Sie sind auf Seite 1von 253

ET Liste 4070CX100 ab 03.2009 Spare parts list 4070CX100 >03.2009 Liste de pièces de rechange 4070CX100 >03.

2009 Lista de piezas de recambio


4070CX100 <03.2009

ERSATZTEILLISTE
PARTS LIST
LISTA DE RECAMBIOS
LISTE DE PIECE DE
RECHANGE

Art.Nr.:1000243891

Weidemann 4070 CX100

-1-
.
.
ET Liste 4070CX100 ab 03.2009 Spare parts list 4070CX100 >03.2009 Liste. de pièces de rechange 4070CX100 >03.2009 Lista de piezas de recambio
4070CX100 . <03.2009
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Weidemann 4070 CX100

-2-
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Índice

ET Liste 4070CX100 ab 03.2009


Spare parts list 4070CX100 >03.2009
Liste de pièces de rechange 4070CX100 >03.2009
Lista de piezas de recambio 4070CX100 <03.2009...................................................................................................................................................................... 1
4070 CX100 ab 03.2009
Spare parts list 4070CX100 > 03.2009
4070CX100 >03.2009
4070CX100 <03.2009....................................................................................................................................................................................................................... 11
Filter
Filter
Filtre
Filtro .......................................................................................................................................................................................................................................... 11
Mittelgelenk
Central link
Lien central
Enlace central........................................................................................................................................................................................................................... 14
Vorder und Hinterwagen
Car front and rear
Avant et arrière de l'automobile
Auto, delant. y trasera ............................................................................................................................................................................................................. 16
Räder und Kotflügel
Wheels and mudguard
Roues et garde-boue
Ruedas y guardabarros ........................................................................................................................................................................................................... 24
Kabine LK 116 ab Nr.: 72877
Cab LK 116 > Nr.: 72877
Cabine LK 116 > Nr.: 72877
Cabina LK 116 > Nr.: 72877 ..................................................................................................................................................................................................... 26
Kabine Komplett
Cabin complete
Cabine complete
Cabina del conductor........................................................................................................................................................................................................ 28
Rahmen Pedale
Frames Pedals ................................................................................................................................................................................................................... 30
Rahmen Anbauteile Innenraum
Frames Interior parts......................................................................................................................................................................................................... 34
Rahmen Fußmatte Schutzgitter I
Frames Floor mat Safety barrier ..................................................................................................................................................................................... 38

Weidemann 4070 CX100

-3-
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Índice

Rahmen Fußmatte Schutzgitter II


Frames Floor mat Safety barrier II .................................................................................................................................................................................. 42
Rahmen Fußmatte Schutzgitter III
Frames Floor mat Safety barrier III ................................................................................................................................................................................. 46
Rahmen Verkleidung innen und aussen
Frames Disguise in and out.............................................................................................................................................................................................. 50
Rahmen Traverse und Armaturen
Frames Traverse and Armatures ..................................................................................................................................................................................... 54
Tür
Door .................................................................................................................................................................................................................................... 58
Frontscheibe
Frontpane ........................................................................................................................................................................................................................... 62
Heck und Seitenscheibe
Rear and Sidepane ............................................................................................................................................................................................................ 64
Wunschausführung
On request.......................................................................................................................................................................................................................... 66
Sitz MSG 85/S722
Seat MSG 85/S722
Siège MSG 85/S722
Asientos MSG 85/S722...................................................................................................................................................................................................... 68
Kabinenhebehydraulik
Cabin lifting hydraulic
Système hydraulique de levage de la cabine
Hidráulica de elevación de cabina.......................................................................................................................................................................................... 70
Heizung
Heating
Chauffage
Calefacción ............................................................................................................................................................................................................................... 74
Motorhaube
Bonnet
Bonnet
Capó .......................................................................................................................................................................................................................................... 76
Motorhaube
Bonnet
Bonnet
Capó.................................................................................................................................................................................................................................... 76

Weidemann 4070 CX100

-4-
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Índice

Dämmatten
Silencing foam
Mousse insonorisante
Espuma silenciadora......................................................................................................................................................................................................... 80
Ladeschwinge
Loading rocker
Culbuteur de chargement
Brazo de carga ......................................................................................................................................................................................................................... 82
Motor
Engine
Moteur
Motor ......................................................................................................................................................................................................................................... 86
Kühlsystem
Cooling System
Étre rafraîchi
Sistema de refrigeración ......................................................................................................................................................................................................... 90
Auspuff und Luftfilter
Exhaust and air filter
Echappement et filtre à air
Escape y filtro de aire .............................................................................................................................................................................................................. 94
Kraftstoffanlage
Fuel system
Système de carburant
Sistema de combustible .......................................................................................................................................................................................................... 98
Elektrische Anlage
Electrical system
Système électrique
Sistema eléctrico...................................................................................................................................................................................................................... 102
Elektrische Anlage Kabine
Electrical system Cabin
Système électrique Cabine
Sistema eléctrico Cabina......................................................................................................................................................................................................... 106
Armaturenlenksäule
Steering column with instrument panel
Colonne de direction avec panneau d'instruments
Columna dirección c/ panel de instrum. ................................................................................................................................................................................ 110
Armaturenlenksäule Elektrik
Dashboard steering column Electrics - <br>
Colonne de direction du tableau de bord Électrique -
Tablero Columna dirección Eléctrico .............................................................................................................................................................................. 112

Weidemann 4070 CX100

-5-
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Índice

Armaturenlenksäule Anbauteile
Dashboard steering column Add-on parts - <br>
Colonne de direction du tableau de bord avec pièces ajoutées -
Tablero Columna dirección Piezas agregadas ............................................................................................................................................................... 116
Hydraulikschaltplan
Hydraulic circuit diagram
Diagramme de circuit hydraulique
Diagrama de circuito hidráulico ............................................................................................................................................................................................. 119
Verstellpumpe A 4VG71DA
Variable delivery pump A 4VG71DA
Pompe à débit variable A 4VG71DA
Bomba distribución variable A 4VG71DA.............................................................................................................................................................................. 120
Fahrhydraulik
Drive hydraulics
Entraînement hydraulique
Hidráulica de accionamiento .................................................................................................................................................................................................. 122
Lenkanlage
Steering system
Système de direction
Sistema de dirección ............................................................................................................................................................................................................... 128
Arbeitshydraulik
Working hydraulics
Installations hydrauliques de travail
Hidráulica de trabajo................................................................................................................................................................................................................ 134
Steuerhydraulik
Control hydraulics
Système hydraulique de contrôle
Hidráulica de control ............................................................................................................................................................................................................... 138
Steuerventil
Valve
Soupape
Válvula....................................................................................................................................................................................................................................... 142
Steuerventil
Valve
Soupape
Válvula ................................................................................................................................................................................................................................ 144
Bremsanlage
Brake system
Système de freinage
Sistema de frenos .................................................................................................................................................................................................................... 148

Weidemann 4070 CX100

-6-
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Índice

Vorder-Hinterachse PA1422
Front - Rear axle PA1422
Essieu avant - arrière PA1422
Frente - Eje trasero PA1422 .................................................................................................................................................................................................... 152
Vorder-Achse ZF 4472 025 006 PA 1422
Front axle ZF 4472 025 006 PA 1422
Essieu avant ZF 4472 025 006 PA 1422
Eje frontal ZF 4472 025 006 PA 1422 ...................................................................................................................................................................................... 154
Abtrieb
Driving mechanism
Mécanisme de conduite
Mecanismo de accionamiento.......................................................................................................................................................................................... 156
Antrieb
Driving mechanism
Mécanisme de conduite
Mecanismo de accionamiento.......................................................................................................................................................................................... 160
Achsbrücke 1
Axle bridge 1
Pont d'essieu 1
Puente del eje 1 ................................................................................................................................................................................................................. 166
Achsbrücke 2
Axle bridge 2
Pont d'essieu 2
Puente del eje 2 ................................................................................................................................................................................................................. 172
Differential
Differential gear
Engrenage différentiel
Engranaje del diferencial .................................................................................................................................................................................................. 174
Bremse
Brake -
Frein
Freno................................................................................................................................................................................................................................... 178
Hinter-Achse ZF 4472 025 008 PA 1422
Rear axle ZF 4472 025 008 PA 1422
Essieu arrière ZF 4472 025 008 PA 1422
Eje trasero ZF 4472 025 008 PA 1422 ..................................................................................................................................................................................... 180
Abtrieb
Driving mechanism
Mécanisme de conduite
Mecanismo de accionamiento.......................................................................................................................................................................................... 182

Weidemann 4070 CX100

-7-
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Índice

Antrieb
Driving mechanism
Mécanisme de conduite
Mecanismo de accionamiento.......................................................................................................................................................................................... 186
Achsbrücke 1
Axle bridge 1
Pont d'essieu 1
Puente del eje 1 ................................................................................................................................................................................................................. 192
Achsbrücke 2
Axle bridge 2
Pont d'essieu 2
Puente del eje 2 ................................................................................................................................................................................................................. 198
Differential
Differential gear
Engrenage différentiel
Engranaje del diferencial .................................................................................................................................................................................................. 200
Gehäuse
Housing
Enveloppe
Carcasa............................................................................................................................................................................................................................... 204
Verteilergetriebe
Distributor gear box
Boîte de vitesse du distributeur
Distribuidor caja de cambios ........................................................................................................................................................................................... 206
Achse PA1422 MT-L
axle
essieu
eje .............................................................................................................................................................................................................................................. 208
Achse
axle
essieu
eje........................................................................................................................................................................................................................................ 210
Antrieb
drive
entraînement
propulsión .......................................................................................................................................................................................................................... 212
Differential
differential
differentiel
diferencial........................................................................................................................................................................................................................... 216

Weidemann 4070 CX100

-8-
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Índice

Achsrohr
axle pipe
tube d'essieu
tubo de eje.......................................................................................................................................................................................................................... 218
Achsrohr
axle pipe
tube d'essieu
tubo de eje.......................................................................................................................................................................................................................... 224
Planetengehäuse
planetary housing
boîte planétaire
caja planeteria.................................................................................................................................................................................................................... 226
Bremse
brake
frein
freno.................................................................................................................................................................................................................................... 228
Antrieb
drive
entraînement
propulsión .......................................................................................................................................................................................................................... 232
Achsrohr
axle pipe
tube d'essieu
tubo de eje.......................................................................................................................................................................................................................... 236
Getriebegehäuse
gear box housing
boîte de vitesses
caja de engranajes ............................................................................................................................................................................................................ 238
Verteilergetriebe
distributor gear-box
boîte de transfert
transmisión de toma de fuerza......................................................................................................................................................................................... 240
Optionen
Optionen
Optionen
Optionen ................................................................................................................................................................................................................................... 242
Werkzeugkasten
Toolbox
Boîte à outils
Caja de herramientas ........................................................................................................................................................................................................ 242

Weidemann 4070 CX100

-9-
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Índice

Kennzeichenhalter
License Plate holder
License Plate holder
License Plate holder.......................................................................................................................................................................................................... 244
Klimaanlage
Air conditioner
Air conditioner
Air conditioner ................................................................................................................................................................................................................... 246
Druckloser Rücklauf
pressureles rewind
pressureles rewind
Sin presión de rebobinado ............................................................................................................................................................................................... 250
Handinchung...................................................................................................................................................................................................................... 252

Weidemann 4070 CX100

-10-
Filter Filter Filtre Filtro

Weidemann 4070 CX100

-11-
Filter Filter Filtre Filtro

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000238706 Wartungssatz maintenance kit kit de maintenance juego mantenimiento 1 Set without No 2
2 1000231367 Druckfilter pressure filter filtre à pression filtro a presión 1 Hydr. Oil
joint du cache
3 1000242202 Ventildeckeldichtung valve cover seal culbuteurs junta tapa de válvula 1 Seal
4 1000231380 Filtereinsatz filter insert cartouche elemento filtrador 1 Hydr. Oil
5 1000231399 Luftfilter air cleaner filtre à air filtro de aire 1 Air
6 1000231400 Luftfilter air cleaner filtre à air filtro de aire 1 Air
7 1000000259 Ölfilter oil filter filtre d'huile filtro de aceite 1 Engine Oil
Wasserabscheider water seperator élément de seperator elemento del seperator
8 1000238451 Element element de l'eau del agua 1 Fuel
9 1000238674 Kraftstoffilter fuel filter filtre de carburant filtro de combustible 1 Fuel

Weidemann 4070 CX100

-12-
Weidemann 4070 CX100

-13-
Mittelgelenk Central link Lien central Enlace central

Weidemann 4070 CX100

-14-
Mittelgelenk Central link Lien central Enlace central

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000201945 Lagergehäuse bearing housing boîte de palier caja de jcojinete 1
2 1000224679 Gelenklager pivoting bearing palier articulé cojinete articulado 2
3 1000222576 Sicherungsring lock ring circlips anillo fijador 2
4 1000049567 Sicherungsring lock ring circlips anillo fijador 2
5 1000202834 Stopfen plug bouchon tapón 2
6 1000092387 Stützscheibe support disc disque d'appui disco de soporte 2
7 1000202964 Lagerwelle bearing shaft arbre de palier árbol de cojinete 1
8 1000228474 Gummischeibe rubber disc disque en caoutchouc disco de goma 1
9 1000224984 Gelenklager pivoting bearing palier articulé cojinete articulado 1
10 1000224231 Schweißbolzen weld pin axe de soudage perno de soldadura 1
11 1000202954 Scheibe washer rondelle arandela 1
12 1000207787 Scheibe washer rondelle arandela 1
tornillo de cabeza
13 1000223330 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
14 1000022016 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 6
tornillo de cabeza
15 1000015345 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 6
16 1000015477 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 2
17 1000225914 Winkelverschraubung angle screw joint union d'angle atornillado angular 1
18 1000219558 Schmierschlauch Hose Boyau Manguera 1
19 1000225996 Gerade Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1
20 1000222482 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
21 1000225979 Schottverschraubung lock screw connection raccord passe cloison atornillado 1
22 1000223030 Schmiernippel grease nipple graisseur niple de engrase 1
23 1000222726 Schmiernippel grease nipple graisseur niple de engrase 2
24 1000019126 Scheibe washer rondelle arandela 1

Weidemann 4070 CX100

-15-
Vorder und Hinterwagen Car front and rear Avant et arrière de l'automobile Auto, delant. y trasera

Weidemann 4070 CX100

-16-
Vorder und Hinterwagen Car front and rear Avant et arrière de l'automobile Auto, delant. y trasera

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
cadre de la partie bastidor parte
1 1000241561 Rahmen Vorderteil frame front part frontale delantera 1
REAR PART
2 1000243932 Hinterteil Rahmen CHASSIS CÔTÉ DE DERRIÈRE bastidor trasero 1
3 1000228892 Gewichte weights poids peso 1
4 1000228846 Gewichte weights poids peso 1
5 1000212737 Halterung bracket fixation soporte 2
6 1000212487 Batterieblech battery plate tôle de batterie chapa de batería 1 For battery 110Ah
7 1000241458 Bodenblech floor plate tôle foncière panel del piso 1
8 1000214068 Halter Scheinwerfer bracket headlight support du phare soporte faro 1 Left
9 1000214069 Halter Scheinwerfer bracket headlight support du phare soporte faro 1 Right
clavette de mettre
10 1000196678 Unterlegekeil wheel chock dessous calce 1
11 1000196679 Halter bracket support soporte 1
12 1000213287 Stopfen plug bouchon tapón 4
13 1000213288 Stopfen plug bouchon tapón 2
14 1000243943 Halter Auspuff bracket exhaust pot d'échappement silencioso 1
tôle de protection à la
15 1000214071 Hitzeschutzblech heat protection plate chaleur chapa antitérmica 1
tôle de protection à la
16 1000214763 Hitzeschutzblech heat protection plate chaleur chapa antitérmica 1
BRACKET - NOZZLE SUPPORT -
17 1000212549 Federhalter SPRING RESSORT SOPORTE RESORTE 1 Right
BRACKET - NOZZLE SUPPORT -
18 1000212682 Federhalter SPRING RESSORT SOPORTE RESORTE 1 Left
bracket look engine support du fermoir de soporte cerradura,
19 1000214073 Halter Schloss hood capot cubierta de motor 1
20 1000212949 Hebel lever levier palanca 1
cerradura de cubierta
21 1000222602 Motorhaubenverschluss bonnet lock fermeture de capot de motor 1

Weidemann 4070 CX100

-17-
Vorder und Hinterwagen Car front and rear Avant et arrière de l'automobile Auto, delant. y trasera

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
support du tuyau
22 1000209839 Halter Schlauch bracket hose flexible soporte manguera 1
support du tuyau
23 1000205119 Halter Schlauch bracket hose flexible soporte manguera 1
support du tuyau
24 1000213348 Halter Schlauch bracket hose flexible soporte manguera 1
Transport securing Bande de fixation pour Banda de sujeción
25 1000203321 Transportsicherung strip transport transporte 1
26 1000224728 Bolzen pin axe perno 1
27 1000224681 Bolzen pin axe perno 4
cable compacto de
28 1000213212 Massekabel earth cable câble de masse tierra 1
29 1000228589 Gummipuffer rubber buffer butoir en caoutchouc amortiguador de goma 2
30 1000228635 Gummipuffer rubber buffer butoir en caoutchouc amortiguador de goma 2
Halter bracket regulation support du réservoir soporte depósito de
31 1000214784 Ausgleichsbehälter container de compensation compensación 1
32 1000228577 Gummipuffer rubber buffer butoir en caoutchouc amortiguador de goma 2
33 1000212846 Rohrstück pipe piece pièce de tube pieza de tubo 2
34 1000211727 Distanzplatte plate plaque d'écartement plancha de separación 2
Halter
35 1000211843 Einknicksicherung Bracket Équerre Soporte 1
36 1000205940 Sicherungsplatte locking plate plaque de sûreté plancha de seguridad 1
37 1000082730 Sicherungskette locking chain chaîne de sécurité cadena de seguridad 2
38 1000082627 Federstecker plug bouchon enchufe de resorte 2
39 1000200223 Kranöse hoist eye anneau de grue ojo de grúa 2
tornillo de cabeza
40 1000047723 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 10
tornillo de cabeza
41 1000082423 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
42 1000223945 Fächerscheibe grooved washer disque en éventail arandela de abanico 6

Weidemann 4070 CX100

-18-
Vorder und Hinterwagen Car front and rear Avant et arrière de l'automobile Auto, delant. y trasera

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
43 1000015440 Scheibe washer rondelle arandela 22
arandela en forma de
44 1000222745 U-Scheibe u-washer dique en U u 12
tornillo de cabeza
45 1000085419 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 3
46 1000015433 Scheibe washer rondelle arandela 4
47 1000022017 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 3
48 1000049000 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 3
tornillo de cabeza
49 1000015348 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
50 1000022016 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 14
arandela en forma de
51 1000222588 U-Scheibe u-washer dique en U u 11
52 1000015407 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
53 1000015432 Scheibe washer rondelle arandela 48
VIS A TETE TORNILLO A TETE
54 1000085470 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 4
55 1000015408 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4
tornillo de cabeza
56 1000048576 Flachrundschraube flat head screw vis de tête plate plana 2
VIS A TETE TORNILLO A TETE
57 1000019593 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
tornillo de cabeza
58 1000013009 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 3
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
59 1000222796 Innensechskantschraubeinner hexagon screw intérieure maniobra interior 2
tornillo de cabeza
60 1000047364 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
61 1000015412 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2

Weidemann 4070 CX100

-19-
Vorder und Hinterwagen Car front and rear Avant et arrière de l'automobile Auto, delant. y trasera

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
arandela en forma de
62 1000222819 U-Scheibe u-washer dique en U u 18
63 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 16
tornillo de cabeza
64 1000085393 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
arandela en forma de
65 1000222552 U-Scheibe u-washer dique en U u 9
66 1000013022 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 6
tornillo de cabeza
67 1000085391 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 6
tornillo de cabeza
68 1000079385 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
tornillo de cabeza
69 1000015342 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
70 1000015430 Scheibe washer rondelle arandela 13
71 1000092410 Fächerscheibe grooved washer disque en éventail arandela de abanico 2
72 1000015444 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 3
VIS A TETE TORNILLO A TETE
73 1000015369 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
tornillo de cabeza
74 1000222686 Flachrundschraube flat head screw vis de tête plate plana 3
75 1000015405 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
arandela en forma de
76 1000222577 U-Scheibe u-washer dique en U u 2
tornillo de cabeza
77 1000082390 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
78 1000018412 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 12
79 1000211749 Halter bracket support contrasoporte 2
tornillo de cabeza
80 1000109786 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4

Weidemann 4070 CX100

-20-
Vorder und Hinterwagen Car front and rear Avant et arrière de l'automobile Auto, delant. y trasera

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
arandela en forma de
81 1000222867 U-Scheibe u-washer dique en U u 4
82 1000082633 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 4
83 1000267421 Spannstift cotter pin goupille fendue espiga tensora 3
tornillo de cabeza
84 1000015364 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 16
85 1000082652 Fächerscheibe grooved washer disque en éventail arandela de abanico 34
86 1000224069 Senkschraube countersunk screw vis à tête noyée tornillo avellanado 2
tornillo de cabeza
87 1000085411 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
88 1000048992 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
89 1000212750 Halteblech fasten plate tôle de fixation chapa de retén 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
90 1000082374 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
tornillo de cabeza
91 1000085345 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 8
92 1000194935 Halter Batterie bracket battery support de la batterie soporte batería 1 For battery 110Ah
93 1000222763 Clip clip clip clip 14
Dämmmatte
94 1000232031 Hitzeschutzblech Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1
Dämmmatte
95 1000232032 Hitzeschutzblech Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1
96 1000246877 Batterieblech battery plate tôle de batterie chapa de batería 1 For battery 95Ah
97 1000241096 Halter Batterie bracket battery support de la batterie soporte batería 1 For battery 95Ah
98 1000255408 Gewichte weights poids peso 1
99 1000255443 Satz Kit Jeu de lames Juego de cuchillas 1
100 1000213684 Distanzplatte plate plaque d'écartement plancha de separación 4
tornillo de cabeza
101 1000015346 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 16

Weidemann 4070 CX100

-21-
Vorder und Hinterwagen Car front and rear Avant et arrière de l'automobile Auto, delant. y trasera

