Sie sind auf Seite 1von 304

DIE GRIECHISCHEN

CHRISTLICHEN SCHRIFTSTELLER
DEl!,

ERSTEN DREI JAHRHUNDERTE

HERAUSCiECJEBEN VON DER KIRCHEN VTER-COM MISSION

DER KNIGL. PREUSSISCHEN AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN

DIE ORACULA SIBYLLINA

mp
'<^-^^

LEIPZIG
.T. C. HINRICHS'SCHE BCHHANDLUNG
1902
DrnckvonAnfeu.M l'ii...s i Leipzig.
Hermann und Elise gku. Heckmann
Wentzel- Stiftung.
6^>
DIE

ORACULA SIBYLLINA
BEARBEITET

DI AUFTRAGE DER KIRCHENVTER-COMMISSION

DER KNIGL. PRESSISCHEN AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN

VON

Dr. joh. gepfcken


ObEKLEHREK AM WIl.HKLM-G V.MNASIUM IN HAMISUKG

LEIPZIG
J. C. HINKICHS'SCHE BUCHHANDLUNG
1902
PA

^02
INHALT.

Seit

Einleitung.
Vorbemerkung TX
A. Die frheren Ausgaben; Ziel und Zweck der vorliegenden .....' X
B. Die Handschriften und die berlieferung der Oracula Sibyllina

1. Die Handschriften XXI


2. Die berlieferung XXV
Schlusswort des Herausgebers LIH
Nachtrge und Berichtigungen LIV
Verzeichnis der Handschriften LVI
Text.
Prolog 1
Buch I XIV
Fragmente 227
Register.
I. Namenregister 234
IL Sachregister 239
Einleitung*

Vorbemerkung.
Im Sptherbst des Jahres 1897 erhielt ich von der Kniglich
Preussischen Akademie der Wissenschaften den Auftrag, die Oracula
Sibyllina. deren Bearbeitung Ludwig Mendelssohn s. Z. ber-
nommen hatte, herauszugeben. Mendelssohns ganzes reichhaltiges Mate-
rial ward mir zur Verfgung gestellt, und obwohl es fr mich natrlich
unmglich war, hier einfach nur zu bernehmen, sondern vielmehr
die ganze Arbeit von Anfang an noch einmal geleistet werden musste,
so fhlte ich mich doch auf Schritt und Tritt durch das, was mein
Vorgnger geschaffen hatte, gefrdert und zum wenigsten angeregt. Es
bleibt mir darum eine ebenso liebe wie unerlssliche, gebieterische Pflicht,
meinem besonderen Bedauern Ausdruck zu verleihen, dass ein trauriges
Schicksal den Toten verhindert hat, die Frchte seiner gewaltigen Arbeit
reifen zu sehen.
Mendelssohn hatte ebenso in die Tiefe gebohrt wie in die Weite
gestrebt. Ich fand in seinem Nachlasse Kollationen, von seiner eigenen
wie von fremder Hand gearbeitet, zu allen drei bisher angenommenen
Handschriftenklassen vor, dazu ein ungeheures Material von historischen
und theologischen Notizen, eine staunenswerte Menge sprachlicher Beob-
achtungen, oft aus der entlegensten byzantinischen Litteratur; kaum ein
nur irgend eine Beziehung zu dem Stoffe zeigte,
Zeitschriftenartikel, der
war bersehen; sogar eine neue Sammlung der griechischen Orakel hatte
Mendelssohn begonnen. Da es hier aber nicht darauf ankommen kann,
nur einen Hymnus auf die Thtigkeit des bedeutenden Gelehrten zu
singen, sondern es vielmehr gilt, ihm in allen Stcken gerecht zu werden,
so muss ich auch hinzufgen, dass gelegentlich wohl in der Masse des
Materials das einfache Urteil erstickte, und dass trotz einer Menge
glnzender Emendationen oft genug die Fruchtbarkeit an blendenden
Sibyllina. B
'
X Einleitung.

Einfllen dem berlieferten Texte Lichter aufzusetzen suchte, die dessen


schlichte Einfalt hufig auch Einfltigkeit weder verlangte noch
ertrug. Als Verwalter dieses grossen Vermgens habe ich mich daher
bemhen mssen, die wenigen unsicheren Papiere, die sich hier fanden,
loszuwerden; der Rest bildet immmerhin ein beraus stattliches Kapital.

A. Die frheren Ausgaben; Ziel und Zweck der vor-


liegenden.

Die sibyllinischen Orakel haben ein eigenartiges Schicksal gehabt.


Sie sind selten im byzantinischen Mittelalter gelesen worden, wie es
scheint; nur Tzetzes bezw. das Anecdoton Parisinum Cramers beruft
sich einmal auf sie (vgl. zu IV 140 144).
Die Orakellitteratur war
eben im byzantinischen Reiche eine lebende, d. h. destruktive; fort und
fort gab es neue Sprche; die alten poetischen Orakel gingen in neue
prosaische ber, die ihrerseits wieder die Sibylla Erythraea des
Westens und andere derartige Erscheinungen hervorriefen. ^) Erst in
der Zeit der Renaissance interessierte man sich wieder fr die alten
poetischen Bcher; wurden zahlreich abgeschrieben, aber erst spt
sie

gedruckt. Vier Jahre erst, nachdem die jngste der uns bekannten
Handschriften, der Monacensis 312 (H) fertig geworden war, erschien
im Jahre 1545 die Editio princeps des Augsburgers Xystus
Betuleius (Sixtus Birken) in Basel. 2) Betuleius, der damals zufllig
mit seinen Schlern den Laktanz las, hatte unter anderen Handschriften,
die der Augsburger Magistrat in Venedig einem Griechen hatte abkaufen
lassen, auch einen Codex ^ivXXiaxol XQU^l^^'-} unseren Monacensis 351
(P; 15. Jahrhundert), entdeckt und voller Freude darber, dass man nun
den Laktanz mit besserem Verstndnis lesen knne, wie voll ehrlichen Ent-
zckens ber die Wahrhaftigkeit dieses Glaubenszeugen gab er in aller
Sibyllinorum ora-
Eile heraus: SivXXiaxov xgrjficop loyoi oxxco.
culorum libri octo, multis hucusque seculis abstrusi, nunc-
que priraum in lucem editi. Adjecta quoque sunt Lactantii
excerpta de his testimonia, cum Annotationibus .... Dement-
sprechend war die Ausgabe sogar fr eine Editio princeps ziemlich

1) Darber Buch Sackuis: Sibyllinische Texte und


vgl. u. a. das vortreffliclie
Forschungen, und auch meinen Aufsatz in den Preussischen Jahrbchern 1901,
S. 210 ff.

2) Es versteht sich von selbst, dass ich alle diese notwendigen, aber eigenes
Urteil in keiner Weise erfordernden Notizen den Werken Alexandres und Rzachs
entlehne.
A. Die frheren Ausgaben; Ziel und Zweck der vorliegenden. XI

schlecht gearbeitet, die Handschrift durchaus nicht immer richtig kopiert,


so sehr sich auch der Herausgeber seiner Gewissenhaftigkeit rhmen
mochte {Archetypus . . . parum orthographice scriptus. Nam contuli reli-

f/iose: nolui tarnen quicqumn in Ms temere agere. Sed malui vel men-
dosum in lucem edere, et medicis suhmittere manibus, quam committere, ut
diutius lateat). ') Der Eindruck der Arbeit war somit ein doppelter:
die religis tief bewegte Zeit freute sich einerseits, die berhmten
Sprche der fast ausschliesslich in lateinischer Bearbeitung erhaltenen
Sibylle nun im Originale zu besitzen, erkannte aber andererseits, dass
diese dem Originale sehr fern stnden. ^<pa?.fiaT' a&tocpava
Verse
nannte M. Antonius Antimachus (Antimaco), ein Perrareser Pro-
fessor, klagend diese XQV^f^oi und sandte, um dem bel abzuhelfen,
dem Verleger des Betuleius, Oporinus die Kollation einer Handschrift,
die er zufllig hatte benutzen knnen; es war der jetzige Codex Vindo-
bonensis bist. gr. XCVI
15. Jahrhundert).
6 (A; Diese Kollation be-
nutzte der Baseler Professor Castalio (Sebastien Chteillon) neben der
Editio princeps, als er im Jahre 1546 ebenfalls bei Oporinus seine
metrische lateinische bersetzung derOracula Sibyllina erscheinen Hess:
aus allem diesem ersieht man, wie sehr es jener Zeit eilte, die gttliche
Weisheit der Sibyllensprche mglichst schnell und mglichst gemein-
verstndlich der litterarischen Welt zu vermitteln. 2) Aber man lebte
nur der Flugbltter, sondern auch der gediegensten metho-
in der Zeit nicht
dischen Arbeit. Nach neun Jahren sandte Castalio diesem Prodromus,
dem er Betuleius' Laktanzcitate, dazu noch bersetzungen des soge-
nannten Prooemiums bei Theophilus (vgl. in unserer Ausgabe S. 227),
einige Apollo-Orakel aus Laktanz sowie mehrere Anmerkungen bei-
gegeben, eine wirkliche Ausgabe mit lateinischer bersetzung nach (1555
bei Oporinus). Die Ausgabe bedeutete in der That einen erheblichen
Fortschritt gegen die frheren Versuche, wie es aus der hufigen An-
fhrung des Namens Castalio in unserem Apparate jedem ersichtlich wird.
Den Text selbst behandelte der Herausgeber ziemlich vorsichtig; indem
er wesentlich aus der neuen Handschrift Betuleius korrigierte, merkte
er seine eigenen Vermutungen, zum grossen Teil nur am Rande mit
einem F{ortassis) an. Die Ausgabe enthielt auch zum erstenmale die
Vorrede des Anonymus; freilich sah Castalio in diesem Machwerk eine

1) Noch Alexandre XXXIII meinte, Betuleius' Ausgabe sei codicis instar; mit
Recht warnt davor Rzach p. III.
2) Freilich gab es schon damals kritische, uns sehr sympathische Leute, die
in den Orakeln christliche Flschungen sahen. Gegen diese peroriert Castalio mit
grossem Pathos: Alexandre I p. XII sqq., wie es auch schon Betuleius gethan
(ebenda p. VI).
B*
XII Einleitung.

Art griechischen Exercitiiims von Antimaco selbst, ein Irrtum, der bis
auf Alexandres Ausgabe sich hat erhalten knnen.
So besass man die Oracula von Buch I VIII 485. Das religis
stark erregte Jahrhundert ging aber nicht zu Ende, ehe eine neue
-

frdernde Ausgabe hervortrat. Johannes Opsopoeus (J oh. Koch) aus


Bretten, ein Arzt und Philolog, der vorbergehend in Paris lebte,
fand auf der dortigen Bibliothek einen neuen Codex, der ihm deswegen
merkwrdig war, weil er einerseits die Orakel nicht vollstndig enthielt,
indem er mit V 106 abbrach, andererseits aber dem bisherigen 8. Buche
neue Verse hinzufgte und mit diesem als erstem begann. Es ist dies die
noch heute erhaltene Hs. R (von Opsopoeus Regius genannt), der Para-
sinus 2S51 (Ausgang des 15. Jh.). Eine andere vollstndige Hs. erhielt
Opsopoeus durch Fr. Pithoeus (p), dazu durch Ranconetus ein
Stck (r), Buch III 47303 enthaltend; beide Manuskripte scheinen
jetzt verloren zn sein. Opsopoeus' Unternehmen fand also Interesse;
aber auch Turnebus' Konjekturen und Auratus' Vorschlge konnte
er benutzen und mit Hilfe der alten, aus dem 9. Jahrhundert stammenden
Laktanzhandschrift Parisinus 1662 (frher 3736), deren Einsicht ihm
Claudius Puteanus Apparat um eine Textquelle
vermittelte, seinen
bereichern. Seine Arbeit selbst, deren Vorrede (Alexandre I p. XXI sqq.)
einen grossen Teil der Orakel fr unecht erklrte, brachte er aber nicht
in Paris zu stnde, die Religionskriege trieben den Pflzer wieder in
seine Heimat zurck, wo er im Jahre 1596 starb. Erst drei Jahre
spter erschien in Paris seine Ausgabe, eine Arbeit, die einen hn-
lichen Fortschritt ber Castalio hinaus wie dieser ber Betuleius zeigte.
Denn Opsopoeus hatte seine Aufgabe gross aufgefasst und sein Ziel weit
gesteckt; neben dem kritischen Apparate stand der historische; dazu
untersttzte auch eine reiche Sammlung okkultistischer Litteratur in
zwei Bnden, die im gleichen Jahre 1599 erschienen waren, das Ver-
stndnis der Oracula.
Das mathematische Jahrhundert war diesen Studien begreiflicher-
weise sehr wenig gnstig. Denn die Ausgabe des hollndischen Prote-
stanten Servati US Gallaeus (Servais- Galle), in polemischer Absicht
geschaffen, aus Hass gegen die Jesuiten und berhaupt den Katholizismus
entstanden in den Tagen des frmmelnden Ludwig XIV. (1688 1689,
Amsterdam), kann, obwohl der Verfasser sich mit einer neuen Hand-
schrift brstet'), eine Ausgabe nicht heissen. Und nicht viel besser
erging es den Sibyllen im philosophischen Jahrhundert; denn an der
Edition Gallandis, die im Jahre 1765 zu Venedig in der Bibliotheca

1) ber die er aber Widersprechendes berichtet: Alexandre p. XLIsq.


A. Die frheren Ausgaben; Ziel und Zweck der vorliegenden. Xlli

veterum patrum erschien, um 1788 noch einmal aufgelegt zu werden,


hat das Beste nicht der Herausgeber selbst, sondern ein Anonymus
Londiuensis gethan, dessenBemerkungen Gallandi aufgenommen hatte.
Das 19. Jahrhundert, das der Philologie durch neue Methoden und
neues Material so unendliche Bereicherung brachte, schuf in diesem
Zustande Wandel. Die Hand, die Ciceros Bcher de den republica,
Ambrosianus des Plautus fand, that auch liier einen glcklichen Griffe
Angelo Mai entdeckte 1817 in dem Cod. Ambrosianus E 64 sup. (M; 15. Jh.)
das bis dahin noch unbekannte sogen. 14. Buch, dazu das sechste
(mit Vn 1) sowie einen Teil des 8. Buches, 218 428, letztere beiden
Stcke eine ganz andere Recension darstellend als wie sie bisher be-
kannt gewesen. Elf Jahre, nachdem er seinen Fund verffentlicht hatte,
vermochte der glckliche Forscher ihn aufs beste zu ergnzen; er sprte
in der Vaticana zwei neue Handschriften (1120. 743. Q. V; 14. Jh.) auf,
die die gleiche Textrecension wie der Ambrosianus boten. Der neue

Fund, die Bcher XI XIV, also wieder drei bisher unbekannte, dazu
IV. VI (VII 1). VIII 218428 (VIII 1-9 auch in V) enthaltend, fand
zum Teil in der Scriptormn veterum nopa collectio e Vaticanis codicibus
(vol. III part. III) Verffentlichung. Nur zum Teil, denn bei Kleinig-
keiten hielt sich das schnelle Finderauge des klugen, aber oberflch-
lichen Bibliothekars nicht auf, und so kmmerte er sich um das 4. Buch
und um die auch im Ambrosianus erhaltenen Bcher VI und VIII (zum
Teil) in keinerWeise. ^)
Einen dauernden Namen schuf sich nun Charles Alexandre in
seiner monumentalen Ausgabe, die bei Firmin Didot stckweise (1841:
Prolog, Buch I VIII. Fragmenta. 1853: XI XIV. Curae possteriore.
1856: Excursus. Indices), zuletzt in sehr verkrzter Form 1869, beide
Unternehmungen mit metrischer bersetzung ausgestattet,
lateinischer
erschien. Dies grosse Werk darf in historischer, kritischer und exege-
tischer Hinsicht ein Muster heissen. Denn obwohl die Wissenschaft
ja in mancher Beziehung weiter gekommen ist, obwohl der ebenso
geistreiche wie grndliche Franzose weder alle bekannten Handschriften
grndlich ausgentzt hat, noch ber die Konstatierung dreier Klassen
weit hinausgekommen ist-), so drfte doch jeder Herausgeber der Oracula

1) Alexandre macht in seiner Ausgabe 2 p. 126 darauf aufmerksam, dass Konrad


Gesner von diesen vaticanischen Bchern Kenntnis besass, wenn er berichtete
(Bibl. univ. p, 589. Tiguri 1545): in hibliotheca Vaticana Bomae ferimtur extnre
quatuordecim et alterius voluminis ibidem hie titulus: ^x Ttov
libri SibylUni. est

7tQ0<pT)zix(bv ^ivXXriq &' (lexQt.


xov lb Dies letztere indiciert also den Cod. V.
.

2) Fr die erste Ausgabe hat Alexandre die Parisini 2850. 2851 (LR, von
Alexandre p. XLIV falsch numeriert), den Bodleianus Baroccianus 10r(B) selbst
XIV Einleitung.

vor Beginn seines Werkes aufs innigste wnschen, dass der Geist
Alexandres mit ihm Die grosse historische Grundlage, die er seiner
sei.

Arbeit gab, die mannigfachen Untersuchungen ber die Vorgeschichte


der Sibyllistik, ber die ganze antike Orakelei, ber Zeitgeschichte,
Apokalyptik, ber den Stil, die Sprache, die Metrik dieser Litteratur,
alles dies wirkt nicht sowohl durch die erreichten Resultate, als viel-
mehr durch die Flle der Gesichtspunkte, durch den praktischen Hinweis
auf die allein mgliche historische Behandlungsweise auf den Leser ein.

Wer Bahnen weiter wandelt,


nicht an Alexandre anknpft, nicht in seinen
drfte ber die Sibyllina kein Urteil fllen. Und wenn man auch, wie
schon oben angedeutet, den Wert einer Arbeit nicht nur nach dem nun
wirklich auch als sicher ermittelten Resultate, sondern mindestens ebenso
nach dem Gewollten oder auch nach dem Geahnten beurteilen soll, auf
einem Gebiete wenigstens hat Alexandre, derselbe, der die Frage nach
der berlieferung noch verhltnismssig sorglos behandelte, die abso-
lutesten Ergebnisse erzielt, in der Konjekturalkritik. Eine ausserordentlich
grosse Menge
seiner Vermutungen, die er in eckige Klammern geschlossen
in seinenText aufnahm, haben vlligen Emendationswert; dass hier ein
Nachfolger mit gleicher Fruchtbarkeit und Sicherheit arbeiten knnte,
ist ausgeschlossen. Ein einheitliches Werk ist freilich das Ganze
nicht; mit seinen vielen Nachtrgen, Selbstverbesserungen ^), Exkursen
scheint es nicht die Hand eines Franzosen zu verraten. Wer also
Alexandre benutzen will
und wir raten jedem Kenner dieser Litte-
ratur dringend dazu
der muss zuerst den Text des 1. Bandes, danach
die 12 Jahre spter geschriebenen Curae posteriores (p. 131 sqq.) za Rate
ziehen und schliesslich noch den Text der verkrzten Ausgabe ein-
sehen. 2)

Whrend Alexandre am 2. Teile seines Werkes arbeitete, der neben



Buch XI- XIV den historischen Kommentar zu dieser ganzen Litteratur
bringen sollte, erschien J. H. Friedliebs Buch (ich citiere nur den
deutschen Titel): Die Sibyllinischen Weissagungen, vollstndig gesammelt,

verglichen, fr den Vindobonensis XCVI (A) erhielt er eine Kollation durch


Kopitar. Fr die Curae posteriores sah er den Monacensis 312 (H) selbst ein,
den Scorialensis 11 2" 7 (S) verglich ihm Lozano y Blasco, den Laurentianus
plut. XI 17 (F) Fr. del Furia. Dazu konnte Alexandre Randbemerkungen des
Bischofs Huet von Abrince, Noten von Dausqueius und auch Hase Alexandre
geniert sich aus besonderen Grnden (Cur. post. p. 128) etwas, ihn hier namhaft
zu machen benutzen: dass all dieses Material ihm eigentlich erst post festum
in die Hnde dem Herausgeber natrlich etwas peinlich.
gefallen, ist
2) Ich habe nur da, wo es unumgnglich ntig war, Alexandre' und
Alexandre^ unterschieden; eigentlich htte man ja drei Alexandres trennen
mssen.
.

A. Die frheren Ausgaben; Ziel und Zweck der vorliegenden. XV

nach neuer Handschriftenvergleichung, mit Kommentare und


kritischem
metriscJier deutscher bersetzung. Leipzig 1852. Schon 1847 hatte Fried-
lieb in einer Studie: De codicibus sihyllinorum monuscriptis in usum a'i-

ticiim nondum adhibitis ii. a. die Handschriften F, H, Q und V nher


beschrieben; jetzt bemhte er sich unter behutsamer Anwendung der
Conjekturalkritik" einen Text herzustellen, dessen Dunkelheit nach Sinn
und Ausdruck er durch eine bersetzung zu erreichen suchte, welche
mehr auf richtige Wiedergabe der Gedanken als auf formelle Vollendung
Anspruch macht".
Es darf nicht geleugnet werden, dass Friedliebs
Bemerkungen ber die Abfassungszeit und Entstehungsart der einzelnen
Bcher noch heute wirklichen Wert besitzen und bei historischen Unter-
suchungen ber dies Gebiet konsultiert werden mssen, und auch die
von ihm oder von anderen in seinem Auftrage angefertigten Kollationen
(von QYHAPFRL) haben als solche Neues gebracht. Aber seine historisch
ki'itische Grundanschauung von der absichtlichen Rtselhaftigkeit der

Orakel muss eine durchaus falsche heissen. Friedlieb verzichtete fast


auf jede Emendationsthtigkeit von vornherein, obwohl er manche Ver-
besserung Alexandres aufnahm: das hiess nicht mehr und nicht weniger
als die eigene Verstndnislosigkeit fr die berlieferung offen bekennen,
hiess die sichtende Thtigkeit des Herausgebers zum handwerksmssigen
Addieren herabwrdigen. Liest man dazu nun, um nur einige Beispiele
herauszugreifen,

HI 171: Aber es werden darauf bermt'ge, unreine Hellenen


Herrschen, ein anderes Volk Macedoniens, das gross
und vermischt ist

oder VIII 432: Und festhlt er (d.h. Gott) den rollenden Stab mit
dem schrecklichen Feuer,
Und er mildert das Rollen des furchtbar krachenden
Donners
oder VIII 73: Dann wirst trauern auch du, dass den Glanz der pur-
purnen Streifen
Der Gebieter auszog und einhergeht im Trauergewande,
Stolzes Knigreich, du Sprssling der lateinischen Roma . .

so weiss man eins mit Sicherheit: die Ausgabe bedeutete einen Rck-
schrittgegen Alexandre, auf diesem Gebiete hatte die franzsische
Wissenschaft einen bleibenden Erfolg errungen.

1) Alexandre urteilt (Cur. post. 128) im ganzen milde ber Friedlieb, aber er
ist sich doch mit Recht seiner berlegenheit in allem, was Stilgefhl und Sprach-
takt angeht, voUbewusst.
XVI Einleitung.

Die nchsten Jahrzehnte brachten dann zumeist eine Anzahl guter


Einzelarbeiten. Mit besonderem Lobe ist hier Volkmann zu nennen,
der in mehreren vortrefflichen Arbeiten {De oraculis Sihyllinis dissertatio.
Supplemenium editionis a Friedliehio exhibitae. Lipsiae 1853. Specimen
novae Sihyllinorum editionis. Lipsiae 1854. Lectiories Sihyllinae. Pyricii
1861) Emendationen und Vorschlge brachte
eine Reihe vortrefflicher
und besonders die Frage nach dem Werte der drei schon von Alexandre
geschiedenen Handschriftenklassen in sehr einsichtsvoller Weise errterte.
Entschiedene Frderung brachten auch die Untersuchungen Badts {De

f oraculis Sihyllinis a Judaeis compositis. Dissertatio Vratislaviae 1869.


lieber das vierte Buch der sibyllinischen OraJcel. Vratislaviae 1878), um
von solchen Grssen wie Nauck und Meineke^) berhaupt nicht zu
reden. Eine Ausgabe plante dann wieder Grutschmid, wie wir aus
seinen hinterlassenen Papieren, d. h. aus einem Verzeichniss seiner Ab-
weichungen von Alexandres Ausgabe, das Gutschmid Mendelssohn ber-
liess, und aus einer Art bersetzung ersehen haben, die Rhl mit Recht in

Gutschmids kleinen Schriften (IV 222 ff.) verffentlicht hat. 2) Obwohl


nun jede der eben genannten Arbeiten, von denen ich keine antiquieren
will, grossen, oft hohen Nutzen gebracht hat, so muss hier doch ein

bei diesen Studien oft verletztes Gesetz, besonders fr jeden Heraus-


geber mit Energie betont werden: wer die Oracula textkritisch be-
handeln will, muss ihren historischen Hintergrund kennen; wer sie
historisch zu ergrnden strebt, muss Handschriftenkritik treiben, darf
nicht die Vulgata fr verbindlich halten. Im grossen und ganzen eignet
sich eben dies Gebiet nicht sehr fr Studien" und Beitrge". Ich
mchte dafr einen m. E. schlagenden Beweis anfhren. An einer
apokalyptischen Stelle heist es (VIII 194) in den Handschriften:

fii^ jiox' eya> C,(arjv, ore ri llaga {oxe IXaga) aiXevoei . .

Man hat tj IXaga zu halten gesucht, Alexandre erklrte es ipsa Borna


deliciis affluens^\ andere vermuteten -^ 'ixaXri, ;) ogyr), thrjXvreQrj, fi^
i'jMQa u. . Die Tradition aber, vertreten in einer byzantinischen Apo-
kalypse bei Vassiliev: Anecdota Graeco-Byxantina I p. 46 spricht von
einer yvvrj (iiaga, hv r^ tJcxaXoipcp: damit ist die richtige Lesart

1) Nauck: Kritische Bemerkungen. Berichte der Petersburger Akademie


Bd. II IV. 18591880. Meineke: Philologus 1869, S. 577ff. Mit wenigen
Ausnahmen Ludwichs (Jahrbcher
sind fr klass. Phil. 1878, S. 240 ff.) und Her-
werdens [Mnemosyne XIX p. 346 ff. Vorschlge in zwei an Mendelssohn ge-
richteten Briefen) Versuche eben nur Versuche. ber die historische Litte-
ratur,ber die vortrefflichen Arbeiten Bleeks, Badts, Dechents, Schrers
habe ich in den Texten und Untersuchungen zu reden.
2) Nach Rhl fallen beide Arbeiten zwischen 1858 und 1861.
A. Die frheren Ausgaben; Ziel und Zweck der vorliegenden. XVII

bestimmt, aber auch die Unfruchtbarkeit des Herumkonjizierens be-


wiesen. ')

Der Tadel der Unvollstndigkeit kann auch der nchsten Ausgabe


der Oracula, von der wir zu sprechen haben, der Arbeit des in der
griechischen Epik wohlbewanderten Prager Gelehrten Alois Rzach
{XQrjOfiOL 2JivXXcaxoL Oracula Sibyllina. Vindohonae. Tempsky. 1891)
nicht vllig erspart bleiben. Ein solches Urteil, das ein Liebhaber der
Polemik in Bureschs weder durch Jugend noch durch angemasste
(ienialitt entschuldbaren Artikeln weit berboten finden wird 2), spreche
ich hier nur mit Zgern, nur im Hinblick auf eine Frage von wissenschaft-
licher Bedeutung Denn Rzachs Ziel war ja ein durchaus bescheidenes.
aus.
Er wollte (p. V) nur, zum erstenmale, eine wirklich gesicherte handschrift-
liche Grundlage geben und eine erschpfende Sammlung der Verbesserungs-
vorschlge liefern, und dies Ziel hat er durchaus erreicht und hchst
Dankenswertes geleistet. Gewiss finden sich ja auch in seiner Ausgabe
Fehler
in welcher Ausgabe mangelten sie wohl ? auch ist die Neben-
berlieferung, die Clemens, die Constantini oratio ad sanctorum coetum,
Theophilus, [Justinus:] Cohortatio ad Graecos bieten, auf ihre hand-
schriftliche Grundlage nicht geprft worden^), aber das alles thut dem
kritischen Werte des Apparates nur verhltnismssig geringen Eintrag.
Desgleichen hat Rzach sehr vernnftig, wenn auch nicht abschliessend
ber das Verhltnis der Textquellen zu einander geurteilt und an mehrere
Stellen mit Glck die bessernde Hand gelegt. Der Text selbst ist freilich
m. E. nur wenig gefordert worden. Wir bemerkten schon, dass Rzach
die ganze Ausgabe nicht auf historischem Fundamente aufgefhrt hat.
Wie er als Testimonia neben den Bibelstellen fast nur die Citate der
apostolischen Vter anfhrt, ohne z. B. auf die Volkslitteratur der Apo-
kalypsen, d. h. auf Mittelquellen, hinzuweisen, so glaubte er auch wesent-
lich aus Homer, Hesiod u. a., aus der vornehmen Epik der Kunstdichter

1) Ich fand die Emendation unabhngig von Mendelssohn, in dessen Papieren


sie steht.

2) Ich werde diesen unerquicklichen Streit, in dem beide Gegner gelegentlich


der Sache nach Recht behalten, der Form nach allein Rzach, natrlich nicht aus-
fhrlich als Schiedsrichter behandeln. Buresch hat Recht, wenn er Rzach zu
schwache Bercksichtigung der xotvri und epische Nivellierung voi^wirft, vllig
Unrecht aber mit seiner fortgesetzten Betonung des alexandrinischen" Dialekts,
Der Streit um den Vorzug der drei Handschriftenklassen <P, ^'\ i ist, wie wir
sehen werden, z. T. gegenstandslos. Diese unerquickliche Polemik findet sich:
Buresch, Jahrbcher f Pbil. 1891, S. 529555. Rhein. Museum 1892, S. 329-358.
.Jahrb. f Phil. 1892, S. 273308. Philologus 1892, S. 84 ff. 422 Rzach, Jahrb. fi'.
f. Phil. 1892, S. 433464. Philologus 1894, S. 280322.
3) Natrlich gilt dies nicht von der berlieferung der Institutiones divinae
des Laktanz, deren Lesarten Brandt Rzach mitteilte.
XVIII Einleitung.

dem Texte aufhelfen zu knnen, und hat damit diesen zwar historisch
usserst wichtigen, aber sonst doch hchst drftigen Volkspoetastern, die
mit den Verfertigern spter Steinepigramme, mit den Versen der Zauber-
papyri auf einer Stufe stehen, ein Gewand angezogen, in dem die armen
Schelme sich berall recht beengt fhlen mssen. So kommt es auch,
dass wir die im Anhange massenhaft aufgefhrten Loci similes zwar
durchaus nicht fr TUig entbehrlich halten mssen, wohl aber hier des
Guten viel zu viel geschehen glauben. Die Sibyllina sind eben ein
Corpus, sie stellen mindestens in jedem Buche, wenn nicht schon in
einzelnen kleinen Teilen der Bcher gesonderte Individualitten von
sehr verschiedenem Bildungsgrade dar, die man nicht nach epischem
Richtmasse abhobeln darf, ohne einen schweren historischen Fehler zu
begehen. Die weiteren Studien, die Rzach im Anschlsse an seine Aus-
gabe verffentlichte, knnen denn auch, abgesehen von einer handschrift-
lichen Mitteilung, unser Urteil nicht ndern. ')

Gleichzeitig mitRzach bereitete Mendelssohn und Bure seh eine


Ausgabe vor. In einem vortrefflichen ArtikeP), der eine Anzahl Emen-
dationen brachte, hatte Mendelssohn die weitausgreifende Aufgabe, die
eine Edition der Oracula stelle, prcisiert und damit sich als wrdigen
Erben Alexandres zu erkennen gegeben. Der Tod hat ihn dann zum
grossen Schaden der Wissenschaft verhindert, das aufs glcklichste
begonnene Werk zu vollenden. Ein hnliches Schicksal traf Buresch;
auch sein Leben lief ab, ehe er den Plan der Edition zur Ausfhrung
bringen konnte. Sein Handexemplar der Rzachschen Ausgabe liegt vor
mir; es ist bedeckt mit zahlreichen kritischen und auch historischen Be-
merkungen, und manche Emendation, manchen glnzenden Einfall
habe ich hier noch gefunden. Aber zu sehr beherrscht ihn, wie oben
schon erwhnt; die Vorstellung vom alexandrinischen Dialekt. Wo
Rzach aus Homer bessern zu drfen glaubte, da sucht er Panacee aus
der Septuaginta und bei Manetho (vgl. besonders: Philologus 1892,
S. 84 ff.). Die eingehende Kenntnis der theologischen Litteratur steht
dem Verfasser des Klaros" auffallenderweise nicht zur Seite. ^)

1) Wiener Studien 1892, 1834. 1893, 77115. Neue handschriftliche


Mitteilungen bringt Rzach: Philologus 1893, S. 318 ff.
2) Philologus 1890, S. 240 ff.
3) Nur in einer kurzen Anmerkung kann ich hier Blass' Behandlung der

Bcher III V" der Sibyllinen (Kautzsch: Die Apokryphen und Pseudepigraphen des
Alten Testaments II 177 ff.) berhren. Neues hat diese Teilausgabe, wenn man
Beine bersetzung so nennen kann, nicht gebracht, auch wohl nicht bringen sollen.
Charakteristisch ist die verchtliche Art, mit der der Bearbeiter von seinem Stoffe
redet, demselben, der durch Jahrhunderte hindurch eine ungeheure litterarische
und moralische Wirkung gebt hat.
A. Die frheren Ausgaben; Ziel und Zweck der vorliegenden. XTX

Auch die vorliegende Ausgabe darf sich nicht im entferntesten ver-


messen, das Prdikat abschliessend" auf sich anwenden zu wollen. Die
berlieferung des Textes ist eine geradezu grauenhaft verwahrloste; es
Judenhnde gegangen
sind altgriechische Orakel durch verstndnislose
und in Verstmmelung auf uns gekommen (vgl. III 337349,
rgster

433 488); jdische und christliche Sprche wurden, bald kornipt, von
dor Nachwelt bis zur Unkenntlichkeit ruiniert. Selbst eine intensive
Beschftigung mehrerer Jahre kann im besten Falle oft nur zeigen, wo
der Fehler liegt; das Finden der Emendation ist nicht selten nur ein
zuflliges Glck.Professor U. v. Wilamowitz-MUendorff las mit
mir die Druckbogen, eine Gte, fr die ich ihm hier den wrmsten
Dank sage. Die Bogen bedeckten sich mit einer Unzahl von Aus-
stellungen, Fragezeichen, Verbesserungen, Vorschlgen. Einiges hatte
ich schon frher selbst gefunden, dann aber mich der Strudel dieser
riss

Litteratur wieder in seine trben Wirbel, ich gab das richtig Erkannte
wieder auf und verlor so oft allen Halt. Wie sehr aber diese energische
Mitarbeit dem Texte aufgeholfen hat, wird jeder Kenner dieser Dinge
sehen. Doch noch lange lesen wir nicht die Orakel so, wie jedes einzelne
gemeint war; in vielen Fllen werden wir berhaupt nicht dazu kommen,
weil es uns an den ntigen Heilmitteln, dem historischen Materiale
fehlt. Das Ziel der Ausgabe konnte in textkritischer Hinsicht also nur
sein, dem Leser einen von subjektiven Einfllen mglichst freien Text
zu bieten und dem, der sich mit diesen Dingen beschftigt, nicht etwas
angeblich Sicheres zu unterbreiten. So sind denn auch nur die absolut
sicheren Emendationen der Herausgeber und eine Anzahl
frheren
solcher, die Mendelssohn, Buresch, Wilamowitz u. a. gefunden haben,
ganz wenige nur der von mir ermittelten und von Wilamowitz ge-
billigten in den Text gekommen. Andere, die ich ebenfalls fr richtig
hielt, aber doch nicht fr ganz und gar verbindlich, habe ich durch

gesperrten Druck in den Anmerkungen hervorgehoben. Nicht selten


ereignete es sich auch, dass ich die gleiche Beobachtung wie Mendels-
sohn, Buresch und Wilamowitz unabhngig von diesen gemacht hatte.
Ich habe dann, um dies Verhltnis zu bezeichnen, meinen Namen ruhig
zu dem anderen gesetzt.
Selbstverstndlich unterliess ich es, im
Apparate die Fehler einzelner Handschriften jedesmal zu bemerken; denn
es kommt hier fast nur auf die Lesart der bestehenden Handschriften-
klasse, auf die Hervorhebung der ganzen berlieferung an.
Besondere Sorgfalt verwendete ich auf den historischen Apparat.
Ich bemerkte schon, dass es nicht geht, die Ausgabe nur durch Fontes
und Testimonia, Bibelstellen und Citate auszustatten; das hiesse in
diesem Falle schematisieren. Die Sibyllistik ist im wesentlichen Tradition:
XX Einleitung.

dem muss man Rechnung tragen. Es ist fast nie eine bestimmte Apo-
kalypse, ein uns bekanntes kanonisches oder apokryphes Evangelium
abgeschrieben oder benutzt worden, sondern es finden sich die mannig-
fachsten Berhrungen bald mit irgend einer sehr bekannten, bald einer
gaoz entlegenen Apokalypse, Anklnge an Apokrypha, nicht deren
Kopien; der ganze religise Bildungszustand damaliger Menschen, der
nicht in einzelne Quellen aufzulsen ist, liegt vor uns. So habe ich
denn nicht nur magere Stellen angemerkt oder ausgeschrieben, sondern
oftmit verbindenden Erklrungen auf Traditionsreihen und gelegentlich
auch Traditionsentwicklungen hingewiesen. Da diese Dinge im all-
gemeinen feststehen, da z. B. ber den bergang einer Anschauung aus
dem Stoicismus zum Judentum und von da zum Christentum ein wirk-
licher Zweifel nicht obwalten kann, so werden solche Bemerkungen den
Stempel des Subjektiven in den Augen der Wissenden wohl nicht mehr
tragen. Vermieden habe ich deswegen natrlich, zu irgend einer Streit-
frage, z. B. der nach dem Charakter des Aristobul, durch einen Aus-
druck Stellung zu nehmen.
Der historische Apparat sollte im weitesten
Sinne ein litterarischer sein. So gehrten denn zu ihm auch die Hin-
weise auf Muster aus frheren Bchern, auf Nachahmungen aus spteren,
zugleich auch auf etwaige Entlehnungen aus heidnischer Litteratur.
Dabei konnte es nicht ausbleiben, dass manche Stelle auf einer Seite

zweimal erscheint: einmal im historisch -litterarischen Apparat als Beleg


fr die Wiederholung einer Anschauung, dann auf derselben Seite auch
im kritischen Apparat als Beleg fr die Wiederholung schriftstellerischer
Form, als Untersttzung also auch der Emendation.
Noch eins ber die rein historischen Stcke. Die Sibyllinen sind,
soweit sie an die alte griechische Sibylle Anschluss nehmen, also riga
und jtaO-^fiaTa gleich den heidnischen Prophetinnen verknden, sehr
wenig geistlichen Charakters, und hier fehlen oft genug alle Belege der
Litteratur.Ich habe zu diesen Prophezeiungen nur selten etwas be-
merkt.
Die Bcher XI XIV, die meist in diesen Stoffen schwelgen
und darum, nicht weil sie, wie man gemeint hat, erst sehr spt fallen,
von den Kirchenvtern nicht benutzt werden, haben somit keinen oder
nur sehr selten, wenn mir wirklich etwas sehr wichtig erschien, einen
Kommentar erhalten. ber diese Bcher sollen die Texte und Unter-
suchungen das Ntige bemerken.

B. Die Handschriften und die berlieferung der Oracula Sibyllina. XXI

B. Die Handschriften und die berlieferung der


Oracula Sibyllina.

1. Die Handschriften.
Die Handschriften oder handschriftlichen Hilfsmittel, die bei der
vorliegenden Ausgabe zur Verwendung kamen, zerfallen, wie schon lange
feststeht, in drei Klassen, ber deren Wert und Verhltnis untereinander
spter noch die Rede sein soll. Die erste Klasse, von Rzach ii ge-
nannt, zhlt diese Vertreter:
1. Codex Ambrosianus E 64 super. (M), eine Handschrift des
15. Jahrhunderts; die Bcher d^ (d. h. VI. VII 1
er enthlt
VIII 218428) und l^ (d. h. XIV) und ist nach A. Mai von
Rzach 1885 zu Mailand verglichen.
2. Codex Vaticanus 1120 (Q), aus dem 14. Jahrhundert, hnlich
wie M die Bcher d' (VI. VII 1. VDI 218428), l' (d. h. IV).
La L' (XI
XIV) enthaltend, an einigen Stellen beschdigt und
auch unvollstndig, denn es fehlen XII 259 XIII 6. XIV
147 167 durch die Unachtsamkeit des Schreibers. Nach Mai
und Keil, der fr Friedlieb eine Kollation von IV. VI. VII 1.
VIII 218428 fertigte, hat Rzach die Handschrift 1885 in Rom
ganz verglichen.
3. Codex Vaticanus 743 (V), aus dem 14. Jahrhundert; er ent-
hlt dieselben Bcher wie Q, dazu noch ein Stck des Buches
ffi' (d. h. VIII 19 zu Anfang). Nach Mai und Keil, der fr
Friedlieb dieselben Stcke wie in Q kollationierte, hat Rzach
die Handschrift 1885 in Rom verglichen.
4. Codex Monacensis gr. 312 (H), im Jahre 1541 von Michael
Rosaitos geschrieben laut Unterschrift: f/ixarjk o Qcoonog eXhjr
sx xoQcovrjg ejQatpe. atpfia q lav^'""\ Der Codex, frher der
Electoralisbibliotheca der Herzge von Bayern angehrig, ist
ohne Versabsetzung mit sehr vielen Abkrzungen geschrieben,
i subscriptum fehlt hufig, die Accente sind oft falsch. Ver-
glichen hat die Handschrift, die die gleichen Stcke wie V ent-
hlt, danach Alexandre, dann Rzach in Prag
zuerst Friedlieb,
zweimal, in den Jahren 1886 und 1888, endlich 1889 in Dorpat
Mendelssohn, der Friedliebs sorgfltige Arbeit rhmt. Die Kolla-
tion hat mir unter den anderen Papieren Mendelssohns vorgelegen.

Die zweite Klasse, von Rzach mit 4> bezeichnet, zhlt als Reprsen-
tanten:
XXII Einleitung.

1. Codex Vindobonensis bist. gr. XCVl 6 (A), aus dem 15. Jahr-
hundert, einst Antimaco gehrig; er enthlt den Prolog und
Buch I VllI 485. Zuerst verglich Antimaco die Handschrift,
dann fr Alexandre Kopitar, ferner Friedlieb, endlich Rzach
zweimal, 1886 und 1888, in Prag. Der Codex ist ziemlich lieder-
lich geschrieben, die Wortenden sind zuweilen verstmmelt, weil
der Schreiber Abkrzungen seiner Vorlage nicht verstand,
die
fter sind zwei Verse in einen zusammengezogen, einmal (III 646
675) ist eine ganze Seite berschlagen worden, ein andermal
. sind Verse unntigerweise zweimal geschrieben (III 622 640
noch einmal hinter 725).

2. Codex Monacensis 351 (P), frher in Augsburg, wo Betuleius


aus ihm die Editio princeps machte und ihn mit Anmerkungen,
wesentlich aus Laktanz, versah. Die Handschrift stammt aus
dem 15. Jahrhundert und enthlt den letzten Teil des Prologs,
wo sie ber die Verse slq -eog, og .... (Prolog S. 5) die ber-
schrift setzt:

CIBYAAAC BIBAION A""" Defl TOy ANAf XOy GGOy i),


dann Buch I VIII 485. Das i subscriptum fehlt berall, auch
'^)

Accente und Spiritus sind oft fehlerhaft gesetzt. Der Codex ist
in neuerer Zeit von Friedlieb, und zwar sehr sorgfltig, von
Volkmann, zweimal von Rzach (1886 und 1888) und zuletzt 1889
wieder von Mendelssohn verglichen worden, dessen Kollation
mir vorliegt.
3. Codex Scorialensis II ^
7 (S), aus dem Ausgange des 15. Jahr-
hunderts; er enthlt den Prolog, wo er an gleicher Stelle wie P
hnlich schreibt: {lv yj. orjd-ei not) ol trjg OivXXag ;f()?y^ot al-
vXlaq iXiov a jctgl zov avagxov d^Eov, dann Buch I VIII 485;
danach folgt [Phokylides.] Die Handschrift verglich fr Alexandre
Saturninus Lozano y Blasco, und fr mich kollationierte Herr
Dr. B. Violet in liebenswrdigster Weise einige Stellen, aus
denen ich Aufschluss ber das Verhltnis der Handschrift zu
den anderen zu gewinnen wnschte. Ich erfahre aus seinen Be-
merkungen, dass auch diese Handschrift kein i subscriptum hat.
4. Codex Bodleianus Baroccianus 109 (B), aus dem Ende des
15. Jahrhunderts; er ist sehr lckenhaft; es fehlt der Prolog und das

1) In meiner Ausgabe steht flschlich lBAlON ohne Accent.


2) Den thrichten Fehler meiner Ausgabe S. 142 im Handschriftenverzeichnis
EU Buch VIII notiert der berblick der Berichtigunger.
B. Die Handschriften und die Oberlieferung der Oracula Sibyllina. XXlIl

Stck zwischen 1 381 und III 106, sonst giebt er dieselben


Stcke wie APS. Verglichen ist die Handschrift von Alexandre
in England.
5. Den Codex des Pithoeus, den Opsopoeus benutzte (p), jetzt
unbekannt,
6. Den Quaternio des Ranconet (r), III, 47 303 enthaltend,
ebenfalls jetzt verschwunden und gleich p fr uns unkontrollierbar
und somit fast wertlos.

Die dritte Klasse, bei Rzach w genannt, wird vertreten durch:


1. Codex Florentinus Laurentianus XI 17 (F), ge-
plut.
schrieben im 15. Jahrhundert. Er Buch VIII ganz mit
enthlt
der Subscriptio: Ti/ot (p ex zov jtqcdtov loyov, dann Buch I
und II (mit den Phokylidea), mit der Subscriptio: x'iyoL ipfii;

und einer dpviQQrjOig, Buch


mit der Subscriptio orlxoi aX6,
III
IV mit der Subscriptio rLxoi QJia V mit der Subscriptio orixot
,

q)XTj, VI: orixoi Tcrj, VII: teXog rcv ivXliaxcv sxXoycv


OTixoi Q^a. Der Schreiber hat nach V 245 die Verse 228 237
wiederholt^) und dabei sich auf interessante Weise entschuldigt:
'iyxXT]fia firjelg tm yQacpet jrQoOaJirdzco
ravTO yQacpovvTi Trjg yQa<prjg r^ ovvd-EOei.
sOg)aXfiev<p yaQ avxoq evrvxcov a vriygacpm
xax Ixelvo ytyQa(pa xal h ovx syxaXelod-ai.

Verglichen hat die Handschrift zuerst Friedlieb, dann fr


Alexandre Furia, danach zweimal 1885 in Florenz Rzach.
2. Codex Parisinus 2851 (R), aus dem Ende des 15. Jahr-
hunderts. Er enthlt VIII ganz mit der Subscriptio hx xov
jtQwxov loyov axixoi '^, I und II mit den Phokylidea,
danach die Subscriptio: ex h xov evregov loyov axixoi
ip.vS] und die avxiQQi}Lq, III: ex de ^^v xgixov loyov,
xixoL' al. IV: ex xov xexaQXOv loyov xixoi g.Jt.a

V 1 106. Die Handschrift ist verglichen nach Opsopoeus
von Alexandre, von Gildemeister fr Friedlieb, fr Rzach 1887
von 0. Kleiber. Mit Recht hielt aber, wie es sich unten
noch weiter zeigen wird, Mendelssohn eine Neukollation fr
ntig, die indes zufllig schon von zwei jungen Pariser Philo-
logen, S. Chabert und H. Pernot, im Jahre 1889 angefertigt

worden war. Aus der ausfhrlichen Beschreibung der Hand-


schrift entnahm ich als wichtig nur dies, dass das c subscriptum

1) Rzach sagt p. XI: V 425, doch vgl. Friedlieb S. LX.


XXIV Einleitung.

sich nur hier und da bei Verben, dagegen regelmssig in der


Dativform findet.
3. Codex Parisinus 2850 im Jahre 1475 von Demetrios
(L),
Leontaris geschrieben laut der Subscriptio am Ende des Buches:
'Eygdcpt] xo Jtagov iXiov rijg 0ivXXt]c eg ajtiTQOJt^g rov ego-
Xcorazov xvqiov /iiahg 'AvtwveXov de terQovx^ioiq, xal fieyaXov
OEXQsragiov, 6ia owgofi^g xal 8^6ov. rov rerifirjfitvov aQxov-
Tog, fiiOSQ dvTODviov yovLdvov, xal jiqwtov rov Isqov xovOi-
Xiov. ia XEiQog efiov ijfirjrQLOv tov XsovraQrj, evexBV dydirjq,
xal XQ^OVQ' TCV JTQOXSX^EVTCOV Jiav VlEQXaXfOV aQXOVTCOV
hv fi9]pl jcregico, x^ Ivlxt. (mit Compendium) rov c,^ x z\
erovg. Die Handschrift enthlt die Bcher: VllI mit der
Subscriptio: ozixoi (p sx rov Xoyov rov jcgcorov. I und II:

Ti y^x (und die dvriggtjOig). 111: Xoyog thagrog: tixoi aX.


IV: Xoyog jcEfiJttog tixot gjiT'.. V: tixoi tpXr]. VI: Orlxoi
xrj. VII: rsXog rSv aivXXiaxcv EX?My(5v' tixoi g^a.
Nach V
245 zeigt sie hnliche Anordnung wie F. Sie ist ver-
glichen worden zuerst von Alexandre, dann teilweise fr Fried-
lieb von Gildemeister, danach 1887 von Kleiber fr Rzach und
endlich von Schlern der Ecole des Hautes Etudes fr Mendels-
sohn. Es fehlt jedes i subscriptum.

4. Codex Toletanus aus der Biblioteca del Cabildo de la Santa


Iglesia Catedral 8^*. 99. 44. (ich nenne ihn T), etwa um 1500.
Er enthlt nach dem Katalog Grammatica Oriega, danach die
Oracula. Die Bcher stehen in der Reihenfolge von FRL, die
Subskription von VIII ist == L, von I und 11 F, von III. =
IV = FL und L. Mit V 482 bricht die Handschrift ab. Das
i subscriptum fehlt berall. Der Text ist mit lateinischen Rand-
und Zwischennoten versehen. Der Codex ist gefunden worden
von Dr. B. Violet, der mir auch aufs freundlichste einige Stellen
kollationiert hat; eine eingehende Vergleichung war unntig, da
aus diesem ^f-Texte weder fr die Textgeschichte noch gar fr
die Emendation etwas zu gewinnen war.

Der Codex Gallaei kmmert uns hier wenig; er ist, wie Alexandre
schon zeigte, ein trgerischer Schatten. Von grosser Wichtigkeit sind
die Excerpthandschriften. Da haben wir denn:
1. Codex Parisinus 1043 (Fol. 76 verso) fr V 93 (93 fehlt in <PU^,

98 in Cod. Paris.) bis 111, woran sich eine tgfirjVEia schliesst,


danach fr IV 179185. 187. 189. 190, freilich aus einer
Sekundrquelle entnommen, den Constitutiones Apostolorum.
B. Die Handschriften und die berlieferung der Oracula Sibyllina. XXV

Wessely sah fr Rzach 1888 die Handschrift ein. Ebenfalls aus


dieser Nebenberlieferung stammt das Excerpt
2. Der Codices Vaticani 1357 Fol. 54 vcrso und 573 Fol. 359 redo.
Sie enthalten VIII 217
25U. In beiden Handschriften wird der
Text eingeleitet durch die Bemerkung: ivXXt^q tQvdgaiag isQsiaq
ajtolXowoq ajtog^syfta jrsQl rov fiiXXovrog aimvoq. Vatic. 1357
hat am Schlsse: ravra loroQtl o xaioaQiiag tvteiog o Jtafi-
(plXov av TCO Xoyqj, og x}.rj{h?] aOiZixog. Rzach verffentlichte
die Stcke im Philologus 1893, S. 318 ff.

Damit sind wir bei der sonstigen berlieferung der zahlreichen


Citate angelangt. In erster Linie steht hier Laktanz. Seit 1890. 1893
liegt die treffliche Ausgabe Brandts hier vor, die uns fr die Text-
geschichte der Sibyllina wichtige Aufschlsse gebracht hat. Darber
wird gleich die Rede sein. Athena-
Dasselbe Lob muss der Ausgabe des
goras von E. Schwartz, Lagardes Constitutiones Apostolorum,
Bureschs Theosophia ausgesprochen werden. Fr manch andere
Quelle aber fehlt uns noch ein sicher beglaubigter Text, doch hatte
Herr Professor E. Schwartz mir fr Theophilus: ad Auto-
die Gte,
lycumund[Justinus]:Cohortatio ad Grae cos, Herr Prof I.A. Heikel
fr Eusebius: Constantini Oratio ad sanctorum coetum, Herr
Dr. 0. Sthlin fr Clemens Alexandrinus das Ntige mitzuteilen.')
Danach stellt sich fr Theophilus die Sache so, dass nur der Mar-
cianus 496 aus dem 11. Jahrhundert in Betracht kommt. Die Frag-

mente 1 3 erscheinen ohne Versabsetzung. Korrigiert ist der Codex
von einer Hand des 15. Jh. Der Codex Bodleianus ist nur eine Ab-
schrift davon.
Fr [Justin] ist von Wert nur der Parisinus 451
des Arethas vom Jahre 914, alle anderen stammen aus ihm. Eusebius
liegt in zwei besseren Handschriften, dem Vaticanus 149 des 11. und
dem Moscoviensis 50 desselben Jahrhunderts vor, der Marcianus 339
(13. Jh.) ist schlecht und der Parisinus 1439 (16. Jh.) interpoliert.
Einfach gestaltet sich auch das Verhltnis bei Clemens. Hier gilt nur
der Parisinus 451, zwei andere Codices, der Mutinensis III. D. 7
(11. Jh.) und derLaurentianusV, 24(11. Jh.) stammen aus dem Parisinus.

2. Die berlieferung.
Ein Blick nur auf irgend eine Seite unseres Textes lsst einen Zu-
stand der berlieferung erkennen, der fast eines Schreckenswortes wert ist.

1) Fr VI 26 = Sozomenos: hist. eccles. II 1 habe ich handschriftliche Les-


arten zu beschauen nicht fr ntig gehalten.
Sibyllina. C
XXVI Einleitung.

Aber von Bedeutung ist, dass auch schon das Altertum manche Stelle
korrupt gelesen zu haben scheint. So findet man III 356 f. in den Hand-
schriften:
(co x^f-^^^h S/P^) Aariviog sxyove 'Pcofitjg
jiaQ&evs . . .

Ich habe verbessert Aariviog sxyovE 'Pcofirj, denn die Jungfrau ist die

Stadt Rom selbst. Diese Lesart aber existierte schon im 2. Jh. n. Chr.,
denn der Sibyllist von VIII 75 verwendet sie in anderem, besseren
Sinne: co aiXig fieyaZavx^, Aariviog sxyove 'Pcofitjg. Ebenso falsch
bietet III 424 die berliefernng acpcg, wo Alexandre richtig
oqxjg schreibt, aber ag)mg hat auch der spte Sibyllist XI 167 ge-
funden, wie er XII 266 aOri^Q aus IV 119 i2 entnahm. Weiter findet
man VIII 171 die korrupte Lesart:

rgeig ^Pc6fi7j 'Ftpirog ayoi olxrQr/v rort fioiQ?]v,


woraus ich olxrg^ rore fioigi;; gemacht habe. Aber denselben fehler-
haften Akkusativ las Buch XIV 303 (264).
Die Handschriften nun und ihr Verhltnis zu einander, ihre Be-
glaubigung oder W^iderlegung durch die Citate der Kirchenvter hier
abzuhandeln, wrde ein etwas usserliches Verfahren bedeuten; wir
mssen vielmehr versuchen, in das ganze Wesen dieser Litteratur einen
Einblick zu gewinnen. Da ist es denn von vornherein notwendig, was
bisher noch zu wenig betont worden ist, zu konstatieren, dass es sich
hier nicht um die Entwickelung einer wirklichen Textgeschichte handeln
kann, vor allen Dingen, dass die vielfach bliche Stammbaummethode
in ihren letzten Konsequenzen hier wohl versagen wrde. Es handelt
sich um ein Stck der Volkslitteratur, die nun einmal nach ihren dunkeln
Ursprngen und mannigfachen Verzweigungen und auch Erweiterungen
in keiner Weise als Einheit zu behandeln ist. Wir knnen zwar deutlich
Recensionen scheiden und ganz allgemein, wie sich noch zeigen wird,
eine als die bessere bezeichnen, aber recht oft auch bietet die jngere
und sonst schlechte Recension gute Lesarten da, wo die alte und sonst
bessere korrupt ist. Es ist also unmglich, strikt einer Recension zu
folgen, die Frage nach dem grsseren Werte von 11, <P, '*F ist, wie
auch Mendelssohn schon erkannt hat, ziemlich gegenstandslos, wir
kommen im besten Falle zu einem Mischtext, und eine wirkliche Ge-
schichte der berlieferung lsst sich nur teilweise gewinnen.
Wir werden das zwar alles noch an den Sibyllinen selbst im ein-
zelnen kennen lernen und den Beweis fr das eben ausgesprochene
Prinzip ans ihnen erbringen, es bleibt aber immerhin von Wert, einmal
einen Blick auf die Parallellitteratur zu werfen. Ich will gar nicht
B. Die Handschriften und die berlieferung der Oracula Sibyllina. XXVII

einmal von der Pseudo-Orphik bei [Justin]: Cohori. ad Graec, l. de


monarch. 2, Clemens: protr. p. 21. 22. strm. V p. 250. 259, Aristobul
bei Euseb. Praep. ev. XIII, 12, 5 reden, da wir ja durch Elter ') den
Weg der Flschung kennen gelernt haben, also hier einmal lteres und
Jngeres mit Hnden greifen knnen. Instruktiver ist ein Beispiel aus
der Litteratur der Zauberpapyri, deren ganzer historischer Charakter,
abscheuliche Gedichte durchsetzt mit Reminiscenzen aus guter Poesie,
fr die richtige Beurteilung der Sibyllistik berhaupt von grsserem
Werte ist, als man bisher beobachtet hat. Da lesen wir nun in dem
Pariser Papyrus der Bibliotheque nationale V. 2733 (Wessely: Denl-
sehriften der Wiener Akademie. Philos.-histor. Klasse. Bd. XXXVI, S. 113 1:

ayQia 0v()iC,ovTg sjci (pQsi dvfiov sxovtEg oi t aveficov tioiXov sxor.

Hier wird also mit Bewusstsein ganz gewissenhaft eine andere Version
unterschieden. Kein Mensch wird aber, ganz abgesehen von der gnz-
lichen Gleichgltigkeit dieser Bettellitteratur, je die Frage aufwerfen,
welche Lesart hier die bessere sei."

Zunchst dass Laktanz einer der wichtigsten Zeugen fr


gilt nur,

unseren Text Durch das Alter seiner Handschriften bietet er die


ist.

besten Belege oder Widerlegungen des von den Sibyllencodices gegebenen


Textes. Was las er nun? Das muss zuerst beantwortet werden. Aus
Laktantius erfahren wir Genaueres ber den frheren Zustand der
Sibyllina (div. inst. I 6, 13): harum omnium Sihyllarum carmina et feruntur
et habeniur, praeterquam Cymaeae, cuius libri a Bomanis occultantur nee eos
ab ullo nisi a quindedmviris inspici fas kabent. et sunt singularum singuli
libri: quos, quia Sibyllae nomine inscribuniur, nnius esse credunt, suntquc
confusi nee discerni ac suum cuique adsignari potest nisi Erythraeae, quae
et nomen suum verum carmini inseruit et Erytkraeam se nominatuiri prae-
locuta est, cum esset orfa de Babylone. Die hervorgehobene Stelle findet
ihre Besttigung durch 111 809 814, und
da die bei Laktanz erscheinenden
Citate aus der Erythra mit Ausnahme zweier Stellen sich alle im
3. Buche finden, so ist nicht anzunehmen, dass er, wo er die Sibyllen

selbst aufschlug, sehr viel mehr als wir besessen hat. -) Jedenfalls hat
er auch das 8. Buch mit denselben Versen begonnen wie wir (13:
hoe modo exorsa est).

1) De gnomologiorum Graecoriim historia atque origine. part. V. De Justino


monarchia et 149 sqq. Christ: Philologische Studien zu Clement<
Aristobulo Jtidaeo p.
lexandrinus. Abhandlungen der Bayerischen Akad. der Wissensch. I. Kl. XXI. Bd.
III. Abth. S. 30 tl.

Laktanz nennt allerdings zweimal III 545 ff (ich citiere immer nur nach
2)
Sibyllenbchern) und 652 f. die Sibylle ohne den Zusatz der Erythrerin. Anderer-
C*
XXVIII Einleitung.

Wie sieht nun diese Quelle aus, deren lteste Handschriften auf
das 6. bis 7. Jahrhundert zurckgehen?
Gewiss, auch diese hat
ihre schweren Fehler. ^) Aber im allgemeinen wird man doch sagen
knnen, dass Laktanz, von dem Buresch s. Z. einfach genug gar nichts
wissen wollte, eine reinere Form darbietet als die anderen Textquellen.
So habe ich, von Wilamowitz angeleitet, darauf hingewiesen, dass III 762 f.
die Lesart unserer Hss. falsch den Plural rpsvjere setzt, wo Laktanz, der
vermutlich V. 762 gar nicht kannte, richtig (pevys hat. Ebenso lesen
Q.4>T Constant. orat. VIII 242 atkrjeg, was hier gar keinen Sinn giebt,
anstatt wie Laktanz allein richtig aoiXrjog. Ahnliche Flle, die ich
nach ihrer Wichtigkeit ordne, sind:
VIII 205 vsxQcv (T sjtavaraoig eotai Lakt. ausgelassen von ^W.

V 359 (pvlov avaieq Lakt. Jtavrag oXsoo^ wiederholt aus V. 358


^?P (ohne Laktanz knnten wir vergeblich nach dem Rich-
tigen suchen!).
282 '^6' ajto Jtrjy^q Lakt. xai ia yXcoOrjg (aus V. 240) <f ??.
359. 360 Lakt. 360. 359 ^.
281 evosecov 6s fivoav ayia ^dcbv Jtavta ra' OLei Lakt.
Die ganze andere berlieferung glossiert schon das svf^fci^:
hgaicov h x^<^^ ^7^^ tI jtavra
fiovcov tj
6' oioet W
tgaicov de x^co^ ayia toxi iavra ra oloei A
iguicov h x^<^^ ayia lort jiavxa 6 oioii PSB.
III 743 HEyaXrj xgioig '^h xal agx^ Lakt. aya&ovg fteyaXoio xat
dgxrjv {xaragx'^v) fPW.

seits aber nennt er auch die Erythra fr Fragm. 3, 1 f., aber hier schpft
1, 5 f.

er aus Theophilus, der hier nicht die Sibylle selbstwie ich in den T. u. U.
las,

zeige. Mit der Erythra aber soll man berhaupt kein unntzes Spiel treiben,
auch Eusebis: Constant. or. 18 nennt die Erythra fr VIII 217 ff., ebenso (21)
fr Fragm. 8 und sogar (18) fr die 1. Sibylle V. 287 f. Welche Quelle Laktanz
fr die Sibyllen benutzt hat, ist schwer zu sagen er wird sicher die Bcher selbst
;

aufgeschlagen haben, aber wie er Theophilus ausschrieb, so kann er auch noch


andere Vermittlung gebraucht haben, z. B. fr Fragm. 4 . Vgl. die T. u. U.
Aus solcher Zwischenquelle mag er auch div. inst V 13, 21 schpfen, wo der Satz: quos
Sibylla Erythraea xw<povg et avoirovq vocat gar keine richtige Beziehung auf irgend
eine Sibyllenstelle
ich habe den Satz zu VIII 397 in Parenthese citiert
findet.
1) So ist der Vers III 742 interpoliert, 4>^' lassen ihn mit Recht aus; Vlll 290
bietet Laktanz falsch (vgl. Augustin) ankCog ayvv zoie vnov; VI 23 nai'C^ovza
4h>/]ZoZo {{h>tjToTq) vo/j/xaaiv. V 282 hat Laktanz falsch fxsXiozayiijg, III 794 scheint
er fr '^u' onloiv gelesen zu haben /xa ztjoiv, obwohl dies nicht ganz feststeht;
auch VIII 32(i ist aus der handschriftlichen berlieferung Laktanz' Schreibung
nicht zu ermitteln, noch VIII 299 die Quelle des Fehlers rf>) zavza nvza ersichtlich.
Ein gewisser Trug scheint mir III 775 in aXlov vorzuliegen; ber 111 27 vgl.
die T. u. U.
B. Die Handschriften und die berlieferung der Oracula Sibyllina. XXIX

III 764 (XQBvoq axQtrov avv7jv Lakt. dxQitov aQevoq svvrjv 0^.
VIII 260 &SOV jiala,(iaiQ aylaioiv Lakt. dEov jtaXafi7jOiv Si, aus-
gelassen von ^^.
414 dvaOTi^Oc Lakt. dvaOTrjOEi ^^P.
III 775 JtLrolq avQEOL Lakt. jtitov dvQa ^W.
VIII 305 To jtSTaOfia xai Lakt. (Augustin.) ra jcerdoftata i xo
xaxajttraoiia xai ^W.
VI 15 jt7jQtjg Lakt. JteiQTjg ii (5'^^/? ^^P-
IV 43 h jtvQL Lakt. 'i(ijcaXt{v) >1<PW.
III 818 d-sov fisydXoio Lakt. d-. fisydXrjv 6s 0W.
V 108 xal xiv rig Lakt. xdxel {xaxet) rig ^ Paris Exe. xal
xiCiQ ^^ an 2. Stelle.

110 xQiOig loxai vjc dcp&ixov Lakt. xQioig . aJta(i(polxov


Par. Exe. xtXog e. d(p{)^itov ^'*P.
III 794 vv Qe(peOLV xe Lakt. xal getpssOi ^ gefpisGOi xs W.
Vni 48 xavxV!^^ xdcpovg Lakt. xavx>]na xd^pco W xd(pov xavxrjfia ^.
IV 52 jcoX'leol Lakt, JioXei Si JioXsOiP xe ^T.
III 788 d^iiiy Lakt. a^nig ^ d^a ^.
IV 42 dEslg ^' d^a Lakt. dEstg dfia t' Si^W.
VIII 274 EiQTjvrjg Lakt. eIqi^v^ 'F El()rjvr]v i2 Eigipr] <P.

III 27 rujroi^ fioQfprjg Lakt. Tvjroi^ [lOQfptjv W /lOQcprjv xvjtov <P.

VIII 82 o jtavxoxQaxcoQ Lakt. jravxoxQaxcoQ 0F.


V 109 (pmxag Lakt. rrf()ac <;^'/^ jTrai^rag Par. Exe.
283 yXdyog Lakt. /a^a d' <? ,a^a t' ^ u. s. w.

In den beiden letzten Fllen sehen wir deutlich die Entstehung der
anderen Lesart bezw. des Fehlers. Das Angefhrte mge gengen;
wichtiger als diese Flle ist, dass uns bei Laktanz oft eine ganz andere
Recension vorliegt:

III 618 d-E<5v xaxaxavd^riovxai Lakt, jcvqoq (pXoyl Tcavxa jie-

Elxai ^W.
790 ovv fioxoLOiv ofiov xal Jtoi oxoliv Lakt. vv fiooxoig
vofjdEg avlL&rjoovxai <PW.
620 d^QEfifiaxa yairjg Lakt. toi^ivia firojv ^'*P.
VIII 293 xig loyog fj Lakt. xig xivog /}' iil xig xivog cv (6g) <PT.
III 228 ejieI JiXdva .-rtdvxa xd* Exiv Lakt. xd {xal T) ydg jiXava
ndvxa (xavxa ?P) jti(pvxEV ^W.
VIII 303 xslg L\pav Lakt. xal jilelv il^'*F.

304 xrig dg)iXo^Pirjg xavxijv eIS^ovol xgdjtsCav Lakt. xfjg acpi-


Xo^Evirjg {61 rpiXo$vh]g ^ (piXo^Eviijg W) xavxi]g xiovGc
XQ. ii(p''F.
XXX Einleitung.

V 421 XafiJtQOTSQcov . . . yd' Lakt. (paiQortQav . . . te xai ^W.


111 763 XaTQac, avofiovg Lakt. XaxQeiaq alxov ^'*F.

VIII 82 lXd7;j rjfiari xQlpat Lakt. eXcov ^fiaOL xQivij 'PW.


III 766 xavTa Lakt. rotos ^W.
VIII 277 fisra Lakt. rore il ccfia ^W.
287 elq avofiovg i^lQaq xal ajciorcov Lakt. (m manus iniquas
infidelium: August.), eiq av6[iO)v i x. a. ii^T.
III 764 (loix^lag re cpvXa^ai Lakt, fioix^iav jrsq)vXaS,o fPT.
V 107 rjB,eL xal fiaxaQcov Lakt. Par. Exe. tJi (f av fi. ^'P.
(VIII 81 TOTf d-vt]rwv Lakt. d-prjrmv t6t ^'*P.)

7iVl diesen Fllen wird man vielleicht auch III 788 ff., wo Laktanz
792. 793 auslsst *), rechnen knnen. Um diesen Recensionsunterschied
kenntlich zu machen^ habe ich fast berall in den Anmerkungen fetten
Druck verwendet, denn oft, wenn auch
immer, ist ja eine nicht
ecension so gut wie die andere. Die strikte Befolgung einer Recension
bleibt auch hier ein Unding. Oft genug freilich habe ich, da in sehr
vielen Fllen Laktanz doch die bessere Version zeigt, mich diesem an-
geschlossen, selbst wenn besonders zwingende Grnde nicht vorlagen,
aber manchmal war die Anwendung eines Mischtextes unabweislich.
So mssen wir z. B. unbedingt den Vers III 764 fioixsiag jte^vXa^o
xal aQOEVog axQLxov tvvriv aus Laktanz und zusammenschweissen. ^W
Ahnlich steht es auch mit VIII 415 i]so^. Derartiges wird uns auch
noch weiter unten begegnen.
An der Hufigkeit der Citate und Gte der berlieferung steht
dem Laktanz am nchstenClemens Alexandrinus. Er hat mehr noch
als Laktanz durchaus nicht immer direkt aus den Sibyllen geschpft.
V7ie er das Xenophon-Citat Strom.. V 14, 109 p. 256. Protr. VI 71 p. 21
(vgl. zu Fragm. 1, 10 13) nicht aus dem Attiker selbst, sondern aus
einer ein Florilegium (vgl. Stobus II p. 15, 4 Wachsm.) benutzenden
Mittelquelle (vgl. die T. u. U. unter Fragmente") entnahm, so zeigt
sein Irrtum Frotr. VII 74, p. 22, wo er Sib. III 624 f. als aus Orpheus
entnommen anfhrt, dass er hier jedenfalls die Sibylle nicht selbst zur
Hand nahm. Im brigen aber giebt er, auch wenn Fehler natrlich
nicht mangeln^), doch fter die allein richtige Lesart:

1) Ich lasse die Sache unentschieden. Ich persnlich kann mir nicht denken,
dass in den alten Text, der sich an Jesaias anlehnt, noch einnaal nachtrglich eine
Interpolation aus ebendemselhen Jesaius eingesetzt worden wre. Im brigen
bemerke nur die wichtigsten Stellen aufgezhlt habe; Vollstndigkeit
ich, dass ich
ist hier wie weiterhin m. E. nicht ntig.
2) Z. B. III 588 t)Oz)v fr &e)v, wie man schon nach V. 554 schreiben muss.
B. Die Handschriften und die berlieferung der Oracula Sibyllina. XXXI

III 624 alXa ov firj (liXXcov, gorh jcoixiXofii/Ti, Qavvs Cl. d. o. //.

xoXXrjv, g. jt. xaxocpQov ^'F.


625 JcaXifiJtXayxTog Cl. XiJtmv xlovrnv ^W,
V 485 avavog CL azaxrog <PT.
III 590 TifimOiv ...jtQ Cl. Tificovreg xtv ^T. . . .

587 aQyvQov //d* eXi(pavtog Cl. aQyvQE (aQyvQsa T) r]^ IXi-


(pavxa <P^F.
IV 33 dXXoTQia (besser dXXoTQi'^) xoirtj Cl. dXXotghjg xoirijg 1^'K

Aber ebenso gut giebt es hier eine andere Recension:

IV 28 a xal Xid^iva B,6ava xaX dydX^ata XBiQOJtoirjxaCl. fehlt in S2^ 7^.


V 487 xal av, ^dgayri, XJ&ovg dgyovg ejcixelfieve JtoXXovg Cl.
X. 0., 2., X. 8. JioXXa (loyrjEig <P'F.

III 588 davovrcov Cl. xafiovtcov ^T.


589 ausgelassen von Cl.
591 dXXa ydg Cl. dXXa fisv {fitv) ^'*F.

592 xQa CL xegag ^T.


593 vai xal ri/icoi fiovov tov del fistopta CL vati x. r.

-eov T. a. ^iyav ovxa ^^FJ)

Dasselbe Bild geben alle anderen Zeugen, die ich nun krzer er-
ledigen kann:

Athenagoras:
richtig III 1.12 yaldv rs xal ovQavov gegen yaii]g re xal
ovQavov ^W.
113 xQcoritoL gegen jigoipegiOroL'^^,
., 111 ovgavovg (fr Ovgavov ovg) exdXEOap gegen
ovgarov k^BxdXBOOav {kxdXtooav) ^T.
Andere Recension:
III 108 rj TOTE Tjgegen xal xort rj ^T.
109 k% ov rj gegen k^ ov jreg <P s^ ov W.

Theophilus, der vielleicht auch die Sibyllen nicht selbst ge-


lesen (vgL die T. u. U. unter Fragmente"):

richtig III 101 avtixa ^ dd^dvarog [leydXrjV sjtid^r^xevdvdy-


xTjv gegen d. d. [avxix ad^avaxog *jP), wo-
nach alles andere fehlt: ^T.
III 98 oxE gegen gl ^'F.

1) III 592. 593 Hessen sich natrlich auch aus Verschreibung erklren.
XXXII Einleitung.

[Justinus], dessen selbstndige Benutzung der Sibyllen mir ebenfalls


zweifelhaft ist (vgl. die T. u. U. unter Fragmente"):
III 723 simXa ^oavcov te relativ besser als dcoXoav
^oavcov T 4*T.
Andere Recension:
III 722 ysQaiQOfiav gegen aeafis&a ^ead-rjutv W. ^)
Eine wesentlich andere Recension von IV 179 190 bieten auch die
Constitutiones Apostolorum, indem sie V. 180 acpd^irog fr ajrf-
Tov, 185 ^jfiaQTOV d-vrjTol, tovo' av tali fr r/. xovq (f avre xvxt]
YMia schreiben. Auch die Constantini Oratio geht ihre eigenen
Wege ; neben den offenkundigen Fehlern VIII 228 rovq aylovg, 240 (isX-
Xov hat sie eine so interessante Abweichung wie 244 aQisixezov olov

fr 0(pQr]ylg hjtlrjfioq Si>^W. Danach drfen wir die Tbinger


Theosophie namhaft machen, ber die unten noch weiter in anderer
Beziehung die Rede sein soll. Ihr verdanken wir die richtige Form
von I 326 f. Auch dem Pariser Excerpt (cod.
sonst so miserabeln
Par. 1043) schulden wir wenigstens den V. V 93. Das geradezu
strmische Schwanken der berlieferung zeigt nun zuletzt auch noch
das Anecdoton Parisinum IV 143 f: ^f/a xviia dalaoorjq (fi. xvfia
xaXvipEi Tzetzes) | rjfiaL ii(ieQli;}Oiv oQivofievr] te d-aXaooa gegen jr^arv
xv^a d-aXaOTjq \
xQvrpEL {QltpSL ^T) XEifiEQi^GLV avaQQi<pO-loav ceX-
Xaig wQ^?P.2)
Die angefhrten Stellen gengen, um zu zeigen, welchen Wert -die
Textberlieferung hat, die fter aus viel lteren Handschriften, als die
jungen Codices der Oracula sie bieten, quillt, und andererseits, welche
wuchernde ppigkeit der Recensionen herrscht. Diese Verschiedenheit
der berlieferung war nun natrlich entsprechend dem inneren Charakter
dieser Flugblattlitteratur auch schon in lterer Zeit vorhanden, wie wir
ja oben auch recht alte Fehler kennen gelernt haben:
IV 187 Ejcl yairjg Lakt. svl xoOficp Constit. Ap.
Fragm. 1, 6 gormv Theoph. d-tov Lakt.
7 c^Qx^i Theoph. Lakt. kxiv [Justin.].

8 oQcofiEvog [Justin.] oq(5p (lovog Theoph.


24 f. TcaX 6t axav&<5v ejtXavod^E Theoph. X7}v
|
. . . .

l a. \
... Tt JcX. Clem.

Theoph. ausgelassen von Cl.


yvofpov Theoph. Cocpov Cl.
jtXtiova Theoph. /isiCora Lakt.
lQVfiaxaC]. 'P'P afpiQvfiaza fJust..] ccficpiQVfiaTaQ.

1) Handschriftliche Verehen wie III 722 /^vd-co fr dv/xj zhlen natrlich nicht.
2) Vgl. Alexandre in den Curae posteriores p. 189.
B. Die Handschriften und die berlieferung der Oracula Sibyllina. XXXIII

Da nun Laktanz, wie man weiss, in Fragm. 1 Theophilus benutzt


(Brandts Ausgabe p. XCIV), so sind um so merk-
diese Abweichungen
wrdiger und zeigen die eigenartige Thatsache, dass die Sibyllenber-
lieferung selbst da, wo wir vllige Emheit erwarten mssten, noch Ab-
nderungen erfahren hat. ^)
Darber noch einiges mehr. Auch innerhalb der uns noch vor-
liegenden handschriftlichen berlieferung begegnet uns eine Teilung der
Tradition. So zuerst bei Laktanz. Man liest Sib. VIII 260 avd-Qcojcov
jtXaoO-svTa d-sov jraXdfiaig aylaiOiv (AriGCCIN, AT AIGIN, AITG-
CIN u. ., verbessert von Brandt) allein richtig in den ltesten Laktanz-
codices, die Handschriftenklasse i2 bietet dafr a. jtX. i^sov JtaXdfii;]Oiv,
und diese Lesart ist merkwrdig genug auch in den Palatino-Vaticanus
(10. Jh.) unter dieser Form; anthropon plasten tatheo palamestin ein-
gedrungen. Gleich lehrreich ist ein anderes Beispiel. VIII 2 ist die
i^ und
richtige Lesart (vgl. zu III 811) fir]vifiaTa, gewhrleistet durch
den Parisinus (9. Jh.) des Laktanz. Aber W hat /urjvvfiara, und ebenso
schreibt der Bononiensis (6. 7. Jh.) des Laktanz (MGNY"MATA) und
auch die lateinische bersetzung des Parisinus: pi-onuntiationes. Endlich
noch VIII 314. Dort ist xXrjTOlg die richtige Lesart, die Laktanz fand
und die ^W ebenfalls bieten. Aber die andere Version d-vrjtoig ist

nicht nur bei i, sondern auch im Bononiensis erhalten. 2)

Die gleiche Erfahrung machen wir dann bei den Constitutiones


Apostolorum (IV 180 ojjteg dvrj\pv 1 Hs. der Const. Paris. Exe.
ojiEQ QT 2 Hss. der Const.) und besonders bei der Constantini
Oratio mit ihrer Nebenberlieferung der Excerpthandschriften:

VIII 222 EJcX rjfiati Constant. Moscov. Vatic. W {rjfiarc ^) sm


r}(iaroQ Const. Marc. Q.
227 gormv Exe. Vatic. 1357. 573 ^T vexgmv Const. .
238 xaxldCovreg Const. Mose. Exe. Vat. Si^ xoxXdCovreg
Const." Vat. ^.^)

Erklren wird sich m. E. diese Erscheinung dadurch, dass bei der all-

gemeinen Beliebtheit, der sich die vielbefragten Oracula erfreuten,


schon frh zum Vergleiche einer der meist schlechten Codices der

1) Dass Fragm. 3, 48 Laktanz richtig dfi(~og ergnzt, hat hier keinen charakte-
ristischen Wert; dieser, Fehler trifft nur die uns vorliegende Handschrift des
Theophilus.
2) in Fragm. 3, 46 geht der Parisinus 1663 des Laktanz eigene Wege,
Auch
wenn dvadv ze schreibt alhv ivra.
er fr
Dass Fragm. 1, 7 der Marcianus
des Theophilus elq O^Eg fr e. &. 8g ebenso wie die Handschrift des [Justin] schreibt,
halte ich fr Zufall.
3) Auf VIII 247 <poiTl'C,ov (pcovl^MV lege ich natrlich keinen Wert.
XXX[V Einleitung.

Sammlung herangeholt wurde und aus ihm eine andere Lesart Eingang in
den Text fand. Die verhltnismssig reine Erhaltung des Laktanztextes
^)

der Sibyllina ist somit besonders leicht erklrt: im Osten las man Lak-
tanz whrend des Mittelalters nicht
enthlt doch schon unser Prolog
(S. 4, 75 S.) wunderbare Irrtmer ber ihn und im Westen konnte man
kein Griechisch. Da wir aber gesehen haben, dass sicher die -Recension
und vielleicht auch ^F ihm ein wenig geschadet hat, so erkennen wir
schon im voraus, dass vor die Zeit, wo man im lateinischen Westen
aufhrte Griechisch zu verstehen und im Osten Lateinisch zu lesen, der
i2-Text und vielleicht aus diesem Grunde auch der ^f-Text fllt. 2)

Dass die Handschriften MQVH == 12 einer Klasse angehren, weiss


man lngst. ^) Sie entstammen einer Sammlung, die, wie wir noch sehen
werden, eine ganz konfuse Zhlung hatte und 14 Bcher nennt (VH hat

So mgen sich auch andere Fehler in diesen alten Textquellen erklren.


1)
Es merkwrdig, dass ebenso wie i<P'*l' gern an Stelle der poetischen die pro-
ist

saischen Formen zur nheren Verdeutlichung setzen, auch die Handschriften der
Zeugen dieser Tendenz huldigen. So haben wir z. B. Fragm. 1, 6 fr xrS^szo
(Castalio) xariO-iTO in der Handschrift des Theophilus und auch in denen des
Laktanz. Fr y/jyrjziiQa giebt die berlieferung des letzteren ;{al rjyrjt^Qa oder xc

i^y^zoQaiy) gleich der des Theophilus in Fragm. 3, 13. V. 15 hat die berlieferung
des Theophilus prosaisch aieo&e, 3, 30 xal iv, 31 vayoQeveiv, 33 xal ix, 45 iTtt u. a.

Wieder ist hier aber die ltere berlieferung des Laktanz verhltnismssig reiner
als die jngere des Theophilus und Clemens.
2) Fr dessen frhe Entstehung auch noch, wie wir sehen werden, ganz andere
Grnde vorliegen.
3) Eins der besten Beispiele dafr ist unter zahllosen XII 199, wo alle Hss.

Unter sich ist freilich das Verhltnis der einzelnen Trger der
vTio&ijoei bieten.
berlieferung ganz verschieden. In der Regel stehen MQ bezw. nur Q gegen
VH: VIII 412 yioveiauiv MQ. yiaveiain VH richtig, XI 5 yoQSven' Q uyoQevaeiv VH.
194 avfua Q aaavQia weiterbildend VH (vgl. XIV 82 aQaQO(pi)Voiv). 220 ovo-
iii^v},/ Q 269 Ttauhq 'Pi/urjg Q 'Pto/xrjq rtaieq VH. 294 o^jjfrat Q
uvo^iyot;/ VH.
l'/etai VH 324 Sdq Q Sog ddg VH. XllI 8 yeyawg re Q ye.yayteg VH.
(richtiger).
16 alyjirug Q ulx^irjxhg VH. 19 iSstecoa Q i'dere vyg VH. 56 Xavavaiovg Q aaza-
valovg VH. 85 rf^/ ausgelassen von VH. XIV 183 in ivLy in^ IIIIISI^ Q M
iTi^v lly richtig VH. 269 airt/v elaoiXQloiv (elooi'xQioiv) MQ ccvzfjv elg xqIolv VH
konjizierend. 322 evQvxe Q vevQvxe M
svQrjxe VH aus Konjektur u. a. Aber keine
dieser Hss. stammt direkt aus der anderen, fr MQ s. bei Rzach p. VII den Nach-
weis, fr V und H, wo Rzach irrt, fhre ich an: XI 144 aaaQaxoio H aa.QXOio QV

(XII 8 aaQXOio QVH!). 227 dg noiv Evqwtitjv V; dasselbe, jedoch am Rande


nnaaav Q, 8c anaoav E. H. 249 pi^ovai Q ^i^ovoi V Qai'^orai H. Dass auch H
fter konjiziert, z. B. VI 12. XII 144. XIV 99, ist natrlich. M halte ich
fr den relativ besten Vertreter von i, vgl. z. B. XIV (205.) 277. 357, aber auch
Q hat gute Lesungen: IV 29. XIV 257.
. Die Handschriften und die berlieferung der Oracula Sibyllina. XXXV

noch VIII 1 9 Anf. als Teil eines Buches aufgefhrt), deren 9.


15.
bis 14. (15.) Buch (VI. V 1. VIII 218428 =
9. Buch. IV 10. Buch) =
uns erhalten geblieben ist. So spt die Handschriften aber auch sind,
so lsst sich doch noch erkennen, dass sie in letzter Instanz einer
Handschrift in Kapitalschrift entstammen.
Dafr will ich gleich ein paar Beispiele nennen: XIII 97 hat Q
jtSQicpv^avaCsXyrjv, die jngere berlieferung VH JtsQicv^avaOaXyeiv.
Was man da auch konjizieren mag, so viel ist sicher, dass es sich hier
um eine Flucht des rmischen Verrters Mareades nach Selge handelt,
dass also der letzte Teil des Wortes in ava JJsXyrjv aufzulsen ist. Die
Verderbnis, die also keineswegs sehr gross ist, dankt ihre Entstehung
dem Missverstndnis der fortlaufenden Kapitale. Ein gleiches Bild zeigt
uns u. a. IV 28 xcu ofiovg, slxala Xi&cov d(pidQVfiaTa, wo bietet
xal mfiolCi xal aXld^ojv afKpiQVfiata. IV 121 oJtjrozE tj firjzQmov
fiyog, wo in 12 steht: oig jiolvtjv firjTQcpav djco. XII 122 oXlcog xal
evl: oZicog xekaivfj i2. IV 27 oi vrjovg: oivovg i. 32 i] (nyira:
drjQiycota Q. 56 fitOtj 8vl\ XvsOxsv i2, d. h. auch hier ist unrichtig
abgetrennt worden. XIII 19 ferner lesen wir in der lteren ber-
lieferung Q cEzecoO, die jngere macht thricht genug daraus lere oog.

Es steckt aber, wie das folgende evexa zeigt, etwas dahinter wie C,i]Xo-

vvfjg (vgl. XII 225).Q oder vielmehr seine Vorlage hat uns also die
alte Verderbnis, sorgsam die Kapitale ohne Spiritus und Accent um-
schreibend, berliefert. ^)

Diesen Ergebnissen entsprechend zeigt nun i2 entschiedene Tendenz


fr unsere lteren Textquellen, die KoUateralberlieferung. So haben
wir denn Einigkeit mit Laktanz:

VIII 291 lsst aus Lakt., interpolieren 4W.


289 xal ox6iiaoi{v) iiiaQolg 52 Lakt., ausgelassen von 4*?P".
257 LV olxxQolg iXjtia cooei .,

326 iva rov C,vyov rj^mv Sl Lakt. iva roi C,vy6v ovjceq vjtij-

288 ojovL S Si cooviv 6t Lakt. {xal) mOovCL 4*''F.

VI 14 jioUd i2 Lakt. Xvygd ^'R


VIII 2 eaxarov ,, vxarov ^'*P.
304 xrig d^iXo^svirjg i2 Lakt. x?jg {s)q:iiZo^evL7jg ^'F.
413 ili^(o Q. Lakt. uXi^ei ^T
VI 15 JteiQrjg i2 verdorben aus jti^Qtjg Lakt. QiC,i]g ^PT.
VIII 287 vxEQov Q, Lakt. vaxaxov ^T.
328 dd-sovg dd-EOfiovg

1) Vgl. auch Buresch: Philologus 1892, S. 87 f.


XXXVI Einleitung.

VIII 275 ix^voq elvaXioio i Lakt, lid^vcov dUoio T ix&va-


X'ioio u. . fp.

277 JtBQLOEvovTU {jrsQLTTSvovTo) i2 Lakt. jiSQiCevavTa ^


jreQioosvfiara W.
239 ovQavo&sv Lakt. d' ovgavod^ev .^W Const.
261 ov X Q Lakt. ov xai ^P ov r *P.

