Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
KOPTISCHE UNTERSUCHUNGEN
VON
CARL ABEL
Dr. Ph.
BERLIN
FERD. DMMLERS
VERLAGSBUCHHANDLUNG
P,
j9fV U
0IK3
Hi^
'
\n
iv
Vorwort.
Den wesentlichen
haben die
Testaments und die Georgi 'sehen und Mingarellischen Editionen bercksichtigt; aschnmrisch
ist nur selten nach Zoega Catalogus und Engelbreth, Fragmenta Vet. et Novi Test, citirt. Wo es
nthig schien wurde dialectische Verschiedenheit
besonders bemerkt.
Die Koptische Orthographie ist durch Sonderung der deutlich erhaltenen Einzelworte einfacher
,
tisch oder
oder eine
neue, durch den Gesammtsinn des Wortes geschafZu dieser letzteren
fene Bedeutung annehmen.
Kategorie rechne ich zumal die meisten PrpoDie Formen der Hlfszeitwrter sind,
sitionen.
obschon theilweis aus einzelnen, in Laut wie Sinn
unvernderten Elementen bestehend, ebenfalls zudie Gleichmssigkeit mit den
sammengedruckt.
weniger trennbaren Formen derselben Verben aufrecht zu erhalten, schien dies erforderlich. Ich
ihrer sonstigen Construction entrathen,
Um
Grundstzen
in
in
Peyron's nachgelas-
aufgestellten orthographischen
Bezug auf
alle
chten Composita
ille
qni facU id
quod
est
malum^ als
ein Compositum aufzufassen, obschon das Lateinische kurzab tnallymis zu sagen vermag? Beweist
nicht vielmehr die Abwesenheit einer dem ignus
entsprechenden, aus einem Bedeutungselement entstandenen, aber fr sich allein bedeutungslos gewordenen Endung, dass das Koptische diesen Gedanken nicht als Compositum, sondern als Satz
aufgefasst?
Der befolgten Methode gemss sind die grammatischen und etymologischen Untersuchungen,
die etwa die Hlfte des Buches ausmachen, unter
die lexicographischen und synonymischen vertheilt.
Ausfhrliche Inhalts-, Wort- und Sachverzeichnisse
am Ende des ganzen Buches werden den Gebrauch
fr solche grammatische und etymologische Zwecke,
die von der Synonymenerrterung absehen, erleichtern.
Berlin, Dezember
7,
1875.
*) Amadei Peyroni
Dissertatio posihuma de nova Copticae
liuguae ortliograpliia a Schwartzio viro dar. excogitata. (Psalterii
Copticd-TlieJtani specimen cura Bernaidini Pevroni.)
Augustae
Taurinoruui
iMDCCCLXXV.
Einleitung.
Die Sprache
ist die
um
in der
gedrungensten
sich,
weil
sie
sich
bei
ganzen Vorstellungsklassen
Grammatik.
Wrterbuch;
Begriffe
Den
Begriff des
die
Beziehung
wiederholen
der
Begriffes
zu
dem
zu
anderen AVrtern,
was auch
die specielle
ist
die
sich
der
in
Ein Substantiv
ussert.
bestimmten Redetheil
ist
der
Abstraction.
bringt
die Begriffe
der Sonderung,
Bindung,
und
ertheilt
Geschlecht;
Partikel
die
krystallisirt
die
schildert
dem Ganzen
der Gedankenwelt, so
hufige,
ihnen
in
wie
in
den Wortarten.
herausgehoben
zu
hltniss
dass
den
lehrt
einem
sagt
ihre
in
bestimmten
Substantivform aus
Manne
Mitteln
stehen knne,
auszudrckende
Tliatsache
sei,
NominativWorte.
dies
krzesten
die
werden
bestimmter Tisch
dass ein
als
und Genitivform
an
die
genannten
beiden
lind Leidens,
keit,
u. s.
w.
die
Aneinanderreihung
der
der
Flexion
unterliegenden
sie
zu den reichsten,
meinsten Auffassungsbedingungen
webe von
Da
den
vielfach
ist,
Geund Schuss.
in ein kunstvolles
verschlungener Kette
zum Zwecke
die Flexion
allge-
ungemein;
aber
die Auffassung
was
der
Grammatik
bleibt
und Be-
Wir geben
eine
Siiizze
der
entwickelteren
Was
obschon
object,
anderer Weise,
Grammatik
in der
der ein
in
Wort
als ein
durch die
ebenfalls
enthalten.
Form gegeben
bestimmter Redetheil,
wird, in
als Flexions-
zeigen Wrterbuch
und Synonymik
durch
auftritt,
sachlichen
u. s.
wo
von Worten
fr die-
Modificationen anderer,
werden
sollen.
Die Con-
manches
andere,
des Thuns,
behandelt
und
in
alle
Leidens
oder
diese Begriffe
und
an
in
die
speciellen
das Wrterbuch
Seins;
wiederum
geheftet
der
der Wirklichkeit,
Nothweudigkeit, Persnlichkeit
manchen Sprachen
als selbststndige,
bei
kann.
gleichzeitig
werden knnen.
Vcrhltniss zur
Da
wogenden
im
wrde
gedanken enthalten, selbst wenn es nicht die den allgemeinsten Beziehungen dienenden Abstractionen allein
wren, die in der Grammatik zu Worte kommen.
Da
ist,
der Wrterbuch
aber es kann
spltig
die
Darber hinaus
muss
greifend
er
auf
alle,
diesem
dienenden
Regriff
wiederum die betreffenden sachlichen Synonymen heranziehen, und so das ganze Gebiet dieses Gedankens in
all seinen verschiedenen Abarten aufdecken. Ebenso mit
jedem anderen Gedanken, soweit er einer grammatischen
Thatsache zu Grunde
anstatt
einer
von
einem
syntactischen
liegt.
von
Thatsache
lexicographischen
Zweck dienen
erzeugen
lsst,
und sich
in
sie
einem
zu werden hat.
der nach
Behandlung
der
Beziehmigsformen
diese
ausdrckenden Wrter
hinzu- oder
selbststndig
vielmehr
hineinzu-
fgen sein.
Diese Auffassung wrde sich aber nicht dabei beruhigen, etymologische und syntactische
einzig
brauchbaren
schung anzusehen,
Gesichtspunkte
als die
For-
linguistischer
dieselben,
weil
Formen
allgemeinsten
die
nationalem Spiegel
in
reflecti-
sprachlichen
selbst
Grammatik
um
durch
so
zu seiner
viel
ist
Betracht
kommen,
als
der
die
andererseits
die
stehe,
psychologie
u.
I.
119).
die
Sprachwissenschaft
er
Schleicher
1.
und
|)ie
ist
(Zeitschr.
f.
Vlker-
bekanntlich so sehr
Vergl. (iranim.
Ersteres
und Formen-
zu entgeisten.
lll
etc.)
(Comp,
Doch
wre der
Fall,
da denn
Beobaciitungen machten,
die
behandelte Vor-
allgemeinen
begriffe,
Gedanken,
in
etwelche
einer be-
bei
dem
fllt,
beginnt
am
diesen Inhalt
Element.
dem Ganzen,
als
in
zum Zweck
Kurz,
Phonologie zurck.
zelnen Wortes heran, und verfolgt sein zunchst im concreten Sinn erkanntes Leben in die formellen Beziehungen
hinein,
die
es
Neuere Forscher
(Hbschmann,
gedrckt werden
soll,
eifrig
die er
von seiner
geschieden sehen
will.
gehen noch ber diese Auffassung hinaus, und sprechen von grammatischen Kategorieen als geradezu
artverschieden von den logischen.
Der scheinbare Gegensatz, der damit auserledigt
Casnslehre)
sich
d. h.
ihre Psychologik
und Psychologie 18
ff.
hat,
Vergl.
Steinthal,
bestimniteu Sprache,
den gewhnliclien
ist
unterliegt.
Gewinnung
Alle
Grammatik muss
zuerst in einer
den
sie
immer
Schlusstein
der
ganzen
psychologischen
Darstellungs-
weise bilden.
werthes
grammatischen
logie
der
der
schleifung
Formenlehre
der
der Sprachlehre
Formen
ist,
beruht,
diese
zufolge,
der
aber,
Ab-
der
dunkelste
Theil
kmpfen haben,
stndig
als die
Begriffe
zurckzugehen
ein
hnlicher Unterschied
wie
Es
ist
zwischen Anthropologie
und Metaphysik.
Um
in
und man
das andere,
Wenn
Bild.
sieht
statt
ich
so weiss ich
wenn
Erst
Denn
Resultat.
eins dieser
Worte
modificirt,
altes
ist
und
alle
zusammen
erst
besagen
sie,
Um
diese zu verstehen,
ist
erforderlich,
Partikeln weil,
Mit
dieser Erweiterung
Hand
in
Um
Hand
geht
den Sinn zu
eine
er-
die Unterscheidung
fassen.
sinns,
Das
ist
10
zur
Anwendung
gelangt,
werden.
exeniplificirt
Um
werth,
ziehungen durch
this
Das eine geht auf das Nhere, das andere auf das
Fernere, und die Scheidung ist zweckmssig und klug.
Und dennoch wissen wir gar wenig von diesen Worten,
wenn wir nicht gleichzeitig erfahren, dass der Englnder
sie anders gebraucht, als der Deutsche, dass ihm vieles
this ist, was diesem jenes heisst, und vieles that, was
dieser
dieses
nennt.
in
ist,
in
anderes.
Deutschen ab, und nehmen wir an, wir htten uns mit
dem Englischen
allein befasst,
geschieden,
wirklicher
ihr
Und
und
in ihrer
nicht allein
darauf
Weil es mithin
ein
Wort
Bedeutung concret angewandt wird, so heisst den allgemeinen Unterschied zweier Wort-Bedeutungen finden noch
Bedeutung einer jeden kennen. Die
allgemeine Bedeutung eines Wortes lsst sich in wenig
Strichen skizziren, zumal im Gegensatz zu ebenso flchtig
nicht die wirkliche
innrissenen
verwandten;
ausfhrlichen
die
Schilderung.
Anwendung bedarf
Ist
dagegen
die
einer
letztere
11
sachlich
gleichung
ein
jedes
schrfer
ohne Gefahr zu
fassen,
glieder
selbst
Wesen
unaufgedeckt
aber
Die
in reinen Verhltniss-
Und
lassen.
w^enn,
mit
Vergleichung,
von
so
ist,
und geord-
zu begreifen.
Da
es
mm
in
keinen zwei
imbewusst,
Stellen
ergeben muss,
eine unabsehbare.
fr den Beginn
ist.
setzt
die
Forschung erhebliche Schwierigkeiten entgegen. Andererseits hat sie ihre besonderen Vortheile fr unser Voriiaben.
Wie
alles
Aegyptische,
ihrer geschichtlichen
ist
werth.
12
Sie ist sodann, trotz ihrer Kindund consequent, dass die geringe Aus-
thnjchen Vorzug.
lichkeit, so klar
ihrer
Und da
trennt,
die
nicht
allzuschwer
ihrer
fallen.
diesem wenigen
in
von
sie
Gewicht
ins
Literatur,
ist,
so bietet sie
Wie
die Sachbegriffs-
die Sprachwissenschaft im weiteren psychologischen Sinne auf die beiden speciell grammatischen
erklrung
wo
gezeigt,
die letzteren
geschajBfen zu
Wie weit
und
werden haben.
Wortbedeutungen von Judenbeeinflusst
worden
sind,
ist
eine
das die
aus
ehesten
die koptischen
Christenthum
Frage,
zum Zweck
am
hieroglyphische
dem
weiten
Umfange
beurtheilen lsst.
es hauptschlich
Koptischen
und
und demotische
Eins
ankommt
den
gyptischen
der
im einzelnen nicht
Wissenschaft
geht indess
bisherigen
immer genau
das worauf
ist
Resultaten
Literatur
der
hiero-
nur
im allgemeinen.
Ihre
zeigen
der
einen
vom
Ebri-
in
spterer
gefrbt,
aber
keineswegs
13
ernstlich
Dem-
und ein ebrisches oder griechisches Wort muss an verschiedenen Stellen durch verschiedene koptische gegeben
werden, je nach dem Sinne des Ganzen. Demgemss
kann auch der bedeutnngsndernde Einfluss des Christen-
Der Beweis
erheblich
gewesen
Gewhr,
Synonymik mit
treiben.
Da wir
sein.
folgt,
Substitution gyptischer
Lautcomplexe
weniger vermissen
lsst.
von
deren
Diejenigen
in der
Sprachwissenschaft, welche in
treten wollen,
Humboldt's Fussstapfen
in
den Spra-
Uns
scheiden.
Der
unter-
daraus
gel)il(leten
14
Die Form
liegt in
der Be-
Form.
machen, Religion,
Sitte,
Verfassung
u.
stellungsinhalt in
dar,
Gedankenbewegung,
die
den Satzbildungsmitteln.
in
die
w. sind ein
s.
ist
auf,
und
tritt
Bewegung
fort,
Erst in sp-
die Wissenschaft
der psychischen
auch das
welche
Kundgebung
in der
Sprache
Weite
ist
ist.
z.
B. ob die
Sprache
giser Vorstellungen,
haupt.
Vorstellungen
kommt
und Schrfe,
BegritFe erfassen;
die
Feinheit der
fast bei
wickelt haben.
15
sind
sowohl im
Dasselbe
ist
zu thun
gegengesetzter Weise.
ter
Denn whrend
sie
Wr-
mglichst geringe Anzahl von Wurzeln und ursprnglichen Anschauungen zurckzufhren ist, stellt uns z.B.
die Declination der
Nomina
zu zeigen, wie
die Aufgabe,
Es
ist
Lsung dieser
bis jetzt
Wenn
irrt,
so
ist die
Ernte
Berlin
1872,
Ueber
die
Ueber den
und neuen Sprachen
Berlin 18G9,
alten
Lateinische
Wortstellung
of the
London
Erstes Buch.
Der Begriff
li
des
Kupiisclie Uiiler3Uclniiii;eii
Wahren und
lleehten.
Erstes Kapitel.
in
dankenreihe hat die im Sahidischen erhaltene, im Hieroglyphischen hufig vorkommende einfachste Form einer
nachmals
in vielfacher lautlicher
.ue.
bedeutet
zunchst
die
ohne
sittlich
wahre AViedergabc eines erkannten Sachverhalts ber; erreicht nachmals den hheren Begriff einer
in sittlicher und religiser Wahrheit sich
bewegenden
Soele; und gipfelt schliesslich in dem gewaltigen Gedanken der in Gott ruhenden inneren Wahrheit, und einer
von Gott getrennt gedachten, selbststndig wirkenden
die
sittlich
personiricirten
Kraft
Wahrheit
des Weltalls.
als einer
ewigen, unabhngigen
Gruzen halten
die
den knnen.
2*
20
J^
nd^g^
Da
die
fige ist
(Hffi^^
fang;
JS^
percutere,
yj)
fi
xopjfeec,
|^^
^^^ Fischfang,
hem
Fisch-
frangere;
in
<5'?V.Me>.i
tva^o ostendere,
Td^e,
auf
pulsare,
6e/*
}j^
u\ a
j3
cmxa metiri,
.^nriri
I^3
P^b assequi,
pexa
brac-
/^-fl, ..^fl^Aid^^i
ciibitus,
und
emek^
J^
bracchium
m.<^
in
den Formen
considerare
Da
berhaupt.
zum Messen
zu
wir somit
entwickelt
vorlinden, die
Anlaut als
J^"^"^
(J
^ ramus palmae;
M\-A~^
m-ere, splendere;
Ku)n, X^*^"/
en,
>.nc,
d^TTco
9*--^^t
^'^^-^
ot numerus;
^\^m.ax
ma
tangere; otoj,
aequalitas,
als
^^
urere,
ai.,
unmittelbare
metiri,
und
Ait-,
Worte
xk\\\
[),
qualitas,
Ableitungen von
als mittelbare
von
Jj,^
it^ax
ma
"rere,
metiri, j)ariter,
quantitas,
.^_fl
^m
ai^voi
siibstantia
bracchium,
ni^o, ftd^Koii
pulsare,
baculus.
Bedeutungen
in
den
Gegriffen
entwickelteren Formen
ist
schwerer zu sagen.
21
Synonymen,
legt dieser
den.
in
widerstandslos
in
Ganzen verschwimmt.
ten
Sachlichkeit
der
im Koptischen erhaltenen.
eines
ist
Sie
sichtlich
lteste
die
die sinnlichste,
ist
dient
meinsamen Ausgangspunkt,
unter
Aiivi
aic>^
Wir
dem
letzteren
qualitas
die
ii
in
in M\\\e
(Schwartze, Grammatik
OTU
aliquis, esse;
stultus,
co^n
otclj^^,
cogitare;
belegen lsst:
ot
quis, quid,
t^^i
cot
iyA.-xf
eo)ii ubi;
T.^o capere, tjs^^uo cohibcre; tco(? adjungere, tox^u depellere; ^.?, < extremus, ^oiu accedere (^iit proxi-
mus, accedere);
placere, velie,
g^)
g^(t)ii
g^vit-
g^i-xeii
22
egpen contra; toott mons, Tton surgere; coiT extendere, cottch, ccoottcii (Scliwartze,
Grammatik II, 35) extendere, linlich m (^oo^e involapud; ope^
vere,
facies,
implicare
(3r'\M;)(^OAi
der qualitas
Aus
w.
u. s.
dieser IJetonung
kam
zeitig
die substantia
locus, ubi,
Gleich-
zu ihrem Recht
allein
in m^
mit
ist,
heisst,
^=i
hieroglyphisch nachweisen.
cubitus,**;
-^^
*)
Das
locale Mk,
**)
Auf
des Wortes
le
theme
.^
bereits
T^ aijvoi
substantia,
m^^ih,
An
behandelt
sich
nia, locus,
lassen
m^^i cubitus,
qualitas,
ausfhrlich
langues de
dans
anstatt
les
bisher
0.
Sem
et de
Cham.
Es kann
aber nicht zweifelhaft sein, dass die Elle zu allen Zeiten dieselbe Aussprache
hatte, wie im
1^
IfwA^
fl
net's,
Neuen Reiche
Lepsius, Ueber
.Wis.^l.-'
il/aht suten
^"^
von 24 Fingern.
von 28 Fingern,
,^
fl
"^^^
mahi
23
sowie d
^=i
AVd.,
sach
Vordersatzes.
^^
siiten
Ai.
ma
Wahrheit
in
11
Lepsin s, Denkmler
liebt.
tis,
templnm,
(IfvJ
iii
240
IIl,
verita-
leqov.
der Prenss.
fF.)
(Cha-
0(1^
Gttin:l]'
Demotisch:
^^^
oder
abstract I^d)^
Lge.
csiAie
ma-t Wahr-
z. B.:
Hufig als
(met).
-ilrb
mri
^[j[j^|]^
tinat
(,
mif
Expedition. Abth.
'^ZH^
Demotisch
schon
Wahrheit im Gegensatz zu
Und davon
abgeleitet
{6/)js
spter zu be-
die
AieeMHi
^^Uh
rativ Gieb:
donner
T^nl
^^
la face,
II,
j-^n
Impe-
ht
(Chabas, Melanges
als Imperativ-
Gramm.
als
ai;>.
^ht Variante fr
faire attention
Egyptologiques, Serie
u.
Td^t^MHi^ invcritatc.
Aies.
ma
Brugsch,
die
ist
seltenste.
genug
in
dem
Sicher erhalten
alterthmlichen
1039, Grammatik S. 8,
will
weder dem
als der
er
Dialect den
der erhaltenen
wo
kein
Gestalt
seinen
Hhepunkt
bereits
berschritten habe.
De Re Medica (Zoega
Mit
OT
ujd..p
II
24
628).
ot Td<n u
-si
poK^oTr, eiiooTT
10),
gM-s
^i
Cd>.7r
TVocXe
combure, contere
von offizinell lauterem Oel ohne jede strende Heimischimg die Rede. Dies ist der Gedanke der
vollkommenen Sachgemssheit eines Natiirkrpers. Der
Gedanke einer vollstndigen, wenn auch von einer dritten
Hier
ist
Bedeutung
das
in
Bezug auf
folgt.
Resultat
Peyron,
editione
non tantum
Von
Praefatio
critica
einer
.Tto
Dei.
Gramm.
sacri textus
Copt.
XIX: Ex
proficeret,
versionis
Sahidicae
Enimvero Memphitici Codices scatent permnltis vocabulis graecis; contra Thebani saepe habent Aegyptias voces; sie ubi aves, arbores, doraestica suppellex,
Thebauo, quam
in
Meraphitico,
Ad
in textu
haec dialectus
Sahidica utpote magis regularis atque ad analogiam exacta habenda est tam-
quam exemplar
Goptici sermonis;
vicini-
tatem citius ac facilius deflexit a prima sinceritate, asmurica vero est idioma
et
Thebana.
Quare cum
grainmatica principem
locura
dedi Thebano.
Quae cum
ita sint,
miror ab
quam
in aLidicis;
cur Sahidicae
ita
ampliarentur.
variautibus, sed
nonnuUos
libros, ac
Quod
si
philologi
siios
diutius
Thebanos
delitescunt?
Novum
Testa-
multas pericojias
et linguae
pomoeria
25
OTjs.
iv-yto
-TTio
ne n nnSL t
OTT-
uus
ne n ujHpe
ai
OTivevfe g^u
unus est
in veritate,
Wenn
nehmen
ot mc.
dies
nicht schon
was
ist,
sich
bei
religise
als
dem
iinigenitus
filins
in veritate.
Wahrheit zu
Regriffsgewirr von
mc
den Trger derselben zu einem besonders guten, brauchbaren mache, das folgende Beispiel:
Tetrasticha (Zoega 643).
Ainp -so
-2tn
OTO^G Te
^H
^XTViw -SSO A4
iiiiec
Kis.^^
TT!t -^ KevpnOC M.
Ne
serite in
Nee
in via,
OTcoitg^
MC
saxo nee
ll^vIto7^q
II
lyeviiTC
T cXlOtl.
in
monte,
Sed
zu der rechten,
und demnach
fr
allein
wchst auf
Wort ausdrcklich
Encomium
CT oqT itq TO
Tunica
aurea
\\
intixa
copia
i\
iioTfe
Me.
ornamentorum
et
gemmarum.
o)H
ist
im Verhltniss zu
An
das heisst
26
Objectiv aufgefasst
genommen
ist
subjectiv
Im ersten
Falle
sein;
im zweiten
ist
Sprache wrdig
ist.
weder eine
sachliche Realitt,
rein
oder es
ist
ist ent-
von
die
Die
erkannte AVahrheit.
Beispiele der ersteren Art sind, ebenso wie die die sachliche Reinheit einzelner
kommen
dem
reichlich vor.
rein
die
anfhren
Hist.
eu eAcTeepoc we,
^toc e
n n\cKonoc '^e
UeT
TiS.MO
TO)feg^
ujione
^^
mrot
ujcone ^ii
Tpeq eiMe
e t
oicth
ott miit^jvk.
eq
)!
MA\Oq CTfiHHTOT
.uoKg^
^^itii
mc Am n
top-ss:
dwirco
n.i .q
uis.q.
mino
ooiig^ <^\\
ot
ti
(?).
Non
in fide,
nee liberae
vivebant in aeqiiitate.
Episcopus autem
illic
illis
profectus est
in do-
qiii ei
deumque
Et hoc accidit
ei.
charakterisirt
sich
factischer Sachverhalt,
mit
dem Erkennen,
selben,
wird.
als
Aie
hier
als
Thatbestand, als
in
Verbindung
Ebenso
Soph. 253.
Pist.
.n
gR OT MC,
Hoc
157.
^^.'\'\^v
iu veritate
wo
ei
n AiTCTHpioii
ni d^T
ah]d-na
in
a)la
Wahrheit des
den
^ii
ot
Gegensatz gegen
eq o u
cuht eq
Z. 441.
-ssoi
evT
mystische
ist.
<yo\ iieq
yg^v'2te e.iio\
die
^viVHel^.
besonders hervorgehoben
-jii
epoq.
iydw<2C
iueffabile;
i,ivgt]()iov
durch
Aie
ot n^-p^-
jLioQ(p7]g,
^ OT
e^q
AtAioq il
-xco
fiev
mcw
newi
27
iiee
mmoc
sie
-ssie
iiofie
eiiT
nis>i
^v7^
uofiie,
mrot
eipe,
n cmot,
.q p
ujopn Aie '2s: ,q co:>toq m n epne At n wottc ^ii Tcq
MivTgHpeujHAt, evTto UTpq OAvoXouei u Teq nopni.
^M n Kevipoc eil epe oot ai n -soeic g^cT.'^e AiAvoq
cfeoAg^i TOOTq M nT -isiiOT AiAioq, eq OTtouj e Jaone^ei
UTOOTq m n cd^T-iievc, .tio e TOKAieq
poq "XiTq
efioXg^ii p<ji)c M T eviiOAiiev, ^^.TOL^ e ii.^Meq e t opcH
M n noTTe nd>.7V.in a^e ow .q KToq Mtmcd. gen poAine,
ei>.A\d.
iiToq
Ai^e
iiis.
n euT
nofee
ii
ojs.^^
cq
&.p. (?)
T M, e Aine
II
Est instar
illius
qui
non
fecerint,
'\^v^vT sinoTq.
dum
ille
peccata
ignoret utrum,
autem re vera
in-
ille
est qui
templum Dei
est
in
fornicationem suam,
per virum
ferret,
qui
ei
institit
dum
eumque
ursit,
autem
recidit
ut
cum
auxilium
eum
extrahcret
ira Dei.
negavitque
ei
Iterum
(?) veri-
selber berulienden
sich
De
28
d.
OTHHf n pequjiiie,
ctt i:Kpd.Tf.Te.
nTO-COpiOC, T O
.hmoot
tm
lyes.'jie,
u ot MiiTn^s^p^eiioc
ki
es.c
ujo^ne
cg^iAie
\\
<^<<^
M.
g^ii
M.
OTT
virginitati re
fuit;
De
in
^ h
ct
OTcoii a^moot,
ose .q
ott d^ugn
piMi,
ii
n OToein ^u ot omc
iiTTU07r .q iid^T e
mu
ot
^tto)
'2stoK.
crymarum
la-
fecte.
lung,
in
bringen
TM
gll
Soph. 278.
X-^^^PN
o
Tonoc
*-
OT
Al Xe 11
Pist.
et
si
dicta,
als die
sich
leicht
erkannte Wahr-
Menge
in
bei-
'2K^^c cuu]d.ii
^'^^'^ "*^
Atn\
lassen
Pist.
t\T
eTMAies.7r
Soph. 175:
ut,
iLivgi]{)iov
ut sciant ahjd-iog
eT eiM
is.'A.Heioc
U)d<'Se M n THpq.
quum venerimus in TOTiovg x(o{)(xg,
KHpTTcce
*2iCK.c
et
hujusceniodi,
in veritate,
nos
in
lonoig
y.iji^voouv
illis,
verba uui-
versi;
trefflich
erlutert
(hn-cli
Memph,
29
xe eii
OT
.uee.uHi
Sahidisch
'Ett
ot
.viteAiHi,
&.
ii
t^
t^e^i g^coq
ucpe
aic
Memphitisch
luteliect
itis^pe
-se g^n
oTto^ it
totcj iie eq
oto^ ct
^h
sto
ne.viivq
mmoc
ue
i^evp
iiAiM^q ne.
^^vI
avvov
fisz
othot
oir
ijp.
dem
wo
da
ren
derselbe vor
vorkommenden
soll:
nT M. ton ii ii t p
Dominus jussit et spiritus,
iiofipe.
niA*.
Den ersten Uebergang von dem Begritf der erkanndem der sittlich empfundenen und ebenso wieder-
ten zu
denen die
in
als
Dies
tn
ist
Verbindung
die
Aie,
die
dem
dhid-oig oder
Sah.
ii^
AXi]i)'(iJg
Aie
Memph.
UTK ot
.Toll.
allen
Tevt^Ain iieoK
^fcoTV.
xai ov t^ avrujv
in
u^v
17,8.
gtowK
ot
efco'X aiaico-
iig^HTOv.
ti;
fiui)-tjTai
uov
tgt
(Tewt^Atm);
alijd-oig (T*wt|jAiiii);
Peyron,
30
Tdit^MHi steht.
Und
Sermo Abbatis Schenuthii, Z. 441.
e^q "si (3'oA iieq ciiHTr
eq o
-sto
mmoc
m<\ euT
-xe .t
nofie,
diT
11
iv^Xes^
eq
iiee
iiToq Wdw
Est instar
qni
illius
mentitur de
fratribiis
inquiens
an non fecerint,
multis modis;
durch dieses aber einen, mit der Stelle wohl zu vereinenden, lebhafteren Sinn empfngt.
In
weiterem Uebergang
folgt
Sittlichkeit
l)egriff
.zur
derjenigen
Diese Wahrheit
die
Verstandes erweist.
als der
in
ist
Sermo, Mingarelli
92.
Locus
in
aut in quo
tradatur in veritate;
Wahrheit wieder-
gegeben wird:
Memphit. otto^ t^H ct .q it.7r .q ep
Aicepe OTOg OT mhi t Tcq AieTAieepe OTOg iieoq
Joh. 19, 35.
g^iq
t^H cTeAiM^TT
AieeMHi
g^iii.
new-
oi1
ot Me t Teq MtiTMiiTpe.
Sahidisch: ^tio
imd
iu
avzov
dXijd-ivrj
v.al
dXrjd-fj
X^yei,
Iva
igiv
vjudg
y.al
'^jvTei*^ xe
Verum
ot .vie ne n ly.'e
n pnAiT uj ewegt
est
Sermo de
tentatione
ujT.Ai
^vq
iteq
11
OT Al '^
nee Mnjs-i.
^ll
Aievdw'se
ne enicKonoc
Z. 286.
Diaboli;
ot no& Te
ne-s^q -se,
.'jrco
ujoine
-^ir^-ioc n&.
aeternum.
erit in
i.
t.u
Tei e
ccotai e
iyis.'2te,
n ppo,
fi'X.es.cd^TAii. to
so:)
Magna blasphemia
Nestoriiis ipse
Diese
est,
non
est
Wahrhaftigkeit
sittliche
Joh.
Memph. oTog ot
2, 27.
tibi,
ille.
denn
ist
dico
auch
als Falsches,
der
sondern
als Unsittliches
1.
veritate
In
rex.
e^AiHi
ne
ott c>
Aiee-
Sahidisch. ott
yML
da^tv
dXrjd-^g
vjLig jtievuve
Wir
sind
sachlichen,
halb
egi,
ovx
igi
iv avrio.
ist dies
zum
sittlichen
uihI vollendeter
Wesen
Gewissen vorgedrungen.
&.tol) mvx.
y.al
der begriffenen,
inneren Wahrheit,
Es
ne,
erweist,
die
gehandhabt wird,
auch dadurch
ihr
edeles
sondern
32
zugleich handelt und beglckt. Sie geht auf den Nebenmenschen und auf Gott.
Den Nebenmenschen lehrt sie uns theils an sich
beurtheilen, theils lsst sie uns unsere eigenen reziehun-
gen zu ihm
ist
wrdigen und
sittlich
Fall
Erster Fall:
7,
Im ersten
Psalm
leiten.
n hottc ot npiTHCMMe
Sermo de
THC
XXIV
Aie.
Sunt phialae
in
judice justo
Das
Mem-
Uebersetzung aihi
phitische
welches
hat,
von
hutig
Fall:
zum
eigenen Beziehungen
Pistis
Sittliche
Sophia 269.
.q
OTig on TOOTq
wis.
-isoeic
anderen.
wevi se
tiTcpeq
-sooii^ \\&\
ie Lycone ott
con
nctop,
nctp
r&e
peqepiiofee MdwU)o e .q
ti
^ tXh THpc eT n
wm eq pooTiy THpoT*
.noT.cce
AI
^HTq* AiR
iieq noie
TupoT
ovtco
iv'yto
.n
Ai^ly^v
H n
m MTCTHpioH m n
Aie^ yyoMT,
k otcouj
a*^ cnis.T
^d^nis-a
it
^copHAiis.
Tpeti
-^
W-q
efco'Xg^ii
ll^K.q,
MTCTHpioii
xii mmoii.
169.
Hie
Johannes
igitur
dixit
quuuj dixisset
awrtjfji:
aiori]iJ,
mi domiue,
si
pergens adhuc
frater
peccator
inaximus anova^i] xoauo)
et suis pcccatis
fxaoofjitv euni,
eum non
ut sciamus
eum
secnndi /w();arog
iLLvgri()ioig
tertii,
et
toti,
alla velle
x()iatL,
33
secundo x^q^fiaii
ei
ei,
necne?
Ansicht
gegenber
Billigkeit,
vom Erwerb
der
geschftlichen
rein
u oTroeiuj
r\(S\ ujOAiuT II coH n co^c, *.7ro) .T -xi ll^vT u ce wce"^
uo^e
n OT. '^e mmoot .q igtoiie m n ujopn ii ooot
e>.TCL> ,q KToq Tcq pi, ^vT(.o ne-se n ots. m. n ch^t
M HCT g^iTOTOicj se n coli ic ^HHT d>-K ii.T "iie n
Historia Monastica Aegypt., Z. 310.
evir fttoK
es.
COU UJCOH,
"2^1
Aineii AteCTe
(3'OUC
ll
OT
ll
KOTTI
<TO)
evuoK
0)11
so>
iiTOOT
-^e
u -^Toiu lyionc
se
11
euj
-ssii
xe euuHTi uq
^XXo ne'xes.q
-ite
ivXAis.
^aiott
^e
-^-udw
-xe ^iy
es.-y
ne-scvT,
oii
^vn,
si.
neK otwu
ai
xi
fiTTKC,
ii
neu
TKf.
tct avhtc,
iid<i
^t
n.i
-^e aiitot
fcoiK
is.itOK
oiTn nen
*2si
n &TKe.
Mni tooc.
oai
iies.K
uj'Xh'X.
iiTcpe
:^c
iieq
*>.i\i;)(|^e
<^n
<^
ut. n
ot
-Jtto
Of?
aiaioc
-so) aiaioc
ot hoc? n
e^ii
ii.q \\cf\ n
n lytoMiVT e Tpeii oi^c iiTfpeu io)k ^e e t ccouje
Av n ujopn u ooot
lycoite ^tt) d<i kto cjotu t
A.pi Ainip OT OOOT ll OTOJT U OiC, *.T(0 iv llf CIIHT
.iieK.rKis.7 AiMoi *2ii
iTK MHi ujn ^ic epoq.
ll OT
coi\
-sfr-
d.i
Abl,
Kopcisclie Untersuclianiceii
'>
<5'
M n
Xe
A\MOC
OTwyg
is.7roi
COU,
"Se ^^.MOT
n gA\o
ncxAwq
THpoTT
Og^COTT
ill
\\.<L\
i.ii.
^Jt
cwtm
iiTt'peq
'2^e.
iid^i is.cj
-xe
iiTcpoTT cuiOTg^
ig^nX
M HC Cll^S.7^ OIOTCOn, TU -XO)
U<(7 'S! M nCK flTTKe, ^vTO) H
q
o^coT
34
.e
e>.n
ne'X.q
M Mf
p uinnpe,
ciihot
iie
-se ^mhitii
i\js.Tr
^TOi
d.
g\'\o)
'2S0)
-Sil
primo die,
inciflit
revertit
et
in
bum
Ne
incidisse.
injiiste
(erat), iverunt
cogites de
fratreni in nior-
minima
Ego
(re).
Dixit
cellulam siiam.
receptum mercedem,
et
Quando
res liuita
advocavernnt
Ille
fra-
autem
iis:
Quid de niercede?
Non
Dixit
frater:
ei
ad
Ibant
accipiet.
magnum senem,
qui
domum
fratres
diceret.
Cum
morbum
iucidi
jus
reverti,
nee
feci
iu
messem unum
diem.
Attamen
laboravi.
ut
ejus adjuti.
et
accipe
Duo
pariter
messuimus.
mercedem tuam.
Ille
Dicimus
autem non
vult.
ei:
Veni
Senex
35
Qu um
convenissent,
quum
dimiseruut fratrem,
partem.
cedis
rem.
Hi autem
recusaret accipere
suam mer-
Et senex uarravit
judicetis.
Frater
totain
iis
fuudeus
lacrimas
abiit
et
valde
coutristatus.
Man
heaclite,
der Religion.
ungetrbter Reine
erfasst.
Und
Beseeligung,
die
als
eigene
das
und
Ich
alle
in dem Allmchtigen
Wir stehen hier vor
lsst.
keineswegs ein moderner, ber das Wissen bewusst hinausgehender Glaube war, sondern vielmehr das mit allem
usseren AVisseu selbstverstndlich geeinte innere hchste
Wissen selbst.
Einmal tritt das Wissen mehr hervor:
Joh. 4, 23: Memph. ^0Te iii peqoTtoujT u
CTTH.
OTOiUJT
AI
(^
KOT ^11 OT
mh ot
OL
nii. Al
T*.d[>Aiiii
OT AiCeAim.
m.
iv nvBVfjLaii
y.ai
dltiS-tia.
evq
K0)-\-
\\
Memph.
KOi-^
ciK
11
^^h ct
CC^
n o)OT
ci.-2si
fioX
nq OiOT, AIMIU
AI
.'^i.lKlCK.
t^fi
11
e.T
^i
TOTq
AlAlOq
5HTCJ.
t^H
ot
Saliid.
6 a(p^ tavTov
^iroi
mmw
u^^p^.!
<3'o!ic
ti
'2ti
Das
TTjv
(^t]T()}v
ne
OTT Ai
Tib<\
36
griechisclie
ahiS-j'^g igi,
i'giv.
giebt
dX7]d-r]g
riDN
ungengend
Denn
oAiHi ersetzt.
ffut
Gerechtigkeit
diese
wahr und
fr absolut recht
und
dem
[begriff
und {bekennen
lsst.
ist
und
Frmmigkeit
Cor.
6, 8.
(Sahid.
pM
Ai
t^
pw'^
ii
.h nXdiUoc iieAi
Mc)
oig
Job. 27, 17
Ebenso
Tattam
fr
pAV.
M Me
2, 7
ijJtvojtiai
Ol)
wo
das
seltene
AiiiTMe
nach
eMHi ne ^
phitisch
fr dlxaoi.
Isaias 5, 23
rend es I.Tim.
Ityw,
Memph.
-xu) aiavoc,
lautet.
Flle, in
denen
Aie
geradezu fr dlxaiog
auftritt,
beweist
Wahr-
heit verblieb,
kam.
bersehen
lsst, fr dixaiog
ein
steht, so-
immer
^iKeoc,
hat.
sittlich
37
weichem er sich
von bestimmtoni, selbststndigem Sinn
als in Menipl).,
iclvclt,
Ebenso ^iKeocirnH
ersclmf.
MnTMc.
fiir
in
ist
als
ein
Gntes geschildert.
als ein
Sie
nur wirklich,
nicht nur
der
niil
iiiAi
nXiviiis.,
.7)co
aiu ep ty*.
Z. 443.
t TA.npo \\\m
ii
u^b^-^s^e.
(^o'X,
Si
in
g.u
Aie,
loijuitur
pietas:
-SkU^vioi justitia,
ou eq o R
nog^ (?)
T M,
M n
'^IK-lOil, AVH
Quidam vero
q UJ^s.'S
^o\ Tpcq
AlOOUje
n?
aliiis
evu
t^o'X,
^s.7^co
mendacio addictus
est,
nee
lf)qni-
njit
bonus, sanctus.
U JQK.'A.gHT
g^^noKicic u ^HTq.
II
d.Cd>.eOC
Homo
electus
II
C&.f
il
nt*
pAl
ptoAie
Al
ne
cotii
\\
U.HT
.MAlll
non
inest.
eine Erkenntniss
hinauszudringeu,
die
ihm
in sich
38
trgt.
Wahrheit,
wir erkennen,
die
die
und darleben
empfinden
knnen, erschpft.
Es
unabhngig von
uns, zu errtern.
Sie ist eine Eigenschaft Gottes:
Pist.
Soph.
127. T
p.
Joh. 2,
i)
-^
ctom ut
C.fc.oje.
Memphit. ni x*^*^*
8.
Sahid. ivT3
goKiiq re
81.
oToem m mc
oxoTia 7ia^)dytTai
xccl
oirog^ ni
*^"**
*^*^
iu TeiioT
q ep OToein.
to (pwg t6 a'kijd'ivov
yjdij (fjalvti.
sei
er-
es intuitiv:
2, 313.
in vobis.
wissend:
RHM M n
^tOp. MO'S.&
g^ll
CTllHOI.
OTO H T
!!
d.p|)(]^i>wlOC,
n COOTll U T M
is.TCO
^ll
OT
-JiCOK
rem novam, quae erat vita coenatempore nondum mnlti monachi erant in
Instituerunt enim
bitica,
quo
Acgypto,
et
moribus, neque
intelligi
fectione.
die
er ihnen eingiebt:
De
eiJT iictoq
MW
Tcq
pio.ue
MAVoq
ka neq
Teq c^iMe
ii*^
nee ujcone
^enoc
utoc
&.7roi
eipe
'^e
ne cm.t T
e
c TOiiTii
II
civp*
otiot
ii
tc t^Tcic
OTe.Tf
e^.c
.Uvuoc
TOOTC (?)
39
u evi^ccXoc
TC0(3'e
.wavoc
\\
t .HnTn.pt .uiiTpco.ue
c (3'enH
n "soeic,
e^Tto
sck^c
niAi -se
tck ^oTe
efcoA^^n
AioTT
ne
Patrem
mulieri,
et
et
matrem
eriint
superavit naturain
est.
aiiibo
sicuti
homo
caro
iit
iina.
conjiiiiixatur
Virgo autem
Festinat et stiidet,
dixit apostolus:
reliuqiiet
iit
quos
vationis.
geuuere,
Non
ii
peribunt, sed
vivent.
die
er
dem Glauben
verleiht:
"xe g^p^^i
^ii
ct^pes.cic AI Aie.
Expectabamus euim
40
omninni
quae
fidei,
(Jaret
insimiil Nestoriiis
et
siia,
uobiscum gloriam
tradita
rectum
jiohis
eiiiii
et periDaiienteiii in si-
gillo veritatis.
uelit
hinaus.
grossen
der
ehu)
stellt
geheiinnissvollen
ursprnglich gott-
ist
Pistis
Sophia 121. t
KHpTTCce
iiT &.q
newi
dar.
-^e
ne nK ccjm^v
n Tonoc
^ev
mc t
owaa vhxov,
g^TrXiKoi,
^Ahoi.
(|Uod progermi-
txij()vooii
vonov
veritatis dhjd-eiag
Chaos gedient:
Ai
iiev^.uT
ilT
'^
t Aie
g^HTK
i\
e<C
tp
Cl
(3'OAi
e^oTV.,
efco'X
II
dwC
^ITl
dicis
quoque
nigiv
exta.
n fetoA
c^om Ut &.c i
t m e TpcK
'^
'Xii;d>.iocTriiH
lyopn
Mariham
dixit:
quae
ao(fiav,
'^
&om
pHllH ne
mi domine,
est vis
tc
AVIVCTHpiOll Tivi T
'
Aiivpigd^Ai.
efioX
quae
tatem ad servandam
est vis,
III
o\\
\\ff\
^)(.oq
^)>.TOJ
quod
T niCTIC COt^iiv
ei
efcoA
oii
-xe
-jse
gM n ^dwoc.
^MAVf
qo^c
is^c
*soeic '^uo'i
ndi
nei ujk-se
efioTV
Hv
Sophia 119.
nc'i^c
exiit
eam
in
ex
te,
voocj,
Veritas
exiit
Und
im
sttzt
lieilii^^en
-sc
es.
77.
t a^c
m\\
u^v
ovvj]
41
iisT
ni
tomt
ep uty-
et
oscnlatae
ei()t]vi]
sunt
inter
pro-
veritas
se;
Wir sehliessen
licher zn sittlicher
von
sinn-
pojMC,
n.\
ewT
,q
KHpTcce
ccoA^ev
^HT K^Td^
.
n Tonoc
navit
ii
ottA^koh,
n K*.^
ii
A\^I\T-
t Ai
ii
(|Uod progormitxi]()voe
xonov
veritatis dlrjd-Eiag.
n Tonoc
II
11
iv?V.Heid.
die
Wahrheit,
W^ahrheilskraft,
um
einen
besonderen
selbststndig genug,
Tonoc im gnostisch
reschauten
Weltall zu haben.*)
*)
Texte.
42
Zweits Kapitel.
MHI.
MHi
adjectivisch
dadurch
Form
ber dessen
M.iK\
eigenen
Begriff
entsprechen,
fern
Es
beruht.
schildert
die
ihrem
imter
sie
und das
ist,
inso-
der Dinge
zwei Unterbedeutungen.
Die erste Grundbedeutung theilt sich, je nachdem
das
geflschtes
ist,
um
um
sich
sich
wo
wo
es
es
tigung handelt.
In alle
dem
zeigt sich
mh\
als ein
Wort, welches
sie
als
als
sachgemss
43
Da
es niemals sitt-
lich wahr-'
der ob-
Begrifl'
wenn
die,
ist,
sie sich
mssen
hervorgehoben
selben
genommen
ist,
Gewinnung
tigkeit
sittlich
es
sich
subjective
mit
um
nur
das
nicht
imi
auf-
richtige
die
mit
Wort nur
das
handelt
das
Bedeutuntr
die
in
sein
Sachgemssheit der-
Auch wo
Resultat
der
als die
wird.
wo
in
einigen
hafter Beweiskraft.
Die
erste
Grundbedeutung
in
ihrer
nter-
ersten
in sich selbst,
und sonnt
ot^
ai^uji ai aihi,
otuji
ii
v/Lilv
zov
Hier
ist
am
erstemal
sittlicher
den
dixalu
jbLeiQov.
Nebenbedeutung
Begriff
eAiHi,
gewhlt
rechte;, das
drittemal in der
variirenden Kirchensprache
ncu-
testamentlich fromm.
Hand
wo
ist
al)er
ein naheliegender
als sol-
ches hufiger:
Matth.
7, 6.
Ainep
'\-
Ai
iiee oT^^
AI
ii
n Aieo
OT^cop, ot-xc
II
III
euj^y.
44
firji
aX^^ve rovg
fia.Q-
Ebenso
13,46. l.Cor.
Mattli.
3, 12.
d.iid..MHi
zusaiii-
gvptiaca
IJegriffe
der Kirche
Verwendung
des Wortes.
Gott
Tiiki
ist
ueoq ne
Theotokia p5
t^"^
mhi.
j_5>JL;i ^J^l
CT ^eu T t^e
Ego adoro Deum
Od.
.t^"^
oTpo
mhi.
Tuki
Rituale
pMH
ni
(S'iujujo^ot
iiTe
tk
&.i7*<nH
ewuiis.
aihi
.u
it
eKnAHcies.
Christi Fleisch
MHI ne OTO^
^'SL^S^'
niv
cuoq
\^.^A
ott cco
(C-'^O ^j_?
i\
ii
iit-
.WV.W--
<s'
neu iiot'^
n Tpot^H .u aihi
e^XHeiuoii ne.
J.xL<i
et sanguis
Tfc
OTpes.iiiou
,^*^ ^L\xil
Tuki Theotokia
-2&HK efco^
iLfl'jLIl
pfe
XxiU:--
niwpeeni^.
ao._j.>CJ^
mhi oto^^ ct
45
ot ckhiih
xk.
mh\
ne. II^vpl^^,
p(OMl
peq t^oiujew
MH\ OH T i^
8, 2.
\\
CKTllH
'^
clite Zelt:
t\Te
\\\\
(^OejiC
C)^H.
dyimv IsiTOVQyog
Ttijv
fjv inTj^tv
y.al
vrjg
ovx dvd-qunog.
6 xvQiog,
Das chte
Tiiki
\\
j^^fl-jiii
uot.
Licht:
^jj.i^
t^'^ t^
patris.
Theotokia 5
ni oTro:mii
mhi wre
'^^
5^
At^iviw
\\
iioTfe
ct q&.i ^^
mhi.
(sie) v^^il
Jix'u=>
3^LlLI
lumen
In
veruiii
(S.
diesen
all
m.
mhi
j^^-^^^ )^^^^
Marcus)
Beispielen ist
gesagt,
der Nachdruck
als sittlicli
wahr nicht
da
helel
entsprechen geworfen,
das
die
betretreiidcn
kommen.
Sie
sin<l
sogar
und somit
trclT'lich
in
Dinge
zu wahren
in
zu
sicli
eine
in
ihrer
tretfliche
ist.
Wenn
von unserer eigenen Aulfassung geforderten wahr- bersetzen, und uns erinnern, dass das deutsche Wort
die
keit
vom
sittlichen
die
der Aegypter
4G
Oder umgekehrt, sagen wir "wirkwie es der Aegypter meinte, so wrde der
fer entgegentreten.
richtig
lich,
werthvolle,
lieht,
wahre
als
in der
hheren Bedeutung
Wort
ist,
dem beschrnkten
entspricht durchaus
"acht
Bedeutung zu nehmen
seiner gebruchlichsten
in
Dass
des mhi.
die
welcher das
in
"richtig und
arabische mit
^Hes
^J^^^:'^^^
f^'^^'^=^
-Bei
i>J\.H&\\\H tinden
sogar beide,
sich
wiedergegei)en
'^
oTpui
aihi
brnstig gehufte
vertreten.
Stelle,
Rituale
An
einer
p.u?,
in
anderen,
der sich
oben angefhrten
ebenfalls
das gyp-
und das adoptirte Fremdwort begegnen, dient dagegen die ebersetzung derselben durch zwei Worte zu
einer weiteren Besttigung der angegebenen Bedeutung
tische
Fr aihi
des MH\,
das
ein:
tritt
da
Fremdwort begngt
stark
(^y=^
.'X.Hemoc
genug
in
fr is.'XHoiiioc
^^s^
schwcher empfundene
^>,
Bedeutung
seiner
in
in
mhi dagegen, da
Beschlag genommen
seiner
^f:'^=^ be-
ist,
objectiven Richtigkeit,
erscheint
um
sogar
Richtig
kann
verstudlicherweise
jahung dienen:
Daniel
6, 12.
oy
i&.
n OTrpo ne-^woT
ii.q
's.e.
A^H
nK
ceAiui
n ot oopiCAioc
p T\n n ot
nc>k
uii
neAi ptoAii
n OTpo
n OTpo
-ise
nepcic eAi
OT
\\\
avhi
iiTOTq u
e^ooT iaihti
X^-kkoc utc ui
t^
ne ni
MH'XOc
nuvTog ^tov
xovra, dXk^
y.al
tj?
elnev
xal
aiotti
ne-se
\ii
aoilev
aivtjarj
naoa
tcug
rjintQiov
rotd-
ijLiXrjd'ijneTai
ovx
6g dv
ai'vijjja,
TMV leovTwv;
kdxxov
aoiktl'
ro)
vd-{)(i)iiog,
dvd'()Limov
i\ie
cmi.
iiiieq
noT-^-
eo\ ^itotk
cd^-si
n()ogtk&6vTtg Xtyovoi
AT
je
eTHAiJs.
uj.
oiTq
iice
47
aoiXevg
'
eig
xov
dlrjd-ivog
6 ).6yog.
Beispiele
dieser Art
sind
selten.
Wendung
sondern auch
gebene
als
hinstellte.
eine
Es
ist
siclitlicli
zu gebrauchen, welche
als sachlich correct,
Die Phrase
2C
isolirte Beispiele,
11
wie:
aihi
d>.e^AA.TllOT'2t.
Um
Evangelien fr be-
Element
bezeichnet werden.
ihrer
Das Arabische
l)ersetzt
beidemal
in
spten Periode,
der verliltnissmssig
In
idealisireiifl.
48
war
die Priester
und
ijeschrnkt,
8[)rache
die
niusste
sich
ihren
mit
(Bedeutung richtig
sachlichen
lich.
Uebertragung der
(ier
die
in
zeitliche
"wirk-
in
wollte,
Die Flle,
ten
richtig
denen das
in
eigenthmlich
sind
dass
Tj
dh]d-wg
man
oQaoig
Ttjg
^^
sich fragen
werden
op&-cic
iontgag xal
sich,
handelt,
ii
muss
und so
ob die Ka-
Nimmt man
Te poT^^i
Trjg
obschon es sich
iieAi
z.
B.
ujtopn
allenfalls
um
darf.
selten,
igiv.
so Hesse
eigniss
otto^
8, 26.
der That so
in
xal
zuspielen anfing,
Dan.
in
Der umstand, dass wir es mit einer in der Zeit vollbrachten Wirkung zu thun haben, trte dann gegen die
Auffassung, dass die Wirkimg eine vollkommene, ihr
Resultat so zu sagen zu einem chten
sei,
sei,
zurck.
sondern
Es wrde nicht
dass ein
machende gewesen
erzhlt, dass
etwas geschehen
Kenn-
schehniss vorlge.
in
dem
Acta 12,
xai
ovx
9.
OTOg^
49
ll^vq
e.ui
*.u se
6t i dXijd'tg
ijdei-
t6
igt
ot
aihi
yivfitvov
CTf.
niq
xmo
tov
dyy^lov.
weil
dem
geradezu von
hier
endeten Tiiatsache
Ereigniss
gesprochen
wird.
als
einer voll-
Griechisch
nach
alle
d-i']g
vom Aegypter
wrden wir
dies
niclit
es
noch erforderlich
ist,
Moment
steht
Wre
ist,
so
Denn wo
letzteres als
ein anderes,
Te^t^AiHi,
In
wovon
das
spter.
eigentliche Gebiet
die
wahr
Das
in
sachgemssen
"richtig in Be-
ist
nahmen
ist
seltenen Aus-
Obschon
dies Functio-
Worten vou
sittlicherer
wahrhaftig es
sinrl,
sie nt
zu bezeichnen, so
ist
es dennoch
gewhnlich nur die Correctheit, die sachgemsse Wiedergabe der Facten gewesen, die der Aegypter in ihnen
betont hat.
So
heisst es
fT
OT iipof^HTiic iiT(0OT
Abel, Koptische
ntcrsuclninKCii.
vom
-V
:se
Zengniss:
cfeco
111
ii
HH fT
r.pHTHc
^^s.u
peq'xe.uce4
noT-x n CHOT
ite-sti
u ^pnoc ne
diddoKowag
t'l
avTiv
t.i
yaoriq^g ccQyaL
i]
del
firj
Ti()0(pr]Tf]g
enpioii
eir
aioxQov yjQovg
tc.
)((}iv.
i^JEVOiai,
del
ue ^b<n
^jou-
MCTMeepe ot mhi
xQrjieg
'
50
dn^
xaxd
vig
S-fjQia,
kicre's sake.
own,
Said:
slow
beilies.
This witness
true.
is
chen,
schmutzigen
die
eMHi
sittlich
trotzdem
ist
der
sich
zunchst
also
Gegensatz nicht
richtig.
nicht
Richter
von dem
Niemand
in
dem Anspruch
der
wendet zu sehen:
Joh. 5, 31. 32. eujo)n d^noK
T&.
MCTMCepe
OTT
MHI
.II
-i
ujd^n
ep Mcepe eefiHT,
T.
tj
tgiv dXt]d-ijg.
Joh.
8,
13.
TK MeTMeepe
eoK
oir
mhi
&.n T.
^v
51
'
y)
aXrjd-}jg.
Das griechische
richtig,
alle
Die Sache
moralische Grund-
stze
wahr.
schen,
Justiz,
Reehtsregel
grnden beansprucht.
wenn irgendwo,
findet
ihrer
in
msste,
e.viHi,
auf welche
gyptischen Version zu
sittlich
ausnahmsweise,
nur
sich
die
entspringen
Fehlers
menschlichen
die
die
Handhabung der
sich
gegen
als
vmI iv
d-QO)7io)V
T([)
1]
ii
Wovon mehr
unter eMHi.
Verhltnissnissig
denen
allerdings
mild
ebenfalls
sind
vom Zeugnissgeben
in
geredet,
hervorgehoben wird:
Joh. 19, 35.
OTO^ t^H CT .q
.TT
d^q
cp Aieepc,
e.uAiis.T
e.ui
*2s;e
.q
-xe
g^c>)q
r^H
7iigtvai]Tt.
Gerechtigkeit ignorirenden
illustrirenden, die
das
die
rtheil
PDN oder
52
Ob
betreffen.
Beispiele,
ebrische Urschrift
die
ob das griecliische
pl^,
dh]d-rig, dlijS-ivog
oder
Uebersetzer
lind
(^>Ji;>
Deut.
CHf
16, 18.
imkk
y^(>i
....
d<u peq'V^^.n
i\
xQiTag
xqloiv dixaiav.
Hesek. 18,
\\
OT
soitc,
neq
HCAi
8.
\\
Tcq
-xi-s
^.
ot &\
ot
po:).ui
igt^np.
avTOv.
Joh. 7, 24.
OT
g^^n
unep
^o, ^vXXa.
a\. ^.n
^ii
AIHI.
xqivETt y.az
fji'^
wbjvt>.
'^ g^^n
Und das
dXXd
oijJiv,
TrjV
rtheil Cliristi:
oToo
Joh. 8, 16.
.n evUOK
OT
euj(<>n
ivi
n^
AiHl T\e,
iav xqIvo) dt
xai
ivitoit
f.yu
i]
xqioig
ejhi]
dXi]S'tvij igiv
(Variante dh]d-i]g).
Joh. 5, 30. AlAlOll UJ-SOAl HTA. p "Xl dvllOK cfeo^
TOT
OT
t^
t^
Alf II
PH"^
ne, -se
OTCOUJ
Ai
xal
tj
ii
t^H CT
ov dvva^ai
xQivo).
'\-
C(OTeAl '^
'^
kio-^-
e>>.q
iyio noiEiv
xQioig
i)'th]ua TO ifiov,
i)
a.u
OiS.n
uciv
^^s.
OTOO
n*.
^1
^ivn
OTioiy A.'Wiw
T^OTOl.
an
ijuij
dXXa to
'\-
dixaia ioiiv, 6t i ov
S-tlrifia
tov
^7]t)
TiifJiX^'avTog jue.
to
53
Thess.
2.
wo
urtheilt,
^iwitrjvaL
ni
1, 5.
ivdeiyfia
vjLig
OT
aodelag
zijg
Tuki Pontificale
llM
^jwn
^-'^
MfH
.n M.
zov
-se \\
,R
Ilfl
d-eov,
vni^
xai
}]g
ot .ueTpeqepneenj^iieq
e-SCiiU
HI
^j^^Jl,
cium mortis.
~rp
noN
V
t
p-iii
:
tc
^j^w
ge^n
aihi \\e
t con.
ce eAieviHOTT
nn^
T -
g^n iiTe
v:
^lteu/d
Das
letzte
[Beispiel
in
D^2"in2i D\x^2:
min zurckging.
Tim.
4, 8. ni
peqHr^.*'"
anodJOtL
zrig,
ov
zijg
xvQiog iv ixdv)]
fioi o
jLLOvov
dt
tfiol,
avhi.
dr/Mioovvrjg oztfpavog, ov
zrj
}]fit()a,
6 diy.aiog
x<>t-
zijV
tnnpuvEiav avzov.
Ps. 7, 12.
OT pecjoiOT
t^-^
11
oHT
OT KpiTHC
M\\\ nc,
OTOg^
CJ
"SOp
nc.
mhi neu
n 5^0" (^-^!).
ov. TTTc
1.
54
Rechtsprechen
lichem
den
Aehnlich
Fllen
nicht
der
y^iK
HI
1.
wo von
selbst
sie
werden
Obmacht
geredet
waltenden
mhj,
wo
ein
-piOTTI
11
iX^od'E,
yial
Gottes,
entschied:
OTT ^evn
AIHI,
iieTeii iid>.iK
konnte.
zum Untergebenen
(5'ICOI
eigent-
iii
OTO^
epcTeii
t^Hotri.
dovXoig naq-
ovQavo[).
auch
der
in
als
Ziem-
Dieners
in
allerdings
in
dem
in
den gesellschaft-
gewesen
stattfand,
*)
beschrnkt
ist,
Anwendung
verhltniss-
wo
Tuki, Rudimenta
Einzelnen deshalb nicht
allgemeinen
55
von
Vorschriften
kam, weil
l'etracht
in
unterzuordnen hatte.
In
in einer
anerkannter
der That
ist
er
als
Ta
^Hpi
HI
1.
6,
t^dwi
OTT
>c^<p
C(OTeAl
^tofe
vnaxoveze
rixva,
sich
Richtis^keit
pflegt:
llCis^
MHI ne.
yovevOLV vfKov iv xvQior
zoTg
Pet. 1, 13.
MCTi epoq
"^
ujojni e
MTi
av
wjon \\
et^ocoit "^
"se
^^cofe
mhi ne
n^.!
t^^vI
ai.
ii
^eii
ot
ooov
eifil
dixaiov dt
TjyovjLiaL,
vug
fiaii, dityeiQeLV
Und das
t(p
aicti.
iv vjuofivijoei.
sehr seltene
aihiiii:
pH'V Te
Phil. 1, 7. K&.TJV t^
oir
2^co> av
mhiiii
t^.i
epeTCll Ol
xa^wg
vfivjv,
'ia
fiotg fiov
ioTi
t6
dixaiov
t/^nLV fit
xal iv
iv
allen
hnlicher
machen
Tfj
vno navTCDV
Trjg ;fa(>trog
tovto
ifioi
IICMHI.
(pQovetv
rrj
ovyxoivcDVovg fiov
nicht irre
THpOT
U|t^Hp ni A10T
III
Art,
lsst,
durch
das
sondern
in
griechische dUaiov
seiner eigenen An-
aihi aufzwingt,
beweist wieder die Strke, mit der der Unterschied beider Worte empfunden, und von
dem Sprachgeist
geltend
gemacht wurde.
Nachflem wir somit den ganzen Kreis dieser Wortlial)en, erbrigt es noch eine schein-
bedeutung erschpft
56
Es sind
die
dies
denen
in
lich
z. B.:
jue^pen
OT
IICM
mhi
7T()og();(c<;^e^a
ahjS-ivrjg
fiev
xagdlag tv nXrjQocpo^la
nl^ecog.
Esaias 38,
WeAi OTT ^HT
3.
Aioim
^i
ai
ncK Meo
^eii
ot aicomhi
MHi.
liegt
zu Tage.
