2322;
48
TT)?
xpatJY% vwv;
I
hebr. Akk.:
Ex
32i7
axoucra<;
svutcvio
^Iviaou? TOiJTOu.
T%
pYjfidcTwv;
STgto
Vgl.
(13 7; 1425);
III
11
Ma
sTicaxosiv
und
Ge BO
:p,
sTCYjxous
t%
vgl.
Ge
2I17;
^wvy]?
I620;
Mit
dem
o)(
Dativ
b%-i\-
Ge 16 11
xouev
sTCt
und 39 10
aTT)
6%axo6iv mit
ttS;
c.
dat.
7^.-
Ge 41 40
"T^w
<JT6{j.aTi
orou
TCaxo!>(7Tai
"Xao?
29 mal
findet
l(7axotjstv
gegenber 5 Stellen in Ge. bei Personen mit dem Genetiv, bei Sachen mit
dem
Akkusativ:
Ex
tv
cTTsvaYjJtv
tou
aus3.
12);
I628 T? svToM?
pu,
genommen T%
9; 52*,
^wvT]?
in
Ge und Ex (Ge 21 n; Ex
Sis; 4i.
2223).
des Erinnerns und Vergessens. in Ge 7 mal mit dem Genetiv, auch bei Sachen; p.ip"/l(yx(y9>i
2.
spYja-Y]
btoc,
9 15
{JiVY)(7Q>^(yo[i,ai
^)'
oa<ppaivsa9'ai.
vt^c,
Job 39 2B toXsjaouV
Am
TY)?
37
In
Sta'^KY]?
^jjo[j-t
pu,
vg-1.
9 16
Tou
^yr\abr\'^oti
Ex
3 mal
Genetiv 224; 65; 32 13, einmal mit dem Akk. 208 [iv^dQ^YjTi im Hebr. steht an allen Stellen der Akkusativ. "jl^spav,
In den Makkaberbchern wird
dem
ob bei
038;
IO5. 46;
H Ma h;
IV
Ma 251; Ma lse-
Man
konstruktion
ganzen Septuaginta hab e ich an sachlichen Genetiven gezhlt 67, an Akkusativen 40. An einigen Stellen (Ps 118 49. 55; Lam I9) schwankt die
berwiegt.
Innerhalb
der
b erlieferung
zwischen
ist,
dem
da
Genetiv
D arauf
6)( iqv.
hinzuweisen
in I
Esra sich
der Akkusativ
443
ir/iv
:ca(7cv }^d7CY]v,
321
ojvajxipTJcycsiv
dem
;
Ge 4I9
iri)v
vgl.
Num
5i5;
II
Reg
,
ISis; III
Reg
17
ig;
Ez 21 23.
24.
Ex
23i3
Der Genet.
T\^^t^ ich
findet sich
Q*a|Jia(7i()i)v.
Ge
4421
s7ut(Jis).ojj.ai
aTOu
vh^
"'^V-
will setzen
ihn".
aTo,'
Ge
3.
4O23 sTcsMQ'STO
4 Isi
iTtiT^aO'so'at
[j.s
Itcoiy]<tsv
-e? TCavTwv
.
Twv tcvwv
[xo
des Fllens.
13
Ge u.
zTiliiab^
ri
yri
oiZudat;;
sro>.Y]<rsv
Ex
und
dem
Der Akk.
dem Hebr.
d''Kt2'il
Ex
31 3 hiitlfiGU aTTv
-sTov
cocpiai;,
Ge
3723
.
.
Ol
.".
xapi.Y])vOi
aTwv
tragend
4.
ber ppTocdai
c.
genet.
s.
unten
S.
80 (Akkusativ).
hebr. Akk.
des Trennens.
TTO
Ge 48 11
TcpocwTco oux
s<yTspiq9>y]v,
Ex
5 19
ll'^Sl D1''"'15'^ D5''3I3
38
~
abnehmen von euren
ttwv
T^
Ziegeln
das
tg-liche
Pensum";
10 24
xpodcTwv
xt
Twv ov b%oKiii&ab't ^) '^'lppri D!35i^2 euer Kleinvieh euer Rindvieh soll zurckg-elassen werden".
und
Ge
2955
IffTY)
Verbum
ist
im Anschlu
an das Hebr.
(psffj'ai
'lj?
wird unabhngig
SV
TW
(fsiaaab'&.i
stehen" gewhlt. vom Hebr. angewandt Ge 19i6 tou ^J? b^^; 22 12 gx scpi(yw to Ktiptov
's[x6
^3^13 ^l^n^-HIS!
^pTllS
Tfv
.
]?5tr'ri
xb von
mir"; 4620
nicht
(JLY)
cxsuwv hebr.
."
I
Auge schonend ruhen auf mge Aus den Makkaberbchern verzeichne ich
euer
t^s
XP^'^'S (^"^-'^^^
lies ouX.
JJLSVO^ IxsTaeyTYJffoctaTv
'^28
ros
avTi>,sYOVTri;
.
.
. .
ToD ^^v
xai Tou
[/.sTaaTT^cyai)
TCVsiifXKTTO?
HI 624 tv
;
[JLsQ'KJirav
(i,fv
zizpyivf\>/
Tcp?
t^? ap^YJ^'
12 10
j^y)
s^alT^OTpito-
8>^vai
I
jxwv (vgl.
in Ig
C7CY]>k)\.OTpt{[i.6voc);
vt\c,
1236 Biaxwpiffai
xouv
CiVTCOttV
kt/iv
(sc.
-t^v
otxpav)
tcoIsw^
(vgl,
in 225
jxsvwv);
Baaiou
xs)((opicr-
II
839
823; Te);
%6i.<s%
IffTspvi^j'ivoi; l;>.7ciBoi;
(13ii;
IUI 12.
vsTpotitY]
33;
IV
HI
126);
447 Msv^Xaov
<Ju)(vo5
Xwpit)
TOTCOi;
irsXuffsv
twv
xatrviYOp^t^svwv (622;
18
tto
-pdtcrou^;
11 5
^IspO(yo>.t5pi.tov
(aber
84 6
^v
(j.axpctv
tus^wv
aTv c^Bpa,
s^axotyiUi;).
i^jis
o:
'IspocyoXjjLwv
triraBiouis
12 29
III
oTwIv, ocTOs^odav
126 sTcstpwVTO tv
h(i^ifiym aTou vv
l^ifftotvsiv
IffiiouX^i;
(abbringen von
3i8 sTp^av
dem
%]^v.<i
Entschlu");
232 o
18
'tibsTtpm 'z%
tt^i;
ffssCai;;
(:X)t%;
T%
s^ffoBou;
.
.
^sot6[i,svoi
^^vxfpavx^c,
Ixxtjja!.
Tr% okiixs
ftocrir'^aac;
IV
'J](xsTspai;
695
'iroi;
'Oviav
tou;
%^c,
ap^-
l6p(off(jvY);
sautou? to fiBioro
9i6 otcw^
dtT^aT^T^aY?)?
p-ou
TV acyavwv; 12i7 ox (5:TCauT0(jL0>>.w t^? twv ^eX^^v twv roatpCwv s8>vwv lxBiiTV)Q'^vai. [j.aptpiaig; I85
Neben dem Genetiv erscheint auch ic*. Ge 2746 |XT()ffiots Tsxvw'M Tc Tfv B(5o 5{Afv, hebr. Akk. Ez 36i8 h1 -titsxvwixsvyi b%o tou s'vous aou (vgl, Ez 36 13; anders
%|vo);
.JP.l?:3io;
E?C
39
ctc'
Ex
7
151
1922
9,34;
}x-ip:0Tz
dcTcaHa^Y)
aTwv Kupio? 5
Siot
-vi
-^{Jjp
{vg-1.
ix
i^acri^pq?
p^p-
Sal 122);
stellte
twYiXXd^YXl^;
Ma
I
9i6
noch Sap
er
624
I
Ge
42.7 Y)lXo,irpio.uiro
aijwv.
(vg-1.
Qil-Iv',8 '^35**;i':'l
Es
94;
Ma
Ma
11
53
rlQ^^p,t,<a^
TS) 'I(ova9>ay;
1072
atirq)).
j!D
Ge.3l49
Ex
II
287;
Ley
M^
I15;
II
2195 610.
sei
II43;
Ma
29)-
Reg
19 19;
Reg
12 10; HI
Reg
44 od %uy 6i.\}.^c, ^gqly s(3:>top,7cicpi,vai ctcq 7 };, 645 i<y)ji^ovi:o dc^c' .to; II 61 ^v\c, %OLpz\y.po'k'i]C, (hnlich (^tc T^y TCcxTp^wy vqjjl^v; 12 40 irwv tw 'lapia? sJb(}^.(V, ,ji,ST:o^[3aiystv 82 ()? ctcq ttw.v vojjlijxwv >v 6 v6}xo5 i?\;;^p:Yi. tq? iQuBaiQ.u?; o!,(f
.1
11
Vgl. ferner
Ma
'OCTo?
X()^u6yirwv
(vgl.
Ge
2:3,6
]Si;
H Reg
Genetiv
I
13 13; Esr
Si
Oe).
ISgp;
206-
21;
,463; s^
Ps
I.I8101;
mit
dem
5.
a)
Ge
4H.t7
;
.h,ebr.
jXY)
Ajkk.
vrsXasTO^) IcKTYicp n:% j^sipi; to Tcaxpb^ a^ou 25.26 xsip o^ou stoiXy)[J.[).vy) t^i; treirspuYjt; -S. .rrr- '83
*})
oc^JjYiOi&s
'At[JLsXs)j
oj( -Y]t{;aTo
y^p
'^^<i
19
is
ol
a^ys^o''
auTv 5?
^^^'
Ge
2.1 ig xpa?^^Y]GOv
auTo
(sc.
T miBiov) 13
^'ijT^'flJ^ 'p^ttllil
fest
ypo^,
auToQ 3.
SCk'
svj.
ttt-
Ex
82
ou).t
,s^aT5Q(J'Tsi?sCifi.
Tov
Xocov [xou,
sie"
=::
unter
6).
^,)
Genetiv
ist
bei
dvriX.
das Regelmig,e auch in def ,B.ed.eutiing ,per Dativ I Chr. 22,, hx\.laj^ic!pa<.
ir^
ul^
a^tou
sich
nbbli/h 171?^
zu
helfen
dem
S."
(aber
28,3
in
und
der
Ps
ll-7jg,
WO
findet,
steht
^)
y.-2
,YJ
dt,%Q
bei jijrpg^.ai
Ley
,5^
;?(
.^nwi TO
2.
xaS-apoiaj
.CtvB'pt^Jtou,
jipch
[|)Uj(,^ ,7)^.1;
l^y
.tJjyiJJai
TcavTO^? .mpYlAaTO?
^(I^cc^ip.'ugu,
|iebr. in
beiden
iV.ersen
3;
-r-
Num
165g
[^Tj
S^i;eg,>e
Tt^
.-Tttiv'cwy
Diese hebrische
irpi,a>to(jCou?
40
B
toc
Wendung
ocvBpa<; xaTicr)(Uffsv,
TYiffsv;
Jud 194 xa'TS(j)(V a-rv 6 Ya[;.p? aTo. Hervorzuheben ist das Partizip e)^[j,svo? c. gen., hebr. ''"!" nach": II Reg 21t sy^vsTO >.i[x$ sv xaT? %spate AastB
lrt\
Tpia
H^^
"'^llHi?
^(pQ-crav
STCKTTpsijJY)
)[6[j,voi
^T^Xdvciv ;
xpi(jiv
xai
l)(6[;,Voi
aT?)? TcavTE^ ol
t^
xapBiof.
Da
c.
ipp.vo?
zeigt
die gleiche
oiziab)
e
acc.
die Vergleichung
von Ge 41 3.
to
19.
TCOTrafj.ou,
23,
Xkoi Vz
Itztol
aTOU? mit 41
Pharao-
zum zweitenmal
Tiv
erzhlt wird
oiXkQi
ix
To
TtoTajxo,
Be
ffTraj^UE?
^vscpdovTO
"Itli^-
hebr. an allen vier Stellen die Prposition EpjjLsvoi auTv, Ge 39 12 sTCSffTcaffairo auTv twv i|AaTiwv aTou 5-
b)
ETri^upi-sTv
dem
Akkusativkonstruktion
einflut.
offenbar von
dem
Im ganzen Pentateuch
l7ci9'U[i'^(JSi
Ex
3424 ox
;
hebr. Akk.)
y^^ aou (nur F hat fvjvYviv, fnfmal bereinstimmend mit dem Hebr. der Akk.
ouSsi; xr\q
Ge 49 14; Ex 20 n
(zweimal);
I
Deut
621; 725-
In den MakkaberI34;
Ma
4i7;
Un;
IV
Ma
ein
Akk. IV
angefhrt
Ma
aus
2 5 ox
7ct8'[i.v)<TEt^
rfjv
YUvaTxa tou
TcXviaiov
aou,
2O17;
u-
Deut 5 21).
.
Ge
252i
7; xaTBe'i(7&a^ Ttvo?
o xaTEBs^-v)?
p.GU
Ge
422i
K!:?
c6
rr^Sn
findet
man
auer
dem
Tcp?
Konstruktionen:
Jes 374
Beyi8>'/ic7Yi
hebr. nur
n'p^ 0^^5
einflut ist
Ex
32 11
^BsYi8>Yi svavTTi
KpCou "S^'n^
sv(6jciov
(vgl.
Deut 925r
-fjiJiv
Sir 395); in
Reg
Tou
136;
859
&c,
BsBsYip.at
Kpio &oD
Deut 9 18
eBe-^&viv EvavTtov
Reg
Ill
13 12
Tcpocrwjcou
to
(vgl.
Reg
IV Reg
Ba 28
1
41
xt xpoawTcov; 265
liii-
Dan
613);
Sir 1725
IBsT^-YlV.
BsyjQ'Yitc
TW TSTCpTW
6.
TCpOaWTCW
des Herrschens.
ig;
xupisusiv.
xaTaxupissiv
Ge
fehlt).
entspricht
Xt{ji,6i;.
der Prposition hv
Ge 47 20
(j
iTcsHpdc-
auTwv
7.
Besonders
hervorzuheben
ist
Ex Qn
evtcoi^
tou
>>aou
[xo
'^^
du ein sich
als
Damm
aufschttender in
widersetzt^).
meinem Volke" d. h. der sich meinem Volke Das Medium svTtQista&ai, von dem es auerhalb
in
der Septuag-inta keine Beleg-e zu geben scheint, kommt auch ihr nur noch einmal vor 1 Esr 658 %aV sx twv lepswv ol
s[j-7Coiot;[jLsvoi
isptotJVT)?,
xol
o)(
sps-Yiffav.
8.
xaTc:
Ge
ekeot;
'^
^)
Ex
Xao?
sv
p'll^).
Ge
14 19
33i4;
3220
6
'zoXc,
Bwpot,?
Tnr\(;
iroTi;
7vpo7copsuo[Xvoi?
""^?;
Ex
23;
:cpo7uopsu6[isvO(;
7caps[jt,(3o>.%,
I
vgl.
Ex
32 i.
ein
Jos Se; I
tivo?
Reg
17 7;
Ma
9ii.
Besonders zu
(to
beachten Ge 32 n
TauT t&
Tcpojcopsuopva
(hebr. fehlt
des Gehens) diese vor dir". "Tli^^b n^i ""D? wem Genetiv () finden sich bei .7i;poTCopstjscr9<ai noch
Ex
I30.
3234 6
38;
c^YYsXi;
[j-ou
%po%opt6&xcci %.
%..
vgl.
Deut
')
es sonst
pLT)
Das Hithpo. des Verbums 77Q wird an den beiden Stellen, an denen noch vorkommt, anders bersetzt: Sir 40^3 cexvov, ^t|v inaiTr^asaqipetadov TCoQ'aveTv
(sc.
y\
icaific,
ist
sich
h.
zu versammeln
zur
zu seinen Vtern)
aufdringlich zu
v6|ji.oic
Damm
aufzuwerfen"
d.
Last
zu
fallen,
sein;
Sir
tdi; oaioij:
B&elat,
otwc
ToTc
TtpoostofXfjittTa
^^71(111)0'''
Fremdlingen werfen sie sich als Damm auf" d.h. Das Verbum xatttoxeBttvvtjvai kommt *)
nicht vor.
CllV p
hemmend
Stelle
so
deii
stellen sich
entgegen..
in
auer dieser
LXX.'
y)
:
42
E[j.7upo,(J'SV
s,a7rpG(T9>s,v
Ge 32 le
TcpoTB.ops'Jsr^s
p.ou
^S?.;
vgl.
B) IvavTwv;
Jos 6 12 TtposTuopsovTO
I.
xupiou HliT
''51^?;
vgl.
Ps 84u; 963
s)
Tcp^epo?
Num
gen.
>
vgl.
Deut
t)
I33; Jes
c.
52 12
t^sToc
Deut
I3
2,Q4
7cpG7ro,p.su6[;.sv,o?
