Sie sind auf Seite 1von 30

NÚ MEROS

Es sechzehn (y no “sechszehn”) Y es siebzehn (y no “siebenzehn”)


zwanzig ( y no “zweizig”) sechzig
14 vierzehn 15 fünfzehn 18 achtzehn 19 neunzehn 45 fünfundvierzig 96 sechsundneunzig 1 eins 10 zehn 10
000 zehntausend 100.000 hunderttausend 34 vierunddreiβig 57 siebenundfünfzig 91 einundneunzig 49
neunundvierzig 86 sechsundachtzig
Artículos determinados der, das, die des Adjetivos dialogisch(en), allgemeine Preposiciones o conjunciones und

Sufijos de adjetivo: -isch, -istisch


Sufijos de sustantivo: -ik, -ie, -ismus, -ment, -ung, -schaft, -heit, -ion
Sufijos que marcan género en los sustantivos: Femenino: -ie, -ik, -ion, -heit, -schaft, -ung, -ur…
Masculino: -er (!puede ser neutro también)… Neutro: -er (¡!puede ser masculino también), -ment
● Profesiones: der Dichter, der Kritiker, der Philosoph, der Religionsphilosoph, der Denker
● Disciplinas/Áreas del saber: die Philosophie, die Literatur, die Kultur, die Ästhetik, die Ethik, die
Kunst, die Geschichte... die Wissenschaft, die Forschung, die Theorie,
● Valores/Ideales: die Freiheit, die Toleranz, die Humanität, das Ideal
● Corrientes: Hauptströmungen (corrientes principales), kirchlicher Dogmatismus, der Idealismus,
die Dialektik, der Strukturalismus
● Ruptura/destrucción: der Zusammenbruch
● Textsorten (Clases de texto): der Dialog, die Studie/die Studien, der Aufsatz/die Aufsätze, der
Brief, der Text/die Texte
● Libros/Ámbito editorial: das Wörterbuch, das Werk, das Handbuch, der Band/die Bände, das
Kapitel
● Biografías: *(nació), ⴕ (murió), befreundet mit
● Tiempo/Épocas: die Aufklärung, das Jahrhundert, die Neuzeit, die Gegenwart

Tema: Tiempo / Épocas die Aufklärung (la Ilustración, el Iluminismo) das Jahrhundert (siglo) die
Neuzeit (modernidad) die Gegenwart (el presente/época contemporánea)

flü stern=susurrar; grau=gris, grü n=verde, niedrig=bajo; wunderbar=maravilloso; -r Anker=ancla;


Himmel=cielo

Vocabulario del ámbito editorial (elementos paratextuales)


der Inhalt: “índice de contenidos”. das Verzeichnis, das Inhaltsverzeichnis, das Register.
die Einleitung: introducció n. “die Einführung”.
das Schlusswort: “palabra final”, se trata de la conclusió n de la obra o de un comentario de cierre.
“Schlussbemerkung”
“Band” y “Bd.”, significa “tomo” y “Auflage”= edició n – “revidierte Auflage”=edició n revisada
La fuente se identifica por estar encabezada por la preposición “aus” (indicadora de fuente y/o
procedencia) seguida de “:” y por encontrarse ubicada debajo del texto. “S.” es la abreviatura de la
palabra “Seite” = página.
Nachwort = Epilog Vorwort = Prolog
- der Verlag: editorial die Übersetzung: traducción der Druck: Impresión (en otros contextos=presión)
der Entwurf, ¨-e: Diseño
-die Inhaltsübersicht = Inhaltssverzeichnis -das Namenverzeichnis: der Name + das Verzeichnis: índice de
nombres/autores = índice onomástico -die Werkausgabe: edición de una obra (la edición en varios tomos
de la obra completa de un autor/una autora o de una selección de textos esenciales de su obra). - das
Gesamtwerk: la obra completa / obras completas - die Verlagsdruckerei: imprenta editorial-
Vorbemerkung, Nachbemerkung, Schlussbemerkung: comentarios, notas (preliminares, finales etc.).
Anmerkung comparte la raíz (=nota) Herausgeber aparece seguida de 3 nombres, por lo que puede
inferirse que designa a la tarea cumplida por esas personas. Ausgabe como “edición”, los/las editores/as
de un libro. Las reglas de formación de plural (ver documento) nos indican que sustantivos terminados en
–er (referidos a profesiones, ocupaciones etc.) no añaden una terminación adicional en el plural. Por eso,
Herausgeber puede ser tanto “el editor” como “los editores”. Aparece, además, como complemento en
genitivo del sustantivo Vorwort. Así, Vorwort der Herausgeber puede leerse como “prólogo de los
editores”.

der Verleger (el editor en tanto director / jefe de una editorial) y der Herausgeber (el editor / compilador
a cargo de la publicación de un libro). Las formas correspondientes del femenino son die Verlegerin y die
Herausgeberin. Las del plural, die Verlegerinnen y die Herausgeberinnen.

