Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Dokumentennummer: 412-94349
Phone +49-6251-133-0
Fax +49-6251-133-1600
www.te.com
Allgemeine Hinweise
Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung. Die Angaben
entbinden den Verwender nicht von eigenen Beurteilungen und Prüfungen. Es ist zu
beachten, dass unsere Produkte einem natürlichen Verschleiß- und
Alterungsprozess unterliegen.
Auf der Titelseite ist eine Beispielkonfiguration abgebildet. Das ausgelieferte Produkt
kann daher von der Abbildung abweichen.
Die Originalbetriebsanleitung wurde in deutscher Sprache erstellt.
Inhaltsverzeichnis
1 Revisionen.........................................................................................................5
1.1 Revisionsverlauf..................................................................................................................... 5
2 Einleitung...........................................................................................................6
2.1 Zu dieser Betriebsanleitung.................................................................................................... 6
2.2 Zeichen und Symbole in diesem Dokument............................................................................6
2.2.1 Handlungsanweisungen.......................................................................................................... 6
2.2.2 Hinweise................................................................................................................................. 7
2.2.3 Sicherheitshinweise................................................................................................................ 7
2.3 Abkürzungen........................................................................................................................... 7
3 Allgemeine Sicherheitshinweise.....................................................................8
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................................................ 8
3.1.1 Auswechselbare Werkzeuge.................................................................................................. 8
3.1.2 Zubehör.................................................................................................................................. 9
3.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung...............................................................................9
3.3 Vorhersehbarer Missbrauch.................................................................................................... 9
3.4 Warnhinweise....................................................................................................................... 10
3.4.1 Sicherheitszeichen (Typenspezifisch)...................................................................................11
3.4.2 Gebotszeichen...................................................................................................................... 11
3.4.3 Verbotszeichen..................................................................................................................... 12
3.5 Aufgaben des Betreibers...................................................................................................... 12
3.6 Qualifikation des Personals.................................................................................................. 13
3.7 Sicherheitseinrichtungen....................................................................................................... 14
3.7.1 Not-Aus-Schalter.................................................................................................................. 15
3.7.2 Schutzabdeckung................................................................................................................. 15
3.8 Arbeitsplätze / Gefährdungsbereich......................................................................................15
3.9 Sicherheitsmaßnahmen........................................................................................................ 16
3.9.1 Allgemeines.......................................................................................................................... 16
3.9.2 Elektrische Sicherheit........................................................................................................... 17
3.9.3 Sicherheitsmaßnahmen bei der Inbetriebnahme..................................................................17
3.9.4 Sicherheitsmaßnahmen bei Transport und Aufstellung.........................................................17
3.9.5 Sicherheitsmaßnahmen beim Betrieb...................................................................................18
3.9.6 Sicherheitsmaßnahmen bei der Instandhaltung, Wartung und Reparatur............................18
3.9.7 Sicherheitsmaßnahmen bei der Störungsbeseitigung..........................................................18
3.9.8 Sicherheitsmaßnahmen bei der Außerbetriebnahme............................................................19
4 Technische Daten............................................................................................20
4.1.1 Typenschild........................................................................................................................... 20
4.1.2 Gerätedaten.......................................................................................................................... 20
4.1.3 Produkt- / Leistungsdaten..................................................................................................... 21
4.1.4 Betriebs- / Umgebungsbedingungen....................................................................................21
4.1.5 Anschlussdaten.................................................................................................................... 21
BETRIEBSANLEITUNG Seite 1 - 76
412-94349
5 Funktionsbeschreibung..................................................................................22
6 Aufbau..............................................................................................................23
6.1 Aufbau Vorderansicht........................................................................................................... 23
6.2 Aufbau Rückansicht.............................................................................................................. 24
6.3 Aufbau Seitenansicht............................................................................................................ 25
6.4 Bedien- und Anzeigeelemente.............................................................................................. 26
6.4.1 Bedienfeld FFC-Crimpmaschine........................................................................................... 26
6.4.2 Betriebsarten........................................................................................................................ 27
6.5 Steuerung............................................................................................................................. 27
6.5.1 Speicherprogrammierbare Steuerung (SPS)........................................................................27
7 Bediendisplay FFC-Crimpmaschine..............................................................28
7.1 Benutzerebenen................................................................................................................... 28
7.2 Automatik-Betrieb................................................................................................................. 29
7.2.1 Laden eines Programms....................................................................................................... 30
7.2.2 Produktion............................................................................................................................. 31
7.3 Einrichtbetrieb....................................................................................................................... 32
7.3.1 Zylinder................................................................................................................................. 33
7.3.2 Crimppresse......................................................................................................................... 34
7.3.3 Motor Tisch........................................................................................................................... 35
7.3.4 Einrichten.............................................................................................................................. 36
7.3.5 Programm............................................................................................................................. 39
7.4 Ein- Ausloggen...................................................................................................................... 41
7.5 Fehlermeldungen.................................................................................................................. 44
8 Anlieferung.......................................................................................................45
8.1 Innerbetrieblicher Transport (vor dem Auspacken)...............................................................45
8.1.1 Zumutbare Lasten................................................................................................................. 45
8.2 Auspacken / Wareneingang.................................................................................................. 46