Gleiche berlieferung herrscht mit der Constantini oratio:


VIII 227 vsxQcv Si Const. gorcop ^W.
231 loxaL ij^sL
219 jiaQcov Jiagoq
249 dxQoazixtoig Si Const. dxQorlxoLL '*F dxQot ixii{v) ^.
mit [Justin.]:
IV 27 djiaQvrjaovtai Si [Just] Clemens aTcotQixpovLV ^T.
IV 25 iityav d^sov deov fieyav
IV 28 acpiQVfiara {diKpLQvnara) S2 [Just.] lQVfiara ^W.
mit Clemens: nach IV 29 interpoliert i einen Vers, der als V. 30 bei
Clemens steht; IV 155 haben i2 Clem. qs^ovOiv (qe^oviv Cl.) drdd^aXa
xal xaxa SQya, wo ^P bieten: ;^0Df^' (excoOiv) dxdod^alov alla re
toXXa.
Auch die Constitutiones berhren sich mit i2; IV 181 184 sind
vollstndig bei beiden erhalten, tw. in ^!P ausgelassen, 189 haben
beide xdgiv, wo ^T Lakt. iov haben, 187 haben tvX xoOfiq) Constit.,
ejtl xoofiov i2, hjil yalav *P'F.

Einzelne der aufgefhrten Stellen haben schon bewiesen, dass auch


i einer besonderen Recension folgt. Der ganze Abschnitt VIII 252
428 zeigt, wie der Apparat angiebt, eine andere, meist fehlerhafte
Anordnung, (291.) 337344. 346348. 351. 352. 371. 372. (376). 384
386. 414. 415 sind ausgelassen. Von anderen, wesentlichen Ver-
schiedenheiten fhre ich an:

VIII 237 TOT lTL xsQavvw ^F Const.


359 vocp eyxaTEsi^sv xQivag xazsXa^s <PF.
409 jtsiQcov vvv kg vmg Sl ojctlgov hjt svosii;] ^ OjcsIqov
SVOEh]V T.
398 dya&ov oXmg dyvooviv i {t) dyaO-ov (d*) djcrjXd-sv ajt

avTwv ^W.
IV 173 oXov xal arjfia [liyixov ev m
tos o^fia tetvxtoi ^W.
VIII 295 t6 OTtfpog IxXextov aicoviov eOtiv dyaXfia i2 t. 6t.
hxXaxzmv dyicov aicoviov ?]S,i ^T.
IV 72 fpavXog ejieX^^] Si jcvgocpoQov te fPT.
XII 9 og [ioXev ex TQoirjg og d-' e^el Tgoirjv V 9 {0)W.
B. Die Handschriften und die berlieferung der Oracula Sibyllina. XXXVII

XII 11 'xal (isra 0^?]Q6g rtxva fH]Xog)ayoio i2 xal


vrjjtiaxovg
ra ijiXoa fi. V 11 <P'F.
fisxa ^. T.
Viri 318 (pavegmq rote xvQiog 6(pd^ Si cpavsQoq tote xvgioq srat
<f (pavsQoq xvQiog e. r. T.
426 ovx lag, ov yLumv, ovz ag &^gog, ov (lETOJtcogov 2
ovx ovft ^., ov (ov/l) X, o. //.
fc'., III 90. II 327. ^T =
IV 106 yvv S2 jtg ^, ausgelassen von ^.
VIII 370 aijc ilsy^o) Q oiyrnv
. . . h7.iyx<ov ^^V. . . .

IV 171 ajcovoiav il doeEiav ^T.


XII 22 vjio ovgi i2 sjtl xv{ia V 18 ^^F.
IV 86 yevog i XQ^^^g ^.
30 Xevoovoiv i Xtipovoi 6' <PW [Justin.].
126 ' afia ogl <PT.
39 8:jtiipoya i2 aTaod^aXa ^T.
102 lTai 52 al [ad) ^T.^)
Diese Recension, deren Lesarten ich natrlich nur die wich-
aus
tigsten mitgeteilt habe, gegen Buresch, der ein ganzes Sndenregister
gegen i2 aufgebracht hat, zu bevorzugen, veranlasst uns eine Anzahl
Stellen, an denen die anderen Textquellen, sogar gelegentlich die ltesten
Zeugen, Falsches bieten:

IV 34 lsst aus Q, gegen Clemens und ^?P, ebenso IV 44. VIII


376 gegen ^'"F.

VIII 351. 352. 371. 372. 376 lsst aus 52 gegen ^T.
IV 112. 113. 115. 148. 191. VII 1. VIII 311. 312 nur in 52, aus-
ausgelassen von ^?P".

VIII 256. 257. 258. 259. 260. 279. 280. 289 vollstndig in 52,

lckenhaft in <PT.'^)
IV 97 eSTai aOOofievoig S2 Strabo, ausgelassen von ^{).
153 axoxgvcpd^TQ ^^0) xonm 52 8Jt ovx oolaioi da zoXfiatg
aus V. 154 i^'F.
105 am richtigen Platze in i2, falsch gestellt in ^^P.
XII 163 f. ltere bessere Form in 52 als VIII 52 in ^P (vgl. be-
sonders agyvgoxgavog jioXioxgavog).
IV 46 d^eov ii TS fp, ausgelassen von .
VIII 290 avajtXcoOag tote vctov Q, ajtXwg ayvov tote vctov
Lakt. Augustin ajcXcoei d' ayvov v. ^'F.
IV 21 sXsy^ei 52 sXs^sv ^T.

1) Die letzte Stelle liesse sich natrlich auch als Korruptel erklren.
2) Wo wir z. T. ja schon Berhrung mit Laktanz gesehen haben.
XXXVIII Einleitung.

IV 160 yi7MJ^Qvyovxa Si jplcn Qif^ovza Lakt. ygovco xgai-


vovra ^W.
VI 23 kXd^ovra &vr]roliv hv ofifiaLV 2, TtaiC^ovra d^vrjxolo
[d-vrjtolg) vorj(iaOLV Lakt. Aug. Jiralovra dprjxotoi voi]-
(laLv ^'F.
VIII 392 fiv^fiTjv 2 fiaviag ^'*F.

395 &eoi Xc&lvovc


361 tpafifiov T ccQid-fiop 2 Herodot xpafificov z aQi&fiovg ^W.
VI 8 Jtfjyal 2 jtavxa 'PW.
IV 71 ^Qv^l 2 gv^Ei
160 yevt&lriv 2 te ysvvav Lakt. ysvBav ^T.
VIII 355 fiaxtjv d-eov S2 &s6v yccQ xov ^ d^eov F. ^)

Bleibt somit 2, was auch von vorurteilslosen und jeder subjektiven


Freude am Umlehren abholden Forschern mehrfach behauptet worden
ist, eine wichtige, oft einzige Quelle der richtigen Textgestaltung, so
gilt es andererseits auch, wie wir brigens schon nahe gelegt haben

(S. XXXVI), sie nicht summarisch zu berschtzen; denn entsprechend

dem allgemeinen Charakter der Sibyllendichtung zeigt auch ^2 die


schlimmsten Fehler:
IV 186. 188 interpoliert 2 gegen die sonstige berlieferung.
IV 57. VIII 217 lsst ^2 aus gegen ^T
bezw. die andere ber-
lieferung.
IV 31 axaod^aXov ,,
VIII 244 Qoxolg
271 ajtxLC,cov 2, Glossem fr (patxiC^mv ^'F.
324 fiEiivri S2 ^iwv <PF.
IV 13 ov vv d' ojga xe&taxai xal y{i8Qf] 2 ov vv^ x vo-
cpsQTj TS %c r/fisQr] ^*F.
VI 3 oaQxa odeloav
oagxa to looov <PF. 2
VIII 353 xaXtovi xo &av6iv xalov prosaisch 2 yM?Jovoc (xaXe-
ovoi) xaXov X. ^. ^F.
ATI yag Jtv prosaisch 2 yaQ ^'F.
VI 21 xtisxai xtlxca ^F.
IV 109 gaooei 2 QaooofisvT] ^F.
21 A jioxl h XQax?jOi 2 jrioxsi xe jtaxtjoag ^F.
220 vifuoxov aus 220 2 oipovxcu ^F.
379 Ijt ElmloiLV avavoLQ aus 389 2 talg (xtatg) dcaXov
avavov ^F.
252 XQL6X0V 2 jilaxn <PF.

1) Vgl. u. a. noch IV 8. 11. VIII 8.


B. Die Handschriften und die berlieferung der Oracula Sibyllina. XXXIX

VI 18 (pmxa (pavtvroq i.1 sigcra (pavivra ^'4^.

IV 145 g 'Aair/g ii sig 'Aijjv <PW.


VIII 226 ^Qv^si i {(pXe^ei h 4>T) (rfjB,H re Constani Augustin.
VI 22 ovx kvt]Ev Si ovx spo/jOag Lakt. <P''F.

IV 54 XQ^^^'^'? '^^ d^QvoLOiv (PW.


88 tOoviv avx^oovGiv (p'F.

55 slg ysptag ovo fiovvag Si olg ysvsal ovo fiovvai fpW.


Vin 405 aL[iaxLii sifiara ^'F.
323 tl7C(X)V 7]iitt)v
424 aQElov avQLOv
418 JteXdoag aXXovg i JteXag aXXt'iXcov <PT.
259 ovgavioi d (ol ,, ovqccviov ojOii ,, u. s. w.

Interessant ist nun ein Vergleich der Bcher XII ii und V ^T.
Wir knnen XII fr V gewinnen, so aus
einige treffliche Lesarten aus
V. 1 xXvaXarivaacov das thrichte xXeivmv t utlvcov verbessern, des-
gleichen V. 2 fiET oXXvfievovg (fisr sOofisvovg ^ [isxcovofian^vovg T).
V. 6 v^xvv {vtt]v <P vaieiv T), V. 8 xal fitra tov (tCovrai ^'F\ V. 32
Xvd^Qcp re jtaXa^Ei {adQw rs jiarac,8i ^ aQd^QO) x. jc. 'F), herstellen,
andererseits aber ist i2 in diesem Buche XII wieder so korrupt, dass nur
ein indirekter Zusammenhang, ein Schpfen aus einer anderen Recension
angenommen werden darf. ') Man muss daher vorsichtig sein, nicht alles
i, noch vollends Fehler in i2 aus #?P verbessern.
in 4^^^ aus Man wird
somit Bedenken tragen mssen, V 18 sjcl xvfia in vjto nvQi zu ndern,
V. 43 fr tcpav. aymvog einzufhren; aber ebenso habe ich mich auch
nicht berwinden knnen, die unsinnigen Lesarten XII 81 (pvotmg 6 gayvg
Xoyog durch das richtige (pvomv jtoXenoi' agvv (V 29), 82 Tjyi^fiorag
durch rjg yeveTjg (V 30), 86 fjfiov txovra durch d* ov (iiv lovxa (V 34),
162 ovvofia ^ 8U] durch dXXa NtiiEir^g (V 45) zu ersetzen. 2) i> XI XIV
ist in letzter Instanz ein sehr sptes, dem 3. Jahrhundert, dem Jahr-
hundert allgemeiner Barbarei entstammendes Orakelkonglomerat; was
diese Leute lasen oder zu lesen glaubten, muss mit Schonung behandelt
werden. So sehen wir denn, was ja auch an sich schon notwendig ist,
dass i2 in keiner Weise als ein Ganzes angesehen werden kann. 3)

Vgl. darber auch 'das beigegebene Heft der T. u. U.


1)
So darf auch XII 266 oi ze dortjQ, das aus IV 119
2) stammt, nicht in
fiQdoxtjg, wie an letzterer Stelle zu lesen ist und die berlieferung <I>''1'' mit Qaxiiq
will, gendert werden. XII fand die Korrupte! vor, schpfte also hier aus -Quelle.
Ebenso muss, wie oben S. XXVI schon gesagt, XI 167 oa<pCog stehen bleiben.
3) Einzelne Belege dieser in den Bchern XI
XIV vorhandenen Korruption
sind hier kaum nthig besonders herrscht im Gegensatze zu IV. VI. VIII die Um-
;

setzung in Prosa.
i ist niemals, wie auch die anderen Klassen nicht, einheitlich
XL Einleitung.

Die Menge der Recensionen wird geradezu bengstigend; neben der


KoUateralberlieferung, in der quot capita tot sensus sich finden, steht nun
auch noch die oft mit ihr sich berhrende, oft auch von ihr sich schei-
dende, sehr hufig auch ^^F widerstreitende Textquelle i. Und nicht
genug, bald sollen wir auch 'F von sich trennen sehen! Aber glck-
licherweise sind wir doch auch fter in der Lage, eine einheitliche ber-
lieferung zu fassen. Schon oben, da wir von der berlieferung der
Citate redeten, begegneten uns Stellen, z. B. IV 42. 43. VIII 287.
'

303. 304, wo die Klassen 52, ^, W gemeinsame berlieferung bezw.


Verderbnis zeigten. Denen fge ich noch einige andere bei: VIII 191
lesen ^W falsch: jroXXa [iev l^rjg aorga, das gleiche hat das aus dem
spteren 3. Jahrhundert stammende Buch XIV 270 i2. Ebenso ist die
Anordnung der Verse VIII 363 365 in ^^/^ unrichtig, schreiben 52^^
IV 2 (zayaXoio falsch, IV 107 tqcoOei, VI 11 Xaov ajisx^Ti, 19 ysvvt]-
&tVTa, VIII 397 xaxpo} xal avavoi, 424 sgig. (418 dg.) Auch dies
sind mithin ebenso wie die S. XXVI angefhrten Stellen Zeugnisse fr
ziemlich alte Verderbnis, die z. T. noch in das 3. Jahrhundert hinauf-
reicht. Es ist nun interessant zu sehen, wie sich die alte, nicht sowohl
durch i2 noch zu erreichende berlieferung zu
reprsentierte, als in i2
^F verschlechtert Ein besonders gutes Bild der Entwicklung
hat.
geben die Verse VIII 359 ff. Die Sibylle benutzt hier ein uraltes Orakel
(Herodot I 47) und fhrt es durch ein paar Flickverse ein (359. 360).
Das alte Orakel redet in der ersten Person, der Gott spricht durch der
Pythia Mund, so musste die Sibylle denn auch V. 3''6 mit der ersten
Person fortfahren. Aber da hat 52 V. 361365 auf die Sibylle be-
zogen und im folgenden gendert: ezvjtcoosv scoxev tla^sv und
^W demgemss. Aber in 52 ist diese Umsetzung, die auch durch

Laktanz zu V. 413 416 widerlegt wird, nicht durchgedrungen, mit
V. 370 setzt wieder die erste Person ein und bleibt mit Ausnahme von
V. 375 IxTLEV^) die gleiche. ^T
aber schufen Folgerichtigkeit und
haben alles in die dritte Person des nach ihrer Meinung in V. 366
neu eingefhrten Subjekts Gott" umgesetzt; dabei musste natrlich,
damit alles ins gleiche kme, interpoliert werden, und so machte man
V. 378 aus t(ir}v: ddav, 387 aus Ifioi: deo) wie 408 aus t^ol: tcivttjv,
und mit besonderer Khnheit 4U9 aus iva aoi xayco jiote wco: iva

redigiert -worden; so <P^ IV 138 fxiya ey^og. aber V. 76 /xhya d'


hat es mit
^eyxog {fii'yag tyxog Eine gewisse metrische Redaktion jedoch zeigt
<I>'U). wie
4>^l^m Einschiebseln, die den hufigen Brauch, nach mnnlicher Hauptcsur nur eine
Krze zu setzen, korrigieren sollen, z. B. XI 124. XII 57. XIV 52. 127. 183. 232.
<i>^': I 86. 88. 105. 189. II (21). 151. 240.
1) Hier hat das formelhafte g ovQavv txxLOE xal yfjv (III 35) nachgewirkt.
B. Die Handschriften und die berlieferung der Oracula Sibyllina. XLI

oL xvQiog rae wOsi. Aber unaufmerksam blieben diese Interpolatoren


doch, und so hat ^ s/irj (rj fir] ^) inkongruent genug
V. 402 das richtii^e
stehen lassen.
Ahnliche Umsetzung begegnet uns auch VIII 431 439.
Ebenso lassen sich andere Trbungen der alten berlieferung, von
der ich wiederhole es 12 nur eine Vorstellung giebt, keineswegs
der Prototyp ist, noch fassen. So wird IV^ 78 aus raficov oQog vipi-
xccQTjvov durch irgend ein Missverstndnis gar nicht so ungeschickt
herauskonjiziert re fiovvog a Jtooal xarslraL, IV 32 aus djcefijrokwvtsg
gemacht ajceigov kXovrsg, IV 100 oXiodaivovL Jc6h]Eg durch das
Glossem Jtijtrovoiv al ilug ersetzt. IV 108 wird aus Tioltg Iqvv-
d-sloa: jroXiv tvQvayviav, IV 146 giebt fr avTrj vXrjaGa fehler-
haft avtr] ovXX^oao&ai; aus dieser oder einer hnlichen berliefe-
rung, die auch schon korrupt war^ fabriziert *jF avvTJg e vXrjg ye,

0: avTTjg $, vXrjg, wie aus dem fehlerhaften exO^og VIII 425 sx^Qo?
gemacht wird'); aus VI 28 to oor, ^0^ {toOov ^fogi2) wird t6 veov
d-EOv, IV 123 aus a^q)! &Qov(p: dficp hgov, aus IV 15 Orofia: jiSfia"^)^
aus IV 125 JTQOiiog: rgofiog, IV 142 oXsl: eXei (eXoi) ^, IV 126 SoXvfioov:
jt{T)oXsfi(X)v. ^) Wieder an anderen Stellen lsst sich die richtige Les-
art aus der in schon verdorbenen und den ebenfalls unrichtigen
Schreibungen von <??P unschwer komponieren. So gewinnen wir not-
wendig:
VIII 320 Ix^V ^rjxi^kvta fitXsooiv aus 8{^v7j Jtrjx^svTa fieXsOOiv Si
und lxvt6L Ji.
fj.
W jc. lxvfO{o)i{v) fiXeG{o)t.v ^.
370 evTog Icov aus evrog hyco und avzog imv ^T.
399 JiQotO^rjxa jtQotrjxa JiQoiQ^rjxE
344 rixov r]xog ,, olxov
366 xal i'ovv avgatv aus x. v. dvd^gwjtcov^ u. dvQcv x. v. ^ T.
332 Xovoov a(p aiiiarog aus Xovoofiat aXnarog i2 und Xvoov
a(p aifiarog <PT.
IV 157 E^oXiwiv aus e^oXtoovOtv Si und k^oXixcoOw T h^oXa-
XOVOLV ^.
126 dvQocpoprjoag aus dv6QO(povrjag S2 und avQO(povr]6L
^T u. .

Doch genug hiervon: als Hauptsache bleibt festzuhalten, dass in


der berlieferung Sl ein lterer besserer Kern steckt, und im grossen
1) Ahnliches findet sich IV 124, wo das falsche Tia&tjia Si in W zu nad-ia,
in 4' zu xijv Tta&lSa wird. Die Fehler sind also auch hier sehr alt!
2) XIV 143 schreibt auch i2 noua; m. E. lsst sich bei der Leichtigkeit
dieses Fehlers nicht sehr viel daraus schliessen.
3) Man knnte auch noch VIII 335 als Beleg anfhren, doch liegt hier viel-
leicht verschiedene Recension vor.
Sibyllina. D
XLII Einleitung.

lind ganzen ^'^ eine nicht geringe Verschlechterung dagegen bedeuten.


Diese zeigt sich u. a. auch in der Abnahme der Berhrungen mit der
relativ guten Kollateralberlieferung, die wir hufig genug gleich
fanden. ^) Der Text wird somit immer roher, die Metrik verwildert
vllig zur Prosa, zu unrhythmischen Umstellungen oder Hypermetern 2);
Glosseme wie IV 76 ^EXkadi (zu rj^si, das verdrngt wurde), VIII 52
jtohoxQavoq fr aQjvQoxgavog, 187 jriOrojroQ&Eig fr jn<jTO?Jrat,
232 (paog (zu eXag), All oxagjavcoB^ev {-&-sig) fr xsiQcoO^iv, V 267
yXcoaLg (zu (lovaLg), Interpolationen wie III 624 yMx6(pQov dringen
ein, ja ganze Verse wie III 261. 262 werden interpoliert, andere aus-

gelassen oder nur verstmmelt berliefert: nach I 166. II 20. 264.


III 366. vor III 564. 649. (nach III 811.) - IV 112. 113. 115. 148.
181 sfiJta/Liv . . . 184 zQivcov. 191. nach V 91. 92. 292. 373. vor V 390.
VII 1. nach VII 39. vor VIII 122. 123. nach VIII 139. 177. vor VIII 182. ganz
verstmmelt VIII 212216.
vor VIII 429. 439. III 101. 218. 741.

IV 97. V 87. 88. 89. 92. 292. 422. VII 93. 141. VIII 99. 114. 166. 205.
256. 257. 258. 259. 260. 279. 289. 324. 428. 433. 450. 500. 3) Und so werden
die schon verhltnismssig frh, wie wir unten noch nher
Sibyllina
begrnden werden, zu einer Art Monstrum von Textberlieferung.'*)
Dieser Strom schlechter und daher verhltnismssig spter berlieferung
ist indes nicht einheitlich geblieben 5); wir sind glcklicherweise noch

1) Manches haben wir schon gehabt, ich stelle aber noch einmal die Flle
zusammen, wo ^W
sich mit alter berlieferung deckt: (V 359 ioxov Laktanz). =
VIII 228 avdfiovg =
Const. 237 xeQavv) Const. =
249 9-sq i^f/iv Const. =
327 ovXov =
Lakt. 373 xovcjv =
Oenomaus. 414. 415 Lakt., ausgelassen =
von i. VI 22 hrjoag = Lakt. (23 vo^/xaoiv = Lakt. August.). IV 7 A/do^t'-

atoiaiv = 30 ?Jipovat 6"


Clemens. [Justin.].=40 otav Vjdri Lakt. 46 lov =
= Lakt. (= 189). 52 avtaXaiv iam^aiv) Lakt. =
2) Prosa I 284 neXerai. (III 1 vxpiQefisra). III 316 ieXsvaexai Sia (leaaov

asTo. 763 Xargevere. IV 14 ae7.rjvr}. 184 Zaooi S" av (tJ' av) ^tcI Svaoei^ai{v).
V 492 xal ziq iQel rwv leQSojv (tepcv). 500 tov ^pvyoxQcxpov (xp. t.). VIII 33 xal
el [lij u. a., wie denn besonders die Krasis hufige Auflsung findet. Von Um-
stellungen seien angefhrt I 129. III 457. 791. V 427 u. a. Ein siebenfssiger
Vers: V 94.

3) Dazu gehi-t denn auch die falsche Versabteilung VIII 450 f. 456 fi'. in <I>W.

4) Ein Analogen zu dieser berlieferung der Sibyllina lehrt mich


Professor v. Wilamowitz in der Tradition der Psalmenmetaphrase des
Apollinarios kennen. Ich bemerke hier brigens noch einmal, dass ich
im Apparate nur selten die einzelnen Verschreibungen der Hss. an-
gebe, wie es Rzach gethan, da diese fast nie irgend eine Handhabe bieten.
5) Man soll natrlich nicht falsch verstehen: die schlechte Textrecension in
f*'/^ ist keine Redaktion, die Bcher waren zur Zeit von 4>W noch nicht ge-
sammelt. (Auch in der Sammlung sind sie nicht redigiert worden.) Die Stellen,
B. Die Handschriften und die berlieferung der Oracula Sibyllina. XLIlI

in der Lage zu konstatieren, dass er sich einmal langsam zu spalten


begonnen hat. So wenig ich jedoch an dieser wichtigen und mannig-
fache Aufschlsse gebenden Thatsache selbst zweifle, so muss doch
auch darauf hingewiesen werden, dass es sich auf diesem Gebiete, das
uns doch nur durch spte Handschriften zugnglich ist, nicht um eine
Verfolgung aller Wasserderchen handelt, dass wir vielmehr nur ganz all-
gemeine Ergebnisse, diese aber m. E. mit Sicherheit zu gewinnen vermgen.
Thatsache scheint mir also, dass sich T von ^ trennt, oder besser ge-
sagt eine berlieferung, von der T uns ein Bild giebt, sich von der grossen
berlieferung abzweigt, die wir der Einfachheit halber ^!P nennen. Diese
Abzweigung lsst sich m. E. noch bestimmen. Der Prolog von <P hat die
Tbinger Theosophie benutzt. Die Theosophie zeigt nun ihrerseits fter,
wenn auch nicht berall, Anlehnung an die Lesarten von T ), also fllt
in letzter Instanz die Entstehung dieser berlieferung vor die Abfassungs-
zeit der Theosophie, d. h. etwa vor den Ausgang des 5. Jahrhunderts. -)
Die Selbstndigkeit der Quelle 'F zeigt sich nun an einigen wichtigen
Beispielen, auf denen bei dem ziemlich aussichtslosen, mit Statistik ge-
fhrten Streite, ob ^ oder W besser das Auge der Forscher
sei, bisher
nicht ruhig genug verweilt hat. In Buch VIII 232 giebt die ltere,

durch Constant. August, verbrgte berlieferung: exXeitpet aeXag i^eUov


aTQmv TS xoQicci- Daraus macht i2 schon axsiipsi asXag rjeXloLO
oTQcov h laQiizV {xagiEv), in <? lesen wir: sxXelipei h (paog osXag
ri^Xloio axQmv,
xaX in T
aber kxX. h <paog OsXag rjeXioio
steht
aOTQcov re xcQcci- Die Sache ist ganz klar: der ^?P-Strom hatte das

Glossem (paog an oeXag angeschwemmt und bot das VV^ort xoQicii in


irgend einer Verderbnis; ^ warf, um einen Vers zu erhalten, diese

die aus einander entnommen sind, differieren in 4>''I' ebenso wie gelegentlish in
(^vgl. oben S. XXXIX Anm. 3). I 150. 177. 329 liest man moToxQOi{g), daraus
wird VIII 186 die Variante amax<piloi,; ebenso ist's mit I 178 evQeoailoyoi und
VIII 187 xpEveaoL lyoiq. I 183 sitrilvrov: VII 7 im'iQaxov. I 184 xv(i.a: III 402
Qtvfia. Nach V 102 folgt eine entstellte Form des V. 108. VIII 172 muss aus III 53
verbessert werden; VIII 426 ist =
III 90. II 327, aber VIII 427 hat Si-OLq dvroXhj

gegen vaiv dvToXirjv II 329. hnlich liest auch W


II 320 richtig iaeQi'Qofitv?!,

um VIII 210 ix6ia/xEQit,0(xivr] (entstanden aus ixfxeQtL,OfZvi]) zu schreiben. ^__hat


an erster Stelle ixfXQiC,ofj.evt], an zweiter ex Sh fieQi,t,ofivt] aus Konjektur. ber
eine Art von metrischer Redaktion jedoch vgl. oben S. XL Anm.
1) 139. 145. 324. 326.
Vgl. I 137.
Brinkmann: Rhein. Mus. LI 278 ff. setzt die Theosophie in diese Zeit. Damit
2)
wre denn auch der Einschub der Phokylidea II 56148, sowie die Ersetzung des
Engelnamen II 215 ^ durch die bekannten, fr die ich wenigstens sonst kein zeit-
liches Indiz wsste, chronologisch halbwegs fixiert. Dass 'I' VIII 480-500 sicher
alte Verse hat, whrend <P sie auslsst, lsst chronologische Schlsse nicht zu.
D*
:

XLIV Einleitung.

Verderbnis heraus, aber "P hat die getrbte berlieferung doch noch
etwas besser erhalten und geht somit diesmal auf ltere berlieferung als
die Tradition ^ zurck. Weiter: Vlll 333 liest richtig: ov jag alg
OLfiaig IXaOxsrai. Dies wurde falsch gelesen, und P schrieb 6oi ed^i-

fioig (COIG0I = CAICOI), 4* aber entstellte dies zu dem ganz schlimmen


oi hv&olOlv. V 267 hat ^^ hnlich hypermetrisch wie VIII 232: ycai (iov-

aiq yXmOOaiq ayiaiaiv sjciof^covrai ZQajcs^av. Durch die Ver-


gleichung mit ^: xal (lovoaig yXcoaig ayiaioiv sjtiorrjOopTai er-
kennen wir das Alter des Glossems yXwaig, aber auch, wie ^ sich
um des Verses willen geholfen hat. Also ist wieder ^ Zeuge lterer
Tradition und hat sich rechtzeitig, um uns einen Rest des Guten zu er-
halten, von ^ getrennt. ^)
Aber auch ohne die Kontrolle, die uns die ltere, bessere Lesart an
die Hand giebt, erkennen wir, dass 'P oft genug den allein richtigen
Text erhalten hat. Solche Flle sind u. a.:

III 482 xal aQvv oXov "F aOiXriiov afi^co aus V. 483 ^.
1 37 fieXeooiv ausgelassen von ^.
348 xoivm
III 721 TQiov {xQiovg) [Justin.]) W ausgelassen von ^.
VIII 208 xdi jtlovxog ,,
III 194 jraXiv
468 toig^
^
601 ad^avaxog "P aB. deog #.
795 d^eov xvQLOv
II 160 hv&ivteg ovv fieXsaiv <P.

1) Ich merke nocli mehrere andere interessante Beispiele an: V 281 ist die
richtige Lesung: evaesojv 6e fxv(ov ayia /^tbr Lakt. Davon enthlt [hQaiwv '/'"

fivojv fj '/-uiv ayi'a eoxl) noch /xvojv, 4> aber wirft das weg und schreibt ab-
rffi

nindend tQaiwv 6s /-u)v ayia eazi {sori). IV 139 liest man ni-Qt-aSeaaiv ; '/'"

hat fxvQidac, 4> ausfllend fj.vQia' avQv. Ahnlich ist es III f)50. 598. IV 124.
190 und vielleicht lOG, wo ^^ yovv nicht las, ^P Tcg interpolierte. Etwas
anders ist es III 312
0). {ai/j.a
Mit i die gleiche richtige berlieferung
hat * IV 149 KaQiv, (Rzach giebt falsch fr f' alvoiv an, was Buresch
mord&ri \iB>i). Ylll2^% eTixiOara (paQiiaxevia. 362 juv/oi's- 2QZrj^Eai. 330 c;^ orff.
IV 159 nQTjvv [Ttgavv ); sonstige Gleichheit oder hnlichkeit mit i zeigt W
VIII 222 xQivei. 299 AA' ort ravva Ttvxa. IV 35 ov. 71 aQav trf' "'AalSi {.
)]' aaii i . x^S daalSi ye W). 140 h tiXlv. 152 evaeir]. 192 ixelvog. VI 13
vfiovg {vfxoig). VIII 273 dv/iovg. 275 ix&vog elvaXioLO [iyvoiv dXioio 'F). 307 vaiS
{v7]> i) XQv<pL(p v/iio) x. 325 eiodyei. 353 xaXeovai. 403 gleiche Wortstellung
wie i. Wo ltereZeugen oder bessere berlieferung fehlt, lsst sich nicht
selten, wie im Text oben zu V 267 gezeigt wird, durch Komposition von 1 und das */''

Richtige leicht ermitteln; so ist es u. a. auch I 121. 122. III 185. 302. 467. 507.
667. V 51. 122. 197. 289. VIII 317. 432.
B. Die Handschriften und die berlieferung der Oracula Sibyllina. XLV

II 163 od-', r)vixa W o vix (vixa) ^.

111 315 ovjim xoT kjii]lxL(iaq T ov jicojcot {jtcoJtoxE) rjXjciOag ^.


V 185 :/tolvaxQV (levtlg W jcoXvaxQV/iavrjg ^P.

Vll 90 ov X'^^Q^y^'^'hQ 'j V7xc(>7/T?}()


V 346 a(p9^iT0L a&ixr ,,

189 Orjai dri. xai


1 387 tv&v ()xav ivttvi^ev 'rap ,,

VIII 484 Gvvaifioi avv sfiol ys


222 ijtl ^fiari sjt) rJi/aTog rjfiazi ^.
V 26 xad- voratov abvraxov 4>.

194 Ald^iojcrjcov ai&iojicov xs ^.


VIII 118 ;fO()/afw; xoQtiaiq
379 talq xealq
III 383 Kqovio xQOvicov {xQovLmv) xs ^
II 303 cooovxcu oaoovxai fp.

V
343 axoq ajcoq ,,

521 ivficov iv^co {ivfim) ^.


VIII 474 :;rorf (J tjcxaxo ,, jrort d ecpdaxo
145 vtx/jOsis vixrjosiq x6.
Vll 23 AvxoLo Xvxoioii> .,

VIII 50 xliavT] x^*^*^" ^y? yXL^av i], x^iavoi <?.

IV 103 v'jTO xo^oq (^JTO xooiiov ii) VTioxm^oq Cp


III 241 Toi^ kXaxxova ,, to ekaxxov ^ ii. s. w. ^)

Dies zur Ehrenrettung der Klasse ^F, die sonst natrlich wenig
Lob verdient; zeigt uns doch der Apparat beinahe auf jeder Seite die

1) Ich gebe gleich noch einige weitere Beispiele u. a., wo 'I'' richtig schreibt.
I 163 Xokv^ez^ II 44 a.()YVQiov. 193 d^QyjOovotv. 243 Meyku). 266 t/'cvda-

Tiaraig. 280 ^tbi'^/v. 2S7 &oT rs athv ivtog. III 136 ri/'- 2\ exyovoi. 23 a-
aiXig. 483 u<pva>. 634 dV;^?;?. IV 156 nou'/. 175 dxoiosi,. (VII 150 deog Sare
relativ richtig gegen do/) totrre ^). 157 QihasraL. 159 Tia^ef^x/^^voi. VIII 25
fiTjxavh]. 116 (pSQOV. 125 OQibaai. Dazu noch einige richtige Wortstellungen:
I 285 r/)() yfcVer'. 349 ^u)?)v aiviviov. III 123 Jrjfii^Ti^Q ''Eoxia. VIII 346
adiig Ttvzog. Von relativ richtiger Texterhaltung war schon die Rede;
ich fge dem Gesagten noch einige Beispiele hinzu: I 228 ete/xve fjLVQiov
d.(pQv. II226 hvl ^fiaz\ VIII 202 re tvxv ^r rezvyjj. VII 20 hXei azaig fr
uket oz. {hXEijoig <P\) 54 zifXTtdvotg fv zvnvoig. lY S2 XQOZibv ir Kquzcov [QO-
zibv ^). VIII 64 al aiv fr ailivcc {al al <P). 403 xa&aQav xal dvaifiaxzv aov
fr X. X. d.
Ol- (ov X. x. d. 'P). III 413 iaai fr ftr?/ [inl *P). 484 nolvv fr novXvv
{novXvg 0, also wieder zu komponieren!). 677 ndvza 6s &r]Qla yalijg ^6" aonexa (pvka
Tiezeivibv fr ndvza ze S: ytjg //rf' aait. if. %. [ndvs 6h yattjg xaoneza <p. n. ^) u. ;
vgl. auch Rzach p. XI.
XLVI Einleitung.

bedenklichsten, kaum aufzhlbaren Fehler dieser Klasse, ja ein gefhr-


liches berwuchern der Prosa. Man muss aber gerecht und nicht
auf irgend eine Handschriftenklasse eingeschworen sein, sondern vor-
urteilslosen Auges eine jede Lesart untersuchen. ^ und !P taugen beide
nichts, W meist noch etwas weniger als ^, und mit ist es ja auch
nicht immer bermssig gnstig bestellt, aber jede Klasse enthlt ihr
Gutes und muss konsultiert werden. Bei der Textkonstituierung kommt
es in letzter Instanz doch nur darauf an, dass nichts Willkrliches Ein-
gang findet; ein einheitlicher Text ist ja auch bei der Masse der
Recensionen ganz unmglich.
Wichtig ist, dass wir nun auch das Alter der verschiedenen ber-
lieferungen wenigstens annhernd festzustellen vermgen. Wir drfen
es fr ziemlich sicher halten, dass die Klasse in letzter Instanz aus
der Kapitalschrift herzuleiten ist, desgleichen, dass es eine Art von
iF-Text vor dem Ende des 5. Jahrhunderts gab. Dem W- und dem-
entsprechend auch dem #-Texte ging nun voraus der ^^-Text, der,
wie wir auf S. XL f. gesehen haben, einen lteren Text, der nicht
selten in ^ schon stark korrumpierte. Damit rckt aber
hervortritt,
das Alter der letzten Textquelle von ziemlich hoch hinauf; annhernd
werden wir diese in das 3. bis 4. Jahrhundert setzen drfen. Da nun
der ^^P-Text in dieser Weise korrupt ist, so tritt damit auch wieder
das Alter der Textverderbnisse in deutlicheres Licht.
Vier Strme haben wir mithin im grossen und ganzen zu unter-
scheiden: den Strom , der uns das Abbild einer lteren Form giebt,
dann in gleichem Sinne den ^^-Strom, danach die Gabelungen ^ und T.
Aber man darf sich die Sache ja nicht zu einfach vorstellen. Das be-
weist uns gleich die Handschrift A, die m. E. mit Unrecht von Rzach
hinter P zurckgesetzt worden ist. A muss, wie jeder leicht einsieht,
der ^-Gruppe zugezhlt werden; diese Handschrift ist die beste Ver-
treterin der Gruppe. Sie hat sehr gute Lesungen, die nicht auf Konjektur
zu beruhen scheinen: I 52 XcaQcp. 135 6s rs (t die anderen Hss.).
232 aTjv. 307 tote ' avzs. 381 oevst. III 47 rj&vvova. 68 JiXava.
289 jcsQirs/iXofievoiOtv. 292 XQ'^^ov xal yaly.bv te. 472 arv, Avxov.
589 ^moYQa(plag. 827 srvxdi]v. V 97 ipafiad^rjov. 124 Bidvvoi
130 tivfixa. 355 sx&vtaC,ovrag. 446 koyov. 458 ore jtavEt. 516 t/fi
(laxrjv. 518 d' sjvXtj^e. VII 34 jcorafiovg. VIII 89 elo ra. 153 h
xQV(piaiOL. 310 ay/eXlcov. 464 vooq. 467 sytXaOev; relativ richtig
sind die Lesungen in III 96. 468. V 474. VIII 344. 455. Aus wie alter
Tradition diese guten Lesungen kommen, zeigen uns weitere Nach-
forschungen. Da deckt sich A z. B. V 281 jcavra ra oIobl mit
Laktanz, whrend die anderen Codices alle bieten iavra ofoet, da
B. Die Handschriften und die berlieferung der Oracula Sibyllina. XL VII

haben VIII 361 ^ allein Herodot, 12 und A. berhaupt neigt


A zu 12. IV 140 haben beide ov:n:ox', wo PB?^ ovxtr {ovx ix) geben;
IV 17 steht XTiC,ovrg in 12A(B), IV 185 lesen beide falsch yalav;
IV 37 liest 12 fiox9^lC,ovTg, A fiox&i^ovtsg {nvi&il^ovxtq PB'i'), 129 12

oioXvTclvtov, A jiolvxXvTov) Es hat also eine


^, jceQixXvTOV PB ^.
Art Ausgleich zwischen 12 und ^ stattgefunden.
Der Schreiber von A
oder sein Original folgte noch z. T. einer 12- Version und zog andere Hand-
schriften, sei es von W oder ^, zur Korrektur heran. Aber damit nicht
genug; der Stromfaden, den A bedeutet, hat nicht nur Berhrung mit 12,
sondern auch mit ^. Dafr giebt es viele Beispiele: I 99 cpQEOiv.
140 Jtavra. 354 XaXrjCovi. 380 6d^7;i. II 26 O^avfiadEitv. 248 aa-
xovfz. 276 avTsiJiov. 341 yccficov. III 131 JtsXrjtaL 213 EvOEioiv.
263 Te2^. 379^^02^05. 399 a()^?. A^l'Peiriq {qeuiq ^). 425 01^0-

rivEi. (452 i^oviv. ij^oviv W). V 61 xgatEOva. 367 coXet avrog.


387 EJtOQiC^ET. 445 ji8Jtofi(pccg. 502 d-Eoxevxxog. 516 (laxriv.
531 QLXpav. VII 94 ft'e e dtdo(>;c. HO oxhjg. VIII 41 ^f-

fiEiXia. 68 ejrt jro^r. 188 /lA' ai^afdcg. 469 O-aQOog.'^) So hat


denn A bezw. von der diese Handschrift ein Teil
die berlieferung,
ist, wie sie 12 erinnert, so auch sich erst nur
gelegentlich noch an
langsam vom ?P- Strom entfernt. W^ie aber auch die Sache, von
deren genauerer Entwicklung wir m. E. uns doch kein ganz richtiges
Bild machen knnen, verlaufen ist, wir sehen, dass ein Mittelglied
zwischen der Traditionsgruppe 12 und ^?P einerseits und <? und 'P

andererseits existiert. 3)
Mit A steht fter in nherem Zusammenhange B. Es ist nicht zu-
fllig, dass in AB die Verse I 267. 268- 339 dieselben Lcken zeigen,
noch dass IV 17 neben Si, AB xxi^ovxsg lesen, desgleichen dass sie
V 417 richtig Xaov haben. ^) B hat zudem, wie es scheint, fter
auch richtig oder relativ richtig konjiziert, so VII 103 EsXxi yaitj
und 134 6voa[iEvoi. Im allgemeinen freilich knnen die Mittei-
lungen ber B sowohl bei Rzach als bei mir nur ziemlich drftig
sein, weil die Handschrift seit Alexandre nicht verglichen worden ist.
Eine wesentliche Bedeutung hat der Codex fr die Textrecension auch

1) ist in meiner Ausgabe ^qL bergeschrieben.


Falsch
Das Versehen von A'F in III 751
2) bedeutet keine gemeinsame Quelle,
fiF.

denn beide haben sich nur aus hnlichen Grnden, aber nach verschiedenen Rich-
tungen geirrt.

3) Die hufigen Korrekturen in A, z. B, auch in I 182. 380. III 69. 494. 571.
731. IV 35. V 246. 358. VI 14. VII 134. VIII 40. 148 beweisen weiter, dass sich
in A mehrere Einflsse kreuzen.
4) Vgl. auch VIII 469 eiamxaxov ijvr A slaeTttazov tjtjv B.
XLVIII Einleitung.

nicht. Desgleichen hngt auch P mit A zusammen '), z. B. III 5 6h


svo^sv P E Ivod-t A evof^ev die anderen Hss. 731 xoipers P x6-
tperai A. VI 14 Ttfhpsorag P VII 134 aGauEvoi P
xE&vEcoxaq A.
aoafisvoi A; dass dieser Zusammenhang aber nur ein mittelbarer ist,
dass also in den oben angefhrten Fllen A auch aus einer P nahe
stehenden Quelle korrigiert sein kann, beweist m. E VIII 40 la(poloiv
tolg A 6ag)S0i veolg P. ^) Aber auch zu walten besondere Be-
ziehungen ob; beide, P und B, lassen I 279 aus, schreiben VII 39 //r
jtOTS jioav, VIII 89 Oot ra, aber an eine direkte Beziehung mchte
ich gerade so wie bei AP nicht glaubeu.^) P endlich hat fter, m. E.
aus Konjektur, die richtige Lesart: I 97 fisfujXora. 294 avge. 353 Xs-
tpoviv. II 296 fii(irjlEV. III 221 xvxXiov. V 101 avzog \ 241 ?j-
fiEQa.'^)

Ahnlich scheint es mit S zu stehen. Die Lesarten, auch die, welche


Herr Dr. Violet dieser Ausgabe fr einige Stcke (vgl. I 1 199)
gtigst zur Verfgung gestellt hat, zeigen grosse, bis ins einzelne
gehende hnlichkeit mit P, z. B. I 14 aizfi. 34 Jtavr efisfii^Xti,
aber einmal haben wir doch auch wieder bereinstimmung mit A:
VII 39 ?]V jrore otada. Die Handschrift ist im ganzen sonst wenig
bekannt und verdient es auch kaum besser.
So gehen die Fden in der berlieferung herber und hinber, ein
Stemma oder auch nur ein gut durchgefhrtes Flussgeder lsst sich
nicht entwerfen, weil zu viele Faktoren der Tradition ausgefallen sind. ^)
Aber die Kenntnis von dem Werte und dem Charakter der Hand-
schrift A, ihre Stellung zu i2, '^P und den brigen Vertretern von ^
giebt uns doch ein gewisses Bild der Textentwicklung.
Ahnliche Beobachtungen wie ber <? ergiebt die Betrachtung der
einzelnen Faktoren von '*F. Die Sache ist hier allerdings wesentlich
einfacher, die Tradition ist einheitlicher.*^) Dass die chronologische

1) Mit i wegen VIII 274, wo l()rjV7]v liest, P etQtjvrj I / 1 1 (wo, wie es


Mendelssohn nur scheint, v getilgt worden ist), Zusammenhang zu statuieren, ist
wegen der Geringfgigkeit dieses Indizes wohl ausgeschlossen.
2) Vgl, auch IV 114 aQ^evirj P aQ/iiovlr] A. Das Original hatte gfievlij und
war hier die Quelle von P.
3) I 99 schreiben AFL (pQsaalv BS <fQaoiv P <paoiv. B kann hier nicht aus P
stammen, und P stammt sicher nicht aus B.
4) Es sind alles sehr minimale, leicht zu findende Besserungen.
5) Um einige kleine bereinstimmungen anderer Art kmmere ich mich hier
nicht, da es thricht wre, daraus Schlsse zu ziehen, so z. B. II 297 aTio&ev P*/'".
IV 176 dUar] FW. VIII 98 ywQ^o^Q APF ywQyaeig BRLT. VI 16 xet( QML.
fter habe ich solche Kleinigkeiten gar nicht vermerkt.
6) Aus den Kollationen von RL, die mir zu Gebote standen, ergiebt sich da,
B. Die Handschriften und die berlieferung der Oracula Sibyllina. XLIX

Rangstufe hier ist: 1. F. 2. R. 3. L(T), kann meines Erachtens kaum


zweifelhaft sein; man vergleiche nur z. B. II 24 axEQ (richtig arsQ&s) F
rsQ R jiEQ L, VIII 460 evejte qxjovei (richtig tvvBJte (pcovfi) F svejce
(pcovEi R EVEJtEffcovEL L. Aber weder stammt L aus R, noch sind beide
aus F geflossen. Fr diese beiden Behauptungen fhre ich als Beweise
an: III 253 hat F: Exofu^s, L exo^i^eoe, R ExofiiE. III 151 lesen wir ^co-
Ofiolg F(^), ^coEOfiolg R Efiolq L. Es lag hier also eine ltere Lesart:

CcoOfiolg vor, die R und L beide verschieden verstanden, i)


RL(T)
stammen somit nur aus einer F sehr hnlichen Quelle. Und so zeigen denn
auch die verschiedenen Handschriften Verschiedenheit der Subskriptionen:
unter II ^pftc; FT 'ipvrj R i/;x L. Dass aber die F hnliche Quelle
unserer Codices mit einer ^-Handschrift verglichen worden ist, be-
weisen die Beischriften, die F zu III 594 (V 190). VIII 141 enthlt,
wie wir Ahnliches oben fr A konstatierten.
Es bedarf nun noch eines kurzen berblickes ber die Sonder-
existenz, die ^ und ?P als Ganzes nach der Trennung gefhrt haben.
Diese ist in beiden Gruppen ziemlich verschieden. Wir bemerkten schon
oben an ^ eine gewisse Neigung, zu Gunsten des Metrums den in der
Vorlage korrupt berlieferten Vers umzugestalten, und so hat sich denn
auch nicht gerade bermssig viel Prosa in diese Klasse einschleichen
knnen. Ich fhre einige Beispiele an: II 156 Xoifiol xal XifioL 339 syco
EiXri. III 136 eIov. 241 ro Dmttov. 596 avafiiyvvvrai.
l'^A rrivE T xrjv jiSXlv. IV 46 xal ^corjv. V 289 ai cl xal tolvr]-
qaxE. VII 54 xdX xvfiscavoig. VIII 289 Eiq sxjcrvfiaza g)aQ(ia-
xoEVta jtaQELaq avrov. Ganz schlimm aber ist darin W, und diese
Tendenz hat denn auch seinem Rufe bei den Herausgebern nicht wenig
und, wie wir oben bemerkten, sogar etwas zu viel geschadet: I 168 aJto
rov vvv. 200 tot cjcto jiaXtv t;fe <pcovf]EV te cpd-oyycp.
221 JtavTEq ' a[ia. 243 tva fr ocpQa. 272 av^avofiEVoi. 303 jrafdeg
fr ysvog. 359 Exa ovo. II 223 ff. dg/iolg jcavroiotg oag^lv d
Tg JcaOaig agxag vevqeOi vevqo. ts xal t e cpXEsOiv ajta-
\

Oaig aifia EQ^ia 6e y ev xd^ovl al jcqIv aid^EiQUi Eloavd-ig


\

(pvCovCiv. 323 ovT^ aQ ovXog ov fisyag ovxe (iixQog.


III 310 xal JtQo rov. 319 rj ova ava [liOmv. 376 ^Evmv. IV 184
JtovrjQolg r' aXXoig (Zusatz). VI 26 (ov^ &?) ovxetl x^<^^'i ^g^-
wo Rzach oft nur F setzt, einheitliche berlieferang W. Zuweilen, z. B. 1 29 {XanQTjg).
V 22 Oji^t-)- 78 (AA) schien mir diese auch da vorzuliegen, wo Rz. ber F
schweigt.
1) Dies muss man denn die Lesarten, die ich zu III 594 notiert
festhalten,
habe, knnten immerhin die Ableitung von R aus F nahe legen, wie der Apparat
zu V 190. VIII 141 verleiten knnte, die Lesarten von RL(T) auf F zurckzufhren.
L Einleitung.

noch III 161 MaxEvwv (IV 88. V 461) und Flle wie III 444.
476. 596. 794. 811. 826. IV
VIII 167. 202. 20 7. 337.
12. VII 141.
342. 446. Man sieht deutlich aus allem diesen, wie sehr die Orakel
auf Kosten ihrer Kunstform zu Gunsten der Deutlichkeit in dieser
Recension bearbeitet worden sind.
fter auch ist, was aus lterer berlieferung bei ^ erhalten ist,
weitergebildet oder auch abgeschwcht worden, so u. a. die eben an-
gefhrte Stelle II 223 ff., wozu andere zum Vergleiche herangezogen
werden mgen: II 39 xal rodfiai' fisyag yag alcv ^: xal tote yccg
fisyag alcov W. III 64 oqecov vtpog ^: oqe T. 344 figog (fiaQog) ^:
(laQOOvvrj W. 413 t avd-ig {avTig) ^: re xal av&ig W. V 374 w
(f ^: wovOLv T. VI 6 og te xal rjvr ^: 6t 6 -^vv W. VII 65
agi^ . lag ^: agr} xoiUag ?P.
. . 112 xal /laQ/idgav e ^: xal fiag-
fialQov T.
Doch bleibt erstes und letztes Ziel jedes Herausgebers der
Sibyllina
und es mssen noch manche das begonnene Werk fort-
setzen immer wieder die vorurteilslose Prfung jeder berlieferten
Lesart, mag sie von den Kollateralzeugen, von i2, ^ oder T stammen.
Es ergeben sich nun noch ein paar kurze Fragen nach der Buch-
einteilung und der Vollstndigkeit unserer Sibyllen. Da sind von be-
sonderem Werte die Aufschriften der einzelnen Bcher und die Sub-
skriptionen. Fr die ersteren lehrt die Klasse ^ und auch T das
Ntige, fr die letzteren kommt vorlufig allein 'P in Betracht. Die
jetzige Bucheinteilung hat natrlich nur verschwindenden Wert, das
Buch II existierte nie als solches. Als berschrift des 3. Buches steht
in ^: JcaXiv ev tw tqltoj avTrjg TOfio) tue (prjdiv ex tov evteqov
Xoyov :7r()t &eov, in ^: jtaXiv ev t. t. a. t. t. cprjoiv. Wir lernen
daraus, dass die Masse von Buch I (II) und III zur Zeit von ^?P", also
vor dem Ende des 5. Jahrhunderts^, wie wir es uns dachten, einmal in
drei TOfioi eingeteilt war, d. h., weil sonst von TOfioi in diesen Auf-
schriften nicht die Rede ist: man besass einmal als Sammlung nur die
genannten Bcher; wir lernen weiter, dass Buch III einmal als zweites
Buch jceqI &EOV gerechnet wurde. Da nun Buch I und II, welche be-
kanntlich in den Handschriften nicht getrennt werden, in ^ als jtgwTog
Xoyog erscheinen, beide aber relativ spt, sicher sehr viel spter als III
sind, so mag auch diese Rechnung in dieselbe Zeit fallen. So hatte
man vor der spten Redaktion, von der der Prolog S. 1 Z. 8ff.
redet, zwei Bcher in drei t6[10l. Beide Bcher aber waren schon
damals nicht mehr vollstndig, als die Sammlung stattfand, denn die
berschrift in ^ ber I lautet: ex tov jtgcoTov Xoyov und ber III,
wie wir eben gelesen: ex tov evTEgov Xoyov. Dasselbe lasen, wie wir
noch weiter sehen werden, FLT (vgl. zu III 92), mithin stand dies schon
B. Die Handschriften und die tJberlieferung der Oracula Sibyllina. LI

in ^T. Dem entsprechen die Subskriptionen der genannten Bcher, die


freilichnur in T erhalten sind, aber m. E. doch hheres Alter bean-
spruchen drfen. Da zhlt nun R fr I [und II] ipvrj orixoc 758 Verse. =
Durch Zufall kann diese Zahl nicht hher sein als die der erhaltenen
Verse (747), um so mehr als in ^ und ?P sich die gleichen Sinnlcken
(vgl. I 359. II 264) finden. Diese Subskription von R stammt also in
letzter Instanz aus der Zeit vor dem ^ !P"-Texte
demnach, wie nur und ist

natrlich, bald nach dem Erscheinen*' des Sibyllenbuches gemacht


worden. FT haben dann ein anderes Verfahren eingeschlagen und den
augenblicklichen Zustand mit ihrer Zhlung tpiig 746 W lsst I 356 =
aus bezeichnet, whrend mir L mit tpx =
720 ein Versehen gemacht
zu haben scheint. hnlich ist es dann mit Buch III. Die Subskription
zhlt bereinstimmend in allen Handschriften aX 1034 Verse, whrend =
unser heutiges Buch nur 829 enthlt. Ein Blick auf das Buch selbst,
d. h. besonders V. 1
96, zeigt eine starke Dekomposition, die auch ^
mit seinem Zwischensatze nach V. 62 empfindet. Das Buch III war
also einstmals viel umfangreicher '), und die Subskription mag bald nach
seiner Entstehung als eines schriftstellerischen Ganzen gemacht worden
sein. Und nun beginnt schwere Verwirrung. Nach V. 92 besser
htte man V. 96 gewhlt ist Lcke in ^
aQX^ P
bezeichnet {XeiJtei rj

XsLJtovi OTixoi am Rande A); in FLT steht: svxav&a ^^vst ra Xei-


jtovra axo xov svreQOv Xoyov xcd rrjv aQxr]v xov tqitov. So wird
denn die alte richtigere Zhlung verlassen, und das vierte Buch, wie wir
es nennen, gilt nun der neuen Redaktion in ^ ebenfalls als viertes, zum
Beweise, dass auch ^ die von ^ erwhnte Anordnung kannte. 2) Diese
Redaktion stammt vielleicht von dem Sammler, der im Prologe von ^
ber seine Thtigkeit redet (S. 1 Z. 8 ff.).
Schlimmer ist noch die
Verwirrung in ^F. Diese Klasse muss, wie die berschrift von III {sp
reo xQiTcp TofKp) und der Zwischensatz nach III 92 zeigt, einmal
. . .

gerade so gerechnet haben wie ^; das 3. Buch ist fr FLT oder deren
Original der svrsQoq ibyoq. Aber dann ist nachtrglich die Voranstellung
von Buch VIII als dem ersten erfolgt, danach zhlte man I [und II] als
den 62.vxBQoq, Xoyoq^ wie es R folgerichtig thut und FLT, wenn sie ehrlich
sein wollten, auch thun mssten. Unser 3. Buch, fr ^ das zweite,
heisst denn auch bei R der Xoyoq TQitoq, FLT aber reden sich in den
Widerspruch noch weiter hinein, indem sie die Randbemerkung machen:

1) Man
knnte annehmen, und ich habe auch einmal so gedacht, in III habe
das gestanden, was I von der Sintflut erzhlt (vgl. bes. III 823827 mit I 287 f.).

Aber die Stilverschiedenheit beider Bcher ist zu gross, worber das Heft der
Texte und Untersuchungen S. IG f. zu vergleichen ist.
2) Darauf deutet auch die Bemerkung von P: Xelnsi tj ct.Qxy).
LH Einleitung,

ix Tov 8VTSQ0V Xoyov. Diese Anordnung von !P fllt also nach der
von ^.
Mit den brigen Bchern steht es verschieden. "Wir sahen oben,
dass die Subskriptionen aus sehr verschiedener Zeit stammen. Die
unter III war sehr alt, auch die von R unter II hielt ich dafr; die von
FT aber notifizierte nur den augenblicklichen Besitzstand von 'F.
Ahnlich geht es weiter; die Subskription von IV:- Qjca (181) gilt nicht
fr unsere Zhlung (193), sondern nur fr ?P'); mit V aber kommen
wir wieder in ltere Zeiten hinauf. Hier zhlt W <pXrj (538) Verse, wo
wir nur 531 haben. Die Lcken in ^^ (vgl, auch P zu V. 92) zeigen,
dass das vollstndigere Original vor dem ^S'-Texte lag, d. h. dass die
Subskription ber VI mit seiner heutigen Verszahl von xi]
alt ist. 28 =
ist nichts zu sagen. VII war einst vollstndiger, ist jetzt ein Auszug,
k-/i TOV sofiov Xoyov bezeichnen es ^W, aber die Subskription: g^a
= 161 Verse ^) bezieht sich nur auf den augenblicklichen Zustand.
Endlich ist in dem lckenhaften Buche VIII die Subskription (p (= 502)
nicht sehr viel lter, als unser Text (500 Verse) 3); der Unterschied aber
zwischen ^^ und dem wahren Buche VIII muss angesichts der nicht
unbetrchtlihen Lcken kein ganz kleiner gewesen sein.
Noch eine Frage entsteht: giebt die Bucheinteilung der Klasse S2
irgend eine Auskunft ber die Masse des einst vorhandenen sibyllinischen
Stoffes? Ich glaube die Frage verneinen zu drfen.
Die Handschriften-
klasse i2 macht den Eindruck eines Auszuges mit absolut willkrlicher
Buchzhlung. Davon, dass 2 im ganzen besser als <??P und auch event.
vollstndiger ist, braucht hier nicht mehr die Rede zu sein, aber die
Anordnung VI +
VII 1 + VIII 218-428 Buch IX. IV X, = =
XI XIV.
(VIII 1-9 in VH =
XV) hat etwas ganz Willkrliches
und damit Unverbindliches. Und so fragt man sich denn auch: ist es

wahrscheinlich, dass vor XI XIV noch etwas ausgefallen ist? Auch
diese Frage lsst sich mit Nein beantworten. Der geistliche Sibyllen-
stoff istmit Buch VIII erschpft; der eifrige Benutzer dieses Buches,
Commodian, ergnzt zwar die Lcken desselben (vgl. zu V. 177), scheint
aber sonst nicht viel mehr von den Sibyllen als diese gelesen zu haben.
Was Hesse sich auch noch sehr viel mehr sagen? Ebenso ergeben Laktanz'
Citate Fragm. 4
6 nur ein beraus drftiges Plus, wenn die paar Verse,
die er mehr hat, berhaupt echt" sind (vgl. die Texte und Untersuchungen

1) ^F (z. T. auch </>) lsst aus: 86. 94. 95, 112. 113. 115. 148. 153154. 182.
183. 186. 191.
2) VII 1 hat nur i2; L lsst dazu noch V, 153155 aus.
3) Resp. 501 axixoi, wenn man mitzhlt, was nach 428 steht und von mir
nati'lich ausgelassen worden ist.
B. Die Handschriften und die berlieferung der Oracula Sibyllina. LIH

unter Fragmente"). Den Hass der Christen zum Ausdruck zu bringen,


war das Ntige geschehen, desgleichen, um ihrem eschatologischen
Hoffen oder Frchten zu gengen: was brig blieb, war politische
Prophezeihung, und kann man nicht sehr viel vollstndiger als in
die

Buch XI XIV lesen. So liegt uns denn trotz massenhafter Lcken
im einzelnen die Sibyllendichtung vom 2. Jahrhundert v. Chr. bis etwa
zur Mitte des 3. Jahrhunderts n. Chr. im ganzen vollstndig vor.
Den Beschluss der Ausgabe machen zwei Register, ber die noch
einiges zu bemerken ist. Man wird vielleicht einen Wortindex der
sibyllinischen Grcitt erwarten und verdrossen sein, ihn nicht zu finden.
In der That hatte ich das ganze Material zu einem solchen gesammelt.
Aber am Ende der Arbeit angelangt, fanden Professor v. Wilamowitz
und ich, dass fr diesen korrupten Text ein Index der Worte unmglich
sei; er htte ganz ins Rsonnieren verfallen mssen. So beschrnkte
ich mich darauf, in den Texten und Untersuchungen ber den Sprach-
gebrauch der einzelnen Bcher jedesmal das Ntige zu sagen. Der
gleiche Ubelstand schloss auch ein Verzeichnis der loci similes aus, die
Rzach bekanntlich mit bergrosser Freigebigkeit zusammengestellt hat.
Das Sachregister dagegen wird man dafr im allgemeinen, denke ich,
eingehend genug finden.
Schon oben bemerkte ich (S. XVI), dass die Kritik der Hand-
schriften und die historische Kritik des Sibyllenstoffes aufs innigste,
untrennbar zusammenhngen. So gehrt denn auch das Heft der Texte
und Untersuchungen ber die Sibyllen als integrierender Bestandteil der
ganzen Arbeit unmittelbar zur Ausgabe, und es knnen deshalb seine
Ausfhrungen hier nicht abgeschpft werden. Ebenso basiert natrlich
die historische Untersuchung durchaus auf der Ausgabe.

Zum Schlsse genge ich einer lieben Pflicht, indem ich noch ein
paar Worte herzlichsten Dankes spreche. In erster Linie gilt es da
Herrn Professor Ulrich von Wilamowitz-Mllendorff Ich wieder-
hole hier strker, voller, was ich schon oben gesagt. Die Ausgabe ist
keine abschliessende und kann es bei der Natur des Stoffes auch gar nicht
sein, aber was sie Gutes bringt, dankt sie wesentlich der aufopferungs-

vollen Hilfe, die Professor Wilamowitz ihr, wie so vielen Arbeiten anderer,
gewidmet hat. Bei der Korrektur der Druckbogen ferner haben mich
auf das liebevollste meine Hamburger Freunde, C. Schultess und
A. Mller, untersttzt, denen ich hier fr ihre gtige und keineswegs
leichte Mhewaltung freundschaftlichsten Dank^sage.

Hamburg, den 26. Dezember 1901. T T ff V


. ..

Nachtrge und Berichtigungen.


S. 4, 74 1. TtoTa Ttolag etaiv.
S. 5 V. 94100 Anm. 1. BlAlON.
S. 6 Aufschrift: 1.
Xf HJJMOl.
S. 9 im Stellenapparat 1. 65124.
S. 11 V. 100 Anm. 1. nXrjOTOv ^^ anXijiov Opsop.
S. 12 V. 135 Anm. 1. da A.
S. 25 gehrte zu 396 f. die Anm.: Matth. 13, 25.
S. 26 V. 1 1. ''Hoq.
S. 28 V. 39 wird man besser lesen: elaeXaavixdg.
S. 33 V. 124 1. ovx.
S. 33 V. 143 fehlt die Klammer vor fi^.
S. 34 V. 146 1. fx>j.

S. 39 im Stellenapparat zu 241 ff. 1. Chrysostomus fxera.


S. 43 Y. 322 1. TVQavvog,
S. 43 V. 308 Anm. 1. r' avrovq 'P.
S. 50 V. 58 1. ^ovotq.
S. 50 V. 61 Anm. 1. 1. yoQEvao).
S. 52 V. 96 Anm. 1. ^ityvojv scal.
S. 59 V. 212 1. orjoio (mit nachfolgendem Punkt!).
S. 60 V. 224 1. nezeeivd.
S. 61 V. 251 Anm. 1. bereitet).
S. 64 Anm. 315 f. 1. ovnu) not'.
S. 73 V. 474 1. de.
S. 73 V. 480 1. aial, naQd-evixq.
8. 76 im Stellenapparat zu V. 545. 547-549 1. 'ElXag -
S. 77 V. 571 Anm. 1. V. 699.
S. 90 im Stellenapparat zu (815.) 816 819 1. <ptjaovaL ....
S. 94 im Stellenapparat zu V. 51 53 1. <?^ ov . . .

S. 95 V. 86 Anm. 1. xQvog 4 Bur.
S. 96 ist im Stellenapparat zu ergnzen: (95 f. vgl. Diodor XVIII 4, 4).

S. 96 V. 96 Anm. 1. "E?.X6a.

S. 98 V. 129 Anm. 1. TtoXvxXvatov A.


Nachtrge und Berichtigungen. LV

S. 102 Y. 184 Anm. 1. sTtahv qp.W.


S. 103 V. 10 1. TtoUovg.
S. 105 V. 33 1. aX?:.

S. 107 V. 81 Anm. 1. APFL.


S. 108 V. 93 Anm. 1. < 'P^I':

S. Anm. 1. avaieg.
109 V. 106
S. 109 V. 108 Anm. 1. ng <P'I''.
S. 117 V. 258 1. 'EQalwv.
S. 123 V. 381 1. eW ovtwq.
S. 123 T. 397 Anm. 1.Buresch.
S. 125 V. 441 Anm. 1. av.

S. 126 V. 444 1. ij^ELg.

S. 128 V. 492 Anm. 1. Xivooaawg 4'.


S. 134 Y. 18 1. T/)v.
S. 139 Y. 132 Anm. 1. n9-ov <P.
S. 142 im Yerzeichnis der Hss. 1. APSB (nur V. 485) = <P.

S. 146 im Stellenapparat zu V. 75 1. 'Pcofiy


.

S. 153 Zeile 6 von unten 1. Constantini.


S. 155 V. 221 1. "YtiHGTOv.
S. 1.59 Y. 275 Anm. 1. tx&voq dvaXloio {xal zu tilgen) Lactant.

S. 159 V. 276 Anm. 1. xoQeaec.


S. 163 Y. 324 Anm. 1. Smv. fisfivrj .
S. 166 V. 385 Anm. 1. Wilam.
S. 167 im Stellenapparat zu V. 397 1. (Lactant. div.
S. 170 V. 441 Anm. 1. itQoacpQ'^y^axo W.
S. 172 ist im Stellenapparat zu ergnzen: 481 Matth. 22, 39. Marc. 12, 31.

S. 181 V. 165 1. ov.

S. 203 V. 2 1. ayioQ.
S. 215 V. 102 Anm. 1. Wilam.
S. 224 V. 325 1. valvtjg.
S. 231 V. 30 Anm. 1. xav XQiSoLai Nauck. avyxiiiaxa Ausgg.
Verzeichnis der Handschriften.
Klasse S2.

M = Cod. Ambrosianus E 64 XV. Jh. sup.

Q = Codex Vaticanus 1120. XIV. Jahrhundert.


V = Cod. Vaticanus 743. XIV. Jh.
H = Cod. Monacensis 312 vom Jahre 1541.
gr.

Klasse ^.
A = Cod. Vindobonensis XCVI
bist. XV.
gr. 6. Jh.
P = Cod. Monacensis 351. XV. Jh.
B = Cod. Bodleianus Baroccianus Ende des 109. XV. Jh.
S = Cod. Scorialensis 2 II 7.
(p = Cod. Pithoei.
r = Quaternio Ranconets.)

Klasse W.

F = Cod. Laurentianus plui XI XV. Jh. 17.

R = Cod. Parisinus 2851. Ende des XV. Jh.


L = Cod. Parisinus 2850 vom Jahre 1475.
T = Cod. Toletanus 44 etwa um 1500.
Cat. 99.
Prolog.*)
El t6 jtiQL Tijp avayvcoLV zcv '^EXXrjvixcv ygafpcv sxjtovslv
xoXXrjv Tolg exreXovi rrjv cafpilsiav a.jteQyaC,BTai, ars JtoXv-
fiad^elg rovq jcsqI ravra nov7]oavTaq IxteXeOat vvdfiepov,
:iioXlq> naXXov Ttsgl rag d-siaq yQaq)aq ars jrsQi d-sov xal xmv
5 GxpkXuav xpvxixtji' 7cQ0^EV0Vvta)v fjXovOag
tovq sv (pQovovvrag
XQOrjxei oxoXaC,8LV ia Jtavroq iJtXovv exeld-sv ro xtQoq xsQai-
vovraq mvrovq re xal rovq svzvyxo^vovraq ((psXelv vvafis-
i'ovq. fdoge Tolvvv ia ravra xdfis rovq sjtcXeyofitvovq UivX-
Xiaxovq XQil<i[iovq jtoQarjv evQiOxo^ivovq xal vyxexvfievrjv xi]v
10 rovrcov dvdyvmOLV xal kmyvwOLv exovraq dq filav Ovvd^stav
xal aQfioviav exd-iod^ai rov Xoyov, coq av evovvojcroi rolq dva-
yiyvmxovoiv ovreq rtjv $, avrmv mcpiXeiav rovroiq sjciga-
svocooiv ovx oXiya zcv avayxaimv xal XQi](fift(ov rjXovvreq
xal JcoXvreXirsQav afia xal jtoixiXcorsQav rrjv jcgayfiareiav djcsQ-
15 ya^ofievot. xal yccQ ji8ql rt JcarQoq (xal) vlov xal dyiov
jcvevfiaroq, rrjq d-eiaq xal Cq?aQXixrjq xQidoq, dQi'^Xa)q iaa-
(povi jtSQL T rrjq (-vOaQxov olxovofiiaq rov xvQiov xal d-sov
xal OG)rrJQoq Tjfiov h]Oov Xgcdrov, rr^q sx jiagd-evov g)rj(il
aQQSvorov yvvrioea)q xal rcv jcag^ avrov rsXEO&eiOcov Idoemv
HSS.: AS (P nur Z. 94100) = <P.

berschrift: tkiov oivXXiaxbv sv Xoyoiq 4)-' oi aLv?.haxol /^rjo/xo! ' Xyoq


TlQiTOQ S.

9 avyxexvf^svTjv Wilamowitz avyxexvfisvoiq 'P 14 noixiXox^Qav 4>. 15 xal


\ \

x'lov Wilam. vlov ^ 16 6iaaa<povaiv S.


| 19 dQevazov *P. naQ*: naQO. A.
|

*) Der Prolog, der ganz konfuse Angaben enthlt (vgl. bes. S. 4, 75 f. 81 ff.) und
wesentlich die (vollstndigere) Tbinger Theosophie (Buresch: Klaros. S. 87 ff.
Aristokritos Verfasser? vgl. Brinkmann: Rhein. Mus. LI 278 f.) zu benutzen scheint
(vgl. bes. S. 3, 51 ft.) , ist spt und ohne selbstndigen Wert. Es werden deshalb
im litterarhistorischen Apparate auch nur Hinweise gegeben werden entweder auf
die direkten Quellen des Verfassers oder auf die diesen zunchst stehende Litteratur;
die ganze Reihe der Sibyllen-Kataloge (vgl. Maass: de Sibyllarum indicibus) aus-
zuschreiben oder auch alle Belege fr jedes einzelne Stck aufzufhren, erschien
historisch unzulssig.
Sibyllina. 1
2 Sibyllina.

20 cooavtcoq xov C^coojiotov :^aOovq avrov xal zfjg tx vtxQtv


TQi7]fi8Qov lytQswq xal ZTJq fisXXovOrjq ysvio&ai XQiOecog xal
avxaJtooOEoq cov hv rm iq) xovro) ajigd^afiev djiavreg' JiQog
TOVTOig rd av ralg MwOa'ixalg jQa(palg xal ralg rwv jiQog)rjrcv
lXoLg rjXovfisva isq'i re x'qg xoofiixrjg xrloecog (xal) rrjg xov
25 avd^QWJtov jiXaOEwg xal Ixjtxcoosmg xov jcagatiGov xal av&ig
dvajcXdosfog xQavcg iaXafidvovoi' jitQL xiva)V yeyovoxwv r]

xal lmg yspT]Oofiiva)V JioixlXcog JCQoXeyovOf xal aJiXg eijtetv

ov xovg hvxvyxdvovxag vvavxau


fiixQcg wcpEXslv
^ivXXa S P(0[ia'ixrj XsB,ig tQfirjvsvofisvr] jiQoq)r]xig rjyovv
30 fidvxig' dev Ivl ovofiaxi al {)^rjXiai f/dvxisg (avofia&rjav,
JSivXXai xoivvv, mg jtoXXol h/gaxpav, yeyovaOLV Iv 6tag)0Q0ig
XQOvoig xal xojcoig xov dgid^nbv txa. jiqcoxt} XaXala ovv tj

rjyovv 7] IIsQOlg tj xvq'lco ovofiaxi xaXovfievrj ex xov


2^a(ii]&-rj ,

ytvovg ovoa xov [laxaQLOxdxov Ncoe, ^ xd xaxd AXs^avgov


36 xov MaxEova XsyofisvT] jiQoeiQrjxivai' 7}g fivrjfiovevti NixavcoQ o
xov ^AXsS,dv6Qov lov lxoQrjoag' svxsga Alvoa, rjg fivfjfirjv
sjtOLTjOaxo EvQijrlrjg sv xw oiQoXoyco xrjg Aafiiaq' xQixrj AeXtpig
Tj SV AsX(polg xsxd^stoa, Jtsgl rjg sljts Xgvixjcog sv xc xsgl &eo>
XTjXoq iXicp' XExdgxrj rj IxaXixrj ?] sv Kififisgia xijq IxaXiag, i]g

40 Evavgoq o xo sv Pco^^ xov Uavoq Isgov xo xaXov-


vlog sysvExo
(lEVov Aovjcsgxov xxiag' jcsfiJtxr] tj Egvd-gaia ry xal xsgl xov
^iTgayixov Jtgosigrjxvta jcoXsfiov. Jitgl rjg AjroXXowgog o Egv&galog
iasaiovxai' txxij rj Jafiia tj xvgico ovofiaxi xaXovfisvrj ^vxm,
jcsgl rjg sygaiptv 'Egaxood-svtjg' toftrj rj Ev//aia rj Xsyo^svrj
45 'AfidXd^Eia rj xal Ego<plXrj, jtagd xioi 6e Taga^dvga' BsgyiXiog s

29 ITivXXa 32 ^xa (Tb. Theos. S. . . . = 120, 15121, 1 Bur.) Suidas II 2,

p. 742, 1317 (vgl. Anecdota Parisina ed. Gramer I 332, 19 21) 32 nQUirrj . . .

86 . . . iazoQTjaag Suid. p. 741, 13 ff. + 740, 1418. Anecd. Par. a.a.O. 22 86 evriga ff.

. . . 41 . . . xxioaq vgl. SchoHon zu Piatons Phaidros 244 B, das von allen anderen
Zeugen am hnlichsten ist, nur steht das Citat aus Eratosthenes (vgl. Z. 44) hier an
falscherstelle. 41 Tcs/xnrrj ... 42 .... noXe/nov vgl. Suidas 741,'17 742,1. 42 negl...
43 Laeaiovzai vgl. Schol. Plat. 43 sxttj ... 44 ^EQaroa&ivrjg = Suid. 742, 1 3.

44 hfit] 46 dvyariQa . . . . . . vgl. Schol. Plat. Tb. Theos. S. 121, 4 Bur.


24 xal Ttjq Hartel xfjq 4> \ 28 rovg ivxvyxvovraq uxpsXsiv S. 4* cs:> Wilam. |

29 SlvXka 30 . . . ujvofiuo&rjaav nach 31 2ivX)Mt. 32 Si-xa 4> oo Maass


nach Anecd. Par. I 332 33 xvqo Suid. xvQiwq 4> | \
34 xaxa xara xov A
: | 35 Ni-
xvwQi IxavCbq <P 86 Alvoaa: oivXXa 4> 39 \ \ KififxeQia Suid. (XQia 4> iQ^i/ala
Schol. Plat. Ki/fxeQia Maass, vgl. Plin. nat. h. III 5, 61 |
41 Aovtisqxov <P
Schol. Plat. Aovn^Qxiov Clemens Alex. Strom. I 21, 108. AovneQxaXiov Maass
46 *A[xXQ^eLa Schol. Piaton. Anecd. Par. Tb. Theos. nfiaX&ia 4> afial&ala Suid.
^QO(piXrj ist zu halten, hnlich ^EQuxpiXrjv Schol. Plat. xiai 6h: xiaiv ig A.
na^a^dvQtt A, BsQyiXioq Rzach i QyrjXLog A tQy^/Xioq S.
.

Prolog 2072. 3

TTjv Kvfiaiav Jrjicpotjv xaXsl FXavxov d^vyartQa' oyiq ri ^EXXtj-


jtovxittTsx&tlOa ev xcofi^ MaQfirjOw :nsQL t?]v jioXixvrjv Fsgyi-
TLOva, rjriq kvoQia jiotb TQcpaog hxvy^fuviv ev xaiQolq 2^6Xcovog
xai KvQov, o)g eyQaipsv HQaxXsl/jg o IJovrixog' evvarrj 7) 4*Qvyla-
50 txttTT] TiovQTia ovofjati Aovvala.
1)

rj Kvfiaia ivvta iXia X(>^,tt(y limv JCQosxofiiOf:


fPaol S, cog
TaQxvvico IlQiaxcp, tm rt]vixavra aoiXtvovxi rcv 'Pcofia'ixmv
TiQayuaxcov xQiaxooiovg q)iXiJtjtelovg vjteQ avxwv C^rjxrjOaOa. xaxa-
(pQovrjd-ela h xal ovx hQ(Oxr]{^El6a xlva axl xa ev avxolg jceqi-
55 f;fO(Wra; JivQi jiaQtcoxev e$, avxcv xgia. avd^ig xs av Ixega
jrQOOocp xov aOiXemg jcgoorjveyxe xa tB, iXia xrjv avxrjv oXxtjV
ovx aS,ia)&-tta e Xoyov jiaXiv exavoev aXXa xQia.
ejttC.rjxriOaOa.

eixa ex xgixov ejnq)eQO(ievrj xa jteQiXeixpd-tvxa xgla JCQoorjXd-ev


aixova xo avxo xifirjfia Xeyovoa, et firj Xaoi, xaieiv xal avxa.
60 roxe, g)aolv, o aoiXevg evxvxcov avxolg xal d^avfiaoag eayxe [lev
vjieQ avxmv exaxbv rpiXixJieiovg xal exofiiaxo avxa, JcagexaXei
de JieQL xmv aXXcoV avxrjg e ajtayyeiXaOrjg fir]xe xa loa xcv efi-

jtQrjQ'evxmv t^eiv ^xe ri i^a evO-ovOiaOfiov xoiovxov elevai,


eof^' oxe e xivag ex iacpoQOJV JioXecov xal X(X)Q'iO)v e^etX7jg)vat

65 T vo/iio&evxa avxolg avayxala xal eKxxpeX-f] xai elv tg avxmv


ovvaycoyriv toi7]6ao^ai, xovxo xaxtoxa xal jrejtoiTjxai. x6 yaQ
ex ^eov od^ev cog aXrjd^mg fivxm xeifievov ovx eXad^s. jtaacv h
rcv ^ivXXcv xa iXia aJtexed-rjOuv ev xm KajiLxmXico Pcofitjg
xrjg jrgeovxegag xcv fiev xijg Kvfiaiag xaxaxgvevxmv xal ov

70 iao&evxmv slg jcoXXovg, eneirj xa vfirjoofieva ev IxaXia lixco-


xtga xal xgavoxegov ave(p(vt]Oe, xmv e aXXcov yvwo^evxcov
ajiaoiv. dXXa xa fiev x^g 'Egvd^gaiag jtgoyeygaftfisva txsi xovxo

46 ySTj 49 . Tlovxixq = Suid. 742,


. . . . . 47 + Schol. Plat, |
49 hvxri tj

^Qvyia = Schol. Plat, Tb. Theos. 50 exxrj Anecd. . . "Aovvaia = Suid, 742, 7 f.

Par. Tb, Theos, hat: l tj Aiyvmia, ^ uvo/na 'Aovvaia; doch kann dies nur aus
einer Randbemerkung stammen, die ein Leser des Clemens (Strom. I 21, 108)
machte.
5174 vgl, Tb. Theos. 121, 8122, 15 Bur.

46 St]i(pdrjv aus 6r]i<prjg A Srjupoiq S |


47 MaQfit]aa>: die alte richtige
Form natrlich MaQTirjoo) , die berlieferung jedoch will MaQiirjoa): (xaQfiiao) S
{(lagoiaii) A) (xaQiirjaao) Suid. aQfxvaaib Schol. Plat. Marmesso Lactant. div.
inst. I 6, 12, vgl.auch Stephanus Byzantin. u, d. W, MeQfjttjaaq. 4748 Fegyi- \

tiova 4> und so die Tradition: ysQyexkova Schol. Plat. yeQyixwv Anecd. Par.
Gergithium richtig Lactant. 50 liovQxla Schol. Plat. xiyovQxla <P Suid, xiyovQxr}
|

Anecd. Par.
^Aovvala 4 Tb. Theos. Suid. Anecd. Par. 'AXovvala Schol. Plat.
'

53 (piXimtBiovq Alex. ^iXmnaiovq <P 54 ovx Tb. Theos, ovre 4> 5466 t iv
\ \

avxolq TiSQisxfieva <


A [neQioyfxeva S verb. v. C. Schultess) 56 ngoaio Alex. |

TCQoM 4> 62 loa S 71 xQavxegov 4k


I
|
dve<p6jvrjOEv S 72 XX ... 74 |
. .

1*
4 Sibyllina.

axo Tov x^Q'^ov ej[ixtxlr]fi8vov avt^ ovofia' xa t ye alXa ovx


tJiLYQacpovTai Jtoia jcoiaq doiv, adidxQira de xad^iotrjxe.
75 fPiQfiiavog tolvvv, ovx ad-avfiaotog cpiXoOocpog xai ItQsvg roh
jtqoXex^^^^^^ KajctTO?Xiov yevonevoq, jrQog xo aicoviov rjfimv (pmg
xov Xqixov Xttpaq Iv Idioiq Jtovrjfiai xa SLQTjfitra xalg ^ivlXaig
jtEQl xrjg aQQ^xov 6$.rjg jcaQe&Tjxs xal xr/v aXoyiav xrjg 'E/LXrjvixrjg
otXavTjg vvaxwg ajri]Xtyc.8. xal 7/ fitv avxov svxovog s^t'jytjoig x(]
80 Avoovia ylcxxxi, ol h I^ivXXiaxol xiyi 'EXXadi tpcov^ t^rjvsy-
drjoav. xovxo (ITj ajiiaxov q)aLvrjTai, fiaQxvQiav xov jcQofivtj-
iva 6e
f/ovEV&evxog avQog jtags^ofiai lyovOav xope xov xqojcov sjttl
ovv xa TcaQ i]filv evQiOxofitva ^ivXXiaxa ov (lovov cog svjiOQioxa
xolc voovgl xa EXXrjvmv evxaxacpQOvrixa loxiv xa yccQ ajtavia
85 xlfiia oxet
aXXa xal cog Jtavxmv xcv oxiymv fii] ojCovxcop
xrjv axQieiav xov fitxQOV aQyoxtgav sy^i xrjv jtioxiv aixia 61
,

avxfj xcv xayvyQacpcov ov ovficpd-aavxcov x^ Q'^f^V ^ov Xoyov ?]


xal ajtaitvxmv yevofitvcov, ov x^g jrQoqjrjxiog' dfia ydg xf]
ejiijtvoia ajitjcavxo rj xcv J.eyd^tvxmv {ivrifiri. tQog a xal o UXdxcDv
90 Xttpag tcpi], oxL xaxoQ&^coOovoi jtoXXa xal (isydXa JcQayfiaxa firjhv
tloxeg o)v XsyovOiv. tjfielg ovv Ix xmv xofiio&svxwv av ^Pcoft^]

vjro xcv JtQtOecov oa vvaxov JtaQaDt'jOonai' tB^rjyrjoaxo xo'ivvv


jcsqI xov dvaQXOv d-eov xde'

8591 z. t = Suid. 741, 2 9 (vgl. Anecd. Par. 333, 3 tf.)- Die Stelle ist
brigens nicht aus Lactanz (vgl. 91 100). sondern eher aus [Justin.] Cohortatio ad
Graecos 37, 15 S(paoxov h juez nvxojv 6iv itjyovvro {d. h. die Perigeten in Cumii)
xal tovto loq na^a. tCov 7i(joy6rcoi' axrjxooTfig, ort ol ixXafidvovrsq zovg y^Qtia^ovq
xrjvixavzu ixxq naidsvotoig ovzeg no'/.Xayov xtjg xiv fxexQcov dxQisiag ij'j/jiu(iXov
xal zaizrjv eXeyov alzlav eivai z/]g eviwr iinov f^ez(ilag, zfjg /uhv yQi^afnpov id zu
nsTCavad^ai zfjg xazoyg xal xijg inmvoiag fifj /ue/nvt]fXvr]g xCjv si(itjf/.tv(ov, zibv Sh
v7ioyQa(peijDv 6i' naiSevoiav xfjg z)v ^szqwv dxQielag ixnenzoixzwv. 6ia xovxo
xoivvv xov ID.zojva eig zovg zfjg J^Lvkkrjg a(poQivza y(jT]0}iovg ntQl zCov yjtijOfioj-
6Cov zovz elQTjxtvai fjXov. ozav xazo^&iai X^y ovzeg noXXa xal
scpt] yaQ ovziog'
/Lieyd?.a ngy^aza firjhv tlzeg v Xeyovai. Ahnl. Schol. Piaton. Phaidr. 244 B.

91 100 aus Lactant. div. inst. I 6, 15 in bis ergo versibus quos Romam legati
adtulerunt de uno deo haec sunt testimonia: elg i^sog dyevtjzog. hunc . . .

esse solum summum deum qui caelum fecerit luminibusque distinxerit: dXX . . .

Tivzov und II 11, 18 Sibylla hominem dei opus esse testatur: dg iivog ....
izoio.

xa&tazTjXE : xal z fisv 'E()V&Qalag itQoyiyQafifxlvov e/ovr zovzo zd avz6


zfjg
zh dnb zov Xqiozov x^qiov) iuLxexXrjfitvov abzi} yvvjQifxa xaztazrj' za
(lies

Ha /x}/ i7Ciy(>a(pivza ntQl noiuiv iozlv ix</iza vnQyvoiv Tb. Theos. |

74 nolag: noloig S. xaS-eaztjxe S (Castalio) xa&taxjjaa A | 77 zr^g dXoylaq A



j

84 voovoi Rz. voaovai <I>. za zCnv 'jE*. A | 87 xal < A.


Prolog 72-103. 5

EJlg &-e6g, 6g (lovog aQxst, vjteQ{ieyi&-rjg, aytvrjTog'


95 aXXa ^0c fiovog slg JcavvjitQtarog, oc Jttjtoifjxtv
ovQavov ri^Xiov t xal axeQag r/h oeXjjvrjv
xaQJcorpoQOV yalav re xdi vazog ot/iata Jtovrov.
og (iovog iorl d^sbg xrizrjg axQarTjTog viaQycov
avxog 6 EOxi'iQL^fi rvjtov fiOQCprjg (isqojccov xe
100 avxog tfii^e cpvoiv Jtavxcov, yevexrjg ioxoio.
oTtsQ sLQrjxev t] xccO^o vrsQyoftsvoi slg occQxa fiiav taxQog yivovxai
1] xa&b ex xcv xeGOagoav Gxoix^imv kvavxirov ovxcov aXli^Xoig
xal xov vjtovQaviov xofiov xal rbv avd^Qcojtov stjfiiovQyrjOev.

(94 = Fragm. 1, 7. 9597 = Fragm. 3, 35. 99 vgl. III 27).

94100 CIBYAAAC BIBAION A"" HEPl TOY ANPXOY SEOY da-


runter &oq .... itoio P ii]aov XQ'^oxe o^&ei /xot oi zfjg oivXXaq Z("?<^i""^
e'iq

aii'XXaq iXlov neQi xov av(>xov &sov S.


V. 94 reicht bis ayhrixoq, 95 7t'-
t(ov vnsQxaxoq, 96
^6s, 97 vaxoq, 98 xxlaxrjq, 99
fiOQtpfjg xinov
{xv S), 100
ixoLo (
nvxoyv; yevefjq ixoio ist zur nchsten Zeile ge-
zogen S) PS 94 I
=
Fragm. 1,7.
fivoq 3q <!' 95- 97 Fragm. 3, 35. 95 navv-
\
= |

nsQxaxoq: Ttdvxwv vnsQxaxoq im Text 4> yQ. navvnsQxaxoq am Rande P yp.


nvv (abgeschnitten) S. 98 |
WO =
Fragm. 5. 99 vgl. III 27. avxoq 6^ iaxi^Qi^s
j

xvTtov fiOQcpT/q Rz. aus Lactant. avxoq ozi^qie{v) OQ<pTiq xs xinov 4> avxoq
(TffjQL^ev OQiftjV xinov III 27 A avxoq oq ioxr/Qi^e OQ(pijV xinov [xinov fiOQcpi/v ^F)
d. and. HSS. avxoq axrjQi^ev fieQncDV /xo(}(f?jv xs xinov xe Struve, jedoch
hier nicht zu schreiben, da der Prolog eine schon korrupte Lesart vorfand

|

100 avxoq Sfii^e Rz. avyaq (aus avxixq S) fiT^e 'P.


aus Lactant. ysvhrjq Stadt-
mller yevsf^q Lactant. <P 101 naxQq yivovxai: ngb yivovxai <P naxQq (kvdq) y.
\

Hartel ngooyivovxai Alex.: unntig. 103 in' ovQccvtov S vnsQOVQdvwv A.


|
1.