[i,st
[xs^'
6[^v,
81(5
ebenso Sie;
Tob
irGTi;
TcpoicopsS-sTcriv
i|xoO
X'^P"'^^)'
Tcsp:
Ge
15i
sy^) jcspaajci^w
cou
Schild 4ir",
vgl. Pr 2428; dagegen finden wir den Akkusativ Pr 2? ^spacjcisT auTwv Dh ''S^^b j5!?5 Schild den [in] Unstrflieh-. i?Y)v Tcopsiav
keit Wandelnden'*.
uTuspaoTcti^stv
ist
Verben
pjj,
piD,
D^ti^
und
regiert in der
ly Reg
Pr 49;
76;
Ma
h)^
Jes Hl 5
67pac7uiitsT
x6pto? Tcsp
x^ptoi;
Tv
xairoixodvirwv 'Isp,
TcavTOxpaTwp
7Cspa<y7cisT a<ro$
IV
Ma
78 -voioTOu^ bsT
xot
sTvai
tq^ BYjfxioupYouv^a? tv
Stava-vou
iBiw
'at[j,aT:i,
aCTi^ovTas?).
sein als";
67ce|'^P'^'''0'i
^swaiw iBpwTi nroTg (Jt-sjjpt TtispGe 2523 lag? Xoco Tcspgl^i |b |^i<^) strker 399 o)^ TCspsj^si iv 1:?] otw [lou od&ev s{xou oBs
'redc8'S(yiv
ijjpipa?
iri
-Jn^^p
Da
.5
12
'7ceps)()V
TuavTa?
to?
aocpos,
^}
Der putiy,
vllig
abdeichend
vom
Hp];!r,
CS'lpS Ivrin
''lH
ihrem Innern", so Ggd. A. Das Richtige hat cod. B -jcpQanopiuoy.svQvS^) Deimann in Kaulzsehs Apokryphen bersetzt mit eigenem Blut und
in
und
sagt in der
y.paTatt6&r,aav jrsp
9.
43
sxaivsTv
:
IV
Ma, 44
(aai^sa KYiBsjJiovtae
sTcatvsi.
XL
Der Genetiv
bei Adjektiven
und Adverbien.
svo/o?:
Ge 26 u
B^avaTGUsol
sffTrat.ni^l''
n 112 sterben
er wird
Bs Ivoxoi
{Zusatz des
pYjjjiacri
G^6\i.<x,x6c,
aou
'?j''a
^i1^
s^Wr^?
.denn lehren
wird deine Snde dein Mundil); i)eut 19 10 ox Ioti iv crol ,es ist auf dir Blut". Anders nijr^l und D"*] atp^axt
svoxo?
"Tj^^r
Jos
Blut in seinem svo^o? sauTT^ iffTKi Itfc^'n^ i'7 sein selbst die Verantwortung" (Kautzsch, Kopfe", d, h. er trgt
2i9
Textbibel).
nkfiptic,:
Ex
98
IdcsTs
b^sXi;
'Kkiiptii;
irtJcs
%s!Cpix,<;
ai.>XYi(;
t^S D5''5O-^^'^
eine Flle
Hnde"
f)
,^eine
Kptou
xai
wT^T^pv)?
7;^,
hebr. Akk.
Ge 208
und
I
'
cTi^&avsv
TcpscxTYji;
tt^iqPT]^ Jjjj.spv
satt";
tl^2?VTage"
xat AapsTo?
Chr
Dan
6,1
Tikiipric,
(vllig frei
.t^.ini1
aus
dem Aramischen
V^'P
ungefhr
plt^
n35
^5^5
i^""*!!
r^n^ril
und Darius
.als
herrschaft,
der Meder
iEcht griechisch
'Da
M^Bo?
,13.
Tcapslaev
iraXate
tt^jv
aaiT^siav,
.5>v
Tg.
22
,%spwv
p^T
jTini^
JII
Iyy?: Ge:45io
stsYissYY'^C
vgl.
Deut
Ps 849; Eccl 4n,; :Sap Sal 619; Sir SSga; I Ma 4i8; der Dativ (7) Ps 33i9,YY!j?)Ktjpt,o$
tY)v :xpBiav
TCapdc
Tob
tw
-sf
idcdaaQiai
rrv
o:s-
fDer
Superlativ
^)
ist
sYYKJTa^),
Ex
dir
3227
lastet
sKac^o,;
IyY"^^* m^i^qu
leidest],
lehrt
und um derentwillen du
d. h.
deine Schuld verdeclien" (Karl Budde, Das 'Buch Hiob, Anm. zu dieser -Stelle:)
2)
Form sYYWTa
ist
unattisch. (Krger,
Gr/^Sprachl.
f.
>Schul.
I,
28,
9,
4).
~
iShp'ril!!
44
Ps 37 12
ot
hc^iGxA
pu, vg-1. -Lev.2l2;.-Num 27u; Tob Ps 143; Dan 97, nur einmal Job IQn
611; -Tio;
ol
Judith. I624;
{j.00
i-^yiraxoi
n*!]?.
XII. Der komparative Genetiv, Die hebrische Sprache kennt keine Steigerungsformen des Adjektivs; der Komparativ wird umschrieben durch den
von".
lesen wir den Positiv
In bereinstimmung- mit
dem Hebr.
Ge 367
nni
oksTv \JM !3l 7)v yp aTwv tt mp^ovra tcoX'X tou aber Ge 26i6^uvaT(i&Trspo<; fi^fv sysvo; 48 19 |xsi^wv ^5^0;
auTToti.
1^
wie":
Ge
4I39 ox
lanriv
avO-ptoTto^ <ppovi[XWTsp6$
aou %V
(Tuveir^Trspoi;
'?|i5
DDHI
fllli^
ebenso nach
TcpoTspo?:
Ex 10 u
txpi? TcpoTspa
aT%
inb:?
nil
dem
genet. compar.
stehen
=
j".
Ex
195 sazoM
|xoi"
Xa?
Tcspioucrioi;
o(.%b
TcavTwv
Twv
s-vwv;
30 15
to
BiBpa)r[io!j
s^
|b
Ge 37 4
auTOV
Bcpi>,ei
6 waTvip auTOu
svt
tcoIvtwv
twv
iv aTo
jcapdc
To? &SOU?;
iroij
|: e
Ex
-IftXJYicp
Tcap
,75QCv-a$
[jisp\?
Bsvt[jLSiY' y^^
ti;
Ex 33i6 'IvBo^aa^ffopiai ::pa -jcavTa ^t& s*vy). [jtspCBa^ TcavTwvv Frei berseht ist Ex 33i2 ot^' as Tccpc Tcavira? D^5 '^^i^i^ll
ich kenne
dich:. in, (== bei)
Namen".
Tcocpdc
Auch im
Kraft
II
komparative
:7capot 'tto;
'
;
739 sxQ-ups
Ysvp[i.svo?;6
acriTvs?
...i
toiji:(o
'
',
.*)
Zu erwhnen
o^ift,AiYi5^T(j)
ist
hier auch
Ge41,g
oia?
,(sc,
d.
Rinder)
o5>i
etSov toi-
a<jT(Hs ev
MioxPowp?
V'iVd
V"lt<~bD2
HSHD
"'n"'N"l"t<'?
'"cht
habe: ich gesehen wie sie in ganz . in bezug auf Hlichkeit"., ^) Vgl. IV Ma Sjg Tov xaS"' :^Wttv lo'u TrpoTepou Ssii-sepov (Zweitltester).
TCsp
45
Yi[^ipa [xta
=
l??:
Ps 83 11
xpeiffCTCDV^)
hebr. zwei AdTCsp %a?, und mchtig- von uns", d. h. zahljektiva il3b D15^T 3^ viel reicher und mchtig-er als wir. In demselben Satze TCsp und
Ex
lg icjpsi
J]
Ge
49:i2
yjx^oTzol
ot
ocp&aApt auxo
yj
TCsp
oTvov
(B, on:6
ohoo
ADF)
wert
in
yala^).
Besonders beachtensauf,
ist
die
ber" durch
rc^p
Ge
4822 syw Bs
(70U
Vgl. I.Ma723
01
[jist
stBsv
louBa?
sv
maav
tyiv
xa>ttav
Tusp
IjcoiYiffsv
xai "AT^/aiiOi;
axo
uloTi;
I(ypa7)>,
l^vf]]
II
15 11
5rpo(J7]YYi(ya[j.svoi;
[xy)
ovsipov
(X^iotckjtov
Ttsp
ti
TCocvTa? Y]cppavsv;
IV 03
Yj^xai;
vor einem
to? svaxKj-
Zahlwort
XiXiou?,
Ma
Tcsp
XIII.
1.
Der absolute
Genetiv.
bei Zeitbestimmungen:
Ex
des Jahres"; 1229 s^sv^Q^v] prodcv)^ T\}^T\ nSIpin Kreislauf 16 13 xb %pm EysvsTO HaTaTcauofJLsvY); 't^? Bpoaou TY]i; vuxTo? !ii;
am Morgen war
Ex
I9i6
YsvYiQ-svTro? Tcp?
opO-pov
^paH
riS"73
in
dem
zum Ausdruck
Ge
4426
<>:Bs>.(:po
TO
vswTspou [JLY) ovTO? 135''iiJ IltOj^l 13^11^!!'! der kleine ist nicht da''; uT^(a(;'^d:^
Tcai^iou
[XY)
5>und
unser Bruder
d^y(x,^-r\<jQ^(x,i7:pbc,'T:by%o!,'vi^c(,,
135.^ii{
'ZOO
ovTO?
[JisQ-'
7][xa)V
'^riK
'nX^.Sn'l.
dem
tro
[xv]
uai:s)(ST;s
[i<s,
xai KgiQc,
ty)v
6Bv
xat,
[Jiou;
aTTif)
Jud 139
sxaQ-YiTO
^T^^sv
a,yysKo<;
&SOU
I
TCp(;
yuvaTxa'
II
sv
dcYpM; vgl.
Ge
Reg Reg Jud 16 15. Das 1 und" des Zustandssatzes wird aber auch mit Bs bersetzt Ge 18 27
2026;
lg; 4,;
II4;
*)
^OY"?
'^"
^^O"
tai
8iaTO[xov.
Auch Ge 38je
T]p'^)i
steht
r^
das
komparative
6y(i5
i^f212
ngsreclit
ist sie
von mir"
SeSmaiwirai 0a[Jip
1^
sie
hat
'ApaapL
Y?]
sTtcsv'
46
iy^
.s
vuv
^ip^ajjLYjv
^}\,>ov
d^i.
xal GTCoB?; 19 1
l>tdt8'Y]T0
Bs
oi Bijo
ocyYs^ot
sli;
SoB[j.a scTCEpa?"
Ajt Bs
vgl.
Ge
loa;
18 12.
is;
2O3:;;
48 u; Ps 273.
Zuweilen bezieht sich der Genetiv des Partizips Nominativ, Dativ oder Akkusativ i).
a)
attf
einen
Nominativ: Ge Ugs
s^aTCsffTsiTkSV
.
^y*^
5; 206
Itti
pu
Btet-
^sv aToT?
6
[3(n}.sui;
TYiv affi^siav
'AvTiop?
sti
^wvto?
atro''^);
.
655 ov xaTscnrv]<ysv
III
Ma
52?
to
"Se
stcuv^ccvsto.
(jd
Ex
4 21
^in
7COpsuo|j,^vou
x\
(jcwo-
AtY^TCTOv opa
'?jjrip^'3
.
deinem Gehen"
aToD
nt^"'
b) Dativ:
Ge
iBi
aTw
Y.oib"(\\kivou
ini
sp)(o-
und
.[;.EVoi(;,
er sitzend";
Ex
e>copEO{xsvwv
gehen";
aTwv
Oapaw
D^^lKS?
ijin.
ihrem Heraus-
III
Ma
^wv io'^^ca?.
c)
Akkusativ:
Ge 24 30
^>.Q^sv
%^bq
i:v
vB-pwTcov sffirYjvtoTO?
.
.
TOu
Vi!;?!?
[er war]
stehend"; 44i4
KIHT;
Tcpo?
'Ia)crY]9 ETI
Ex
2 10 dcBpuv-EVT.oc
'^7*lI 7'^^*!
To TCiBiou
th'fi'^ayov
aux
Tcp? tyiv
^uyaT^spa
sie
in^IIi']yi3
groi3
und
brachte es
tv
";
s>.a[3sv
Ma
95 apTt Ss auToQ
K<xxocki\%a'^xoq
'
Myov
'^^^
aTv
.
avYjXSffiro?
Twv
cyTcMY^vtov c}^y''0^^^
III
122s TtroTdaffavTro^Bs aT
nr^
.,.
omiXuauv aTov;
Ma
615 oBs iv
y^
ix'pwv
octwv
Im
vierten
Verwendung.
^)
ber
die Papyri
s.
Deimann, Licht
III
v.
Ost. S. 91.
-)
13,19, Z. 6 o
l[i.6i
itpoairair^ctti
auf
einen
Genetiv
bezieht.
'
Lat.
se vivo
kommt
I.
47
Dativ
vom
wie
Ort.
'A6yCk(d
a''5D
54,
absolut,
Ge
SSi?;
Ex
19 12; 25 10 usw.;:
Ma
Ist.
oder mit
dem
Ge 35 5
n-i^Di
ss57;.
ri^J;!l^S''SD It^i^;
)t)c}^t
Ex
724 JtxiXw to
Tctafo "IXir
vg-1.
na-'Sb;
5
i'6i3
Ge 41 48
17;
Ex
6
2829; 40 33;
13.
618; 7
lOs*; 12
(sc.
27-
53;
1436-
Esr 434
'(jTpscpsirai
'yj}^tO(;)
sv
tw
kommt
Viel seltener
erscheint
(614;
7cspi>t6x.l{D,
Ex
(2829);
Deut
137);
Jud
(2i2);
IV
Reg- (617;
17i5-;
235); IEsr(l53;29); Ps (887); Jes.(45); Ez (2823.24; 3223. 24. 26; 3426; 864. ?; 37 21; S^); Dan (9i6), wie xdx>.co sowohl absolut,
wie
Ex
2829, als
Qu
1:00V
E&vwv irwv 7cspw(5%>;w b^s>y D3''ri113''5 '^^^ kommt nur einmal vor Ez 3222 . t^? Taffl%. TUspTuiix^w
IL bei
Zeitbestimmungen.
Nacht usw., hebr. 3, wie Ge 2i7 42 is 'zr\ JijJ.sp (vg-1. Oi. 2; 21 s); 223;
Datierung- nach
fi
Tag-,
B'
olv
%spa
cpa'y''l'^^s
i^p^'t'fl
T^
TpiTfi;
3I22 T^
%sp'a;
Ex
2i3
tr-^
^[xspct tt]
BsuTspa;
ISg
Ge 144
oiTulcr'UYiaav,
B(&Ssxa
sty]
sBo(j7.si)Ov
tw Bs
TrpicjxaiBsxaT)
sTsii,
hebr. Akkusativ.
ist
Erwhnenswert
ir^
Ge 214
TaijTT)
%spii'vs^sv 'Apafjt,
tov 'laa^x,
oy^Yi
Ex
I
40 2
voupiv]via^)
Esr
Ost;
SV
85;
9i6.
.37-
dagegen Ps
80s,
sv
Ez 45 17, 46 1,.
irai(; vou[j.Y)viai(;.
Esr 8 6
vsopv]vta;
Num
10 10, 28 n, Ez 463
Ex
*)
Num
I641
-zr^
apiv..
'fe-
f.
Schul. 48,
2,.7..
16 22
48
Nach hebrischer Weise wird der Dativ (hebr. 5) eingefhrt mit scrirai und sylveiro; Ex 165 sffTai t5) %spa tt] sktv]
;
SYEVS170 T^ y][Jispa TYj TpiTY^. sysvsTO T^ %spo{ tyj sxTTf): In der Genesis steht bei Daten die Ang-abe des Tag^es
(a),
19 16
im bloen Dativ
wird mit
SV {%)
bezeichnet;
auer
dem Tage
genannt, so steht ebenfalls der Tag im Dativ, der Monat aber wird mit Iv (15) verbunden: Ge 7ii sv Tfo s^axoaworTw sttsi sv
'vt\
Z,(sir[
[J-v)v6(;,
s[3B6[x*/i
uai sludBnroii
[xvjvo?;
813 sYsvsTo SV
TW
EVI
TOU
TO
'ou
Nws,
[XV)v6i;;
84
SV
(XyjVl
TW
s(3B[JLW,
[Jlv]v(;;
85
sv
tw
svBsxctw
sBojx"/]
[xyivi,
ty] TCpwTr)
Tou
8u
sv
tw
[XY)vi
tw
BsuTrspw,
xai
sixct^i
tou
[Jw'^vo?^).
In
lt sich
die Art,
das
Datum
So
Ex
^suTEpw
(7),
16 1 t^ e TCsvxsxai^ExaTf) %Epa (5) irw p-Yivi t^ aber 4O2 sv vjijipa pcc {1^} to pjvig to TcpwTou;
Lev 285
(^),
89
TtpwTw [XTivI (5) SV TTJ Tso"(yaps(7xaiBsxaTYi %poc aber 2824 tou \vi\wc, to Bd(ji,ou (3) [j.ia (5) to [J-yiv? und
SV TTw
SV
T^
TOU
[J.Y)Vi;
TOU SJ3B6[X0
(7).
Im
ersten
im Genetiv 9 3
tou Tcpwtou stou? BsuTspou xat tusvty]das Jahr im Genetiv, den Monat im
stou; ^'r)xo<TTou xai
Dativ 10 21 TW sBdp)
|j.y]vI
sxaTOCTou; das
sv
16
stou^
sBopu
xai
xai sxaTOffTOu SV [j,7]vl svBsxaTw; das Jahr mit sv, spBoiiYixocTOU -den Monat im Dativ 954 ^v stsi TpiTW xai TcsvTyixoGTw xai sxaTOCTTw
TW
jj//)vl
Dativ, Jahr
und Monat
[jlyiv?
im Genetiv 18 51 t^
stoui;
Ferner bezeichnet der Dativ den Zeitraum, in dessen Verlauf Ex 81 17 s^ '{\^i^(x.ic, (B, sv B * A) stjoivjgsv
''
Vgl. auch
x 12 J5
svapx,otJievou ttJ
[jiir\vos
TOU TTpcTOU
W^rh V
T,[j.pa
IW)}
nyS^NS
Iti^'t^ia
JVIonats".
