Sie sind auf Seite 1von 34

INSTRUCTIONS FOR USE

IMPORTANT:
READ CAREFULLY BEFORE USE
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

GSE NAME:

External Hydraulic Pump Drive

GSE PART NUMBER:

B290P0101102

GSE REVISION:

HELICOPTER MODEL AFFECTED:

EC145 & H145 (BK117 C-2 & BK117 D-2)

PURPOSE:
This document provides the User Manual for the External Hydraulic Pump Drive for EC145 Helicopters

REVISION DATE CHANGES / NOTES CREATED BY CHECKED BY

Nicolas MOULIS
Jean-Paul LERILLE
ETVAMG
Issue A 15.06.2016 New document ETVAMG
(siehe DCN)
(siehe DCN)

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 1 of 34
TABLE OF CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS
1 SCOPE / ANWENDUNGSBEREICH .................................................................................................................................... 4
1.1 INTRODUCTION / EINLEITUNG ......................................................................................................................................... 4
1.2 GENERAL DESCRIPTION AND SCOPE / ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND ANWENDUNGS-BEREICH .................................................... 4
1.3 OVERVIEW / ÜBERSICHT ................................................................................................................................................ 4
1.4 LIST OF ABBREVIATIONS / ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS ............................................................................................................ 5
2 SAFETY INSTRUCTIONS / SICHERHEITSANWEISUNGEN ................................................................................................... 6
2.1 GENERAL / ALLGEMEINES ............................................................................................................................................... 6
2.2 OPERATIONAL SAFETY / BETRIEBSSICHERHEIT ...................................................................................................................... 6
2.3 SAFETY NOTES / SICHERHEITSHINWEISE .............................................................................................................................. 8
3 INSTALLATION PROCEDURE / EINBAUVERFAHREN ......................................................................................................... 9
3.1 INTRODUCTION / EINFÜHRUNG ........................................................................................................................................ 9
3.2 JOB SET-UP INFORMATION / INFORMATIONEN ZUR ARBEITSVORBEREITUNG ................................................................................ 9
3.2.1 Support equipment / Verwendete Geräte ......................................................................................................... 9
3.2.2 Safety / Sicherheit ............................................................................................................................................ 9
3.3 JOB SET-UP / ARBEITSVORBEREITUNG .............................................................................................................................. 10
3.4 PROCEDURE / VERFAHREN ........................................................................................................................................... 11
3.4.1 Installation of supports LH and RH / Einbau der Halterungen links und rechts ................................................. 11
3.4.2 Installation of components RH / Einbau der Komponenten rechts ................................................................... 13
3.4.3 Installation of components LH / Einbau der Komponenten links ...................................................................... 14
3.4.4 Installation of drive unit (3B) and electric equipment (6) / Einbau der Antriebseinheit (3B) und der Elektrik (6) 16
4 OPERATION / BETRIEB .................................................................................................................................................. 18
4.1 SAFETY / SICHERHEIT .................................................................................................................................................. 18
4.2 OPERATION / BETRIEB ................................................................................................................................................. 19
5 DE-INSTALLATION PROCEDURE / AUSBAUVERFAHREN ................................................................................................ 19
5.1 SAFETY / SICHERHEIT .................................................................................................................................................. 19
5.2 JOB SET-UP / ARBEITSVORBEREITUNG .............................................................................................................................. 19
5.3 PROCEDURE / VERFAHREN ........................................................................................................................................... 20
5.3.1 Disconnection of the External Hydraulic Pump Drive / Entfernen des externen Hydraulikpumpen-Antriebes von
der Stromversorgung .................................................................................................................................................... 20
5.3.2 De-Installation of Drive unit (3B) and disconnection from hydraulic pump / Ausbau der Antriebseinheit (3B) und
Trennung von der Hydraulikpumpe ................................................................................................................................ 20
5.3.3 De-installation of supports (1LH and 1RH) / Ausbau der Halterungen (1LH und 1RH) ....................................... 20
5.3.4 Disassembly and Visual Inspection / Demontage und Sichtprüfung ................................................................. 21
5.4 REQUIREMENTS AFTER JOB COMPLETION / ANFORDERUNGEN NACH ABSCHLUSS DER ARBEITEN ..................................................... 21
6 SPECIAL TOOLS, FIXTURES, EQUIPMENT AND CONSUMABLES / SPEZIALWERKZEUGE, HALTERUNGEN, GERÄTE UND
BETRIEBSMITTEL .................................................................................................................................................................. 22
6.1 SPECIAL TOOLS, FIXTURES AND EQUIPMENT LIST / LISTE DER SPEZIALWERKZEUGE, HALTERUNGEN UND GERÄTE ................................. 22
7 CLEANING / REINIGUNG ............................................................................................................................................... 22
7.1 SAFETY / SICHERHEIT .................................................................................................................................................. 22
7.2 CLEANING INTERVALS AND PROCEDURES / REINIGUNGSINTERVALLE UND VERFAHREN .................................................................. 22
7.3 CONSUMABLES, MATERIALS AND EXPENDABLES / BETRIEBSMITTEL, MATERIALIEN UND VERBRAUCHSMATERIALIEN ............................. 22
8 INSPECTION AND CHECK / PRÜFUNG UND TEST ........................................................................................................... 23
8.1 SAFETY / SICHERHEIT .................................................................................................................................................. 23
8.2 MAINTENANCE / INSTANDHALTUNG ............................................................................................................................... 23
8.2.1 Preventive Maintenance / Vorbeugende Instandhaltung ................................................................................ 23
8.3 PROCEDURE / VERFAHREN ........................................................................................................................................... 23
9 PRE-ASSEMBLY AND COMPLETE DISASSEMBLY / VORMONTAGE UND DEMONTAGE ................................................... 24
9.1 PRE-ASSEMBLY / VORMONTAGE .................................................................................................................................... 24
9.1.1 Pre-assembly of RH and LH supports (1RH and 1LH) and long tube (1.7) ......................................................... 24

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 2 of 34
9.1.2 Pre-assembly of gear drive assembly (2) / Vormontage des Getriebeantriebes (2) ........................................... 25
9.1.3 Pre-assembly of drive holder (3A) / Vormontage der Antriebshalterung (3A) ................................................... 26
9.1.4 Pre-assembly of drive unit (3B) / Vormontage der Antriebseinheit (3B) ........................................................... 27
9.2 COMPLETE DISASSEMBLY FOR REPAIR PURPOSES / KOMPLETTE DEMONTAGE ZU REPARATURZWECKEN ............................................ 27
9.2.1 Complete disassembly of supports (1RH and 1LH) and long tube (1.7) / Komplettes Zerlegen der Halterungen
(1RH und 1LH) und des Querrohres (1.7) ........................................................................................................................ 27
9.2.2 Disassembly of gear drive assembly (2) / Zerlegen des vormontierten Getriebeantriebes (2) ........................... 28
9.2.3 Disassembly of drive holder (3A) / Zerlegen der Antriebshalterung (3A) .......................................................... 28
9.2.4 Disassembly of drive unit (3B) / Zerlegen der Antriebseinheit (3B) ................................................................... 28
10 ILLUSTRATED PART LIST / ILLUSTRIERTER BAUTEILKATALOG .................................................................................... 29
11 REPAIR / REPARATUR ............................................................................................................................................... 31
11.1 PROCEDURES / VERFAHREN .......................................................................................................................................... 31
11.2 SAFETY / SICHERHEIT .................................................................................................................................................. 31
12 STORAGE / LAGERUNG ............................................................................................................................................. 32
12.1 SAFETY / SICHERHEIT .................................................................................................................................................. 32
12.2 JOB SET-UP / ARBEITSVORBEREITUNG .............................................................................................................................. 32
12.3 PROCEDURE / VERFAHREN ........................................................................................................................................... 32
13 CE DECLARATION OF CONFORMITY / EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG..................................................................... 34

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 3 of 34
1 Scope / Anwendungsbereich

1.1 Introduction / Einleitung


This User Manual defines the proper methods to use Dieses Benutzerhandbuch legt die geeigneten
the External Hydraulic Pump Drive ensuring the Methoden für den Gebrauch des externen
safety of the personnel and equipment. The source Hydraulikpumpen-Antriebes fest und stellt die
language is German. Sicherheit für Personal und Ausrüstung sicher. Die
Quellsprache ist deutsch.

It provides, when applicable, information about the Es enthält, falls anwendbar, Sicherheitsanweisungen,
safety instructions, the description and operation, the die Beschreibung und Funktionsweise, Verfahren für
installation / removal procedures, special tools / Ein- und Ausbau, Informationen zu
fixtures / equipment and consumables, cleaning, Spezialwerkzeugen, Halterungen, Ausrüstungsteilen
inspection/check, repair and storage. und Betriebsmittel, Reinigungsverfahren, Prüfungen
und Tests, Reparaturverfahren und Informationen zur
Lagerung.

Instructions for use and safety instructions of the drive Die Anwendung und Sicherheitshinweise des
unit, the gear box and the Electronic box are found in Antriebs, der Getriebe und der Elektrobox sind in den
their respective user manuals. jeweiligen Bedienungsanleitungen beschrieben.

1.2 General Description and Scope / Allgemeine Beschreibung und Anwendungs-


bereich
To check the flight control system of the EC145 it is Um das Flugsteuerungssystem der EC145 zu
necessary to pressurize the #1 and/or #2 hydraulic überprüfen, ist es notwendig, die Hydrauliksysteme
system of the H/C. #1 und #2 mit Druck zu beaufschlagen.

