Sie sind auf Seite 1von 91

Weidemann GmbH & Co. KG Weidemann GmbH & Co. KG Weidemann GmbH & Co.

KG Weidemann GmbH & Co. KG

ERSATZTEILLISTE
PARTS LIST
LISTA DE RECAMBIOS
LISTE DE PIECE DE
RECHANGE

Motor Perkins 403C­11

Art.Nr.: 5747181432

­1­
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Índice

Weidemann GmbH & Co. KG


Weidemann GmbH & Co. KG
Weidemann GmbH & Co. KG
Weidemann GmbH & Co. KG ......................................................................................................................................................................................................... 1
Motor Perkins 403C­11
Engine Perkins 403C­11
Moteur Perkins 403C­11
Motor Perkins 403C­11 ................................................................................................................................................................................................................... 7
Motorblock Perk. 403C­11
Engine block Perkins 403C­11
Bloc moteur Perkins 403C­11
Bloque del motor Perkins 403C­11......................................................................................................................................................................................... 7
Kolben kpl. m.Ringen
Piston
Piston
Pistón ........................................................................................................................................................................................................................................ 10
Pleuel kpl.
Connecting rod
Bielle
Barra de conexión.................................................................................................................................................................................................................... 12
Kurbelwelle
Crankshaft
Vilebrequin
Cigüeñal .................................................................................................................................................................................................................................... 14
Zylinderkopf
Cylinder head
Culasse de cylindre
Tapa del cilindro....................................................................................................................................................................................................................... 18
Kipphebelwelle kpl.m.Gehäuse
Shaft
Arbre
Árbol.......................................................................................................................................................................................................................................... 22
Steuergehäuse I
Housing I
Enveloppe I
Carcasa I ................................................................................................................................................................................................................................... 24
Steuergehäuse II
Housing II
Enveloppe II
Carcasa II .................................................................................................................................................................................................................................. 26

­2­
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Índice

Steuergehäuse III
Housing III
Enveloppe III
Carcasa III ................................................................................................................................................................................................................................. 30
Steuergehäuse IV
Housing IV
Enveloppe IV
Carcasa IV................................................................................................................................................................................................................................. 32
Nockenwelle
Camshaft
Arbre à cames
Árbol de levas........................................................................................................................................................................................................................... 34
Einspritzpumpe
Injection pump
Pompe à injection
Bomba de inyección ................................................................................................................................................................................................................ 36
Einspritzleitung
Pipe
Tuyau
Tubo .......................................................................................................................................................................................................................................... 38
Leckölleitung
Pipe
Tuyau
Tubo .......................................................................................................................................................................................................................................... 40
Glühkerze
Glow plug
Bougie de préchauffage
Bujía incandescente ................................................................................................................................................................................................................ 42
Lüfterflügel
Fan blade
Pale de ventilateur
Aleta del ventilador .................................................................................................................................................................................................................. 44
Wasserpumpe
Water pump
Pompe à eau
Bomba de agua ........................................................................................................................................................................................................................ 46
Keilriemen u. Riemenscheibe
V­belt and pulley
Courroie en V et poulie
Correa en V y polea.................................................................................................................................................................................................................. 48

­3­
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Índice

Ölwanne u. Filtersieb
Oil sump and strainer
Carter d'huile et crépine
Colector de aceite y filtro ........................................................................................................................................................................................................ 50
Ölmeßstab u. Motorölfilter
Dipstick and filter
Gauge à huile et filtre
Varilla medición de nivel y filtro ............................................................................................................................................................................................. 52
Ölleitung­ZYL.KOPF
Pipe
Tuyau
Tubo .......................................................................................................................................................................................................................................... 54
Motorölpumpe
Engine oil pump
Pompe d'huile moteur
Bomba de aceite del motor ..................................................................................................................................................................................................... 56
Deckel ­Kraftst.förderp
Cover
Couvercle
Cubierta..................................................................................................................................................................................................................................... 58
Kraftstofffilter
Filter
Filtre
Filtro .......................................................................................................................................................................................................................................... 60
Kraftstoffleitung I
Pipe I
Tuyau I
Tubo I ........................................................................................................................................................................................................................................ 62
Kraftstoffleitung II
Pipe II
Tuyau II
Tubo II ....................................................................................................................................................................................................................................... 64
Zahnkranz
Gear rim
Jante d'engrenage
Borde de engranaje.................................................................................................................................................................................................................. 66
Anlasser
Starter
Démarreur
Arrancador................................................................................................................................................................................................................................ 68

­4­
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Índice

Dichtung ­AUSPUFFKRÜMMER
Gasket
Garniture
Junta de estanqueidad ............................................................................................................................................................................................................ 70
Lichtmaschine kpl.
Dynamo
Dynamo
Dínamo ...................................................................................................................................................................................................................................... 72
Halteplatte Motor
Bracket
Équerre
Soporte...................................................................................................................................................................................................................................... 74
Riemenscheibe
Pulley
Poulie
Polea.......................................................................................................................................................................................................................................... 76
Öldruckschalter/Temperaturgeber
Switch/Temperature sensor
Interrupteur/Capteur de température
Interruptor/Sensor de temperatura......................................................................................................................................................................................... 78
Ventildeckel
Valve cover
Couvercle des soupapes
Tapa de válvula ........................................................................................................................................................................................................................ 80
Dichtung ­AUSPUFFKRÜMMER
Gasket
Garniture
Junta de estanqueidad ............................................................................................................................................................................................................ 82
Steckgehäuse
Housing
Enveloppe
Carcasa ..................................................................................................................................................................................................................................... 84
Zündschloß
Ignition switch
Commutateur d'allumage
Interruptor de encendido......................................................................................................................................................................................................... 86
Wasserabscheider
Water separator
Déshydrateur
Separador de agua................................................................................................................................................................................................................... 88

­5­
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Índice

Verschieden
Various
Divers
Vario .......................................................................................................................................................................................................................................... 90

­6­
Motorblock Perk. 403C­11 Engine block Perkins 403C­11 Bloc moteur Perkins 403C­11 Bloque del motor Perkins 403C­11

­7­
Motorblock Perk. 403C­11 Engine block Perkins 403C­11 Bloc moteur Perkins 403C­11 Bloque del motor Perkins 403C­11

