Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ich (= eu)
-e
du (= tu)
-st
er (= el)
sie (= ea)
es (= neutru)
-t
wir (= noi)
-en
ihr (= voi)
-t
sie (= ei, ele)
Sie (= Dumneavoastră)
-en
de exemplu
kommen → komm-en
a veni
ich komme
wir kommen
du kommst
ihr kommt
machen → mach-en
a face
ich mache
wir machen
du machst
ihr macht
a avea nevoie
ich brauche
wir brauchen
du brauchst
ihr braucht
sein (= a fi)
ich bin
wir sind
du bist
ihr seid
haben (= a avea)
ich habe
wir haben
du hast
ihr habt
ich werde
wir werden
du wirst
ihr werdet
wissen (= a ști)
ich weiß
wir wissen
du weißt
ihr wisst
a se numi
ich heiße
wir heißen
du heißt
ihr heißt
arbeiten → arbeit-en
a lucra
ich arbeite
wir arbeiten
du arbeitest
ihr arbeitet
baden → bad-en
a face baie
ich bade
wir baden
du badest
ihr badet
verbul primește la persoana I pl. ( wir (= noi) ) și persoana a III-a sg. ( sie
(= ei, ele) , Sie (= Dumneavoastră) ) terminația -n
sammeln → sammel-n
a culege
ich sammle
wir sammeln
du sammelst
ihr sammelt
a → ä la schlafen
schlafen → schlaf-en
a dormi
ich schlafe
wir schlafen
du schläfst
ihr schlaft
laufen → lauf-en
a fugi
ich laufe
wir laufen
du läufst
ihr lauft
er, sie, es läuft
tragen → trag-en
a purta
ich trage
wir tragen
du trägst
ihr tragt
e → i la geben
geben → geb-en
a da
ich gebe
wir geben
du gibst
ihr gebt
nehmen → nehm-en
a lua
ich nehme
wir nehmen
du nimmst
ihr nehmt
e → ie la sehen
sehen → seh-en
a vedea
ich sehe
wir sehen
du siehst
ihr seht
= Mă puteți ajuta?
= Mâncăm ceva?
möchten – dorință
= Aș dori un masaj.
Du brauchst erst nächste Woche einzukaufen, noch haben wir viel zu essen und
zu trinken.
= Este nevoie ca tu să faci cumpărături abia săptămâna viitoare, mai avem mult
de mâncare și de băut.
= Pentru a avea succes, este nevoie ca tu să muncești un pic mai mult, atunci
sigur reușești.
Verbele modale pot fi utilizate și fără al doilea verb, atunci când contextul e
limpede.
a putea
ich kann
wir können
du kannst
ihr könnt
dürfen
ich darf
wir dürfen
du darfst
ihr dürft
müssen
a trebui
ich muss
wir müssen
du musst
ihr müsst
a vrea
ich will
wir wollen
du willst
ihr wollt
sollen
a trebui
ich soll
wir sollen
du sollst
ihr sollt
mögen
mögen
ich mag
wir mögen
du magst
ihr mögt
möchten
ich möchte
wir möchten
du möchtest
ihr möchtet
man kann
se poate
man muss
trebuie
man soll
ar trebui
man darf
este voie
In diesem Raum darf man rauchen.
Verbe compuse
einkaufen
a face cumpărături
verstehen
a înțelege
= El arată elegant.
Prefixul modifică semnificația verbului. („Einpacken“ are de a face cu
„packen“ . „Einkaufen“ are de a face cu „kaufen“.)
ab- (= de la)
an- (= la)
auf- (= pe)
aufstehen (= a se scula)
aus- (= din)
nach- (= spre)
nachmachen (= a imita)
zu- (= către)
Verbe inseparabile
= Nu înțeleg.
= Tu nu ai înțeles nimic!
be-
bekommen (= a obține)
ge-
gefallen (= a plăcea)
emp-
empfehlen (= a recomanda)
ent-
entschuldigen (= a scuza)
er-
erzählen (= a povesti)
miss-
missbrauchen (= a abuza)
ver-
verstehen (= a înțelege)
zer-
zerstören (= a distruge)
Imperativ
du (= tu)
du - pentru o persoană,
ihr (= voi)
Sie (= dumneavoastră)
!!!!
= Îmbrăcați-vă în costum!
sein (= a fi)
haben (= a avea)
werden (= a deveni)
= Să mergem acolo!
Preterit/Imperfect
Verbe regulate
ich (= eu)
–te
du (= tu)
–test
er (= el)
sie (= ea)
es (= neutru)
–te
wir (= noi)
-ten
ihr (= voi)
-tet
Sie (= Dumneavoastră)
-ten
kaufen (= a cumpăra)
ich kaufte
wir kauften
du kauftest
ihr kauftet
-t-
arbeiten
-d-
baden
-tm-
atmen
-chn-
zeichnen
-ffn-
öffnen
ich (= eu)
-ete
du (= tu)
-etest
er (= el)
sie (= ea)
es (= neutru)
-ete
wir (= noi)
-eten
ihr (= voi)
-etet
Sie (= Dumneavoastră)
-eten
warten (= a aștepta)
ich wartete
wir warteten
du wartetest
ihr wartetet
Verbe neregulate
ich (= eu)
du (= tu)
-st
er (= el)
sie (= ea)
es (= neutru)
wir (= noi)
-en
ihr (= voi)
-t
Sie (= Dumneavoastră)
-en
gehen (= a merge)
ich ging
wir gingen
du gingst
ihr gingt
ich ließ
wir ließen
du ließt
ihr ließt
Er ließ wieder seinen Kampfhund ohne Beißkorb und Leine frei im Haus
herumlaufen.
= El își lăsa din nou câinele de luptă să alerge prin casă fără botniță și lesă.
haben (= a avea)
ich hatte
wir hatten
du hattest
ihr hattet
sein (= a fi)
ich war
wir waren
du warst
ihr wart
ich konnte
wir konnten
du konntest
ihr konntet
müssen (= a trebui)
ich musste
wir mussten
du musstest
ihr musstet
ich durfte
wir durften
du durftest
ihr durftet
wollen (= a vrea)
ich wollte
wir wollten
du wolltest
ihr wolltet
sollen (= a trebui)
ich sollte
wir sollten
du solltest
ihr solltet
mögen (= a place)
ich mochte
wir mochten
du mochtest
ihr mochtet
Perfekt-Perfect compus
Participiul perfect
Verbe regulate
Verbe neregulate
Perfectul cu sein
Sie ist vor kurzem von der Türkei nach Deutschland gezogen.
= Ce mare ai crescut!
la verbele:
sein
a fi
werden
a deveni
bleiben
a rămâne
passieren
a se întămpla
Ce s-a întâmplat?
geschehen
a se întâmpla
Ce s-a întâmplat?
begegnen
a se întâlni
Perfectul cu haben
= Ce i-ai dat?
Verbe reflexive
sich beeilen
= a se grăbi
sich freuen
= a se bucura
sich interessieren
= a se interesa
sich fühlen
= a se simți
sich treffen
= a se întâlni
sich waschen
a se spăla
Băiatul se spală.
sich kämmen
a se pieptăna
Fetele se piaptănă.
sich verletzen
a se răni
M-am rănit.
du wäschst dich
sich gut verstehen (= a se înțelege bine) → Wir haben uns sofort gut verstanden.
(= Ne-am înțeles bine imediat.)
Pasiv
Aktiv (= activ)
Ich koche die Suppe.
= Eu gătesc supa.
Passiv (= pasiv)
activ pasiv
Die Kinder müssen von der Mutter zur Schule gebracht werden.
Pasiv imperfect
Weißt du nicht, Mama, Neymar wurde doch bei der letzten WM am Rücken
verletzt!
Frau Müller wurde nicht zur Geburtstagsparty von Ihrer Nachbarin eingeladen.
Conjunctiv II
„würden― se conjugă:
ich würde
wir würden
du würdest
ihr würdet
haben (= a avea)
ich hätte
wir hätten
du hättest
ihr hättet
sein (= a fi)
ich wäre
wir wären
du wärst
ihr wäret
können (= a putea)
ich könnte
wir könnten
du könntest
ihr könntet
müssen (= a trebui)
ich müsste
wir müssten
du müsstest
ihr müsstet
ich dürfte
wir dürften
du dürftest
ihr dürftet
sollen (= a trebui)
ich sollte
wir sollten
du solltest
ihr solltet
Wenn du schneller laufen könntest, würden wir den Bus nicht verpassen.
Es ist zwar noch nicht sehr spät, aber er könnte schon zu Hause sein.
Viitor I
În limba germană de cele mai multe ori este de ajuns să folosim prezentul cu un
cuvânt care se referă timp pentru a exprima acțiunile și intențiile referitoare la
viitor.
lernen
a putea
Bei dem Umweltprojekt werde ich sehr viel lernen – andere Dinge als in der
Schule.
= În proiectul de mediu voi învăța foarte mult - alte lucruri decât la școală.