During normal operation each hydraulic system is Während des normalen Betriebes werden beide
pressurized independently by a self-regulating Hydrauliksysteme unabhängig voneinander von
hydraulic pump. These pumps are connected directly jeweils einer selbstregulierenden Hydraulikpumpe mit
to the MGB and are driven by the engines. Druck beaufschlagt. Diese Pumpen sind direkt mit
dem Hauptantrieb verbunden und werden durch die
Triebwerke angetrieben.

To perform certain maintenance tasks it is necessary Um bestimmte Wartungstätigkeiten durchzuführen, ist


to power up the hydraulic system without the need to es notwendig, das Hydrauliksystem mit Druck zu
run the engine. For this the Hydraulic Pump for the #1 beaufschlagen, ohne die Triebwerke in Betrieb zu
and/or #2 hydraulic system will be disconnect from nehmen. Hierfür werden die beiden Hydraulikpumpen
the main gear box and connected to the external der Hydrauliksysteme #1 und #2 vom Hauptgetriebe
electrical pump drive (see Figure / Abbildung 1-1). abgekoppelt und an den externen elektrischen
The External Hydraulic Pump Drive is used on ML1 Pumpen-Antrieb angeschlossen (siehe Figure /
and ML2. Abbildung 1-1). Der Externe Hydraulikpumpen-
Antrieb wird für ML1 und ML2 verwendet.

1.3 Overview / Übersicht


Part Number / Teilekennzeichnen B290P0101102
Designation / Bennenung HYDRAULIC PUMP DRIVE
Manufacturer / Hersteller Airbus Helicopters Deutschland GmbH
Industriestraße 4
86609 Donauwörth
GERMANY
Dimensions / Maße 1200mm x 1100mm x 400 mm
Weight / Gewicht 45kg
Power / Leistung 3600 VA max.
Power supply / Stromversorgung 230V / 50-60Hz, single phase, 16A max.

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 4 of 34
The External Hydraulic Pump Drive (GSE) is stored Der Externe Hydraulikpumpen-Antrieb (GSE) wird
pre-assembled in a storage box to facilitate vormontiert in einem Transportbehälter gelagert, um
installation at the H/C (described in Chapter 3). den Einbau am H/C (beschrieben in Abschnitt 3) zu
ermöglichen.

The operation to drive the hydraulic pump of the H/C Die Vorgehensweise zum Betrieb der
for maintenance tasks is described in Chapter 4. Hydraulikpumpe des H/C zu Wartungszwecken ist in
Abschnitt 4 beschrieben.

Removal of the pre-assembled parts from the H/C is Der Ausbau der vormontierten Bauteile aus dem H/C
described in Chapter 0. ist in Abschnitt 0 beschrieben.

The following chapters describe necessary Die nachfolgenden Abschnitte beschreiben die
maintenance tasks including disassembly and pre- nötigen Wartungstätigkeiten inklusive Zerlegung und
assembly to replace parts if necessary. Vormontage zum Ersetzen von Bauteilen, wenn dies
notwendig sein sollte.

1.4 List of Abbreviations / Abkürzungsverzeichnis

AHD Airbus Helicopters Deutschland GmbH


Ground Support Equipment Bodendienstgerät
GSE
like the External Hydraulic Pump Drive wie der externe Hydraulik-Pumpen-Antrieb
H/C Helicopter Helikopter
MGB Main Gear Box Hauptgetriebe
ML Maintenance Level Wartungslevel
TBD To Be Defined noch festzulegen

LH

RH

FWD

Figure / Abbildung 1-1


External Hydraulic Pump Drive installed LH and RH
Externer Hydraulikpumpen-Antrieb links- und rechtsseitig eingebaut

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 5 of 34
2 Safety Instructions / Sicherheitsanweisungen

2.1 General / Allgemeines


The External Hydraulic Pump Drive will be used as Der Externe Hydraulikpumpen-Antrieb wird als
Ground Support Equipment for Maintenance. Bodendienstgerät für Wartungszwecke verwendet.

Storage, maintenance and operation safety rules of Sicherheitsbestimmungen für Lagerung, Wartung und
the External Hydraulic Pump Drive are described in Verwendung des externen Hydraulikpumpen-
the Chapter 2.2 Operational safety / Antriebes sind in Abschnitt 2.2 Operational safety /
Betriebssicherheit. Betriebssicherheit beschrieben.

In accordance with the regulations applying in the In Übereinstimmung mit den Bestimmungen des
country of use, always deal promptly with any Benutzerlandes müssen erkannte Beschädigungen
observed defects or damage that could affect the oder Beeinträchtigungen welche die
safety or normal use of the hydraulic pump drive. Betriebssicherheit beeinflussen unverzüglich behoben
werden.

Make sure to apply the procedures according to Der Anwender hat sicherzustellen, dass alle gültigen
regulations in force in the country of use for the Vorschriften des Benutzerlandes, im Zusammenhang
different parts of the hydraulic pump drive. mit der Benutzung dieses GSEs, erfüllt werden.

Safety instructions of the drive unit, the gear box and Die Sicherheitshinweise des Antriebs, der Getriebe
the Electronic box are found in their respective user und der Elektrobox sind in den jeweiligen
manuals. Bedienungsanleitungen beschrieben.

If a power transformer is used to power the External Sollte das „External Hydraulic Pump Drive“ an einem
Hydraulic Pump Drive, it must fulfil the following Spannungswandler angeschlossen werden muss der
requirements: Spannungswandler folgenden Anforderungen
 Power output of 3000W (minimum 2000W). erfüllen:
 CE Certification to Low Voltage (2014/35/EU) and  Ausgangsleistung 3000W (minimum 2000W).
EMC (2014/30/EU) directives  CE Zertifizierung zum Niederspannungs-
(2014/35/EU) und EMV (2014/30/EU) Richtlinien.

2.2 Operational safety / Betriebssicherheit


WARNING ACHTUNG

Before you do work on the External Hydraulic Bevor Arbeiten am Externen Hydraulikpumpen-
Pump Drive, make sure that you know the general Antrieb durchgeführt werden, ist sicherzustellen,
safety requirements of the H/C hydraulic system dass das Personal die allgemeinen
as stated in the AMM. Sicherheitsanforderungen des H/C Hydraulik-
systemes, wie im AMM beschrieben, kennt.

WARNING ACHTUNG

Make sure that you use protective gloves to Es ist sicherzustellen, dass Schutzhandschuhe
prevent injuries. zur Vermeidung von Verletzungen getragen
werden.

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 6 of 34
WARNING ACHTUNG

Make sure that you use ear protection to prevent Es ist sicherzustellen, dass ein Gehörschutz zur
hearing damage, when the pump drive is Vermeidung von Gehörschäden getragen wird,
operated. während der Pumpenantrieb eingeschaltet ist.
WARNING ACHTUNG

Before you do this procedure, make sure that you Vor der Durchführung der Arbeiten ist
have the correct personal safety equipment. sicherzustellen, dass die richtige persönliche
Schutzausrüstung vorhanden ist.
You must use or put on the correct personal safety
equipment to prevent injuries. Diese muss verwendet oder getragen werden, um
Verletzungen zu vermeiden.
Power supply has to meet the following
requirements (DIN VDE 0100-460 or equivalent) for Die Stromversorgung muss für den sicheren
safe operation: Betrieb die folgenden Voraussetzungen (DIN VDE
0100-460) erfüllen:
 Under-voltage release (restart protection)
 Emergency off switch easily accessible  Wiederanlaufschutz (Unterspannungslöser)
 Power supply of 16A at least and fault  Leicht erreichbarer Not-Ausschalter
protection switch  Stromversorgung mindestens 16A mit Fehler-
Schutzschalter (FI)

WARNING ACHTUNG

The use of any other drilling machine as drive other Es dürfen nur die vorgesehene Bohrmaschinen
than the models foreseen (KERN-DEUDIAM DB (KERN-DEUDIAM DB 1700T oder EIBENSTOCK
1700T oder EIBENSTOCK EHB 2000S) is forbidden EHB 2000S) als Antrieb benutzt werden.

The use of any drilling machine could lead to Die Nutzung einer anderen Bohrmaschine könnte
damage. zur Beschädigungen führen.

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 7 of 34
2.3 Safety notes / Sicherheitshinweise
To ensure safe handling of the equipment certain Um eine sichere Verwendung des Gerätes
safety notes are placed on the equipment as tags. sicherzustellen, sind am Gerät bestimmte
They must be observed. Sicherheitshinweise in Form von Anhängeschildchen
angebracht, die zu beachten sind.
The tags as well as their position are shown in Figure
/ Abbildung 2-1. Diese Anhängeschildchen sowie ihre Platzierung sind
in Figure / Abbildung 2-1 dargestellt.

Figure / Abbildung 2-1 (Bild aktualisieren)


Safety notes on equipment RH & LH
Sicherheitshinweise am Gerät RH & LH

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 8 of 34
3 Installation procedure / Einbauverfahren

3.1 Introduction / Einführung


The GSE provides the ability to drive the two Das GSE ermöglicht den Antrieb der beiden
Hydraulic Pumps to power up the H/C hydraulic Hydraulikpumpen, um das Hydrauliksystem des H/C
system to perform the relevant maintenance tasks. zur Durchführung der entsprechenden Wartungs-
arbeiten mit Druck zu beaufschlagen.

It can also be used to drive one of the two hydraulic Es kann ebenso verwendet werden, um nur eine der
pumps. beiden Hydraulikpumpen anzutreiben.