Der
oaihi gerecht
den
Sinn
sich
eines
somit
verlsst
gebrauch,
um
und
seinen
eigenen Sprach-
Epithetons zu bedienen,
das
weder nach seiner allgemeinen Hedeutung in den Coutext passt, noch in sonstiger Verbindung mit ^ht beIn Abwesenheit anderer Erklrungsgrnde,
kannt ist.
und
bei
geht
man
MHI
als
sieht.
der usserst
man
dies befremdliche
'u4h]d-iv6g,
wird in letzterer liedeutung regelmssig durch aihi wiedergegeben; so scheint es denn auch
in ersterer
sittlich
wahr
wurde, wird
.sonst
sicli
richtig
bei der
eMHi,
Bedeutung
als unrich-
Dass dh]d-tv6g
als
57
richtig: erfasst
haben, liegt in
Fllen
nieniphitischeu
seines
steht,
letzteres
deutung dUaiog
dem Umstand,
dass in den
aber,
fast absolut
ist,
so wird
eMHi
vorkommende
ine allgemeine
ai^i,
Bemerkung zum
Schluss.
Die innere
Sachen, Begriffe oder einzelne Handlungen und Eigenschaften der Menschen; der ganze Menscli hat einerseits
um
zu werden, und
gestellt
jectiv
richtig
ist,
andererseits zu oft,
um
ob-
zwei Fllen
vollkommen
nur
knnen
sein zu
schlecht fr mh\.
sich nur in
irrt
Charakter bertrgt.
Sonst Niemand.
der
gyptische
Geist
zwischen
Wiegen, Wgen,
statuirte.
Aegyptiaca, Beilagen
S. 39. 52.
Seyffarth, Graminatica
55. Sharpe, Vocabulary
58
Drittes Kapitel.
fragt
eMHi
fromm gebraucht.
fr dlxaiog
welchen es fr ein
Fromm
als das
dlrjd-ijg
steht,
Die Beispiele,
in
in
Wahr hervorgehoben
ist,
sind usserst
selten.
grossentheils
von
aihi
correct
sich
fr
beansprucht
sondern ein anderer spter zu errternder Ausdruck gebraucht wurde, so ergiebt sich, dass oaihi meistentheils
weiter nichts als
die Seele
richtig
lcht
auf Erkenutniss
eine
Sittlichkeit,
irdischen
usserst
dXi]d-r]g
gegrndete
Wahrheit
und
Gottesregierung
wenigen Flle,
Gesinnung.
Die
dennoch ^mh\
fr
gegrndete
in
denen
Kopte nichts
><
falls
hatte
ist
oben an-
denen omhi fr
in
ah]d-)]q
Joh
3, 33.
e^MHi ne.
t^"^ OTT
Joh.
6
8,
26.
nt^i^iaq
dXrj&ijg igiv.
jue
da es sonst kein
l.Thess. 1,9.
als
wahr, und
d-eio
Hebr.
Juh.
als
9, 14.
7, 28.
Ebenso.
OTT
ase
ni
d'tia diddoxetg.
T&.OToq
6
dt
^H
7, 18.
t^d<i
OT eMHi
istjTCJV
dXrjd-t^g igt,
'2^e
T}jV
CT Kto-V
iicii.
ne, oirog
do^av lav
14.
n o)Ot
mmot
t^H ct ivq
d.'^iKi*-
ntjbiyjavTog
av
iihtcj.
aviov,
ovxog
Im
ersten
Fall
60
erklrt
im
w'2l.IKl^y.
cd^.'i
dv/.ai(i)Ovv}]
i)
aov
e^MHi ne.
oov dixaioavvri
tov
eig
amva,
y.al
6 vo/aog
dlijS^eia.
sich
religise
Wahrheit,
die
vorwiegend frommen
der
bei
1.
OT OAVHi ne,
"^
ciai
OTT cdi
ivooTeii ee^fie
AveeuoTOi
To
ovx
tgrt
OTKH, OTO^
^eAic
^i'2tcoq
152).
b^\
u^t e t t^e ec
ll^>.T
.I
ifeeu OTTOg
yjevdog.
^^o^fi
. ne.
OMHI.
xai
y.og,
d-ivog.
Auf
letzteren
Satz hat
Anwendung,
was so eben
Frommen
spricht,
Frmmigkeit
2.
Cor. 6,
die
in ihrer
^&.ll
ot o)ot
Cev^OTl, AI
als
die
ucai
ot
t^pH'^
11
^ci)uj, efiioX-
.U nXivllOC
e^MHI.
ist,
e6o\^iTii
8.
nkdvoi xal
Und zwei
ia
dvO(pi]fjiiag
y.al
evcpijjLilag,
dXrjx^eig.
61
^MHi ausnahmsweise
Joh. 12.
3.
itifeeii
1]
is.uoii Teil
TC MTMepe OT
jLiefiaQTVQijTai vno
Ji]fjii]Tqao
dXr^d'Eiag
'
ep .ueepe otoo
e^.UHl T.
navrioi',
y.ai
i)fu7g dt juaQTVQOvtiev,
xai
fiaoTVQia ijuiv
ist:
CtOOTIl 'Xe
TTJg
worden
beliebt
ep Aieepe
>T
im
avii^q
aXijd^iig igiv.
rechtfertigt
Und
Joh. 8, 17.
xe
AieTAieepe
iv TO)
ytal
dv.d-Qionwv
Um
Tj
oToo
\\
is.
dt
vojbio)
fiaQTVQia
y^yQanrai^ ort
vfier^Qd)
t(o
dvo
aXijS'rjg igiv.
Joh. 8, 16.
OTO^ eujom
vhok
*.i
OTT -UHI n.
Und kurz
Joh. 8, 13.
A*M^vT^.TK
MHI
tiTiov
.
HQlaig
i)
ifji]
dXi]d^iv)] ioriv.
vorher:
\u
ne*2e
t^evpiceoc
ep Mcepe
^i^poK
sc eoi;
tck AieTAieepe or
oh
nivq
T.
ewii
TVQtlg
t'T
i]
7]
vv
avT([)
Ol
4>a(iinmoi-
aov ovx
jLiaQTVQia
Also zweimal
dhjd-ijg,
i'gir
2v
TTtQi
otuvrov
fiac>-
dhid-jjg.
dieses
empfunden worden
ist,
um
62
und
vom
zum Diirchbruch zu
Doch wird
gelangen.
nahmen
nicht
einzelnen Aus-
auch wenn
erschttert,
unerlilrlich
sie
sind.
sie,
knnen.
rhren
(wie
Fllen
Manuscripte
z.
B.
u. s.
sind
Schriftstellers
in
manchen solchen
den vorliegenden)
in
her-
Irrthmer der
w. leicht mglich.
d-ijg
in
als dXrj-
ist.
Desto reicher
Gebiet,
im griechischen
die
ist
welchem
^aihi,
dem weiten
in
gemacht
richtig
dem
in
dhjd^r'jg
nur
In
griechi-
den seltensten
in
bot.
Die
die
alt-
Gebote Gottes
erfllen
will;
leiht,
die
sehr
wird
als
eine
dem ganzen
ist;
ja,
die so
weil
Gott selbst
ist,
eMHi
mit einigen
authentisch
63
Exod.
ni
e.n.
'Xis.oc
t^iioT'^,
xt
oTO tieoK xeAi n lyiiii l\^<R efeoXTHpq u 2^&.n pcoAii e otoii ig-so.u aiavo^ot,
18, 21.
Aioc^-
oeavTca
rjLi
dvvazovg,
AieTpeqgin^o.
'^
ax^ipai
avdqag
d-Eooeeig,
diyiaiovg,
^loovviag vneQ-
rj(paviav.
ni
18, 5.
in
pcoAU -^e
n o^mhi, t
u ot
ipi
d>.n
MCe^AiHI.
dt
hg tgai
civd'QcoTiog
noiuv
dlxaiog 6
xQlfia
y.al
dixaioovvrjv.
billig
n c "^e ot ^mhi ne
n OT (S\ u soiic.
Zeph.
eii tc
3, 5.
i\Uq ipi
mh"^ OTog^
6 dt xvoiog diy.aiog
noti]Ori
jn})
aLXov.
Von Menschen
gesagt,
die
Gebote Gottes
alle
in
^"V,
AiHI
1,
CT
i\
^is,n.
AVOUJI
6.
WTC n et T
e^AiHi
n\ CUTO^Vh
Ol
m n
-s^e
&
iie
THpOT
m n
U.M.
Ill
c.ueo
Meo-
.T.piKl.
ndaaig xaig
tvxo'^Mlg y.ul
UfltUTlTOl.
Hos.
14, 10.
xe
OTHi ce cottioh
ii-se
ni mcoit itTe
Joh.
3, 7.
t^H T ipi H
wi i.\o:>OTi xiuew
-V
epe
o?Vi
MCeMHI, OT OAIHI HP
ccpc
KivT*.
eHitoT.
pil-V
JTaidia,
jLir]dEig
64
nlardva) vfiq. 6
nomv
ttjv
dixaioav-
vj'jv
Von Menschen
die das
gesagt,
handeln
Rom.
OT
13.
2,
uivp
Ol) yccQ Ol
Ol
7iou]Tal
vouov ^ixaiwd't]00VTai.
Nachdem wir
haben
das
erklren lassen
selbst
sich
somit
1.
Wer
Mensch zu Mensch.
Gen.
iicoe
6, 9.
OT
pco.Hi
Tt'/.eiog
lov tv
dkCd.eoc
II
rrj
yevt avTov.
ne OTOg^ n eMHi.
Er
ist
unbestechlich
redlich, billig,
Selbstsucht:
Exod. 23,
ujed^Ai
iyis.T
Td.Ke
ujis.T
OTO^ uck
8.
II
Hl
i\eu
ci>^':s.\
fid^A
itH
ii
e^AiHi
II
&\ -^(opou,
vd
\\\
iiis.T
-^lopoit
<[.p
efcoA,! OTOg^
ufAi ni o^w^.
d(OQa ixTV(pXel otpd-uXfiovg
yd()
III
id
CAkfeeT,
ydc)
111
UJ2vT T.KO
II
III
C.-2SI
IlTf
u neu
III
l^vX
OAIHI.
Xoyovg dixaicov.
Deut. 25,
1.
eujton -^e
Js.pe
ujnii
ot
2viiTi'\oni&. igioni
IICOCKlIt M. ni d^ClHC.
65
iav dt yhi]Tai avitXoyia dvautaov dvd-QojTiwv, xai ngogild-iooiv tlg xQioiv, xal x(>ii'coai, xal dixauoacoai vo
Uaiov,
Er
ist
Mattli.
1,
'hOt(p
dt
nee
dvi^Q
ojvi iie
ot oavhi ne otoo
dixaiog lov
avTijg,
xai
jutj
Q-iXotv
Ehrenmann,
die
pqep;)(^poq
xal
ein
Urbild dessen,
TH\q u
zu sein pflegen
eingerichtet
\ *^PX"
T .T
"^-^^
nai>av)]{))\aavTg
vojutvovg taviovg
'V
"^
dntOTtiXav
dixaiovg ehai,
iyxad'tiovg
Tov
vnoxqi-
^^^^^
^f]
i^ovoia
TiyEfjiovog.
Und
anstndigen Menschen,
7,
l.
Aiivpeq AvoTivK
pfqepuofei, oTog^ ni
T U
eii
I\l
noT
ORT
\l.U
ni e.uH.
na()aTi]()i]t.iai 6
Ps.
^ jenq
ni peqepiiofei qll^v
ii-xe
ni
hT giOT
iii
g^iiT.
xal xavtvd-vvtig
ixuiov,
irdgiov
Abel,
iitc
Kopiisclie Uuiersucbnnjfen.
"^
o d-eog. diy.ala
oj'jdsid fiov
i]
eT
^uipoii, OTOg^
Ol iYMioiivitg
TOV
naqa tov
eAl^s.IO
AI
(.o?V.i
AI
ni
e^Aiivio
g&.u
es^ce^Hc eefee
ni
^mhi.
ojqcjv,
zo div.aiov
Y.al
iv.alov aiQovTtg.
Mal. 3, 18.
^ MH^
e\\
xa^dla.
Ttj
KH
Jes. 5, 23.
66
t^H eT
iiAi
ii
ilM
'2tOUC
n q
Ol AI
fso^K &.n.
inigQacpjjoEod-e,
;{afc
y.ai
dovXevovTog.
firj
AiAicoTeii
cis..5oTii -^e
eM ^noMiiv iiifien.
OvTwg xai v/Lielg
n moo
AVMWTen
ai
ii
C>fc.o\ Aieii
ptoAii ai r^
iii
Aieg^
AieTUjofii
dv&Qwnoig
Matth.
5, 45.
^11 ui t^HOTi
A*^
nT tooT,
ssew
iii
iieAi
e^MHi
iiTeTen ep ujHpi
<^\\.b<
"se
q opo m neq pH
III
iieAA.
cK.
\\\
AI
ai
neTeti i)t eT
iy&.i
e'zsen ui
c.
q UiOT
o-si.
i\i
11
E^
Tiv
aih'^-.
Tee
fiioco
avTi]g.
1 eAlHI.
ui'iJ^
MV
itc{)i(pETe xa()diai'
ixalov
g^HT
Arnos
5, 12.
cefiHc iiTtoTeii,
othi
xe
ot
e.ui
e^i
guiAti
aihuj
AieT.-
ai
g^Jvu
ii
g^HKi ef'o'X.ieii
doedag
(^i
vjimv,
y.al
uje&iio,
dwtt
htXh.
iii
ioxvqal al
dfia(j-
dXky^aia,
Verliltuiss
ep
TOT
t\
ivTce^-si
OT -IIOAII.
OT MeTpeq^^ing^o nM ot ujcoujq.
II
O-SI,
aXaka
CT
tlH
yevijd-riTO)
Cw'2S:i
u-xe
c?^o-
iti
Rl
is.
11
eMHl,
Exod. 23,
7.
CK.'si
uiftcti
ti
&\
AiAicooT,
II
"soiic
OAiHi
K ^cuk
iiiieK
d&wov
dnog/jorj,
efeo'X
>^oe^>eq.
xal dl-
noXlal al
i)')uy^eig
crc e^oTV.
u^htot
iii
omhi,
THpoTT.
naotov avTOJV
otpd-a'kfjioi
iieii
ia^X
t:
e-seu
wva avvov
iii
omhi,
eig dir]OLv
avTwv.
Ps. 32, 1 (33, 1).
OeXnX mmmtcu
AyaXkiuod'e, dlxaioi, iv
iii
oaihi ^eii n
cTc.
rtJ xvqIio.
wenn
sie
den gehorsamen
Guten schdigen:
Joel
3, 19.
^H.wi cqc
ujo)ni e n t^ro
OTOg
'^ ^^tt-^oaic^
5*
II
II
OTT ciioq
e/'g
lov dfpaviOfiov
Tov, xai
"^
e-steii
d(og t(p
fjii]
Arnos
2, 6.
iiivi
rjjLig
lova, dv^'
ojv
avTOJV.
ii
hh
rd XtytL xv()iog'
inl
dlxaiov.
ct ^K^
utc
AiTis.ceHc
ii-vx'ijg
ai/tia
mmwott w-xe n t.
iieAi csen "^ m.^
'Sti -t -^ ii o?r omhi
-xd)
nic'A.,
nii.
i]
viiv
pcoAii, OTTOg^
fir^
yrj
t^ton
Aineu
14.
1,
rrj
i)*.T
k<2^*
vmI
ddixiiv
i^
e t^ Ai&. ose
noT
tgai,
dcpaviOjbiov
tgat,,
Jon.
lOT'^dw,
11
OAUti tfeoA^eii
II
^^y?;;Trog
68
t^ ai.
'"i
tqioIv doteiaig
ralg
'Io()arik,
7itvi]Ta tvexev
vnodij^axmv.
in
der AVeit
iieAV
ni ujd^^qT
zchtigt:
nTcq
Mnep
t.f.o ai ni
oaihi
n* .ce6HC.
-^*^
xaiog wg 6 doerjg.
opeK
^(OTcfe
^coni
ii'se
II
hook Ainep
Mr^top
OTT
ipt
ni e.viHi ai t^ pH"^
MiafAwg nv noujOtig wg
ai
t6
n^M
cd^csti
oyog^ t\Tq
ni U|.qT Ait^>p.
()ijjna
tovto,
tov dno-
jj.i](^aiii(g.
Gen.
18, 24.
eefie ni
\\
ii
eujou
omhi
eiycon ey
y^H ^htc.
69
ie
fievKi,
Ts.Ke
feiiwKi
oaQaxovTantvve, dnolelg
Gen. 20,
4.
Tupq
iiTe ni
-swe
THpc
dt iXaTTOVCd-JOiv
tcci/
^mh\
ii
^eii co-
eefenTOT.
cfcoTV.
eujcon
-seAi
ni .UHiy
ti
;)(;^.
nj. (5'oic,
iT
eefie ni
<^.vvhi
i'vEXtv
uj'Xo'X
lycxjT
Uaioi
TzevTijxovva
oi
ot
ii
e,
e.
eig teo-
ti)v ttoIiv.
a-tcmi oirog^
oaihi
ii
^nev T^vKoq?
dnoXdg?
xv'^te,
dex^ivog
TiQocpjjTOV
7iQocp}]T}]v
Xi]fiyjtTai,
dixaiov
xal 6 dexofxtvog
fiia&ov
nqotpi'jTov
ovofia
eig
dg
ovofxa
Xi]jLitpeTai.
Hes.
11
3, 20.
xal
iv
T([)
epe
OTO^ n ih
iieq Aiee^AiHi,
otoo iiTcq
ipi
dnocQtcpeiv dixaiov
ot
ntS.p^nTtoAiA..
dno
viuv
dixaioovvv
n ac
(11, 5).
u} ni ^aihi Uai
iii\
iii
Warnt:
eo
itofn,
Ol)
avxog
III
eAiHi
qll^s.
dt idv diagsihj
f-iij
iiofei,
dadctTi], 6 dlxaiog
Straft,
wenn
die
e\\
ot
dixaiia
xov
toii.^
tu}
OTOg^
Ccdi)
Warnung
OAim
iii
ueoq UTq
ujTCAi
coii^.
(xi]
dfiaQxtiv ,
0]Oexai.
fruchtlos geblieben:
xal
Hes. 33, 12.
'^
d^q
Mi^^A*fq
avxov iv
i^tktiTai
kit
av
tj
rj-
(2).
T &.q JMC
Kid.
fiTj
^mh\ n^
j\\
Hes. 33, 13
iviiOAvi.,
jueeMHi
JiKaLoovvYj ixaLov ov
t^^vl
70
tV TO)
elneiv
ovvai avTov ov
Hes. 33,
jurj
im
ovTog ninoi^ev
noai
noii'jou avo^ilav,
Y.al
ttj
al lymio-
dva/LLVijoS'wOLV.
\\
18.
ii^htc.
dixalo),
roi
fie
avTOV,
dixaioovvYj
mot
ques>
e^MHi xe TA^ceoq
e^pe ni
gttlichen
stetig
Gesetzes
gegenber
Rom.
eMH!
3, 10.
K.Td>.
<i^
pH"^ T C^HOTT
'2ie
AiAiOn OTT
MMJS.TA.Tq.
fjiov,
vavva
Xqiotov
i'^ofitv TCQog
elg.
Christi:
ctfiaQTfjTs,
/nrj
xai
dlxaLov.
pH'V "^^P ^'^^ eo\^iTen ^ MCTivTccoTeM UTC ni pcoAii 11 OTCOT ^kT lyconi it peqepnofiii
Rom.
ate
5, 19.
t^
ou
AicTpeqccoTCM.
eo'\oiTeti ^
dvd-()(ji)jiov
Rom.
dt
17. ni
dUaiog
omhi quev
coiio
ix nigecjg ^ijoezai.
ol
Ttjg
dfnaQ-
vna-
noXkoL
efito^^eii t^ n^^.2^^.
Hebr.
71
^enq
2, 4.
v^t^c
"^^
efeoA^eii t^
1^^^'
"^vx*']
>]
^^^
^^^'^f
Mwi
"^ Md^"^
*^
iis^o'^.
avTio. 6
ef
1, 5.
Kpicic, OT'XC
II
t^js.1
ue
111
d>.ciHc
ui peqepiiofci e\i
tie
TwoTuoT
cocyiii tiTe
^ew.
iii
e.uHi.
Und wenn
er bereut:
Act. 3, 19.
e^pOT
WC
. CHOTT
fieTavoijoars
Tlt
il
Luc. 13,
'^
3.
sto
Auuoc
ep MeT.MOm TCTCII
ov^i, liyo)
avTwg
^H
^feofe efcoX^. T
Mn
ei'g
i'ld-tDOi,
UC
Ai
IltOTeil
<?0IC.
t6 i^aleifpd-rjvai
xuiqoI dvayjv^ecog
rov xvqIov,
TiQooajTiov
Uy[TM
^OntOC
liofel
dno
eHUOT
.pi
qW"^ ilo\
iicoTi\
dXX idv
vfjilv,
. T&.K0
fit)
THpOT
AI Uis.\
inETavoijorjTe,
pH"^.
naweg
wg-
dnoXEiod'E.
So
geleitet,
Weihe zu
ver-
die,
und
leihen,
in die
als
M^ n
ujd.1
OTpo u
11
^en
eAiHi
e^AiHi,
II
eqe
Ki.'^
MeeAVHi gi'sen ni
OTT
Idov,
i]fii()ai
ii
Kiv^i.
ToXtjv dixaiav.
Marc.
iiHc
6
6,
eq cujoTU AtMoq
yd^ 'Hqu)d)]g
'2se
ott
i(poeiTO
ep ^o-^ ^ivTg^H
pw.ui
it
ii
uod^ii-
eMHi OTOg^ q
OT.fe.
rov 'Iwdvvi]V,
dd'wg
aviov
Matth.
2k
Marc.
9, 13.
MI -C
-pi
^^.W^.
ii
Luc.
2, 17.
uioiyiyoooTruji ^h.
72
.i
UJS.1
c&.p
m. uje iiu)TIi
5, 32.
"^ OTT^tyq
OTO
-u e eev^eAi
\\
OTT
e^MHi
iii
peqepitof! ct mcta-uoi..
iii
HoQEV^^VTeg dt fid&eTEy
vi
n ^copoc THpq ut
pot^opoc iieM
III
e^MHi
iieAv
i\i
cTivT-
^iKeoc.
III
et pro-
borum.
eMHi
oA-o
CTOXOC
III
UAl
Itl
Mis-pTTTpOC IieM
THpoT
UeM
III
III
iie.vi
justus.
A.no-
CT^TpOt^^OpOC IlM
ixCKHTHC
1IAI
Wl
C.fe
n^pe^eiioc,
it
cld^ "xe
t^ iinf nox:
m M.e^HTHC OTOg^
MHUj M npot^HTHc IieM
iieq ^itioc
.ii
epenioTMiii e
iies.?r
iih
ii
.nocTO-
^a.n
e^.uHi
oto^
cum
lo-
eii
73
ujcooTiyi.
omog
tXd't]
nv
vfiq
i(p
aljua
dlxatov
ixxvvofLitvov
tuyg
tov
ni
-si
ii
i^uelg
ite^oq
oto
ni e^AiHi
nQodoTai xal
Tijg
(poveig
e.ui
n eTe
ueu
^iii^q od^oo
naT^Qwv
T(ov
x^og
7it{)l
2k.
ep lytopn u coTnn
>q
i\k.7r
ov vvv
naTtQeg
tiT ni ^AiHi.
ic^
ol
xal
vjtmv;
52.
7,
r^ficHv
Tuki
Rit. 95.
2. Pet. 2, 7.
^mh\
.eX ni
^mhi
ni
oijlXaJ! J-xjlp
\toT.
doEkyda
Acta
S.
i^oxriv).
Justus Abel.
vno
twv dd-to^ojv
Tfjg
dvaOT()0(pijg i()()voaTO.
Mart.
epeTcu mot"^
se ntoc
^vq tooy
ui itoK iit
Apa Anub
Quomodo
dixit ei
vocarc magos.
Tuki Theotokia
t^HTHC
ll.U
ci^.
UI eAini,
\\\
\\\
\\
co)Tn
\\
.ckhthc, ui npo-
OTpcOOT U
a.lKCOC
CT
T.10)
.u
et reges pii
Uo! tj^jG
S^U\
^t^^"^;
= jj
^iKoc
jj
II
^'3
*^^^^^
Dagegen umfassender
XtoT ni ^mhi*)
ii-xe
^L^ii
-b>j
sittlich,
o^j^^'^^^
Er
Lc.i'^ii
^JJJA*^\^
hergehende eMHi
74
stirbt selig:
iifv^t]
rj
1, 5.
t^^^i
ee^fce
ne
\\\
gerettet:
d<cciiHC tcoothott
.ieit
co?"!
en
wtc
UI OAiHI.
01
Ps.
1,
OTTOg^ t^
oTi
ui
omhi,
dnoXetvai.
t^
pH ^U
Aid^U]'2&
*)
MMOq
Doch
"^
omhi
eire
ep OTtoiui
behielt das
Wort immer
So
heisst es auf
und
t^ k.KTlOC.
kirchlichen Ursprung
selten
dem Tablet
T xiy-TT^H H n M^Kis-pioc
TCpoc
Phraseologie zu.
pn'^
mehr dk.C10C.
m^
es-U.
"^IKeoc
fr derartige stehende
of Cyrillus (British
KTpi'XAoc
II
Museum 411)
npccfiT-
TU)U .UICOU
TIjOU
nevTepcoU
dwipd..M
75
aig 6
CT KO\.CIC H C,
e^AlHI
ill
CT
^kC
tOM<i
u-2t
ll^vI
0.
II
oi di di-
3.
In
eitg^OT OTTOg^
idv
u neu
iiTcq ^^K.
^!i\iv
ein,
und
efco\
iiofii
neu
nigog
iiofei.
igt
xal
ictg djuagvlag.
vj/lv
28 (27).
9,
OTtoiig^
ujis.u
es.ii
OT eAiH\ ne
ojLioXoyajLiev
Exod.
diesem Sinne
und Weisheit
1.
in
Gott selbst
ott
omhi ne n
(5'oic
.noK
^e
He.vi
uj^qT.
4.
Dan.
neq
ot eA\ni ne n
Tnpq
eT d^q e^-Aiioq.
avTov
i'iv
.Ter.
ose
9, 14.
e-Aiio
x)-e6g djjjicjv
oi:
inl
neu itoT^
noav
e-xen
Ttjv nolrjOiv
i7ioh]Oev.
12,
1.
eoK ot
e.vini,
n or,
-xe "^nes.
ep ottw
Udw 2pd.K.
Jlxaiog
El,
Lament.
1,
nQog
r, -se
nt.
d.i ^f
-xcout
w pcoq.
Jlxaiog
igi xvQiog,
avrov naQsmxQava.
ott omhi ne -ieu Tee .un'\-.
oti gofia
n av
^e
Ebenso
Rom.
sein Gesetz:
ist
wOTS
oaioc mcii
2^cocT t^
7, 12.
IIT0\h C
76
OlT-fl
OTrO^ OTT
Und
t]
sein Gesalbter:
l.Petr.
OT con
eefie
n ^picToc .q MO?r u
egpHi e-ton ni omhi ^e e-sseii
3, 18.
iiofei
ni ocsi.
na^ negl
xai XQigog
ovi
afiagvidiv
tnad^ev,
dlxaiog
VTttQ ddixcDV.
^s.llOK ne t^"^, OTOg mmou Ke oTd.! efinA
eMHi, ni ctOTHp, mmou Ke oirevi efinX epoi.
Zach. 9,
T yyepi
ii
9.
ovx
xai
6 d'Eog,
nd^e^
t'gi,
i'giv
ijnov.
pd^iyi e ai^^uj)
icAm, g^unne
ic
t ujepi
ii
cuow
toiig
oi
ne OTpo eq uhott,
ot
0(p6\)a^ d-vyaTnQ
idov
oahjjn.
aaiXevg
iiC)](tTai
viov.
cco-
nis.
JS.tlOK Xe evi
lieOK neK
.K
CCOOTHK, OTTOg
Udwl KCKCOO'yill
.Tr
eMi
TiVOTOI.
Esra
53, 11.
e T^^Aioq
AVHUj
Kis.Xcoc,
II
e
OTT
OTOO OT
dniaruXag.
fie
oTconii
ottoo
OAVHI eq Ol
uofei
pn\ev7\n
Ai fecOK
OTT
tl
lycoi.
dEilai
avTM
(pwg,
xai nXoai
tjj
avvtoei,
dixaioai
avTog dvoloei.
In
der
biblischen
Sprache,
welche
alle
sittliche
Reclitschaffeiilieit
subsumiren
keit zu
77
pflegt,
ward diese
liolie
Bedeutung
mit e^MHi verleitende dixaiog im Original vor sich gehabt, AiHi passender gesagt haben wrde.
So
Bezug auf
in
eMHi,
iv vfjv
Aii>.uji
e.u ott
e^.uHi,
ii
e.vi
Zvyd
richtiges
uji
ii
;fot'g
dlxaiog
vuwv
ot uji ii .\Heuiou eM
neu hi, oto^ ot .ueiiT \\
i'gai
eqe ujconi
noit iieM
iid.K .\\
i\
oxad^fiiov
eA*^Hi
eqe
dkjjd-ivov
ii
e.uHi
is.\H^\-
ujtoni iiivK.
aoi,
xal juivQoi'
Und besonders
lehrreich
in
gefhrten Beispiel:
OTO^ OT AieTpiTHc
Lvyog dixaiog,
II
aihi,
oto ot
wo dem
uji
iiomhi,
ilCOTeil.
xal
x^'^'^^^
ixaia
Zachar
W OT
HA.I
7, 9.
Mi^ O.n w
llCAl
OT
ot
od.n
AlfTUJfllOllT t^
ii
n oc neT
78
^d.n
'^
ii
eMHi, oTog^ eT p
^OKIM.7IW
&i
xvQie
zqivbiv
Ti)v TtaQcc
idoifjii
Von
dUaia
vecpQovg
doxi/adl^wv
oov ixdUi]atv
t^
avTwv.
^mh\
als dlrjS-rjg
zum Ausdruck
wird er-
Gedanke des
in
gelangt,
xal xaQiag,
Wie MHi
fast
Das
ist
natrlich,
so
^mhi
fast
Anpassung an die geglaubte objective Richtigkeit der Religion. Die Ausnahmen, in denen
e.wHi sich auch Sachen gesellt, lassen sich dadurch erklren, dass das religise Element ihrer Richtigkeit, die
subjectiv richtig durch
Der Context der wenigen Beispiele, die es giebt, befrdert diese Auffassung. So wenn
es manchmal heisst: ciioq n ^aihi das gerechte Blut d. h.
gemacht werden
sollte.
oder
noMoc
(seil,
iitc
7, 12.
4, 13,
1,
14),
sttzt
Annahme
leicht
zulassen, unter-
Erklrung
auch
dieselbe
wollen.
ganzen Erscheinung:
Kopte absichtlich
<
fromm sagen
79
Viertes Kapitel.
MHi.
e^
MHI, substantivisch,
e^
die
Wahrheit,
gewissen
ist
nen Hessen, seine Behandlung von der des gleichlautenden Adjectivs zu trennen.
Mit dem Artikel e^AiHi ge-
von dem
eMHi sittlich wahr und fromm, dessen Stelle
dem losen liau der koptischen Syntax manchesmal
Adjectiv
es in
einnehmen knnte.
e^MHi sich
wenigstens
und an
Joh.
2, 4.
ujTCM
iiTcq
t^H CT
-pe^^ e
X^ycjv, i'yvcDxa
c.n. ^.i
tovtm
OTOg^
"StC
CWOTliq OTTOJ
d.I
c&.Meei\OT'2t ne,
^vlt.
uj.
MAIOC
"JtCO
ueq enTOiVH, ot
nK
c^-xi
i)
aki'^^eia
ovx
jurj TfjQciiv
i'giv.
TK AieeMHi ot AieeMHi le
ot ^mh\
ue.
aov aX^j^eia.
(dies
Husch,
und da
S.
11)
auftrte,
artikelloses
so
ist,
in
eMHi knne
aucli
fr
omhi zu nehmen,
eeiyi (Exod.
'^^
man wenige
dass
und
3, 22).
mit
anlautende
weibliche Substantive
Gebrauch
in
Inhalts ausschliesst.
Consultiren
wir
die
Autoritcten,
Folgendes.
so
ergicbt
sich
in ihrer ineinander-
mit
dem Nomen
Hufig
ist
der
in eins
nicht.
aus denselben
Wenn nun
schon eine
in
als des
das
Leseprobe
Adjectiv
^aihi
geschrieben.
Werke
in
IJetracht
mglich.
81
in
Peyron
Schwartze,
AiHi.
Tattani
MH\ und e
XL
er
M neK
und
no^e.u ein
Substantiv .whi,
wo
hervorgeht,
civ-xi
>i
ti
ein
liefert
Lautliche Untersuchung
der
Da
Frage.
wie
anderes
von ver-
Beispiel
*>.Te^toT,
&.Te^(jop,
ee>>.^c,
kein
sich
schlucktem T vor
ist
um
s.
w.
die Eli-
Hier wird
alier
geschnitten.
anderes, mit
eA.
masculinum.
ist
anlautendes
Nomen
Freilich giebt es
berliefert,
noch einen
und dies
dritten Fall,
und in
wiegende Wort Schwartze's dafr, dass er den durch
Schwartze's Conjectur
Bezug auf
sieb,
die
M^.UHI
betreffenden
die
Wahrheit
als
das griechische
Stelle
n TR MeeMHl,
1.
schliesst, beilufig
nicht II
ein.
M.H\
ist
a^dsia
TK MHI
fr
TiriilDX
die
Da nun
steht,
suppliren mssen.
Cfr,
in
Wahrheit an
so
1.
an
htte
der
er
Petri 5, 12
Joh. 2, 8.
*) Von Assimilation
trescere etc.)
kommen
s.(5'pHU
A^CCk'SI mendacium
Abel, Koptische
fr
TVofiXcq
pu-
u. s.
Untersncliuiigcn.
fr
^T^ypHIl
sterilis,
w.
AdwC^^XI
82
^mhi mglich
unsere Conjectur fr
gehaltenen Contra-
weise aber
ist
einerseits
der
unsere
in
Schwartze
sagt nmlich
MCT-e-AVHi
Com-
ist er
dieser Ansicht,
wie es
auch
ist,
bei
auch unbeweisbar
Stellungen
unterdrcktes t vor
ist
ist.
eM
Auch
in
anderen
unbelegt.
wo
man
sowohl
als
des
^aihi
die
Form
hat.
in allen Fllen,
hat, ein
aihi
in
lautliche
Sonderung
von oAiHi au, und vergleichen dann den Sinn des ganzen
Satzes mit
statuirten hypothetischen
Wor-
treffenden Einklang
dem
aus
83
fast
allemal
beider.
Es
werden wir
so
tes,
die abstracte
e mhi
dass
Satzsinn,
Wahrheit
sich
einerseits
ausschliesslich
fast
sei es,
steht,
dem
berrascht von
ergiebt
fr
von
solche Wahrheit in
und dass
ist,
tigkeit
bedeuten wollte,
das Adjectiv,
wahr,
nicht
sich
der vollendeten
zum consequent
Da-
Mt^lichkeiten
zweifelhafte t eMHi.
AI Hl
genommenen Worte
Was noch
heit.
bleibt,
geleisteten sachlichen
verhltnissmssii^
ist
serinii",
Wir
Wahr-
hier.
schreiten
juhi ge-
Eine
sjewaltiu-e
Wortbedeutungen
Erleuchtung:
schon
wirft
in
am Anfang
der
Unter-
suchung
Joh. 8, 44. 45.
Miieq
OT peq^oiTefe
p^vTq f\\
0^i
HeKg'\"
epoi
ixEivog
i^ela
ovx
aihi
e^
"^
'^<^^
ne icseu oto^
eue^ r&. xkmow. MeoAiHi
iicot1i tctcu
*^ ^ aihi,
pcoAvi
^xu.
dvd-Q(i)noxv6vog
igyy/.tv
ozl
jv
an
ccQp'jg,
xal iv
vij
iycj di
fioi.
ist
in
dem Mann;
aber
der
ah]-
Mann
Mce-
seinerseits be-
84
und verkndet
des
mhi.
Lehre
ihm
stehende
abstracte, ber
die
Job.
eH
HIOTCU
nd^TViti ott c
2, 8.
T OTTO
nakiv ivToXtjV
avTW
Danach
utoXh m
maioc
OTT
yQcicpo)
TtaivrjV
vfiiv,
6 igiv dh]d-tg tv
xal iv vjlv.
ist
von der
Men-
schen
in so
die
8, 32.
Job.
o MH\
e mhi
oirog^
epe
ep <>HU07r w pcMge.
i)
dh]d'eia iXevd-eQwoei
v^g.
Joh.
po:>A4i
vvv
8, 40.
dii
i^rjzeiTt jue
\e
Mi^^^
tctcu
(J'
ov nigevez^
Rom.
ItCe
^
rorg
d't
Rom.
dt
IIH
2, 8.
M.^
d-ojLLtvoig
II
&>ii
tt
epoi
ijxovaa
Tf u
\\M
-H
t|
rrj
9, 1.
eT feo'\^Il OT
UJ^^'UHII l\
'^C U^HT
MHI, CT
^HT
dneid-ovoi juiv
zrj
OTOg^
'\'
dhj&eia, nei-
AiHi
'^'se A\eiiOT-2t
T.
fioL
jtioi',
i()L&elag
akt']-
d^ii
cTiiH-^Hcic ^11
jLLOL
nvEVfxaTL dyiw.
1.
Cor. 13,
Lgd^c pd^uji
Ov
tm
.uhi.
n ct
e MHl
TrjV
netd'end-ai.
at)
.unoT lyen
eefee -se
2, 10.
epc
MHI.
Thessal.
aki]9-da.
vrj
2.
MeT(^\ u -xoiic,
ddixia, m'yj^aiQeL dt
vt)
iii.u
5, 7.
er&ew
pd^u}i
e'2eu
'^.
yaiQti
Galat.
.wnevc
6.
85
htc
'^ &.i7dknH
dyni]v
ovx tt^avio
rrjg dXrjx^elag
eig t6 ao)xtrjvai
avTovg.
2.
Thessal. 2,12.
.unoT Ui^^'V
-^
oto
O>n f
^s.\'\^v
niJaen ctc
i\\
aiT(5i
-soiic.
iV
dnavTtg
Y.qid'MOiv
dXX evoxijOavTtg tv
1.
Tim. 2,7.
t^
kii,
OT
ce
g^iM.
MHi
e^
vfj
.uhi
e^
peq'^cfeo)
ne
iiT
oi
mgevoavieg
jn)]
dXrjd-Eia,
vrj
ddixia.
eeuoc
^d<ii
a^a^oc,
ssc)
-^ cse
ot
.ieu
a^cowot-s
^o-^
iif.u
AveeAtHi.
ov
'AXr^&eiav Ityoj,
iddoxaXog
y^vdofiai,
td'voiv
iv
Tim.
ujtoni
omev htck mi
3, 15.
icw n
fcV td"i^^
P'^ t ce
t^
Al^u|^s.
OU^ T T CTtXoC
llOT"^ CT
ai
TTw^ el iv
oi'xco
IieAl
OT
T.'SpO
HT e
dsov dvagQ^cpEOd'ai,
AlHl.
'ijvig
iciv
nOT
Tim.
iiM
6, 5.
g^jvii
AveTpeqeo)^
T.KHOTT OTOg^ eT
g^HT
diaTCUoavQiai
dntozEQr^^tvoiv
qH-2t
die(pd-aQu^va)v
Trjg
dXtjd'eiag,
O^
^^K\^.
po)Aii
epe
dvih^)o')no)v
nooirsfiov etvai
vofiiC,6vT)v
vrjV Evoteiav.
2.
Tim.
2,
18.
ii*.i
oiTivtg
dvdgaoiv
7itf)l
rjd'rj
Tijv
T
.
mrot
d.iiekCT.c?c
dXijd-eiav
y^yovivui.
'^ .w>^
^^.c
i^aioxy^oav
e\\
ot(>)
,
e
^lN.c
aihi
lyoini.
Xtyovveg
Hjv
2.
Tim.
xai
rott
4, 4.
uno
cwtcm Men ct
ah]x^daq
r?]g
latv
86
tl^on^q cd^feoX n
dxo})v
zrjV
dnogQtifJovoiv,
UM
Sikl
H ^enoT
i\c -^
CUToAh n
^JMl
d.t\
pCOAVI
^Nit
ujqto
MeTOT-
MMtOOTT CifloX
t^U3Il
U O MHI.
/avd-oig y.al ivrolalg dvd-Qoj-
7i(DV
Eph
'^ ivi.1
tt ipi
4, 15.
\\
nifee e^oTTit
(^oiSi
\\
^e
Md^pen
'\-
evqe
n 5CP^*
aviov za navva,
og igiv
7]
y.t(paXri,
Obschon
die
XQigog.
berzeugende
sie eine
in
als eines
der
hheren, sachlichen
in
denen
Wir knnnen
1.
Joh,
ccooTii
n e^MHi
"xe c*^
AieonoT-s
ovK tyQaipa
uiii
vjluv,
oidavt avTTjV,
ovx
i'giv.
cidii
d^i
^s.'W^v ote
.,
oxi
die
2, 21.
sind.
otl
xal
g^^n
ovx
ozi
ncoTcu
is.
xe
TCTen
nv
vrjv
dXtj&tiav,
yjtvdog ix
dU.^
zijg aXrjd'elag
Und sprechen:
'Eph. 4, 25. efi
11
r^iK\ y^o'i
.^pHi
Jio
dnod-tjLievoL
zo
\\
neq lyt^Hp.
^itvog )Mlt7zt
dXij&eiav txagog
t^H
Avoiyi ^eii
ot
aict^t.?!!!,
eq ep
otofe
eq
aihi,
Ps. 57,
a^hi
xaQla avvov.
icx Twt^AiHi
(58, 1).
ca.*!
7io{)ev6jUfi'og auwjLiogy
ljv aXij&eiav iv
87
dhj9-tog
Ol vioi
Tiv avS-QWJiojv.
Und
erklren:
ococTc
Gal. 4, 16.
AiMtoTen
ojoze
tx^9^?
Und
Gal.
T.^l\0
ep
A.I
osd^'si
mhi.
i\uiov
glauben:
u^^peTeu &0'^\ ne u
n t ^q
AiMtOTU UJTeAi epe nTlt HT eCOT \\M e
5, 7.
Kis^.Xtoc
hiai
MHI.
xaXdig
Etq^X^te
rtg
i;/iag
dviyiox^ie
vfj
dXii&da
fjn)
Tteld'eod'ai;
Und von
Eph.
feepi
4, 24.
t^H T
oTog^ iiTeTeii
^^T
conTq
werden:
ihr geheiligt
ivdvaaod-ai
eHuoT
g^i
k.t.
11T
'\'
uot'^ ^U
c!^
Eph.
'\'
jikid^i
ihr
Avee-
ott
dhj^dag.
gemss handeln:
4, 15.
\\
ni po)Aii
avhi.
Und
ai
iv ipi
gtofe nifee
xe
e mhi eu ot
e.^oTii
&.i7.nH Aii.ptH
-^
.qe
n i^picTOc.
dXijS-evovTtg de tv dyan)] av^r^ow^tv
og igtv
tj
MeTuj(^Hp
evii
UJ^>.u
ipi
n e m\a\
umofxtv 6z i xoivcoviav
TM oxozei
dhjd-ELav.
2soc
dg aviov zd ndvza,
xt(fa).i], 6 X()ig6g.
7it()i7iazijj,ev,
-se otoiit.u
^eu
A.n.
t/^oiitv fiez'
i^evfied'a
h ot
avzoi'',
xai tV
2.
Cor. 13,
M n
ep oXi
ujTCAi
ipi
pH'^ n
'^
oti
e MHi
ovx iva
xalov noLTJTE,
fit&d
Tt
Im
dt
letzten Beispiel
dunkel sein,
wg
wenn
es
ueoiTcii ut-
iu.
iitcu ujtoni
ly-scM'SO.M i7A.p
.i\
MeoMHi.
e*sii "^
jltj
vrjg dlrjii'tiag,
iiTcn OTcong
g^m^>w
^vllOlv -^e
tov S-eov
TiQog
rjjLieig
xard
egpHi
es.'XXis.
dt
oT^i
Teiiiiiv
ii
'^e ai c^
^k'^.'\^<
n.iveq,
v^okimoc.
tv)(^6fjitd'a
jLifjd^v,
fT ptooT
ni n e
^.n
T<.ofeg^
g&.n ccotr,
Tcn
Ten
7, 8.
88
all'
vj/atv.
dlla vntQ
Iva v^Elq vo
ov yaQ dvva-
rrjg dlrj&tlag.
wiegend ausgedrckten
auch
Eigenschaft
persnlichen
mik.
Sinn,
ten
-stu)
OTT
es
als Adjectiv,
vom
Was
ausgeschlossen sein.
sich
MMOc
sei
in
das Adjectiv
betrifft,
wie
erklren?
AiMoc (Joh.
45)?
entdeckte
Warum wre
soll-
'^
eMHi
-xio
tc
da das indefinite
heisst
OTT
iiiuj'^
ne neq tooT
ot et^^HOT
eMHi ue n
e.uHi
oii,
Ps. 11,
7.
siibstantiviscli,
so
die
es in anderen,
nicht beansprucht?
neu
eMH\
als die
ist,
Stamm-
89
form,
Abge-
Adjectivfall,
tiva ganz
fhig.
So
.Mcpi,
lycopn,
mofe, jXi,
auch
letzteres
Anfang, und
als
Fr
Matth. 11, 27
^^coia:
Fr g^i:
THITOTT CTOT.
itificu.
nifeen
^cofe
t^
^w
hot
Artikel
ovo
c^i^p
ii
ptoAii J\h\
Matth.
fordert):
uifeeu eT iijon
.u
ui\\
15 OTog^ u|^<q
5,
en
pH^ ecooT
ni hi.
Te
ep
ottcoihi
Matth. 19, 14
iii
otoh
Fr lycopn
'^U. co.'xi.
2i
11
^(oSi
OHHOT.
ct^oTOT
II
Ebenso beraubt
12,
wenn
4 epe
^^
"^-^
XP^'^
mfocii,
iv^nH
'^
Fr uifse: Ps.
iiii
Anfang:
als
uiiU Mevpe
Petr. 4, 8
-se
ujopn
ec a<hi\ ^ew
n t qco^
"Xii^c
cfeoX
ii
AieTepoTO).
6, 7. '^tiis.
e mhi,
1.
ig com
Substantiven,
belegen.
tl'evdrjg
lsst
Ps. 33, 17
innog
sich
ot AieTuoT-s ne
eig owvriQiav.
Ps. 39, 8
ot oeo
e ot&.i,
Td.
^TnoMOH
dem
sich nach
89,
Ps.
15.
vvv
yMi
90
Tig
t.
^iRcocTTiiH
neq e^poiioc.
n crc.
Ps. 118, 14
iie.u
^i>.n
g^^^
\\M
soai
Tev
eines substantivischen
durch
OT
oben
ne n
cofe'V.
ne n ccooTTTen
sprache
Auch
jLLOv.
A^eXeTH, da nc
-^
OT AieeMHi ucm ot
Ps. 97, 2.
vnofiovYi
fj
yms.
caiott
m
ne
der dennoch
citirten Beispielen
die
Joh.
1.
2,
iiTeq t9TAi
t^H CT
enToAn,
i\eq
*-p^ e
OTTOg^ OTT
O-eia
4:
d^.1
.II
ott
.i
coTOiiiq oTog^
cevAieeuoT'x ne,
(xal iv TOVT(0
fj
dk'lj-
ovx toiiv).
darstellen
wrde.
klrlichen
Fremdling,
liegende Correctur,
so
die
befreit
das
ot
von seiner Gegenwart. Denn auch das sich alsdann ergebende e aihi wre an dieser Stelle unwahrsicher
schcinlicl;.
von Joh.
Mensch wohl
sich
in
ihm.
in
8,
Stelle re-
91
MeeMHi zum
gegengesetzten Anomalie
in
Das zweite
Lagarde
nach
Gestalt
bare
ersten
Stelle
haben, ein
gesehen
"Verbum tuum
unwahrscheinlich
dies
wie wir
der,
Vielleicht
Was
xaz
die
sich
lst
quaedam
MHi ist
hier
e.wm zuzugeben.
Substantiv
die,
machen.
oben
man
die
anwendet.
sie
betrifft,
die eine
i^oxrjv^
Dass
den.
die
sehen werden,
ist
ausgebt
Artikels
hat,
erweist
ein
diesem,
gar
Wo
Wahres
vielerlei
zulassenden
solute Wahrheit
sing.,
ganz wie
bezeichnet,
verlangt
^0.11
Fall
es
Sinne
construirt.
ist,
den
die abArt.
def.
.uhi.
Tit. 1, 1. Xld^TTVoc (^
fsojK
t^
wos-^ n jwnocToAoc
IhCOTC n JCpiCTOC
I1T
Uavlog dovlog
t^
KiS>Tev
COJTn MT
*^*
*^
"*-^'V
dnoOTolog dt XQigov
x^tov
92
xaia
Irjoov
ev-
oiuav.
Tuki Theotokia pK
ly*.!
.q
js.
ni
ii'2s;
pH tp
AieeMHi.
OrtLis est sol virtiitis.
,j^*J^
^^J^
'^ AiCe^MHI.
ivT
-^f
Tim.
3, 8.
t^
.vi
pn'V
i>i\uhc iie.u
'^^^^
^^s.l
'lavvfjg xal
vfiwv,
UTTCU
de
Heb.
^peu
^rjkov
firj
Se
tieqI
t'xtie,
R KOJ^
ni
ttjv nlgiv.
ujd^iyi
^n
enitoir
MCeitOT-S
7iix{)6v
po)Mi epc
y^o^ eqe u
;ieii
dvztgy^aav Mcovaei,
Iajbi()i]g
zfj
d.ii
d^i
-^.
'^
MCe^AlHI.
xal i()ld-iav tv
trj
xa^)dia
10, 26.
&\
ottom
-i^e
u^pns
AieeAiHi
e>>.-2k.OKIMOC
-^^
le^M^pHc t
^.^ot
pH^^-
ExovaiMg
.ii
u)&.ti
n coTii
ep
'^
AieeAiHi,
yd() d/LLacuavovvajv
mmoh
i'^fijv
lyoTujtooTruii
zai d-vala.
vorhaudeu.
Dass nur
stammung des
die
A\Hi
das
ot von ihm
fern
hlt,
lernen
wir
brigens
93
aus
Von den
die
sind,
niultitudo;
lichen Substantiven,
j.iyjvi,
luiui-
y4
Fnftes Kapitel.
MCeMHI.
Nchst dem sahidischen
begann,
ist
begrifflich
ai,
Die
worden
ist,
.uhi
gezeigt
anderen Worten,
die
Entwickelung der
Mit
mannigfachen,
ihm enthaltenen Schattirungen der Richtigkeit, Wahrheit, Frmmigkeit und Sittlichkeit wird eine missliche,
lange wir seine Grundbedeutung nicht feststellen
.so
in
Eine Ableitung von eAiHi Hess sich aus lautGrnden nicht rechtfertigen; eine Ableitung von
dagegen trifft nur einen, und zwar den kleineren
knnen.
lichen
.UHI
unentschieden zu bleiben.
Untersuchung uns vielleicht den Schlssel zu dem Geheimniss seiner Geburt geben kann, den die Lautlehre
allein nicht besitzt.
Von
geistigen
Beispiele, in
Marc.
5,
r)
avrrj ,
is.q
ep
es.c
-si -^
OTOg^
i<C
.weeAiHi
zqtfiovoa,
avxw
xal n^ogtntOEV
^o'^
AlMOC
UJCOni
(porj&sloa xal
yi'j'/)
)jXd-E
95
.c
ceep-
OTO^ *^c
Tupc .q.
1
Eivla 6 ytyovtv
noav
dhj&eiav.
Tt)v
'<
Die Wahrheit
hier
ist
der von
der Kranken an
Ebenso:
5oT^T
i\M'\
^Hnn .q ep AveeAiHi
eAA.ujio
\vs.e.
oto^^ tue
ni cevoii.
dlrjd-r^g oacpuig 6
wo
sich
diesem Sinne
nach
gemeldete Thatsache
eine
Untersuchung
Xoyog ysy^vi^vai
richtig
als
ist
xal
eingehender
ep Aiee^MHi
herausstellt,
in
Oder
Joh.
1.
OTT-^we
3, 18, 19.
\\ t^
Texvla,
dh]i)-tiag
wo
ujHpi
.A'X.
kayv)
dyanotfjiev
xal dhjd-Eia.
tQyt[)
diag
'X.es.c
jarj
iiJv
Kai
tv
juiji
zovxm
vf]
ylowoij, akX iv
yivMxofjLEV , ort tx
tjjlkjjv
lijg
xa()-
die wirkliche
Und
Joh. 10, 41.
nvia
in
dt
welchem
^M^
i^e
oaa unev
Beispiel
iiu ct
.c\
'lojdvvrjg tieqI
die
wirkliche
-sotot eefte
toviov dh]lhrj
t^.\i
?jv
96
in
stantiv
Wahrscheinlich auch
Act. 26, 25.
Ov
\o^\
KpjvTicee t^HCTc
wX'Xa. ga^u
y,ui 0(t)(pQo-
'^
jLiaivojbLai,
.U
ein
als rich-
den
Wahr-
heit
ist.
MMoq ^en
zi
yuQ
t^.i
'^ pd^uji
i.'XAd.
ei'vE
'^a-
QrjoojLiat.
in
dagegen die Wahrheit zu begnstigen scheint, vorbergehend berhrend gelangen wir zu den versichernden
,
Stzen,
in
Sprechenden
Act. 4, 27.
wAoTT
ee
als richtig
^.1 OTT
OTTivfe
erwiesen werden
MeMHI
Cd.p
IHCOTTC
soll:
.T O^COOT"^ <Sn
nK
TIOC niX^-TOC.
ovv}]X^i]Oav yaQ in
dh]d'daq
im
UiXaTog.
peoq
ti-xe
ncTpoc ne-
'Avoi^ag dt ITtiQog t6
ovx
Xa/Liapoinai, 6t l
97
cjLia
emev
RC
^u OT
2:
Aice^MHi
tii\.pe
t^ivi
UTOTq ne q
^h
g^taq
csta
ne.viitj
Tw^^Aeoc n.
fT^p OTT
avTov
fiET
Marc.
i]v,
12, 32.
k.Acoc ni
peq'^cfeto
^cw ot MeeAiHi
epoq.
didaoy.akE,
xocXtg,
6t i dg iOTiv
in dX^^d-elag unag,
d^eog xal
mehr
den wir,
unabhngig
Gebrauch des
rungen
vom
Te^t^juHi,
eintritt,
Sinn
der Stellen,
mit
den Thatsachen
MeeMHi
se
Erklrung
dieser
in der
das
Verbin-
Sowohl
Redensart durch
berein-
rein
die
sachlich
mhi:
richtige
es.q
ep Mcepe OTOg^
dem
Einen besonders
dung
bei
q M\
-se d.q
-se
g^toq
t^H t
g^toTC
i\TTtt e^^'f.
fia()TV()la,
dXijdri] Xtyei,
nigEvorjTe
als
die
Auslassung von
it
Begrifif
einem neuen,
dritten
Begrilf
zusammen'
98
macht
Zur Erhrtung unserer Regel fhren wir die stehenden Verbindungen an mit ep, ^pc/
X^/
^T/
2.*/
^^
^*/
p Mcepe 1.
ep 2^u)fi Jac.
ep
lef
Joh.
9, 4,
1.
Petr. 5, 12.
Jac. 4, 13.
p ujHi^i Jac. 5, 3.
ep is.iid.ttj Jac. 5, 12.
ep 2^HTc
1. Petr.
4, 17,
Matth.
17.
4,
8.
3, 6.
ep igt^Hpi Luc.
2, 18.
9,
43.
26.
20,
Matth.
7, 28.
ep gMOT Luc.
ope
ope
Me?ri Jac.
y^is.
etoTVefi Jac.
i
^
'V
7, 1.
21.
2, 4. l.Petr. 4, 6.
Joh.
7,
X^^'^'^^o*^ J^c. 3, 3.
)OT
1.
i:
xoM
1.
cfico
Luc.
16. Joh.
5,
22. 17,
1.
Luc.
2, 20.
4, 15.
11,
15, 9.
21, 19.
23, 5.
Matth.
9, 35.
1.
*)
Buch
1,
12, 7.
Joh.
1, 7.
g.n Jac.
Matth.
7, 21.
1,
Fr Auslassung von
Kapitel 13.
II allein siehe
e Verba
unter -M>.I,
^MdwIO,
2^1
d<&n\ Jac.
^i
ujn noTqi
1.
cooT
0-1
AiKi.^
&\
|)(;^es.\iiioc
(^\
ujujtooT Jac.
Petr.
1.
qi
i^^0Ai
1.
Petr.
12.
1,
1, 8.
0\ \c\ Jac.
&\ ujini
3, 6.
ff\
1.
99
Jac.
1,
26. 3, 2.
4, 5.
1.
Petr. 2, 12.
5, 13.
Petr. 2, 6.
Jac.
5, 9.
"seAi
"ateAi
XP'4
Petr. 2, 22.
^'
Ebenso
5,
17.
1.
die
npn
bibere viuum)
um
u. s.
w.
ihre Hutigkeit
MeeAiHi
tindet sich,
da
in
fr
unsern
nicht
Beweis.
mehr
die
Bedeutung
allzu
Abgesehen
oft.
Aber
von dem
Gen. 42,
16.
OTTiitg^ efioTV
VfjLg
dt
ii'jsie
UTW
dna'^^rjvt
i'wg
ij
(jt]-
ov
zeigende peq-xfAieoMHi.
ihre trieb-
Im folgenden
zu wevgrjg erweist diese bezeichnende Bildung sowohl den redensartlichen Charakter des -xe aicomhi, als
auch ihren in adjectivischer Krze unausdrckbaren Sinn:
satz
t^ iiot'V
\\
--e
lyconi
peq-xcMeeiioyx
7*
K.TiS.
Cd^'SI
Dazu
oov xal
Omag av
yiy^anxai'
y.a&tog
ifJevOTtjg,
To7g Xoyoig
dixaKod^rjg tv
xQiveod'al oe.
viKijorjg tv ro)
die hnliche,
t v^Qcj-
also
Marc.
coepTep
JVC
nag
jM?^
nog
100
5,
33.
c^m\
'^
^e
c cMi e t^H eT
^ITC e.^pHI
&.c
ep ^o'^, oifo^
cgwni aimoc,
d.q
O. piS-Tq OTOg^
d>C
'S!
'^
ivc
's.e.
.c
OTOg^
MCeMHl THpC
si-q.
dt yvvTj
i]
avTrj,
ijXd^e
(porjd'Eia
y.al
avvw noav
xal eItcbv
TTjV dX7]d^Emv.
ein
Beispiel,
objective
die
besonders
Ein Nebenbeweis
richtig
Gewnsste
wo von
-:
oder
si
als die
ergiebt
MceMHi
richtig mittheilen
nicht
dafr,
-SCO
und
c^s.'2s:l
n ot
(ii ^i><\\,
zu treten haben.
Warum
xco
und
bedeutsamen Phrase
ca.'xi
n t) MeeMHi an
warum
Obanknpfen, werden
sie das
2klKOC7niH
.noK nc
OT>'Og^
CT
'2110
js.r\OK
ue n t t
M OT MOMHl.
a^'x.x
it
ot
iyo)
iyo)
eijLii
101
eifii
xai
dvayyXwv dhjd'Eiav.
-SCO
&.n Aiee.uHi:
\\
n T
2ico
dXtjS'rj.
Aiee^MHi:
-sio
oi.I:i^-
tck .ueeMHi.
ii
billig,
gerecht).
ct
vloy}]Oovoi
OL ^(VTsg
vrjg OijfieQov
WH
wk^ ee ma.
os,
caiot epoK
ov TQonov xayoj
ti]v
ai h.
dno yaQ
dixaioov-
vrjv oov.
ivitoK
10 "^iiiv
-aico
n.
ti]v dixaioovvrjv
T&.
AieeMHi, i\m
Psalm
5.
n OT AieeAiHi:
.k
d.'^^.iKid.
Aieupe
^OTe
TjydTirjoag xaxiav
t-
cevs!
ot
ot AvceAiHi.
t6 XaXrjoai dixaioovvrjv.
Jes. 63,
OTO
?^
C.I0)O7r,
"^ll.
1.
niAi
poujpeiy
ne
ai
fe hhott
t|^.i
neq
^fiooc
efioX^eii
cfco'X.^e
e-2k.o)Ai,
ocop, cq
C^k-2S:l
Vergleiche oben
cd.*i
ii
0(Dvr]{)iov.
ot a.meocTUH
n T MceMHi:
civ-xi
Psalm
11
49,
oto^ T
Teq AieeMHi,
h-c
c^k-si
t^HOTri
-xe
xcct ai'//Xoi;(Tti/ ol
6.
102
Psalm
eve
o7r^^s.
M.cq t^H eT
T(
dvayyeXovOi
yMi
21, 33.
epe pwi
70, 16.
OT'.I
ro
7V.<oc
tyjv
c&-Qsti ii
THpq.
ni Cg^OOT
70, 15.
Tcq MeeMHi, ni
ii
e.Aiioq.
ov inolrjoev 6 xvQiog.
TtxS'rjOOjj^^v),
Psalm
cev'xi
n t
gofia
i^ayyeXei
jjlov
ttjv
dtxaioovvrjv oov,
Da
Wort
das
sie
und
Sinn
nchternen
der
sachlichen
"
Wahrheit
aufrecht
erhalten.
Noch einmal
Jes. 45, 19.
.IIOK
OTOO T
OklKeOCTTllH
iyo)
allein betrachtet
ufiL
iyo)
tifjui
ne
ne n
.kok
-S)
t:
cd^'sii
ii
ot
MCe^MHl.
OTT
11
zu werden verdient:
avayytXiDV dXijd-eiav.
Also
-soo
als das in
dende
und
in
civ-xi
einem Satze:
geht
zu xiKeocTMH,
das letztere,
der
als das
kirchlich
schwchere,
geweihten
dem
blos-
zum Meo.wHi,
auftretenden Wahrheit.