8.2.1 Maschine auspacken............................................................................................................ 46
8.2.2 Eingangskontrolle................................................................................................................. 46
8.3 Transportanweisung (nach dem Auspacken)........................................................................47
8.4 Lagerung, Zwischenlagerung................................................................................................ 48
9 Inbetriebnahme................................................................................................49
9.1 Aufstellung / Montage........................................................................................................... 49
9.1.1 FFC-Crimpmaschine............................................................................................................. 49
9.1.2 Fussschalter......................................................................................................................... 49
9.1.3 Verlegen von Leitungen und Schläuchen..............................................................................50
9.2 Installation / Anschließen...................................................................................................... 50
9.2.1 Elektrik.................................................................................................................................. 51
9.2.2 Druckluft................................................................................................................................ 51
9.3 Vorbereiten / Inbetriebnahme................................................................................................ 51
9.3.1 Sprache einstellen................................................................................................................ 51
BETRIEBSANLEITUNG Seite 2 - 76
412-94349
9.3.2 Programmerstellung............................................................................................................. 52
9.4 Einlegen des Kontaktbandes................................................................................................ 52
9.5 Werkzeugwechsel................................................................................................................. 55
9.5.1 Einbau Werkzeug.................................................................................................................. 56
9.5.2 Ausbau Werkzeug................................................................................................................. 58
9.6 Einstellen der Leiterbahnerkennung.....................................................................................58
9.6.1 Einstellen der Sensorposition............................................................................................... 59
9.7 Einstellen des Kontaktvorschubs.......................................................................................... 59
9.7.1 Einstellen des Kontaktvorschubs mit Luftvorschub...............................................................60
9.7.2 Einstellen des Kontaktvorschubs mit mechanischem Vorschub...........................................60
9.8 Einstellen der Crimphöhe...................................................................................................... 61
9.8.1 Einstellen der Crimphöhe am Applicator...............................................................................61
9.8.2 Einstellen der Crimphöhe an der Maschine..........................................................................61
9.9 Wechseln der Folienführung................................................................................................. 62
10 Betrieb / Bedienung........................................................................................64
10.1 Voraussetzungen.................................................................................................................. 64
10.2 Ein- und Ausschalten............................................................................................................ 64
10.3 Produktionsbetrieb / Normaler Betrieb..................................................................................65
10.3.1 Crimpprogramm auswählen.................................................................................................. 65
10.3.2 Produktionsablauf................................................................................................................. 65
11 Störungsbeseitigung......................................................................................66
11.1 Allgemeines zur Fehlersuche................................................................................................ 66
11.2 Übersicht Fehlermeldungen und deren Beseitigung.............................................................67
11.3 Übersicht Störungen und deren Beseitigung........................................................................68
12 Instandhaltung.................................................................................................69
12.1 Übersicht der Wartungsarbeiten (Wartungsliste)..................................................................69
12.2 Wartungsarbeiten.................................................................................................................. 69
12.2.1 Sichtkontrolle........................................................................................................................ 70
12.2.2 Maschine reinigen................................................................................................................. 70
12.2.3 Hubeinheit der Werkzeuge schmieren..................................................................................71
12.2.4 Führungsbolzen der Werkzeuge schmieren.........................................................................71
13 Außerbetriebnahme........................................................................................73
13.1 Maschine außer Betrieb nehmen.......................................................................................... 73
13.2 Aufbewahrung....................................................................................................................... 73
14 Entsorgung......................................................................................................74
BETRIEBSANLEITUNG Seite 3 - 76
412-94349
1 Revisionen
1.1 Revisionsverlauf
Rev. Datum Beschreibung Name
A 03.07.2018 Ersterstellung P. C. Knapp
B 15.08.2018 Update HMI Bilder P. C. Knapp
B1 11.09.2018 Verweise aktualisiert P. C. Knapp
Tabelle 1: Revisionsverlauf
BETRIEBSANLEITUNG Seite 4 - 76
412-94349
2 Einleitung
Zusätzliche Dokumente
Folgende Dokumente müssen zusätzlich zu dieser Betriebsanleitung beachtet werden:
Bedienungsanleitung Keyence LV-N10
Gewährleistungsansprüche, Haftung
Die Firma TE Connectivity lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch Nichtbeachten von
Hinweisen am Handwerkzeug oder in der Betriebsanleitung entstehen.
Eigenmächtige Umbauten der Tischmaschine, die über die Angaben dieser Betriebsanleitung
hinausgehen, schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
Service
Für weitere Informationen und zur technischen Unterstützung wenden Sie sich bitte an den TE
Connectivity Kundendienst.
Anschriften, siehe Kapitel 16.
2.2.1 Handlungsanweisungen
So werden Handlungsanweisungen gekennzeichnet
Für Handlungsschritte
Für Handlungsergebnisse
BETRIEBSANLEITUNG Seite 5 - 76
412-94349
2.2.2 Hinweise
2.2.3 Sicherheitshinweise
Da wo erforderlich werden spezielle Sicherheitshinweise angegeben. Siehe hierzu Kapitel 3.
2.3 Abkürzungen
Abkürzung Bedeutung
BETRIEBSANLEITUNG Seite 6 - 76
412-94349
3 Allgemeine Sicherheitshinweise
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen
Regeln gebaut.
Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie die folgenden
grundsätzlichen Sicherheitshinweise und die Warnhinweise vor Handlungsanweisungen in
dieser Betriebsanleitung nicht beachten.
Einsatzumgebung
Die Maschine darf nur in einer trockenen und staubfreien Umgebung benutzt werden.
Die Maschine darf nicht in gashaltigen Umgebungen benutzt werden.
Lesen Sie diese Informationen bevor Sie andere Werkzeuge mit der FFC-
Crimpmaschine benutzen.
Werkzeuge
Werkzeug PN Anwendung
Tabelle 3: Werkzeuge
3.1.2 Zubehör
Die FFC-Crimpmaschine kann mit Zubehör ausgerüstet werden.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 7 - 76
412-94349
Die FFC-Crimpmaschine wird ohne Zubehör ausgeliefert.
Wenn ein Zubehörteil benötigt wird, beachten Sie die Verarbeitungsspezifikationen zu dem
entsprechenden Zubehörteil. Dort finden Sie spezifische Informationen zur Verwendung dieses
Zubehörs. Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie ein Zubehörteil mit der FFC-
Crimpmaschine benutzen.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 8 - 76
412-94349
3.4 Warnhinweise
Die in diesem Kapitel aufgeführten Hinweise werden in dieser Betriebsanleitung verwendet.
Gefahr
GEFAHR!
Art der Gefahr
Ursache
„Gefahr“ kennzeichnet eine unmittelbare gefährliche Situation die, wenn nicht abgewehrt, Tod
oder schwerste (irreversible) Verletzungen zur Folge haben wird.
Warnung
WARNUNG!
Art der Gefahr
Ursache
„Warnung“ kennzeichnet eine potentiell gefährliche Situation die, wenn nicht abgewehrt, Tod o-
der schwere (irreversible) Verletzungen zur Folge haben kann.