3.2 Job set-up information / Informationen zur Arbeitsvorbereitung

3.2.1 Support equipment / Verwendete Geräte


Identification No./ Transportbehälter / Nomenclature /
Identifikations-Nr. Storage box Nomenklatur
GSE - HYDRAULIC PUMP DRIVE
B290P0101102 B290P00T1203 (Assemblies 1 – 6)

Table / Tabelle 3-1: Support equipment / Verwendete Geräte

3.2.2 Safety / Sicherheit


WARNING ACHTUNG

Before you do work on the hydraulic system, Das Personal muss, bevor es am Hydrauliksystem
make sure that you know the general safety arbeitet, die allgemeinen Sicherheits-
requirements given in Chapter 2 - Safety anforderungen aus Abschnitt 2 – Safety
Instructions / Sicherheitsanweisungen. Instructions / Sicherheitsanweisungen kennen.

Provide safeguards to prevent the entry of rain, Es sind besondere Vorrichtungen vorzusehen, um
water droplets and foreign objects in the electric sicherzustellen, dass kein Regenwasser, Wasser-
motor. tropf, Fremdkörper in den Motor des Antriebs
eindringen kann.

It must be avoided that the moveable parts of the Es muss vermieden werden, dass bewegliche
flight control system or other equipment are Teile des Flugsteuerungssystems oder andere
damaged or blocked during the installation, Geräte während des Einbaus, Entfernens
removal and/or use of the GSE. und/oder der Verwendung des GSE beschädigt
oder blockiert werden.

Special care must be taken to the very limited Insbesondere muss auf den sehr stark
workspace and the safety related. eingeschränkten Bauraum und die damit
verbundenen Sicherheitsrisiken geachtet werden.

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 9 of 34
3.3 Job set-up / Arbeitsvorbereitung

NOTE HINWEIS
The storage box B290P00T1203 includes the GSE Der Transportbehälter B290P00T1203 enthält das
(Hydraulic Pump drive) in a pre-assembled GSE (Hydraulic Pump drive) in vormontiertem
condition. Zustand.

If the equipment has been disassembled, the pre- Falls das Gerät zerlegt wurde, muss vor den
assembly must be done before the following steps nachfolgenden Schritten die Vormontage erfolgen
(see Chapter 9.1). (siehe Abschnitt 9.1).

Before starting the installation of the External Hydraulic Vor der Montage des Externen Hydraulikpumpen-
Pump Drive at the H/C, do a visual examination (see Antriebes am H/C ist eine Sichtprüfung (siehe Abschnitt
Chapter 8 – Inspection and Check / Prüfung und Test) 8 – Inspection and Check / Prüfung und Test) der
of the pre-assembled components and make sure that vormontierten Komponenten durchzuführen und
the drive units are serviceable and safe. sicherzustellen, dass die Antriebseinheiten
funktionsfähig und sicher sind.
Table / Tabelle 3-2: Pre-assembled Components / Vormontierte Komponenten

Installation / De-Installation / Pre-assembly / Disassembly /


Weight /
Id. No. / Nomenclature / Qantity / Montage Demontage Vormontage Zerlegung
Gewicht
Id. Nr. Nomenklatur Anzahl Chapter / Chapter / Chapter / Chapter /
[g]
Abschnitt Abschnitt Abschnitt Abschnitt

Support LH (pre-assembled) /
1LH 773 1 3.4.1 5.3.3 / 5.3.4 9.1.1 9.2.1
Halterung links (vormontiert)

Support RH (pre-assembled) /
1RH 773 1 3.4.1 5.4.3 / 5.4.4 9.1.1 9.2.1
Halterung rechts (vormontiert)

Tube (long) /
1.7 22 1 3.4.1 5.4.3 / 5.4.4 9.1.1 9.2.1
Rohr (lang)

Gear Drive Assembly / 5.3.2 / 5.3.3 /


2 2 x 2059 2 3.4.2 / 3.4.3 9.1.2 9.2.2
Vormontierter Getriebeantrieb 5.3.4

Drive Holder Assembly / 5.3.2 / 5.3.3 /


3A 2 x 1371 2 3.4.2 / 3.4.3 9.1.3 9.2.3
Vormontierte Antriebshalterung 5.3.4

Drive Unit / Deudaim


3B 2 x 6800 2 3.4.4 5.3.2 9.1.4 9.2.4
Antriebseinheit

Electronic Box Assembly /


(Electronic Box (6.1) and
Remote Controller (6.2))
6 5300 1 3.4.4 5.3.1 N/A N/A
Elektro-Box vollst. (Elektronik-
Box (6.1) und Fernbedienung
(6.2))

P/N: B290P0101102 P/N: B290P0101102


The component parts with their numbers are shown in Die Einzelteile und ihre Nummerierung sind im Abschnitt
Chapter 10 Illustrated Part List / Illustrierter 10 Illustrated Part List / Illustrierter Bauteilkatalog
Bauteilkatalog aufgeführt

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 10 of 34
Figure / Abbildung 3-1
Pre-assembled Components / Vormontierte Komponenten

Make sure that the drive-units and the electronic box Es ist sicherzustellen, dass die Antriebseinheiten und
are switched off. die Elektronik-Box ausgeschaltet sind.

3.4 Procedure / Verfahren

3.4.1 Installation of supports LH and RH / Einbau der Halterungen links und rechts

NOTE: As the working procedure is carried out HINWEIS: Da die Arbeiten am oberen Teil des
at the upper side of the H/C, it is recommended to H/C durchgeführt werden, wird empfohlen eine
use a working platform. Arbeitsbühne zu verwenden.
If this is not possible and a ladder must be used, it Falls dies nicht möglich ist und eine Leiter
has to be taken special care verwendet werden muss, ist mit besonderer Sorgfalt
vorzugehen.
1. Visual inspection 1. Sichtprüfung
Inspect the support, the gearboxes, the drive-units and Die Halterung, die Getriebe, die Antriebs-komponenten
all other components of the pump drive visually. Check und alle anderen Komponenten des Pumpenantriebes
proper pre-assembly sind einer Sichtprüfung zu unterziehen. Die
ordnungsgemäße Vormontage ist zu prüfen
NOTE: The Support LH and the Support RH HINWEIS: Die rechte und die linke Halterung
have to be placed on the correct side of the H/C. müssen jeweils auf der entsprechenden Seite des
For identification of the RH support and the LH H/C platziert werden.
support refer to Chapter 9.1, Figure / Abbildung 3-4 Zur Bestimmung der rechten und der linken
and Figure / Abbildung 9-1 Halterung siehe Abschnitt 9.1, Figure / Abbildung
3-4 und Figure / Abbildung 9-1
When installing the LH support, it must be checked, Bei der Montage der linken Halterung muss darauf
that the flange clamp connector is on the inner side geachtet werden, dass sich der Flansch-
of the support. For the RH support, the flange clamp Klemmverbinder auf der Innenseite der Halterung
connector must be on the outer side befindet. An der rechten Halterung muss sich der
Flansch-Klemmverbinder auf der Außenseite
befinden

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 11 of 34
2. Positioning: 2. Platzierung:
Position the Support LH and the Support RH at Die rechte und die linke Halterung sind am
the frames of the H/C in front of the oil cooler air Rahmen des H/C vor den Lufteinlässen des
inlets so that the end of the sheet of the support is Ölkühlers so zu platzieren, dass das Ende der
flushed to the end of the relevant frame of the H/C Platte der Halterung gemäß Abbildung 3-2 und
according to Figure 3-2 and Figure 3-3. Abbildung 3-3 bündig mit dem entsprechenden
Rahmen des H/C abschließt.
3. Fixation:
Fix the Support LH and the Support RH on the 3. Befestigung:
frames on both sides by closing the camlocks. Die rechte und linke Halterungen sind beidseitig
am Rahmen durch Schließen der Schnell-
verschlüsse (Camlocks) zu befestigen.
4. Install the long tube:
Install the tube (1.7, Figure / Abbildung 3-4) on 4. Einbau des Querrohres:
the Support LH and the Support RH. Das Querrohr (1.7, Figure / Abbildung 3-4) an
der rechten und linken Halterung befestigen.
NOTE: To maintain the stability, both supports
LH and RH must be installed at the H/C, HINWEIS: Aus Stabilitätsgründen müssen
although if only one pump drive is needed for immer beide Halterungen, links und rechts
maintenance tasks. am H/C montiert werden, auch wenn nur ein
Pumpen-Antrieb für die Wartungsarbeiten
benötigt wird.

Figure / Abbildung 3-2 Figure / Abbildung 3-3


Assembly/disassembly of LH support / Assembly/disassembly of RH support /
Montage/Demontage der linken Halterung Montage/Demontage der rechten Halterung

Figure / Abbildung 3-4


Complete support / Vollständige Halterung
(Numbering see Chapter 10 / Nummerierung siehe Abschnitt 10)

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 12 of 34
3.4.2 Installation of components RH / Einbau der Komponenten rechts
1. Identification of hydraulic pumps: 1. Bestimmung der Hydraulikpumpen:
One hydraulic pump is shown (disconnected from Eine (vom MGB gelöste) Hydraulikpumpe ist in
the MGB) in Figure / Abbildung 3-5. Figure / Abbildung 3-5 abgebildet.

NOTE: During the whole process it HINWEIS: Während des gesamten


must be taken care that the pipes of the Vorganges muss darauf geachtet werden, dass
hydraulic pump are not bent too much in order die Leitungen der Hydraulikpumpe nicht zu
not to damage them. sehr gebogen werden, um sie nicht zu
beschädigen.
Also the elements of the Flight Control System Auch dürfen die Bauteile des Flug-
must not be affected in their free movement. steuerungssystems nicht in ihrer
If necessary turn the shaft of the hydraulic Bewegungsfreiheit eingeschränkt werden.
pump so that the end with the teeth will match Falls erforderlich, ist die Welle der
to its counterpart at the drive assembly. Hydraulikpumpe so weit zu drehen. bis das
Endstück mit den Zähnen in das Gegenstück
am Getriebeantrieb passt.

IMPORTANT NOTICE WICHTIGER HINWEIS


First assembles the H/C pump Zuerst die H/C Pumpe mit dem
(Figure / Abbildung 3-7) to the vormontierten Getriebeantrieb (2)
gear drive assembly (2). zusammenbauen (Figure /
Then assemble the gear drive Abbildung 3-7).
(3A+3B) assembly to the drive Dann den Getriebeantrieb an die
unit. Antriebhalterung (3A+3B) montieren

Otherwise there is a risk to Bei Nichtbeachtung besteht die


damage the hub shaft of the Gefahr die Nabenwelle der
hydraulic pump! Figure / Abbildung 3-5 Hydraulik Pumpe zu
Hydraulic pump / Hydraulikpumpe beschädigen!

2. Fixation at hydraulic pump: 2. Befestigung an der Hydraulikpumpe:


Fix the gear drive assembly (see Figure 3-6) to Den vormontierten Getriebeantrieb (siehe
the RH hydraulic pump, acc. to Figure 3-7, with Abbildung 3-6) an der rechtsseitigen
the two 2 bolts and the 2 nuts of the pump. Hydraulikpumpe, gemäß Abbildung 3-7, mit den
beiden Bolzen und den beiden Muttern der
Pumpe befestigen.
NOTE: The gear drive assembly RH must be
installed so that the assembly has no contact HINWEIS: Die Getriebebaugruppe rechts
to any other parts of the H/C to avoid damage muss so eingebaut werden, dass sie kein
of any components. anderes Teil des H/C berührt um
Beschädigungen an jeglichen Komponenten
zu vermeiden.

Figure / Abbildung 3-6


Gear drive assembly Figure / Abbildung 3-7
Vormontierter Getriebeantrieb Fixation at hydraulic pump
Befestigung an der Hydraulikpumpe

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 13 of 34
3. Install of the drive holder RH: 3. Einbau der Antriebshalterung rechts:
Install the drive holder (3A) on the flange clamp Die Antriebshalterung (3A) am Flansch-
connector of the RH support (1.5, Figure / Klemmverbinder der rechten Halterung (1.5,
Abbildung 3-4) as shown in Figure / Abbildung Figure / Abbildung 3-4) befestigen, wie in Figure /
3-8. Leave all screws slightly loose. Abbildung 3-8 dargestellt. Die Schrauben leicht
auf lassen.
Make sure that the drive holder (3A) RH is Dabei ist darauf zu achten, dass die
mounted outward and with an angle of approx. Antriebshalterung (3A) rechts außen und in
90° to the direction of the long tube (1.7, Figure / einem Winkel von ca. 90° zum Querrohr (1.7,
Abbildung 3-4). Figure / Abbildung 3-4) montiert wird.

NOTE: The drive holder RH must be installed HINWEIS: Die Antriebshalterung rechts muss
so that the assembly has no contact to any so eingebaut werden, dass sie kein anderes
other parts of the H/C to avoid damage of any Teil des H/C berührt um Beschädigungen an
components. jeglichen Komponenten zu vermeiden.

4. Fixation of gear drive assembly (2) at the drive 4. Befestigung des Getriebeantriebes (2) an der
holder: Antriebshalterung:
Adjust the drive holder (3A) RH in order to fit with Die Antriebshalterung (3A) rechts passend zum
the gear drive assembly (2) RH and secure it in Getriebeantrieb (2) rechts einstellen und
position. endgültig festziehen.
Den Getriebeantrieb rechts an der
Fix the gear drive assembly RH at the drive Antriebshalterung rechts (3A) gemäß Figure /
holder RH (3A) acc. to Figure / Abbildung 3-8 by Abbildung 3-8 durch Festziehen des
tightening the clamp lever. Klemmhebels befestigen.

5. Check proper assembly. 5. Ordnungsgemäße Montage überprüfen

Figure / Abbildung 3-8


Fixation of drive holder RH / Befestigung der Antriebshalterung rechts

3.4.3 Installation of components LH / Einbau der Komponenten links


NOTE: During the whole process it must be HINWEIS: Während des gesamten Vorganges
taken care that the pipes of the hydraulic muss darauf geachtet werden, dass die
pump are not bent too much in order not to Leitungen der Hydraulikpumpe nicht zu sehr
damage them. gebogen werden, um sie nicht zu
beschädigen.
Also the elements of the Flight Control Auch dürfen die Bauteile des
System must not be affected in their free Flugsteuerungssystems nicht in ihrer
movement. Bewegungsfreiheit eingeschränkt werden.
If necessary turn the shaft of the hydraulic Falls erforderlich, ist die Welle der
pump so that the end with the teeth will match Hydraulikpumpe so weit zu drehen, bis das
to its counterpart at the drive assembly Endstück mit den Zähnen in das Gegenstück
am. Getriebeantrieb passt
1. Fixation at hydraulic pump: 1. Befestigung an der Hydraulikpumpe:

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 14 of 34
Fix the gear drive assembly to the LH hydraulic Den vormontierten Getriebeantrieb an der
pump acc. to with the two 2 bolts and the 2 nuts linksseitigen Hydraulikpumpe gemäß mit den
of the pump. beiden Bolzen und den beiden Muttern der
Pumpe befestigen.

NOTE: The gear drive assembly LH must be HINWEIS: Die Getriebebaugruppe links muss
installed so that the assembly has no contact so eingebaut werden, dass sie kein anderes
to any other parts of the H/C to avoid damage Teil des H/C berührt um Beschädigungen an
of any components. jeglichen Komponenten zu vermeiden.

2. Install of the drive holder LH: 2. Einbau der Antriebshalterung links:


Install the drive holder (3A) on the flange clamp Die Antriebshalterung (3A) am Flansch-
connector of the LH support as shown in Figure / Klemmverbinder der linken Halterung befestigen,
Abbildung 3-9. Leave all screws slightly loose. wie in Figure / Abbildung 3-9 dargestellt. Die
Make sure that the drive holder (3A) LH is Schrauben leicht auf lassen.
mounted inward and with an angle of approx. Dabei ist darauf zu achten, dass die
120° to the direction of the long tube (1.7, Figure / Antriebshalterung (3A) links innen und in einem
Abbildung 3-4). Winkel von ca. 120° zum Querrohr (1.7, Figure /
Abbildung 3-4) montiert wird.

NOTE: The drive holder LH must be installed HINWEIS: Die Antriebshalterung links muss
so that the assembly has no contact to any so eingebaut werden, dass sie kein anderes
other parts of the H/C to avoid damage of any Teil des H/C berührt um Beschädigungen an
components. jeglichen Komponenten zu vermeiden.

3. Fixation of gear drive assembly (2) at the drive 3. Befestigung des Getriebeantriebes (2) an der
holder: Antriebshalterung:
Adjust the drive holder (3A) LH in order to fit with Die Antriebshalterung (3A) links passend zum
the gear drive assembly (2) LH and secure it in Getriebeantrieb (2) links einstellen und endgültig
position. festziehen.
Den Getriebeantrieb links an der
Fix the gear drive assembly LH at the drive holder Antriebshalterung links (3A) gemäß Figure /
LH (3A) acc. to Figure / Abbildung 3-9 by Abbildung 3-9 durch Festziehen des
tightening the clamp lever. Klemmhebels befestigen.

4. Check proper assembly. 4. Ordnungsgemäßen Zusammenbau


überprüfen.

Figure / Abbildung 3-9:


Fixation of drive holder LH / Befestigung der Antriebshalterung links

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 15 of 34
3.4.4 Installation of drive unit (3B) and electric equipment (6) / Einbau der Antriebseinheit (3B)
und der Elektrik (6)
NOTE: The drive unit has to be installed with HINWEIS: Die Antriebseinheit muss immer
the grip pointing down in every case. mit dem Griff nach unten eingebaut werden.

1. Installation drive unit LH: 1. Einbau der Antriebseinheit links:


Install the drive (3B) with the pre-assembled drive Die Antriebseinheit (3B) mit der vormontierten
shaft (3.3) (see Figure / Abbildung 3-10) into the Antriebswelle (3.3) (siehe Figure / Abbildung
drive holder LH (3A) and secure it by tightening 3-10) in die Antriebshalterung links (3A)
the clamp lever (3.5) acc. to Figure / Abbildung einsetzen und durch Festziehen des
3-11. Klemmhebels (3.5) gemäß Figure / Abbildung
3-11 fixieren.

2. Installation of drive unit RH: 2. Einbau der Antriebseinheit rechts:


Install the drive (3B) with the pre-assembled drive Die Antriebseinheit (3B) mit der vormontierten
shaft (3.3) (see Figure / Abbildung 3-10) into the Antriebswelle (3.3) (siehe Figure / Abbildung
drive holder RH (3A) and secure it by tightening 3-10) in die Antriebshalterung rechts (3A)
the clamp lever (3.5). einsetzen und durch Festziehen des
Klemmhebels (3.5) fixieren.

3. Electric connections on both sides: 3. Elektrische Anschlüsse beidseitig:


Connect the Drive units RH and LH to the Antriebseinheiten rechts und links an die
Electronic box (6.1) Elektronik-Box (6.1)

4. Check proper assembly 4. Ordnungsgemäße Montage überprüfen

5. Press and hold down switch 5. Dauerbetrieb mit einrasten

6. Connect the Electronic box to the power grid. 6. Die Elektronik-Box an die Stromversorgung
anschließen

NOTE: Check, that no part of the External HINWEIS: Es ist zu prüfen, dass kein Teil des
Pump Drive assembly has contact to any externen Hydraulikpumpen-Antriebes ein
other part of the H/C. anderes Teil des H/C berührt.

Figure / Abbildung 3-10: Pre-assembly of drive unit (3B) / Vormontierte Antriebseinheit (3B)

CAUTION VORSICHT
Continuous operation with engaged switch Dauerbetrieb mit einrasten:
rocker:  Schalter drücken und festhalten (1)
 Press and hold down switch (1)  Zum Einrasten Arretierungsknopf
 To engage the accelerator switch, press drücken und festhalten (2)
and hold down the locking button (2)  Schalter loslassen (3)
 Release the switch (3)
Nach einem Stromausfall
Following a power failure, the läuft das eingeschaltete
switched-on machine will start Gerät sofort wieder an,
immediately running again, after nachdem die Not-Aus
resetting the electro-box and elektrobox zugesetzt und die
pressing the start button! Start Taste gedrückt wurde!

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 16 of 34
Figure / Abbildung 3-11
Drive assembly (here LH with Drive) / Montierter Antrieb (hier links mit Antrieb)

NOTE: If the Hydraulic Pump Drive is HINWEIS: Wenn der Hydraulikpumpen-


used outside, splash protection has to be Antrieb im Freien verwendet wird, ist eine
installed. Regenschutz zu montieren.

1. Requirements after installation 1. Anforderungen nach dem Einbau

Before you use the External Hydraulic Pump Vor der Nutzung des externen Hydraulik-
Drive, do a visual examination and a pumpen-Antriebes sind eine Sichtprüfung und
functional check (see Chapter 8 – Inspection eine Funktionsprüfung (siehe Abschnitt 8 –
and Check / Prüfung und Test) of the pre- Inspection and Check / Prüfung und Test) der
assembled components. vormontierten Komponenten durchzuführen

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 17 of 34
4 Operation / Betrieb

4.1 Safety / Sicherheit

This External Pump includes the following Dieser externe Hydraulik-Pumpen-Antrieb verfügt
emergency devices: über die folgenden Notfalleinrichtungen:

 Emergency off switch at the Electro Box  Not-Ausschalter sowohl an der Elektro-Box
(Figure 4-1) and the portable remote (Abb. 4-1) als auch an der tragbaren
controller (Figure 4-2) to enable quick stop of Fernbedienung (Abb. 4-2a), um das
the complete system and all movements Gesamtsystem auszuschalten und alle
Bewegungen zu stoppen
 The Connector 220V (Abb. 4-2B) is a
combined connector together with a built in  Der 220V Zustrom-Stecker (Abb. 4-2b) ist mit
leakage current circuit breaker (LCCB) einem FI-Schalter versehen

 Power failure recognition: No unexpected re-  Netzausfallerkennung: Kein unerwarteter


start after of power supply after power supply Wiederanlauf nach Wiederherstellung der
will work again Stromversorgung

 Drive unit includes no energy, which can  Der Antrieb enthält keine Energie, die eine
cause unexpected rotation movement (Stop unerwartete Drehbewegung erzeugen kann
category 0 in accordance with EN 60204-1) (Stopp-Kategorie 0 nach EN 60204-1)

Figure / Abbildung 4-2 a


Portable Remote Controller with EMERGEMCY OFF Switch
Tragbare Fernbedienung mit Not-Ausschalter

Figure / Abbildung 4-1


(Elektro-Box) Emergency stop electronics with remote control & FI
connector Box Figure / Abbildung 4-2 b
Not-Aus Elektronikbox mit Fernbedienung & FI-Stecker LCCB connector Box
FI-Stecker

WARNING ACHTUNG

In case of hazards caused by hydraulic driven Im Fall von Gefährdungen durch hydraulisch
and moving parts or other emergency cases angetriebene bewegte Teile oder anderen
operate the Emergency Off Switch. Gefährdungen sofort den Not-Ausschalter
betätigen.

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 18 of 34
4.2 Operation / Betrieb
1. Operate the drive unit in gear 2 to maintain the 1. Die Antriebseinheit ist in Gang 2 zu betreiben,
required H/C hydraulic system operating um den entsprechenden Betriebsdruck der
pressure (see Figure 4-3) H/C Hydraulik-anlage zu erreichen (siehe
Figure 4-3)

Gang Drehzahl
I 0 - 1000 min
II -1
0 - 2000 min
-1

Figures / Abbildungen 4-3

5 De-installation procedure / Ausbauverfahren

5.1 Safety / Sicherheit


WARNING ACHTUNG

Before you do work on the hydraulic system, Das Personal muss, bevor es am
make sure that you know the general safety Hydrauliksystem arbeitet, die allgemeinen
requirements given in chapter 2 – Safety Sicherheitsanforderungen aus Abschnitt 2 –
Instructions / Sicherheitsanweisungen. Safety Instructions / Sicherheitsanweisungen
kennen.

It must be avoided that the parts of the flight Es muss vermieden werden, dass Teile des
control system or other equipment are damaged Flugsteuerungssystems oder anderer Geräte
or blocked during the installation, removal and/or während des Einbaus, Entfernens und/oder der
use of the GSE. The movable parts need their Verwendung des GSE beschädigt oder blockiert
necessary space for movement. werden. Der Bewegungsraum für die beweglichen
Teile darf nicht eingeschränkt werden.

Special care must be taken to the very limited Insbesondere muss auf den sehr stark
workspace and the safety related. eingeschränkten Bauraum und die damit
verbundenen Sicherheitsrisiken geachtet werden.

5.2 Job set-up / Arbeitsvorbereitung


Make sure that the drive unit and the electronic box Es ist sicherzustellen, dass die Antriebseinheit und
are switched off. die Elektronik-Box ausgeschaltet sind.

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 19 of 34
5.3 Procedure / Verfahren

5.3.1 Disconnection of the External Hydraulic Pump Drive / Entfernen des externen
Hydraulikpumpen-Antriebes von der Stromversorgung
NOTE: As the working procedure is HINWEIS: Da die Arbeiten am oberen
carried out at the upper side of the H/C, it is Teil des H/C durchgeführt werden, wird
recommended to use a working platform. empfohlen eine Arbeitsbühne zu verwenden.
If this is not possible and a ladder must be used, Falls dies nicht möglich ist und eine Leiter
it has to be taken care. verwendet werden muss, muss besonders
aufgepasst werden.

1. Disconnect the Electronic box from the power 1. Die Elektronik-Box von der Stromversorgung
supply. trennen.

2. Disconnect the Drive units from the Electronic box. 2. Die Antriebseinheiten von der Elektronik-Box
trennen.

5.3.2 De-Installation of Drive unit (3B) and disconnection from hydraulic pump / Ausbau der
Antriebseinheit (3B) und Trennung von der Hydraulikpumpe
1. De-Installation of drive units: 1. Ausbau der Antriebseinheiten:
Disconnect drive units (3B) from the drive holders Antriebseinheiten (3B) von den
(3A) by loosening the clamp levers (3.5) on both Antriebshalterungen (3A) durch Öffnen der
sides according to Figure / Abbildung 3-8 and Klemmhebel (3.5) auf beiden Seiten gemäß
remove the drive units. Figure / Abbildung 3-8 trennen und
Antriebseinheiten entfernen.

NOTE: During the whole process it must HINWEIS: Während des gesamten
be taken care that the pipes of the hydraulic Vorganges muss darauf geachtet werden,
pump are not bent too much in order not to dass die Leitungen der Hydraulikpumpe
damage them. nicht zu sehr gebogen werden, um sie nicht
zu beschädigen.

Also the elements of the Flight Control Auch dürfen die Bauteile des
System must not be affected in their free Flugsteuerungssystems nicht in ihrer
movement. Bewegungsfreiheit eingeschränkt werden.

2. Disconnection from hydraulic pump and H/C: 2. Abkoppeln von Hydraulikpumpe und H/C:
Disconnect gear drive assemblies (2) from the Die Getriebeantriebe (2) von den
hydraulic pumps at both sides according to Figure / Hydraulikpumpen auf beiden Seiten gemäß to
Abbildung 3 7 by loosening the 2 two nuts of the Figure / Abbildung 3 7 durch Lösen der beiden
each pump. Muttern der jeweiligen Pumpe entfernen.

5.3.3 De-installation of supports (1LH and 1RH) / Ausbau der Halterungen (1LH und 1RH)
1. Removal of the tube: 1. Ausbau des Querrohres:
Remove the tube (1.7) from the LH support and the Das Querrohr (1.7) von der rechten und linken
RH support by loosening the angle clamp Halterung durch Öffnen der beiden Winkel-
connectors (1.6) (see Figure / Abbildung 3-4). Klemmverbinder (1.6) (siehe Figure / Abbildung
. 3-4 entfernen.

2. Remove the drive holder (3A) including gear drive 2. Die Antriebshalterung (3A) zusammen mit dem
assembly (2) at the outer side of the RH support Getriebeantrieb (2) an der Außenseite der
(see Figure / Abbildung 3-8) by loosening the flange rechten Halterung (siehe Figure / Abbildung 3-8)
clamp connector (1.5, Figure / Abbildung 3-4). durch Öffnen des Flansch-Klemmverbinders
(1.5, Figure / Abbildung 3-4) abnehmen.