Genau
so
Num
Oj evap^OfAsvou
Teooti-
xo
[ay^vos.
49
'(\\ipoiiq
Xupto? Tv oupavv 3 dafr steht auch Iv, whrend das hebrische Orig-inal den Akkusativ hat, Ex 20 n sv s^ stcoCyiCsv
Kupio? Tv oupavv.
ber
s.
III
Ma
638,
wo der Dativ
die
Dauer bezeichnet,
beim Akkusativ.
einer Zeitbestimmung- ist oft Wiederg-abe der SV vor hebrischen Prposition 5, wie Ge 145 sv tw TS--apscrxatBsxair)
Ti;
1721 V
V
'voac,
TW SVtaUTW TW
Yi[Xpat?
STSpO);
Iv
2621 V
vjfjispa
TTW
IviauTfi)
SXSlV);
10 25
ccTOo; ^7 45
pa; 30 u
Iv
ri^ipaiq
9'pi(j[j.ou
TCupwv; 333 Iv T^ "^p,pa v?] aupiov; 4O5 Iv [jLia vuxTt; ^l22 sv TW xaipw Ixsivw; 26 1 Iv tw )(pvw tou Aj3paa[j.; Ge 20 3;
10
Ge 41 17. 22; Dan 4io Iv tw utcvw pu; Sir 406 Daneben wird 5 auch mit uaT wiedergegeben Iv Tcvot,?. Ge 206, 3 In xaB>' tcvov; Dan 7 2 xa>' utcvoui;.
31
Iv
UTcvw;
sich Iv
Abweichend oder unabhngig vom Hebrischen findet Ge 456 toc lowt tcIvte sT-r) Iv ol? oux IcTai dcpoTpiaoric;,
nur
die
Relativpartikei
hebr.
Ixsivw,
It^K;
Ex
2834
94
Iv
|v
tw xaipw
vuv
wo
das Hebrische
,,
fehlt;
Ge
tw
xaipw
DPUrf n]^P
ist
Mal" (derselbe griechische Ausdruck Ge 3O20 bersetzung von D|7I!I ,,das Mal" und Ex 9i4
jetzt dieses
nX-l,!l
von
Draa);
fr
I
Ex
823,
95 Iv v^ aupiov
^11^
morgen";
Ge
3O33
SV
apiov
IH
tt]
D1^5 in
(Beispiele
den Dativ
v ty]
aupiov
Deut
44;
gegeben
Toii;
was wiederdrippov DI^H den Tag", wird Jos s; Jer 1 is sv so auch t^ (7Yi|j.Epov Yjpipa,
Reg 262
812.
18;
Judith 7281
13
17
Iv
t^
7][jipa t"^
crYjppov;
Jos 2229
Iv
(7"^[ispov Y](jipai(;
(hebr. Singular!).
Ge
4i4;
21 20; 22 u; 24 12 und
In den Makkaberbchern
vor, weit hufiger aber Iv:
I
kommt
zwar auch
der Dativ
Ma:
428 SV
lii,
241,
Twv craaTwv.
STSi;
847,
949
20 sv
T"^
"ri^lpa Ixsivfi;
24i, 834.
43
t'^ Y)[jipa
tw sxaTOCTTw xat
SViaUTW
;
TW
Ip^OJJLEVW
42B,
034
U-.
SV
SXSlV'f)
T^
f][Xpoc;
2i, 924,
627,
II20
^32 sv
ttj Ijfxlpa
TWV aaaTwv;
7i6 sv
%spa
[j-ia;
Ose sv vuxtV
[xia;
255
460)
931.
65-
50
459
Iv
xoic,
56
SV
TW
xaipf
sxstvw;
'Au^^oic,
aTwv;;
7C0Xs[JI.(5).
Ma:
1239
Tvj
Bs
TC
l;)(;op.sV7];
15i t^
t%
xauaTcau-sw^ -Jippa;
T^
7CpOirSTt|JLY][J,SV*(l
TOU
TOCVTa
SCpop(SVTO<; fjIXSp;
7csp.7c;Tii
1? SV
xoXc,
sTscrtv TTOUTOi?;
1 18 Iv
TW
Xa(Ts7.s
xai sixaBt,;
; sv
5 14
xaroc
Iv
iraTi;
Tcaaai?
"/j^xspai?
irpiaiv;
142i
|j
"Jjjjipav,
Iv
und
.
.
Bs
Yi{;,spav
.;
%spa
I5
sv-
vsw?
xaipw
J3s(3y]-
Tcovvjpw
(s^
Hl?'^
T%
III
aTU)((a? xaipoT^;
iriq
dcjxi^^a?
jpovoic,;
1438
14 is
Iv toTc; Tcspl
Ma:
15
Ihsiv/i
Bs t^ "?ippa;
Tr%
TCatpfi; tY^aiv.
5u
sv vuuti
xi
T?)pi,spa
aji.spei'
xpovw (augenblicklich);
IV Ma:
EV
1820
SV
TW aTw xpovw;
tw
x,ogij.oi:>>yi8>6T
paK^oic,;
Ibu
sv
sv
tw twv
Tca-wv xaTax>.ua[xw.
Der Prpositionalausdruck
>iat
Stufe mit
dem
Partizipium 12 19 as Bs
Iv
tw
vv
iw
xal.
&av6vTa
Tijj.wp'i^crETai.
III.
dem
Hebr.., so bei
o2>toBo[j-stv-
(Ge
820.
28),
9>"0^d^siv
(Ex
27),
BpsiisaQ-ai
(Ge 24i9),
Q-usiv
(Ex
u. a.
2837}, aBsiV
(iB^v (Ex 15 1)
Ge
6
I61 Sdpa Bs
y]
Ex
"s<;
620-
23.
25).
Ge
927 %ka%6voLi
tw
'IdcpsS",
ein
Objekt
auch
im Hebrischen; ebenso 2622 Bioti vDv stc^Xoctuvsv KOpioq 'f\\)Xv. Auf hebrischem Einflu beruht der Dativ des reflexiven
Pronomens
DP!^)
in Fllen, wie
Ex
in hnlicher
21,
Weise Ex n
Ti
sauTw
Ge
87,
Ex
mal
das
2O4.
274
67
7^:013^
sauTw; Ps 1344
sx'XsYscr'ai ti
sauTw
Beachte
Ex
'h mir".
'k-fi[).<])Q\}Mi
nur ein-
Ex
Xds asauTw
"/]Bua(j.aTa,
ab Xds v)Buap.aTa. Andererseits findet sich der Dativ nur in der bersetzung Ge 862 sT^asv '^uvcayiai; sauTW,,
Pronomen
Ex
18 21 ab crsauTw
(7>tscj;ai
51
ctc
TcavTi;
Vom
7:ps(7-
Ex
17 5
Xds Bs csauirw
uns
twv
'TjiilK
mit dir".
beg-eg-net
Diese
Ausdrucksweise
:
auch
im
ersten
Makkaberbuche n
ovo^xa;
M'ks,'E,ov asauirfi)
avBpa?;
Su
TCOiTJaw s[j-ui:5)
u>xoB6[xy](jsv
5 17
Tcoii^tJO^Jisv
uoi
aWi
sauuoTi; ovo[xa;
13 43
Pronomens
richtet
sm(Jii:i(Tpv rTliC
DD^
15''pn
Der
gefgt,
9^Y)pav;
vom
Ge
bersetzer hinzu8''/]psu(yai;
\}.oi
whrend
488
tivs?
im Original
oxoii
I40 xal
fehlt
2733 6
Umgekehrt
fehlt in
der bersetzung
Ecnrpa-OTCsBsiJcaTs
das
Pronomen Deut
b\f.^c, sTCiOTpacpIvirsi;
Der hebrische DD'P 15S S!}iS,; 22 s7:t,(7Tpa(pY)i: ouv sttV oppav. Dativ wird mit dem Nominativ des Personalpronomens wiedergegeben Deut
I7 smoiTrpacpYiTs ymi dcvuccpaTs b^zic,
Dpb
IPDI
1!3S.
IV.
bereinstimmend mit
ovsiBo?
7)[jjrv;
dem Hebrischen
cYjp.sTov;
b Ge 34 u
scrirai
scr-tv
*/]pIv
Ex
3 12 touto aoi t
10 7
toOto
Abweichend Ge 3 4 30 &axt
TYiv
TcovYjpov
[xs
YY]v
suffix.).
5; 2028 Y) 9^Y)pa aTo pwffi? aTw (hebr. pronom. Relative Dative sind auch sicrivi;!, und l^ivTri: Ex 2823
'Aaptbv
svct
xai
^^(S
y.ri^x'^zTai
xpicrscoi;
tcc
'I<7paY]X
i%\
to Xoyiou
p"/][i,6cruvov
tou
(Ttyi9>ou$,
t ayiov,
svavTi Tou
'Aapci)v
SV
'soO
1J$S!5
in
seinem
*/)
Kommen";
cpwvy)
[X'?]
2831 xat
elaiowi
Igxoci
zlq
TW
T^siToupystv
dcuoffTY)
auTou,
s^ivti,, tva
aTco^avY) 1i<ii3
in seinem
Kommen"
Ex
sich
dir
111^^5^51
und
in
seinem Herausgehen."
ox
(p"^(7Tai
aoi ^u[j.wt6v
'Tj'p
Hi^'irx':'
sehen
lassen".
Der Dativ
findet
sich
dann,
wenn im Hebrischen
Kijpio?
die Prposition
h^
III
Ge
172
to<p9'-r)
TW 'Apap,;
Ex
4i
oux
w<p9'-r]
b^zoc,,
hnlich
Ge
17i;
I81; 483;
Ex
32. le;
Lev
13i9;
Reg
4*
18 1.
2.
bi^ wird
52
Ex
81
sv
7:pc
bersetzt:
dv"/)p;
63 wcp&viv 7cp(;'Aj3paa(ji;
opatjtig
wcp-Y)
e
Jud
mit
fjlv
18 10
v:
|j.s
Dan
Tcpd? \iz;
Lev 94
(j"^[j,pov
xupio?
ocp-Yicsirat
jjIv;
cpQ'YjasTat
sv
^6'^a xupiou.
ist
opacrO-at,
Ex
bersetzung- des hebrischen pty wohnen" 257: b(^br\GQ\i.ai sv plv DplDIp in eurer Mitte".
s7i;savY]
Vgl.
Ge 307
6[jIv
auTw
6 b'zbc, vSt<{
lm(pavou(j.ai
Nif.
D5^
""riXiSJ
ich lasse
von
j^lJ
finden".
aoi
?]'?
Ex
3O36
'yv(0(j8>"^(70[j.ai
dir",
Hebr. S^
Ex
1
Ge 45 avsyvtopi^s'vO ""Iwgyjco toT? abekmXc, axou '?K (das Verbum ava'yvwpi^siv kommt sonst in der Septuag-inta nicht
vor); 31
15
6)c,
berbuche:
woB""/)
825
w^Q-/)
auiroTi;;
'vig
'kizoq
au-voTc;
92?
acp'
'/jpipa?
30
oux,
Tcpoffi-^v/jc
lyvciaS'"/]
auTw t6
/]
7i;paY[J-a;
syv(o(7>y]
^ ^yoi;
TW
louBa; 960
lyvojcrQ'-rj
auTroTig
[3ou1yi
auTwv.
ich noch,
g^en.
verbindet.
1.
Stets
roupi
xatsirai
Tuupi,
wie
Ex
82 6 aTo?
doch auch
Ex 82 20
Ta
y'XoTZ'^dc
ttwv 'Swv
auTwv xaTaxaucrsTrs
xupt.
Vgl.
Ma
III
I56
Tcupt;
I
Ma
65
IV Ma
a{)ir\c,
llis TiexaisTO
sv
Tcupi
aber
Hei)t'^
Ma
(s
tyjv
.44.
Ge
3,
614
aaoakxmzic,
aur/jv
(sc.
xtwTv)
ccfcpaT^Tw
ebenso
Im
Ex
xaTa)(pu(jw(yEt(;
6
272
xaXijc|;sii;
aToc )(aXx(;
Tcspij^a^xwasi;
aTO?
X'-^*'''^^'
Ge 45
VJ
l'!'a';i
s).U7UYi(7EV
tw
wpocrwTU
da
v.
fiel
er
sah
finster
aus,
tva
dagegen
(JUVsTOGsv
6 bereinstimmend mit
TupoacoTTv
dem Hebrischen
I
xi
Goui
Bcachtc
Reg
I18
TCpOCrWTCOV
auTTiC
(
53
IIJ?
'
-3
<yuvs;rs(7V
s-i,
hebrisch aber
es
ihr
nS'rn"'? ^J T T T V T
I
ihr
ferner".
Vg-1.
Ma
610
cruv-
Ge
13
14
K] Kty
'?[''.5''r
heb empor doch deine Aug-en", ebenso 18 2; 224; 2463- 64 ; 31 12; 372s; Deut 827; Jos 5i2; Jud 19i7; Za s; Ez 85. Beachte Ex 14 10, wo 6pav abweichend vom Hebrischen hinzug-esetzt ist:
avaXsdavTS(; oi uloi
""IcpaY)}
opwcrtv.
'zr\
In hnlicher
Weise Ge 19 u
er
o-^aa?
wv?] aTOu
S^t^".!
hob l^pTlS! da
cpwv^
p.sYcc)^"/]
empor
.
seine
D'plp 1K^*.1
sie
Stimme "
hebrische Ausdrucksweise
cpwvTjV
auTou,
''bip
vg"l,
ist nachgebildet Jud 9 7 OT9]pav auch Ge 39 15. is ^oicja ty)v covriv [;.ou
ty)V
/.al
soTjaa
'O^"''!!!!!-
Der
Chr 32i8;
Jes 3613.
et5^mologica
nbl1)l
vor
Esther
4i
sooc
cpwv-^
[t.z-Yo^'k'fi
er schrie
ein groes
Schreien".
Auch
in
findet 14i6;
diese Ausdrucksweise:
(stets
Bei lg
354;
mit
dem
Zusatz
Ma
1345 soYjo-Kv
(owv"?]
^.&yo!Xr^.
Durch
irgendwelchen Zusatz wird der Ausdruck seine Stimme erheben" bersetzt Ge 21 le o:va(3o^aav Bs t TcaiBiov sxT^auasv
7j3J?1
nSp"n>i>
i^t^rij
sie (sc.
ihre
Ex
3O20
vCtbovTai,
Bairt,
(hebr.
Akk.
Ex 30 19.
21
ist
BaTi
Ge 38 14
TwspisaXsiro
-spicrirpto
3.
Num
11
m^^^
Reg
228;
:
Ez 333;
13. t. 20;
IReg
I33;
5 auch = SV Num 10 3 aoCkp:i<ysic, sv ocu-zcac,; 4 sv aaXmcrwcjtv; IV Reg 11 14 caM^cav l;v (j(k'kmy'S,iv, vgl. II Esr 14 is; Sach 9i4. 111 Reg 1 34 (jaXTCiaa-s Statt steht auch (yukmy'i, /.spaxiv^ xspaTtvf),
:
sv:
Jud
Reg
I816;
2O39;
Tis oraXTuisiTs
sv
^oac,
TtspaTivaig
(i9-
54
wird
cyi[;,aivsiv
2o)-
Statt
GO!.'h:iZ,ew
gebraucht
ist
Ez 336
(Tf\^OLY{\
TV]
g-anz frei
ist,
Hervorzuheben
wenn
(yaTE GO(l%iyyi
<yY)|j,avai:s
der bersetzung- sich findet, von j;pn stoen" der Akkusativ abhngt: Hos s cra>.m(vgl. Joel 2i. 15; Ps 8O4; Jer 2827); Jer 45, 61
(joO^Kiyjf.;
Iv
fr
722
laaX'KiGoe.w
Ex
11 7
lv
%ct<Ji
ttoT?
uiots ^lapca\k
o Ypu^si xywv T^ yT^wdOT) aTO 13t?^ sS^'j^hp^. ein Hund seine Zunge", ebenso Jos I21 spitzen
K^ und
nicht wird
Judith 11
19.
Ex
85.
16.
17
sxTsivov
.T|^b3
'TiT^ni}?!
bzw. s^sTsivsv 'Vf\ H^i )(sipi i7Y)v pocBov strecke aus deine Hand in dem Stabe"; 3322
Im cre '?|''^;y ""S ''riis'iS? ich decke (schtzend) meine Hand ber dich"; 40 3 (jxsmasi? tyiv xicoirv tw xatradeckst ber die Lade TCSTacr|j.aTt n^h^lTl^ jl'l^ll'Si? O^ du
(Txs7ca(yo) TY) xsipi [xou
den Vorhang"
iXadr/ipiov 3).
(dagegen 388
(jJtia^ovxa
'vouc,
TCTspu^tv
sm
Ohne
Ex
14 le
sTcapov
t^ paBw
(B, tiiv
AF)
aou xai
sitirsivov rfjv
xsTpa
Oiou
"TJlSttTliit D*)!^
erhebe
ich
pu
"'SJ^II
p"''n^
Mehr
adverbial steht
ioc
Ex
13
xaTTsBuvdtffTsuov 01 Aiyt^^xioi
Dieser hebrische TOtj(;uloii(;'I'p. ia '^'1^21 in Mihandlung". Ausdruck wird bersetzt v. 14 Lev 2643. 53 o xara^z':$c ia^;,
TTsvsT^
aTv Iv TTw
JJi.oj^'a),
46
SV Toic, ^oyb'Oiq,
Ez 344
[Jt-x".