Der
strkste
der Wahrheit in
Beweis
dem Wort
stellt
Obschon
in
sich fglich
.vieeAiHi in der
am
Schluss
ungeheuren
ist
grie-
103
wo
iyaioovv)]
Satz
anftreten,
geblieben, dass
griechischen
nnd
einem
dem Znge
beide in
dXijd-eia
das
Atee.uHi,
di-
nahme
in
Ephes.
5, 9.
n n ^
tc ni
07rT. ^ivp
iii^eu
iid^iteq
otooiiii .q n^^pni
ncM
^iKeocTritH
iiai ott
ott
AtceMHi.
xaQnog xov
o yaQ
(ptaxog iv
^ CMA.ptooTT
n-se nx: t^
ai
r.
6g
Teq AieeMHi
ncM.
ovx iyxaxiXiTiE
10.
MeeMHi
ijg
Psalm
OTT
fioi
ct e^K
dno ndoi]g
xin
xrjg
naidi oov.
'^
AteeAiHi
dvixEile,
yrjg
^IKfOCTrUH
UM
q^
.ll
d.c
uj*.\
ffeoA^eu
xal dixaLoOvvrj
ix xov
^^^n
e 'V
oikotaichh
xfj
avxov.
nR e^XoT.
dno naorjg
hcai
evic
dLxaioovvxjg, xal
xrjv dlTJd-eiav
diixotffs.
Psalm
avxov xal
jllov.
pojigi e-so^i
tnoh]oag
ix
niv ^yoic.
dixaioovvrjv
dX7]d-eia
ovQavov
xy]v
iiifeeu e^H
ixavovo^o)
dXrjd-elag,
lao'\^&.
iiot'^"
nCM
OTT
118, 138.
MCeMHI
ivfXEiXo)
aXt^S-eiav Oifdqa.
.k
fAlikUJU)
ooiioeu
ii
ot
-i.wieo-
T nK AVCTAiCepCT HC.
dixaioovvTjv
104
ne
es.uoK
i^wojbitvog
iyoj
Eifii
elfiL
ne n r t
d.noK
rrjv
rag nXtvqdg.
siXrjiLL^vog
cd^-si \\ ott
OTT Mee^AiHi.
6 xvqiog
avayy{kXiav dXTJ&eiav.
Psalm 142,
CMH
(^\
ndt
(143,
1).
c>tm e
ort
npoceir^H,
t.
'^^
.vi
TCK *^iReoc7rnH.
dgdxovoov
xvQis,
dh]Oiv jaov iv
zrj
TiQogevp'jg jllov^
vijg
ivwziaai
ccXrix^eia
ttjv
ty]
di-
xaioovvri oov.
Zach.
8, 8.
10 i ajioni
OTTOg^
ncooT
eir
noT^
'\^>^.oc
oTog^ e>wUOR
^IRCOCTUH.
;{A
toovxai
ifiol elg
Ephes.
"^
HI
nT
^eAifiuj
OTiJTe
o^
6, 14.
ovv
ottii
C.\X OTT
"^
^hh
e^HWOT
jk.iReocirnH.
TisQL^wodjbievoi, TTfif
Und ebenso
To Xoinoti
Phil. 4, 8.
WH eTe
ilH
^to
owtt
^&.U
i\i(ti
fr dixaiog
itiiw
MeTce.uHOc
MCTTO-yf
^e\i
und
OT iyU
dXij-ijg:
iie,
C(o?
Illfce
^11
OTT
M\,
noirqi.
aXi^d-ij,
ooa iariv
7i()og(f)iXi],
dXrjd'ij,
ooa ev-
(pi]ILia.
So
richtige
viel
Weg
Seinen weiteren
105
keit
der sittlichen
dem
11
evR^c
ncAi
OT
sein,
versteht
der
sich
selbst.
Wahrheit
2^cocT
5, 8.
^W.
e.\\
ep
.uewpH
en
uj^i
lyeMHp u
.II
Gang
wirklichen
Bedeutungsentwicklung gefolgt zu
nOIlHpiiK,
besessenen AVissens
l.Cor.
von
eines
als
Schlechten.
nach
Stadien
die
durcli
ott
u}MHp
k^ki. .u,
g^vH AiT.TUJMHp
iieAv
WTC OT TOt0
AieeAiHi.
ioTE
toQvdl^cjfiev,
^rj
iv
nakai
^vfirj
ai]dt
ev
^vfii]
y.ai
dXrj-
d-eiag.
Joh.
21.
3,
'^
MeeAiHi
ig.q
ni OTUilKI.
noiwv
6 dt
TTjv
(pjg.
Religise Wahrheit:
Rom. 1, 25. H T A^T igiie '^ AveeMHi Te t^ noT'\en '^ Mceuo-ys OTog^ skt OTioigT OTOg^ .t Jmuji ai
ni co3i\T n&>pd^ t^H CT .q cojiit.
oiTLveg jueTyjkka^av lijv dhjd-Eiav tov S^eov iv rqj ijjevdei
rrj
KTiasi
naQa tov
xti-
Oavva.
Joh.
8,
ixEtvog
d-ela
ovx
i'grjXev,
tjv
dn
dqxrJQ^
Ephes.
5, 9.
n ^
.weeAtHi.
iiHTq.
i\
yon
^^^ ^^ ^^ dlt]-
iieviteq
ott.^
iii>cu
Ti
iri^p
ot ne
'^
MceAiHi.
igiv dXTJd-eia;
htc ni
weM ot
ot(')iiii ^.q
-xiKtocTiiH
iipni
weM ot
106
Joh. 4,
1.
.n
6.
Teiiti.
rj^iK\
in
avzovg iv
yiaoov
TK MCOMHI n-
oov
dktjS'ela
zrj
11
ist:
koyog 6 oog
dkfjd'sid igtv.
i>^n
THpq
4, 8.
OTOg^
AieoAiHi
ncM
J!.HOK
<^<i,
d^uj
^.ii
e 'V "^
iiii"^
^.n
ti
ee^uoc eT oTrouT^q
e^MHi KivT.
ti
MMoq m nTn
jtiiya,
(o
igiv
nii
Jw.eo ai (^oott.
Luc.
^'\
AAHI
1, 6.
^\\
iie
UTe n Ot eT
iyo) L-
rsiiJjiEQov
Ol
e^AiHi
Motyt :iw ni
Tr
noMOc
^Td^piKI.
za
El
ov, xvQie,
ott ^^eA-a^c,
djuejUTizoi.
OTOg^
oii,
^en
K MeMHI.
xal iv
zrj
XQ^^^^V^^
^o^' <^i'<^^ov
ixaL(i)fiaza oov.
Die
in
wird:
Ephes.
iv
1, 13.
t^is.1
WTC
Ave^AiHi, ni 7riS.Ce-
zov Xoyov
zrjg
dXrjS'siag,
Thess.
2.
ort
2, 13.
se
vug
elK^to
107
d.
iiot'^
t^
an
S-eog
cTn e^HitoT
ccQp~]g
eig
ii
awii^qLav tv
Tim.
1.
uce
OTTO^^
t^H
2, 4.
n coTeti
'^
i\ieii
uoocai
Avee^.uHi.
eHOT
ev
citHOT eujton
ctopeAi eflo'\^v
ly^vu
^.pe
AieeAiHi
oto^
ot.i
e\\
Td^ce^oq
iiTecj
n-XC OT&.!.
IddeXcpol,
xai tnicQ^^Ji]
1.
rijg dXrjd-Eiag
Tig avzov.
Petri 1, 22.
^vpeTfu
tot^o
uTi\
\\fT5(^H
ott
mt-
M*.l
tig (piXadeX(piav
2.
dl
dvvnoxoiTov.
Petri 2, 2. OTrog^
Kttt
TtoXXol
ovg
1]
oSog
aXtjd'elag
^js>i\
i^axoXovd-r^rfovfyiv
iicev
hotv ctoq
noT it^HTq
K.T. f^
IHCOTTC.
fci'
ye
Joh. 14,
Xiyei
xai
T]
6.
avTM
C(i)r].
ididdxS'yjTe, xad-ing
Jr^nov.
6 Irjoovg' 'Eyoi
eifii
^ oog xal
1]
dXij&Eia
Die
in
108
ni KOCAioc e ajonq.
Ai
16, 13.
'^
MeeMHi eqe
<^\
mht McoTen
vij
aXtid^ela
TidoTj.
1.
Joh.
5, 6.
OTTO^^ ni
MeeMHi.
nncTM. ne
yial
fj
Meepe
nneirMd. nT ep
* ni
dXfjd^eia.
^peti
"isco
it
tck
.viee^MHi.
liUiAju oilaJ
trotz
igen totott
iileog
itoTrepHOTr.
dhjd'sia
y.al
dmaioovvri xai
ovvfjvrjaav,
elgijvrj
aaTEcpllfjOav.
Psalm 84,
OTTO^
"^
Mee^AiHi
"^
i^c
:iiKoc'ariiH .c xoTTigT
dXTJd-eia
ovQavov
12.
ix
irjg
yijg
ujevi
R^s.^I,
dv^vEiXe,
xal ^ixaioavvrj
ix tov
diixoyjE.
*)
efo\^en n
efioTV^en t t^e.
Wir bergehen
ebrischen Ausdruck
die nicht
rUIDN
n t TCK AieeMHI
Flle,
sittliche
denen die
in
von der
reli-
MCe^MHI
igi
\\\
sagen
lsst.
So z.B.
g<oi
jv
VEfeXcJv.
und
giseii,
109
lsst, verbleibt
Wenn Johannes
durcheinander.
1.
Joh. 2,
MMOC n<OT
schreibt:
nd<\iu OTT
8.
e^H
avTM
ivToXrjv
YMivi]v YQcc^w
iv vfilv, ovi
<Kal
t6 akijd'ivov
Tjdi]
tj
6 iaiiv dXrjd-tg iv
vijilv,
<p(og
(palvsL
nehmen
Derartige
ist.
oberwhn-
in allen
sie
mehr oder
Unter den
ten
Schattirungen
letzteren
Fllen
manchmal
schillert,
es
ist
in
ihm berwiegt:
Tuki Theotokia piT:
wit^'^
2.
y^ ot.^ y^
cse
Cor. 7, 14.
&.'^.'^.^v
R^-T, t^
pH'^ T d.
OT
e^iq *xU
eHMOT
nivi
^s.Tei\
pH^
oT.fc
in veritate.
CJv'JSI
llA4U)Tn
oii
neu lyoT-
MCe^AlHl.
d^X
Tj
oT.fc
(og
ndvza iv dh]d-da
xavxtjaig vfjmv
Acta
ilTIOC
S.
d>.Tl.
t)
im Thov
iXaki'joafitv
dXi'j&ua
pCOMI
AI
v/j-iv,
ovTiog xai
iyevtjd-^j.
c^*<i cp^^TK
t^^ W OT MCeMHi.
ni
Scribo
HO
tibi,
veritate.
Einmal die
Ephes.
in
6, 14.
e\i!U} iiT
"^
OTTJTE ovv
OTii epevTeii
og^i
ennoT
epeTCii
hk
^iKeocTUH.
"^
TTjV
7ieQL(^(oodjLievoL
ot^ ^ew
ott
i)fiiqag
?^g
t^
MeeMHi.
;|fa^tv
vov
d^eov iv dXrjS-ela.
'^^
g^iii.
y.al
TOTJ^O
i/aavzov,
dyid^tx)
woiv xal
Iva
Tuki Rituale
WeM. OTT
27. nor:
MeOMHI nM
Dominus
Einmal
OTT
^^peg^
epoR en ot g^ipHWH
OTT MeT-opi.
te tuetur in
pace
et veritate et potestate.
die Sittlichkeit:
is.q
^eit
MeeMHI.
2.
exen
A.II
Oll
^.q
OTL
(bq
ti
14.
-se
Avni
MMoq
n CHOT
Jac)
et justitia.
igoTiyoT ct
nd^
ujini
neMtOTl\
C.'XI
pH'^
dXX
7,
e^HiiOTT
TiToc
ot tot^io
ivi
.iq
^evTOTq
pH"^ t
ovATV^v k^t-
ttliH t\
OT
MCe^AlHI ndii
ndvva
xavxrjOig vfidiv
iv dXi^d-eia
}
inl Tizov
dXr&ua
iyevijS-rj.
r]
111
scripte: *)
quem scripsit de assumptione dominae nostrum omnium Deiparae Sanctae Mariae die XVI
episcopi Alexandriae,
mensis Mesoure.
Vergleichen wir diese Ueberschrift mit den folgenden
ausfhrlicheren:
'^
R-ypi^^KH
'^^
nosie
.ueTeTcefiHc
n enicKonoc nTe
ni
d<itdv
7.^is-pi<c
ni
ni
ociot.toc
"^
*)
lectionis
112
CXXV,
XX
XIII,
CCLXXXVI, IV
CXX, CCXIIX,
Finem
minori.
fac
die
Paopi mensis.
Vita
patris
magni
nostri sancti
perfecti
et
liiniinaris
omni
in
presbyteri et praepositi
quam
in
virtute
Schijet,
quum
eum
venisseut apud
religiosi
viri
et
Deum
con-
amantes
et
XX
mensis Paope.
De Evagrio Diacono
w KTpia^RH
Wir haben nunmehr das Gebiet der Wahrheit durchmessen, und sind bei der Gerechtiofkeit
ist
ist.
welchem
dasjenige, in
Gleich
dem
ansfelansrt.
.uee.viHi hauptschlich
iy.aLoovvrj
und
p"]2i
Es
heimisch
sich
gegen
willig
den W^orte.
und
Gott
Menschen
bedeutend,
leiht
Ja,
wo
nischer Unfhigkeit,
das Griechische,
die zarteren
sei
es aus heid-
Glaubens zu begreifen,
sei es
,i2Bwr2,p''i^
und
113
r\\rr4
Ruhe
griffs.
sie
sei
nun
die un-
sie
sei
oder die,
gelten
soll,
drftig
im Gange
hlt,
ist
Gttliche Gerechtigkeit,
Erdenleben:
Ps. 49,
MHi
^^
"xe
y.al
7.
oTO^ CTG
OT KpiTHc
dvayyeXovOLV
u-se ui ^hoti
cev-xi
ol
u Tq .uce-
ne.
ov^avol
dixaioovvi^v avrov,
tijv
i'yvcjv
CTi!
xe weit
d'ela izuTiELVojoag
OTOg
MeeMHi.
T,
^.u
118, 160.
eiie^
uj*.
aQx^l
^tijiv
ndvia tu y.Qiuaia
\\\
A.n
.p^H
T
\\e
\\\
Xoyiov
vijg
fpOK e-XCH
^^^
g^Jvit
y.ai
aX^]-
jlie.
uiujva
(cM\
.I
=^
^d<n
oov
THpoT
a,h]d-Eia,
iiTe
y.ui
tgk
dq tov
diyaioovvvig oov.
w con
.m
in
g^oot
ev\
c.uov
UT TK AlG^^MHl.
dixaioavvr^g oov.
"
114
der Geschicke:
Ps. 97, 10 (98,9).
evq
's.e.
^^n e
'^^
qn&.
k.^i.
ort
i)'ki
xQivac ti]v
Kqivel
yrjv.
ttjv olxov/LL^yriv
eq
n. ^^
<^n
pH"^
t^
Kd>Td,
"^se.
OTTOii nifieii, .q
xad-OTL ioTfjOev
n ot AieeMHi
oiK07rMi\H it.^HTq
TOTitocq efeoA^en
iv
tjjti^Qav,
fi^vrjv iv dixaioovvrj,
e e^q -^
iv dvdQl
fidXlei,
rj
o)
iih
t^
w*>^
ee mwott.
vexfycv.
Menschliche Gerechtigkeit:
Des Knigs:
Ps. 71,2 (72, 2). e
.n e
MHI,
neu \awOc
.iew
ot Mce-
OIP ^b^U
oov iv
xqLoEi.
g^Hnne
Jer. 23, 5.
not,
OTon
tottiioc ni
07ro^ eie
givtt
cd^-i
nlcX nM eoien n
iia<eq t^H t
.!
u iot-^.. ng^pHi
e.\\ \\\ e^^ooT eTAiM.Tr eire Toirnec ot .uev n ig
it
OMHi ii '^.Tjri'^, OTOg^ eqe p OTpo n-se oirpo w e^MHi,
eqe k."^ otto^ eqe ipi u ot ^s.^ iicai ot AieeAiHi
cev-si
AAMoq
e-scii
hi
2)^.1
idov,
rifjiiqai
xal 7ioiJ]OEL
xi^lfjia
reu
yijg.
Des Richters:
ot
n sonc ^en ot
.n. itnK <^\ n ^o ii ot g^HKi oyxe wncK (5'i ujt^Hpi
M n g^o n OT ^scopi. en. ot AteeMHi K "^ g^evn e ncK
Lev. 19, 15.
lyt^Hp.
tmeTcii ipi n
(5'i
Ov
dixov iv
Tioirioeve
Xov, ovdt
ov
x{)ioEi.
nQoaconov
ktjxjjij
nqownov dvvdgov,
if^avjLLciayjg
fir]
115
titoi-
iv dLy.aioavvr]
xv()iog
Luc. 23,
>non Meii
41'.
n Mnu}.
gXl
nT
y.ai
ws.. no\i
xal
xQioiv
inoii]Ot,
diy.aioovvriv
R.Ti
>ic
cm neq
icpa^H^.
HH T
i\
en
avvov
AieeAiHi
oir
^u ^iTOTT.
t^d<i
-^e
/neva
t ^u
yi
MRcq ep
^C0OT.
^ia yag
ixaicjg,
fJiiv
rifJLf^~ig
in^d^aiiev dno-
cov
TL dt
xal d(p
'^ g^.n .n
'\
Mee.uHi
Des Zeugen:
Jes. 43, 9.
im n uot
Md^-poTT
OTO^ M.pOT
M.I
-SOJ
W.
g.11
MCOAiHI.
der
mit
dessen Beziehungen
cheren gegenber,
gewissermasseu
zu sich selber
richterlicher
Gewalt
ordnen kann:
Hes. 18,
5.
ni
pcoMi
'^^e
u omhi t
ipi
ot gd^n
M MCeMHI.
6
dt dvx^())7iog
6g igai
dlxaiog,
noiaiv xQifia
xal
ot .ueeMHi
iiivi
ixaioovvr^v.
ott ^.n
iieM
Diese Art
der
VValirheits-
und
Billigkeitsliebe
auf
ihre
Gesetze Gottes
Deut. 4,
8.
OTO^
.IU
. iviui*V
Mee^MHi neM
TiK^ n
^.ti
itoMOc
THpq
dUaia
XQLjLLaTa
'^
igiv
nvzu xov
v.axa
givn
(^t^w
d^uoK e
t^dii
116
avTO)
dixanafiava
tovtov, 6v
vo/bLov
ycal
iyo) di-
d(0/LLL
(p&^y^aiTO
118, 172.
eqe ep ot> ck
X.c
nd.
rj
diTiaioovvrj.
Tiiaten Gottes:
Ps. 10, 8 (11, 7). -se OTT
neT
neq
MitpiTOT, .q
^q
^MH\ ne n
h-t
-^ew
i!,
ott
^,u Mee^MHi
ccoottck nose
0.
yial
TCQogwnov avvov.
elE t6
Gute
Alles
diesen Satz
ist
aus seinem
undenkbar
Der Glaube an
des Menschen, da eine
Innern fliessende,
unabhngige
Sittlichkeit
ist.
hervorgeht,
ist
MeoMHi:
ist
onc
.Tr
itd^q
(^
ot-^
MeeMHi.
e ott
rw S-em ,
yial
avv
iXoyloS-rj
eig
diy.aLoovvTjv.
Rom.
iyy ct^p
4, 3.
ere
^e .q it.^"^ ^ Hoir'\",
vi yccQ
rj
yQacprj Xtyti;
oto^
j^-t
MMoq.
onc n&.q ct
d^ftpdwd^.u
.weejwHi.
'EnioTevoe dt 'A^aa^
t(o d-e(o,
r^ineec oto^^
oirog^
-TT
xal
30-.
.q nevgAioT)^
onc
iid^q
tgrj <Piveig,
oto
ot .ueeMHi.
ewg vov
aliovog.
ixonaoev
eig
rj
d'^avaig.
Durch
lungen
117
die
ist
Schpfer
menschen:
Ai
5(vu)
ce kco"^
.HOK
Jes. 58, 2.
^/i*
i^
tjjLisQav
avTov
xQioiv S-Eov
Joh.
3,
Jes.
ixdvog
o7ro^
5, 16.
b^iSiTs-i
nlavarw
eqe
dly.aiog toxiv.
s'ici
nxe n
OTT .n,
xai
Tienoir^xatg
tyxarakfXoLTiwg.
fiTj
ipi
Tiaidia^ firjdelg
Xaog dLxaioovvrjv
tJg
7 (2mal).
t^H T
eHItOTT.
^rjvovoiv,
i^jtQag
odovg inid-vfiovoiVf
1.
itcwi
<5'i
^cu
(yoic c^fiivcoo
(oot eu ot AieoA^^Hi.
-d-Eog
eqe
Jes. 64, 5.
MeeAiHi,
'^
oTro^ eire
ovvavTi]0Tai
odwv oov
ep
yaQ
ue^p
Md>>'^
(^ Aieiri
n mh ee n^v
ii mck mioit.
roig noiovoi
ipi
to lxaiov,
xai
zwv
(LLVfjod-ijoovTai.
Da
Teq
*v^A.
^H,
OTTOg^
navTi
i'S-vei
eT ep
e "^ Mee^MHi,
q lyHn
P^q*
dm
iv
Hes.
II
g^tofe
niten eT ep
18,
24
(poovjuevog
avTw
igiv.
Teq MeeMHi,
UTeq
ipi
it
ot
omhi
piKi cekfeoX
2v'xiKid,;
KevT;^
i\i
MOMHl THpOTT CT
118
cp nOTT
dq ^ITOTT ItltOTT
MCTTJ, l\
dUaiov ix
^v dt TO) dnogqix^ai
xai noLfjoai
dimav
noai ai
6 vofiog,
fivriOx^iotv.
'Ev T(o
vrjg dLxaLoavvfjg
iv Talg
avzovy
iv avTolg anod'a-
VElxai.
neq
imoT
i^w
(S\
ni ujHpi
;ii\
w -xonc
eri
M neq
xowc
jHpi. '^
iiTe
d^noAvi.
nr ,noMOc nnoir
e^pHi eosoiq.
6 di viog ov X'tjyjsTai
ddixlav rov
ttjv
in avTov
Und
Dan.
in avvov
igai.
9, 18.
ovx
oTi
navQog, ovdi
inl
otth?
wen Mee^MHi
e-xen
dixaioovvaig
zaig
rjjuiojv
&.
.noit
Qinxovpiev zov
dixalwg t6 dlxaiov
HTeK epK^HpoiioMiu
diai^i]^
Jes.
OTTO^
xcct
xal
i]
58, 8.
iva
jii5()tog
C^re,
fofif
ni kw^i,
xat eigeXS'ovTEg
n(sroic e
MceMHi,
c*. ni "xi-
COOTT AI ^"^
Deut.
s'O'xi
niv
epR^HpoiioAii
AieoMHi
i]
dixaLoavvrj oov,
oe.
n&.i
dia iry diaaLoovvi^v
119
eigtjyays
jtiov
xvQiog xXf]Qovo-
jue
ramijv.
Die Refolgimg der gttlichen Gesetze iu ihrer Gesammtheit erwirbt das Bevviisstseiu einer gottgebilligten
Gesinnung und einer entsprechenden nheren Beziehung
zum Himmel,
Ps. 4, 1. T
WTC
T&.
'Ev
die
d^i
d>.q
sind:
ccotcm epoi
ii-se
^^
MCe^MHI.
inmaXeiod-al
T(^
fie
elgijxovot
fiie
xaioovvrjg fiov.
Ps. 16,
(17, 1).
Elgaxovaov, yivqu^
derjoEi
CMH
<yi
t^'^ T&.
Mee^MHI,
dixaLoavvrjg fiov,
rrjg
AI.
^eHK
ngog^eg
ttj
fJLOV.
iya)
ijyeiQa
avvov
ai odol
avTov
evS'elai.
/LLeza
nR
Tornocq \\ OTpo
THpOT ce COlTTOiW.
e^i
ot .uee-
.ieit
dwttoK
eti
'^e
ot Me^MHi
^o.
jpvxrjV
iiTc '^
fJiov
ii
t.
Mc^MHi
in^gijeyjev
vI;t^h
e^i
(odfjyr^a^
.q &\ aiot
neq
(lls
pes..
im
xqiovg
ncT
.q juenpiTOT,
10, 7.
ovi
ne n ot, ^n MceAiHi
en ot ccoottcw ii-xe neq o.
.cj
h>t
dixaioovvag
ijyctTDptv,
II
OT
oov ayakXiaoovzai.
ist
in
Hebr.
(0
fjbtv
n oTpo htc
Ave\^ice-i.eK,
7, 2.
120
ano navxMV
xal dsxdzr^v
amlevg
'^
Mce^MHi.
nQivov
i^iiitvaev 'Aqadfj,,
tneiza
dt
xai
sitt-
tQUTjVtvojLiEVog
aailevg ^aXr)^a,
dixaioovvrjg^
iavi aaikEvg
erQtjvrjg.
j>wU
II
igOTCgcOOTUJI WTC
MeeMHi.
MI
td-wj
i^oXod'()evaovai,
Rom.
'^
MtiiTCHC
10, 5.
uomoc,
eiioXeii ni
Um
die
!7Js.p
t^
T7]v
d<q
pcoMi
ee^
d.
os.e
-^ Mee^.uHi
^ic,
eqe
avra avd-qwnog
nchste
c^evi,
toit
vojliov,
Crjasvai iv avvoig.
anderer Worte,
es sich indessen
um
s.
fides,
w. zu errtern haben.
christliche
als
Da
Grundgedanken handelt,
leicht
Annahme
der
christlichen
Letzteres,
Lehre
schlgt das
sitt-
so viel leichter,
a'ls
und
ersteres,
Hingabe
die
allein,
ganzen
der
trinmpbirendes
scheint als
121
Aber
Ideal.
an
Seele
als
Gott
er-
Zwillings-
der Zweifel
sich gleichzeitig
Guten.
selten
gehen.
und durch
hchste
Der neue
heben.
Wert:e
auf die
um
vom Glauben
wiederum .uee.uHi.
Die Werke sind
Matth.
3, 15.
ist
gefordert:
.q
OTT ncvi
MeeMHi
Mglichkeiten zu
ihrer
noch unabhngig
y^ixc
Stufe
totc
Hifcen efioX.
&.q
X.**"*^*
Luc.
1,
en ot tot^io Hm
75.
iv offtoTTjTi
1.
avzov.
a(pirjaiv
T^fi^Qag
rjfiiv
ott
m neq
jweejwm
noag rag
rjjLidiv.
OTO^ .wnp ep
ujon cit
gis.li
ixvri^iJaTa
uj(i)ni
itofei
oTotv.
dixalcog
ot
^^i
xal
epereii
pHc
^ei\
ot
ai^oaih
MT.Tco7reii t^ noT-^civ's
jurj
iiA*a)Teif
afiagTccveze'
rii>.p
iew ot
st^io.
ayvuaiccv yat)
Rom.
4, 5.
C^n
^c
ist
q p
g^tofi
.,
>'^ -^e
rw
122
d^t ;W?)
rj
folgt die
Rom.
5,
^ MOTT,
.^11
efsoA^^iTen
IHCOTTC
fcVa
v.al
^ pn^
ev
ct
AieeMHi
n ^picToc
n\\
(oii^
(3'oe.ic.
iontQ iaailevotv
dia Ir^aov
ep oirpo
eneg^ efeo\^!Ti\
uj.
rj
Yi
t^ nofei
Tiivi
-^
ct
rifiMV.
um
Erwachen bernatrlichen Antrieben gehorcht, keimt neben dem bersinnlichen Motiv zum Guten
Wir finden die
das irdische, sittliche langsam empor.
ersten Spuren davon in den wenigen Stellen, in denen von
seinem
ersten
Billigkeit,
als
dere
Erwhnung
gttlich
ihrer
sprochen wird.
Und zwar
Erwerb und
als
Besitz,
wo
schieden:
MeeAiHi T
^
ewi
uott
.ic
copR mhi
neMevK K
.u
ipi
t^
tioT'^
^lok
cmhi.
uitcm
vvv ovv ofionv
t6 ontQjLUi iiov,
fioi
jur]
123
tov
d-fov,
ddiyy]Oeiv
/jr}
dt ro ovo/j fiov
aXka v.axa
.UAiOn
ovv
ei
firj
de
ti)v di-
i/nov.
neoiTcit u ot
ipi
TivAlOI.
Ali^
xvQiov
fxf,
TToieTve
dt
ei
fjiov,
fii],
dnayytiXazi
fioi.
A^eeAiHi epe
Te^i
T. ujeneskU epcooT
y.al
elna avTJj.
ifie,\ eig
ravTi^v
ti)v
iicmhi .^n
ev!C
-xf
*-'SOc
nis,
Aiiv
mfeeu
com ne.
tlnov
eigtld'OJfiev ixel,
tfii,
in
allen Dineen:
les.
33, 15.
ee
t^H
aioji
e<L\
*u
eq
ott Aie>.UHi,
Moc^
ti
OT
cd.*s\
d.>noAiid>.
neAi
r^JH
Joh. 3,
7.
T ipi n
T ?^H
MMOq
^11
epe
cepcM
<p\.\
ot OAIH nf,
eHiio^^.
KivTA. t^ pH'\'
n.
tj]v
dixaioovvrjv
OT
Jes. 39, 8.
evA'ooTi A\ncn
Mee^AlHI,
jur^eig
dixaiog ioriv,
MCeMHI
"^
OT OMHI
naiia,
Civ-Xl
\\\
M2s.pC
IIA.
ne ni
oswHikOO
UJtOni
H-Se
c^!
Te nor ct
OT ^ipHMH
\\M
^Kq
OT
e^OOT.
eiQrjvrj
Und mit
das
vollstndiger
gute Gewissen,
das
Krnung abschliessend
dem
Hevvnsstsein
des
als
guten
Willens entspringt:
Gen.
2, 5.
aih iieoq
^wl\
owq
-xoc
xe
Tiv
ccoiu
tc,
neoc
OTro^
*.c
ovx avTog
tlntv.
jaoi
ddsX(pr]
eiTiEV,
124
igt; xal
fiov
xa&aQa
ott
avTrj (xoi
y.aqdia nal iv
dmaio-
Wir
sind
in
Beispielen,
in
den frheren
vorlag,
wie
vom Zusammenhang
Man
MeeMHi
substantivischen
S-ijg
oder dlxaiog:
In
seligend zugleich
ist:
Deut. 13, 14. CKc ujini oto^ K noy^ OTOg^ ckc ^ot-
nse
ujconi
n^.!
c^-i
ii
^en n
ojpefi
icp^^H^.
xccl
vjbiiv.
qi\d^
ep AieoAiHi
ii-se
ni cdw-xi efeoX-
noT"^.
(jrjfia
Rom. 3, 4. Mis.p t^ iioTT^ 'i.e ogtoni u ptq-seMceMHI OTTOg^ pOAll !lllll II peq'2SiMeeit07r'2S: K&.T. t^ pH"^
T C.^HOTT ^OnCOC UTCK M&,I ett KCK Ok'S.I OTOg^ I1TK
<5'po
CTT
H. '^
.n epoK.
xu&Mg
nag dt avd-Qwnog
'^iBvaTy]g,
Petr. 5, 12.
ei
ep Meepe
's.e
t^&.i
ne ni gMOT tc
125
eenoT n^HTq.
iTiLjbiaQTV^wv TavTi]v
rjv
elvav dXrjd-fj
x^Q^^
^oi S-eoi
f.ig
tgt]y.aie.
Fr menschliche Mittheilimgen
in
religise Gegenstnde:
Jes. 41, 26. OTOg^
ewe xoc
-xe ^a<
MeeAiHi ne.
xat
OTOg
wT
^ik
wife
^^n
AiHig OTOg^
TToXXofc
TovTOv dXij&ij
Tie^l
poq
'Icodvvrig
tjv.
Joh. 19,35.
OT
AiHi
eMAievTT
xal 6
fj
Te
twQaxwg
jLiejuaQTVQrjxev,
niqevoijxe.
1.
Joh. 2,
jTeii
8. nd^Xiii
eHUOT.
ndliv ivTokijv xaivrjv
avTM
y{)d(fu')
vfv,
egiv dXi]&^g iv
xai iv vfuv.
Fr die
sittliche
hh Te d.n AieeMHi ue, iiH Te evu AiTceMUOc ue, H CTC 2*; '^meOH
HC, l\H T ^W AieTTOTfilO C, gcofl MlfecM .^11 OT MCI,
^ujfe tAitn ^en ot ujeii noTqi.
Phil. 4,8.
To TVoinoii
m. ciihott,
ooa dyvd, oa
Jes. 64, 5.
eqe
"V
igiv dh^d-i],
n()og(piXrj,
M&.-V
ooa
" h e
oaa
aefjtva,
oau
evcprjua.
wtx ipi
ti
Mee-
OTO^
AiHi
ep
7re
-scouT OTTOg
e>wK
126
mcti
ii
ep
d>.tiou dwii
iie^OK
cojpeM.
oov
liivvjOd'rjoovTai
jLLEV.
ia TOVTO
idov ov
in. e .W
'^^
Mee^MHi
eHuoTT.
t<
uh ee
n MOT
seTV.
'^
ci^p
t^ hot'^',
iies.^^.
g ooiwg
Tit. 2, 12.
oixu bAx
'V
M&.Trj>.Teu
tjfiaQTo-
rjfielg
2, 10.
uwTeu
wW ujooni
xal
TL dt xal d(p
Thess.
ot TeTen
eio\^iTn OHttoir
1.
(ofjylod'rjg,
iTzkavrid-r^tJLtv.
xai diyMiwg
y.al
iysvij&Tjjiev.
t^
uot-^ eq
AveTd^ceJaHc efeoX,
ueM
'^
cito
k.
enie^TMiA.
ivi
KocMiKOH, iiTen ton^ ^en oir MeTces.e, uM ot MeMHi, neM OTT MTeTceiHc ^en n^i eiieg^ ut ^ ot.
11
naievovoa
rifig,
Iva
vi
vvv
Die Ursache
dem Vergleich
dqvijofiEVoi
zrjV
doteiav xai
ai(i)Vi.
dieser Erscheinung
ergiebt
sich
haben gesehen
sitzt,
tig
aus
Wir
erkannt
als
die
omhi
erste
aber,
den Dingen
sachlich
fassung kein
Raum mehr
und
in
sittlich
ihm
entsprechenden
verbleibt.
Nun
Auf-
wissen
bedeuten
grndete That,
127
konnte.
Bedenken
wir
nun,
ist,
so liegt der
Schluss nahe, dass einem Worte, welches die drei bedeutete, die einende Grundfarbe des Vierten nicht fremd
Inng
nach,
wo
dass,
Nuance
ein
MH\
e.uHi,
lind
gegeben wird, so
im
sein
ist
Geiste
koptischen
adjectivische Lcke
ist
somit
in
ausgefllt.
In
anderen Wor-
ten,
Die vorhandene
geliefert.
mass, und
Wahrheit, das
des
Eigenschaftswort
sittlich
nur,
wenn
die sptere
gang
einem
in
Nomen
wenn
sie die
substantivum,
Abstraction der
als
ein
Product
sonen
als eine
correct
und
sptere Substantiv
frhere
zugleich darstellte.
sittlichfromni
Dass das
Adjectiv ejuHi zu
das
wie
die
Tliatsache
der Evolution
MeeMHi und
selbst
das griechische
oi^
^ewc
eq
s-e.
MeT,ippoTj^to fr
xal
yXoaav
128
fjiByaXo(){)i]fxova ;
juT.Td>><3'iii,
ee mouji
wo
.^eii
ot
wir es berall
demnach
Der Einwand
der oben
schen
gewhnlich
direct
Adverbiums
unausdrckbaren
der Fall,
Flle,
noch
Dies
betriffst,
um
Was
Stamm mit
die
spiele,
finden,
Artikelvorsatz
entsteht.
sich
^en OT
cio-yTeii o^d-^g^
MceMHi
akr^d-cq^
und
Eigen-
stamm
eingeschaltetem Substantiv,
sich gegen jeden abstracten
ot
wo
der Adjectiv-
Gebrauch
piAii
eq
strubt:
tyXavoe
iyd^u|i
nixQwg.
und Verb:
Num.
13, 30.
dwuTol
Deut.
dvvtjoofied^a
7, 18.
.q ^iTOT
ot
\\'2L
^ei\
-o.u
Teiiitis,
nQog avvovg.
ot mcti ckc ep
n ot.
'seAixo.u otihot.
t^ .w^yi
it
mh
t"T
fiveia uvr]od'j]nri
Deut. 16,8. T
tTioit^as y.voiog
^.n
en ot
d-eog.-
&.tt
mhi.
xQioiv diy.aiav.
y.Qivovoi
Exod.
ooa
"^
19
4, 14.
ot
"^
c.'si
&.
c.'2s;i
neoq.
t\Aidk.K
avvog
Oder
ooi.
fr adverbialen Accusativ:
Ps. 75, 2.
Ai^ ^^v^
ncT coTTton
^ei\
EvO^vii^rag yQivvi.
die,
lisirung mit
gehen
Deut.
5,
28. ce
&.t c.!.
Gen.
eujcon d<K
4, 7.
mi
iyd.u
e^o-yii
6()d-o)g
dt
ck cottio
tiofii.
fitj i{)^rig,
ijjLLaQTsg.
eq otca*.
Wo
delt,
es
sich
um
auch eine
ist
n -Verbindung
u eui^T quando, n
ii
manifeste,
vorkommende
Begriffe han-
von Substantiv-,
stmnien gestattet:
alicubi,
hufig
ii
Adjectiv-
oder Verb-
^mh\ juste,
u Kpoq occulte, u ott ma.
eue^. in aeternum, n
e^oiu ubi,
alio
celeriter,
ni
Ki-\- circa,
fcoA, a<
n fcoA
extra,
^
m n eMeo
coram,
m.,
Mee.uHi profecto,
AlOn UOn (?),
nei
n,
m ni, m nei
t^
hoc modo,
AI
Busch,
nei
hie,
M^s.
mhi
vere,
m ncT ne supra,
n poiuje con frequenter,
oToeiuj tunc,
sie,
ni chott aliquando,
m n con
m n g^OT,
nei,
ne ^ooT diu,
Cfr.
pw't
illuo,
i'iv
n\ ma.,
ni,
longinqiio,
.u n.1,
Ai
AI
mK- hiicnsqiie,
lao
de Copt.
hoc modo,
m n, m nei cmot
m n ujtoi i altum,
contra,
^o)t
Un^^. partic.
n ^otii
intra.
Tattam
Die von
5.
ai
kaum
da
sie,
obschon
adverbial
in
indo-
lautend,
frustra
retro
e
(^i
(\e, "K^^tt
quotidie
pars, metiri;
aliquid;
\M
-A
pus;
^\^
ui,
Jl\
y\
t^
Xhott
-^^ot
(g^coT
r, opus, aliquid;
a, occiput,
plusquam,
occasus,
facies).
mesmes^
y\^/
^^^^
f
^ot
^^ ^^
bes^ vastus,
amovere, remotus;
t^
res),
tempus),
Hieroglyphisch
nuUns,
aliquis,
(^^oj-^
numeratae), e
rei
e Md^ujoi
Mir sind
ist.
^^^i
<?
ro,
re, pars,
/^w,
a tergo;
fD^
^^t?/,
^*,
tem-
multus;
sich
selbst der
abweichende
--
131
Anzahl
giebt, efii^iK
chot
SOI, :so,
2_o,
IMuralia
es berdies
103,
efeo,
.ufeo,
o^j^f^,
Vermuthung
^I^
ben, vilis,
b,
stupere, mutus,
Jj-^
J)^^
leb,
5=*Jj
lumna,
fD^
xJ^L"
arca,
l^^'^^
g ^nJ
S.
servus, serva,
^^^'^
<^ ^^
srr,
carina,
iS
(Q ta, co-
ha^ tempus.
Annahme durch
Da
wir unser
Argument nicht durch vorlufig unsichere Beispiele erschttern wollen, so begngen wir uns mit den unzweifelhaften:
Mit
cincturae;
summa
.:
^^^^^
""^ <=>
meridies;
meler,
-^^
keskes, volvi,
khc
meridies, Atepi,
inundatio, lacus,
volvi, ^hhc
^.n d^Mcpi
<=>
'^^^^
mar.
11
ungemein hufig
Schluss-?- fllt
'dkOOTT puppis,
""^^
A^rfvwv
^^
mer,
?en,
ecoOT,
'^1'
^
;^er,
^Hfe)
,^^M
ser,
her,
^HKi
#
3 iS
y.^P^^'y
Jj) se,
ser,
U^C
dignus,
^|)
'^^'^
Air,
u
scarabaeus
V^
filius;
XP^
^eter,
/eker,
^-
"*'"'
ser,
/'^''
hau,
'acus,
^^ewp, g^eo,
^^OOTT, dies;
Jj^^ljtjrr
equus,
^cs-'
"^"C
-^a,
^e?-,
*^^,
Verbura
er
fehlt,
^\
fi,
003"^,
llldk.dkp
^"
5>
ioduere;
^=^^ ^
,^_---> t^l
aestimare,
UJ^T
sau, metiri,
"
^RO,
^wp,
6/
fames, famelicus;
^01
nH
het
ager,
ebenfalls
r
die
sie
^eter,
Annahme
in
agger,
X<=^W
tempus opportunum
*"!
supremus, initium;
fluctus;
nicht
Cik.T bibere;
^
cadere
/C'
se-
(c)
tegere,
;^eA-,
viele andere
Sprachen,
seine,
extensus;
vastus,
i,
">')
'
porta:
pe,
/\
ser,
7\
metiri,
eA;-/,
Aer,
IT
?"~
i Jl
vastus,
|^
'^
^.^^
x^>',
i" metiri,
^^ORCp,
\^^
meter,
<==>
necare;
S^^fl^^^j
yer,
pg"^^
<=>:^r;;:
;tP>
jj
"^^51)
^^
"^
<:r;> per,
'L
aqua, KOpfinis,
MOTT, nex,
ise7ner,
metiri,
ig*, nasus;
\^ <=>
~~^
Q^
d., sub:
UJHpi,
utilis;
vastus,
se/-,
MOT
r.
a/u, jnncus;
\ij
inundatio
aqua,
T-^./\|
/ji
mer,
fossa;
6)
ter,
Sd^^
MOT,
viu,
CeilCCOTl, rogare
seper,
demotisch sai,
ser,
;i;er,
aaa/v^
seme, miser;
'i>iv
^^
OTTpO)
Vj^<=>
Ovis;
j>^
MHp,
medius;
T^a'^Ssemer,
pulchrum
^"Viv
ivl,
>.g^p,
Schwartze,
nur, wie
esse,
*^^
ab,
ep
jj(^^
summa
aqiiae;*) (PD
*)
132
und
einer
verwandten
r- Auslaut
bekanntlich
aufwiesen.
mitunter
vespera;
^Ah\i
hrer.
multus,
1 ;fa,
flos,
133
multus,
ujto,
*.\coot
^ujco
Mit ot:
ttores.
Xs
Mit
|i^
i:
nennu,
res, pcoic
AeA-,
^P^
^^-^^
r-
milia;^^^U
Wir
Jiaben
Anzahl
eine
also
^v,
scheinbar anomaler,
e, ei
lautete, dass er
in lange,
Vokalreihen
theilvveis erhaltene
der Periode,
ganz
delte,
der obigen
die
die
verloren
iu
hotc,
oottc,
eeire
iu
zu
Suftixe
so
umwan-
Prtixeu
die
tritt
Erklrung
an uns
Zeit
seiner
?/,
im Koptischen noch
cootti,
ging,
Thatsachen
jugationssuftixe
Plural
heran.
zu
Prfixen
ist aber nachmals durch den Pluralund somit vllig verdrngt worden. Die
delung durchgemacht,
artikel ersetzt,
die
ganze Sprache
afficirte,
man leicht
wenn auch schwerer
und, wie
Vom
hinterlassen hat.*)
lautlichen
die
mit
einwenden,
ot und
anlautenden Flle
da viele im Koptischen
betrifft, nichts
suffigirt
mit
anlautenden
ein
*^
Phiralsuffix,
welchem
ott
in
gewhnlichsten,
*)
Der Verfasser
betrifft,
noch
erhaltene
Was
die
berginge;
mir ein
da aber
sinnerweiternden
hofft
soweit
Fall
au.,
bekannt,
(ui
eine der
Verlngerungen
in
des
dass die sicheren Beispiele dieser Art sich sehr vermehren lassen.
Stammes, zumal
in
134
endung abgefallen
.-
ist,
dem
so wird
sonst unerklrlichen
der Schluss
Wanderung an
die
manchen Fllen
abgeschmolzen
Pluralsuftix u
des Wortes
Diese Folgerung
sei.
dem
die Spitze
berechtigt sein,
stammerweiternde
ist
w,
um
d^
so unum-
u in usserst
untergebracht
ist,
dem
Suffixabfall anderwei-
als
und
eMi.i,
sehen werden.
den ursprnglichen
',
p^
und
set
^Xo-s, cootr
xcopg^,
^^ooir,
ecHT neben
T^T^T'^fl'^
ersehen lsst.
^ "Xhott,
^opn
nach alledem
schreibung eines
Adverbiums?
'X
OTT
n ^^cofe
MHU)
;*it
oir
allen
ujtopn
tgjit-
COR
MeeMHi
griechischen,
Dass von
wcM
direct
TtXeovxig etc.
unausdrckbaren
aufgefhrten
Adverbial-
der passendste
sich
um
Und
ist,
Dagegen kommt
MeeMHi
135
Betracht,
in
nicht fr Adverb,
nicht
etwa
.^eii
ot
sondern einfaches,
avToii
tgiv
rj
und nicht
bloss
die
formelle
Nothwendigkeit
der
Um-
verursacht
hat.
Ein
Blick
Beispiele lehrt, dass die Zahl derer, bei denen der durch-
sittlich
andere,
die
obschon
ist,
griffen,
und es somit
der-elben
erleichtert
worden
sein.
Selbst als
aus
sittliche
all
ist ver-
Es
dem
Gesinnung,
That bedeuten konnte,
136
als
aufgefasst,
persnlicher
ein
Besitz,
persnliche Eigenschaft,
eine
Aussage oder
That,
Man
stand:
poq
nM. HI Hpoi'ik.i.uoc
Ten Mi
CK
'^
ne^oK
"e
cfico
.n ^is-Tg^H
MMOc
-SCO
se
^^.
peq'^cfio)
OTT Aiee^AiHi
n r
oKi.
7r
e^MHi
ott
MMoq ^u
^-s-
ziOTiyT <7.p .u e
^o
\\
ptoMi.
ov
ovEVog'
nEi)l
Esaias 38,
M nCK
AlOiyi
^<l
ipi
c^CKievc
d,
y.at
AiOO ^11
^en ot
niuj-^
jLivt^odTjTi
dl}]d-iag
^,(.xa
3.
dv^QioTKOv.
tiH CT pdwiiivK
Xtyojv,
oov
JiddoxaXt,
M ncK
u
T!
Mee^MHI llM
OTT
t^
^'^
pw'V
*>*
M MHI
OTT g^HT
piMi.
y.vQie,
(hg
tJioQtvd'rjv
tv xafjdla dXtj&ivfj
tvojTiiov
oov
tnoti]oa.
l.Joh.
MMOC
2, 8.
llOOTeil
n.?Viiv
OH
OT enToXH
T OTOIl
OTT
feepi
AlOAlHI
llJOn
xal iv
x6 dl.i^d'ivov
vfiiv,
rjdr]
Joh. 8, 44.
ort.
ij
yqd(p(i)
c^.i
H^HTC
ni oirtoim
6 tciv dXrjS-tg tv
axozia na()dytTai^
xal
xo
(piiig
cpaivei.
OTT
n^HTq.
vfiTv^
"^
eiieg^ -se
dvd^fxonoxTovog
txelvog
ovx
d'eia
^gijxev,
2. .loh.
3.
137
an
ijv
ll
UJiS
^on
AieeMHi t
ee "^
C UJOJni Ali<ll
t^
Hd^l
hot^
t^
uot
Ecai
tov aiwva.
sig
7ia()d i)^tov
v/activ ;f()t^,
fied-
xal
i]piiv,
OipHMH
eJaoA-
iiai
uot
t^
ai
5^iTii
i'gai
aXrj-
rrj
^HTeii oTog^
n g.UOT
eire
xai iv
ccQxrjg,
fied-
y)fio)v
a\)i]vr]
i'keogy
It^aov
WTC n
IUOTIt
C\'\
OT
11
con.i.
nov
(^wrjg.
-se
ot.
y^
os-ixii
oTixii
ien OT MceAiHi.
jixjsLj
(j^ttX'i
nT t^k aicomhi
dXtjx^eid
Rom.
oov
1, 17.
^^,^Xi
(_w(A5
OTT
i'ojg
twv
AieeMHi
iTd^p
utc
t^
pH'\-
CT c^HOTT,
\\\
ujis.
ffnnu
vs(pX6jv.
xe Hl
e^MHi
tj
uot'^ n ee
Tr
H.
iiivg'^,
wd^
Kis.T.
oou^ efioX^eu
ne
,iii
d,q
OTO)ii
ot mcomhi
"^
o^g
u pcoq
iievir
ii-xe
ncTpoc
?^ noTT'^'.
Xauavouai, 6t l ovx
igt nQogjnoXijjtTrjg 6
d-eog.
Als That:
ai
ni d^ce-
fHC
.\\
:&..
efio'X^en
OTT
.
138
neq
rq>
jue
d'avdvM
doetl,
S-avaTcoB^ijar],
xal dixaioovvi^v
mh ^u>
nCK
d^^.'^
nd.!ic
^w?]
ItOT.
epoirpo
llItOTT
u ot
ndwK ne e ipi
^rioezai.
eoK
eiowT
iieM
^^wH
ot
Aiee^MHi.
xriifjia
Aal ixaioovvi]v.
Jer. 22, 3.
oie
AI
(^H T
uMoq n
ud^i
-pioiri
ott
iie
hh t eq s) mmwott u-c n t
ncM ott MeoMH, otto^^ nog^cAi
^^jvn
&.Tr
'si'2i
ai
t^H ct
gti
-ouc.
xvQiog
T(5' X^ysL
MMoq
^^W^v iiopHi ^e
Mivpeq
t^^wI
ujottujott
w's.e
ij
yivMOxuv OTL
iy(6 Eifii
xvQiog 6
nomv
yijg.
Als Versicherung:
Luc. 20, 21.
MU>IT IlTe
dXX in
'^
cfito
tii
(^'^.
dkrjO-eiag ttjv
dlrid-fi:
Philipp. 4, 8.
MHI U,
IIH
To Aoinoii
iid^
chhot hh T
eT .U AiTCMllOC
!!,
I\H
^ew
Mce-
g&.ll '^1-
Ron ne,
ctc
\\h
MCTToirfeio ne,
d^it
OS-
UJGIlHOTqi, t^H T
ne
Ild^l
139
MGT! ptOOT.
dixaia,
xai
iiTeTen
e.ui
xe ^es^n Avee.uHi
r/g
5^1
e Gq lyon ivu
ydq dvayysX xa
vig dgei)]
ei'
T^MtoTen c
*.
nn T
neju
f.v(p^]fxa,
6aa
oipLva,
'koyi^eod't..
udwp
ttiM
oaa
alrjd-fj,
ooa
nQogcpilij,
xavia
Tig tnaivoq,
<^\\\iK
en
^to6 nifeeit
OTT
ii-se
e -xoc
ottoj^
^h
ujopn
\\\
t^H t ep ujopn
za
t-|'
tfj,-
oTOg
':^e
Kftt
^iv
u\iei\
^.poq
ii-se &.i\
mh^i
Mneq cp
i<jL>es,nHHC Aieii
7roA,>.o<
otto^^ nd.Tr
^i
t^ivi ^.u
mhiiii,
Me.UHi
iie-
'lo)dvvi]Q
or]jtiElov
7lt()l
JvT
ZOVTOV, dk7]&TJ
1]V.
2^.n
AieeMHi
iie
uen
avt-
-xe
OT eAiHi ne n t
gd^ti
MeeMHi nT
ivq AVeiipiTOTT.
Man
beachte, dass in
dem
abstracten
verschiedenen
die
Rede
Fr
^iU
dem griechischen
von mehreren,
bezeigten
bei
Gerechtigkeiten
ist.
dLxaiojjLLaza:
Deut.
II
Gelegenheiten
weil
4, 8.
OTTO^
AteeAiHi
MOC THpq.
iwig
\\M
\\
(^iK\\
\\\ui^
\\
eenoc cTe
^n w e.uHi
kh^ta,
oTroiiTd.q
mK\ no-
t&vog fi^ya
nolov
xai
140
tgiv
(o
avvoj dixaiMfiata
xai
Fr
xQijbiaTa:
ne OTO^ ^^w
iyvcjv
.I
OTT
M\ n OT -xe Uk
Me^AiHi
^.n
^.u
MceAiHi
diK eefcioi.
dXrj-
izaneiv(ooag ^t.
d^tia
allen die
ott
mo^ efeoA
m mc^mhi
nifeeii.
Verursacht
theils
er-
jener
in
entdecken lassen
phitischem
OTTO^
in
dem
sahidisches miitmc
MeeMHi geradezu
Jes. 5, 23.
tisch
adjectivisch auftritt:
CO^I
IV
= mem-
e^M.b<\0
l\\
wo memphieMHI
Stcht,
deren
sind.
Erkenntniss gegrndet^
Himmel
vom
fhis:
Gewissen gefordert,
die
Auf
vom
um
sie
so
von
als
in
schaften Gottes.
Menschen,
genannt,
141
sie wird,
in seiner
fromme Liebe
sowohl weiss,
als verzeiht.
Gottes
und
Beziehung zum
die
als
sttig
als vergilt,
wgende Gerechtigkeit,
einschliessend,
Billigkeit urtheilt.
T
&.noK
Jes. 61, 8.
MCe^MHI OTO^
t^^^p
ne
MOC^
e.^
x:
t^H ct ep
^.\\
l\
ti
l\
>,t7.ni^n
'sonc.
iyo) yocQ
eijl
ycai fiiodiv
d^ndyjbiaia t| ddixlag.
n wh t
2, 17.
OT
^11
ni
ncT
neoq
g^ioq
^tooTT
'f
iteviieq
m.'^
"^
m n
-swiit
Mal.
"se
oTon
n Aieo
ai
ii^htot oto^
t n neTen
d.q
ai
iiiiti
e^can
T!,
t ipi
otrog^
^^ wre
AieeMHi.
oi
7ia{)o^vvavTtg
tov
Tioicjv TiovrjQov,
evd6x7]0e, xal
iv
d'eov
zolg
avzov ; iv
Xoyoig vfjiwv,
yial
Xiyeiv vfig^
nag
lo)
nov
igiv 6
^sog
vrjg
ixaioovvr]g
Rom.
tl
3, 5.
dt r dLxia
i{)ovfiev;
fx7]
Ten
ic-xe
rj/icv
diy.og
dvd-QjTiov Xiyoj.
AveT^yi
d-eog
ini(pi()ajv
n]v
6{)yijv;
xara
Gnade:
Gereclitigkeit uikI
iv
xal iv
ovofiavi oov
zo)
(p"ia)
ii ee'A.HX
14'2
neu pd.
TK MeOMHI.
^eit
dyaXliaoovvai
olrjv
irjv
ni
rjfi^Qav,
TTj
Verzeihung: (IQ)
Exod. 34,
II
OTT
ii-i
oTTo^ eq ^P^S^ ^
7.
UJ&.
&.H ujo,
eq
^'''^
bi\\
II
MceMHi
otto^^
eq
\pi
ni wIiomj. iicm ni
itai
Liebe: (lon)
t^ ndwi m n s'oic .i ep neq mti mi e<.pTH
^en ^cafi niien eT eq '^ mmioott ii.n n
ujefii). n s'oic OT peq'^g.n ii ^.i^dveoc ne m n icp&.n'X.
qriw IUI e-scon Ke<T. neq ii.i iteM ka-Tv nev uj.i iiTe
Teq MceMHi.
Jes. 63,
i\T
7.
yoic
rjjLv
loQaijX,
ijLivi]0&rjv,
dwanodldcjoiv.
yiv^iiog
tXsog avvovj
zal xavd
x6
Aieo OTTO^^
ope
neAiHi e
insidr]
ydXvvag
CS.K
*.
ope TK
nen
es.'X.OT
xeM ott
Mee^AiHi ep inuj'^
neT eK
neK
. .ic
x^/t^h con^.
Tev
tvjv
\\a.\
dixaioovvijv oov,
o noielg
in
ifit
v.al
tov
i/as-
^rjv
ifw^r^v fiov.
Exod.
OTT
Mee^MHi
Huld
u|.
neK \.oc ^e
in leiblicher
^^
ju
eT ^k coTnq.
t^.1
(jjdrjyrjoag Trj
MwiT ^.'xwq
Ten mco.uhi
(pni?)
ood 6 d-eog
T})v dixaioavvrjv
y.ai
7]0ag fiEyaXda
148
tcog vyiigcov,
Allgerechrigkeit,
genieinsam umfassend:
t^ofioXoyijOojLiaL xvqlo)
dixaioovvTjg nkriQrjg
t]
d^HOTi
neq
&>T Mdwir e
doaav nvieg
Dan.
9, 7.
ol kaoi tt^v
ot
dtxaioovvrjV avvov.
ttjv
.u
d>.7r
ivjsc
ttjv
ciw'i
Mee^MHi.
Teq MeeMHi,
\\
<V.oc
THpoTT.
dixaioovvrjv avvov,
xal
t'i-
o^av avTov.
'V
Teq
K&.Td.
de^id oov.
ojott
ovQavoi
v/^yyetXav ot
xaia
m n
TR o7ri.M mc^
\\\
Eigenscliaften
(pi^)
OTO^
vorerwhnteu
alle
inoi-
.iiom
ui*ni
n I10.
ot, j(i;^t,
(jjnov,
wg
dixaioovvr^, xal
Tj
avzrj.
ijjLLiiQa
i]
rifiiv rj
dem Menschen
Kraft von
die Gott
Wucht, dass
sie selbst-
ot's^ w ot
ni <3'Hni Aiei^poT
evtpQavd-ijv) 6
Twouv
^e m n
ujaji
ottoo
Avee^.uHi.
dixaioovvrjv.
Hos.
ix^riTrjOaTE
KW"^ Ci n ot i.tot
ncoTeii
xaioavvTjg vfv.
cfeco
-^ke
ui>eit
n'^ioc
-^
otuot mo-k
144
TOTC.
noa
Eivai,
Jac.
ni
3, 18.
^ipHIIH
07rTis,g^
WH
II
unodiioi dLxaioovvijg.
yyvfj,vaojj,tvoig
OTT
dt.
i\t 'Y
T ipi
11
xaQTCog dt dLxaioovvrjg iv
OVOIV
MceMHi
iijwTr
C.Tq ^ii
'f g^ipHIIH.
ttQrjVij
OJieiQevai
xoig
noi-
tLQljvtjV.
OTog^ Mewenc-
26.
1,
WTC
&.KI
"^
Mee^MHi,
'^
ivi e-ye
mott^ cpo
-^ nicTH
MCTponoTV-icTHc
-xe "^
ciuin.
n-se ott
d^uydii
MeeMHi
;*n.ncj
Und
IL
noirepHOTr,
TOTOTT
ott
^iReocTiiH
tlOTrepHOTT.
t).sog
y.ai
dlt]i)'eia
eigi^vrj
xaTtcpilrjoav.
So
verliert sie
Dies
ist
Mce-
MHi.
e MHi
beschftigte,
zurck.
eMHi
als
sein nchstes
Fr
sondern .uee.uHi.
145
die
hingestellte Be-
iinerrtert
die ursprngliche
sei
vermochten wir
Lautlehre
in
Anhalt zu finden.
die
nur jene
des
Gerechtigkeit
die
Wahrhaftig-
sittlich -religise
Aegyptens war?
alten
Die
Ist
Besseren
eines
belehrt.
Wir wissen
von
Hegriff,
Begriff
Richtigkeit
hatte, denselben
ersten Derivat
ist
allerlei
dem
jetzt,
der Gerechtigkeit,
demnach
des aihi,
unerfindlich
abi^elehnt
,
gesehen haben.
Es
ist
so
lsen
es klar,
dass,
sie
sich
alten
gegenseitig
w^hrend wir
durch
zuauf.
die
in
denen es
als
richterliche Gerechtigkeit
als der
*)
vorkoninjt,
erledigt.*)
Substantive in
weit
berwiegender Zahl
Abstractionen
doch
M0
gebildeten
persnlicher
Ableituiiifeii
Es
Bezeich-
von Adjecliven,
um von
verbleibt aber,
MceMHi
sprechen, das
zu
erst nicht
146
derjenigen Flle,
in
auch
wo
Gerechtigkeit zu
stellt.
MeeAiHi
existirt
als
sich
die
Sittlichkeit
in
ein
tritt
als
das Gerechte
als
regelmssige
eine
Bildung fr
Form
.ueTe.wHi,
immer
gewordenen Schwester mit bernahm. Hiereine von der Sprache nachweislich ab-
hnlicher
nach
dem
wurde, je mehr
richtiger
net fanden
begrifflich
und
sittlicher
liegt nicht
all-
MCTOTivl
einige Verbalableitungen
conjunctio u. s.w.
In
unitas,
paucitas,
MTUNUJT
MeTp^vAiCvO
substantia
dem vorliegenden
u.
existentia,
AieT
-|-
MHI
an-
durities, AieTll.<3'
s.
w.
Ebenso
MT^lOTn
eine ausgesprochene
MHI,
wir gesehen,
die Richtigkeit
wenn auch
au sich,
bedeutet.
anderen vor.
im
unterschiedene,
Worte, die,
147
Sinne
getrennte,
Buchstaben
aber benachbarte
innerlich an
usserlich eins
dnrcli einen
geworden
sind.
einigen wenigen
in
Um
besttigen zu lassen,
ber
diese
so sagt
Wahrheit und
Gerechtigkeit in Aegypten:
Tu} di Xoytlov T8T()ayo)i'OP ittIovv yMTtnxevd'^svo, (occcvtl
t6
fitoov
zovg
fziv
ixagag oviv
Ein
neuerer
zrv
dd
did
dXrjd'tiav.