Ol ^ivllianol xQrjauol'
ix Tov 71QUJT0V loyov,

'AQX0[i8vr) jtQcoxrjQ yevefjg ^eqojkov avQ^Qcojicov


axQiQ Jt OxccTii;]Ci jrQocptjzeva) xa txaOta,
ojtJioOa Jiglv ysyovsv, jiooa 6^ lxiv, ojioooa 6e fieXXei
esod^ai xoOfiq) ia voosiag av&Qcojtcov.
5 JiQcTov 07] TciXeTai (is Xiyuv ^eog cog sysvrj-rj
argextcog xofiog. v de, JioixiXe d-vrjre, xi(paoxE
vovvex^cog, tva (irixor sficv 6q)Tfipv fieXi^o^jc,
v^plOTOv aoiX^a, og exrios xoOfiov anavxa
djcag ,yivaoQ^(D xaX tyelvaro. rjQaOE yag yrjv
10 Tagrago) afig)iaX(X)v xal (pmg ylvxv avzog tojxev
ovQavov vipcooev, ylavxrjv 6^ fjjtXcoGs d^aXaOOav,
xal JioXov iotacpavcoosv eckig jrvQilafijceoiv aorgoig
xal yalav xoOfirjoe cpvrolg, JtorafiolOL h jcovxov
Xtvafisvog exsgaooe xal aigi (il^tp avxfiag
HSS.: APS. B (V. 1381) p = *. FRLT = p;

Aufschrift: oi SivXXiaxol XQ^lOf^ol A Ol' TMS HIBYAAAi: XPHl'MOI


P Ol zfiq OLvXXaq XQrjOol S nicht mehr deutlich zu lesen in B; ber die Aufschrift
in W vgl. B. VIII.

berschrift: ^x xov tcqtov Xbyov B. SIBYAAAS BIBAION A"""<


llEPl TOY NAPGYSEOf, dann Fragm. 1, 7, danach 3 5. 5. 13 (vgl.
den Prolog), endlich: ^Ex xov TCQioxov Xbyov P. In 'F folgt B. I nach VIII.

2 axQLq ^n ioxarlj^ai vgl. XII 104. ioxatiriq


3 vgl. IV 19 (V 114). W |

yeyovs W.
naa: oaa Volkmann.
iaxlv Opsopoeus eoasT^ (aus taaetai A) 4>
^aaexai W.
onoaaa: naaa {naa) A'F 4 ia vaaeiag v&QwTcwv |
XIV =
86.
vaaeeiaq *^verb. v.Opsop. 5 vgl.II 5. III 7 (298.491) XIII 1. 6 noixiXs ^vrjxi
]

vgl. III 217. 624. noixiXo&vtjTs W. nlcpavaxe Volkm. 9 iine W. yiva^to * |

yiviad-w Volkm. xal yivazo 4> xal ylvsto Volkm. 10 An = V. 119. Tag- |
f.

zQv) aix(piaX(s)v Opsop. aus V. 119. zagzgo) *P zaQz-


dfitpl odXov {aaov'^ P)
Qov d. a. 11 ovgavov d' y^.
^.' \ vxpioos 'PW
12 nvQtXafjintaiv PS negiXafi- \

nsacv die anderen HSS. 14 yevd/ufvov W. |


^xigaat 4>'F.
/e'pi Rzach. fxi^sv
W. aizfia PS.
I, 1-37. 7

15 xai vtfpEa QOooEvxa' ri&^elg (xQa xal yevoq aXXo


lyvaq kv JtsXaysOi xal oQvta cxev arjxaiq,
vXaiq 6 av d^r/gag XaCiav^Evag ijh. Qaxovrag

tQjrvOrag (yaixi), xal JtavO^ oa vvv xaO^oQrai,


avTog ravr exoirjOE Xoym xal navx tysvqO-ri
20 mxa xal axQExtcog' ods yaQ jcsXer avroXoxsvrog,
ovgavo&ev xad^oQcv vjto {tc} rexiXtOTo de xoOfiog.
xal TOTfc /j fiettjreira xXaoav jidXiv efijcvoov tgyov
slxovog 8^ lLfjg cijtofia^afisvog viov avQa
xaXov ^Bjttoiov, TOP i] xtXer kv jcaQaehm
25 afiQooicp raisiv, rog ol xaXa egya fiefirjXi].
avTccQ o ^ovvog ecbv jiagasloov tQid^tjXti xrjjtm
jcQooXaXirjv jto^tsXE xal tjvxeto aiog ad-Q^Oai
aXX OLOv avzog s^sp- tov rj d^Eog avzog ajrovQaq
sx XaJcagrjQ ooxovv sjioifjoaxo Evav dyTjx?]v.
30 xovQibiv dXoxov, r/v 6i] jioQev ev jiaQasio)
xovxm ovvvaLELv. o 6t fiiv xaxtmv [ikya i^vfi)
&av(i' t^ev e^aig)vr]g, xsxagrjfitvog, olov ogxo
dvxlxvjcov fiifirjfia' Oo<polg 6' rjfisisxo fiv&oig
avxofidxoig gsiovoi' d^sw ydg jcdvx' sfiefii^Xsi.

35 ovxt ydg dxgab^] voov ioxtxov ovxs fihv alc


eIxov, dXX r]Oav xgai^jg andvtvQ-E xaxoto,
Xcog {^rjgsg a'iveoxov a:n:ooxJtteCi (leXsaiv.

31fif. Philo: de opificio mundi 53 p. 36 M. ircsl rf' inkad-i] xal yvvrj, Q-eaa-
(xsvog a6eX<pv eioq xal avyyevfj fioQcp^v ^afjtevias z^ d-ea xal ngoaiiov f}aTt'C,exo.

^ rf* dvTiTtQoagiS-syyeTaL /xet' alSovq. 35 saxenov und 87 aTtoaxenieaai:


Josephus: Antiq. Jud. I 44 axentjv avtoTq inevovv
. . . (pvXXoig iavzovQ . . . . . .

avxfjq iaxenaaav.

15 ' uQtt Auratus 18 Nach tQuvaxaq|


yabj Wilamowitz cxfv Volkm., +
andere haben anders auszufllen gesucht 19 koyo) A mit Spatium 21 ovga- | < |

v6&v Bleek ovQavov 4*^. vtio


rw) zeref-eozo de xafioq Wilam. vnorsTsXsazo
dh xofxoq ^W vnb 6s xocfioq xexhkeoTO Volkm. vneQSv xez. 6s xoofioq Hartel. |

23 vgl. VIII 266. 25 tos fiefirily vgl. III 220. &q ol: uTtoi 'F.
. . . Sfx/iksi W
^SfiifjXoL Volkm. 26 8 wollte man flschlich in R gelesen haben: ^q <PW.
I

naQa6eioov sq. xr/ito) vgl. Fragm. 3, 48. 29 ix Xan-Qaq axovv Auratus ix XanQaq
|

zovzm 'P ix Xan&Qaq {kanQtjq RLT) xovxov W. svav <l> 32 iamv>jq Rzach vgl. \

V. 164. olov Aurat. oloq <PW.


uqxo Aurat. OQxai <PW 33 Anf. V. 33.3. \
=
VIII 270 (vgl. Nonnos: Paraphrasis I 117. III 29). 34 avxofidxoiai Qsovai <P. |

Ttccvr' ifx.ef/.i^XEi PS Ttvza ^r]Xsi d. and. HSS. 36 slyov: afiipo) eixov ^'' aficps^ov
|

Alex. xQa6itjq Boissonade vgl. V. 185 [Qi^^q)- XQa6iT]q 4>W Meineke 37 x^<i (Aurat.) |

Alex, xal loq 4>W.


aivsaxov Anonymus Bernensis Mendelssohn rf?) sveaxov ^
dalveoxov W. tt oxonseaoi A and axonisooc PSB dnoaxonieaai 'P.
fisXsoai. F /xiXsoi RL < <P.
g Sibyllina.

TOli 8 xal fihxtJttLxa {htog kcptTfiaq ayoQbvoaq


sl^ev xov tvQOV firj rpavoai' rovg 6s ^6.1 aivoc
40 t^ajiaxfjOtv ocpiq oXicoq sjtl [lolgav ajr&Z&etv
Tov &avarov yvcoiv rs Xaslv ayadov rt xaxov rs.
XXa yvvrj jiqwti] xqootlq c3 yeivar^ txEivcp,
7j cxsp, TovTov ttarj jtei{hsoxtv af^agtv.
oq de yvvLXoq ejcsGOi JttJtsiOfisvoq tt^dXadtoxsv
45 a&avarov xtiorov, a<pea)V afisXrjOsv 8g)STficv.
Tovvextv avT ayadolo Xaov xaxov, oiov ejiga^av.
xal TOT 8 6i] yXvxtgrjq vxrjq jctTaX' dfiJtsiQavTSq
eoO^^raq rev^av xal 8Jt XXjjXoLiv sd-rjxav
Hrjsa T afi<pexaXvipav, sjtsi ocpiotv rjisv alcoq.
60 xolOLV 6 a&avaroq xoxov Ivdtto xaaX8V e^co
ad^avaxmv ^wqov. x68 yccQ xsxsXsOfisvov fjsv
d^vrjxw h'l X^Q^? i^^lvai, sjtsl ovx IcpvXa^av
ad^avaxov (JtyaXoio &80v Xoyov sioioavxsq.
ot d a<paQ 8S,8X&6vx8q 8Jtl C,8ia)Q0P aQOVQav
65 axQVOL xal oxovaxc^Tq svovxo' 8jc8ixa h xolOtv
a&avaxoq ^soq avxbq sjcl jiQocpsgixsQov SLJt8V'
,av8X8, :n:Xr)d^vv80d^8 xal sgyaCsod^ sjtl yairjq
kvxEXVcoq, %v 8yriX8 XQotprjq xoqov iQcoovtsq.'
coq cpaxo' xfjq ajcaxr/q xov hxaixiov IgjcvxrJQa
60 vrjvi xal xsvscvi Jtoirioaxo yalav sqsIslv
jtixQcq s^sXaaq' sivrjv 6^ 8X&Qar Jigotarpsv

46 vgl. (VIII 280. XIV 315) Hesiod. Theog. 585 und Aristobuls (Euseb. Praep.
ev. XIII 12, 5) geflschte Orphik V. 13 avxoq 6" i^ ayad-vjv &vrjToig xaxv ovx
iniriXXsi \
v&Qomoig. (Gregor. Naz. Cavm. p. 1012, 563 M.)

38 vgl. V. 104. xal fisztnsita Ss &eQ zoloi{v) 4> xal /uersTtsira 6h zoiai d-eoi;

Castal. I
39 zov PB ov Sp ^' ov
ov 'F lov Mdla.
t' A
^>avaai Alex, \pavaeiv 4>
tpavt/iiev 'F.
alvdv y^ 40 f. vgl. VIII 2G1 f. |
i^rjnzrjosv 'F 42 zdzs nach \ +
Ti^ooziQ Ez.
yivez' 4* vgl. V. 9. 43 zovzco ' adasi 44 Sg 6e yvvaixoq
1 ^ \

STtsooL Opsop. <iq 6' iniiaai yvvaixuq <? oq (>' in. y. W. ixXsX&eoxev Rz. Mdls. |

46 rf' W 46 vgl. XIV 315 47 ifinei^arzeg 4> 48 ziv,av xal in^ Wilam.
^f/eXfjaev \ | \

zev^avzo xal ^ zev^avzsq in <? 49 t': d' 'P 50 zoToi {z^ai L) W. svd^ezo Sp
| |

"ex&szo P e&ezo AB^. xaxaXev {xa/uaXev R) W\U ze: zovxo W 52 &VT]vro |

ivl X'^QV ^^- ^'S^- ^- '^IS. 356. &vrjzoiQ iv X'^QO) A


dv. iv x'^Q^ ^^B &vT]zotai.v iv
X<Ji(>(} ^ 58 ad-avzoio 4>. eiaaioavzsg Alex, aus V. 354. aloavzsg 4> aeiaavzog W

I \

54 inl . . . nQox'Qav =
55 azovaxalai W. IV 45
Sevovzo: Sevovzo yalav ^'.
|

eTceiza 6h zoloiv: zocoi 6' sneiza W
56 &edg avzbg Castal. aixibg &edg 4>W.
\
inl
ZQOcpiazsQOv RL ^nog nQO<fSQiazeQOV Opsop. 67 av^eze, nXrjQ^veoQ^i xal Mein. |

av^vtad^B nlr^d-vveaQ-e xal ^


av^ea&s nXf]&ivsa9'^ <P 58 ivzexviwg *P iv6e).ex^iog \

Alex. 59 vnaizLOv W.
I
1, 38-84. 9

SV fitocp aklr^Xaiv xal o jihv xtfpaXrjv jtQo<pvXdooet


0(pC,siv, og de jirtQvav, sjtel {havarog ys jtageOTiv
xXrjoiov avd^Qcojtmv xal iooXmv xaxoovXwv.
65 xal roxs /j yevsr] jcXr}i)^vvtro, cog sxiXtvsv
avTog o jtavtoxQaxwQ, xal av^avsv aXXog Ijc aXXco
Xaog ajtscQtOiog' oixovg h fiev sr]XT]Oav
Jiavrolovg tj avrs jroXsig xal rtix tJtoiovv
SV xal ejtiOTa{itva)g' oioiv jtoXvxQOViov yfia^t
70 wjcaev slg ^on]v jtoXvr'jQaroV ov ya{> aviaig
raiQOfisvoi O^vijaxov, aX/.^ olg tfirj^itvoi vjivm'
oXcoi OL fieQojceg fisyaXrjroQsg, ovg e(piXr]Oev
OcoxijQ ad^avarog aOiXsvg &t6g. aXXa xal avxoi
rjXiTov acpQOvvt] soXrjusvoi. oi yag avaimg
75 t^syeXwv jtarsQag xal fii^zegag fjTifiaC,ov,
yvcoOTovg 6 ov yivmoxov dsXfpeimv sjiiovXoi.
IjOav aQ fiiaQol xexoQSOfievoi aifiari (pcorcv
xal jtoXefiovg hjcoiovv. sjtl 6 avrovg rjXvO-ev arrj
vorarrj ovQavod'SV eoXrjfievtj, ^ ioroio
80 Hvovg, e^stXsv rovg 'av vjrss^ato 'Airjg'
Atrjv 6 avT^ ixdXtooav, ejttl jcQcxog [loXev Aafi
yevoafiavog ^apatov, yairj s fiip dii(ptxdXvxptv.
rovvsxa rj jcdvzeg ol sjcixO-oviot ytyatxeg
avtQsg slv Aiao ofioig livai xaXiovxai.

65 -124 vgl. Hesiod: "'E^ya x. fj. 109 ff., dazu Veigil: Bucol. IV 4 (Probus
p. 9, 14 Keil: Cumaei carminis, Hesiodi a patre Dio, qui Cumaeus fuit. Hesiodus
autem in libris suis quattuor saeculorum facit mentionem). Verwandt ist sonst
mit der Schilderung der griechische Henoch (Flexnming und Radermacher)
S. 25 f.
71 AA' vnvo) vgl. Hesiod a. a. 0. 116.
. . . 76 a6eX<pei<bv iniovXor.
Hinweis auf Eains und Abels Zank um ihre Schwester? vgl. Epiphan. Haer. XL 5
ineiS^, (paaiv {ol aQxovrixol), igivreq ijOav a/x(pTeQoi xfjq ask(p7/q xfjq liaq
avxGiv, Tovtov ;f()iv inaveart] 6 KaCv tv) ^'AeX .... Die Schatzhhle" ed.
Bezold S. 8.

63 Sg: F [
66 Anf. == II 220. VIII 82. XI 8 |
67 a7iei()eai(ov W. oucovg ....
68 navxo'iovq vgl. V. 91 f. ijS' <P \
69 olai AW {olaai R o"ooi L). oiaiv re tcoXvxqovov
oder oloLV novXvxQovov Mein. 71 vgl. V, 301 72 Anf. vgl. V. 304.
|
ol ^ oi <. |
W
74 soXrjfxevoi vgl. V. 79. 113. 150. 368 76 yvoxnovq: XQiaxovq L yvcotovq |

Mein. ov yivcoaxov Turnebus oix iyivcaaxov 4>W. aSeXipsiv 11 S* clq: W \

aQa ^.
xsxoQsafxivoi Buresch xexoQvQ-fxivoi 78 f. ini artj vgl. ^W \
. . .

XI 11 f. im 6' aixrovq Auratus Xaai] {i'arj W) 6^ avxoiq <P^V int rf' avxoiq Alex.2
79 eoXrifxevoL <P. i^ Opsop. fj 'P xal W \
80 6' av&' Rz. 81 avre xXeaaav *
|

avx' ixdXeaav (vr' alxaXeaav L) 'P' |


82 yalri Volkm. Mein, yala 'PW 88 oi ^ | < ,

84 eiv: iv P.
IQ Sibyllina.

85 aXZ ovTOi Jtdvreg xal eiv Aidao (loXovTEq


Tifirjv Oxi]xccv, [xal] sjcel jcqcxov yivoq, rioav.
avTctQ ejtel rovrovg vjiEt^avo, svreQov avxtq
Tcv xaxaXsKpd^tvrcov [re\ ixaiovarojv avihgwjroop
aXXo yevog rsv^sp JcoXvjcoixiXov, olg 8(iefii]Xei
90 EQY EQata Ojtovai rs xaXal xal vjtt'iQoxoq alcoq
xal XVXIV7] oo(fiT]' rexvag de (lev e^rjOxrjOav
jtavtoiag evQovxeq afitjxaviaiq sstivoiag.
xal xiq f/EV yairjv agoxgoiq e^evqe yEmQjElv,
aXXoq XExxaivEiv, aXXco 6e jiXeelv y,EfitXr]xo,
95 aXXcp 6' doxQovofielv xal ovelqojioXelv xa tEXEiva,
(paQuaxLf] 6 dXXco, avxag fiayixr] jtaXiv XXw'
dXXoL 6 dXXa exaoxa fiEfitjXoxa xexvwovxo,
rgrjyogoL dX(pi]xrjgEq, EJtcovvfiirjc (lEXEXOVXEq
xavxfjq, oxxi cpgEOlv dxoi(ii]xov voov eIxov

86 f. vgl. V. 302 f. 86 vgl. Hesiod a. a. 0. 142.


87 Subject zu vn^Si^^axo
u. 89 Tev|ev fehlt, es ist yalr]: Gedankenkreis des Hesiod. 91 103 jdisch-
christlicher Mythus vgl. den griechischen Henoch S. 24
: wo die Rede von den ft'. ,

^EyQTiyoQOL resp. ayysXoi vlol ovquvov ist: ... 24, 17 xal sXaov havxoiq yvvalxaq, .

^xaaxoq avxCov i^sXe^avxo havroXq yvvaixaq, xal rjQ^avzo eiaTtOQeveo&ai nQoq avxq
xal ixiaiveod^at iv avxalq al 6h iv yaaxQl kaovoac irsxoaav yiyavxaq fieyd-
Xovq ix Ttrjx&v r^ia/iXlcov 26 iia^e xovq av&Qynovq i4^a/)A [xaxaiQaq noieXv
xal ZnXa xal aaniaq xal d-ioQaxaq xal vntei^ev avxoZq xa fiexalla xal xfjv . . .

iQyaaiav avxiv xal xps?.?ua xal xofxovq xal axieiq xal xo xakhkscpaQOV xal
TcavxoLovq Xid-ovq ixkexxovq xal xa acpixd Se/iiiat,q iia^sv inaoiSq xal
Qit,oxoiaq, ^QixaQOiq inaoiiv Xvx^qlov, Paxi^k aoxQoXoyiaq, XcDxtfiX x arjfxeuji-
xix, SaS-i^X doxeQoaxoTtiav SeQi^X oeXrjvaycuyiaq- (vgl. Synkellos p. 20 23).
,
ber die Bestrafung der Gregoroi S. 32, 14: rfaov avxovq eSofiijxovxa yeveaq
eiq \xq vnaq xijq y/jq [jl^xql ijfiSQaq xolaeojq avxjv ... vgl. Bonwetsch: Das
slavische Henochbuch (Abhandlungen der Kgl. Ges. d. Wissensch. zu Gttingen 1896)
XVIII S. 19. Testamentum XII patriarch. Rub. 5. Naphthal. 3 u. a. Hufig in
christlicher Litteratur, z. B. II Petr. 2, 4. Judas 6. Athenagoras: Legat. 24 u. a.

85 f. vgl. V. 302 f. xal fxolvxeq =


V. 306. fioXvxeq Alex, /xolovvxeq ^^W
Bur., doch vgl. Christodor: Ecphras. 128 die Lesart des Palatinus 86 xal inel |

Volkm. Hartel xal inl <PW Bur. in aus V. 303 Geffcken, derartige Einschiebungen
von Conjunctionen und Partikeln zur Herstellung des Metrums finden sich oft,
vgl. 88. 105. 189. n (21.) 151. 240. XI .52. XH 57. XIV 52. 127. 140. 183. 232 j

87 evxeQov . . . . 89 . . . ytvoq vgl. XI 8 f. 88 [ ] Rz. re [ ] Wilam. |


89 TfC-^fv:
%xev^e '/'
I
90 i(}aaxa W \ 91 f. vgl. V. 67 f. |
92 d/itjxaviaiq inivoi'aq Tumeb.
oLfitjxciviaq inivoiaiq y^ fXTjxaviaiq inivolaiq <P 95 veLQonoXelv: veLQoniokelv FR

\

olwvoTioXsTv Bur. |
97 txaaxoi RL. fieiirjXxa P /uerjlxe ABS fiefxrjvdxeq ?P.
ixexvo)ovxo ^ \
98 XipTjOxijQeq: a^cpiaxfJQeq 4 \
99 (pQsalv R (pQSOolv AFL (pQaalv
BS (paalv P. uxoifxrixov Vir doctus" bei Alex, dxi'fiavov 4>^l'.
I, 85-122. 11

100 axl^iOTOv T8 sfiag' oriaQol (ityaXcp tjtl ttei


rjOav ofimg d' efioXov vjth xaQtaQiov ofiov alvov.
eofiolq aQQrjxToig xB(fvXay(i8V0L k^ajioxlui
da ytvvav fiaXegov XaQov JtvQog dxafiatoio.
Tcv /j xal fiSTSjteira ttciv y^voq ofiQifiod^vfiOP
105 8B,t(pavri Tgirarov vJiQ(piaXcov avii^Qcojicov
hivtv, ot xaxa JtoXXa JtaQo, ocpioiv s^sjtovovvzo.
xal rova vofiivai (r ) avQoxrao'iai re [lay^ai rs
ovvtxtoaq wXeoxov vjisQiov ijxoQ 'ixovrag.
tx rmv rj fiera ravra xav^Xv^tv oipirtXeOTOv
HO ojiXoxaroi' ysvog XXo ^lanpvov axQixoovXov
avQtv tv xsxgax^] yevef]' oi jioXXa ihxov
aifiaxa ovxs^sov siioxeg ovr' avQQWJcovg
aiofievoi' fiaXa jag xoi sjt' avxoloiv eoXtjxo
oloTQOfiavrjg fi^vig xal voothj aXtyeii'i'j.

115 xal xovg [lev xXefioi x' avQoxxaaiai xe fmxai xe


slg tQeog jtQota'^av olC,VQOvg jcsq lovxag
avgag vooeeag. xovg av fiezojtio^e xoXoiiv
ovgavLog dsog avxbg iov fiexedtjxaxo xoOfiov
TagxaQcp afitpiaXcov fisyaXw vjtb Jtv&fievi yah]g.
120 xal JtaXiv aXXo ytvog jtoXv x^igoxegov fisxojtio&Fv
avQcoxmv jroir]o\ olg ovx ayad^ov fiexejteixa
ad^avaxog i^Eog xbv^ev, sjtsI xaxa jroXX sjtovovvxo.

100 Testam. XII patr. Rub. 5 ^(palvovxo yr> avxaTq 'Eyo^yoQOt eu)q xov
ovQavov (p&vovxeq.
Die Form z. t. nacli Hesiod: Theog. 153. 107 vgl. Hesiod:
Theog. 228.

100 anhjxov Opsop. anXtjaxov *PW vgl. XI 2. (ieyXa> inl etSei aus Hesiod:
Theog. 153 Rz. fzeydXoL x inl eidei <P^ 101 oiJ.(t)g 6" b(jioXov Alex.? Rz. dfiaae \

fiXov {6. fiXov ^ PS) 4> fiXov 6' ^' 102 aQ^xxoiq W. iiE<pvXayfMevoi |

i^aitoxlaai = V.
108 yeevvav A ytevav PSB. (iaX^QOv: fieyaXQQoio '.
180 |

Xoov: XavQOV <P 104 Qiod-vfzov W, doch vgl. XI 108. XII 100 (Buresch: Klares
|

110, 12). 105 XQixaxov: XQLxaxv ye <P vgl. V. 86 106 vgl. V. 122. xax |

naQo. acplaiv: neQi
I

noXXa Castal. TtoXXa xaxa ^^. acp. ^ naQaipQoavvyai [itovovvxo)


Bur. I
107 vgl. V. 115. va/xtvai Alex, va/nivrj 4>1*'. t' + Opsop. < ^f'. xe
fixai xe: t* aXeyeival aus V. 114 W |
108 u)Xeaxov: oXtxeaxov Rz. aus Homer:
II. T 135. vTtSQiov ijxoQ sxovxag vgl. V. 312 ] 110 yivoq aXXo Castal. aXXo yevoq
^W I
111 xexdQx^ <P I
112 eiLxeq vgl. V. 179. SeLxeq F SeSixeq y RL i

113 aldovfxevoi ^'. xoi Opsop. ol 4*W. avxoXai A.W. eXrjxo vgl.
V. 74 I
1114 oioxQOfxavlq ^P \
115 117. . vaaeeaq Rckbeziehung auf
. . . .

V. 107 f. I
115 vgl. V. 107 1 116 oi^vQOvq: vneQ&v/iovq Rz. 118 avxovq W\ |

121 [ ]
(Hase) Rz. 121. 122 so Alex., dv&QvoTtiov noii^oaq ovx dyad-ov (xersneixa
| |

aO-vaxoq d-euq xev^ev STiei xax nXX' inovovvxo {iTcevoovvxo F) ^ dv&Q<jD7i(ov


nolrjoev oiq ovx dy. (xex. \
dd-dvaxoq xev^ev inel x. n. in. ^.
!

12 Sibyllina.

Ol yaQ vQixrjQtQ jcoXXm jiliov r/ or txtlvoi


riyavTsg OxoXiol fiiaQcog 6v<prjfia x^ovzsg.
125 fiovvog SV jrarreGi dixaiorarog xal aXrjd^riq
r]V Neos, jiiOTOTarog xaXolg t' tQyoioi fit/jrjXwg.

xal reo fihv d-sog avzog asr^ ovQavod^sv (paro rola'


yNms, sf/ag d^agovvov tov XaolOi re xaOiv
xrjQv^ov [lETavoLav, ojrmg Ocod^mOLv jiavreg.
130 rjv e ys ovx akeycooiv dvaidta &vfi6v exo^reg,
jtv yivog s^oXsoo) fityaXoig varcov xaraxXvOfiolg.
ol 6 (ox SV q'lCxIOiv dixprjroioi rsd^rjXog
ovQaxBov xtkofiai cfi dcpd^Lxov aoxrioao&ai.
&^0(o 6' kv rrjd^eoi voov xvxivrjv e zs zex^r/v
135 xal fierga xaza xoXxov sfiol 6t ze xdvza ftElrjOH,
oj6z OS ocod-rjvai xal oi ovv Ool valovoiv.
[si[u 6 sycoys 6 mv, ov d* svl <pQsl o^oi votjOov

ovQavov svsvfiai, jcsQisXrjfiai s d-dXaaoav,


yala 6s [loi ozriQiyy.a jco6cov, jisql oSfia xtxvzai
140 arjQ 7)6 azQcop
yQog jtsQi6t6QO[is Jtavz7j.(is

svvsa ygafifiaz^ syco' zezQaovXXaog sifii' vosl fis'


al ZQsZg ai jigtzai ovo yQafifiaz' sy^vaiv txaozrj.
Tj Xoucrj 6s za Xoijto. xal sioiv a(pcova ra jrtvzs'

137-146 = Tbinger Theosophie S. 122, 24123, 7 Bur. 137140 z. t.

jdische Poesie: Exod. 3, 14. Jes. 66, 1. Vgl. sonst (Sib. Fragm. 1,7 ff. VIII
429436. III 20 ff.) Aristobul bei Euseb. Praep. ev. XIII 12, 5 in der geflschten Orphik
V. 30 yait] rf' vti noaal irjxe xga 8i e^irsgiiv enl xsQaaiv uixtavolo ixze-
\
\

raxev .... dazu die Zauberpapyri, z. B. Dieterich: Jahrbb. f. Philol. Supplem. XVI
p. 808, 32 und auch Macrobius: Saturn. I 20, 16. 141146 (vgl. 326-330) aus
griechischer Rtselpoesie stammend =
Berthelot et Ruelle: Collection des anciens
alchimistes grecs. Texte p. 267.
141 144 fast gleich der Inschrift des Diliporis
aus Bithynien: Athen. Mitth. IV 18. VII 256. XVII 80 (2. Jahrh. n. Chr.). Der
Name Gottes vielleicht schon im Altertum nicht ermittelt: vgl. die Tb. Theos.

128 ot': vgl. Homer 11. B 394: Nauck


ij 124 dvo(pr]fia x^ovreg V. 178. II 258. |
=
VIII 187 129 xrjQv^ov fxetavoiav Opsop. erdvoiav xiiQv^ov ^^ 130 ^v rf ol y
I
|

Tumeb. avaim Svfiov sxovzeg =


III 40. VIII 182. XI 113. vgl. V 192. XI 63.
293. XIV 266 132 vgl. V. 185. III 403. iv QilyOLV aSiipr/roiaiv Turneb. ix Qi'C^riq
|

zlv aixpiTjToio *P ix Q. ys {ye <


L) aS. W 133 6ib Opsop. 6)^a H' dfiov ^ \ i

184 e ze: Se ae 'f 135 fzexQov Opsop. | xaxa xXnov Volkm. xal xXnov ^f
xal xa/xov Klou6ek, doch vgl. Hiob 23, 12. rf^ A d. and. HSS. 186 e Bf" < | <
137146 Einlage |
137 el/xl 6" sycoye 6 &v Tb. Theos. ' sll rf' iyu) 6 u>v
eifil ^ iyo) d iiv Castal.
6 >v vgl. III 33. av vtjoov
V. 330 189 Tb.. . . = <

|

Theos. 'P. xix^rai negl ojfia Volkm. 140 fjQ Tb. Theos. /)(> rf' 'PW.
|

aazQtDV fxe x^Q^'i vgl. VIII 2.32. neQiiQaixai W. nvvrj: nvxa A^F 141 /ae: \

av Diliporis |
148 ^ Xoinol PS al Xomal B. x Xoin: xa x(jeTa Dilip.
I, 123-101. 13

rov jiavTOQ aQi&^fiov Ixaroptdtg aiol 6\q oxrco


145 xal TQftg, T(nq exccsg ovv y' tJtrd. ypovg h zig elfii

ovx afimjTog tOir] rtjg jcaQ' 8fiol Oofpbjg.']


mg (pdro' xov dt ZQOfiog Xd8 fivQiog, olov dxovotv.
xal TOTE rj vosQwg rex^^fjodfttvog rd %xaOra
Xaovg (J:X)XiTav8vs. Xoycov 6 s^rjQxero roifov
150 ,av6Qtg aJciToxoQoi, (itydXm toX/jfiavoi oiOtqo),
ov XrjEL d^sbv 000 ejtQa^axe' jrdvra yctQ olsv
ad-avarog OcottjQ Jtavtjrioxoxog, g fi kxtXsvosv
ayytXXELV vulv, Xva pi (pQEOlv ,ajt6X>]0&-E.
vrjxpaxE, rag xaxiag djtoxoxparE, fifjh ialmg
155 aXXriXoig fiaQvaoO^E iiuufpovov rjrog IxovtEg,
i'fiaoiv avQOfiEoig JtoXXrjv yalav aQEVovxEg.
rov vjTEQfiEyEd-t] xal dxQEOrov
alEO-ijTE, gorol,
ovQdviov xxiox/jv, i}kbv dcpO^ixov, og tX.ov olxEl,
xal xovxov jidvxEg XixavEvoaxE XQrjoxbg v:JtaQyjEt
160 xovxov vjtEQ CojTJg jcoXeoov xoOfioio XE ravxbg
XEXQajtocov jtxt]VQ)v {h\ (6g YXECog eooeO-' djtatv.

S. 123, 8 Bur.: oirtoq (ihv ovv, rfjv S-6ooo<piav yeyQaipwq, eo^sv slg Xvaiv xov
t,7jrovfjisvov xb [xovoysvovq ovofia xal xb ^Eiifxavov^k evQtlv. eoixe rfe fifj etevai
x^v Xvaiv. Sptere schlagen vor: 0abg oojx^q (Canter, der V. 145 avv Sixxolq liest)
"QioJjq vS'g (Delitzsch), ohne Die Stelle ist wohl hretisch:
die Zahl zu treffen.
Irenaeus I p. 154 Harv. auch das Rtsel bei Euseb. Praep. ev. XI 6, 37.
hnlich ist

ber die Gematria in V. 144 f. vgl. ausser Apok. Joh. 13, 18 auch Barnab, ep. 9, 8,
den Anfang des 5. Buches der Sibb., VIII 148 ff. und bes. das XIV. Buch. XL
Eine Parodie auf dies Wesen bei Lukian: Alexander 11. 149 Noahs Predigt
jdische Tradition, dann christlich: Joseph. I. A. I 74. Talmud: Mischna Kohel.
IX 15.
II Petr, 2, 5. Apocal, Pauli ed. Tischend, p. (>8. Theophil, ad Autol. III 19, 6. I

160 flf. vgl. V. 177 (II 257) III 30 ff. VIII 180 ff
ff'.

144 iaxl rf' aQiS-fibg nevd-^ hxaxovxdeg [^i]Ss Slg hTtx Dilip. 6^ a(>iQ-fiov ^
Tb. Theos. a()iS-fibg (Dilip.) W Excerpthdss.: Laurent. LVlIIn. 33 fol. 14. Vat.
1347 fol. 210 (Rzach: Philologus N. F. VI 318). 146 xal XQeig x^LOxaLexadeg H' ]

Tb. Theos.
avv y' hnxa ASB avv ya^) hnxa P aiv xoig hnxa 1' xal lg knxa
Tb. Theos, xal xeaaaQeg Alchim. grecs a. a. 0. avv xoig oval Alex. 146 naQ* ifiov |

W 147 XQixog: nvog A.


I
ixvQiog Xs{v)
148 xeyraadsvog 'f. xd <. W \
W \

14:9 iXXivvevs Opsop. Xixvevs 4*W 150 dmaxoxQOi wie V. 177. 329 *P^.*' ditXrjax-
\

XOQOL Turneb. vgl. XIV 5. 20, doch sind dnXrjatoxQoi u. ntax^iXoi (VIII
150 y^j Varianten zu aTtiaxoxQOt: Wilam. eoXtjfih'oi vgl. V. 113 |

151 Xr'iaexai {X^aexe R) /'"


|
152 Anf. vgl. II 177 (V 352). I 107 153 i^anXria^e
|

Alex. e^anoXTtad-e <1'W \


156 vgl. VII 47. XI 60. 310. yalav: x^va Nauck |

168 d-sbv .... olxei vgl. Fragm. 1, 11 |


161 xsxQaitSojv tixtjvcov d-\ u)g Castal.
(Volkm.) xexQanojv xe nxTjvCbv, wg 4> XEXQancDV (xexQanoCbv L) xe nxrjvihv,
'ivf".
"iXaog Aurat. Mdls. vgl. XIV 252. eaaex' anaaiv PB 'eaxai nai{v) f".
14 Sibyllina.

iorat yag ors xoOfiog oXog ajteQslioc avQcv


vaoip oXXvfisvog g)oeQav oXoXv^st aoii^v.
eorai d' k^ajiivqq arjQ axaraorarog Vfitv
165 xal xoXog ovQapo&^sv fityaXov d^sov rjB,i eg) vfiag.
lotai ^ dtQSxecog, ot hg av&^gmjrovg JtQo'iatpEi

corrjQ adavarog, av fir] ^sov IXa^rjOds


xal fisravoiav SXV- ^^^ vvv , xal firjxeri firjtv
vxoXov rfs xaxov y ad^ifiioxcog aXXog Ijr' 2^0?
170 JtQarro;], aXX ooico iozrp jrecpvXayiiivog eirj.
ot e [iiv siatovTsg sfivxzrjQi^ov txarog
ex(pQOva xixXrjxovTSg, araQ {iSfzavfjfievov avQa.
xal TOTS 6 av, jtdXiv avd-ig aviaxs Nce aoirjv'
,m fitya siXaioi xaxorjtOQEg dorazoi vQsg,
175 aloirjv tQoXiJtovng, dvaieii^v xoO^iovrsg,
doTaii^i rvQavvoi aftaQzcoXoi re laiot
ipsvOrai ajiixoxoQOL xaxoJtQayfiovsg ovhv aXrjQ-Elg
XexTQOxXojiOL d- svQsiXoyoi votprjfia x^ovreg,
ovx ogyrjv re ^sov Eiiorsg vipiroio,
180 elg ysvarjv jiEfi:^Ti]v x8(pvXay(i8V0L s^ajtoTiOai.
ov xXalsT dXXvig dXXov, aJtrjvaeg, dXXd ysXrs'
Oagdoviov (isirjfia ysXdoosre, ojtxorav rj^Xj

171 Apocal. Pauli p. 68 Tischend., wo Noah spricht: xal ovetg avvT/xev, a.Xka
Ttvxsq i^efivxzTjQi^v ^e . . . .
175179 aus VIII 184 187. Zu dem Snder-
katalog vgl. II 255 ff. und Gregor. Naz. Carm. p. 1233, 76 ff. M.

162 tWtTt IF. Zxe: Ze Mdls. xa/xoq . . . avQibv vgl. V. 189. 11 21.
neiQeGiog W
163 (pospav Opsop. (poeQav <f 4>1.' (posQfjv Alex.
\
dXoXv^ar^ #.
aoi^v: dvT'^v Anon. Londin. (Mein. Mdls. Rz.), doch vgl. V. 173 164 Anf. vgl. ]

V. 344. XIII 88. 108 166 ^^si rf' tgexeioq, dv ig Alex. vgl. XI 205 f., besser jedoch
|

nach V. 166 wegen des fehlenden Objects Lcke anzunehmen, in der stand: (wenn
Gott den Menschen bringen wird) die Flut und den Tod 167 Anf. vgl. V. 152. |

av: TJp Ludwich.
iXoxtjod-s Ludw., doch vgl. ApoUonius Rhod. I 1093 IX^aa&at \

168 exex^ 4>.


anb xov vvv W 169 y': t' ?f. d'SfiiataTov ?P 170 nQdrrji \
|

Anon. Londin. ngrrei 4>W 171 siaatovtsq: doaxovovxeq W vgl. V. 354 \ |

172 dxg avga vgl. XI 317 173 S' av: 6^ Rz. Komma nach av Gffck.
. . . av&iq
|


<^. dviaxsv 'PW 175179 vgl. VIII 183187 175 vaiSsirjv no&iovxeq ^lY 36.
\

dvaiSirjvW 17 dotaalinaidiXisYllllS'P^Wila.va.dQTiaaiaioi^'W 171 dmaxoxQoi:


\ |

vgL V. 150.
ove 4* 178 evQeoalXoyoi: tpeveaai Xyoiq VIII 187 <PU'.
\
vacpijfjia

Xiovxeq = V. 124 |
s6i6xeq A'/^ vgl.
179 ovx qy^JV tc ov : /iirjvi/xa Rz. vgl. VIII 183.
V.112 180 i^uTtoxiaat = V.102 181 Anf. vgL V.399. xXdtx'
7te(pvX. aXvSig 4 ?>.

ysXdaosxe Alex. yeXdaexe ysXdasxai 9.


I 1

aXXvdiv RL 182 aaQiviovI


4>. <I>

V
dnxav {dnox" av R) W. A and. HSS. ij^sc ^^j? d.
1, 162204. 15

rovTO, Xtyco, ro O^tov (poegov xctl ^jitjXvtov vcoq.


[o:;rjcore xev Psh/q (iitgov yivoq ev x^ovl xvfia
185 aevaop Qi^yg v dnp/jzoioi ze^rjjiog
avTOJtQSfivov aixov i(j tv vvxzi yivr^rai,
xcd JioXuq avxavQovq oeioixi^oiv kvvoolyaioq
xavd-fimvag yairjc Oxsaoei xal reix^a XvOsi.]
xal T0X8 xoOfiog jtaq aJthiQeoicov avd-Qcojtcov
190 d^vri^exai. avxctQ tyco Jtooa Jtsvd^rjoco, nda xXavoo)
Oixm ovQaxscp, jtooa SaxQva xvfiaOi fii^co;
i]v yaQ ejtiXd^tj xovxo dtov xsxsXtvOfievov vcoq,

jtXevei yrj, jtXsvoovoiv oqt], scXevoei e xal 'aid^rjQ,

vcoQ exai ajravxa xal vdaoi jravx^ ajtoXelxai.


195 oxrjoovxai avsfioi xal svxsqoc eootxai aimv.
CO ^Qvyirj, jiQwxtj d avavrj a(p^ vaxog axQov
jtQcoxTj av -Qtipeig yevttjv IxeQfjv dv&QcoJtcov

aQXOfiei>T]v avO-ig' eoofj 6e xQocpog jtsqI Jidvxcov!


aXX' oxE drj yEvtf] xa fidzrjv eXdXrjOev aB^efio),
200 'YtpLxog axpd-rj, ndXi d' Xax^ cpcoprjev xf
,i]6ij xaiQog tjisoxi, Nte, xa txaz^ dyoQeveiv,
6oa ZE rjfiazi zw oi vjcsOzrjv xal xaztveva,
jcdvza fidX 6aoa jiaQog ysvEol xaxa fivQi
, mQa^av,
QE^ai djtEiQEoiq) xoOfiqo ia Xaov ajcEi&^ij.

188 aus VII 7. 184-188 aus III 402-409. 193-196 aus VII 912.
204 Xadv anei?} (aus Jes. 65, 2) stehend: VIII 301. III 668. VI 11, auch bei
Nonnos: Paraphr. IX 183.

183 vgl. VII 7. Tov' 8 Uyo) Mein., doch vgl. den Aristeasbrief 57. 77. 111:
Mdls. IntiXvxov: enijQaTov VII 7 *F 1
184-188 [ ]
(Alex.) Gffck. vgl. III
402409. 1
184 xev 'Psirjq Gffck. aus III 402 ^ (A) xaivieZ 4>W Alex. fiiSQv
Gffck. {(XLaQv aus III 402 Anon. Lond. Alex.?) leQv (Lqv P) <P^^. xv^a (= x
xvfxevov Wilam.): Qevfxa III 402 ^y^ 185 vgl. V. 132. asvvaov 0W.
| ^t?j?e iv W
Qit,oq iv *P QiQjaLV 111 403 <?''f^ Qi^aiq iv Rz. ddixpi^TJjai 4* 186 avzTiQSfivov \

Anonym. Lond. Hase avxuQVfxvov ^W


187 (cvzvQOvQ Se nXeiq (Turneb.)
\

Volkm. amQSQOvq W.
OBiaixQ^uiv sivoolyaiog 4 aeiaix&ovog ivvoalyaiog
{aecolyaioq ivvooix&ovoq F) W 188 xevQ-fiivaq W xev9-/j,Cbvoq ^ beide sinnlos,
\
,

doch ja nicht zu verbessern 189 vgl. V. 162. |


aitaq: anaq xe <P vgl. V. 86 |

192 vgl. V. 183.


iniX^tj xovxo: iniX^^ x ^" intQ^rixai. x Mdls. iniXd^aiv x
Nauck Rz. 198196 vgl. VII 9-12 193 nXeioeLe S' ogn (vgl. VII 9) Mein.
1 |

xal <W 196 ' avioTj R 6" avvoei L d' dvaXdfirpsiq VII 12 198 ai&iq- eootj
\ |

Castal. rf' av&iq' saai;j (eay 1') <PW nXiv avO^iq {avriq Rz.)' ea^ Anon. Lond. negl
Tidvxmv = II 340 199 yeve^/ xa </' 6fi xavxa ndvxa f'.
|
dd-ioficov 200 vxpiaxoq W \

xbx' ionxo TidXiv i'oxe <p(hvtjoev xe (pd-yyo) 'F. vtpiaxoq Rz vijnaxq x^ 'P 201 ensaxt

|

Anon. Lond. ircioxri *PW 202 \


xe: xoi W Bur. aoi < ^^ |
204 Qac^ai {^ai^e B) <i>.

Si Xav dneiS-ii =
VIII .301. (III 668. VI 11) vgl. II 335. VIII 1.
16 Sibyllina.

205 aXXa Taxt 'ifitj&i ovv vUciv rjE afiagxi


Tcal vvfi<paiq. xaXiov 6 ojcooig xsXofiai dyoQsvsiv,
,

zsTQajtowv (pvla xal tQJcexa xal Jtsrerjvd.


zoloi d' 8VL OTTj&eoiv syco fiszsjtEira alovfiai
jiQO(pQovta)q Uvai, ojiocov C,a)rjv eJcirslXa)/
210 WQ 8<paT avTccQ o r/, fitya 6 layt (pcvt^tv rs.
xal TOTE 6' av aXo^o? xal vUeq rjE te vvficpai
OLxq) ovQaTE) EGEXrjXvd-av avtag EJtEira
rjoav raXXa Exaod- , 6oa jieq ^^Eog /j&eXe *()Eai.*
dXX 6t d' aQfiovla xXr/lg :;ieqI jrc' EyErtj-rj
215 eIq JtXayiov aQfiood-Eioa jrsQi^EOrm svl roixcp,
6r] tot' EJiovQavLOLO O^eov eteXeieto ovXrj.
Ovv ^ EaXsv vE^EXaq, xQv^ev e JivQavyia ioxov,
ovv 6* doTQOiq nrjvrjv xal ovgdvLOv oxEcpavcoiia,
Jtavra jiEQiOxEJtdoag fiEydX' txrvjtE, Elfia goroloiv,
220 jtQTjOTvJQag jci[i7co)V OvvEJirjyEiQOVTO 6 arjtai
jcdvxeq xal vdtcov (pXiEq eXvovto djtaoai
ovQavod-EV HEydXcov dvEoiyo^ivo^v xaraQaxrcv,
xal (iv^cv yah/q xal avOGov axafiazoio
vara fivQiOEVza <pdvrj xal yrj ExaXv(pd-rj
225 TcaOa aJtEiQEOioq. avzbq 6 ejcevtjx^'^o ouQcp
olxoq d^EOTiEOLoq' jcoXXolOi 61 xvfiaOt XdQoiq
QT]yvvfivoq xal vrjXOfiEVoq avEficov vjto QiJt^q

217 fiP. nur z. t. hnl. Gen. 7, 11. 227 vs/acjv vn ^mfjg: vgl. die Schatz-
hhle" S. 23 Bezold: Und die Arche flog mit den Flgeln des Windes. . . .

205 ovv... 206 . . vvfKpaiq = V. 270 f. 205 sfxtj&i : ij&t W \


207 vgl. V. 277 f.

II 234. III 28. VIII 363 f. 453. retQaTtov xal eQ-neza. xal nexeriv
fihv cp. Volkin.
Opsop. (Alex.) xal honeriv xal Ttsrerjvjv 208 roZoiv iv aXovfiai:
<P1*' \ rf' 'P.

saiov/xai W
209 7C()0<p(>ovta)g
\
Opsop. TiQOcpavtuiq fpW 211 avr' Rz. ze: ye ^ \
rf'
\

212 iat^Xv&av Bur. iaeh'/kvS-ov P taskrjXv&ev [doeXifilv&ev RL) '/''


|
213 rXka
Struve r' aXXa <P^^. exaox neQ ooaa {paa L) W. pt'^at W pat^at Qvaai
Hase 9-QerpaL Gffbk. vgl. Gen. 6, 19 "va xQk<pi;jq /xsz aeaircov \
214 aQiioviri Rz.
x).euq ^ 215 rcXyiov <!>nldaiv ^F nXyi Turneb., doch vgl. II 325: avqiov.Zu

I

lesen ist es wie nXayiv. Vgl. z. B. Buresch: Aus Lydien 84. xoIxm Herwerden
vgl. V. 233. yiQO) <I>'F216 an ovQavioio 1'' 217 a?J.ov vscpeXai 1*\
\
xQvxpe A \

IxQVpai L) W.
nv()avym laxov V. 240. =
iaxov xagSlav ^'' 219 QOvzoToiv W : \

220 TtQTjaxfiQa RL. inrjyslQOVto 'F 221 Tivveq xal: nj'teq rf' fifia ^. |
|

v^xuiv (pktaiq{<pXeeq R) Xvovxo nnaaai T vxojv (pX. iXXvovxo an. Aurat. |

222 oiQav&sv xe fieyXov W.


aveoiyofih'u)V </' avoiyof^tvwv H' avaoiyofiivMv
Struve (vgl. Hom. 11. 1 455) doch vgl. die Form uveoi^ov ,avoi^ov aus Galatien =
n Perrot: Exploration de la Galatie I 165 n. 103, 1 |
228 xal yalrjq xe /nvxCcfv
Volkm. 224 nv()ievxa W
I
225 avzoq rf': cJ' avxg t' '/^. |
(^TCivt'/yexai 'F |

227 QTjyvvfxevoq xal nXrjaauevoq Rz. Qriyvvjxkvoiq inivrjxfievoq'^


I, 205-241. 17

(OQVVT(t sifiaXicog' srefivev (IvqIov acpQov


OTSiQ?] xivvfitvcov varcov x?.aQvC,o(i8vacov.
>;() dkX' 6t s xofiov ajcavra d^sog xarexXvoo vExolOiv,
xal TOT (T av Nce g)Q6lv ev&ero, 0(pQ eoad^Qtjoy^j
d&avatov ovXt]Oiv 16^ 6t te vr^geog ar/v
(bxa 6e jtcfi' dvtqj^e JcsQi^eotov ajio roixov
(iji8iQcog aQfiolOi xar' dvt'iov agfioad-evra.
235 xal Xsvoag vdxmv dxEiQSOicov Jiolv jtXrjdog
jcdvxoOE *Nce e(Ioq* ev ocpd-aXfiolOtv OQod^ai,
Elii E%E xal XQab]v JtdXXsv fisya. xal tote 6 atjQ
aiv OTEiXa^EVog, ejieI xdfiEV rjnaoi toXXolg
xofiov Xop EVcov, TOTE eleXov old TS xXcoQOv
240 alfiaTOEVTa jcoXov [lEfav te jtvQavysa ixov
El^EV xExntjXOTa' (loXig d' e^ev Nce d^dgoog.

238257
Nebentradition, vgl. auch die babylonische Flutsage (Izdubar-Epos,
XL Jeremias bei Rscher: Lexikon der griech. u. rm. Mythologie II 798):
Tafel.
Ich ffnete die Luke
Licht fiel auf mein Antlitz, ich sank (geblendet) zurck,
setzte mich und weinte, ber mein Antlitz flssen mir Thrnen. Ich schaute auf
die Welt ein weites Meer Als der 7. Tag herannahte, Hess ich eine Taube
hinausfliegen. Die Taube flog hin und her; da kein Ruheplatz da war, kehrte sie
zurck. Dann liess ich eine Schwalbe hinausfliegen. Die Schwalbe flog hin und
her, da kein Ruheplatz da war, kehrte sie zurck. Einen Raben liess ich fliegen,
der Rabe flog, sah das Abnehmen des Wassers, frass, liess sich nieder, krchzte (?),
kam nicht zurck.

228 qvvxo W. STSfive [mvqlov cpQOv W szevev Si ye fj..


. erefxev Si
T [x. a. Rz., doch steht in diesem Teile der Schilderung das Imperfect \
229 axdQrj
Alex. azeiQa PBRL orelQa F? azeigaxiA.
vddzcv xelaQv'Qoixevoyv vgl. III 440.
Zur Femininform des Particips vgl. Hesiod. Scut. 7. Hermippos bei Athenaeus
I 29 e. Manetho IV 483 (Leo: Hesiodea 13). 230 xazexXvad" vezoioiv Jacobs (Rz.)
|

xazexXva iezoTai [xazexXv . . 231 sS-ezo 4>


. zoTai A) <PW
232 &avzov \ |

ovXrioiv Wilam. d'avzov ovk^aiv <? -. ovXfjv 'F. ltj 6e ze NtjQsog


(ISriv Gfick. Wilam. %v 6s ze vtjQSog arjv {ajjv A) I6h vr]Qia)q aijv ^'
neQl ^eazov 4^. zoixov FL
\

233 7i)|u' Opsop. rftju' 4>W. (ot L auf Rasur) zei^ov


d. and. HSS. 234 | ifindfiwq Mdls. efxneiQOig ^'f Ausgg.
aQfxoo&ivzoq Opsop. 1

235 xal Xevaaq Castal. xeXevoaq 'PW, doch ist die Lesart Xeiaaq nicht ganz sicher,
da Xevoooj nur im Praes. vorkommt, xal Xvaaq {nihfxa) Wilam. noXv nX^Q-oq =
Fragm. 3, 7 236 n-vzooE vCbs sfxoQev <pd'aXfioiaiv <P nvzoae vov sfiaQe cpd-aX-
|

fioiaiv W. Sicher ist davon: iv dcpd^aXfioioiv alles andere dunkel: Nte hqov ,

vov u(f)Q: Alex. Nie zb 6* SfiixoQ^ iv . Hartel vTjfxeQZtwq iv d(pQ:'i 237 vgl. \

VIII 466. TcXXs ^'' 239 zze eieXov ol ze yX. Tumeb. zze ieXiov old ze
=
I

xXtoQv 4>^' ieXiv zze ol ze xX. Opsop. 240 nvqavyea dioxov V. 217.
] |

241 Sei5,ev Opsop. Sel^e 4>W. xex(i,i])za Castal. S' eo^ev Gffck. rf' X^{v)
fp^ 6" elxev Castal.
Sibyllina. 2
.

j^g
Sibyllina.

xai TOTE 6r] Jtski?]^ oli]V ccjtb v6og)i Jtoc^oag

IxaXev, cpga yvco IvX (pQEOiv, el jcots yala


(paivBX^ ItL GTSQsrj. rj de JcreQvysoi xafiovOa
245 jcavra jtsQiJcrrjOaa, JcaXiv zQtJrer '
ovte yaQ vwq
fjv xojiaav ,
(laXa yaQ t jtE:;tZrjQwxEi ra txaota.
avTCCQ og rjOvxaaq xaliv rj/iara jtEfijtE jceXeiv
avTiq, Lva yvcp, eIjieq Ejtavaro vara jcolXa.
7] (f aga jtcorrjEOOa iEjiraro, f] 6* ejil yalav,
250 aibv 6^ afiJiavaOa sfiag voteq^ etil yaii;]
arp ETIL NwE xaliv e te rjXvd^E, xagrpog elaiag
OTJfia g)EQOvoa fity ayyEXlrjg. ^agog 6 e^e Jtavrag
xal fiEya X^Qf^ > ^^'' yGilo-V E(pElMit,Exov aO^Qrjaai.
Xal TOTE 7] flSTEJCElT aXXoV (IsXaVOJtTEQOV OQVLV
255 XaXOg *VJtE^JtEflJtEV*' O E JCTSQVyEOl JTEJlOl&COg
jtQO(pQOVEwg XEtaro, yalrj eX&cov ejcehelvev.
yvcb E TE NcE ort yala jceXel xiXag aOCov Eovoa.
dXX^ 6t E 7] Qod^LOLg Ejtl xvfiaoiv Evd-a xai EV&a
fiQoir] TEXvrj EJcEvr}X^'^f> oifiaOi xovtov,
260 jtTjyvvfiEvr] oXiyrjg eji i,]Ovog eOttjqlxto.

ETL E TL 'pQvylrjg Ejr ^jieIqolo [lEXaivrjg


'^XlaTov TavviirjXEg OQog' AgagaT ob xaXElTai,
OTT aga Om&rjOECQ-aL kjt avTw jtavTEg eheXXov,
EV TOVTW fiEyaXi] h jco^t] xaTaO^vfiiog tjev

246 xonaav vgl. Gen. 8, 8. 261 x&Qtpoq vgl. Gen. 8, 11. 260 kiyrjg . .

^6voq: Joseph. A. J. I 90 xai &eaod/nevoQ yfjv Qu^^lccv tcsqI amfjv ....


261 f. vgl. Africanus bei Synkellos p. 38 q 6s sXrj^e rb ^So)q, fj xiatxbq iSqv9^
int t oQT] lAQaQz, axiva lafXEV iv aQ&lcc, rcvsq 6s iv KeXaivatq xfjq 'Pgvylaq
e'ivaL (paOLV. (Geizer: Africanus 66.)

242 nelifjv ^ 243 ocpQa: 'Iva W 244 szi ateQefj Alex, inl GzsQey ^W
| \
\

245 oxni Mdls. Bur. 246 xs <: W 247 nXiV tj/xaxi 'F mx" V^iaxa Mein.
| \
|

248 s'oisq: si "F.


v6axa nokk vgl. V. 319. XI 7 250 Anf. vgl. XII 297. III 3 | |

251 nhv i^Xv&s: ndkiv riXvd-e{v) W


. . . 262 /xi-y^: /isx^ Wilam., doch vgl. \

V. 377 263 x.Qct W.


I

i(psl7tlt,eaxov 4> Bur. insXTiiQeaxov W 254 fisXavonxs- \

Qvyov A 255 rxoq vTts^^ns/xTisv (t. i^insfjiTis P) 4> x. vne^sTCs^xpsv W y xdxoq i^vni-
1

Tts/xtpsv Mein.'i 2b&7ihaxo: TrwrTo Ludw.


| ins/xsirev AuratLudw. drcsfisivs 4*^ \

257 Nif^iixL zu lesen, vgl. V. 26. iiiiXaa' RL. iovoa: iovaiv Mdls. 259 ci/i- |

Qoairi xlxvrj Hase dQOOly Xkxvij ^^P [dQOOlrj xvxvrj RL), oi6fj.aai nvxov
vgl. Fragm. 3, 5.
oX6(xaaLv 'F. nvxov <. T 260 Ttrjyvv/xhij Opsop. Qijyvv/xsvt] \

4>W. ^nl ^^ 261 XI Alex, xiq PW 262 xavvfi?jxog ^. Zu xavvftrjxeq -f- vipfjXv
I
\

S roth.
oQoq: oQog r' '/* 263 8tt' uqu: oxs y" aga t' | 264 ix d-avxov, I

fieyaXji 6h noS^ xaxa&viov ijsv Mdls.


I, 242-287. 19

265 evd-a (plieq f^aydXov *jtOTa(iov laQvov* jceg)vxav.


rmE xicoTog tfieivev ev vrprjXolOi xaQf]voig
Xrj^dvT(ov vddrcov, tote d' av jtdXiv ovqvo&i jiqo
ihojieoir] fiEydXoio dsov jidXcv ucxe (pmvrj
xolov EJiog' ,NmE Jieg)vXay[iEVE Jtiorh ixaiE,
270 d^agaXEoyg e^eXO-e ovv vuoi xai te ajiaQTi
xal vvficpaig rgiCOaig xal jtXrjOatE yalav ajcaOcw
av$,6fiEPoi jtlrjd^vvo^Evoi xa ixaia VEfiovtEg
aXXriXoLg, yEVEalg yEVEcv, dxQtg slg xqIlv tj^ei
jcav yivog avd-qcnicov, eiei XQiig EOEd- aJiaiv.
275 wg Ifpat^ dfiQoii] (pcovr}. Nwe 6 ajto xoizTjg
)joa djiod^aQOrjag Im yrjg, vtol de Ovv avxm
ijE afiaQ vvfKpai xe xal eqjtexcc xal JCEXEt]va
XExgajicov d^rjgmv xe yEvrj xal xaXX afia ndvxa
olxov ovQaxEov sS^^Edav Eig va x<^QOV.
280 xal xbxE 07] xoi NcE ixaiozaxog dv9-Q(x>3t(DV
oyoog E^rjP.dEV lg eIxol xal uiav /;c5
jiXijQcoag vdtEGOL &eov fiEydXov id ovXag.
Evd-^ avTig ioxoio vet} uvexeiXe yEVE&Xrj
XQVEiT] 3iQc6xr], Tjxig jieXeB-^ sxxr}, dgioxi],
285 eB,oxe jiQooxojtXaxog av7]Q yEVEx'' ovvofia avx^
ovQaVLT], oxi Jtdvxa dEm fiEfieXrjfiEVi] loxai.
CO yEVETJg Exxfjg jiqcxov yivog, (o niya Xf^Ql^ct,

273 axQi-<i BLQ xQioiv ij^SL und 274 inel xq. f. .: solches hufig in jdischer
Litteratur, vgl. z. B. II 61, den griechischen Henoch S. 52, 8. 28, 5 u. a.
283 306 vgl. Hesiod. ". x. fj. 108 126. 287 f. vgl. III 823827. Eusebios:
Constantini oratio ad sanctorum coetum 18 p. 382 Hein. 'H rolvvv 'EQvd-Qala

265 So 4>, svS-a (pXlsq (xeyXov noxauov MaQoiox^ ne<pvxaaL ^ Magavov


ev&a (pX. syXov noxa^olo rtecpvxav Rz. tvd-a cpX. fisydXov MaQOrov Ttora/xoZo
7ie<pvxav Gffck. |
266 zwe: rovSe Opsop. z^e Ludw. ev vip'TjXoioi xaQijvoiq
Rz. iv vipijXoto xaQ^vo) 267 rtXLV ....
<JPF ev viprjXoiq x. L ev vijjtjXoo x. R ],

268 .. eov
. <
AB |'267 ovQav&i tiq V 352. 111*256 268 naXiv *' = <

| |

270 (ryv 271


. . vvfi(paiq=Y. 205 f. 270 xai ze: ze xal 'P 272 Anf. vgl. V. 57.
. . . . | |

av^avfxevoi ^.
T ixaia veovzsg =.V. 295 vgl. II 49 273 slg xqIolv ijssi: |

vgl. II 94. VIII 98. 415 274 sasQ-' W taez' 'P 275 /xQoaiy (poiv^ 'F.
|
Ne \

d' jcd xoizriq Alex. voEQibq S' and xolzrjq 4>W Nte 6^ ujq and xolzrjg Opsop. i

276 ^ao' Mdls. fjg {ijg P) fp alg {alg L) j}|' Alex. vnod-aQOt'jOag T. enh '/*'
and W 279\
PB 280 zoi < '/A <
ixaizazog dv&QUinu)v vgl. III 219
|
i

281 e^f]X&e W. ielxooi Volkm. 282 &sov ovXg = XI 85 283 avzig Rz.
| . , . |

{av&ig Opsop.) clxoizig <PW 284 nszai {nsXez" B) <PW 285 i^ze Volkm. Mein.
\ \

^1 dz6v <P i^zov ^''. vfjQ yevEz': yhez' a.vi)Q 286 SfteXTjfieva 'F. tozai: |

foxe Wilam. sazivl


2*
20 Sibyllina.

rjq sXaxov fiez^JCEira, or' ex<pvyov aixvv oIs&qov


jtoXXa xXvcovLod 8loa *ovv i-fim Jtoei* xal atQSOiv
290 ?/ txvgm bxvgfi & ofiovvficpoig r aha Jta^ova.
aQTia 6" alvTjOW iatai ioXvjiolxlXov avd^oc,
Iv ovx^' fieoaSL ds xQopoq' aOLXrjLov aQy(7]v
XijXTQOfpoQOV Iget. TQslq yctQ aOiXslq fisyaO-Vfioi,
avQB ixaLOxaroi, fioigag *6e rs rjXfjovTai*'
295 jrovXviztj (XQ^ovOL XQovov ra ixaia vt/iovreg
avQaOLV, oii fi8fii]X jcovoq xal tgy^ egarsiva.
yair] av xagicolq ejtayaXXsrai avrofiaroioiv
6
(pvofitvrj ioXXolOiv, vjrsQraxvovGa ytvtd^Xi].
Ol S TLd^rjvsvrrJQeg ayr/gaoi rjfiara jiavxa
300 soaovrai, vootpiv vovocov xgvsgmv fiaXegdcov
d^rrjS^ovtai vjivcp soXfjfisvoi^ Iq 6' ^A^tgovra
elv Aidao ofioiq ajceXtvooptai xal sxeloe
Tifitjv e^ovoiv, e:Jtl (laxagwv yivoq ijav,
oXioi dvsgsq, olq 2aaa)Q^ voov sd-Xov toyxEV,

UivXXa (paxovaa savrijv exxij yeve fzez xv xaxaxXvaixbv Q.) ysviad-ai,


IsQeia 'fjv xov ^AnXXiovoq Scholion zu Piatons Phaedr. p. 244 B xal 6}j xal
. . .

hvl xiv Tialojv xov Nibe sig yvvatxa aQixoa&^vai xal avveioeXd-eiv avxt xs
xal roiq aUoiq iv xtj xiwxM. Vgl. den Prolog S. 2, 33 (291 f. Hos. 9, 10. ff".
293296 vgl. 111 110 ff.)
301 vnvo, eokrjfxhoi vgl. Orph. Argon. 36.542.
802 f. vgl. V. 85 f

288 exineixa, 8t' tX(pvyov Alex, fzexmeix^ oxs rf' ^xcpvyov <P fiaxknsixa oxa
d' lipvyov W 289 f. vgl. III 827.
I
xXv6a)VLa&sioa ovv ^/xj naet 4*W xXvwviaS-eToa
noei ovv Turneb. xk. avv aveQi Mdls. xXvwvio&etaa noei d' afia Wilam.
290 S-^ Wilam. exi'Qi t' ixvQfj <f' sxvqj ^' hxvQ^ W.
exvQ) exvQfj ofiovv^cpoLq
r' naO-ovaa Aurat. (Rz.j fxovvfKpoiq {fxovvcpijq A) x naO-ovoa 'P^''
aiva
291 aQXia 6^ Mein. agxL 6h i'l'' ivvfjao) ioxai 'f''
292 2 verstmmelte '/*". < |

Verse in einen verwachsen: Ranconet bei Opsop. Nach V. 291 aivr'iao) und 292
avxy zusammen ein Vers ausgefallen: Volkm. eV avxri f" ^v axrj ovxtj PS iv
ovxtj avxt] A v ovipi ovxi] B. f/eadaei s XQvog: /xexi'mia&e XQ^'*"^'^ Alex.
aoiXsiov iaailelov A) *I> \
293 ff. vgl. III 114 ff. " e^ei Turneb. d^^rj (rf% A)
^W I
294 av6(} P avS^eg d. and. HSS. oii)a(; rfe xe TjX-^oovxai AP fiol^ag
deiXr'jGovxai B //. i'/ xs rjX^oovxai '/*'
{LXrjaovxai aus ixoovxai von 1. H. L) /xolQag
AiariXfjOovxaL Alex. Bur. /^i. 6La/xXQ?'jaovxat doch scheint die Stelle aus
Mdls.,
111 52 interpoliert, also nicht emendierbar ]
295A noXvexy d. and.
TiovXvsxJj
HSS. xa ixaia v^fxovxeg = V. 272 | 298 (pvohoiq Volkm. vneQaxaxvovaa
4*^'' Ausgg. verb. v. Bur. | 299 oi Se xiO^rjvevxifQeg (= XQO<poi) Mein, oi i
xe xrji)-vxf^Qeg <1'W. ay^Qaioi <P | 300 fiaXeQdcDV. /laXaQtwv W \
301 vgl.
V. 71. ^AxtQovxa Turneb. yi'(}ovxag '/''/'' 302 vgl. V. 85 f. eiv: iv <PW.

|

xal < U*' I


303 yevog: naZSeg "P' 804 Anf. vgl. V. 72. viQsg: fxxaQsg ^'.
\

oiGi '*P\ tioxsv: Sixev *P*P'.
. .

T, 288-327. 21

305 avraQ xal rovxoiiv a vfKpQaOaro ovZag.


XX' ovTOi (laxageg xal tlv Alao (loXovTsq
sOvrai. xoxa ' avrt aQV oriagov fitTtJtuta
evTSQOv av ytvog aXXo fa^iaLy^virnv avd^Qoajccov,
TiT^vcov. ofioioq h xvjioq kjtl Jtoiv txarcov
310 eloq xal fisytog re, (pv?j (payvrj t8 ^u lorai,
cog jtagog Ix jtQcoTtjg ysvsrjg &Eog ev Ori^deaiv
v&ro. aXXa xal avrol vjttQwv rjroQ ixovttg
vOtara ovXevOovrai sjtsr/ofiivoi XQog oXf-J^Qov
dptiiov fiaxtOad^aL tJt' ovQav) dozsQoevzt.
315 xal zoTS 6 (oxtavov f^eydXov Qvig sa8Z Iv avzotg
(laivonevcov vdzcov. o fisyag ^aawd- 6s xo^o>^/g
HQ^Ei xmXvcov, ozi fjij xazaxXvOfiov vjttoz/j
avzig jioLrjEiv dvdQmjtovg xaxod^vfiovg.
tJt

aXX oJtozav vdzcov jroXXmv ajctgeiiov oifia


320 xvfiazog OQVvfisvoio est aXXvig dXXo jtoujiL
OQyrjg Jtaveo&ai, elg aXXa zs sv&ea jcovzov
fiezQ oXiycodeiev Xifitcv xal ZQtjXEOiv axzalg
afi<pl yahj OQiOag o fiiyag d^sog vipixegawog'
rj z6z xal fisydXoLO d^tov Jtalg dvd^QcojtoiOiv
325 oagxocpoQog d^vrjzolg ofioiovf/evog tv yfi.
7]s.Bi

zsOOaQa (fcovrjevza (ptQcav, zo ^ dfpcovov ev avzm


iooov eym xs zoi dgi^^ov y oXov e^ovofirjvco'

309 ff. vgl. III 156-ff. (315 ff. Joseph. A. J. I 113 f. NaQoTjg . . . avveZad-ai .

zdv S'sov nXiv ^neiXeL Tf/v y/'/v snixXvaai Q-sXi^aavta.)


324330 = Tb. Theos.
S. 123, 12 ff. Bur. 326330 vgl. V. 141145. Der Form nach am hnlichsten
die Parodie der Sibyllensprche bei Lukian: Alex, 11, 3 ex Tiftihzrjg Seixvvq (lovoq

305 xal TovTotaiv: xoiroig W 306 vgl. V. 85. ev W. |


fioXihweg 0'P \

307 Tore 6' avxe A rxe S^ ai d. and. HSS. aQV 308 fievreQov aXXo < '/*'
|

yevog yaiiaiyevhotv '* 309 exatcjv Wilam. exaorov <P^'' Ausgg. 310 fxeye&og re,
I \

(fvij (po)vr) re 6. Wilam. fiey. re cpvi^' (pojvfj 6e fi. e. 'P (i. x. (pvrjV <p. 6. fi. e. W
(i..

311 aTf'eaiv ed-ezo RL mit falscher Versabteilung vgl. V. 326 f. 312 e^ero Af". |

vneQiov ijtoQ eyovTeg vgl. V. 108 (314 vgl. XI 9) 315 ev: hc Anon. Londin.
|

Wilam. 316 (xeyag: ueya W 318 in: enl <P 319 vdzcDV noXXiV vgl. V. 248.
I \ \
|


neQeloiov: aneiQeaiov ^' 320 uQvvf^evov enl aXXvig <P 321 elg .... ev&sa:
I \

xal elg aXa evQ-ea W 322 uXiyiooeiev Alex. uXiyoj&elrj 4>^\


\
xQTjxeaiv xraVg
vgl. III 777. xQaxeOLV <? 323 ^ebq vxpixeQavvog == XIV 315. Nach V. 323
|

grssere Lcke: Alex. | 324


xov 'F Tb. Theos. nig Struve (Nauck).
xal:
326 &vrjzo:oLV ^ 326 W
Tb. Theos. <pe()ei <P 326. 327 t rf* a(po)vov iv
I
<piQO)v \

avcCp iaav iya> de xe rot Tb. Theos, z 6' acfcova ov avzoj dcooCbv ayyeXXcov 4*
I \

z 6^ a<p(ova (danach Versabschnitt: RL) vza iv avzj diaov z ayyeXo) ^ |

327 y oXov Tb. Theos. 6" Xov 'F Xov 4>.


"
22 Sibyllina.

oxTco yaQ fioi'aaq, toac, exaaQ 6^ Ijil ravvaig

fj6 txatovtaaq oxtg) ajtiOtoxoQOig avO^Qcojtocg


330 ovvofia rjXmaL' v 6 evl <pQOl ^i votjGov
a&avaroio &ov XqlOxov jtal^ vipiroio.
avTog JclrjQcoeL 61 d^sov vofiop, ov xataXvoei,
avTLtvxov fiifiTjfia (piqcov, x.di cavxa ia^ei.
TOVTw JtQOxofilovo leQSig XQ^^^ov jrQocptQovtsg,
335 fivQvav axaQ Xiavov xal yccQ ras jiavra jcoirjst.
aXX ojtorav tpcov^ rig sQTjfiaitjg ia X^^QV?
7/'^^ajcayyeXXova goroig xal jiai orjj;j
V&-Eiag azQajtovg Jioii^sftsv tj^ ajtoQltpai
ex xQairjg xaxiag xal vaat (pa}Ti^e&ai
340 jiv ifiag avd^Qcojta)V, iva yEvvrjdtvzeg avw&ev
firjXTi fiTjhv oXcog je jiaQExaivcoOi Lxalmv
X7]v 6' ai) aQaQOcpQcov, JCEjrsrjfiEPog OQXfJ^fioliv,
Exxoipag coOBL (iiB^ov tote orjfia goroloiv
sEzai s^aicpprjg, oixav jcEcpvXayfiEvog i]B,xi

346 ex yrig iyvjixoio xaXog Xid-og' ev 6\ aga xovxco


Xaog JCQOOxoxpEi '^Egalcov Ed-vrj 6^ aysQovvxai
avxov v^Tjyrjost' xal yag d-EOV vipifieovxa
yvmOovxai ia xove axagjcLXOv ev ^at xoivm.
EL^ei yag C^mi/v almvLov av&^QcojtoiOip
350 ExXexxolg, avonoig 6e xo otvQ aiciv ejtoioei.
xal xoxe fj voegovg irjOexai rj' sjtificofiovg

XQiaaiv exwv xe \
nevd-^ eiegaq fiovSaq xal elxoaSa zQiadQid-/nov.
832 Matth.
5, 17. 332382 vgl. VIII 269320. 334 Matth. 2, 11. 336 Matth. 3, 3.
Mark. 1,3. Luk.3,4. Joh.1,23. - 339 vaai (p(out,ea&ai aus VIII 247. 340 Joh.3,3.
345 I Petr. 2, 4.
346 f. vgl. V. 384.

828 rf' STil ravraig W iTil zarzaig Tb. Theos, im xovxoiq 4> \
329 amozo-
xQOiq v&Qnoiq vgl. V. 150. 330 av vrjaov |
. . . = V. 137 331 natd': zbv nalS' y^|
|

332 6e <. ^'\ 333 Anf. VIII 270. vgl. V. 33.= xal nvza Si^Ei vgl. V. 380 |

334 TiQoaxofiioovoiv W.
nQOtpsQOVzeq Castal. itQoacp^Qovxeq 4>V' 335 xal .... \

noLfjaei gedankenloses Fllsel, wenn nicht etwas ausgefallen ist 336 iQT]fxaiTjg |

6i xiQTjq vgl. V. 356 337 ^^rj .... o'fiari


|
ij^ei o^osi 4> 338 dnoQQlipr] 1^ W . . . \ \

839-341 vgl. VIII 315317 339 xaxltjv U^. xal AB.


|
vSaai (pwzi^ta&ai <
vgl. VIII 247. 271. vaol {vSaaai FR) ze <pu)zi^eo&ai 340 "va y. avoj&ev == W |

VIII 316. yevvTjd-tvzoq W 341 yf < '/''. naQexaivcDGiv: nagog ixaivmai ^\


342 z^v: d. h. zijv (pojvrjv.
|

Tienerj/xivoq: neneiafxivoq ^' \


844 eazaL 4.
i^anlvrjq Rz. vgl. V. 164. ^^si Alex. |
348 dzaQnizdv Herweiden dza()nrjzv t' 4> xal

azQanbv 'i^ Rz. (Addenda). iv (paixoivtp =- III 494. Fragm. 1, 18. ^jat Opsop. (pdei
<PW. vgl. Hom. IL N 286 iv dai kvyQ^: Wilam. xoiv) < *P \
349 aliviov t,w}jv ^ \

350 vgL VIII 228. inolaei Castal. dnolosi 4>W \


351 voacQovq: vooeQOvq zs ^.
I, 328-369. 23

jtavrag, oOoi rovtcp jciriv eviJcoirjCovrat.


XtrpovGiv 8 XE TvcpXoi, araQ aloovol ts xcoXoi,
xaxpoL T elaiovOt, XaXqov ov XaXtovteg.
355 aifiovag l^BXaOsi, vsxqcv sxavaxaoiq eorai'
xv(iaxa jisCfSvosc xaX iQ/jf/alw im x^Q^
fg ccQxcov JiivTE xal Ixd-voq dvaXioLO
XiXiaag xogeei nivxs, xa 6e Xei^ava xovtcdp
mexa jiXtjqcoei xo(pivovg Big kXjtla Xamv.

360 Kai xoxE 6 'lOQarjX f/efiE^vCf/Evog ov/l vo^ei,


ovh (ihv av&- aiOEi EaQtjfiEvog ovaoi Xsjtxolg.
dXX' onoxav ^^Egaloig //^?? xoXog '^Fipixoio
oixQOfiavrjg xal Jtixiv ajt avtmv E^acpEXEtxai,
ovQaviov 6xt jiala d^EOV isrjX'qavxo,
365 xal XOXE 6r] xoXa(povg xal jcxvfiaxa (paQfiaxosvxa
'lQaf]X mEi fivagolg vl x^^^^^f- "^otixco.
Eig h xb gcfia xoX^v xal Eig jtoxov o^og axgaxov
vEimg coOovt xaxm EoXrjfisvoi oiOxqoj
Oxrid-Ea xal XQairjv, axag Ofifiaiv ovx sOQcpxsg

853355 aus VIII 205207. 357359 aus VIII 275-278. 360380 z. t.

aus VIII 287320. 369371 vgl. Jes. 9 Matth. 13, 14. Mark. 12. Luk.
, f. 4, 8, 10.

Job. 12, 40. Act. 28, 26).

352 ooot . . . hinoi^aovxai vgl. III 74. rcioxiv: nlariv x" '/''. hl
Tioiiiaovxai 4> \
353 f. vgl. VIII 206 f. Xexpovaiv P ketpovai d. and.
HSS. i xs: i ys W. aiovol 1*'
\
354 eiaataovat: siaaxovoovai W
vgl. V. 171. kaXnaovai A^*' "kaXiio P ov Xakeovxeg: rf' ov XaXeovxeq W
^ a<p)voi A 355 rf' i^skaet W. vsxQiv eaxai = VIII 205 vgl. XI 117. 121

I

(XIV 141) I
356 < 'K xvfxaxa ne'C,evaet, = VI 13. iQrjfxalo) ivl x^Q^ vgl-
V. 336 1
357359 vgl. VIII 275-278 |
357 aQXiov nhxs: i^ aQXoiv rlfia nevxe
aus VIII 275 Castal. ixQvoiv W. Nach eivaXioto + <F: &QSxpet <. xoQsaei in
V. 358 I
359 iSexa: dexa ovo W. eig naQ- eig iXTtida Xaiv Rz. aus VIII 278.
S'ivov ayv^v aus VIII 270 ^^'. Nach V. 359 muss eine Lcke sein; man liest
hier in W: eixa TtQg xoTg elgrifi^voig irtyei tj ^EQvd-gaia xa neQl xfjg ixfiavovg
xal aavyyvioxov xiv xvqioxtvwv xoX/urjg xal xfjg Sm xovxo yeyovvlag xivi^aeiog
xovSe xov navxbg xal xijg xiv vsxQviv avaiiaeiog X^yovaa xSe. Dazu beginnt
V. 360 in P mit roter Kapitale | 361 avd-^ iaei Turneb. avyasi 4>W. eagrj-
ixevog: fxefj.e&vafzvog P aus V. 360. |
362364 hinter V. 386 Volkm. vor 360 Bur. |

362 tj^ei A I
363 xal nlaxiv an avxGiv Alex, xal niaxiv i^ amCbv ^ xal nlaxiv
kavx)v ^ I
364 ovQaviov Rz. ovQavLOV ^W. ort: d^ oxl W \
365 f. vgl.
VIII 288 f. ifiTixvoaxa W vgl. VIII 289 1
367 vgl. VI 24 f. VIII 303 |
368 eo-
Xtjiiivoi vgl. V. 74. oXi]fxhoi 'P \ 369 iooQivxeg: elaoQivxeq RLT slaoQivxeg F.
24 Sibyllina.

370 TVg)X6TBQ0L JCaXcCXCOV, <poSQ(6TQOl tQJCVOXI^QCOV


d-riQwv looXcov. aQEi jrsjtsrjfitvoi vjivco.
aX)! 6rav exjterao^ Z^^Q^? ^^^^ xavxa fistgi^oi;]
xal OTe(puvov cpoQio^ top axav&ivov t/s rt :nXiV{>av
vv^miv xalafioLLV, orov xaQiv kv tqioIv Sgaig
375 vi)^ eorai oxorosoa jtsXcoQLoq rjf/ari fitOm'
xal TOT 07] vaog ^oXoficoviog avOgcoJtoiOtv
OTJfia fisy axeXiOEi, ojtorav ALmveoq olxov
rjsrai ayysXXcov sjtavaoraoirjv red^veoiGiv.
avTCLQ sjtfjv eX&i] rgiolv rjfiaiv tg cpaog avvig
3)-n xal si^^ d-VTjTOlc rvjtov xal jtavra 6iaS.i],

SV ve(peXaLg ejciag slg ovgavov olxov osvoti


xaXXdipag xoOfiq) evayysXirjg ia&rjua.
rov xal eJicovv[ii^ Xarog vsog avd^rjotitv
, hd-vmv MtyaXoio voficp xad-orjyrjd-tvrcov.

385 aXXd yt xal fiera xavxa ofpol xa&o67]yol toovrai,


xal TOTE rj jtavig eTai /isTSJcsiTa jtQog)?]T<5v.
ev&sv OTav ^Egaloi to xaxov ^egog diirjaa)VTai.
ioXXbv 6 av XQ^^ov ts xal dgyvgov s^aXajrd^ti
Pa)(ialog aOiXsvg. fisTct 6 av aOiXrjisg dXXai
390 vvEytmg eoovti ajroXXvfiEvcov aotXEicv
xal d-XirpovCi goTovg. fisya d' eootTai dvgdoi xsivoig

876 Matth. 27, 51. Mark. 15, 38. Luk. 23, 45. vgl. Sib. VIII 305 if. 384 vgl.
V. 346 f.
(387 vgl. Matth. 24, 32. Mark. 13, 28. Luk. 21, 30. Apok. Job.
14, 15. Hermas Sim. IV 2.) :388 vgl. III 179 (78). 389 f. vgl. Matth. 24, 7.

370 xvcpXTBQ' aa<pakxu)v W | 371 uQei: re aQk [ag F) ^-^1 372 vgl.
VIII 302 1 373 xal. . . dxv&ivov vgl. VIII 294. - re Rz. ye ^^ \ 374 vr^coaiv
xakfioiaiv vgl. VIII 296. vv^ojai A v^^ioai PB vv^ovai ^. orov Castal. 6/xor
4>T. iv XQLolv wQmq 375 -. . (Ji^ao) vgl. VIII 305 f. IV 56. XII (31) 74. Fragm. 6
876 vaq 2olo[xiVLoq: ladg aoXo^xtovuoq y' | 377 f, vgl. VIll 310. ixreUay ^.
^Loyvioq: alSi veioq F atSiveq RT ^.iVBuiq L. oixoj */'
]
378 ayyhXXoyv FL
&yyiX(ov ^RT. inavaaTaairjv Mein, enavaraaiv 4> ^ti" avaxaaiv ^'. red'vei)-
aiv P Bur. 379 vgl. VIII 313 880 rfe% A^P" ei^Ei PB.
|
vT^zoiaiv
|
* < 'K
n
TVTCov: vTCvov 4> Opsop. (vgl. VIII 312). xal Ttdvra SiSS,i;t vgl. V. 333. id^si A
381 iv: xal *P'. ov()avov: ovqviov der'oei A 'F. osvo^ and. HSS.
d.

882 bis III 106 < B durch Blattausfall 382 xaXXslyjaq Castal. |
xaXvxpaq <P<F vgl.
IT 12 4>'*I'. SiQ^rifia Castal. iSrma <P (idoTTj^a P) 1''
\
383 xal ina)vv/nhj:
xax inojvvfjilt^v'? \ 384 xa9^oSriyr}Q^hxoiv Tumeb. xa&oyjyTj&tvxsq fp^P' Rz. vgl.
IT 21 f. III 172 f. 573 f. | 385
xavxa ootpol Mein. fx. x.
ye xal < W. fiex
oXoi 4>W.
xa&oTjyol saovxai III 195 =
387 tvd-ev <jxav: ivxev&ev ' oxav <P. |

xb xaxbv tQoq dfi^awvxai vgl. (IT 164) XIV 87. xd< 888 III 179 889 aXXai W \
= |

Opsop. aXXoi 'PW 890 aaiX^uyv R 391. 392 I


111 182.183 891 d-Xlxpovar. Xlrpsi^P.
|
= |
I, 370400. 25

jtrcy, , ojtoxav aQ^mvd^^ vJtsQrjq)avhig dixoio.


aXX ojtorav vaog 2oXo[icovLoq ev x^ovl ia
xajcjcsezai Xrjd^slg vjt avQcov aQaQO(p<nvcov
;!!'.) ;fa^xfo^<()?yx(i^; EQaloi 6 djio yrjq aXaovtai
jrXaC,ofievoi xsQa'i^Ofisvoi, JcoXXrjv de roi aiQav
SV oirca fii^ovOi, xaxy tdig stai dxaOLV
avQaOiV al de JtoXeig vQiC,ofivai jcaQ txaora
aXXrjXag xXavovoiv, sjcsl xaxbv rjXirov tQyov
400 E^afcevai fieydXoio Q^sov xoXov ev xoXjtoiOcv.

392 aQ^wvS'^ Rz. aQ^covrai <P^F \


393 vrjog aokofxjveiog */*'
vgl. V. 376

j

394 xamtiaetai kriQ-elq Alex. xaTtTteooettai X. <P xaTineaeTjrai Xrjfi-Blq f*". vn


vQwv aQuQocpvoiv vgl. XIV 82. III 528. (332) 1 395 yalxeoi^o)Qiixxiv W.
kXdaovzai P iXdaaovzai A ikacovrai {iXdaaiovxai L) '/''
|
396 xsQ/xi^o/jievoi A.
aiQav ^ 397 (xi^ovaiv A.
I

xax^ .... 398 dv^aiv < A |
399 dXXi^Xag
xXavaovoiv vgl. V. 181 in^l SQyov vgl. II 304.
. . . riXixov SQyov: ij/xrov

S(}yov P nur ^ A.
:

[IL]

Hfioq /j xarsjcave d^aog jtoXvjcdpoq)OV miqv,


JtoXXa Xiza^ofievrjg, xai [iol jiaXiv sv TTjd-eOLV
ev&^STO d^eJttLcop sjctcov JcoXvyrjdea cpojv^v.
xa^ eiofiai' ove yag oLa
jtav fiag exjcXrjxO^sloa
5 OTTL Xeyco, xsXsrai e d^ebg ra exacv dyoQsvsiv.
aXX oTcorav kjii yrig oeifiol fiaXsQoi re xegawol
govral r aoregojtal ts yvjg eQVoif]
xal (lavirj d^cocov re Xvxcov (r') dvQoxraiai re
xal (pd^ogal av&Qcojrcov rj xal ocv /ivxofievdcop
10 TETQajtomv xrrjvcv rs xal ovQTjmv raXa^gyatv
r]6 alymv olcav re' sjcsira h xsgog dgovga

JtoXXrj xaXXsKpd^ELa yEvrjExai e$, dfiEXsLag


xal xagjtol XEitpovoiv, hXEV&Egongaola d' EOraL

1-5
vgl. III 1-7. 295 ff. 489 ff. (698 fi' 820 ff.) II 346 f. XI 322. XII 293ff. XIII
172 f.
3 noXvyrjd-m (pwvrjv vgl. IV 2. 4 f. ove yaQ ola vgl. Plato
Menon 99 c xal yaQ ovxol (xQ7]0/x)6ot xal d^eofivrecg) l'aaaiv .... ovev. . . . . .

(MV Xeyovaiv (vgl. XII 295 f.). 6


14 vgl. [Hippolytus :] de consumm. mundi 8.
(Bousset: Der Antichrist 129132).

HSS.: APS = 4>. FRLT =T


berschrift"(keine HS. trennt I und II): nigl hXXrjvujv xal negl d-eov xal
Tiegl yliov xal TtSQl xQiaemq {UQitav fr tzsqI xQiaewq A) 4> ioaavzwq xal rovg
noXv&eiav voaovvxaq iXiy^u zovg re dSixovq xal fiaQXwXovg' xal avfiovXevei,
(avfjiaaikevei W) iog avyyevelq {ovyyevf/g Alex.) tv eva xal fivov aeeiv 9-e6%'.
eiza naQOLfiid^et zijv ad-krjaiv ziv ayiojv xal zeXevzaZov tieqI zov (pQixiov ijfiazog '

zov ooiz^Qog rjfxDV gjTjai Xiyovaa Trfe. f".