Ex 21 14 TCoxTsTvai aTv BXcp n^'IJ?!? in Hinterlist". Vgl. I Ma 653 III Ma 327 xai:s}^asTO t7)v tcoXiv [3ia; ia ^spofJLsvoi;
(4 7 {/.ST ^a^);
B(^)^w;
TuTvi^pst,
13 17 B67.W
TcXi/ipsi
Xa>.ou<7iv
xpo? aTov;
ISsi
sTcopstJSTO
825 xapBia
(vgl.
IV Reg 20 3
1^);
sv dChpsia: xai
xapBi
xapBiot.
III
Ma
647
als
ai:pc6ira)
^)
Wendung
veiXev
ist
wohl aufzufassen
Schwert";
Jos lli^
2'nn~iD^
C!"!
3"iri-
Ez 260
(jia^^aipa
dvaipe'YioovTai u.
|j.a)(^aipa
Avs^-ei
2^112
b)
55
Der hebrischen Prposition 5? wenn sie das Mittel oder Werkzeug bezeichnet, entspricht zwar oft in der bersetzung der bloe Dativ,- vgl. auer den Beispielen in a) noch Ge 19ii; 3731; Ex 7n; 15i3. le; l&is; 11 s; 2li,; 3525; 37 21
(toT?
tcocIv
xaira;uaTY]9'Yi'Tai
cyT(pavo(;,
so auch Ez 34 is).
Jedoch
Iv
erscheint,
^),
wie zu erwarten,
sv
tt^
fr
wie
Ge 32 10
tyiv
pocBw
pu
Ex
17 15
paj^Sov,
sv
^
cti
sTcocira^ai;
vgl.
Mi
4i4 lv
Jes IO24 SV
paBw Ge 32
"^v
xocTa^ouaiv
20
ata^ova,
s^i^ocorofJiai
Tcpoff-
sXaov sx
sv
/sipi; 'A[j,oppaia)V
p,a)^ipa
xai t'^w
(so
mit
auch
III
Reg 18 23;
I37;
|jiaj(aipa
Ez
2611; 3O5.
lv
e;
3223-
24;
3923),
vgl. I
po^j-ipaia;
Ma
83
(Txsicat^wv
7caps[ji,o};V)v
po[j(paia;
4i5 sTCsaav lv
tcocv
1248 ocTcsxTstvav
SV
po[Jicpaia;
*)
028 octcsxtsivsv
in
Auch
2).
(Roberg
S.
28
III,
*)
Vgl.
Koran Sure
2,
schlag in deinem
|v ^0[A(p(Xia
I
kommt
43g
in
der Septuaginta
vor,
nur zweimal:
B^; 4i5; Tgg; l^^g mit sv). Es heit stets ev aTOjjLaxi ^0[Ji.cpaiac (16 mal), ebenso auch ev gTOtxaTi jAaxaipas (Jos lO^g. 30; V3; Jud lg-, Sir 28,8), i^^"^ einmal II Reg 15,^ <jT6(j.aTi pLax,aipac (wie Luc 21 ^^ TteaouvTat UTOfjiau [xax,aipins).
'4^;
Ma
Ma
^oiJi^aia,
jidivaipa, ?icpos,
{\i.6.faxpa.
H/DND
H/D^D
am
Messer"
Jes
10 3^
Ge 22 und
und ebenso
^^;
^ojAcpaia
auch
Jud
19j9
erscheint
in der Septuaginta
kommt 158
10
mal,
davon
allein
in
zwei
Kapiteln
des Jos
gg.
3g,
3^,
37.395
2435,
i^axaipa,
5^. 3; S^^;
10,i;
19^^;
21^9;
8^^;
kommen
23^,
nicht
{[K&ianpa
^Ofxcpata
15 j5.
vor); Sap Sal 18,^ (^ojJKpaia ,, [Jidi/^tttpa fehlt); Ez l^^; 38 mal, ^oiJicpaia 39 mal); II Ma 12 j^; 14 j^ ([xdt)(^cpa bg, Im Neuen Testament gestaltet sich die Frequenz dagegen ^^).
so: it.&)uupa
kommt 27 mal
in
vor;
dagegen
^o[ji,cpttia
nur 7
inal
und zwar
fast
ausschlielich in der Apokalypse (Ijj^; 2,2; 19 jg; mit ev 2^6; dg! 192i).
^^^^'
das
dem
mal
Luc 235
stal
(jou
8e atr)?
t^v
(1jux.V
8ie),er5oeTrai ^ojJKpaia;
SV
56
sv
-:-
Ge 47 12
s^s^pstjjsv
b\kS,c,;
au-vobc,
ap'oic,;
Ex
13 3.
ty)v
,,.
le
sv
j^sipl
xpaTaia s^YJYaysv
dtv[i(
14
21
b-m\'^co(z-^
Kpio?
^aXacraocv
sv
toTi;
auToTi;.
Ge
in
all
1 6
SV
Bs'5ou).su7ua
TW
Tca-pi jj-wv
Tl
3~bp3
TW
Iv
outw? beachte Jes 58 1 ava6Y)Gov (mit Gewalt); 'I(Tp.; icry^iji Kehle". i(7xui |n:5 in (= mit) [der] Ps lOs-e aivsTirs arv sv -upiTavw xal yppw,, aivsTirs auTOV
vg-1.
1
meiner Kraft",
2^6 SV
Ma
SV '/opBaTc xal
Ma
xat
xivupati;
xai
13 51
aTY)V
p.sTo:
Y^\)\^J^6Cko\.c,
xal SV
p.vot(;
xal sv ^toac,]
III
Ma
dem
7i6 sv
ov^oic,
p^voi? )(api(Ti;oiivTs?
tw
Q^sw.
In bereinstimmung-
mit
hebrischen
lesen wir
Hos I7 (jccw aTo? sv p(j)^w; oBs sv tcoXsjiw; 12 13 sv Tcpocp^qv/) vfiyayev po[X(paia Ku^ioc, Tv 'I(jpaYi>w sx Aiyotctou xal sv 7upocp"ri-'(] Biscpu7.d)^8'Yi *) Abweichend vom Hebrischen scheint sv nur selten das
auch Deut 22 10 oux
SV
ocpoTpidorsi?
To^w ouBs
SV
Y%
Mittel zu bezeichnen:
2.
Ex
374
xaTaxs)(pucrw[j.svoui;
sv
X9^om-
zum Ausdruck des hebrischen Infinitivus absolutus vor dem Verbum finitum^), wie Ge 2i6. essen sollst du", Lev \9^ lv pwffsi (oAyri bDXh hb^ essen Ge 2n Be [3pw(TEt [3pwQ>^; Ge 31 15 xaTscpaysv xarapcocrsi;.
oder
Q-avdTw
aTCoQ'avsTcrQ's;
17 13
%epiTO^ff\ 7uspnr[XYi9'T^(7sirai
31
30 lmb'\}.icc
dritte
allem, da
(vgl.
Man sieht also vor Schwert I190C fehlt im N T gnzlich. im hellenistischen Zeitalter ein ganz gelufiges Wort war Ennius Ann. 390 ed. Vahlen^ riimpia), whrend es in der Periode des
Wort
fr
^0[j.cpaia
N T
der lebendigen,
ist.
nicht
durch die
LXX
beeinfluten
Sprache abhanden
gekommen
^J
Vom
Ex
^^
TravTtt
tpya
alle
ihre-
Sehr
ausfhrlich
und
uerst
lehrreich
ist
die
Abhandlung
von.
finiter
und
infiniter
1893
S.
99127.
sji;s'(j.v)(Tai;
;
57
17
Ex
16 26
ocy.ori
cxouct)?;
Im
(7
I.
Makkaberbuche
ist
Bo^aaw
und mit
\ksyixkri
s^o'^acrav
log),
Ex
ist
1021
er."
sv^o^w? Yotp
BsBo^acTirat,
Ge 378
Yl[j.wv;
aaiXswv ^aGikzUG&ic.'
s7rrip(6TY](Jsv
s(p'
%6c(;,
yj
xupisuwv
TcXvjB'tJvwv
xupiscrsii;
tcXyi8'6vci);:
43? spwTcov
fi[xa?;
Ex
11
Reg"
In
sTCiXsTccov
e'Ki^li<^'r\c, i7Y]v
TaTusivwcnv
89
Bta[JLapT:p6[j.EV0(;
;
Biap-ap-Tupv]
II
aToT?
p/?)
(Ge
433
Biap^apTupioc
9'o"i,
Bia[j-E[j,api:up"/]i;ai)
Chr 32 13
'5uva[jLsvoi
yiBuvvto ol
/sipoi;
twv
Y%
cTai, Tv T^av
aTwv sx
p \?y
ein
h')'D]-
Ma
640
Buvapvoc
Infinitiv
BuvTjijSTai ^p<g
-/[[xaij.
Durch
einfaches
Verbum
Ge
ist,
3733
Q-viptov
tv
'Iwd-Zicp.
Hervorzuheben
der Dativ vor einem
da bisweilen
Verbum
Stammes
Infinitiv
findet,
ein
absoluter
ivTzopi<y\i(d
nicht vorlieg-t;
'Koliq
i^zizp-fiab'-q
*^^'2 1D^^^;
Ex
2224
6pyiab-'i\G0^,ui
bu^M;
4 14
-u^j-w-sl?
op-^%
hebr. an beiden Stellen die Redensart PIX IT^l^ .,es entbrennt der Zorn, vgl. Dan die Nase" 3 13 8'U[j.&)8-\(; opy^l T^poa-
LXX
sTa^EV ""ibX
Xni iyy2
,,in
Worte wrtlich
sv
b-\KS>
xal pyY]
So lesen wir auch I Ma 32? d)pYiG'Q>v] &u[Jiw; anders daeOTsv). gegen im II. und IV. Makkaberbuche: II 433 7Cup(>Ei(; -u^j^oTi;; 1445 TzsTzopia^ivoc, 'vdic, 9>U[xoTs; IV Ma 18 20 ^soffi 'U[xoT?^j.
Bei
TcopEUSff'ai
Hebrischen Ge 363
655)
i%optu6\i:{]^
aaiXixY]
mpzuGo^zba,
(a.
a.
hebr. Aklc;
S.
21
22
oco Tuopsucabsolutus
*)
Nach Hauschild
O.
Infinitiv,
in
Partizip;
durch den Dativ bersetzt, 171 mal durch das 23 mal durch den Akkusativ (siehe S. 72), 3 mal durch das Adjektiv,.
IV
Ma
16, j TOUTq)
i:w
b-pii^vci)
o58eva ^Xo(pijpSTO.
\).sb-a
58
Tuoia oBO avaw; n^S?J "^l.'^n'n.r^ii^ .welchen Weg- sollen, wir hinaufsteig-en", die Antwort wird in bereinstimmung- mit dem Hebrischen akkusativisch g-eg-eben
5> so
auch IV Reg-Bg
sp7][;.ov
'EBf]&[jt,.
In bertrag-ener Bedeutungo-ocpioc
sag-t
man
TCopsdsirai
nSn^l
,,in
Weisheit",
ferner
Ex
I64
si
TCopsuaovirai
tw
Tcopsdscr'S toT?
voppi? tv
9'swv, hebr. 5,
Ba
2io;
Ez
ISg^).
Makkaberbuch
10 37
tc'
aTOu
zweite
XsyoiJ-svot^
659,
aTwv.
Das
Makkaberbuch
das sonst in der
xoXc, br.o-
lm7copEUS(7&ai,
61
TcoT^r
ist
natrlich
die
von
7
11
Tuopssd-ai
und
sp)(eor9-ai
mit Truppenbezeichnungen.
hebr.
Verbindung I Chr
X^^C 'K^ti' ausziehend [als] ohne AnlehKriegsheer"; (pi8'[ji,6) Tcap'^T^^oorav (hier nung an das Hebrische); vgl. I Ma 65 sTcopsdO^Y) Bovapi la/upa;
lx7copsu6[xsvoi
BuvafJLsi,
Jes 34 le
*lEpoi)ffa>.Yi[x
Buvajxsi 7co>>>.^;
Ose ^T^-sv
erscheint sv
=
12
apiQ>p,S)
(mit
21:
III
Reg
IO2
6
kv
Ps 59 j2, 107
2
15
o>t
s^sT^sijgyi
II
Reg
so TcaiSwv Bvia[j,siv Bw^sxa; Num 20 20 sl'^XQ'SV sv oj^Xw apsT; wird auch die hebrische Redensart x^l^ X^^ (vgl. oben I Chr 7 11) mit SV bersetzt: Num I3 tcSc 6 >t7copsu6[i,svoi; sv Buvoc[xsi
'hpK'qk.
wcpQvy]
sv
ppiotat Buvafjiswi;;
Ma
46
sv
TW
TcsBi
Iv
irpi(j)(i7.ioi?
dtv^paciv
9^
iTzopsCb^iGCCv
xai
Bi(j)(iXia(yiv
i7i;7i;(ov;
7 14 ^XQ-sv
SV Tois Buva[XE(Tiv;
943 ^XQ-sv
sv
Bvocjjlsi
tcoXX^;
Vgl.
Reg
13 n
Sg-,
s^YjXQ-sv Trpidv
Doch auch
.
itopstJea-ai
ev
10, g; 11
19'
22
'
196
^^)
ev vor: III
Reg 83
TOpssaS-at ev toi?
7tpoffTdiY[Ji.aiJt"
AaueiS, vgl.
SQ,,.
59
er
g-ing-
i^TI
heraus
[als]
drei
Kpfe
svYjBpsaav
sm
Den Grund
Ge 30 27
ttouto
sly^iffsv [xs
sXoy'^ffst
es
mit Dativ Pr 17 19
<piXa[iapTYi[j-wv ^^aipsi
[ist]
^a)(ai(;
DilK
V^^
Tcaaiv
16
)[aipEi
*s6$,
avirpisirai,
Bs
Bt,
(xxa8>ap(jiav
tl^'ij"^'^
]ju/7]?
vom
'W^^
Greuel seiner Seele"; Ba s ^ocipovTas t:^ ttou Q-sou jxvsioc; sonst mit c. dat. (IV Reg- 2O13 hV] Pr 2,1 5; 24i9 5; Hb 3,8
a-,
Za IO7
13 14).
5-,
"
Jes 392
Si?.
Ba
433-,
HI
Ma U; IV Ma
129.
Tob
Dagegen T^uTcsia^ai nie mit dem Dativ, sondern a) mit Itcitivi: I Reg 294; II Reg 192; IV Reg 13 19; Jn 49; Dan u, stets hp; Tob 13 14; Sir 2628; Ba 433, b) km tv Ba 2i8; c) Iv.
Ps 543 5;
Sir
30 5,
d) Tcspi trivo?:
Dan
6,8 bi?.
VII.
und Komposita regieren hufig den Dativ auch wenn im Hebrischen andere Konstruktionen vorliegen, dann, so der Status constructus: Ge 20 7 octcoBo? tv]v Y^voivta tw dcvzurck das Weib des Mannes"; -ptojcw tJ^^Jj^Cl ^'^^ 3'^D "bringe
BiBovai
4920 Bwffsi
irpocpYiv
ocp/oudiv
1j^^~''nj?^
Knigsleckerbissen";
Di^l^
Ex
11
sBwxsv
TYiv
yapw
Tfii
Xaw aTo
des Volkes"; die Prposition h^ zu": Ge (sc. ^oa)(dcptov) ; 3722 otcwi; dci^oBw auTOv tw
Gnade
itaiBi
Im Hebrischen hngt von dem Verbum geben" oft die Verbindung 1^5 iM die Hand (jmds.)" ab. So lesen wir in ber-
dem Hebrischen, jedoch statt des hebrischen den griechischen Plural Ge 27 17 sBw/s Tot sB(7(j.ai:a Singulars so sB6)>tsv elc, xoic, )(. &lq TTotg /sTpa? 'laxw; 398 TcavT [j.ou; auch fr ''^^ ^y auf meine Hand" Ge 4237 tibc, aTv de, tyiv
einstimmung- mit
.
.
XsTpd
?<;
60
Hand" 40u
4^0
7^5 lav
sB{i)y.a
{j-ou;
^3 bv
zlc.
TOTYipiov
xc, ypocc,
Oapaw;
Ma
'1_^5
ircov
o(Xko(^6'k(dV
X^'^'P^'?
P''^'
ypo(.c,
IcovaS-ou;
TvapaBoO-T]
1$
Hebrisches
sBo^vtsv
bersetzt:
Ge 30 35
o(7a
"^jv
394 TcavTa
Vg-1. I
aTTw
sB6>Y)
tivO(;
sBwxsv Bta
(hnlich
Ma
062
die,
(jcoT/jpia 'I(7paY]X
Bicc
/sip? irwv.
Fr
tivi
wird abweichend
vom Hebrischen
gesagt Ge 32 le e^wxsv 'hi ysipbc, xiq %Mah aTO V'lDi?"'!!!]? in die Hand seiner Knechte", ebenso Og tc ypac, 6plv BsBo)xa
DD'l in eure Hand"*, ein zusammengesetztes Adjektiv wird
xoi^c,
x,9>poC>?
bmizipiouc,
aoi
'7j'1^5
>)in
BcopEtaQ-ai:
Ge 30 20
Be-
6 Q-fio? \}.oi Bwpov uaT^dv (hebr. doppelter Akkusativ); auch im Hebrischen ^ P^ov 42 Bwpov yp o^y'^-v Bwpoup-ai
6[j,Tv
!dS
"'iiri^J
^"^^
'"'P^
Esther 81
BiaXw;
S-uyaTTspa).