Schriftsteller
(Wilkinson, Manners
2,
sammen:
This deity had a twofold character as Goddess of
truth
and of justice.
in the
to
the
to love,
of
Her
this
or to
who
in
present
it
was
also
fit
Goddess
as a
worn by
the
offering
are said
small Image
Chief Judge,
10*
148
him
in the court;
parties
and
their witnesses
image
in
token of the
ward
Orijuig
eMiti
149
Sechstes Kapitel.
T.t^MHI.
Diejenige
welche
sie
Richtigkeit
innere
sich
selber
guter
Dinge,
durch
und
entsprechen,
vllig
sich
dem
ganzen Sein ihrer Trger aufgeprgt, seien es nun Menschen
Sachen oder Abstracta, und wird um so mehr
Eine wesentliche, dauernde Eigenschaft
heit.
ist sie
Der Gegensatz zu
.uhi,
nur
in
Ausgezeichnetes,
trefflichen
das durch
zum Vor-
seine Aechtheit
ist
in
Gott:
Joh. 17, 3.
i'va
1*.
TOT' coirtonK ni
MAt.Tis^Tq
yiviony.ovoi ot
ot.!
ott
hott'^
ii
Ti^t^MH.
oi5>
b^\
Verus deus.
Symbolum Nicaenum:
OTT
oir
MOT'^ U Ti^r^MHl.
vero.
uot'^i
\\
Ti^t^.uHi
efcoX^en
150
eccooT
iii
iie
ccoott
vivificatoris sancti
et veri?
iqT ^k e ni cTCwTpoc
feio
'V
Tuki Rituale
13, 14.
tii
'^^
=poK
neu
unfi
iieoK
enecHT
6,
rj
^pe
T.t^MHI T.
ll
QwOLg.
cchiS-rjg igi
1, 9.
n.q
T ep OTcoim po>Mi
'Hv To
tQxofi^vov
1.
nse
ujon
iiifeen
rpwg zo dh]d-Lv6v,
dg Tov
Joh. 2,
AlMOC )T
ndkAni ot ciito'Xh
8.
OH
T.?^AiHJ 2^H*^H
jidXiv
ee uhot
6 ^wil^ei,
ivToXrjV
ii
T^s.c^MHl kJ^h
e ni
kocmoc.
ndvia dv&Qwnov
xoojllov.
Te
Jotpi
"^
C4*c\i
OTOll
ni OTcomi
q ep OTcomi.
y.aivi]v
yQd(p}
viiJv,
6 tgiv dXi]d-ig iv
avT) xal tv
t6 dh'jd'ivov
vfjilv,
ijdi]
oxi
151
naqaytzai xai t6
ay.oziu
i)
(patvei.
Verum
Israelit:
iieq
MJs.eHTHC se
nee
ui!s.
^nnne
ic
cum
t^cI^mhi.
luraen.
cpoig
ottv^i
.iiTO)moc,
ot icpevH\iTHC
ic
qui
cum
\\
conspexisset
En
Israe-
litam in veritate.
igTciiT
it.
ni
d.'^iKOC
m-aicou.
ee
ennoT epoq.
ovv iv
et
OTii ^eii
AinTti igconi
T(o
adixc
uujuiojva
nigol
ovx iytvtod'e, to
ii
.vi
ott ccm"^ e
ni
uiii
Tdwt^MHI.
dno&rjoavQiCovrag tavvolg
iva ini\a(i)vzai zijg ovzojg
Wie
lehrt
I.Tim.
eig z6 fiiXXov,
^(i)rjg.
5, 3.
^Hp.
im letzten Beispiel
Wort im folgenden:
ui ^npew ai. Tivio)oy im T outioc
it.
XrjQcig zifia
Das
xalov
eine
mit demselben
g.
S-e/ll^Xiov
zag ovziog
erste ovzwg,
x^i^^'s-
wird durch
sagen will,
152
in
zu messen, wie
tigkeit
stracte
neq
iirw
\\\M.
im hct
TinSl
neT
ii.
Dominus
^CL>n
eii
iid.
co dwii
ii
eT lyooii
ct p iio^pe.
ii
ii
uon eloquatur
Dem
steller,
hier
Schenuthi
tiefsinnigen
dem grssten
Schrift-
sondern ein
Das Seiende
drcken mssen.
Um
ist
musste die Betrachtung das Dauernde in den Erscheinungen von dem Wechselnden bereits gesondert haben.
Warum
Jes. 41,10.
SS-OM
iievK,
AiioK
OTTOg^
iS-l
\\
Td^t^MHi hat,
ne nK wott'^, t^H ct .q -^
epfeoHeiU epOK, OTOJ .1 T&.<ypoK
i^^p
TiS^t^MHI.
oov,
-i-og
)ja(faXiOa/Lir]v ot
ist
s^lo.
schwer zu sagen.
tvj
dixala fiov
Tattam,
in
seiner
eine Version,
die
Geburt
unmittelbare
und
Veranhissnug
ursprnglichem
Sinn
ist.
weder mit
noch mit
Die Stelle
des
Wortes.
Die
153
es
lassen
ihrer Bildung
zu begreifen,
Erklrung fr
alle,
Zumal wie
ten.
an n\,
so
ta. als
Art.
kommen
Tivr^.uHi
sollte, ein
Dazu kommt,
findlich.
ist
uner-
weisen lsst;
TiK
lauter
ist
klrung nahelegen.*)
Bekaunt
ist
Hos. 2,21. T t^
xovntiai
Trj
pH"^
\\
y.avfia
Hos. 10,
yrj.
ivioxvrsti avTuj
ccoTCM
iiii^
OT ^eAocon htc ot
Joel
jfvr^mg.
^o iii^cii ud^ ep m t^
nav nQogwnov w^ JiQogOTOg n r h. ajtoni ^n
2, 6.
Psalm
Eins
*)
Brugsch,
von
tep
und
Spitze,
<zr>2i'
ro
Mund
ab,
modus agendi,
und
bisher
'e/)7o,
^ht
Td^npo,
zieht
theilt
als
os,
oris,
leitet
Das
demnach
dass
auch
tep-ro\.
Es
allein hieroglyphische
1.540) zu
ist.
portus,
dieser
Andererseits wrde
in
tepro\
hieroglyphisches \ep in
te-p-rot
MIipo,
Brugsch (Wrterbuch
nicht nachgewiesen
und bersetzt
bei tq,
facere,
n^
13, 6.
umschreibende Bezeichnungen
einwenden,
Psalm
n or:
n*, ee-
7, 9.
(Wrterbuch 1540).
fr
Worte
obigen
der
xeM-soM we^q,
ujuo,
21.
3,
K^^.ol^
Joel
Iccxio.
Bedeutung alleinstehend
sich
aber nach
dem
lassen.
Bei-
Xh^,
xaQ'la
i]
29,5.8.11.
59,11.
82,8.
w.
UJ.
l\g^,
daia
34,21.23.
33,10.
89,36.
49,16.
127,5.
119,9.
u. s
dyaXXiaOExai.
fjiov
18,29.
154
3,
56,5.12.
145,20.
149,4.
OTOg^ lpOTCd.\HM
f^W
"IttOOT,
dt 'lov-
eig
yeveag yevEwv.
Me
wir fr das
bilden
a^hi, Tev-t^-A*Hi,
Tis.
ich,
der ich
whrend
negativ
its.
dagegen
Te>.t^MHi
T^v
affirmativ
nur
in
in
nur
allen
der
Personen.
dritten
Also
erscheint,
ist,
da wir
Sprechenden zu beziehen.
lich
in
t.
vor,
noch
in allen
Im Demotischen
ist t^k
frei-
dem Futur
entzogen:
)u)'iL-
tai
a-)<^ tak
7\<i- taf
o-^f-i
tan
Man
tan
vollkommen
regelmssig, und Schritt fr Schritt belegt. Auch Bedeutung und Syntax sprechen in charakteristischer Weise fr
sieht,
Compositums, insofern t^c^^mhi hufig adverbial fr akt]i}-(g steht, und dann weder bestimmten noch unbestimmten
*)
H.
Mt
geradezu fr memph.
155
Artikel
zu
sich
zu nehmen
braucht.
Adjectiv wahrhaftig
faches
Dingen beigelegt
dritten
Wer
T.f^.wHi
als
gekannt
eine
altitndo,
ev'A.ua'x
to versio,
paries, und
navis,
-stoi
wenn
viele mehr,
Ebenso
Hieroglyphische heranziehen.
wir das
ygwT
ujh lignum,
expiatio,
cecfeo
tura,
Freilich giebt es
ist.
die
bei
und
Andererseits
zuzugeben, dass
ist freilich
knnen scheinen.
dass
Wo
und
t^
dies
in
standenes
aus.
Man
ent-
ncpT
evellere.
t^
wie
es
denn auch
begrifTlich
vom
Sinn
entstanden sein,
unwahrscheinlich
wre,
156
Mithin
als
mnn-
Um
auf
sind,
ist t^
Hand
rechte
ist
in
die
ii
findet.
und adverbialisch.
in der
wird,
sie
pflegt,
sondern dass
so
Redenden genommen
von Eigenschaften
und erklrt
treffliclien
sie als
geht es
Ereignissen und
als
macht,
aus
das
in
dem
letzten
Epitheton
Der Unter-
in
Anw^endung
und adjectivischen
der adverbialen
schied
Zustnden ein
Ueber
folgt
adjectivische
tritt
liegt,
Wie das
der
4, 25.
oTou
OTT
egooT
iiTe H'\ii>wC.
tJi
"
vortrefflich besagen
AiHUj
II
^Hp^v n
e\\
)]^t()aig
Hllov
Gen. 18,
13.
muss:
iv reo
^.pd^
n icp^nX ^n
i\
}]nav iv latg
x^li,^^'
loQarjl.
Tivt^AiHi
"^-u.
m\c\
d<\\on
ep ^eWto.
aQci ye dlt^S-aig zi^ofiai' iyu) dt ytytJQaxa.
*i.e
k\
Ebenso
35 (28),
Jer.
157
6.
28 (51),
13.
27, 54.
Deut. 17,
neoK ne n
ujHpi
xat ai/ay^eX/]
t^"^.
et.
4.
Ki^^
M^vUJOL>
(jot
c*evp
ovjiitijxev ctvTolg vo
1101$"^
oTOg^ ne-suiCTT
'^ nd.p-
TeTen
mmcoott
ujeAiuji
m n OTpo
se
d^ges.
Tis.-
t^MHl n OTpo.
Ei dky]d-wg lolg
i^Eolg fxov
roj
seiner Vieldeutigkeit
das,
gemss,
ber
seinen
liebt.
Zumal wo
eine That-
so
zu
ganz
sagen
auf Ehre
in seiner
sind,
hufig.
wo
Sphre.
es sich
Wie
um
genommen wird,
Flle,
in
MceMHi
ist
Thatschlichkeit dagegen
in
Tes^t^Aini
ist,
ergiebt sich
von dem
wirklichen Geschehen des Vorausgesagten; Dan. 3, 14. 24
2.
mw\ noch
So
in
bringt
seinem
158
Siebentes Kapitel.
Td^t^AiHi,
sind ^s.\Hel^oc
es
dem
mit
durch
sie
sie hufig
MHi kann auch edelen irdischen Dingen sein acht und trefflich weihen; dwTVHeswoc und ^Xh^ooc dienen der Religion
fast allein,
tv^^mhi
ist
das gewhnliche
Wort der
Bibel;
als
ni
II
oi'dafiEV dt otl 6
divoiav
vi(
xal
^^ .\Heiiioc
ijxei,
avvov Ifjoov
^Q>>)
n*"
n ot'^ neu
ni
eite^.
aiojviog.
X{)iaT(.
Ovvog
iofiev iv ra>
Tiiki Rituale 227.
159
nen
ot'\-
.'XHemoc.
i\
iioir'^.
Tuki Rituale 172. ihcottc n ^(^picToc ni ^iHfe w ^Xheii\oc OTfog ni mwUccoot m &.ud>,eoc.
J-L^Jt
^.iji^ ^.x>l
^.>AW-tl
J^4~S<"i
J^-w^J
Das chte
^pc
potiis verus.
ii'se
ni oTrcaitii
ii
^^iuiL>i ^jjj\
Der chte
Loiros:
u lyHpi
mens
et sanguis
ott
Licht:
coiMd.
iiT t^ loiT
-sst^o
ni
evA-Hemoc
ii
Xococ
XOUOC
11
-c d..pe st^o
U}Hpi 11T t^
ui
evAKemoc
ICOT.
Tuki Theotokia cm
Augusta Maria,
fidelium.
-^
ceAiiiH
pevuji
ii
iii
gaudium justorum
o^pio u .Ah-
n oTiioq u
ihctoc.
et
vera
laetitia
Tuki Theotokia c^e:
160
^epe
oTrpu)
'\-
mhi
.\h-
m.
die Priester-
wenn
gefhlt,
Wort
wiedergiebt, wel-
j^^^^
ist
was
verstanden wurde.
lich
Rituale
pM? und
Beispiele, Tuki
Im ersten Fall setzt der Araber fr mhi oi>, fr osXheiuoc ^>.^, das heisst fr mhi fest, wirklich und
sicher, fr d.?V.Heiiioc wirklich, wahr und gerecht;
auch hier
ist
gut getroffen.
hltniss
nachlssiger verfahren,
wenn
einen ;yit^,
wiegt, im
Die
OTT
als bei
die
weiter erlutern:
Marc.
epd^TOT
o<^\
sowohl oben,
finition
Ver-
als ihr
MMOc M ncTpoc
iiis.Tr'XU)
efloXuHTOT KC
xal fiva
/LiLy.()6v
lieOK
V^.p
nXiv
n.\in
-se .'XHetoc
ne^OK
naQegwvng tleyov
oi
yccQ
nn t
t(o ITtT()io'
rakikaiog d.
eT
og^i
^Exa
i
{)([)
epwTOT
nexcaoTT
ncTpoc
uixf)6v t 7T()ogeld-6vTtg oi
\t^Xij&(jg
y.al
ov
t|
avvwv
iL
se
igcTeg
ii-xe
iih
t^^^mhi
ot
dnov tm Ui-
Und
ferner beim
Gen. 20,
12.
161
Verbum:
k r.p es-Hetoc
t*.
cwiii tc.
M neu
igoT
Tu
reiioc.
Tuki Theotokia
M&.g^
ujott-
jia^L
^Glt
cT.:
.CITe<Vl*.
Tu onim profecto es
Beim Nomen allein:
.?V.He^ic
c^d^p
THpC
tertius
iieoR ne ni
IIT UI .I^^e'XoC.
iUft^L
omuium augelorum.
Vere
sapiens
et
sanctissimus
scripsit.
Te
dwfiJQe^
.ueTTCfeHc
"f
idwUtiHc
ni
ko?V.ooc,
d^ftfid.
....
d^ feioc
'^*<|)(|^es.piwC.
quam
diligenter enar-
Abba Zacharias.
Tuki Theotokia c
ihc n y^c neu ii neu i\ou"^
OTO^^ Tit A.nic. OT^vI ne .\Heu)c efeoX^e 1101$"^
ravit deo vere inflatus doctor pietatis
:
Tum
n^\i.
bei Td^t^Aini
nicht
Flle
vom
ujoqe
.n
'f
kommen
Substantiv
vom
um
sie
sein;
uns, wie
m MeeMHi
162
wo
es Seelisches galt:
Pistis
dXr]d-(og,
mei
fratres et
mei
i\.
dilecti,
dabo vobis
fivgtjQiov.
Sophia 264.
07rcg
eiMe ^TVHeooc
g^it
ot m
hotttc.
Et scimus alrj&wg
Das
dixisti,
i^TOi uTit
in veritate,
eum
diligere
deum.
sei,
Wahrhaftigkeit davon
spreche.
man
in sittlicher
sittlich sein;
Priesters,
163
Achtes Kapitel.
Dieses Fremdwort diente ausschliesslich zur Bezeichnung der mystischen Wahrheitskraft, die im gnostischen
All ihren
kreis hat.
und das
Aie
vieldeutige
Aiee.viHi,
aber
nie
durch das
und geschlossene mhi bezeichnet werden konnte, haben wir bereits bei Behandlung dieser
Worte gefunden. Ist ev^Hei^ immer das abstracte Resichere
sachlich
der frommen
sultat
unter
Umstnden dasselbe
so
bleibt
offenbart.
^.
n KOCMOC
CAiAlOtt
g^i
\\^K
OT con.
Non poterat enim
uXri^Eia^
omnes
Cqitw
v^c^om
alioquiu
ei
qo
n kocaioc e
Teq ivAHeeidk,
ue^p
^ii
sufferre
xootxoq
g^I
dissolveretur
et
'S
Soph. 378.
\\
TTll
au\
in
qui
in
sua
eo
V^T^H
II
OTTOeiU
IVTC
THpOT
SCLiq
siraul.
Pist.
It
ncM \\
p. 24.
noT oeiu u ee
Soph.
Pist.
tojoth
l\l
OTOCIH,
ai
n Tonoc
11*
--
236.
vestram
et
164
ducturum est
iis;
ipvxrjv
oirton
eeidi
tw^^m Ti^poT
hhtm;
qi\e>^
ose
<3'iiie^
Quaerite,
ut
OTon
.7ru)
mim t
irivp
ncT tojm
ujittc
ott
.\h-
OTTton tid^q.
ccii,
inveniatis;
in
inveniet,
alrjd-eia
et vocanti aperient.
Pist.
se
Soph. 270.
eq tgoon
.ii
quum
179.
WTeTW cimc
iKifiXi
^n
^eit
ot
evAaei.
oir ^TrnoKpicic.
cognoveritis
in
alrjd-Et.a^
in dolo.
.ue
verdient
Pist.
Soph. 254.
newT
CTHpiOll CTMMiVTr n
.q
OTT
&\ne n n
MC
1\T
g^M
n
ott
igdv'se
m mt-
tlOTTTe C
is.\HO!e>.,
R pOMC
js.'rio
ujHugi oTr<3'Hq
160.
tate dei,
lis
homo
ille
iste est
fivgyjQLtov
primus
illorum in veri-
in ah]d-ua, et
aequa-
est ei
beachtet zu
werden.
Wo
chen wird,
Begriffe
enthaltender Ausdruck
brig
bleibt,
der
165
Neuntes Kapitel.
=T
Tk-xpo
sojp heisst
Metapher
als erste
stark machen,
ursprnglich
fest,
krperlich:
Stark machen:
Exodus
o7r^vI
i-x
wxe
17, 12.
C.
ekd.p>ti
neM
motchc
Acta
3, 7.
TOTitocq
nM
i\
ni (yon
oirnoT
d.M.^!
'^e
itTcq
^t
si's
n-xe
Ti.*2ipo
avzov
vijg
de^ig x^iQog
pH
o7rit\d.M .q
neq
6.cic
ktc p.Tq.
niaoaq
Kfc
neq
machen:
OTO^ e^q
"^
ti
itdk.i
T.*2pHOTrT uj^tc c^
eir
ott.! ciw
tt.1
ncAi -i-x ai
rjyeiQev
avrov.
machen:
netooT
'xe.
evT
^e
ntoo-y
tsu-
Tev-spo
dfc
lijg
xovorcjdlag.
Acta
ni Md.
II
16, 23.
^d^
ctong^
noir
(3'^w?V..^r
eig ro
^on^eii e TOTq
e ni ige.
|i^Xov.
ai ni peqe^peg^ itTe
Td^-xpo.
166
stark
fallen
ist,
widerstandsfhig geschildert
dann
standhaft,
ist.
Hebrer
6, 19.
ctc
e^.i
AiM&>?r
iita.i\
ot
Air^pH'^ u
^s.T'S.A.
tXnlog
yxvQav
ojg
rjV
zyjg
t^^ojaev
dacpaXrj
yJvx^JQ
xai eaiav.
Hebr.
^picToc
3, 6.
*^e
ctc d^iiow
hi,
u^d^w
'^
tav
iofiev rifielg,
nidog
/ii^xQi
7,
Willens:
t^H '^ T
37.
og^i
Hebr. 13,
zij
^ht
vtx^
ri&.Hc
9.
avxov kdqalog.
xaqdici
Td^-spe
ncTcn
^ht
^cit
.VlOT.
Die Seele
2. Pet.
1,
dfco
jLillov,
eefee
g^iii.
T&.'xpe
t^d^i
efioX
nTen
giTeti
*)
i\i
iiai
i\
^fiHOTi
cuhot, ihc
ee
iie<,iieT
TTeii MCTCojTn.
m.X<Voii,
etog^eAi
uehpoL
Rom.
xaqdiav.
irjv
in
10.
ennoT
iiTii
UTTeu
hier
Td^<2ipHOTT.
6g dt sgr^xev tv
OT
na^^rioiav
Das Herz,
l.Cor.
zrjV
besttigen
iiTtq T^spe*)
\\\
couj
zrjv
das Zeuguiss:
utc w\ io^.
Seine Errterung
ist
d^noach, da
167
eig
Im
setziing
als solche
zu einer Bedeu-
in
Gewiss machen.
hat:
Den
Nur
stautivum.
Nomen Sub-
stark
gleich mit
Vollendetes
Masse,
krperlich Feste,
zov vazog.
Acta
5,
23.
sc
^vn
ozL
J\\
.uen
-i.ui
oto
iiifeen
Dinge
ni
Aiiv
peq
ni
die
licher
Eigenschaft
TOT n
Tev-xpo
*^p^
^^ o*
im zwv
d'VQCJv
allgemeiner mensch-
n-asc
n cwng^ eq
zo
Festigkeit als
Zustnde
pcoOT
ni
ottc e mh"^
ott TA.'spo
AuooT.
als
die feste
OT!f
ujcxst
xoc
e^.niii>
rs.e.
eqe
t ^^ipniAH ixcm
egpHi c-xcoot
Te^KO
OTT
ozav dt
XiycOiv^
Ei()rjvr]
als
Festigkeit
als
das
gewiss Gewusste:
Acta 21,34.
XU)
ti
K
G
^ol>i
gevii
^e
k ^cooirm
ni aihu),
ni T&.'xpo ei ui
-^e
Te A\neq uj'.u*2om
lyeopTep.
i\
e.vii
ihr
schoben worden-
-^e
^M&IO
ver-
168
roi
dt
Acta 22,
cefje
se
Tii.'spo
30.
ni
tu
d^fc
do(pakig.
Acta
25, 26.
t^*.i
'\'
h*.
C^HTq u
TTfi^t
Diese
do(pa)Jg tl ygayjat
Gewissheit
ro)
xt;(j/to
oijk t/w.
Nomen
in der
Be-
viel hufiger
Bibelbersetzung
Auf
fest,
kaum
je.
fast nie
Aehnlich
stellt
sich
Auch
hier
Tuki Rituale
o^jiiJ^
^j.^\
tc: ott
murus
co^t cq t^-sphottt
tirmus.
geht auf das Festmachen, als eine Folge der Strke ber,
Paroemia Salomonis
dw
"^ cot^id.
n cttXoc
KcoT
iidiC ii
9,
OT
;ij^poq
und
gipfelt
iind
Glaubeusbefestigung:
in
Tuki Rituale
C -SHK
e.Slo'K
169
p^^
UAl
OT
ott
A.nA.nH
^^cAniC ec T-'SpHOTrT,
Amor
perfectus et spes
Tuki Rituale
pift
tirnia.
Tuki Rituale
(Pontificale
pAr):
.m.
TAw-xpiooT
^en
Contirma eos
in tide tui.
Sermones Schenuthii
^W
QL*j":>i
^.^'^
mmoc
^v'\'\^l.
iy &M(^OM
tyioca^ye m nc Xopicmoc t w^nOTCJ CT T.*spHT C-Sll TC niCTIC M i^T KIM.
Vulneraverunt eam (sc. Synagogen Judaeorum), sed
non valuerunt ferire meutern ejus bonam, contirmatam
MnoT
super
tide
immobili.
Tuki Pontific.
(c;^)
T5L:
.u<
Eorum corda
Tuki Rituale
cTVSL:
Td.'spojoTr
confirma.
iih
et
t^^ioot pis.T07r.
Qui
^opoc
stabilivit
itTC
iii
gewendet,
in
hominibus.
Bild
kann
zum
Tuki Euchologiiim e:
170
og^i
nen ht.
n t.
Age prompte
et fortiter.
domine.
dem Verbum,
Gleich
ser Periode
ist
wie
zuerst einfach,
Tuki Theotokia
pw
n^oc
-xe
n.p ne n? uiotuiot
Tcii
in
der Kraft:
die Strke
ii.u
og^i
Tu enim
UjLo
nostrum robur.
Tuebitur
wird,
te
deus
vergeistigt,
in
oi:
pace
die
g^i-
et veritate et potentia
ruhende
die
Tuki Theotokia
^y^jj^aJi
o'u>:i
pH (t)
n Td.'spo
i\
\\\
eKK^Hcid.
Eum
raandum
OTT
eq ^co efioX
it
iien eviiOAvid^,
Td^-StpO.
affir-
est.
ist,
Sicherheit
der Auffassung,
Regriffs zu substituiren.
nicht weniger
das folgende:
die
der
persnlichen
Zwar nur
vereinzelt, aber
darum
Tiiki Rituale
oLi
^"^i^W
Fac
an:
\y4^.
171
a\hi
ntooT
verborum.
rtv
itTCK coTrew
oitii
tv
7ie7ilt]Qoipof)rjU^va)V
TiaQ^dooctv
an
Ol
fjfiiv
noiv dx^iiog
na&o)^
TCQayjudTOJV,
ijfMV
vw&ev
xdfioi jiaQrjXoXovQ^tjXOTi
cJ^o^e
Hier
ca.!
rti
'Eneidrj7i6()
TiBQi
in
Lucas 1,4.
ItH
n T.'xpo
ft^t^^
^^J>
intelligant veritatem
iit
epoT cotc
iva
0e6(ptle,
ttjv da(pdXuetv.
ist
sachliche Wahrheit.
Wozu
tritt,
nur
eigene,
die
gegebene,
als
Kraft
gesteigerte
und
bedeutet,
ist,
innewohnende,
Person
die
Sache
oder
somit
letzteres,
einzelnen
einer
Beispielen
der
spteren
Literatur
in
nachahmt,
g^eu
n enicKonoe
TOifij
^e A.q
MMoq
nT Tdoio
ricth
mrot
lytone
gw ot
^cofe
TiHHTOTr
Tpeq eiMe
t\e,
eXeTeepoc
mc
d.q
m\\
eq aiok^
g^iTii
fecoK AVAid^T
top'x. evTio
eq
r^i &.q
lyconf iii^q.
mino
quum
ei
(?).
res
Non
vivebant
in
fide
nee liberae
illis (?)
illic
do-
Episcopus autem,
in aequitate.
narraverant de
in
que imploravit ut
sibi
veritatem certam.
Et hoc accidit
ei.
172
und
ist
bei
ebenso bemerkenswerth,
cops
Wie mhi
dem spteren MeeMHi
worden
Seite
ist.
nahm, so
wenigstens,
so
spt
hlt sich
dass sie so
als
entwickelt
und
erst in
lichen ber.
Voraussetzung
schaflft.
173
Zehntes Kapitel.
<2k.IKCOC.
gewann, niuss
sich,
Da
die einschlagenden
angewandt gewesen
sein
mssen,
so
erklrt
sich
die
das
cession an
ehren.
um
Besitz
aus der
eine scheinbare
Con-
Doch war
allmhlige,
alten
als
die
und der
der gyptischen
Sprache
langsam
genug,
und
174
Frmmigkeit e^MHi
altgyptischer
Wo
vertreten.
der
und
als -ikiHeoc in
sind
ist,
es zumeist besondere
geschafft haben.
sittlich
und nun fr
hatte,
RCOn
i\,
To Aoinon
UH T
uh Te
cuhott
blieb,
d>.u
ein
als
Mee-
^wll
Mi
g^uifi
iii^en
,^it
dUaia, ooa
xal
ei'
ccyv^
ooa
nqogfpiXri,
Tavza
TLg tnaivog,
ooa
evcprjfia,
ei'
zig dgevi)
loylCeod'e.
fromm wahr;
weil omhi als
AiHi.
Daher
Aehnlich
Hes. 45. 10.
OTT m^uji
OTOg^ OT MCTpiTHC
Zvyog
diy,aibg,
mhi
otto^^
ot
igi
w eMHi,
II
xal
fievQov
dixaiov,
wo
das Verlangen,
die
dreimalige
Wiederholung des
zum Ausdruck
der verschie-
Aber
selbst
in
derartigen Fllen
ist
die
Adoption
des
nicht hutig,
':jk.iKeoc
so lange es ging,
sich,
175
nicht in
dem MHi,
Cor.
C.'si
i\Te
e^.uHi
2.
ti\
^onXoii
tv
'yiXX
^ii
iavvovg
nuvTL ovvigdvTtg
4, 24.
oTog^ iitTii
HCM
iS.T
COllTq
'^
ffcoA^iTcu
'xevts'H.
d.
d-eov
diy.ovoi
iv dvvdfiu d-eov,
^i
K.T.
TOt0 IIT
OTT
twv
ncM
oyg
iv "koyia dX7]d-iag,
6, 7.
ew ta.^o mmoii
t^ iiot"^
ni fiepi t^H T
Aiee.UHl
nifieit
en ot -som htc
Ephes.
.\X. ^\\
.uHi
Cor.
2.
dicc
6, 4.
eHuoT m
a^
ptoMi
iii
ItOT"^
.il\
OTT
MHI.
xai ivdvoaodai
geben zu werden
e mhi
dass
hat,
e MHI
Im zweiten, noch anziehenderen, und der Analogie wegen hierher gesetzten Beispiel
nisses mit
geht Mce.viHi
bersetzt.
zu dixaioovvrjg
und
nthigt dadurch
zu
e mhi
der Heili-
andere,
hufigere
wo
eMHi
den weiteren
Gedankeninhalt
des
dixaiog
das
nicht
wiederzugeben vermochte:
Acta
M
M
S.
ni &.ci2iHc
iiecTopioc
cn
OTog^ ct d.q
ott iiiiy'\-
ii
e^oTii
t5d<i\Te^.ci&.
t i<q
cyenoTT"^,
iHc
MMoq,
e r^n
n.ir
^vq qo-asq
u neu
;6en eA4H"^
176
ct
^en
eniyo:>i
ioti ee^
itecTopioc ^-iq, .q
ott "suiiiT
ii
'XiReon
oTTd^fe.
Intravit
Apa Scheuuthi
"Der berechtigte Zorn kann nicht durch /eMHi gegeben werden, da das ^mhi ein vollendetes fromm
ist,
als
welches
das
zornig ausschliesst
ganz religisem
in
Schenuthii.
Zoega
379.)
teren Periode an, in welcher ^iKeoc berhaupt gebruchlicher war, als zur Zeit der Bibelbersetzung.
Ferner
Esaias 47,
t6
dUaiov
3.
ix
oov
efcoTV.
ii^eT.
hjyjojuaL.
de
auferam (Tattam).
te
(Englische ebersetzung:
in dixaiog
Zusammenhang
ein so
Da
das
derbere
dixaiog
an seinen Platz,
und bringt
tritt
dem
Nachdem durch
Flle
177
Hegriff des
mehr
snlich; .uee.viHi
htte
tisch
Denn ro
^mhi
worden wre.
vllig erreicht
abstracte
hier
immer
per-
Kop-
nnr
alle abstracte
.uhi ist
Wo
des
als
werden
Flle
Aber
eben
mhv
wo
zum
christliche Charakter
fr solche
sollte,
sollte, fllte
der
beson-
das Fremd-
nn
ct
aro'2ii
nc&. ni *:^iKon.
Als
einmal
der
Stadium erreicht,
dieses
Ausdruck
religiser
Sittlichkeit
verstattet
wo eMHi
hauptet,
so
Literatur
finden
doch
wir
genug
fr
:^iKeoc
in
der nachfolgenden
alle
Nuancen seines
griechischen Urbildes.
in
Vita S.Mart.Tiae(G.LXXXVII). eq ep
t^'\- t^is.1
'2i.e
d^q
ivi.1
Timebat Deum,
Pist.
Soph.
eio'\^R T
iiofee
MTCTHpiou
pto.vie
-^iKd^ioc
^vT0i
i\Te
Mingarelli,
THp
ueq e^ooir
*e.Tg^H
ot xik^ioc
ne.
26L ot
MUT
.,
ii
^o^
nevi
i\
THpc,
wTtj
M\\\e
ti
eq -hk
Miiq p ?Vev.T n
a.iK^.ioc
Mnq
r-i
?V.di."y
n OToein cne^.
vita S.
Theodori
UTK OT pOi.Ue II
noT^TTie. IHM e ii.iAOTq.
'Xe
p.
170.
i.lK.IOC
tu cootii
K -HK
'^
c*.p
efioTV.
178
Acta
M.pii tyn
2SOOC
'2S.C
Nos
MOT
Mn
Mnujis.
-asoeic.
iKifoi
quum
sacerdotes,
n \,oc
ujd^pe
OTT -^iKd^iott
oTa>u}fs, <n
nc.
neq con
ov
Kdiv
xai^'iog
oiroiu
ix
tov novi]^ov
xal x^^^^
iieq ihoti
tie^ir
g^wov ne, h^
ddeXcpov avzov'
efioTV.
'2ie
?Jj/,
vlvog
i]v
n
n
-ice
c^eiioc
'XiK.ioc
wTi
MIlTepO
M n
itce
Td^i
eT ne^
'^
ii
u t MUTpcoMe,
ep
tu
oti
g.u
tov
xal torpa^e
tacpa^ev aviov ;
evces.eoc
wC (3'UJUJT
MTCTHpioii
is.Tto
\\
ceigtone n
uce u^HpotiOMin u t
OTOl.
78. jLxaioovvf]
est vis,
regnum Iuminis.
Pist. Soph. 233. neT nicTciye ey npot^HTHc qi\di -xi
M n ieK n ot npot^HTHC, A.Tto neT niCTT ey '^\Kis.ioc, qiiev "si M ne fiene u ott 'XiKes^ioc.
147. nigtvoag nQotpi^vrj accipiet mercedem 7H)0(pi]Tov,
et nigevoag dixaio) accipiet mercedem dixaiov.
Pist. Soph. 260. .pi '^iKkioc iiTeTu si u .u aitcthpion, ivTCTii fctoK n 'itice, T .wiiTepo m n OTToeiit.
et uya^oL, ut xlrjfjovojbiijoojoi.
altitudinem Iuminis in
Alles Einschlagende
regnum
Iuminis.
umfassend sowohl
in
den
all-
179
Ttii ige^n
^iKd^ioc '^nes.
eo
"^iv
^coiT
Sive justi
eo
'^e,
si
vos
eritis
ininiici, et
eritis
sum erga
'^cottcoh n iid<^pHTu
'\-
it
ctiHTT si justns
als
heit selbst:
ni cooT i\eM ni
Aequus ac
Tes>io
*2^ikoc
n*.
venerabilis,
t
et
Ke
Ke
vTlioc,
(siniilis,
aequus
omni
diguus
Ainiijw
J^Lx;)
honore
et
gloria deus.
Wurde
Religion und
eine beginnende
Trennung zwischen
^mhi umschrei-
Glau-
bens
beides,
vllig
und
die,
Der Fromniijerechte
war aufs
in
n&.
Mnep
UjHpi
Absit,
ncv
C.*!
fili,
rrii
180
^^vI
ut
illo
viro justo
et religioso.
ot
.u
ne n
iyd.>'2sf
^,irei'2k.
erit in
aetermim.
ivWi^ eq KOTK,
cdip AiOTT,
Non enim
d^TT)
e.une
eq
<?OiigT
n -i^iK^ioc
u t ctuot
horara resurrectionis.
nop'sn
S.
xirwIOc.
ne
neAi
icot
t\
ik.iKeoc
ni
iiiig'^
Et pater noster
KtocTivUTioc
neu koctoc.
Constantinus
duos Constantium
De
WTC
Justus
et
mortuus
est
et
filios
reliquit
Costum.
Sermo de
,
(fecit
sicut
jiistis,
wurde
Ja, es
Tuki Rituale
^Lil
S.
uLot
Rex
eos.
iniiteris
iit
181
piiis
77.
ucai ni caiot
'^<^=>jii
neu
Ai
Hiskia regibus
geradezu Titulatur:
m neu
uot n -xiKeoc.
ujAhX
et
est.
eitoT
Largitus es uobis
*^^"
X^PS^
^ ^^^^
*^
'^iKd^ioc.
magnam
erreicht.
in
gebracht hatte.
Nachdem wir
in der bisherigen
Untersuchung einige
in ihrer
in
ihrem
etymologischen
dem Unterschied
errtert
Substantivum
durch
schlich-weiblichen Artikels,
blosse
e mh\
Vorsetzung des
tum,
um
AiHi,
die
Frmmigkeit.
das
Das Fromme
Wo
ist
koptisch
eben
ist
der Kopte
182
und aicomhi
zu ber-
setzen.
Die
Regel
dieser
Bildungen
Von den
herrscht.
eilf
als
Adjectiva
*)
Stetigkeit
Wste
liegende
igi^qe,
dunkel khaitc.
eins
^h&,
auf sss
Xiv^^ejM
und weniger
eins
auf
mactra und
erklrlich. Einige
der genannten,
Masculina.
Die
allein
viel
Man
hufiger.
zeichniss:
.A\oTrn sublimis, gloria.
Pharaons.
les
levis, levitas
(levem
fieri)
incurvus, vipera
e^-O)
i\ujd.i
fieuj
multus, multitudo
nudus, uuditas
io^ nefarius
S.,
i\e>.iy
eiiiyd.u|i
*)
sitive
d. h.
Verba
abominatio (profanare)
amarus, amaritudo
Nicht -Verbaladjectiva, weil die letzteren in Wahrheit nur intransind,
en^oT, ujoT
183
eo
multitndo
multiis,
(gleich
zuerst Schmerz)
Kirch er,
Scala.
vide eine
cf.
Kirch er,
Scala.
S.
KMOM
niger, nigredo
KOTfi parvus,
(nigrum
fieri)
S. B.
modicum
Kcofe
geminatio, duplex
"Kmk
tener, teneritudo
S.
AlOTMK
Suffix),
promiscuus, compositio
iie.^i
magnus, magnitudo
niig'^-
S.
tristis,
o'T&.T^>.
OTrfi.iy
OTon
tristitia (contristari)
unus, unitas
(?) multi,
S.
multitndo B.
albus, albedo
sanctus, sanctitas S.
factum (forraare)
184
o's.(^\
Kirch er,
Scala.
nomen
S.
pulcher, pulchritiido S.
c^vI
decus (ornare)
S.
(?)
S.
(?)
Siehe tcomi.
remedium
^poq
lapideus, lapis S.
coiie
toig
dolosus, dolus
spontaneus, promissio
ujd^i
(?)
ujivuje,
ui\Sie
diversus, differentia
siccus, ariditas
185
morbus
igo)n aegrotiis,
lycoiy
i>.
iiltimus,
(auch
finis
-f ) ?
similis, modus
^^csgo-x asper,
tribulatio
S.
S.
(?)
inopia S.
solitarius,
-ie
und ^ovo
desertum
S.
sevsa)
(?) asper,
inimicus
S.
S.
fortis, fortitudo
pauper, miseria
xojfe
co^M
t^enixe.,
yiAHii
(?)
coutentiosus, irritatio
(Jiioit mollis,
teneritudo
nocturnus, nox
S.
man nun
leiteten Substantive,
die jedes
Daneben
auffhrt,
die
Wrterbuch hintereinander
sei
18C
ihr
Menschen
AVTe^.iyipi diligentia,
AieTfieWe cae-
Den Gebrauch
u. s.
w.
Mit\
AlKH
Jos. 7, 21. ec o
diU)ds.l
Joh. 21,
ctTio
6.
UT
\\\
TefiT.
nc
noimlrj.
Aiine.
d^ujdii
'jspo'x
6, 14.
^eti
ot
.uja.!
ei
epe
.uj.1.
KOTTXl
ri
e^o\
(0
wUje
2k.
uj.q
ncK
wiKi.
igdiTT
dwiT-ndwU
7iolv.eog.
tti^d^ujit
txXavoev nixQig.
'2k.
Alpp^vn
oi>^og
wevT
igoTTtooT Gen.
ij[j*.uji
1, 10.
ni
i7.p
Ai.
ne eefic
^{>>.\
TeMM.Tr se
ujOTTie lie
.t
p^.
yyd^uji.
noT^
Kev^^i.
ni
Matth. 12, 10.
187
OTTo^^ ic
-si-x
UJOTTCOOT.
idov avd-()(Tiog
xctl
Rom.
ttica-f
OT
3, 2.
iiiiy"^
t^ov ^r]Qdv.
;|ft()a
ne
k^t^s. cev
pH'V mien.
Psalm 29,
4.
;iptooTr ai
n r en ot niig^
AiTcekie.
xvQiov iv laxvi.
cptov}]
Hosea
12,
nM
ujOTiT
e^q
1.
^.n
&o's.\
weis,
ot
AieTet^AttOT *.q
Kei^TCcon
epoT
ncT
^vM
av
.lyd^i
ni
fCOOT THpq.
xavocva
idiio^e
oXrjv
vrjv
i^puiqav
xtva
xal
fiaxaia
inlrjd-vve.
Psalm
12, 3.
i\M
C^-ss:!
neq
^e
.ti
i^npi.
Hos.
noXig
6, 8.
&wRI T
^tofe
e 'V
MTet^?V.HOT.
tQyaCojbi^vf] fxaxaia.
wh
MeTet^^HOT.
Psalm 31,
7.
ijlfirjOag
.k
aicctc
^.peg e
T -XOp.
ort inoiTjO^ fioi fieyaXela 6 dvvaiog.
^II\.
efioTV.
Iva
yyr] eig
xal
i'v.
SHp
utot
ujojni
THpoT
OT MCTOTi^l.
ndveQ iv
ijuol xdyci) iv
ooL
188
g^HT.
it
und
oiTdK
oXiyoyjvxicc
alle,
nachdem
Form
sie
zu, je
In dieser
MET-Form
die
Memphitisch
reine Adjectiv,
substantivirte
begDstigt.
Fr Verba:
OT
ylaiooav jueyaXo^QrjiLiova.
Luc.
"^
.C
1, 8.
UTe weq
Td^^ic
iyvETO
eg^ooTT
i^rj/uLE^lag
ipi
Tcq mctotth^i en
i\
lyeAiiyi
n eMOo
rw legaTeveiv aviov
iv
dt
eq
ujconi ^e
'2t
iv
ii
(^^.
zd^ei
vfj
vijg
d'eov.
M MeTiefiigtoT
OT
ncT
*wTr -^c.
eigentliches
Aiee.viHi)
welche, da es ein
adverbialer Constructiou,
3) In
in
MT gegeben wird:
mit
OT
MT2vTik<3'llIt
nogevo/bievog fKOfiog.
Ps. 3,
8.
Luc. 16,
nT
-^
OTO^
d.':^iKiJK.
n ot tyoTUjOT
ivq spi ^eu ott
^K
*2ien
e-steit
ni
oikokomoc
MTC.fc.
zov olxovojbiov
zijg adixlag,
ort
(pqovl^wg inottjOev.
Ps. 30, 24.
peqg^i
Luc. 15,
U|es.Tc
n WH
t ipi e.n
ot mToto
ti
oT mT-
o.
8.
oscMc.
OTTOg^
Tee
Kto"^
^en
ott
.ueTqipiooTUj
ni^en t
oi
it
^ev-x epo
fioi fiazaicjg.
OM en ot .mct.tot'.i. ^wv
do(OT(og.
4)
189
5.
97, 11.
MTi.TKe.Ki.
dxama
1.
6.
MTnicKonoc
MTXpc
28. 106,4.
11. 104,
119,15.
2,
36.
Znr schrferen Begrnzung des Vorstehenden verfolgen wir den Gegenstand einen Schritt weiter, in die
abstracte Siibstantivirung
Ausser den
bereits
Die Verbal-
zerfallen in
Verbum,
die andere,
lsst
inhrirt,
als in anderen.
ist
Sie
so aus-
grssere, obschon
ebenfalls hulig
abschwchen, dass
sie bei
Das
ab-
ei fr reines
ot neT,
Form
da-
(\>h
e,
ct fr allein
Diese Scheidung
ist
190
sie
denjenigen,
bei
ist
pflegen.
Im
hier
Sachen zu attribuiren
die
die
Adjectivverba ni nex
eT
hh ee
fr Begriffliches,
fr
Sachen vorziehen:
OT nT,
1)
.n ncT, ni nT,
ncK
epou
feoiK
ncT
e ofr
abstract:
nee
d^iteq.
MMpe
OTT KdvKidw
cgoTe
OTJ^
ne
n.neq.
nee
^&.u
ii
GT ^T
ItH
IIHI
"^
\\
nT ^tOOT
g.
It
wd^iieir.
Ps. 2, 1. kT
ep MeAeTe^ii
i^w nei
\\
ujotit.
ijueXi^Tr^oav xsvd.
Deut.
40.
4_,
nee lUMieq
ni
viTe
g^ines.
ne^K
ujuini
MeueiictoK.
Gen. 40,
d^pe U}^!<u ni
nee
/j,vrjod'rjTl jnov,
Gen.
12, 13.
me
M\\
ii-se
OTi ddeX(prj
UHi
xe
ni n
iav
wvi
ee
dfc
efioX^^.
eifLii,
^v^yj
itiov
j^e
poK
^onioc
oncog av
ei) fjioi
yevrj-
i'vex^v oov.
evi
.vietipiTK
ne.u
nen
iii
X^yy
2, 7.
ccoiii
7i(jog
oi,
Hos.
Teq
avvov
t)
^^itotk e lyton
eefiH^.
Tiw \^T|)(^H
unov ovv
efio^V.
xoc
n ee ndwueq
ni
MeTi
ud^iieq.
akXa
iv
nd.
-se
CHOT TeMMis.T
H&.pe ni
nee
uoy.
e ^OTe
n&.iteq
lyon
naqd
tini
ooi.
\\\
ort y.aXig fioi
Ephes.
tote
i]v
191
vvv.
ij
me
g^mev
nee
ni
n^.-
Ebeuso
t6 xax6v
fr
nT
ni
<ooir, novi^qtvofxtvog.
35.4.12. 37,1.
Rom.
nee
n.n n-fi tu
m i rct ^^coot
ipi
.vvA.peu
3, 8.
g^in&.
nee
.nT.
ort nou]0(i)fXEV xa
y.ay.a,
Ausnalimen:
Der
Artikel
in
den oben
fast
anknpfendes
all-
nnd anch
\\
Exod. 1,20.
noT-^
unten):
n^vq ep
^e
e-
nee
n&.t\eq w w\
peqeAieccio.
EV dt inolsi 6 S'Eog zatg fxalaig.
Ps. 57, 3.
evQyeT7joavTa
fjuB.
is.
t^-^
civ-xi
^ nee
^eu uee
Ps. 26, 6.
M&.poT
Ps. 25, 3.
ttew
OTd.6.
GTi
oyi^fe Td^q.
avvov.
tv d&owLg.
lyini u-xe
hh ct
\p\
ii
"^ .iiomi*<
ncT igoTiT.
Und desgleichen
Abstractionsbildung,
vor
c*^
Gal.
nach
neT
5,
in
in
denen
mut
.vieT
tritt:
22.
Tattam
Memphit. ot
AieTevUis^eoc,
wo
das Sahiti.
Psalm 35,
17.
dnoxavagi^oov
192
m. xes-ceo
^/tt^h
t&>
i\
dno
Tfjg
cfeoX^^a. tott
xaxovQyiag avvaJv.
nT soce
Sir. 49, 4.
Ps. 4, 4.
eMi
.pi
Dens.
6 vyjigog
ate
n t ^poT ep
igd^Hpi
Marc.
2, 4.
ncT ujhX
^'t^vf
dt
fjiivEi
dt TOVTwv
t,vi)v
'^
rj
HOT
naQalvvixog.
efioTV
nd.i
2)Le
? ce cmoht
t^
"*-2^ii"
jjleI-
dydn^].
46_, 5.
6 vwigog.
(3'oci
ist
Sie
dem
transitiven
So,
wo
Fragen n
i:
ihm neT
5.
oiti
ncT
dwc
otv in
kein anderer
Wunsch die
zu machen o-r ^o^
als
der
ifii;
wo
5.
gegenseitige
ttTe
-xe,
mot
deilia d^avdrov
Grund
otthi u.
intnes.
w.
193
^H
CT
ist ein
neutraler Gebrauch
in
iav
uev
lsst:
THiq
iiioTen.
t]
3) Plural
t:
Abstract:
OT ^po3.u
ctooT tiTe n ^.q oto ot
THpOTT Te T KOI.
Joel
19.
1,
nvQ
ort
se
vijXcOe
xa m^aia
otcom u h
\\iK^
igA.^^
^q
^epo
r>]g tQijuov,
ii
f.e
ne-
i igujnn
iteM
5.
ee^
nd.iieT
oAot c.^oth
^pcTen
KCTen ept^HOTi.
xa y.aXa
y.ai
Hebr.
jllov
i^ijvtyy.axe eig
xovg vaovg
"^
1, 3.
vfjiwv.
<3'oci.
fieyalu)Ovvt]g iv viprjXoig.
Psalm 51,
8.
Psalm 48,
fxoi.
10.
OTO)'^
&oX
otttc iih
e^
\\m
o^vd^fe
T coq.
diagdkai dvufx^oov
xwv
e}jX(v.
Persnlich:
Psalm 30,
THpoT
5.
r wh ee
oTevfe
nT.q.
Wakuxt
xi
yfj
4)
^(vxcv.
Begrifflicher Plural
in
hct
ct der Adjectiv-
yr^g.
Kpticb).'
LuiLM-Mjchuiigvii.
13
Rmer
ort,
3, 8.
TiOLTJocj/aev
t,
Relativa sind,
uce
e-re
theils
Anknpfung zu
keine Veranlassung. Ebenso
in relativisclier
ipi
Ai.peii
194
sation
wird weiterhin
nnter
Mi^x
behandelt
werden.
Es sind
Soweit
sie sich
heit
sie
zeichniss:
^vflpeM elaboratus
&.\ surdus S.
*.nevc antiquus, siehe ^c
iKC
w-ini
maculatus?
fieWe caecus
recens
fiepi
ruber
ipd<i
cAifio
efeo,
mutus, siehe
Aifeo
KOTTp surdus
Xevqo3i hirsutus
MiKe
debilis
ni.TCTe debilis
viuj'\-
magnus, siehe
mens, praestans)?
iios'
(cf.
ujot durus,
tid^iyT
vehe-
195
noTrqi bouus
\\o0 magnus, siehe iiiiy^?
vetus S.
nf'\(3'
vamis
nicyev
S.
(auch verbal)
pivAii^o dives
cd.\coc calvus?
c'Xgo tepidus S.
lyuoTd. secretus?
.^f.poTto iiianis, futilis?
Siehe fco-yp
^fooTp sinister?
xiq avarus
qtwU.^
debilis
magnus
(3'ne
S. ?
Die Fragezeichen
beziehen sich
theils
theils
in
zu betrachten
mehrere.
Da
Verb
sei.
im Koptischen
teren
auftritt,
wo
in entwickel-
auseinander zu halten.
drei logischen
ist
Beziehungen gebraucht:
.uei
amare, amor,
altitudo, altiis,
iijt^Hpi mirari,
besonders
genannte Art
dem
die
in
miracu-
dem
ur-
Sahidischen.
als
die eben-
196
begriffe
der erwhnten
drei
nur zweien
den Gebrauch
Klassen angehren,
Von den
Verbaladjectiven,
aller Adjective
umfassen, liaben
aber ablehnen.
in der dritten
sie
deren
die Substautivadjectiva,
Menge
geringer
ist,
jectiva.
von
sichtlich
um
sich
Bedeutung
abgehangen.
Wo
es
Wesens handelte,
um
wo
der
ben w^aren,
die
als
aufgefasst w^urden,
thtig
um
OTOT praecellens,
praestare;
aber zu
injustus, fallere,
wo dagegen
die concreten
Dinge der Welt oder abstracte Begriffe von ihren wirkenden Eigenschaften oder Ursprngen benannt werden
sollten, bildeten sich Substantiva
flare,
totc clavus,
infigere,
moria,
c^v'2tI
sapere,
me-
weniger ausschliesslich
klrlich
zu
aufifallend galten,
als
Substantiven
ebenso
er-
sid.'to
zum
von einer
worteil,
weil
sich
ihr
197
Beiiriff
ein-
in wenigeren
und wurde gleichzeitig so ruhend,
Verbum aufkommen
Vor
seiner Bedeutung
schon so ausschliesslich
um
betrachten
zu
drfen.
oder
es als
Der Gegenstand,
gekommen
sein
fr
wird,
der kopti-
gerettete Theil
ist,
Um
lsst,
und
flie
die
Form uns
fast
immer
unentschieden gelassen werden muss, auch die grammatische Construction kein absolutes Kriterium
zur Unter-
welche die
Sahidischen
beste
nicht
Memphitischen
Probe
zu
abgeben
sprechen,
gleichfalls der
knnte,
dient,
gelegentlich
vom
auch im
198
stantiven.
und dadurch
bar vorhergehen
jedes Adjectiv in
allein
Verb verwandeln.
ein
sicherer,
kommt
Wo
grammatische
oder
l>indepartikeln
asper^,
mortuus,
g^HT
*xd<ti^HT
misericors,
-ss^-sficoH
malignus,
Die mit
und
^2s.peig-
uj^fec^o
utilis,
varius
'^gXo-s in-
t^d.111
zusammengesetzten
utilis u. s.
w.
caw
ebenso die mit ep, und hutig auch die mit ^, letztere
beide soweit sie nicht Verba sind.
Desgleichen alle,
welche Bindepartikeln in sich aufnehmen. Aber, wie
gesagt, es lsst sich aus dieser ganzen Regel, so sicher
sie sonst ist,
die
ihr
nichts fr unsere
Zwecke entnehmen, da
entspringenden Adjectiva
ihre
mct
jv^ujt
gwT
Substantiva nur
Z. B.
m^t
pe.u
durities cordis.
alle
demnach neT,
Da
199
sich
Annahme
ist die
abstracte Neutra
haben
percutere;
av,
sind
scheint,
noiVg^ vulnerare,
in
Beispiele des
sei.
beizubringen.
leicht
AiAd^g^ dimicare;
sol,
ncouj
Anlaut:
frangere,
Aiwpi dies;
Aieuj
nHuje dimi-
hendere;
nto'X'ss:
furari,
^c<)\eAi
rapere
(vergl.
K.n
ab-
Grammatik, Lautlehre
uo^.vi lil)erarc
-(.oIq
infirinus,
237);
ursprnglichen
eines
anstatt
(Schwartze, Grammatik,
lehre 151),
Wenn
.\\
aufzulsen,
ist
ist.
und n im Aegyptischen
der Umstand,
ue
brigens
spricht,
e^u
es
Bekanntlich
schrieben, wie
UT
fr
d.
Petraeus
weg
200
liest fr
mr
durch-
amb.
Flle, in
ist,
kommen
in
dem
sie
dem
in seiner
9, 7,
wo demnach
eine Variante zu
.weTCis.MnT^co:7r,
vrjv
novriqiav
22, 18
das
Sahidische
Raschraurische
aiRt
nn
fr
t.
das
= neT
ebenfalls
entspricht
nur Sahidisch-
Eilftes
Was von
sche
Wrterbuch
denjenigen
AVHi
Kapitel.
Zu den
2kiKeocTJivH.
iu
der
201
das gypti-
iu
von
auch
gilt
zulassenden
Fllen
Heispielen,
in
denen
nommen
(^w^K, m.
44^
5.
ais>^,
^.pi
oTpo, cefif
d^
oTo:)n
OTT
ii
c^oth
otoj tqe civ-xi
^s^peg.
^ ^'^ ^iKOC7ruH
eMHI.
Ephes.
^11
5, 9.
n o
MeeMHi.
6
ott.^^ i7.p
evue-j
Aehnlich Ephes.
xaioovvij
ot xmeociritH
itCM oir
6, 14.
(pcovog tv
xal dXrjd'ua.
^IReOCTHH
ty<w
htc
ucai
itifieii
'/t^t
d^noK
ne .uok nc not tT
OirO T tO
*V^
^^P''
ayyiXkiav dXij&eiav.
1\
OT
ca>'si
\\
ot
AICOAIHI.
202
bildlichen Gebrauchs,
zu
Wort
cofi^
^n
'^meocTiiH \\m n
'^
n n
nK eponoc.
TCOOT TC
35,
(agsl
7.
t]^'^,
UK ^Y\
t^
pH'^
rj
TfH xiKeocTtiH
oi)ij
t^
OTTOgi
OTT '^iKocirtiH
xai dvanavoevai iv
oojoeig^ yivQie.
mto mmocj ^ n
OTO^ eqe
TJj
"*
*i
IIOTH e Hd..q,
OTT g.n,
pn"^
t^
uj^qe
wxe
igrifia)
xgtfia,
xal dixaioovvr}
Mal. 4^
nis.
eqe
P&.II
oTog^ iietoTii
2.
ujis.!
hh
ncoTevi n-se t^
ep gc^ ^^-t^h
pH UTe
'^
^iKOC?rnH,
'\
Tim.
4, 8.
awiKeccirnH
Xoinon q
^n ctc n
^h
se ni
\\h\
s'oeic
iiiv
^Xom
nie.
THiq hi ^Sen ni
anoS)Oei
Eph.
6, 14. OTTOg^
MO\
^i e^HiiOT
ii
"^
odixaiog
xQiryjg.
^eXifiig htc
"^
XIKOCTIlH,
Darunter l^esonders
die
mystische Personificirung
Soph. 51.
igoAiTe u
36.
.i('>,
Mnep
n Tonoc u t
Ne ascendunto
dixaioovvrig.
in
Mg mwt-
i^iKd^iocTrnH.
decinium tertiuni
atcjva, Tonov,
Und .danach
203
Umfang der
der ganze
griechischen, religis-
gerechten dr/Mioavvi]
sowohl
als Eigenschaft
t^'^
TK -^iHeocTriH.
50, 16. ()voai
Qiag
dyalhoEvai
jLiov,
tj
Pist.
40.
fiE
Serva nie
Soph. 150.
Pist.
igcone
.I
ei
96.
iv-yto
tua
gm&om gn
tck
.ut\T.w,
purgatus tua
veritate,
dixaioovvvi.
MTon
OTT
OTOg^
lyconi
eTTfi
t oht
iii
gfiHoii utc
^ht
ti
ei()i]vrj,
uj.
ei\<^.
xal xQaxijou
wie
Tim.
2.
Ol
eH
3, 16.
^H07>'
eT
45eii
ndoa
Xiav,
als Pflicht
eT
'^
cfito,
cfeo)
-^ikcoctuh.
iaoxa-
inav6{)d-tooiv, n()6g
naiddav r>p
iv dixaioovvi].
Pist.
\\
67. Fecisti
x^ov^
ot npoq,
.K Aip n
^OTO e n dkUd^eoii,
dolum,
(S\
dilexisti xaxiav
dilexisti injustitiani
n OToeiii,
evK
dwHOTq, n 'iH'oiic
Aiept11
<50\\c
gOTO
Aicpe t Kd^Ki2w
a.k
ii
g^oTe
*wi;
n nee oot
neu iy.*2i u
.viepe
k^kc
goTc n ncT
t ^meviocTiiH.
Magis amasti
malum,
wie
tenebras
quam
quam verba
injustitias
liicem,
bonura 6|uam
justitiae.
Besitz
als
204
insbesondere:
II
oXTVo
m
e .c p g?V.\o) e *^c npon hottc. .i -xivottc ne cmot n
Hist.
OT nivpeeiioc
'SC OTTU
RonTi
MU
ne tyfenp
OTe
ivi
quae florebat
in
jam
affecta,
infirmi.
socia
fui
sicuti pliirimi
possunt.
eo
loco.
metebat
se
haberet,
agri
fructus
in probitate.
Sermo
eT
coTTco, eq AiocTe
aiu
HOToe n ueq
-xiGr
Beatus
qui
ille
ii
es^uoAii.
efioX^ii
-x)
s^iKyoitc .Tto
eq
u -^copou.
in justitia,
rectam
manusque
a donis purgaverit.
Im Ganzen ist ':^iKeocTi\H weniger einheimisch geworden als -^meoc, und hat der immer erneuten Unter-
Sttzung der besoudereu,
klassen angefhrten
zu verschaffen.
205
in
Umstnde bedurft, um
Die Erklrung
liegt nahe.
so
war es nicht so
leicht
Da
.uee.uHi
seinigen,
sich Zutritt
ist,
von
als
e.uHi
dem
dr/.aioovvr^
zu
206
Zwlftes Kapitel.
Da MC
whnlich
und
richtig,
m.i ge-
als richtig
tischen.*)
wir zuerst
Kop-
*) Fr die bisher bekannten Passivbildungen vergleiche Rosellini, Elementa linguae Aegyptiacae Cap. VI.9, Peyron, Grammatica linguae Copticae
Cap. XXII, Uhlemann, Grammatica ling, Aegypt. 38, Tat tarn, Egyptian
Aegypten
1052ff., bei
Syntax absehend,
in
Wie
Bezug auf
Wortbildungslehre 178,
hlt sie aber
Annahme von
Schwartze's Kopt. Grammatik,
Formen,
Bezeichnend
hielt,
Propaganda Fide zu
Copticae heisst es:
um
ist
linguam docuit."
und O-
es,
dass
In der Vorrede
der von
der Congregatio de
Rom
i^.-
tiacae
Schwartze,
Romae
Tuki, wenn
er
dennoch aus dem Lesen der heiligen Bcher rein gebrauchsweise erlernt,
und allenfalls auch sprechen gekonnt habe
etwa wie die galizischen Juden
es
ihr
Danach wre Vanslebs Bericht (Red'Egypte), Muallim Athanasius (geb. 1G50) sei der letzte Mensch gewesen,
lation
207
oder
^^
an-^, in-
(o;
o)
und
als
jv
Wnrzelvocal
die
Kategorieeu i)ergehen,
zu sprechen.
in
zu Stande, dass
1)
Consonantanstze
(e,
die
i,
Thema
an das
treten.