1 vgl. III 295. 489. II 346. S^ Opsopoeus 61 *'/^ | 3 eV^fro: x^vUzo ".
deanealiov inioiv vgl. XII 299 | 4 nv 6h 6(xag TiXtjx&eToa ^F. rcerf' eano-
fiai : za6e anifi <f .
ov6h .... ovd^ Meineke ovze
5 . . . Xiyio vgl. XII 295 f.

<P?P I
5 vgl. I 5. T: Tccrf' So <? (ohne Spatium)
?F I
6f. vgl. XIII lOf. |
7
QOVxal t' dazeQonal xal yyg igvolri aeiOfiol ^, aus [Hippol.] de cons. m. 8 QOvxal
x azEQOTial t' vepioi rfe ze yffg iQvaltj Geflcken. 8 t' Opsop. <. 4>^ 9 ^ + \

xal oiv: Z6, oiv 6e ze Turnebus. fivxofisvcov Turneb. fivxcofxivwv <PW



\

10 zZQan6(ov: xal zsxQanuiv !f 11 Anf. vgl. III 239. iotv: xal olibv W\
|

12 xaXXsi^elaa Castalio xaXv^elaa {xaXXv^eiaa P) ^W vgl. I 382.


[11], 1-26. 27

jcXelToig Iv fieQOJteooi xal IsQoovXia vacv.


15 t] TOT TcaX txari] ysvs/j fisra ravxa (favtlxai
avdqmjtcov, ojtoxav OsiOix^cov dorsQOJtrjt'^g
dcoXmv Ci}Xov d^gavoti Xaov te xivd^si
Pcofit]Q IxxalocpoLO, fityaq e xs jiXovxoq oXtlxai
aiofcsvog jivql jcoXXc vjco (pXoyog ^thpalxoio.
20 xal xoxE 6^ cufiaxoEOOai djr ovQavlov xaxaaat

avxctQ xoOfiog oXog [xe] ajiEiQEOicov avd^Qcojccop


dXXrjXovg xxeIvovol /JSf/7]v6xEg, kv l xvoifim
Xifiovg xal Xoi/iovg d^r]Ei dEog 7]e XEQavvovg
dvd^gmjtoig, ot dxEQd^E ixrjg xq'lvovol &efiiOxag.
25 Xelif>ig av&Qcojicov loxaL xaxa xoOfiov jcavxa,
mg, Ixvog eI xaxlrj xig sjii x^ovl, davfidoosiEV,

15 vgl. (III 108) IV 20. (47. 86) VII 97. VIII 199 (XI 14). Reclmungsweise aller
Sibyllen: Phlegon, Macrob. p. 90, 11 Kell, iv exxy yeve xaXenv xaxa yyQaq
exovaa. Servius ad Vergil. Buc. IV 4 Sibyllini (? Sibylla enim?) quae Cumana fuit

et saecula per metalla divisit, dixit etiam quis quo saeculo imperaret, et Solem
ultimum, id est decimum voluit .... 17 19 Zerstrung der Rmerherrschaft:
vgl. V 367. VIII 37 f. Lactant. div. inst. VII 15, 19: Hystaspes quoque, qui
fuit Medorum rex antiquissimus . . . admirabile somnium sub interpretatione vati-
cinantis pueri admemoriam posteris tradidit: sublatuiri ex orbe Imperium nomenque
Romanum Sehr hufig auch in rein christlichen Schriften, z. B. Commodian:
. . .

Carmen apologeticum 887. Bousset a. a. 0. 7783. 18 hnxaXcpoio (vgl. XIV 108.


XIII 45) stete apokalyptische Bezeichnung Roms und spter Konstantinopels, viel-
leicht aus alter Orakelpoesie stammend; vgl. Ps. Callisthenes I 30, 33, 5 ber
Alexandria: nevraXcpoiq xoQvcpalaiv. 20 vgl. IV 134. XII 56 f. XIV 89 f.
21. 22 Matth. 24, 7. Lactant. div. inst. VII 15, 10 frement ubique bella,
omnes gentes in armis erunt et se invicem obpugnabunt (vgl. Sib. V 74).
23 XiyLOvq, xal XoLovq (vgl. III 332. VIII 175. XI 46. 240. XII 114) seit Hesiod
("". X, fj. 243) sprichwrtlich: Herodot VII 171, auch in Orakeln: Thukyd. II 54.
Phlegon: Olymp, fr. 1, 23 u. sonst sehr oft. 26 (vgl. V 474 f.) IV Esr. 16, 27
ei'it ... in locis magna desertio cupiet enim homo hominem videre. Vgl. auch ;

Cmmod. Carm. apol. 1032.

14 xal . . . vaCov = XIII 12. leQoavXia Castal. leQoavXlaL <P UgoovXXlai ^|


15 vgl. III 108. IV 20. VII 97. VIII 199. XI 14.
d/) xxe xal: xal xxe rf^

Rzach. 17 tfiXoq &Qavorj W. xiv^n P \


18Anf. = XIV 108. vgl. XIII 45.
=
I

n?.ovxog dXeXxat III 270 |


19 SaifxevoQ: 6evfisvoq ^ vgl. V. 8C5 4> 20 vgl.
\

IV 134. XII 56 f. XIV 89 f. ai/xaxsaoaL: TjfiaxOGac4>. 7t' ovQavov W. Nach V. 20


Lcke: Alexandre |
21 xGfioq .... avd-QUiTtov vgl. 1 189. 162 (VIII 223]. xe<^[ ]

Volkmann Gtfck. vgl. l 86 |


22 Anf. = XIV 93. xxeveovai Rz. |
23 Xoifiovq
xal Xifiovg <P (vgl. III 332 A) \
24 axep&s: axsQ F axeQ R aitSQ L 1
25 Xeirpiq A
Xelrpiv P. xaxa xofiov aitavxa =
VIll 100. XI 237. XII 127. XIII 11. |

26 xaxiSoi *", &avfiosisv AW d-avfiooeiaa P.


28 Sibyllina.

avd^Qmxov. xore 6 avrt fieyaq O-tog aid^sQi vauov


vQcv tvOsscov coT/jQ Tcaxa jcavra ytvTqxai.
xal roTt 6 slq^vj] ts ad^ela rs vvtOiq eorai,
30 xai yrj xaQjto<poQog xuQjtovg iaXt jcleiovac oloti
ovs fisQi^ofievTj ovo' eiotri XazQEvovaa.
jtaq de Xifirjv, jcg OQfiog kXsvQ-egog avO^QcoJiOLOiv
ssrai, cog jcagog ii^v, avaisir] t ajcoXttzai.
xal TOTE rj fieya Orjfia d-sbg fiEZEjtEira JtoirjOti'
35 Xafitpsi jaQ arecpavo) XafiJtgw jtaQOfioiiog aOzriQ
lafiJtQog Jtaficpalvoov aji ovQavov alyXrjevzog
Tjfiaoiv ovx oXiyoig' zozs yaQ 6Z8<pog avd^QmjcoiOiv
Ei^ei ajt ovQavod-Ev IvaycovLOV dd-Xtvoviv
xal *zo&^/iai*' fiiyag yaQ aycov ieXaGziKog EOzai
40 slg jtoXiv ovQavLOV, olxovfisvixog e zs Jtoiv
sOEzat avd^QcojcoiOiv Eyjcov xXiog &^avaoirjg.
xal zozE Jtg Xaog eji' a^avazoioiv ald^Xotg
ad-Xi^oei vixTjg JiegixaXXiog' ov yaQ avaidcg
agyvQlov rig exeI vvazai ozE(pog covrjOa&ai.
45 ayvog yaQ Xgizog zovzoig za ixaia QaEVOei

2933 Jdische Hoffnungen: Sib. Ill 619 tf. 743 ff Apocal. Bar. XXIX 5 fl".

Henoch 10, 18 (Rabbinisch: Eisenmenger, Entdecktes Judenthum II 309 fl'.), spter


christlich: Sib. VIII 208 fi". Papias bei Irenaeus II 417 f. Harv. Danielapokalypse bei
Vassiliev: Anecdota Graeco-Byzantina p. 41 (Schrer: Geschichte des jdischen
Volkes 3 II 541).
87 ff. vgl. V. 149. Die Vorstellung stoisch-jdisch: Philo, de
agric. 24 f. p. 317 f. M., dann christlich: I Kor. 9, 24. Hebr. 12, 1. II Tim. 4, 7.
Clemens Alex.: Quis dives salvetur 3. Tertullian. ad. mart. 3 Bonum agonem
subituri estis, in quo agonothetes deus vivus est, xystarches Spiritus sanctus, corona
aetemitatis brabium angelicae substantiae, politia in caelis. (39 Frnkel: Die
Inschriften von Pergamon 11 207).

27 ai9eQi vaiov = V. 177. III 11. 81. V 298. XI 311. XII 132. XIV 10. Fragm.
3, 17 29 aTa xal W 30 f. vgl. V. 319 f. VIII 28 f. 209 f. XI 238.
Tiki Castal.

\
I

ndXiv 4>'V 31 ov Siafis^i^ofiivij


I
83 Anf. vgl. III W I 294. IV 182. XIV 48.
VII 145. VIII 319. XI 77. eaoed-' W.
ioq: wontQ A.
^ev: ^tv xal f'
84 vgl. XIV 220. 158. XII 196. - txtneixa'. fiSQneaai Rz. aus XIV 220. 158 ]

85 vgl. XJI 30 f. XIV 180 f. V 155 36 lafinQiq FR. Tt' alyXr'jevxoq XI 31 . . . =



| j

87 Tore yciQ ax^(pavoq A xo yag axecpoq W


88 ivayyviov a&kevovaiv vgl. XII 91.
\

deO^Xevovat W \ 89 xal yaQ alCov P xal x


x&fxai fxeyag d-fxal fi. y. aluiv A . . .

xal xxe yoLQ fxsyaq aioiv W xal xxe 6?j iyaq avxiq cLydiv Turneb. xal xed^fzv xt

fi^yaq yaQ ayuiv (Gott zeigt den Kmpfenden den Kranz und die Kampfaatzung)
Gck. xal xb ^ixa' (x. y. . Wilamowitz.
iaeXaaxixoq Gffck. vgl. Frnkel: Die In-
schriften von Pergamon no. 269, 21: iselastici. siae?.aaxi}(dq <I> elat/.P.aaxixq iaeka- */''

axLXq Opsop. 40 nkov Volkm. Rz.


I
ovqvlv y
41 eoatx^ *l>. ai^uvaahiq Alex, '/''
i

vgl. V. 150. &avaoiaq 4'1'' 42 tnl 'I> 43 ntQixaUoq 0LR (F?) 44 uQyvQeov 4*.
\ \ |
[II], 27-03. 29

xal oxifiovc rtrpei, avraQ ^sfia fiaQtvai coOBi


a{^avatov axQi xal ^^avarov xov aymva jtoiovOLV.
jtctQ&^svixotg h gafiovoi xaXax; acpaQtov atd^Xov
coOEi xov d-sfiarog xal rolg r lxaia vs/iovotv
50 avd^Qcojioiq jiaoiv xe xal Id-vtiv aXXodajcoloiv
xolg oicog C,(6ovoi d^sov & tva yivcoGxovOLV.
Ol ayatmoi yafiov xs ya(ioxlojtimv x ajttxovxai,

coEi JiXovia mQa, alcovtov tXjcia xal xolq.
jta xe yag ywxtj [ibqojicov &eov toxi xaQi^Ofia,
55 xov d^tfiig avd-QCOJtoig xrjv aXyei naOi (iiaiveiv.

(lij JtXovTsiv adlxcog^ aXX e^ oaicov i^rsvHv.

aQKslo&ai Ttagsovi um. akkorgicov anixea&ai,.


ipsvsa (if] ^eiv, r ' if^Tv^a navxa (pvXaOGEtv.
(^firjde fitrjv sicoka aiov tov 6 ccq)d-LTOv alei)

60 Ttgta &e6v tL^u, fisrsTceiTu 6s aeio yovrjag.


ncLVxa. dLxaia vifiBiv, ^tj' elg hqiGlv ccikov ^k&rjg.

(lij ^itprjg TCivi7]v aixcog, firj kqIve tcqoGcotko'

riv 6v %a'/ig LKarjg, iiEXSTtstra &eog ae tKaaGeu

47 Apok. Job. 2, 10. 48 a(pd-aQrov: vgl. I Kor. 9, 25. 56-148 {'l^ zu-
meist aus Pseudo-Phokylides (vgl. dagegen Suidas u. d. W. fpcDxvUStjg .... eial
fJ' ix xCov 'EivXXiaxibv XEX?.E/xfiva). Derartige Moralvorschriften, vielleicht nach
griechischen Gnomensammlungen entworfen (vgl. V. 56. CO), sind nicht nur bei den
Juden (vgl. auch ff.), sondern noch mehr bei den Christen
Sib. III 234 ff. 630. 762
Hermas: Mand. VIII 10. Barnab. ep. 19, 2. Apolog.
sehr hufig, vgl. bes. die Jfda/r/.
Aristid. 15. Sib. VIII 403 480 ff. 56 vgl. Theognis 146. Sib. II 109 f.
ff".
60 vgl. III 594. VIII 4S2. hnlich die Xqvo stiij des Pythagoras (lamblichi vit.
Pythag. p. 204 Nauck) 1 aS-avtovg (isv HQixa S-sorg : 2 xifia .... 4 xovg re . .

yoveig xi^a ... 62 Deut. 1, 17. Lev. 19, 15. Prov. 24, 38. Ai. 4.

47 r' axQL &avdxov ^' 49 xov \ d-efjiaxog: xom a&Xov '/'"Buresch. t ixaia
vi/xovaiv vgl. I 272. 295 50 nal xe |
W \
51 "C^oiovar. "Coiv xe <P Bur. Bergk
S-^

rf' <Pf' I
52 d^i 6' ayanihaL Betuleius ^S' {r^S' L) ayartiCL 4>W. ya/xoxXonociv RL '

53 rftbft nXovoia )Qa Swaei iQa ye 4> {xs F) rirjv t' H'' daet TiXovaca )q
Alex. I
55 a?.yeai: al'oyeoi Herwerden.

56148 nur in W. ber die HSS. des [Phokylides] vgl. Kroll: Rheinisches
Museum 1892, S. 457459. (Dossios: Philologus 1897 S. 616 ff. wertlos).

66 5.= [Phok.]
57 vgl. [Phok.] 6. Zweimal in L, zum 2. Male naQ^ soTai wie 1
I

interpol.HS. des [Phok.] 58 vgl. [Phok.] 7. ndvx' yogeveiv [Phok.] 69


|
[Phok.] - ; < !

60 =
[Phok.] 8. de <W
und 1 interpol. HS. des [Phok.] 61 vgl. [Phok.] 9. (xrje 1

XQLOLV ig yQLv tXxeiv [Phok.] vulgo [xriS^ elg xqiolv 'ycnQiv sXxeiv 1 Haupths. des
[Phok.] 62 vgl. [Phok.] 10.
I
Qirpijg: i^XixpTjg Bernays vgl. V. 74.
ixoDg ^fj
Bern. 63 vgl. [Phok ] 11.
| SixaeL ' 2 Haupthss. des [Phok.].
30 SibylUna.

(iaQTVQLr]v ipsvrj g)i;yi-'', to ixaia Qccsvsiv.


65 TiaQ'd'SirjV rrjQeiv ayaTcrjV 8 iv Tioi q>vkaaGEiv

^evQa vifjieiv tcc ixam' xakov 6 iTtifiergov anaSiv,


axaQ^iov firj XQOvetv eTeQo^vyov, orA^' l'ov ekKUv.
fXf}d' imoQKrjrjg ftr/r ayvaig nrjze skowl'
ilJEvdoQKOv Gzvyiei d-sog, otxl ksv av rig Ojuoaff;.
70 (s^ ccCncov SQyav dcoQov legl ^y]7iOTS i^y.)

OitEQixara firj xXeTtreiv' ETtccgaLfiog oGiig h]xai

{zig yEvsag yEVEav (ft?) GHogmO^ov ioroio.

(Xrj agEVOKOLTElV, (irj GVKOCpCXVlElv, jUJJTE (pOVEVSLV.)

fiid'ov fiox^riGavTi, diSoV [irj d-XlE TiEvrjrcc.

75 ykcOOYj VOVV EXf^EV XQVTCTOV Xyov EV (pQE6\v IC^EIV.

{oQcpciVi'Aolg yy'iQCiig EniEVo^Evoig l naqGjpv^


^rix' aSiKEiv i&ikrjg ^'^x' ovv aiKovvxa Ectayg.

nxayolg ev&v iov (ly avQiov ik'&iiiev EiTtrjg.

{iQcoGrj axaivcov %eiqI xqv/'^ovxi naQccaxov.


80 og 6' EkErjfioavvrjV naQE')(^Ei, &E(p oiE avEi^Eiv.
QVExai EX &avccxov l'Afoc, XQiGig OTtJioxav Ekd-rj.

65 Ezech. 18, 7. 66 vgl. Lev. 19, 36. Deut. 25, 14. Sib. III 23?.
78 fifj dQaevoxoiTELv: Sehr hufig in sptjdischer und in christlicher Litteratur:
Aristeasbrief 152. Sib. III 185. 596. 764. V 166. 387. 430. IV 34. Philo: de vita
cont. 7 p. 480 M. Das slavische Henochbuch X S. 13 Bonwetsch. Testament. XII
patr. Levi. 17. [Phok.] 3. I Kor. 6, 9. I Tim. 1, 10. Ji6. 2. Barnab. ep. 19, 4 u. a.
74 Deut. 24, 14. Lev. 19, 13. 75 Sir. 19, 10. 76 vgl. III 242. Hermas: Mand. VIII 10.
Apol. Arist. 15. Slav. Henochbuch L S. 43 Bonw. (78 Lev. 19, 13). 79 fter
angefhrter Spruch, zuerst, w. e. seh., /It. 1, 6 iSgcoadTO) fj iksTj/xoovvi] oov elq rag
X^tQOig aov fiixQig dv yvwg, x'lvl S<og. vgl.Augustin: Explan, in Psalm. 102, 12. 146, 17.
Cassiod. Exp. in Ps. 40,' 1 u. a. 80 Prov. 19, 14. 81 Jak. 2, 13.
64 =
[Phok.] 12. ^pevd^v W.
r SUaia 6^ ayogeveiv und 1 interpol. W
HS. des [Phok.]. vgl. V. 45 65 vgl. [Phok.] 13. naQ^eairiv Bern. TiaQd-evlrjv T
|

HSS. des [Phok.].


dynriv: niaxiv 2 Haupthss. des [Phok.] 66 [Phok.] 14 1
=
vgl. III 237.
rf' inl [xixQov L viele interpol. HSS. des [Phok.] 67 [Phok.] 15 |
=
=
!

68 [Phok.] 16. //r/d': ^7/t' HSS. des [Phok.]. ^wr/^' ayvoig FL fjifj&' yvwg R

1 interpol. HS. des [Phok.].


fj.rjXE Ixovxl in den Sibb. Opsop. ^ryd' sxovxl
^''
2 interpol.
HSS. des [Phok.] ^ujJt' i&ekovxi 1 Haupths. des [Phok.] 69 vgl. [Phok.] 17 70 < | |

[Phok.] Anf. = V.272. = [Phok.] anfQ/naxa: XEQfiata


;fe()i Opsop.pjtipt f' ]
71 18.
Bernays, vgl. Deut. 17 72 < [Phok.].
27, + Rz. <
| 73 < [Phok.]. eig (hg) U'- 1

jx?) ()OevoxoiXtv Alex. dga. 'F 74 = [Phok.]


jU//t' iHie nhrjxa vgl. |
19. fj,fj

IH 630 75. 76 I
Rz. 75 = [Phok.] 20 76 < [Phok.]. imEvofJLevoig KXex.
cv^ | |

imsofiivoig W 77 = jPhok.]\
ovv < W 2 Haupthss. des [Phok.]. di-
21.
xovvxag Bergk Bern. 78 vgl. [Phok.] nxcoxoTg: mor/Cp [Phok.] 79 vgl.
| 22. 6"
j

[Phok.] 23: nkfiQioag aio x^Xq eXeov XQV^ovxi nagoyov. Mendelssohn iSgja?^
Uqol W. TiaQoxov = V. 89 8083 < [Phok.].
XQ^'Q^^''^'- |
LU], 64-103. 31

ov 'd'VGirjv, sksog 6h 9'iA.ei &s6g avrl &v6iriq.


^vdvoov [ovv] yvfivov, fxeTccSog nHvavx aQrcov 0wv.)
(jTEyov eig oIkov i^ai xal rvcpXov orjyct.

85 vavrjyovg oYktsiqov 6 yccQ TtXovg ianv adrjXog.


XbIqcc Tcsovti iSoV cov 6' aTCiqiaxaxov avga.
KOiva nd'r] jiavrcoVy lorog Tgo^og, aaruTog bkog.
TtXovTOv ^xcov rjv j^er^a nvi]TEvov6iv oqe^ov.
av aoi 'eScoxs ^sog^ tovtcov XQy^ovri, jtaQciiov.

90 xoivog Ttag 6 iog (xeqotccov, aviaog 8s Texv^vui.


(^(i^Ttoxs avQd TtevYjxa lda)v KCi/^rjg InktGiv

fir]d xaKcg ye nQOEiTcrjg umfirjxov riva cpmxa.


xb ^rjv iv d'avccxa) domuct^Exat' ei xig ETtga^sv

^Kvofiov il SiKaLOv, iaKQLVExai Eig kqliv ik&oov,


95 firjE q)QEvag XccTtxEiv Oivcp firj' afisxga nlvEiv.
aifia e (IT] (payEEiv^ Eidako&vxcov ' ccitEXE&ai.)

TO ^Icpog ccfKpiakov ^irj rcQog cpovov, A.A,' in cciivvav'

sX&E 8e fir] XQ'^rj ^'^x EKVOfia firjxE iKaioag'

xav yccQ ccTiOKXEivrjg i^d-QOV, io ^eIqu iiiaivEig.

100 ccyQOv ysuovEOvxog anoyov^ firj' a^ VTtEQrjg'

nag OQog ioxl dixcciog, vuE^aclr] d' cckEyEivij.

KX'^Gig ovr'ji^og iG&' oicov, adl^KOJV 6e TiovrjQa.

firji XIV av^ofiEvov karj^] naQiiov agovQrjg.

82 Hos. 6, 6. Matth. 9, 13. 12, 7 (vgl. Sib. VIII 390). 83. 84 Tob. 4, 16.
Jes. 58, 7. Lev. 19, 14. Sib. VIII 404 f.. 88 Deut. 15, 11. (92 Matth. 5, 44).

95 Tob. 4, 15. (Prov. 20, 1). 96 [Heraklit] Brief 7. vgl. Sib. VIII 113 (403). Act. 15,
20. 29. 21, 25. dt. 6. 100-103 Exod. 22, 5. Deut. 19, 14. 100 vgl. l 240.
101 vgl. V. 142.

83 evSvaov yvfivbv Alex. nexSoq Tteivivx^ aQxoiv aibv vgl. VIII 404
=
|

84 [Phok.] 24. lo^yei W \


85 vgl. [Phok.] 25. 6 y^: inel [Phok.].
nXog aus [Phok.] Rz. |
86 = [Phok.] 26 |
87 vgl. [Phok.] 27. iozog: iog
[Phok.] I
88 = [Phok.] 28 ooi: toi l:Haupths. des [Phok.].
|89 vgl. [Phok.] 29.
Tovrwv [Phok.] xal avzbg W xavxbg (Opsop.) Alex. ;f()j^^ovu TtaQaoxov = V. 79 |

90 vgl. [Phok,] 30: eozo) xoivbg anag 6 iog xal ficpQova %&vxa 91 95 (96) \

< [Phok.] 91 avSqa Rz. (pixa Nauck. 94 vgl. 273 95


1
rf' afXEXQa nlveiv |
I ]
//jjrf'

Alex. TCiveiv afiexQa ^


fii]6h 96 = V. 32 in 1 interpol. HS. des [Phok.] 97 ==
\ |

[Phok.] 32. (pvov: (pilov W. ig [Phok.] 98 vgl. [Phok.] 33. XQ^t^oig iTt": |

[Phok.]. exvofia: evvofia, evvofxa, avofza flSS. des [Phok.] 99 vgl. [Phok.] 34.
100 = [Phok.] 35. yeixovevovxog W.
]

xav: [Phok.]. (xiaveTg W


7]v \ fxi]

xbv rf' vTCSQ^g W


()' 101 vgl. [Phok.] 36: nvxvDV fisxQOv aQiaxov,
I
. v. rf'

vnsQaolri 6' akeysivifj vgl. V. 142. vTtSQaoiat rf' dXeyeivai [Phok.] |


102 vgl.
[Phok.] 37, erhalten nur in 1 interpol. HS. xxrjaig: XQ^'J'-? [Phok.] |
108 vgl.
Phok.] 38. Xoir'iai;! xaQTtv: xaQitbv Xiotjoy [Phok.].
:

32 Sibyllina.

h'arcaav 6' ofionfioi inrjkvsg iv nokiiiraig'


105 Tcvrtg yccg S.evirjg TtEiQrjovTai noXv^ox&ov^
(cog ^ivoi akkrjkcov' ^slvog di re ovrig iv vfilv
S66ST , inel Tiavreg Qorol aX^arog i| sv6g iare,)

%(OQr] ' Qvxi iaLOv h'xsi totcov av&Qconoiaiv.


(^rjE 'd'skrjg nkovrelv fir}' svxso' dkka ro' v%ov
110 ^rjv ano twv oUycov firjiv xe s%ovTa SiKOv.)

7} cpikoxfifj^oovvri (iTjTrjQ KaxorrjTOg anaarig.


((ir] Jto&og sig xqvov ^ elg aQyvgov iv 6' aga xal voig
sGGeraL a^cpiqKrig d'V^ocpd^cQog 'Ev&a dlrjQog.)

XQVog asl okog itl xal aQyvQog avd-QcoTtoiGiv.

115 XQvae KaKv agxrjys iocp&OQS nvxa xakinxcav,


el&s 6e (irj '&V'y)xoiai ysvi&ai Ttrj^a Tcod'Sivov'
aov yaQ x/Tt fid%ai xe kei^kaiat re cpovoi xe,

ix&Qa 6e rinva yovevaiv dSskcpEioi xe Gwalfioig.

[^rjSh dokovg qoctiteiv' (ii?) nqog cpikov rjroQ otcW^elv.)

120 fiTj' sxEQOV nEv&fjg K^adlfj voov AA.' ccyOQEvcav'

(ir]8 cog TiEXQOcpviqg TTokijTcovg Kaxd x<^QOV dfxtiov.

ndaiv 6' ankoog i6&i^ x x iv. ipvx'^g dyoQEVE.

104 Lev. 19, 33. Exod. 22, 21. 23, 9. 106 f. Stoisch, vgl. (zu III 247 und)
Musonius bei Stobaeus Vol. III Hense p. 749, 2 xi d'; ovxl xotvf/ naxQlg rd-giituiv
U7idvt)v 6 xafiog iarlv, laneQ ^S,iov SwxQdxtjg] 109 f. vgl. Theognis 1155.
Theognis (vgl. oben V. 56) ausser bei den heidnischen Philosophen auch bei den
Christen beliebt, vgl. z. B. Gregor. Naz. carm. de virt. 2, 393 p. 706 M. Theodoret
Graec. affect. cur. p. 809 M. vgl. Sib. VII 89. 111 vgl. VIII 17. III 235 f. 641 f
I Tim. 6, 10.

104 =
[Phok.] 39 105 vgl. [Phok.J 40. I
^evltjg nsigj'jGovxai rtoXv/nx^ov Rz.
SeviijgnsQiQ^aaovxai nokvfxx^ov W
7tevi?]g jteiQCDfiS&a xfjg nokvTcXdyxxov [Phok.]

|

106. 107 < [Phok.] 106 xe Gflck. ye F. vfiTv Alex, ijutv />" 108 vgl. |

[Phok.] 41. X^QV? 2 Haupthss. des [Phok.] R x'^Q'^'S L. exsiv U^. znov 1''
TtUov [Phok.] 109. 110
I
[Phok.] <
109 dt'Aj? L Hkeig FR Hkoig (Alex.) Rz.| ;

110 [irjiv syovx^ aixov nach Theognis 1156 Alex.?, doch vgl. Th. 1155 und
Sib. V. 109, die auch nur hnlich, nicht gleich sind 111 [Phok.] 42. vgl. ]
=
Sib. Vm 17. III 235 f. 641 f. 1
112. 113 < [Phok.] |
112 ^ ig Rz. 114 |
=
[Phok.] 43 I
115 = [Phok.] 44 |
115 vgl. V 184. 231. 242 116|
=
[Phok.] 45
aov: oev 1 Haupths. des [Phok.]. XsTjkaolai xe <pvoi
\

117 == [Phok.] 46.


xe = XIII 87 118 = [Phok.] 47. vgl. VIII 26. 84. dEk(psoi F dEkcpaZoi L
I

dSeXtpoi R 2 Haupthss. des [Phok.] ovvifioiq RL 119 < [Phok.]. kovg | firjh

odnxEiv aus [Phok.] 4 W. uriSe: ^r/re [Phok.] 4 120 = [Phok.] 48. ^;Jd' )
^> \

121 = [Phok.] 49. xJbQOv interpol. HS. des [Phok.] x^Q^"^' 1 und die ^l'

Vulgata des [Phok.] dfieieiv 122 vgl. [Phok] 50. nai W. z


'P' \
ix rf'

[Phok.].
[n], 104-145. 33

otig sxmv ccdixel^ xuHOg avijQ' og d' vn avayxrjg,


ovx igica xo tekog' ovh] 6' ev9vv^ SKaarov.
125 fir) yavQOv ocpir] fiijr aA,xi/ ftrjr evl nkovrco'

elg 'deog Igxi Gocpog vvarog d'' Sju, xal nokvokog.


firjs TtccQOL^of^'Svoiat, KUKoig rQV%ov rsov rjroQ'
ovKhi yciQ vvatai ro rstvy^evov fivai arvurov.
(iij TtQOTtexrjg ig x^tl?' ^aAivot; d' ay^tov OQyt^v
130 TioXkccKi yuQ TiXri^ag sTimv cpvov i^sxikeaasv.

I'ffrc KOiva 'rcd&tjy firjdev fiiya jui^' viteQOTtkov.

OVK ayct'd'ov Jiksova^ov 'icpv 'd-vrjxoiaiv oveiag.

7] Ttokkrj E XQvrpr] itQog afisxQOvg skaex' sgcoxceg.

vipaviel S' 6 Tcokvg nkovxog xal ig vQiV as^ei.

135 '&v(iog v7iaQ%6(ivog [lavirjv okoocpQOva xEvyEi.

OQyr) ' ixlv OQS^ig, V7te(jaivova E (ifjvig.

^Tjkog xcv aya&v ia&kg, q}avkcov i xs (pccvkog.


ToAfia xaxcav 6koi^, ayaS-av ds xe xvog OTta^Ei.
OEfivog EQcog ciQExrjg, 6 8e KvTCQiog alayog 6g)kkEi.

140 *rj6vg ayav6(p()a)v* KLxkrjCKExai iv nokiijxaig.


iv (xixQco (payieiv^ nuEiv xaX ^v^okoyEVEiv'
Ttuvxoav ^ETQOV aQixov' VTtEQair] d aksyEirov.

fx^ cpd^ovEQog, ftr) aTiixog h'rj, fi?) koidoQog iWi,


(irjE KCixoyvoi^cov, ^tj ipevdajtaxrjg a(xixQrjTOg.)

145 6co(pQ06vi"t]V ccxeIv, aiaxQcv ' EQymv aitilEOd'Ctl,

125 Jerem. 9, 23. Sir. 1, 8. 126 vgl. IH 11. 128 vgl. Theognis 583 f.
141 vgl. Sir. 34, 16. 25.

-
123 f. vgl. [Phok.] 51 f. 8s rf': aXX\ el 6\ ijv '/av " HSS. des [Phok.] |

125 vgl. [Pliok.] 53 126 = [Phok.] 54 127 [Phok.] 55.


|
=
fjxoQ viele HSS. W

I

des [Phok.] ijnaQ andere HSS. |


128 = [Phok.] 56 |
129 =
[Phok] 57. nQOTiBxiiq :

nQOTtiayq Bern. |
130 = [Phok.] 58. noXXxig W mehrere HSS. des [Phok.] |

181 vgl. [Phok.] 59. I


132 vgl. [Phok.] 60 |133 vgl. [Phok.] 61. a^QOvg:
aaivovg 1 Haupths. des [Phok.] Bern. [Phok.] 62 185 vgl. [Phok.] |
134 = |

63. vnaQx[Xvog y^" verlesen aus [Phok.] vneQxf>livog. 136 [Phok.] 64 \


= |

137 vgl. [Phok.] 65.


xiv iod-Xiv aya&g 2 Haupthss. des [Phok.]. 6e te Rz.
e ye 'P.
Ss xe (pavXog: rf' vneQoyxoq, 6" vnosQyg, d' vnoeQyg, d* vTiovQyg
die HSS. des [Phok.] 188 vgl. [Phok.] 66. aya&wv
| dndt.t: fiiya 6' uxpeXet . . .

ia&X novEvvxa [Phok.]. xe Rz. ye f' 139


[Phok.] 67 140 [Phok.] 68. I
= |
=
ilvq dyav(pQ(t)v ^*' [Phok.] ayavv(pQO}v 1 Haupths.) ^lvq dyav a<pQ)v Bergk
{}).

ijtmaO-iSv a(pQJV GflFck. | 141 vgl [Phok.] 69. iv XQ(p ^ayieiv niieiv W
XQ<p eeiv, fiixQw s Ttietv, [iexqu) (payeZv, (jlexq} Sh tileXv, /xexqo) /xhv <payhiv,
niveiv die HSS. des [Phok.] | 142 vgl. [Phok.] 69b. Sib. II 101. - vTCEQaaim d'

dXEyeivai [Phok.] vnEQ. ' dXeyeiv^ ? vgl. V. 101 |


143. 144 < [Phok.] |
(148 vgl.
[Phok.] 7173.) I
145 = [Phok.] 76.
Sibyllina. 3
34 Sib^lUna.

firj jttijW.O'D yMKorrjra, iarj d' aKokstrfJOv aiivvav'

TictOw (lev yciQ veiaQ, h'Qig 8' eqiv ctvxicpvTSvei.

(li] Titteve raj^ira, tcqiv aTQSuscog neQag otpei.

ovTog aymv, xavx srlv atd^lia, ravra gaela,


160 TOVTO jcvXf] C^cafjg xal tiGodog aO^avaoirjQ,
iqv &e6g ovQaviog ixaioraroig avQ-gcojioig

srrjEV vlxT]g sjcatd^XioV oi 6h laovxEg


ro Oretpog svo^cog ieXEvovrai ia ravrrjg.
dlX* onorav rode Ciq^a g)av^ xara xoOfiov ajtavra,
155 EX yEVEtrjg jialEg jtokioxQoraipot yEyamxEg,
Q-lbpEig 6' avdQcoicov Xifiol Zoifiol jtokE/ioi xe,
xaiQcv 6 aXXaylfj, jcavd-Tjfiaxa, axgva jtoXXa,
al, ojcocov TialEg */co()atg evX ^oiv^Oovxai
otxxQ* oXocpvQOfiEVoi yovmg*, ev qxxQEi odgxag
160 EV&ivxEg, &dtf)oviv sm yfd^ovl (11]xeqi Xacv
aifiai xal xovL'^Ol xECpvQ/nEVOi' m {lEya tiXol
vOxaxlrjg yEVETJg ^wxsg xaxoEQyhg alvoi
vriiioL ovE voovvxEg, od- , 7]vixa (pvXa yvvaixcv
fir] xlxXOOLV, <pV XO &EQOg (lEQOJtCOV dvd-QCOJtCOV.

149 ay6)v: vgl. V. 37 ff. 150 Matth. 7, 13. 155 vgl. Hesiod: 'E. x. i}.

180 f. (Hesiod sehr beliebt bei den Stoikern, also stoiscb-jdi sehe Vorstellung,
wie gleichzeigt:) IV Esr. 6, 21 ... et anniculi infantes loquentur. Christlich:
Testamentum domini nostri ed. Ephraem II Rahmani p. 9 VII puellae recenter
viris nubentes parient infantes loquentes verba perfecta .... Adspectus autem eorum
erit uti adspectus iam provectorum in annis: cani enim erunt qui nascentur.
157 xaiQwv rf' XXayiT] wahrscheinlich ursprgl.: jdisch, vgl. Sib. V 300 (XIV 299),
dann christlich: Sib. VIII 214 f. Lactant. div. inst. VII 16, 9. 163 f. Apoka-
kalyptische Vorstellung der (Juden und) Christen: gypterevangelium bei Clemens
Alex. Strom. III 6, 45. vgl. auch noch die tiburtinische Sibylle S. 181 Sackur .... et
pregnantes ululabunt in tribulationibus et doloribus dicentes: Putasne, pariemus?
(164 S-iQog: vgl. I 387. XIV 356).

146 = [Phok.] 77. ^ aus [Phok.] Rz. firjh 1'. anXeitpov 2 Haupthss.
des [Phok.] ndXeiyjov W viele HSS. des [Phok.].

149 Anf. vgl. V. 39 150 aS-avaalag T 151 ovgviog: ovQaviSg ye ^ vgl.


| |

I 86] 153 SieXevaovxai: elasXd-wac W 156 6*


I
^^. Xifiol Xoifxol Alex. Xoifiol
\ <
xal Xiol 4> TS Xifxol XoLfwl W 157 vgl. VIII 214. Ttsv^h'/fzata Struve nivd^fid
\

xe 4> xal Ttev&ifxa (ntvd-rja L) Buresch 158 ywQaig .... 1.59'/*"
yoviag |
. . .

so (x&tQrig FR, x^Q'-^ L) ft>W; hier muss ein grausiges Vorzeichen stehen: Wilam.
Vielleicht also: ^c^C? tmcpoivi^ovxai, dann Lcke, in der stand, dass sie ihre Eltern
totschlugen und 159 oI'xxq dXorpvQOfjhovg y. 158 Anf. vgl. XIV 344. XI \
138.
XIII 113. XIV 82. 159 Anf. vgl. V. 301
I
160 iv^hxeg 1' Bur. ovv fxiXsaiv 4> |
Rz. |

161 ne(fWQafikv 4> 163 (i\ rjvixa: 8 vix {vix A) ?> 164 vgl. XIV 356.
| |
[II], 146-181. 35

165 // 6h vvaiQetq eyyvg, oxav rivhq avrl jcQO(prjtmv


xptvajidrai jrsXaOoooiv sjtl x^ovl (prjul^ovreq.
xal BsXiaQ {^ ?jS,i xal rj^ara jtoXXa Jtoirjosi

av^QcojcoiQ. rors r] oiojv axararaol avgmv


txXexTv JtiGtmv xs, XsrjXairj zs yepr]Tai
170 TovTcop 1^6 EQalcov. Eivoq d' avrolq x^^^^^ V^^f-^

rjvixa tj 6sxa<pvXog aji avroXirjq Xabg fj^si


C^ijTTjOwv Xaov,ov ajtcoXeBv AvQiog xXmv.
ovfKpvXmv EQalcov' ed-vr/ 6 sJtl xoIOlv oXovvrai.
VOXEQOV aV UQ^OVOlV VJtQfiSVe03V dv^QCOJtCOV
175 txXexxol Jtioxol Egaloi xaxaovXcoOavxsg
avxovg cog xo JcaQoiOsv. sjth XQaxog ovjtoxs Xsixpsi.
mpioxog Jidvxo^v jtavsjtiOxojtog al&sQC vaicov
vjcvov EJt^ avi^QcojtOLg xedsi. Xecpag afig)LxaXvipag.
) fidxQsg dtQaJtovxEQ, noovg sXO^cov aygvjtvovvxag
180 BVQoi o sjto^cov' xol 6' ayQi^yoQd-av jcavxeg
jidvxoxF jiQOoxaovxEg axoifirjxocg Xscpagoiiv.

165 f. Matth. 24, 11. Jtrf. 16. Die Apokalyp3e des Elias S. 71, 21, 14 Steindorf.
Vgl. Resch: Agrapha 173. 282.
167 f. vgl. III 63 ff. 11 Kor. , 15. Ascensio
Jesaiae IV 2 p. 17 Dillm. et postquam consummatum est, descendet Berial
angelus magnus rex liuius mundi, cui dominatur ex quo exstat et descendet e firma-
mento suo in specie hominis, regis iniquitatis, matricidae .... 6 et dicet: ego sum
Dens 0. M. et ante me non fuit quisquam. vgl. Testamentmn XII patr. Dan. 5.
IBSff. vgl. III 68 f., wo eine hnliche berlieferung wie hier die ixXe>aoi als ver-
fiihrbar hinstellt. Vgl. sonst Resch: Texte und Untersuchungen X 2, 289 f.
171 IV haec sunt decem tribus quae captivae factae sunt de terra
Esr. 13, 39 . . .

sua in diebus Josiae regis .... Ipsi autem sibi dederunt consilium hoc, ut derelin-
querent multitudinem gentium et proficiscerentur in ulteriorem regionem ....
Commod. Instruct. II 1. Carm. apol. 941 f. ~ 17 7. 178 vielleicht zu vergleichen
mit der Apokal. des Elias S. 95, 36, 12 Steind., wo Gott diejenigen, die die Qualen
des Antichrists nicht ertragen knnen, in Schlaf versenkt: sie werden schlafen
wie ein Schlummernder".
179 vgl. Matth. 24, 46. Luk. 12, 37. 181 axoifii^xoiq
XecpQoioiv vgl. Nonnos: Par. XVII 54. 181. 182 Luk. 12, 46. Matth. 24, 42.
165 ^ Sh awaiQsaig Alex. fXTjSs avvaiQsaiq ^''
fi^ Ss avvai^soiv *!> |
167 vgl.
III 63. BeXlag 63 P. xal
<P vgl. III 168 v&Qnoig
III 66 f. 168 rz . . . = |

fj ...170. ..^EQuiow vgl. III 68 70 168 rf^: d'<P.


axaraaraaC dnoxardovaaig ^ i
:

dxardataaiq Volkm. 169 Xer]Xaoir] xe |


=
XIII 12. vgl. II 117. XIII 87 169 m<n)v |

xe: mozibv RL | 170 6' ijS' A. 6'


amoXq: S^ av W \ 171 d?) 6ex(pvXoq (Alex.)
Rz. Bur. dD^sxcpvXog fpW. dvaxoXlrjq 'F
172 Xav B^ 8v W\ 173 STil xoTaiv j

zotat fJ' 174 aQ^ovaiv vn. dvO^QUiinav vgl. XIII 155. XIV 52. 78. 127
(Toft F) '/'
I j

175 ixXextol rtiaxol "^EQaXoi Maranus exXExxiv nioxibv 'EQalwv ^W Nach \

V. 176 Lcke: Bur. Gffck. 177 vgl. Fragm. 1,4. at^QL vaiwv |
V. 27 = |

178 oxsdasi Castal. axendaei <^'/'" 180 ^YQf'iyoQ&av Nauck iyQtjyoQS-sv 4>W. |

3*
36 Sibyllina.

*i]^ec yccQ r* ijovg rj eiXrjg tj (leov 7}[iaQ'


ij^et d' aTQSxecog xal eOerai cog ayoQSVco,
eOsrai eOOofiavoig, 6x an ovgavov aOrsQosvzog
185 aTQa TS tavxa fiiocp svl rjfcari Jioi ^avelzai
6VV VOl (fCOXTjQLV XaTeJt8iyOflVOlO XQOVOLO.
xal To^' 6 &BOhr}g an ovQavov agy-a riraivvov
ovQaVLOv, yal^ kjtiag tots oi^fiaza ZQiOOa
XOO/ICO oXcp Sl^Sl aj[OXXv[lEVOV iozoio.
190 ai, ojroOai xsivcp svl Tjiiazi (poQZog)OQovai
yaCzEQc (pcogad^mLV, oai 6t rs vrjjiLa zsxva
yaXaozovOiv, oai 6 sjtl xvfiazi vaiszaovoiv'
ai, ojtoooi xslvrjv zfjv rj[i8Qav a^Q'^oovOiV
axXvg yag C,og)SQr] xenasi zov aJtQova xoCfiov
195 avzoXlfjg vOewg ze iisorjfiQiijg ze xal gxzov.

184 ff. vgl. III 801 ff. VIII 203 ff". IV Esr. 5, 4 et elucescet subito sol noctu et
luna interdiu.
Ascens. Jes. IV 5.
187 Jdiscbe, spter christliche Erwartung:
Mal. 4, 4. Matth. 11, 14. 16, 14. 17, 10. Commod. Instr. I 41. 8. Carm. apol. 833 f.
Sed priusquam ille veniat, prophetabit Helias tempore partito, medio hebdomadis |

axe. Lactant. div. inst. VII 17, 1 imminente iam temporum conclusione propheta
tnagnus mittetur a deo Alle anderen Zeugen nennen neben Elias auch noch
. . .

Henoch, z. B. Ephra. gr. III 742. vgl. Bousset: Der Antichrist 135 f. Die Offen-
barung Johannis S. 375.
188 ayfiara ZQioo: vgl. Ji6. 16 xal x6xs (paviiGzxai
xb. arifxsXa x/jq aXriQ-aq' tcqwxov orjf/.etov ixnexaeiag iv ovQav), eixa oi]fieTov

(poivfjq oaXniyyoq xal xb xq'ixov vdoraoiq vexQiV. 190 f. (vgl. XIV .307.)
Apokalypsenstil: Mark. 13, 17. Matth. 24, 19. Luk. 21, 23. Commod. Instr. II 2, 8:
Lactanti, quid faciet mater, cum ipsa crematur? Apokalypse des Elias S. 81, 28, 12
Steind. Kalemkiar: Die VII Vision Daniels S. 239, 32. [Hippol.] de cons. m. 27.
194 Ephr. Syrus 11 et fient tenebrae ac caligo.
. . . 195 Formelhaft, vgl. Kaibel:
Epigrammata graeca ex lapidibus conlecta 441, 3 (II III Jh.). Anthol. Pal. XVI
369, 1.

182 ^^ei yaQ t' ij^ei yaQ ^ W saxai y&Q x oder ^eaosxai j? Rz. aus
Hom. II. 4* 111. ^ovg W TJiog 4* TJibg Alex.
elkr^g 4> vgl. Hom. a. a. 0., wo
die berlieferung z. t. elXrjg hat. Si^krig W 183 xal: ye xal H^' 184 ioao[ihoig
\ \

Mdls. vgl. IV 97. Ev6o/A.tvoig (evo/xivoig) 4>W. ' ovgavov oxeQevxog = 373.III
VIII 33. Fragm. 3, 49 185 ^vl; t' hl W. |
nai <pavxai: d7io<pav6Zxai W \

186 <po3axTiQai W.
xaxeneiyofisvoio xQ^'*'oio vgl. III .50. ye insiyofiivoio xQ- ^^ I

187 an ovgavov P nd ovgavov A Bur. ys an^ oigavov W 188 ovgaviov: \

nvgigoov oder nvglyovov Mdls.


xdxe a^fxaxa xgioad: arjfjiy'a xgioaa Mdls. |

189 df/^fi Wilam. del^ei xov 4> el^ei xs W 190 al, onaat.: oval ooai W vgl. \

V. 193 192 yaXaoxovGiv (yXa oxovaiv A) 4> yaXovxovaiv U^ ykaxxooxovoiv


I

Struve Mein.
oaai Volkm. Haoi 4>T. xvfiaai W 193 ai, otiooi Bur. al |

oTtaai 4> oval das {oval od' R) ^U vgl. V. 190. ixelvrjv FR. s-gjrjoovaiv:
&iygoioovaLv 4> 194 vgl. V 481.
\
anelgova xofxov vgl. III G94 195 XI 3. |
=
vgl. III 26. VIII 321. XIV 180. avaxoXlng W. fxeatjfigiag *.
[II], 182-213. 37

xal Tore 6rj jcora/iog re fisyaq JtvQoq al&^ofisvoio


gevOsi CLTt ovQavod-Bv xal jtavra xojtov ajiavrjoet,
yalav r' coxsavov re fi^yav yXavxrjv rs d^aXaOoav
Xlfivag xal jcorafiovg jcriyaq xal afieiXixov Airjv
200 xal JcoXov ovQaviov. ataQ ovgavioi g)030r7JQg
dg EV OvQQ-^^ovi xal slg fioQcprjv jiavtQrjuov.
atga yag ovQaPO&sv rs d-aXaO^] Jiavra Jteslvai'
tpvxal 6* avd^Qcojtcov jcaL gv^oviv oovOiv
xaiofisvai jiorafiq) xal d-cp xal xvgog oQfifj

205 SV ajcscp y,aXsQm, rs<pQa s rs Jiavra xaXvtpsi.


xal roTS XVQ^^^^'' otoixsta xQOJtavra ra xoOftov
dfjQ yala d^aXaa qxxog xoXog tjfiara vvxxsg'
XOVXSTl JlOxfjOVtaL SV fJSQl ajlXSTOL OQVSig,
ov C^ma v?]xra d-aXaav oXcog szt vrjxV^ovrai,
210 ov vavg S{i(poQTog sjcl xvfiaoi Jtovrojcog^ost,
ov osg id-vvtiJQsg aQozQsvovOiv agovgav,
ovx "Tjxog svgcov avsficov vjto' aXX afia stavra
slg SV xco*^^t J^t sig xad-agbv iaXs^si.

196 213 vgl. III 54. 80 90. VIII 243. 337 350. (IV 173 ff.).
196 202 Ephra.gr. III 145. oV l'dcofiev xbv tcvqivov nozafxdv i^EQxevov x dvfiov
.

loalnsQ] ayQiav Q^Xaaaav xazeaS'lovra xal z d'Qrj xal zag vanaq xal xazaxaiovza
Tcaav olxovn^riv xal za iv airty BQya, rze . . . ^x zov nvQq ixelvov oi nozafiol
ixXeixpovaiv, al nrjyal (pavit,ovzai, fj Q-kaaaa ^rjQaivszai, o f/Q avyxXovlt^ezat, za
aazQa ixrceaovaiv ix zov ovQavov, 6 rjXiog osad-i^aezai, ^ aeXi^vrj naQegxezai . . .

196 vgl. V. 286. in 72. 84. IV 173. VII 120. VIII 243. Justin. Apol. I 20 xal SivUa
6s xal "YazaaTtiq yev7'/asaxhai zov ^a^zCov vXwoiv Sia nvQg scpaaav. [Justin.]
Quaest. et resp. ad Orthod. 74 naQovorig xazaozdaeiog z zeXog iazlv t] 6ia zov
et ztjg

TtvQg XQiaig xiv daeiv, xa&d (paaiv ai yQa(pal TtQocptjzibv ze xal ccTioozkcov, ezi Ss
xal zyg SivXXrjg, xa&g (ptjaiv [laxaQiog KXi^fxijg iv Zfj TtQog KoQivQ-iovg
iniazoXy ...
200213 (vgl. 305 ff) z. t. aus VIII 337350. 202 vgl. VIII 190.
218 Subjekt fehlt; die Stelle entnommen aus III 87 (VIII 412).

196 vgl. V. 286. III 54. 84. VIII 243. rf// < <. xe-.Q^ W. nvQg al&o-
fxivoto = III 706. VIII 338 (198 yXavx^v ze &Xaaaav: vgl. 1 11. VII 5) 199 TiTjyag |

xal: 71 fjy dg xe W \ 200 xal tcXov ovgdvLOV III 86 vgl. VIII 339. dz^: r' =
dx() 1' 1 201 = VIII 340 202 vgl. VIII 190. 341 203 vgl. V. 305. VIII 105. |

231. 350 (III 558) |


204 vgl. VIII 243. Ttoxafiip xe Q-eeiov Rz. noxaov xal
eio) Mdls. I
205 xscpQt] Rz. 6s: 6}/ ^ \
206 vgl. VIII 337. III 80 f. ozoL^eXa
TCQbnavza z xoov: xofiov azoi/eZa TtQnavza Castal. xd <. PL |
207 vgl.

VIII 338. ^^: o t' //() ^ \ 208 vgl. V III 342. TCoxt)aovxaL FL nox^aovxai R.
iv ^eQi: 6i' ijiQog W \
209 vgl VIII 347. ^a: ?^a xe W \
210 vgl. VIII
(236 f.) 348.
sfKpoQXog: 'sfKfOQZg t' "F 211 Anf. vgL VII 147 \ 1
212 vgl. VIII
345. Sh6Q(ov Castal. dv6Q3v <P t' dv6QCov 'F. ndvzag <P \
213 = III 87.
vgl. VIII 412. x<ovevasie RL.
Sibyllina.
38

rjvlxa 6' ad-avaxov d-sov a<p&iToi ayysXrrJQSt^


215 BaQaxirjX ^Pa/iirjX OvQt^X 2a(iir]X 'A^a^X rs,

avTol sjtiozafisvoc 6a rig xaxa scqoev sqs^sv,


av&Qcojccop y^vxag [rt] aJio C,6g)ov ijeQOSvzog
elq xq'llv a^ovOiv Jtaag sjcl rjfia dsolo
ad-avarov fisyaXov' elg yctQ fiovog a<pd'iT6g 80t lv,
220 avTog o jcavroxQarmQ, d^vrjxmv o ixaOJioXog eorai'
xal TOTE VEQTSQLOig ipvxctg xal jcvsvfia xal avr^v
coiL sjtovQctvLog, xal t orsa aQ^od^ivxa
aQfiolg JcavroLOig, oagxsg xal vevQa ^ -

xal (pXisg tjs re egfia jcagl /()Ofc xal jtQlv tOeiQai
225 afjQOOimg Jirjx^svta, xal sfijivoa xivrj&Evra
cofiar sjcLxd^ovicov Ivl rjiiat' avaori^GovtaL.
xal TOT afisiXixroio xal aQQrjxrov '^aafiavrog

215 vgl. den griechisclien Henoch S. 24, 14. ''Paficf/X: Eremiel in der
Apokal. d. Elias S. 51, 10, Ramael: Apoc.
9 Steind. Jeremiel: IV Esr. 4, 36.
Baruch. LV 3. Hinsichtlich den griech. Henoch
der vier Engel in W vgl.
5. 29, 1. Apoc. Mos. p. 21: xal einer o &edg rj Mixaril, x) raQnrjX, xGj Ovql^X

xal ''Pagjar'jk Apoc. Esdr. p. 31 Ti. Koptisches Fragment einer Mosesapokalypse


. .

herausgeg. von Harnack (Sitzungsberichte d. Preuss. Akad. 1891, S. 1046 f.). Mdls.
vergleicht auch noch die Inschrift eines Amulets: Revue des etudes grecques IV 288.
216 Altjdische, spter christliche Anschauung: Psal. 68, 29. (Apok. Joh. 17, 8.
Phil. 4, 3). Henoch 108, 7: Denn es giebt darber oben im Himmel Schriften
und Aufzeichnungen, damit die Engel sie lesen und wissen, was den Sndern wider-
fahren wird, und den Geistern der Demtigen .... Apokal. d. Elias S. 41, 4, 2 Steind.:
Auch die Engel des Anklgers, der auf der Erde ist, auch sie wiederam schreiben
nach alle Snden der Menschen auf ihre Schriftrolle. Vgl. ebenda S. 53, 10, 19.
Apocal. PauH p. 38 Ti.
221 226 (Ezech. 37, 510.) Apoc. Baruch L.
Apokal. des Elias S. 6162, 16, 10 ff. Steind. 227 ff. Apokal. des Elias S. 45,

6, 18 Steind. . . ich fand, dass es Thore von Erz sind und Schlsser von Erz und
Riegel von Eisen.

215 lautet in Wi ij^ovai fiixcci^^. xs yaQiiiX ^atfariX x ovQirik.


BaQaxi/^X Pa/zd aus dem griech. Henoch (Fabricius Rz.) Gfick. ^xaQ^ kQOfxdjk <l>.
Sa/xi^X aus Henoch Rz. aavifjX 4> 216 oaa: d' doa f'. ^eQQe^ev *P' 217 yjvxg
\
\

re and 4> xpvxag anb xe ^ xe \_'\ Gffck. | 218 Anf. vgl. V. 230 |
219 fieyXov:
fieyaXov y' ^. ioxiv: u)v W \
220 <
avxdg 6 navxoxQxcQ == I 66.
R.
8 Alex, o 4>^F \ 221 avSiiv. oifjv *P 222 Scaaei inovQviog Q-eg daxea &^
|

UQfioa&ivxa W \
223. 224 so Wilam., nach dem auch die Interpunktion von 222
auv
bis 225. aQfxoZg navxoioig aaQ^l aQxeg xal vevQa neQl {neQl A) XQ^^ ^(^^ <pXisg I

r)S^ xe ^Qixa d' al (d' al A) nglv ed-eiQai *I> a^oig navxoioig aa()^lv 6e xe ndaaig

oagxag vevQeoi vevQ xe xal xe (pXeeaaiV anaaig alfia ipfia 6i y' ^v x^^vt
\ \

al nglv ai&eiQai eloavd^ig (pvaovaiv W 226 evl ^fxax^ Gffck. {kvl Vjfiaxi Anon. \

Bemens.) evl rjfiax^ U^ /ulav ij/xe^av <P Alex. voxyjaovxai Castal. Ausgg. 227 xal |

aQQijxxov; xe xkq^xxov W. aS/xavrog 228


nvX&v xe axaXxevxov {axaX- . . .
[II], 214-247. 39

xXeli^Qa jciXcoga jcvXSv re dxctXxsvTov \4iao*


Q7}B,a(isvoQ OvQiTjX fiiyagayysXog evO^ aXelrai,
230 xal jcdoag fioQfpag JioXvjtev&mg dg xq'lolv a^ei
eIcoXcov tcc fidXiota JiaXaiysvewv TLxrjvmv
rj6t re Fiydvrojv, xal oOag alXsv xazaxXvfiog,

xal &' dg SV jteXdyEOiv djtcoXsot xva d-aXdrjg


^ ojtoOag d-^Qeg xal tgjtErct xal Jttrsrjva
236 ^oivr'jOavTo. Xag xavxag tjil r/fia xaXtOOei'
xal 3idXiv, dg ecp&siQev tri (pXoyl aQxog)dyov jcvq,
xdi xavxag ejcI rjfia d^Eov oxqOEiEV ayalgag.
^vixu d' dvoxrjy vixvag fiolQav xaxaXvag
xal xaMi;] ^aacod- 'Adcovalog vipixEQavvog
240 sg d^Qovov ovgdviov [xe\ fiEyav 6e xe xiova :ti)S,Xj,
i'l^Ei
6^ EV VE(pE).^ JtQog d(p&LXov d<p&ixog avxog
Ev o^ij XQiOxog ovp afivfiooiv dyysXxfJQOip
xal xa^iEi MsyaXcp ejtI s^id, ^fiaxi xq'lvcov
EvOEtmv loxov xal vOEacop xqojiov dvQcv.
245 rjB^Ei xal Mayarjg o fiEyag (piXog Fipioxoio
aQxag vdfiEVog' ^Agaan 6 avxog (isyag f]B,EL,

*Ioadx //d' ^laxm, Itjovq AavLTjX x HXlag,

(231 vgl. das slavische Henochbuch XVIII Bonw. ber die Gregoroi S. 19
in der Unterwelt.) 233 237 Henoch Maasse werden alle 61, 5: Und diese
Geheimnisse der Tiefe der Erde enthllen und welche von der Wste ver-
schlungen, und welche von den Fischen des Meeres und den wilden Tieren ge-
fressen worden sind, dass sie zurckkehren und sich auf den Tag des Auserwhlten
sttzen hnlich noch Constitut. apost. p. 131, 4 Lag.
. . . 241 flF. Matth, 25, 31.
19, 28. Chryostomus hom. de resurr. 1 Zrav 6 (lovoyevtjq vlbq tov d-eov TtuQa-
:

yevT]rai sra rCbv ayyLXoiv zibv savzov xal inl xov rjaxoQ ixelvov xad-Lay.
246 f. Apokal. des Elias 8. 59, 14, 10 fi'. Steind. Apocal. Esdr. p. 30. Apocal. Pauli
p. 53 Ti.

xBvxov X W) 'Aldao nvXaq xe axccXxsvxov S/xavoq Wilam.


*P^'' AiSao | . . . .
|

229 Qrj^ixevoq: Qtj^fisvg t' eyaq <. 230 noXvnevd-ea Mdls.?


*/'". elq '/''
|

xQiaiv a^ei vgl. V. 218 231 Tixi^vojv: xe xixdvoDv ^ 232 xe
|
1''. xal oaaq elksv: \ <
xal xxe daovq ellsv ^' 233 xai &' aq Mdls. xal xq <P^^ 234 ^': xal d' 'F.
\ \

Tcexeetva A 236 ecpd^eiQs xe iv W 237 oxrjaei ovvayeiQaq Wilam.
|
238 vgl. VIII | |

414. aroxifjoei Rz. fioiQav Rz. aus VIII 414. (xoiQaq 4>W \ 239 xa&laei
(p Rz. UaadiS-: aaa<j)& xe ^F. Scovat 'F 240 |
xe (xeyav 4> ye fiiyav

RL (P?) [leyXriv Rz. xe ] Gfick. Se:


rfrj P". n^i^ei F
ttvJ^j? R nii^ei PLRz.

|
[

241 ^^j? F. TCQq: TtQq t' ^''


I
243 Meydho 1' Mdls. vgl. I 384. iieyXo)q 4>.
^fxaxi xqIvcjv vgl. VIII 82 (222) 244 vgl. VIII 416 245 <piloq: (piXoq Q-' ^ I


| |

246 Anf. vgl. VII 70. aQxa A. aQx iTtieifievoq W. rf': xal */'.

^r] W 247 ^6' <


I
^'. t': ^' H>.
40 Sibyllina.

'Afiaxovfi xal Icovaq xal ovg exrav EgalOL.


Tovg 6h fisT^ HQE[iiav sjtl i^fiari iavxaq. oXtOsi
250 XQivo/ispovg EQaiovg, Iva a^ia egya Xamiv
xal ricoo^ , oOa xeq ioro) d^vrjrm rig IjcQa^'ev.
xal TOTS 07] jiavTEg 6ia aid-ofievov Jtozafioio
xal fployog aOEzov isXevOovd'^ ' oi re lxaioi
xavTEg OwO^rjOovT dEEig 6* ejiI tololv oXovvrai
'

255 slg almvag oXovg, ojcool xaxa jiqoo&ev EQE^av,


TjE (povovg ETcoirjav, ooi 6e ovvitOQEg eIlv,
ipEvOxaL xal xXEJcxai oXioi r olxoqyd-ogoi alvol
EijrvoXoxoi xal xXEtpiyafioi vcprjfia x^ovzEg
ELVoi d- vQLrai r' avofioi t' ElcoXoXazgai xf
260 r]6 oxooi HEyav ad^avaxov d-Eov kyxaxEXEHpav,
XaOq)T]fioi ' hytvovxo xal svEEmv xEQaCxai
jtLOxoXixaL xal xwv ixaicov (pd-iorjVOQEg avQmv
rj ojcoooL oXioig xal avaiEiv a(ig)ijtQoocojtoig
jtQEvxEQoi ysgaQol xe irjxovEg eIoqowiv

248 Matth. 23, 34.


248 f. vgl. Apocal. Job. p. 89 Ti. [Hippol.] de cons. mundi4.
252 f. vgl. Vni 411. Lactant. div. inst. VII 21, 6 tum quorum peccata vel pon-
dere vel numero praevaluerint, perstringentur igni atque amburentur, qaos autem'
plena iustitia et maturitas virtutis incoxerit, ignem illum non sentient. (ber die
Hllenstrafen vgl. die Petrusapokalypse, die Apokal. des Elias S. 59, 1 5, 1 ff. Steind. Apocal.
Pauli p. 57 sqq. Ti. Das slavische Henochbuch X S. 13 Bonw. u. a.) 255283 (vgl.
VIII 419 ff.). Solche Sndenkataloge sehr bufig in christlicher Litteratur: Mark. 7,

21. 22.Rom. 1, 29. I Kor. 6, 9. Gal. 5, 20. diS. 3. 5, hnlich Bamab. ep. (19) 20.
Hermas: Mand. VIII 5. ludicium Petri p. 98 Hilgenf. [Cyprian.:] de aleat. .5.
[Clemens:] epp. de virg. 1,8, die Apokalypsen: Apok. Joh. 21, 8. Petrusapokalypse,
Apoc. Pauli a. a. 0. Das slav. Henochbuch a. a. 0. Apocalypsis Baruchi tertia
(Texts and Studies V 1) p. 90, 18 und auch die Gnostiker: C. Schmidt, Texte u.
Untersuch. VIII 411. Acta Thomae 52. Vgl. Hamack bei Resch: Texte u. Unter-
such. X 2, 176 f. 264 Apoc. Pauli 58 omoq 6 yi^wv .... UQeovxBQoq fjv, xal
oxe h:Qioyev xal smvev, xxs iXsixovQyac xq> Q-sip. 59 ovxoq . . didxovoq ^v dotig
.

h:Q(oyv xal emvev xal Sitjxvei xm Q-s/.

248 aaxovfi A^'. xal ^Icavq: xal xe loyvq W ^(ovq xs Rz. xal ovq:
xal i9'' ovq W. sxxav^ <P xxeZvav [xxeivav L) '/*'
sxzetvav Volkm. |
261 riaa)a\
(iaa TiSQ Rz. xlaova Zoa nsQ 4> xiawaiv Utcsq T. eHQTj^e FL |
252 6i ai&o-
fihov TioxafjLoTo vgl. V. 315 255 QQSav 257 aivol: eivoi
( W
268 va<prjixa
\
W \

X^ovxeq = I 124 262 maxoXtxai vgl. VIII 187.


|
xal: xe xal A. dixalmv:
ayl(ov X W
263 (pihLoivoQsq 4>.
\ afji(pl TiQOOoiTtoiq ABur.
264 Sixovoi W. |

Nach elooQwaiv Lcke, in der stand, (vgl. V. 62), dass die UQsavxeQoi etc. die
Person angesehen und ungerecht gerichtet htten, den Reichtum (scheuend:
V. 265): Gffck.
[II], 248-280. 41

-'fi5 aiofisvoi *xQivovo aixcoq kreQoiOi noLOvvxsq*


tpevajtaraiQ q)i^{i^i JtsjtsiOfitvoi

JiaQaXicov rs Xvxcov oXocoregoi itje [xaxiCTor]


1^6 ojtoooi (leydXcog vnQrj(pavot ryrfe roxiorai,
oi Toxov Ix ys xbxcov avvadQoiCovrsg xara oixovg
270 OQ(pavLxovg XVQ^? ^^ xaxaXajtrovoiv \txaOra']
fj ojtoOot XVQV^^ ^"^ 0Q(pavLX()l6i lovolv

8$,alxcov SQycov, ojtooot 6' limv ajco fi6x&(ov


dovreg ovsii^oviv ocoi h yovelg tri yrjQa
xaXXtJcov ov rioavreg oXmg, ov d^QBJtrga yovsvoiv
275 avTiJcaQaOxovzeg, avzag ooi r/jtei^rjav
rjh xal avrsijtav Xoyov ayQiov dg ysvetfJQag'
r} ojtooi JiiTsig [rf] ajr?jQVi^aavto Xaovrsg'
xal d^eQajtovreg oooi xara ejcortcov f-ytvovro,
xal jcaXip ot rrjv agxa aOeXysi^] sfiirjvav,
280 f]6 ojtoOoi ^covrjv rrjv JcaQd^evixip ajreXvav

268 xoxirai'. Apokal, des Elias S. 61, 15, 14 Steind. Petrusapokal. IX oirtoi
d^ ilGav o\ SaveiQovxsq xal nairovvrsg zxovq rxiov = Syrische Apoc. Pauli
p. 59 Ti. 272 f. vgl. (Sir. 20, 15.) Bamab. ep. 19, 11 . . . ovSe Siovq Yoyyvaeig =
JiS. 4. Hermas: Sim. IX, 24, 2 ix ziv xitcav avziv navxl avQ-QOiTCco i^OQ'^yriaav
avovsiSioxLoq xal aiaxdxxiog. {ISIcdv and fix&(t>v: vgl. [Phok.] 153 fix^mv
ibq i^ iSiwv ioxsv^q: Buresch.) 274 f. ov &Qe7tTQa yovevaiv vgl. Hesiod: . . .

"E. X. fj. 187 f. 276 vgl. Hes. a.a.O. 186. 331 f. 280282 (vgl. III 705).
PetruBapok. V airtai Ss rjOav ai [y|MOi avkXa6\voai xal ixxQioaaat.. Apoc.
Pauli p. 60 Ti.: avxal eioiv dl ovx Vjxovaav xiv yovimv ainibv, AA rtQo xiv
yfiiov ifiiavav xijv TcaQ^evlav airciv. -dc. 2: ov <povevoeiq xexvov iv (poQ. ovdh
yei'vtj^hv anoxrevsXq = Bamab. ep. 19, 5. Ep. ad Diognetum 5, 6. Athenagoras:

Leg. 35. [Phok.] 184 (iriSs yvv/j (pO-eiQoi Qiipoq sfiQvov fvSod-e yaaxQq \
fitjh

xfxovaa xvalv Qlipy xal yvxplv skoiQa.

265 so 4> at. ye xqiOiv t' . . . . Tioiovvxeq W, es stand wol da: xqIvovo^ ....
exh^oioi, und danach war Lcke, die man durch den jetzigen Text ausfllte: Wilam.

|

266 vgl. XIV 260. ^^evSanxat. *. Ttensi^fiivoi 4> Alex, doch vgl. XIV 260.
Danach Lcke in 4>, nkai^fxevol xe -{- W \ 267 Anf, = XIV 255. Xvxcov r' dXo)-
xi-Qoi Castal. vgl. Hom. II. N 103. Xoxbqoi ^\ xdxiaxoi <PW Anagg. falsche
Ergnzung einer Lcke, in der ein neuer Vergleich stand: Wilam. 269 di: |

xal W. sx ys xxcdv 4> ix xxwv U*' ix xoxexibv Volkm. xaxa oueovq


vgl. III 726 I
270 XHQaq ^.
xaxaXaTtxovacv exaaxa xaxaXnxovai xxiaxa Mdls. :

sxaaxa [ ] Wilam. als falsche Ergnzung einer Lcke. 271 /^rjQsaGi {x^jQeoi P) ^ |

=
|

272 Anf. V. 70. iSlwv anb [lx^wv vgl. VIII 406 274 xXXiitov Castal. |

xdXXeiTtov *P xdXiTCov [xXmxov R) 'P. ov xiaavxeq Volkm. ovxe xiaavxeq ^


ovxB ye xifzi^aavxeq ^ ovxi xiaavxeq Bur. &Qe7txa 4>. yovevaiv <W |

276 avxttQ rf': xe dxQ ' W \ 276 dvxeZnov Af^ | 277 xs [ ] Wilam. |
278 saTtoxiojv
Alex. Seanoxdov L Searcoxviov R (F?) saTtoxiv <P \ 279 dasXyehj i^lrjvav Alex.

aaeXyiij fiii^avrsg (fiialvavxsq A) 4 daeXyslatg fiidvavxeg W \ 280 t,(ovriv: t,(ofiv 'P.


42 Sibyllina.

Xa-QTj jiLOyofievoi, oocai tivl yaozegt (pogrovg


exTQcooxovOiv, ooi roxovg qljitovlv a&eOficog'
Tfi

rpaQfiaxovg r} ^aQfiaxiag vv roloi xal avrovg


oQyrj hjtovQavioLO xal dg)&aQTOio d^solo
285 xiovi JCQOjteXasisv, ojiov JtsQi xvxXov jiavza
dxafiarog jcorafibg jcvgivog gel, xovg d' dfia jidvrag
ay/EloL a&avaroLO d-eolo rs aiev hovxog
kv g)Xoyivaig fiaTi,i xal ev JtVQivaig Xvsooiv
efiolg aQQTjxroLg rs Ji8Qio<jpiy^avTEg vjieQd-sv
290 sivozazmg xoXaovoiV ejtsira h vvxrog dfioXym
ev yEvvTTj d^rjQolv vjto zaQraQioiOi aXovvzai
jcoXXolg eifiaXioiOcVy ojiov xozog szlv dfiezQov.
aXX ojiozav jtoXXag xoXaeig 8ViJioir}0(nvzaL
jtaOiv, ocov xaxov rjzog Irjv, dzag vOzsqov avtt
295 ix jcozafiov fieyaXov jcvgivog zQO^og dfi<ptxazQ$.6i
avzovg, ozz aga zoIOlv dzdd-aXa egya fie(if]Xsv.
xal zozs d^QTjvriovoiv sjc aXXvig dXXog ajt(a&sv
oixzQozazi;] fioiQi^ jcaztgsg xal vrjjtia rsxva,
(iTjZEQSg rjs zs ztxv vjrofidC,ia axQVoevza.
300 ovs cpiv axQvmv xoQog eooszai ovs fihv avrj
oixzQ oXo(pvQO(iva)P soaxovoszai aXXvig dXXov,
aXXa fiaxQav C^ocpoevi^^ vjto Tagzagov svQcosvza

286 vgl. V. 196. 288 Apokal. d. EHas S. 43, 5, 3 Steind in


deren Hnden flammende Geissein sind, vgl. Apoc. Esdr. p. 28 Ti. : xal ol
yyekoi ifidGTit,ov avxv.
iv nvQivaiq aXvGsaoiv vgl. Martyrium Bartbo-
lomaei p. 130, 27 Bonn.
295 nvQLVq XQOxoq: sonst nur in den Acta Thomae
52 xal TQoxol TivQg ixslas stqsxov, tpvxal 6s ivexQSfxavro iv zoigtQOxocq
ixeivoiq.

281 oaaai: rf' oaaai (rf' doai) W \


282 ()aoi {uaai'^) xe xxovq Mein. Volkm.
liaoi xoxexovg <PW. Interpunction nach a&iafiojg von Alex. |
283 (paQfiaxovq f]

<paQ[xaxiSaq Volkm. Bur. (paQaxol tj (xal + P) (paQfiaxideq *P (paQixaxiBq xal


(paQfxaxol W \ 284 inov^avloio Alex.? an ovQavioio 4* an ovquvoZo W 285 n^oant- \

Xdaeiev: jiQoaTteXaeiq ye W 286 nvQivoq per Wilam. QnvQ^q <P xe Qeei nvQq 1''
|

287 S-dvaxoi *P. d-eoi xe ^' &eov <i> &eov xov Castal. ivxeq A iwvxeq P |

289 CLQQTixTOLq xe Gffck. (aQi^xxoiq xe ^F) aQQ'^xxoiai 4> Ausgg. |


291 yevvy GfFck. vgl.
I 103. yeev?j A Ausgg. yetvvj^ d. and. HSS. 9-TjQalv: &^^gI rf' '/'". aXovvxai:
xaXovvxai W | 293 ivl TtoitjOiovxai <P ivl noii/jaovxai W \
294 naiv, ooiov Castal.
Tiaiv oaov <P not, xe olq W \
295 dficpixax^Q^ei Alex. d(pixaxdQ^eL 4> d(iq)l
xaQ-e^eL 'P | 296 avxovq: avTd(> <P. oxxt Qa Mein. Srr' . . . ifxrjXev vgl. V. 313.
fxs/^TjXev P fie/xriXeL d. and. HSS. 297 dno&ev P/^ | 299 xe <. A ye 1*.

|

axQvevxa: vrjmevxa ^V 300 eaxai 4'. av^iv ^ \


\
301 Anf. vgl. V. 159.
etoaxovoexai W
302 imd TdftxaQov evQUifvxa vgl. IV 186.
\
[H], 281324 43

TELQO(iEVot coOovxai' SJt ovx ooloLL s. ycoQOiq


riooviv TQiq toOov oov xaxov rjXizov egyov
305 ai6}lEV0L JtVQl JtoXXm' tJtlQV^OVOl d' OOVOIP
jcavxEq rrjxofievoL hp^ (laXsQ^ rs l^ re,
xal xaXsoovoi xaXov xo d-avslv xal g)EV^x ajt avxtv.
0VX6XI yccQ d-dvaxog xovxovq, ov vv^ avajcavoti.
jcoXXa 6 aQcoxTjOovi [laxrjv d-Bov vtpifieovxa,
310 xal TOT ajtooxQttp8i cpavsQcg xo JiQOoojtov an avxcv.
sjtxa yccQ alcavwv (isxavoiag rjfiax scoxev
avgaOi xXaC,ofivoiq ia x^'pog jtaQ&svov ayv^g.
zovg 6' aXlovg, ojioOoig xt ixrj xaXa x sgya fi(i?V
?yde xal svOsir] xe ixaioxaxoi xe Xoyifioi,
315 ayyeXot algo^svoi l al&ofitvov jcoxafiolo
slg gxjg cc^ovlp xal elg C^corjv afitQifivov,
sp&a JtsXsi xQiog ad^avaxog fiayaXoio dsolo
xal XQiOal jtrjyal oivov fiiXixog xe yaXaxxog'
yaXa d* \6ri jravxcov ov xslxeOlv ov jtSQicpQayfiolg
:i2o cafiSQi^Ofisvrj xagjiovg xoxe jtXsiovag o'iOsi

avxofidxi], xoivoi xe ioi xal jtXovxog dfioiQog.


ov ydg ixcoyog exsl, ov JtXoviog, ove xvgavvog
ov ovXog, ovo' av (isyag, ov [iixQog xig Ix loxai,
ov aCilelg, ovx '^ys(i6v8g' xolv^ d' aiia jtdpxeg.

305312 aus VIII 350358. 31H 321 aus VIII 208212. 322 324 aus
vm 110 f. 121.

303 Daovrai: odaovrai 4> \ 304 xiaovoi #FL. oaov .... e^yov vgl. I 399 |

305 aLfievot,: Ssvfxevoi ^ vgl. V. 19 4>. ini^v^ovoi 6* vdovotv vgl. V. 203


306 vgl. VIII 352. ri]xfxevoi: xeiQfJievoL A. ixpsi W. xe hj rs: neivy xt
Mein. XifiS) xe Bur., doch vgl. das ebenfalls schlechte (pvoiq xe in VIII 352
=
[

307 Vill 353. vgl. XIII 118 308 vgl. VIII 354. xovxolq 4>, in VIII 354
|

T aixtovq 4> avxovg ^' 309312 =
VIII 355358 311 i]fiax': or^fiax Rz. vgl.
\ |

VIII 357 312 zef?)v aus VIII 358 Rz. 313 onoovq xe 4>.
I
ixe^Xet "F vgl. |

V. 296 314 ixaixazoi xe Xoycafzoi vgl. VII 75. XIV 7 (XII 209)
I
315 6i al&o- |

evov JioxafxoZo vgl. V. 252. Si ai&ofxevov {6l alS: Gffck.) Castal. iax&ofjiivov 4>
xe Sl x^ofisvov W
316 a^ovoiv Anon. Lond. a^ovoi <P^'.
\
xal: xe xal ^'
Bur. I
317 (xeyXov A 318 vgl. VIII 211. olvov fxeXixq xe yXaxxoq Opsop.
|

OLVov x^ fieXixog yXaxtoq P ohov xe sXixoq xal yXaxxoq A t' olvov xe /xsXcxoq
yXaxxoq W 319. 320 \
=
VIII 209 f. (28 f.) vgl. II 30 f. 319. 320 so ^; yaZa 6' |

i'at] 71. ov X. ov 7t. ix/j.eQL'C,ofihrj (VIII 210 ix 6e /xeQct,ofciv}j 4> ix6LafieQii,0(xivtj W)


I

X. X. %X. oi'aei ^ 321 vgl. VIII 208 (XIV 354).


| xoivq xe loq aus VIII 208 Rz. :

823 ov ovXoq vgl. XIV 352. ov


fiiXQq: ovx' ccq ovXoq rf' ov f^iyaq o^e
. . . .

fiLXQq W. ovo' Wilam. ovx' PW \


324 Anf. = VIII 111. xoivCbq a/xa ^ xoivoi
rf' a/xa Mein.?
44 Sibyllina.

325 xovxst' eQi tiQ okcog TbvvS, 7]Xvd-v*, ovs (isv ^avQiov^,
ovx >6X^? yiyoviVi, ovx TJfiaza jtoXXa (isgifiva,
ovx CCQ, ovxl ^Qog, ov xiiicv ov ^exojtmQov, ,

ov yafiov, ov d^avatov, ov jigaOEiq, ov^ ayoQaO/iovg,


ov vOiv avxoXlrjv' JioiiqSL yag (laxgbv rjfiag'
330 Totg xal 6 jtavTOXQaxcoQ d-sog atp&irog aXXo JtaQS^si.
svsELV, ojioxav d-sov a<pd^txov alxrjo(apxai,
8X [laXsQolo JivQog xal ad-avdxcov ajio gvy/icv
avd^QcoTcovg Ocoai cosi' xal xovxo :n:oirjOsi'

Xs^dfievog yag savd-ig ajio <pXoy6g axafiaxoio


335 aXXo ajtoxrjag jtefitpet ia Xaov havxov
sig C,(nrjV kxegav xal alcovLov ad-avdxoiiv
HXvolco jislcp, od^L OL JieXs xvfiaxa fiaxga
Xifivrjg aevdov Axsgoviaog aO-vxoXjtov.
alal eyco aXirj, xl yV7]oiiai tjfiaxi xms,
340 avd-^ cov Tj vOg)gcov ys jcovrjafzsvi] jregl Jidvxcov
TjXixov ovxs yd[i(a fifisXr]fitvi] ovxs Xoyifiolg'
aXXa xal ev fieXdd^goiiv sfioTg JtoXvjcdfifiovog avgog
svo^svovg ajtsxXsiOa' xd ' sxvofia Jtgood^ev egs^a
ELvia. Ov S, mxsg, kficov dxo fiaozixxi^gayv
345 gvaL Tj fis xvvwjiiv, dvaisa jrsg gs^aOav. ,

825327. 329 aus VIII 424427 (vgl. III 89. 90). 329 noi^asi: Subject
fehlt wie V. 213, ist aus VIII 427 zu entnehmen. 330 ff. Anschauung des
Origenes (vgl. unten die avziQQvjaK;): de princ. II 10, 5. 6. c. Geis. V 15.
338 Apoc.
Pauli p. 51 Ti.: avtt] iatlv t) xsQOvaa U/ivt]. vgl. Apoc. Mos. p. 20 Ti.
340344 vgl. VII 151155.

825 vgl. VIII 424. XIV


ijk&ev <PW. avQiov vgl.
358. i^Xv&ev Alex,
I 215 I
326 vgl. VIII 425. ovx i^f^ccra) ^.
III 89. fxeQinv ovx: ovx W
*
Wilam. fieQivv <P'^' 327 vgl. III 90. VIII 426 ^f". ovx saQ ov x^tfiayv oik^
\

ccQ d-i^oi; ov fierTKOQOv VIII 426 i. &iQoq: d-hQog y W. /tjM.)v' Wilam.


Xeifiuiv 4>W 328 ] Alex. Rz. nach V. 324 Volkm.
I [
328 ov dvarv W\ | /
329 vaToXit]v A ovS^ avavoXlrjv R v roXir}v mit ausradiertem a F 331 evaeiaiv. |

evaeioL d' 'F 332 xal d&avdrojv: (laxQaiivwv \t


| 334 iaavd-ig Nauck T \

eiaza&etg * t' svorad-eTg 335 aXXoa" Huet akk(p 4^. W 6id Xabv havxov
\

vgl. I 204 336 d^avaToiOLV. d^avaoiriv Mdls.
I
337 itiXeL 'F 338 devov A | |

avvdov P aevvov 339 vgl. III 55. W al al ^ a'ia rf' 'F.


\
iyu): iyu}
Sh 4> 340 tcbqI nvxwv
I
I 198 341 vgl. VII 153. =
ya[JLC^ Nauck ytxtv A*P |

ydfiov P 342 7ioXvnd[X(iovoq dvSgq
I
Ausgg. noXv/id/xfiovog {noXvfXfid/xovog P) W
dvQg 4> 843 Anf. I
=
VII 155. ra... 344 eivZa vgl. VII 151 f. SQQe^a W |

344 ov Si: oii te 4> 345 xvvojmv Castal. xvviotil 4> xvviona ^F.
\
TteQ Qi^aaav
Rz. itQTji^aaav 4 TCQi^^aaav ye ^.
:

pi], 325-347. 45

7Jde 6 kym Xirofiai os aiov jcavai fisv aotrjg,


ayis /lavvoora, aiXev fieyaXrjg aaiXslrjg.

346. 347 formelhaft, vgl. III 17. XII 295.

346 ^s rf' iyu): lov {tov L) iyoi ^'.


ae: ai ye W.
navaai (lev aouSijq
vgl. XIII 172. navaai fzev Wilam. {/xev =
(xe vulgr, vgl. z. B. Buresch Aus Lydien :

24) navaifjtsv 'P navoac [x FR navae (i L 347 fxavvora A ixavovvxa P fiavov-


1

Sxa Sp navoxa W.
fieyXriq aaikelrjq =
XII 125.
aoilelaq 4>. Nach V. 347
ix 6h Tov Sevx^Qov Xyov axixol tp.v.'rj R oxi xpfic^ FT oxi ipx L.

Ausserdem folgt in]^ noch eine avxiQQtjacg slg x xolq xal 6 navxoxQaxwQ"
(V. 330):
tpevt] TCQOifavibq' ovh yaQ X^^ei noxh
XU TCVQ xoXaQov xovq xaxaxexQifxsvovq.
xyui yaQ av ev^aifXL xovd^ ovxioq e^stv
ovXalq fisyiaxatq a<pakfxxo)v iaxiyfxevoq,
5 at fJ.el'Qovoq XQ^^ovoi (pikavd-QOjniaq.
aX)^ aiaxvvead^o) (pXi]va(piv 'SiQiyivrjq
jtSQaq yev6od-ai xCov xoXdasoJv Xeywv.
III.

^Ex Tov devTS()ov koyov


TISqI &EOV.

*''Y^iQfi8Ta, (idxttQ, ovQavis, og exsiQ ta XsQovlfi*


lQVfisvog, Xirofiat, jcavaXrjd^ia (prj^i^aoav
jtavoov aiov fi' x8Xfii]xe yag svod-ev tjtoq.
aXXa IL (lot xQairj xaXi jraXXsrai rjs ys ^r^fiog
5 TVjtTOfisvog fiaOTiyi ia^szai tvo^ev avrjv
ayysXXeiv cclolv; avtag jcaXi jcavt ayogsvco,
oOa d^eog xsXsrai fi ayoQEVEfisv avd^gcojcoiLv.
d^eonXarov sxovrsg kv elxovi fiOQtp'^v
avd-QcojtOL
ovx ev&^slav axagjtov
xiftE fiazTjv jrXdC,O0^s xal
10 aivexe, dd-avdxov xxioxov efivrjfievoi aisi;

1 7 vgl. V. 295 tf. 489 . 698 tf. 820 ff. II 1 5. 346 f. XI 322. XII 293 ff.
Xni 172 f. 1 8? ... 2 tQVfitvog Psal. 79, 2. 98, 1. Dan. 3, 55. Apocal. Esdr.
p. 32 Ti. Vgl. auch die Zauberpapyri (Wessely: Denkschriften der Wiener
Akademie 1893 S. 43 V. 700). 8-45 vgl. Fragm. 1. 3, 21-49. 8-11 vgl.
Fragm. 1, 1 ff. 3, 21. XIV 1 ff". 9 vgl.
ff. III 721. Fragm. 1, 23.

HSS.: APS. B (von V. 106 an), p. r (von V. 47303) = 4>. FRLT = W.

berschrift : TtXiv iv xib zqIto) avrf^g xixco xSe ^tjalv ix tov evttQov Xyov
tcsqI S'eov TtdXiv iv r) TQiro) avxfjq rfio) tde (prjolv W (am Rande: ix tov
^svziQOv Xyov FLT Xyog tqItoq R).