Vorsicht
VORSICHT!
Art der Gefahr
Ursache
„Vorsicht“ kennzeichnet eine potentiell gefährliche Situation die, wenn nicht abgewehrt,
geringfügige oder minderschwere (reversible) Verletzungen zur Folge haben kann.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 9 - 76
412-94349
Achtung
ACHTUNG!
Art der Gefahr
Ursache
„Achtung“ kennzeichnet Informationen oder Empfehlungen die direkt oder indirekt die Sicherheit
von Personen oder Sachschäden betreffen können.
Dieses Warnzeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Gefahr besteht,
dass die Hände eingequetscht, eingezogen oder anderweitig verletzt
werden können.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 10 - 76
412-94349
3.4.2 Gebotszeichen
Folgende Gebotszeichen werden in der Betriebsanleitung und in der Einsatzumgebung der Ma-
schine benutzt, um den Bediener auf den Gebrauch von persönlichen Schutzausrüstungen hin-
zuweisen:
Augenschutz benutzen
Gehörschutz benutzen
Das Betreten von Bereichen bzw. das Betreiben von Maschinen und
Anlagen, die entsprechend gekennzeichnet sind, ist nur mit einem
richtig angewendeten Gehörschutz zulässig. Ansonsten besteht die
Gefahr, dass die Hörempfindlichkeit des Ohres sinkt (reversibler
Hörschaden nach längerer Ruhezeit), bei längeren Expositionen einer
Schwerhörigkeit (irreversibler Hörschaden).
Gebrauchsanweisung beachten
Handschutz benutzen
Netzstecker ziehen
3.4.3 Verbotszeichen
Folgende Verbotszeichen werden in der Betriebsanleitung und in der Einsatzumgebung der
Maschine benutzt, um den Bediener vor Gefahren zu warnen:
BETRIEBSANLEITUNG Seite 11 - 76
412-94349
Verbot Sicherheitseinrichtungen zu entfernen
Um zu gewährleisten, dass die Einweisung und Instruktion verstanden worden ist, muss die
Schulung in der Sprache des Bedienpersonals erfolgen.
3.7 Sicherheitseinrichtungen
Die Schutz- und Sicherheitseinrichtungen der Maschine dienen zum Schutz des Bedien- und
Wartungspersonals (Benutzers) und Dritter vor den meisten Gefahren, die beim Benutzen
(Betrieb) der Maschine auftreten können.
Allerdings müssen bestimmte Sicherheitsvorkehrungen durch den Bediener und Instandsetzer
ergriffen werden, um Verletzungen, sowie Schäden an der Maschine zu vermeiden.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 13 - 76
412-94349
Die Maschine 4-528000-7 ist mit folgenden Schutz- und Sicherheitseinrichtungen ausgestattet:
Einem Not-Aus-Schalter
Einer beweglichen Schutzabdeckung zum Schutz vor unbeabsichtigtem Eingriff
Einem Sicherheitsmikroschalter auf der Frontschutzhaube
Einer festen Abdeckung der elektrischen Teile
Einem Sicherheitsdruckluftventil
BETRIEBSANLEITUNG Seite 14 - 76
412-94349
3.7.1 Not-Aus-Schalter
Zum Schutz vor gefahrbringenden Situationen, ist die Maschine mit Not-Aus-Schaltern
ausgerüstet.
Not-Aus-Schalter befinden sich:
An der Maschinenfront
3.7.2 Schutzabdeckung
Zum Schutz vor unbeabsichtigtem Eingriff in den Gefährdungsbereich ist eine transparente
Schutzabdeckung vorgesehen, die nach der Montage des Werkzeugs in Arbeitsposition
geschoben werden muss.
Abbildung 1: Schutzabdeckung
BETRIEBSANLEITUNG Seite 15 - 76
412-94349
Abbildung 2: Arbeitsplätze / Gefährdungsbereich
Alle anderen Bereiche der Maschine müssen als Gefährdungsbereiche betrachtet werden.
Nr. Gefährdungsbereich Gefährdete Art der Gefährdung
Person
1 Bereich des Folientisches Bediener Quetschgefahr bei nicht
sachgerechter Aufstellung der
Maschine
2 Arbeitsbereich um die Bediener Stolpergefahr bei nicht
Maschine Einrichter ordnungsgemäß verlegten
Leitungen
3 Geöffnete Maschine Einrichter direkter / indirekter Kontakt mit
beweglichen Teilen der Maschine
Schnittgefahr
Quetschgefahr
Tabelle 5: Gefährdungsbereiche
3.9 Sicherheitsmaßnahmen
3.9.1 Allgemeines
Die Maschine darf nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch benutzt werden. Dabei muss
die jeweilige Verarbeitungsspezifikation beachtet werden.
Die Maschine darf nur von ausgebildetem und autorisiertem Personal benutzt werden.
Die Zuständigkeiten des Personals für Bedienen, Rüsten, Warten und Instandhalten ist vom Be-
sitzer / Betreiber der Maschine eindeutig festzulegen und einzuhalten.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 16 - 76
412-94349
3.9.2 Elektrische Sicherheit
Die Stromanschlüsse der Maschine müssen den örtlichen Normen und Vorschriften
entsprechen.
Die Berührung unter elektrischer Spannung stehender Bauteile kann zu schweren
Stromschlägen, Verbrennungen, Lähmungen, Herzstillstand und Tod führen.
Benutzen Sie die Maschine nur, wenn alle Abdeckungen sicher angebracht sind. Wenn die
Maschine ohne Abdeckungen betrieben wird, dann sind potenziell gefährliche Spannungen
freigelegt.
Die Stromversorgung der Maschine ist zweipolig abgesichert (Phase und neutral) und muss an
eine geerdete Stromversorgung angeschlossen werden.
Benutzen Sie nur Sicherungen der angegebenen Art und Nennströme.
Die Maschine ist für den Betrieb ab einer Netzversorgung mit 230 V, 50 Hz ausgelegt und wird
mit einem 2 m langen Netzkabel geliefert.