Zweck wird
ditfereutiirende, aber
gritflich
doch nur
nancirende
leis
neue Sylbe bilden.***) Oder 2) wir haben ^"'^ Bildungen vor uns, mit wiederholtem letzten Wurzelconsonant,
liche
*)
am Schluss
sich erst
")
n*^,
z-
B.
lld^l
gMOOC,
Atepc,
inisereri,
g^CMCl
Tcouc,
THc,
MCpiT
t^ec
sedere.
activiscL hinweisende
coquere,
CMIHC
igne,
conslituere,
g(O.M
vadere,
Bedeutung haben,
no)iy,
CAIUT,
t^OCl purgare
CA\lt,
luotre,
C\(je
u\\(? ,
CH^^
qo-s,
C(ji)^l,
CH^,
qui-si,
qn-x.
(^lon,
(3'CanT
concutere.
ponere, disponere,
208
die
Die mehrsylbigen
lich einsylbigen
Doch
giebt es
Zeitwrter,
die
*)
sondern es
Was, wo OIT
ist,
in ihnen auf-
Schwartze,
Ua brigens OT, wo
ist,
OT^^f,
mansio:
flCHI,
secare serra;
Xiq
insanire
f,
OTCOtltl palma;
6*^1,
amore;
OOT^I
so hat
es
neben anderen
es vor ihnen
wahrscheinlich
OTn, OTCOtl,
OTHn,
u. s. w.
wechselt:
flcpT,
limen;
OTpT
?V.OOTe,
OTCOIUI, ftOltlH
cithara;
OT&.C
>*.C,
rosa:
\ol
concupiscentia,
OTOOT,
fiCT,
qOT
Die
**) Bei Roselliui (oder nach Mi ngare 11 i's Vorrede Cham pol Hon und
Rosellini) heisst es in den, seinerzeit einen ungemeinen Fortschritt bildenden
Elementa liinguae Aegyptiacae Oap. I, 1 geradezu: Aegyptiaca liugua mono-
syllaba est
suapte
natura quod
die
aut
"^
Haec
compositis
Darauf
folgt
illae
die
209
die folgenden
leveni esse,
^vc&.I
eX sumere,
es.ctooT,
fieri,
e^H-y
tollere,
evcio)OTr
S.
^iht
ei dejicere,
dejectus, projectus
ee^imr
TMeviHT, tm&.ihi>^
eno
eH"y
terere,
eoTHT
iwoT tumere?
Kern pinguem
(etooir"^ convenire)
uht
venire
neipcooTT,
nepitooTr
p^othottt,
noxius, reus,
t^n
ct
subjectus, ob-
pes.HTT,
pe^fenouT Gommensalis,
pM
pd^TH vicinus
pulcher esse,
Ci,
cdwi
cd^,
ce bibere,
cis.T
projicere,
cht
cht
cis-icooir
irrigari
ch^
cd.^e
cei
ci,
pulchrum esse
saturem esse
*)
verschlungen oder
liegt der
in
COOTT untergebracht,
d^,
e,
und
.1 erhalten.
d^-Passivirung:
Doch
lyd^TCAl, und
giebt es
UjOiTCM
wahrscheinlich,
wenn
verschlungen,
der
claudere
auch
Uiiter!tucliuii^-en
gleichzeitigen
ULJT.MHT.
bisher
T^n.
Abel, KoptiscLe
OJ
14
uubelegt,
ccfii
210
circimicidere, cefenoTTT,
cMhtt,
cotjht circum-
coqTe
parari); siehe
CHT
cm
satiare se,
chot
satiatus
glyphisch werdeu
jj^^i
uud
){^ji
ii
(Schon hiero-
und
ire
gern
passivisch gebraucht).
CK.I arare,
cuhtc
cMoir laudare,
agri?
cMd>.pcooTT laudatus
cAid^.T, cMAMis..Tj
(s.
[hinten)
TeviHT honorari
TdiKTo
circumdare,
Tii^RTHOTT
circumdatus,
obsideri;
siehe t^t^o
fcreatus;
siehe e^dwMio
TA.MAi.Oj
UUtritUS
T.'xpe firmare,
t^kto
T^^.^2tpo
Te.'jtpHOTT liberatus
tMht,
TeiHT
purificatus
doctus
TC.iie ornare,
Tcev^HOTT
211
t^epuooT
spleiididiis; siehe
neipe
c:^top
np*^ unter
>-
iiianis;
cf.
Verben
dagegen
ujilae,
und lye^T.
ygofiT
lyi
ncop,
[mutare
iqht longus
^i.1 crescere,
ujoTo vacuus,
ujivT
carere,
igoireiT,
vacuus,
igoTiT
KO
TgeMCHOTT
accendere, urere,
2?Viy.
uri,
asfAHOTT accensus;
acciperC;,
si
xo serere,
s.
^epe
-shot
osi
-shot
superare,
-phott
vinci
(2p^s.elT
vin-
QioiiXi
efsKooT abjectus
habitare
LXXVIII.
nach
Lexicography
yd.eio
in
Goodwin,
Lepsius'
turpem existimare,
Museum
Glenings
in
Papyri
Coptic
Zeitschrift 1869.)
-xekeio^oir
turpem esse
angustumesse, confer c n
'siii
injuria aftici
14*
&o
212
-xi
<5'po
manere,
s')
<5'o)ot coarctari
Im H- Passiv gehen
in
allen Dialecten
die charak-
.I
auflst.
Wo
OTT
letztere verndert,
OTTH^;
eoTeT
(tott-
kh6;
^mhuji;
ugAiige,
feeg^
fieig, ftouj
incurvare,
fioX solvere,
?^pHUj;
?]^copuj,
^opig,
k^.,
^pnig;
fing^
^hK
curvus
solvi
^ht abominandus
on numerare, nn numerari
eoTCT congregare, oottht, oothott congregari
en,
etoT persuadere,
oht
persuaderi
\f\Si
rh
rh6
poni;
siehe
y^M
rhr abscondi
neri
velox
frigidus
rhu decorticatum
ReA, Rui\,
rTV.
plicare,
cotXcoX
cd.\c stultus)
ch\
esse
crura, rXioiAi
obliquus, perversus
213
Ktof duplicare,
kht
KtoT aedificare,
khc
curari,
ep Rjkc cadaver
fieri
aedificari
AtoK tenerum
fieri,
\hk
\h^
^co(5' occultare,
juoii adpellere,
contusus,
<Ve<c
Xhc extremum?
teuer factus
occultum esse
.aioiii
mhw mauere
MH,
ne^
m^
pleuus
[esse
Aip, Aiop,
Aio<V*2t
aih^^, aio^,
verum esse
AiHi, Aievi
MOTU
AiOTg^ iraplere,
AiTp
noT-i^t,
uh-x jacere
opus contextum
on numerare, nn numerari,
Kapitel oTd<&
oTHUjci latitudo
oTcog^ pergere, oth^^ positum esse,
eviy.1
mauere
umltiplicari
nnn effusus
eq nHT aufugiens
ntow effuudere,
ntoT currere,
nn^
rumpi
nci^uj
dimidium
pHT
po)T germinare,
pcoya'
214
plantar!
wenn
nicht
hier
h,
der
Schwartze,
v-Verben und
c^vT projicere,
cd^g^
B.
steht.
Lautlehre 197.
chot
scribere, ch^^,
scriptus
cp spargere, cep
eiioTV,
cHp
spargi
Tis-g^,
cq thk
fortis
thm acui
thm excoecari
T)M excoecare,
tht persuasum
esse
thui
TcoT persuadere^,
mixtus; siehe t.
Tto-x plantare,
tco^,
Te(3'
th's planta
win^
radix
lyouj, t^euj,
t^;^.ly
y^io ponere,
^con,
x^^
;)Qdi
ton numerare,
lyivoj
tydity^
relinquere,
tegere,
y;^fi
X""i X"^
hh numerari
t^n^ scindi
poni; siehe k.
^^0^
siehe lyoTto^
miitare, igHfc,
^Jfe
^oq,
lyeq,
215
^o variiim esse
u|dwti^
ujhi cisterna?
lycK. lyiK,
lyeiy. u|oiy,
contemni;
s.
ccoui
(M.
S.),
conimiuui
ujoTcoui verberare,
o*.ii
igHiyi,
yyd^igi
verbera;
s.
tgd^u}
acceptiira esse
dedecore
afficiens^
t ujhc aTifiog,
[do^og
iom,
,^K (^cok),
^hk
(^hk) cingi,
arma
g^fec
g^Kco
gravem esse^
^opuj
2^P"i9
aggravari
g^pivig
^^poTp sedari,
Kpo
^h\
^toX volare,
^^epi^ ^^epoTr,
g^poK
finis
proximum esse
in discrimen venire,
2^t")uj
opHuji torques,
poiiduS;,
^huj
cruciari
abscondere, ep
n ^hh
al)SCondi,
eX,
extremitas
'sto'\ amicire,
xo'Xg;
'2ito'\^
-25:
hA
amictiis
amictum
amicire,
amictnm esse
2iep,
2ep,
snp
-isop explorare,
-jscop
2stop
dissipare,
dissipatio,
exploratus
'^swp^
xojp acui
-soig,
xei,
216
-spTUj fundere,
xooiy,
fundi,
'2HU|
'scoig
-xo-,
xi-x,
'xe*2s,
'2H'xi,
tritiis,
stH-ai
's(0'2i
-xco-
mutilus, laevus
's.i>^&e.
'2so'2:j
coctus
<3'on
<3'tn,
(5'con,
-shu mollis
(^to^ co(juere,
&hc
coagulari,
<3'<.oc
piirpura
(J'h'si
<5'ue
coagulatiis
'sco's;
andererseits
belegt ist,
dung.
fervor
iistio,
Qsj^g^ linire,
.-
Bildung
genugsam
und d^i in dem-
in
>i
Ihre wenigen
heit,
wenn
setzen, und,
die
in
den Auslaut zu
.ce.i
verus,
esse, .u^ih
qualitas
on numerare,
oTox
ouj multus,
cd<
^ini
scribere,
valde,
^^u|^vl
multiplicari,
ck^i
d^^n multitudo
arare,
chott
scriptus
T2v dare,
*)
Tes.d^i
dari
Schwartze, Wortbildung
iie^i;
.u*i,
.uevi u.
s.
w.
194
.1
Altes Aegypten
gegeu Sahidisches
1194.
<
Memphitisch
lyd.
ig^I
',
217
^1
ujih lon-
fic operire,
onnni
habitare, liabitatio
sivT crescere,
sTd^i
perfectum esse
Klasse
tritt
entweder,
wie
in
vorher-
der unmittelbar
oder er
ist
schon
whrend von den anderen, anders vocalisirten Parallelformen einige nur activ, andere activ und passiv sind;
oder drittens, er steht in Verben, die nur in einer Form
vorkouunen, und, je nach dem Sinn des Zusammenhangs, sowohl active als passive Bedeutung beanspruchen
knnen.
Das
2v
^wuj,
sondern auch
in
t^is.'js:!,
wo
-sievKeAi, x^^.K^.Al).*)
(^^ut, ^*.t),
Wie oben
*)
licher
c.uot, cu^^t),
er-
(t^oiy,
Sylbe zweisylbiger,
hat (^^o)!,
Wurzeln
e^i)
ein,
Es
sowohl
tritt
diircii
halb-
in einsylbigen
und ebenso
in
^v
den anderen.
in
Am
in
nneigent-
Schhiss
-^ 218
wurzelhaftes
die
es.
Selbst zwiefaches
Te^^Ai, tjv^^nm).
und ein
wo
0.,
erste
bereits
Tcofe^, Toife^j,
ein eingeschobenes
(^cAk, ^*.\e<K). Das Gesagte gilt fr die Meinphitischen und Sahidischen Dialecte; Baschmurisch, ob-
finden
e.
Zur
ev-
ebullire,
feefee
e.
evanescere
suspensum esse
i^iy
e.^i
etoAA claudere,
Kii^Kfi-^
KcoA,
Kd.'X
etoT persiiasio
solatio,
khk decorticatum
K?V.,
oht
kA
plicare,
crura (dazu
cot\(o\
esse, cortex,
= M.
S.
chX
obliquus,
perversus
[S.
K(o
comburi
curari,
ep kcvc cadaver
fieri
fragmentum
(onb panis)
XcoK^ (auch Xi^Ko?) comburere, ^.ko comburi
XwAi marcescere,
Ad^evAi
marcidus,
\om
sordidus
Mp,
Ai^vc,
219
aihcc foeniis,
MHiy
AiepiT aniare,
amatus,
Atep\T
vocalisirte
voll
alte
ainati,
Aiepd.'^-
Hand
Pliiraleiidimg
infans
aiici
a<&.Cj
Schwrt ze,
iuciis
wo
in
die
Hand
Lautlehre
196.
A*CTe invidere,
invisus
A*.ivCT
ep
aik&.ci affligi
uoTign
terrere,
iiiiynnpi terriculamentum
on uumerari, n
oTofeuj,
albus,
cf.
oTOTq
oTf>i)viy
oTr.s.fe
purus,
ornfi sacerdos,
Kapitel ot&.i
transportare, oTis^T^i transferre
ai
Ainty \orax)
oTr.M^ Cancer
ot.^^ oasis,
ott.^^ e-xeii
itc*^
nianere, habi-
incidere (otw^
addere)
ouj multus, di^wi, .gH multiplicari
nA., n^, ncoc tindere,
venando capta
neig, nouj,
nn^
et lacerata
cf.
t^iop
somniare,
pcK
iuclinare, pd^Ki
^l^i^'^^^s
inclinari, p^vK
cum
p^^Av^ siiblimitas
pHc
somnium?
vigilare, p^vcoT
siilV.
inclinari
po^K^ urere,
220
Xojk^*)
s.
pt\^e
mundum
esse
ci.iiig
(auch c-e^uiy),
cd.d.iiig
ciL)
(auch
cX.-^
[tritus
c7v.^)^^.'f)
impiiigere,
cX.^'^-
(auch cA*.^)
cadere
cMOTT benedicere,
benedictus
cMi.i<T
cwq poUuere
(poUui),
ce^q
T.t^e,
Ts.c,
s.
e.pM
Td>.^c
ti^,
numdare,
Tefifio, Teiw
T<3', To)0'
adjungere,
Tefefid.
th&
(B.) puritas
moles
inebriare,
-^g^e
t^^^c
'V^^^?
P*'^ ^2.^
tiitcoi\,
TiiTis.u
similem
esse?
TooT
gredi,
TtoM
claudere,
ujtj^ai
claudi,
s.
t?^
eq ujTe^MHOTT clausus
*)
Von Schwartze,
Danach
berichtigt
Grammatica Copt.
sich
die
Lautwandelung
nachdrckliche
erklrt.
fr
Lautlehre 122.
Emeudation
in
Peyron s
XV.
221
Tcopn
siiere,
siehe tcs'
Tto<3'
t^couj,
t^Huj
dividi,
t^d^uj
^i,
ujifc,
varietas
ujiofi miitare,
(ujefsito
t^^^-sii
igHla,
friistum,
uji^fii
mutare, retribuere,
segmentum
varium esse,
lyofee
variiis,
hypocrita)
uj.Tj
cgcT,
ujcoT iudigere,
lytoT diminutio,
damnum,
uj^t praeter,
excipe,
iye>.T
deficiens, iudigere
ep uj^^tc perfodi,
ujis-qe
desertum
uji
metiri,
mensura,
tgie^i
crescere
sternari
ujoM
teiiuis,
ujHM paululum^
durum
stantem esse
ujtoTCM,
iyd.TeAi.
claudere
s.
^(OTcfe
proximum esse
poudus
gu)\K implicare,
g^*^*^*^
aunuhis
g^ojTefe
sice,
222
sopn impingere,
i>.
(xoiKeM lavare,
lavari M.)
xoce altus
apertus
"xe^pefs
-xioft
polluere,
ssojgAi
xoi'x,
'sd.'s,
'Sis.^jM.
xe-a:,
q TooMe perversus, eq
yei^d^Me
perversiis
s'iiH
amicire, s'ooXe,
<5'oo'\e
s'evei^'Xe
amictus
s^uiwg^,
oruewTg vincula
ist,
lytoujfe,
und
findet
eir,
kann:
in
nd^g^,
\u3c,
\e.c,
.,
?^e, t^ton,
statt:
das
s'OiV.n,
pd.iy,
noce,
ist
dagegen
i,
o, e, ei,
sicli
haben
nice,
lyiK;,
igiKt,
igcoK, t^on,
Fr das
Dass
das
allein
gehabt,
ergiebt
(o
erstere
sich
ursprnglich
uud das
daraus,
letztere
dass
die
passivirende
Kraft
to
passivirt
sei,
wird,
223
ottoiij
Ein lehrreiches
2. Tim. 3,
13
ctt
ctopcM
Wo
oder o
um
Wo
das inten-
tritt
dern
in
Td.K perdere
Sanum
facere,
P.-I.
T^<5^ restituere
T^.ceo;
ne facere esse
P.-I.
Td^t^o;
ev^e
sanare
T*<ce revocare
P.-I.
Ti.TV.s'e
t d^ne perdi-
t.Xs'o;
Td.^e
apprehendere
firmum reddere,
P.-I.
ardendum dare,
P.-I. tai^o;
T.ug^e
t
t
accendere
= t sop
=t
=t
^ct dare
T^^spo;
=
=
=
ti\^t credere
.vio
t ot.i mundum
Tn^oT fidelis; Toyfee mundare
t oto^^ addiTOTg^e
addere
tot^io,facere,^ Passivum
t cevfie
tionera facere, P.-I. tot^o; Tc&.fee docere
cor,
oo
c.
ii
t ce
potum dare,
P.-I.
enthalten keine
tco.
Die mei.sten
Ausnahme,
um
Wir sprechen
stark active
allgemeinen
sammen
erlutern.
Denn da
sie fast
da es sich
Verben handelt
Passiv -Verzeichnisse,
enthalten,
eintritt.
werden wir
Passiva
und
Intensiva
Zu Ende der
zunchst
geben
zu-
und
alle
einsylbigen
224
Stmmen
mensetzung,
und
Zusam-
lsst
so
ist,
dass
er
ist ein
zu notiren.
lautender
Anlaut
bleibt.
causatives
Da
t.
dies
eine
bei
als
wre der
wurzelhaftem
ist,
logie
nehmend
Flle
letzteren abwandelte.
Ich
TOTO
retribucrc
chem
Fall das mit halbconsonantischem ot manchmal wechselnde wT die Vocalisirung in den Auslaut
geworfen haben kann)
^^
^^
--^
ten,
ten, "xne,
t'ar^
t'et,
tereri,
'SJs^'X),
^'?5
t'ethft,
,,^^1^^
septum
,
thn^
accendere
i'k^'^n
j^^
xnoT, auscultare
.eAo, cribrare
Demotisch
|:ss
-siio,
inwe termiuus
s'es'oTr,
"^sTc,
("^iJ-
sartago
i\fl\^
tethu,
T^no admovere,
t'aut,
-xoTg
To reclinare
claudere,
Td^Tg^o
Der umgekehrte Irrthum, causatives t fr wurzelhaftes zu halten, und demgemss im Inlaut statt im Aus-
zn vocalisiren,
laut
225
dem folgenden, so
in
ist
viel
mir
hem, vox,
tco.m,
Tis.g^.u,
knnen dieses o,
zum Zweck
to
o, co ent-
der Intensivirung
cottiow
dirigi,
rectio.
Das
Particip,
zieht,
hat
ebenfalls
di-
Unterschied zwischen
Der
Activ
in
diesem
ni ccooTTcu:
Ps. 9, 9.
xQLv Xaovg iv
^n OT
Ps. 110, 8.
ot cwoTTeit.
evS-vititi.
AiceAtHi
ot cuiOTTe.
iie.vi
Hebr.
1, 8.
ujfetoT
ciooTTeii.
qadoq evd-VTtjTog.
coTTton:
>peg^
Ps. 36, 7.
MeTKd^Kidi OTog^
'^
iivt e
neT
COTTlOlt.
2.
M.
(^iKU
i'ds
e\\
evd'vvrjva.
Mich.
7, 2.
oTTog^ ?^h
ct cotttwh i\
pioMi
cj
Passivirendes
o)
wird
hufig
durch
hinzutretende
crar
nicht,
pandere,
effodere,
no)piy
^topK
efcoTV.
expandi,
t^epK, t^opii,
t^iopK
egpe^i caderc
u. s.
15
w.
ersetzt
00
226
andere Vocale
so wenigen
in
mit o-Laut
ob
zur
Verben,
denselben nicht
gestanden
Seite
^9y
^^*
CMUT,
cMtt,
cMine constituere,
ceAiiii,
constitui,
cmowt
CHT
mundus
Titg^oT fidelis
sedare,
^pi
ujTofe capistrum
ujoofig^
exsiccatus
^^pooTp sedari
g^^epi,
(^tte
(^oX reducere,
favilla
redire
to,
o, ott in
Activformeu
f\,
ficop,
fjepficap,
ep fcopfep
f!opfep,
fipjfcp
ejicere,
fiopp ejectus,
ejici
OTTOAic,
WMC
OMC
u)Mc mcrgcrc
eqoqT
OMC, WMC
infixus
fficrgi,
immersio
wpq
quies
(Refl.),
quietam vitam
227
ep-s,
wog efioX
clamare, vociferari
eujM,
ujty.vi
ewK,
eiKe,
eoTKc
justificari, justificatio
eeKocoR
iafigere,
eoneeK
incisus,
infixus
e^^.2^e.u
KOT coDvertere
RT,
K&.T,
converti,
kot
rota,
ktht
conversus
rumpere, ex Ke^Kcog^, excisus
Rg^, Keg^KCi)^^
"iVic,
Xwc
conterere,
TVtoc,
Xd^c coutusus,
conteri,
\hc extremum
\ii, TVofoe insanire, X&>ie, \oiie iusanus
MOT^g^, MO)\g
Mo-s?",
dolor
,
MOT-sT,
miscere, avo-st,
movst
misceri
i\2^.u,
no^At,
noT^M
oTg^eM
salvare, iioa\,
salvari
iiefe'V
uoM'^
^?
cf.
ai.
^^
mot
'^
etc.)
dere?)
OTT, OTOT
alius, OTto-\-
separarc
contritus,
contritio
15*
oTto^q
oTreg^
OTrto^,
228
otth^^, ott-j^
m^y
nb,^^
?^.c
nnpuj
stratus,
canalis
ne^c
psviy,
ticientia
po-xn, pco-atn
pe-xn,
dejicere,
po'xn
pw-sn
dejici,
projectus
parvum
cfeoK
perpaucus
c^,
discere,
cito
cK,
ctoK
trahere^,
ductilis,
C^fie
ccok
fluere,
fluedo
mauare, chk
cXcA
cousolare, ce'XcoA,
cii,
con^^,
c)i\g^
coAcA
ligare,
coDsolare, consolari
ccong^ ligari,
ct,
eq con^
ligatus
coTTTCM,
ctooTTTew
dlrigerc
dirigi,
cwoTTTen
directio,
cotr
eligi
229
(ctoq colare,
minatiis;
nach-
gewiesen)
cOTrp, cg^oTiop maledicere, cj^oTcopT maledici
t^ho
T.A^o
T^^.A(5',
corrunipi
Te^cee, Te^ceo
Tevceo
revocare,
revocari,
T,ceHOTT
revocatus, conversus
Tfig^
T^M
T*.^M
(S. B.),
TcogM
(B.)
To)g.u
(S. B.)
TOMC, TioMc,
TCAic
tm^o incendium
tco.uc
sepultus
TOTg^e,
TOToo
TC.ie, TCA.io
doctiis
TC, TCO
potum
tok fixum
esse,
thk
fixus
Tii.iy,
Tc,
^c,
i^ekC,
T^^.^c
^ici,
(c. Suff.)
^en,
s.
nicc
effundi
t^ei^uj,
t^^, tj^to^ scindere,
t^
(t^dv,5j
230
t^w
c. SufT.)
c^h
[finis
t^eg^,
r:^o3piy,
dividi,
ogA-iieig,
UIA.T,
sacriticata,
victima
ujto^T
irapediri,
ujoujT impedimentum
ujifie,
ujfc,
jfe'V,
miitari,
ujoifi
uj.Ji
ojefeiHOTTT
varietas
ojfi'^,
ujh&
varius)
uji^eM odorari
ujon,
ujen,
^Hn
igcon accipere,
ujwn susceptio,
res
empta,
acceptum esse
ujuj,
contemni, opprobrium,
ujHuj conteffini
lyeiq, ujoiyq, ujo^ujq contemnere, ujoujq, cyoiigq con-
iyo)<q,
ujtoq vastare,
igcoq,
ignq
desertiis,
lye^d^qe
desertiim
uje-sn,
qiiiae;
siehe ce-xn
ujiK,
ujHR profundus
ignT,
ujii\T coniplicatio,
plicatus,
231
uiit
gjtiT plectere)
turbari,
ujTopTep turbatio
^oA^eX
eX^eA., ^Aio\,
;ii\T,
^toHT accedere,
jiigulare,
proxiiiiuni esse,
o'X.ie'X jugnlatio
^o)t
proxiiiiitas
^^t^mi
investisfatio,
investiiiare, investiffari
g^fec,
^epn,
otoTn coDJiingi
g^o-ssg^e-s,
giV.Ai
gooKc
radi
acumen
(-xii
invenire)
'S(^, -sc^o gignere, xt^o genitus, generatio,
possessio
soK perfectio
witT, oitT
'ioui,
jceiy,
xcog, -seg,
-sokm madidus
xio-s, 's.o's.,
232
amputare,
-se
amputari
<3'o)'\n
revelari
s'ouT,
<yWT,
s'juT
tentare,
<3'out,
<5'ol>ut
probatus;
(^cT^toT,
rumperc, incidere,
<3'oT<5'eT
QroT(3'T
incisio;
siehe igd^T
s^iy(5^iy,
(3'oigs^iy
(5'o'\k,
5'i'\k,
<5'u)'\k
'^
siehe scop'x
o, OTT in
0),
anderen,
anders
activ- passiven
vocalisirten
Verben,
denen keine
Parallelformen fr reines
eoo
turbare,
turbari
infigi
kw^
incisus
eq Ktopq otiosus
MooTT
occidere, niori
commovere, commoveri
noTujn, iioign
terrere, terrerl
nos, uoT-^
[ratus
233
oTceton
(oTto)
'\'
oTw^c
in
fiindi
latura esse
dilatare,
fugam
snccumbere
oTw^yn ruina
[mixtus
noa<5'
t^to^xi),
rhs' scindi,
nes.<3^
u| asser ligni
i\
p<i)Tc!,
poTnc
facere deciiiubere,
deciimbere, ep pcoTcfe
(s.
in
(o
activ-passiven Parallelformen)
efeoTV.
expectatio
involvi
ire
cwTq
effundere,
cu)^ texere,
cm
purum
efeoX,
esse
ch^ textus
TpTo^p
234
tot^hottt purificatus
infigere, infigi
Ti^M inquinare,
inquinari;
TcoMc coujungere,
TU)OT surgere,
siehe owTVefe
(twm
adhaerere
coDJungere,
T^k^iM
[decet)
tollere, ferre
malum
Tg^o
tl^oiTg^
infigi
reddere, malnni
malum
esse
eq t^wT^ excisus
sculpere, et t^oTg^,
fieri,
t^cxioii
scissura,
(^d.'xi
frustum,
pars, segraentiim
t^oo-i
intumescere, e^
t^j-js:!
expansus
o)Tn claudere,
claiidi,
oTn clausus
co-atn
et oiy^s oblitus
T ujoTujT sculpens
S.
ujumq,
ujoiifi
damno
ujiis'e
ujco^efi
afficere, affici
g^ioiri
gcsL^^e-s
frangere, fraiigi
premere, premi
g^n\wn
^TOMTM
arctare,
arctari
obscurare, obscurari
235
frangere, frangi
g^copfe
g^tops'
ioTn
interficere, occidere
oq-cq
xnq
ustus
inimiuiiere,
's.iM's.eSi
detrahere,
soj'sefi
indigens,
peq
deticiens
(S'KOMc,
p n (yicoMc baptizari
s-^o.wAe.w implicare,
(?)
iiiiplicari
(?*^ev7V.
amictum esse
adliaerere, amicire
vincula
obliquus
siehe -xcops
miniiere,
imminui
wenige Worte,
die gleichzeitig Activ- und Passiv-Bedeutung haben, und
weder
*>.-
McnpiT amare, .ueupiT dilectus, in welchem Falle die Zusammensetzung mit pc, das so-
Aiepc, Aieupc,
wohl facere
dem Worte
kann,
236
und
um dem
zweifelhaft,
Aehn-
Vergl. Mel\p^lw^
Aiiuje percutere,
(3'oci
extollere,
hoch sein,
als
Die Doppelung
Ausdrucks.
die,
wo
wenn auch
ist
indess
vielmehr
genommen, nur
Intensiva,
sind^
nicht
<5'ici
erhht werden.
ist ein
um
iih^^cp.
ist.
extolli.
es sich
steigerungen
Letzteres vielleicht fr
meistens,
passivirenden Kraft,
um
als passivischen,
und belegt
in dieser
die
activischen
Verbindung sowohl
als
zu
ihren ein-
Die zahlreichen Verba, welche eine theilweise Wiederholung des Stammes, nach dem Muster der ebrischen
oder zu enthalten scheinen, sind
mitaufgenommen
die viele
weil
die
mehrfache Erklrung,
237
tfi
-(^
's
Oh
CL,
S
c3
X!
<a ._
<1
"cfl
IX,
s-
fc-
-Q
-^
CO
0/
sl^
o;
S^
cc
Ol
Vi
OJ
f .2
f
J^
fc-
JT
3
fc;
CS
S 3
^^
TT
4,
31
'oo
a
"3
o.
c
o
238
239
o;
t>)
tu
&
S
I
^
1^
11
8 s
O
o
s;
CO
in
03
c3
pH
c3
fcJD
O
o
o
03
03
O
o
ee
03
-JT
a
cn
03
03
cx
03
fc-
CO
03
C3
^
^^
03
03
.S
03
fc
3 ^"^
^ 'S
03
03
Jl
o
-<
.=
03
240
<
8 o
241
Im
c;
ra
Ha
o
4j ys
H
31 'So
31
hl
CO
CS
CO
31
31
fcD
o
31
fc-
Oi*
w a
P S-^^a
a;
x :a
s a
.a
b-
:?
co
fc-
y=
o
CO
<:
b-
fc-
"
31
'^
3L
\0
31
D-,
CO
31
>
m
bo
o.
242
>
'S
CO
CL,
bo
'S
o.
Cl.
243
244
CS
t^
o
in
4J
rt
XI
CS
fc-
V 'S
tf
>
< x>
J_oJ
,
P
et!
a>
'S,
>
05
245
3
tu
Im
0)
246
I
9
tUD
fc-
u
s s
(-1
s
a
cT
<
53
53
zi
o
s o
'S
51
tfJ
fc-
^
S
O ^ ^
^
.-
?!^
Ol
{f>
g^
5
g
^ \o
51
31
5*
^3
\o
to
C
o
ex
?1
.2
Ol.
1
o
kl
o
o
Ol
<y
J4
fe
Alle in den
Verben sind
in
um
funden worden.
mithin
247
Soweit
transitiv sind
sie
gebrauchen
sie
zum Ausdruck
und es sich
bei
Umschreibung
die
Diese
des letzteren.
vorhergehenden Klassen
als alle
zusammengenommen.
Abgesehen von den unzweifelhaften Zusammensetzungen mit e, ep, peq, wjen, qi,
u. s. w.,
facere, reddere
.?V.e
hibere, regere
tolerare
per-
.nc
eructare, emittere
duc
projicere
numerare
eir
iepiopT
ejectus
ire,
eiiK
debellare
bellare,
feuiTc
1
pignus capere
intumescere, extrudere
fitop
per-
.MOT veni
&.ni
d^&n\)
secare serra
iib^c
manere
AiOTrcjo
<^\
evauescere
i2vfe
fcoTfioT splendere
apprehendere,
severare
macula(maculare? wo-
fiefie
&.MK negligere
d^Moni
fr gewhnlich
ascendere
apprehendere, co-
einem
folgt:
d.(3'tti
&.M.g^ifortemesse, vi capere
&.Mev^Te
dieser nur in
Liste
*.^e
&>iK dedicare
venire
lavare
,p^ custodire
!& silire
wpi fac
^^.plK
accusare,condemnare
iM scire
d^poiy frigescere
cme
f lopM,
d^igKd^K
^^e
clamare
vivere
In-
die
scheiden lassen,
(5en,
g^i,
lopM
intueri, stupe-
scere
eic putrescere
^MH
248
i
venire
facere
i'K\
K.CKC sibilare
Kd.^ intelligere
volare
H und d.-Passiva
KcXn
en ducere
KTq
kti,
KHn
ep esse, facere
epTcxi
spoliare, furari
KccKoic extendere?
quiescere
eitKd.T
RM.M nigrescere
Kd^Moir,
tinire,
colligere
cessare
germinare
wenden)
T praegnantem esse
euj posse
KHoc putrescere
eA-KCM avellere
e?V.H\ exaltare
&\o
Koope evellere
KcoXcM festinare
satio?)
KOiMig irridere
Ku)itc transfigere
Ru>p^ blande
Ktotofic
Xd. cessare
Xi.M splendere
Xis^nci
mordere
impudenter petere
\iv(7
\eX
^ix)K accendere
Xeuji pandere
Xe-^s^^
etooT e\ inundare
"Xxiie,
congregare
(siehe
ecopn suere
loqui, precari
vexare
epujoi obstupefacere
ecooTT^
(s.
sepelire
avolare facere
dum
koomc)
Knoc)
ed.q spuere
ocMc, e^toMc
^"Kh Stillare
(s.
vacillare
lambere
\oSie amore insanire,
concupiscere
TVo cessare (cf. Reflex.)
AiMi
flere
249
Atofeuj urere,
candentem esse
?Vcoi\i natare
niqe
AtoKc mordere
i\KOT cubare
AojcK
noTTT molere
putrefieri
deplorare
ne^^n plangere,
afflare
noTTTq conciliari
(Refl.)
guidum esse
noiyc iucrepare
noffn^er irridere
lambere
Ato'g^
M,^
M&.I
amare
ofi sitire
oAk
M&,T obtinere
irasci
jufion
Mpe amare
contrahere
cf.
.uepiT,
m-
iraitari
ooT fremere
Mcptg, Mopiy rubicundura
opig frigere
oTwU} cupere
esse
MTr cogitare
oT.^q gannire
McujT perlustrare
OTCT mollire
OTCT efiioA separare,
juAev dimicare
juoKMCK cogitare
(cf. Refl.)
jngere cera
juo?V.
MOTcii quiescere
(cf.
Re.)
sannm esse
MOTWK
consumere, deficere
dignum esse
iiefci
pinguem
esse
(cf. Refl.)
esse, superare
oTtopn mittere
oTOiTw
videre
MiKiyT iudurare,
intumescere
oTrpoT laetari
ire
M^TT
ali-
MTon quiescere
m^ misereri
itd^
se
OTttoq gaudere
ambulare
Aniy2N.
quem
dum
oTT.uoT impinguari,
MOTT'V appellare
Aioigi
oTcujoTtoiy distendere
oTTici
MOTT mori
libare
oTTwigfe respondere
durum esse
natare, navigare
oT(ou} consumere
OTcoiyT adorare
oTtoM addere
(cf. Reflex.)
250
pergere, oTHg^positum
oTTOig^
esse
cHncn"^ colloqui
ceepTep fremere
addi)
ci^e insauire
cMM
oujq irrepere
accusare, intercedere,
o^T Stillare
fieri
nnr fundere
npK evellere
cn.in saltare
c&.T timere
pdwH placere
COM domare
conT consuetum
pd.u|e gaudere
cog^i
pM sublimem
pHc
esse
pe^coTT
piMc
somnium
Ctofee ludere,
videre
pulchrum esse
c*kT splendere?
projicere, cht,
amarum
irridere
conc orare
ctonc, cenc,
c)c evertere
ctoTM audire
cd.eMi mandere
c&.yg
siehe c.t
ctht
esse
cdi^M! ministrare
c&.goTr
reprehendere
Cwg^Cw,
ce^c)^^ conterere
ctoige trahere
coiujAi torrere
ccoq
dagegen
colare,
polluere,
cd.q
cwq
ab-
cto^c texere
cige oportet
c&.qTe praeparare
cs'Hp navigare
loqui
g^HT
ominandus.
C.^T comburere
c.*!
atten-
ccooTii cognoscere
accendere
itecd.
otiari,
cTtoT tremere
poi^ lavare
cd^,
cpqc vacare,
cTd^Tc plaudere
pooTTuj curare
pco-sg^
dere
flere
po:>u|
esse
corripere
s.
igigc
ccypdwg^T quiescere
ciic sonare
TKMe nunciare
T^vttu^o multiplicare
ceni superesse
Twito vivifacere
ccio^
propitium reddere
TekiigeT credere
251
Td^pKo adjurare
TdiTre,
T.TO
proferre,
cf.
decet)
TevOTo emissio,co-Parallel-
TujMttT occurrere
formcD
TtoMT obstupescere
Tcon, Tii surgere
Td^yye multiplicare
tic excitare,
Ttopn rapere
Twc
citatio
ex-
callide
TfeTcafi fiugere,
arescere
TMffn repellere
T^eMMO
cogitare
vcf. Refl.)
coraburere
Ti cadere facere
TeAnX (eeXnA)
exaltare
t^wp somniare
^.cKec susurrare
y^o^ aemulari
cofitg
latere,
TMo
w<V,
iXi
cf.
Reflex.
urere
TMTM
scabere
(cf.
tm^o
incendiura
mit
ignorare
siimere,
efioTV,
tollere
e^oTnetc).
ioAm compimgere,
dolore
afficere
MK absorbere
(jiMK,
Tonig increpare
TooT emere
long^ vivere
TOTcio separare
animem esse
TOTreio retribuere
Toiri ablactare
topR jurare
TOTTtiec suscitare
cocK morari
toc;*
Tos'c oruare
(ouj legere,
Tci saturare,
cf.
tco
irri-
gare, tchtt
Tiofe
wyyV
vocare
trahere, raptare,
hau-
rire
reddere
TtoeiT plangere
metre
lore Stare
animum
wx
o)^c
con-
metere
siiffocare
to-xq frigescere
[mare
252
frigescere
u)(3'i
ujoTTUjT aspicere
ux^T suffocare
ujo-xT sculpere
ujnHpe mirari
ujhhA.1
s.
vomere
u}e^T
yy[2wugni
tyniT erubescere
<y&.Tqi repere
ugA-T^ioi,
immundum
ujpoo
consequi
igine
s.
esse
iyca?V.M odorari
quere, offendere
[tare
permiitare,
cf.
igc&i-
infi,
removere
ujuin
aridum esse
igme
igen,
igioT negotiari
qiiaerere
ujigc oportet,
s.
ujeq fliictuare
uj^yev
u|(?Hp navigare,
f.
M.
ujine erubescere,
s.
vulnerare
revereri
ujniT
qe<5' exilire
lere,
ujAh repere
(cf.
iK^ effluere
;4\^'\ cornu
ec-
\n\, tcXhA.)
petere, ju-
gulare (o\,^\jugulatio)
orare
(^(.ottT
pii-
ujuinT implexiim
opus
proximitas)
ep &oX perdere
H^c obtegere (g^iofi)
ici, oc.i laborare, pati
ujoTru|OT
^o'x. evel-
^dwT excoriare
gnare,
(^np
qH's privatus)
uiXd. claudicare
^W
s.
ujs^tiHn rixari
ujd.d.p
S.
cuje
durum
(cf. Refl.)
ujoTujoTuji adorare
\^ veterascere
oT^eT investigare
hortari
fieri
;iion'2s
laudare
homicida
;4.-
253
^WK prurire
i)i titillare
decipere
^^?V
complecti
g^ooXs"
cavere
g^&.pg curare,
adhaerere
g^coA^y ^o-yn
g,T fluere
jiOTT pluere
g^tooTuj maledicere
.wMe administrare
gcAii,
M. sedere, expectare
g^copK insidiari
^toc
cauere, laudare
g^coc
obturare
g^epMOKT algere
^coT
na vi gare
g^eT terere
^^oqT furari
g^HM calere
AiOM
g^jote
egoTTu penetrare
gtos'fi
flaccescere
j^GMci
caletieri
g^HTeHT persuadere
g^itiH^,
^ittiM
dormire
-sd^io tristem
esse
percutere
gioi scrutari
'SvK,
otcoKi caedere
jiTc contorqiiere,contorqueri
xdiTVco
^AoiAe natare
tuere,
deponere
commendare
fuit
hnmilem esse
hospitari)
'X.Tc crescere
2t2^.Tr,
otooTT raittere
'xek'soi
asperum esse
mordere
inquircrc
gTg^oT
(^OT^T inquisitio)
^o<2sn
yjtooT
(s.
gpH?)
freudere
Stillare?
xep contidere
sep accelerare?
^pH<y cessare
g^poK quiescere
'seK'xooK perficere
xcMosoM posse
tegere
g^po-xp-js
xeKg^
CM invenire (s'n)
g^oTpto privare
g^pev
(conf.
g^Ti suere
^oT^T,
consti-
\ooX gravida
gofce
<3'.K
[tentum esse
2p,
"Hp explorator
'xep'sep luxuriari
"SHii tenerura esse
Hq
254
propinquum esse?
"xwnT,
atoiiT irasei
(stotiT
iracundia
-xioTfe furari
'sX'xwA arefacere
'soooTrii pellere
pigrum esse
tt.dwT
interrogare
-COTg^
s.
<3't
unter
to-Passiv-Parallelformen.
xti-ston
s.
S.
xoM-stcM coutrectare
-SCKg^
,
ex-
plorare
*2ooT loqui
-sooqe plantare
transcendere, supe-
xojxjofee
rare
jsLOiqe
desolare
cessare
'soj's
-isne
'2tOK'2SR Obloqui,
languescere
Td.'Xw
(cf. Refl.)
deponere
(jeAuje ambulare
'xon'n festinare
s'enH festinare
opR impingere
opg^ indigere
^OTujT
videre, respicere,
expectare
soTT^^e
-jtoT,
claudicare
fodere
xoT-stcT
((3'0T(5'T
s'etgfyuj
aspergere
(<5'oig0'ig
aspersio)
<3''2Qro'2
caedere
augurari
<3'ini
s'ioTTi
&\^
perforatum esse
incisio)
furari
luctari
s'^.g^ trahere
'sni debere
xnio reprehendere
(3^'\(^o\
cf.
&^0(^
-xTc reclinare
Uific
inclinare
rxw7v.s
haurire
adhaerere, capi
expandere
(JoiTVe hospitari
&o\
rapere,
(^oos.
intingi
vindemiare
s'o'xi currere,
sequi
255
o^toTn vincere
redire
ff(jd\
3'toiiT irasci
(s.
yco^T videre
-stonT)
ycopfi repellere
ycapn abscindere
yto-sc
fodere
(ytopsr insidiari
dem Folgenden
Zunchst Allgemeines.
ersichtlich werden.
Alle Koptischen
Passivbil-
ein,
mehr ihnen
wohnen kann.
ein
gleichzeitig
je
pinguem
KCtti
esse, pinguescere,
KenuooTT pinguis
sol,
nepiwoir splendidus
igievi
tgoTTo vacuus,
igoTciT vacuus
verhungert)
xpo solidum esse, -xpi^ciT vincere.
Dies
ist
&JK
ire,
itoc festinare,
Kojg^ zelari,
sc
kh^^ aemulari
AcoK tenerum
MOTU
mcX-s implicare
fiHK abire
manere,
fieri,
mh
Xhk
teuer factus
perseverare, expectare
256
hht aufugiens
THR foitls
ncaT currere,
T03R fiXUS,
(siehe t^toT)
nwT)
ugixic
^opig
gravem
^to^ volare,
verbera
esse, g^pHig
^h\
(?)
pondus
evolare
gelangen bei
dem
gleichen Prozess
affi-
der ideellen
und dadurch
in
ihr
Gegentheil
umzu-
schlagen.
dem ursprng-
Verbum ausgedrckten
Thtigkeit an.
In
anderen
verwandeln.
feefie ebullire,
fiivfie
in
folgenden ge-
oTui sequi,
ott.^
incidere,
ottiom
257
so
dass nicht mehr von einem Process, sondern durch Siibstantivirung des Intransitivnms, nur noch
Resultat
endeten
Rede
die
ujoXg^ timere,
moles,
.ufi&.g^
nistrare,
?^2>.a}tii
igdwUji
verbera,
timor,
ly'X.g^
oTr&.i
Te(5'
ist:
von einem
adjungere,
vollt^?"
albescere,
OT^idwiy
To^fciv^
ges.Tiec
occisio, yoTn
So vorbereitet, lernen wir die Bedeutung der nchsten Gruppe verstehen: on, nn numerare, es^ini modius,
pwR^
securis,
viucula.
allerdings nicht
haben
um
wir
ebenfalls
ligare, (yn^-g^
Intransitivirungen,
dauernde Thtigkeitsbefhigung
tung auszudrcken, dass
in einer
um
eine so
gewissen Rich-
Zustand aufgefasst
ihres Vocals
einfach mit
ni artikulirt haben.
Den gewohnheitsmssigen Thter sodann, den Thter, der sich so hufig einer
zugeben
pflegt,
man
dass
sie
ihm
ujwqT
^^<Te6pco.ul
diesen dreien
peq
die
errare,
homicida.
Man
vergleiche mit
1'
einer
wird sich
Auch der
(statt
der
analysirenden
ein neuer,
258
.^oiTcfe
pwMe,
oTrwjucnoq,
der Menschenfresser,
der Blutsufer,
satz zu oTrM
die
OTTis^iicd^p^^
neq
Schwartze, Grammatik,
^t
etc.
ein,
vor Suffix
o oder
in
verkrzen.
^v
ihr
diesem
Falle,
wie
vorhergehenden Vocals
in
Dass das
am schwchsten wiedergebenden
Sinn
wesenheit
ist,
lehrt
die
Ab-
andererseits
die
einerseits
Parallelformen mit o,
aller
Beispielen nicht
Schwartze kaum
beobachtet worden
ist
b.,
(s.
das von
Grammatik
Dass h,
is.i-Laut
deutung des
Formen,
in
dere, claudi
ratus
von
e.
denen es ebenfalls
eintritt,
z.
uj
componirten
B.
iged^M clau-
oToig cupere
etc.
Ebenso
Hlfsverbi mit e
ei,
k,
r,
anlautet,
q, c U.S.W.
259
ihrer
der
in
dem mannigfachen
so in der Vielfltigkeit
ev-Bildunsf
Doch
bereiu.
Intensiva
CO
I.
Gradsteigerung
1.
Intransivirung
2.
Substantivirung
3.
lyeTfe obturare,
^Tot capistrum
II.
Gradsteigerung
1.
couj legere,
ig, ouj,
ciioK
(?pto^ indigentia
in aktiv-passiven Parallelformen.
parvum
ojuj vociferari
esse, cofsK
perpaucus
Intransivirung
2.
t^og^ assequi,
lycT, igevT,
ficiens,
"seRCJw.,
corrumpi
Substantivinmg
^wt
de-
260
ep-s,
o(i)^eAi,
^ix^ejA.
Rd^ig,
pis^uj,
acceudere,
tm^o incendium
t^touj divisio
t^o^ assequi,
t^ep-s,
t^o)p'2si
ji^og
assecutio
ujcT^,
^J^^u}T,
detrimeutum
impedimentum
ujoA praeda
ttjen,
ujeui
ujo-sn reliquiae
ujTcpTop, igTopTep
tiirbare,
ujTopTep turbatio
^^\te\^ io'K^eX
jugulare,
-ioX^eX jugulatio
261
ot^ct investigatio
coic tegumentum
^fec,
g^T^OT,
g^O'S^e-
g'2fi^o'2s,
premere,
oppressio
^0'2i^e'2i
sep,
'2t^^
swK
xK,
oht,
'cTS'toT, <5'oT<5'eT
s'eigs'ig,
s'ougs'ujj
III.
CO
rumpere,
iracundia
(3'ot<3't
aspergere,
incisio
(5'oj(3'u|
aspersio
Verben.
iu activ-passiven
Gradsteigerung
1.
Fehlt.
2.
o^i
Intransivirung
cwpM
seducere, errare
OTro)(3'n
(?)
Substantivirung.
destruere, ruina
rumpere, rumpi,
xoq'xcq urere,
uri,
t^o)-!
scissura
combustio
Was
betrifft,
^^'fli
l,
^j.
Form '^\^
/,
/,
(o
p^, o, H,
Die
262
specielle
lich
in der alten
verkommenden
Da
dem
allinhlig laut-
Bedeutung am nchsten
steht,
dacht, sie sei eine Tochter der letzteren; eine Verwandtshhaft, die wir
Ewald
gelangt
zu
demselben
Schluss
aus
der
schein-
Der
zeigt
von
sie
nachweisen lassen.
Das Demotische,
das
sowohl Anhngung
<,
kennt,
e^^ce
Im Koptischen
307).
dw
und
Umstnden wird
to
deutlich
Unter diesen
**)
S. 17.
innegewohnt haben niuss
wahrt
wo
Man
aber
berhrt,
als
ch^
iye>wTAv
z. R.
c^es^i
scribere,
claudi,
scribi;
ujotm claudere,
w.
Der
sind
sie
vergleiche
ujTe^MHT,
u. s.
T-Formen,
sCriptus,
in alter und neuer Zeit geSowohl der Sinn der T-Verba der nur die
hat.
wichtigsten Thtigkeiten
dies.
263
die
allmhlig
sie
ersetzenden
H-Form gegenber
in
allen
Sprachen
alte
als
zu stehen pflegen.
Ein Blick
machen.
Sie zerfallen
in
scribere
ci)^
cfiTe praeparare
cKii arare
TA.KO perdere
Twgo constituere
TOTge addere
igi
ponderare
ujefiij
mutare,
igeJaiHOTTT
neben
ujefnuj mutari
so, yo serere
"si
plantare
der eigenen
264
e\ sumere
eei dejicere
KJwT vertere
C&.T projicere
vertere
cdi^e
TKnTr mittere?
lyTO decumbere, ujthot jacens
qi tollere
^.
depouere,
2d>.?y.o
gMooc
(5'o)
collocare
manere,
Dagegen
erwhnten
hospi-
[tari
s'tooTr coarctari
ire,
passivischen
Gebrauch
des
ire
dem
bereits
im
Hiero-
glyphischen.
3)
oMd.1 justificare
CMOT
laudare
T.IO
honorare
TOT60
purificare
TOTT-se liberare
TCwiie
annare
TCTo reprobare
T^A4KO
Tc^dwie
'22!,
affligere
condemnare
affici
ausdrcken:
eoTT
265
^otht
colligere,
coUigi
cicito
cefii
circumdare
neben etooT'^
(?),
[convenire
TJKo imponere
[niuniri
TC.i discere
igoiTM includere
Kni pinguescere
bibere
Cd.
ci
satiari
TivMMO nutrire
TC potare
Ko
esurire,
0Kes,iT
famelicum esse
6) Vermischte:
OTTO abesse,
othott remotus
Tcon assuescere
t^jpi oriri, (^epitooT splendens
ujoTo vacuum
seXd., yepe
essC;,
^oireiT
accendere
formen bilden,
kommen
am
render Kraft
sich,
in passivi-
Dies lsst
und
co
und
gleichzeitig active
transitive
sitiven
.MivXH'ss:
266
complecti
ujsruHii rixari
eXAHT promittere
\mh volare
^hm calere
^htoht persuadere
e'Xg^HAi rugire
^^itiHfi
ee^H^
pHc
jubilare
dormire
vigilare
cQTHp navigare
ffenn festinare
tAh
s'htt
Stillare
angustum esse
igAn repere
Von
kaum mehr
als die
g^Hc
operire
jtHK,
'scoR perficere
sH's,
xco-ss
^pH
fr
(Schwartze,
amputare
fodere neben
s'pe
&>
^Si\
lelformen von
^fec,
^efic, ^wfec
das gebruchlichere
was
als
in
miren.
sco-s
ist,
amputare, in
Xh^m
neben
Passiv zu forin
sh-s
neben
Raum
verschafft zu haben.
Wo,
an
wie
h neben
in der ^vI-Fo^ra,
auftritt,
i^
Gedanke
mhi
geheftet: ai,
Menge,
richtig, av^i
die,
in
(SHue.
n R
z.
eine Ab-
das Gesetz
betrifft,
So
werden^
viel
iK\^t<\
weichung,
Isaias 1, 5:
B.
(Goodwin,
Gleanings
ist
ersteres
geistig bildliche
uji
267
der
wo
das
<?\T^ hat.
wir
beseguen
an^elanst,
d^-iJildunc^
ii<
der
TwnHT, iyT.AiHOTT).
(cM.eK.T, Aie^.oTT,
So,
wenn neben
in un-
schiedenen Vocale
ohne einen,
lichen Unterschied
in die
rungen
ti|d^ii,
fr
lyife,
ujfc,
H auch Substantiv
ed<T consolatio;
^:
das Substantiv,
verschiedenen Begriffsschatti-
Ungesondert:
theilen.
ujHfe
TVi'
das
Gesondert:
ewT
uje^fi
igoirojiy
1)
mutare,
verberare,
gewhnlich Verb
oht
persuadere,
persuaderi,
Td<(^
ujoq,
ygtoq vastare,
2) Seltener
Verb
e.,
moles;
t^euj,
dimidium; ujeq,
desertum.
lynq vastatus,
Substantiv h: ^opuj gravem esse,
ujd^qe
aggravari,
gpj)<uj
268
tenuem esse, ujm. minui, ujha^ paululum. 3) Verschiedene Bedeutungen auf die verschiedenen Vocale vertheilt,
und zwar ohne erkennbare Rcksicht auf den Redetheil
und
Begriff:
KOK
RR,
decorticare,
khk decorticatum
esse, k&.k
Sus.'h
K^, KeA^
Kwc
curare cadaver,
M.C,
Mc
khXi genua
cadaver
fieri
Mcuj percutere,
Aid^iy,
khc
oTf^kU} albus,
oTr..&
Md.uji
securis,
MHig incus
ujuiq,
rung dem strkeren h, die nur bis zum Intransitiv gelangte dagegen dem schwcheren d^ zuweist, im Einklang mit dem erkannten Unterschiede beider Vocale. Die
zweite
ist
bei
Vermuthung
zulsst, sie
herausstellen.
der
dritten
als
Bildung
Annahme
werde
der Sprache
nicht vorhanden
sind wir
nach
berechtigt,
dass
ev
zeigt,
werden
sollte, als
der zweite.
Hat
ein
Verb
269
Wurzelvocal
als
so
oder
to,
ev
to,
das Passiv,
zieht
oder
Intensivformen mit
oht
persuadere,
solatio),
etoT
halten:
(o
lyfi, ujtofi,
varium esse,
ujofee
hypocrita;
(ujd^qe desertum);
igcoq desolatus
zu o oder
sich
^opuj
gravem
esse,
-atep
dis-
octotg, -steig
fundere, -sHig
fiiudi,
'stcoig
efFusio; -xoq'sseq
ardere,
2s;hk perfici,
^Ai) polluere,
ss.g^Ai
(s'2)v5eAi)
Abweichungen:
pollutio.
1)
t^oiyeit
t^is.tgtii,
ministerium;
-xe-s,
'jsws
Formen sind
Substantiva mit verschiedener Bedeutung: Keg^, ko^ rumpere, k.^ pulvis terra, contritio, koj frustum; t\\^,
amputare, qsh-si,
2) Beide
oico'si ampiitari.
Teuj,
Toiy statuere,
T.^c,
T^c,
3)
tk.uj
sind
sowohl Verba
Bemerkung
Beide Formen
MK
thuj statui,
als
Substantiva:
*.-
Formen
geschlossen haben.
sind,
dient die
habende Panillelform
sivum,
allein
in
oder vorzugsweise
dem Pas-
whrend
activisch
tio,
den o-Laut
ist:
aspergere,
gXonXn
270
aspersio,
s'oujoreyg
gXnXwn
arctare,
arctari, angustia.
Das Gesagte
gilt fr
womit
d.,
pflegt,
auch
in
es wurzelhaftes
oj
der Verben
selten.
mit
dem
die
terapusvernderndeu
deutschen,
Grimm
erhielten.
lassen
als
an
kommend zunchst
dieser
in
weniger in
Stelle
unerrtert.
i,
Hand
u. s.
w.
Betracht
Da
und zwar
als Intensivum,
flssigen
zum Ausgangspunkt
A\ivi
der
Untersuchung
sitive,
so drfen wir,
zurckkehrend,
einleitenden
Zeilen
dieses
als intran-
mc und Neben-
es semasiologisch
Abschnitts
als
in
solche
charakterisirten.
besttigt
sich
gewonnene
das
Resultat.
aus
allgemeinen
Dem
ai.!
Be-
nchst-
im
Anwendung
durch
folgende
Prposition
letzteren
unterscheiden
271
treten?
in die eigen-
die Beobachtung
Mi^\
ausschliess-
Beim
Futur
ist
ist
seine
eigentliche Stelle;
Bedingungsstzen
in
dem Conjuuctiv,
als einer
am
hufigsten.
Beim Futurum:
efcoX
ird^p
c.'xi
oov
.^e
neK
<^^
7re -^
eue
ce^.'si
m^i,
e poR.
xmv
dixaiwd-rjarj, y.al ix
Xoycjv
oov xaxadixaod'i^oi].
Rom.
3, 28.
Tiiev
tQywv
ovv
en ot ptoAU
iii
t7d.p
se
mwI
g^^HOTi ut ni noMoc.
dixaiovod-ai
avd-Qojnov
nlovei
;fa)^tg
v6/j,ov.
Rom.
3, 20.
M.uou Xi
2^iTu ni
II
cfeoX^en ni gfenoTi
-xe
c*^P^
noMoc
ev
"^
-M.^^
n coTen
d^
neq
iiofii
ni
iit
Aieo.
uomoc
feo\ c.p
ujconi.
oag^
iv-
gXi
iiis.
AV.I
ort dt iv
e.\\
;$es.Tn
vofjio}
n\
g^fonoTi
noT'^-,
t^
ovdtig dixaiovxai
OTwiig^ efeoA,
naqa
reo
-xe ni
d'ew rjXov,
OTO^^ Ainep
ncK Aieo
m-jcc
otoh
itifien
xai
ov
elg
sigiXd-rjg
firj
xqiolv
fieva vov
ixaiCd'ijoeTai.
Man
setzt, wo
272
Perfectum:
Rom. 6, 7. t^H
cd^p
^is.
t^ i\o6i.
Trjg (XfA,aQTiag.
ic-se
Gal. 2, 17.
CMeii
.Tr
^^e
en
2}^i\.
oi
ien n "^qc,
n peqcpnofei, ^.pd. n ^c ot
kw"^ c.
eii
Mb^\
et
evQ^d-rjjbiev
xal
jlltj
y tvo IT 0.
Rom. 4,
fc
2.
lese
'[.p ^.!p^s.^vAl
.q m^kI
ov uQog
e^o'Kien
i/^si
^!>.\\
i>H-
xavxyjfictj ccXX
d'sov.
Beim Conjunctiv:
Psalm 50, 6. iteoK mm-t^tk .i ep noSi\ f.poK, oTog^
ni nT g^ooT
&.!q m neK .ueo efioTV. g^oncoc iatcr
Mdwi ^en neK c.'si, oTog^ iitk c^po eKtid. ^i ^i^n.
i>.\
y.al
reo
xqivEod-ai oe.
&H07ri
;ieM
ni
iHc,
^iii.
feo\
iii
.it
WTeii
;ieii
^fcHOTi
iii
uTe ni
Md>.i
is.
eAi&.ie n\ pcoAii
efsoTVe
^lcHO"yi
imhti
noAioc,
i\Te
T ni noMOc ce
t^
ni
it.
i^^^g^i"
noAioc.
evtl
e&o\-
efioAg^iTeti
-^*^
n ^c, ne
sse
eio?V.^en
273
iav
fj,rj
imovEvaauev, Iva
'Irjnovv
t|
ovy.
oevaL
noa
noMOC
g^03CT ni
UTCW
g^irt.
d.q
y.al
p s'.ttmwit <
eJnOiV ;6ii ^
A*.d<i
vouog naidaycjyog
oioTE
Ttlaieojg^
vottov ov dixaij&i]'
b()ycv
oa()^.
Gal. 3, 24.
n ^^c,
ix
dr/.aiajd-dJuev
vouov, diozi i^
ki)yo}v
rjucjv
ii.^"^.
yiyovev
etg
Xqiovov,
iis.
tVa dixaiiod-ivveg
fiev xctr'
iXnida
vrj
Cf^^rjg
aiaivlov.
passivirenden Wrter,
.i
und zwar
von mehr sinnlicher Hedeutung, als welches ursprnglichen und spteren Sinn greifbarer erkennen und
eins
unterscheiden
lsst.
multum esse,
raultiplicari,
Dass
wird,
zeigt
um
waren,
fr
d^ujd^i
in
ouj
n&.u}toq abundans.
multiplicari
genommen
anderen Worten,
Passiviruug
eviJs.ujd^i,
d^ujd^i
in
dieser
vorhanden waren,
um
je nach
Je
zeln hervorzutreten.
besonderen Art
Steigerungsform
deutlich
genug
dem Zusammenhang
eingehender
des multus in
^vUJ^^l
ein-
desto
seits
die
geschieht,
X^P*"
^'^
^s.ly^v\
\y tc mh-^.
lo
274
welche,
Dieselbe Bedeutung
unbelebte Wesen,
ihrer
ein halbes
Ezech. 36,
10.
epeq
d.^jwi.
Hosea 2,
ni coTO
y.ai
Mnec mi
otto^^ iieoc
8.
i\Ai
Hpn
ni
\\qj\
ni
xe wIiok
iieg^
OTOg T
.i
.i
ii.c
epeq
Wesen, deren Vermehrung von ihrem Willen abhngig ist, whrend das Bewusstsein, dass die wunderbare Fhigkeit von anderer Seite stammt, das Resultat
belebte
als ein
nlrj&vvwv
en
nh-^d-vv) ro
epe n
spo-s
d>>(gdk.i.
on^Qiia oov.
nee W^neq
itcoTcn oirog^ e
epcTcn
epcK
evujd^i
n-xe n yoic
nen
Sinnes in
schon
intransitiv
Thun,
als
wird,
und
in
so wie es da ist,
somit
nicht
sowohl
auch
ein
Exod.