""ApTa^sp^"/]?
sBwpT^aaTo
725
ttw
hebr.
7^
Sir
vBpt
wvetw
BwpYjcjat,
aT-^v
(sc.
Vgl. auch
Ge
p-vooc,
cpaysliv
VJ^ zu seinem
ToS
Antlitz";
226
TC9-/]Xv
(sc.
toc
^ula) 'Iffaax
iw auTou
pS^.
Der Dativ bei TciffTEUfiiv entspricht hebrischem b> Ge 406 und Ex 49, oder hebrischem 5) wie Ex I431,
Merkwrdig Ex 48
dagegen Ex
(hebr.
fehlt
TuidTEUcjwcJtv
(joi
^^ic
l.
ir%
(pV7](;
tou
(JY)[j.s(ou
3),
(r^[Xioi(;.
'T:o(ji:ot(;
der persnliche
Dativ).
Iv*)
Ps 7722;
*)
^)
y^v; v. 21
Tipo
irpocciS'nou {piwv
Assyr. ina
panika
in dein Antlitz"
=: zu deiner
Verfgung.
'')
Vielleicht
ia\
ist
gehende eav 8s
TOU
7tpt5TOU.
maTSuacoaiv
sloaxoijfftoaiv
aT\ixtioM
*)
,.-/l.
105i2.
24,-
61
l'ie;
l%i
c.
Sir
3521.
ist
23;
Jer
acc.
Sap Sal
si
122.
xaToc
Hervorzuheben
TcaiSwv
7>;i,"sijiv
Job 4 ig
auTou o
7ci(yirsU(j;Y]
tckjtss!.;
15 15
xara
yttov ou ^ictssi;
^wYJi;.
2422
[XY)
Ex
2821
p-Y)
aTw 5.
AaTrpssiv
und
dem
Dativ,
obwohl im
Hebrischen mit
dem
dem
Dativ,
ob im Hebrischen
^,
6
wie
b'zbc,
Ge
Tcoisi
41 26,
steht, wie
Ge 41 2s
6<yu
sBsi^sv
iBsi'^sv
TW
6
<|)apac6
41
39
-so? (701
nkS^H "^^ ^^^^ sehen den Ph."; TtdcvTa i:auTa j;''^in er He dich
n^
wissen".
tjCi^
'!jl':'^
njJ'l
(hebr. doppelter
Akkusativ).
sOTsTv
,,zu
jmd. sprechen"
1-3
werden mit
2;
dem
Dativ, wie
Ge
u (=
b); 8,.
Hsj
12i.4;
15^
7i
(= (= b).
7)j<)
oder mit
wird mit
wie Ge 48; l^s {,= biii), Tcpo? verbunden, 'KoLkzXv in der Bedeutung- ,, mit jmd. sprechen"
2^8
XaX-i](jaT
7\;pl
sp.ou
.
,,
h. bittet E.
'l^'lt^
nt^V
,,mit
mich; 299 sti a-cou lakowxoi aToT? redend mit uns"; Ex 20 19 lak-tiGOv ab "/jplv
I
fr
lil^r
uns"; vgl.
Ma
Abweichend vom Hebrischen werden ferner mit dem Dativ verbunden ocTcoupived-at, Ge 34 13; 403 (hebr. Akkusativ),
svTsXT^sff&ai
Suffix.).
Ge
3u (pronom,
In bereinstimmung- mit dem Hebrischen lesen wir oft Toistv Tt Tivt, wie Ge 92* syvw oca stcoitjcsv auTw 6 lbc, uto;
12i8;
2O9;
22i2;
292,
sTCoiYiffsv
ToTt; AtYUTUTtoi,?
3;
Ex
I431 &
lizoifiGac,
TW
jxot
TuaiBi
(70U
~n^
,,mit";
Tcor/jasi,
%z%oi'r\%o(,c,
DJ^
mit"; 2444
7us7?otY]>ia^
OTotvjara
pT
20 is
sjjloi
cou,
7:oi^"si(;
p,sT'
sp.ou;
2629
[J-y]
TCOiTiastv
st:'
y][j.wv
14
xaxv;
sv
TaUTy]v
TYjv
Bt>tatO(7UVY]v
tcoiyijov
spi;
44
tcoivi-si^
IXzot;.
TCOisTv
62
Den
Tiva
(vg-1.
im Hebrischen Prpositionen verwendet werden: 5: Ge 3O25 44 18 Q>up(T8'ai (der Dativ auch noch Deut 421,- II Reg 67; i2i5; 228; H Chr I610; I Reg 11 e; Dan 87; Bicc c. acc.
IV Reg 11 \^; i%i c. dat. Deut Qs) 11 n; Jes 549; Reg Ue; Dan 87; xa-ra IV Ma 2i7; %g6c, II Reg 1122; II Chr 2619; Jn I12); Ge 2746 Tcpoffwx^wya t^ ^w^ pu (der Dativ auch noch Ge 1825- 2s; 20 22; 2615. so- 43- 44; Ps 21 24;
Deut
c.
Ist; sv
acc. I
der Akkusativ
"'S?!?
Chr 21 e;
sv
Num
Ez
bV.:
21 5; Sir 50 25;
(7c
>tai:a
TcpoawTcov
in
dem
auch
I
Antlitz"
223).
3631;
Tcpo-wTtou
''5^0
von
dem
Antlitz"
Num
Ge 41 10
o^p'^iab-^q xoXc,
Esr 838;
Job 332; Ps 177; 845; Jes 12i; 2823; 57 ig; 649', HI Ma 3,; d^ Deut 74; v Jud IO7; IV Reg I33; Hbk d; Im c. dat. Ge 4O2; Num 31i4; IV Reg 19 28; H Chr I610; Ec b^; Jes 576;
c.
10540; Za
I2;
Lam
522;
Dan
11
ir, xa-vd
c.
Ma
9io).
wie der
Weg
u.
der
4229
(4429)
[iyitcots (iU[J-v]
aTco ^.alaxia
Ge 198
in
HaO^a
apscf/tY)
pv 20 16
in
D5''3''^3 I3ll3!3
euren Augen";
in
o3
sdv
(701
apsGDtY)
1135
dem Guten
'^'!5^^5
deinen Augen"; 16 le
v goi apsOTv ^
IlllSn
Num
10;
2234;
14;
Der Dativ bei dpsaxsiv ist die 2827; Deut 23i6; Jos 925; 17i6;
24i5;
Jud 21
III
Reg
Esther
I21;
24. 9; 5i3. u;
Job 81
Sir 2027.
28;
Ma
84;
Ps 6831; Prov I221; 24i8; Sap SalUig; Jes 59i5; Bei U; I Ma I44. 23; 15i9.
apscTKsiv
ab IvavTiov: Ge 34 18
Y]ps(Tocv
01
'E[j-[J.wp
""PI^S
Num
822;
86 e 06
o!.pianzi
IvavTtov
^ipscrav-
Deut
I33;
II
auch Judith 11 20
Ol
63
XoyoL
TCovTwv
xal Tcov
Tciov (Tou
Xyo?
Iivaviov tto
acriXsw?-
svwtciov:
Jud 10 15
dcpscxifi
svw-
(A;
ttSv
t ya-v sv
in
ltsri
735
lv(6moV'
Jjpsasv
svwtuiov
(A;
yiWv&v)
svt&Tciov
sv
cp-a^-ixoT^
B);
3io;
II
Reg"
836
A und B
xac
T^pscsv
aTwv mvTa;.
Y]ps(rav
01
in RegaTTwv
T^oyoi.
svd)7ctov
I
sv(6mov
wavTwv tv
auTOu und
Ma
[j-.
svwmov auTou.
Iv
-spaTcvTwV'
:
sv
cp'aXjJ-oTi;
\j.oo
aTY] .^psasv
(p9'a7^.[;-oi(;
(A;.
in.
SV
0.
B)
I
denn
II
sie
ist
recht
meinen Augen";
}^aou
Reg
I85
^psasv sv
6(p9>a'Xp'ri; Tcavir?
tou
xai ys
SV
s"^
o(p'}*.[ji,o~i;
Boulwv SaotjX;
xal
sv
Reg
819 izx^xa oa
Y]psc7EV
o<p^a^}j.oi<;
lapaYjl
dcpsffYi
(p8>a}i.[j-oT$
Bsvia|xsiv;
I84
sav
sv
ocfb-oCki^oii;
^v.
Tvavi;
oixo24-
Ge
522-
euYips(ji:Yi(7sv 'Ev))[
tw
8<sw
D^'1':'^vI"^I^
'T|^rjri''.3
er wandelte mit.
Gott"; 69
-w
&SW
s'opsc7T"^crEv
Nws; hnlich
Sir
44 le; Ge 394
Bs
aTTco Iflk
Ex
21 8
Ictv
\}:}i
suapsaTYiG-ri
er bediente ihn";.
''5''I?5
ni^^n-DJjt:
wenn Bses
svavTTtov
den Augen ihres Herrn". Mit svwmov und wird suapsorfsiv verbunden Ps 55 14 tou suapscrir^aat.,
in
EvwTutov To 'so;
1149
suapEO-TTjtja
EvavTiov Kupiou {
R;
V(6mov-
Antlitz AT), hebrisch "JT) ll^'llf)!! hin(= vor)". Eine durch den hebrischen Text verursachte
"
^-
wandeln zu
dem
Doppelkonstruktion Hegt vor Ge 2440 6 b^zoq, d> suvipsav/icya svavTTiov aTO I^O'? ^npiTJCin "1^8, ebenso in 4815 6 B>s?, S.
EUYjpscyYicrav
ot
Tcairspsc
[lou
svavrtov auTOU^).
stets
(juvavTav
und
aTcavirav
mit wie
dem
Ge
Dativ,
obwohl im
338; 49 1; Ex 424- .27; oder die Prposition 3, wie Ge 28ii; 32 1. auvavrav kommt 20) in der ganzen Septuaginta 62 mal, aTcavirav 48 mal, das ein-
steht,
fache
dem
Dativ
konstruiert
(statt
des
^)
Vgl.
8ict
die
oben
S.
60 angefhrte
Stelle I
Ma
5gj
oT?
eSo&ifi
awtY)pia.
"lapaTj^
XEipo? aurwv.
hebrischen
22-
64
totw
p-otwQ'YiQropxS-a plv;
'p):
Ge 34 15
84
sv
ebenso
23;
vg-].
Ma
)piw>"ri liovzi.
Vgl. Ge
22o
tw ts 'ABa[x
ou/
d.
spsQ"/)
o"^8'(;
biimoc,
auTw T^J35
jjwie sein
Geg-enber",.
h.
xopv-r)
jrp'/icrwvTai,
t^
a^sXcp-^
V][j.c5v,
hebrisch
jpSi
Akliusativ.
)[p^(7a(i&
au~^
ls
if'^.
Dnb
I
Vgi.
Ma
"Opv
XpVJG'r)
7][j,8)V,
oCka.
s5
oder
6v
-/.aXSx;
j^pTJa'ai
s)rp-/i[j.s9'a
tivi
Ge
12
le
tw
'Apaj;. sS sj^pyjcravTo 7;
26-29
TpoTiov
001
xoCktxic,
mit".
hebr. 5:
Pronomen Jos
dem
II
ox sp.aj^saaviro aToi;? o'i ulol 'Idpa-^l. Auerfinden sich nach die Prpositionen DI> [xs-ra
9
is
]jAyzab'Oi.i
p-Y)
[xaj^opvoc
%foc,
ixsTcc 'Icrp.;
Neh
1325;
'Kpoc,
= =
i?
Chr 275
l[j,axs(jaTO
einmal auch
sv
aaiXsa,
5 Cant
le
ulol
Ge 39 u. n
I
siffi^yaysv
-/iixTv
TcoiBa 'Epaiov
s[j,7cai^LV '?][xTv;
Ex
Jud Jud
zlc,
IO2 aa
s[j,7i;7i;aty^a
toT^ Aiyututioi?, |.
Aui3erdem
Num
2229,*
I627; 2O5;
I
Jes 33^;
1925;
Ma n Chr
Chr IO4; Ps lOSae; Prov 2385; Re^ 6:,; Daneben wird sjj-Tcai'^siv mit sv verbunden 926344;
I
36i6;
BaSn; Ez
tw
Ia)orY)cp
225; mit
Hab
lio.
TCapa:
Ge 45
345
TiapsKJirYiy.si
oubzxc,
sti
WK
mit
ihm"; Ex
TCapi,(j-^Xt
Tapscr/]
utc i:6
auTw
1^1?
"^Jf?
ax? ^s
aToT?
xd
TCapsar/]
6
ahxotc,
ebenso 45 1.
sie";
Ge 4O4
er
bediente
Ex 24 13
5
p^*!;
'I"0(7ou$
TTrapsaTYixwi;
axM
iri'l^ti^Sp
ihn bedienend".
tti
7cp6^:
Ge
jj.T]
224
7:poo'Ko).7>'Y]8'"^(7E'T:at
.
^uvaai aTo
Ex
der
19 15
ortjv:
TipodAQ'/iTs yuvaixi
7l!<t
'\1^J15-
Ex
1238
Dativ
uioi
avaToT^wv
k'
auirv
A)
yhv
242;
g-en:
==
nV Ge
5O9;
Ex
Num
18
32;
Jos
Mg;
= ni$:
[JLY]
65
Ge
5O7;
=
827-
(juvavaw
I
[xstoc
auch
dir";
Esr 63;
Ex I822
X^^-P
coi
"^jl^X
mit
Ps 8822
pisTa
y)
ihm",
Num
yp 11 17.
P'^
auTw
1^1?
mit
T%
39 10
ToT^Ew? 5,
=
[j.t3c
(jly)
crvajco?^'/)
TaT? vopai?
269; 273-
Ge IQg
iva (TUYYSvoifi^sQ-a
(7YYsvs(7Q>ai
a7.aiat.
am?
n^'lJVjjWir
wollen
sie
auT^ H^j;
TCSV17S
saovirai,
(yuvs)[6.asvat.
sTspa
s-vspoc
Ex 263 Ge 4O4 7^
erkennen";
(juvsar/idsv
6 ocpxiBstJjJiwT/)?
J.
tw
IwGVjcp auTOU?
d.
fjDVTl^
IpS".!
mit ihnen",
(Tuvscrr/iffsv
h.
er ordnete sie
dem
bei.
Vg"!.
Num
3228
auToTi;
Mtouc^ 'EXsa^p tv
DJ;;ik S'i^!ll
Ispsa.
Ge 15 n
sie
er ver-
scheuchte
(lie, sie
wehen)",
ihnen".
pLsira
erscheint Jer ls
Ex 1420 o cruv[j-t^av tXkfikoK; HT ^4$ Hl 3"lp^ i<b nicht nherte sich dieser zu diesem", auerdem beg^eg-net der Dativ Prov 1 1 15
%ori\gbc,
xaxoTcoisT OTav
behandelt wird
(Akk.)", d. h.
belBiuaiw 11 IZ1"1^'''!S S'Vy}, VI cTuv^t^'f) wenn er Brg-schaft leistet fr einen Fremden er, wenn er sich erbietet, Zahlung- fr ihn zu leisten;
,,
2O1
7ca$ /Sa
acppwv
[sc.
TOiodrot?
[j,s>"/i]
(yu^7c}^sH~ai,
ao(^6c,)
(B,
%a,c,
Bs 6
IUI
(7U[j.p.i-
YV(jp-evo(;
,,
aT^
ox lazai
in
DSril!!
X7
ist
n5^"'!?3
[ist]
ihm
fsc. d.
Wein),
nicht weise;
II
Ma
37;
133;
5-
15 26;
sv:
Hos
Tg
aTou
(Tuv[j.tYVUTO
Ge 2O3
aTY] Bs s^Ttv
vBpi Kill
d.
bP3
ribl?5 ,,sie
ist
eine beherrschte
des Herrn",
h.
eine
g-ep.sTct
verheiratete Frau;
Bs
sps^^
av-pcoTTOi;
)ioi^M\).zvoc,
(swoixia^ivyic,
avBpi^).
,,zur
finit.
dem
^)
^^^
Sir
'Py2
[AeTot
^^"^"^
bersetzt
]es
54
t:%<;
sxoijaiQi;
tov vSpa;
62^
oitou(Ji.Viri
Qg
jravSpou
y^^'O'wos-
Wie im Hebrischen
das
66
und
xal
(yuvoixsiv
bersetzt
^ZTO,
TTii;
TauTa
la[3Y|
cjuvoixKjd'^aii aiTYJ;
l^v Bs
yovcav.a,
xai
(yuvoiXT^aY)
aT^;
Jes 625
n;
Ganz
frei ist
wiedergeg-eben Mal 2 n
sTcsTi^Bsuffsv (lies sTusxViBsuffsv) si<; Q-so; Xko-piouq p^TlS S^I^l ^D5 5>(Juda) heiratete die Tochter eines fremden Gottes". Ge 21 6 bc, Y<5:p s(5:v axo6a'r\, auyyccpzhai \}.qi v, kommt sonst in
Akkusativ.
I.
Raumbestimmungen.
a)
bereinstimmend mit dem Hebrischen bezeichnet der Akkusativ den Zeitraum, ber den sich eine Handlung- erstreckt,
auf die Frage
'Apa^. SV
JjjjLwv
,,wie
lang-e"?i),
izoXkdc,
;
so
z.
B.