CASO GENITIVO, siempre como complemento indirecto de otro sustantivo; es decir que utilizamos para su
traducción la preposición “de”.
die Werke des Autors - las obras del autor
der Regisseur des Filmes - el director de la película
die Struktur des Buches - la estructura del libro
El genitivo explicativo: das Problem der Arbeitslosigkeit – el problema de la desocupación - die Struktur
literarischer Texte - la estructura de textos literarios

SINTAGMAS GENITIVOS

Masculino y neutro: el sintagma en genitivo comienza con el artículo definido (des) o


indefinido (eines) y si hay un adjetivo, este agrega la terminación “en” a su forma básica, y el
sustantivo añade una “-s” (en monosílabos puede ser “-es”) o “-n”.

Masculino System des transzendenten Idealismus , Zeichen eines kulturellen Wandels,


Phänomenologie des Geistes, Die Leiden des jungen Werther,

Neutro Ursprung des deutschen Trauerspiels , Die Theorie des kommunikativen Handelns,
Die Erziehung des Menschengeschlechts, Philosophie des Geldes, Die Archä ologie des
Frivolen

Femenino: el sintagma en genitivo comienza con el artículo definido (der) o indefinido


(einer), si hay un adjetivo, este agrega la terminació n “-en” a su forma bá sica, y el sustantivo
no se modifica.

Philosophie der neuen Musik, Grundfragen der allgemeinen Sprachwissenschaft, Theorie der
Avantgarde, Vorschule der Ä sthetik, Grundsä tze der Philosophie der Zukunft, Manifest der
kommunistischen Partei , Kritik der reinen Vernunft, Grundzü ge einer philosophischen
Hermeneutik

Plural: el sintagma en genitivo comienza con el artículo definido (der) o directamente con el
adjetivo, que lleva esa misma terminació n (-er), y el sustantivo no se modifica.Das System der
einzelnen Kü nste, Die Struktur literarischer Texte

NOM GEN NOM GEN


M der des Sust. + - (e)s* M ein eines Sust. + - (e)s*
N das des Sust. + - (e)s* N ein eines Sust. + - (e)s*
F die der F eine einer
Pl. die der Pl. ----- -----

“dieser (Mask.), dieses (Neut.), diese (Fem.), diese (Pl.)“ son artículos demostrativos
(Demonstrativartikel). Equivalen en castellano a “este”/”esta”. Se declinan siguiendo el modelo de los
artículos definidos “der, das, die, die.
caso NOMINATIVO compuestas por Artikel + Adjektiv + Substantiv
· Diese* durchgreifende Verä nderung, die epistemische Bestimmung

caso GENITIVO compuestas por Artikel + Adjektiv + Substantiv


· des literarischen Textes ,der postmodernen Konstellation

Construcciones en genitivo:
Gesetze des Schö nen
Erleben und Schaffen des Schö nen
Untersuchung des Geschmacksurteils
Geschichte der Ä sthetik
Geschichte der abendlä ndischen Philosophie
Ziel einer normativen (...) Ä sthetik
die franzö sische und englische Ä sthetik des 17/18. Jahrhunderts
die deutsche Kunst-Philosophie des 18. Jahrhunderts
Ä sthetik der Goethe-Zeit
2. Hälfte des 19. Jahrhunderts

Artikel Nomen Plural

die Erziehung sin plural educación


der Geist -er espíritu (fantasma, mente) // der heilige Geist
das Geld -er dinero
das Geschlecht -er género
das Leiden - sufrimiento
der Ursprung -¨e origen
die Vernunft sin plural razón
die Vorschule -n introducción (literalmente: escuela previa)
die Wahrheit -en verdad
der Wandel sin plural cambio
das Zeichen - signo
die Zukunft sin plural futuro
das Trauerspiel -e tragedia, drama barroco
allgemein general
rein puro
eu nuevo // ≠ alt
die Folge, -en = die Konsequenz - der Ausgang: salida
TIPOS DE TEXTOS

Texto teórico Por los datos que contiene la fuente y por pasajes que contiene el texto que resultan
transparentes: “literarische Texte”, “theoretische Reflexion”, “epistemische Bestimmung”, entre otros.

Índices de libros - por el formato y la disposició n de los textos, contienen nú meros a la derecha, que
podrían estar indicando el nú mero de pá gina. Algunos contienen también nú meros romanos, que
podrían estar indicando secciones. aparece la palabra “Kapitel”, capítulo”, este índice parece estar
separado en varias secciones
ámbito editorial.Al revisar las palabras vistas las clases anteriores y observando, por ejemplo, el texto
que incluye el símbolo del copyright (©: derechos de autor) puede inferirse que se trata de vocabulario
vinculado al á mbito editorial. Hay referencia a datos editoriales y a elementos paratextuales, es decir,
elementos que acompañ an al texto principal de un libro.