OTOg^
dwcj
inXrjS'vvev 6 Xaog
y.al
Exod.
Ol
20.
1,
1, 7.
y.al
i'n)[^vaE
y,aL
es-
d.u}Cs.i
.q
ocpodQa.
n icpi^HX
ai
oto
n*se n\ \.oc
dwiyevi
ojHpi ^e
\\e\\
275
d.T
d<i&.i
oTog^
inh]&vv9-rioav.
uiiy^ n
eq ouj
d^iydwi
yrjg.
wo
die,
die
als
gewissermassen
selbststndig behandelt:
Gen.
1,
22.
oto^
.i.i
oTog^
.u]d^i
Mi>.^.
JiXrjOOJOave.
yM.i
So vollzieht sich der ebergang zu einer rein intransitiven Bedeutung des Vielseins, welche die Spuren
ihrer Herkunft nur in soweit an sich trgt,
entstanden,
viel
viel besagt.
Der
starke,
in
aus
vieler
welcher
Steigerung,
als sie,
dieser
Anwendung
des Wortes
liegt,
ist
zu fhren:
Gen.
I
3, 16.
epe
xai
zfj
l\
OTog^ ne-s^q n
AlKd<0
1\
^HT
'\'
cg^iAii
-se ^eii
ot
d^u)d.i
&iyd<i.
jvoja.!.
Joel 2, 21.
-^se
^>.q
epoT
eviyd^i
u-sc
t:
n -xm
ipi.
in
einem
276
Beispiel erreicht, in
Flle,
^kwcic.
sie 'V
dwUjd^i
yvoig.
fj
vom
zum ruhenden
hindurch bis
Intransitivum hin.
denen
sie
vor sich
whrend
und,
sie
den Umstnden,
je nach
geht,
ihren
in
Eine In-
Eine Steige-
Modalitten
sie
des Processes
gltigkeit
gegen
dem Worte
lassen,
zu bestimmen.
begleitende
Umstnde
Diese Gleich-
msste die
in
selbst
wenn
es nicht schon in
und
seinem Ursprung
Angenommen zum
.uj.i
demnach stark
in
um
so
wie es
mehr
in die
Augen
in Wirklichkeit
fallen.
der Fall
schon
an und fr
Bezug
liegenden
in
diesem,
auf den,
Begriff
der
Idee
Hobeins
des
Messens so
geltend gemacht
des
fern
hat,
ansehrenden Worte
um
so
gewaltiger durchschlagen.
von den
eilf in
on numerare,
lehrt
theilen:
<^i>.\
dem Wesen
zu
277
prgnantem
besonders
Ausdruck gelangt,
und
die
gedrngt wird.
Begriffe
enthalten,
bei
dem das Werden, der Fortschritt, das Hin und Her wesentlich in Betracht kommen; und ein anderes
cd^^ scribere,
ist.
Da
in ihrer ursprnglichen
somit sieben
Bedeutung den
gemeinsame Bedeutungs-
obschon
giebt,
ihr
und sofern
Annahme
sttzt,
nur diese
in dieser
ganzen Klasse die Intensivirung die Passivirung berwiegt, und dass die MaassbegrifTe, die sie vorzugsweise
enthlt,
ihre
Steigerung
nicht
sowohl im
Multiplicirt-
werden,
Trefflich
kunft,
Bedeutung aufweist.
wird.
In diesem Bedeutungsunterschied
War
liegt
der sittliche
278
gesehen haben.
Wie
erlutert
dieses m.i
das Todten-
gericht!
Mia
Lieblein,
terbuch
in
Seite 479
Uhlemann,
Bildung
giebt
die
der
ganze Verwandtschaft.
altgyptischen
Eigennamen
\\\i\
.v^^vI
Da
belegt
ist
von Me, AiHi, oAtHi, Aiisi, e.ueviHOTTT eine zusammenhngende Kette bilden, welche dem erkannten Charakter
der verschiedenen Intensiv-Passivirungen entspricht.
lich:
seiend.
eMHi
recht.
Nm-
Zweite Steigerung
der ersten
-+-
Causativ:
279
Dritte Steige-
rung: M.I, hohes gerecht, unbestimmt weil auf die Zukunft gehend, erhaben, weil diese Zukunft die Unsterblichkeit
der dritten
Im
und Jenseits.
-+-
causati-
im Dies-
(Schwartze,
gerecht
der Geistlichen.
Titel
Vierte Steigerung
ist.
vem o:
untersttzt, dass h,
wechselt^ selbst
b^\
SLi
wenn auch
ein dem evi,
Altes Aegypten
tbot),
das
.i
ist
T^^ifee,
in Al^vI
Beispiele
I,
(^
Dreizehntes Kapitel.
von
und heissen
gerecht machen,
Mb^\,
als solche
sprechen, rechtfertigen.
e^M.io,
frei-
als
Causativum
ist,
werden.
fr die
Was
ist
aber das in
passivisch
eA<.d.ie?
Um
gebraucht
das Material
280
Stamm
S.
d.
facere, esse
d.1
S. is!\
dwMOT veni
ascendere
S. d.MO?re
facere, esse
ascendere
dw?y.Hi
masc.
MW
S.MOTnepascere
manere
is.Moni detinere
Moni pascere
(mhh manere)
MoitH mansio
V M(^
M.
u. B.
dvMd^g^i
apprehendere
(auch iKMiK^Tc)
ep facere
.pi fac
.pic fac
^^.lg,
dere
dere,
suspen-
d.UJI,
UJI,
pendere,
dere
lUJI
pendere, susiigi,
ei^i suspensio
n)n\
S.
malum
esse
S.
fcwne
fedwc
secare serra
S. f!lC
6oT,
qoT abomi-
S.
Dari
103
feici
qoTC, qcoTC,
auch abominatio
mimdare
S. ig
oblivio,
fco-^,
auch abomi-
natio
S. I)I
S. efeige oblivio
&^i oblivio
oifeig oblivisci
e ducere
lefii
ornamenta
di^i
S. eine,
S.
me
ione ars
im
Imper.
281
i; Te, TC
q,
S. d.M.^T appre-
bendere
stodire
(wenn nicht Wiederholung des Anlauts
im Auslaut)
S.
igT
suspen-
dere
S.
TipipT ebiil
liens,'!ripiopT
ejecti
&
282
Stamm
283
i> Tf, TC
K,
q,
fe
ciepocontemplari
e&.^q
turbare
eum, vocare?)
KHMTc
tas
obsciiri-
284
Stamm
285
286
Stamm
\,
MtOOTT,
MOOTTT
S.
T,
287
TC
K,
q, ^
MOTTTc mori
occidere, m(o-
OTT
MOTTT
mortuus
MOTTnp formare
MOK
consuraere
Mccttc^- Vulva
pariens
Mo-s^
cingiiluni
MOgT,
MOUJT,
MOTigT
per-
transire,
per-
lustrare
consociare, se
commiscere
Mo-xq ciiigulum
Stamm
288
;f&.HT
289
"V,
Te, TC
q, ^
K, 9
imsericors
i\KOTK decumbere,
jacere in
lecto, quiescere
(wenn
es sich nicht
um
Wiederholung ursprng-
Abel, Koptiscbe
UutersucliuiisfCD.
lich
anlautenden Guttu-
rals
im Auslaut handelt).
19
290
Stamm
291
'^,
TCj TC
q,
fe
oTUjT adorare
t^oiuoq se convertere
vertere ?)
pA<KT inclinare,
se inclinare
19'
con-
Stamm
292
-V,
293
TC, TC
K,
q,
fe
p&.,iT fullo
cXqTcj
se
AlUTC, CAiOTi\T
dispositus, congriius.
ceMiiHTc convenire
cum
aliquo,
pacisci
cptoqT operam
dare, alten der e
daiiientiiin
fiiii
voliitare
Stamm
294
'^,
C.^T in
compp.
T, TC
295
K,
296
Stamm
S.
Tcon assuefa-
Tonc consuetudo
cere, consue-
tudo
Toopn suere
y TOOT s.
Tpe^nc subula
TooT gredi
Tco- plantare
TooTc planta
pe-
dis
dis
plantare,
Toj-js:!
planta
S. Tis' inserere, T(x)(5'e,TH3'aUCh
plantare
t^ii
planta
effundere
siehe
nowiic
t^oopujexpandere
t^.c
mappa
t^opigi
coquere
?^ici
coquere,
coctio
t^ooig dividere,
t^d^uj,
divisio
t^.iyi
bi-
fariam dividere,
dimidiiim
t^w'si rumpere
scissura
XP^iM
XpeMc
ignis,
KoopM fumus
X^n
occultare
S.
domare
tas
XHni
tectum,
y^Hn
<jdSi
o)i,
oblivisci,
tegi
3qe domare
ofie
tofiuj
subactio
S. OTpfiiye
somnus
toX sumere
iAi
sumere
*^nc
S.
toqe domare
toqi (abstergere,
premere ?)
uje ire
ofiuic ignorantia
somnium
can numerare
oq, iq premere
obscuri-
S. tgei
ire
numerus
297
^, Tf,
XP cMTc
fiimus
K,
q,
fc
298
Stamm
i.
Tfc-,
TC
imitatio
inutare
lycKT fodere
lyfXeT spoiisa,
miptiae,
.uevu-
igeXeTthalamiis
B.ujeuT quaerere
lyuT, ujoiiT plectere, rete,
plicatio
com-
299
K,
q, ^
300
Stamm
ujT secare, ujot
teus
incisio
loiq destraere,
ujdwqe
desolatios.iyoif!
lyoTTie locus
aridus
certare
Ljtoi'
S. igto-xe certare
S.
qwTc
perditio,
delere,
ruiua
qo- evellere
M.
qoi'V
delere,
perditio
qoy2si evellere,
exilire
qoT
qo<3'c fraus
siehe fioT
^f\\ii\
umbra
^nfec obtegere,
tegumeutum
gfec, 2^Lofc tegere
gfctoc, oficcovestis
S. ^d^iJoec
umbra
fr wurzel-
Aber vergleiche
K^v^, ^COn tegere,
haft.
occultare.
^oT^^^Tpingiiem
^eivipiuguisesse
esse
;iioK
toiidere
OeKf,
^(jOKe
dere
^HM fervi- S.
dum esse
ieM,
i^e
cadere, lapsus,
ruiua
2^MAt calor
scutum
e.ui calor
g^ei
cadere,lapsus,
ruiua
301
Te,
TC
lyivqTdelinqiiere ujivqTeimproinim
errare,
piiis,
fnlli, iiii-
ujcoqT He
lictiim
go-xfi tegere
oonT
fr
esse
q, 6
302
Stamm
^i projicere
S.g^ioTre
tere
^)K eiligere
^?Vo'
dulcem
^iv-xi
S. g^\H(5'
esse
^^eTV.'xe
laqueus
dulcedo
diilcis
(Adj.)
^i\ volare
g^coM calcare
2}>:iM\
5 Mooc
(^cAici
calcare^tor-
cular, sutor
sedere
sedere,
sessio
(ion
abscodere
g^Hni aediciila
concava
Kpo
pooT
quiescere
fiuis
gravem
esse, gravitas
V oc
^Gpuje^
^pHuje
pondus
gice,
^oce labo-
rare, molestia
V 27
^pHuji poudii>
2^ici
laborare,
labor
occisio
dum, effundere
g^o^Tef
occidere
occisio
^W
frigid
um
esse
"xiii
dicere
se,
Ck-se
C.'l
Imp.
^,
TC, TC
OVO
q,
0.7VHT voliicris
O.CT
cum
D'xq
sutf.
(fr v^coqT
ct.KHfe,frigi(lus)?
odi-xq,
iO(3'la fri-
sidum esse,
cescere
OT cum
suff.
OT
(?)
raar-
304
Stamm
-^,
SORT
ujttT
305
Te, TC
/^
q, ^
C. Suff. OTT
plectere
S. ujoiiTC Spina,
Abel, Koptische
UntcrNucbiingcn.
20
Stamm
306
i-,
Te,
307
TC
K,
<l
q,
S. -SeCT, -SNCT,
-socT elevare
fr ujwq'^, S.fiTe
reptile
probare,
ten-
tare, tentatio
s'oiTn fr (^tonT
vincere
20*
ii
308
umfasst
unsuffigirt wesentlich in
und zwar
wenn
in
in einer
gleichen Laut-
und
Arten
unsuffigirt, in
Lautbestand
verndertem
erhalten.
Untersuchung
Die
phonologische
umfassende
setzt
stark
Errte-
an einem
rungen voraus,
die
werden
sollen,
dans
hieroglyphischen
Paris 1874.
Suffixe
sind
pag. 16
ff.
wesentlich die-
mannigfaltigerer Entwickelung;
selben, obwohl
in
vocalische Theil
derselben
im
siehe
Die
ist
suffigirt
beider
dem
sowohl
die
entweder nur
nur
der
Der
ot nebst dem alten Demonstrativum '^ smmtlich haben sie manchmal eine bedeuIndem wir als
tungsndernde Kraft, manchmal nicht.
erwiesen ansehen, was Schwartze im Alten Aegypten
Pronominalsuffixe
i,
k, q, c,
unsere Reihe
t,
i,
suffix;
Stmme
ist
ber-
da dasselbe,
suffixartig
erscheiuen kann.
Klassen wird
309
in einer
Hier,
wo
es
sich
um
die
Klasse
zahlreich.sten
ihrer
Das
zusammen
Steigerung
'^,
vollen
erscheint,
am
wird sich an
Form
freilich
ist in
zunchst das
seiner
i,
iJetrachten wir
e.
i.
Dem Wesen
fast
ebenso oft
des Substantivs
Suftix sein.
verdichtet ihn,
durch den
Das
oder
e also,
steht,
k'X's flectere,
Da, wie wir oben gesehen haben, der Subsich als eine Erhhung des verbalen
ominatio.
stantivbegrifi' au
betrachtet
wird, so
und Suftigirung
Beide erklren,
in
ist
ein
beide
es
natrlich,
sich
Rouge,
der Intensivirung
gegenseitig:
cto'^-
KeXn
redemptio.
Die mit
suffigirten
tung nach in
310
Verben theilen
Entweder
dreierlei.
oder sich
ndert;
zum Klassencharakter
gehrt. Bei
ist
das
ein
id,
die
Demgemss wird
betont.
die
dieser Verben
xal
al
Luc.
1,
C.lT
iii
xoillai
57
dl ovx
ev
(2, 6).
iy^vvrjoav
ni chott xe
XQoyog Tov
yvvrj
ivC
ozav
c^iAti
evc
xai
mo^
OH
iieM
i\uj^
MICI igooni
fiaoiol
eSio\
ig
oi
ovk
htc eKi-
u^^n
nis.q
wse oh
t eq mi
xix(i)OLv
ep
ai-
itTe oy ujnpi
n en ct cq moc^ mmoc.
avTw iq Tjyanrjfi^prj xai r ^loov^ivi] xai
Jer. 14, 5.
wi cmiio"^
TlxTrj.
Moc
Hat
hcm
vexetv.
1]
nee
ii
ott
c^imc cc
yvvaixog vLXTovoijg.
ii^
auci.
311
o's-
ee
c^imi
. mici.
Wd/J'^ TlXTOVOljg.
ihr
steht,*)
Also
Aiici
diesem
in
suff.:
^^pev.u
.q
.C Aiici
'Aqafi dt
TIO
Luc. 2, 11.
Matth.
ien
iT?
u poAvni
ica<.hX.
tzwv oydorjKovvat^
r]v
TOV
iQajLL
es.i7.p
ii-2te
^h
ud.q
:i.e
'Ayaq
izsxev
fjvlxa
lojbiaijX.
i^TT
'2i.
MICI llCOTen
C MICI -XG
1, 21.
n ot
t^OOTT
CtOTHp.
OTT
ujnpi.
xi^Exai dt vlov.
Dagegen
Aiec:
p.^h\
ot
.T ujTCAi. Aiec
3.
Die i-Suftix-Form
lo^cnq.
&.c aicc
vom
ptoAii
iv
w KC con.
wo
erlaubt, aber,
zu machen.
um
i,
dennoch
Con-
diese
*)
Stammvocalen ,
Bemerkung: Si
s.,
in
Ci
fine
suffigirt
werden kann,
radicis addas
radicis,
ist,
soiidera
lehrt die
C Thebaice
vel
oriuntur radices
1,
Tabelle.'
Memphitice
bissyllabac,
et
quin
Basvocis
potestas
in
die
gesteigerten
.-
312
Das
verwendet werden.
ist
und unmittelbar
pleonastisch
heisst,
geworden,
war; oder
Object vorhanden
i
in
mg-
wo
folgt.
sie
lich
das
dem Object
nomen
als Object,
wenn
durch vorhergehendes t
als
gleichartig
das
gelten kann
dem
in dieser
vermitteln.
Beziehung
Zumal, da
c,
Person zu erscheinen
pflegt:
ev
cn
ep facere,
t),
ohne t),
sume/
^o
uji
ei
^s>plT
fac,
.uj
suspendere
e\ sumere
q und
c,
(^c
(auch
evujTi
jvXi, c.\it
laborare g^cT,
dicere, xot vor ot, '2cok perficere xor vor oir u. s.w.
lsst
sich
anfhren,
dass
wenn
sie
geeigneten Fllen
vor OT zu
&.1T
dem
Suffix
e^,
das
^es>;
en,
313
um
zu mssen.
Man
n^ni deplorare;
sehe:
dere,
plangere,
messem
ne^n
sapere,
ccoki decerpere,
r^wcii
rumpere, ^wig,
ujton accipere,
bifariam dividere;
t^^vlyI
ujconi emere^
<3'v.'\
*2toco\i
amicire; -xeX
depouere
se^,
hospitari;
w.
Folgen die Intransitiven. Soweit sie Substantiva sind,
erklrt
C.
sich
das
pulchrum esse,
als Artikel
cd^i
rj
wie
den Transitiven:
bei
t^ox^jv)-,
It secare,
Was
Verben
die intensiven
betrifft,
knnen
so mssen wir
und ihnen, da
sie
Zusammensetzung zuschreiben.
Mit anderen Worten, whrend bei den Transitivstmmen
sirende
und
steigernde
bei
den Intransitiven
in
bei-
meisten
dieser
314
wenn
Doppelcharakter des
kaum
bedarf.
esse,
Von
\oq corruptum
esse,
Sanum
malum
Aoq fatuum
esse,
TVo-xi
ototc prae-
c(5',
<5^eiiu
pigrum
esse.
zusammen
dem
am Verbum.
suffixes
sprechen
liefe,
TVe^T
ueefee natare^,
^e,
uji
iiotti
Um
ire.
futurus sum,
solche Einzeln-
vorhandenen
Dachmals
fhren.
Gebrauch,
Bedeutung
obliterirte
ursprngliche,
des Wortes
zurckzu-
obschon es die betreffenden Worte ohne auffallende Eigenthmlichkeit gebraucht, einigen Anhalt; fr die letztere
ergiebt die Hieroglyphik vielleicht einmal eine Ausbeute.
Am
schwierigsten
ist
ueefee.
Von ihm
beschwimmen
transitiv
sum
Es
legt
mglicherweise
als
des uje
315
nomen:
evq
lye
iid^q
ibat.
dem
und danach
den ursprnglichen
c^.'^-,
(ptoKg nrere),
Begriff
aegrotare), ciV-xXto-ii
nicht
c*\^v'^
sttigt,
activisch
umschlagenden
to,
macht:
zustndlich
tepidum esse
cXg^o
c\<3'iV.o<5'
Passiv
(p^^T pes),
labi
CiVd.TiV.T
ins
hinten,
sowohl
fallen
als
gefallen
hin,
sein
Intransitiva,
transitiv
werden:
mh
manere,
detinere;
mt
OTO^
separare; cCiok
immiuuere (bezeichnend genug mit gleichzeitigem causativeniT). Transitiva, die intransitiv werden:
d.uj
suspendere,
luji
igii
deponere
se, hospitari.
von
gesagte
gilt
ist.*)
Ebenso von
t,
das die zu
merken
fixe;
*)
unter
ist hierbei
und
c:
und
^vpl,
und lldwUjnHpi
RHp.
Zu
be-
tp facere,
Mec w o^
OT
ist.
in
evpic fac;
t und
c:
khm
316
nigrum esse, khmctc obsciiritas; cx\.\\, cmt, cmiitc constitiiere, ^pcAi, ^peAic, |)(|^pAiTc iguis, obscurum esse,
standen):
und
obsciiritas;
TVo-ss
fed^uj
dere etc.),
ent-
rumpere,
'^
m^
spoliare,
.Aies.g^Te
TUHooTTce mittere
Bedeutungswerth
(n.^ concutere,
ferlre,
.ue^uj
capere, detinere;
^^)^ly
und
TtitieTr,
e:
allnihlig
verloren,
und
in
complex
Stammes verschwommen sind.
nachdem das erst angesetzte abgestorben war, konnte
des
gewordeneu zu
stlpen.
vielen
Fllen
treten
weitem berzhlen,
zwar in der - Abart)
bei
Bedeutung
in
die i-
Formen, die
dem Sahidischen
auf, die T-Formen
in
anderen
alle
Dialect (und
in
derselben
S. pto^^e
fuUo; M. c>tcot,
S. cofeTc
CMHT,
S.
(curvus) debilis;
mia.
Viel
'sici.
QrooiV.ec
seltener hat
demselben Wort:
<hiii,
M.
amputatio,
Sahidisch
^a.i&c
umbra,
c^
otiocoTVe
vinde-
Memphitisch
-secT
in
exaltare gegen
owot^
S. fiope,
congregari,
Ko\nc
tep6peT
furtum;
evellere;
\ooM
317
gregatio;
in
-stofic
Sahidisch:
igoXc praeda;
deniia,
<5'ooXec
elevare,
-sie
Daraus
ujto^e vin-
irasci;
(S'ooXe induere,
T-
bracchiura,
s'cocoXec amputatio;
retrahere,
-sstoiTVi
plectere,
ujtt, lyiiT
^fioi
vestis;
-sice prae-
sind; anderer-
seits,
Ein
lassen.
Doch
darf
als
uomen
c dagegen,
Behauptung wagen,
die
Subjectivsuffix
Objectivsuffix auftritt,
als
man
t lieber als e
zum Femininpromehr
sich
als die
Die t - Suffixformen
wenn
sie
von
abstammen; die i-Suffixformen hufig Intensiva oder Substantiva. Unter den 34 reinen T-Formen
Intransitiven
5,
i-
die
Demgemss
son-
dern
als
sich
mehrerer Dialecte:
d^ig
inclinatio,
constitutio,
tendere;
cmht
ujifiie
pd^KT inclii^are;
constituere;
mutare, mutatio,
ca<iii
pme
in-
constituere,
at-
318
g^ice
laborare, molestia,
qiiaestio,
ujot
.ct laborare; .t
^yme invenire, inventio, ^ooiit probare (mit Steigerungsvocal w auch manchmal probatio).
Und damit
stimmt, dass
wo
T-Form,
meistens die mehr
sitiv
als
metaphorisch entwickelte
ist:
afficireud,
zum
die
cpqT
cpqe vacare,
Spina.
nicht
gesichert
ist.
Die Gutturalsuffixe
werden sich wahrscheinlich alle als wurzelhafte Vernderungen ergeben, whrend unter den Labialen einige
Reflexiva sind (qoii^q, cXqTq).
Ausser den
differiren
in
in
Endung:
Memphitisch
l
Sahidisch
i-
und
e-
Memphitisch
319
worden,
auch
mott'^, m.^,
in der
theils
320
oben gegebenen
'^
sind.
Suffigirte
i,
e)
I,
S.
M.
ip
M.
S.
e:
fse<i
i.ipi
ramus palmae
corbis
S. fipH-se fulgur
j^pH^si
M. Kr\
ROOpM
KpMi, KepM
S. K.^
S.
Roeig
S.
'\00T
(Verbalconstr.)
alius
cinis
I\l.
RiK^} terra
M.
Kco^i Vagina
?V.ooTe teniae
\\Mi homo
M. MHini Signum
Aio7r'\-, S. MOT vinculum
MHHige multitudo
S. m&.im:
MOTTT
MH(g
S.
M.
S.
Md^yg's
M. niq
nog^ funis
S.
n&.fi
jugum
q HdiigT
S. Miv.'se auris
S.
no^} restiarius
S. nd.ie
M.
nev^Jai
humerus
ni itigT durus
S.
S. OTT*.
MgdwdwTe sepulcrum
M.
no^yTe magnus
oTdii
unus
S. oTToei
oToeie agricola
S. OToeitt, OTOii\
M. oToeini lux
oireuj
o7reu} sine
S. cikOirti
M.
T.TC
t^iuje
t^^sujni
lyHi
u|Hi cisterua
citooTTni
balneum
ministerium
S.
UjflHp
321
2.
Verschiedeu
Parallelformen:
Memphitisch
322
suftigirte
Formen ohne
unsuftigirte
323
Saliidisch
Meiiiphitisch
pH
pHTe modus
poT^e vespera
cfeHTe
spuma
cnfie arundo
cHqi
cHqe gladius
ccofii
ctofce fimbria
ctofci
ccoe
com
coone
cn'V
ciiT basis
COU"^
coiiT pinus
C^IMI
coTe netum
c^^iAie mulier
ludere
latro
cooT^^G
T^ifiC
ovum
arca
'^Me vicus
"^ni
-^ne ren
Tcg^ne frons
^^\
t^HTTe arcus
will
toue lapis
^HOTI
ujHOTe ara
ujHfie rubigo
ujon^
ujoiiTe Spina
ujnqi
ujenqe squama
uj^ipe ovile
wjHpi, ujep31
ujHpe, igeepe
tilia
ujtoT fariua
gnfoe luctus
ooipe stercus
ooiTe hyaena
o\i
0^
^o\e putredo
^OTC timor
^oTc hora
<sd< nonicu urbis
21*
324
Memphitisch
Sahidisch
x&.'xi
'sjv'xe hostis
2iH<5'i
atHc^e
ypooMni
ypooMne columba
(^pHni
Grpnne diademia
purpura
hervorzubringen,
nommen,
Ist
S.
sind
in
Bedeutung moditicirendes,
die
in
beiden
in
es nicht in activischen
Generibus Verbi
Es wrde
wenn
Formen
allein,
dies sein,
sondern auch
dem Vocal
liste
solute Genusunterschied
anderen Sufrixen
eM.ie
ist
i,
t,
c,
'^^
ausschliesslich Activ,
in
eM^io Intensiv-Passiv.
einerseits
Da
calisation,
stehen
(S.
dem Zusammentretfen
seitig ausschliessender
zu
er-
Regeln geschieht.
Zum Zweck
der
eXo
eefiio humiliare
epoj.epe
efiicere
von
oo\
von
jei decidere
volare
von ep facere
(-=>
;fer,
^^r facere)
325
^^^ ^^ remotus
^
von
purus
OTis.^
Tiiiio secare,
von
ti^
wenn
nicht von
niultipiicare
von
is.i\^
TvHiyo
T.tiige,
kr
niille,
es.iiiijo
d^u)d.i
mnltns
wpu
vita
credere
^eT
jusjurandmn
von ce potare
von ci satur
(?)
set
vertere
docere von
civfee
sapiens
'j^:;^-^^
von
TOTgo
adjiccrc
TOMKO, eAiK
affligerc
TOTToe,
Tev^^iio
.oe stare
Mues.^ dolor
S.
prope
Tix-spe, Td^-xpo
von
ot(0^ atqne
TOTT-xc,
von
von
ott-s*.!
sanns
Hrmns
von
t(J.\o vituperare
T^ye.ie,
xnio argiiere
siehe
Td.'\e
(StsJKo
siehe
Td.TV.e
(i>^\
's.isXo, -sdwAe
<3'^v'^.e,
326
Anm. auf
s.
fe
327)
S.
mi
similis
nicht.
gQ
glyphischen Stmme
*)
Peyron,
Suffigirtes
veranlasst,
so
es
^J
sept^
die
in
Einige Flle
Kdk.CJ,
secare,
^qT,
te^
Grco-xf
-se-sfe,
TOOTj
peA<, percutere,
manus;
V,
secare;
mehr
ferire,
petpet,
alle Mittelglieder
ferire,
Z.B.: '^
KOTT'l (>t)
secatus
= parvus,
weichung J^ M.'-q'
Kl
sep zu
sept,
setp,
^'^*'
s^<^^''6'
go
^^^
X c:^:^
In
destruere.
secare,
'
'
ket,
tondere crinem.
se,
<Ci
>^
parvus, und
ist
aber
mit Er-
eOTtOT, '^^'^|
sepi.
entgegengesetzte
einer Wurzel
s in
als
dem
stattfind&t;
keb,
j
tut
Wandlung
sowohl ihnen
sep)
<5'I'2S,
kit-t,
"''^^-. yte&-e6,
"^^
secare)
**
set,
(Tfe-Endungfehltfrparvus,
o^
erhalten im obigen
setp,
^xeb,
^ ^
secare,
ft
^ J,^
^^tl-wa-
*4 R^g^
p^, sculpere,
p^ i
v^P'
J (U|On, ^g
kep manus,
'u>
se,
sumere, capere,
<3
l|
O^T,
X ^.
conjungere,
^L)Tn,
^^^'*^
bildet mit
nachdem
i^
sep,
KCofl
(^ J
^^
sep gemeins;im zu
Grunde
liegt.
kebh)
Jt
in
s,
Man
multus,
dem
multi-
sx, UI,(5','2,T,
vergleiche:
p.]i[
327
g^
und
colligere
tep,
venieiuen es geradezu;*}
siinilis
^^^|
Verneinung
vollends.**)
Nur
wie bei
ejU^ie,
;,
TS'evio).
in diesen
Fllen bildet, tindet sich, wie ein weiterer lUick auf die
Liste lehrt, auch bei den auf ei
und
auslautenden Ver-
bewahren
und
;,
die
Mit anderen
Worten,
die
bei
die
^^l^
KHAil,
ken,
videre;
liicere,
tem,
^'tQ])
^^ QA smu,
&H, BQ
"^*'''
Kevfil,
sapiens;
.i:
lld<-y,
V'=='
J SA "^e&,
Zl
J
^^
_
t'< 1^^^^=^)
OTCOigq,
kebh, multus,
multus,
l|
Fr das
in
TivTrO
tiC,
Zlj
vas,
instigare;
beb,
QA
-u
dem
J^\j\^Q
res,
modus;
?V.7rO velum
kai, vas;
g^on,
vorkommende
letzten Beispiel
7V..lO,
in
dao,
vices,
Ctt&.T,
sen,
^^T,
goflC,
dvUjeei\,
^OTT, ^^^,
) Was
^=^
A/^V^ySA
COn,
& = a=
i\l|
JH-^? SOq,
vocare;
sep,
^.1,
^^^'
AI gesagt
CJ
.ist,
u. s.
gilt
g^^*
w.
auch
fr II.
**)
\,
rcgelmssigeren Formen
fhren, obschon sie
UjefolO)
parere,
permutare.
aber
AieciO)
obstetricare,
Ujfe,
UJC^I, UJ-
328
der
ejud^ie
von
Seite
Wenn
Anwendung
sondern
obschon
suchen,
der
werthvoUe Verwendung
Wie
in
so geschieht
sollte,
weil
es,
beider zu
einem frheren
Modus
zulassen.
Fall,
Um
Ti>.\(c,
I.
1) Tis.'Xe:
totc
lyHM
eqe
2ieKevC
Tote
T!>w\e
n{)oqi]vi/id-)]oav
eine
evT
neq
avuo
iS'i's
iiixq
ii
^cw uyHpe
e'stooT.
Jiaidla, iva
zag
x^^i!^9 iniS'ri
tnid'tig
Gepck
iaep
HOT
za
OTOg^ .T eiiq
^iicoc
ifjucLTia
Marcus
i<T
Tv'Xe
c-seii ni
T^v\e iieq
^vcJ
Ihc epoq.
11, 7.
uoT
7i()6g
^.
ch'S evT
oto
a^t
^fitoc epocj
\n\
ni cn-:s
o*.
Thc oto
-iitooT.
yMi (p^qovoi
Xovoiv
avT([}
329
xal iy.a&iOEV in
iuccTia tavvdiv,
Tcc
aviov.
Numeri
oTog^ epeTcn e
16, 7.
M n
e.ueo
ai
i'vavTL
\\
avid
in
xal ircLd^ETE
ajLLa
i\oir-\
T^^.'^.
eg^pHi e-
[)(^pco.H
C-SCOOT
p^^-c^.
nv()
avva
d'Vjjil-
xvQiov avQLov.
dyjXcOovOL
oov
T(o
i&.kco!
drAcacuavd oov
TCC
inid'/joovoi
'loQarjl,
tco laxcj,
d-vfiiafia
iv
oov dia
oqyv]
eg^pe^i
d.
otjw
OTw AI MOOTT.
i'wg
i)
n()og(poQa.
t^H T
ii
11
qIl^v Td^iVe
neq
avaiou ig csoai
ctoi
epoq
wI\
AiAtoq e ep
Al^l.eHTHC IlHl,
(Matth.
6, 27).
eq qi poooTUj eT otoii ig
Ai&.g^i n ujiH '2ieii Teq A<2kiH.
Tig dt t| vjLiCjv juEQijLiViv
uim
i.e
soa*.
efioA^eu eHiAOir
MMoq
dvvaTai inl
Ttjv
t.\ ott
rjXixiav
avTOV
nQogd-EivaL nrj)^vv.
Jemanden an
Acta Apost. 20,
\oe
sich
13. Sah.
i<uou
-^e
^vii
ep lyopn
efco'X
AlMivT.
i]!LLElg
dvry/^d^rifjiEV
inl ttjv
Acta Apost. 23,31. Sah.
^TT
330
.t
Td^.'X.e
nivTA.oc
t tu}h
ii
-xiTq is.iiTind.Tpic.
dvaXaovveg
ITavXov ijyayov
tov
vvxTog
dia
zrv
tig
'AvTinaxqida.
Wozu
Wagen
Pferd oder
steigen
kommt, wo
als
Schilf,
t^Xc gewhnlich
verstanden wird:
Te t^oiiiiKH.
evTco iiTepen
is.li
-2:01
eq
iid^
-sioop
ev^ovieg likolov
y.al
ct
g^e
dianB{)(x)V
eig
^PoLvlxrjv
inidvTeg
dviy^&rjfiev.
sich
engste sinnliche
materielles Hinzufgen,
bei
dem
nahmen,
in
Aus-
Vorgang durch
sie greifbar,
und dadurch um
Sndenlast auflegen:
Numeri
OTT
ivK
n OT
TJMKO
OAA.OT
M RCK
flCOK
nK MOO
"iSe
mn
OTOg^ e6
.K
TisAe
OT MRI
2S0)11T
XlAii
iiesi
Xisoc epoi.
xai
EiTiE
oqjllijv
vi
ov^
ev()i]xa
d'e-
ifii.
Zinslast auflegen
Exodus 22, 25. eujwn '^e isK iy.u "^ w ois.it o&.t e o
MHCl M ni TVikOC 11 OHKl T -iettT pOK llUtK UJtOni
K IHC llCCOq IITCK TesXc AiHCl CpOCJ.
tv dt ccQyvQiov ixdaveiorjg
ovx
ooij
i'ot]
331
tm ddfXtpM
nevixQ(o
naqd
avvM
toxov.
iniS-ijaeig
Psalm
.n
ne
cmi
ot ^pto.w.
fco\ ^iTn
\\M.
ott
K*i ^hotti.
mioott 0T0^
tjjllwv.
n'jX&o-
^Ev did TivQog xal vdaxog xai i^ijyayeg i]iig Eig dvaif)vx't]v.
Man
drei
die
sieht,
das sinnliche Bild des Auferlegens einer Last, und damit die strkste Bedeutung, deren unser
Wir haben
also nicht
sowohl
ein
Wort
fhig
ist.
als ein
Hinuntergehen des
tes in die
Dagegen
2) t.'Xo:
noT q t-Xo u
"^
oi^ii
c.'si
ii
q -xco aiavoc se Mni -ssimi n iii mtnevpeetioc iit tk ujepi OTOg^ iid.i ne ni MeTn.peeiioc
e-swc
'\o)i*2si
iiT
igepi.
Td.
vvv ovTog
ywv ovx
iniTld-fjCfiv
^^(jrjxa
naqd- iv La
vrj
d'vyazqg
zrjg
Matth. 23,2-4. eq
ocofii
-xi
mmoc
-xe
\\\
ci\ tiM
\\\
t^*.-
epwoTT
MJUtOOT
CT
OTTOg^
t^cooTi
tljt^^fll
.U
II
MnOTT
ce
III
^opuj
pO)Ml
d^l\.
C A*OTp
2k.
il
^-Il
THjfe.
veig
ipi AiMtOOTT
Mowodwg
xal ol cpaqiaaToi.
332
iniTi&^aaiv
xal
avToi i
t(o
zovg
inl
tcv
ijLiovg
avvdjv ov ^^Xovolxi-
daxTvXoj
vrjoai avTci.
seltene
Anwendung
sicher sinnlich
ist:
Sie
TevTVe
Synonymik des
ein-
der Intensivirung-Passivirung in
rakter
haben.
gemischten Modus
dieses
Td.^o,
dargestellt
ist
eine
Ist
Um-
es aktivisch,
und bertrgt
erhhte Bedeutung an
gefunden
unter allen
bleibt
entweder
indem das
wird,
letzte Resultat
seiner
Handlung ausgedrckt
activischen
zugleich.
Intensivirimg
Das Gleiche
bei
findet
^v
allen,
-Verben
von
einer e-
statt,
sei
es
nun, dass sie den Charaktervocai im Au-, In- oder Auslaut haben.
Auch
in
in
-Formen hinausgeht,
dass sie in
als
den Untersuchungen
Intensivirung bezeichnet
Verben
dem Zusammenhang;
e>.-Formen
nur
in
und
schrnken sich
333
geringere Modi-
fication,
die
bestimmte
in
Zu
zurckkehrend
Tis.'Ko
sowohl regierende
duldet,
zu bemerken, dass, da
sinnliche
die
ist
hinter
sich
ergnzende Pr-
als adverbial
wo
e-Form
beim
suffigirten
vielleicht
ist,
Gebrauch der
euphonisch;
Marcus 11,7
Tdv^Ve
Fall.
ersteres
gleiche
fllt
AVhrend
in
Das
verlangt.
(oder
B.
z.
unter
das
Matth. 21,
UJO)I
7.
im n
iT
'^
cm
eco
n\
cnis.
oTog^
^tt
MMOJOTT.
ra
das
xooc
8, 4.
Sah.
nc'sevq
neu -^ipoH
MWTTCHC CS" AlMTMUTpe
g^pd<i
\\&\
uc totok
iiTevq
Tc
Mnep
<7)UJt
n othm^i no T^v\o
AiMoq
oire^cd^g^iif
ik^i
Ud^lT.
aeavTov d^ov rw
ui<q
oqu
/LLijdevl
ei'ntjg,
ciXXa
vnaye
dcQov o JiQog-
334
um
Verbo stehen,
Art, in
muss
dem
wenn
sie
steht,
je
auch zu.
stellt
ausschliesslicher
Drucke,
kommen
Fehler enthlt,
allein
der
einen
offenbaren
cttiw
9, 18.
cong^.
T.\(3^e,
ttjv ;f?()
^'^aevai.
1) Ti^K^e, To-yxe:
9, 42.
Joh. 4j47.
g^iU.
Iva xaTarj
Luc.
7, 3.
tiTq
yial
g^ontoc
UTeq
neq
iiTeq TOTT-se
ia)K.
Gen. 26,
Tcq
7.
cg^iMi.
otto^
c^
ev
itoTf^
TOT-xe
KfiiAieA.[)(^
nM
2) T^Xc^O, TOT-xo:
Seelenleiden heilen:
Psalm 41,
UTA..
\^T^H
5.
^kok
xe
i^i
e><i
ep
csoc xe
tiofii
n r
epoK.
is.i
hhi m. tot-xo
iycj
una'
335
y.v{)iE
tkit]o6v
3. 4.
t^^
oTog^
.K
i'aaai
fj,e,
oxi
ijfiaQTOV OOi.
Psalm 60,
M n
Kix^\
nctoK
x^"
.k
ujTepecopq.
oto^
ai.
^k
TevA<?o
pj^iTe.
iteq
6 d-og
xad'eJkeg
Tr]v.
Psalm 147,
3.
c^h ct tot-so
(aqyioS'^jg xal
ijfJig^
ovverdqa^ag av-
ioaXevd-i].
hh eT tckuhottt en
i\
oTog^
ai
t^'A.g'o
ii^tt
ti
maioc
-iica
xe
t gipHMH T
Vom
EiQi]vrj,
tgiv etQtjvrj.
nov
xal
dno
TOV
t^X^?"
Na^a^id-,
it
wg
otou
nifeeti.
t'xQioev
aviov 6
d-^og
ioi-
dno
xal ol ivo'/}.ov^EVOi
nevovTo.
dvvafxig
xal
nag
naQ avTov
o)^Xog
aimwot THpoT
iC^JTovv
i^rj{)XBTo
Gemischte Flle,
in
ne.
dnTeod'ai,
avTov otv
Psalm 103,
3.
t^H t
x^
*^
*^^
d^uoAvid^
THpoir
iie
*^
^P ^^*P* P<j^o^
iXaXei
Luc. 9,
y,ai
zi^g
XQsiciv
y.al
avToig neQi
336
uh
oTog^ e ^b!\.&o w
2.
uju^tii.
Diesen,
dem nachgewiesenen
entsprechenden
TdvXe, T^)<\o
stehen
mal
Bezug auf
in
wo man
t^TVs'o
am
So heisst es
ein-
die Erlsung
Vorstehenden nicht
von
wiederum
Begriffsunterschied
Fllen
man nach
allem
in
Vorgang zu
Hebr.
finden:
oiroo
2, 15.
WTcq
hh eTe
TbJKffc n^\
voviovg oaoi
xai dnaXXd^i]
TOV
^rjv
Weniger
erklrlich
c.p
ndvTa
tcl
sifiL
oov 6
y.vQLog 6 %)-8og
wrde
die
o-Form
vorgezogen,
in
die
Hauch hineindenken
dnoxTEiV)
y.al
sich
dem
oe
allen
ein
oe.
iyw
yd()
emphatischen Fllen
oder bildlicher
geistiger
lsst:
.icoTeia
ei
^fjv
Im letzten Beispiel
des Objects
icofievog
nicht in
tyo)
e.T
MMOK.
xal (pvld^rjg
rjv
HOT
cpoo)
ei\ (^o^
AlTfe(OR M.
nonjo).
kommt
o zu Statten.
oTog^
ei
naTd^w
ci
xdyio idoofiai.
allerdings
Das
tcs^mo
der
lel)hafte
Mangel
aber vage
ermangelt desselben
kaum
je.
III.
337
TOToo addeFC.
TOTr^,
1) TOT^e:
Noch
und
Stdte erobern
drei
hinzufgen den
sih
eigenen Grnzen:
Deut. 19,9.
oeavTM
7iQog&7]OEig
tn
TQ(7g
'^-
noXeig
fTOTK
dixX
rag
TiQog
TQstg
raviag.
2) TOT^o:
Svvixa^e dt 4>aqao)
xolg
xvQov TW
la(j[)
tqIti]v Tj/ibQav,
rolg
etg
g^I
y.al
ovxtvL
Itycov
yqafjifxaTtvoi
'2t'2SeiQ
OTTOg^ i\llTn
?72vp.
didvai
nQogveS'i'joead-E
Ti]v 7iXivS-ov()yLav
iavTolg dxvQa.
'^g
avToi
Ruhm
Psalm
nificu
iycj
71, 14.
OTO^
ie
^iiok
tot^o
dt dianavTog
a.e
d<i
e-xeii
ilnidi
ep ^^eAnic epoK
cavot
iii>e
xai TiQogS-ijaoj
ii
chott
iit&.k.
im noav
ttjv
aiveoiv oov.
Das
letzte
Beispiel
man
genommen nicht
dem Verbum hat. Wenn
gehrt genau
22
ergnzende
hinausgehend,
338
oder
regierende Prposition
die
beispielsweise Neben-
einanderstellung derselben.
IV.
Fische fangen:
1) T&>^e:
Luc. 5,
xe
4. 5.
i>>.q
OTTco ^e
eq cev^i
n ciMwn
ne-2s:.q
e^pHi
peq^cfco ni
'X^q xe (^
wg di inavoavo
ayayE
yial
apprehendere, comprehendere.
Tw^^o
T.^e,
XaXuiv^ sine
S'og
eig to
a7iox()Lx)'lg
y.al
ep OTto
e-sscopg^
ii'xe cijutow
THpq
^h eviq
ne;^oci
etg clygav.
oXi^g
vvxTog
Krperlich festhalten:
Zach.
Of
1, 6.
npot^HTHc
ni
tiH
ct a-t
t.^
neTen
lO"^.
vfudiv.
fcV
vfidiv.
dvd^'
wv
(xve/LLVfj'
ob
man den
nehmen
Arbeiter
Matth, 20,
cpc.THc e
nehmen
1.
*>.q
neq
d. h.
efioX
miethen:
.i\
-tooti T.g^o
ti
.n
I^s.2^<Xo^I.
avvov.
339
in
dem Sndennetz
Psalm,
CT
9, 16.
^en
iviq.
iKif
o(o\c xe
^tt
'^
-xop-xc t
."t
den
eeuoc
iti
e\\ ni t^ro
tott
novg avviv.
beides
y.avaXajLidvw,
in
Lev. 26j
'wTV.
ti
5.
xai
TQVY^]T6g yMTaXi']if)STaL
ni
tov anoQov.
TiK^o objectlos:
Exod. 15,9.
'^.
s'o's:!
^Loj^ag xaiaXijijJoiiiai.
Uebrigens hat
hinter
fast
Tivg^o
sich,
weiterung erfordert.
In
constituere.
Psalm 96,
10.
'V
oikottmc hh p^vTc.
Psalm 107,
OTT M&.
tiai
36.
oTOg^
evTT
T^voo ott
fcivKi
epivTc htc
ujconi.
Den Menschen
Psalm 146,
8.
.\
Ti^g^o
ep^wTOT
i\
hh pt
^kt
c^pHi.
p2i,^TOTr
Einen
festhinstellen
ber
andere
d.
h.
zum Knig
machen
Ps. 2,
6.
iycj (h
xareavaS-i^v aoiXfvg
vn avrov.
22*
Den
TOT
Gefallenen aufrichten:
sittlich
Psalm 145,
n oc
14.
Dieses epivT
es,
vom
Tj^-scpo
otou
ii
{vnoOTi]qiUi y.avamTiTovTag.}
e,^pHi.
begrifF
340
ist
Fassen
so unentbehrlich
zum
um den Wort-
tivum
yiaToqd-vjfjiaTa
V.
praeclare gesta.
res
Twige,
augere, multiplicare.
T^vttJo
1) Tivuje:
12.
.u.
6.
TTen
Tevuje
itcTeii
peqMwoTT en
nolei.
vij
jUL^oo)
2.
o aih^ u
e\\
ni
moti
es-c
Tivuje
ncc
m.c.
Psalm 126,
2.
^)^
n t
Tes.u|e
ipi nMtoo?r.
avTwv.
2) T.UJO:
ov
igd.
tfjLTikriOii)
t.ujo
xov ^vfiov
uis.
mjqoi\
e^pHi ii^htc.
fiov.
III
ii
Te -^iw^hkh
hcm n
K^s.2^!
^d^.'A.'xcoc.
ii
t nopm*..
341
In
Ezech.24,
10.
Um
IJedeutuns^ anzufhren:
jxeistii^er
TC.o discere.
Tcevfce,
1) TCwfe:
Tivi
OTOg^
ouy2i.H
iievi
ii
cjs.'xi
neu lyHpi
eptooT
e^oTii
THpoir
nicp.H'\
m.
ouid^
ct MCTMcepe icw
M n
cis.i
Tcevfee
Aii^
htcc
tien ujHpi
icp^nX.
xal
vvv yQ^iaif. xa
vrjg
()ij/iiaTa
(odijg
'IoQai]l xal
jllol
avzij
lodn)
xavd nqog-
M n
^^ws^h
e t&.i
c^^s.I
ii-iie
mcot-
neu ujHpi
ixq TC.ie
icp>H\ epoc.
tt] rifiiqa,
Den Wej?
Psalm 50,
zei2;en:
eie TCd^fee
15.
&>homoc
\\\
^i
iick mcoit.
wofr gewhnlich
2) TCd^feo,
'^
ciw steht.
Gottesfurcht lehren:
Psalm 34,
cfica
d^Moimi
12.
ucoTeii e
'\'
EVie, xixvu,
^'\
iit
dxovoazt
ujnpi
n*.
jnov,
^^
oc.
(poov xvqiov didd^to vfig.
Kriegskunst lehren:
Psalm 144,
T '^ cito n
1.
q cMd^ptooTT
11&.
(S'nes.TT^
EvXoyijTog xvqiog 6
IjLOV
ug naqdzaliv.
u-se n t ni\
e oir eooiy
^og
lUOi;
iitc
ot
iiot"^ t^H
fitoTc.
342
hineingehen muss,
verliert,
was
in
ist,
an Strke gewinnt.
sie
Nachdem wir
die Existenz
Verben ber,
tung nach,
in
Es
verdunkelt erscheint.
lsst
sich
leicht
ist,
Gebrauch seiner verschieden vocalisirten Formen gesondert sein wird. Je allgemeiner und strker aber die Urbedeutung eines Verbi
ist,
Umfang des
Intensivirung
schrnken,
desto
sich
mehr wird
Besttigung be-
Nehmen wir
z.
die
B. die
mehr hinzugefgt
um
diese Unterschiede
Demgemss schwankt denn auch der Gebrauch der verschiedenen Formen durcheinander. Die e-Form allerdinjs
hlt sich
die
und
343
sticht, in ihrer
ihr ab:
Menschen
tdten, ausrotten:
2, 5.
OTog
'^ii.
t.k eHuoTr.
Ganze Klasse:
Luc. 20, 16.
qiid.
Ganzes Volk:
Jerem. 26,
8.
in terra.
^pHI
n^HTq.
Perdam habitantes
pTU
u uoir oirptooT
'^
Tk.K
avvwv
tig
ROT
zag
e-
p.n loA
x^^^Q^Q vfiiv
Land vernichten:
Ezech. 30, 11. e^T
dnEgtxXfjLivoi
oTopnoT
dnoXioai
t.k ni Kd^g^i.
zrjv yrjv.
Waffen vernichten:
Ezech. 39,
3.
eie t&>k
xi-x.
2) TevKo zunchst
Td<K,
sodann
geistiger.
Thiere tdten:
Jerem. 23,
T&.KO
i\
1.
ni m.uccoot t
's.iniip
efioTV oirog
ni eccooTT.
dnoXXvovzeg za iiQoaza.
Menschen tdten:
Ezech. 35,
llM
^n
7.
ei
t^ko
e6o\ u^HTq u
TefeuiooTi.
xat dnoXcj
dn avzov
dvd-QOjnovg xai
xztjvt^.
^>.ll
pwMi
Esaias 13,
ni
344
oTOg^ e t^ko
9.
tt
peqepwofei efecXg^.
K.^i.
Matth. 22,
^q Ti\Ko
7.
peq^wTc^i.
iii
'^u.
8.
tj^^ko
ii
ni otih.
d^ii
cskSich-
efioA^eii
-^
g^T-
['^OMd^.
tjvko
ivi
n&. X.oc.
fiov.
14;,
hott
p&,ti.
n ni
sin Tes.Ko
d.ccTrpioc.
Soph.
2, 13.
OTTOg C TevKO
ni ^>.cclrpIOc.
Num.
ai
ni e>.Moppoc.
dnoXj
yrjv,
r.oi iicm
neq
sicok.
m ni
'^wes.
t.ko
im n ot ^pcoM
ai
k.^i
htc
nj^-
e-seii i^diiiH.
'2S
>k Td>.KO
m n
R.g^i.
Micha
5, 10.
iir g.pAii\.
Lamentationes
2, 9.
.q tjvko oTog^ .q
^om^cm
ti
nee
345
: -^tid.
dnoXco
jiXijxf-og
y^HMi efeoA
ni aihuj n
n OTpo n t
fe.fiT*\u).
Alyvnxioiv.
t^ko
g^iTOTq evOT^O'^onocop
i\
t 'som
MeAit^i.
Sodann
in
Stolz, Weisheit
es- e
TewKo
e t.ko
ei
ujtouj
w\ .noMoc.
l.Cor.
dnoX)
1;,
19.
^U. T.KO n t
OTOg^
cot^iis.
nTe ni
c^^feeir.
twv oocpMV.
Trjv aocplav
ei
t.ko
eiioiV
ii;iHTq
i\
cmh
OTT p2vU)l.
xai
a7roA.ai
tt'
avvcv
cpojvrjv
x^gg.
dnoXwlexog ovXijv
co^yiii.
igt..
dem folgenden
vernichtet
Luc. 15,
d. h.
9.
.I
Beispiel,
in
welchem
Groschen
ein
verloren wird:
-SIMI
Tdw -SGCKI"^
II
fjv
d^C
T&.KO.
dnojXeoa.
Sinnlich:
6, 2.
m, TA.'spe
neu
g^o
e's.ew
ni
twott iitc
icpd.H\.
g}]Qioov 10 7ii)6o)n6v
aov inl vd
2.
oqtj 'loQaijX.
14,8. 20,46.
21,2.
25,2.
346
Geistig:
8.
M. T&.'xpe ncTen
2.f*T.
l.Thess. 3, 13. e
elg To
ncTen ht.
-in T&.'xpe
grjQi^ai vfiwv
zag xagdlccg.
en
^tofe
tiifien
iim
grjQi^ai vfig.
16,25.
1, 11.
Besttigen:
Rom.
elg
15, 8.
nTeq
T^^-spe ni
(jouj
iit
iii
lO"^.
Sinnlich
8.
inigrj^LCj inl oe
Ezech. 15,
^^n^. Tis.'spo
7.
xat grjQiw lo
eg^pHi e-xwK.
Sus.'X
iiis.
xovg ocpd'aXfiovg
fiov.
Ebenso Jerem.
o.
<^ eopni
[c'xcaoT.
3, 12. 24, 6.
12.
oTTog^
^evpion
nM
top
^t
T.'xpo
ii
'2&i'2&.
II
woT
avTwv
(^J\^K'y':s.
e ni lye.
ro ^vXov.
sig
e^ir
Td^'spo
ni Aigd^T.
e.
T&.'xpo
a<
ni .u&.t.
347
13.
ueoK
exQavaicooag iv
at)
Ti^.'spo
ni
t^
.k T.'spo
dwfiei oov
r?]
zrjv
k.^i.
d'okaooav.
Geistig:
Tdk'2SLpo
Den Guten
Psalm 37,
vnogi]QlC^L
Psalm
17.
dfc
37, 24.
ni
x^/t^h
iiTe ni
MeveHTHc.
helfen:
r:
-^e
eq T.'spo n ni eAiHi.
Tovg dmaiovg
neT
cti:
IlS.p
6 Kvqiog.
T&.-2ipo
TOTq.
avxov.
T-Spo UTOTq n.
OTT.!
Causativen
nehmen
,*)
ihr aus
Formen
die immer
verschieden vocalisirten
und die
Die
Formen
erste, engste
Bedeutung haben,
sie
activisch
ohne
alles Object,
neten Prpositionen.
*)
Whrend P immer
passivische
Bedeutung.
Die
i-
activisch
ist,
Die
beiden,
Formen, wenngleich
zeigt
in
selten
fast
immer
sich
so
348
sivirung wegen,
w- Formen
den
und
die Suffixform
ist
der
in
manchmal
die
Thema
i,
In
Variante.
oder
reduplicirten
substantivischem Object
immer
auch fr
als
ca,
die-
ausschliesslich
passive to-Form,
und
die Suffixform fr oj
sowohl fr
oder berwiegend, im
ausdrcklichen
manchmal auch
ihre
auftretende
angekhpft;
Passiv
der zweiten.
Form dagegen
hat es in
alle Dialecte,
wenn
und e-Formen im Sahidischen und Baschmurischen weniger streng von einander und von den toFormen gesondert sind, als im Memphitischen. Obschon
auch die
nicht
ev-
immer
wo
liche Auffassung
als
ihre
Formen
zeigen, so ergiebt
begriff-
to
also
der
.,
Memphiihr
ev
da-
Ausdrucksstufe bevorzugt,
geistigen
dagegen nicht
die
liebt.
fr gebraucht.
in
349
denen intensiv-passives
in gleich berechtigter
&>
Verbal-
forni
dem o
in
Anspruch, whrend
simultanem
o,
e,
ist
dem
Weise mit
in die
^<
Metapher
Im
theilt.
in
unsicherer
ist allerdings
als
das
to,
Syntax Unsicherheit
in der
zeigt.
nung
fr
in
belegen.
A. Dreiklang
loses
activisches,
anknpfungs-
',
anknpfungslos
visclies
suffigirtes o.
I.
^o\
ee
1) Sie\
Matth
toAh
to,
e,
?^H
5, 19.
oti
< JaeA
cvi
kot-xi
ti
e\\-
efio^.
Joh. 2, 19.
.t^
ep oT)
nc'Xd.q ncooT se
ii-xe ihcottc
ctTiEXQld-r]
TovTOV,
y.ai
Ml]
le
5, 17.
\\\
Mnep
mctti ote t
-i
e feeX ni
homoc
npoii^HTHc.
xaxaXvoai xov
vo/llov
?)
xovg
TiQocpijxag.
"^
ivq
ep
otto)
nikpivfeo'XFi
-sc
ncTpoc ne-se^q
UA.U efeoA.
naQaolrjv.
ii-xe
avxor fpQccoov
ijfuv r?)v
350
mmoc
ee
ctt
xal X^yovTsQ' 6
xto
t^H
-xf
feeX
ni
tjjn^Qaig
oiyiodofXMv.
MMo,
2) fioiX
liberare, explicare:
xat
vfxq igoiTa'
fc'ccv
irtg
avvov
oTi 6 yivqiog
ciVT(o.
Jia
vi Xvets;
;f(Jmv
oHtioT
ovzjg
iQslze
i)^L.
nooc ot
di
ci>vTd^i\isc
con^^c ic Th
ujepi
htc
.&p.*^m t
ii
feiS-TOIt.
TOVTov
dsa/Liov
Luc. 21,6.
irj
"Sie
i'dsi
THpoTT e tctc
e-xen
d^rjoezcti Xld^og
inl
XlB'cj,
Matth. 21,2.
eq
otto
^^VI
^M\ CT
C0
OTT
^H M
COng^
^a-
tdt]Oev 6
XvS-rjvaL
dno tov
vov oadrov.
rjfi^Qa
I12S.I
ovx
tvTj,
'i'jv
pptooT ce
^tt
efioA
d,n.
og ov xazaXvd'ijoezai.
aimoc tooT
nCTCK
MOO
nAl OTT
CR-X
wtoTn
tieM.C
floXoTT
2.III-
TOTT WHI.
Xiyoyv
Vfiiv,
avzrjg.
AvoavzEg dyEzi
OTTpO wie. W\
ei '^
t^HOTTI
fioi.
t^H
Kn&.
fito^q
xai dcJao)
aoi
xe h^k
Kdig^i
e^oK
nwXov ^ez
g^ioteti
ri
zag xkEldag
i lyoigT
Kttiv
k.os
zrjg
COM^^tJ
Te
e^
avct-
g^l-SCK
RI
eqe ujiori eq
^ihX
xal o iav ^rjorjg int Ttjg
yijg^
voTg, xal o
351
xijg yrjg^
ovQavoTg.
^H M
Moo
nTeit
OSIMI
W.
Tri
maioc
-Jito
m^k.
's.e
OTT CHOS
COI\^
nwXov
EVQi]OET8
nwv
dtdtfiivov ,
xojfirjv,
i(p
^m\
epoq tce ni
iv
niTq.
i]
eLgnoQsvojuevoi,
Epb.
2, 14.
OTW
ni &
neoq
CA.p ne
oTog^
"^
avTog
ya{)
igiv
rj
'2.i
tV,
ntoTcn
uj
eiQi]V7j
ij^v, 6
yiai
II.
e^
1)
U|,
couj,
(Sahidisch) legere:
De Lucio
et Ariauis
iiTcpoT uj T enicToTVH.
eeie
ncT
&.noK ^e
.I
eo?V.
u.-"
ctoTCAt
*ki
nonjaag zd dfKpxeqa
n neT
oiri^ewia
-sooc -xe
ut legaut epistolam.
(Z. 321).^
is.iH7
AVMoq ....
M&.
Ai
prophetae.
Homilia Z. 635.
T
"!*
It
OTT pcOAte
i\.q xe ig
eq
COOTTII .
n -xunoMe ct too&c
A*MOC
nd^i.
literas et dicent:
lege istum.
Cfr.
xcDtoMe 11
XU)
MAioc
&\'s.
it2K.q
II
OT
pci)M iiq
cooTH
^<ll
11
-^
c^^s.I
nei
ctt
Mempli.
CWOT
ptOMl q
352
oTog^ cttc
C^d.1
It
'2s)m
nevi
CTe
OTTOg^
is.ll
'^
"XOC
d^q
auch memphitisch:
Matth.
iit^
6, 2.
2) cuj,
MneTeW
t^-\
tOUJ
QTj&tv vjLuv
iit
.iiiwCTivcic -^e
'i'
t^H T -T 'XOq
peqMU)-
i\i
lltOTtl lo\g^ITCH
MMOC.
'S 00
dt zijg
7re()t
vno Tov
'2s)k.
d^eov X^yovTog.
MHUj
Ok.e
ni
tiTe
iott-xa.!
.--
couj
titXoc.
dviyvwoav xv lovdaiwv.
TCoXkoi
3) Erklren, verstehen:
neoq
noMoc
e\\ ni
6
i evR
coyyi
eZTT!'
d'fc
rw
ii
ot neT c^hottt
pH'^.
vo^u-w
rt
yiyqanxai; nwg
dvayivioxEig
Prpositionen.
n at
e n&. ;ipiooT t
jwi
touj cfeoX
n;iHTq.
etgdxovoov xvqie
eg^pHi
rijg
OTrfee:
q ^euT
n-se
nc
oTon
ttiiti
ct wuyi
eg^pHi oTTnq.
yyi^g
Ps. 22,
6.