Ge 21 34
yj
;cap(i!)xyi(rsv pLs8>'
ttivoci;
T^ Y^
(b<Te\
-fipipai;
2-i 35
^j^sivairw
[jisi:'
Tuap-svo?
rip.spa^
^\i.igo!.Q
D''^hl>i( D''!J;
oi>tY)(70V
auTo
Tj^xspa;
D^^ Tage"
^C7av
im Sinne
sv xr\
findet sich
sTCirdic
Ge 40 4
t,6^-f\
Bs
Yi(xspa?
Ex
12
19
'(wi.ipac,
ojj
s6ps8>'^(ysTa!,
usw.
In
Makkaberb ehern
JjfjLspa?
'Jlj^.spa?
Ma
265,
9 71 izaauq
7 50
sity]
^<;
'f\\i~ipa.(;;
652,
954
58
%oXkd(;;
69
652
-/jpispa?
T-r)
lO^zioo^;
7][xspai;
^-iy?;
456.
KTw;
7co>.}^a;
957
Bo;
613
II
ir
Ma
[;.y]
10 33
-fiixspa?
TsaaspajtovTa; 72?
[JIY]V?
ttoAv )(p6vov
HI
Ma
7 17
'ri^Apccc,
otttoc.
Im
vierten
Makkaberbuche
findet sich
Ferner steht der Aklcusativ bei Zeitangaben auf die Frage: wann". bereinstimmend mit dem Hebrischen Ge 14 15,
^)
c.
Im
e| i\ixipa<;,
hebr.
Akk. Ql^i
parallel:
TSTfipiTYis
TV"
i:ou
r\1i/^-
Itl
Ma
63g
steht
sto
c.
acc.
mit
dem bloen
irou
Dativ
1:^5
7C|ji.7^i:y)i;
Jtai
elxaSo?
na)[c!)v
ttiv
Iw;
djc(?.etav
tio
jcejAUinfis
^[Aepat?
Tptaiv.
Siehe
wendung des
-)
Dativs
W.
14.
^
L/o
Vgl. im Arabischen
..0
II
fr einige
Tage" (Grnert
S.
14, Z. 13 j.
195, 203,
67
14^^
228,
I
Ex
13'2i,
Num
g^g,
Ma
22
1226
tyiv
vuxTa
30,5,
oder mit Artikel ^h'^h, n'p':'?' Nacht" Lev 22 19 Tr7)V v6)ti7a TrauTif)v; Ge 30 le, 32 13.
.Zur
vgl.
21-
ferner
Ge
Wiedergabe
4i.
t^v vuxTa s>isivy)v. des hebrischen nh'^h dient auch der Genetiv
41',
vuiiTo?,
1322y 4:0is\
Nm
11
9;
Deut
I33; .]6i;
Ma
029; I!
Ma
vuxtti,
12 9;
III
Ma
Genesis).
Der Dativ
iradirii
(hebr. ^) beg-eg-net
Ruth 32
ta(Jir/i;
t^
dafr auch
2624;
I
I
Ex 128 t^ Ex 12 sv:
1:2
vuitirt irarfi,
sv
t:^
vuxtI
Ge
I933.
11
34-
35;
Ma
9 58
(I
1822
Iv
vr^
p<ia.
vuxtI
sxstv-ri;
Ge
405: 41
SV
pa
vujiiri,
sv vuxti
Ge 31 2
.V^h^
-Jipispav
Reg-
52',
IV Reg-
u.
.)
bW,
9)8
oben
S.
15.
Itlfp
Ex
94
pav aupiov
nV^ um
18 12 Tcaaav wpav^ Ta!>T/iv TYjv wpav aupiov; Ge 43i6 TYiv [XEcjYiixpiav 5 (der Genetiv 18 1);
TT
Tcpi; sffirspav
Ex 16 12, Num 9
13,
284.8
den",
Ge
811 '2'IV
Deut 23ii n'1^"nli|3^>,zumsichWenden [des] Abends", npb zur Zeit [des] Abends". Jedoch auch ohne
vorg-esetzten Artikel:
-Za 14,, Jes 17
Ex
2867,
126,
Num
93, Judith 12
9,
II
Reg- 11 2.
rop?
Num
9 15, Deut 16 4,
s^spav D^Birn ^3 oder ^'-\V{t}) nvhPs 295 ~ saTcspa? ^'IV^ ,,in dem
Abend", I Chr I640, 233o y)ph zum Abend", Dan 826 nir^l Abend". Ohne Artikel Ge IHi', den Abend", Ge 4927 30i6, Ex 166. 8, Deut \{^e','ll Reg- II13, III Reg- 2285, Ps 54n, Ec 11 6, Ez 124. 7, 24 18, 3322, Tob 61 ka^ipai;.
^V
,,
Ge Ge
41
24x1 T
Tvpc
b^^ti
^'~\V
,,
Abends";
Bs T Bsdivv D1*n
fll'n'p
Ex
2939.
D^3'll?i^
pS;
II
Chr 3I3
t:y]v
ty)v
BsiltVYJv
Ipll
15; 820",
-13"1I?(^');
Ge
1p35
Tcpwi,
in
dem
wie
Ge
1927-,
Ex
9 13
Ge
195).
Ex
tY]v fpx-^v ri^nfln in Bsdrspov TOUTO ,D^I? H] ,,nun die beiden Male". Vgl. aus dem ersten Makkaberbuche 633, 16 5 xb
Anfang"; Ge
20
36
7cp<oi;
944
&C,
hyip-hc,
"Acd
TpiTYiv '/jj^spav;
735
tt
vuv;
846,
46o,
5i,
1627
T TCpOTSpOV.
5*
68
Ferner steht der Akkusativ bei temporal-distributiven Angaben i); Ex 2938 'Hjv ?i[jLspav Div? Ps 902 Tjji-spav s^ vi[JLspas
Dl"'^ Dl)p
DI"
DI''
Tag
927
Tag" 3);
Ex
%^m
10
%pm 1^33
nj^SSj
Chr
zum Morgen"*). Bis7:pwi %pm ^pM^ "Ij^S? zum Morgen, weilen aber wendet der bersetzer im Gegensatz zum Hebrischen die Wiederholung zum Ausdruck des distributiven
Verhltnisses nicht an:
in
'zr\
dem Morgen,
'/]pipa
in
Ex I621 cruvsXs'^av aT Tcpwi 'IpS^ lp'35 dem Morgen", d. h. jeden Morgen; Lev '248
KupiQu
.
.
TTwv
niStS^H Dl''3
nst^l D1^5;
Num
14 34 TscjdspaxovTa
Y][jipa? '?][i,spav
T.. z.
tou sviauToQ
ein.
zum jhre, nit^b ni^ n^'ph D1^ Tag Tag auf das Jahr gerechnet.
b) Akkusativ des
J." d. h. je
Raumes.
Hhe bereinstimmend
tcsvts
II
7c^)(sic
mit
dem He;
sTuavto
jjwpicj)
tj;9'V]
t Bwp
zur
Ma
II5
Bs
'IspoooXujJiwv
ctcs/ov-ci,
sxsi'sv
TcoaTCocffavTS; ataBtoui;
sxTar
Ge 44 10
Jos 34;
prf^rt.
-alaffffv)?
o5>t
oi,%i(r/py
[xaxpav IpTl'in
p.a/.pocv
K^
,,
nicht
machten
sie
weit" (Hifil);
Ex
828 o
16
tcotsvsTits
Ge
21
tto^ou [3oXy)v
[jicrov
tt^i;
Ex
Reg
DJI7 "^in^ in
355;
[j.s(JV)v
des Meeres"; vgl Num 3:^8; bersetzt Ez 94 BtsX&a anders wird e; Uli; "Tiiniil
Mitte
Tspou(7a>^jj--
1)
^)
S.
v.
0. S. 87
f.
^^ ^a*
jtab-'
Tag von
Tag"'.
^)
Fr
Es
2j,. 3^),
findet
sich
auch
ey.dcairQV
^[Jispav
wird:
Ex 6,
*)
riwb^
bten> Ps 4I3.
steht
Dl^ri"'^3-
Auch im
Sanskrit
der
doppelte
Lokativ
zum Ausdruck
des
berall (160,2).
II.
69
1.
a)
T7]V
/crapxa ir^s
TCspisTsiJLOVTo ttyjV
tcT^tjv
tov
>povov
lyw '^^^ ^'Jl^ Kppn werde ich gro sein von dir [aus gerechnet]"
du;
den Thron
h.
grer
als
ox 7uo>.st^9'Y)(76[ji,s9'a biOd\v 'Hl ^^^i} ^^7 darf zurckbleiben eine Klaue"; 2229 (XTcap^ot^ lcovos nicht
IO26
%a8>(ji:spyi(Tst?
Ex
,'0
"^^t)
ih
"r^J^^htp
[in
bezug
auf]
deine Flle
nicht zgere".
1
Ma
TTv
1424
oLaiziba
.
.
xpu^^^^ ^tycdtf^
.
bJa^^
o>.>iy)
pwv
auTwv;
yikibiy
11
(vgl.
Ge
2422 B60
<!^iXhc(,
Bsx,a
svo?).
)(pu(7wv
I
Chr 89
iio6(S(X/;
'XvtY)
'y]>,wv
6XxY)
Tou
Ma
11 29
imG'zokLc,
TV TpOTCOV T0UT0V5
102
iTCtffToXai
.
7:spiS)(;0U(Jai
TV
TTpOTUOV
TOUTOV
ttouttov).
(ebenso
II
Ma
llie svToT^ai
jcspisj^ouaai
tv xpoTcov
Fr einen derartigen Akkusativ wird toiouto? gesagt: I Ma 1835 aTw otkjtoT^yjv -roiaiTYiv; oder eine Umschreibung mit sypatjjsv
oTW? gebraucht:
II
Ma
9i8,
11
34
11 22
b) In
Ma
Im Hebrischen
396
III
TY] xa^vY]
constructus -Verbindungen:
T^
o^(>si*,
267,
396
6pi
^v.
tt^
(Esther
si8st xai
27;
Reg
o^jisi;
le-,
'P(x,xr[k
xaTvY)
6paia
4I3
I
odaipoCi
Iis',
3.
?
i7T(;
crap^iv; vgl.
Deut 21 u;
Jer 11
ocjjiv
Reg
II
le;
Est 22.
s^oi; als
Reg
II2; 13i;
und
tuaginta nirgends
mehr
vor.
Ex
Sog co^?
I
irf|
xapBia;
aocp?
8025
loyta;
T^ Ps 96 11
(yocpY)
Biavoioc
s&Yii; vf[
(ebenso 28 b);
vgl.
Reg 16 18
Tfiv
xapBia (dagegen Ps 8819 toi? auvTrsTrpi[i,[xsvoi(; hnlich 146 3); I Reg lio xaTwBvo? xapBiav; c|jux^.
Ge
13::)
%ko6a\.0(;'X'V''{\yzaiv
xoi.
Ex
806
xairaBsxpvos
t?]
xapBicf
IsS
^'''li
bereitwillig
[hinsichtlich] seines
70
24 lo
diffwsp st^o? QrTpsw[j.aTO(g:
Herzens" i);
7;
3026 l ywomtc, cq sBo^sv t^; T^ xaS-apiOTTj-iri ^tavota 13^ Kt2?5 It^K welche erhebt ihr Herz" d. h. welche
willig"
Tou opavo
waren 2).
:
10 19 ya^^ Vgl. aus dem ersten Makkaberbuche 11 44 BuvaTou? to^ui aTwv. 610 cyuvsTCTwxa ir^ xapBia, hyi,
IO24
axiv/i'Y)
Daneben
'vcac,
Biavoia auTwv.
sv
84
(?i|jLOiw>Y)
Ipyoic
c)
sie,
geSe.
braucht Ge 29
xa>.v T luT^ov
xaXv
s??
pfffiv;
pwciv.
Statt
sich ev
,,
wenige Menschen, doch auch der Dativ vor: Deut 42? Xiyoi, ocpi>|),w; Ps 104i2
h.
pay^sT?;
I
^iyocTiri;
sv
api-^xw
d)
Chr I619 T^iyDairo? apiO^txw, vgl. II Reg 21 20; Ez 63. Gnzlich abweichend vom Hebrischen findet sich zum
limitativen Verhltnisses
Ausdruck des
das Partizipium
sj^oov:-
Ex
362
TuavToci;
to?
.
l^a^xcnc,
.
tyjv
aocpiav
Dp'pO,
vgl.
Jes 65
sv
[Lsaw
irou
ein
yvv]
zusammensTupcwTos
Ge 12 n
yivwct>o
III,
622
<I>v)^OT7UOV
IV
64);
II
8 16.
s^axig^t^iou?;
ebenso
III
52;. vgl.
Da Sus 30
II
ovirs?
tv
auch unter le); dcpiQ-pv TcsvT-^xovTra (siehe Be KaffTCStv (vgl. Dan 10 1 ^w Aavq^;, o;
BaT^TTocffap
12 13
to)>(.v,
ovo[J-ci
iii;xli^9^7]
ovofjia
1^
K'n|!)i"*10X
cBsT^cpou
Sus
I7
*)
yuvaTxa
"2")
Dieses
Jtas
e8o|ev t^ Stavoia;
2)
Chr 2%^^
Tca? Tipobiujxs
v.
S.v
Icpepev'
aTv ^ xapSia
Soddvvav,
6v[xaT7i pvov bende [Freund] Name
71
"]
der Dativ dagegen findet sich Sir BTJ^Icti cpi>.o?: nur ist. der liecpao? nn(l)K Dtr SnWx ^^
eines liebenden [Freundes]";
Tob
611
IdTiv
aTw %'uyvqp
'E[3paTo(;
ovop-aTi,
Sappa; IV
Ma
64
zlc,
TcpwTo? sk
[xsv
t%
tyjv
o^ys^v)?
ov6p,ai:i
trv
EXsa^apoi;);
dcTcavinriaiv,
Tcpaov Bs
xpoTCOV,
15 12
aiBYi[j,ova
tyjv
3i6
TiTp(i)(jxs(y>ai,
Btavoiav;:
10 23
er
'vdic, Vz OTzkoic. ira TuavTa sv toi; izpah suoBo6[xsvos (indem durch die Waffen in allen seinen Unternehmungen und
Handlungen
III
glcklich" war"
Gxccbiouc, B60.
Grimm
S.
161)-,
12 le
>>i{j.v7]v
"Kknoc, s/ouffav
I3
ysvoi;
louBoTo?;
cpi9>pv Tcsvxaxocrioui;;
52 to?
sXscpavTa?,
ovTa?
;
trv-
to?
7c}^oxa[j.o? T^sXujjisvv)
toci;
220
ttwvtyiV'
xaTaiTSTCTwxTOJv
[jLpo[3p)(^T]
xai
(TL)VTTpip.[jivwv
^)[a?;
Toiji;
46 uovsi
7cs(pup[xsvat. x6[j.Y]v; Ol
[ji,sv
48
[3p)(pU(;
auj^svai;
TCspCTSTcXs-
'YfjLEvoi;
49
TOii;
^oyoT?
twv
7i;Xoiwv
TCpoGYjlwpvoi
xobg
'v^a,y-f\kou(;,
ol
xaTr/i(ycpali{7[XVoi.
TcsSai?*,.
4 10
s(JxoT:i<y|jivoi,
IV 27
p^ovotpaYO?
ysvoi;
tyiv
Ti?
wv
t6
-li-o?;
0.4
'E(3patoi;
6v6|iaT:i.
"EXsdc^apoi;, t
(y|ji,"/]}xsvov
ispsu?;
i:y)v
Tcspi
sasstav
J5);
(A;
t?]
lUEpl
Tf\v
izpocv
12
EU(7[3iav
<}j)(.7)V
UG)(^Y)^oauv-ri
611
iBpwv
ir
TCpawTCov;
74
tyjv
'7
j
7cupTCo7^ou[j-voi;*,
66 T
IO20
Tc^Eupot xai:Tnrpa)(TxsTo
TOC
TTOU
|JLETTpa7l"r)
TOV
10YlG[J.6v;
Gih^CnOC,
^AX'f]
CXpO"
TY)pi.a^6[),E9'a.
erscheint seltener:
II
Ma
824 /rpau(r6i)[A,aTi
o^Tcav
7cpa>TaYwvt(7i:'^(;5
i:ai(;
22
t^
xal
iva
p,v]
(xtco-^
9clavv)9>fi)(Jiv
Biavotaii;',
11 9
7Cppo!)(7Q'"/)(Tav
T;oac,
li^uypa^.
III
7cpo(y(67C(^
222
Tot?
[jiXsatv
7i:ap>.s?i.U[ji,V0v;
ss
6pa<Tsi
xai
Tfi>
(yuvC5-Ta7i.Y].
IV 64
sT?
ipwTO?
^svoi;
ovofJLaTTi
Akkusative),
ir
tspsui;,
tyiv
vop.tx6?,
xai
ty]v
^7.txiav Tcpo-^xwv.
"zri
Der Dativ
steht bei
si[jli
Komparativen: 11 4 ly^
tt]
(jV
YjAixia
Twv aBs^K^wv
jxod
vswTspoi;,
Bs Biavoia
vjXixi-
d)TY](;;
xa'i
Xoyoi?^).
^)
zeichnet, wie
IV
Ma
l^
t<;S'v64'uxoc,
fAsyaXotj^uxo?,
16g
8eiX6i}ju)(^os.
III,
72
abhngig-.
1.
Figura etymologica.
hufig
A) Sehr
den Bchern
Ge und Ex
wenn
nichts bemerkt, so in
a)
bereinstimmung mit
dem
Hebrischen.