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
102 1000242235 Bolzen pin axe perno 1
103 1000242236 Kette chain chaîne cadena 1

Weidemann 4070 CX100

-22-
Weidemann 4070 CX100

-23-
Räder und Kotflügel Wheels and mudguard Roues et garde-boue Ruedas y guardabarros

Weidemann 4070 CX100

-24-
Räder und Kotflügel Wheels and mudguard Roues et garde-boue Ruedas y guardabarros

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000229384 Rad 12.5-18 ET0 wheel 12.5-18 ET0 roue 12.5-18 ET0 rueda 12.5-18 ET0 4
2 1000229390 Rad 12.5-20 ET0 wheel 12.5-20 ET0 roue 12.5-20 ET0 rueda 12.5-20 ET0 4
3 1000229350 Rad 15.5/55-18 ET0 wheel 15.5/55-18 ET0 roue 15.5/55-18 ET0 rueda 15.5/55-18 ET0 4
4 1000229749 Rad 400/70-20 ET22 wheel 400/70-20 ET22 roue 400/70-20 ET22 rueda 400/70-20 ET22 4
5 1000229689 Rad 405/70-20 ET0 wheel 405/70-20 ET0 roue 405/70-20 ET0 rueda 405/70-20 ET0 4
6 1000229424 Rad 405/70-18 ET0 wheel 405/70-18 ET0 roue 405/70-18 ET0 rueda 405/70-18 ET0 4
7 1000229430 Rad 500/45-20 ET0 wheel 500/45-20 ET0 roue 500/45-20 ET0 rueda 500/45-20 ET0 4
wheel 550/45-22.5 rueda 550/45-22.5
8 1000229431 Rad 550/45-22.5 ET0 ET0 roue 550/45-22.5 ET0 ET0 4
9 1000222503 Flachbundmutter flat nut écrou plat tuerca llana de collar 32
10 1000092506 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 32
tornillo de cabeza
11 1000222686 Flachrundschraube flat head screw vis de tête plate plana 22
arandela en forma de
12 1000222722 U-Scheibe u-washer dique en U u 22
13 1000222707 Gewindeeinsatz thread insert mise filetée elemento de rosca 22
14 1000209899 Flachstahl flat steel acier plat acero plano 2 419 mm
15 1000208454 Aufnahme support réception soporte 2
16 1000208102 Kotflügel wheel cover aile alero 1 310x970 mm Right
17 1000213300 Kotflügel wheel cover aile alero 1 380x970 mm Right
18 1000208101 Kotflügel wheel cover aile alero 1 310x970 mm Left
19 1000213299 Kotflügel wheel cover aile alero 1 380x970 mm Left
20 1000208455 Flachstahl flat steel acier plat acero plano 2 511mm
21 1000211064 Aufnahme support réception soporte 2
22 1000211098 Kotflügel wheel cover aile alero 1 440x995 mm Right
23 1000211097 Kotflügel wheel cover aile alero 1 440x995 mm Left
24 1000224077 Senkschraube countersunk screw vis à tête noyée tornillo avellanado 4

Weidemann 4070 CX100

-25-
Räder und Kotflügel Wheels and mudguard Roues et garde-boue Ruedas y guardabarros

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
VIS A TETE TORNILLO A TETE
25 1000082242 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 4
26 1000082652 Fächerscheibe grooved washer disque en éventail arandela de abanico 4
27 1000015407 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4
tornillo de cabeza
28 1000222746 Flachrundschraube flat head screw vis de tête plate plana 6
arandela en forma de
29 1000222552 U-Scheibe u-washer dique en U u 12
30 1000015412 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 6
31 1000210035 Kotflügel wheel cover aile alero 2 332x1780 mm

Weidemann 4070 CX100

-26-
Weidemann 4070 CX100

-27-
Kabine Komplett Cabin complete Cabine complete Cabina del conductor

Weidemann 4070 CX100

-28-
Kabine Komplett Cabin complete Cabine complete Cabina del conductor

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000236956 Kabine cabine cabine cabina del conductor 1
2 1000236957 Kabine cabine cabine cabina del conductor 1 Air Conditioning System

Weidemann 4070 CX100

-29-
Rahmen Pedale Frames Pedals

Weidemann 4070 CX100

-30-
Rahmen Pedale Frames Pedals

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


2 1000213428 Befestigungsteile fastening parts parts de fixation fijación piezas 1
3 1000212897 Luftaustrittsgitter airoutput screen grille de sortie d'air rejilla para esape del aire 1
4 1000213711 Wischerarm wiper arm porte balai essuie glace brazo giratorio 1
5 1000165459 Schraube screw vis tornillo 4
6 1000216238 Bremspedal brake pedal pédale de frein pedal de frenado 1
tornillo de cabeza
7 1000015342 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
8 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 2
9 1000222819 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 2
tornillo de cabeza
10 1000047375 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
11 1000213249 Pedalhebel pedal lever levier de pédale palanca de pedal 1
12 1000225520 Bolzen pin axe perno 1
13 1000082256 Gewindestift thread pin vis arrêtoir espiga roscada 2
14 1000206774 Drucktaster pressure feeler palpeur de pression pulsador de presión 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
15 1000048143 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
16 1000094961 Scheibe washer rondelle arandela 2
17 1000049057 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
18 1000213413 Gummipuffer rubber buffer butoir en caoutchouc amortiguador de goma 1
19 1000015406 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
21 1000223071 Gewindestange thread rod tige filetée barra de rosca 1
22 1000222571 Gabelkopf fork head tête de attache rapide charnela 2
23 1000015407 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
24 1000200250 Zugfeder tension spring ressort de traction muelle de tracción 1
25 1000015406 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
26 1000013022 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1

Weidemann 4070 CX100

-31-
Rahmen Pedale Frames Pedals

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


27 1000213345 Umlenkhebel LEVER LEVIER PALANCA 1
28 1000015408 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
tornillo de cabeza
29 1000213644 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
tornillo de cabeza
30 1000079385 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
31 1000015406 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
33 1000213346 Gewindestange thread rod tige filetée barra de rosca 1
34 1000223325 Gabelkopf fork head tête de attache rapide charnela 1
35 1000222937 Zugfeder tension spring ressort de traction muelle de tracción 1
36 1000015405 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
37 1000085588 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
38 1000213645 Befestigung Kabel mounting cable fixation de câble fijación cable 9
39 1000223369 Blindniete blind rivet rivet aveugle remache ciego 9
40 1000090058 Kabelbinder cable strap boutisse de câble manguito de cable 1
41 1000015432 Scheibe washer rondelle arandela 2
42 1000213489 Schlauchführung hose guide guide de tuyau flexible guía tubular 1
43 1000213646 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine revestimiento de cabina 1
44 1000213647 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine revestimiento de cabina 1
45 1000213707 Wischermotor wiper motor moteur d'essuie glaces motor de limpiaparabrisas 1
46 1000213708 Halter bracket support soporte 1
47 1000213712 Wischerblatt wiper blade balai d'essuie-glace portagoma 1
tornillo de cabeza
48 1000085318 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
49 1000222819 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 4
50 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 2
51 1000013022 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2

Weidemann 4070 CX100

-32-
Rahmen Pedale Frames Pedals

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


52 1000213710 Gestänge likage tiges varillaje 1
Düse
53 1000213721 Scheibenwaschanlage nozzle washer system clapet du lave-glace tubera lavaparabrisas 1
couvercle de moteur cubierta motor de
54 1000213589 Abdeckung Wischermotor wiper motor cover essuie glace limpiaguardabrisas 1
55 1000165459 Schraube screw vis tornillo 3
56 1000222061 PVC-Schlauch pvc hose tuyau flexible de pvc manguera de pvc 1
57 1000198952 Rückschlagventil non return valve clapet antiretour válvula antirretorno 1
58 1000213331 Wasserschlauch water hose tuyau flexible d'eau manguera de bombero 1
59 1000216234 Gaspedal accelerator pedal accélérateur acelerador de pedal 1
60 1000224385 Bolzen pin axe perno 1
61 1000216182 Umlenkhebel LEVER LEVIER PALANCA 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
62 1000048250 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 1
63 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 1
64 1000222819 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 1
65 1000049112 Kronenmutter crown nut écrou crénelé tuerca almenada 1
66 1000095006 Splint cotterpin goupille pasador abierto hendido 1
67 1000222726 Schmiernippel grease nipple graisseur niple de engrase 2
68 1000215083 Antirutschbelag antislide covering revêtement antiglissement guarnición antideslizante 1

Weidemann 4070 CX100

-33-
Rahmen Anbauteile Innenraum Frames Interior parts

Weidemann 4070 CX100

-34-
Rahmen Anbauteile Innenraum Frames Interior parts

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
2 1000213659 Abdeckung Konsole console cover couvercle de console cubierta consola 1
consola aparato de
3 1000213454 Radiokonsole radio console console de la radio radio 1
4 1000085587 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 8
5 1000094962 Scheibe washer rondelle arandela 8
7 1000216237 Ablagefach board vide-poches anaquel 1
8 1000165459 Schraube screw vis tornillo 27
9 1000213455 Ablagefach board vide-poches anaquel 1 <Cab.No.70879
bouchon en
10 1000228465 Gummistopfen rubber plug caoutchouc tapón de goma 4
tapis isolant de la estera absorbente
11 1000232091 Dämmatte Kabine insulating mat cabine cabine cabina 1
12 1000213488 Blende protection bandeau carátula 1
13 1000213490 Blende protection bandeau carátula 1
14 1000213491 Innenleuchte internal light lumière intérieure luz interior 1
15 1000193818 Glühlampe bulb ampoule bombilla 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
19 1000085452 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 4
20 1000208178 Sonnenblende sun visor pare-soleil visera quitasol 1
Abdeckung couvercle du haut-
21 1000158396 Lautsprecher loud speaker cover parleur cubierta altavoz 2
vis noyée à tête tormillo avellanado de
22 1000223970 Linsensenkschraube oval head screw bombé cabeza bombeada 8
23 1000222500 Blechmutter nut écrou de tôle tuerca de chapa 8
24 1000124822 Kleiderhaken cloth hook patère percha 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
25 1000085452 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
26 1000085452 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 13

Weidemann 4070 CX100

-35-
Rahmen Anbauteile Innenraum Frames Interior parts

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
27 1000213498 Befestigung Kabel mounting cable fixation de câble fijación cable 10
28 1000213456 Kabelkanal cable channel caniveau de câble canal para cables 1 right
29 1000213457 Kabelkanal cable channel caniveau de câble canal para cables 1 left
revestimiento de
30 1000213458 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1 right
revestimiento de
31 1000213459 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1 left
32 1000213503 Abdeckung Halter bracket cover couvercle du support cubierta portador 1
33 1000015430 Scheibe washer rondelle arandela 2
34 1000085588 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
35 1000213509 Kabelhalter cable bracket support de câble soporte de cables 1
tornillo de cabeza
36 1000213510 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
37 1000213511 Abdeckung Kabine cabine cover couvercle de cabine cubierta cabina 1
tornillo de cabeza
38 1000082237 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
39 1000015430 Scheibe washer rondelle arandela 6
40 1000085588 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4
bonnet de
41 1000196920 Abdeckkappe cover cap recouvrement tapa 2
42 1000196941 Schalterrahmen switch frame boîtier d'interrupteur marco de interruptor 1
43 1000213512 Abdeckung Halter bracket cover couvercle du support cubierta portador 1

Weidemann 4070 CX100

-36-
Weidemann 4070 CX100

-37-
Rahmen Fußmatte Schutzgitter I Frames Floor mat Safety barrier

< Nr. 77263

Weidemann 4070 CX100

-38-
Rahmen Fußmatte Schutzgitter I Frames Floor mat Safety barrier

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
2 1000225395 Bolzen Bolt Boulon Perno 1
3 1000232089 Bodenmatte Floor mat Tapis de plancher Alfombra para piso 1
4 1000225396 Bolzen Bolt Boulon Perno 1
5 1000232090 Bodenmatte Floor mat Tapis de plancher Alfombra para piso 1
6 1000213513 Niete Rivet Rivet Remache 24
7 1000124796 Halter Bracket Équerre Soporte 2
8 1000124797 Scheibe Washer Rondelle Disco 6
9 1000213467 Scheibe Washer Rondelle Disco 2
10 1000015396 Schraube Bolt Boulon Perno 6
11 1000085587 Mutter Nut Écrou Tuerca 6
12 1000094962 Scheibe Washer Rondelle Disco 6
13 1000212513 Zugstange Drawbar Barre d''attelage Barra de tracción 2
14 1000124794 Griff Handle Poignée Mango 2
15 1000213514 Mutter Nut Écrou Tuerca 2
16 1000015405 Mutter Nut Écrou Tuerca 4
17 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 4
18 1000134338 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 2
19 1000213468 Gitter Grid Grille Rejilla 1
20 1000085657 Splint Cotter pin Goupille fendue Pasador de chaveta 3
21 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 4
22 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 8
23 1000015408 Mutter Nut Écrou Tuerca 4
24 1000196919 Kappe Cap Couvercle Tapa 4
25 1000208179 Spiegel Mirror Miroir Espejo 1 Left
26 1000208180 Spiegel Mirror Miroir Espejo 1 Right

Weidemann 4070 CX100

-39-
Rahmen Fußmatte Schutzgitter I Frames Floor mat Safety barrier

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
27 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 16
28 1000013022 Mutter Nut Écrou Tuerca 8
29 1000022386 Schraube Bolt Boulon Perno 4
30 1000208228 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 2 Left
31 1000208229 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 2 Right
32 1000193825 Kabelbinder Tie wrap Attache autoblocante Arrollamiento de unión 6
33 1000196803 Hebel Lever Levier Palanca 1
34 1000015342 Schraube Bolt Boulon Perno 4
35 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 4
36 1000222752 Bowdenzug Bowden cable Câble de Bowden Cable Bowden 1
37 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1
38 1000212811 Hebel Lever Levier Palanca 1
39 1000095006 Splint Cotter pin Goupille fendue Pasador de chaveta 1
40 1000213268 Hülse Sleeve Manchon Manguito 2
41 1000213267 Hebel Lever Levier Palanca 1
42 1000212820 Hülse Sleeve Manchon Manguito 1
43 1000223127 Mutter Nut Écrou Tuerca 1
44 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
45 1000216158 Halterung Bracket Équerre Soporte 1
46 1000206774 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1
47 1000048143 Schraube Bolt Boulon Perno 2
48 1000213523 Verbindungsstück Connection Connexion Conexión 2
49 1000213461 Halterung Bracket Équerre Soporte 1
50 1000214357 Verbindungsstück Connection Connexion Conexión 2
51 1000082372 Schraube Bolt Boulon Perno 2

Weidemann 4070 CX100

-40-
Rahmen Fußmatte Schutzgitter I Frames Floor mat Safety barrier

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
52 1000015412 Mutter Nut Écrou Tuerca 1
53 1000165459 Schraube Bolt Boulon Perno 2
54 1000124883 Halter Bracket Équerre Soporte 2
55 1000223144 Scheibe Washer Rondelle Disco 2
56 1000196922 Kappe Cap Couvercle Tapa 3
57 1000216183 Konsole Support Support Soporte 2
58 1000015342 Schraube Bolt Boulon Perno 2

Weidemann 4070 CX100

-41-
Rahmen Fußmatte Schutzgitter II Frames Floor mat Safety barrier II

Nr. 77264 > Nr.77818

Weidemann 4070 CX100

-42-
Rahmen Fußmatte Schutzgitter II Frames Floor mat Safety barrier II

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
2 1000225395 Bolzen pin axe perno 1
3 1000232089 Bodenmatte floor rubber mat tapis de sol estera 1
4 1000225396 Bolzen pin axe perno 1
5 1000232090 Bodenmatte floor rubber mat tapis de sol estera 1
6 1000213513 Spreizniete spread rivet rivet d'écartement remache entallado 24
palanca de bloqueo de
7 1000124796 Türfeststeller door fastener compas de porte la puerta 2
8 1000124797 Gummischeibe rubber disc disque en caoutchouc disco de goma 2
9 1000213467 Distanzring shim calle anillo de distancia 2
vis noyée à tête tornillo de cabeza
10 1000015396 Linsenschraube ovalhead screw bombé bombeada 6
11 1000085587 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 6
12 1000094962 Scheibe washer rondelle arandela 6
13 1000212513 Zugstange tie rod tige d'assemblage barra de tracción 2
14 1000124794 Kugelkopf ball head bille poignée cabeza esférica 2
15 1000213514 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
16 1000015405 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4
17 1000015430 Scheibe washer rondelle arandela 4
18 1000134338 Gummipuffer rubber buffer butoir en caoutchouc amortiguador de goma 2
grille de protection de
19 1000213468 FOPS-Schutzgitter fops screen fops rejilla protectora FOPS 1
pasador abierto
20 1000085657 Splint cotterpin goupille hendido 1
tornillo de cabeza
21 1000015345 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
22 1000015432 Scheibe washer rondelle arandela 8
23 1000222526 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4

Weidemann 4070 CX100

-43-
Rahmen Fußmatte Schutzgitter II Frames Floor mat Safety barrier II

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
bonnet de
24 1000196919 Abdeckkappe cover cap recouvrement tapa 4
25 1000241667 Aussenspiegel rear view mirror miroir extérieur retrovisor 1 right
26 1000241668 Aussenspiegel rear view mirror miroir extérieur retrovisor 1 left
arandela en forma de
27 1000222819 U-Scheibe u-washer dique en U u 14
28 1000013022 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 8
VIS A TETE TORNILLO A TETE
29 1000022386 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 4
lámpara de faro de
30 1000208228 Arbeitsscheinwerfer working light phare de travail trabajo 2 left
lámpara de faro de
31 1000208229 Arbeitsscheinwerfer working light phare de travail trabajo 2 right
32 1000193825 Kabelbinder cable strap boutisse de câble manguito de cable 6
33 1000196803 Handbremshebel parking brake lever levier de frein à main palanca de freno 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
34 1000019593 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 4
35 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 4
36 1000222752 Bowdenzug bowden cable traction de bowden cable bowden 1
37 1000015406 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
38 1000212811 Hebel lever levier palanca 1
pasador abierto
39 1000095006 Splint cotterpin goupille hendido 1
40 1000241669 Spannstift cotter pin goupille fendue espiga tensora 2
41 1000213267 Bremsexzenter brake excenter excentrique de frein excéntrica de freno 1
42 1000216183 Befestigungskonsole fixing console console de fixation consola de fijación 1
43 1000223127 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
44 1000015432 Scheibe washer rondelle arandela 1
45 1000216158 Halteseil fasten rope câble de retenue cuerda de retención 1

Weidemann 4070 CX100

-44-
Rahmen Fußmatte Schutzgitter II Frames Floor mat Safety barrier II

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
46 1000206774 Drucktaster pressure feeler palpeur de pression pulsador de presión 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
47 1000048143 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
tornillo de cabeza
48 1000015342 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
49 1000213461 Gewindeplatte thread plate plaque filetée plancha de rosca 1
arandela en forma de
50 1000223144 U-Scheibe u-washer dique en U u 2
bonnet de
51 1000196922 Abdeckkappe cover cap recouvrement tapa 4
52 1000015412 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
53 1000165459 Schraube screw vis tornillo 2
palanca de bloqueo de
54 1000124883 Türfeststeller door fastener compas de porte la puerta 2
arandela en forma de
55 1000223144 U-Scheibe u-washer dique en U u 2

Weidemann 4070 CX100

-45-
Rahmen Fußmatte Schutzgitter III Frames Floor mat Safety barrier III

> Nr.: 77819

Weidemann 4070 CX100

-46-
Rahmen Fußmatte Schutzgitter III Frames Floor mat Safety barrier III

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
2 1000225395 Bolzen pin axe perno 1
3 1000232089 Bodenmatte floor rubber mat tapis de sol estera 1
4 1000225396 Bolzen pin axe perno 1
5 1000232090 Bodenmatte floor rubber mat tapis de sol estera 1
6 1000213513 Spreizniete spread rivet rivet d'écartement remache entallado 24
palanca de bloqueo de
7 1000124796 Türfeststeller door fastener compas de porte la puerta 2
8 1000124797 Gummischeibe rubber disc disque en caoutchouc disco de goma 2
9 1000213467 Distanzring shim calle anillo de distancia 2
vis noyée à tête tornillo de cabeza
10 1000015396 Linsenschraube ovalhead screw bombé bombeada 6
11 1000085587 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 6
12 1000094962 Scheibe washer rondelle arandela 6
13 1000212513 Zugstange tie rod tige d'assemblage barra de tracción 2
14 1000124794 Kugelkopf ball head bille poignée cabeza esférica 2
15 1000213514 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
16 1000015405 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4
17 1000015430 Scheibe washer rondelle arandela 4
18 1000134338 Gummipuffer rubber buffer butoir en caoutchouc amortiguador de goma 2
grille de protection de
19 1000213468 FOPS-Schutzgitter fops screen fops rejilla protectora FOPS 1
pasador abierto
20 1000085657 Splint cotterpin goupille hendido 1
tornillo de cabeza
21 1000015364 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
22 1000015432 Scheibe washer rondelle arandela 8
23 1000015408 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4

Weidemann 4070 CX100

-47-
Rahmen Fußmatte Schutzgitter III Frames Floor mat Safety barrier III

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
bonnet de
24 1000196919 Abdeckkappe cover cap recouvrement tapa 4
25 1000241667 Aussenspiegel rear view mirror miroir extérieur retrovisor 1 right
26 1000241668 Aussenspiegel rear view mirror miroir extérieur retrovisor 1 left
arandela en forma de
27 1000222819 U-Scheibe u-washer dique en U u 21
28 1000013022 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 12
VIS A TETE TORNILLO A TETE
29 1000022386 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 4
lámpara de faro de
30 1000208228 Arbeitsscheinwerfer working light phare de travail trabajo 2 left
lámpara de faro de
31 1000208229 Arbeitsscheinwerfer working light phare de travail trabajo 2 right
32 1000193825 Kabelbinder cable strap boutisse de câble manguito de cable 6
33 1000196803 Handbremshebel parking brake lever levier de frein à main palanca de freno 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
34 1000019593 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 4
35 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 4
36 1000222752 Bowdenzug bowden cable traction de bowden cable bowden 1
37 1000015406 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
38 1000212811 Hebel lever levier palanca 1
pasador abierto
39 1000095006 Splint cotterpin goupille hendido 1
40 1000241669 Spannstift cotter pin goupille fendue espiga tensora 2
41 1000239473 Bremsexzenter brake excenter excentrique de frein excéntrica de freno 1
42 1000216183 Befestigungskonsole fixing console console de fixation consola de fijación 2
43 1000223127 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
44 1000015432 Scheibe washer rondelle arandela 1
45 1000216158 Halteseil fasten rope câble de retenue cuerda de retención 1