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 20 of 34
3. Remove the drive holder (3A) including gear drive 3. Die Antriebshalterung (3A) zusammen mit dem
assembly (2) at the inner side of the LH support Getriebeantrieb (2) an der Innenseite der linken
(see Figure / Abbildung 3-9) by loosening the flange Halterung (siehe Figure / Abbildung 3-9) durch
clamp connector (1.5, Figure / Abbildung 3-4). Öffnen des Flansch-Klemmverbinders (1.5,
Figure / Abbildung 3-4) abnehmen.

4. Disconnection of supports: 4. Lösen der Halterungen:


Disconnect the supports from the frame on both Die Halterungen auf beiden Seiten vom
sides by opening the camlocks. Rahmen durch Öffnen der Camlocks lösen.

5. Removal: 5. Ausbau:
Remove the LH support and the RH support from Die rechte und die linke Halterung vom Rahmen
the frame of the H/C des H/C entfernen

5.3.4 Disassembly and Visual Inspection / Demontage und Sichtprüfung


1. Disassembly the drive holders (3A) and gear drive 1. Die Antriebshalterungen und die Getriebeantriebe
assemblies (2) by loosening the clamp levers (3.5) durch Öffnen der Klemmhebel auseinanderbauen
(see Figure / Abbildung 3-8 and Figure / Abbildung (siehe Figure / Abbildung 3-8 and Figure /
3-9). Abbildung 3-9).

2. Remove the flange clamp connectors (1.5) from the 2. Die Flanschklemmverbinder (1.5) von den
drive holders (3A) and fix them at the supports Antriebshalterungen (3A) abnehmen und wieder
(1LH and 1RH) again (see Figure / Abbildung 3-4). an den Halterungen (1LH und 1RH) befestigen
(siehe Figure / Abbildung 3-4).

3. Remove the angle clamp connectors (1.6) from the 3. Die Winkelklemmverbinder (1.6) vom Querrohr
tube (1.7) and fix them at the supports (1LH and (1.7) abnehmen und wieder an den Halterungen
1RH) again (see Figure / Abbildung 3-4). (1LH und 1RH) befestigen (siehe Figure /
Abbildung 3-4).
4. Visual inspection:
Inspect the support components, the gearboxes, 4. Sichtprüfung:
the drive-units and all other components of the Die Halterung, die Getriebeantriebe, die
pump drive visually. Antriebseinheiten und alle anderen Komponenten
des Pumpenantriebes sind einer Sichtprüfung zu
unterziehen.

5. Make sure that the External Hydraulic Pump Drive 5. Es ist sicherzustellen, dass der Externe
is clean. Hydraulikpumpen-Antrieb sauber ist.
Clean the External Hydraulic Pump Drive if Falls nötig, ist der Externe Hydraulikpumpen-
necessary (see Chapter 7 – Cleaning / Reinigung). Antrieb zu reinigen (siehe Abschnitt 7 – Cleaning /
Reinigung).

6. Store the components of the External Hydraulic 6. Die Komponenten des Externen Hydraulik-
Pump Drive in the storage box. pumpen-Antriebs sind in dem Transportbehälter
aufzubewahren.

5.4 Requirements after job completion / Anforderungen nach Abschluss der Arbeiten
WARNING ACHTUNG

Make sure that you remove all the tools, the Es ist sicherzustellen, dass alle Werkzeuge,
materials and the equipment from the H/C. Materials Materialien und Geräte vom H/C entfernt werden.
which remain in the work area can do damage to Materialien, die im Arbeitsbereich verbleiben,
the H/C systems. können die Systeme des H/C beschädigen.

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 21 of 34
6 Special tools, fixtures, equipment and consumables / Spezialwerkzeuge,
Halterungen, Geräte und Betriebsmittel

6.1 Special tools, fixtures and equipment list / Liste der Spezialwerkzeuge, Halterungen
und Geräte
A working platform is recommended for installation at Es wird die Verwendung einer Arbeitsbühne für den
the H/C Einbau am H/C empfohlen.

7 Cleaning / Reinigung

7.1 Safety / Sicherheit


WARNING ACHTUNG

Use the necessary safety precautions to clean the Bei der Reinigung des Externen Hydraulik-
External Hydraulic Pump Drive: pumpen-Antriebs sind die notwendigen Sicher-
heitsvorkehrungen zu beachten:

- Das GSE muss von der Stromversorgung


- GSE must be disconnected from power grid getrennt sein

7.2 Cleaning intervals and Procedures / Reinigungsintervalle und Verfahren


There is no scheduled cleaning interval for the External Es ist kein Reinigungsintervall für den Externen
Hydraulic Pump Drive. Hydraulikpumpen-Antrieb festgelegt.

Cleaning shall be performed in accordance to the Die Reinigung erfolgt nach den Vorschriften und
instructions of the applied equipment Hinweisen der Bedienungsanleitungen der
verwendeten Geräte

7.3 Consumables, materials and expendables / Betriebsmittel, Materialien und


Verbrauchsmaterialien

Nomenclature / Identification No. / Quantity /


Bezeichnung Identifikations-Nr. Menge
Cloth / Local supply / As required /
Tuch Beschaffung vor Ort nach Bedarf
Cleaner and degreaser / Local supply / As required /
Reinigungsmittel und Entfetter Beschaffung vor Ort nach Bedarf

Table / Tabelle 7-1: Consumables, materials and expendables for cleaning purposes / Betriebsmittel,
Materialien und Verbrauchsmaterialien zur Reinigung

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 22 of 34
8 Inspection and Check / Prüfung und Test

8.1 Safety / Sicherheit


WARNING ACHTUNG

Before you do work on the External Hydraulic Pump Bevor Arbeiten am Externen Hydraulikpumpen-
Drive, make sure that you know the general safety Antrieb durchgeführt werden, ist sicherzustellen,
requirements given in Chapter 2 - Safety dass das Personal die allgemeinen
Instructions. Sicherheitsanforderungen, welche in Abschnitt 2
– Safety Instructions / Sicherheitsanweisungen
aufgeführt sind, kennt.

8.2 Maintenance / Instandhaltung

8.2.1 Preventive Maintenance / Vorbeugende Instandhaltung


Preventive inspection includes the actions specified in Vorbeugende Instandhaltung beinhaltet die Arbeiten,
the following table and in Chapter 8.3. welche in der folgenden Tabelle und in Abschnitt 8.3
festgelegt sind.

Inspection / Inspektion Interval / Intervall


Visual und functional Inspection / Before every use /
Sicht- und Funktionsprüfung Vor jeder Verwendung
Visual und functional Inspection according to Yearly inspection /
chapter 8.5 / Jährliche Inspektion
Sicht- und Funktionsprüfung entsprechend
Abschnitt 8.5

Table / Tabelle 8-1: Preventive Maintenance / Vorbeugende Instandhaltung

8.3 Procedure / Verfahren


1. Look for dirt. 1. Der Externe Hydraulikpumpen-Antrieb ist auf
Clean the External Hydraulic Pump Drive if Verschmutzungen zu prüfen.
necessary (see chapter 7 – Cleaning / Reinigung). Falls nötig, muss er gereinigt werden (siehe
Abschnitt 7 – Cleaning / Reinigung).

2. Examine the External Hydraulic Pump Drive for: 2. Der Externe Hydraulikpumpen-Antrieb ist auf
folgende Punkte zu prüfen:

2.1. Oil leakage of the gear box, 2.1. Öl-Leckage des Getriebes,

2.2. Cracks or fractures in the structure, 2.2. Risse und Bruchstellen in der Struktur,

2.3. Damaged edges and 2.3. Beschädigte Kanten und

2.4. Deformation. 2.4. Verformung.

3. Function check: 3. Funktionsprüfung:


Operate drive unit 10 minutes under operation Die Antriebseinheit ist 10 Minuten unter
conditions (see Chapter 4). Betriebsbedingungen zu betreiben (siehe
Abschnitt 4).

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 23 of 34
4. If necessary, repair the carbon brushes of the 4. Falls notwendig, sind die Kohlebürsten des
engine of the drive unit. Motors der Antriebseinheit zu reparieren.

5. If necessary, change the relevant parts (see 5. Falls notwendig, sind die betreffenden Teile zu
Chapter 9 - 11). wechseln (siehe Abschnitt 9 - 11).

9 Pre-Assembly and complete Disassembly / Vormontage und Demontage

9.1 Pre-assembly / Vormontage

9.1.1 Pre-assembly of RH and LH supports (1RH and 1LH) and long tube (1.7)
For related parts of the support see Figure / Abbildung Die entsprechenden Bauteile der Halterung sind in
9-1. Figure / Abbildung 9-1 dargestellt.
The complete support is shown in Figure / Abbildung Die komplette Halterung ist in Figure / Abbildung
3-4. 3-4 dargestellt.

1. Insert the sealing ends (1.9) at both ends of the 1. Die Endstopfen (1.9) an beiden Enden des
long tube (1.7) in order to cover the sharp edges. langen Rohres (1.7) zur Abdeckung der
scharfen Kanten einsetzen.

NOTE: This is very important to avoid injuries HINWEIS: Dies ist sehr wichtig, um
due to the sharp ends. Verletzungen durch die scharfen Kanten zu
vermeiden.

2. Fix one base clamp connector (1.4) each at the 2. Jeweils einen Fuß-Klemmverbinder (1.4) an
sheet assembly LH (1.1) and the sheet assembly der linken (1.1) und rechten (1.2) Platten-
RH (1.2) with 4 hexagon bolts each. Baugruppe mit jeweils 4 Sechskantschrauben
montieren.