Keine Hochspannungsprüfung durchführen. Die elektrischen Bauteile der Maschine könnten
beschädigt werden
Bei einer Isolationswiderstandsprüfung dürfen 250 V DC nicht überschritten werden, da
ansonsten die Gefahr besteht, dass Schutzschaltungen der Maschine beschädigt werden.
Kiste oder Palette nur so wenig wie nötig vom Boden abheben um eine problemlose
Handhabung zu gewährleisten.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 17 - 76
412-94349
3.9.5 Sicherheitsmaßnahmen beim Betrieb
Die Maschine darf nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie sicherheits- und
gefahrenbewusst benutzt werden.
Wenn anzunehmen ist, dass sich die Maschine nicht mehr gefahrlos betreiben lässt, ist Sie
außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigtes Einschalten zu sichern.
Nie unter Spannung stehende Leitungen crimpen
Die Maschine darf ausschließlich mit montiertem Werkzeug betrieben werden.
Die Maschine darf nur in einem vollständigen und funktionsfähigen Zustand betrieben werden.
Tragen Sie beim Arbeiten mit der Maschine keine lose Kleidung, losen Schmuck oder lange,
offene Haare, welche sich in den beweglichen Teilen der Maschine verfangen können.
Arbeiten Sie sorgfältig.
Bei Feststellung von Mängeln an der Maschine muss die Arbeit unterbrochen und die Störung
behoben werden, bevor weiter mit der Maschine gearbeitet wird.
Es darf nur eine Person an oder mit der Maschine tätig sein.
Es darf nur geschultes Personal an der Maschine tätig werden.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 18 - 76
412-94349
3.9.8 Sicherheitsmaßnahmen bei der Außerbetriebnahme
Bei der Außerbetriebnahme die gesamte Energieversorgung (Strom, Druckluft usw.) abschalten.
Die frei geschalteten Teile müssen zuerst auf Spannungsfreiheit geprüft, dann geerdet und
kurzgeschlossen werden. Das Druckluftsystem ist zu entlüften.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 19 - 76
412-94349
4 Technische Daten
4.1.1 Typenschild
4.1.2 Gerätedaten
Datum Wert Einheit
Abmessungen (netto) 700 x 540 x 1200 (B x T x H) mm
Abmessungen (Verpackung) ca. 700 x 1000 x 820 (B x T x H) mm
Gewicht (netto) ca. 89 kg
Gewicht (mit Verpackung) ca. 120 kg
Schutzklasse
Pneumatische Anschlüsse 1
Schalldruckpegel < 85 dB(A)
Tabelle 7: Gerätedaten
BETRIEBSANLEITUNG Seite 20 - 76
412-94349
Tabelle 8: Produkt- / Leistungsdaten
4.1.5 Anschlussdaten
Elektrische Anschlussdaten
Datum Wert Einheit
Versorgungsspannung 230 V
Nennleistung VA
Netzfrequenz 50/60 Hz
Phasen 1
Stromaufnahme 3 A
Sicherung 6 A
BETRIEBSANLEITUNG Seite 21 - 76
412-94349
5 Funktionsbeschreibung
Die Termination Maschine ist eine elektrisch angetriebene, halbautomatische FFC-
Crimpmaschine, welche mittels verschiedener Werkzeugsätze, die von einer Rolle zugeführten
FFC-Kontakte mit manuell zugeführtem FFC-Kabel verbindet.
Sie verbindet eine vordefinierte Anzahl von Kontakten mit dem Ende des zugeführten Kabels.
Vorbereitungen
Folie nach entsprechender TE Connectivity Spezifikation vorbereiten. Kontakte der Maschine zu
führen. Zu den Kontakten passenden Applicator in die Maschine einsetzen.
Danach zur Folie passendes Programm auswählen oder anlegen. Dieses Programm beinhaltet
den Offset, das Pitch-Maß und die Kontaktanzahl.
Verarbeitung
Folie auf den Folientisch auflegen und an die Anschlagskante am Applicator und am Folientisch
schieben.
Nun wird das Programm durch drücken des Starttasters oder des Fussschalters gestartet. Die
Klemmleiste fixiert die Folie am Tisch. Die Maschine schlägt jetzt die programmierte Anzahl an
Kontakten an. Danach öffnet sich die Klemmleiste und die Folie kann entnommenen werden.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 22 - 76
412-94349
6 Aufbau
BETRIEBSANLEITUNG Seite 23 - 76
412-94349
6.2 Aufbau Rückansicht
BETRIEBSANLEITUNG Seite 24 - 76
412-94349
6.3 Aufbau Seitenansicht
BETRIEBSANLEITUNG Seite 25 - 76
412-94349
6.4 Bedien- und Anzeigeelemente
BETRIEBSANLEITUNG Seite 26 - 76
412-94349
6.4.2 Betriebsarten
Abbildung 8:Betriebsartenwahlschalter
Operator-Modus
Produktionsbetrieb
Programm-Modus
6.5 Steuerung
BETRIEBSANLEITUNG Seite 27 - 76
412-94349
7 Bediendisplay FFC-Crimpmaschine
Die Bedienung der FFC-Crimpmaschine erfolgt über das Touchpanel Siemens Simatic HMI
(Abbildung 7; 6)
7.1 Benutzerebenen
Die Maschine wird mit 3 Benutzerebenen ausgeliefert. Die Zugriffsberechtigungen
unterscheiden sich nach der Betriebsart.
Einrichtbetrieb
Automatik-Betrieb
Produktionsbetrieb
7.2 Automatik-Betrieb
Abbildung 9: Automatik-Betrieb
Schaltfläche Beschreibung
Schritt-Betrieb Jeder Schritt des Maschinenzykluses wird einzeln nach
Schalterbetätigung ausgeführt
Reset Maschinen führt Referenzfahrt durch und kehrt in die Nullposition der
Achse zurück
Pos. Tisch Zeigt die aktuelle Position des Tisches an
Pos. Presse Zeigt die aktuelle Winkellage des Pressenantriebs an
Lichtschranke Aktivierung/ Deaktivierung des Sensors zur Leiterbahnerkennung
Aktiviert/
Deaktiviert
Pneumatik Aktivierung /Deaktivierung des Luftvorschubs
Applicator
Aktiviert/
Deaktiviert
Aktuelles Nummer des aktuellen Programmes wird angezeigt
Programm
Benutzer Name des aktuell angemeldeten Benutzers wird angezeigt
Symbol Ordner Öffnet die Seite zum Laden eines Programms
BETRIEBSANLEITUNG Seite 29 - 76
412-94349
Symbol Öffnet die Seite mit den Produktionsdaten
Produktion
Schaltfläche Beschreibung
Programm-Name Name des Produktionsprogramms. Über die Dreieckstaste kann ein
anderes Programm ausgewählt werden.