^TT
(jO^
5.
147,9.
353
.iioK
'^^e
toig
wi
eopni
t^'^
>
otoo
ccoTM epoi.
iyo) 7i()6g
Eheuso
y.al
118,
5.
MMO:
Ps. 89, 51.
.pi
lnvrj09-i]Ti,
vnioxov
M n
n t
AiTi
MMOq
ujcouj
iiTe
KCHq nT OT
^tl
uk
AlHtg.
xvQif
Anrufen, anbeten:
Ps. 130,
1.
^i
touj aiaiok
ii,
2556,3)
T cttW.
f.^^ooT
indxovcjov
ij
othk n.^HTq.
dv
rj
inixaleoc/LiEd-d as.
rjjLi^Qa
^oAcAi
ii.^HTq
iv
t^jllwv
Ps. 102, 3.
iv
CO ig
othk
coiTCAi epoi.
rifjit()ct
^ivpo
^cn
ni e^^ooir iit
inixaXeoal
jue
Ebenso Ps.
iv
nen
^^O'sg^e's.
Q-'kixpEwg.
't]fJiiQa
3.
86,
7.
1.
CMH UTe
xvQif,,
(pcvrj
t:
n^s.
.I
o)uj
'^^o
ixixQu^u TiQog
n
nt,
Al^v
geHK
eigdxovoov fxov
nQoax^g
noog
ttj
oi.
Marc.
"xe OTT
ne T
d>.q
d<iq
U'xe
hoott
-sse
'^.Ti-Jk..
Javid\
cf.
Luc. 12,3.
Abel, Koptische
Untersucliuii^cu.
23
Matth. 12,
se
ne ct
OTT
(J^t
iieoq
3.
^7rj/
o^e ne-X.q
'^d^irrik
a.
354
uwot
ct &.q
is.iq
ovx dviyvuvE
avToTg'
MneTcu toug
ko ucm h ee
-xe
Javid, ove
tl inolrjOE
avvov.
Matth. 21, 42. oto^ neote ihc iiwot ose MneTCtt wuj
Ai^ov ov
vrj3"r]
oTO^
oouj
b^Tp
dktr
ujeopTcp
i mcoott.
n-ate
Lesen im Buch:
Luc. 4, 16. oTog^
i)<q
e nis^'^d^pee ni m.
egooT
ni
d>.q
Tiuq e
;{*
dv^gt]
c.M.tom
ni
tiTC
k^tw
'^
Teq
&.-T
ui.n
cTn&.iocH
k^^^c
OTTOg^
toig.
dvayvmvai.
efeoX, eine
ihren Erweiterungen
efeoTVg^i,
eJ&oX^en, efioXcexMcn^^e
in
die mit
etc.
als die
sich schliesst:
Aufschreien
Joh. 12, 44. IHC '^e d.q touj
oto^^ nexA^q
efioTV.
-xe.
Ps. 2,
1.
tva vi itpqva^av
Ps.69,
4. iki
eeuoc
.Tr
couj
cfeoTV..
td-vi];
^ici
.I
tou| efioX
OTOg
ixomaaa
Ps. 34,
t^^i
icrc
7.
ne ni
^hki
t .q
couj
^toX.
e^oTV OTOg^
cioTCAi epoq.
ovzog 6 nza)xog
avzov.
Ps. 65, 14.
ivedvoavTo
coig
ol xqloI
355
cfeoA Ke
ir^^p
caiot.
ceit^
nXrj-
^o\
-xco
AiMOc
-xe.
T .q ep ^HTC n tOMC
d,q
eq -xw jumoc
touj e.Sio\
Ebenso Job. 7,
Luc.
9, 38.
37.
^o^ otoo
v,al
jse
dqla^evoq
jue.
Joli.
19,6.12.
1,15.
Matth. 15,23. ct
se c
touj
mmoc
-sco
e^oX c..uMh.
e&o\^n sowohl
allein, als
r^ficv.
Ebenso Luc.
19.
-^
8,28.
9, 39.
Matth. 27,50.
12,
19,40. Joh.7,28.
Luc. 4,33 (Marc. 5,7.) oTog^ d.q coug efeo^.^en ott niig^
\\
^poiOTT.
xai dv^xQa^e
<pojvrj
xai
xavxa
n CMH
eItkov
(pcjvrj /LieydXi]
Ebenso Joh.
Matth.
3,
^s.q
-xe Ais.7A.poc
fieyaltj.
-otot <q
3 (Luc. 3, 4.
^v. rq)
ii^i
i'^w.
19, 14.
Marc.
1, 3.
Joh.
1,
eiioX^en
Ps. 4, 2.
(ouj
^mot >o\.
touj enigo)!
inixalelad-al
/iie
23).
cmh
mn
iv rrj
iqy]fi(a.
j^q c)Tai po
elgtjxovoi fiov
-se
avcoit
6 ^og.
23*
ot
se t^-^.
Luc.
1,
oTog^
42.
oig
.C
356
^eu ot uiiy^
enajoc)!
it
cmh
sintv.
y.al
icseu:
Wissen, verstehen:
Matth. 19,
OiU]
eoq
4.
^H
ICXeil
WeM
OTT ^li)OTT
OTT
se AinTei\
C^IAU lieT
6 dt dnoxQid-eig elnev
dgx^g aQoev
ep oTto ne'S.q
^e .q
ev.q
COHTOTT.
noujoag un
y.al
Anrufen:
Ps. 120,
1.
TT^og xvQLov
Ebenso
22,25. 28,
Lucas
CtOTn
6
aviov
142,6. 3,5.
1.
t^^
qnd.
-Ske
T (0J OTT^lHq
^og
.i;
c(ot.u epoi.
/llov.
20,10. 22,3.
30,3.9. 31,18.
18, 7.
WiKl
d"*
Ps. 141,
1.
n r OTOg^
oiuj oirfiHK
iki
01^
AI
noLijot]
jbLTj
(^i
n cmujiuj
d.ii
iieq
iyMxi]nLv
xujv
tylexvaiv
t^"\-
eT s'oci.
und
-se:
Verstehen, erkennen:
Matth. 12,5 (21,16). d^w .uneTen touj eit ni oaioc
?y
dvtyvwTE iv
oi;x
vto
folgt;
Anrufen:
vorausgehend
dwi
n^og Tov
Ps. 77,
.I
touj
couj
^.
nes.
t.
iiOT-^.
cmi\ o*. n r.
Ebenso
i)erhrt sie
o.:
Ps. 18, 7.
(pjvfj
verlangt die
Con-
sse,
dem Verbo
bum nicht.
sie
2.
sse.
Ps. 142,2.
das Ver-
Nomen.
u q ujon
fJao\
OT-a^e jwcoiT
ovx
tgi,
357
oy^e
^vii
ii-itf
.u.uoii
oTovsn ut ot
cot
hot
ep^i.
coiy
ffio'X eii
xaTUTiTiojLia (fQayuov,
.u
ni
touj
iitc
KOT.
8) ouj mit
Luc
T
6,
i^evTi'X
^.
Siiftix.:
oT-^e
ootc ct
f^.\
ivq (^wo
.viiieTeii
oujq t^H
uh ct
iie.vv
ii.u&.<:j.
aviov
ovieg.
9) OUJ, toiy:
AV
Menipli.
ot
.uhuj
-i^f
wie
\\\
iot-^c<.i
is.T
TlTiVoC.
m>^\
Sahid. ni t\t?V.oc
-^t:
^<
w w lOTi^^vi oiyq.
ois.o
ziv
[ovdaicDV.
lyen:
Empf\ingen:
Matth. 16,5. OTog t ^t
i^T
cp n
xal
o)iy
ujcn
tkifovTtg
com
iic-)Ot.
t6
OL jLiai^tjTal tig
ntoav tntXd^ovio
ctQ-
zovg laelv.
Aufnehme:
Matth.
Auiep ep
I(ijnii(p
TTjv
1,
20 (ebenso 24)
e
n ujnpi n
itocHt^
'^^vti-^
viog
Javld,
fii]
(fotjdijg
naf)a)M(itlv
Ma()lav
yvvaJxd oov.
Anf
sich
Luc. 24,40.
lyen
'2s;e
^o-^-
nehmen, ertragen:
.C
C^HOTT M
IliM
y^H'V
AiKe.^.
t-
Opt n ^piCTOC
358
Annehmen, aufnehmen:
Luc.
d^TT
CCOTCM
inl
OL St
UJCn
igd.T
TitTQag o% ozav
Tfjg
neTpd.
'^
T\\ Cdy."!
iie
iih ^OTd^n
CpOiOT ^11
OTT pjs.igi.
zov Xoyov.
d^;|rovrafc
Gen. 50,
17.
vvv
xai
T g^i-sen
iiH ^e
8, 13.
UJ&.
di^ai
ujen
-^iiot
oirog^
e^
MT<5'iU'2sonc
tjjv
XaXovvTwv avTwv
iii
twv
Icoorj(p
avvov.
7i^)6g
c^.'si.
d.n.
d^^rjTai vfig.
furj
ujwn M,
in
das an-
HewillkommneUj ehren:
Matth. 10, 40.
OTTOg^ t^H T
t^H
tgo3n
T ujion MMiTeu
MMO\
es.q
ujton a^moi
^s.^
xai 6
ifis
dsxofievog i-
fie.
Matth. 10,41.
OTT
OTTog^
s"!
AI
fiiod'ov dixaiov
eT igcon
vMHH .MHU
t^H e
'^-m.
CT ujton AiAii ^q
OTopnq
ujtoii
Xa/Lidvei,
'^'sco
AiMoc ittoTcn
j>.q
-xe t^H
6 Xajbidvcjv
6 i ijnt Xafidvjv
dv xiva
nifix^oj ijui
fie.
359
oToii
^&.\i
2wp ni f^^cocoKOAioH
IHC
-sto .uAioc
AiMoq
igton
^^.q se
icse
ujivi
oiii^iw
ne
ue>^T aicti
i.e
HTOTq
-se
eni-^H
.pHOT pe
lOTT'^&.c se
11
nTecj-^
avxM
XiyEi
iogzTJv,
ij
[AyoQaoov wv x()eiav
Irjoovg'
nvwxoig Iva
To'ig
ttjv
eig
t/^ofitv
tl d(o.
ewirthen:
Lucas
epocj oTO^
xat
cevi
iieAi wi
d'ftyo/yDCoi/
yovveg,
otc
c^eivi
xe ni t^ivpiceoc
ujcon
pecjepuofei
neMcooir.
OTcoAi
^pcAi^pcAi
(pa{)LOaloi. y.al
oi
oi y^afifjuarg Xi-
avTolg.
Zu Herzen nehmen:
Matth. 19,11. ueoq -^e
ujcon
iiifieii
dt
AI nev\ c^^oci
epcooT efiH^
im ctc
ctoi iuoot.
etnev avvolg'
olg dtdozai.
aufnehmen im Hause;
letz-
Luc.
9, 48.
^XoT epoq ^u
t^H T
Ol
nT eq
AVMOl
iiiv
lyen njvi
UJO)!!
^7^^p
TevOTTOl t^H
t^2s<I
n ni
iiiig'^-.
xat
roi
mv
i;ro7^,
ovTog igiv
jus.
y.al
6g iav
t6 naidiov
tm
jntyag.
^M\ OT
e-ioTtt e
c^^i.ui
nee
hi.
360
avTov
alET^
oi
u^^i
n;\
seAi
ujini
MncTeii ujoht
ujcaiaio oto^^
ii
^h
iid^i
ch
ujtcko otoj
ni
u)^.poi.
^tvog
Magd-a vnedt^azo
etg
MneTu
MneTen
xal ov avvrjyayev^
ijfJ'ijv,
fit,
ovx Eneax^waa&t
fie,
oooL
eigfjX-
ep lynpi
itoT'^'
i\
tXaov avTov
dt
ee n^.^^
iih
tdwxtv
epigiu)i
"^
neq
fit.
pA.ii.
Luc.
2
eT .q Tivceo -xe
8, 40.
Eytvezo dt iv
6 o)(log.
IL
is-q
fitvog
Ul AIHUJ *^ T .T CMI
n.
MOiyi UCtOq
itivlT
i]XoXovd-}]oav
avzo)
xal aTiodt^d-
.q
THpoT
.^.*2stoq
lyonoT epoq.
ds 6-/Xoi yvovztg
OL
ujonq epoq
>.q
i](Jav
Luc. 9^
OTTOg^
z(o VTioggtipai,
ihc
vi-se
otu
ct ^vq
e "^ u^^iXc.
en n
uj-i
ne
&.ir
-tt
ugonq
t'^.p
g^ooT e ni UJ&.I.
vv
ozt
rikd'tv
iv
zrj
tig
zi]v
io()zrj'
activisclies,
sches
1)
CO,-
activisches,
prpositiouell
uomiuales
co;
avzov
oi
i7ioh]atv iv It()oaoXvfioig
B. Dreiklaug e, co, o
e;
FaliXalav, idi^avzo
raXiXaloL,
to()Z)jv.
aukupfungsloses
augekupftes
to;
passivi-
suftigirtes o.
Acta 11,
16.
.1
ep
t^ avcti
-Ske
ai
n c^vsi
ai
s'oeic
PH'V
t^
OTT
II.q
nneTAidk eq
^yj/navog xv^iov
voii
ianTLOev vazi,
fxiv
juari
UO^<nHC MfW
-sc
'^
^vCJ
OTd^f.
dt
ifivijad-ijv
At.UOC
SCO
361
wg tXsyev
'
lojdvvtjg
iv nvtv-
vfitig dt anviod-tjoeod-t
ccyi).
Marc.
iteoq
1, 8.
d^noK t
.i
"^
ennoT
e.uc
qti;i
:^e
comc
ot
ttojTeii .^en
ot nu. cq
\\
mioott
OT^fit.
Luc.
3, 16.
q iiHOT
is.\\
'XG
iMlOK
.i\\
CTfc"
OTT AtCOOTT
.uniyiv
'\-
fxov,
u-se
"^ OTto
CAic
ov ovx
tifil
1, 5.
iietoTeu
'^e
uij.vii\HC Aieii
-ise
tAic
ciies.
eniioT .ien ot
ot
AitooT
niicTAiiv
OT.fc.
2) o)MC
m:
Taufen:
Matth. 28, 19.
THpOT
aa^
iy (otii
otu
t|^
ai. cfiO)
p*.
avzovg
tig
^pHi
o)MC
Ol
11
MH
e^ oTtoiy
OT nipdwCMOc ucAi OT
cnieT.wi^
111
t^
\\\
eeiioc
anzioavzeg
I.Tim. 6,
i'd-vrj^
\\
IO)T.
9.
AI
'^e
A<eT.TC)HT
p(t)Aii
ipHi
dt ovXofjtvoL
i\
ce ep
qoi-^-
Lste:
in
ep
pi).Ates.o
r^e^iy
ot
im
iicAi n
.u
iioqpi
efeoA
nXovztiv ijuniTizovniv
uj.t oe\
eviv
tig
AiHuy
e
\\
uj^tt
TivKO.
jitiQaojaov
362
xai dnoi-
Xeiav.
3) ojMc passivisch:
Luc.
OTTOg^ .7r
5, 7.
m^^ ni
t^ir
-soi
g^cocTc iitott
ep HTC n )MC.
aal rjX&ov xal inltjoav dfnpozeQa vd nXota woze vd^i-
avvd.
^eod'ai
Mattii. 14,-30.
CT .q ep g^HTc
CTX!
ti
nd^ir
-a^e
3MC A,q
ni
u)ig
eAo\ eq
mmoc
xto
xc
ndiMT.
xaTaTiovTi^EOi)'aL ix^ja^ev,
Matth.
3, 16.
CT ivq oomc
xe wx-e ihc*
c&.TOTq d^q
e&oX^eii ni mwott.
ujoi
iyd.pi
?:^H
dw-y
ii.^^^
(5\
nipd< ii.^HTq
cini efeoX^en t^
^tt
pH"^ ne efioX^eii
t^
ott
n-xe
iom
eq ujotwott
Kis.^i
pcM k ^hmi
&.Tr
)MC e^pHi.
nigei,
dL^tjOav Trjv
S-dXaooav
tQvS'Qav
did ^rjQg
(og
n-xc ihc
e&oX^cn
ni lop'i^.nHc g. lood^HttHC e
giTOTq.
itO,iiiiHc
tidwq Td^g^no
se
d^noK T ep XP**'
ee I\HOT g^^poi.
*xe
epeq
MMoq
'^^
(S\
cq
civ\i\&>
toMC
efioTV.-
-sco
mmoc
ottoj tieoK
Matth.
3, 6.
ov
t{)xrj
OTTOg ii.t
7i()6g
ff\
iy(o
vn avTov.
jLit;\
mmc
iiTOTq ^eii ni
iop'ib.evnHC.
Nomen:
4) co.wc als
Psalm 51,6.
OTT \iC
II
363
.ueiipe
.k
kt n
uificn
c^<'Sl
WM
to.uc
X-P*^!'
ndwa
'^yanrjoag
za
yXoiooav
xavanovTiajLiov
(yy^jnava
doXiav.
4.
ni
i^e ne uj.n
ot
efiio<V.^it
Luc. 20,
ni pto.wi ne.
Marc.
i^v
i^
ij
dv^Qwnwv
^.ii
7, 4.
anviofiovg noT}]Qlwv.
5) o.Hc mit Suffixen:
Matth. 18,
OT
UI
(^
ee
KOTT-i
u*ii
(Oill
ee
t^H -^e
6.
M.
lies,
ep cK*kHXiv'\i7cee n
epoi
A>^i^
e^HTq
MOy\o\\.
otts.!
OMCq
^11
lOM.
6g dt v oxavdaliat]
gevovzMV
etg
tu^,
i'va
ov^(fiqEi
rtuv julxqwv
avvM, Iva
nekayu
tovtwv
tjv
m-
xqefxaoS'ri
fivXog
xai xazanovziod'rj
iv zco
zrjg d-aXdoorjg.
Marc.
7, 4.
OTOg^
i>.T
.i7op&.
AinOTT OT0)M.
xal
an dyoqg idv
Fnfklaug
C.
jurj
, co, o, .,
activisch anknpfungs-
visches
to,
nominales
figirtes
w,
passivisches h.
to,
suffigirtes o,
nominales
w,
suf-
Zerschmettern:
Genesis 10, 25.
ii^pHi e
-xe
neq
c^oott .t t^eiy
ni Kd.i.
ort iv zaXg rifxiqaig
avzov
dujLiEQlad-rj
7]
yrj-
Hebr.
0)
7, 2.
t^H eT
xai dExdzrjV
*.p.\..u
dno ndvzcjv
t^euj
pc.uH-r iie<q.
ifxiqiotv Aqadfi.
364
tV
yrj
Xavav.
2) t^fouj M,
eop^.:
II
Abtheilen, zutheileii^
ueoq
Luc. 15,12,
ton^ e^pe^T.
ivq t^oiuj av ni
'^le
une. dt' "Avd'()(Tt6g iig ei^^v dvo viovg. xai einev 6 vew-
fxoi
to inialXov fitQog
t^wuj u
^.tt
Jie/LieQiavio la ijuaria
jLiov
OTOg
^ ^eAAoT
v^co^rjoojLiai
eie
egpivT.
tavToig.
oto^
(S\c\
g^fetoc
ii^v
eie
?]^o)Uj
cikiai.
t\Te "^
y.al
ourjvctiv diafiETQrjow.
peq^cfico
llCAiHI
sme
saoc
eoA^eii ni .uHiy
ii^q
con
n^v
epeq
t^iouj
rs.
gp&.q
KAHpOllOAll^v.
'^
dt Tig
aviM
fiov ^tqlaod^ai
just
CT
ifiov
c^touj
rrjv
^e
xXrj^iovofiiav.
n tieq
cjfitoc
can epiOTT.
diafxtQit,6fjitvoi
dt
TO,
3) t^oouj passivisch:
Marcus
e-2tu)q
3, 26.
A\Miu
Ai.vioq
otoo
xai
tl 6
dvvavai
oaiavg
aS-ijvai,
dvtgt]
dlXd ztXog
ot
icp
-sojk.
tavTov xal
fitfis^gigai,
ov
t)^tL.
^K.T
ditfie{)ia&ijoav
t^couj efcoTVo^v
dno
6()yijg
\\
-a^touT
Marc.
d'rivai
aoiXeia
1]
-xe
MCTOirpo
txelvtj.
otoo
iievT
.uTOTpo Miteu
ujioq
ujevc
r^couj
ov dvvavai ga-
iavvrjv juegiaS-i],
icp
t .q
ntooT
ot AieTOTrpo
UJ
aoiXeia
tttj/
me
oto^ eigcon
24, 25.
MMOIl
Opd<C,
xoct
3,
365
op.c MMe^T*.Tc
^c ujevi\ ^toiy
iiifcen
fid^Ki
h\ iweu .t
nc'S.q
u}i>.n t^o>iy
oiXda fie^iod-eioa
'ij
OLxia jUEQiod-elaa
Lucas 11,
AicTOTpo
17.
noa noXig
xal
tavvrjg ov gax^tjasTai.
y.ad-'
uj^u
.c
iiifieii
^oaiy
citcoc
igcoq.
UJ.C
noa aaiXeia
Lucas
tcp
icoie
11, 18.
MMis.TA.Tq nuic
Tj
tavzov
icp
*vq
c^>.T^vn^vc
Teq AicTOTpo
*:se
t xal 6 aazavg
ei
OEzai
^e
ly
i\is.
t^o^uj
e'xoiq
coi epdwTc.
dLEfA,t{)Lod^)],
nwg
gad-tj-
aniXtia avzov
iid.j. cf.
5) ni t^coiy
AlUHT ItCM
11T
t^
PH'V
^'^
11&.T
c^s.2I
^"4 OTTOiUO
ivh
t civ w\
tOIK.
zf]
Acta
'^
2, 42.
MCTUjt^Hp
uis.T
irre
mhii
\\\
xoivwvia xal
n.
zf]
ht
iii
d^nocTo^oc pm
npoccT^ii.
didap] rwv dnogoXwv xal
ijoav dt TiQogxaQZEQovvzeg
zfi
ciai
zrj
peqt^couj e-2seu
ii
peq^^g^d^Ti
emioT.
ij jLie()igy)v
i(p
v^dg;
mit Suffixen:
6) t^oig
OTO^ T
Luc. 22,17.
neosivq xe Mtoiiti
y.al
366
iK^
(S\
U}n ^MOT
11
t^wi
mit Suffixen:
t^esvuj
eqe Kop-xq
n tp
ujott-
UJUiOTUJI.
ov ieKeIj xal
y.ai
nd.i
.q
y.ai
id-rjxev
avza dvzL7i()6gwna
Lucas
ct &.q
9, 16.
yi
n.q
-^e
MH^
OTOg
t^^UJOTT
TOTT
.n.
zd dt oqvta ov
dXlTJXoig,
-xe
Ebenso Marcus
ll
A.q
cmot
M&.e^HTHC.
1\I
jLiax^r]zaig.
Lucas 22,
8, 6.
wik
ni e n
"Kai
dietkt.
Levit. 8, 20.
Lucas 24,
T
es.q
invq
<5'i
"^
OTOg^
30.
ni
iicooTT
Xawv zov
wik
d>.q
ne.
OTog^ t .q
fi^Xi].
.c
.<;j
yi
-^
m
i\i
ni e
coik
it
w\
wir
m.ohthc.
fiad-rizalg.
pH"^
T MCI
^I-Xfill
ott
c^d^yg
cqe
n 0 M R
K^v^I
^^^.p
'Sn
THpq.
367
(og
qi\i< g^cooTT
inicti^Ei
im
djLiaQTcoXovg nayidag.
Luc. 11,
iv-v
25.
dvaydyrjg ue iv
/Tj
\\
mott.
t^?<ui
-^^
htc
t^evuji
tjjllsqwv fiov.
ijfilosL
iiTcq
OTToj
5.
pqepo6i.
Psalm 102,
xad-tjfii-
zrjg yrjg.
ige
jivpoq
iid^q
\\
(^^.lyi
ni eotcopg^.
nal noQEVoexaL nQog avzov fieoovvxriov.
9) t^Huj passivisch:
Acta
yai
pH"^
tl^
(i)(pd'^]oav
Gen. 15,
2, 3.
.t
11.
enecHT
-xe
ii-xe
\\\
(ogEi
nvQog.
ci)^\b^^
e^seii
D.
knpfungslosem
e,
Object,
'Aqa^i.
i,
(.)
activisch
activiscli
mit an-
mit prpositionell
wpi)<Ai.
di
y.axii]
^iVll
11
suffigirt,
auch
1) Muj:
Exod. 17,
5.
Aievuj
percutere:
MUJ
(^
lOM
MMOq.
y.al
iv
XTjv ()ddov,
Exod. 17j6.
^iiOK
tj
'i^e
oTog eqe
od ^yoi
i'grjxa
efeoX
ixEi
h^htc
u-xe
"^^
ncTp*. ei\ u\
ot moott.
xrjg
nixqag iv XwQtj.
368
2) Miuji
ii'xe
c^iMi
"^
efloX IlTOTq
OTT
oTrevi
11
idv dt
fid)^(ji)VTaL
d^epeir.
dvd'Qwnoi
ijil
yvvtj tvog
i]
avTwv
Psalm
hTiEL
78, 20.
.q Miigi
-ste
ii
neTp*..
indza^e ntzQav.
8, 12.
nevi
pn^
ep
Hofii e
ii
epeTen ep
-i^e
nofii e ni
chhott
n ^picTOC.
avzwv
zfjv
Xqigov d/nagzdveze.
Deut. 21,
5en
e
1.
eujcon -^e
ni K6.^i t^H Te
ott.!
ncK uot^
ne<
eq m&>uji
THiq wK
ep R'XHpoiiOMm AiMoq.
'Edv dt evQtS-rj zQavfiaziag iv
^ici
oT*2k.e
nnoT ^ko
xavaojv ovdi 6
^eii
xal
ra>
iii
eT ^etiT e d^n eT
"^
xvqiog 6 dsog
oT'xe iimot
liii
oTr-^e
nnoir
e-seii
diifJijoovoiv,
ijXiog.
e^pHi
i]
yfj^
ov neivdoovaiVf ovdi
en
zfj
xXr]^ovofJLrioai.
-seM
ujis.
e>^T
(yoeic
d^t^e
'^
^eWoi UTe
ii^.ir
Aies.ujq
is.g^ci
eH
e^re
"^
&.ki
^to
eT -t
it
se-at
eTeMMewr
ivott -si-x
nee koio
eWoT.
noa
i)
z^avfjuazia
yeQovala
zrjg
vi^joviai
zfj (pdqayyi.
z}~]g
euj,
II.
luji,
luj,
369
i\i
pendere:
1) ig:
6.
Marc.
9, 42).
htot
iii^uec w^q
avvm
neQLxeivai
tieqI
TOV TQdx)]^ov.
eT .t
.U&.
.uj
Thc MMoq.
6 'h]Oovq.
':t
Tev
e^ig
ncTcu
OTrpo.
"KiyEi
i\:
Aufhngen, hinrichten:
ni
T wT d^ujq AiAioq
Mis.
y.al
/LLev
oto^
.t iuji
epeTCiie
epeTii ep Ai.CTicoiM
luji
MAitOOT.
i^ avTiv ovavQOJOeve
Ps. 137,
lUji
2.
^^i-xeii
v.al
t| avTuiv fiaoziytEXt.
fico
\\
opueviiou.
iiett
-^^e
i\T c^couj
oto^
ceiiiv
iieq ^o>c.
ifjLazia
avvov.
ep Md^cTiri^om AiAioq
iice
c^iyq.
Eig
,ujq
OT
g^^n
e.'s.ew
ot
UTC
t^)
d.pe
iy*.ii
lye.
24
iav
di
tv
yiv)]Tai
370
afiaQziu
tivl
S-avzov,
XQTjbia
y.ui
efioX^eu i KivKOTrpuoc ct
'^e
o-T,\
-tt
TcTen
-^
5.
e.ui
KCoHf ucitj.
THiq
d.q
-^e
iTTc
epoT
ivujq.
Matth. 26,
T!ipoT e
oto^ n
2.
opoT
ujnpi
t^
x\.
Js.a}q.
23.
-xco AVAioc
vo gav^jw&rjvai.
M.poy
"ste
evigq.
.igq.
-iie
dg
TOTC OTH
Xi^yovvEg'
^q '^ iioiOTr
ii
gavQ}d-7]T0j.
&.ujq.
4)
i>.uji
sinnlich und
und ohne
intransitiv mit
Prpositionen;
bildlich
Hingerichtet:
^eii
y.oiui]d'}]Oeiai
oi;
zacprj d-dijjeze
vno
d'tov
nag
t6
avzo iv
ooiiia
aviov
im
<^ii
npo?^HTHc CT
fcV
t^^i
.iyi
i\TO?V.H
chot-^ ni uomoc
iicai
epcooTT.
xal OL
ji()0(prjzai.
371
AnliugeD, schtzen
oTog^
Luc. 19,48.
siau
H.Tr
ne
.u
ct OTiiik
t^H
.u
poq.
ovx evqioy.ov t6 tI noiijawoiv
xal
nK
Teq
Xaog yq cinaq
avzov dxovcjv.
i^ex{)tjbLaTO
*^
iioir
eT neu ioot ne
is.*VoT
ujvH
.i
ai.
^h
i evAoT
x^rT^H
^eii t
eoTH
yge uhi
ivcaihi is
ni
a\.
i>>.AoT.
r]fi(av,
yal t6 naiiov
i]
Abhngig
jueif
fii]
tgai
oov
^o))]
?)
?^
dt
il^vxi)
civtov
xai
i]jul6)v,
i^jv^i]?-
ii2i
xqtfxaiitvij
neu 03H^ eq
d.igi
fiiv oov.
III.
Mec,
Ai^c
A*.icf,
parere:
Gebren:
1) Aiec,
ot
A.C Aiec
ptoAii e ni kocaioc.
Matth. 2,
nov
Matth.
eH
4.
n ^picToc
h. .uec
.7r
iietoii.
6 X()igog yevvdzai.
1, 16.
MC
dkC
laxw i
idicnq n
od^i ai Ai.pies,
ThC.
iytvv7]Oe
vov
IcjOrjcp
2) Auci
und
sinnlich
AI,
geistig:
Gebren:
Luc. 1,57.
opec
vi]
Avici
&.
ni
07ro^
CHOT
es.c
dt 'EXiodtT
mici
-^e
ii
inXrjOd^t]
aio^
ot
6
eiio'X
iiTe eAiC^fccT e
ujHpi.
/r>oj'oc
Luc. 2,
y.ai
7.
i'Ttxt
OTO^
.C
Mici
mici.
372
Geistig erzeugen:
^.T
WT M t^OOT OTT
M\C\
CUiTHp.
Luc.
xt
1,
oov 'EXioaeT
yvvi^
?j
15.
)?s. 7,
Mici
d^c
d.tioMid.
(^i
H xonc.
tTEY.EV dvofiiav.
.Toll.
3, 8.
MMoq
Mici
ovTwg
ne
ri^iK\
t^
av
nag
rov nv^vfiaxog.
yeyevvi^ibitvog tx
ott
nuS.
ffeoA.ieu ni
igiv
P^^
t^-M MICI
'se
^c
yuj^?)
ovav dt
iiOTi
jd^ii
is.c
"xe Tee
orav
-ste
tIxti]^
IvTcrjv t^et,
t6 naidlov ,
yEvvrjai]
AicTTi xe
ot pwAii
Aiec
is.c
MICI
ujevc
otthot eujoin
ni ujHpi Ain2vc ep ?^
XK.
eie ni p^^uji
^e-2t
/J
cg^iAu
-^
g^HT
ovxtzL
e ni
i^Xd'ev
ort-
i]
"^e jvc
ni
^^o-s-
kocmoc.
wga
fivrjjLLOvevei
ep
avTfjg.
zfjg &Xi-
tov
y.oofxov.
ix
Luc. 2,
6.
d.U
11.R^!
MJA.bKlS'
AI t^
*^
P"^
^H ^^ ^^
ujcjani
t^h
-^k-e
epec
AiMAt-y
jvtt
MOg^
eAoTV.
mici.
TOV
Tty.tlv avTijv.
iie-i
3) ni Auci
.Job. 3, 6.
ot
TTiT.
ot c&.pa ne otoj
ne.
Luc.
2, 7.
OToo
ivc Aiici
.u aiici.
373
3, 7).
auci eSio'Xte.w
^"sw.
i\i
yevvYifxaxa ixidvcov.
Job. 9,
fieWe
AI
y.al
(11,37). oTog^ eq
A>q
ciiti
ne<T e
Ai Aiici.
yeverrjg.
Deut. 23,
^OTU
ot ptoMi
uje
2.
CT
6.
d<*
ixxhjolav xvQiov.
eig
ot ^oot
auci -^e
lytoni
iitg,
HpiO-^HC.
yeveoloig dt ysvofiivoig tov 'Hiyiadov*
4) M^iKd suffigirt:
Joh.
Moc
9, 19.
-se
r^d<\
<ii
ovTog
igiv
6v
vLog v/nwv,
e TCTeii
ai-
-^ico
iyevvrj&rj.
^^tofi
OTog
eefce
t^isi
e ni KocAioc.
vovvo
iy) tig
yeyivvrjfjiai,
XOOfMOV.
Matth. 2,
1.
Thc
"^e
oT'2k.e
d>.T
eJQoA^eu
B}]d^XeiiLi.
OTtouj
ii
ptoAii
e>.u
Job. 9,
2.
.T M&.CCJ
jteAXe.
TV(pX6g yevvrj&rj.
ue^q
iii^iiec
ne aihot Aicvcq
iii
pcoAu
eTCAlMwT.
xXov
Luc.
AiCT"^
di
T^v
1, 35.
ee^fee t^&>i
cpoq
-xe
>ct
ai
ot
uiv Atevcq
e^
OTOiv
ue-si iitc
^d.ii
tot
OTd^f
t^-\-.
cio\^tu
t^H ct
n lyHpi
cioTp. ncvp
Md.T.
viog d-tov.
e.
d^T
ai<cot
374
eial
firjTQog
iyevvr^d'ri-
oav ovTwg.
Matth.
Mnep ep
20.
1,
epoK t^H
CT
i7evp
ot efioX^eu ot
M>.cq
7TaQa).aeIv
q)orjS'fjg
ILLTj
yaQ tv avvfj
ec u^^
MaQiav
riivS^
yvvalxd oov.
ttjv
vo
yevvrjd-tv ix
Mc gebren,
Job.
Mec OT
3,
pto.vii
MCTOTpo
"^
OTOll
UJ
11
-SOAV
ue'si
iiTe
HTOT
sufF.*
'2sol>
mmoc
e^OTK
OTT
e '^
m^tt
ep ujt^Hpi
^HttOT
K con.
Xiyo) ooi,
OTT
fj,7]
eig
xijv
j)]
xfjg
Tig yevvi^d'fi i^
elgeXd'elv
nes^q xe
^vMHU
-TT
eig
xijv
oaqxog odo^
efioTV.^en
ot nnd^
utot Aiec
ni nii.
soc nb^K se
^to"^
n^og avzov
X^yti
vfjg layjTQog
vvaTai
6
xodav
iav
.\
vov d^eov.
Ilwg dvvaxai
dvvaxai
e^OTU
Aid>.g^
nnSL maiok
avici
-^e
idv
t^
ne. Ainep
it
U KC COR MneUCd<
iiote
csp^ ne OTOg^ ni
a/^?)!/
yg
MWOT CM
OTT
Nomen:
ndk.K
^eii
mici als
Teq
ep otoo
Aiivcq. e^q
cum
K con AiMon
iiT t^"^.
epeq ep ;ie'Wo
e
ai.c
d^AiHu
7.
Nixo-
wv ;
avxov devveQov
dnexQld'r) 'Irjaovg.
\/ii}]v
X^ycj
furj
eig-
ooi,
ja,))
6) ni Aii^ci, vitiiliis:
sk
ni MdwCi eT ujeviieTuj.
'\'
uh\ n ot
ai^.ci
in^eMTw.
375
7)
AiHci,
Ai.
\d^oc
ni
-^e
ujivu "V
.k
CT ^ciiT
g^HKi
roxog:
" o. ^^t e
cpoK uiieK
ujtoni
ooi,
ovY,
tO)]
naoa
hi, oixoyevijg^
zoy.ov.
wo mhc,
ai^c,
Gen. 15,
mx mc
3.
E. Verbindung der
iv
und
oo
I.
und
1) t^c:
Exod. 23,
Teq
19.
i,
co (o),
03
passivisch, o und
d^
e,
und nominal,
ut.
und co-Themata zu
i-
e activisch,
Objects,
abgelehnt wird:
al)er
<
mit Suftix.
coquere:
?:^evc
kochen:
iiueK t^ec
ot
oih>
-^ev\
epo)'\-
irre
MiKTF.
ovx
t\pi']OEig
2) t^ici u: kochen,
t^ici
es.q
vom
-^e
Object getrennt:
U'xe
l^^.K(l
u ot
;ipe
^OTtOM.
rjxfjtiot
't
'laxw
iiprifia.
3) ni t^ici coctio:
jLit
dno zov
fcio<VieH
n.\\
t^ici.
iipiiaaTog.
q t^oci coctus:
Exod. 12, 9. OTQ^e eq t^oci
4)
ovdt
rjifjrjjLitvov
^fc\i
or auoot.
iv vdazi.
Gen. 11,3.
otto^^
utcu
t^.coT
-ieii
ot ^po)At.
oy
376
II.
zerschmettern:
1) 'Kec:
Xec
d^t^HOTi
\\\
UTe ni
-xpiRiii.
2)Xic:
Nur einmal
(Z. 492).
3) \ic passivisch:
siifieii
ee
u. i e-seu ni
com ctc-
Tig 6 neoiv
4) Ad<c passivisch:
iieq .\.
Deut. 23,
pcoMi q A.c.
1.
^^cq (contundet
xai 6
III.
neawv
e-sseu
11&.1
toni
eqe
se).
mutare.
1) ujeii:
Vertauschen:
nneq
neT ^tooT
Teq uje&ie
OTTJs.^!
iieoq
Rom.
ott
ne.vi
Glauben
1, 23.
ujefeie
tc^uh ^.
Teq igeuo.
neT ^cooir
^e eq uiv igif'^Tefeiin eTe ujiiii eT
iiwUeq &^
eujwn
otr
S. S. 378.
in Gtzenbilder(dienst)
OTO^
tijifi^
m:
verwandeln:
2)
nee
0. nee^ ii-iieq
bildlich
d-eov.
und sinnlich:
Gesetze verndern:
Acta
eTOTeii
6, 14.
qivd.
iyii'\"
\\
iii
cTiinei^s.
eT ivq thitot
ii-xe A\.toTCHc.
xal dXld^ti
TCc
id-i^
d naQtdwxev
i'^filv
31a)vorjg.
377
Geistig anhneln:
Philipp. 3, 10.
A\MOi
neM
c.uoT
it
xal
Tt]v
dvvauLV
vrjv
xoLVCJViav
tcv
^-avccTio
avTov.
TM
idv dt
irjg
dvagdoeojg avvov
avvov,
Tcad-rjjLidviov
Teq
KdwTis.
ujife'^
ht Tcq
ovfj,/LioQ(pi^6-
ohne Object:
igjfi^
qe
os.om
netj a^ot.
fiEvog
"^
xETQanowv
rcJ^
qTeq.T t
iii
s'.^eAi
tiaih.
rcov
aviov.
T}]v xifii]v
\^\h.\ passivisch:
fj
odql fiov
rjkloLOjd-r]
1, 12).
eK.c
ht\i ni iveneg^.
ujifi'^
tMiov,
di
oto^^
pH'^ u ot ep^ton
ai t^
CM. igifl^.
OTOg^ ne-siHi se
n n UJlfe^ W
xat
uot
ep ^htc
jvi
t^A.i
t^H CT 0'OCI.
rjQ^djurjv avzi]
r{i^'
<'jrcc
OTIllivAl
-\-
i]
vfigov.
igtofxT
3)
m:
verstellen:
Ps. 34,
AI
neq ^o
rq)
ni v^t^Aaioc
1.
mn
Javld
\Ai^iXix
Aveo
otzote
^-^^
it
utc
'^.-ti':^.
r[kXoi(})ne
4) yo)iT miitari:
cs-y^ec^e .q
xal iyivf.zo
TiQogojTiov
evc
ujtofiT
tv
za}
ujconi
ii-^ie
^f ii n
,07r&.u
7i()ogevxtod-aL
avzov izegov.
iu epccj
iit
neq
ep npoc^o.
378
(60,
UJofeTOT
OTTItiS.
CTT
Matth. 17,
xal
fiVEiiioQ(poj&rj
igo^Tq
e>,q
II
KOpC.
^epe^ m noT
ii
rot
ujo^tcj ai
9, 2. d^q
lieU UJHpi
Koqi
Aieo.
tfinQood'EV avTciiv.
fiEZEjbiOQcpjd-rj
Marc.
mh ct
efeoX eoseii
xoiii
oTO^
2.
UT
Kis.'^-
dg t6 liXog vntQ
dg ovveaiv.
80, 1).
1.
.ueo.
tjLLTiQogd-ev aviviv.
6) T ujefeico:
MOI UtOTT
Ps. 28, 4.
T UjeflKO
It
UH
11
CT
d^TT
.ITOT.
UTOTT
2}\\d<
IITOTOT UTOTT
<?I
Ujefili.
ot
ujconi u.k.
igefiito
TIOOT MAITT
ujeiio3
^eu
'^
^P ^ Md.KA.pioc
X"^
oTTOg^
UjefutO
'^
ozi
tar]^
Joh.
ujefii)
1, 16.
nCJX OTT
ort ix
11
WTOT
U.K
IT^p
ttj
dvagdoet twv
ooi.
dixaicDV.
pto:
ii
"se wHoit
gMOT
mmoii-
n T
ose
ut ui ^mhi.
es.uis.cT>.cic
xat fMaxdgiog
Cett^
lld.K
'^^
THpeii
Ujefel)
i^ii
&i eSio\n
neq MOg^
OT gMOT.
1\
rjjLitig
ndvzeg
iXaofj,ev
Luc. 6, 42. ni
ujofei <^
ni coi efioX^eit
nT
ujefcico
imeq
nee
otooir Ask
ueoq
iicai
uje^iie
nee
TefeiiH
Teq
iieviieq
^.
lyefiica.
w ujopn.
vertauschen,
u Teq lye^ie ot
OTreK.fc
iib!\
8) ujefiie,
ujifi'f
ncK
ujefiie,
Nomen:
ncT
eq wts.
iievueq ^a,
eujuin ^e
ot TefiUH
e^re
g^tooT
ujife"^
ujtoni
ct
379
tcovj^qio,
tgai avzo
F.
angeknpftem Nomen,
los
tioneil
^v
mit prpositioiis-
iv
2v
zusammen behan-
delt,
Anknpfung,
defectiv
zweite
das
e.^eAi in prpositionsloser
1)
Bezug
in
ist:
Anknpfung
(S. 225):
Rufen, auffordern:
Luc. 5, 32. UT
peqepuofci
iii
ovx
d^i
i7is.p
d.u e edw^^cM
iii
oaihi
n.'W.
ctt AveTCvUoid..
dXXa
xaXtaai ixalovg,
iXijXvd^a
dfiaQzwXovg
eig
fiEidvoiav.
Benennen:
Gen. 21,
ni
ygtoni
g(o
iieAi
Twi
oov
dv
eq
(OKi
cd^ppd. ctoTCAi
dne
ti'nij
i\^vUJT ai
i\iu
oto
Te CU.
nec ptooT
weis,
dt 6 &e6g
ne()i
n e.fp..Ai "se
neR Aveo eee
rw 'JQadfi'
oxXtjqov
i\iwK
i'ovcj
zrjg Jiaiioxrjg.
(pi)V)]g
nd.i
ope
-Aot
n-se
-Sie
jurj
tisqI
'2s:oTOT
.uneti
ivavvlov
navia boa
avTrjg, ovi iv
loaax
2) ee^^eAi,
Exod.
5, 3.
ii^g^eAv
mit Suffix:
OTO^ necscooT
g^efcpeoc .q ^c>.ai\i
ud.q
ose
t^
uot^ ut
Mattb, 22,
9.
ai*.
\\\
epoq.
e^o\
i\i ai.
ii
ij/ag.
aiouji
380
Matth. 9, 22 (Luc.
1, 50.
OccQoeL d-vyaztQ
Matth.
xai
slgsv^yKrjg
firj
anO TOV
rj
OTo^ .unep
6, 13.
-xcm mom'V
8, 48).
e^oTU
eiiTeii
eig nBiqaoiiov,
rjjLig
ujcpi
t*.
nip.cMOc
.e
akXa (waai,
tjfig
TlOVTjQOV.
i\d^^M.
mit Reflexiv-Suffix:
eir
-sto
maioc
iiwMK lese
ueoK ne n
ee
t^H
-se
nxeq KOTq
ujHpi
eii
SieK
ii
ni
eg^ooT
t^^.
owoov otavvov
oixodojLiiv
wo^eM n:
3)
Retten
Matth. 18, 11. K eevp .q
KU)'^ OTTO^^ nO^eM
il
u-xe
IIH GT
eo
33. t^H
pioMi
ooai x6 anoXwXog.
U. Kto'^" uc.
\pvxi]'v
CWpeM.
Luc.
n ujHpi
aVT7]V.
Matth.
1,
21.
iieoq .p ee
ii,
nogcM
m
Tciiv
neq X.oc
fxaqinv
avTv.
OTTjAi
De
Sahidisch.
Salvare omnes
4] e)^eM
m v^ttt^h
im.
auiiiias.
M, bildlich gesteigert:
Einladen:
l.Cor. 10, 27. icxeii
otou
di Tig
ot^i
AI.
ii
\\\
iK^\\b<<^ ecogcAv
UJC llCOTeit.
d^tl^TE TtogeveoS'ai.
381
cJ&e
ut
5) Hog^eAi salvari:
Joh. 10,
I
ne ni
kitOK
9.
cctooT t^H ee
iti
ii.
tifXL
Luc.
1,
"Siot
d-vQa.
1]
74.
HTC
weil
a(p6(t)q ix
ep
d.T
ii
dl'
g^O'^
efioX
(Ji
Luc.
e yycMtyi Ai.uoq.
sis^'xi
d'
c^h
ne t^H ee
t^2vi
i.e
ee
nd.
UTOTq
^aioui
Wd. iiog^eAi.
Td^ROc t^H
Teq
ta.ko u Teq v\/t^h
OTtouj
niv
ee
iie
ne,.
uo^^eM
ii
eqe wivMec.
t^.1
((V
ee
t^H U.p
9j 24.
6g Y^Q
og
[ai;rq).
vJ/TT^^^H que^.
ee^fsHT
i.it
^th]
T}]v \fjvxi]v
v dnoXio)]
avvov
ti]v ipvxrjv
i'vEXEv
avvi^v.
ovzog
ifiov,
0(6aei avT'rjv.
Awq
iiog^eM
dXXovg
^(x>q.
ne
^d<n
Ai^peq
^x^^oiott!
Ojodvo) iavvov.
i'oojosv,
dXlovg
G.
"XOM MAioq
ud.gMeq.
i'oJOev,
Reduplicirte.
angeknpftem Nomen,
activiscli
e,
mit prpositioneil
und nominal;
passivisch
suftigirt:
L ;ioM^eAi, ^eAi^OM
1) ^OAi^SeM M,
Ps. 76,4. .q
ix
ovvizQi'i^t
cd^
MAio:
AiAievT
xd XQdvr] tv
ni
\\y
OM.^eM
frangere.
^ma^^^i iixe
ot
^i^^.
to^ojv.
iyu)iiy
ni peqepiiofei \\m
neT gwoT.
8.
xat
'\'ii.
ndvva tu
^OAi^eAi
xiiiaia
zwv
11
m Ti^n
Oa{)oig.
tc
\\\
peqepiiofii.
dfiagTCjXJv avyxXaow.
n t
WTC neq
Ps. 110, 5.
11
e^^ooTT
382
MMOK
oTTiiiiM
C.
-xconT
g^ivii
ti
^om^cm ew
.q
OTpuiOTr.
aoikg.
Ps. 68, 22.
i^'\
<ioM^M w
\\b<
Tikiiv
Ps. 29,
11
rAhm
5.
ciqi.
(pwvrj
n ^poiOT
ot:
IIa.
AI
;ioM,5eAi
iii
ovvTQiovvog
ytvgiov
avzov.
i)^d'()o)v
TC
i\
htc
,c:^HO'yi
\\\
uje
ii
xtdQovg,
uje
xvQiog
ovvvQlif'Ei
^OM^eAi w
nvkag 'iaky.g.
^>.ii
n?r\H w ^omt.
eq
^OM^Al MMoq.
nal iiyig cctzo^^wqeI
2)
Marc.
^OM^CM
5, 4.
oirog^
fraiigi:
avzv
xal za zo^a
avviQieir].
se
ni
^OM^eM
otto^^
j.
nooeM.
i()6vod'}jjbiev.
ijjLieJg
wie
ujcofeiy
-mok
\\\
peqepwofii
eeii.
w neq 5oM.ieM.
xal ixonaotv
t]
d'()avoig.
oTog^ u)igHi\
iii^ieii
iiTe
noir e^tocg
.q
383
xai ovv^TQi^E
Ps. 3, 8.
III
ivK ^eM,itOMOTr.
ut
nv
OM^eAi
5)
Ps. 58, 7.
^^.q
.ieM^ui.viq.
i^q ^OM.^CAi
t^'\-
^0^ avvtiQi^E
tom
ii
iiot ud<-2^i
e^oTU ^en
rw gouaii
Irrthiim,
bildet
ot k^^ eq
^cai.^wjw.
xaXajuov ovvTEVQijbiutvov.
II.
Exod. 29,
Kttt
11.
M, :
^o\^e\
oiro ene
ni
ai
a{<ci.
o?V.;i'\
ii
ott
Mi^c
ai fe.eMni.
Gen. 22,
10. ^oX-ieTV.
ii
lc^s.^s.K
neq
lyHpi.
^oX^ieA
Exod. 21, 28
MdtCI
\\h
\\
zi]
oX^e'X U
ct cottohi ^en
noT
^ht.
y.aQla.
^e
yao)n
.pe
on-
iyd.ii
OTT pcoMi.
;io\e?V.:
e^TT
iXoYiad'}]fiev
onTu
r^
P"'V
wg nqaza a^aytjg.
n*.i m.
oTog^
eX^ojAoT
n*.
dyccyeve
eue ^e^;5o3?Vq.
OTTOg^
w<ipHi ti^HTK
6.
Exod. 22,
avxa
ocpdyia noiijOEig
Wo
sowohl
xeQanovjLiev.
ot.!
ujd>.u
d>.pe
nQoavov xai
ij
eX
ott .w&.ci
0(pa^}].
iitoTc.
aeaviol.
Suffix
Substantiv
als
die Verbalform
sich
^eA^ooTVoT.
Teiviiev
'2s.iK':s.\
epeTene ^eX^wAoir
richtet
i^e
fiooxov
xX^yji]
iieii
rjjLiiv
eujton
1.
iav dt Tig
fiov.
avTov.
0(p(x^Eiq
Ps. 44,
384
dem
nach
abhngig sind,
Suffix als
dem
zuerst stehenden:
Num.
25, 8.
mn
.^eX^toAoT
is.q
^ ni pwMi u icp&.H-
dv^gwnov xov
lo-
^OT^eT
1)
Ps. 77,
yial
7.
oTog^
n:
Ai,
uis.1
^OT.^eT
nev imeTM..
Ps. 119,
2.
MeTMeepcTT
fiaxaQioi
OTlllwTOTT
ctt H(jd^
CT
^OT^GT
CiV
y.a{)dia ix^i^zrjoovoiv
ie
liCq
OL
IIH
11
ncwq ^en
iv
oli]
ne
t^'\'.
avvov.
^OT^CT
neu noMOc.
iicd.
Ps. 64,
7.
es.Tr
^oT^eT
iic.
"^
^OT^CT n
iii
es^noAiiiv.
i^rjQEVvfjoav dvojaiar.
nciy.,
6 d-Eog.
iiTOT, ei\:
I
Matth. 2,
^con
wq
TOTe Hpto'.Hc
7.
vUot'^-
a.clj
u totot
,ioT.^T
iti
Ai&.toc
n.
ni
iic>
TOTE 'HQirig
ixdyovg
tjxQicDOe
jtaQ
iQevvTE
,^i\
rpevt^H.
\\\
Tccg y^acpdg.
ohne Object:
;ioT.^eT
Tconq efio^en
M.
385
iQEVV7]Oov
'^
Xde
y.ai
W&.T
's.e
aiaioh
npoc^HTHc
rd.\i<Ved..
otl ek
raldalag
zijg
7i()o<pi]Ti]g
ovx
iyEiQETai.
7V.I&.
Hl
'^
Hl
^ot^ct
Xiw ivq
Mneq
Adav
fecoKi
Eigtkd-(i)v
ovx
uje iid^q
.q ^OT,ieT Aineq
dt
iiise ?V^^^<Il
^eii
e^oTit e n hi
otto^ e^q
"^teAiOT
hi
i\
lvKtof
efcoA-^en
hcai eii
'2s:CAi07r.
iJQevvtjOtv
elg
tov ohov
Adag
xal
^'^Q^^ etc.
HA.
TQiov
Matth.
II
3.
MWIT
jLLOv
2, 16.
IteAi.
T^v
lyfecO
&.K
^CT^COTOTT.
K&.T. ni
chot t
ivq T<icoTq
utotott
HI M.POC.
ikC
^.u
^CT.^tOTOT
^avfxagd zu
ijXQiioOEV
lyt^Kpi
U'iie
Tis.
i\e
eefie
V\/7r^H.
tovto
i^ij()Evvt]aEV
avid
iii<.q.
i^EQEVvy^ndT oj duvEigrjg
Ps. 111,
2.
ce ^T.5coT
i^E^rjvi^fi^va
25
386
Vocalisirnng
die
Umstnde betreffen.
Der Imperativ mit
obschon er
sich,
ai*^
sie nicht
-Form
hinter
Mnep
t^ke
n opoiioc
tiTe
ncR
caoTr.
firi
n y^c mot
e^^pni
QcjLiail
TO)
latj
*.
dnt^avev.
Zahlbegriffe,
Alle
-Form
fast
brig,
mehr
einer,
viele,
keine,
fordern die
u. s.
Einer:
Luc. 15,
8.
^dv dnoXior]
Luc. 15,
4.
fiiav.
OTOg^
^s,q
avvwv
xal dnoXtoag i^
htot.
tv.
Alle:
Psalm 5,
7.
X"^
Td.K
otoii
iiifien
ct cevsi
ii
'^
MeTHOT'SS.
dno\iq ndvvaq zovg kaXovvvag vo
Psalm
oTog^
142, 14.
eae.
ts^kc
ijjevdog.
otow mfce t
^o--
Esaias 65,
Tovzov
7.
i'vExev
eefce
ov
t^.i
fjii]
iiiidw
Tis.Ke
otoiv ificn.
dnoXiaa) ndvzag.
dntXsosv dnaviag.
Num.
T ujon
xal
uev^i.
i\iien
387
"^^
THpc
(i^k\
rrjv
eefie ni e.
noXiv
Keine:
Joh. 18,
9.
oijx ccjKoXena
Joh.
6, 39.
Aini T.K
i^ aijrwr
oi'^d'AV.
jbii]
\\h\ t&.
lyTCM
dnoX^aw.
fii]
THiq
sseAt'so.u
uj
e t&>k gTVi.
Die brigen:
Jer. 44, 12. b\, 11.
.or
Tv-xpe
"^iia.
ymk
25,. 16.
eie
t.ko
oo e t-kc
^eii ^haii.
n cto-sn ct ujon ew
ai
n.pev\i..
Vorstehende Beispiele
Kraft
des e in
sind,
da
sie die
berwiegende
sollen,
-Form gewhnlich
alle
ab,
worber mehr
sofort.
sie
Desgleichen
ii-xe
Acta
9, 34.
Tis.'Kf^o
n ^picToc.
'I)j(7ovg 6
Xqi-
Ein
weiterer
Unterschied
der
am Schluss
- Formen
von den
erwhnt.
Als die
Gesammtsumme
der semasiologischen
und
388
Ein
der Vocale.
zum Ausdruck
nchternes,
des
da es ein Ob-
ein
ber die
Zweifel
tensivum^ das,
in
Ein
Wendungen
dem Reichthum
gegenseitigen
dynamisch
gestei-
eingerichtetes In-
brauch
sein
zum Object
steht,
dem
werden, nur
in
aushelfend
zur Seite
stehen.
Der Gang
dieser somit
in
denen
findet sich
nicht geschriebenen,
Stammvocals durch
a,
i,
u.
Neben
whrend
w'o stamnihaftes
Da
kein
mm
ai
in
w;
bis
auf
(e)
abgefallen sind,
gleich-
ausnahmsweise war,
eine
schluss
389
ihrerseits
ist,
Endungen
der weiterbildenden
in
wie
Flle,
schrnkt,
Mglichkeiten
die
Umvocalisirung be-
der
in
tritt
Wie
Freiheit ein.
Bezug auf
in
Verben,
oder weil
sirungsbewegung einmal
um
nehmen zu
eintrat,
Umschwung
an dem allgemeinen
eine Wurzel
Ebenso sind
lassen.
die
Theil
cale nicht
alle
Bildung
in
Endungs\ocale beschrnkt
halten,
theils
nicht
blieb.
begrifflichen,
theils
Erscheinung
ist
aus
lautlichen
immer am Ende.
lautlich analog
Die ganze
deminEwald's
wissenschaftlichen Abhandlungen,
Grnden
und genauer
Sprachin
Veit
in
das
einem Wandel,
der,
zahl sogenannter
Anomala
Tattam's Grammar
*)
IV, 21
sichtbar ist
*).
dieser
(Verzeichniss in
sich
auch schon
[t^N^
/,
plur.
^^^^=^i
aaum-u, pastor
einige
logie erklrt
390
a und
anderen Vocalen.
Vor-
der
dient
Intellectuell
Weise der Vermehrung, Spaltung und Bestimmung der Begriffe, wie sie im Fortgang
Ein der
der geistigen Entwickelung eintreten musste.
Wurzel folgender, dieselbe den Umstnden des Augen-
blicks
der Wurzel
bestimmten Vocale
werden.
zu
einverleibt
in der ltesten
um
Ob
die
den Krper
in
es
gar keine
dem vorhandenen
da wir im
allmhliger
Eintritt
in
zahlreiche
so
Worte^,
ihre Spaltung in
in
Differenzirung
i=s=iJc3CD
sehj
aaJI ^
Vy
tz,
m^x
mascul.
'
seht,
plur.
einzelnen
rmj"^^
sebu^
^
sahn, cibus
^
im Koptischen im
ist
Der Sinn
^''*"'
ist),
plur.
p,
"^
m^o X
fines, provincia.
ciezi
y>
'"^'-'-^
I
tasii^
und
(obschon tas
391
liefert
zunchst die
Geschichte.
Da
ein
suchungen
in
so begngen
wir uns hier damit, die Erscheinung durch einige Beispiele der alten Sprache zu erlutern.
Wurzeln mit inditferentem Stammvocal, vocalischem Ansatz, Abfall und innervocalischem Ersatz des
Ansatzes in hieroglyphischer und deniotischer Zeit.
1)
^^^^^-^
l'^^i^-^ sef,
1
*-^
n sneb,
smi,
sefi,
snbi^
Qj^in'ij.l
fl^^,^^
"^^^^--^
*'**'^'
'^J'
5^^^^^
sif,
puer, infans
sanare
P'^^tZ
snyiu,
0^^^
san^
T"-^^' ^^
'^^"'
P?
aspergere
*^''^'
2)
er-
Mv^s.^
semsem,
XX/?^
equus
t\
renem,
Ifl^-^ mes,
^\S\
"^
/wwem, amethystus
semes,
['\%Jf\[^^
destruere
^amis,
*7^,
necare,
tywnig,
fe-
mur, brachium.
Wurzeln mit indifferentem Stammvocal, mit vocalischer Verlngerung im Hieroglyphischen und Demotischen, im Koptischen durch innere Vocalvernderung
3)
ersetzt.
S!^
OT,
o\'^
OT, -^'-^^
M'^ "^*
Collum
^=s
.^
sep^
se/,
K^J^::;:;:;:::^
392
sepi^
coon, rebellis
^Q
sefa,
sefi,
ceq,
coq, cooq,
^tm
!M
xn^
V'^^^^
^C'*^^^
OTit,
in.
-^^
<=>
^
"i
ser,
X^^P-) Xf^^Pi
esse
\s-a\a-)^ srekrek,
c\<3'\coc5', cXoGr?V.e',
c\^&\<^, lae-
^^
^^^p
ser,
5)
?/,
a,
im
lose Parallelform.
vocalische Wurzelver-
geworfen
x5j
ist.
X^
^^^^^
shun^
x5^_-j
^h'unmi^
cd^^^ite,
sup-
peditare
'^^
sam^
\W.\
seinui^ '^y.L^yii^')
coti aestimare
semu, ca<ot similem
esse
H^j
sef^
'UU
si.,
im
Verlngerimg
393
uud
Hieroglyphischen
Demotischeu.