3. Mount one short tube (1.8) each on the sheet 3. Die beiden kurzen Rohre (1.8) jeweils an der
assembly LH (1.1) and the sheet assembly RH linken (1.1) und rechten (1.2) Platten-
(1.2) by closing the base clamp connectors (1.4). Baugruppe durch Schließen der beiden Fuß-
Klemmverbinder (1.4) befestigen.

4. Fix one flange clamp connector (1.5) at each of the 4. Jeweils einen Flansch-Klemmverbinder (1.5)
short tubes (1.8). an den kurzen Rohren (1.8) befestigen.
Make sure that the flange clamp connector (1.5) Dabei ist darauf zu achten, dass der Flansch-
RH is mounted with the plate in outward direction Klemmverbinder (1.5) rechts mit nach außen
and with an angle of ca. 90° to the direction of the gerichteter Platte und in einem Winkel von ca.
long tube. 90° zum Querrohr (1.7) montiert wird.
The flange clamp connector (1.5) LH must be Der Flansch-Klemmverbinder (1.5) links ist mit
mounted with the plate in inward direction and with nach innen gerichteter Platte und in einem
an angle of ca. 120° to the direction of the long Winkel von ca. 120° zum Querrohr (1.7) zu
tube (1.7). montieren.
Make sure, that the lower edge of the flange clamp Auch ist sicherzustellen, dass die untere Kante
connector (1.5) has a distance of ca. 134mm to the des Flansch-Klemmverbinders (1.5) einen
upper edge of the respective base clamp connector Abstand von ca. 134mm von der oberen Kante
(1.4). des jeweiligen Fuß-Klemmverbinders (1.4) hat.
The final adjustment will be done during installation Die endgültige Ausrichtung der
on the H/C. Klemmverbinder erfolgt bei der Montage am
H/C.

5. Fix two T-rods (1.3) each at the two flange clamp 5. Jeweils zwei T-Stangen (1.3) an jedem der
connectors (1.5) with 2 screws each. beiden Flansch-Klemmverbinder (1.5) mit je 2
Schrauben befestigen.

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 24 of 34
6. Fix one angle clamp connector (1.6) at the upper 6. Jeweils einen Winkelklemmverbinder (1.6) am
end of each short tube (1.8). oberen Ende der beiden kurzen Rohre (1.8)
befestigen.

7. Check proper pre-assembly. 7. Die ordnungsgemäße Vormontage prüfen.

Figure / Abbildung 9-1:


Parts of supports (1RH and 1LH)
Bauteile der Halterungen (1RH und 1LH)

9.1.2 Pre-assembly of gear drive assembly (2) / Vormontage des Getriebeantriebes (2)
For related parts see Figure / Abbildung 9-2. Die zugehörigen Bauteile sind in Figure / Abbildung
9-2 abgebildet.
The pre-assembled gear drive assembly is shown in Der vormontierte Getriebeantrieb ist in Figure /
Figure / Abbildung 3-6. Abbildung 3-6 dargestellt.

1. The gearbox adapters (2.2) are already fitted with 1. An beiden Getriebeadaptern (2.2) sind bereits
the pump drive shafts (2.3). die Pumpen-Antriebswellen (2.3) montiert.

2. Apply adhesive (see section 10, item 5.1) to the 2. Kleber (siehe Abschnitt 10, Nr. 5.1) auf die
screws (2.6). Schrauben (2.6) auftragen.
Fix the gearboxes (2.1) at the gearbox adapters Die Getriebe (2.1) an den Getriebeadaptern
(2.2) with 4 cylinder screws (2.6) each. (2.2) mit jeweils 4 Zylinderschrauben (2.6)
montieren.

3. Check proper pre-assembly 3. Die ordnungsgemäße Vormontage prüfen.

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 25 of 34
Figure / Abbildung 9-2
Parts of Gear Drive Assembly (2)
Bauteile des Getriebeantriebes (2)

9.1.3 Pre-assembly of drive holder (3A) / Vormontage der Antriebshalterung (3A)


For related parts see Figure / Abbildung 9-3. Die zugehörigen Bauteile sind in Figure / Abbildung
9-3 dargestellt.
The complete drive holder is shown in Figure / Die vollständige Antriebshalterung ist in Figure /
Abbildung 3-8 and Figure / Abbildung 3-9. Abbildung 3-8 und Figure / Abbildung 3-9
dargestellt.

1. Fix the fender (3.4), which is already furnished with 1. Das Schutzblech (3.4), das bereits mit der
the viewing glass at the drive holder (3.1) with 4 Sichtscheibe versehen ist, mit 4 Schrauben
screws (3.6). (3.6) an die Antriebshalterung (3.1) montieren.

2. Mount the clamp levers (3.5) on the drive holder 2. Die Klemmhebel (3.5) von oben an die
(3.1) from the upper side. Antriebshalterung (3.1) montieren.

3. Check proper pre-assembly 3. Die ordnungsgemäße Vormontage prüfen.

Figure / Abbildung 9-3


Parts of drive holder (3A)
Bauteile der Antriebshalterung (3A)

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 26 of 34
9.1.4 Pre-assembly of drive unit (3B) / Vormontage der Antriebseinheit (3B)
For related parts see Figure / Abbildung 9-4. Die zugehörigen Bauteile sind in Figure / Abbildung
9-4 dargestellt.
The pre-assembled drive unit is shown in Figure / Die vormontierte Antriebseinheit ist in Figure /
Abbildung 3-10. Abbildung 3-10 dargestellt.

1. Join the drive unit (3.2) with the drive shaft (3.3) by 1. Die Antriebswelle (3.3) mit dem
using the appropriate adapter, which is part of the entsprechenden Adapter, der im Lieferumfang
drive-units delivery. der Antriebseinheit enthalten ist, an den Antrieb
(3.2) anschließen.

2. Check proper pre-assembly 2. Die ordnungsgemäße Vormontage prüfen.

Figure / Abbildung 9-4


Parts of Drive Unit and Adapter
Bauteile der Antriebseinheit und Adapter

9.2 Complete Disassembly for repair purposes / Komplette Demontage zu


Reparaturzwecken

9.2.1 Complete disassembly of supports (1RH and 1LH) and long tube (1.7) / Komplettes Zerlegen
der Halterungen (1RH und 1LH) und des Querrohres (1.7)

For related parts see Figure / Abbildung 9-1. Die entsprechenden Bauteile der Halterung sind in
Figure / Abbildung 9-1 dargestellt.
The complete support is shown in Figure / Abbildung Die komplette Halterung ist in Figure / Abbildung
3-4. 3-4 dargestellt.

1. Remove the two angle clamp connectors (1.6) from 1. Die beiden Winkelklemmverbinder (1.6) von den
the ends of the two short tubes (1.8). Enden der kurzen Rohre (1.8) entfernen.

2. Remove the T-rods (1.3) from the flange clamp 2. Die T-Stangen (1.3) von den Flansch-
connectors (1.5) by loosening the screws. Klemmverbindern (1.5) durch Lösen der
Schrauben entfernen.

3. Remove the two flange clamp connectors (1.5) for 3. Die beiden Flansch-Klemmverbinder (1.5) für die
the drive holder from the two short tubes (1.8). Antriebshalterung von den kurzen Rohren (1.8)
entfernen.

4. Remove the base clamp connectors from each of 4. Die beiden Fuß-Klemmverbinder (1.4) von der
the two sheet assemblies LH (1.1) and RH (1.2) by linken (1.1) und rechten (1.2) Platten-Baugruppe
loosening the 4 hexagon bolts. durch Lösen der jeweils 4 Sechskantschrauben
entfernen.

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 27 of 34
5. Remove the two tubes (short) (1.8) on each side 5. Die beiden kurzen Rohre (1.8) jeweils von der
from the sheet assembly LH (1.1) and the sheet linken (1.1) und rechten (1.2) Platten-Baugruppe
assembly RH (1.2) by opening the two base clamp durch Öffnen der beiden Fuß-Klemmverbinder
connectors (1.4). (1.4) lösen und entfernen.

6. Remove the sealing ends (1.9) from the two ends 6. Die Endstopfen (1.9) von beiden Enden des
of the long tube (1.7). Be careful because of the Querrohres (1.7) entfernen. Hierbei wegen der
sharp edges. scharfen Kanten vorsichtig vorgehen.

9.2.2 Disassembly of gear drive assembly (2) / Zerlegen des vormontierten Getriebeantriebes (2)
For related parts see Figure / Abbildung 9-2. Die zugehörigen Bauteile sind in Figure / Abbildung
9-2 abgebildet.
The pre-assembled gear drive assembly is shown in Der vormontierte Getriebeantrieb ist in Figure /
Figure / Abbildung 3-6. Abbildung 3-6 dargestellt.

Gearboxes and gearbox adapters cannot be Getriebe und Getriebeadapter können nicht zerlegt
disassembled, because they are glued together. werden, da sie verklebt sind.

The gearbox adapters (2.2) are kept fitted with the Die Pumpen-Antriebswellen (2.3) bleiben an den
pump drive shafts (2.3). Getriebeadaptern (2.2) montiert.

9.2.3 Disassembly of drive holder (3A) / Zerlegen der Antriebshalterung (3A)


For related parts see Figure / Abbildung 9-3. Die zugehörigen Bauteile sind in Figure / Abbildung
9-3 dargestellt.
The complete drive holder is shown in Figure / Die vollständige Antriebshalterung ist in Figure /
Abbildung 3-8 and Figure / Abbildung 3-9. Abbildung 3-8 und Figure / Abbildung 3-9
dargestellt.

