Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Vorwort
GAU00001
Lieber Motorradfreund, 1
herzlich willkommen im Kreis der YAMAHA-Fahrer. Wir hoffen, daß Sie stets sicher unterwegs sein werden und 2
gesund Ihr Ziel erreichen – denn Sicherheit hat Vorfahrt.
Sie besitzen nun eine DT125R, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester YAMAHA-Technologie ent-
wickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche YAMAHA-Zuver-
lässigkeit. 4
Damit Sie alle Vorzüge dieses Motorrades nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig
5
durch, auch wenn dies Ihre wertvolle Zeit in Anspruch nimmt. Denn Sie erfahren nicht nur, wie Sie die DT125R
am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch wie Sie sich und ggf. Ihren Beifahrer vor Unfällen
schützen. 6
Wenn Sie die vielen Tips der Bedienungsanleitung nutzen, garantieren wir den bestmöglichen Werterhalt dieses 7
Motorrades. Sollten Sie darüber hinaus noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an den nächsten YAMAHA-
Händler Ihres Vertrauens.
8
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das YAMAHA-Team!
9
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 2
1
Q Das Ausrufezeichen bedeutet „GEFAHR! Achten Sie auf Ihre Sicherheit!“
2
Ein Mißachten dieser Warnhinweise bringt Fahrer, Mechaniker und andere Personen in
W
Verletzungs- oder Lebensgefahr.
3
4
dD Hierunter sind Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Fahrzeugs vor Schäden aufgeführt.
HINWEIS: Ein HINWEIS gibt Zusatzinformationen und Tips, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu ver-
5
einfachen.
7
HINWEIS:
8 8 Die Anleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Fahrzeugs und sollte daher beim eventuellen Weiterver-
kauf an den neuen Eigentümer übergeben werden.
8 Die Angaben dieser Anleitung befinden sich zum Zeitpunkt der Drucklegung auf dem neuesten Stand.
9
Aufgrund der kontinuierlichen Bemühungen von YAMAHA um technischen Fortschritt und Qualitätsstei-
gerung können einige Angaben jedoch für Ihr Modell nicht mehr zutreffen. Richten Sie Fragen zu dieser
Anleitung bitte an Ihren YAMAHA-Händler.
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 3
W
Diese Anleitung unbedingt vor der Inbetriebnahme vollständig durchlesen!
1
9
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 4
GAU03337
6
DT125R
Bedienungsanleitung
7 © 2000 YAMAHA MOTOR CO., LTD.
1. Auflage, Dezember 2000
8 Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung und
Verbreitung, auch auszugsweise,
9
ist ohne schriftliche Genehmigung der
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
nicht gestattet.
Printed in Japan
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 5
EAU00009
Inhalt
9
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 8
GAU00021
Gute Fahrt!
9
1-1
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 9
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 10
GAU00026
Fahrzeugbeschreibung
Linke Seitenansicht
1 1 23 4 5 6
7
10 9 8 7
8
1. Scheinwerfer (Seite 6-33) 7. Chokehebel (Seite 3-10)
9 2. Kühlerverschlußdeckel (Seite 6-13) 8. Fußschalthebel (Seite 3-5, 5-4)
3. Kraftstoffhahn (Seite 3-9) 9. YEIS (Seite 3-14)
4. Luftfilter (Seite 6-15) 10. YPVS (Seite 3-15)
5. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 6-13)
6. Helmhalter (Seite 3-12)
2-1
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 11
Fahrzeugbeschreibung
Rechte Seitenansicht
11 12 13 1
7
15 14
8
2-2
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 12
Fahrzeugbeschreibung
Bedienungselemente, Instrumente
16 17 18 19 20 21 22
1
8 25 24 23
9
16. Kupplungshebel (Seite 3-5, 6-21) 21. Lenkerarmatur rechts (Seite 3-5)
17. Lenkerarmatur links (Seite 3-4) 22. Handbremshebel (Seite 3-6, 6-27)
18. Tachometer (Seite 3-3) 23. Gasdrehgriff (Seite 6-17, 6-27)
19. Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeige (Seite 3-4) 24. Tankverschluß (Seite 3-6)
20. Drehzahlmesser (Seite 3-3) 25. Zündschloß (Seite 3-1)
2-3
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 13
GAU00027
3-1
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 14
COPY CB-50G
1
Zündschlüssel auf „ON“
2
Getriebe in Leerlaufstellung
3
4 Ölstand-Warnleuchte Ölstand-Warnleuchte
brennt nicht. brennt.
5
Gang einlegen.
6
7 Ölstand-Warnleuchte Ölstand-Warnleuchte
brennt nicht. brennt.
8
Frischölstand und Strom- Frischöl nachfüllen.
Den Stromkreis der Warn- kreis der Warnleuchte sind
9
leuchte von einem YAMAHA- in Ordnung. Fahrzeug kann
Händler überprüfen lassen. gefahren werden.
3-2
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 15
2 HINWEIS: 1
1 Nur deutsche Modelle mit Drehzahlbe-
grenzer:
Der Drehzahlbegrenzer, mit dem dieses 1
Motorrad ausgerüstet ist, verhindert, daß 2
die Fahrgeschwindigkeit 80 km/h über- 2
schreitet.
4 3 3
1. Tachometer 1. Drehzahlmesser
2. Kilometerzähler 2. Roter Bereich 4
3. Tageskilometerzähler GAU00102
4. Rückstellknopf Drehzahlmesser
GAU01087 Der Drehzahlmesser ermöglicht die Über-
5
Tachometer wachung der Motordrehzahl, um sie im
Zum Geschwindigkeitsmesser weist der optimalen Leistungsbereich zu halten. 6
Tachometer auch einen Kilometer- und
einen Tageskilometerzähler auf. Der GC000003
dD 7
Tageskilometerzähler kann mit dem
Rückstellknopf auf Null zurückgesetzt Nicht in den roten Bereich drehen!
werden. Damit kann z. B. die durch- Roter Bereich: ab 10.500 U/min
8
schnittliche Reichweite einer Tankfüllung
ermittelt werden, was die Planung von 9
Tankintervallen erlaubt.
3-3
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 16
1 1 2 Blinkerschalter
2 Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter in
Richtung „ 6 “ drücken; vor dem Links-
1
abbiegen den Schalter in Richtung „ 4 “
drücken. Sobald der Schalter losgelassen
2 wird, kehrt er in seine Mittelstellung zu-
rück. Um die Blinker auszuschalten, den
3 Schalter hineindrücken, nachdem dieser
4 3
in seine Mittelstellung zurückgebracht
1. Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeige 1. Lichtschalter wurde.
4 2. Roter Bereich 2. Abblendschalter
GAU01652 3. Blinkerschalter
GAU00129
4. Hupenschalter „ * “
5 Kühlflüssigkeitstemperatur- GAU00118
Hupenschalter „ * “
Anzeige Lenkerarmaturen Dieser Schalter löst die Hupe aus.
Von der Kühlflüssigkeitstemperatur-An-
6
zeige kann bei eingeschalteter Zündung GAU00134
3-4
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 17
1
6
5
4 1
3
2
N 2
1
1
1 3
Der Motorstoppschalter ist eine Sicher- Der Kupplungshebel befindet sich auf der
Fußschalthebel
5
Die Gänge dieses 6-Gang-Getriebes wer-
heitseinrichtung, die das Abschalten des linken Seite des Lenkers. Zum Auskup-
den über den Fußschalthebel linksseitig
Motors in Notsituationen erlaubt, ohne die peln den Kupplungshebel zügig ziehen,
des Motors bei ausgerückter Kupplung 6
Hände vom Lenker nehmen zu müssen, beim Einkuppeln gefühlvoll loslassen, um
geschaltet.
z. B. bei überdrehendem Motor, klem- ein weiches Einrücken der Kupplung zu
mender Drosselklappe oder Umfallen des gewährleisten. 7
Motorrads. Der Motor kann nur in Schal-
terstellung „ # “ laufen. Den Schalter nur 8
in Notsituationen auf „ $ “ stellen.
3-5
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 18
1 1 2
1
2
3
3
3-6
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 19
GW000023
3
W
Vor Fahrtantritt sicherstellen, daß der 1. Einfüllstutzen 1. Einfüllstutzen
2. Zapfpistole 2. Zapfpistole 4
Tankverschluß korrekt verschlossen
GAU01183 3. Rückschlagventil
ist. Kraftstoff (nicht CH, A) 4. Kraftstoffstand
Vor jedem Fahrtantritt sicherstellen, daß GAU01184 5
Kraftstoff (nur CH, A)
genügend Kraftstoff vorhanden ist. Den
Vor jedem Fahrtantritt sicherstellen, daß
Tank nur bis zur Unterkante des Einfüll- 6
genügend Kraftstoff vorhanden ist. Wie in
stutzens auffüllen, wie in der Abbildung
der Abbildung gezeigt, beim Tanken die
gezeigt. 7
GW000130
Zapfpistole in den Einfüllstutzen einführen
W und den Tank nur bis zur Unterkante des
Einfüllstutzens auffüllen. 8
Den Tank niemals überfüllen, anderen-
falls kann durch Wärmeausdehnung
Kraftstoff am Tankverschluß austreten. 9
Unter keinen Umständen Kraftstoff auf
den heißen Motor verschütten.
3-7
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 20
3-8
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 21
3-9
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 22
Diese Stellung ist für den Normalbetrieb: Geht während der Fahrt der Kraftstoff
Chokehebel „ 1 “
5 Ein kalter Motor benötigt zum Starten ein
der laufende Motor wird mit Kraftstoff ver- aus, den Kraftstoffhahn auf „RES“ (Re-
fetteres Luft-Kraftstoff-Gemisch, das eine
sorgt. Den Kraftstoffhahn vor Fahrtantritt serve) stellen, um den Motor mit dem
spezielle Kaltstarteinrichtung, der sog.
6 auf „ON“ stellen. Reservekraftstoff zu versorgen.
Choke, liefert.
Bei nächster Gelegenheit tanken. Nach
Zum Aktivieren des Chokes (Kaltstart-
dem Tanken den Kraftstoffhahn wieder
7 anreicherung des Gemischs) den Choke-
auf „ON“ stellen.
hebel bis zum Anschlag in Richtung a
8 schieben. Während des Warmfahrens
kann der Chokehebel allmählich zurück-
gestellt werden.
9
Zum Abschalten des Chokemechanismus
(normaler Fahrbetrieb mit warmem Motor)
den Hebel bis zum Anschlag in Richtung
b schieben.
3-10
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 23
1. Kickstarter 1. Lenkschloß
4
GAU00212 GAU02934
Kickstarter Lenkschloß
Zum Anlassen des Motors den Kickstarter Lenker verriegeln 5
herausklappen und langsam niedertreten, Den Lenker bis zum Anschlag nach
bis deutlicher Widerstand fühlbar wird, rechts drehen und die Lenkschloßabdek-
6
dann den Kickstarter kräftig durchtreten. kung aufklappen. Dann den Schlüssel in
Da dieses Modell mit einem Primärkick- das Schloß stecken und um 1/8 Drehung
starter ausgerüstet ist, kann der Motor gegen den Uhrzeigersinn drehen. Darauf- 7
zwar auch bei eingelegtem Gang und ge- hin den Lenker leicht nach links drehen
zogener Kupplung gestartet werden; es und dabei den Schlüssel hineindrücken 8
ist jedoch ratsam, den Motor in der Leer- und wieder um 1/8 Drehung im Uhrzei-
laufstellung des Getriebes anzulassen. gersinn zurückdrehen. Anschließend prü-
9
fen, ob der Lenker verriegelt ist, den
Schlüssel abziehen und die Lenkschloß-
abdeckung wieder zuklappen.
3-11
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 24
2 1
3-12
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 25
dD
3
Die Kontermutter stets mit dem vorge-
1. Kontermutter schriebenen Anzugsmoment gegen
2. Einstellmutter (Federvorspannung) den Federvorspannring festziehen. 4
GAU01650 Federvorspannung
Federbein einstellen Minimale Einstellung (weich) 5
Am Hinterradfederbein kann die Feder- Abstand „A“ = 235 mm
vorspannung folgendermaßen eingestellt Normale Einstellung
werden: 6
Abstand „A“ = 230 mm
1. Die Kontermutter lockern. Maximale Einstellung (hart)
2. Zum Erhöhen der Federvorspan- Abstand „A“ = 220 mm 7
nung (Federung härter) die Einstell- GC000015
mutter in Richtung a drehen, zum dD 8
Verringern der Federvorspannung
Den Einstellmechanismus unter kei-
(Federung weicher) die Einstellmut-
nen Umständen über die Minimal- oder 9
ter in Richtung b drehen.
Maximaleinstellung hinaus verdrehen.
3-13
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 26
W 1 1
Der Stoßdämpfer enthält Stickstoff
1 unter hohem Druck. Vor Arbeiten am
Stoßdämpfer die folgenden Erläute-
rungen sorgfältig durchlesen und die 2
2
gegebenen Vorsichtsmaßnahmen be-
folgen. Der Hersteller übernimmt kein-
3 erlei Haftung für Unfälle, Verletzungen
oder Schäden, die auf unsachgemäße
1. Gepäckträger 1. Luftkammer
4 Behandlung des Stoßdämpfers zu- 2. Schlauch
GAU00320
rückzuführen sind. Gepäckträger GAU00325
3-14
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 27
dD Seitenständer
1 Der Seitenständer befindet sich auf der
Die im YAMAHA-Werk vorgenommene
linken Seite. Er ist mit einem Schalter
YPVS-Einstellung beruht auf zahlrei- 1
ausgestattet, der den Motor bei ausge-
chen Tests. Eine Änderung dieser Ein-
klapptem Seitenständer stoppt und eben-
stellung kann zu Leistungsabfall und 2
so ein Anlassen des Motors verhindert,
Motorschäden führen.
wenn der Seitenständer nicht vollständig
eingeklappt ist. (Die Funktionsweise des 3
Das YPVS-Betriebsgeräusch ist in folgen- Zündunterbrechungs- und Anlaßsperr-
1. YPVS den Fällen hörbar: schalter-Systems ist auf Seite 5-1 be-
8 wenn die Zündung eingeschaltet und 4
GAU00326 schrieben.)