Weidemann 4070 CX100

-48-
Rahmen Fußmatte Schutzgitter III Frames Floor mat Safety barrier III

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
46 1000206774 Drucktaster pressure feeler palpeur de pression pulsador de presión 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
47 1000048143 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
tornillo de cabeza
48 1000015342 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
49 1000213461 Gewindeplatte thread plate plaque filetée plancha de rosca 1
arandela en forma de
50 1000223144 U-Scheibe u-washer dique en U u 2
bonnet de
51 1000196922 Abdeckkappe cover cap recouvrement tapa 4
52 1000015412 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
53 1000165459 Schraube screw vis tornillo 2
palanca de bloqueo de
54 1000124883 Türfeststeller door fastener compas de porte la puerta 2
arandela en forma de
55 1000223144 U-Scheibe u-washer dique en U u 2
56 1000242109 Zugfeder tension spring ressort de traction muelle de tracción 1
grille de protection de
57 1000242107 FOPS-Schutzgitter fops screen fops rejilla protectora FOPS 1
58 1000242108 Halter bracket support soporte 2
tornillo de cabeza
59 1000015343 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4

Weidemann 4070 CX100

-49-
Rahmen Verkleidung innen und aussen Frames Disguise in and out

Weidemann 4070 CX100

-50-
Rahmen Verkleidung innen und aussen Frames Disguise in and out

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
2 1000085588 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
3 1000216271 Schließbolzen catch bolt axe de fermeture perno cerrador 2
arandela en forma de
4 1000223005 U-Scheibe u-washer dique en U u 6
5 1000075584 Abgleitbügel bracket support de charnière arco de deslizamiento 2
6 1000068933 Gewindeplatte thread plate plaque filetée plancha de rosca 2
7 1000004275 Türaussteller door hinge exposant de porte abridor de puerta 2
VIS A TETE TORNILLO A TETE
8 1000019593 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
9 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 2
10 1000225013 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 2
11 1000213765 Dichtungsprofil sealing profile profil d'étanchéité pérfil de junta 1
12 1000213548 Kabelbaum Kabine wiring harness cabine faisceau de la cabine mazo de cables cabina 1
bride de fixation abrazadera de
13 1000213559 Schlauchschelle hose clamp flexible manguera 1
14 1000165459 Schraube screw vis tornillo 1
revestimiento de
15 1000213462 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1
16 1000213760 Klettband bur strap ruban-crochets cinta trepadora 1
revestimiento de
17 1000213463 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1
revestimiento de
18 1000213464 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1
revestimiento de
19 1000215396 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1
revestimiento de
20 1000215397 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1
revestimiento de
21 1000215399 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1

Weidemann 4070 CX100

-51-
Rahmen Verkleidung innen und aussen Frames Disguise in and out

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
revestimiento de
22 1000215398 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1
revestimiento de
23 1000215400 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1
revestimiento de
24 1000215402 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1
revestimiento de
25 1000215401 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1
revestimiento de
26 1000215304 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1
revestimiento de
27 1000215325 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1
revestimiento de
28 1000213667 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1 >Cab. No. 76996
revestimiento de
29 1000213668 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1 >Cab. No. 76996
revestimiento de
30 1000213669 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1 >Cab. No. 76996
revestimiento de
31 1000213682 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1 >Cab. No. 76996
revestimiento de
32 1000213683 Kabinenverkleidung cab trim révêtement de cabine cabina 1 >Cab. No. 76996
33 1000222868 Clip clip clip clip 28
34 1000081776 Antenne antenna antenne antena 1
35 1000213573 Verlängerungskabel extension cable câble d'allongement cable de extensión 1
36 1000067792 Kabelverschraubung cable screwunion union de câble atornillado de cable 5

Weidemann 4070 CX100

-52-
Weidemann 4070 CX100

-53-
Rahmen Traverse und Armaturen Frames Traverse and Armatures

Weidemann 4070 CX100

-54-
Rahmen Traverse und Armaturen Frames Traverse and Armatures

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
2 1000213697 Kippkonsole tilt console console basculante consola basculante 1
consola de sujeción
3 1000068954 Klemmkonsole console console faro rotatorio 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
4 1000085452 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
5 1000094962 Scheibe washer rondelle arandela 2
casquillo de faro
6 1000068956 Hülse rotating beacon sleeve bague rotatorio 1
Feder ressort du gyrophare
7 1000004298 Rundumkennleuchte shim rotary beacon caractéristique muelle faro rotatorio 1
8 1000068955 Sockel turn socket support pivotant basa 1
9 1000069001 Gummiabdeckung rubber cover plate couvercle caoutchouc cubierta goma 1
arandela en forma de
10 1000222819 U-Scheibe u-washer dique en U u 1
11 1000013022 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
bonnet de
12 1000196922 Abdeckkappe cover cap recouvrement tapa 1
Einsatz INSERT ROTATING elemento luz
13 1000102844 Drehleuchtenhalter BEACON douille de l'ampoule omnidirecciona 1
14 1000213582 Faltenbalg bellow soufflet fuelle plegable 1
15 1000213583 Faltenbalg bellow soufflet fuelle plegable 1
16 1000204967 Kabelbinder cable strap boutisse de câble manguito de cable 1
17 1000211883 Bowdenzug bowden cable traction de bowden cable bowden 1
protection de tuyau
18 1000211882 Schlauchschutz hose protection flexible protección de tubo 1 Protection tube
19 1000196941 Schalterrahmen switch frame boîtier d'interrupteur marco de interruptor 1
20 1000144397 Nippel nipple raccord niple 8
21 1000222726 Schmiernippel grease nipple graisseur niple de engrase 4
Behälter recipiente de
22 1000213417 Scheibenwaschanlage washer tank réservoir du lave-glace lavaparabrisas 1

Weidemann 4070 CX100

-55-
Rahmen Traverse und Armaturen Frames Traverse and Armatures

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
23 1000213670 Stopfen plug bouchon tapón 1
24 1000015430 Scheibe washer rondelle arandela 2
25 1000085588 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
26 1000209896 Lenksäule steering column arbre du volant columna de dirección 1 Air-conditioning system
27 1000209895 Lenksäule steering column arbre du volant columna de dirección 1
tornillo de cabeza
28 1000222955 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
29 1000015433 Scheibe washer rondelle arandela 4
30 1000022017 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 4
tornillo de cabeza
31 1000047530 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
32 1000015440 Scheibe washer rondelle arandela 3
33 1000213679 Traverse traverse traverse transversal 1
tornillo de cabeza
34 1000213696 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
tornillo de cabeza
35 1000085348 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
36 1000048992 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
37 1000018412 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4
38 1000215732 Distanzrahmen distance frame cadre d'écartement bastidor de separación 1
39 1000085588 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
bonnet de
40 1000196920 Abdeckkappe cover cap recouvrement tapa 2
console du levier de consola soporte de
41 1000213415 Konsole Steuerhebel console shift lever commande palanca de control 1
42 1000213423 Abdeckung Konsole console cover couvercle de console cubierta consola 1
43 1000213416 Abdeckung Konsole console cover couvercle de console cubierta consola 1
44 1000165459 Schraube screw vis tornillo 8

Weidemann 4070 CX100

-56-
Rahmen Traverse und Armaturen Frames Traverse and Armatures

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
45 1000213424 Aschenbecher ashtray cendrier cenicero 1
46 1000171733 Flaschenhalter bottle holder porte bouteille dueño de la botella 1
47 1000048485 Senkschraube countersunk screw vis à tête noyée tornillo avellanado 4
encendedor de
48 1000098285 Zigarettenanzünder cigaret lighter allume feux cigarillo 1
49 1000199102 Sicherungskasten fuse box boîte à fusible caja de fusibles 1
50 1000213684 Distanzplatte plate plaque d'écartement plancha de separación 4
tornillo de cabeza
51 1000047321 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
52 1000213511 Abdeckung Kabine cabine cover couvercle de cabine cubierta cabina 1
tornillo de cabeza
53 1000082237 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
54 1000015430 Scheibe washer rondelle arandela 2
couvercle de
55 1000081691 Abdeckung Schalter switch cover l´interrupteur cubierta interruptor 1
56 1000193779 Relais relay relais relé 1

Weidemann 4070 CX100

-57-
Tür Door

Weidemann 4070 CX100

-58-
Tür Door

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
3 1000216247 Türscheibe door window disque de porte cristal de la puerta 1 left
4 1000216252 Türscheibe door window disque de porte cristal de la puerta 1 right
5 1000213524 Dichtprofil sealing profile profil d'étanchéité pérfil de junta 1
arandela de
6 1000093520 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 8
7 1000015408 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4
bonnet de
8 1000196919 Abdeckkappe cover cap recouvrement tapa 4
palanca de bloqueo de
9 1000171785 Türfeststeller door fastener compas de porte la puerta 2
10 1000004289 Gummischeibe rubber disc disque en caoutchouc disco de goma 10
arandela en forma de
11 1000223144 U-Scheibe u-washer dique en U u 4
12 1000052487 Hutmutter headnut écrou borgne tuerca de caperuza 2
13 1000213706 Distanzring shim calle anillo de distancia 2
casquillo de
14 1000213724 Distanzbuchse bushing bague separación 2
bouchon en
15 1000228569 Gummistopfen rubber plug caoutchouc tapón de goma 6
16 1000204955 Griffschale bowl handle bac de manette taza de manecilla 2
17 1000203912 Schlüssel key clé llave 2
18 1000213432 Dichtung seal joint d'étanchéité junta 2
19 1000066265 Kunststoffunterlage synthetic trim base en plastique planchita de plástico 2
revestimiento de
20 1000216065 Verkleidung Schloss trim lock révêtement de fermoir cerradura 1 left
revestimiento de
21 1000216066 Verkleidung Schloss trim lock révêtement de fermoir cerradura 1 right
22 1000165459 Schraube screw vis tornillo 8
23 1000216253 Handgriff handle manette manecilla 1

Weidemann 4070 CX100

-59-
Tür Door

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
24 1000052670 Schraube screw vis tornillo 4
25 1000222972 Drehfallenschloß lock (w/o keys) fermeture cerradura 1 left
26 1000222715 Drehfallenschloß lock (w/o keys) fermeture cerradura 1 right
27 1000224074 Senkschraube countersunk screw vis à tête noyée tornillo avellanado 4
28 1000013022 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4
29 1000216239 Türscheibe door window disque de porte cristal de la puerta 1 left
30 1000216248 Türscheibe door window disque de porte cristal de la puerta 1 right
31 1000216250 Scharnier door hinge charnière de la porte bisagra 2
32 1000216254 Scharnier door hinge charnière de la porte bisagra 2
bouchon en
33 1000228498 Gummistopfen rubber plug caoutchouc tapón de goma 2
34 1000066253 Scheibe washer rondelle arandela 8
35 1000004290 Gummischeibe rubber disc disque en caoutchouc disco de goma 8
36 1000021813 Scheibe washer rondelle arandela 8
37 1000208407 Griff handle manette manecilla 1 left
38 1000208415 Griff handle manette manecilla 1 right
VIS A TETE TORNILLO A TETE
39 1000085454 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 4
palanca de bloqueo de
40 1000216255 Türfeststeller door fastener compas de porte la puerta 2
41 1000228571 Gummischeibe rubber disc disque en caoutchouc disco de goma 2
42 1000216335 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 2
43 1000216301 Dichtprofil sealing profile profil d'étanchéité pérfil de junta 1
44 1000216271 Schließbolzen catch bolt axe de fermeture perno cerrador 2
adhesivo para cristal
45 1000202493 Scheibenkleber window pane adhesive adhésif de vitre Sika 1
46 1000216346 Kabinentür cab door porte de cabine puerta de cabina 1 left

Weidemann 4070 CX100

-60-
Tür Door

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
47 1000216348 Kabinentür cab door porte de cabine puerta de cabina 1 right

Weidemann 4070 CX100

-61-
Frontscheibe Frontpane

Weidemann 4070 CX100

-62-
Frontscheibe Frontpane

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


2 1000216180 Frontscheibe front window pare-brise cristal delantera 1
3 1000213426 Durchführung Hose duct Conduit de tuyau Conducto de manguera 1
4 1000202493 Scheibenkleber window pane adhesive adhésif de vitre adhesivo para cristal Sika 1

Weidemann 4070 CX100

-63-
Heck und Seitenscheibe Rear and Sidepane

Weidemann 4070 CX100

-64-
Heck und Seitenscheibe Rear and Sidepane

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000216308 Seitenscheibe side window fenêtre latérale cristal lateral 1 left
2 1000216310 Seitenscheibe side window fenêtre latérale cristal lateral 1 right
4 1000210927 Heckscheibe rear window lunette cristal trasero 1
motor de
5 1000213449 Wischermotor wiper motor moteur d'essuie glaces limpiaparabrisas 1
porte balai essuie
6 1000213722 Wischerarm wiper arm glace brazo giratorio 1
7 1000213723 Wischerblatt wiper blade balai d'essuie-glace portagoma 1
Conducto de
8 1000213426 Durchführung Hose duct Conduit de tuyau manguera 1
Abdeckung couvercle de moteur cubierta motor de
9 1000213648 Wischermotor wiper motor cover essuie glace limpiaguardabrisas 1
10 1000222065 Wasserschlauch water hose tuyau flexible d'eau manguera de bombero 1 3500mm
11 1000213701 Wasserschlauch water hose tuyau flexible d'eau manguera de bombero 1 250mm
13 1000198952 Rückschlagventil non return valve clapet antiretour válvula antirretorno 1
adhesivo para cristal
14 1000202493 Scheibenkleber window pane adhesive adhésif de vitre Sika 1
support du tuyau
15 1000234284 Halter Schlauch bracket hose flexible soporte manguera 1
Düse
12 1000213466 Scheibenwaschanlage nozzle washer system clapet du lave-glace tubera lavaparabrisas 1

Weidemann 4070 CX100

-65-
Wunschausführung On request

Weidemann 4070 CX100

-66-
Wunschausführung On request

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


2 1000204343 Radio radio radio aparato de radio 1
3 1000151198 Lautsprecher loudspeaker haut-parleur altavoz 2
4 1000155042 Rundumkennleuchte rotating beacon gyrophare caractéristique faro rotatorio 1
5 1000213714 PVC-Box Plastic Box Boîte En plastique Caja Plástica 1
6 1000214396 Deckel cover chapeau tapa bez2 1
7 1000214395 Behälter container réservoir recipiente compensador 1
CUBIERTA ARRIBA
8 1000214397 Deckelscharnier COVER COUVERCLE PARA ESCAPE 1
9 1000052670 Schraube screw vis tornillo 8
10 1000085587 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 8
11 1000214398 Distanzring shim calle anillo de distancia 1
12 1000223013 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 1
tornillo de cabeza
13 1000047714 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
14 1000242070 Schließblech Locking plate Tôle de fermeture Bloqueo de la placa 1
TROUSSE PREMIER
SECOURS/TRIANGLE
15 1000147484 KFZ-Kombitasche bag SIGNAL. bolsa 1
16 1000212002 Warnweste Waistcoat Gilet Chaleco 1

Weidemann 4070 CX100

-67-
Sitz MSG 85/S722 Seat MSG 85/S722 Siège MSG 85/S722 Asientos MSG 85/S722

Weidemann 4070 CX100

-68-
Sitz MSG 85/S722 Seat MSG 85/S722 Siège MSG 85/S722 Asientos MSG 85/S722

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000254129 Fahrersitz drivers seat siège conducteur asiento del conductor 1
2 1000108143 Federung spring assy suspension suspensión 1
3 1000084945 Sitzpolster seat upholstery bourrelet cojín de asiento 1
4 1000089493 Polster cushion dossier cojín 1
5 1000207274 Beckengurt Lap belt ceinture de bassin cinturón abdominal 1
6 1000209923 Armlehne arm rest accoudoir apoyabrazos 1
couvercle du siège du cubierta asiento del
7 1000215329 Abdeckung Fahrersitz seat cover conductueur conductor 1
8 1000147170 Abdeckung cover capot cubierta 1
9 1000022043 Verstellschiene displacement rail rail à déplacer carril graduable 1
10 1000088975 Führungsschiene guide rail rail de guidage carril guía 1
11 1000086920 Verstellspindel displac spindle fuseau à déplacer husillo de ajuste 1
12 1000015406 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
13 1000223092 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 6
14 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 4
tornillo de cabeza
15 1000015342 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
16 1000021736 Beckengurt Lap belt ceinture de bassin cinturón abdominal 1

Weidemann 4070 CX100

-69-
Kabinenhebehydraulik Cabin lifting hydraulic Système hydraulique de levage de la cabine Hidráulica de elevación de cabina

Weidemann 4070 CX100

-70-
Kabinenhebehydraulik Cabin lifting hydraulic Système hydraulique de levage de la cabine Hidráulica de elevación de cabina

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000193827 Handpumpe hand pump pompe à main bomba de mano 1
2 1000230026 Kippzylinder tilt ram cylindre basculant cilindro volcador 1
3 1000212168 Sicherung locking sûreté seguridad 1
4 1000221855 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 2
5 1000222629 Bowdenzug bowden cable traction de bowden cable bowden 1
6 1000200856 Aufsteckrohr mounting pipe tube amovible tubo de montaje 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
7 1000082242 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 3
VIS A TETE TORNILLO A TETE
8 1000085469 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 1
9 1000015432 Scheibe washer rondelle arandela 8
10 1000015408 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4
tornillo de cabeza
11 1000213696 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
12 1000015440 Scheibe washer rondelle arandela 2
tornillo de cabeza
13 1000213510 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
14 1000212166 Bundbuchse bushing bague casquillo de collar 1
15 1000212167 Bundbuchse bushing bague casquillo de collar 1
tornillo de cabeza
16 1000018400 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
17 1000085588 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 3
18 1000222686 Flachrundschraube flat head screw vis de tête plate tornillo de cabeza plana 2
19 1000222601 Halteklammer holder clamp attache de maintien abrazadera 2
20 1000015430 Scheibe washer rondelle arandela 3
21 1000085605 Scheibe washer rondelle arandela 2
22 1000222819 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 2
23 1000013022 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1

Weidemann 4070 CX100

-71-
Kabinenhebehydraulik Cabin lifting hydraulic Système hydraulique de levage de la cabine Hidráulica de elevación de cabina

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


24 1000223011 Rohrschelle pipe clamp bride de fixation colgador de tubo 1
25 1000194660 Öse pull eye anneau de la traction ojo tirante 1
26 1000193637 Schlüsselring key ring anneau clé anillo llavero 1
27 1000223025 Schmiernippel grease nipple graisseur niple de engrase 1
28 1000222726 Schmiernippel grease nipple graisseur niple de engrase 1
29 1000015444 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 1
tornillo de cabeza
30 1000020553 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
31 1000222936 Zugfeder tension spring ressort de traction muelle de tracción 1
32 1000222627 Klemmbacke clamp shoe patin de retenue garra de sujeción 1
33 1000222622 Deckplatte cover plate plaque de recouvrement plancha protectora 1
34 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 1
tornillo de cabeza
35 1000015380 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
tornillo de cabeza
36 1000109786 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
37 1000082633 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 2

Weidemann 4070 CX100

-72-
Weidemann 4070 CX100

-73-
Heizung Heating Chauffage Calefacción

Weidemann 4070 CX100

-74-
Heizung Heating Chauffage Calefacción

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000213000 Wärmetauscher heat exchanger échangeur de chaleur cambiador de calor 1
2 1000213843 Heizgebläse heater blower ventilateur de chauffage ventilador calefactor 1
3 1000085111 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
4 1000028480 Verschraubung screw joint raccord atornillado 2
5 1000225859 Schlauchnippel hose nipple raccord tubulaire niple de manguera 2
6 1000223139 Schlauchschelle hose clamp bride de fixation flexible abrazadera de manguera 4
7 1000222128 Wasserschlauch water hose tuyau flexible d'eau manguera de bombero 2
8 1000243835 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
9 1000086340 Anschlussstück connection piece connexion hydraulique pieza de conexión 1
10 1000226057 Einschraubverschraubung screw connection connexion à visser atornillado de enrosque 2
11 1000027745 Kugelhahn ball valve vanne 1/4 de tour grifo esférico 1
12 1000214049 Abstellhebel shut off lever levier d'arrêt palanca de parada 1
tornillo de cabeza
13 1000082348 Linsenschraube ovalhead screw vis noyée à tête bombé bombeada 1
14 1000222737 Bowdenzug bowden cable traction de bowden cable bowden 1
15 1000015405 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
16 1000214389 Drehschalter rotary switch interrupteur tournant interruptor giratorio 1
17 1000214388 Drehknopf button bouton de rotation perilla 1

Weidemann 4070 CX100

-75-
Motorhaube Bonnet Bonnet Capó

Weidemann 4070 CX100

-76-
Motorhaube Bonnet Bonnet Capó

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
CAPOT-MOTEUR
1 1000213100 Motorhaube komplett engine hood CPL cubierta de motor 1
cerradura de cubierta
2 1000222730 Motorhaubenverschluss bonnet lock fermeture de capot de motor 1
3 1000210305 Griffschale bowl handle poignée d'ouverture taza de manecilla 2
arandela en forma de
4 1000222628 U-Scheibe u-washer dique en U u 4
5 1000085587 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4
6 1000228511 Gummipuffer rubber buffer butoir en caoutchouc amortiguador de goma 2
arandela en forma de
7 1000222577 U-Scheibe u-washer dique en U u 6
8 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 4
9 1000015406 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4
10 1000222729 Halteseil fasten rope câble de retenue cuerda de retención 2
11 1000015408 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4
12 1000015432 Scheibe washer rondelle arandela 2
13 1000200250 Zugfeder tension spring ressort de traction muelle de tracción 4
tornillo de cabeza
14 1000015346 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
15 1000022016 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 2
tornillo de cabeza
16 1000015342 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
arandela en forma de
17 1000222819 U-Scheibe u-washer dique en U u 2
arandela en forma de
18 1000222552 U-Scheibe u-washer dique en U u 2
19 1000228532 Kantenschutz edge protection jonc de protection protección de borde 1
20 1000228528 Kantenschutz edge protection jonc de protection protección de borde 2
21 1000228527 Kantenschutz edge protection jonc de protection protección de borde 1