Ge
OTcevBstv;
31
30
s^yiv
sxscT>at;
Ge 35 u, Ex 3O9
(jtuovByjv
Ge
m^
20
einen
Bund
schneiden"); 30 26 BouXsiav
2927 spY<Ttav
12 40 xaToi%7]aiv xaToasiv; Boi)).iiw; spYa^eff&ai; 3I54, 463 9'U(Tiav Wsiv (ebenso sagt
826
[3Bs>.tJY(J.ai:a
^'Jsiv);
Ex
man auch Ex
pi^stv;
Ex
29.
ccppiap-oc
ccpo-
Ge
2029
(jjs[ji,a scjjstv,
vom
Reg
433
s^sp^a
ist
im
Hebrischen
verwandt
^ili h'^2.
Ge
11 8
273
Q-i^pav
O-Yipsdew (hebr.
das
tun); 375.
e svtJTCviov
IvTtvia^sff'ai
(beachte
Ge 37 g; 406 svutcviov 6pav, obwohl im Hebrischen Nomen und Verbum vom selben Stamme sind; auch 41 5 buTuviacr-Yiv ir Nomen und Verbum BsTspov n^i^); 47 12 dhov (jtirofJLsirpsTv (hebr.
verschieden);
Ex Bse ^Bov MoupYsTv ]'2^ ^.rt. Ge 822, 2727 (y{i-Yiv off^paivsa'ai ^) 9u vs^eXa? cruwe^pstv. ber den Akkusativ vor einem Verbum desselben Stammes
zum Ausdruck des hebrischen Infinitivus absolutus, wie z. B. Ge 2822 BsxaTYjv a7uoBExai:(6(yw Ex 2225 svs)(;upacr[j,a svsppa(yY)<;,
;
siehe Hauschild
a.
a.
O. S. 103.
b) mit nherer
Bestimmung:
^ys^&lfiy
s^ttJTac-ai
Ge
sich
2733
sxcTaoriv
(der
Dativ
findet
Ez 32 10 01 ^oiaiksX^ aTTwv sxffTacrsi, sxcTT'^o'ovirai *ll?t2? I'll^tf^l ,,sie werden schaudern einen Schauder" und als sehr fi-eie bersetzung Ez 26 le sx^xadsi sxonr^ffovrai "t^S^? n'TT^tT
Schrecken
Y^v)v
[plur.]
werden
sie
anzieh en"2))
{xsYa>>Yiv
Ge
2734
(pvY]v
[xs-
ocvaoccv;
c{;BYi
32 30
&[jLapTiav
c[j.apTavsiv;
Ex 20 is
ant-
jj-apTTpiav
cbuBo[j.apTp't:v,
hebr.
6
'^pl^
5r ,.Lge
worten".
Vgl. auch
Hb
29
S)
7i;>,09Xtwv
7v7^Ove^(av xk^-^v.
')
Anm.
1.
^J
So auch im
\}.v{6.lt\.
Ex
13 17
o)r
d)BY)YV](7sv
73
in
bzbc,
Ouli<7Tisi[x
awirYjpiou
4O4
Tcpo&YiffsK;
TTYjv TvpoQ'S'i.v
8<U(jiav
Tv
iJvTCupicy[xv
6v
svsTCupiff&Yicrav
&w
Kupbu
n^*l.tj^ri"n^
rnT f]1ti> den Brand, welchen brannte J." Auer Ex 13 17 findet sich doppelter Akkusativ, wobei der eine ein. Akkusativ
ist,
auch Ge 27^1
xuto;
Tcspi
T?ii;
sT^oyia?,
%
tcoc^
aTv
jcatTYip
Ge 50 10
sxotjJavTO
tv
xoTCSTv jjiyav xai icrppv ccpoBpa (hebr. sativ der Person), vgl. u. S. 74 I 9 20*,
fehlt
der Akku-
Ma
Ex
89 swpaxa tv
aT:'i]v
8>Xi[X[jl6v,
6v Ol Aly'K'Viot.
sopTYiv
bH^ouGw
abxo6<;\
12 u sopmasTs
(sc.
^jj.spav)
B.
Auch im
Iv TTw
Kupi. ersten
Num
TW
930;
25 11
^YiXwffai
pu
66
tv
^9i}^ov
"'ni^Jp'ni^ K5p-5);
7i:67^[j.ov
ss sv
?Y)9.wo-ai
^Yj^^ov
vopu;
%oX|X"o<^sTs
(jw'n]ptou;
Xav
(67;
32;
sjt-
13 9)',
aTwv
lss,
(vgl.
Num
31
2;
Sir
28 r, Jes 2736;
47
Ez
II
25i2,
dagegen Ez
TYiv
2O4,
y)v
2845
sxBa^ffsi sxBixsTv);
TusBwxsv aTc^
ai)[iJ<aXw(Jiav,
YD^ji^aMTsuG-sv (vg-1.
Jud 5 12;
(ebenso
Chr 285.
17;
Am
01
I);
10 s
scpo'^^Tjaav
(poov [xsyav
Jes 812; Jn
lio,
cpow ^oYiQ^^cyov-ai;
xtjptov)^);
Jn
I16
s(po[3':^9'Yi(jav
tv
aber 12 52
atrw
at
lcpoj3'^8"y)ffKv
(TcpoBpa;
11
40
tviv
zyip-pcav,
^jv
s^^paivoaiv
Buvdcpii;
'Iffpa'J)}^
aTou; 12 52
14 u
7)<ppav>Y)
scppo(JVY)v
^eyoCkfi'^
jjLSYdcXifjv
(III
Reg
16 23
1 40);
6pYy)v
(Sach I15);
trwv
TjvBpaYaQ'Yjcrsv.
Einmal
ist
llg
BisXoY^^sTo
.TCsp\
'A'Xs^avBpou
7uovY]potj?
(II
Reg- 14i4
findet
BialoYi^opvo?
sich Jer
11
19;
>.OYt(yptJ?j
'koyi<j\Lo6<;
ISn; 8611; Ez
in
47.
[JiSYttv;
^) I
Im
N T
Tov
Lc 2g
eqjori'iqaav
Petr 3j^
2.
8s
aTWv
jjlt)
qjo-rj&^ire
cpoov
S.
o.
S.
72
Anm.
der Person lesen wir
jiiyav
I
74
tcoc?
'hgocrik xotcstv-
(Ge 50 lo)^).
xXyjy^ g'ehrt der Aorist sTcdcT^,.
-Kkriyriv [xeyaTvViv-
Zu dem Verbalsubstantiv
und
III
(Ex Ui;
sj
335;
Num
IV
Ugs; Jud
829; II
II335
ls;
Reg
619;
lg; 235;
Reg- 2I21;
Reg-
Chr
OTatra^sv aTOu^
7c9^y)y^
;
txsyaX"/!
7c>.y)YY]
y^v A?y-
Statt eines
j;;ois'rv:
findet sich
'lorpaYjT*.
auch
24- ss)^
Ma
15
s>tBiXY]<7i,v
iv ollq
(Tg,
1029 ixo^riaocus
%kf\'^y\'^ [JLSYaXY]v
sm
tt]? yy](;;
aTOu
d>v OTOiv]GV.
Da
ist,
dies
auch
in
Orig-inal
erhalten
vorkommt,
-vriv
Ex
12^2 sv
Tcacri
t:oXc,
loiq.
sxBiXYjffiv;
Num
334
sv
Q'eoTc
aTwv
sTcotYicrsv
tyjv
sxBixYiasv,
hebr.
an beiden Stellen
hebr. .aber
H^^
123^'
machen"; Ex
Tlhi?.!!
135
ber
whrend
Makkaberbcher II IV
ist
folgendes zu sagen:
ich
im
Ma
etymologica
su^a[JLsvo?,
in III nirgends,
33
su)(a?
^zyicxo^t;.
in
IV viermal: 2 2s
y-ccv
s[xou
ttotov tv Ys^wira;
[xaviav;
S^
\jji\
auT/]v
tw
7upoaffavi(j9>svTi yspoviri
923 lepoiv
ffirpaTsuo-acr's'^).
')
Dagegen
Sach
22,
xotjjoviai
en'
atbv xojtSTov;
Jes
22 ^^g em
toV'
"p
avSptt TOTOV o
[AT]
y.osJ'wVTtti
aTOv
'?j;i7).
An
Reg 11 gg
ly.b<\)axo
tov av8pa.
ebenso Ge 282; I Reg25j; 283 ; IIIRegl3g; 14^^. ^g; Jer 16,^; 4I5. Offenbar haben die bersetzer, die hebrisches "iPiQ mit /.OTmza^w. bersetzen,. ^ T
die ursprngliche
^)
vgl. syr.
schlagen".
Es kommt auch vor, da Subjekt und Verbum demselben Wortstamm angehren: Ge 49 jg Tdd, Tretpairiqpiov 7i;stpai7si5<jsi atov, im Hebrischen liegt
ein Wortspiel
vor
^i^lfiX
l-")"^
1>
Nach
I
transitiven
Verben
ist
das Objekt
t:o'i<^
Ma
26g
i^^
vTaTtoSiSoTS <tVTa;t68o|Aa
lleTtsTacev
tt
3,g
T^&poiaev
ij^oc
'loijSac
-poiofjia;
xaraTreTdcafjiaTa
;:
12gg 64>G>cai
liiya.
^
2.
75
Das innere Objekt besteht in dem Neutrum eines Pronomens: Ge 2736 ^TCTspvixsv yap [xs tiBy] ^strspov toto D^J;?.B HJ;
nun
Kp.iw
Ex
1026
ovt
oi^a[;-sv,
xi
T^aTpsyawpv-
n^
was".
Jl 223 rrilia
lesen wir ps^si jjIv 6si:v 7t;pwi[xov Dt^a Dp*^ Tll"! herab euch einen Frhreg-en". In hnlicher er brachte
heit
es
923
Weise
xai
Ge
192*
ps)(6iv
-stov
vcal
icup,
24
Ez 8822 %up
Ebensoirou.
Q^sTov,
Ex
'/aXaZ.ccf,
Ps 272?
ffapxa?,
[i.avva.
Ex
9 18
u)
16 4 w juv apTOU? sx
oupavo,
Ge Ge
Prov
1 11
[3>,a(yi:dvsiv
-fiiA^pa?
oTrdvr]v.
^^v,
dag-eg^en
abweichend
vom
Hebrischen;
9it TOUTci) yp tm irpoTcw tcoXv t'^o'^i? XP^^ "^^^t ''^*1''. es werden zahlreich deine Tag-e", vg-l. 11 Ma lg fva ocy^Ts.
Yj[jLspa^
TToci;
T^? cxYivoTC/iYia?
sBojJidBa)
*,
102
o^ysiv ty)v
"fiauj^i?
twv (yad-uwv
aysiv.
"^njispav-
(4
cffxsiv
irJ)V
122
toci;
Verba
des
Gehens:
der
Akkusativ
kommt
irY]V
in
bersTCopsii-
einstimmung mit
8^7]pLSV
dem Hebrischen
Jes Ig
Tcaaav tyiv
pY]|j.ov^),
TcT-av^Q-Yiirs
jedoch,
auch abweichend: Ge 21 u iizkumxo tyjv pY)[xov 3. in bereinstimmung- mit dem Hebrischen sag-t
TCopscr[jis9'a
Wie man.
Ex du
oicuto^
53
6Bv Tpiwv
'Jjij.spwv
'/jpLspwv,
so auch
Ge 31 2s
sBt)^ev
omaw
oBov-
KTOU o^v
-^ip-spai;
sTcxd;
vgl.
Ma
745 xaTsBiwxov
\}.wc,-
Mit einer Prposition zusammengesetzte Verba des Gehens, regieren hufig abweichend vom Hebrischen den Akkusativ
:
Ge 41 46
Y^v 5;
6(joi
otv
BiEpj((r8'ai
rcacav
y^v
AiyTCTou 3;
tyiv
13 n BioBsueiv
7J2;
tyjv-
Ex
-pav
30i3,
39s.
6
TcapaTcopsuwvTat ttiv
sl^
ty]v
bp
azb
(aber
Ex
[xt]
30
tcSi;
7apa7copu6p.vo?
9>i5pav
7l?)',
Ge 18 3
(sc.
uv7capEX8>Yi?
ri?'^!^
Ex
23 5 od
TZKpsks6G'ri
b%oX6fWY)
lb
D7^;
Deut 28
7apr;X>oiJ.V i:o?
Zu.
^)
eTtopeii-iQaav
neStov Trav.
Raro accusativus
'Aol
ia
naaav-
beachten
ist
76
s^spj^sffQ-at
und
sxTcopsusdQ-ai*):
s^sT^'Ovttwv
bereinstimmend mit
aTwv
TTYiv
Bs
7u6>.iv;
Ex
ocv
s^sX-w
tto
ityiv
i:6\i^,
abweichend
6(;
Ex
1222
s^s}^stj(7sa8>s
Wpav
|b;
owou |;
3424
Jos 2 19
01
av
l^sT^Q^Y) T/)v
Wpav
Ge
tzon-^zc,
sxTcopsu-
hebr.
'^i|!ll^"b|i.
Mit
3421
sji.'3\;opsus(7'(cyav
sind anzufhren:
.oBodi;,
066 BiaTcopstJsa'ai
2]a[jLaptav,
l54i s^oBsusiv t?
TYiv
I641,
II
3 8 scpcBs^Eiv
'zohc,
xkc, %oktic,'^
Bislb-sTv.
Tcoliv,
1445
'&p6[J.a)
oj\ox>c,
Ge 39 19
s?pY]vix6v,
p^[xaTa
>.a}stv^),
ebenso 31
"^0
24
T^aXeTv
TCovvjpa,
31 37
427
(7xXY)pci<;
Ps 1438
oTTT^a
sla}.v]'v
[xaTaioT/jTa
Jtptvo)."
K1^
Vg-1.
'nll!''!,
dcBixiav,
743 suMirYiTa?
Ma
ayia
Tcspigcpaviav
[XEyaXYiv,
dag-eg-en steht
s>.a>.v](Tsv
das Adverbium
STO
TToi:
74
l\oCk{\azv
67i;epY)cpavw?,
742 xaxw;
crou.
Verba des Sehens, hebrisch oft mit % verbunden, reg-ieren griechisch dennoch den Akkusativ, wie Ge 21 le ou
3.
tSci)
[jly]
Job
2O17; scpopav
Die Prposition 5 wird llls; ImXsTcsiv I Reg- In. mit iv bersetzt Ps 53 9 sv toi^ sxQ'poi? {J.o stcsiBsv 6 6(p9>a>,(ji.6?
Ps 21
pu.
satz,
Nach
Ge 37 14
cXj'lb!
yiaivouaiv
01
o^zkoi
orou
'^^t^
Dl7'^Tl^
dich nach
dem Wohlbefinden
llrjXS-ov vt()
d.
B.)"3).
^)
JlepotSa
Y/itpoLW,
^)
Wie
dem Wortstamm
'Itoai^cp,
zu
wechseln, zeigt
eiTtev
Ge 45
ndvTO
lX(ili\(je,'i
^iq&evua tio
"^3-1.
oaa
atoT?,
hebr.
an allen drei
ti
Wurzel
Vgl. auch
Ex 43^
e).d).ifi(jV
'A.ap(5>v
^-fjua-ca
''')
im
hebr'ischen
Dagegen Ge 37 gg IniyvM^i st );^itc!)V to utou aoij Icttiv 1^ o steht auch Text und in der arabischen bersetzung die Doppelfrage
n.
(CN
p-
1).
Ebenso werden
die
77
Verba des Rufens im Hebrischeni mit:. Prpositionen verbunden, whrend in der bersetzungstets der Akkusativ folgt: xaXstv z, B. Ge I5; 895 128 u. ..
7;
Ex
7 11 (TvxaXstv
7?
Ge
Ex
3 ig-, 63
Auch opdvS wird mit dem Akkusativ verbunden, whrend, im Hebrischen 5 gesetzt wird, wie Ge 21 23 opffov \hoi tv 8>s6v; Jos 2 12 h^oGorui pi Kdpiov irv ^sov, vgl. Ge 243 s^opxtfi). Doch kommen fr S auch andere Konas u6piov TV Q-sov'). struktionen vor. Hufig xaToc, wie Ge 22 le xat" sjxauirou wfxoaa;.
31 34
oXc,
wfj.o'sv
I(7aoi:)t
xara toS
;
cpoo.
to
Kct'vpbc,
auTOU',
S*/]
Ex
32 13
Uij^oGCKc,
KOiT (TsauTOu
Reg 30 16
o[xocrov
8'sou;
Am
ot
opuovTs?
l>.a<7[xo Sa[jLapsiac', Zeph I5 xoiic, 6p(jovTra(; xaira tou xupiou ferner sv, wie III Reg In <7 ^\Ko<jaq sv ttw 9>s(^ jou; Ps 62 12
Tou
6pu(ov SV aTw; Jer 5 7 puov sv toTs o5x o3<jiv der Dativ 6v6\}mxi: Lev 19 12 op-sTff&s ttw v6p,ai:i
puovTcc? bei
vo[j,a
^soTi;.
[j.ou;
Auch,
Zach 64
die
12i6',.
-zobc,
TTw
I
ovojxairi
[j.ou',
Jer 51 26
wjj.oaa
ttw
ov6[j-ai70 {;.ou.,
sv
Reg
berlieferung schwankt zwischen o^oj^mxi zwischen 6. und stcC Deut 613; IO20.
und
sv
Jer
''p
Zpf\
oder
''fj
Reg
II
1439.
45
^7]
Am
814
6 -so?
;
aou;
I
Reg
126-,
^.
1621
Kr\
Kupioc,
-/.cd
t,.
xdptoc
6 aaiT^su? p.ou
Reg
1755
"fj
H^
<7ou;
Z,.
uupio? ual
^x'y]
<tou.