1. Remove the clamp levers (3.5) from the drive 1. Die Klemmhebel (3.5) von der
holder (3.1). Antriebshalterung (3.1) abnehmen.

2. Remove the fender (3.4) from the drive holder (3.1) 2. Das Schutzblech (3.4) durch Lösen der 4
by loosening the 4 screws (3.6). Schrauben (3.6) von der Antriebshalterung
(3.1) demontieren.

9.2.4 Disassembly of drive unit (3B) / Zerlegen der Antriebseinheit (3B)

For related parts see Figure / Abbildung 9-4. Die zugehörigen Bauteile sind in Figure / Abbildung
9-4 dargestellt.
The pre-assembled drive unit is shown in Figure / Die vormontierte Antriebseinheit ist in Figure /
Abbildung 3-10. Abbildung 3-10 dargestellt.

1. Remove adapter and drive shaft (3.3) from the 1. Antriebswelle (3.3) und Adapter vom
drive unit (3.2). Antriebeinheit (3.2) abnehmen.

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 28 of 34
10 Illustrated Part List / Illustrierter Bauteilkatalog
Item / Qantity /
Description / Beschreibung Reference / Referenz Notes / Bemerkungen
Nummer Anzahl
External Hydraulic Pump Drive Assy
/
1 B290P0101102
Baugruppe Externer
Hydraulikpumpenantrieb
Support /
1 1 B290P0103101
Halterung
Sheet LH Assembly / In-house production /
1.1 1 B290P0107101
Baugruppe Platte links Eigenfertigung
Sheet RH Assembly / In-house production /
1.2 1 B290P0108101
Baugruppe Platte rechts Eigenfertigung
In-house production /
1.3 T-Rod / T-Stange 4 B290P0103201
Eigenfertigung
Base Clamp Connector /
1.4 2 GN163-B25-50-1-BL Purchase part / Kaufteil
Fuss Klemmverbinder
Flange Clamp Connector /
1.5 2 GN146-B25-40-1-BL Purchase part / Kaufteil
Flansch Klemmverbinder
Angle Clamp Connector /
1.6 2 GN192-B25-40-1-BL Purchase part / Kaufteil
Winkel Klemmverbinder
1.7 Tube (long) / Rohr (lang) 1 GN990-AL-D25-700-EL Purchase part / Kaufteil
1.8 Tube (short) / Rohr (kurz) 2 GN990-AL-D25-285-EL Purchase part / Kaufteil
1.9 End Plug / Endstopfen 2 GN991-D25 Purchase part / Kaufteil
1.10 Washer / Scheibe 8 EN2139-06010 Purchase part / Kaufteil
Screw, head hexagonal /
1.11 8 LN9038-06024 Purchase part / Kaufteil
Sechskantschraube
Screw, head hexagonal /
1.12 8 LN9038-06018 Purchase part / Kaufteil
Sechskantschraube
Gear Drive Assembly / Vormontierter
2 2 B290P0104101
Getriebeantrieb
Power Gear /
2.1 2 P54L Wa. 3 Purchase part / Kaufteil
Getriebe
Gearbox Adapter / In-house production /
2.2 2 B290P0104201
Getriebeadapter Eigenfertigung
Pump Drive shaft / In-house production /
2.3 2 B290P0104801
Antriebswelle Pumpe Eigenfertigung
2.4 Placard / Schild 2 L110M1805232
2.5 Washer / Scheibe 8 EN2139-05010 Purchase part / Kaufteil
2.6 Hexagon Socket / Zylinderschraube 8 ISO4762-M5X30-A2-70 Purchase part / Kaufteil
2.7 Nut / Sechskantmutter 4 LN9343-06 Purchase part / Kaufteil
Gewindebolzen M6X35 1.4301 /
2.8 4 12-06-035
Gewindebolzen M6X35 1.4301
Drive Holder Assembly / In-house production /
3 2 B290P0105102
Vormontierte Antriebshalterung Eigenfertigung
In-house production /
3.1 Drive Holder / Antriebshalterung 2 B290P0105201
Eigenfertigung
DEUDIAM - Drilling machine /
3.2 2 B290P00T1201 Purchase part / Kaufteil
Bohrmaschine
EIBENSTOCK - Drilling machine / Purchase part / Kaufteil
3.2 2 B290P00T1301
Bohrmaschine Alternative to DEUDIAM

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 29 of 34
Item / Qantity /
Description / Beschreibung Reference / Referenz Notes / Bemerkungen
Nummer Anzahl
Drive shaft / In-house production /
3.3 2 B260P0111201
Antriebswelle Eigenfertigung
Fender Drive Holder / In-house production /
3.4 2 B290P0109101
Schutzblech Antriebshalterung Eigenfertigung
Adjust. Cres Clamp Lever / Verstellb.
3.5 2 GN300.5-63-M6-32-IS Purchase part / Kaufteil
Edelstahl-Klemmhebel
3.6 Screw Pan Head / Flachkopfschraube 8 EN3759-040008A Purchase part / Kaufteil
3.7 Placard / Schild 2 L110M1805232 Purchase part / Kaufteil
4 Reference left empty // // //
5 Reference left empty // // //
Electronic Box Assembly / In-house production /
6 1 B290P0118101
Elektrobox vollst. Eigenfertigung
In-house production /
6.1 Electronic Box / Elektrobox 1 0412-01
Eigenfertigung
6.2 Remote Controler / Fernbedienung 1 XACA2714 Purchase part / Kaufteil
Storage Box / Lagerbox
7 1 B290P00T1203 Purchase part / Kaufteil
GSE BK117 D2 Hydraulic Pump drive

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 30 of 34
11 Repair / Reparatur

11.1 Procedures / Verfahren


Larger repairs are not defined. If the damage is too Größere Reparaturen sind nicht vorgesehen. Wenn
important and does not allow a correct and safe use of die Beschädigung zu stark ist und einen
the External Hydraulic Pump Drive, the relevant parts bestimmungsgemäßen und sicheren Gebrauch des
have to be replaced. externen Hydraulikpumpen-Antriebs nicht mehr
zulässt, müssen die betreffenden Teile ersetzt
werden.

11.2 Safety / Sicherheit


WARNING ACHTUNG

Repairs are not permitted at the following An den folgenden Komponenten sind keine
components: Reparaturen erlaubt:

 Drive unit (3.2))  Antriebseinheit (3.2)

 Electronic-box (6)  Elektronik-Box (6)

 Gearbox Power Gear 54L (2.1)  Getriebe Power Gear 54L (2.1)

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 31 of 34
12 Storage / Lagerung

12.1 Safety / Sicherheit

WARNING ACHTUNG

Before you do work on the External Hydraulic Pump Bevor Arbeiten am Externen Hydraulikpumpen-
Drive, make sure that you know the general safety Antrieb durchgeführt werden, ist sicherzustellen,
requirements given below and in Chapter 2 - Safety dass das Personal die allgemeinen
Instructions. Sicherheitsanforderungen, welche nachstehend
und in Abschnitt 2 – Safety Instructions /
Sicherheitsanweisungen aufgeführt sind, kennt.

12.2 Job set-up / Arbeitsvorbereitung


Before storage, make sure that the External Hydraulic Vor der Lagerung ist sicherzustellen, dass der
Pump Drive is clean. Externe Hydraulikpumpen-Antrieb keinerlei
Verschmutzungen aufweist.
Clean the External Hydraulic Pump Drive if necessary Falls notwendig, ist der Externe Hydraulikpumpen-
(see Chapter 7 - Cleaning / Reinigung). Antrieb zu reinigen (siehe Abschnitt 7 – Cleaning /
Reinigung).

12.3 Procedure / Verfahren


CAUTION VORSICHT

Do not store the External Hydraulic Pump Drive Der Externe Hydraulikpumpen-Antrieb darf nicht

1. outside workshop or warehouse or 1. außerhalb von Werkstätten oder


Lagergebäuden oder

2. near heat release sources. 2. neben Wärmequellen gelagert werden.

NOTE HINWEIS

1. The External Hydraulic Pump Drive must be stored 1. Der Externe Hydraulikpumpenantrieb muss
free from dust. staubfrei gelagert werden.

2. The storage temperature must be between -20°C 2. Die Lagertemperatur muss zwischen -20°C und
and +50°C. +50°C liegen.

3. The External Hydraulic Pump Drive has no further 3. Der Externe Hydraulikpumpen-Antrieb unterliegt
storage limitation and during storage is no specific keiner weiteren Lagerungs-begrenzung und
action necessary während der Lagerung müssen keine
spezifischen Tätigkeiten durchgeführt werden

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 32 of 34
4. Store the External Hydraulic Pump Drive in the 4. Der Externe Hydraulikpumpen-Antrieb ist in den
storage boxes in the intended place where it Transportbehälter an dem vorgesehenen Platz zu
cannot be damaged lagern, an dem er nicht beschädigt werden kann.

5. At the end of storage do a visual examination (see 5. Am Ende der Lagerung ist eine Sichtprüfung
Chapter 8 – Inspection and Check / Prüfung und durchzuführen (siehe Abschnitt 8 – Inspection
Test) and Check / Prüfung und Test).

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 33 of 34
13 CE Declaration of Conformity / EG Konformitätserklärung

Doc. Type Doc. No. Issue Date Sheet

HB B290P0001871 A 15.06.2016 34 of 34

Das könnte Ihnen auch gefallen