1 So {ovQavL
To <P) ^'f'' ''YxplQOe /x. ovq., 8g e. t. X. Bur. Ovgvie,
W.
vxpiQBfiha, dg ex- X. Geffcken Co vipiQEftiTa, /xxuQ, ovQavi avTa X. [lQVfiivog]
1.
Mendelssohn 2 lgvfihog Boissonade XSQVivov ^IPBur.
| XlTOfiai: Xixo/xai ae W.
TtavaXrja (pnl^aaav vgl. IV 3. V
7. XI (197). 316. XII 7 3 Anf. vgl. (I 250). |

Xll 297. afinavaov Meineke Wilamowitz.


fXB: // ^ '/' ifii Hilberg (Mdls.)

xixfirixe .... fjTOQ =
XII 298 (vgl. 229). xixfzrjxe Rzach xix/xrjxa <P^''. evoS^sr
Volkm. %vSod-L ^'iP 4 hol', fxov ^PW.
1

rcaXi: t av ^U 5 fiaxi^i W. sv6o&ev: \

h evdo&ev P 6h evo&i A 6 i^ayyiXXeiv W.
| rap RL (F?).
nXiv W 811 vgl. \

Fragm. 1, 1 ff. 3, 21. XIV 1 ff. vgl. V. 721. Fragm. 1, 23.


|
xpanov 'F 10 aivexe: |

aiC^ex' W.
IM, 1-24. 47

slg&e6g sxl novaQXoq a&tocparog al&^egi vaimv


avTorpvTjqaoQaroq ogcofisvog avrog ajiavra'
ov x^^Q ovx ejtolrjOt Xi&^o^oog ovo' axo xQ^(^ov
TEXV^o' avd^QcoJtov (paivsi rvjiog ovo* eXig)avxog'
15 aX}! avrog dv6t,ev alcoviog avrog tavrov
ovra rs xal jiqlv eovra, araQ jiaXi xal fisrsjteira.
rlg yaQ &vrjr6g scov xarielv vvarai d^eov ooooig;
rj rlg ;fo>()?y(j xav rovvona (wvvov axovOat

ovgaviov /isyaZoio {^eov xoOfiov xgarsovrog;


20 og Xoycp 8xrie jtdvra xal ovgavbv /js d^aXaooav
/jsXiov r dxdfiavra oeXT^vr/v rs jrXtjO^ovav
drga rt XafiJifromvra, xgaraidv firjrsga Trjd-vv,

xi]ydg xal Jioranovg, Jtvg dcp&irov. yfiara, vvxrag,


avrog rj d^sog e&' 6 jiXdoag rstgaygdfifiarov 'Adfi

1132 vgl. Fragm. 3, 3 33; eine ganz hnliclie Disposition: Preis Gottes,
Bewunderung der Schpfung, Vorwrfe gegen die Abgtterei der Heiden, besonders
der gypter zeigen die christlichen Apologeten: Theophil, ad Aut. I 6 ff. Athenagor.
Leg. 13. 14. Prozess des Apollonios 14 ed. Klette. 11 ff. vgl. V. 629. 760.
IV VIII 377. II 126. 134
12. Fragm. 1, 7 tf. fi". Sal. 13, 10. 15, 18. Abgtterei: Weish.
Brief Jerem. Aristeasbrief 134 ff. [Heraklit:] Brief 4. Philo: de decal. 16 p. 193 M.
11 vgl. (VIII 377) Fragm. 1, 7. Aristobul in der geflschten Orphik bei Euseb.
Praep. ev. XIII 12, 5 V. 10 u. . in der Tbinger Theosophie (S. 106, 11. 107, 18.
110, 1 Bur.: neuplatonisch). 12 vgl. IV 12. VIII 429. Fragm. 1, 8. 17. IlerQOv
;c?'iQvyfia p. 58, (Hermas: Mand. I 1), besonders aber
16 Hilgenf. Apolog. Aristid. 4,
die Flschungen bei [Justin] Cohort. ad Graec. 15 V. 10 (Orpheus). De monarch. 2, 20
(Philemon, vgl. Clem. Alex. Protr. VI 64 Euripides). 13 vgl. V. 31. 58. 279. 547 f.
586 0'. 605 IV 6 ff. V 403. 495. VIII 47 378 ff'. 17 vgl. Fragm. 1, 10 ff. 18 vgl. fi'.
Lev. 24, 16. Philo: de vita Mos. 25 p. 166. de mut. nom. 2 p. 580 M. Josephus: A. J.
II 275.
[Justin.] Coh. ad Graec. 24. 20 ff. die Wunder der Schpfung (vgl.
IV 1317. VIII 429 ff". Fragm. 3, 8 ff.), weniger nach Hiob 26, 7. 28, 25. 36, 27
als nach stoischen Vorbildern (vgl. Zeller: Philos. der Griechen ^ III 1, 135. 171 ff'.)
geschildert, vgl.auch Philo: de opif. mundi 27 p. 20 M. Bei den Christen: Clemens
Rom. Ep. T ad Corinth. 2u. 33, beliebtes Thema auch der Apologeten: Theophil,
ad Aut. I 6. Athenag. Leg. 13. [Melito:] Apol. 8. Ep. ad Diogn. 7 u. . Auch
in Aristobuls geflschter Orphik (Euseb. Praep. ev. XIII 12, 5 V. 27 und sonst in
pseudoheidnischer Litteratur, z. B. Tb. Theos. S. 107, 18 Bur. u. a. 24 [Justin.] Coh.
ad Graec. 38, 4 . . . yvCbre dri xo naQ v/liTv '/QijaxijQLOV ^i)d-sv vit xivoq vfxvov xov

11 f. vgl. Fragm. 1, 7 f. IV 12 | 12 OQcofisvoq Mdls. vgl. Fragm. 1, 8 in der Lesart


des [Justin] und die Orphik (vgl. oben) V. 10: d()xai (auch Orphica ed. Abel
p. 179, 64 6Q6)fj.evoQ evQ-a xal ev&a). uq)v fivoq 'PW Theophilus (Sib. Fragm.
1, 8) 13 t' -j- nach x^l^ ^ 14 Tt/vj/a' Wilam. xsxvr]g 'PW Ausgg. 15 atuiviog Rz.

1 |
I

aiijivoq 4 alviov W 16 | 7id?,iv '/*"


Fragm. 1, 10.
|
17 vgl. xaxiSsTv: tSeZv W.
uaaoLq ^ I
18 fivov W \ 19 ovQavoTo W. xgaxovvxoq '/''
1 20 ovQavbv -fje

{hdXaaaav vgl. VI 17 | 22 xiSvv A xid^v P.


4g Sibyllina.

25 TOP JTQcTOv JtXaO&ivxa xal ovvofia JthjQtoavra


avroXirjv re vOlv rs (lEOrjfiQirjv re xal ccqxtov
avTog 6' soti^qi^s tvjcov (iOQcprjq (isqojccov ts
xal d-rJQag Jtoirje xal tQJisza xal jcersrjva.
ov ser ovh g)olod^s d^eov, naraicog 61 jcXavo^s
,

30 jtQOOxvviovTsg ocpsig rs xal alXovQoct d^vovzsg


dcoXotg T aXaXoig Xid^ivoig d- lQVfiaoc (pcorcv
xal vaolg aO-eoii xad-E^ofisvot jr()o d^vQamv
*rrjQsiTS* TOP Eovra d-eov, og Jiavta (pvXaOsi,
XEQTCOllSVOl XaXOtfjTl Xld^COV XQlOlV sxXad^EOVTBg
35 ad-avarov corrJQog, og ovQavov sxriOs xal yijv.
al ysvog alfioxccQsg oXiov xaxov aotEcov rs

TCavxoxQatOQOq ixovvai &ov, ovxmq iv fxtaoj tov vfivov (pri' og TtQitov Ttkaaag
^Aaix 6h xaXioaaq.
fiegTicav
25 f. Jdische Deutung: Slavisclies Henochbuch
XXX S. 29 Bonw.: Und ich setzte ihm einen Namen von vier Bestandteilen, vom
Osten, vom Westen, vom Sden, vom Norden (Freudenthal: Hellenistische Studien 70).
Danach christlich: [Cyprian]: de montibus Sina et Sion 4. Augustin. Tract. in
Joh. ev. p. 1473 Migne. Anthol. Pal. I 108 (vgl. auch Sib. VIII 321) 27 vgl.
den Prolog S. 5. Fragm. 5. VIII 366.
Fragm. 1, 3. 29
3032 vgl. V. 13.
vgl.
V 77 fi. 279 f. 356. 495. VII 14. Fragm.
3, 27 ff. Der Hinweis auf gypten (30) stammt
ursprnglich aus jdischer Apologetik Aristeasbrief 138 ri Sei. Xsyeiv, Alyvmiiov
: . . . .

TS xal xiv naQanXrjaioiv o'irivsq inl ' S-rjQia xal rwv SQ7tet(bv xa nXeioxa xal xvwSXwv
T)v ni^eioiv TtETtoirjvxai xal xavxa TtQoaxvvovoi xal &vovai xovxoig xal ^tufft xal
xeXevx^oaOL. Josephus c. Ap. I 28, 254. Philo: de decal. 16 S. 193. De Jos. 42
S. hnlich bei den Christen: IIsxqov xijQ. p, 58, 20 Hilg.
76 M. yaXg xe xal . . .

(ivgaiXovQovq xe xal xvvag xal Tii&^xovg .... dvovaiv. Justin. Ap. I 24, 2. Theophil,
ad. Autol. I 10. Athenag. Leg. 14. Apol. Arist. 12. Prozess des Apollonius 17.
vgl, oben zu V. 11 32. 33 vgl. Fragm. 1, 15. 35 8? yfjv. Clementina
. . =
ed. Lagardelll 2, 33. 37. 36 vgl. I 130
ff. ff. 177 ff. (H 257ff.)VIII 186 fil

25 o^vofia nXriQGavxa 26
vgl. VIII 66. 150 VIII 321. vgl. II 195. XI 3.
|
=
(V 428. XIV 180. 189). Boissonade /xeorj/i^iav
fxearjfiQirjv 27 vgl. Prolog ^T \

S. 5, 99. Fragm. 5, 2. VIII 366.


avxbg S' ioxj^Qi^e aus Lactant. div. inst. II 11, 18 Rz.
avvg ax^Qi^ev A [avxg ax^Qie{v) im Prolog 4>) avxdg dg iaxi^Qi^e d. and. HSS.
xvTCov fiOQipfjg Lactant. xvnov (xoQcp^iv W fioQcpfjv xvnov 4> (xoQ(pfjg xe xvnov im
Prolog 4 avxg ox'fjQi^ev [leQTKov ixoQ<p'fjv xe xvnov xe Struve 28 vgl. |

Fragm. 3, 8 nexeeiv A
fi'. 29 P. ov | <
9-ev vgl. Fragm. 1,3. ov . . .
Castal. dv A dv ov RL (F?). aieoQ^ T
30 vgl. Fragm. 3, 27. xal \

nQoaxvvhvxeg A.
xe xal: (Je ^ 31 vgl. IV 7. VIII 379. IV 28. XIV 62. slciXoig
|

aXXoig (vgl. IV 7) Alex.? elXoig t' aXXoig ^ Rz. eiSiXoig aXXoig xe 'F.
d': xal W 32 xal: xav Mdls., doch vgl. V. 53 fjceX&Qoig tloiaiv
I
33 vgl. \

Fragm. 1, 15.
xrjQelxe: XrjQeZx' ig Mdls. ov XQeZxe oder ov X()texe Gffck. vgl.
IVagm. 1, 3. XTjQelx^ ov Peppmller. xdv ivxa d-ev vgl. 1 137 34 ixXeXa&vxeg |

Mein. 3b 8g. ..yfjv


\
=
V. 543 786 vgl. VIII 375 36 t ^'. Xiov xaxiv t' | <
aeimv xe 'P oXLmv xe xaxGiv r' oeiiuv xe Bur.
III, 2557. 49

xpevcv iyXmOOcov dv&gwjtcov xal xaxorjd-cv


XexxQOxXoxcov dcaXoXazQcv doXia (pgovEovrcov,
olq xaxbv kv tbqvolOiv, evi fisiiavrjfievog oIotqoq,
40 avrolq aQJiaCovtsg, avaiea {h)fi6v sxovtsg'
ovelg yaQ jcXovtcv xal ex(X)V aXXcp fieracosc,
aXX EOBxaL xaxif] elvt] jtavteoi goroloiv,
jtlOTiv 6' ov x'^oovoiv oXmg, xriQal rs yvvalxeg
xkQ^ovOiV XQVcp'iwg aXXovg JioXXai ict XBQog,
4S ov OJtaQzrjv xarexovoi iov dvQcv XeXaxovoai.
avzag sjtei 'PcDf/rj xal Aiyvjirov aOiXsvsi
siotri Tj{)-vvovOa, *t6ts /j* aOiXsia fisylorrj
ad-avarnv aiXrjog hjt avO-gcojcoioi cpaveirai.
rj^BL 6* dyvog dvaB, jcdor/g yrjg xrjjttQa xQari^Omv

50 elg aicvag djtavtag ejreiyofiBVOio xQovoio.


xal TOTS Aazivcov axagalrrixog x^Xog avgcov'
tgelg 'PmfirjP olxrg^ fioigi] xararjXrjoovTai.
jtavTsg cJ' avOgcojroi fieXd-goig iioioiv oXovvrai,
ojrJiorav ovgavoS^sv jtvgivog gsvo^ xaragaxzrjg.
55 olfioc, EiXairj, xox sXevOsrai rjfiag hxElvo
xal xgioig ad^avaroio d^sov fisydXov aOtXijog;
agri szi xri^ed^s, jcoXsig, xoOfislod^e zs jiaOai

41 vgl. 11 88. 47 f. aaiksla . . .


|
aavdtov vgl. Psal. Sal. 17, 4.
49 f. vgl. V. 286. 652 656. V 1C8. (414). Psal. Sal. 17, 3235. Henoch 48, 5.
53, 1. Apoc. Bar. LXXII 5
(90, 30). quin subiicientur ex omnibus gen- . . . .

tibus populo tuo. Targum zu Sacharja 4, 7: Der Messias wird herrschen ber
alle Reiche.
54 vgl. V. 72. 84. II 190. 286. VIU 243. 57 flf. vgl. (V. 487 ff.)
XIII 64 ff. VIII 123 ff. (153).

37 vgl. I 177 f. VIII 186 f. xpeviov iyXioaatav avO-Qinav xal xaxoijdviv


Castal. xpevibv iY^aCiav xal xaxorj&yv dvd-QconcDV 4> yj. ^ . xaxoTjdibv av-
j?

&Q6)7tu)v f" 39 Interpunction von Wilam. 40 avan^ea Q-vfiv sxovrsq


t
1 130. |
= |

41 yaQ <. W.
nXovzCbv xal exav 4^ nXovtov xaxex(i)v'i 42 saaexai W \

noXXovq Rz. dm xsgoq = VII 132.


\

44 az^Q^ovatv Rz. otsq^ovol ^W. noXXal:


VIII 422 46 ov: xov Alex.
I

xare^ovaL Alex, xari^ovoai 4>F xaxexovaaq R xare-
yovoaq L.
XsXayovaai Mein, c Xaxovoai 4>1' 47 302 r. 47 slohi rjSvvovaa \
|

Gffck. noch zgert Rom; (die Sibylle fingiert ja frher zu leben, wo also die
:

Herrschaft Roms ber gypten noch nicht vorhanden ist), eiq sv 6rj&vvov0a A eiq
^v 6i&vvovoa P eiq IV i&vvovoa f. tte ^j 0^ xbr dg Alex, xbxe'i 49 f, vgl. \

VIII 169 f. XIV 360 f. 50 navxaq aus VIII 170 Nauck Hilberg ndvxaq ^W.

I

ineiyofihoLO xQ^voio vgl. II 186 51 vgl. VIII 93 52 vgl. VIII 171. XIV 303 (264).
| 1

XQlq F 53 =
VIII 172 54 vgl. V. 72. 84. II 196. VIII 243 65 vgl. II 339.
I I |
Vm
151 561
=
VIII 213 5759 vgl. XIII 64 ff VIII 123. XII 192. XIV 212 ff. 57 d* hi
I |

Wilam. dt re A 6i xol d. and. HSS. xoOsZa&ai. FW.


Sibyllina. 4
50 Sibyllina.

vaolQ xal raioiq ayogalc, xQvOoig ^oavoig rs


ccQyvQsoig Xi&ivoiq re, Xv sXd-Tjr' slq jtixgov i](iaQ.

60 ri^si yaQ, ojiorav d-elov ia^asrai oiirj

jtoiP V av&QcoJcoiOiv. arccQ ra txaor ayogevco,


oCaig SV jtolELV fiegoJtsg xaxorrjza (ptQovOiv.

kx S ^sarrjvcv ?j,ti BeXiag fisrojiio&ev


xal TTjosL OQscov vipog, otTjOSL de d^aXaOav,
65 -^sXiov jcvQoevta fisyav XafiJtQav re sX^vr/v
xal vsxvag Oxrjsi xal r^fiaxa JcoXXa xotrjOsi
avd^QcoJtoig' aXX ov^l rtXecpoQa eost kv avrw,
aXXa xXava xal rj (ieQo:n:ag, jtoXXovg te jiXavrjGtt
iLxovg T hxXsxTovg &' ^Egalovg avo/iovg xs xal aXXovg
70 avEQag, otxivtg *ovjtco &eov Xoyov* elrjxovoav.

63 ff. ff. Ascensio Jesaiae IV 2 p. 17 Dillm. Ephraem graec. III 138 ff.
vgl. II 167
[Hippolyt.] de cons. mundi 23. (Matth. 24, 24 ff. Mark. 13, 22 ff. Apok. Job. 13,
13 f. u. a.). Vgl. Bousset: Der Antichrist 115124. BeliaQ-. II 167. Ascens. Jes.
a. a. 0. Et postquam consummatum est, descendet Berial angelus magnus .

et descendet ex firmamento suo .... II Kor. 6, 15. Testament. XII patr. Dan 5.
64 Ephraem graec. III 138 E . . . fie&iaz 6 xvgavvoq xa oQt]. Apoc. Joh. p. 75 Ti.
^QT] xal ovvovg fiszaxivi^Gei. 65 IV Esr. 5|, 4 et relucescet subitoj sol noctu
et luna interdiu. Lactant. div. inst. VII 17, 5 iubebit .... solem a suis cursibus
stare u. a. 66 [Hippol.] a. a. 0. 23 . . . vsxqovq dvioribv. Andreas' Kommentar
zur Apok. 56 xal vexQovq iysiQSiv . . <pav^aexai. Dagegen viele andere christliche
Zeugen: Bousset a. a. 0. 116f.
67 f. Ephraem. a. a. 0. tpevog xal ovx a.Xj^&eiav
xavxa iv6LXVvfisvog. [Hippol.] a. a. 0. P.P.' ovx alrjO-ij, AA' iv nXv?^^ u. a. 60 (vgl.
II 168 ff.) andere Tradition als Matth. 24, 24 und die daran anknpfende ber-

lieferung, z. B. Excerpta Theodoti bei Clem. Alex. p. 969. Origen. in Jerem. hom.
IV 3. [Hippol.] a. a. 0. 23. (Resch: Texte und Untersuchungen X 2, 289 f.).

58 xQvaolq xe ^ovoig W ^oavoZoi xe /QvaoTg Mein. 59 tV ijfxaf) VIII | . . . =


124. vgl. III 324. XIII 68 60 &eiov .... dfx^ vgl. (V. 462). VII 142 61 avS-Qinoioiv

| |

avxttQ P vd-QVDTioig' xaQ 'F.


xaQ yoQSvaio vgl. V. 210 62 nXeai W.
. . . |

Nach 62 in P:
fxer xe TtQoaivovoa xolg Xyoig tcbqI xov anaxBivog aiovog
xov vxixQ^oxov (prjalv ui8^ 7ii], in A fxez xde Tigoaivovaa xoXg Xyoig TteQl xov
:

nazaiivog (frjalv ijyovv TteQl xov dvxiXQioxov (he V. 63 beginnt in T mit brauner

Majuskel |
de < W. Beklag <P vgl. 167 * 64 Qeeav vyjog:
63 vgl. II 167. II

167
|

oQea W. Nach &Xaaaav + avxog 'F 66 xal o^/iaxa v&QOiTiOLg = |


. . . |
II f.

noT^osi {nolaec verb. in noii^ast R) W 67 ov/l: ov W 08 nXav A nXav \ \


d.

and. HSS. Interpunct. von Wilam. noXXovg xe Alex. noXXovq xe xal itoX- 4

Xovg W 69 vgl. I
169 (175). iP:
II P Af. P rt W 70 slaifixovav r' \
o'ixiveg

vgl. 53. ovTto) Q-eov Xyov ^ ovnoQ^ dXwg &eov Xyov W ovnoS-^ dXayg &eov
I

ttaijxovaav Alex.2 ovxi d-eov Xyov Mdls.


III, 5887. 51

al)! ojcoxav fisyakoto d-eov JteXdocoOiv ajceiXai,


xai vvafiig <pXoytova t' oifiarog dq yalav i]^xi>

xal BsXiaQ cpXt^jj xai vjtsQcpiaXovg av&Qcojiovg


jcavtag, oooi rovrco Jtivtv evijcoi^oavro'
75 xal roTS rj xofiog vjco ralg jraXdfi^L yvvaixog
soetai aQxo^evog xal Jtsi&of/svog stagl Jtavrog.
Ivd^ ojiorav xoofiov jtavtbg XVQ^ aOiXsvOi]
xal ()irpi] XQ'^(>ov rs xal dgyvQOv slg Xa iav,
*xal '/a^-^ov TS* Oi6t]Qov ecprjf/sQiojv avd^Qcojicav

80 slg jiovTOV giipu, roTS fj roifEla jtQOJiavra


Xt]QSV06i xofiov, oidxav d^sog aiB^SQi vaicov
ovgavov Blll^rj, xa-^ djtSQ iXiov eiXelzai'
xal xeOExaL jtoXvfiogcpog oXog JcoXog kv x^ovl i^
xal jisXdysi' gsvosi 6s tvgog fiaXegov xaragaxxrjg
85 dxdfiaxog, (pXs^si 6s yalav, cpXs^si de d-aXaav,
xal jcoXov ovgdviov xal fjfiaxa xal xxioiv avx^v
slg SV ;fcoi^fve xal slg xa^agov 6iaXs,ei.

TZ vgl. V. 54. 84. 75


80 vgl. VIII 194. 200. Dann erst wieder in sehr
spter Tradition: Anecdota Graeco-Byz. I p. 46 xal iv xCo fi>] elvai
Vassiliev,
(ivQa XQ^oi-ov aailevasL ywfj (xiaga iv xy hnxaXcpo) p. 47 ovai ooi, STtxdXofpe Ba- .

vXiv, iixav XV9CC (77) 78 (Rom? vgl. V. 179.) [Hippol.]


aadeva^ inl ooi.
a. a. 0. 34 Qirpsxai xte aQyvgoq xal 6 '/Qvabq iv xatq nXaxslaiq xal ovSelq

ovv^ei avxovq, aXXa nvxa sXvxxa xa&eaxrjxaOLV. 80 [Hippol.] a. a. 0. 26 xal


kna^anXyq nvxa xa axoixela xfjq yfjq xal xtjq S-aXdaarjq iv vvdfisi xJjq cpav-
xaaiaq avxov ivu)7itov xwv d-eojQOvvxwv dvael^si vnrixoa. 82 vgl. VIII 233. 413.
Jes. 34, 4. (Apok. Joh. 6, 14). Ephr. III 145 6 ovQavoq eXiaasxat wg iXlov.
[Hippol.] a. a. 0. 37; berhaupt stehendes Motiv aller dieser Schriften. 84 vgl.
V. 72. II 196. Ephr. 145 oV lcofisv xov nvQivov noxadv i^eQyfievov. 143 xal
III

Tcoxaftq TiXt'jQTjq nvQoq iv (posQ) QOLCfynaxL. [Hippol.] a.a.O. 37. 85 ff. vgl. V. 54.
86 vgl. VIII 339 (H 207). 87 = II 213 vgl. VIII 412. (Mal. 3, 3).

71 vgl. V. 97. XII 156. (III 556) |


72 (pXoyscaa Struve. ?'|j? Bur. ^|e" A
Viti P n^n
^''
\
7B eXh]Q *P. (pXi^7,] Gffck. Bur. <pXeS,ri P (pXi^ei A (pXi^ei ^F
Ausgg. I
74 vgl. I 352. ivenou'jGavxo <P \
75 vgl. VIII 194. 200. xal xte 6}j

Tcq xafioq vital tc. y. Alex. Rz. xalq < W vielleicht mit Recht
77 Bvd^ Alex. |

^V rf' ^'i*' I
79 xal yaXxv X6 4>^'' xc-Xxv x ^(5e Nauck avv yahcM xe Wilam.
dvd-Q(ji7ta)v: t' vd-Qijtojv 4> 80 xte ... 81
|
. . . xaixov vgl. II 206. VIII 337
U%
|

81 xaiim <P. soq aid-igi va'uov II 27 =


82 |
Anf. vgl. VIII 233. 413. f
Volkm. elXLaaei <P eiXloi] W. xad-^ aitSQ . slXeixai aus einer Marginalnotiz in
den Text gekommen: Volkm. HSS. 83 xal neaexai
eiXsixai P eiXetxai d. and. |

Alex, xal nsoeixai xal *" neaeixat {neaaeixe P oteaosZxaL p Volkm.) 4*. iv
Xd-ovl 61^ =
V. ISO. XII 28. XII 2S i2 6ia *'/'"
=
%
85 (pXeL ... 86 vgl.
=
|


II 197 ff. 86 Anf. I
II 200. vgl. VIII 339 87 II 213. vgl. VIII 412. |

/(Dveiatj F.
iaXi^ri [iaXi^rj in diaXs^ei. korrigiert L) W.
4*
52 Sibyllina.

xovxiri (pmTTjQcov g)aiQ(6fiaTa xayxaXocopta,


ov vv, ovx v]coc ovx jjfiara jcoXXa fiSQifivag,
90 ovx eag, ovxi- ^Qog^ ov x^L^mv ov fisxojiwQov. ,

xal TOT 7] fieyaloio deov xQiGig tlg [itOov ?j^u


almvog [leya^oio^ orav ras iavxa yivr]xai.

CO (D rj jiXcoTcctv vatcov xal x^Q^ov ajcarjg'


rjsXiov avLOvtog, og ov rj xal jiali vvu,
95 iavd^ vjiaxovcovrai xoofiov jcaXiv doaviovTL'
Tovvex' aQ avxog JtQmxog sjtiyvm xal xgaxog avxov.

aXX oxoxav fiayaXoio d-sov xsXscovxai djtstXai,

89 om i] flava ... 90 vgl. (II 326 f.) VIII 425 1 Apoc. Joh. p. 92 Ti. ovx saziv fiSQi-
fiva lov. 92 (94) aiMvoQ /ueydXoio: ursprnglich stoisch (Zeller: Die Philosophie
der Griechen 3 III 154 fi'.), dann jdisch: Slav. Henochbuch LXV S. 52 Bonwetsch:
Und alsdann (beim grossen Gericht) werden vernichtet alle Zeiten und Jahre, und
fortan wird weder Monat noch Tag sein, noch Stunden werden hinzugethan und
fortan werden sie nicht gerechnet. Es beginnt der eine Aeon. Danach wird es
christliche Erwartung: Apoc. Joh. p. 92 Ti. Sib. VIII 427. vgl. auch 11012].
(94 vgl. V 477.)
95 ber die Wiederkunft Christi vgl. VIII 217 ff. und vielleicht
auch noch [Justin.] Cohort. ad Graec. 38 Ttela&rjze t^ ^/iOTar?? xal oipQa . . .

naXai ^LvXX"^ tisqI rfjg zov GCDxfjQoc fjfiiv ^rjoov Xqloxov fxeXXovorjg
. .

eoBod-ai, naQOvoiaq xal rtegl nvTcov zwv in avrov yiveo&ai fisXXvzwv oacpibg xal
<pavsQ)g nQoavacpojvovay. 97109 (154) Bearbeitung der lteren babylonischen
Sibylle (vgl. III 809. Geffcken: Gott. gel. Nachrichten 1900 S. 88 fi".). Alexander
Polyhistor bei Eusebios (Chron. I 23. 24 Sch. = Kyrill. adv. Jul. 19) iLXXa
xal ^AXe^avQog 6 oXviozwQ iog ix ZivXXrjg ze <prjol liXe^vQov zov . . .

IIoXviazoQog tc^qI zfjg TCVQyonodag' SivXXa s (prjoiv 6fio(p(hvcDV vzwv ndvzwv


avd-QODTiwv zivg zovzwv nvQyov vnsQfjieyi&tj olxoofitjaai, dnwg elg zov ovgavbv
vaaf zov s &eov dvefiovg i/x(pvGt']Oavzog (Armen.: Dens autem omnipotens
ventum insufilans . . . Kyrill. a. a. 0. : zov 6i &eov dve/iovg zj nvgyco i(ji(pvG^aavzog)

88 xovxizi: xal ovxhi W. ocpaLQOifxaza xayxaXcovza


XIII 69 89 oix = |

ijfiaza 90 vgl. IT 326 f VIII 425 f. fieQiixvg


... xeifi)v Wilam. (vgl. II 326) \

fiSQlfivrjg x^if^iv ^W.


I
. . .
&SQog: &^Qog z' W 91 vgl. V. 742 92 ozav \ |

yivjizai vgl. XI 162. XIV 209. III 570. V 506. Nach V. 92 Lcke in 4>, Xelnei
t]aQx^ P Xelnovai oziyoi A am Rande; Zeichen der Lcke befanden sich nach
Opsopoeus auch in p r. ivzav&a t,rjT8t za Xeinovxa an zov evzi-Qov Xyov xal z^v
pp> zov ZQizov FLT 93 u) tu: oi W 94 8g ov Gffck. onov 4>W kn&gg., schwerl.,
I \

es ist ja die Rede von der neuen Welt, in der die Sonne nicht wieder untergeht
(vgl. V 477). TiXiv W I
95 sioavivzog W
96 zovvex' aQ 4>U'' Ausgg. fjvix av ...
|

{inLyvioy) Bur. zi^vlx o.q' Gfl'ck.


avzg nQizog iniyv) xal A . n. iniyvoi
xe P . 7t. intyvwxe z W avzv TCQizov intyvujv [xal) ? 97 vgl. V. 71. |
III, 88104. 53

ag Jior sxrjxeiXrjs gorolq, oxe Jivgyov Ixsv^av


XcoQT^ SV ^AoovQhj' ofi6g)copoc 6 TjOav ajiavxEq
100 xal ovXovr avarjv elg ovQavov aOxeQoevxa'
avxixa ^ d&dvaxog (isydXrjV sjie&^rjxev avayxrjv
nvevuaOLV' avxag tjisix dvsfioi (layav vxpo&i jcvgyov
(ilxpav xal &vrjxoiOiv fcjr' dXXr]lovq sgip wgOav'

xovvsxd xoi Bav?.cva goxol JioXsi ovvofi e&^spxo.

vatQ^pai avzdv (so Kyrill. avzovg Synkell.) xal iSiav sxdarco (pcDvfjv ovvai, 6td
fj BavXibva zfjv TCXiv xXtid-fjvaL. Msza 6e xv xaxaxXvav Tizva xal
QO/jHjd'ea yevsad-ai. Aus Alexander stammt auch Josephus: A. J. I 4, 3 negl 6s
xov TCVQyov zovzov xal zfjg XXo(po)viaq z&v vd-Qconajv (zefivrjzai xal 2ivXXa
kiyovaa ovzmq' nvzoiv d{jLO(p6>vo)v uvzojv zG)v dvd-QOjnwv nvQyov dtxoofiTjav
zivsg vxpijXzazov, iog inl zv ovQavv dvarjo/xevoi de' avzov' ol h d-sol veizovg
i7ti7Ce/J,xpavzeg avexQeipav zv nvQyov xal ilav exdazto (pcDvfjv ecoxav xal 6i

zovzo BavXiva ovvsrj xXTj&tjvai zfjv nXiv. Abydenos bei Eusebios (Chron. I
33. 34 Sch. =
Praep. ev. IX 14, 2): livfjvov tisqI zCov avziV 'Evzl S* oi
(Scaliger, in quo: Armen, iv zy tj Praep. Synkell. ev zye Kyrill.) Xeyovot zovg
TtQizovg ix yfjg vaa%vzag Qw^y xe xal (xeyid^EL xavvoid-vzag xal 6}j &eijiv xaza-
(pQOvriaavzag deivovag sivat xvqolv ^Uazov deiQSiv, 'Iva (^ Synk. y Schne) vvv
BavXiov aaov slvai xov ovgavov. Kalxovg dveovg d-eotat o)d-ovzag
ioxLV, ^Stj ze
dvazQxpaL tceqI fj.T])^dvT]f/.a- xov Sfj zd i^elma XeyeaO-ai Bavkibva.
avxoTai x6 Teojg
dh ovzag oyXwoGovg ix Q-eCav noXvd-ftoov (piovf/v ivelxaa&ai. (jtezd e Kqvoj
xal {ze xal Synk.) Tizfjvi ovoxijvai nXsfiov. Eupolemos bei Alex. Polyhistor
(Euseb. IX, 17, 3) Ttsavxog s xoixov (xov jtvQyov) vrcd xfjg xov d-eov ive^yeiag ....
Moses von KhorenI6 (Vetter: Theolog. Quartalschrift 1892 S. 465 ff.): Aber ich
will jetztmich freuen, indem ich den Anfang meiner vorliegenden Erzhlung mit
meiner teuren und ber viele hinaus wahrhaftig redenden berosischen Sibylle
mache. Ehe der Turm war, sagt sie, und ehe die Rede des Menschengeschlechtes
vielsprachig war, und nach der Fahrt des Xisuthros nach Armenien, waren Zrwan
und Titan und Japetosthe (!) die Frsten der Erde Und da dieselben, sagt
sie, die ganze Welt unter ihre Herrschaft verteilen, so gewinnt die Oberhand und

Herrschaft sogar ber beide Zrwan Scholion zu Piatons Phaidros 244 B:


"^EQaiav .... zavzrjv xal z tceqI zfjg nvQyonoUag xQrjaixMfjai tpaai xal Zaa
zoTg zovzojv {FiydvzcDv'?) ovviri zoXfirifiaai' ;{()?/(;^wrf^ai Se tcq zfjg iaiQeaeojg
xiv yXcoaoiv yevofiivtjv yXwaoy <paal xd x^']<^(^p6']S-6vxa xy E^ati. Theophilus:
Ad Autol. II 31 IvXXa (ihv ovzejg aeoyaxev, xazayyiXXovaa OQyfjv zCo xofi)
iXXeiv e^yeoS-ai' ecp?] Sh ovzcjg' dXX' . . . 103 viQOav. 105 avxdg . . . dvO-QvoTtojv,
dann folgt VIII 5 zavza /nhv ovv iyevi^&rj iv yy XaXaLcov. 98 fP. vgl.
XI 9 ff.

98 TtozE ^nsD.rjae *P'. dzs . 100


. dazsQevza vgl. XI 9 f.
. . . .
Zze Theo-
philus oi <PW 100
I
dvafjvat dg ^' Theoph. {dvafjv: vgl. V. 130 d'Qi^i^ \
101 avzixa
S' dd-dvazog Theoph. avzixa d&dvazog avxix d&dvaxog ^'. fisydXTjv in.
dvdyxtjv Theoph. < 4> (Xslnei P) f 102 dxuQ W. vxpo^ev P 103 SQi^pav HS.
"
|
I

des Theoph. iii oiQoav =


V. 119. vgl. XI 13. in" dXXijXovg Rz. in" dXXt]-
Xoig Theoph. <P in aXXoig '/'"
| 104 < Theoph.
'

54 Sibyllina.

105 avtaQ sjcsl jivQyoq r exbev yXcooal r av&Qcoxcov


jiavroajialq (pcovalOi it6TQE(pov, avtag ajiaOa
yala QozSv jiXrjQovxo (lEQiCosvcov ailEimv,
Xal TOTE rj EXaTTj ytVET] (lEQOJlCOV aV&()(DJCWV,
E ov JCEQ xaTaxlvOfiog ejtI jcqoteqovq jevet vgag.
110 xal aiXEVOE Kqovoq xal TiTav lajtEToq ts,
rairjq TExva g^EQLTa xal Ovgavov, ovq axaXeOav
avd-QcojcoL yalav te xal ovgavov, ovvofia d-EVTEg,
OVVExd TOi JCQWTlOTOl Eav flEQOJCCOV avd^QCOJlWV.
TQial t] [lEQLEg yair]g xaTCc xkrjgov txaOzov,
115 xal aoilEvGBV ExaOTog e^ojv fisgog ovo EfiaxovTO'
oQxoi yccQ T hyivovTo TcazQog ^Egisg te ixaiai.
TTjvlxa Tj jiaTQog TElEog XQOVog lxeto yriQcog
xai Q Ed-avEV xal Jtaieg vjiEQaoirjv oqxolOlv
eivfjv xoirjOavTEg eji aXX^lovc eqlv mgaav,
120 6g jiavTEOL goToliv e^cov aoikijia Tifii^v

108 113 Athenagoras: Leg. 30 SlvXka {fie/ivTjrai. '


avtfjg xal IlXtwv)- rf//
zze . . . 108 111 Tertullianus: Ad nat. II 12 ante enim Sibylla quam omnis
litteratura extitit, illa scilicet Sibylla veri vera vates de cuius vocabulo daemoni-
orum ea senario versu in bunc sensum de Saturni prosapia et
vatibus induistis.
rebus eins exponit: decima, inquit, genitura hominum ex quo cataclysmus prioribus
accidit, regnavit Satumus et Titan et lapetus, Terrae et Caeli fortissimi filii,
110 ff; Euhemerus bei Lactant. div. inst. I 14, 2, dazu 8 haec historia
vgl. Ennius'
quam vera sit, docet Sibylla Erythraea eadem fere dicens nisi quod in paucis quae
ad rem non attinent discrepat.
113 Tertullianus a. a. 0. nihil allego de statu
antiquitatis qua ita rdes tunc agebantur et oculi et mentes hominum ut
,

cuiuslibet novi viri aspectu quasi divino commoverentur, nedum et regis et quidem
primi.
114 vgl. I 293 f. 116121 vgl. XIV 7073.

105 <: A. aitaQ .... eTieaev vgl. VIII 4. XI 12. t' 7ieae 4>T. yXibo-
aai ... 106 .. SdaxQEcpov vgl. VIII 4 f. XI 4.
. Fr V. 106 hat Theoph. VIII 5.
Mit V. 106 setzt B ein. <pcjvyai Rz.
dazQacpsv ^&rte\. avraQ: avzix B/l.
=
\

107 n(tLC,o[xkvoiv vgl. XI 15. aoiXeiwv Alex. aoiXijOJv 4>W 108 XI 14. I

vgl. II 15. Sfj zze 6}j Athenag. 109 vgl. XI 6.


|
i^ ov Sfj Athenag. iS,
oi) 'F. ytver' < A. 110 xaaai-
veQag P avd-QWTiovq AB avS-QCDTiovg S |

Xevae A |
111 OvQavov OvQavov, ovq ixXsaaav
. . . 112 . . . ze xal < A.
Maranus ovquvov i^exXeaaav <I> ovQavov ixdXsaaav W ovQavova ^xXeaoav HS.
des Athenag. 112 yalv ze xal ovgavov Athenag. yalrjq ze xal ovgavov <1>^.
|

ovoixa AW I
113 Anf. = V. 128 (104). zoi aus V. 128 (104) Alex, oi 4>1'. ngw-
ziazoi Athenag. (Tertullian: prirai) TtQo<pe()iozoi *I>T | 114 vgl. I 293 f. \ 115 xaa-
aiXevaev <P. ove fidxovzo P 117 zrjvixa: ^vlxa W 118 vgl. XIV 7073 | \
f. i

118 e&ave W. '6Qxoiq ^ U9 in' ihgaar = V. 103 120 oq: zlq Mdls. Bur.
\ |

nvzeaai QozoZoiv = V. 210. aaiXrjlSa VIII 201. zifii^v =-=


III, 105141. 55

aQ^sf xal fiax^oapTo KQovoq Tirav re jcQog avrovg.


rovg S ^Pbt} xal Fala (piXorecpavog x A(pQoixri
ArjfiriTTjQ ^Earii] re svJtXoxafiog xe Aicovr]
Tjyayov eg <piXb]V ovpayeiQaOai aiXrjag
125 Jtavxag asXcpsiovg xe ovvaifiovg rjh xal aXXovg
av&QcoJcovg, ot x ijOap a(p at^iaxog ri\ xoxrjmv
xal xQlvav aOtZija Kqovov jcavxcov aoiXeveiv,
ovvsxa XOL JtQsioxog srjv xal elog agioxog.
oQxovg (f avxs Kgovco (isyaXovg Tixav hjtiO-rjxsv,
130 ^7] d-Qbip aQOspixmv jcalmv ysvog, cog aoikeva^]
avxog, oxav yrJQag xe Kqovco xal [lolga JtiXrjrat.
ojtjtoxs xsv e Psr} xixx^, JtaQo, xrjv' exdO^rjvto
Tixrjvsg xal xtxva dojtcov aQeva Jtavxa,
&^kEa S tfiiovx uoiv jtaga fiijxgl XQScpsd-ai.
136 ccXZ' oxE XTjp xQLxaxrjp ysps7]p xX6 Jtoxpia ^Peii],

xix^' Hqtjp jTQcoxr]P' xal sjtsl lop o^&aXfioliP


&i]Xv yipog, wxopto jtgog avxovg aygioi apgeg
Tixrjpsg. xal ejceixa ^Ptr] xsxep agospa jialda,
xop xa^scog iejcsfiips XadQTj iii xs XQg)sod-ai
140 kg ^Qvyi7]p XQtig apgag spoQxovg KQTjxag hXovoa'
xovpsxa XOL Ji sJia)POfiaOap&^ , oxlt] isjcsfifpd-rj.

121 Abydenos a. a. 0. (lez Ss Kqvio xal Tizfjvt avar^vai nksfiov.


132 ff. Moses von Khoren a. a. O.: Nun tritt ihre Schwester Astlik dazwischen
und beredet sie, die Emprung aufzugeben, und sie nehmen es an, dass Zrwan
Knig bleibe, schliessen aber einen Vertrag mit Bndnis und Eid untereinander:
jedes mnnliche Kind, das dem Zrwan geboren wrde, zu tten, damit er nicht
durch sein Haus ber sie herrsche. Darum beorderten sie starke Mnner aus den
Titanen ber die Gebui-ten seiner Frauen. 128 Ennius a. a. 0. ibi Titan, qui
facie deterior esset quam Saturnus 141 Stoisch; hnlich Cornutus 2: J/a de
. . .

avrdv xaXovfxev, 8rt i' avrdv yivetai xal a(pt,zai Tcavxa, dann von den Juden
bernommen: Aristeasbrief 16.
121 avrovg: kavrovg '/*"
avzovq Opsop. | 122 6h '^Petj Alex. 6^ tJQtj <P^*', doch vgl.
V. 136 123 so Wilam.,
I
Sri[xrjTi]Q haxia xe xal evnkxafiog ^ 6T]fii^xr](} xe xal
eaxiri 'evTtXxafiog 4>. ivt} W
xe 125 fjh: fjh 4.
diwrij: aXXovg: |

aXXrjXovq '*!*'
(aus 127 xal xQlvav Wilam. xai q^ ^exQivav ^W
aXXorg R) |

=
\

128 Anf. V. 113.


TCQeGiaxog hjv xal elSog Hase TtQeaiaxg t' ijv (t' A) ye <
xal elSog <P nQeaioxg t' ijv elog W 130 d-Qexp^ vgl. V. 100 avatfv'.
\
aQevixiv
Rz. vgl. V. 596. aQoeva xal <P aggeva ^'' aQoevixbv Alex. aoiXevaei <P IZl fioiQa:

\

xTiQa ^.
TteXrjxai, AW TtiTiXrjxai d. and. HSS. 132 xlxxy Volkm.: xixxe{v) 4>^. |

r^rf' Alex.? 133 aQOeva Alex. aQQeva 4>^'\


I
itdvxa ^'' 134 ^obovr' ei'wv < \

Mein, ^cvr' el'iov oi [dl A) </> tjihvx' ei'cov W 135 x^v XQixdxrjv yevefjv GfFck. ry

L) xQixx^ yeve^ P'P. Qerj W


136 xlxx^ *P. elov </' 139 Xd&Qrj t6iyxe
\ |

Struve XaQ-Qrjiitjv {Xa&Qtjirjv A) Sh </* Xd-gj] llr] de 141 xoi Alex- aus V. 128. '/'"
|

Ol ^W. oxdi Alex.? oxL ol ^^Bur.


56 Sibyllina.

mg d' avTcog 6cJiefitf)s Iloosiaoova Xad^Quicog.


t6 tqItov av nXovxmva Pit) zsxs la yvvaixcv
AcocovTjv jtagiova, o&ev gssv vyQct xeXev&a
146 EvQcoJtov JcoTa(iolo xal elg aZa fivQaro vcog
afi/iiya IlrjvtLm, xai (iiv zvyiov xaXeovtv.
rjvixa 6* ijxovoap TiTrjveg jralag sovrag
Xa-Qiov, ovg sjcsiqe Kgovog Peirj re vvsvvog,
t^i^xovta S TOI Jtalag owaysigazo Tixav
150 xai Q 8ix V sOfioloi Kqovov Psirjv re vvsvvov,
xQvtpEV 6* SP yai^ xal sv *^a)Oiiolg* ttpvXaEV.
xal Tore *6ri /iiv* xovav vlol xQatsQolo Kqovoio
xai OL ejtrjysiQav jtoXsfiov fisyav rjs xvoifiov.

avrr] 6 bot aQXf] JroXsfiov jcavtsoc gorolOiv.


155 [jtQ(DTf] yag re gorotg avzr] jtoXefioio xazagyriX
xal t6t TctdvsOi {f-eog xaxov syyvdXi^sv.
xal jiaL yevsal Tixavmv rje Kqovoio
xdr^avov. avtag tJiELxa xgovov jtsgixsXXofievoio
Alyvxxov aoiXsiov sysigazo, Eira xo EgOwv
160 Mricov Ald^Lostmv te xal Aoovgirjg BavXmvog,
Eixa Maxrjovimv, JtdXiv Aiyvjixov, xoxe ^Pwfirjg.
xal XOXE fioi fiEydXoio &0v (pdxig ev xrjd-ELV


147 151 Ennius bei Lactant. div, inst. I 14, 7 deinde Titan, postquam
rescivit Satumo filios procreatos atque educatos esse clam se, seducit secum filios
suos qui Titani vocantur, fratremque suum Saturnum atque Opern conprehendit
eosque muro circumegit et custodiam iis apponit. (154 Theophil. ad Autol. II 31,
35 in ganz anderem Zusammenhang: avrrj clqxV ^yi:VSTO nQixri xov yeveo9-ai noXe-
fiovg inl xflq yfjq).
156158 vgl. V. 199-201. - 159161 vgl. VIII 69.

IV 49 ff. XI 19 314. Lactant. div. inst. VII 15, 13 sie et alia prius regna cum
diutius floruissent, nihilominus tamen occiderunt. nam et Aegyptios et Persas et
Graecos et Assyrios proditum est regimen habuisse terrarum: quibus omnibus
destructis ad Romanos quoque rerum summa pervenifc. 162 164 = V. 297 299
vgl. V. 490 f. 698 f.

142 [ ] Gffck. Ttoaeiibva W 144 ^iei 145 ixvQexai Wilam.\


. . . . . .
(

145 evQnov L.
[xvqxo Alex, fxoigaxo 4> fiolQa x W, vgl. sonst zu V. 144 |

146 afziyya W.
axvyiov xaXiovoiv Castal. axvyiaZov {yvyiaiov A oxvyaZov R)
xaXovaiv <PW 147 xixveq <I> 148 lad-Qiovg 1*'. Kqvoq '^Pelri xe Nauck Mdls.

\ \

vgl. V. 150. KQvoq xe q^t] xe 4>W 149 xoi ^' 150 q ei^e ea/xoToi f".
\ < \

xQvov XE Qirjv xe '/' | 151 xQvxpe W. iv "C^wafiolq 4*F iv t,(o6ea/xoTg R (ent-

standen aus t.(oafioZq: Rz.) iv Seafiolg L. vgl. V. 253. ivdvxiwg Wilam. 152 6/j (xiv.
|

(pfjfiiv Wilam. i]xovaav H> \


155 [ ] Alex. Mein. Rz. tc < ^''
156 vgl .V. 199.
|

Tixiiveaai, .... 157 .. 158 xqvov neQLxeXXofxhoio vgl. V. 289. VIII
. Tixi]vo)v Rz. |

137.
TceQLxeXofihoLO RL 159161 vgl.'vill 6-9 160|
VIII 7. "AaovQirig I
=
BavXivog vgl. III 809 161 fiaxevwv T 162164
1
V. 297299 vgl. V. 490 f. \
=
III, 142185. 57

terato xa'i (i ExaXsvs jtQOCpTjtevai xara Jioav


yalav xal aiXsvOi xa x eooofiEv' ev q)Qti d-Elvai.
166 xal fioi xovxo ^^Eog ttqxov vom EyyvaXi^EV,
oai avd-Qcojtcov ailrjiEQ fjyEQEfhovxai.
olxog fiEV yaQ jcqcotiOxoq JJoXoficoviog q^ec
^oivixEQ X , 'Aolrjg ajtc'^xoQeg rjh xal aXXcov
VTjCcov, IJafiq)vXa)v xe yvog eqGcov xe ^Qvycv xe,
170 Kagcov xal Mv(5v Avatv xe yivog noXvyjQvmv.
avxctQ ETCEid-^ 'EXXrjvEg vJiEQcpiaXoi xal avayvor
*aXXo* Maxrjovirjg Edvog fisya JtoixiXov QB,Ei,
Ot (poEQOV JCoXEflOlO VEfpOg ?'}OVOl QOXOlLV.
aXXa [iiv ovQaviog d-Eog ex vQ-ov ^aXajtaB,Ei.
175 avxag ejcelx aXXt/g aoiXrjiog EOExai aQX^j
Xevxtj xal jtoXvxQavog aq) eieqiolo d-aXarjg,
t] toXXrig yairjg ccq^ei, jtoXXovg h aaXEVOEi,
xal jtoiv aiXEvOi (poov fiExojiiod^E jtoii^oei,

jtoXXov 6' agyvQOV E^aXaJta^Et


av xQ'^ffov xe xal
180 EX jcoXecov jioXXwv JiaXi 6 sCOExai ev x^ovl i'^
XQvlov, avxag EXELxa xal gyvgog tje xe xofiog.
xal d-Xitpovoi goxovg. fiEya 6* EOGExai dvgaoi xEivoig
jtxcofi , ojioxav ag^wvd- vjcEgrj(pavir]g dixoio.
avTixa d* ev xovxoig dEelag eoex' dvdyxi],
185 dgorjv d dgEvi jiXi]6idoEi xrjovol xe Jtalag

178 vgl. (VIII 12.) I Maccab. 8, 4. 179 vgl. (V. 78.) I 388. 185. 186 vgl.
II 73. III (596.) 764. V 166. 387 (f.). 430. IV 34. Solches gehrte spter, w. e. seh.,
zum Inventar der christlichen Apologien: Athenag. Leg. 34 ol yag ayogav

163 "axato 164 P 165 vgl. V. 300.


Rz. aus V. 298. 491. "nxaxo 4>1' 1 < |

V 332. 415. voj Opsop. (vgl. <. 167 TtQWTiara W.


V. 300) fxvog <l> W \

aokofiveiog P^'.
UQ^ei: SQ^ei Rz. wegen des in V. 168 folgenden im'fjtOQaq
der HSS. 168 ^oivixsg t', liolrjg iTtcrjxoQsg Wilam. Gffek. ^oLvlxrjg t' lAairjg
|

4>^, aber Saloraons Haus kann niemals Beherrscher aller asiatischen


iittifjxoQag
Vlker heissen 169 vgl. V. 514 170 vgl. V 288 171 vneQipiaXot xal avayvoi
| | |
=
V. 203.
aveyvoL ^ 172 aXXo PW aXX Alex, elxa Volkm. xal x Wilam., vielleicht
|

ist aber nach V. 171 eine Lcke, in der noch von den Griechen geredet wurde

(vgl. V. 202 fiF.), danach hiess es denn: und dann... fjLaxeovltjg A ixaxeovirjg
d. and. HSS. |
176 a(p' han. d^aXaoorjg = XII 14. eaneQLOLo Alex. (Rz.) soTteQlov
xe {han^Qov xe A) 4> eoTteQiov W 178 nai AW.
\
fzexmo&ev Pf". Tto^aet W
=
\

179 I 388. 180 [ ] Herwerden 180 183 [ Bur. 179 189


] GfFck. [ ]

180 ndXiv A^. iv /ovl iy V. 61-^ Rz. Sia ^p- 182 = 83. |
f. = I 391 f. |

iya aus I 391 Rz. (xexa 4>^ 183 nxi nxav Rz. aus I 392. | nxcofiad-^ Zxav
<PV. aQ^iovx' KP 185 I
aooriv &QOevi W aQaig 6' apaevt <P. xe: Se 1'.
58 Sibyllina.

aioxQOlg sv rsyhi xal eoostai rjfiaOi xsivoiq


&Xttpig SV vd^QcojtoLq fiEyaXrj xal jravra raQcc^Bi,
jiavra e Ovyxotpsi xal Jiavta xaxwv avajiXrjOsi
aloxQolq) (piXoxQrjfioovvxi, xaxoxsgtL jcXovxq),
100 hv jioXXalq X^QV^'^^ Maxrjovii] h (laXiota.
(iloog d s^sysQsl xal jtq oXog aOtrai avrolg.

[aXQ^ ^Qog tofidrrjp aOiXrjia, rjg aiXevosi


AlyvjTTOv aOtXsvg, og acp EXXrjvwv yevog erai.]
xal TOT ed-vog /isyaXoio d-80v jrdXi xagTSQov lOTai,
195 OL JtdvTsL goTOlOL iov xadorjyol loovTai.
aXXa TL (lOL xal tovto d-sog vooj ivd^txo Xs^ai,
TL JCQWTOV, TL d' SJlELTa, TL (f VTatLOV XaXOV ETUL
jtdvxag en dv&gmjrovg, Tig 6' dgyjj tovtojv lTai;
jiQcTov TiTaveoOL d-sog xaxbv kyyvaXJ^SL'
200 VLolg yag xgaTSQOlo lxag tiOovOl Kqovolo,
ovvtxd TOL rjdv ts Kqovov xal (irjTkQa xsvrjv.
svTSQOV avd^ "EXXtjl TVQavvLeg rj' dytQCoxoL
EOovTttL aOiXrJEg, vjregcpiaXoL xal dvayvoL,
xXstplyaoi xal ndvxa xaxol, xal ovxetl d^vrjTolg
205 dfijtavLg jcoXsfiOLO. ^Qvyeg (f sxjtayXoL oXovvxai
xdvTEg xal Tqoli^ xaxov lETaL rjfiaTL xelvco.

Of^auvTSQ noQVSiaq xai xaxayo)yaq O-8GOvg TieTtOLrjfisvoi roig vioig


ndatjg ataxQcig fjavifg xal /xtjdh tibv aQaevwv (petfxsvoi. vgl. Justin. Apol. I 27.
Tatian. Or. 28 = Clemens Alex. Paed. Ahnlich auch noch [Methodius
II I 4, 26.

latinus] cp. 11 viri .... quemadmodum muliercolas semet ipsas exornabant stantes
in plateis et in foribus civitatum 186 Anf. vgl. V 388. 192 f. aus V. (318)
608 f., aus 193 wieder XIV 138. 199 aus V. 156. 204 xal ovxtzi &vfjTOlg \

206 fiTiavaig TtoXsfjioio: antiker Orakelstil, vgl. Phlegon: mirab. p. 66, 5 Keller
ov(? vanavXrjaig xaxov soaerai ovrf' i^aiv.

186 riyeai W (zsyeaat. L). eaaezai Alex, satai <P1*' \


187 S'Xitpig <PW.
xal Ttvta taQa^ei V 30 188 = V. 613 |
=
189 (piXoyQi^fjLooivrjg W. xaxo- |

xtQf-L Castal. xaxoxsQdet 4> xaxeQSel {xaxsQel L) '/*' 190 MaxrjSoviy Alex, fxaxe- |

dovly <P^F 191 i^eysQelrai 'F {i^eyyeQeTtai L). =


xal .... avroZg XII 268.
axQtg ^
I

vgl. XI 258. avToTg: avtrjg W |


192 f. [ ] Gffck. vgl. V. 608 f.

^arai == XIV 138. yivovg W 194 nXi Opsop. nXiv P < *.


|

193 8g \

xaQXEQv: XQavsQg R xQateQv L (F?) 195 xa&orjyol saovrai = 385 | I

'F 198 < P. zig


|

196 e&ero | aQX^ zovzwv eazai nur rlg


d' 1' *P rf' aQX'^l '^'s
xovziov saaezai aQyii Alex, zig d' a^p) eaoszai ainjv Opsop. 199 vgl. V. 156 |
\

2(K) so Badt, v\ol yag xQazsQOto xqvov zioovai lxag 4>'F {xqvov xal firjz^Qa
xtSvijv unter Zusammenziehung von 200 u. 201 L) 202 bvzbqov 6" av9-' W. |

zvQavvlog ^F 203 viiEQ<plaXoi xal avayvoc
| V. 171 205 /xTtavaig n,oXi[xoio = |

vgl. Xn 127. XIII 27. 4>Qvyeg


Xovvzat. vgl. XIII 32. 108 206 xaxov |

^saaezai = V. 265. eazai FW.


III, 186222. 59

avrixa xal IlQa7ji Tcal 'Aoovgioig xaxov 7Jei


Jtdo7jX Alyvtxo} Aivi;] r i\^ AlQ^ion^OOiv
KaQol re IlaficpvZoig rs xaxov * (lETaxiprjdr/vai*
210 xal jiavTBOOL gozoloi. ri r/ xad- tv s^ayoQsixx);
aXX' biorav xa tQcoxa xtXog Xafj, avrixa txai
evxeq li av^Qcoiovg. xai xoi jtQwxioxa oi]a>
avQaOLV evoeeoiv ?j.6i xaxov, ot jtEQl vaov
oixstovoi fisyav ^oXoficoviov oi xs ixalwv
215 avgmv exyovoL eioiv oficg xal xmve o^ao)
(pvXov xal yevsTjv jcaxtgwv xal rj/iov aJtavtcov
xavxa 3tegi(pga6i(X)g, goxs JtoixiXofirjxi, olo(pgov.
toxi jibXig xaxa x^ovog Ovg Xalaicov,
eB. rjg 01} yavog exl ixaioxaxoov avd-gcojicov,
220 oIolv ael ovXrj t' dyaf^rj xaXd t' sgya fiifi7]Xsv.
ovxE yag i^eXiov xvxXlov gofiov ovxe OEX^vr]g
ovxe JTEXmgia Igya iisgiftvcaiv xaxa yairjg

207209 vgl. XI 5355. 218 Polemik, w. e. seh., gegen Eupolemos bei


Alexander Polyhistor (Eusebios: Praep. ev. IX 17, 3): exdrtj de yeve, (ftjaiv, iv
nXei T^e Bav}.)VLag KafjtaQiv^, ^v xivaq Xsyetv nXiv OvQitjv {elvai 6s fieS-eQ-
fzrjvevofievtjv XaXaliv nliv), iv TQiaxaisxzy yeviad-ai ^AQaa yeve, evyeveia
xal aoipia nvxaq v7ieQef]xta, dv d// xccl zfjv aaxQoXoyiav xal XaXa'ix^/v
evQeZv ...... 221
230 Deut. 18, 10. Lev. 19, 31. 20, 6. 27. Num. 23, 23. Slav.
Henochbuch X S. 13 Bonw.: Dieser Ort ist bereitet denen, welche treiben
Zaubereien, Beschwrungen, dmonische Wahrsagerei. Philo: de migr. Abrah. 34
p.460 M. Mit der Sibylle stimmen z. T. wrtlich berein die Verse bei Psellos 1128l>,
von Kroll: De oraculis Chaldaicis p. 64 sq. mit Recht fr jdisch oder judaisierend
gehalten: /nfj r nekioQia f/exQa yairjq vn ofjv cpQeva XXov ov yaQ Xrjd-eiTjq \

(pvrov iv x^ovl. /xr/re /xtTfjet (xexQOV ^eXiov xavvaq ovvaO-Qoiaaq'


\
aiiip ovX^ \

207209 vgl. XI 5355 | 207 < W. xal: 6}] Rz. aus XI 53 |


208 7t(Tj?:

nai W. t' r}rf' Rz. aus XI 54. v?d' 4>W 209 nacpvXloiq 4>. xaxov fxexaxiVTjQ-tjvai.
|

*P^ Aasgg. Bur. (r') anoQov fiexaxivtjS'rjvaL Herwerden xaxov fiiya xoivw&rjvai Gtfck, |

210 xal nvxeaai Qoxolai vgl. V. 120. xi i^ayoQevoi


Fragm. 1, 34. vgl.
. . . . =
III (61) 517 f. 212 xal.... oiiau) vgl. VII 111. XI 32. 108. 119 213 evaeeaiv A^'
I
|

eveea PB
evaeeeoa Castal.
vav: vtjv F xaxdv R xav L 214 oixelovoi |

fieyav SoXofiuDvwv Alex. oixovGi{v) /xsyav eiq (iq ^'') aoXofji6iv(e]wv <P^' ]
215 eyyovoi f.
dfi&q Gffck. ofxcuq <P9' Ausgg. 217 QOxh noix., 6oX6(pQOv |

vgl. V. 624. 16. TtoixoiXofi fj6oX(pQ(ov R noixiX/xfj 8oX6(pQOV L. oX(pQ(ov A


iSoX6(pQ(ov F 218
I
eoxL: eotai PB. Nach nXiq Lcke {Xeinei: P)
Kafi- <l> xe W
()iva + Alex, aus Eupolemos.
Ovq XaXaiiov Opsop. Gfroerer ovxXSoLO 4>
evQvyvia '/'" 219 i fjq Sfj Friedlieb iS fjq fiot ^' i^ d)v rf/) 4k
|
SixaioxxcDv
v&Qino)v vgl. I 280 221 xvxXiov P Friedl. (vgl. Manetho IV 620) xvxXov AB
|

xixXov 'PRz. I
222 ueQi^viaL <I>U*'.
60 Sibyllina.

ovTS ad-og x()OJro?o d-aXdoOfjg 'Sixeavolo,


ov jctaQficv Oi](il , olcovojcoXwv TB TCExeiva,
225 OV ficcpreiq, ov (paQfiaxovc, ov firjv kjiaoLovq,
ov (ivd^cov ficoQcv axaxaq ayyaoxsQifiv&cov,
ovs TS XaXaicov to. JtQOfiavxia aTQoXoyovoiv

I
ove fisv aOzQovofiovOi' to. yaQ xXava Jtavra jttcpvxev,
oOa xv ag)QOPsg avgsg eqevvcocooi xut r/fiag
230 ^vxag jvixra^ovTsg eg ovev XQ^(^tfiOP SQyov
xal Qa jtXavag sida^av asixsXiovg avd-QWjrovg,
e^ cov r/ xaxa JtoXXa qoTolg JceXeTai xaTcc yalav,
Tov jcsJtXavrid^ai oovg t ayad-ag xal sgya ixaia.
ot s fiBQLfivmiv T Lxaiovvrjv t agsTriv te,
235 xov (piXoxQt]!J^ovm]v, rJTcg xaxa [ivQia tIxxel
d^vrjTOtg dv^Qcojroig, JioXEfiov xal Xifiov ccjieiqov.
TolL de fiETQa Lxaia jieXec xax dyQovg te jtoXsig te,
OVE xaT dXXrjXcav vvxxoxXojciag teXeovOlv

<piQTai naxQq, ovx svexev oov. \


(xi/jvrjq qo'lC^ov eaaov ael ZQtx^t ^QY^p dvyxTjq. \

aoxiQLOv nQOTCQEVfia asQ-sv x^Q'-'^ ovx ekoxsv&f]-


ai&Qiog qvlQ-ojv xaQOq nXaxvq
|

ovTCOX^ nkr}(Hjg. ov Svamv\


anXccyxvoov xe xofiai .... Aus christliclier Litteratur
vgl. Ji. 3. XIII 67 ff. u. a.
Sib.
dd-og x^QOTtoTo d-a?Maarjq der ge- =
flschten Orphik bei [Justin.] Cob. ad Graec. 15 V. 21 De monarch. 2. Hekataeus =
bei Euseb. Praep. ev. XIII 13, 40 aus Sophokles" V. 3 nwov xs x<xQonv o'lS/xa =
[Justin.] De mon. 2. 228. 229 Lactant. div. inst. II 16, 1 Eorum (der bsen
Engel) inventa sunt astrologia et haruspicina et auguratio et ipsa quae dicuntur
oracula et necromantia et ars magica et quidquid praeterea malorum exercent
homines vel palam vel occulte: quae omnia per se falsa sunt, ut Sibylla Erythraea
testatur: inel nXdva nvxa x^ ioxtv .... 234 246 vgl. II 56 ff. hnlich die
Aufzhlung christlicher Tugenden in der Apolog. Aristid. 15. 235 vgl. V. 641 f.
II 111. VIII 17.
ijxiq X. . xixxei vgl. Theognis 389 und zu Sib. II 109.
237 vgl. 11 66.

223 xf^QOTCoTo &aX(xaaTjq Castal. x^Qonoiov (x^qotcoIov R) &aXdaarjq ixaQO-


noLOVod-ai daarjQ F)<PW 224 nxaQfiwv
\
arisf: naXixiv o?]fieia W. oiojvonXwv xe
(Te<;B) nexeivd 'P ovx oliovonXwv 71xt]v}v W ovx oiioviv nsxarjvyv Rz.
226 (paQfxa- |

x^aq Dausqueius, doch vgl. II 283 226 iyyaaxeQL^v^mv Rz. iyyaoxQifir&ojv <f>''
|
|

227 xe Rz. xd <P''F. xd nQO(idvxia <P TtQOdvxeia 'i' 228 r niipvxev 4> inel \ . . .

nXdva ndvxa xd* iaxlv Lactant. xal yaQ nXdva xavxa netpvxev RL (F?) 229 xev- |

neQ Lact. ^QevvoiCaL xax* ijfiaQ aus Lactant. Cod. Par. 1663 (Gj'G'Y'NCO-
CIKT NMAp) Rz.? iQevviai[v) {iveQyovai F im Texte, yQ. i()evviai a. Rande)
xaxa '^fiaQ 231 nXdvaq Alex. nXdvoiq AP nXdvrjq Br nXdvrjv '/'Bur.
^y^ Ausgg. |

(deixeXlovq dvd-QU)7iovq vgl. XIII 51) 232 tbv: ov <!' 234 fieQifxvac Sixaioaivrjv
| \
W
(o? 6h Lxaioavvtjv xe fisQi/xvibaiv aQex'f^ xe Rz.?) | 235. 236 < 'F |
235 vgl.
V. 641 f. II 111. VIII 17. (fiXoxQ^oavvtjv Rz. ^iXoxQTjfioavvrj </>. ^xiq Mein.
xiq y % 4*.
'

III, 223258. 61

ovrf* ayiXaq sXaovi ocv o'icov xe xal aiycv


240 ove oQovg yalfjq yEitcov rov yeixovog atgsi
ove JioXv jtXovTcv rig dvrjQ rov sXartova Xvjcsl,
*ovE ye XVQ<^? {^Xiei (lXXov cJ' avre* orj&^el
alsl ejtaQXELWV lrcp oivcp xaX eXaico'
aUl 6 oXiog iv rj^op xolq (irjev exoviv,
245 aXXa JtsviXQOfievoiOc, &-eQovg ccjrofioiQav iaXXei,
jrXrjQOVvxeg fisyaXoio d^sov cpaxiv, tvvofiov vfivov
jtoi yciQ Ovgaviog xotvrjv exeXsooaxo yalav.
Tjvixa ^ Alyvjcxov Xeiipei xal dxagjtov osvoei
Xaog o wexdcpvXog kv riyEfioLV d^o:7CEfijcxoig
250 V xvXcp jtvQoevxi x6 vvxxEQLvov iosvmv
xal xvXcp v8(pEXr]g *jiv ricbg ijfiag oevOEi*,
xovxcp 6' ^yrjXfJQa xaxaCx'qat [liyav avQa
McoOrjv, ov jtaQ tXovg aiXXg evqov x6fiiC,Ev,

d-QErpafiEVTj (T* vlov ExaXEaxo. rivixa ' ijXd^EV


255 Xaov od i]yEfiov(5v, ov dt Aiyvjcxov d^Eog rjysv
Elg xb OQog I^iva, xal xbv vofiov ovQavod-i Jtgo
SxE d^Eog ygarpag JtXa^lv vol Tcdvxa ixaia,
xal JtQoExa^E JtoiElv' xal t]v aga xig jcagaxov'^,

240 vgl. II 100. 242 vgl. II 76.


247 Stoisch -jdisch, vgl. zu II 106
und 'Plutarch. Alex. m. virt. I 6 ber die TloXitda der Stoiker tVa (x^ xaz TidXecq :

H^xe xaz ^/xovq oixifxev, lioig sxovoi SicoQLO/xevoL dixaioig, AA TcdvzaQ


av&QCDTtovq ^ya)fisd-a Stjuzaq xal noXizaq, elg Sh ioq y xal xa^oq wanEQ
ayiXrjq ovvvov vco xolvS> avvtQe(po(X6VTjq (Zeller Die Philosophie der Griechen :

III 1, 301). Philo: Vita Mos. I 28 p. 105 M.


250 f. Exod. 13, 21 f. Esr. II 19, 12.
Ps. 77, 14. 104, 39. Weish. Sal. 18, 3.
254256 Exod. 19, 2 f. Philo: Vita
Mos. I p. 107 M.

239 icDv . . . alyiv vgl. II 11. dl(ov Alex.2 oliv ^fAlex.* |


241 noXv nXovzvbv
Gffck. TtoXvTcXovTDv fp TCoXvnXovzoq W Ausgg. zv sXzxova: xh ^iXaxzov 'P \

242 so ^'/*" Friedl. Alex., ove yi ziq XTi'jQaq &X[ei, /xXXov Sh o7]&i oder ov
yJiqaq d-XLei, fzXXov ' avzaioi o7]d-et Mein. | 243 <: A. iTiaQxscov iv
alzo) <P I
245 7iEvixQO(xevoiq A. S-SQOvq . . . lXXei vgl. XIII 45. lXXeiv T \

246 TcXrjQiv zfjv Hartel, unntig; denn der Plural des Particips fasst alle Guten,
die einzeln vorgefhrt worden sind, zusammen. v/xvov: vtcvov W 247 == V. 261 \ 1

248 azaQTibv Ludwich. vgl. V. 9. VIII 486. XEQnvbv (PW sqthxov Castal. Nauck
Mdls. 249 Anf. =
XI 36 (II 171).
^ye^oi AW 251 xal: xal iv "F xv Alex.2 \

nv {z nv R) tjihq rjfiaQ oevoet ^W Alex. Friedl., schwerl., brav ^d)q ijfiaQ


oioy Gffck. (wenn die Morgenrte dem Tag den Weg bereitet 263 fiwva^v f*". |

acfiXevq ^ aalXiaa Betuleius. ^x6it,e F ixofxit,eoe L ixfxioe R vgl. V. 151 |

254 (J' vi6v t' ixaXsaaazo (rf' viv ze xaXeaaazo L) ^ | 256 ovgavQ-t, tcq Anon.
Lond. vgl. I 267. V 352. ovQavQ-ev ng 'F ovQavd-6v TtQq 'P \ 257 nXa^l W
258 noelv T.
.

^2 Sibyllina.

Tjh vofio) TiosiE ix9]i^ i] 7e()< goralaig


260 Je Xa&eov dvrjtovq Jta07j ixtj h^ajcoXslxai.

roli (lovoLq xqxov


rsXs^ti C^nwQoq agovga
8^ tvog sig txarov,xeXt&ovro re jJttga &toio.
265 dXX' aga xal rovroig xaxov tOExat ove (pvyovzai
loifiov. xal Ov S xagta, iLjimv jtBgixaXlea rjxoi',

rpsv^^], sjtti ayvov vJtagx^i.


001 fiolga Xucklv Jitov
ax^^O^ de Jtgbg Aoovgiovg xal vrjjtia rtxva
rpei ovXsvovra Jiag avgaOi vOfisvtsooiv
270 rjd' dXoxovg' xal jtg iozoq xal jtXovrog oXtlrai'
jtaOa S yaCa oid-ev jtXi^gi]g xal Jtoa d^dXaooa'

jig de jigooox^i^oiv eorai tolg oolg e^lfioiOiv.


yala 6' gi]fiog xaoa Ot^sv' xal wfiog sgvfivog
xal vaog (leydXoio Q^sov xal relxsa [laxgd
2.1b Jtdvxa xiWt JtEOEOvxai, xi cpgeolv ovx ejti^rjoag

aO^avaroio dsov ayvm voiico, aXXa JiXavrjd-tig


slociXoLg eXdxgsvoag dsixsoip ove (porjd-eig

d&dvaxop yevexrjga d^emv jcavxojv x avd^gconcov


ovx E&eXeg rifiv, d^vrjxtv ucoXa exi/iag.

280 avd^ cov ejtxa XQOVcov txaag yrj xagjtooxeiga

261 nOL yaQ OvQvioq xoivyv erelsaaazo yalav


262 xal nlaxLV xal agiarov evl azrj&eaai vTjfia.

268270 vgl. XII 107109 (III 526 fi.). 276279 Jerem. 5, 19 u. .


280 Jerem. 25, 12.

260 dvriTovq: QOTOvq ^. Nach 260 Lcke, die heute die aus V. 247. 585
interpolierten Verse 261. 262 in 4>W ausfllen; frher fanden
wohl die sich darin
Belohnungen Gottes fr die Befolgung der Gebote, besonders auch der Hinweis
auf Kanaan: vgl. V. 263 261 OvQvioq aus V. 247 Castal. ovQavioiq <P^I'' 262 niariv
| \

Opsop. aus V. 585. noi{v) </>'F 263 reAt'^ft A/^" TeXt-rj d. and. HSS. xeXtau Bur.,
|

doch vgl. Anthol. Pal. I 31, 3 264 zeU&ovroq fiizQa Herwerden.


|
Q^soTq W

\

265 vgl. (V. 206) XI 45. 239. XIV 109. earai Pf' 266 6h xaQza, XiTiibv Wilam. de |

xazaki7i(X)v 4> nur loinov U'' 6e xdXle'ntoiv Alex. 267 V7i()x^iv </> 268270 vgl. XII
| |

107109. ni 526 ff. 271 naa 1


at&sv vgl. V. 273. 281. 333. (271 ganz anders
zu konstruieren als 273. 281, wo ai&ev zu yaia gehrt; 273. 281 (280i also wohl inter-
polierte Stellen 273 vgl. V. 271
|
274 Anf. vgl. V. 565. XI 87.
|
xal rd^ea fxaxQa =
XI 1 (III 809) 275 Ttvza z- Tieaiovzai vgl. V. 685.
I
inl^rjoav 'V i7itrjxaq (276 . .

ayvbv vfiov) Betuleius 276 aii^avzoio &. ayvco vfno vgl. V. 600.
|
ayvj v6f/io
Volkm. ayvov vfxov 'I'W 277 ovdh (pot]&elq B (1. H.) Alex, ovrf' i<poijd-T)q B
\

aus Korrektur u. d. and. HSS. Friedl. 278 vgl. V 406. |


a^vaxov 279 . . . . . .

(J' izlfiag vgl. V. 604 f. 278 d^ev nvzwv uv&qwtkdv Alex, aus V. 604, aber richtig
|

vergleicht Rz. Xenophanes Fragm. I 1 elq &edq sv zs iholai xal avihftjnoioi. fx^yiazoq.

III, 259300. 63

S008T SQrjfiog djtaoa sd-sv xal d^avfiara o?jxov.


aXXa (itvei o ayad-olo rtXoq xal o^a inylori],
wg aXXa ov (lifivs
sJcexQavE {^sog ooi fiQorog.
jtiorevcov (leydXoio &eov dyvoloi vofioiiv,
ojtjtors Oslo xafiov oq&^ov yovv JiQog (paog aQi;j.
xal TOTE ij dsog ovQccviog jctfiipti aOiX^a,
xQtvel (f dvQa ixarov ev ai/iari xal Jtvgog avyfj.
8Cri S Tig (pvXrj aoiX'^iog, rjg ytvog toxai
d:jiraiOTOV xal rovxo xQOVoig jtsgixsXXofitvoiiv
aQ^ei xal xaivov tjxop ^eov aQ^sr eydgeiv.
xal JcdvTsg agocv aOiXslg ixixovQrioovLV
XQvoov xal xaXxv rs jtoXvxfirjzov xe oirjQov.
avxog yaQ 6(6oi d-sog Evvv)(pv ayvbv ovelqov.
xal xoxE ij vaog jcdXiv tExai, cog JcaQog rjEV.

295 rjvixa rj (loi ^vfiog sjcavoaxo Evdsop vfivov


xal Xixofirjv yEVExrjga {lEyav jtavOa&ai avayxtjg,
xal iaXi HOL fieydXoio d^sov cpdxig ev xrjd-EOLV
ixaxo xal [i exeXevos jiQoq)r]XEvoai xaxd taav
yalav xal aOiXEvoi xd x' EOo6y,EV ev cpQEl d^slvai.
300 xal (loi xovxo d^Eog tcqwxov vom ev&exo Xi^ai,

286 vgl. V. 49 f. 287 vgl. Ezech. 38, 22. Jes. 66, 16. 288-290 Gen.
49, 8. Esr. I 5, 5 f. 291 f. Esr. I 4, 47 flF. 293 Esr. I 3, 3 ff. 295300 vgl.
V. 17. 297299 = V. 162 -164. 399 aatkevat vgl. XIII 6.

281 Anf. vgl. V. 273. 333.


'carai
282 fxevei o Alex, ^hv elq 'I'^'- W \

^av sylaxriv 1*'
inexQave &edq 'P.
\ 283 fiQoroq Alex, xal QOxq
log ooi
<P^\2mxaixv: xafiv^ 286 vgl. V. 652.1 287 Pf^ivefcJ': ;f()tV5tvNauck. vc()aP.
\

h< '/^ 289 XQvoiq TiSQitEUoevoiaiv. vgl. XII 203. (III 627). Gregor. Naz.
I

carm. p. 1017, 63 M., nach alter Form (Aristoph. Av. 696. Sophokl. Oed, R. 156)
wieder bei den Spteren gebruchlich, hnlich Kallimachos" bei Clem. Alex. Str.
V 14, 108 resp. Linos" bei Aristobul in Euseb. Praep. ev. XIII 13, 34: inizE/.-
XofievoiQ ivtavToTg und auch Oppian Ven. II 206. neQizeXXofiivoiaiv A nsQixe'/.-
:

Xofisvoig d. and. HSS. 290 or/xv &sov Castal. S^eov atjxdv <PW
| 291 nixovQi'i- \

aovai{v) 'f I
xal xi^Xxv re A ;fpv(7<5v re %aXxbv re d. and. HSS. x<^^^v
292 XQ'^^^^ov
re XQVov xe aus Homer: Od. g 324 Nauck 294 iog nLQog ijev vgl. II 33. fjev Opsop. |

i)v nsQ * ijv W
295 == V. 489. 1 fxoi Rz. fxov <PW.
inavoax' A vgl. V. 301. -
ivS^iov v/xvov Rz. vgl. auch V. 489. V 53 | 296 ?.m/ir]v {Xomf^rjv L) yevsxfjQa
'".

iyav vgl. V 406 |


297299 = V. 162164 vgl. V. 490 f. 297 ndkiv 1'.

300 vgl. V. 165.


|

ivl W I
299 eaafiEv iv aus V. 164 Rz. eoafiEva <I>W \

e&xo 'U.
54 Sibyllina.

oa / TOI BavXcvi efirjoaro aXysa Xv/ga


d&dvarog, ort ol vaov fityav eS,aXajta^sv.
alal 001, BavXcov ?]6 Aoovqlcov yivoq dvQmv,
jtaOav afiaQTcoXcv yalav QolC,og jto& Ixvelxai,
305 xal taav yjcoQav ihqoicov aXaXajuoq oXeOOsi
xal jiXriyrj fieydXoio d^eov, rjyriroQoq v/ivcov.
dsQiog jag ooi, BavXcov, fj^ei jtot dvco&ev
[avTaQ ajt ovgavo&EV xarai^srat sB, ayicov Ooi]
xal ^vfiov xexvoig aimvLog e^oXo&Qsvig.
310 xal TOT toxi, (ag fjO^a Jtgo zov, mg firj ysyovvla'
xal TOTE xXrjd-i^Gi;] aJio at^iaTog, cog jcagog avTrj
E^eX^ag avQtv t aya&mv avQcov te Lxalcov,
cov ETI xal vvv aifia oa Elg ai&Ega fiaxgov.
?j^i 001 xXrjyr] fiEydXr], AlyvjtTe, xgog olxovg,
315 ELvr}, rjv ovjto) iOT ExriXTiiOag SQXOfiEvrjv ooi.
QOficpaia yag ^iEXEVOEzai id (ieOov oeIo*,
oxogjtiOfiog 6e te xal d^dvaTog xal Xifiog Eq)^Ei
hofiaT^ yEVEfi aOiXrjmv, xal tote Jiav07;i.
alal OOL, xcogct. Fcoy i^h Maymy [ieoov ovoa
320 Ald^LOJtojv JcoTaiiwv, Jtooov ai^axog Exxvfia s^^,

303 ff. ff. Sib. V434ff. XI 204 fl".


vgl. Jes. 13, 1. 47, 1 309 vfxov vixvoig:
vgl. Ephes. 2, 3.
Apoc. Bar. 31, 5 et erit tamquam non faerit. Sib.
310 vgl.
Vm 42.
312 vgl. Apok. Job. 16, 6. 313 Gen. 4, 10. II Makk. 8, 3.
316 ff. Ezech. 14, 17. (Lactant. div. inst. VII 15, 11 tum peragrabit gladius orbem
metens omnia ....).
317 vgl. Ezech. 14, 21. 318 vgl. V. 192. 608.
319 f. vgl. V. 512 (Ezech. 38, 2. 39, 6).

301 ye Volkm. xs 4> xal W. toi: x^ 4>.


avX&v P avXuiv W. ifxiiaat A
vgl. V. 295 302 d&dvatg d-' <in 'F.
I

ol vabv Alex. Q^eov vaov 4> Volkm. oX vav
&60V W 303 vgl. V 434. XI 204 304 "xrjtai Rz. 305 xal
I
'F.
| x^QVV Rz. | < |

307 T^eQiog Rz. 308 [ ] Herw. Bur. 309 so Gffek., xal &vfidg rixvoig aliviog
| |

i^oXod-Qsvaec ^'F xal Svov texvotg aliviog i^okoS'Qevaei Volkm., schwerl.; es kommt
das Verderben fr Babel und fr die Kinder des Zorns, vgl. auch V. 505 310 vgl. ]

VIII 42. TtQ Tov: xal tcq rov W. {yeyovvXa: V. 814 yeyavlav <P yeyo-
vvXav ^) 311 cTtb'. a(p' W 312 so Alex., i^sxeag vQibv x dyad-iv xe dvQwv

|
I

ixaiojv W yaSvnv xe Sixaicov alfia {at/xa also Glossem) ^.


i^^x^ag dvQiv t'

aifxa o: imo W 314 TiQg oi'xovg \


V. 772 315 f. vgl. XIII 120 f. ovW = |

Ttox in^^TiLOag: ov n(onox [nwnoxs A) i^Xnioag 4> 316 So 4>W {fiiaov W), |

QOixcpalai. ycLQ oov isXsvoovxai 6ia fiioaov Volkm. p. yaQ oeln iXevaovzai 6. fi.
Mdls. QOfJKpalri yci-Q oelo iiQXfjxai 6i [itaaov Gffck. vgl. die Konjunktive in
V. 799 f. I 317 oxoQmanbg 6s xal T \ 319 Anf. vgl. V. 512. x^QV Rz; -^"X
PjhMayiy: yibv [ybv L) jjrfe //.aywv W. fiioaov ovoa P (liaov oiaai B ^
ovaa vd fiiaamv (/xiacav R) W 320 naov |
. . . i^^ vgl. XI 106 f.
.

III, 301344. 65

xal xqIoeojq oixtjOig tv avd^QcojtoiOi xtxhjt^j,


xal jtisrai Oov yala JtoXvQOOog aifia xtXaivov.
aial ooi, Aivrj' aial de d^aXaOa rs xal y?i'
&VYCtT6Qg vOficp, cog vj^ste iixqov eq rjfiaQ.

325 fj^sre xal "faletolo i<Dxo(i8vai vjt aymvog,


Bivov xal x<^X^^ov' siprj xgioig tOExai avrig,
xal xax avayxTjv jcavteg sXsvOeod-^ dg {rov) oXtd^Qov,
avd-' cov ad-avaxoio (liyav 6is)jX7jOaod-t
olxov oovot i7]Q8loig t' Sfiao^Oazt sivcg.
330 rovvexa d?) vsxqcv iXtiqi] ijv yalav ejroipei.
rovg (lev vjto jrtoXsfiov xal jcaorjg alnovog oQfirjg,
Xi(iov xal Xoifiov, vjto r sygjv agaQod^vfKnv.
yala {6} sgrjfiog djtaOa osd-sv xal tQ?](ia JtoXrjeg.

8V 6b Vtl dOT7jQ XdfllpSt, OV kgOVOL XOHTjXTjV,


335 go^cpaiag Xcfiov d^avdxoio xe o^fia goxotOiv,
7]ysfiovG)v xe *^d-ogap* dvgcv fieydXcov x ejci7'ifi(av.

rjiiaxa 6* eoGexai avxig ev dvB-gmjtoLOi fisyixa'


xal ydg Maicxiv Xifivrjv Tavaig ad-vivTjg
Xeitpei, xa de goov ad-vv avXaxog eooexai 6x.x6q
340 xagjtorpogov, x6 de gevfia x6 (ivglov avyev e<peS.8i.

xdofiaxa 7]6e dga&^g dxavTy jtoXXal de toXTieg


avxavgoL ieoeovxai' ev ^Aoidi (lev ^laooog
Kegijv '^ Ilavovb]* KoXo(pa)V "Etpsog Nixaia
Avxioyeia Tdvayga JJivcom] ^nvgv?] "^ Mdgog*
323 vgl. Ezech. 38, 5. aiaX Se yn vgl. Apok. Joh. 12, 12. (329 Sovai
. . .

GiStjQeioig vgl. Dan. 7, 7). 332 Xtfxov xal koifiov vgl. 23. 334 vgl. II ff.

VIII 191 ff. 335 Ezech. 14, 21.

321 av^iOTCoiq W |
322 vgl. V. 392. TiaUQooog A 323|
vgl. VII 118.
aial Se: dl ai'ooi 'F. yy A y PB yala f*" | 324 log . . . ^/xaQ vgl. V. 59. VIII 124 =

325 Snoxfisvoi in ayxibvog f*' |


327 i?,evaea&' eig tv u).e&QOv: so Dausq. Mdls.
{igAnou. Lond.) i^.evaead'' (elevaeo&e y^) slg oXs&qov *PT 329 oijjgeoig \ ifiaai]-
aaxe ^' 331 noUfxov
|
W
332 Anf. vgl. II 23. loi^iov: ).i!.iov A.
\ vn . . aQ-
aQO^ficv vgl. V. 528. t' Wilam. ' ^PW kmgg. \ 333 Anf. vgl. V. 273. + Rz. '

<.^W. egrifia nlrjeg Gomperz tQtjfza {eQTjfiogL) Tiohjog <P1''; vgl. zu 8Q7]fia3es.35,2.
51, 3. 52, 9. Ezech. 36, 2 ] 334 drffj/ 1^'
\
335 QOficpaiTjg Rz. |
336 (p&0()v: (povijQ

Rz. (pQ-oQav wohl ein Glossem, also isf alles unsicher 337 av^ig A av^ig alle
ist ]

and. HSS. 338 Mainiv ?.i/xv?]v Alex, /naiwrig llvri <P^' 341 ydofiara
] ayavf'i \
. . .

beziehungslos: Wilam. 342 neoosovzai W. | Itioii Mein, aaatjli 4' aaaii */'
"AaaiL yy Volkm.
'laaag Alex, iaaolg <P y aaalg W 343 KeQjjv Anon. Lond. \

KiQtj {xiQi] B) <P*.


Ilavovh): Mvyovbj Alex. ^Axfiovlt} Gftck. 344 TvayQa: |

Svay^a Alex, Mein, aus V. 346 (wo xrayQa 4* GxiayQa ^'). SfivQva Alex.
fxdQog {uQog P) <P (xaQoarvtj {/JtSQoaivTj R) Mv()lr>j Alex. "A^aog oder sonst W
ein dreisilbiger Name mit vokal. Anlaute: Wilam.
Sibjilina. 5
66 Sibyllina.

345 /^^ JtavoXiTf] IsQaJtohg AoxvjcaXaia,


EvQ(6jc9]g S *KvayQa xXvzog* aiXig MsQOJcsia
^ivTiyovrj MayvTjlrj *Mdx^vj] jcdv&eia*.
lO&i TOT AlyvjcTOV oXoov yivog eyyvg oXi&Qov,
xal TOT 'AXs^avQEviV eTog to stageXd^ov afieivov
350 ojtJtoOa aOfiotpoQov Alrjg vxBt^aTo ^Pcofirj^
XQ'fjficcTa xsv TQlg TOOa ss^eTai tfiJtaXiP 'Aoig

X PwflTjg, OXOTJV CCJtOTlSTai vQLV sg avT^v.


Ooi * ^ Ai7]g haXmv ofiov acpsjcoXevav,
dxoOaxLg toOovtol kv Aii &rjTV6oviv
355 ^haXoX EV JCEvi^l, ava fivgia d* ocpX^coviv.
CO x^f-^^^h S^XC^^ff AaTLvlog IxyovE ^Pmfir},

jcQ&EVE, jioXXaxL ooiOi jioXvfivrjTOiOL ydfioiiv


oiva)d-ElOa, XaTQig vv{ig)EvOai ovx evI x6[i(p,
jtoXXaxi d aQrjv eio xofirjv diojcoivd, te xeiqei
360 ?jdE lxrjv iEjrova ajc ovqvo&ev jiotX yalav
QbpEi, EX E yalrig iaXiv ovgavov sig avEyEiQEi,
oTTi goTol g)avXov C^corjg aixov t evexovto.

350 355
(vgl. IV 145 ff. VIII 72) vielleicht im Anschlsse an ein heidnisches
Orakel: Phlegon, Mirab. p. 69 Keller. Lactant. div. inst. VII 15, 11 cuius
vastitatis et confusionis haec erit causa, quod Romanum nomen, quo nunc regitur
orbis
horret animus dicere, sed dicam, quia futurum est tolletur e terra et
imperium in Asiam revertetur ac rursus oriens dominabitur atque occidens serviet.
354 f. vgl. V 443.
356 ff. vgl. V 162 ff. VIII 3749. 73 ff (357 f. vgl. Apok.
Joh. 18, 3.)