Fuentes: preposició n “aus” seguida de “:” aparece el nombre del autor, en bastardilla el nombre de la
obra. datos de edició n, como: Tomo o nú mero de edició n, el lugar de edició n y la editorial seguida del
añ o de edició n
Portada de libro y su página legal Por el formato. En lo que sería la portada aparece un título
“Seminar: Theorien der künstlerischen Produktivität” en letras gruesas y grandes, y, debajo, en letra más
chica lo que podrían ser los “autores” y la editorial. La página legal se reconoce, porque arriba aparecen el
título y otras informaciones con nombres que podrían indicar los autores. Y, abajo aparecen todos los
datos de edición y Copyright.

poesía Por la forma: Título arriba, autor abajo, textos breves que parecerían ser versos y estrofas. Por la
fuente: En el título de la fuente figura “Konkrete Poesie” = Poesía concreta, es un tipo de poesía que juega
con la formas de las palabras, sus sonidos y su sentido.

Substantiv

Verbstamm + Suffix “- Art. Singular Plural


ung” = Substantiv
Artikel: die Plural: -en

schöpfen die Schöpfung Schöpfungen


crear
einleiten die Einleitung Einleitungen
introducir

einfühlen die Einfühlung Einfühlungen


empatizar/
compenetrarse/
identificarse

identifizieren die Identifizierung Identifizierungen


identificar(se)

orientieren die Orientierung Orientierungen


orientar(se)

differenzieren die Differenzierung Differenzierungen


diferenciar

Gegenwartsphilosophie
Grundwort: die Philosophie b) Bestimmngswort: die _Gegenwart (sin la “s”) (el presente – la época
contemporánea) – La “s” que contiene el sustantivo compuesto “GegenwartSphilosophie” es una “s” de
unión. c) Art. del compuesto: _die_ _Gegenwartsphilosophie_ . Hemos visto que la palabra base
(Grundwort) determina el género del compuesto. d) Posible traducción: _la filosofía contemporánea_ .
Hemos visto que para traducir los compuestos debemos comenzar por la palabra base (Grundwort).

Deutsch Synonyme (Deutsch) Spanisch

der Essay/-s der Versuch/-e Ensayo, tratativa, artículo


der Aufsatz/-¨e

das Nachwort/-e der Epilog/-e Posfacio, epílogo, palabras finales

die Studie/-n die Abhandlung/-en Ensayo, tratado, artículo, estudio, tesis

die Einführung/-en die Einleitung/-en Introducción

die Vorlesung/-en der Vortrag/-¨e Exposición, clase magistral, lección,


conferencia

die Vorrede/-n das Vorwort/-e Prefacio, prólogo, palabras/comentarios


die Vorbemerkung/-en preliminares

die Arbeit/-en das Werk/-e Obra, trabajo científico


(art) + (adjetivo) + sustantivo + (artículo) + (adjetivo) + sustantivo

--- Deutsche Philosophie des 20. Jahrhunderts

--- --- Elemente der --- Demokratie

Die --- Aktualität des --- Schönen

Der --- Ursprung des --- Kunstwerkes

--- --- Grundlagen der klassischen Philosophie

--- --- Phänomenologie der --- Lebenswelt

--- --- Möglichkeiten eines neuen Humanismus

Theorie der technischen und Vernunft


politischen

Praxis der Philosophie

--- --- Apologie des --- Zufälligen

--- Grundprobleme der --- Ethik


---
--- Stationen der politischen Theorie
---
Probleme der Ethik
ADJETIVAR
Se trata de un grupo de adjetivos derivados de nombres o sustantivos que pueden expresar relaciones
como procedencia, pertenencia, ámbito y tipo.
Substantiv Adjektiv
die Einheit einheitlich
der Mensch menschlich
die Natur natürlich !
das Wort wörtlich !
Adjetivo + con terminació n -lich + keit = sustantivo femenino en singular abstracto
sustantivo plural termina en –en
Adjektiv Substantiv
wirklich die Wirklichkeit
einheitlich die Einheitlichkeit
möglich die Möglichkeit
sterblich die Sterblichkeit
menschlich die Menschlichkeit
Adjektiv adjetivo Substantiv sustantivo
wirklich real die Wirklichkeit realidad
einheitlich uniforme die Einheitlichkeit uniformidad
möglich posible die Möglichkeit posibilidad
sterblich mortal die Sterblichkeit mortalidad
menschlich humano die Menschlichkeit humanidad
adjetivo + terminación –heit = sustantivo femenino singular abstracto sustantivo plural: terminación -
en
Adjektiv adjetivo Substantiv sustantivo
wahr verdadero die Wahrheit verdad
frei libre die Freiheit libertad
gleich igual die Gleichheit igualdad
der Mensch (sust.) ---- die Menschheit humanidad

Adjetivos que contienen la forma –isch, pero le agregan a este sufijo algo má s: plutonische /
philosophische / russischer / literarische / politische / protestantische / Hamburgische Erster Neunte,
revidierte Philosophische Editorische Zweites Alle

Los adjetivos, cuando acompañan al sustantivo como modificadores directos (como complemento
atributivo), van antepuestos al sustantivo. De ahí el orden que se repite en los ejemplos: (artículo +)
adjetivo + sustantivo. En esa función, al adjetivo se le agrega una terminación (o desinencia), cuya
forma dependerá, entre otras cosas, del género y número del sustantivo.