Wenn
IV Reg 22
wird
die
erste
Person
Num
Num 14285 Deut 32 40; gebraucht: 14 21 wird vom bersetzer dem ^w iy6
Hervorzuheben ist, da. hinzugefgt xal ^wv tto ovo|;.a pu. an zwei Stellen der Septuaginta die Partikel vy| vorkommt:;
Ge 42 15
u.
16
VY)
T/iv
ytsiav
c&apaw nP^lS
''
[beim]
Leben
Pharaos" 2).
*)
Marc 5^ opxi^w ae
xov &e6v.
|Jitt
^)
Auch
lOjg
die TV
Partikel
[j.axdipiov
kommt
nur
IV
Ma
[Jiot
tSv
Sodann finden
bezeichnen g-egen
wir
j.
78
den Akkusativ bei dein Verben, die Gutes oder Bses reden oder tun":
dem
I
sehr oft in der Septuaginta, in der Regel mit sloYsTv Akkusativ, der Dativ findet sich II Ma 10 33 sXoywv irf
III
xuptto,
Ma
611
JJ.YJ
Esr 458
sloyYiffs
tw acriM tou
oupavo,
ferner
(dagegen 62 der Akkusativ), auch Sir 50 22 sXoY^aaTs tw -ew und 51 12 sXoY'^crto ttco v^xari Kptou, obwohl im Hebr. an
beiden Stellen der Akkusativ steht; Dan 023 tw ^sw tw ^wvirt ox sXoYY](7aTS (hier aber auch im Original h). sspYsmv kommt nur mit dem Akkusativ vor: Ps 126;
562; 1147; Sap Sal I62; II Ma lOgs; IV Ma S. s3 -^oisiv mit dem iVkkusativ Ge B29; :-^9i2;
Jos
242o
{ia?
(A
;
6[uv);
Num
Sir
IO29.
32;
Deut
Job
2421
6
EzH6u;
Ex
I43.
I20 sS ^s
iizoiei
Q^s? xcac,
2.
5;
Ex
21 le; 2228>
813; Prov 2O20; Ez 22;; II Ma 4i. xaxouv z. B. Ge lOg ^ [de, Ge IQs b) kommt in LXX 63 mal vor, davon 45 mal mit dem Akk. 9 mal im Passiv,
Reg
die brigen
Male
absolut.
xaxoTcotsTv Ge 31? Dl', in der ganzen Septuaginta 27 mal, davon 14 mal mit dem Akk.; die brigen Male absolut, xaxoTsy^vsTv
nur einmal:
III
Ma
Tg lav
ti
xaHOTS)(;vY)"w[XV 0VY]p6v.
~&lc,
kommt in LXX nirgends vor. xaxoupysiv mit dem Akktisativ Ge 2620; 4422 DI>, auch mit (J^Bixsiv Ex ie; in der Bedeutung lgen, tuschen (7): Ge l^s;
p.vi
Ge 21 23
mit
cBixY|(Tstv
'^h
jjLS
"Ip'pri
DS.
oft
xaTapaff&ai,
in
dem
SV
Akkusativ, wie
usw.;
aToT;
nur
einmal
v[ji,aTt,
mit
123; 2729; Lev24ii; Nu 226. 6-12 dem Dativ: IV Reg 224 xaTY]pa(7aTo
Ge
(Bei
Gramm.
II
423,7.)
ist
7i;o>.s[xsTv ^),
Transitiv
')
geworden
7:o).|Jie~v
mehr mit
in
Siehe
ber
auch
1,
Krebs,
Zur Rektion
Casus
der
S.
ff.
79
dem Dativ verbunden wird; im hebrischen Text entsprechen dem gl. Akkusativ Prpositionen, so Jos 11 5; 19 45 pV mit"; Ex 1425 7; Num 21 26; Jud lg 3- Daneben aber hng-en von
TcoXsfjistv
Prpositionen ab:
sv
I
5^
aToi^;
pTct
Reg- 12 9
l%Qki\L'(]Gzv
[jisit
sv
V mit":
Tcpo?
diXko(D6Xou
xo6xo',
=
s-
Reg 2 Nu 21
fehlt
I732
1
7i;o>.s{XY)ffsi.
tou
i%oH^y\azy
%pbc,
"iGpcd,
der- Prposition h.
Wenn
wir
daher
l^siv
in
vom
der g-riechischen bersetzung" finden, so ist es stets unabhng^igHebrischen gewhlt, wie z. B. Ge 34 u 6? sj^st, avtpoucnriav
V, I29 6 E^si SV auirw Frucht eines Baumes";
^jju)(Y]v
Z,(j)r\<;;
xapTCOv
in
|^|?"^'1
13
^ItTi?
4326
a-w T Bwpa
in ihrer
,D^!p
zX^py
sv
iraTi;
x^P^''^
Hand"; 3724 6 Bs Mxxo? ksTvo? Bwp nicht in ihm Wasser". Das Objekt fehlt
etwas anders
I
12
|J!(|
Ma
Qs Kurik-
'ov
s)(ovi:S(;,
Esr 9 51
1.
iXsTziasv arc,
pa^ou?) 'laxi ls7ci(j|xaT:a ^.sh nib^S |!;;i3 btS;'! er schlte ab in ihnen abg-eschlte (Stellen)"; Ex 322o /.aT^ladsv
(sc.
auTv
(sc.
TTv
\K6aiQy) T^sTCTOv
p'^"'n^H
III
^V
dnn
xaTsppiaavTo.
Tv lav
'Xa(y(7av
si?
Ma
zlt;
h:
Ge 327
BistXsv
Q-dc-
ttw
xairaBis^vTi tyjv
'^
Ma
9ii
s[JLspi(J'Y)
hizoc, de,
Buo
[jLspv).
Endlich beachte
11
Ma
821 Tsxpajxsps? ft
sTCOiTqcrsv
t ffTpaTsup,a,
wo
also
,,
teilen"
tcoisTv
und komponiertem
mit
;
Adjektiv.
2.
nach
svBsiv
und
sxBusiv
bereinstimmend
gitoXyiv
ucrciVYiv
dem
2837
Ex
ber
Flle, in
denen
fig.
in
ist
dem
Abschnitt ber
et.,
tioieiv
etc.
vB6ffsi,?
80
'iwaYJCp
Ge 3723 s^sBucyav tv 'Aapcbv tv aBsT.cpov aou; I Ma 1062 TV XlTWVjK TV TCOUlXov; Vg-1. s^sSuG'sv 'Itva8>v
auTToc
Ta
t[ji,aTia
Tcopcpdpav..
3.
a)
Vertwv
Bi%aiw[i,dTiv xai
cre
iy)
^iMcrxw
p-a?;
Ex
4 12
(J[;.ia(T(
[xsTi'Xsii?.
Tot
ujxiaaw [j.a(; & Tcoi-^asTs; 18 le aru[j.[3i,[3a^w aToi; Q^so (hebr. fehlt das persnliche Objekt). TCpoffTdyfJiaTa to
Zu erwhnen
100 mal,
I816;
da ^iBdausiv im ganzen in der Septuaginta nur 9 mal vorkommt: Ex 4 12. 15; (ju|j.i[3d^eiv dagegen
ist,
Deut 49; Jud ISs; Ps 3l8; Jes 40i3. 14. b) nach tcoti^siv und y^opTd^siv bereinstimmend mit dem Hebrischen: Ge 24 n tcotkjov [j,s [j^ixpv u^wp ^), ebenso Ge 1982lOe-,
35-,
Lev
Ex
3220;
Num
422.
524.
26J
Jud 4i9;
Reg Sn;
II
Reg23i5;
Chr II17; Ps
23i5',
I67;
2n] Jer 814; 9-15; Der Akkusativ der Person und der Dativ
Am
der Sache findet sich Jes 29 10 tvstcotixsv [jLai; Kupio? %vz6\)mzi sv 3 Ps 796 tcotieT^ y\[}.c, sv Bccxpuaiv; am xaTavij^sa)? jD Gant 82 TCOTiw gz ot%b oivou tou ^,ups({ji>tou; Eccl 2e izoriaai &%'
5
auTwv
(sc.
Ps 80 n in berein-
stimmung mit dem Hebrischen sx TCSTpa; ^LiXi aj^pTacsv aTO?, der Genetiv der Sache Ps 131 15 to^ Tzxoiiobc, aT'^s
o^pTwv (hebr. doppelter Akkusativ).
c) s^opyaw es xupiov tv -sov
XopTd^w.
oben
S.
77.
V.
Adverbialer Akkusativ.
Ex
'T;)"'T|'p
327 dBi^s T Td)(0(;, im Plebrischen zwei Imperative ge\ steig herab" (v. 8 dagegen wird tk/jj gesagt
absol.
1^t$,
inf.
von
l'Tlt^
eilen").
Ferner wird t
x6!.jqc,
ge-
,, eilen":
Deut
Jud
'il'll^fp
Eile":
"xayoc,
Num
si;
Jud
9s4.
OTi(pdv7]*i
<7vp-i(7Ysiv
ToT^sjj-afa tyjv
sv Td)(st:
Piel
7i;oi;iaYi
Ta)(;i(7TY)v-
Neben dem
93;
Vgl.
Marc
9^j 0? yp v
Ttotripiov SaTOi;.
rr^nf^
81
-.
Elle^Deut 11 17
ehe
;<
Jos 819;
Dg^S
wie wenig"
12 TCq}^sTo;9>s
(d.
h.
g-ar leicht,
man
es sich versieht) Ps 2
iy, 'vu-/&\.
s^ oBo.
^imioi^y
o'voiv
I)txau9>^
Ferner
^Qv iv
Btot
iraxo?:
= I>55
b^bo\koc; ocTOUi;
auch
III
21
Ma
oti
543.
-/.o-
,M
Augenblick'' Sir 11
Sir
ocp.-aXfi.oTi;
Kogiqu
= i'5'1
HI
Augenblick" Ps n, auerdem
3,23;
Ma
6,27;
Ma
543
6v TpTCov
^)
Reg,
ent-
Es, Jer,
I,
III,
IV M
(in II
Ma
nur einmal
'nt^>|l5,
y\^zXc,
logg).
z.
Es
spricht in der
[jiY]
Regel hebrischem
wie
<ys
qu.vt
B.
Ge
au
2629
TcoiYJffsiv
p.s>'
%wy
yijxxoy,
xa&Tt,
s(3BsXu^a|ji,s&,
Q'sXe'i$
%a\ ov TpoTCoy,
sj^p-i^jJLS&a.
aoi
yioiXSyc,'-,
Ex
2 14
{jly]
cvsXsiv jxs
13ii 6y
tt,
ebenso 40 15.
ohffe 5:
o
21-
23-
25-
27
usw.,
sodann der
Relativps^rtikel
*ntJ7i$
Ex
o^lJLspoy,
T^aTTo;
TcpoffQ'Yicrsd^s
iBsTv
airo.ij?;
Lev
fr
728
oy t. svstsi-^
Num
2^a
449 6v t. cjuvsTa^sv;
34 is; Deut
222*,
83;
g*,
11
3.
Sodann
Za 7 13
175..
steht oV irpoTcqv
<ys,
Reg
Tcpi;
;
173
liziGTpi'i^oi
Koi.yt'zcc
Ty >.ay,7cp?
oy t. sTcicirpEcpsi
y6[j.({)Y)
aux*^!;;
72-,
13i9-,
24i8',
25io;
fr
1^5 wie" Ez 16 57
oysiB,Q(;
i%o>talu<p8>9]yai
ttoci;-
xaxiqc? crou,
6v t. yv
,,
sT 9'U-.
/aTspwv Supia?;
wie"
fr
Ez 427 und
fr
^^^ hb^
to;
uiotJi;
I^K
IT.
welche"
w,ie
Jos 5 t
ov Bs
Tcspisxa^ocpsv 'lY)(you;
sTT/jpaTO /sTpocc
Itc'i
[3a(7i>.sa).
*)
Fr
Num
III
(22
mal),
Ge
(18
mal),
Ex (16
hufigsten
dagegen
fehlt
in Ps, Ez,
Dan,
u.
IV Ma;
viab-dcTOp,
am
Elz, I
u. Ifl
(21 mal);
Ma; na^tiiq am hufigsten in III IV Reg (16 mal), fehlend in Jos, Jes, Dan, IV Ma.
Htt&Ttep,
I
Ex (20 mal), fehlend in I Reg, Reg (33 mal); Ez (25 mal); Jer
Alle drei Ausr.
v.oS>6q
kommen
Jer;
vor
in:
Ge,
Ex,
I,
Lev,
Num,
Reg,
Esr,
Judith,
u.
v.(tM u.
;tab>t6?:
III,
IV
Dan.
xaMTtep: Jos, Jes, Ba; na^cii; u. v.a.b&'Kzp: Ps, Nur xa&a: Sap Sal; nur %ab6<;: HI Ma, Ruth, I, II Chr, Neh, Tob,
II
Ma;
xaM
Hos,
Am, Mich,
Joel,
NurjtaMnep: IV Ma.
6
_
Auerdem
II
II
82
Dan lu
9 15,
Je
tov
trpoTcov
sind anzufhren
totov;
Ma Ma
631,
7?,
IV Ma u,
61,
11 4
itouttov
tv -rpoicov,
Ep
7i,' II
Ma
yiitp
128 tv aTv
TpTCOV.
Der Dativ
^^jsi?
findet sich
Prov
9ii
TodTw
irpoi^w
tco).6v
verschieden vom Hebrischen 131V ^13 ''^ XpovoV) 'tJ''!' denn durch mich (eigen tl. in mir) werden zahlreich deine
I
Tag-e";
Ma Uss
TcavTi Tpiuw.
xaTc
begegnet Job 48
Ep
Je 69
crou
xocir*
oBsva TpTCov;
Num
[xsira
Bta-
xaTTo:
ldvTa irpoirov
ttou
^ixJiacTYjpCou
Ma 620, I239 Ma 11 31, IV Ma n, 65, 7 3 xaT($: oBsva TpTCOv; III Ma 4 13, IV Ma 424, IO7 xairot IIIMaSi TpoTcov; [;,Y)Bva TpTcov; HI Ma 77 II Ma 148 xocQ-' ovTivaouv xaTiJ: TcavTa Tpoitov, irpoTcov;
xa'
D5J)lI 15'^"'?P^ zu aller Angelegenheit des den drei letzten Makkaberbchern siehe II
6v
II
Altars".
Aus
xa"'
Svirivouv
irpoTcov.
Einmal
Iv JaVTt
in der Septuaginta
habe ich
sv
gefunden:
III
Ma 78
TpTCW.
TrpoTCOv
Ma
627,
lOe,
HI 49
^Y)piwv
irpOTcov;
836 Bpa;csT70
irpoTcov;
lOe
"^yov ^[xsp?
xToi)
(JXY)V(op.aTwv TpTcov;
IV Ma 11 10
ffxopmou TpoTuov.
VI.
Absoluter Akkusativ.
Tcapv
vor:
IV
Ma
627 Tcapv
ortojji.01,
^Ed-ar, 826 Tcapv pT iTapa^ia? ^^v. kusative, wie s^6v, svov, ov, Tcap^ov, [xstov, Bsov, xP^^^ usw. habe ich nicht gefunden. Bo^av,
7cpoaY]xov,
tu^ov
VII.
IV Reg 4 19
'ri]v
sTtusv
''tt^>i"n
tv TUKT^pa aTo
tyjv xs^aT^-viv
[Jiou,
xacpaT^-^v
[j-o
''t^^i^'l
<&m
Lebenslauf.
Icli, Martin Georg Johannessohn, evangelischer Konfession, wurde geboren am 1, November 1885 zu Berlin als Sohn des Lehrers Friedrich Johannessohn und seiner Ehefrau Clara, Den ersten Unterricht erhielt ich von geb. Engelmann.
meinem lieben Vater. Von Ostern 1893 bis Ostern 1895 besuchte ich die vierte und dritte Klasse der 181. Gemeindeschule in
Berlin
und
trat
dem
Zeugnis
Auf der
Universitt
Berlin
widmete ich mich theologischen und philologischen Studien. Auer der klassischen Philologie beschftigte ich
Semester der
oberen
Stufe.
den Vorlesungen bzw. bungen folgender Herren Professoren habe ich teilgenommen: Barth, Graf von Baudissin, Delitzsch, Dessoir, Diels, Geldner, P'reiherr von der Goltz,
Gunkel, Harnack, Helm,Hoennicke, Imelmann, Norden,Paulsen -j-,
Pfieiderer
-|*,
An
M. Schmidt, W. Schulze, Seeberg, Strack, Stumpf, Vahlen, Wentzel, U. von Wilamowitz-MoellendorfF, Winckler, Zimmer f.
Besonderen Dank schulde ich Herrn
Prof.
Dr. Wilhelm
Schulze, der mich zu dieser Arbeit angeregt hat und bei ihrer Ausfhrung stets unermdlich in der freundschaftlichsten und
liebevollsten
Weise behilflich gewesen ist, der aber auch, abvon dieser Arbeit, immer in herzlicher Anteilnahme gesehen mir begegnet ist. Auch Herrn Prof. D. Deimann bin ich fr
manche
Winke dankbar.
am
28. Juli
1910 mit
dem
Prdikat
Cum
laude".
NOVIT
fr
'4f
^ii
5^QJtbif
c^>;M
---9
^J
-^3
i
MMKIM ,^^
Uaj
1/
;>scT?^^:
'^
^l.^^i^/
'J?
iirji
ir
'
SS?
i
I
22 077 972
>
-1-
pf-sv:
r5pnTfSH33"cPi*T.7aKse<rT~?^r: