Sie sind auf Seite 1von 33

DE Betriebsanleitung Drucksprühgerät

GB Operating instructions pressure sprayer


FR Mode d´emploi pulvérisateur à pression
ES Instrucciones de uso aparelho pulverizador sob pressão
CleanBoy 800

www.kraenzle.com

Ersatzteile
Ersatzteile auf
auf www.gluesing.net
www.gluesing.net
F 1
B
7
8

6
5 11
A
C
E

9
D

3
4

10

Ersatzteile auf www.gluesing.net


A

B C

2
1

Ersatzteile auf www.gluesing.net


Symbolik auf dem Gerät
Symbolsontheappliance
Symbolessurl'appareil
Símbolosenelaparato
Betriebsanleitunglesen
Readtheoperatinginstructions
Lirelemoded’emploi
Leerlasinstruccionesdeuso

max.- Einfüllmenge/-Überdruck
Max.-fillingamount/-overpressure
Quantitéderemplissage/-surpressionmaxi
Cantidaddellenado/sobrepresiónmáx.

EinsatzimWerkstattbereich
Foruseintheworkshop
Utilisationenatelier
Usoentalleres

EinsatzimKüchenbereich
Foruseinthekitchen
Utilisationencuisine
Usoencocinas

EinsatzimSanitärbereich
Foruseinsanitaryareas
Utilisationenmilieusanitaire
Usoeninstalacionessanitarias

Ersatzteile auf www.gluesing.net


Originalbetriebsanleitung DE

Technische Daten
Typ CleanBoy 800
Max. Einfüllmenge: 8l
Gesamtinhalt ca.: 12,2 l
Leergewicht ca.: 2,6 kg
Max. Betriebsüberdruck: 3 bar
Max. Betriebstemperatur: + 30 °C
Behälterwerkstoff: Polyethylen
Pumpenwerkstoff: Polypropylen
Werkstoff der O-Ringe: EPDM
Im Flüssigkeitsstrom
liegende Federn: Chromnickelstahl
Ausrüstung: Flachstrahldüse, Spritzwinkel 80°, Volumenstrom 0,68 l min bei
2 bar, optimaler Spritzdruck zwischen 1,5 und 3 bar (Werte auf
Wasser bezogen).
Inhaltsverzeichnis
sungen,umLebensgefahroderschwer-
SymbolikaufdemGerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 steVerletzungenzuvermeiden.
TechnischeDaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SymbolikindieserAnleitung. . . . . . . . . . . . . . 5 WARNUNG!EinWarnhinweisdieser
WichtigeSicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 6 Gefahrenstufekennzeichneteinemögli-
Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 chegefährlicheSituation.
BestimmungsgemäßeVerwendung . . . . . . . 7 BefolgenSiezudiesemWarnhinweisdie
VorhersehbarerMissbrauch. . . . . . . . . . . . . . . 8 AnweisungenumdieGefahrvonVerlet-
zungenzuvermeiden.
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ACHTUNG!EinWarnhinweisdieserGefahren-
EntleerungundWartung. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 stufekennzeichneteinenmöglichenSachscha-
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 den.BefolgenSiezudiesemWarnhinweisdie
AnweisungenumSachschädenzuvermeiden.
Symbolik in dieser Anleitung
Hinweis!Ein Hinweiskennzeichnetzu-
GEFAHR!EinWarnhinweisdieserGe- sätzlicheInformationenoderAbbildun-
fahrenstufekennzeichneteinedro- gen,dieIhnendieBedienungunddas
hendegefährlicheSituation.Befolgen VerständnisfürdasGeräterleichternsol-
SiezudiesemWarnhinweisdieAnwei- len.
5

Ersatzteile auf www.gluesing.net


DE

Wichtige G UmweltbelastendeSprühmittelmög-
lichstamObjektverarbeiten(gezielt
Sicherheitshinweise dosieren),unvermeidbareRestein
DieBetriebsanleitungvermitteltIhnen geeignetenAuffangbehältern
wichtigeSicherheitshinweiseundInfor- zwischenlagernundzumSondermüll
mationen,diezumeinwandfreienBe- geben.
triebdesGeräteserforderlichsind! Wasserhaushaltsgesetz(WHG)beiwas-
DieAnleitungvollständiglesen,aufbe- sergefährdendenFlüssigkeitenbeach-
wahrenundggf.anNachbesitzerweiter- ten.VerordnungüberdasLagernwas-
geben! sergefährdenderFlüssigkeiten(VLwF)
AlleSicherheitshinweisedienenstets beiZwischenlagerungvonFlüssigkeiten
auchIhrerpersönlichenSicherheit! beachten.–Arbeitsstoffverordnung–
G DiesesGerätentsprichtdenanerkannten
TechnischeAnweisungLuft(TA-Luft).
RegelnderTechnikunddeneinschlägigen G Sprühgeräteund-mittelvonKindern,
Sicherheitsbestimmungen! TierenundGewässernfernhalten.
G DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durch G VerstopfteDüsendürfennichtmitdem
Personen(einschließlichKinder)miteinge- Mundausgeblasenwerden.
schränktenphysischen,sensorischenoder G DasGerätistnichtzurAufbewahrungvon
geistigenFähigkeitenodermangelsErfah- Flüssigkeitenbestimmt,täglichnachjedem
rungund/odermangelsWissenbenutztzu Gebrauchentleerenunddurchspülen.
werden,esseidenn,siewerdendurcheine G BeimPumpenstetsSicherheits-/Druckent-
fürihreSicherheitzuständigePersonbeauf- lastungsventil (A)beobachtenundzulässi-
sichtigtodererhieltenvonihrAnweisungen, genÜberdruckvon3barnichtüberschreiten.
wiedasGerätzubenutzenist. G Drucktragende,flüssigkeitsführendeundBe-
G VerwendenSiedasGerätbestimmungs- dienteilesowieSicherheits-/Druckentlas-
gemäß. tungsventilregelmäßigaufeinwandfreien
G AbtriftvonSprühtröpfchenaufnichtzu ZustandundFunktionprüfen.BeiVerdacht
behandelndeFlächenvermeiden. aufSchädenGerätsofortaußerBetriebsetzen.
ImFreiennichtgegendenWindsprühen. G NichtlängereZeitunterDruckstehenlassen.
G VorjederInbetriebnahmedesSprühgerätes G Wirempfehlennach2jährigerBenutzungdie
Funktionüberprüfen,undbesondersauf Drucksprühgerätevorsichtshalbereinerbe-
DichtheitvonSchraubanschlussund sondereneingehendenPrüfung-ambesten
Schraubverbindungenachten.Materialauf durchdenHersteller-zuunterziehen.Esist
Rissbildung,SprödheitundKorrosionprüfen. verboten,amBehälterAusbesserungenvor-
G SprühmittelbehälterbefülltnichtlängereZeit zunehmen.
starkerSonneneinstrahlungaussetzen. G BeachtenSiedieUnfallverhütungsvorschrift
Betriebstemperaturendürfen+30°Cnicht „ArbeitenmitFlüssigkeitsstrahlernVBG87“.
überschreiten.GerätvorFrostschützen. Bezugsquellen:Berufsgenossenschaftoder
G NachGebrauchBehältersofortundgründlich CarlHeymannsVerlagKg,Luxemburger
reinigen;anschließendgutaustrocknen. Straße449,50939Köln.
6

Ersatzteile auf www.gluesing.net


DE

G ReparaturenandiesemGerätsindnur G EntzündlicheMediendürfennichtmit
durchdieServicestellendurchzuführen. demGerätausgebrachtwerden.
ErsatzteilesolltenSiebeiIhremFach-
händlerbestellen.Soweitnichtvorrätig,
besorgterdieseschnellstens. WARNUNG!
G ACHTUNG!
GesundheitsgefahrdurchKontaktmit
Wirweisenausdrücklichdaraufhin,dasswir derReinigungsflüssigkeit!
nachdemProdukthaftungsgesetznichtfür ReinigungsflüssigkeitkanninfolgevonEinat-
durchunserGeräthervorgerufeneSchäden men,VerschluckenoderAufnahmedurchdie
einzustehenhaben,soferndiesedurchun- HautGesundheitsschädenvonbeschränkter
sachgemäßeReparaturverursachtoderbei Wirkunghervorrufen.BeiauftretendenSymp-
einemTeileaustauschnichtOriginal-Teilever- tomenoderinZweifelsfällenärztlichenRat
wendetwerdenunddieReparaturnichtvom einholen.BeachtenSiedahernachfolgende
KundenserviceoderdemautorisiertenFach- Sicherheitshinweise:
manndurchgeführtwordensind.Diesgilt -SicherheitshinweiseaufdenEtikettender
auchfürZubehörteile. Reinigungsmittelbeachten.Bestimmte
SchaumreinigererfordernSchutzbrillen,
GEFAHR! Schutzhandschuheoderanderweitige
LebensgefahrdurchBrand-und/oder Schutzmaßnahmen.
Explosion! -FordernSieimmereinSicherheitsdatenblatt
F+
gemäßEWG91/155vomSprühmittelher-
stelleran.

DurchunsachgemäßenGebrauchdesGerätes
bestehtLebensgefahr!BeachtenSiedaherdie
Ausrüstung
nachfolgendenSicherheitshinweise: G Sicherheits-/Druckentlastungsventil(A)
G BeimVersprühenvonFlüssigkeiten G Druckschlauch(B),gewebeverstärkt
entstehenfeineTröpfchen.Deshalbbeim G Schnellschlussventil(C),Spritzrohr(D)
UmgangmitgefährlichenStoffen 80cmlangmitVentilundDüse
geeigneteSchutzkleidungeinschließlich
SchutzhandschuhenundAtemschutz
tragen. Bestimmungsgemäße
BeiderZerstäubungvonbrennbaren Verwendung
Flüssigkeiten(zulässigsindnursolchemit
G DasIndustriegerätCleanBoy800istzumAus-
Flammpunktüber+55°C!)Zündquellenin bringenvondünnflüssigenReinigungsmit-
derUmgebungvermeiden,fürgute telnbestimmt,soweitdiesedieverwendeten
BelüftungdesArbeitsplatzessorgen. Werkstoffenichtangreifen.
DiemaximaleTemperaturist+30°C.

Ersatzteile auf www.gluesing.net


DE

G SprühflüssigkeitensindinderPraxisGemi- Montage
scheausverschiedenenStoffen,derenZu-
sammensetzungnurderMittelhersteller G Abb. A :SprührohrandasSchnellschluss-
kennt.DieEignungdesGerätesfüreinebe- ventilmontieren.
stimmteFlüssigkeitistdeshalbdurchden
G Abb. A :Schlauchleitungmitdem
BetreiberimBenehmenmitdemMittelher-
stellervordemEinsatzzuprüfen. Schnellschlussventilverschrauben.
G Abb. B : SchräggeschnittenesSteigrohr1
Vorhersehbarer Missbrauch indiekleineStutzenbohrungamBehälterde-
ckeleinführenundstrammnachuntendrü-
G Das Gerät ist nicht geeignet für: cken.Schlauchanschlussmutterbiszum
- Netzmittel (Tenside), die an den verwen- 1.GewindegangaufdenStutzenschieben
deten Kunststoffen Rissbildung auslösen undfestverschrauben.
oder fördern können. AnschließenddenSchlauchindieSchlauch-
- Flüssigkeiten mit Temperaturen über halterung 2amEinfülltrichtereindrücken.
G Abb. C
+ 30 °C. :Sicherheits-/Druckentlastungs-
- brennbare Flüssigkeiten mit Flamm- ventilindiegroßeStutzenbohrungamBe-
punkt unter + 55 °C. hälterdeckeleinsteckenundfestverschrau-
- sehr zähe, klebrige oder rückstandsbil- ben.
dende Flüssigkeiten, die sich aus dem
Gerät nicht restlos ausschütten oder aus-
spülen lassen (Öle und ölhaltige Flüssig- Tragriemenmontage
G Abb. D
keiten).
G AufAnforderungstelltderGerätehersteller
einedetaillierteWerkstoffstücklistedesGe-
rätesfürgenauerePrüfungzurVerfügung.
G EigenmächtigeVeränderungenamGerät
odernichtbestimmungsgemäßeVerwen-
dungschließeneineHaftungdesHerstellers
fürdarausresultierendeSchädenaus.

Ersatzteile auf www.gluesing.net


DE

Inbetriebnahme G Pumpeeinsetzenundverschrauben.
G Gerätaufpumpen.DabeiSicherheits-/
Druckentlastungsventil(A)beobachten.
WARNUNG! DerHöchstdruckisterreicht,wenndas
Gesundheitsgefahrdurchauslaufende Sicherheits-/Druckentlastungsventilan-
Reinigungsflüssigkeit! spricht.EtwaigerÜberdruckentweichtdurch
EinundichtesGerätoderundichteGeräteteile dasSicherheits-/Druckentlastungsventil.
könnendazuführendasReinigungsflüssigkeit G DurchNiederdrückendesBetätigungshebels
ausläuftoderherausspritzt. amSchnellschlussventilwirdderSpritzvor-
BeachtenSiedahernachfolgende gangausgelöst.
Sicherheitshinweise: G WennderBehälterdruckaufetwa1,5bar
-VorjedemGebrauchGerätauf abgesunkenist,Drucknachpumpen,um
einwandfreienZustandundDichtigkeit gleichmäßigeFlüssigkeitsverteilungzu
überprüfen.Sicherheits-/ gewährleisten.
DruckentlastungsventilamKnopfvonHand
hochziehenundkontrollieren,oberinseine
Ausgangslagezurückkehrt. Entleerung und Wartung
-Gerätnursenkrechtstehendodersteil G DurchAnhebendesKnopfesamSicherheits-
aufrechthängendbetreibenundbewegen. /Druckentlastungsventil(A)wirddereven-
-AlleSchraubverbindungenauffestenSitz tuelleRestdruckimBehälterabgeblasen.
prüfen. G DiePumpewirdvorsichtig,zunächstnur
einigeGewindegängedurchLinksdrehung
G PumpedurchLinksdrehungherausschrau- losgeschraubt,damitevtl.imBehälterver-
ben–hierzuvorabPumpengestängeentrie- bliebeneDruckluftentweichenkann.
geln,um180°drehenundüberdenRücken ErstdanndiePumpeganzherausschrauben
derVerriegelungszapfenamPumpenge- undausdemBehälternehmen.
häusedieSchraubkraftübertragen. G GerätnachGebrauchentleerenunddurch-
G Behälterbefüllen. spülen.
Hinweis!ÜberdieEinfüllöffnungkann
WARNUNG! einFlüssigkeitsrestimBehälterrestlos
GesundheitsgefahrdurchKontaktmit ausgeschüttetwerden(beiwasserge-
derReinigungsflüssigkeit. fährdendenFlüssigkeiten,sieheKapitel
BeachtenSiediemax.Füllmenge “WichtigeSicherheitshinweise,sowie
(s.TechnischeDaten)unddierichtige VorgabendesMittelherstellers).Wahl
DosierungdesSprühmittelherstellers. undEntsorgungderSpülflüssigkeitrich-
tensichnachdenVorgabendesMittel-
herstellers.AuchbeimSpülendie
BeständigkeitderGerätewerkstoffe
beachten.
9

Ersatzteile auf www.gluesing.net


DE

G DieLebensdauerderPumpewirderheblich Konformitätserklärung/-bewertungfür
verlängertwennabundzuderPumpen-O- eineBaugruppeimSinnevonArtikel3,
Ring(E)mitharz-undsäurefreiemFettge- Absatz3derRichtlinieüberDruckgeräte
schmiertwird. 97/23/EG
G ZumAusbauderKolbenstangemitdem Hiermitbestätigenwir,dassdieDruck
O-Ring(E),denPumpengriff(F)ganznach tragendenBauteiledes8LiterDrucksprühgerä-
obenziehen,indenFührungstopfen(G)ein- tes
rastenundetwa1/8Umdrehunggegenden CleanBoy800 Art.-Nr.41.2992
Uhrzeigersinndrehen.
mitderRichtlinie97/23/EG,Artikel3,
Hinweis!StarkeBeanspruchungauf- Absatz3übereinstimmen.
grundderBetriebsweise(einschl.des DasDrucksprühgerätentsprichtderRichtlinie
TransportszumEinsatzortundderAuf-
bewahrungbeiNichtbenutzung),Umge- 97/23/EG,KategorieI–ModulA.
bungseinflüsse(desEinsatzortesunddes
AufbewahrungsortesbeiNichtbenut- Witten,13.07.2011
zung),mangelhafteWartungundPflege
könnenzuvorzeitigemVerschleißdes
Gerätesführen. Hans-GeorgWellerdiek
EssolltedahervorjederBenutzungauf Konstruktionsleiter
sicherenundbetriebsfähigenZustand,
zumindestjedochaufäußerlicherkenn-
bareSchäden,geprüftwerden.Insbeson-
derebeiAuftretensicherheitsbedenk-
licherMängel,jedochmindestensalle2
JahrehabenSachkundige,ambestender
WartungsdienstdesHerstellers,zuprü-
fen,obeingefahrloserBetriebweiterhin
möglichist.

10

Ersatzteile auf www.gluesing.net


DE

Art.-Nr.
Pos. Best.-Nr. Bezeichnung
1 728 001.0000 Spritzleitung kpl.
2 728 002.0000 Schnellschlussventil kpl.
3 728 003.0000 Spritzrohr kpl. mit Düse
4 728 004.0000 Düse kpl.
5 728 005.0000 Pumpe kpl.
6 728 006.0000 Sicherheits-/Druckentlastungsventil kpl.
7 520 260.0000 Tragriemen kpl. CleanBoy 800
8 540 520.0000 Einfülltrichter CleanBoy 800
9 728 351.0000 Behälter kpl. CleanBoy 800 mit Pos. 6, 8, 10
10 540 852.0000 Fußring CleanBoy 800
11 727 999.0000 Verlängerungsrohr
13.665 Satz Dichtungen
13.666 Ventilmembran Viton
13.667 Dichtung Viton

11

Ersatzteile auf www.gluesing.net


GB
Technical Data
Type CleanBoy 800
Max. filling volume 8l
Total capacity approx. 12.2l
Empty weight approx. 2.6 kg
Max. operating overpressure 3 bar
Max. operating temperature + 30 °C
Tank material Polyethylene
Pump material Polypropylene
O-ring material EPDM
Springs in the flow
of liquid : Chrome-nickel steel
Equipment: Flatspraynozzle,sprayangle80°,volumethroughput0.68lper
minuteat2bar,optimumspraypressurebetween1.5and3bar
(valuesrelatingtowater).

Table of Contents
Followtheinstructionsspecifiedinthis
Symbolsonthedevice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 warningtopreventseriousorfatalin-
Technicaldata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 juries.
Symbolsusedintheseinstructions . . . . . . . . 12
Importantsafetyinstructions . . . . . . . . . . . . 13 WARNING! This level of warning indi-
Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 cates a potential hazardous situation.
Intendeduse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Follow the instructions specified in this
Foreseeablemisuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 warning to prevent the risk of injury.
Assemblinginstructions. . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ATTENTION! This level of warning indicates
GettingStarted. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 potential damage to property. Follow the in-
EmptyingandService . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 structions specified in this warning to avoid
Declarationofconformity . . . . . . . . . . . . . . . 17 damage to property.

Symbols used in these Note! A note indicates additional infor-


instructions mation or illustrations which will help
you operate and understand the de-
vice.
DANGER!Thislevelofwarningindicates
animpendinghazardoussituation.
12

Ersatzteile auf www.gluesing.net


Important safety instructions aspossibleontheobjectofthespray-
ing,anyunavoidableresiduesshould GB
Theseoperatinginstructionsfamiliarise beputinasuitableholdingcontainer
youwithimportantsafetyinstructions andsentforspecialdisposal.
andinformationrequiredtooperatethe Observealllawsandregulationscon-
deviceproperly! cerningmaterialshazardoustowaters
Pleasereadtheinstructionscarefully, whentemporarilystoringanddispos-
keeptheminasafeplaceandpassthem ingofsuchmaterials.
ontothenextownerwiththedevice, G Keep away spraying devices and agents
ifnecessary! from children, animals and waters.
Allsafetyinstructionsserveforyourper- G Donottrytoclearblockednozzlesbyblow-
sonalprotectionaswell! ingthemoutwithyourmouth.
G This device is in compliance with the gener- G The unit is not intended to store liquids, it
ally accepted technical rules and the relevant must be emptied out after each time it has
safety regulations. been used and washed out thoroughly.
G This device is not intended for use by G Always check the the safety / pressure
persons (including children) with limited relief valve (A) when pumping up the unit
physical, sensory or mental abilities, or who and do not exceed the maximum permissi-
lack experience and/or know-how, unless ble pressure of 3 bar.
they are under supervision of a person re- G Allpartsthatareunderpressureorconduct
sponsible for their safety, or have received theliquidoroperatingpartsandthethe
according instruction by that person on safety/pressurereliefvalvemustbechecked
how to operate the device. regularlytoensurethattheyareinperfect
G Use device as intended! conditionandfunctionproperly.Stopusing
G Preventsprayeddropletsfromdriftingonto theunitatonceifanydamageissuspected.
areasthatarenottobetreated.Ifworking G Do not allow it to remain pressurised for an
outdoors,donotsprayintothewind. extended period.
G Checkthefunctioningofthesprayuniteach G Asaprecautionarymeasure,werecommend
timebeforestartup,payingspecialattention thatthepumpsprayunitbesubjectedtoa
tothehoseconnectionandthescrewcon- particularlythoroughinspectioneverytwo
nectors.Checkmaterialforcracks,brittleness years,preferablybythemanufacturer.Re-
andcorrosion. pairstothetankarenotpermitted.
G Donotexposethefilledtanktostrongsun- G Repairstotheequipmentshouldonly
shineforanylongperiodoftime. becarriedoutbyServiceStations.Order
Operatingtemperaturesmustnotexceed sparepartsfromyourauthorised
+30°C.Protectunitagainstfrost. dealer.Iftherequiredpartsarenotin
G Clean tank thoroughly immediately after stock,hewillprocurethemforyouas
use and then dry completely. quicklyaspossible.
G Sprayingagentsthatareenvironmen-
tallyharmfulshouldbeuseupasfar
13

Ersatzteile auf www.gluesing.net


G ATTENTION!
GB Weherebyexplicitlystatethatwehavenoli- WARNING!
abilitywhatsoeverundertheGermanProd- Contact with cleaning fluids poses a
uctLiabilityLawforanydamagecausedasa health risk!
resultofunauthorisedrepairsorbytheuseof Inhaling, swallowing or skin contact with
replacementpartsthatwerenotoriginal cleaning fluids may impair your health to
spareparts,andwheretherepairworkwas some extent. If symptoms occur, or in case
notdonebyourafter-salesservicesectionor of doubt, consult a doctor. Consult a doctor
anauthorisedtechnician.Thisalsoappliesto if you develop symptoms or are unsure. For
accessoryparts. this reason, observe the following safety in-
structions:
-Observethesafetyinstructionsonthe
DANGER!
cleaningsubstancelabels.Safetygoggles,
Dangeroflifefromfireand/orexplosion! protectiveglovesorotherprotective
F+
measuresareadvisedwhenusingcertain
foamcleaners.
-Always request a safety data sheet as per
Dangertolifeifthedeviceisnotusedasin- EWG 91/155 from the manufacturer of the
tended!Forthisreason,observethefollowing medium to be sprayed and comply with
safetyinstructions: instructions.
G Fine droplets are produced when liquids
are being sprayed. You should therefore
wear suitable protective clothing, includ-
ing protective gloves and respiratory Equipment
protection, when handling hazardous G Safety / pressure relief valve (A)
substances. G Pressurehose(B),fabricreinforced
If atomising inflammable liquids (only G Quick-actionvalve(C),spraytube(D)
permissible if they have a flash point 80cmlongwithvalveandnozzle
above + 55°C!), avoid any sources of igni-
tion in the vicinity and ensure that the
work place is well ventilated. Intended Use
G Inflammable media may not be applied
G The CleanBoy800industrial unit is in-
with this device. tended to spray liquid cleaning agents that
do not attack the materials it is made of.
The maximum temperature is + 30°C.

14

Ersatzteile auf www.gluesing.net


G In practice, sprayed liquids are a mixture of Assembling instructions
various substances whose composition is GB
only known to the manufacturer. The suit- G Fig. A :Installthespraytubeintothe
ability of the unit for a specific liquid must quick-actionvalve.
therefore be determined before use by the
G Fig. A :Screwthehoseintothequick-ac-
user in conjunction with the manufacturer
of the substance. tionvalve.
G Fig. B : Guidethediagonally-cutriser
Foreseeable misuse tube1intothesmallconnectingholeinthe
coverofthetankandpressitdownfirmly.
G The device is not suitable for: Pushthehoseconnectingnutuptothefirst
- wetting agents (surfactants) that cause threadoftheconnectorandtightenitup
or could promote the formation of cracks carefully.Finally,pressthehoseintothehose
in the plastics used. holder2inthefillerfunnel.
- liquids at temperatures over + 30°C.
G Fig. C :Insertthesafety/pressurerelief
- inflammable liquids with a flash point
below + 55°C. valveintothelargeconnectingholeinthe
- very tenacious or sticky liquids, or liquids coverofthetankandtightenitupcarefully.
that leave residues, which cannot be
completely poured or flushed out of the Assemblyofcarryingstrap:
unit (oils and oil-bearing liquids). G Fig. D
G On request, the manufacturer of the unit
can make available a detailed list of the
materials used in the parts of the unit for
more detailed examination.
G Unauthorised changes to the unit made by
the user or inappropriate use shall render
null and void the liability of the manufac-
turer for any damage caused as a result.

15

Ersatzteile auf www.gluesing.net


Getting Started G Pressdowntheleverofthequick-action
GB valvetospray.
WARNING! G Pump up the unit again once the pressure

Healthriskthroughleakingcleaning has dropped to around 1.5 bar so as to


fluid!! ensure a consistent distribution of the
Aleakingdeviceorleakingcomponentsmay sprayed liquid.
resultindrainingorspoutingofcleaningfluid.
Forthisreason,observethefollowingsafety Emptying and Service
instructions:
G Anyresidualpressureinthetankcanbe
-Check that the unit is in perfect condition
and properly sealed each time before use. ventedbyliftinguptheknobonthesafety /
Pull up the safety / pressure relief valve (A) pressure relief valve (A).
G Unscrewthepompcarefully,atfirstonlya
by hand and check that it returns to the
starting position. fewturnsbyleft-handrotation,sothatcom-
-Onlyoperateormovedevicewhenstanding pressedairbeingstillinthetankcanescape.
orhangingupright. Onlythenunscrewthepumpcompletelyand
-Inspectallscrewjointsfortightfitting. takeitoutofthetank.
G Emptyandwashouttheunitafteruse.
G Removethepumpbyturningittotheleft.
Beforedoingthisreleasepumprods,turn Note!Anyremainingliquidinthetank
them180°and transmitthesrewforcevia canbeemptiedoutcompletelythrough
thebackofthezwistlocksonthepumphous- thefilleropening.Thetypeofflushing
ing. liquidtobeusedandhowitistobedis-
posedofwilldependonthedetailsgiven
G Fillingofthecontainer.
bythemanufactureroftheliquidtobe
WARNING! sprayed.Alsoconsiderwhetherthetank
Contactwithcleaningfluidsposesa isresistanttotheflushingliquid.
G The pump will last much longer if the
healthrisk.
Observethemax.fillingamount(see pump O-ring (E)is lubricated from time to
time with a little resin- and acid-free
TechnicalData)andthecorrectdosinggiven
grease.
bythesprayproducer.
G Dismantlebypullingthepistonrodwiththe
G Re-insertpumpandtighten. O-ring(E),andthepumphandle(F)fullyup-
G Pumpuptheunit. Observe the safety / wards,clickingitintotheguidestopper(G),
pressure relief valve (A)during pumping. andturningitabout1/8thofaturnanti-
Peak pressure is reached when the safety / clockwise.
pressure relief valve is triggered. Any ex-
cess pressure will escape through the
safety / pressure relief valve.

16

Ersatzteile auf www.gluesing.net


Declaration/evaluationofconformityfor
Note!Above-averageuseduetomanner onegroupofcomponentsinthesenseof GB
ofoperating(includingthetranportto Art.3,§3oftheguidelineforpressure
theplaceofoperationandthestorage sprayers97/23/EG
whennotusingthesprayer),influences
ofthesurroundings(oftheplaceofoper- Weherewithconfirmthatthosepartsofthe
ationandthestorageplace),inadequate 8lpumpsprayunitexposedtopressure
maintenanceandcaremayleadtoan CleanBoy800 art.-no.41.2992
earlywearofthesprayer.Therefore,the complywiththedirective97/23/EG,art.3,§3.
sprayershouldbecheckedforsecureand
serviceablestatebeforeuse.Itshouldat Thepumpsprayunitcomplywiththedirective
leastbecheckedforexternallyvisible 97/23/EG,CategoryI–ModuleA.
damages.
Expeciallywhenthereoccuredamages Witten,13.07.2011
whichendagerthesecurity,atleasthow-
everafter2years,thesprayershouldspe-
ciallybeexaminedbyoneofthemanu-
facturer’sservicestations. Hans-GeorgWellerdiek
DesignManager

17

Ersatzteile auf www.gluesing.net


Art.No.
GB
Item OrderNo. Description
1 728 001.0000 Sprayline,complete
2 728002.0000 Quick-actionvalve,complete
3 728003.0000 Spraytube,complete,withjet
4 728004.0000 Jet,complete
5 728005.0000 Pump,complete
6 728006.0000 Safety/pressurereliefvalve,complete
7 520260.0000 Carryingstraps,completeCleanBoy800
8 540520.0000 FillerfunnelCleanBoy800
9 728351.0000 Tank CleanBoy800completewithitems.6,8,10
10 540852.0000 BaseringCleanBoy800
11 727999.0000 Extensiontube
13.665 Setofseals
13.666 Valve diaphragm (Viton)
13.667 Seal (Viton)

18

Ersatzteile auf www.gluesing.net


Caractéristique techniques
Type CleanBoy 800
Volume maxi. de remplissage : 8l
FR
Volume total env. : 12,2 l
Poids à vide env. : 2,6 kg
Surpression maxi. de servic e: 3 bars
Température maxi. de service : + 30 °C
Matériau du réservoir : Polyéthylène
Matériau de la pompe : Polypropylène
Matériau des joints toriques : EPDM
Ressorts dans le flux
de liquide : Acier au chrome-nickel
Equipement : Buse à jet plat, angle de pulvérisation 80°, débit volumétrique
0,68 l min. à 2 bars, pression optimale de pulvérisation entre 1,5 et
3 bars (valeurs relatives à l'eau).

Table des matières reuseimminente.Pouréviterundanger


demortoudesblessurestrèsgraves,
Symbolessurl’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 veuillezrespecterlesinstructionsaccom-
Caractéristiquestechniques. . . . . . . . . . . . . . 19 pagnantcesymboled’avertissement.
Symbolesutilisésdanscettenotice. . . . . . . . 19
AVERTISSEMENT!Unavertissement
Importantesconsignesdesécurité . . . . . . . . 20
précédédecesymboledécritunesitua-
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 tionpotentiellementdangereuse.
Utilisationconforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Pouréviterdevousblesser,veuillezres-
Formesprévisiblesd’utilisationabusive . . . . 22 pecterlesinstructionsaccompagnantce
Moded’emploipourlemontage. . . . . . . . . . 22 symboled’avertissement.
Miseenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ATTENTION!Unavertissementprécédédece
Vidangeetentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 symboleprévientdedégâtsmatérielspos-
Déclarationdeconformité. . . . . . . . . . . . . . . 24 sibles.Pouréviterdesdégâtsmatériels,respec-
tezlesinstructionsprécédéesdecesymbole
d’avertissement.
Symboles utilisés dans
cette notice Remarque!Uneremarquecaractérise
desinformationssupplémentairesou
illustrationsdestinéesàvousfaciliter
DANGER!Unavertissementprécédéde l’utilisationdel’appareiletàcomprendre
cesymboledécritunesituationdange- sonfonctionnement.
19

Ersatzteile auf www.gluesing.net


Importantes consignes vent pas dépasser + 30°C. Protéger
l’appareil contre le gel.
de sécurité G Après utilisation, nettoyer soigneusement

FR Lanoticed’utilisationvousfournitdes et immédiatement le réservoir et bien le


consignesdesécuritéetinformationsim- sécher.
portantesnécessairesaufonctionnement G Sipossible,traiterlesproduitspol-
impeccabledel’appareil. luantssurl'objet(dosageconséquent),
Veuillezlireintégralementlanotice,la stockerlesrestesinévitablesdansdes
conserveretlaremettreàunéventuel récipientsappropriésetlesévacuer
futurpropriétaire! aveclesdéchetsspéciaux..
Lesconsignesdesécuritévisentaussitou- Observerlalégislationrelativeauxsub-
joursvotresécuritépersonnelle! stancesdangereusespourl’eaulorsde
G Cetappareilcorrespondauxrèglestech- l’entreposageetdelamiseaurebut.
niquesreconnuesetauxdispositionsde G Appareils de pulvérisation et les ressources
sécuritéapplicables! garder loin des enfants, des animaux et des
G Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisé eaux.
pardespersonnes(enfantscompris)nejouis- G Les buses encrassées ne doivent pas être
santpasdetoutesleursaptitudesphysiques, débouchées en soufflant avec la bouche.
sensoriellesouintellectuelles,oumanquant G L'appareil n'est pas destiné à conserver des
d’expérienceet/oudeconnaissance,saufsi liquides, le vider et le rincer tous les jours
ellessonsurveilléesparunepersonnéechar- après utilisation.
géedeleursécuritéouunreçu d’elledesins- G En pompant, observer toujours la soupape
tructiounssurlafaçond’utilisercetappareil. de sécurité/le détendeur (A) et ne pas dé-
G Veuillezutiliserl’appareilconformémentàsa passer la surpression autorisée de 3 bars.
destination. G Contrôler régulièrement l'état et le fonc-
G Eviter que les gouttelettes pulvérisées tionnement des pièces sous pression, de
n'atteignent des surfaces qui ne doivent passage de liquide et de manipulation
pas être traitées. A l'air libre, ne pas pulvé- ainsi que de la soupape de sécurité/du dé-
riser contre le vent. tendeur. Si l'appareil paraît endommagé,
G Avant chaque mise en service du vaporisa- l'arrêter immédiatement.
teur, en contrôler le fonctionnement et G Ne pas le laisser sous pression pendant une
s’assurer en particulier de l’étanchéité du période prolongée.
raccord vissé et des connexions à vis. Ins- G Par précaution, nous conseillons de faire
pecter le matériel pour s’assurer qu’il ne contrôler de façon approfondie les vapori-
comporte pas de fissures, de gerçures et de sateurs sous pression de préférence par le
corrosion. constructeur au bout de 2 années
G Ne pas exposer trop longtemps le réservoir d’utilisation. Il est interdit de procéder à
du vaporisateur rempli aux forts rayons so- des transformations du réservoir.
laires. Les températures de service ne doi-

20

Ersatzteile auf www.gluesing.net


G Les réparations des appareils ne doi- G Ne pas utiliser l’appareil avec des fluides
vent être effectuées que par les ser- inflammables.
vices.Commanderlespiècesderechange
chezlerevendeur. Sicespiècesnesontpas
enréserve,ilselesprocurerarapidement. AVERTISSEMENT! FR

G ATTENTION!
Danger pour la santé en cas de contact
Nousattironsl’attentionsurlefaitque, avec le détergent !
conformémentlalégislationallemandeen Encasd’inhalation,d’ingestionou
vigueursurlaresponsabilitéproduits,nous d’absorptionparlapeau,ledétergentpeut
nerépondonspasdesdommagesprovo- provoquerdesatteintesmineuresàlasanté.
quésparnotreappareils’ilssontcauséspar Enprésencedesymptômesouencasde
uneréparationincorrecte,sidespiècesre- doute,consultezunmédecin.Pourcesraisons,
changeautresquedespiècesd’origineont veuillezrespecterlesconsignesdesécuritésui-
étéutiliséesousilaréparationn’apasété vantes:
effectuéeparleserviceclientèleouparle -Observerlesconsignesdesécuritéfigurant
spécialisteautorisé.Celavautaussipourles surlesétiquettesdesdétergents.Certains
accessoires. produitsmoussantsnécessitentdeslunettes
deprotection,desgantsprotecteursou
DANGER! d’autresmesuresdeprotection.
Dangerdemortencasd’incendieet/ou -Exigez toujours une fiche technique de
d’explosion! sécurité suivant CEE 91/155 de la part du
F+ fabricant du produit de pulvérisation et
respecter les consignes.

Uneutilisationincorrectedel’appareilpeut
présenterundangerdemort!Aussi,respectez Equipement
lesconsignesdesécuritéci-après:
G Soupape de sécurité/détendeur (A)
G La pulvérisation de liquides entraîne de
G Flexibleàpression(B),souplerenforcé
petites gouttes fines. C'est pourquoi lors
G Vanneàfermeturerapide(C),lance(D)
de la manipulation de substances dange-
reuses, porter des vêtements de protec- 80cmdelongueuravecsoupapeetbuse
tion appropriés y compris des gants et une
protection des voies respiratoires. Lors de Utilisation conforme
la pulvérisation de liquides combustibles
(admis uniquement avec un point G L'appareil industriel Cleanboy800est des-

d'inflammation supérieur à + 55°C) évi- tiné à pulvériser des détergents fluides


ter les sources d'inflammation dans les dans la mesure où ceux-ci n'attaquent par
environs, assurer une bonne ventilation les matériaux utilisés. La température
du lieu de travail. maximale est de + 30°C.

21

Ersatzteile auf www.gluesing.net


G Les liquides pulvérisées sont en pratique Moded’emploipourlemontage
des mélanges de différentes substances,
dont la composition n'est connue que du G Fig. A :Raccorderlalancedepulvérisation
FR
fabricant. L'aptitude de l'appareil pour un àlasoupapedefermeturerapide.
liquide déterminé doit donc être contrôlée
G Fig. A :Visserleflexibleaveclasoupape
par l'utilisateur en prenant contact avec le
fabricant du produit avant l'emploi. defermeturerapide.
G Fig. B : Introduireletubedemontée
Formes prévisibles coupéenbiais1danslepetittrouduraccord
surlecouvercleduréservoiretappuyerfer-
d’utilisation abusive mementversenbas.Pousserl'écrouderac-
G L’appareil ne convient pas pour : cordementduflexiblejusqu'au1erpasdufi-
- Agents mouillants (tensioactifs) qui peu- letagesurleraccordetlevisseràfond.En-
vent provoquer ou favoriser la formation suiteenfoncerleflexibledanslafixation2sur
de fissures dans les matières plastiques latrémie.
utilisée.
G Fig. C :Enfoncerlasoupapedesécurité/le
- Liquides à des températures supérieures
à + 30°C. détendeurdanslegrandtrouduraccordsur
lecouvercleduréservoiretlevisseràfond.
- Liquides combustibles avec un point
d'inflammation inférieure à + 55°C.
- Liquides très visqueux, collants ou for- Montagedelabretelle:
G Fig. D
mant des résidus, qui ne peuvent pas
être déversés ou rincés complètement
de l'appareil (huiles et liquides huileux).
G Sur demande, le fabricant de l'appareil
fournit une liste détaillée des matériaux de
l'appareil pour un contrôle plus exact.
G Les propres modifications de l'appareil ou
l'utilisation non conforme à l'emploi prévu
excluent la responsabilité du fabricant
pour les dommages qui en résultent.

22

Ersatzteile auf www.gluesing.net


Mise en service G Remettrelapompeetvisser.
G Pomperl’appareil.Surveillerlasoupapede
sécurité/ledétendeur(A).Lapressionmaxi-
AVERTISSEMENT! maleestatteintelorsquelasoupapedesécu- FR
Dangerpourlasantéencas rité/ledétendeurrépond. Lasurpression
d’écoulementdedétergent! éventuelleestévacuéeparlasoupapedesé-
Undéfautd’étanchéitésurl’appareilouses curité/ledétendeur.
élémentspeutentraînerl’écoulementoula G L’abaissementdulevierd’actionnementsur
projectiondedégergent.Aussi,respectezles lasoupapeàfermeturerapidedéclenchele
consignesdesécuritéci-après: processusdepulvérisation.
-Avanttouteutilisation,contrôlersi G Lorsque la pression du réservoir est redes-
l'appareilestenparfaitétatets'ilest cendue à environ 1,5 bar, repomper de la
étanche.Tireràlamainverslehautlebou- pression pour assurer une répartition ho-
tondelasoupapedesécurité/dudétendeur mogène du liquide.
etcontrôlers'ilrevientenpositioninitiale.
-N’utiliseretnedéplacerl'appareilqu'enposi-
tiondroite(poséeouaccrochée). Vidange et entretien
-Vérifierquetouslesraccordssontbienserrés. G Pour évacuer la pression restante du réser-
voir, tirer complètement vers le haut le
G Dévisserlapompeentournantversla
bouton de la soupape de sécurité/du dé-
gauche-pourcefaire,déverrouillerlatigede tendeur (A).
pompe,latournerà180°ettransmettre G Dévisserprudemmentlapompeennela
l’effortdeserragesurlecarterdepompepar tournantd’abordquedequelquestoursvers
lebiaisdudosdupivotdeverrouillage. lagaucheafinquel’aircomprimééventuel-
G Verserleliquideàpulvériser.
lementrestédanslerécipientpuisse
s’échapper.
AVERTISSEMENT! Unefoiscetteprécautionprise,dévissertota-
Dangerpourlasantéencasdecontact lementlapompeetl’extrairedurécipient.
avecledétergent. G Aprèsutilisation,videretrincerl'appareil.
Respectezlaquantitéderemplissagemaxi
Remarque!Parl'ouverturederemplis-
(cf.caractéristiquestechniques)etlebon sage,ilestpossiblededéversercomplè-
dosageindiquéparlefabricantduproduità tementlerestedeliquide.
pulvériser. Lechoixetl'évacuationduliquidederin-
çagedépendentdesprescriptionsdufa-
bricantduproduit.
Mêmepourlerinçage,tenircomptedela
résistancedesmatériauxdel'appareil.

23

Ersatzteile auf www.gluesing.net


G Laduréedeviedelapompepeutêtrenette- Déclaration/Évaluationdeconformité
mentprolongé,sidetempsentempslejoint d’ungroupdecomposantsausensde
toriquedelapompe(E)estgraisséeavecun l’art.3,§3deladirectivepourlespulvéri-
FR
peudegraissesansrésineetsansacide. sateursàpression97/23/CE
G Pourdémonterlatigedupistonaveclejoint Parlaprésentenousconfirmonsquetousles
torique(E),tirerlapoignéedelapompe(F) composantssouspressionpourlespulvérisa-
complètementverslehaut,l'enclencher teursàpression8l
dansletampondeguidage(G)ettourner CleanBoy800 N°d’art.41.2992
d'environ1/8detourdanslesensinversedes sontconformesàladirective97/23/CE,
aiguillesd'unemontre. art.3,§3.
Remarque!Une sollicitation intense de Cepulvérisateuràpressionseconformeàladi-
l’appareil en raison du mode de fonc- rective97/23/CE,catégorie1–moduleA.
tionnement (ou du transport sur le lieu
d’utilisation ou du stockage en cas de Witten,13.07.2011
non-utilisation), les influences du mi-
lieu ambiant (sur le lieu d'utilisation ou
sur le lieu de stockage en cas de non-
utilisation) ainsi qu'un entretien insuffi- Hans-GeorgWellerdiek
sant peuvent entraîner l’usure préma- Chefdel'étude
turée de l’appareil.
Il est donc conseillé de le vérifier avant
chaque utilisation pour s’assurer qu’il
est sûr et opérationnel, ou au moins
pour s’assurer de l’absence de dom-
mages visibles extérieurement.
Si des défauts mettant en cause la sécu-
rité apparaissent, et en tous les cas au
minimum tous les deux ans, il convient
de faire réviser l’appareil par un spécia-
liste, de préférence par le service après-
vente du fabricant, afin éviter tout
risque pendant son utilisation.

24

Ersatzteile auf www.gluesing.net


N°d’article
Rep. N°deréférence Description
1 728001.0000 Conduitedepulvérisationcompl. FR
2 728002.0000 Vannedefermeturerapidecompl.
3 728003.0000 Lancecompl.avecbuse
4 728004.0000 Busecompl.
5 728005.0000 Pompecompl.
6 728006.0000 Soupapedesécurité/dudétendeurcompl.
7 520260.0000 Bretelledeportagecompl.CleanBoy800
8 540520.0000 EntonnoirderemplissageCleanBoy800
9 728351.0000 Réservoircompl.CleanBoy800avecrep.6,8,10
10 540852.0000 AnneaudupiedCleanBoy800
11 727999.0000 Tubederallonge
13.665 Jeudejoints
13.666 Soupape à diaphragme (Viton)
13.667 Joint (Viton)

25

Ersatzteile auf www.gluesing.net


Datos técnicos
Tipo CleanBoy 800
Cantidad máxima de llenado : 8l
Contenido total aprox.: 12,2 l
Peso vacío aprox.: 2,6 kg
ES
Presión máxima de servicio: 3 bar
Temperatura máxima de servicio : + 30 °C
Material del recipiente: polietileno
Material de la bomba: polipropileno
Material de las juntas tóricas: EPDM
Muelles que están en la
corriente del líquido: acero al níquel
Equipamiento : Tobera pulverizadora plana, ángulo de inyección de 80°, co-
rriente volumétrica 0,68 l mín. con 2 bar, presión de inyección
óptima entre 1,5 y 3 bar (valores relacionados con agua).
Índice
Sigalasindicacionesqueacompañana
Símbolosenelequipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 esteavisoparaevitarelpeligrode
Datostécnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 muerteodelesionesgraves.
Símbolosempleadosenestemanual. . . . . . 26
Instruccionesimportantesdeseguridad. . . . 27 ¡ADVERTENCIA! Un aviso clasificado
Equipamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 con este grado designa una posible si-
Usointencionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 tuación peligrosa. Siga las indicaciones
Malusoprevisible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 que acompañan a este aviso para evitar
el peligro de lesiones.
Instruccionesdemontaje. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Puestaenmarcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ¡ATENCIÓN! Un aviso clasificado con este
Vaciadoymantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 30 grado designa un posible daño material. Siga
Declaracióndeconformidad . . . . . . . . . . . . . 31 las indicaciones que acompañan a este aviso
para evitar daños materiales.
Símbolos empleados en este
manual Nota: Una nota identifica la informa-
ción o ilustraciones adicionales cuya
finalidad es facilitarle el uso y la com-
¡PELIGRO!Unavisoclasificadoconeste prensión del aparato.
gradodesignaunasituaciónpeligrosa.

26

Ersatzteile auf www.gluesing.net


Instrucciones importantes de G No exponga el recipiente lleno durante
largo tiempo a la radiación solar intensa.
seguridad Las temperaturas de funcionamiento no
El manual de instrucciones le ofrece im- deben superar los + 30° C. Proteja el apa-
portantes instrucciones de seguridad e in- rato de las heladas.
formación necesarias para el funciona- G Al terminar de utilizar el aparato, límpielo
miento perfecto de su equipo. a fondo inmediatamente; a continuación ES

Lea íntegramente el manual, consér- séquelo bien.


velo y entréguelo a los posibles propie- G A ser posible, aplicar el aerosol contami-
tarios siguientes del equipo. nante en el objeto (dosificar en el punto
Todas las instrucciones de seguridad tie- preciso), almacenar temporalmente los
nen tembién como objetivo cuidar de su restos inevitables en recipientes colec-
seguridad personal. tores adecuados y desechar con los resi-
G Este equipo cumple con las regulaciones duos tóxicos.
comúnmente aceptadas de la técnica y las Observar las leyes y disposiciones relati-
directrices aplicables sobre seguridad. vas a los productos nocivos para el agua
G Este equipo no es apropiado para el uso por durante el almacenamiento temporal y
parte de niños o adultos con capacidades el desechado.
físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o G Mantener los pulverizadores y aerosoles ale-
que carezcan de la experiencia o el conoci- jados de los niños, animales y aguas.
miento necesarios, a no ser que cuenten con G No soplar con la boca las boquillas atascadas.
la supervisión de una persona que vele por G El aparato no está previsto para guardar lí-
su seguridad o que hayan sido instruidos por quidos. Deberá vaciarse y limpiarse diaria-
ésta en el uso del aparato. mente después de su uso.
G Utilice el equipo de acuerdo con el uso G Al bombear deberá observarse siempre el
intencionado. válvula de seguridad/reductora de presión
G Deberá evitarse la caída de las gotitas de (A) y no sobrepasar la sobrepresión admisi-
pulverización sobre las superficies que no ble de 3 bar.
van a ser tratadas. A la intemperie, no de- G Las partes portadoras de presión, portado-
berá pulverizarse a contraviento. ras de líquido y manejo, así como el válvula
G Antes de cada puesta en marcha del apa- de seguridad/reductora de presión han de
rato de pulverización, compruebe su fun- revisarse regularmente en cuanto a que su
cionamiento y preste especial atención al estado y funcionamiento sean perfectos.
cierre hermético del empalme y la unión En caso de sospecha de daños, el aparato
roscados. Compruebe la posible formación deberá quedar inmediatamente fuera de
de grietas, resquebrajamientos, o corro- servicio.
sión en el material. G No deberá dejarse bajo presión durante un
tiempo prolongado.

27

Ersatzteile auf www.gluesing.net


G Como medida preventiva, recomendamos Al pulverizarse líquidos inflamables (sólo
después de 2 años de funcionamiento, so- se admiten aquellos con un punto de in-
meter los aparatos de pulverización a pre- flamación superior a + 55° C), deberán
sión a una revisión a fondo, a ser posible evitarse las fuentes de encendido en el en-
por el fabricante. Está prohibido realizar re- torno y procurar una buena ventilación en
paraciones en el recipiente. el puesto de trabajo.
ES
G Las reparaciones de los aparatos deben G No utilizar el equipo para aplicar medios
ser realizados solamente por los cen- inflamables.
tros de Servicio.Pida las piezas de re-
puesto a su distribuidor oficial. Si no
estuvieran disponibles, él las recibirá ¡ADVERTENCIA!
en el menor tiempo. Peligro para la salud por contacto con el
G ¡ATENCIÓN!
líquido limpiador.
Advertimos especialmente que, de acuerdo El líquido limpiador puede tener consecuen-
con la ley de responsabilidad del producto, cias perjudiciales moderadas para la salud al
no tenemos que responsabilizarnos de los inspirarse, tragarse o absorberse por la piel.
daños producidos por nuestro aparato si Si se presentan síntomas o en caso de duda,
estos se han originado por una reparación consulte a su médico. Observe las siguientes
inapropiada no realizada por un Servicio o un instrucciones de seguridad:
profesional autorizado, o por haber cam- -Observar las instrucciones de seguridad de
biado piezas por otras que no sean repuestos las etiquetas de los limpiadores. Algunos
originales. Lo antedicho también es válido limpiadores espumosos requieren el uso de
para las piezas de repuesto. gafas, guantes u otras medidas de prote-
cción.
¡PELIGRO! Peligro de muerte por - Pida siempre una hoja de seguridad de
incendio o explosión. datos al fabricante del agente pulveriza-
F+ dor, según CEE 91/155.

Observe las siguientes instrucciones de Equipamiento


seguridad:
G Al pulverizar líquidos, se forman gotitas G Válvula de seguridad/reductora de presión

finas. Por esta razón, al manipular sustan- (A)


cias peligrosas deberá llevarse una vesti- G Manguera de presión (B), reforzada con te-

menta de protección adecuada, incluidos jido


guantes de protección y protección para la G Válvula de cierre rápido (C), y tubo de inyec-

respiración. ción (D) 80 cm de largo con válvula y tobera

28

Ersatzteile auf www.gluesing.net


Uso intencionado Instrucciones de montaje
G El aparato industrial CleanBoy 800 está des- G Ilust. A G
:Empalmar el tubo de riego con la
tinado a la pulverización de agentes lim- válvula de H rápido.
B cierre
piadores muy fluidos, siempre y cuando
éstos no ataquen los materiales utilizados. G Ilust. A G
: Atornillar la manguera de riego
La temperatura máxima es de + 30° C. A H
B
con la válvulaGde cierre rápido. ES
G En la práctica, los líquidos pulverizadores G Ilust. B :H
Introducir el tubo de nivel 1de
son mezclas de varias sustancias, cuya C Ien el pequeño taladro tubular
corte oblicuo
composición sólo conoce el fabricante del existente en la tapa del recipiente y presionar
agente. Por esta razón la aptitud del apa-
fuertemente hacia abajo. Deslizar la tuerca
rato para un determinado líquido ha de ser
verificada por el usuario de acuerdo con el de empalme de la manguera sobre el tubo
fabricante del agente antes de su utiliza- hasta la primera vuelta de rosca y atornillar
ción. firmemente. Seguidamente introducir a pre-
sión la manguera en el soporte de manguera
2en el embudo de llenado.
Mal uso previsible
G Ilust. C I
: Insertar la válvula de seguri-
G El equipo no es adecuado para: D J de presión en el taladro tu-
dad/reductora
- agentes reticulares (agentes tensioacti- bular grande existente en la tapa del reci-
vos), que producen roturas o las pueden piente y atornillar firmemente.
fomentar en las materias sintéticas utili-
zadas.
- líquidos con temperaturas superiores a
C laIcorrea portadora:
Montaje de
+ 30° C.
G Ilust. D J
- líquidos inflamables con un punto de in-
flamación inferior a + 55°C.
- líquidos muy tenaces, pegajosos o que
formen residuos que no se puedan vaciar
o lavar completamente en el aparato
(aceites y líquidos que contengan
aceite).
G A petición, el fabricante del aparato facili-
tará una lista de materiales detallados del
aparato para su comprobación más exacta.
G Las modificaciones por cuenta propia en el
aparato o la utilización no prevista exclu-
yen la responsabilidad del fabricante sobre
daños que resulten.

29

Ersatzteile auf www.gluesing.net


Puesta en marcha G Bombear el aparato. Observar durante el
proceso la válvula de seguridad/reductora de
presión(A). La máxima presión se habrá al-
¡ADVERTENCIA! canzado cuando la válvula de seguridad/
Peligro para la salud por fugas del reductora de presión reaccione. La posible
líquido limpiador. sobrepresión escapa por la válvula de seguri-
ES Si el equipo o sus elementos no son estancos, dad/reductora de presión.
puede escaparse o salir a chorro el líquido lim- G El proceso de pulverización se pone en mar-
piador. cha bajando la palanca de mando de la vál-
Observe las siguientes instrucciones de seguri- vula de cierre rápido.
dad: G Si la presión del recipiente ha descendido
- Antes de todo uso del aparato, deberá verifi- hasta aprox. 1,5 bar, rebombear la presión
carse éste en cuanto a su estado y estanquei- para garantizar una distribución uniforme
dad perfectos. Tirar hacia arriba manua- del líquido.
mente el válvula de seguridad/reductora de
presión y controlar si vuelve a su posición ini-
cial. Vaciado y mantenimiento
- Usar y mover el equipo únicamente tenién- G Para purgar la presión residual del reci-
dolo en posición vertical o casi vertical. piente, tirar hacia arriba del todo el botón
- Comprobar el apretado fijo de las uniones de la válvula de seguridad/reductora de
atornilladas. presión (A).
G Saque la bomba desenroscando hacia la iz- G Con cuidado se afloja primeramente la

quierda - para ello quite primeramente los bomba desenroscándola unas cuantas vuel-
seguros de las barras de la bomba, gire 180° tas hacia la izquierda, para que la presión del
y transmita la fuerza de enroscamiento a tra- aire que pueda quedar en el recipiente pueda
vés de los dorsos de los bulones de enclava- escapar.
miento de la carcasa de la bomba. Sólo entonces se desenroscará y sacará la
G Llene el recipiente.
bomba totalmente del recipiente.
G Después de su uso, vaciar y lavar el aparato.

¡ADVERTENCIA!
Peligro para la salud por contacto con el Nota: A través de la abertura de llenado
líquido limpiador. se podrá vaciar completamente el resto
Observe la cantidad de llenado máxima de líquido del recipiente. La selección y
(véase Datos técnicos) y la dosificación eliminación del líquido limpiador depen-
correcta del fabricante del aerosol. den de las especificaciones del fabricante
del agente. Incluso al lavar, observar la
G Introduzca y enrosque la bomba.
estabilidad de los materiales del aparato.

30

Ersatzteile auf www.gluesing.net


G La duración de la bomba se alarga considera- Declaración / evaluación de conformidad
blemente si de vez en cuando se lubrifica la para un grupo constructivo en el sentido
junta tórica (E)de la bomba con un poco de del Artículo 3, párrafo 3 de la Directiva
grasa libre de resina y ácido. sobre Aparatos a presión 97/23/CE
G Para desmontar el vástago del pistón con la Por la presente confirmamos que los compo-
junta tórica (E), tirar hacia arriba del todo el nentes que llevan presión los aparatos de los
mango de la bomba (F), engranarlo en el aparatos de pulverización 8 l de alto rendi-
ES

tapón guía (G)y girar aprox. 1/8 de vuelta en miento


el sentido contrario a las agujas del reloj.
CleanBoy 800 N° de art. 41.299 2
Nota: El aparato puede sufrir un des-
gaste prematuro debido a grandes es- se ajustan a la Directiva 97/23/CE, Artículo 3,
fuerzos por el tipo de trabajo (inclusive el Párrafo 3.
transporte hasta el lugar de empleo y la El aparato pulverizador a presión cumple la Di-
conservación mientras no se utiliza), in- rectiva 97/23/CE, categoría 1 – módulo A.
fluencias del ambiente (del lugar de utili-
zación y del lugar donde se guarda mien- Witten, 13.07.2011
tras no se utiliza), y mantenimiento y cui-
dados deficientes. Por lo tanto antes de
cada utilización se debería comprobar
que el aparato está en perfectas condicio- Hans-Georg Wellerdiek
nes de funcionamiento, o como mínimo Jefe de proyectos
que no presenta signos externos de
daños. En todo caso cada 2 años por lo
menos, especialmente si aparecen defi-
ciencias que pongan en duda la seguri-
dad, un experto debería comprobar que
no existe peligro para continuar utilizán-
dolo; lo mejor sería que esta revisión la
realizara el Servicio del fabricante.

31

Ersatzteile auf www.gluesing.net


Nº de artículo
Pos. Nº de referencia Denominación
1 728 001.0000 línea de inyección completa
2 728 002.0000 válvula de cierre rápido completa
ES 3 728 003.0000 tubo de inyección completo con tobera
4 728 004.0000 tobera completa
5 728 005.0000 bomba completa
6 728 006.0000 válvula de seguridad/reductora de presión completa
7 520 260.0000 correa portadora completo CleanBoy 800
8 540 520.0000 tobera de llenado CleanBoy 800
9 728 351.0000 recipiente completo CleanBoy 800 con pos. 6, 8, 10
10 540 852.0000 aro de pie CleanBoy 800
11 727 999.0000 tubo de prolongación
13.665 juego de juntas
13.666 válvula de diafragma (Viton)
13.667 junta (Viton)

32

Ersatzteile auf www.gluesing.net


Kränzle 2011 Art.-Nr. 30.300 50 - Technische Änderungen vorbehalten.

I. Kränzle GmbH
Elpke 97
D-33605 Bielefeld

Telefon +49 (0) 5 21 . 9 26 26 - 0


Telefax +49 (0) 5 21 . 9 26 26 40
info@kraenzle.com
www.kraenzle.com

Ersatzteile auf www.gluesing.net

Das könnte Ihnen auch gefallen