Deutschland deutsch
England englisch
Frankreich französisch
Griechenland griechisch
Abendland = Okzident abendländisch (=okzidental)
Art. Substantiv Adjektiv
die Relation relativ
die Deskription deskriptiv
die Spekulation spekulativ

Atención: die Norm normativ


Verb Subst. (Sing.) Subst. (Plural)
verzeichnen das Verzeichnis die Verzeichnisse
erkennen die Erkenntnis die Erkenntnisse
erleben das Erlebnis die Erlebnisse
Terminación o desinencia de sustantivos en alemán

Los nombres o sustantivos terminados en los sufijos -heit, -keit, -schaft y -ung en alemán son femeninos.

Salvo excepciones, los extranjerismos terminados en -ie, -ik, -ion, -ität, -ur son femeninos.

artículo sufijo sustantivos sustantivos sustantivos


die -ik Metaphysik Logik Ästhetik
die -ie Kategorie Theorie Terminologie
die -ion Religion Konstellation Reflexion
die -tät Identität Originalität Affektivität
die -ung Einleitung Bestimmung Empfindung
die -ierung Identifizierung Orientierung Differenzierung
die -heit Freiheit Wahrheit Menschheit
die -keit Wirklichkeit Reproduzierbarkeit Menschlichkeit
die -schaft Gesellschaft Wissenschaft -------
die -ur Kultur Struktur -------

sustantivos: Ideologie, Diskurs, Konstellation, Formalismus, Ethik, Projekt, Novellen, Moderne,


Dramaturgie), un nombre propio (Faust), (Schriften, Geschichten, Mensch), Die Vorbemerkung
Schlussbemerkung Anmerkung Einleitung Fortsetzung (=continuació n) -ungen plural Teil Auflage
Bibliothek Anmerkung Kapitel Rechte (=derechos) Compuestos: Grundfragen – Grundsätze –
Grundzüge Sus respectivas formas del singular: die Grundfrage – der Grundsatz – der Grundzug

CASO NOMINATIVO. Este es el caso que se utiliza cuando el sustantivo cumple la función del sujeto de la
oración.

PRESENTE DEL INDICATIVO

Präsens

Person Singular Plural

1. -e -en

2. -st -t

3. -t -en

PRONOMBRES PERSONALES

Personalpronomen im Nominativ

Singular Plural
1° persona ich wir

2° persona du (informal) ihr


Sie (formal) Sie (formal)

3° persona er (masculino) sie (masculino, neutro, femenino)


es (neutro)
sie (femenino)

sein

Singular Plural

ich bin wir sind

du bist ihr seid

er/es/sie ist sie sind


Sie (2° persona formal singular y
plural)

Null-position Position I Position II Mittelfeld Endposition

La llamada La primer ist Puede estar ocupado Suele contener una


posición cero, posición puede por distinto tipo de estructura que
solo puede estar estar ocupada unidades sintácticas. complementa al
ocupada por por el sujeto u verbo conjugado.
nexos otras unidades
coordinantes. En sintácticas.
este caso: “und”=
“y”
“aber”=”pero”

- was? = ¿qué? –.
erwarten = esperar algo de alguien o de
una situación
- denken = pensar
- wollen = querer algo
was denkst du?
was erwartest du?
was willst du?
denkst
erwartest
willst du
überhaupt?

2. Person Singular Infinitiv

du fühlst fühlen (sentir)

du denkst denken

du erwartest erwarten

du willst wollen (!)

Infinitiv:
erwart-en

ich erwart – e
du erwart –est
er/es/sie erwart –et

wir erwart –en


ihr erwart –et
sie/Sie erwar –en

sustantivo sustantivo verbo (en infinitivo) verbo (en infinitivo)

e Wahrnehmung percepción wahrnehmen percibir

e Trennung separación trennen separar

e Untersuchung investigación / análisis / untersuchen investigar / analizar /


estudio estudiar

e Bedeutung significado bedeuten significar

e Bestimmung definición / bestimmen definir / determinar


determinación

Sust.: der Begriff Verb: begreifen: Adj.: begrifflich

concepto concebir (=comprender) conceptual


DATIVO
Lehre von der Sinneserkenntnis und deren Elementen

Lehre vom Schönen

die Bestimmung von Wesen und inneren Gesetzen des Schönen

seine (...) Trennung vom Erhabenen, Nützlichen usw.

in dieser Bedeutung

in der Geschichte der Ästhetik

mit dem Ziel

im Vordergrund

in der Neuzeit

im Zusammenhang

mit der Ästhetik der Goethe-Zeit

seit der 2. Hälfte des 19. Jahrhunderts

NOMINATIVO DATIVO DATIVO (con art. def.)

die Erkenntnis (von) der Erkenntnis der Erkenntnis

die Elemente (von) deren Elementen den Elementen

das Wesen (von) – Wesen dem Wesen

die inneren Gesetze (von) inneren Gesetzen den Gesetzen

das Erhabene (vom) Erhabenen dem Erhabenen

das Nützliche (vom) Nützlichen dem Nützlichen

das Erleben (von) – Erleben dem Erleben

das Schaffen (von ) – Schaffen dem Schaffen

NOMINATIVO DATIVO

die Bedeutung in dieser Bedeutung

die Geschichte in der Geschichte der Ästhetik


das Ziel mit dem Ziel

der Vordergrund im Vordergrund

die Neuzeit in der Neuzeit

der Zusammenhang im Zusammenhang

die Ästhetik mit der Ästhetik der Goethe-Zeit

die Hälfte seit der 2. Hälfte des 19. Jahrhunderts

masculino femenino neutro plural

dem der dem den

diesem dieser diesem diesen

einem einer einem --

M R M N

POSESIVOS

Der Dichter und sein Freund. El poeta y su amigo.


Die Ästhetik und ihre Definitionen. La estética y sus definiciones.

Die Ästhetik und ihr Wesen. La estética y su esencia.

Das Buch und sein Autor . El libro y su autor.

Das Gesamtwerk und seine Editionen. La obra completa y sus


ediciones.
Die Theorien und ihre Probleme. Las teorías y sus problemas.

Pronombre Artículo Pronombre Artículo


Personal Posesivo singular Personal plural Posesivo plural
singular

ich (yo) mein (mi) wir (nosotros/as) unser (nuestro/a)

du (tú, dein (tu) ihr (vosotros/as) (ustedes*) euer (vuestro/a) (su*)


vos)
er (él) sein (su) sie (ellos/as) ihr (su)

sie ihr (su) sie (ellos/as) ihr (su)


(ella)

es (…) sein (su) sie (ellos/as) ihr (su)

Sie Ihr (su) Sie (Ustedes -formal) Ihr (su)


(Usted)

Tenga en cuenta que la forma “su” en castellano tiene tres equivalencias


distintas

en alemán:

a. “sein-“: antecedente o poseedor masculino o neutro de la 3º persona


del singular.

Ejemplos:

Der Gedanke und sein Objekt = El pensamiento y su objeto

Der Gedanke und sein-e Wirkung = El pensamiento y su efecto

Das Werk und sein Objekt = La obra y su objeto

b. “ihr-”: antecedente o poseedor femenino de la 3º persona del singular o


de cualquier género de la 3º personal del plural.
Ejemplos:
Die Erkenntnis und ihr-e Wirkung = El conocimiento y su efecto
Die Erkenntnis und ihr Gegenstand = El conocimiento y su objeto
Die Erkenntnisse und ihr-e Wirkungen = Los conocimientos y sus efectos
Die Gedanken und ihr-e Wirkung = Los pensamientos y su efecto
Die Gedanken und ihr-e Gegenstände = Los pensamientos y sus objetos
Die Werke und ihr-e Wirkungen = Las obras y sus efectos

c. “Ihr-”: forma correspondiente a la forma de cortesía o formal del


pronombre personal.
Lesen Sie Ihren Text? = ¿Lee Ud. su texto?
Wann signieren Sie Ihr Buch auf der Buchmesse? ¿Cuándo firma Ud. su libro en la feria
del libro?
Estructura con genitivo: Geschichte der Literatur
Palabra compuesta: die Literaturgeschichte
Estructura con art. posesivo: die Literatur und ihre Geschichte
Estructura con genitivo: die Wirkung der Erkenntnis
Palabra compuesta: die Erkenntniswirkung
Estructura con art. posesivo: die Erkenntnis und ihre Wirkung
Estructura con genitivo: der Gegenstand der Erkenntnis
Palabra compuesta: der Erkenntnisgegenstand
Estructura con art. posesivo: die Erkenntnis und ihr Gegenstand
Estructura con genitivo: der Autor der Definition
Palabra compuesta: der Definitionsautor (!)
Estructura con art. posesivo: die Definition und ihr Autor
Estructura con genitivo: der Zusammenbruch des Systems
Palabra compuesta: das Systemzusammenbruch
Estructura con art. posesivo: das System und sein Zusammenbruch
3. Person Wortstamm/ Raíz

(depende del antecedente) Endung im Nominativ

Desinencia en caso nominativo

(depende del objeto calificado)

Maskulin sein Ø (maskulin, neutrum)

-e (feminin, plural)

Feminin ihr Ø (mask.,neut.)

-e (fem., pl.)

Neutrum sein Ø (mask., neut.)

-e (fem., pl.)

Plural ihr Ø (mask., neut.)

-e (fem., neut.)

3. Wortstamm/ Raíz Endung im Nominativ


Pe (depende del Desinencia en caso
rs antecedente) nominativo
o (depende del objeto
n calificado)

M sein Ø (maskulin, neutrum)


as -e (feminin, plural)
ku
lin

Fe ihr Ø (mask.,neut.)
m -e (fem., pl.)
ini
n

N sein Ø (mask., neut.)


eu -e (fem., pl.)
tr
u
m

Pl ihr Ø (mask., neut.)


ur -e (fem., neut.)
al

Abre Palabra Traducción


viatu Wort Übersetzung
ra
Abkü
rzun
g

hrsg. herausgeg editado, compilado


eben

Bd. Band tomo

usw. und so etcétera


weiter

S. Seite página

Hrg. der editor, compilador


Herausgeb
er

Jh. das siglo


Jahrhunder
t

bzw. beziehungs respectivamente, o


weise bien

Hrsg. der editor, compilador


Herausgeb
er

z.B. zum por ejemplo


Beispiel

d.h. das heißt o sea, esto es

u.a. unter entre otros, y otros


anderen/
unter
anderem
und
anderes
Abrevi Palabra Traducción
atura Wort Übersetzun
Abkür g
zung

v/i. intransitives verbo


Verb intransitivo

f. Femininum femenino

jm. jemandem a alguien

m. Maskulinum masculino

Aufl. Auflage edición

Veröff. Veröffentlichu publicación


ng

n. Neutrum neutro

v/t. transitives verbo


Verb transitivo

od. oder o

n.C./ nach Christi después de


n.Chr. Geburt Cristo

v.C./ vor Christi antes de


v.Chr. Geburt Cristo

Pl. Plural Plural

jn. jemanden a/ para


alguien

js. jemandes de alguien

fig. figürlich figuradame


nte

palabra en clas uno o dos significados en castellano


alemán e
de
pal
abr
a

leicht adj liviano, ligero, sencillo


etiv ligeramente, sencillamente, levemente
o/
adv
erbi
o

Freiheit f sus libertad


tan
tivo

Dauer f sus duración, continuidad


tan
tivo

Begriff m sus idea, concepto


tan
tivo

Reife f sus madurez, edad madura


tan
tivo

Tatkraft f sus energía


tan
tivo

Ausführung f sus realización, ejecución, desempeño


tan
tivo

Wechsel m sust cambio, modificación


anti
vo

Wechselwirkung f sust acción recíproca, interacción


anti
vo

ver verbo en infinitivo Persona/s Númer


bo o/s
con
jug
ad
o

bet betreffen 3º singul


ri ar
fft

nä sich nähern 3º singul


her ar
t
sic
h

ver versichern 1º, 2° (formal) y plural


sic 3º
her
n

hän zusammenhängen 3º singul


gt 2º ar
zus plural
am
me
n

her herrschen 3º singul


rsc 2º ar
ht plural

ma machen 3º singul
cht 2º ar
plural

dre sich drehen 3º singul


ht ar
sich

will wollen 1º y 3º singul


ar

verbos en alemán características significados en castellano

machen verbo hacer, producir

wollen verbo modal querer, desear, pedir

betreffen verbo defectivo concernir, afectar

verbo en respecto a o de, en cuanto a, a


(was … betrifft) subordinada * propósito de
herrschen verbo reinar, imperar

zusammenhängen verbo con estar en relación o


prefijo relacionado
separable** estar unido

sich drehen verbo reflexivo aquí: girar en torno a

versichern verbo asegurar, garantizar

sustantivos en su estructura g significado


é
n
e
r
o
m
/
n
/
f

bei der Ausführung f en la realización

alles dreht sich um den m gira en torno al


Begriff concepto

Dauer f continuidad

von Freiheit f de libertad

durch eine größere f por una mayor


Leichtigkeit simplicidad

einer Reife f una madurez

von Tatkraft f de energía

Begriff der Wechselwirkung f concepto de


interacción
Pronombres personales en nominativo y dativo

No D Nomi D
min a nativ a
ativ ti t
v i
v

ich m wir u
ir n
s
du di ihr e
r u
c
h

Sie Ih Sie I
n h
e n
n e
n

er ih
m

sie ih sie i
r h
n
es ih e
m n

Identifique dos ejemplos de contracciones (preposición + artículo; siguiendo el modelo de von + dem =
vom)

zur Ästhetik (und Philosophie) (zu + der)

beim Gebrauch (schöner Formen) (bei + dem)

En todos estos ejemplos, la preposición über (=sobre, acerca de) introduce un tema y rige el caso
ACUSATIVO.

Aclaración: En otros usos de la preposición “über”, esta también puede ir seguida del caso dativo.

------------------ masculino femenino neutro plural

art. definido den die das die

art. indefinido einen eine ein ------------------

Grund des Vergnügens (des: genitivo masculino o neutro, acá: neutro)

Erziehung des Menschen (des: genitivo masculino o neutro, acá: masculino)

Grundsätze der Erziehung (der: genitivo femenino o plural, acá: femenino)

Gefahr ästhetischer Sitten (-er en el adjetivo: genitivo femenino o plural, acá: plural)

Gebrauch schöner Formen (-er en el adjetivo: genitivo femenino o plural, acá: plural)
Schamhaftigkeit der Dichter (der: genitivo femenino o plural, acá: plural)