Weidemann 4070 CX100

-77-
Motorhaube Bonnet Bonnet Capó

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
22 1000228526 Kantenschutz edge protection jonc de protection protección de borde 1
23 1000228550 Kantenschutz edge protection jonc de protection protección de borde 1
24 1000211883 Bowdenzug bowden cable traction de bowden cable bowden 1
25 1000194680 Nippel nipple raccord niple 1
protection de tuyau
26 1000211882 Schlauchschutz hose protection flexible protección de tubo 1 Protection Tube
27 1000255214 Öse pull eye anneau de la traction ojo tirante 1
28 See Front - Rear End 1 See Front - Rear End

Weidemann 4070 CX100

-78-
Motorhaube Bonnet Bonnet Capó

Weidemann 4070 CX100

-79-
Dämmatten Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora

Weidemann 4070 CX100

-80-
Dämmatten Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
Dämmmatte estera absorbente
1 1000232046 Motorhaube bonnet insulating mat tapis isolant du capot cubierta de motor 1 Set
Dämmmatte estera absorbente
2 1000232033 Motorhaube bonnet insulating mat tapis isolant du capot cubierta de motor 1
Dämmmatte estera absorbente
3 1000232034 Motorhaube bonnet insulating mat tapis isolant du capot cubierta de motor 1
Dämmmatte estera absorbente
4 1000232035 Motorhaube bonnet insulating mat tapis isolant du capot cubierta de motor 1
Dämmmatte estera absorbente
5 1000232036 Motorhaube bonnet insulating mat tapis isolant du capot cubierta de motor 1
Dämmmatte estera absorbente
6 1000232037 Motorhaube bonnet insulating mat tapis isolant du capot cubierta de motor 1
Dämmmatte estera absorbente
7 1000232038 Motorhaube bonnet insulating mat tapis isolant du capot cubierta de motor 1
Dämmmatte estera absorbente
8 1000232039 Motorhaube bonnet insulating mat tapis isolant du capot cubierta de motor 1
Dämmmatte estera absorbente
9 1000232040 Motorhaube bonnet insulating mat tapis isolant du capot cubierta de motor 1
Dämmmatte estera absorbente
10 1000232041 Motorhaube bonnet insulating mat tapis isolant du capot cubierta de motor 1
Dämmmatte estera absorbente
11 1000232042 Motorhaube bonnet insulating mat tapis isolant du capot cubierta de motor 1
Dämmmatte estera absorbente
12 1000232043 Motorhaube bonnet insulating mat tapis isolant du capot cubierta de motor 1
Dämmmatte estera absorbente
13 1000232044 Motorhaube bonnet insulating mat tapis isolant du capot cubierta de motor 1
Dämmmatte estera absorbente
14 1000232045 Motorhaube bonnet insulating mat tapis isolant du capot cubierta de motor 1
15 1000222762 Clip clip clip clip 41
16 1000222763 Clip clip clip clip 18

Weidemann 4070 CX100

-81-
Ladeschwinge Loading rocker Culbuteur de chargement Brazo de carga

Weidemann 4070 CX100

-82-
Ladeschwinge Loading rocker Culbuteur de chargement Brazo de carga

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
système de sistema de
loading charge/fleche et carga/brazo de
1 1000214785 Ladeanlage/Armsystem system/armsystem balancier elevacio+balac 1
2 1000214780 Adapterrahmen adapter frame cadre d'adaptateur bastidor de adaptador 1
3 1000214778 Zugstange TIE ROD tige d'assemblage barra de tracción 1
4 1000214776 Umlenkhebel LEVER LEVIER PALANCA 1
5 1000224765 Bolzen pin axe perno 1
6 1000224752 Bolzen pin axe perno 2
7 1000224698 Bolzen pin axe perno 3
8 1000224755 Bolzen pin axe perno 2
9 1000196345 Bolzenscheibe pin disc disque de boulon arandela de perno 1
10 1000082633 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 1
tornillo de cabeza
11 1000222756 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
cojinete de
12 1000225354 Gleitlager slide bearing palier lisse deslizamiento 2
cojinete de
13 1000224362 Gleitlager slide bearing palier lisse deslizamiento 12
14 1000224077 Senkschraube countersunk screw vis à tête noyée tornillo avellanado 2
tornillo de cabeza
15 1000085411 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 6
16 1000082652 Fächerscheibe grooved washer disque en éventail arandela de abanico 6
17 1000015432 Scheibe washer rondelle arandela 6
18 1000222726 Schmiernippel grease nipple graisseur niple de engrase 8
tornillo de cabeza
19 1000223242 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
20 1000048992 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4
21 1000190900 Anschlag limit stop butée limitador 2
22 1000214781 Schwinge wing bielle balancín 1

Weidemann 4070 CX100

-83-
Ladeschwinge Loading rocker Culbuteur de chargement Brazo de carga

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
cylindre de
23 1000230013 Verriegelungszylinder locking cylinder verrouillage cilindro de cerradura 1
pochette de joints du
24 1000225121 Zylinderdichtsatz cylinder seal kit vérin juego de junta cilindro 1
25 1000224688 Bolzen pin axe perno 2
tornillo de cabeza
26 1000047409 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
27 1000196350 Hülse sleeve douille casquillo 2
28 1000019126 Scheibe washer rondelle arandela 4
29 1000049060 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
30 1000254897 Verstärkung booster renforcement reforzamiento 1 Set

Weidemann 4070 CX100

-84-
Weidemann 4070 CX100

-85-
Motor Engine Moteur Motor

Weidemann 4070 CX100

-86-
Motor Engine Moteur Motor

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000215865 Dieselmotor diesel engine moteur diesel motor diesel 1
lampe à campana de
2 1000226699 Kupplungsglocke bulb incandescence embrague 1
3 1000226822 Kupplungsnabe clutch hub moyeu de la friction cubo del embrague 1
4 1000074885 Kupplungsflansch clutch flange joue de friction platillo de embrague 1
5 1000228570 Gummipuffer rubber buffer butoir en caoutchouc amortiguador de goma 4
6 1000201525 Halterung bracket fixation soporte 1 Right
7 1000201524 Halterung bracket fixation soporte 1 Left
8 1000201523 Halterung bracket fixation soporte 2
9 1000224239 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
cable compacto de
10 1000202290 Massekabel earth cable câble de masse tierra 1
cable compacto de
11 1000213212 Massekabel earth cable câble de masse tierra 1
12 1000223497 Rohrschelle pipe clamp bride de fixation colgador de tubo 2
tornillo de cabeza
13 1000085404 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
arandela en forma de
14 1000223000 U-Scheibe u-washer dique en U u 4
15 1000082652 Fächerscheibe grooved washer disque en éventail arandela de abanico 2
16 1000223687 Stiftschraube stud goujon espárrago 8
tornillo de cabeza
17 1000222944 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
VIS A TETE TORNILLO A TETE
18 1000085476 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 8
tornillo de cabeza
19 1000015364 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 8
20 1000222531 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 8
21 1000015433 Scheibe washer rondelle arandela 9

Weidemann 4070 CX100

-87-
Motor Engine Moteur Motor

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
arandela en forma de
22 1000223005 U-Scheibe u-washer dique en U u 5
arandela en forma de
23 1000223002 U-Scheibe u-washer dique en U u 4
24 1000022017 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 10
25 1000048988 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4
26 1000015432 Scheibe washer rondelle arandela 8
27 1000015411 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 8
tornillo de cabeza
28 1000015345 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
29 1000217011 PVC-Schlauch pvc hose tuyau flexible de pvc manguera de pvc 1
tornillo de cabeza
30 1000223199 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 6
31 1000022016 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 12
tornillo de cabeza
32 1000013009 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
33 1000222585 Dichtring seal ring bague d'étanchéité anillo de junta 1
soupape de vidange
34 1000199088 Ölablaßventil oildrain valve d'huile válvula de purga 1
tornillo de cabeza
35 1000085419 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
tornillo de cabeza
36 1000015347 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
37 1000000388 Keilriemen v-belt courroie trapézoïdale correa trapezoidal 1 Set
38 1000215033 Lüfterflügel propeller aile du ventilateur ala del ventilador 1
39 1000215645 Halterung bracket fixation soporte 1 Air-conditioning system

Weidemann 4070 CX100

-88-
Weidemann 4070 CX100

-89-
Kühlsystem Cooling System Étre rafraîchi Sistema de refrigeración

Weidemann 4070 CX100

-90-
Kühlsystem Cooling System Étre rafraîchi Sistema de refrigeración

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000203053 Kombikühler combicooler radiateur universel radiador combinado 1
2 1000212057 Lüfterhaube ventilator cap bonnet du ventilateur capuzera de ventilador 1
3 1000202143 Ausgleichsbehälter regulation container vase d'expansion recipiente compensador 1
couvercle de
4 1000202144 Ausgleichdeckel regulation cover compensation tapa de compensación 1
durite d'eau de manguera de agua
5 1000218823 Kühlwasserschlauch cooler water hose réfrigération refrigerante 1
6 1000216815 Formschlauch preshaped tube durite manguera de forma 1
7 1000222150 Wasserschlauch water hose tuyau flexible d'eau manguera de bombero 1
8 1000222172 Wasserschlauch water hose tuyau flexible d'eau manguera de bombero 1
9 1000228622 Kantenschutz edge protection jonc de protection protección de borde 1
estera absorbente
10 1000233040 Dämmatte bei Kühler insulating mat cooler tapis isolant du radiateur radiador 1
11 1000223544 Schlauchschelle hose clamp bride de fixation flexible abrazadera de manguera 4
12 1000223508 Schlauchschelle hose clamp bride de fixation flexible abrazadera de manguera 2
13 1000223538 Schlauchschelle hose clamp bride de fixation flexible abrazadera de manguera 2
14 1000228560 Gummipuffer rubber buffer butoir en caoutchouc amortiguador de goma 2
15 1000228561 Gummipuffer rubber buffer butoir en caoutchouc amortiguador de goma 2
16 1000223499 Rohrschelle pipe clamp bride de fixation colgador de tubo 1
17 1000223497 Rohrschelle pipe clamp bride de fixation colgador de tubo 1
tornillo de cabeza
18 1000015345 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
19 1000222577 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 6
20 1000022016 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 6
21 1000015407 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4
22 1000224070 Senkschraube countersunk screw vis à tête noyée tornillo avellanado 4
23 1000013022 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2

Weidemann 4070 CX100

-91-
Kühlsystem Cooling System Étre rafraîchi Sistema de refrigeración

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


24 1000222552 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 2
25 1000222992 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 6
26 1000085588 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 6
27 1000015444 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 3
28 1000222686 Flachrundschraube flat head screw vis de tête plate tornillo de cabeza plana 3

Weidemann 4070 CX100

-92-
Weidemann 4070 CX100

-93-
Auspuff und Luftfilter Exhaust and air filter Echappement et filtre à air Escape y filtro de aire

Weidemann 4070 CX100

-94-
Auspuff und Luftfilter Exhaust and air filter Echappement et filtre à air Escape y filtro de aire

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000209149 Schalldämpfer silencer silencieux silenciador 1
2 1000213087 Endrohr end pipe tube final tubo final 1
3 1000212401 Verbindungsstück connection piece manchon pieza de conexión 1
4 1000212402 Verbindungsstück connection piece manchon pieza de conexión 1
5 1000130758 Dichtung seal joint d'étanchéité junta 1
6 1000204676 Stiftschraube stud goujon espárrago 3
7 1000222703 Schlauchschelle hose clamp bride de fixation flexible abrazadera de manguera 2
tuyau flexible de
8 1000222039 Luftansaugschlauch air suction hose l'admission d'air manguera de aspiración 1
9 1000078928 Luftfilter air cleaner filtre à air filtro de aire 1
10 1000231400 Luftfilter air cleaner filtre à air filtro de aire 1
11 1000231399 Luftfilter air cleaner filtre à air filtro de aire 1
12 1000231486 Halter Luftfilter bracket airfilter support du filtre à air soporte filtro de aire 1
soupape de sortie de válvula de escape de
13 1000113387 Staubaustrittsventil dustexhaust valve poussière polvo 1
14 1000228584 Faltenbalg bellow soufflet fuelle plegable 1
15 1000223550 Schlauchschelle hose clamp bride de fixation flexible abrazadera de manguera 1
16 1000223548 Schlauchschelle hose clamp bride de fixation flexible abrazadera de manguera 1
indicador de
17 1000150373 Verschmutzungsanzeige dirt indicator indicateur de colmatage ensuciamiento 1
18 1000226011 Winkelverschraubung angle screw joint union d'angle atornillado angular 1
tornillo de cabeza
19 1000015343 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
20 1000222552 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 4
21 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 2
22 1000015406 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
23 1000087142 Mutter nut écrou tuerca 3

Weidemann 4070 CX100

-95-
Auspuff und Luftfilter Exhaust and air filter Echappement et filtre à air Escape y filtro de aire

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


24 1000223938 Auspuffschelle clamp bride abrazadera de escape 1
25 1000222654 Auspuffschelle clamp bride abrazadera de escape 2

Weidemann 4070 CX100

-96-
Weidemann 4070 CX100

-97-
Kraftstoffanlage Fuel system Système de carburant Sistema de combustible

Weidemann 4070 CX100

-98-
Kraftstoffanlage Fuel system Système de carburant Sistema de combustible

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000211110 Kraftstofftank fuel tank réservoir de carburant depósito de gasolina 1
captador del depósito
2 1000210744 Dieseltankgeber fuel transmitter jauge à carburant diesel 1
3 1000225654 Dichtung seal joint d'étanchéité junta 1
4 1000018762 Verschlussdeckel lock cover bouchon de remplissage tapa de cierre 1
5 1000231548 Siebeinsatz screen insert joint de crible criba pieza insertada 1
6 1000236976 Kraftstoffilter fuel filter filtre de carburant filtro de combustible 1
Wasserabscheider élément de seperator de elemento del seperator del
7 1000238527 Element water seperator element l'eau agua 1
Wasserabscheider élément de seperator de elemento del seperator del
8 1000238451 Element water seperator element l'eau agua 1
9 1000238521 Gummiabdeckung rubber cover plate couvercle caoutchouc cubierta goma 1
10 1000238694 Schlauchnippel hose nipple raccord tubulaire niple de manguera 1
11 1000226449 Gerade Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1
instrument de tuyau instrumento de tubo
12 1000146054 Schlaucharmatur hose fitting flexible flexible 1
tuyau flexible de
13 1000216913 Kraftstoffschlauch fuel line combustible manguera de combustible 1
tuyau flexible de
14 1000235625 Kraftstoffschlauch fuel line combustible manguera de combustible 1
15 1000222603 Schlauchschelle hose clamp collier de tuyau flexible abrazadera de manguera 6
tornillo de cabeza
16 1000085404 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
17 1000022017 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 4
18 1000223005 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 4
19 1000222584 Dichtring seal ring bague d'étanchéité anillo de junta 1
20 1000222699 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 1
tornillo de cabeza
21 1000082362 Linsenschraube ovalhead screw vis noyée à tête bombé bombeada 6

Weidemann 4070 CX100

-99-
Kraftstoffanlage Fuel system Système de carburant Sistema de combustible

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


22 1000234795 Schlauchnippel hose nipple raccord tubulaire niple de manguera 2
23 1000223139 Schlauchschelle hose clamp bride de fixation flexible abrazadera de manguera 2
tuyau flexible de
24 1000234794 Kraftstoffschlauch fuel line combustible manguera de combustible 1
tornillo de cabeza
25 1000085355 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
26 1000015407 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
27 1000022016 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 2
28 1000015432 Scheibe washer rondelle arandela 2

Weidemann 4070 CX100

-100-
Weidemann 4070 CX100

-101-
Elektrische Anlage Electrical system Système électrique Sistema eléctrico

Weidemann 4070 CX100

-102-
Elektrische Anlage Electrical system Système électrique Sistema eléctrico

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000233549 Fußgaspedal foot pedal pédale au pied pedal 1
caja manguito de
2 1000229799 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1
3 1000229777 Stiftgehäuse pin housing prise de connexion caja de clavija 1
4 1000229798 Stiftgehäuse pin housing prise de connexion caja de clavija 1
faisceau électrique mazo de cables
5 1000211013 Hauptkabelbaum main hairness principal principal 1
caja manguito de
6 1000229795 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 2
7 1000156059 Signalhorn signal horn corne de signal claxón 1
tornillo de cabeza
8 1000019136 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
arandela en forma de
9 1000222819 U-Scheibe u-washer dique en U u 1
10 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 1
caja manguito de
11 1000229857 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 2
12 1000229856 Stiftgehäuse pin housing prise de connexion caja de clavija 2
caja manguito de
13 1000229813 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 11
14 1000226077 Magnetspule magnet spool bobine d'electro-vanne bombina magnética 4
caja manguito de
15 1000229808 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 2
16 1000229812 Stiftgehäuse pin housing prise de connexion caja de clavija 2
captador del depósito
17 1000210744 Dieseltankgeber fuel transmitter jauge à carburant diesel 1
18 1000155563 Sicherungshalter fuse holder support de sécurité soporte fusibles 3
19 1000015302 Flachsicherung fuse fusible fusible 2 40A
20 1000015298 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 50A
21 1000224821 Verteilerleiste distributor strap listeau de distribution listón de distsribución 1

Weidemann 4070 CX100

-103-
Elektrische Anlage Electrical system Système électrique Sistema eléctrico

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
22 1000222834 Innensechskantschraubeinner hexagon screw intérieure maniobra interior 1
23 1000015430 Scheibe washer rondelle arandela 10
24 1000226145 Magnetspule magnet spool bobine d'electro-vanne bombina magnética 2
25 1000226006 Magnetspule magnet spool bobine d'electro-vanne bombina magnética 1
26 1000205490 Magnetventil solenoid valve électrovalve válvula magnética 1
27 1000199114 Magnetventil solenoid valve électrovalve válvula magnética 1
28 1000237034 Kabelbaum wiring harness faisceau électrique mazo de cables 1
29 1000211722 Starterbatterie starter battery batterie de lancement batería de arranque 1
30 1000213211 Batteriekabel battery cable câble de batterie cable de la batería 1
31 1000209167 Batteriekabel battery cable câble de batterie cable de la batería 1
32 1000199104 Batterietrennschalter shut off switch sectionneur de batterie seccionador de batería 1
llave conyuntor
33 1000201894 Trennschalterschlüssel cutoff switch keay clé de sectionneur disyuntor 1
caja manguito de
34 1000229778 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1
35 1000236079 Kabelbaum Motor wiring harness engine faisceau du moteur mazo de cables motor 1
36 1000059162 Schliesserrelais RELAY RELAIS RELÉ 1
37 1000207550 Glühkerze glow plug bougie de réchauffage bujía incandescente 4
38 1000216733 Druckschalter pressure switch préssostat presóstato 1
interruptor de
39 1000157953 Temperaturschalter temperature switch thermostat temperatura 1
40 1000236073 Kontrolleuchte telltale témoin piloto de control 1
tornillo de cabeza
41 1000085310 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
42 1000110449 Steckerbuchse plug bushing prise femelle enchufe 1
captador de
43 1000207551 Temperaturgeber temperature sensor sonde de température temperatura 1

Weidemann 4070 CX100

-104-
Elektrische Anlage Electrical system Système électrique Sistema eléctrico

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
indicateur de indicador de
44 1000150373 Verschmutzungsanzeige dirt indicator colmatage ensuciamiento 1
dínamo para
45 1000207610 Lichtmaschine generator dynamo alumbrado 1
46 1000207612 Anlasser starter motor démarreur arrancador 1
herramienta de
47 1000214150 Montagewerkzeug fitting tools outil de montage montaje 1
48 1000207433 Schwingungsdämpfungsventil
Anti swing back valve clapet válvula 1
caja manguito de
49 1000229787 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 2
50 1000234792 Distanzhülse sleeve douille d'écartement casquilo espaciador 4
51 1000019871 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 5
52 1000015405 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 5
53 1000229794 Stiftgehäuse pin housing prise de connexion caja de clavija 3
mazo de cables
Kabelbaum wiring harness air faisceau électrique du sistema de aire
54 1000199582 Klimaanlage condition climatiseur acondicio 1
55 1000205929 Kontrolleuchte telltale témoin piloto de control 1
56 1000205917 Symbol symbol symbole símbolo 1
57 1000205919 Symbol symbol symbole símbolo 1
58 1000198990 Glühlampe bulb ampoule bombilla 2
faisceau électrique de mazo de cables
59 1000214486 Kabelbaum Ventil wiring harness valve la soupape válvula 1
60 1000203518 Sicherungshalter fuse holder support de sécurité soporte fusibles 1
61 1000193787 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 25A

Weidemann 4070 CX100

-105-
Elektrische Anlage Kabine Electrical system Cabin Système électrique Cabine Sistema eléctrico Cabina

Weidemann 4070 CX100

-106-
Elektrische Anlage Kabine Electrical system Cabin Système électrique Cabine Sistema eléctrico Cabina

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000209895 Lenksäule steering column arbre du volant columna de dirección 1
2 1000209896 Lenksäule steering column arbre du volant columna de dirección 1 Air-conditioning system
caja manguito de
3 1000229836 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 3
caja para enchufe
4 1000229837 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion plano 1
caja manguito de
5 1000229799 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 2
6 1000229798 Stiftgehäuse pin housing prise de connexion caja de clavija 2
faisceau électrique mazo de cables
7 1000214481 Hauptkabelbaum main hairness principal principal 1
caja manguito de
8 1000229857 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1
9 1000229856 Stiftgehäuse pin housing prise de connexion caja de clavija 1
lámpara de faro
10 1000162237 Hauptscheinwerfer main headlight phare principal principal 2
11 1000106243 Lichtscheibe light cover optique de phare disco de luz 1
linterna de luz
12 1000206706 Blinkleuchte sparkler light lumière clignotant intermitente-linterna st 1
13 1000109712 Glühlampe bulb ampoule bombilla 1
14 1000096652 Gummikappe rubber cap bonnet en caoutchouc tapa de goma 2
15 1000193816 Glühlampe bulb ampoule bombilla 8
16 1000015293 Glühlampe bulb ampoule bombilla 1
17 1000193816 Glühlampe bulb ampoule bombilla 4
caja manguito de
18 1000229795 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1
19 1000229794 Stiftgehäuse pin housing prise de connexion caja de clavija 1
20 1000194895 Signalgeber signal sensor transmetteur de signal intermitente 1
caja manguito de
21 1000229841 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 2

