Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
denn, doch, eben, eh, gar, f(r)ei, freilich, halt, ja, mal, rein, sowieso, vielleicht, …
Verwendung
Modalpartikeln kommen in der gesprochenen Sprache vor; sie drücken Gefühle aus. Es hängt jeweils vom Sprecher ab, ob und wie oft er Modalpartikeln
verwendet, ebenso hängt es vom Sprecher ab, welche Modalpartikeln verwendet werden – manchmal können auch mehrere Partikeln in einem Satz stehen.
Modal parçacıklar konuşma dilinde ortaya çıkar; duyguları ifade ederler. Kiplik parçacıkları kullanıp kullanmadığı ve ne sıklıkta kullandığı konuşmacıya
bağlıdır, ayrıca hangi kipsel parçacıkların kullanıldığı konuşmacıya bağlıdır - bazen bir cümlede birkaç parçacık olabilir.
Ist dein Auto schon wieder kaputt? Dann nimm einfach meines!
einfach Problemlösung Sorun giderme
Araban yine mi bozuldu? O zaman benimkini al!
Ich hatte das eigentlich schon gesagt.
eigentlich Kritik Eleştiri
Aslında bunu zaten söyledim.
Warst du eigentlich schon mal in Kroatien?
eigentlich Interesse İlgi
Hiç Hırvatistan'a gittin mi?
Das ist frei / fei wichtig. Nachdruck / Önem, Vurgu
f(r)ei
Bu ücretsiz / ücretsiz önemli. unmarkiert işaretsiz
2
Deine Kleinen sind ja richtig groß geworden!
ja Überraschung Sürpriz, şaşkınlık
Küçükleriniz gerçekten büyüdü!
War ja vorhin schon da!
ja Adressat weiß es schon Muhatap zaten biliyor
Daha önce oradaydı!
Das ist ja wohl schlecht / widerlich / komisch!
ja Verstärkung Güçlendirme, Destek
Bu kötü / iğrenç / tuhaf olmalı!
Kannst du mir das mal erklären?
mal Bitte Rica, Arzu
bunu bana açıklayabilir misin?
Kannst du das mal machen! Zeitmangel, Zaman eksikliği
mal
Bunu yapabilir misin! genervte Aufforderung Sinirli istek
Lass dir ruhig Zeit! Es eilt nicht!
ruhig Ermunterung Teşvik
Acele etmeyin! Acele yok!
Sprich ruhig …
ruhig Nicht ernst nehmen ciddiye almama
Sakince konuş…
Morgen wird schon wieder alles in Ordnung sein. Überschlaf die Sache doch
schon erst mal! Beruhigung Güvence, Rahatlama
Yarın her şey güzel olacak. Önce bunun üzerinde uyu!
Was kann man da schon machen?!
schon Resignation Vazgeçiş
Orada ne yapabilirsin?!
Egal, wie du es machst, es macht sowieso keinen Sinn. Lass es einfach!
sowieso Resignation Vazgeçiş
Nasıl yaparsan yap, hiçbir anlamı yok. Sadece bırak!
Das ist vielleicht ein unhöflicher Kellner! Verärgerung / Sıkıntı, Kızgınlık
vielleicht
Bu kaba bir garson olabilir! Empörung Öfe, Öfkeli
Das ist voll komisch!
voll Bestärkung Güçlendirme
Bu tamamen komik!
Der wird es wohl nicht verstanden haben!
wohl Vermutung Tahmin, Varsayım
Muhtemelen anlamayacak!