345 nach 347 ^W co Alex. navokit] W. ^AoTvnlaia Alex, aaxvna-


keTo {atvTiaXtvio A) 346 xiayQa 4> axvayQa ?F Tvayqa aus V. 344
4>W \

Alex. Mein.
xXvxoq A xXlroq PBf' Kkekvjg Rz. xXvzdq Gffck. vgl. V. 345
r^a navokiazrj.
aoiXlq Wilam. BaaiXlg Ausgg. MegTteia:? Wilam. |

347 Mayrrjoir] Dausq. fiayvrjola 4>W Mayvijaaa Mein. Rz. Mvxi^vtj nvS-eia:
nv&eia Mvxi^vrj Dausq. Mvxtjvtj Olv&eia Mein. Rz. IlavTtsia Mvxijvrj Alex.
nav&da Mvx^v?] Gffck. vgl. V. 345 348 vgl. (XI 277). XII 224 350-352 vgl.| |

IV 145 ff.
Ttnaa aa/iocpQOV Alex, onnre 6aafio(pQOvq ^W 351 X9^' |

fiaza: xal xQ^!>ic(tc( V.


aalg 4>W 352 iq airci^v: iaavd-iq Mdls. 354 rooaovzoi |

Alex, zoaoovzov 4> zooovzov FR zogovzov L. ooiSi ^ 355 ^zaXol: oi IzaXol W. \

*IzaX. iv nsviin: ^IzaX&ev ntfinzol Mdls. ^v nevLy: nevirjv W. v (xvQiav d(pX^-


aovoiv W I
356 vgl. VIII 75. ;fAirfav// vgl. VIII 50. d) x^idavfj "C^xQvae (Castal.
Opsop.) Alex. CO '/XiSviQu xqvos 4> cb '/Xi6aviC,e '/_Qvoe ^".
Aaxivioq exyovE
'PcDfiTj Gffck. Aazividoq exyove '^Pcofirjq ^W Ausgg. und aus dieser Stelle VIII 75,
aber hier kann die Jungfrau nur Rom sein, nicht ein rm. Mdchen 357 noX- |

Xdxiq W. TtoXvfxvi/ozoQOi W \
358 vvfxipsvasai Opsop. vv/^^evaszai 0^'. ovx
hl W 359 TC < ^ ae ? I
360 i]Se: ^6s F ij as Volkm. an Volkm. z ? t /xhv W |

ix W.
I

361 ix 6e: d' nXiv: nXiv d' W. ioaveyeiQEi. A slq aveydgri W |

361. 365. 366. 363. 364. 362 Volkm. 361. 362. 365. 366. 363. 364 Rz.
III, 345378. 67

sarai xal ^afioq ccfifiog, ioettai ArjXog arjXoc,


xal PcofiTj QVfirj- ra s d^efpara JtavT(( rskslrai.
865 2fivQvr]g (J' oXXvfiV7]g ovslg Zoyog. Ixixog tOrai,
aXla xaxaig ovX^t xal rjyefiovcov xaxorrjxL

elgrjPT] dh yaXrjVog kg 'Aia yalav oevGEi'


EvQcoJct] de fiaxaiga tot sSTai, svoxog aid-tJQ
jtovXvETrjg evQcoOTog xsifiaTog ^^ dxaXa^og
370 JtavTa g)iQcov xal JCTrjva xal tQjtSTa d^rjQia yaii]g.
(o fiaxagcTog, exelvov og hg XQovov eoBxai avriQ
ifs yvvri' fiaxdgcov *x8VBrj(paTog oov dygavXog*'
evvofiiT] yccQ jca djt' ovgavov doTSQoevTog
?]^i ejt av&Q(DJtovg 7]d' evixit], hsto, J' avTTjg
375 7j JCaVTCOV JCQOtfEQOVOa QOTOlg OflOVOia 6a6(f)QCOV
xal OToQyrj JcioTig (piXirj B,eivcov ccjtoxavTcv
*t]s TS dvovo(iii] ficfiog g)&6vog ogyrj dvoia
(fSV^ST at dvd^Qcotcov jtEvir]' xal ^av^sx* dvdyxr]*

363 f. vgl. VIII 165 f. IV 91. Tertullianus : de pall. 2 mutat et nunc


localiter habitus, cum situs laeditur, cum inter insulas nulla iam Delos, harenae
Samos, et Sibylla non mendax.
J^Ao? aijXog: altes Wortspiel, vgl. Kallimachos
. .

h. IV 53. Hierokles 649, (Gnther: Byzant. Zeitschr. III 146 f.).


4 p. 9 364 Lactant.
div. inst. VII 25, 7 at vero cum Caput illud orbis occiderit et ^vfir] esse coeperit,^
quod Sibyllae fore aiunt 365 f. vgl. V 122 306. . 366 ^ysfxvoiv xaxxrixLi
. .
Nach Theognis 855 Orakelsprache, Scholion in Hermogen. vgl. Pausanias X 9, 11.
Rhetor. graec. Walz. Synesius: Epist. LXXIII. Sib. V 17. XII 21,
IV 569, 13 ff.

XIII 53. VIII 162.


367380 vgl. V. 619-623. 751759 (780. XI 79. 237. XII 87.
172. XIV 23). Psal. Sal. 17, 86 ff. Philo: de praem. et poen. 16 p. 423 M. Apoc. Bar.
73, 4-5.
371 vgl. (IV 192). VIII 164. (373380 vgl. Hesiod: "E. x. ^. 197-201.) -
363 f. vgl. VIII 165 f. IV 99 f. ^aazixai rfe Anloq W | 365 dXvfxevrig P
[oXv/xtVTjq L) 'F I
366 Tjysfivcov xaxrrjzi: vgl. V 17. XII 21. XIII 53.- VIII 162.
xaxTTjTL Oi^so^. xaxzTjaiv 4>W. Nach V. 366 Lcke: Gffck, |
367 vgl. V. 755. 780,
XI 79. 237. XII 87. 172. XIV 23. ^e evosi V 466. iq 'AaiSa yaXav =
Ludwich iv aaii yalav iv daaii yala f' h 'Aaii yaia Bur. 369 TColvexfjq |

PFR.
dxei/xarog CastaL xdfiaazoq 'P'F 371 vgl. IV 192. ixetvoq W. \

eaaer^ W 372 fxaxQwv xevei^(pazog {xal vsj](pazog L) oaoov ayQavXog 4>W
\

sinnlos, ax. x. oaaov ^snavXog Rz. Die ixxageg Q^eoi deuten auf die aetas =
aurea hin: Wilam. Vgl. ber das Ganze den Kommentar in den zugehrigen
Text. u. Unters. 373 ovquvov dazeQevzog
\ II 184. =
374 ij^ei (Alex.) Rz. f/lfr' |

'^''P- evoxirj {evSoxelr] L) W 375 aw^Qwv W 376 ^ivcjv W. \ arco xavzGiv |



Wilam. anb cJ' aizibv *<FAusgg. 377. 378 cvi Gffck., denn durch V. 379 werden
|

nicht die Begriffe von 378 fortgesetzt, sondern eher die von 377, dazu steht 377 Anf.
fjSe TE {fj de zE P) 4>W, das man flschlich durch ^kv&e oder ekd-^ zu bessern ver-

sucht hat 1 378 tvevIt] xal : nevirj RL.


5*

8 Sibyllina.

xal g)OVOc ovXofitvai t tQLf-q, xal vxea XvyQa


380 xa\ vvxTOxXoxiai xal Jtav xaxov rjfiaoi xsivoiq.

aXXa Maxrjovii] aQV re^ezai Acii jr7](ia,

EvQcojii;i 6h fisyiTOP avaoraxvcosrai, aXyog


x yevsrjg KQoviao vod^cov ovXcov zs ysvsB-Xrjg.
xdvTj xal Bavlmva jioXlv Eofii^ST' eQvftp^v,
385 xal jtaOijc; ojcoorjp eJtisQxezai rjtXiog yrjv
BJiozLg avrjd-sloa xaxalg az^]OLV oXsZzai
ovvo[i^ Bv otpiyovoioi JtokvjtXayxzoiiv txovoa.
?]^i xal jcoz ajtiozog eg Aoiog oXiov ovac
dprjQ tOQ<pvQtrjv Xmjtriv ijciELfiBVog cfioig
390 ayQiog aXXoixijg (pXoyoeig' TjyeiQs yaQ avzov
jcQo&t xtQavvog g)mza' xaxov 6 A'irj C^vyov ti
jida, jioXvv h x^^^ xUzai (povov ofiQrjd^sloa.
dXXa xal mg Jtavdiozovjcavz Airjg {^SQajcsvosf
wv 07} jiQ yevtfjv avzog d-iXsi e^axoXsCac,
395 kx zcv Tj yEVSTJg xtivov yevog s^ajtoXsizai'
QiC,av lav ys iovg. tJv xal xoipei gozoXoiyog

381 Vgl. Varro bei Lactant. div. inst. I 6, 8 primam fuisse de Persis, cuius
mentionem fecerit Nicanor, qui res gestas Alexandri Macedonis scripsit. Scholion
zu Piatons Phaedr. 244 B ber die cbaldische resp. hebriscbe Sibylle: ov fivov
S aXla xal xa xaxa xov ^AX^^avSQOv xov MaxeSva TtQOSiTceZv ijq xal fxv^fijjv
NixvtoQ xov ^Ale^vQOv iov avayQaxpaq Tienohjxe. Prolog S. 2, 34 ff. Polemik,
w. e. seh., gegen die Sibylle bei Strabo p. 814. 382387 vgl. XI 196203.
383 vgl. Y 7. -
389-392 vgl. XI 216218. 393 eQaTCSvaer. vgl. V. 481. -
394 400 Die Prophezeiung eine Vermischung von Daniel 7, 7 ff. und griechischer
Weissagung (Lykophron 1439 ff.).

379 ^voq A'F 1


380 xal vvxzoxXomai: ij6s vvxxoxXojilai " 381 vgl. XI |

186. fxaxeSovl?] W. aaali 4>W 382 \


XI 200. vgl. XII 194. EvQny s
=
(Struve Volkm.) Rz. EvQTtrjg xe 4*W. a.vaoxayy6}asxai alyoq vgl. XII 194.
avaaxaxvasx^ W.
aXyog: ?.xog Rz. aus XII 194 i2 383 vgl. XI 198. |

yevex^g 'P.
Kpovlao: XQOviiov {xQoviChv) xe 4>. vd^iav ovkiov xe Castal.
Anon. Bernensis vd-ov ovXv xe (ye RL) ^>^ 384 f. vgl. XI 201 f. ofir^aexai W |

eSafiijaex' Badt 385 onorjv .... ^/eXwg yfjv aus XI 202 i2 Rz. oTtarjg
| fjXiog . . .

y airig 4'T 386 Anf. \


=
XI 205 387 ovvo" iv Kloucek ov v[xov '1*^ 388 amaxog
| \

igVolkm.? amox" t| 4 amaxov t* i ^\ aaolog <P'P \ 389 392 vgl. XI


216218 389 vgl. (XI 216) XII 38. XIV 245
I |390 Anf. XI = 216. avxov Gffck.
avxov </'f*' Ausgg. vgl. ber die ganze Stelle den Kommentar in den zugehrigen
Text. u. Unters. 391 nQad^e xegawiog avQa Rz.
|
d' aoalri FR. 391 xaxov . . .

392 .. . vfiQrjeTaa vgl. XI 217 f. XII 153. XIII 115. |


392 vgl. V. 322 | 393 anavxa
Xdrjo 4>. d-eganevaei vgl. V. 481 a<pi7iokevaei. &eQa7tevar] 4> \
394 eSano-
Xea&ai '/''
|
395 yevog iianoXetxai = XI 245 |
396 ye < '".
III, 379415. 69

x ixa /j xsQccTwv, *xaQa rj gpurow aXXo g)VTvOi,*


x6rpi JioQ(pvQti]q ysvstjg ysverrJQa fiaxr/r^v
xavTog v<p *vi(v cov tq ofioq)Qova aioiov ccQQrjg*
400 (f&lrai' xal rors rj jraga^vofisvov xegag ccQ^et.

ezai xal ^Qvyi^ de (psQeGicp avrixa ztxfiaQ^


ojijcoxs xsv Psbjg fiiaQov yevog sv x^ovl xvfia
aevaov QiC;rioiv anprjTOii rs^rjXog
avTOJCQSfivov aiTov l^ Iv vvxxl yevfjtai
405 V JcoXei avtavQco osioix^ovog svvooiyaiov,
tjv jcore g)Tjfii^ovi.v kx(ovv[ih]v AoQvXaiov
dgxairjg ^Qvyirjg jroXvaxQvxoio xsXaivrjg.
tOr (XQa xatQog kxetvog jra>pvfiii]v ivooix&cov
xevd^Hmvag yahjg oxedei xal rsixsa Xvoei.
410 orjuaxa 6 ovx dyad^olo, xaxolo 6h (pvoerai d.QX'ri'
jcaficpvXov jioXsfioio 6ar]novag t$.si dvaxrag,
Alvsadag *dfdoi;* avvox^ovog, hyysvhg aifia.
aXXa fiExavTig tXcoQ ^ av&QcojtoiOiv igaoxalg.
IXiov, oixxiQ07 0' xaxd SjcaQxrjv yag 'EQivvg
415 XaOxrjOsi JisQixaXXhg ai(paxov tQvog uQioxov

397400 vgl. XI 250253. 397 Dan. 7, 7. 402405. 409 vgl. I 184 bis
188. (410 vgl. 1 46). 414430 Altes Orakel; hnliches behaupten entsprechend
der Sage, die das epische Versmass aus Delphi stammen Hess, verschiedene Sibyllen:
Pausanias X
(wohl aus Alexander Polyhistor) ?/ e ^HQOipiXi} veojxsQa fiev ixsivtjq
12, 2
xTjq dek<pcxfjg), (paiverai 6e ufxojQ tcqu xov TtoXsfxov yeyovvTa xal avrrj xov Tqohxov
xal EXsvrjv xe ngoeirjXwaev iv xotg XQ^^fzoTq iq in' dXed-Q(o xf/g 'Aoiag xal EvQU)7itjg
x^a(prjooixo v I^naQxy, xal u) "JAtov aXaiaexai 6i' avxliv ino '^EXXr/vojv. Varro

397 TtaQa Sfj . . . (pvxsvasi: uqIv . . . ^vrevost aus XI 251 i Gffck. Tia^
tj: TtaQ 6h 4 \ 398 vgl. XI 250. noQipi-Qeoq yevhrjg XI 250 i 399 \ Anf. vgl.
XI 251. a<p' vi)v <hv ig ofxcpQOva ai'aiov aQQrjg {aQTjg AW) PW v(p' (Rz.)
vicDvibv (Volkm.) iv d(xo(pQoavvyaiv ^Qtjog Gffck. |
400 vgl. XI 253 | 401 rfs <^

|

402405 184187 402 xev 'Pelrjg: xal Qsieig {Qelrjg A) <P.


vgl. 1 | iv iQ-ovl xva
aus I 184 Wilam. i. ;{-. Qsvfia <I>T 403 1 185. vgl. 132. aevvaov {aevvov A)\
=
*P^ 404 I
= I 186. aioxov Gallandische Ausg. Struve navioxov (aus V. 393) 4>
aiaxcDxov ^' \
405 vgl. I 187. avxvQwv '/''. aeiotx&ovog Castal. axlaeig
yovog axr'/aeig x^- ^' I
406 noxe Volkm. xze 4>^''. (p7]fxlL,ovaiv y^'. oqeXckov
4' 407 xekaivfjg: Anspielung auf Kelainai: Klausen Volkm. Bur. Mdls. Kelainai
I

war frher einmal selbst genannt: Wilam. 408 eW a^a xaiQog: eoaex' aga |

fjfziv xaiQg W =
Wilam., daher nach V. 408 keine Interpunktion).
[eax" bis
ivvoolx&cov W
409 vgl. I 188 410 dyad-oTo, xaxoio Se: aya&oTg ye, xaxoZg s
1 |

xe W 411 noliov ^'.


\ e^u Alex, figer' <l>^''.
vaxxag Wilam. avdyxag 4>
dvayxaiag W
412 Siovg Sh iovg P "D.ov Kloucek Wilam.
\ svyevhg ^'
'/'"
=
\

413 V. 447. fiexavxig Klausen Volkm. xe av&ig {am ig B) <P xe xal avd-ig ^
xal avd-ig Alex.
eotj Alex. Rz. vgl. V. 447. inl >!> ioal F 414 vgl. XI 125. |
.

70 Sibyllina.

^Aiog EvQcojttjg re JcoZvJcegeg oifia kmovoa'


ol de [laXita yoovq /loxO-ovg xovayag ts g)eQova
d-TjEf ay7]Qaxov d' txai TcXaog sOoofievoLiv.
xai rig ipevoyQa(pog Jcgevg gorog ioerai avrig
420 ipEvdojcaxQLg' voei 6s (paog kv ojt^Oiv kfjiv
vovv S jcoXvv 'Kai sjtog iavo'iaig sfif/srQov t^ei,
ovvofiaOiv vl fiiyofisvov Xlov 6e xaXtooei
avTOV xal yga^psi r xar IXiov, ov fihv alt]d^a>g,
aXXa og)mg' ejttwv yag efimv fisxQmv re xQari^ei'
425 JtQmrog yag x^'^Q^^^f-^ fiag iXovg dvajtXcoOsi'
avxbg 6 av ^a)M xoOfirjOei jcoXsjUoio xoQvordg,
'ExToga gia^irp xal A^cXXea rjXslcova
Tovg T dXXovg, ojtoooig JtoXsurjia Igya fiSfirjXsp.
xai ye d^eovg tovroiOi jtaQiraoO^ai ys jtoirjOti,

430 ipevoygag^mv xaxa Jtdvxa xgojtov, fisgojiag xevoxgdvovg.

bei Lactant. div. inst. I 6, 9 (vgl. de ira dei 22, 5) quintam Erythraei.m, quam
Apollodorus Erythraeus suam fuisse civem eamque Gi-ais Ilium adfirmet
petentibus vaticinatam et perituram esse Troiam et Homerum mendacia scripturum . .

vgl. den Prolog S. 2, 41 Solin p. 38, 2124 M. Delphicam autem Sibyllam ante
fi".

Troiana bella vaticinatam Bocchus autumat, cuius plurimos versus operi suo
Homerum inseruisse manifestat. vgl. Diodor IV 66, 6. Suidas u. d. W. 'SlvXXa
JeXifig. Scbol. Townl. Hom. 11. Y 307. 414 418 vgl. XI 125140.
414 "EQivvq: alt, vgl. Aeschyl. Agam. 721. P]urip. Orest. 1388 f. Vergil: Aen. II

573. 419432 vgl. XI 163171. 426 xoafx^au: vgl. Homers Grabschrift


(Westermann: BioyQfpoL p. 23, 70) V. 2 fiQivjv xoopi.i]XOQa (vgl. Kaibel: ep,
gr. ex lap. conl. 661 2). , 429 f. vgl. die Schrift tcbqI vyjovg p. 21 , 5 J.

O/iTjQog . . . oxeT . . . tovq /xhv int xjv ^IXiaxihv dv&Qjnovg uaov inl ty vvfiei
S-eovg 7ce7C0ir]xh>ai, xovq &sovg Ss avd-Qvonovg.

416 IV 1.
Anf. vgl. V. 450. aaaldoq 'P^P. nolvnsQsg ^ 417 yovg |

(ftQOvaa vgl. XI 127


418 dyi^Qazov .... iaoofitvoiaiv XI 140. dyi^Qavzov Ludw. =

sorai aus XI 140 Nauck e^ei <PW 419432 vgl. XI 163171 419 avzcg A \ |

avd-ig d. and. HSS. 420 dvasi 6e <pog Alex, dvoeiea {SvaoeiSta A) <pixog 4>W.
\

iv dn^aiv k^aiv (Castal.) Alex, vonijaiv iv olv (ovonyaiv iv alv A) ^ ivonfjoiv


ivrjQSi W iv uTtyGL xEV7~/oiv Mdls. Bur. |
421 vgl. XI 166. tjcog Siavoiaig sfjL/jtsxQov
eec Castal. i-nog 9^' t^si e/if^exQOV iavolag <P snog d' e. afiexQOV Siavoiag W
enog ei^ei f^ieaxdv cavolag Mdls. |
422 ovvdfiaot W | 423 f. vgl. XI 167 f. avxv
C. SchultessWilam. avxv 4>W. ovx av aXrjd-Cbg RL 424 aocpCbg Alex. aa(pig ]

^If' = XI 167.
intcDV yaQ ifiibv fiexQCJv Volkm. inieaai{v) yaQ ifioZg ixQuiv <P
eneai yg ifiolai /xixQojv ^ 425 vgl. XI 169. dvanXvDoei Maass aus XI 169 i
|

dvofi^vy P dvofivvri B <5vo/iJvet Af' | 426 av: sv Alex. Mdls. Bur. | 429 ys ye
vgl. Homer II. E 258 und die Grabinschrift der erythrischen Sibylle (Buresch:
Wochenschr. f. kl. Phil. 1891, 10401046). V. 11: Mdls. soig Castal. soTg *^ |

430 xpsv6oyQ<puiv '/'.


2:

Iir, 416-453. 71

xal d^avttiv fiXXov xoloiv xXeog toatrai evQv


^IXio)' aXXa xal avzog atioiala e^trai tgya.
xal Avxiyj oxqoIo yivoq xaxa JcoXXa (pvxtvOti.
XaXxrjcov oreipolo jioqov jcovtolo Xayovoa,
435 xai (loXcov JCOTS Jialc, AixmXioq k^evaQi^ti.
KvC,ixE, xal 001 JiovTog aJtoQQrj^ei agvv oXov.
xal ov Jtor' ^'Aqt], BvC,avriov ^Ao'il otsq^i;]*.

xal ij xal ovovaxag Xi^tpij xal avrjQi&fiov aljia.


xal liQayog viprjXov Avxhjg oQog, ex xoQvrpacov
440 /a,ar' voiyofisvi^g JtirQi}g xsXaQV^svai vodq,
fisxQi xs xal UaraQmv y,avx7]La orj^axa navO^f.
KvC^ixog, oixTjxeiQa QOJiovxiog oIvojioXolo,
^Pvvaxog afig)i Oe xvfia xoQvooofievov OfiagayTjOei.

xal ov, ^Poog, JtovXvv fisv aovXa)Xog XQOVOV tooy,


445 ?){iQii] d^vyaxrjQ, JcovXvg ds xoi oXog ojriod-tv
tOOsxai, iv Jtovxcp d' t^Eig xgaxog iB^oyov aXXojv.
aXXa (isxavxig sXcoq e07j avd^gcojioiOiv egaoxalg
xaXXeLV tj^ oXcp' elvov Cvyov av^^vi d-i^07^].

Aviog av osiO/ibg 6s xa IIsQOiog s^svagi^tt,


450 EvQco:^rjg *Aoh]g xsXawv Qiyioxa jcbq aXyrj.
2i6ovia)V d' oXoog aoiXevg xal *(pvXojttg aXXayv
jtovxoxoQov oafiiotgoXoov 6^ H^ovolv oXsd^Qov*.
^at^iaxi fjhv ajreov* xsXaQv^sxai slg dXa (pojxcv

442 vgl. IV 97. 444 vgl. VII 1 ft. 448 eivdv ^ryor avyjvi ^atj
(seit Hesiod: "E. x. fj. 815) formelhaft: Orph. hymn. LXI 5. Zosimos II 37, 8.

Apollinarios: Psal. XLVIII 29 und .

432 '7A/w Rz. i'Xiov 4>W. s^ezai Wilam. Is^srai


fp^'' iTjxpevai Bur. 433 xaxa |

xaxal P xaz ^' \ 434 435 nore Alex. tot <P^.


otsivoTo Alex, axevoio ^W |

ahihleioq W.
i^eva^l^rj {i^svaQTJ^T] F) W 436 aoi: os W 437 ttot' Alex. \ \

ror' ^'(P".
agr} v'C,vxLOv aaaiSt (JVQfj *P aQa . . azsQSei f*" agsh^ li. ^AaolSi
ozQy Alex. ^'Aqtjoq JB., 'A. negot,) Ludw. Rz. ^Agr^a, B., Aoli SQ^tj ? 439 KQayoq |

Mein. xQzog ^'.


xoQvq>d(ov Alex. xoQvcpaioiv {xoQvcpiwv A) <P^' 440 xeXa- \

Qv^ezai v6)Q vgl, I 229. xeXaQi'C,zai W 441 xs Rz. ze ^W. azQmv \



Alex, aus IV 112. TtarsQwv fp^'. navoei ^'
442 Kvtixoq olx/jzeiQa (Opsop.) \

Volkm. xvCjixo) {xvQixco A) xt'jzetQa fpW 444 ov fxsv '^PSoq noXvv W. |


ov-
Xevzog <P.
earj W 445 nokvg W \ 446 sanezai Bur. nvxco: nxo) W
\
\

447 aus V. 413: Wilam.


sofj Castal. iaol *P^F 448 slvv d^^joy vgl. \
. . .

XIII 94. VIII 126. XI 67. 76. XIV 308.


^oy Alex. d-iiOEi <P^> 449 tgeva- \

()//|t 4> 450 Anf. vgl. V. 416. 450 so Mdls. EvguJTtrjg t' (t'
1 A) 'Aalrjg xe <
Afc; {xs Xeibg <
^'} (nytax {g-rj-yiaxa ^) tieq aXyrj 'P^' 451 453 so im \
wesentlichen 4>W (452 tiovxotiqov R 7iovzo<pQOv ^ S' ^^ovaiv f' rf' i'ov-
oiv FB. 453 q)(jiiX(ov ^) Si6. d' d?.. aa. xal (pvX neg a)lo)v tcovxotcqojv \

tpfXOLg Xov rf' ij^ovaiv l. \ dqiaxa fxev Santov . . . Gffck. 2iS. rf' X.
72 Sibyllina.

oXXvntvcov aloxoL de ovv ayXaocpaQaOi xovQcug


455 vgiv dsixsXhjV I6lr]v ajioO^cov^ovOiv,
ral fiev vjtsq ^vexvcov*, rat ' oXXvftsvayv vjcsq vimv.
Orjfisiov KvjcQOV eiiioq g)&^i08i s (paQayyag
xal jcoXXag rpvxctq Airjg oy,o&v[iaov t^si.

^ yxcov EcpEov eiiim xataXvoei


TgaXXig d'
460 Tf/^f t' svJtoiijr' avQmv re Xbcov aQV&vficov'
ofiQTjei de zs yala vcoq ^stov, jtorl 6 avztjg
yala agwofiivi] Jtlsrai' oOfir] t xs d^siov.
Kai 2aiiog hv xaiQ<p aOiXi^ia coizaza Z8v^i.
IzaXiri, 6ol ovzig AQijg dXXozgiog fj^si,

465 aXX Efig)vXiov alfia xoXvozovov ovx dXajiavov


JcovXvd^QvXXr}zov ze avaisa s xEQai^ei.
xal 6 avzrj d-EQfifji jtaQct Jtoi^oi za&El6a,
aJiQO'irj zrjd^EOOiv hotg Evagl^Eai avzriv.
eOC^] 6 ovx ayad^cov /ir]Zt]Q, d^rjQcv e zi&rjvr].
470 aXX* 6z* djt 'izaXirjg Xvfii^zrjg i^Ezai dv^Q,
zrjfiog, AaoixEia, xazajtgrjvrjg EQiJtova,
KaQcv ayXaov aCzv Avxov jraQct B^eCxeXov vcoq,
r/TjEig HEydXav'/ov ajcoifico^aOa zoxrja.

459 vgl. V 289. 469 vgl. VIIT 41. 471 vgl. IV 107. V 290. VII 22.
XII 280. XIV 85.

aa. xaxa (piXoniv atvijv novronoQOig Safiloig oixtqov zev^eiev oh aifza ixakav
\ \

Saniit) Rz, , doch handelt es sich hier um den Perserkrieg, der in Lydien (Sardes !)
beginnt (449), Asien und P^uropa in Mitleidenschaft zieht, also gar nicht nur
um Samos. Ahnliche Verschreibung wie Safiloig y.'dfifiotg liegt XIII 11 Anf. vor |

455 UTto&cDv^ovoiv Alex.? 456 rat fxhv ral rf' Opsop. zag
a7iof)^(X>Qr/^ovoiv <P^^ |
. . .

fxev . rag rf' PW.


. .
vexvojv 4>W yovsojv Mdls. nazsQwv Wilam. 457 Kimgov: |

zum Genetiv vgl. XII 72.


aeioixg (p&iasi 6h Volkm. oeia/xw 6h (pQ-ioei 4>W
aeiOg (f&iasie (Alex.) Rz.
(paQayyag Herw. cpXayyag '" (pkayya <P 459 rpcc- |

Xig 4> 460 Anf.


I
V. 685. =
zel/sa Castal. zev^ea 4>^' vgl. V. 685 evTtoiTjza '/*".
f. re Xewv (t' y^Xov'i) Wilam. t' oXojv <I>U'' 461 ze <i ^. norl d' alrf^g \
\

462 y. . Ttlerai' da/xtj 6e re Q-siov. Wilam. nozl d' avzoTg y. . n. btS. z. &. <I>W
463 aaiXeua 4' aoiXeia W.
rev^ai ^'" 464 rf' ovrig Gast, rf' ovrog 4>^l''. |
\

^'|ft: f|ft '/' 465 ovx aXana6vv vgl. V 467 466 TtoXiQ-QvXXtjrov 'P\
I
ze <i *'. |

ae Volkm. re *PW 467 d-eQ/j.r]ai 4>. gtio6l^gl Alex. 07iov6>]ai 4> oni6i^ai
\
'*P'

468 nQo'C6fj Ewald Volkm. nQoi6y A a jiQ0i6fj P a 7iQ0i6tj ''. Nach arirjd^eaaiv
<. kolg 4* mit Lcke (von 13 14 Buchstaben in P). ivagi^eai Alex. ivaQlt,erai
[ivttQi^erai) d' 4* tvagi^er {ivaQit,er) ''
| 469 aya&)v: v6Q)v Volkm. Mein.
irr]Q: Srj/x^rtjQ */'"
| 470 ?.X' ot' Alex. Volkm. akXog 'PW. Xvfxr'/rrjg Castal.
XvfiTtjg {kv^lzTjg A Xtfitzt]g W) nXiv 4>W.
'l^ezai A tj^ezai oder ^'|t' oder tj^ei r' d.
and. HSS. | 471 zijfiog: zXii/xov aus IV 107 Rz.
iginovaa Jacobs Struve tQTiovaa 4>W \

472 dyXaibv '*P. aorv, Avxov A aiazvXixov P dozvXixov B dozvXiaxov */'",


III, 454-489. 73

SQTiixeq 6i KQovCot dvaori^ovTai v Aifiov,


475 KafiJtavolg aQaog jceksrai ia rov *scokvxaQjtov*
Xifiov JtovXvETslg S [cijioifico^aOa roxr]a\.
KvQVog xal ^qco fisyakatg x^t^l^^^og asXXacg
xal iXrjyalg yioio O^sov xara evd-ea jtovxov
dvovrai xara xvfia d^aXaOsiotg rexhoii^.
480 alal JtttQd^EVixag ojtooag vvficpsvoerai Ai7]g,
xovQOvg 6' axTSQeag (ojcoOovg) vd^og afi^tJtoXsvOsi'
alal vrjJtia rsxv' aXivijx^'cc xal aQvv oXov.
Mvamv yala /idxaiQa, ytvog aOik^iov dcpvco
*Tv^eTai. fi?jv jcovXvv kjti xqovov eooer' dXrj&cg
ov
485 KaQX'']c6v*. FaXazaig s jcoXvrovog eaosrat olxrog.
7],Ei xal Teveco xaxov ixaxov, aXXa fisyiOtov.
xal JJixvcov x^^^^f^og vXdyfiat xal os, KoQivd-e,
avx'^Osi sjtl JtaOiv iov de orjerai avXog.

^vixa tj (iot d^vfibg ijcavoato tv&eov vfivov,

477 (479 vgl. Ovid. Metam. I 301.)


vgl. VII 96. 480 vvcpeioezai
"Aifjg, Anschauung: vgl. Sophokles, Antig. 816. Eurip. Or. 1109
alte heidnische
u. . in der Epigrammatik. 481 acpiTtoXevoei vgl. V. 393.
485 KaQxriiv:
vgl. IV 106. (
ralxaLq: Lactantius bei Hieronymus: Comm. in ep. ad Galat. 2
Galli . . . antiquitus .... Galatae nuneupabantur, et Sibylla sie eos appellat.)
487 vgl. IV 105. VII 60. Zum Tone der Rede vgl. VIII 153. 489491 vgl.
V. 1-7. -
474 Kgv^ot Mein. 9-(jr]xeg a%Qv'C,oi <P^' &Q^xeq rf' avze Kq.
Qgijixeq Sh
Rz,, weil 0QrjLxeq nie in den Sibb. vorkomme; aber diese Orakel (vgl. zu V. 480)
sind nicht jdisch.
avaaxijaovxaL v' Alov Alex. aXXoDV ot^Govtai avewv 4W
avo) aztjaovzac v' ifiov Mein. 475 agaoq Hase agoiv (ccQawv B aQaiv
]

R) 4>W.
noXvxaQnov: TtroXinoQ&ov Castal. noXrSaxQvv'i noXvxXavxovl \

476 TtovAt'fTf r? S Gffck. TiovXvexijq {noXvexfjq A) 6s <P tcovXvsxtJ 6s xQvov *F


TiovXvsxfj 6s Alex. anoifxoo^aaa xoxija [ ] Gffck. vgl. V. 473. Nach 476
Interpunkt. v. Wilam. 1 477 xvQvoq <P. fisyXov 4> |
478 ayloio 4> ayioiq 9'.

aXioio nahmen Bleek u. Meineke mit Recht fr ein lteres, hier umgearbeitetes
Orakel an 479 xax xvfia: fisya &av/xa Mein, xdxa, xvQfia Wilam.
]
d-aXaaa'ioiq W
aXaaaaioiq Mein. 480 vgl. XI 138. XIII 113. XIV 82. 146.
|
vv(X(fvosxai "AiT/q
Struve vv/xcpeiaex^ ldrjq <1>'F 481 xovQOvq 6* axxsQsaq OTioaovqUz,. xovQOvq xovq
\

{xovq <
B) axxSQsaq <P^*' xal xovQOvq xovq xx. Castal. 482 xccl aQVV oXov: |

aaiXrjwv afi<p(o aus V. 483 <P ] 483 a(pva): aficpo) ^ \


484. . . 485 KaQx.ri^6iv
nur soviel sicher, dass vor 485 Lcke ist: Wilam.
alles unsicher, 484 novXvv |

Opsop. novXvq 4> noXvv T


486 vgl. IV 101. VIII 160 487. 488 vgl. den Kom-
\ |

mentar in den zugehrigen Text. u. Unters. 489 V. 295. Q-vfiq: Q-eq A. |


=
&vfi6q 490
. . TiXi fioi
. B. .iv&sov vfivov Rz.
. . <
,

74 Sibyllina.

490 xal JtccJii (lOL [ityaXoLO &ov gxxrig kv ttjO^soiv


lxaro xai (i^ sxeXevos :n:QO(pi]rsvai xara yalav.
alal ^oivixcov yivu avQwv tje yvvaixmv,
xal jiaOaiq jcoleoiv jtaQaXiaig, ovefii vfimv
jiQoq (paoq rjeZioio JtaQSOsrai kv (pdl xolvo),
495 ovd' IxL rrjg ^o^g agid^fioq xal <pvXov er' torat
avx aixov ylcorrrjq avofiov ra lov xal avayvov,
ov xarixQi^av xavreq avoiyovrsg azofi* avayvov,
xal ELVovg ied^svro Xoyovg ipevtlg t' ixovg te
xaOttjav xaxivavTL &60v syalov atX^og
500 xrivoi^av 'ipevmg ftvoagov oxofia. xovvsx' ()' avxovg
IxTiaylcog nlriyalGi afiaEisv jtaQa JtaOav
yalav xal jclxqtjv fioiQ?]v JcefitpBi d-sog avvotg
^ ag)Ovg cpXe^ag uioXiag xal JiolXa d^tfied-Xa.
alal 001, Kqt]X7j jtoXvcovvs, sig oe jieq rj^ei

505 JcXijyr] xal qjosQa alcoviog * e^aXajta^ei*


xai OE xajtviC,o{iEV?]v jtoa xd^cov tpexai avrig
xov Oe l aicvog XEirpEi :n:vQ, dXXa xarjOi}.

alal 001, &Q^xr], C,vy6v cog Elg ovXiov fj^Eig'


FaXaxai xolg JaQaviaiOiv
i]vixa ovfifiixxoi
510 EXXdd' EXEOOviiEvcog jroQ&EovxEg, *x6xe ooi xaxbv loxai*,
yalj] aXXoxQixi coOEig ^rr^ ove xl Xi^tf'7j.

492 vgl. V 456. VII 64. XII 105. 153. XIV 80. 495 ZTJg >^s a()i&fi6g
(Einzelmenscli) aus Sir. 37, 25. 41, 13. Pred. Sal. 2, 3. 5, 17 abgeleitet.

490 f. vgl. V. 162 f. 297 tf. xal nXi: xai te itXiv F xai ye n. RL. d^eov fieyd-
Xoio W I
492 yevei Volkm. yevog 4*W \ 493 naaig nXsaiv Tcagaliaiq Castal. naaiq

TtaQaXiaiq Ttkeoiv ^W 494 iv (paC xoivm == I 348. (paei A. <;par PB (psL W\


M W 1496
\

495 ovo' ht Castal. ovs rt * ov6' avayvv ^ \ 497 aro/ua ^ |


498 t':
re 'P I
499 xaoxrjoav A xal earrjOav ^ \
500 xjjvoi^av A. zovvexa yp avrovg 'P \

501 TiXriyalai: nXrjysGOi. P nXr/ysai B.


6a/ndasiev A da/xaeiE 'f 502 fioiQav Rz. |

503 TtXs^ag 4. nXEag 4.


xal noXXa nXECJV re Klouek 504 TioXviovvog : |

Volkm. 505 (posQa aivDvioq e^aXaTcd^ei 4>W (poeQi]' oe rf' aloiviog i^aXan^si
I

Volkm. (poEQO. atiVLog e^oX&QEvaig Gffck. vgl. V. 309. i^aXan^ei ist Glossem zu
einem schon kornnpien^ i^oXo&QEvoei; an i^aXdna^ig denkt Wilam. 506 aircig A |

av&cg d. and. HSS. 507 Xeitpei Castal. Xi^ipEi * Xeliperac W


j 508 d-gxr] A. \

'Qvyv i^^ELg vgl. V. 537.
. . . Elg ^. '/getg: fV|j/ W <
509 FaXtai zotg: \

raXdzaig xal 'P.


SaQaviEOOiv 4> dafidaviyaiv Rz. 510 iXXd' {aXa rf', aXXa |

S* W) inEaavfiivuig TtoQ&EovzEg zze 4>^ "^EXXdS' eti. ns^aorai, zd Rz. nach nop-
d^EVTEg <
2 Halbverse: Wilam. 511 Anf. vgl, V. 643. 6' dXXozQi^ Castal.

I

d' ^v ttXXozgiy 4^*'.


Nach SioaEig -(- (pQOv Gffck. vgl. Vll 104. noXv Ewald.
oii ZI (Ew.) Rz. ijE TL 4' t)S^ hl W.
.

m, 490-530. 75

aial *00L Fcoy xal Jtoiv ttpe^rjg dfia Maymy


(laQOcv 7J ayywv oa oi xaxa (lolga jii.XaCsi*.
\jcoXXa 6h] xal Avxicov vloTg MvOcv te ^Qvymv re.
515 jtoXXa S ancpvXcov td-vi] Avtv ra jietlvcu
MavQcop t' Ald^iojicDV re xal ed^vcv aQagocpcovcov
d/} xara ^olgav exaotov
Katjtaoxv t' ^Agacov rs' ri
s^avS; jcoiv yag, 6ooi x^ova vaiezaovoiv,
'Ftpiotog sivyv ejtijcsfiipsi sd-veoi jtZ?jyi^v.
520 'EXXrjiv ojtorav JtoXv dgagov Id-voq sJttXd-rj.

jcoXXd fisv kxXexrmv avgatv oXtoeis xaQTjva'


jioXXa de Jiiova fiijXa gorcov iaTjXyjOovrai
i'jcjtmv d- oSv T dyeXag SQifivxcov'
?]fii6pcop T
cofiard z xvgl (pXiB.ovoiv d-tOfiog'
evjcoirjta
525 jtoXXd de Ocofiara ovXa jtgoq dXX7]v yalav dvdyxij
d^oviv xal Tsxva a&v^covovg re yvvaixaa
ex d-aXdiiov ajtaXdg rgvg^Egolg Jiol jcgoo^e xsovOaQ'
otpovzai sOf/olOiv vjt sx&gcv agago(pcovcov
jiav vgiv slvtjv Jtdoxovrag' xovx tsr avTolg
530 ^ixgov htagxtoatv JioXefiov C,037jg r tjtagwyog.

512 vgl. V. 319 f. 520 ff. vgl. V. 638 f. 732 ff.


(Deut. 28, 49.)
527 Deut. 28, 56. (530 ?)'/? t' inaQwyg vgl. Antipater Sidon. Anthol. Pal.
VI 219, 21).

512. 513 so *^' (512 al ai' 4^' 513 f^a^oCov ^ aywv f") al al Fuiy xal
nOLV iipe^elrjg /xa Mayihy MaQawv Tj Jxojv, uaa ooi xaxa /j.OLQa 7te?ML,ei Alex.2
\

eclai Fvjy, daa ai xaxa oiQa Mayuty re 7ilt,f.i Mgiav xal AQayyiv laolq \

xal naiv ^(pe^yQ Gff'ck. neben den Marden waren die Drangen ein persischer Stamm
;

514 vgl. V. 169.


TtoXX Sh aus V. 515. al al Rz. 515 na/x(pvll)v 4> 516 Anf. | \

KaQiv Kan7ia66x(j)V re Rz. t': re 'P.


i&vv: avQibv Rz. vgl. I 394. XIV 82;
dagegen vgl. V. 528 517 Anf. Ai&ioTtvov t' 'A()du)v re Rz. vgl. 516.
|
ri . .

i^avSG) vgl. V. 210.


xar: r xara FR. exorov 518 nai T. oaaoi f W

\

oaa Badt 520 "EXkr/aiv Betuleius sXXrjac <?'.


|
onrav in&tj
XIV 313. . . . =
noXv aQaQOV Stnive itoXvQaQov 4>W nh aQaQOv aus XIV 313 Nauck |

521 Uaei 1' 1523 vgl. V. 564. V 354 524 Anf. vgl. V. 685. 460 525 6ovXa
| | <W \

526 ff. vgl. V. 268 ff.


a^ovai '/>' 527 analoXq W, doch vgl. Deut. 28, 56 xal i)
|

ana?.}] ... iiQoO-e Tceaovoag: TtQad-^ egnovoag Mein. tiq. narovaag besser Bur.,
aber es soll ja gerade das ungewohnte Gehen (Deut. a. a. 0. !), also die Mglichkeit
des Fallen s bezeichnet werden. |
528 clxpovrai deofiotaiv {eofxoZg A) 'P'P' ipovr^
iv 6eo/xoTaiv Mdls. Bur. vn\ . . aQaQ0(p6iV(ov vgl. V. 332. (516) |
529 Seivijv

naxovrag Volkm. Tia^ovrag deivljv 'P noxovrag yalen^v ^'. xovx eoer Opsop.
xovx %or^ 4> xovxir <P 530 B7iaQxeao)v ^ inaQxelojv Volkm.
|
nXefiov P
Gffck. noksfiov d. and. HSS. Ausgg., doch ist der Sinn niemand wird sein, nur ein :

wenig abwehrend den Krieg und Helfer des Lebens.


76 Sibyllina.

oy^ovral T ilag xrrjeig xal jcXovtov jtavra


eX^QOv xaQxi^opra' rgofiog yovvaoiv tOtai. d' vjto
(ptv^ovrai 6 kxarov, dg 6
avrovg Jiavxag oXtOOei'
jitVTS S. xivrjoovoi agvp foXov ot de jr()o avzovg
535 aloxQcg ^VQOfisvoi Jtoksfio) eivm re xvoifim
oioovoiv sx^QoTi x^Q^^:' EXXrjGL de jtav&^og.
ovXsiog d' aga C,vy6g eOatai ^EXXai Jiao^'
jtaL 6 ofiov JcoXsfiog rs gorolg xal Xoifiog ejteorai,
"/aXxEiov TS [liyav tev^el d^eog ovgavov vipov
540 aQ0XL7}V T kjcl yolav 6Xr}v, avxrjv de irjQv.
avtag sjcsita gorol sivcg xXavovoiv jravzeg
aJtoghjv xal avrjQooirjV' xal jtvg sjcl yairjg
xard^rjoei ^JtoXvv lozov*, og ovgavov sxtios xal y^v
jtavTcop d ro rgirov fisQog ecoerai avzig.
avd^QcoJcoov
545 ^EXXag avgaiv 9jys(i6vOiv
r'j, zi 3tstoi&-ag sjc'
&Vi]zoig, oig ovx tzi cpvyslv &avdzoio zeXevztjv;
tQog zi z coga fiazaia xazacpd^ifttvoioi jtoglCeig
&vsig z sicoXoig; zig zot JtXavov kv q)gsol d^rjXEV
zavza zsXblv JigoXijcovoa d^eov fisyaXoto jrgocojtov;
550 ovvofia jiayysvkzao otag d' e;fe, [iris Xa&n os.

533 Jes. 30, 17. Deut. 32, .30. 538 nXe/xog... xal Xoifiq: antike Orakel-
sprache, vgl. Thuk. II 54. (Sib. III 603. Fragm. 3, 20).
539 f. Deut. 28, 23. (Lev.
26, 19). vgl. Sib. V 276. 542 Ps. 104, 32.
544 Sachar. 13, 8 (Apok. Job. 9, 15. 18).
Sib. V 103. Lactant. div. inst. VII 16, 14 de cultoribus etiam dei duae partes
interibunt et tertia quae fuerit probata remanebit. 545. 547549 Lactant. div.
inst. I 15, 15 ob hanc vanitatem Sibylla sie eos increpat: '^EXlq . . . 547. 548.
5.54 vgl. VIII 46. 393. Fragm. 1, 22. III 31. 588. 723. Theophil, ad Autol. I 9
xal z fisv vfxaza cbv (p?}q aseo&ai S^sdv dv/xard iariv vexQibv vO^(>}7i(ov.

(Justin. Apol. I 9, 1 iitsl axpi'xa xal vexQO. xavxa yivuiGxofxev.)

.533 anavraQ W 534 x^^ov ^>^'' Wilam. Xyov


\
Castal. | ,535 <peQ(ivoi PB

|

536 ix&-Qocg A 537 vgl. V. 508.


|
Nach a^a + rot Rz. yf^ Mdls. taaexai
Alex. tTt 4'T 538 noL Mein, navxa 4>W.
I
nXefxoq .... Xoifiq vgl.
V. 603. Fragm. 3, 20. ineoxai Mein, er' (< P) eaxai <l>'i* \ 540 avx^v 6h oirjQv
Volkm. avxij {avxt] P) 6e mSrjQ <1'W \
.541 eivCbq < W \ .542 anoQitjv FR |

.54.3 xaxd-rjaei Alex.' xal d^rjoei <I*W Alex. 2 noXvv iaxdv 4>T nolvvtjoxov
Alex. ' noXvv oixxov Alex.2 nokixavoxov Rz. 8g yT^v =
. . . V. 35 | ,544 vgl. V
103. fitQoq Alex, yivoq 4>^'. avxiq A avQ^iq d. and. HSS. | 545 Sr): 6e P
Lactant. Cod. Par. 1664 <. vn Wilam.? U^.
546 d-avxoio xe?.evxi^v
r-Tt': |
=
XI 157 547 vgl. Fragm. 1, 22
I
548 xiq: xi PB. aoi Lactant. | nXdvov ivl
(fiQeal W 549 vgl. VIII 263. 381. Fragm. 1, 20.
I
ngoXinovaa 4> TiQoXmoim ^ tcqoXi-
nvxa Lactant. (vgl. IV 23) 7iqo7.itcv xe Brandt. &ov .... nQoujnov V. 557 =

|

550 vgl. Fragm. 1 , 15. nayyevtxao Alex, nayyevixaa xe 'P nayyevexaq W.


<J' < Alex.
m, 531574. 77

XlXia 6* tat' trea xal jtsvd-^ txaTOvtdEQ aXXai,


Ig ov aiXBvoav vjitQ^iaXoL aOcX7jQ
7]

^EXXrivmv, di jcQcra gorolq xaxa fjytfiovtvav.


jcoXXa d-ecv slcoXa xaza^^ifievojv *d-av6vTa)V*,
555 cov %VBXv Tcc ficcTaia (pQovtlv v}iiv vjtssiy-i].
dXX^ ojcorav fiejdXoio d^eov xXoq tootrai vfiZv,
7] TOT hniyvmOeod^E &ov fiBydXoio jcQoocojtov.
jiaOaL 6 avd-Qconcov tpvxal fiyaXa OTvdxovoai
dvTa jcQoq ovgavov evQvv dvax6ftvai x^Q^<i avzmv
560 aQ^ovTai aiXrja fityav ijcafivvTOQa xXy^iv
xal ^r]Tiv gvTT/Qa x^Xov HydXoio, Tig OTai.
dXX dy xal fiad^ tovto xal kv q)Qol xar^ao ofjtv,
oOOa JtQiJt?.ofivcov iviavTmv X7i0a eOTai.

*xal Tovg tXXac Q^* ocv TavQOov t' EQifivxmv


565 jtQoq vabv fiBydXoio &ov oXoxaQJicDGaOa,
x<pV$,^ JtoXifioio 6vor]Xog t^s (poio
xal Xoifiov xal ovXov vjcxg)V^] C,vy6v avTig.
dXXct fiXQtQ y Tooov^ doEcv yivog tOtTai dv6Q(DV.
OJlJtOTB XV TOVTO JCQoXd^ TXog ttLOlflOV ijftaQ.
870 OV yctQ fitj &vorjT d^f, !iXQi :JtdvTa yivriTac
oOa d^og y fiovog ovXvOTai, ovx dTBXsOra.
jidvTU TX0&rjvai xgaTEQfj 6 sjiixbibt' dvdyxij.
VO(X)v dvQmv hgbv yivog OTai avTig,
ovXatg 7]6h vocp jtQooxsifiEVOi 'Fipiazoto,

573 evaeiwv: vgl. IV 45. 136. V 36. 281. XI 24.

551 *' ^'^ A- y-icc 6' sar' er;/ f' 552 iaailevaav ' 554 vgl.
z'^*^ | |

V. 723. xaracpQ-Lfxivoiv Volkm. xaza<pd-i(isvoiq 'P'F. d^avevrcav: dva&tvrsg


Alex. I
555 vgl. Fragm. 3, 30 f. svsxa "P |
556 vgl. I 165. III 71 |
557 i^eov . . .

TiQoaainov = V. 549 | 558 naai . . ipvxal = V. 678. VIII 350 vgl. 203. II
/sTgag ^F 563 Tiegntkofievojv
|

559 dvaaxfxsvai Volkm. dvaaxfievoi P^'. |

iviavzibv IV 73 =564 xal xovq hlkdq SQS^e <P xovq eXlg t' SQQe^e '" ag
|

dyeXag Qe'Ceig (diuiv) Mdls, Vor V. 564 Lcke, in der u. a. stand: wenn du dich
bekehrst . . . . ; dann folgte V. 564 xal yeXag ^e^^g av oCbv . . . s^ifivxojv (vgl.
V. 239. 523. 577. V 354): Gflfck. 565 wiederholt nach V. 573 W
| 565 Anf. vgl.

\

V. 274. vTjdv an 2. Stelle (nach V. 573) W 567 avxig A avig \ d. and. HSS.
568 f^exQig ye xooovS^ Alex. fisxQig ye ae xov6^ *P l^h.Q^ V^ <^f ^o(J' ''

569 vgl. V. 741: onnxe 6i] xal xovxo Xdy. ai'aiov 570 fiexQi W |

yevtjxai vgl. V. 92 | 571 vgl. V. 699. 571 so Rz. oaaa vog oiksvaexai ovx
dxiXevxa [dxsXeo'xa A) &eg ys <P o. (jl. ovkevexai &sg oix dx?.eaxa 572 vgl. W \

XIV 357 Nach 573 wiederholt V. 565 H 574 ov7.aZg ^Se Hase Struve ov?.aTai{v)
I
\

6e <PW. v(o Hase voj {vi P) oi *!> voi '*P'.


.

78 Sibyllina.

575 Ol vaov (leyaXoLo d^eov jcaQixvaveovOiv


koif] TS xvl007j r fj av& IsQalg kxarofiaig
ravQcov C,axQ8(plcov &viaig xqicp ts rsksicov
jtQcoTOToxcov oiov TS xot aQVcv tlova (irjXa
cofiw s:itl fisyaXq) ayicog oXoxaQxsvovTsg.
580 SV 6s ixaioOvvu vofiov YipiToio XaxovTsg
oXioi oixrjCovOi jtoXsig xdl jclovag ayQovg,
avTol d' vtpco&sVTSg vji d^avaTOio stQoq)^Tai
*xal* (isya l'^Ql^ct QOTotg :^avTOi (pSQovTsg.
fiovvoig yag 0<piv mxs d-sbg (isyag svcpQova ovXriv
585 xal JiiOTiv xai qiotov svl TTjd^scOi v6rj(ia'
oiTivsg ovx aJtaTXiOt xsvalg ovo sgy avd^QcoJccov
XQVOsa xal xaXxsia xal aQyvQov rj sXstpavTog
xal ^vXivcov Xid^ivcov ts ^ecp slcoXa xafiovtcov
jtrjXiva fiiXTOXQiOTa C,(poyQa<piag TVJcosLelg
590 TlflCOlP,Oa JtSQ TS QOTol XEVs6(f)Q0VL ovXfj'
dXXa yag asigovi JCQog ovgavov coXsvag ayvaq
oqO^qioi s^ svvrjg aisl XQoa ayvlC,ovT sg
vaTt xal Tificoi fiovov top asl fissoPTa
dd^apaTOP xal sjtSLxa yovslg' (isya d' s,oxa JcdpTcov
595 dpB^QcoJimp oOirjg svptjg (isfiprjfispoi siiv

582 f. vgl. V 238 586-590 vgl. V. 13 586-588. 590594 Clemens


ff. ff.

Alex. Protr. VI 70 (Piaton angeredet) vfiovq 6s rovq daoi aXrj&eTg xal ^av
ist

tijv tov S-sov TCaQ^ avziv


}(peXt]oai zCdv '^EQaliov 594 &vazov. o'lziveg . . .

587 vgl. Hekataeus bei Euseb. Praep. ev. XIII 13, 40 aus Sophokles" V. 6 f. d^swv
ayXfxax' ix Xl&u)v rj x<xXxi(ov \
rj '/[_qvooxvxx(x)v rj ike^avtivoDV zvnovg. 588 vgl.
V. 554. 594 vgl. II 60.

576 vgl. V. 626. ze <


578 iwv Castal. oitbv W v(bv ? (v auf Rasur
'F \

in A). fXTjXa: [xfjQa 580 vofxov W 581 nXig W 582 avxolq Alex.
Mdls. Bur. | \ \

vn^ ad-. TtQOipTfzai. vgl. V. 781 583 xal .... (psQOvzsQ *P (zwischen V. 588 und 584
|

Xemsi P) W eoaovzai .... (psQOvzsg Alex, ^^aovzai <peQOvteg Friedl. 584 6{bxe: . . |

rf) f". Aus V. 585 ist interpoliert V. 262


1 586 ovs sQya Clem. 587 /a'^xe | |

Clem.
QyvQov Clem. ^yi-QS^ 4> aQyvQea 'F. ili<pavza <PU' 588 vgl. Fragm. |

3, 29. III 722.


xavzuiv vgl. V. 554. VIII 47.
d-)v dttv: QozGiv Clem.
xafidvTtv: &avvz(ov Clem. 589 |
<
Clem. 589 t,u)oyQa(piaq A "QuiyQaqilaq d. and. |

HSS. {fizi xal t,)yQa<piaq 1'").


zmosiSeTg: Qvneaaaq Volkm. 590 zi^imv Clem. |

TifxG)vzsq 'I'U\
Tt^Q Clem. xiv 4>^. xe <. 591 vgl. IV 166.
yaQ Clem. T l

fikv W /xiv 4> uiXivag ayvaq = VIII 251 | 592 ael XQa Clem. alel yjQaq 4 ael

X^Tpccq 593 vaoi Clem.


f*' I

fivov zbv el (xteovza Clem. Q^eov zv ael fityav
ovza 'PW 594 xal e. y. fisza rf' f. nvzwv 4 fieza
I

eneiza [eneiza F) yovsTq rf'

e^o/a nvzwv FL yQ. xal ^neita yoveiq (isz rf' sox<x nvzcov am Rande F, im
Texte R. fiiya Mdls. fisz 4>W.
III, 575-617. 7fi|

xovs JiQog dgOevixovg jcalag (liymwrai avayvcoq,


oOa TS ^oivixsg Alyvjcrioi rje Aarlvoi
'EXXag r' svQvxoQog xal aXXwv l&VEa JtoXXa
IIsQOmv xal raXarcv JcdTjg r' 'Aoirjg JiaQadvTsg
600 ^avaroLO d^eov dyvov voftov *ov JtaQsrjoav*.
dv&^* cop dd^dvatog d-rJ0i :xdvTEOCi gotolOiv
drrjv xal Xifiov xal jirjy.ard xe rovaxdg re
xal JioXEfiov xal Xoifiov 16' dXyea axgvosvza'
ovvexsv dd-dvatov yeveztjv jtavxcov av&Qcojtcov
605 ovx e&eXov rifiv oicog, slcaXa srlf/cop
XsiQOjroirjra tovreg, d Qii}'ovoiv Qorol avtoi
kv xi^cff^cg JCBXQCV xaxaxgvrpavxeg l oveiog,
oxTcoxav AlyvJtxov aiXsvg veog tofiog aQXXl
xrjg iiijg yalrjg dgid-fiovifievog Ig EXXtjvcov
610 ^QXV?> V? dg^ovOi Maxr]opsg dJtexoL avQEg'
IXd-xi rf' eB, 'Aoirjg aOiXsvg fisyag, ahxog ai&cov,
dg jcoav xEJidoEi yalav nstv xe xal IjtJtECov,
jcdvxa E 6vyx6y)i xal xdvxa xaxmv dvajtXriOEi'
QitpEi d* Alyvjtxov aOiXriLov' ex 6b xe Jtdvxa
615 xx^fiad-^ eXwv Ejtox^t'^ccL EJt^ EVQEtt vwxa d^aXarig.
xal xoxE 67] xdfitpovoi d^Ew [isyaXcp aiXiji
dd^avdxcp yovv Xevxov ejiI x^ovl jcovXvoxElg^'

596 vgl. V. 185. 603 = Fragm. 3, 20. vgl. Aristobuls geflschte Orphik
bei Euseb. Praep. ev. XIII 12, 5. V. 15.
606. 607 vgl. VIII 224. XI 88. Jes. 2,,
18 f. 608-610 vgl. V. 318. 192 f.
611-615 vgl. V. 652 if. V 108 ff. 414 ff.
611 alezdg ai&wv (vgl. XIV 224) aus (Homer und) griechischer Orakelsprache, vgl.
Lykophron 261. 551. 109. 246 u. .
612 vgl. ssumptio Moyseos 3, 1: [Et]
illis temporibus veniet illis ab Oriente rex et teget equitatus terram eorum . . .

596 vgl. V. 185. TtQog zovq aQOsvixovg naiag'fiiYvvvrat vyvwq W. |

avafiiyvvvxai 0. aviyvcog PB 598 evQvxoQog Opsop. VQvx(OQog T evxioQoq


|
4>.

xal alXiov: xakkwv RL. XXwv: Xav Mdls. |


599 t' Alex, d' 4>'F \
600 a&a-
vroio . . . vfiov = V. 276.
8v nagericsav: ZvnsQ sScoxev Rz. 'ovneQ vTtfjaav
Mdls. vvneQ eXvaav Mein.: da TtaQeijaav aus TtaQadvxeg in V. 599 entstanden
scheint, so lsst sich die Stelle schwerl. emendieren 601 &dvaTog: &dvazog &edg 4> ] \

602 aTTTjv RL. Xoifiov W.


xal TH^/xaza: itrjiiaza W 603 Fragm. 3, 20. vgl. \
=
XIII 148. iS': ^6' W
604 f. vgl. V. 278 f. 606 vgl. VIII 224. XI 88.
| |
^ixpovaiv:
Q^t,ovoi A 607 1 xazaxQvipavzsg: xQvipavzsg ^" 608 f. vgl. III 192 f.
I
eSofiog
Alex, soov 610 /xaxtjveg A fiaxeveg d. and. HSS.
4>W \
611 alezdg |

ai&jv = XIV 224612 TiE^oTg zs xal "nnoig Rz. Vgl. sonst V. 805. 613
|
V. 188 |
= |

614 Aiyinzov aoiX^iov vgl. V. 159. VIII 6. 615 STtoxsZzai'.dxetzai W 617 inl x^-.
| \

TiovXvozdQy = XIII 136.


gQ Sibyllina.

Igya de XiQOJcob]xa jcvgbg (pXoyl jcapva Jiestrcu.


xal xott r] xaQfirjv fisyakrjv ^o avgai mei'
620 xal /(> yfj xal ivQa xaX aojceza jcoifivia (ii^lmv
coOovoiv xaQjcov top dXtj&ivov av^QcojcoiLV
olvov xal fieXirog ykvxegov Xtvxov t yaXaxrog
xal lrov, ojtsQ eoxl gorolq xaXXiOzov aotavrov.
aXXa v (irj [isXXoi^ gote jtoixiXofirjti, gavpe,
625 dXXa jtaXifiJtXayxroq ozQttpaq d^eov iXdoxoio.
&V8 d-em ravQcov txaxovxdaq rjs xal agvtv
jtQmxoxoxcov alymv xe jiEQLJcXofiivaioiv ev coQaig.
dXXd [iLV IXdoxov, d-sov afigozor, al x' eXerjO^,
avxog yaQ fiovog soxl d^ebg xovx sxiv ex aXXog.
630 xi]V de ixaioovvriv xifia xal firjeva &Xls.
xavxa yaQ dd^dvaxog xtXexai siXoloi goxotOiv.
dXXa ov xov fieydXoio deov fi^vifxa <pvXaS,ai,
ojtjtoxe XEV jtavxEOOL goxolg Xoifiolo XEXEVxrj
aXd-y xal (poEQolo ix7]g (xe)xvxcoi a/iEvxEg,

618 Lactant. div. inst. VII 19, 9 non colentur ulterius dii manu facti, sed a
templis ac pulvinaribus suis deturbata simulacra igni dabuntur et cum donis suis
mirabilibus ardebunt: quod etiam Sibylla cum propbetis congruens futurum
esse praedixit: ^ixpcooiv (Vfll 224) .... Erythraea quoque idem spopondit:
QYa 619623 vgl. (II 2933). 368 659 f. 744 Henocli 10, 18 f. Und in flf. fiF.

jenen Tagen wird die ganze Erde in Gerechtigkeit bebaut werden und wird ganz
mit Bumen bepflanzt werden und voll von Segen sein. Und alle Bume der Lust
wird man auf ihr pflanzen, und der Weinstock, der auf ihr gepflanzt werden wird,
wird Wein in Flle geben .... Apoc. Bar. XXIX 5. Spter christlich: Papias bei
Irenae. II 418 Harv.
Lactant. div. inst. VII 24, 13 et alio loco (Erythraea ait)
de ubertate rerum: xal rozs 622 vgl. V 282 f. VlII 211 f. II 318.
. . (624.
.
625 Clemens Alex. Protr. VII 74 ovzcog /nev 6y ^OQ(pvq' y^Qvio xi noze ovv^xev. . .

nenXavTi/xivog' ?d av .) 629 vgl. Deut. 4, 35.


.
630 vgl. II 56 f.
618 Anf. = V. 722. tii^qq .... nsosttai: xaxaxavB-riaovtai
&-fdiv
Lactant. nvQoq < 4' \
619 ^ebq <. 'l' |
620623 vgl. 620 noLtivia
V. 744 fl'. 1

fxr/Xwv: S-Qffifiaza yairiq Lactant. |


621 ioaovaiv Lactant. doovol <P^

|

622 640 wiederholt nach V. 725 A |624 naiwv Clem. noWiv 4'W.
QOTS 7coixiXfZ7jTi = V. 217 (I 6). gSwi Clem. xax(pQOv 4*U' vgl. V. 217.

xaxcpQoiV A 625 naXifinXayxToq Clem. Xmiv nXovxov ^'P 626 ravQoiv


1 |
. . ,

.QV)v vgl. 627 neQinXo/itvaioiv iv wQaiq vgl. V. 289.


V. 576 I
nsQinXo/Lievaig ''
neQin).ofikvj/oiv Rz. 629 V. 760. vgl. VIII 377.
|
=amdg aus V. 760 Rz.
ovTog 4>^'.
xovx: xal ovx "P' 630 ijiva &?.i6 vgl. II 74. 631 SsiXoiat QoroZoiv
\ |

= V. 662. 759 632 (pvXae U'' 633 QOxoloi W.


I
/.oifioTo xa/uioio oder noXsfiow
\
:

Mdls., aber loifxoio zsXexrc?) ist analog dem homerischen i^avzoio zeXog gebildet
634 (fosQoTo ixTjg vgl. zum Genus V. 673. 739. 777. I 229. 322. Sixtj P lxijv AB.
zezi'xwai Mein. Nauck vgl. Manetho III 299. Maximus 577. zvxooi 4>^'.
111, 618651. 81

635 xdi aOiXevg aatXrja Xaxi ffOQav r' ^tX?jTai.,

r/yefioveg de g)vycoOiv sg aXXrjv yalav axavTtg,


*dXXax&y dt' Tfc yala Qormv xal aQagog aQxy
^EXXaa xog&'^t^] Jtoav xal Jtlova yalav
640 (,aQv6^ JiXovroto xal avrlov eig Iqiv avxmv
kk&^coOLV XQ^(>ov re xal agyvQOv eivexsv torai
r/ (piXoxQiJovvrj xaxa cot(iaivovaa JtoXeooiv*
XcoQ^] SV dXXoTQii], racpoi de djcavtsg toovrai,
xal Tcv fihv yvjteg rs xal dygia {^ijQia yaif/g
645 oaQxag rjX^Oovrai' ejiav v] ravra zsXsoB^^,
Xsiipava yala JieXcoQog dvaXcoosis d-avovrcov.
avTV} d' ajtagrog xal avrjgoTog torat ajiaoa
xt]QvOovoa xdXaiva fivoog fivQicov avd^QotJccov'

jtoXXa xqvcov rjxr] jcsQirsXXosvcov eviavrcv


650 jteXxag xal i)^vQtovg yaioovg JiafixolxiXa ^ ojiXa'
ovie HSV ex QVfiov ^vXa xorpstai dg xvQog avyrjv.

635 vgl. Henoch 99, 4: Und in jenen Tagen werden die Vlker in Aufruhr
kommen, und die Geschlechter der Vlker werden sich erheben . . . vgl.Apoc.
Bar. LXX 3. IV Esr. 6, 24. 9, 3. 13, 30 f. Matth. 24, 7. 638 f. vgl. V. 520 ff.
732 ff. 642 vgl. V. 235. II 111. VIII 17. 647 vgl. V 276. 649651 Ezech.
39, 9 f. vgl. V. 728. 729. 731. Lactant. div. inst. VII 26, 4 tum per annos Septem
perpetes intactae erunt silvae nee excidetur de montibus lignum, sed arma gentium
comburentur ...

635 xiQtiv Rz. I


636 7ioQ&ya?j Opsop. noQiyr)o^L 'P'I' \ 637 sig ' \

(538 642 da der Nachsatz fehlt, vllig den Zusammenhang. Diese Vv. sind
strt,
eingeschoben, um Hellas einen Hieb zu geben, und vor V. 643, der mit 637 in
Beziehung steht, ist etwas ausgebrochen des Inhalts, dass sie sterben (im fremden
Land): nach Wilam. Gffck. 638 dkXax& ^s Alex. aXlyri {dkXa'/&'] R) ye
|

(ae L) <PW
639 7ioQS-?'jOii Opsop. Tro^-z/ft i'W 640 iiaQVGtj Opsop. igccQvoei *P
I \

i^uQQvasi ^'' 641 sXd-wai I


eXd^ovotv A eXQ-ovOL PB. */'"
elvexev: svexev W
642 vgl. II 111. VIII 17. III 235.
xax Ttoifxalvovoa nXeaoiv Alex, xax
noifievovaa TCXeooi <P x. mjfiaivovaa tc. W 643 Anf. vgl. V. 511 644 t)v: \ I

T W 645 aQxag Gfroerer aaQXiv 'PW.


I inav i/ Volkm. inv 6h 4>''P'

646 675 <
A 646 yala nekiOQog |
VIII 33. =
avtjXioeie P dvaXoioeiq B
647 Anf. vgl. V 276 648 fjLVQLCDV. /xwqwv Mein. neXkov Alex. fiiagCov Castal.
|

unntig.
Nach V. 648 Lcke, in der das Subjekt (d. h. die Gerechten, vgl. Lactant.
a. a. 0. VII 26, 4) und Prdikat zu den Objekten des V. 650 standen (vgl. V. 727):

Gffck. I

649 651 vgl. V. 728. 729. 731 649 TtokX: ^ttt? vgl. V. 728 | j

^50 [ ] Bur. yaiooovq ^.


na/xnoixd ^' SttA Alex, aus V. 729 (wo
*P: naftnolxika r' i'mXa) na/xnoixLka pnXa 'P'4'' 651 [lev: yaQ Gallaeus aus V. 731.
\

Sibyllina. (J
82 Sibyllina.

xal TOT ajt rjsXioio d^sog Jtsfirpet aCiXija,


og Ttoav yalav jcavoei jtoXsfioio xaxolo,
ovg fikv aga xxdvag, oig OQxia jclOto. TsXsooag.
655 ovs ye Talg Idlaig ovXalg Tas JiaPTa scoii^osi,

aXXa O-eov fcsyaXoio JCLd^rjoac oy^aiv ad-Xolg.

vaog 6 av fieyaXoio O^eov jcegixaXXsc :jtXovT(X)

sQL&cog, xC^vr TS xal agyvQco i^e Tt xoOfio)


jioQ(pvQ8cp' xal yala TeXeO<poQog rjl d^aXaOa
660 Twv aya&Sv jtX^d^ova. xal ccQ^ovTaL aOiXtjsg
aXXrjXoig *xoTeeiv e3ia(ivvovTBg xaxa &^v(im*'
o (pd-ovog ovx ayad^ov jtsXsTai eiXolOi goTolLV.
aXXa JtaXiv aiXrjsg sd-vcv sjtl ti^ve ys yalav
ad-Qooi OQfii^oovTai kavTolg xrjga (piQovTEg'
665 Tjxov yccQ fZEyccXoio d^sov xal (pmtag dgioTovc
jtOQd-elv ovXrjOovTai. ojtrjvixa yalav ixcovTai.
d-rjOovLv xvxXcp jroXscog fiiaQol aiX^jeg
Tov &QOVOV avTov exaOTog sxcov xal Xaov djtsi&rj.
xai ga -sog cpcov^ fieydX'^] JtQog ndvTa XaXr'ioti
670 Xaov anaievTov xsvsofpQova, xal xQicig avTOlg
EOaTai ex (isyaXoio &8ov, xal jtdvTsg oXovvTai

652. 653 Lactant. div. inst. VII 18, 7 item alia (nach V 107110) xal. . . :

x6x\.. 652-656 vgl. V. 286 f. 49 f. V 108 (414). - (655 f. vgl. Joh. 5, 19).
659 vgl. V. 619 ff. 660 ff. Jerem. 1, 15. IV Esr. 13, 33 ff. et erit, quando audierint
omnes gentes vocem eins, et derelinquet unusquisque regionem suam et bellum
quod habent in alterutro, et colligetur in unum multitudo innumerabilis
ipse autem stabit super cacumen montis Sion .... ipse autem filius meus arguet
quae advenerunt gentes impietates eorum .... (vgl. Henoch 90, 16). Apok.
Joh. 17, 13. 14. [TlexQov xifjQvy^a p. 60 Hilgenf. xal xv '^YaxdoTtrjv Xavxeg
avyvixe xal evQi^aexe TtoXkip xriXavyioxegov xv vlov xov &eov xal xa&u)g . . . .

nuQaxa^iv Ttoii^aovoi x) Xqlox) tcoXXoI aaikelg . . . .) 668 Xadv anet^^:


vgl. 1 204.

Nach 656 Lcke, in der u. a. ein soxai stand: Wilam, 657 vadg Mein. Xag 4> |

Xaovg ^'. 7tQLxaXXel P'f | 659 TtOQtpvQei PB


661 xoxhiv ina/xivovxsg xaxa
|

(xax) W) d^i/x(o <PW Ausgg. xoxhiv Ttoifialvovxeg x. &. Mdls. 662 [ ] |

Gfroer. eiXoZoi goxotaiv = V. 631. 759 | 663 x^ve yf Rz. xi^ve xe ^ t^v
ys xe W 1 665 (pihxag aQcoxovg = V 109 | 666 Interpunction von Wilam.
'ixoivxat. Alex, "xovxat fp'P' | 667 d-^aovaiv xvxXoj Rz. aus Jerem. 1, 15. d^vaovoi
xvxXo) ^ xvxXo) d-fjawaiv 'i*' |
668 Xabv dneiSrj: Xaov aneyii Herwerden. X.

dnevd-ff Mdls., doch vgl. I 204.


III, 652694. 83

X^iQog aJr' ad^avaxoio' ajc ovQavoO^tv s Jteoovvrai


QOficpalai. jcvQivoi xata yalav ^afiJtaEg, avyai
X^ovrat (leyaXaL Xa[iJtovOaL elg (leov avQmv.
675 yala e jcayysversiQa OaXevOsrai rjfiac xtivoig
XiQog djt^ ad^avaroio, xal l^O^veg ol xara jcovtov
iavxa TS d-rjQia yi]g rj' ajceta <pvXa jiszetvcv
jtoal t' av&Qcojrcov t^tJ^t xal jia d-aXaooa
(jpQi^si vjt^ ad^avatoio jiqocoxov xal q)oog txai.
680 TjXiccTovg xoQvgxxg r' oQtcov ovvovg rt jcsXwqojv
grinst, xvdveop t' sgeog Jidvreoi (pavelxai.
TjSQiaL S (paQayyeg sv ovqsolv viprjXotrv
eooovxai JiXr]Qsig vexvmv qevovi s JtsxQac
at(iaxi xal jtsiov jtXrjQcoOsi Jtoa x^^Qc^Qa.
685 xsixsa ' svjrolrjxa ^/'t jtssovxai. ajtavxa
dvgtv vfiavicov, oxi xov vo/iov ovx eyvcoav
ovs xQiiv fisydXoio d-sov, dXX d(pQOVi ^v/xm
xdvxsg scpoQfitjd-svxsg s<f) ^Isqov rjgaxs Xoyxag.
xal xQLVSl Jidvxag jtoXsftw d^sbg rjh fiaxaiQ^
690 xal jivqI xal vexm xs xaxaxXvC,ovxi' xal soxai
d^slov an ovQavo&sp, avxaQ Xld^og fjs xdXaC,a
jcoXXri xal xc^Xsxri' d^dvaxog ^ sjtl xsxgdjco sxat.
xal xoxs ypmovxai d^sbv d(iQoxov, og xds xqIvsl'
oi^myr] xs xal aXaXayfibg xax^ ajtsiQova yalav

672 VII 19, 5 cadet repente gladius e caelo ...


vgl. Lactant. div. inst. 675
Psal. 17, 8. 676 692 Ezech. 38, 20 ff. (Judith 2, 8). Vgl. den griechischen
Henoch S. 8, 15 ff. Flemm. Raderm. xal oeiad'i^oovtai nvxa xa axga x^q yfjq xal
Xi^fiyjexai avxovq XQ/xoq xal (poq (xsyaq (mbxql xiv 7iSQdxo)V zT/q yfjq. xal aeiad-if/-
aovxai xal rtsoovvxai xal iaXvd-rjOovxai uqtj vxprjl, xal xaneiviod-jaovxai ovvol
vrptjXol xov SiaQvtjvat oqtj xal xaxijoovxai. ioq xrjQq u. s. w. 683 f. vgl.
V. 804. 691 vgl. V 377 f. 693 Ezech. 38, 23.

672 (und 676) 71 ': ('tt' Rz. 673 QOfxcpaTai tcvqlvoi vgl. V. 634.
|
avyal
Mein, av ye ^ <. T; aiyyal erklrt Xa[XTieq: Wilam. 674 ij^ovxat <P. A,a- |

novaal t' ^q Mein. X. y eq Rz. 675 |
=
V. 714 vgl. 752 676 nvxov: nvxoiv *' |
|

677 so Alex, (re Wilam.), navxa Se d-riQia yaiTjq ^^ aauexa (pvXa nexsivjv *
nve 6s d'riQia yaii]q xaanexa {xaOTtexa A) <p. n. 4> 678 naal .... xpv/al == \

V. 558.
t' Wilam. ' <P^> Ausgg. 680 neXiQovq Ez. 684 xaQQij' Rz.
| |

=
|

685 Anf. V. 460. xevya W vgl. 460 ^'F. xafxal anavxa vgl. V. 275 . . .

=
|

686 syv(oaav: ivTjoav Mdls.? 687 a(pQOVt, d-v^) |


V. 722 689 xqivel * |

XQiveet Rz,
xe <: Vi' 691 axaQ W. \

Xld-oq ^h yXaL,a vgl. dagegen Ezech.
39, 22 Xl&oiq xaXaC,riq 693 xqlvsl <PL xqlveZ FR xQalvei Opsop.
\ 694 otfimyij xal |

aXaXay/xq W olfi,. x XaXayfiq fiov Mein. ol/jI. d\ aXaX. o/xov Rz. xax^ aneiQova
yaXav = XII 126 vgl. II 194.
6*
84 Sibyllina.

695 i^erai oXXvfievwv avQcv xal :^avT8g avayvoi


aifiari Xovoovrai' JciBtai da rs yala xal avrr)
aifiatog oXXvfisvcov, xoQSOovrai &^i]Qia oagocmv.
avtoc, fioi tae Jtavra d^eog fisyag davaog te
ebtE jcQocpr/TSvOai' ras sstai ovx axtXsra'
700 ovo arsXsvrrjTOv, o ti xsv fiovov ev (pQSol ^el^'
atpsvTOV yaQ Jivsvfia fhsov jcsXsrai xara xoCfiov.
vlol d av fieyaXofo d-eov jteQi vaov jcavzsg
7]6vxic9g CrjovT 8V(pQaiv6fisvoi sjtl rovroig,
olg coOSL xrirrjg o ixaioxQirrjg rs fiovagxog.
705 avTog yaQ oxsxaOus fiovog fisyaZcoOrl iagadrag,
xvxXo&sv coosl TSlxog Ix^iv nvQog aid-ofisvoio.
ajcToXsfioi d' EOovrai kv areoiv rj6^ svl %(X)Qaig.
ox) yiQ yaQ jtoXsfioio xaxov, fiaXa 6 koosrai avrolg
avrog vjtsQfiaxog ad-avatog xal x^tQ AyioLo.
710 xal rot 8 T] vrjoi Jtaat JtoXieg r sqsoviv,
oJtJioOov a^avarog cpiliu rovg avQag exsivovg.
Jtavra yaQ avtoiOiv vvaycovia 7js orjd-sl,
713 ovQavog rjeXiog rs d-erjXarog rjs osX^vrj.
715 9]vv ajto TOfiarcov de Xoyov a^ovLV sv vfivoig'
svTB, jteovTsg ajtavrsg sm x^ovl Xioocofjso&^a
ad^avarov aOiXrja, d^sbv fisyav asvaov rs.
jtfijra)fisv JiQog vaov, sjtsl fiovog sOzl vvaotr/g'
xal vofiov vrpioroio ^eov (pQa^cofisO-a Jtavzsg,

714 yat 6s TtayysvezeiQa aaXevosxai ^/xaGi xeivoig

698 vgl. V. 6f. 162164. VIII 359. 706 Sachar. 715 vijooi: Psal. 71, 10.
2, 5.

Jes. 24, 15. 41, 1. 42, 10 u. . 716 731 vgl. V 493-500. 716 Psal. 94, 6.

695 ijszai 4> eaoezai Gfroer. Mdls. avayvoi Mein. avavSoi <PW 696 re \

<^ 698 f. VIIT 359.


I

&edg (xi-yaq ahaq zs vgl. V. 717. V 500 699 vgl. |

V. 571.
zSe .... azsXeazov 700 ovS^ azeXsvzrjzov Nauck. ov(f zeXeizrjzov,
ZI xev fivov i. <p. ihdy Mein. ovS' a.zsXeiztjza '6xi x. /x. i. (p. d-eirj ^W
701 atpevSov <P \ 703 ^jjaovr' Castal. tfiaovzai <P^P' | 705 fivoq fxeya?.JOzl Gffck.
/nvog fieyd?.a)Q ze <f>1' fi^yaq neyaX(oozl Mein, fxiyaq fisyaX(oq ze Ganter |
706 xrx-
?.o&ev Opsop. vgl. Sachar. 2, 5. xi^xXwO-ev W xixXiod-^ <P. nvgbq ald^ofxkvoio =
II 196. VIII 338 I
707 ivl Castal. h<l>T\lU) nlieq Mein. noXesq ?' nXsiq f".
t': ze FW \
712 < P. avzoTai A.W \
714 aus V. 675 interpoliert: Opsop.

|

715 ?.6yiov W. 6h Xyov novaiv iv vfzvoiq Wilam. ?.6yov a^ovoi rf' iv vfivoiq 4*
X. ai^ovaiv )j[iaai xdvoiq (aus V. 714) 'F X. i^uQ^ovaiv iv v. Bur. X. i^ijaoroiv
iv V. Rz. I
716 Xiaawfied-a PRL | 717 vgl. V. 698. ci^vav zs: vxpiazv ze '*!'
\

718 JtsTKOfiev: anev6o)/jiev Mdls.?, doch (vgl. V 496) ist hier von einer nonifj
die Rede. fivov W.
III, 695730. 85

720 oOTt ixaiorarog jctkezai jcavroov xara yalav.


TjUelq 'a^avaroLo TQiov jttJtlavu^ivoi initv,
tQya de xttQOJtobixa aeao/is&a ag)QOVi {hvfim
tidooXa ^oava re xaxaip&i/itpcov avd^QcoJimv.^
ravra orjoovoiv tpvxccl Jiixcv avi)^QcoJi(ov
Tib [-evTE, d-Eov xara r/fiop sjcl roftartoi Jisorrtg

TtQipcofisv vfiPOlOi d^BOV yEVExrjQa xar olxovq,


EX^QCv nXa jioqlCohevol xara yalav aJtaoav
EJtra XQOvmv (n^x// jcEQizalXofiEVmv kviavrmv,
jcEXvag xal d-VQEOvg xogv^-ag jta/iJtoixiXa & ojiXa,
730 JtoXXa TE xal xo^oiv jiXyd-vv EXEcop dixwv xe'
ovs yag ex QVfiov $,vXa xorpExai eIq Jtvgbq avyrjV.]
dXXd, xdXaiv' 'EXXdg, vjiEQrjCpava jiam (pQovovoa-
XiOEo d' dd^dvaxov ^EyaX^xoQa xal jtQog)vXa^ar .

oxElXov {i?j EJtl x^vE jtoXiv (o6v) Xaov dovXov,


735 06XE fif] . oairjg yalrjg jceXeti MsydXoio.

ftrj xivEL Kafidgivav dxlvr^xog yag dfiEivwv

721 723 [Justinus:] Coh. ad. Graec. 16 eha aXXaxov nov ovrioq (Xeyei 2i-
vXka)- fiixslq 721 f. vgl. III 9. Fragm. l, 23 Hekataeus bei Euseb. Praep.
f.

ev. XIII 13, 40 aus Sophokles" V. 4 ff.: xfvijtol de noXXol xagSiav nXavwfievoi

\

lQvofieo&a Tcrjfzdzuiv naQaxpvx'nv |


d-ew ayXfiax' . . . 723 vgl. V. 554.
728. 729. 731 vgl. V. 649651. 732 ff. vgl. V. 688 f.
altes Sprchwort: 736
Vergil, Aen. III 700 f. (Schol. Veron. p. 92, 30 Keil). Sil. Italic. XIV 198. Zeno-
bius V 18 (Paroemiographi Graeci ed. Schneidewin - Leutsch I 123, 1). Anthol.
Pal. IX 685. Lukian: Pseudol. 32. Stephanus Byz. u. d. W. u. a. Didymos: de
trin. 236 aXXa r ^sv neQi ixelvmv t)V fx.T]6af/.ov (piXojv Oew xS) xal tijv i fiojvvfAiaq

721 vgl. V. 9. Fragm. 1, 23. XQiovq [Justin.] <^ i


722 SQya Sh x^i-QO-
noitjTa = V. 618. h: [Justin.] re 4>^. asafie&a <P oeoQ-rjev ^ ye-
QaiQouBV [Justin.] oea'C,ixeQ^ Alex, (re . . .) aedafxsvot Wilam. acpQOvi dvfii^ =
V. 687. dvfi)-. fxvS'ii) [Justin.] | 723 vgl. V. 554. eiuiXa ^avd xe xazacpi^i-
fisvcov dvd-QUJTtojv Maranus etuyXa ^oviov re xaxa(p&i(jtsv(ov x' dv&Qyrcojv [Justin.]
sld<jiXv)v ^ovcv xe xaxacpi): dvd-Q. *P^'' \
724 < P. orjoovoc 4>W 1 725731
[ ] Gtfck. Wilam. 725 Si^ar Hartel vriv Mein.
Sfjixov : Nach V. 725
ifxa Mdls.

wiederholt V. 622 640 A, am Rande: neQtxxot arixoi ivveaxalexa 726 reQxpoifitv \

V. ^ebv Castal. vfxvoioiv reQ\pimiev d-edv 4> vfivoiot nefitpcofiev &edv W. xax^
oXxovq vgl. II 269 727731 [ ] Gfroer. | 728 ff. vgl. V. 649651 | 729 d' Opsop.

I

r (p xe 'F 730 re Gffck. de


\
^W. nXtjd-j] Alex. ixojv: dxLmv Mein., doch
handelt es sich um Bogen und Geschosse der Ungerechten, vgl. V. 727 i^^Q^^'

OTtXa 731 ^x Sqv(iov: iv x^i-Q^ ^^ Sqv/iov ^.


I
xxpere P xxperai A. ^e P
elq d. HSSand. 732 rXaiv: dXev PS aXev
\
B < A mit Spatium. xX' ev L i

734 fj,^ Ewald rf?) 4W. xrjve (rfjv 6e AP) re rijv nXiv <P. Nach nXiv abv +
Wilam. xv Gast. 735 fxi] Wilam. liiv fp^.
|
MeydXoio Mdls. Bur. fxeyXoio
Ausgg. I
736 xa/xagivav 4>.
86 Sibyllina.

jcagdaXiv kx xoitijg' (irj roi xaxbv avTLoXfj^'


all' aJit^ov, firj^ lox' vxQ7j(pavov kv or^&eiv
d-vfiov vjtQcpiaXov, OTsiXag jcQoq aycva xgaraiov.
740 xal ovXsvs d^sm [ityaXcp, Iva zcvs (israOxiQ-
oxjcoxe Tj xal tovto Xaij rtXog coifiov ^(iccQ,

[slg de QOTovg tj^sl XQiOig a&avaroio d-eolo,]


7]^i sji av&Q(6jtovg fisyaXr] XQiOig rje xal o-QX^i-
yrj yccQ jcayysvsrscQa gorolg coel top agiorov
745 xagjtbv aJcsiQsiov oirov olvov xal sXaiov
[avtaQ aJt ovQavod-ev (leXiTog yX.vxsQOv xotov rjv
svQsa T axQOQVcov xagxov xal Jttova (irjXa
xal oag Ix r oicov ccQvag alymv re X'^f^'^Qovg']
jc/jyag re Qf]^t yXvxsgag Xsvxoio yaXaxxog'
750 tXriQug 6 avrs jtoXsig ayad-mv xal jciovsg dygoi
sGovT ovs (laxaiQa xata xd-ovog ovs xvdoifiog'

ove agv tsvaxova aXsvoerai ovxezi yala'


ov xoXsfiog ovo avxe xaxa x^ovog avxfibg er' srai,
ov Xifibg xaQimv re xaxoQQSXTSiga x<^^^^cc'
755 aXXa fihv siQTjvrj nsyaXrj xara yalav anadav,
xal aOiXsvg aiXtji <plXog (isxQi TSQfiarog trai
alcvog, xoLVov ze vofiov xara yalav ajcaav
avd-Qcojtoig zeXeoeisv sv ovgavm arsgoepri

SojQeav vQ-QiOTCOLq smxz siQTjxrajv


/^) xIvsl Dementsprechend 737 Anf. auch . . .

Sprchwort. 741
743 Lactant. div. inst. VII 20, 1 de quo iudicio et regno
apud Erythraeam Sibyllam sie invenitur: mixe 6fj 744 ff. vgl. V. 620 G23. . . .
368 ff.
(749 vgl. Jes. 35, 7).
751 ff. vgl. V. 367380. 780. V 253. Psal.
Salom. 17, 36 ff.