Yamaha Power Valve System der Motor angelassen wird,
Als grundlegender Bestandteil der Mo- 8 wenn der Motor bei eingeschalteter 5
torsteuerung erfordert das YPVS eine Zündung abstirbt.
GC000024
höchstgenaue Einstellung. Diese Arbeit
sollte unbedingt dem YAMAHA-Händler dD 6
überlassen werden, der alleine über die Das YPVS bei Ausfall vom YAMAHA-
dafür notwendigen Kenntnisse und Erfah- Händler prüfen lassen. 7
rung verfügt.
8
3-15
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 28
3-16
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 29
GAU01114
EAU00340
Routinekontrolle vor Fahrtbeginn 2
4-1
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 30
7 W
Falls im Verlauf der „Routinekontrolle vor Fahrtbeginn“ irgendwelche Unregelmäßigkeiten auftreten, die Ursache unbedingt
8 vor der Inbetriebnahme feststellen und beheben.
4-2
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 31
GAU00372
W Motor anlassen
8 Vor der Inbetriebnahme sollte HINWEIS:
man sich mit den Eigenschaften Das Motorrad ist mit einem Zündunter- 1
und der Bedienung seines Fahr- brechungs- und Anlaßsperrschalter-Sys-
zeugs gut vertraut machen. Der tem ausgerüstet. Der Motor kann nur
2
YAMAHA-Händler gibt bei Fragen unter einer der folgenden Bedingungen
gerne Auskunft. gestartet werden:
8 Den Motor keinesfalls in geschlos- 8 Das Getriebe befindet sich in der 3
senen Räumen anlassen und bet- Leerlaufstellung (N).
reiben. Abgase sind äußerst giftig 8 Der Seitenständer ist hochgeklappt 4
und führen in kurzer Zeit zu Be- und der Kupplungshebel bei einge-
wußtlosigkeit und Tod. Daher den legtem Gang gezogen.
5
Motor nur an gut belüftetem Ort Niemals mit ausgeklapptem Seitenstän-
laufen lassen. der fahren!
8 Vor dem Losfahren sicherstellen, 6
daß der Seitenständer hochge- GW000056
5-1
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 32
1
Zündschlüssel auf „ON“ und Motorstopp-
2 schalter auf „ # “ stellen.
3
Getriebe in Leerlaufstellung und Seitenständer Seitenständer hochgeklappt und Gang einge-
ausgeklappt legt
4
6
Seitenständer hochklappen und Gang ein-
7 legen.
8
Motorrad fahrbereit Motorrad fahrbereit
5-2
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 33
5-3
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 34
dD Empfohlene Schaltpunkte
6 8 Das Fahrzeug nicht längere Zeit
(nur CH)
1 5 Die nachfolgende Tabelle zeigt die emp-
bei ausgeschaltetem Motor rollen
4 fohlenen Schaltpunkte beim Beschleuni-
3 lassen oder abschleppen. Selbst
2 gen.
2 in der Leerlaufstellung kann dies
N Schaltpunkt
zu Schäden führen, da das Getrie-
1 (km/h)
1 be nur bei laufendem Motor ge-
3 schmiert wird. 1. Gang → 2. Gang 20
2. Gang → 3. Gang 30
8 Zum Schalten stets die Kupplung 3. Gang → 4. Gang 40
1. Fußschalthebel
4 N. Leerlauf betätigen. Motor, Getriebe und 4. Gang → 5. Gang 50
GAU00423 Kraftübertragung sind nicht auf 5. Gang → 6. Gang 60
Schalten die Belastungen des Schaltens
5 Erst das Getriebe erlaubt die Nutzung der HINWEIS:
ohne Kupplungsbetätigung aus-
Motorleistung in verschiedenen Geschwin- Wenn direkt um zwei Stufen vom 5. in
gelegt und könnten dadurch be-
6 digkeitsbereichen, so daß Anfahren, Berg- den 3. Gang hinuntergeschaltet werden
schädigt werden.
auffahren und schnelles Beschleunigen soll, das Motorrad zuerst auf eine Ge-
möglich sind. schwindigkeit von 35 km/h abbremsen.
7
Die obige Abbildung verdeutlicht die Stel-
lungen des Fußschalthebels.
8 Um in den Leerlauf zu schalten, den
Fußschalthebel mehrmals ganz hinunter-
9 drücken, bis der 1. Gang eingelegt ist;
dann den Fußschalthebel leicht hochzie-
hen.