Construcción preposicional Caso

mit mir dativo

aufs beste (auf + das) acusativo

durch das Ganze acusativo

bei der Ausführung dativo

durch eine größere Leichtigkeit acusativo

um den Begriff acusativo

zwischen dem Absoluten und dem Endlichen dativo

um die Begriffe acusativo

von Freiheit dativo

von Zeit dativo

von Tatkraft und Leiden dativo

masculino femenino neutro plural

NOMINATIVO der Grund die Form das Problem die Dichter

ein Grund eine Form ein Problem -- Dichter

ACUSATIVO den Grund die Form das Problem die Dichter

einen Grund eine Form ein Problem -- Dichter

DATIVO dem Grund der Form dem Problem den Dichtern

einem Grund einer Form einem Problem -- Dichtern

GENITIVO des Grund(e)s der Form des Problems der Dichter

eines Grund(e)s einer Form eines Problems --Dichter

Artículos definidos que coinciden:

die dem des den der das

nominativo dativo genitivo acusativo nominativo nominativo


femenino masculino masculino masculino masculino neutro
acusativo dativo neutro genitivo neutro dativo plural dativo femenino acusativo
femenino neutro

nominativo genitivo
plural femenino

acusativo plural genitivo plural

Observaciones:

Con respecto a las formas del nominativo, la única que se modifica en el acusativo es el masculino (der
=> den; ein => einen).

Se dan coincidencias entre las formas del masculino y el neutro (en dativo y genitivo).

Hay coincidencias entre las formas del femenino y el plural (en nominativo, acusativo y genitivo).

En el nominativo, coincide el artículo indefinido del masculino y el neutro, pero no el artículo


definido.

Los casos indican la función sintáctica que desempeña

un sustantivo (o pronombre) en la oración.

La lengua alemana tiene 4 casos:

NOMINATIVO: es el caso a) del núcleo el sujeto (y del predicativo subjetivo, si lo hay) y b) de las formas
sustantivas o pronominales utilizadas de manera aislada y no subordinadas a otro elemento lingüístico (como
en muchos títulos, en el diccionario etc.)

ACUSATIVO: se utiliza a) para el objeto directo de los verbos y b) después de algunas preposiciones c) como
circunstancial direccional.
DATIVO: se utiliza a) para el objeto indirecto de los verbos y b) después de algunas preposiciones c) como
circunstancial de lugar.

GENITIVO: se utiliza a) para complementos de sustantivos que indican una relación de posesión/pertenencia
“complemento especificativo”, b) como complemento en genitivo de algunos (pocos) verbos y c) después de
algunas preposiciones (con menor frecuencia que el acusativo y el dativo).

N-Deklination
El sustantivo der Mensch forma parte de un grupo de sustantivos masculinos cuya forma declina en todos
los casos con respecto al nominativo: se agrega –en o –n en acusativo, dativo y genitivo, así como en las
formas del plural. Hay que prestar especial atención a estos sustantivos porque la terminación –en suele
asociarse comunmente al plural. Dado que (salvo excepciones, como por ejemplo: der Herr –
den/dem/des Herrn y plural: die Herren) en este grupo de sustantivos, la forma del sustantivo del
singular (acusativo, dativo y genitivo) coincide con la del plural, para identificar número y caso hay que
dirigir la atención al artículo, que permite desambiguar

nominativo acusativo dativo genitivo

der Name den Namen dem Namen des Namens

der Wille* den Willen dem Willen des Willens

der Gedanke den Gedanken dem Gedanken des Gedankens

*también se usa la forma “der Willen” en nominativo singular

Adjetivos sustantivados:
Se trata de formas híbridas: funcionan como sustantivos (y, por lo tanto, se escriben con mayúscula) pero
conservan la declinación propia del adjetivo. Compare:

adjetivo sustantivado adjetivo

das Schöne das schöne Kunstwerk


über das Schöne über das schöne Kunstwerk
die Lehre vom Schönen die Lehre vom schönen Kunstwerk
die Theorie des Schönen die Theorie des schönen Kunstwerks
15) Complete el siguiente cuadro a partir de los ejemplos de adjetivos sustantivados que aparecen en los 3
primeros capítulos:

página adjetivo ejemplo de adjetivo sustantivado caso

21 frivol des Frivolen genitivo

30 seiend vom Seienden dativo

31 unbewusst das Unbewusste nominativo

31 mythisch des Mythischen genitivo

39 schön des Schönen genitivo

39 prinzipiell vom Prinzipiellen dativo

39 zufällig des Zufälligen genitivo

53 schön vom Schönen dativo

53 erhaben vom Erhabenen dativo

53 nützlich (vom) Nützlichen dativo

65 ganz durch das Ganze acusativo

65 absolut dem Absoluten dativo

65 endlich dem Endlichen dativo

68 erhaben über das Erhabene acusativo

Vocabulario:

-betrachten (contemplar) = anschauen (mirar)

-Evolution = Entwicklung = Entfaltung

Complete los verbos o los sustantivos derivados de verbos, según corresponda, en el cuadro del cuadernillo.

Verb Substantiv

vereinzeln die Vereinzelung

realisieren die Realisierung

die Realisation
gestalten die Gestaltung

betrachten die Betrachtung

entwickeln die Entwicklung

entfalten die Enfaltung

Verb: haben

Singular 1. ich hab-e

2. du ha –st (!)

3. er, es, sie ha – (!)