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Verschlußstopfen103-
2 5747200025 XX/104-XX/400-XX Plug Prise Enchufe 1,00
Verschlußstopfen 103-
3 5747200040 XX/104-22/400-XX Plug Prise Enchufe 2,00
Verschlußstopfen 103-
4 5747200015 XX/104-19/403-11+15 Plug Prise Enchufe 1,00
Verschlußstopfen 103-
5 5747466050 XX/403-11 Plug Prise Enchufe 1,00
Verschlußschr. 403-
6 5747400010 11+15 Bolt Boulon Perno 1,00
Verschlußstopfen 103-
7 5747466010 XX/104-22/400-XX Plug Prise Enchufe 1,00
Verschlußstopfen 403-
8 5747466940 11+15 Plug Prise Enchufe 3,00
Lagerbuchse -K.welle
9 5747517590 103+403-11 STD Bushing Garniture Manguito 1,00
Zylinderstift 103-XX / 104-
10 5747500616 22 /400-XX Cylindrical pin Goupille cylindrique Clavija cilíndrica 2,00
Zylinderstift 103-XX / 104-
11 5747501025 22 / 400-XX Cylindrical pin Goupille cylindrique Clavija cilíndrica 2,00
Lager-MOTORBLOCK
12 5747106203 100+400-XX Bearing Palier Cojinete 1,00
Verschlußstop 103-
13 5747100045 11+15/104-22/400-XX Plug Prise Enchufe 1,00
14 5747303015 Buchse 103-XX / 403-11 Bushing Garniture Manguito 1,00
Wedi-K.welle D/P 1+403-
15 5747209107 11 schwungradseit Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1,00
Buchse-m. Nabe 103-XX /
16 5747296141 403-11 Bushing Garniture Manguito 1,00
Zylinderstift 103-XX / 403-
17 5747500512 11 Cylindrical pin Goupille cylindrique Clavija cilíndrica 1,00
Stehbolzen 103-11+15 /
18 5747109440 403-11 Bolt Boulon Perno 2,00
19 5747309005 Zylinderstift 100+400-XX Cylindrical pin Goupille cylindrique Clavija cilíndrica 2,00

­8­
Motorblock Perk. 403C­11 Engine block Perkins 403C­11 Bloc moteur Perkins 403C­11 Bloque del motor Perkins 403C­11

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Stehbolzen 100-XX/404C-
20 5747110635 22/403-11 Bolt Boulon Perno 1,00
Stehbolzen 100-XX/404C-
21 5747110660 22/403-11 Bolt Boulon Perno 1,00
22 5747166181 Platte 103-10 / 403-11 Plate Plaque Placa 1,00
Dichtung 103-10
23 5747996300 / 403-11 Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Schraube -
Gazesieb/N.welle
24 5747310612 100/400-XX Bolt Boulon Perno 2,00

­9­
Kolben kpl. m.Ringen Piston Piston Pistón

­10­
Kolben kpl. m.Ringen Piston Piston Pistón

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Kolben Perk. 403-11 Std.
1 5747017570 m.Ringen Piston Piston Pistón 1,00
3 5747107240 Kolbenring-Satz 403-11 Set of piston rings Jeu de bagues de piston Juego de aros de pistón 1,00
Kolbenbolzen 103-XX /
4 5747326231 403-11 Bolt Boulon Perno 1,00
Sicherungsring -K.bolzen
5 5747500021 103-XX / 403-11 Ring Anneau Anillo 1,00
Sicherungsring -K.bolzen
6 5747500021 103-XX / 403-11 Ring Anneau Anillo 1,00

­11­
Pleuel kpl. Connecting rod Bielle Barra de conexión

­12­
Pleuel kpl. Connecting rod Bielle Barra de conexión

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


1 5747026340 Pleuel Perk. 1+403-11 Connecting rod Bielle Barra de conexión 1,00
2 5747026340 Pleuel Perk. 1+403-11 Connecting rod Bielle Barra de conexión 1,00
3 5747026340 Pleuel Perk. 1+403-11 Connecting rod Bielle Barra de conexión 1,00
Schraube-Pleuel
Perk.103-XX/404-22/403-
4 5747176150 1 Bolt Boulon Perno 2,00
Mutter -Pleuelschraube
5 5747109075 103-XX / 403-11 Nut Écrou Tuerca 2,00
Lagerbuchse -Pleuel Perk.
6 5747517125 103-XX / 403-1 Bushing Garniture Manguito 1,00
Lagersatz -Pleuel Perk.
7 5747517601 403-11 STD Bearing set Jeu de paliers Juego de cojinetes 3,00
Lagersatz -Pleuel Perk.
8 5747517601 403-11 STD Bearing set Jeu de paliers Juego de cojinetes 3,00

­13­
Kurbelwelle Crankshaft Vilebrequin Cigüeñal

­14­
Kurbelwelle Crankshaft Vilebrequin Cigüeñal

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Kurbelwelle Perk.
1 5747256830 1+403-11 Crankshaft Vilebrequin Cigüeñal 1,00
2 Pos.1 Kurbelwelle kpl. Crankshaft Vilebrequin Cigüeñal
Zahnrad -K.welle 103-XX /
3 5747276180 403-11 Gear wheel Engrenage Engranaje 1,00
4 5747509020 Paßfeder 100+400-XX Key Clé Llave 1,00
5 5747300816 Bolzen-103+403-XX Bolt Boulon Perno 1,00
Lagersatz -K.welle Perk.
6 5747586431 403-11 Bearing set Jeu de paliers Juego de cojinetes 1,00
Lagerbock -K.WELLE
7 5747156400 1+403-11 Bearing block Corps de palier Pedestal 1,00
8 Pos 7 Lagerbock kpl. Bearing block Corps de palier Pedestal
9 Pos 7 Lagerbock kpl. Bearing block Corps de palier Pedestal
Schraube
10 5747810840 1+403-XX Bolt Boulon Perno 2,00
Zylinderstift -103-XX /
11 5747500612 104-22 / 400-XX Cylindrical pin Goupille cylindrique Clavija cilíndrica 2,00
Lagerbock -K.WELLE
12 5747156410 1+403-11 Bearing block Corps de palier Pedestal 1,00
13 Pos 12 Lagerbock kpl. Bearing block Corps de palier Pedestal
14 Pos 12 Lagerbock kpl. Bearing block Corps de palier Pedestal
Schraube
15 5747810840 1+403-XX Bolt Boulon Perno 4,00
Zylinderstift -103-XX /
16 5747500612 104-22 / 400-XX Cylindrical pin Goupille cylindrique Clavija cilíndrica 2,00
Lagerbock -K.WELLE
17 5747156420 1+403-11 Bearing block Corps de palier Pedestal 1,00
18 Pos 17 Lagerbock kpl. Bearing block Corps de palier Pedestal
19 Pos 17 Lagerbock kpl. Bearing block Corps de palier Pedestal
Schraube -K.Wellenlager
20 5747810845 103-10+11/403-11 Bolt Boulon Perno 2,00

­15­
Kurbelwelle Crankshaft Vilebrequin Cigüeñal

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Zylinderstift -103-XX /
21 5747500612 104-22 / 400-XX Cylindrical pin Goupille cylindrique Clavija cilíndrica 2,00
Schraube 103-10
22 5747700845 / 403-11 Bolt Boulon Perno 2,00
23 5747510850 Schraube 103-10 / 403-11 Bolt Boulon Perno 2,00

­16­
­17­
Zylinderkopf Cylinder head Culasse de cylindre Tapa del cilindro

­18­
Zylinderkopf Cylinder head Culasse de cylindre Tapa del cilindro

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Zylinderkopf Perk. 403-11
1 5747013020 kpl.m.EV+AV Cylinder head Culasse de cylindre Tapa del cilindro 1,00
Zylinderkopf Perk. 403-11
2 5747013020 kpl.m.EV+AV Cylinder head Culasse de cylindre Tapa del cilindro 1,00
Ventilsitz 104-19/403-
3 5747136300 15+11 Valve seat Siège de clapet Asiento de válvula 3,00
4 5747166360 Ventil-AV Perk. 1+403-11 Valve Soupape Válvula 3,00
Ventil-AV Perk. 103-
5 5747176250 10+11 / 403-11 Valve Soupape Válvula 3,00
Dichtung-VENTILSCHAFT
6 5747406070 Perk.100+400-er EV Gasket Garniture Junta de estanqueidad 3,00
Dichtung-VENTILSCHAFT
7 5747406050 Perk.100+400-er AV Gasket Garniture Junta de estanqueidad 3,00
Ventilfeder EV+AV 103-
8 5747216700 XX/1+404-22/403-XX Spring Ressort Resorte 6,00
Ventilkeil-EV+AV
103+403-XX/104+404C-
9 5747226070 22 Wedge Coin Chaveta 12,00
Federteller-EV+AV 1+403-
10 5747186080 XX/104-XX/404C-2 Spring seat Siège de ressort Asiento de resorte 6,00
Froststopfen 1+403-
11 5747200030 XX/104-XX/404C-22 Plug Prise Enchufe 1,00
Froststopfen 1+403-
12 5747200030 XX/104-XX/404C-22 Plug Prise Enchufe 1,00
Froststopfen 103-10/104-
13 5747200018 XX/404C-22/403-1 Plug Prise Enchufe 6,00
Verschlußstopfen 103-
14 5747200015 XX/104-19/403-11+15 Plug Prise Enchufe 2,00
Ventilkappe 1+403-
15 5747216040 XX/104+404C-22 Cap Couvercle Tapa 6,00
Dichtung-
ZYLINDERKOPF 1+403-
16 5747147570 11 (1,3 mm) Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
17 5747136440 Schraube 103-XX / 403-11 Bolt Boulon Perno 11,00
18 5747136450 Schraube 103-XX / 403-11 Bolt Boulon Perno 3,00

­19­
Zylinderkopf Cylinder head Culasse de cylindre Tapa del cilindro

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Stehbolzen-AUSPUFFKR.
19 5747110625 1+403-XX/104-19 Bolt Boulon Perno 2,00

­20­
­21­
Kipphebelwelle kpl.m.Gehäuse Shaft Arbre Árbol

­22­
Kipphebelwelle kpl.m.Gehäuse Shaft Arbre Árbol

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Kipphebelwelle Perk. 403-
1 5747036900 11 kpl.m.Gehäus Shaft Arbre Árbol 1,00
Kipphebelwelle Perk. 403-
2 5747036900 11 kpl.m.Gehäus Shaft Arbre Árbol 1,00
Kipphebelwelle Perk.
3 5747316300 1+403-11 Shaft Arbre Árbol 1,00
Kipphebel-EV Perk. 103-
7 5747356200 XX / 403-11 Tipping lever Levier de bascule Palanca de inclinación 3,00
Kipphebel-AV Perk. 103-
8 5747356210 XX 7 403-11 Tipping lever Levier de bascule Palanca de inclinación 3,00
Feder 103-XX/104-
9 5747216780 XX/403-11 Spring Ressort Resorte 2,00
U-Scheibe 103-XX / 403-
10 5747280280 11 Washer Rondelle Disco 4,00
Stellschraube -Ventilspiel
11 5747486220 1+403/1+404-X Bolt Boulon Perno 6,00
Mutter-Sechskant M 6
12 9403206000 1+403-15+11 Nut Écrou Tuerca 6,00
Dichtung -
13 5747996150 KIPPHEBELGEH. 403-11 Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Schraube M 6x 60 skt. 8.8
14 9401406060 1+403-15/403-1 Bolt Boulon Perno 2,00
Stehbolzen 103-XX / 403-
15 5747109177 11 Bolt Boulon Perno 3,00
Mutter -E.pumpe 103+4-
16 5747100008 XX/400-XX Nut Écrou Tuerca 3,00
Ventilstößel Perk. 1+403-
17 5747116160 11+15 /1+404C-2 Tappet rod Tige de poussoir Varilla levantaválvulas 6,00
Stößelstange Perk.
18 5747456222 1+403-11 Rod Tige Varilla 6,00

­23­
Steuergehäuse I Housing I Enveloppe I Carcasa I

­24­
Steuergehäuse I Housing I Enveloppe I Carcasa I

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Steuergehäuse Perk. 403-
1 5747116373 11 Housing Enveloppe Carcasa 1,00
Schraube -
STEUERGEHÄUSE -
2 5747310660 100+400-XX Bolt Boulon Perno 3,00
Schraube -1+403-XX/104-
3 5747310680 XX/404C-22 Bolt Boulon Perno 2,00
Schraube 103-11+15 /
4 5747310640 403-11 Bolt Boulon Perno 5,00
Mutter -STEUERGEH.u.ä.
5 5747100006 100+400-XX Nut Écrou Tuerca 1,00
Dichtung -
STEUERGEHÄUSE 403-
6 5747996580 11 Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00

­25­
Steuergehäuse II Housing II Enveloppe II Carcasa II

­26­
Steuergehäuse II Housing II Enveloppe II Carcasa II

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Steuergehäuse Perk. 403-
1 5747116373 11 Housing Enveloppe Carcasa 1,00
Bolzen-103-10+15/104-
2 5747300414 XX/403-15+11 Bolt Boulon Perno 1,00
Regelgestänge-E-PUMPE
3 5747046260 103-10 / 403-11 Linkage Tringlerie Varillaje de mando 1,00
Feder -
REGLERGESTÄNGE
4 5747217110 103-15 / 403-11 Spring Ressort Resorte 1,00
5 5747216731 Feder-ZUG 100+400-XX Spring Ressort Resorte 1,00
Hebel 1+403-XX/104-
6 5747156170 XX/404C-22 Lever Levier Palanca 1,00
O-Ring -HEBELARM
7 5747100070 100+400-XX Ring Anneau Anillo 1,00
Sicherungsring - 100+400-
8 5747800008 XX Ring Anneau Anillo 1,00
Hebel 100+400-XX
9 5747416020 (Zugstange) Lever Levier Palanca 1,00
Schraube -HEBEL 1+403-
10 5747110630 XX/404C-22 Bolt Boulon Perno 1,00
Mutter -STEUERGEH.u.ä.
11 5747100006 100+400-XX Nut Écrou Tuerca 1,00
12 5747116131 Welle -Hebel 403-11 Shaft Arbre Árbol 1,00
O-Ring -WELLE 100+400-
13 5747100030 XX Ring Anneau Anillo 2,00
Sicherungsring 100+400-
14 5747800005 XX Ring Anneau Anillo 1,00
Hebel -E.PUMPE 1+403-
15 5747976120 XX /104-XX/404C-22 Lever Levier Palanca 1,00
Schraube -Hebel E.pumpe
16 5747310616 104-XX/400-XX Bolt Boulon Perno 2,00
Mutter -STEUERGEH.u.ä.
17 5747318207 404C-22/403-15+11 Nut Écrou Tuerca 1,00

­27­
Steuergehäuse II Housing II Enveloppe II Carcasa II

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Schraube -
DREHZAHLVERST. 403-
18 574715C039 11+15 Bolt Boulon Perno 1,00
Schraube -
DREHZAHLVERST. 403-
19 574715c039 11+15 Bolt Boulon Perno 1,00
Mutter -STEUERGEH.u.ä.
20 574748A120 403-11+15 Nut Écrou Tuerca 1,00
Feder -Abstellhebel 403-
21 5747217300 11 Spring Ressort Resorte 1,00
22 9403208000 Mutter-Sechskant M 8 Nut Écrou Tuerca 2,00
23 5747176180 Hebel 403-11 Lever Levier Palanca 1,00
U-Scheibe 1+403-XX/104-
24 5747200008 XX/404C-22 Washer Rondelle Disco 1,00
Hebel 1+403-XX/104-
25 5747156180 XX/404C-22 Lever Levier Palanca 1,00
Sicherungsring 1+403-
26 5747800006 XX/104-XX/404C-22 Ring Anneau Anillo 1,00
O-Ring 1+403-XX/104-
27 5747100050 XX/404C-22 Ring Anneau Anillo 1,00
Wedi-K.welle D/P 103-
28 5747636090 10/403-11 lüfters. Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1,00
Federstecker einf.g. 1
29 5747100004 x14mm 1+403/104-X Hairpin spring Ressort à arc Resorte en V 1,00

­28­
­29­
Steuergehäuse III Housing III Enveloppe III Carcasa III

­30­
Steuergehäuse III Housing III Enveloppe III Carcasa III

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Kappe -
Drehzahlverstellung 403-
1 5747420462 11+15 Cap Couvercle Tapa 1,00
Schraube -
DREHZAHLVERST. 403-
2 574715c039 11+15 Bolt Boulon Perno 1,00
Mutter -STEUERGEH.u.ä.
3 574748a120 403-11+15 Nut Écrou Tuerca 1,00

­31­
Steuergehäuse IV Housing IV Enveloppe IV Carcasa IV

­32­
Steuergehäuse IV Housing IV Enveloppe IV Carcasa IV

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Kappe -
Drehzahlverstellung 403-
1 5747420462 11+15 Cap Couvercle Tapa 1,00
Schraube -
DREHZAHLVERST. 403-
2 574715c039 11+15 Bolt Boulon Perno 1,00
Mutter -STEUERGEH.u.ä.
3 574748a120 403-11+15 Nut Écrou Tuerca 1,00
Kappe -Einspritzmenge
7 5747050619 103-1x /403-11+15 Cap Couvercle Tapa 1,00
Kappe -Einspritzmenge
8 5747050619 103-1x /403-11+15 Cap Couvercle Tapa 1,00
Kappe -
Drehzahlverstellung 103-
10 5747276440 1x/403-XX Cap Couvercle Tapa 1,00
U-Scheibe -
STANDGASREG. 1+403-
12 5747100010 XX/1+404-X Washer Rondelle Disco 1,00

­33­
Nockenwelle Camshaft Arbre à cames Árbol de levas

­34­
Nockenwelle Camshaft Arbre à cames Árbol de levas

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Zahnrad -Motorölpumpe
1 5747026100 103-10+11/403-11 Gear wheel Engrenage Engranaje 1,00
Zahnrad -Motorölpumpe
2 5747026100 103-10+11/403-11 Gear wheel Engrenage Engranaje 1,00
Zylinderstift -Motorölp.
3 5747509018 100+400-XX Cylindrical pin Goupille cylindrique Clavija cilíndrica 3,00
Feder -
Motorölpumpe103+4-
4 5747216821 XX/404-22/403-1 Spring Ressort Resorte 1,00
Zahnrad -Motorölpumpe
5 5747026100 103-10+11/403-11 Gear wheel Engrenage Engranaje 1,00
Buchse -Motorölpumpe
6 5747517290 1+403-XX/1+404C-22 Bushing Garniture Manguito 3,00
U-Scheibe -Motorölpumpe
7 5747266180 1+403-XX/1+404-X Washer Rondelle Disco 1,00
8 5747126650 Nockenwelle Perk. 403-11 Camshaft Arbre à cames Árbol de levas 1,00
9 5747126650 Nockenwelle Perk. 403-11 Camshaft Arbre à cames Árbol de levas 1,00
10 5747216230 Scheibe 100+400-XX Washer Rondelle Disco 1,00
Zahnrad -N.welle 103-
11 5747016001 10+11/403-11 Gear wheel Engrenage Engranaje 1,00
Paßfeder -K.welle
12 5747100508 100+400-XX Key Clé Llave 1,00
Lager -N.welle 103-10+11
13 5747109059 / 403-11 Bearing Palier Cojinete 1,00
Ventilstößel Perk. 404C-
14 5747256190 22/403-11+15 Tappet rod Tige de poussoir Varilla levantaválvulas 1,00
Sicherungsblech-
NOCKENWELLE -1+403-
15 5747566651 15+11 Sheet Feuille Chapa 1,00
Schraube -
Gazesieb/N.welle
16 5747310612 100/400-XX Bolt Boulon Perno 1,00

­35­
Einspritzpumpe Injection pump Pompe à injection Bomba de inyección

­36­
Einspritzpumpe Injection pump Pompe à injection Bomba de inyección

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Einspritzpumpe Perk. 403-
1 5747017950 11 Injection pump Pompe à injection Bomba de inyección 1,00
Einspritzpumpe Perk. 403-
2 5747017950 11 Injection pump Pompe à injection Bomba de inyección 1,00
Ringöse -
LECKÖLLEITUNG 103-
3 5747246010 15/104+400-XX Eye Oeil Ojo 1,00
Hohlschraube -
LECKÖLLEITUNG 403-
4 5747246171 11+15 Bolt Boulon Perno 1,00
Dichtscheibe LECKÖLLEI.
5 5747296255 103-15/104+400-X Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Dichtscheibe LECKÖLLEI.
6 5747296255 103-15/104+400-X Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Schraube -BEF.E.PUMPE
7 5747310620 103-10/400-XX Bolt Boulon Perno 2,00
Mutter -STEUERGEH.u.ä.
8 5747100006 100+400-XX Nut Écrou Tuerca 2,00
Einstelldicht. -E.pumpe
9 5747437620 0,49 Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Kraftstoff-Abstellmagnet
10 5747000461 403-11 Magnet Aimant Imán 1,00
Dichtring-MAGNETSPULE
11 5747101116 100+400-XX Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00

­37­
Einspritzleitung Pipe Tuyau Tubo

­38­
Einspritzleitung Pipe Tuyau Tubo

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Einspritzleitung (4) 403-
1 5747507740 11 Pipe Tuyau Tubo 1,00
Einspritzleitung (4) 403-
2 5747507750 11 Pipe Tuyau Tubo 1,00
Einspritzleitung (4) 403-
3 5747507760 11 Pipe Tuyau Tubo 1,00
Halter -KRAFTST.LEIT.
4 5747106020 1+403-XX / 1+404-X Bracket Équerre Soporte 2,00
Halter -KRAFTST.LEIT.
5 5747106020 1+403-XX / 1+404-X Bracket Équerre Soporte 2,00
Stehbolzen-AUSPUFFKR.
6 5747110625 1+403-XX/104-19 Bolt Boulon Perno 2,00
Mutter -STEUERGEH.u.ä.
7 5747100006 100+400-XX Nut Écrou Tuerca 2,00

­39­
Leckölleitung Pipe Tuyau Tubo

­40­
Leckölleitung Pipe Tuyau Tubo

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Leckölleitung 403-
1 5747606920 11 Pipe Tuyau Tubo 1
Dichtring -E.DÜSE 1+403-
2 5747426200 15+11/1+404-XX u Gasket Garniture Junta de estanqueidad 3
Schelle -Kurbelgeh.entl.g.
3 5747200078 403-11 Clamp Attache Abrazadera 1
4 5747209026 Kraftstoffschlauch 403-11 Hose Boyau Manguera 1
Schelle -Kurbelgeh.entl.g.
5 5747200078 403-11 Clamp Attache Abrazadera 1
Hohlschraube -
6 5747246280 LECKÖLLEITUNG 403-11 Bolt Boulon Perno 1
U-Scheibe -E.PUMPE
7 5747100036 403-11 Washer Rondelle Disco 2
8 5747406340 Einspritzdüse 1+403-11 Injection nozzle Buse d'injection Tobera de inyección 1

­41­
Glühkerze Glow plug Bougie de préchauffage Bujía incandescente

­42­
Glühkerze Glow plug Bougie de préchauffage Bujía incandescente

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Kabel -Glühkerze 403-
1 5747606170 11+15 Cable Câble Cable 1,00
Glühkerze Perk. 103+403-
2 5747366220 11 Glow plug Bougie de préchauffage Bujía incandescente 1,00
Glühkerze Perk. 103+403-
4 5747366220 11 Glow plug Bougie de préchauffage Bujía incandescente 1,00
Glühkerze Perk. 103+403-
6 5747366220 11 Glow plug Bougie de préchauffage Bujía incandescente 1,00
Anschluß-GLÜHKERZE
8 5747376360 403-11 Connector Connecteur Conector 1,00

­43­
Lüfterflügel Fan blade Pale de ventilateur Aleta del ventilador

­44­
Lüfterflügel Fan blade Pale de ventilateur Aleta del ventilador

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Lüfterflügel Perk. 103-
1 5747306460 10+11 / 403-11 Fan blade Pale de ventilateur Aleta del ventilador 1,00
2 5747310614 Schraube -WAPU 103-XX Bolt Boulon Perno 4,00

­45­
Wasserpumpe Water pump Pompe à eau Bomba de agua

­46­
Wasserpumpe Water pump Pompe à eau Bomba de agua

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Wasserpumpe 403-11
1 5747017840 kpl.m.Deckel Water pump Pompe à eau Bomba de agua 1,00
Dichtung -WAPU
7 5747996830 103+403-11 Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Mutter -STEUERGEH.u.ä.
8 5747100006 100+400-XX Nut Écrou Tuerca 1,00
Wasserschlauch Perk.
9 5747536050 103-15/104-XX/400-X Hose Boyau Manguera 1,00
Schelle-schl. -
WASSERSCHL.103-11 -
10 5747100022 404-2 Clamp Attache Abrazadera 1,00
Schelle-schl. -
WASSERSCHL.103-11 -
11 5747100022 404-2 Clamp Attache Abrazadera 1,00
ThermostatGEHÄUSE
12 5747216510 403-11 Housing Enveloppe Carcasa 1,00
Dichtung -Thermostatgeh.
13 5747996850 103+403-11 Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Stehbolzen 100-XX/404C-
14 5747110660 22/403-11 Bolt Boulon Perno 2,00
Mutter -STEUERGEH.u.ä.
15 5747100006 100+400-XX Nut Écrou Tuerca 2,00
Stehbolzen 103-11+15 /
16 5747109440 403-11 Bolt Boulon Perno 2,00
Mutter -STEUERGEH.u.ä.
17 5747100006 100+400-XX Nut Écrou Tuerca 2,00
Thermostat-KÜWA
18 5747206062 103+403-11 Thermostat Thermostat Termostato 1,00
19 5747226460 Kühlwasserstutzen 403-11 Muff Manchon Manguito 1,00
Schraube -
STEUERGEHÄUSE -
20 5747310660 100+400-XX Bolt Boulon Perno 1,00
Dichtung -
THERMOSTATGEH.
21 5747996840 403-11 Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
"Verschlußschraube 3/4""
22 5747510030 AVierKT." Bolt Boulon Perno 1,00
"Verschlußschraube 3/4"" ­47­
23 9090703400 AVierKT." Bolt Boulon Perno 1,00
Keilriemen u. Riemenscheibe V­belt and pulley Courroie en V et poulie Correa en V y polea

­48­
Keilriemen u. Riemenscheibe V­belt and pulley Courroie en V et poulie Correa en V y polea

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Riemenscheibe -WAPU
1 5747336490 103-10+11/403-11 Pulley Poulie Polea 1,00
Keilriemen Perk.103-
2 5747109049 10+11 / 403-11 V-belt Courroie en V Correa en V 1,00

­49­
Ölwanne u. Filtersieb Oil sump and strainer Carter d'huile et crépine Colector de aceite y filtro

­50­
Ölwanne u. Filtersieb Oil sump and strainer Carter d'huile et crépine Colector de aceite y filtro

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


1 5747708510 Ölwanne Perk. 403-11 Oil sump Carter d'huile Colector de aceite 1,00
Schraube -
ÖLWANNENBEF. 1+403-
2 5747109235 XX/1+404-XX Bolt Boulon Perno 20,00
Ölablaßschraube Perk.
3 5747109238 404C-22/ 403-15+11 Bolt Boulon Perno 1,00
Dichtring-MAGNETSPULE
4 5747101116 100+400-XX Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Ölablaßschraube Perk.
5 5747109238 404C-22/ 403-15+11 Bolt Boulon Perno 1,00
Dichtring-MAGNETSPULE
6 5747101116 100+400-XX Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Dichtung -Ölwanne
7 5747996900 1+403-10+11 Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Filtersieb -Ölwanne 103-
8 5747406500 11+15 / 403-11 Strainer Crépine Filtro 1,00
Ölansaugleitung
9 5747986830 103+403-11 Pipe Tuyau Tubo 1,00
Schraube -
Gazesieb/N.welle
10 5747310612 100/400-XX Bolt Boulon Perno 2,00
Mutter-Sechskant M 6
11 9403206000 1+403-15+11 Nut Écrou Tuerca 1,00

­51­
Ölmeßstab u. Motorölfilter Dipstick and filter Gauge à huile et filtre Varilla medición de nivel y filtro

­52­
Ölmeßstab u. Motorölfilter Dipstick and filter Gauge à huile et filtre Varilla medición de nivel y filtro

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


1 5747416830 Ölmeßstab Perk. 403-11 Dipstick Gauge à huile Varilla medición de nivel 1,00
Ölmeßstab-
FÜHRUNGSROHR Perk.
2 5747756201 103-10/1+40 Dipstick Gauge à huile Varilla medición de nivel 1,00
O-Ring -Ölmeßstabf.gsr.
3 5747100100 1+403-XX/104-XX Ring Anneau Anillo 1,00
Schraube -
FÜHRUNGSROHR
4 5747510812 1+403-404-XX Bolt Boulon Perno 1,00
Schraube -
Gazesieb/N.welle
5 5747310612 100/400-XX Bolt Boulon Perno 1,00
Filter -Motöl P Perk. 403-
6 5747517050 11+15 Filter Filtre Filtro 1,00
Gewindestück-ÖLFILTER
7 5747546020 100+400-XX Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1,00

­53­
Ölleitung­ZYL.KOPF Pipe Tuyau Tubo

­54­
Ölleitung­ZYL.KOPF Pipe Tuyau Tubo

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Ölleitung
1 5747607270 103+403-11 Pipe Tuyau Tubo 1,00
Dichtring-ÖLLEITUNG
2 5747996260 1+403-XX / 1+404-XX Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Dichtring-ÖLLEITUNG
3 5747996260 1+403-XX / 1+404-XX Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Hohlschraube -
4 5747486780 ÖLLEITUNG 100+400-XX Bolt Boulon Perno 1,00

­55­
Motorölpumpe Engine oil pump Pompe d'huile moteur Bomba de aceite del motor

­56­
Motorölpumpe Engine oil pump Pompe d'huile moteur Bomba de aceite del motor

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Ventil-Druckbegr.MotÖL
1 5747036220 103+4-11+22/400-X Valve Soupape Válvula 1
O-Ring -
DRUCKBEGRENZ.V.
2 5747109078 100+400-11 b.22 Ring Anneau Anillo 1
Rotor -Motorölpumpe 103-
3 5747166130 10+11 / 403-11 Rotor Rotor Rotor 1
Welle -Hebel 1+403-
4 5747116140 15+11/104-XX Shaft Arbre Árbol 1
5 5747286150 Einstellsch. -Motorölp.0,10 Washer Rondelle Disco 1
Einstellsch. -Motorölp.
5747286160 0,15 Washer Rondelle Disco 1
Einstellsch. -Motorölp.
5747286170 0,20 Washer Rondelle Disco 1
Einstellsch. -Motorölp.
5747286180 0,50 Washer Rondelle Disco 1
Feder -Motorölpumpe
6 5747216720 1+403/104-XX/404C-22 Spring Ressort Resorte 1
Flanschring -
Motorölpumpe
7 5747236540 1+403/1+404-XX Ring Anneau Anillo 1
Sicherungsring -Motorölp.
8 5747800010 1+403/1+404-XX Ring Anneau Anillo 1

­57­
Deckel ­Kraftst.förderp Cover Couvercle Cubierta

­58­
Deckel ­Kraftst.förderp Cover Couvercle Cubierta

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


1 Bauteil 1 Component 1 Composante 1 Componente 1
Deckel -
KRAFTST.FÖRDERP. -
6 5747206210 103+4-XX/403-1 Cover Couvercle Cubierta 1,00
Verschlußstopfen 103-
7 5747996130 15/104-19 404-22 Plug Prise Enchufe 1,00
Schraube -
Gazesieb/N.welle
8 5747310612 100/400-XX Bolt Boulon Perno 1,00
Schraube -
Gazesieb/N.welle
9 5747310612 100/400-XX Bolt Boulon Perno 1,00
Schraube -LÜFTERF.-
13 5747510820 Schwungr.geh. 1+400-X Bolt Boulon Perno 1,00

­59­
Kraftstofffilter Filter Filtre Filtro

­60­
Kraftstofffilter Filter Filtre Filtro

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Kraftstofffilter kpl. Perk.
1 5747656613 100+400-XX Filter Filtre Filtro 1,00
Filter -Kr.st. E 4DQ50 +
3 5166001009 PERKINS Filter Filtre Filtro 1,00
Dichtring-
KRAFTSTOFFF.1004-
5 5747560014 4/403+4-XX Gasket Garniture Junta de estanqueidad 2,00
Dichtung -
KRAFTSTOFFF.1004-
6 5747490786 4+400-XX o.+u Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Dichtung -
KRAFTSTOFFF.1004-
7 5747490786 4+400-XX o.+u Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Verschlußstopfen 404C-
8 5747184226 22/403-11+15 Plug Prise Enchufe 1,00
Dichtring-
VERSCHLUßSCHR.1004-
9 5747920154 4(0)/T/400- Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Verschlußschr. -KRA.
10 5747650204 1004-4(0)/T/404+3-X Bolt Boulon Perno 1,00
Dichtring -Kraftst.leit.
11 5747920146 404+3-XX/1004-4 Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Verschlußschr. -KRA.
12 5747650204 1004-4(0)/T/404+3-X Bolt Boulon Perno 1,00
Dichtring -Kraftst.leit.
13 5747920146 404+3-XX/1004-4 Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Halter -Kraftstoffilter 403-
14 5747976670 11 Bracket Équerre Soporte 1,00
Schraube -
KRAFTSTOFFFILTER
15 5747111030 403-11+15 Bolt Boulon Perno 2,00
Mutter-Sechskant M10
17 9403210150 103-15+11/403-11+1 Nut Écrou Tuerca 2,00
U-Scheibe -
STANDGASREG. 1+403-
18 5747100010 XX/1+404-X Washer Rondelle Disco 2,00
Schraube -LÜFTERF.-
19 5747510820 Schwungr.geh. 1+400-X Bolt Boulon Perno 2,00
20 9708908000 U-Scheibe M 8 Washer Rondelle Disco 2,00 ­61­
Kraftstoffleitung I Pipe I Tuyau I Tubo I

­62­
Kraftstoffleitung I Pipe I Tuyau I Tubo I

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Kraftstoffleitung 403-
1 5747000449 11+15 Pipe Tuyau Tubo 1,00
Schneidring -
KRAFTST.LEIT.1004-
2 5747811114 40/403-X Ring Anneau Anillo 1,00
Kraftstoffleitung 404C-
3 5747246270 22/403-11+15 Pipe Tuyau Tubo 1,00
Schneidring -
KRAFTST.LEIT.1004-
4 5747811114 40/403-X Ring Anneau Anillo 1,00

­63­
Kraftstoffleitung II Pipe II Tuyau II Tubo II

­64­
Kraftstoffleitung II Pipe II Tuyau II Tubo II

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


1 5747209166 Kraftstoffleitung 403-11 Pipe Tuyau Tubo 1,00
Schelle-
2 5747100015 KRAFTSTOFFSCHL. Clamp Attache Abrazadera 2,00

­65­
Zahnkranz Gear rim Jante d'engrenage Borde de engranaje

­66­
Zahnkranz Gear rim Jante d'engrenage Borde de engranaje

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Schwungrad Perk. 103-
1 5747356720 10+11 / 403-11 Flywheel Volant-moteur Volante 1,00
Zahnkranz Perk. 103-XX /
3 5747376130 403-11 Gear rim Jante d'engrenage Borde de engranaje 1,00
Schraube -
SCHWUNGRAD 103-
4 5747109340 10+11 / 403-11 Bolt Boulon Perno 6,00
Platte -
SCHWUNGRADGEH.
5 5747366650 103-10+11 / 403-1 Plate Plaque Placa 1,00
Schraube -Schwungr.geh.
6 5747510816 1+403-XX/404-22 Bolt Boulon Perno 2,00
Schraube -Schwungr.geh.
7 5747511020 403-11 Bolt Boulon Perno 8,00

­67­
Anlasser Starter Démarreur Arrancador

­68­
Anlasser Starter Démarreur Arrancador

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Anlasser PERK. 1+403-
1 5747108181 10+11 9Z. n.A.1,4K Starter Démarreur Arrancador 1
Mutter-Sechskant M10
3 9403210150 103-15+11/403-11+1 Nut Écrou Tuerca 2
Verschlußstopfen-ZYL.K
4 5747200010 1+403-15/1+404C-2 Plug Prise Enchufe 2
U-Scheibe -
STANDGASREG. 1+403-
5 5747100010 XX/1+404-X Washer Rondelle Disco 2

­69­
Dichtung ­AUSPUFFKRÜMMER Gasket Garniture Junta de estanqueidad

­70­
Dichtung ­AUSPUFFKRÜMMER Gasket Garniture Junta de estanqueidad

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Auspuffkrümmer Perk.
5 5747616342 103-10+11 / 403-11 Manifold Collecteur Colector 1,00
Dichtung -
AUSPUFFKRÜMMER
6 5747996541 103-10+1/403-11 Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Schraube M 6x 60 skt. 8.8
7 9401406060 1+403-15/403-1 Bolt Boulon Perno 4,00
Mutter -STEUERGEH.u.ä.
8 5747100006 100+400-XX Nut Écrou Tuerca 2,00

­71­
Lichtmaschine kpl. Dynamo Dynamo Dínamo

­72­
Lichtmaschine kpl. Dynamo Dynamo Dínamo

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Lichtmaschine Perk. 103-
1 5747046220 10+1/403+11 m.Re Dynamo Dynamo Dínamo 1,00
Halter-LIMA 103-10+11 /
2 5747976771 403-11 unten Bracket Équerre Soporte 1,00
3 5747510855 Schraube 403-11 Bolt Boulon Perno 1,00
Verschlußstopfen-ZYL.K
5 5747200010 1+403-15/1+404C-2 Plug Prise Enchufe 1,00
Spannbügel-LIMA -Perk.
6 5747726561 1+403-10+11 Clamp Attache Abrazadera 1,00
Schraube 103-11+15 /
7 5747310640 403-11 Bolt Boulon Perno 2,00
Schraube -LIMA 103-XX /
8 5747510840 403-11 Bolt Boulon Perno 1,00
U-Scheibe -LIMA 1+403-
9 5747109017 15+11/104+404-XX Washer Rondelle Disco 1,00
Distanzhülse -LIMA 103-
10 5747236680 XX/403-11 (Anbau Sleeve Manchon Manguito 1,00
Schraube -
KIPPHEBELGEH.LIMA100-
11 5747310650 XX/403-11 Bolt Boulon Perno 2,00

­73­
Halteplatte Motor Bracket Équerre Soporte

­74­
Halteplatte Motor Bracket Équerre Soporte

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Halteplatte 103-11/404C-
1 5747816540 22/403-11 Bracket Équerre Soporte 1,00
Schraube -Schwungr.geh.
2 5747510816 1+403-XX/404-22 Bolt Boulon Perno 1,00
Halteplatte 103-11/404C-
3 5747816540 22/403-11 Bracket Équerre Soporte 1,00
Schraube -Schwungr.geh.
4 5747510816 1+403-XX/404-22 Bolt Boulon Perno 1,00

­75­
Riemenscheibe Pulley Poulie Polea

­76­
Riemenscheibe Pulley Poulie Polea

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Riemenscheibe Perk. 403-
1 5747397310 11 Pulley Poulie Polea 1,00
Mutter -Riemenscheibe
2 5747800018 403-11 Nut Écrou Tuerca 1,00
Paßfeder -K.welle
3 5747100508 100+400-XX Key Clé Llave 1,00
Deckel -NEBENANTRIEB
4 5747206010 100+400-XX Cover Couvercle Cubierta 2,00
Dichtung -
NEBENANTRIEB 103+4-
5 5747996110 XX/400-XX Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
O-Ring -
NEBENANTR.DECKEL-
6 5747300600 103+4XX /400-XX Ring Anneau Anillo 1,00
Mutter -E.pumpe 103+4-
8 5747100008 XX/400-XX Nut Écrou Tuerca 4,00

­77­
Öldruckschalter/Temperaturgeber Switch/Temperature sensor Interrupteur/Capteur de température Interruptor/Sensor de temperatura

­78­
Öldruckschalter/Temperaturgeber Switch/Temperature sensor Interrupteur/Capteur de température Interruptor/Sensor de temperatura

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Öldruckschalter Perk. 403-
1 5747000451 11 Switch Interrupteur Interruptor 1,00
Dichtring-ÖLLEITUNG
2 5747996260 1+403-XX / 1+404-XX Gasket Garniture Junta de estanqueidad 2,00
Hohlschraube -
3 5747486780 ÖLLEITUNG 100+400-XX Bolt Boulon Perno 1,00
Temperaturgeber -
4 5747000453 WASSER 403-11 Temperature sensor Capteur de température Sensor de temperatura 1,00

­79­
Ventildeckel Valve cover Couvercle des soupapes Tapa de válvula

­80­
Ventildeckel Valve cover Couvercle des soupapes Tapa de válvula

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


1 5747217500 Ventildeckel Perk. 403-11 Valve cover Couvercle des soupapes Tapa de válvula 1,00
Ventil -Kurbelgeh.entl.g.
2 5747566080 400-XX Valve Soupape Válvula 1,00
Platte -Gazewürfel/Vent.d.
4 5747666220 403-11 Plate Plaque Placa 1,00
Gazewürfel -
VENTILDECKEL -103-
5 5747666060 XX/400-XX Fabric Tissus Tela 1,00
Schraube -
STEUERGEHÄUSE
6 5747600406 404C-22/403-11+5 Bolt Boulon Perno 1,00
Luftansaugstutzen gerade
7 5747566480 403-11 Muff Manchon Manguito 1,00
Dichtung -
AUSPUFFKRÜMMER
8 5747996750 403-11 Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Schraube -BEF.E.PUMPE
9 5747310620 103-10/400-XX Bolt Boulon Perno 2,00
Dichtung-VENTILDECKEL
10 5747996420 Perk. 403-11 Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Schraube -1+403-XX/104-
11 5747310680 XX/404C-22 Bolt Boulon Perno 3,00
Schraube M 6x 60 skt. 8.8
12 9401406060 1+403-15/403-1 Bolt Boulon Perno 2,00
Mutter -Ventildeckel 103-
13 5747600008 XX / 403-11 Nut Écrou Tuerca 3,00
Dichtring-ÖLLEITUNG
14 5747996260 1+403-XX / 1+404-XX Gasket Garniture Junta de estanqueidad 3,00

­81­
Dichtung ­AUSPUFFKRÜMMER Gasket Garniture Junta de estanqueidad

­82­
Dichtung ­AUSPUFFKRÜMMER Gasket Garniture Junta de estanqueidad

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Dichtung -AUSPUFF
1 5747990013 Perk.100-XX/404/3-22/1 Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00
Schraube -
FLAMMROHRBEF.
2 5747510825 100+404-XX/403-1 Bolt Boulon Perno 4,00

­83­
Steckgehäuse Housing Enveloppe Carcasa

­84­
Steckgehäuse Housing Enveloppe Carcasa

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Kabelschuh 103-XX /
1 5747620200 104-XX/400-XX Cable socket Cosse de câble Recéptáculo del cable 1,00
Stecker-Diode 103-
2 5747620290 11+5/104-X/404-22/403- Diode Diode Diodo 1,00

­85­
Zündschloß Ignition switch Commutateur d'allumage Interruptor de encendido

­86­
Zündschloß Ignition switch Commutateur d'allumage Interruptor de encendido

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


1 5747201160 Zündschloß103+4/400XXkpl.m.2Stk.Schlüsse
Ignition switch Commutateur d'allumage Interruptor de encendido 1,00
Sicherungsring -Motorölp.
3 5747800010 1+403/1+404-XX Ring Anneau Anillo 1,00
U-Scheibe -ZÜNDSCHLOß 103-
4 5747190030 XX/104+400-XX Washer Rondelle Disco 1,00

­87­
Wasserabscheider Water separator Déshydrateur Separador de agua

­88­
Wasserabscheider Water separator Déshydrateur Separador de agua

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Wasserabscheider-KRAFI
1 5747306180 kpl. m.Absperrhah Water separator Déshydrateur Separador de agua 1,00
3 5166404878 O-Ring 39,00x3,50 Ring Anneau Anillo 1,00
Kraftstoffvorfilter
4 5747002011 S3+4/Perk.(Sieb.satz Filter Filtre Filtro 1,00

­89­
Verschieden Various Divers Vario

­90­
Verschieden Various Divers Vario

PositionsNr Artikelnr. Bezeichnung Designation Désignation Designación Menge


Glühüberwacher Perk.
1 5747306091 103-XX 21A 403-11+1 Monitoring device Dispositif de surveillance Dispositivo de supervisión 1,00
Stecker-Diode 103-
2 5747620290 11+5/104-X/404-22/403- Diode Diode Diodo 1,00
Kraftst-FÖRDERPUMPE
15 5747506139 12V Perkins Pump Pompe Bomba 1,00
Filter -Kr.st.LP Perk.
16 5747306130 (Leitung, Patrone Filter Filtre Filtro 1,00
Halter -
Kraftstoffleitungsfilter
17 5747976520 Perk. Bracket Équerre Soporte 1,00
Schraube -LÜFTERF.-
18 5747510820 Schwungr.geh. 1+400-X Bolt Boulon Perno 1,00
Mutter -E.pumpe 103+4-
19 5747100008 XX/400-XX Nut Écrou Tuerca 1,00
Rundsteckhülse 103-
25 5747620270 XX / 104-+400X Sleeve Manchon Manguito 1,00

­91­

Das könnte Ihnen auch gefallen