Weidemann 4070 CX100

-107-
Elektrische Anlage Kabine Electrical system Cabin Système électrique Cabine Sistema eléctrico Cabina

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
22 1000210404 Kippschalter tilt switch interrupteur à bascule interruptor basculante 1 1-0-2
motor de
23 1000213449 Wischermotor wiper motor moteur d'essuie glaces limpiaparabrisas 1
24 1000148543 Schlussleuchte rear light feu arrière linterna stop-piloto 1 Right
25 1000148542 Schlussleuchte rear light feu arrière linterna stop-piloto 1 Left
Behälter recipiente de
26 1000213417 Scheibenwaschanlage washer tank réservoir du lave-glace lavaparabrisas 1
27 1000210399 Kippschalter tilt switch interrupteur à bascule interruptor basculante 1
lumière de la plaque alumbrado de la placa
28 1000027025 Kennzeichenleuchte number plate light d'immatriculation de matrícula 1
29 1000193819 Glühlampe bulb ampoule bombilla 2
caja manguito de
30 1000229821 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 2
31 1000206774 Drucktaster pressure feeler palpeur de pression pulsador de presión 2
32 1000229899 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
33 1000214487 Kabelbaum Kabine wiring harness cabine faisceau de la cabine mazo de cables cabina 1
caja manguito de
34 1000229775 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1
caja manguito de
35 1000229776 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1
36 1000214495 Joystick Steuereinheit Control unit Unité de contrôle Unidad de control 1 See Control Unit
37 1000214737 Joystick Steuereinheit Control unit Unité de contrôle Unidad de control 1 See Control Unit
38 1000214738 Joystick Steuereinheit Control unit Unité de contrôle Unidad de control 1 See Control Unit
39 1000214830 Joystick Steuereinheit Control unit Unité de contrôle Unidad de control 1 See Control Unit
40 1000214833 Joystick Steuereinheit Control unit Unité de contrôle Unidad de control 1 See Control Unit
41 1000205903 Joystick joystick levier de jeux joystick 1 2 RED Switches
42 1000205904 Joystick joystick levier de jeux joystick 1 4 RED Switches

Weidemann 4070 CX100

-108-
Elektrische Anlage Kabine Electrical system Cabin Système électrique Cabine Sistema eléctrico Cabina

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
Betätigung kpl.
hydr.Vorsteuerg -
43 1000225982 HDM19 Controls Commandes Controles 1
44 1000210416 Kipptaster Switch Interrupteur Interruptor 1 0-1 Taster
45 1000210418 Kippschalter tilt switch interrupteur à bascule interruptor basculante 1 0-1
46 1000211014 Kippschalter tilt switch interrupteur à bascule interruptor basculante 1 0-1-2
47 1000210420 Kippschalter tilt switch interrupteur à bascule interruptor basculante 1 0-1
Schalter switch working interrupteur interruptor hidráulica
48 1000210413 Arbeitshydraulik hydraulic hydraulique de travail del trabajo 1 0-1
49 1000151198 Lautsprecher loudspeaker haut-parleur altavoz 1
encendedor de
50 1000098285 Zigarettenanzünder cigaret lighter allume feux cigarillo 1
51 1000229802 Stecker counter plug contre-bouchon contraenchufe 1
52 1000199102 Sicherungskasten fuse box boîte à fusible caja de fusibles 1
tornillo de cabeza
53 1000085546 Flachkopfschraube flat head screw vis de tête plate plana 2
caja manguito de
54 1000229832 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 3
55 1000193647 Relais relay relais relé 3
56 1000059162 Relais relay relais relé 1
57 1000213491 Innenleuchte internal light lumière intérieure luz interior 1
58 1000193818 Glühlampe bulb ampoule bombilla 1
59 1000210388 Kippschalter tilt switch interrupteur à bascule interruptor basculante 1 0-1
lámpara de faro de
60 1000208228 Arbeitsscheinwerfer working light phare de travail trabajo 2
lámpara de faro de
61 1000208229 Arbeitsscheinwerfer working light phare de travail trabajo 2
62 1000210386 Kippschalter tilt switch interrupteur à bascule interruptor basculante 1 0-1
Kippschalter interrupteur gyrophare interruptor basculante
63 1000210400 Rundumkennleuchte switch rotating beacon caractéristique faro rotatorio 1 0-1

Weidemann 4070 CX100

-109-
Elektrische Anlage Kabine Electrical system Cabin Système électrique Cabine Sistema eléctrico Cabina

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
64 1000204343 Radio radio radio aparato de radio 1
caja manguito de
65 1000229847 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 9
caja manguito de
66 1000027357 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 9
VIS A TETE TORNILLO A TETE
67 1000048142 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
68 1000223604 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 2
69 1000094961 Scheibe washer rondelle arandela 2
gyrophare
70 1000155042 Rundumkennleuchte rotating beacon caractéristique faro rotatorio 1

Weidemann 4070 CX100

-110-
Weidemann 4070 CX100

-111-
Armaturenlenksäule Elektrik Dashboard steering column Electrics -
Colonne de direction du tableau de bord Électrique - Tablero Columna dirección Eléctrico

Weidemann 4070 CX100

-112-
Armaturenlenksäule Elektrik Dashboard steering column Electrics -
Colonne de direction du tableau de bord Électrique - Tablero Columna dirección Eléctrico

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1 1000213891 Armaturenbrett instrument panel tableau de bord panel de instrumentos 1
Dispositivo de
2 1000199579 Glühüberwacher Monitoring device Monitoring device supervisión 1
indicador de
3 1000202443 Kraftstoffanzeige fuel indication indicateur à carburant compustible 1
compteur d'heures de contador de horas de
4 1000212334 Betriebsstundenzähler Working hours counter service trabajo 1
indicateur de indicador de la
5 1000202444 Temperaturanzeige temperature gauge température temperatura 1
6 1000265211 Luftdüse air nozzle gicleur d'air tobera de aire 1
7 1000214388 Drehknopf button bouton de rotation perilla 1
INTERRUPTEUR DE
switch hazard warning SIGNAL DE interrupteur système
8 1000210382 Warnblinkschalter dev. DETRESSE feux détresse 1
interrupteur du interruptor sistema de
9 1000210383 Schalter Klimaanlage switch aircondition climatiseur aire acondicionad 1
10 1000210385 Kippschalter tilt switch interrupteur à bascule interruptor basculante 1
11 1000209187 Drehschalter rotary switch interrupteur tournant interruptor giratorio 1
12 1000214223 Platine platine platine platina 1
levier de commande interruptor del barra de
13 1000267860 Lenkstockschalter steeringstick switch directionnel gobierno 1
14 1000214413 Diode diode diode diodo 1
15 1000193646 Halter Relais bracket relay support du relais soporte relé 4
16 1000202142 Zeitrelais time relay relais temporisateur relé de retardo 1
captador del indicador
17 1000203176 Blinkgeber sparkler relay centrale clignotante de dirección 1
18 1000193647 Relais relay relais relé 2
19 1000214391 Sicherungskasten fuse box boîte à fusible caja de fusibles 1 Schwarz

Weidemann 4070 CX100

-113-
Armaturenlenksäule Elektrik Dashboard steering column Electrics -
Colonne de direction du tableau de bord Électrique - Tablero Columna dirección Eléctrico

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
caja manguito de
20 1000214392 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1 A-B Schwarz
caja manguito de
21 1000214393 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1 C-D Schwarz
caja manguito de
22 1000214394 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1 E-F Schwarz
caja manguito de
23 1000214399 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1 G-H Schwarz
24 1000214390 Sicherungskasten fuse box boîte à fusible caja de fusibles 1 Grün
caja manguito de
25 1000214400 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1 A-B Grün
caja manguito de
26 1000214401 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1 C-D Grün
caja manguito de
27 1000214402 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1 E-F Grün
caja manguito de
28 1000214403 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1 G-H Grün
VIS A TETE TORNILLO A TETE
29 1000082474 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
ventilateur de
30 1000213843 Heizgebläse heater blower chauffage ventilador calefactor 1
interrupteur de cerradura de
31 1000211829 Zündschloss start lock démarrage encendido 1
32 1000211833 Zündschlüssel ignition key clé de contact llave de contacto 1
wiring harness faisceau électrique des mazo de cables
33 1000214283 Kabelbaum Armaturen instruments armatures instrumentos 1
interruptor de
34 1000214098 Temperaturschalter temperature switch thermostat temperatura 1
35 1000011052 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 3A
36 1000081695 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 5A
37 1000085683 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 7,5A

Weidemann 4070 CX100

-114-
Armaturenlenksäule Elektrik Dashboard steering column Electrics -
Colonne de direction du tableau de bord Électrique - Tablero Columna dirección Eléctrico

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
38 1000085684 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 10A
39 1000193785 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 15A
40 1000193786 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 20A
41 1000193787 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 25A
42 1000201638 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 30A
44 1000163590 Bedienknopf KNOB BOUTON TOURNANT MANDO 1
43 1000242588 Bedienknopf KNOB BOUTON TOURNANT MANDO 1

Weidemann 4070 CX100

-115-
Armaturenlenksäule Anbauteile Dashboard steering column Add-on parts -
Colonne de direction du tableau de bord avec pièces ajoutées - Tablero Columna dirección Piezas agregadas

Weidemann 4070 CX100

-116-
Armaturenlenksäule Anbauteile Dashboard steering column Add-on parts -
Colonne de direction du tableau de bord avec pièces ajoutées - Tablero Columna dirección Piezas agregadas

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000213833 Rahmen frame cadre bastidor 1
2 1000213828 Lenksäule steering column arbre du volant columna de dirección 1
levier de commande interruptor del barra de
3 1000267860 Lenkstockschalter steeringstick switch directionnel gobierno 1
4 1000224353 Schaumstoffdichtung Foam Mousse Espuma 1
5 1000224352 Schaumstoffdichtung Foam Mousse Espuma 1
6 1000224351 Schaumstoffdichtung Foam Mousse Espuma 1
7 1000224350 Schaumstoffdichtung Foam Mousse Espuma 1
8 1000211960 Luftdüse air nozzle gicleur d'air tobera de aire 1
9 1000215964 Armaturenbrett instrument panel tableau de bord panel de instrumentos 1 Top
10 1000224994 Schaumstoffdichtung Foam Mousse Espuma 2
11 1000213829 Filtergehäuse filter housing boîte de filtrage cuerpo del filtro 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
12 1000085494 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 6
13 1000094962 Scheibe washer rondelle arandela 6
14 1000213832 Halter Filter bracket filter support du filtre soporte de filtro 1
vis noyée à tête tornillo de cabeza
15 1000082348 Linsenschraube ovalhead screw bombé bombeada 8
16 1000213830 Abdeckblech cover plate tôle de couverture chapa cobertora 1
tornillo de cabeza
17 1000085547 Flachkopfschraube flat head screw vis de tête plate plana 7
18 1000231368 Umluftfilter circulation filter filtre à air filtro de aire 1
19 1000231432 Frischluftfilter Fresh Filter a AIR FILTRE A AIR FRAIS Filtro fresco un AIRE 1
20 1000228586 Gummitülle rubber sleeve bec en caoutchouc boquilla de goma 1
21 1000213842 Halteblech fasten plate tôle de fixation chapa de retén 1
22 1000214082 Befestigung Kabel mounting cable fixation de câble fijación cable 2
23 1000213841 Halter bracket support soporte 1

Weidemann 4070 CX100

-117-
Armaturenlenksäule Anbauteile Dashboard steering column Add-on parts -
Colonne de direction du tableau de bord avec pièces ajoutées - Tablero Columna dirección Piezas agregadas

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
24 1000223372 Blindniete blind rivet rivet aveugle remache ciego 8
25 1000224331 Deckeldichtung seal kit cover joint de couvercle junta de tapa 1
26 1000213850 Abdeckblech cover plate tôle de couverture chapa cobertora 1
27 1000213849 Abdeckblech cover plate tôle de couverture chapa cobertora 1
28 1000185907 Schraube screw vis tornillo 12
29 1000214517 Dichtstreifen strap bande banda 1
30 1000213844 Halteblech fasten plate tôle de fixation chapa de retén 1
31 1000094962 Scheibe washer rondelle arandela 2
32 1000213846 Halteblech fasten plate tôle de fixation chapa de retén 1
33 1000213845 Klemmbacke clamp shoe patin de retenue garra de sujeción 2
VIS A TETE TORNILLO A TETE
34 1000048252 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 4
tuyau flexible de manguera de
35 1000214284 Heizungsschlauch heater hose chauffage calefacción 2
36 1000214281 Rohrschelle pipe clamp bride de fixation colgador de tubo 4
révêtement des revestimiento de
37 1000213837 Verkleidung Armaturen trim instruments armatures instrumentos 1 Left
tornillo de cabeza
38 1000222686 Flachrundschraube flat head screw vis de tête plate plana 8
révêtement des revestimiento de
39 1000213838 Verkleidung Armaturen trim instruments armatures instrumentos 1 Right
40 1000222614 Blechmutter nut écrou de tôle tuerca de chapa 1
41 1000213847 Abdeckblech cover couvercle cubierta 1
tornillo con moleteado
42 1000213848 Rändelschraube grooved screw molette recto 1
43 1000214050 Dichtung seal joint d'étanchéité junta 2
44 1000086813 Klemmblech clamp plate plaque de presseur chapa de fijación 1

Weidemann 4070 CX100

-118-
Armaturenlenksäule Anbauteile Dashboard steering column Add-on parts -
Colonne de direction du tableau de bord avec pièces ajoutées - Tablero Columna dirección Piezas agregadas

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
45 1000215973 Armaturenbrett instrument panel tableau de bord panel de instrumentos 1 Below
VIS A TETE TORNILLO A TETE
46 1000085452 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 4
47 1000248006 Gewindeniete thread rivet rivet fileté remache de rosca 4

Weidemann 4070 CX100

-119-
Verstellpumpe A 4VG71DA Variable delivery pump A 4VG71DA Pompe à débit variable A 4VG71DA Bomba distribución variable A 4VG71DA

Weidemann 4070 CX100

-120-
Verstellpumpe A 4VG71DA Variable delivery pump A 4VG71DA Pompe à débit variable A 4VG71DA Bomba distribución variable A 4VG71DA

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000204593 Verstellpumpe displacement pump pompe de translation bomba graduable 1
2 1000086361 Hydraulikpumpe hydraulic pump pompe hydraulique bomba hidráulica 1
3 1000148186 Reglerpatrone control cartridge cartouche de régulateur cartucho de control 1
soupape limitrice de válvula de limitador de
4 1000165635 Druckbegrenzungsventil pressure limit reliefvalve pression presión 2
5 1000224979 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 1
6 1000089520 Magnetventil solenoid valve électrovalve válvula magnética 1
7 1000226028 Incheinrichtung inching device appareillage d'inche dispositivo inch 1
8 1000102469 Schaltmagnet shift solenoid aimant de commande electroimán de conexión 2
caja manguito de
9 1000229813 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 2
10 1000225488 Dichtung seal joint d'étanchéité junta 2
11 1000225433 Ventildichtung seal joint de soupape junta de válvula 1
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
12 1000222856 Innensechskantschraube inner hexagon screw intérieure maniobra interior 2
VIS A TETE TORNILLO A TETE
13 1000085460 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
VIS A TETE TORNILLO A TETE
14 1000048252 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
15 1000222501 Bundmutter lodging nut écrou de collet tuerca de collar 1
16 1000225996 Gerade Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1
17 1000028511 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
18 1000226171 Gerade Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1
19 1000226007 Gerade Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1
20 1000226052 Messanschluss measure connection connexion de mesurage conexión de medición 2
VIS A TETE TORNILLO A TETE
21 1000085459 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 1
pochette de joints pompe juego de junta bomba
22 1000182135 Dichtsatz Verstellpumpe seal kit displace. Pump de déplacement graduable 1

Weidemann 4070 CX100

-121-
Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento

Weidemann 4070 CX100

-122-
Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000204593 Verstellpumpe displacement pump pompe de translation bomba graduable 1
2 1000211111 Hydrauliktank hydraulic tank réservoir hydraulique depósito hidraúlico 1
3 1000204592 Verstellmotor displacement motor moteur de déplacer motor regulable 1
4 1000231468 Rücklauffilter reflux filter filtre hydraulique filtro de retorno 1
5 1000231380 Filtereinsatz filter insert cartouche elemento filtrador 1
6 1000223088 Filterdeckel filter cover couvercle de filtrage tapa del filtro 1
tubuladura llenado de
7 1000226158 Öleinfüllstutzen oil filler pipe goulot d'huile aceite 1
pochette de joints
Dichtsatz pompe de juego de junta bomba
8 1000182135 Verstellpumpe seal kit displace. Pump déplacement graduable 1
9 1000085087 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
10 1000224837 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
11 1000022386 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
VIS A TETE TORNILLO A TETE
12 1000085465 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
13 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 6
14 1000222699 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 1
15 1000222584 Dichtring seal ring bague d'étanchéité anillo de junta 1
16 1000199114 Magnetventil solenoid valve électrovalve válvula magnética 1
Gerade
17 1000226177 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
18 1000085460 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
19 1000030655 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 1
20 1000221849 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
21 1000221848 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
22 1000100531 Flanschhälfte half flange demi-bride media brida 4

Weidemann 4070 CX100

-123-
Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
tornillo de cabeza
23 1000085419 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 8
24 1000022017 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 16
25 1000225273 Quadring square ring anneau carré anillo cuadrado 2
26 1000028222 Flanschhälfte half flange demi-bride media brida 4
tornillo de cabeza
27 1000157421 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 8
28 1000015435 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 16
29 1000225254 Quadring square ring anneau carré anillo cuadrado 2
30 1000221944 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
31 1000220219 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
32 1000221850 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
33 1000221877 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
34 1000221851 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
35 1000221816 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
36 1000221900 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
37 1000221369 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
38 1000221846 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
39 1000221892 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
40 1000221817 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
41 1000015510 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
atornillado de
42 1000226167 Verbindungsverschraubung
connection screwjoint union de connexion conexión 1
43 1000194724 Rückschlagventil non return valve soupape de retenue válvula antirretorno 1
44 1000015539 Verschraubung screw joint raccord atornillado 2
45 1000231370 Belüftungsfilter venting filter reniflard filtro de ventilación 1

Weidemann 4070 CX100

-124-
Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
atornillado de
46 1000226009 Reuzierverschraubung reduct. Screw union union de réduction reducción 1
Gerade
47 1000225987 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1
48 1000020261 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
Gerade
49 1000226173 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 2
50 1000085124 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
51 1000028177 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
52 1000018398 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
53 1000194721 Rückschlagventil non return valve soupape de retenue válvula antirretorno 1
54 1000015513 Verschraubung screw joint raccord atornillado 2
55 1000015517 Verschraubung screw joint raccord atornillado 4
Gerade
56 1000226179 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1
57 1000028292 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
58 1000085122 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
59 1000050508 Überwurfmutter union nut écrou a chapeau tuerca tapón con rosca 2
60 1000028215 Verschlussbutzen lock piece pièce de fermeture pieza de cerradura 2
Gerade
61 1000226171 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 2
62 1000085070 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
Gerade
63 1000225986 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
64 1000085468 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 4
tornillo de cabeza
65 1000085404 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
arandela en forma de
66 1000223005 U-Scheibe u-washer dique en U u 4

Weidemann 4070 CX100

-125-
Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
VIS A TETE TORNILLO A TETE
67 1000085476 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 4
68 1000015432 Scheibe washer rondelle arandela 4
69 1000015444 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 2
VIS A TETE TORNILLO A TETE
70 1000082374 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 1
71 Fahrschlauch in Arbeit 1 ab 08.2009
72 Fahrschlauch in Arbeit 1 ab 08.2009
73 Hydr. Schlauch in Arbeit 1 ab 08.2009

Weidemann 4070 CX100

-126-
Weidemann 4070 CX100

-127-
Lenkanlage Steering system Système de direction Sistema de dirección

Weidemann 4070 CX100

-128-
Lenkanlage Steering system Système de direction Sistema de dirección

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000213828 Lenksäule steering column arbre du volant columna de dirección 1
2 1000211836 Lenkung hydrostatisch hydrostatic steering direction hydrostatique dirección hidrostática 1
3 1000204469 Prioritätsventil priority valve clapet de priorité válvula de prioridad 1
4 1000230055 Lenkzylinder steering cylinder cylindre de direction cilindro de dirección 1
5 1000231436 Druckfilter pressure filter filtre à pression filtro a presión 1
6 1000231367 Druckfilter pressure filter filtre à pression filtro a presión 1
7 1000199187 Hydraulikpumpe hydraulic pump pompe hydraulique bomba hidráulica 1
8 1000226083 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
9 1000224837 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
10 1000048172 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
11 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 4
VIS A TETE TORNILLO A TETE
12 1000022386 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
13 1000221853 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
14 1000028177 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
15 1000222097 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
16 1000222110 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
17 1000222109 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
18 1000221894 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
19 1000221817 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
20 1000221887 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
Gerade
21 1000225995 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 4
22 1000018398 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
Gerade
23 1000226176 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1

Weidemann 4070 CX100

-129-
Lenkanlage Steering system Système de direction Sistema de dirección

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
24 1000015513 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
25 1000015354 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 1
Gerade
26 1000226007 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1
27 1000225909 Winkelverschraubung angle screw joint union d'angle atornillado angular 1
28 1000224827 Gelenklager pivoting bearing palier articulé cojinete articulado 2
29 1000224718 Bolzen pin axe perno 1
30 1000224714 Bolzen pin axe perno 1
31 1000020784 Sicherungsring lock ring circlips anillo fijador 4
32 1000095359 Sicherungsring lock ring circlips anillo fijador 3
33 1000095376 Passscheibe fitting disc disque d'ajustage disco de ajuste 3 2,5mm
34 1000194577 Sicherungsplatte locking plate plaque de sûreté plancha de seguridad 1
tornillo de cabeza
35 1000015342 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
tornillo de cabeza
36 1000015343 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
37 1000222726 Schmiernippel grease nipple graisseur niple de engrase 1
38 1000218188 Schmierschlauch Hose Boyau Manguera 1
Gerade
39 1000225996 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1
40 1000222482 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
arandela en forma de
41 1000222552 U-Scheibe u-washer dique en U u 2
42 1000225979 Schottverschraubung lock screw connection raccord passe cloison atornillado 1
43 1000050469 Schmiernippel grease nipple graisseur niple de engrase 1
44 1000225914 Winkelverschraubung angle screw joint union d'angle atornillado angular 1
Hydraulikleitung 1
45 1000216762 Wölfle LK115/116 Pipe Tuyau Tubo 1