Plural 1. wir hab -en

2. ihr hab -en

3. sie hab -en

Sie hab -en


2da Persona
formal singular y
plural

Position II

Wir erhalten erstens einen besonderen Teil.


Erstens erhalten wir besonderen Teil.

Ein besonderer Teil entwickelt sich aus dem Begriffe des Kunstschönen.
Zweitens entwickelt sich ein besonderer Teil aus dem Begriffe des Kunstschönen.
Ein lezter Teil ergibt sich.
Drittens ergibt sich ein letzter Teil.

Los números ordinales funcionan como adjetivos. Por eso en el cuadro dice “erst + Adjektivendung”. Usados
en un contexto quedaría, por ejemplo:

- der erstE Teil – ein erstER Teil

- das zweitE Kapitel – ein zweitES Kapitel

- das zwanzigstE Jahrhundert

También pueden funcionar como adverbios „Zahladverbien“, llevando una “s” al final. Como
adverbios no se declinan. Por ejemplo:

- erstens = En primer lugar

- zweitens = En segundo lugar

- drittens = En tercer lugar

Wortschatzhilfe:
-r Unterricht: clase, hora de clase
-e Fremdsprache: lengua extranjera
-r Tod: muerte

Nominativ Akkusativ Dativ Genitiv

der Tod X

des Todes X

dem Tod X

den Tod X

Nominativ Akkusativ Dativ Genitiv

Sujeto X

Objeto directo X

Objeto indirecto X

Complemento X
especificativo

la muerte la muerte para/a la de la muerte


muerte
der Tod X

des Todes X

dem Tod X

den Tod X

Sujeto Position II Complemento en Complemento en


Verbo conjugado Dativo /Objeto indirecto Acusativo / Objeto
directo

der Tod des Todes wünscht / gibt dem Tod den Tod

- Transcríbalo al castellano.

La muerte de la muerte desea para la muerte la muerte.

Nominativ Akkusativ Dativ Genitiv

der Verräter X

des Verräters X

dem Verräter X

den Verräter X

Sujeto Objeto directo Objeto Complemento


indirecto especificativo

der Verräter X

des Verräters X

dem Verräter X

den Verräter X

Wortschatzhilfe:

gründen: fundar

S. = Schopenhauer

u. = und
- e Welt: mundo

-r Wille: voluntad

-e Vorstellung: Representación

weisen auf: remitir a, señalar

zurück: hacia atrás ≠ vorwärts: hacia adelante

- e Erscheinung = -s Phänomen

- s Ding = -r Gegenstand, -s Objekt

-e Freude alegría

-s Wohlgefallen placer

-r Wille voluntad

-r Zweck finalidad

-e Auffassung aprehensión (en este contexto; en su uso común: interpretación, opinión)

-r Ursprung origen

-s Leiden sufrimiento

-e Möglichkeit posibilidad

-e Sache cosa

-s Bewuβtsein conciencia – Aclaración: actualmente, se escribe “Bewusstsein”

-s Verhältnis relación

-e Anregung estímulo

-e Beziehung relación
springen

(saltar)

Substantiv: Adjektiv: Verb: Substantiv:

Ursprung ursprünglich entspringen -r Sprung

(origen) (originario) (surgir) (salto)

Nota: literalmente la palabra “Ursprung” compuesta por el prefijo “ur-“=originario, primordial y el sustantivo
“Sprung” derivado del verbo “springen”= saltar, sería literalmente como “el salto originario (desde la nada)”,
“el salto primordial”, “allí de donde surge todo”, es decir: el origen.

Ejercicio 9, p. 108: Identifique en el texto todas las estructuras que comienzan con “daβ” (que), “so daβ” (de
modo que), “ohne daβ” (sin que). Transcriba estas estructuras al siguiente cuadro:

Subjunktor Position I Endposition

(nexo subordinante)

…, daβ Freude und …entspringen kann


Wohlgefallen

…, so daβ eine Freude (ohne ...zu sein scheint


Anregung des
Willens)

…, ohne daβ es … hätte

…, daβ wir … auffassen

…, daβ diese Auffassung … habe

En todos estos casos, se trata de oraciones subordinadas = “Nebensätze”.

Características de las oraciones subrodinadas “Nebensätze” en la lengua alemana:

· En todas las subordinadas el verbo conjugado se ubica al final.

· Todas las subordinadas van separadas de las demás oraciones por una coma.
· Las subordinadas son introducidas por un nexo subordinante “Subjunktor”.

· El nexo subordinante es seguido del sujeto.

Nebensatz

… , Subjunktor + Subjekt + …. konjugiertes Verb.

Hay distintos tipos de “Nebensätze” (objetivas, subjetivas, relativas, causales, temporales etc.) que son
introducidas por distintos tipos de nexos subordinantes.

En este nivel de cursada, solo se introduce la estructura de estas, para que las puedan reconocer. En el Nivel
Medio este tema se verá en detalle.

Aclaración: Luego de la reforma ortográfica que hubo en la lengua alemana, el nexo subordinante “daβ”, se
escribe “dass”.

Das könnte Ihnen auch gefallen