5-4
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 35
5-5
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 36
6 GC000062
dD
7 Das warmgefahrene Motorrad niemals
an Orten abstellen, wo Feuergefahr
herrscht, wie z. B. in der Nähe von
8 Gras oder anderen leicht entzündba-
ren Stoffen.
9
5-6
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 37
GAU00462
6-1
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 38
W
3
Fahrzeugveränderungen und der Anbau
von Zubehörteilen, die von YAMAHA
4
nicht ausdrücklich freigegeben sind,
können die Fahreigenschaf-ten und die
5 Sicherheit Ihres Motorrads wesentlich
beeinträchtigen. Vor etwaigen Änderun-
6 gen unbedingt den YAMAHA-Händler
befragen.
6-2
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 39
6-3
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 40
6-4
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 41
6-5
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 42
2 1 1 1
6-6
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 43
1. Schraube (×3)
Montieren GAU01534* Montieren
Das Verkleidungsteil in die ursprüngliche
Verkleidungsteil B Das Verkleidungsteil in die ursprüngliche
Demontieren
Lage bringen und festschrauben. Lage bringen und festschrauben.
Das Verkleidungsteil losschrauben und
wie gezeigt abziehen.
6
6-7
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 44
1 1
6-8
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 45
1 1
1
1
2
6-9
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 46
Standard-Zündkerze
BR9ES (NGK)
BR8ES (NGK) (nur CH, A)
6-10
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 47
6-11
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 48
6-12
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 49
6-13
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 50
9 Anzugsmoment
Kühlflüssigkeits-Ablaßschraube
10 Nm (1,0 m0kg)
6-14
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 51
dD 1
Hartes Wasser oder Salzwasser sind
für den Motor schädlich. Spezielle 1
Kühlflüssigkeit verwenden.
2
10. Den Kühlerverschlußdeckel montie-
ren.
3
11. Den Motor anlassen und einige Mi-
nuten lang warmfahren. Dann den 1. Schraube (×3)
Kühlflüssigkeitsstand im Kühler er- 4
GAU03107
3. Den Luftfilter herausziehen.
neut prüfen. Falls erforderlich, Kühl- Luftfilter reinigen
flüssigkeit bis zur Oberkante nach- Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfoh- 5
füllen. lenen Abständen gereinigt werden. Bei
12. Die Kühlerverschluß-Arretierschrau- Betrieb in übermäßig feuchten oder stau-
6
be montieren. bigen Gebieten muß er häufiger gereinigt
13. Den Ausgleichsbehälter bis zur Ma- werden.
ximalstand-Markierung mit Kühlflüs- 1. Das Verkleidungsteil D abnehmen. 7
sigkeit befüllen. (Siehe dazu Seite 6-9.)
14. Den Ausgleichsbehälterdeckel 2. Den Luftfilter-Gehäusedeckel ab- 8
schließen und das Kühlsystem auf schrauben.
Undichtigkeit prüfen.
9
HINWEIS:
Bei Undichtigkeit das Kühlsystem vom
YAMAHA-Händler prüfen lassen.
6-16
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 53
6-17
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 54
6-18
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 55
W 1 W
Eine falsche Beladung beeinträchtigt Die nachfolgenden Reifen sind nach
das Fahr- und Bremsverhalten und zahlreichen Tests von der YAMAHA 1
dadurch die Sicherheit. Deswegen auf MOTOR CO., LTD. freigegeben wor-
ein korrektes Anbringen des Gepäcks 2 den. Bei anderen als den zugelasse- 2
und eine richtige Gewichtsverteilung nen Reifenkombinationen kann das
achten. Auf keinen Fall Gegenstände Fahrverhalten nicht garantiert werden.
mitführen, die verrutschen können. Unbedingt Reifen gleichen Typs und
3
Schwere Lasten zum Fahrzeugmittel- gleichen Herstellers für Vorder- und
1. Profiltiefe
punkt hin plazieren und das Gewicht 2. Reifenflanke Hinterrad verwenden. 4
möglichst gleichmäßig auf beide Sei- Zustand
ten verteilen. Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei Vorn: 5
Ebenso müssen Fahrwerk und Reifen- unzureichender Profiltiefe, Nägeln oder Hersteller Größe Typ
luftdruck auf die Gesamtzuladung ab- Glassplittern in der Lauffläche, rissigen BRIDGESTONE 2,75-21 45P TW25 6
gestimmt werden. Niemals überladen! Flanken usw. den Reifen umgehend von
Sicherstellen, daß das Gesamtgewicht einem YAMAHA-Händler austauschen Hinten:
von Gepäck, Fahrer, Sozius und zuläs- lassen. Hersteller Größe Typ 7
sigem Zubehör (Koffer usw.) nicht die BRIDGESTONE 4,10-18 59P TW44
Maximalzuladung überschreitet. Über-
8
laden beeinträchtigt nicht nur das Mindestprofiltiefe
1,6 mm
(Vorder- und Hinterrad)
Fahrverhalten und die Sicherheit, son-
dern kann auch Reifenschäden und 9
Unfälle zur Folge haben.
6-19
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 56
3 3
1 2
a a b 1
a
b 2
b 2
1
1 2 3
6-21
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 58
W W
8 Das Spiel am Handbremshebel Wenn sich Hand- oder Fußbremshebel
1 prüfen und sicherstellen, daß die bei der Betätigung schwammig oder
Bremse richtig funktioniert. weich anfühlen, befindet sich wahr-
2 8 Ein weiches oder schwammiges a scheinlich Luft im Bremssystem. Diese
Gefühl bei der Betätigung des muß unbedingt vor Fahrtantritt durch
Handbremshebels läßt auf Luft in 1 Entlüften der Bremsen entfernt werden.
3 der Bremsanlage schließen, die Luft im Bremssystem beeinträchtigt
unbedingt vor Fahrtantritt durch dessen Funktion und kann schwere
1. Fußraste
4 Entlüften der Bremsen entfernt 2. Abstand Fußraste–Hebel Unfälle verursachen. Gegebenenfalls
werden muß. Luft in der Brems- GAU00712 die Bremsen vom YAMAHA-Händler
5 anlage verringert die Bremskraft Fußbremshebel-Position ein- überprüfen und entlüften lassen.
und stellt ein erhebliches Sicher- stellen
heitsrisiko dar. Erforderlichenfalls Der Höhenunterschied zwischen der
6 die Bremsen von einem YAMAHA- Oberkante des Fußbremshebels und der
Händler überprüfen und entlüften Oberkante der Fußraste sollte laut Abbil-
7 lassen. dung 15 mm betragen. Ist dies nicht der
Fall, den Hebel vom YAMAHA-Händler
8 einstellen lassen.
6-22
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 59
1 1 1
2 1
2
a b
3
6-23
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 60
6-24
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 61
Antriebsketten-Durchhang prü-
fen 5
HINWEIS: 6
Das Hinterrad mehrmals drehen, um die
straffste Stelle der Kette ausfindig zu
7
machen. Den Antriebsketten-Durchhang
an dieser Stelle messen und einstellen.
8
6-25
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 62
dD Antriebskette schmieren
2 Die Kette besteht aus vielen Teilen, die
Eine zu straff gespannte Antriebskette
ständig miteinander in Bewegung sind.
1 verursacht erhöhten Verschleiß von
b Eine unsachgemäß behandelte Kette ist
a Motor, Lagern und anderen wichtigen
schnell verschlissen. Regelmäßige War-
2 Teilen. Daher darauf achten, daß der
1 tung ist daher unerläßlich – ganz beson-
Kettendurchhang sich im Sollbereich
ders, wenn das Motorrad oft unter staubi-
befindet.
3 gen Bedingungen oder im Regen gefah-
ren wird.
1. Achsmutter 3. Nach dem Einstellen des Antriebs- Die Kette ist mit O-Ringen zwischen den
4 2. Exzenterplatte ketten-Durchhangs die Achsmutter Kettenlaschen ausgestattet. Reinigung
GAU01533* vorschriftsmäßig festziehen. mit Dampfstrahler oder einem ungeeigne-
5 Antriebsketten-Durchhang ein- ten Lösungsmittel kann die O-Ringe be-
Anzugsmoment
stellen schädigen. Zur Reinigung der Antriebs-
Achsmutter
1. Die Achsmutter lösen. kette daher ausschließlich Petroleum ver-
6 90 Nm (9,0 m·kg)
2. Zum Straffen der Kette beide Exzen- wenden. Die Kette muß anschließend
terplatten in Richtung a drehen; trockengerieben und gründlich mit O-
7 zum Lockern der Kette das Rad Ring-Kettenspray geschmiert werden.
nach vorne drücken und beide Ex- Andere Schmiermittel sind nicht zu ver-
8 zenterplatten in Richtung b drehen. wenden, da sie möglicherweise Lösungs-
Beide Exzenterplatten jeweils gleich- mittel enthalten, die die O-Ringe beschä-
mäßig einstellen, damit die Radaus- digen können.
9 richtung sich nicht verstellt.
6-26
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 63
6-27
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 64
6-28
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 65
dD
Falls die Teleskopgabel nicht gleich- 8
mäßig ein- und ausfedert oder irgend-
welche Schäden festgestellt werden, 9
das Fahrzeug von einem YAMAHA-
Händler prüfen lassen.
6-29
3MB-9-G7 12/27/00 2:56 PM Page 66
4
GAU00794
Lenkung prüfen
5 Verschlissene oder lockere Lenkungsla-
ger stellen eine erhebliche Gefährdung
dar. Darum den Zustand der Lenkung in
6
regelmäßigen Abständen prüfen.
Das Motorrad so aufbocken, daß sich die
7 Lenkung frei drehen läßt. Das untere
Ende der Teleskopgabel greifen und ver-
8 suchen, es in Fahrtrichtung hin und her
zu bewegen. Ist dabei Spiel spürbar, die
Lenkung von einem YAMAHA-Händler
9
prüfen und instand setzen lassen. (Die
Lenkung läßt sich übrigens bei demon-
tiertem Vorderrad einfacher prüfen. Siehe
dazu den entsprechenden Abschnitt.)
6-30
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 67
dD W
Zur Batteriekontrolle gehört auch, zu Batterien enthalten giftige Schwefel-
prüfen, ob der Batterie-Entlüftungs- säure, die schwere Verätzungen und 1
1 2 schlauch richtig verläuft. Mündet er in bleibende Augenschäden hervorrufen
einer Weise, daß Batteriesäure oder kann. Daher beim Umgang mit Batte- 2
-gase auf den Rahmen gelangen, kann rien stets einen geeigneten Augen-
dies neben Spuren an der Oberfläche schutz tragen. Augen, Haut und Klei-
auch Schäden an der Materialstruktur dung unter keinen Umständen mit Bat-
3
hinterlassen. teriesäure in Berührung bringen.
1. Batterie
2. Batterie-Entlüftungsschlauch Erste Hilfe 4
GAU01071 8 Äußerlich: Mit reichlich Wasser
Batterie prüfen und warten abspülen.
Eine unzureichend gewartete Batterie 5
8 Innerlich:Große Mengen Wasser
verschleißt vorzeitig und entlädt sich trinken und sofort einen Arzt
schnell. Daher den Batterie-Säurestand rufen. 6
und die Festigkeit der Polklemmen min- 8 Augen: Mindestens 15 Minuten
destens einmal im Monat prüfen. lang gründlich mit Wasser spülen 7
und sofort einen Arzt aufsuchen.
Batterien erzeugen explosives Wasser-
8
stoffgas (Knallgas). Daher die Batterie
von Funken, offenen Flammen, bren-
nenden Zigaretten und anderen Feuer- 9
quellen fernhalten. Beim Laden der
Batterie in geschlossenen Räumen für
ausreichende Belüftung sorgen.
BATTERIEN VON KINDERN FERNHAL-
TEN.
6-31
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 68
6-32
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 69
6-33
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 70
1. Lampenschutzkappe 1. Lampenhalter
4 2. Steckverbinder
4. Den Lampenhalter gegen den Uhr-
3. Den Steckverbinder lösen und die
zeigersinn lösen und die defekte
5 Lampenschutzkappe abziehen.
Lampe herausnehmen.
GW000119
6 W
Scheinwerferlampen werden sehr
7 schnell heiß, daher entflammbares
Material fernhalten und die Lampe nie-
mals berühren, bevor sie ausreichend
8
abgekühlt ist.
6-34
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 71
dD
1
Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
um die Streuscheiben nicht zu beschä- 1
1
digen.
2
3
2 2
3 3
6-35
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 72
6-36
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 73
1
2
3
2
1. Tachowelle
2. Vorderachshalterungs-Mutter (×4) 4
GAU03104
3. Radachse 3. Die Nase am Gabelrohr muß in die
Vorderrad montieren
3. Das Motorrad unter dem Motor auf- Nut am Tachometer-Antriebsgehäu-
1. Das Tachometer-Antriebsgehäuse in 5
bocken, um das Vorderrad vom Bo- se eingreifen.
die Radnabe montieren. Die Tacho-
den abzuheben. 4. Die Radachse montieren und dann
meter-Mitnehmerklauen an der Rad-
4. Die Vorderachshalterungs-Muttern das Motorrad herablassen. 6
nabe müssen in die Nuten am
losschrauben. 5. Die Radachse mit dem vorgeschrie-
Tachometer-Antriebsgehäuse ein-
5. Die Radachse herausziehen und benen Anzugsmoment festziehen. 7
greifen.
das Vorderrad abnehmen. Darauf 2. Das Rad zwischen den Gabelhol- Anzugsmoment
achten, daß das Motorrad richtig men anheben und die Bremsscheibe Vorderachse 8
abgestützt ist. zwischen die Bremsbeläge führen. 58 Nm (5,8 m0kg)
HINWEIS: Zwischen den Bremsbelägen muß
9
Bei ausgebauter Bremsscheibe (bzw. de- ein genügend großer Spalt für die
montiertem Bremssattel) auf keinen Fall Bremsscheibe vorhanden sein.
den Handbremshebel betätigen, da sonst
die Bremsbeläge aneinandergedrückt
werden.