737 Toi: XL W.
avxioX'iia^ Volkm. avxioki^ayg 4>W (xaxov) vxio'/.rjoyq
Bur. 738 Laxe W 739 axellag vgl. zum Genus V. 634 741 vgl. V. 569.
I \
rf/) I

xal xovxo Xy Lactant. nur xal xovxo 4>W. ai'aiov 4>W 742 nur bei Lactant. \

< ^y' [ ] Rz. 743 vgl. V. 784. eyXrj xQLOLq ^6h xal clqx^ Lactant.
I

uyaO'Ovq usyXoLO xax^ ^Q'/Jp' {xaxaQX'^v 4>) 4>W cLya&ov fieyakoio xaxagx^
Volkm. 744 ff. vgl. III 620623. VEI 211. II 318.
I
nav&QLOxov Mdls. i

746748 Zusatz: Wilam.


axaQ T 747 axQoQvu) PS 748 ex t' Loiv Volkm. \ |

ix t' UQvviv 4>^. x'-^QOvg ^'' (so auch Apollinar. Ps. LXV 32 X'^f^^QOiai)
XifidQQOVQ AS Wilam. xeLfiaQQovg P ;(t//a/()ae Volkm. Alex. 750 avxe: av RL |

751 x^ov^g: x^ovo? avx^oQ aus V. 753 W. ovh xvSoLHq .... 753 .... xaxa
Xd-ovdq <
A mit Zusammenziehung von 751 und 753 752 Zusatz: Wilam. vgl.
]

V. 675. 714 753 nach nXeoq


I
t' *. + airre Mein, av ye 4> av W. IV
< W 754
xaxoQQixxeiQa Dausqueius Schneider xaxoQQi^xsiQa <?
XoLfidq W.

1

xaxoQ^xeLQa {xaxaQ^xrjga L) W
755 vgl. V. 780. XI 79. 237. XII 87. 172. XIV 23.
\

fihv Alex, fiiv 4> /xfjv ^. xaxa yalav anaaav


V. 757. XII 157 756 a- = |

OLkeT W 1
758 v&QUjnoiq Castal. dv&Qwnovq ^W.
:

ni, 737-777. 87

aO^avarog, oOa JttJtQaxrai eiXoloi gorolOiv.


760 avrog yag fiovog eorl d^eog xovx eriv er' aXXoq'
avrbg xal jcvql (pXtS,LBV xaXejtmv ytvog avQmv.
aXXa xarajrevOavTsg tag (pgevag sv orriQ^sLV,
(psvyexs XazQsiag avofiovg, rm C,cvti XatQSve'
fioixslccg Jie^vXa^o xal aQEvog axQirov svvrjv

765 Tfjv 6' iiav yivvav jcaimv rQtg)6 firje g)Ovsv'


ravra yag a&avarog xsxoXmOerai 6g xev afiagri;}.

xal TOTE l] s$.sy6Q8l aOiX?]iov slg aicpag


jcavrag ex vd-QcoJtovg, yiov vofiov 6g Jtox' ecoxev
evOeioiv, rolg JcaCiv viioyexo yalav avoi^uv
770 xdi xonov fiaxagcov re jivXag xal xaQuara jtavxa
xal vovv dO^avaxov alcoviov ev<pQ06vvi]v xe.
jiaTjg 6' ex yahjg Xiavov xal cQa jtgog olxovg
oLOoviv fiayaXoio d^eov' xovx eooexac aXXog
olxog ejt^ avQ^QCDJiOLL xal soooiievoii Jiv&e&^ai,
775 aXX^ ov ecoxe ^eog jcioxotg avQsOi yeQaiQeiv.
[vlov yag xaXeovOi goxot (isyaXoio -^^eoto,]

xal Jtaai jtBloLO xgioi xal xgrjxeeg ox^ctL

760 = 629. 763766 vgl. II 56 ff. 763766 Lactant. de ira dei 22, 8
rursus alio loco enumerans quibus maxime facinoribus incitetur deus, haec intulit
ifevye ... 764 vgl. V 166. 430. IV 33 f. III 185.
765 vgl. II 280 ff. 775 Lactant.
div. inst. IV 6, 5 falsch lesend 776 vlv 4>W) Sibylla Erythraea
(vgl. et
rursus in fine: aXXov . . . == [Augustinus:] contra quinque haer. p. 3 G. 777 779
Jes. 40, 3 f.

759 ooa: &' dact 'F. 8eiXoXai QOXolaiv = V. 662 | 760 = V. 629. vgl.
VIII 377. xovx: xal ovx 'PW (vgl. V. 629 761 (fX^SL f^.
'F) |
xa^^^tibv
yevog W Bur. /^aXendv svoc Ausgg. <f> | 762 xaxaaneioavxeq hq Bur..xaTa07tev-
oavteq iiJ.g 4W. mit 763 (perysTE Flickvers, die reinere Vorlage
Der Vers ist

tritt in Lactant. hervor; die Vv. 764766 schliessen gut an V. 740 an: Wilam. |

763 (peiyere <I*'F (pevye 6s Lactant. vgl. zu 762. vovq Lactant. aSLxov <PW
aixovg Castal.
?.dTQevs Lactant. XazQeveze 4>W 764 vgl. V 166. 430. IV 33 f. \

fiot-xelaq Lactant. /xoixelav 4>^, doch vgl. V 166 'P. 7ie<pvka^o 4>^ ze (pvXa^ai
Lactant.
agaevog axQizov evvjjv Lactant. axQlxov aQOsvog evvfjv 0*^" axQLXOV
a. B. Opsop. 765 lirjv Rz. (pvsve Lactant. (povevo^g 766 xavza ^^

\
I

Lactant. Rz. zoloSe <P^' Alex. Bur. xev Lactant. xav 4>W \ 767 ^: 6^ B.
tysQ A.
Big zovg aubvag <P 768 [ ] Bleek. Sg noz' Alex, itnz' 4>^
\
\

769 BiosioL f*'.


naiv. noav Gfroer. 770 xal xa/xov zb niXag /xaxQojv 4> ] ]

772 UQog oXxovg =


V. 314 vgl. 726 773 oi'aovai ^. xovx (Opsop.) Alex, xal
ovx <PW 774 iaoof^evoig W
I 775 Xk" 8v
|

aXXov Lactant. [Augustin.]


\
^W
niaxoig avSQsoaiv Lactant. maxv avQa 4>W 776 [ ] Gfroer. Hilgenfeld als
christlich.
vidv 4>^' vubv Alex, olxov Bur. olov Mdls. doch vgl. Joh. 2, 21.
\


^Bov PS. 777 ZQTiXBBg ox&cti vgl. I 322. ZQrjxeog yai. ^.
I
88 Sibyllina.

ovQsa d-^ vtprjsvta xal aygia xvfiara jtovtov


evara xal EVJtXcota yavriOBtaL rjfiaoi xsivoig'
780 jtoa yaQ elg'^vrj ayai)^Gtv km yalav IxvEirai'
QOfig)aiav d' aq)sXovOc d^eov fisyaXoio JtQog)r]Tai'
avTol yaQ XQttai sloi gorcv aiXeTq rs ixaioi.
tOtai 6i] xal JcXovtog sv avd-QoaxoiGL lxaiog'
avrrjyaQ (leyaXoio d-sov XQiaig i)6e xal aQ^rj.
785 xal ayaXlso' ol yaQ edojxsv
vq)Qav{}^ijTi, xogr},

svcpQOOvvrjv alcvog, og ovgavov exrioe xal y'rjv.


v ool 6 olxrjosi' ol 6 BOOsrai a&avarov (pcg'
ijs Xvxoi T xal ccQvsg hv ovqsOi.v afifiiy' lovrai
yoQxov, JiaQaXiig r' 8Qi(jpoig dfia oxrjOovraL'
790 (XQxtoi Ovv (looxoig vofiasg avXiod^rjovrai'
aQxooQog ts Xta)v (paysrai axvQov JcaQct cparvy
mg ovg' xal jtalEg fiaXa vrjTtLOL hv Efioiiv
a^oviv jtrjQov yag sjtl x^^^i- ^TjQa jtoii^Ei.
ovv QEg)OLV T QaxovTEg afi aJtiL xoLfirjovxai
796 xovx aixrjovoiv xeIq yaQ i^EOv iooEX kit avtovg.
OTJfia E TOI EQEO) (laX aQupQaEg, mOtE vorjoai,
780 vgl. 751 ff. 783 Philo: De praem. et poen. 17 p. 424 M. 785 Sachar.
2, 10 (Jes. 60, 1). vgl. Sib. V 260 ff. VIII 324. 788795 Jes. 11, 6-9. Apoc.
Bar. LXXIIJ, 6 et venient ferae e silva et roinistrabunt hominibus; et aspides et
dracones exibunt e foveis suis ut se subiciant parvulo . . . Philo: De praem. et
poen. 15 p. 422 M. 788-791. 794 Lactant. div. inst. VII 24, 12 Erythraea
vero sie ait: ijSh Xvxol . . .

778 Anf. = Fragm. 3, 6. vxvevra W |


779 evara Opsop. evora {aoxa P)
^''P'. xal evjtXcoza yerrjoerai Wilam. xal svnXona {evnlota L) ye eaoerai f
rf^ xal evTtlora ^aaezai <P \
780 vgl. V. 755. "xTjrai Rz. | 781 QOtpairjv Rz.
rf': t' f*'. &eov fxsyaXoio 7tQ0(pfjrai vgl. V. 582 782 xQizai elai Volkm. Mein.
XQiTal M

'P'F \
783 sorai f]-. ^aoeltai 6^ ye 'F Volkm.
|

784 vgl. V. 743. [


| ]

Bleek. xqLoiq ^Se xal aQyi) Alex, aus Lactant. div. inst. VII 20, 1. xplatg ^aaerai
a.(yyji <P^^ \
786 aliviov W. 8? . . . . y^v = V. 35 |
788 ^6e Xvxoi xe xal Lactant.
iv rfe Ivxoi re xal 'PH'' evd-a Xvxol xe xal Volkm. avv Sh Xvxoiq xal Mein.
afjtfxiy^ Lactant. afiiq 4> afia 'P |
789 naQleeq <P. ooxTj&yoovxai 'F \

790 < A. avv . . . avXiad-rjOovxai: avv fiooxoiiv fiov xal ni oxoliv


Lactant. avv fiayoLq vofieaaiv aha&irjaovxai Mein. vofieq: vofiLOV ^'

791 (payexai riyvQOv Lactant. ayvQOv tpyex^ ayvQov (pyexat Opsop.


4*^''
Ttaga (pxv^ Lactant. ^v (prvy <I> inl (pxvrfq '/*'
^nl (pdxv^ Rz. 792. 793 Lactant.
| < |

792 ioq ovq am Ende von V. 791 793 a^ovai W (Jes. 11, 6) ^^ovaiv {^^ovaiv
* |

PS) 4>. nvQQv 'F. Ttot'jaet FL nxoyaei <f> 794 avv gicpealv xe Lactant. xal
|

i>e(pieaaL <P geipeeaai xe '/'. a^^ aaniai Stadtmller Mdls, aus Jes. 11, 8. a[xa acploi
(ofpijai L) AMATHCI famustesi Pal.-Vat. 161) HSS. des Lactant. xoifirjS^t'/-

aovxai W \ 795 < Lactant. xovx: ovx ^'. nSixyaovaiv PS aixi'jaovai d. and.
HSS. &eo^: xvqIov ^ | 796 xot: aoi 4>. taxe vo^aai = V 351.
III, 778811. 89

rivlxa tj Jtavtmv ro rsXog yai/icpi ysvTjzac.

OJIJIOTS X8V QOfKpalai 8V OVQCtVC aOTSQOSVTl


svvvxicci 6cpd-(5i JCQog tOJteQOV rjh JiQoq 7/c,

800 avrixa xal xoviOQtbg jc* ovQavo^sv JtQocpsQtjtai


jiQog yalav *ajcav, xai ol* tXag rjaXioco
axXshpsi xara [itoov ajt' ovQavov fjs oeXi^vtjg
axrivtg JiQocpavovoi xal aip sjcl yalav hcovxai'
ainaxL xal orayovsooi jtszQcp d' ajto orjfia ytvf/rai'
805 V vt<piXi] d' orpbOd-s fiaxrjv jcs^cv (re) xal Ljtmtav
ola xvvt]yeoir]v d-7]Qcv, ofiix^^iv Of/oirjv.

Tovro TsXog j(o)J[ioio rsX d-Eog ovgavov olxcov.


dXXa XQV ^ccvxag d-vtiv (leydXq) aaiXrji.
xavxd 601 ^AvQhjg BavXcopia xalxsa fiaxga
810 oioxQOfiavTjg jcQoXiJiova, eg EXXda jtsfiJtofisvov JtvQ

jtoi jrQO(p7jXvovoa d-sov fitjvifiaxa d^vtjxolg

(798. 799. 805 vgl. Josephus: Bell. Jud. VI 288 xbv yovv ad-Uov tj/xov
Ol fisv anaxeCoveq xal xaraipevSfisvoi rov d-sov zi]vixavza naQmsi&ov, xoZq
S" ivaQyaL xal TtQoarjfialvovoi xfjv sXXovaav igrifiiav xegaoiv ovxe ngoaelxov
ovt iniaxsvov, AA' a)q ifxeQOvzTjfisvOL xal (x^xe fifiaxa firjxe xpvxijv exovzeq
xiv xov d-Eov xr^Qvy/j.xojv naQi^xovoav, zovzo kv oxe vtisq xt/v nXiv aaxQov
BOXT] QOfKfaia naQaTClijaiov . . . . 298 nQ yaQ fjXiov dioscjq uxp&t] /xexiuj^ja

nQl naav xfjv /iQav aQixaxa xal (pXayysq svonkoi Sixxovoai ziv

ve(p)v"xal xvxXovevaL zq nXsiq vgl. Tacit. h. . . . V 13. II Makk. 5, 2).



800 vgl. Deut. 28, 24.
801 ff. vgl. II 184 Joel 2, 10. 683 f. f. 804 vgl. V.
809814 (vgl. V. 97 S.) Lactant. div. inst. I 6, 13 suntque confusi (Sibyllarum
libri) nee discerni ac suum cuique adsignari potest uisi Erythraeae, quae et nomen
suum verum carmini inseruit et Erythraeam se nominatuiri praelocuta est, cum
esset orta Baby Ion e. [Justinus:] Coliort. ad Graec. 37 xavxi]v h (zfjv UlvXXav)
ex fiev Bavlivoq lOQfi.tja&al (paac, BrjQcoGaov zov xfjv XaXSa'ixfjv laxoQlav yQa-

799 toneQov Mein. soneQav PW 801 anav xs xal ol: xal arcav ^ v> _ Wilam.
| |

802 ^xleixper. vgl. 803 nQOcpavibat Alex.


V. 803; (isaov ^
'ixcjvxai Alex, \

ursprgl. standen Coniunctive (ebenso wie 802 sxXeitp^), aber der Zusammenhang
ist (vgl. bes. 805 tf.) gestrt: Wilam. 804 vgl. V. 683. alfiaxi xal axayveq W
|

alfxaxixalq axayvsoat Alex., doch vgl. V. 691 Xl&oq tjdh ;(A^. rf' ano Alex. :

rf' and <P^' 1
805 clipeafi-ai {oip'saS-al A) PL. Tcst,<bv zs xal htitewv vgl. V. 612.
XH + Betuleius <: <I>W. Inneicjv <P \
807 noXiOio xeXeT: xaixoio zeXsZ Bur.
Gomperz nvzcjv zeXhi Rz. aus V. 797, ndvzcov d-^aei Nauck itoXsfioio ziQ-el
Wilam. 808 ueyXio fxeydXoj Q-ew W 809 daavQioiq A.
: avXivsa ^ Bav. \


I

Xibvoq aus V. 160. VIII 7 Opsop.' 810 elq W 811 Anf. VIII 3. &eov
1
\
=
fxr,vifxaza = VIH 2. /xTjvlfiaza Castal. fxrjvvfxaza </'"
fiiijixaxa <P. &vr]ZoTq:
Qozolq 'P' (palvo) aus VIII 2 Rz. Nach V. 811 Lcke: XsiTcei ovo ozi^oi in PS
am Rande von 1. H. hnlich in p nach Opsop. eine Lcke bezeichnet, in A
, ist

Raum fr 2 Vv. freigelassen. Nach Blass stand darin der Name der Sambethe.
90 Sibyllina.

Sote jtQO^rjTSvai fis gorolq aivlyfiata d^ela.

xal ocaXtOovOi goroi fis xad- ElXaa xaxQioq aXXvjg,


e^ 'Egv&Q^g y^yavlav avaiia' dl s fis KiQxrjg
815 fiijTQog xal rvojxolo tatQog <pr}Oovoi ^ivXXav
fiaivo/ievrjv tpsvarsigav ejcrjv h yavrjzai ajcavta,
trjvixa fiov fivr/firjv 3toir}6TS xovxszi fi' oveig
dsov fisyaXoio Jigocpr^xiv.
fiaivofisvrjv (prjSLS,
ov yuQ sfiol riXcoOsv, a 3cq\v ysvsz'rJQOiv efioliv
820 oooa h iQtT kyivovTo, ra [IOl *0^s6g* xaxiXs^s,
rcv (laxejtsixa h Jtdvxa d-Eog vom hyxaxid-rjxsv,
mOxs jcQO(prjxevsLV fie xa x soaofieva xqo t* kovxa
xal Xi^ai d'vrjxolg. oxe yaQ xaxxXvC,exo xofjog
vaOi, xai xig avrjQ fiovog evoxifirjxog sXeicpd^i]
825 vXoxocp svl olxcp sjiijiXcoOag vaxsoiv
Ovv d^rjQlv xxrjvolol d^ tv fijtX')]Od^fj jcdXi xonog' ,

xov (ihv eyco vvficprj xal a<p al'fiaxog avrov exv/d-r/v,


rm xa Jtgcx eysvovxo' xa eo^ccxa jcdvx^ ajcEeix^f]'
cdox aji sfiov Oxofiaxog xd^ dXrj&^ivd Jtdvxa XsXsx&co.

xpavxoq d^vyaxsQa ovoav. Vgl. Pausanias X 12, 9 BrjQijoaoov ds eivai naxQq xal
^EQv/jidv&fjg fXTjzQg (paoi Hrjv ol 6s airc^v BavXioviav .... xaXovoiv ....
Moses von Khoren I 6. (Varro bei Lactant. I 6, 8). Schol. Piaton. Phaedr. 244 B.
Prolog S. 2, 32. Anecdot. Paris, ed. Gramer I 332. 22 ff.
(815.) 816819 ber-
lieferte Formel, vgl. Phlegon: Macrob. p. 90, 12 Keller: /aaivo/xsvTj [iev ivl 9-VTjroTg
xal mata Xeyovaa \
nvza ' vnag TiQoUovaa QOxiv vaavaxexa xrjri. Vgl.
Sib. XI 817 ff. Lactant. div. inst. IV 15, 29 denique Erythraea fore ait ut
diceretur insana et mendax. ait enim: ^^oovai . . . 823827 vgl. I 287 f. Prolog
S. 2, 33. 829 vgl. VIII 360.

812 Anf. vgl. V. 822 813 xaXsoovai Rz. aus Lactant. nominatuiri, xaXeovai
|

*^" 814 ysyovvTav W 815 rvioozoTo: FXavxoio aus Vergil: Aen. VI 36 Bleek
1 |

816 (xaivo^ievrjv vgl. XI 317 f. xpevoxQiav W. inv Lactant. 817 fiov /xvij/xtjv |

Lactant. nvrjixriv (xov <PW. Tioi^aovoi W. f/ ovsig:6^ oveig T 818 [ieyXoLO \

Lactant. fieykrjv 6h 4*W 819 ov yaQ i/xol 6^XoiGev Wilam. ov yaQ iixol 6tj-
\

Xjoei ^W 820 66 Wilam. xe <1>W.


I
xa xaxiXs^ev vgl. VIII 359.
&edg: . . .
yevixrjg Wilam.; das erste hat Gott ihren Eltern gezeigt, dies weiss sie nur von
ihrem Vater, alles sptere hat ihr Gott offenbart |
822 Anf. vgl. V. 812. x . . .

ivxa vgl. XI 319 |


823 Svtjxotg. xe yaQ: &VTjxoTai yaQ iog {wl F wt R) W |

824 fivog 6v6oxir]xog: dg av svoxifxrjxog {8g avev6oxlfXTjxog L) ^. i?.ei<p9'rj

Castal. ik^cpd^Tj <I'^y | 826 ^ypfft <P^^. ndhv xofiog PBS xafiog ndXiv 'F \

827 ixvx&t]v A ix^x^rjv d. and. HSS. vgl. VIII 471. Fragm. 1, 16 829 vgl.1

VIII 360. XeXix&ai Bur. Subscriptio: ix 6h xov xqIxov Xyov, oxixor


aX6 R Xyog xexaQXog: axixoi X6 FLT.
.

IV.

KXvTE, Xecoq 'AoLr/g fieyaXavxeog EvQcojcrjg xe,


ooa fieXi^&^yxroio ia oro^azog (leyaQOio
fisXXco a<p' ri^sxtQOV jtavaXrjd-Ea fiaptem&ai'
ov tpsvovg fpoiov xQrjriyoQog, vxe (laraioi
6 avQ-QoojcoL d^EOv sbiov, e.rsxpsvavxo 6s fiavxiv
aXXa d-sov fieydXoio, xov ov /() IjiXaav avQmv
sicoXoig XaXoioi Xi&o^sxoioiv ofioiov.
ovs yag olxov sx^i vam Xid^ov eXxvod-evxa,
xaxpoxaxov vcoov xa, goxtv jcoXvaXyea XwrjV
10 aXX^ ov iElv ovx eoxlv ccjco x^ovbg ovh (lEXQ^Oai

2 (lEhcpd-^yxzoio vgl. II 3. XI 324. (2 f. fieyaQOio vgl. Aristophanes' Ritter 1016).


: :

47 Clemens Alex. Protr. IV 50 AtaxaXov (fr die Schdlichkeit des Gtter-
dienstes) S\ vfv TiaQad^oofxai x^v 7iQ0<pT/riv SlvXkav oi> 4 f. vgl. V 326.
, . .

Polemik gegen die heidnische Sibylle, vgl. Pausanias X, 12, 6 rf' ^ytb, ^oLoio
aaiprjyoQiq elfxi 2ivXXa. 6
17 vgl. III 12fiF. 6 xov .... vQiv. vgl.
Gregor. Naz. Carm. p. 424, 10 M. Sv ov x^Q^'i i^exiXsaoav.

HSS.: QVH = . APSB = *. FRLT = F.

berschrift: aivkXrjq Xyog i Q ix rCbv jtQO^Tjxixibv aivXXrjq Xyoq l VH.


Xoyog xhaQXoq' ueqI S'Eov xal SiacpQcuv ;f(y())v xal vi^atov P ne^l &. x. 6. i- x- v. A
Xyoq xhxagxoq W.

1 vgl. V. 22. xXvxe i xXaXe <?^ xXve Opsopoeus xXv&i Rzach. ^Aairjq . .

EvQiTirjq vgl. III 416. l/ioiTjq: aaiXsifjq . (xeyaXaix^oq ii eyaXavx^o <?


fieyXav/e W \ 2 daa . fieXKp&eyxzoio A f^eXi(p&txxoio PBS eXi(p&ixoio W
7ioXv<p&yyoLO . /j,eyQOioMendelssohn fieyXoio i<^^. navaXTjd^ia [lav-
xeveod-ai vgl. III 2 |
4 xpevovq 4'olov xQV^W^Q^'i Alexandre xpevovq (poiov
XQt]G/xrjTOQoq ^ xpevSfj (poiov XQ''l^(^V'^OQoq ^" (poiov tpevrjyQOv Si xpevSoq
'Poiov XQVfff^^yoQOv Clemens 5 fivxiq fxvzeiq Q 6 xov VH
vQiv vgl. V. 11. . . .


| |

VII 95 7 Anf. vgl. III 31. VIII 379.


XdXoiaiv: aXXom i2 vgl. VII 14 4>W.
I

XlQ-o^sgxololv: XiQ^oiq {Xv&ocq H) yXvnxoToiv i Xid-oyXvnxoLOLV Alex. 8 |


oirre^W.
olxov: dxv' Buresch. vabv W.
Xid-ov kXxva&ivxa {sXxiod-evxa VH) i X.

lQvS'h'xa ^^ I
10 vgl. Fragm. 1, 9.
a :

92 Sibyllina.

Ofifiaoiv 6V d^vrjTolq, ov JiXaod-tvTa x^Qi^ d^vrjT^'


OQ xa&0Q<5v fia navxaq, vji ovsvoq avtog ograi'
ov vv^ TS dvo(f)EQri xE xal ri^tQrj rjtXioq re
aTQa OEXrjvalrj rs xal Ixd-vosooa i^aXaOa
15 xal yri xal scotaftol rs xal atvamv zofia scrjycv
xriOfiara jcQog C^cor/p, ofiQoi d- afza xaQJiov aQOVQrjq
rixTOVTsg xal divga xal af/jctXov ^6t r aXahjv.
ovTog (lOL (laOTiya lo. <pQsv6g rjXaav sloo),
avd-QotJtoig 6oa vvv rs xal onjiboa sGerai avrig
20 sx JiQcoxrig ysvErjg axQig sg Exaxrjv a(pixaOd-ai
axQEximg xaxaX^au' ajcavxa yag avxbg sXiy^Ei
6^avva)v. ov 61 jcavxa, XEcbg, kjcaxovE 2ivXXi]g
g oiov xofiaxog (pwvr^v JCQOXEOVxog dXrjd^rj.
oXiOL avd^Q(6jca)v xelvol xaxa yalav sovxac,
25 ooot xEQ^ovoi fiEyav d-Eov EvXoysovxag
07]

IqIv JliEEiV (payEELV XS JtEJtOl-OXSg BVOEil^OlV'


dt vrjovg fiev ajiavxag ajcaQvrjOovxai iovxsg
xal wfiovg, sixala Xid-a)V ag)iQV(iaxa xaxpv,
28 xal Ud-Lva 6ava xal ayXfiaza yeLQonoirjxa.

13 ff. vgl. III 20 ff.


(15 axixa nriyibv vgl. Nonnos: Paraphr. IV 144.)
16 xtlo/xava TtQq 'C,jrjv: Stoische Anschauung, vgl. z. B. Zeller: Die Philosophie
d. Griechen 3 III 1, 172. Ganz dasselbe auch bei Theophil. ad. Autol. I 6 xara-
vrjOv . . T QYa avxov . . . ovx elq liav xqTiolv, XXa sig x ex^iv tv av-
&-(>u)7tov ... 20 vgl. II 15. 2426 vgl. III 591 ff. Apolog. Aristid. 15 evxccQiaxovv-
xeg avvj xaxa itaav ihgav iv navxl giOfiaxi xal tcox5> xal xoiq Xomotg yccd^olg.
2430 [Justinus:] Cohort. ad Graec. 16 xal nXiv XXaxov Ttov ovx(og' SXcoi . . .

xavxa fihv ovv fj SivXXa.


27 30 Clemens Alex. Protr. IV 62 SXtoi (xovoi

11 Anf. vgl. VI 23. ev: ov . ov nXaoS-ivxa /tpi &vtjx Alex. 2 ov


TcXaad-evxa x^'-Q'' ^^i^y ^ ovS' ineXaoe (snXaoe W) x^^Q dvi]xGiv 4>W 12 \
vgl. III 12.
Fragm. 1, 8. avxog vit ovSevg W \
13 ov vvS, xe vo<peQij xe xal rj/xeQri: oh
vv^ d' SiQa xsd-iaxai xal rjfxeQri i \ 14 aeXrjvrj PW 15 xe P^P". \ < xal . . .

nriyiv vgl. XIV 143. Fragm. 3, 6. evoiv HP aevvwv d. and. HSS. axfia
nfia ^^ 16 fxQOv a/na - 17 xlxxovxegVU' xxl'Qovxeg i2AB. |
afinsXoi 4>W.
'aoa
I

jjrfe t": avxQ i.


iXaiai {iXaiai P) 4>W 18 ovxojg i2 19 vgl. \ i
I 3. Si.

oTCoaa W. sooexai.: yivexai <PW. avzig A avxoig avQ'ig d. and. HSS. |

20 axQtg ig exxrjv Alex.2 vgl. V. 47. 86. x^^C?) ivSexxrjg H<? JJptC?) ^^f-
xxTjv QV fiexQi-g kv6sxxr]g W \ 21 eXe^ev ^^ | 22 vgl. V. 1. vnxove Si \

23 TiQOxiovaav i \ 24 avQ-QcoTioi [Justin.] |


25 &Edv /xeyav ^W \
26 (payeecv Tiieeiv
[Justin.]. Tf <
'F HS. des [Justin.] jngere H. 27 ol vrjovg [Justin.] ^FR + |

0" vaovg L Clem. otvovg . (xkv <. HS. des Clem. nvxag ii Clem. anaQ-
vrjoovxaL Si Clem. [Justin.] anoaxQitpovocv ^^^ 28 )[xovg sixata Xi&wv aipiQu- |

fiaxa [Justin.] cj/xoZat xal aXid'WV {xal al Xi&(ov V) fX(pi.QVfiaxa Si (o/novg etxala
Xi9-(i)v lQVfxaxa W
Clem. (i)(iovg olxela X. Iq. <P. XiO'iov xwtpiv vgl. III 31. . . .

xuxpiv. (puiX(ov i I
28 a nur bei Clemens, schwerlich echt, vgl. Fragm. 3, 29.

IV, 11-46. 93

ainaLV afitpvxoyv fjsfjiao/itva xal ^voi^]Oiv


30 TtTQajcoojv' Xsvaovoi ' tvbg d^sov slg i^aya xvog
ovtE (povov QtavT8g arao&aXov ovre xXoscalov
xtQog aJcsuJcolEOVTEg, a i] (nyiora xtxvxrat,
ov^ ag' sx^ alloxQh;} nQ^ov alXQOv Ixovreg xoit7^]

[ovE agevog vQiv jtex^^ct rs TvysQrjv ts\.


kjt'

35 cov TQOxov svOtirjv TS xot rjdsa dvsQsg alXoL


ovjtors (iLfiTjovTcu dvaishjv Jio&tovrsg'
dXX^ avTovg X^^'^V "^^ YeXcotI re fivxi^iC,ovTg
vrijtioi dcpQoovv^OLV ejcnpevOovrai exsivoig,

o' avTol Qt^ovoiv dtdO-aXa xal xaxa SQya.


40 vjriTov yccQ axav fiegoJtcov ytvog. 2/' orav tjrj

xofiov xal d-vrjrmv t'/^^ XQiig, iqv d-sog avrog


jtoirjEL xQivcov dEstg ^' dfia svemg rs'
xc TOTE vaOEmg fihv vjco ^6(pov kv jcvqI jtEfiipsi

\xal tot' hjtiyvcoovTai, orjv dOEEiav EQE,av\'

45 EVEESg 6e (lEVOVLV ETtl ^ElODQOP ttQOVQttV


jcvEVfia d-Eov ovTog C,(orjv ^' , xal X(>*^ avTolg.

xo'twv, biQ STtog elneiv, 6fio&v/j.a6dv ixeTvoi -nvxeq xaxa xfjv SlvkXav oi

30 xszQaTidcov incov nxrjvibv d-tjQyv xe (pvoiaiv. 33 f. vgl. III 764. 33. 34


Clemens Alex. Paed. II 10, 99 s/xnaXiv ds ayaxai xoig onpQOvaq' ovxe
oxvysQi^v xe OQfnofisvovg. 34 vgl. II 73. 40 43 Lactant. div. inst. VII 23, 4
Sibylla dicit haec: vaxcioxov nsfxxpEi, danach folgen IV 187. 189. 43 ff. vgl.
V. 184 ff. 45 svaehg: vgl. III 573.

29 atfiXL Clem. fis/xiafifiiva PB^^" (fieiaofiineva L). dvoLi;iGL Q 0-valrjv VH


valeaai ^
HS. des [Justin.] d^vaiaiai{v) Clem. Nach
V. 29 und vor 30
TexQa7t6)v inwv nxrjv)v d-rjQDV xe ^voiai, als V. 30 figuriert dieser bei
Clem., xexQan6)v (pvoioi 'navxoicov'} Xevaovai rf' kvq
. . xvog Alex. . . .

30 levaovai rf' Alex, kevaovoiv i Xixpovoi 6" 4>W (Xinovai F) [Justin.].


f'e [Justin.] 31. 32 c^ ^ [
31 xo&aXov < . |
32 nenoleovxeq: aneiQOV

I

eXvxeg ^^'
Bur. drjQiYioxa ii 33 ovo' o.q' in 'Pf ovo' enl ii. oike iit

\

Clem.
aXXoxQia xoixy Clem. aXXoxQirig xolxtjg 2<Pf Bur. ioyQov RL.
exovxag Clem. 34 -< [

mit Recht; die Construction, die Clemens mit einem
zugefgten QfHfjLsvovg einzurenken sucht, beweist den ungeschickten Zusatz:
Wilam.
ove in Clem. om inl 4> ovx* in^ f". uQQevog Clem. xe
oxvyeQ^v: oxvyeQ'/jv VW \
35 tbv P (ov K 8v iW \
36 avai6eit]v no&eovxeg = 1 175 |

37 fioyit^ovxeg i2 [xoy^iC^ovxeg A ) 38 (pQoavvrjv VH | 39 vgl. V. 155. daa':


iog i. Qst,ovaiv i Rz. dxdad-a/.a 4>W Bur. vgl. V. 155. exitf^oya Si Rz.

|

40 anaGL f'. oxav VjStj 4>y^' Lactant. nxav dij Q, 41 eXd^^: tj^y W 42 xQivoygW.
vgl. V. 184.
\

daeetg d' afia Lactant. doeeig afia t' 4>W. evoesiag VH |


43
xal xxe i Lactant. xal xovg <I>f. vnb: inl Lactant. iv nvQc Lactant.
inaXiiv) i^W.
nsfinei H nixpr] L 44 ] < i2 Rz. 45 vgl. V. 187.
[ ] |

ivovai{v) . inl ^. aQov^av = I 54 46 |


= V. 189. eov i xe 4><: W.
vxeg ^. ^ior'iv: xal ^w/)r <P. yQiv i wie V. 189. iov ^^ Lactant.
:

94 Sibyllina.

akXa T fihv exarij y^vs-^ (laXa xavra teXelrai'


vvv 6 00 axo JcQmxTjq yevsrjg ltai, rae Xs^m.
iQmxa fiep ACvQLOL d-vrjtcv ag^ovoiv djcavTcov
50 s^ yevsaq xofioio iaxQazsovTEg tv agx^,
ig ov (i7]viavTog sjtovgavioLO d^eolo
avvfjiv jtoXieOi xal avO^gm^coLOiv jcaoiv
ytjv sxakvtpe ^aXaooa xazaxXvOfiolo Qayavtog.
ovg Mijoi xad-sXovTsg sjcavx'^Oovoi d-Qovoiiv,
65 oig yevEOL ovo [lovvar htp' cbvrae sosrai SQya'
vv^ 8Tai Oxorosaoa nio^ ivl rjf/arog ^q^'
aotga 6' an" ovgavod-sv Xsiipsi xal xvxXa OsX^vrjg'
yri 6\ xXovm siofiolo rivaooofjsvi] fieydXoio
jroXXag jTQT]viei jtoXiag xal egy' dv&QmjccoV
60 6x de vdov TOT vTjoL vjcEQXvtpovoi d^aXdTjg.
aXX xav ExxpQTjtrjg fieyag aifiatL JcXr]fi(ivQrjtai^
xal TOTE rj Mijoig IlEQOaiOi re (pvXoJtig aivrj
rrjExai, kv jcoXJucp' Egomv d' vjto ovgaOL Mrjot
jtiJcrovTEg (pev^ovrai vjtsQ /isya TiyQiog vmg.
65 EgOmv de xgdrog Erai oXov xoOfioto fiEyiOrov,
olg yevsT} fila XElxai dvaxxogirjg jioXvoXov.
Exai 6 , oa xev dvgEg djtEv^copxai, xaxd Egya,
(pvXojtLig XE (povoL XE ixooxalaL xe cpvyai xs

47 f.
49 ff. vgl. III 159 ff. (VIII 69).
vgl. II 15. 5153 Lactant. de
ira dei 4 alia quoque per indignationem dei adversus iniustos cataclysmum
23,
priore saeculo factum esse dixit, ut malitia generis humani extingueretur
i^ov....GSt. vgl. (XI 260.) XII 113 f. XIII 8 ff. 107. XIV 122 ff'. 349. Orakelstil: vgl.

47 t' kvexxy Bleek Fabricius Fehr vgl. V. 20. nvta nXa W.


Tcvza zeXslzaL = VII 31. XIV 299 48 oaa i. sarai i ^soaexai F eaexai d.

|

and. HSS. |
49 anavxeq VH 50 ix yevexrjg >.
&vrjTibv <PW te QOXyv i2. |

SiaxQaxeovxoq A taxQaxovvxog F? iaxQaxovvxeg RL 51 tt' ovqvioio W 52 av- | \

xyOLV W avxaiaiv 'P Lactant. aixcaiq avv Si. nokisaai, Lactant. TtXsai i nXeolv
xs <P^' 54 ijtavx^Govai d-Qvoioiv vgl. V. 88. (VIII 8.)
I
&Qvoiai.v: xQ'>'oig \

55 olq yeveal ovo [xovvul <PW siq ysveaq ovo fiovvaq i. zde A.W rd'
iPB 56
I
=
XII 74. vgl. I 375. ^a^ iv PB kvsaxsv 57 57 vgl. |
< |

VIII 204. V 347. 58 Auf. vgl. VIII 433. 1 xkvoi ii xXovrjast ^'. asia/xoTai . . .

(leydXoiaLV Si 59 Anf. vgl. V. 84. 132. TiQrjvl^eie Ttksiq <PW


|
60 vtjgol: \

vovaoi 61 sixpQcixrjq Si^I'' 62 S^: xoiq .


1 IIsQaaioi xe 'P nsQOaiq xe i2 xal
|

TtiQOatq xe W niQOi^aL xe Rz. (piXoniq aivrj V. 142 63
A. Sovquxl i = | < \

64 TlyQioq VH xiyQrjxoq Q xiyQioq (pWBur. 65 Sh: 6}/ I'W. dXov: vneQ (aus

\

V. 64) i.
xoov W.
fisyiaxov Si 66 noXvQov FL 67 eaxai ^: eaaezai ii.
\ |

dnev^cvxaL Gffck. anev^ovxai inev^ovxai QH (in H 2 mal) dnevxovxai <P1'' dnev-


V
Xoivxai Badt. i
68 vgl. XI 260. X[I 113. XIII 9. 107. cp^ryal V (pyTai H.
IV, 47-87. 95

nvQymv re jrQrjviOfiol avaraoiai re :!ioXri(nv,


70 ^EXXaq orav fisyaXavxog sjtl jtlarvv EXXi]jiovtov
jtXEvaei ^Qv^l agslav i' 'Aii xrjga cptgova.
avrccQ sg iyvxrov jioXvavXaxa jivqo^oqov re
Xifiog ayMQJtirj re nBQLJiXofiEvmv hviavrmv
eixoi (poirrjOSL, oraxvfjZQOcpog rjvixa NslXog
75 aXXod^i jcov vjio yalav djtoxQvtpei fisXav vojq.
?]S,si d' eg 'Aob]g aoiXevg (leycc syxog asiQag

vtjvlv dfiezQfjtotiv, ra fisv vd-ov vyga xeXsv&a


jts^svOsi, JcXsvOEi S raficov ogog vtpixaQrjvov'
ov fpvyd* ex JtoXdfiov siXrj vjtot^stai Alg.
80 ^ixsXlrjv S rdXaivav sjcitpXe^si fidXa xav
Xsvfia jtvQog (isydXoio sgsvyofisprjg cpXoyog Alrvrjg'
ris Kgotcov jrsosrai fisydXrj jroXig sig ad^v /fv^w.
sotat ^ ^EXXdi vslxog' sv dXXriXoLg s fiavevrsg
jtoXXdg Tcgrivi^ovL jioXsig, jtoXXovg oXsovoiv
85 fiaQvdfisvoi' xo S vslxog Iooqqoxov aXXrjXoiOiv.
dXX' xav hg sxdtrjv ysvsi]V fisQOJimv ysvog sXd-Xi,

xc toTS IIsQXlOiv C,vyd ovXia xal <poog sxai.

Phlegou, Mirab. p. 70, 27 Keller xal <p6vov aifiaTqwQzov XeriXaciav ze stvfiv


nraeiq re TtvQycov xal xeiyv xazaoxacpg iQrjfxiav re x^ovg afivd-r]rov. 72 Nocli
spter vorkommendes Orakel: Kalemkiar, Die 7. Vision Daniels (V\riener Ztschr. f.
d. Kunde des Morgenl. VI 1892 S. 228, 30): Die Shne gyptens werden fliehen,

von Hungersnot geschlagen. Deine Besitztmer werden vernichtet, und der Nil
wird austrocknen.
77. 78 Altes rhetorisches Wort: Isokrates, Paneg. 89. Lysias
II 29. vgl. auch Lykophron 1414. 80 vgl. VII 6. 86 vgl. V. 47. 20. II 15.

69 niQYcov ze TiQTjviafiol Alex.2 nvQywv nQr]VLOfA.oi re 4* TCVQymv t' ifiilQTiafiol i

n. 7iQ7jvia/jiol '". xal avaraoiai ttoAjJcuv - |


71 nXevoy 4*W. 'Pqv^I:
Qv^ei <P'I'- aQBlav 16" ^AatSi Volkmann aQeZav 7)6' oiSc i d' aooii agelav <1>
aQBiav rrf [aget airri'] R) d' aooii ye f" 72 eig AW.|

TivQog)QOV [itvQcpQOv P)
re <P Bur. TivQQO(pQOv re ' tpavkoq eTieX&ri 73 neQinXofxevmv iviavr&v
|
=
III 563 I
74 orayyr](pQoq *I' orayyotpQoq ^''. rjvixa .... 75 . . . v6a)Q vgl. V. 151 |

76 V. 138. XIII 122.


vgl. ^'|a: kUAi 4> (AA 6^ L) 1' Bur. (xeya eyxoq Gffck.
vgl. V. 138 'pip, fiiya ' lyyoq {S" ayyoq H) i fieyaq eyyoq 0^?" (XIII 122 Q)
Ausgg. I
77 vaval{v) ii. ra (xev: ranoiv aus V. 78 i2 78 nXevoei 7iet,evati |

re i.
zauiv oQoq vxpix&Qrivov i ze (< A) [xovvoq a tcoooI {nool *') na-
zelzai ^'f'Bur. ze/xoiv 00a %. n. Mdls. 79 SeiXf/ Mdls. Kloucek eiv^ 1<PW. |

'Aoiq P aaiq
aooiq d. and. HSS. 80 vgl. VII 6. aixeliav Si. 81 ^ev^ayiivnq <l>

] \

Qev^[ievov */'. <pXoybq: nvgbq f. AizvTjq: aiyXtjq S2 \


82 t}e: rj 6e <I>^.
xQoriv ^'' Qoriv <I>. fieyXr] Tteoetrai <PV' \ 83 iv in 'P'F Bur. 84 vgl. |

V. 59 1 85 velxoq: vTxoq ? | 86 <


^P" 86 Auf. vgl. V. 47.
|
yevoq: yQvoq 4'^' Bur.
87 nigo^oi: fisv TI^.Qaaiq <PW Bur.
ovXeia i2RL.
96 Sibyllina.

avTccQ sjcsl OxrjjtTQoiOt MaxTjdovsg avxTjovoiv,


lEOxai xal &r]^Oi xaxrj ^srojtiO^sv XcoOig,
90 KccQsq 6 olxrjCovCi Tvqov, Tvqlol 6' anoXovvxai.
xal 2a(iov afifiog ajiaoav vjt rjiovsL xaXvxpH,
AtjXoq 6 ovxTi rjXoq, rjXa 6s iavxa xa JfjXov.
xal BavXcbv fieyaXr] fisv ielv, fiixQt] de fiaxsod-ai
xrjsxai aXQfjoxoiOLV sjt' sXjcLl xsixiod^ala.
95 Baxxga xaxoixrjovoi Maxrjovsg' oi ' vjto Baxxgcov
xal Sovmv <pev^ovxai ig EXXaa yalav ajtavxsg.
Cxai soofievoig, oxs VQafiog ccQyvQoivrjg
rjiova JtQoxscov Uqtjv kg vrjOov ixrjxai.
xal Ov, BaQig, JtsEai xal Kv^ixog, rjvixa yalrjg
100 gaco^tvrjg osiOfioloiv oXiod^alvovOL xoXi]sg.
Tj^ei xal Poioig xaxov vOxaxov, aXXa [ityLOxov.
ovs Max7]6ovir]g eoxai xQarog' aXX* ajto vOficv
IxaXog avd-rjOEi jtoXsfiog [liyag, m vJto x6(iog
XaxQEVsi ovXeiov sxcov C,vy6v ^IxaXl^Oiv.

88 vgl. das Orakel bei Pausanias VII 8, 9 Avyovvzeq aodsvGi Maxrjdvsg


'AQyeyoLv ... 89 vgl. VIII 161. 91 f. vgl. III 363. 97. 98 lteres Orakel:
Strabo p. 52 anavxeq (die Flsse) yaQ L/novvTai rv NelXov ^a/J.ov s oi . . .

noXXriv ze xal naXaxyeiov /topav imweg xal xeL[i.QQOvq sxfisvoi TtoAAoig, (bv
ioTi xal 6 vQafioQ 6 x^ KiXixia tcoXv hsqoq TtQoa&eig, iq)' ov xal Ibyiov ix-

TteTtxwxs XL xoLOvxov SGoexai .... = p. 536 (daraus Eustathios im Kommentar


zu Dionys. Perieg. 867 und Tzetzes: Chiliad. VII 572 575). 99 Kv^ixoq vgl.
III 442. 101 =
VIII 160. Vgl, Pausanias II 7, 1 ixxwoe Ss xal tisqI KaQiav
xal Avxiav xg nXeig {der aeLOfig unter Demetrios i. J. 303), xal "^Poioig ioeia&t]
fiXiaxa f] vfjoog loxe xal x Xyiov xexeXta&ai Siv/.X^ xb ig xfjv '^Pov eo^ev.

88 vgl. V. 54. inel: inl ii.


/naxeSvsg 1'.
avx^oovatv: soovoiv 1

\

89 vgl. VIII 161. XI 123. 279. XIII 93. ^i^^ioi i ^aiOL [^^isooi P) 4>W !

90 KQeg S': xQeg i 91. 92 nach V. 06 Alex, nach V. 100 Rz.


\ 91 f. vgl. |

III 363. VIII 166 92 rf': s i2. t


1
^'\ tjXovv i
93 /xlxqcc *''. < \

[lxaioiv i2 94. 95 <
94 axQvxoLOtv Mdls.? '/''
icp" i
|
95 vn: an Wilam.? \

96 h- h" *f*'i'-
'EkUa: aklijv Herwerden, vgl. III (.525.) 637. IV 111.
anaaav Q, 97 eaaexai iaaofihoLg
\
XI 162. e. e. Strabo (Eust. Tzetz.) = 4 <
(P: leinet / (*/?/; in A leerer Raum) (am Ende des Verses TtQad-^ aXbg'/''
+ '*l'':

Mijg). oxe: oxe ye 'I'\ = XIII 133. QyvQOivrjg ^"/'"


IlvQanog aQyvQo6lvr]g
evQvoSivTjg d. HSS. Strabos Eustath. Tzetz. aQyvQoSivTjg Strabos Epitome. 98 |
e tc <!'.

vfjoov : KvTiQov Strabo Eust. Tzetz. |


99 av, BQig, neaeai Badt (das kleinasiatische
Baris) avaQig neaexai 2 ovaQig TteaeTxai 4*'*U. ^vixa: eivexa QV %vexa^\
100 QaoaoyLtvoig xXvafioTaiv Si. XiaS-aivovai {oXeiod-aivovai VH) nbXrjeg Si
Ttlmovoiv al nbXeig 'M' |
101 = VIII 160 vgl. III 486 102 ovs Rz. ovxe ii'PW.
|

(jiaxeSovlrig iW. hxar. alel '/' Bur. ael W |103 o-q^obl i. ck ov i. f)-'

V7C0 xbofiog U'' V7tb xa/xov i vnbxoy^og <I' \
104 ixa?.ldeaiv ii.
IV, 88121. 97

105 xal Ov, raXaiva KoqlvQ-e, rsrjv jcor kjioipei kojoiv.

KaQirjmv, xal Oslo x^!^^'' yow tvQyoq sqosl.


rkrjiiop AaoiTcsia, Oe de otqcoOsi jiote oetOfiog
jtQr]vlB,aq, OxrjOi 6s JtaXiv ioXlc, lQVvd-sloa.
CO Avxtrjg Mvga xaXa, oh * ovjtors gaooofitv?] x^fo*^
110 OTtjQi^st' jtQt]vrjg S xarco jcinrovo sjil yabjc
sig bXSQTjv svS,'^ jcQOcpvyslv x^ova, oia fiszoixog,
Tjvixa i] JJaxaQCOv ^o^adov jcots voosi^^aiv
govralg xal osiOfiolOiv aXog Jtsrdosi [isXav vcoq*.
^Agnsvlr], xal Ool de [isvsl ovXstog avayxiy
115 ri^Si xal 2!oXvfioiOt xaxrj jtoXsfioio d^vsXXa
'iraXoQ^sv, vrjov de d^sov ^isyav s^aXajia^si,
rjvix av a(pQ00vv7;j0L JisjtOL&oxsg svosir]v (isv
QLipcoOLv orvysQOvg s (pvovg tbXscoOl jcqo vrjov'
xal TOT ai IraXirjg aOiXsvg (isyag oia rs QaOfrjg
120 q)Sv^ST aq)avxog ajtvoxog vjisq jioqov EvcpQ^xao,
ojtjcoxs rj (ii]XQcov ayog oxvyegolo (povoio

107 vgl. III 471. 119124 vgl. V. 137 ff. V 28 ff. 138153. 216 0". 363 ff'.

Yni 70 ff. XII 81 94.


140 ff. 121 vgl. den [Sibyllen-JSpruch bei Dio Cass. LXII
18, 4 BOxaxoq Alvsawv fifjZQOfavoq fjye/xovsvoei (s. auch Sueton: Nero 39).

105 hinter 108 <P hinter 107 W. ov: ool .


xQLvQ-e rXaiva 4>W.
Tsfiv rpsi aXmaiv W refjv nXiv llxpei aXa>aei i 106 yvv ng <P Bur. W. \ <
nigyoq V nvQq QH nvQyoq 4* nvgyq rs f". iQeloai QH iQsTd^aL V 107 vgl. |

III 471.
Anf. XIV 85. =
azQwasi nach V 438 Mdls. zQwoei ^f" 108 atr/ay |
. . .

iQvv&sToa Rz. aiijoeL s tcoXlv nXiq lQvv&stoa {iQv&etoa Q) i oz^aet 6e nXiv


nXiv evQvyviav <I>'F Alex, azi^ay dh nXiv nXiq svQvyviaFriedlieh 109 Avxitjq ^' \

Xvitjq [Xivrjq A auf Rasur) <P Xvxisq i. MvQa xaX: a/xvQaiva Q <; VH.
6e ovTCoze i.
Qaaasi Si 110 aztjQi^si: TtQtjvl^ei 4>W.
\
xdzo): xXv<p ^'f Bur.
inl yalav 'PW 111 szeQav <PW.
\

nQq (fwyeiv aus riQq (pvyfjv H nQoq cpvyelv L
112. 113 <
'P^'.
onav nozE Svaaelyaiv i xp&^ia&ov noze voGsiyaiv Gff'ck.:
da ber Pataras Greuel unter Blitzen und Erdbeben das dunkle Meer seinen Sand
ausbreiten wird. ojxaXv noze .... 113 Tte^asi Bur.; Wilam. sieht in voos-
. . .

bjotv die Verderbnis 113 aXoq Badt aXXoq i 114 ^AQ^evlt], xal aol Sh /xsvei
| |

Wilam. aQfievh] xal ah 6h svei i . Sh xal aol fzsvei "


aQevit] [aQ[xsvh] P
aQovlrj A) 6e ze xal oh fievei <P Bur. |
115 < 'PW \
116 vaov , [ 117 i^vix* av:
fjvixa d' fpW. f/.ev: ze i. Qixpcaoiv Gffck. Qitpovoi ii^I^W. axvyeQOvq h
(pvovq zeXemoi Wilam. (gemeint sind die Zeloten) ozvyegovq ozecpvovq
ngb vi]ov
ze?Jovai TCQO vr]iv {nQovrjiv H) i ozvyeQv 6h (pvov zeXeovai ngiv^ojv <P
ozvyrjQv 6h (pvov zeXeoovoi TiQLvy'jmv W 119 ol ze QaozTjq vgl. XII 266.

\

Qazrjq Struve QazTjq 4>W doz^Q Q, (= XII 266 i) 120 amazoq 'P'P'. 1

EixpQTjzao Anon. Lond. evipgzao i evq>QrjzoLO 4> eixp^azoio ^' 121 omize \

6f] fjLT]ZQ(bov ayoq PBf*' nnze 6i'j^ t,(h(ov ayoq A oiq noivijv fiTjzQwav
TC i.
Sibyllina. 7
98 Sibyllina.

rXrjOsTai XXa re xoXXa, xax^ ovv X^'^Q^ Jti&rjOag.


jtoXXoX d aficpl d^Qovcp Pcofifjg jieov alf/asovoiv
xsivov ajcoQfjavTog vjcsq IlaQf^rjia yalav.
125 dg ^vQirjv (f rj,ei 'Pcofirjg jrgofiog, og jtvql vrjov
OVfitpXeS^ag SoXv^mv, jtoXXovg * dfia dvQo^ovrjoag
'lovcucov oXeoei fieydXrjv ;f^oj^a evQvdyviav.
xal TOT dr/ JEaXafilva Ildcpov 6' dfia eiOfiog oXeOtc,.
KvjtQOV orav jtoXvxXvOrov vjctQxXova^ (leXav vcoq.
130 aXX ojtorav x^ovbjg ajto Qcoydog 'iraXiog yrjg
JcvQog ajcoTQacp&elg sig ovQavbv evqvv ixrjzat,
JioXXdg e (pXs^^] jroXiag xal dvgag oXi^,
JtoXXrj 6' al&aXoECa tttpgr] fieyav aid^ega jtX^?],
xal rpsxasg JiiJtrcoOtv ait ovQavov oid ts filXrog,
135 yivcoxBiv tote (j,rjviv sjtovQavioco d-eolo,
svsecov ort (pvXov dvairiov s^oXtOovoiv.
hg de vlv tote velxog sysiQOfisvov TtoXtfioLO
7'j^sc xal Pcofirjg (pvyag, [liya ^iyipg adgag,
EvcpQ7]T?]v iaag JcoXXalg fia fivQideOOiv.

125 vgl. (V. 136.) V 153 f. 128 f. vgl. V. 143. V 450 f. VIT 5. (130 ff. vgL
V 155 f.). 134 vgl. II 20. 136 evoseoiv vgl. III 573. 137139 vgL
V. 119 124. V 363 F. Commodian: Carm. apol. 827 Dicimus hunc autem Neronem
esse vetustum . . 829 ipse redit iterum sub ipso saeculi fine ex locis apocryphis |

qui fuit reservatus in ista.

122 xaxf] <C W- TiL&ifiaaq ^W zi6-i^Gag i noit'joaq Volkm. | 123 d/ji(pl

&Qva) Q, aii(f Xi^bv ^''f naQ&rjla Alex.2 7ta&f]l6a


124 anoSQGavxoQ,
|
<f''FBai*. Si^

r^v na&ida naO-ia 4' W aovQiriq Pi^rig TtQfioq vgl.


1* 125 ig ovqItjv
|
i.

VII 48. z^fiog 4'W vgl. VII 48 W. negl i 126 So?Afi)v: Ttokefiwv <P tivqI: \

nrok(/,)V 6oqI ^^'' Alex. Bur. av6Qog)ovi^aag Rz. vgotpov^aq i


^'. rf' a/jia:

vdQocpovTjeL 4>W 127 dUaei Rz. dkiasi i4>W. [xeylrjv <


\ 128 Tlcpov d' i, \

hl
^' aiia 4> 7t<p(o fia W \ 129 nolvxkvorov Si nokvxXvaxov A neQixXvoxov PBP
Bur. Ludwich. Vgl. das Epigramm bei Kaibel: Epigr. graeca ex lap. coli. 846, 3
(IV. Jh. V. Chr.) KrnQig; dagegen vgl. Hesiod: Theog. 199.
y TteQixXvorog \

VTieQ<pQOviat;i ^ilav: fzeyav
i. 130 an (jcoyog ^IxaXiSog yfjg: noQQ(o- W \

yog txaUrjg xe i 131 nvQOog: TivQog <PW. dnoaxQcccp&elg i vnoaxQixpag <P^'



I

unceaxQacpd-elg Alex. 2 TCoaxQxpag Mdls. vgl. Oracula Chaldaica ed. Kroll p. 21. 24.
Ixvy <PW 132 vgl. V. 59. 84. (p?J6i 4>. nXriag VH.
xal avQag: xavQag 'P'

I

xal (pGixag Rz.? 133 ^d-aUeaaa * 134 vgl. II 20.


|
xpaxaeg i2. ninxovaiv <P | |

135 an ovQavioio W 136 <pvXov i. i^oUxovaiv *PBur. 137 iyeiQfievov Si



\ |

iyeiQOfzhoio W 138 f. XIII 122 f. 138 ^ty


\
delQag= V. 76. |
W? =
delQCDV <I>'I', doch vgl. V. 76 139 ev(pQdxr]v iW. fivQieaaiv: /xvQiat W |

IV, 122152. 99

140 xXrjfKov \ivTi6x^ta, ok h jcroXiv ovjtor eqovOiv,


"^vix av a^QOOvvijOi realg vjco ovQaoi Jtljtxxj?-

xai KvQQov rote Xoifioq oXsl xal (pvXojtiq alvrj.


alal, KvjiQS raXaiva, 6e e JtXarv xvfia d-aXaOOi]g
xQvipEi )^sifisQi^Oiv avaQQL(pQ'Elav aeXXaig.
145 yj^Ei d' sig ^Aoirjv JtXovrog fityag, 6v jkote ^Pcofir]

avTt] vXijOaOa xoXvxrsavov xara Sfia


d^rixaro' xai lq stielt a xoavxa xal aXX ajrocoOEi
Eig \ih]V, TOTE 6* EOTai vjtEQXTr/tg jtoXi^OLO.
vai MaiavQOio
Kagcov s JCToXiEO-Qa Jiag^

150 6ooa JiEXVQjcovTai TiEQixaXXAa, nixQog oXeOOei


Xifiog, OTav MaiavQog ajioxQvxprj fiEXav vcoq.
aXX' OTav Evtirjg fihv dx dvQ^QcoJimv aJcoXrjTai

140 143 Tzetzes: Chiliades VII 564 570 f) ^ivUa h eine, \


xav iiixQi
T/v arcaOLv Xdioaiv ov vovrai Kvtiqov xe avxfjq xal xTjq ^Avtiox^iaq,
| nsQl rffg \

xal nioq vvv 6 Aeovvioq iXevaetai ig Kvtcqov. tisqI zr/q Kvtiqov ovxoi fiev xal \

xffq 'Avxioxeiaq' (143) ,ai al . . . xaXvipei,^ \


(140 f.) ,6ovQaoi. d' iv xsoZq ^Avxixsia
xXaiv^ oXXvoai.
140. 141 Anecdota Parisina ed. Gramer I p. 334, 14 sqq. . . .

<prjGl ya.Q' xX^i^ov .... 140. 141 XIII 125 f. (59.) =


141 vgl. auch Johannes
Malal. XVIII 177 p. 443, 16 iv avxCo 6h x) XQvco (Justinians) fXXx?.i^S-t] ^Avxixsia
QeovTCoXiq xaxa xtXevOLV xov ayiov ^vfjLSoiv xov d-avfiaxovQyov. evQe&rj h xal
ev x^ avxy ^AvxLOX,eict. XQriaixbq dvaysyfiaf^fiivoq nsQcsxov ovvcaq' Kai av, xXaiva
TiXtq, ^Avxioxov ov xXi]d-^a);i. 143. 144 vgl. VII 5.
Anecd. Paris, ed. Gramer
I 334, 17 sq. 'xal k^fjq- dl al 145 ff. vgl. III 350 ff. VIII 72.

140. 141 = Xm
125 f. 140 Anf. XIII 59. xXfifxov =
Anecdot. Paris. W

I

6s nxXiv 4* Anecd. Par. 6$ itXiv ^W. avTiox* HA. ovxix' WP' ovx eV P.
i^iovaiv ^'' 141 ^vtV av (fjvixa av VH) atpQoavvyOL xeaZq (vgl. XIII 126) Si
I

e"vexev {e'ivex' A) a(pQoavvrjq IxaXolq {ixxaXolq RL) ^f*' evxs xaxoq)QovvriOi


realg Anecd. Par. [ovQaai d' iv xeoTq Tzetz.). vito <PW XIII 126 tieqI i2
Anecd. Par. Am Rande in H: xavxa
ninxeiq 4> Anecd. Par. Ttinxoiq W.
i:tXijQ(j}&t]aav 142 Kvqqov Gutschmid 'Sxvqov {axvQOV AW) 4>W xvtcqov i2
|

^LVQirjv Alex. Xiuq A. uXel: iXoL [sXsi A) W. (piXoniq = V. 62. <f eXtj atvr'j

(fiXoniq "F 143. 144 Dublette zu V. 128. 129: Wilam.


| 143 vgl. VII al I
5.

ai i Anecd. Par. Tzetz. al al 6h <. (liya xv^a &aXaarjq Anecd. Par.


<P^'. f*'.

(jLsya xv^a xaXi^'ei Tzetz. ]


144 So <P1'' iifxaai x^ifteQiriiv (verb. v. Alex.)
oQivofiivij TS &kaa<ia Anecd. Par. xQV^>si 2 Qixpsi 4*^''. vaQQi<pd-eT<Jav
<P aveQQi(p&sToav W 145 i alTjq '2. ov noxe: mtdxe 4>W 146 vr^ \

avX^aaaa Friedl. avr^ avXXi^aaa&ai i avxfjq s^ vXijq 4* avxyq i vXfjq ye W.


novXvxxeavov PB 147 xooavxa xal aXX! nouioeL Badt xoaavxa x aXX! anoaeL H
|

xoaavxx aXX' aTioojasi QV xooavxdxiq aXXa {rlXa FR) na^i^ei 4>^^ 148 4>^ \ < \

149 KaQiv iiW xalvo)v 4>.


nxoXle-Qa: nXiq Qsld-Qa Q TtXig &Qa VH. jtaQ^
v6aoi MaidvQoio =
V 321 150 dXsaei f 151 vgl. V. 75.
|
vnoxQvtpfj 1
|

152 evosiTjq 4* Wilam. Bur. evosirj iW. 7t': in 4>'*i*'. nXrjxat Alex.
anoX^ai 4> dnoXeirai ^' dXeZxai i.
7*
100 Sibyllina.

jciotig xal t6 ixaiov djtoxQV(p&^ evl xoOfiq),


- ^ jtaXlfioXoi - ^ sjt ovx ooioiOi 6s toXfiaLc
165 ^wvzeg vgiv qe^coiv, atao-aXa xal xaxa Igya,
evosemv " ovelg Jioi loyov, alXa xal avrovg
jiavraq vjt afpQOvvrjg fieya vtiilol s^oXtO(DOiv
vQEt xaiQOVTBQ xot
e<p aifiai x^^C? exovTsg'
xal rote yivwaxsiv ^eov ovxetl jtQtpv sovza.
160 XXa XoXcp Qvxopza xal e^oksxovra yevtd-Xrjv
avd-QcoJccnv afia jcav vjc SfijiQrjOfiov fisyaXoio.

a (leXsoi, fisrad-s&e^ Qoxol, ras, fir]h Jtgog ogyrjv

jcavtoirjv dyayrjrs d-sov /isyav, dXXa (is^tvTsg


fpdoyava xal rovaxag avQoxraoiag te xal vQEig
165 EP jcorafiotg XovaOd-E oXov sfiag aEvaoiOiv,
XELQag T BXxavvavTEg kg aid-EQa rcv jcaQog Egycov
ovyyvcofiijv aixElo&E xal svXoyiaig aEEiav

154 Clemens Alex. Paedag. III 3, 15 eV ovx oaioLq h xb7.(icx.iq il,(vTeq oc


TiaXifxoXoi ^^t,ovaiv axaod'aXa xal xaxa egya, (prjolv fj Ulvlla. 156 158
Lactant. div. inst. VII 15, 8 ita enim iustitia rarescet, ita inpietas et avaritia et
cupiditas et libido crebrescet, ut si qui forte tum fuerint boni, praedae sint
sceleratis ac divexentur undique ab iniustis . . . 159 161 Lactant. de ira dei 23, 5
modo deflagrationem
simili postea futuram vaticinata est, qua rursus inpietas
hominum deleatur: xal xze ....
162 (liXeoi: vgl. den Anf. des Orakels bei
Herodot VII 140.
162. 163 Lactant. de ira dei 23, 7 eadem tarnen placari eum
paenitentia factorum et sui emendatione contestans haec addidit: ... [isyav.
165 Jes. 1, 16.

153 aTioxQv^d-ff ivl (iv i verb. v. Alex.) xGfiio Si, in ovx oaiaiat. Ss toA-
fiat.q aus V. 154 ^P^' \
154 so (doch ooi^ai) aus Clemens und V. 153 ^^Rz, 2, <
mit V. 153 zusammengezogen 4^^ (ol 6s) naXlixoXoi (avQsq) Badt. in ovx
oaloiot (vgl. II 303) aus Clemens' aloiq Gff'ck. i. ovx oalaiai <P i. o. ooiaiq W \

155 ^Oivzaq (Corr. von 2. H.) HS. des Clem. ^watv Alex, gi^ovoiv i Qit,ovaiv
Clem. eyovaLV 4> ^;fc(Tiv ^'.
ara&aXa xal xaxa e^ya i Clem. Tatf^Aov
XXa TS TioXkit 4>T Wilam. Bur. 156 noi^ noiel i<P 157 iqoUacoaiv ]
T |

Friedl. i^okeaxjoiv W i^oksoovoiv i i^okixovaiv | 159 UQavv ^ alev P \

160 x^^^^ Qvxovxa i xoAw QiS^ovra Lactant. XQV(i> xQaivovxa 4*^'. yeveif^lTjv i
T yevvav Lactant. yevsv 4>W 161 afia i Lactant. fzdXa ^I'W. vn nQi^afiov *P

\ \

162 Anf. vgl. Xiy 87. 215. 259. (335). ixtXeoi ^ Lactant. afxiXeot Si u) fiiXeoi A.
fiErea&e < W. i. xdde Si4>^
Qoxol < od.
HSS. des OCGH TG
Lactant. xaxa Mdls.
163... fityav
/i7]s .PB durch Zusammenziehung in
. . <
IV.
fiTje: iiij i 163 ayyexe ^'.
I
fzed-sovxaq i 164 axovaxaq Si {axo- |

fiaxq H) ^'f' axvvxaq Mdls. 165 cievvoiOi{v) SiW 166 vgl. Ill 591.
| Z^'?? \

inaeiQavxeq Si ^fii? <^' inaeiQavxeq Rz. iq ald-sQa Alex, elq ald^eQU 4>^' iv
ald^^Qi Si.
xdv naQoq ^egyoi QV 167 evXoylaiq: eiaelaiq A siaeeiaiq PBW.
|
.

IV, 153181. 101

jiixQap lXax80d-e' &6g coosi fieravoiav


ovo* oXeosc jravei e "^oXov jtdhv, ijvjcsq jcavtsg
170 tVOSlrjV JtSQlTlfiOV SVI (pQeOlV d0X7j0r]T6.
si d' ov (loi nElO-oLOd^E xax6(pQoreg, dXX aoeecap
OTSQyovTsg rae xdvra xaxalg e^aioO^e dxovalg,
jcvQ Tai xara xofiov Xov xal orjfia (ityiOrop
QOfi^ala GccXjtiyyi, d/i ^eXicp dviopxi'
175 xoOfiog ajcag fivxrjiia xal ofigcfiop rjxop dxovei.
(pXi^ei E /^oi^ Jiap, djiap ^ oXeOEi ytpog upqcp
xal jcdoag ioXiag JtoTa(iovg d- d(J,a rjE d-dXaooap'
kxxavEL 6t TS xdpxa, xopig * tOEx aid-aXoECa.
dX)! oxap r/f] Jtdpxa XEg)Qr] ojcooEa yEVt]xai
180 xal JCVQ xoifi'^o^ d-Eog dojiEXOV, wjieq aprjy^EP,
ooxea xal Ojtoirjp avxog d-Eog EfijcaXip dvgmp

171 ff. vgl. II 196. Justin, Apol. I 20 xal Siv?J.a 6h xal "^Yaxaiirjq yEvt]-
oeo&ai ziv ^agrCbv avXcooiv 6i nvQq <paaav. Vgl. [Justin.] Quaest. et resp.
ad orthod. 74 und auch die geflschten Citate: [Justin.] de monarch. 3. Clem. Alex.
Str. V 14, 122; vgl. zu Sib. VIII 337. 179185. 187. 189. 190 Constitutiones
Apostolorum V 7 (== Didascaliae apostolorum Fragmenta Veronensia ed. Hauler
XXXIX 33): t S xXevaC,ovaiv"EkXrivq aTtiazovvreq taig rjf^eteQaiq y^acpaiq, niaro)-
azo) avTOvg xav fj avxviv 7tQ0<piJTiq 2!lulXa ovzu) tkoq airzolq Xsyovaa xaza Xe^iv
a}X bnbz i]Sr] . . . 185 xalvxpei . 187 oaaoi . . . xcr/xo) . 189 nvsvfia . . 190 savzovg.
n zoivvv xal avzri zfjv avaazaoiv o/xoXoysZ xal tfjv TialLyyevealav ovx aQVsXzai,
iaxQLVEi Ss zovg svaesTq ix zviv daeCbv, dzrjv aga zoZq ?^/xezQOiq aniozovai.

168 nixQCLv: ulxqov i nixg^v Rz. iXoxaQ-: taaad-s {Idoaa&ai A) 'PI''


Wilam.
Q-dq S6)0t Volkm. &dq Si 6)ai 2 &dq ' e^si f*' &ov S' ^l <P \

169 ovo' Xeaei <.i. nXiv lXov Lactant. rivnQ anavzEq i2 eXtieq anavzEq 'P'F
rjv aQa nvzq Lactant. 170 TiQiziixov i Lactant. 7tQitpifiov PB Ti()l(pr]fxov A
|

QizLfxov 1'.
doxrjaavzq . 171 7tiQ-aS- i2. daiEiav: dnvoiav i
|
\

172 i^aia&e dxovaXq Gffck. d^aa& dxovaiq ii 6rjad- xovaXq [dxoaXq f*') <P^^ I

173 okov xal afjixa fisyiozov ii ev oj ze fjfiu xixvxxai <PW 174 QO[X(paia \

{pofi<pala VH) aXmyyt 2 ()OfX(paXai aXniyyEq <I>^'' Bur. i^XioLO nvivzoq 'f !

175 vgl. VIII 345.


dxovL Si4> 176 anav: inav <P^'. Xsarj FW 177 Ttaag
|
\

zs nliq i. d' <


.
^aXaoaq <PW 178 ixxavOTj f". rfe z: zdE PW \

Bur. d' ^iaoEZ^ aid-aXECoa QV ' sooszai d-aXaaa H t' aoezaL al&aXaatt
RL (F?) 0z' {eaaEz' P) ai&. 4> 179-185. 187. 189. 190 auch in der Paris.
\

Excerptenhs. 1043 aus den Constit. Apostol. 179 uzav: nz' Const. Apost. zq)Qa |

Const. Apost.
z(pQTj ano6oaa: EQixa Paris. Exe. 180 xoi/x^at] xoif^iaorj P |
W
xoifxiori i xoifX'fjOOEi, A (ignem vitaverit: Didascal. ap. Fragm. Veron.). Q^Eoq:
xvQLoq Q. aoTCEZov: ii(p&-iTog Const. Apost. n<pd-zoq Paris. Exe. iogtieq <I*

1 HS. d. Const. Apost. Paris. Exe. otieq iT 2 HSS. d. Const. Apost. ogtieq CastaL
Opsop. 1 181 anovdiv VHP. 181 EfxnaXiv 184 xqlvwv . . < <P1'- (in P bei V. 184:
XEinei).
.

102 Sibyllina.

fiOQtpcosc, Ortjosi de gotovg JiaXiv, coq jiagoq i}Oav.


xal TOTE tj TCQiig tooer , s(p |} ixasi ^sbg avzog
xQLvojv tfiJtaXi xoOfiov 0001 6 vjto vooei^oiv
185 ?j/zaQT0V, Tovg 6* avTS xvxrj xaxa yala xaXvipet
Tagraga r EVQcosvra fiV)[ol rvyiol rs ystvvrjg.
oOGoi 6" evoseovai, JcaXtv C,'rjGovr ejtl jalav
189 jivBvna d-sov ovxog C,(joi^v d- fia xal xagiv avzolg
190 svoesiv jtavreg s tot dooipovTai havTovg
v^dvfiov riEliov tbqjivov <paog EioQocovzeg.
CO fiaxagiOTog, exeIvov og ig XQOVov looiTai ai^rjg.

188 a&avdzov fisykoto &sov xal a<pd^trov oXov

182 vgl. VII 145. V 230. Apoc. Bar. L 2 restituens enim restituet terra
tunc mortuos quos recipit nunc, ut custodiat eos nihil immutans in figura
eorum, sed sicut recepit ita restituet eos. 184 fF, vgl. V. 43. 187. 189 Lactant.
div. inst. VII 23, 4 nach Sib. IV 40 43: ooaoL . . . yairjg \ nvsvfia avzoig.
. . .

189 = V. 46. 192 - = III 371. vgl. VIII 164.

182 vgl. VII 145. II 33. ijoav Const. Apost. ehv Sl


183 eWci Const. \

Apost, 184 liianlivQiW.


I
oaoi .... 185 xaXvxpuy^\. V.43
184 oaaoi d' av ini
.. |

6voaeii;jai{v) 4> Zoooi rf' ai) (d' av L) 7tt voGeh^iGi novr^QoTq x akXoig W 185 ifaQ- \

rov -S-vriroi, xova' av ndki y. x. Const. Apost. yaXav iA 186 nur in <; ^ \

elnei in S) ^'' Const. Apost. Par. Exe. 1 86 Anf. vgl. II 302. |


orvyiol rs ytsvvtjq Gffck.
otvylrj e zs yhvva 187 vgl. V. 45.
|

enl yaXav <PW inl xoOfiov i evl xofiip
Const. Apost. Bn,l yairjq Lactant. ]
188 getilgt von Rz. , nur in i < 4>^''

Lactant. Const. Apost. 189 V. 46. |


=
'Qwfjv vxoq S.
t^wrjv &' PW Const.
Par. Exe. t,)}jv d' 2 rifiijv ^' Lactant. x^'' ^ Const. Apost. iov 4^' Lactant.
vgl. V. 46 190192 [ ] Rz. 190 evaeeai QV evasiast H evaeeiri (evaely A)
I I

<P evaslt] W, tot' elaxpovxai havxovq Const. Apost. totc xxpovxat {xipovxai Q)
eavxovq Si. xoz* oi'aovxai s. ^'' tot' el'aovxai x^iQiv avxotg [avxotg P) 191 4*^ | <
=
|

192 III 371. ixelvov 4' Bur. txeivog i^I'. x^ovg eoaexai
dg . . . aviiQ: inl
{eGexai VH) dv^Q i. Subscriptio : ex xov xexQVov Xyov oxI^ol ^ tt. . R lyog
ni/xTtxog- axixoi q n a h (vgl. die Subscriptio von Buch V) axlxoi q n a' F.
V.

Aoyog TitujiTog,

^AX)! ye (loi OTOvsvxa xqovov xXve AariviacDV.


i] roi fihv jtQcoTira fisr oXkvfispovc, aiXrjag
AlyvjtTOV, Tovq Jiavxaq lr] xara yala g)eQeOxev,
xal fitra xbv eXXtjg JcoXirjvoQa, <p vjto Jtoa
s avxoXlr] soX/jro xal BJtBQLfj jtoXvoXog,
6v BavXcov 7JXty^e, vtxvv ' mgess ^iXijtjtqy,
ov /liog, ovx Aftficovog aXtj&^sa (prjfiLxd^tvxa,
xal fisra top ysveTJg re xal aifiatog AOaQaxoio,
og [iXtv sx TQoirjg, oarig jrvQog loyiotv 0Qf27]v,
10 :jtoXXovg d' av
avaxxag, aQrjicpiXovg fiera (pwxag^
fisr
xal fieza vrjjtiaxovg, d-rjQog texva firjXocpdyoio,
sOST ava^ iQwTitog, o rig ixa 6\g xoQvg)(6oei

1
11 vgl. XII 1 11.
6 Clemens Alexandr. Protr. X 96 o7ds yctQ avS-Q)-
novq dno&eovv xexoX^rixaoi xQiaxaiSsxatov ^AXi^avQov xbv Maxeva avayQ-
(povxEQ &SV, UV BavXoiv e/.ey^e vsxqv.
7 vgl. III 383 und auch XI 197.
8. 9 vgl. auch XI 144.
11 vgl. auch XI 110 f.
12fif. vgl. I 144 ff. und viel-
fach die Bcher XI XIV.
HSS.: APSB = <?. F. R (bis V. 106) L. T (bis V. 482) = ^^
berschrift: Xyog nsfiJtxog ^ (Xelnei avi^^og + P) W. Vgl. die Subscriptio
von B. IV.

1 azoveovxa W axevsvva XII l i. xXvs Aaxivivov Rzach nach XII 1,


xXvakaxivacjv xXeiviv xe {xe < L) Aaxivmv 4>^'' (vgl. XII 34) |
2 ij xoi:
fj oxi XII 2 i. lUer' dXXvfxivovg Rz. aus XII 2 i fitx' ioaofievovg fxsxiovo-
[xaofihovg W
3 yaZav '* XII 3 4 w Rz. aus XII 4 i. xj 4>^''.
\ |
vno Opsopoeus
xmb <PW XII 4 i2 5 vaxoXit] W.I

eXrjxo Rz. aus XII 5 sdficcoxo 'PI'.
kansQia 1' 6 vexvv XII 6 vetjv <P valsiv W yvov Mendelssohn 7 aXtjd-ea ]

<pt]fxiX&hxa vgl. XI 197. 316. III 2.


dXrj&m XII 7 Si aXij&ii 4>W 8 vgl. XI 144. |

xal fiex xv [xiv VH) Rz. aus XII 8 eoaovxai 4>W. ^AaaaQxoio Castalio
^aQxoLO XII 8 , und XI 144 QV ix oaQaxoZo AP ivaQxoio B iog oaQxg xe W

j

9 8g (xXev ix TQobjg Rz. aus XII 9 t ^' 'i%ei XQoirjv 1'' ag e^st xQoitjv 4>.
Saxig nvQg eoyjoev oQfxtjv =
XI 150 10 ()irj(plXovg 1'' 11 so Rz. aus XII 11 ii
| \

xal ftetti 9-riQdg xixva t lxkoa /itjXotpyoio fl'W 12 eaaex' Rz. aus XII \

14 hxai <P^':
.

104 Sibyllina.

^ sjtl JtovXv' xQaTTJasr


ygafifiazog ccQXOfiEVov jcoXtficov
t^i sx sxaog JtQwzov tvjtov ojOts fiez avrov
15 oLQyiv, OxoLxdmv ootig Xaxs ygafifiatog dgxrjv

ov Ogi^xT} jtTTj^si xai UixsXli], fisza MEficpig,


M^iKpig JCQrjvr/^sla 6t '^ysfiovcov xaxorrjva
Tjl yvvaixog dovXcoTov sjcl xvfia jcsoovorjg.

xai &6fiovg d-rjosi Xaolg xai JtdvO- vjcord8i'


20 V fiaxQrn S XQ^^^P sregco JiaQacoOSTai aQxrjV,
og TS TQLrjxoicov aQi&fiwv xEQairjv sjtl jigcorrjv
^si xai jtorafiov q)ikov ovpofia, og x hii UkQag
aQ,i xai BavXcva' akst oQi rj rore Mr/ovg.
Sita TQicv aQi&fimv xsQaiTjV oorig idx'^v, dg^si.
25 \g ixa ^ 6g(Tig) ejiblt aQ,8i, xegaiijv sjtl jtQcortjv
i ava^' xtlvog 6e xaO- vrarov 'Sixeavoto
id- vcoQ ^dfijicoTiv vjr avovioiv* di^ag.
JtsvTfjxovra d rig xsQalrjV Xdx, xoiQavog etai,
sivbg ocpig rpvoSv jtoXefiov agvv, og Jtore x^^??
30 rjg yevETJg ravvag oXeoei xai jcdvxa ragd^si
ad-XsvoDV sXacov xxsivcov xai fivgia roXfimV
xai Tfirj^si t6 ixvfiov OQog Xvd^Qcp xb jtaXd,i'

16-19 vgl. XII 20-23.


17 6i' ^yenviov xaxtrjza vgl. III 366. 21 ==
XII 39.
26. 27 vgl. XII 88. 89. 2834 vgl. XII 78-86. IV 119.
29 eivdg:
o(piq: Orakelsprache, vgl. Herodot VI 77, 5.

13 Auf. = XI 18. XIV 54. TtoXsfKv . . . xQat^aei vgl. VIII 68. XII 24.
novXv P noXi) d. and. HSS. 1
14 f/|ft B*". TCQiTa T15 o-qx^lv: aQyiiv W.
\

oariq . . aQx^v vgl. XIV 205. 126. 227. XII 16. l^ev Castal. X^^S 'l'^i'' ar
ekXaxe aus Rz.? XIV 126. 205 Qx^)v Castal. uQx^t ^'^^ 1619 vgl. XII 2023 I |

16 Oq^xt] Rz. aus XII 20 4>W.


d-^tcr] Rz. aus XII 20 i2 xai PW
(jisra \

17 Si i^yE/xvcov xaxztjra vgl. III 366 | 18 inl xvfia: v:id ovqI XII 22 i |

19 = VIII 13. XII 23. xai B^eOfiovg Q^rjaei = XIV 56. xai d-sofxovg: xai zsXovg
&sa!zovg 4>. xai nvd-" vTtoz^ei = (VIII 13.) XI 86. (XII 23.) 261 |
21 = XII 39.
xsQe7]v <P I
22 eei Ausgg. tj^ei '/'RL (F?) ^Uov 4>'P' niXag i ovofia ^ \

23 XXn "y I
24 xeoirtv <P. ag^ei: ^|ft W |
2.5 lg Opsop. ig <P1'. + 6'

Rz. <. ^W dozig Opsop. dg <PW. xeQaii^v Alex. xeQtrjv <I>^F vgl. V. 21.
24 * 26 e^EL Wilamowitz. tcaez' PB tooezai
I
6h: Sii M\ ye ^\ xaQ^
vazazov: a&vzazov 4 27 vgl. XII 88 f. u/x7i(oziv vn ahaovLoiv W a/jinwaiv vn
\

avaovitjv 4 azonov vnb av^ovloiai rf' XII 89 i axpOQQOv flfx' Avaovioioiv Mdls.

|

28 vgl. XII 78. dzig Alex, aozig 4'W. xsQktjv <P. ?.axdiv f" 29 Auf. XII |
=
81. (264). XI 41.
(pvaoiv <I*W 30 ktaei: uq^^si W. xai nvza zaQ^ei\
=
III 187 31 iXauiv XII 83 Xadv '1>W 32 ixv^iov Qog Rz. aus XII 84 ii uxfiov \

{diaifiov W) VCOQ 4'^^ 6had-/xov v6u)q Castal. Opsop. Wilam. kvQ-Qip ze naXa^ei
aus XII 84 i Alex. ad^QO) {a^d^QO W) ze naz^ei ^W.
V, 13-54. 105

aXX erai xal airog oXoiiog' sir vaxafiipei


loaC,o)V d^em avrov eX^y^si 6' ov (iiv tovxa.
35 tQ8lq de [ikT avrov raxteg vjt dXXrjXmv aJtoXovvxai.
sird rig evsecov oXettiq 7J$,si fityag dvQotv,
ejtzaxig og exdxqv xsQairjv sixvvoi JtQorjXov.
Tov TQirjxoOitjg xegau^g 6 zi jcqctov, hliyyow
e,
Jialg xgarog e$,a^8Xel, fierd 6' avrov xoiQavog arat
40 rszQaog ix xegah/g, *t sg)&og fiOQog*, avrdg ejistra
jtevrrjxovr agi^fimv ysgagog gorog. avrdg etc avrm,
orE xgirjxoirjg xegairjg Xdxsv svxvjtov dgx^v^
KsXxog ogsiodxrjg, Jitvwv (f sjtl fjgiv tmav
fiolgav asixeXirjv ov cpev^exac, dXXa xaf/slxai'
45 ov xovig aXXoxgi?] xgvtpsi vixvv, dXXa Nefitirjg
av&og ovvofi txova' fiex' avxov d' aXXog dva^ei,
agyvgoxgavog dvrjg' xm d' lExai ovvofia Jtovrov
eoxai xal jcavdgioxog dvf)g xal Jidvxa votjOsc.
xal jtl oi, JtavagLXE, Jcavi^oxE, xvavoxcxa,
50 xal EJtl ooli xXdotoi xd' sOexai rjfiaxa Jtdvxa.
xov (lixa xgElg dg^ovoiv, 6 de xglxog oipE xgaxrjOEi.
XEigofiat 7] xgtxdXaiva xaxrjv (pdxiv sv cpgEOl d-Ed-ai'
* loiog 7} yvcoox?]* xal XQV^l^^^ Ivd^Eov vfivov.
jigatxov fiEV jtEgl Oslo docv vaov jtoXvxXavxov

3537 vgl. XII 95101. vgl. III 573.


39. 40 vgl. XII
36 evoeeiov
124 ff. 41 vgl. XII 142 f.XII 159164. 42-47
47 vgl. VIII 52. vgl.
50 vgl. VIII 186. 51 XII 176. =
53 f. vgl. V. 484 ff.
(54 Lactant. div.
inst. VII 15, 10 et prima omnium Aegyptus stultarum superstitionum luet poenas).

33 Xoiwg aus XII 85 . Friedlieb uXoiyiog <I> 6 Xyioq 1''


|
34 laaa^cjv
{^eio <P &co taQwv
avtdv von 1. H. F.
'P'. d' ov (iiv ivra: fj^ov exdvxa
XII 86 Q, rf' i)).6v Uvxa oder ' ^lev vva Mdls. ovSev ivra Fehr 36 XII 99. 1
=
doeswv FB 37 =-= XII 101.
I xegeriv <P 38 xeQairjg ^ 39 fxez eaxai.
\
< |
. . .

= XII 142 vgl. 178.


xoiQavog Rz. aus XII 142 i fxQOifxov ^f" fzQaifiog Alex.
40 Anf. =
XII 125. ix: z^ ix f''. xe^et^g fp.
r' 'icpd-og {recpd-og L) /xQog
ifiOQog <. A) 4>^ d-vfio^d-Qog (vgl. XIV 28) Alex. nkeiarocp&Qog Wilam. 41 nsv- |

rrjxovra .... Qoxg XII 143. =


aQiQ-fiiv Rz. aus XII 143 i2 QtS-/xdg ff'

|

42 vgl. XII 148. XIV 227 43-47 vgl. XII 160-164 43 oQSiaTrjg f'.
|
rf' |

4- Wilam. <: ^f" Ausgg.


ewav W sibav fp yivog aus XIl 160 i Rz. |

45 aXX Nefielrjg Scaliger AA' dvsfxeiTjg <P aAA' dvsi^eig f" 47 vgl. VIII 52

i |

48 Ttvra vo^aei V. 366 =49 xdnl aol f" 50 xal1


^' 51 XII 176. |
< \
=
51 Anf. =
VIII 65. XII 95. 176. XIV 58. 51 So XII 176 i, XQelg ag^ovaiv 6
S xQLXog Olpe xQaxrjaei nvxcDv <P XQsTg aQ^ovatv 6 h XQixaxog acpiv xpe xe
(ye RL) xQaxiqoei W 52 Anf. vgl. V. 333 53 "loiSog r) yvcuaxi] ^'P Ausgg. {yva)X7j

\ |

Herwerden), unverstndlich: ''lai, &sdv yvixiay aus VII 66. (53). XI 314 Gfick.
h-d-eov vfivov vgl. III 295 |
54 ooTo Mdls.
106 Sibyllina.

55 fiaipasq al^ovL, xal kv scaXafitjOc xaxijjoiv


sooeai fjfiazi tmB, xav jcotb NstXog oBvOrj
yalav 6Xj]v Alyvjtrov tcog niqxmv 6hxa xal t^,

coOTs xXvOL yrjv Jioav ejcagtvoal re qoollv'


OLyrjEL 6e xagic, yairjq xal 6B,a jtQoocoJtov.
60 MafKjpi, 6v Alyvjtrov ra fieyiOta'
fisp xXavT^j vjclg
jcQoO&s yag tj xQartovOa yavrjoyj
fisyaXcog yair^q
XvjtQTj, coXE orjoai xal avtov XEQJiixsQavvov

ovQav6&v cpcovfj fisyal^' ,{i6yaX6od^ve MifKpi,


rj ro JtaXai uXoli goroiq av^ovoa nyioza
65 xXavsai agyaXti] xal JcdfifiOQog^ ojts vorjaai
avTTjv alLov d-Eov afigorov sv vtcpteOOiv.
jtov 001 Xrjf/a xQaxaibv ev av&QcoJioiOL xaxvxxai;
avd- cov eB,b{iavrjc, ig efiovg jtaiag i>eoxQiOTOvg
xal XI xaxrjv wxQvvag kjt avgdoi xotg dyaO^otOiv,
70 B^eig avxl xoomp xoiav xgocpbv SLVSxa ototvTjg.
ovxexi 001 *g)avQcg*^ d^tfiig loxai kv fiaxdgsoOLV'
^ aoxgow jctjcxcoxag, lg ovgavop ovx dva^o^.^
zavxa twesrav s^av^oac
[ihv Alyvjtxq) d^tog
voxaxlcp xaigm, oxe Jtdyxaxoc dvgeg ioovxai.