Nr.: Nummer des Produktionsprogramms
Programm wird aus dem Speicher geladen und ist bereit für die
Produktion
Zurück zum vorherigen Bildschirm
BETRIEBSANLEITUNG Seite 30 - 76
412-94349
7.2.2 Produktion
Schaltfläche Beschreibung
Gesamtstückzahl Gesamtanzahl der durchgeführten Crimpungen
Production Anzahl der durchgeführten Crimpungen im Los
Rücksetzen auf Null Setzt den Losgrößenzähler auf Null zurück
Losgröße Teilstückzähler
Soll-Stückzahl Festlegung der zu Soll-Stückzahl
Zurück zum vorherigen Bildschirm
7.3 Einrichtbetrieb
BETRIEBSANLEITUNG Seite 31 - 76
412-94349
Abbildung 12: Einrichtbetrieb
Schaltfläche Beschreibung
Zylinder Zugriff auf die Zylindersteuerung
Crimpresse Steuerung des Pressenantriebs
Motor Tisch Steuerung des Folientisches
Einrichten Zugriff auf die Einstellungen
Programm Zugriff auf die Programme
Service Softwareversion und Gesamtstückzahl
7.3.1 Zylinder
Schaltfläche Beschreibung
BETRIEBSANLEITUNG Seite 32 - 76
412-94349
Folienklemmung Folienklemmung
Zerhacker Zerhacker
Kontaktvorschub Kontaktvorschub
Reset Alle Zylinder fahren in ihre Home Position
Zurück zum vorherigen Bildschirm
BETRIEBSANLEITUNG Seite 33 - 76
412-94349
7.3.2 Crimppresse
Schaltfläche Beschreibung
Langsame Drehung im Uhrzeigersinn
Ref-Pkt. Schalter Schaltfläche wird grün, wenn die Presse in der Ausgangsposition ist, und
rot, wenn sie nicht in Position ist.
Einrichtgeschwind Geschwindigkeit der Presse im Jog-Modus
igkeit
Position Zeigt die aktuelle Position der Crimppresse an
Crimppresse
Reset Fährt die Presse zurück in die Ausgangsposition.
Zurück zum vorherigen Bildschirm
BETRIEBSANLEITUNG Seite 34 - 76
412-94349
7.3.3 Motor Tisch
Schaltfläche Beschreibung
Bewegung des Folientisches nach rechts
BETRIEBSANLEITUNG Seite 35 - 76
412-94349
7.3.4 Einrichten
Schaltfläche Beschreibung
Parameter User Parameter
Benutzer Benutzer Rechte
Verwaltung
Sprache Sprache auswählen
Zurück zum vorherigen Bildschirm
BETRIEBSANLEITUNG Seite 36 - 76
412-94349
7.3.4.1 Parameter
Schaltfläche Beschreibung
Aktuelles Zeigt die Nummer des aktiven Programmes an
Programm
Offset Tisch Legt den Offsetwert des Folientisches fest.
Speichern Überträgt den eingestellten Offset Wert in das Programm.
Geschw. Press Zeigt die aktuelle Arbeitsgeschwindigkeit des Pressenantriebes an.
Geschw. Tisch Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit des Folientisches an.
Suchgeschw. Zeigt die aktuell eingestellte Geschwindigkeit des Folientisches bei der
Lichtschranke Leiterbahnsuche an.
Tippgeschw. Presse Zeigt die Langsame Geschwindigkeit des Pressenantriebes an
Tischposition Zeigt die aktuelle Position des Folientisches an.
Position Presse Zeigt die aktuelle Position der Presse an.
Press Position for Zeigt die Gradzahl der Presse an, ab der der Tisch den nächsten Schritt
Step for Table fährt
Reset Fährt den Folientisch zurück in die Ausgangsposition.
Zurück zum vorherigen Bildschirm
BETRIEBSANLEITUNG Seite 37 - 76
412-94349
Änderungen werden erst durch drücken der Reset-Taste übernommen.
7.3.4.2 Benutzerverwaltung
Schaltfläche Beschreibung
Benutzer Benutzername
Kennwort Passwort
Gruppe Benutzerebene
Abmeldezeit Zeit in Minuten ohne Eingabe nach der eine erneute Passwortabfrage
erfolgt
Anmelden Öffnet das Einloggfenster
Abmelden Meldet den aktuellen Benutzer ab
Zeigt den aktuellen Benutzer an
Zurück zum vorherigen Bildschirm
In diesem Bild können Namen und Passwörter geändert oder neu angelegt werden.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 38 - 76
412-94349
7.3.4.3 Sprache
Die gewählte Sprache bleibt nach dem Ausschalten der Maschine aktiv
7.3.5 Programm
BETRIEBSANLEITUNG Seite 39 - 76
412-94349
Schaltfläche Beschreibung
Programm-Name: Name des Produktionsprogramms. Über die Dreieckstaste kann ein
anderes Programm ausgewählt werden.
Nr.: Nummer des Produktionsprogramms
Neues Programm
Programm wird aus dem Speicher geladen und ist bereit für die
Produktion
Laden Lädt das ausgewählte Programm
Programm Zeigt das aktuell geladene Programm an
Zurück zum vorherigen Bildschirm
Schaltfläche Beschreibung
Offset Eingestellter Offsetwert
Pos.1 Zeigt den Abstand zwischen zwei Kontakten an
Schritt Festlegen des Abstandes zwischen zwei Kontakten
Menge Anzahl der erforderlichen Anschläge
Füllen Füllt die eingestellte Anzahl an Anschläge mit dem Pitch auf. Alle
anderen Werte werden auf Null gesetzt
Zurück zum vorherigen Bildschirm
BETRIEBSANLEITUNG Seite 40 - 76
412-94349
Zeigt die nächste Programmseite an
BETRIEBSANLEITUNG Seite 41 - 76
412-94349
Ausloggen
Die Benutzer Administrator und Vorarbeiter werden nach 5 Minuten ohne Eingabe automatisch
ausgeloggt
Zum direkten Ausloggen gehe Sie wie folgt vor:
Maschine auf Programm-Modus stellen (Siehe Kapitel 6.4.2
Betriebsarten)
Wählen Sie Menü Setup an (Siehe Kapitel 7.3.4 Einrichten)
Wählen Sie das Menü User Management an (Siehe Kapitel 7.3.4.2
Benutzerverwaltung)
Betätigen Sie die Taste Log Off (Siehe Abbildung 18)
Der Benutzer ist ausgeloggt
BETRIEBSANLEITUNG Seite 42 - 76
412-94349
7.5 Fehlermeldungen
Schaltfläche Beschreibung
Zeit Uhrzeit des Fehlerauftretens
Datum Datum des Fehlerauftretens
Status Fehlercode
Text Fehlerbeschreibung
Zurück zum vorherigen Bildschirm
BETRIEBSANLEITUNG Seite 43 - 76
412-94349
8 Anlieferung
BETRIEBSANLEITUNG Seite 44 - 76
412-94349
8.2 Auspacken / Wareneingang
8.2.2 Eingangskontrolle
Überprüfen Sie die Lieferung mit den Versand-Dokumenten.
Lieferumfang
Der Lieferumfang der Maschine besteht aus
1 stk. FFC-Crimpmaschine 4-528000-7
1 stk. Fussschalter
Kabel und Schlauchleitungen
1 stk. Betriebsanleitung
1 Verpackung (Versandkarton) auf ½-Europlatte
1 Satz maschinenspezifische Unterlagen
1 Satz Konformitätserklärung
BETRIEBSANLEITUNG Seite 45 - 76
412-94349
Die Maschine wurde gründlich während und nach der Montage im Werk geprüft. Vor
Verpackung und Versand wurde eine abschließende Reihe von Tests durchgeführt, um die
ordnungsgemäße Funktion der Maschine zu gewährleisten.
Die folgenden Kontrollen sollten als Schutz gegen mögliche Probleme, die beim Transport
aufgetreten sein könnten, durchgeführt werden.
Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs.
Kontrollieren Sie jede Komponente auf eventuelle Schäden, die beim
Transport aufgetreten sein könnten.
Verständigen Sie bei Anzeichen auf Beschädigungen unverzüglich TE Connectivity.
Zeigen Sie Transportschäden beim Transportunternehmen an
Transportöse
BETRIEBSANLEITUNG Seite 46 - 76
412-94349
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch herabfallende Teile
BETRIEBSANLEITUNG Seite 47 - 76
412-94349
9 Inbetriebnahme
9.1.1 FFC-Crimpmaschine
Voraussetzungen / Anforderungen an den Aufstellungsort
Sorgen Sie für eine geeignete Tischhöhe. Die Tischhöhe ist abhängig
von der Position des Bedieners (Arbeiten in der Sitzposition oder im
Stehen)
Stellen Sie sicher, dass die Arbeitsfläche stark genug ist, um das
Gewicht der Maschine sicher aufnehmen zu können.
Sorgen Sie für eine ausreichende Beleuchtung des Arbeitsplatzes. (nur
wenn die Maschine über keine eigene Lichtquelle verfügt.)
Ausreichend Platz zwischen Folientisch und Wand
Aufstellung
Stellen Sie die FFC-Crimpmaschine auf den Arbeitstisch.
Halten Sie den Zugang zu den Stellteilen der Maschine frei. Das gilt
insbesondere für den Fussschalter und den Start-Taster.
9.1.2 Fussschalter
Stellen Sie den Fussschalter auf den Boden vor die Maschine oder
unter die Maschine.
Achten Sie auf eine ergonomische Bedienposition.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 48 - 76
412-94349
9.1.3 Verlegen von Leitungen und Schläuchen
ACHTUNG !
Stolpergefahr, Maschinenschäden
Verlegen Sie die Leitungen und Schläuche so, dass diese nicht
beschädigt werden und niemand darüber stolpern kann.
Verlegen Sie die Leitungen und Schläuche so, dass sie keine
Stolpergefahr bilden.
Alle Kabel/Schläuche müssen mit der Maschine verbunden werden. Der Fussschalter muss auf
der linken Seite (siehe Abbildung 11) angeschlossen werden. Der Netzschalter sitzt auf der
rechten Seite der Maschine. Schließen Sie die Maschine mit einem Pneumatikschlauch Ø8mm
an das Versorgungsnetz an.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 49 - 76
412-94349
9.2.1 Elektrik
Voraussetzungen / Anforderungen an die elektrische Versorgung
Die Maschine ist für den Betrieb ab einer Netzversorgung mit 230 V und 50 Hz ausgelegt. Die
Netzversorgung zum Prozessor muss durch eine 30-mA-FI-Schutzeinrichtung geschützt sein.
Die Stromanschlüsse für die Maschine müssen den örtlich geltenden Normen und Vorschriften
entsprechen.
Anschließen
Verbinden Sie die Netzleitung mit der kundenseitigen 230 V-
Steckdose.
9.2.2 Druckluft
Voraussetzungen / Anforderungen an die Druckluftversorgung
Druckluft wird zur Versorgung der Steuerventile benötigt.
Die Maschine darf nur mit aufbereiteter (geölter und gereinigter) Druckluft
betreiben.
Standardfilter 30 μm
Die Maschine darf nur mit der mitgelieferten Druckluftleitung an die kundenseitige
Druckluftversorgung angeschlossen werden.
Maschine anschließen
Verbinden Sie die Druckluft-Wartungseinheit (Pos. 4) mit der
kundenseitigen Druckluftversorgung.
9.3.2 Programmerstellung
Werkseitig wird die Maschine mit vier Vorlagenprogrammen ausgeliefert.
Um ein neues Programm zu erstellen gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie die Betriebsartenschalter auf Programm-Modus (Siehe
Kapitel 6.4.2 Betriebsarten)
Wählen Sie das Menü Program Menu an (Siehe Kapitel 7.3.5
Program)
Betätigen Sie die Schaltfläche neues Programm erstellen
Betätigen Sie die Schaltfläche Programm speichern
Betätigen Sie die Schaltfläche Programm anzeigen (Siehe Kapitel
7.3.5 Program)
Tragen Sie die Programm Parameter ein
Kehren Sie zum Menü Program Menü zurück
Betätigen Sie die Schaltfläche Programm speichern
Sie haben ein neues Programm erstellt
Pos. Bezeichnung
1 Vorschubfinger
BETRIEBSANLEITUNG Seite 53 - 76
412-94349
Abbildung 31: Amboss
Schieben Sie das Kontaktband vor bis der erste Kontakt über dem
Amboss (2) liegt und der Vorschubfinger in ein Pilotloch (1) einrastet
Schließen Sie die Kontaktbandbremse wieder durch drehen des
Hebels nach oben
9.5 Werkzeugwechsel
Voraussetzungen
Werkzeuge dürfen nur bei Stillstand und elektrisch ausgeschalteter Maschine entfernt
werden.
Zusätzlich muss die Maschine gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert werden.
Hierzu kann die Stromzufuhr, durch Ziehen des Netzsteckers, unterbrochen werden!
Gehäuse und Abdeckungen dürfen nur von fachkundigem Personal und für diese Tätigkeit
ausgebildete Personen geöffnet werden.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 54 - 76
412-94349
9.5.1 Einbau Werkzeug
WARNUNG !
Quetschgefahr
Bauen Sie das Werkzeug nur aus, wenn die Maschine ausgeschaltet
ist und die Druckluftversorgung unterbrochen ist.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 55 - 76
412-94349
Abbildung 33: Applicatoreinbau
BETRIEBSANLEITUNG Seite 56 - 76
412-94349
9.5.2 Ausbau Werkzeug
WARNUNG !
Quetschgefahr
Bauen Sie das Werkzeug nur aus, wenn die Maschine ausgeschaltet
ist und die Druckluftversorgung unterbrochen ist.
Die Lichtschranke ist in der Lage die erste Leiterbahn zu Erkennen. Ein
Erkennen jeder Leiterbahn ist nicht möglich.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 57 - 76
412-94349
9.6.1 Einstellen der Sensorposition
Die Sensorposition muss eingestellt werden, wenn die Position des ersten Kontaktes nicht zur
Leiterbahn passt.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 58 - 76
412-94349
9.7.1 Einstellen des Kontaktvorschubs mit Luftvorschub
BETRIEBSANLEITUNG Seite 59 - 76
412-94349
9.8 Einstellen der Crimphöhe
Pos. Bezeichnung
1 Drahtscheibe
BETRIEBSANLEITUNG Seite 60 - 76
412-94349
9.8.2 Einstellen der Crimphöhe an der Maschine
BETRIEBSANLEITUNG Seite 61 - 76
412-94349
Sie benötigen einen Innensechskantschlüssel der Größe mm
BETRIEBSANLEITUNG Seite 62 - 76
412-94349
10 Betrieb / Bedienung
ACHTUNG !
Sachschaden
10.1 Voraussetzungen
Folgende Punkte sollten vor dem Betrieb kontrolliert werden:
Elektrischer Anschluss korrekt
Druckluftversorgung korrekt
Das richtige Werkzeug ist montiert
Die Sicherheitssysteme überprüfen
Die Schutzabdeckung überprüfen
Die Beschilderung überprüfen
BETRIEBSANLEITUNG Seite 63 - 76
412-94349
10.3 Produktionsbetrieb / Normaler Betrieb
10.3.2 Produktionsablauf
Vorbereiten
Bereiten Sie die Folie gemäß der Verarbeitungsspezifikation vor.
Einlegen
BETRIEBSANLEITUNG Seite 64 - 76
412-94349
11 Störungsbeseitigung
auszuführen.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 65 - 76
412-94349
11.2 Übersicht Fehlermeldungen und deren Beseitigung
Fehlermeldung Störungsbeseitigung
M150.0 Zu hoher Tischwert
M150.1 Eingegebene Werte nicht aufsteigend
M150.2 Kein Wert festgelegt
M150.3 k. A.
M150.4 Schutzabdeckungen geöffnet
M150.5 Material nachfüllen
M150.6 Druckluftabfall
M150.7 Presse nicht in Position
M151.1 Reset tippen
M151.2 k. A.
M151.3 k. A.
M151.4 k. A.
M151.5 k. A.
M151.6 k. A.
M151.7 k. A.
M152.0 Kabelklemmung nicht geschlossen
M152.1 Kabelklemmung nicht geöffnet
M152.2 Miniapplikator nicht in Ladeposition
M152.3 Miniapplikator nicht in Position Endstellung
M152.4 Tisch nicht auf Null zurückgestellt
M152.5 Tisch nicht in Position
M152.6 Fehler Presseschiene
M152.7 Foliensensor nicht erfasst
M153.0 Miniapplikator verzögert
M153.1 Tisch nicht bereit
M153.2 Fehler Tisch
M153.3 MC_Power_Error
M153.4 MC_Home_Error
M153.5 MC_MovABS_Error
M153.6 k. A.
M153.7 Endwert Tisch nicht erreicht
BETRIEBSANLEITUNG Seite 66 - 76
412-94349
11.3 Übersicht Störungen und deren Beseitigung
Störung Mögliche Ursache Störungsbeseitigung
Der Motor läuft nicht an Kein Strom Überprüfen Sie die
Sicherung und den
elektrischen Anschluss.
Schalten Sie den Not-Aus-
Schalter ein.
Motor defekt Wechseln Sie, falls
notwendig, den Motor aus.