Weidemann 4070 CX100

-130-
Lenkanlage Steering system Système de direction Sistema de dirección

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
Hydraulikleitung 2
46 1000216763 Wölfle LK115/116 Pipe Tuyau Tubo 1
Hydraulikleitung 3
47 1000216764 Wölfle LK115/116 Pipe Tuyau Tubo 1
Hydraulikleitung 4
48 1000216765 Wölfle LK115/116 Pipe Tuyau Tubo 1
Hydraulikleitung 5
49 1000216766 Wölfle LK115/116 Pipe Tuyau Tubo 1
Gerade
50 1000226169 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1
51 1000225999 Schwenkverschraubung swivel screw union raccord tournant atornillado giratorio 4
bouton de volant de
52 1000214282 Lenkradknopf steering wheel knob direction bolita de volante 1 only for 1000213827
levier de commande interruptor del barra de
53 1000267860 Lenkstockschalter steeringstick switch directionnel gobierno 1
54 1000213827 Lenkrad steering wheel volant de direction volante 1 < 12.2010
55 1000082625 Scheibe washer rondelle arandela 1
56 1000222460 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
bonnet de
57 1000198962 Abdeckkappe cover cap recouvrement tapa 1 only for 1000213827
Gerade
58 1000225985 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1
Gerade
59 1000225986 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1
60 1000095348 Passscheibe fitting disc disque d'ajustage disco de ajuste 2 1,0mm
61 1000092358 Passscheibe fitting disc disque d'ajustage disco de ajuste 2 0,2mm
arandela en forma de
62 1000222819 U-Scheibe u-washer dique en U u 4
pochette de joints de juego de junta
63 1000112757 Dichtsatz Lenkung seal kit steering la direction dirección 1

Weidemann 4070 CX100

-131-
Lenkanlage Steering system Système de direction Sistema de dirección

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
pochette de joints du
64 1000225791 Zylinderdichtsatz cylinder seal kit vérin juego de junta cilindro 1
Dichtsatz pochette de joints juego de junta bomba
65 1000225170 Zahnradpumpe seal kit gear pump pompe à engrenage de engranajes 1
66 1000224926 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
67 1000085468 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 1
68 1000022016 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 1
69 1000015432 Scheibe washer rondelle arandela 1
70 1000224407 Bolzen pin axe perno 1
71 1000243848 Lenkrad steering wheel volant de direction volante 1 > 12.2010
bouton de volant de
72 1000261018 Lenkradknopf steering wheel knob direction bolita de volante 1 only for 1000243848
bonnet de
73 1000243850 Abdeckkappe cover cap recouvrement tapa 1 only for 1000243848

Weidemann 4070 CX100

-132-
Weidemann 4070 CX100

-133-
Arbeitshydraulik Working hydraulics Installations hydrauliques de travail Hidráulica de trabajo

Weidemann 4070 CX100

-134-
Arbeitshydraulik Working hydraulics Installations hydrauliques de travail Hidráulica de trabajo

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000206281 Steuerventil control valve vanne de commande válvula piloto 1
2 1000230153 Kippzylinder tilt ram cylindre basculant cilindro volcador 1
3 1000229971 Hubzylinder lift cylinder vérin de levage cilindro elevador 2
4 1000224250 Gelenklager pivoting bearing palier articulé cojinete articulado 6
5 1000013035 Sicherungsring lock ring circlips anillo fijador 12
pochette de joints du
6 1000224381 Zylinderdichtsatz cylinder seal kit vérin juego de junta cilindro 3
7 1000211944 Halter Kupplung bracket support de l'coupleur soporte embrague 1 Left
8 1000211942 Halter Kupplung bracket support de l'coupleur soporte embrague 1 Right
acoplamiento de
9 1000226232 Steckkupplung plug coupling coupleur enfichable enchufe 2
10 1000226161 Staubkappe dust cap cache poussière tapa contra el polvo 2
11 1000222657 Klemmbacke clamp shoe patin de retenue garra de sujeción 2
12 1000203091 Niveauanzeige Level indicator Indicateur de niveau Indicador de nivel 1
13 1000212697 Führungsbuchse guide bushing bague de guidage casquillo de guía 1
14 1000015407 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
15 1000082652 Fächerscheibe grooved washer disque en éventail arandela de abanico 2
16 1000015432 Scheibe washer rondelle arandela 2
17 1000218458 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 2
18 1000221919 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 2
19 1000221917 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
20 1000221918 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
21 1000222076 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
22 1000222077 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
23 1000222079 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
24 1000222078 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1

Weidemann 4070 CX100

-135-
Arbeitshydraulik Working hydraulics Installations hydrauliques de travail Hidráulica de trabajo

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
25 1000221830 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 2
26 1000221905 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 2
Gerade
27 1000225980 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 8
Gerade
28 1000225977 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 2
29 1000225915 Winkelverschraubung angle screw joint union d'angle atornillado angular 4
30 1000015539 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
31 1000028690 Verschraubung screw joint raccord atornillado 2
32 1000020801 Verschraubung screw joint raccord atornillado 2
33 1000015512 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
34 1000199063 Kugelhahn ball valve vanne 1/4 de tour grifo esférico 1
35 1000028318 Schottverschraubung lock screw connection raccord passe cloison atornillado 3
36 1000028467 Verschraubung screw joint raccord atornillado 2
37 1000028243 Verschlussbutzen lock piece pièce de fermeture pieza de cerradura 2
38 1000050505 Überwurfmutter union nut écrou a chapeau tuerca tapón con rosca 2
39 1000082620 Scheibe washer rondelle arandela 10
40 1000225973 Kontermutter counter nut contre-écrou contratuerca 1
41 1000222578 Klemmbacke clamp shoe patin de retenue garra de sujeción 8
VIS A TETE TORNILLO A TETE
42 1000015369 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 16
43 1000222726 Schmiernippel grease nipple graisseur niple de engrase 17
tornillo de cabeza
44 1000085316 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
arandela en forma de
45 1000222552 U-Scheibe u-washer dique en U u 8
46 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 4
47 1000015406 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4

Weidemann 4070 CX100

-136-
Arbeitshydraulik Working hydraulics Installations hydrauliques de travail Hidráulica de trabajo

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
VIS A TETE TORNILLO A TETE
48 1000085460 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 4

Weidemann 4070 CX100

-137-
Steuerhydraulik Control hydraulics Système hydraulique de contrôle Hidráulica de control

Weidemann 4070 CX100

-138-
Steuerhydraulik Control hydraulics Système hydraulique de contrôle Hidráulica de control

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
Betätigung kpl.
hydr.Vorsteuerg -
1 1000225982 HDM19 Controls Commandes Controles 1
2 1000205903 Joystick joystick levier de jeux joystick 1 2 red switches
3 1000205904 Joystick joystick levier de jeux joystick 1 4 red switches
amortisseur de amortiguador de
4 1000207694 Schwingungsdämpfer shock absorber vibrations oscilaciones 1
accumulateur de
5 1000202777 Druckspeicher pressure accumulator pression acumulador de presión 1
6 1000205490 Magnetventil solenoid valve électrovalve válvula magnética 1
7 1000217361 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
8 1000221845 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
9 1000221844 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
10 1000222081 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
11 1000218023 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
12 1000085057 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
13 1000085038 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
14 1000085089 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
Gerade
15 1000226007 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1
16 1000027830 Rückschlagventil non return valve clapet antiretour válvula antirretorno 1
17 1000251532 Schottverschraubung lock screw connection raccord passe cloison atornillado 1
18 1000082620 Scheibe washer rondelle arandela 2
19 1000085108 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
20 1000225917 Winkelverschraubung angle screw joint union d'angle atornillado angular 1
Gerade
21 1000226177 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1
22 1000221827 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 3

Weidemann 4070 CX100

-139-
Steuerhydraulik Control hydraulics Système hydraulique de contrôle Hidráulica de control

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
23 1000221826 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 3
24 1000221851 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
25 1000221816 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
26 1000225924 Winkelverschraubung angle screw joint union d'angle atornillado angular 2
27 1000199114 Magnetventil solenoid valve électrovalve válvula magnética 1
Gerade
28 1000226176 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 12
conexión de medición
29 1000152124 Minimessanschluss minimess point prise de pression en miniatura 1
tornillo de cabeza
30 1000015342 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
arandela en forma de
31 1000222552 U-Scheibe u-washer dique en U u 2
32 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 2
VIS A TETE TORNILLO A TETE
33 1000085460 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
34 1000015444 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 2
Gerade
35 1000226174 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1
36 1000251555 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
37 1000221374 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
38 1000217150 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
tornillo de cabeza
39 1000082237 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
arandela en forma de
40 1000222875 U-Scheibe u-washer dique en U u 4
41 1000225973 Kontermutter counter nut contre-écrou contratuerca 1
42 1000228710 Faltenbalg bellow soufflet fuelle plegable 1
tuyau flexible de manguera de
43 1000260691 Schutzschlauch protecting hose protection protección 1

Weidemann 4070 CX100

-140-
Steuerhydraulik Control hydraulics Système hydraulique de contrôle Hidráulica de control

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
44 1000193759 Kabelbinder cable strap boutisse de câble manguito de cable 4

Weidemann 4070 CX100

-141-
Steuerventil Valve Soupape Válvula

Weidemann 4070 CX100

-142-
Steuerventil Valve Soupape Válvula

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000206281 Steuerventil control valve vanne de commande válvula piloto 1
support de la vanne de
2 1000211830 Halter Steuerventil bracket control valve commande soporte válvula de mando 1
3 1000226176 Gerade Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 6
4 1000225980 Gerade Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 6
5 1000225986 Gerade Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 2
6 1000015513 Verschraubung screw joint raccord atornillado 2
7 1000222706 Stiftschraube stud goujon espárrago 4
tornillo de cabeza
8 1000015342 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
9 1000092411 Fächerscheibe grooved washer disque en éventail arandela de abanico 4
10 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 4
11 1000222552 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 8
12 1000015406 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4

Weidemann 4070 CX100

-143-
Steuerventil Valve Soupape Válvula

Weidemann 4070 CX100

-144-
Steuerventil Valve Soupape Válvula

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000206281 Steuerventil control valve vanne de commande válvula piloto 1
2 1000174924 Rückschlagventil non return valve clapet antiretour válvula antirretorno 3
soupape limitrice de válvula de limitador de
3 1000213397 Druckbegrenzungsventil pressure limit reliefvalve pression presión 1
4 1000238322 Dichtring SEAL RING bague d'étanchéité anillo de junta 1
5 1000238342 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 1
6 1000238463 Steuerkolben control piston piston de contrôle émbolo de mando 1
7 1000238464 Steuerkolben control piston piston de contrôle émbolo de mando 1
8 1000238465 Steuerkolben control piston piston de contrôle émbolo de mando 1
9 1000224843 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 6
posición de derivación
10 1000238466 Schwimmstellung floating position position flottante completa del caud 2
posición de derivación
11 1000238467 Schwimmstellung floating position position flottante completa del caud 1
12 1000235467 Ventil valve soupape válvula 2
válvula de aspiración
13 1000232661 Nachsaugventil suction valve soupape à succion posterior 1
soupape limitrice de válvula de limitador de
14 1000213281 Druckbegrenzungsventil pressure limit reliefvalve pression presión 1
15 1000264581 Dichtsatz seal kit pochette de joints juego de junta 1
16 1000238482 Magnetventil solenoid valve électrovalve válvula magnética 1
17 1000226006 Magnetspule magnet spool bobine d'electro-vanne bombina magnética 1
caja manguito de
18 1000229813 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1
19 1000238485 Ventil valve soupape válvula 1
20 1000245876 Dichtsatz seal kit pochette de joints juego de junta 1
21 1000238487 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 3
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
22 1000238488 Innensechskantschraube inner hexagon screw intérieure maniobra interior 3

Weidemann 4070 CX100

-145-
Steuerventil Valve Soupape Válvula

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


23 1000238490 Ventilblock valve block bloc de soupape bloque válvula 1

Weidemann 4070 CX100

-146-
Weidemann 4070 CX100

-147-
Bremsanlage Brake system Système de freinage Sistema de frenos

Weidemann 4070 CX100

-148-
Bremsanlage Brake system Système de freinage Sistema de frenos

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
cylindre récepteur cilindro principal del
1 1000230163 Hauptbremszylinder masterbrake cylinder principal freno 1
réservoir de liquide de recipiente del líquido
2 1000192754 Bremsflüssigkeitsbehälterbrake fluid container frein de freno 1
3 1000192724 Deckel cover couvercle tapa 1
4 1000226594 Winkelverschraubung angle screw joint union d'angle atornillado angular 1
5 1000204593 Verstellpumpe displacement pump pompe de translation bomba graduable 1
6 1000204507 Vorderachse front axle avant-train eje delantero 1
7 1000226715 Gelenkwelle cardan shaft arbre de transmission árbol de cardán 1
8 1000199114 Magnetventil solenoid valve électrovalve válvula magnética 1
9 1000194911 Verteiler distributor distributeur distribuidor 1
tuyau flexible de manguera de
10 1000216914 Kraftstoffschlauch fuel line combustible combustible 1
abrazadera de
11 1000222603 Schlauchschelle hose clamp collier de tuyau flexible manguera 2
12 1000050525 Hohlschraube banjo bolt raccord banjo tornillo hueco 1
13 1000154994 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 1
Gerade
14 1000225996 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 4
15 1000135390 Dichtring seal ring bague d'étanchéité anillo de junta 2
Gerade
16 1000226164 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 2
17 1000251555 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
Gerade
18 1000226177 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 2
Gerade
19 1000226174 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1
Gerade
20 1000226007 Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 1

Weidemann 4070 CX100

-149-
Bremsanlage Brake system Système de freinage Sistema de frenos

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
conexión de medición
21 1000152124 Minimessanschluss minimess point prise de pression en miniatura 1
22 1000027830 Rückschlagventil non return valve clapet antiretour válvula antirretorno 1
23 1000085038 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
24 1000085057 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
25 1000085089 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
26 1000222749 Bowdenzug bowden cable traction de bowden cable bowden 1
27 1000222571 Gabelkopf fork head tête de attache rapide charnela 1
28 1000219244 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 2
29 1000221428 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
30 1000217150 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
31 1000222081 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
32 1000218023 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
33 1000221816 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
34 1000015408 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 8
35 1000015407 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 3
VIS A TETE TORNILLO A TETE
36 1000013014 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
VIS A TETE TORNILLO A TETE
37 1000085460 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
tornillo de cabeza
38 1000085384 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
39 1000015406 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
40 1000015405 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
arandela en forma de
41 1000222819 U-Scheibe u-washer dique en U u 4
42 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 2
43 1000015430 Scheibe washer rondelle arandela 4

Weidemann 4070 CX100

-150-
Bremsanlage Brake system Système de freinage Sistema de frenos

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
44 1000015444 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 2
45 1000223011 Rohrschelle pipe clamp bride de fixation colgador de tubo 2
46 See Cabin Klick here 1 See Cabin
47 See Cabin Klick here 1 See Cabin

Weidemann 4070 CX100

-151-
Vorder-Hinterachse PA1422 Front - Rear axle PA1422 Essieu avant - arrière PA1422 Frente - Eje trasero PA1422

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)


1.Typ
2.Aggregatnummer
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.

Weidemann 4070 CX100

-152-
Vorder-Hinterachse PA1422 Front - Rear axle PA1422 Essieu avant - arrière PA1422 Frente - Eje trasero PA1422

Weidemann 4070 CX100

-153-
Vorder-Hinterachse PA1422 Front - Rear axle PA1422 Essieu avant - arrière PA1422 Frente - Eje trasero PA1422

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000204507 Vorderachse front axle avant-train eje delantero 1
2 1000204510 Hinterachse rear axle essieu arrière eje trasero 1
tornillo de cabeza
3 1000223696 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
4 1000252290 Unterlagsscheibe washer rondelle rondela 1

Weidemann 4070 CX100

-154-
Weidemann 4070 CX100

-155-
Abtrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento

Weidemann 4070 CX100

-156-
Abtrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000204910 Zahnkranz ring gear couronne dentée corona dentada 2
árbol de rueda
2 1000204913 Zahnradwelle gear shaft arbre de roue dentée dentada 2
3 1000204911 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2
4 1000087001 Sicherungsring lock ring circlips anillo de fijación 2
5 1000204750 Gehäuse housing boîtier de connexion caja 2
6 1000087113 Planetenrad planet gear roue planétaire rueda planetaria 6
7 1000058700 Lager bearing palier cojinete 6
8 1000087084 Winkelring angle ring anneau angulaire anillo reborde angular 12
9 1000021356 Sicherungsring lock ring circlips anillo fijador 6
10 1000021357 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 1,5mm
10 1000021358 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 2,0mm
10 1000021359 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 2,5mm
10 1000021360 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 3,0mm
10 1000086301 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 1,7mm
10 1000086302 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 2,2mm
10 1000086303 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 2,7mm
11 1000087103 Radbolzen wheel bolt goujon de roue perno de rueda 16
12 1000223670 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 2
13 1000019051 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 2
VIS A TETE TORNILLO A TETE
14 1000048353 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 4
15 1000204908 Planetengehäuse planetary housing boîte planétaire caja planeteria 2
16 1000021329 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 2
17 1000204900 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 2
18 1000087093 Rollenlager roller bearing palier à rouleaux cojinete de rodillos 4

Weidemann 4070 CX100

-157-
Abtrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)


1.Typ
2.Aggregatnummer
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen

Weidemann 4070 CX100

-158-
Weidemann 4070 CX100

-159-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento

Weidemann 4070 CX100

-160-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000205085 Kegelradsatz pinion set jeu de roue conique juego de rueda cónica 1
arandela de
2 1000204211 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,40mm
arandela de
2 1000204212 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,45mm
arandela de
2 1000204213 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,50mm
arandela de
2 1000204214 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,55mm
arandela de
2 1000204215 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,60mm
arandela de
2 1000204216 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,65mm
arandela de
2 1000204225 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,35mm
arandela de
2 1000204226 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,70mm
arandela de
2 1000204227 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,75mm
arandela de
2 1000204228 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,80mm
arandela de
2 1000204229 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,85mm
arandela de
2 1000204230 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,90mm
arandela de
2 1000204280 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 0,80mm
arandela de
2 1000204286 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 0,85mm
arandela de
2 1000204287 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 0,90mm
arandela de
2 1000204288 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 0,95mm

Weidemann 4070 CX100

-161-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
arandela de
2 1000204289 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,00mm
arandela de
2 1000204290 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,05mm
arandela de
2 1000204291 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,10mm
arandela de
2 1000204296 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,15mm
arandela de
2 1000204297 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,20mm
arandela de
2 1000204298 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,25mm
roulement à rouleaux cojinete cónico de
3 1000204231 Kegelrollenlager taper roller bearing coniques rodillos 1
arandela de
4 1000204232 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,55mm
arandela de
4 1000204388 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,60mm
arandela de
4 1000204390 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,70mm
arandela de
4 1000204397 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,80mm
arandela de
4 1000204398 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,85mm
arandela de
4 1000204399 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,75mm
arandela de
4 1000204401 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,45mm
arandela de
4 1000204407 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,60mm
arandela de
4 1000204408 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,35mm

Weidemann 4070 CX100

-162-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
arandela de
4 1000204409 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,55mm
arandela de
4 1000204418 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,50mm
arandela de
4 1000204419 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,90mm
arandela de
4 1000204420 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,95mm
arandela de
4 1000204424 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,10mm
arandela de
4 1000204425 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,15mm
arandela de
4 1000204426 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,20mm
arandela de
4 1000204427 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,25mm
arandela de
4 1000204428 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,30mm
arandela de
4 1000204430 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,65mm
arandela de
4 1000204431 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,70mm
roulement à rouleaux cojinete cónico de
5 1000204435 Kegelrollenlager taper roller bearing coniques rodillos 1
6 1000203037 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 1
7 1000204103 Unterlagsscheibe washer rondelle rondela 1
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
8 1000205086 Innensechskantschraubeinner hexagon screw intérieure maniobra interior 1

Weidemann 4070 CX100

-163-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)


1.Typ
2.Aggregatnummer
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen

Weidemann 4070 CX100

-164-
Weidemann 4070 CX100

-165-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1

Weidemann 4070 CX100

-166-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000086226 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,20mm
1 1000086227 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,00mm
1 1000086228 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,80mm
1 1000086229 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,60mm
1 1000086230 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,50mm
1 1000086231 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,40mm
1 1000086232 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,30mm
1 1000086233 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,20mm
1 1000086234 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,10mm
1 1000086246 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,45mm
1 1000086247 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,55mm
1 1000087030 Scheibe washer rondelle arandela 1 2,00mm
1 1000087031 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,40mm
1 1000087033 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,65mm
1 1000087034 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,70mm
1 1000087035 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,75mm
1 1000087036 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,85mm
1 1000087037 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,90mm
1 1000087038 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,95mm
1 1000087039 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,05mm
1 1000087040 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,10mm
1 1000087041 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,20mm
1 1000087042 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,25mm
1 1000087043 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,30mm
1 1000087044 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,35mm

Weidemann 4070 CX100

-167-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000087045 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,45mm
1 1000087046 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,50mm
1 1000087047 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,55mm
1 1000087048 Scheibe washer rondelle arandela 1
1 1000087049 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,65mm
1 1000204423 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,25mm
1 1000204439 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,15mm
1 1000204440 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,35mm
1 1000204503 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,80mm
1 1000204504 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,47mm
1 1000204505 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,63mm
1 1000204506 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,75mm
1 1000204512 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,70mm
1 1000204513 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,85mm
1 1000204514 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,90mm
1 1000204515 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,95mm
2 1000204370 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,20mm
2 1000204516 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,10mm
2 1000204517 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,40mm
2 1000204518 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 ,030mm
2 1000204522 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,50mm
2 1000204523 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,60mm
2 1000204524 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,70mm
2 1000204526 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,80mm
2 1000204531 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,00mm