56 (vgl. XIV 119 f.) Nilberschwemmung als Strafe auch bei Artapanos
(Euseb. Praep. ev. IX 27, 28) nQOsX&vxa 6s ^ilxqv xv NXov zy Qw (zdv
Muivaov) nax^ai' xv Sh Tioxafiv noXvxovv yev/nEvov y.axaxXvt^eiv oXtjv zfjv
Ai'yvnxov and xxe 6s xal x^v xaxaaiv aircov yevsaQ^ai. 60 vgl. V. 180.
(72 vgl. Jes. 14, 12. 74 vgl. II 21 f.).

55 ai^ovai Alex, ai'^ovai F av^ovoi RL av^ovoi{v) 4>. naXanyai xax^aiv


56 eaosat VjfiaxL Alex. naX/xacOL xaxalaiv 56 saaexat rjfxaxi {6^ ^fxaxi W) <P^''
57 xal: TiQog W 58 Anf. \
=
V. 128. uiore xXiaai Bur. og xXvae W 8q xXavasv 4>
dq xXvaasL Rz., vgl. aber die hufigen Stze mit waxs: V. (65.) 103. 212. 224.
305. 351. yalav anaaav W.
in^svae U^. xs Qoiaiv Mdls. Bur. 6s
Qoxolaiv 4>W Ausgg. | 60 AiyinxoLO 61 Anf. vgl. V. 123.
fidXioxa Rz. |

xQaxiovoa AW XQaxaiovoa d. and. HSS. 62 oTjaai xal avxv W Wilam. {ofjaai
|

zu lesen wie ofjae) oijoai xavxbv 4> o^d' avxv xv Volkm. Vgl. zu V. 05. 66.
63 nsyaXad-eve Ms/uifi vgl. XIV 208 65 xXavoexai {xXavaexe L) 'F. | woxe . . .

66 aus V. 351 interpoliert; berhaupt ist die ganze Stelle 60 72 durch


Bearbeitung und Umdichtung stark mitgenommen 66 avxv A. S-sv |

aixQOXov =
V. 277. Fragm. 1, 11 67 Anf. vgl. V. 189. VIII 44. 79.
I aoL Alex.
aov 4>^'.
Xfja B X^fxfia d. and. HSS. 68 slq U'' 69 xs xxrjv BF re xax^v AP
| \

xax^v RL xaxirjv Badt.


in Alex. ig<PW 70 xolav XQOcpv 4> (talem alumnam \

i. e. Romam": Alex.) xolav xQocp^v W xolav XQipov Bur. xoXov XQnov Hartel
xolov (f&QOv Herwerden.
s'ivsxa noiv^q vgl. XIV 229 71 rjq ovxsxi ooi 'P'. |

71 (pavsQiq 4*^P\ schwerl., nvxojq Gck. saaszai Alex. 73 vgl. V. 179. |

/xsv Castal. fxsv iv *I'W. svsnav '/''.
:

V, 55-92. 107

75 aXXa taXaijtcoQovOi xaxol xaxozrjTa (divovteg


OQyr)v ab^avaroio agvxTVJtov ovQavicovog,
avxX &EOV 6e lid^ovq xai xvcoaXa dQrjOxevovrtg
jcoXXa (laX aXXviq aXXa q)oovfisvoi, olg Xoyoq ovElq,
ov vovQ^ ovx axori, ats (loi {^tfiig ovo' ayoQVBiv,
0 elcoXmv ra kxara, gormv jtaXafiaig ysyacra'
Ig licov de xojtcov xal axaod^aXimv ejtivoLcv
avd-QOiJtoi i^avxo d-sovg ^vXivovg Xid^ivovg re
XCiXxovg T XQ^^ovg te xal dgyvQEovg xe, (laxaiovg
arpvxovg xco<povg xal ev jivqI i<^vsvdEvxag
5 Jioir]avxo fiax7]v ys jtEJtoi&oxtg ev xolovxolq.
Ofiovig xal Sovig *-XiExai xojtXExai ovX?]*
HgaxXeovg xe Aiog xe xal ^Egf/eiao w- ^
xal E 6', AXE^dvQEia, xXvx?] &QJtxEiQa {jcoXtjcov)
ov XEitpet jtoXsfiog x\ ov
90 xrjg vJceQt](pavLrjg cosig, 6oa jiqo&ev EQE^ag.
iy^OEig alcpa jtoXvv xal v6oxi(iov TjfiaQ

XOVXEXl 001 QEVOEl XQV^EQOV XO^a

77 ff. vgl. III 30.


79 vgl. Fragm, 3, 31. [Clemens:] Recognit. V 20 nach
Aufzhlung gyptischer Gtzen: et alia innumerabilia quae pudet etiam nominare.
84 a^ivxovq vgl. V. 356. VIII 47. 88 vgl. XI 234.
75 xaXannoQriou W. xatcol xw/txrixa: xai xe {ys RL) xax^ {xaxijq L)
xaxxijxa ^''. xaxxrjxa fisvovxeg == V. 312 | 76 aQvxxvnoio ^''. ovQavioivoq:
fisvovxsg aus V. 75 'f | 77 vzl d-eov Nonnos:
Castal. dvxcS-sovg <P^' Bur. vgl.
Paraphr. Index. 78 k?.a <I> (F?)
|

(poovfxevoi, oiq Opsop. (poovfxevoL ov *l>
(poovtvoio W 79 vog Rz.
I
axe
ayoQeveiv vgl. Fragm. 3, 31.
. . axe Gffck.
.

ye <P Ausgg. a F. ovx W
80 xa Alex, xe <P1''
\
Sl U. 6s AFL \ <
xe d. and. HSS.
dxaa&aXiviv Volkm. dxaa&aklcov {xaaS^XcDv A) 82 iSe- ^^ |

^avxo W xev^avxo Mdls. &eovg xe vgl. V. 495. 356. . . ^vkivovg Xid-ivovg xe


.

nv^ivovg liS-ovg xe W 83 XQv*^ovg xe yaXxovg xe W.
\
xe fxaxaicDg <P 84 ipvxovg \

vgl. V. 356. VIII 47.


xoivevovxeg W 85 ye Ttenot&xeg ev xoiovxoig: nur \

xovxoig 4> {Xeinet xb nXenv xov axi^ov P) 86 !2ovi.g: der richtige Name ist |

Ao'i'g. d-Xiexai xnxexac ovXfj {ovX^ A) <1>W &XiexaL, xal xnxexai av?.))
Alex., sinnnlos, ^A&Xiig Knxog (Knxog auch Mdls.) de t' uXovvxat Gflck. ^'A. K.
"Avdog Wilam. 87 Nach 'EQfielao
| nXrjeg Gffck. +
88 vgl. XI 234. (302). \

{d-QenxeiQa noX^cjv == Oppian. Hai. II 680). TtoXrjcov Alex. ^'P' 89 ovx + < |

anoXelxpei W.
nXe/xg t' ov <P n. xov ^'' nXeog, ov Rz. Nach ov Xoifiog +
Alex. Danach vielleicht y' AP. av Ttoivfjv oder nach Alex, xal ov ixag ye
90 xfjg < 4> G/jg Rz.?
iaeig Alex, rf* &g {6' iog) <PV'\ oaa ngad^ev eQe^ag
vgl. V. 192. VII 151. oaaa ye TtQaS^ev eQQs^ag W 91 voxi/xov ijixaQ V. 519. |
=
Nach V. 91 Lcke: Rz. Nach V. 92 in P Raum von 3 Vv. freigelassen, 3 mal am
|

Rande: Xeinei.
108 Sibyllina.

?j^ei yccQ tgT^q sjci oov *a:;tog* ojOts xc^^^^^ci

xal fjv yalav oXeT xal av^gcojcovg xaxotEXvovq,


95 al'fiazi xal vexvet *jtaQ sxsrayXoioi X8 cofiolq*
QoQOcpQcov d^evagoQ jroXvalfiaroq cpQova XvOOmv,
jcafiJtXfjO-sl ipafiad-rjov *ajrai^a)v ov oXsd^QOV*.
xal TOT eOi^, JtoXscov jtoXvoXoq, JcoXXa xafiova.
xXavsTai lAolg Xr] atQcov xagiv, cov ajio eio
100 OTsrpaftevT] xEcpaXriv ex^QV> ^i^'^ovo' Jtl yairjq.
avToq (J* oq LfsQcv aXa^sv yalav jtToXsfil^ei
XTsivag t avga txazov oXov iov s^aXajca^ei,
wTS fievsiv fiolgav TgiTaT7]v dsiXotoi goTOloiv.

93 110
ltere jdische Vorstellung vom Partherkrieg: Henoch 56, 5 und
in jenen Tagen werden die Engel sich wenden und sich gen Osten auf die
Parther und Meder strzen; die Knige werden sie erregen, so dass der Geist
des Aufruhrs ber sie kommt, und werden sie ansagen von ihren Thronen, dass
sie wie Lwen aus ihren Lagern hervorbrechen 7 Aber die Stadt meiner
Gerechten wird ein Hindernis fr ihre Rosse sein . . . (danach Apok. Job. 9, 16 ff.)-
103 vgl. III 544.

93111 z. t. (V. 98 <) in einem Excerpt des Cod. Parisinus 1043 (vgl.
IV 179 190); danach folgt eine 6Q/j,r]vsia' iSov elg avxrjv rv IltQariv Aeyft
SQ'K^eod^aL ovv z> dvrixQiOrcp (og Svaixiv fxoXvvovza alfiazi xal vexQolq xbv asQa
xal xa Qvoiaar^Qia avv nXirj&ei ipa/Lifxad^liov ofioiov xp/Lifxov. xal Xiysi naav
xfjv yijv d-Qrjvslv rfjv aoiXeiav z)v '^Pcofiaiwv xal fiez xb vnoaxQSxpaL zbv SQarjv
nnb dvOfxCbv xal eQ/eo&i sig zf/v ayiav nXiv avv zu) vziXQiaza) xal fzez zb
naav zfjv yijv Q7]fx)aai. xaxeX xazaQysTa&ai vnb zfjg naQova'iaq zov xvqiov ij/x(bv

lj]aov XQiazov. X^yei. yaQ TiQovofjv Tioifjaac elq zfjv ayiav tcXlv zv xvqiov eig
xQiaiv ixaiav iv z^ evzsqo. avzov naQovaia \ 93 Pariser Excei-pt <: ^#. Sanoq

(rf' Paris. Exe.) Alex. (= SneSov). vnoq Rz. tcbov Gffck. |


94 Anf. = V. 219.
xal yalav dXeZ Gffck. xal a^v naav oP.et yaXav 01P' xal
afjv naav yfjv dXsTzai

Paris. Exe. xal <. 4k


rlfi' v6Q)v xaxozsyvcu Paris. Exe. af4.a t' dv9-Q<hnovq

xaxoziyvovq Rz. 95 Anf. vgl. XIV 84. naQ^ ixnyloiai ze (fxoTg <P nao" ixnyXoiq
|

{naQBxnayXoiq FR) ze ofioZg W naQsZ sqsi xal naga w/uoTq Paris. Exe. .... leQoIg
naQo. )fioTq Rz. nsQinXTjaeie zs iofiovq Gflck. vgl. Apollinar. Psal. LXXXII 32
neQLTiXrjaeiaq unojnq 96 noXvdsifiazoq <P^' Bur. 97 na/xnXtj&l fp avvnXriQ^ei

\ |

Paris.Exe.
xpafia&rjbv A ypafifjiaQ-riSbv d. and. HSS. xpa/xfxa&iSCbv Paris. Exe.
nai^ojv abv Xe&QOv 4>^' ifxnal^wv abv Xe&QOV Paris. Exe, in^wv aoi zbv
oXe&QOv Gffck. 98 Paris. Exe. | <
noXvoXe nuXewq f'. eay noXX . . .

xauovaa vgl. V. 162. ISO.


Fr 98 f. hat Paris. Exe. naa e ybiv d-Qrjvrjaei.
aa.eiav noXixXvazov \
99 daalq 4'W. yaQiv, cbv Alex. ;(a()/v>v 4> yaolvwv 'PI
100 iyiQri Alex. ayaQr] ^PW 101 avzbq
\
d* P avzbq de Paris. Exe. avzq &' d. and.
HSS. 8$ . . . . TizoXs/xi^ei Bur. u)q nepaCbv eXayev yalav noXefil^ei Paiis. Exe.
dq neQOiv Xyev Aiyvnzov nzoXefil^at (PW \ 102 r' < <I>1''. Nach 102 folgt in
^'^P" eine entstellte Form des V. 108 xal xiaolq &e&ev aaiXevq ne^d-elq inl
zovzov I
103 vgl. III 544. (ivquv Paris. Exe. tiXolai: SeiXolq iv ^.
V, 93-122. 109

avzbg * Iz vOficv tlojirrjoerai aXfiazi xov(pq)


105 ovfiJiaOav yatav JtoUogxSv, jiav eQ7](ic5v.
aXX' oxav vxpoq sxv XQaztQov xal &aQOog *ai]Eq*,
fj^si xal (laxaQwv s&^sXcov jcoXlv s,aXajra^ai.
xai XV Tig d^tod^ev aOiXevg jrefig)0^slg sjtl tovtov
jcavxag oXel adiXslg (isyaXovg xal (pmxag agiTOvg.
110 eid-^ ovxcog xQiOig 'iorai vjt a(pdlxov avi^QcoJtoLOiv.
alal 001. XQairj BiXr), xi fis xavx igsVlCeig
TjXovv Alyvjtxcp, jtoXvxoiQavirjv Xsysivrjv;
alvE JtQog dvxoXltjv, Uegocv yeveag avoi]xovg
xal riXov xolOiv xo xagov xo xs (leXXov aoeo^^ai.
115 Ev(pgr]xov jcoxafiov geld^gov xaxaxXvOfiov ijtoiOEi
xal nigoag oXtOei xal "Irjgag xal BavXcvag
MaOOayixag xs fpLXoJcxoXe(iovg xo^oioi xs jiioxovg.
l4olg oXr] jtvglcpXexxog swg vfjOoiV osXayrjOsi.
Ilsgyafiog ?} xo jtdXai OEfivt] oxgvov oXelxai
120 xal Ilixdvr] jtavigrjiiog kv avd^gwJioiL (pavElxai.
EOog oXr} vOEi ad-vv slg vd^ov ojOx' ajtoXE&ai.
^fivgva xaxd xgrjfivcv elXiOofiavr] jioxe xXavOEL,

107110 vgl. III 49 f. Lactant. div. instit. VII 18, 5 Sibyllae quoque non
aliter fore ostendunt quam ut dei filius a summo patre mittatur, qui et iustos
liberet de manibus inpiorum et iniustos cum tyrannis saevientibus deleat. e quibus
una sie tradit: ^'|i 107
. . . .
axQcov vgl. V. (149.) 249.. 108 vgl. V. 414.
. .
111 vgl. V. 286. 121 vgl. V. 316. 122 Vgl. die 7. Vision Daniels (Kalemkiar:

104 eloTiz^oerat <P^' ixazi^aezai Paris. Exe. dlfiaxi, P aQfiazi Paris. Exe. |

105 noav eQTjfxjv: xai xazsQTjf^ibv Paris. Exe. 106 bier bricht R ab. sy^oi |

Paris. Exe.
O-^aog Herw. zgoq <PW Paris. Exe. arjSeq 4>W Paris. Exe.
Ausgg. vaisg Gffck. vgl. V. 314. 459 107 xal Paris. Exe. Lactant. 6^ av 4>^. |

nXiv id-s?.(i)v W.
iaXan^ag Paris. Exe. 108 xai xiv zig Lactant. xdxsl |

(xaxei A) zig 4><P Paris. Exe. xal xioalg nach V. 102 4>W. aaiXevg zovzov . . .

nach V. 102 ^W
Paris. Exe. Lactant. a&evaQoq (vgl. V. 96) aailevg ex-
jiSfKp&elq hier Pf' 109 (pyzag Qiozovg
j
Y. 380. III 665. (V 144). ^trac; Lactant. =
uvQag 4>^' nvzag Paris. Exe. 110 eW ovzmg V. 381. 474. xQiaig sozat
|
=
in acpQ-izov Lactant. xQioig sazai a.na(.i(poZzov Paris. Exe. xekoq aozai acpH-izov <PW

\

112 rjXovo' ^. Alyrnzo) GfiFck. Alyinzov 4>W Ausgg. 114 vgl. I 3. IV 19. |

zoiai z naQv A zoToiv nagv P zi aoi z naQv W. z ze ^eXXov ^aso&ai


Castal. z (xsXlov noz' eosa&aiF fiekXov noz' sasad-ai d. and. HSS. 115 eixpQazov ^'.
inolosi: noii^aei P 116 vgl. XIII 33 117 Maaaaykag vgl. XIV 176.
\ re: ze
|

xal 'P'.
niazovg Meineke nvzag 4>W 118 aaalg fPW. aeXayi^aei Mein. azaXa- \

yi^aei 'P^' 119 Anf. vgl. V. 123. 436.
\ asfivtj: ae/xvi) xal invvfiog (vgl. V.
123) i>.
ozQvSov {ozQval B ozQiSbv L) 4>W ad-QTjSv Alex. QovztjSov
Mdls. 1 121 v&v slg {^g L) aO-vv W 122 elXiaaofiivT] nozh xXavosi Wilam.: \

kXiaaofjtivT] [ikiaaoev?] L) nozh xazax/.avaei W elhaaofzivt] xazaxXaiaei <P.


.

110 Sibyllina.

^ To sraXai osfirnj xal kjtc6vv(ioq s^ajtoXsltat


Bi&vvol xXavoovoiv trjv x^ova TscpQcod^Elav
125 xal 2vQlr}v fisyaXrjv xal ^oLvixrjv jroXvcpvXov.
aial Ooi, Avxiq, oOa aoi xaxa nrjxavaaxaL
jtovTog at avTOfiarov sjtiaq x^QV^ aXeyeivrjg,
core xXvoai oeiO,um zs xaxo) xal va^iaOL jiixqolq
Tr]V Avxlrjg ccfivgov xal tt]v fivQiJcvovv jcots xeqoov.
130 lrai xal ^Qvybj sirog X^^oq eivexa Xvjtrjq,
rjq xaQLV r/ Aioq r/Xd-s Per) xaxel jcQoOsfisivev.
jtovxoq oXsl TavQcov yevsTjv xal ccQagov e&voq'
*xal Aajtid-aq ajitov xaxa yrjv kvagi^ei.
OeOaXlrjv X'^QV^ ajioXsl Jioxafioq ad-vivTjq,
135 IlrjVBLoq a&VQovq fioQ(paq d^rjQcv ajco yairjg-
Hjtiavoq (paoxcov drjgmv fioQfpaq Jtoxe ysvvv*.
EXXada xrjv xQixdXaivav avaid^ovoi jcoirjxai,
rjvix ajc IraXdrjq i&fiov xXrj^HB xsvovxa
XTjq (isydXrjq Pcofirjq aOiXsvg (ityaq lood^eoq (pcoq,

140 ov, (pao , avxoq o Zevg axexsv xal xoxvia Hqt]'


oGxig jtafiovoco g^O^oyycp fisXirjiag vfivovg

Wiener Zeitschr. f. d. Kunde des Morgenlandes VI 1892 S. 228, 19) ber Smym^:
Und es wird sich der Fall von der Hhe ereignen. 134 ff. vgl. VII 56 ff.
137-151 vgl. IV 119 ff. VIII 155. 140 vgl. VIII 153. 141 vgl. XII 92.

123 Anf. vgl. V. 119 1 124 vgl. V. 315. i&vvol A id-rvioi d. and. HSS.
k^/v: xaxa 'F |
125 (poivixltjv W. noXv(pvXov Dausqueius TCoXicpvxov ^^' |

126 xaxa. fiTj/avarai vgl. V. 172. firixavaxaL Struve V. 172^) firjxccvxai 'P'F
(vgl.
(vgl. V. 172 f') 127 nvxoq an avxoxov Canter nvxaq sti aiixofxxovg f"
=
I

nvxag in ahxofjiixovq A
avx fiixovg d. and. HSS.
n. i. '/.(JJQaq 128 Anf. W j

V. 58. lazs xXiaai Bur. laxs xlavaai loq xkavaai 4> W


130 xal: yaQ xal W. \

s'ivsxa A evexa d. and. HSS.
Xinr^q: kvaorjq Struve XDrjq Bur. 133 nvxoq Alex. |

nvxov ^W.
dkeZ TavQOiv: KsvxavQojv Rz. Bur. 133 136 schwer gestrt. |
V. 133 muss wohl nach 135 stehen und etwa lauten ^Hniavq Aan. S. x. yijg
iva(H^i, dann folgt 136 ^Hni6. cp. S-. (x. n. y. mit dem Hinweis auf die Kentauren:
so nach Wilam. Gffck. 133 ivuQi^et A ivaQi^^et d. and. HSS. va^rj^ei. Wilam.
|

134 x">C^ ^I^- noxafxq ad-vivijq vgl. V. 372 135 a&vQQOvq '". (jLOQfpaq |

dTjQvbv aus V. 136 ^''P', xal anoQQ-fj^u Hesse sich hier gut substituieren 136 ^Hm- |

avbq Mdls. Gutschmid ^HQiavuq </>'F Ausgg. d-rigbq V.


yevvv A 137 Anf. |

vgl. V. 342.
avaia^ovoL Alex, aus V. 312. avai^ovai '/^ avTjl^ovoi 4* 138 n?.i^eie \

xsvovxa vgl. V. 180. 518 |


139 aoiXevq: xeXeibq 1''
\
140 so Gffck., 8v, (p.\ a. 6. Z.
xexev ^d' ^ n. "H. Wilam. ov (paaiv avxq 6 Zsvq [avxq Zevq PBS) xexsv ijs (^
dh P) TT. ^QT] <P aoJa ov (p. 6 Zevq sxsxe xal n. tJQa ^U 141 fiehrjsaq vfivovq \

^W Ausgg. Wilam., der hier ein lteres abgebrochenes Nero bewunderndes Orakel
annimmt. Vgl. den Kommentar in den zugehrigen Text. u. Unters. /xeXif]soq
vfivov Gffck.
V, 123159. 111

^eatQOxoJtmv djtoXel jtoXXovg vv f/tjTQl raXaiv}].


(pevgexat ex BavXcvog avaB, (poeQoq xal avai^g,
ov jravreq rvyEOvOi gotol xal cfcrsg aQiOroi'
145 wXee yctQ toXXovg xal yaaxEQi X^^Q<^Q sd-rjXEV,
Elg aXoxovg "jfiaQZE xal ex fiiaQ(5v etetvxto.
?j^t Mfjovg xal EQmv jtQog aiXrjag,
d' Elg
jcQcorovg ovg kTcB-rjOE xal olg xXiog EyxaxEd-rjxEV
qxaXEvcov fiEza rmvE xaxwv Elg iQ-vog aXr]d^Eg'
150 og vaov d^EOXEvxxov eXev xal e<^Xe^e JtoXixag
Xaovg Elaviovxag, oovg vfivrjoa ixalcog'
Tovxov yaQ *(pavVXog* {oX)r] xxiig E^EXivaxO^f]
xal aOiXtlg cXovxo, xal kv xolOiv fiEVEV aQ^rj,
E^oXEOav fiEyaXt]v xe jtoXiv Xaov xe ixaiov.
155 dXX^ oxav EX XExgdxov exeoq Xdfiip^ fiiyag axrjQ,
og Jtoav yalav xa&sXEl ptovog EiVExa XL^rig,
*aurol jcQwxov Ed-rjxdv x elvaXiq) UoEimvL*,
riB.EL ^ ovgavodEV d6xt]Q fiEyag Elg aXa Zav

xal g)X^i jtovxov a&vv avxrjv xe BavXmva

145 Als Muttermrder erscheint auch noch der Antichrist in der Ascensio
Jesaiae IV 2 p. 17 Dillm.: descendet Berial .... in specie hominis, regis iniqui-
tatis, matricidae 149 Uvoq krj&^g vgl. V. (107.) 161. 226. 384. XIV 360.
151 daovq v/xvrjaa Sixaicoq vgl. XIV 829. 15.3 ff. vgl. IV 125
154 fieydkrjv ff".

nbXiv vgl. V. 226. 413. Apok. Joh. 11, 8. (155 ff. vgl. IV 130 ff".).
158 Apok.
Joh. 8, 10.
159 161 Lactant. div. inst. VII 15, 18 Sibyllae tarnen aperte

142 &saTQOOx7i(ov W 144 Qorol: Qoxol ulXoi '".


I
(pixeq aQioroi vgl.
V. 109.- (fibreq Rz. nvteg fPW vgl. Paris. Exe. V. 109 145 ed-T]xev i'W i<pfjxev |

Mein. 146 (xiagibv Castal. /xixqCov {ixltjqjv F) ^'f'" 147 M^dovq Alex. /xt'jScov 'PW
|


| \

149 ah]^eq Gffck. (vgl. V. 161) anShq <P*U Ausgg. 150 ^q Alex, etq 4>T. |

elXe *P' 151 Xaoiq x uavibvxaq


I
Rz. ilq {^q) vivzaq W. ooovq vfxvTjaa vgl.
XIV 329. v/xvrjaa Alex. v/xv7jO fl>1*' \ 152 (pavsvtoq fl'W TCQOcpavevzoq Alex. Volkm.
(vgl. XIII 90), doch ebenso gut wre xe (pavevxoq. Xt] Alex. i) <PW \
153 aoiXTisq
oXovxo Rz. xoTol f^eZvev W |
154 i^oXsoav Alex, iq d' oXsaav A iq 6^Xeaav
d. and. HSS. |
155 xexQXOv P'F. X/xipy . . . dax/jQ vgl. II 35 | 156 Anf. =
V. 365. fxovoq <. 'F. {e"vexa xififjq vgl. XIV 188. 229. Vgl. brigens zu
V. 157) I
157 so [sO-eixv P) 4>1'' ^v xot (Opsop.) tcqwxov s&rjxav 'EvvaXloj ccvSqsI'-
(pvxy M.dla., schwerl.; etvaXuo IIoGsiSCovi ist nicht wegzuschaffen, noch durch Ares
zu ersetzen. Der Verfe passt in keiner Form in den Zusammenhang, oder vielmehr:
der Zusammenhang wie V. 158 f. zeigt, gnzlich gestrt, und vielleicht ist hier
ist,

etwas ausgefallen. Da
nachher, V. 158, vom Verbrennen auch des Meeres die
Rede ist, so hat man
hier wohl erst nachtrglich den Poseidon hineingebracht,
und vielleicht ist dann auch V. 156 zu schreiben: e'ivexa Ttoivtjq 158 ovQav&ev \

t' oxrjQ 'P'.


6Tav Alex. vgl. V. 294. Seiv^jv <P^P' 159 avxi]v xe BavXCbva <f \

xal avxi]v BavX&va W.


112 Sibylna.

160 haXlrjq yalav - , riq etvsxa toXXol oXovto


Egaicov ayioi Jtiorol xal Xaog dkrjd-^g.
leai SV d^prjToli xaxolg xaxa (lOxO-rjOada,
aXXa (isvstg jcavsQfjfiog oXovg alcvag savrig
[sOszaLj aXXa fisvsZ slg alwvag :n:avtQrj(iog]
165 ov Tvyeovo aa^og, ort <paQfiaxLT]v sjtod-rjag'
[lOLXsJat jtaga ooi xal jraicov filzig &^eofiog
d^TjXv/Evrjg aLXog xe, xaxt] jioXi, dvofioge Jtaomv.
alal jcavT axad^agre jtoXi Aarivlog airjg
(laivag kxivoxagrjg, xhgri xaO-solo jcag^ oxO-ag,
170 xal jcorafibg Tiagig oe xXavosrai, rjv Jtagaxocriv,
?Jt fiiaicpovov 7]Tog ejsig aosrj de re &vfi6v.
ovx Eyvwg, xl d^Eog vvaxai, xi 6e (ztjxavdaxai;
aXX IXsyEg' ^fiovi] sifil xal ovsig (i E^aXajtd^EK^.
vvv de e xal oovg Jidvxag oXel d^sog alsv votag^mv,
175 XOVXEXl OOV OTJflEloV EX EOOSXaC EV X^OVl XEIV^,
cog xo idXai, oxe odg 6 fisyag ^Eog Evgaxo xifidg.
liElvov, d&EOiiE, [lovri, xvgl de (pXsys&ovxi fiiyElOa
xagxdgEOV olxrjOov kg "Aiov x^QOV dd-Efiov.

aperte interituram esse Romam locuntui et quidem iudicio dei, quod nomen eius
habuerit invisum et inimica iustitiae alumnum veritatis populum trucidarit.
161 vgl. V. 149. 162 vgl. 111 356 ff. 163 vgl. V. 342. VIII 42. 166. 167.
(168.) Clemens Alex. Paed. II, 10, 99 val fiijv xal ^ na^' fjfxTv Jioitjxixfj dvei6i'C,ovo
Tiiog yQ.(pL' fioixEiccL 167 . . . Ttvr^ axd^aQxe. 166 vgl. III 764. 173 vgl.
Jes. 47, 8 (Apok. Job. 18, 7). 14, 13. Zephan. 3, 1. Sebr bnlicb die Anmassung
des apokalyptiscben Weibes in den Visiones Danielis (Vassiliev: Anecdota
Graeco-Byzant. I 46): xal ataQ-elaa iv fxeaco r/jq STiTalcpov oi'jOBL Tiq Q-eq . . .

TiXijv Ov xal TIC vvaxai avxiaxtjvai xt/v if/v aaiXdav; 178 Jes. 14, 15.
vgl, Sib. VIII 101.

160 'lxakii]v f'. ~ d' ^q Opsop. t' ijq A xtia P ijq '/'. evexa k.^* 161 Xabq \

aus Lactant. (alumnum veritatis populum) Rz. vabq 4*^'. Vgl aucb V, 149
162 eaaexai ^^.
W 163 fievelq naveQtjfioq
&vr]xoTq V. 342 (vgl. 177. 185.
\
=
484). 164 Dittographie
fiEveiq 4> \
165 adv: 8v W. sacpoq: eaipq |

y W 166 vgl. V. 430. IV 83 f. III 764.
1 (xoLxda 'I'. xal naitov: xb xal
vQiv Clem.
ix[^et,q a&eoOL HS. des Clem. 167 vofxoQe naouv: nvx' |

ctxaQ^aQxe aus V. 168 Clem. 169 [xaivaq vgl. V. 184. 485. xaO-eoio Alex.
|

xa&eeto ^ xaQ-eeZq W.
na^^ ox&aq vgl. V. 296 170 e: ae yt Rz. vgl. XI |

296. XIII 128. xXavaexai, i]V Alex. xXavaei xal af/v 4>^' xaXtaaexai i}v Mdls. |

171 ijxE Castal. ovxe (PW


172 xi \
de [xrixavaxai vgl. V. 126. ^irjxavxai W |

174 Tivxaq: nalSaq Mdls. 175 |


vgl. V. 510. er' eaosxat: iTtsaasxai Bur.
^koye&ovxi W.
|

177 vgl. V. 163. fielvov Castal. fxovvov {fivov A) fp /xvt] W.


(tivqI) . . . fiiyeioa vgl. V. 318 | 178 xa^xQSv t' ouctjoov 4.
V, 160-199. 113

vvv de jtaXtv, Aiyvjcre, Tsr]v 6Xo<pvQOftai aTt]V


180 Meficpi, jtopcov a.QX'Tjyoq btj, jiXrjxO-Eloa rsvortag'
SV ool jtvQafiisg (pmvrjv cpO^ty^ovrai avaii].
*nvd^(DV*, 7] 10 ialai iJcoXig xXrjd-elGa ixaicog,
aicoiv Oiyrjov, ojicog scavo^ xaxotrjtog.
vQL, xaxmv d-TjavQs idvcov, (imvag jtoXv9^Q9]V,
185 aivoJta&Tjg jcoXvaxQV, i-ievtZg XVQV ^'-^ Jtavrog.
jtovXvtTTjg sytvov ov fiovT] xofioLO xgaxovoa.
aXX^ oxav rj Bagx?] ro xvjtaaoiov aficpiaXtjrai
Xsvxbv exl QVJtaQm, urix' th]p firjTs ysvoifiap.
CO &rjat, Jtov oi ro fisya osvog; aygtog avr}Q

190 E^oXeOsc Xabv ov s sifiara q)aia ?Mov6a


d^Q7]vr}0Lg, vTTjve, novri, xal jtavt ajcotieig,
oa ro jtQood^sv sge^ag avaita d^vfiov exovoa.
*xal xojctrov otpoptai aO^eOfimv ei'vsxa Igyaiv*
2!vT]m]v * oXtOsis [leyag cpcbg AlQ-iOTcrjcoV
195 Tsv^igav olxrjOovGL ii;} fitXavoxQosg Ivol.
IhvrajtoXL, xXavottg' os ^ oXel fisyaXood^svog avrjQ.
oag, Aivrj jtdyxXavrs, zig e^rjyrjerai atag;
rig S os, KvQi^vrj, (isgoJtoiv sXssiva axQVOsc;
ov JtavO^ d-QTIVOV OTVySQOV TCQOg xaiQOv oXsd-QOv.

180 vgl. V. 60. 184 vgl. V. 231.

179 vgl. V. 73 zdjv: t' i^/v t' P i/jv x B tejJv t' L | 180 Anf, vgl. II 115. V 231.
242.
oiQx^yoQ eaji Alex. aQXVY^ ^^ ^^ ^9XVY^ ^f' '^- ^
nXrf'/^d-elaa xivovxaq
Gutschra. Gffck. vgl. V. 138. 518. nltjaS-sTaa xevovxoq <1>W nXrjoQ^sTaa 9'avvxa)v Alex. |

182 Ilv&tv ^' Ausgg. nvd'Cov 'P Ilei&) (Exod. 1, 11) Wilam. xxrj&eiaa A xxrja&eZa P
xxiad-eZaa B | 183 alibaiv B ttoffi d. and. HSS. |
184 Anf. vgl. II 115. V 231. vQL <P^'
Ausgg. 'loL Bur. vgl. V. 484. Mdls. erwartet einen Stdtenamen. fiaivg: vgl. V. 169 |

185 TCoXvSaxQv, /xevstg: noXvaxQVfjiavfjq 'P. XJQf] Alex. x^Q<^ '^ yQa W
yQO. Wilam. 186 vgl. V. 435.
|
noXvhtjg W
187 oxav tj: bnbx' av Rz. \

xxntaaaiov Struve xvnaxiov <P xvn&iov W 189 O^at: &t]. xai {0-^, xal A) ^. \

Tiov aoi = V. 67.
aoi Rz. oov 4>W 190 Xaovaa F im Texte, am Rande aXovaa;
|

aXovaa d. and. HSS. 191 227 <


A ohne Spatium 191 xal nvx' anoxloeiq
| |
=
XI 50. (62.) 286. (313.) VIII 129. XII (94.) 227 192. 193 so aus XI 63 Rz., |

Zaott x TtQo&sv SQS^ag aS-soincov sYvsxa SQycDV \


xal xonexov oxpovxai dvaiSsa
&vfxdv sxovaav 192 vgl. XI 63. 287. XII 228. avai^a &. exovaa
*'/'' |
=
XI 63. 293.
Vor V. 193 Lcke anzunehmen, in der das Subjekt zu V. 193 Sxpovxai
stand 194 Aid-ioTirjwv W al&umiav xe <f 195 TavxiQctv Mdls. Gutschm. xsvxo^qiv
I 1

'P'F Teix^iQ' Rz. 196 evxnoXt, Alex. nevzanXei. <PW.


|
xXavaeiq' oh 6' uXeZ
Bur. xXavasi 6h arjg <P xXavaei yciQ arj W xavasc ' ^Odasig Gutschm. 197 odq, |

Ai. 7t., xlq i^T^Y^osxat, axaq Mdls. Bur. ) Ai. ndyxX. xiq oaq igrjyrjaexai axaq f*'

<ji Ai. ndyxX. xiq {xi P) i^tjyi^jaexai axaq fp \


199 d-Qrjvovaa oxvysQOV ^'.
dXid-QOV Rz. oXeQ^QOv P^'.
.Sibyllina. 8
114 Sibyllina.

200 eOOstac ev BQvyeOi xal kv FaXloLq JcoZvxQVOoig


coxsavog xeXamv jtXr)Qov[iEvoq aty^axi :n:oXXm'
xavTol yag xaxotTjta &ov rtxvoig sjtoii]Oav,
i^vixa JJiovioig aOiXevg ^oIvlB, FaXixavov
riyayev ex 2vQb]q jclrjd^og jcoXv' xai oe tpovEVOEi,
205 avtr^v, Patvvr), xe xal Eig <p6vov tjyEfiovEvGEi.
'ivoi, iir] -aQOEtzE xal Al&^ioJtEg fiEyaf^vfioi'
yag *rovTovg* tQoxog AS^ovog, AlyoxEQaOrrjg
rivlxa
TavQog x Iv Aidvfioig fiEov ovgavov afiq)tEXi^i;j,
agd^Evog ES,avaa xal Hliog afi(pl fiEXcojtq>
'^
210 jtrj^afiEvog C,covrjv jcEQijrafiJroXov* ijysftovEVO^'
EOExai E(iXQi](i6g (liyag ald^igiog xaxa yalav,
*axgcov ^ ev fiaxifioig* xaivrj (pvoig, mx* dxoXso&ai
EV Jtvgl xal xovaxalOiv olr]v yriv AWioJiricov.
[ivgEo xal Ov, Kogivd^E, rov ev ol Xvygov oXe&qov
215 rjvixa yag xgExxoli fiixoig Motgat xgiaEkcpoi
xXcoOafiEvai q)Evyovxa oXcp lo&^fiolo jrag' oxO-r/v
a^oviv (lEXEcogov, Ewg EOlcooiv k iavxEg,
xov ialat Exxorpavxa jiExgrjv jtolvr]XaxL xc^Xxm,
xal TjV yalav oXel xal xo^el, cog Tigoxtd^Eixai.
220 rovxcp yag xol cxe ^Eog (levog sg xo jtoi^aai
ola xig ov Jigorsgog xmv v/ijtavxcov aoiXrimv

206213 vgl. V. 512 531. Nonnos: Dionys. XXXVIII 356 ff. 216 ff. vgL
IV 119 ff. 217 Zug aus der Sage von Simon Magus und auch vom Antichrist
(vgl. Hildegards Scivias III 11). Das Material bei Bousset: Der Antichrist 96.
220 vgl V. 369.

200 BQvyeooi Wilam. ^rvEoai <PW Bqlzevgi oder BQixieaoL Alex. Btjixeooi
Gutschm.
ylotq 1^ 203 ^iSvioq Alex. \
yaXhxavibv W 205 avtj'jv Rz. \

avTtj ^W.
^yf^ovevatt Alex. ijye/Livevos{v) ^W 206 ^pcrefre Alex. xaQelxe <P^. \

vgl. V. 106 ^W. aal <


207 xovxovg 4*W Alex. Friedl. sinnlos; nvQSLq'i
'/*"
|

AiyoxeQaxriqQVicls.. aiyoxe()ixTjq{aiyoxaiQixt]gV)<PWAlyoxeQonoQCasta\. atyoxfQaxtjq
Mein. | 208 afitpisll^rj P ixcpteU^ei d. and. HSS. | 209 f/exon) '/''
| 210 neQiTidfx-
jioXov <P {neQiTidfiTiiXov L) 'f TteQinav nXov Boissonade neQi xdv nXov Volkm. |

212 aoxQoiv 6" iv fiaxilJi.oiq 'P'F aoxQOiq ' iv fzayjoig Rz. aavQeav rf' ix fia/Jfiwv
Gffek.: Der Kampf der Gestirne schafft eine neue Weltenordnung 213 oXtjv: |

dXofjv 'F (axova/aTg) ^IvSiv {yfjv) Castal. AiQ-ion^wv Alex. vgl. V. 194.
ai9i67ia)v 1^ ai&wnwv xe <I> wie V. 194 |
214 fxi-QSo Rz. vgl. V. 260. 317. 440.
fivQOv ^^' 216 io&fxoTo: laxio) W.
I
ox^rjv Alex. Herw. dfxcptjv <P^'' 217 a^ovai \
W
ag^ovoiv a^waiv Bur.
<! iaiScoaiv e nvxeg Bur. Mdls. iolcjal ae nvxsg 4>^ |

219 Anf. = V. 94 220 xovxo ^'. |


(ihog Mein, [lvog 4>W.
ig xd Ttoifjaai.
221 oid xig o. n. vgl. V. 364. noflaai W.
V, 200-238. 1 15

jrpcT iitv Ix TQiGOcv xecpaXcv avv jiXrjyai Qi^ac,


^TTjOaiisvog* fisyaXcog trtQOig coOets jcaOaO&ac,
wOTE (payslv oaQxag yovtcov aoiXrjog avayvov.
'i.'i.h Jtoc yccQ avO-QwjtotOi (fovog xal eifiara xelrai
sivexa Tr]g (isyakr^g jtoXeojg Zaov re ixaiov
Ocp^ofievov ia jiavrog, 6v e^oxov sixs QOvoLa.
atars xal xaxoovXe, xaxag jcsQixsifisvs xi]Qag,
cQyr] xal xafidzoio xal avd^QmJtoig fitya regfia
280 XajcTOUvr]g xriscog xal m^ofisvfjg jraXi MoLQaig,
vgi, xaxtv aQXrjye xal avd^gcojioig niya xri^a,
zig S QOTcv ejc6&7]C, rig Ivod-ev ov ^-^fc-^^^'f*^*

hv ol Tig atXevg asfivov iov coXeOe gitp^sig.

iavxa xaxmg Lt&f/xag Xov re xaxov xaxtxXvooag,


235 xal ia Oov xoofioio xaXal jcrv^sg riXXax^^^^o.v.
slg Qiv rjfttTtQrjv tv^op vrara xavxa JtgoaXXov'
Jicog xi Xiyeig; jcsioco os xal tt xi oe fiifiq)Ofiac avS'
Tjv jcox hv avd^Qcojcoig XafiJtgov dXag i^sXioio

222 Dan. 226 fieyd^VQ Ttkscag laov te ixalov vgl. V. 154. 149.
8.

229. 230 = V. 244. 245. 230 vgl. IV 182. 231 vgl. V. 184. 238 vgl. f.

III 582 f. Theophil, ad Autol. 15, 13 oi yaQ inKpavelq aoTtQsq xal XafiTtQoi
II
sloiv elg [liixrioiv xiv nQO^tjzibv. (hnlich auch Aristobul bei Euseb. Praep.
ev. XIII 12, 10 xal xiveg siQJ^xaai r)v ix xtjq aiQsoeojq clvrag x/jg ix xov eQindxov
XafinxrjQog avxfjv (xtjv ao(piav) sxew xd^cv).

222 xE<pak)v: xe^xcov Bur. vgl. III 397. nXrjyi (vgl. Hesych: nXj^ydg'
SQenavog): nlaySi W. QiCjxg Ewald Q'iC,rig i*^^' \ 223 OT7]a/xvog: anaoadfisvog
Alex. kxeQTig W svdQoig Gercke. waeis ndoaad-ai. Alex, doaeig ndoaod-aL 'F
ioei. aitdoaad^ai $
224 yoviiov: vgl. Sueton: Nero 46 z. E.
|
ayvov '*i''
\

225 (pvog: (fogl 226 xfjg fisydktjg nXswg Castal. xi^g nXswg xfjg fzeydXtjg
\

{xe + B) ^Jf I
227 e^o/w Rz. 'icoxog 4>T 228-237 wiederholt nach V. 245 >" \

(230 < L) 228 xal < '*. xaxag TteQixelfxevs xfjQag Gflck. xaxaig {xaxaZoiv 4>)
nSQixslfxsve xijQaig
I

^PW Friedl. Rz. xaxaig it. xrjQolv Dausq. |


229 f. = 244 f.
xal xa/Lidxoio: xal <C an der 1. Stelle '/''. xa/xdxoio aus V. 244 Opsop. xafidxoiai ^*F ]

230. 231 <


an der 1. Stelle >, 230 auch an 2. Stelle L 230 ndliv an der |

2. Stelle ^>\ tiOLQaig Alex. fxoLQrjg 4>1' \


231245 <
A 231 Anf. vgl. V. 184.
|

242. (180). II 115. dQxriys xal d. (jl. nfj^ia Nauck xal Tcijfia x. d. fi. rsQ/xa **"
(vgl. V. 229). dv&(ia>7ioig .... TCfffia vgl. V. 246 232 Qoxiv an der 2. Stelle,
|

goxg t' an der 1. Stelle f' Qoxg 4>. ov: ol PB. xalinrivev Alex.
XaXeTttjveL 4>^' \ 233 ng Kloucek xlg <PW. gicpS-eig B Qi(pelg d. and. HSS. 234 Anf.
|

vgl. XIII 124 XIV dXvoag W.


79.
xaxbv <P xaxibg an der 1. Stelle,
6iid-r]xag:
QOxbv an der 2. Stelle nXov Mdls. xaxixXvaaag (Opsop.) Rz, xazaxXvaag <I'^
'l*' |

235 xaOLO nxi'xsg vgl. V. 481


. . . 236 voxaxa an der 2. St. '" aaxaxa L an |

der 1. Stelle und d. and. HSS. TiQOvdXXov W an der 2. Stelle


237 nibg xi |

Wilam. Tcig xe 'PW Ausgg.


116 Sibyllina.

OjieiQousvfjg axrlvoq OfioOjtovoio JtQorprjxJv'


240 yXmOOa fieXiOraysova xaXov Jtofia jtai gototiv
(palvi T xal jtQoi^aXXe xal i][iEQa JiaOiv IteXXev.
Tovd' svsxEV, OTEVoovXe xaxmv dgxi^ys (lEylrmv,
xal Qang)r} xal Jtiv&oq EXEVOEzai rjiiari xeIvco.
agyr] xal xaf^azoio xal avd^Qcojcoiq y^iya rtg^a
245 XajtrofiEVTjg xTiOEa)g xal 0q)C,of.iEvrjq jtaXi MoigaLc,
xXvd-L JCLxgq (prjurjq vOTjxtoq, avgaOL Jt^fia.
aXX oxotav Egolq yal anocxrixai JtroXEfioio
Xoifiov re oxovaxTjq rs,tot ioETai 7jfiaTt xEivop
'lovai(DV naxagmv d^tlov yivoq ovgaviov te,
250 ot jrsgtvaiEzaovOL O^eov jioXlv ev fiEOoyaioiq'
axgi <^ xccl lojcr/q TElxoq fitya xvxXcoOavTEq
vipoo aEigovTat axgi xal VEipimv EgEEvvmv.
ovxETt ovgi^Ei aXjtiy^ xoXehoxXovov iixov,
ov^ ETI fiaivofiEvaic JtaXaf/aiq EX^gaiq LoXovvxai,
255 * aXX EJci'^OTrjOEi TE xaxcv alatVL Tgojiaia.
Eiq E TLq EOETai avTiq aii ald-tgoq E^oxoq dvtjg,
oq jtaXdftaq rjjrXcoOEP EJtl ^vXov JtoXvxdgjtov,

244. 245 =
229. 230. -
249 Lactant. div. inst. IV, 20, 11 domum autem
Juda non utiqne Judaeos significat, quos abdicavit, sed nos qui ab eo
et Israhel
convocati ex gentibus in illorum locum adoptione successimus et appellamur filii
Judaeorum: quod declarat Sibylla, cum dicit: 'lovalojv .... fiax^uiv vgl.
V, 107.
251. 252 vgl. V. 424 f.
253 vgl. V. 24. 382 ff. III 751 ff.
VIII ll.
257 vkov jioXvx(}7iov: vgl. Ignatius ad Smyrn. 12... <p' ov
xaQitov fjfieig.

240 fisXLOrayeovaa Alex. vgl. V. 282. fxev oraytovaa 'P f/ev azvysovaa f

|

241 (patvs re xal TiQovaXXs Wilam. <palvexo xal rcQovaive <P (p. x. ngdaivs f*'.

rjfxSQa P Wilam. fjSQa d. and. HSS. Ausgg. 242 svsxa W. t


xaxibv aQXTjyh
lueylatwv vgl. V. 231 | 243 Qd(pT] <P q' ficp?/ F QOfxcp?) L 244. 245 229. 230
|
=

i

244 a(t)t,o/iivr]q aus V. 230 Alex. XaTitoivrjq <PW 245 TtdXiv W 246 xXve W.
| \

&vaar]Xog {varjx^oq A) ^P. dvS()ai nfj^a vgl. V. 231 | 247 SQalq yaf: nsQ-
alrjq W ytj epalq Nauck. aTCaxrixai Nauck dnaxotro 'PW. Ttoks/xov A noke-
HOio W 249 &6i(ov Lactant. Cod. Bonon. d-siov aus &el)v P. yevoq Lactant.
I

(xivoq <P1^ ur. ovQviv xe Lactant. Cod. Bonon., alle sonstige berlieferung hat
oder will mit 'PW ovQavuhv(ov (Lactant. Oyf ANICNCDN, Oyf ANICON,
Oyf ANIONCN) 252 iQeevJv W 253 vgl. VIII 117. avgiy^ei. A.
\

m
I

no?.e/x6xXovov Struve TioXsfixxovov 4>^.''


\
254 oiS' aivo/xsvaig Mdls. ovS'
iTiifxaivofzhaig ^W Ausgg. ixd-Qalq Gffck. ix^Qov Alex. 255 AA
ixd-QOvq 4>^l' |

(AA' A) iniOTTjaei ze *P'F AA tc^qi^ oxfjaovai Mdls. AAa B^ebq avfjaeis'i


xaxG3 W I
256 aviiq A av&cq d. and. HSS. 257 8g Alex, ov 'P^.
|
^iXov noXv-
xttQTtov Gffck. (zu ^vXov vgl. noxe ax^aei V. 258) ^vXov {^vXov P) itoXvxaQTCov <P^'
|vA. ayXaxaQTCov Mdls.
,239-278. 117

Egaicop 6 aQivog, og rjiXiov jcotb rrju


(pcovrjOaq (trjEL re xaXfj xal x^^^^^^tv ayvoig.
260 (irjxtri te'iqso d^vfiov kvl oxij&eOi, fiaxaiQa,

d^Bioyevig, Jca^jiXovrs, (lovov JtsjroOTjfierov avd^og,


(pwg aya&bv oefivov rs reZog *jtejtoOtjiJepov yi'og*,
lovaiT] xaQiBOa, xaXt] jioXig, ev-eog vfivcov.
0VX6TI axxevoti Jtsgl orjv x^^^^ Jiovg axad^agrog
265 EXX7]VCOV 0{l6d-tflOV EVI f^d^SOOlP SX03V VOVV
aXXa OB xvaXifioi Jtateg jtsQiriuijOoviP
xal fiovaig ayiaiot TQaJtBC,av sJtiOxriovxai
jtavTolatg &voiaiOi xal BvxaTg hv .d^BOxifioig,
BX fiixgg azsvoTTjrog oi xa^iarovg vjrtuBLVav,
270 jtXBiova xal ;fa()/i^ra *xaX6v ag^ovoi* ixaiof
Ol b xaxol OTBiXavTBg bji aid^Bga yXcav &BOfiov
jtavoovraL XaXtovxBg Bvavriov aXXrjXoiOiV,
avTovg B xgvxpovoiv, tcog *x6ofiog dXXay^*.
BGrai 6* BX vBfptcov ofigog Jtvgog aWoiAtvoio'
275 xovxtri xagjtsvovi goxol Taxvi> ayXaov ix yrjg'
:;cavT aojtagza fiBVBl xal avrjgoxa, axgi vorjOai
xbv Jtgvxavip Jtavxcov d-Bov afigoxov alhv Bovxa
avd^gcoxovg d^vrjxovg xal (irjXBXi d^vrjxa yBgaigBiv

260 ff. vgl. III 785. 261 neno^fihov av&oc vgl. V. 397. 427. 264 vgl.
Y. 253. 267 f. vgl. V. 407. 276 vgl. III 539 f.

258 o: Ux' Mein. ari^oei Gffck. Bur. axfio[v) <1>U>' Nauck Mdls. (vgl. Jos.
10, 12), doch handelt es sich hier nicht um Josua, sondern um die Wiederkunft
des Herrn, vgl. z. B. Lactant. div. inst. VII 2G, 2 et statuet deus solem 259. I

260 (pwvfioaq .... yd^^<^'^'- /^(^'/.cciQcc A durch Zusammenziehung 260 ivl axrj^eoai, |

/xxaiQa Bur. vgl.XI 259. fXf/ oxrj&eoai (xxaiQa 4> fj az^&eai


III 368. 483.
fjixcciQav W ivl Volkm.
oxtjd-eoOL 261 d-sioyevj^g 4>.
fxayaiQO. (lvo) <P. |

neno&Tjfxevov uv&og vgl. V. 427 262 x^og: i^aXog Opsop. neno&rjfihov ayvoq
]

[ayvog L) 4>W verdorbene Dittographie von V. 2(51 263 xaXij nXig vgl. V. 290
, |
|

264 nsQl o^v Struve nsQOJv <Z> [nsQ oCbv F) 265 o/xo&so/xov ivl axi^&eooiv '/*'
|

^i^wv VOVV ^1'', nicht zu ndern, es bedeutet: da er sich zu demselben Gesetze


bekehrt hat: Wilam. 266 }<v6hfiov |
W
267 so Volkm. Gffck., xal [xoraaig
|

yXCooaaig ylaioiv irciaxyaovxaL XQne'Qav ^' xal fiovoaig ylnaoaig aylacoiv


inixrioovxaL 4> [yXoiOaig also Glossem, vgl. auch V. 197) xal Movoaiq aylaig
inioxrjoovxai XQaTiB^av Bur. | 268 Q-vo^jOl Rz. ev^alg iv &oxifxoig Bur. svxaig
ivd-eoxloig 4 evxalg xaXg &eoxifioig W ev^yoiv d-eoxifioig Struve 269 fxtXQfjg

i

Rz. I
270 xal < xaXov ag^ovoi <PW ivaXl^ovci Mdls. 271 xax^jv W.
^. |

a&eofioi W 273 swg dXXax&^ xaog Rz. 276 Anf. vgl. III 047.
1 navt'
|

aanaQxa /utvet Wilam. nvxa ixsv aonaQxa 4>W. axQi
277 vgl. V. 65 f. 351 f.

vofjaai Alex, vor/a?] [vorjotj A) <? voi'joei ^'' 277 Anf. V. 499. deov afiQOxov
|
= =
V. 66.
aVev ivxa =
V. 360. 500.
.

118 Sibyllina.

(irjh xvpag xal yvjtag a Aiyvjcrog xartei^ev


280 OEfivvvEtv TOfiatsOi xsvolc, xoL x^IXel l-lOJQOlg.

Evstcov 6h y,v(DV ayla xQ-mv jtavxa xa' oLoel,


vfia fieXiorayeog ano JiixQrjg ?^d' ajto Jirjyrjg
xal ylayog afiQoOiov Qsvoei scavtsooi ixaioig'
slg tva yag ysvaz'fJQa d^eov (.lovov l^oxov ovra
285 rjXjiLav svsirjv [iByaXrjv xal jcIoxlv tyovrsg.
aXla xi rj fioi xavxa voog ocpog lyyvaXiCsi;
(XQXL 6b S, xXrjficov Ah], xaxovQOfiai oixxgmg
xal yivog Imvmv Kagmv Avmv tcoXvxqvOwv.
alal (ooi,) ^agstg' aial jcoXvrjgaxE TgaXXig'
290 alal, Aaolxsia, xaXrj JcoXi' (dq d:n:oXeto&8
OeiOfiolg oXXvfisvai xe xal slg
xovlv aXXax^Biai.
AoiL x^ vo(pBQ^ [Avmv re w - jcoXvxqvojv]

Agxsfiiog rjxog 'Ecpsov jc?]yvv(isrog


XaOfiai xal osiOfioli jcod^ i^Bxai slg aXa lav
295 v^ag bjilxXvC^ovlv asXXai.
jcgrivrjg, ?]vxe

^vtxia ' olfico^Bi* 'E(pB6og xXaiovoa Jtag ox^aig


xal vrjov C.rjxov0a xov ovxtxi vaiBxaovxa.
279 vgl. V. 77 ff. III 30. 281283 Lactant. div. inst. VII 24, 14 et alia
<Sibylla) eodem modo: svasswv 281 evasscov vgl.
... III 573. 282 vgl.
III 622. 283 vgl. VIII 211. III 622. 286 vgl. V. 111. 289 vgl. III 459.
290 vgl. III 471 f.
293. 294. 296. 297 Clemens Alex. Protr. IV 50 avzt]
CSivXXa) [MkvxoL iQElnia xovq vetxx; nQoayoQevei, xv fiev xfjq ^Ecpealaq liQxi/xiog
xdo[iaOL xal osiOfxoXq xaxanovxloeoS-ai 7tQO/Jt?]vvovGa ovxcDq' vnxia . .

279 : aq K t' Rz. |


280 axofxxsaai xevoZq Nauck.? Gffck. axofxdxeaai
veoiq <P ax. voiq W axofxzeaoiv koZq Alex. |
281 svaeeuDV ds fxovwv ayla yiv
Lactant. s^aliov Sh ;(^tbj' yia eori (iozl A) e.Qalwv h fivcov r]
x^^^ ayia
iorl W. Tivxa xdd^ oi'aei A Lactant. ndvxa d' ol'aei d. and. HSS. | 282 fieXi-

Gxayeriq Lactant. ixeXiaxayiiova' Alex. ?Jrf' anb uTjyr^q Lactant. xal Sia y).viaarjq

{iayXiOOTia] P) 'P'F aus V. 240 283 ylyoq Lactant. ydXa 6" 4> fidXa x' W.
|

afiQoalrjq Lactant. 284 &ev |
vza: /xvov t' e^oy^ov ivxa W
. . 286 |
rf)

< W. iyyvall^ei \W 287 vgl. VII 114. XIII 119. XI 122 288 vgl. III 170
\ | |

289 Anf. vgl. V. 126.


ooi + Mein. Nauck 4>W. al dl nolvfigaxe <
IgdXXiq Mein, dl dl xal noXvrjQaxs xgdXXiq <P dl dl noXvijQaxoi XQaXXnq 'F \

290 Anf. =
XII 280.
xaX?) nXi vgl. V. 263. 317 292 'AaolL xy Alex, daala |

{data A) x^ 4>W lAali 6s Rz. (Volkm.) AvSvjv xe ysvsi noXvxQvoov aus


III 170 Volkm. Avibv xe noXvxQ- tilgt als Interpolation aus V. 288 Alex.
Nach V. 292 Lcke anzunehmen 293 Prosa: Wilam. 294 /a^ctai Clem. *F
| |

Xdofiaxi 4>.
"^exat A ij^exai P ij^exe ^''. Slav Gffck. Sslvijv <PW V. 158 =
295 TiQTjveTq W. tjvxs Rz. ^S' oxe 4> ijxoi ots ^P ioq oxe Castal. vT/sq f". )

eXXat, Castal. deXXaiq 4>^^ \ 296 vnxia 6' oi/ztulet (rf' ol,u)qeiq f) 4>W Clem.
Ausgg. vnxla olfx^ei Mdls. nag' ox&aiq vgl. V, 169 | 297 vav Rz.
V, 279-317. 119

xal rote {)^vfia}0^ug d-tog a(p&ixo<; aid^tQi vaicov


ovgavoif^sv JTQ7jOT7JQa aXel xara xgazog avayvov.
300 avrl de x^tfimvog d^tQog tosrac tjfiaxL rcps.
xal tote t/ *iuTjcLT* iorai *av6Q00i*^ QorolOiv
l^oXtOEL yccQ Ttavxag avaiiag vif-uxtgawog
govralg tb OtSQOjtalg zs xegawolg rs g)X8ysi>oviv,
avQaOi vOfisvteGOi, xal cog dossig oXod^QSvOSL,
305 ojOt fiaveiv vtxvag xara yiqg JtXovag ipafiaO^OLO.
yag xal fivQva lov xXaiova * Xvxovgyov*
rj^si

slg *%'g)oio* JtvXag xal avrrj (zXXov oXslraL

Kvfij] d' /} fimga ovv vafiai xolg d-sojcvEVOroig


SV jcaXafiaig d&^tcov avgmv aixmv xal d&^Ofi(ov
310 QLcpd^elo ovxexi xoooov sg al^sga *agfia Jtgocooei*,

aXXa (levsl vexga sv vdfiaoi *xvfi^oiiv*.


xal TOT avaid^oviv ofiov xaxoxtjxa fievovxsg.
si^oei rjfislov s^cov, dv-' cbv a/ioyrjosv,
Kv{iaia)V rjfiog x<^Xejc6g xal (pvXov avaieg.
315 eld-ox avaia^ovi xaxfjv x^ovcc XE(pgmd^elGav,
Aecog vjt Hgiavov aicoviov s^ajioXilxaL.
alal 001, * Kgxvga'^, xaX?] JioXi, Jtavso xmfiov.

300 vgl. VIII 215. II 157. XIV 299. 306 vgl. V. 122. 316 vgl. V. 121.

298 &dg va/cov XI 311. XII 132. vgl. II 27.


. . . =
acp&iroq: acp^ixog
xal P 299 x^zoq {xQazovg B] 4>.
I
avyvovq <P 300 vgl. VIII 215. XIV 299 \
'

301 ^isxinsix' ^W /Lieya Tif'ifi' Rz. fjteya ? eaGerai (sosrai A) 0. av-


geaoL QoroTaiv <P^' Ausgg. nvreaai Q. Gffck. vgl. V. 331. III 195. 210 | 302 nvxag
ycnQ ^' 303 vgl. XIV 38.
I
QOvzy ^.
re ozeQOTiaiq: aozegonaiq 'F \ 304 avS^doi
vafievieoai 'P^' Alex, avgac 6vo/j.Vag ze Opsop., doch vielleicht sind die feindlichen
Mnner das dritte Zerstrungsmittel. ^^oXo&QSvoei W 306 Xvxovgyov 'PW \

AvxovQyov Friedl. Rz. 'SOQVOv Alex. XvQOVQyov (gemeint ist Homer) Gfl'ck. vgl-
Orph. Argon. 7 307 'E^saoio <P^' Ausgg. 'Egeoio Mdls.?
| 308 fitQ?) Rz. |

309 iv naXfjLaiq a&siov Klausen iv naXfxaiat d-e)v <P iv naX'^ai. &e}v W \

310 QLcpB^tlo' Klausen Qnp^ia ^ QKpeToa 'F. zaaov Klausen zov abv A Bur. xb
abv PB zaov W.
giua n^odwoei <PW aXfia TtQoSiaeL Castal. x^Q[ia (Alex.)
TCQOoiosit 311 vexQtj Rz. xv/x^oioi 4> xv/xeloiOL W KvfxaioiaL{v) Opsop. Ausgg.
I

xvavBoiOLV Gffck. 312 avai^ovaiv Alex, av s^ovglv 4>W vgl. V. 315.


| xaxzj]za
fxevovzeg V. 75 = 313 eiSrioy <P 314 KvfialcDv. xvwv yg ^.
|
(pvXov \

c-vailq = V. 359. vgl. 504. avaieq Rz. ar}deq ^f", vgl. V. 106. (149) \

315 vgl. V. 124. oV avai^ovai Mdls. uxav eqovai{v) ^W ozav al^cDOi A\ex.
xax^v: kijv Rz. |
317 Anf. vgl. V. 126. xsQxvga W xoQyvQa (aus xQXvga, am
Rande: looiq xsqxvq P xQxvQa A) <P KlvQa Mdls. xaXij nXi vgl. V. 263. 290.
xaXti: xax)] Opsop. vgl. V. 394. navio x>fiov vgl. V. 394. xuifiov Alex.
{x)[iov Alex. 2) xdifiriv 4> xwfit] ^'.
.

120 Sibyllina.

xal %QaJcoXi, yala fiovt] W.ovt(o(vl) fiiyetoa,


tS,tg, ov jcsjio&rjxaq ix^tv, xwqov JcoXvaxQvv
320 sg yriv ;fcoa|MV?y iiaQa i^viiaOL OsQfJcodovTog.
JttQOcpvi]q TQLjtoXiq re JtaQ^ vaoi Maiavgoio,
xvfiaoi vvxrsQivotoi vjc ijovi xXrjQcodsla,
CCQfJV k^oXsOEL 6 d^HOlO Jtod^ vjs JtQOVOia.
(IT] (i hd-sXovOav bXelv ^oiov ttjv ydrova ;fco()ar*
826 MiXrjTov TQv<peQt]V aJtoXsl jiQrjoxrjQ jcot avcod^sv,
avd- cov eiXexo rrjv ^oiov doXosoav doi^v
*rrjv T 6o(f)rjV avQtv fieXszfjv xal Cco<pQova ovXr/v*.
JtayysvixmQ, rgvfpsQ^ x^ovl r^ JcoXvxagjtcp
l'Xad^c,

lovaia
fityaXiri, tva Oag yvcofiag EJiiaj[isv.

330 ravxrjv yag JtQcoxrjv lyvcog, d^sog, ev 7()/TCit'


lg xo oxslv JtQoxccQiOfia xsov jtavxEOOi goxotiv
eivai xal jcgodix^iv, olov d-tog syyvaXi^sv.
lfi8LQ(o XQLxaXatva xa Oq^xg>v egya isod^ai
xal xelxog di&aXaOov vjc Agsog ev xovhjip
335 ovQOfiEvov JtoxafifjovEjc ix&voEvxi xoXvfjco.

EXXrinovxE xaXav, C,ev^i jtoxs a 'AoovqIojv Jtalg,


*lg S fiaxr]* Oq^xcp xqxeqov d-EVog kS^aXajta^Ei.
xr^v XE Maxrjovlriv aiXEvg Alyvjtxiog algEi,
xal xXifia agagixov gixpEi Q^Evog rjyEiiovrimv.

318 vgl. XII 280 f. 324 vgl. Pausanias X 12, 5 amn ^ 2:ivXXa (HQOcpiXn}
a(plx6T0 , . xal ig KXqov zrjv Ko?.o(p)vi)v .... 326 vgl. IV 4 f. 338 vgl.
V. 504 f.

318 ieal: xal ov W. IsQa noXiyaXa 'P. vtj : (xvri rj W. IlXovxmvi.


Bur. Gffck. vgl. V. 177. Strabo p. 622. nXom(o <PW \
319 neTi&Tjxag Castal.
nenoirjxaq ^WBur. noXvaxQV W
320 OeQfiiovzoq: ein solcher Fluss in dieser
\

Gegend unbekannt 321 nag vdaOL M. lY 149 322 ^6va U'\ 323 no" ^6e =

| | \

Wilam. no&y] zs 4>^ ngovoia PB


324 unverstndlich 326 vgl. IV 4. | |

oXkaaav 4>.
oL^jv Alex, av^v 4>W 327 Vor V. 327 fehlt 1 V. des Inhalts: |

und (Milet) verwarf: Wilam. Es ist dann V. 328332 der Inhalt der ovXi^.
ooip^v 4>^ Ausgg. aoipiv Mdls. Gft'ck. 328 ZQVipegy: ZQacpsQy Struve. Tg |

<; W 329 ^lovaly Rz.
I

^eyXy, "va aaq: f^sydX' ijvaaaaq T. iniSwfiev
Struve inidfiev 4>W 330 eyvwq Alex, eyvo) 4>W
\
332 xal: ze '". olov 0-. \

iyyvXc^Ev vgl. III 165.


&eq: t' W 333 Anf. vgl. V. 52 334 "AQSoq Wilam. \ |

hQoq ^^ Ausgg. 335 avQfiEvov: ovqo) fxhv 4>. lyvwvxi (zum fischenden
I

Tauchervogel ins Meer hinabstrzend) ? 336 '^Ekkrjanovzs zXav Alex. kXXrjOTCOvze ]

zkaiva 4* ^ev^ei nozi a" AaovQioJv Alex. t,ev^ei


eXXyaTiovzv ze zdXaivav '/'".
' daovQio)v 'P t.sv^ei nozh doavQiriq f" 337 elq ob /xx^ 4' dq oh fidx^v 'P ehi. |

fixi] Nauck Avoi^yrj Bur. Avoifidytjv Wilam. 338 vgl. V. 373. z^v te |

MaxTjSovitjv {fxaxsSovlrjv W) 4>W yrjv ze MaxrjSovlrjv Gffck. vgl. V. 373. y^q ze
Maxrjoviriq {. Aiy. aQ^ei) Rz. 339 ^yefivwv W.
|
. .

V, 318360. 121

340 Avol xai FaXarai UaficpvXoi ovv IliiaiOt


jtavr}(iEi XQarsovoi xaxrjv sqiv ojtXid^tvxsg.
axXavotoc
IraXiT} xQLraXaiva, fisvstg jtavtQTj^iog
kv yali] daXsQfj oloov axog 6a:n:oXto&ai.
ezai * *ai&6Qog* ovQavog evQvg vjtsQd-sv
345 QovTTjov xkdi]f/a, ^80v (pcovfjv * sjcaxovoai*.
rjEllov 6 avTov cploy^g afp&iroi ovxez eovtai
ove asXrjvaiTjg XafixQOV q)aog sosrai avrig
vorario) xaigm, bioxav O^Eog ^yefiovsvoi;].
Ttavxa fisXav&Eir]. oxorb] 6' eorai xara yalav,
350 xal TVipXol [itQOJttg d-rJQsg rs xaxol xai oi^vg.
sOsrai T/fiaQ exslvo xqovov jtoXvv, ojxb rorjoai
avxov avaxxa d^tov jcavBJtixonov ovgavodi jtqo.
avxog 6vOf/vtag avQag roxe ovx eXsfjott,
ccQvwv Tjd' oicov ravQcov r ayeXag SQifivxmv
355 8x&vOiaC,ovxag [i6ox(ov (leyaXmv xsqoxqvocov
dipvxotg ^' ^EQfialg xal xolg Xid^lvoiOi d^soliv.
rjydd-co de d^s^Lg Oo^lr] xal o^a ixaicov
^ri jcoxe ^vfimd^Blg O^sog a<p&ixog sB.axoXixi
jiv yivog dvd^QWJimv *ioxov* xal cpvXov avaiig,
360 Ott xBQyELV yavsxfJQa dsov ooq)OV allv tovxa.

356 vgl. V. 82. 495. III 30


ff.
358360 Lactant. de ira dei 23, 8 deinde
alia Sibylla caelestiumterrenorumque genitorem diligi oportere denuntiat, ne ad
perdendos homines indignatio eius insurgat fi/j noxe : . .

340 ndfKfvXot (vgl. V. 460) avv (Alex.) Rz. naficpiXiOL iv 4^*'. tolaiai
Opsop. TiLoiSeaai 4>W Ili.aiSyaL Alex. 341 xQareovai: XQaviovoi Alex. | | 342 vgl.
V. 137. (iSvtXq 7iavQt]fxog = V. 163 | 343 dnog 4> \
344. 345 So 4>, sazai 6^
al&eQLOV ovQavov evQV v. 345 Q. x. d-. (p. inaxotaai "
s. d' ai&Qitjg oxav ovQavoq evQ.
vn. I Q. X. d-. (p. inaxovai] (ein Donner aus heiterem Himmel) Gffck. e. ' al&SQiov
v ovQavv svqvv inaxovoai Alex. 346 a(p&izoi: a&ixr^ 4> 347 avzig A av&ig
. . . | \

d. and. HSS. 349 fieXav&el?]' gxotlt] Alex. fieXaivaiT] [iieXavairj B) oxorii] {oxozifj <P)
[

4>W Lobeck 350 ze | <


W 351 ibazs 352 vgl. V. 65. 276. (III 796) 352 avzv ...
\
. . . |

navenloxoTiov vgl. 1 152.


navenioxonov nXiv iTiloxonov ^''. ovquv&l tiq :
=
I 267 353 avzv W.
I

vofieveag rf' avSgag zzs ovx 4> 354 vgl. III 523 355 ix- | |

^vataQovzag A ixQ-vaiaC,ovza PB ix&vaid^ovzeg *". fxoxwv (leykwv {^eyakat 9')

4>^ fi6GX(v ze oCbv Gomperz fiooxwv te xa?.(bv Bur, xeQcoxQvocov 356 vgl. f*" |

V. 82. d' 'EQ/xatg Opsop. &' oQfxalg 4>'I'. Xid-lvoig W \


357 0oq)irj Bur. Gffck.

ao<pirig 4^ Ausgg. |
358360 I.actant. 358. 360. 359 ^'F \ 358 i^anoXsasi A
i^anokiari W i^anoleorig d. and. HSS., eXeOAGCAl, HZAUOJAGC die
HSS. des Lactant. |
359 nv Lact. ^?) 4'W. iozov: fiiaQov Mdls. Gffck. nayyevsi
dv&Q. iozov xal cp. . schreibt Wilam. den ganzen Vers. (pvXov vateg ==
V. 314. So Lactant., nvzag Uao^j aus V. 358 4>W.
122 Sibyllina.

Esrat vorariq) xaigm jcsqI rsQfia asXi^vrjg


xoOfiofiav7]g jtoXsfiog xal ejtlxXojrog iv oIott^tl

fj^si 6 x jtQaTcov yairjQ firjTQOxtovog avrjg


(psvycov fje vocp o^vrofia fisQfirjQi^ow,
365 og JiaOav yalav xad^aXsl xal jcavra xQax'^ei
jtavTcov T avd^QcoJtcv (pQOVLncorsQa jcavxa vo^ow
rjg x^Qi-v ojIsto x avxog, tXsl xavxr]v JcaQaxgrjfia.
avgag x aS^oXssi JtoXXovg (leyaXovg xe xvgavvovg
jtdvxag r 8[i7igrj6ei, mg ovtjtox aXXog sjtolei,

370 xovg av jtEJtxrjcxag avogd^wsi ia CrjXov.


lxai ' Ix vOficv jtoXefiog JcoXvg avd-gcoxoiOiv,
gsvsi 6 ai'fia-' toDg ox&^ov Jtoxafiwv ad^vivcv.
xrjg xe Maxrjovlrjg oxa^st %oXog hv jtEioioiv

v/ifiaxi^v *6c 6'* EX vOficv, aCiX^jc ' oXE&^gov.


875 xal xoxE x^if^EgiTj jtvoirj jivevel xaxa yalav^
xal jteiov jtoXEfioio xaxov JtXrjO&rjOExac avxig.
jtvg yag a:jt ovgavicov ajttmv gi^EL (lEgojtEOOiv,
jtvg xal aifia vcog jtgt]xrjg yvocpog ovgavb] vv^
xal (p&iig ev :n:oXi{ifp xal EJtl <f)ay^Oiv ofd/Xt/
380 navtag ofiov x oXeoel aOiXeig xal cpcoxag agioxovg.

363 ff. vgl. IV 137 139. [Lactant.] de mort. persec. 2, 8 unde illum quidam
deliri credunt esse translatum ac vivum reservatum Sibylla dicente matricidam
profugum a finibus (terrae) esse venturum, ut quia primus persecutus est,
idem etiam novissimus persequatur et antichristi praecedat adventum quod nefas
est credere. 369 vgl. V. 220. 372 Lactant. div. inst. VII 19, 5 et fluet
sanguis more torrentis. Henoch 100, 3. 373 ar^ei ybXoq\ vgl. II Chron. 12, 7
(Sib. V 508). 377 vgl. III 91.

361 Anf. vgl. V. 447. XBQiia aeli^vriq vgl. V. 470 f. | 362 Anf. = V. 462

|

363 vgl. VIII 71 I


364 vcp Alex, vfov B vov d. and. HSS. o^vazofia Alex.
d^v OT/xa 4>^' I
365 bg . . . xa^ekel = V. 156. xal nvxa xQaT?'joei vgl.
V. 416 366 z' I
< W. Ttdvza vo^aei = V. 48 367 wXsz^ avzq kW 368
I \
no).-
Xovq . . . 369 . . . i/xTiQi^oei < A |
369 )q inoieL vgl. V. 220
. . . ovinoz^ f.

(iXXoq Badt rjTtozs Srjuoz^ XXoq W ^noze aXXoz^ Bleek ovnoze a?.Xoq
akXoq 4>
Alex. 2 I
372 dla^^ uyov Wilam. aifxazd t' ox&ov swq A ai/xa z t'
tioq
Sx^ov ?. PB aifxazoq uyd-oq e. W Alex, aifia xaz' uyov e. Castal. (Rz.) ad-vSivwv
^W Alex. I
373 Anf. vgl. V. 33S. zfjq xe * zolq ze f" yTiq 6h Rz.? axe-
ovlrjq 'F. Nach V. 373 wohl 1 Vers ausgefallen des
ozd^ei Alex. azaC,6L <PW.
Inhalts: (der Zorn) des Hchsten und wird bringen 374 S'n S' '/' ihaovoiv 1'' . . . |

Xef Gffck. (Gott lsst also seinen Zorn triefen und bringt dem Volke im Westen
Hiife).
aaiXifi 6' Xe^^ov Rz. aaiXel d" Xs&Qov {Se u?.eQov P) 4>W 375 nvot) ^ \
|

376 avxiq Opsop. avx^q 4>W .378 nvQ xal v6(j)q al/xa Wilam. 379 ocpayi^aiv
i

Alex.? vgl. II 157 dXXaylr], .iyXrjq <P 380 vgl. V. 109. (pibzaq Rz. aus \

V. 109. zovq Tor' <P.
V, 361402. 123

elB- ovTcog jtoXtfioio jrsscavezai oixtQog oXsd-goq,


xovxerc rig ^ig)SOiv jcoXsfii^srai ovs CLr^gco
ov^ avTOlq sXEeoOLV, a firj -sfiig loosrai avrig.
QTjvi^v 6'
laog oocpog, jrsQ ksiq}d-r),
t^si
385 JcscQa&alg xaxoxrjzog, tv vOtsqov ev(pQavd^Hr}.
(irjTQoXirai, JtavOao& d-QctGovg toXfirjg rs xaxovQyov,
Ol TO JtaXai Jtaicov xolrrjv (JtoQiCsx avayvoig
xal rsysoiv jiogvag korrjOare rag jtaXai ayvag
vQsoi xal xoXaEt xax^fiovv^] JtoXvfi6x^(p-

890 V 001 yccQ (irjri]Q rtxvq) sfiiy?] dO-Sfiircog,


xal d-vyaT7]Q ysvsrrJQc km ovCsv^aro vvfiq)i]'

8V ool xal aOiXslg oro/ia vo^oqov h^afiitjvav,


V Ool xal xtrjvmv svqov xoirrjv xaxol avgeg.
oiyrjoov, jtavdvQxs xaxrj jioXi, xcfiov exovoa'
895 ovxsTi yag *jraQa oolo rrjv rrjg* ^iXoB-QSfifiovog vXijg
jcaQ^svixal xovQai Jtvg svd-sov coqtjOovOlv.
losoxaL JtaQa Oslo jraXai jcsjcod^rjfisvog olxog,
f]PLxa svTSQov elov syco Qijcrovfcsvov oixov
jtQfjvrjdov jcvqI rsyyofisvop ia XSiQog avayvov,
400 oixov asl d^aXXovra, d-sov trjQ^fiova vaov,
8$, ayla)v ysyamra xal a<p&iTOP alsv iovra

ex "(pvx^g sXjri^ofisvov xal ocofiaxog *avTOv*.

382 ff. vgl. V. 253 ff. 384 vgl. XIV 360. Xaoq oocpq vgl. V. 149.
385 vgl. XIV 3.50. 387 f. vgl. III 185 f. 390 f. vgl. VII 43-45. 395
397 vgl. VIII 43 ff. 397 nsno&Tjivo? olxoq vgl. V. 261.
398 vgl. V. 153 f.
{lSov = V. 512).

381 vgl. III 753. Auf. = V. 110. 474 382 ^i(peaiv A and. HSS.
|
^i<peai. d.

383 avzolg: avzig Mdls. avzig A avO-tg PB airtolg W Mdls. 385 xaxozijza 'P |

387 inoQiC,Bz^ Af" PB. vyvuyg: aO^eoixcog Rz. vgl. V. 430


sfxnoQi'C.ez^ !

389 xaa/rjf^oovvTj A xal aox?]oavv^ W. Vor 390 Lcke, in der Rom angeredet
worden war: Hei-werden 390 f. |
vgl. VII 43 ff. | 390 i/xlyt] a&efilaziog (Opsop.)
/liyrj 4>W
Dausq. a&ef^lozwg 391 |
yevszTjQ^ ^F \
392 se/jiirjvav Castal. i^ain^vav A
i^ai'fjiTjvav P iai/j.ivav B394 oiyTjaov
i^e/n^vav y/^^^<^ ^S^- V- 317. (VIII
f' |
. . .

153). xax}j tiXl vgl. V. 317 395 naga aoto [aov A) zfjv zr^g ^ naQa oelo
|

zfjg W nuQ ool and zi^g Alex.? nao aol (pizQolg Gffck. (piXod-QS/xovog t'
396 diQt)aovoLV Opsop. evQrjaovGiv fp^"' 397 so 4>^, Bresch sieht in oixog Ditto-
\

graphie (aus V. 398) und vermisst ein Wort wie Flamme', aber es handelt sich ,

hier um den Tempel von Jerusalem, den Korn zerstrt hat 398 ijvixa h 6ev-

|

ZCQOV W 399 zeyyfisvov. (psyynzvov'i


I
402 iX7tiC,6(jievov'. ze xziQfiSvov'i \

aircov: avzwv Rz. yvov Bur.


.

124 Sibyllina.

ov yaQ dxrjeOTcog *aivel* d^eov Ig dfpavovg yrjg

ove jcsTQTjg tobpe 6o(fog tIxtcov jtaQo. rovroig,


405 ov XQ^(>ov xoOfiov, ajTaxrjv ipvxcv sosao^r].
dXXa [leyav yevETriga deov :n;dvTcov &eojcvBV6x(ov
Ev ^vOiaig aylaig hytQaiQov xal exarofiaig.
vvv 6e Tig E^avaag ag^avi/g aOilEvg xal avayvog
ravrrjv EQQiipEv xal avoixoofirjzov acpTJxEV
410 ovv Jilrjd^EL fiEydXqy xal avgaOL xvaXifioiOiv.
avzog ' mXeto *x^Q^ov ajt a^avdrtjv isriag yrjv^,
xovxETL orjfia roiovrov esc av&Qcojroioi tetvxto,
Sote oxeTv srtQovg fiEyaXr]v noXiv EsccXajca^ai.
ijX&- yaQ ovQavicov vwxcav avrjQ fiaxaQirrjg
415 oxrjjtTQOv ixcov EV ;fe()tr, o ol ^Eog syyvaXi^Ev,
xal jcdvTmv exqcttjOe xaXcg Jiaiv r ajtEcoxEv
Totg dyad^olg rov jtXovrov, ov ol jiqoteqol Xdov avQEg.
Jtaav d* ex dd-^cov elXev jioXiv Iv tvQi noXXm
xal Tjfiovg sipXE^E QOxwv x>v iqooQ-e xaxovQycov
420 xdi tXiv, 7Jv EJio&rjOE d^sog, zavx7]v tJcoirjOEV
(patQOttQav aTQWv xe xal riXlov 9/de OEXi^vrjg
xal xoofiov xaxEdrjx dyiov t' EJtoirjOEv

403 vgl. III 13. 407 vgl. V. 267 f.


408-413 vgl. auch die Fabeln des
Talmud ber Titus' Schicksal: Der Midr. Kohelet ed. Wnsche S. 72. Midrasch
Beresch. Rab. Parasch. X 2 S. 42.
Zu V. 413 vgl. auch Apoc. Bar. VII 1 . .

diruite . . . muros, .... ne glorientur hostes et dicant: nos subvertimus murum


Zion. fxey<xXi]v nXiv vgl. V. 154. 414 vgl. V. 108. {in ovQaviwv vtoTcwv:
vgl. Porphyrios in der Tb. Theos. S. 102, 23 Bur. vwzoiq \
ai&SQioig) 420.
421 Lactant. div. inst. VII 24, 6 post cuius adventum congregabuntur iueti ex
omni terra peractoque iudicio civitas suncta constituetur in medio terrae, in qua
ipse conditor Deus cum iustis dominantibus commoretur. quam civitatem Sibylla
designat, cum dicit: xal nliv . . .

403 schwerl.
aivsl 4^'' Ausgg.
(faivei Bur. vgl. III 14. avoov Gfi'ck. vgl. ,

V. 79. {axrjioTw) Wilam. ? 404 nizQrjg Bm: tistqtjv ^'' Ausgg.


oo<pltj oo(pbq:
|

&el>g W 405 So Wilam., ov /qvov xa/nov (xal x. W) an. ipvxiv (+ t! 4>) iae-
1

da&r] 4*^ 406 vgl. III 278. - fiiyav yevezfiQa vgl. III 296.
1
^ftv * 407 iv |

&voiaiq ylaig iysQaiQOV xal Gff'ck. iv &vaiaiq iyipaiQOV xal yiaiq 4^W 409 i^iQ' \

(jiipe '/^ 411 /t-^ov an aSavrr/v iniag yijv ^W ;<f()a<v (Mdls. Rz.) in a&avd-
I

Toig dnoaq yi/q Gffck. 414 votwv ys dvfjQ 1*' 415 8|


iyyvaXi^sv vgl. III \
. . .

165. Ol nazi/() &sdg W \


416 naiv r': noiv A nol r' W \
417 TtQzeQOV ^.
).a6vzeq P^ | 418 naav <J' i. . e. nXiv Wilam. naaag ^ ix . ellev {elXe ^
nXeig (ndXeig P nXig A) 4>W 419 zwv
\ <W \ 420 inorjoe W |
421 ^aiQoziQav:
XunQOZBQav Lactant. ze xal: ^rf' Lactant. | 422 ayiv ze (t' A) inoir]OEV
ayiv noz' inoii^oev ^ ayiv z' oixov inohjaev Rz. aywv ze vabv Castal.
V, 403-444. 125

IvoaQxov xaX6i> jteQixaXXta rjh tJcXaoosv


jtoXXolc, ev otadioiOL (Ztyav xal aJtuQOVa JtvQyov
425 avT(X)V aJixo[itvov vscptcov xca jraiv OQaxov,
mOTS XsjtEiv jcavrag xioxovg Jiavrag te ixalovq
&SOV o^av, jtjro&-rjfiVov siog'
ccLioio
avToXiai vttg rs &ov xXeog e^vfivtjav.
ovxtri jag sc^Xerai *eiXolOt gotoln' tiva*
430 ovl yafzoxXojciai xal jcaimv KvjiQig ad^tofiog,
ov <p6vog ovE xvoifiog, tgig d' Iv Jtoi ixairj.
voraxog lod-^ ayicov xaiQog, ors xavxa Jitgalvu
d-eog vipiQEfiextjg, xxixrjg vaolo (isyioxov.
alal oi, BavXcov XQ^^^^Q^^^> XQ^^^^^^''^^>
435 jtovXvEx^g aiXsia /lovr] x6o}Zoio xgaxova,

ri xo jtdXai //EyaXt] xal JiafiJcoXig, ovxixi xtio^


ovgsLV Iv ygvotoig xal vaftaip Ev(pg7]xao'
oxgcod^rior;i siOfiolo xXovcp' Uagd^oi de oe decvol

ivxa xgaxelv kjtoirjav. Ixe axofia cpifim, avayvs


440 XaXaicop ytvE'i}, fii^x' eigeo fii]6s fiEgifiva,

jtwg sgoSv ag^eig '^ Jtcg M^cov *xt* xgaxi^oeig'


LVxa yag xrjg Orjg agy^g, f)g '^Ox^g, 6fi7jgcc

Big '^PcofiTjv jcEfirpaoa xal 'Aolt d-rjxsvovxag,


*xoiydgxoi xavxrj aOiXlg (pgovsovo tlg xgiiv

424 f. vgl. V. 251 f. 430 vgl. III 764. 434 ff. vgl. III 303 437 ovqeoiv
iv XQ'^'^^oiq sprichwrtlich, vgl. Aristophanes : Acharn. 82. Plautus: Stich. 24.
Aulul. 701.

423 xa)i.v: xaivv (vgl. III 290)? neQixa>Ja W. ^e snXaaaev Mdls.


{^66 t'snXaaaev Rz.) t)6e nXae <P^ \
425 vgl. V. 252 |
437 iloio &eov 6av Rz
^av mioio {aiSiov <P) d-eov ^T. neTtod-tjivov sloq vgl. V. 261. nenoQd'tj-
(xevov ^ I
428 429 deiXoVai goroiaiv SeLva A 6. gorolai S. PB/'"
Anf. vgl. III 26 |

6. Qozolai xa eiva Castal. Vor dem frheren Versschluss SeiXoXai ^otoZaiv fehlte
etwas und Seiv ist dann spter zugesetzt: Wilam. 430 vgl. V. 387. 166 431 (f&vog^'l j |

432 OTE TatT Alex. Sri avz<P^'. TtepatVet Castal. TtaQaiveT^'W 434Anf. IIl303. \
=
XI 204. XQVGB-Qovs xal xQvaoni:6i?. '' 435 vgl. V. 186. TCoXvet^q W. |

ptovvTj ^ 436 Anf. vgl. V. 123 437 Ev(pQiixao Alex. evqiQrjxoio <P evcpQxoio W
|

438 axQCJd-^atj Huet axQOjQ^day A axQw&eloj] PB'f''. xXvco Rz. aus IV 58. XQvo)
4>W 439 xqgxeTv: nad-sTv Volkm., schwerl. Babylon ist ja schon bestraft durch :
I

das Erdbeben. axfia (pifij Gffck. ax/j.a <pifidv 'PW axbfx acptj/nov Alex. 2
avayvs vgl. III 497. avayve Mdls. VII 107. vgl. dvyxrjq 4>^' vdyvt] Opsop. |

440 jM>) xeiQSo W \


441 re $^' Bur. ov Herw. |