Steuerung ausgeschaltet Schalten Sie die Steuerung
ein.
Ausfall der SPS Kontaktieren Sie TE
Connectivity
Die Folienklemmung Keine Luft Überprüfen Sie die
funktioniert nicht Pneumatischen Anschlüsse.
Schalten Sie die Ventile ein.
Trägerstreifen wird nicht Keine Luft Überprüfen Sie die
getrennt Pneumatischen Anschlüsse.
Schalten Sie die Ventile ein.
Messer verschlissen Tauschen Sie die Messer
aus.
Kontakt wird nicht Keine Luft Überprüfen Sie die
vorgeschoben Pneumatischen Anschlüsse.
Schalten Sie die Ventile ein.
Kontakt Bremse geöffnet Schließen Sie die
Kontaktbremse
Leiterbahn wird nicht Sensor hat schon geschaltet Offsetwert verringern
erkannt während Offsetfahrt
Leiterbahn unterscheidet Sensorerkennung kann nicht
sich nicht ausreichend von verwendet werden.
der Folie
BETRIEBSANLEITUNG Seite 67 - 76
412-94349
12 Instandhaltung
Unter dem Oberbegriff Instandhaltung versteht man:
Inspektion (Feststellung und Beurteilung des Sollzustands)
Wartung (Bewahrung des Sollzustands)
Instandsetzung (Wiederherstellung des Sollzustands)
Nur durch regelmäßige Inspektionen lässt sich (normaler) Verschleiß an den einzelnen
Bauteilen rechtzeitig erkennen.
Im Rahmen der notwendigen (normalen) Wartungsarbeiten, die in periodischen Abständen
vorgenommen werden müssen, lassen sich dann auch Verschleißteile austauschen. Dadurch
können Sie teure Ausfallzeiten vermeiden.
12.2 Wartungsarbeiten
In diesem Kapitel werden die einzelnen Wartungsarbeiten detailliert beschrieben.
WARNUNG !
Verletzungsgefahr / Quetschgefahr
BETRIEBSANLEITUNG Seite 68 - 76
412-94349
12.2.1 Sichtkontrolle
Kontrollieren Sie die gesamte Maschine, um sicher zu gehen, dass sie
funktionsfähig ist und dass sich keine Bauteile gelöst haben.
Kontrollieren Sie, dass alle Stifte in ordnungsgemäßem Zustand
vorhanden sind und mit Sicherungsringen befestigt sind.
Bei Beanstandungen, schicken Sie die Maschine zum Kundendienst
ein.
Kontrollieren Sie die Maschine auf verschlissene (abgenutzte),
gerissene oder gebrochene Teile.
Bei Beanstandungen, schicken Sie die Maschine zum Kundendienst
ein.
Werkzeuge, Spulen, Zylinder und Schutzabdeckungen
BETRIEBSANLEITUNG Seite 69 - 76
412-94349
12.2.3 Hubeinheit der Werkzeuge schmieren
Schmieren Sie die Führungsbolzen der Werkzeuge mit Schmierfett
K2C10 auf Mineralölbasis nach DIN 51825
Verwenden Sie zum Schmieren keine scharfkantigen oder spitzen
Gegenstände. Die Führungsbolzen könnten beschädigt werden.
Vermeiden Sie übermäßiges Schmieren.
Entfernen Sie überschüssiges Fett sofort.
Schimierstellen
BETRIEBSANLEITUNG Seite 70 - 76
412-94349
Schimierstellen
BETRIEBSANLEITUNG Seite 71 - 76
412-94349
13 Außerbetriebnahme
13.2 Aufbewahrung
Wird die Maschine nicht mehr benötigt, ist diese trocken und sauber in der Staubschutzhülle zu
lagern.
Unlackierte Teile sind zu fetten.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 72 - 76
412-94349
14 Entsorgung
Entsorgen Sie die Maschine gemäß der örtlich geltenden Vorschriften als Sondermüll, Elektro-
schrott, Edelschrott usw.
Das Symbol auf dem Produkt oder im Produkthand-buch macht kenntlich, dass dieses Produkt
nicht mit anderem Abfall entsorgt werden darf.
Es sollte an einer entsprechenden Einrichtung abgegeben werden, um Wiedergewinnung und
Recycling zu ermöglichen.
WEEE Richtlinie
Gemäß WEEE Richtlinie verpflichtet sich TE Connectivity die Rückgewinnung und Wiederver-
wertung von Elektro-und Elektronikgeräten zu unterstützen.
Informationen hierzu sind auf der folgenden Website zu finden:
http://www.te.com/deu-de/utilities/product-compliance.html
Grundsätzlich muss die Entsorgung gemäß den örtlichen Vorschriften erfolgen.
Im Zweifelsfall kann die Maschine an TE zur Entsorgung eingeschickt werden.
BETRIEBSANLEITUNG Seite 73 - 76
412-94349
15 Zeichnungen, Stücklisten, Schaltpläne
BETRIEBSANLEITUNG Seite 74 - 76
412-94349
16 Kundendienst Europa, Mittlerer Osten, Afrika (EMEA)
Für Servicefragen oder technische Hilfestellungen können Sie uns kontaktieren:
Bürozeiten:
Montag - Donnerstag 8:00 - 16:00 Uhr
Freitag 8:00 - 14:00 Uhr
Tel. +49 (0) 6151 607 -1518
E-mail Kontakt:
EMEA Field Service Hotline: TEFE1@te.com
EMEA Hand Tool Repair: TEFE2@te.com
EMEA Wear & Spare Parts: TEFE3@te.com
EMEA Field Service Administration: TEFE4@te.com
Adresse:
TE Connectivity Germany GmbH
c/o Schenck Technologie- und Industriepark GmbH
Landwehrstr. 55 / Gebäude 83
64293 Darmstadt
Deutschland
Bitte beachten Sie, dass das Personal der EMEA-Service-Hotline Deutsch und Englisch
spricht.
Zusatzinformationen und Kontaktdaten können ebenso im Internet gefunden werden.
Besuchen Sie uns: http://tooling.te.com/
BETRIEBSANLEITUNG Seite 75 - 76
412-94349