6-37
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 74
1 2
1
1
2 1
1
3
6-38
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 75
6-39
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 76
W
1
Bei Prüf- und Reparaturarbeiten am Kraftstoffsystem Funken und offene Flammen fernhalten und auf keinen Fall rauchen.
2
1. Kraftstoff
Ausreichend Verdichtung prüfen.
3
Kraftstoffstand prüfen.
Motor startet nicht.
4 Tank leer Kraftstoff tanken.
Verdichtung prüfen.
5 2. Verdichtung
Verdichtung vorhanden Zündung prüfen.
6 Kickstarter betätigen.
6-40
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 77
W
Der heiße Kühler steht unter Druck. Daher den Kühlerverschlußdeckel niemals bei heißem Motor abnehmen, denn austreten- 1
der Dampf und heiße Kühlflüssigkeit könnten ernsthafte Verbrühungen verursachen. Den Kühlerverschlußdeckel erst nach
Abkühlen des Motors öffnen. Dazu die Kühlerverschlußdeckel-Arretierschraube losdrehen; einen dicken Lappen über den 2
Kühlerverschlußdeckel legen und den Deckel langsam gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, damit der restli-
che Druck entweichen kann. Wenn kein Zischen mehr zu vernehmen ist, auf den Deckel drücken und ihn gegen den Uhrzei-
3
gersinn abschrauben.
6-41
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 78
GAU01518
7-1
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 79
7-2
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 80
7-4
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 82
7-5
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 83
GAU01038
Technische Daten
Technische Daten
8-1
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 84
Technische Daten
Vergaser Fahrwerk
1
Typ × Anzahl TM28SS × 1 Rahmenbauart Schleifen-Rohrrahmen mit
geteiltem Unterzug
Hersteller MIKUNI
2 Lenkkopfwinkel 27°30’
Zündkerzen
Nachlauf 113 mm
Typ/Hersteller BR9ES / NGK
3 BR8ES / NGK (nur CH, A) Reifen
Elektrodenabstand 0,7–0,8 mm Ausführung Schlauchreifen
4 Kupplungsbauart Mehrscheiben- Vorn
Ölbadkupplung
Dimension 2,75-21 45P
5 Kraftübertragung
Hersteller/Typ BRIDGESTONE / TW25
Primärantrieb Schrägzahnrad
Hinten
6 Primärübersetzung 71/22 (3,277)
Dimension 4,10-18 59P
Sekundärantrieb Kette
Hersteller/Typ BRIDGESTONE / TW44
7 Sekundärübersetzung 57/16 (3,563)
Maximale Zuladung*
Getriebe klauengeschaltetes 6-Gang-
180 kg
Getriebe
8 178 kg (nur CH, A)
Getriebe-Betätigung Fußschalthebel (links)
Luftdruck (für kalten Reifen)
Getriebeabstufung
9 Bei einer Zuladung* von 0–90 kg
1. Gang 2,833
Vorn 125 kPa (1,25 kg/cm2, 1,25 bar)
2. Gang 1,875
Hinten 150 kPa (1,50 kg/cm2, 1,50 bar)
3. Gang 1,412
4. Gang 1,143
5. Gang 0,957
6. Gang 0,818
8-2
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 85
Technische Daten
8-3
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 86
Technische Daten
Batterie
1
Typ GM3-3B
Bezeichnung (Span- 12 V, 3 AH
2 nung, Kapazität)
Scheinwerfer gewöhnliche Glühbirne
3 Lampen Bezeichnung × Anzahl
Scheinwerfer 12 V, 45/40 W × 1
4 Rücklicht/Bremslicht 12 V, 5/21 W × 1
Blinker vorn 12 V, 21 W × 2
5 Blinker hinten 12 V, 21 W × 2
Standlicht vorn 12 V, 4 W × 1
6 12 V; 3,4 W × 1 (nur GB)
Instrumentenbeleuchtung 12 V; 3,4 W × 2
7 Leerlauf-Kontrolleuchte 12 V; 3,4 W × 1
Fernlicht-Kontrolleuchte 12 V; 3,4 W × 1
8 Blinker-Kontrolleuchte 12 V; 3,4 W × 1
Ölstand-Warnleuchte 12 V; 3,4 W × 1
9 Sicherung
Hauptsicherung 10 A
8-4
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 87
GAU01039
Nützliche Informationen
GAU02944
9-1
3MB-9-G7 12/27/00 2:57 PM Page 88
Nützliche Informationen
1
1
1. Modellcode-Information
4
GAU01049
Modellcode-Information
5 Das Modellcode-Klebeschild ist an der
gezeigten Stelle auf dem Rahmen ange-
bracht. Übertragen Sie Codenummer und
6
Info-Kürzel in die vorgesehenen Felder.
Diese Informationen benötigen Sie zur
7 Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem YAMAHA-
Händler.
8
9-2
BEDIENUNGSANLEITUNG