"^"^
ovnm
ciOT^^i,
oce,
laborare, pati
^^^.ce,
terram, sepelire
seh, f/A/ml sih, ccirg^, coott^,
1'^^
sun,
sunnu^
.(
cuioTg convenire.
snnu^ coth,
Pi^S^"*-^
coTeit, merces
sah^
Al^
^^^(h
W^^'^
sehHj (lcmotisch5?/,
Orionis sidus
\iX^^'->
1\k\ ^
iW^/_u>;tM,
^^^
xau, protegere
Gemischte Flle,
7)
^piooT, clamare
X^^^^'f
in
in
das Innere neue hieroglyphische Suffixe und neuer VocalEintritt in das Innere stattfinden:
^m
14 ^^^A
maledicere
y ,^^^
^^
sepet,
^
^*
wrf'/,
l^cr-zi
[1
"^
1]
r~T3^
praeparare
l^iy^^
^^^'
cofe'^,
Xas, ^^nni-b,
o xab-t,
^^^
sap,
'U'^
'^'"^ ^?'^'
x^^y ^ici,
;fa'^-/,
g^ice,
-^H^,
g.c,
umbra
corbis.
ooce
Ebenso auch
8)
in
394
in
Der Verlauf
consonantisch
iimfasster
in das
Innere
Stmme
treten.
ist
1^
t'et^
^S
^
fi>)H(i-
X
ij^
fluere,
fundere
venator
%nem^
und nicht
g^niAi,
Und da kurzes
'
g^d.e>.T
s'ep.'s
gilt,
t'it^
goT,
Xet^ ^^T,
sind:
dem
alten indifferenten
Vocal gleich
zhlt:
/wwvN
dirigere.
Q^^c^^
\Y
kerk^ Rcop-s,
v-^3- ^'es,
^3 J\
P^^i
fie^pfiHXi
^eX^oX, caedere
X^Mn?p-^5- hesa^
interficere
^ot^t, examinare
^e^^J^^e granum
nomen
Spiritus
Xd^nXen ebuUitio
^^HX^^
*^^^'^^
spicas legere
<r=>
J_r^
^^
/v
ter^
terp^
/'r,
Qs-JK,
'22vA*2o\ constituere
Bezug auf
die
Kto\e>. pulsare.
mehrere Vocale
in
einer conso-
ist
noch zu be-
^j\\
nur
ist:
fiebs,
395
uientum
\jf^
hp^
p-,
den
Bei
.Tl
Caput, CCOOTIT,
^OT)MT,
^OTCITC, ^^OT-
princeps.
.'^
wenigsten
letzten
erhalten.
Fllen
sind
die Mittelglieder
ist
festzustellen;
am
hier
mg-
Au
gesellen
Da
Umstnde.
sich
sich
entsprechende
mehr
als
consonantische
dreiconsonantige Wurzeln
leicht
zu
consonantenum-
fllen
sein.
Zwei
erst Suffix
geringen
Anzahl nachmals
weiter
verlngerter Wrter
'^, t, c,
tc oder
Die so ge-
396
auch nicht
alle
steigerung
zeigen,
oder
dieselbe,
den
entsprechen-
Da nun
nachweisen lassen.
zahlreichen
Wrter nicht
die Vocalsteigerung
pltzlich
bei
sein
neuen Vocale
Schrift
der koptischen
Annahme
da
kann;
,
dieser
h,
der
die vier
o,
to
noch
weniger zu dem
a,
i,
hinzugekommen
sein
ausgedrckt worden
sein.
Geschrieben
wurde
dass
sie
koptischen
die
Vocalsuffixe,
sowie
^,
t,
bei.
der hnliche,
Da
seine
ferner
drei
das
Vocale a,
e,
u^
als
Frbungen
nicht zu
so
397
heit
da Parallelformen
mehrere Verba
Der Vocal
gespalten.
nur
zuerst
dem
Nicht
er verschiedene
immer
hieroglyphisches
der
alten
wo
ihr
Vater
Sprache
Suffix
eine
Doch
Gliedern, unsuffigirt,
Form
grosse,
a-
in
nachweisbar,
Zahl der
und
suffigirt
Wurzelgeschlechter eine
Intix,
ist
den hieroglyphischen
Infix,
die
ist
immer
nicht
steht;
suffigirte
koptisches
sich
tindet
freilich
wo
erst spter in
ist
infigirt
und
und
allen
in
drei
auftretenden
der Vorgang
i-Suffix
werden
in
die
gewhnlich
to
zusammen.
ziehen
Dass,
wo
sich
auf
ein e -Vocal
ist,
halbstummen und
koptischem
entstandene
e,
indefiniten
i,
Vo-
oben
Themata.
Strich
ist
sondern
die
blosse
Schreiberabkrzung,
demnach keine
letzte
ussere
398
zum
Infix,
verbleibt.
seines
gung zum
Intransitiv.
als geistig,
die
e,
^, o trennte,
Ebenso sind
ist
im
die l^ewegung,
zum Durchbruch
nicht
sowohl sinnlich
sie
ge-
kommen.
Die Erscheinung schliesst Ablaut und Umlaut
ein.
schwunden
Goth.
Ags.
ist,
badi,
ft^
AHD.
ftis ,
(Engl, tooth,
nachdem
hetti,
NHD.
t (Engl,
teeth);
den
er
ersten
bett,
fool,
hat:
feet);
Goth. vandus,
afficirt
tdis,
ted
im Aegyptischen
ist
vom
nur verschiedene
"Assez souvent
signe exterieur:
que
la
die
le
contexte
seul
pas factif:
399
.^^1-^^^k^l
zeruf
du
Est
et
_^
meh
roh
ta
^J'
bouche pleine
w/eww et
d'iine
quait le
changement dans
la rarete et le
^i^:
cirpu
de
vin.
Ed passaut
au passiv.
peseh
par la niorsure.
sr la prououciatioii
coiip
-fl AAAAAA^
est perce
s 2k
^1
A
utennu
Son talo
voix Tautre,
la racine
Toutefois
figurer les
la
de
et
determiner
les
lois
Und ebenso in Bezug auf das Demotische S. 79. M. Maspero's Annahme einer verschiedenen Vocalisation wird
durch
die
obigen
Untersuchungen
besttigt;
was das
zusammen
dem Koptischen.
mit
lassen,
mssten, es
sei
denn, dass
ist
allgemeinere
die
Annahme
einer
hufig vocal-
Innenvocal.
*)
dem Ersatz
,An attempt
glyphic Alphabet."
to ascertaia the
Dublin 1847.
400
man gegen
die
in
Hieroglyphenentzifferung aufstellen
sich,
im Koptischeu,
teren
auch
von
dieser
Seite
man dagegen
gesehen
Dr.
von
letz-
aus ein
Nimmt
die
lteren
als
verschwunden
sein;
die
hieroglyphischen, fest
Formen wrden sich im Koptischen differenhaben, und zwar so, dass grade fr die erste, sinn-
vocalisirten
ziirt
lichste
erweislich ins
um
in
der
und zwar in diesem Fall in einer unverWeise eingetreten sein mssten. Bunsen's
Urtheil ber Dr. Hincks* Theorie (Egypt's Place in History
2d.Edit. Vol. I. 765) wird demnach vom Koptischeu begetreten sind,
stndlichen
sttigt.
Wir werden
Erwgung
geleitet.
Wir haben soeben die Wanderung sinnverstrkender Vervom Ende in das Innere der Worte beobachtet,
balsuffixe
ebenfalls sinn-
401
titt
Qualitt erhhen
denselben
Weg von
Auslaut zu In-
laut
S.
hrtet
Die
Pluralsuftixe.
t-
?/-,
des
Verbalsuftixe
die
au-, aui-
a-,
durch diese,
auf
iS.Tr,
tooTTi,
015
l,
ooT, eT bclcgt.
anzufhren
uunthig;
irMv
zahlreicheren
die
als
im
'^'^^'
J^i
'^'^'iio*^-
^. Pl"r.
emek^
ist
P^"''-
interior
min.,
baiu, Stupor
Jl^^l^.T^
\\^ ^^^ UU
phir.
Plnralia
ist bei
in,
koptischen
emkiu,
emektu^
nm^
,
i
amuletum
^"^
^Y
mestet,
|||L
^^-^^ septentrio,
gio
plur.
nut'-t^
U(J,
plur.
mestetiu,
''^xfltt,'^!^
utoeiT,
niiiiv, farina
plur. "j^^tjl],
,
Q uam
ui^
und
rnehiu, re-
septentrionalis
^^^
odium
,
,
plur.
_<=p;
das gewhnlich
UU^
ist,
kommt
genommen
wird,
gelegentlich auch
Sf|reA',
plur.
^|^(l()[|lll
rehhii, carbo,
26
flamma
Von
l*^^ fi """'
^
402
P'^'^-
auuiia^
aiu,
IJeispiele:
"^^^ S
vetus, veteres,
""^"^'
aM/, veteraui
H^^^^SH^^^
^^^
kef^ plur.
III
neben
-p/"?/,
^^^P
kefatu^ bracchiuni
^^^
'^'^'^^
^^
plur.
ra^^^^'
;nehav^
;^^,
rn
fD
MH.
^^''"^^
.
parvus, pauci.
Und
Ui
/,-,
vielleicht:
IJ
plur.
-a-,
|j%j"Yl^^"'
ku-tu,
substantia.
Da
lich,
zahlreichen
koptischen
Gewissheit: denn
Annahme
der
mssen
sie
tinden
sein.
Die entsprechenden
sich bei
sich
ist
Fr das Verbum
erhaltei; tinden
wir dasselbe
in
dem
Suffix
lATOT,
403
sen
fl,~Y^,
tott,
(Schwartze,
und
105);
Da
tu.
dem
in
ut,
hott, coott,
der
Passivirung erinnern, vollendete Intensivirung durch dasbezeichnet sehen, so ergiebt sich, dass ut
selbe Suffix
ein
in
als
rein vocalischer
Nomen bewahrt
finden
wir das
Fr das
vertheilt.
w/-,
/m- Suffix
in
einer
Ij^l
(l^^o^
aw, plur.
III
Z, m-t,
-f
autoritas
a/?/, dignitas,
plur. -
m-tVj
cibus
^^^%-^J
^t^-^F//',
/'/?/,
generator
^0
/',
cfr.
og^e
>.
0"^
pl"r-
~^
^Q
ahfu. ager
und ni \oe
A
brachium, robur
frumentum
kemtutj
'
ka.
ij
aemek,
^^^ mg,
j)^j
y ^,^,^'1'
ka-t, plur.
I
-plur.
\\\
^^^^mat, plur.
me;^,
""^
/a,
emektu^
^|^|
plur.
kft-iu,
substantia
amuletum
wm/w, veritas
Sj)^
me<^.,
locus habi-
talionis
26
^(jlj
^^)^^|
meni,
? mas,
^"^Jj!!
[HP
mes,
0^
^^ ^
._dI|1|(^^
/>^-/,
mest^
mestu, crus
IP"^
404
|p^^|^^,
pliir.
/?a,
[cibus
meslu^
genus hnmanuin,
panis,
/^,^^_^'^
/??//,
j
Ebers 32)
=i=^
,_^
fiek-t^
4 4* -^(5
:^^ V
pliir.
'^^^'"''
uarer, <rz>
P^"^-
pe, plur.
"^
565, plur.
luu
1
s/z^ewij
^z_
jt^Q
repafjulum
suten-tu,
""^^i
regna
t'ebmt, sigillum
2^i^ O)
^'/;
^1 f
plur.
*=^1
t'ol-tu^
tebi-t,
plur.
e^,
c^>J(](]^
^ ^
^ ^wtS)
^^
r^
/i,
hat,
mortuns,
pehhi, fortis
ses/?/,
aliquid
Corona
regnum, I
/'e6,
tiKd.,
^^^^^^^^^^
'I^'^^Ih m
rn
uartet, OTpcvc,
=^
nelttu^
teftu
verbum
^^J It]^^^
^^^^K*''?'.
/enri,
plnr.
plur. \^^
rota
^^^'^'^^^
^ ^ m
Art/?/,
(e^'^'^w,
/er//,
;f^^"^
testiculus
^oD^ik^ prineipes.
auf
auslautende
zweifelhaftem
sich viel
Rechte
Singnlarforni,
in
der
Liste.
stehen
also
mit
mehr anfhren.
Im Koptischen
ist
405
Anzahl von Worten mit T-Aiislant vertreten, welche sogenannten unregelnissigen Plural auf '\-, tc mit gleichzeitiger Vocalnderung
Cap. IV. 21). Dass dieses ^, t wirklich fr hieroglyphisches tu stehe, sind wir berechtiget aus dem Uebersns
des identischen verbalen
,^__^
^"'
mer, amare
^-^
tu in
<;::^^^^
'^"'^'
t zu schliessen
'^.
/?,
S^)
*"^''
primus, princeps.
mit,
men,
Feminina;
siiteni
?iek^
t'et
t^ meni^
sind
nennu^
peh
(?)
dagegen
sicher
nicht
;,
bestimmen.
suffigirten
scheinen.
Fr
die Prfigirung
dieses
bekannt; ein
Pluralsuffixes
sind mir
koptischer:
'"'^Lfl mer, Aegyptus, niger,
^^()
fo/nera,Aegyptus
Anwendung beim
in seiner
dadurch Relativ
(Schwartze,
Der Uebergang zu
Altes
letzterer
aus
einigen
wenigen, aber
deutlich
!\^c^
st,
(JP^^
*''^ pariter
ac
sprechenden
fv
^ 1-t?
"\
i-i?
Ua.
\>
406
'^^
^ 1-1?
ri
^*ft
W/<^/,
,,
W/W.
OTA.T
OTT.,
unus
^^
Art,
''^ J\ hatu^
qT
Hier
laiulare,
ist
'=^
Ao<, priniiis,
n^^Tj
9,
hatti^
princeps
laiidator.
Frbung der
wie sein
prfigirter koptisclier
lativ verflacht,
Das Schlussergebniss
ist,
Nachfolger ct,
dem Activ
dass
in
ein Re-
gesellen kann.
Verbal- und
Nominal-
worden
und Vorsatz,
ndertes
metaphorische
Bedeutungsnderungen
erzeugen
ebenfalls
musste,
Verbum
sich
und
als
relativirte,
pluralisirte.
das
Nomen
Das einfachste
in
daStei-
nug thun kann in emphatischer Differenzirung der vorhergegangenen Wurzel; das complicirtere, Vocalansatz in
Begleitung von /, dem alten Demonstrativ (Schwartze,
A. Aegypt. 1613. 1625.1771); danach Infix und Prfix.
Mit diesen Erfahrungen kehren wir zur Betrachtung
des eMiie,
OAVis^io
zurck.
Activisches, ungesteigertes
eA^iKie,
bedeutet
Dem Armen
dem Bsen:
Ps. 81,
3.
Mis.
.n ni
ooipavov
xiJii'are
ymI
407
nrw^ov,
xaiajoave.
Jes. 1, 17.
OT
(Ti cfco)
Hooe.u
o^vn,
OAlsie
Alis.
y.ukov noielv,
jLiad-ers
nee
ipi .u n\
t^H t (Jhot
.u
OTO^
Opt^evHOC^
11
-sonc,
Aie^.
oA^n ott
OT ^Hpdw.
(wnaad-e di-
ix^tjTfjaaTs xqIoiv,
//^()ai'.
imolow,
ort,
Exod. 23,
7.
nT tothott
MAitooTT.
i'iog
tov
di-
jjlov.
nifieii
C.-2ii
ijiiaQTOv aiivio
(^i
otto^^
'xotic
^MHi
11
.ioofieq,
sein Beispiel
nachahmt:
Hes. 16, 50 (2). 51. .pe t.ujo n nen
TllOTC
(?)^
-ltOAllA.
THpOT
xai idixaiojnag
iiofei
THpOT
CtOltl
^11
T Cpe dslTOT.
filaig
TK
e^oTe nn
i\
^^ dsnoAii&>
^en n
(Tat tarn).
sm
epe
eAid^ie
C0)1\1.
Ae
T}]v
dvoulav iv
rq)
ixamaai
sie fr
recht erklrt:
Rom.
3, 30.
eM.i n
^ITll
ni
cefci
llis.^'^.
t^
'^*^-**^
iiot'^-
t^H
ee
ir MTd.ccii efeoA-
EiTiEQ
elg 6
408
&e6g og dixaiojoeL
dx()ovOTiav dia
jieQiToinrjv ix
nioTewg xal
nioiewg.
Trjg
in
8.
erklrt wird:
ien
(^
ix nigEwg dixaioi za
^P^
"^g^'V
uot"^
wo.
eMd^ie
iii
6 d'Eog.
i'd-vrj
i^-oi;.
OMd.io beginnt
OTTe ^l\
OTTOg^
1.
eujwn
poOAll
-i^e
d>.p
OTO^ UTOT
UTOTT eAidvIO
igevii
I
HI e^MHI,
ot
&.iiTiAocid>. ujtoni
^iS.n,
OlTOg^
UTOT p
.n,
IlTOT p K,T>-
idv dt yivrjxai dviiXoyla dvafiioov dvd-QOjJKov, xal n^ogil^cjOLv eig xqioiv^ xal xQivojOL, xal ixaKoowoi ro dixaiov
xal xaTayvcoL zovg doeovg.
Jes. 5, 23. i\H T eAtes.io
xi
n\ d^cefcHc ee^fie
e^M&.io
g^d. ^^co-
ni omhi.
xal z6 dixaiov
Geht aber
sofort,
und
in seiner bei
weitem hufigsten
^.n
cj
^t^uT
ii-se
ItCAlHl.
fie.
zig 6 x{)iv6^Ev6g
fjLOi;
lu dieser
409
deJ^ai avio)
xaiov
OT OAiHI eq
II
OTO noT
KivXcac,
II
(pdig^
jiXccoai
y.al
flCOK
tt
OT MHig
n
ujuii.
zrj
dovXevovva nokkolg,
Ev
Ol
noii
xal
avTog dvoloei.
Rom. 8,
on WH T
30.
hh
oit .q e^MdkicooT,
hwI
dt 7iQoo)()isv,
oijg
eT
-^e
ep ujopn
ee>wUjoT,
ii^i
iti<i
&.q
^vq o^vMO^^.
on
mot
evq '^
ii
iiojot.
xal ido^aoEV.
Von
Rom.
eT
t^H
Tr
Christus:
u q ep
4, 5.
e.vi^io
o)fe i^w,
ni d.ce&Hc, igd^Tr cn
eq
neq
^>i^^ -^f
itiv^"^
l\^vq
MeeMHi.
TM dt
fiTj
Rom.
eM>io
iv
zrj
ovvtjg
3^ 26.
2^111*.
tj
iiTeq ujo^ni eq oi
jiQog
vvv xaiQM^
otto^^
eq
n\ efioX^eii t^ "^-^^^^
avzov iv
n oaihi
Z7]v
tig
tvdti^iv
z6
tivai,
zrjg
dixaio-
avzov dixaiov
Wobei
die
ausdrckliche
ist:
Jer. 3, 11.
\\fT^H
lOT'^..
xal
Eint
xvQiog nqog
jui.
idixaiioot
zrjv tfjvxtjv
avzov
o di
410
dmaidiaai eaviov
d-^XtiiV
lov 'Irjaorv^
TiQog
elrcev
\\n t
n eAieO
vjLielg
6 dt
lll
il
tovs
oi
poOAll,
^^
'^
q CCOOTH
vjlkov.
eines
Rom
8, 33.
noTT"^, ^
\\\
Tig iyxaX^aei
ccoTn
iit t^
dixamv.
massig erstreckt,
Rom.
5, 18.
ndvi
pH^
ni
o\\
dg dixaiwoiv
Rom. 8, 4.
iva t6
kvog
dixam^axog
sig
n con^.
nvvag
dvd-QcjTiovg
Cf^fjg.
giU.
dixal(f}fjLa
tiT
ni
eM.io wtc ni
vov vofiov
noMOc
scor
nXrjQcod-fj iv rjfiTv.
stillere
e-Form
der inlautenden
&.i-
des
411
erweist.
Folge
Hedentungen
die
des sich
eiitM'ickeln sich
Rechtgebens
des
vor Gericht,
selber Rechtfertigens
merklich unterschiedener
in
zunchst
also
dem
in
Beim
und causativen t
aihi,
erhlt aber
Und
lehrreicher
Umstand
einleitenden
bleibt zu
Untersuchung
Noch
erwhnen.
dieses
alles
ein
Am
Kapitels
ungemein
Schluss der
haben
wir,
zieht.
ticip,
gilt
dritte
Person
Activi.
Ja
sie
o-Form
aus, lsst
dieser dritten
Personen
gerechtfertigt
wenn
fertigt,
412
Mcq
neu
M.
yoic,
iottc^.c ^e xe.
ott
ot ne Teim^v
cw-si
le
ne Tcnniv
A^Moq,
ij
oT*k^-
le d,t\n&.
vi XaXrjoofiev,
TL dixai(od-i6fiev
Rom.
Mes^pe
neu
eT
5, 1.
ipi
yoeic
e&oX^^iTeii ^
u OT g^ipHUH ^.Tu
ihcotc n ^picToc.
Jixaiojd'tvvEg ovv
ix
Tov xv^yiov
d-eov dicc
otii
&m!s.\oi\
b^-y
nlovewg
i**^?'V
cfeoXgiTen
tioT'^
ei()i]vrjv
Xqiovov.
li^oov
rjjuoiv
f^
5, 4.
TeTen Ktopq
eAiei^io AiMioir
n ^picToc nn T
efio^^^av
^en
ni
uomoc,
dno
zox
Xqioiov
Tereii
^ei
efeo\.5en
ni MOT.
X(xvi]Qyr^&rjTe
ova&e,
A.
se
neK
dt
Ol)
noou
xal xQLd-w/Liev.
iLLV}jod^y]TL
Dagegen
Hes. 21, 13.
otto^^
^^im-
yltyt
ee &\
^js.n.
iiTe OM&.10.
ov zag dvojalag
dLxaiwd'ijg.
dritte
se
n
gioTTi efeoX
MeTi,
-^e wpi t^
neoK n ujopn
.ilOMl^^.
&.Tr
i^entaaze.
Trjg ^^agirog
Person passivisch:
e^Ai^io,
,c
ott
oirog^
ot ne
ni gcofi icse
t^T^H.
Quia
fuerit
(Tat t am).
Mich.
6, 11.
oTTOg icxe
dixaij&rotzai
gdd'iLiia
^.ii
iv
is.qnes.
lyi
^vyio
e^Md.io
ti-
ott.^ cl^otti.
voaog, xai iv
fia(iOi7i7i(o
doXov ; (npl)
Jes. 45,
"^
n-se ni evnoMOc
n XP*^'^ *^^
coott ^cn. t^
lcp^.H'\.
otzai
nv
z6 oniqfxa
zwv viwv
[oQayjX.
n r
iiTeq eAi.io
g^iniv
413
Iva
'ixaiwtf'rj
ixsyakvvi]
y.a}
aivEOiv.
7, 35).
^.q
u-xe
-^e
ttM
III
co(^idi efioA^ien
c^
pco.vii
civ^r
it
ofHoyi.
iiec
TjXd'ev 6
ot
ic
vi
peqoirwM OTOO
7V.coi\Hc
lynpi
ii
y.al
Die
/J
dno
oocpla
dritte
e^M^^ioc
.U
ni oihoti,
efiOiV.^eu
epOC, OTOg^
^ TOTOT
^C
Pad
ofioiojg dt xal
lsst:
nopuH
aih ne t
tgcn
is.c
efcoAg^lTCtt
AltOlT.
i]
cs-tt
"XHp
\\i
idixcciO)&r],
^^w otcou^
MTTCTHpio UT
'^ C.pnL,
es.T
d<T
epoq
y\\
2^1
ot
efecA.
OMwioq
.ciTe?V.oc,
eit
"^
.ieit
ni nneTAi>,
u)iuj AiAioq
kocaioc, ivT
iew
oXq
\\\
es.q
niuj'^
nc ni
oTOit^q .^en
07rog^t^ e i
eeuoc, .t A.2.T
^M ot coot.
uj(oi
nvEVfxari,
qioVy
og
w(f)if-rj
dvsX^ILi,(p&rj
e^n io\.^n
i\
AiiudfJi
oaQxi,
tLxaiwd-i]
iv do^t].
Jac. 2^ 21.
ni M.
iv
t(pave()a)d-i]
;vfcpc\d.At
i\i
neu
g^fenoTi,
io^t
aih
eT .q en
we eT evT eM.ioq
icev&>K
neq lyHpi
e-xetf
ep ujcooTiyi.
6
naii^q
ijfiuiv
ovx i^
t()yo)V
idixamS-r], dvs-
l\l
414
dXX
^(.w
tov voaov
cm
t^d^i
iieoq OTon
-e
diy.aiwd'rivaL^ iv
Oder wo
iy.ani)i)^rjO0VTai.
THpoT
ctc
U.g'^ ce
Ud.
iih
efioX^d.
dno ndvvwv wv
xat
ne
oi
OL noiTjvai
Acta
.ii
t\OA<OC
iiifieu
tovtm nag
MncTcn
e.wis.ioq.
Miovotug
nioveiwv dixaioviai.
dwQedv
aimcoott
t^H t .^eu
-2^1
n h iew neq
n ^picToc ihcottc,
vrj
vijg
dnoXv-
TQwoewg
Jac.
ei\
2,
\\\
TCTen
24.
^^^HOTi,
nds.7r 's.e
OTO^ ue
d^T
iidw
seltene
und eigen-
e-Form
bringt:
eio?V.^ii ni ii^vg-^
M.uevT.Tq evu.
nloiEwg
l.Cor.
fiovov.
6, 11.
^Mwie eHitOTT
xal
dXkd
Tavzd
^en
pd^ii
neu
<?oic
ihcotc n ^c.
idLxaicjd-yjTE
iv
'Ii]O0V
xal
Warum
hier die
e-Form
steht,
die
den Aegyptern
feri^liegende
des Menschen
gemacht werden.
durch
stehende Kraft
dadurch deutlicher
schliesslichen Rechtfertigung
halb
Vielleicht
Selten
ist die
o-Form:
Soph. 98.
415
53.
a.i
t.uj^io
oh tk mt^phctoc.
.-Forni
salis
zu verstehen.
Sicher, wie
das Obige zeigt, vermag er sich nur iu der dritten Perderjenigen Person
iu
zu macheu,
und
die,
zweiten Person,
eine
um zum
Thatsache,
Handlung
erzhlt.
in
oder,
Betracht
Fgen wir
gelangen, aus
bei
objective
nun,
dem
[Beitrag
so
erhalten
wir damit
Form.
zum
dass
Handlung
sei.
Da
sultat,
bei
gleichzeitig activ
dem
das Persnliche,
ist,
so
Handlung,
die es
ei
sivisch werden,
eq totIqo, weil
als
ist.
in
um den Umschlag
ins
416
wo
es
beschrnkt,
die
active
weil
Form zu
lebhaft
ist,
um
die
Handlung,
die das
Nehmen wir
schlagen, so
gebildete
Form
wrde
also die
dem Koptischen
nach-
vergangenen und ohne Betheiligung des Sprechenden geschehenen Ereignisses, eine objectiv erwhnte Thatsache
whrend ich schlag, du schlag zu viel persnliche Mitwirkung des Sprechenden oder Angesprocheneu
ist;
voraussetzen,
um
Aber auch passives er schlag behlt wiederum zu viel von dem Activum derselben Form, von
zu
fallen.
dem Vorgang
zurck,
um
wo
sich
Daran knpft
sich
ein
anderer Umstand,
den wir,
gestattet,
berlsst
es
das
erkannten.
Passivisches cq tott&o
ist
Ob-
ist
417
tot^hott
vorlge;
noch auch
ist
es der
allein, weil
Passivisches eq tot&o
ist
also
weder ^er
ist
eine Mittelform,
fhlt.
den Wurzelkrper
in
der
so linden wir
Endung des
hat.
wiederum
Participii Passivi
gemeinsamen Ursprung
Intensiv- Passivs
fr die
in
Vorkommen und aus der Neigung, sich durch Umschreibungen vertreten zu lassen, gezeigt.
Hiernach msste passivisches eq eMes.io einen Gerechtfertigten bedeutet haben, dessen Rechtfertigung noch
fortdauert,
oder
wenigstens
noch
als
fortdauernd mit-
27
sein.
418
niemals
aber
Gewhnlich
id.T,
er
ist
tritt
gerechtfertigt
wurde.
Ob
in
ein,
derselben
gegeben
OTT iiidwT
llI^s,T,
berichten,
bin
steht,
zugnglich
ist.
Stelle, in der
Indess
kenne ich
ot
der memphitischen
erscheint:
MeTOTTHHfl OT UjXoX eq
Xaog
in
Wort
das letztere
l.Petri 2, 9. iieioTevi
Vfj,8ig
im Stande zu
ich nicht
OTTAWAS
OT XvOC
CTT e^Md^IO.
eig neQiTioirjOiv.
ctt
eM.ioq.
Uebersetzung des
das Particip
in
eig
neQinoirjOiv ansehen,
Umsomehr
fllt.
als
womit
Fllen,
CT eM.io
(jdw.i
Rom.
auftritt:
efioTV-^^iTen
als
ott^i
ne
5, 18.
e-iteu
ptoMi
ticip bliebe,
wrde
n&.i
pn^
i6eii
ot\ ni
als
eMe^io
T eMd^io
i\t
ist
cq
nicht selten
eAid.10
419
und zeigt
activisches Particip,
iv
vr]g
ccvoxfj
TYJ
avTov tv
vvv ymiqc,
ri
ty.
Auch e.Hd^iHOTT
ig
niOTECog 'Irjaov.
man
beireornet
nicht
Einmal
oft.
diesem Leben:
in
dixaioov-
AiMOc nioTen
"^
necHT
e^MCviHOTT
22(0
e^OTM
-se
OTon
ee
Xiy)
avTov
vjLv,
ij
ee
iien
ovvog
xavtt]
ixelvog^ otl
nag
hi
i^q
t^H
t^H -^e
eefeioq,
xov olxov
Eig
df.dLy.aio)fjLivog
6 v^i6)V
^e
^ot
f^.i
d^
neq
cen^.
(^^-cq
ns.^
taviov TanEivwd'rjOeTaiy
4.
it^pHi tt^HT,
in
dunklerem Sinne:
':ie
OT'^e it^pm
ev^V-^.
i\n -^
'^
cwotii u ^Xi
.ieii
^ix\
dt dvCCXQLVCJV
Und
fXE
zwischen Diesseits
Texten
in,
wie es scheint,
die
altgyptische,
der
guten
Begriff erhalten:
^^
\a-ma-t*)
*)
u.
deutlicher
Werke fordernde
dedixalcfiai.
XVQLOg iOTLV.
fter in sahidischeu
Desto
.ii
om^i-
"^
:^
Und dazu
^ ^
,
ma,
1,
m -
ti,
Thot den
steht in dieser
27*
Osiris
420
So und So (Verstorbenen) gegen seine Feinde gehabe C"^^), nachdem er der Emprung gegen
rechtfertigt
Knig und Vater, des Diebstahls, Ehebruchs, Geschwtzes, der Lge, Trunkenheit, Schmhsucht u. s. w.
Gott,
worden
sei.
verwandten
zwei
zuerst von
gerechtfertigt bersetzt,
und cMd^ptooiiT.
sind: cm^vT
Brugsch
ausge-
verwiesen worden
invocare
^^"^
P|()^^swaM (Todtenbuch
495) und
schon bene<lictus, da es
teres
setzung
in
in
consecrare(ibid.
5/??/,
cap. 125,64),
letz-
buch 578).
Xru^
Schwieriger
ist
^^pl^j)
smaxeri^ cA^^pcooiiT,
1/1));^2d)
nixru,
^^ sma-
In der
ertheilt.
unentschieden zu lassen, ob
Hrugsch, Wrterb.577
^^j^^
mxru
positum von
Wurzel
tiven
fr
-O-
koptischen
T^
die
Geheiligten",
die
;fr^/,
Form
Com-
^poaoTr,
des causa-
wie
Dienerinnen
und 1^
als
semetu
\\\
e.uis.iHOTT
421
^^
m,
ma-, prae-
fr die
letztere,
die
Stern
Auffassung.
metaphorische
^ I^Sll
proprie
entwickelt:
quium, reddens
naeque
peritus.
sit:
subjicere.
Schwierigkeit.
ai. Tixic,
sit!
so doch durch
Dennoch
salutare, Mes.TA.Ato
m. -sc^o
bietet
;f,
fehlt,
sie
tritt
mxrUj
de-
Heatus, felix
Ausfall des
Hac formula
-soo
zum
niaa^ru, entscheidet
Dicitur de mortuis.
erstere
religiouis rationem
<s\\
die
wenn auch
fr
"^jl^
in
gignere, ma.
eine
Demnach
zu rechtfertigen.
Brugsch
ernste
ist
der
^ SO
nennt cAi^pcooTTT
j,
je
cess vor oder nach der Bildung des Compositi vor sich
gegangen
ist,
hin.
vox
als selbststndiges
solche
Ahsto.ssungen zu
wege,
l\
fl
Wort seinen
wo
sie
Comnicht
422
iinangeknpft
sie
r-
Es htte
des auslautenden
r,
in
und
u. a.
durch zwei zu
?tiou
(S. 132.)
als
den ur-
thesis
;ife/?en/,
urere;
r^omAm
mum
sacrarium),
^^
pM, pn,
involvere,
in
D^i^epefe,
Mepuj,
^rn,
von .up
die Metathesis
occultus
Td^Jaip
/
;^
ignis,
cingulum; <=> ^
KTii.pi
tber^
mres,
anm^
sd.pfe
(inti-
apertus etc.
Wort hinzutretende
drfen
c- Prfix
wir
mit
ist,
der in
dem Worte
wur-
mxni-,
CMp
auf.
Um
dies
in
das wiederhergestellte
zu begrnden,
zu zeigen, dass c und y^ im Aegyptischen einen gemeinsamen Ursprung haben knnen insofern beide auf ur,
sprngliches
*)
Da M,
seitig erzeugt
K zurckfhren, das
^, p
weder
haben knnen.
prfigirt,
noch
in
dem
suffigirt
einen in einen
sein,
gutturalen Spiranten,
423
in
die Mittel-
glieder palataler und lingualer Spiranten, in einen dentalen Spiranten aufgelst wird.
der ungemein
Statt
lassen,
^,
und
Spiritus lenis,
u^
o, ce, CT, c
belegen.
^^
hink,
kc,
kerker
J\
w\k,
lyc?",
^,
cy^, t,
ujk,
Stamme erschpfend
ueX, involvere,
LJ-^-^'
torques; g^^^XivK,
;)(;^'\ev\
uj,
cj,
h,
in
Erstens:
|[_J<=>|_J<=>
zalil-
Wandlung anfhren
netum;
kerta, filum
^.\^>.K
annulus, circulus,
implexum opus, cincinnus comae, ooTVot plicco\k incurvare; '^J\ rer, con-
volvere,
lel,
volvere,
^^^
s'coiV redire;
yXi^K
.*2S(o
nulus,
Mm, z][ltjooo
rona;
^^^O
ski^
annulus, inaures,
teruu, circulus,
cingulum,
rona,
jQe^
ah-t'a,
inclinare,
oTfb.^
^)h
eo
To^^
sto
orbis;
ffl
'
>>
a meshu,
redire,
tennu^
T*.ceo con-
Zweitens:
nah^ ciuctura,
inclinare
sxent, Co-
(j^^
cx^t plectere.
sereru^ volvere
k).)^23
caput,
||||'^^
meti^
Co-
.uo-sg^
mesh,
volumen,
itoTM convolutio, fnPfi^'"^*? vertere, |]]|'|'^ meses^ cinWir drfen also sowohl fr das c des wiedergere.
hergestellten
tischen
Stammes cAip
mxru ursprnglich
als
Stmme,
die
424
Sonach
bleibt
(oder bei
RK,
JUK, ik)
dreiconsonantigen
in
Stmmen zu
kJ^i,
belegen.
%^a/
o
g^oxn tegere; f5g ^
nehp, ne^^n percutere, \a.kai frustura, ^^nc percutere
(\=m: Schwartze,
g^ofic,
irrt,
Also
ist
u.
^i|w/er,
pekr,
tueri,
iP^^
^^rT^rT^^
das c in
dem
dem
der
verschieden von
smaxr-i
a.
2^f^
in
letzteren wurzelhaft
und
zusammengesetzten Form
das x ^^^^ ^^
425
Vierzehntes Kapitel.
Ei'gebniss der
I.
Gruppe
Wahr und
Recht.
Einzelbersicht.
1.
M.
I.
1)
ihrem
[)egriff
ganz entsprechen.
Reines Oel.
Adjectiv.
sind,
was
sie
sein
sollen.
Substantiv.
In
Wahrheit
Gottes Sohn.
3)
Durch
als
und ntzlich.
Adjectiv.
als
bestehend geschildert
das
richtig
dargestellte
Verhltniss
Dinges
verschiedenen
oder
Ereignisses.
Substantiv.
2) Wirklichkeit der Schilderung, die von den Dingen
und ihren Umstnden gemacht wird, oder, subjectiv gewendet, die Richtigkeit der Beziehung des erkennenden
426
erkenne in
Ich
Substantiv.
sind,
Diese Gegen-
Geister^
Menschen und
die
Gott.
Die
Die V^^ahrhaftigkeit,
als
In
Bezug auf
die
Menschen
Die Wahrheit
sie:
Adjectiv
d.
u.
i.
die
Ge-
Substantiv.
lichkeit,
ja
nicht
d.i.
die Red-
einmal
nach
selten
Sehr
hielt,
und
beim
bergegangen war,
dixaioavvT]
2i>iKeoc,
Eintritt
in die
dass
fr
des
Gerechdlxaiog,
In
der
Religion.
Ein
427
aiifniiniiit,
empfindet.
nicht anders
Und
als
das eigene Ich und alle anderen beglckt, und den Men-
schen
in
Die
lsst.
alt-
die
in
Substantiv.
Einmal
tritt
in
Wahrheit.
Ruhm
Gottes sucht,
sondern
auch
als
ein
nicht
Gutes
geschildert.
Sie
ist
nicht
nicht nur
verstndig, sondern auch heilig; nicht nur mit der Sachlichkeit der Dinge,
Sittlichkeit
Gott
ist
immer
in der Wahrheit.
ist
Aber
Wahrheit.
vollen
Guten.
so
428
Die
selbst den
Menschen, wenn
er sich dessen
wrdig macht,
Substantiv.
erleuchtet.
Weltalls.
Sie
ist
MHl,
2.
in
dem
heiligen Ein-
Substantiv.
MHI.
Das Adjectiv
sind, sofern sie
schildert
die
Dinge,
welche wahr
Es
Dinge beruht.
ist
sie
sind, insofern
aber nicht
wahr
in der
sittliches Sein
und Bezwecken
TretTlich,
und Blut,
Fleisch
nmlich
einschliesst.
weil vollkommen in
trefflicli.
Christi.
Der
(Das wahre
wahre Gott.
ist.
(Der Edelstein).
Uebertragung der vor-
nicht zu
Tropen
sehr
war,
die
Wort
neigt.
Unzwei-
als
sachlich
correct,
auch
sondern
gegebene
Wahrhaftigkeit
429
mit sittlicher
eine
als
Dies
hinzustellen.
aber
thut
II.
sofern
ist,
Dinge
es
Richtig
beruht.
angemessen
Auffassung der
in
geleitete Thun.
1)
die
als
den That-
letztere,
gen,
sondern nur
sachen
im Aegypti-
die
Sowohl das
sie umgiebt.
Christi
Zusammenhang
gebenen,
wo
obschon
es
in
dabei
sich
um
kein eigentliches
Rechtsprechen handelt.
2)
Denken
sich
gei^rndet:
Wo
Sach-
das richtige
es zu aniremessenera
ab.
in
erhabeneren Motiven
Indess
ist
Wenn mhi
der Tugend
tigen
snliche
Rechtschaffenheit,
Einzelnen nicht
er sich
tigkeit
in
persnliche Wille
der
Betracht kam.
Dies
ist
der Fall,
des
wo
unterzuordnen
hat.
Nur
in
^aii
haft richtige,
pflegt,
430
als unzweifel-
wo dUaioq omhi
in
zu verlangen
scheint.
in.
Der ganze
Geist.
mhi
fast
freien Willen,
wie mhi es
sein,
ist
irrt
ist.
Nur
viel
um
so correct zu
Vollkommene,
auch zu
oft,
Wenn
ist,
sachgemss,
indem
sondern,
den Charakter
des
die
Urtheilenden
Urtheilsthtigkeit
auf
wird,
der
bertragen
Menschen und ber ihm stehend. Durch Offenbarung mitgetheilt, vom Menschen erkannt, geglaubt,
halb des
gesprochen, gethan,
MceAiHi
heiligt sie
MHI
sein,
den,
persnliche Eigenschaft
der
zu
als
Die
dem Manne;
zu gross,
ist
um
jemals
in
ihm
sein.
3.
eMHi (e-f-MHi)
ist
OMHI.
seiner Etymologie nach
was
die
Seele
Was
ist
sich
selber
vllig
das,
entsprechend macht.
Ist es die
Oder
die glaubende und gehorchende Frmmigkeit?
ist
es
431
Dies
dXrjd-tjg
"
wahrfromm
wo
wird
dXr^d-tjg
Es ergiebt sich
sittlich
hieraus,
Wahrheits-
das
woraus wiederum
eine auf
sein
eMHi;
des
sondern fromm.
ist,
in
omhi nur
kann; dass omhi
folgt,
Was
die Seele
entsprechend machte, war mithin nicht eine auf Erkenntniss gegrndete Sittlichkeit, sondern eine auf
dem Glau-
oMHi
gerecht
um
ist
also
im
alt-
Gottes willen.
dem Charakter
tilgen
eine Weihe,
ist.
I.
Verhltniss von
1) Gerecht,
billig
Mensch zu Mensch.
und
menschenfreundlich
gegen
l)se Sell)Stsucht.
Verhltniss von
Mensch und
'alle
Gott.
Gebote
erfllt,
die
432
zum AUmchtigen.
straft
schtzt ihn
Und
geblieben.
um
den Guten
(d. h.
telung Christi.
integrirender Hedeutungstheil
So
lassend
geleitet,
,
und
in die
als der
Name
die,
Menschenklasse,
zu einer
Frommen
Der eMHi
stirbt selig
so
ist
ist.
Gte und
sein Gesalbter
selbst
und
ist,
im hchschliesst
ist heilig.
Eben-
In
433
unter
sumiren
selten
pflegt,
zwar,
doch
aber
Flle
So
sich
in
passender aihi
gehabt,
gesagt haben
wrde.
richt, in
Wort
eine sittliche,
Whrend mhi,
hauptschlich
an die
objective Richtigkeit
haupt-
>>
MeeMHi.
4.
Substantiv.
Ein
aus
gemischten
Quellen
zusammengeflossenes
Richtig
erkannter,
richtig
erzhlter Sachverhalt.
und
als
eine
schen
Die
besessenes
Wahrheit,
offenbart,
die
Wissen
in
vom Guten
Gottes Wort
unrl
Men-
Schlechten.
endgltig
rottend
Deren unoffenbarter Thcil in geheimnissvoller Grsse ber dem Menschen schwebt, uufl nur
erhabenen Ahnungen zugnglich ist (MCTeMHi).
schnur dient.
^0
III. Sittliche
434
1)
mensch-
hlt.
er seine
Gewalt
regelt.
MeeMHi
und das
bestehen aus
Sittlichkeits-
und Sittenvorschriften, Moral und Ceremonie. Die Befolgung derselben in ihrer Gesammtheit gebiert eine gottgeheiligte Gesinnung und geistige Beziehung zum Himmel,
die wiederum beide AveeAiHi sind.
Im sptem Judenund Christenthum sucht diese Gesinnung die Moral ber
die Ceremonie zu erheben, findet aber, da das Gute
immer nur halb gethan werden kann, in dem Glauben
an den Erlser^ der wichtiger ist, als die unvollkommenen
Werke, ihren Schluss.
eigene Gewissen
Versuch,
das
nehmen,
sofort in
sein
offen-
in
Anspruch zu
Gegentheil umschlgt,
wchst
in
untergeordneter und
herrschenden
Idee
der
unklarer Stellung zu
Gedanke der
sittlichen
der
Selbst-
Wir
bethctigung heran.
in
keit,
435
denen von
in
lUeder-
Billigkeit,
Und zwar
gesprochen wird.
Besitz, i>eziehungen,
schieden
und
Erwerb und
in
in
und Gte
Geflligkeit
als
Verhltnissen
als Billigkeit
in nachbarlichen
als gutes
Frmmigkeit
bezeichnen
soll
das adjectivisch im
Wortes fr adjectivisches sittlich
erbracht.
Aegyptischen nicht gegeben werden kann
Aus Vernunft-Erkenntniss.
frommem Glauben
Gesinnung und
sittlicher
Bezug auf
einige
keiner immer.
o^ehrt sie
VII.
tungen
in
Hchste Vereinigung
als der
sie ganz,
Dauer nach
genannten Bedeu-
aller
Gott.
Unerreichbar
Ja
seiner Beziehung
zum
um
sie
in
so mehr
sie
wird
in
Liebe verbindend,
Verdienst gewhrt,
sowohl weiss,
hilft
als
vergilt,
als
ber
und verzeiht.
Frucht
sie
Si(^
wird
wohnt
in
auch
als
gegelien
selbststndig anals
guten Stdten
(ine
28*
Gabe
soll
einst
436
und waltet
allgemein herrscheu
Friedfertigkeit,
Td^t^MHI.
und
sie
von anderen,
sich
innere Vollkommenheit
Diejenige
Adjectiv.
ihrer
Eine wesentliche,
sie
guter
ihre
ist
dauernde Eigenschaft
ihrer Trger
ist
aufgeprgt, seien es
mm
Im Gegensatz zu
aihi,
ihrer
Art vollendet,
geht Ti^t^.uHi
chte Gott
zum
Vortreff-
ist
der
Leben.
Blosse Wirklichkeit ct igoon und oiitcoc.
Adverbium.
Adveibial
besttigt
T*<t^AiHi
nur die
als
wirklich,
trefflich
wesentlich und
darzustellen,
oder
ist,
zu-
sich
437
dass
das
werden muss.
in
OT
ihm zu
vortrefflich
diesem Sinne
^eit
wirklich an
AieeAiHi.
Td^t^AiHi
in
Das
letztere
Wer etwas
als
wahr behauptet,
auf Ehre
Wo
genommen
Sphre.
Tevt^.wHi,
benennen
das,
sie
durch welches
nur
den
sacerdotalen
werden, haben
T^<.t^AlHI
kann
allen
lich weihen;
gion allein.
edelen Dingen, ob
sein acht
und
treff-
als
438
ohne Verb,
allein,
TA^t^AiHi,
ebenso
steht,
wenn
es
wird Adjectiv.
7.
w^HeiL.
Substantiv.
heitskraft, die
Wahr-
hat.
derselbe
und das vieldeutige AieeMHi, aber nicht durch das obrichtige mhi bezeichnet werden kann, wird von
der Behandlung dieser Worte her erinnerlich sein.
Ist
jectiv
d^XHei.
immer das
dagegen
Td.'spo.
I.
fest,
Verbum
weil
Td^-spo,
soll,
sei
es offenbart.
ip-.
stark
machen, und
in
machen, danach:
einer weitergehenden
machen.
genommen, fallen die beiden ersten Bedeutungen zusammen, da Geistiges, das stark ist, der activen
Natur des Geistes gemss zugleich auch als standhaft
geschildert ist.
Fe.-tstark machen die Hoffnung, drn
Geistig
Die
dritte
um
zu be-
H. Substantiv TA^-spo.
Die Entwickelung der sinnlichen Bedeutung weicht
von der des gleichlautenden Verbi insofern ab, als das
439
Substantiv,
Feste Masse,
Festigkeit,
Strke
heisst.
Kraft.
gemeinsam
als
es
in
ist-
diesem Worte
vom
derselben unterzuschieben.
Bezug auf
III.
Selten;
am ehesten noch
in
Gott.
Substantiv cop-x.
9.
^iK.ioc, '^iKeoc.
Adjectiv.
owmcoc
selbst fr
den Gedanken
tritt
hufig
ein.
Worte
liegt,
die
in
diesem
Wurde
die
fr
aus
sptere Periode
440
dem das
Adjectiv
Sitt-
umschreibenden
e.uHi
nicht
in
jeuer
ltesten
erkennbaren
lassen.
in
mcomhi
den braven
dieS;,
Mann
zum Eigennamen
theilten sich
nun
Vorzglichen
assistiren
es
Ja
hinzugefgt.
und besonders
es
wurde
bei
der
Von
:iiiReoc
im
noch recht,
hatte,
sondern nur
^lueoc
besonders
gern
vages,
ein
unsonderndes m
Im Memphitischen
griechisches
dUaiog
ersetzte
in
Fllen
eMHi
Rache
u.
s.
w.,
wo
gerecht
nicht redlich
sondern
ik.iKeocTritH.
Substantiv.
ten,
Der ganze Umfang der griechischen, religis-gerechgewhnlich durch AieoMHi gegebenen diyiaioavvri.
441
iinti
Dann
die
Dann besonders
so willig hergab:
lichen Thrones,
ist
Im Ganzen
worden,
dhjdsia
in
dem AieeMHi
Anspruch genommen war), um
einem Satze,
Da
zu verschaffen.
deutung hat,
als
in
B.
des Vor-
bereits
fr
sich Zutritt
eAiHi,
vorhanden, fr ersteres
letzteres xmeoc.
ein
w.
Umstnde bedurft
sttzung gnstiger
in
ist
ist
als -^iKeoc,
kommens
sich nicht
fest
u. s
als die
2k.iKocTi\H
zu sagen,
als
fr
ist
Futurum
Passivi.
12.
Verba.
e.u^ie
Causatives
man
-+-
MiK\ H- Suff.
und ihn
somit
in
nur activ.
weltlichen Streitsachen
seiner
e.ud^ie, eAiivio.
Ini
indem man
den Augen
Im Gericht
sie fr
442
in
denen einer
in
Oder
wird.
eriilrt
sich
dem Zusprechen
mit
wie
I)eginnt
Geht
Rechtfertigen
eAid>.ie
als
Anwendung zum
und Beschtzen
eq
e.wd.\o
<<
er
ist
gerechtfertigt,
die
Geschehens bestimmt
eMd^iHOTT er
vor Gott
in
ist.
ist
vllig
diesem Leben.
gerechtfertigt
Priester.
eingegangen
Da
und zwar
zur ewigen
Ruhe
gewhnlich
und
wrtlicher
in
{jLay.QLog
mit
ee
II.
1.
Adjectiva
.ue,
Mis.,
ebersetzung von
tto^e.u
sondern
0(al,6pLEvog
Theilbersicht.
443
Ai richtig,
tretTlich,
es.
acht.
Allerlei
Sehr selten fr
religise Personen.
MHi
richtig,
was
die sind,
Niemals religise
billig;
gerecht
Seele
in
menschenfreundlich; gottes-
Von
frchtig; gotteshnlich.
Personen
relisj:isen
und Gott.
Sehr selten
stractiouen,
ders ausgezeichneten.
'^iKoc
Im Sahidischen
e.uHi
ixanz
sittliche
OT
Ti^t^.uHi
in
Personen.
MC und
[der Religion.
T^f^AiHi.
.vvHi
da das
= AiHi,
iwAneiiioc
Mem-
dafr, im
umfassende
.ue
die
Aber es
zu be-
ist
Wort
fr ge-
und gerecht.
richtig
sein,
weil
wie rich-
Der Mensch
richtig
in
einerseits
kann nie
Gerechtigkeit
wussten Geistes
ausschliessliche
ist.
Eigenschaft
des
be-
Schimmer eines
sittlichen
Zweckes
giebt,
fehlt
444
Dennoch haben beide Worte ein enges Grenzgebiet gemeinsam. MHi kann unter gewissen Umstnden aus dem
Sachliche hinein:
ins
eine That,
omhi
da es sich
ihre
delt,
um Vollkommenheit
Richtigkeit,
hervorgehoben
werden,
und
Aegypticismus,
eMHi und
es
g^wfi
geht
^lueoii heisst.
mhi
geradezu ein
ist
auf alles,
dass
Ausserdem
ist
Zu
Absolute, Gott.
einzelnen
des
genug
u. s.
Individuums,
objectiv
es
ist
Dingen
unbelebten
das
w.
schner
in
unendliche Geist,
der
e.viHi
auch
sonst
mhi, obschon
mhi
von
Angemessenheit
ihre
vollendet
seinerseits
und von
Lamm, Bundeslade
Zelt,
absolut
richtig
sehr nahe,
sich
besagen.
Aber mhi
da sie
allein
ist
auf
alles,
macht
letzteres
mhi macht
Dinge
kann
die
T^vc:^MHl
nur
in
in allen Fllen
gewissen Fllen
dieses,
dem
lebhafteren
Schwung
445
Blick
ein
letzteres
zu Personen
nicht
Sinn
geht,
des
ist,
lehrt
Wenn
.uhi.
wie Tevc^AiHi, so
ist
die Ursache
deutet,
gewaltigen
den
unvollkommene Mensch
ist,
welche der
geschwcht
wenn
selbe,
sachlichen Richtigkeit
seiner
in
ganz
sie
keine Betheuerung
unzweifelhaft
bedrfte
da die-
vorhanden
wre,
Zwischen
tcv?^-
M
es
dem
teren
dixaiog
kaum
ausdrckte,
ehe er dafr
^iKeoc sagen
konnte?
dass
geschehen,
dass
in
diese
noch nicht
klar
und
Man
allffemein
schon
that;
man
446
man
es in Unter-
Aegypten
in
nter-Aegyp-
ten
hatte,
Glaubenswort subsumirte.
ein
(:^iKeoc, ^ikoc7)^iih fr
OT Mee^MHi.) Der Culturunterschied beider Landesmuss demnach bis in die christliche Zeit hinein
^en.
theile
ein betrchtlicher
2.
gewesen
Adverbia
sein.
T.t^AiHi, .\He(oc.
3.
Substantiva
.ue, aihi,
Mee^MHi, ev^Hei*.,
Tiv-sspo,
tops,
*:^IKOCTllH.
wie
Me
stellt sich
folgt:
die thatschliche
heit;
die thatschliche
tigkeit;
Gewissen gemeinsam
er-
kannte Wahrheit:
die religise Wahrheit, die auch
zum Wollen
entstammende
Sittlichkeit (sehr
447
letztere
die
selbststndige
als
Wahr-
heitskraft.
Dinge,
der
offenhart
die
nnd erkannt
ist
von
aller
tigkeit der
irdische,
und
zwar vorwiegend
die
letztere,
alltglich erkannte;
religise Wahrheit:
Ge-
rechtigkeit;
die durch Verstand
die Gott
die
innewohnende Wahrheit;
letztere
abstrahirt,
selbststndige
als
Wahr-
heitskraft.
Wahr-
heitskraft.
T&.'xpo, oip-x
die Gewissheit
kannten;
die sachliche Wahrheit; selten.
Me
ist
meraphitisch
irdischen
kannte.
sahidisch
sind:
viel
heit,
sowohl
die
sachliche
als
die
Wahrheit der
persnlich
in
erblei-
ist
es
die Gerechtigkeit.
MH\
der
tritt
448
(der
lich
hchsten,
auf die
sach-
ist die
Whrend
dafr Gehaltene.
Aber mhi
aihi
demnach
gttlichen
fast ausschliess-
Dinge
gerichtet
ist,
ist
e mh
standes
lichen
MceMHi.
ott
Dafr
bringt Aiee.uHi
m-
der sach-
empfundenen, der
Evangeliums
e^
sittlichen
aihi steht
in
hinzu.
allerdings
unzweifelhafter,
die
die-
Aiee.uHi
erkennenden Gefhls,
selten, Tex'xpo
MeeMHi,
und
gegenber.
gelegentlich,
in seiner
(der ursprnglich
ist
Erkennens.
Und zwar
so,
ist,
in der abso-
M und
AieeAiHi versammmelteu.
Als priesterliches
449
wenn auch
abgiebt.
4.
Verba
OAid^io sind
eA\d.i,
worden, und
in
ist
ai^i
und
immer nur
ist
die
Es
dem Tode,
doch
ist
eM^ie
ist
dem menschlichen
hat noch
frbung
seiner Etymologie
die
des
religisen
Rechtfertigung.
Es
eAtixie.
eAid.10
ist
Es
ist
wegen
Geistige
ins
Synonym von
beides,
entsprechende
Werthhaltens
das
ist
eAiivie,
wo
und
Mittel-
irdischer
bertragene
in
den That-
hineintritt;
es
ist
aber,
ob-
schlich
einen
nie
III.
dem
Gesammtbersicht.
in
Aus
Uotersuchuii);eii.
29
und indem das Aechte
450
in
bevorzugten Stellung
seiner
Dies
Anfangsbedeutungen von m
Fr die
in
ist
der
in
den
darstellt.
machte,
ist
der
Wort,
gesteigertes
Bedeutungsfarbe
dieser
ist
gyptischen
demnach durch-
Als
er-
Es
ist
des
seiner
Auffassung
unabhngige,
ungeheuere Thatschlichkeit
Eigenschaft Gottes
nie die eines
stantiv);
steht,
unerschtterliche
bleibt.
Die wesentlichste
Menschen
sein
und
kann es
persnliclie
Richtigkeit
zu beanspruchen,
wir so eben
Dinge,
die
derinirt.
die
Wahrheit
so der
so die verstandes-
Dazu kommt
MT
-I-
451
die sittlich
eAiHi verkrpert,
e.uni,
e^
-+-
Denken,
.ueTe^.uHi,
nachmals AieeAiHi,
die
in
was
ist
und geglaubten Wahrheit, wird .neeAiHi die sittlich geDas wahrheitseifrige Erkennen und
wusste Wahrheit.
die
Frmmigkeit
Dieses
lichkeit.
Fortschritt zu
Zufall.
in lautlichem
lautliche
Ungefhr,
kam,
Statten
ist
das
dem
Sitt-
ideellen
AieeAi^Hi
verschmelzen
dem MceMHi
existiren,
<-
fromm-
Compositum AieeAiHi nachmals mit dem Compositum von OAiHi in eins aufgins. In diesem omhi lag
dessen
keit ausschliesslich
Gottesfurcht war.
l)liithe seiner Entwickelung schloss
In der hchsten
mssige;
die
geglaubte religise;
wusste Wahrheit
ein.
Da
und
die
sittlich
ge-
verschwimmenden
die vielen
Stellen,
harmonische
gestattet.
Das Wort
sachlichen,
sittlichen
Terz
liat
oder
Quinte
mitzuklingen
l)ildet Ave,
auf dessen
nunmehr zurckkommen.
29*
Nachdem
Me
die
es in neue,
von den
wurde das
Aie
all
452
MCTeMHi
in
zerlegf haben;
die mit
die
dem Verstnde
sachliche Richtigkeit
an
sich;
erkannte Richtigkeit;
die
Wort
MeeMHi
Nur
Sittlichkeit, die
stufe des
auftauchte, ist in
dem verschwommenen
nichts zu bemerken.
zum Bewusstseiu
gelangte,
zweifelhafter
ein
genannt
um
l)edrfte
Bezeichnung so verschiedener Dinge noch eines besonderen Beweises, dass das, was so verworren benannt,
auch wirklich begrifflich vermischt und verwischt worden
ist,
sptere
KeocTtiH.
A*.e
durch
die
xi-
mc
wie
es
geltend machte,
gelegentlich
sonst
wurde
ein
Fremd-
gewhnlich mit
Fremd Worten
wurde
Wie
-akiiieocTiiH
iiiKeoc fr adjectivi-
des
OMHi
in
453
Mit einander
gewhren sahidisches
verglichen,
und
Ate
ihm
die vier
lehrreichen Einblick in
dem
Stamm
liche DiiTerenziirung.
In
einfache
scheint der
.ue
dargestellt
hat.
zusammen
ein
eine
noch
andere nicht
Weniger
Die
beiden
nicht hat,
mehr
zeigt
die vor-
an dem-
individualisirend
geben
Dialecte
gegenseitig
sich
vier,
in
selben
was
fr das,
Mundart
geschrittenere memphitische
der
demnach
was
was der
ergnzendes Bild:
der andere;
auffallend
gegen
die
sticht
die
verhltnissmssige
Unklarheit
ab..
des av
Wenn von
wo
kein
in
Gottes
ist
der
von mensch-
lichen
In
angewandte religise und sittliche Waiirheit, die GerechIn mc ist sie, wie wir
tigkeit, mehrmals hineingespielt.
aus ihrer schliesslichen Vertretung flurch -^meoc, '^lueocTTiiH
dings
nachweisbar
eMHi
ist
sie
danach
keimend,
vorhanden
als religise, in
obschon
gewesen.
aller-
In
AieeMHi anfnglich
ebenfalls als religise, und spterhin als sittliche Gerechtigkeit vollstndig erblht,
oaihi aber
ist
etymologisch
einstimmung belindlich.
geeint
Also dieses
in
Ueber-
Die
454
war
als
Unterwiirhgkeit
in
das Jenseits.
Ist
eAiHi
ist m^i
als
gemacht,
richtig
einer Verbal-
dient.
Darin
liegt der
Con-
hheren, die in
mit causativem
in
und
jener
vor
dem
bietet
sich
m^^i
der
Composition
e^Aiivie
Rechtfertigen
ist
oder himmlischen
das Rechtgeben in
dem
irdischen
wie auf
findet.
die,
das specielle
in
Tempus des
aijvi
gehren, so-
statt-
oder Anklagesache.
in einer
2) Rechtfertigen vor
455
dem
oder Anklagesache
Streit-
Rechtfertigen vor
3)
irdischer
vor
4) Rechtfertigen
wo von
Man
hat es genau
in
einem Sterb-
gesprochen wird.
genommen mit
der Gerechtigkeit
Das blosse
konnten.
Thatsachen;
das
vom
nach
Freisprechen
irdische
Freisprechen
aus
sittlichen
den
Grnden,
fr den
ebenso ernsten,
als
Ausser m, aihi, .ueeAiHi hatten wir noch drei Bezeichnungen der Wahrheit gefunden:
ei..
dem Object
trennt,
Gewissheit
AieeMHi
die
ist
zu
und sich
geben.
als
Wahrheit anstatt
als
Sachlichkeit ursprnglich
Diese letzteren
bezeichnend,
werden zu-
zu wollen.
dem
persn-
456
(MceMHi) wurde
nicht in
der
Wahr-
Ueberzeugung
:^iKcoc und '^meocTiiH,
jueTeMHi
die
cop'x).
(x.'jspo^
abgeleitete
brachten
bereits
bleibt
dem
unter
steht.
Vom
Stand-
wozu
also
ein
Die Antwort
in
ist
sachlich richtig;
sein
kommt
liegt
mhi
Tis^t^Aini.
aihi
und AieeMHi,
Thatsache an
richtig
und
Ist es
Behauptung und Versicherung, so ist doch der letzobschon logisch weniger nthig, psychologisch durch den Wunsch, der Erwhnung des Treff-
als
tere Unterschied,