Weidemann 4070 CX100

-168-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
2 1000204542 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,75mm
2 1000204543 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,90mm
2 1000204544 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,20mm
2 1000204545 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,40mm
2 1000204546 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 2,00mm
2 1000204547 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,45mm
2 1000204548 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,55mm
2 1000204549 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,25mm
2 1000204555 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,30mm
2 1000204556 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,35mm
2 1000204557 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,45mm
2 1000204558 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,50mm
2 1000204559 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,55mm
2 1000204560 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,60mm
2 1000204561 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,65mm
2 1000204568 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,70mm
2 1000204569 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,10mm
2 1000204570 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,15mm
roulement à rouleaux cojinete cónico de
3 1000204919 Kegelrollenlager taper roller bearing coniques rodillos 1
4 1000087091 Rollenlager roller bearing palier à rouleaux cojinete de rodillos 1
5 1000204572 Typenschild type plate panneau-type escudo de modelo 1
6 1000076207 Kerbstift grooved pin goupille cannelée espiga entallada 4
7 1000204579 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 1
8 1000087443 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
9 1000204580 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 1

Weidemann 4070 CX100

-169-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
10 1000087443 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
11 1000102885 Buchse bushing bague casquillo 16
12 1000204520 Sicherungsschraube lock screw vis de sûreté tornillo de retención 16
13 1000087076 Entlüftungsventil venting valve soupape d'aération válvula de escape 1
14 1000086127 Dichtring seal ring bague d'étanchéité anillo de junta 1
15 1000205942 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 1
16 1000086262 Kolben piston piston émbolo 1
17 1000086128 Nadelkranz needle crown couronne à aiguille corona de agujas 1
18 1000204529 Schaltring shift ring anneau de commande anillo interruptor 1
19 1000140950 Druckfeder pressure spring ressort de pression muelle de compresión 1

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)


1.Typ
2.Aggregatnummer
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen

Weidemann 4070 CX100

-170-
Weidemann 4070 CX100

-171-
Achsbrücke 2 Axle bridge 2 Pont d'essieu 2 Puente del eje 2

Weidemann 4070 CX100

-172-
Achsbrücke 2 Axle bridge 2 Pont d'essieu 2 Puente del eje 2

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000205623 Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje 1
2 1000205624 Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje 1
3 1000204539 Differentialgehäuse differential housing boîte différentielle caja de diferencial 1
4 1000087006 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 2
5 1000204820 Steckachse stick axle arbre de roue motrice eje de contacto 2
6 1000204821 Zahnhülse tooth sleeve porte dent casquillo de dientes 2
7 1000204822 Sprengring lock ring rondelle belleville anillo de sujeción 2
8 1000019126 Scheibe washer rondelle arandela 24
tornillo de cabeza
9 1000223210 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 24

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)


1.Typ
2.Aggregatnummer
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen

Weidemann 4070 CX100

-173-
Differential Differential gear Engrenage différentiel Engranaje del diferencial

Weidemann 4070 CX100

-174-
Differential Differential gear Engrenage différentiel Engranaje del diferencial

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000204387 Differentialkorb differential housing panier différentiell jaula diferencial 1
2 1000204391 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 1
2 1000205560 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 1 > 08.2002
3 1000204392 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 1
4 1000204393 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1
5 1000204382 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 1,90mm
5 1000204383 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 2,00mm
5 1000204384 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 2,10mm
5 1000204385 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 1,70mm
5 1000204386 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 1,80mm
6 1000086207 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 2
7 1000204394 Ring ring anneau anillo 1 13,20mm
7 1000204395 Ring ring anneau anillo 1 13,10mm
7 1000204396 Ring ring anneau anillo 1 13,00mm
7 1000205087 Ring ring anneau anillo 1 12,90mm
8 1000086208 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2
essieu de
9 1000204402 Ausgleichsachse regulation shaft compensation eje compensador 1
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
10 1000204403 Innensechskantschraubeinner hexagon screw intérieure maniobra interior 10
11 1000204404 Spannstift cotter pin goupille fendue espiga tensora 1
12 1000204405 Spannstift cotter pin goupille fendue espiga tensora 5
13 1000204411 Spannstift cotter pin goupille fendue espiga tensora 5

Weidemann 4070 CX100

-175-
Differential Differential gear Engrenage différentiel Engranaje del diferencial

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)


1.Typ
2.Aggregatnummer
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen

Weidemann 4070 CX100

-176-
Weidemann 4070 CX100

-177-
Bremse Brake - Frein Freno

Weidemann 4070 CX100

-178-
Bremse Brake - Frein Freno

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000204763 Bremse brake frein freno 1
2 1000204764 Bremsankerplatte Brake anchoring plate Chape de fixation du frein Placa de anclaje del freno 1
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
3 1000204765 Innensechskantschraube inner hexagon screw intérieure maniobra interior 6
4 1000015433 Scheibe washer rondelle arandela 6
5 1000204766 Bremsträger brake support support de frein soporte de freno 1
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
6 1000223857 Innensechskantschraube inner hexagon screw intérieure maniobra interior 6
7 1000204776 Bremszylinder brake cylinder cylindre récepteur cilindro de freno 1
8 1000223614 Federscheibe spring ring rondelle arrêtoir arandela elástica 2
tornillo de cabeza
9 1000047738 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
10 1000204777 Nachstellung Adjustment Ajustement Regulación 1
11 1000204778 Sicherungsscheibe lock washer disque de sûreté arandela de seguridad 2
tornillo de cabeza
12 1000015364 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
13 1000204779 Bremsbacke brake shoe mâchoire de frein cepo de freno 1
14 1000204780 Stössel push rod poussoir émbolo 1
15 1000015432 Scheibe washer rondelle arandela 1
16 1000204781 Druckfeder pressure spring ressort de pression muelle de compresión 1
17 1000204782 Bremsbacke brake shoe mâchoire de frein cepo de freno 1
18 1000204783 Zugfeder tension spring ressort de traction muelle de tracción 2
19 1000204784 Zugfeder tension spring ressort de traction muelle de tracción 1
20 1000204785 Druckfeder pressure spring ressort de pression muelle de compresión 2
21 1000222908 Bowdenzug bowden cable traction de bowden cable bowden 1
22 1000204788 Scheibe washer rondelle arandela 1
23 1000204808 Bremstrommel brake drum tambour de frein tambor de freno 1

Weidemann 4070 CX100

-179-
Bremse Brake - Frein Freno

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


VIS A TETE TORNILLO A TETE
24 1000048164 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
25 1000204819 Antriebsflansch drive flange bride d'entraînement plato propulsión 1
26 1000223684 Stiftschraube stud goujon espárrago 8
27 1000204815 Schraubstutzen screw end piece tubulure à vis tubuladura fileteado 1
28 1000222988 Dichtring seal ring bague d'étanchéité anillo de junta 1

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)


1.Typ
2.Aggregatnummer
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.

Please always indicate: (see axle identification plate )


1.Type
2.Aggregate Number
Article Number is to a large extent hit in the part.

Weidemann 4070 CX100

-180-
Weidemann 4070 CX100

-181-
Abtrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento

Weidemann 4070 CX100

-182-
Abtrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000204910 Zahnkranz ring gear couronne dentée corona dentada 2
árbol de rueda
2 1000204913 Zahnradwelle gear shaft arbre de roue dentée dentada 2
3 1000204911 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2
4 1000087001 Sicherungsring lock ring circlips anillo de fijación 2
5 1000204750 Gehäuse housing boîtier de connexion caja 2
6 1000087113 Planetenrad planet gear roue planétaire rueda planetaria 6
7 1000058700 Lager bearing palier cojinete 6
8 1000087084 Winkelring angle ring anneau angulaire anillo reborde angular 12
9 1000021356 Sicherungsring lock ring circlips anillo fijador 6
10 1000021357 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 1,5mm
10 1000021358 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 2,0mm
10 1000021359 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 2,5mm
10 1000021360 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 3,0mm
10 1000086301 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 1,7mm
10 1000086302 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 2,2mm
10 1000086303 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 2,7mm
11 1000087103 Radbolzen wheel bolt goujon de roue perno de rueda 16
12 1000223670 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 2
13 1000019051 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 2
VIS A TETE TORNILLO A TETE
14 1000048353 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 4
15 1000204908 Planetengehäuse planetary housing boîte planétaire caja planeteria 2
16 1000021329 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 2
17 1000204900 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 2
18 1000087093 Rollenlager roller bearing palier à rouleaux cojinete de rodillos 4

Weidemann 4070 CX100

-183-
Abtrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)


1.Typ
2.Aggregatnummer
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen

Weidemann 4070 CX100

-184-
Weidemann 4070 CX100

-185-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento

Weidemann 4070 CX100

-186-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000205625 Kegelradsatz pinion set jeu de roue conique juego de rueda cónica 1
arandela de
2 1000204199 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,30mm
arandela de
2 1000204211 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,40mm
arandela de
2 1000204212 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,45mm
arandela de
2 1000204213 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,50mm
arandela de
2 1000204214 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,55mm
arandela de
2 1000204215 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,60mm
arandela de
2 1000204216 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,65mm
arandela de
2 1000204225 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,35mm
arandela de
2 1000204226 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,70mm
arandela de
2 1000204227 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,75mm
arandela de
2 1000204228 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,80mm
arandela de
2 1000204229 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,85mm
arandela de
2 1000204230 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,90mm
arandela de
2 1000204280 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 0,80mm
arandela de
2 1000204286 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 0,85mm
arandela de
2 1000204287 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 0,90mm

Weidemann 4070 CX100

-187-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
arandela de
2 1000204288 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 0,95mm
arandela de
2 1000204289 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,00mm
arandela de
2 1000204290 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,05mm
arandela de
2 1000204291 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,10mm
arandela de
2 1000204296 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,15mm
arandela de
2 1000204297 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,20mm
arandela de
2 1000204298 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,25mm
roulement à rouleaux cojinete cónico de
3 1000204231 Kegelrollenlager taper roller bearing coniques rodillos 1
arandela de
4 1000204232 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,55mm
arandela de
4 1000204388 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,60mm
arandela de
4 1000204390 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,70mm
arandela de
4 1000204397 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,80mm
arandela de
4 1000204398 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,85mm
arandela de
4 1000204399 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,75mm
arandela de
4 1000204401 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,45mm
arandela de
4 1000204407 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,60mm

Weidemann 4070 CX100

-188-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
arandela de
4 1000204408 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,35mm
arandela de
4 1000204409 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,55mm
arandela de
4 1000204418 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,50mm
arandela de
4 1000204419 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,90mm
arandela de
4 1000204420 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,95mm
arandela de
4 1000204424 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,10mm
arandela de
4 1000204425 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,15mm
arandela de
4 1000204426 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,20mm
arandela de
4 1000204427 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,25mm
arandela de
4 1000204428 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,30mm
arandela de
4 1000204429 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,40mm
arandela de
4 1000204430 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,65mm
arandela de
4 1000204431 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,70mm
roulement à rouleaux cojinete cónico de
5 1000204435 Kegelrollenlager taper roller bearing coniques rodillos 1
6 1000204103 Unterlagsscheibe washer rondelle rondela 1
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
7 1000204104 Innensechskantschraubeinner hexagon screw intérieure maniobra interior 1

Weidemann 4070 CX100

-189-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)


1.Typ
2.Aggregatnummer
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen

Weidemann 4070 CX100

-190-
Weidemann 4070 CX100

-191-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1

Weidemann 4070 CX100

-192-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000086226 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,20mm
1 1000086227 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,00mm
1 1000086228 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,80mm
1 1000086229 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,60mm
1 1000086230 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,50mm
1 1000086231 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,40mm
1 1000086232 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,30mm
1 1000086233 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,20mm
1 1000086234 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,10mm
1 1000086246 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,45mm
1 1000086247 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,55mm
1 1000087030 Scheibe washer rondelle arandela 1 2,00mm
1 1000087031 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,40mm
1 1000087033 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,65mm
1 1000087034 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,70mm
1 1000087035 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,75mm
1 1000087036 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,85mm
1 1000087037 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,90mm
1 1000087038 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,95mm
1 1000087039 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,05mm
1 1000087040 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,10mm
1 1000087041 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,20mm
1 1000087042 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,25mm
1 1000087043 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,30mm
1 1000087044 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,35mm

Weidemann 4070 CX100

-193-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000087045 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,45mm
1 1000087046 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,50mm
1 1000087047 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,55mm
1 1000087048 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,60mm
1 1000087049 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,65mm
1 1000204423 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,25mm
1 1000204439 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,15mm
1 1000204440 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,35mm
1 1000204503 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,80mm
1 1000204504 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,47mm
1 1000204505 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,63mm
1 1000204506 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,75mm
1 1000204512 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,70mm
1 1000204513 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,85mm
1 1000204514 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,90mm
1 1000204515 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,95mm
2 1000204370 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,20mm
2 1000204516 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,10mm
2 1000204517 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,40mm
2 1000204518 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,30mm
2 1000204522 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,50mm
2 1000204523 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,60mm
2 1000204524 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,70mm
2 1000204526 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,80mm
2 1000204531 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,00mm

Weidemann 4070 CX100

-194-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
2 1000204542 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,75mm
2 1000204543 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,90mm
2 1000204544 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,20mm
2 1000204545 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,40mm
2 1000204546 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 2,00mm
2 1000204547 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,45mm
2 1000204548 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,55mm
2 1000204549 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,25mm
2 1000204555 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,30mm
2 1000204556 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,35mm
2 1000204557 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,45mm
2 1000204558 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,50mm
2 1000204559 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,55mm
2 1000204560 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,60mm
2 1000204561 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,65mm
2 1000204568 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,70mm
2 1000204569 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,10mm
2 1000204570 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,15mm
roulement à rouleaux cojinete cónico de
3 1000204919 Kegelrollenlager taper roller bearing coniques rodillos 1
4 1000087091 Rollenlager roller bearing palier à rouleaux cojinete de rodillos 1
5 1000204572 Typenschild type plate panneau-type escudo de modelo 1
6 1000076207 Kerbstift grooved pin goupille cannelée espiga entallada 4
7 1000204579 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 1
8 1000087443 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
9 1000204580 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 1

Weidemann 4070 CX100

-195-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
10 1000087443 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
11 1000102885 Buchse bushing bague casquillo 16
12 1000204520 Sicherungsschraube lock screw vis de sûreté tornillo de retención 16
13 1000087076 Entlüftungsventil venting valve soupape d'aération válvula de escape 1
14 1000086127 Dichtring seal ring bague d'étanchéité anillo de junta 1
15 1000205942 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 1
16 1000086262 Kolben piston piston émbolo 1
17 1000086128 Nadelkranz needle crown couronne à aiguille corona de agujas 1
18 1000204529 Schaltring shift ring anneau de commande anillo interruptor 1
19 1000140950 Druckfeder pressure spring ressort de pression muelle de compresión 1

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)


1.Typ
2.Aggregatnummer
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen

Weidemann 4070 CX100

-196-
Weidemann 4070 CX100

-197-
Achsbrücke 2 Axle bridge 2 Pont d'essieu 2 Puente del eje 2

Weidemann 4070 CX100

-198-
Achsbrücke 2 Axle bridge 2 Pont d'essieu 2 Puente del eje 2

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000205623 Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje 1
2 1000205624 Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje 1
3 1000205776 Blech plate tôle chapa 1
4 1000076207 Kerbstift grooved pin goupille cannelée espiga entallada 2
5 1000205563 Differentialgehäuse differential housing boîte différentielle caja de diferencial 1
6 1000087006 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 2
7 1000204820 Steckachse stick axle arbre de roue motrice eje de contacto 2
8 1000204821 Zahnhülse tooth sleeve porte dent casquillo de dientes 2
9 1000204822 Sprengring lock ring rondelle belleville anillo de sujeción 2
10 1000019126 Scheibe washer rondelle arandela 24
tornillo de cabeza
11 1000223210 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 24
12 1000205627 Gewindestift thread pin vis arrêtoir espiga roscada 2

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)


1.Typ
2.Aggregatnummer
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen

Weidemann 4070 CX100

-199-
Differential Differential gear Engrenage différentiel Engranaje del diferencial

Weidemann 4070 CX100

-200-
Differential Differential gear Engrenage différentiel Engranaje del diferencial

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000204387 Differentialkorb differential housing panier différentiell jaula diferencial 1
2 1000204391 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 1
2 1000205560 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 1 > 08.2002
3 1000204392 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 1
4 1000204393 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1
5 1000204382 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 1,90mm
5 1000204383 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 2,00mm
5 1000204384 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 2,10mm
5 1000204385 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 1,70mm
5 1000204386 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 1,80mm
6 1000086207 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 2
7 1000204394 Ring ring anneau anillo 1 13,20mm
7 1000204395 Ring ring anneau anillo 1 13,10mm
7 1000204396 Ring ring anneau anillo 1 13,00mm
7 1000205087 Ring ring anneau anillo 1 12,90mm
8 1000086208 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2
essieu de
9 1000204402 Ausgleichsachse regulation shaft compensation eje compensador 1
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
10 1000204403 Innensechskantschraubeinner hexagon screw intérieure maniobra interior 10
11 1000204404 Spannstift cotter pin goupille fendue espiga tensora 1
12 1000204405 Spannstift cotter pin goupille fendue espiga tensora 5
13 1000204411 Spannstift cotter pin goupille fendue espiga tensora 5

Weidemann 4070 CX100

-201-
Differential Differential gear Engrenage différentiel Engranaje del diferencial

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)


1.Typ
2.Aggregatnummer
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen

Weidemann 4070 CX100

-202-
Weidemann 4070 CX100

-203-
Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa

Weidemann 4070 CX100

-204-
Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000205778 Getriebegehäuse gear box housing boîte de vitesses caja de engranajes 1
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
2 1000222792 Innensechskantschraube inner hexagon screw intérieure maniobra interior 5
3 1000049000 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 10
4 1000085307 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 2
5 1000224859 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 2
6 1000019126 Scheibe washer rondelle arandela 6
tornillo de cabeza
7 1000224147 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 6
8 1000204109 Zylinderstift cylinder pin goupille cylindrique espiga de cilindro 2
9 1000222717 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 1
10 1000224865 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
11 1000205629 Dichtkappe Sealing cap Bouchon hermétique Tapón hermético 1
12 1000224912 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
13 1000085490 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 4
tornillo de cabeza
14 1000047607 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 5

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)


1.Typ
2.Aggregatnummer
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen

Weidemann 4070 CX100

-205-
Verteilergetriebe Distributor gear box Boîte de vitesse du distributeur Distribuidor caja de cambios

Weidemann 4070 CX100

-206-
Verteilergetriebe Distributor gear box Boîte de vitesse du distributeur Distribuidor caja de cambios

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000205779 Zahnrad gear roue dentée rueda dentada 1
2 1000204348 Kugellager ball bearing roulement à billes cojinete de bolas 1
3 1000082755 Sicherungsring lock ring circlips anillo fijador 1
4 1000020135 Sicherungsring lock ring circlips anillo fijador 1
5 1000205780 Zahnrad gear roue dentée rueda dentada 1
6 1000204347 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 1
7 1000204675 Schutzring protection ring anneau de protection anillo de protección 1
8 1000204676 Stiftschraube stud goujon espárrago 8
9 1000205785 Abschirmblech plate tôle blindé chapa para apantallar 1
tornillo de cabeza
10 1000015339 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 3
11 1000205633 Buchse bushing bague casquillo 3

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)


1.Typ
2.Aggregatnummer
Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen

Weidemann 4070 CX100

-207-
Achse PA1422 MT-L axle essieu eje

Weidemann 4070 CX100

-208-
Achse PA1422 MT-L axle essieu eje

Pos. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung


1 Achse axle essieu eje 1 Front an Rear Axle
2 Antrieb drive entraînement propulsión 1 Front
3 Differential differential differentiel diferencial 1 Front an Rear Axle
4 Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje 1 Front an Rear Axle
5 Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje 1 Front
6 Planetengehäuse planetary housing boîte planétaire caja planeteria 1 Front an Rear Axle
7 Bremse brake frein freno 1 Front
8 Antrieb drive entraînement propulsión 1 Rear
9 Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje 1 Rear
10 Getriebegehäuse gear box housing boîte de vitesses caja de engranajes 1 Rear
transmisión de toma de
11 Verteilergetriebe distributor gear-box boîte de transfert fuerza 1 Rear

Weidemann 4070 CX100

-209-
Achse axle essieu eje

Weidemann 4070 CX100

-210-
Achse axle essieu eje

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000204507 Vorderachse front axle avant-train eje delantero 1
2 1000204510 Hinterachse rear axle essieu arrière eje trasero 1
tornillo de cabeza
3 1000223696 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
4 1000252290 Unterlagsscheibe washer rondelle rondela 1

Weidemann 4070 CX100

-211-
Antrieb drive entraînement propulsión

Weidemann 4070 CX100

-212-
Antrieb drive entraînement propulsión

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000262709 Kegelradsatz pinion set jeu de roue conique juego de rueda cónica 1 Front Axle
2 1000262756 Rollenlager roller bearing palier à rouleaux cojinete de rodillos 1
casquillo de
3 1000262755 Distanzbuchse bushing bague separación 1
roulement à rouleaux cojinete cónico de
4 1000204435 Kegelrollenlager taper roller bearing coniques rodillos 1
5 1000262795 Unterlagsscheibe washer rondelle rondela 1
6 1000262796 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
7 1000254674 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 1
8 1000262762 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 3,3 mm
9 1000262765 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 3,4 mm
10 1000262769 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 3,5 mm
11 1000262770 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 3,6 mm
12 1000262772 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 3,7 mm
arandela de
13 1000204232 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,55 mm
arandela de
14 1000204388 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,60 mm
arandela de
15 1000204390 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,70 mm
arandela de
16 1000204397 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,80 mm
arandela de
17 1000204398 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,85 mm
arandela de
18 1000204399 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,75 mm
arandela de
19 1000204401 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,45 mm
arandela de
20 1000204407 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,60 mm