Recțiunea verbelor
. Verbele cu prepozițiile lor și cu cazul care urmează trebuie din păcate învățate
pe de rost.
Lista celor mai frecvente verbe cu prepozițiile lor
achten auf + A
= a fi atent la
anfangen mit + D
= a începe cu
= a se înscrie la
antworten auf + A
= a răspunde la
arbeiten an + D
= a lucra la
= a se supăra pe
beginnen mit + D
= a începe cu
= a se ocupa de
= a se plânge de/despre
bestehen aus + D
= a fi compus din
bitten um + A
= a cere ceva
danken für + A
= a mulțumi pentru
denken an + A
= a se gândi la
diskutieren über + A
= a discuta despre
einladen zu + D
= a invita la
= a se scuza la/pentru
erfahren von + D
= a afla despre
fragen nach + D
= a întreba despre
= a se bucura pentru
gehören zu + D
= a aparține la
glauben an + A
= a crede în
gratulieren zu + D
= a felicita pentru
grenzen an + D
= a se învecina cu
hoffen auf + A
= a spera la
= a se interesa pentru
= a se concentra la/pe
sich kümmern um + A
= a avea grijă de
lachen über + A
= a râde de
meinen von + D
= a crede despre
= a vorbi despre
= a scrie la/cu/despre
sorgen für + A / um + A
= a avea grijă de
spielen mit + D
= a se juca cu
suchen nach + D
= a căuta ceva
teilnehmen an + D
= a participa la
telefonieren mit + D
= a vorbi la telefon cu
träumen von + D
= a visa despre
trinken auf + A
= a bea pentru
= a se distra despre
übersetzen in + A / aus + D
= a traduce în/din
= a se înțelege cu
warten auf + A
= a aștepta pe
wissen von + D
= a ști despre
wohnen bei + D
= a locui la
= a fi mulțumit de
= Mă bucur de revedere.
Structuri importante
sprechen über + A.
sprechen über + A.
despre cine?
fragen nach + D.
a întreba despre
nach wem?
după cine?
worüber?
despre ce?
wonach?
după ce?
= La ce vă concentrați?
În cazul în care întrebarea este despre un lucru, prepoziția cerută de verb vine
după cuvântul "wo". De un "-r" între "wo" și prepoziție este nevoie, în cazul în
care prepoziția începe cu o vocală.
Adverb prepozițional
da + (r) + prepoziție
darüber?
despre asta?
danach?
după aceea?
Verbe cu prepoziții
În limba germană multe verbe își formează valențele cu ajutorul unei prepoziții
fixe. Depinde de prepoziție, în ce caz va sta substantivul.
warten auf etwas (= a aștepta ceva) (Acusativ)
der Bus (= autobuz) → Ich warte auf den Bus (= Eu aștept autobuzul.)
das Geld (= bani) → Ich warte auf das Geld. (= Eu aștept banii.)
die Torte (= tort) → Ich warte auf die Torte. (= Aștept tortul.)
der Urlaub (= concediu) → Ich bin zufrieden mit dem Urlaub. (= Eu sunt
mulțumit de concediu.)
die Reise (= călătorie) → Ich bin zufrieden mit der Reise. (= Sunt mulțumit de
călătorie.)
das Buch (= carte) → Ich bin zufrieden mit dem Buch. (= Sunt mulțumit de
carte.)
Ce așteți?
Aștept autobuzul.
De ce ești mulțumit?
Cu concediul.
der Lehrer
profesorul
Eu aștept profesorul.
das Hausmädchen
femeia de serviciu
die Lehrerin
profesoara
Eu aștept profesoara.
der Urlaub
concediul
Prepozițiile bei, mit, nach, aus, unter, von, zu, vor cer mereu cazul dativ atunci
când stau cu un verb prepozițional.
Kinder, hört bitte mit dem Spielen auf, das Essen ist fertig!
= Mă ajuți la teme?
Prepozițiile an și in pot cere, după caz, cazul acuzativ sau cazul dativ, atunci
când sunt folosite cu un verb prepozițional.
Ich soll heute bis 22 Uhr im Büro bleiben. (Mein Chef hat das gesagt / er
möchte das von mir.)
= Eu trebuie să rămân azi la birou până la ora 22. (Șeful meu a spus asta/vrea
asta de la mine.)
Meine Mutter soll abends weniger essen. (Ihr Arzt hat das gesagt. ―Essen Sie
abends weniger!‖)
= Mama mea ar trebui să mânânce mai puțin seara. (Doctorul ei a zis: ‖Mâncați
seara mai puțin!‖)
ich sollte
wir sollten
du solltest
ihr solltet