Weidemann 4070 CX100

-213-
Antrieb drive entraînement propulsión

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
arandela de
21 1000204408 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,35 mm
arandela de
22 1000204409 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,55 mm
arandela de
23 1000204418 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,50 mm
arandela de
24 1000204419 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,90 mm
arandela de
25 1000204420 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,95 mm
arandela de
26 1000204424 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,10 mm
arandela de
27 1000204425 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,15 mm
arandela de
28 1000204426 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,20 mm
arandela de
29 1000204427 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,25 mm
arandela de
30 1000204428 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,30 mm
arandela de
31 1000204429 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,40 mm
arandela de
32 1000204430 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,65 mm
arandela de
33 1000204431 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,70 mm
arandela de
34 1000204389 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,65mm

Weidemann 4070 CX100

-214-
Achse PA1422 MT-L axle essieu eje

Weidemann 4070 CX100

-215-
Differential differential differentiel diferencial

Weidemann 4070 CX100

-216-
Differential differential differentiel diferencial

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000204387 Differentialkorb differential housing panier différentiell jaula diferencial 1
2 1000205560 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 1
3 1000204392 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 1
4 1000204393 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1
5 1000204411 Spannstift cotter pin goupille fendue espiga tensora 5
6 1000086207 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 2
7 1000086208 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2
essieu de
8 1000204402 Ausgleichsachse regulation shaft compensation eje compensador 1
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
9 1000204403 Innensechskantschraubeinner hexagon screw intérieure maniobra interior 10
10 1000204404 Spannstift cotter pin goupille fendue espiga tensora 1
11 1000204405 Spannstift cotter pin goupille fendue espiga tensora 5
12 1000204382 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 1,90 mm

Weidemann 4070 CX100

-217-
Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje

Weidemann 4070 CX100

-218-
Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000204529 Schaltring shift ring anneau de commande anillo interruptor 1
2 1000140950 Druckfeder pressure spring ressort de pression muelle de compresión 1
roulement à rouleaux cojinete cónico de
3 1000204919 Kegelrollenlager taper roller bearing coniques rodillos 1
4 1000087091 Rollenlager roller bearing palier à rouleaux cojinete de rodillos 1
5 1000204572 Typenschild type plate panneau-type escudo de modelo 1
6 1000086262 Kolben piston piston émbolo 1
7 1000204579 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 1
8 1000087443 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
9 1000204580 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 1
10 1000087443 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
11 1000102885 Buchse bushing bague casquillo 16
12 1000204520 Sicherungsschraube lock screw vis de sûreté tornillo de retención 16
13 1000087076 Entlüftungsventil venting valve soupape d'aération válvula de escape 1
14 1000086127 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 1
15 1000205942 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 1
16 1000086128 Nadelkranz needle crown couronne à aiguille corona de agujas 1
17 1000086234 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,10 mm
18 1000204439 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,15 mm
19 1000086233 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,20 mm
20 1000204423 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,25 mm
21 1000086232 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,30 mm
22 1000204440 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,35 mm
23 1000086231 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,40 mm
24 1000086246 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,45 mm
25 1000086230 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,50 mm

Weidemann 4070 CX100

-219-
Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
26 1000086247 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,55 mm
27 1000086229 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,60 mm
28 1000087033 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,65 mm
29 1000087034 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,70 mm
30 1000087035 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,75 mm
31 1000086228 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,80 mm
32 1000087036 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,85 mm
33 1000087037 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,90 mm
34 1000087038 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,95 mm
35 1000086227 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,00 mm
36 1000087039 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,05 mm
37 1000087040 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,10 mm
38 1000087041 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,10 mm
39 1000086226 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,20 mm
40 1000087042 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,25 mm
41 1000087043 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,30 mm
42 1000087044 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,35 mm
43 1000087031 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,40 mm
44 1000087045 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,45 mm
45 1000087046 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,50 mm
46 1000087047 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,55 mm
47 1000087048 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,60 mm
48 1000087049 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,65 mm
50 1000204504 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,47 mm
51 1000204505 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,63 mm

Weidemann 4070 CX100

-220-
Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
52 1000204506 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,75 mm
53 1000204512 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,70 mm
54 1000204503 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,80 mm
55 1000204513 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,85 mm
56 1000204514 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,90 mm
57 1000204515 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,95 mm
58 1000204516 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,10 mm
59 1000204570 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,15 mm
60 1000204370 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,20 mm
61 1000204518 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,30 mm
62 1000204517 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,40 mm
63 1000204522 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,50 mm
64 1000204523 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,60 mm
65 1000204524 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,70 mm
66 1000204526 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,80 mm
67 1000204531 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,00 mm
68 1000204544 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,20 mm
69 1000204545 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,40 mm
70 1000204546 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 2,00 mm
71 1000204547 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,45 mm
72 1000204548 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,55 mm
73 1000204549 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,25 mm
74 1000204555 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,30 mm
75 1000204556 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,35 mm
76 1000204557 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,45 mm

Weidemann 4070 CX100

-221-
Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
77 1000204558 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,50 mm
78 1000204559 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,55 mm
79 1000204560 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,60 mm
80 1000204561 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,65 mm
81 1000204568 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,70 mm
82 1000204542 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,75 mm
83 1000204543 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,90 mm
84 1000204569 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,10 mm

Weidemann 4070 CX100

-222-
Achse PA1422 MT-L axle essieu eje

Weidemann 4070 CX100

-223-
Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje

Weidemann 4070 CX100

-224-
Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000265237 Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje 1
2 1000265238 Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje 1
3 1000262806 Differentialgehäuse differential housing boîte différentielle caja de diferencial 1
4 1000262805 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
5 1000204820 Steckachse stick axle arbre de roue motrice eje de contacto 6
6 1000204821 Zahnhülse tooth sleeve porte dent casquillo de dientes 1
7 1000204822 Sprengring lock ring rondelle belleville anillo de sujeción 1
tornillo de cabeza
8 1000262801 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 24

Weidemann 4070 CX100

-225-
Planetengehäuse planetary housing boîte planétaire caja planeteria

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000265240 Zahnkranz ring gear couronne dentée corona dentada 1
2 1000204913 Zahnradwelle gear shaft arbre de roue dentée árbol de rueda dentada 1
3 1000265239 Planetenträger planet carrier support planétaire soporte planetaria 1
4 1000223670 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 1
5 1000019051 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
6 1000048353 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 1
7 1000204908 Planetengehäuse planetary housing boîte planétaire caja planeteria 1
8 1000021329 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
9 1000021318 Radialwellendichtring rotary shaft seal bague d'étanchéité anillo de junta eje radial 2
10 1000087093 Rollenlager roller bearing palier à rouleaux cojinete de rodillos 4
11 1000204911 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1
12 1000087001 Sicherungsring lock ring circlips anillo de fijación 1
13 1000087103 Radbolzen wheel bolt goujon de roue perno de rueda 16

Weidemann 4070 CX100

-226-
Achse PA1422 MT-L axle essieu eje

Weidemann 4070 CX100

-227-
Bremse brake frein freno

Weidemann 4070 CX100

-228-
Bremse brake frein freno

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000204763 Bremse brake frein freno 1
2 1000204764 Bremsankerplatte Brake anchoring plate Chape de fixation du frein Placa de anclaje del freno 1
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
3 1000204765 Innensechskantschraube inner hexagon screw intérieure maniobra interior 6
4 1000015433 Scheibe washer rondelle arandela 6
5 1000204766 Bremsträger brake support support de frein soporte de freno 1
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
6 1000223857 Innensechskantschraube inner hexagon screw intérieure maniobra interior 6
7 1000204776 Bremszylinder brake cylinder cylindre récepteur cilindro de freno 1
8 1000223614 Federscheibe spring ring rondelle arrêtoir arandela elástica 2
tornillo de cabeza
9 1000047738 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
10 1000204777 Nachstellung Adjustment Ajustement Regulación 1
11 1000204778 Sicherungsscheibe lock washer disque de sûreté arandela de seguridad 2
tornillo de cabeza
12 1000015364 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
13 1000204779 Bremsbacke brake shoe mâchoire de frein cepo de freno 1
14 1000204780 Stössel push rod poussoir émbolo 1
15 1000015432 Scheibe washer rondelle arandela 1
16 1000204781 Druckfeder pressure spring ressort de pression muelle de compresión 1
17 1000204782 Bremsbacke brake shoe mâchoire de frein cepo de freno 1
18 1000204783 Zugfeder tension spring ressort de traction muelle de tracción 2
19 1000204784 Zugfeder tension spring ressort de traction muelle de tracción 1
20 1000204785 Druckfeder pressure spring ressort de pression muelle de compresión 2
21 1000222908 Bowdenzug bowden cable traction de bowden cable bowden 1
22 1000204788 Scheibe washer rondelle arandela 1
23 1000204808 Bremstrommel brake drum tambour de frein tambor de freno 1

Weidemann 4070 CX100

-229-
Bremse brake frein freno

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


VIS A TETE TORNILLO A TETE
24 1000048164 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
25 1000262816 Antriebsflansch drive flange bride d'entraînement plato propulsión 1
26 1000223684 Stiftschraube stud goujon espárrago 8
27 1000204815 Schraubstutzen screw end piece tubulure à vis tubuladura fileteado 1
28 1000222988 Dichtring seal ring bague d'étanchéité anillo de junta 1

Weidemann 4070 CX100

-230-
Achse PA1422 MT-L axle essieu eje

Weidemann 4070 CX100

-231-
Antrieb drive entraînement propulsión

Weidemann 4070 CX100

-232-
Antrieb drive entraînement propulsión

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000262744 Kegelradsatz pinion set jeu de roue conique juego de rueda cónica 1 Rear Axle
2 1000262756 Rollenlager roller bearing palier à rouleaux cojinete de rodillos 1
casquillo de
3 1000262755 Distanzbuchse bushing bague separación 1
roulement à rouleaux cojinete cónico de
4 1000204435 Kegelrollenlager taper roller bearing coniques rodillos 1
5 1000262795 Unterlagsscheibe washer rondelle rondela 1
6 1000262796 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
7 1000254674 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 1
8 1000262762 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 3,3 mm
9 1000262765 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 3,4 mm
10 1000262769 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 3,5 mm
11 1000262770 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 3,6 mm
12 1000262772 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 3,7 mm
arandela de
13 1000204232 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,55 mm
arandela de
14 1000204388 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,60 mm
arandela de
15 1000204390 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,70 mm
arandela de
16 1000204397 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,80 mm
arandela de
17 1000204398 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,85 mm
arandela de
18 1000204399 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,75 mm
arandela de
19 1000204401 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,45 mm
arandela de
20 1000204407 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,60 mm

Weidemann 4070 CX100

-233-
Antrieb drive entraînement propulsión

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
arandela de
21 1000204408 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,35 mm
arandela de
22 1000204409 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,55 mm
arandela de
23 1000204418 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,50 mm
arandela de
24 1000204419 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,90 mm
arandela de
25 1000204420 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,95 mm
arandela de
26 1000204424 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,10 mm
arandela de
27 1000204425 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,15 mm
arandela de
28 1000204426 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,20 mm
arandela de
29 1000204427 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,25 mm
arandela de
30 1000204428 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,30 mm
arandela de
31 1000204429 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,40 mm
arandela de
32 1000204430 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,65 mm
arandela de
33 1000204431 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,70 mm
arandela de
34 1000204389 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,65mm

Weidemann 4070 CX100

-234-
Achse PA1422 MT-L axle essieu eje

Weidemann 4070 CX100

-235-
Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000265237 Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje 1
2 1000265238 Achsrohr axle pipe tube d'essieu tubo de eje 1
3 1000262808 Differentialgehäuse differential housing boîte différentielle caja de diferencial 1
4 1000262805 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
5 1000204820 Steckachse stick axle arbre de roue motrice eje de contacto 1
6 1000204821 Zahnhülse tooth sleeve porte dent casquillo de dientes 1
7 1000204822 Sprengring lock ring rondelle belleville anillo de sujeción 1
tornillo de cabeza
8 1000262801 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 24
9 1000205776 Blech plate tôle chapa 1
10 1000084997 Kerbnagel grooved nail clou à encoche clavo acanalado 2
11 1000205627 Gewindestift thread pin vis arrêtoir espiga roscada 2

Weidemann 4070 CX100

-236-
Achse PA1422 MT-L axle essieu eje

Weidemann 4070 CX100

-237-
Getriebegehäuse gear box housing boîte de vitesses caja de engranajes

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000252304 Gehäusedeckel box cover couvercle de boîtier tapa de carcasa 1
2 1000252301 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
3 1000252302 Getriebegehäuse gear box housing boîte de vitesses caja de engranajes 2
tornillo de cabeza
4 1000047839 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 8
5 1000222717 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 1
bague d'étanchéité de
6 1000204111 Verschraubungsdichtring screw joint seal union anillo junta de atornillado 1
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
7 1000204112 Innensechskantschraube inner hexagon screw intérieure maniobra interior 6

Weidemann 4070 CX100

-238-
Achse PA1422 MT-L axle essieu eje

Weidemann 4070 CX100

-239-
Verteilergetriebe distributor gear-box boîte de transfert transmisión de toma de fuerza

Weidemann 4070 CX100

-240-
Verteilergetriebe distributor gear-box boîte de transfert transmisión de toma de fuerza

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000252305 Zahnrad gear roue dentée rueda dentada 1
2 1000252290 Unterlagsscheibe washer rondelle rondela 1
tornillo de cabeza
3 1000223696 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
4 1000252306 Zahnrad gear roue dentée rueda dentada 1
5 1000204347 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 1
6 1000204675 Schutzring protection ring anneau de protection anillo de protección 1
7 1000204676 Stiftschraube stud goujon espárrago 8
8 1000205101 Abschirmblech plate tôle blindé chapa para apantallar 1

Weidemann 4070 CX100

-241-
Optionen Optionen Optionen Optionen

Weidemann 4070 CX100

-242-
Werkzeugkasten Toolbox Boîte à outils Caja de herramientas

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000210722 Werkzeugkasten tool box boîte à outils caja de herramientas 1
soporte caja de
2 1000213836 Halter Werkzeugkiste bracket tool box support de la boîte à outils herramientas 1
3 1000222746 Flachrundschraube flat head screw vis de tête plate tornillo de cabeza plana 3
4 1000212003 Fettpresse grease press pompe à graisse aceitera a presión 1
5 1000211979 Ringschlüssel ring spanner clé d'anneau llave de tuercas del anillo 1
6 1000082627 Federstecker plug bouchon enchufe de resorte 1
clé à tête hexagonale llave hexágono de
7 1000192016 Innensechskantschlüssel inner hexagon spanner intérieure maniobra interior 1
8 1000211978 Gabelschlüssel fork spanner clé plate llave de horquilla 2

Weidemann 4070 CX100

-243-
Kennzeichenhalter License Plate holder License Plate holder License Plate holder

Weidemann 4070 CX100

-244-
Kennzeichenhalter License Plate holder License Plate holder License Plate holder

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


bracket immatriculation support de la plaque
1 1000256233 Halter Kennzeichen plate d'immatriculation soporte placa de matrícula 1
bracket immatriculation support de la plaque
2 1000214178 Halter Kennzeichen plate d'immatriculation soporte placa de matrícula 1
bracket immatriculation support de la plaque
3 1000247684 Halter Kennzeichen plate d'immatriculation soporte placa de matrícula 1
bracket immatriculation support de la plaque
4 1000247685 Halter Kennzeichen plate d'immatriculation soporte placa de matrícula 1
bracket immatriculation support de la plaque
5 1000214176 Halter Kennzeichen plate d'immatriculation soporte placa de matrícula 1
lumière de la plaque alumbrado de la placa de
6 1000027025 Kennzeichenleuchte number plate light d'immatriculation matrícula 1
7 1000222470 Distanzhülse sleeve douille d'écartement casquilo espaciador 1
8 1000228501 Gummipuffer rubber buffer butoir en caoutchouc amortiguador de goma 1
tornillo de cabeza
9 1000085316 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
10 1000015406 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
11 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 2
12 1000222819 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 4
13 1000015405 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 1
14 1000015430 Scheibe washer rondelle arandela 1
15 1000085588 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
16 1000085528 Senkschraube countersunk screw vis à tête noyée tornillo avellanado 2
17 1000228502 Gummitülle rubber sleeve bec en caoutchouc boquilla de goma 1
18 1000193819 Glühlampe bulb ampoule bombilla 1

Weidemann 4070 CX100

-245-
Klimaanlage Air conditioner Air conditioner Air conditioner

Weidemann 4070 CX100

-246-
Klimaanlage Air conditioner Air conditioner Air conditioner

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


compresseur du compresor sistema de aire
1 1000214312 Kompressor Klimaanlage compressor aircondition climatiseur acondicionado 1
soporte compresor de aire
2 1000210890 Halter Kompressor bracket compressor support du compresseur acondicionado 1
3 1000215645 Halterung bracket fixation soporte 1
VIS A TETE TORNILLO A TETE
4 1000131405 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
5 1000015432 Scheibe washer rondelle arandela 4
6 1000015408 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
tuyau flexible de manguera de sistema de
7 1000222434 Klimaanlagenschlauch hose aircondition system climatiseur aire acondicionad 1
condensateur du sistema de aire
8 1000214314 Kondensator Klimaanlage condenser aircondition climatiseur acondicionado 1
soporte condensador de
9 1000215199 Halter Kondensator bracket condenser support du condensateur aire acondicionad 1
tornillo de cabeza
10 1000079385 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
11 1000222552 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 8
12 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 4
13 1000015406 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 4
tuyau flexible de manguera de sistema de
14 1000222306 Klimaanlagenschlauch hose aircondition system climatiseur aire acondicionad 1
15 1000215233 Halterung Schelle bracket clamp support de la bride soporte manguito 1
tornillo de cabeza
16 1000015339 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
17 1000015430 Scheibe washer rondelle arandela 4
18 1000015444 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 2
19 1000015405 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
20 1000223494 Rohrschelle pipe clamp bride de fixation colgador de tubo 1

Weidemann 4070 CX100

-247-
Klimaanlage Air conditioner Air conditioner Air conditioner

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


tornillo de cabeza
21 1000018400 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 1
22 1000214309 Filtertrockner filter dryer sécheur de filtrage secador del filtro 1
23 1000222985 Rohrschelle pipe clamp bride de fixation colgador de tubo 2
tornillo de cabeza
24 1000085392 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
25 1000222819 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 4
tuyau flexible de manguera de sistema de
26 1000222305 Klimaanlagenschlauch hose aircondition system climatiseur aire acondicionad 1
27 1000214095 Verdampfer evaporator évaporateur evaporador 1
28 1000214096 Expansionsventil expansion valve soupape d'expansion válvula de expansión 1
tuyau flexible de manguera de sistema de
29 1000250856 Klimaanlagenschlauch hose aircondition system climatiseur aire acondicionad 1
30 1000226716 Riemenscheibe belt pulley poulie polea 1
31 1000226669 Keilriemen v-belt courroie trapézoïdale correa trapezoidal 1
tornillo de cabeza
32 1000015346 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 4
33 1000223248 Halteklammer holder clamp attache de maintien abrazadera 1
34 1000118699 Kabelbinder cable strap boutisse de câble manguito de cable 1
35 1000013022 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
36 1000241174 Blech plate tôle chapa 1
37 1000022016 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 4
38 1000214480 Druckschalter pressure switch préssostat presóstato 1

Weidemann 4070 CX100

-248-
Optionen Optionen Optionen Optionen

Weidemann 4070 CX100

-249-
Druckloser Rücklauf pressureles rewind pressureles rewind Sin presión de rebobinado

Weidemann 4070 CX100

-250-
Druckloser Rücklauf pressureles rewind pressureles rewind Sin presión de rebobinado

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000216024 Halter Kupplung bracket support de l'coupleur soporte embrague 1
2 1000195044 Halter Kupplung bracket support de l'coupleur soporte embrague 1
3 1000222289 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
4 1000221898 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
5 1000226218 Steckkupplung plug coupling coupleur enfichable acoplamiento de enchufe 1
6 1000109416 Schutzkappe protecting cap capot de protection tapa de seguridad 1
7 1000251532 Schottverschraubung lock screw connection raccord passe cloison atornillado 1
8 1000028318 Schottverschraubung lock screw connection raccord passe cloison atornillado 1
9 1000085037 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
10 1000015517 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
11 1000222578 Klemmbacke clamp shoe patin de retenue garra de sujeción 1
12 1000082620 Scheibe washer rondelle arandela 4
tornillo de cabeza
13 1000015370 6KT-Schraube hex screw vis à tête hexagonale hexagonal 2
14 1000222819 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 4
15 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 2
16 1000015406 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
VIS A TETE TORNILLO A TETE
17 1000085457 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
18 1000222875 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 4
19 1000015444 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 2
20 1000015405 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
VIS A TETE TORNILLO A TETE
21 1000085461 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 2
22 1000225973 Kontermutter counter nut contre-écrou contratuerca 1

Weidemann 4070 CX100

-251-
Handinchung

Weidemann 4070 CX100

-252-
Handinchung

Pos. Artkelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge


1 1000205490 Magnetventil solenoid valve électrovalve válvula magnética 1
2 1000068384 Drehdrossel swivel restrictor grive de rotation estrangulador giratorio 1
3 1000219115 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
4 1000218999 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
5 1000217056 Hydraulikschlauch Hose Boyau Manguera 1
6 1000085089 Verschraubung screw joint raccord atornillado 1
7 1000226227 Gerade Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 3
8 1000015510 Verschraubung screw joint raccord atornillado 2
9 1000226177 Gerade Verschraubung screw connection connexion à visser atornillado directo 2
10 1000224075 Senkschraube countersunk screw vis à tête noyée tornillo avellanado 2
VIS A TETE TORNILLO A TETE
11 1000085460 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 1
12 1000222819 U-Scheibe u-washer dique en U arandela en forma de u 2
13 1000015430 Scheibe washer rondelle arandela 1
14 1000082617 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 2
15 1000015444 Federring spring washer rondelle arrêtoir anillo de muelle 1
16 1000015406 6KT-Mutter hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 2
17 1000197032 Sterngriff star handle manette en étoile manecilla estrellada 1
18 1000207262 Hebel hand lever levier à main palanca de mano 1
19 1000210407 Aufkleber sticker autocollant etiqueta adhesiva 1

Weidemann 4070 CX100

-253-

Das könnte Ihnen auch gefallen